MoAnLtg_Detecto8000 14.12.2006 13:03 Uhr Seite 1
Probedruck
C M Y CM MY CY CMY K
Detecto Granit 8000
D Bedienungsanleitung für ABUS Detecto Granit 8000
1. Funktionalität
Beim ABUS Detecto Granit handelt es sich um ein elektronisches Bremsscheiben-
schloss, welches gleichermaßen die Funktion eines V ergessschutzes und eines Alarm-
schlosses abdeckt. Die umfangreiche Funktionalität wird dur ch den Einsatz eines Lage-
sensors erreicht, der bereits kleinste Bewegungen auswertet und erkennt. Die Elektr onik
des Schlosses wird durch Aufschieben auf die Br emsscheibe und anschließendes
Abschließen aktiviert. Die Scharfschaltung des Schlosses wird mittels eines
Quittierungstones ca. 4 Sekunden nach dem Abschließen angezeigt.
Hierbei ermittelt die Elektronik die Nullstellung (Ausgangslage) des Schlosses.
V orgehensweise:
1. Entriegeln / Schließbolzen zurückziehen (Abb. 1).
2. Aufschieben auf die Bremsscheibe (Abb. 2 ).
3. Zylinder einschieben und abschließen (Abb. 3 ).
Wichtig: Eine Scharfschaltung der Elektr onik findet nur statt, wenn das Schloss auf
die Bremsscheibe aufgeschoben und abgeschlossen wird. Somit kann das Schloss im
abgeschlossenen Zustand ohne Alarmauslösung transportiert werden.
Mittels des Lagesensors wird die aktuelle Lage des Schlosses erkannt.
Kommt es dann im scharf geschalteten Zustand zu einer Lageänderung (Aufrichten des
Motorrades, Drehen des V orderrades, wenn Schloss dort befestigt), führt dies auto-
matisch zu einem Alarm (Dauer ca. 1 5 Sekunden). Der Alarm kann durch Aufschließen
des Schlosses sofort deaktiviert werden.
V orsicht: Es ist darauf zu achten, dass sich die Ruheposition des Schlosses
nach Ertönen des Quittierungstones nicht mehr ändert (Abrutschen an Bremsscheibe).
Es kommt sonst zur Alarmauslösung.
2. Funktion Schlüssellochverdeck
Nach Abziehen des Schlüssels besteht die Möglichkeit, das Schlüsselloch mittels eines
V erdecks zu schützen. Mit einer Rechtsdrehung wir d das Schlüsselloch verschlossen.
Eine Linksdrehung gibt das Schlüsselloch wieder frei (Abb. 4 ).
3. „Low Battery“ Warnung
Die Elektronik des Schlosses kündigt einen nötigen Batteriewechsel mittels einer
„Low Battery“ Warnung an. Nach V erriegeln des Schlosses an der Bremsscheibe
erfolgen drei kurze „Pieptöne“. Ersetzen Sie die Batterien, sobald die akustische
„Low Battery“ Warnung auftritt.
V orsicht: W er den die Batterien nach der „Low Battery“ Warnung noch über einen
längeren Zeitraum weiter betrieben, kann es zur Fehlfunktion der Elektronik führ en.
4. Batteriewechsel
Die Elektronik des Schlosses wird mittels zweier handelsüblicher Alkaline Zellen versor gt.
Die durchschnittliche Batterielebensdauer liegt bei ca. einem Jahr .
Ersetzen Sie die Batterien, sobald die akustische „Low Battery“ Warnung auftritt.
Wir empfehlen den Einsatz folgender hochwertiger Alkaline Batterien:
Energizer Ultra+, Duracell Plus oder V arta Longlife.
Zum Austausch der Zellen ist es nötig, die Schraube am Unterteil des Schlosses
herauszudrehen. Hiernach lässt sich das Unterteil des Schlosses durch Ziehen bei
zurückgezogenen Schließbolzen abnehmen. Um die Batterien auszutauschen,
müssen Sie nur noch das Batteriefach aus der V erkleidung herausziehen (siehe Abb. 7 ).
Achten Sie bitte beim Einsetzen der Batterien auf die richtige Polarität.
Durch V erpolung kann die Elektronik des Schlosses zerstört wer den.
V orgehensweise:
1. Schraube Unterteil lösen (Abb. 5 ).
2. Schließbolzen herausziehen und Unterteil abziehen (Abb. 6 ).
3. Batteriefach herausziehen (Abb. 7 ).
4. Batterien entnehmen und neue einsetzen (Abb. 8 ).
Batteriefach in V erkleidung schieben und Unterteil des Schlosses auf das Schloss-
gehäuse aufschieben. Schraube nur leicht bis zum spüren eines Widerstandes eindrehen.
Hinweis:
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut
V erätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
• Achten Sie darauf, dass Batterien nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen
werden.
• Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Entsorgen Sie das unbrauchbar gewor dene Produkt gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
• Sie als Endverbraucher sind gesetzlich zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
• Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden. Sie erfüllen
hiermit die gesetzlichen V erpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Achtung: Beim Anbringen- bzw. Lösen des Schlosses besteht bei erhitzter
Bremsscheibe Verbrennungsgefahr!
Gewährleistung:
• ABUS leistet für dieses Schloss eine Gewährleistung von 2 Jahren für
Material- und Herstellungsfehler , beginnend mit dem Kaufdatum des Originalbelegs.
• Ohne Kaufbeleg besteht kein Gewähleistungsanspruch.
Durch die Gewährung von einwandfreiem Ersatz oder Reparatur wir d die
ursprüngliche Gewährleistungszeit nicht verlängert.
Gewährleistungsansprüche bestehen insbesondere nicht bei:
a) Unsachgemäßem Gebrauch und Überbeanspruchung des Produkts
b) Nichtbeachtung unserer Pr oduktempfehlungen
c) Normaler Abnutzung
Achtung: Bei entladenen Batterien besteht kein Anspruch auf Umtausch des Produktes.
Abb. / fig. / photo / ilustración / ill. 1 Abb. / fig. / photo / ilustración / ill. 2 Abb. / fig. / photo / ilustración / ill. 3 Abb. / fig. / photo / ilustración / ill. 4 Abb. / fig. / photo / ilustración / ill. 5 Abb. / fig. / photo / ilustración / ill. 6 Abb. / fig. / photo / ilustración / ill. 7 Abb. / fig. / photo / ilustración / ill. 8
G Instructions on using your ABUS Detecto Granit 8000
1. Operation
The ABUS Detecto Granit 8000 is an electronic disc brake lock, which both protects
against physical attack, but also has an added feature of a tamper proof alarm built
into the lock. This multi-function has an inset sensor which registers and analyses even
the lightest of movements. The electronic alarm is activated once the disc lock is fitted
and locked to the motorcycle. The alarm activates automatically approx 4 seconds after
the cylinder is pressed to secure the lock, this is indicated by a “beep” as the sensor
registers the position of the lock.
How to fit the lock:
1. Open the lock and withdraw the locking bolt (fig. 1 ).
2. Fit it to the motorcycle disc (fig. 2 ).
3. Push the cylinder and secure the disc brake loc (fig. 3 ).
Important:
Y ou may move or transport the disc lock in the locked position as this will not
activate the alarm. The electronic sensor will only be activated by both fitting and locking
the disc lock to the motorcycle.
The actual position of the lock is registered by the electr onic sensor and if the position
alters by someone tampering with the motorcycle, the alarm is activated for approx.
15 seconds. When the alarm stops the tamper proof alarm is still active if there is a further
movement of the locking mechanism, the alarm will sound again. The alarm is deactivated
when the key is used to open the lock.
Caution:
The lock should not be moved after the lock is secured and the “beep” has been heard,
otherwise the alarm will be activated.
2. Operation of the Keyhole Cover
When the key is removed the keyway can be covered to pr otect the mechanism.
T urn right to cover the keyway and turn left to open the keyway (fig. 4 ).
3. “Low Battery” Alarm
The battery will need to be changed from time to time and you will hear a low battery
alarm consisting of three short beeps. When this occurs the batteries need to be changed
as soon as possible.
Caution:
If batteries are not changed when a warning is given, it may result in a malfunction
of the disc brake tamper proof alarm.
4. Changing Batteries
The useful life of the
Alkaline batteries required to operate the ABUS Detecto Granit 8000
electronic disc brake lock is about 1 year . W e recommend the use of the following:
Energizer Ultra+, Duracell Plus or V arta Longlife high-quality batteries to give optimum
battery life.
T o change the batteries remove the screw on the underside of the lock.
Withdraw the bolt and remove base plate.
T o change the batteries remove from the compartment taking car e to insert the new
batteries into the correct position (see fig.
7).
Incorrect battery polarity could cause damage the lock’ s electr onic mechanism.
When you have changed the batteries insert the battery compartment and replace
the base plate. Do not over tighten the securing screw .
How to change the batteries:
1. Remove the screw on the underside of the lock (fig. 5 ).
2. Withdraw the bolt and remove the base plate (fig. 6 ).
3. Withdraw the battery compartment (fig. 7 ).
4. Remove the old batteries and put new ones in (fig. 8 ).
Caution: Brake disks may be heated after riding!
Hints:
• W ear suitable gloves when removing leaking or damaged batteries,
as these could harm skin.
• Do not short-circuit the batteries.
• Do not throw them into fire.
• Do not rechar ge non rechargeable batteries.
• Please dispose of you batteries carefully .
Liability:
• ABUS is liable for faults in material or production for a period of 2 years
as of date of purchase.
• No right to claim liability without the purchasing receipt.
The original time of liability is not extended by supplying faultless replacements
or repair .
The right of claim liability does not exist especially when:
a) using the right product impr operly or overstraining it
b) disregar ding our product recommendations
c) normal wear and tear
Attention:
“In case of low batteries the consumer has no right to claim exchange of the product.”
F
Notice de montage pour ABUS Granit Detecto 8000
1. Fonctionnement
Avec le bloque disque éléctronique ABUS Granit Detecto, vous obtenez la pr otection
mécanique ainsi qu’une alarme. Cette fonctionnalité se fait par l’emploi d’un détecteur
de position, qui distingue et analyse le moindre mouvement. L ’électr onique de l’antivol
est activée lors de la mise en position sur le disque de frein et son verrouillage.
La mise en service est signalée 4 secondes après fermeture par un bip sonore.
Pour se faire l’électronique détermine la position initiale (position à zér o) de l’antivol.
Procédure:
1. Déverrouiller / tirer le pène à l’aide de la clé
(photo 1).
2. Positionner au disque de frein (photo 2 ).
3. Introduire le cylindr e et verrouiller
(photo 3).
Important:
L ’électronique est uniquement active lorsque l’antivol est positionné sur le disque de fr ein
et qu’il est verrouillé. Ainsi l’antivol peut être transporté en étant fermé sans que l’alarme
soit activée.
La position actuelle de l’antivol est déterminée par un capteur . En cas de changement
de position, en état actif (redresser la moto, tourner la roue avant, si l’antivol est fixé)
l’alarme est automatiquement déclanchée (durée: 15 secondes environ).
L ’alarme peut être stoppée instantanément par l’ouvertur e de l’antivol.
Attention:
Il faut prendre gar de de ne pas changer de position après signal de confirmation
(glissé sur le disque). L ’alarme est déclenchée, le cas échéant.
2. Fonction du câche-serrure
Si la clé est retirée, il est possible de protéger la serrur e par un câche-serrure.
Ceci se fait par rotation dans le sens des aiguilles d’une montre.
Dans le sens inverse la serrure est libérée
(photo 4).
3. Signal Décharge de batterie (« Low Batt »)
L ’électronique de l’antivol émet un signal « déchar ge batterie » (« Low Batt ») en tant
que rappel pour le remplacement de la batterie. L ’antivol placé sur le disque de fr ein,
trois bips sonores sont émis. Après ce signal, r emplacer les batteries.
Attention:
L ’usage des batteries après le signal « déchar ge de batterie » (« Low Batt ») peut causer
un mauvais fonctionnement de l’électronique.
4. Remplacement des piles
L ’électronique de l’antivol est alimentée par deux piles Alkaline or dinaires.
La durée de vie est en moyenne d’un an.
Remplacer les piles aussitôt que le signal accoustique « Low Batt » est émis.
Nous recommandons l’emploi de piles Alkaline de haute qualité aux marques suivantes:
Energizer Ultra+, Duracell Plus ou V arta Longlife.
Pour le remplacement, retir er la vis au bas du boîtier qui peut être libéré tout en tenant
le pêne en position ouverte. Retirer les battéries de leur compartiment (photo 7 )
pour le remplacement. Pour ne pas endommager l’électronique,
faire attention à la bonne polarité.
Procécure:
1. Déserrer la vis du bas de boîtier (photo 5 ).
2. Retirer le pêne et libérer le bas du boîter (photo 6 ).
3. Libérer le compartiment (photo 7 ).
4. Enlever les piles et les remplacer (photo 8 ).
Remettre les piles dans leur compartiment et repositioner le bas du boîtier .
Serrer la vis correctement sans for cer .
Attention: Les disques de frein sont généralement très brûlants!
Conseil:
• Des piles endommagées peuvent causer des brûlures à l’acide sur la peau.
Dans ce cas, des gants de protection sont conseillés.
• Attention de ne pas causer un court-circuit ni de les jeter au feux.
Ne pas charger les piles.
• Elimination de produits inutilisables uniquement selon directives légales en vigueur .
En tant que consommateur , vous êtes tenus par la loi de placer les piles usagées
dans un emplacement réservé et de ne pas les éliminer par les ordures ménagèr es!
• Les piles usagées peuvent être placées gratuitement aux emplacements collectifs
de votre commune ainsi qu’à tout point de vente collectant les piles usagées.
De cette manière vous répondrez à votr e devoir de citoyen et soutiendrez ainsi
les efforts pour la protection de l’envir onnement.
Garantie:
• 2 ans de garantie pour tout défaut de matériel ou de production comptant depuis
la date de pièce justificative.
• Sans pièces justificative pas de droit de garantie, le rechange ou la réparation
ne prolongeant pas le délai de garantie.
Pas de garantie en cas:
a) d’utilisation inadaptée et excessive
b) de non-respect des r ecommandations de produits par ABUS
c) d’usure normale
Attention:
En cas de piles déchargées, l’échange du pr oduit ne peut être réclamé.
E Manual de instrucciones para el Abus Detecto Granit 8000
1. Funcionalidad
El candado ABUS Detecto Granit es un bloqueo de disco de freno electrónico que cubre
a la vez las funciones de aviso de olvido y alarma. Esta amplia funcionalidad se obtiene
mediante la utilización de un sensor que reconoce y evalúa el mínimo movimiento.
El sistema electrónico del candado se activa con su colocación en el disco de freno
y su cierre posterior . Apr oximadamente 4 segundos después de cerrar , un tono indica
que el candado está conectado. De este modo el sistema electrónico proporciona
la posición cero (punto de partida) del candado.
Modo de proceder:
1. Desbloquear / extraer bulón de cierre (ilustración
1).
2. Colocar sobre el disco de freno (ilustración 2 ).
3. Introducir cilindro y cerrar y esperar a oír el tono (ilustración 3 ).
Importante:
La conexión del sistema electrónico solo ocurre cuando el candado está
colocado sobre el disco de freno y ha sido cerrado. De esta forma el candado puede ser
transportado en estado cerrado sin que salte la alarma.
El sensor reconoce la situación actual del candado. Si se produce un cambio de situación
estando conectado el sensor porque alguien toque la moto (elevación de la moto,
giro de la rueda delantera estando el candado en esa rueda) salta automáticamente
la alarma (duración aproximada 1 5 segundos). La alarma puede desactivarse inmediata-
mente abriendo el candado.
Precaución:
Hay que tener en cuenta que no hay que mover el bloqueo después de oír el tono
indicador de entrada en funcionamiento. De lo contrario la alarma se dispararía.
2. Función tapa de protección entrada llave
Después de sacar la llave existe la posibilidad de proteger a abertura de entrada de
la llave con la tapa protectora giratoria incorporada. Mediante un giro a la der echa la
abertura queda cerrada. Un giro a la izquierda deja la abertura libr e abierta (ilustración 4 ).
3. Aviso “batería baja”
El sistema electrónico del candado se alimenta mediante dos pilas
Alkaline.
La duración media es de aproximadamente 1 año.
Reponga las baterías en cuanto se produzca el aviso acústico “batería baja”
(“Low Battery”), que consiste en tres tonos cortos seguidos.
Por nuestra parte, recomendamos las siguientes pilas alcalinas:
Energizer Ultra+, Duracell Plus, V arta Longlife o similar es.
Para cambiar las pilas es necesario aflojar el tornillo de la parte inferior del candado
y soltar la pletina de la base. Sólo entonces y con el bulón sacado, puede desmontarse
la parte inferior del candado. Para cambiar las pilas solo tendrá que extraerlas de su
compartimiento (ilustración
7). Cuando coloque las pilas nuevas tenga en cuenta la
polaridad correcta. Una colocación errónea puede dañar el sistema electrónico del
candado.
Modo de proceder:
1. Desenroscar tornillo parte inferior (ilustración 4 ).
2. Extraer bulón de cierre y desmontar parte inferior (ilustración 6 ).
3. Extraer compartimiento de pilas (ilustración 7 ).
4. Sustituir las pilas usadas por nuevas (ilustración 8 ).
Introducir el car gador de las pilas en su compartimiento y volver a colocar la pletina de
la base sobre el cuerpo del bloqueo. Apretar el tornillo de sujeción sin pasarse de fuerza.
Atención: Al colocar y quitar el antirrobo, tenga cuidado de no quemarse con el disco
de freno si éste está caliente.
Consejos:
• Las pilas deterioradas pueden causar daños en contacto con la piel.
Utilice por tanto en ese caso unos guantes protectores adecuados.
• T enga en cuenta que las pilas no deben pr oducir corto-circuitos,
ni deben arrojarse al fuego.
• T enga en cuenta que no pueden r ecar garse las pilas sino son de tipo recargable.
• Deshágase de ellas en los puntos de recogida establecidos para tal efecto
en su comunidad o en todos aquellos lugares donde se compran pilas nuevas.
Por favor , no las tir e a la basura.
De esta forma contribuirán a la protección del medio ambiente.
Garantía:
• 2 años de garantía por cualquier defecto de material o de fabricación
a contar a partir de la fecha de compra.
• Si no hay factura justificativa de la compra indicando la fecha,
no se puede cambiar o reparar sin car go.
La garantía no cubre:
a) En caso de utilización inadecuada o excesiva
b) En caso de no respetarse las r ecomendaciones del fabricante
c) El desgaste normal de uso
“En el caso de estar las pilas contenidas de regalo bajas de car ga o sin carga,
el consumidor no tiene derecho a reclamar el cambio del pr oducto.”
I
Istruzioni per l’utilizzo dell’ ABUS Detecto 8000 Granit
1) Funzionamento
ABUS Detecto 8000 Granit è un blocca disco meccanico elettronico sonoro che
protegge contro gli attacchi fisici. In aggiunta alla sicur ezza meccanica del blocca disco
è presente un allarme elettronico con speciale dispositivo di sicur ezza. Questa funzione
complementare ha un sensore che r egistra e segnala i movimenti più leggeri.
L ’allarme elettronico si attiva una volta che il blocca disco è posizionato e chiuso sul
disco della motocicletta. Il ritardo di attivazione dell’allarme è di circa 4 secondi dopo
la chiusura, e l’attivazione viene confermata con un « beep », dopo questo suono
l’antifurto memorizza attraverso un sensore la posizione della moto.
Come installare l’antifurto:
1. Aprire il blocca disco ed alzare il perno
(ill. 1 ).
2. Installare l’antifurto nel disco della moto
(usare i fori di alleggerimento, non di raffr eddamento)
(ill. 2 ).
3. Chiudere il perno ruotando la chiave (bloccaggio non automatico)
(ill. 3 ).
Importante: il blocca disco chiuso può esser e mosso o trasportato in quanto l’allarme
non si attiverà. Il sensore elettronico si attiva solamente se l’antifurto è installato e chiuso
al disco della motocicletta.
La posizione iniziale dell’antifurto viene memorizzata da un sensore elettronico e qualora
questa posizione subisca un’alterazione anche minima, l’allarme suonerà per circa per
1 5 secondi. Quando il suono si ferma il dispositivo di sicurezza si riattiva automatica-
mente e se ci sono ulteriori movimenti, l’allarme continuerà a suonare.
L ’allarme si disattiva solo quando l’antifurto viene aperto con la sua chiave.
Attenzione: l’antifurto non deve esser e mosso dopo la chiusura e l’attivazione « beep »
dell’allarme.
2. Funzionamento della copertura del foro chiave
Quando la chiave non è inserita il foro chiave del cilindro può esser e chiuso.
Per chiudere il foro chiave si deve girar e verso destra (senso orario) il coperchio,
per riaprirlo si deve girare verso sinistra (senso antiorario)
(ill. 4 ).
3. Allarme « batteria scarica »
Le batterie devono essere sostituite periodicamente,
l’antifurto avvisa che le batterie sono scariche emettendo tre brevi « beep ».
In questo caso bisogna sostituire le batterie nel più breve tempo possibile.
Attenzione: se non vengono sostituite le batterie dopo il segnale di batteria scarica,
il dispositivo di sicurezza potrebbe smetter e di funzionare
(con le batterie scariche non funziona la parte elettronica).
4. Sostituzione delle batterie
L ’antifurto elettronico ABUS Detecto 8000 Granit utilizza batterie Alkaline, la durata in
normali condizioni d’uso è di circa un anno (sbalzi di temperatura riducono notevolmente
la durata). Si consiglia l’uso delle seguenti marche: Ener gizer Ultra+, Duracell Plus,
V arta Longlife in quanto sono di alta qualità e garantiscono una lunga durata.
Per sostituire le batterie bisogna rimuovere la vite posta nel lato inferior e del blocca disco.
Alzare il perno e sfilare la base del blocca disco. Estrarre le batterie dal lor o
scompartimento ed inserire le nuove batterie verificando la corretta posizione.
Uno scorretto posizionamento della batteria potrebbe danneggiar e il meccanismo
elettronico dell’antifurto (ill. 7 ).
Dopo avere inserito le batterie nello scomparto si deve riposizionare la base dell’antifurto.
Non stringere troppo la vite di fissaggio.
Attenzione: Durante l’installazione dell’antifurto fare attenzione a non bruciarsi con il
disco del freno caldo
Suggerimenti:
1. Indossare guanti adatti quando si tolgono le batterie danneggiate perché
potrebbero cr eare danni alla pelle (ill. 5 ).
2. Non fare cortocircuito con le batterie (ill. 6 ).
3. Non gettare le batterie nel fuoco (ill. 7 ).
4. Non ricaricare le batterie non ricaricabili (ill. 8 ).
Smaltire sempre le batterie in osservanza delle norme.
Garanzia
• 2 anni di garanzia per tutti i difetti di materiale o di produzione
a partire dalla data del documento fiscale d’acquisto.
• Senza il documento fiscale d’acquisto, la garanzia non è valida.
La sostituzione e la riparazione non prolungano il periodo di garanzia.
La garanzia non è valida nei seguenti casi:
a) Utilizzo improprio ed eccessivo
b) Mancata osservazione delle indicationi d’ABUS sull’uso dei prodotti
c) Normale usura
Attenzione:
In caso di batteria scarica non vengono accettati reclami o richieste di sostituzione
prodotto in garanzia.
1
2
390255