496133
209
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/225
Pagina verder
Explorer 300
8 x 22 VGA Digital Camera Binocular
Users Manual
English
2
Table of Contents .................................................................................................................. 2
Quick Start ............................................................................................................................. 4
Features ................................................................................................................................. 6
Introduction ............................................................................................................................ 8
How to Use Your Binocular ..................................................................................................
9
Adjust Eye Relief .................................................................................................................. 9
Adjust the Barrels ................................................................................................................. 9
Focus the Binocular .............................................................................................................. 10
How to Use Your
Camera ...................................................................................................... 11
Insert Batteries ..................................................................................................................... 11
Select an Operation .............................................................................................................. 11
Taking Pictures and Video ....................................................................................................
12
Taking a Still Picture ............................................................................................................. 12
Capture Video ....................................................................................................................... 13
Operations.............................................................................................................................. 14
Use the Mode and Shutter Button ........................................................................................ 14
Use the Camera Mode ......................................................................................................... 15
Change the Camera Resolution ........................................................................................... 15
Use the Video Mode ............................................................................................................. 16
Erase (Delete) Pictures or Video ..........................................................................................
16
Find Out How Many Pictures You’ve Taken ..........................................................................
17
Use the Self-Timer ................................................................................................................ 17
Find Out How Much Power is Left in the Battery .................................................................. 18
Find Out Why Explorer is Beeping ....................................................................................... 19
Download Pictures ............................................................................................................... 19
Install Image Editing Software .............................................................................................. 21
Table of Contents
3
Table of Contents
Other Software and System Requirements ........................................................................ 22
Maintenance and Troubleshooting ......................................................................................
23
Specifications ........................................................................................................................
24
Launching the Explorer Manager ......................................................................................... 25
Using the Explorer Manager ................................................................................................. 26
Downloading pictures and movies ........................................................................................ 26
Album mode ......................................................................................................................... 27
Viewing pictures and Viewing movies ..................................................................................
28
Album Manager ....................................................................................................................
29
Creating AVI files .................................................................................................................. 30
Sending mail ......................................................................................................................... 31
Aiptek Service ........................................................................................................................ 32
4
2
1
3
4
How to start taking pictures...
Install 2 AAA batteries
(not included).
Turn on camera.
Press and hold down
Mode for 3 seconds.
Point at something
interesting.
Press the Shutter.
You’ve taken a picture!
Quick Start
5
6
5
7
8
How to download your pictures...
USB cable
Plug in.
Connect Explorer to your PC using the included
USB cable.
Sit back and relax a minute.
Explorer automatically installs on your
PC. No drivers or other software is needed.
Install Ulead Photo Express.
Insert the CD, click on Ulead Photo Express
and follow the on-screen instructions.
Enjoy your photos.
Open Ulead Photo Express to view, edit
and print your pictures.
Quick Start
6
Fig. 1: Top View
1. Eyepieces
2. Mode Button
3. Shutter Button
4. LCD Panel
5. Objective Lens
6. Barrel
Fig. 2: Front View
7. Camera Lens
Features
7
11
Fig. 3: Bottom View
8. Diopter Scale
(on right eyepiece)
9. Focus knob
10. Battery
Compartment Lid
(push forward and
lift to remove)
Fig. 4: Rear View
11. USB Port
Features
8
WARNING! Never use an Aiptek Explorer to look at the Sun! Looking at or
near the Sun will cause instant and irreversible damage to your eye. Eye damage
is often painless, so there is no warning to the observer that damage has
occurred until it is too late. Do not point the binocular at or near the Sun. Children
should always have adult supervision while observing.
Congratulations on purchasing the Aiptek® Explorer® 300. Explorer 300 is an 8 x
22mm full-featured binocular. It is integrated with a digital camera that requires no
film to capture pictures or video. This manual is designed to quickly guide you
through the operation details of your Explorer 300. For best results, take a few
moments to become familiar with the operation of your device, and save the manual
for future reference.
Explorer has the following features:
• Fully functional binocular.
• Capture pictures and video, and view them on your PC.
• Transfer pictures and video to your PC for easy printing and editing.
• E-mail pictures to your friends and family.
• LCD display panel indicates status for ease in performing desired operations.
Important Note: Images in the camera will be lost if the batteries are depleted or if the
batteries are removed for more than 60 seconds. Accordingly, change the batteries
when they run low. Images will be maintained in memory for approximately 60 seconds
when changing batteries.
To conserve battery life, remove batteries after downloading images to a
computer. There is continual battery drainage even when Explorer is turned off.
Be sure Explorer is off before changing batteries.
Introduction
9
If you want to... Do this...
Adjust Eye Relief If you wear eyeglasses, fold down the
rubber eyecups and hold the
eyepieces up against your glasses.
Adjust the Barrels
You need to adjust the barrels, as the
distance between your eyes is usually
different than the distance between
another person’s eyes.
1. Hold Explorer up to your eyes in the
normal viewing position. Use both
hands to hold each barrel firmly.
2. Pull the barrels apart or push the
barrels together until you see a single
circular field with both of your eyes.
How to Use Your Binocular
Fold down
Barrel
Barrel
10
If you want to... Do this...
Focus the Binocular 1. Set the Diopter Scale on underside of
Explorer at its center point between “+”
and “-.”
2. Choose an object (such as a telephone
pole) that is at least 50 feet (15m.)
away.
3. Looking with only your left eye, rotate
the Focus Knob until the object you are
viewing is focused.
4. Looking with only your right eye, rotate
the Diopter Scale until the object you
are viewing is focused.
5. Now, looking with both eyes, rotate the
Focus Knob to focus on both far and
near objects.
Diopter scale
Focus knob
How to Use Your Binocular
11
Explorer performs best under good lighting conditions. Take some time to practice capturing
still pictures and video. Depending on the available light and your distance from the object,
captured images may not appear as bright or centered as viewed through the binoculars.
Explorer has a fixed focus (you cannot focus the camera manually) and takes focused
pictures even if the image in the binoculars is out-of-focus.
If you want to... Do this...
Insert Batteries
1. Make sure camera is off before
changing batteries.
2. Push the battery compartment lid
forward and lift to open.
3. Insert 2 AAA 1.5v (user-supplied)
batteries into the compartment, noting
the correct polarity as illustrated inside
the compartment.
Select an Operation • Press and hold the Mode button for 3
to 5 seconds to turn on the camera.
• Press the Mode button to display and
cycle through the operation icons on
the LCD.
• Press the Shutter button when the
desired icon is displayed to select an
operation.
Battery
compartment
Mode
Shutter
How to Use Your Camera
13
If you want to... Do this...
Take Video
The maximum length of a video:
Up to 200 seconds.
The length of video will decrease if
you have also taken still pictures.
1. Press and hold down the Mode button
for 3 to 5 seconds to turn on the
camera.
2. Press the Mode button once and the
Video mode icon displays.
3. Point the binoculars at the scene you
wish to capture.
4. Press the Shutter button. The camera
now captures a movie.
5 The counter keeps counting (in
seconds) as you capture the movie.
Press the Shutter button again to
stop recording the movie. Note that
the counter stops and the number of
pictures advances by one (a movie
counts as one object).
Mode
Shutter
Taking Pictures and Video
14
If you want to... Do this...
Use the Mode and Shutter Buttons • Press and hold the Mode button for
3 to 5 seconds to turn the camera on
or off.
• Use the Mode button to cycle through
the operation icons. As you press
the Mode button, the operation icons
display on-screen in the following
order:
Camera
Video
Resolution
Self-timer
Erase Last Image
Erase All Images
The next press returns you to the
Camera icon.
• Press the Shutter button when the
desired icon is displayed to select an
operation.
• Use the Shutter button to take a
picture, and to begin or end the
recording of a movie.
* *
*
Mode
Shutter
Operation Icons:
Camera Video Hi Res. Lo Res.
Self-Timer
Erase Last Erase All
Operations
15
If you want to... Do this...
Use the Camera Mode
• Keep pressing the Mode button until
the Camera icon displays. Then press
the Shutter button to take a still picture.
Change the Camera Resolution
H: High Resolution mode (640 x 480).
L: Low Resolution mode (320 x 240).
(The default setting is High Resolution.)
• Select a Resolution setting before
taking a still image:
1. The first time you turn on the camera, it
displays the High Resolution icon. This
is the default setting.
2. To change the resolution, keep
pressing the Mode button until the
Low Resolution icon displays. Then
press the Shutter button to select Low
Resolution. Low resolution allows
you to capture more images with your
camera.
* *
*
Camera Icon
High Resolution
Icon
Low Resolution
Icon
Operations
16
If you want to... Do this...
Use the Video Mode
Note: The length of a video depends on
how much memory you have available.
Audio recording is not available with
this camera.
• Keep pressing the Mode button until
the Video icon displays. Then press
the Shutter button to begin recording a
movie. Press the Shutter button again
to stop recording.
Erase (delete) Pictures or Video
Erase Last. Keep pressing the Mode
button until the Erase Last Image icon
displays and then press the Shutter
button. The icon flashes. Press the
Shutter button again to erase the last
captured image or movie.
Erase All. Keep pressing the Mode
button until the Erase All Image icon
displays and then press the Shutter
button. The icon flashes. Press the
Shutter button again to erase all the
images and video.
Video Icon
Erase Last Icon
Erase All Icon
Operations
17
If you want to... Do this...
Find Out How Many Pictures You
Have Taken
888
Note: If you take more than 999 pictures,
the camera counter returns to 001. The
camera icon flashes, indicating that
the number of pictures is 999 plus the
number displayed on the counter.
• Check out the LCD Counter. The
counter displays the number of
pictures or videos taken, from 0 to 999.
Use the Self-timer
• Keep pressing the Mode button until
the Self-timer icon displays and press
the Shutter button.
The camera then pauses for about 10
seconds: It sends out 6 slow and then
6 fast warning beeps before taking the
picture.
Counter Display
Self-Timer Icon
Operations
18
If you want to... Do this...
Find Out How Much Power is Left
in the Batteries
• Check the battery indicators on the
display.
Find Out Why Explorer is Beeping
Note: When the battery is low, Explorer
sends out six short high beeps. It is
recommended you download the pictures
or change the batteries at this time. If you
change the battery, remember that you
have 60 seconds to change the batteries
before your images are deleted.
Listen for the following patterns:
Power on: Two short high beeps.
Wake up:
One long high beep.
Sleep: One short high beep.
Take a picture:
One short high beep.
Failed to take picture due to
insufficient memory:
Three short high beeps
Low battery: Six short high beeps
(beeps only when power is On).
Self-timer: Sends out 6 slow, then 6 fast
beeps before taking a picture.
Full Power
Indicator
Low Power
Indicator
Operations
19
If you want to... Do this...
Download Pictures
No driver is necessary for downloading
your pictures or video. Just attach one
end of the USB cable to the camera’s
USB port and the other end to your PC’s
USB port.
Your PC considers the camera as a
mass storage device and displays it like
a hard drive. You can then copy your
still pictures or video to your computer
or even copy files to the memory on the
camera.
USB Port
Operations
20
If you want to... Do this...
Download Pictures (continued)
Note: See “Troubleshooting,” page 23,
for more information about connecting
Explorer to your PC.
1. Using the provided USB cable, plug the
one end of the cable into the camera’s
USB port and the other end into your
PC’s USB port.
2. Explorer automatically installs drivers
on your PC (there is no need for
external drivers).
3. After setup is complete, using Windows
Explorer, you can browse the camera’s
memory as if it were a hard drive.
4. If Explorer does not appear in
Windows Explorer, it might be using
a drive letter that has already been
assigned by your PC (e.g., C:, D:, E:,
etc.). Use Windows’ Disk Manager
program to change the drive letter to
an unassigned letter (e.g., K:).
5. You may now copy images or files from
the camera’s memory to your PC just
as you would with any external hard
drive or flash memory.
Operations
21
If you want to... Do this...
Install Image Editing Software
(Ulead Photo Express)
Note: If you are connected to the internet
and you click on the Meade logo on the
splash screen, you will go to
meade.com.
1. Insert supplied CD Rom into your PC’s
drive.
2. A splash screen displays. Click on
“Ulead Photo Express.”
3. Follow on-screen instructions.
4. After you click “Finish,” the Ulead
Photo Express icon appears on your
desktop.
5. Double-click the icon to launch the
program. You can now view, edit and
print your images. Photo Express
allows you to browse the camera’s
memory as if it were a hard drive.
Operations
22
Other Software
The included CD ROM contains other software programs by Ulead that will assist
you in editing your images, allow you to transfer images to email, and provide you
with other useful functions. Ulead Photo Express®, Photo Explorer, and Cool 360™,
and Explorer Manager are proprietary programs, and may not be sold, licensed
or distributed without the express written consent of Ulead. For more information
about Ulead Photo Express, visit the Ulead website at www.ulead.com/pe. Click on the
“Product Documents” link in the Download section of their homepage to find a link for
the Photo Express manual.
• Windows 98SE/Win Me/Win 2000/Win XP
• 200MHz (or equivalent) processor or faster.
• 64MB of RAM free over System requirements
• Video (VGA) card with 2MB of RAM for minimum 16-bit (High Color) display.
• 4x CD-ROM drive.
• USB port (1.1).
• 600MB of free hard drive space.
If you have questions regarding your PC system specifications, please contact your
PC manufacturer.
Operations
System Requirements
23
Care of your Explorer
1. Never immerse Explorer in liquid. Remove dust or stains with a soft cloth dampened with
water or neutral detergent. Keep in a dry, cool dust-free environment or a container when
it is not being used.
Do not spray liquid cleaners directly onto LCD. Using only gentle pressure, wipe the LCD
with a slightly dampened cleaning cloth.
2. Important Note: Images in the camera will be lost if the batteries are depleted or if the
batteries are removed for more than 60 seconds. Accordingly, change the batteries when
they run low. Images will be maintained in memory for approximately 60 seconds when
changing batteries.
To conserve battery life, remove batteries after downloading images to a computer. There
is continual battery drainage even when Explorer is turned off.
Be sure Explorer is off before changing batteries.
3. Avoid dropping Explorer. Do not disassemble Explorer.
It is very important to use the following connection and disconnection
procedures to download pictures.
1. Only connect Explorer to your PC when the PC is on and Windows has completed
loading.
2. Your Explorer camera and PC must be connected before running the Explorer Manager
program.
3. Avoid physically connecting, disconnecting and reconnecting the camera during a
download session. Instead, disconnect the camera using Windows software:
Right-click the USB on-screen icon and select disconnect (or connect to reconnect).
Maintenance
Troubleshooting
30
1. Sélectionnez les images au format jpg ou
bmp dans la zone de traitement.
2. Cliquez sur l’icône pour charger les
images vers le Gestionnaire de Fichier
AVI.
3. Organisez la séquence d’images puis
réglez le taux d’image.
1
3
3
2
Utiliser le Explorer Manager
Créer les fichiers AVI
31
Utiliser le Explorer Manager
Envoyer un courrier électronique
Cliquez sur
1
pour envoyer une image
sélectionnée à un destinataire par
messagerie électronique. Cela lancera votre
programme de messagerie électronique par
défaut.
1
Remarque: Certains modèles de jumelles – appareil photo possède un mode Caméra
PC interne qui fonctionne aux résolutions VGA et QVGA. Vous pouvez utiliser vos
propres logiciels (p.ex.. VidCap32 ou AmCap, qui sont proposés en accompagnement
de Windows) pour pouvoir profiter des différentes fonctions de ces logiciels comme par
exemple la capture de vidéo en live, etc.
32
Service AIPTEK
Si vous avez un problème
quelconque, veuillez prendre contact
avec le bureau AIPTEK de votre
pays. Veuillez remarquer que : Si
vous résidez hors des Etats-Unis ou
d’Allemagne, veuillez prendre contact
avec AIPTEK International Inc.
AIPTEK International GmbH
Halskestrasse 6
47877 Willich, Allemagne
Tél. +49 21 54 - 92 35 50
Télécopie +49 21 54 - 92 35 68
http://www.aiptek.de
AIPTEK, Inc.
51 Discovery, Suite 100
Irvine, CA 92618, USA TEL: 949-585-
9600
Télécopie : 949-585-9345
http://www.aiptek.com
Site web d’enregistrement en ligne:
Http://www.aiptek.com/registration/
registration.htm
(L’enregistrement en ligne vous donne
droit à des services spéciaux, à des
téléchargements et à des promotions.)
AIPTEK International Inc.
No 19, Industry E. Rd. IV, HsinChu
Science Park,
Hsin-Chu 300, Taiwan, R.O.C. Tél :
886-3-5678138
Télécopie : 886-3-5678569
http://www.aiptek.com.tw
Explorer 300
Binocolo fotocamera digitale 8 x 22 VGA
Manuale utente
Italiano
2
Contenuti
Contenuti ................................................................................................................................ 2
Avviamento rapido ................................................................................................................
4
Caratteristiche ....................................................................................................................... 6
Introduzione ........................................................................................................................... 8
Come si utilizza il binocolo ................................................................................................... 9
Regolazione campo visivo posteriore dell’oculare ................................................................ 9
Regolazione barilotti ............................................................................................................. 9
Ghiera di messa a fuoco del binocolo .................................................................................. 10
Come si utilizza la fotocamera ............................................................................................. 11
Inserimento delle batterie ..................................................................................................... 11
Selezione di una operazione ................................................................................................ 11
Acquisizione di immagini e video ........................................................................................ 12
Fotografare ........................................................................................................................... 12
Acquisizione video ................................................................................................................ 13
Operazioni .............................................................................................................................. 14
Utilizzo del tasto Modalità e Otturatore ................................................................................. 14
Utilizzo della modalità Fotocamera ....................................................................................... 15
Modificare la risoluzione della fotocamera ...........................................................................
15
Utilizzo della modalità Video .................................................................................................
16
Cancellazione (Eliminazione) di immagini e video ............................................................... 16
Numero di fotografie acquisite ..............................................................................................
17
Utilizzo dell’autoscatto .......................................................................................................... 17
Livello di carica rimanente delle batterie .............................................................................. 18
Perché Explorer emette degli avvisi sonori .......................................................................... 19
Scaricamento delle immagini ................................................................................................ 19
Installazione del software d’elaborazione di immagini .......................................................... 21
Contenuti
Altro software e Requisiti del sistema ................................................................................ 22
Manutenzione e Risoluzione dei problemi .......................................................................... 23
Specifiche ..............................................................................................................................
24
Lanciare il Explorer Manager ............................................................................................... 25
Uso della Explorer Manager ................................................................................................. 26
Scaricare immagini e filmati .................................................................................................
26
Modalità Album .....................................................................................................................
27
Visualizzazione delle fotografie e Visualizzazione dei filmati ...............................................
28
Gestione album .................................................................................................................... 29
Creare file AVI ....................................................................................................................... 30
Spedisci posta ...................................................................................................................... 31
Servizio AIPTEK .....................................................................................................................
32
3
4
2
1
3
4
Come si indizia a fotografare ...
Inserire 2 batterie AAA
(non incluse).
Accendere la fotocamera.
Premere e mantenere
premuto per 3 secondi il tasto
Modalità.
Puntare su qualcosa
d’interessante.
Pressione del tasto Otturatore.
La fotografia è stata acquisita!
Avviamento rapido
5
6
5
7
8
Come scaricare le immagini ...
Cavo USB
Collegare.
Collegare Explorer al PC utilizzando il cavo USB
allegato.
Accomodarsi e rilassarsi un minuto.
Explorer è installato automaticamente sul PC.
Non sono necessari né driver né altri software.
Installare Ulead Photo Express.
Inserire il CD, fare clic su Ulead Photo
Express e seguire le istruzioni su schermo.
Godersi le foto.
Aprire Ulead Photo Express per visualizzare,
elaborare e stampare le immagini.
Avviamento rapido
6
Figura 1: Veduta del lato
superiore
1. Oculari
2. Tasto Modalità
3. Tasto Otturatore
4. Pannello LCD
5. Obiettivo
6. Barilotto
Figura 2: Veduta del lato
frontale
7. Obiettivo fotocamera
Caratteristiche
7
11
Figura 3: Veduta del
lato inferiore
8. Ghiera di regolazi
-
one diottrica
(sull’oculare destro)
9. Ghiera di messa a
fuoco
10. Coperchio scompar
-
to batterie (spingere
in avanti e sollevare
per rimuoverlo)
Figura 4: Veduta del
lato posteriore
11. Porta USB
Caratteristiche
8
AVVERTENZA! Non utilizzare mai un binocolo Aiptek per guardare il sole!
Guardare il sole in modo diretto o indiretto provocherà danni immediati ed
irreversibili agli occhi. Le lesioni agli occhi di solito non sono dolorose, quindi
l’osservatore non si accorge del danno finché non è troppo tardi. Non puntare il
binocolo direttamente sul sole o vicino al sole. I bambini devono essere sempre
controllati da un adulto durante l’osservazione.
Congratulazioni per l’acquisto di Aiptek® Explorer® 300. Explorer 300 è un binocolo 8 x
22 mm completo di tutte le funzionalità. È integrato con una fotocamera digitale che non
necessita di pellicole per acquisire immagini o video. Questo manuale è stato studiato per
spiegare in modo rapido i dettagli operativi di Explorer 300. Per ottenere i risultati migliori, si
consiglia di prendere familiarità con le operazioni del dispositivo e di conservare il manuale
per riferimenti futuri.
Explorer possiede le seguenti caratteristiche:
• Binocolo completamente funzionale.
Acquisizione di immagini e video e loro visualizzazione su PC.
• Trasferimento di immagini e video al PC per stampare ed elaborare con facilità.
• Invio delle immagini ad amici e famigliari con applicazione di posta elettronica.
• Pannello LCD che indica lo stato per eseguire con comodità le operazioni desiderate.
Nota importante: le immagini della fotocamera andranno perse se le batterie si
scaricano oppure se le batterie sono rimosse per più di 60 secondi. Di conseguenza
sostituire le batterie quando il livello di carica è basso. Le immagini saranno conservate
nella memoria per circa 60 secondi quando si sostituiscono le batterie.
Per conservare la carica delle batterie, rimuoverle dopo avere scaricato le immagini sul
computer. C’è un consumo continuo delle batterie anche quando Explorer è spento.
Assicurarsi che Explorer sia spento prima di sostituire le batterie.
Introduzione
9
Se si vuole... Fare così ...
Regolare il campo visivo posteriore
dell’oculare
Se si portano gli occhiali, abbassare gli
oculari di gomma ed appoggiarli sugli
occhiali.
Regolare i barilotti
È necessario regolare i barilotti poiché
la distanza tra gli occhi è diversa da una
persona all’altra.
1. Portare Explorer agli occhi e
tenerlo nella normale posizione di
osservazione. Utilizzare entrambe le
mani per sostenere ciascun barilotto.
2. Allontanare o avvicinare i barilotti
finché si vede con entrambi gli occhi
un unico campo circolare.
Come si utilizza il binocolo
Abbassare
Barilotto
Barilotto
10
Se si vuole... Fare così...
Mettere a fuoco il binocolo 1. Impostare la Regolazione diottrica,
sulla parte inferiore di Explorer, sul
punto centrale tra “+” e “-.”
2. Scegliere un oggetto (come un palo
del telefono) che si trovi ad almeno 50
piedi (15 m.) di distanza.
3. Guardando solamente con l’occhio
sinistro, ruotare la Ghiera di messa a
fuoco finché l’oggetto è a fuoco.
4. Guardando con l’occhio destro, ruotare
la Regolazione diottrica finché l’oggetto
è a fuoco.
5. Now, looking with both eyes, rotate the
Focus Knob to focus on both far and
near objects.
Ghiera di regolazione
diottrica
Ghiera di messa
a fuoco
Come si utilizza il binocolo
11
Le prestazioni di Explorer sono migliori con buone condizioni di luce. Fare un po’ di pratica
per imparare ad acquisire fotografie e video. In base alla luce disponibile ed alla distanza
dall’oggetto, le immagini acquisite possono non apparire brillanti o centrate come osservate
con il binocolo.
Explorer ha un fuoco fisso (non si può mettere a fuoco manualmente la fotocamera) ed
acquisisce immagini a fuoco anche se il binocolo è sfuocato.
Se si vuole... Fare così...
Inserimento delle batterie
1. Assicurarsi la fotocamera sia spenta
prima di sostituire le batterie.
2. Spingere in avanti il coperchio scom-
parto batterie e sollevare per aprire.
3. Inserire 2 batterie AAA 1,5V (non
fornite) nello scomparto, facendo atten-
zione alla polarità illustrata all’interno
dello scomparto.
Selezionare l’operazione • Per accendere fotocamera premere,
e mantenere premuto il tasto Modalità
per 3 - 5 secondi.
• Premere il tasto Modalità per
visualizzare e passare ciclicamente tra
le icone operative sul pannello LCD.
• Quando è visualizzata l’icona
desiderata, premere il tasto Otturatore
per selezionare l’operazione.
Scomparto
batterie
Modalità
Otturatore
Come si utilizza la fotocamera
12
Se si vuole... Fare così...
Acquisire la fotografia
Totale delle immagini che si possono
acquisire:
Alta risoluzione (640 x 480): 360
Bassa risoluzione (320 x 240): 1600
In numero di foto che si possono scattare
può diminuire se sono state registrate
sequenze video.
1. Per accendere fotocamera premere,
e mantenere premuto il tasto Modalità
per 3 - 5 secondi. La fotocamera
emetterà un avviso sonoro e sul
pannello LCD è visualizzata l’icona
fotocamera. Sono visualizzati anche
il contatore, l’indicatore di carica delle
batterie e la risoluzione.
2. Puntare il binocolo su di un oggetto.
Si può utilizzare la ghiera di messa a
fuoco per mettere a fuoco l’immagine
osservata con il binocolo; tenere a
mente, però, che la fotocamera ha il
fuoco fisso e non è influenzata dalla
ghiera di messa a fuoco.
3. Tenere fermo Explorer e premere il
tasto Otturatore. Notare che il conta-
tore avanza di una unità. Per esempio:
se il contatore indica “016,” significa
che questa è la sedicesima fotografia.
Modalità
Otturatore
Acquisizione di immagini e video
13
Se si vuole... Fare così...
Registrare una sequenza video
Lunghezza massima di una sequenza
video:fino a 200 secondi.
La lunghezza della sequenza video
può diminuire se sono state scattate
fotografie.
1. Per accendere fotocamera premere,
e mantenere premuto il tasto Modalità
per 3 - 5 secondi.
2. Premere una volta il tasto Modalità e
sarà visualizzata l’icona della modalità
Video.
3. Puntare il binocolo sulla scena che si
vuole acquisire.
4. Premere il tasto Otturatore. La
fotocamera riprenderà il filmato.
5. Durante la ripresa del filmato,
il contatore continua a contare
(in secondi).Premere di nuovo il
tasto Otturatore per terminare la
registrazione del filmato. Notare che
il contatore si ferma ed il numero di
fotografie avanza di una unità (il filmato
è conteggiato come una unità).
Modalità
Otturatore
Acquisizione di immagini e video
14
Se si vuole... Fare così...
Utilizzare il tasto Modalità ed il tasto
Otturatore
• Per accendere fotocamera premere,
e mantenere premuto il tasto Modalità
per 3 - 5 secondi.
• Utilizzare il tasto Modalità per passare
ciclicamente tra le icone operative.
Come si preme il tasto Modalità, le
icone operative sono visualizzate sullo
schermo nel seguente ordine:
Fotocamera
Video
Risoluzione
Autoscatto
Cancella ultima immagine
Cancella tutte le immagini
La pressione successiva fa tornare
all’icona Fotocamera.
• Quando è visualizzata l’icona
desiderata, premere il tasto Otturatore
per selezionare l’operazione.
• Utilizzare il tasto Otturatore per
scattare una fotografia e per avviare e
terminare la registrazione di un filmato.
* *
*
Modalità
Otturatore
Icone operative:
Video
Alta
risoluzione
Bassa
risoluzion
Autoscatto Cancella
ultimo
Cancella
tutto
Operazioni
Fotocamera
15
Se si vuole... Fare così...
Utilizzare la modalità Fotocamera
• Continuare a premere il tasto
Modalità finché è visualizzata l’icona
Fotocamera. Poi premere il tasto
Otturatore per scattare una fotografia.
Modificare la risoluzione della
fotocamera
H: modalità Alta risoluzione (640 x 480).
L:
modalità Bassa risoluzione (320 x 240).
(L’impostazione predefinita è Alta
risoluzione.)
• Selezionare una impostazione di
risoluzione prima di scattare la
fotografia:
1. La prima volta che si accende alla
fotocamera, è visualizzata l’icona Alta
risoluzione. Questa è l’impostazione
predefinita.
2. Per modificare la risoluzione,
continuare a premere il tasto Modalità
finché è visualizzata l’icona Bassa
risoluzione. Poi premere il tasto
Otturatore per selezionare Bassa
risoluzione. La Bassa risoluzione
permette di acquisire più immagini con
la fotocamera.
* *
*
Icona fotocamera
Icona Alta
risoluzione
Icona Bassa
risoluzione
Operazioni
16
Se si vuole... Fare così...
Utilizzare la modalità Video
Nota: la lunghezza della sequenza video
dipende dalla memoria disponibile.
La registrazione audio non è
disponibile con questa fotocamera.
• Continuare a premere il tasto Modalità
finché è visualizzata l’icona Video. Poi
premere il tasto per Otturatore iniziare
registrazione di un filmato. Premere di
nuovo il tasto Otturatore per terminare
la registrazione.
Cancella ultimo / Cancella tutto
Cancella ultimo. Continuare a pre-
mere il tasto Modalità finché è visualiz
-
zata l’icona Cancella ultima immagine;
poi premere il tasto Otturatore. L’icona
lampeggia. Premere di nuovo il tasto
Otturatore per cancellare l’ultima im-
magine o filmato acquisito.
Cancella tutto. Continuare a premere
il tasto Modalità finché è visualizzata
l’icona Cancella tutte le immagini; poi
premere il tasto Otturatore. L’icona
lampeggia. Premere di nuovo il tasto
Otturatore per cancellare tutte le im-
magini ed i filmati.
Icona Video
Icona Cancella ultimo
Icona Cancella tutto
Operazioni
17
Se si vuole... Fare così...
Scoprire quante fotografie sono state
acquisite
888
Nota: se si scattano più di 999 fotografie,
il contatore della fotocamera torna a 001.
L’icona fotocamera lampeggia, indicando
che il numero di fotografie è 999 più il
numero visualizzato dal contatore.
• Controllare il contatore LCD. Il
contatore visualizza il numero di
immagini o filmati acquisiti, da 0 a 999.
Utilizzare l’autoscatto
• Continuare a premere il tasto Modalità
finché è visualizzata l’icona Autoscatto;
poi premere il tasto Otturatore.
La fotocamera esegue una pausa
di circa 10 secondi: emette 6 avvisi
sonori lenti e 6 avvisi sonori rapidi
prima di scattare la foto.
Display contatore
Icona Autoscatto
Operazioni
27
Trasferisci immagini all’area di lavoro Gestione album
Trasferisci immagini all’album Album
Crea file AVI
Immagine
Invia Mail Area di lavoro
Seleziona tutto Riduci ad icona
Elimina Esci
Nota 1: e sono attivi e evidenziati quando si seleziona un’immagine ( ).
Note 2: Tenere premuto il tasto CTRL del computer e fare clic su un’immagine ( )
per selezionarla o deselezionarla.
Uso della Explorer Manager
Modalità Album
28
Fare doppio clic su qualsiasi immagine o
filmato per prenderne visione sul visore.
Uso della Explorer Manager
Visualizzazione delle fotografie
Visualizzazione dei filmati
Fare doppio clic su qualsiasi filmato AVI per
lanciarlo automaticamente con il media player
predefinito.
Immagine precedente
Immagine successiva
Presentazione diapositive
Esci
29
Uso della Explorer Manager
1. Selezionare un’immagine nella zona di
lavoro e fare clic su per trasferirla
nell’album.
2. Fare clic sull’icona dell’Album Manager
per creare un nuovo album.
3. Digitare un nome per il nuovo album.
4. Fare clic su
4
per indicare il percorso in
cui l’album dovrà essere salvato.
5. Selezionare “Aggiorna” (
5
) per
confermare la creazione del nuovo
album.
6. Fare clic su
6
per inserire l’album
appena creato album.
Gestione album
55
3
2
4
6
Gestione Album
30
1. Selezionare immagini jpg / bmp dall’area
di lavoro.
2. Fare clic su per caricare la
immagini su Gestione file AVI.
3. Ordinare la sequenza d’immagini e
regolare la velocità.
1
3
3
2
Uso della Explorer Manager
Creare file AVI
31
Uso della Explorer Manager
Spedisci posta
Fare clic su
1
per inviare un’immagine
selezionata a un destinatario di posta
elettronica. Il programma di posta
elettronica predefinito viene avviato.
1
Nota: Alcuni modelli di fotocamera-binocolo offrono la modalità webcam che ha
risoluzione VGA e QVGA. Si può utilizzare il proprio software (come ad esempio
VidCap32 o AmCap, che viene fornito insieme a Windows) per poter sfruttare tutte le
caratteristiche di questi software, come ad esempio la cattura di video, ecc.
32
Servizio AIPTEK
Per qualsiasi problema si prega di
mettersi in contatto con l’ufficio AIPTEK
assegnato al proprio paese. Nota bene:
se si risiede al di fuori del territorio
degli Stati Uniti o della Germania,
si prega di mettersi in contatto con
AIPTEK International Inc.
AIPTEK International GmbH
Halskestrasse 6
47877 Willich, Germany
TEL +49 21 54 - 92 35 50
Fax +49 21 54 - 92 35 68
http://www.aiptek.de
AIPTEK, Inc.
51 Discovery, Suite 100
Irvine, CA 92618, USA
TEL: 949-585-9600
FAX: 949-585-9345
http://www.aiptek.com
Registrazione in linea:
Http://www.aiptek.com/registration/
registration.htm
(La registrazione in linea dà diritto
a dei servizi speciali, download e
promozioni.)
AIPTEK International Inc.
No 19, Industry E. Rd. IV,
HsinChu Science Park,
Hsin-Chu 300, Taiwan, R.O.C.
Tel: 886-3-5678138
Fax: 886-3-5678569
http://www.aiptek.com.tw
Explorer 300
Cámara digital binocular VGA 8 x 22
Manual de Usuario
Español
2
Tabla de contenido
Tabla de contenido ................................................................................................................ 2
Inicio rápido ........................................................................................................................... 4
Características ....................................................................................................................... 6
Introducción ........................................................................................................................... 8
Utilización de los binoculares .............................................................................................. 9
Ajuste de la posición de los ojos .......................................................................................... 9
Ajuste de los objetivos ..........................................................................................................
9
Enfoque de los binoculares .................................................................................................. 10
Utilización de la cámara ........................................................................................................ 11
Instalación de las pilas ......................................................................................................... 11
Selección de una operación ................................................................................................. 11
Captura de imágenes y grabación de vídeo ....................................................................... 12
Captura de fotografías .......................................................................................................... 12
Grabación de vídeo .............................................................................................................. 13
Operaciones ........................................................................................................................... 14
Utilización de los botones de Modo y Obturador .................................................................. 14
Utilización del modo Cámara ............................................................................................... 15
Cambio de resolución de la cámara ..................................................................................... 15
Utilización del modo Vídeo ................................................................................................... 16
Borrar (Eliminar) imágenes o vídeo ...................................................................................... 16
Conocer el número de imágenes capturadas ...................................................................... 17
Utilización del temporizador ................................................................................................. 17
Conocer la carga restante de las pilas ................................................................................. 18
Conocer por qué pita Explorer ............................................................................................. 19
Descarga de imágenes ........................................................................................................ 19
Instalación de software de edición de imagen ..................................................................... 21
3
Tabla de contenido
Otro software y requisitos de sistema ................................................................................ 22
Mantenimiento y solución de problemas ............................................................................ 23
Especificaciones ...................................................................................................................
24
Abrir el Explorer Manager .................................................................................................... 25
Utilización de la Explorer Manager ...................................................................................... 26
Descargar imágenes y películas .......................................................................................... 26
Modo Álbum ......................................................................................................................... 27
Visualización de imágenes y Visualización de películas ......................................................
28
Administrador de álbum ........................................................................................................
29
Creación de archivos AVI .....................................................................................................
30
Envío de Correo ................................................................................................................... 31
Servicio AIPTEK ...................................................................................................................
32
4
2
1
3
4
Comenzar a hacer fotografías...
Instale 2 pilas AAA
(no incluidas).
Encienda la cámara.
Mantenga pulsado el
botónModo durante 3
segundos.
Apunte a algo
interesante.
Pulse el botón del
obturador.
¡Acaba de hacer una
fotografía!
Inicio rápido
5
6
5
7
8
Comenzar a hacer fotografías...
Cable USB
Conexión.
Conecte el Explorer al PC utilizando el cable
USB incluido.
Relájese y espere un minuto.
Explorer se instalará automáticamente en el
PC. No es necesario ningún controlador ni
ningún otro software.
Instalación de Ulead Photo Express.
Inserte el CD, haga clic en Ulead Photo
Express siga las instrucciones en pantalla.
Disfrute de sus fotografías.
Abra Ulead Photo Express para visualizar,
editar e imprimir las fotografías.
Inicio rápido
6
Fig.1: Vista superior
1. Oculares
2. Botón Modo
3. Botón Obturador
4. Pantalla LCD
5. Lentes del objetivo
6. Objetivo
Fig.2: Vista frontal
7. Lentes de la cámara
Características
7
11
Fig. 3: Vista inferior
8. Escala de dioptrías
(en el ocular derecho)
9. Rueda de enfoque
10. Tapadera de
compartimento de
batería
(empujar hacia delante
y levántela para
retirarla)
Fig. 4: Vista posterior
11. Puerto USB
Características
8
ADVERTENCIA! No utilice nunca los binoculares Aiptek para mirar al Sol Mirar al
Sol o su contorno provocará daños inmediatos e irreversibles a sus ojos. El daño
ocular es, con frecuencia, indoloro, por lo que el usuario podría no darse cuenta
de este daño hasta que fuera demasiado tarde. No mire con los binoculares al
sol o su contorno. Los niños deben estar siempre bajo supervisión al utilizar los
binoculares Explorer.
Felicidades por la compra de Aiptek® Explorer® 300. Los Explorer 300 son unos
binoculares de 22mm y x8 repletos de funciones. Incluye una cámara digital integrada
que no requiere película para capturar imágenes o grabar vídeo. El manual está diseñado
para guiarle rápidamente a través de los detalles de su funcionamiento. Para obtener unos
mejores resultados, dedique unos instantes a familiarizarse con el funcionamiento del
dispositivo y guarde el manual para futuras consultas.
Explorer dispone de las siguientes características:
• Binoculares completamente funcionales.
• Captura de imágenes y grabación de video y visualización en un PC.
• Transferencia de imágenes y video al PC para una edición e impresión sencillas.
• Envíe las fotografías por correo electrónico a sus amigos y familia.
• La pantalla LCD indica el estado para facilitar su utilización.
Nota importante: Las imágenes de la cámara se perderán si las pilas se agotan o
si se extraen durante más de 60 segundos. Por lo tanto, debe cambiar las pilas
cuando estén casi agotadas. Las imágenes se mantendrán en memoria durante,
aproximadamente, 60 segundos al cambiar las pilas.
Para ahorrar energía de las pilas, extráigalas tras descargar las imágenes a un
PC. Cada vez que se apaga Explorar, hay un pequeño consumo de energía.
Asegúrese de que Explorer está apagado antes de cambiar las pilas.
Introducción
9
Si desea… Haga lo siguiente…
Ajuste de la posición de los ojos Si utiliza gafas de sol, pliegue
los oculares de goma y sujételos
contra las gafas.
Ajuste de los objetivos
Es necesario ajustar los objetivos dado
quela distancia entre los ojos varía
dependiendo de la persona.
1. Sujete los binoculares Explorer sobre
sus ojos en la posición de visión
normal. Utilice ambas manos para
sujetar firmemente cada objetivo.
2. Separe los objetivos o júntelos hasta
que obtenga un sólo campo circular
con ambos ojos.
Plegado
Objetivo
Objetivo
Utilización de los binoculares
10
Si desea… Haga lo siguiente…
Enfoque de los binoculares 1. Coloque la Escala de dioptrías del
lateral de Explorer en su punto central,
entre “+” y “-.”
2. Seleccione un objeto (como, por
ejemplo,un poste de teléfonos)
situado al menos, a 15m (50 pies) de
distancia.
3. Mirando solamente con su ojo
izquierdo,gire la rueda de enfoque
hasta que el objeto que esté viendo,
aparezca enfocado.
4. Mirando solamente con su ojo
derecho,gire la Escala de dioptrías
hasta que el objeto que esté viendo,
aparezca enfocado.
5. Ahora, mire con ambos ojos, gire
la rueda de enfoque para centrarla en
los objetos lejanos y cercanos.
Escala de dioptrías
Rueda de enfoque
Utilización de los binoculares
11
Los binoculares Explorer tienen un mejor rendimiento bajo una buena iluminación. Dedique
algún tiempo a practicar la captura de fotografías y vídeo. Dependiendo de la luz disponible
y la distancia hasta el objeto, las imágenes capturadas podrían no aparecer tan brillantes o
centradas como se ven a través de los binoculares. Explorer dispone de un enfoque fijo (no
puede enfocar la cámara manualmente) y captura imágenes enfocadas incluso si la imagen
de los binoculares no lo está.
Si desea… Haga lo siguiente…
Instalación de las pilas
1. Asegúrese de que la cámara está
apagada antes de cambiar las pilas.
2. Empuje la cubierta del compartimento
de pilas Compartimento de hacia
delante y levántela para abrirla.
3. Inserte 2 pilas AAA 1.5v (no incluidas)
en el compartimento, siguiendo
las indicaciones de polaridad del
interior del compartimento.
Seleccionar el elemento que
desee
• Mantenga pulsado el botón Modo
durante 3 a 5 segundos para encender
la cámara.
• Pulse el botón Modo para mostrar
y desplazarse cíclicamente por los
iconos de funcionamiento de la
pantalla LCD.
• Pulse el botón Obturador cuando
se muestre el icono que desee para
seleccionar la operación.
pilas
Modo
Obturador
Utilización de la cámara
12
Si desea… Haga lo siguiente…
Captura una fotografía
El número de imágenes que puede
hacer:
Alta resolución (640 x 480): 360
Baja resolución (320 x 240): 1600
El número de fotografías que puede
realizar irá reduciéndose si además ha
grabado vídeo.
1. Mantenga pulsado el botón Modo
durante 3 a 5 segundos para encender
la cámara. La cámara emitirá un pitido
y la pantalla LCD mostrará un icono
de cámara.También se mostrarán el
contador y los iconos de la carga de
las pilas y la resolución.
2. Apunte con los binoculares a un
objeto. Puede utilizar la rueda de
enfoque para enfocar la imagen en
los binoculares, pero recuerde que la
cámara tiene un enfoque fijo y no se
verá afectado por la rueda de enfoque.
3. Sujete firmemente los binoculares
Explorer y pulse el botón Obturador.
Observe que el contador avanzará.
Por ejemplo, si el contador muestra
“016,” significa que esta es la
fotografía número dieciséis.
Modo
Obturador
Captura de imágenes y grabación de vídeo
14
Si desea… Haga lo siguiente…
Utilización de los botones de Modo y
Obturador
• Mantenga pulsado el botón Modo
durante 3 a 5 segundos para encender
o apagar la cámara.
• Utilice el botón Modo para avanzar
cíclicamente a través de los iconos
de operación. A medida que pulse el
botón Modo, los iconos de operaciones
se mostrarán en la pantalla en el
siguiente orden:
Cámara
Vídeo
Resolución
Temporizador
Borrar la última imagen
Borrar todas las imágenes
La siguiente pulsación regresará licono
Cámara.
• Pulse el botón Obturador cuando
el icono de la operación que desee
se muestre en la pantalla para
seleccionar una operación.
• Utilice el botón Obturador para hacer
una fotografía y comenzar o terminar
la grabación de una película.
* *
*
Modo
Obturador
Iconos de operación:
Cámara Vídeo Res. Alt. Res. Baja.
Temporizador
automático
Borra
última
Borrar
todo
Operaciones
15
Si desea… Haga lo siguiente…
Utilización del modo Cámara
• Siga pulsando el botón Modo hasta
que aparezca el icono de Cámara. A
continuación,pulse el botón Obturador
para hacer una fotografía.
Cambio de resolución de la cámara
H: Modo de alta resolución (640 x 480).
L: Modo de baja resolución (320 x 240).
(El valor predeterminado es Alta
resolución.)
• Seleccione una resolución antes de
hacer una fotografía:
1. La primera vez que encienda
la cámara,mostrará el icono de
Alta resolución.Este es el valor
predeterminado.
2. Para cambiar la resolución, siga
pulsando el botón Modo hasta que
aparezca el icono de Resolución
baja. A continuación, pulse el botón
Obturador para seleccionar.Baja
resolución. La baja resolución le
permite capturar más imágenes
con la cámara.
* *
*
Icono de Cámara
Alta resolución
Icono
Baja resolución
Icono
Operaciones
16
Si desea… Haga lo siguiente…
Utilización del modo Video
Nota: La duración del video depende de
la cantidad de memoria disponible.
Esta cámara no incluye grabación de
audio.
• Siga pulsando el botón Modo hasta
que aparezca el icono de Vídeo. A
continuación, pulse el botón Obturador
para comenzar a grabar una película.
Pulse de nuevo el botón Obturador
para detener la grabación.
Borrar última / Borrar todo
Borrar última.Siga pulsando el
botón Modo hasta que se muestre
el icono de Borrar última imagen y, a
continuación, pulse el botón Obturador.
El icono parpadeará. Pulse el botón
Obturador de nuevo para borrar la
última imagen o película guardada.
Borrar todo. Siga pulsando el botón
Modo hasta que se muestre el icono
de Borrar todas las imágenes y, a
continuación, pulse el botón Obturador.
El icono parpadeará. Pulse el botón
Obturador de nuevo para borrar todas
las imágenes y vídeo de la cámara.
Icono Vídeo
Icono Borrar
última
Icono Borrar
todo
Operaciones
17
Si desea… Haga lo siguiente…
Conocer cuántas imágenes ha
capturado
888
Nota: Si hace más de 999 fotografías,
el contador regresará a 001. El icono de
Cámara parpadeará indicando que el
número de imágenes es 999 más el
número mostrado en el contador.
• Consulte el contador de la pantalla
LCD. El contador muestra el número
de imágenes o vídeos grabados,
desde 0 a 999.
Utilización del temporizador
• Siga pulsando el botón Modo asta que
se muestre el icono del Temporizador
y pulse el botón Obturador.La
cámara se detendrá durante unos 10
segundos: Emitirá 6 pitidos lentos y, a
continuación6 pitidos largos antes de
hacer la fotografía.
Visualización del contador
Icono de Temporizador
Operaciones
18
Si desea… Haga lo siguiente…
Conocer la carga restante en las pilas
la pantalla LCD
• Consulte los indicadores de la batería
en.
Conocer por qué pita Explorer
Nota: Cuando la batería esté agotada,
Explorer emitirá seis pitidos cortos. Es
recomendable descargar las imágenes
o cambiar las pilas en este momento. Si
cambia las pilas, recuerde que dispone
de 60 segundos para cambiarlas antes
de que se eliminen las imágenes.
Escuche los siguientes perfiles:
Encendido: Dos pitidos cortos.
Activación: Un largo pitido agudo.
Descanso: Un pitido agudo.
Hacer una fotografía: Un pitido agudo
corto.
Error al hacer una fotografía debido a
memoria insuficiente:
Tres pitidos agudos cortos
Batería baja: Seis pitidos agudos cortos
(solo se emitirán los pitidos con la ámara
encendida).
Temporizador automático:
Emitirá 6
pitidos lentos y 6 rápidos antes de hacer
la fotografía.
Indicador de
carga completa
Indicador de
carga baja
Operaciones
19
Si desea… Haga lo siguiente…
Descarga de imágenes
No es necesario ningún controlador para
descargar las imágeneso el vídeo. Sólo
tiene que conectar un extremo del cable
USB en el puerto USB de la cámara y el
otro el puerto USB del PC.
El PC considerará la cámara como una
unidad extraíble y la mostrará como un
disco duro. Puede copiar las fotografías o
vídeos al PC o incluso copiar archivos a
la memoria de la cámara.
Puerto USB
Operaciones
20
Si desea… Haga lo siguiente…
Descargar imágenes (continuación)
Nota: Consulte “Solución a problemas,”
en la página 23,para obtener más
información acerca de la conexión
Explorer al PC.
1. Utilizando el cable USB proporcionado,
conecte el extremo del cable en el
puerto USB de la cámara y el otro
extremo en el puerto USB del PC.
2. Explorer instalará automáticamente
el controlador en el PC (pero no hay
necesidad de controladores externos).
3. Tras completar la instalación, utilice
Windows Explorer, para buscar en la
memoria de la cámara como si se
tratase de un disco duro.
4. Si Explorer no aparece en
Windows Explorer, podría estar
utilizando
una letra de unidad que ya haya sido
asignada
por el PC (por ejemplo C:, D:, E:,etc.).
Utilice el programa de administración
de discos de Windows para cambiar la
letra de unidad a una letra que no haya
sido asignada (por ejemplo K:).
5. Ya puede copiar imágenes o archivos
de la memoria de la cámara al PC
como lo haría con una unidad de disco
duro externa o memoria flash.
Operaciones
21
Si desea… Haga lo siguiente…
Instalación de software de edición de
imagen (Ulead Photo Express)
Nota: Si está conectado a Internet y
hace clic en el logotipo o pantalla de
bienvenida de Meade, irá a meade.com.
1. Inserte el CD suministrado en la
unidad del PC.
2. Aparecerá una pantalla de bienvenida.
Haga clic en “Ulead Photo Express.”
3. Siga las instrucciones en pantalla.
4. Cuando haya terminado, haga clic en
“Terminar” y el icono de Ulead Photo
Express aparecerá en el escritorio.
5. Haga doble clic en el icono para
ejecutar el programa. Ahora puede
visualizar, editar e imprimir sus
imágenes. Photo Express le permite
buscar en la memoria de la cámara.
como si fuera un disco duro
Operaciones
22
Otro software
El CD ROM incluido contiene otros programas de Ulead que le ayudarán a editar las
imágenes, permitiéndole transferirlas por correo electrónico y proporcionándole otras
muchas funciones de gran utilidad. Ulead Photo Express®, Photo Explorer, Cool 360™ y
Explorer Manager son programas registrados y no pueden venderse, concederse licencias
sobre ellos ni distribuirse sin el consentimiento expreso por escrito de Ulead. Para obtener
más información acerca de Ulead Photo Express, visite el sitio web de Ulead en www.
ulead.com/pe. Haga clic en el enlace “Documentos de producto” de la sección Descargas
de la página de inicio para seguir un enlace hasta el manual de Photo Express.
• Windows 98SE/Win Me/Win 2000/Win XP
• Procesador a 200MHz (o equivalente) o más rápido.
• 64MB de RAM disponible en los requisitos de sistema
• Tarjeta de vídeo (VGA) con 2MB de RAM para un mínimo de 16 bits (Color de alta
densidad).
• Unidad de CD-ROM 4x.
• Puerto USB (1.1).
• 600MB de espacio disponible en el disco duro.
Si tiene alguna pregunta relacionada con las especificaciones del sistema de PC, póngase
en contacto con el fabricante de su PC.
Operaciones
Requisitos de sistema
23
Cuidado de Explorer
1. Nunca sumerja los binoculares Explorer en líquido. Elimine el polvo y las manchas
con un paño suave humedecido en agua o un detergente neutro. Cuando no vaya a
utilizarlos, guárdelos en un lugar seco, fresco y sin polvo o un contenedor.
No pulverice limpiadores líquidos directamente sobre la pantalla LCD. Utilice solamente
una ligera presión, frote la pantalla LCD con un paño ligeramente humedecido.
2. Nota importante: Las imágenes de la cámara se perderán si se agotan las pilas o si se
extraen durante más de 60 segundos. De acuerdo con esto, cambia las pilas cuando se
estén agotando. Las imágenes se mantendrán en memoria durante, aproximadamente,
60 segundos al cambiar las pilas.
Para ahorrar energía de las pilas, extráigalas tras descargar las imágenes a un PC Cada
vez que se apaga Explorar, hay un pequeño consumo de energía.
Asegúrese de que Explorer está apagado antes de cambiar las pilas.
3. Evite que los binoculares Explorer se caigan. No los desmonte.
Es muy importante utilizar los procedimientos de conexión y desconexión para
descargar las imágenes.
1. Conecte solamente los binoculares Explorer al PC cuando el PC esté encendido y
Windows haya terminado de iniciarse.
2. La cámara Explorer y el PC deben estar conectados antes de ejecutar el programa
Explorer Manager.
3. Evite conectar, desconectar y volver a conectar físicamente la cámara durante una
sesión de descarga. En su lugar, desconecte la cámara utilizando el menú del botón
derecho sobre el icono USB de la pantalla y seleccione Desconectar (o Conectar, para
volver a conectarla).
Mantenimiento
Solución de problemas
24
Potencia de los binoculares 8X
Diámetro de lente de los objetivos 22mm
Diseño óptico de los binoculares Prisma plegable, totalmente cubierto
Enfoque cerrado de los binoculares 487,68 cm.
Campo de visión (diagonal) 8.2°
Campo de visión de los binoculares de 116m a 940m.
Resolución de captura de imagen 640 x 480, 320 x 260, color de 24 bits
Duración máxima de película Hasta 200 segundos
Apertura de la cámara f/4.0; objetivo fijo
Rango óptimo de la cámara 15m a infinito
Memoria 16MB SDRAM
Capacidad de almacenamiento 640 x 480: 360 imágenes
en cada resolución 320 x 260: 1600 imágenes
Requisitos de sistema operativo Windows 98SE/2000/Me/XP
Entorno de funcionamiento de 5º a 40ºC (41° a 104° F). 20%-85%
humedad relativa sin condensación
Tipo de interfaz USB
Pantalla LCD
Peso 276 gr (9.7 oz.)
Dimensiones 57,3cm A x 12cm Alt x 10,8cm F
Pilas (no incluidas) Dos pilas AAA alcalinas de 1,5V
Accesorios (incluidos) Cable USB, instrucciones, cinta para el cuello,
paño de limpieza, funda de transporte,
CD-ROM con software de edición de imagen
Especificaciones
25
Abrir el Explorer Manager
Existen dos maneras de abrir su Administrador de la cámara, Explorer Manager (si el
programa no abre de manera automática):
1. Haga doble clic en el icono “ ” en el Escritorio para ejecutar el programa.
2. Haga clic en el menú “Inicio” y señale “Programas”. A continuación, diríjase a una carpeta
llamada “Explorer Manager“ y selecciónela.
Nota: Para desinstalar Explorer Manager, seleccione “Uninstall Explorer Manager” en la
carpeta de Programas..
26
Utilización de la Explorer Manager
1. Asegúrese de que la cámara está
conectada al PC mediante el cable USB.
2. Pantallas del Explorer Manager. Haga
clic en el icono de Álbum.
3. Un cuadro de diálogo muestra y le
pregunta si desea “descargar” fotografías
(“cargar” si tiene un modelo Explorer
VGA) desde su cámara.
4. Marque “Resolución mejorada” para
mejorar sus imágenes desde la
resolución actual al siguiente nivel de
resolución. Por ejemplo, si la resolución
de su imagen es de 1 mega píxel,
mejorará a 2 mega píxeles. Tenga en
cuenta que el formato mejorado requiere
más memoria.
5. Haga clic en el botón “Aceptar” para
comenzar a descargar (cargar si dispone
de un modelo Explorer VGA).
Descargar imágenes y películas
Haga clic en
este botón
para abrir la
casilla de
diálogo de
descarga
Haga clic
en “OK”
Explorer Manager
Casilla de Diálogo de Descarga
Haga clic en
este botón
para abrir la
casilla de
diálogo de
descarga
Haga clic
en “cargar”
Explorer VGA Manager
27
Transferir imágenes al entorno
de trabajo
Administrador de álbum
Transferir imágenes al álbum Álbum
Crear archivos AVI
Imagen
Enviar correo Entorno de trabajo
Seleccionar todos Minimizar
Eliminar Salir
Nota 1: y se activan y resaltan cuando se selecciona una imagen ( ).
Nota 2: Mantenga presionada la tecla de control de la PC y haga clic en una imagen ( )
para seleccionarla o deshacer la selección.
Utilización de la Explorer Manager
Modo Álbum
28
DoHaga doble clic sobre cualquier imagen
o película para ejecutar el visor.
Utilización de la Explorer Manager
Visualización de imágenes
Visualización de películas
Haga clic en cualquier película AVI para
ejecutarla automáticamente en el reproductor
multimedia predeterminado.
Imagen anterior
Siguiente imagen
Presentación
Salir
29
Utilización de la Explorer Manager
1. Resalte una imagen en el área de trabajo
y haga clic en para transferirla al
Álbum de fotos.
2. Haga clic en el Administrador de álbum
para crear un nuevo Álbum de fotos.
3. Teclee un nuevo nombre de álbum.
4. Haga clic en
4
para designar una ruta
de acceso donde se almacenará el
álbum.
5. Haga clic en “Actualizar” (
5
) para
confirmar la creación del nuevo álbum.
6. Haga clic en
6
para entrar en el nuevo
álbum creado.
Administrador de álbum
55
3
2
4
6
Administrador
de álbum
30
1. Seleccione imágenes jpg / bmp en el
entorno de Trabajo.
2. Haga clic sobre para cargarlas en
el Administrador de archivos AVI.
3. Ordene la secuencia de imágenes y
ajuste la velocidad de fotogramas.
1
3
3
2
Utilización de la Explorer Manager
Creación de archivos AVI
8
WAARSCHUWING! Gebruik nooit een Aiptek-verrekijker om naar de zon te
kijken! Wanneer u recht naar de zon kijkt, of vlak ernaast, kan dit leiden tot
ogenblikkelijke en onherstelbare schade aan uw ogen. Oogschade is vaak
pijnloos, zodat de gebruiker geen waarschuwing krijgt dat de ogen schade hebben
opgelopen tot het te laat is. Richt de verrekijker nooit recht naar de zon of vlak
ernaast. Kinderen die de verrekijker gebruiken moeten steeds onder toezicht
staan van volwassenen.
Gefeliciteerd met uw aankoop van de Aiptek® Explorer® 300. De Explorer 300 is een 8 x
22mm verrekijker met talrijke functies. Hij is voorzien van een ingebouwde digitale camera
die geen film nodig heeft om foto’s te maken of een video op te nemen. Deze handleiding
is bedoeld om u snel wegwijs te maken in de werking van uw Explorer 300. Neem even de
tijd om de werking van uw apparaat te leren kennen om de beste resultaten te bekomen en
bewaar deze handleiding zodat u die eventueel later opnieuw kunt raadplegen.
De Explorer biedt u de volgende functies:
• Volledig functionele verrekijker.
• Opname van foto’s en video’s, die u vervolgens kunt bekijken op uw PC.
• Overdragen van foto’s en video’s naar uw PC, waar u ze op een eenvoudige manier kunt
afdrukken en bewerken.
• Foto’s via e-mail verzenden naar uw vrienden en familie.
• LCD-display met aanduiding van de status voor meer gebruiksgemak bij het uitvoeren van
de gewenste bewerkingen.
Belangrijke opmerking: De beelden in de camera zullen verloren gaan wanneer de batterijen leeg
zijn of wanneer ze langer dan 60 seconden worden verwijderd. Vervang daarom de batterijen tijdig
wanneer u merkt dat ze een laag vermogen hebben. De beelden blijven gedurende ongeveer 60
seconden in het geheugen bewaard terwijl u de batterijen vervangt.
Om de levensduur van uw batterijen te verlengen, raden wij u aan ze te verwijderen nadat u de
beelden hebt gedownload op uw computer. Er is een doorlopend batterijverbruik, zelfs wanneer de
Explorer is uitgeschakeld.
Zorg ervoor dat de Explorer is uitgeschakeld voordat u de batterijen vervangt.
Inleiding
9
Als u het volgende wilt
doen...
Ga dan als volgt te
werk...
Oogdiepte (Eye relief) regelen Als u een bril draagt, vouw dan de rubber
oogkappen omlaag en houd de oculairs
tegen uw bril.
De kijkers aanpassen
U zult de kijkers moeten aanpassen,
aangezien de afstand tussen uw ogen
meestal verschilt van de afstand tussen
de ogen van een andere persoon.
1. Houd de Explorer voor uw ogen in
de normale kijkpositie. Gebruik beide
handen zodat u beide kijkers stevig
vasthoudt.
2. Trek de kijkers uit elkaar of duw ze
samen tot u een enkel cirkelvormig
veld kunt zien met beide ogen.
Uw verrekijker gebruiken
Omlaag vouwen
Kijker
Kijker
10
Als u het volgende wilt
doen...
Ga dan als volgt te
werk...
De verrekijker scherpstellen 1. Stel de dioptrieschaal aan de
onderkant van de Explorer in op zijn
centrale punt tussen “+” en “-“.
2.
Kies een object (zoals een telefoonpaal)
dat zich op minstens 15 m (50 ft.)
afstand bevindt.
3. Kijk alleen met uw linkeroog en draai
aan de scherpstelring tot het object dat
u bekijkt scherpgesteld is.
4. Kijk alleen met uw rechteroog en draai
aan de scherpstelring tot het object dat
u bekijkt scherpgesteld is.
5. Kijk nu met beide ogen en draai
aan de scherpstelring om veraf- en
nabijgelegen objecten scherp te
stellen.
Dioptrieschaal
Scherpstelring
Uw verrekijker gebruiken
11
De Explorer geeft de beste prestaties bij goede belichtingsomstandigheden. Neem de tijd
om te oefenen met het maken van foto’s en het opnemen van video’s. Afhankelijk van de
beschikbare belichting en uw afstand tot het object, is het mogelijk dat de opgenomen
beelden niet zo helder of gecentreerd worden weergegeven, als de manier waarop u ze
ziet door de verrekijker. De Explorer heeft een vaste scherpstelling (u kunt de camera niet
handmatig scherpstellen) en maakt scherpgestelde opnamen, zelfs indien het beeld door de
verrekijker niet is scherpgesteld.
Als u het volgende wilt
doen...
Ga dan als volgt te
werk...
De batterijen plaatsen
1. Zorg ervoor dat de camera uitgeschakeld is
wanneer u de batterijen vervangt.
2. Duw het deksel van het batterijvak naar voor
en til het op om het vak te openen.
3. Plaats 2 AAA 1.5V batterijen (niet
inbegrepen) in het batterijvak. Houd hierbij
rekening met de correcte polariteit zoals
aangeduid in het batterijvak.
Bewerking te selecteren Houd de Modusknop gedurende 3 à 5
seconden ingedrukt om de camera in te
schakelen.
Druk op de Modusknop om te bladeren door
de verschillende bewerkingspictogrammen
die op het LCD-paneel worden weergegeven.
Druk op de Ontspanknop wanneer het
gewenste pictogram wordt weergegeven om
de bewerking te selecteren.
Batterijvak
Modus
Ontspanknop
Uw camera gebruiken
12
Als u het volgende wilt
doen...
Ga dan als volgt te
werk...
Een foto maken
Het aantal foto’s dat u kunt maken:
Hoge resolutie (640 x 480): 360
Lage resolutie (320 x 240): 1600
Het aantal foto’s dat u kunt maken kan
verminderen als u ook reeds een video
hebt opgenomen.
1. Houd de Modusknop gedurende
3 à 5 seconden ingedrukt om de
camera in te schakelen. De camera
zal een pieptoon laten horen en het
camerapictogram wordt weergegeven
op de LCD. Ook de pictogrammen voor
de teller, het batterijvermogen en de
resolutie worden weergegeven.
2. Richt de verrekijker op een object.
U kunt de scherpstelring gebruiken
om het beeld in de verrekijker scherp
te stellen. Onthoud echter dat de
camera een vaste scherpstelling
heeft en niet wordt beïnvloed door de
scherpstelring.
3. Houd de Explorer stil en druk op de
Ontspanknop. U zult merken dat de
teller wordt aangepast. Als de teller
bijvoorbeeld “016” weergeeft, betekent
dit dat u net uw 16de foto hebt
gemaakt.
Modus
Ontspanknop
Foto’s maken en video’s opnemen
13
Als u het volgende wilt
doen...
Ga dan als volgt te
werk...
Een video opnemen
De maximale duur van een video:
Tot 200 seconden
De duur van een video zal verkorten als u
ook reeds foto’s hebt gemaakt.
1. Houd de Modusknop gedurende 3 à 5
seconden ingedrukt om de camera in
te schakelen.
2. Druk eenmaal op de Modusknop. Het
pictogram van de Videomodus wordt
weergegeven.
3. Richt de verrekijker op het tafereel dat
u wilt opnemen.
4. Druk op de Ontspanknop. De camera
zal nu de video opnemen.
5. De teller blijft verder tellen (in
seconden) terwijl u de video opneemt.
Druk opnieuw op de Ontspanknop om
de opname te stoppen. U merkt dat de
teller stopt en dat het aantal opnamen
met 1 stijgt (een video telt als een
object).
Modus
Ontspanknop
Foto’s maken en video’s opnemen
14
Als u het volgende wilt
doen...
Ga dan als volgt te
werk...
De Modus- en Ontspanknop gebruiken • Houd de Modusknop gedurende 3 à 5
seconden ingedrukt om de camera in of
uit te schakelen.
• Gebruik de Modusknop om door de
bewerkingspictogrammen te bladeren.
Terwijl u de Modusknop indrukt, zullen
de bewerkingspictogrammen in de
volgende volgorde op het scherm
verschijnen:
Camera
Video
Resolutie
Zelfontspanner
Laatste opname wissen
Alle opnamen wissen
Wanneer u nogmaals drukt keert u terug
naar het Camerapictogram.
• Druk op de Ontspanknop wanneer
het gewenste pictogram wordt
weergegeven om een bewerking te
selecteren.
• Gebruik de Ontspanknop om een foto
te maken en om de opname van een
video te starten of stop te zetten.
* *
*
Modus
Ontspanknop
Bewerkingspictogrammen
Camera Video Hoge res. Lage res.
Zelfontspanner Laatste
wissen
Alles
wissen
Bewerkingen
15
Als u het volgende wilt
doen...
Ga dan als volgt te
werk...
De Cameramodus gebruiken
• Houd de Modusknop ingedrukt tot het
Camerapictogram wordt weergegeven.
Druk vervolgens op de Ontspanknop om
een foto te maken.
De Cameraresolutie wijzigen
H: Modus hoge resolutie (640 x 480)
L: Modus lage resolutie (320 x 240)
(De standaardinstelling is hoge resolutie.)
• Selecteer een instelling voor de
resolutie voordat u een foto maakt:
1. Wanneer u de camera voor de eerste
maal inschakelt, wordt het pictogram
Hoge resolutie weergegeven. Dit is de
standaardinstelling.
2. Om de resolutie te wijzigen moet u de
Modusknop ingedrukt houden tot het
pictogram voor de Lage resolutie wordt
weergegeven. Druk vervolgens op de
Ontspanknop om de Lage resolutie
te selecteren. Met een lage resolutie
kunt u meer beelden opnemen met uw
camera.
* *
*
Camerapictogram
Pictogram
Hoge resolutie
Pictogram
Lage resolutie
Bewerkingen
16
Als u het volgende wilt
doen...
Ga dan als volgt te
werk...
De Videomodus gebruiken
Opmerking:
de duur van de video is
afhankelijk van het beschikbare geheugen.
Audio-opname is niet beschikbaar voor
deze camera.
• Houd de Modusknop ingedrukt tot het
Videopictogram wordt weergegeven.
Druk vervolgens op de Ontspanknop
om de opname van de video te starten.
Laatste wissen / Alles wissen
Laatste wissen.
Houd de Modusknop
ingedrukt tot het pictogram Laatste
beeld wissen wordt weergegeven en
druk vervolgens op de OntspanknopHet
pictogram knippert. Druk opnieuw op de
Ontspanknop om de laatst gemaakte
foto of de laatst opgenomen video te
wissen.
Alles wissen.
Houd de Modusknop
ingedrukt tot het pictogram Alle beelden
wissen wordt weergegeven en druk
vervolgens op de Ontspanknop.Het
pictogram knippert. Druk opnieuw op de
Ontspanknop om alle foto’s en video’s
te wissen.
Videopictogram
Pictogram
Laatste wissen
Pictogram
Alles wissen
Bewerkingen
17
Als u het volgende wilt
doen...
Ga dan als volgt te
werk...
Uitzoeken hoeveel foto’s u reeds hebt
gemaakt
888
Opmerking: Als u meer dan 999 foto’s
hebt gemaakt, keert de camerateller
terug naar 001. Het knipperen van het
camerapictogram duidt aan dat het aantal
foto’s 999 plus het cijfer dat op de teller
wordt weergegeven, bedraagt.
• Controleer de LCD-teller. De teller
geeft het aantal gemaakte foto’s of
opgenomen video’s weer van 0 tot 999.
De zelfontspanner gebruiken
• Houd de Modusknop ingedrukt tot
het pictogram van de Zelfontspanner
wordt weergegeven en druk op de
Ontspanknop.De camera pauzeert
hierop gedurende ongeveer 10
seconden. U hoort 6 langzame en 6
snelle waarschuwingstonen voordat de
opname wordt gemaakt.
Display teller
Pictogram
Zelfontspanner
Bewerkingen
18
Als u het volgende wilt
doen...
Ga dan als volgt te
werk...
Het vermogen van de batterij
controleren
• Controleer de batterij-indicators op de
display.
Uitzoeken waarom de Explorer een
pieptoon weergeeft
Opmerking: Wanneer de batterij nog
slechts een laag vermogen heeft zal
de Explorer zes korte hoge pieptonen
laten horen. Wanneer dit gebeurt, raden
wij u aan uw foto’s te downloaden of
de batterijen te vervangen. Denk eraan
dat u slechts 60 seconden hebt om de
batterijen te vervangen. Duurt dit langer,
dan gaan uw opnamen verloren.
Luister naar de volgende patronen:
Voeding aan:
2 korte hoge pieptonen.
Activeren: 1 lange hoge pieptoon.
Slaapstand: 1 korte hoge pieptoon.
Foto maken: 1 korte hoge pieptoon.
Opname mislukt door onvoldoende
geheugen: 3 korte hoge pieptonen
Laag batterijvermogen: Zes korte hoge
pieptonen (piept alleen wanneer de
voeding is ingeschakeld)
Zelfontspanner: laat 6 langzame en
daarna 6 snelle pieptonen horen voordat
de opname wordt gemaakt.
Indicator
Vol vermogen
Bewerkingen
Indicator
Laag vermogen
27
Verstuur opnamen naar het werkgebied Albumbeheer
Verstuur opnamen naar het album Album
Maak AVI-bestand
Opname
Verstuur mail Werkgebied
Selecteer alles Minimaliseren
Verwijderen Sluiten
Opmerking 1: en worden actief en lichten op als een afbeelding ( ) wordt
geselecteerd.
Opmerking 2: Houd de Ctrl-toets van de computer ingedrukt en klik op een afbeelding ( )
om die te selecteren of de selectie op te heffen.
Gebruik als Explorer Manager
De modus Album
17
Se quiser... Faça isto…
Saber quantas fotos tirou
888
Nota: Se tirar mais de 999 fotos, o
contador da câmara volta ao 001. O
ícone da câmara fica intermitente,
indicando que o número de fotos é 999
mais o número mostrado no contador.
• Verifique o contador no ecrã LCD. O
contador apresenta o número de fotos
ou vídeos capturados, de 0 a 999.
Utilizar o temporizador
• Continue a premir o botão de modo
até o ícone do temporizador aparecer
e prima o botão do obturador.
A câmara faz uma pausa durante cerca
de 10 segundos: esta emite 6 bips
lentos e depois 6 bips rápidos antes de
tirar a foto.
Contador
Ícone do temporizador
Operações
209

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Aiptek Digital Camera Binocular Explorer 300 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Aiptek Digital Camera Binocular Explorer 300 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 3,72 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info