776114
77
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/86
Pagina verder
Climatizzatore Monoblocco
Manuale installatore
Installation manual
Manuel d'installation
10HP-12HP
IT
EN
FR
ES
ZYMBO Italia
Manual de Instalación
ITALIANO
IT 
3
1. INFORMAZIONIGENERALI
1.1INTRODUZIONE
ATTENZIONE:Conservarel'imballofinoachel'installazionedelcondizionatorenonverrà
completata.
Unavoltaapertol'imballo,controllatechetuttelepartisianointatteenondanneggiate.(vedere
elencoaccessori).Incasodipartimancanti,contattateilvostrorivenditore.
Questocondizionatoreèstatoprogettatoperrinfrescareeriscaldarel'ariadellocaleincuiverrà
installatoedeveessereusatosoloperquestoscopo.
Ilcostruttorenonèresponsabileperdanniaibeni,allepersoneoaglianimaligeneratida
un'installazione,regolazioneemanutenzioneincorretteodaunusoimproprio.
QuestocondizionatorecontienerefrigeranteR32:alterminedelsuoutilizzo,losmaltimentodi
questocondizionatoredovràavveniresecondolarigidadisciplinacheregolailriciclaggiodiquesto
prodotto;operareconcauteladurantelosmaltimento.Consultateglientipredispostidelvostro
paeseoilvostrorivenditore.
Nonaccendeteilcondizionatoresenonèstatocompletamenteassemblatoedinstallatonellasua
correttaposizione.
Primadiaccendereilcondizionatore,controllatechesiacorrettamentemessoaterra,
conformementeallenormativeinvigorenelvostropaese.
1.2 IMPORTANTIREGOLEDISICUREZZA
Quandosiusanodispositivielettrici,vannosemprerispettatealcuneprecauzionidibaseperla
sicurezza:
Nonposizionareoggettisuiprodottoofarsichequestipossanoostruiregliingressioleuscitedel
condizionatore.
Grandeattenzionevafattaquandoqualsiasiprodottovieneutilizzatoda,oinpresenzadibambini
edanimali,edognivoltacheilprodottovienelasciatoinfunzioneoincustodito.
Attenzione:
Primadimettereinfunzioneilprodotto,rimuovereilcondizionatoredallasuaconfezionee
controllarechesiainbuonecondizioni.
Nonconsentireabambinidigiocareconlaconfezione,adesempioconl'imballoinplastica.
Nonfarfunzionarenessunprodottoconcaviospinedanneggiate,odopoavernotatoun
malfunzionamentodelcondizionatore,odopochequestoèstatofattocadereoèstato
danneggiatoinqualchemodo.Restituireilcondizionatoreaduncentroassistenzaautorizzatoper
sottoporloacontrolloeriparazione,alfinedievitarepericoli.
Noncercateinalcunmododiriparareoregolarequalsiasifunzioneelettricaomeccanicasu
questocondizionatore;taleoperazionefaràdecadereimmediatamenteiterminidigaranzia,
contattateilvostrocentroassistenzaautorizzato.
Collegateilprodottoadunapresacheabbialostessovoltaggio,frequenzaecaricoelettricodi
quelliindicatinell'etichettadeidatitecniciapplicatasulcondizionatore.
Ilcondizionatorenondeveessereutilizzatoinluoghibagnatiomoltoumidi.
Noninstallateilcondizionatoreinprossimitàdifiammelibere,cucineoapparecchiriscaldantio
superficicalde.
Nonlasciateilcavodialimentazionesulbordodiuntavoloodiunbancone.Posizionateilcavodi
alimentazionelontanodaunazonaincuisipotrebbeinciampare.
Nonmetteremaiilcavosottoadunamoquetteoaduntappeto.Nonutilizzareilcondizionatorein
areedovevengonoutilizzateoconservatebenzina,verniceoaltriliquidiinfiammabili.
Nontentatedieseguirelapuliziaolamanutenzione,odiaccedereallecomponentiinterne,finoa
cheilcondizionatorenonsiastatoscollegatodallacorrenteelettrica.
IT 
4
Nonmodificateidispositividisicurezzaoregolazione,senzailprevioconsensoeleistruzionida
partedelproduttoredelcondizionatore.
Nontirare,rimuovereoavvolgereilcavodelcondizionatore,anchesenoncollegatoallacorrente
elettrica.
Evitateunalungaesposizionedelvostrocorpoalgettodiariaprovenientedalcondizionatore;
assicuratevidiricambiarel'ariadellocaleincuièinstallatoilcondizionatore.
Leriparazioniolamanutenzionedevonoessereeseguitesoltantodauntecnicodell'assistenzao
dauntecnicoqualificatoconformementealleistruzionidiquestomanuale.Nonmodificateil
dispositivo,potrebberocrearsisituazionidipericolo:ilproduttorenonèresponsabiledeidannio
dellelesionicausate.
Questomanualed'usoèparteintegrantedeldispositivoepertantovaconservatoconcuraedeve
sempreaccompagnareilcondizionatoreincasoditrasferimentoadunaltroproprietarioo
utilizzatoreoinstallatore.Nelcasoincuiilmanualesiadanneggiatool'avretesmarrito,potrete
richiederneunonuovo.
1.3 CONSEGNADELDISPOSITIVO
Ilcondizionatorevieneconsegnatoconunimballoprotettivoedèaccompagnatodaunmanuale
d'uso.
Questomanualeèparteintegrantedelcondizionatoreedevepertantoesserelettoeconservato
concura.Quandoilcondizionatorevieneaperto,assicuratevichesiailcondizionatorestessoche
gliaccessorisianocompletienondanneggiati.
1.4 MOVIMENTAZIONE
Siateconsapevolidelpesodelcondizionatoreprimadiprovareasollevarlo.Prendetetuttele
precauzioninecessarieperevitaredannialprodottoenonarrecarvilesionipersonali.Vi
consigliamoditogliereilcondizionatoredall'imballosoltantodopoaverposizionatolascatolain
prossimitàdelpuntodiinstallazione.Rimuoveteaccuratamentelebandediprotezioneadesive
presentisulcondizionatore.Lepartidell'imballodevonoesserebenordinateenonlasciatealla
portatadibambini,dalmomentochenascondonopotenzialipericoli.
1.5 LISTADEGLIACCESSORI(F0)
1. STAFFADISUPPORTO
2. TELECOMANDO
3. PORTATELECOMANDO
4. TUBODISCARICO
5. GRIGLIAESTERNA
6. FILMPERILTUBODELL'ARIA
7. KITDIVITI
8. MANUALED'USO
9. DIMAPERFORARELAPARETE
IMPORTANTE:Conservatel'imballooriginalepertuttoilperiododigaranziadi2anni.Incasodi
guastioerrori,ildispositivovaconsegnatoalcentroassistenzapiùvicinonellasuaconfezione
originale.Larestituzionedelprodottosenzalaconfezioneoriginale,invalideràiterminidi
g
aranziadi2anni.
IT 
5
IprodottiMETROPOLITAN10HPE12HPsonoconformialledirettiveEuropee:
Direttivabassatensione2014/35EUesuccessiviemendamenti92/31/EECe93/68/EEC.
Direttivacompatibilitàelettromagnetica2004/108/EC
Direttivasullarestrizioneall'usodisostanzepericoloseneidispositivielettriciedelettronici
2011/65/EC(RoHS2)
Direttivasuirifiutidiapparecchiatureelettricheedelettroniche2002/96/EC(WEEE).
Normesull'etichettaturadelconsumoenergeticodeglielettrodomesticiedialtriprodotti
connessiall'energia2010/30/EU
Irifiutidiapparecchiatureelettrichenonvannosmaltiticonirifiutidomestici.Smaltiteneipuntidi
raccoltapredisposti.Consultateleautoritàlocalioilvostrorivenditoreperconoscerecome
smaltirequestidispositivi.
Nonsmaltiteilprodottocomerifiutoindifferenziato.E'necessarialaraccoltaditalirifiutiin
manieraseparatapersottoporliaduntrattamentospeciale.
Lepiledeltelecomandocontengonomaterialichesonodannosiperl'ambiente.Vannorimossedal
telecomandoquandoraggiungonolafinedellalorovitautileesmaltiteresponsabilmente.
1.6 CARATTERISTICHETECNICHE(P1,P2)
Modello 10HP 12HP
Potenza condizionamento * W (BTU/h) 2410(8300) 2750(9377)
Potenza riscaldamento * W (BTU/h) 2350(8050) 2550(8700)
Resistenza elettrica di post riscaldamento
* W (BTU/h) 1000(3500) 1000(3500)
Voltaggio (V) 230 230
Consumo in raffreddamento* (W) 862 1050
Amperaggio in raffreddamento* (A) 3.9 4.6
Consumo in riscaldamento* (W) 750 800
Amperaggio in riscaldamento* (A) 3.3 3.5
Volume aria (m3/h) 400 450
Livello sonoro (dB A) 50 50
Deumidificazione* (L/24h) 21.6 25,2
Opzioni temperatura (telecomando)
18-
30℃ 18-30℃
Fusibile (T3,15L) 250V 250V
Refrigerante R32 R32
Potenziale di riscaldamento globale
(GWP) 675 675
Dimensioni H/W/D(cm) 84x43x33 84x43x33
Peso (kg) 41 42
F1
F2
Uscita aria LED verde: Connessione elettrica
LED blu: Modo raffreddamento
LED rosso: Modo riscaldamento
LED bianco: Modo deumidificazione
LED giallo:LED GIALLO Modo
ventilazione
Griglia filtro
Cavo di
alimentazione
IT 
6
*Idatiriportatiintabellasonosoggettiacambiamentidovutiamigliorieapportatealprodottoperaumentarnele
prestazioni.
CONDIZIONIDIPROVASTANDARD‐EN14511‐
CONDIZIONIDIPROVAINMODORAFFREDDAMENTOEDEUMIDIFICAZIONE:
Interno27DB,19WB
Esterno35DB,24WB
CONDIZIONIDIPROVAINRISCALDAMENTO:
Interno20DB
Esterno7DB,6WB
2 INSTALLAZIONE
2.1 POSIZIONAMENTODELCONDIZIONATORE(P3)
Alfinediottenerelemaggioriprestazionidalvostrocondizionatoreeperevitareguastiorotture,è
necessarioposizionareilcondizionatoreinmanieracorretta.Viinvitiamoaseguiretotalmentelelinee
guidaeleistruzioni;ilmancatorispettopotrebbeprovocarepossibiliproblemidiinstallazione.
Dopoaversceltolaposizioneottimaledoveinstallareilcondizionatorecomesopradescritto,assicuratevi
chelazonadoveoccorreràfareiforinelmurononsiainteressatadainterferenzeconaltrestruttureo
installazioni(travi,pilastri,tubi,cavi,ecc.).
Assicuratevichenonvisianoostacoliall'esternodellaparetechepotrebberoostruirelacircolazione
dell'ariatramiteifori,adesempio:pianteefoglie,dogheopannelli,tubidiscarico,pozzettiograte,ecc.
Qualsiasiostruzionepotrebbeinterferireconilbuonfunzionamentodelcondizionatore.
2.2 DIMADIINSTALLAZIONE(P4)
P4
P3
Ilcondizionatoredeveessereinstallatosu
unapareteesterna,assicurarsichesuquesta
chenonvisianoostacolinelraggiodi2metri
all'esterno.
‐ Ilcondizionatoredeveesseremontato
lasciandodellospaziointorno,come
mostratonelladimadimontaggio.
Laparetesucuièinstallatoil
condizionatoredeveesseresolidaedin
gradodisopportareilpesodel
condizionatore.
Fissateilfogliodelladimaalmurodopoaver
controllatoattentamenteleseguentilineeguida.
Noneseguitealcunforofinoachenonsiete
completamentecertichenonvisianoostacoli,
ostruzioninellazonachedesiderateforare,che
potrebberoesserenascostinellacostruzionedel
muro,adesempio:cavielettrici,tubidell'acquae
delgasoarchitraviotravidisostegno.
Accertatevichevengautilizzataunalivellaad
acqua;ilcondizionatoredeveesserefissatoa
livello.
‐Seguirecompletamenteleistruzionidi
installazione.
Esterno Interno
livella ad acqua
IT 
7
IT 
8
2.3 REALIZZAZIONEDEIFORINELMURO(P5)
Attenzione:Sestaterealizzandoiforialpianoterra,assicuratevichel'areasiastatamessain
sicurezzaechementrevengonofattiiforil'areaesternasiacontrollatafinoachelaforaturanonè
terminata.
FORIDIINGRESSOEDIUSCITAARIA:
‐Larealizzazionediquestiforideveessereeseguitautilizzandoadeguatistrumenti(fresaatazze
damurodiamantateotrapanipercussoriconregolatoredicoppia).
‐Fissateilfogliodelladimadiinstallazioneallaparete,avendocuradicontrollareladistanzadal
pavimentoodalsoffittoecercandodiposizionarloorizzontalmenteutilizzandounalivellaad
acqua.
‐Utilizzarelapuntadiuntrapanopersegnareilcentrodiogniforodabucare.
Utilizzareunafresaatazzaconundiametrodi162mmperforareiduebuchiperl'ingressoe
l'uscitadell'aria.
FORIDIDRENAGGIO
Questocondizionatoreèdotatodiundoppiosistemaperscaricareautomaticamentel'acquadi
condensa.Primadiinstallareilcondizionatore,èimportantesceglierequaledeiduesiapiùadatto
alvostroimpianto.Leggereattentamenteleseguentiistruzioni.
P5
E'fondamentalecheiforiabbianouna
leggerainclinazioneversoilbassodi35
gradiperevitareilriflussodiacquadaitubi.
Sistema"A":(P6,P7,P8)
Collegateiltubodiscarico(dalterminaledi
gomma)sulretrodelcondizionatore.
Ilsistema"A"èdiusopiùcomune,ediltubodi
scaricovaversol'esternodovepotrete
raccoglierel'acquacondensataeconfluirlae
scaricarlacomedesiderate;questasoluzioneè
adattasiaincasoditemperatureesternemolto
caldechemoltofredde.Questasoluzionevi
consentediscaricarel'acquadicondensainun
luogoadattocosìdanoncausareproblemiai
vostrivicini.
Seutilizzateilsistemadiscarico"A"
,
NON
P6
P7
P8
INCLINAZIONE DI 3°
Interno Esterno
Sistema "A":
Tubo di scarico
Tagliare l’area rotonda
con un coltello
Fissare il fermaglio del
tubo all’interno Inserire il tubo di scarico all'interno del tubo
dell’aria e fissarlo con un fermaglio in plastica.
IT 
9
2.4 FISSAGGIODELLASTAFFADISUPPORTO(P11)
2.5 INSTALLAZIONEDEITUBI(P12)
Sistema"B":(P9.P10)
Nelcasoincuinonsiapossibileinstallareil
tubodiscaricocomemostratoconil
sistema"A",viinvitiamoadutilizzareil
sistema"B"perscaricarel'acquadi
condensainunluogoadatto.
Seutilizzateilsistema"B",bloccateil
tapponeroingommapresentenelforo
"A".
Toglietel'involucrodall'unitàedeseguite
untagliocomemostral'etichetta;
collegarepoiiltubodiscaricoindotazione
nelforo"B"inbasso.(3.10vimostrerà
comerimuovereefissarenuovamente
l'involucro)
Solitamenteifori"B"vengonoutilizzati
durantel'installazionequandola
temperaturaesternaèmoltobassa;in
questomodopreveniamolaformazionedi
ghiaccioneltubodiscaricodell'acqua.
P9
P10
‐ Eseguireiforiperl'ancoraggiodella
staffadisupportoallapareteutilizzando
preferibilmentei9forimostraticon
colorenerosulladima.
‐ Levitidifissaggioforniterichiedonoun
forodi8mm.Ilmurovacontrollatoper
determinareselevitifornitesonoutilio
seènecessarioutilizzareuntipo
differentediancoraggio.Ilproduttorenon
èresponsabileincasodimancatastima
dellacoerenzastrutturaledell'ancoraggio,
durantelafasediinstallazione.
P11
‐ Dopoaverfattoifori,occorreposizionareal
lorointerno,ilfoglioinplasticafornitoconil
condizionatore.
‐Misurarelaprofonditàdellapareteetagliareil
foglioinplasticainbasealledimensioniche
occorrono.
‐ Arrotolareilfoglioedinserirlonelforo,
facendoattenzionealfattocheilpuntodi
giunzionetraiduelembisiasemprerivolto
versol'alto.Ricordatecheilfogliodeveaverela
stessainclinazionedeifori(min3°).P12
C’è una etichetta rotonda all’interno dell’involucro,
tagliare l’area rotonda come mostrato dall’etichetta.
Bloccate il
retro del foro
del “sistema
A
” con un
tappo in
g
omma
Collegare il foro in basso
per il sistema “B”
IT 
1
2.6 FISSAGGIODELCONDIZIONATORESULLASTAFFA(P13,P14)
Questamacchinanonvainstallatanellelavanderie.
Questodispositivodeveessereposizionatoinmanierachelapresadialimentazionesia
accessibile.
Questodispositivodeveessereinstallatoconformementeallenormedisicurezzavigenti
nelpaeseincuiverràinstallato.
2.7 FISSAGGIODELLEGRIGLIE(P15)
Perfissareleduegriglieesterne,procederecomedescrittoquidiseguito:
Dopoavernuovamentecontrollatochela
staffadifissaggiosiabenbloccataallaparete
echevisianotuttelepredisposizionipergli
allacciamentielettriciechel'eventualetubo
discaricodellacondensa(senecessario)è
pronto,agganciateilcondizionatorealla
staffadisupporto.
Sollevateilcondizionatoreafferrandolodal
basso.Inclinateilcondizionatore
leggermenteversodivoiperfacilitare
l'operazionedifissaggioallastaffa.Il
condizionatorepuòesserespintosaldamente
controlaparete.Osservareattentamenteil
condizionatoreperassicurarvicheilpannello
isolanteposterioresiaperfettamente
P13
P14
Posizionareilsiliconeintornoall'anelloe
fissareleduegrigliedall'esterno.
Fateattenzionealladirezionedell'aletta,
tenetesempreillatoconlagiunzionerivolto
versol'alto.
Utilizzandoilsistemadiscaricodell'acqua
“A",apriteunfororotondolungol'aletta,e
provateafissareiltubodiscaricoall'interno
dellaclipinplastica.
Provateadaprireechiuderel'aletta,non
dovrebbeessercialcuninterferenzaconil
tubodiscarico.
Perlasuperficiedellegrate,possiamo
verniciarlecomelaparetesenecessario.
P15
Sollevare
da qui
Sollevare
da qui
Mettere del silicone
intorno all’anello
Fissare il tubo di scarico
con il fermaglio
Tenete l’aletta in posizione
verticale
IT 
11
3 USODELTELECOMANDO
3.1 INTRODUZIONEALLEICONEDELTELECOMANDO
3.2 FUNZIONIDELTELECOMANDO
TASTOMODE:Selezionailmododifunzionamentodelcondizionatore
TASTOON/OFF:Accendeespegneilcondizionatore
TASTOUP:Incrementalatemperaturaediltempo
TASTODOWN:Decrementalatemperaturaediltempo
TASTOFANSPEED:Selezionalavelocitàdelventilatore
TASTOTIMERON:Impostazionedeltempoincuiilcondizionatoresiavvierà.
TASTOTIMEROFF:Impostazionedeltempoincuiilcondizionatoresispegnerà
TASTOOROLOGIO:Regolal'ora
TASTOLOUVERSWING:Selezionediversedirezionidelflussodiaria(noninusoconquesta
unità)
TASTO NOTTURNO:Ilcondizionatoreregoleràautomaticamentelatemperaturaconformemente
alritmocircadiano.
TASTORESET
TASTORESISTENZAELETTRICA:Nonpresente
Icone Significato Icone Significato
Auto Velocità
ventilatore
Raffreddamen
to Direzione aria
Deumidificazio
ne Timer off
Ventilazione Timer on
Riscaldament
o Notturno
Resistenza
elettrica di
post
riscaldamento
Temp
Orologio Non
in uso
Non in uso
IT 
12
3.3 MODORISCALDAMENTO
3.4 MODORAFFREDDAMENTO
Sequenzadelleoperazioni
PremereiltastoON/OFF”,ilcondizionatoresiaccenderàe
funzionerànell'ultimamodalitàselezionataprimadello
spegnimento.
PremereiltastoMODEM”,eselezionareilmododi
funzionamentoriscaldamento“”,ilcondizionatore
funzioneràinmodalitàriscaldamento.
PremereitastiUPoDOWN”,perimpostarela
temperaturadesiderata.
PremereiltastoFANSPEED”,perselezionarelavelocità
dellaventola,èbassa,èmedia,èalta,
lampeggianteèautomatica.Perilventilatoreautomatico,la
velocitàvieneselezionatainbasealladifferenzatrala
temperaturaambienteelatemperaturaimpostata.
PremereiltastoON/OFF”,perspegnerel'unità.Nel
momentoincuiquestotastoverràpremutonuovamente,
ilcondizionatorefunzioneràinbaseaquest'ultima
modalitàselezionata.
Sequenzadelleoperazioni
PremereiltastoON/OFF”,ilcondizionatoresiaccenderàe
funzionerànell'ultimamodalitàselezionataprimadellospegnimento.
PremereiltastoMODEM”,eselezionareilmododifunzionamento
raffreddamento“”,ilcondizionatorefunzioneràinmodalità
raffreddamento.
PremereitastiUPoDOWN”,perimpostarela
temperaturadesiderata.
PremereiltastoFANSPEED”,perselezionarelavelocitàdella
ventola,èbassa,èmedia,èalta,lampeggiante
èautomatica.Perilventilatoreautomatico,lavelocitàvieneselezionata
inbasealladifferenzatralatemperaturaambienteelatemperatura
impostata.
PremereiltastoON/OFF”,perspegnerel'unità.Nelmomento
incuiquestotastoverràpremutonuovamente,ilcondizionatore
funzioneràinbaseaquest'ultimamodalitàselezionata.
IT 
13
3.5 MODODEUMIDIFICAZIONE
3.6 MODOVENTILAZIONE
Sequenzadelleoperazioni
PremereiltastoON/OFF”,ilcondizionatoresiaccenderàe
funzionerànell'ultimamodalitàselezionataprimadellospegnimento.
PremereiltastoMODE M”,eselezionareilmododifunzionamento
deumidificazione“”,ilcondizionatorefunzioneràinmodalitàdeumidificazione.
PremereitastiUP oDOWN”,perimpostarela
temperaturadesiderata.
iltastoFANSPEEDèdisabilitato,lavelocitàdelventilatore
internoèsemprebassainmodalitàdeumidificazione. 
PremereiltastoON/OFF”,perspegnerel'unità.Nelmomento
incuiquestotastoverràpremutonuovamente,ilcondizionatore
funzioneràinbaseaquest'ultimamodalitàselezionata.
PremereiltastoON/OFF “”,ilcondizionatoresiaccenderàefunzionerà
nell'ultimamodalitàselezionataprimadellospegnimento.
Sequenzadelleoperazioni
PremereiltastoMODE M”,eselezionareilmododifunzionamento
ventilazione“”
,
ilcondizionatorefunzioneràinmodalitàventilazione.
PremereitastiUPoDOWN ”,perimpostarelatemperatura
desiderata.
PremereiltastoFANSPEED”,impostarelavelocitàdel
ventilatore,èbassa,èmedia,èalta,lampeggianteè
automatica.Perilventilatoreautomatico,lavelocitàvieneselezionatain
basealladifferenzatralatemperaturaambienteelatemperatura
impostata.
Temperaturaambientetemperaturaimpostata>5,altavelocità.
Temperaturaambientetemperaturaimpostata>3,mediavelocità.
Temperaturaambientetemperaturaimpostata>1,bassavelocità.
PremereiltastoON/OFF “”,perspegnerel'unità.Nelmomentoincui
questotastoverràpremutonuovamente,ilcondizionatorefunzioneràin
basea
q
uest'ultimamodalitàselezionata.
IT 
14
3.7 MODONOTTURNO
3.8 MODOAUTOMATICO
Sequenzadelleoperazioni
PremereiltastoON/OFF”,ilcondizionatoresiaccenderà
efunzionerànell'ultimamodalitàselezionataprimadello
s
p
e
g
nimento.
PremereiltastoMODEM”,eselezionareilmodo
raffreddamento””,riscaldamento””,auto“”,il
condizionatorefunzioneràinbasealmodoselezionato.
PremereitastiUPoDOWN”,per
impostarelatemperaturadesiderata.
PremereiltastoNOTTURNO“”,suldisplaydel
telecomandoappariràlarelativaicona,lafunzione
notturnaèstataimpostata;premerenuovamente
questotastoperusciredallafunzioneNOTTURNO.
SevienelanciatalafunzioneNOTTURNO,la
velocitàdelventilatoreèfissatasubassavelocità.
Sequenzadelleoperazioni
PremereiltastoON/OFF“”,ilcondizionatoresiaccenderàefunzionerà
nell'ultimamodalitàselezionataprimadellospegnimento.
PremereiltastoMODEM”,selezionareilmodoautomatico
“”,ilcondizionatorefunzioneràinmodalitàautomatica.
Infunzionedelladifferenzatralatemperaturaambienteelatemperatura
impostata,automaticamenteilcondizionatoresceglieràilmododi
funzionamento(raffreddamento,riscaldamento,ventilazione).Itastiper
impostarelatemperaturaUPeDOWNsonodisabilitati.
Selatemperaturaambienteè≤20 ,lamacchinaselezioneràlafunzione
diriscaldamento.Selatemperaturaambienteècompresatrai20edi
25,lamacchinaselezioneràlafunzionediventilazione.Sela
temperaturaambienteè≥25 ,lamacchinaselezioneràlafunzionedi
PremereiltastoFANSPEED”,perselezionarelavelocitàdella
ventola,èbassa,èmedia,èalta,lampeggianteè
automatica.Perilventilatoreautomatico,lavelocitàvieneselezionatain
basealladifferenzatralatemperaturaambienteelatemperatura
impostata.
PremereiltastoON/OFF”,perspegnereilcondizionatore.Nel
momentoincuiquestotastoverràpremutonuovamente,il
condizionatorefunzioneràinbaseaquest'ultimamodalità
selezionata.
IT 
15
3.9 SPEGNIMENTOCONTIMER
3.10 ACCENSIONECONTIMER
Sequenzadelleoperazioni
PremereiltastoON/OFF“”,ilcondizionatoresiaccenderàe
funzionerànell'ultimamodalitàselezionataprimadello
s
p
e
g
nimento.
PremereiltastoMODEM”,eselezionarela
modalitàdesiderata.
PremereitastiUPoDOWN”,per
impostarelatemperaturadesiderata.
PremereiltastoFANSPEED”,impostarelavelocitàdel
ventilatore,èbassa,èmedia,èalta,
lampeggianteèautomatica.Perilventilatoreautomatico,la
velocitàvieneselezionatainbasealladifferenzatrala
temperaturaambienteelatemperaturaimpostata.
PremereiltastoTIMEROFF“”,edimpostareiltempo
trascorsoilqualeilcondizionatoresispegnerà
automaticamente.Premereiltastoperregolareleore.
Premereiltastoperregolareiminuti.Trascorsoquesto
tempocheavreteimpostato,ilcondizionatoresispegnerà
automaticamente.Premendonuovamentequestotastoprima
dellospegnimentodelcondizionatore,l'impostazionedi
SPEGNIMENTOCONTIMERverràazzerata.
Sequenzadelleoperazioni
Ilcondizionatoreèspento.
PremereiltastoTIMERON“”,edimpostareiltempo
trascorsoilqualeilcondizionatoresiaccenderà
automaticamente.Premereiltastoperregolarele
ore.Premereiltastoperregolareiminuti.Impostare
ilMODO,LATEMPERATURA,LAVENTILAZIONE,LA
VELOCITA'desiderati,ecc.,alraggiungimentodeltempo
impostato,ilcondizionatoresiaccenderà
automaticamente.SeiltastoTIMERONviene
nuovamentepremuto,l'impostazionediACCENSIONE
CONTIMERverràazzerata.
IT 
1
4 ACCESSORIMETROPOLITAN
Metropolitan10HPe12HP,èdotatosiadialcuniaccessoristandard,chediaccessoriopzionali.
ACCESSORISTANDARD:
Peraccedereall'internodellamacchina,procederecomesegue:
4.1FUNZIONECONTATTOPULITO(FINESTRAOCHIAVEMAGNETICA)
Questodispositivoèdotatodifunzione
CONTATTOPULITOsulPCB,utilizzata
principalmenteneglialberghienegliuffici.
Questafunzionepuòesseresfruttataperil
contattoconlefinestreoconchiavemagnetica.
SfruttandoquestosistemadiWINDOW
CONTACT,quandoicontatti(finestreochiavi
magnetiche)siapronoper60secondi,il
condizionatoresifermerà,finoachelafinestra
nonsarànuovamentechiusa.
IlPCBèsituatosullapartealtadell'unità;
toglierel'involucroinplasticaecollegarela
presadicontattoperlafinestra.
P18
Procedereaprendol'involucroinplasticacomesegue:
Muovereentrambilegrigliedifiltraggiolaterali(P15)
Svitareleduevititramiteuncacciavite.(P16)
Spostarel'involucroinplasticadall'unità,seguendola
freccia.Fateattenzioneascollegareancheilcavodello
schermo,estaccarelaspugnaintornoall'involucro
dell'unità(P17).
P15
P16
P17
Spingere
Tirare fuori
l’involucro
Spugna intorno
all’unità
Tirare fuori
l’involucro
Togliere le 2 viti
Presa window contact
IT 
1
4.2 SISTEMADIRINNOVODELL'ARIA
ACCESSORIAGGIUNTIVI:
Pergliaccessoriaggiuntivi,rivolgetevialvostroinstallatoreorivenditoreautorizzato.
4.3 FUNZIONECONWALLPAD(DISPLAYREMOTO)
Questaunitàpuòesserecollegataconilwallpad;lanostraaziendaproponeimodelliHL109FCV2,
comemostratoinfotografia,masonodisponibilianchemodellisimilisulmercato.Conil
collegamentoconwallpad,possiamounireunaretecondiverseunità,edunsolowallpadpuò
controllareunoopiùunitàcollegatenellostessotempo.
Cisonorotelleperlaregolazionedellatemperaturaelineettedigraduazionesulpannello.Cisono
anchel'interruttoredellavelocitàventilatore‐ALTAMEDIABASSAel'interruttoreperCALORE
SPEGNIMENTORAFFREDDAMENTOsulpannello.Lefasioperativesonoleseguenti:
P19
Ilsistemadirinnovoariaèstudiatoperridurrela
CO2all'internodegliambienti.Questafunzioneè
necessariapergliospitid'albergomaancheper
ridurrel'anidridecarbonicaall'internodiuna
stanzaincuicisonomoltepersone.
Quandoilsistemadirinnovodell'ariaèaperto,il
condizionatorecambieràautomaticamentel'aria
dellastanza.Inquestomodoariafrescaenuova
saràimmessanellastanza.
Cisonoduelivellidirinnovodell'aria25m/3e50m3/h.
Vedere4.1pertoglierel'involucroinplastica,tagliare
l'etichettael'isolantealdisottodell'etichettaperil
volumenecessariodiaria.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO:Spingerel'interruttore
suCALORE,quandooccorreriscaldare,suFREDDO
quandooccorreraffreddare.Quandosispinge
l'interruttoreinposizionediOFF,ilwallpadviene
spento.
–Impostazionedellatemperatura:Ruotarelarotella
perlaregolazionedellatemperatura,finoaquella
desiderata.
–Selezionevelocitàventola:Spingerelaselezione
dellavelocitàventolasuALTAMEDIABASSA.
–Unaluceindicalostatodifunzionamento:inROSSO
mostrachelacorrenteèattiva,inArancioindicache
èattivalafunzioneriscaldamentooraffreddamento.
Nota:Quandoutilizzateilwallpadcollegatoaduna
macchinaoadunaretedimacchine,ilsensoredella
cameraattivoèsoltantoilsensoredellacameraincui
sitrovailwallpad.
Tagliare l’etichetta del
ricambio d’aria come
mostrato sull’unità
IT 
1
4.4 INSTALLAZIONEWALLPAD(DISPLAYREMOTO)
IlPCBprincipalesitrovanellapartealtadell'unità.
‐ E'possibilecollegareunwallpadperognimacchinacomenelloschemainbasso,oèpossibile
collegarloadunapiccolaretedimacchina(2030macchine)
‐Quandolocollegateadunarete,eaccendeteilcondizionatoretramitewallpad,l'unità1partirà
automaticamente,l'unità2ritarderàdi5secondi,l'unità3ritarderà5secondidall'unità2...I5
secondidiritardosonoimportantiperilsistemaelettrico,inquantoaiutanoadevitarecorrentidi
picco.
‐ PosizionareDIP2inposizioneON,laPCBvieneselezionatatramitelafunzionedelwallpad.
L'unitàlavoreràsoltantoconilwallpad,iltelecomandononpotràessereutilizzato;lafunzionedi
riavvioautomaticoèdisponibileinmodalitàwallpad.
4.5 INSTALLAZIONEDELLOSCAMBIATOREADACQUA
P20
Loscambiatoreadacquaèutilepersostituireil
radiatored'acquasottoallafinestra,migliorandole
prestazionidellamacchinaerisparmiandoenergiaperil
vostrodispositivodacamera.
Perinstallarlooccorrerimuoverelaspugnaisolanteela
coperturainPPE.(P21)
Inserireloscambiatoreadacquaall'internodell'unità,e
fissarlobenenellagiustaposizione.
Tirateilsensoreditemperaturainterna(NTC)verso
l'esterno,efissatelosulloscambiatoreadacqua.
Collegatebeneitubidell'acquainingressoedinuscita.
Collegarelabobinaesploratricedell'acquacaldaalPCB
principaleconlapresagialleefissatebeneilcavosul
PPE.
Inseriteiltubodispurgodell'arianelforodelPPE.
Apriteildispositivodelsistemaadacqua.Apritela
valvoladispurgodell'ariaperrilasciarel'ariaall'interno
delloscambiatore.Senonvièariaall'internodeltubodi
spurgodell'aria,chiuderelavalvola.Controllarela
tenutaidraulicadellaguarnizione.
P22
P21
1. Posizionare DIP2 su ON per tutte le unità.
2. Soltanto un’unità (l’unità principale) è collegata ai cavi L&N
sul PCB, per tutte le altre unità secondarie, non occorre
collegare i cavi L&N.
Unità 1 (Unità principale) Unità 2
Unità secondarie
Unità 3 Unità 4
Togliere la
copertura in PPE
Ingresso tubo dell’acqua
Uscita tubo dell’acqua
Tubo di spurgo dell’aria nel
IT 
19
4.6INSTALLAZIONERESISTENZAELETTRICA
4.7 SISTEMADIREGOLAZIONEDELL'ARIA
MULTIDIREZIONALE
P23P24
Quandofuorifamoltofreddoininverno,con
temperaturasottolozeroedoccorronobuone
prestazionidiriscaldamento,sisuggeriscediinstallare
unaresistenzaelettricaall'internodelcondizionatore
permigliorarneinmanieraautomaticaleprestazioni.
RimuovetelaspugnaisolanteelacoperturainPPE.
Tirateilsensoreditemperaturainterna(NTC)verso
l'esterno,efissateloallastrutturainmetallo.
Inseritelaresistenzaelettricaall'internodell'unità,e
fissatelabenenellagiustaposizione(P24)
CollegateilcavodallaresistenzaelettricaalPCB
principale.(P25)
‐ PosizionareDIP1inposizionediON,ilPCBviene
selezionatoconlafunzionedellaresistenzaelettrica
aggiuntiva,laresistenzaelettricafunzionerà
automaticamentequandolatemperaturaesternaè
moltobassa.
P25
Questoaccessorioèstudiatopercontrollare
ladirezionedell'ariaa360°C.Installarloè
moltosemplice.
Rimuovereinastriadesivisulretrodellaspugna,e
fissarel'accessoriosullapartealtadell'unità.(P26,27)
Ruotatel'alettarotondaperl'ariaeposizionatelanella
direzionechepreferite.
P26
P27
Resistenza elettrica.
Foro per il tubo di spurgo dell’aria
Valvola di spurgo dell’aria
Scambiatore ad acqua
L /N sul PCB principale
OUT N / OUT L sulla RESISTENZA ELETTRICA
Rimuovere il nastro
adesivo
Flap dell’aria
IT 
2
4.8 INSTALLAZIONEDELLEGRIGLIEMORBIDE
4.9 INSTALLAZIONEGRIGLIAESTERNA
Perfissareleduegrigliemorbideall'esterno
procederecomesegue:
Familiarizzateconilmontaggiodellagriglianel
tuboprimadiinstallarla.Inseritelacordain
dotazionenelforocentraledellagriglia.Piegate
susestessalagrigliaetenetelacordacon
l'altramano.Inseriteilvostrobraccioall'interno
delcondottoconlagrigliaespingeteverso
l'esterno.Lasciatechelagrigliasiapraetirate
leggermentelacordaversodivoi.Entrambile
grigliesiinserisconoall'internodeltubo.Conun
po'dipazienzaemanipolazione,le2grigliesi
inserirannoperfettamentenell'estremitàdei
tubi.Afferrandolacorda,inseriteleditatrale
aletteetiratelagrigliaversodivoi,finoa
sentirechesiacorrettamenteinseritaneltubo,
tenendolealetteinposizioneverticale.
Selagrataesternaèaccessibile,perprevenire
lasuarimozionesiraccomandadifissarlaal
muroconvitietasselliconundiametrodi6mm.
Stringetelacordaefissatelaalleflangeinterne.
P28
P29
P30
P31
P32
Questoaccessorioèstudiatoperproteggerei
foridell'ariainingressoedinuscita.
Praticareiforiperlevitisullaparetenella
giustaposizioneefissarlaconleviti.Teneteil
tubodiscaricosulfondo.
Sel'ambienteesternocontieneariasporca,
cambiarespessoilfiltro.
IT 
21
4.10 INSTALLAZIONEESOSTITUZIONEDELLEBATTERIE
4.11 MANUTENZIONE(P34,P35,)
PULIZIAFILTRO:
PULIZIAESTERNA:
Toglietelaspinadelcondizionatoredallapresaelettrica.
Pulitelesuperficiesternesoltantoconunpannomorbidoeleggermenteumido.
Nonutilizzareunpannoabrasivoosolventi,questipotrebberodanneggiarelesuperfici.
Nonutilizzarepannieccessivamentebagnatiospugne,inquantolastagnazionedell'acqua
potrebbedanneggiareilcondizionatoreecomprometterelasicurezza.
Aprirel'alloggiamentodellebatterieposto
sulretrodeltelecomando,tirandoealzando
ilgancioditenutadellosportellino.
Inserite2batterie(AAA),controllateed
accertatevichelapolaritàvengarispettata
quandoinseritelenuovebatterie.
Richiudetelosportellino.
Controllo:PremeteiltastoON/OFF“”,se
nonapparenessunaiconasulloschermo,
installatenuovamentelebatterie.
P33
P34
Ilfiltrodeveessereregolarmentepulitoper
mantenereilcondizionatoreincondizioni
ottimalidifunzionamento.Pulireilfiltroogni
duesettimane.
Comeprocedere:
Toglietelaspinadelcondizionatoredallapresa
elettrica.
Estraetelagrigliachecopreilfiltro.(P34)seguendola
direzionedellafreccia.
Estraeteilfiltrocomemostrato.(P35)
Procedereconillavaggio(nonutilizzareacquacalda)e
soloquandoasciuttoriposizionarloallostessomodo.
ATTENZIONE:Nonutilizzareilcondizionatoresenzafiltri,
perchésipotrebbedanneggiareinmodograve.
P35
Spingere
IT 
22
4.12 RISOLUZIONEDEIPROBLEMI
Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,deveesseresostituitodalproduttoreodaun
tecnicoopersonalequalificatoperevitaredanni.
‐L'unitàèdotatadifunzionediriavvioautomatico.Quandolacorrenteelettricaèspentadurante
lamodalitàdifunzionamento,ildispositivosmetteràdifunzionare.Quandolacorrenteverrà
accesa,ildispositivoricominceràafunzionare,nellaprecedentemodalitàdifunzionamento
automaticamente;nonoccorreACCENDEREl'unitàconiltelecomando.
Latemperaturad'eserciziomassimaperilcondizionatore(raffreddamentomassimo:esterno
DB43/WB26,internoDB32/WB23;riscaldamentominimo:esternoDB5/WB6,
internoDB20).
Questodispositivononèdestinatoall'utilizzodapartedipersone(inclusiibambini)conridotte
facoltàfisiche,sensorialiomentali,nonchédapersoneprivedisufficienteesperienzae/o
conoscenzadellostesso,senonsorvegliateoistruiteinmeritoall'utilizzosicuro
dell'elettrodomestico,dapartediunapersonaresponsabiledellalorosicurezza.
‐Ibambinidevonoesseresupervisionatiperassicurarsichenongiochinoconquestodispositivo.
Anomalia Possibile causa Soluzione
Il dispositivo non
si accende
Il dispositivo non si
accende ed il LED verde
lampeggia 1Hz
Il dispositivo non raffredda
o riscalda abbastanza.
Il dispositivo funziona ma il
LED blu lampeggia 1Hz
Il LED rosso lampeggia
1Hz
Non c’è alimentazione
Batterie esaurite
Il contatto finestra o chiave è aperto
La temperature impostata è troppo alta o
troppo bassa
Il filtro dell’aria è intasato
Controllare che non vi siano altri ostacoli
per il flusso di aria, sia all’interno che
all’esterno
Il carico di refrigerazione termica è
aumentato (ad esempio, una porta o una
finestra è stata lasciata aperta o un
dispositivo è stato installato nella stanza
generando molto calore).
Il sensore di temperatura è
danneggiato
La batteria ad acqua è collegata ma la
temperatura è molto elevata
Controllare la tensione (ad esempio accendendo la luce)
Controllare che l’interruttore magneto-termico esclusivo che
protegge il dispositivo non è stato compromesso (se si,
resettarlo). Se il problema si ripete immediatamente, contattare
il centro assistenza ed evitate di riprovare a far funzionare il
dispositivo.
Sostituite le batteria del telecomando
Chiudete la finestra o inserite la scheda magnetica
Controllate e regolate la temperature dal telecomando
Controllate il filtro dell’aria e pulitelo se necessario
Rimuovete tutto ciò che può ostruire il flusso di aria
Provate a ridurre il carico di refrigerazione termica della stanza
con la seguente procedura:
coprite le grandi finestre esposte alla luce del sole con tende o
con mascherature esterne (persiane, verande, pellicole
riflettenti, ecc);
La camera deve rimanere chiusa il più possibile; evitate di
accendere lampade alogene o altri dispositivi ad alto consumo
energetico come piccoli forni, ferri da stiro, piani cottura, ecc.
La macchina può funzionare ma è meglio contattare il centro
servizi appena ne avete la possibilità
Riducete la temperature dell’acqua
ENGLISH
EN
3
1. GENERALINFORMATION
1.1INTRODUCTION
PLEASENOTE:Donotdisposeofanypackaginguntiltheinstallationoftheairconditioneris
completed.
Afterhavingremovedthepacking,checkthatallthecontentisintactandcomplete.(Seelistof
accessories).Intheeventofmissingparts,contactyourretailer.
Thisairconditionerhasbeendesignedtocoolorheattheairofaroomandshouldonlybeused
forthispurpose.
Themanufacturecannotbeheldliablefordamagecausedtopropertyorinjurytopersonsor
animalsduetoincorrectinstallation,regulationandmaintenanceorimproperuse.
ThisairconditionercontainsR32refrigerant,attheendofitslife,thedisposalofthisair
conditionermustbeinaccordancewiththestrictregulationgoverningtherecyclingofthis
product,pleaseoperatewithcautionduringthedisposal.Pleasecontactyourlocalauthorityor
regulatoryadvice.
Donotswitchonbeforehavingtotallyassembledtheairconditionerandbeforeinstallinginits
correctoperatingposition.
Beforestartingtheappliance,checkthatitiscorrectlyearthed,accordingtothelegislationinforce
inthecountryconcerned.
1.2 IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
Whenusingelectricalappliances,basicsafetyprecautionsshouldalwaysbefollowed:
Donotplaceobjectsontheproductorallowobjectstoobstructtheinletoroutletopenings.
Extremecareshouldbetakenwhenanyproductisusedby,ornearchildrenandpets,and
whenevertheproductisleftoperatingandunattended.
Pleasenote:
Beforeoperatingtheproductremovetheairconditionerfromitspackagingandcheckitisingood
condition.
Donotletchildrenplaywiththepackaging,forexampleplasticbags.
Donotoperateanyproductwithadamagedcordorlug,oraftertheairconditionermalfunctions,
hasbeendropped,ordamagedinanymanner.Returntheairconditionertoanauthorizedservice
centerforexaminationandrepairtoavoidahazard.
Donotattempttorepairoradjustanyelectricalormechanicalfunctionsonthisairconditioneras
thismayvoidwarranty,contactyourserviceengineer.
Alwaysoperatetheproductfromapowersourceofthesamevoltage,frequencyandratingas
indicatedontheproductidentificationplate.
Thisairconditionerisnotintendedforuseinwetordamplocations.
Donotplacetheairconditionernearanopenflame,cookingorheatingappliance,orhotsurface.
Donotletthepowercordhandovertheedgeofatableorcounter.Arrangethepowercordaway
fromanareawhereitmaybetrippedover.
Neverplacethepowercordunderacarpetorrug.Donotoperatetheairconditionerinareas
wherepetrol,paint,orotherflammableliquidsareusedorstored.
Donotcarryoutanycleaningormaintenance,oraccessinternalpartsuntiltheairconditionerhas
beendisconnectedfromthemainselectricitysupply.
Donotalterthesafetyorregulatingdeviceswithoutthepermissionandinstructionsoftheair
conditionermanufacture.
Donotpull,removeortwisttheelectricalcableconnectedtotheairconditioner,evenif
disconnectedfromthemainselectricitysupply.
Avoidprolongeddirectcontactwiththeflowoftheairfromtheairconditionerandtheroom
beingclosedwithnoventilationforalongperiodoftime.
EN
4
Repairormaintenanceworkmustbecarriedoutbyaserviceengineerorbyqualifiedtechnicians
incompliancewiththeinstructionsgiveninthisbooklet.Donotaltertheappliance,since
hazardoussituationscouldbecreatedwhilethemanufactureoftheappliancewillnotbeliablefor
anydamageorinjurycaused.
Thisinstructionbookletisanintegralpartoftheapplianceandshouldthereforebecarefully
preservedandalwaysaccompanytheapplianceintheeventoftransfertoanotherowneroruser
oranotherinstallationengineer.Shouldthebookletbedamagedorlost,pleaserequestan
additional.
1.3 RECEIVINGTHEGOODS
Theairconditionerisdeliveredinaprotectivepackagingandisaccompaniedbyaninstruction
manual.
Thismanualisanintegralpartoftheairconditionerandshouldthereforebecarefullyreadand
preserved.Whentheairconditionerisunpacked,pleasecheckthattheairconditionerandthe
accessorypackarecompleteandundamaged.
1.4 HANDLING
Befullyawareoftheweightoftheairconditionerbeforeattemptingtoliftit.Takeallnecessary
precautionstoavoiddamagingtheproductorcausingpersonalinjury.Itisadvisabletoremove
thepackagingonlywhentheairconditionerhasbeenlocatedinthepointofinstallation.Carefully
removetheadhesivestripspositionedontheairconditioner.Packagingcomponentsmustbe
disposedcorrectlyandnotleftwithinreachofchildren,sincetheyareapotentialsourceofdanger.
1.5 LISTOFACCESSORIES(P0)
1. FASTENINGBRACKET
2. REMOTECONTROL
3. REMOTECONTROLHOLDER
4. DRAINAGEPIPE
5. EXTERNALGRATING
6. AIRPIPEFILM
7. KITOFSCREWS
8. INSTRUCTIONMANUAL
9. PAPERTEMPLATEFORWALLDRILLING
IMPORTANTNOTE:Preservedtheoriginalpackagingfortheperiodofwarrantyof2years.In
theeventofafaultorfailure,thedevicemustbetakentothenearestservicecenterwithits
originalpackaging.Thereturnoftheproductwithoutoriginalpackaging,willvoidthewarranty
termsof2
y
ears.
EN
5
METROPOLITAN10HPAND12HPisconformtotheEuropeandirectives:
Lowvoltage2014/35EUandwithamendments92/31/EECand93/68/EEC.
Electromagneticcompatibility2004/108/EC
Userestrictionsofhazardoussubstancesinelectricalandelectronicequipment2011/65/EC
(RoHS2)
Wasteelectricalandelectronicequipment2002/96/EC(WEEE).
Energyconsumptionindicationonthelabelsofenergyrelatedproducts2010/30/EU
Wasteelectricalproductsshouldbedisposedofwithhouseholdwaste.Pleaserecyclewhere
facilitiesexist.Checkwithyourlocalauthorityorretailerforrecyclingadvice.
Donotdisposethisproductasunsortedmunicipalwaste.Collectionofsuchwasteseparatelyfor
specialtreatmentisnecessary.
Anybatteriesusedintheremotecontrolcontainmaterials,whicharehazardoustothe
environment.Theymustberemovedfromtheremotecontrolwhentheyreachtheendoftheir
lifeanddisposedofresponsibly.
1.6 TECHNICALFEATURES(P1,P2)
Model 10HP 12HP
Cooling capacity* W(BTU/h) 2410(8300) 2750(9377)
Heating capacity* W(BTU/h) 2350(8050) 2550(8700)
Electrical heat* W(BTU/h) 1000(3500) 1000(3500)
Rated voltage (V) 230 230
Absorbed power in cooling* (W) 862 1050
Absorbed current in cooling* (A) 3.9 4.6
Absorbed power in heating* (W) 750 800
Absorbed current in heating* (A) 3.3 3.5
Air flow (m3/h) 400 450
Noise level (dB/A) 50 50
Dehumidification capacity*
(L/24h) 21.6 25,2
Optional temperature(remote
control) 18-30℃ 18-30℃
Fuse (T3,15L) 250V 250V
Refrigerant R32 R32
Global warmer potential(GWP) 675 675
Dimensions H/W/D(cm) 84x43x33 84x43x33
Weight(kg) 41 42
P1
P2
EN
6
*Theabovedatacouldbechangewithoutnoticeinordertoimprovethe
performances.
STANDARDTESTCONDITIONS–EN14511‐
OPERATINGCONDITIONSINCOOLINGANDDEHUMIDIFICATIONMODE:
Inside27DB,19WB
Outside35DB,24WB
OPERATINGCONDITIONSINHEATINGMODE:
Inside20DB
Outside7DB,6WB
2 INSTALLATION
2.1 POSITIONINGTHEAIRCONDITIONER(P3)
Tomaintainthebestperformancefromyourairconditioner,preventbreakdownsorhazards,you
mustpositionitcorrectly.Pleasefollowtheguidelinesandinstructionbelowinfull,asfailuretodo
socouldcausepotentialinstallationproblems.
Afterdeterminingthebestplaceforinstallationasdescribedabove,pleasechecktoensurethat
thewallcanbedrilledinthechosenareawithoutinterferingwithotherstructuresorinstallation
(beams,piers,pipes,wires,etc.).
Pleasealsoensurethattherearenoobstaclesontheoutsideofthewall,whichmayobstructair
circulationthroughthedrilledholes,forexample:plantsandtheirleaves,slatsorpaneling,drain
pipes,overflowsandgratings,etc.Anyobstructioncouldinterferewiththecorrectperformanceof
theconditioner.
2.2 PAPERTEMPLATE(P4)
P4
P3
Theairconditionermustbeinstalledonan
exteriorwallthathasaccesstotheoutside
withaminimumofametersclearanceto
theoutside.
Theairconditionermustbefittedleaving
roomallaroundasillustratedinthepaper
template.
Thewallonwhichtheairconditioneris
installedmustbesturdyandableto
withstandtheweightoftheairconditioner.
Fastenthetemplatetothewalloncethefollowing
guidelineshavebeenthoroughlychecked.
Donotdrillanyholesuntilyouarecompletely
confidentthattherearenoobstaclesinthearea
youwishtodrillandtherearenoobstructions,
whichcouldbehiddenbytheconstructionofthe
wall,forexample:Electricalwiring,water&gas
pipesorsupportinglintelsorbeams.
Ensurethataspiritlevelisused,astheair
conditionermustbelevel.
Followtheinstallationinstructioninfull.
EN
7
4
EN
8
2.3 DRILLINGTHEWALL(P5)
Pleasenote:Ifyouaredrillingtheholeabovegroundfloorlevel,pleaseensurethatanareahas
beensecuredandwhiletheholesaredrilledtheoutsideareaissupervised,untildrillinghasbeen
completed.
INTAKEANDOUTLETHOLES:
Thisoperationshouldbecarriedoutusingthepropertools(diamondtiporcoreborersdrillswith
hightwistingtorqueandadjustablerotationspeed).
Fastenthetemplatetothewalltakingcaretocheckthedistancefromthefloororceilingand
keepithorizontalbyusingaspiritlevel.
Useapilotdrilltomarkthecentreofeachcoreholetobedrilled.
Useacoreboringheadhavingadiameterof162mmtodrillthetwoholesforintakeandoutletthe
air.
DRAINAGEHOLE
Thisairconditionerhasadoubledrainagesystemtodrainthecondensatemoistureautomatically.
Beforeinstalltheairconditioner,choosewhichoneisthesuitablesystemforyourinstallation.
Pleasereadcarefullythefollowinginstructions.
P5
Itisrecommendedthattheholesmusthave
aslightlydownwardinclinationof35
degreetopreventanybackflowofwater
fromthepipes.
System“A”:(P6,P7,P8)
Connectthedrainpipe(fromrubberterminal)
tothebacksideofairconditioner.
System“A”ismorecommonuse,andthe
dischargepipegooutsidewherethereisno
problemtoconnectortodischargeit,this
solutionisokforhotcountryandnormalcold
temperatureoutside.Withthissolution,you
candrainthecondensatemoisturetoasuitable
place,donotcauseanyproblemtoyour
neighbors.
Ifusesystem“A”,pleasedonotunplugthe
bottomrubbercu
p
froms
y
stem“B”.
P6
P7
P8
EN
9
2.4 FASTENINGTHEBRACKET(P11)
2.5 INSTALLATIONOFTHEPIPES(P12)
System“B”:(P9.P10)
Incaseofimpossibilitytoinstallthe
drainagepipeasshowedon“A”system,
pleaseusesystem“B”todrainthe
condensatemoisturetoasuitableplace.
Ifusesystem“B”,pleaseblocktheblack
rubbercupfromsystem“A”.
Takeoutthecoverfromtheunit,andcut
thecoverasthelabelshows,thenconnect
thedrainagepipefromthebottomsystem
“B”hole.(3.10willshowhowtoremove
andfixthecoveraccordingly)
Usually“B”holesisusedintheinstallation
whentheoutsidetemperatureisverylow,
andinthiswaywepreventnoiceinthe
dischargewaterpipe.
Thissolutionisusedalsotobemucheasy
fortheinstallertoconnecttheinternal
drainagepipewhenhedoesnotwantto
seethepipefromoutside.
P9
P10
Drilltheholesforanchoringthefastening
brackettothewallusingpreferablythe9
holesshowedinblackonthepaper
template.
Theanchorboltsprovidedrequirea8mm
hole.Thewallshouldbeinspectedto
determineifprovidedboltsareusefulorif
itisnecessarytouseadifferent
anchorage.Themanualfactureisnot
liableincaseofunderestimationofthe
structuralconsistencyoftheanchorage
madeatthetimeofinstallation.
P11
‐ Afterdrillingtheholes,theplasticsheet
suppliedwiththeairconditionerneedtobe
fittedthroughthem.
‐Measurethedepthofthewallandcutsupplied
plasticsheet.
‐Rollthesheetandinsertitintothehole,paying
attentiontothejointline,whichmustbealways
upperposition.Rememberthatthesheetmust
havethesameinclinationoftheholes(min3°).
P12
EN
1
2.6 FITTLINGTHEAIRCONDITIONERONBRACKET(P13P14)
Theapplianceshallnotbeinstalledthelaundry.
Theappliancemustbepositionedsothattheplugisaccessible.
Theapplianceshallbeinstalledinaccordancewithnationalwiringregulations.
2.7 FITTLINGTHEGRATINGS(P15)
Tofittheexternaltwogratings,pleaseproceedasfollowing:
Aftercheckingagainthatthefastening
bracketissecurelyfastenedtothewall,and
thatanynecessarypreparationsforelectric
connectionandcondensatedrainage(ifit
needs)havebeenmade,fastentheair
conditionertoitssupportingbracket.
Liftitupbyholdingthesidesatthebottom.
Tilttheairconditionerslightlytowardyouto
facilitatetheoperationoffasteningittothe
bracket.Theairconditionercannowbe
pushedfirmlyagainstthewall.Inspect
carefullytheinstallationtomakesurethat
theinsulatingbackpanelmustfitfirmly
againstthewallandtherearenofissuresat
thebackoftheairconditioner.
P13
P14
Putthesilicongluearoundthering,andfix
thetwogratingsfromoutside.
Payattentiontheflapdirection,always
keeptheshaftsidewithupperdirection.
Withsystem“A”waterdrainagesolution,
openaroundholewiththeflap,andtryto
fixthedrainagepipeinsidetheplasticclip.
Trytoopenandclosetheflap,shouldbeno
anyinterferencewiththedrainagepipe.
Forgratingssurface,wecouldpaintthem
likethewallifnecessary.
P15
EN
11
3 USEREMOTECONTROL
3.1 INTRODUCTIONOFLCDICONS
3.2 REMOTECONTROLFUNCTIONS
MODEBUTTON:Setuptheairconditioneroperatingmode
ON/OFFBUTTON:Turnonorturnofftheairconditioner
UPBUTTON:Increasethetemperatureandtime
DOWNBUTTON:Decreasethetemperatureandtime
FANSPEEDBUTTON:Setupthefanspeed
TIMERONBUTTON:Setupthetimetheairconditionerstarts
TIMEROFFBUTTON:Setupthetimeairconditionerstops
CLOCKBUTTON:Adjusttheclock
LOUVERSWINGBUTTON:Adjusttheairflowdirection(nousewiththisunit)
SLEEPBUTTON:Automaticallyadjustingthesettingtemperatureaccordingthecircadianrule
RESETBUTTON
ELECTRICALHEATBUTTON:Notpresent
Icons Means Icons Means
Auto Fan speed
Cooling
Air flow
direction
Dry Timer off
Fan Timer on
Heating Sleep
Electrical
heat Temp
Clock Not
used
Not used
EN
12
3.3 HEATINGMODE
3.4 COOLINGMODE
Sequenceoftheoperation
PresstheON/OFFbutton”,switchontheair
conditioner,itwillrunbymemorymode.
PresstheMODEbuttonM”,setupthemodeto
heat“”,theairconditionerwillruninheating.
PressUPorDOWNbutton,toadjust
thesettingtemperature.
PresstheFANSPEEDbutton””,setupthe
fanspeed,islow,ismiddle,is
high,flashingisauto.Forautofan,the
speedischosenbythedifferenceofroom
tem
p
eratureandsettin
g
tem
p
erature.
PresstheON/OFFbutton”,switchoffthe
unit.Nexttimewhenthisbuttonispressed,the
unitwilloperateinthismodebymemory.
Sequenceoftheoperation
PresstheON/OFFbutton”,switchontheair
conditioner,itwillrunbymemorymode.
PresstheMODEbuttonM”,setupthemodeto
cool“”,theairconditionerwillrunincooling.
PressUPorDOWNbutton,toadjust
thesettingtemperature.
PresstheFANSPEEDbutton””,setupthe
fanspeed,islow,ismiddle,is
high,flashingisauto.Forautofan,the
speedischosenbythedifferenceofroom
tem
p
eratureandsettin
g
tem
p
erature.
PresstheON/OFFbutton”,switchoffthe
unit.Nexttimewhenthisbuttonispressed,the
unitwilloperateinthismodebymemory.
EN
13
3.5 DRYMODE
3.6 FANMODE
Sequenceoftheoperation
PresstheON/OFFbutton”,switchontheair
conditioner,itwillrunbymemorymode.
PresstheMODEbuttonM”,setupthemodeto
dry“”,theunitwillrunindehumidifying.
PressUPorDOWNbutton,toadjust
thesettingtemperature.
FANSPEEDbuttonis disable,indoorfan
speedalwaysislowindrymode. 
PresstheON/OFFbutton”,switchoffthe
unit.Nexttimewhenthisbuttonispressed,the
unitwilloperateinthismodebymemory.
PresstheON/OFFbutton”,switchontheairconditioner,it
willrunbymemorymode.
Sequenceoftheoperation
PresstheMODEbuttonM”,setupthemodetofan“”,the
airconditionerwillruninfan.
PressUPorDOWNbutton,toadjustthesetting
tem
p
erature.
PresstheFANSPEEDbutton””,setupthefanspeed,
islow,ismiddle,ishigh,flashingisauto.Forauto
fan,thespeedischosenbythedifferenceofroomtempand
settingtemp.
Roomtempsettingtemp5,highspeed. 
Roomtempsettingtemp3,middlespeed.
Roomtempsettingtemp1,lowspeed.
PresstheON/OFFbutton”,switchofftheunit.Nexttime
whenthisbuttonispressed,theunitwilloperateinthismode
bymemory.
EN
14
3.7 SLEEPMODE
3.8 AUTOMODE
Sequenceoftheoperation
PresstheON/OFFbutton”,switchontheair
conditioner,itwillrunbymemorymode.
PresstheMODE buttonM”,setupthemodeto
cool””,heat””,auto“”,theair
conditionerwillruninsettingmode.
PressUPorDOWNbutton,toadjust
thesettingtemperature.
PresstheSLEEPbutton“”,thisiconwill
displayonLCD,sleepfunctionissetup;pressit
again,canceltheSLEEPfunction.
IftheSLEEPfunctionislaunched,thefanspeedis
steadyinlowspeed.
Sequenceoftheoperation
PresstheON/OFFbutton”,switchontheairconditioner,it
willrunb
y
memor
y
mode.
PresstheMODEbuttonM”,setupthemodetoauto“”,
theunitwillruninAutomode.
Accordingtothedifferenceofroomtempandsettingtemp,
automaticallychoosetherunningmode(cool,heat,fan).The
tempsettingbuttonUPandDOWNaredisable.
Whenroomtemperature 20,runwithheatingmode.
When20℃<roomtemperature25,runwithfanmode.
Whenroomtem
p
erature 25
,
runwithcoolin
g
mode.
PresstheFANSPEEDbutton””,setupthefanspeed,
islow,ismiddle,ishigh,flashingisauto.For
autofan,thespeedischosenbythedifferenceofroom
temperatureandsettingtemperature.
PresstheON/OFFbutton”,switchofftheair
conditioner.Nexttimewhenthisbuttonispressed,theair
conditionerwilloperateinthismodebymemory.
EN
15
3.9 TIMEROFFFUNCTION
3.10 TIMERONFUNCTION
Sequenceoftheoperation
PresstheON/OFFbutton”,switchontheair
conditioner,itwillrunbymemorymode.
PresstheMODEbuttonM”,setupthemodeto
whichyouwant.
PressUPorDOWNbutton,toadjustthe
settingtemperature.
PresstheFANSPEEDbutton””,setupthefan
speed,islow,ismiddle,ishigh,
flashingisauto.Forautofan,thespeedischosenby
thedifferenceofroomtemperatureandsetting
tem
p
erature.
PresstheTIMEROFFbutton“”,setupthetimeair
conditionerswitchoff.Pressthebuttoneach
time,adjustingup1hour.Pressthebuttoneach
time,adjustingup1minute.Whenthetimeisover,
theairconditionerwillbeswitchedoffautomatically.If
pressthisbuttonagainbeforetheairconditioner
switchoff,theTIMEROFFsettingwillbecancelled.
Sequenceoftheoperation
The airconditionerisswitchedoff.
PresstheTIMERONbutton“”,setupthetime
whichtheairconditionerswitchedon.Pressthe
buttoneachtime,adjustingup1hour.Pressthe
buttoneachtime,adjustingup1minute.Setup
theoperationMODE,TEMPERATURE,FAN,SPEED,etc.,
whenthetimeisarrived,theairconditionerwillstart
automatically.IftheTIMERONbuttonispressed
again,theTIMERONsettingwillbecancelled.
EN
1
4 METROPOLITANACCESSORY
Metropolitan10HPand12HP,isequippedwithsomestandardaccessoriesandsomeoptional
accessories.
STANDARDACCESSORIES:
Tohaveaccessinsidethemachinepleaseproceedinthisway:
4.1CLEANCONTACTFUNCTION(WINDOWORKEYCARD)
ThisunithasCLEANCONTACTfunctiononthe
mainPCB,mainlyusedforhotel,office.
Thisfunctioncouldbeusedforwindowcontact
orkeycardcontact.
WithconnectionofWINDOWCONTACT,when
thecontact(windoworcard)opensfor60
seconds,theairconditionerwouldstoprunning
untilwindowcloseagain.
ThePCBislocatedonthetopoftheunit,please
takeoutplasticcoverandconnectthewindow
contactsocket.
P18
Proceedtoopentheplasticcoverlikebelow:
Movethebothsidesfiltergratings(P15)
Takeoutthe2pcsscrewsbyscrewdriver.
(P16)
Movetheplasticcoverfromunitasarrow
direction.Justtakecareanddisconnectthe
LEDdisplaycable,alsospongearoundthe
unitcover.(P17)
P15
P16
P17
EN
1
4.2 FRESHAIRSYSTEM
OPTIONALACCESSORIES:
FortheOptionalaccessoryaskthemtoyourinstalleroryourprofessionalreseller.
4.3 WALLPADFUNCTION
Thisunitcouldbeconnectedwithwallpad,ourfactoryproposeourmodelsHL109FCV2likethe
pictureshowedbutsimilarmodelsareavailableinthemarket.Withwallpadconnection,we
coulduniteanetwithseveralunits,andonewallpadcancontroloneunitbutalsoalltheunits
connectedsametime.
Therearetemperatureadjustingknobandgraduationmarkonthepanel.Therearealsothe
switchoffanspeedHIGHMEDLOWandtheswitchofHEATOFFCOOLonthepanel.The
operationstepsasfollows:
P19
FreshairsystemisstudiedtoreduceCO2inside
room.ThisfunctionisnecessaryforHotelguest
roombutalsotoreduceCO2insideroomwhere
therearemanypeoplesinside.
Whenthefreshairsystemisopen,theair
conditionerwillchangetheroomair
automatically.Inthiswaynewcleanandfreshair
willintaketotheroom.
Thereistwoairfreshlevel25m/3and50m3/h.
See4.1totakeouttheplasticcover,cutthe
labelandtheinsulatingbelowthelabelforthe
airfreshvolumerequired.
TurnON/OFF:PushtheswitchtoHEATwhen
heating,orpushtheswitchtoCOOLwhencooling.
WhenpushtheswitchtotheOFFposition,thewall
padwillbeturnedoff.
–Temperaturesetting:Turnthetemperature
adjustingknobtothedesiredtemperature.
–Fanspeedselection:Pushthefanspeedselecting
switchtooneofHIGHMEDLOW.
–LEDindicatesoperationstate:inREDshowsthe
powerison,inOrangeshowsunderheatingor
cooling.
Note:Whenyouusewallpadconnectedthemachine
ornetofmachines,theroomsensoractiveisonly
thewallpadroomsensor.
EN
1
4.4 WALLPADINSTALLATION
ThemainPCBisonthetopoftheunit.
‐It’spossibletoconnectonewallpadforonemachinelikebelowschemeorispossibletoconnect
theasmallnetsystem(2030machines)
‐ Whenyouconnectanet,andturnontheairconditionerbywallpad,unit1wouldstart
immediately,andunit2woulddelay5seconds,unit3woulddelay5secondsfromunit2...The5
secondsdelayisimportantfortheelectricalsystemtoavoidoverpickcurrent.
‐ PutDIP2withONposition,PCBisselectedwithwallpadfunction.Unitwouldworkonlywith
wallpad,remotecontrolisinvalid,andAutorestartfunctionisavailablewithwallpadmode.
4.5 HOTWATEREXCHANGERINSTALLATION
P20
Hotwaterexchangerisusefuloptionalto
replacewaterradiatorbelowthewindow,
improvingmachineperformanceandenergy
savingforyourroominstallation.
Toinstallthisyoumustremovetheinsulation
spongeandEPPcover.(P21)
Insertthehotwaterexchangerinsidethe
unit,andfixitwellwithrightposition.
Removeindoortemperaturesensor(NTC)to
outside,andfixitonthehotwaterexchanger.
Connectinlet&outletwaterpipewell.
Connectthehotwatercoilsensortomain
PCBwithyellowsocketandfixthecablewell
onEPP.
InserttheairpurgepipeintotheEPPhole.
Openthewatersystemdevice.Opentheair
purgevalvetoreleasetheairinsidethe
exchanger.Ifthereisnoairinsidetheair
purgepipe,closethevalve.Andcheckthe
hydraulicsealofthegasket.
P22
P21
EN
19
4.6ELECTRICALHEATINSTALLATION
4.7MULTIDIRECTIONALAIRSYSTEM
P23P24
Whenitisverycoldinwinter,andneedgood
heatingperformancewithtemperature
lowerthanzero°C.So,electricalheatis
suggestedtouseinsidetheairconditionerto
improveinautomaticwaytheperformance.
RemovetheinsulationspongeandEPP
cover.
Removeindoortemperaturesensor(NTC)to
outside,andfixitonmetalframe.
Inserttheelectricalheatinsidetheunit,and
fixitwellwithrightposition.(P24)
Connectthecablefromelectricalheatto
mainPCB.(P25)
‐ PutDIP1withONposition,PCBisselected
withextraelectricalheatfunction,electrical
heatwouldworkautomaticallywhen
outdoortem
p
eratureisver
y
low.
P25
Thisaccessoryisstudiedtocontrolair
directionat360°C.Toinstallitiseasy.
Removetheadhesivetapefromthebackof
thesponge,andfixtheaccessoryonthetop
oftheunit.(P26,27)
Rotatetheroundairflapandcontrolittothe
specifieddirectionasyoulike.
P26
P27
EN
2
4.8 SOFTGRATINGSINSTALLATION
4.9 OUTSIDEGRILLEINSTALLTION
Tofixtheexternaltwosoftgratings,please
proceedasfollowing:
Familiarizeyourselfwiththefittingofthe
gratingtothetubebeforeinstallation.Insert
thecordsthroughthecentreholeofgrating.
Foldtheoutergratinginhalfgraspingthecord
withyourfreehand.Insertyourarminsidethe
pipewiththegratingandpushallthewayto
theoutside.Letthegratingunfoldandpullthe
cordtowardyou.Bothgratingsfitontheinside
ofthetube.Withalittlepatienceand
manipulationthe2gratingswillfittheendof
thetubes.Graspingthecord,insertourfingers
betweenthefinsandpullthegratingtoward
youuntilthesameisproperlyslippedinthe
pipe,keepingthefinsinverticalposition.
Iftheexternalgratingisaccessibletoprevent
itsremoval,itisrecommendedtofastenitto
thewallwithwallplugsandscrewswitha
diameterof6mm.Tightenthecordandfastenit
tothedentontheinternalflanges.
P28
P29
P30
P31
P32
Thisaccessoryisstudiedtoprotecttheinlet&
outletairholes.
Drillthescrewholesonthewallwithcorrect
position,andfixitwithscrews.Keepthe
drainagepipeoutfromthebottom.
Ifoutdoorambienthasdirtyairchangefilter
often.
EN
21
4.10 INSTALLANDCHANGETHEBATTERY
4.11 MAINTENANCE(P34,P35,)
FILTERCLEANING:
EXTERNALCLEANING:
Disconnecttheairconditionerfromtheelectricalsupply.
Wipeexternalsurfacescleanwithadampclothonly.
Donotuseanabrasiveclothand/orsolvents,asthismaydamagethesurfaces.
Donotuseexcessivelywetclothorsponges,aswaterstagnationcoulddamagetheair
conditionerandcompromisesafety.
Openthecoverofbattery,holdthehook
andlightlypullup.
Insertthebattery(AAA,2pcs),thepositive
mustbesamewiththemarkontheplastic
surface.
Reinstallthecoverofbattery.
Inspection:ifpressON/OFFbutton“”,no
iconsaredisplayed,pleaseinstallthebattery
again.
P33
P34
Thefiltershouldberegularlycleanedtokeep
theairconditionerrunningefficiently.Cleanthe
filtereverytwoweeks.
Howtoproceed:
Disconnecttheairconditionerfromthe
electricalsupply.
Extractthefiltergrating.(P34)onthesame
directionofthearrow.
Takeoutthefilterasshown.(P35)
Proceedtowashit(notusehotwater)andonly
whentheyaredriedreplacetheminthesame
way.
ATTENTION:Donotusetheairconditioner
withoutfilterasitcouldseriouslydamagetheair
conditioner.
P35
EN
22
4.12 PROBLEMSOLVING
Ifthesupplycorddamaged,itmustbereplacedbymanufactureoritsserviceagentora
similarqualifiedpersoninordertoavoidahazard.
‐TheunithasAutorestartfunction.Whenelectricalcurrentisswitchedoffduringworkingmode,
theunitwouldstopworking.Whenelectricalcurrentisswitchedon,unitwouldworkwithformer
workingmodeautomatically,noneedtoTurnONtheunitbyremotecontrol.
Themaxoperationtemperaturefortheairconditioner(maxcooling:outdoorDB43/WB26,
indoorDB32/WB23;minheating:outdoorDB5/WB6,indoorDB20).
Thisapplianceisnotintendedforusebyperson(includingchildren)withreducedphysical,
sensoryormentalcapabilities,orlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengiven
supervisionorinstructionconcerninguseoftheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.
Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.
FRANÇAIS
FR
3
1. INFORMATIONSGENERALES
1.1INTRODUCTION
NOTE:Nejetezaucunemballaged’originetantquel’installationduclimatiseurn’estpasachevée.
Aprèsavoirdéballéleproduit,vérifiezquetoutlecontenuestintactetcomplet.(Voirlistedes
accessoiresetoptions).Encasdepiècesmanquantes,contactezvotrerevendeur.
Ceclimatiseuraétéconçupourrafraîchirouréchaufferl’aird’unepièce,etnedoitêtreutilisé
qu’àceteffet.
Lefabricantnepeutêtretenuresponsablepourdesdommagescausésàdesbiensoudes
personnesàlasuited’uneinstallation,utilisationoumaintenanceincorrectedecetappareil.
CeclimatiseurcontientdugazréfrigérantR32.Enfindevie,lerecyclagedececlimatiseurdoitêtre
effectuéenconformitéaveclaréglementation.Aucoursdel’opérationderecyclage,sa
manipulationdoitêtreeffectuéeavectouteslesprécautionsd’usage.Veuillezcontacterles
autoritéslocalesoulesprofessionnelsaccréditésdanslerecyclagedecetypedeproduits.
Nemettezpasenmarchececlimatiseuravantsoninstallationcomplèteetdéfinitivedansla
positiondebonfonctionnementindiquéeciaprès.
Avantlamiseenmarche,vérifiezqueleproduitestreliéàlaterreélectriqueselonlalégislationen
vigueurdanslepaysd’installation.
1.2 INSTRUCTIONSIMPORTANTESDESECURITE
Lorsdel’utilisationd’appareilsélectriques,desprécautionsd’usagebasiquesdoiventêtre
impérativementsuivies:
Neplacezpasd’objetssurleclimatiseurounelaissezpasd’objetsobstruerlesentréesetsorties
d’air.
Uneprécautionextrêmeestrequiselorsdel’utilisationenprésenced’enfantsoud’animaux
domestiques.Leclimatiseurnedoitpasêtrelaisséenfonctionnementsanslaprésenced’un
adulte.
Veuilleznoter:
Avantdemettreenmarcheleclimatiseur,déballezledesoncartonetvérifiezqu’ilneprésente
pasdedéfautsvisibles.
Nelaissezpaslesenfantsjoueravecl’emballage,etnotammentlessousemballagesplastiques.
Nemettez/remettezpasenmarcheunclimatiseurquiprésenteraituncordonélectrique
endommagé,ouquiprésenteraitluimêmeunaspectendommagé,oudessignesdemauvais
fonctionnement.
Sileclimatiseurprésentedesdéfautsvisibles,retournezlechezvotrerevendeurouàunservice
spécialisédansl’examenetlaréparationdecetypedeproduitsafind’évitertoutrisque.
N’essayezpasderéparerouajusterlesdispositifsélectriquesoumécaniquesdececlimatiseurcar
celapourraitrendrelagarantiecaduque.Contactezplutôtvotrerevendeurouunservice
spécialisédanscedomaine.
Utiliseztoujoursceclimatiseuravecunesourceélectriquedumêmevoltage/fréquence/niveau
qu’indiquésurl’étiquetted’identificationcolléesurleproduit.
Ceclimatiseurn’estpasdestinéàêtreutilisédansdesendroitssaturésd’humiditéouconfinés.
Neplacezpasceclimatiseuràproximitéd’unappareildecuissonàgazouélectrique,oudefaçon
généraledetoutappareildégageantdelachaleur,desflammesouprésentantdessurfaces
chaudes.
Nelaissezpaslecâbleélectriquedépasseretrisquerdefairetrébucherquelqu’un.
Neplacezjamaislecâbleélectriquesousuntapisouunemoquette.Nefaitespasfonctionnerle
climatiseurdansdesendroitssontutilisésoustockésdel’essence,delapeintureoutoutautre
liquideinflammable.
FR
4
Neprocédezàaucuneopérationdenettoyageoumaintenance,netouchezaucunepartieinterne
duclimatiseurtantqu’iln’apasétédébranchédessourcesd’alimentationélectrique.
Nemodifiezpaslesdispositifsdesécuritéourégulationduclimatiseursansl’autorisationoules
instructionsduconstructeur.
Nepasétirer,enleveroutordrelecâbleélectriqueraccordéauclimatiseur,mêmelorsque
l’appareilestdéconnectédessourcesd’alimentationélectrique.
Eviterlescontactsdirectsetprolongésaveclesfluxd’airduclimatiseuretdelaisserlapièce
ferméeetnonventiléependantunelonguepériode.
Lesréparationsoulamaintenancedoiventêtreeffectuéespardestechniciensqualifiésouun
servicespécialisé,enconformitéaveclesinstructionsdonnéesparcemanuel.Nemodifiezpas
l’appareil,celapourraitcréerdessituationsdangereusesetdesdommagesoublessuresdontle
fabricantnesauraitporterlaresponsabilité.
Cemanueld’instructionsfaitpartieintégrantedel’appareiletdoitàcetitreêtresoigneusement
entretenuetdisponibleauprèsdel’appareildansl’éventualitéd’untransfertàunautreutilisateur,
propriétaireoutechniciendemaintenanceouinstallation.Encasdedestructionoupertedu
manuel,veuillezenrécupérerunexemplaireauprèsdurevendeuroudufabricant.
1.3 RECEPTIONDUPRODUIT
Leclimatiseuretsesaccessoiressontlivrésdansunemballageprotecteur,accompagnésd’un
manueld’instruction.
Cemanuelfaitpartieintégranteduclimatiseuretdoitêtreàcetitreluattentivementetconservé.
Aumomentdudéballage,veuillezvérifierqueleclimatiseuretlesaccessoiressontaucompletet
nonendommagés.
1.4 MANIPULATIONDUPRODUIT
Prenezconnaissancedupoidsduclimatiseuravantd’essayerdelesoulever.Preneztoutesles
précautionsnécessairesafind’éviterd’endommagerleproduitouderisquerdesblessures.Ilest
conseillédeneretirerl’emballagequ’unefoisleclimatiseurrenduàdestinationdesazonede
pose.Enlevezavecprécautionlesbandesadhésivesdel’emballageetlesprotectionsàl’intérieur
del’emballageetautourduclimatiseur.Lesaccessoiresetlescomposantsdel’emballagedoivent
êtredisposésconvenablementetàdistancedesenfantsdanslamesureilspeuventreprésenter
undanger.
1.5 LISTEDESACCESSOIRESFOURNIS(P0)
1. PLATINEDESUPPORTMURAL
2. TELECOMMANDE
3. SUPPORTMURALDETELECOMMANDE
4. TUYAUD’EVACUATIONDESCONDENSATS
5. GRILLESDEFAÇADEMURALEEXTERIEURES
6. FOURREAUX(POURFLUXD’AIR)
7. VISETCHEVILLESPOURSUPPORTMURAL
8. MANUELD’INSTALLATIONETUTILISATION
9. GABARITPAPIER
NOTEIMPORTANTE:conservezl’emballaged’originependantlapériodedegarantiede2ans.
Encasdedéfautoudepanne,l’appareildoitêtrerapportéaurevendeurmunideson
emballageoriginal.Toutretoursansemballaged’originerendracaduquelagarantiede2ans.
FR
5
Metropolitan10HP12HPestenconformitéaveclesdirectiveseuropéennes:
2014/35EU‐Bassetension&92/31/EEC93/68/EEC‐Amendements
2004/108/CE‐Compatibilitéélectromagnétique
2011/65/UE‐Limitationdel’utilisationdecertainessubstancesdangereusesdansleséquipements
électriquesetélectroniques(RoHS2)
2002/96/CE(DEEE)‐Déchetsd'équipementsélectriquesetélectroniques
2010/30/UE‐Indication,parvoied’étiquetageetd’informationsuniformesrelativesauxproduits,dela
consommationenénergieetenautresressourcesdesproduitsliésàl’énergie
Lesdéchetsélectriquesnedoiventpasêtreéliminésaveclesorduresménagères.Veuillezvous
renseignersurlespossibilitésderecyclageprèsdechezvous.Contactezlesautoritéslocalesou
votrerevendeurpourdesconseilsenmatièrederecyclage.Nejetezpascesproduitsavecles
orduresménagèresmunicipales.Veuillezeffectuerletridecesordurespouruntraitementadapté
sinécessaire.Lespilesutiliséespourlefonctionnementdelatélécommandecontiennentdes
matériauxquisontdangereuxpourl’environnement.Lespilesenfindeviedoiventêtreenlevées
delatélécommandeetéliminéesourecycléesdefaçonresponsablepourl’environnement.
1.6 CARACTERISTIQUESTECHNIQUES(P1,P2)
Modèle 10HP 12HP
Puissance de refroidissement (W) 2410 2750
Puissance de chauffage (W) 2350 2550
Appoint électrique* (chauffage) (W)
(en option) 1000 1000
Alimentation (V) 230 230
Puissance électrique absorbée en
froid* (W) 862 1050
Intensité en mode froid (A) 3.9 4.6
Puissance électrique absorbée en
chaud* (W) 750 800
Intensité en mode chaud (A) 3.3 3.5
Flux d’air (m3/h) 400 450
Niveau sonore (dB/A) 50 50
Capacité de déshumidification*
(L/24h) 21.6 25,2
Plage de fonctionnement
(télécommande) 18-30 18-30℃
Fusible (T3,15al) 250V 250V
Gaz réfrigérant R32 R32
Potentiel de réchauffement global
(GWP) 675 675
Dimensions H/L/P (cm) 84x43x33 84x43x33
Poids net (kg) 41 42
*Lesdonnéescidessuspeuventêtremodifiéessanspréavisafind’améliorerlesperformancesduproduit.
P1
P2
L
H
P
Sortied’air
Grillede
filtration
Cordon
électrique
Affichage
LEDverte:alimentation
électrique/LEDbleue:mode
froid/LEDrouge:modechaud/
LEDblanche:mode
déshumidification/LEDjaune:
mode ventilation
FR
6
CONDITIONSDETESTSTANDARD–EN14511‐
CONDITIONSDEFONCTIONNEMENTENMODEFROIDETDESHUMIDIFICATEUR:
Intérieur27DB,19WB
Extérieur35DB,24WB
CONDITIONSDEFONCTIONNEMENTENMODECHAUD:
Intérieur20DB
‐Extérieur7DB,6WB
2 INSTALLATION
2.1 POSITIONNEMENTDUCLIMATISEUR(P3)
Pourmaintenirlameilleureperformancedevotreclimatiseuretprévenirlespannesouledanger,
vousdevezlepositionnerdefaçoncorrecte.Veuillezsuivretouteslesrecommandationset
instructionscidessous.Nepaslessuivrepourraitêtresourcedeproblèmespotentielsliésà
l’installation.
Aprèsavoirdéterminélemeilleuremplacementpourl’installationcommedécritcidessus,
veuillezvousassurerquelemurpeutêtrepercédanslazonechoisiesansinterféreravecd’autres
installations,structuresouréseaux(poutres,piliers,tuyaux,câbles,etc.).
Assurezvouségalementqu’iln’yapasd’obstaclesducôtéextérieurdumurquipourraient
obstruerlacirculationd’airpassantparles2trousde16cmdediamètrequiserontàpercer,par
exemple:desplantesetleurfeuillage,destreillagesoulattesdebois,tuyaux,gouttières,grillages,
etc.Toutesourced’obstructionpeutinterféreraveclebonfonctionnementduclimatiseur.
2.2 GABARITPAPIERDEPOSE(P4)
P4
‐Leclimatiseurdoitêtreinstalléàl’intérieur
d’unepièce,surunpandemurdontl’autre
panestencontactavecl’extérieur,etavec
unminimumde2mètresdedégagementde
partetd’autre.
‐ Leclimatiseurdoitégalementêtre
positionnéavecsuffisammentd’espace
autourduluilatéralement,commeindiqué
surlegabaritpapierdepose(voirpage
suivante).
‐Lemursurlequelleclimatiseurestinstallé
doitêtreassezrésistantetsolidepour
supporterlepoidsduclimatiseur.
Nefixezlegabaritpapieraumurqu’aprèsavoir
bienvérifiélesconsignesciaprès.
‐ Nepercezaucuntrouavantd’êtreparfaitement
certainqu’iln’yaaucunobstacledanslazone
voussouhaitezperceretqu’iln’yapasd’obstacles
quipourraientêtrecachésàl’intérieurdumur
commeparexemple:câblesélectriques,conduits
d’eauougaz,poutres,linteauxdesoutènement.
‐ Utilisezimpérativementunniveauàbullecarle
climatiseurdoitêtreposéàl’aplomb.
‐ Veuillezsuivrel’intégralitédesinstructionsde
pose.
NiveauàBulles
Extérieur Intérieur
FR
7
4
FR
8
2.3 PERCAGEDUMUR(P5)
Veuilleznoter:sivouspercezlestrousdanslesétages(audessusdurezdechaussée),vérifiezque
lazonesituéeaudessousdesfuturstrousaétésécuriséeetqu’elleestsoussurveillancejusqu’à
cequel’opérationdeperçagesoitachevée.
PERCAGEDESTROUSD’ADMISSIONETDEREFOULEMENTD’AIR:
‐ Cetteopérationdoits’effectueraumoyend’outilsappropriésselonlamatièredumur
(foreuse/perceuseàpointeendiamant,sciecloche/trépanbêtonouBA13,etc.),avecuncouple
derotationélevéetunevitesseajustable.
‐Fixezlegabaritpapieraumurenfaisantattentionàladistanceausolouauplafondetdefaçon
parfaitementhorizontalegrâceàunniveauàbulle.
‐Percezd’abordunetoutepetitemarqued’essai,bienaucentredechacundes2trousàpercer.
‐ Utilisezunetêtedeforaged’undiamètrede162mmpourpercerles2trousd’admissionet
refoulementd’air.
TROUDEDRAINAGE
Ceclimatiseuroffredeuxsystèmespossiblesdedrainageautomatiquedescondensatsde
climatisation.
Avantd’installerleclimatiseur,choisissezlesystèmelemieuxappropriéàvotreenvironnement.
Veuillezlireattentivementlesinstructionssuivantes:
P5
Ilestrecommandédeperceravecune
légèreinclinaisonverslebasdepuis
l’intérieurdelapièce(3à5degrés
d’inclinaison)pouréviterlesrefluxd’eau
venantdesfourreaux.
Système“A”:(P6,P7,P8)
Connectezletuyaud’évacuationdescondensats
(côtéàembout«souple»dutuyau)audosdu
climatiseur.
Cesystème«A»estlepluscourammentutilisé,le
tuyaudedrainagepointeversl’extérieur,iln’ya
pasdeproblèmeouderisqued’évacuationdes
condensatsdeclimatisation.Cettesolutionest
adaptéepourleszonesàtempératureschaudesetà
températuresfroidesmodérées.Aveccettesolution
vouspouvezévacuerlescondensatsdeclimatisation
versunendroitappropriésansdésagrémentpour
vosvoisins.Sivouschoisissezlesystème«A»,
veuilleznepasretirerlecapuchonencaoutchouc
noirdusystème«B»(voirpagesuivante)
P6
P7
P8
SystèmeA
Tuyaud’évacuationdescondensats
Intérieur Extérieur
INCLINAISON3à5°
DécoupezcettezonePassezletuyaudansl’anneau
etclipsezleàlagrille
Faitespasserletuyaud’évacuationdansle
fourreauetfixezleavecl’anneaucli
p
àla
g
rille
FR
9
2.4 FIXATIONDELAPLATINEDESUPPORT
MURAL(P11)
2.5 INSTALLATIONDESFOURREAUX
(POURFLUXD’AIR)(P12)
Système“B”:(P9.P10)
Encasd’impossibilitéd’installerletuyaude
drainagecommeindiquépourlesystème
«A»,veuillezutiliserlesystème«B»pour
drainer/évacuerlescondensatsde
climatisationversunendroitapproprié.
Sivousutilisezlesystème«B»,veuillez
boucherletroudusystème«A»avecle
capuchonnoirencaoutchouc.
Retirezlacoqueprincipaleduclimatiseuret,
souslapartieextérieure,découpezlazone
matérialiséeparl’étiquette,puisconnectezle
tuyaudedrainageàl’entréedutrou«B»
(3.10montrecommentdéplaceretreplacerle
capuchon).
Habituellement,letrou“B”estutilisépour
l’installationlorsquelestempératures
extérieuressonttrèsbasses,pouréviterlegel
descondensatsdansletuyaudedrainage,ou
lorsquel’installateurneveutpasqueletuyau
dedrainagesoitdirigé/visibleàl’extérieur.
P9
P10
‐Percezlestrouspourfixerlaplatineaumur
intérieur,enutilisantdepréférencelatotalité
des9trousreprésentésennoirsurlegabarit
papierdepose.
‐ Lesvisetchevillesfourniesnécessitentun
troude8mmdediamètre.Veuillezvérifierau
préalablesiellesconviennentpourletypede
murchoisi,ous’ilestnécessaired’utiliser
d’autrestypesdevis&chevilles.Lefabricant
déclinetouteresponsabilitéencasdesous
estimationparl’installateurdelarigidité
structurelledumurchoisipourlafixationdu
P11
‐ Aprèsavoirpercéles2trous,lesfourreauxen
plastiquesoupledoiventyêtreajustésetinsérés.
‐ Mesurezlaprofondeurdumuretdécoupezen
fonction,àlabonnetaille,chaquefeuilleplastique
fournie.
‐ Roulezlafeuilledécoupéeetinsérezladansson
trouenveillantàcequelesbordsserejoignenten
unelignetoujourspositionnéeverslehaut
(maintenirlesbordsjointsseloncettelignepardu
papieradhésifsibesoin).
Lesfourreauxdoiventsuivrel’inclinaisondestrous(3
àendescente,del’intérieurversl’extérieurdu
)
P12
Souslapartieinférieuredelacoqueduclimatiseur,ilya
uneéti
q
uettedeformecirculaire
p
rêteàêtredécou
p
ée
Connectezletuyaudedrainageau
troudusystème«B»(parlecôtémuni
d’unemboutsouple)
Rebouchezletrou
dusystème«A»
aveclecapuchon
encaoutchoucnoir
FR
1
2.6 ACCROCHAGEDUCLIMATISEURAUSUPPORTMURAL(P13P14)
L’appareilnedoitpasêtreinstallédansunepiècehumide.
L’appareildoitêtrepositionnédesortequeleraccordementélectriquesoitaccessible.
L’appareildoitêtreinstalléselonlesnormesélectriquesenvigueurlocalement.
2.7 POSEDESGRILLESDECORATIVESDEFACADE(P15)
Pourinstallerles2grillesdécorativesextérieures,veuillezprocédercommesuit:
Aprèsavoirbienvérifiéquelaplatinede
supportmuralestsolidementfixéeaumur,
etquetouteslespréparationspourle
raccordementélectriqueetl’évacuationdes
condensatsontétéeffectuées,accrochezle
climatiseuràlaplatine.
Soulevezleenletenantparendessousetde
chaquecôté.
Inclinezleclimatiseurlégèrementversvous,
parendessous,pourfaciliterlamanoeuvre
d’accrochageàlaplatine.Leclimatiseurdoit
alorsêtrepousséfermementcontrelemur.
Vérifiezsoigneusementl’accrochagepour
êtresûrquelaplaqued’isolationàl’arrière
duclimatiseurestbienplaquéecontrevotre
muretnelaissepaspasserd’air(nidebruit).
P13
P14
‐Mettezungeldesiliconeautourdechaque
anneauetcollezlesgrillessurlemur,au
niveaudechacundes2trous,depuis
l’extérieur.
‐Faitesattentionàl’orientationdesclapets,
positionnezlacharnièreduclapetversle
hautdutrouetselonunaxevertical.
‐ Pourlesystème“A”dedrainagedes
condensats,créezuneouverturecirculaire
enbasduclapetetfixezletuyaude
drainageavecleclipenplastique.
‐Essayezdefermeretouvrirleclapet.Ilne
doityavoiraucuneinterférenceentrele
clapetetletuyaudedrainage.
‐Ilestpossibledepeindrelesgrillesdela
couleurdumurextérieursivousle
souhaitez.
P15
Soulevezpar
lecôtéetpar
endessous
Soulevezpar
lecôtéetpar
endessous
Mettezdugelsiliconeautour
del’anneaupourcollerla
grilleaumurextérieur
Fixezletuyaudedrainage
dansleclipenpartiebassede
lagrille
Positionnezlesgrillesetleurs
clapetsbiencentrésselonun
axevertical
FR
11
3 UTILISATIONDELATELECOMMANDE
3.1 PRESENTATIONDESICONESDEL’ECRANLCD
3.2 FONCTIONSDELATELECOMMANDE
TOUCHE“MODE”:pourchoisirlemodedefonctionnementduclimatiseur
TOUCHEMARCHE/ARRET:pourallumer/éteindreleclimatiseur
NB:latélécommandefourniefaitpartieintégrantedel’appareil.
Iln’estpaspossiblededémarrerleclimatiseursansl’aided’unetélécommande.Veillezà
nejamaisséparerlatélécommandeduclimatiseur(veuillezfixerlesupportmuralspécial
pourlatélécommandeauprèsduclimatiseur)etàprévoirdespilesderechange.Encasde
perteoudepannedelatélécommande,veuillezencommanderunederemplacement
auprèsdevotrerevendeur.
Ilestpossibled’éteindreleclimatiseurenledéconnectantdesaconnexionélectrique
TOUCHE“HAUT”:pouraugmenterlatempératureetlaminuterie
TOUCHE“BAS”:pourdiminuerlatempératureetlaminuterie
TOUCHEVITESSEDEVENTILATION:pourréglerlavitessedeventilation
TOUCHE“MARCHE”DELAMINUTERIE:pourréglerl’heurededémarrageduclimatiseur
TOUCHE“ARRET”DELAMINUTERIE:pourréglerl’heured’arrêtduclimatiseur
TOUCHEHORLOGE:pourréglerl’horloge
TOUCHEOSCILLATION:pourajusterladirectiondufluxd’air(nonopérantepourcemodèle)
TOUCHE“SOMMEIL”
TOUCHEREINITIALISATION
TOUCHEAPPOINTCHAUFFAGEELECTRIQUE(enoption)
Icone Signifie Icone Signifie
Auto
Vitesse de
ventilation
Mode froid
Direction
flux d’air
Déshumidifi-
cation
Minuterie
Arrêt
Ventilateur
Minuterie
Marche
Mode chaud
Mode
sommeil
Résistance
électrique
Tempé-
rature.
Horloge non
réglée
Sans
usage
FR
12
3.3 MODECHAUD
3.4 MODEFROID
Séquencesdel’utilisation
AppuyezsurlatoucheMARCHE/ARRET”,allumezle
climatiseur,ilsemetpardéfautsurlederniermodeutilisé.
AppuyezsurlatoucheMODEM”,choisissezlemode
chaud“”,leclimatiseurenclencheralemodechaud.
AppuyezsurHAUTouBAS”,pourréglerleniveau
detempératuresélectionné.
AppuyezsurVENTILATEUR”,choisissez,pour
bas,pourmoyen,pourfort,clignotant=
automatique.Pourlemodeautomatique,lavitesse
s’établitenfonctiondeladifférenceentrelatempérature
delapièceetleniveaudetempératuresélectionné.
AppuyezsurlatoucheMARCHE/ARRET”,éteignezle
climatiseur.Laprochainefoisquecettetouchesera
pressée,leclimatiseurseremettraenroutepardéfautsur
cemode.
Séquencesdel’utilisation
AppuyezsurlatoucheMARCHE/ARRET“①”,allumezle
climatiseur,ilsemetpardéfautsurlederniermodeutilisé.
AppuyezsurlatoucheMODEM”,choisissezlemodefroid
“”,leclimatiseurenclencheralemodefroid.
AppuyezsurHAUTouBAS”,pourréglerleniveau
detempératuresélectionné.
AppuyezsurVITESSEDEVENTILATION”,choisissez,
pourbas,pourmoyen,pourfort,
clignotant=automatique.Pourlemodeautomatique,la
vitesses’établitenfonctiondeladifférenceentrela
températuredelapièceetleniveaudetempérature
sélectionné.
AppuyezsurlatoucheMARCHE/ARRET”,éteignezle
climatiseur.Laprochainefoisquecettetouchesera
pressée,leclimatiseurseremettraenroutepardéfautsur
cemode.
FR
13
3.5 MODEDESHUMIDIFICATION
3.6 MODEVENTILATION
AppuyezsurlatoucheMODEM”,choisissezlemode
déshumidification“”,leclimatiseurenclencheracemode.
LatoucheVITESSEDEVENTILATIONn’estpasopérante
pourcemodedéshumidification,lavitessedeventilationest
toujoursbasseenmodedéshumidification. 
Appuyezsurlatoucheventilation”,réglezlavitessedeventilation,
basse,moyenne,haute,clignotant=automatique.Pourle
modeautomatique,lavitesses’établitenfonctiondeladifférenceentrela
températuredelapièceetleniveaudetempératuresélectionné.
températurepiècevstempératuresélectionnée5=>vitessehaute
températurepiècevstempératuresélectionnée3=>vitessemoyenne
températurepiècevstempératuresélectionnée1=>vitessebasse
AppuyezsurlatoucheMARCHE/ARRET”,allumezle
climatiseur,ilsemetpardéfautsurlederniermodeutilisé.
AppuyezsurlatoucheMARCHE/ARRET”,éteignezle
climatiseur.Laprochainefoisquecettetoucheserapressée,le
climatiseurseremettraenroutepardéfautsurcemode.
AppuyezsurlatoucheMARCHE/ARRET”,éteignezleclimatiseur.La
prochainefoisquecettetoucheserapressée,leclimatiseurseremettra
enroutepar défautsurcemode.
Séquencesdel’utilisation
Séquencesdel’utilisation
AppuyezsurlatoucheMARCHE/ARRET”,allumezleclimatiseur,ilse
metpardéfautsurlederniermodeutilisé.
AppuyezsurHAUTouBAS”,pourréglerleniveaude
températuresélectionné.
AppuyezsurHAUTouBAS”,pourréglerleniveaude
températuresélectionné.
AppuyezsurlatoucheMODEM”,choisissezlemodeventilation«»
leclimatiseurenclencheracemode.
FR
14
3.7 MODESOMMEIL
3.8 MODEAUTO
AppuyezsurlatoucheMODEM”,sélectionnezlemode
froid”,chaud””,ouauto“”,leclimatiseurse
règlerasurlemodesélectionné.
AppuyezsurlatoucheSOMMEIL“”,cetteicone
s’affichesurl’écranLCD,lafonctionsommeilestactivée;
appuyezencoreunefoissurcettetouchepoursortirdela
fonctionSOMMEIL.
SilafonctionSOMMEILestactivée,laventilationresteen
permanenceenvitessebasse.
AppuyezsurlatoucheMODEM”,sélectionnezlemodeauto“”,le
climatiseurserèglerasurcemode.
Enfonctiondeladifférencedetempératureentrelapièceetlatempérature,le
climatiseurchoisitautomatiquementlemodeadéquat(froid,chaud,ventilation).
LestouchesdevariationdestempératuresHAUTetBASsontinopérantes.
‐ Sitempératuredelapièce20,lemodechaudsedéclenche.
‐ Si20℃<températuredelapièce25,lemodeventilationsedéclenche.
‐Sitempératuredelapièce25,lemodefroidsedéclenche.
Appuyezsurlatoucheventilation”,réglezlavitessede
ventilation,basse,moyenne,haute,clignotant=
automatique.Pourlemodeautomatique,lavitesses’établitenfonction
deladifférenceentrelatempératuredelapièceetleniveaude
températuresélectionné.
Séquencesdel’utilisation
Séquencesdel’utilisation
AppuyezsurlatoucheMARCHE/ARRET”,allumezleclimatiseur,
ilsemetpardéfautsurlederniermodeutilisé.
AppuyezsurlatoucheMARCHE/ARRET”,allumezle
climatiseur,ilsemetpardéfautsurlederniermodeutilisé.
AppuyezsurHAUTouBAS”,pourréglerleniveau
detempératuresélectionné.
AppuyezsurlatoucheMARCHE/ARRET”,éteignezleclimatiseur.
Laprochainefoisquecettetoucheserapressée,leclimatiseurse
remettraenroutepardéfautsurcemode.
FR
15
3.9 FONCTIONMINUTERIE‐ARRET
3.10 FONCTIONMINUTERIE‐MARCHE
AppuyezsurlatoucheMODEM”,etsélectionnezlemode
désiré.
AppuyezsurletoucheMINUTERIE‐ARRET“”,etsélectionnez
danscombiendetempsleclimatiseurdevras’arrêter:chaque
foisquevousappuyezsurlatouche,1hdepluss’ajoute,et
chaquefoisquevousappuyezsurlatouche”,1min.deplus
s’ajoute.Lorsqueletempsestécoulé,leclimatiseursemetà
l’arrêt.SivousappuyezsurlatoucheMINUTERIE‐
ARRETà
nouveauavantqueletempsnesoitécoulé,leréglageMINUTERIE
‐ARRETestannulé.
Leclimatiseurestàl’arrêt.
Séquencesdel’utilisation
Séquencesdel’utilisation
AppuyezsurlatoucheMARCHE/ARRET”,allumezle
climatiseur,ilsemetpardéfautsurlederniermodeutilisé.
AppuyezsurHAUTouBAS”,pourréglerleniveaude
températuresélectionné.
Appuyezsurlatoucheventilation”,réglezlavitessede
ventilation,basse,moyenne,haute,clignotant=
automatique.Pourlemodeautomatique,lavitesses’établiten
fonctiondeladifférenceentrelatempératuredelapièceetle
niveaudetempératuresélectionné.
AppuyezsurletoucheMINUTERIE‐MARCHE“”,etsélectionnez
danscombiendetempsleclimatiseurdevradémarrer:chaquefois
quevousappuyezsurlatouche,1hdepluss’ajoute,etchaque
foisquevousappuyezsurlatouche”,1min.depluss’ajoute.
Réglezl’utilisationsouhaitée(MODE,TEMPERATURE,VENTILATION,
VITESSE,etc.).
Al’heurechoisie,leclimatiseursemetenmarche.Sivousappuyezsur
latoucheMINUTERIE‐MARCHEànouveauavantqueletempsnesoit
écoulé,leréglageMINUTERIEMARCHEestannulé.
FR
1
4 ACCESSOIRESMETROPOLITAN
LeclimatiseurMetropolitan10HP12HPestaccompagnéd’accessoiresstandardsfournis,et
d’accessoiresoptionnelsàcommanderauprèsdevotrerevendeur.
ACCESSOIRESSTANDARDS:
Pouraccéderàl’intérieurdel’appareil,veuillezprocédercommesuit:
Déconnectezimpérativementleclimatiseurdesaconnexionélectriqueavanttoute
manipulationdecetype.
4.1FONCTION«FENETREOUPORTEOUVERTE»(CONTACT/CLEMAGNETIQUE)
4.2
Cetappareiloffreunefonction«contactsec»au
niveaudelacartemère,principalementàusagedes
hôtelsoudesbâtimentsdebureaux.
Ellepeutêtreutiliséepourrelier,parcâblage
électrique,unclimatiseurouunréseaude
climatiseursàdescontactsfenêtresouportes(ex:
systèmesdecarte/clémagnétique)afindarrêterle
chauffage/climatisationdansunepiècesilafenêtre
oulaporteestouverte.Aprèsuneouverturedeplus
de60secondes,leclimatiseurs’arrêtejusqu’àla
fermeturedelafenêtreoudelaporte.
Lacartemèreestsituéesurledessusdel’appareil,
veuillezretirerlacoqueplastiquesivoussouhaitez
raccorderélectriquementlecontactdevotre
fenêtre(ouporte)aucontactsecdelacartemère
duclimatiseur.
P18
Enlevezlacoqueenplastique:
‐Retirezles2grillesdefiltrationlatérales(P15)
‐Otezles2visdefixationdechaquecôtéavecun
tournevis.(P16)
‐Déplacezlacoqueselonlesensdesflèchesdu
croquiscidessous.Avantdelaretirer
complètement,déconnectezavecprécautionle
câbleélectroniquequirelielacartemèreetle
connecteurLED,etépongezl’intérieurdela
coqueaucasellecontiendraitunpeud’eau
provenantdescondensatsdeclimatisation.(P17)
P15
P16
P17
Retirez
les2vis
Retirez
lesgrilles
latérales
Epongezautourde
l’appareil
Retirez
lacoque
Retirez
lacoque
Contactsec
FR
1
4.3 SYSTEMED’AIRFRAIS
ACCESSORIESOPTIONNELS:
Commandezvosaccessoiresoptionnelsauprèsdevotrerevendeur,oudevotreinstallateur
4.4 FONCTIONCOMMANDEMURALE
Ceclimatiseurpeutêtrereliéàunecommandemurale.Enlesconnectantàunecommande
murale,ilestpossibledecréerunréseaudeplusieursclimatiseurs.Unecommandemuralepeut
contrôlerunclimatiseurseul,outouslesclimatiseursconnectésensemble.
Ilyaunemolettederéglageàrepèredeniveaudetempératuresouhaitéesurlacommande.Ilya
égalementunboutonderéglagedelavitessedeventilation(HAUTEMOYENNEBASSE)etdes
modes(CHAUD‐ARRET‐FROID)
.L’utilisationsefaitcommesuit:
4.5 INSTALLATIONDELACOMMANDEMURALE
P19
Lesystèmed’airfraisestétudiépourréduirele
CO2àl’intérieurdelapièce.Cettefonctionest
utilepourleschambresd’hôtel(apportd’air
neuf).Lorsquelesystèmed’airfraisesten
marche,leclimatiseurrenouvèlel’airdelapièce
automatiquement.Ainsiunairrenouveléetfrais
serépandradanslapièce.
Ilyadeuxniveaux«airfrais»:25m3et50m3
parheure.
Reportezvousaupoint4.1pourretirerlacoque
plastique,découpezl’étiquetteetlacouche
d’isolantsouslasurfacedel’étiquettepourle
volumed’airfraissouhaité.
MARCHE/ARRET:positionnezleboutonsurHEAT
(CHAUD)pourlemodechaud,ouCOOL(FROID)pour
lemodefroid.Lorsqueleboutonestpositionnésur
OFF(ARRET),lacommandemuraleestàl’arrêt.
‐Réglagedelatempérature:tournezlamolettede
réglagejusqu’àlatempératuredésirée.
Sélectiondelavitessedeventilation:positionnezle
boutonsurlavitessedésirée(HIGH(HAUTE)MED
(MOYENNE)LOW(BASSE)).
LepointlumineuxLEDindiquel’étatde
fonctionnement:s’ilestROUGE,l’appareilesten
marche;s’ilestORANGE=encoursdedémarrage
(chaudoufroid).
Note:leraccordementduclimatiseur(ouduseau
declimatiseurs)àcettecommandemuralenepermet
plusl’utilisationdelatélécommandeàinfrarouge.
Découpezl’étiquette
«airfrais/freshair»
commeindiqué
FR
1
4.4INSTALLATIONDELACOMMANDEMURALE
Lacartemèreestsurledessusdel’appareil.
Ilestpossibledeconnecterunecommandemuraleàunseulclimatiseurcommecidessousouà
unpetitréseaudeclimatiseurs(jusqu’à20‐30appareils)
‐ Lorsquevousconnectezunréseauetmettezenmarchevialacommandemurale,l’appareil1
démarreraimmédiatement,puisl’appareil2démarrera5secondesplustard,puisl’appareil3
démarrera5secondesplustardquel’appareil2etc....ledélaide5secondesestimportantpour
éviterquelesystèmeélectriquenesubissedespicsd’intensité.
‐ MettreleswitchdetypeDIP2enpositionON,lecircuitimpriméestsélectionnéavecla
télécommandefilaire.Leclimatiseurnefonctionnequ’aveclacommandemurale(la
télécommandeinfrarougeestalorsinvalide).Leredémarrageautomatiquefonctionneavecla
commandemurale.
4.6 INSTALLATIONECHANGEURD’EAUCHAUDE
P20
L’optionEchangeurd’EauChaudeestutilepour
remplacerunradiateursousunefenêtre,enaméliorant
lesperformancesduclimatiseuretleséconomies
d’énergiepourvotreinstallation
Pourcetteinstallationvousdevezenleverl’obturateur
métalliqueetsonisolant(coucheépongenoire).(P21)
Insérezlabatteried’eauchaudeàl’intérieurde
l’appareil,etfixezladanslabonneposition.
Enlevezlasondedetempérature,etfixezlasur
l’échangeurd’eauchaude.
Connecteztuyaud’entréeetsortied’eau.
Connectezlasonded’eauchaudeàlacarte
électroniqueavecleconnecteurjauneetfixezlecâble
ausupportmétallique
Insérezletuyaudepurged’airdansletrouauniveau
del’appareil.
Ouvrirlecircuitd’eau.Ouvrirlavalvedepurged’air
pourfairepartirl’airdel’échangeur.Fermezlavalves’il
n’yapasd’airdansletuyaudepurged’air.Etvérifiezle
verrouillagehydrauliquedujointd’étanchéité.
P21
1. MettreleswitchdetypeDIP2enpositionONpour
touteslesunités.
2. Seulel’unité1(unitémaître)doitêtreconnectéeaux
câblesL&N;pourtouteslesautresunitésesclaves,il
n’estpasnécessairedeconnecterlescâblesL&N
Unité1(maître)Unité2(esclave) Unité3(esclave)Unité4(esclave)
Enlevez
l’obturateur
Tuyaud’entréed’eau
Tuyaudesortied’eau
Tuyaudepurged’airàinsérerdansl’appareil
auniveaudutrouprévuàceteffet
P22
FR
19
4.6INSTALLATIONCHAUFFAGEELECTRIQUE
4.7SYSTEMED’AIRMULTIDIRECTIONNEL
P23P24
Dansdeszonesauxhiversrigoureuxettempératures
régulièrementnégatives,ilestpossiblederenforcer
laperformancedechauffedel’appareil.
Donclarésistanceélectriqueestsuggéréepour
améliorerautomatiquementlaperformancedu
climatiseur.
Retirezl’obturateurmétalliqueetsonisolant
Déplacezlasondeetfixezlasurlesupport
métallique.
Insérezlarésistanceélectriquedansl’appareilet
fixezladanslabonneposition.(P24)
Connectezlecâbledelarésistanceélectriqueàla
carteélectronique.(P25)
‐ MettezleswitchdetypeDIP1enpositionON,la
carteélectroniqueprendencomptelarésistance
électrique,quifonctionneraautomatiquementsila
températuredelapièceestbasse.
P25
Cetaccessoireestconçupourcontrôleret
orienterladirectiondesfluxd’airà360°dans
lapièce.
Ilestfacileàinstaller.
Enlevezlabandeadhésiveaudosdel’isolant,
etfixezl’accessoiresurl’appareil.(P26,27)
Orientezlesclapetsd’airrotatifsselonles
directionsquivousconviennent.
P26
P27
Résistanceélectrique
Valvedepurged’air
Echangeurd’eauchaude
Troudutuyaudepurged’air
Enlevezlabandeadhésive
L/Nverslacartemère
OUTN/OUTLverslarésistance
électrique
Clapetd’airrotatif
FR
2
4.8 INSTALLATIONGRILLESEXTERIEURESSOUPLES
4.9 INSTALLATIONGRILLEDEPROTECTIONSUPPLEMENTAIRE
Pourfixerlesdeuxgrillessouples,veuillez
procédercommesuit:
Faitesunessaipréalable(surlapartieintérieure
dumurdansvotrepièce)pourvérifierqueles
grillessoupless’emboitentbienauniveaudes
fourreaux.Enfilezlescordesparlepetittrouau
centredechaquegrilleetvérifiezquelescordes
sontbienattachéesauxgrilles.
Pliezunegrilleendeuxdansunemain,en
tenantlacordedansl’autremain.Insérezvotre
mainquitientlagrille,puistoutlebras,dansle
fourreaujusqu’àcequelagrilleressorteà
l’extérieur.Laissezdoucementsedéplierla
grilleàl’extérieur,enlaretenantaveclecorde
quevoustirezversvous.Avecunpeude
patienceetdemanipulation,entirantlacorde,
chaquegrilledoitfaireunmouvementde
retour,depuisl’extérieur,pours’emboiterà
l’intérieurdesonfourreauetsefixersurla
façadedel’immeuble.Toutencontinuantà
tenirlacorded’unemain,passezlesdoigtsde
l’autremainàtraverslesailettesdelagrilleet
tirezlagrilleversvousjusqu’àcequ’ellesoit
correctementinséréedanslefourreau,avecles
ailettesaxéesverticalement.
S’ilvousesttoutefoispossibled’accéderaux
grillessouplesdepuisl’extérieur,ilestalors
recommandéderenforcerleurfixationgrâceà
desvisetchevillesde6mmdediamètre.
Tirezettendezlescordesafindelesattacherà
unpointsolidedumurintérieur(platinede
supportmuralparexemple).
P28
P29
P30
P31
P32
Cetaccessoireestconçupourprotégerles
trousdel’aspirationetdurefoulementde
l’air.
Percezlemuràlabonnepositionetfixezles
vis.Laissezletuyaud’évacuationdes
condensatssortiverslebas.
Sil’atmosphèreextérieureestsouvent
polluée,nettoyezlesfiltresrégulièrement.
FR
21
4.10 INSTALLATIONETCHANGEMENTDESPILESDELATELECOMMANDE
4.11 MAINTENANCE(P34,P35,)
NETTOYAGEDUFILTRE:
NETTOYAGEDEL’EXTERIEURDEL’APPAREIL:
Déconnectezleclimatiseurdesaconnexionélectrique.
Frottezlessurfacesextérieuresduclimatiseuruniquementavecunchiffonlégèrementhumide.
N’utilisezpasdematièresabrasivesoudesolvantsquipourraientendommagerlessurfaces
extérieures.
N’utilisezpasdechiffonsoud’épongestrophumidescardesstagnationsd’eaupourraient
endommagerleclimatiseuretcompromettrelasécurité.
Ouvrezlecouvercleprotecteurdespiles,en
soulevantdoucementlecrochetducouvercle.
Insérez2pilesAAAaveclesigne+delapile
placédumêmecôtéqueceluiindiquélasurface
enplastique.
Refermezlecouvercleprotecteur.
Essai:sienappuyantsurlatouche
MARCHE/ARRET,aucuneiconen’apparaîtsur
l’écranLCD,veuillezréinstallerlespiles.
P33
P34
Lefiltredoitêtrenettoyérégulièrementpour
assurerunfonctionnementefficacedu
climatiseur.Nettoyezlefiltretousles15jours.
Commentprocéder:
Déconnectezleclimatiseurdesaconnexion
électrique.
Retirezlagrilledefiltrationselonlesensdela
flècheduschéma(P34).
Retirezlefiltrecommeindiqué(P35).
Lavezlefiltreàl’eaufroideetattendezqu’ilsoit
secavantdelerepositionnersurlagrille.
ATTENTION:nejamaisutiliserleclimatiseursans
filtre,cequipourraitendommagersérieusement
l’appareil.
P35
Tirez
FR
22
4.12 RESOLUTIONDEPROBLEME
AnomalieCausepossibleSolution
L’appareilnese
metpasen
marche
Pasd’alimentationélectrique
Vérifiezlabonnealimentationélectriquedevotrepièce
Vérifiezsiledisjoncteurdontdépendvotreclimatiseur
estenposition«ONouvert»,etsicen’estpaslecas,
remettezlesurcetteposition.S’ildisjoncteànouveau
immédiatement,contactezuninstallateur/électricien
sansessayerderefairefonctionnerl’appareilvous
même
Lespilesdelatélécommandesontdéchargées Changezouchargezlespilesdelatélécommande
L’appareilnese
metpasen
marcheetlaLED
verteclignote«
1HZ»
Lafenêtreoulaclédecontactsontouvertes Fermezlafenêtreouinsérezlaclé/cartedeporte
magnétique
L’appareilne
produitpasassez
defroidoude
chaleur
Latempératurechoisieesttropélevéeoutrop
basseVérifiezetajustezlatempératuresurlatélécommande
LefiltreàairestencrasséVérifiezlefiltreàairetnettoyezlesinécessaire
Vérifiezqu’iln’yapasd’obstaclesauxfluxd’air
àl’intérieurouàl’extérieur Enleveztoutcequipourraitbloquerlefluxd’air
Lachargeengazréfrigérantaaugmenté(par
exempleuneporteouunefenêtreaétélaissée
ouverte,ouunautreappareildégageant
beaucoupdechaleuraétémisenroutedansla
pièce)
Essayezderéduirelachargederéfrigérationthermale
delapièceensuivantcesconseils:recouvrezles
fenêtreslesplusexposéesausoleilavecdesrideauxou
storesoccultant,etc.Lapiècedoitresterferméeaussi
longtempsquepossible.Evitezd’allumerdeslampesà
halogèneoud’autresappareilsàforteconsommation
d’énergietelsquelesfoursmicroondes,fersàrepasser,
plaquesdecuisson,etc.
L’appareil
fonctionnemaisla
LEDbleueclignote
«1HZ»
LasondedetempératureestendommagéeL’appareilpeutfonctionnermaisilestpréférablede
contactervotrerevendeurdèsquepossible.
LaLEDrouge
clignote«1HZ»
Leserpentind’eauchaudeestconnectémaisla
températureesttropélevéeRéduisezlatempératuredel’eau
Silecordonélectriqueestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,ouun
prestatairedeservice,ouunprofessionnelqualifié,afind’évitertoutdanger.
‐ Leclimatiseuraunefonctionderedémarrageautomatique.Silecourantélectriqueestcoupé
durantlaphasedefonctionnement,l’appareils’éteint.Lorsquelecourantélectriqueestrétabli,
l’appareilredémarreautomatiquementsurlederniermodeencours,sansavoirbesoind’utiliserla
télécommandepourredémarrerl’appareil.
Températuresmaximalesdefonctionnementpourleclimatiseur(maxenfroid:extérieur
DB43/WB26,intérieurDB32/WB23;min.enchaud:extérieurDB5/WB6,intérieur
DB20).
Ceclimatiseurn’estpasdestinéàunusagepardespersonnesouenfantsdépendant(e)sd’adultes,
saufsil’autorisationleurenaétédonnéeparlespersonnesresponsablesdeleursécuritéeten
chargedeleursurveillancedurantl’utilisationdel’appareil,notammentenveillantbienàceque
lesenfantsnejouentpasavecl’appareil.
ESPAÑOL
InvisibleAirConditioner
1.INFORMACIÓNGENERAL
METROPOLITAN ES
1.1INTRODUCCIÓN
NOTA:Nosedeshagadeningúnelementodelembalaje
hastaquelainstalacióndelequipoescompleta.
Despuésdehaberremovidoelembalaje,compruebe
quetodoelcontenidoesté intacto y completo. (Ver la
lista de accesorios). En caso que falten elementos,
contacte a su instalador o suministrador.
Este equipo de aire acondicionado ha sido diseñado
No intente reparar o ajustar ninguna función
electrónica o mecánica de este aparato ya que
invalidaría su garantía, contacte su servicio técnico.
Siempre haga funcionar el producto conectado a una
fuente de alimentación con el mismo voltaje, frecuencia
y potencia indicados en la placa de identificación del
producto.
dd
d
á
pararefrigerarycalentarel airedeunahabitación y
sólodebeulizarseparaestepropósito.
Elfabricantenoseharáresponsable por daños
causadosalapropiedadoheridasapersonaso
animales debido a una incorrecta instalación, mal ajuste
y mantenimiento o uso inadecuado.
Este aparato de aire acondicionado contiene
refrigerante R32: al fin de su vida útil, el deshecho de
este equipo debe ser estrictamente en conformidad a
las
regulaciones
establecidas
el
reciclaje
de
este
Este acon
d
iciona
d
or
d
eairenoest
á
previsto para su
utilización en áreas mojadas o húmedas.
No coloque este producto cerca de una llama, aparato
de cocina o calefacción, o superficie caliente.
No permita que el cable de alimentación cuelgue sobre
el extremo de una mesa o armario. Coloque el cable de
alimentación en una zona donde no se pueda tropezar
con él.
Nnca
coloq e
el
cable
de
alimentación
bajo
na
las
regulaciones
establecidas
el
reciclaje
de
este
tipo de productos, por favor manipúlelo con cuidado al
momento de deshacerse del mismo. Por favor contacte
con su autoridad local para mayor información.
No ponga en funcionamiento el acondicionador de
aire hasta haberlo ensamblado totalmente e instalado
en su correcta posición.
Antes de hacer funcionar elaparato,compruebeque
esté conectado a tierra adecuadamente, de acuerdo a
su
legislación
vigente
en
su
país
.
N
u
nca
coloq
u
e
el
cable
de
alimentación
bajo
u
na
alfombra o manta. No haga funcionar el acondicionador
de aire en áreas con petróleo, pintura o se utilicen o
almacenen otros líquidos inflamables.
No realice ningún tipo de intervención de limpieza o
mantenimiento o de acceso a las partes internas hasta
que el aparato se haya desconectado de la alimentación
principal.
No
modifique
los
elementos
de
seguridad
o
regulación
su
legislación
vigente
en
su
país
.
1.2IMPORTANTESINSTRUCCIONESDESEGURIDAD
Cuandouliceaparatoseléctricos,siempredeberá
seguir precauciones de seguridad básicas:
Nocoloqueobjetossobreelequipoopermitaqueestos
objetosobstruyanlasaberturasdeaspiracióno
expulsión.Deberátomar extremo cuidado cuando el
producto se utilice, próximo a niños y mascotas, y
cuando deje el equipo en funcionamiento sin vigilancia.
Nota
:
No
modifique
los
elementos
de
seguridad
o
regulación
sin el permiso e instrucciones del fabricante del equipo.
No tire, remueva o tuerza el cable eléctrico conectado
alacondicionadordeaire,inclusosiestá desconectado
de la alimentación principal. Evite el contacto directo
prolongado con el flujo de aire del acondicionador de
aire y la habitación si se encuentra cerrada sin
ventilación y por un periodo largo de tiempo.
Toda reparación o mantenimiento debe ser efectuado
Nota
:
Antesdehacerfuncionaresteproducto,porfavor
rerelodelembalajeycompruebequeesté en buenas
condiciones.
No permita a los niños jugar con el embalaje, por
ejemplo bolsas de plástico.
No haga funcionar el producto con algún cable o
conector dañado, o después de un mal funcionamiento
osielequiposehatumbadoodañadodealguna
manera. A fin de evitar ries
g
os
,
envíe el e
q
ui
p
o
p
ara su
por un técnico autorizado y en línea con las
instrucciones contenidas en este manual.
No modifique este equipo, ya que puede provocar
situaciones de riesgo de las que el fabricante no será
responsable por cualquier daño o herida provocados.
Este manual es parte integral del equipo y por lo tanto
deberápreservarse cuidadosamente siempre junto a él,
o en caso de transferencia a otro propietario, usuario o
itld
g,
qp
p
diagnostico y reparación a un servicio técnico
autorizado.
1
i
ns
t
a
l
a
d
or.
Sielmanualestá dañado o se ha perdido, por favor
solicite uno nuevo.
InvisibleAirConditioner
1
3
RECEPCIÓN DEL EQUIPO
METROPOLITAN ES
1
.
3
RECEPCIÓN
DEL
EQUIPO
El equipo de aire acondicionado se entrega en un
embalaje de protección y se acompaña de su Manual de
Instalación y de Instrucciones. Estemanualformaparte
integraldelequipodeaireacondicionadoydebeleerse
ypreservarsecuidadosamente.Cuandoelequipoesté
desembalado,porfavorcompruebequeelpaquetecon
losaccesoriosesté completo y sin daños.
1.4MANIPULACIÓN
Sea consciente del peso del equipo de aire
acondicionado antes de intentar levantarlo. Tome todas
las precauciones necesarias para evitar dañar el
producto o provocar heridas personales.
Se recomienda deshacerse del material de embalaje
cuando el equipo haya sido situado en su punto de
instalación
Y
se
haya
comprobado
su
perfecto
instalación
.
Y
se
haya
comprobado
su
perfecto
funcionamiento.
Remueva cuidadosamente las cintas adhesivas
posicionadas sobre el acondicionador de aire.
Eldesechodelmaterialdeembalajedeberárealizarse
correctamente sin dejarlo al alcance de los niños, ya
que es una potencial fuente de peligro.
1
5
LISTADO DE ACCESORIOS (Ver Imagen P
0
)
METROPOLITAN10HPYMETROPOLITAN12HP
Estos productos han sido fabricados en cumplimiento
de las normativas 2014/35EU y las modificaciones
92/31/EEC y 93/68/EEC, cumplen con la norma
2004
/
108
/EC
de
compatibilidad
electro
magnética
con
1
.
5
LISTADO
DE
ACCESORIOS
(Ver
Imagen
P
0
)
1.SOPORTE
2.MANDOADISTANCIA
3.SOPORTEDELMANDOADISTANCIA
4.TUBODEDESAGÜE
5.REJILLAEXTERIOR
6.AISLANTEPARALOSTUBOS
7
.KIT DE TORNILLOS
2004
/
108
/EC
de
compatibilidad
electro
magnética
,
con
la norma 2011/65/CE(RoHS2), son conforme a la
directiva 2002/96/CE (RAEE) y la norma 2010/30/EU.
El
desecho
de
productos
eléctricos
no
puede
realizarse
7
.
KIT
DE
TORNILLOS
8.MANUALDEINSTRUCCIONES
9.PLANTILLADEPERFORACIÖNDELAPARED
El
desecho
de
productos
eléctricos
no
puede
realizarse
junto a los desechos domésticos. Por favor recicle
donde existan instalaciones para hacerlo. Consulte a su
autoridad local o a su proveedor para más información.
No se deshaga de este producto como desecho
municipal no clasificado. Se requiere la recogida
separada para su adecuado tratamiento.
L
il
tili d
l
d
di t i
ti
2
L
as p
il
as u
tili
za
d
as en e
l
man
d
oa
di
s
t
anc
i
acon
ti
enen
materiales que son dañinos para el medio ambiente.
Deben ser retiradas del mando a distancia cuando
alcancenelfindesuvidtilydesechadas
apropiadamente.
InvisibleAirConditioner
16CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (P1 P2)
METROPOLITAN ES
1
.
6
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS

(P1
,
P2)
Modelo 10HP 12HP
Potencia
Refrigeración 2,41
Kw
8300
BTU/h
2,75
Kw
9377
BTU/h
Calefacción 2,35
Kw
8050
BTU/h
2,55
Kw
8700
BTU/h
Resistencia
eléctrica 1,0Kw 3500
BTU/h 1,0Kw 3500
BTU/h
Voltaje(V) 230 230
Potenciaabsorbidaen
refrigeración(W) 862 1050
Intensidadabsorbidaen
refrigeración(A) 3,9 4,6
Potenciaabsorbidaen
calefacción(W) 750 800
Intensidadabsorbidaen
calefacción(A) 3,3 3,5
Caudaldeaire(m3/h) 400 450
Nivelderuido(dBA) 50 50
Salidadelaire
LED VERDE: equipo conectado
LED AZUL: modo Refrigeración
LED ROJO: modo Calefacción
LED BLANCO: modo Deshumidificación
LED AMARILLO: modo Ventilación
Capacidadde
deshumidificación*(L/24h) 21,6 25,2
Temperaturaopcional(control
remoto) 1830ºC 1830ºC
Fusible(T6.3A) 250V 250V
Refrigerante R32 R32
Potencialglobaldecalefacción
(GWP) 675 675
Dimensiones(Halto,Wlargo,
Dancho)cm 43/84/33 43/84/33
Pantalla
*Losdatosseñaladospuedencambiarparamejorarlosrendimientos
CONDICIONESDEPRUEBAESTANDAR‐EN14511
CONDICIONESDEOPERACIÓNENFUNCIÓN
REFRIGERACIÓNYDESHUMIDIFICACION
Interior27ºCDB;19ºCWB
Exterior 35ºC
DB
24ºC
WB
Rejilladelfiltro
Pesoneto(Kg) 41 42
Cablede
alimentación
Exterior
35ºC
DB
;
24ºC
WB
CONDICIONESDEOPERACIÓNENFUNCIÓN
CALEFACCIÓN
Interior20ºCDB
Exterior7ºCDB;6ºCWB
3
InvisibleAirConditioner
2.INSTALACIÓN
METROPOLITAN ES
2.1POSICIONAMIENTODELEQUIPO
Para mantener el mejor rendimiento de su equipo,
evitar caídas y riesgos, debe posicionarlo
correctamente. Por favor, siga las indicaciones e
instrucciones dadas a continuaciónensutotalidad,ya
que su incumplimiento puede ser una causa potencial
de problemas de instalación.
El
i
d
i
di i d
db
ild
2.2 PLANTILLA
Fijelaplantillaalmuroluegodehabercomprobado
íntegramentelassiguientesindicaciones:
Noperforeningúnorificiohastanoestarseguroque
nohayobstáculosniobstruccioneseneláreaque
deseaperforar,lascualespuedenestarocultasporla
construccióndelmuro,porejemplo:
El
equ
i
po
d
ea
i
re acon
di
c
i
ona
d
o
d
e
b
eser
i
nsta
l
a
d
oen
un muro en el que su cara exterior debe estar en un
área despejada en al menos 2m a su alrededor.
El equipo de aire acondicionado debe instalarse
dejando la habitación y su entorno como se ilustra en la
plantilla de papel.
‐ Elmurosobreelqueseinstalará el equipo de aire
acondicionado debe ser robusto y capaz de soportar el
peso
de
dicho
equipo
cableadoeléctrico,tuberíasdeaguaygasodintelesde
soporteovigas.
Asegúresedeutilizarunniveldeburbuja,yaqueel
equipodebeestarnivelado.
Sigalasinstruccionesdeinstalaciónensutotalidad.
NIVELDEBURBUJA
peso
de
dicho
equipo
.
Luego de determinar el mejor lugar para la instalación,
como se ha descrito anteriormente, por favor
compruebe que el muro puede ser perforado en el área
escogida sin interferir con otras estructuras o
instalaciones (vigas, pilares, tuberías, cableados, etc.).
Por favor asegúrese que no hay obstáculos en el
exterior del muro, que puedan obstruir la circulación
de aire a través de los orificios
p
erforados
,
p
or e
j
em
p
lo:
p,
p
jp
plantas y sus hojas, listones o revestimientos de
madera, tuberías de drenaje, desbordamientos y
rejillas, etc. Cualquier obstrucción que pueda interferir
con los rendimientos adecuados del equipo.
Fijarlaplantillaalaparedteniendocuidadode
comprobarladistanciadesdeelsuelooeltecho.
Utilizaruntaladroparamarcarelcentrodecadaorificio
queluegoseperforará.(Verimagenabajo)
EXTERIOR INTERIOR
4
InvisibleAirConditioner
2
2
PLANTILLA
METROPOLITAN ES
SILUETADELEQUIPO
ORIFICIODEASPIRACIÓN
ENTRADADELAIRE
2
.
2
PLANTILLA
ASEGURESEQ
U
FIJARELSOPORTEALAPAREDCONLO
S
O
R
ATENCIÓN
U
ELAPLANTILLAESTÉNIVELADAUTILIZA
N
E
8
p
S
TACOS
R
IFICIODEEXPULSIÓN
SALIDADELAIRE
N
DOUNNIVELDEBURBUJA
E
SPACIOPARATUBOSDEAGUAOCABLES
8
mmdiámetrodelorificio
p
arapasadordemetal
ELÉCTRICOS
5
Mínimo
100mm
DIISTANCIAMÍNIMA
DESDELAPARED
InvisibleAirConditioner
2
3
PERFORACIÓN DE LA PARED (P
5
)
ORIFICIOS
DE
DESAGÜE
METROPOLITAN ES
2
.
3
PERFORACIÓN
DE
LA
PARED
(P
5
)
Nota: Si perfora sobre el nivel del suelo,asegúreseque
eláreacircundantehasidoaseguradamientrasse
procedealaperforaciónyqueeláreaexternadelmuro
esté bajo vigilancia, hasta completar la perforación.
ORIFICIOS DE ASPIRACION Y EXPULSION
Esta operación debe realizarse utilizando las
herramientas adecuadas (punta de diamante o taladros
equipados
con
percutor
y
velocidad
de
rotación
ORIFICIOS
DE
DESAGÜE

Este equipo de aire acondicionado tiene un doble
sistema para evacuar la humedad condensada
automáticamente.
Antes de instalar el equipo elegir cual el sistema más
adecuado para su instalación.
Por favor, lea cuidadosamente las siguientes
instrucciones:
Si
""
(
6
8
)
equipados
con
percutor
y
velocidad
de
rotación
ajustables).
‐ Fijelaplanllaalmurocuidandodecomprobarla
distanciaalsueloyelcielodelahabitaciónyasegúrese
queesté horizontal por medio de un nivel de burbuja.
Haga una perforación piloto para marcar el centro de
cada orificio a perforar.
Utilice una corona perforadora con diámetro 162 mm
para perforar los orificios de aspiración y expulsión.
Si
stema
"
A
"
:
(
P
6
,P7,P
8
)
Conectar el tubo de desagüe (desde el terminal de
goma) al lado posterior del acondicionador de aire.
Este método de desagüe es el de uso más común, y el
tubo de desagüe se lleva al exterior donde no hay
problema para conectarlo a una canalización o para que
descargue libremente, esta solución se recomienda
para zonas cálidas y para temperaturas externas de frío
moderado
moderado
.
Con esta solución, se puede drenar la humedad de
condensación a un lugar adecuado, no causando ningún
problema con sus vecinos.
Si utiliza el sistema "A", por favor, no desconecte el
tapón de goma inferior del sistema "B".
Se recomienda que los orificios tengan una
l
ili ió
d
3
5
d
it
SISTEMA“A”
TUBODEDESAGÜE
l
eve
i
nc
li
nac
n
d
e
3
a
5
gra
d
os para ev
it
ar
cualquier retorno de agua de las tuberías de
desagüe.
DEINCLINACIÓN Cortarelárea
delimitada
Fijarelclipparael
tubodentrodel
anillo
6
EXTERIOR INTERIOR
Pasareltubodedesagüea
travésdeltubodelaire
fijándoloconelclip
Sistema
"
B
"
: (
P9 P10
)
InvisibleAirConditioner
2
4
FIJACIÓN DEL SOPORTE
(
P
11
)
METROPOLITAN ES
Sistema
B:
(
P9
,
P10
)
En caso de imposibilidad de instalar el tubo de desagüe
como se muestra en el sistema "A", por favor utilice el
sistema "B" para desaguar la humedad de
condensación a un lugar adecuado.
Si utiliza el sistema "B", por favor bloquee la salida del
orificio del sistema "A” con el tapón de goma.
Retire la tapa de la unidad, y cortarla como se muestra
en
la
etiqueta
a
continuación
conectar
el
tubo
de
2
.
4
FIJACIÓN
DEL
SOPORTE
(
P
11
)
Perfore los orificios para el anclaje del soporte a la
pared utilizando las 9 marcas que se muestran en la
plantilla. Deberá comprobar la pared para asegurarse
de su consistencia estructural.
en
la
etiqueta
,
a
continuación
,
conectar
el
tubo
de
desagüe al orificio desde la parte inferior del sistema
"B”. (Ver imagen P10)
Por lo general, los orificio del sistema "B" se utilizan en
la instalación cuando la temperatura exterior es muy
baja, y de esta manera se evitar que no hay hielo en la
tubería de desagüe del agua.
Esta solución también se utiliza por ser mucho más fácil
para
el
instalador
conectar
el
tubo
de
desagüe
Los anclajes requieren agujeros de 8 mm, la pared debe
ser inspeccionada para determinar si los tornillos de
anclaje
son
útiles
o
si
es
necesario
utilizar
de
otra
para
el
instalador
conectar
el
tubo
de
desagüe
internamente cuando no se quiera ver el tubo desde el
exterior.
anclaje
son
útiles
o
si
es
necesario
utilizar
de
otra
medida. El fabricante no será responsable en caso de
subestimación de la consistencia estructural del anclaje
realizado en el momento de la instalación.
2.5 INSTALACIÓN DE LOS TUBOS
Después de perforar los orificios de aspiración y
expulsión se deben montar las láminas de plástico
suministradas para ser instaladas a través de ellos.
Medir
la
profundidad
de
la
pared
y
cortar
las
láminas
de
Medir
la
profundidad
de
la
pared
y
cortar
las
láminas
de
plástico.
Enrollar la lamina e insertarla en el orificio, teniendo
cuidado en colocar la línea de corte, que debe estar
siempre la posición superior. Recuerde que la hoja debe
tener la misma inclinación de los orificios (mín. 3 °).
HAYUNAETIQUETAREDONDADENTRODELATAPA,
CORTARELAREAREDONDACOMOMUESTRALAETIQUETA
BLOQUEAR
LASALIDADEL
ORIFICIODEL
SISTEMA“A”
CONELTAPÓN
DEGOMA
CONEXIÓN TUBO DESAGÜE AL SISTEMA
B
7
EXTERIOR INTERIOR
CONEXIÓN
TUBO
DESAGÜE
AL
SISTEMA
B
InvisibleAirConditioner
26INSTALACIÓN DEL
EQUIPO EN
EL SOPORTE
2
7
INSTALACIÓN
DE
LAS
REJILLAS
METROPOLITAN ES
2
.
6
INSTALACIÓN
DEL
EQUIPO
EN
EL
SOPORTE
Una vez comprobada nuevamente la robustez de la
fijación del soporte a la pared, y que todos los arreglos
necesarios para las conexiones eléctricas y de desagüe
de la condensación de humedad (si es necesario) se
hayan realizado, fije el equipo de aire acondicionado a
su soporte.
Levante la unidad sosteniéndola por los lados y la parte
inferior
incline
el
equipo
hacia
usted
favorecer
la
2
.
7
INSTALACIÓN
DE
LAS
REJILLAS
Para encajar las dos rejillas externas, proceder del
siguiente modo:
Poner gel de silicona en el anillo, y fijar las dos rejillas
desde el exterior.
Tenga cuidado con la dirección de la aleta, mantener
siempre el lado del eje con dirección hacia arriba.
Si
ili
l
i
d
""
d
d
dl
bi
inferior
,
incline
el
equipo
hacia
usted
favorecer
la
operación de fijación al soporte. El equipo puede ser
ahora empujado firmemente contra la pared.
Inspeccione cuidadosamente la instalación para
asegurarse que el panel aislante posterior debe encajar
firmemente contra la pared y no hay fisuras en la parte
posterior del equipo.
Si
ut
ili
za e
l
s
i
stema
d
e
"
A
"
d
e
d
esagüe
d
e
l
agua, a
b
r
i
run
agujero redondo con la solapa, y tratar de fijar el tubo
de desagüe en el interior fijándolo con el clip de
plástico.
Comprobar abriendo y cerrando la tapa de que no haya
ninguna interferencia con el tubo de desagüe.
Las rejillas de superficie, se pueden pintar en el color
de la pared si es necesario.
LEVANTAR
DESDEAQUI
LEVANTAR
DESDEAQUI
COLOCARELGELDESILICONA
ALREDEDORDELANILLO
FIJARELTUBODEDESAGÜE
CONELCLIP
El equipo no debe ser instalado en la
lavandería.
El equipo debe ser posicionado de manera
que el enchufe sea accesible.
El
eq ipo
debe
ser
instalado
de
ac erdo
a
las
COLOCARLAALETAENPOSICIONVERTICAL
8
El
eq
u
ipo
debe
ser
instalado
de
ac
u
erdo
a
las
normas nacionales de cableado
InvisibleAirConditioner
3.UTILIZACIÓNDELMANDOADISTANCIA
METROPOLITAN ES
ICONOS SIGNIFICADO
3.1SIGNIFICADODELOSICONOSDELAPANTALLA
ICONOS SIGNIFICADO
AUTOMÁTICO
FRIO
SECO
VENTILACIÓN
Velocidad
Ventilador
Dirección
FlujodeAire
Temporizador
desactivado
Temporizador
VENTILACIÓN
CALOR
RELOJNOSINUTILIZAR
Reposo
Temperatura
Temporizador
activado
RESISTENCIA
ELÉCTRICA
3.2FUNCIONESDELMANDOADISTANCIA
1)BOTÓNMODO:Configuraelmododeoperacióndelequipo
2)BOTÓNON/OFF:Arranque(ON)/Parada(OFF)delequipo
3)BOTÓN
ARRIBA
:Incrementa la temperatura yla hora
UTILIZADO
3)BOTÓN
ARRIBA
:
Incrementa
la
temperatura
y
la
hora
4)BOTÓNABAJO:Disminuyelatemperaturaylahora
5)BOTÓNVELOCIDADVENTILACION:Configuralavelocidaddelventilador
6)BOTÓNACTIVARTEMPORIZADOR:Configuralahoradearranquedelequipo
7)BOTÓNDESACTIVARTEMPORIZADOR:Configuralahoradeparadadelequipo
8)BOTÓNRELOJ:Ajustalahora
9)BOTÓNOSCILACIONDEALETAS:Ajustaladireccióndelflujodeaire
10)BOTÓNREPOSO:Ajustaautomáticamentelatemperaturadeacuerdoalareglacircadiana.
11)BOTÓN
RESET
9
11)BOTÓN
RESET
12)BOTÓNRESISTENCIAELÉCTRICA:Nopresente
InvisibleAirConditioner
33MODO CALEFACCIÓN
METROPOLITAN ES
3
.
3
MODO
CALEFACCIÓN
3.3MODOREFRIGERACIÓN
10
InvisibleAirConditioner
3
5
MODO DESHUMIDIFICACIÓN
METROPOLITAN ES
3
.
5
MODO
DESHUMIDIFICACIÓN
3.6MODOVENTILACIÓN
11
InvisibleAirConditioner
3
7
MODO REPOSO
METROPOLITAN ES
3
.
7
MODO
REPOSO
3.6MODOAUTOTICO
12
77

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Zymbo Metropolitan bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Zymbo Metropolitan in de taal/talen: Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 3.23 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info