641142
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
)erte
E
/,t
r-)
Schnurdimmer
zum Dimmen
von:
'dimmbaren
LED Lampen
'
dimmbaren Energiesparlampen
'
230 V-Glühlampen
.
230 V-Halogenlampen
NV-Halogenlampen
in Verbindung
mit
dimmbaren
konventionellen (magnetischen)
Transformatoren.
Die
Gesamtlast
darf einschließlich
Trafoverlust-
leistung
110 W^/A
nicht
überschreiten.
lg,g,n*!,1a.gr,ni1
EIN
/
AUS
über Druckschalter
Dimmen
über
Schieber
[T#fitl*ch*rs.*l$Hffi
Nennspannung:
230V-
(+^10%)
50 Hz
Anschlussleistung:
7
-
110
W /A
Sicherung:
TIAH
/ 250 V
Arbeitsprinzip:
Phasenanschnitt
Max.
Umgebungstemperatur
35"C
nEtallatiön
'1
.
Netzspannun
g
abschalten
(Hauptsicheru
ng);
Netzstecker
ziehen
2. Lampenleitung
an
der
gewünschten
Stelle auftrennen
3.
Kabel
abmanteln
und abisolieren
(Bild
1)
4.
Gehäuse des
Schnurdimmers
öffnen
5. Die Zuleitung
anschließen
(Bild
2
oder 3)
6. Zuleitung mit
beiliegender
Zugentlastung
fixieren
7.
Gehäuse
des Schnurdimmers
schließen
L Netzspannung
einschalten,
Stecker einstecken
Bei
Venrvendung
als
Endgerät
muss eine isolierte
Drahtbrücke
angeschlossen
werden
(Bild
3 /
nicht
im
Lieferumfang
enthalten).
Cord dimmer
for
dimming:
'
dimmable
LED lamps
.
dimmable
energy-saving
lamps
'
230 V-
incandescent
lamps
'
230 V-
halogen
lamps
'
low-voltage
halogen
lamps
in
connection with
dimmable
conventional (magnetic)
transformers
The total
load
(including
transformer's
power
loss)
must
not
exceed 110
WA/A.
ON
/ OFF button
switch
Dimming
via
pusher
f$$e*itie$i$.ü$i'
Rated voltage:
Connected
load:
Fuse:
230 V- (+l-10"/o)
50 Hz
7-110W
/A
TlAH
I25O V
leading
edge
Operating
principle:
Max.
ambienl
Connäötion:of
devieel
1. Disconnect
mains
voltage
(main
fuse);
remove
ptug
2.
Rip
up
lamp
cable at
desired
point
3.
Strip back
outer
cover
and
remove
insulation
from
cable
(ill.
1)
4.
Open
case
of cord dimmer
5. Connect
dimmer with
feed line according to
(ill.
2
or ill.
3)
6. Fix feed
lines with
annexed mains lead
cleats
7.
Close case
of cord dimmer
8. Switch on
power
supply voltage,
connect
plug
lf the
device is used
as terminal equipment,
an insulated
bridging wire
(see
illustration
3)
must be
connected
(not
included).
Auf der
Geräte-Rückseite kann mit
Hilfe
eines Schraubendrehers
der
Grundwert
eingestellt werden.
Dazu
den Schieberegler
des Schnurdimmers
auf minimale
Heiligkeit
stellen. Sollten z.B. LED
Lampen flackern,
kann versucht
werden
mit
einer Grundwerterhöhung
diese auszugleichen.
Die Einstellung
sollte
so erfolgen,
dass
in minimaler
Helligkeitseinstellung
des
Schiebereglers immer
noch
ein
Leuchten
der Lampe zu erkennen ist.
Arbeiten
am 230 V-Netz
dürfen nur von
einem Fach-
kraft unter Berücksichtigung
der
gültigen
Bestim-
mungen (2.8.
DIN VDE)
durchgeführt
werden.
Alle
Tätigkeiten
dürfen nur
durchgeführt werden,
wenn
die
Netzspannung
abgeschaltel ist.
Bei Nichtbeachtung
der Installationshinweise
können
Schäden
am Gerät,
Brand
oder andere
Gefahren entstehen.
Das
Beachten
dieserAnleitung ist
Bestandteil
unserer Garantiebedingujtgen,
.
Der
Schnurdimmer
darf nur in trockenen
und
geschlossenen
Räumen
betrieben werden.
.
Der
Schnurdimmer
darf nicht
abgedeckt
betrieben
werden.
Es
besteht die
Gefahr eines Wärmestaus.
Hierdurch können
Beschädigungen
oder Brände
entstehen.
.
Ein Betrieb
unler ungünstigen
Umgebungs-
bedingungen
muss vermieden
werden.
Hierzu
gehören
Luftfeuchtigkeit
über 80% relativ,
Nässe,
Umgebungstemperaturen
über 40o/o, Lösungs-
mittel,
brennbare Gase,
Staub, Dämpfe.
'
Bei
Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung
können
Schäden am
Gerät,
Brand
oder andere
Gefahren
entstehen.
Works
at
the
230 V-mains must
only
be carried
out
by
a specialist
under consideration
of the valid
regulations (e.9.
DIN-VDE). All
kinds
of
work
must
only
be carried
out
when
the mains
voltage
is
disconnected. Non-observance
of these installation
instructions
may lead to
a damaged
device, fire
or
other dangers.
The
observance
of this instruction
manual
is
part
of
our
terms
of
guarantee.
.
The
cord dimmer must
only be operated
in
dry
and closed rooms.
.
The
cord dimmer must not
be operated
when
it is
covered. There
is
a
risk
of heat
accumulation.
As
a
result
damage
or fire
can occur.
.
Operation
under
unfavourable
environmental
conditions
must
be avoided. These
conditions
include
relative
air humidity
of over
80%, moisture,
ambient
air
temperatures
of over
35'C,
solvents,
inflammabie
gases,
dust and vapours.
We
provide
a warranty
of 5
years
from
date
of
purchase
for this
device. Please
observe our terms
of
warranty.
.
Gießen
Sie nie Flüssigkeiten
über den
Schnur-
dimmer.
Es
bestehl höchste
Gefahr
eines Brandes
oder lebensgefährlichen
elektrischen
Schlags.
Sollte
es dennoch
zu
einem solchen Fall
kommen,
ziehen
Sie sofort
den Netzstecker
aus
der
Steckdose
und wenden
Sie
sich an eine Fachkraft.
.
Zeigt
der Schnurdimmer
äußerliche Be-
schädigungen
(2.8.
durch Transport
oder
unsach-
gemäße
Behandlung),
darf er nicht
in Betrieb
genommen
werden
bzw. muss
sofort
außer
Betrieb
gesetzt
werden.
Auch
wenn
der Schnur-
dimmer keine
Funktion
mehr
zeigt, muss
er
sofort
außer Betrieb
genommen
werden
und an
den
Fachhändler
zur Reparatur
geschickt
werden.
.
Durch Veränderungen
am Gerät können
Gefahren
entstehen.
Es
erlischt
die Gewährleistung
für
den
Schnurdimmer.
.
Beim
Öffnen
des
Gerätes können
spannungs-
führende
Teile freigelegt
werden (Gefahr
von
elektrischen
Schlag). Das
Gerät darf
aus diesen
Gründen
nur von
einem
Fachmann
geöffnet
werden,
nachdem
sichergestellt
ist,
dass
es
von
der Netzspannung getrennt
ist.
Auf
dieses
Gerät leisten
wir
5 Jahre
Garantie
ab Kaufdatum.
Bitte
beachten
Sie
unsere
Garantiebedingungen.
'Do
not
pour
any liquids
on the
cord dimmer. There
is
a very
high risk
of causing
a fire
or
receiving
a
perilous
electric shock. In
case
of such
an event,
however,
immediately
pull
the mains
plug
out of
the
mains
socket
and refer to
a
specialist.
.
lf the
cord
dimmer
shows
any external
damage
(resulting
from
transport
or
inappropriate
treatment),
it
must not
be
activated
and/or must
be deactivated.
Even
when the
cord
dimmer
seems
to be
out of function,
it must
be
immediately
deactivated
and returned to the
manufacturer
for
repair
measures.
.
Alternations
of the
device
can cause danger.
As
a
result,
the warranty
for
the cord
dimmer
expires.
.
When
opening the
device, live
parts
can be
exposed
(danger
of electric
shock). For
this
reason
the
device may
only
be opened
by an
expert
after it has
been
ensured that
the device
is
disconnected
from
the mains
voltage.
.
In
case
of
non-observance
of the instruction
manual,
damage,
fire
or other
dangers may
occur
in
connection with
the
device.
The
basic value
can be set
on
the
device's
back side
with
a screwdriver.
Set
the
cord
dimmer's slide
controller to minimum
brightness. lf, for
example, the
LEDs flicker,
please
try
to eliminate this
by increasing
-,,----
_=--"-
the basic value' The
basic
I
--,.
I
value
should be set in
such
i
il€
t',
:
a.way that there is.still
a
i
I
visible
glow
in the lamp
/55
settnstfe
when the
slide controller is
w
Fsrc\'oue
set to minimum
brightness.
iL 1,.-----'-
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw interBar 8115-004.01 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van interBar 8115-004.01 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 3,75 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info