Ex tending Y our W ired N etwor k - AP Mode
1. Connectez les périphériques.
2.
Allez dans l’ interface de conguration du routeur et cliquez
sur “ Administra tion ” sur le v olet de ga uche. Da ns l’ onglet “Mode
d’ opération” , sélectionnez “Point d’ac cès” , puis cliquez sur
“Enregistrer” .
3. Entrez le nom du réseau et le mot de passe, puis cliquez sur
“ Appliquer ” .
1. Schließen Sie Ihre Geräte an.
2. Star ten Sie die grasche Benutzeroberäche des Routers, klicken
Sie links im Navigationsbereich auf Administr ation. Wählen Sie im
Betriebsmodus-Register den Zugangspunkt-Modus (AP), klicken Sie
anschließend auf Speichern.
3. Geben Sie Netzwerk namen und Kennwort ein. Klicken Sie auf
Übernehmen.
Italiano
1. C ollegare i dispositivi. Collegare i dispositivi.
2.
Avviare l'interfaccia gra ca utente del router e selezionare Administra tion
sul riquadro di sinistra. Sulla scheda Operation Mode, selezionar e la
modalità Access P oint (AP), quindi premer e Save.
3. Digitar e il nome di rete e la passwor d. Premer e Apply .
Т у р е цк и й
Eesti
1. Ühendage seadmed.
2. Käivitage ruuteri graaline kasutajaliides ja k lõpsake ikooni
Administration (Haldamine) vasakul navigeerimispaneelil. Vahekaardil
Operation Mode ( T öörežiim) valige režiim Access P oint (AP) ja klõpsake
käsku Save (Salvesta).
3. Häälestus on lõpule viidud.
Български
1. Свържет е устройствата.
2. Стартирайт е уеб браузъра, из берете AP режим и въведе те имет о
и паролата на мрежата.Въведе те име на мрежа и парола. Щранете
върху Apply (Приложи).
3. Instalace je dokončena.
Česky
1. Připojte zařízení.
2. Spusťte gracké uživatelské rozhraní (GUI) směr ovače s klepněte na
položku Administration (Sprá va) na levém navigačním panelu. Na
kar tě Operation Mode (Pro vozní režim) vyberte položku Access P oint
(AP) (Přístupový bod) a klepněte na tlačítko Save (Uložit).
3. Zadejte název sítě a heslo . Klepněte na tlačítko Apply (Použít).
Dansk
1. Tilslut enhederne.
2. Star t progra mmet til din ro uter , og k lik på Adm inistration i d et venstre
panel. Under Operation (betjening) fanebladet, skal du vælge Access
Point ( AP-adgangspunkt) og tryk på Save (gem).
3. Indtast netværksnavn og adgangskode. Klik på Apply (anvend)
Suomi
1.
Kytke laitteet.
2. K äynnistä reitittimen graanen käyttöliittymä navigointipaneelin
vasemmalla puolella. Valitse Oper ation Mode (Käyttäjätila)
-välilehdellä Access P oint (AP) (Tuliasema) -tila ja napsauta Sav e
( T allenna).
3. Näppäile verkon nimi ja salasana. Napsauta Apply (Käytä).
1. Συνδέστε τις συσκευές σας.
2. Εκκινήσ τε τη γραφική διεπαφή χρήστη (GUI) του δρομο λογητή και
κάντε κλικ στο Administration (Διαχεί ριση) στο αριστερό τμήμα
παραθύρου . Στην κ αρτέλα Operation Mode (Κατάσταση λειτουρ γίας),
επιλέξτε λειτουργία Access P oint (AP) [Σημείο π ρόσβασης (ΣΠ)] και
κάντε κλικ στο Save (Αποθήκευση).
3. Πληκτρολογήστε το όνομα δικτύου και τ ον κωδικό πρόσβασης. Κάντε
κλικ στο Apply (Εφαρμογή)
1. Csatlakoztassa az eszközöket.
2. I ndítsa el a router GUI-t, majd kattintson az Administration (Kez elés)
elemre a bal oldali navigációs panelen. Az Operation Mode
(Üzemmód) fülön jelölje ki az Access P oint (Hozzáfér ési pont) elemet,
majd kattintson a Save (Mentés) gombra.
3. Gépelje be a hálózat nevét és a jelszót. Kattintson az Apply (Alkalmaz)
Bahasa Indonesia
1. Sambungkan perangkat.
2. Aktifk an GUI router , lalu k lik Administration (A dministrasi) pada panel
navigasi kiri. Pada tab Operation Mode (Mode Operasi), pilih mode
Access P oint (AP) (Jalur Akses), lalu klik Save (Simpan).
3. Masukk an nama jaringan dan sandi. Klik Apply ( T erapkan).
Latviski
1. Savienojiet savas ierīces.
2. Palaidiet maršrutētāja graskā lietotāja saskarni (GUI) un kreisajā
navigācijas panelī nospiediet Administration ( Administrēšana). Cilnē
Operation Mode (Darbības režīms) atlasiet Acc ess Point ( AP) mode
(Piekļuves punkta režīms) un nospiediet Save (Saglabāt).
3. Ievadiet tīkla nosaukumu un paroli. Nospiediet Apply (Lietot)
Lietuvių
1. Prijunkite prietaisus.
2. Paleiskite maršrutizatoriaus granes sąsajas ir kairiajame naršymo
skydelyje spustelėkite „Administration“ (administr avimas). Kortelėje
„Operation Mode“ (veikimo režimas) pasirinkite „Access P oint (AP)“
(prieigos taškas) ir spustelėkite „Save“ (įrašyti).
3. Įrašykite tinklo pavadinimą ir slaptažodį. Spustelėkite „Apply“ (taik yti).
Bahasa Malaysia
1. Sambungkan peranti anda.
2. Lancark an GUI penghala dan klik Pentadbiran pada panel navigasi
kiri. Pada tab Mod Operasi, pilih mod Titik Akses (AP) dan klik Simpan.
3. T aipk an nama rangkaian dan k ata laluan. Klik Gunakan
Norsk
1. Koble til enhetene dine.
2. Star t ruterens graske brukergr ensesnitt og klikk Administrasjon
i navigasjonspanelet til venstre . Velg AP (aksesspunkt)-modus i
driftsmodusfanen og klik k Lagre.
3. T ast inn nett verksnavn og passord . Klikk Bruk
Polski
1. Podłącz swoje urządzenia.
2. Uruchom graczny interfejs uż ytkownika routera i kliknij
Administ ration (A dministr acja) w lewym panelu nawigacji. W zakładce
Opera tion M ode (Tryb d ziała nia), wyb ierz tryb A cc ess P oin t (A P) [P unkt
dostępowy (AP)] i kliknij Save (Zapisz).
3. Wprow adź nazwę sieci i hasło. Kliknij Apply (Zastosuj)
Português
1. Ligue os dispositivos.
2. Aceda à interface do router e clique em Administr ation
(Administração) no painel de na vegação à esquerda. No separador
Operation Mode (Modo de funcionamento), seleccione Acc ess Point ( AP)
mode (Modo Ponto de A cesso) e clique em Save ( Guardar).
3. Introduza o nome da r ede e a pala vra-passe . Clique em Apply ( Aplicar)
Română
1. Conectaţi dispozitivele dvs .
2. Lansaţi inter faţa gracă a routerului şi faceţi clic pe A dministration
(Administrar e) din panoul de navigare din partea stângă. În la
Operation Mode (Mod funcţionare), selectaţi Access Poin t (Punct de
acces) şi apoi faceţi clic pe Save (Salvar e).
3. Introduceţi numele reţelei şi par ola. F aceţi clic pe Apply (Aplicare)
Slovensky
1. Pripojte svoje zariadenia.
2. Spusťte gracké používateľské rozhranie smero vača a kliknite na
Administration (Správ a) v ľavom paneli navigácie . V karte Operation
Mode (Prevádzkový režim) zvoľte režim A ccess P oint (AP) (Prístupový
bod (AP)) a kliknite na Save (Uložiť).
3. Napíšte názov siete a heslo . Kliknite na Apply (Použiť).
Español
1. Conecte sus dispositivos.
2. II nicie la interfaz gráca del usuario del enrutador y haga clic en
Administration (A dministración) en el panel de navegación de la
izquierda. En la cha Operation Mode (Modo de funcionamiento),
seleccione Access P oint (AP) (P unto de acceso (P A)) y haga clic en
Save (Guar dar).
3. Escriba el nombr e de la red la contraseña. H aga clic en Apply ( Aplicar).
Svenska
1. Anslut dina enheter .
2. Star ta routerns GUI och klicka på Administration i det vänstra
navigationsfönstret . Under iken Operation Mode (Driftläge) välj
Access P oint (AP/åtkomstpunkt) och klicka på Save (spara).
3. Knappa in nätverksnamnet och lösenor det. Klicka på Apply (verkställ).
T ürkç e
1.
Ayg ıtlarınızı bağlayın.
2. Yö n l e n d ir ic i GU I ’si n i b aş l a t ı n ve s o l g e z in t i p a n e l i n d ek i Yö n e t i m
se çe ne ği ne tı k la yı n. Op e rat io n Mo de (Ç al ış ma M od u) se k me si nd e
Access Poin t (AP - Erişim Noktası) modunu seçin ve Kay det düğmesine
3. Ağ adını ve şifresini g irin. Apply (Uygula)’ya tıklayın
2. З а п у с т і ть г р а фі ч н и й і нт е р ф ей с м а р ш ру ти за т о ра і к л а ц н і т ь по
Ad m i ni s t ra t i on ( А д мі н і с т ра ц і я ) на лі в і й на в і га ц ій н і й па н ел і . На
вк ла дці Ope rati on Mo de (Режим ро боти ) вибе ріть ре жим Acce ss
Point ( AP) (Т очка доступу) і клацніть по Save (Зберегти).
3. Введіть назву мережі та пароль. Клацніть Apply (Застосувати).
系統管理 操作模式
套用
Ex tending Y our W ireless N etw ork - Repeat er Mode
1. Connect your de vices.
2. Launch the router GUI and click Administration on the left navigation panel. On the
Operation Mode tab, select Repeater mode and click Save.
3. Selec t a wireless networ k from the list. Click C onnect.
1.
Connectez les périphériques.
2.
Allez dans l’ interface de conguration du routeur et cliquez
sur “ Administra tion” sur le volet de gauche . Dans l’ onglet
“Mode d’ opération” , sélectionnez “Répéteur ” , puis cliquez sur
“Enregistrer” .
3. Sélec tionnez un réseau sans l puis cliquez sur “Connecter” .
1. Schließen Sie Ihre Geräte an.
2. Star ten Sie die grasche Benutzeroberäche des Routers, klicken
Sie links im Navigationsbereich auf Administr ation. Wählen Sie
im Betriebsmodus-Register den Repeater-Modus, klicken Sie
anschließend auf Speichern.
3. Wählen Sie ein WLAN-Netz werk aus der Liste. Klicken Sie auf
Verbinden.
1. C ollegare i dispositivi. Collegare i dispositivi.
2. A vviare l'interfaccia graca utente del router e selezionar e
Administration sul riquadro di sinistr a. Sulla scheda Operation Mode ,
selezionare la modalità Repeater , quindi premere Save .
3. Se lezi onar e d all' ele nco una ret e w ire less . P r emer e Connect .
Русский
Eesti
1. Ühendage seadmed.
2. K äivitage ruuteri graaline kasutajaliides ja klõpsake ikooni
Administra tion (Haldamine) vasakul na vigeerimispaneelil . V ahek aardil
Operation Mode ( T öörežiim) valige režiim Repeater (Repiiter) ja
klõpsake käsk u Save (Salvesta).
3. Valige loendist tr aadita võrk. Klõpsake k äsku Connect (Loo ühendus).
Български
1.
Свържетеустройствата.
2.
Стартирайтепотребителскияинтерфейснарутераищракнетевърху
Administration(Администрация)влевиянавигационенпанел.Враздел
OperationMode(Режимнаработа),изберетережимRepeater(Репитер)и
щракнетевърхуSave(Запис).
3.
Изберетебезжичнамрежаотсписъка.ЩракнетевърхуConnect
(Свързване).
1.
Připojte zařízení.
2. Spusťte gracké uživatelské rozhraní (GUI) směr ovače s klepněte na
položku Administration (Sprá va) na levém navigačním panelu. Na
kar tě Operation Mode (Pro vozní režim) vyberte položku Repeater
mode (Režim opakovače) a klepněte na tlačítko Save (Uložit).
3. Vyberte bezdrátovou síť ze seznamu . Klepněte na tlačítko Connect
(Připojit).
1. Tilslut enhederne.
2. Start programmet t il din route r , og klik på Ad ministration i det venstr e
panel. Under Operation (betjening) fanebladet, skal du vælge Repeater
og tryk på Save (gem).
3. Vælg et tr ådløst netværk på listen. Klik på Connect (forbind).
1. K ytke laitteet.
2. Käynnistä reitittimen graanen käyttöliittymä navigointipaneelin
vasemmalla puolella. Valitse Oper ation Mode (Käyttäjätila)
-välilehdellä Repeater (T oistin) -tila ja napsauta Save (Tallenna).
3. V alitse luettelosta langaton verkko. Napsauta Connect ( Yhdistä).
1. Συνδέστε τις συσκευές σας.
2. Εκκινήστε τη γραφική διεπαφή χρήστη (GUI) του δρομολο γητή
και κάντε κλικ στο Administration (Διαχ είριση) στο αριστερό τμήμα
παραθύρου . Στην κ αρτέλα Operation Mode (Κατάσταση λειτουρ γίας),
επιλέξτε λειτουργία Repeater (Επαναλήπτη) και κ άντε κλικ στο Save
(Αποθήκευση).
3. Επιλέξτε ένα ασύρματο δίκτυο από τη λίστα. Κάντε κλικ σ το Connect
(Σύνδεση).
1.
Csatlakoztassa az eszközöket.
2. I ndítsa el a router GUI-t, majd kattintson az Administration (Kez elés)
elemre a bal oldali navigációs panelen. Az Operation Mode
(Üzemmód) fülön jelölje ki a Repeater Mode (Jelerősítő mód) elemet,
majd kattintson a Save (Mentés) gombra.
3. Válassz on egy vezeték nélküli hálózat ot a listán. Kattintson a Connect
(Csatlakozás) elemre .
1. Sambungkan perangkat.
2. Aktifk an GUI router , lalu k lik Administration (A dministrasi) pada
panel navigasi kiri. Pada tab Operation Mode (Mode Operasi), pilih
mode Repeater , lalu klik Save (Simpan).
3. Pilih jaringan nirkabel dari daftar. Klik Connect (Sambung).
Latviski
1. Savienojiet savas ierīces.
2. Palaidiet maršrutētāja graskā lietotāja saskarni (GUI) un kreisajā
navigācijas panelī nospiediet Administration ( Administrēšana). Cilnē
Opera tion Mo de (Dar bības r ežīms ) atl asiet R epeat er mode (A tkārtotāja
režīms) un nospiediet Save (Saglabāt).
3. No saraksta izvēlieti es bezvadu tīklu. Nospiediet Connect (P ieslēgties).
Lietuvių
1. Prijunkite prietaisus.
2. Paleiskite maršrutizatoriaus granes sąsajas ir kairiajame naršymo
skydelyje spustelė kite „Adminis tration“ (administ ravimas). Kortelėje
„Operation Mode“ (veikimo režimas) pasirinkite „Repeater mode“
(kar tojimo režimas) ir spustelėkite „Save“ (įrašyti).
3. Sąraše pasirinkite belaidį tinklą. Spustelėkite „Connect“ (prisijungti).
1. Sambungkan peranti anda.
2. Lancarkan GUI penghala dan k lik Pentadbir an pada panel navigasi
kiri. Pada tab Mod Operasi, pilih mod Pengulang dan klik Simpan.
3. Pilih rangkaian wayarles daripada senarai. Klik Sambung.
1. Koble til enhetene dine.
2. S tar t ruteren s graske bru kergrens esni tt og klik k Admini stras jon
i n a v i g a s j o n s p a n e l e t t i l v e n s t r e . V e l g R e p e a t e r - m o d u s i
driftsmodusfanen og klik k Lagre.
3. Velg et tr ådløst nettverk fra listen. Klikk Koble til.
Polski
1. Podłącz swoje urządzenia.
2. Uruchom graczny interfejs uż ytkownika routera i kliknij
Administration (A dministracja) w lewym panelu nawigacji. W
zakładce Operation Mode ( Tryb działania), wybierz Repeater mode
( T ryb Repeater) i k liknij Save (Zapisz).
3. Wybierz z listy sieć bezprzewodową. Kliknij Connect (Połącz).
Português
1. Ligue os dispositivos.
2. Aceda à interface do router e clique em Administration
(Administração) no painel de na vegação à esquerda. No separador
Operation Mode (Modo de funcionamento), seleccione Repeater
mode (Modo Repetidor) e clique em Save (Guardar).
3. Seleccione uma rede sem os da lista. Clique em Connect (Ligar).
Română
1. Conectaţi dispozitivele dvs .
2. Lansaţi inter faţa gracă a routerului şi faceţi clic pe A dministration
(Administrar e) din panoul de navigare din partea stângă. În la
Operation Mode (Mod funcţionare), selectaţi Repeater mode (Mod
emiţător) şi apoi faceţi clic pe Save (Salvar e).
3. Selectaţi o reţea wireless din listă. F aceţi clic pe Connect (C onectare).
Slovensky
1. Pripojte svoje zariadenia.
2. Spusťte gracké používateľské rozhranie smero vača a kliknite
na Administration (Správ a) v ľavom paneli navigácie . V karte
Operation Mode (Pr evádzkový r ežim) zvoľte režim A ccess P oint (AP)
(Prístupový bod (AP)) a kliknite na Save (Uložiť).
3. V zozname zvoľte bezdrôto vú sieť. Kliknite na Connect (Pripojiť).
Español
1. Conecte sus dispositivos.
2. I nicie la interfaz gráca del usuario del enrutador y haga clic en
Administration (A dministración) en el panel de navegación de la
izquierda. En la cha Operation Mode (Modo de funcionamiento),
seleccione Repeater mode (Modo Repetidor) y haga clic en Save
(Guardar).
3. S e le c c i o ne u n a re d in a l á m br i c a d e la l i st a . H a ga c l i c en Co n n e c t
(Conectar).
Svenska
1. Anslut dina enheter .
2. Star ta routerns GUI och klicka på Administration i det vänstra
navigationsfönstret . Under iken Operation Mode (Driftläge) välj
Repeater (repeterarläge) och klicka på Save (spara).
3. Välj ett tr ådlöst nätverk från listan. Klicka på Connect (anslut) .
T ürkç e
1. Ayg ıtlarınızı bağlayın.
2. Yönl en dir ic i GUI ’ sin i baş la tı n ve sol ge zin ti pa ne li nd ek i Yöne ti m
seçeneğine tıklayın. Operation Mode (Çalışma Modu) sekmesinde
Repeater (Yineleyici) modunu seçin ve Kaydet düğmesine tıklayın.
3. Listeden bir kablosuz ağ seçin. Connect‘ e (Bağlan) tıklayın.
Українська
1. Підключіть пристрої.
2. Запустіть графічний інтерфейс маршрутизат ора і клацніть по
Administration (Адміністрація) на лівій навігаційній панелі. На
вкладці Operation Mode (Режим роботи) виберіть режим Repeater
(Рет ранслятор) і клацніть по Save (Зберегти).
3. В и б ер і т ь з і сп ис к у бе з др о т о в у м е ре ж у. К л а ц н іт ь п о C o n n ec t
(Підключити).
儲存
連接
Ex tending Y our W ired N etw ork - AP Mode
Client
Modem
Wireless Router
RT -N10U
RT -N10U
3. Ke y in network name and passw ord. Click A pply
2. Launch the router GUI and click Administration on the left navigation panel. On the
Operation Mode tab, select Access Point (AP) mode and click Save.
Q7655_rtn10u__QSG.indd 2 22/08/12 16:21:48
Area Hotline Number
Support
Languages
Working Hour Working Day
Australia 1300-2787-88 English 9:00-18:00 Mon. to Fri.
Austria 0043-820240513 German 9:00-18:00 Mon. to Fri.
Belgium 0032-78150231 Dutch /French 9:00-17:00 Mon. to Fri.
China 800-820-6655; 021-34074610 Simplied Chinese 9:00-18:00 Mon. to Sun.
Denmark 0045-3832-2943 Denish/English 9:00-17:00 Mon. to Fri.
Finland 00358-9693-7969 Finnish/English/Swedish 10:00-18:00 Mon. to Fri.
France 0033-170949400 France 9:00-17:45 Mon. to Fri.
Greece 00800-44-14-20-44 Greek
9:00-13:00;
14:00-18:00
Mon. to Fri.
Hong Kong 3582-4770 Cantonese/Chinese/English
10:00-20:00
Mon. to Fri.
10:00-17:00 Sat.
Ireland 0035-31890719918 English 9:00-17:00
Mon. to Fri.
Japan 0800-123-2787 Japanese
9:00-18:00 Mon. to Fri.
9:00-17:00 Sat. to Sun.
Malaysia
+603 2148 0827 (Check Repair Detail Status Only)
+603-6279-5077
Bahasa Melayu/English 10:00-19:00 Mon. to Fri.
Netherlands
/ Luxembourg
0031-591-570290 Dutch / English 9:00-17:00 M on. to Fri.
New Zealand 0800-278-788 / 0800-278-778 English 9:00-17:00 Mon. to Fri.
Norway 0047-2316-2682
Norwegian
/English
9:00-17:00 Mon. to Fri.
Philippine +632-636 8504; 180014410573 English 9:00-18:00 Mon. to Fri.
Poland 00225-718-033; 00225-718-040 P olish
9:00-17:00
8:30-17:30
Mon. to Fri.
Portugal 707-500-310 Portuguese 9:00-17:00 Mon. to Fri.
Russia +8-800-100-ASUS; +7-495-231-1999 Russian/ English 9:00-18:00 Mon. to Fri.
Singapore
+65-6720-3835
(Check Repair Detail Status Only)
-66221701
English
11:00-19:00 Mon. to Fri.
Slovak 00421-232-162-621 Czech 8:00-17:00 Mon. to Fri.
Spain 902-88-96-88 Spanish 9:00-18:00 Mon. to Fri.
Sweden 0046-8587-6940 Swedish/ English 9:00-17:00 Mon. to Fri.
Switzerland
0041-848111010 German/French 9:00-18:00
Mon. to Fri.
0041-848111014 French 9:00-17:45 Mon. to Fri.
0041-848111012 Italian 9:00-17:00 Mon. to F ri.
T aiwan 0800-093-456; 02-81439000 Traditional Chinese 9:00-12:00; 13:30-18:00 M on. to Fri.
Thailand +662-679-8367 -70; 001 800 852 5201 Thai/English 9:00-18:00 Mon. to Fri.
Turkey +90-216-524-3000 Turkish 09:00-18:00 Mon. to Fri
United Kingdom 0044-870-1208340; 0035-31890719918 English 9:00-17:00 M on. to Fri.
USA/Canada 1-812-282-2787 English
8:30am-12:00am EST
(5:30am-9:00pm PST)
Mon. to Fri.
9:00am-6:00pm EST
(6:00am-3:00pm PST)
Sat .to Sun.
Netw orks Global Hotline Inf omation
Visit ASUS website f or more information: http://support.asus.com
F ederal C ommunications Commission S tatement
This device complies with P art 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the f ollowing two conditions:
• This device may not cause harmful interference.
• This device must accept any interference r eceived, including int erference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to pr ovide reasonable prot ection against harmful inter ference in a r esidential installation.
Thi s eq ui pm ent g en er ate s, us es a nd c an ra di ate r ad io fr eq uen c y en erg y an d, if n ot i ns ta ll ed a nd us ed i n ac cor dan ce w it h the
instruc tions, may cause harmfu l inter ference to radio communications. However , there is no guarantee that inter ference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined b y turning the equipment o and on, the user is enc ouraged t o try to correct the in terference b y one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• I ncrease the separation between the equipment and r eceiver .
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent fr om that to which the receiv er is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/T V technician for help .
CAUTION: Any changes or modications not expressly approved by the par ty responsible for compliance could void the
user’ s authority to operate the equipment.
Prohibition of C o-location
This device and its antenna(s) must not be co-located or opera ting in conjunction with any other antenna or transmitter .
Safety Information
T o maintain compliance with FC C’ s RF exposure guidelines, this equi pment should be installed and opera ted with minimum distance
20cm between the radiator and your body . Use on the supplied antenna.
Declaration of C onformity for R&TTE directive 1999/5/EC
Essential requirements – Article 3
Prot ection requirements for health and saf ety – Article 3.1a
T esting for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are considered relevan t and sucient.
Prot ection requirements for electromagnetic compa tibility – Article 3.1b
T esting for electromagnetic compatibility according t o EN 301 489-1 and
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restr iction of Chemicals) regulator y framew ork, we published the chemical
substances in our products at ASUS REACH websit e at http://csr .asus.c om/english/REACH.htm.
電子信息產品污染控制標示:圖中之數字為產品之環保使用期限。僅指電子信息產品中含有的有毒有害物質或元素不致發生
外洩或突變從而對環境造成污染或對人身、財產造成嚴重損害的期限。
部件名稱
有害物質或元素
鉛(Pb) 汞(Hg) 鎘(Cd)
六價鉻
(Cr(VI))
多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
印刷電路板及其電子組件 × ○ ○ ○ ○ ○
外殼 × ○ ○ ○ ○ ○
電源適配器 × ○ ○ ○ ○ ○
外部信號連接頭及線材 × ○ ○ ○ ○ ○
中央處理器與內存 × ○ ○ ○ ○ ○
○: 表示該有毒有害物質在該部件所有均質材料中的含量均在SJ/T11363-2006標准規定的限量要求以下。
×: 表 示 該 有 毒 有 害 物質 至 少 在 該 部 件的 某 一 均 質 材 料中 的 含 量 超 出 SJ/T 11363-2006 標 准 規 定 的 限 量 要 求,然 該 部 件 仍 符 合歐 盟 指 令
2002/95/EC的規范。
備註:此產品所標示之環保使用期限,係指在一般正常使用狀況下。
EN 301 489-17 has been conducted. These ar e considered relevant and sucien t.
Eective use of the radio spectrum – Article 3.2
T esting for radio test suites accor ding to EN 300 328- 2 has been conducted. These are considered relevant and sucien t.
CE Mark W arning
This is a C lass B pro duc t, in a dom estic en vironm ent, th is produ ct may c ause ra dio inte r ference, in w hich
required to take adequat e measures.
Operation Channels: Ch1~11 for N. America, Ch1~14 Japan, Ch1~13 Eur ope (ETSI)
IC W arning
The Class B digital apparatus meets all r equirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulation.
Cet appareil numerique de la class B respecte tout es les exigences du Reglement
sur le materiel brouilleur du Canada.
Hrvatski
1. P ovezivanje ur eđaja
2. Pokrenite GUI usmjerivača i klik nite Administration (Administracija)
na lijevoj navigacijskoj ploči.Na k artici Način rada, odaberite način
Access P oint (AP) (P ristupna točka) i klik nite Save (Spremi).
3. Unesite naziv mr eže i lozinku. Kliknite Primijeni.
Slovenščina
1. P ovezivanje ur eđaja
2. Pokrenite GUI usmjerivača i klik nite Administration (Administracija)
na l ij ev oj n av ig a ci js k oj pl o či . V zav i hk u Op er at i on M od e (N ač i n
delova nja) izbe rite Access Point (AP) (Dosto pna točk a) in klik nit e
Save (Shrani).
3. V nesite ime omrežja in geslo . Kliknite Apply (Uporabi).
1.
Povežite svoje uređaje.
2.
Pokre nite GUI ru tera i kli kn ite na Admi nist rati on (Admin istr acij a)
na levom na vigacionom panelu.Na tabeli Operation Mode (Režim
r a d a ) , o d a b e ri t e r e ž i m z a Ac c e s s Po i n t ( A P ) ( T a č k u p r i s t up a ) i
kliknite na Save (Sačuvaj).
3. Unesite ime mr eže i lozinku. Kliknite na Apply (Primeni).
Hrvatski
1. P ovezivanje ur eđaja
2. Pokrenite GUI usmjerivača i kliknite Administration
(Administracija) na lijev oj navigacijskoj ploči. Na kar tici
Operation Mode (Način rada), odaberite Način ponavljanja i
kliknite Repeater (Spremi).
3. Odaberite bežičnu mrežu s popisa. Kliknite Connect
(Pov ezivanje).
Slovenian
1. P riključite svoje naprave
2. Zaženite gračni uporabniški vmesnik usmerjev alnika in kliknite
Ad mi ni s tr at i on (A dm in i st ra c ij a ) v leve m na vi g ac ij s ke m ok n u.
V zavihku Operat ion Mode (Nač in delovanj a) izberit e Repeater
(Ponavljalnik) in kliknite Save (Shrani).
3. S seznama izberite brezžično omrežje. Kliknite Connect
( Vzpostavi povezav o).
Srpski
1. P ovežite sv oje uređaje.
2. Pokrenite GUI rutera i klik nite na Administration (Administracija) na
levom navigacionom panelu. Na tabeli R ežim rada, odaberite režim
Repeater (Pona vljanje) i kliknite na Save (Sačuvaj).
3. Odaberite bežičnu mrežu sa spiska. Kliknite na Connect (Pov eži).