134331
15
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/16
Pagina verder
P 328 - P 330 - P 332
2
6
5
3
4
FIN
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
YTTÖOHJE
OPERATING MANUAL
4
16
28
40
52
64
man_P3xx_1 18-01-2008 09:07 Pagina 1
2
2 ALLGEMEINE SICHERHEIT
Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen!
Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht bedienen.
6 SIKKERHED GENERELT
Læs denne brugsanvisning grundigt igennem af hensyn til sikkerheden! Personer, som ikke er fortrolige med brugsanvisningens
indhold, må ikke anvende dette klimaanlæg. Vi anbefaler, at De gemmer denne brugsanvisning et sikkert sted med henblik på
senere brug.
5 MEDIDAS DE SEGURIDAD
¡Consulte atentamente el modo de empleo y preste atención a las medidas de seguridad! Aquellos que no estén
familiarizados con estas medidas de seguridad, no deben utilizar este acondicionador de aire. Aconsejamos
guardar en sitio seguro este manual para poder consultar en caso necesario.
3 SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Par mesure de sécurité, consulter attentivement ce manuel d’instructions! Les personnes qui ne sont pas famili-
arisées avec ce manuel d’instructions, ne doivent pas utiliser ce climatiseur. Nous vous conseillons de ranger ce
manuel d’instructions à un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
YLEINEN TURVALLISUUS
Lue tämä käyttöopas turvallisuussyistä huolellisesti ennen käyttöä. Henkilöt, jotka eivät ole perehtyneet käyttö-
oppaaseen, eivät saa käyttää ilmastointilaitetta. Suosittelemme käyttöoppaan säilyttämistä turvallisessa paikas-
sa myöhempää käyttöä varten.
4 GENERAL SAFETY
For safety reasons, please read this manual carefully before operating. Persons who are not familiar with this
manual must not use this air conditioner. We strongly recommend keeping this manual in a safe place for futu-
re reference.
A. Do not use a damaged cable.
B. Do not clamp or bend the cable.
C. Do not place unevenly.
D. Do not place in front of an open window.
E. Do not bring in contact with chemicals.
F. Do not place near a heat source.
G. Do not immerse in water.
H. Do not spill.
I. Do not insert anything.
J. Do not use an extension cord.
K. Keep out of the reach of children.
L. Do not repair.
A. Älä käytä vahingoittunutta johtoa.
B. Älä kiristä tai taivuta johtoa.
C. Älä aseta laitetta epätasaiselle pinnalle.
D. Älä aseta laitetta auki olevan ikkunan eteen.
E. Älä päästä laitetta kosketuksiin kemikaalien kanssa.
F. Älä aseta laitetta lämmönlähteen lähelle.
G. Älä upota laitetta veteen.
H. Älä läikytä nesteitä laitteen päälle.
I. Älä aseta mitään laitteen sisälle.
J. Älä käytä jatkojohtoa.
K. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.
L. Älä korjaa laitetta.
FIN
A. Ne pas utiliser de câble endommagé.
B. Ne pas serrer ou plier le câble.
C. Placer sur une surface plane.
D. Ne pas placer devant une fenêtre ouverte.
E. Ne pas mettre en contact avec des produits chimi-
ques.
F. Ne pas placer auprès d’une source de chaleur.
G. Ne pas immerger.
H. Ne pas renverser.
I. Ne rien introduire dans l’appareil.
J. Ne pas utiliser de câble de rallonge.
K. A tenir hors de portée des enfants.
L. Ne pas réparer soi-même.
A. No utilizar un cable deteriorado.
B. No averiar o doblar el cable.
C. Colocar en superficie llana
D. No colocar delante de ventana abierta.
E. No poner en contacto con productos químicos.
F. No poner en contacto con fuente de calor.
G. No sumergir en líquidos.
H. No verter líquidos.
I. No introducir objetos en el aparato.
J. No utilizar cable de extensión.
K. Poner fuera del alcance de los niños.
L. No hacer reparaciones.
A. Brug ikke beskadigede kabler.
B. Kabel må ikke sættes i klemme eller knækkes.
C. Anbringes på et plant gulv.
D. Må ikke anbringes ved et åbent vindue.
E. Må ikke komme i kontakt med kemikalier.
F. Må ikke anbringes ved en varmekilde.
G. Må ikke sænkes ned i vand.
H. Pas på med at spilde.
I. Der må ikke stikkes noget ind i apparatet.
J. Der må ikke bruges kabeltrommel.
K. Bruges uden for børns rækkevidde.
L. De må ikke selv reparere apparatet.
A. Kein beschädigtes Kabel verwenden.
B. Kabel nicht zusammendrücken oder knicken.
C. Unbedingt waagerecht aufstellen.
D. Nicht vor geöffneten Fenstern aufstellen.
E. Nicht mit Chemikalien in Kontakt bringen.
F. Nicht bei Wärmequellen aufstellen.
G. Nicht in Wasser eintauchen.
H. Kein Flüssigkeiten verschütten.
I. Keine Gegenstände in das Gerät stecken.
J. Kein Verlängerungskabel verwenden.
K. Außer Reichweite von Kindern halten.
L. Nicht selbst reparieren.
A
B
C
D
E
F
man_P3xx_1 18-01-2008 09:07 Pagina 2
3
> SICUREZZA
Per motivi di sicurezza, si raccomanda di leggere attentamente il manuale prima di utilizzare l’apparecchio. Le
persone che non conoscono il funzionamento del climatizzatore non devono usarlo. Si raccomanda di riporre il
manuale in un luogo sicuro per future referenze.
u GENERELL SIKKERHET
Av sikkerhetshensyn ber vi deg lese denne håndboken nøye før drift. Personer som ikke har gjort seg kjent med
denne håndboken, må ikke bruke klimaanlegget. Vi anbefaler på det sterkeste at du tar vare på denne hånd-
boken, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger.
1 VEILIGHEID ALGEMEEN
Bestudeer voor de veiligheid deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Personen, die met de gebruiksaanwijzing niet
vertrouwd zijn, mogen deze airconditioner niet gebruiken. Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing op een vei-
lige plaats te bewaren voor latere raadpleging.
: OGóLNE ZASADY BEZPIECZEńTWA
Dla własnego bezpieczeństwa przeczytaj dokładnie treść instrukcji obsługi klimatyzatora! Osobom, które nie zapoz-
nały się z instrukcją obsługi niniejszego urządzenia, zabrania się z niego korzystać. Radzimy przechowywać instrukc-
obsługi w bezpiecznym miejscu, aby w razie potrzeby móc skorzystać z niej w przyszłości.
= ALLMÄN SÄKERHET
Av säkerhetsskäl, läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder enheten. Personer som inte har satt
sig in i denna bruksanvisning får inte använda denna luftkonditioneringsapparat. Vi rekommenderar starkt att
denna bruksanvisning förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
GENEL GÜVENL‹K
Güvenlik aç›dan çal›flt›rmaya bafllamadan önce lütfen kullanma talimat›n› dikkatlice okuyunuz!
Kullanma talimat›n› bilmeyen kiflilerin aleti kullanmas› yasakt›r.
y SPLOŠNI VARNOSTNI NASVETI
Zaradi varnosti pred uporabo naprave preberite ta varnostna navodila. Osebe, ki niso seznanjene s temi navo-
dili naj te naprave ne uporabljajo. Priporočamo, da navodila shranite.
A.
Ne uporabljajte pokodovanega električnega vodnika.
B.
Kabla ne prepogibajte in pazite, da ga ne priščipnete.
C. Naprava naj stjoi v vodoravnem položaju.
D. Ne postavljajte je pred odprto okno.
E. Ne izpostavljajte je kemikalijam.
F. Ne postavljajte v bližino izvora toplote.
G. Ne potapljajte naprave v vodo
H. Na napravo ne zlivajte vode.
I. V napravo ne vstavljajte predmetov.
J. Ne uporabljajte električnega podaljška.
K. Napravo hranite izven dosega otrok.
L. Naprave ne popravljate sami.
A. Hasar görmüfl kablo kullanmay›n›z.
B. Kabloyu ezmeyiniz ve katlamay›n›z.
C. Mutlaka yatay kurunuz.
D. Aç›k pencerelerin önüne kurmay›n›z.
E. Kimyasal maddelerle temas ettirmeyiniz.
F Is› kaynaklar›n bulundu¤u yerlere kurmay›n›z.
G. Suya bat›rmay›n›z.
H. Üzerine s›v› dökmeyiniz.
I. Aletin içine cisim sokmay›n›z.
J. Uzat›c› kablo kullanmay›n›z.
K. Çocuklar›n eriflemeyece¤i yerelerde muhafaza ediniz.
L. Kendiniz tamir etmeyiniz.
TR
A. Använd inte en trasig sladd.
B. Sladden får inte klämmas eller böjas.
C. Får ej placeras på ojämnt underlag.
D. Får ej placeras framför ett öppet fönster.
E. Får ej komma i kontakt med kemikalier.
F. Får ej placeras nära en värmekälla.
G. Får ej sänkas ner i vatten.
H. Spill inte vätska på enheten.
I. För inte in något i enheten.
J. Använd inte en förlängningssladd.
K. Förvaras utom räckhåll för barn.
L. Reparera inte enheten.
A. Nie używać uszkodzonego przewodu zasilającego.
B. Nie uciskać ani nie zginać przewodu.
C. Urządzenie umieścić na płaskim podłożu.
D. Nie umieszczać urządzenia przed otwartym oknem.
E. Nie stosować żadnych środków chemicznych.
F. Nie umieszczać w bezpośrednim sąsiedztwie źródeł
ciepła.
G. Nie zanurzać w wodzie.
H. Nie rozlewać cieczy.
I. Nie wtykać obcych przedmiotów do aparatu.
J. Nie używać przedłużacza.
K. Trzymać z daleka od dzieci.
L. Nie próbować naprawiać klimatyzatora samodzielnie.
A. Gebruik geen beschadigde kabel.
B. Kabel niet afklemmen of knikken.
C. Plaats op een vlakke ondergrond.
D. Niet voor een open raam plaatsen.
E. Niet met chemicaliën in contact brengen.
F. Niet bij een warmtebron plaatsen.
G. Niet onderdompelen.
H. Niets morsen.
I. Niets in het apparaat steken.
J. Geen verlengkabel gebruiken.
K. Buiten bereik van kinderen houden.
L. Niet zelf repareren.
A. Bruk ikke en skadet ledning.
B. Klem eller bøy ikke ledningen.
C. Plasser ikke apparatet på et ujevnt underlag.
D. Plasser ikke apparatet foran et åpent vindu.
E. La ikke kjemikalier komme i berøring med apparatet.
F. Plasser ikke apparatet i nærheten av varmekilder.
G. Legg aldri apparatet i vann.
H. Søl ikke væske på apparatet.
I. Før ikke noe inn i apparatet.
J. Bruk ikke skjøteledning.
K. Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.
L. Reparer ikke apparatet.
A. Non usare il cavo, se danneggiato.
B. Non bloccare o piegare il cavo.
C. Collocare l’apparecchio su una superficie piana.
D. Non collocare l’apparecchio davanti alla finestra
aperta.
E. Non porlo a contatto con prodotti chimici.
F. Non posizionarlo vicino ad una fonte di calore.
G. Non immergerlo nell’acqua.
H. Non versare liquidi sull’apparecchio.
I. Non inserire alcun oggetto nell’apparecchio.
J. Non usare prolunghe.
K. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
L. Non cercare di riparare l’apparecchio.
G
H
I
J
K
L
man_P3xx_1 18-01-2008 09:07 Pagina 3
IMPORTANT
COMPONENTS
Control panel
Air outlet
Handle
Casters
Filter set
Air inlet /
filter holder
Exhaust air outlet
Rubber plug
Hose adapter
Exhaust hose
Window air outlet
Remote control
Power cord
³
·
»
´
²
º
¾
µ
¸
¹
Ƹ
1. READ THE DIRECTIONS FOR USE FIRST.
2. IN CASE OF ANY DOUBT, CONTACT YOUR DEALER.
4
64
¾ µ ¸ ¹
»
³
·
º
Ƹ
¿
´
Active Carbon Filter
3M
TM
HAF Filter
²
man_P3xx_1 18-01-2008 09:08 Pagina 64
4
65
Dear Sir, Madam,
Congratulations on the purchase of your Zibro air conditioner. This air conditioner has
three functions in addition to cooling the air, namely, air dehumidification, circulation and
filtration. The mobile air conditioner is extremely easy to operate and move. You have
acquired a high quality product that will provide you with many years of pleasure, on
condition that you use it responsibly. Reading these instructions for use before operating
your air conditioner will optimise its life span. We wish you coolness and comfort with your
air conditioner.
Yours sincerely,
PVG International B.V.
Customer service department
man_P3xx_1 18-01-2008 09:08 Pagina 65
A SAFETY INSTRUCTIONS
Install the device only when it complies with local regulations, by-laws and
standards. The unit is only suitable for use in dry locations, indoors. Check the
mains voltage and frequency. This unit is only suitable for earthed sockets,
connection voltage 220-240 V. / 50 Hz.
Before connecting the unit, check the following:
The voltage supply must correspond with the mains voltage stated on the
rating label.
The socket and power supply must be suitable for the current stated on the
rating label.
The plug on the cable of the device must fit into the wall socket.
The device must be placed on a flat and stable surface.
The electricity supply to the device must be checked by a recognised professional
if you have any doubts regarding the compatibility.
This device is manufactured according to CE safety standards. Nevertheless,
you must take care, as with any other electrical device.
Do not cover the air inlet and outlet grill.
Empty the water reservoir before moving the unit.
Never allow the device to come into contact with chemicals.
Never spray the unit with or submerge in water
Do not insert objects into the openings of the unit.
Always remove the plug from the electric power supply before cleaning or
replacing the unit or components of the unit.
Never use an extension cable to connect the device to the electric power
supply. If there is no suitable, earthed wall socket available, have one
installed by a recognised electrician.
For safety reasons take care when children are in the surrounding of the
device, as with any other electrical device.
Have any repairs only carried out by a recognised service engineer or your
supplier. Follow the instructions for use and maintenance as indicated in the
user manual of this device.
Always remove the plug of the unit from the wall socket when it is not in use.
A damaged power cord or plug must always be replaced by a recognised
electrician or your supplier.
IMPORTANT
The device MUST always have an earthed connection. If the power
supply is not earthed, you may not connect the unit. The plug must
always be easily accessible when the unit is connected. Read these
instructions carefully and follow the instructions.
4
66
man_P3xx_1 18-01-2008 09:08 Pagina 66
4
67
B INSTALLATION
This unit is portable and can easily be moved from one room to another. In doing
so keep this in mind:
Ensure that the unit is positioned upright and on a level surface.
Place the loose filters in the filter holder.
Take the filter holder out of the air conditioner
Open the filter holder and place the active carbon filter (black) and 3M
TM
HAF filter (white) in the filter holder .
Place the filter fixing component back in the holder.
Place the filter holder back in the air conditioner.
Do not operate the unit inside the bathroom, shower, or in any other very
humid environment.
Please keep a distance of 50 cm between the unit and the wall or other
objects to ensure proper air circulation.
Insert both ends of the air exhaust hose µ in the round connectors . Fasten
the connectors by turning them clockwise onto the hose.
Insert one round connector in the backside of the unit . Fasten the other
connector to the window air outlet ¸.
Ensure that the window air outlet ¸ has a free flow outside. Close the
window or door as much as possible to prevent outside air from entering the
room.
7
6
5
4
3
2
1
WARNING
Before using the air conditioner it should be left in an upright position
for at least 2 hours.
ATTENTION!
Never use the device with a damaged power cord, plug, cabinet or
control panel. Never trap the power cord or allow it to come into
contact with sharp edges.
Never seal the room - where this device will be used - completely
airtight. This will prevent under pressure in this room. Under
pressure can disrupt the safe operation of geysers, ventilation
systems, ovens, etc.
Failing to follow the instructions may lead to nullification of the
guarantee on this device.
man_P3xx_1 18-01-2008 09:08 Pagina 67
C OPERATION
Insert the plug into the wall outlet.
Press the -button to switch on the air conditioner.
With -button you can change the operating mode of the unit.
By pressing the -button the following modes appear:
Cooling, the light lits.
Dehumidifying, the light lits.
Air circulation, the light lits.
COOLING
When the unit is in the cooling mode, the following functions apply:
The fan speed can be adjusted by pressing the -button
Maximum setting.
Medium setting.
Lowest setting.
The temperature can be set by pressing the and buttons, anywhere
between 16°C en 32°C. The display will show the set temperature for 15
seconds. Fifteen seconds after setting the required temperature, the
display will show the room temperature.
It depends on the environment whether the required temperature will
be reached. It is not a malfunction of the air conditioner if the room
temperature remains above the “set temp”.
3
2
1
IMPORTANT
The flexible exhaust hose should be less than 1m during operation,
which provides the best performance. This length has been designed
especially according to the specifications of the air conditioner. Do not
use an extension or exchange for a different hose as that may lead to
malfunctioning. The exhaust air must flow freely, any blockage can lead
to overheating of the air conditioner. Take care to prevent any bow or
bend in the exhaust hose.
4
68
man_P3xx_1 18-01-2008 09:08 Pagina 68
4
69
DEHUMIDIFYING
When the unit is primarily used as a dehumidifier, then please follow these
instructions: Do not connect the air exhaust hose and let the warm air go
back into the room. Y
ou must connect a drain tube to the water outlet
(refer to Chapter G).
When the unit is in the dehumidifying mode, the fan speed
cannot be
adjusted. The buttons and can also not be adjusted.
AIR CIRCULATION
In this mode the unit only circulates air; the unit will not cool or dehumidify.
The air entering the unit is not cooled or dehumidified, but is filtered.
When the unit is in this mode, the following functions apply:
The fan speed can be adjusted by pressing the -button
Maximum setting.
Medium setting.
Lowest setting.
The timer function allows you to switch the unit on or off at a certain time.
TO SWITCH ON THE UNIT AT A CERTAIN TIME
Ensure that the unit is set in the required operating mode , or .
Switch off the unit by pressing the -button. Ensure that the plug is
properly inserted into the wall outlet.
Press the
-button.
Use the and buttons to set a time between 1 and 12 hours.
When the set time has expired the unit will switch on.
TO SWITCH OFF THE UNIT AT A CERTAIN TIME
When the unit is operating in the required mode press the -button.
Use the and buttons to set a time between 1 and 12 hours.
When the set time has expired the unit will switch off.
NOTE!
The compressor has been set so that it starts functioning three minutes
after the (re)start of the air conditioner.
The cooling will switch off when the room temperature is lower than
the set one. Air circulation will however continue to work on the set
level. When the room temperature rises above the selected value, the
cooling will work again.
4
man_P3xx_1 18-01-2008 09:08 Pagina 69
REMOTE CONTROL
a. LCD Screen
b.
Power on/off button
c. Timer and thermostat setting buttons
d. Mode button (select A/C, Fan or Dehumidifier)
e. A/C Fan Speed button (High, Medium, Low)
f. Timer ON / OFF button
g. Celsius / Fahrenheit selector
The remote control works in combination with the control panel. Aim the front
end of the remote control at the air outlet. The maximum operating distance
from the air conditioner is 4-5 metres. Use two dry alkaline batteries (AAA/LR03).
Insert new batteries making sure that the (+) and (-) of battery are installed
correctly. Do not use rechargeable batteries.
TIMER PROGRAMMING
Press the button on the remote or the button on the control panel to
turn on the T
imer Function.
Press the or buttons on the remote or the and buttons on the
control panel to set the desired shut-off period.
The unit will shut off when the set time elapses.
DEHUMIDIFACATION OPERATION
Press the button on the remote or the MODE button on the control panel to
select the dehumidifier mode.
The dehumidifier indicator light will illuminate and stay solid while the unit is
dehumidifying. When the humidity in the room is 50% or lower
, the compressor
will not run, the unit will not dehumidify, and the dehumidifier light will blink.
Remember, the exhaust hose does not need to be used in dehumidifier mode.
3
2
1
NOTE!
When replacing batteries, do not use old batteries or a different type
battery. This may cause the remote controller to malfunction.
If you do not use the remote controller for several weeks remove the
batteries. Otherwise battery leakage may damage the remote
controller.
Never mix new and old batteries. Never use different battery types
(e.g. alkaline and manganese dioxide) simultaneously.
4
70
man_P3xx_1 18-01-2008 09:08 Pagina 70
4
71
D AIR FILTER
The P 328, P 330 and P 332 air conditioners are equipped with a 3-layer filter
package to clean the circulated room air. The filters are delivered with a
separately packed 3M
TM
HAF filter and an active carbon filter. These filters must be
placed according to instructions before operating the air conditioners.
1. Screen filter; to remove bigger dust particles.
2. 3M
TM
HAF filter to remove particles from the air such as pollen, animal
dander and dust.
3. Active carbon filter sheet; to remove odours.
The filter holder on the backside of the unit can be opened. Active carbon filter
and 3M
TM
HAF filter can be removed. Screen filter is part of the filter holder.
1. The screen filter has to be cleaned regularly with a vacuum cleaner to avoid
blocking of the air flow.
2. The positive/negative electro statically charged 3M
TM
HAF filter is
recommended to be changed every 3 months. Unusual dirt, construction
work, pets, the presence of smokers and running the air-conditioning unit
continuously can shorten the life time of the 3M
TM
HAF filter.
New filter Recommended change of filter
3. The active carbon sheet can be cleaned with a vacuum cleaner when dusty
but has to be changed at the same time as the 3M
TM
HAF filter.
NOTE!
Remove the 3M
TM
HAF filter and active carbon filter before seasonal
storage and install new filters at the beginning of the new season. The
old filters can be disposed in the ‘Non-biological garbage container’.
Never use the airconditioner without the air filter.
Using the unit without the activated carbon filter and/or enzyme
filter will not damage your airconditioner. In that case, airborne
micro-organisms are not neutralised and unpleasant odours are not
removed.
Only use suitable Zibro filters. This will prevent damage to your
airconditioner.
Suitable filter packages are available at your dealer.
man_P3xx_1 18-01-2008 09:08 Pagina 71
E AIR FLOW
Move the air vent directly to adjust the air flow direction.
F EMPTY INTERNAL WATER CONTAINER
Under extreme (environmental) circumstances it may be necessary to empty the
internal water container regularly. When the internal water container is full the
light will flash and the unit will beep continously. The unit will switch off
automatically. To empty the water container do the following:
Do not move the unit. Drastic movements can cause water leakage.
Switch off the unit and remove the plug from the wall outlet.
Place a pan or appropriate tray on the floor underneath the permanent drain
tube.
Remove the rubber plug from the drain tube and let the water run out. (±
0.5 litres).
Replace the rubber plug , put the plug into the wall outlet, and switch on
the unit. The warning light should be off.
G CONTINUOUS DRAINAGE
Switch off the unit and remove the plug from the mains.
Place a pan or appropriate tray on the floor underneath the permanent drain
tube to collect any water draining away.
Remove the rubber plug .
Connect a drain tube (ø 15 mm) into the water outlet and extend with extra
water tube as needed.
Place the other end of the drain tube at a location suitable for the purpose (a
drain hole, for instance). In doing so, take care to ensure that the tube is not
twisted and is free of kinks. The tube must be placed so as to be declining
along its entire length.
DEHUMIDIFICATION
If the unit will be used mainly as dehumidifier, do not connect the exhaust hose
and let the warm air return in the room. Continuous drainage is then necessary
and more efficient. You must, however
, use a water drain tube, placing its
discharge end at a suitable drainage point.
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
4
72
man_P3xx_1 18-01-2008 09:08 Pagina 72
4
73
H CLEANING
Clean the housing with a soft, damp cloth. Never use aggressive chemicals, petrol,
detergents or other cleansing solutions. For maintenance of the filters, refer to
Chapter D “Air Filter”.
I STORAGE
Empty the internal water container (refer to Chapter F)
Clean and replace the mesh filter (see also chapter D).
- Remove the active carbon filter and the 3M
TM
HAF filter at the end of the
season and only place new filters at the beginning of the new season. The
old filters do not constitute chemical waste and may be disposed of as
regular waste (not organic waste).
- New filters are available at your dealer.
Put the unit in air circulation mode for a couple of hours to ensure that the
inside becomes completely dry.
Store cable as shown, protect the unit against dust and store in a dry place
not accessible to children.
4
3
2
1
NOTE!
Never use the air conditioner without screenfilter.
WARNING!
Switch off the unit and remove the plug from the mains before cleaning
the appliance or filter, or before replacing the filters.
man_P3xx_1 18-01-2008 09:08 Pagina 73
J TROUBLE SHOOTING
Never try to repair or dismantle the air conditioner yourself. Incompetent repairs
result in loss of warranty and can endanger the user.
K GUARANTEE CONDITIONS
The air conditioner is supplied with a 24-month guarantee, commencing on the
date of purchase. All material and manufacturing defects will be repaired or
replaced free of charge within this period. The following rules apply:
1. We expressly refuse all further damage claims, including claims for collateral
damage.
2. Repairs to or replacement of components within the guarantee period will
not result in an extension of the guarantee.
3. The guarantee is invalidated if any modifications have been made, non
genuine parts are fitted or repairs are carried out by third parties.
4. Components subject to normal wear, such as the filter, are not covered by the
guarantee.
5. The guarantee is valid only when you present the original, dated purchase
invoice and if no modifications have been made.
6. The guarantee is invalid for damage caused by neglect or by actions that
deviate from those in this instruction booklet.
7. Transportation costs and the risks involved during the transportation of the
air conditioner or air conditioner components shall always be for the account
of the purchaser.
Problem Cause Solution
No power supply
Connect to a functioning outlet
and switch on
Water tank indicator is on
Empty the internal water
container (refer to Chapter F)
In direct sunlight Close curtains
Windows or doors open, many
people or heat source in room
Close doors and windows, or
place an extra air conditioner
Dirty filter Clean or replace filter
Air inlet or air outlet blocked Remove blockage
Room temperature lower than
selected value
Change temperature selection
The unit is noisy Unit stands uneven
Place on even surface (less
vibrations)
The compressor
does not work
Overheat protection probably
activated
Wait 3 minutes until the
temperature has decreased, and
turn on the unit again
Distance too great
Remote control signal not
detected by control panel
Batteries empty Replace the batteries
The unit does
not seem to
perform
The unit does
not function
Remote control
does not
function
Make sure the remote control is
correctly aimed at the control
panel
4
74
man_P3xx_1 18-01-2008 09:08 Pagina 74
4
75
8. Damage caused by not using suitable Zibro filters is not covered by the guar-
antee.
To prevent unnecessary expense, we recommend that you always first carefully
consult the instructions for use. Take the air conditioner to your dealer for repairs
if these instructions do not provide a solution.
L TECHNICAL DATA
To be used as indication, subject to modifications
* Conform EN 14511-2004
** Moisture removal at 32°C, 80% RH
Environmental information: This equipment contains fluorinated greenhouse
gases covered by the Kyoto Protocol. It should only be serviced or dismantled by
professional trained personnel.
This equipment contains R410A refrigerant in the amount as stated in the table
above. Do not vent R410A into atmosphere: R410A, is a fluorinated greenhouse
gas with a Global Warming Potential (GWP) = 1975.
Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for
recycling advice.
P 328 P 330 P 332
Cooling capacity (max) * W 2800 3000 3200
EE Class*
B B A
EER* 2.59 2.77 2.63
Dehumidifying capacity ** L / 24h 43 43 46
Power consumption cooling kW 1.1 1.08 1.24
Power supply V / Hz / Ph 220 - 240 / 50 / 1 220 - 240 / 50 / 1 220 - 240 / 50 / 1
Current (nom.)
A 4.65 4.65 5.86
Air flow **
m
3
/h
350 350 400
For rooms up to**
m
3
70-90 75-95 80-100
Compressor type Rotary Rotary Rotary
Fan speeds 3 3 3
Thermostatic range ºC 16-32 16-32 16-32
Controls manual / mechanic / electronic
Electronic remote Electronic remote Electronic remote
Remote control Yes / No Yes Yes Yes
Refrigerant type / charge r / gr R410A / 530 gr R410A / 530 gr R410A / 620 gr
Dimensions (w x h x d) mm 465 X 840 X 325 465 X 840 X 325 465 X 840 X 325
Net weight kg 35 35 35
Sound pressure level dB(A) 53 53 53
Unit protection IP IP X0 IP X0 IP X0
Fuse rating T3.15A / 250V T3.15A / 250V T3.15A / 250V
Screen, 3M
TM
HAF,
Active carbon
Screen, 3M
TM
HAF,
Active carbon
Air filter type(s)
Screen, 3M
TM
HAF,
Active carbon
man_P3xx_1 18-01-2008 09:08 Pagina 75
PVG Traffic avg©080118 man_P 328-332_1
DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL B.V.
i ÖSTERREICH
PVG Austria VertriebsgmbH
Salaberg 49
3350 HAAG
tel: +43 7434 44867
fax: +43 7434 44868
email: pvgaustria@zibro.com
e BELGIË
PVG Belgium NV/SA
Industrielaan 55
2900 SCHOTEN
tel:
+32 3 326 39 39
fax: +32 3 326 26 39
email: pvgbelgium@zibro.com
q SCHWEIZ
PVG Schweiz AG
Salinenstrasse 63
4133 PRATTELN
tel: +41 61 337 26 51
fax: +41 61 337 26 78
email: pvgint@zibro.com
2 DEUTSCHLAND
PVG Deutschland GmbH
Siemensstrasse 31
47533 KLEVE
tel: 0800 - 9427646
fax: +31 (0)412 648 385
email: pvgdeutschland@zibro.com
6 DANMARK
Appliance A/S
Blovstroed Teglvaerksvej 3
DK-3450 ALLEROED
tel: +45 70 205 701
fax: +45 70 208 701
email: appliance@appliance-group.com
5 ESPAÑA
PVG España S.A.
Pol. Ind. San José de Valderas II
Comunidad ”La Alameda”
C/ Aurora Boreal, 19
28918 LEGANÉS (Madrid)
tel: +34 91 611 31 13
fax: +34 91 612 73 04
email: pvgspain@zibro.com
3 FRANCE
PVG France SARL
4, Rue Jean Sibélius
B.P. 185
76410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL
tel: +33 2 32 96 07 47
fax: +33 0 820 34 64 84
email: pvgfrance@zibro.com
SUOMI
Appliance Finland Oy
Piispantilankuja 6C
02240 ESPOO
tel:
+358 9 4390 030
fax: +358 9 4390 0320
email: appliance@appliance-group.com
FFIINN
4 UNITED KINGDOM
Scott Brothers Ltd.
The Old Barn, Holly House Estate
Cranage, Middlewich, CW10 9LT UK
tel.: +44 1606 837787
fax: +44 1606 837757
email: sales@scottmail.co.uk
> ITALIA
PVG Italy SRL
Via Niccolò Copernico 5
50051 CASTELFIORENTINO (FI)
tel:
+39 571 628 500
fax: +39 571 628 504
email: pvgitaly@zibro.com
u NORGE
Appliance Norge AS
Vogellunden 31
1394 NESBRU
tel: +47 667 76 200
fax: +47 667 76 201
email: appliance@appliance-group.com
1 NEDERLAND
PVG International B.V.
P
.O. Box 96
5340 AB OSS
tel: +31 412 694 694
fax: +31 412 622 893
email: pvgnl@zibro.com
9 PORTUGAL
Gardena, Lda
Recta da Granja do Marquês
ALGUEIRÃO
2725-596 MEM MARTINS
tel: + 35 21 92 28 530
fax: + 35 21 92 28 536
email: pvgint@zibro.com
: POLSKA
PVG Polska Sp. z. o. o.
ul. Kościelna 110
26-800 Białobrzegi
tel:
+48 48 613 00 70
fax: +48 48 613 00 70
email: pvgpoland@zibro.com
= SVERIGE
Appliance Sweden AB
Sjögatan 6
25225 HELSINGBORG
tel: +46 42 287 830
fax:
+46 42 145 890
email: appliance@appliance-group.com
TURKEY
PVG Is›tma Klima So¤utma Ltd.fiti.
Tepekule is merkezi
Anadolu Cad. No: 40 K:3 D:306
35010 BAYRAKLI/IZMIR
tel: + 90 232 461 51 01
fax: + 90 232 461 51 85
email: pvgturkey@zibro.com
TTRR
man_P3xx_1 18-01-2008 09:08 Pagina 76
15

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Zibro-p-328
  • Ik heb een Zibro SC1832 en er brand een waarschuwngslampje die E1 aangeeft.
    Wat is dit voor storing? Gesteld op 20-9-2016 om 09:52

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • E1 , hebben wij ook gehad.
      Hij werkte het eerste half jaar goed, en toen de foutmelding E1
      Ze hebben de printen gewisseld en dit had geen resultaat.

      Hij werkte pas weer toen we de stekker andersom erin hadden gedaan (Fase en NUL wisselen) !!!!
      Dit zou dus ook kunnen helpen. Geantwoord op 17-7-2017 om 12:24

      Waardeer dit antwoord (7) Misbruik melden
  • Ik heb een P328 maar sinds gisteren blaast hij geen warme lucht meer door de slang naar buiten, hij koelt ook niet meer. Iemand een idee wat dit kan zijn en wat hier aan te doen? Gesteld op 2-7-2015 om 09:21

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Ik had hetzelfde probleem. De Zibro heeft 4 motoren, een voor het koel aggregaat, een voor de kamer ventilator, een voor de buiten koeling ventilator en de laatste is een waterpomp(!) De kamer ventilator wordt apart geregeld en alle andere motoren draaien als groep tegelijk.
      In de motor van de buitenkoeling bevindt zich een thermische zekering die kapot gaat bij overbelasting. Je haalt eerst de steker uit het stopkontakt, verwijder vervolgens de behuizing. De voorkap + bedieningspaneel kan voorzichtig naar rechts worden gedraaid terwijl het blijft rusten op de bovenzijde van het frame. De onderste motor dient voor de buitenkoeling. Maak de draden los na eerst genoteerd te hebben welke kleur op welke connector zit. Draai alle schroeven (6) los en let daarbij op de moertjes! Verwijder 3 U-vormige plastic klemmetjes die beide helften van de motor bij elkaar houden. De motor kan nu uit elkaar worden gehaald als je de bedrading wat ruimte geeft. Verbindt het defecte onderdeel simpel door (overbruggen).

      Sukses, Hans Geantwoord op 19-7-2015 om 16:38

      Waardeer dit antwoord (5) Misbruik melden
  • Hans, de link voor het defecte onderdeel werkt niet. Wij zijn er nu meebezig maar komen niet verder. Klopt de link wel ? Geantwoord op 28-7-2015 om 20:10

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Ik. Heb een zibrokamin airco p 328 na twee minuten aan te staan slaat ie uit en gaat er een rood waarschuwings lampje knipperen weet iemand wat dat inhoud Gesteld op 30-6-2015 om 21:05

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Zibro p 328 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Zibro p 328 in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 0,64 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Zibro p 328

Zibro p 328 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 16 pagina's

Zibro p 328 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 16 pagina's

Zibro p 328 Gebruiksaanwijzing - Deutsch, English, Français, Espanôl, Dansk, Suomi - 16 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info