F ACILE BABY STROLLER
IMPOR T ANT- KEEP THESE INSTRUTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
W ARNING: KEEP THE PLASTIC COVER A W A Y FROM CHILDREN TO A VOID SUFFOCA TION.
W ARNINGS
. W ARNING: Never leave our child unattended.
. W ARNING: Ensur e that all the locking devices ar e engaged befor e use.
. W ARNING: T o avoid injuries make sur e your child is not in pr oximity when unfolding and folding this
pr oduct.
. W ARNING: Don't let your child play with this pr oduct.
. W ARNING: Always use the r estrain system.
. It is necessary to utilize cr otch strap and safety har ness in or der to guarantee safety to your child.
Always use the cr otch strap in combination with the waist belt.
. W ARNING: Check that the pram body or seat unit or car seat attachment devices ar e corr ectly
engaged befor e use.
. W ARNING: This pr oduct is not suitable for running or skating.
. The str oller is intended for use with childr en age between 0 and 36 months and weighing up to 15
kg.
. It is r ecommended to use the backr est in completely r eclined position for childr en fr om birth up to
6 months.
. Only Car Seat NIDO 0+ and/ or Carrycot SP AZIO with fitting device ar e compatible with F ACILE
str oller .
. The parking brake device shall be engaged when placing and r emoving the child.
. Always apply the brakes whenever the str oller is stopped.
. Never leave the str oller on a sloped sur face, with a child on boar d, even with the brakes
engaged.
. Do not overload the storage basket. Maximum weight is 5 kg.
. Any load attached to the handle and/ or on the backr est and/ or the sides of the vehicle will
af fect the stability of vehicle.
. Do not use accessories, r eplacement parts, or any component not supplied or appr oved by the
manufactur er .
. Do not use this pr oduct if some parts ar e br oken, tor n or missing.
. For child car seats used in combination with a str oller , this seat does not r eplace a cradle or a bed.
If the child needs to sleep, he/ she should be placed in a carry cot, cradle or bed.
. Befor e assembly, check that neither the pr oduct not any of its components have been damaged
during transportation. In this case, do not use and keep out of r each of childr en.
. During these operations, ensur e that the moving parts of the str oller will not come into contact
with your child.
. Make sur e that the person using the str oller knows how to do it in the safety way.
. This pr oduct must only be used by an adult.
. This pr oduct must be assembled by an adult.
. T o avoid all strangulation risks, never give childr en objects with cor ds or strings attached, or leave
them with in pr oximity of such objects.
. Never use the str oller on stair cases or escalators: you could suddenly lose contr ol of it.
. Always pay attention when going up and down steps or pavements.
. If the str oller has been exposed dir ectly to sunlight for a long time, you must let it cool down befor e
placing your child inside of it.
Pr olonged exposur e to dir ect sunlight may cause the colour of the materials and fabrics to fade.
. Pr event he str oller fr om contact with salty water . It might cause the for mation of rust.
. Do not use the str oller on the beach.
. When unused, the str oller should be kept out of r each of childr en.
TIPS FOR CLEANING AND MAINTENANCE
This pr oduct r equir es periodical maintenance. Cleaning and maintenance operation must be
per for med exclusively by an adult.
CLEANING
Clean the fabric parts suing a wet sponge and neutral soap. The lining can be r emoved, please
r efer to the car e labels for instructions on how to clean the fabric parts. At the end of this manual
ther e ar e cleaning symbols and their meanings.
Routinely wipe clean plastic parts with a soft damp cloth. Never use solvents or abrasive
detergents. In case the str oller has come into contact with water , always dry the metal parts to
pr event rust for mation.
MAINTENANCE
Regularly check the condition of the wheels and keep them clean fr om dust and sand. T o avoid
friction that may pr event corr ect operation of the str oller , make sur e that all the movable plastic
parts along the metal frame ar e clean fr om dust, dirt or sand. Keep the str oller in a dry place.
Lubricate the moving parts only if necessary, with a light application of a silicone based lubricant.
LIST OF COMPONENTS
Check that none of the components of this model ar e missing befor e assembling the pr oduct. If
any part is missing contact the Customer Service.The following pieces ar e needed for pr oduct
assembly:
. Frame
. Seat
. Seat lining
. Hood
. Bumper bar
. Shoulder and cr otch straps
. Storage basket
. Bag
. Foot cover
. Rain cover
OPENING THE STROLLER FRAME
W ARNING:
When opening the str oller , make sur e that your child or other childr en ar e at a safety distance.
Make sur e that during these operations the moving parts of the str oller will not come into contact
with your child.
1. W ith the str oller positioned vertically (fig.1) lift both handles to r elevant position by pushing the
buttons on the sides (fig.1 A). Make sur e that the handgrips ar e locked in position for use.
2. T o open the frame, pr ess the button shown in Fig.2. Then lift the str oller's hang grips ad raise the
str oller to make it easier for it to open (Fig. 2A). The str oller is completely opened when the tubes
ar e completely fixed to the fr ont (fig. 2B). T o complete the opening of the str oller , pr ess the r ear
cr ossbar (fig. 2C).
SAFETY HARNESS
The str oller comes with a five-point safety har ness which consists in two shoulder straps, a lap strap
and a cr otch strap with a buckle
3. W ARNING: when using with childr en aged 0 to 6 months, you may have to shorten the length of
the straps to adapt them to your baby. T o do so, use the shoulder straps inserting them first thr ough
the adjustment slots (fig.3).
4. Make sur e the shoulder straps ar e adjusted at a suitable height for your child: otherwise, adjust
the height (fig.4).
5. After placing your child, put the two forks in the buckle (fig.5) and adjust the width of the waist
belt if needed, pr essing on the buckles. T o unfasten the waist belt, pr ess the two lateral forks at the
same time (fig.5A).
W ARNING: T o ensur e the safety of your child, you must use the cr otch strap, waist belt and safety
har ness at same time.
W ARNING: After r emove the safety har ness (e.g. for washing), ensur e that the har ness is r eassem-
bled corr ectly using the anchorage point. The har ness must be adjusted.
BUMPER BAR
6. The featur es a bumper bar . T o fasten the bar , pr ess it in the lower part of the two extr emities of the
seat (fig.6). T o r emove the bumper bar , follow the steps descried above in the r everse or der
pr essing the left and right pin under the bar . Y ou can r elease one side of the bumper bat to let your
child to seat. The bumper bar can be used both forwar d facing and par ent facing.
W ARNING: Always fasten your child with the safety belts. The bar IS NOT a device for containing
your child.
W ARNING: The bar must not be used to lift the pr oduct with the child inside of it.
FITTING THE SEA T ON THE STROLLER
7. T o attach the str oller seat, insert in the r elevant vertical fastening devices until you hear the click
which confir ms that is has been fastened (fig.7). T o facilitate fastening the seat on the str oller ,
please make the corr ect alignment of the seat with the frame (fig.7A). The seat can be attached
both forwar d facing (fig.7B) and par ent facing (fig.7C)
W ARNING: Befor e using, make sur e that the seat is pr operly locked on by pulling it upwar ds.
W ARNING: If the car seat is not fastened corr ectly, r epeat the fastening pr ocedur e making sur e that
it is locked into place. Otherwise contact the customer service.
8. T o r elease the seat, pr ess both buttons under the ar mr est the same time (fig.8) and lift it.
W ARNING: The child must never be sitting in the seat when fastening/fastening it.
HOOD
9. The seat has two fastening devices located on the sides of the backr est base which ar e used to
fit the hood. T o fit the hood, slide the clip-on system into the fastening devices, as shown in fig.9.
Once fastened to the seat, the hood follows it in forwar d facing or par ent facing position.
10. T o open the canopy, push the fr ont ar ch forwar d (fig.10).
11. T o r emove the r ear flap and convert the hood into a summer sunshade, open the r ear zipper
(fig.11) and unfasten the buttons on the back of the seat’s backr est.
12. T o r emove the hood, simply put it up and out fr om the fastening devices and slide the hooks
upwar ds (fig.12).
W ARNING: The hood must be fixed on both sides of the str oller . Ensur e that the hood is corr ectly
secur ed into position.
HOW TO ADUJST THE BACKREST
13. Pull the leverage on the str oller backr est to r ecline it to the desir ed position (fig.13). Release the
button and the backr est will click into the closest lock position. Simply push the backr est up to raise
it again.
W ARNING: The child’s weight can make these operations mor e dif ficult.
HOW TO ADJUST THE LEGREST
14. The leg r est has two positions. T o adjust it, use the buttons under the leg r est.
ADJUST THE HANDGRIPS
15. T o adjust the height of the handle, pr ess both of the side buttons at the same time (fig.15).
P ARKING BRAKE
16. Pr ess the lever to immobilize the chassis (fig.16) and lift the lever to r elease it (fig.16A).
W ARNING: Always apply the brakes whenever the str oller is stopped. Never leave the str oller on a
sloped sur face, with a child inside, even with the parking brakes engaged.
W ARNING: After operating the brake lever , ensur e that the brakes ar e corr ectly engaged in both of
the r ear wheels units.
SWIVEL WHEELS
The str oller has fr ont swivel/ fixed wheels. It is r ecommended to use the wheels in the fixed mode on
particularly changeable sur face. The use of the wheels in the swivel mode is r ecommended in
or der to incr ease the contr ol of the str oller on a nor mal r oad sur face.
17. T o make the fr ont wheels swivel, push the fr ont lever down with your foot as shown in fig. 17. T o
block the fr ont wheels in fixed mode, raise the lever with your foot. On fixed mode, all the wheels
will r emain locked in straight position.
W ARNING: Both wheels must always be locked or unlocked at the same time.
FOLDING THE STROLLER
W ARNING: When opening the str oller , ensur e that your child or other childr en ar e at a safe distance.
Ensur e that during these operations the moving parts of the str oller will not come into contact with
your child. The str oller can be closed either forwar d or par ent facing. The instructions ar e the same
for both positions.
Befor e closing the str oller , close the hood by aligning it with the backr est.
W ARNING: Y ou must r emove all contents fr om the backr est befor e closing the str oller .
18. T o close the str oller , pr ess button 1 – push (fig.18) and at the same time pull button 2 under the
wor ding 2- pull (fig. 18A). Pull up to activate the closing mechanism (fig.18.B). The str oller is now
closed completely (fig.18C). T o r educe the space occupied by the str oller when closed, r ecline the
backr est.
19. T ilt the handgrip forwar d. The closed and locked str oller stands by itself.
USING THE CARR Y COT AND CAR SEA T
This str oller can fit with 0+ child car seat and the carry cot. They both r equir e the same fastening
system to be attached on the structur e. T o fasten and r elease the carry cot or child car seat, r ead
the r elated instructions. Befor e attaching the child car seat or carry cot, r emove the str oller seat.
W ARNING: Befor e using the str oller with the carry cot or child car seat, always make sur e that the
fastening system is pr operly locked.
W ARNING: If the car seat is not fastened corr ectly, r epeat the fastening pr ocedur e making sur e
that it is locked into place. Otherwise contact the customer service.
BEL T P ADS
Belt pads comprise 2 shoulder pads and cr otch strap.
20. Fit the pads over the straps as shown in figur e 20 and insert the gr oin pad in the r elevant slot
(fig.20A).
21. The shoulder pads can be adjusted in length to follow your child’s gr owth by r egulating them to
the desir ed size (fig.21).
LEG COVER
The leg cover can be used into two dif fer ent ways.
22. The leg cover can be placed over the bumper bar and fasten in the deeper buttons. Other
wise, you can pass the leg cover’s upper part under the bumper bar and fasten it by inserting
another buttons at the sides of the seat.
BAG
23. The bag can be fix fasten the bag using the two metal buckles on the belt of the bag.
W ARNING: Do not overload. The bag must not weight mor e than 2 kg.
CARR Y BASKETS
The stroller is equipped with a spacious basket.
24. T o attach the basket on the stroller , completely insert the loops of the basket bag on the front
in the relevant slot (fig.24). Repeat this operation on the other side.
25. On the rear , slip the loops over the upper and lower slots as shown in fig.25.
RAIN COVER
The stroller is equipped with a rain cover .
26. Attach the rain cover on the stroller fastening the laces the joint of the lateral tubes and the
front wheels (fig.26).
After use, let the rain cover to dry before folding and storing it if wet. The rain cover can be used
both forward facing and parent facing.
W ARNING: The rain cover cannot be used on the stroller without hood, as it may cause
suffocation. When the rain cover is fitted on the stroller , never leave it exposed to direct sunlight
with the child inside, as the temperature will rise considerably.
Important Note: The pictures and instructions contained in the booklet are referred to the
complete stroller model. Some of the components and functions described here may vary
depending on the model purchased.
P ASSEGGINO F ACILE
IMPORT ANTE Conservare le istruzioni per FUTURE consultazioni.
A TTENZIONE: MANTENERE gli imballi di plastica LONT ANO DAI BAMBINI PER EVIT ARE IL RISCHIO DI
SOFFOCAMENTO.
A VVERTENZE
. A TTENZIONE: Non lasciare mai il nostro bambino incustodito.
. A TTENZIONE: Assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio siano impegnati prima dell'uso.
. A TTENZIONE: Per evitare lesioni assicurarsi che il bambino non è in prossimità quando si apre e si
chiude questo prodotto.
. A VVERTENZA: non lasciate il vostro bambino giocare con questo prodotto.
. A TTENZIONE: utilizzare sempre il sistema di frenare.
. E 'necessario utilizzare la cintura inguinale e cintura di sicurezza al fine di garantire la sicurezza al
vostro bambino. Utilizzare sempre la cinghia inguinale in combinazione con le cinture superiori.
. A TTENZIONE: V erificare che il corpo della carrozzina o il seggiolino auto siano inseriti correttamen-
te prima dell'uso.
. A VVERTENZA: Questo prodotto non è adatto per correre o pattinare.
. Il passeggino è destinato all'uso con i bambini di età compresa tra 0 e 36 mesi e un peso fino a
15 kg.
. Si consiglia di utilizzare lo schienale in posizione completamente reclinata per i bambini dalla
nascita fino a 6 mesi.
. Sono compatibili con passeggino F ACILE, solo il Seggiolino Auto NIDO 0+ o la Navicella SP AZIO.
. Azionare il dispositivo di freno di stazionamento quando si posiziona e si rimuove il bambino.
. Applicare sempre i freni quando il passeggino viene arrestato.
IT
. Non lasciare mai il passeggino su una super ficie inclinata, con un bambino a bordo, anche con i
freni bloccati.
. Non sovraccaricare il cestello portaoggetti. Il peso massimo è di 5 kg.
. Qualsiasi carico attaccato al manico e/o sullo schienale e/o sui lati del veicolo pregiudicare la
stabilità del veicolo.
. Non utilizzare accessori, pezzi di ricambio, o qualsiasi componente non forniti o non approvati dal
costruttore.
. Non utilizzare questo prodotto se alcune parti sono rotte, strappate o mancanti.
. Sia il seggiolino per auto che il passeggino, non sostituisccono una culla o un letto. Se il bambino
ha bisogno di dormire, deve essere posto in una navicella, culla o letto.
. Prima del montaggio, verificare che né il prodotto non uno qualsiasi dei suoi componenti sono
stati danneggiati durante il trasporto. In questo caso, non utilizzare e tenere fuori dalla portata dei
bambini.
. Durante queste operazioni, fate in modo che le parti in movimento del passeggino non entrino in
contatto con il vostro bambino.
. Assicurarsi che la persona che utilizza il passeggino sa come farlo nel modo sicurezza.
. Questo prodotto deve essere usato solo da un adulto.
. Questo prodotto deve essere montato da un adulto.
. Al fine di evitare ogni rischio di strangolamento, non dare mai ai bambini gli oggetti con corde o
stringhe allegate, o lasciarli con in prossimità di tali oggetti.
. Non usare mai il passeggino su scale o scale mobili: si potrebbe perdere improvvisamente il
controllo.
. Prestare sempre attenzione quando si va su e giù per le scale o marciapiedi.
. Se il passeggino è stato esposto direttamente alla luce del sole per un lungo periodo, è necessario
lasciarlo raffreddare prima di mettere il bambino dentro di esso.
L'esposizione prolungata alla luce solare diretta può sbiadire il colore dei materiali e dei tessuti.
. Impedire che passeggino entri in contatto con l'acqua salata. Si potrebbe causare la formazione
di ruggine.
. Non utilizzare il passeggino sulla spiaggia.
. Quando non viene utilizzato, il passeggino deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini.
CONSIGLI PER PULIZIA E MANUTENZIONE
Questo prodotto richiede manutenzione periodica. Pulizia e operazioni di manutenzione devono
essere eseguiti esclusivamente da un adulto.
PULIZIA
Pulire le parti in tessuto citato con una spugna umida e sapone neutro. Il rivestimento può essere
rimosso, si prega di fare riferimento alle etichette di manutenzione per le istruzioni su come pulire le
parti in tessuto. Alla fine di questo manuale ci sono simboli di pulizia e il loro significato.
Pulire regolarmente le parti in plastica con un panno morbido e umido. Non usare mai solventi o
detergenti abrasivi. Nel caso il passeggino sia venuto a contatto con l'acqua, asciugare sempre le
parti in metallo per prevenire la formazione di ruggine.
MANUTENZIONE
Controllare regolarmente le condizioni delle ruote e tenerle pulite da polvere e sabbia. Per evitare
attriti che possono impedire il corretto funzionamento del passeggino, assicurarsi che tutte le parti
in plastica mobili lungo il telaio in metallo siano pulite da polvere, sporcizia o sabbia. T enere il
passeggino in un luogo asciutto. Lubrificare le parti mobili solo se necessario, con una leggera
applicazione di un lubrificante a base di silicone.
ELENCO DEI COMPONENTI
Prima di assemblare il prodotto, verificare che nessuno dei componenti di questo prodotto sia
mancante. Se una parte non è presente contattare il Servizio Clienti.
I seguenti pezzi sono necessari per l'assemblaggio del prodotto:
. T elaio
Sedile
. Rivestimento del sedile
. Cappotta
. Barra frontale
. Spallacci e biforcazione
. Cestello portaoggetti
. Borsa
. Copri gambe
. Parapioggia
APERTURA DEL TELAIO
A TTENZIONE:
Quando si apre il passeggino, assicuratevi che il vostro bambino o altri bambini sono a distanza di
sicurezza. Assicurarsi che durante queste operazioni le parti mobili del passeggino non entrare in
contatto con il vostro bambino.
1. Con il passeggino in posizione verticale (fig.1) sollevare entrambe le maniglie alla posizione
rilevante premendo i pulsanti sui lati (fig.1 A). Assicurarsi che le impugnature siano bloccate in
posizione di servizio.
2. Per aprire il telaio, premere il pulsante indicato in Fig.2. Poi sollevare il passeggino fino al blocco
quindi alzare il passeggino per agevolare l’apertura (Fig. 2A). Il passeggino è completamente
aperta quando i tubi sono fissati completamente in avanti (fig. 2B). Per completare l'apertura del
passeggino, premere il traversa posteriore (fig. 2C).
CINTURE DI SICUREZZA
Il passeggino è dotato di una cintura di sicurezza a cinque punti che consiste in due spallacci,
una cinghia giro e una cinghia inguinale con fibbia
3. A TTENZIONE: quando si usa con i bambini da 0 a 6 mesi, potrebbe essere necessario ridurre la
lunghezza delle cinghie per adattarli al vostro bambino. Per farlo, utilizzare gli spallacci inserendoli
dapprima attraverso le fessure di regolazione (fig.3).
4. Assicurarsi che gli spallacci sono adeguati ad una altezza adeguata per il vostro bambino: in
caso contrario, regolare l'altezza (fig.4).
5. Dopo aver posizionato il vostro bambino, mettere le due forchette nella fibbia (fig.5) e regolare
la larghezza della cintura, se necessario, premendo sulle fibbie. Per slacciare la cintura, premere i
due tasti laterali allo stesso tempo (fig.5a).
A TTENZIONE: Per garantire la sicurezza del tuo bambino, è necessario utilizzare allo stesso tempo la
cinghia inguinale, cintura in vita e cintura di sicurezza.
A TTENZIONE: Dopo aver tolto la cintura di sicurezza (ad esempio, per il lavaggio), assicurarsi che
l'imbracatura sia riassemblata utilizzando correttamente i punti di ancoraggio. L'imbracatura deve
essere regolata.
BARRA FRONT ALE
6. Per fissare la barra, inserire le due estremità della sede frontale del seggiolino (fig.6). Per
rimuovere la barra, seguire la procedura descritta sopra in ordine inverso premendo i pin destro e
sinistro sotto la barra. È possibile rilasciare un lato della barra frontale e può essere utilizzato sia
rivolto in avanti che di fronte al genitore.
A TTENZIONE: fissare sempre il vostro bambino con le cinture di sicurezza. La barra frontale non è un
dispositivo per contenere il vostro bambino.
A VVISO: La barra non deve essere usata per sollevare il prodotto con il bambino all'interno di esso.
MONT AGGIO DELLA SEDUT A DEL P ASSEGGINO
7. Per fissare la seduta del passeggino, inserire nei relativi dispositivi di fissaggio verticale fino a
sentire lo scatto che conferma che si è stato agganciato (fig.7). Per facilitare il fissaggio del sedile
sul telaio, verificare il corretto allineamento del sedile con il telaio (fig.7a). Il sedile può essere
montato sia rivolto in avanti (fig.7b) e fronte mamma (fig.7C)
A VVERTENZA: Prima di utilizzare, verificare che il sedile sia correttamente bloccato tirandolo verso
l'alto.
A TTENZIONE: Se il seggiolino per auto non è agganciato correttamente, ripetere la procedura di
fissaggio assicurandosi che sia bloccato in posizione. In caso contrario, contattare il servizio clienti.
8. Per rilasciare il sedile, premere entrambe le leve sotto i braccioli allo stesso tempo (fig.8) e
sollevarlo.
A TTENZIONE: Il bambino non deve mai essere seduto sul sedile quando monta o smonta dal telaio
CAPPOTT A
9. La cappotta ha due dispositivi di ancoraggio posti sui lati della base del seggiolino. Per montare
la cappotta, far scorrere il sistema a scatto nelle sedi di fissaggio, come mostrato in fig.9. Una volta
fissata al seggiolino, la cappotta lo segue a fronte avanti o genitore.
10. Per aprire la cappotta, spingere l'arco anteriore in avanti (fig.10).
11. Per rimuovere il lembo posteriore e convertire la cappotta in un parasole estivo, aprire la
cerniera posteriore (fig.11) e sganciare le clip poste sul retro dello schienale del sedile.
12. Per rimuovere la appotta, è sufficiente far scorrere i ganci di fissaggio verso l'alto (fig.12).
A VVISO: La cappotta deve essere fissata su entrambi i lati del passeggino. Assicurarsi che la
cappotta sia fissata correttamente in posizione.
COME REGOLARE LO SCHIENALE
13. Tirare la leva sullo schienale per reclinare lo schienale nella posizione desiderata (fig.13).
Rilasciando la leva, lo schienale scatterà ella posizione di blocco più vicina. Basta premere lo
schienale verso l’alto per risollevarlo.
A TTENZIONE: Il peso del bambino può rendere queste operazioni più difficili.
COME REGOLARE IL POGGIA PIEDI
14. Il poggia piedi ha due posizioni. Per la regolazione, utilizzare i pulsanti sotto il poggia piedi.
REGOLARE IL MANIGLIONE
15. Per regolare l'altezza della maniglia, premere entrambi i pulsanti laterali allo stesso tempo e
ruotare¬¬ (fig.15).
FRENO DI ST AZIONAMENTO
16. Premere la leva verso il basso per azionare i freni (fig.16) e sollevare la leva per rilasciare i freni
(fig.16A).
A TTENZIONE: Applicare sempre i freni quando il passeggino viene arrestato. Non lasciare mai il
passeggino su una super ficie inclinata, con un bambino dentro, anche con i freni di stazionamento
impegnati.
A TTENZIONE: Dopo aver azionato i freni, assicurarsi che siano correttamente attivati su entrambe le
ruote posteriori.
RUOTE GIREVOLI
Il passeggino ha le ruote anteriori piroettanti / fissi. Si raccomanda di utilizzare le ruote in modo fisso
sulla super ficie particolarmente sconnessa. L'uso delle ruote in modalità girevole è raccomandato
per aumentare il controllo del passeggino su una superficie stradale nor male.
17. Per rendere le ruote anteriori piroettanti, spingere la leva anteriore verso il basso con il piede
come indicato in fig. 17. Per bloccare le ruote anteriori in modo fisso, sollevare la leva con il piede.
In modo fisso, le ruote rimarranno bloccate in posizione diritta.
A TTENZIONE: Entrambe le ruote devono sempre essere bloccate o sbloccate allo stesso tempo.
RICHIUDERE IL P ASSEGGINO
A TTENZIONE: Quando si apre il passeggino, assicurarsi che il vostro bambino o altri bambini siano a
distanza di sicurezza. Assicurarsi che durante queste operazioni le parti mobili del passeggino non
entrino in contatto con il vostro bambino. Il passeggino può essere chiuso con seggiolino fronte
strada o fronte genitore. Le istruzioni sono identiche per entrambe le posizioni.
Prima di chiudere il passeggino, chiudere la cappotta allineandola con lo schienale.
A TTENZIONE: è necessario rimuovere tutti gli oggetti contenuti prima di chiudere il passeggino.
18. Per chiudere il passeggino, premere il pulsante 1 - push (Fig.18) e allo stesso tempo tirare 2 verso
l’alto (fig 18A.). Tirare su per attivare il meccanismo di chiusura (fig.18.B). Il passeggino è ora chiuso
completamente (fig.18C). Per ridurre lo spazio occupato dalla passeggino quando è chiuso,
reclinare lo schienale.
19. Ruotare l'impugnatura in avanti. Il passeggino chiuso e bloccato resta in piedi.
UTILIZZO DELLA NA VICELLA E SEGGIOLINO AUTO
Questo passeggino è compatibile con il seggiolino auto e la navicella. Entrambi richiedono lo
stesso sistema di fissaggio per essere fissato sul telaio. Per fissare e rilasciare il seggiolino auto e la
navicella, leggere le relative istruzioni. Prima di fissare il seggiolino o la culla, togliere la seduta del
passeggino.
A VVERTENZA: Prima di usare il passeggino con la navicella o seggiolino, assicurarsi sempre che il
sistema di fissaggio sia correttamente bloccato.
A TTENZIONE: Se il seggiolino non è allacciato correttamente, ripetere la procedura di fissaggio
assicurandosi che sia bloccato in posizione. In caso contrario, contattare il servizio clienti.
PROTEZIONI DALLE CINTURE
Le protezioni delle cinture comprendono 2 spallacci e cinghia inguinale.
20. Montare gli spallacci sopra le cinghie come indicato in figura 20 e inserire il pad inguine nello
slot corrispondente (Fig.20A).
21. Le spalline sono regolabili in lunghezza per seguire la crescita del bambino (fig.21).
COPRIGAMBE
Il coprigambe può essere utilizzato in due modi diversi.
22. Il coprigambe può essere posizionato sopra il maniglione e fissarlo lateralmente alla scocca
del seggiolino. Altrimenti, è possibile passare parte superiore del copri gambe sotto la barra
frontale e fissarlo allacciando i bottoni.
BORSA
23. La borsa può essere agganciata al telaio tramite le fibbie di metallo poste sulla cinghia.
A VVERTENZA: Non sovraccaricare. La borsa non deve pesare più di 2 kg.
PORT A OGGETTI
Il passeggino è dotato di un ampio cestello.
24. Per collegare il cestello sul passeggino, inserire a fondo le anse del cestello sul lato anteriore
nello slot corrispondente (fig.24). Ripetere questa operazione sull'altro lato.
25. Sul retro, inserire le anse sopra gli slot superiore e inferiore, come illustrato nella fig.25.
P ARAPIOGGIA
Il passeggino è dotato di una copertura della pioggia.
26. Fissare il parapioggia sul passeggino utilizzando i lacci congiunti ai tubi laterali e quelli anteriori
(Fig.26).
Dopo l'uso, lasciate che il parapioggia si asciughi prima di piegare e riporre se bagnato. La
copertura per la pioggia può essere utilizzata sia fronte strada che fronte genitore.
A VVERTENZA: il parapioggia non può essere utilizzato sul passeggino senza cappotta, in quanto
può causare soffocamento. Quando la copertura per la pioggia è montata sul passeggino, non
lasciarlo mai esposto alla luce diretta del sole con il bambino dentro, in quanto la temperatura
salirà notevolmente.
Nota importante: Le immagini e le istruzioni contenute nel libretto si riferiscono al modello
passeggino completo. Alcuni dei componenti e delle funzioni qui descritte possono variare a
seconda del modello acquistato.