677304
37
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/72
Pagina verder
Aviva Nano
This file may not print
or view at 100%.
Die lines and color
breaks do not print.
Roche USA – 50899
V6/1 – 06647804001_01 – Black –
Proofprint Number 304
Roche USA – 50899
V6/2 – 06647804001_01 – Cyan –
Proofprint Number 304
Roche USA – 50899
V6/3 – 06647804001_01 – Magenta –
Proofprint Number 304
Roche USA – 50899
V6/4 – 06647804001_01 – Yellow –
Proofprint Number 304
Roche USA – 50899
V6/5 – 06647804001_01 – PMS 287
Proofprint Number 304
Roche USA – 50899
V6/6 – 06647804001_01 – PMS 5445
Proofprint Number 304
BLUTZUCKERMESSGERÄT
Gebrauchsanweisung
50899_06647804001_01.indb 1 6/11/12 4:43 PM
50899_06647804001_01.indb 2 6/11/12 4:43 PM
1
Selbst wenn das Accu‑Chek Aviva Nano Messgerät nicht Ihr erstes Blutzuckermessgerät ist, sollten Sie diese
Gebrauchsanweisung vor Benutzung Ihres neuen Messgerätes aufmerksam durchlesen. Um eine korrekte,
zuverlässige Blutzuckermessung durchzuführen, müssen Sie wissen, wie das Messgerät funktioniert, was
die Gerätemeldungen auf dem Display bedeuten und wozu die einzelnen Funktionen dienen.
Bei Fragen wenden Sie sich an das Accu‑Chek Kunden Service Center. Gerne stehen wir Ihnen von Montag
bis Freitag von 8:00 bis 18:00 Uhr unter der kostenfreien Telefonnummer 0800 / 44 66 800 zur Verfügung.
Die Adresse finden Sie am Ende dieser Gebrauchsanweisung.
Alles Gute für Ihre Gesundheit!
Ihr Accu‑Chek Team
This file may not print
or view at 100%.
Die lines and color
breaks do not print.
Roche USA – 50899
V4/1 – 06647804001_01 – Black –
Roche USA – 50899
V4/2 – 06647804001_01 – Cyan –
Roche USA – 50899
V4/3 – 06647804001_01 – Magenta
Roche USA – 50899
V4/4 – 06647804001_01 – Yellow
DE
50899_06647804001_01.indb 1 6/11/12 4:43 PM
2
Das Accu‑Chek Aviva Nano System
Das Accu‑Chek Aviva Nano Messgerät ist für die quantitative Blutzuckerbestimmung mit frischem venösen,
arteriellen oder kapillaren Vollblut sowie Vollblut von Neugeborenen mit den Accu‑Chek Aviva Teststreifen
vorgesehen und dient als Hilfsmittel zur Überwachung von Blutzuckerwerten. Kapillares Vollblut für die
Blutzuckermessung kann aus der Fingerbeere und aus den zugelassenen alternativen Körperstellen
(z. B. dem Unterarm) entnommen werden. Informationen über die zugelassenen alternativen Körperstellen
sowie die damit verbundenen Einschränkungen finden Sie im Kapitel Alternativ‑Stellen‑Testen (AST) in dieser
Gebrauchsanweisung. Das Accu‑Chek Aviva Nano Messgerät, das mit den Accu‑Chek Aviva Teststreifen zu
verwenden ist, bietet ein vollständiges Testsystem, das für die In‑vitro‑Diagnostik durch medizinisches
Fachpersonal in medizinischen Einrichtungen und für die Selbstanwendung durch Patienten vorgesehen ist.
Das System darf nicht für die Diagnose oder das Screening von Diabetes verwendet werden. Weitere
Informationen zur Blutabnahme und Probenaufbereitung durch medizinisches Fachpersonal finden Sie in der
Packungsbeilage der Teststreifen.
Nur mit Accu‑Chek Aviva Teststreifen und Kontrolllösung verwenden
Zur Selbstanwendung geeignet
Zum System gehören (einige Artikel sind möglicherweise separat erhältlich):
Accu‑Chek Aviva Nano Messgerät mit Batterien und eingestecktem Aktivierungs‑Chip
Accu‑Chek Aviva Teststreifen
Accu‑Chek Aviva Kontrolllösung
Alle Gegenstände, die mit menschlichem Blut in Kontakt kommen können, stellen eine
potentielle Infektionsquelle dar (siehe: Clinical and Laboratory Standards Institute:
Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved
Guideline – Third Edition; CLSI document M29‑A3, 2005).
50899_06647804001_01.indb 2 6/11/12 4:43 PM
3
Warum regelmäßige Blutzuckermessungen wichtig sind
Regelmäßige Blutzuckermessungen können Ihnen dabei helfen, die von Ihrem Arzt oder Diabetesberater
festgelegten Blutzucker‑Zielwerte zu erreichen. Dabei wollen wir Ihnen das Messen so einfach wie möglich
machen.
Wichtige Hinweise zu Ihrem neuen Messgerät
Das Messgerät wird mit voreingestellter Uhrzeit und Datum ausgeliefert. Die Uhrzeit müssen Sie
gegebenenfalls an Ihre lokale Zeitzone anpassen.
Wenn Sie genau nach dieser Gebrauchsanweisung vorgegangen sind und aufgrund Ihrer Symptome
andere Messwerte erwarten würden – oder wenn Sie Fragen haben – wenden Sie sich an Ihren Arzt oder
Diabetesberater.
50899_06647804001_01.indb 3 6/11/12 4:43 PM
4
50899_06647804001_01.indb 4 6/11/12 4:43 PM
5
Inhaltsverzeichnis
Kapitel 1: Ihr neues System kennen lernen .............................................................................................7
Das Accu‑Chek Aviva Nano Messgerät ............................................................................................................7
Zur Verwendung des Accu‑Chek Aviva Nano Systemes ...................................................................................9
Kapitel 2: Blutzuckermessung ................................................................................................................11
Durchführen einer Blutzuckermessung ..........................................................................................................11
Markieren von Blutzuckermesswerten und Einstellen der Messerinnerung nach einer Mahlzeit ...................15
AlternativStellenTesten (AST) ......................................................................................................................17
Ungewöhnliche Blutzuckermesswerte ...........................................................................................................21
Symptome für Unter oder Überzuckerung ...................................................................................................22
Kapitel 3: Messwertspeicher, Einstellungen und Datenübertragung ..................................................23
Messwertspeicher..........................................................................................................................................23
Anzeige der Blutzuckermesswerte .................................................................................................................24
Geräteeinstellungen .......................................................................................................................................26
Einstellen von Uhrzeit und Datum ..................................................................................................................27
Ein und Ausschalten des Signaltons .............................................................................................................29
Einstellen der Messerinnerung nach einer Mahlzeit .......................................................................................31
Einstellen der Messerinnerungen ...................................................................................................................33
Einstellen des Unterzuckerungshinweises......................................................................................................36
Übertragen gespeicherter Messwerte auf einen Computer ............................................................................39
Kapitel 4: Funktionskontrolle .................................................................................................................41
Warum sind Funktionskontrollen wichtig? .....................................................................................................41
Hinweise zur Kontrolllösung ...........................................................................................................................42
Durchführen einer Funktionskontrolle ............................................................................................................43
Wie interpretiert man Messwerte von Funktionskontrollen, die außerhalb des zulässigen Bereiches liegen?
..46
50899_06647804001_01.indb 5 6/11/12 4:43 PM
6
Kapitel 5: Wartung und Fehlerbeseitigung ............................................................................................49
Wartung des Messgerätes .............................................................................................................................49
Wechseln der Batterien .................................................................................................................................50
Reinigen des Messgerätes .............................................................................................................................52
Geräte und Fehlermeldungen ......................................................................................................................53
Kapitel 6: Technische Informationen .....................................................................................................59
Produktbeschränkungen ................................................................................................................................59
Gerätedaten ...................................................................................................................................................59
Sicherheitshinweise .......................................................................................................................................61
Entsorgung des Messgerätes .........................................................................................................................61
Symbolerklärung ............................................................................................................................................62
Gewährleistung ..............................................................................................................................................63
Nachkauf von Verbrauchsmaterialien .............................................................................................................63
Informationen für medizinisches Fachpersonal ..............................................................................................64
Stichwortverzeichnis ...............................................................................................................................67
50899_06647804001_01.indb 6 6/11/12 4:43 PM
7
Kapitel 1: Ihr neues System kennen lernen
Das Accu‑Chek Aviva Nano Messgerät
Rechts‑ und
Links‑Pfeiltasten
Durch Drücken dieser
Tasten gelangen Sie in
den Messwertspeicher,
können Einstellungen
verändern und
gespeicherte
Messwerte abrufen.
Infrarotschnittstelle
Zur Übertragung von
Messwerten vom
Messgerät auf einen
Computer
Rückansicht
Display
Zur Anzeige von
aktuellen und
gespeicherten
Messwerten und von
Gerätemeldungen
Steckplatz für
Teststreifen
Führen Sie den
Teststreifen hier ein.
Ein/Aus/Set‑Taste
Zum Ein‑ und
Ausschalten sowie
Einstellen des
Messgerätes (engl.:
„set“ = einstellen)
Vorderansicht
Steckplatz für
Aktivierungs‑Chip
Hier befindet sich der
Aktivierungs‑Chip.
Batterieschubfach
Ziehen Sie das
Batterieschubfach
heraus, um bei Bedarf
die Batterien zu
wechseln.
50899_06647804001_01.indb 7 6/11/12 4:43 PM
8
Gelbes Fenster
Berühren Sie diese
Stelle mit Blut oder
Kontrolllösung.
Teststreifenröhre
(als Beispiel)
Flasche mit
Kontrolllösung
Goldkontakte
Führen Sie den
Teststreifen mit
diesem Ende voran in
das Messgerät ein.
Ein/Aus/Set‑
Taste
Infrarotschnittstelle
Teststreifen
Seitenansicht
von rechts
Links‑
Pfeiltaste
Rechts‑
Pfeiltaste
Aktivierungs‑Chip
(als Beispiel)
BatterienSetzen Sie die Batterien
mit dem Pluspol (+) nach unten in
das Batterieschubfach ein.
Hinweis
In Ihrem schon kodierten Messgerät befindet sich bereits ein schwarzer Aktivierungs‑Chip, der nie mehr
gewechselt werden muss. Selbst wenn Sie Teststreifen von Teststreifenpackungen verwenden, die Code‑
Chips in anderen Farben oder mit anderen Code‑Nummern enthalten, muss der schwarze Aktivierungs‑
Chip nie mehr gewechselt werden.
Ansicht von oben
Eingesteckter
Aktivierungs‑
Chip
Seitenansicht
von links
50899_06647804001_01.indb 8 6/11/12 4:43 PM
9
Zur Verwendung des Accu‑Chek Aviva Nano Systemes
Verwenden Sie ausschließlich Accu‑Chek Aviva Teststreifen.
Verwenden Sie den entnommenen Teststreifen sofort.
Berühren Sie den Teststreifen erst mit Blut oder Kontrolllösung, wenn sich der Teststreifen im Messgerät
befindet.
Verschließen Sie die Teststreifenröhre sofort nach jeder Entnahme eines Teststreifens wieder fest, um die
Teststreifen vor Feuchtigkeit zu bewahren.
Bewahren Sie die unbenutzten Teststreifen stets in der fest verschlossenen Originalröhre auf.
Überprüfen Sie das Haltbarkeitsdatum auf der Teststreifenröhre. Verwenden Sie keine Teststreifen, deren
Haltbarkeitsdatum überschritten ist.
Bewahren Sie die Teststreifenröhre und das Messgerät an einem kühlen, trockenen Ort auf, z.B. im
Schlafzimmer.
Informationen zu Lagerbedingungen für Teststreifen und Betriebsumgebung finden Sie in der
Packungsbeilage der Teststreifen.
Setzen Sie die Teststreifen niemals hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit aus; bewahren
Sie die Teststreifen nicht im Bad oder in der Küche auf. Die Teststreifen können durch
Hitze und Feuchtigkeit unbrauchbar werden.
Hinweis
In Ihrem schon kodierten Messgerät befindet sich bereits ein schwarzer Aktivierungs‑Chip, der nie mehr
gewechselt werden muss. Selbst wenn Sie Teststreifen von Teststreifenpackungen verwenden, die Code‑
Chips in anderen Farben oder mit anderen Code‑Nummern enthalten, muss der schwarze Aktivierungs‑
Chip nie mehr gewechselt werden.
50899_06647804001_01.indb 9 6/11/12 4:43 PM
10
50899_06647804001_01.indb 10 6/11/12 4:43 PM
11
Kapitel 2: Blutzuckermessung
Durchführen einer Blutzuckermessung
Hinweis
Überprüfen Sie vor der ersten Blutzuckermessung, ob das Messgerät richtig eingestellt ist.
Blutproben aus dem Handballen und aus der Fingerbeere sind gleichwertig. Ausführlichere
Informationen über die Blutentnahme am Handballen finden Sie in den Schritten 4 und 5 des Abschnitts
Alternativ‑Stellen‑Testen (AST).
Sie dürfen nicht gleichzeitig die Lanzettentrommel in die Accu‑Chek FastClix Stechhilfe
schieben und den Auslöseknopf drücken oder die Accu‑Chek FastClix Stechhilfe mit dem
Auslöseknopf abstützen, z. B. auf einer Tischplatte. Sonst wird möglicherweise eine
Lanzette ausgelöst und könnte Sie unbeabsichtigt stechen.
50899_06647804001_01.indb 11 6/11/12 4:43 PM
12
1. Waschen Sie Ihre Hände und trocknen Sie sie ab.
2. Bereiten Sie die Stechhilfe vor.
3. Überprüfen Sie das Haltbarkeitsdatum auf der
Teststreifenröhre. Verwenden Sie keine
Teststreifen, deren Haltbarkeitsdatum
überschritten ist.
4. Führen Sie den Teststreifen in Pfeilrichtung in das
Messgerät ein. Das Messgerät schaltet sich ein.
Auf dem Display erscheinen das
Teststreifensymbol und ein blinkendes
Blutstropfensymbol.
Sie benötigen das Messgerät mit eingestecktem Aktivierungs‑Chip, einen Teststreifen, die Stechhilfe
und eine Lanzette.
(als Beispiel)
50899_06647804001_01.indb 12 6/11/12 4:43 PM
13
5. Stechen Sie mit der Stechhilfe seitlich in die
Fingerbeere.
6. Drücken Sie die Fingerbeere sanft zusammen, um
die örtliche Durchblutung anzuregen. Auf diese
Weise bildet sich leichter ein Blutstropfen.
50899_06647804001_01.indb 13 6/11/12 4:43 PM
14
7. Berühren Sie mit dem Blutstropfen den vorderen
Rand des gelben Fensters des Teststreifens.
Tragen Sie das Blut nicht auf die Oberseite des
Teststreifens auf. Sobald
zu blinken beginnt,
wurde eine ausreichende Menge Blut in den
Teststreifen eingesogen.
8. Auf dem Display erscheint der Messwert. Lassen
Sie den Teststreifen im Messgerät, um den
Messwert als Messung vor oder nach einer
Mahlzeit zu markieren oder mit einer allgemeinen
Markierung zu versehen (siehe folgender
Abschnitt, Markieren von Blutzuckermesswerten
und Einstellen der Messerinnerung nach einer
Mahlzeit). Andernfalls entnehmen und entsorgen
Sie den benutzten Teststreifen.
Hinweis
Wenn Sie den Teststreifen im Anschluss an eine erfolgreiche Blutzuckermessung aus dem Messgerät
nehmen, schaltet sich das Messgerät 5 Sekunden später aus.
oder
50899_06647804001_01.indb 14 6/11/12 4:43 PM
15
Markieren von Blutzuckermesswerten und Einstellen der
Messerinnerung nach einer Mahlzeit
Bei Bedarf können Sie bestimmte Messwerte versehen mit einer:
Markierung vor einer Mahlzeit
Markierung vor einer Mahlzeit mit Messerinnerung nach einer Mahlzeit
Markierung nach einer Mahlzeit
Allgemeinen Markierung
Wenn Sie Messwerte mit einer Markierung vor oder nach einer Mahlzeit versehen, erschließen sich
Ihnen zusätzliche Informationen über Ihre Blutzuckermesswerte, die Ihnen bzw. Ihrem Arzt oder
Diabetesberater helfen, Ihren Diabetes besser zu kontrollieren.
Wenn ein Messwert vor einer Mahlzeit mit einer Messerinnerung nach einer Mahlzeit markiert wurde,
erinnert Sie das Messgerät 1 oder 2 Stunden nach der Messung mit einem Signalton daran, eine Messung
nach einer Mahlzeit durchzuführen.
Sie können die allgemeine Markierung z. B. verwenden, um darauf hinzuweisen, dass die Messung nach
körperlicher Anstrengung erfolgte oder dass das Blut an einer alternativen Körperstelle entnommen wurde
(AST).
Bei der späteren Durchsicht der Messwerte im Messwertspeicher weisen diese Markierungen Sie darauf hin,
dass besondere Umstände den Messwert beeinflusst haben könnten.
50899_06647804001_01.indb 15 6/11/12 4:43 PM
16
So markieren Sie einen Messwert und stellen eine Messerinnerung nach einer Mahlzeit ein:
1. Führen Sie eine Blutzuckermessung durch. Auf dem Display erscheint der Messwert.
2. Lassen Sie den Teststreifen im Messgerät. Drücken Sie kurz auf
, um zwischen den
Messwertmarkierungen und der Messerinnerung nach einer Mahlzeit zu wechseln.
Markierung vor einer Mahlzeit
Markierung vor einer Mahlzeit mit Messerinnerung nach einer Mahlzeit
Markierung nach einer Mahlzeit
Allgemeine Markierung
3. Wenn die Messwertmarkierung (
, oder ) oder die Markierung vor einer Mahlzeit mit Messerinnerung
nach einer Mahlzeit (
), die Sie auswählen möchten, auf dem Display erscheint, entnehmen und
entsorgen Sie den benutzten Teststreifen.
Wenn Sie die Messerinnerung nach einer Mahlzeit auswählen, erinnert Sie das Messgerät 1 oder 2
Stunden nach der Messung vor einer Mahlzeit mit einem Signalton daran, eine Messung nach einer
Mahlzeit durchzuführen.
Wenn Sie eine Messwertmarkierung auswählen, wird diese automatisch im Messwertspeicher
gespeichert.
Hinweis
Die Markierung nach einer Mahlzeit erscheint automatisch mit dem Messwert,
wenn eine Messung 15 Minuten vor oder nach dem programmierten Zeitpunkt einer
Messerinnerung nach einer Mahlzeit durchgeführt wird. Im Einstellungsmodus
können Sie festlegen, ob die Messerinnerung nach einer Mahlzeit nach 1 oder 2
Stunden erfolgt.
50899_06647804001_01.indb 16 6/11/12 4:43 PM
17
Alternativ‑Stellen‑Testen (AST)
Sie haben grundsätzlich die Möglichkeit, neben der Blutentnahme an
der Fingerbeere auch an anderen Körperstellen Blut zu entnehmen.
Alternative Körperstellen sind z. B. Handballen, Unterarm, Oberarm,
Oberschenkel und Wade. Am Handballen kann sowohl an der
verdickten Stelle unterhalb des Daumens (Thenar) als auch unterhalb
des kleinen Fingers (Hypothenar) Blut entnommen werden. Blut aus
der Fingerbeere oder aus dem Handballen kann jederzeit zur
Blutzuckermessung verwendet werden. Blut aus dem Unterarm,
Oberarm, Oberschenkel oder der Wade eignet sich hingegen zu
bestimmten Zeiten nicht für eine Blutzuckermessung (siehe folgender
Abschnitt). Dies liegt daran, dass sich der Blutzuckerwert an der
Fingerbeere oder am Handballen schneller als am Unterarm,
Oberarm, Oberschenkel oder an der Wade ändert. Diese
Abweichungen können zu falschen Therapieentscheidungen und
somit zu ernsthaften gesundheitlichen Schäden führen. Bevor Sie
Blut an einer alternativen Körperstelle entnehmen, sollten Sie daher
den folgenden Abschnitt aufmerksam durchlesen.
zugelassene alternative
Körperstellen
50899_06647804001_01.indb 17 6/11/12 4:43 PM
18
ACHTUNG
Bevor Sie eine Messung an einer alternativen
Körperstelle durchführen, wenden Sie sich an
Ihren Arzt oder Diabetesberater.
Ein einzelner Blutzuckermesswert ist
keine ausreichende Grundlage für
eine Änderung der Therapie.
Ignorieren Sie NIEMALS Symptome,
die auf eine Unter‑ oder
Überzuckerung hindeuten.
Wenn der Blutzuckermesswert nicht
Ihrem Befinden entspricht, sollten Sie
zur Bestätigung eine weitere
Fingerbeeren‑ oder
Handballenmessung durchführen.
Entspricht auch der Messwert der
Fingerbeeren‑ oder Handballen‑
messung* nicht Ihrem Befinden,
wenden Sie sich an Ihren Arzt oder
Diabetesberater.
Eine Blutentnahme am Unterarm, Oberarm,
Oberschenkel oder an der Wade ist in folgenden
Fällen möglich:
Unmittelbar vor einer Mahlzeit
Bei nüchternem Magen
Eine Blutentnahme am Unterarm, Oberarm,
Oberschenkel oder an der Wade ist in folgenden
Fällen NICHT möglich:
Bbis zu 2 Stunden nach einer Mahlzeit, da der
Blutzuckerspiegel sehr schnell steigen kann
Bis zu 2 Stunden nach dem Spritzen von
Bolusinsulin, da der Blutzuckerspiegel sehr
schnell fallen kann
Nach sportlicher Betätigung
Im Krankheitsfall
Wenn Sie glauben, dass Sie unterzuckert sind
Wenn Ihnen häufig gar nicht bewusst ist, dass
Sie unterzuckert sind
*Wenn Sie eine AST‑Kappe für die Handballenmessung benötigen, wenden Sie sich an das Accu‑Chek
Kunden Service Center.
50899_06647804001_01.indb 18 6/11/12 4:43 PM
19
Sie benötigen das Messgerät mit eingestecktem Aktivierungs‑Chip, einen Teststreifen, eine
Stechhilfe, die für Alternativ‑Stellen‑Testen geeignet ist, und eine Lanzette.
1. Bereiten Sie die Stechhilfe vor.
2. Überprüfen Sie das
Haltbarkeitsdatum auf der
Teststreifenröhre. Verwenden
Sie keine Teststreifen, deren
Haltbarkeitsdatum überschritten
ist.
3. Führen Sie den Teststreifen in
Pfeilrichtung in das Messgerät
ein. Das Messgerät schaltet
sich ein. Auf dem Display
erscheinen das Teststreifen‑
symbol und ein blinkendes
Blutstropfensymbol.
4. Drücken Sie die Stechhilfe auf
eine Entnahmestelle mit
ausreichend dickem Gewebe.
Erhöhen und vermindern Sie
den Druck der Stechhilfe auf
die Entnahmestelle mit einer
langsamen, pumpenden
Bewegung, um die örtliche
Durchblutung anzuregen.
(als Beispiel)
Sie dürfen nicht gleichzeitig die Lanzettentrommel in die Accu‑Chek FastClix Stechhilfe
schieben und den Auslöseknopf drücken oder die Accu‑Chek FastClix Stechhilfe mit dem
Auslöseknopf abstützen, z. B. auf einer Tischplatte. Sonst wird möglicherweise eine
Lanzette ausgelöst und könnte Sie unbeabsichtigt stechen.
50899_06647804001_01.indb 19 6/11/12 4:43 PM
20
5. Halten Sie den Druck auf die
Entnahmestelle konstant und
betätigen Sie den
Auslöseknopf. Üben Sie mit der
Stechhilfe ausreichend Druck
auf die Entnahmestelle aus, um
die örtliche Durchblutung
anzuregen.
6. Berühren Sie mit dem
Blutstropfen den vorderen
Rand des gelben Fensters des
Teststreifens. Tragen Sie das
Blut nicht auf die Oberseite des
Teststreifens auf. Sobald
zu
blinken beginnt, wurde eine
ausreichende Menge Blut in
den Teststreifen eingesogen.
7. Auf dem Display erscheint der
Messwert. Lassen Sie den
Teststreifen im Messgerät, um
den Messwert als Hinweis auf
besondere Umstände zu
markieren (siehe Markieren
von Blutzuckermesswerten und
Einstellen der Messerinnerung
nach einer Mahlzeit).
Andernfalls entnehmen und
entsorgen Sie den benutzten
Teststreifen.
oder
Hinweis
Falls der Blutstropfen zu klein ist, üben Sie noch einmal Druck aus, damit Sie einen ausreichenden
Blutstropfen erhalten.
Wenn Sie den Teststreifen im Anschluss an eine erfolgreiche Blutzuckermessung aus dem Messgerät
nehmen, schaltet sich das Messgerät 5 Sekunden später aus.
50899_06647804001_01.indb 20 6/11/12 4:43 PM
21
Ungewöhnliche Blutzuckermesswerte
Wenn Ihr Blutzuckermesswert nicht Ihrem Befinden entspricht, überprüfen Sie die möglichen Ursachen wie folgt:
Überprüfen möglicher Ursachen Abhilfe
1. Überprüfen Sie, ob das Haltbarkeitsdatum
der Teststreifen überschritten wurde.
Entsorgen Sie die Teststreifen, wenn das Haltbarkeitsdatum
überschritten ist. Wiederholen Sie die Blutzuckermessung mit
einem Teststreifen, dessen Haltbarkeitsdatum nicht
überschritten ist.
2. Überprüfen Sie, ob die Teststreifenröhre
immer fest verschlossen war.
Verwenden Sie eine frische Teststreifenröhre, wenn Sie Grund
zu der Annahme haben, dass die Teststreifenröhre längere Zeit
unverschlossen war und wiederholen Sie die
Blutzuckermessung.
3. Überprüfen Sie, ob Sie den entnommenen
Teststreifen sofort verwendet haben.
Wiederholen Sie die Blutzuckermessung mit einem neuen
Teststreifen.
4. Überprüfen Sie, ob die Teststreifen an einem
kühlen, trockenen Ort aufbewahrt wurden.
Wiederholen Sie die Blutzuckermessung mit einem neuen
Teststreifen, der unter geeigneten Bedingungen aufbewahrt
wurde.
5. Überprüfen Sie, ob Sie die Anweisungen
korrekt befolgt haben.
Lesen Sie noch einmal Kapitel 2 Blutzuckermessung und
wiederholen Sie die Butzuckermessung. Bleibt das Problem
bestehen, wenden Sie sich an das Accu‑Chek Kunden Service
Center.
6. Überprüfen Sie, ob das Messgerät und die
Teststreifen richtig funktionieren.
Führen Sie eine Funktionskontrolle durch. Siehe Kapitel 4
Durchführen einer Funktionskontrolle für weitere Anweisungen.
50899_06647804001_01.indb 21 6/11/12 4:43 PM
22
Überprüfen möglicher Ursachen Abhilfe
7. Wenn keine der vorstehenden Ursachen
vorliegt...
Wenden Sie sich an das Accu‑Chek Kunden Service Center.
Wenn Sie entsprechende Symptome feststellen, messen Sie Ihren Blutzucker mit Blut
aus der Fingerbeere oder dem Handballen.* Wird vom Messgerät LO (engl.: low =
niedrig, d. h. Unterzuckerung) oder HI (engl.: high = hoch, d. h. Überzuckerung)
angezeigt, wenden Sie sich umgehend an Ihren Arzt oder Diabetesberater.
Liegen Ihre Blutzuckermesswerte unter oder über dem von Ihnen festgelegten
Grenzwert für Blutzuckerwerte, wenden Sie sich umgehend an Ihren Arzt oder
Diabetesberater.
* Wenn Sie eine AST‑Kappe für die Handballenmessung benötigen, wenden Sie sich an das
Accu‑Chek Kunden Service Center.
Symptome für Unteroder Überzuckerung
Wenn Sie die Symptome für ungewöhnlich hohe oder niedrige Blutzuckerwerte kennen, fällt es Ihnen leichter,
Ihre Messwerte zu interpretieren und im Falle einer Unter‑ oder Überzuckerung entsprechend zu reagieren.
Symptome für niedrige Blutzuckerwerte (Hypoglykämie) können unter anderem sein: Beklemmungen, Zittern,
Schweißausbrüche, Kopfschmerzen, verstärktes Hungergefühl, Schwindel, Blässe, plötzliche Stimmungs‑
schwankungen oder Reizbarkeit, Müdigkeit, Konzentrationsschwierigkeiten, Ungeschicklichkeit, Herzrasen
und/oder Verwirrtheit.
Symptome für hohe Blutzuckerwerte (Hyperglykämie) können unter anderem sein: Verstärktes Durstgefühl,
häufiges Wasserlassen, Sehstörungen, Benommenheit und/oder unerklärlicher Gewichtsverlust.
50899_06647804001_01.indb 22 6/11/12 4:43 PM
23
Kapitel 3: Messwertspeicher, Einstellungen und
Datenübertragung
Messwertspeicher
Speichern der Messwerte von Blutzuckermessungen und Funktionskontrollen
Das Messgerät speichert automatisch bis zu 500 Blutzuckermesswerte mit Uhrzeit und Datum der
Messungen und allen Messwertmarkierungen. Sie können die Messwerte jederzeit abrufen. Die Messwerte
werden in der Reihenfolge vom neuesten bis zum ältesten gespeichert. Deshalb ist eine korrekte Einstellung
der Uhrzeit und des Datums im Messgerät besonders wichtig. Eine korrekte Einstellung der Uhrzeit und des
Datums unterstützt Sie und Ihren Arzt oder Diabetesberater bei der richtigen Interpretation Ihrer
gespeicherten Blutzuckermesswerte.
Hinweis
Beim Wechseln der Batterien gehen die gespeicherten Messwerte nicht verloren. Sie müssen jedoch
überprüfen, ob die Uhrzeit und das Datum noch korrekt eingestellt sind (siehe Kapitel 3 Einstellen von
Uhrzeit und Datum).
Sobald 500 Blutzuckermesswerte gespeichert sind, wird mit jeder neuen Messung der jeweils älteste
Messwert gelöscht.
Falls innerhalb von 90 Tagen mehr als 500 Blutzuckermessungen durchgeführt werden, werden nur die
letzten 500 Messwerte zur Berechnung des 90‑Tage‑Durchschnittswertes verwendet.
Wenn Sie
oder gedrückt halten, können Sie schneller durch die Messwerte blättern.
Das Messgerät kann die Messwerte von Funktionskontrollen im Messwertspeicher speichern; die
Messwerte können aber nicht abgerufen und angezeigt werden. Zur Ansicht der gespeicherten
Messwerte von Funktionskontrollen müssen diese zunächst in eine geeignete Software übertragen
50899_06647804001_01.indb 23 6/11/12 4:43 PM
24
Anzeige der Blutzuckermesswerte
Drücken Sie bei ein‑ oder ausgeschaltetem Messgerät kurz auf oder , um in den Messwertspeicher
zu gelangen. Es erscheint der letzte Messwert auf dem Display.
Um chronologisch zu älteren Messwerten zurückblättern, drücken Sie auf
.
Um die 7‑, 14, 30‑ und 90‑Tage‑Durchschnittswerte anzuzeigen, drücken Sie auf .
Um den Durchschnitt der Messwerte vor und nach einer Mahlzeit der letzten 7, 14, 30 oder 90 Tage
anzuzeigen, drücken Sie auf
.
Zahl der Tage, die für den
Durchschnittswert
berücksichtigt wurden
Zahl der Messwerte, die
für den Durchschnittswert
berücksichtigt wurden
Ein einzelner gespeicherter Blutzuckermesswert ist keine ausreichende Grundlage für
eine Änderung Ihrer Therapie. Bevor Sie Ihre Therapie aufgrund gespeicherter Messwerte
ändern, wenden Sie sich zunächst an Ihren Arzt oder Diabetesberater.
werden. Auskünfte zu den dafür zur Verfügung stehenden Software‑Produkten erhalten Sie vom
Accu‑Chek Kunden Service Center.
Die Messwerte der Funktionskontrollen werden bei der Berechnung des Durchschnittswertes der letzten
7, 14, 30 und 90 Tage nicht berücksichtigt.
50899_06647804001_01.indb 24 6/11/12 4:43 PM
25
Hinweis
In die Berechnung der Durchschnittswerte für Messungen vor und nach einer Mahlzeit fließen nur
Messwerte ein, denen eine Markierung vor (
) oder nach ( ) einer Mahlzeit zugewiesen wurde. Alle
Blutzuckermesswerte fließen in die Berechnung der allgemeinen 7‑, 14, 30und 90‑Tage
Durchschnittswerte ein.
oder
oder
Gespeicherte Messwerte
Um die gespeicherten Messwerte
vom neuesten zum ältesten
abzurufen, drücken Sie auf
.
Allgemeine Durchschnittswerte
Um die 7‑, 14, 30und 90‑Tage‑Durchschnittswerte anzuzeigen,
drücken Sie auf
.
Durchschnittswerte für Messungen vor einer
Mahlzeit
Um die 7‑, 14, 30und 90‑Tage‑Durchschnittswerte für Messungen
vor einer Mahlzeit anzuzeigen, drücken Sie mehrmals auf
.
Durchschnittswerte für Messungen nach einer
Mahlzeit
Um die 7‑, 14, 30und 90‑Tage‑Durchschnittswerte für Messungen
nach einer Mahlzeit anzuzeigen, drücken Sie mehrmals auf
.
50899_06647804001_01.indb 25 6/11/12 4:43 PM
26
Geräteeinstellungen
Verwendung des Einstellungsmodus
Uhrzeit und Datum Einstellen von Uhrzeit und Datum
Signalton Einschalten (On) oder Ausschalten (OFF)
Messerinnerung nach
einer Mahlzeit
1 oder 2 Stunden auswählen
Messerinnerungen Einschalten (On) oder Ausschalten (OFF)
Unterzuckerungshinweis Einschalten (On) oder Ausschalten (OFF). Wenn Sie den
Unterzuckerungshinweis mit On einschalten, müssen Sie einen
Grenzwert für Unterzuckerung einstellen.
Der Einstellungsmodus ist sehr benutzerfreundlich gestaltet.
Es folgt eine Übersicht der Funktionen, die den einzelnen Tasten im Einstellungsmodus zugewiesen sind.
Aufrufen des Einstellungsmodus
Schalten Sie das Messgerät ein. Halten Sie
gedrückt, bis set‑up auf dem Display erscheint.
Verlassen des Einstellungsmodus
Halten Sie
gedrückt, bis das blinkende
Teststreifensymbol auf dem Display erscheint.
Speichern der ausgewählten Einstellung
Drücken Sie kurz auf
.
oder
Ändern der Einstellungen
Drücken Sie kurz auf
oder .
50899_06647804001_01.indb 26 6/11/12 4:43 PM
27
Einstellen von Uhrzeit und Datum
verringern
erhöhen
1. Drücken Sie kurz auf , um
das Messgerät einzuschalten.
Das blinkende Teststreifen‑
symbol erscheint auf dem
Display.
2. Halten Sie gedrückt, bis
set‑up auf dem Display
erscheint. Die Stundenziern
blinken.
3. Drücken Sie kurz auf oder
, um den Stundenwert zu
verringern oder zu erhöhen.
50899_06647804001_01.indb 27 6/11/12 4:43 PM
28
4. Drücken Sie kurz auf , um
den Stundenwert zu speichern.
Die Minutenziern blinken.
5. Wiederholen Sie die Schritte
3 und 4 zur Einstellung von
Minuten, Tag, Monat und Jahr.
6. Drücken Sie kurz auf ,
um weitere Einstellungen
vorzunehmen. Zum Verlassen
des Einstellungsmodus halten
Sie
gedrückt, bis das
blinkende Teststreifensymbol
auf dem Display erscheint.
50899_06647804001_01.indb 28 6/11/12 4:43 PM
29
Ein‑ und Ausschalten des Signaltons ( )
In der werkseitigen Einstellung ist der Signalton eingeschaltet (On). Das Ausschalten des Signaltons (OFF)
hat keinerlei Einfluss auf die Messwerte.
Der Signalton unterstützt Sie bei der Verwendung des Messgerätes. Er dient in folgenden Fällen als Signal:
Wenn das Messgerät bereit ist, Blut oder Kontrolllösung in den Teststreifen einzusaugen
Wenn in ausreichender Menge Blut oder Kontrolllösung in den Teststreifen eingesogen wurde
Wenn die Blutzuckermessung oder Funktionskontrolle abgeschlossen ist
Wenn eine Taste gedrückt wurde
Wenn eine Blutzuckermessung oder Funktionskontrolle durchgeführt werden sollte (sofern die
Messerinnerung oder Messerinnerung nach einer Mahlzeit eingestellt wurde)
Dass während der Blutzuckermessung oder Funktionskontrolle ein Fehler aufgetreten ist (wobei das
Messgerät auch bei ausgeschaltetem Signalton akustisch auf Fehler hinweist)
50899_06647804001_01.indb 29 6/11/12 4:43 PM
30
1. Drücken Sie kurz auf
, um das
Messgerät
einzuschalten. Das
blinkende
Teststreifensymbol
erscheint auf dem
Display.
2. Halten Sie
gedrückt, bis set‑up
auf dem Display
erscheint.
3. Drücken Sie
mehrmals kurz auf
, bis das blinkende
Signaltonsymbol
zusammen mit On
oder OFF auf dem
Display erscheint.
4. Drücken Sie kurz auf
oder
, um die Option
On oder OFF auszuwählen.
5. Drücken Sie kurz auf
,
um weitere Einstellungen
vorzunehmen. Zum
Verlassen des
Einstellungsmodus halten
Sie
gedrückt, bis das
blinkende Teststreifen‑
symbol auf dem Display
erscheint.
50899_06647804001_01.indb 30 6/11/12 4:43 PM
31
Einstellen der Messerinnerung nach einer Mahlzeit ( )
Die Messerinnerung nach einer Mahlzeit:
erinnert Sie 1 oder 2 Stunden nach einer Blutzuckermessung mit einem Signalton daran, eine Messung
nach einer Mahlzeit durchzuführen.
gibt bis zu dreimal im Abstand von 2 Minuten einen Signalton ab.
wird durch Einführen eines Teststreifens oder Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet.
Die Messerinnerung nach einer Mahlzeit ist in Ihrem Gerät auf 2 Stunden voreingestellt; Sie können aber im
Einstellungsmodus festlegen, ob die Messerinnerung nach 1 oder 2 Stunden erfolgt.
Hinweis
Die Messerinnerung erfolgt nur bei eingeschaltetem Signalton (On).
Die Messerinnerung erfolgt nicht, wenn im Zeitraum von 15 Minuten vor einer programmierten
Messerinnerung eine Blutzuckermessung durchgeführt wurde.
Wenn das Messgerät zur eingestellten Messerinnerungszeit bereits eingeschaltet ist, erfolgt ebenfalls
keine Messerinnerung.
Bei starker Kälteeinwirkung können die Messerinnerungen bis zum Einschalten des Messgerätes
deaktiviert sein.
50899_06647804001_01.indb 31 6/11/12 4:43 PM
32
1. Drücken Sie kurz auf
, um das
Messgerät
einzuschalten. Das
blinkende
Teststreifensymbol
erscheint.
2. Halten Sie
gedrückt, bis set‑up
auf dem Display
erscheint.
3. Drücken Sie mehrmals
kurz auf
, bis
set‑up zusammen mit
den blinkenden
Anzeigen 1Hr oder
2Hr auf dem Display
erscheint.
4. Drücken Sie kurz auf
oder , um
1Hr oder 2Hr
auszuwählen. Drücken
Sie kurz auf
, um
Ihre Auswahl zu
bestätigen.
Wenn der Signalton zur
Messerinnerung nach
einer Mahlzeit ertönt,
erscheint diese Anzeige.
50899_06647804001_01.indb 32 6/11/12 4:43 PM
33
Einstellen der Messerinnerungen ( )
Eine Messerinnerung:
erinnert Sie täglich zur gleichen Zeit mit einem Signalton daran, eine Blutzuckermessung oder
Funktionskontrolle durchzuführen.
gibt bis zu dreimal im Abstand von 2 Minuten einen Signalton ab.
wird durch Einführen eines Teststreifens oder Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet.
ist in der werkseitigen Einstellung ausgeschaltet (OFF). Die Messerinnerung kann daher erst genutzt
werden, wenn sie eingeschaltet wurde.
Pro Tag können Sie bis zu 4 Messerinnerungen einstellen. Sie können die Zeiten Ihren Bedürfnissen
entsprechend verändern. Die Messerinnerungen mit den entsprechenden Symbolen und voreingestellten
Zeiten werden im Folgenden aufgelistet.
A‑1 8:00 A‑2 12:00 A‑3 18:00 A‑4 22:00
Hinweis
Die Messerinnerung erfolgt nicht, wenn im Zeitraum von 15 Minuten vor einer programmierten
Messerinnerung eine Blutzuckermessung durchgeführt wurde.
Wenn das Messgerät zur eingestellten Messerinnerungszeit bereits eingeschaltet ist, erfolgt ebenfalls
keine Messerinnerung.
Bei starker Kälteeinwirkung können die Messerinnerungen bis zum Einschalten des Messgerätes
deaktiviert sein.
Wenn Sie in den Einstellungen eine Messerinnerung deaktivieren, werden alle darauolgenden
Messerinnerungen ebenfalls deaktiviert. Wenn Sie beispielsweise die Messerinnerung A‑1 verwenden,
A‑2 jedoch deaktivieren, werden A‑3 und A‑4 ebenfalls automatisch deaktiviert.
50899_06647804001_01.indb 33 6/11/12 4:43 PM
34
Bei der Einstellung der Uhrzeit für die Messerinnerung bleiben das Glockensymbol und set‑up auf dem
Display sichtbar.
1. Drücken Sie kurz auf
, um das
Messgerät
einzuschalten. Das
blinkende
Teststreifensymbol
erscheint auf dem
Display.
2. Halten Sie
gedrückt, bis set‑up
auf dem Display
erscheint.
3. Drücken Sie mehrmals
kurz auf
, bis das
Glockensymbol
zusammen mit OFF
und der blinkenden
Anzeige A‑1 auf dem
Display erscheint.
4. Drücken Sie kurz auf
oder , um die
Option On oder OFF
auszuwählen.
50899_06647804001_01.indb 34 6/11/12 4:43 PM
35
5. Drücken Sie kurz auf , um
Ihre Auswahl zu bestätigen.
Wenn Sie On wählen, blinken
die Stundenziern. A‑1 und das
Glockensymbol werden weiter
auf dem Display angezeigt.
6. Drücken Sie kurz auf
oder
, um den Stundenwert
auszuwählen.
7. Drücken Sie kurz auf , um
den Stundenwert zu speichern.
Die Minutenziern blinken.
8. Drücken Sie kurz auf
oder
, um den Minutenwert
auszuwählen. Es sind nur die
Werte 00, 15, 30 und 45
möglich.
9. Drücken Sie kurz auf
, um
den Minutenwert zu
speichern. Das Glockensymbol
erscheint zusammen mit OFF
und der blinkenden Anzeige
A‑2 auf dem Display.
10. Um Messerinnerungen zu
verändern oder weitere
Messerinnerungen
einzustellen, wiederholen Sie
die Schritte 4 bis 9. Zum
Verlassen des Einstellungs‑
modus halten Sie
so
lange gedrückt, bis das
blinkende Teststreifensymbol
auf dem Display erscheint.
50899_06647804001_01.indb 35 6/11/12 4:43 PM
36
Einstellen des Unterzuckerungshinweises ( )
Der Unterzuckerungshinweis kann auf Werte zwischen 50 und 90 mg/dL (2,8 bis 5,0 mmol/L) eingestellt
werden, um Sie darauf hinzuweisen, dass Ihr Blutzucker möglicherweise zu niedrig ist.
Selbstanwender: Fragen Sie vor der Einstellung des Unterzuckerungshinweises Ihren Arzt oder
Diabetesberater, welcher Grenzwert für Unterzuckerung für Sie am besten geeignet ist.
Medizinisches Fachpersonal: Der geeignete Grenzwert für Unterzuckerung kann von Patient zu Patient
unterschiedlich sein. Wir empfehlen daher, bei der Verwendung des Messgerätes durch medizinisches
Fachpersonal, den Unterzuckerungshinweis auszuschalten (OFF).
1. Drücken Sie kurz auf
, um das
Messgerät einzuschalten. Das blinkende
Teststreifensymbol erscheint auf dem
Display.
Diese Funktion stellt keinen Ersatz für eine
Hypoglykämie‑Schulung durch Ihren Arzt
oder Ihren Diabetesberater dar.
50899_06647804001_01.indb 36 6/11/12 4:43 PM
37
2. Halten Sie gedrückt, bis
set‑up auf dem Display
erscheint.
3. Drücken Sie mehrmals kurz auf
, bis OFF zusammen mit der
blinkenden Anzeige
auf
dem Display erscheint.
4. Drücken Sie kurz auf
oder
, um die Option On oder
OFF auszuwählen.
5. Drücken Sie kurz auf
, um
Ihre Auswahl zu bestätigen.
Wenn Sie On wählen, blinkt die
Anzeige
. Auf dem Display
erscheint 70 mg/dL
(3,9 mmol/L).
oder
50899_06647804001_01.indb 37 6/11/12 4:43 PM
38
6. Drücken Sie kurz auf oder , um den
Grenzwert einzustellen.
7. Drücken Sie kurz auf
, um den Grenzwert zu
speichern.
8. Halten Sie
gedrückt, bis das blinkende
Teststreifensymbol auf dem Display erscheint.
Damit haben Sie alle Einstellungen getätigt. Um
das Messgerät auszuschalten, drücken Sie kurz
auf
.
oder
50899_06647804001_01.indb 38 6/11/12 4:43 PM
39
Übertragen gespeicherter Messwerte auf einen Computer
Sie können Ihre gespeicherten Messwerte auf einen Computer übertragen, um sie dort zu archivieren, auf
Trends zu untersuchen und/oder auszudrucken.
Bei Fragen wenden Sie sich an das Accu‑Chek Kunden Service Center. Gerne stehen wir Ihnen von Montag
bis Freitag von 8:00 bis 18:00 Uhr unter der kostenfreien Telefonnummer 0800 / 44 66 800 zur Verfügung.
Direkte Übertragung der Daten auf einen Computer unter Verwendung einer
Spezialsoftware und eines Infrarot‑Adapterkabels
1. Installieren Sie die Software entsprechend den Anweisungen des Software‑Handbuches.
2. Zur Übertragung der Messwerte auf einen Computer schließen Sie das Infrarot‑Adapterkabel entsprechend
den Anweisungen an.
3. Starten Sie die Software und befolgen Sie die Anweisungen zum Übertragen von Daten. Stellen Sie sicher,
dass die Software bereit ist, Daten vom Messgerät zu empfangen.
4. Halten Sie bei ausgeschaltetem Messgerät gleichzeitig
und gedrückt, bis 2 Pfeile auf dem
Display abwechselnd zu blinken beginnen.
Patientenbezogene Messwerte können nicht identifiziert werden. Es wird daher NICHT
empfohlen, Daten von einem Messgerät herunterzuladen, das von mehreren Patienten
verwendet wird.
50899_06647804001_01.indb 39 6/11/12 4:43 PM
40
5. Suchen Sie die Infrarotschnittstelle an der Oberseite des Messgerätes.
6. Suchen Sie die Infrarotschnittstelle am Infrarot‑Adapterkabel, das mit dem
Computer vebunden ist.
7. Legen Sie das Messgerät auf eine ebene Oberfläche und positionieren Sie die
beiden Infrarotschnittstellen so, dass sie aufeinander gerichtet sind. Ihr Abstand
muss 3 bis 10 cm betragen.
8. Achten Sie darauf, dass das Infrarot‑Adapterkabel und das Messgerät während
der Datenübertragung nicht bewegt werden.
9. Folgen Sie den Anweisungen der Software. Das Messgerät wird evtl. durch die
Software automatisch abgeschaltet, sobald die Datenübertragung
abgeschlossen ist.
Hinweis
Falls bei der Datenübertragung Fehler aufgetreten sind, versuchen Sie es erneut. Bleibt das Problem
bestehen, wenden Sie sich an das Accu‑Chek Kunden Service Center.
Um die Funktion der Datenübertragung vollständig nutzen zu können, müssen Sie in Ihrem Messgerät
die richtige Zeit und das richtige Datum eingestellt haben.
Infrarotschnittstelle
50899_06647804001_01.indb 40 6/11/12 4:43 PM
41
Kapitel 4: Funktionskontrolle
Warum sind Funktionskontrollen wichtig?
Die Funktionskontrolle gewährleistet, dass Ihr Messgerät und die Teststreifen richtig funktionieren. Führen
Sie eine Funktionskontrolle durch wenn:
Sie eine neue Teststreifenpackung anbrechen.
Sie vergessen haben, die Teststreifenröhre zu verschließen.
Sie überprüfen möchten, ob das Messgerät und die Teststreifen richtig funktionieren.
die Teststreifen extremen Temperaturen und/oder Feuchtigkeit ausgesetzt waren.
das Messgerät heruntergefallen ist.
die Messwerte nicht Ihrem Befinden entsprechen.
Sie sicherstellen möchten, dass Sie Ihre Blutzuckermessungen korrekt durchführen.
50899_06647804001_01.indb 41 6/11/12 4:43 PM
42
Hinweise zur Kontrolllösung
Verwenden Sie ausschließlich Accu‑Chek Aviva Kontrolllösung.
Verschließen Sie die Flasche mit Kontrolllösung sofort nach dem Gebrauch.
Vermerken Sie auf dem Flaschenetikett, wann Sie die Flasche mit Kontrolllösung angebrochen haben. Die
Kontrolllösung ist nach Anbruch 3 Monate haltbar, sofern das auf dem Flaschenetikett angegebene
Haltbarkeitsdatum nicht überschritten wird.
Verwenden Sie keine Kontrolllösung, deren Haltbarkeitsdatum überschritten ist.
Informationen zu Lagerbedingungen für die Kontrolllösung finden Sie in der Packungsbeilage der
Kontrolllösung.
Das Messgerät erkennt die Accu‑Chek Aviva Kontrolllösung automatisch.
Die Messwerte der Funktionskontrollen werden nicht im Messwertspeicher angezeigt.
Die Kontrolllösung kann Flecken auf Kleidung verursachen. Die Flecken können mit Wasser und Seife
entfernt werden.
50899_06647804001_01.indb 42 6/11/12 4:43 PM
43
1. Überprüfen Sie das
Haltbarkeitsdatum auf der
Teststreifenröhre. Verwenden
Sie keine Teststreifen, deren
Haltbarkeitsdatum
überschritten ist.
2. Führen Sie den Teststreifen in
Pfeilrichtung in das Messgerät
ein. Das Messgerät schaltet
sich ein. Auf dem Display
erscheinen das Teststreifen‑
symbol und ein blinkendes
Blutstropfensymbol.
3. Legen Sie das Messgerät auf
eine ebene Oberfläche, z. B.
auf einen Tisch.
4. Entfernen Sie den Schraub‑
verschluss der Flasche mit
Kontrolllösung. Wischen Sie die
Flaschenspitze mit einem
Papiertaschentuch ab.
Durchführen einer Funktionskontrolle
Sie benötigen das Messgerät mit eingestecktem Aktivierungs‑Chip, einen Teststreifen und die
Kontrolllösung Level1. Der Kontrolllösungslevel ist auf dem Flaschenetikett angegeben.
(als Beispiel)
50899_06647804001_01.indb 43 6/11/12 4:43 PM
44
5. Drücken Sie die Flasche zusammen, bis sich an
der Flaschenspitze ein kleiner Tropfen bildet.
Berühren Sie mit dem Tropfen den vorderen
Rand des gelben Fensters des Teststreifens.
Tragen Sie die Kontrolllösung nicht auf die
Oberseite des Teststreifens auf. Sobald
zu
blinken beginnt, wurde eine ausreichende Menge
Kontrolllösung in den Teststreifen eingesogen.
6. Wischen Sie die Flaschenspitze mit einem
Papiertaschentuch ab. Verschließen Sie die
Flasche wieder fest.
7. Das Messgerät zeigt den Messwert der
Funktionskontrolle auf dem Display an und das
Kontrolllösungssymbol erscheint zusammen mit
einem blinkenden L. Lassen Sie den Teststreifen
zunächst im Messgerät. Drücken Sie einmal auf
, um den Messwert der Funktionskontrolle als
Level 1 zu kennzeichnen.
oder
(als Beispiel) (als Beispiel)
50899_06647804001_01.indb 44 6/11/12 4:43 PM
45
8. Drücken Sie kurz auf , um den Kontroll‑
lösungslevel zu bestätigen. Liegt der Messwert
der Funktionskontrolle innerhalb des zulässigen
Bereiches, zeigt das Messgerät auf dem Display
abwechselnd den Messwert der
Funktionskontrolle und OK an. Liegt der
Messwert der Funktionskontrolle außerhalb des
zulässigen Bereiches, zeigt das Messgerät auf
dem Display abwechselnd den Messwert der
Funktionskontrolle und Err an.
9. Entnehmen und entsorgen Sie den benutzten
Teststreifen.
oder
Hinweis
Der Kontrolllösungslevel ist auf dem Flaschenetikett angegeben. Liegt der Messwert der
Funktionskontrolle innerhalb des zulässigen Bereiches, ist gewährleistet, dass Messgerät und
Teststreifen richtig funktionieren.
Wenn Sie den Teststreifen im Anschluss an eine erfolgreiche Funktionskontrolle aus dem Messgerät
nehmen, schaltet sich das Messgerät 5 Sekunden später aus.
(als Beispiel) (als Beispiel)
50899_06647804001_01.indb 45 6/11/12 4:43 PM
46
Wie interpretiert man Messwerte von Funktionskontrollen, die
außerhalb des zulässigen Bereiches liegen?
Liegt der Messwert der Funktionskontrolle außerhalb des zulässigen Bereiches, überprüfen Sie die
möglichen Ursachen wie folgt:
Überprüfen möglicher Ursachen Abhilfe
1. Überprüfen Sie, ob das Haltbarkeitsdatum der
Teststreifen oder der Kontrolllösung
überschritten wurde.
Ist das Haltbarkeitsdatum der Teststreifen oder der
Kontrolllösung überschritten, müssen Sie diese
entsorgen. Wurde die Kontrolllösung vor mehr als
3 Monaten erstmalig geönet, müssen Sie diese
ebenfalls entsorgen. Wiederholen Sie die
Funktionskontrolle mit einem Teststreifen und
Kontrolllösung, deren Haltbarkeitsdatum noch nicht
überschritten ist.
2. Überprüfen Sie, ob Sie die Flaschenspitze mit
Kontrolllösung vor Gebrauch abgewischt
haben.
Wischen Sie die Flaschenspitze mit einem
Papiertaschentuch ab. Wiederholen Sie die
Funktionskontrolle mit einem neuen Teststreifen und
frischer Kontrolllösung.
50899_06647804001_01.indb 46 6/11/12 4:43 PM
47
Überprüfen möglicher Ursachen Abhilfe
3. Überprüfen Sie, ob die Teststreifenröhre und
die Flasche mit Kontrolllösung immer fest
verschlossen waren.
Verwenden Sie eine frische Teststreifenröhre oder
Kontrolllösung, wenn Sie Grund zu der Annahme
haben, dass die Teststreifenröhre oder die
Kontrolllösung längere Zeit unverschlossen war;
wiederholen Sie die Funktionskontrolle.
4. Überprüfen Sie, ob Sie den entnommenen
Teststreifen sofort verwendet haben.
Wiederholen Sie die Funktionskontrolle mit einem
neuen Teststreifen und frischer Kontrolllösung.
5. Überprüfen Sie, ob die Teststreifen und die
Kontrolllösung an einem kühlen, trockenen Ort
aufbewahrt wurden.
Wiederholen Sie die Funktionskontrolle mit einem
neuen Teststreifen und frischer Kontrolllösung, die
unter geeigneten Bedingungen aufbewahrt wurden.
6. Überprüfen Sie, ob Sie die Anweisungen
korrekt befolgt haben.
Lesen Sie noch einmal Kapitel 4 Funktionskontrolle
und wiederholen Sie die Funktionskontrolle. Bleibt das
Problem bestehen, wenden Sie sich an das Accu‑Chek
Kunden Service Center.
7. Wenn keine der vorstehenden Ursachen
vorliegt...
Wenden Sie sich an das Accu‑Chek Kunden Service
Center.
50899_06647804001_01.indb 47 6/11/12 4:43 PM
48
50899_06647804001_01.indb 48 6/11/12 4:43 PM
49
Kapitel 5: Wartung und Fehlerbeseitigung
Wartung des Messgerätes
Bei normalem Gebrauch arbeitet das Messgerät praktisch wartungsfrei. Bei jedem Einschalten testet das
Messgerät automatisch seine Funktionen und zeigt eventuelle Funktionsstörungen an (siehe Kapitel 5
Geräte‑ und Fehlermeldungen).
Wenn das Messgerät heruntergefallen ist oder Zweifel an der Richtigkeit der Messwerte bestehen, wenden
Sie sich an das Accu‑Chek Kunden Service Center.
Um die Funktionstüchtigkeit des Displays zu überprüfen, schalten Sie das Messgerät aus und halten dann
so lange gedrückt, bis sämtliche Elemente des Displays angezeigt werden. Alle Anzeigeelemente sollten
deutlich lesbar sein und der Abbildung unten entsprechen. Ist das nicht der Fall, wenden Sie sich an das
Accu‑Chek Kunden Service Center.
oder
50899_06647804001_01.indb 49 6/11/12 4:43 PM
50
1. Schieben Sie mit Ihrem
Daumen das Batterieschubfach
aus dem Messgerät.
2. Entnehmen Sie die alten
Batterien und setzen Sie die
neuen Batterien mit dem
Pluspol (+) nach unten in das
Batterieschubfach ein.
3. Schieben Sie das
Batterieschubfach wieder in
das Messgerät, bis es einrastet.
Pluspol (+) nach
unten
Wechseln der Batterien
50899_06647804001_01.indb 50 6/11/12 4:43 PM
51
Hinweis
Das Messgerät benötigt zwei 3‑Volt‑Lithium‑Knopfzellen vom Typ CR2032. Diese Batterien sind im
Fachhandel allgemein erhältlich. Wir empfehlen, Ersatzbatterien als Vorrat bereitzuhalten.
Achten Sie beim Einsetzen der Batterien darauf, dass der Pluspol (+) nach unten zeigt.
Nach dem Einsetzen der neuen Batterien fordert Sie das Messgerät beim Einschalten automatisch auf,
die Uhrzeit und das Datum zu überprüfen.
Alle Messwerte sind nach wie vor im Messwertspeicher gespeichert.
Wechseln Sie immer beide Batterien gleichzeitig aus und verwenden Sie immer zwei Batterien einer
Marke.
50899_06647804001_01.indb 51 6/11/12 4:43 PM
52
Reinigen des Messgerätes
Stellen Sie sicher, dass Sie das Messgerät vor Staub schützen. Sollte dennoch eine Reinigung oder
Desinfektion erforderlich werden, müssen Sie die folgenden Anweisungen beachten, um die optimale
Leistungsfähigkeit des Messgerätes zu erhalten.
So gehen Sie vor:
Das Messgerät muss ausgeschaltet sein.
Wischen Sie die Oberfläche des Messgerätes
vorsichtig mit einem weichen Tuch ab, das mit
einer der folgenden Reinigungsflüssigkeiten
leicht befeuchtet wurde (vorher auswringen oder
ausdrücken, falls sich zu viel Flüssigkeit auf dem
Tuch befindet):
70%iger Isopropylalkohol
Wasser mit einer kleinen Menge schonenden
Geschirrspülmittels
Frisch zubereitete 10 %ige Bleichmittellösung
(1 Teil Bleichmittel auf 9 Teile Wasser)
Vermeiden Sie:
Vermeiden Sie, dass Feuchtigkeit in den
Steckplatz für den Aktivierungs‑Chip oder den
Teststreifen gelangt.
Sprühen Sie die Reinigungsflüssigkeit nicht direkt
auf das Messgerät.
Tauchen Sie das Messgerät nicht in
Flüssigkeiten.
50899_06647804001_01.indb 52 6/11/12 4:43 PM
53
Die Batterien sind fast leer. Wechseln
Sie die Batterien baldmöglichst aus.
Das Messgerät befindet sich im
Einstellungsmodus („set‑up“); Sie
können Einstellungen verändern oder
bestätigen.
Geräte‑ und Fehlermeldungen
Eine Fehlermeldung ist keine ausreichende Grundlage für eine Änderung der Therapie.
Wenn Sie diesbezüglich Zweifel haben, wenden Sie sich an das Accu‑Chek Kunden
Service Center.
Das Messgerät lässt sich nicht
einschalten oder es erscheint keine
Anzeige auf dem Display.
Die Batterien sind leer. Setzen Sie
neue Batterien ein.
Das Display ist defekt. Wenden Sie
sich an das Accu‑Chek Kunden
Service Center.
Das Messgerät ist defekt. Wenden
Sie sich an das Accu‑Chek
Kunden Service Center.
Extreme Umgebungstemperatur.
Verwenden Sie das Messgerät in
einer angemessenen
Umgebungstemperatur.
(leeres
Display)
Das Messgerät ist bereit für das
Einführen eines Teststreifens.
50899_06647804001_01.indb 53 6/11/12 4:43 PM
54
Der Blutzuckermesswert liegt
möglicherweise oberhalb des
Messbereiches des Systemes (siehe
Kapitel 2 Ungewöhnliche
Blutzuckermesswerte).
Das Messgerät ist bereit zum
Einsaugen von Blut oder
Kontrolllösung.
Der Blutzuckermesswert liegt
möglicherweise unterhalb des
Messbereiches des Systemes (siehe
Kapitel 2 Ungewöhnliche
Blutzuckermesswerte).
Dieser Messwert
wurde mit einer
Markierung nach
einer Mahlzeit
versehen.
Dieser Messwert
wurde mit einer
Markierung vor einer
Mahlzeit versehen.
Dieser Messwert
wurde mit einer
Markierung vor einer
Mahlzeit versehen
und die Mess‑
erinnerung nach
einer Mahlzeit wurde
aktiviert.
50899_06647804001_01.indb 54 6/11/12 4:43 PM
55
Der Teststreifen ist eventuell
beschädigt oder er wurde nicht
richtig eingeführt. Entnehmen Sie
den Teststreifen und führen ihn
erneut ein oder ersetzen Sie ihn,
falls er beschädigt ist. Erscheint die
Fehlermeldung erneut, wenden Sie
sich an das Accu‑Chek Kunden Service Center.
Diese Meldung wird möglicherweise
angezeigt, wenn sich ein weißer
Code‑Chip im Messgerät befindet.
Die Fehlermeldung weist darauf
hin, dass das Haltbarkeitsdatum der
Teststreifen am Ende des Monats
ablaufen wird. Entsorgen Sie den
weißen Code‑Chip und eventuell übrig gebliebene
Teststreifen am Monatsende. Stecken Sie einen
schwarzen Aktivierungs‑Chip hinein. Überprüfen Sie,
ob die Uhrzeit und das Datum im Messgerät korrekt
eingestellt sind.
Der Aktivierungs‑Chip fehlt. Schalten
Sie das Messgerät aus und stecken
Sie einen den Aktivierungs‑Chip
hinein. Wenn Sie einen Aktivierungs‑
Chip benötigen, wenden Sie sich
an das Accu‑Chek Kunden Service
Center.
Dieser Messwert
wurde mit einer
allgemeinen
Markierung versehen.
Der
Blutzuckermesswert
liegt unterhalb des
eingestellten
Grenzwertes für
Unterzuckerung
(Hypoglykämie).
50899_06647804001_01.indb 55 6/11/12 4:43 PM
56
Der Aktivierungs‑Chip ist fehlerhaft.
Schalten Sie das Messgerät aus und
stecken Sie einen neuen Aktivierungs‑
Chip hinein. Wenn Sie einen
Aktivierungs‑Chip benötigen, wenden
Sie sich an das Accu‑Chek Kunden
Service Center.
Ihr Blutzuckerwert ist möglicherweise sehr hoch oder es ist ein Fehler am Messgerät oder
Teststreifen aufgetreten.
Wenn Ihr Befinden ebenfalls auf einen sehr hohen Blutzuckerwert hindeutet, wenden Sie
sich umgehend an Ihren Arzt oder Diabetesberater.
Entspricht Ihr Befinden nicht einem sehr hohen Blutzuckerwert, wiederholen Sie die
Blutzuckermessung und lesen Sie Kapitel 2 Ungewöhnliche Blutzuckermesswerte.
Erscheint die E‑3‑Fehlermeldung nach Ihrer Blutzuckermessung erneut, ist Ihr
Blutzuckerwert möglicherweise sehr hoch und liegt außerhalb des Messbereiches des
Systemes. Wenden Sie sich umgehend an Ihren Arzt oder Diabetesberater.
Entspricht der Messwert der wiederholten Messung nicht Ihrem Befinden, führen Sie
eine Funktionskontrolle mit Kontrolllösung und einem neuen Teststreifen durch.
Liegt der Messwert der Funktionskontrolle innerhalb des zulässigen Bereiches,
überprüfen Sie, ob Sie die Messung richtig durchgeführt haben und wiederholen
Sie die Blutzuckermessung mit einem neuen Teststreifen.
Liegt der Messwert der Funktionskontrolle außerhalb des zulässigen Bereiches, lesen
Sie Kapitel 4 Wie interpretiert man Messwerte von Funktionskontrollen, die außerhalb
des zulässigen Bereiches liegen?
.
50899_06647804001_01.indb 56 6/11/12 4:43 PM
57
Die in den Teststreifen eingesogene
Menge Blut oder Kontrolllösung war
zu gering oder wurde nach Beginn
der Messung eingesogen. Entsorgen
Sie den Teststreifen und wiederholen
Sie die Blutzuckermessung oder
Funktionskontrolle.
Diese Meldung wird möglicherweise
angezeigt, wenn sich ein weißer
Code‑Chip im Messgerät befindet.
Die Fehlermeldung weist darauf hin,
dass der weiße Code‑Chip aus einer
Charge Teststreifen stammt, deren
Haltbarkeitsdatum überschritten ist.
Schalten Sie das Messgerät aus und stecken Sie
einen schwarzen Aktivierungs‑Chip hinein.
Überprüfen Sie, ob die Uhrzeit und das Datum im
Messgerät korrekt eingestellt sind.
Blut oder Kontrolllösung wurde in
den Teststreifen eingesogen, bevor
das blinkende Tropfensymbol auf
dem Display erschien. Entsorgen Sie
den Teststreifen und wiederholen Sie
die Blutzuckermessung oder
Funktionskontrolle.
In der Geräteelektronik ist ein Fehler
aufgetreten oder es wurde in
seltenen Fällen ein benutzter
Teststreifen entfernt und erneut in
das Messgerät eingeführt. Schalten
Sie das Messgerät aus und wieder
ein oder entnehmen Sie die Batterien
und setzen Sie sie nach 20 Sekunden wieder ein.
Führen Sie eine Blutzuckermessung oder eine
Funktionskontrolle durch.
50899_06647804001_01.indb 57 6/11/12 4:43 PM
58
Die Umgebungstemperatur liegt
außerhalb des zulässigen Bereiches
für das System. Informationen zur
Betriebsumgebung finden Sie in der
Packungsbeilage der Teststreifen.
Gehen Sie an einen Ort mit
angemessener Betriebsumgebung,
warten Sie 5 Minuten und wiederholen Sie die
Blutzuckermessung oder Funktionskontrolle.
Versuchen Sie nicht, das Messgerät künstlich zu
erwärmen oder zu kühlen.
Die Uhrzeit und das Datum sind
möglicherweise falsch eingestellt.
Stellen Sie ggf. die Uhrzeit und das
Datum neu ein.
Die Batterien sind fast leer. Wechseln
Sie die Batterien jetzt aus. Erscheint
die Fehlermeldung nach dem
Auswechseln der Batterien erneut,
setzen Sie das Messgerät zurück.
Um das Messgerät zurückzusetzen,
schieben Sie das Batterieschubfach
aus dem Messgerät und drücken Sie eine beliebige
Taste; schieben Sie dann das Batterieschubfach
wieder in das Messgerät.
Hinweis
Bei anderen Fehlermeldungen wenden Sie sich an
das Accu‑Chek Kunden Service Center.
50899_06647804001_01.indb 58 6/11/12 4:43 PM
59
Kapitel 6: Technische Informationen
Produktbeschränkungen
Die neuesten Informationen zu den Gerätedaten und Produktbeschränkungen finden Sie in der
Packungsbeilage der Teststreifen und Kontrolllösung.
Gerätedaten
Blutmenge Siehe Packungsbeilage der Teststreifen.
Probenart Siehe Packungsbeilage der Teststreifen.
Messdauer Siehe Packungsbeilage der Teststreifen.
Messbereich Siehe Packungsbeilage der Teststreifen.
Lagerbedingungen für die Teststreifen Siehe Packungsbeilage der Teststreifen.
Lagerbedingungen für das Messgerät Temperatur: ‑25 bis 70 ºC
Betriebsumgebung Siehe Packungsbeilage der Teststreifen.
Zulässige relative Luftfeuchtigkeit Siehe Packungsbeilage der Teststreifen.
Messwertspeicher 500 Blutzuckermesswerte mit Uhrzeit und Datum
Abschaltautomatik Nach 2 Minuten
Stromversorgung Zwei 3‑Volt‑Lithium‑Batterien (Knopfzelle vom Typ CR2032)
Display LCD‑Display
Größe 69 × 43 × 20 mm (L/B/H)
Gewicht Ca. 40 g (mit Batterien)
Ausführung Handgerät
50899_06647804001_01.indb 59 6/11/12 4:43 PM
60
Schutzklasse III
Gerätetyp Das Accu‑Chek Aviva Nano Messgerät ist für den Dauerbetrieb geeignet.
Lagerbedingungen für die Kontrolllösung Siehe Packungsbeilage der Kontrolllösung.
Elektromagnetische Verträglichkeit
Dieses Messgerät erfüllt die Anforderungen an die elektromagnetische Verträglichkeit nach EN ISO 15197 Annex A.
Als Prüfgrundlage für die Verträglichkeitsprüfungen wurde der Basisstandard IEC 61000‑4‑2 herangezogen.
Darüber hinaus erfüllt das Messgerät die Anforderungen für elektromagnetische Emissionen nach EN 61326. Die
elektromagnetischen Emissionen sind dementsprechend gering. Eine Störung bei anderen elektrisch betriebenen
Geräten ist nicht zu erwarten.
Leistungsbewertung
Siehe Packungsbeilage der Teststreifen.
Messprinzip
Siehe Packungsbeilage der Teststreifen.
50899_06647804001_01.indb 60 6/11/12 4:43 PM
61
Sicherheitshinweise
Erstickungsgefahr. Kleinteile. Außerhalb der Reichweite von Kindern unter 3 Jahren
aufbewahren.
Starke elektromagnetische Felder können die Gerätefunktion beeinträchtigen.
Verwenden Sie das Messgerät nicht in der Nähe von Quellen starker
elektromagnetischer Strahlung.
Um elektrostatische Entladungen zu vermeiden, benutzen Sie das Messgerät nicht in
sehr trockener Umgebung, insbesondere bei gleichzeitigem Vorhandensein von
synthetischen Materialien.
Entsorgung des Messgerätes
Bei Blutzuckermessungen kann das Messgerät mit Blut in Berührung kommen. Von
gebrauchten Messgeräten kann daher eine Infektionsgefahr ausgehen. Entnehmen Sie
vor der Entsorgung des Messgerätes die Batterie(n). Entsorgen Sie das gebrauchte
Messgerät entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Auskünfte zur
richtigen Entsorgung kann Ihnen Ihre Gemeinde geben.
Das Messgerät fällt nicht in den Geltungsbereich der EG‑Richtlinie 2002/96/EG
Richtlinie über Elektro‑ und Elektronik‑Altgeräte.
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien entsprechend den örtlichen
Umweltschutzbestimmungen.
50899_06647804001_01.indb 61 6/11/12 4:43 PM
62
Symbolerklärung
Auf dem Verpackungsmaterial, dem Gerätetypenschild und in der Gebrauchsanweisung des Accu‑Chek
Aviva Nano Messgerätes können sich nachfolgend aufgeführte Symbole befinden:
Gebrauchsanweisung beachten
Achtung, Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung dieses Produktes beachten.
Temperaturbegrenzung (Aufbewahrung bei)
Hersteller
Bestellnummer
In‑vitro‑Diagnostikum
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der europäischen Richtlinie 98/79/EG über
In‑vitro‑Diagnostika.
3‑Volt‑Knopfzelle CR2032
50899_06647804001_01.indb 62 6/11/12 4:43 PM
63
Gewährleistung
Es gelten die im Land des Kaufs anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen zum Gewährleistungsrecht beim Kauf
von Verbrauchsgütern.
Nachkauf von Verbrauchsmaterialien
Teststreifen
Accu‑Chek Aviva Teststreifen
Kontrolllösung
Accu‑Chek Aviva Kontrolllösung
50899_06647804001_01.indb 63 6/11/12 4:43 PM
64
Informationen für medizinisches Fachpersonal
Umgang mit Blutproben
Beim Umgang mit Gegenständen, die mit Blut verunreinigt sind, müssen Sie stets Schutzhandschuhe tragen. Ferner
sind immer die allgemein anerkannten Vorschriften zum Umgang mit potenziell durch Humanmaterial
verunreinigten Gegenständen einzuhalten. Beachten Sie alle in Ihrem Labor oder Ihrer Einrichtung geltenden
Hygiene‑ und Arbeitsschutzvorschriften. Bereiten Sie die Entnahmestelle vor; richten Sie sich dabei nach der in
Ihrer Einrichtung empfohlenen Vorgehensweise.
Weitere Informationen zu zulässigen Probenarten, Antikoagulanzien und Handhabungsrichtlinien finden Sie in der
Packungsbeilage der Teststreifen.
Medizinisches Fachpersonal: Befolgen Sie die in Ihrer Einrichtung geltenden Vorschriften
zur Vermeidung von Infektionsrisiken. Weitere Informationen für medizinisches
Fachpersonal finden Sie in der Packungsbeilage der Teststreifen.
50899_06647804001_01.indb 64 6/11/12 4:43 PM
65
Alternativ‑Stellen‑Testen (AST) an Patienten empfehlen
Bei der Entscheidung darüber, ob Alternativ‑Stellen‑Testen (AST) angeraten ist, sind der Wunsch und der
Wissensstand des Patienten sowie seine Fähigkeit zu berücksichtigen, die relevanten Aspekte für seinen Diabetes
und das AST zu beurteilen. Bevor Sie Ihren Patienten zum AST raten, sollten Sie bedenken, dass es unter
Umständen zu deutlich abweichenden Messwerten zwischen Fingerbeeren‑ oder Handballenmessungen und
Messwerten von Blutzuckermessungen am Unterarm, Oberarm, Oberschenkel oder an der Wade kommen kann. Die
unterschiedliche Durchblutung und unterschiedliche Konzentration des Kapillarblutes an verschiedenen
Körperstellen kann, je nach Blutentnahmestelle, zu unterschiedlichen Blutzuckermesswerten führen. Diese
physiologischen Eekte sind individuell verschieden, können aber auch bei ein und derselben Person je nach
Verhalten und körperlicher Verfassung variieren.
Unsere AST‑Studien mit erwachsenen Diabetikern haben ergeben, dass sich bei den meisten Patienten der
Blutzuckerspiegel am Finger und Handballen schneller als am Unterarm, Oberarm, Oberschenkel oder an der Wade
verändert.* Dies ist insbesondere dann wichtig, wenn der Blutzuckerspiegel rasch fällt oder steigt. Wenn Ihr Patient
Behandlungsentscheidungen normalerweise anhand der Messwerte von Fingerbeeren‑ oder Handballenmessungen
trit, sollte er/sie bei der Entnahme von Blut am Unterarm, Oberarm, Oberschenkel oder an der Wade die
Verzögerung bei Veränderungen des Blutzuckerspiegels und die Auswirkung auf die Messwerte berücksichtigen.
*Interne Daten
50899_06647804001_01.indb 65 6/11/12 4:43 PM
66
50899_06647804001_01.indb 66 6/11/12 4:43 PM
67
A
Aktivierungs‑Chip, 8
Allgemeine Markierung, 15–16
Alternativ‑Stellen‑Testen (AST), 17–20, 65
B
Batterien,
Batterietyp, 51, 59, 62
einsetzen, 50–51
wechseln, 50–51
Blutzuckermessung, 11–14
Blutzuckermesswerte,
markieren, 15–16
ungewöhnliche Blutzuckermesswerte, 21
C
Computer, Verbindung zu dem Messgerät, 39–40
D
Display, überprüfen, 49
F
Fehlerbeseitigung, 53–58
Fehlermeldungen, 55–58
Funktionskontrolle, durchführen, 43–45
Stichwortverzeichnis
G
Gerätedaten, 59–60
Geräteeinstellungen, 26
Gerätemeldungen, 53–58
Gewährleistung, 63
H
Haltbarkeitsdatum, 9, 12, 19, 42
K
Kontrolllösung, 42
M
Markierung nach einer Mahlzeit, 15–16, 24–25
Markierung vor einer Mahlzeit, 15–16, 24–25
Medizinisches Fachpersonal, 64
Messerinnerungen, einstellen, 33–35
Messerinnerung nach einer Mahlzeit, 15–16, 26,
31–32
Messgerät, entsorgen, 61
Messwerte von Funktionskontrollen außerhalb des
zulässigen Bereiches, interpretieren, 46–47
Messwertspeicher, Messgerät, 23–25
50899_06647804001_01.indb 67 6/11/12 4:43 PM
68
P
Produktbeschränkungen, 59
S
Signalton, ein‑ und ausschalten, 29–30
Symbole, 62
T
Taste, Ein/Aus/Set‑, 7–8
Technische Informationen, 59–63
Teststreifen, Accu‑Chek Aviva, 8, 9
U
Überzuckerung, 22
Überzuckerung, Symptome, 22
Uhrzeit und Datum, einstellen, 27–28
Unterzuckerung, 22
Unterzuckerungshinweis, einstellen, 36–38
Unterzuckerung, Symptome, 22
V
Verbrauchsmaterialien, 63
W
Wartung, Messgerät, 49
50899_06647804001_01.indb 68 6/11/12 4:43 PM
LETZTE ÜBERARBEITUNG: 2012‑02
Roche Diagnostics Deutschland GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim, Deutschland
Accu‑Chek Kunden Service Center
Kostenfreie Telefonnummer 0800 / 44 66 800
Montag bis Freitag: 8:00 bis 18:00 Uhr
www.accu‑chek.de
50899_06647804001_01.indb 3 6/11/12 4:43 PM
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim, Germany
www.accu‑chek.com
ACCU‑CHEK, ACCU‑CHEK AVIVA, ACCU‑CHEK AVIVA NANO und FASTCLIX sind Marken von Roche.
©2012 Roche Diagnostics
06647804001(01)‑0212
50899_06647804001_01.indb 4 6/11/12 4:43 PM
37

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw ACCU-CHEK Aviva Nano bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van ACCU-CHEK Aviva Nano in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 1,54 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van ACCU-CHEK Aviva Nano

ACCU-CHEK Aviva Nano Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 336 pagina's

ACCU-CHEK Aviva Nano Aanvulling / aanpassing - Nederlands - 2 pagina's

ACCU-CHEK Aviva Nano Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 336 pagina's

ACCU-CHEK Aviva Nano Gebruiksaanwijzing - English - 100 pagina's

ACCU-CHEK Aviva Nano Gebruiksaanwijzing - Français, Italiano - 336 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info