D
GR
NL
F
Erste Schritte / Ξεκινώντας /
Het eerste gebruik / Première utilisation
1. Placez la machine sur une surface
plane. Lors de la première mise en
marche de la cafetière, remplissez
le réservoir d'eau froide. Allumez la
machineàl'aidedel'interrupteur
marche/arrêt. Laissez un réservoir
entier d'eau s'écouler, sans utiliser
de ltre ni de café. Répétez l'opéra-
tion une ou deux fois.
3. Placez un ltre en papier de taille
n°4 dans le porte- ltre et remplis-
sez-le de café moulu. Pour obtenir
un café moyennement corsé, une
cuillèredoseur(env.6à7g)partas-
se su t. Refermez le couvercle du
réservoir d'eau et placez la verseuse
(avec son couvercle) sur la plaque
chau ante.
2. Préparation du café : ouvrez le
couvercle et remplissez le réservoir
d'eau froide jusqu'au niveau sou-
haité. Le réservoir et la verseuse
disposent tous deux d'une gradua-
tionde2à10grandestasses/4à
15 petites tasses. (La cafetière ne
doit pas fonctionner alors que le
réservoir est vide !)
1. Τοποθετήστετημηχανήσεμιαεπίπε-
δη επιφάνεια. Όταν χρησιμοποιήσε-
τε για πρώτη φορά τη μηχανή,, γε-
μίστε το δοχείο νερού με κρύο νερό.
Ενεργοποιήστετημηχανήπιέζοντας
το διακόπτη ON/OFF (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙ-
ΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ). Αφήστε
ένα γεμάτο δοχείο νερού να περάσει
από τη μηχανή μία ή δύο φορές για
να πλυθεί, χωρίς να χρησιμοποιήσετε
φίλτρο ή καφέ.
3. Τοποθετήστε φίλτρο μεγέθους
1x4 στη θήκη του φίλτρου και
γεμίστε το με αλεσμένο καφέ. Για
δυνατό καφέ μια κουταλιά ανά
φλιτζάνιείναιαρκετή(περίπου6-7
γρ.). Κλείστε το καπάκι του δοχείου
νερού και τοποθετήστε την κανάτα
(μαζίμετοκαπάκι)πάνωστηθερ-
μαινόμενη πλάκα.
2. Παρασκευή του καφέ: ανοίξτε
το καπάκι και γεμίστε το δοχείο
νερού με κρύο καθαρό νερό έως
την επιθυμητή στάθμη νερού.
Υπάρχει ένας δείκτης στάθμης για
2–10μεγάλαφλιτζάνια/4–15μικρά
φλιτζάνιαστοδοχείονερούκαι
στην κανάτα του καφέ. (Η μηχανή
δεν πρέπει να χρησιμοποιείται με
άδειο δοχείο!)
1. Die Maschine auf eine ebene Fläche
stellen. Bei der ersten Inbetrieb-
nahme der Maschine den Tank
mit kaltem Wasser füllen. Die Ma-
schine über den EIN/AUS-Schalter
einschalten. Einen Tank voll Wasser
ohne Papier lter oder Ka ee ein-
bis zweimal durch die Maschine
laufen lassen, um sie zu reinigen.
3. Einen Papier lter der Größe 1x4
in den Filterhalter einlegen und
mit Ka eepulver füllen. Für einen
durchschnittlich starken Ka ee
reichteinMesslöelvoll(ca.6–7g)
pro Tasse. Die Abdeckung des Was-
sertanksschließenunddieKanne
(mit Abdeckung) auf die Wärme-
platte stellen.
2. Kaff eezubereitung: Die Abde-
ckung ö nen und den Wassertank
bis zur gewünschten Höhe mit
frischem kalten Wasser füllen. Im
Wassertank und an der Ka eekanne
sindMarkierungenfür2–10große
bzw. 4–15 kleine Tassen. (Die Ma-
schine darf nicht mit leerem Tank
verwendet werden!)
1. Plaats het apparaat op een vlakke
ondergrond. Als u het apparaat
voor het eerst aanzet, vult u het
reservoir met koud water. Start het
apparaat door op de AAN/UIT-knop
te drukken. Laat een volledig reser-
voir water een of twee keer door
het apparaat lopen om dit te reini-
gen, zonder papieren lter of ko e.
3. Plaats een papieren 1x4- lter
in de lterhouder en vul dit met
gemalen ko e. Voor ko e met een
gemiddelde sterkte is één maat-
schepje(ongeveer6-7g)perkopje
voldoende. Sluit het deksel van het
waterreservoir en plaats de ko e-
kan (met deksel) op het warmhoud-
plaatje.
2. Koffi e maken: open het deksel en
vul het waterreservoir met koud
water tot het gewenste niveau. Op
het waterreservoir en de ko ekan
ziet u een aanduiding voor 2–10
grote koppen / 4–15 kleine kopjes.
(Gebruik het apparaat nooit met
een leeg reservoir!)