Package Contents
Lieferumfang
Omvang van de lev ering
Contenu de la livraison
Contenido del paquete
Contenuto
Connect to Electrical Po wer
Am Strom anschließen
Op het stroomnet aansluiten
Racc or dement au réseau électrique
Conectar a la alimentación eléctrica
Collegamento alla rete elettric a
Connect to the DSL Network
Am DSL anschließen
Aansluiten op DSL
Racc or der au DSL
Conectar a la líena DSL
Collegamento alla presa DSL
Wireless LAN Quick Connection (WPS)
WLAN-Schnellverbindung (WPS)
WiFi-snelverbinding (WPS)
Connexion sans fi l rapide (WPS)
Conexión inalámbrica r ápida (WPS)
Connessione rapida wir eless (WPS)
Connect Computers
Computer anschließen
Computer aansluiten
Comment connecter v os ordinateur s
Conectar ordenador es
Collegamento del computer
Connect T elephones by Cable
T elefone per Kabel anschließen
T elefoons per kabel aansluiten
Racc or dement de téléphones à l ’aide d’un câble
Conectar los teléfonos con c able
Collegamento di telefoni via cav o
Register Cor dless T elephones
Schnurlostelefone anmelden
Draadloze telefoons aanmelden
Enregistr ement des téléphones sans fi l
Conectar teléfonos inalámbricos
Registr azione di c ordless
Safety Instructions
Sicherheitshinweise
V eiligheidsinstructies
Consignes de sécurité
Consejos de seguridad
Indicazioni di sicur ezza
Connect the FRITZ!Box to electrical power . The “Power/DSL ” LED begins fl ashing quickly .
Schließen Sie die FRITZ!Box an den Strom an. Die Leuchtdiode „Power / DSL“ beginnt zu
blinken.
Sluit de FRITZ!Box op het stroomnet aan. De led „Power / DSL“ begint te knipper en.
Raccor dez FRITZ!Box au réseau électrique. Le voyant lumineux «Power/DSL »
commence à clignoter .
Conecte a su FRITZ!Box a la corriente eléctric a. El diodo “Power / DSL ” comenzará a
parpadear .
Collegate il FRITZ!Box alla rete elettric a. Il LED „Power / DSL“ inizia a lampeggiar e.
Insert the DSL cable into the “DSL ” socket on the FRITZ!Box and into the telephone socket.
Schließen Sie das DSL-Kabel an die Buchse „DSL“ der FRITZ!Bo x und an die T elefondose
an.
Sluit de DSL-kabel op de bus „DSL“ van de FRITZ!Bo x en op de telefoonaansluiting aan.
Branchez le c âble DSL sur la prise femelle « DSL » de votre FRITZ!Box, puis sur la prise
téléphonique.
Conecte el cable ADSL al puerto de conexión “DSL ” en su FRITZ!Box y a la toma telefónica.
Collegate il cavo DSL alla presa “DSL ” del FRITZ!Box e alla presa telefonica.
Devices with wireless LAN c an be connected with the FRITZ!Box using WPS. W e
recommend FRITZ!App WLAN (Google Play and App Stor e):
• Click the wireless network icon in the task bar .
• A list appears on the screen showing all wir eless networks.
• Select the wireless network of your FRITZ!Bo x 7530 and click “Connect” .
• Press the “Connect/WPS” button until the “WLAN” , “DEC T ” and “Connect” LEDs begin
fl ashing.
Sie können WLAN-Ger äte per WPS mit der FRITZ!Bo x verbinden. Wir empfehlen wir die
FRITZ!App WLAN (bei Google Play und im App Store):
• Klicken Sie in der T askleiste auf das WLAN-Symbol.
• Auf dem Bildschirm erscheint eine Liste mit Drahtlosnetzwerk en.
• Wählen Sie das Dr ahlosnetzwerk Ihr er FRITZ!Box 7530 aus und klicken Sie
„ V erbinden“.
• Drücken Sie die „Connect/WPS“- T aste bis die Leuchtdioden „ WLAN“, „DEC T“ und
„Connect“ blinken.
U kunt WiFi-apparaten via WPS met de FRITZ!Box verbinden. W e raden de
FRITZ!App WLAN (bij Google Play en App Store aan):
• Klik in de taakbalk op het WiFi-symbool.
• Op het beeldscherm verschijnt een lijst met draadloze netwerk en.
• Selecteer het draadloze netwerk van uw FRITZ!Bo x 7530 en klik op „ V erbinden“.
• Houd de „Connect/WPS“ knop ingedrukt tot de leds „ WLAN“, „DECT“ en „ Connect“
knipperen.
V ous pouvez connecter des périphériques sans fi l à votr e FRITZ!Box via le WPS. Nous
recommandons l ’appli FRITZ!App WLAN (sur Google Play et App Store) :
• Cliquez sur l’icône de r éseau sans fi l dans la barre des tâches.
• Une liste de réseaux sans fi l s’affi che sur votr e écran.
• Sélectionnez le réseau sans fi l de votre FRITZ!Bo x7530, puis cliquez sur
« Connecter ».
• Enfoncez la touche «Connect/WPS » jusqu’à ce que les voyants «WLAN », « DECT »
et « Connect » clignotent.
A través de WPS podrá c onectar dispositivos WiFi a su FRITZ!Box. Le rec omendamos la
aplicación FRITZ!App WLAN que podr á descargar en Google Play o App Stor e:
• Haga clic en la barra de tar eas sobre el símbolo de la r ed inalámbrica.
• En la pantalla aparecer á una lista de las redes inalámbric as en su entorno.
• Seleccione la red de su FRITZ!Bo x 7530 y haga clic sobre “Conectar” .
• Presione el botón “Connect/WPS” , hasta que los ledes “WLAN” , “DECT” y “Connect””
parpadeen.
Potete collegar e al FRITZ!Box i dispositivi wireless via WPS. Consigliamo la
FRITZ!App WLAN da Google Play et App Store:
• Nella barra delle applic azioni cliccate l‘icona della r ete wireless.
• Sullo schermo compare una lista delle r eti wireless.
• Selezionate la rete wir eless del FRITZ!Box 7530 e clicc ate “Collega” .
• Premete il tasto "Connect/WPS" fi no a quando i LED “WLAN” , “DEC T ” e “Connect”
iniziano a lampeggiare.
Computers with wireless LAN and the oper ating system MA C OS or others can be
connected with the FRITZ!Box using the network k ey . The network key is printed on the
underside of the FRITZ!Box. Y ou can also connect computers to the FRITZ!Bo x using the
yellow network cable.
A computer can be c onnected with the FRITZ!Box using only one of these methods.
Computer mit WLAN und dem Betriebssytem MA C OS oder anderen können Sie mit
dem WLAN-Netzwerkschlüssel an der FRITZ!Bo x anschließen. Sie fi nden den WLAN-
Netzwerkschlüssel auf der Unterseite der FRITZ!Bo x. Sie können Computer auch mit dem
gelben Netzwerkkabel an der FRITZ!Box anschließen.
Ein Computer kann nur auf eine Art mit der FRITZ!Box verbunden wer den.
Computers met WiFi en het besturingssy steem MAC OS of anders k unt u met de
WiFi-netwerksleutel aansluiten op de FRITZ!Box. U vindt de WiFi-netwerk sleutel op de
onderzijde van de FRITZ!Box. U kunt uw computer met de LAN-k abel op de FRITZ!Box
aansluiten.
Een computer kan slechts op een manier met de FRITZ!Box wor den verbonden.
V ous pouvez connecter vos or dinateurs dotés d’une fonction sans fi l et du système
d’exploitation MACOS ou autr es à FRITZ!Box à l’aide de la clé r éseau sans fi l. Vous
trouver ez cette clé sur une étiquette collée sur la face inférieur e de FRITZ!Box. V ous
pouvez également rac corder votr e ordinateur à FRITZ!Bo x à l’aide du câble r éseau jaune.
Un ordinateur ne peut êtr e connecté à FRITZ!Box que d’une seule manièr e.
Ordenador es con conexión WiFi y el sistema operativo MA C OS u otro pueden
conectarse a su FRITZ!Box indic ando la clave de la red inalámbric a. Encontr ar á la clave
de red en la etiqueta en la parte inferior de FRITZ!Box. A su FRITZ!Box también podr á
conectar ordenador es con la ayuda del cable de r ed amarillo.
Un mismo ordenador solo podr á ser conectado a su FRITZ!Box de una maner a.
Potete collegar e al FRITZ!Box i computer dotati di funzione wir eless e del sistema
operativo MA C OS o di altri sistemi, usando la chiave di r ete wireless. La chiave di rete
wireless si tr ova alla base del FRITZ!Box. P otete anche collegare i c omputer al FRITZ!Box
con il cavo di r ete giallo.
Un computer si può collegar e al FRITZ!Box in un solo modo.
• Connect analog telephones to the“FON” socket on the back panel of the FRITZ!Box.
• Schließen Sie analoge T elefone an die Buchse „FON“ auf der Rückseite der
FRITZ!Box an.
• Sluit de analoge telefoons aan op de bus „FON“ op de achterzijde van de FRITZ!Box.
• Insérez la fi che de votre téléphone dans la prise femelle « FON » au dos de votre
FRITZ!Box.
• Conecte teléfonos analógicos al puerto “FON” que se encuentr a al respaldo de su
FRITZ!Box.
• Collegate i telefoni analogici alla presa “FON” sul r etro del FRITZ!Box.
Y ou can r egister and confi gur e a total of up to 6 cordless (DEC T) telephones on the
FRITZ!Box.
• Start your telephone.
• If you have a FRITZ!F on, pr ess the “DECT” button on the FRITZ!Box. The “F on” LED
fl ashes and the FRITZ!F on is registered immediately .
• T elephones fr om other manufacturers must fi rst be made ready for registr ation;
then enter the PIN of the FRITZ!Box on the telephone (a value of "0000" is
preconfi gured) before c oncluding registr ation with the “DECT” button.
Sie können bis zu 6 DECT -Schnurlostelefone an der FRITZ!Box anmelden.
• Starten Sie Ihr T elefon.
• Wenn Sie ein FRITZ!F on haben, drücken Sie die „DECT“- T aste der FRITZ!Box. Die
Leuchtdiode „F on“ blinkt und das FRITZ!F on wird sofort angemeldet.
T elefone ander er Hersteller bringen Sie zunächst in Anmeldebereitschaft und geben
die PIN der FRITZ!Box am T elefon ein (voreingestellter W ert „0000“), bevor Sie die
Anmeldung mit der „DECT“- T aste abschließen.
U kunt tot 6 dr aadloze DECT -telefoons bij de FRITZ!Box aanmelden.
• Zet uw telefoon aan.
• Als u een FRITZ!F on heeft druk op de FRITZ!Box op de “DEC T“-toets. De “F on”-LED
knippert en het FRITZ!F on wordt meteen aangemeld.
• Draadloze telefoons van een ander e fabrikant zet u eerst in de aanmeldmodus en
voer de pincode van de FRITZ!Box in op de telefoon (voor af ingesteld is „0000“)
voordat u de aanmelding met de „DEC T“-toets afsluit.
V ous pouvez enregistr er et confi gurer jusqu’à 6 téléphonesDECT sans fi l sur votre FRITZ!Box.
• Allumez votre téléphone.
• Si vous avez un FRITZ!F on, appuyez sur la touche «DEC T » de votre FRITZ!Bo x.
Le voyant «Fo n » clignote et le FRITZ!Fon est enr egistré immédiatement.
• Si vous avez un téléphone d’un autre fabricant, mettez-le en mode d'attente
d'enregistr ement, puis saisissez le code PIN de la FRITZ!Bo x sur le téléphone (code
par défaut : « 0000 ») et terminez l'enr egistrement avec la touche «DECT ».
Podrá c onectar a su FRITZ!Box hasta 6 teléfonos inalámbricos DEC T .
• Inicie su teléfono.
• Si tiene un FRITZ!F on, pulse el botón “DEC T ” en su FRITZ!Bo x. El led “F on” parpadea
y el FRITZ!F on se conecta de inmediato.
• Con teléfonos de otros fabricantes: ponga primer o el teléfono en modo de espera e
ingrese el PIN del FRITZ!Box (valor pr edeterminado “0000”) antes de completar la
conexión pulsando el botón “DECT” .
Potete registr are fi no a 6 cor dless DECT sul FRITZ!Box.
• Avviate il vostr o telefono.
• Se avete un FRITZ!F on, pr emete il tasto DECT del FRITZ!Bo x. Il LED “F on” lampeggia
e il FRITZ!F on viene subito registr ato.
• Per i telefoni di altri produttori dovete innanzitutto avviar e la modalità di
registr azione e digitare sul telefono il PIN del FRITZ!Bo x (valore preimpostato
“0000”) prima di poter completare la r egistrazione pr emendo il tasto “DECT” .
• Do not install the FRITZ!Box during an electrical storm.
• During a storm, disconnect the FRITZ!Bo x from electric al power and from the internet.
• The ventilation slits of the FRITZ!Box must never be obstructed.
• Do not place the FRITZ!Box on exc essively heat-sensitive surfaces.
• Connect the FRITZ!Box to an easily acc essible outlet.
• The FRITZ!Box is intended only for indoor oper ation.
• Installieren Sie die FRITZ!Box nicht bei Gewitter .
• T rennen Sie die FRITZ!Bo x bei Gewitter vom Strom und vom Internet.
• Die Lüftungsschlitze der FRITZ!Box müssen immer frei sein.
• Stellen Sie die FRITZ!Box nicht auf wärmeempfi ndliche Flächen.
• Schließen Sie die FRITZ!Box an eine leicht erreichbar e Steckdose an.
• Die FRITZ!Box darf nur innerhalb von Gebäuden verwendet werden.
• Installeer de FRITZ!Box niet tijdens onweer .
• Koppel de FRITZ!Box tijdens onweer los van het str oomnet en van het internet.
• De luchtroosters van de FRITZ!Bo x moeten altijd vrij zijn.
• Plaats de FRITZ!Box niet op warmtegevoelige oppervlakken.
• Sluit de FRITZ!Box aan op een goed bereikbar e contactdoos.
• De FRITZ!Box mag alleen in gebouwen worden gebruikt.
• N’installez pas votre FRITZ!Box pendant un or age.
• En cas d’or age, débr anchez FRITZ!Box du r éseau d’alimentation électrique et
interrompez sa connexion à Internet.
• Les fentes d’aération de votr e FRITZ!Box doivent toujours êtr e bien dégagées.
• Ne posez pas votre FRITZ!Box sur des surfac es sensibles à la chaleur .
• Branchez FRITZ!Bo x sur une prise facile d’accès.
• FRITZ!Box doit être utilisée uniquement à l ’intérieur d’un bâtiment.
• No instale su FRITZ!Box dur ante una tormenta eléctrica.
• Desconecte su FRITZ!Box dur ante una tormenta eléctrica de la c orriente y de Internet.
• No se debe bloquear la rejilla de ventilación de su FRITZ!Box.
• No coloque su FRITZ!Box sobr e una superfi cie que no resista el calor .
• Conecte su FRITZ!Box a una toma eléctrica de fácil ac ceso.
• Su FRITZ!Box sólo debe ser utilizado en interiores.
• Non installate il FRITZ!Box dur ante un temporale.
• Durante i tempor ali scollegate il FRITZ!Bo x dall’alimentazione elettrica e dalla Internet.
• Le fessure di ventilazione del router devono r estare sempr e libere.
• Non collocate il FRITZ!Bo x su superfi ci sensibili al calore.
• Collegate il FRITZ!Box ad una presa di c orrente facilmente ac cessibile.
• Il FRITZ!Box va utilizzato esclusivamente all ’interno degli edifi ci.
Info
Connect/ WPS
Fon/ DECT
WLAN
Power/ DSL
FON
7530
Quick Guide
Kurzanleitung
Korte handleiding
Notice abrégée
Guía rápida
Guida rapida
PowerLAN 4 LAN 3 LAN 2 LAN 1 FON
DSL
PowerLAN 4 LAN 3 LAN 2 LAN 1FON
DSL
PowerLAN 4 LAN 3LAN 2LAN 1FON
DSL
Power/ DSL
WLAN
Fon/ DECT
Connect/ WP
S
Info
DECT