607107
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
1/2
Copyright © 2015 ZyXEL Communications Corp. All Rights Reserved
See the User's Guide at www.zyxel.com for more information.
EU Importer: ZyXEL Communication A/S, Generatorvej 8D, 2860 Søborg, Denmark. http://www.zyxel.dk
US Importer: ZyXEL Communications, Inc1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001 http://www.us.zyxel.com
Quick Start Guide
ARMOR Z1
AC2350 Dual-Band
Wireless Gigabit Router
Model: NBG6816
4
3
6
URL: http://myrouter
http://192.168.1.1
Password: 1234
Wireless Name (SSID):
Wireless Password:
Back Label
WIFI
ON
Use a browser that supports HTML5
such as Internet Explorer 9 and later.
5
WPS
Button
2
Minutes
(Within 2 Minutes)
(2 seconds)
2/2
Copyright © 2015 ZyXEL Communications Corp. All Rights Reserved
EU Importer: ZyXEL Communication A/S, Generatorvej 8D, 2860 Søborg, Denmark. http://www.zyxel.dk
US Importer: ZyXEL Communications, Inc1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001 http://www.us.zyxel.com
See the User's Guide at www.zyxel.com for more information.
“INFORMAZIONI AGLI UTENTI”
Ai sensi della Direttiva 2012/19/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 4 luglio 2012, sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita è organizzata e gestita dal
produttore. L’utente che vorrà disfarsi della presente apparecchiatura dovrà quindi contattare il
produttore e seguire il sistema che questo ha adottato per consentire la raccolta separata
dell’apparecchiatura giunta a fine vita.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l’applicazione delle sanzioni
amministrative previste dalla normativa vigente.”
安全警告
為了您的安全,請先閱讀以下警告及指示:
請勿將此產品接近水、火焰或放置在高溫的環境。
避免設備接觸
任何液體 - 切勿讓設備接觸水、雨水、高濕度、污水腐蝕性的液體或其他水份。
灰塵及污物 - 切勿接觸灰塵、污物、沙土、食物或其他不合適的材料。
切勿重摔或撞擊設備,並勿使用不正確的電源變壓器。
若接上不正確的電源變壓器會有爆炸的風險。
請勿隨意更換產品內的電池。
如果更換不正確之電池型式,會有爆炸的風險,請依製造商說明書處理使用過之電池。
請將廢電池丟棄在適當的電器或電子設備回收處。
請勿將設備解體。
請勿阻礙設備的散熱孔,空氣對流不足將會造成設備損害。
請插在正確的電壓供給插座(如:北美/台灣電壓110V AC,歐洲是230V AC)。
假若電源變壓器或電源變壓器的纜線損壞,請從插座拔除,若您還繼續插電使用,會有觸電死亡的風險。
請勿試圖修理電源變壓器或電源變壓器的纜線,若有毀損,請直接聯絡您購買的店家,購買一個新的電源
變壓
請勿將此設備安裝於室外,此設備僅適合放置於室內。
請勿隨一般垃圾丟棄。
請參閱產品背貼上的設備額定功率。
請參考產品型錄或是彩盒上的作業溫度。
注意 !
依據 低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅
自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有
干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信
規定作業之無線電信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射
性電機設備之干擾。
本機限在不干擾合法電臺與不受被干擾保障條件下於室內使用。 減少電磁波影響,請妥
適使用。
在5.25 - 5.35 MHz 頻帶內操作之無線資訊傳輸設備,限於室內使用。
www.zyxel.com
Declaration of Conformity
We herewith declare that this declaration is issued under our sole responsibility
Product
Simultaneous Dual-Band Wireless AC2350 Ultra HD Media Router
Model
NBG6816
MANUFACTURED
BY AND TCF FILE LOCATED AT
Zy
XEL Communications Corporation
Address
1.No. 2, Gongye E. 9th Road, Hsinchu Science Park, Hsinchu, Taiwan, R.O.C.
2.No. 6, Innovation Road II, Hsinchu Science Park, Hsinchu, Taiwan, R.O.C.
3.
Generatorvej 8D, 2860 Søborg, Denmark
complies with essential requirements of the following EU harmonization legislation and
in conformity with the following presumption of conformity
Essential requirements Presumption of conformity
Directive 2006/95/EC
(LVD)
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
Directive 2004/108/EC
(EMC)
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2013
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-17 V2.2.1
Directive 1999/5/EC
(R&TTE)
EN 300 328 V1.8.1
EN 300 893 V1.7.1
Directive 2011/65/EU
(RoHS)
EN 50581:2012
Directive 2009/125/EC
(ErP)
EN 50564:2011
EN 50563:2011
Recommendation 1999/519/EC
(EMF)
EN 62311:2008
EN 50385: 2002
ZyXEL Communications Corporation
2015-03-10
Date of issue
Richard Hsu
/
Senior Manager
Quality
Management
Division
5G
2.4G
7
>
ARMOR Z1
AC2350 Dual-Band
Wireless Gigabit Router
Model: NBG6816
1/2
Quick Start Guide Text
Western Europe
Northern Europe
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Nederlands
Dansk
Norsk
Suomi
Svenska
1. Attach the antennas exactly as shown.
2. Connect a computer to one yellow LAN port of the ARMOR Z1.
3. Connect a broadband modem or router (that has Internet access) to the blue WAN port of
the ARMOR Z1.
4. Use the included power adaptor to connect the power socket to a power outlet.
5. Connect wirelessly to the ARMOR Z1. If your wireless client supports WPS, press the WPS
button for 2 seconds on it (the time value may vary depending on your wireless client).
Within 2 minutes, hold down the WPS button for 2 seconds on the ARMOR Z1. The ARMOR
Z1 WPS LED starts to blink and then turns steady green. If your wireless client doesn't
support WPS, manually enter the wireless name (SSID) and wireless password (Wi-Fi Key) on
your wireless client.
6. From the connected device, open a web browser and type http://myrouter OR
http://192.168.1.1. Enter 1234 as the password and click Login.
7. Follow the wizard prompts to set up your Internet connection (eaZy 123).
See the User's Guide at www.zyxel.com for more information.
1. Collegare le antenne esattamente nel modo illustrato.
2. Collegare un computer a una porta LAN gialla dell'ARMOR Z1.
3. Collegare un modem a banda larga o router (dotato di accesso a Internet) alla porta WAN
blu dell'ARMOR Z1.
4. Utilizzare l'alimentatore fornito a corredo per collegare la presa di alimentazione a una
presa dialimentazione.
5. Collegare tramite wireless all'unità ARMOR Z1. Se il client wireless supporta WPS,
premereil pulsante WPS per 2 secondi (il valore temporale può variare a seconda del client
wireless). Entro 2 minuti, tenere premuto il pulsante WPS per 2 secondi sul ARMOR Z1. Il
LED WPS dell'unità ARMOR Z1 inizia a lampeggiare e poi rimane sso verde.
6. Dal computer collegato, aprire un browser e immettere l'indirizzo http://myrouter
oppure http://192.168.1.1. Immettere la password predenita "1234" e fare clic su Login
(Accesso).
7. Seguire le Istruzioni della procedura guidata per congurare la connessione a Internet
(eaZy 123).
Per ulteriori informazioni vedere la Guida Utente su www.zyxel.com.
1. Koble til antennene nøyaktig som vist.
2. Koble en datamaskin til en gul LAN-port på ARMOR Z1.
3. Koble et bredbåndsmodem eller en ruter (med Internett-tilgang) til den blå WAN-porten
ARMOR Z1.
4. Bruk den medfølgende strømadapteren for å koble strømkontakten til en stikkontakt.
5. Koble trådløst til ARMOR Z1. Hvis den trådløse klienten støtter WPS, trykker du på
WPS-knappen i 2 sekunder (eksakt hvor lenge variere avhengig av av den trådløseklienten).
Innen 2 minutter må du holde WPS-knappen nede i 2 sekunder på ARMOR Z1. ARMOR Z1
WPS-lampen begynner å blinke og lyser etter hvert kontinuerlig. Hvis den trådløse klienten
ikke støtter WPS, må du angi SSID og Wi-Fi-nøkkel manuelt på den trådløse klienten.
6. Fra den tilkoblede datamaskinen åpner du en nettleser og skriver inn http://myrouter
ELLER http://192.168.1.1. Skriv inn 1234 som passord, og klikk på Login (Logg på).
7. Følg veiviserens anvisninger for å sette opp Internett-tilkoblingen (eaZy 123).
Se brukerhåndboken på www.zyxel.com hvis du vil ha mer informasjon.
1. Coloque las antenas exactamente como se muestra.
2. Conecte un equipo a un puerto LAN amarillo del ARMOR Z1.
3. Conecte un módem o router de banda ancha (con acceso a Internet) al puerto WAN azul
del ARMOR Z1.
4. Utilice el adaptador de alimentación incluido para conectar el zócalo de alimentación a
una toma de corriente.
5. Conexión inalámbrica al ARMOR Z1. Si su cliente inalámbrico soporta WPS, presione el
botón WPS durante 2 segundos (el tiempo puede variar dependiendo de su cliente
inalámbrico). En 2 minutos, mantenga presionado el botón WPS durante 2 segundos en el
ARMOR Z1. El LED WPS del ARMOR Z1 comenzará a parpadear y luego cambiará a verde jo.
Si su cliente inalámbrico no soporta WPS, introduzca el SSID y la clave Wi-Fi manualmente
en su cliente inalámbrico.
6. En el equipo conectado, abra un explorador web y escriba http://myrouter o
http://192.168.1.1. Escriba 1234 como contraseña y haga clic en Login (Entrar).
7. Siga las indicaciones del asistente para congurar la conexión a Internet (eaZy 123).
Para más información, consulte la Guía del usuario en www.zyxel.com.
1. Sluit de antennes precies zo aan als is aangegeven.
2. Sluit een computer aan op een gele LAN-poort van de ARMOR Z1.
3. Sluit een breedbandmodem of -router (met internettoegang) aan op de blauwe
WAN-poort van de ARMOR Z1.
4. Gebruik de bijgesloten stroomadapter om de stroomaansluiting op een stopcontact te
verbinden.
5. Maak draadloos verbinding met de ARMOR Z1. Als de draadloze client ondersteuning
bidet voor WPS, houd u de WPS-knop 2 seconden ingedrukt (de tijd kan variëren,
afhankelijk vande draadloze client). Houd binnen 2 minuten de WPS-knop 2
secondeningedrukt op de ARMOR Z1. De WPS LED van de ARMOR Z1 knippert en brandt
vervolgens groen.
6. Open een webbrowser op de aangesloten computer en voer http://myrouter OF
http://192.168.1.1 in. Voer 1234 in als wachtwoord en klik op Login (Aanmelden).
7. Volg de aanwijzingen van de wizard om de internetverbinding in te stellen (eaZy 123).
Voor meer informatie, zie de gebruikershandleiding op www.zyxel.com.
1. Liitä antennit täsmälleen kuvassa esitetyllä tavalla.
2. Liitä tietokone ARMOR Z1-laitteen keltaiseen lähiverkkoporttiin (LAN).
3. Liitä laajakaistamodeemi tai Internetiin kytketty reititin ARMOR Z1-laitteen siniseen
laajaverkkoporttiin (WAN).
4. Yhdistä virtapistoke pistorasiaan mukana toimitetulla virtasovittimella.
5. Muodosta langaton yhteys ARMOR Z1-laitteeseen. Jos langaton työasemasi tukee
WPS-toimintoa, paina WPS-painiketta 2 sekunnin ajan (aika-arvo saattaa
vaihdellalangattomasta työasemastasi riippuen). Paina kahden minuutin kuluessa ARMOR
Z1:n WPS-painiketta alas kahden sekunnin ajan. ARMOR Z1:n WPS LED -valo alkaa vilkkua
japalaa sitten vihreänä. Jos langaton työasemasi ei tue WPS-toimintoa, syötä langattoman
työasemasi SSID- ja Wi-Fi-avain manuaalisesti.
6. Avaa laitteeseen liitetyn tietokoneen verkkoselain ja siirry osoitteeseen http://myrouter
tai http://192.168.1.1. Anna salasanaksi 1234 ja napsauta Login (Kirjaudu sisään).
7. Muodosta Internet-yhteys seuraamalla apuohjelman antamia ohjeita (eaZy 123).
Voit lukea lisätietoja osoitteessa www.zyxel.com olevasta käyttöoppaasta.
1. Montera antennerna exakt så som visas på bilden.
2. Anslut en dator till en gul LAN-port för ARMOR Z1.
3. Anslut ett bredbandsmodem eller en router (med Internet-åtkomst) till den blå
WAN-porten för ARMOR Z1.
4. Använd den medföljande strömadaptern och anslut eluttaget till en strömkälla.
5. Ansluta trådlöst till ARMOR Z1. Om din trådlösa klient stöder WPS, trycker du på
WPS-knappen i 2 sekunder (tidsvärdet kan variera beroende på din trådlösa klient). Håll ned
WPS-knappen inom 2 minuter under 2 sekunder på ARMOR Z1. LED-lampan för ARMOR Z1
WPS börjar blinkar och sedan lysa med fast sken. Om din trådlösa klient inte stöder WPS
anger du manuellt SSID och Wi-Fi-nyckeln på din trådlösa klient.
6. Från den anslutna datorn öppnar du en webbläsare och skriver in http://myrouter ELLER
http://192.168.1.1. Skriv in 1234 som lösenord och klicka på Login (Inloggning).
7. Följ guiden med anvisningar för hur du skapar Internet-anslutningen (eaZy 123).
Se bruksanvisningen på adressen www.zyxel.com för mer information.
1. Bringen Sie die Antennen exakt wie gezeigt an.
2. Schließen Sie einen Computer an einen gelben LAN Port des ARMOR Z1 an.
3. Schließen Sie ein Breitbandmodem oder Router (mit Internetzugang) an den blauen WAN
Port des ARMOR Z1 an.
4. Schließen Sie den mitgelieferten Netzadapter an den Netzanschluss und an das
Stromnetz an.
5. Verbinden Sie sich drahtlos mit dem ARMOR Z1. Wenn Ihr Drahtlos-Client WPS
unterstützt, drücken Sie 2 Sekunden lang die WPS Taste des Client (Zeitdauer kann sich je
nach Drahtlos-Client unterscheiden). Halten Sie die WPS Taste innerhalb von 2 Minuten 2
Sekunden lang am ARMOR Z1 gedrückt. Die ARMOR Z1 WPS LED beginnt zu blinken und
wird anschließend grün leuchten. Wenn Ihr Drahtlos-Client kein WPS unterstützt, geben Sie
die SSID und den WLAN-Schlüssel manuell bei Ihrem Drahtlos-Client ein.
6. Önen Sie einen Webbrowser auf dem angeschlossenen Computer und geben Sie
http://myrouter ODER http://192.168.1.1 ein. Geben Sie als Kennwort 1234 ein, und
klicken Sie auf Login (Anmelden).
7. Folgen Sie den Anweisungen des Assistenten, um Ihre Internetverbindung einzurichten
(eaZy 123).
Weitere Informationen nden Sie im Benutzerhandbuch unter www.zyxel.com.
1. Fixez les antennes exactement comme indiqué.
2. Connectez un ordinateur à un port LAN jaune du
ARMOR Z1
.
3. Connectez un modem ou un routeur large bande (ayant accès à Internet) au port WAN
bleu du
ARMOR Z1
.
4. Utilisez l'adaptateur d'alimentation inclus pour connecter la prise d'alimentation à une
source d'alimentation.
5. Établir une connexion sans l au
ARMOR Z1
. Si votre client sans l prend en charge WPS,
appuyez sur le bouton WPS pendant 2 secondes sur celui-ci (la valeur de la durée peut varier
en function de votre client sans l). En l'espace de 2 minutes, maintenez le bouton WPS
pendant 2 secondes sur le
ARMOR Z1
. La LED WPS du
ARMOR Z1
commence à clignoter,
puis passe au vert xe. Si votre client sans l ne prend pas en charge WPS, manuellement
saisissez le SSID et la clé Wi-Fi sur votre client sans l.
6. Depuis l'ordinateur connecté, ouvrez un navigateur Web et saisissez http://myrouter OU
http://192.168.1.1. Saisissez le mot de passe 1234 et cliquez sur Login (Ouvrir une
session).
7. Suivez les instructions de l'assistant pour installer votre connexion Internet
(eaZy 123)
.
Voir le guide de l'utilisateur à www.zyxel.com pour plus d'informations.
1. Monter antennerne nøjagtigt som vist.
2. Tilslut en computer til en gul LAN-port på
ARMOR Z1
.
3. Tilslut et bredbåndsmodem eller en router (der har internetadgang) til WAN-porten på
ARMOR Z1
.
4. Brug den medfølgende strømadapter til at tilslutte strømbøsningen til en stikkontakt.
5. Tilslut trådløst til
ARMOR Z1
. Hvis din trådløse klient understøtter WPS, tryk på
WPS-knappen i 2 sekunder (tiden vil variere afhængig af din trådløse klient). Hold, inden for
2 minutter, WPS-knappen nedtrykket i 2 sekunder på
ARMOR Z1
.
ARMOR Z1
´s
WPS-indikator begynder at blinke, hvorefter den vil lyse konstant grønt. Hvis din trådløse
klient ikkeunderstøtter WPS, indtast manuelt SSID og Wi-Fi-nøglen på din trådløse klient.
6. Åbn en webbrowser på den tilsluttede computer og indtast http://myrouter ELLER
http://192.168.1.1. Indtast
1234
som adgangskode, og klik på Login (Logon).
7. Følg anmodningerne fra guiden for at opsætte din internetforbindelse
(eaZy 123)
.
Se brugervejledningen på www.zyxel.com for yderligere information.
Copyright © 2015 ZyXEL Communications Corp. All Rights Reserved
2/2
Eastern Europe
Asia
Čeština
Magyar
Română
Polski
български
Slovenčina
Slovenščina
繁體中文
ภาษาไทย
1. Připojte anténu přesně tak, jak je uvedeno na obrázku.
2. Do žlutého portu LAN umístěného na zařízení ARMOR Z1 zapojte počítač.
3. Do modrého portu WAN umístěného na zařízení ARMOR Z1 zapojte širokopásmový
modem nebo směrovač (který má přístup k Internetu).
4. K pripojení do sítové zásuvky do síte použijte dodaný sítový adaptér.
5. Pripojte se bezdrátove k zarízení ARMOR Z1. Pokud váš bezdrátový klient podporuje
WPS,stisknete tlacítko WPS a podržte na 2 sekundy (casové rozmezí se muže lišit v závislosti
navašem bezdrátovém klientovi). Do 2 minut podržte na 2 sekundy tlacítko WPS na zarízení
ARMOR Z1. Kontrolka LED WPS zarízení ARMOR Z1 zacne blikat a pak se rozsvítí zelene.
Pokud bezdrátový klient nepodporuje WPS, zadejte SSID a klíc Wi-Fi do bezdrátového
klienta rucne.
6. Z připojeného počítače spusťte webový prohlížeč a zadejte http://myrouter NEBO
http://192.168.1.1. Zadejte 1234 a heslo a klikněte na Login (Přihlásit).
7. Podle pokynů průvodce nastavte připojení k internetu (eaZy 123).
Další informace najdete v uživatelské příručce na webu www.zyxel.com.
1. Priključite antene, kot je to prikazano.
2. Priključite računalnik na rumena vrata LAN usmerjevalnika ARMOR Z1.
3. Priključite širokopasovni modem ali usmerjevalnik (ki nudi dostop do interneta) v modra
WAN vrata na ARMOR Z1.
4. S pomocjo priloženega napajalnega adapterja vklopite napajalni vtic v vticnico.
5. Brezžicno povezovanje z ARMOR Z1. Ce vaš brezžicni odjemalec podpira WPS, pritisnite
in 2 sekundi držite WPS gumb (cas se lahko razlikuje, odvisno od brezžicnega odjemalca). V
dveh minutah, pritisnite in 2 sekund držite gumb WPS na ARMOR Z1. LED lucka WPS na
ARMOR Z1 zacne utripati in potem zasveti zeleno. Ce vaš brezžicni odjemalec ne podpira
WPS-a, vnesite SSID in Wi-Fi kljuc v vaš brezžicni odjemalec.
6. Na povezanem računalniku odprite spletni brskalnik in vpišite http://myrouter ALI
http://192.168.1.1. Kot geslo vnesite 1234 in kliknite Login (Prijava).
7. Upoštevajte navodila čarovnika za namestitev povezave z internetom (eaZy 123).
Za več informacij glejte navodila za uporabo na www.zyxel.com.
1. ติดตั้งเสาอากาศตามที่ี่แสดงตามภาพ
2. เชื่อมตอคอมพิวเตอรเขากับพอรต LAN สีเหลืองของ ARMOR Z1
3. เชื่อมตอโมเดมบรอดแบนดหรือเราเตอร (ที่มีสัญญาณอินเตอรเน็ต) กับพอรต WAN สีฟาของ ARMOR Z1
4. ใชอะแดปเตอรที่มาพรอมกับอุปกรณเพื่อเชื่อมตอระหวางชองเสียบอะแดปเตอรบนอุปกรณและปลั๊กไฟฟา
5. เชื่อมตอกับ ARMOR Z1 ดวยระบบแลนไรสาย หากอุปกรณลูกขายแบบไรสายของคุณรองรับ WPS ใหกดปุม
WPS บนอุปกรณลูกขาย 2 วินาที (ระยะเวลาอาจแตกตางกัน ขึ้นอยูกับอุปกรณลูกขายแบบไรสายของคุณ)
ภายในเวลา 2 นาที ใหกดปุม WPS บน ARMOR Z1 คางไว 2 วินาที ไฟ LED ของ WPS บน ARMOR Z1
จะเริ่มกะพริบและ เปลี่ยนเปนสีเขียวติดนิ่ง หากอุปกรณลูกขายแบบไรสายของคุณไมรองรับ WPS ใหปอนคา
SSID และรหัส Wi-Fi ดวยตนเองบนอุปกรณลูกขายแบบไรสายของคุณ
6. ใชคอมพิวเตอรที่เชื่อมตอกับ ARMOR Z1 เปดเบราเซอรและพิมพ http://myrouter หรือ http://192.168.1.1
ปอนรหัสผานเปน 1234 จากนั้นคลิ๊ก Login
7. ปฏิบัติตามขั้นตอนตัวชวยการตั้งคาที่ปรากฏบนหนาจอ เพื่อตั้งคาการเชื่อมตออินเทอรเน็ตของคุณ (eaZy 123)
ทานสามารถศึกษาขอมูลเพิ่มเติมไดจากคูมือผูใชงาน สามารถดาวนโหลดไดที่ www.zyxel.com
1. Az antennát pontosan az ábrázolt módon csatlakoztassa.
2. Csatlakoztasson egy számítógépet az ARMOR Z1 egyik sárga LAN csatlakozójához.
3. Csatlakoztasson egy szélessávú modemet vagy útválasztót (amely rendelkezik
internetkapcsolattal) az ARMOR Z1 kék WAN csatlakozójához.
4. A mellékelt elektromos hálózati adapterrel csatlakoztassa a tápcsatlakozót egy
konnektorhoz.
5. Csatlakozzon vezeték nélkül az ARMOR Z1 készülékhez. Ha vezeték nélküli kliense
támogatja a WPS-t, nyomja rajta 2 másodpercig a WPS gombot (az ido eltéro lehet az egyes
vezeték nélküli klienseknél). 2 percen belül nyomja le a WPS gombot 2 másodpercig az
ARMOR Z1 készüléken. Az ARMOR Z1 WPS LED-je villogni kezd, majd folyamatos zöldre
vált. Ha vezeték nélküli kliense nem támogatja a WPS-t, kézzel írja be az SSID-t és a Wi-Fi
kulcsot vezeték nélküli kliensén.
6. A csatlakoztatott számítógépen nyisson meg egy böngészőt, majd írja be a következő
címet: http://myrouter vagy http://192.168.1.1. Adja meg a jelszót (1234), majd
kattintson a Login (bejelentkezés) gombra.
7. Kövesse a varázsló utasításait az internet-beállítások elvégzéséhez (eaZy 123).
További információért lásd a Kezelési útmutatót a www.zyxel.com weboldalon.
1. Pripojte antény presne podľa zobrazenia.
2. Pripojte počítač k jednému žltému portu LAN zariadenia ARMOR Z1.
3. Pripojte širokopásmový modem alebo smerovač (ktorý má prístup k internetu) k
modrému portu WAN zariadenia ARMOR Z1.
4. Pomocou dodaného sietového adaptéra pripojte napájaciu zásuvku k elektrickej zásuvke.
5. Bezdrôtovo sa pripojte k zariadeniu ARMOR Z1. Ak váš bezdrôtový klient podporuje
funkciu WPS, podržte na nom stlacené tlacidlo WPS na 2 sekundy (dlžka casu sa môže
menit v závislosti od vášho bezdrôtového klienta). V priebehu 2 minút podržte stlacené
tlacidlo WPS na 2 sekundy na zariadení ARMOR Z1. LED indikátor tlacidla WPS na zariadení
ARMOR Z1 zacne blikat a potom zacne nepretržite svietit zelenou farbou. Ak váš
bezdrôtový klient nepodporuje funkciu WPS, manuálne zadajte SSID a prístupový klúc Wi-Fi
na svojom bezdrôtovom klientovi.
6. V pripojenom počítači otvorte internetový prehliadač a zadajte http://myrouter ALEBO
http://192.168.1.1. Zadajte 1234 ako heslo a kliknite na Login (Prihlásenie).
7. Podľa pokynov sprievodcu nastavte svoje pripojenie k internetu (eaZy 123).
Ďalšie informácie nájdete uvedené v používateľskej príručke na stránke www.zyxel.com.
1. Ataşaţi antenele exact aşa cum este arătat.
2. Conectaţi un computer la un port LAN al ARMOR Z1.
3. Conectaţi un modem sau un router de bandă largă (care are acces la Internet) la portul
WAN albastru al ARMOR Z1.
4. Utilizaţi adaptorul de alimentare inclus pentru a conecta mufa de alimentare la o priză.
5. Conectati-vă fără r la ARMOR Z1. În cazul în care clientul dumneavoastră fără r suportă
WPS, apăsati butonul WPS de pe acesta timp de 2 secunde (timpul de apăsare poate diferi
în functie de clientul dumneavoastră fără r). Într-un interval de 2 minute, tineti apăsat
butonul WPS de pe ARMOR Z1 timp de 2 secunde. Led-ul WPS de pe ARMOR Z1 începe să
clipească şi apoi se colorează în verde. În cazul în care clientul dumneavoastră fără r nu
acceptă WPS, introduceti manual SSID-ul şi cheia Wi-Fi pe clientul dumneavoastră fără r.
6. Deschideţi un bowser web pe computerul conectat şi tastaţi http://myrouter SAU
http://192.168.1.1. Introduceţi 1234 ca parolă şi faceţi clic pe Login (Conectare).
7. Urmaţi mesajele expertului pentru a seta conexiunea la Internet (eaZy 123).
Pentru mai multe informaţii consultaţi Ghidul utilizatorului pe www.zyxel.com.
1. Podłącz antenę dokładnie tak, jak pokazano.
2. Podłącz komputer do żółtego portu LAN w ARMOR Z1.
3. Podłącz szerokopasmowy modem lub router (który ma dostęp do Internetu) do
niebieskiego portu WAN w ARMOR Z1.
4. Uzyj dołaczonego do zestawu zasilacza w celu podłaczenia wejscia zasilania do gniazdka
elektrycznego.
5. Połączenie bezprzewodowe z urządzeniem ARMOR Z1. Jeżeli klient sieci
bezprzewodowej obsługuje WPS, wciśnij przycisk WPS urządzenia na 2 sekundy (czas ten
może być zróżnicowany w zależności od klienta sieci bezprzewodowej). W ciągu 2 minut
przytrzymaj przycisk WPS urządzenia ARMOR Z1 przez 2 sekundy. Dioda WPS urządzenia
ARMOR Z1 zacznie migać, a następnie zaświeci stałym sielonym światłem. Jeżeli klient sieci
bezprzewodowej nie obsługuje WPS, ręcznie wprowadź nazwę sieci SSID oraz klucz sieci
Wi-Fi w kliencie sieci bezprzewodowej.
6. Z podłączonego komputera otwórz przeglądarkę i wpisz http://myrouter LUB
http://192.168.1.1. Wpisz 1234 jako hasło i kliknij Login (Zaloguj).
7. Postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w kreatorze konguracji, aby wprowadzić
ustawienia połączenia z Internetem (eaZy 123).
Więcej informacji można uzyskać w instrukcji obsługi dostępnej na stronie www.zyxel.com.
1. Поставете антените точно както е показано.
2. Свържете компютър към един жълт LAN порт на ARMOR Z1.
3. Свържете широколентов модем или рутер (такъв, който има достъп до интернет)
към синия WAN порт на ARMOR Z1.
4. Използвайте приложения адаптер, за да свържете буксата за захранването към
контакт на захранващата мрежа.
5. Свържете се безжично към ARMOR Z1. Ако вашият безжичен клиент поддържа WPS,
натиснете бутон WPS за 2 секунди (продължителността може да варира в зависимост
от ващия безжичен клиент). В рамките на 2 минути, задръжте натиснат бутон WPS
върху ARMOR Z1 за 2 секунди. Светодиодът WPS на ARMOR Z1 започва да премигва и
след това светва с постоянна зелена светлина. Ако вашият безжичен клиент не
поддържа WPS, ръчно въведете SSID и Wi-Fi код в него.
6. От свързания компютър отворете уеб браузър и въведете http://myrouter ИЛИ
http://192.168.1.1. Въведете 1234 като парола и натиснете Login (Вписване).
7. Следвайте съветите на екрана, за да настроите интернет връзката си (eaZy 123).
За повече информация, моля, вижте Ръководство за потребителя наwww.zyxel.com.
1. 依照圖示連接天線。
2. 透過網路線連接您的電腦與 ARMOR Z1 的黃色網路孔 (LAN),以便進行連網設定。
3. 以另一網路線連接您的寬頻數據機 (已有上網連結) 與ARMOR Z1 的藍色網路孔
(WAN),以便進行連網設定。
4. 將包裝內附的電源變壓器一端連接至 ARMOR Z1 的電源輸出孔,另一端安裝於電源插
座上。
5. 以無線連接的方式連接至 ARMOR Z1。如果您的無線裝置支援 WPS 連線機制,請
按壓其 WPS 按鈕 2 秒啟動 WPS 連線機制 (啟動時間取決於您的裝置)。並於 2 分鐘內
,同步啟動 ARMOR Z1 的 WPS 連線機制 (按壓 WPS 按鈕 2 秒)。此ARMOR Z1
WPS LED 會開始閃爍直到連線完成;完成後,LED 為恆亮。如果您的無線裝置不支援
WPS 連線機制,請手動將 SSID 與 Wi-Fi 金鑰設定於您的無線裝置上。
6. 在已連接的電腦或無線裝置上開啟瀏覽器,輸入 http://myrouter 或是
http://192.168.1.1,並以 1234 為初始密碼登入ARMOR Z1
7. 依循設定精靈的指示開始設定網際網路連接 (eaZy 123)
詳細資訊請參閱 www.zyxel.com 網站上的《使用手冊》。
Copyright © 2015 ZyXEL Communications Corp. All Rights Reserved
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

ZyXEL-NBG6816---ARMOR-Z1

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw ZyXEL NBG6816 - ARMOR Z1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van ZyXEL NBG6816 - ARMOR Z1 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 2,28 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van ZyXEL NBG6816 - ARMOR Z1

ZyXEL NBG6816 - ARMOR Z1 Gebruiksaanwijzing - English - 211 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info