Connect to Electrical Power
Am Strom anschließen
Op het stroomnet aansluiten
Brancher au réseau électrique
Conectar a la alimentación eléctrica
Collegamento alla rete elettrica
Set the Connection Type and Connect to the VDSL Bonding Line or a Modem
Anschlusstyp bestimmen und am VDSL-Bonding-Anschluss oder an einem Modem anschließen
Aansluittype bepalen op een aansluiting met VDSL-bonding of op een modem aansluiten
Déterminez votre type de connexion et raccorder à une ligne VDSLBonding ou à un modem
Determine el tipo de conexión y conecte a la conexión de VDSL Bonding o a un módem
Determinare il tipo di connessione e collegamento alla linea VDSL bonding o ad un modem
Register DECT Cordless Telephones
DECT-Telefon anmelden
DECT-telefoon aanmelden
Enregistrer des téléphones DECT
Conectar teléfonos DECT
Registrazione di telefoni DECT
Connect Telephones by Cable
Telefone per Kabel anschließen
Telefoons per kabel aansluiten
Raccorder du téléphone à l’aide d’un câble
Conectar los teléfonos con cable
Collegamento di telefoni via cavo
Contents
Lieferumfang
Omvang van de levering
Contenu
Contenido
Contenuto
Contents
Lieferumfang
Omvang van de levering
Contenu
Contenido
Contenuto
Safety Instructions
Sicherheitshinweise
Veiligheidsinstructies
Consignes de sécurité
Consejos de seguridad
Indicazioni di sicurezza
Connect Computers
Computer anschließen
Computer aansluiten
Connecter des ordinateurs
Conectar ordenadores
Collegamento di computer
Connect the FRITZ!Box via the WAN port with
a cable or fi ber optic modem
FRITZ!Box über den WAN-Port mit einem
Kabel- oder Glasfasermodem verbinden
FRITZ!Box via de WAN-poort met een kabel-
of glasvezelmodem verbinden
Connecter FRITZ!Box via le portWAN à un
modem câble ou à un modem pour fi bre
optique
Conecte su FRITZ!Box a un puerto WAN con
un módem de cable o de fi bra óptica
Collegamento del FRITZ!Box attraverso la
porta WAN con un modem via cavo o per
fi bra ottica
Connect the FRITZ!Box directly to a VDSL
bonding line
FRITZ!Box direkt an einen VDSL-Bonding-
Anschluss anschließen
FRITZ!BOX direct aansluiten op een aansluiting
met VDSL-bonding
Raccorder FRITZ!Box directement à une ligne
VDSLBonding
Conecte su FRITZ!Box directamente a una
conexión de VDSL Bonding
Collegamento del FRITZ!Box direttamente a
una porta VDSL bonding
• Connect analog devices to the sockets FON 1 or FON2.
• Schließen Sie analoge Geräte an die Anschlüsse FON1 und
FON2 an.
• Sluit de analoge toestellen aan op de bussen FON1 en FON2.
• Raccordez les appareils analogiques à FON1 et FON2.
• Los dispositivos analógicos podrán conectarse a los puertos
FON1 y FON2.
• Collegate i dispositivi analogici alle porte FON1 e FON2.
You can register and confi gure a total of up to 6 cordless (DECT)
telephones on the FRITZ!Box.
• Put your DECT telephone in registration mode.
• Enter the PIN “0000” on the telephone.
• Press and hold down the “DECT” button on the FRITZ!Box.
Sie können bis zu 6 DECT-Schnurlostelefone an der FRITZ!Box
anmelden.
• Bringen Sie Ihr DECT-Telefon in den Anmeldemodus.
• Geben Sie am Telefon die PIN „0000“ ein.
• Drücken Sie die „DECT“-Taste auf der FRITZ!Box.
Tot 6 draadloze DECT-telefoons kunt u bij de FRITZ!Box aanmelden.
• Zet uw DECT-telefoon in de registratiemodus.
• Voer op de telefoon de PIN “0000” in.
• Druk op de FRITZ!Box op de “DECT”-knop.
Vous pouvez enregistrer et confi gurer jusqu’à 6téléphonesDECT
sans fi l sur votre FRITZ!Box.
• Faites passer votre téléphoneDECT sur le mode destiné à
l’enregistrement.
• Saisissez le code confi dentiel « 0000 » sur le téléphone.
• Enfoncez la touche « DECT » de FRITZ!Box.
En total podrá registrar y confi gurar hasta 6 teléfonos DECT.
• Inicie en su teléfono DECT el proceso de conexión.
• Digite en el teléfono el PIN “0000”.
• Presione el botón “DECT” en su FRITZ!Box.
Potete collegare al FRITZ!Box fi no a 6 telefoni cordless DECT.
• Attivate la modalità di registrazione del vostro telefono DECT.
• Digitate il PIN “0000” sul telefono.
• Premete il tasto “DECT” del FRITZ!Box.
Connect the FRITZ!Box to electrical power. The “Power” LED starts
fl ashing.
Schließen Sie die FRITZ!Box an den Strom an. Die Leuchtdiode
„Power“ beginnt zu blinken.
Sluit de FRITZ!Box aan op het stroomnet. De lichtdiode “Power” aan
de FRITZ!Box begint te knipperen.
Raccordez FRITZ!Box au réseau électrique. Le voyant lumineux
«Power» commence à clignoter.
Conecte su FRITZ!Box a la alimentación eléctrica. El díodo “Power”
comenzará a parpadear.
Collegate il FRITZ!Box alla rete elettrica. Il LED “Power” inizia a
lampeggiare.
You connect computers and other network devices with the FRITZ!Box
either wirelessly via wireless LAN or using a network cable. You can
establish the wireless LAN connection using WPS or by entering the
FRITZ!Box network key on the wireless device.
A computer can be connected with the FRITZ!Box using only
one of these methods.
Computer und andere Netzwerkgeräte verbinden Sie per
Netzwerkkabel oder kabellos über WLAN mit der FRITZ!Box. Sie
können die WLAN-Verbindung mit WPS herstellen oder den WLAN-
Netzwerkschlüssel der FRITZ!Box am WLAN-Gerät eingeben.
Ein Computer kann nur auf eine Art mit der FRITZ!Box
verbunden werden.
Computers en andere netwerkapparaten kunt u met een
netwerkkabel of draadloos via WiFi met de FRITZ!Box verbinden.
U kunt de WiFi-verbinding met WPS tot stand brengen of de WiFi-
netwerksleutel van de FRITZ!Box op het WiFi-apparaat invoeren.
Een computer kan slechts op een manier met de FRITZ!Box
worden verbonden.
Vous pouvez connecter vos ordinateurs et autres périphériques
réseau à FRITZ!Box soit à l’aide d’un câble réseau, soit sans fi l via le
réseau sans fi l. Vous pouvez établir une connexion sans fi l à l’aide du
WPS ou en saisissant la clé réseau de FRITZ!Box sur le périphérique
sans fi l.
Un ordinateur ne peut être connecté à FRITZ!Box que d’une
seule manière.
Podrá conectar a su FRITZ!Box, con ayuda de un cable de red o de
manera inalámbrica (WiFi), ordenadores y otros dispositivos de
red. Podrá establecer la conexión inalámbria con WPS o indicando
la clave de la red WiFI de FRITZ!Box directamente en el dispositivo
inalámbrico.
Un mismo ordenador solo podrá ser conectado a su FRITZ!Box
de una de estas maneras.
Collegate i computer e gli altri dispositivi di rete al FRITZ!Box
con un cavo di rete oppure senza fi li via wireless. Potete creare
la connessione wireless con WPS o immettendo la chiave di rete
wireless sul dispositivo wireless.
Un computer si può collegare al FRITZ!Box
in un solo modo.
• Do not install the FRITZ!Box during an electrical storm.
• During a storm, disconnect the FRITZ!Box from the power supply
and from the internet.
• The ventilation slits of the FRITZ!Box must never be obstructed.
• Do not place the FRITZ!Box on excessively heat-sensitive surfaces.
• Connect the FRITZ!Box into an easily accessible outlet.
• The FRITZ!Box is intended only for indoor operation.
See also the security instructions in your
FRITZ!Box manual.
• Installieren Sie die FRITZ!Box nicht bei Gewitter.
• Trennen Sie die FRITZ!Box bei Gewitter vom Strom und vom
Internet.
• Die Lüftungsschlitze der FRITZ!Box müssen immer frei sein.
• Stellen Sie die FRITZ!Box nicht auf wärmeempfi ndliche Flächen.
• Schließen Sie die FRITZ!Box an eine leicht erreichbare Steckdose
an.
• Die FRITZ!Box darf nur innerhalb von Gebäuden verwendet
werden.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise im
FRITZ!Box-Handbuch.
• Installeer de FRITZ!Box niet bij onweer.
• Koppel de FRITZ!Box tijdens onweer los van het stroomnet en van
het internet.
• De luchtroosters van de FRITZ!Box moeten altijd vrij zijn.
• Plaats de FRITZ!Box niet op warmtegevoelige oppervlakken.
• Sluit de FRITZ!Box aan op een goed bereikbare contactdoos.
• De FRITZ!Box mag alleen in gebouwen worden gebruikt.
Let ook op de veiligheidsinstructies in het handboek van uw
FRITZ!Box.
• N’installez pas votre FRITZ!Box pendant un orage.
• En cas d’orage, débranchez votre FRITZ!Box du réseau
d’alimentation électrique et d’Internet.
• Les fentes d’aération de votre FRITZ!Box doivent toujours être
bien dégagées.
• Ne posez pas votre FRITZ!Box sur des surfaces sensibles à la
chaleur.
• Branchez FRITZ!Box sur une prise facile d’accès.
• FRITZ!Box doit être utilisée uniquement à l’intérieur d’un bâtiment.
Tenez compte des consignes de sécurité fournies dans le manuel
devotre FRITZ!Box.
• No instale su FRITZ!Box durante una tormenta eléctrica.
• Desconecte su FRITZ!Box durante una tormenta eléctrica tanto de
la corriente, como de Internet.
• No se debe bloquear la rejilla de ventilación de su FRITZ!Box.
• No coloque su FRITZ!Box sobre una superfi cie que no resista el
calor, ya que el router se calienta durante el uso normal.
• Conecte su FRITZ!Box a una toma eléctrica de fácil acceso.
• Su FRITZ!Box solo debe ser utilizado en interiores.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad que encontrará en
el manual de usuario de FRITZ!Box.
• Non installate il FRITZ!Box durante un temporale.
• Durante i temporali scollegate il FRITZ!Box dall’alimentazione
elettrica e da Internet.
• Le fessure di ventilazione del router devono restare sempre
libere.
• Non collocate il FRITZ!Box su superfi ci sensibili al calore.
• Collegate il FRITZ!Box ad una presa di corrente facilmente
accessibile.
• Il FRITZ!Box va utilizzato esclusivamente all’interno degli edifi ci.
Rispettare le indicazioni riportate nel manuale utente del
FRITZ!Box.