556883
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/89
Pagina verder
700003175100
Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel.
The appliance identification card is located on the bottom of the appliance.
Plak hier het toestel-identificatieplaatje.
Stick the appliance identification card here.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand.
When contacting the service department, have the complete type number to hand.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
You will find the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
gebruiksaanwijzing
inductiekookplaat
instructions for use
induction hob
HI8271S
HI8271SI
HI9271S
HI9271SI
HI9271SV
HI1271S
HI6271SV
HI7271S
HI7271SI
NL
Handleiding NL 3 - NL 44
GB
Manual GB 3 - GB 44
Gebruikte pictogrammen - Pictograms used
Belangrijk om te weten - Important information
Tip
NL 3
INHOUDSOPGAVE
Uw inductiekookplaat
Inleiding 4
Bedieningspaneel 5
Beschrijving 6
Veiligheid
Waar u op moet letten 9
Aansluiten en reparatie 9
Tijdens gebruik 9
Temperatuurbeveiliging 11
Kookduurbegrenzing 11
Gebruik
Werking van de aanraaktoetsen 12
Inductiekoken 12
Werking inductie 13
Inductiegeluiden 13
Pannen 14
Bediening
Inschakelen en vermogen instellen 16
Restwarmte-indicatie 16
Boost 16
Twee achter elkaar liggende kookzones 17
Bridgen van de Vario inductiezones 17
Uitschakelen 18
Stand-by modus 19
Eco stand-by modus 19
Kinderslot 20
Pauze 20
Herkennen van een modus 21
Timer / Kookwekker 21
Geluidssignaal in- en uitschakelen 23
Automatische kookprogramma’s 24
Gezond koken 28
Kookstanden 29
Onderhoud
Reinigen 30
Storingen
Algemeen 31
Storingstabel 31
Installatie
Waar u op moet letten 34
Elektrische aansluiting 40
Inbouwen 41
Technische gegevens 42
Milieuaspecten
Afvoeren toestel en verpakking 45
NL 4
Inleiding
Deze inductiekookplaat is ontworpen voor de echte kookliefhebber.
Koken op een inductiekookplaat heeft een aantal voordelen. Het is
comfortabel, omdat de kookplaat snel reageert en ook op een zeer
laag vermogen is in te stellen. Dankzij het hoge vermogen gaat het aan
de kook brengen zeer snel. De ruime afstanden tussen de kookzones
maken het koken ook comfortabel.
Koken op een inductiekookplaat verschilt met koken op een traditioneel
toestel. Inductiekoken maakt gebruik van een magnetisch veld om
warmte op te wekken. Dit betekent dat u niet zomaar een willekeurige
pan kunt gebruiken. Het hoofdstuk pannen geeft u hierover meer
informatie.
Voor optimale veiligheid is de inductiekookplaat uitgerust met meerdere
temperatuurbeveiligingen en een restwarmtesignalering
die aangeeft welke kookzones nog heet zijn.
In deze handleiding staat beschreven op welke manier u de inductie-
kookplaat zo optimaal mogelijk kunt benutten. Naast informatie over
de bediening treft u ook achtergrondinformatie aan die van dienst
kan zijn bij het gebruik van dit product. Tevens zijn kooktabellen en
onderhoudstips opgenomen.
Lees eerst de gebruiksaanwijzing geheel en aandachtig door
voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig
voor latere raadpleging.
De handleiding dient bovendien als referentie voor de servicedienst.
Plak daarom het los bijgeleverde gegevensplaatje in het daarvoor
bestemde kader, achter in de handleiding. Het gegevensplaatje
bevat alle informatie die de servicedienst nodig heeft om adequaat op
uw vragen te reageren.
Veel kookplezier!
UW INDUCTIEKOOKPLAAT
NL 5
UW INDUCTIEKOOKPLAAT
5 7 8 9 10 6
17 131415 121618
11
1. Pauzetoets
2. Pauze-indicatie
3. Kinderslotindicatie/Eco stand-by indicatie
4. Sleuteltoets (kinderslot- / eco stand-by functie)
5. Menufuncties inductie (zie pagina 19-21)
6. Slide control (12 standen)
7. Standen-indicatie
8. Boost indicatie
9. Tijd verlagen toets
10. Tijd ophogen toets
11. Timer/kookwekker
12. ‘Minuten achter de punt’ indicatie
13. Timer-/kookwekkertoets
14. Kookwekkerindicatie
15. Timerindicatie
16. Bridge functie toets (koppelt twee kookzones aan elkaar tot één grote zone die met één
slider te bedienen is)
17. Aan-/uittoets
18. Menutoets
1
2
3
4
Bedieningspaneel
NL 6
Beschrijving
HI1271S
HI6271SV
1. Kookzone Ø210 3,7 kW
2. Kookzone Ø180 3,0 kW
3. Kookzone Ø260 5,5 kW (dubbel ring)
4. Vario zone 180 x 220 mm 3,7kW (koppelbare zones)
UW INDUCTIEKOOKPLAAT
3 4
1 2 2 1
4
NL 7
HI7271S / HI7271SI
HI8271S / HI8271SI
1. Kookzone Ø210 3,7 kW
2. Kookzone Ø180 3,0 kW
3. Kookzone Ø260 5,5 kW (dubbel ring)
4. Vario zone 180 x 220 mm 3,7kW (koppelbare zones)
5. Kookzone Ø145 2,2 kW
UW INDUCTIEKOOKPLAAT
1 2 25
1 2 12
NL 8
HI9271S / HI9271SI
HI9271SV
1. Kookzone Ø210 3,7 kW
2. Kookzone Ø180 3,0 kW
3. Kookzone Ø260 5,5 kW (dubbel ring)
4. Vario zone 180 x 220 mm 3,7kW (koppelbare zones)
5. Kookzone Ø145 2,2 kW
UW INDUCTIEKOOKPLAAT
2 232 2
3 44
44
NL 9
Waar u op moet letten
Inductiekoken is uiterst veilig. De kookplaat is uitgerust met diverse
beveiligingen zoals restwarmte-signalering en kookduurbegrenzing.
Toch is er net als bij elk toestel een aantal zaken waar u op moet
letten.
Aansluiten en reparatie
Alleen een erkend installateur mag dit toestel aansluiten.
Open nooit de behuizing van het toestel. Alleen een service -
technicus mag het toestel openen.
Maak het toestel spanningsloos voordat met de reparatie wordt
gestart. Bij voorkeur door de stekker uit het stopcontact te nemen,
de (automatische) zekering(en) uit te schakelen of de schakelaar in
de meterkast op nul te zetten bij een vaste aansluiting.
Tijdens gebruik
WAARSCHUWING: dit apparaat en de toegankelijke delen worden
heet tijdens het gebruik. Zorg dat u de verwarmingselementen niet
aanraakt. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt tenzij er
voortdurend op hen wordt gelet.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder, alsmede personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
mentale vermogens of met ontbrekende ervaring en kennis, mits zij
onder toezicht staan of instructies krijgen in veilig gebruik van het
apparaat en begrijpen wat de betreffende gevaren zijn. Kinderen
mogen niet spelen met het apparaat. Kinderen mogen het apparaat
niet reinigen of onderhouden als zij niet onder toezicht staan.
• WAARSCHUWING: koken met vet of olie op een kookplaat zonder
toezicht kan gevaarlijk zijn en kan brand tot gevolg hebben. Probeer
NOOIT de brand te blussen met water, maar zet het apparaat uit
en dek de vlammen daarna af met bijvoorbeeld een deksel of een
blusdeken.
• WAARSCHUWING: brandgevaar: laat niets op de kookplaat staan.
• WAARSCHUWING: als het oppervlak is gebarsten, schakelt u het
apparaat uit om het risico van een elektrische schok te vermijden.
Plaats metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en deksels
niet op het oppervlak van de kookplaat, omdat ze heet kunnen
worden.
Schakel het kookplaatelement na gebruik uit met de knop en
vertrouw niet alleen op de pandetector.
VEILIGHEID
NL 10
Gebruik het toestel niet beneden 5 °C.
Dit kooktoestel is ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Gebruik
het alleen voor het bereiden van gerechten.
Als de kookplaat voor de eerste keer gebruikt wordt, zult u een
‘nieuwigheidsluchtje’ ruiken. Dit is normaal. Door te ventileren
verdwijnt de geur vanzelf.
Houd rekening met de zeer snelle opwarmtijd op de hogere
standen. Blijf er altijd bij staan als u een kookzone op een hoge
stand heeft ingesteld.
Zorg voor voldoende ventilatie tijdens het gebruik. Houd natuurlijke
ventilatieopeningen open.
Let op dat pannen niet droog koken. De kookplaat zelf is beveiligd
tegen oververhitting, de pan wordt echter zeer heet en kan
beschadigd raken. Schade door droogkoken valt buiten de garantie.
Gebruik het kookvlak niet als opslagplaats.
Zorg voor enkele centimeters afstand tussen de onderkant van de
kookplaat en de inhoud van een lade.
Leg geen brandbare voorwerpen in een lade onder de kookplaat.
Zorg ervoor dat snoeren van elektrische apparaten, zoals van een
mixer, niet in aanraking komen met de hete kookzone.
De kookzones worden warm tijdens gebruik en blijven na gebruik
ook een tijd warm. Laat geen kleine kinderen in de buurt tijdens en
vlak na het koken.
Flambeer nooit onder de afzuigkap. Door de hoge vlammen kan
brand ontstaan, ook bij een uitgeschakelde afzuigkap.
De glaskeramische plaat is zeer sterk, maar niet onbreekbaar.
Wanneer er bijvoorbeeld een kruidenpotje of een puntig voorwerp
op valt, kan er een breuk ontstaan.
Leg geen metalen voorwerpen, zoals bakvormen, koektrommels,
deksels van pannen of bestek, op de kookplaat. Deze kunnen zeer
snel heet worden en brandwonden veroorzaken.
Houd tijdens het gebruik magnetiseerbare voorwerpen (creditcards,
bankpasjes e.d.) uit de buurt van het toestel. Wij adviseren
pacemaker-dragers om eerst de hart specialist te raadplegen.
Gebruik nooit een hogedrukreiniger of stoomreiniger voor het
reinigen van de kookplaat.
Zodra u de kookpan van de kookplaat verwijdert, stopt automatisch
de kookactiviteit. Wen uzelf er echter aan altijd de kookplaat of
zone na gebruik uit te schakelen om onbedoeld inschakelen te
voorkomen.
VEILIGHEID
NL 11
Een klein voorwerp, zoals een te kleine kookpan (kleiner dan
12 cm), een vork of een lepel, wordt door de kookplaat niet als een
kookpan gedetecteerd. De display van de zone knippert met de
ingestelde stand en de kookzone wordt niet ingeschakeld.
Het apparaat is niet bedoeld om te worden bediend door middel
van een externe timer of een apart afstandsbedieningssysteem.
Indien de aansluitkabel beschadigd is mag deze alleen worden
vervangen door de fabrikant, zijn service-organisatie of
gelijkwaardig gekwalificeerde personen, teneinde gevaarlijke
situaties te voorkomen.
Temperatuurbeveiliging
Elke kookzone is voorzien van een sensor. Deze sensor controleert
ononderbroken de temperatuur van de bodem van de kookpan en
van de onderdelen van de kookplaat om elk risico op oververhitting,
bij bijvoorbeeld een drooggekookte pan, te vermijden. Bij een te hoge
temperatuur wordt het vermogen van de kookzone/kookplaat auto-
matisch verlaagd of schakelt de kookzone/kookplaat helemaal uit.
Kookduurbegrenzing
Als een kookzone gedurende een ongebruikelijk lange tijd aan is,
wordt deze automatisch uitgeschakeld.
Afhankelijk van het gekozen kookvermogen wordt de kookduur als
volgt begrensd:
Kookstand De kookzone wordt automatisch
uitgeschakeld na:
1 en 2 9 uur
3, 4 en 5 5 uur
6, 7 en 8 4 uur
9 3 uur
10 2 uur
11 en 12 1 uur
Als bovengenoemde tijd verstreken is schakelt de kookzone
automatisch uit.
Kookstand De kookzone wordt automatisch
naar stand 12 geschakeld na:
boost 10 minuten
VEILIGHEID
NL 12
GEBRUIK
Werking van de aanraaktoetsen
Het bedienen van de kookplaat door middel van de aanraaktoetsen
en slider is even wennen als u andere bediening gewend bent. Leg uw
vingertoppen plat op de toetsen voor het beste effect. U hoeft niet hard
te drukken.
De aanraaksensoren zijn zodanig ingesteld dat deze alleen reageren
op de druk en het formaat van vingertoppen. De kookplaat is niet te
bedienen met andere voorwerpen en zal bijvoorbeeld niet inschakelen
als uw huisdier over de kookplaat loopt.
Inductiekoken
Inductiekoken is snel
In het begin zult u verrast zijn door de snelheid van het toestel.
Vooral het op een hogere stand aan de kook brengen gaat zeer
snel. Om overkoken of droogkoken te voorkomen, kunt u er het
beste altijd bij blijven.
Het vermogen past zich aan
Bij inductiekoken wordt alleen dat deel van de zone benut waar de
pan op staat. Gebruikt u een kleine pan op een grote zone, dan
zal het vermogen zich aanpassen aan de diameter van de pan. Het
vermogen zal dus kleiner zijn en het zal langer duren voordat het
gerecht in de pan aan de kook is.
Let op
Zandkorreltjes kunnen krasjes veroorzaken die niet meer te
verwijderen zijn. Zet daarom alleen pannen met een schone bodem
op het kookvlak en til pannen altijd op als u ze verplaatst.
Gebruik de kookplaat niet als werkvlak.
Kook altijd met het deksel op de pan om energieverlies te
voorkomen.
Geen warmteverlies en de
handgrepen blijven koud bij
inductiekoken.
NL 13
GEBRUIK
Werking inductie
In het toestel wordt een magnetisch veld opgewekt.
Door een pan met een ijzeren bodem op een kookzone te plaatsen
ontstaat in de panbodem een inductiestroom. Deze inductiestroom
wekt warmte op in de panbodem.
Comfortabel
De elektronische regeling is nauwkeurig en eenvoudig in te stellen.
Op de laagste stand kunt u bijvoorbeeld chocolade direct in de pan
smelten of ingrediënten bereiden die u gewoonlijk au bain marie
verwarmt.
Snel
Door het hoge vermogen van de inductiekookplaat gaat het aan de
kook brengen erg snel. Het doorkoken kost evenveel tijd als koken op
een andere kookplaat.
Schoon
De kookplaat is eenvoudig te reinigen. Doordat de kookzones niet heter
worden dan de pan zelf, kunnen voedselresten niet inbranden.
Veilig
De warmte wordt opgewekt in de pan zelf. De glasplaat wordt niet
warmer dan de pan. Hierdoor blijft de kookzone een stuk koeler dan die
van bijvoorbeeld een keramische kookplaat of een gasbrander.
Na het wegnemen van een pan is de kookzone snel afgekoeld.
Inductiegeluiden
Tikkend geluid
Een licht tikkend geluid wordt veroorzaakt door de vermogensverdeling
van de voorste en de achterste zone. Ook bij lage kookstanden kan een
zacht tikkend geluid optreden.
Pan maakt geluid
De pannen kunnen geluid maken tijdens het koken. Dit wordt
veroorzaakt door de doorstroming van de energie van de kookplaat
naar de pan. Met name bij een hoge kookstand is dit normaal bij
bepaalde pannen. Het is niet schadelijk voor de pan of de kookplaat.
De spoel (1) in de kookplaat
(2) wekt een magnetisch
veld (3) op. Door een pan
met een ijzeren bodem (4)
op de spoel te plaatsen
ontstaat in de panbodem
een inductiestroom.
NL 14
Ventilator maakt geluid
Om de levensduur van de elektronica te vergroten, is het apparaat
voorzien van een ventilator. Als u het apparaat intensief gebruikt, wordt
de ventilator ingeschakeld en hoort u een zoemend geluid. Ook nadat u
het apparaat heeft uitgeschakeld, kan de ventilator nog geluid maken.
Pannen
Pannen voor inductiekoken
Inductiekoken stelt eisen aan de kwaliteit van de pannen.
Let op
Pannen waarmee al eerder op een gaskookplaat is gekookt, zijn
niet meer geschikt voor inductiekoken.
Gebruik alleen pannen die geschikt zijn voor elektrisch- en
inductiekoken met:
een dikke bodem van minimaal 2,25 mm;
een vlakke bodem.
Het beste zijn pannen met het “Class Induction” keurmerk.
Tip
Met een magneet kunt u zelf controleren of uw pannen geschikt zijn.
Wanneer de magneet wordt aangetrokken, is de pan geschikt.
Geschikt Ongeschikt
Speciale roestvrijstalen pannen Aardewerk
Class Induction Roestvrijstaal
Solide geëmailleerde pannen Porselein
Geëmailleerde gietijzeren pannen Koper
Kunststof
Aluminium
Let op
Wees voorzichtig met dunne plaatstaal geëmailleerde pannen:
op een hoge stand kan het emaille er afspringen wanneer de pan te
droog is;
door het hoge vermogen kan de panbodem gemakkelijk
kromtrekken.
GEBRUIK
NL 15
GEBRUIK
Let op
Gebruik nooit pannen met een vervormde bodem. Een holle of bolle
bodem kan de werking van de oververhittingsbeveiliging belemmeren.
Het toestel kan dan te warm worden waardoor de glasplaat kan barsten
en de panbodem kan smelten. Schade, ontstaan door het gebruik van
ongeschikte pannen of droogkoken, valt buiten de garantie.
Minimale pandiameter
De minimale diameter van de panbodem bedraagt 12 cm. Het beste
resultaat bereikt u door een pan te nemen met dezelfde diameter als de
kookzone. Bij te kleine pannen schakelt de kookzone niet in.
Snelkookpannen
Inductiekoken is zeer geschikt voor het koken in snelkookpannen.
De kookzone reageert zeer snel, waardoor de snelkookpan ook snel
op druk komt. Zodra u een kookzone uitschakelt, stopt het kookproces
direct.
NL 16
Inschakelen en vermogen instellen
1. Plaats een pan op het midden van een kookzone.
2. Druk op de sleuteltoets.
Er klinkt een enkel geluidssignaal.
3. Druk op de aan-/uittoets van de gewenste kookzone.
In de display verschijnt een knipperende ‘-’ en er klinkt een enkel
geluidssignaal. Wanneer u geen verdere actie onderneemt, schakelt
de kookzone na 10 seconden vanzelf uit.
4. Schuif met uw vinger over de slide control (met de klok mee) of
tip met uw vinger op de slide control om de gewenste stand in te
stellen. De kookplaat start automatisch in de ingestelde stand.
5. Stel een hoger of lager vermogen in door met uw vinger over
de slide control te schuiven of op de slide control te tippen. Het
vermogen is in te stellen in 12 standen. Daarnaast is er nog de
stand ‘boost’ voor de inductiezones.
Pandetectie
Indien de kookplaat na het instellen van een kookvermogen geen
(ijzerhoudende) pan detecteert, zal het display blijven knipperen en de
kookzone blijft koud. Indien er binnen 1 minuut geen (ijzerhoudende)
pan geplaatst wordt, schakelt de kookzone automatisch uit (zie ook
pagina 14 en 15; ‘Pannen’).
Restwarmte-indicatie
Na gebruik van een kookzone kan de gebruikte zone nog een tijd heet
blijven. Zolang de kookzone heet is, blijft er een ‘H’ in de display staan.
Boost
De ‘boost’ functie kunt u gebruiken om gedurende een korte tijd
(maximaal 10 minuten) op het hoogste vermogen te koken. Na het
verstrijken van de maximale boosttijd wordt het vermogen verlaagd
naar stand 12.
BEDIENING
NL 17
Boost inschakelen
1. Zet een pan op een kookzone en schakel de kookzone in.
2. Tip met uw vinger twee keer op het einde van de slide control om
de stand ‘boost’ in te stellen.
‘Boost’ en ‘12’ verschijnen in het display.
De boost functie uitschakelen
De boost functie is ingeschakeld, in de display is stand 12 en ‘boost’
zichtbaar.
1. Tip met uw vinger op een willekeurige plek op de slider.
In de display verschijnt een lagere stand.
Of:
2. Druk op de aan-/uittoets van de kookzone die u wilt uitschakelen.
Er klinkt een enkel geluidssignaal en de display dooft. De kookzone
is nu helemaal uit.
Twee achter elkaar liggende kookzones
Twee kookzones die achter elkaar liggen beïnvloeden elkaar.
Wanneer deze kookzones tegelijk ingeschakeld zijn, wordt het
vermogen automatisch verdeeld. De eerst ingestelde kookzone
houdt te allen tijde de ingestelde stand. De stand die maximaal
ingesteld kan worden voor de voor- of achterliggende kookzone die
later wordt bijgeschakeld, hangt dus af van de stand van de eerste
kookzone. Wanneer u de maximale combinatie van kookstanden
heeft bereikt, gaat de laatst ingestelde stand knipperen en wordt
automatisch verlaagd naar de hoogst mogelijke stand.
Twee naast elkaar liggende kookzones beïnvloeden elkaar niet.
U kunt beide kookzones op een hoge stand instellen.
Indien de vario zones gebridged zijn kunnen deze niet op boost
gezet worden en kunnen de menufuncties niet gebruikt worden.
Bridgen van de Vario inductiezones (HI6271SV en HI9271SV)
De Vario inductiezones kunnen aan elkaar gebridged (gekoppeld)
worden. Hierdoor ontstaat 1 grote zone die gebruikt kan worden voor
bijv. een grote vispan.
Indien de vario zones gebridged zijn kunnen deze niet op boost
gezet worden en kunnen de menufuncties niet gebruikt worden.
Gebruik een (vis)pan die ten minste een van de vario zones in het midden
bedekt.
BEDIENING
NL 18
BEDIENING
Bridge functie inschakelen
1. Zet de grote pan op beide kookzones zodat deze beide goed
bedekt zijn.
2. Schakel de voorste kookzone in.
3. Druk twee seconden op de bridge functie toets van de voorste slide
control om de stand ‘bridge’ in te stellen.
‘br’ verschijnt in de display van de achterste zone. De achterste
zone is niet meer te bedienen.
4. Schuif met uw vinger over de voorste slide control (met de klok
mee) of tip met uw vinger op de slide control om de gewenste
stand in te stellen. Beide zones worden verhit in de ingestelde
stand.
Bridge functie uitschakelen
1. Druk twee seconden op de bridge functie toets van de voorste slide
control om de stand ‘bridge’ uit te schakelen.
De bridge functie word uitgeschakeld, het achterste display dooft,
in de voorste display staat stand 1.
Of:
2. Druk op de aan-/uittoets van de voorste kookzone om beide zones
uit te schakelen.
Er klinkt een enkel geluidssignaal en de display dooft. De kookzone
is nu helemaal uit.
Uitschakelen
Eén kookzone uitschakelen
Druk op de aan-/uittoets van de kookzone die u wilt uitschakelen.
Er klinkt een enkel geluidssignaal en de slider dooft.
Indien alle kookzones op deze manier uitgeschakeld zijn staat
de kookplaat automatisch in stand-by modus (zie ook ‘stand-by
modus’).
Alle kookzones tegelijk uitschakelen
Druk kort op de sleuteltoets om alle kookzones gelijktijdig uit te
schakelen.
Er klinkt een enkel geluidssignaal. Naast de sleuteltoets blijft een rood
lampje langzaam aan en uit gaan.
De kookplaat staat nu in de eco stand-by modus (zie ook ‘eco
stand-by modus’).
NL 19
Stand-by modus
In stand-by modus is de kookplaat uitgeschakeld. U kunt naar de
stand-by modus schakelen vanuit eco stand-by modus, of door alle
afzonderlijke kookzones uit te schakelen.
Vanuit de stand-by modus kunt u direct beginnen met koken door op
de aan-/uittoets van de gewenste kookzone te drukken.
De kookplaat vanuit eco stand-by modus naar stand-by modus
schakelen
Het rode lampje naast de sleuteltoets blijft langzaam aan en uit gaan.
Druk kort op de sleuteltoets om naar stand-by modus te schakelen.
Er klinkt een enkel geluidssignaal. Alle lampjes op de kookplaat zijn
uit, behalve eventueel de restwarmte-indicator “H”.
Eco stand-by modus
In eco stand-by modus is de kookplaat uitgeschakeld en verbruikt de
kookplaat het minste energie.
De kookplaat kan naar eco stand-by modus geschakeld worden vanuit
de stand-by modus en wanneer er nog kookzones actief zijn.
Wist u dat
De kookplaat in eco stand-by modus minder dan 0,5 W verbruikt.
Dit is nog minder dan in de stand-by modus van de kookplaat.
De kookplaat naar eco stand-by modus schakelen
Druk kort op de sleuteltoets.
Er klinkt een enkel geluidssignaal. De eco stand-by modus is actief,
het rode lampje naast de sleuteltoets blijft langzaam aan en uit
gaan.
Vanuit de eco stand-by modus kunt u niet meteen beginnen met koken.
Hiervoor moet de kookplaat eerst naar stand-by modus geschakeld
worden.
Wist u dat
Na 30 minuten in de stand-by modus schakelt de kookplaat
automatisch naar eco stand-by modus om onnodig energieverbruik
te voorkomen.
BEDIENING
NL 20
Kinderslot
U kunt de kookplaat met het kinderslot vergrendelen. Onbedoeld
inschakelen van de kookzones wordt hiermee voorkomen.
De kookplaat naar kinderslot schakelen
Druk gedurende 2 seconden op de sleuteltoets.
Er klinkt een dubbel geluidssignaal. Alle toetsen zijn nu inactief
behalve de sleuteltoets. De kookplaat schakelt eerst naar eco stand-
by modus en dan door naar de kinderslot modus. Het rode lampje
brandt constant.
Druk nogmaals 2 seconden op de kinderslottoets om de kookplaat
van het kinderslot te halen.
Er klinkt een enkel geluidssignaal. De kookplaat is nu in stand-by
modus. Het rode lampje naast de sleuteltoets is uit.
Tip
Zet de kookplaat in de kinderslot modus voordat u de kookplaat gaat
reinigen om te voorkomen dat deze per ongeluk inschakelt.
Wist u dat
Wanneer de kookplaat op het kinderslot staat, deze net zo weinig
energie verbruikt als in de eco stand-by modus.
Pauze
Met de pauze functie kunt u de gehele kookplaat tijdens het koken
gedurende 5 minuten ‘op pauze’ zetten. De energietoevoer naar de
kookzone stopt, zonder instellingen te verliezen. Denk er echter aan
dat de kookzone nog een tijd heet blijft, verwijder delicate gerechten
daarom bij voorkeur van de kookzone.
De kookplaat naar pauze modus schakelen
Druk éénmaal op de pauzetoets.
Er klinkt een dubbel geluidssignaal, de kookzones gaan uit en het
rode lampje naast de pauzetoets knippert.
Eventueel ingestelde timers/kookwekkers staan stil.
Alle kookzones worden automatisch uitgeschakeld.
Alle toetsen zijn inactief behalve de sleuteltoets en de
pauzetoets. Ook de aan-/uittoetsen van de afzonderlijke
kookzones blijven actief, echter deze reageren met een
vertraging van twee seconden zodat u het bedieningspaneel
kunt schoonmaken.
BEDIENING
NL 21
Indien u binnen 5 minuten nogmaals op de pauzetoets drukt, zullen
de gepauzeerde kookprocessen hervatten.
Er klinkt een dubbel geluidssignaal, de kookplaat hervat de
instellingen zoals deze voor de pauze ingesteld zijn.
Indien u binnen 5 minuten geen verdere actie onderneemt:
Worden alle actieve kookzones automatisch uitgeschakeld. Daarna
blijft de pauzetoets nog 25 minuten knipperen om aan te geven dat
de kookprocessen door de pauze modus zijn beëindigd. Na
25 minuten schakelt de kookplaat automatisch van pauze modus
naar eco stand-by modus.
Herkennen van een modus
De stand-by modus
Er brandt geen enkel lampje.
De eco stand-by modus
Het rode lampje naast de sleuteltoets blijft
langzaam aan en uit gaan.
De kinderslot modus
Het rode lampje naast de sleuteltoets
brandt constant.
De pauze modus
Het rode lampje naast de pauzetoets
knippert.
Timer / Kookwekker
De timer-/kookwekkertoets van elke kookzone heeft twee functies:
De timerfunctie De kookwekkerfunctie
Deze functie is te herkennen aan
het rode pijltje naar boven.
Deze functie is te herkennen aan
het rode pijltje naar beneden.
In de timerfunctie loopt de tijd op. In de kookwekkerfunctie telt de
tijd af.
De timer is niet te koppelen aan
een kookzone.
De kookwekker is te koppelen aan
een kookzone. Dit houdt in dat
de kookzone uitschakelt als de
ingestelde tijd afgelopen is.
De timerfunctie schakelt na
het drukken op de timer-/
kookwekkertoets na 3 seconden
vanzelf in als u niets doet.
De kookwekkerfunctie is te
bereiken vanuit de timerfunctie
door op de + of - toets te
drukken.
Let op
Per kookzone is één timer/kookwekker beschikbaar.
BEDIENING
NL 22
De timer-/kookwekkerfunctie kan ook gebruikt worden zonder een
bijbehorende kookzone te activeren.
De timer inschakelen
Druk éénmaal op de timer-/kookwekkertoets van de kookzone.
De display van de timer licht op en u ziet drie nullen knipperen.
Daar onder verschijnt een + en -.
Als u geen tijd instelt met de + of - toets gaat na 3 seconden
automatisch de timer lopen. De timer loopt tot maximaal 9 uur en
59 minuten.
Het rode pijltje naar boven licht op en de tijd loopt op.
Druk nogmaals op de timer-/kookwekkertoets om deze uit te
schakelen.
De kookwekker inschakelen
Druk éénmaal op de timer-/kookwekkertoets van de kookzone.
Druk op de + of - toets om van de timerfunctie naar de
kookwekkerfunctie te schakelen. Daarna kunt met de + toets de
gewenste kookduur instellen. Vervolgens kunt u met de - toets de
ingestelde tijd aanpassen.
Het rode pijltje naar beneden licht op. De tijd telt af.
Druk nogmaals op de timer-/kookwekkertoets om deze weer uit te
schakelen.
Let op
De kookwekker is gekoppeld aan de kookzone indien de
bijbehorende kookzone ingeschakeld is.
Indien de kookwekker gekoppeld is aan een kookzone zal de
kookzone uitschakelen nadat de ingestelde tijd verstreken is.
Het kookwekkeralarm gaat af en geeft gedurende een kwartier
in afnemende mate een geluidssignaal, terwijl ‘0.00’ en het rode
pijltje naar beneden blijven knipperen. Druk nogmaals op de timer-/
kookwekkertoets om het kookwekkeralarm weer uit te schakelen.
BEDIENING
NL 23
De kookduur instellen
Schakel de kookwekker in.
Toets Stappen van x per
toetsaanraking
Tijdsduur
+ x = 1 minuut 0.00 tot ...
- x = 10 seconden 5.00 - 0.00
- x = 30 seconden 9.00 - 5.00
- x = 1 minuut ... tot 9.00
Na 9 minuten en 0 seconden (‘9.00’) verschijnt boven het display het
woord ‘.min’ en tellen de minuten verder op achter de punt.
Tip
U kunt de + of - toets ingedrukt houden om sneller de gewenste
kookduur in te stellen.
Geluidssignaal in- en uitschakelen
Houd tegelijkertijd de menutoets en de timer-/kookwekkertoets
ingedrukt totdat u een geluidssignaal hoort.
Het geluidssignaal is nu uitgeschakeld voor alle toetsbedieningen,
behalve bij de pauzetoets en de sleuteltoets. Let wel: het
kookwekkeralarm en het geluidssignaal bij foutmeldingen zijn niet uit
te schakelen.
Gebruik dezelfde toetscombinatie om het geluid weer in te
schakelen.
BEDIENING
NL 24
Automatische kookprogramma’s
Uw kookplaat is voorzien van 6 automatische kookprogramma’s. De
eventuele eindtijd van een automatisch kookprogramma kunt u zelf
instellen met behulp van de kookwekkerfunctie (zie pagina 22).
De kookprogramma’s zijn gebaseerd op gangbare hoeveelheden. De
tabellen zijn bedoeld als richtlijn, door de ruime marges kunt u het
gerecht naar uw eigen wensen aanpassen.
Een automatisch kookprogramma instellen
De kookzone is ingeschakeld.
Druk op de menutoets.
Een reeks van 6 iconen licht op, waarvan 1 icoon feller dan de
anderen.
Druk nogmaals op de menutoets, of houd de menutoets ingedrukt
om naar de volgende menufunctie te gaan.
Het gekozen kookprogramma start automatisch na 3 seconden. Een
‘A’ van ‘automatisch’ verschijnt in de display.
Indien er een automatisch kookprogramma actief is, kunt u door met
uw vinger op de slide control te tippen terugkeren naar het handmatige
kookproces.
Let op
Bij de HI6271SV en HI9271SV zijn de kookprogramma’s niet
werkzaam indien de zones gebridged zijn.
BEDIENING
NL 25
(Aan)kookfunctie*/**
Brengt de inhoud van de pan aan de kook (100 °C) en houdt deze aan
de kook. Er klinkt een geluidssignaal als de inhoud aan de kook is of als
het gerecht moet worden toegevoegd. Deze functie werkt alleen zonder
deksel op de pan.
Gerecht Aantal
personen
Hoeveelheid Pan Zone De pan vullen tot:
(begin kookproces)
Gekookte
aardappelen
1 - 3 200 - 500 g Steelpan (Ø 200) Ø 145 1,0 l incl. aardappelen
3 - 5 500 - 800 g Lage pan (Ø 200) Ø 180 1,5 l incl. aardappelen
3 - 5 500 - 800 g Hoge pan (Ø 200) Ø 180 1,5 l incl. aardappelen
6 - 8 1000 - 1400 g Hoge pan (Ø 200) Ø 210 / Vario 2,5 l incl. aardappelen
9 - 15 1500 - 2200 g Grote pan (Ø 240) Ø 260 3,5 l incl. aardappelen
9 - 15 1500 - 2200 g Grote pan (Ø 240) Ø 260 dubbel 3,5 l incl. aardappelen
Gekookte
(harde) groenten
1 - 3 150 - 250 g Steelpan (Ø 200) Ø 145 1,0 l incl. groenten
3 - 4 300 - 500 g Lage pan (Ø 200) Ø 180 1,5 l incl. groenten
3 - 4 300 - 500 g Hoge pan (Ø 200) Ø 180 1,5 l incl. groenten
4 - 6 500 - 750 g Hoge pan (Ø 200) Ø 210 / Vario 2,5 l incl. groenten
6 - 8 750 - 900 g Grote pan (Ø 240) Ø 260 3,5 l incl. groenten
6 - 8 750 - 900 g Grote pan (Ø 240) Ø 260 dubbel 3,5 l incl. groenten
Eieren
2 - 6 2 - 6 eieren Steelpan (Ø 200) Ø 145 1,0 l incl. eieren
8 - 12 8 - 12 eieren Lage pan (Ø 200) Ø 180 1,5 l incl. eieren
Rijst
1
100 g Steelpan (Ø 200) Ø 145 1,0 l alleen water
1)
2 - 4 200 - 400 g Lage pan (Ø 200) Ø 180 1,5 l alleen water
1)
2 - 4 200 - 400 g Hoge pan (Ø 200) Ø 180 1,5 l alleen water
1)
4 - 5 400 - 500 g Hoge pan (Ø 240) Ø 210 / Vario 2,0 l alleen water
1)
Pasta
1 - 2 100 - 200 g Lage pan (Ø 200) Ø 180 1,0 l alleen water
1)
2 - 3 200 - 300 g Hoge pan (Ø 200) Ø 210 / Vario 2,0 l alleen water
1)
4 - 6 400 - 600 g Grote pan (Ø 240) Ø 260 3,0 l alleen water
1)
4 - 6 400 - 600 g Grote pan (Ø 240) Ø 260 dubbel 3,5 l alleen water
1)
1) Na het geluidssignaal kan de rijst of pasta worden toevoegd.
* Deze functie werkt het best met pannen die door ATAG worden
geadviseerd (zie hiervoor www.atagservice.nl).
** Deze menufuncties werken het best als ze worden opgestart aan het
begin van het kookproces.
BEDIENING
NL 26
Sudderfunctie*
De temperatuur van het gerecht wordt constant tegen het kookpunt
(90 °C - 95 °C) aangehouden. De sudderstand werkt het beste met
een deksel op de pan. Dikkere gerechten moeten elke 15 minuten
omgeroerd worden. De maximale suddertijd is 8 uur, tenzij er met
behulp van een timer een kortere tijd ingesteld is.
Gerecht Hoeveelheid +/- Pan Zone
Saus of soep
1 l Lage pan (Ø 200) Ø 145
1 l Lage pan (Ø 200) Ø 180
1,5 l Hoge pan (Ø 200) Ø 180
1 l Lage pan (Ø 200) Ø 210 / Vario
1,5 l Hoge pan (Ø 200) Ø 210 / Vario
2,5 l Grote pan (Ø 240) Ø 260
2.5 l Grote pan (Ø 240) Ø 260 dubbel
Warmhoudfunctie*
De temperatuur van het gerecht wordt automatisch op een constante
temperatuur van 70 °C - 75 °C gehouden. De warmhoudstand werkt
het beste met een deksel op de pan. Grotere hoeveelheden en dikkere
gerechten moeten af en toe geroerd worden. De maximale warmhoudtijd
is 8 uur, tenzij er met behulp van een timer een kortere tijd ingesteld is.
Gerecht Aantal
personen
Hoeveelheid
+/-
Pan Zone
Alle gerechten
1 1000 g Steelpan (Ø 200) Ø 145
2 - 3 1500 g Lage pan (Ø 200) Ø 180
4 2000 g Hoge pan (Ø 200) Ø 180
4 2000 g Hoge pan (Ø 200) Ø 210 / Vario
8 4000 g Grote pan (Ø 240) Ø 260
8 4000 g Grote pan (Ø 240) Ø 260 dubbel
* Deze functie werkt het best met pannen die door ATAG worden
geadviseerd (zie hiervoor www.atagservice.nl).
BEDIENING
NL 27
Wokfunctie*/**
De wokstand zorgt voor een optimale woktemperatuur, zowel voor
de olie als voor het wokken. Na het geluidssignaal is de pan op
temperatuur, de olie kan in de pan en daarna het gerecht.
Gerecht Aantal
personen
Maximale hoeveelheid
vlees of vis / groente
Pan Zone
Vlees, vis,
groenten
1 - 2 300 g / 300 g Wokpan Ø 145
1 - 2 300 g / 300 g Wokpan Ø 180
3 - 4 600 g / 600 g Wokpan Ø 210 / Vario
3 - 4 600 g / 600 g Wokpan Ø 260
1 - 2 300 g / 300 g Wokpan Ø 260 dubbel
Braadfunctie*/**
De braadstand zorgt voor een optimale braadtemperatuur.
Na het geluidssignaal is de pan op temperatuur. De olie of boter kan in
de pan en daarna het gerecht.
Gerecht Aantal
personen
Hoeveelheid Pan Zone
Vlees, vis
1 - 2 150 - 200 g Koekenpan Ø 145
2 - 3 200 - 400 g Koekenpan Ø 180
4 - 5 400 - 500 g Koekenpan Ø 210 / Vario
5 - 6 500 - 600 g Koekenpan Ø 260
5 - 6 500 - 600 g Koekenpan Ø 260 dubbel
* Deze functie werkt het best met pannen die door ATAG worden
geadviseerd (zie hiervoor www.atagservice.nl).
** Deze menufuncties werken het best als ze worden opgestart aan het
begin van het kookproces.
BEDIENING
NL 28
Grillfunctie*/**
De grillstand zorgt voor een optimale grilltemperatuur. Er klinkt een
geluidssignaal als de pan op temperatuur is.
Gerecht Aantal
personen
Hoeveelheid Pan Zone
Vlees, vis,
groenten
1 - 2 100 - 200 g Grill pan / plaat Ø 145
2 - 3 200 - 300 g Grill pan / plaat Ø 180
3 - 4 300 - 400 g Grill pan / plaat Ø 210 / Vario
4 - 6 400 - 600 g Grill pan / plaat Ø 260
4 - 6 400 - 600 g Grill pan / plaat Ø 260 dubbel
Gezond koken
Rookpunt van verschillende oliesoorten
Om gezond te bakken, adviseert Atag om de oliesoort af te stemmen
op de baktemperatuur. Elke oliesoort heeft een ander rookpunt waarbij
giftige gassen vrijkomen. In onderstaande tabel ziet u de rookpunten
van verschillende oliesoorten.
Olie Rookpunt °C
Extra vierge olijfolie 160 °C
Boter 177 °C
Kokosolie 177 °C
Raapzaadolie 204 °C
Vierge olijfolie 216 °C
Zonnebloemolie 227 °C
Maisolie 232 °C
Arachideolie 232 °C
Olijfolie 242 °C
Rijstolie 255 °C
* Deze functie werkt het best met pannen die door ATAG worden
geadviseerd (zie hiervoor www.atagservice.nl).
** Deze menufuncties werken het best als ze worden opgestart aan het
begin van het kookproces.
BEDIENING
NL 29
BEDIENING
Kookstanden
Het onderstaande overzicht is uitsluitend bedoeld als leidraad, omdat
de instelwaarde afhankelijk is van de hoeveelheid en samenstelling van
het gerecht en de pan.
Gebruik ‘boost’ en stand 12 voor:
snel aan de kook brengen;
• slinken van bladgroenten;
verhitten van olie en vet;
onder druk brengen van een snelkookpan.
Gebruik stand 11 voor:
aanbraden van vlees;
• bakken van vis;
• bakken van omeletten;
• bakken van gekookte aardappelen;
• frituren.
Gebruik stand 10 voor:
bakken van dikke pannenkoeken;
bakken van dik, gepaneerd vlees;
uitbakken van spek of bacon;
bakken van rauwe aardappelen;
• bakken van wentelteefjes;
bakken van gepaneerde vis.
Gebruik stand 8 en 9 voor:
• doorkoken;
ontdooien van harde groenten;
bakken en garen van dun vlees.
Gebruik stand 1 t/m 7 voor:
trekken van bouillon;
bereiden van stoofvlees;
• smoren van groenten;
smelten van chocolade;
smelten van kaas.
NL 30
Reinigen
Tip
Schakel, voordat u met schoonmaken begint, eerst het kinderslot in.
Dagelijkse reiniging
• Regelmatig onder houd direct na gebruik voor komt dat over ge-
kookt voed sel lange tijd kan inwer ken en hard nek ki ge, moei lijk
te ver wij de ren vlekken ver oor zaakt. Gebruik hiervoor een mild
reinigingsmiddel.
Nadrogen met keukenpapier of een droge doek.
Hardnekkige vlekken de glasplaat
Maak de glasplaat schoon met een speciaal reinigingsmiddel voor
ceramische kookplaten. Waterkringen of kalkresten reinigt u het
makkelijkst met behulp van schoonmaakazijn.
Hardnekkige vlekken
Ook hardnekkige vlekken zijn met een mild reinigingsmiddel,
bijvoorbeeld afwasmiddel, te verwijderen.
Verwijder waterkringen en kalkresten met schoonmaakazijn.
Metaalsporen (ontstaan door schuiven van pannen) zijn vaak lastig
te verwijderen. Hiervoor zijn speciale middelen verkrijgbaar.
Verwijder overgekookte voedselresten met een glasschraper.
Ook gesmolten kunststof en suiker kunt u verwijderen met een
glasschraper.
Nooit gebruiken
Gebruik nooit schuurmiddelen. Deze veroorzaken krasjes waarin
zich kalk en vuil ophopen.
Gebruik ook nooit scherpe voorwerpen, zoals staalwol en
schuursponsjes.
ONDERHOUD
NL 31
Algemeen
Indien u een barstje of scheurtje (hoe klein ook) op de glasplaat ziet,
schakel dan de kookplaat onmiddellijk uit, neem direct de stekker
van de kookplaat uit het stopcontact, verbreek de (automatische)
zekering(en) in de meterkast of zet de schakelaar in de meterkast op
nul bij een vaste aansluiting. Neem vervolgens contact op met de
servicedienst.
Storingstabel
Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw kookplaat betekent
dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de
volgende punten in onderstaande tabel of kijk voor meer informatie op
de website ‘www.atagservice.nl’.
Let op
Indien het vierkante, rode lampje boven de pauzetoets knippert (en
geen van onderstaande storingen van toepassing is) neem dan contact
op met de servicedienst.
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Bij het in werking stellen
verschijnen er tekens in de
displays.
Dit is de standaard
opstartroutine.
Normale werking.
De ventilatie blijft nog enkele
minuten doorwerken nadat de
kookplaat is uitgeschakeld.
Afkoeling van de kookplaat. Normale werking.
De kookplaat geeft bij de
eerste kookbeurten een lichte
geur af.
Opwarmen nieuw toestel. Dit is normaal en verdwijnt na
enkele keren koken. Ventileer
de keuken.
U hoort een licht tikkend
geluid op uw kookplaat.
Dit wordt veroorzaakt door de
vermogensverdeling van de
voorste en de achterste zone.
Ook bij lage kookstanden
kan een zacht tikkend geluid
optreden.
Normale werking.
STORINGEN
NL 32
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
De kookpannen maken lawaai
tijdens het koken.
Dit wordt veroorzaakt door de
doorstroming van de energie
van de kookplaat naar de
kookpan.
Bij een hoge kookstand is dit
normaal bij bepaalde pannen.
Dit is niet schadelijk voor de
pannen of de kookplaat.
Nadat u een kookzone heeft
ingeschakeld blijft de display
knipperen.
De gebruikte kookpan is
niet geschikt voor koken op
inductie of heeft een diameter
kleiner dan 12 cm.
Gebruik een goede pan (zie
pagina 14 en 15).
Een kookzone stopt
plotseling met de werking en
er klinkt een signaal.
De ingestelde timertijd is
voorbij.
Schakel het signaal uit door
op de - of + toets van de
timer te drukken.
De kookplaat werkt niet en er
verschijnt niets in de display.
Geen stroomtoevoer door
defecte voeding of foutieve
aansluiting.
Controleer de zekering of de
elektrische schakelaar (bij een
toestel zonder stekker).
Bij het inschakelen van de
kookplaat slaat de zekering
van de installatie door.
Verkeerde aansluiting van de
kookplaat.
Controleer de elektrische
aansluiting.
In display verschijnt ‘br’ en de
bediening reageert niet.
De bridge functie is
ingeschakeld.
Schakel de bridge functie uit
(zie pagina 18).
Foutcode F00 / het
rode lampje naast de
kinderslottoets brandt en het
lampje boven de pauzetoets
knippert.
Het bedieningspaneel is
vervuild of er ligt water op.
Bedieningspaneel
schoonmaken.
Foutcode F0 t/m F6 en FC. De generator is defect. Neem contact op met de
servicedienst.
Foutcode F7. De omgevingstemperatuur is
niet goed.
Zet alle warmtebronnen in de
omgeving van de kookplaat
uit.
Foutcode F8 en F08 /
het rode lampje naast de
kinderslottoets brandt en het
lampje boven de pauzetoets
knippert.
Toestel oververhit. Het toestel laten afkoelen en
opnieuw beginnen met koken.
Foutcode F9 en/of continu
geluidssignaal.
Spanning te hoog en/of niet
goed aangesloten.
Laat uw aansluiting wijzigen.
STORINGEN
NL 33
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Foutcode F99 / het
rode lampje naast de
kinderslottoets brandt en het
lampje boven de pauzetoets
knippert.
U hebt 2 of meerdere toetsen
tegelijk bediend.
Bedien maar 1 toets tegelijk.
Foutcode FA. Spanning te laag. Neem contact op met uw
energiebedrijf.
Foutcode FAN. Luchtcirculatie niet goed. Zorg dat de beluchtingsgaten
onderin de kookplaat open
zijn.
Overige foutcodes. Generator defect. Neem contact op met de
servicedienst.
STORINGEN
NL 34
Waar u op moet letten
Veiligheidsvoorschriften installatie
De aansluiting moet voldoen aan de nationale en lokale
voorschriften.
Het toestel moet altijd geaard zijn.
Alleen een erkend elektrotechnisch installateur mag dit toestel
aansluiten.
Gebruik voor het aansluiten een goedgekeurde kabel (bijvoorbeeld
type HO7RR) met de juiste kabel diameters, behorend bij de
aansluiting. De kabel ommanteling moet van rubber zijn.
De aansluitkabel moet vrij hangen en mag niet door een lade
worden aangestoten.
Wilt u een vaste aansluiting maken, zorg er dan voor dat er een
omnipolaire schakelaar met een contactafstand van minimaal 3 mm
in de toevoerleiding wordt aangebracht.
Het werkblad waarin de kookplaat wordt ingebouwd moet vlak zijn.
De wanden en het werkblad rondom het toestel moeten minimaal
tot 85 °C hittebestendig zijn. Ook al wordt het toestel zelf niet
warm, door de warmte van een hete pan kan de wand verkleuren of
vervormen.
Schade ontstaan door verkeerd aansluiten, verkeerd inbouwen of
verkeerd gebruik valt niet onder de garantie.
Wandcontactdoos en stekker moeten altijd bereikbaar blijven.
Zorg ervoor dat de aansluitkabel niet in contact kan komen met
delen van het apparaat die heet kunnen worden.
Het apparaat mag niet via een verdeelstekker of verlengsnoer op
het elektriciteitsnet worden aangesloten. Hiermee kan veilig gebruik
van het apparaat niet worden gewaarborgd.
Laat installatie-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden
uitsluitend uitvoeren door vakmensen die door de fabrikant zijn
geautoriseerd, anders vervalt de garantie.
Bij installatie-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden moet het
apparaat spanningsvrij gemaakt worden. Het apparaat is alleen
spanningsvrij als:
de hoofdschakelaar van de huisinstallatie is uitgeschakeld, of
de zekering van de huisinstallatie er geheel is uitgedraaid, of
de stekker uit het stopcontact is getrokken.
INSTALLATIE
NL 35
INSTALLATIE
Defecte onderdelen mogen alleen vervangen worden door originele
Atag onder delen. Alleen van die onderdelen kan Atag garanderen
dat zij aan de veiligheidseisen voldoen.
Indien de aansluitkabel beschadigd is mag deze alleen worden
vervangen door de fabrikant, zijn service-organisatie of
gelijkwaardig gekwalificeerde personen, teneinde gevaarlijke
situaties te voorkomen.
Benodigde vrije ruimte rondom
Voor een veilig gebruik is voldoende ruimte romdom de kookplaat
noodzakelijk. Controleer of deze ruimte aanwezig is.
Inbouwmaten
In de volgende illustraties zijn de afmetingen van de uitsparingen
aangegeven.
* HI1271S: min. 110 cm
HI6271SV: min. 65 cm
HI7271S: min. 78 cm
HI7271SI: min. 78 cm
HI8271S: min. 80 cm
HI8271SI: min. 80 cm
HI9271S: min. 90 cm
HI9271SI: min. 90 cm
HI9271SV: min. 90 cm
1070
385
111 4
412
43
425
312
312
374
490
560
min.40
43
644
522
484
554
HI6271SVHI1271S
NL 36
INSTALLATIE
490
750
min.40
15
774
522
43
425
484
158
490
780
min.40
804
522
15
425
484
175
43
HI8271S
HI8271SI
HI7271S
HI7271SI
490
516
750
776
min.40
770
510
50
R10 (4x)
x
x
y
-1
-1
6
R10-12
13
x
y
6
13
R10-12
y
744
484
490
780
min.40
800
510
50
774
484
x
516
-1
806
-1
6
R10-12
13
x
y
6
13
R10-12
y
y
x
NL 37
Wanneer de kookplaat breder is dan het kastje, met een werkblad met
een dikte van minder dan 46 mm, moet u een uitsparing aan beide
zijden in het kastje zagen, zodat het toestel vrij ligt van het kastje.
Y
Y
X
600
Inbouwmaten in corpus
x<46 mm: y = 46 mm - x
x>= 46 mm: y = 0 mm
INSTALLATIE
490
860
min.40
904
522
43
854
484
490
860
min.40
904
522
43
854
484
HI9271SVHI9271S
HI9271SI
490
516
860
906
min.40
900
510
R10 (4x)
50
x
x
y
-1
-1
6
R10-12
13
x
y
6
23
R10-12
y
854
484
NL 38
INSTALLATIE
Aanvullende eisen voor het integreren (vlak inbouwen) van de kookplaat
(HI7271SI, HI8271SI en HI9271SI)
De kookplaat kan alleen geïntegreerd worden ingebouwd boven een
enkele kast van minimaal 800/900 mm breedte (zie afbeelding).
Na het geïntegreerd inbouwen moet de kookplaat vanaf de
onderkant toegankelijk blijven voor het verlenen van service.
Een eventuele lade of oven onder de kookplaat moet gemakkelijk te
verwijderen zijn.
Dit toestel is met name geschikt voor integratie in een natuurstenen
of betegeld werkblad.
De kookplaat dient bij het integreren alleen aan de zijkant van de
glasplaat te worden gekit en niet aan de onderzijde. Dit om de
glasplaat zelf voor eventuele vervanging toegankelijk te houden.
Voorzie hiervoor het oplegvlak in het werkblad van een laag
plakband, bijvoorbeeld schilderstape.
Meld eventuele transportschade voordat de kookplaat wordt
ingekit. Daarna worden deze beschadigingen beschouwd als gevolg
van het inbouwen en gebruiken.
Beschadigingen die het gevolg zijn van het inbouwen of gebruik
vallen buiten de garantie.
Waterschade of andere schade aan het werkblad waarin de
kookplaat is ingebouwd, valt buiten de garantie.
Voorafgaand aan een eventueel bezoek door de servicemonteur
moeten delen van het kastinterieur zoals ladeconstructies,
legplanken, legroosters en geleiders zijn verwijderd.
De servicedienst is alleen verantwoordelijk voor herstel en service
van de kookplaat. Voor het weer opnieuw integreren (vlak inbouwen)
dient u de keukenvakhandel te raadplegen.
Gebruik voor het afkitten van de glasplaat hittebestendige kit van
minimaal 160 °C.
Gebruik voor het afkitten van de glasplaat in natuurstenen bladen
speciaal voor deze materialen geschikte kit. Dit in verband met het
verkleuren van natuursteen etc.
min. 800 mm
voor HI7271SI/HI8271SI
min. 900 mm
voor HI9271SI
Tape
Kit
NL 39
Beluchting
De elektronica in het toestel heeft koeling nodig. Het toestel schakelt
na korte tijd uit wanneer er onvoldoende lucht circuleert. Aan de
onderzijde van het toestel bevinden zich de ventilatie-openingen. Door
deze openingen moet koele lucht aangezogen kunnen worden. Aan de
voorzijde is het toestel voorzien van uitblaasopeningen.
Inbouwen boven een oven, lade of vaste blende
Beluchting vindt plaats via plint (A) en achterzijde kast (B). Zaag de
beluchtingsopeningen (min. 100 cm
2
) uit. Luchtaanvoer A is overbodig
wanneer er, samen met opening B, ergens anders een opening is waar
lucht aangezogen kan worden.
Zorg ervoor dat de traverselat de luchtdoorvoer niet hindert.
Schaaf of zaag de traverselat C zonodig schuin af.
Zorg voor voldoende toevoer en afvoer van lucht.
Maak een ventilatieopening aan de voorzijde van het keukenmeubel
van minimaal de toestelbreedte en met een hoogte van minimaal
3 mm als het toestel boven een lade of plank wordt ingebouwd.
Zorg voor een afstand van minimaal 20 mm tussen lade of plank ‘D’
en de kookplaat.
Zorg voor een afstand van minimaal 60 mm tussen de lade of plank
en de kookplaat als de ventilatieopening niet mogelijk is.
A
C
B
INSTALLATIE
20 mm
NL 40
INSTALLATIE
Elektrische aansluiting
Veel voorkomende aansluitingen:
3 fasen met 1 nul aansluiting (3 1N, 400 V ~ / 50 Hz):
De spanning tussen de fasen en de nul is 230 V ~. Tussen
de fasen staat een spanning van 400 V ~. Breng een
verbindingsbrug aan tussen de aansluitpunten 4-5. Fase 3 wordt
niet belast. Uw groepen moeten afgezekerd zijn met minimaal
16 A (3x). De aan sluitkabel moet een aderdoorsnede hebben van
minimaal 2,5 mm².
2 fasen met 2 nullen aansluiting (2 2N, 230V ~ / 50 Hz):
De spanning tussen de fasen en de nullen is 230 V ~. Uw groep
moet afgezekerd zijn met minimaal 16 A (2x). De aansluitkabel
moet een aderdoorsnede hebben van minimaal
2,5 mm².
Speciale aansluitingen:
1 fase aansluiting (1 1N, 230 V ~ / 50 Hz):
De spanning tussen de fase en de nul is 230 V ~. Breng
verbindings bruggen aan tussen de aansluitpunten 1-2 en 4-5.
Uw groep moet afgezekerd zijn met minimaal 32 A. De aan-
sluitkabel moet een aderdoorsnede hebben van minimaal
6 mm².
Aansluiting voor kookplaten met 5 kookzones
3 fasen met 1 nul aansluiting (3 1N, 400 V ~ / 50 Hz):
De spanning tussen de fasen en de nul is 230 V ~. Tussen
de fasen staat een spanning van 400 V ~. Breng een
verbindingsbrug aan tussen de aansluitpunten 4-5.
Uw groepen moeten afgezekerd zijn met minimaal 16 A (3x).
De aan sluitkabel moet een aderdoorsnede hebben van minimaal
2,5 mm².
Met de op het aansluitblok aanwezige bruggen kunt u de vereiste
doorverbindingen maken, zoals in deze illustraties staat aangegeven.
Zet de kabel vast met de trekontlasting en sluit het deksel.
Aansluitpunt, wandcontactdoos en stekker moeten te allen tijde
bereikbaar blijven.
NL 41
INSTALLATIE
Inbouwen
Controleer of het keukenmeubel en de uitsparing voldoen aan de
gestelde eisen ten aanzien van afmetingen en venti latie.
Behandel van kunststof of houten werkbladen de kopse kanten met
eventueel afdichtvernis, om uitzetten van het werkblad door vocht te
voorkomen.
Leg het toestel omgekeerd op het aanrechtblad.
Monteer de aansluitkabel aan het toestel conform de gestelde eisen
(zie pagina 40).
Verwijder de beschermfolie van het afdichtband en plak het band in
de groef van de aluminium profielen of op de rand van de glasplaat.
Plak het afdichtband niet door de hoek, maar knip 4 stukken die goed
aansluiten in de hoek.
Keer het toestel om en leg het in de uitsparing.
Sluit het toestel aan op het elektriciteitsnet. Het toestel is nu
gebruiksklaar.
Controleer de werking. Indien het toestel fout is aangesloten, zal het
een geluidssignaal geven of een foutcode in de dis plays laten zien.
NL 42
INSTALLATIE
Technische gegevens
Deze toestellen voldoen aan alle relevante CE richtlijnen.
Type kookplaat HI1271S HI6271SV HI7271S /
Inductie x x x
Aansluiting 230V - 50Hz 230V - 50Hz 230V - 50Hz
Max. vermogen kookzones
Linksmidden
5,5 KW (Ø260
dubbel ring)
Linksvoor 3,7 kW (Ø210) 2,2 kW (Ø145)
Linksachter 3,0 kW (Ø180) 3,7 kW (Ø210)
Midden
Rechtsachter 3,0 kW (Ø180)
3,7 KW (octa)
210x180
3,0 kW (Ø180)
Rechtsvoor 3,7 kW (Ø210)
3,7 KW (octa)
210x180
3,0 kW (Ø180)
Aansluitwaarde
L1 3700 W 3700 W 3700 W
L2 3700 W 3700 W 3700 W
L3
Totale aansluitwaarde 7400 W 7400 W 7400 W
(Inbouw)maten
Toestel lengte x breedte 1114 x 412 mm 644 x 522 mm 774 x 522 mm
Inbouwdiepte vanaf bovenkant
werkblad
43 mm 43 mm 43 mm
Zaagmaat lengte x breedte 1070 x 385 mm 560 x 490 mm 750 x 490 mm
Minimale afstand zaagmaat
tot achterwand
40 mm 40 mm 40 mm
Minimale afstand zaagmaat
tot zijwand
40 mm 40 mm 40 mm
NL 43
Type kookplaat HI7271SI HI8271S HI8271SI
Inductie x x x
Aansluiting 230V - 50Hz 230V - 50Hz 230V - 50Hz
Max. vermogen kookzones
Linkmidden
Linksvoor 2,2 kW (Ø145) 3,7 kW (Ø210) 3,7 kW (Ø210)
Linksachter 3,7 kW (Ø210) 3,0 kW (Ø180) 3,0 kW (Ø180)
Midden
Rechtsachter 3,0 kW (Ø180) 3,0 kW (Ø180) 3,0 kW (Ø180)
Rechtsvoor 3,0 kW (Ø180) 3,7 kW (Ø210) 3,7 kW (Ø210)
Aansluitwaarde
L1 3700 W 3700 W 3700 W
L2 3700 W 3700 W 3700 W
L3
Totale aansluitwaarde 7400 W 7400 W 7400 W
(Inbouw)maten
Toestel lengte x breedte 770 x 510 mm 804 x 522 mm 800 x 510 mm
Inbouwdiepte vanaf bovenkant
werkblad
50 mm 43 mm 50 mm
Zaagmaat lengte x breedte 750 x 490 mm 780 x 490 mm 780 x 490 mm
Minimale afstand zaagmaat
tot achterwand
40 mm 40 mm 40 mm
Minimale afstand zaagmaat
tot zijwand
40 mm 40 mm 40 mm
INSTALLATIE
NL 44
Type kookplaat HI9271S HI9271SI HI9271SV
Inductie x x x
Aansluiting 230V - 50Hz 230V - 50Hz 230V - 50Hz
Max. vermogen kookzones
Linkmidden
Linksvoor 3,0 kW (Ø180) 3,0 kW (Ø180)
3,7 KW (octa)
210x180
Linksachter 3,0 kW (Ø180) 3,0 kW (Ø180)
3,7 KW (octa)
210x180
Midden
5,5 KW (Ø260
dubbel ring)
5,5 KW (Ø260
dubbel ring)
5,5 KW (Ø260
dubbel ring)
Rechtsachter 3,0 kW (Ø180) 3,0 kW (Ø180)
3,7 KW (octa)
210x180
Rechtsvoor 3,0 kW (Ø180) 3,0 kW (Ø180)
3,7 KW (octa)
210x180
Aansluitwaarde
L1 3700 W 3700 W 3700 W
L2 3700 W 3700 W 3700 W
L3 3700 W 3700 W 3700 W
Totale aansluitwaarde 11100 W 11100 W 11100 W
(Inbouw)maten
Toestel lengte x breedte 904 x 522 mm 900 x 510 mm 904 x 522 mm
Inbouwdiepte vanaf bovenkant
werkblad
43 mm 50 mm 43 mm
Zaagmaat lengte x breedte 860 x 490 mm 860 x 490 mm 860 x 490 mm
Minimale afstand zaagmaat
tot achterwand
40 mm 40 mm 40 mm
Minimale afstand zaagmaat
tot zijwand
40 mm 40 mm 40 mm
INSTALLATIE
NL 45
MILIEUASPECTEN
Afvoeren toestel en verpakking
Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame
materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op
verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hierover
informatie verschaffen.
De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn:
• karton;
• polyethyleenfolie (PE);
CFK- vrij polystyreen (PS- hardschuim).
Deze materialen dient u op verantwoorde wijze en conform de
overheidsbepalingen af te voeren.
Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische
huishoudelijke apparatuur te wijzen, is op het product het symbool
van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht. Dit betekent dat het
apparaat aan het einde van zijn levensduur niet bij het gewone huisvuil
mag worden gevoegd. Het toestel moet naar een speciaal centrum voor
gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht of naar
een verkooppunt dat deze service verschaft.
Het apart verwerken van huishoudelijke apparaten voorkomt mogelijk
negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid die door een
ongeschikte verwerking ontstaat. Het zorgt ervoor dat de materialen
waaruit het apparaat bestaat, teruggewonnen kunnen worden om een
aanmerkelijke besparing van energie en grondstoffen te verkrijgen.
Conformiteitsverklaring
Wij verklaren dat onze producten voldoen aan de van toepassing zijnde
Europese Richtlijnen, Besluiten en Verordeningen en de eisen die zijn
vermeld in de normen waar naar wordt verwezen.
NL 46
GB 3
TABLE OF CONTENTS
Your induction hob
Introduction 4
Control panel 5
Description 6
Safety
What you should pay attention to 9
Connection and repair 9
During use 9
Temperature safety 11
Automatic shut-off 11
Use
Operation of the touch-sensitive buttons 12
Induction cooking 12
How induction works 13
Induction noises 13
Pans 14
Operation
Switching on and power setting 16
Residual heat indicator 16
Boost 16
Two cooking zones one in front of the other 17
Bridging of the Vario induction zones 17
Switching off 18
Stand-by mode 19
Eco stand-by mode 19
Child lock 20
Pause 20
Recognising a mode 21
Timer / Kitchen timer 21
Switching the audible signal on and off 23
Automatic cooking programmes 24
Healthy cooking 28
Cooking settings 29
Maintenance
Cleaning 30
Faults
General 31
Error table 31
Installation
What you should pay attention to 34
Electrical connection 40
Building in 41
Technical data 42
Environmental considerations
Disposing of the appliance and packaging 45
GB 4
Introduction
This hob has been designed for the real lover of cooking. Cooking
on an induction hob has a number of advantages. It is easy, because
the hob reacts quickly and can also be set to a very low power level.
Because it can also be set to a high power level, it can bring dishes to
the boil very quickly. The ample space between the cooking zones also
makes cooking comfortable.
Cooking on an induction hob is different from cooking on a traditional
appliance. Induction cooking makes use of a magnetic field to generate
heat. This means that you cannot use just any pan on it. The pans
section gives more information about this.
For optimum safety the induction hob is equipped with several
temperature protections and a residual heat indicator
which shows which cooking zones are still hot.
This manual describes how you can make the best possible use of the
induction hob. In addition to information about operation, you will also
find background information that can assist you in using this product.
You will also find cooking tables and maintenance tips.
First read the user instructions carefully and completely before
starting to use the appliance, and keep them carefully for future
reference.
The manual also serves as reference material for service technicians.
Please, therefore, stick the appliance identification card in
the space provided, at the back of the manual. The appliance
identification card contains all the information that the service
technician will need in order to respond appropriately to your questions.
Enjoy your cooking!
YOUR INDUCTION HOB
GB 5
YOUR INDUCTION HOB
5 7 8 9 10 6
17 131415 121618
11
1. Pause button
2. Pause indication
3. Child lock indication/Eco standby indication
4. Key button (child lock/eco stand by function)
5. Induction menu functions (see pages 19-21)
6. Slide control (12 levels)
7. Level indication
8. Boost indication
9. Time reduction button
10. Time increase button
11. Timer / Kitchen timer
12. 'Minutes behind the dot' indication
13. Timer/kitchen timer button
14. Kitchen timer indication
15. Timer indication
16. Bridge function button (links two cooking zones together, making them into a large zone
which can be operated with one slider)
17. On/Off button
18. Menu button
1
2
3
4
Control panel
GB 6
Description
HI1271S
HI6271SV
1. Cooking zone Ø210 3.7 kW
2. Cooking zone Ø180 3.0 kW
3. Cooking zone Ø260 5.5 kW (double ring)
4. Vario zone 180 x 220 mm 3.7kW (linkable zones)
YOUR INDUCTION HOB
3 4
1 2 2 1
4
GB 7
HI7271S / HI7271SI
HI8271S / HI8271SI
1. Cooking zone Ø210 3.7 kW
2. Cooking zone Ø180 3.0 kW
3. Cooking zone Ø260 5.5 kW (double ring)
4. Vario zone 180 x 220 mm 3.7kW (linkable zones)
5. Cooking zone Ø145 2.2 kW
YOUR INDUCTION HOB
1 2 25
1 2 12
GB 8
HI9271S / HI9271SI
HI9271SV
1. Cooking zone Ø210 3.7 kW
2. Cooking zone Ø180 3.0 kW
3. Cooking zone Ø260 5.5 kW (double ring)
4. Vario zone 180 x 220 mm 3.7kW (linkable zones)
5. Cooking zone Ø145 2.2 kW
YOUR INDUCTION HOB
2 232 2
3 44
44
GB 9
What you should pay attention to
Induction cooking is extremely safe. Various safety devices have
been incorporated in the hob such as a residual heat indicator
and a cooking time limiter. There are nevertheless a number of
precautions you should take.
Connection and repair
This appliance may only be connected by a qualified installer.
Never open the casing of the appliance. The appliance may only be
opened by the service technician.
Disconnect the electricity from the appliance before starting any
repair work. Preferably unplug the appliance, switch the (automatic)
fuse(s) off or, in the event of a permanent connection, set the switch
in the fuse box to zero.
During use
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot
during use. Care should be taken to avoid touching heating
elements. Children less than 8 years of age shall be kept away
unless continuously supervised.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
• WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be
dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with
water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a
lid or a fire blanket.
• WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking
surfaces.
• WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to
avoid the possibility of electric shock.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not
be placed on the hob surface since they can get hot.
After use, switch off the hob element by its control and do not rely
on the pan detector.
Do not use the hob in temperatures below 5 °C.
SAFETY
GB 10
This cooking appliance is designed for household use. It is to be
used for food preparation only.
When you use the hob for the first time you will notice a “new
smell”. This is normal. If the kitchen is well ventilated the smell will
soon disappear.
Remember that if the hob is used on a high setting the heating time
will be incredibly short. Do not leave the hob unattended if you are
using a zone on a high setting.
Ensure there is adequate ventilation while the hob is in use. Keep all
natural ventilation openings open.
Do not allow pans to boil dry. The hob itself is protected against
overheating but the pan will get very hot indeed and could be
damaged. The guarantee does not cover any damage caused by a
pan boiling dry.
Ensure that there is several centimetres clearance between the hob
and the contents of the drawer.
Do not keep anything combustible in the drawer under the hob.
Make sure that flexes of electrical appliances, such as a mixer,
cannot touch the hot cooking zone.
Never flambé food under the cooker hood. The high flames could
cause a fire, even if the cooker hood is switched off.
The ceramic top is extremely strong, but not unbreakable. A spice
jar or pointed utensil falling on it, for example, could cause it to
break.
Keep magnetizable objects (credit cards, bank cards, floppy disks,
etc.) away from the appliance. We advise anyone with a pacemaker
to consult their cardiologist before using an induction hob.
Never use a pressure cleaner or steam cleaner to clean the hob.
Never let an empty pan stand on a hotplate that is switched on.
While the hotplate is protected and will switch itself off, the pan will
be extremely hot. The pan could be damaged.
The appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
A small object like a pan that is too small (diameter of bottom
smaller than 12 cm), a fork or a knife will not be recognised by the
appliance. The display continues to flash and the cooking zone will
not switch on.
SAFETY
GB 11
If the connecting cable is damaged, it may only be replaced by the
manufacturer, the manufacturer’s service organisation or equivalently
qualified persons, in order to avoid dangerous situations.
Temperature safety
Each cooking zone is provided with a sensor. This sensor
continuously checks the temperature of the bottom of the pan and
the parts of the hob to avoid any risk of overheating when a pan
boils dry for example. In case of temperatures rising too high, the
power of the cooking zone/hob is reduced or shut off automatically.
Automatic shut-off
If a cooking zone is on for an unusually long time, it will switch off
automatically.
Depending on the setting you have chosen, the cooking time will be
limited as follows:
Setting The cooking zone switches
automatically off after:
1 and 2 9 hours
3, 4 and 5 5 hours
6, 7 and 8 4 hours
9 3 hours
10 2 hours
11 and 12 1 hour
The cooking-time limiter switches the cooking zones off
automatically if the time in the table has elapsed.
Setting The cooking zone switches
automatically to setting 12 after:
boost 10 minutes
SAFETY
GB 12
USE
Operation of the touch-sensitive buttons
The operation of the hob by means of the touch-sensitive buttons takes
a while getting used to when you’re used to a different operation. For
the best effect, place your finger tips flat on the buttons. You don't have
to press hard.
The touch sensors have been set in such a way that they only react
to the pressure and size of finger tips. The hob can't be operated with
other objects and won't, for instance, be turned on if your pet walks
over the hob.
Induction cooking
Induction cooking is fast
To start with you will be surprised by the speed of the appliance.
Especially at higher settings, foods and liquids will boil very rapidly.
It is best not to leave pans unattended to avoid them boiling over or
boiling dry.
The power will be adjusted
In the case of induction cooking, it is only the part of the zone on
which the pan stands that is used. If you use a small pan on a large
zone, the power will be adjusted to the diameter of the pan. The
power will thus be lower and it will take longer before the food in
the pan comes to the boil.
Note
Grains of sand may cause scratches which cannot be removed.
Therefore only put pans with a clean base on the cooking surface
and always pick pans up to move them.
Do not use the hob as a worktop.
Always keep the lid on the pan when cooking, in order to avoid
energy loss.
No heat loss and the
handles remain cold with
induction cooking.
GB 13
USE
How induction works
A magnetic field is generated in the appliance.
By placing a pan with an iron base on a cooking zone, a current is
induced in the pan base. This induced current generates heat in the
base of the pan.
Easy
The electronic controls are accurate and easy to set. On the lowest
setting, you can melt chocolate directly in the pan, for example, or cook
ingredients that you would normally heat in au bain-marie.
Quick
Thanks to the induction hob’s high power levels, bringing food to the
boil is very quick. Cooking food through takes just as long as for other
types of cooking.
Clean
The hob is easy to clean. Because the cooking zones do not get any
hotter than the pans themselves, food spills cannot burn on.
Safe
The heat is generated in the pan itself. The glass top does not get any
warmer than the pan. This means that the cooking zone is considerably
cooler compared to that of a ceramic hob or a gas burner.
Once a pan has been taken away, the cooking zone cools down
quickly.
Induction noises
Ticking noise
A light ticking noise is caused by the capacity limiter on the front and
back zones. Ticking can also occur at lower settings.
Pan makes a noise
The pans may make a noise during cooking. This is caused by the
energy flowing from the hob to the saucepan. This is normal for certain
pans, especially at a high setting. This is not harmful for the pan or hob.
The coil (1) in the hob (2)
generates a magnetic field
(3). By placing a pan with
an iron base (4) on the coil,
a current is induced in the
base of the pan.
GB 14
The fan makes a noise
The appliance is equipped with a fan in order to increase the service life
of the electronic components. If you use the appliance intensively, the
fan will be switched on and you will hear a buzzing noise. The fan may
still make a noise after you have switched the appliance off.
Pans
Pans for induction cooking
Induction cooking requires a particular quality of pan.
Note
Pans that have already been used for cooking on a gas hob are no
longer suitable for use on an induction hob.
Only use pans that are suitable for electric and induction cooking
with:
a thick base (minimum 2.25 mm);
a flat base.
The best are pans with the ‘Class Induction’ quality mark.
Tip
You can check for yourself whether your pans are suitable by using
a magnet. A pan is suitable if the base of the pan is attracted by the
magnet.
Suitable Unsuitable
Special stainless steel pans Earthenware
Class Induction Stainless steel
Solid enamelled pans Porcelain
Enamelled cast-iron pans Copper
Plastic
Aluminium
Note
Be careful with enamelled thin sheet-steel pans:
the enamel may chip (the enamel comes loose from the steel), if
you switch the hob on at a high setting when the pan is (too) dry;
the base of the pan may warp - due, for example, to overheating or
to the use of too high a power level.
USE
GB 15
USE
Note
Never use pans with a misshapen base. A hollow or rounded base can
interfere with the operation of the overheating protection, so that the
appliance becomes too hot. The appliance may then become too hot
which may lead to the glass top cracking and the pan base melting.
Damage arising from the use of unsuitable pans or from boiling dry is
excluded from the guarantee.
Minimum pan diameter
The minimum diameter of the pan base is 12 cm. The best results are
attained by using a pan with the same diameter as the zone. If a pan is
too small the zone will not work.
Pressure cookers
Induction cooking is very suitable for cooking in pressure cookers.
The cooking zone reacts very quickly, and so the pressure cooker is
quickly up to pressure. As soon as you switch a cooking zone off, the
cooking process stops immediately.
GB 16
Switching on and power setting
1. Place a pan in the middle of a cooking zone.
2. Press the key button.
A single beep will be heard.
3. Press the on/off button of the cooking zone concerned.
In the display ‘-’ will blink and you will hear a single signal. If no
cooking setting is selected after a zone is switched on, the cooking
zone switches off automatically after 10 seconds.
4. Slide with your finger over the slide control (clockwise) or tap with
your finger on the slide control to set the desired setting. The hob
starts automatically at the selected level.
5. Set a higher or lower power level by sliding with your finger over the
slide control or by tapping on the slide control. The cooking zones
have 12 levels. In addition there is also the 'boost' level for the
induction zones.
Pan detection
If the hob doesn't detect a(n) (iron-containing) pan after a cooking
power has been set, the display will continue to flash and the cooking
area remains cold. When no (iron-containing) pan is placed within one
minute, the cooking zone will switch off automatically (also refer to
pages 14 and 15; “Pans”).
Residual heat indicator
After a cooking zone has been used it may still remain hot for a while.
As long as the cooking zone is still hot an “H” will be visible in the
display.
Boost
You can use the ‘boost’ function to cook at the highest power level
during a short period of time (max.10 minutes). After the maximum
boost time the power will be reduced to setting 12.
OPERATION
GB 17
Switching on boost
1. Put a pan on a cooking zone and switch the cooking zone on.
2. Tap twice with your finger at the end of the slide control to set the
‘boost’ setting.
Level 12 and ‘boost’ appear in the display.
Switching off ‘boost’
‘Boost’ has been switched on, the display shows level 12 and ‘boost’.
1. Tap any part of the slider with your finger.
In the display you will see a lower level.
Or:
2. Press the on/off button of the cooking zone you want to switch off.
You will hear a signal and the level in the display disappears. The
cooking zone has been switched off completely.
Two cooking zones one in front of the other
Two cooking zones one in front of the other affect each other. When
both of these cooking zones are switched on at the same time, the
power is automatically shared between them. The first set cooking
zone will remain at the set setting at all times. The maximum set
setting for the cooking zones to the front or back that is added later,
depends on the setting of the first cooking zone. When you have
reached the maximum amount of cooking setting combinations, the
last set setting will start to flash and is automatically lowered to the
highest possible setting.
Two cooking zones alongside each other have no effect on each
other.
You can set both cooking zones on a high setting.
If the vario zones are bridged, they cannot be set to boost and the
menu functions cannot be used.
Bridging of the Vario induction zones (HI6271SV and HI9271SV)
The Vario induction zones can be bridged (linked) to each other. This
creates 1 large zone that can be used for a large fish pan for example.
If the vario zones are bridged, they cannot be set to boost and the
menu functions cannot be used.
Use a (fish) pan where at least one of the centre/middle positions of the
vario zones is covered.
OPERATION
GB 18
OPERATION
Switching on bridge function
1. Place the large pan on both cooking zones so that these are both
well covered.
2. Switch the front cooking zone on.
3. Press on the bridge function key of the front slide control for two
seconds in order to set the status 'bridge'.
‘BR’ will appear in the display on the rear zone. The rear zone can
no longer be used.
4. Slide with your finger over the front slide control (clockwise) or tap
with your finger on the slide control to set the desired setting. Both
zones are heated to the level set.
Switching off bridge function
1. Press on the bridge function key of the front slide control for two
seconds in order to switch off the status 'bridge'.
The bridge function is switched off, the rear display goes off,
level 1 is present in the front display.
Or:
2. Press on the on/off button of the front cooking zone in order to
switch both zones off.
You will hear a signal and the level in the display disappears. The
cooking zone has been switched off completely.
Switching off
Switching off one cooking zone
Press the on/off button of the cooking zone you want to switch off.
You will hear a single signal and the slider goes off.
If all cooking zones have been switched off in this way, the hob
will automatically be in the stand-by mode (also refer to ‘stand-by
mode’).
Switching off all cooking zones
Press key button to switch off all the cooking zones at the same time.
A single beep will be heard. The red childproof lock indicator next to the
button will blink very slowly.
The induction hob is now in eco stand-by mode (see also ‘eco
stand-by mode’).
GB 19
Stand-by mode
In stand-by mode the induction hob is switched off. You can switch to
the stand-by mode from the eco stand-by mode, or by switching off all
separate cooking zones.
From the stand-by mode you can directly start cooking by pressing the
on/off button of the desired cooking zone.
Switching the hob from the eco stand-by mode to the standby
mode
The red light next to the key button keeps slowly going on and off.
Press the key button briefly in order to switch to stand by mode.
There will be a single audible signal. All the lamps on the cooking
hob are out, except for possibly the residual heat indicator "H".
Eco stand-by mode
In the eco stand-by mode the hob is switched off and it uses as little
energy as possible.
The hob can also be switched to the eco stand-by mode from the
stand-by mode and when cooking zones are still active.
Did you know that
The hob uses less than 0.5 Watts in the eco stand-by mode.
That is even less than in the stand-by mode of the hob.
Switching the hob to the eco stand-by mode
Press the key button.
A single beep will be heard. The eco stand-by mode is active, the
red light next to the key button keeps slowly going on and off.
From the eco stand-by mode you can't immediately start cooking. To
be able to, the hob first needs to be switched to the stand-by mode.
Did you know that
After 30 minutes in the stand-by mode the hob will automatically switch
to the eco stand-by mode to prevent unnecessary
energy consumption.
OPERATION
GB 20
Child lock
Your induction hob is equipped with a childproof lock that lets you
lock the appliance. It prevents unintended switching on of the cooking
zones.
Switching on the childproof lock
Press the key button for 2 seconds.
A double beep will be heard. All buttons are active now, except for
the key button. The hob first switches to the eco stand-by mode
and then to the childproof lock mode. The red light is constantly on.
Press the child lock button again for 2 seconds to get the hob from
the childproof lock.
A single beep will be heard. The hob is now in the stand-by mode.
The red light next to the key button is off.
Tip
Set the hob to the childproof lock mode before cleaning the hob to
prevent it from accidentally switching on.
Did you know that
When the hob is set to the childproof lock, is uses just as little energy
as when it is in the eco stand-by mode.
Pause
With the pause function, you can set the entire hob to 'pause' for
5 minutes during cooking. The energy supply to the cooking zone
stops without settings being lost. However you must remember
that the cooking zone will remain hot for a while. You are therefore
recommended to remove delicate dishes from the cooking zone.
Switching the hob to the pause mode
Press the pause button once.
A double audible signal will sound, the cooking zones will turn off
and a red light next to the pause button will flash.
Any set timers/kitchen timers will stop.
All cooking zones are switched off automatically.
All buttons are inactive except for the key button and the pause
button. The on/off buttons of the individual cooking zones
also remain active, they do however react with a delay of two
seconds so that you can clean the operating panel.
OPERATION
GB 21
If you press the pause button again within 5 minutes, the cooking
processes which have been paused will resume.
A double audible signal sounds, the hob resumes the settings which
were in place before the pause.
If you do not take any further action within 5 minutes:
All activities of the cooking zones are automatically switched off.
After that the pause button will keep flashing for 25 minutes to
indicate the cooking processes have been ended by the pause
mode. The hob automatically switches from the pause mode to the
eco stand-by mode after 25 minutes.
Recognising a mode
The stand-by mode
Not a single light is lit.
The eco stand-by mode
The red light next to the key button keeps
slowly going on and off.
The childproof lock
mode
The red light next to the key button is on
constantly.
The pause mode
The red light next to the pause button
flashes.
Timer / Kitchen timer
The timer/kitchen timer button of each cooking zone has two functions:
The timer function The kitchen timer function
This function can be recognised
by the small red arrow pointing
upwards.
This function can be recognised
by the small red arrow pointing
downwards.
The time increases in the timer
function.
The time decreases in the kitchen
timer function.
The timer cannot be linked to a
cooking zone.
The kitchen timer can be linked to
a cooking zone. This means the
cooking zone switches off if the
set time has passed.
When the timer/kitchen timer
button is pressed, the timer
function automatically switches
on after 3 seconds if you do
nothing.
The kitchen timer function can be
reached from the timer function
by pressing the + or - button.
OPERATION
GB 22
Note
There’s one timer/kitchen timer available per cooking zone.
The timer-/kitchen timer function can also be used without
activating an accompanying cooking zone.
Switching on the timer
Press the timer/kitchen timer button once.
The display of the timer lights up and you’ll see three zeroes
flashing. + and - appears below.
If you do not set any time with the + or - button the timer will run
automatically after 3 seconds. The timer can go as far as 9 hours
and 59 minutes.
The red upwards arrow lights up and the time increases.
Press the timer/kitchen timer button again button to switch it off.
Switching on the kitchen timer
Press the timer/kitchen timer button of the cooking zone once.
Press the + or -button to switch from the timer function to the
kitchen timer function. After that you can set the desired cooking
time with the + button. Then you can change the set time with the
- button.
The red upwards arrow lights up. The time counts down.
Press the timer/kitchen timer button again to switch it off.
Note
The kitchen timer is linked to the cooking zone if the accompanying
cooking zone is switched on.
If the kitchen timer is linked to a cooking zone, the cooking zone
will switch off after the set time has passed.
The kitchen timer alarm beeps for a quarter of an hour while
decreasing as the time passes, while '0.00' and the red upwards
arrow keep flashing. Press the timer/kitchen timer button again to
switch it off.
OPERATION
GB 23
Setting the cooking time
Switch the kitchen timer on.
Button Steps of x per
button contact
Duration
+ x = 1 minute 0.00 to...
- x = 10 seconds 5.00 - 0.00
- x = 30 seconds 9.00 - 5.00
- x = 1 minute ... to 9.00
After 9 minutes and 0 seconds (“9.00”) the word “.min” appears above
the display and the minutes will be added behind the dot.
Tip
You can press and hold the + or - button to set the desired cooking
time more quickly.
Switching the audible signal on and off
Press the menu button and the timer/kitchen timer button
simultaneously until you hear an audible signal.
The audible signal is now switched off for all button operations
except the pause button and the key button. Note: the kitchen timer
alarm and the beep for error messages cannot be switched off.
Use the same button combination to switch the sound back on.
OPERATION
GB 24
Automatic cooking programmes
Your hob is fitted with 6 automatic cooking programmes. You can set
any end time of an automatic cooking programme with the aid of the
kitchen timer function (refer to page 22).
The cooking programmes are based on regular quantities. The tables
are meant as a guideline, because of the large margins you can alter
the dish according to your wishes.
To set an automatic program
The cooking zone is switched on.
Press the menu button.
A series of six icons will light up, one of which is brighter than the
others.
Again press the menu button, or press and hold down the menu
button to go to the next menu function.
The selected cooking program automatically starts after 3 seconds.
An ‘A’ for ‘automatic’ appears in the display.
If an automatic cooking program is active you can go back to the
manual cooking process by tapping the slide control with your finger:
Note
In HI6271MV and HI9271SV the cooking programmes do not work
if the zones are bridged.
OPERATION
GB 25
Boiling function*/**
This function brings the contents of the pan to the boil (100 °C) and
keeps it boiling. A beep can be heard when the content is cooking or
if food has to be added. This function works only without the lid on the
pan.
Dish Number of
people
Quantity Pan Zone Fill the pan to: (start
cooking process)
Cooked
potatoes
1 - 3 200 - 500 g Saucepan (Ø 200) Ø 145 1.0 l incl. potatoes
3 - 5 500 - 800 g Low pan (Ø 200) Ø 180 1.5 l incl. potatoes
3 - 5 500 - 800 g High pan (Ø 200) Ø 180 1.5 l incl. potatoes
6 - 8 1000 - 1,400 g High pan (Ø 200) Ø 210 / Vario 2.5 l incl. potatoes
9 - 15 1500 - 2,200 g Large pan (Ø 240) Ø 260 3.5 l incl. potatoes
9 - 15 1500 - 2,200 g Large pan (Ø 240) Ø 260 double 3.5 l incl. potatoes
Cooked (hard)
vegetables
1 - 3 150 - 250 g Saucepan (Ø 200) Ø 145 1.0 l incl. vegetables
3 - 4 300 - 500 g Low pan (Ø 200) Ø 180 1.5 l incl. vegetables
3 - 4 300 - 500 g High pan (Ø 200) Ø 180 1.5 l incl. vegetables
4 - 6 500 - 750 g High pan (Ø 200) Ø 210 / Vario 2.5 l incl. vegetables
6 - 8 750 - 900 g Large pan (Ø 240) Ø 260 3.5 l incl. vegetables
6 - 8 750 - 900 g Large pan (Ø 240) Ø 260 double 3.5 l incl. vegetables
Eggs
2 - 6 2 - 6 eggs Saucepan (Ø 200) Ø 145 1.0 l incl. eggs
8 - 12 8 - 12 eggs Low pan (Ø 200) Ø 180 1.5 l incl. eggs
Rice
1
100 g Saucepan (Ø 200) Ø 145 1.0 l only water
1)
2 - 4 200 - 400 g Low pan (Ø 200) Ø 180 1.5 l only water
1)
2 - 4 200 - 400 g High pan (Ø 200) Ø 180 1.5 l only water
1)
4 - 5 400 - 500 g High pan (Ø 240) Ø 210 / Vario 2.0 l only water
1)
Pasta
1 - 2 100 - 200 g Low pan (Ø 200) Ø 180 1.0 l only water
1)
2 - 3 200 - 300 g High pan (Ø 200) Ø 210 / Vario 2.0 l only water
1)
4 - 6 400 - 600 g Large pan (Ø 240) Ø 260 3.0 l only water
1)
4 - 6 400 - 600 g Large pan (Ø 240) Ø 260 double 3.5 l only water
1)
1) After the beep the rice or pasta can be added.
* This function works best with pans recommended by ATAG (please
refer to www.atagservice.nl).
** These menu functions work best if they are started at the beginning
of the cooking process.
OPERATION
GB 26
Simmering function*
The temperature of the dish is constantly kept near the boiling point
(90 °C - 95 °C). The simmer setting works best with a lid on the pan.
Thicker dishes have to be stirred every 15 minutes. The maximum
simmering time is 8 hours, unless a shorter time has been set with the
aid of a timer.
Dish Quantity +/- Pan Zone
Sauce or soup
1 l Low pan (Ø 200) Ø 145
1 l Low pan (Ø 200) Ø 180
1.5 l High pan (Ø 200) Ø 180
1 l Low pan (Ø 200) Ø 210 / Vario
1.5 l High pan (Ø 200) Ø 210 / Vario
2.5 l Large pan (Ø 240) Ø 260
2.5 l Large pan (Ø 240) Ø 260 double
Function for keeping warm*
The temperature of the dish is automatically kept at a constant
temperature of 70 °C - 75 °C. The setting for keeping warm works best
with a lid on the pan. Larger quantities and thicker dishes need to be
stirred occasionally. The maximum time for keeping warm is 8 hours,
unless a shorter time has been set with the aid of a timer.
Dish Number
of people
Quantity +/- Pan Zone
All dishes
1 1,000 g Saucepan (Ø 200) Ø 145
2 - 3 1,500 g Low pan (Ø 200) Ø 180
4 2,000 g High pan (Ø 200) Ø 180
4 2,000 g High pan (Ø 200) Ø 210 / Vario
8 4,000 g Large pan (Ø 240) Ø 260
8 4,000 g Large pan (Ø 240) Ø 260 double
* This function works best with pans recommended by ATAG (please
refer to www.atagservice.nl).
OPERATION
GB 27
Wok function*/**
The wok setting provides an optimum wok temperature, for both the oil
and the wok. After the beep the pan has reached its temperature, the
oil can be put in the pan and then the dish.
Dish Number
of people
Maximum quantity
meat or fish /
vegetables
Pan Zone
Meat, fish,
vegetables
1 - 2 300 g / 300 g Wok pan Ø 145
1 - 2 300 g / 300 g Wok pan Ø 180
3 - 4 600 g / 600 g Wok pan Ø 210 / Vario
3 - 4 600 g / 600 g Wok pan Ø 260
1 - 2 300 g / 300 g Wok pan Ø 260 double
Roasting function*/**
The roasting setting provides the optimum roasting temperature.
After the beep the pan has reached its temperature. The oil or butter
can be put into the pan and then the dish.
Dish Number
of people
Quantity Pan Zone
Meat, fish
1 - 2 150 - 200 g Frying pan Ø 145
2 - 3 200 - 400 g Frying pan Ø 180
4 - 5 400 - 500 g Frying pan Ø 210 / Vario
5 - 6 500 - 600 g Frying pan Ø 260
5 - 6 500 - 600 g Frying pan Ø 260 double
* This function works best with pans recommended by ATAG (please
refer to www.atagservice.nl).
** These menu functions work best if they are started at the beginning
of the cooking process.
OPERATION
GB 28
Grill function*/**
The grill setting provides the optimum grilling temperature. A beep can
be heard when the pan has reached its temperature.
Dish Number
of people
Quantity Pan Zone
Meat, fish,
vegetables
1 - 2 100 - 200 g Grill pan / plate Ø 145
2 - 3 200 - 300 g Grill pan / plate Ø 180
3 - 4 300 - 400 g Grill pan / plate Ø 210 / Vario
4 - 6 400 - 600 g Grill pan / plate Ø 260
4 - 6 400 - 600 g Grill pan / plate Ø 260 double
Healthy cooking
Burning point of the various types of oil
Burning point of separate kinds of oil. ATAG advises choosing an oil
based on the baking temperature to bake in a healthy way. Every kind of
oil has a different burning point at which toxic gases are released. You
can see the burning points of different kinds of oil in the table below.
Oil Burning point °C
Extra virgin olive oil 160 °C
Butter 177 °C
Coconut oil 177 °C
Rapeseed oil 204 °C
Virgin olive oil 216 °C
Sunflower oil 227 °C
Corn oil 232 °C
Peanut oil 232 °C
Olive oil 242 °C
Rice oil 255 °C
* This function works best with pans recommended by ATAG (please
refer to www.atagservice.nl).
** These menu functions work best if they are started at the beginning
of the cooking process.
OPERATION
GB 29
OPERATION
Cooking settings
Because the settings depend on the quantity and composition of the
dish and the pan, the table below is intended as a guideline only.
Use setting ‘boost’ and setting 12 to:
bring the food or liquid to the boil quickly;
• ‘shrink’ greens;
heat oil and fat;
bring a pressure cooker up to pressure.
Use setting 11 to:
• sear meats;
• cook fish;
• cook omelettes;
fry boiled potatoes;
deep fry foods.
Use setting 10 to:
• fry thick pancakes;
fry thick slices of breaded meat;
• fry bacon (fat);
• cook raw potatoes;
make French toast;
fry breaded fish.
Use setting 8 and 9 to:
complete the cooking of large quantities;
defrost hard vegetables;
fry thin slices of breaded meat.
Use settings 1-7 to:
• simmer bouillon;
• stew meats;
• simmer vegetables;
• melt chocolate;
• melt cheese.
GB 30
Cleaning
Tip
Activate the childproof lock before you start cleaning the hob.
Daily cleaning
Regular maintenance straight after use prevents the food working
its way in for a long period and causing stubborn stains which are
hard to remove. Use a mild cleaning agent for this purpose.
Dry with kitchen paper or a dry kitchen towel.
Stubborn stains on the glass plate
Clean the glass plate with a special cleaning agent for ceramic
hotplates. The easiest way to clean water marks or limescale deposits
is with vinegar.
Stubborn stains
Stubborn stains can also be removed with a mild cleaning agent
such as washing-up liquid.
Remove water marks and limescale deposits with vinegar.
Metal traces (as a result of moving pans) are often hard to remove.
Special agents are available for this purpose.
Use a glass scraper to remove food spills. Melted plastic and sugar
are also best removed with a glass scraper.
Never use
Never use abrasives. They leave scratches in which dirt and
limescale can accumulate.
Never use anything sharp such as steel wool or scourers.
MAINTENANCE
GB 31
General
If you notice a crack in the glass top (however small), switch the hob
off immediately, unplug the hob, turn off the (automatic) fuse switch(es)
in the meter cupboard or, in the event of a permanent connection, set
the switch in the power supply lead to zero. Then contact the service
department.
Error table
When you are in doubt about the proper operation of your appliance,
this does not automatically mean there is a defect. Try to deal with the
problem yourself first by checking the points mentioned below or check
for more information the website ‘www.atagservice.nl’.
Note
If the square red light above the pause button flashes (and none of the
malfunctions below apply), please contact the service department.
Symptom Possible cause Solution
Text appears in the displays
when starting to use it
This is the standard set-up
routine.
Normal operation.
The fan runs on for several
minutes after the hob has
been switched off.
The hob is cooling down. Normal operation.
A slight smell is noticeable
the first few times the hob is
used.
The new appliance is heating
up.
This is normal and disappears
after the hob has been used
a few times Ventilate the
kitchen
You can hear a ticking sound
in your hob.
This is caused by the
capacity limiter on the front
and back zones. Ticking can
also occur at lower settings.
Normal operation.
FAULTS
GB 32
Symptom Possible cause Solution
The pans make a noise while
cooking.
This is caused by the energy
flowing from the hob to the
saucepan.
This is normal for certain
pans at a high cooking
setting. This is not harmful for
the pans or hob.
You have switched a cooking
zone on but the display keeps
flashing.
The pan you are using is not
suitable for induction cooking
or has a diameter of less than
12 cm.
Use a suitable pan (see pages
14 and 15).
A cooking zone suddenly
stops working and you hear
a signal.
The preset time has ended. Switch the signal off by
pressing on the - or + key of
the timer.
The hob is not working
and nothing appears in the
display.
There is no power supply
due to a defective cable or a
faulty connection.
Check the fuses or the
electric switch (if there is no
plug).
A fuse blows as soon as the
hob is switched on.
The hob has been wrongly
connected.
Check the electrical
connections.
'BR' appears in the display
and the operation does not
react.
The bridge function is
switched on.
Switch the bridge function off
(see page 18).
Fault code F00 / the red lamp
next to the child lock button
is illuminated and the lamp
above the pause button is
flashing.
The control panel is dirty or
has water on it.
Clean the control panel.
Fault code F0 ... F6 and FC. Defective generator. Contact the
service department.
Fault code F7. The ambient temperature is
not good.
Switch off all heat sources
close to the hob.
Fault code F8 and F08 / the
red lamp next to the child
lock button is illuminated and
the lamp above the pause
button is flashing.
Appliance overheated. Allow the appliance to cool
down and
start cooking once again.
Fault code F9 and/or
continuous
audible signal.
Voltage too high and/or not
connected properly.
Have your connection
changed.
FAULTS
GB 33
Symptom Possible cause Solution
Fault code F99 / the red lamp
next to the child lock button
is illuminated and the lamp
above the pause button is
flashing.
You have operated 2 or more
buttons
at the same time.
Do not operate more than
one button at the same time.
Fault code FA. Mains voltage is too low. Contact the
energy company.
Fault code FAN. Air circulation not good. Ensure that the ventilation
openings
below the hob are open.
Other fault codes. Defective generator. Contact the
service department.
FAULTS
GB 34
What you should pay attention to
Safety instructions for the installation
The connection must comply with national and local regulations.
The appliance must always be earthed.
This appliance may only be connected by a competent electrical
installer.
For the connection, use an approved cable (for example type
HO7RR) in accordance with the regulations. The cable casing must
be rubber.
The connection cable must hang freely and is not to be fed through
a drawer.
If you want to make a fixed connection, make sure that a multi-
polar switch with a contact separation of at least 3 mm is fitted in
the supply line.
The worktop the hob is built into must be flat.
The walls and the work surface round the appliance must be heat
resistant up to at least 85 °C. Even though the appliance itself may
not be warm, the heat of a hot pan can discolour or deform the wall.
Damage caused by incorrect connection, installation or use, will not
be covered by the guarantee.
Power point and plug must always be accessible.
Ensure that the connection cable cannot come into contact with
parts of the appliance which may become hot.
The appliance may not be connected to the electricity network via
an adapter or extension lead. If the above are used, it is no longer
possible to guarantee safe use of the appliance.
Only have installation, maintenance and repair work carried out by
specialists approved by the manufacturer. Otherwise the guarantee
will lapse.
The appliance must be disconnected from the electricity supply for
installation, maintenance and repair work. The appliance is only fully
disconnected from the electricity supply if:
the main switch of the house installation is switched off or
the fuse of the house installation is completely removed or
the plug is removed from the power point.
INSTALLATION
GB 35
INSTALLATION
Defective parts must only be replaced by original Atag components.
Atag is only able to guarantee that its own parts meet the safety
requirements.
If the connecting cable is damaged, it may only be replaced
by the manufacturer, the manufacturer’s service organisation
or equivalently qualified persons, in order to avoid dangerous
situations.
Required clearance
Sufficient all-round clearance is essential for the safe use of the hob.
Check that there is enough clearance.
Installation dimensions
The dimensions and recesses are shown in the illustrations below.
cooker hood
cabinet
side wall
hob
* HI1271S: min. 110 cm
HI6271SV: min. 65 cm
HI7271S: min. 78 cm
HI7271SI: min. 78 cm
HI8271S: min. 80 cm
HI8271SI: min. 80 cm
HI9271S: min. 90 cm
HI9271SI min. 90 cm
HI9271SV: min. 90 cm
1070
385
111 4
412
43
425
312
312
374
490
560
min.40
43
644
522
484
554
HI6271SVHI1271S
GB 36
INSTALLATION
490
750
min.40
15
774
522
43
425
484
158
490
780
min.40
804
522
15
425
484
175
4
3
HI8271S
HI7271S
490
516
750
776
min.40
770
510
50
R10 (4x)
x
x
y
-1
-1
6
R10-12
13
x
y
6
13
R10-12
y
744
484
490
780
min.40
800
510
50
774
484
x
516
-1
806
-1
6
R10-12
13
x
y
6
13
R10-12
y
y
x
HI8271SI
HI7271SI
GB 37
If the hob is wider than the cupboard, with a worktop less than 46 mm
thick, saw a cut-out in both sides of the cupboard, so that the
appliance is free of the cabinet.
Y
Y
X
600
Installation dimensions
inside the cabinet
x<46 mm: y = 46 mm - x
x>= 46 mm: y = 0 mm
INSTALLATION
490
860
min.40
904
522
43
854
484
490
860
min.40
904
522
43
854
484
HI9271SVHI9271S
HI9271SI
490
516
860
906
min.40
900
510
R10 (4x)
50
x
x
y
-1
-1
6
R10-12
13
x
y
6
23
R10-12
y
854
484
GB 38
INSTALLATION
Additional requirements for the integration (flush installation) of the hob
(HI7271MSI, HI8271SI and HI9271SI)
The hob can only be integrated above a single cupboard at least
800/900 mm wide (see illustration).
Once it has been integrated, the hob must remain accessible from
underneath for service purposes.
If a drawer or oven is built in under the hob it must be easily
removable.
These hobs are particularly suitable for integration in stone or tiled
worktops.
When integrating the hob it should only be kitted along the side of
the glass top and not at the bottom. This is to ensure that the glass
top itself remains accessible should it need to be replaced.
To do this, apply a layer of tape, such as masking tape, to the inlay
surface.
Report any transit damage before sealing the hob. Any damages
reported afterwards will be deemed a result of it being built in.
The guarantee does not cover damages resulting from the hob
being built in.
The guarantee does not cover water damage or any other damage
to the worktop the hob is built into.
Prior to any service call, all interior parts of the cupboard the hob is
built into, such as drawer constructions, shelves, racks and runners,
are to be removed.
The service department is responsible for the repair and service of
the hob only. You should contact your kitchen specialist about the
re-integration (flush installation) of the hob.
The kit used to seal the edges of the glass top must be resistant to
temperatures of at least 160 °C.
To prevent discolouration of the natural stone, use a specially
developed sealant between the glass and natural stone.
min. 800 mm
for HI7271SI/HI8271SI
min. 900 mm
for HI9271SI
Tape
Kit
GB 39
Ventilation
The electronics in the appliance need cooling. The appliance will
automatically switch off if there is insufficient air circulation. There
are ventilation openings on the underside of the appliance. It must be
possible for cool air to be drawn in through these openings. Air vents
are located at the front of the appliance.
Constructing above a load or an oven or fixed pannel
Ventilation occurs through the plinth (A) and the back of the cupboard
(B). Saw out the ventilation openings (min. 100 cm
2
). Air supply A is not
necessary if there is another opening that can supply air together with
opening B.
Make sure the crossbar does not impede the airflow. Plane or saw the
crossbar C diagonally if necessary.
It is important to ensure adequate ventilation (intake and outlet).
Create a ventilation opening at the front of the kitchen unit.
The opening must be at least as wide as the appliance itself and
must be at least 3 mm high, if the appliance is being installed above
a drawer or a shelf. Ensure a clearance of at least 20 mm between
the hob and drawer or shelf ‘D’.
If creating a ventilation opening is impossible, ensure that there is a
gap of at least 60 mm between the hob and the drawer or shelf.
A
C
B
INSTALLATION
20 mm
GB 40
INSTALLATION
Electrical connection
Common connections:
3 phases with 1 zero connection (3 1N, 400 V ~ / 50 Hz):
The voltage between the phases and the zero is 230V ~. The
voltage between the phases is 400 V ~. Fit a connecting bridge
between connecting points 4-5. Phase 3 carries no load. Your
groups must have fuses of at least
16 A (3x). The connection cable must have a core diameter of at
least 2.5 mm ².
2 phase and 2 zero connection (2 2N, 230 V ~ / 50 Hz):
The voltage between the phases and the zeros is 230V ~. Your
group must have fuses of at least 16 A (2x). The connection
cable must have a core diameter of at least 2.5 mm².
Special connections:
Single phase connection (1 1N, 230 V ~ / 50 Hz):
The voltage between the phase and the zero is 230V ~. Fit
connecting bridges between connecting points 1-2 and 4-5.
Your group must have a fuse of at least 32 A. The core diameter
of the connecting cable should be at least 6 mm².
Connection for hobs with 5 cooking zones:
3 phases with 1 zero connection (3 1N, 400 V ~ / 50 Hz):
The voltage between the phases and the zero is 230V ~. The
voltage between the phases is 400 V ~. Fit a connecting bridge
between connecting points 4-5.
The groups must have fuses of at least 16 A (3x).
The connection cable must have a core diameter of at least
2,5 mm².
The bridges on the connecting block can be used to create the required
connections, as indicated in these illustrations.
Fix the cable with a pull relief and close the cover.
Connecting point, wall power point and plug must be accessible at all
times.
right zones
left zones
device
inside
right zones
left zones
device
inside
right zones
left zones
device
inside
appliance
interior
right-hand zones
middle zones
left-hand zones
GB 41
INSTALLATION
Building in
Check that the kitchen furniture and the cut out meet the dimension
and ventilation requirements.
Treat the sawn ends of wooden or synthetic worktops with sealing
varnish if necessary, to prevent moisture causing the worktop to swell.
Lay the hob upside down on the worktop.
Fit the connecting cable to the appliance in line with the relevant
requirements (see page 40).
Remove the protective layer from the sealing tape and apply the tape in
the groove of the aluminium profiles or on the edge of the glass plate.
Do not stick tape round the corners, but cut 4 separate pieces to seal
the corners well.
Turn the hob over and lay it in the recess.
Connect the appliance to the mains. The appliance is now ready for
use.
Check that it works properly. If the appliance has been wrongly
connected either a bleep will sound or nothing will appear in the
displays, depending on the error.
GB 42
INSTALLATION
Technical data
These appliances comply with all relevant CE directives.
Type of hob HI1271S HI6271SV HI7271S /
Induction x x x
Connection 230V - 50Hz 230V - 50Hz 230V - 50Hz
Maximum capacity cooking zones
Middle left
5.5 kW (Ø260
double ring)
Front left 3.7 kW (Ø210) 2.2 kW (Ø145)
Rear left 3.0 kW (Ø180) 3.7 kW (Ø210)
Middle
Rear right 3.0 kW (Ø180)
3.7 KW (octa)
210x180
3.0 kW (Ø180)
Front right 3.7 kW (Ø210)
3.7 KW (octa)
210x180
3.0 kW (Ø180)
Load
L1 3700 W 3700 W 3700 W
L2 3700 W 3700 W 3700 W
L3
Total connected load 7400 W 7400 W 7400 W
(Building in) dimensions
Appliance length x width 1114 x 412 mm 644 x 522 mm 774 x 522 mm
Build-in height from top of worktop 43 mm 43 mm 43 mm
Cut out length x width 1070 x 385 mm 560 x 490 mm 750 x 490 mm
Minimum distance cut-out
to back wall
40 mm 40 mm 40 mm
Minimum distance cut-out
to side wall
40 mm 40 mm 40 mm
GB 43
Type of hob HI7271SI HI8271S HI8271SI
Induction x x x
Connection 230V - 50Hz 230V - 50Hz 230V - 50Hz
Maximum capacity cooking zones
Left middle
Front left 2.2 kW (Ø145) 3.7 kW (Ø210) 3.7 kW (Ø210)
Rear left 3.7 kW (Ø210) 3.0 kW (Ø180) 3.0 kW (Ø180)
Middle
Rear right 3.0 kW (Ø180) 3.0 kW (Ø180) 3.0 kW (Ø180)
Front right 3.0 kW (Ø180) 3.7 kW (Ø210) 3.7 kW (Ø210)
Load
L1 3700 W 3700 W 3700 W
L2 3700 W 3700 W 3700 W
L3
Total connected load 7400 W 7400 W 7400 W
(Building in) dimensions
Appliance length x width 770 x 510 mm 804 x 522 mm 804 x 522 mm
Build-in height from top of worktop 50 mm 43 mm 50 mm
Cut out length x width 750 x 490 mm 780 x 490 mm 800 x 510 mm
Minimum distance cut-out
to back wall
40 mm 40 mm 40 mm
Minimum distance cut-out
to side wall
40 mm 40 mm 40 mm
INSTALLATION
GB 44
Type of hob HI9271S HI9271SI HI9271SV
Induction x x x
Connection 230V - 50Hz 230V - 50Hz 230V - 50Hz
Maximum capacity cooking zones
Left middle
Front left 3.0 kW (Ø180) 3.0 kW (Ø180)
3.7 KW (octa)
210x180
Rear left 3.0 kW (Ø180) 3.0 kW (Ø180)
3.7 KW (octa)
210x180
Middle
5.5 kW (Ø260
double ring)
5.5 kW (Ø260
double ring)
5.5 kW (Ø260
double ring)
Rear right 3.0 kW (Ø180) 3.0 kW (Ø180)
3.7 KW (octa)
210x180
Front right 3.0 kW (Ø180) 3.0 kW (Ø180)
3.7 KW (octa)
210x180
Load
L1 3700 W 3700 W 3700 W
L2 3700 W 3700 W 3700 W
L3 3700 W 3700 W 3700 W
Total connected load 11100 W 11100 W 11100 W
(Building in) dimensions
Appliance length x width 904 x 522 mm 900 x 510 mm 904 x 522 mm
Build-in height from top of worktop 43 mm 50 mm 43 mm
Cut out length x width 860 x 490 mm 860 x 490 mm 860 x 490 mm
Minimum distance cut-out
to back wall
40 mm 40 mm 40 mm
Minimum distance cut-out
to side wall
40 mm 40 mm 40 mm
INSTALLATION
GB 45
ENVIRONMENTAL CONSIDERATIONS
Disposing of the appliance and packaging
Sustainable materials have been used when manufacturing this
appliance. This appliance must be disposed of responsibly at the end
of its service life. The government can provide you with information
about this.
The packaging of the appliance is recyclable. The following are used:
• cardboard;
polyethylene film (PE);
CFC-free polystyrene (PS rigid foam).
You should dispose of these materials responsibly and in accordance
with government regulations.
To designate the requirement for separate collection of household
electrical appliances, the symbol of a dustbin with a cross through it
is applied to the product. This means that the appliance may not be
included with normal domestic refuse at the end of its service life. The
appliance must be taken to a special municipal waste collection centre
or to a point of sale provided by this service.
Separate collection of household appliances helps to prevent potential
negative impact on the environment and human health caused by
improper disposal. It ensures that the materials that make up the unit
can be recycled to achieve a significant saving in terms of energy and
raw materials.
Declaration of conformity
We hereby declare that our products satisfy the applicable European
directives, orders and regulations, as well as the requirements stated in
the referenced standards.
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw ATAG HI8272S bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van ATAG HI8272S in de taal/talen: Nederlands, Engels als bijlage per email.

De handleiding is 7,98 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van ATAG HI8272S

ATAG HI8272S Installatiehandleiding - Nederlands, Deutsch - 2 pagina's

ATAG HI8272S Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 89 pagina's

ATAG HI8272S Installatiehandleiding - English, Français - 2 pagina's

ATAG HI8272S Gebruiksaanwijzing - Français - 89 pagina's

ATAG HI8272S Installatiehandleiding - Dansk, Svenska, Norsk - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info