496133
210
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/225
Pagina verder
Explorer 300
8 x 22 VGA Digital Camera Binocular
Users Manual
English
2
Table of Contents .................................................................................................................. 2
Quick Start ............................................................................................................................. 4
Features ................................................................................................................................. 6
Introduction ............................................................................................................................ 8
How to Use Your Binocular ..................................................................................................
9
Adjust Eye Relief .................................................................................................................. 9
Adjust the Barrels ................................................................................................................. 9
Focus the Binocular .............................................................................................................. 10
How to Use Your
Camera ...................................................................................................... 11
Insert Batteries ..................................................................................................................... 11
Select an Operation .............................................................................................................. 11
Taking Pictures and Video ....................................................................................................
12
Taking a Still Picture ............................................................................................................. 12
Capture Video ....................................................................................................................... 13
Operations.............................................................................................................................. 14
Use the Mode and Shutter Button ........................................................................................ 14
Use the Camera Mode ......................................................................................................... 15
Change the Camera Resolution ........................................................................................... 15
Use the Video Mode ............................................................................................................. 16
Erase (Delete) Pictures or Video ..........................................................................................
16
Find Out How Many Pictures You’ve Taken ..........................................................................
17
Use the Self-Timer ................................................................................................................ 17
Find Out How Much Power is Left in the Battery .................................................................. 18
Find Out Why Explorer is Beeping ....................................................................................... 19
Download Pictures ............................................................................................................... 19
Install Image Editing Software .............................................................................................. 21
Table of Contents
3
Table of Contents
Other Software and System Requirements ........................................................................ 22
Maintenance and Troubleshooting ......................................................................................
23
Specifications ........................................................................................................................
24
Launching the Explorer Manager ......................................................................................... 25
Using the Explorer Manager ................................................................................................. 26
Downloading pictures and movies ........................................................................................ 26
Album mode ......................................................................................................................... 27
Viewing pictures and Viewing movies ..................................................................................
28
Album Manager ....................................................................................................................
29
Creating AVI files .................................................................................................................. 30
Sending mail ......................................................................................................................... 31
Aiptek Service ........................................................................................................................ 32
4
2
1
3
4
How to start taking pictures...
Install 2 AAA batteries
(not included).
Turn on camera.
Press and hold down
Mode for 3 seconds.
Point at something
interesting.
Press the Shutter.
You’ve taken a picture!
Quick Start
5
6
5
7
8
How to download your pictures...
USB cable
Plug in.
Connect Explorer to your PC using the included
USB cable.
Sit back and relax a minute.
Explorer automatically installs on your
PC. No drivers or other software is needed.
Install Ulead Photo Express.
Insert the CD, click on Ulead Photo Express
and follow the on-screen instructions.
Enjoy your photos.
Open Ulead Photo Express to view, edit
and print your pictures.
Quick Start
6
Fig. 1: Top View
1. Eyepieces
2. Mode Button
3. Shutter Button
4. LCD Panel
5. Objective Lens
6. Barrel
Fig. 2: Front View
7. Camera Lens
Features
7
11
Fig. 3: Bottom View
8. Diopter Scale
(on right eyepiece)
9. Focus knob
10. Battery
Compartment Lid
(push forward and
lift to remove)
Fig. 4: Rear View
11. USB Port
Features
8
WARNING! Never use an Aiptek Explorer to look at the Sun! Looking at or
near the Sun will cause instant and irreversible damage to your eye. Eye damage
is often painless, so there is no warning to the observer that damage has
occurred until it is too late. Do not point the binocular at or near the Sun. Children
should always have adult supervision while observing.
Congratulations on purchasing the Aiptek® Explorer® 300. Explorer 300 is an 8 x
22mm full-featured binocular. It is integrated with a digital camera that requires no
film to capture pictures or video. This manual is designed to quickly guide you
through the operation details of your Explorer 300. For best results, take a few
moments to become familiar with the operation of your device, and save the manual
for future reference.
Explorer has the following features:
• Fully functional binocular.
• Capture pictures and video, and view them on your PC.
• Transfer pictures and video to your PC for easy printing and editing.
• E-mail pictures to your friends and family.
• LCD display panel indicates status for ease in performing desired operations.
Important Note: Images in the camera will be lost if the batteries are depleted or if the
batteries are removed for more than 60 seconds. Accordingly, change the batteries
when they run low. Images will be maintained in memory for approximately 60 seconds
when changing batteries.
To conserve battery life, remove batteries after downloading images to a
computer. There is continual battery drainage even when Explorer is turned off.
Be sure Explorer is off before changing batteries.
Introduction
9
If you want to... Do this...
Adjust Eye Relief If you wear eyeglasses, fold down the
rubber eyecups and hold the
eyepieces up against your glasses.
Adjust the Barrels
You need to adjust the barrels, as the
distance between your eyes is usually
different than the distance between
another person’s eyes.
1. Hold Explorer up to your eyes in the
normal viewing position. Use both
hands to hold each barrel firmly.
2. Pull the barrels apart or push the
barrels together until you see a single
circular field with both of your eyes.
How to Use Your Binocular
Fold down
Barrel
Barrel
10
If you want to... Do this...
Focus the Binocular 1. Set the Diopter Scale on underside of
Explorer at its center point between “+”
and “-.”
2. Choose an object (such as a telephone
pole) that is at least 50 feet (15m.)
away.
3. Looking with only your left eye, rotate
the Focus Knob until the object you are
viewing is focused.
4. Looking with only your right eye, rotate
the Diopter Scale until the object you
are viewing is focused.
5. Now, looking with both eyes, rotate the
Focus Knob to focus on both far and
near objects.
Diopter scale
Focus knob
How to Use Your Binocular
11
Explorer performs best under good lighting conditions. Take some time to practice capturing
still pictures and video. Depending on the available light and your distance from the object,
captured images may not appear as bright or centered as viewed through the binoculars.
Explorer has a fixed focus (you cannot focus the camera manually) and takes focused
pictures even if the image in the binoculars is out-of-focus.
If you want to... Do this...
Insert Batteries
1. Make sure camera is off before
changing batteries.
2. Push the battery compartment lid
forward and lift to open.
3. Insert 2 AAA 1.5v (user-supplied)
batteries into the compartment, noting
the correct polarity as illustrated inside
the compartment.
Select an Operation • Press and hold the Mode button for 3
to 5 seconds to turn on the camera.
• Press the Mode button to display and
cycle through the operation icons on
the LCD.
• Press the Shutter button when the
desired icon is displayed to select an
operation.
Battery
compartment
Mode
Shutter
How to Use Your Camera
12
If you want to... Do this...
Take a Still Picture
The amount of pictures you can take:
High Resolution (640 x 480): 360
Low Resolution (320 x 240): 1600
The number of photos you may take
will decrease if you have also taken
video.
1. Press and hold down the Mode button
for 3 to 5 seconds to turn on the
camera. The camera will beep and
the camera icon displays on the LCD.
The counter, battery life and resolution
icons also display.
2. Point the binoculars at an object. You
may use the focus knob to focus the
image in the binocular, but keep in
mind that the camera has a fixed focus
and is not affected by the focus knob.
3. Hold Explorer steady and press the
Shutter button. Note that the counter
advances. For example, if the counter
reads “016,” this means that this is
your sixteenth picture.
Mode
Shutter
Taking Pictures and Video
13
If you want to... Do this...
Take Video
The maximum length of a video:
Up to 200 seconds.
The length of video will decrease if
you have also taken still pictures.
1. Press and hold down the Mode button
for 3 to 5 seconds to turn on the
camera.
2. Press the Mode button once and the
Video mode icon displays.
3. Point the binoculars at the scene you
wish to capture.
4. Press the Shutter button. The camera
now captures a movie.
5 The counter keeps counting (in
seconds) as you capture the movie.
Press the Shutter button again to
stop recording the movie. Note that
the counter stops and the number of
pictures advances by one (a movie
counts as one object).
Mode
Shutter
Taking Pictures and Video
14
If you want to... Do this...
Use the Mode and Shutter Buttons • Press and hold the Mode button for
3 to 5 seconds to turn the camera on
or off.
• Use the Mode button to cycle through
the operation icons. As you press
the Mode button, the operation icons
display on-screen in the following
order:
Camera
Video
Resolution
Self-timer
Erase Last Image
Erase All Images
The next press returns you to the
Camera icon.
• Press the Shutter button when the
desired icon is displayed to select an
operation.
• Use the Shutter button to take a
picture, and to begin or end the
recording of a movie.
* *
*
Mode
Shutter
Operation Icons:
Camera Video Hi Res. Lo Res.
Self-Timer
Erase Last Erase All
Operations
15
If you want to... Do this...
Use the Camera Mode
• Keep pressing the Mode button until
the Camera icon displays. Then press
the Shutter button to take a still picture.
Change the Camera Resolution
H: High Resolution mode (640 x 480).
L: Low Resolution mode (320 x 240).
(The default setting is High Resolution.)
• Select a Resolution setting before
taking a still image:
1. The first time you turn on the camera, it
displays the High Resolution icon. This
is the default setting.
2. To change the resolution, keep
pressing the Mode button until the
Low Resolution icon displays. Then
press the Shutter button to select Low
Resolution. Low resolution allows
you to capture more images with your
camera.
* *
*
Camera Icon
High Resolution
Icon
Low Resolution
Icon
Operations
16
If you want to... Do this...
Use the Video Mode
Note: The length of a video depends on
how much memory you have available.
Audio recording is not available with
this camera.
• Keep pressing the Mode button until
the Video icon displays. Then press
the Shutter button to begin recording a
movie. Press the Shutter button again
to stop recording.
Erase (delete) Pictures or Video
Erase Last. Keep pressing the Mode
button until the Erase Last Image icon
displays and then press the Shutter
button. The icon flashes. Press the
Shutter button again to erase the last
captured image or movie.
Erase All. Keep pressing the Mode
button until the Erase All Image icon
displays and then press the Shutter
button. The icon flashes. Press the
Shutter button again to erase all the
images and video.
Video Icon
Erase Last Icon
Erase All Icon
Operations
17
If you want to... Do this...
Find Out How Many Pictures You
Have Taken
888
Note: If you take more than 999 pictures,
the camera counter returns to 001. The
camera icon flashes, indicating that
the number of pictures is 999 plus the
number displayed on the counter.
• Check out the LCD Counter. The
counter displays the number of
pictures or videos taken, from 0 to 999.
Use the Self-timer
• Keep pressing the Mode button until
the Self-timer icon displays and press
the Shutter button.
The camera then pauses for about 10
seconds: It sends out 6 slow and then
6 fast warning beeps before taking the
picture.
Counter Display
Self-Timer Icon
Operations
18
If you want to... Do this...
Find Out How Much Power is Left
in the Batteries
• Check the battery indicators on the
display.
Find Out Why Explorer is Beeping
Note: When the battery is low, Explorer
sends out six short high beeps. It is
recommended you download the pictures
or change the batteries at this time. If you
change the battery, remember that you
have 60 seconds to change the batteries
before your images are deleted.
Listen for the following patterns:
Power on: Two short high beeps.
Wake up:
One long high beep.
Sleep: One short high beep.
Take a picture:
One short high beep.
Failed to take picture due to
insufficient memory:
Three short high beeps
Low battery: Six short high beeps
(beeps only when power is On).
Self-timer: Sends out 6 slow, then 6 fast
beeps before taking a picture.
Full Power
Indicator
Low Power
Indicator
Operations
19
If you want to... Do this...
Download Pictures
No driver is necessary for downloading
your pictures or video. Just attach one
end of the USB cable to the camera’s
USB port and the other end to your PC’s
USB port.
Your PC considers the camera as a
mass storage device and displays it like
a hard drive. You can then copy your
still pictures or video to your computer
or even copy files to the memory on the
camera.
USB Port
Operations
20
If you want to... Do this...
Download Pictures (continued)
Note: See “Troubleshooting,” page 23,
for more information about connecting
Explorer to your PC.
1. Using the provided USB cable, plug the
one end of the cable into the camera’s
USB port and the other end into your
PC’s USB port.
2. Explorer automatically installs drivers
on your PC (there is no need for
external drivers).
3. After setup is complete, using Windows
Explorer, you can browse the camera’s
memory as if it were a hard drive.
4. If Explorer does not appear in
Windows Explorer, it might be using
a drive letter that has already been
assigned by your PC (e.g., C:, D:, E:,
etc.). Use Windows’ Disk Manager
program to change the drive letter to
an unassigned letter (e.g., K:).
5. You may now copy images or files from
the camera’s memory to your PC just
as you would with any external hard
drive or flash memory.
Operations
21
If you want to... Do this...
Install Image Editing Software
(Ulead Photo Express)
Note: If you are connected to the internet
and you click on the Meade logo on the
splash screen, you will go to
meade.com.
1. Insert supplied CD Rom into your PC’s
drive.
2. A splash screen displays. Click on
“Ulead Photo Express.”
3. Follow on-screen instructions.
4. After you click “Finish,” the Ulead
Photo Express icon appears on your
desktop.
5. Double-click the icon to launch the
program. You can now view, edit and
print your images. Photo Express
allows you to browse the camera’s
memory as if it were a hard drive.
Operations
22
Other Software
The included CD ROM contains other software programs by Ulead that will assist
you in editing your images, allow you to transfer images to email, and provide you
with other useful functions. Ulead Photo Express®, Photo Explorer, and Cool 360™,
and Explorer Manager are proprietary programs, and may not be sold, licensed
or distributed without the express written consent of Ulead. For more information
about Ulead Photo Express, visit the Ulead website at www.ulead.com/pe. Click on the
“Product Documents” link in the Download section of their homepage to find a link for
the Photo Express manual.
• Windows 98SE/Win Me/Win 2000/Win XP
• 200MHz (or equivalent) processor or faster.
• 64MB of RAM free over System requirements
• Video (VGA) card with 2MB of RAM for minimum 16-bit (High Color) display.
• 4x CD-ROM drive.
• USB port (1.1).
• 600MB of free hard drive space.
If you have questions regarding your PC system specifications, please contact your
PC manufacturer.
Operations
System Requirements
23
Care of your Explorer
1. Never immerse Explorer in liquid. Remove dust or stains with a soft cloth dampened with
water or neutral detergent. Keep in a dry, cool dust-free environment or a container when
it is not being used.
Do not spray liquid cleaners directly onto LCD. Using only gentle pressure, wipe the LCD
with a slightly dampened cleaning cloth.
2. Important Note: Images in the camera will be lost if the batteries are depleted or if the
batteries are removed for more than 60 seconds. Accordingly, change the batteries when
they run low. Images will be maintained in memory for approximately 60 seconds when
changing batteries.
To conserve battery life, remove batteries after downloading images to a computer. There
is continual battery drainage even when Explorer is turned off.
Be sure Explorer is off before changing batteries.
3. Avoid dropping Explorer. Do not disassemble Explorer.
It is very important to use the following connection and disconnection
procedures to download pictures.
1. Only connect Explorer to your PC when the PC is on and Windows has completed
loading.
2. Your Explorer camera and PC must be connected before running the Explorer Manager
program.
3. Avoid physically connecting, disconnecting and reconnecting the camera during a
download session. Instead, disconnect the camera using Windows software:
Right-click the USB on-screen icon and select disconnect (or connect to reconnect).
Maintenance
Troubleshooting
24
Binocular power 8X
Binocular objective lens diameter 22mm
Binocular optical design Folding roof prism, fully-coated
Binocular close focus 16 ft.
Field of view (diagonal) 8.2°
Binocular field of view 382 ft. at 1000 yds.
Image capture resolution 640 x 480, 320 x 260, 24-bit color
Maximum length of movie Up to 200 seconds
Camera aperture f/4.0; fixed lens
Optimum camera range 49 ft. to infinity
Memory 16MB SDRAM
Storage capacity at each resolution 640 x 480: 360 images
320 x 260: 1600 images
Operating system requirements Windows 98SE/2000/Me/XP
Operating environment 41° to 104° F (5° to 40° C). 20%-85%
relative humidity, non-condensing
Interface type USB
Display Icon LCD
Weight 9.7 oz. (276g)
Product dimensions 4.75” W x 2.4” H x 4.25” D
Batteries (user supplied) Two x AAA 1.5V alkaline
Accessories (included) USB cable, instructions, neck strap,
cleaning cloth, carry case, CD ROM with
image editing software
Specifications
25
Launching the Explorer Manager
There are two ways to launch your Explorer Manager (If the program doesn’t launch
automatically):
1. Double-click the “ “ icon on the Desktop to execute the program.
2. Click on the “Start” menu and go to “Programs.” Then go to the folder named “Explorer
Manager“ and select it.
Note: To uninstall “Explorer Manager”, select “Uninstall Explorer Manager” from the
Programs folder.
26
Using the Explorer Manager
1. Make sure your camera is connected to
your PC via the USB cable.
2. Explorer Manager displays. Click on the
Album icon.
3. A dialogue box displays and asks if you
want to “download” photos (“upload” if
you have an Explorer VGA model) from
your camera.
4. Check “Enhanced Resolution” to enhance
your images from the current resolution to
the next level of resolution. For example,
if the resolution of your image is 1 mega
pixels, it will be enhanced to 2 mega
pixels. Note that the enhanced format
requires more memory.
5. Click the “OK” button to begin
downloading (uploading if you have an
Explorer VGA model).
Downloading pictures and movies
Click this
button to
launch the
download
dialogue box
Click “OK”
Explorer Manager
Download Dialogue Box
Click this
button to
launch the
download
dialogue box
Click
“Upload”
Explorer VGA Manager
Upload Dialogue Box
27
Transfer images to the work area Album Manager
Transfer images to the album Album
Create AVI file
Image
Send Mail Work area
Select All Minimize
Delete Exit
Note 1: and become active and are highlighted when an image ( ) is selected.
Note 2: Hold down the CTRL key on the keyboard and click on an image ( ) to select
or deselect.
Using the Explorer Manager
Album mode
28
Double-click any picture or movie to launch
the viewer.
Using the Explorer Manager
Viewing pictures
Viewing movies
Double-click any AVI movie to automatically
launch the movie in your default media player.
Previous picture
Next picture
Slide show
Exit
29
Using the Explorer Manager
1. Highlight a picture on the work area and
click to transfer to the Photo Album.
2. Click the Album Manager
to create
a new Photo Album.
3. Key in a new album name.
4. Click
4
to designate a path where the
album will be stored.
5. Click “Update” (
5
) to confirm the new
album is created.
6. Click
6
to enter the new created album.
Album Manager
55
3
2
4
6
Album Manager
30
1. Select jpg / bmp images from the work
area.
2. Click to load the images to the AVI
File Manager.
3. Order the image sequence, and adust the
frame rate.
1
3
3
2
Using the Explorer Manager
Creating AVI files
31
Using the Explorer Manager
Sending mail
Click
1
to send a selected image to an
email recipient. It will launch your default
email application.
1
Note: Some of the binocular- camera models have an internal PC Camera mode which
operates at VGA and QVGA resolution. You may use your own software (such as
VidCap32 or AmCap, which comes bundled with Windows) to take advantage of various
features of the their software programs, such as live video capture, etc.
32
Aiptek Service
If you have any problems, please
contact AIPTEK office to which your
country is assigned.
Note: If you reside outside of the
United States or Germany, please
contact AIPTEK International Inc.
AIPTEK International GmbH
Halskestrasse 6
47877 Willich, Germany
TEL +49 21 54 - 92 35 50
Fax +49 21 54 - 92 35 68
http://www.aiptek.de
AIPTEK, Inc.
51 Discovery, Suite 100
Irvine, CA 92618, USA
TEL: 949-585-9600
FAX: 949-585-9345
http://www.aiptek.com
Online registration website:
Http://www.aiptek.com/registration/
registration.htm
(Online registration entitles you to
special services, downloads and
promotions.)
AIPTEK International Inc.
No 19, Industry E. Rd. IV,
HsinChu Science Park,
Hsin-Chu 300, Taiwan, R.O.C.
Tel: 886-3-5678138
Fax: 886-3-5678569
http://www.aiptek.com.tw
Explorer 300
8 x 22 VGA Digitalkamera und Fernglas
BENUTZERHANDBUCH
Deutsch
2
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis ................................................................................................................. 2
Schnellstart ............................................................................................................................ 4
Komponenten ........................................................................................................................ 6
Einführung ............................................................................................................................. 8
Verwenden Ihres Fernglas ....................................................................................................
9
Verstellen der Augenmuscheln .............................................................................................
9
Verstellen der Fernglasrohre ................................................................................................
9
Fokussieren des Fernglas .................................................................................................... 10
Verwenden der Kamera .........................................................................................................
11
Einlegen von Batterien ......................................................................................................... 11
Auswählen des Betriebsmodus ............................................................................................
11
Aufnahmen von Bildern und Videoclips .............................................................................
12
Aufnehmen eines Bildes .......................................................................................................
12
Aufnehmen eines Videoclips ................................................................................................
13
Bedienung .............................................................................................................................. 14
Verwenden des Modusschalters und des Auslösers ............................................................ 14
Verwenden des Kameramodus ............................................................................................
15
Ändern der Kameraauflösung ..............................................................................................
15
Verwenden des Videomodus ................................................................................................
16
Löschen der Bilder und Videoclips .......................................................................................
16
Erkennen der Anzahl der aufgenommenen Bilder ................................................................ 17
Verwenden des Selbstauslösers ..........................................................................................
17
Erkennen des Batteriestatus ................................................................................................ 18
Grund für das Piepen des Explorers finden .........................................................................
19
Übertragen von Bildern ........................................................................................................ 19
Installieren der Bildbearbeitungssoftware ............................................................................ 21
3
Inhaltsverzeichnis
Andere Software und Systemanforderungen ..................................................................... 22
Wartung und Fehlerbehebung
............................................................................................ 23
Technische Daten ..................................................................................................................
24
Explorer Manager Starten ..................................................................................................... 25
Verwenden der
Explorer Manager ....................................................................................... 26
Herunterladen der Bilder und Videoclips ..............................................................................
26
Albummodus .........................................................................................................................
27
Anschauen der Bilder und Anschauen der Videoclips .......................................................... 28
Album-Manager ....................................................................................................................
29
Erstellen der AVI-Dateien .....................................................................................................
30
Email Verschicken ................................................................................................................
31
AIPTEK-Kundendienst .......................................................................................................... 32
4
2
1
3
4
Beginnen der Bildaufnahme
Zwei AAA-Batterien
(nicht mitgeliefert)
einlegen.
Kamera einschalten.
Halten Sie den
Modusschalter für 3
Sekunden gedrückt.
Auf etwas
interessantes zielen.
Den Auslöser drücken.
Schon haben Sie so ein
Bild aufgenommen!
Schnellstart
5
6
5
7
8
Übertragen Ihrer Bilder
USB-Kabel
Einstecken.
Verbinden Sie den Explorer über das beigelegte
USB-Kabel mit Ihrem PC.
Sich hinsetzen und für eine Minute entspannen.
Der Explorer wird automatisch auf Ihrem PC
installiert. Ein zusätzlicher Treiber ist nicht
erforderlich.
Ulead Photo Express installieren.
Legen Sie die CD ein, klicken auf Ulead Photo
Express und folgen dann den Anweisungen
auf dem Bildschirm.
Ihre Bilder genießen.
Öffnen Sie Ulead Photo Express, um Ihre
Bilder anzuschauen, bearbeiten und drucken.
Schnellstart
6
Abb. 1: Obenansicht
1. Okulare
2. Modusschalter
3. Auslöser
4. LCD-Bildschirm
5. Okularlinse
6. Fernglasrohr
Abb. 2: Frontansicht
7. Objektivlinse
Komponenten
7
11
Abb. 3: Untenansicht
8. Dioptrieausgleicher
(am rechten Okular)
9. Fokusschalter
10. Abdeckung des
Batteriefachs
(Vorwärts drücken
und hoch heben, um
sie zu entfernen.)
Abb. 4: Rückansicht
11. USB-Anschluss
Komponenten
8
WARNUNG! Verwenden Sie niemals ein Aiptek Fernglas, um in die Sonne zu
schauen! Das direkt in oder in die Nähe der Sonne Schauen führt zu einem
sofortigen und nicht wieder gutmachbaren Schaden an den Augen. Ein Schaden
an den Augen ist anfänglich oft schmerzlos, so dass es bereits zu spät ist, wenn
es gespürt wird. Richten Sie das Fernglas nicht direkt in die Sonne oder in die
Nähe der Sonne. Kinder sollten nur unter Aufsicht von Erwachsenen das Fernglas
zur Beobachtung verwenden.
Herzliche Glückwünsche zu Ihrem Kauf des Aiptek® Explorer® 300. Explorer 300 ist ein 8
x 22mm Fernglas mit Vollfunktionen. In dem Fernglas ist eine Digitalkamera integriert, so
dass Sie keine Filme brauchen, um Bilder oder Videoclips aufzunehmen. Dieses Handbuch
hilft Ihnen schnell die Details zur Bedienung Ihres Explorer 300 zu erfahren. Nehmen
Sie sich bitte ein paar Minuten Zeit, um das Handbuch durchzulesen und sich mit der
Bedienung dieses Gerätes vertraut zu machen, damit Sie das Gerät optimal nützen können.
Bewahren Sie das Handbuch für einen späteren Gebrauch auf.
Der Explorer hat die folgenden Funktionen:
Fernglas mit Vollfunktionen.
Erlaubt Ihnen Bilder und Videoclips aufzunehmen und auf Ihrem PC anzuschauen.
Erlaubt Ihnen Bilder und Videoclips zu Ihrem PC zu übertragen, um sie zu bearbeiten und
auszudrucken.
Erlaubt Ihnen Bilder an Ihre Freunde und Familie zu senden.
Der LCD-Bildschirm zeigt den Status an und erleichtert damit die Bedienung.
Wichtiger Hinweis: Die Bilder in der Kamera gehen verloren, wenn die Batterien
ausgeladen sind oder wenn die Batterien für über 60 Sekunden entfernt wurden.
Wechseln Sie bitte deshalb die Batterien aus, wenn sie schwach sind. Die Bilder werden
für ca. 60 Sekunden beim Auswechseln der Batterien im Speicher aufbewahrt.
Um Batteriesstrom zu sparen, entfernen Sie bitte die Batterien nach dem Übertragen
der Bilder zu einem Computer. Der Batteriestrom wird weiterhin verbraucht, selbst wenn
der Explorer ausgeschaltet ist.
Stellen Sie vor dem Auswechseln der Batterien sicher, dass der Explorer ausgeschaltet
ist.
Einführung
9
Funktionen Bedienungsweise
Verstellen der Augenmuscheln Wenn Sie Brillenträger sind, falten Sie
bitte die Gummi-Augenmuscheln nach
unten und rücken dann die Okulare
unmittelbar an Ihre Brillengläser heran.
Verstellen der Fernglasrohre
Da der Abstand zwischen den Augen
üblicherweise unterschiedlich von
Person zu Person ist, müssen Sie
sehr wahrscheinlich die Fernglasrohre
verstellen.
1. Halten Sie den Explorer in einer
normalen Betrachtungsposition an Ihre
Augen. Verwenden Sie beide Hände,
um jedes Fernglasrohr fest zu halten.
2. Ziehen Sie die Fernglasrohre
auseinander oder drücken sie
zusammen, bis Sie mit beiden Augen
ein einziges kreisförmiges Feld sehen.
Verwenden Ihres Fernglas
Nach unten falten
Fernglasrohr
Fernglasrohr
10
Funktionen Bedienungsweise
Fokussieren des Fernglas 1. Stellen Sie den Dioptrieausgleicher an
der Unterseite des Explorers auf den
Mittelpunkt zwischen “+” und “-” ein.
2. Wählen Sie einen Gegenstand (wie
z.B. einen Laternenpfahl) aus, der
mindesten 15 m entfernt ist.
3. Blicken Sie nur mit dem linken Auge
und drehen den Fokusschalter, bis
der beobachtete Gegenstand scharf
erscheint.
4. Blicken Sie nur mit dem rechten Auge
und drehen den Dioptrieausgleicher,
bis der beobachtete Gegenstand
scharf erscheint.
5. Blicken Sie jetzt mit beiden Augen und
drehen den Fokusschalter, um sowohl
entfernte also auch nahe Gegenstände
scharf erscheinen zu lassen.
Dioptrieausgleicher
Fokusschalter
Verwenden Ihres Fernglas
11
Der Explorer liefert bei guten Lichtkonditionen die beste Leistung. Nehmen Sie sich etwas Zeit,
um die Aufnahme von Bildern und Videoclips zu üben. Unter dem Einfluss von verfügbarem Licht
und Ihrer Entfernung zu dem Objekt erscheinen die aufgenommenen Bilder möglicherweise nicht
so hell oder zentriert wie sie durch das Fernglas beobachtet wurden. Der Explorer hat einen
festen Fokus (Sie können die Kamera nicht manuell fokussieren) und macht immer fokussierte
Bildaufnahmen, selbst wenn die Gegenstände im Fernglas außerhalb des Fokus waren.
Funktionen Bedienungsweise
Einlegen der Batterien
1. Stellen Sie vor dem Auswechseln der
Batterien sicher, dass die Kamera
ausgeschaltet ist.
2. Drücken Sie die Abdeckung des
Batteriefachs vorwärts und heben sie
hoch, um sie zu entfernen.
3. Legen Sie 2 AAA 1,5V Batterien (nicht
mitgeliefert) in das Fach ein. Achten Sie
bitte dabei auf die richtige Polung wie
innerhalb des Fachs angezeigt.
Eine Option zu wählen • Halten Sie den Modusschalter für 3 bis
5 Sekunden gedrückt, um die Kamera
einzuschalten.
• Drücken Sie den Modusschalter, um
die Betriebssymbole nacheinander in
Reihenfolge auf dem LCD-Bildschirm
anzeigen zu lassen.
• Drücken Sie den Auslöser, wenn das
gewünschte Symbol angezeigt wird.
Batteriefach
Modus
Auslöser
Verwenden der Kamera
12
Funktionen Bedienungsweise
Aufnehmen eines Bildes
Die Menge der Bilder, die Sie aufnehmen
können:
Hoche Auflösung (640 x 480):
360Niedrige Auflösung (320 x 240):
1600Die Menge der Bilder, die Sie
aufnehmen können, wird reduziert, wenn
Sie Videoclips aufgezeichnet haben.
1. Halten Sie den Modusschalter für
3 bis 5 Sekunden gedrückt, um die
Kamera einzuschalten. Die Kamera
gibt daraufhin einen Piepton ab und
das Kamerasymbol wird auf dem LCD-
Bildschirm angezeigt.
Das Zähler-, Batteriestatus- und
Auflösungssymbol erscheint ebenfalls.
2. Richten Sie Ihr Fernglas auf ein
Objekt aus. Sie können mit dem
Fokusschalter Ihr Bild im Fernglas
scharf stellen. Denken Sie aber bitte
daran, dass die Kamera einen festen
Fokus hat und der Fokus nicht von
dem Fokusschalter beeinflusst wird.
3. Halten Sie den Explorer fest und
drücken dann den Auslöser. Der Zähler
addiert daraufhin ein Bild hinzu. Wenn
der Zähler z.B. “016” anzeigt, dann
bedeutet das, dass Sie gerade eben
das 16te. Bild aufgenommen haben.
Modus
Auslöser
Aufnahmen von Bildern und Videoclips
13
Funktionen Bedienungsweise
Aufnehmen eines Videoclips
Die maximale Länge eines Videoclips:
Bis zu 200 Sekunden.
Die Länge des Videoclips, den Sie
aufnehmen können, wird verkürzt, wenn
Sie Bilder aufgenommen haben.
1. Halten Sie den Modusschalter für 3 bis
5 Sekunden gedrückt, um die Kamera
einzuschalten.
2. Drücken Sie einmal den
Modusschalter. Das Videomodus-
Symbol erscheint daraufhin. 3.
Richten Sie Ihr Fernglas auf die
aufzuzeichnende Szene aus.
4. Drücken Sie den Auslöser. Die Kamera
zeichnet jetzt einen Videoclip auf.
5. Der Zähler zählt die Länge (in
Sekunden), während der Videoclip
aufgezeichnet wird.
Drücken Sie noch einmal den Auslöser,
um die Aufzeichnung zu stoppen. Der
Zähler stoppt daraufhin und die Anzahl
der aufgenommenen Bilder ist um
1 erhöht (ein Videoclip wird als eine
Einheit gezählt).
Modus
Auslöser
Aufnahmen von Bildern und Videoclips
14
Funktionen Bedienungsweise
Verwenden des Modusschalters und
des Auslösers
• Halten Sie den Modusschalter für 3 bis
5 Sekunden gedrückt, um die Kamera
auszuschalten.
• Drücken Sie den Modusschalter, um
die Betriebssymbole nacheinander
in Reihenfolge anzeigen zu lassen.
Wenn Sie den Modusschalter drücken,
werden die Betriebssymbole in der
folgenden Reihenfolge auf dem
Bildschirm angezeigt.
Kamera
Video
Auflösung
Selbstauslöser
Das letzte Bild löschen
Alle Bilder löschen
Beim nächsten Drücken wird das
Kamerasymbol wieder angezeigt.
• Drücken Sie den Auslöser, wenn das
gewünschte Symbol angezeigt wird.
• Drücken Sie den Auslöser, um ein Bild
aufzunehmen oder die Aufzeichnung
eines Videoclips zu starten/beenden.
* *
*
Modus
Auslöser
Betriebssymbole:
Kamera Video Ho. Aufl. Ni. Aufl.
Selbstauslöser
Letzte
löschen
Alles
löschen
Bedienung
15
Funktionen Bedienungsweise
Verwenden des Kameramodus
• Drücken Sie mehrmals den
Modusschalter, bis das Kamerasymbol
angezeigt wird. Drücken Sie
anschließend den Auslöser, um ein
Bild aufzunehmen.
Ändern der Kameraauflösung
H: Hoche Auflösung (640 x 480).
L: Niedrige Auflösung (320 x 240).
(Die Standardeinstellung ist Hohe
Auflösung.)
• Wählen Sie eine
Auflösungseinstellung, bevor Sie ein
Bild aufnehmen:
1. Das Symbol für hohe Auflösung wird
angezeigt, wenn Sie die Kamera zum
ersten Mal einschalten. Dies ist die
Standardeinstellung.
2. Um die Auflösung zu ändern, drücken
Sie bitte mehrmals den Modusschalter,
bis das Symbol für niedrige Auflösung
angezeigt wird. Drücken Sie
anschließend den Auslöser, um Ihre
Auswahl einer niedrigen Auflösung
zu bestätigen. Die Einstellung der
niedrigen Auflösung ermöglicht die
Aufnahme von mehr Bildern.
* *
*
Kamerasymbol
Symbol für
hohe Auflösung
Symbol für
hohe Auflösung
Bedienung
16
Funktionen Bedienungsweise
Verwenden des Videomodus
Hinweis: Die Länge des Videoclips, den
Sie aufnehmen können, hängt von dem
freien Speicherplatz ab. Diese Kamera
unterstützt keine Audioaufnahme.
• Drücken Sie mehrmals den
Modusschalter, bis das Videosymbol
angezeigt wird. Drücken Sie
anschließend den Auslöser, um die
Aufzeichnung eines Videoclips zu
starten. Drücken Sie noch einmal den
Auslöser, um die Aufzeichnung zu
stoppen.
Bild löschen oder Video löschen
Letzte löschen. Drücken Sie mehrmals
den Modusschalter, bis das “Letzte
löschen”-Symbol angezeigt wird.
Drücken Sie anschließend den Auslöser.
Das Symbol blinkt daraufhin. Drücken
Sie noch einmal den Auslöser, um
das zuletzt aufgenommene Bild oder
Videoclip zu löschen.
Alles löschen. Drücken Sie mehrmals
den Modusschalter, bis das “Alles
löschen”-Symbol angezeigt wird.
Drücken Sie anschließend den Auslöser.
Das Symbol blinkt daraufhin. Drücken
Sie noch einmal den Auslöser, um alle
Bilder und Videoclips zu löschen.
Video Icon
“Letzte löschen”-
Symbol
“Alles löschen”-
Symbol
Bedienung
17
Funktionen Bedienungsweise
Erkennen der Anzahl der
aufgenommenen Bilder
888
Hinweis: Wenn Sie mehr als 999 Bilder
aufgenommen haben, fängt der Zähler
wieder mit 001 an. Dabei blinkt das
Kamerasymbol, um Sie aufmerksam
zu machen, dass die Anzahl der
aufgenommenen Bilder die angezeigte
Zahl plus 999 ist.
• Schauen Sie die Zähleranzeige auf
dem Bildschirm an. Der Zähler zeigt die
Anzahl der aufgenommenen Bilder oder
Videoclips von 0 bis 999 an.
Verwenden des Selbstauslösers
• Drücken Sie mehrmals den
Modusschalter, bis das
Selbstauslösersymbol angezeigt wird.
Drücken Sie anschließend den Auslöser.
Die Wartezeit für die
Selbstauslöserfunktion ist ca. 10
Sekunden: Die Kamera gibt 6 Mal
einen langsamen und dann 6 Mal einen
schnellen Piepton ab, bevor das Bild
aufgenommen wird.
Zähleranzeige
Selbstauslösersymbol
Bedienung
18
Funktionen Bedienungsweise
Erkennen des Batteriestatus
• Schauen Sie die Batteriestatusanzeige
auf dem Bildschirm an.
Grund für das Piepen des Explorers
finden
Hinweis: Wenn der Batteriestrom schwach
ist, gibt der Explorer 6 Mal einen kurzen
und hohen Piepton ab. Es ist ratsam,
dass Sie in diesem Moment die Bilder
sofort zum Computer übertragen oder
die Batterien auswechseln. Wenn Sie die
Batterien auswechseln, denken Sie bitte
daran, dass Sie nur 60 Sekunden Zeit für
das Auswechseln haben, bevor die Bilder
verloren gehen.
Verschiedene Pieptöne haben
verschiedene Bedeutungen wie folgend:
Einschalten: Ein kurzer und hoher Piepton
zweimal.
Aufwecken: Ein langer und hoher Piepton
einmal.
Schlafmodus: Ein kurzer und hoher
Piepton einmal.
Ein Bild aufnehmen: Ein kurzer und hoher
Piepton einmal.
Zu wenig Speicher zum Aufnehmen von
Bildern: Ein kurzer und hoher Piepton
dreimal.
Batterie schwach: Ein kurzer und hoher
Piepton sechsmal (nur wenn die Kamera
eingeschaltet ist).
Selbstauslöser: Die Kamera gibt 6 Mal
einen langsamen und dann 6 Mal einen
schnellen Piepton ab, bevor das Bild
aufgenommen wird.
Anzeige für voll
Aufgeladen
Anzeige für
geringe Ladung
Bedienung
19
Funktionen Bedienungsweise
Übertragen von Bildern
Ein Treiber ist nicht für die Übertragung
der Bilder oder Videoclips zu Ihrem
Computer erforderlich. Stecken Sie
einfach ein Ende des USB-Kabels in den
USB-Anschluss an der Kamera und das
andere Ende in den USB-Anschluss am
PC ein.
Ihr PC erkennt die Kamera als
Massenspeichergerät und behandelt sie
wie eine Festplatte. Sie können sofort
Ihre Bilder oder Videoclips zu Ihrem
Computer oder sogar Dateien vom
Computer zum Speicher in der Kamera
kopieren.
USB-Anschluss
Bedienung
20
Funktionen Bedienungsweise
Übertragen von Bildern (Fortsetzung)
Hinweis: Sehen Sie bitte in
“Fehlerbehebung” auf Seite 23 für weitere
Informationen zur Verbindung des
Explorers mit Ihrem PC nach.
1. Stecken Sie ein Ende des beigelegten
USB-Kabels in den USB-Anschluss an
der Kamera und das andere Ende in
den USB-Anschluss am PC ein.
2. Der Explorer wird automatisch auf
Ihrem PC installiert (ein zusätzlicher
Treiber ist nicht erforderlich).
3. Nach der Installation finden Sie
den Speicher der Kamera als
Wechseldatenträger in Windows-
Explorer angezeigt.
4. Falls der Explorer nicht in
Windows Explorer angezeigt wird,
verwendet er möglicherweise einen
Laufwerkbuchstaben, den Ihr System
einem anderen Laufwerk zugewiesen
hat (z.B., C:, D:, E:, etc.). Verwenden
Sie das Disk Manager-Programm von
Windows, um den Laufwerkbuchstaben
in einen noch nicht verwendeten
Buchstaben (z.B., K:) zu ändern.
5. Jetzt können Sie Ihre Bilder oder
Videoclips von dem Speicher der
Kamera zu Ihrem Computer kopieren,
genauso wie Sie es bei einer externen
Festplatte oder Flash-Speicher
machen würden.
Bedienung
21
Funktionen... Bedienungsweise...
Installieren der
Bildbearbeitungssoftware (Ulead
Photo Express)
Hinweis: Wenn Sie eine Verbindung
mit dem Internet haben und auf das
Meade-Logo auf dem Bildschirm klicken,
wird eine Verbindung
mit meade.com
hergestellt.
1. Legen Sie die beigelegte CD in das
entsprechende Laufwerk am PC ein.
2. Ein Startfenster wird daraufhin
angezeigt Klicken Sie auf “Ulead Photo
Express”.
3. Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm.
4. Das Ulead Photo Express-Symbol
erscheint auf dem Desktop, nachdem
Sie auf “Fertig stellen” geklickt haben.
5. Klicken Sie bitte doppelt auf das
Symbol, um das Programm zu starten.
Sie können jetzt Ihre Bilder anschauen,
bearbeiten und drucken. Photo
Express erlaubt Ihnen den Speicher
der Kamera so zu durchsuchen, als ob
er eine Festplatte wäre.
Bedienung
22
Andere Software
Die beigelegte CD-ROM enthält andere Software von Ulead, die Sie beim Bearbeiten Ihrer
Bilder unterstützt, Ihnen das Senden der Bilder zum E-Mail-Programm erlaubt und viele
andere praktische Funktionen anbietet. Ulead Photo Express®, Photo Explorer, Cool 360™
und Explorer Manager sind proprietäre Programme und dürfen nicht ohne ausdrückliche
und schriftliche Zustimmung von Ulead verkauft, lizenziert oder verteilt werden. Für weitere
Informationen zu Ulead Photo Express besuchen Sie bitte die Ulead-Website in www.ulead.
com/pe. Klicken Sie auf den “Product Documents” (Produktdokumente)-Link im Download-
Abschnitt ihrer Startseite, um einen Link für das Photo Express-Benutzerhandbuch zu
finden.
• Windows 98SE/Win Me/Win 2000/Win XP
• 200MHz (oder äquivalenter) Prozessor oder noch schneller
• 64MB RAM als Mindestsystemanforderung
• Videokarte (VGA) mit 2MB RAM für mindestens 16 Bit (High Color)-Anzeige.
• 4x CD-ROM-Laufwerk.
• USB-Anschluss (1.1).
• 600MB freier Speicherplatz auf der Festplatte.
Wenden Sie sich bitte an Ihren PC-Hersteller, wenn Sie Fragen bzgl. der Spezifikationen
Ihres PCs haben.
Bedienung
Systemanforderungen
23
Pflegen Ihres Explorers
1. Setzen Sie den Explorer nicht Flüssigkeit aus. Entfernen Sie Staub oder Flecken mit
einem weichen, mit Wasser oder neutralem Reinigungsmittel angefeuchteten Stofftuch.
Bewahren Sie die Kamera in einer trockenen, kühlen und staubfreien Umgebung oder in
einem Behälter auf, wenn sie über längere Zeit nicht verwendet wird.
Spritzen Sie flüssige Reinigungsmittel nicht direkt auf den LCD-Bildschirm. Wischen Sie
den LCD-Bildschirm vorsichtig mit einem leicht angefeuchteten Reinigungstuch.
2. Wichtiger Hinweis: Die Bilder in der Kamera gehen verloren, wenn die Batterien ausgeladen
sind oder wenn die Batterien für über 60 Sekunden entfernt wurden. Wechseln Sie bitte
deshalb die Batterien aus, wenn sie schwach sind. Die Bilder werden für ca. 60 Sekunden
beim Auswechseln der Batterien im Speicher aufbewahrt.
Um Batteriestrom zu sparen, entfernen Sie bitte die Batterien nach dem Übertragen der
Bilder zu einem Computer. Der Batteriestrom wird weiterhin verbraucht, selbst wenn der
Explorer ausgeschaltet ist.
Stellen Sie vor dem Auswechseln der Batterien sicher, dass der Explorer ausgeschaltet ist.
3. Lassen Sie den Explorer nicht herunterfallen. Bauen Sie den Explorer nicht auseinander.
Es ist sehr wichtig, nachstehende Verbindungs- und Trennungshinweise beim
Übertragen von Bildern zu befolgen.
1. Schließen Sie den Explorer nur an den PC an, wenn der PC eingeschaltet ist und
Windows bereits komplett geladen wurde.
2. Ihr Explorer-Kamera und der PC muss vor dem Starten des Explorer Manager-
Programms verbunden werden.
3. Vermeiden Sie die Kamera während der Übertragung anzuschließen, auszustecken oder
neu anzuschließen. Trennen Sie die Kamera immer über die Windows Software:
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das USB-Symbol und wählen dann
“Deaktivieren”, um die Kamera von dem PC zu trennen.
Wartung
Fehlerbehebung
24
Fernglasleistung 8X
Durchmesser der Fernglasokularlinse 22mm
Optisches Design des Fernglases Dachkantprismen, voll beschichtet.
Fernglas-Innenfokus 16 ft. (4,8 m)
Sichtfeld (diagonal) 8.2°
Okularsichtfeld 382 ft. bei 1000 jds (116 m bei 914 m)
Bildaufnahmeauflösung 640 x 480, 320 x 260, 24-Bit Farben
Maximale Videolänge Bis zu 200 Sekunden
Kamerablende f/4,0, festes Objektiv
Optimaler Kameraaufnahmebereich 49 ft. (14,9 m) bis unendlich
Speicher 16MB SDRAM
Speicherkapazität bei jeder Auflösung 640 x 480: 360 Bilder
320 x 260: 1600 Bilder
Betriebssystemanforderungen Windows 98SE/2000/Me/XP
Betriebsumgebung 41° to 104° F (5° to 40° C). 20%-85%
relative Feuchtigkeit, nicht kondensierend
Schnittstellentyp USB
Anzeige LCD-Bildschirm
Gewicht 276 g
Produktabmessungen 4,75” B x 2,4” H x 4,25” T
(12,4 cm x 8,2 cm x 14,6 cm)
Batterien (nicht mitgeliefert) Zwei AAA-Alkalibatterien 1,5 V
Zubehör (mitgeliefert) USB-Kabel, Benutzerhandbuch, Trageriemen,
Reinigungstuch, Tragetasche, CD-ROM mit
Bildbearbeitungssoftware
Technische Daten
25
Explorer Manager Starten
Sie können Ihren Kamera-Manager - Explorer Manager - auf zwei verschiedene Arten
starten (wenn das Programm nicht automatisch startet):
1. Doppelklicken Sie “ “ auf dem Desktop, um das Programm zu starten.
2. Klicken Sie auf “Start” in der Taskleiste und wählen Sie “Programme”, wählen Sie dann
den Ordner “Explorer Manager” und klicken Sie darauf.
Hinweis: Um Explorer Manager zu deinstallieren, wählen Sie “Uninstall Explorer Manager“
aus dem Programmverzeichnis.
26
Verwenden der Explorer Manager
1. Stellen Sie sicher, dass die Kamera über
das USB-Kabel mit dem PC verbunden
ist.
2. Explorer Manager Anzeigen. Klicken Sie
auf das Album-Symbol.
3. Ein Dialogfenster erscheint und fragt
Sie, ob Sie die Bilder von Ihrer Kamera
“herunterladen” (bzw. “hochladen”, wenn
Sie ein Explorer VGA-Modell haben)
möchten .
4. Haken Sie die Option “Enhanced
Resolution” (höhere Auflösung) ab, um die
aktuelle Auflösung Ihrer Bilder um eine
Stufe zu verbessern. Wenn die Auflösung
Ihrer Bilder z.B. 1 Megapixel ist, wird sie
in 2 Megapixel geändert. Nehmen Sie
bitte zur Kenntnis, dass das verbesserte
Format mehr Speicherplatz beansprucht.
5. Klicken Sie noch einmal auf die “OK”-
Schaltfläche, um das Herunterladen (bzw.
Hochladen, wenn Sie ein Explorer VGA-
Modell haben) zu starten.
Herunterladen der Bilder und Videoclips
Klicken Sie
hier, um das
Herunterladen
Dialogfeld zu
starten.
Klicken Sie
“OK”
Explorer Manager
Herunterladen Dialogfeld
Klicken Sie
hier, um das
Herunterladen
Dialogfeld zu
starten.
Klicken Sie
“Hochladen”
Explorer VGA Manager
Hochladen Dialogfeld
27
Bilder zu Ihrer Arbeitsfläche übertragen Album-Manager
Bilder zum Album übertragen Album
AVI-Datei erstellen
Bild
E-Mail senden Arbeitsfläche
Alles wählen Minimieren
Löschen Beenden
Hinweis 1: und werden aktiv und sind markiert, wenn ein Bild ( ) gewählt wird.
Hinweis 2: Zum Markieren oder Entmarkieren, halten Sie die Strg-Taste Ihres PC’s
gedrückt und klicken Sie auf ein Bild ( ).
Verwenden der Explorer Manager
Albummodus
28
Klicken Sie doppelt auf ein beliebiges Bild oder
Video, um das Ansichtsfenster aufzurufen.
Verwenden der Explorer Manager
Anschauen der Bilder
Anschauen der Videoclips
Klicken Sie doppelt auf eine beliebige AVI-Datei,
um Ihr Video mit Hilfe Ihres Standard-
Videowiedergabeprogramms anzuschauen.
Vorheriges Bild
Nächstes Bild
Diaschau
Beenden
29
Verwenden der Explorer Manager
1. Heben Sie ein Bild im Arbeitsbereich
hervor und klicken Sie auf um es in
das Fotoalbum zu übertragen.
2. Klicken Sie auf den Album-Manager
um ein neues Fotoalbum zu anzulegen.
3. Geben Sie den Namen eines neuen
Albums ein.
4. Klicken Sie auf
4
um einen
Speicherpfad für das Album anzugeben.
5. Klicken Sie auf “Aktualisieren” (
5
) um
die Erstellung des neuen Albums zu
bestätigen.
6. Klicken Sie auf
6
um das neu erstellte
Album aufzurufen..
Album-Manager
55
3
2
4
6
Albummanager
30
1. Wählen Sie jpg- oder bmp-Bilddateien
aus der Arbeitsfläche.
2. Klicken Sie auf , um diese Bilder
zum AVI File Manager zu laden.
3. Ordnen Sie die Reihenfolge der Bilder
und stellen die Bildrahmenrate ein.
1
3
3
2
Verwenden der Explorer Manager
Erstellen der AVI-Dateien
31
Verwenden der Explorer Manager
Email verschicken
Klicken Sie
1
, um das gewählte Bild
per Email zu verschicken. Ihr Default-
Emailprogramm wird gestartet.
1
Hinweis: Manche Fernglas-Kamera-Modelle haben einen internen PC-Kameramodus,
der mit der VGA- und QVGA-Auflösung arbeitet. Sie können Ihre eigene Software
(z.B. VidCap32 oder AmCap, die mit Windows mitgeliefert wird), um verschiedene
Funktionen, die die Software anbietet, wie z.B. Live-Videoaufzeichnung etc., zu nützen.
32
AIPTEK-Kundendienst
Wenn Sie Probleme haben,
wenden Sie sich bitte an das AIPTEK,
das für Ihr Land zugewiesen ist.
Hinweis: Wenden Sie sich bitte an
AIPTEK International Inc., wenn Sie
außerhalb der U.S.A. oder Deutschland
wohnen.
AIPTEK International GmbH
Halskestrasse 6
47877 Willich, Germany
TEL +49 21 54 - 92 35 50
Fax +49 21 54 - 92 35 68
http://www.aiptek.de
AIPTEK-Kundendienst
51 Discovery, Suite 100
Irvine, CA 92618, USA
TEL: 949-585-9600
FAX: 949-585-9345
http://www.aiptek.com
Website für Online-Registrierung:
Http://www.aiptek.com/registration/
registration.htm
(Die Online-Registrierung
gewährt Ihnen besondere
Kundendienstleistungen, Downloads
und Vorteile hinsichtlich der
Verkaufsförderungen.)
AIPTEK-Kundendienst
No 19, Industry E. Rd. IV,
HsinChu Science Park,
Hsin-Chu 300, Taiwan, R.O.C.
Tel: 886-3-5678138
Fax: 886-3-5678569
http://www.aiptek.com.tw
Explorer 300
Jumelles appareil photo numérique VGA 8 x 22
Manuel de l’utilisateur
Français
2
Table des matières
Table des matières ................................................................................................................ 2
Démarrage Rapide ................................................................................................................. 4
Fonctions ............................................................................................................................... 6
Introduction ............................................................................................................................ 8
Comment utiliser vos jumelles ............................................................................................ 9
Ajuster les protections oculaires ...........................................................................................
9
Ajuster les fûts ......................................................................................................................
9
Mise au point des jumelles ................................................................................................... 10
Comment utiliser votre appareil photo ................................................................................ 11
Insérer les piles .................................................................................................................... 11
Sélectionner une opération .................................................................................................. 11
Prise de photos et de vidéo .................................................................................................. 12
Prendre une image fixe ........................................................................................................
12
Capture vidéo ....................................................................................................................... 13
Opérations.............................................................................................................................. 14
Utiliser le bouton Mode et Déclencheur ............................................................................... 14
Utiliser le mode AppareilUtiliser le mode Appareil ................................................................
15
Changer la résolution de l’appareil ....................................................................................... 15
Utiliser le mode Vidéo ...........................................................................................................
16
Effacer (Supprimer) les photos ou la vidéo .......................................................................... 16
Pour connaître le nombre de photos que vous avez prises ................................................. 17
Utiliser le retardateur ............................................................................................................ 17
Pour savoir l’énergie encore disponible dans les piles ......................................................... 18
Pour savoir pourquoi Explorer émet des bips ...................................................................... 19
Télécharger les photos ......................................................................................................... 19
Installer les logiciels d’édition d’image ................................................................................. 21
3
Table des matières
RequirementsAutres logiciels et configuration requise .................................................... 22
Maintenance et dépannage .................................................................................................. 23
Spécifications ........................................................................................................................
24
Lancer le Explorer Manager ................................................................................................. 25
Utiliser le Explorer Manager ................................................................................................. 26
Télécharger les photos et les vidéos ....................................................................................
26
Mode Album .........................................................................................................................
27
Visualiser les photos et Visualiser les vidéos ....................................................................... 28
Album Manager ....................................................................................................................
29
Créer les fichiers AVI ............................................................................................................
30
Envoyer un courrier électronique ......................................................................................... 31
Service A
IPTEK ...................................................................................................................... 32
4
2
1
3
4
Comment commencer à prendre des photos...
Installez 2 piles AAA
(non fournies).
Mettez l’appareil sous
tension. Appuyez sur le
bouton Mode pendant 3
secondes.
Visez un sujet qui
vous intéresse.
Appuyez sur le
déclencheur.
La photo est prise.
Démarrage rapide
5
6
5
7
8
Comment télécharger vos photos...
Câble USB
Branchez.
Connectez Explorer à votre PC à l’aide du câble
USB inclus.
Installez-vous, et patientez une minute.
Explorer s’installe automatiquement sur
votre PC. Aucun pilote ou autre logiciel n’est
nécessaire.
Installez Ulead Photo Express.
Insérez le CD, cliquez sur Ulead Photo
Express et suivez les instructions qui
s’affichent à l’écran.
Profitez de vos photos.
Ouvrez Ulead Photo Express pour afficher,
éditer et imprimer vos photos.
Démarrage rapide
6
Fig. 1: Vue du hau
1. Viseurs
2. Bouton Mode
3. Déclencheur
4. Ecran LCD
5. Objectif
6. Fût
Fig. 2: Vue avant
7. Objectif d’appareil
Caractéristiques
7
11
Fig. 3: Vue bas
8. Échelle de dioptrie
(sur le viseur de droite)
9. Molette de Mise au
point
10. Couvercle du
compartiment des piles
(poussez le couvercle
vers le bas et soulevez-
le pour le retirer.)
Fig. 4: Vue arrière
11. Port USB
Caractéristiques
8
AVERTISSEMENT ! Ne jamais utiliser de jumelles Aiptek pour regarder le soleil !
Si vous regardez directement le soleil ou trop près du soleil, vous vous exposez
à un risque de dommages oculaires immédiats et irréversibles. Les dommages
oculaires ne provoquent souvent aucun douleur, aussi lorsque l’observateur se
rend compte que des dommages ont été provoqués, c’est souvent trop tard. Ne
pointez pas les jumelles vers ou à proximité du soleil. Lors de l’utilisation, les
enfants doivent toujours être sous la surveillance d’un adulte.
Félicitation pour l’achat du Aiptek® Explorer® 300. LExplorer 300 est une paire de jumelles 8
x 22 mm aux fonctions complètes. Elle comportent, incorporées, un appareil photo numérique
qui n’a pas besoin de pellicule pour capturer des photos ou de la vidéo. Ce manuel a été
conçu pour vous présenter rapidement la mise en oeuvre de votre Explorer 300. Pour de
meilleurs résultats, prenez quelques minutes pour vous familiariser avec le fonctionnement de
votre périphérique, et conservez le manuel pour pouvoir vous y reporter plus tard.
L’Explorer possède les fonctions suivantes :
• Jumelles pleinement fonctionnelles.
• Capturez des photos et de la vidéo et affichez-les sur votre PC.
• Transférez les photos et la vidéo sur votre PC pour pouvoir les imprimer et les éditer
facilement.
• Envoyez les photos par courrier électronique à vos amis et aux membres de votre famille.
• Le panneau d’affichage LCD indique l’état du périphérique pour une mise en oeuvre plus
facile.
Remarque importante: Les photos que contient l’appareil seront perdues si les piles
sont déchargées ou si les piles sont enlevées pendant plus de 60 secondes. Dès lors,
changez les piles lorsqu’elles commencent à être déchargées. Les photos resteront en
mémoire pendant environ 60 secondes lorsque vous changez les piles.
Pour économiser les piles, enlevez les piles après avoir téléchargé les images sur un
ordinateur. Même lorsque l’Explorer est hors tension, l’énergie des piles s’épuise.
Vérifiez que l’Explorer est bien hors tension avant de changer les piles.
Introduction
9
Si vous voulez... Il faut...
Ajuster la protection oculaire Si vous portez des lunettes, repliez les
Replier supports oculaires en caoutchouc
et appuyez les supports contre vos
lunettes.
Ajuster les fûts
YIl est en général nécessaire d’ajuster les
fûts, car la distance entre les deux yeux
est différente d’une personne à l’autre.
1. Placez l’Explorer devant vos yeux en
position d’observation normale. Des
deux mains, tenez fermement les deux
fûts.
2. Eloignez ou rapprochez les fûts jusqu’à
ce que vous voyez un champ circulaire
unique avec les deux yeux.
Comment utiliser vos jumelles
Replier
Fût
Fût
10
Si vous voulez... Il faut...
Mettre les lunettes au point 1. Réglez l’échelle de dioptrie sous le
centre de l’Explorer au centre, entre
“+” et “-.”
2. Choisissez un objet (p.ex. un pylône
téléphonique) situé à une distance d’au
moins 50 pieds (15 mètres).
3. Regardez uniquement de l’œil gauche,
faites tourner la molette de Mise au
point jusqu’à ce que l’objet que vous
regardez est net.
4. Regardez uniquement de l’œil droit,
faites tourner la molette de Mise au
point jusqu’à ce que l’objet que vous
regardez est net.
5. Maintenant, regardez avec les deux
yeux, et faites tourner la molette de
Mise au point séparément sur des
objets proches et éloignés.
Échelle de dioptrie
Molette de
Mise au point
Comment utiliser vos jumelles
11
L’Explorer fonctionne de façon optimale lorsque les conditions d’éclairage sont bonnes.
Exercez-vous un peu à prendre des photos et des vidéos. Selon la quantité de lumière
disponible et la distance de l’objet, il se peut que les images capturées ne soient pas aussi
brillantes ou centrées qu’elles le sont vues dans les jumelles. L’Explorer possède une focale
fixe (vous ne pouvez pas ajuster manuellement la focale de l’appareil) et prend des images
nettes même si les lunettes donnent une image qui n’est pas nette
Si vous voulez... Il faut...
Installer les piles
1. Vérifiez que l’appareil est bien hors
tension avant de changer les piles.
2. Poussez le couvercle du compartiment
à piles vers l’avant et soulevez-le pour
l’ouvrir.
3. Insérez deux piles AAA de 1,5v
(non fournies) dans le compartiment
en faisant attention de respecter
la polarité qui est illustrée dans le
compartiment.
Sélectionner une opération Appuyez sur le bouton Mode pendant
3 à 5 secondes pour mettre l’appareil
sous tension.
Appuyez sur le bouton Mode pour
afficher et faire défiler les icônes
d’opérations sur l’écran LCD.
Appuyez sur le Déclencheur lorsque
l’icône désirée est affichée pour
sélectionner une opération.
Compartiment
à piles
Mode
Déclencheur
Comment utiliser votre appareil photo
12
Si vous voulez... Il faut...
Prendre une photo fi xe
Quantité d’images que vous pouvez
prendre:
Haute résolution (640 x 480): 360
Basse résolution (320 x 240): 1600
Le nombre de photos que vous pouvez
prendre diminuera si vous prenez aussi
de la vidéo.
1. Appuyez sur le bouton Mode pendant
3 à 5 secondes pour mettre l’appareil
sous tension. L’appareil émettra un
bip et l’icône d’appareil s’affichera sur
l’écran LCD. Les icônes de compteur,
d’autonomie des piles et de résolution
s’afficheront également.
2. Pointez les jumelles sur un objet. Vous
pouvez utiliser la molette de mise au
point pour mettre l’image au point dans
les jumelles, mais n’oubliez pas que
l’appareil dispose d’une focale fixe et
qu’il n’est pas affecté par la molette de
mise au point.
3. Immobilisez l’Explorer et appuyez sur
le Déclencheur. Vous remarquerez que
le compteur augmente. Par exemple, si
le compteur affiche “016”, cela signifie
que c’est votre seizième photo.
Mode
Déclencheur
Prise de photos et de vidéo
13
Si vous voulez... Il faut...
Prendre une vidéo
La durée maximum d’un vidéo:
Jusqu’à 200 secondes
La durée de la vidéo réduira si vous
avez aussi pris des photos.
1. Appuyez sur le bouton Mode pendant
3 à 5 secondes pour mettre l’appareil
sous tension.
2. Appuyez une fois sur le bouton Mode
et l’icône du mode Vidéo s’affiche.
3. Pointez les jumelles sur la scène que
vous voulez capturer.
4. Appuyez sur le déclencheur. L’appareil
capture alors une vidéo.
5. Le compteur continue à défiler
(en secondes) pendant que vous
capturez la vidéo. Pour interrompre
l’enregistrement de la vidéo, appuyez
de nouveau sur le Déclencheur. Vous
remarquerez que le compteur s’arrête
et que le nombre de photos augmente
de un (une vidéo est comptabilité
comme une photo).
Mode
Déclencheur
Prise de photos et de vidéo
14
Si vous voulez... Il faut...
Utiliser les boutons Mode et
Déclencheur
Appuyez sur le bouton Mode pendant
3 à 5 secondes pour allumer ou
éteindre l’appareil.
• Utilisez le bouton Mode pour faire
défiler les icônes d’opération. Lorsque
vous appuyez sur le bouton Mode, les
icônes d’opération s’affichent à l’écran
dans l’ordre suivant:
Appareil
Vidéo
Résolution
Retardateur
Effacer dernière image
Effacer toutes les images
La prochaine fois que vous appuyez,
vous retournez sur l’icône Appareil.
Appuyez sur le Déclencheur lorsque
l’icône voulue est affichée pour
sélectionner une opération.
• Utilisez le Déclencheur pour prendre
une photo ou pour commencer à ou
arrêter d’enregistrer une vidéo.
* *
*
Mode
Déclencheur
Icônes d’opération:
Appareil Vidéo
Haute
résolution
Basse
résolution
Retardateur
Effacer
dernier
Effacer
tout
Opérations
15
Si vous voulez... Il faut...
Utiliser le mode Appareil
Appuyez sur le bouton Mode jusqu’à
ce que l’icône Appareil s’affiche. Puis
appuyez sur le Déclencheur pour
prendre une photo.
Changer la résolution de l’appareil
H: Mode Haute résolution (640 x 480).
L: Mode Basse résolution (320 x 240).
(Le réglage par défaut est Haute
résolution.)
• Sélectionnez un réglage de Résolution
avant de prendre une photo:
1. La première fois que vous allez
l’appareil, il affiche l’icône Haute
résolution. C’est le réglage par défaut.
2. Pour changer la résolution, appuyez
sur le bouton Mode jusqu’à ce que
l’icône Basse résolution s’affiche.
Puis appuyez sur le Déclencheur pour
sélectionner Basse résolution. Basse
résolution vous permet de capturer
plus d’images avec votre appareil.
* *
*
Icône d’Appareil
Icône Haute
résolution
Icône Basse
résolution
Opérations
16
Si vous voulez... Il faut...
Utiliser le mode Vidéo
Remarque: La durée de la vidéo dépend
de la quantité de mémoire que vous avez
encore à disposition. L’enregistrement
audio n’est pas disponible avec cet
appareil.
• Continuez à appuyer sur le bouton
Mode jusqu’à ce que l’icône Vidéo
s’affiche. Appuyez sur le Déclencheur
pour commencer à enregistrer
une vidéo. Pour interrompre
l’enregistrement, appuyez de nouveau
sur le Déclencheur.
Effacer dernier / Effacer tout
Effacer dernier. Appuyez sur le
bouton Mode jusqu’à ce que l’icône
Effacer la dernière image s’affiche,
puis appuyez sur le Déclencheur.
L’icône clignote. Appuyer de nouveau
sur le Déclencheur pour effacer la
dernière image ou vidéo capturée.
Effacer tout. Effacer tout Appuyez sur
le bouton Mode jusqu’à ce que l’icône
Effacer toutes les images s’affiche,
puis appuyez sur le Déclencheur.
L’icône clignote. Appuyez de nouveau
sur le Déclencheur pour effacer toutes
les images et toutes les vidéos.
Icône Vidéo
Icône Effacer
dernier
Icône Effacer
tout
Opérations
17
Si vous voulez... Il faut...
Savoir combien d’images vous avez
prises
888
Remarque: Si vous avez pris plus de
999 photos, le compteur de l’appareil
retourne à 001. L’icône d’appareil clignote
pour indiquer que le nombre d’images
est de 999 plus le nombre affiché sur le
compteur.
• Lisez le compteur sur l’écran LCD. Le
compteur affiche le nombre de photos
ou de vidéos que vous avez prises,
entre 0 et 999.
Utiliser le Retardateur
Appuyez sur le bouton Mode jusqu’à
ce que l’icône Retardateur s’affiche,
puis appuyez sur le Déclencheur.
L’appareil faut une pause d’environ
10 secondes : Il envoie six bips
d’avertissement d’abord lents puis six
bips rapides avant de prendre la photo.
Affichage du Compteur
Icône de retardateur
Opérations
18
Si vous voulez... Il faut...
Pour savoir l’énergie encore
disponible dans les piles
• Consultez les indicateurs de batterie
à l’écran.
Pour savoir pourquoi Explorer émet
des
bips: Lorsque le niveau de charge des
piles est faible, l’Explorer émet six bips
sonores brefs. Il est alors recommandé
de télécharger les photos et de changer
les piles. Si vous changez les piles,
n’oubliez pas que vous devez le faire en
moins de 60 secondes sinon vos images
seront supprimées.
Les signaux sonores émis peuvent
être les suivants:
Sous tension: Deux bips aigus brefs.
Réveil: Un bip aigu long.
Sommeil: Un bip aigu bref.
Prise d’une photo: Un bip aigu bref.
Echec de la prise de la photo en raison
d’une mémoire insuffisante
:
Trois bips aigus brefs
Piles déchargées: Six bips aigus brefs
(les bips ne sont émis que lorsque
l’appareil est sous tension).
Retardateur: Six bips lents puis six bips
rapides avant la prise de la photo.
Indicateur
pleine charge
Indicateur
Basse charge
Opérations
19
Si vous voulez... Il faut...
Télécharger les photos
Aucun pilote n’est nécessaire pour le
téléchargement de vos images ou vidéos.
Il vous suffit de connecter l’une des
extrémités du câble USB sur le port USB
de l’appareil et l’autre extrémité sur le
port USB du PC.
Votre PC considère l’appareil comme
étant un périphérique de mémoire de
grand volume et l’affiche comme un
disque dur. Vous pouvez alors copier
vos images fixes ou vidéo sur votre
ordinateur, et même copier des fichiers
sur la mémoire de l’appareil.
Port USB
Opérations
20
Si vous voulez... Il faut...
Télécharger les photos (suite)
Remarque: Voir “Dépannage”, page 23,
pour de plus amples informations sur la
connexion de l’Explorer à votre PC.
1. En utilisant le câble USB fourni,
branchez l’une des extrémités du câble
USB sur le port USB de l’appareil et
l’autre extrémité sur le port USB du
PC.
2. Explorer installe automatiquement
les pilotes sur le PC (vous n’avez pas
besoin de pilotes externes).
3. Une fois l’installation terminée, avec
Windows Explorer, vous pouvez
parcourir la mémoire de l’appareil
comme s’il s’agissait d’un disque dur.
4. Si Explorer n’apparaît pas dans
Windows Explorer, il se peut que ce
soit parce qu’il utilise une lettre d’unité
déjà attribuée par votre PC (p.ex. :
C:, D:, E:, etc.). Utilisez le programme
Gestionnaire de disque de Windows
pour changer la lettre d’unité et choisir
une lettre non attribuée (p.ex. : K:).
5. Vous pouvez maintenant copier les
images ou les fichiers de la mémoire
de l’appareil sur votre PC comme
vous le feriez à partir d’un disque dur
externe ou d’une carte mémoire flash.
Opérations
21
Si vous voulez... Il faut...
Installer les logiciels d’édition d’image
(Ulead Photo Express)
Remarque: Si vous êtes connecté à
Internet, vous pouvez cliquer sur le logo
Meade sur l’écran de démarrage pour
aller sur meade.com.
1. Insérez le CD-ROM fourni dans l’unité
de votre PC.
2. Un écran d’accueil s’affiche. Cliquez
sur “Ulead Photo Express”.
3. Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
4. Après que vous avez cliqué sur
“Terminer”, l’icône de Ulead Photo
Express s’affiche sur votre bureau.
5. Double-cliquez sur l’icône pour
lancer le programme. Vous pouvez
maintenant afficher, éditer et imprimer
vos images. Photo Express vous
permet de parcourir la mémoire de
l’appareil comme s’il s’agissait d’un
disque dur.
Opérations
22
Autres logiciels
Le CD ROM d’accompagnement contient d’autres logiciels Ulead qui vous aideront à éditer
vos images, vous permettront de transférer les images sur des courriers électroniques et
vous apporteront d’autres fonctions utiles. Ulead Photo Express®, Photo Explorer, Cool
360™ et Explorer Manager sont des programmes propriétaires qui ne peuvent pas être
vendus, cédés sous licence ou distribués sans l’autorisation écrite expresse d’Ulead. Pour
de plus amples informations concernant Ulead Photo Express, veuillez visiter le site web
d’Ulead sur www.ulead.com/pe. Cliquez sur le lien “Documents produits” dans la section
Télécharger de leur page d’accueil pour trouver le lien vers le manuel de Photo Express.
• Windows 98SE/Win Me/Win 2000/Win XP
• Processeur 200MHz (ou équivalent) ou plus rapide.
• 64 Mo de RAM disponible en plus de la configuration requise
• Carte vidéo (VGA) avec 2 Mo de RAM et affichage 16 bits (High Color) minimum.
• Lecteur de CD-ROM 4x
• Ports USB (1,1)
• 600 Mo d’espace disponible sur le disque dur.
Si vous avez des question concernant les spécifications de votre système PC, veuillez
prendre contact avec le fabricant de votre PC.
Opérations
Configuration requise
23
Prendre soin de votre Explorer
1. Ne jamais immerger l’Explorer dans un liquide. Nettoyez la poussière ou les taches avec
un chiffon doux humidifié avec de l’eau ou un détergent neutre. Conservez-le dans un
endroit sec et frais et sans poussière ou dans une boîte si vous ne l’utilisez pas.
Ne vaporisez pas de nettoyants liquides directement sur l’écran LCD. En appuyant très
peu, essuyez l’écran LCD avec un chiffon de nettoyage légèrement humidifié.
2. Remarque importante: Les photos que contient l’appareil seront perdues si les piles
sont déchargées ou si les piles sont enlevées pendant plus de 60 secondes. Dès lors,
changez les piles lorsqu’elles commencent à être déchargées. Les images resteront en
mémoire pendant environ 60 secondes lorsque vous changez les piles.
Pour économiser les piles, enlevez les piles après avoir téléchargé les images sur un
ordinateur. Même lorsque l’Explorer est hors tension, l’énergie des piles s’épuise.
Vérifiez que l’Explorer est bien hors tension avant de changer les piles.
3. Eviter de faire tomber l’Explorer. Ne pas démonter l’Explorer.
Il est très important de suivre les procédures de connexion et de déconnexion pour
télécharger les photos.
1. Ne connectez l’Explorer sur votre PC que lorsque le PC est sous tension et lorsque
Windows a fini de se charger.
2. Votre caméra Explorer et votre PC doivent être connectés avant que vous n’utilisiez le
programme Explorer Manager.
3. Evitez de connecter, déconnecter et reconnecter physiquement l’appareil pendant
une session de téléchargement. Au lieu de cela, déconnectez l’appareil en utilisant la
procédure logicielle de Windows:
Faites un clic droit sur l’icône d’écran USB et sélectionnez déconnecter (ou connecter
pour reconnecter).
Maintenance
Dépannage
24
Puissance des jumelles 8X
Diamètre de l’objectif des jumelles 22mm
Design optique des jumelles Prisme de toit pliant, revêtement plein
Mise au point proche des jumelles 16 pieds
Champ de vision (diagonale) 8.2°
Champ de vision des jumelles 382 pieds à1000 yards.
Résolution de capture d’image 640 x 480, 320 x 260, couleur 24 bits
Durée maximum de la vidéo Jusqu’à 200 secondes
Ouverture de l’appareil f/4.0 ; objectif fixe
Portée optimale de l’appareil 49 pieds à l’infini
Mémoire SDRAM 16 Mo
Capacité de stockage à chaque 640 x 480: 360 images
résolution 320 x 260 : 1600 images
Système d’exploitation Windows 98SE/2000/Me/XP
Environnement d’utilisation 41° à 104° F (5° à 40° C). 20%-85%
humidité relative, sans condensation
Type d’interface USB
Affichage LCD icônes
Poids 9,7 onces (276 g)
Dimensions du produit 4,75” Larg x 2,4” Haut x 4,25” Prof
Piles (à fournir par l’utilisateur) Deux piles alcalines AAA 1,5 V
Accessoires (inclus) Câble USB, instructions, collier, chiffon de
nettoyage, boîte de transport, CD ROM avec
logiciels d’édition d’image
Spécifications
25
Lancer le Explorer Manager
Il existe deux manières de lancer le gestionnaire de votre appareil photo numérique,
Explorer Manager (Si le programme ne s’exécute pas automatiquement):
1. Double-cliquez sur l’icône “ “ située sur le Bureau pour lancer le programme.
2. Cliquez sur le menu “Démarrer” puis allez sur “Programmes”. Ensuite allez sur le dossier
nommé “Explorer Manager“ puis sélectionnez-le.
Remarque: Pour désinstaller le Explorer Manager, sélectionnez “Uninstall Explorer
Manager“ dans le dossier des programmes.
26
Utiliser le Explorer Manager
1. Assurez-vous de bien avoir connecté
votre appareil photo à votre PC à l’aide
du câble USB.
2. Le programme Explorer Manager
apparaît. Cliquez sur l’icône Album.
3. Une boîte de dialogue s’ouvre qui
vous demande si vous voulez faire un
“téléchargement aval” avec les photos
(ou un “téléchargement amont” si vous
avez le modèle Explorer VGA) à partir de
votre appareil.
4. Cochez “Résolution améliorée” pour
faire passer les images de la résolution
courante au niveau de résolution suivant.
Par exemple, si la résolution de votre
image est de 1 méga-pixels, elle passera
à 2 méga-pixels. Vous remarquerez
que le format amélioré occupe plus de
mémoire.
5. Cliquez sur le bouton “OK” pour lancer le
téléchargement aval (le téléchargement
amont si vous avez le modèle Explorer
VGA).
Télécharger les photos et les vidéos
Cliquez sur ce
bouton pour
lancer la boîte
de dialogue de
téléchargement
Cliquez sur
“OK”
Boîte de Dialogue de
Téléchargement
du Explorer Manager
Cliquez sur ce
bouton pour
lancer la boîte
de dialogue de
téléchargement
Cliquez sur
“Upload”
Explorer VGA Manager
27
Transférer les images vers la
zone de traitement
Gestionnaire d’Album
Transférer les images vers l’album Album
Créer le fichier AVI
Image
Envoyer des courriers Zone de traitement
Sélectionner tout Minimiser
Supprimer Quitter
Remarque 1: Les icônes et deviendront actives et seront mises en évidence
lorsqu’une image ( ) est sélectionnée.
Remarque 2: Pressez et maintenez enfoncée la touche CTRL du clavier de l’ordinateur et
cliquez sur une image ( ) pour sélectionner ou désélectionner.
Utiliser le Explorer Manager
Mode Album
28
Double-cliquez sur n’importe quelle image ou
vidéo pour lancer la visualisation.
Utiliser le Explorer Manager
Visualiser les photos
Visualiser les vidéos
Double-cliquez sur n’importe quelle vidéo au
format AVI pour lancer automatiquement la
vidéo dans votre lecteur de média par défaut.
Image Précédente
Image suivante
Panorama
Quitter
29
Utiliser le Explorer Manager
1. Mettez en évidence une image dans la
zone de travail et cliquez sur pour la
transférer vers Photo Album.
2. Cliquez sur l’icône Album Manager
pour créer un nouvel Album Photo.
3. Entrez un nouveau nom d’album.
4. Cliquez sur
4
pour sélectionner
le chemin d’accès où l’album sera
enregistré.
5. Cliquez sur “Mettre à Jour“ (
5
) pour
confirmer la création du nouvel album.
6. Cliquez sur
6
pour accéder au nouvel
album créé.
Album Manager
55
3
2
4
6
Album Manager
30
1. Sélectionnez les images au format jpg ou
bmp dans la zone de traitement.
2. Cliquez sur l’icône pour charger les
images vers le Gestionnaire de Fichier
AVI.
3. Organisez la séquence d’images puis
réglez le taux d’image.
1
3
3
2
Utiliser le Explorer Manager
Créer les fichiers AVI
31
Utiliser le Explorer Manager
Envoyer un courrier électronique
Cliquez sur
1
pour envoyer une image
sélectionnée à un destinataire par
messagerie électronique. Cela lancera votre
programme de messagerie électronique par
défaut.
1
Remarque: Certains modèles de jumelles – appareil photo possède un mode Caméra
PC interne qui fonctionne aux résolutions VGA et QVGA. Vous pouvez utiliser vos
propres logiciels (p.ex.. VidCap32 ou AmCap, qui sont proposés en accompagnement
de Windows) pour pouvoir profiter des différentes fonctions de ces logiciels comme par
exemple la capture de vidéo en live, etc.
32
Service AIPTEK
Si vous avez un problème
quelconque, veuillez prendre contact
avec le bureau AIPTEK de votre
pays. Veuillez remarquer que : Si
vous résidez hors des Etats-Unis ou
d’Allemagne, veuillez prendre contact
avec AIPTEK International Inc.
AIPTEK International GmbH
Halskestrasse 6
47877 Willich, Allemagne
Tél. +49 21 54 - 92 35 50
Télécopie +49 21 54 - 92 35 68
http://www.aiptek.de
AIPTEK, Inc.
51 Discovery, Suite 100
Irvine, CA 92618, USA TEL: 949-585-
9600
Télécopie : 949-585-9345
http://www.aiptek.com
Site web d’enregistrement en ligne:
Http://www.aiptek.com/registration/
registration.htm
(L’enregistrement en ligne vous donne
droit à des services spéciaux, à des
téléchargements et à des promotions.)
AIPTEK International Inc.
No 19, Industry E. Rd. IV, HsinChu
Science Park,
Hsin-Chu 300, Taiwan, R.O.C. Tél :
886-3-5678138
Télécopie : 886-3-5678569
http://www.aiptek.com.tw
Explorer 300
Binocolo fotocamera digitale 8 x 22 VGA
Manuale utente
Italiano
2
Contenuti
Contenuti ................................................................................................................................ 2
Avviamento rapido ................................................................................................................
4
Caratteristiche ....................................................................................................................... 6
Introduzione ........................................................................................................................... 8
Come si utilizza il binocolo ................................................................................................... 9
Regolazione campo visivo posteriore dell’oculare ................................................................ 9
Regolazione barilotti ............................................................................................................. 9
Ghiera di messa a fuoco del binocolo .................................................................................. 10
Come si utilizza la fotocamera ............................................................................................. 11
Inserimento delle batterie ..................................................................................................... 11
Selezione di una operazione ................................................................................................ 11
Acquisizione di immagini e video ........................................................................................ 12
Fotografare ........................................................................................................................... 12
Acquisizione video ................................................................................................................ 13
Operazioni .............................................................................................................................. 14
Utilizzo del tasto Modalità e Otturatore ................................................................................. 14
Utilizzo della modalità Fotocamera ....................................................................................... 15
Modificare la risoluzione della fotocamera ...........................................................................
15
Utilizzo della modalità Video .................................................................................................
16
Cancellazione (Eliminazione) di immagini e video ............................................................... 16
Numero di fotografie acquisite ..............................................................................................
17
Utilizzo dell’autoscatto .......................................................................................................... 17
Livello di carica rimanente delle batterie .............................................................................. 18
Perché Explorer emette degli avvisi sonori .......................................................................... 19
Scaricamento delle immagini ................................................................................................ 19
Installazione del software d’elaborazione di immagini .......................................................... 21
Contenuti
Altro software e Requisiti del sistema ................................................................................ 22
Manutenzione e Risoluzione dei problemi .......................................................................... 23
Specifiche ..............................................................................................................................
24
Lanciare il Explorer Manager ............................................................................................... 25
Uso della Explorer Manager ................................................................................................. 26
Scaricare immagini e filmati .................................................................................................
26
Modalità Album .....................................................................................................................
27
Visualizzazione delle fotografie e Visualizzazione dei filmati ...............................................
28
Gestione album .................................................................................................................... 29
Creare file AVI ....................................................................................................................... 30
Spedisci posta ...................................................................................................................... 31
Servizio AIPTEK .....................................................................................................................
32
3
4
2
1
3
4
Come si indizia a fotografare ...
Inserire 2 batterie AAA
(non incluse).
Accendere la fotocamera.
Premere e mantenere
premuto per 3 secondi il tasto
Modalità.
Puntare su qualcosa
d’interessante.
Pressione del tasto Otturatore.
La fotografia è stata acquisita!
Avviamento rapido
5
6
5
7
8
Come scaricare le immagini ...
Cavo USB
Collegare.
Collegare Explorer al PC utilizzando il cavo USB
allegato.
Accomodarsi e rilassarsi un minuto.
Explorer è installato automaticamente sul PC.
Non sono necessari né driver né altri software.
Installare Ulead Photo Express.
Inserire il CD, fare clic su Ulead Photo
Express e seguire le istruzioni su schermo.
Godersi le foto.
Aprire Ulead Photo Express per visualizzare,
elaborare e stampare le immagini.
Avviamento rapido
6
Figura 1: Veduta del lato
superiore
1. Oculari
2. Tasto Modalità
3. Tasto Otturatore
4. Pannello LCD
5. Obiettivo
6. Barilotto
Figura 2: Veduta del lato
frontale
7. Obiettivo fotocamera
Caratteristiche
7
11
Figura 3: Veduta del
lato inferiore
8. Ghiera di regolazi
-
one diottrica
(sull’oculare destro)
9. Ghiera di messa a
fuoco
10. Coperchio scompar
-
to batterie (spingere
in avanti e sollevare
per rimuoverlo)
Figura 4: Veduta del
lato posteriore
11. Porta USB
Caratteristiche
8
AVVERTENZA! Non utilizzare mai un binocolo Aiptek per guardare il sole!
Guardare il sole in modo diretto o indiretto provocherà danni immediati ed
irreversibili agli occhi. Le lesioni agli occhi di solito non sono dolorose, quindi
l’osservatore non si accorge del danno finché non è troppo tardi. Non puntare il
binocolo direttamente sul sole o vicino al sole. I bambini devono essere sempre
controllati da un adulto durante l’osservazione.
Congratulazioni per l’acquisto di Aiptek® Explorer® 300. Explorer 300 è un binocolo 8 x
22 mm completo di tutte le funzionalità. È integrato con una fotocamera digitale che non
necessita di pellicole per acquisire immagini o video. Questo manuale è stato studiato per
spiegare in modo rapido i dettagli operativi di Explorer 300. Per ottenere i risultati migliori, si
consiglia di prendere familiarità con le operazioni del dispositivo e di conservare il manuale
per riferimenti futuri.
Explorer possiede le seguenti caratteristiche:
• Binocolo completamente funzionale.
Acquisizione di immagini e video e loro visualizzazione su PC.
• Trasferimento di immagini e video al PC per stampare ed elaborare con facilità.
• Invio delle immagini ad amici e famigliari con applicazione di posta elettronica.
• Pannello LCD che indica lo stato per eseguire con comodità le operazioni desiderate.
Nota importante: le immagini della fotocamera andranno perse se le batterie si
scaricano oppure se le batterie sono rimosse per più di 60 secondi. Di conseguenza
sostituire le batterie quando il livello di carica è basso. Le immagini saranno conservate
nella memoria per circa 60 secondi quando si sostituiscono le batterie.
Per conservare la carica delle batterie, rimuoverle dopo avere scaricato le immagini sul
computer. C’è un consumo continuo delle batterie anche quando Explorer è spento.
Assicurarsi che Explorer sia spento prima di sostituire le batterie.
Introduzione
9
Se si vuole... Fare così ...
Regolare il campo visivo posteriore
dell’oculare
Se si portano gli occhiali, abbassare gli
oculari di gomma ed appoggiarli sugli
occhiali.
Regolare i barilotti
È necessario regolare i barilotti poiché
la distanza tra gli occhi è diversa da una
persona all’altra.
1. Portare Explorer agli occhi e
tenerlo nella normale posizione di
osservazione. Utilizzare entrambe le
mani per sostenere ciascun barilotto.
2. Allontanare o avvicinare i barilotti
finché si vede con entrambi gli occhi
un unico campo circolare.
Come si utilizza il binocolo
Abbassare
Barilotto
Barilotto
10
Se si vuole... Fare così...
Mettere a fuoco il binocolo 1. Impostare la Regolazione diottrica,
sulla parte inferiore di Explorer, sul
punto centrale tra “+” e “-.”
2. Scegliere un oggetto (come un palo
del telefono) che si trovi ad almeno 50
piedi (15 m.) di distanza.
3. Guardando solamente con l’occhio
sinistro, ruotare la Ghiera di messa a
fuoco finché l’oggetto è a fuoco.
4. Guardando con l’occhio destro, ruotare
la Regolazione diottrica finché l’oggetto
è a fuoco.
5. Now, looking with both eyes, rotate the
Focus Knob to focus on both far and
near objects.
Ghiera di regolazione
diottrica
Ghiera di messa
a fuoco
Come si utilizza il binocolo
11
Le prestazioni di Explorer sono migliori con buone condizioni di luce. Fare un po’ di pratica
per imparare ad acquisire fotografie e video. In base alla luce disponibile ed alla distanza
dall’oggetto, le immagini acquisite possono non apparire brillanti o centrate come osservate
con il binocolo.
Explorer ha un fuoco fisso (non si può mettere a fuoco manualmente la fotocamera) ed
acquisisce immagini a fuoco anche se il binocolo è sfuocato.
Se si vuole... Fare così...
Inserimento delle batterie
1. Assicurarsi la fotocamera sia spenta
prima di sostituire le batterie.
2. Spingere in avanti il coperchio scom-
parto batterie e sollevare per aprire.
3. Inserire 2 batterie AAA 1,5V (non
fornite) nello scomparto, facendo atten-
zione alla polarità illustrata all’interno
dello scomparto.
Selezionare l’operazione • Per accendere fotocamera premere,
e mantenere premuto il tasto Modalità
per 3 - 5 secondi.
• Premere il tasto Modalità per
visualizzare e passare ciclicamente tra
le icone operative sul pannello LCD.
• Quando è visualizzata l’icona
desiderata, premere il tasto Otturatore
per selezionare l’operazione.
Scomparto
batterie
Modalità
Otturatore
Come si utilizza la fotocamera
12
Se si vuole... Fare così...
Acquisire la fotografia
Totale delle immagini che si possono
acquisire:
Alta risoluzione (640 x 480): 360
Bassa risoluzione (320 x 240): 1600
In numero di foto che si possono scattare
può diminuire se sono state registrate
sequenze video.
1. Per accendere fotocamera premere,
e mantenere premuto il tasto Modalità
per 3 - 5 secondi. La fotocamera
emetterà un avviso sonoro e sul
pannello LCD è visualizzata l’icona
fotocamera. Sono visualizzati anche
il contatore, l’indicatore di carica delle
batterie e la risoluzione.
2. Puntare il binocolo su di un oggetto.
Si può utilizzare la ghiera di messa a
fuoco per mettere a fuoco l’immagine
osservata con il binocolo; tenere a
mente, però, che la fotocamera ha il
fuoco fisso e non è influenzata dalla
ghiera di messa a fuoco.
3. Tenere fermo Explorer e premere il
tasto Otturatore. Notare che il conta-
tore avanza di una unità. Per esempio:
se il contatore indica “016,” significa
che questa è la sedicesima fotografia.
Modalità
Otturatore
Acquisizione di immagini e video
13
Se si vuole... Fare così...
Registrare una sequenza video
Lunghezza massima di una sequenza
video:fino a 200 secondi.
La lunghezza della sequenza video
può diminuire se sono state scattate
fotografie.
1. Per accendere fotocamera premere,
e mantenere premuto il tasto Modalità
per 3 - 5 secondi.
2. Premere una volta il tasto Modalità e
sarà visualizzata l’icona della modalità
Video.
3. Puntare il binocolo sulla scena che si
vuole acquisire.
4. Premere il tasto Otturatore. La
fotocamera riprenderà il filmato.
5. Durante la ripresa del filmato,
il contatore continua a contare
(in secondi).Premere di nuovo il
tasto Otturatore per terminare la
registrazione del filmato. Notare che
il contatore si ferma ed il numero di
fotografie avanza di una unità (il filmato
è conteggiato come una unità).
Modalità
Otturatore
Acquisizione di immagini e video
14
Se si vuole... Fare così...
Utilizzare il tasto Modalità ed il tasto
Otturatore
• Per accendere fotocamera premere,
e mantenere premuto il tasto Modalità
per 3 - 5 secondi.
• Utilizzare il tasto Modalità per passare
ciclicamente tra le icone operative.
Come si preme il tasto Modalità, le
icone operative sono visualizzate sullo
schermo nel seguente ordine:
Fotocamera
Video
Risoluzione
Autoscatto
Cancella ultima immagine
Cancella tutte le immagini
La pressione successiva fa tornare
all’icona Fotocamera.
• Quando è visualizzata l’icona
desiderata, premere il tasto Otturatore
per selezionare l’operazione.
• Utilizzare il tasto Otturatore per
scattare una fotografia e per avviare e
terminare la registrazione di un filmato.
* *
*
Modalità
Otturatore
Icone operative:
Video
Alta
risoluzione
Bassa
risoluzion
Autoscatto Cancella
ultimo
Cancella
tutto
Operazioni
Fotocamera
15
Se si vuole... Fare così...
Utilizzare la modalità Fotocamera
• Continuare a premere il tasto
Modalità finché è visualizzata l’icona
Fotocamera. Poi premere il tasto
Otturatore per scattare una fotografia.
Modificare la risoluzione della
fotocamera
H: modalità Alta risoluzione (640 x 480).
L:
modalità Bassa risoluzione (320 x 240).
(L’impostazione predefinita è Alta
risoluzione.)
• Selezionare una impostazione di
risoluzione prima di scattare la
fotografia:
1. La prima volta che si accende alla
fotocamera, è visualizzata l’icona Alta
risoluzione. Questa è l’impostazione
predefinita.
2. Per modificare la risoluzione,
continuare a premere il tasto Modalità
finché è visualizzata l’icona Bassa
risoluzione. Poi premere il tasto
Otturatore per selezionare Bassa
risoluzione. La Bassa risoluzione
permette di acquisire più immagini con
la fotocamera.
* *
*
Icona fotocamera
Icona Alta
risoluzione
Icona Bassa
risoluzione
Operazioni
16
Se si vuole... Fare così...
Utilizzare la modalità Video
Nota: la lunghezza della sequenza video
dipende dalla memoria disponibile.
La registrazione audio non è
disponibile con questa fotocamera.
• Continuare a premere il tasto Modalità
finché è visualizzata l’icona Video. Poi
premere il tasto per Otturatore iniziare
registrazione di un filmato. Premere di
nuovo il tasto Otturatore per terminare
la registrazione.
Cancella ultimo / Cancella tutto
Cancella ultimo. Continuare a pre-
mere il tasto Modalità finché è visualiz
-
zata l’icona Cancella ultima immagine;
poi premere il tasto Otturatore. L’icona
lampeggia. Premere di nuovo il tasto
Otturatore per cancellare l’ultima im-
magine o filmato acquisito.
Cancella tutto. Continuare a premere
il tasto Modalità finché è visualizzata
l’icona Cancella tutte le immagini; poi
premere il tasto Otturatore. L’icona
lampeggia. Premere di nuovo il tasto
Otturatore per cancellare tutte le im-
magini ed i filmati.
Icona Video
Icona Cancella ultimo
Icona Cancella tutto
Operazioni
17
Se si vuole... Fare così...
Scoprire quante fotografie sono state
acquisite
888
Nota: se si scattano più di 999 fotografie,
il contatore della fotocamera torna a 001.
L’icona fotocamera lampeggia, indicando
che il numero di fotografie è 999 più il
numero visualizzato dal contatore.
• Controllare il contatore LCD. Il
contatore visualizza il numero di
immagini o filmati acquisiti, da 0 a 999.
Utilizzare l’autoscatto
• Continuare a premere il tasto Modalità
finché è visualizzata l’icona Autoscatto;
poi premere il tasto Otturatore.
La fotocamera esegue una pausa
di circa 10 secondi: emette 6 avvisi
sonori lenti e 6 avvisi sonori rapidi
prima di scattare la foto.
Display contatore
Icona Autoscatto
Operazioni
18
Se si vuole... Fare così...
Scoprire il livello di carica rimanente
delle batterie
• Controllare sullo schermo gli indicatori
di livello di carica delle batterie.
Scoprire perché Explorer emette degli
avvisi sonori
Nota: quando il livello di carica delle
batterie è basso, Explorer emette
sei avvisi sonori rapidi ed acuti. Si
raccomanda di scaricare le immagini
oppure di sostituire le batterie a questo
punto. Se si sostituiscono le batterie,
ricordare che si hanno a disposizione
60 secondi per eseguire la sostituzione
prima che le immagini siano eliminate.
Prestare attenzione ai seguenti modelli:
Accensione: due avvisi sonori rapidi ed
acuti.
Riattivazione: un avviso sonoro lungo ed
acuto.
Inattività: un avviso sonoro breve ed
acuto.
Fotografia:
un avviso sonoro breve ed
acuto.
Scatto fotografia non riuscito a causa
d’insufficienza di memoria:
tre avvisi sonori brevi ed acuti
Batteria scarica: sei avvisi sonori
brevi ed acuti (gli avvisi sono emessi
solamente quando l’alimentazione è
attivata).
Autoscatto: emette 6 avvisi sonori
brevi e poi 6 avvisi sonori rapidi prima di
scattare la foto.
Indicatore Livello
di carica completa
Indicatore Livello
di carica basso
Operazioni
19
Se si vuole... Fare così...
Scaricare le immagini
Non è necessario alcun driver per
scaricare le immagini o le sequenze
video. Basta collegare una estremità
del cavo USB alla porta USB della
fotocamera e l’altra estremità alla porta
USB del PC.
Il PC considera la fotocamera come un
dispositivo d’archiviazione di massa e
la visualizza come un disco rigido. Si
possono quindi copiare le fotografie ed i
filmati sul computer ed addirittura copiare
file nella memoria della fotocamera.
Porta USB
Operazioni
20
Se si vuole... Fare così...
Scaricare le immagini (continuazione)
Nota: fare riferimento alla sezione
“Risoluzione dei problemi” a pagina 23,
per maggiori informazioni sul collega-
mento di Explorer al PC.
1. Utilizzando il cavo USB allegato,
collegare una estremità del cavo alla
porta USB della fotocamera e l’altra
estremità alla porta USB del PC.
2. Explorer installa automaticamente
i driver sul PC (non sono necessari
driver esterni).
3. Dopo che l’installazione è stata
completata, si può esaminare la
memoria della fotocamera come se
fosse un disco rigido, utilizzando
Esplora risorse di Windows.
4. Se Explorer non compare in Esplora
risorse di Windows, significa che sta
utilizzando una lettera unità che è già
stata assegnata dal PC (e.g., C:, D:,
E:, eccetera). Utilizzare il programma
Gestione dischi di Windows per
cambiare con una lettera non
assegnata la lettera unità (e.g., K:).
5. Ora si possono copiare immagini o
file dalla memoria della fotocamera al
PC allo stesso modo impiegato con
qualsiasi altro disco rigido esterno o
memoria Flash.
Operazioni
21
Se si vuole... Fare così...
Installare il software d’elaborazione di
immagini
(Ulead Photo Express)
Nota: se si è collegati ad Internet e si
fa clic sul logo Meade della schermata
grafica, si andrà direttamente a
meade.com.
1. Inserire il CD ROM fornito nell’unità
del PC.
2. È visualizza una schermata grafica.
Fare clic su “Ulead Photo Express.”
3. Seguire le istruzioni su schermo.
4. Dopo avere fatto clic su “Finish” (Fine),
sul desktop appare l’icona Ulead Photo
Express.
5. Fare doppio clic sull’icona per av-
viare il programma. Ora si possono
visualizzare, elaborare e stampare le
immagini. Photo Express permette di
esaminare la memoria della fotocam-
era come se fosse un disco rigido.
Operazioni
22
Altro software
Il CD ROM allegato contiene altri programmi software di Ulead che assistono
nell’elaborazione delle immagini, permettono di trasferire le immagini alla posta elettronica
e forniscono altre funzioni utili. Ulead Photo Express®, Photo Explorer, Cool 360™ ed
Explorer Manager sono programmi di proprietà e non possono essere venduti, concessi in
licenza o distribuiti senza l’espresso consenso scritto di Ulead. Per maggiori informazioni
su Ulead Photo Express, visitare il sito Ulead all’indirizzo: www.ulead.com/pe. Fare clic sul
collegamento “Product Documents” (Documentazione prodotto) nella sezione Download
della pagina iniziale per trovare il collegamento al manuale Photo Express.
• Windows 98SE/Win Me/Win 2000/Win XP.
• Processore 200MHz (o equivalente) o superiore.
• 64MB di RAM libera oltre i requisiti del sistema.
• Scheda video (VGA) con 2MB di RAM per una visualizzazione minimima 16 bit (High
Color).
• Unità CD-ROM 4x.
• Porta USB (1.1).
• 600MB di spazio libero su disco rigido.
Se si hanno quesiti sulle specifiche tecniche del PC, mettersi in contatto con il produttore
del PC.
Operazioni
Requisiti del sistema
23
Cura di Explorer
1. Non immergere mai Explorer in liquidi. Rimuovere la polvere o le macchie con un panno
morbido inumidito con acqua o detergente neutro. Quando non è in uso, conservarlo in
un luogo asciutto, fresco e non polveroso, oppure in un contenitore.
Non spruzzare detergenti liquidi direttamente sullo schermo LCD. Utilizzando solamente
una leggera pressione, spolverare lo schermo LCD con un panno leggermente inumidito.
2. Nota importante: le immagini della fotocamera andranno perse se le batterie si
scaricano oppure se le batterie sono estratte per più di 60 secondi. Di conseguenza
sostituire le batterie quando il livello di carica è basso. Le immagini saranno conservate
nella memoria per circa 60 secondi quando si sostituiscono le batterie.
Per conservare la carica delle batterie, rimuoverle dopo avere scaricato le immagini sul
computer. C’è un consumo continuo delle batterie anche quando Explorer è spento.
Assicurarsi che Explorer sia spento prima di sostituire le batterie.
3. Evitare di fare cadere Explorer. Non smontare Explorer.
È molto importante attenersi alle seguenti procedure di collegamento e
scollegamento per scaricare le immagini.
1. Collegare Explorer al PC solamente quando il PC è acceso e Windows è stato caricato
completamente.
2. La fotocamera Explorer ed il PC devono essere accesi prima di eseguire il programma
Explorer Manager.
3. Evitare di collegare, scollegare e ricollegare fisicamente la fotocamera durante una
sessione di scaricamento. Scollegare la fotocamera utilizzando il software Windows:
fare clic col tasto destro del mouse sull’icona su schermo USB e selezionare scollega (o
collega per ricollegare).
Manutenzione
Risoluzione dei problemi
24
Potenza binocolo 8X
Diametro lente binocolo 22mm
Design ottico binocolo Prismi a tetto, trattamento antiriflesso con singolo
strato su tutte le lenti
Messa a fuoco minima binocolo 16 piedi (ca. 4,88 m)
Campo visivo (diagonale) 8.2°
Campo visivo binocolo Da 382 piedi (ca. 116,43 m) a 1.000 yard (ca.
914,40 m).
Risoluzione acquisizione immagine 640 x 480, 320 x 260, colore 24 bit
Lunghezza massima filmato Fino a 200 secondi
Apertura fotocamera f/4.0; fuoco fisso
Portata ottimale fotocamera 49 piedi (ca. 14,94 m) - infinito
Memoria SDRAM da 16 MB
Capacità d’archiviazione per ciascuna 640 x 480: 360 immagini
risoluzione 320 x 260: 1.600 immagini
Requisiti del sistema operativo Windows 98SE/2000/Me/XP
Ambiente operativo Da 41° F a 104° F (da 5° C a 40° C)
20% - 85% di umidità relativa, senza condensa
Tipo d’interfaccia USB
Schermo LCD
Peso 9,7 once (276 g)
Dimensioni del prodotto 4,75 pollici (L) x 2,4 pollici (A) x 4,25 pollici (P) (ca.
12 cm x 6,1 cm x 10,8 cm)
Batterie (non allegate) Due batterie alcaline AAA da 1,5V
Accessori (allegati) Cavo USB, istruzioni, tracolla, panno per la pulizia,
custodia, CD ROM con software per l’elaborazione
delle immagini
Specifiche
25
Lanciare il Explorer Manager
Il Manager della fotocamera può essere lanciato in due modalità, Explorer Manager (se il
programma non si avvia automaticamente):
1. Fare doppio clic sull’icona “ “ nel desktop per poter eseguire il programma.
2. Fare clic su “Start” ed andare su “Programmi”. Poi andare sulla cartella “Explorer
Manager“ e selezionarla.
Nota: Per disinstalare il Explorer Manager, selezionare “ Uninstall Explorer Manager“ dalla
cartella sotto Programmi.
26
Uso della Explorer Manager
1. Assicurarsi che la macchina fotografica
sia collegata al PC tramite il cavo USB.
2. Viene visualizzato il Explorer Manager.
Fare clic sull’icona Album.
3. Viene visualizzata una finestra di dialogo
che chiede se si vogliono “scaricare” foto
(“caricare” per i modelli Explorer VGA)
dalla fotocamera.
4. Verificare “Risoluzione migliore” per avere
immagini con un livello di risoluzione
superiore a quello attuale. Ad esempio,
se la risoluzione dell’immagine è 1
megapixel, verrà portata a 2 megapixel.
Si noti che il formato migliore richiede
maggiore memoria.
5. Fare clic sul tasto “OK” per iniziare lo
scaricamento (il caricamento per i modelli
Explorer VGA).
Scaricare immagini e filmati
Fare clic su
questo tasto
per lanciare
la finestra di
dialogo per lo
scarico
Fare clic su
“OK”
Explorer Manager
Finestra di dialogo per lo scarico
Fare clic su
questo tasto
per lanciare
la finestra di
dialogo per lo
scarico
Fare clic su
“Upload”
Explorer VGA Manager
27
Trasferisci immagini all’area di lavoro Gestione album
Trasferisci immagini all’album Album
Crea file AVI
Immagine
Invia Mail Area di lavoro
Seleziona tutto Riduci ad icona
Elimina Esci
Nota 1: e sono attivi e evidenziati quando si seleziona un’immagine ( ).
Note 2: Tenere premuto il tasto CTRL del computer e fare clic su un’immagine ( )
per selezionarla o deselezionarla.
Uso della Explorer Manager
Modalità Album
28
Fare doppio clic su qualsiasi immagine o
filmato per prenderne visione sul visore.
Uso della Explorer Manager
Visualizzazione delle fotografie
Visualizzazione dei filmati
Fare doppio clic su qualsiasi filmato AVI per
lanciarlo automaticamente con il media player
predefinito.
Immagine precedente
Immagine successiva
Presentazione diapositive
Esci
29
Uso della Explorer Manager
1. Selezionare un’immagine nella zona di
lavoro e fare clic su per trasferirla
nell’album.
2. Fare clic sull’icona dell’Album Manager
per creare un nuovo album.
3. Digitare un nome per il nuovo album.
4. Fare clic su
4
per indicare il percorso in
cui l’album dovrà essere salvato.
5. Selezionare “Aggiorna” (
5
) per
confermare la creazione del nuovo
album.
6. Fare clic su
6
per inserire l’album
appena creato album.
Gestione album
55
3
2
4
6
Gestione Album
30
1. Selezionare immagini jpg / bmp dall’area
di lavoro.
2. Fare clic su per caricare la
immagini su Gestione file AVI.
3. Ordinare la sequenza d’immagini e
regolare la velocità.
1
3
3
2
Uso della Explorer Manager
Creare file AVI
31
Uso della Explorer Manager
Spedisci posta
Fare clic su
1
per inviare un’immagine
selezionata a un destinatario di posta
elettronica. Il programma di posta
elettronica predefinito viene avviato.
1
Nota: Alcuni modelli di fotocamera-binocolo offrono la modalità webcam che ha
risoluzione VGA e QVGA. Si può utilizzare il proprio software (come ad esempio
VidCap32 o AmCap, che viene fornito insieme a Windows) per poter sfruttare tutte le
caratteristiche di questi software, come ad esempio la cattura di video, ecc.
32
Servizio AIPTEK
Per qualsiasi problema si prega di
mettersi in contatto con l’ufficio AIPTEK
assegnato al proprio paese. Nota bene:
se si risiede al di fuori del territorio
degli Stati Uniti o della Germania,
si prega di mettersi in contatto con
AIPTEK International Inc.
AIPTEK International GmbH
Halskestrasse 6
47877 Willich, Germany
TEL +49 21 54 - 92 35 50
Fax +49 21 54 - 92 35 68
http://www.aiptek.de
AIPTEK, Inc.
51 Discovery, Suite 100
Irvine, CA 92618, USA
TEL: 949-585-9600
FAX: 949-585-9345
http://www.aiptek.com
Registrazione in linea:
Http://www.aiptek.com/registration/
registration.htm
(La registrazione in linea dà diritto
a dei servizi speciali, download e
promozioni.)
AIPTEK International Inc.
No 19, Industry E. Rd. IV,
HsinChu Science Park,
Hsin-Chu 300, Taiwan, R.O.C.
Tel: 886-3-5678138
Fax: 886-3-5678569
http://www.aiptek.com.tw
Explorer 300
Cámara digital binocular VGA 8 x 22
Manual de Usuario
Español
2
Tabla de contenido
Tabla de contenido ................................................................................................................ 2
Inicio rápido ........................................................................................................................... 4
Características ....................................................................................................................... 6
Introducción ........................................................................................................................... 8
Utilización de los binoculares .............................................................................................. 9
Ajuste de la posición de los ojos .......................................................................................... 9
Ajuste de los objetivos ..........................................................................................................
9
Enfoque de los binoculares .................................................................................................. 10
Utilización de la cámara ........................................................................................................ 11
Instalación de las pilas ......................................................................................................... 11
Selección de una operación ................................................................................................. 11
Captura de imágenes y grabación de vídeo ....................................................................... 12
Captura de fotografías .......................................................................................................... 12
Grabación de vídeo .............................................................................................................. 13
Operaciones ........................................................................................................................... 14
Utilización de los botones de Modo y Obturador .................................................................. 14
Utilización del modo Cámara ............................................................................................... 15
Cambio de resolución de la cámara ..................................................................................... 15
Utilización del modo Vídeo ................................................................................................... 16
Borrar (Eliminar) imágenes o vídeo ...................................................................................... 16
Conocer el número de imágenes capturadas ...................................................................... 17
Utilización del temporizador ................................................................................................. 17
Conocer la carga restante de las pilas ................................................................................. 18
Conocer por qué pita Explorer ............................................................................................. 19
Descarga de imágenes ........................................................................................................ 19
Instalación de software de edición de imagen ..................................................................... 21
3
Tabla de contenido
Otro software y requisitos de sistema ................................................................................ 22
Mantenimiento y solución de problemas ............................................................................ 23
Especificaciones ...................................................................................................................
24
Abrir el Explorer Manager .................................................................................................... 25
Utilización de la Explorer Manager ...................................................................................... 26
Descargar imágenes y películas .......................................................................................... 26
Modo Álbum ......................................................................................................................... 27
Visualización de imágenes y Visualización de películas ......................................................
28
Administrador de álbum ........................................................................................................
29
Creación de archivos AVI .....................................................................................................
30
Envío de Correo ................................................................................................................... 31
Servicio AIPTEK ...................................................................................................................
32
4
2
1
3
4
Comenzar a hacer fotografías...
Instale 2 pilas AAA
(no incluidas).
Encienda la cámara.
Mantenga pulsado el
botónModo durante 3
segundos.
Apunte a algo
interesante.
Pulse el botón del
obturador.
¡Acaba de hacer una
fotografía!
Inicio rápido
5
6
5
7
8
Comenzar a hacer fotografías...
Cable USB
Conexión.
Conecte el Explorer al PC utilizando el cable
USB incluido.
Relájese y espere un minuto.
Explorer se instalará automáticamente en el
PC. No es necesario ningún controlador ni
ningún otro software.
Instalación de Ulead Photo Express.
Inserte el CD, haga clic en Ulead Photo
Express siga las instrucciones en pantalla.
Disfrute de sus fotografías.
Abra Ulead Photo Express para visualizar,
editar e imprimir las fotografías.
Inicio rápido
6
Fig.1: Vista superior
1. Oculares
2. Botón Modo
3. Botón Obturador
4. Pantalla LCD
5. Lentes del objetivo
6. Objetivo
Fig.2: Vista frontal
7. Lentes de la cámara
Características
7
11
Fig. 3: Vista inferior
8. Escala de dioptrías
(en el ocular derecho)
9. Rueda de enfoque
10. Tapadera de
compartimento de
batería
(empujar hacia delante
y levántela para
retirarla)
Fig. 4: Vista posterior
11. Puerto USB
Características
8
ADVERTENCIA! No utilice nunca los binoculares Aiptek para mirar al Sol Mirar al
Sol o su contorno provocará daños inmediatos e irreversibles a sus ojos. El daño
ocular es, con frecuencia, indoloro, por lo que el usuario podría no darse cuenta
de este daño hasta que fuera demasiado tarde. No mire con los binoculares al
sol o su contorno. Los niños deben estar siempre bajo supervisión al utilizar los
binoculares Explorer.
Felicidades por la compra de Aiptek® Explorer® 300. Los Explorer 300 son unos
binoculares de 22mm y x8 repletos de funciones. Incluye una cámara digital integrada
que no requiere película para capturar imágenes o grabar vídeo. El manual está diseñado
para guiarle rápidamente a través de los detalles de su funcionamiento. Para obtener unos
mejores resultados, dedique unos instantes a familiarizarse con el funcionamiento del
dispositivo y guarde el manual para futuras consultas.
Explorer dispone de las siguientes características:
• Binoculares completamente funcionales.
• Captura de imágenes y grabación de video y visualización en un PC.
• Transferencia de imágenes y video al PC para una edición e impresión sencillas.
• Envíe las fotografías por correo electrónico a sus amigos y familia.
• La pantalla LCD indica el estado para facilitar su utilización.
Nota importante: Las imágenes de la cámara se perderán si las pilas se agotan o
si se extraen durante más de 60 segundos. Por lo tanto, debe cambiar las pilas
cuando estén casi agotadas. Las imágenes se mantendrán en memoria durante,
aproximadamente, 60 segundos al cambiar las pilas.
Para ahorrar energía de las pilas, extráigalas tras descargar las imágenes a un
PC. Cada vez que se apaga Explorar, hay un pequeño consumo de energía.
Asegúrese de que Explorer está apagado antes de cambiar las pilas.
Introducción
9
Si desea… Haga lo siguiente…
Ajuste de la posición de los ojos Si utiliza gafas de sol, pliegue
los oculares de goma y sujételos
contra las gafas.
Ajuste de los objetivos
Es necesario ajustar los objetivos dado
quela distancia entre los ojos varía
dependiendo de la persona.
1. Sujete los binoculares Explorer sobre
sus ojos en la posición de visión
normal. Utilice ambas manos para
sujetar firmemente cada objetivo.
2. Separe los objetivos o júntelos hasta
que obtenga un sólo campo circular
con ambos ojos.
Plegado
Objetivo
Objetivo
Utilización de los binoculares
10
Si desea… Haga lo siguiente…
Enfoque de los binoculares 1. Coloque la Escala de dioptrías del
lateral de Explorer en su punto central,
entre “+” y “-.”
2. Seleccione un objeto (como, por
ejemplo,un poste de teléfonos)
situado al menos, a 15m (50 pies) de
distancia.
3. Mirando solamente con su ojo
izquierdo,gire la rueda de enfoque
hasta que el objeto que esté viendo,
aparezca enfocado.
4. Mirando solamente con su ojo
derecho,gire la Escala de dioptrías
hasta que el objeto que esté viendo,
aparezca enfocado.
5. Ahora, mire con ambos ojos, gire
la rueda de enfoque para centrarla en
los objetos lejanos y cercanos.
Escala de dioptrías
Rueda de enfoque
Utilización de los binoculares
11
Los binoculares Explorer tienen un mejor rendimiento bajo una buena iluminación. Dedique
algún tiempo a practicar la captura de fotografías y vídeo. Dependiendo de la luz disponible
y la distancia hasta el objeto, las imágenes capturadas podrían no aparecer tan brillantes o
centradas como se ven a través de los binoculares. Explorer dispone de un enfoque fijo (no
puede enfocar la cámara manualmente) y captura imágenes enfocadas incluso si la imagen
de los binoculares no lo está.
Si desea… Haga lo siguiente…
Instalación de las pilas
1. Asegúrese de que la cámara está
apagada antes de cambiar las pilas.
2. Empuje la cubierta del compartimento
de pilas Compartimento de hacia
delante y levántela para abrirla.
3. Inserte 2 pilas AAA 1.5v (no incluidas)
en el compartimento, siguiendo
las indicaciones de polaridad del
interior del compartimento.
Seleccionar el elemento que
desee
• Mantenga pulsado el botón Modo
durante 3 a 5 segundos para encender
la cámara.
• Pulse el botón Modo para mostrar
y desplazarse cíclicamente por los
iconos de funcionamiento de la
pantalla LCD.
• Pulse el botón Obturador cuando
se muestre el icono que desee para
seleccionar la operación.
pilas
Modo
Obturador
Utilización de la cámara
12
Si desea… Haga lo siguiente…
Captura una fotografía
El número de imágenes que puede
hacer:
Alta resolución (640 x 480): 360
Baja resolución (320 x 240): 1600
El número de fotografías que puede
realizar irá reduciéndose si además ha
grabado vídeo.
1. Mantenga pulsado el botón Modo
durante 3 a 5 segundos para encender
la cámara. La cámara emitirá un pitido
y la pantalla LCD mostrará un icono
de cámara.También se mostrarán el
contador y los iconos de la carga de
las pilas y la resolución.
2. Apunte con los binoculares a un
objeto. Puede utilizar la rueda de
enfoque para enfocar la imagen en
los binoculares, pero recuerde que la
cámara tiene un enfoque fijo y no se
verá afectado por la rueda de enfoque.
3. Sujete firmemente los binoculares
Explorer y pulse el botón Obturador.
Observe que el contador avanzará.
Por ejemplo, si el contador muestra
“016,” significa que esta es la
fotografía número dieciséis.
Modo
Obturador
Captura de imágenes y grabación de vídeo
13
Si desea… Haga lo siguiente…
Grabar vídeo
Duración máxima de vídeo:
Hasta 200 segundos.
La duración del video se reducirá si
también ha capturado fotografías.
1. Mantenga pulsado el botón Modo
durante 3 a 5 segundos para encender
la cámara.
2. Pulse el botón Modo una vez y se
mostrará el icono del modo Vídeo.
3. Apunte con los binoculares a la escena
que desee capturar.
4. Pulse el botón del obturador. La
cámara grabará entonces la película.
5 El contador seguirá contando (en
segundos) a medida que graba la
película.Pulse de nuevo el botón
Obturador para detener la grabación.
Observe que el contador se detendrá
y el número de imágenes avanzará de
una en una (una película cuenta como
un objeto).
Modo
Obturador
Captura de imágenes y grabación de vídeo
14
Si desea… Haga lo siguiente…
Utilización de los botones de Modo y
Obturador
• Mantenga pulsado el botón Modo
durante 3 a 5 segundos para encender
o apagar la cámara.
• Utilice el botón Modo para avanzar
cíclicamente a través de los iconos
de operación. A medida que pulse el
botón Modo, los iconos de operaciones
se mostrarán en la pantalla en el
siguiente orden:
Cámara
Vídeo
Resolución
Temporizador
Borrar la última imagen
Borrar todas las imágenes
La siguiente pulsación regresará licono
Cámara.
• Pulse el botón Obturador cuando
el icono de la operación que desee
se muestre en la pantalla para
seleccionar una operación.
• Utilice el botón Obturador para hacer
una fotografía y comenzar o terminar
la grabación de una película.
* *
*
Modo
Obturador
Iconos de operación:
Cámara Vídeo Res. Alt. Res. Baja.
Temporizador
automático
Borra
última
Borrar
todo
Operaciones
15
Si desea… Haga lo siguiente…
Utilización del modo Cámara
• Siga pulsando el botón Modo hasta
que aparezca el icono de Cámara. A
continuación,pulse el botón Obturador
para hacer una fotografía.
Cambio de resolución de la cámara
H: Modo de alta resolución (640 x 480).
L: Modo de baja resolución (320 x 240).
(El valor predeterminado es Alta
resolución.)
• Seleccione una resolución antes de
hacer una fotografía:
1. La primera vez que encienda
la cámara,mostrará el icono de
Alta resolución.Este es el valor
predeterminado.
2. Para cambiar la resolución, siga
pulsando el botón Modo hasta que
aparezca el icono de Resolución
baja. A continuación, pulse el botón
Obturador para seleccionar.Baja
resolución. La baja resolución le
permite capturar más imágenes
con la cámara.
* *
*
Icono de Cámara
Alta resolución
Icono
Baja resolución
Icono
Operaciones
16
Si desea… Haga lo siguiente…
Utilización del modo Video
Nota: La duración del video depende de
la cantidad de memoria disponible.
Esta cámara no incluye grabación de
audio.
• Siga pulsando el botón Modo hasta
que aparezca el icono de Vídeo. A
continuación, pulse el botón Obturador
para comenzar a grabar una película.
Pulse de nuevo el botón Obturador
para detener la grabación.
Borrar última / Borrar todo
Borrar última.Siga pulsando el
botón Modo hasta que se muestre
el icono de Borrar última imagen y, a
continuación, pulse el botón Obturador.
El icono parpadeará. Pulse el botón
Obturador de nuevo para borrar la
última imagen o película guardada.
Borrar todo. Siga pulsando el botón
Modo hasta que se muestre el icono
de Borrar todas las imágenes y, a
continuación, pulse el botón Obturador.
El icono parpadeará. Pulse el botón
Obturador de nuevo para borrar todas
las imágenes y vídeo de la cámara.
Icono Vídeo
Icono Borrar
última
Icono Borrar
todo
Operaciones
17
Si desea… Haga lo siguiente…
Conocer cuántas imágenes ha
capturado
888
Nota: Si hace más de 999 fotografías,
el contador regresará a 001. El icono de
Cámara parpadeará indicando que el
número de imágenes es 999 más el
número mostrado en el contador.
• Consulte el contador de la pantalla
LCD. El contador muestra el número
de imágenes o vídeos grabados,
desde 0 a 999.
Utilización del temporizador
• Siga pulsando el botón Modo asta que
se muestre el icono del Temporizador
y pulse el botón Obturador.La
cámara se detendrá durante unos 10
segundos: Emitirá 6 pitidos lentos y, a
continuación6 pitidos largos antes de
hacer la fotografía.
Visualización del contador
Icono de Temporizador
Operaciones
18
Si desea… Haga lo siguiente…
Conocer la carga restante en las pilas
la pantalla LCD
• Consulte los indicadores de la batería
en.
Conocer por qué pita Explorer
Nota: Cuando la batería esté agotada,
Explorer emitirá seis pitidos cortos. Es
recomendable descargar las imágenes
o cambiar las pilas en este momento. Si
cambia las pilas, recuerde que dispone
de 60 segundos para cambiarlas antes
de que se eliminen las imágenes.
Escuche los siguientes perfiles:
Encendido: Dos pitidos cortos.
Activación: Un largo pitido agudo.
Descanso: Un pitido agudo.
Hacer una fotografía: Un pitido agudo
corto.
Error al hacer una fotografía debido a
memoria insuficiente:
Tres pitidos agudos cortos
Batería baja: Seis pitidos agudos cortos
(solo se emitirán los pitidos con la ámara
encendida).
Temporizador automático:
Emitirá 6
pitidos lentos y 6 rápidos antes de hacer
la fotografía.
Indicador de
carga completa
Indicador de
carga baja
Operaciones
19
Si desea… Haga lo siguiente…
Descarga de imágenes
No es necesario ningún controlador para
descargar las imágeneso el vídeo. Sólo
tiene que conectar un extremo del cable
USB en el puerto USB de la cámara y el
otro el puerto USB del PC.
El PC considerará la cámara como una
unidad extraíble y la mostrará como un
disco duro. Puede copiar las fotografías o
vídeos al PC o incluso copiar archivos a
la memoria de la cámara.
Puerto USB
Operaciones
20
Si desea… Haga lo siguiente…
Descargar imágenes (continuación)
Nota: Consulte “Solución a problemas,”
en la página 23,para obtener más
información acerca de la conexión
Explorer al PC.
1. Utilizando el cable USB proporcionado,
conecte el extremo del cable en el
puerto USB de la cámara y el otro
extremo en el puerto USB del PC.
2. Explorer instalará automáticamente
el controlador en el PC (pero no hay
necesidad de controladores externos).
3. Tras completar la instalación, utilice
Windows Explorer, para buscar en la
memoria de la cámara como si se
tratase de un disco duro.
4. Si Explorer no aparece en
Windows Explorer, podría estar
utilizando
una letra de unidad que ya haya sido
asignada
por el PC (por ejemplo C:, D:, E:,etc.).
Utilice el programa de administración
de discos de Windows para cambiar la
letra de unidad a una letra que no haya
sido asignada (por ejemplo K:).
5. Ya puede copiar imágenes o archivos
de la memoria de la cámara al PC
como lo haría con una unidad de disco
duro externa o memoria flash.
Operaciones
21
Si desea… Haga lo siguiente…
Instalación de software de edición de
imagen (Ulead Photo Express)
Nota: Si está conectado a Internet y
hace clic en el logotipo o pantalla de
bienvenida de Meade, irá a meade.com.
1. Inserte el CD suministrado en la
unidad del PC.
2. Aparecerá una pantalla de bienvenida.
Haga clic en “Ulead Photo Express.”
3. Siga las instrucciones en pantalla.
4. Cuando haya terminado, haga clic en
“Terminar” y el icono de Ulead Photo
Express aparecerá en el escritorio.
5. Haga doble clic en el icono para
ejecutar el programa. Ahora puede
visualizar, editar e imprimir sus
imágenes. Photo Express le permite
buscar en la memoria de la cámara.
como si fuera un disco duro
Operaciones
22
Otro software
El CD ROM incluido contiene otros programas de Ulead que le ayudarán a editar las
imágenes, permitiéndole transferirlas por correo electrónico y proporcionándole otras
muchas funciones de gran utilidad. Ulead Photo Express®, Photo Explorer, Cool 360™ y
Explorer Manager son programas registrados y no pueden venderse, concederse licencias
sobre ellos ni distribuirse sin el consentimiento expreso por escrito de Ulead. Para obtener
más información acerca de Ulead Photo Express, visite el sitio web de Ulead en www.
ulead.com/pe. Haga clic en el enlace “Documentos de producto” de la sección Descargas
de la página de inicio para seguir un enlace hasta el manual de Photo Express.
• Windows 98SE/Win Me/Win 2000/Win XP
• Procesador a 200MHz (o equivalente) o más rápido.
• 64MB de RAM disponible en los requisitos de sistema
• Tarjeta de vídeo (VGA) con 2MB de RAM para un mínimo de 16 bits (Color de alta
densidad).
• Unidad de CD-ROM 4x.
• Puerto USB (1.1).
• 600MB de espacio disponible en el disco duro.
Si tiene alguna pregunta relacionada con las especificaciones del sistema de PC, póngase
en contacto con el fabricante de su PC.
Operaciones
Requisitos de sistema
23
Cuidado de Explorer
1. Nunca sumerja los binoculares Explorer en líquido. Elimine el polvo y las manchas
con un paño suave humedecido en agua o un detergente neutro. Cuando no vaya a
utilizarlos, guárdelos en un lugar seco, fresco y sin polvo o un contenedor.
No pulverice limpiadores líquidos directamente sobre la pantalla LCD. Utilice solamente
una ligera presión, frote la pantalla LCD con un paño ligeramente humedecido.
2. Nota importante: Las imágenes de la cámara se perderán si se agotan las pilas o si se
extraen durante más de 60 segundos. De acuerdo con esto, cambia las pilas cuando se
estén agotando. Las imágenes se mantendrán en memoria durante, aproximadamente,
60 segundos al cambiar las pilas.
Para ahorrar energía de las pilas, extráigalas tras descargar las imágenes a un PC Cada
vez que se apaga Explorar, hay un pequeño consumo de energía.
Asegúrese de que Explorer está apagado antes de cambiar las pilas.
3. Evite que los binoculares Explorer se caigan. No los desmonte.
Es muy importante utilizar los procedimientos de conexión y desconexión para
descargar las imágenes.
1. Conecte solamente los binoculares Explorer al PC cuando el PC esté encendido y
Windows haya terminado de iniciarse.
2. La cámara Explorer y el PC deben estar conectados antes de ejecutar el programa
Explorer Manager.
3. Evite conectar, desconectar y volver a conectar físicamente la cámara durante una
sesión de descarga. En su lugar, desconecte la cámara utilizando el menú del botón
derecho sobre el icono USB de la pantalla y seleccione Desconectar (o Conectar, para
volver a conectarla).
Mantenimiento
Solución de problemas
24
Potencia de los binoculares 8X
Diámetro de lente de los objetivos 22mm
Diseño óptico de los binoculares Prisma plegable, totalmente cubierto
Enfoque cerrado de los binoculares 487,68 cm.
Campo de visión (diagonal) 8.2°
Campo de visión de los binoculares de 116m a 940m.
Resolución de captura de imagen 640 x 480, 320 x 260, color de 24 bits
Duración máxima de película Hasta 200 segundos
Apertura de la cámara f/4.0; objetivo fijo
Rango óptimo de la cámara 15m a infinito
Memoria 16MB SDRAM
Capacidad de almacenamiento 640 x 480: 360 imágenes
en cada resolución 320 x 260: 1600 imágenes
Requisitos de sistema operativo Windows 98SE/2000/Me/XP
Entorno de funcionamiento de 5º a 40ºC (41° a 104° F). 20%-85%
humedad relativa sin condensación
Tipo de interfaz USB
Pantalla LCD
Peso 276 gr (9.7 oz.)
Dimensiones 57,3cm A x 12cm Alt x 10,8cm F
Pilas (no incluidas) Dos pilas AAA alcalinas de 1,5V
Accesorios (incluidos) Cable USB, instrucciones, cinta para el cuello,
paño de limpieza, funda de transporte,
CD-ROM con software de edición de imagen
Especificaciones
25
Abrir el Explorer Manager
Existen dos maneras de abrir su Administrador de la cámara, Explorer Manager (si el
programa no abre de manera automática):
1. Haga doble clic en el icono “ ” en el Escritorio para ejecutar el programa.
2. Haga clic en el menú “Inicio” y señale “Programas”. A continuación, diríjase a una carpeta
llamada “Explorer Manager“ y selecciónela.
Nota: Para desinstalar Explorer Manager, seleccione “Uninstall Explorer Manager” en la
carpeta de Programas..
26
Utilización de la Explorer Manager
1. Asegúrese de que la cámara está
conectada al PC mediante el cable USB.
2. Pantallas del Explorer Manager. Haga
clic en el icono de Álbum.
3. Un cuadro de diálogo muestra y le
pregunta si desea “descargar” fotografías
(“cargar” si tiene un modelo Explorer
VGA) desde su cámara.
4. Marque “Resolución mejorada” para
mejorar sus imágenes desde la
resolución actual al siguiente nivel de
resolución. Por ejemplo, si la resolución
de su imagen es de 1 mega píxel,
mejorará a 2 mega píxeles. Tenga en
cuenta que el formato mejorado requiere
más memoria.
5. Haga clic en el botón “Aceptar” para
comenzar a descargar (cargar si dispone
de un modelo Explorer VGA).
Descargar imágenes y películas
Haga clic en
este botón
para abrir la
casilla de
diálogo de
descarga
Haga clic
en “OK”
Explorer Manager
Casilla de Diálogo de Descarga
Haga clic en
este botón
para abrir la
casilla de
diálogo de
descarga
Haga clic
en “cargar”
Explorer VGA Manager
27
Transferir imágenes al entorno
de trabajo
Administrador de álbum
Transferir imágenes al álbum Álbum
Crear archivos AVI
Imagen
Enviar correo Entorno de trabajo
Seleccionar todos Minimizar
Eliminar Salir
Nota 1: y se activan y resaltan cuando se selecciona una imagen ( ).
Nota 2: Mantenga presionada la tecla de control de la PC y haga clic en una imagen ( )
para seleccionarla o deshacer la selección.
Utilización de la Explorer Manager
Modo Álbum
28
DoHaga doble clic sobre cualquier imagen
o película para ejecutar el visor.
Utilización de la Explorer Manager
Visualización de imágenes
Visualización de películas
Haga clic en cualquier película AVI para
ejecutarla automáticamente en el reproductor
multimedia predeterminado.
Imagen anterior
Siguiente imagen
Presentación
Salir
29
Utilización de la Explorer Manager
1. Resalte una imagen en el área de trabajo
y haga clic en para transferirla al
Álbum de fotos.
2. Haga clic en el Administrador de álbum
para crear un nuevo Álbum de fotos.
3. Teclee un nuevo nombre de álbum.
4. Haga clic en
4
para designar una ruta
de acceso donde se almacenará el
álbum.
5. Haga clic en “Actualizar” (
5
) para
confirmar la creación del nuevo álbum.
6. Haga clic en
6
para entrar en el nuevo
álbum creado.
Administrador de álbum
55
3
2
4
6
Administrador
de álbum
30
1. Seleccione imágenes jpg / bmp en el
entorno de Trabajo.
2. Haga clic sobre para cargarlas en
el Administrador de archivos AVI.
3. Ordene la secuencia de imágenes y
ajuste la velocidad de fotogramas.
1
3
3
2
Utilización de la Explorer Manager
Creación de archivos AVI
31
Utilización de la Explorer Manager
Envío de Correo
Haga clic en
1
para enviar una imagen
seleccionada a un destinatario de correo
electrónico. Se abrirá su aplicación
predeterminada de correo electrónico.
1
Nota: Algunos modelos de prismáticos-cámaras tienen un modo de Cámara PC interno
que funciona con resoluciones VGA y QVGA. Puede utilizar su propio software (como
por ejemplo VidCap32 o AmCap, que acompaña a Windows) para sacar el máximo
partido de las diversas funciones de los programas de software, como por ejemplo, la
captura de vídeo en directo, etc.
32
Servicio AIPTEK
Si tiene algún problema,póngase en
contacto con la oficina AIPTEK a la
que esté asignado su país. Observe
que: Si reside fuera de Estados Unidos
o Alemania, póngase en contacto con
AIPTEK International Inc.
AIPTEK International GmbH
Halskestrasse 6
47877 Willich, Germany
TEL +49 21 54 - 92 35 50
Fax +49 21 54 - 92 35 68
http://www.aiptek.de
AIPTEK, Inc.
51 Discovery, Suite 100
Irvine, CA 92618, USA
TEL: 949-585-9600
FAX: 949-585-9345
http://www.aiptek.com
Sitio web para el registro en línea:
Http://www.aiptek.com/registration/
registration.htm
(El registro en línea le autoriza a
servicios especiales, descargas y
promociones.)
AIPTEK International Inc.
No 19, Industry E. Rd. IV,
HsinChu Science Park,
Hsin-Chu 300, Taiwan, R.O.C.
Tel: 886-3-5678138
Fax: 886-3-5678569
http://www.aiptek.com.tw
Explorer 300
8 x 22 VGA Verrekijker met digitale camera
Handleiding
Nederlands
2
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave ...................................................................................................................... 2
Snel aan de slag .................................................................................................................... 4
Eigenschappen ...................................................................................................................... 6
Inleiding .................................................................................................................................. 8
Uw verrekijker gebruiken ...................................................................................................... 9
Oogdiepte (eye-relief) regelen .............................................................................................. 9
Kijkers aanpassen ................................................................................................................ 9
De verrekijker scherpstellen ................................................................................................. 10
Uw camera gebruiken ........................................................................................................... 11
Batterijen plaatsen ................................................................................................................ 11
Een bewerking selecteren .................................................................................................... 11
Foto’s maken en video’s opnemen ......................................................................................
12
Een foto maken .................................................................................................................... 12
Een video opnemen ............................................................................................................. 13
Bewerkingen .......................................................................................................................... 14
De modus- en ontspanknop gebruiken ................................................................................ 14
De cameramodus gebruiken ................................................................................................ 15
De cameraresolutie wijzigen ................................................................................................ 15
De videomodus gebruiken .................................................................................................... 16
Foto’s of video’s wissen (verwijderen) .................................................................................
16
Hoeveel foto’s hebt u gemaakt ............................................................................................. 17
De zelfontspanner gebruiken ............................................................................................... 17
Het vermogen van de batterij controleren ............................................................................ 18
Waarom de Explorer een pieptoon weergeeft ......................................................................
19
Opnamen downloaden ......................................................................................................... 19
Software voor beeldbewerking installeren ............................................................................ 21
3
Inhoudsopgave
Andere software en systeemvereisten ................................................................................ 22
Onderhoud en probleemoplossing ...................................................................................... 23
Specificaties ..........................................................................................................................
24
Explorer Manager Starten ..................................................................................................... 25
Gebruik als Explorer Manager ............................................................................................. 26
Foto’s en films downloaden ..................................................................................................
26
De modus Album ..................................................................................................................
27
Foto’s bekijken en Films bekijken .........................................................................................
28
Albumbeheer ........................................................................................................................ 29
AVI-bestanden maken ..........................................................................................................
30
E-mail verzenden ................................................................................................................. 31
AIPTEK Service ..................................................................................................................... 32
4
2
1
3
4
Foto’s maken...
Installeer 2 AAA-batterijen
(niet inbegrepen)
Zet de camera aan.
Houd de Modusknop
gedurende 3 seconden
ingedrukt.
Richt de kijker naar
een interessant
onderwerp.
Druk op de ontspanknop.
U hebt een foto gemaakt!
Snel Aan de Slag
5
6
5
7
8
Uw foto’s downloaden...
USB-kabel
Sluit de kabel aan.
Sluit de Explorer aan op uw PC met behulp van
de bijgeleverde USB-kabel.
Maak het u gemakkelijk en wacht even.
De Explorer wordt automatisch geïnstalleerd op
uw PC. Er zijn geen stuurprogramma’s of andere
software nodig.
Installeer Ulead Photo Express.
Plaats de CD, klik op Ulead Photo Express en
volg de instructies op het scherm.
Geniet van uw foto’s.
Open Ulead Photo Express om uw foto’s te
bekijken, te bewerken en af te drukken.
Snel Aan de Slag
6
Fig. 1: bovenaanzicht
1.Oculairs
2.Modusknop
3.Ontspanknop
4.LCD-paneel
5.Objectieflens
6.Kijker
Fig. 2: Vooraanzicht
7.Cameralens
Eigenschappen
7
11
Fig. 3: Onderaanzicht
8.Dioptrieschaal
(op rechter oculair)
9.Scherpstelring
10.Deksel batterijvak
(naar voor duwen
en optillen om te
verwijderen)
Fig. 4: Achteraanzicht
11.USB-poort
Eigenschappen
8
WAARSCHUWING! Gebruik nooit een Aiptek-verrekijker om naar de zon te
kijken! Wanneer u recht naar de zon kijkt, of vlak ernaast, kan dit leiden tot
ogenblikkelijke en onherstelbare schade aan uw ogen. Oogschade is vaak
pijnloos, zodat de gebruiker geen waarschuwing krijgt dat de ogen schade hebben
opgelopen tot het te laat is. Richt de verrekijker nooit recht naar de zon of vlak
ernaast. Kinderen die de verrekijker gebruiken moeten steeds onder toezicht
staan van volwassenen.
Gefeliciteerd met uw aankoop van de Aiptek® Explorer® 300. De Explorer 300 is een 8 x
22mm verrekijker met talrijke functies. Hij is voorzien van een ingebouwde digitale camera
die geen film nodig heeft om foto’s te maken of een video op te nemen. Deze handleiding
is bedoeld om u snel wegwijs te maken in de werking van uw Explorer 300. Neem even de
tijd om de werking van uw apparaat te leren kennen om de beste resultaten te bekomen en
bewaar deze handleiding zodat u die eventueel later opnieuw kunt raadplegen.
De Explorer biedt u de volgende functies:
• Volledig functionele verrekijker.
• Opname van foto’s en video’s, die u vervolgens kunt bekijken op uw PC.
• Overdragen van foto’s en video’s naar uw PC, waar u ze op een eenvoudige manier kunt
afdrukken en bewerken.
• Foto’s via e-mail verzenden naar uw vrienden en familie.
• LCD-display met aanduiding van de status voor meer gebruiksgemak bij het uitvoeren van
de gewenste bewerkingen.
Belangrijke opmerking: De beelden in de camera zullen verloren gaan wanneer de batterijen leeg
zijn of wanneer ze langer dan 60 seconden worden verwijderd. Vervang daarom de batterijen tijdig
wanneer u merkt dat ze een laag vermogen hebben. De beelden blijven gedurende ongeveer 60
seconden in het geheugen bewaard terwijl u de batterijen vervangt.
Om de levensduur van uw batterijen te verlengen, raden wij u aan ze te verwijderen nadat u de
beelden hebt gedownload op uw computer. Er is een doorlopend batterijverbruik, zelfs wanneer de
Explorer is uitgeschakeld.
Zorg ervoor dat de Explorer is uitgeschakeld voordat u de batterijen vervangt.
Inleiding
9
Als u het volgende wilt
doen...
Ga dan als volgt te
werk...
Oogdiepte (Eye relief) regelen Als u een bril draagt, vouw dan de rubber
oogkappen omlaag en houd de oculairs
tegen uw bril.
De kijkers aanpassen
U zult de kijkers moeten aanpassen,
aangezien de afstand tussen uw ogen
meestal verschilt van de afstand tussen
de ogen van een andere persoon.
1. Houd de Explorer voor uw ogen in
de normale kijkpositie. Gebruik beide
handen zodat u beide kijkers stevig
vasthoudt.
2. Trek de kijkers uit elkaar of duw ze
samen tot u een enkel cirkelvormig
veld kunt zien met beide ogen.
Uw verrekijker gebruiken
Omlaag vouwen
Kijker
Kijker
10
Als u het volgende wilt
doen...
Ga dan als volgt te
werk...
De verrekijker scherpstellen 1. Stel de dioptrieschaal aan de
onderkant van de Explorer in op zijn
centrale punt tussen “+” en “-“.
2.
Kies een object (zoals een telefoonpaal)
dat zich op minstens 15 m (50 ft.)
afstand bevindt.
3. Kijk alleen met uw linkeroog en draai
aan de scherpstelring tot het object dat
u bekijkt scherpgesteld is.
4. Kijk alleen met uw rechteroog en draai
aan de scherpstelring tot het object dat
u bekijkt scherpgesteld is.
5. Kijk nu met beide ogen en draai
aan de scherpstelring om veraf- en
nabijgelegen objecten scherp te
stellen.
Dioptrieschaal
Scherpstelring
Uw verrekijker gebruiken
11
De Explorer geeft de beste prestaties bij goede belichtingsomstandigheden. Neem de tijd
om te oefenen met het maken van foto’s en het opnemen van video’s. Afhankelijk van de
beschikbare belichting en uw afstand tot het object, is het mogelijk dat de opgenomen
beelden niet zo helder of gecentreerd worden weergegeven, als de manier waarop u ze
ziet door de verrekijker. De Explorer heeft een vaste scherpstelling (u kunt de camera niet
handmatig scherpstellen) en maakt scherpgestelde opnamen, zelfs indien het beeld door de
verrekijker niet is scherpgesteld.
Als u het volgende wilt
doen...
Ga dan als volgt te
werk...
De batterijen plaatsen
1. Zorg ervoor dat de camera uitgeschakeld is
wanneer u de batterijen vervangt.
2. Duw het deksel van het batterijvak naar voor
en til het op om het vak te openen.
3. Plaats 2 AAA 1.5V batterijen (niet
inbegrepen) in het batterijvak. Houd hierbij
rekening met de correcte polariteit zoals
aangeduid in het batterijvak.
Bewerking te selecteren Houd de Modusknop gedurende 3 à 5
seconden ingedrukt om de camera in te
schakelen.
Druk op de Modusknop om te bladeren door
de verschillende bewerkingspictogrammen
die op het LCD-paneel worden weergegeven.
Druk op de Ontspanknop wanneer het
gewenste pictogram wordt weergegeven om
de bewerking te selecteren.
Batterijvak
Modus
Ontspanknop
Uw camera gebruiken
12
Als u het volgende wilt
doen...
Ga dan als volgt te
werk...
Een foto maken
Het aantal foto’s dat u kunt maken:
Hoge resolutie (640 x 480): 360
Lage resolutie (320 x 240): 1600
Het aantal foto’s dat u kunt maken kan
verminderen als u ook reeds een video
hebt opgenomen.
1. Houd de Modusknop gedurende
3 à 5 seconden ingedrukt om de
camera in te schakelen. De camera
zal een pieptoon laten horen en het
camerapictogram wordt weergegeven
op de LCD. Ook de pictogrammen voor
de teller, het batterijvermogen en de
resolutie worden weergegeven.
2. Richt de verrekijker op een object.
U kunt de scherpstelring gebruiken
om het beeld in de verrekijker scherp
te stellen. Onthoud echter dat de
camera een vaste scherpstelling
heeft en niet wordt beïnvloed door de
scherpstelring.
3. Houd de Explorer stil en druk op de
Ontspanknop. U zult merken dat de
teller wordt aangepast. Als de teller
bijvoorbeeld “016” weergeeft, betekent
dit dat u net uw 16de foto hebt
gemaakt.
Modus
Ontspanknop
Foto’s maken en video’s opnemen
13
Als u het volgende wilt
doen...
Ga dan als volgt te
werk...
Een video opnemen
De maximale duur van een video:
Tot 200 seconden
De duur van een video zal verkorten als u
ook reeds foto’s hebt gemaakt.
1. Houd de Modusknop gedurende 3 à 5
seconden ingedrukt om de camera in
te schakelen.
2. Druk eenmaal op de Modusknop. Het
pictogram van de Videomodus wordt
weergegeven.
3. Richt de verrekijker op het tafereel dat
u wilt opnemen.
4. Druk op de Ontspanknop. De camera
zal nu de video opnemen.
5. De teller blijft verder tellen (in
seconden) terwijl u de video opneemt.
Druk opnieuw op de Ontspanknop om
de opname te stoppen. U merkt dat de
teller stopt en dat het aantal opnamen
met 1 stijgt (een video telt als een
object).
Modus
Ontspanknop
Foto’s maken en video’s opnemen
14
Als u het volgende wilt
doen...
Ga dan als volgt te
werk...
De Modus- en Ontspanknop gebruiken • Houd de Modusknop gedurende 3 à 5
seconden ingedrukt om de camera in of
uit te schakelen.
• Gebruik de Modusknop om door de
bewerkingspictogrammen te bladeren.
Terwijl u de Modusknop indrukt, zullen
de bewerkingspictogrammen in de
volgende volgorde op het scherm
verschijnen:
Camera
Video
Resolutie
Zelfontspanner
Laatste opname wissen
Alle opnamen wissen
Wanneer u nogmaals drukt keert u terug
naar het Camerapictogram.
• Druk op de Ontspanknop wanneer
het gewenste pictogram wordt
weergegeven om een bewerking te
selecteren.
• Gebruik de Ontspanknop om een foto
te maken en om de opname van een
video te starten of stop te zetten.
* *
*
Modus
Ontspanknop
Bewerkingspictogrammen
Camera Video Hoge res. Lage res.
Zelfontspanner Laatste
wissen
Alles
wissen
Bewerkingen
15
Als u het volgende wilt
doen...
Ga dan als volgt te
werk...
De Cameramodus gebruiken
• Houd de Modusknop ingedrukt tot het
Camerapictogram wordt weergegeven.
Druk vervolgens op de Ontspanknop om
een foto te maken.
De Cameraresolutie wijzigen
H: Modus hoge resolutie (640 x 480)
L: Modus lage resolutie (320 x 240)
(De standaardinstelling is hoge resolutie.)
• Selecteer een instelling voor de
resolutie voordat u een foto maakt:
1. Wanneer u de camera voor de eerste
maal inschakelt, wordt het pictogram
Hoge resolutie weergegeven. Dit is de
standaardinstelling.
2. Om de resolutie te wijzigen moet u de
Modusknop ingedrukt houden tot het
pictogram voor de Lage resolutie wordt
weergegeven. Druk vervolgens op de
Ontspanknop om de Lage resolutie
te selecteren. Met een lage resolutie
kunt u meer beelden opnemen met uw
camera.
* *
*
Camerapictogram
Pictogram
Hoge resolutie
Pictogram
Lage resolutie
Bewerkingen
16
Als u het volgende wilt
doen...
Ga dan als volgt te
werk...
De Videomodus gebruiken
Opmerking:
de duur van de video is
afhankelijk van het beschikbare geheugen.
Audio-opname is niet beschikbaar voor
deze camera.
• Houd de Modusknop ingedrukt tot het
Videopictogram wordt weergegeven.
Druk vervolgens op de Ontspanknop
om de opname van de video te starten.
Laatste wissen / Alles wissen
Laatste wissen.
Houd de Modusknop
ingedrukt tot het pictogram Laatste
beeld wissen wordt weergegeven en
druk vervolgens op de OntspanknopHet
pictogram knippert. Druk opnieuw op de
Ontspanknop om de laatst gemaakte
foto of de laatst opgenomen video te
wissen.
Alles wissen.
Houd de Modusknop
ingedrukt tot het pictogram Alle beelden
wissen wordt weergegeven en druk
vervolgens op de Ontspanknop.Het
pictogram knippert. Druk opnieuw op de
Ontspanknop om alle foto’s en video’s
te wissen.
Videopictogram
Pictogram
Laatste wissen
Pictogram
Alles wissen
Bewerkingen
17
Als u het volgende wilt
doen...
Ga dan als volgt te
werk...
Uitzoeken hoeveel foto’s u reeds hebt
gemaakt
888
Opmerking: Als u meer dan 999 foto’s
hebt gemaakt, keert de camerateller
terug naar 001. Het knipperen van het
camerapictogram duidt aan dat het aantal
foto’s 999 plus het cijfer dat op de teller
wordt weergegeven, bedraagt.
• Controleer de LCD-teller. De teller
geeft het aantal gemaakte foto’s of
opgenomen video’s weer van 0 tot 999.
De zelfontspanner gebruiken
• Houd de Modusknop ingedrukt tot
het pictogram van de Zelfontspanner
wordt weergegeven en druk op de
Ontspanknop.De camera pauzeert
hierop gedurende ongeveer 10
seconden. U hoort 6 langzame en 6
snelle waarschuwingstonen voordat de
opname wordt gemaakt.
Display teller
Pictogram
Zelfontspanner
Bewerkingen
18
Als u het volgende wilt
doen...
Ga dan als volgt te
werk...
Het vermogen van de batterij
controleren
• Controleer de batterij-indicators op de
display.
Uitzoeken waarom de Explorer een
pieptoon weergeeft
Opmerking: Wanneer de batterij nog
slechts een laag vermogen heeft zal
de Explorer zes korte hoge pieptonen
laten horen. Wanneer dit gebeurt, raden
wij u aan uw foto’s te downloaden of
de batterijen te vervangen. Denk eraan
dat u slechts 60 seconden hebt om de
batterijen te vervangen. Duurt dit langer,
dan gaan uw opnamen verloren.
Luister naar de volgende patronen:
Voeding aan:
2 korte hoge pieptonen.
Activeren: 1 lange hoge pieptoon.
Slaapstand: 1 korte hoge pieptoon.
Foto maken: 1 korte hoge pieptoon.
Opname mislukt door onvoldoende
geheugen: 3 korte hoge pieptonen
Laag batterijvermogen: Zes korte hoge
pieptonen (piept alleen wanneer de
voeding is ingeschakeld)
Zelfontspanner: laat 6 langzame en
daarna 6 snelle pieptonen horen voordat
de opname wordt gemaakt.
Indicator
Vol vermogen
Bewerkingen
Indicator
Laag vermogen
19
Als u het volgende wilt
doen...
Ga dan als volgt te
werk...
Opnamen downloaden
U hebt geen stuurprogramma nodig
om uw foto’s of video’s te downloaden.
Sluit gewoon het ene uiteinde van de
USB-kabel aan op de USB-poort van de
camera en het andere uiteinde op de
USB-poort van uw computer.
Uw PC beschouwt de camera als een
apparaat voor massaopslag en geeft
hem weer als een harde schijf. U kunt
vervolgens uw foto’s of video’s kopiëren
naar uw computer of zelfs bestanden
kopiëren naar het geheugen van de
camera.
USB-poort
Bewerkingen
20
Als u het volgende wilt
doen...
Ga dan als volgt te
werk...
Opnamen downloaden (vervolg)
Opmerking: Zie “Probleemoplossing” op
pagina 23 voor meer informatie over het
aansluiten van uw Explorer op uw PC.
1. Gebruik de bijgeleverde USB-kabel en
sluit het ene uiteinde van de kabel aan
op de USB-poort van de camera en het
andere uiteinde op de USB-poort van
uw PC.
2. De Explorer zal automatisch de
stuurprogramma’s op uw PC installeren
(u hebt geen externe stuurprogramma’s
nodig).
3. Nadat de installatie voltooid is, kunt u
Windows Verkenner gebruiken om te
bladeren door het geheugen van de
camera alsof het een harde schijf zou
zijn.
4. Als de Explorer niet wordt weergegeven
in de Verkenner van Windows, is het
mogelijk dat hij een stationsletter
gebruikt die reeds door uw computer
werd toegewezen (bv. C:, D:, E:, enz.)
Gebruik het programma Schijfbeheer van
Windows om de stationsletter te wijzigen
naar een niet-toegewezen letter (bv. K:).
5. U kunt nu afbeeldingen of bestanden van
het geheugen van de camera kopiëren
naar uw PC, net zoals u dat zou doen
met elke externe harde schijf of elk
flashgeheugen.
Bewerkingen
21
Als u het volgende wilt
doen...
Ga dan als volgt te
werk...
Software voor beeldbewerking
installeren (Ulead Photo Express)
Opmerking: Als u over een Internetverbinding
beschikt en u op het splashscherm op het logo
van Meade klikt, komt u terecht op de website
meade.com.
1. Plaats de bijgeleverde CD-rom in het
CD-romstation van uw PC.
2.
Een splashscherm wordt weergegeven.
Klik op “Ulead Photo Express”.
3. Volg de instructies op het scherm.
4. Nadat u op “Finish” (Voltooien) hebt
geklikt zal het pictogram van Ulead
Photo Express op uw bureaublad
verschijnen.
5. Dubbelklik op het pictogram om het
programma te starten. U kunt nu uw
afbeeldingen bekijken, bewerken en
afdrukken. Met Photo Express kunt u
bladeren door het geheugen van de
camera alsof het een harde schijf zou
zijn.
Bewerkingen
22
Andere software
De bijgeleverde CD-ROM bevat nog andere programma’s van Ulead die u zullen helpen
bij het bewerken van uw foto’s, het overdragen van foto’s via e-mail en tal van andere
nuttige functies. Ulead PhotoExpress®, Photo Explorer en Cool 360
TM
en Explorer Manager
zijn eigendomsrechtelijk beschermde programma’s en mogen niet worden verkocht,
gelicentieerd of verdeeld zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van Ulead. Voor
meer informatie over Ulead Photo Express kunt u terecht op de Ulead-website op www.
ulead.com/pe. Klik op de koppeling “Product Documents” in de rubriek Download van hun
startpagina, waar u de link zult vinden naar de handleiding van Photo Express.
• Windows 98SE/Win Me/Win 2000/Win XP
• 200MHz (of gelijkwaardige) processor of sneller.
• 64MB RAM vrij boven systeemvereisten
• Videokaart (VGA) met 2MB RAM voor minimum 16-bits beeldscherm (Hoge kleuren).
• 4x CD-romstation.
• USB-poort (1.1).
• 600MB vrije ruimte op de harde schijf.
Raadpleeg uw PC-fabrikant als u vragen hebt over de specificaties van uw PC-systeem.
Systeemvereisten
Bewerkingen
23
Onderhoud van uw Explorer
1. Dompel uw Explorer nooit onder in vloeistof. Verwijder stof of vlekken met een zachte
doek, bevochtigd met water of een neutraal reinigingsmiddel. Bewaar het apparaat in een
droge, koele en stofvrije omgeving of in een koffer wanneer u het niet gebruikt.
Spuit geen vloeibare reinigingsmiddelen direct op het LCD-paneel. Gebruik slechts een
lichte druk wanneer u het LCD reinigt met een licht bevochtigde doek.
2. Belangrijke opmerking: De beelden in de camera zullen verloren gaan wanneer de
batterijen leeg zijn of wanneer ze langer dan 60 seconden worden verwijderd. Vervang
daarom de batterijen tijdig wanneer u merkt dat ze een laag vermogen hebben. De
beelden blijven gedurende ongeveer 60 seconden in het geheugen bewaard terwijl u de
batterijen vervangt.
Om de levensduur van uw batterijen te verlengen, raden wij u aan ze te verwijderen
nadat u de beelden hebt gedownload op uw computer. Er is een doorlopend
batterijverbruik, zelfs wanneer de Explorer is uitgeschakeld.
Zorg ervoor dat de Explorer is uitgeschakeld voordat u de batterijen vervangt.
3. Zorg ervoor dat u de Explorer niet laat vallen. Demonteer de Explorer niet.
Het is bijzonder belangrijk dat u de onderstaande procedures volgt voor het
verbinden en het loskoppelen wanneer u foto’s wilt downloaden.
1. Sluit de Explorer alleen aan op de PC wanneer de PC ingeschakeld is en Windows
volledig opgeladen is.
2. Uw Explorer-camera en uw PC moeten met elkaar verbonden zijn voordat u het
programma Explorer Manager kunt uitvoeren.
3. Vermijd het aansluiten, loskoppelen en opnieuw aansluiten van de camera tijdens
het downloaden. Verbreek de verbinding met de camera via Windows: Klik met de
rechtermuisknop op het pictogram van het USB-apparaat en selecteer “verbinding
opheffen” (of verbinden om opnieuw te verbinden).
Onderhoud
Probleemoplossing
24
Vergrotingsfactor verrekijker 8X
Diameter objectieflens verrekijker 22mm
Optisch design verrekijker Vouwbaar dakvormprisma, volledige coating
Close-up focus verrekijker 16 ft.
Gezichtsveld (diagonaal) 8,2°
Gezichtsveld verrekijker 382 ft. op 1000 yds.
Resolutie beeldopname 640 x 480, 320 x 260, 24-bits kleuren
Maximale duur film tot 200 seconden
Lensopening camera f/4.0; vaste lens
Optimaal camerabereik 49 ft. tot oneindig
Geheugen 16MB SDRAM
Opslagcapaciteit per resolutie 640 x 480: 360 foto’s
320x260: 1600 foto’s
Vereisten besturingssysteem Windows 98SE/2000/Me/XP
Gebruiksomgeving 5° tot 40°C (41° tot 104°F). 20 tot 85% relatieve
vochtigheid, niet-condenserend
Interfacetype USB
Display LCD-pictogram
Gewicht 276 g (9,7 oz.)
Productafmetingen 4,75” B x 2,4” H x 4,25” D
Batterijen (niet inbegrepen) Twee AAA 1.5V alkaline
Accessoires (inbegrepen) USB-kabel, instructies, nekriem, reinigingsdoek,
draagtas, CD-ROM met software voor
beeldbewerking.
Specificaties
25
Explorer Manager Starten
Er zijn twee manieren om het beheerprogramma van de camera, Explorer Manager, te
starten (als het programma niet automatisch start):
1. Dubbelklik op het pictogram “ “ op het bureaublad om het programma uit te voeren.
2. Open het menu “Start” en ga naar “Programma’s”. Zoek de map met de naam “Explorer
Manager“ en selecteer hem.
Opmerking: Om Explorer Manager te verwijderen, selecteert u “Uninstall Explorer
Manager“.
26
Gebruik als Explorer Manager
1. Sluit de camera met de USBkabel op de
computer aan.
2. De Explorer Manager verschijnt. Klik op
het pictogram Album.
3. Een dialoogvenster wordt weergegeven
waarin u wordt gevraagd of u foto’s
wilt “downloaden” (“uploaden” als u
een Explorer VGA-model hebt) van uw
camera.
4. Kruis het vakje “Enhanced Resolution”
(Verbeterde resolutie) aan om de
resolutie van uw opnamen te verhogen
naar het volgende resolutieniveau. Als
de resolutie van uw opname bijvoorbeeld
1 megapixel bedraagt, wordt deze
verhoogd naar 2 megapixels. Houd
ermee rekening dat een hogere resolutie
ook meer geheugenruimte in beslag
neemt.
5. Klik op de knop “OK” om het downloaden
te starten (uploaden als u een Explorer
VGA-model hebt).
Foto’s en films downloaden
Klik op deze
knop om het
dialoogvenster
voor download
te openen.
Klik op “OK”
Explorer Manager
Dialoogvenster voor download
Klik op deze
knop om het
dialoogvenster
voor download
te openen.
Klik op
“uploaden”
Explorer VGA Manager
Dialoogvenster voor upload
27
Verstuur opnamen naar het werkgebied Albumbeheer
Verstuur opnamen naar het album Album
Maak AVI-bestand
Opname
Verstuur mail Werkgebied
Selecteer alles Minimaliseren
Verwijderen Sluiten
Opmerking 1: en worden actief en lichten op als een afbeelding ( ) wordt
geselecteerd.
Opmerking 2: Houd de Ctrl-toets van de computer ingedrukt en klik op een afbeelding ( )
om die te selecteren of de selectie op te heffen.
Gebruik als Explorer Manager
De modus Album
28
Dubbelklik op een afbeelding om de viewer te starten.
Gebruik als Explorer Manager
Foto’s bekijken
Films bekijken
Dubbelklik op een AVI-film om de film
automatisch te openen in uw standaard
mediaspeler.
Vorige afbeelding
Volgende afbeelding
Diavoorstelling
Sluiten
29
Gebruik als Explorer Manager
1. Markeer een afbeelding op het
werkgebied en klik op om hem naar
het fotoalbum te versturen.
2. Klik op Albumbeheer
om een nieuw
fotoalbum te maken.
3. Geef een naam op voor het nieuwe
album.
4. Klik op
4
om het pad op te geven waar
het album wordt opgeslagen.
5. Klik op “Wijzigen” (
5
) om het nieuwe
album te bevestigen.
6. Klik op
6
om naar het nieuwe album te
gaan.
Albumbeheer
55
3
2
4
6
Albumbeheerder
30
1. Selecteer jpg / bmp in het werkgebied.
2. Klik op om de afbeelding te laten in
de AVI File Manager.
3. Geef de volgorde van de afbelding op en
stel het aantal afbeelding per seconde
op.
1
3
3
2
Gebruik als Explorer Manager
AVI-bestanden maken
31
Gebruik als Explorer Manager
E-mail verzenden
Klik op
1
om een geselecteerde afbeelding
per e-mail te versturen. Uw favoriete e-
mailprogramma wordt dan gestart.
1
Opmerking: Sommige van de verrekijker/cameramodellen beschikken over een interne
PC-cameramodus die werkt met VGA- en QVGA-resolutie. U kunt uw eigen software
gebruiken (zoals VidCap32 of AmCap, die bij Windows wordt geleverd), om te genieten
van de verschillende functies van deze softwareprogramma’s, zoals live video-opname,
enz.
32
AIPTEK Service
Als
u problemen ondervindt, neem
dan contact op met het AIPTEK-kantoor
dat voor uw land verantwoordelijk is.
Opmerking: als u niet in de Verenigde
Staten of Duitsland woont, neem dan
contact op met AIPTEK International
Inc.
AIPTEK International GmbH
Halskestrasse 6
47877 Willich, Germany
TEL +49 21 54 - 92 35 50
Fax +49 21 54 - 92 35 68
http://www.aiptek.de
AIPTEK, Inc.
51 Discovery, Suite 100
Irvine, CA 92618, USA
TEL: 949-585-9600
FAX: 949-585-9345
http://www.aiptek.com
Website online registratie:
Http://www.aiptek.com/registration/
registration.htm
(Wanneer u online registreert kunt u
genieten van de speciale diensten,
downloads en promoties.)
AIPTEK International Inc.
No 19, Industry E. Rd. IV,
HsinChu Science Park,
Hsin-Chu 300, Taiwan, R.O.C.
Tel: 886-3-5678138
Fax: 886-3-5678569
http://www.aiptek.com.tw
Explorer 300
8 x 22 VGA Digital Camera Binocular
MANUAL DO UTILIZADOR
Português
2
Índice
Índice ...................................................................................................................................... 2
Guia rápido ............................................................................................................................. 4
Características ....................................................................................................................... 6
Introdução .............................................................................................................................. 8
Como utilizar os binóculos ................................................................................................... 9
Ajustar as oculares ...............................................................................................................
9
Ajustar os tubos ópticos .......................................................................................................
9
Focar os binóculos ............................................................................................................... 10
Como utilizar a câmara ......................................................................................................... 11
Colocar as pilhas .................................................................................................................. 11
Seleccionar uma operação ................................................................................................... 11
Capturar imagens e vídeo .................................................................................................... 12
Capturar imagens fixas ........................................................................................................
12
Gravar vídeo ......................................................................................................................... 13
Operações .............................................................................................................................. 14
Utilizar o botão de modo e do obturador .............................................................................. 14
Utilizar o modo de câmara ................................................................................................... 15
Alterar a resolução da câmara .............................................................................................
15
Utilizar o modo de vídeo ....................................................................................................... 16
Eliminar imagens ou vídeos ................................................................................................. 16
Saber quantas fotos tirou ..................................................................................................... 17
Utilizar o temporizador ......................................................................................................... 17
Saber que carga resta nas pilhas ......................................................................................... 18
Saber porque o Explorer está a apitar ................................................................................. 19
Transferir imagens ................................................................................................................
19
Instalar o software para edição de imagens ......................................................................... 21
3
Índice
Outro software e requisitos do sistema .............................................................................. 22
Manutenção de resolução de problemas ............................................................................ 23
Especificações ......................................................................................................................
24
Iniciação do Explorer Manager ............................................................................................ 25
Utilização da Explorer Manager ........................................................................................... 26
Transferir imagens e filmes ..................................................................................................
26
Modo Álbum ......................................................................................................................... 27
Visualizar Imagens e Visualizar filmes .................................................................................
28
Gestor do álbum ................................................................................................................... 29
Criar ficheiros AVI .................................................................................................................
30
Enviar por correio electrónico ............................................................................................... 31
Assistência técnica AIPTEK .................................................................................................
32
4
2
1
3
4
Como começar a tirar fotos…
Coloque 2 pilhas AAA
(não incluídas).
Ligue a câmara
Mantenha premido o
botão de modo durante
3 segundos.
Aponte a algo
interessante.
Prima o botão do
obturador.
E já tirou uma foto!
Guia rápido
5
6
5
7
8
Como transferir as suas fotos…
Cabo USB
Ligue.
Ligue o Explorer ao seu PC utilizando o cabo
USB incluído.
Sente-se e descontraia-se durante um minuto.
O Explorer é automaticamente instalado no seu
PC. Não são necessários controladores ou outro
software.
Instale o Ulead Photo Express.
Introduza o CD na unidade, clique em Ulead
Photo Express e siga as instruções no ecrã.
Tire partido das suas fotos
Abra o Ulead Photo Express para visualizar,
editar e imprimir as suas fotos.
Guia rápido
6
Fig.1: Vista de cima
1. Oculares
2. Botão de modo
3. Botão do obturador
4. Ecrã LCD
5. Objectiva
6. Tubo óptico
Fig. 2: Vista de frente
7. Objectiva da câmara
Características
7
11
Fig.3: Vista de baixo
8. Escala de dioptria
(na ocular direita)
9. Botão de focagem
10. Tampa do
compartimento das
pilhas
(empurre para a
frente e levante para
remover)
Fig. 4: Vista de trás
11. Porta USB
Características
8
AVISO! Nunca utilize binóculos Aiptek para olhar para o sol! O olhar para o sol
ou na sua direcção pode causar danos imediatos e irreversíveis na sua vista.
Os danos provocados ao nível da vista são muitas vezes indolores, pelo que o
observador não se apercebe dos danos senão quando já é tarde demais. Não
aponte os binóculos para o sol ou na sua direcção. As crianças devem ser
sempre supervisionadas por um adulto quando utilizarem os binóculos.
Parabéns pela compra do Aiptek® Explorer® 300. O Explorer 300 é um binóculo de 8 X
e de 22 mm recheado de capacidades. Integra uma câmara digital que não necessita de
película para capturar fotos ou vídeo. Este manual foi concebido para o guiar rapidamente
através das várias funções do seu Explorer 300. Para obter melhores resultados, tire
alguns minutos para se familiarizar com o funcionamento deste dispositivo, e guarde o
manual para consultas futuras.
O Explorer tem as seguintes características:
• Binóculos totalmente funcionais.
• Capture fotos e vídeos e visualize-os no seu PC.
• Transfira fotos e vídeos para o PC para uma mais fácil impressão e edição.
• Envie fotos por correio electrónico para os seus amigos e familiares.
• O ecrã LCD fornece indicações para que possa realizar facilmente as operações desejadas.
Nota importante: As imagens armazenadas na câmara perder-se-ão caso as pilhas
fiquem gastas ou sejam retiradas por mais de 60 segundos. Por isso, substitua as
pilhas quando estas estiverem fracas. As imagens serão mantidas na memória durante
cerca de 60 segundos aquando da substituição das pilhas.
Para poupar as pilhas, remova-as após transferência das imagens para um
computador. As pilhas são continuamente utilizadas mesmo quando o Explorer está
desligado.
Certifique-se de que o Explorer está desligado antes de substituir as pilhas.
Introdução
9
Se quiser... Faça isto…
Ajustar as oculares Se usa óculos, ajuste as protecções
de borracha das oculares e coloque-as
contra os óculos.
Ajustar os tubos ópticos
A distância entre os seus olhos é
geralmente diferente da distância entre
os olhos de outra pessoa, por isso é
necessário ajustar os tubos ópticos.
1. Coloque Explorer contra os olhos
assumindo a posição de visualização
normal. Utilize ambas as mãos para
segurar firmemente os tubos ópticos.
2. Distancie ou aproxime os tubos ópticos
até ver um único campo circular com
ambos os olhos.
Ajustar
Tubo óptico
Tubo óptico
Como utilizar os seus binóculos
10
Se quiser... Faça isto…
Focar os binóculos 1. Centre a Escala de Dioptrias na parte
inferior do Explorer entre os pontos
“+” e “-”.
2. Escolha um objecto (tal como, um
poste telefónico) que esteja a pelo
menos 15 m de distância.
3. Utilizando apenas o seu olho
esquerdo, rode o botão de focagem
até o objecto ficar focado.
4. Utilizando apenas o seu olho direito,
rode a Escala de Dioptrias até o
objecto ficar focado.
5. Agora, utilizando ambos os olhos, tanto
o objecto distante como o próximo
podem ser facilmente focados com o
botão de focagem
Escala de dioptrias
Botão de focagem
Como utilizar os seus binóculos
11
O Explorer apresenta um melhor desempenho, quando utilizado em boas condições de
luminosidade. Pratique a captura de imagens e de vídeo. Dependendo da luminosidade disponível
e da sua distância relativamente ao objecto, as imagens capturadas podem não aparecer tão claras
ou tão centradas como quando visualizadas através dos binóculos. Tenha também em atenção
que o Explorer tem uma focagem fixa (não é possível fazer a focagem manualmente), pelo que as
imagens capturadas ficam sempre focadas mesmo quando os binóculos estão desfocados.
Se quiser... Faça isto…
Colocação das pilhas
1. Certifique-se de que a câmara está
desligada antes de substituir as pilhas.
2. Empurre a tampa do compartimento
das pilhas para a frente e levante para
a abrir.
3. Introduza 2 pilhas AAA de 1,5 V (não
incluídas) no compartimento, tendo em
atenção a polaridade correcta tal como
indicada no interior do compartimento.
Seleccionar uma operação • Mantenha premido o botão de modo
entre 3 a 5 segundos para ligar a
câmara.
• Prima o botão de modo para aceder
aos e percorrer os ícones das funções
visíveis no LCD.
• Prima o botão do obturador quando
o ícone pretendido for mostrado para
seleccionar uma operação.
Compartimento
das pilhas
Modo
Obturador
Como utilizar a câmara
12
Se quiser... Faça isto…
Captura de imagens fi xas
Quantidade de fotos que pode tirar:
Alta resolução (640 x 480): 360
Baixa resolução (320 x 240): 1600
O número de fotos que pode tirar diminui
caso tenha também capturado vídeo.
1. Mantenha premido o botão de modo
entre 3 a 5 segundos para ligar a
câmara. Esta emite um bip e os
ícones da câmara são mostrados no
ecrã LCD.Os ícones do contador, das
pilhas e da resolução são também
apresentados.
2. Aponte os binóculos a um objecto.
Pode utilizar o botão de focagem
para focar a imagem, mas tenha
em atenção que a câmara tem uma
focagem fixa que não é afectada pelo
botão de focagem dos binóculos.
3. Segure firmemente no Explorer e
prima o botão do obturador.
O contador inicia a contagem. Por
exemplo, a indicação “016” significa
que já tirou 16 fotos.
Modo
Obturador
Capturar imagens e vídeo
13
Se quiser... Faça isto…
Capturar vídeo
Duração máxima do vídeo:
200 segundos.
A duração do vídeo diminui caso tenha
também capturado algumas imagens.
1. Mantenha premido o botão de modo
entre 3 a 5 segundos para ligar a
câmara.
2. Prima o botão de modo uma vez para
visualizar o ícone do modo de vídeo.
3. Aponte os binóculos ao que pretende
capturar.
4. Prima o botão do obturador. A câmara
captura o vídeo.
5 O contador prossegue com a
contagem (em segundos) à medida
que vai gravando o vídeo. Prima
novamente o botão do obturador para
parar a gravação Tenha em atenção
que quando o contador parar o número
de imagens capturadas avança em um
(um vídeo conta como um objecto).
Mode
Shutter
Capturar imagens e vídeo
14
Se quiser... Faça isto…
Utilizar os botões de modo e do
obturador
• Mantenha premido o botão de modo
entre 3 a 5 segundos para ligar ou
desligar a câmara.
• Prima o botão de modo para percorrer
os ícones das funções. À medida que
prime o botão de modo, os ícones
são apresentados no ecrã LCD pela
seguinte ordem:
Câmara
Vídeo
Resolução
Temporizador
Eliminar última imagem
Eliminar todas as imagens
Se voltar a premir o botão, voltará ao
ícone Câmara.
• Prima o botão do obturador quando
o ícone pretendido for mostrado para
seleccionar uma operação.
• Utilize o botão do obturador para tirar
uma foto e para iniciar ou terminar a
gravação de um vídeo.
* *
*
Modo
Obturador
Ícones das operações:
Câmara
Vídeo Alta Res. Baixa Res.
Temporizador
Eliminar
Eliminar tudo
Operações
15
Se quiser... Faça isto…
Utilizar o modo de câmara
• Mantenha o botão de modo premido,
até o ícone Câmara aparecer. De
seguida, prima o botão do obturador
para tirar uma foto.
Alterar a resolução da câmara
H: Modo de alta resolução (640 x 480)
L: Modo de baixa resolução (320 x 240)
(A opção predefinida é a de alta
resolução)
• Seleccione uma resolução antes de
tirar uma foto:
1. Da primeira vez que ligar a câmara,
esta mostra o ícone de alta resolução.
Esta é a opção predefinida.
2. Para alterar a resolução, continue a
premir o botão de modo até o ícone
de baixa resolução aparecer. De
seguida, prima o botão do obturador
para seleccionar a opção de baixa
resolução. Esta permite-lhe capturar
um maior número de fotos com a
câmara.
* *
*
Ícone Câmara
Ícone de alta
resolução
Ícone de baixa
resolução
Operações
16
Se quiser... Faça isto…
Utilizar o modo de video
Nota: A duração do vídeo depende da
memória disponível.
Esta câmara não permite a gravação
de áudio.
• Continue a premir o botão de modo
até o ícone Vídeo aparecer. De
seguida, prima o botão do obturador
para iniciar a gravação do vídeo.
Prima novamente o botão do obturador
para parar a gravação.
Eliminar último / Eliminar tudo
Eliminar último. Continue a premir o
botão de modo, até o ícone Eliminar
última imagem aparecer e de seguida
prima o botão do obturador. O ícone
fica intermitente. Prima novamente
o botão do obturador para eliminar
a última imagem ou o último vídeo
capturados.
Eliminar tudo. Continue a premir o
botão de modo até o ícone Eliminar
todas as imagens aparecer e de
seguida prima o botão do obturador.
O ícone fica intermitente. Prima
novamente o botão do obturador para
eliminar todas as imagens ou vídeos.
Ícone Vídeo
Eliminar último
ícone
Eliminar todos
os ícones
Operações
17
Se quiser... Faça isto…
Saber quantas fotos tirou
888
Nota: Se tirar mais de 999 fotos, o
contador da câmara volta ao 001. O
ícone da câmara fica intermitente,
indicando que o número de fotos é 999
mais o número mostrado no contador.
• Verifique o contador no ecrã LCD. O
contador apresenta o número de fotos
ou vídeos capturados, de 0 a 999.
Utilizar o temporizador
• Continue a premir o botão de modo
até o ícone do temporizador aparecer
e prima o botão do obturador.
A câmara faz uma pausa durante cerca
de 10 segundos: esta emite 6 bips
lentos e depois 6 bips rápidos antes de
tirar a foto.
Contador
Ícone do temporizador
Operações
18
Se quiser... Faça isto…
Saber que carga resta nas pilhas
• Verifique os indicadores de carga das
pilhas no ecrã.
Saber porque motivo o Explorer está
a apitar
Nota: Quando as pilhas estão fracas, o
Explorer emite seis bips curtos e agudos.
Recomendamos a transferência das
fotos ou a substituição das pilhas quando
isto acontecer. Ao substituir as pilhas,
lembre-se de que dispõe apenas de 60
segundos até as suas imagens serem
eliminadas.
Tome atenção aos seguintes apitos:
Câmara ligada: Dois bips curtos e agudos
Despertar: Um bip longo e agudo.
Suspender: Um bip curto e agudo.
Tirar uma foto: Um bip curto e agudo.
Não foi possível tirar a foto de
vido a memória insuficiente: Três bips
curtos e agudos
Pilhas fracas: Seis bips curtos e
agudos.(apenas quando a câmara está
ligada)
Temporizador: 6 bips lentos seguidos de
6 bips rápidos antes da captura da foto.
Indicador de
carga completa
Indicador de
carga fraca
Operações
19
Se quiser... Faça isto…
Transferir imagens
Não é necessário qualquer controlador
para transferir as fotos ou vídeos. Basta
ligar uma das extremidades do cabo
USB à porta USB da câmara e a outra
extremidade à porta USB do PC.
O PC vê a câmara como um dispositivo
de armazenamento em massa,
apresentando-a como uma unidade
de disco rígido. Assim, poderá copiar
as suas fotos ou os seus vídeos para
o computador ou até mesmo copiar
ficheiros para a memória da câmara.
Porta USB
Operações
20
Se quiser... Faça isto…
Transferir imagens (continuação)
Nota: Consulte a secção “Resolução
de problemas” na página 23, para
mais informações acerca da ligação do
Explorer ao PC.
1. Ligue uma das extremidades do cabo
USB fornecido à porta USB da câmara
e a outra extremidade à porta USB do
PC.
2. O Explorer instala automaticamente
os controladores no PC (não são
necessários controladores externos).
3. Após concluída a instalação, com
o Explorador do Windows, poderá
explorar a memória da câmara como
se esta fosse uma unidade de disco
rígido.
4. Se o Explorer não aparecer no
Explorador do Windows, é porque pode
estar a utilizar uma letra de unidade
que já tenha sido atribuída pelo seu
PC (e.g., C:, D:, E:, etc.). Utilize o
programa Disk Manager do Windows
para alterar a letra da unidade,
adoptando uma que ainda não tenha
sido atribuída (e.g., K:).
5. Agora já pode copiar imagens ou
ficheiros da memória da câmara para
o PC, tal como o faria com qualquer
unidade de disco rígido externa ou
memória flash.
Operações
21
Se quiser... Faça isto…
Instalar o software para edição de
imagens(Ulead Photo Express)
Nota: Se tiver ligação à Internet e
clicar no logótipo Meade no ecrã, é
encaminhado para o site meade.com.
1. Introduza o CD-ROM fornecido na
unidade respectiva no PC.
2. É apresentado um ecrã. Clique em
“Ulead Photo Express”.
3. Siga as instruções no ecrã.
4. Após clicar em “Finish” (Concluir), o
ícone do Ulead Photo Express aparece
no ambiente de trabalho.
5. Faça um duplo clique para abrir o
programa. Agora já pode visualizar,
editar e imprimir as suas imagens. O
Photo Express permite-lhe explorar
a memória da câmara como se esta
fosse uma unidade de disco rígido.
Operações
22
Outro Software:
O CD-ROM inclui também outros programas da Ulead que o ajudarão a editar imagens,
permitindo-lhe transferir imagens por correio electrónico, e desfrutar de muitas outras
funções úteis. O Ulead Photo Express®, o Photo Explorer e o Cool 360™ bem como o
Explorer Manager são programas de uso privado não podendo ser vendidos, licenciados ou
distribuídos sem autorização expressa por escrito da Ulead. Para mais informações sobre
o Ulead Photo Express, visite o web site da Ulead em www.ulead.com/pe. Clique na ligação
“Product Documents”, na secção Download para encontrar a ligação que leva ao manual do
Photo Express.
• Windows 98SE/Win Me/Win 2000/Win XP
• Processador de 200 MHz (ou equivalente) ou acima.
• 64 MB de RAM disponível
Placa de vídeo (VGA) com 2 MB de RAM para um monitor de 16 bits (High Color), no mínimo.
• Unidade de CD-ROM de 4X.
• Porta USB (1.1).
• 600 MB de espaço livre no disco rígido.
Se tiver perguntas relativamente às especificações do sistema do PC, contacte o fabricante
do mesmo.
Operações
Requisitos do sistema
23
Cuidados a ter com o seu Explorer
1. Nunca mergulhe o Explorer em qualquer tipo de líquido. Remova o pó ou manchas com
um pano macio humedecido com água ou com um detergente neutro. Guarde a sua
câmara em local seco e fresco, longe de poeiras ou numa caixa quando NÃO estiver a
ser utilizada.
Não pulverize produtos de limpeza líquidos directamente sobre o ecrã LCD. Limpe o
ecrã LCD com um pano ligeiramente humedecido.
2. Nota importante: As imagens armazenadas na câmara perder-se-ão caso as pilhas
fiquem gastas ou sejam retiradas por mais de 60 segundos. Por isso, substitua as pilhas
quando estas estiverem fracas. As imagens serão mantidas na memória durante cerca
de 60 segundos aquando da substituição das pilhas.
Para poupar as pilhas, remova-as após transferência das imagens para um computador
As pilhas são continuamente utilizadas mesmo quando o Explorer está desligado.
Certifique-se de que o Explorer está desligado antes de substituir as pilhas.
3. Evite deixar cair o Explorer. Não tente desmontar este dispositivo.
É muito importante utilizar os seguintes procedimentos para ligar e desligar o
dispositivo para transferência de imagens.
1. Ligue o Explorer ao PC, apenas quando este estiver ligado e o Windows tiver sido
completamente carregado.
2. O seu Explorer e o PC devem ser ligados antes de executar o programa Explorer
Manager.
3. Evite ligar, desligar e voltar a ligar a câmara fisicamente durante a sessão de
transferência. Em vez disso, desligue a câmara utilizando o software Windows: Prima a
tecla direita do rato sobre o ícone USB no ecrã e seleccione desligar (ou ligar para voltar
a ligar).
Manutenção
Resolução de Problemas
24
Potência dos binóculos 8X
Diâmetro da objectiva dos binóculos 22mm
Design óptico dos binóculos Prisma tipo telhado, completamente revestido
Focagem de curto alcance dos binóculos 16 pés (4,8 m)
Ângulo de visualização (diagonal) 8.2°
Campo de visão dos Binóculos 382 pés em 1000 jardas (116 m em 914 m).
Resolução da imagem capturada 640 x 480, 320 x 260, cor de 24 bits
Duração máxima do vídeo Até 200 segundos
Abertura da câmara f/4.0; fixed lens
Alcance óptimo da câmara 49 pés (14,9 m) até ao infinito
Memória SDRAM de 16MB
Capacidade de armazenamento em 640 x 480: 360 imagens
cada resolução 320 x 260: 1600 imagens
Requisitos do sistema operativo Windows98SE/2000/ME/XP
Ambiente de funcionamento 41 º a 104 ºF (5º a 40 ºC). 20%-85% de humidade
relativa, sem condensação
Tipo de interface USB
Ecrã LCD
Peso 276g
Dimensões do produto 4,75” L x 2,4” A x 4,25” C(12,4 cm x 8,2 cm x 14,6 cm)
Pilhas (não incluídas) Duas x AAA 1,5 V, alcalinas
Acessórios Cabo USB, instruções, correia para pôr ao pescoço,
pano de limpeza, estojo para transporte, CD-ROM
com software para edição de imagens
Especificações
25
Iniciação do Explorer Manager
Existem duas formas de iniciar o Gestor da sua câmara, o Explorer Manager (caso o
programa não seja automaticamente iniciado):
1. Faça um duplo clique sobre o ícone “ “ no Ambiente de trabalho para executar o
programa.
2. Clique no menu “Start” (Iniciar) e vá para “Programs” (Programas). De seguida, aceda ao
ficheiro chamado “Explorer Manager“ e seleccione-o.
Nota: Para desinstalar o Explorer Manager, seleccione a opção “Uninstall Explorer
Manager“ na pasta Programs (Programas).
26
Utilização da Explorer Manager
1. Verifique se a câmara está ligada ao PC
com o cabo USB.
2. É apresentado o Explorer Manager.
Clique no ícone Álbum.
3. É apresentada uma caixa de diálogo,
onde lhe é perguntado se quer “transferir”
fotos (“carregar”, se tiver um modelo
Explorer VGA) a partir da sua câmara.
4. Assinale a opção “Enhanced Resolution”
(Resolução melhorada) para que a
resolução das imagens passe do
nível actual para o nível seguinte.
Por exemplo, se a resolução da sua
imagem for de 1 mega pixéis, esta será
melhorada para 2 mega pixéis. Tenha em
atenção que o formato melhorado é mais
exigente em termos da memória.
5. Clique no botão “OK” para iniciar a
transferência (carregamento se tiver um
modelo Explorer VGA).
Transferir imagens e filmes
Clique neste
botão para
aceder à caixa
de diálogo de
transferência
Clique em
“OK”
Explorer Manager
Caixa de diálogo de
transferência
Clique neste
botão para
aceder à caixa
de diálogo de
transferência
Clique em
“Upload”
Explorer VGA Manager
27
Transferir imagens para a área de trabalho Gestor de álbuns
Transferir imagens para o álbum Álbum
Criar um ficheiro AVI
Imagem
Enviar correio Área de trabalho
Seleccionar tudo Minimizar
Eliminar Sair
Nota 1: As opções e são activadas e seleccionadas quando uma imagem ( ) é
escolhida.
Note 2: Mantenha premida a tecla CTRL do PC e clique numa imagem ( ) para
seleccionar ou para retirar a selecção.
Utilização da Explorer Manager
Modo Álbum
28
Faça duplo clique sobre qualquer fotografia
para lançar o visualizador.
Utilização da Explorer Manager
Visualizar Imagens
Visualizar filmes
Faça duplo clique sobre qualquer filme
AVI para lançar o filme no reprodutor
de multimédia pré-definido.
Fotografia anterior
Próxima fotografia
Apresentação de diapositivos
Sair
29
Utilização da Explorer Manager
1. Realce uma fotografia na área de
trabalho e clique em para transferir
para o álbum de fotografias.
2. Clique no gestor do álbum
para
criar um álbum de fotografias novo.
3. Introduza um nome para o novo álbum.
4. Clique no botão
4
para designar o
caminho onde o álbum vai ser guardado.
5. Clique no botão “Actualizar” (
5
) para
confirmar que o novo álbum foi criado.
6. Clique em
6
para introduzir o novo
álbum criado..
Gestor do álbum
55
3
2
4
6
Gestão do Álbum
30
1. Seleccione imagens jpg/bmp na área de
Trabalho.
2. Clique em para carregar as
imagens no gestor de ficheiros AVI.
3. Ordene a sequência de imagens e ajuste
o número de imagens por segundo.
1
3
3
2
Utilização da Explorer Manager
Criar ficheiros AVI
31
Utilização da Explorer Manager
Enviar por correio electrónico
Clique em
1
para enviar a imagem
seleccionada para um destinatário
de correio electrónico. A aplicação de
correio electrónico predefinida será
automaticamente iniciada.
1
Nota: Alguns modelos de binóculos-câmara têm um modo PC Camera interno que
funciona com uma resolução VGA e QVGA. Pode utilizar o seu próprio software (como
o VidCap32 ou o AmCap, que vem incluído com o Windows) para tirar partido das várias
capacidades do equipamento, tais como, captura de vídeo ao vivo, etc.
32
Assistência técnica AIPTEK
Se tiver quaisquer problemas,
contacte o representante da AIPTEK
no seu país. Atenção. Se residir fora
dos Estados Unidos ou da Alemanha,
contacte a AIPTEK International, Inc
.
AIPTEK International GmbH
Halskestrasse 6
47877 Willich, Germany
TEL +49 21 54 - 92 35 50
Fax +49 21 54 - 92 35 68
http://www.aiptek.de
AIPTEK, Inc.
51 Discovery, Suite 100
Irvine, CA 92618, USA
TEL: 949-585-9600
FAX: 949-585-9345
http://www.aiptek.com
Web site para registo online:
Http://www.aiptek.com/registration/
registration.htm
(O registo online dá-lhe acesso a
serviços especiais, transferências e
promoções).
AIPTEK International Inc.
No 19, Industry E. Rd. IV,
HsinChu Science Park,
Hsin-Chu 300, Taiwan, R.O.C.
Tel: 886-3-5678138
Fax: 886-3-5678569
http://www.aiptek.com.tw
82-244-90010v1.0
210

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Aiptek Digital Camera Binocular Explorer 300 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Aiptek Digital Camera Binocular Explorer 300 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 3,72 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info