539625
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/28
Pagina verder
PL
INSTRUKCJAUŻYTKOWANIA
2 W 1 PROSTOWNICA I LOKÓWKA W JEDNYM Typ 33Z031 2–4
CZ
NÁVODKPOUŽITÍ
2V1ŽEHLIČKAAKULMAVJEDNOMTyp33Z031 5–7
SK
NÁVODNAOBSLUHU
2V1ŽEHLIČKAAKULMAVJEDNOMTyp33Z031 8–10
HU
HASZNÁLATIUTASÍTÁS
2AZ1-BENHAJVASALÓÉSHAJSÜTŐVASEGYÜTT33Z031Típus 11–13
RO
INSTRUCŢIUNIDEUTILIZARE
2ÎN1PLACĂPENTRUÎNDREPTATPĂRULŞIONDULATOR
DEPĂRÎNTR-UNAPARATTip33Z031 14–16
RU
ИНСТРУКЦИЯПОЭКСПЛУАТАЦИИ
2В1ВЫПРЯМИТЕЛЬИЩИПЦЫДЛЯЗАВИВКИВОДНОМTип33Z031 17–19
BG
ИНСТРУКЦИЯЗАУПОТРЕБА
2В1ПРЕСАИМАШАЗАКОСАВЕДНОТип33Z031 20–22
UA
ІНСТРУКЦІЯЗКОРИСТУВАННЯ
2У1ВИПРЯМЛЯЧВОЛОССЯІФЕН-ЩІТКАВОДНОМУТип33Z031 23–25
EN
USERMANUAL
2IN1HAIRSTRAIGHTENERANDCURLERType33Z031 26–28
2 GW33-038_v02
Szanowni Klienci!
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród
użytkownikówproduktówZelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy
używanie tylko oryginalnych akcesoriów rmy Zelmer.
Zostałyonezaprojektowanespecjalniedlategoproduktu.
Prosimyouważneprzeczytanieniniejszejinstrukcjiużytko-
wania. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom
bezpieczeństwa.Instrukcjęużytkowaniaprosimyzachować,
abymogliPaństwozniejkorzystaćrównieżwtrakciepóź-
niejszejeksploatacjiurządzenia.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NiniejszeinformacjedotycząTwojegozdrowiaibezpieczeń-
stwa. Przed pierwszym użyciem lokówko-prostownicy do
włosów, proszę obowiązkowo zapoznać się ze wszystkimi
instrukcjamiużytkowaniaiinformacjamidotyczącymibezpie-
czeństwa.
UWAGA! Niebezpieczeństwo oparzenia! Nie dotykać
gorących powierzchni urządzenia.
Gdylokówko-prostownicajestwłączona,nigdyniepozo-
stawiajjejbeznadzoru.Ryzykopożaru.
Podczaspracyniekładźlokówko-prostownicynamokrej
powierzchnilububraniu.
Urządzenie odkładaj jedynie napowierzchnię odporną
naciepło.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia, przewodu zasilającego
lubwtyczkiwwodzie.Nigdynieodkładajurządzeniado
dołu,wtakisposób,żemożeonawpaśćdowodybędąc
wciążwłączona.
Nieumieszczajaninieprzechowujurządzeniawmiejscu,
gdziemożeonowpaśćdowodylubbyćniąochlapane.
Nieużywajpodczaskąpieli.
Lokówko-prostownica powinna być stosowana jedynie
doukładaniawłosów.
Jeżeli podczas jej używania wystąpi uszkodzenie,
wyciągnij natychmiastwtyczkęzasilaniaiodeślij ją do
serwisu.
Nigdyniepróbujusuwaćpyłulubciałobcychzwnętrza
lokówko-prostownicyużywającostrychprzedmiotów(np.
grzebienia).
Nigdyniewkładajlubniewsuwajżadnychprzedmiotów
dootworówurządzenia.
Nigdyniekładźurządzenianamiękkimpodłożu,takim
jak łóżko lub kanapa i innych łatwopalnych rzeczach.
Przechowujbezwłosów,itp.
Nie używaj na zewnątrz lub tam, gdzie są stosowane
produkty w aerozolu(atomizerze)lubgdziepodawany
jesttlen.
Lakierydowłosówisprayzawierająmateriałyłatwo
palne.Nieużywajichpodczasstosowaniaurządzenia.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko-
dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub
w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
PL
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszko-
lony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może
spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika.
W razie wystąpienia usterek zwróć się do specjalistycz-
nego punktu serwisowego.
Jeżeliurządzeniewpadniedowody,przedjejwyjęciem
wyciągnijwtyczkęzasilania.Niesięgajponiądowody.
Niewolnopóźniejużywaćlokówko-prostownicy.
Dziecipowyżejósmegorokużycia,osobyoograniczo-
nych zdolnościach psychicznych, sensorycznych lub
mentalnych oraz osoby nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z urządzenia
wyłącznie pod nadzorem lub po wcześniejszym obja-
śnieniu możliwych zagrożeń i poinstruowaniu dotyczą-
cymbezpiecznegokorzystaniazurządzenia.Nienależy
pozwalaćdzieciombawićsięurządzeniem.Dozwolone
jestczyszczenieurządzeniaorazwykonywanieczynno-
ścikonserwacyjnychprzezdziecipowyżejósmegoroku
życia,podwarunkiemodpowiedniegonadzoru.
Zachowaj szczególna ostrożność w pobliżu dzieci lub
osóbwrażliwychnawysokietemperatury.
Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem
zewnętrznychwyłącznikówczasowych luboddzielnego
układuzdalnejregulacji.
Nigdyniewolnoużywaćurządzenia,jeżelijegoprzewód
zasilającylubwtyczkasąuszkodzone,jeżeliniedziała
onoprawidłowo,wprzypadkujejupuszczenialubuszko-
dzenialubwpadnięciadowody.
Sprawdzaj regularnie przewód zasilania. Izolacja nie
możebyćuszkodzonaaniteżpopękana.
Trzymaj przewód zasilający z dala od gorących
powierzchnioraztak,abyniezwisałiniktniemógłsię
oniegopotknąć,zaczepić.
Podczaspracy,lokówko-prostownicastajesięgorąca.Nie
umieszczajurządzeniawpobliżumateriałówłatwopalnych.
Przedodłożeniemlokówko-prostownicy,pozwólnajejosty-
gnięcie.Doprzechowywaniaurządzeniemusiwystygnąć.
Nieużywajurządzeniawobecosób,któreśpią.
Niewyciągajwtyczkizasilaniaprzezciągnięciezaprze-
wódzasilający,ajedyniezasamąwtyczkę.
Zagrożenia istnieją również przy wyłączonej lokówko-
prostownicy. Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania
pojejużyciulubwcelujejczyszczenia.
Nie zwijaj przewodu zasilającego wokół urządzenia
(ryzykoprzerwaniaprzewodu).
Nigdynieprzykrywajurządzenia,ponieważmożetospo-
wodowaćakumulacjęciepławjejwnętrzu.
Tamgdziewystępująnasadki,mogąstaćsięgorącepod-
czasipoużyciu.Przedichdotykaniem,należypozwolić
naichostygnięcie.
Niestosujniezalecanychnasadek.
Zawszeodłączajlokówko-prostownicęodsiecipozakoń-
czeniuużywania.
Gdyurządzeniejestużywanewłazience,poużyciu
wyjmijwtyczkęzgniazdka,gdyżbliskośćwodysta-
nowizagrożenienawetwtedy,kiedyurządzeniejest
wyłączone.
3
GW33-038_v02
Używajurządzeniejedyniewsposóbzgodnyzjejprze-
znaczeniem,jaktojestopisanewniniejszejinstrukcji.
OSTRZEŻENIE: Nie używaj niniejszego
urządzenia w pobliżu wody nad wanną,
basenem lub innym zbiornikiem z wodą.
OSTRZEŻENIE: Przestrzegaj powyższych zasad w celu
uniknięcia ryzyka oparzenia, porażenia prądem lub
pożaru.
Dane techniczne
Parametrytechnicznepodanesąnatabliczceznamionowej
wyrobu.
Prostownica ZELMER spełnia wymaganiaobowiązujących
norm.
Rodzajochronyprzedporażeniemelektrycznym:II.
Urządzeniejestzgodnezwymaganiamidyrektyw:
Urządzenieelektryczneniskonapięciowe(LVD)
–2006/95/EC.
Kompatybilnośćelektromagnetyczna(EMC)
–2004/108/EC.
WyróboznaczonoznakiemCEnatabliczceznamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach
www.zelmer.pl.
Budowa urządzenia
1
Płytkisłużącedoprostowaniaiukładanialoków
2
Lampkitemperatury
3
Pokrętłotemperatury(110°C–210°C)
4
Suwakwłączenia/wyłączeniaON/OFF
5
Blokadazabezpieczająca
6
Przewódprzyłączeniowy
2
1
3
4
5
6
Obsługa i działanie urządzenia
URUCHOMIENIE
1
Przesuń blokadę zabezpieczającą w kierunku kabla
wceluodblokowaniarączekprzedpodłączeniemdoprądu.
Jeśli zapomnisz, podczas nagrzania może być utrudnione
przesunięcieblokady.
2
Włóżwtyczkędogniazdazasilającego.
3
Przesuńsuwakwłączenia/wyłączeniadopozycjiON.
4
Zaświecisięwyświetlacztemperatury.Poziomtempera-
turyzależyodpozycjipokrętłatemperatury.
5
W celu wzrostu/spadku temperatury płytek przekręć
pokrętłotemperaturyzgodnie/przeciwniezruchemwskazó-
wekzegara.Temperaturamaksymalnato210°C,minimalna
to110°C.
WYBÓRTEMPERATURY
UWAGA: Zmienne ustawienia temperatury zapewniają
szeroki zakres wyboru temperatury grzania. Pozwala
to na dopasowanie temperatury płytki do struktury
i rodzaju włosów, które chcemy modelować. W tym
celu w wyborze prawidłowej temperatury, należy sto-
sować poniższe zalecenia:
1
Używajniskichtemperaturdomiękkich,cienkichwłosów
iwyższychtemperaturdogrubszychiszorstkichwłosów.
2
Popróbuj, aby znaleźć najlepszą temperaturę do typu
swoichwłosów–przyzbytniskiejniewyprostująsięlubnie
będzietotrwale,przyzbytwysokiejmożnajeprzypalić.
3
Rozpocznijodniskiejtemperaturyzobaczjakwyglądają
włosyijakiesąwdotyku,jeśliniesąwystarczającowypro-
stowanezwiększtemperaturęispróbujponownie,ażznaj-
dzieszodpowiedniądlaswoichwłosów.
4
Najlepsze dlawłosówjestzrobieniegodzinnej przerwy
pomiędzypróbami.
4 GW33-038_v02
FUNKCJAPROSTOWNICY
1
Oddzielczęśćwłosówzaczynającodtyługłowy,podnieś
jąiprzesuwajpowoliceramicznąprostownicęodcebulekdo
końcówek włosów. Odpowiednio mocno zamknij płytki na
włosach.Nieprzesuwajinieużywajblokady.Włosypowinny
prześlizgiwaćsięgładkopomiędzypłytkami.
2
Cała czynnośćnie powinnatrwać dłużejniż policzenie
dopięciu.
3
Jeśli jest taka potrzeba, powtarzaj proces dopóki nie
uzyskaszpożądanegoefektu.
FUNKCJALOKÓWKI
1
Jednąrękątrzymajurządzenie,drugąrękąprzytrzymaj
włosy,którechceszułożyć.
2
Aby ułożyć loki należy nawinąć pasma włosów na
lokówkę.
UWAGA: Płytki lokówki są gorące. Niebezpieczeństwo
oparzenia.
3
Wzależnościodgrubościwłosówtrzymajwłosyowinięte
nalokówceod1-3sekund.
ZAKOŃCZENIE
1
Przekręć pokrętło temperaturywkierunku przeciwnym
doruchuwskazówekzegaradooporu.
2
Przesuńsuwakwłączenia/wyłączeniadopozycjiOFF.
3
Wyciągnijwtyczkęzgniazdazasilającego.
4
Połóżnapowierzchniodpornejnatemperatury,abyosty-
głaprzedczyszczeniemiprzechowywaniem.
5
Przechowuj urządzeniewzabezpieczeniuzamkniętym,
przesuńblokadę,abyzablokowaćzamknięcie.
Czyszczenie i konserwacja prostownicy
1
Wyłączprostownicęzprąduipozwóljejcałkowicieosty-
gnąć.
2
Abyuniknąćnagromadzeniaosadównapłytkachczyść
jepokażdorazowymużyciu.
3
Wytrzyj wszystkie powierzchnie miękką wilgotną
szmatką.Użyjtrochęłagodnegopłynudomycianaczyń,jeśli
tokonieczne,anastępniegozmyj.
4
Jeślinagromadziłysięosady,wyczyśćszczotkąśrednią
lub miękką (najlepsza jest stara szczoteczka do zębów),
abyjeusunąć. Następniezakończ czyszczeniewycierając
miękkąwilgotnąszmatką.
5
Niezanurzajprostownicywżadnychpłynach.
6
Nieużywajśrodkówżrącychlubściernychanirozpusz-
czalników.
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo-
wane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznacze-
niem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każ-
dej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania
do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyj-
nych, handlowych, estetycznych i innych.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdyużytkownikmożeprzyczynićsiędoochronyśrodowi-
ska.Niejesttoanitrudne,anizbytkosztowne.Wtymcelu:
opakowanie kartonoweprzekażnamaku-
laturę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do
konteneranaplastik.
Zużyteurządzenieoddajdoodpowiedniego
punktuskładowania,gdyżznajdującesięw
urządzeniu niebezpieczne składniki mogą
byćzagrożeniemdlaśrodowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Importer:ZelmerMarketSp.zo.o.–Polska
DANEKONTAKTOWE:
zakupczęścieksploatacyjnych–akcesoriów
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salonrmowy–sprzedażinternetowa
salon@zelmer.pl
wykazpunktówserwisowych
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia(sprzedaż,reklamacje,serwis)
801005500
5GW33-038_v02
Vážení zákazníci!
BlahopřejemeVámknákupunašehopřístrojeavítámeVás
meziuživatelivýrobkůZelmer.
ProdosaženínejlepšíchvýsledkůVámdoporučujemepouží-
vatpouzeoriginálnípříslušenstvírmyZelmer.Bylovyvinuto
speciálněprotentovýrobek.
Přečtětesiprosímpečlivětentonávodkobsluze.Zvláštní
pozornostvěnujtepokynůmtýkajícímsebezpečnosti.Návod
k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli použít
ivprůběhupoužívánípřístroje.
Pokyny týkající se bezpečnosti
Jsmepřesvědčeni,žebudetespoužitímvlasovéžehličky,kva-
litou,pohodlnýmpoužívánímvelmispokojeniarádivyzkoušíte
ijinénašežehličkynavlasy,kulmyavysoušeče.Přístrojje
navržensohledemnabezpečnostapohodlnépoužití.Plocha
destičekjedifúzněošetřenatenkoukeramickouvrstvou.Jetak
umožněnalepšívodivostteplaadodatečnáhladkost,jakopre-
vencezachytávánívlasů.Zdeobsaženéinformacesetýkají
vašehozdravíabezpečnosti.edprvnímpoužitímžehličky
seprosímbezpodmínečněseznamtesevšemipokynynávodu
kobsluzeainformacetýkajícímisebezpečnosti.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí popálení! Nedotýkejte se
horkých povrchů přístroje.
Neponechávejtepřístrojbezdozoru,je-lizapnutý.Riziko
vznikupožáru.
Při práci nepokládejte přístroj namokrouplochunebo
oblečení.
Přístrojodkládejtepouzenaplochyodolnépůsobenítepla.
Nikdyneponořujtepřístroj,napájecíšňůrunebozástrčku
dovody.Nikdyneodkládejtepřístrojtak,abymohl,ještě
zapnutý,spadnoutdovody.
Neumísťujteaninepřechovávejtepřístrojvmístech,kde
můžespadnoutdovodynebobýtvodoupostříkán.
Přístrojnikdynepoužívejteběhemkoupání.
Přístrojmůžebýtpoužívánpouzenasušenívlasů.
Dojde-li během používání k poškození přístroje, ihned
vytáhnětezástrčkuzesítěapřístrojzašletedoservisu.
Nikdy se nepokoušejte odstraňovat prach nebo cizí
tělesazvnitřkupřístrojepomocíostrýchpředmětů(např.
hřebene).
Nikdynevkládejtenebonezasunujtedootvorůpřístroje
žádnépředměty.
Žehličkuneodkládejtenikdynaměkképovrchy,jakojsou
postel,pohovkaajinésnadnohořlavépředměty.
Přístrojnepoužívejtevenku nebotam,kde jsoupouží-
vány(rozprašovány)sprejenebokyslík.
Laknavlasyasprejeobsahujísnadnohořlavélátky.
Nepoužívejteběhempoužívánížehličky.
Pokud dojde k poškození neoddělitelné přívodní šňůry,
musí jej vyměnit výrobce, specializovaný servis nebo
jiná kvalikovaná osoba, aby nedošlo k ohrožení.
Opravy přístroje může provádět pouze proškolený per-
sonál. Neodborně provedena oprava může být pro uži-
CZ
vatele příčinou vážného ohrožení. V případě poruchy se
obraťte na specializovaný servis.
Spadne-li přístroj do vody, vytáhněte nejprvenapájecí
šňůruzezásuvky,nežjejzačnetevytahovat.Nesahejte
propřístrojdovody.Potéjižpřístrojnelzepoužívat.
Dětimladšíosmilet,osobyspsychickým,senzorickým
nebomentálnímomezenímaosoby,ježnemajížádné
zkušenostiaodbornéznalosti,mohoupoužívatspotře-
bičpouzepoddohledem,nebopopředchozímpoučení
omožnémrizikuaseznámenísbezpečnýmpoužíváním
spotřebiče. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem
hrály. Čistit a provádět údržbu na spotřebiči mohou
pouzedětistaršíosmilet,zapředpokladu,žebudoupod
přísnýmdohledem.
Dbejtezvláštníopatrnostivblízkostidětíneboosobcitli-
výchnavysokéteploty.
Spotřebič není určen k provozu s použitím vnějších
časovýchvypínačůnebozvláštníhosystémudálkového
ovládání.
Nikdy přístroj nepoužívejte, je-li napájecí šňůra nebo
zástrčkapoškozená,pokudnefunguje,jakmá,spadne-li
přístrojnazemnebosepoškodínebospadnedovody.
Ověřujte pravidelně napájecí šňůru. Izolace nesmí být
poškozená nebo popraskaná. Veďte napájecí šňůru
mimo horké povrchy a tak, aby nevisela a nikdo o ní
nemohlzavadit.
Přístroj se během používání zahřívá.Neumísťujtepří-
strojvblízkostihořlavýchmateriálů.
Předodloženímpřístroje vyčkejte,dokud nevychladne.
Předuloženímmusíbýtžehličkavystydlá.
Nepoužívejtepřístrojsměničemnapětí.
Nesměřujtehorkývzduchsměremkočím,rukámnebo
najiná,nateplocitlivá,místa.
Nepoužívejtepřístrojvůčispícímosobám.
Nevytahujte zástrčku tahem za napájecí šňůru, ale
pouzezavlastnízástrčku.
Ohroženíexistujeitehdy,je-lipřístrojvypnut.Přístrojpo
použitíapředčištěnímvždyodpojteodnapájení.
Nenamotávejte napájecí šňůru kolem přístroje (riziko
přetržení).
Přístroj nikdy ničím nezakrývejte, může docházet ke
kumulaciteplauvnitřpřístroje.
Předáváte-lipřístrojjinéosobě,předejtejihoisnávodem
k obsluze. Opotřebované přístroje likvidujte v souladu
splatnýmipředpisyvoblastiochranyživotníhoprostředí
vsouladusezákonemoodpadech.Přístrojnelzevyhazo-
vatspoluskomunálnímodpadem.Vtétověciseinformujte
umístníchtechnickýchslužebnebovesběrnémdvoře.
Jsou-lipoužíványnástavce,mějtenapaměti,ževprů-
běhupoužíváníipopoužitímohoubýthorké.Předmani-
pulacísnimivyčkejte,dokudnevychladnou.
Nepoužívejtenedoporučovanénástavce.
Poukončenípoužitíodpojtevždypřístrojzelektrickésítě.
Je-ližehličkanavlasypoužívánavkoupelně,vytáh-
něte z bezpečnostních důvodů zástrčku ze síťové
zásuvkyihnedpopoužití.
Používejte žehličku navlasy pouze v souladus jejím
určením,jakjeuvedenovtomtonávodukobsluze.
6 GW33-038_v02
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte přístroj v blíz-
kosti vody nad vanou, bazénem nebo
jinou nádrží s vodou.
VAROVÁNÍ: Dodržujte výše uvedené pokyny pro zabrá-
nění riziku popálení, poranění elektrickým proudem
nebo vzniku požáru.
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedené na výrobním štítku
výrobku.
VysoušečZELMERsplňujepožadavkyplatnýchnorem.
Zařízeníjeshodnéspožadavkytěchtosměrnic:
Elektrickánízkonapěťovázařízení(LVD)–2006/95/EC.
Elektromagnetickákompatibilita(EMC)–2004/108/EC.
VýrobekjeoznačensymbolemCEnavýrobnímštítku.
Konstrukce
1
Kulmaažehličkanavlasy
2
Displejsteplotou
3
Ovládáníteploty(110°C-210°C)
4
Tlačítkoprozapínání/vypínáníON/OFF
5
Pojistka
6
Napájecíšňůra
2
1
3
4
5
6
Funkce a obsluha
ZAPNUTÍ
1
Přesuňte uzamykací zařízení ke kabelu, odblokujete
rukojetipředpřipojenímkelektřině.Zapomenete-li,můžebýt
posunutípojistkuponahřátíobtížnější.
2
Zasuňtezástrčkudosíťovézásuvky.
3
Přesuňtepřepínačzapnout/vypnoutdopolohyON.
4
Rozsvítísedisplejsteplotou.Úroveňteplotyzávisína
polozeovládáníteploty.
5
Teplotasezvyšuje,resp.snižujeotáčenímovládáníve
směru,resp.protisměruhodinovýchručiček.Maximálnítep-
lotaje210°C,minimální110C.
NASTAVENÍTEPLOTY
UPOZORNĚNÍ: Měnitelné nastavení teploty (3) zajiš-
ťuje široký rozsah teploty ohřevu. Provozní teplotu
lze tak přizpůsobit struktuře nebo druhu vlasů, které
chceme modelovat. Při výběru vhodné teploty se řiďte
níže uvedenými pokyny.
1
Používejtenízkéteplotyproměkké,tenkévlasyavyšší
teplotypropevnéadrsnévlasy.
2
Vyzkoušejtesinejlepšíteplotyprosvévlasy–připříliš
nízkéteplotěsenenarovnajínebonebudoudržetupravené,
připřílišvysokéjemůžetepřipálit.
3
Začnětesnízkouteplotou auvidíte,jakvlasyvypadají
a jak se jevína dotek. Nebudou-li dostatečně vyžehlené,
zvyšte teplotu a postup opakujte, dokud si pro své vlasy
nezvolíteodpovídajícíteplotu.
4
Ideálníjemezitestovánímvyčkathodinu.
POUŽÍVÁNÍŽEHLIČKY
1
Oddělte část vlasů v zadní části hlasy, zvedněte je
aprojíždějtepomalužehličkuodkořenůvlasůkekonečkům.
Uzavřetedestičkona vlasech vhodněpevně.Neposunujte
anepoužívejtepojistku.Vlasymusívolněklouzatmeziploš-
kami.
2
Celýúkonbyneměltrvatdélenežnapočtetedopěti.
3
Je-lipotřeba,opakujtecelýpostup,dokudnedosáhnete
požadovanéhovýsledku.
FUNKCEKULMY
1
Jednourukoudržtepřístroj,druhoupřidržujtevlasy,které
chcetenatočit.
2
Natočtepramínkyvlasůnakulmu.
7
GW33-038_v02
UPOZORNĚNÍ: Destičky kulmy jsou horké. Nebezpečí
popálení.
3
Vlasy ponechejte natočené na kulmě v závislosti na
tloušťcevlasů1-3sekundy.
UKONČENÍ
1
Otočteovládáníteplotynadorazprotisměruhodinových
ručiček.
2
Přesuňtepřepínačzapnout/vypnoutdopolohyOFF.
3
Vytáhnětezástrčkuznapájecízásuvky.
4
Položte žehličku na ploše odolné působení vysokých
teplot,abypředčištěnímauskladněnímvystydla.
5
Žehličku přechovávejte v zajištěnou; přesuňtepojistku
azajistěteotevírání.
Čištění a údržba
1
Vypnětežehličkuzesítěaponechtejivystydnout.
2
Pokaždémpoužitíjivyčistěte,zamezítetakhromadění
nánosůnadestičkách.
3
Setřetevšechnypovrchyměkkouvlhkouutěrkou.Pou-
žijtetrochujemnéhopřípravkunamytínádobí(je-litonutné),
apotéjejopláchněte.
4
V případě vzniku usazenin, použijte k čištění středně
tuhýneboměkkýkartáč(ideálníjsouzubníkartáčky).Poté
ukončetečištěníotřenímpřístrojeměkkouvlhkouutěrkou.
5
Neponořujtežehličkuvžádnýchkapalinách.
6
Nepoužívejte agresívnínebo abrazivní přípravky nebo
rozpouštědla.
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalový materiál jednoduše neodhoďte.
Obalyabalicíprostředkyelektrospotřebičů
ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně
bymělybýtvrácenyknovémuzhodnocení.
Obal z kartonu lze odevzdat do sběren
starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE,
PE-HD,PE-LD)odevzdejtedosběrenPE
kopětnémuzužitkování.
Po ukončení životnosti elektrickýspotřebič zlikvidujte pro-
střednictvímktomuurčenýchrecyklačníchstředisek.Pokud
mábýtspotřebičdenitivněvyřazenzprovozu,doporučuje
se poodpojenínapájecíhopřívodu od elektrické sítějeho
odříznutí,přístrojtakbudenepoužitelný.Informujteselas-
kavěuVašíobecnísprávyorecyklačnímstředisku,kekte-
rémupříslušíte.
Totoelektrozařízenínepatřídokomunálníhoodpadu.Spotře-
bitelpřispívánaekologickoulikvidacivýrobku.ZELMERCEN-
TRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního systému
ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s.
Vícenawww.elektrowin.cz.
Veškeréopravysvěřteodborníkůmvservisníchstředis-
cích.Záručníipozáručníopravyosobnědoručenénebo
zaslanépoštouprovádíservisnístřediskaZELMER–viz.
SEZNAMZÁRUČNÍCHOPRAVEN.
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použi-
tím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předcho-
zího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním
předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních,
estetických nebo jiných důvodů.
8 GW33-038_v02
Vážení zákazníci!
BlahoželámeVámkvýberunášhozariadeniaavítameVás
medzipoužívateľmivýrobkovZelmer.
Akchcetezískaťnajlepšievýsledky,odporúčameVámpou-
žívaťlenoriginálnepríslušenstvormyZelmer.Príslušenstvo
bolonavrhnutéšpeciálnepretentovýrobok.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom.
Návodnaobsluhusiuchovajte,abystesihomohliprečítať
ajpočasneskoršiehopoužívaniažehličky.
Bezpečnostné pokyny
Smepevnepresvedčení,žebudeteveľmispokojnísžehlič-
kou,jejkvalitou,pohodlnýmpoužitímabudetechcieťvyskú-
šaťajďalšienašežehličky,kulmyasušiče.Totozariadenie
jenavrhnutétak,abybolobezpečnéaposkytovaločonajlep-
šiefunkcie.Povrchdoštičiekjevprocesedifúzieupravený
tenkou keramickou vrstvou. Umožňuje to lepšiu výmenu
teplaadoštičkysúveľmihladké,čopredchádzazachyteniu
savlasov.Informácieobsiahnutévtomtonávodesatýkajú
Vášhozdraviaabezpečnosti.Predprvýmpoužitímžehličky
navlasysapodrobnezoznámtesovšetkýmipokynmitýkajú-
cimisapoužívaniaabezpečnostnýmiinformáciami.
POZOR! Riziko popálenia! Nedotýkajte sa horúcich
povrchov zariadenia.
Ak je žehlička zapnutá, nenechávajte ju bezdohľadu.
Rizikovznikupožiaru.
Počasprevádzkysažehličkanesmieodkladaťnamokrý
povrchaleboodev.
Zariadenie odkladajte iba na povrchy,ktorésúodolné
vočiteplu.
Nikdyneponárajtežehličku,napájacívodičalebozástrčku
dovody.Nikdyneodkladajtežehličkunadol,takýmspôso-
bom,žebymohlazapnutážehličkaspadnúťdovody.
Neodkladajte ani neuchovávajte zariadenie na mieste,
zktoréhomôžespadnúťdovody,alebotam,kdejeriziko
ostriekaniavodou.
Zariadeniesanesmiepoužívaťpočaskúpeľa.
Žehličkupoužívajteibanasušenievlasov.
Ak sa počas používania zariadenie poškodí, ihneď
vytiahnitenapájaciuzástrčkuaodošlitehodoservisu.
Nikdysanepokúšajteodstraňovaťprachacudzietelesá
zvnútražehličkynavlasyspoužitímostrýchpredmetov
(napr.hrebeňa).
Nikdy nevkladajte ani nevsúvajte žiadne predmety do
otvorovžehličky.
Nikdy neodkladajte žehličku na vlasy na mäkké pod-
klady,akonapr.posteľalebopohovkaaleboinéhorľavé
povrchy.Uchovávajtebezvlasovap.
Nesmiesapoužívaťvonkuavpriestoroch,kdesapou-
žívajú aerosóly (rozprašovače) alebo kde sa podáva
kyslík.
Lakynavlasyasprejeobsahujúhorľavélátky.Nesmú
sapoužívaťpočasprevádzkyžehličkynavlasy.
SK
Ak sa neodpojiteľný elektrický kábel poškodí, musí ho
vymeniť výrobca alebo špecializovaný opravárenský
podnik alebo vykvalikovaná osoba, aby ste predišli
nebezpečenstvu.
Zariadenie môžu opravovať iba preškolení zamestnanci.
Nesprávne vykonaná oprava môže byť príčinou vážneho
ohrozenia pre používateľa. V prípade poruchy sa obráťte
na špecializovaný servis.
Akžehličkaspadnedovody,predjejvybratímvytiahnite
zástrčkuznapájacejzásuvky.Nesiahajtepozariadenie
dovody.Potomsažehličkanesmiepoužívať.
Elektrické zariadenia uchovávajte mimo dosahu detí.
Detinesmútieto zariadeniapoužívaťani sanimihrať.
Zariadenieuchovávajtemimodosahudetí.
Deti vo veku viac ako osemrokov,osobysohraniče-
nýmipsychickými,zmyslovýmialebomentálnymiakoaj
osoby,ktorénemajúdostatočneskúsenostialeboniesú
dostatočneoboznámenéspoužívanímtohtozariadenia,
môžu vykonávať prácu so zariadením pod dohľadom
alebo po dôkladnom oboznámení sa s možnými rizi-
kamiapravidlamibezpečnostipriprácisozariadením.
Zabráňtedeťom,abysahralisospotrebičom.Spotrebič
môžučistiťalebokonzervovaťibadetivovekuviacako
osemrokovaibavprítomnostizodpovednejosoby.
Detimusiabyťpoddohľadom,abystesiboliistí,žesa
nehrajúsozariadením.
Prístroj nie je určený na prácu s použitím vonkajších
časovýchvypínačovalebosamostatnéhosystémudiaľ-
kovejregulácie.
Mimoriadnuopatrnosťzachovajtevblízkostidetíalebo
osôbcitlivýchnavysokéteploty.
Žehličkasanesmiepoužívať,akjejnapájacívodičalebo
zástrčkasúpoškodené,aknefungujesprávne,akspadla
alebobolapoškodenáaleboakspadladovody.
Pravidelne kontrolujte napájací vodič. Izolácia nesmie
byťpoškodenáanipopraskaná.
Napájací kábel preveďteďalekoodhorúcich povrchov
adávajtesipozor,abyneviselaniktosaoňhonepotkol
alebooňnezavadil.
Žehličkajepočasprevádzkyhorúca.Neodkladajtežeh-
ličkublízkohorľavýchmateriálov.
Preduloženímnechajtežehličkunavlasyvychladnúť.
Horúci vzduch nesmie prúdiť smerom k očiam, rukám
aleboinýmmiestamcitlivýmnateplo.
Zariadeniesanesmiepoužívaťnaúpravuvlasovosôb,
ktoréspia.
Nevyťahujte napájaciu zástrčku ťahaním za napájací
vodič,vždyťahajtezasamotnúzástrčku.
Rizikojeajprivypnutejžehličke.Vždypopoužitíapred
čistenímodpojtežehličkuodnapájania.
Napájací vodič neovíjajte o žehličku (rizikoprerušenia
vodiča).
Žehlička sa nikdy nesmie prikrývať, pretože to môže
zapríčiniťakumuláciuteplavjejvnútri.
V prípade,akbudetedávať žehličku inej osobe,dajte
jej aj návod na použitie. Opotrebované žehličky likvi-
dujtevsúladesplatnýmipredpismioochraneživotného
prostredia a so zákonom o odpadoch. Nevyhadzujte
9GW33-038_v02
žehličku spolu s domácim odpadom. Poraďte sa na
miestnomstrediskuodpadovéhohospodárstva.
V prípade použitia rôznych nástavcov, tieto môžu
byťhorúcepočasapopoužití.Pred ichdotknutím ich
nechajtevychladnúť.
Nástavce,ktorésaneodporúčajú,sanesmúpoužívať.
Popoužitížehličkyjuvždyodpájajteodelektrickejsiete.
Ak používate žehličku na vlasy v kúpelni, po použití
vytiahnitezástrčkuzozásuvky,pretožeblízkosťvodyje
nebezpečná,ajvtedy,keďježehličkanavlasyvypnutá.
Používajtežehličkuvsúladesjejurčením,podľatohto
návodunaobsluhu.
VÝSTRAHA: Toto zariadenie sa nesmie
používať v blízkosti vody: nad vaňou, pri
bazéne alebo inej vodnej nádrži.
VÝSTRAHA: Dodržiavajte hore uvedené pokyny pre
zamedzenie riziku popálenia, úrazu elektrickým prú-
dom alebo požiaru.
Technické údaje
Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku
výrobku.
SušičZELMERvyhovujepožiadavkámplatnýchnoriem.
Zariadenievyhovujepožiadavkámsmerníc:
Nízkonapäťovéelektrickézariadenia(LVD)–2006/95/EC.
Elektromagnetickákompatibilita(EMC)–2004/108/EC.
VýrobokjeoznačenýoznačenímCEnavýrobnomštítku.
Konštrukcia žehličky
1
Doštičkynanarovnávanieanatáčaniekučier
2
Ukazovateľteploty
3
Otočnýprepínačteploty(110°C-210°C)
4
Tlačidlozapnutia/vypnutiaON/OFF
5
Poistka
6
Napájacíkábel
2
1
3
4
5
6
Obsluha a fungovanie žehličky
ZAPNUTIE
1
Poistku pred pripojením zariadenia do elektrickejsiete
posuňtesmeromkukáblu, čímuvoľníterukoväti.Aknato
zabudnete,pozohriatísapoistkamôžeťažkoposúvať.
2
Zasuňtezástrčkudosieťovejzásuvky.
3
Posuňteprepínačzapnuté/vypnutédopolohyON.
4
Rozsvieti sa displej teploty. Teplota závisí od polohy
otočnéhoprepínačateploty.
5
Prezvýšenie/zníženieteplotydoštičiekotočteprepínač
vsmere/protismeruhodinovýchručičiek.Maximálnateplota
je210°C,minimálna:110°C.
NASTAVENIE TEPLOTY
POZOR: Možnosť nastavenia teploty zaručuje široký
rozsah nastavenia ohrievacej teploty. Vďaka tomu je
možné prispôsobiť teplotu doštičky štruktúre a druhu
vlasov, ktoré budete upravovať. Za týmto účelom pri
výbere správnej teploty dodržiavajte nižšie uvedené
pokyny:
1
Nižšieteplotypoužívajtenamäkké,tenkévlasy,vysoké
súurčenéprehrubšieadrsnejšievlasy.
2
Vyskúšajteniekoľkonastavení,ažkýmnenájdetenajlep-
šiuteplotupresvojevlasy–priprílišnízkejteplotesanevy-
rovnajú alebo vyrovnanie nebude trvalé, pri príliš vysokej
teplotesavlasymôžupripáliť.
3
Začnite nízkouteplotou, pozritesa, akovyzerajú vlasy
aakésúnadotyk,akniesúdostatočnerovné,zvýšteteplotu
aopäťjuvyskúšajte,ažkýmnenájdeteteplotuvhodnúpre
svojevlasy.
4
Najlepšieprevlasyjeurobiťmedzijednotlivýmipokusmi
hodinovúprestávku.
10 GW33-038_v02
POUŽÍVANIEŽEHLIČKYNAVLASY
1
Oddeľtepramienoknajprvnazadnejstranehlavy,zdvih-
nitehoapomalypresúvajtekeramickúžehličkuodkorienkov
ažpokončekyvlasov.Doštičkynavlasochzovritesprime-
ranousilou.Neposúvajteaninepoužívajtepoistku.Vlasysa
musiahladkokĺzaťmedzidoštičkami.
2
Vyrovnávanienesmietrvaťdlhšieakorátaniedopäť.
3
Pokiaľ je to potrebné opakujte vyrovnávanie, až kým
nezískatepožadovanývýsledok.
FUNKCIAKULMY
1
Vjednejrukedržtespotrebič,druhoupridržtevlasy,ktoré
chceteupraviť.
2
Prevytvoreniekučiertrebapramienkyvlasovnatočiťna
kulmu.
POZOR: Doštičky kulmy horúce. Nebezpečenstvo
popálenia.
3
V závislosti od hrúbky vlasov, držte ich natočené na
kulme1–3sekundy.
ZAKONČENIE
1
Otočteregulátorteplotyprotismeruhodinovýchručičiek
ažnadoraz.
2
Posuňteprepínačzapnuté/vypnutédopolohyOFF.
3
Vytiahnitezástrčkuzosieťovejzásuvky.
4
Odložte žehličku na povrch odolný voči teplotám,
nechajtejuvychladnúťpredčistenímauchovávaním.
5
Zariadenieuchovávajtezabezpečené–posuňtepoistku,
čímzaistítezariadenievzatvorenejpolohe.
Čistenie a údržba žehličky
1
Vypnitežehličkunavlasyzelektrickejsieteanechajteju
úplnevychladnúť.
2
Prezamedzenieusadzovaniusanečistôtnadoštičkách
ichčistitepokaždompoužití.
3
Všetkypovrchyutritemäkkouvlhkouprachovkou.Akje
topotrebné,použitejemnýprostriedoknaumývanieriadu,
potomhozmyte.
4
Aksausadilinečistoty,vyčistiteichstrednoualebomäk-
kou kefkou (najlepšia je zubná kefka). Po vyčistení utrite
zariadeniemäkkouvlhkouprachovkou.
5
Žehličkunavlasyneponárajtedožiadnejtekutiny.
6
Nepoužívajte žieravé alebo abrazívne prostriedky ani
rozpúšťadlá.
Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vznik-
nuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo
vo výsledku nesprávnej obsluhy.
Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať
bez predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym
predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchod-
ných, dizajnových alebo iných dôvodov.
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalovýmateriálnevyhadzujte.Obalyabaliaceprostriedky
elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne
by malibyťvrátenéna nové zhodnotenie. Kartónový obal
odovzdajtedozbernestaréhopapiera.Vreckázpolyetylénu
(PE,PE-HD,PE-LD)odovzdajtedozbernePEnaopätovné
zužitkovanie.
Poukončeníživotnostispotrebičzlikvidujte
prostredníctvom na tourčených recyklač-
nýchstredísk.Akmábyťprístrojdenitívne
vyradený z prevádzky, doporučuje sa po
odpojení prívodnej šnúry od elektrickej
siete jej odstránenie (odrezanie), prístroj
takbudenepoužiteľný.
InformujtesaláskavonaVašejobecnejspráve,kuktorému
recyklačnémustrediskupatríte.
Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu.
Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku.
ELMERSLOVAKIAspol.s.r.o.jezapojenádosystémueko-
logickej likvidácie elektrospotrebičov u rmy ENVIDOM –
združenievýrobcov.Viacnawww.envidom.sk.
Opravyspotrebičovsiuplatniteuodborníkovvservis-
ných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doru-
čenéosobnealebozaslanépoštouprevádzajúservisné
strediská rmyZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH
SERVISOV.
11GW33-038_v02
Tisztelt Vásárlók!
Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük
aZelmertermékekfelhasználóiközött.
Alegjobbhatásokeléréseérdekébenjavasoljuk,hogyhasz-
náljoneredetiZelmertartozékokat.Kifejezettenehhezater-
mékhezlettekkifejlesztve.
Kérjükgyelmesenolvassaelazalábbihasználatiutasítást.
Különösgyelmetkell szentelni abiztonsági előírásoknak.
A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a hajvasaló
későbbihasználatasoránisrendelkezésreálljon.
Biztonsági előírások
Tudjuk,hogyÖnöknagyonmeglesznekelégedveahajvasaló
működésével, minőségével, a használatának kényelmével
és s hajvasalóinkat, hajsütőinket valamit hajszárítóinkat
is ki szeretnék majd próbálni. Ez a készülék a biztonsági
előírásokvalamintahasználatiértékekgyelembevételével
készült.Alapokfelületediffúziósan,vékonykerámia-réteggel
lettbevonva.Ezlehetővétesziajobbhőátadástésbiztosítja
asimábbfelületet,hogyahajneakadjonbeléjük.Ahajvasaló
elsőhasználataelőttfeltétlenülismerkedjenmegahasználati
utasítássalésabiztonságravonatkozóösszesinformációval.
FIGYELEM! Égési sérülés veszélye! Ne nyúljon
a készülék forró felületeihez.
Haahajvasalóbekapcsoltállapotbanvan,nehagyjafel-
ügyeletnélkül.Tűzveszély.
Aműködéseközbenahajvasalótnetegyenedvesfelü-
letrevagyruhára.
Akészüléketkizárólagcsakhőállófelületretegye.
Ahajvasalót,ahálózatikábeltvagyacsatlakozódugót
sohasemmerítsevízbe.Sohasemtegyeleahajvasalót
olyan helyzetben, hogy azmég bekapcsolt állapotban
avízbeeshessen.
Akészüléketne tegyeodaésnetárolja olyanhelyen,
aholvízbeeshetvagyvízfröccsenhetrá.
Nehasználjafürdésközben.
Ahajvasalótcsakhajszárításárahasználja.
Ha a használatasorán a készülék megsérül,azonnal
húzzakiahálózatidugótakonnektorból,akészüléket
pedigvigyeelaszervízbe.
Idegentárgyakatvagyaportsohasempróbáljaahajva-
salóbelsejébőlhegyeseszközök(pl.fésű)segítségével
eltávolítani.
Ahajvasalónyílásaibanenyomjonésnedugjonbesem-
miféletárgyat.
Ahajvasalótsohasemtegyepuhafelületre,mintpl.ágy
vagyheverővagymásgyúlékonytárgyakra.Akészülé-
kethajstb.nélkültegyeel.
Ne használja a szabadban, vagy olyan helyen, ahol
aerozolos (porlasztós) termékeket használnak vagy
alevegőtoxigénneldúsítják.
A balesetveszélyelkerülésecéljábóla készülék javítá-
sátbízzaszakszervízre.Ezahálózatikábelcseréjéreis
vonatkozik.
Ahajlakkokéshajspraykgyúlékonyanyagokattar-
HU
talmaznak.Ahajvasalóhasználataközbennealkal-
mazzaőket.
Ha a tápkábel sérült, a cserét a készülék gyártójának
vagy a szakértőnek ajánljuk megbízni a veszedelem
kikerülése céljából.
A készülék javítását kizárólag csak arra kiképzett szak-
ember végezheti. A helytelenül elvégzett javítás a hasz-
náló számára komoly veszélyt jelenthet. Meghibásodás
esetén forduljon a szakszervízhez.
Haahajvasalóavízbeesik,mielőttkivennébelőle,húzza
ki a hálózati dugóját a konnektorból. Ne nyúljon érte
avízbe.Ezutánakészüléketnemszabadhasználni.
Nyolcévfelettigyermekek,pszichikai,érzékszervivagy
értelmiképességeikbenkorlátozottszemélyek,valamint
azok, akik nem rendelkeznek kellő tapasztalattal és
ismerettel, a berendezést kizárólag felügyelettel, vagy
a lehetséges veszélyek és a használat módjának elő-
zetesismertetéseutánhasználhatjákazt.Nemszabad
megengedni, hogy a gyermekek játszanak a berende-
zéssel.Nyolcévfelettigyermekek,megfelelőfelügyelet
mellett,tisztíthatjákéskarbantarthatják aberendezést.
A készülék működtetéséhez nem szabad lső időzítő
kapcsolótvagykülöntávvezérlőrendszertcsatlakoztatni.
Nemszabadmegengedni,hogyagyermekekakészü-
lékkeljátsszanak.
Legyenkülönösenóvatos,hagyermekekvagyamelegre
érzékenyszemélyektartózkodnakaközelben.
Sohasem szabad a hajvasalót használni, amennyiben
ahálózatikábelevagycsatlakozódugójasérült,hanem
működik megfelelő módon és abban az esetben, ha
leesett,sérülésértevagyavízbeesett.
A hálózati csatlakozó kábelt rendszeresen ellenőrizze.
Aszigetelésenemlehetsérültvagyrepedezett.
Ahálózatikábelttartsatávolaforrófelületektőltovábbá
úgyhelyezzeel,hogynelógjonleésnehogyvalakibele-
botoljonvagybeleakadjon.
Működéseközbenahajvasalófelforrósodhat.Netegye
ahajvasalótgyúlékonyanyagokközelébe.
Mielőtt elteszi a hajvasalót, várja meg, hogy kihűljön.
Ahajvasalóeltevéseelőttakészüléknekkikellhűlnie.
Aforrólevegőtneirányítsaaszem,kézvagymáshőér-
zékenytestrészfelé.
Akészüléketnehasználjaalvószemélyeken.
Ahálózatidugótmindigadugónálfogvahúzzakiakon-
nektorból,nepedigakábelthúzva.
A kikapcsolt hajvasaló is veszélyes lehet. A haszná-
latautánvagyatisztításaelőttmindigkikellkapcsolni
ahálózaticsatlakozóaljzatból.
A hálózati kábelt sohasem tekerje a hajvasaló köré
(avezetékmegtörhet).
A hajvasalót sohasem takarja le, mert a belsejében
hőfelhalmozódásjöhetlétre.
Haakészüléketmásszemélynekadjaát,ahasználati
utasítástismellékeljehozzá.Haahajvasalóelhaszná-
lódott,kidobásáracsakakörnyezetvédelmiéshulladék-
hasznosítási előírásoknak a betartása mellett kerülhet
sor.Ahajvasalótnemszabadazegyébháztartásihulla-
12 GW33-038_v02
dékkalegyüttkidobni.Akidobásátilletőenkérdezzemeg
ahelyihulladékhasznosítót.
Ott,aholkülönfélekiegészítőtartozékokvannak,ahasz-
nálatuk során vagy azután felforrósodhatnak. Mielőtt
hozzájukérne,hagyjaőketkihűlni.
Az általunk nem javasolt kiegészítő tartozékokat ne
használja.
Használatutánmindigkapcsoljakiahajvasalótaháló-
zatikonnektorból.
Haahajvasalótafürdőszobábanhasználja,használata
után húzza ki a hálózati dugót a konnektorból, mivel
kikapcsoltállapotbanisveszélytjelenthet.
A hajvasalót csak a használati utasításban leírtaknak
megfelelően,rendeltetésszerűenhasználja.
FIGYELMEZTETÉS: A készüléket ne hasz-
nálja a vízzel teli fürdőkád, medence vagy
más víztartály felett.
FIGYELMEZTETÉS: Az égési sérülések, áramütés
vagy tűzveszély elkerülése végett tartsa be a fenti
szabályokat.
Műszaki adatok
Aműszakiparamétereketaterméknévlegesadattáblájatar-
talmazza.
AZELMERhajszárítóazérvényesszabványoknakmegfelel.
Akészülékazalábbiirányelveknekmegfelelő:
Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD)
–2006/95/EC.
Elektromágneseskompatibilitás(EMC)–2004/108/EC.
AkészülékanévlegesadattáblázatonCEjelzésselvanellátva.
A hajvasaló szerkezeti felépítése
1
Ahajtincsekegyenesítéséreésberakásáraszolgálólapok
2
Hőmérsékletkijelző
3
Hőfokszabályozó-gomb(110°C-210°C)
4
Be-/Ki-kapcsológombON/OFF
5
Biztonságizár
6
Hálózaticsatlakozókábel
2
1
3
4
5
6
A hajvasaló kezelése és működése
ÜZEMBEHELYEZÉS
1
Abiztonságizárattoljaelakábelfelé,hogyakészülék
hálózati csatlakoztatása előtt a fogantyúját kiblokkolja.Ha
megfeledkezikerről,akészülékfelmelgedéseutánabizton-
ságizáreltolásanehézségekbeütközhet.
2
Dugjabeacsatlakozódugótakonnekorba.
3
Toljaelabekapcsolás/kikapcsolástolókapcsolójátazON
pozícióra.
4
Felgyullad a hőfok kijelző lámpája. A hőfok szintje
ahőfokszabályozó-gombbeállításifokozatátólfügg.
5
A hőmérséklet növelése/csökkentése céljából tekerje
elahőfokszabályozó-gombotazóramutatójárásávalmeg-
egyező/ellentétesirányba.Amaximálishőmérséklet210°C,
aminimális110°C.
AHŐFOKKIVÁLASZTÁSA
FIGYELEM: A hőfok változtatható beállítása biztosítja
a melegítési hőmérséklet kiválasztásának széles ská-
láját. Ez lehetővé teszi a melegítő lap hőmérsékletének
a megválasztását a formázásra szánt haj szerkezeté-
től és típusától függően. Ebből a célból a megfelelő
hőmérséklet kiválasztásakor tartsa be az alábbi utasí-
tásokat:
1
A puha, vékony hajhoz azalacsonyabb hőfokot alkal-
mazza, míg a vastagabb és durvább hajhoz a magasabb
hőfokot.
2
Végezzenpróbát,hogyahajtípusánakleginkábbmeg-
felelőhőfokottaláljameg–haaztúlalacsony,ahajanem
egyenesedik ki vagy az nem lesz tartós, a magas hőfok
pedigahajmegpörkölődésétokozhatja.
3
Kezdje az alacsonyabb hőmérséklettel, ellenőrizze,
hogyannézkiahajaésmilyentapintású,hanemelégegye-
nes, növeljeahőfokot ésismétpróbálja meg, mígsikerül
ahajánakmegfelelőhőmérsékletetbeállítania.
13
GW33-038_v02
4
Ahajszámáralegjobb,haapróbálkozásaiközöttegy-
egyórásszünetettart.
AHAJVASALÓHASZNÁLATA
1
Ahajegyrészétkülönítseel,atarkótólkezdveemelje
fel,majda kerámiáshajvasalót lassanhúzzavégig ahaj-
hagymáktólahajszálakvégéig.Alapokatamegfelelőerővel
szorítsaösszeahajon.Netoljaelésnehasználjaazárat.
Ahajnakalapokközöttsimánkellcsúszkálnia.
2
Azegészműveletnekcsakaddigkelltartania,mígötig
számol.
3
Haszükséges,ismételjemegeztaműveletet,egészen
addig,mígnemérielakívánteredményt.
AHAJSÜTŐVASFUNKCIÓI
1
Azegyikkezéveltartsaaterméket,amásikkalabera-
kásraszánthajattartsa.
2
Agöndörítetthajfürtkialakításacéljábólahajtincsetcsa-
varjafelahajsütővasra.
FIGYELEM: A hajsütővas lapjai forróak. Égési sérülés
veszélye.
3
A haj vastagságától függően a hajat 1-3 másodpercig
tartsaahajsütővasracsavarva.
BEFEJEZÉS
1
Tekerjeelahőfokszabályozó-gombotazóramutatójárá-
sávalellentétesirányba,egészenütközésig.
2
Tolja el a bekapcsolás/kikapcsolás tolókapcsolóját az
OFFpozícióra.
3
Húzzakiacsatlakozódugótakonnektorból.
4
Ahajvasalóta tisztításaéseltevéseelőtt tegyehőálló
felületre.
5
Akészülékettároljabiztonságoshelyen,toljaelabizton-
ságizárat,hogyazzárvalegyen.
A hajvasaló tisztítása és karbantartása
1
Kapcsoljakiahajvasalótéshagyjateljesenkihűlni.
2
Minden egyes használat utántisztítsaalapokat, hogy
megelőzzeazüledékeklerakódásátrajtuk.
3
Azösszesfelületettöröljelepuha,nedvesruhával.Ha
szükséges,használjonegykevéskímélőhatásúmosogató-
szert,majdaztmossale.
4
Haüledékekrakódtakle,azeltávolításukcéljábólhasz-
náljonegyközepesdurvaságúvagypuhakefét(errelegjobb
afogkefe).Ezutánatisztításbefejezéseképpentöröljeleegy
puhanedvesruhával.
5
Ahajvasalótsohasemmerítsefolyadékba.
6
Nehasználjonmaró,súrolóvagyoldószereket.
Az Importőr/gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem
rendeltetésszerű használatából vagy a használati utasításban foglal-
taktól eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért.
Az Importőr/gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori,
előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes
jogszabályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására,
vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból tör-
ténő módosítására.
Környezetvédelem - óvjuk környezetünket
Mindenfelhasználóhozzájárulhatakörnyezetvédelméhez.
Aznemnehézésnemtúlköltséges.Ebbőlacélból:
A karton csomagolást adja le a hulladék-
gyűjtő helyre. A polietilén (PE) zsákot
dobja be a műanyag gyűjtő konténerbe.
Az elhasználódott készüléket a megfelelő
gyűjtőhelyenadjale,mivelakészülékben
a környezetre veszélyes anyagok talál-
hatók.
Nem dobható ki háztartási hulladékkal együtt !!!
14 GW33-038_v02
Stimaţi Clienţi!
Văfelicitămpentrucăaţialesaparatulnostruşivăurămbun-
venitînrândulutilizatorilordeprodusealermeiZelmer.
Pentruaobţinecelemaibunerezultatevărecomandămsă
folosiţidoaraccesoriileoriginalefabricate dermaZelmer.
Accesoriileaufostproiectatespecialpentruacestprodus.
Vărugămsăcitiţicuatenţieinstrucţiuniledeutilizaredefaţă.
Secuvinesăacordaţioatenţiedeosebităindicaţiilorprivind
siguranţa.Vărugăm să păstraţiacesteinstrucţiuni, pentru
aleputeaconsultaşimaitârziu,întimpulutilizăriiplăciipen-
truîndreptatpărul.
Indicaţii privind siguranţa
Ştimcăveţifoartemulţumiţidemoduldefuncţionareaplă-
ciipentruîndreptatpărul,decalitateaşideabilitateasaşi
căveţidorisămaiîncercaţifolosireaaltoradintreprodusele
noastre – plăci pentru îndreptarea părului, ondulatoare şi
uscătoare.Acesteaparateaufostproiectateavândînvedere
asigurareasiguranţeişiîndeplinireacerinţelorutilizatorilor.
Aceste informaţii privesc sănătatea şi siguranţa dumnea-
voastră. Suprafaţa plăcii a fost acoperită, prin difuzie, cu
unstratsubţiredeceramică.Acestfaptpermiteomaibună
transmitere a căldurii şi îi conferă suprafeţei mai multă
netezime,pentruaevitapericolulprinderiipăruluideplacă.
Înaintedeprimautilizareaplăciipentruîndreptatpărul,vă
rugămsăconsultaţiînmodobligatoriutoateinstrucţiunilede
utilizareşitoateinformaţiileprivindsiguranţa.
ATENŢIE! Pericol de arsuri! Nu atingeţi suprafeţele
erbinţi ale aparatului.
Nulăsaţiniciodatăplacapentruîndreptatpărulînfuncţiune,
fărăsupraveghere.Existărisculdeproducereaincendiilor.
Întimpulfolosiriiplăciipentruîndreptatpărul,nuoaşe-
zaţiniciodatăpeosuprafaţăumedăsaupehaine.
Aşezaţiaparatulnumaipeosuprafaţărezistentălacăl-
dură.
Nupuneţiniciodatăînapăplacapentruîndreptatpărul,
cablul de alimentare sauştecărul. Nu aşezaţi niciodată
placapentruîndreptatpăruljos,înaşafelîncâtsăeposi-
bilăcădereasaînapă,întimpceseaăînfuncţiune.
Nuaşezaţişinupăstraţiniciodatăaparatulîntr-unlocîn
carepoatecădeaînapăsaupoatestropitcuapă.
Nufolosiţiplacapentruîndreptatpărulîntimpcefaceţi
baie.
Placapentruîndreptatpărultrebuiefolositănumaipentru
uscareapărului.
Dacăîntimpulutilizăriiaparatuluiseproducdefecţiuni,
scoateţiimediatştecăruldinprizăşiduceţi-llaservis.
Nuîncercaţiniciodatăsăştergeţiprafulsausăscoateţi
corpurilestrăinedininteriorulplăciipentruîndreptatpărul
folosindobiecteascuţite(depildă,unpieptene).
Nu aşezaţi niciodată obiecte peste oriciile plăcii de
îndreptatpărulşinuintroduceţiniciunobiectînele.
Nuaşezaţiniciodatăplacadeîndreptatpărulpeosupra-
faţă moale, cumarpe pat sau pe canapea,nicipe
obiectecaresepotaprindeuşor.
RO
Nuutilizaţiplacapentruîndreptatpărulînexterior,acolo
undesuntfolositeprodusesubformădeaerosoli(atomi-
zoare)sauundeexistăocantitatesuplimentarădeoxigen.
Lacurile şi spray-urile pentru păr conţin substanţe
uşorinamabile.Nulefolosiţiîntimpulutilizăriiplă-
ciideîndreptatpărul.
Dacă cablul de alimentare al maşinii se va defecta, va
trebui să e înlocuit cu un cablu nou la producător sau
la un punct de servis specializat sau de către personal
calicat pentru a evita situaţii periculoase.
Reparaţiile aparatului trebuie efectuate numai de către
personalul calicat. Reparaţiile executate în mod neco-
respunzător pot reprezenta un real pericol pentru utili-
zator. In cazul în care apar defecţiuni, adresaţi-vă unui
punct specializat de servis.
Dacăplacapentruîndreptat părul cadeînapă,decu-
plaţi-odelareţeauaelectricăînaintedeaoscoate.Nu
băgaţiimediatmânaînapăsăoluaţi.Nuestepermisă
folosireaîncontinuareaaparatului.
Aparaturaelectricănutrebuielăsatălaîndemânacopii-
lor.Nutrebuiesălepermiteţicopiilorsăutilizezesausă
sejoacecuastfeldeobiecte.Păstraţiaparaturaîntr-un
loccarenuseaălaîndemânacopiilor.
Copiiicareaudepăşitvârstadeoptani,persoanelecu
capacităţi psihice, senzoriale sau mentale limitate cât
şi persoanele fără experienţă şi competenţe relevante
potutilizaacestdispozitivnumaisubsupravegheresau
dupăcele-aufostexplicatepericoleleutilizăriigreşiteşi
dupăceaufostinstruitecuprivirelautilizareaînsigu-
ranţăaechipamentelor.Nulăsaţicopiiisăsejoacecu
dispozitivul.Sepermitecadispozitivulsăecurăţatşi
întreţinutdecătrecopiicareaudepăşitvârstadeoptani,
cucondiţiacăaceştiavorsupravegheaţi.
Aveţi o deosebită grijăîn timpul utilizării aparatului în
preajmacopiilorsauapersoanelorsensibilelatempe-
raturiînalte.
Dispozitivul nu este conceput pentru a funcţiona cu
comutatoridetimpexternisaucuunsistemseparatde
controldeladistanţă.
Esteinterzisăfolosireaplăciipentruîndreptatpărulatunci
cândcabluldealimentaresauştecărulsuntdeteriorate,
când nu funcţionează în mod corespunzător, în cazul
loviriisaudeteriorăriisalesaualcăderiiînapă.
Vericaţiperiodiccabluldealimentare.Izolaţiasanutre-
buiesăprezintenicideteriorări,nici,deasemenea,suri.
Păstraţicabluldealimentaredepartedesuprafeţeleer-
binţi.Aveţigrijăsănuapropiaţicabluldealimentarede
suprafeţeerbinţişiţiatent(ă)sănuatârne,sănuse
poatăcinevaagăţasauîmpiedicadeel.
În timpulutilizăriisale, placa pentruîndreptatpărul se
înerbântă.Nuoaşezaţiniciodatăînapropiereamateria-
leloruşorinamabile.
saţiplacapentruîndreptatpărulseceascăînainte
deaostrânge.Placapentruîndreptatpărultrebuielăsată
serăceascăcompletînaintedeastrânşidepozitată.
Nuîndreptaţiaerul erbinteîn direcţiaochilor,mâinilor
sausprealtezonesensibilelatemperaturiridicate.
Nufolosiţiaparatulasuprauneipersoanecaredoarme.
15GW33-038_v02
AVERTISMENT: Nu folosiţi acest aparat în
apropierea unei căzi cu apă, a unui bazin
sau a oricărui alt rezervor de apă.
AVERTISMENT: Respectaţi regulile amintite mai
devreme, pentru a elimina riscurile de arsuri, de elec-
trocutări sau de incendii.
Date tehnice
Parametriitehnicisuntînscrişipeetichetacuspecicaţiiteh-
niceaprodusului.
PlacapentruîndreptatpărulZELMERîndeplineştecerinţele
normelorînvigoare.
Aparatulesteînconformitatecucerinţeledirectivelor:
Aparaturăelectricădejoasătensiune(LVD)–2006/95/EC.
Compatibilitateelectromagnetică(EMC)–2004/108/EC.
ProdusulpoartăinscripţiaCEpeetichetacuspecicaţiiteh-
nice.
Structura plăcii de îndreptat părul
1
Plăcipentruîndreptareapăruluişiaranjareabuclelor
2
Displaypentrutemperatură
3
Glisorpentrureglareatemperaturii(110°C-210°C)
4
ButondePornire/OprireON/OFF
5
Sistemdeblocaredesiguranţă
6
Cabludealimentare
2
1
3
4
5
6
Modalitatea de utilizare şi funcţionarea plăcii
de îndreptat părul
PUNEREAÎNFUNCŢIUNEAAPARATULUI
1
Deplasaţi blocada de siguranţă înspre cablu, pentru
a debloca mânerul înainte de a conecta aparatulla priza
electrică. Dacă uitaţi acest lucru, deplasarea blocadei de
siguranţăpoatedicilăatuncicândplacaseînerbântă.
2
Introduceţiştecărulînprizaelectrică.
3
Aşezaţiglisorulpentrupornire/oprireînpoziţiaON.
4
Semnalizatorultemperaturiisevaaprinde.Valoareatem-
peraturiidepindedepoziţiaglisoruluipentrureglareatempe-
raturii.
5
Pentruamicşora/măritemperaturăplăcilor,deplasaţigli-
sorulîndirecţiaacelordeceasornicsauîndirecţiaopusă.
Temperaturamaximăestede210°C,minimăde110°C.
Nuscoateţiştecăruldinprizaelectricătrăgânddecablul
dealimentare;prindeţinumaideştecăr.
Placapentruîndreptatpărulpoatereprezentaunpericol
chiarşiatuncicândnuesteînfuncţiune.Scoateţi-oîntot-
deaunadinprizădupăutilizareasasaucânddoriţi să
ocurăţaţi.
Nuînfăşuraţicablulde alimentareînjurulplăciipentru
îndreptatpărul(existărisculdeîntrerupereacablului).
Este interzisă acoperirea plăcii pentru îndreptat părul,
indiferentcuceobiect,deoarecearputeaprovocaacu-
mulareadecăldurăîninteriorulsău.
Încazulîncaredaţiuneialtepersoaneplacapentruîndrep-
tatpărul,transmiteţi-ideasemeneaşiintrucţiunile.Înce
priveştepcile pentruîndreptatpărulcărorale-aexpirat
durata de utilizare, trebuie să respectaţi,atuncicândvă
debarasaţi de ele, prevederile obligatorii de protejare
amediuluiînconjurător,înconformitatecuLegeaprivind
RegimulDeşeurilor.Esteinterzissăaruncaţiplacapentru
îndreptatpărulîmpreunăcudeşeurile menajere.Consul-
taţi,vărugăm,CentrulLocalpentruregimuldeşeurilor.
Dacă seutilizeazăaccesorii terminale, acesteasepot
înerbânta în timpul folosirii, păstrându-şi temperatura
ridicatăuntimp,dupăîncheiereautilizării.Lăsaţi-lesăse
răceascăînaintedealeatinge.
Nufolosiţiaccesoriiterminalenerecomandate.
Decuplaţi întotdeauna, după încheierea utilizării, placa
pentruîndreptatpăruldelareţeauadecurentelectric.
Când folosiţi în baie placa pentru îndreptat părul,
dupăîncheiereautilizării,scoateţiştecăruldinpriză,
deoareceapropiereadeaparatreprezintăunpericol
chiarşiatuncicândacestaesteoprit.
Folosiţi placa pentru îndreptat părul numai în confor-
mitate cu destinaţia sa, aşa cum este ea descrisă în
instrucţiuniledefaţă.
16 GW33-038_v02
ALEGEREATEMPERATURII
Atenţie: Reglarea diferită a temperaturii (3) asigură un
interval larg de selecţie a temperaturii de încălzire. Per-
mite adaptarea temperaturii plăcii la structura şi tipul
părului pe care dorim să-l modelăm. Pentru a alege
temperatura adecvată, trebuie să folosiţi tabelul de
mai jos. Pentru a alege temperatura adecvată, trebuie
să procedaţi conform indicaţiilor următoare:
1
Utilizaţi temperaturi mai scăzute pentru părul moale,
cursubţireşitemperaturimairidicatepentrupăruldesşi
aspru.
2
Faceţi o probă pentru a alege temperatura adecvată
tipuluidumneavoastrădepăr–dacătemperaturaesteprea
scăzută,părulnuseîndreaptăsauîndreptareanudurează,
dacătemperaturaesteprearidicată,părulsepoatearde.
3
Începeţidelaotemperaturămaiscăzută,observaţicum
searatăpărul,cumestelapipăit;dacănus-aîndreptatîn
modsucient,măriţitemperaturaşiîncercaţidinnou,până
găsiţitemperaturaadecvatătipuluidumneavoastrădepăr.
4
Celmaibinepentrupărestesăfaceţioorădepauză
întreîncercăriledeîndreptare.
UTILIZAREAPLĂCIIPENTRUÎNDREPTATPĂRUL
1
Împărţiţipărulînşuviţe,începânddelaceafă,ridicaţi-le
şi introduceţi-le încet în placa de îndreptat părul, dinspre
rădăcinăsprevârfuri.Strângeţiplacapeşuviţadepăr,darnu
foarteputernic.Părultrebuiesăalunecelininprintreplăci.
2
Toatăoperaţiuneanutrebuiesădurezemaimultdecâtai
numărapânălacinci.
3
Dacă estenecesar, repetaţi operaţiunea până obţineţi
efectulscontat.
FUNCŢIADEONDULATOR
1
Ţineţiprodusulcuomână,iarcucealaltăţineţipărulpe
carevreţisă-laranjaţi.
2
Pentruavăaranjabuclele,trebuiesăînfăşuraţişuviţele
peondulator.
ATENŢIE: plăcile ondulatorului sunt erbinţi. Există
pericolul de arsuri.
3
În funcţiedegrosimeapăruluiţineţi şuviţeleînfăşurate
peondulatorîntre1şi3secunde.
ÎNCHEIEREAUTILIZĂRII
1
Mişcaţi glisorulpentru reglareatemperaturiiîndirecţia
opusăacelordeceasornicpânălacapăt.
2
Aşezaţiglisorulpentrupornire/oprireînpoziţiaOFF.
3
Scoateţiştecăruldinprizaelectrică.
4
Puneţiaparatulpeosuprafaţărezistentălacăldură,îna-
intedea-lcurăţaşia-ldepozita.
5
Păstraţiaparatulînsuportuldeprotecţieînchisşidepla-
saţiblocadapentruablocaînchidereaacestuia.
Importatorul/producătorul nu răspunde de eventualele defecţiuni apă-
rute ca urmare a utilizării aparatului în neconformitate cu destinaţia sa
sau ca urmare a întreţinerii sale necorespunzătoare.
Importatorul/producătorul îşi rezervă dreptul de a modica produsul
în orice moment fără o informare prealabilă în scopul adaptării
la prevederile legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de
construcţie, de vânzare, de aspectul estetic ş.a.
Curăţarea şi păstrarea plăcii pentru îndreptat
părul
1
Decuplaţiaparatuldelareţeauadealimentarecucurent
electricşilăsaţi-lsăserăceascăcomplet.
2
Pentruaevitastrângereadedepuneripeplăci,curăţaţi-
leînaintedeecareutilizareaaparatului.
3
Ştergeţi toate suprafeţele cu o cârpă umedă. Folosiţi
puţindetergentlichidpentruvaseneagresiv,dacăestenece-
sar,şipeurmăsănurămânăpeplăci.
4
Dacăs-auadunatdepuneri,pentrualeîndepărta,cură-
ţaţi-lecuoperiedestuldemoalesaumoale(celmaibinee
săfolosiţioperiuţăvechededinţi).Peurmă,pentruaîncheia
curăţarea,ştergeţicuocârpămoale,uşorumezită.
5
Nuscufundaţiplacadeîndreptatpărulînniciunlichid.
6
Nu folosiţi substanţe agresive sauabrazive,nicidizol-
vanţi.
Ecologia – să avem grijă de mediu
Fiecare utilizator trebuie să se îngrijească de apărarea
mediului.Nuestenicigreu,nicicostisitor.Înacestscop:
Ambalajuldecartontrebuiepredatlamaculatură.
Saciidepolietilenă(PE)trebuieduşilacon-
tainerelepentruplastic.
Aparaturauzatătrebuiepredatălapunctul
de colectare adecvat, deoarece anumite
elemente periculoase din aparatură pot
constituioameninţarepentrumediu.
Nu aruncaţi împreună cu gunoiul menajer!!!
17GW33-038_v02
Уважаемые Пользователи!
ПоздравляемВассвыборомнашегоустройстваипри-
ветствуемсредипользователейтоварамиZelmer.
Чтобыдостичьнаилучшихрезультатов,мырекомендуем
использовать только оригинальные аксессуары компа-
нииZelmer.Ониспроектированыспециальнодля этого
продукта.
Просимвнимательноознакомитьсяснастоящейинструк-
цией по обслуживанию.Особое внимание необходимо
обратить на правила техники безопасности. Просим
сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользо-
ватьсявходедальнейшейэксплуатацииприбора.
Указания по технике безопасности
и правильной эксплуатации
Мыуверены,чтоВыбудетедовольныработойнашего
выпрямителя, его качеством иудобствомпользования
и захотите испробовать другие наши выпрямители,
щипцы для завивки, а также фены. Настоящий при-
бор запроектированвполномсоответствии с нормами
безопасности и необходимыми эксплуатационными
качествами. От настоящей информации зависит Ваше
здоровьеибезопасность.Поверхностьпластинпокрыта
тонким керамическим слоем, нанесенным диффузи-
онным методом, чтопозволяетдольшедержатьтепло
иобеспечиваетвысокуюгладкостьвоизбежаниезаце-
пления за волосы. Перед первым включением выпря-
мителяпросимознакомитьсясовсемиинструкциямипо
обслуживаниюиправиламитехникибезопасности.
ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны! Во избежание
ожогов не прикасайтесь к горячим поверхностям
прибора.
Воизбежаниепожараникогданеоставляйтевыпря-
мительвключеннымвсеть.
Не кладите работающий выпрямитель на мокрую
поверхностьилинаодежду.
Не кладите выпрямитель на поверхности, чувстви-
тельныеквысокимтемпературам.
Непогружайтевыпрямитель,питающийсетевойпро-
водилирозеткувводуилидругиежидкости.Некла-
дитевключенныйвыпрямительвтакиеместа,откуда
онможетупастьилисброшенвводу.
Некладитеинехранитеприбортам,гдеонможетупасть
вводуилинанегомогутпопастьводяныебрызги.
Неиспользуйтевыпрямительвовремяпринятияванны.
Используйтевыпрямительтольковцелях,предусмо-
тренныхинструкцией.
Если выпрямитель испортится во время работы,
немедленновыньтевилкуизрозеткииотдайтепри-
борвремонт.
Запрещаетсяочищатьвыпрямительотволосидру-
гих загрязнений с помощью острых предметов
(например,расчески).
Запрещается вставлять посторонние предметы
ввоздухозаборныеотверстия.
Некладитевключенныйвыпрямительнамягкиеили
RU
другиелегковоспламеняющиесяповерхности,напри-
мер,кроватьилидиван.
Непользуйтесьвыпрямителемвнепомещений.
Лаки для волос и аэрозоли содержатлегковос-
пламеняющиеся вещества, поэтому не пользуй-
тесьвыпрямителемвместах,гдеввоздухемогут
содержаться пары легковоспламеняющихся
газов(аэрозоли,кислород).
Если будет повреждён неотделяемый кабель пита-
ния, то его должен заменить производитель или
специализированная ремонтная мастерская либо
квалифицированное лицо во избежание возникнове-
ния опасности.
Ремонт прибора могут выполнять только квали-
фицированные специалисты. Неправильно выпол-
ненный ремонт может создать серьезную угрозу
для пользователя. В случае появления неполадок
рекомендуем обратиться в специализированный
сервисный пункт.
Вслучае,есливыпрямительупалвводу,непытай-
тесь достать упавший в воду прибор. Немедленно
выньтевилкуизрозетки.Дальнейшееиспользование
выпрямителязапрещается.
Детистарше8лет,людисограниченнымипсихиче-
скими,физическимииинтеллектуальнымиспособно-
стями,атакженеимеющиесоответствующегоопыта
и знаний могут пользоваться прибором толькопод
присмотромвзрослыхилипослеознакомлениясука-
заниямипобезопаснойэксплуатации.Непозволяйте
детямигратьсприбором.Детистарше 8лет могут
производить очистку пылесоса только под присмо-
тромвзрослых.
Электрическиеприборынеобходимохранитьвместах
недоступныхдлядетей.Непозволяйтедетямпользо-
ватьсяилиигратьтакимиприборами.Хранитевыпря-
мительвместахнедоступныхдлядетей.
Устройствонепредназначенодляработысисполь-
зованием внешних выключателей-таймеров или
отдельнойсистемыдистанционногоуправления.
Если во время работы прибора рядом находятся
детиилилица,чувствительныекгорячемувоздуху,
необходимопроявлятьособуюосторожность.
Запрещаетсяпользоватьсявыпрямителемсповреж-
деннымшнуромиливилкой,либоесливегоработе
наблюдаются неполадки, а также если он упал на
полиливводу.
Регулярно проверяйте питающий провод. Убедитесь,
чтоизоляцияпроводанеимеетвидимыхповреждений.
Следитезатем,чтобыпитающийпроводнесопри-
касалсясгорячейповерхностьюинесвисал.Впро-
тивномслучае,можнозадетьсвисающийшнурили
споткнутьсяобнего.
Во время работы пластины выпрямителя сильно
нагреваются.Некладитевыпрямительнаповерхно-
сти,чувствительныеквысокимтемпературам.
Перед тем как убрать выпрямитель на хранение
дайтеемуполностьюостыть.
Не направляйте горячий воздух на глаза, руки или
другиечаститела,особенночувствительныекгоря-
чемувоздуху.
18 GW33-038_v02
2
1
3
4
5
6
Невыпрямляйтеволосытем,ктоспит.
Невынимайтевилкуизрозетки,вытягиваяеезапровод.
Всегдаотключайте приборот сетипосле использо-
вания ипередочисткой, поскольку риск поражения
электрическимтокомнеисключендажепривыклю-
ченномвыпрямителе.
Не обматывайте сетевой питающий провод вокруг
прибора(воизбежаниеповрежденияпровода).
Никогда не накрывайте работающий выпрямитель,
посколькуэтоможет привестик аккумуляциитепла
внутринего.
Если прибор будет передандругомулицу, необхо-
димо передать вместе с прибором инструкцию по
эксплуатации.Чтокасаетсяэлектрическихприборов
непригодныхкэксплуатации, ихнеобходимо утили-
зироватьвсоответствиисдействующимиправилами
позащитеокружающейсреды,аименносзаконом
«Об отходах». Не выбрасывайте прибор вместе
сбытовымиотходами.Просимсвязатьсясместным
центромпереработкивторичногосырья.
Во время работы выпрямителя насадки сильно
нагреваются.Неприкасайтеськгорячимнасадкам–
дайтеимостыть.
Используйтетолькотенасадки,которымиукомплек-
тованданныйприбор.
Всегдавыключайтеиотсоединяйтеприборотсети,
еслиимнепользуетесь.
После использования выпрямителя для волос
вваннойкомнатеотключитеегоотсети,таккак
наличие воды представляет опасность пораже-
ния электрическим током даже, если выпрями-
тельвыключен.
Выпрямитель для волос предназначен исключи-
тельнодлядомашнегопользования.Используйтеего
тольковцелях,предусмотренныхинструкцией.
ВНИМАНИЕ: Не пользуйтесь данным
прибором рядом с ванной, бассейном,
раковиной или другими источниками
воды.
ВНИМАНИЕ: Во избежание поражения электриче-
ским током, риска возгорания и ожогов необхо-
димо соблюдать вышеупомянутые правила тех-
ники безопасности.
Техническая характеристика
Технические параметры указаны на заводском щитке
прибора.
ФендляволосZELMERотвечаеттребованиямдейству-
ющихнорм.
Приборотвечаеттребованиямдиректив:
Директива по низковольтному оборудованию (LVD)
–2006/95/EC.
Директива по электромагнитной совместимости
(EMC)–2004/108/EC.
ПрибормаркированзнакомсоответствияCE.
Устройство выпрямителя для волос
1
Пластиныдлявыпрямленияиукладкиволос
2
Дисплейсиндикациейстепенинагрева
3
Регулятортемпературы(110°C-210°C)
4
Кнопкавключить/выключитьON/OFF
5
Блокадаотперегрева
6
Сетевойпитающийпровод
Принцип действия и обслуживание
выпрямителя для волос
ПЕРВОЕВКЛЮЧЕНИЕ
1
Перед тем, как подсоединить прибор к питающей
цепипредвиньтеблокадувнаправлениипитающегопро-
вода с цельюосвобождения ручек. Если Вызабудете
этосделать,тововремянагреваснятиеблокадыможет
бытьзатруднено.
2
Вложитевилкуврозетку.
3
ПовернитерегулятортемпературывположениеON.
4
Загорится индикатор температуры. Уровень темпе-
ратуры зависит от того, в какомположении находится
регулятортемпературы.
5
Для повышения/снижения температуры пластин
нужноповернутьрегулятортемпературывнаправлении
по/противчасовойстрелки.Максимальнаятемпература
–210°C,минимальная-110°C.
19
GW33-038_v02
ВЫБОРТЕМПЕРАТУРЫ
ВНИМАНИЕ: Переключатель температурного
режима (3) обеспечивает выбор температуры
нагрева в широком диапазоне. Это позволяет
нагревать пластины до температуры, соот-
ветствующей структуре и типу волос, которые
необходимо моделировать. Чтобы правильно
выбрать температуру, необходимо соблюдать
следующие рекомендации:
1
Для мягких тонких волос рекомендуем установить
низкую температуру, а для густых и жестких – более
высокую.
2
Чтобывыбратьтемпературу,подходящуюдляВаших
волос,поэкспериментируйте –если температурабудет
слишком низкой, волосы не распрямятся или распря-
мятсятольконакороткоевремя,прислишкомвысокой
температуреможносжечьволосы.
3
Начните с низкой температуры и наблюдайте, как
поведут себя Ваши волосы и каковы будут на ощупь.
Если волосы недостаточно распрямятся, нужноувели-
читьтемпературуипопробоватьещераз,поканеопре-
делитетемпературу,наилучшуюдляВашихволос.
4
Между пробами рекомендуем сделатьперерыв ок.
1часа.
ЭКСПЛУАТАЦИЯВЫПРЯМИТЕЛЯДЛЯВОЛОС
1
Разделите волосы наслоии пряди, начинаясзади
головы.Захватитепрядьволосмеждунагретымикера-
мическими пластинами и одним движением медленно
проведитевыпрямителемоткорнейдокончиковволос,
придерживая пластины замкнутыми. Не передвигайте
и не используйте блокаду. Волосы должны гладко
скользитьмеждупластинами.
2
Всяоперациянедолжнадлитьсядольше,чемотсчет
допяти.
3
В случае необходимости повторяйте выпрямление,
поканебудетдостигнутнужныйэффект.
ФУНКЦИЯЩИПЦОВДЛЯЗАВИВКИ
1
Придерживаящипцыоднойрукой,возьмитевовто-
руюрукупрядьволос,кторуюхотитеуложить.
2
Для того, чтобы завитьлоконы,необходимо накру-
титьпрядьволоснащипцы.
ВНИМАНИЕ: Во время работы пластины сильно
нагреваются. Будьте осторожны! Во избежание
ожогов не прикасайтесь к горячим поверхностям
прибора.
4
В зависимости от типа волос держите волосы на
щипцах1-3секунды.
ОКОНЧАНИЕРАБОТЫ
1
Поверните регулятор температуры в направлении
противчасовойстрелкидоупора.
2
Переведите переключатель включить/выключить
вположениеOFF.
Импортер/изготовитель не несет ответственности за воз-
можный ущерб, причиненный в результате использования
пылесоса не по назначению или неправильного обращения
с ним.
Импортер/изготовитель сохраняет за собой право на моди-
фикацию прибора в любой момент без предварительного уве-
домления, с целью соблюдения правовых норм, нормативных
актов, директив или введения конструкционных изменений,
а также по коммерческим, эстетическим и другим причинам.
3
Выньтевилкупитающегопроводаизрозетки.
4
Перед тем как убрать выпрямитель на хранение,
дайтеемуостыть.
5
Хранитеприборвзакрытомсостоянии,передвиньте
блокаду,чтобызаблокироватьприбор.
Очистка и консервация выпрямителя для
волос
1
Выньтевилкуизрозеткиидайтевыпрямителюпол-
ностьюостыть.
2
Регулятноочищайтеповерхностьрабочихпластинот
загрязнений,пылиилакадляволос.
3
Протирайтенаружныеповерхностивлажнойтряпоч-
кой. В случае необходимости в воду можно добавить
жидкостьдлямытьяпосуды.
4
Для очистки рабочих поверхностей от загрязнений
можноиспользоватьстарую зубнующетку(мягкую или
среднежесткую). Затем поверхность протереть мягкой,
влажнойтряпочкой.
5
Непогружайтевыпрямительвводуилидругиежид-
кости.
6
Не рекомендуется использовать длямытья выпря-
мителяагрессивныедетергенты,абразивныевещества
ирастворители.
Экология – Забота об окружающей среде!
Kаждыйпользовательможетвнестисвойвкладвохрану
окружающейсреды.Этонетребуетособенныхусилий.
Сэтойцелью:
Картонныеупаковкисдавайтевмакулатуру.Полиэтиле-
новыемешки(PE) выбрасывайтевконтейнер, предна-
значенныйдляпластика.
Непригодный прибор отдайте в соот-
ветствующий пункт по утилизации, т.к.
содержащиесявприборевредные ком-
поненты могут создавать угрозу для
окружающейсреды.
Не выбрасывайте вместе с коммунальными отхо-
дами!!!
20 GW33-038_v02
Уважаеми клиенти!
ПоздравявамеВизаизбораидобредошлисредпотре-
бителитенапродуктиZelmer.
Запостиганенанай-добрирезултатиВипрепоръчваме
даизползватесамо оригинални аксесоариотфирмата
Zelmer.Тесапроектираниспециалнозатезипродукти.
Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо-
треба.Особеновнимание обърнетенапрепоръките за
безопасност.Молязапазете инструкциятаза употреба,
задаможетедаяползватеиповременапо-нататъш-
нотоизползваненапресатазаизправяненакоса.
Препоръки за безопасност
Сигурни сме, че ще бъдете изключително доволни от
работатанапресата заизправянена коса,отнейното
качествоиудобствонаизползване,ищепроявитеинте-
реси къмдругинашипресиза коса,машиисешоари.
Този уред е проектиран с оглед на безопасността и
потребителскитекачества.Тазиинформациясеотнася
заВашетоздравеибезопасност.Повърхносттанапло-
читеепокрита дифузнос тънъккерамиченслой.Това
дававъзможностзапо-добротоплоотдаванеиосигурява
допълнителнагладкост,задасеизбегнеопасносттаот
закачваненакосата.Предипървотоизползваненапре-
сатазаизправяненакосаезадължителнодасезапозна-
етесвсичкиупътваниязаизползванеиинформацията,
отнасящасезабезопасността.
ВНИМАНИЕ! Опасност от изгаряне! Не докос-
вайте горещите повърхности на уреда.
Когатоуредътевключен,никоганегооставяйтебез
наблюдение.Опасностотпожар.
По време на използване не слагайте уреда върху
мокраповърхностилидреха.
Поставяйтеуредасамовърхуповърхност,устойчива
натоплина.
В никакъв случай не потапяйте във вода уреда,
захранващиямукабелилищепсел.Никоганеоста-
вяйтевключенияуредтака,чедаимавероятностда
падневъввода.
Неслагайтеинесъхранявайтеуреданамясто,откоето
можедападневъвводаилидасеизпръскасвода.
Неизползвайтеуредаповременакъпане.
Уредътсеизползвасамозасушененакоса.
Акоповременаизползванетомутойсеповреди,вед-
нагаизвадетещепселаизанесетеуредавсервиз.
В никакъв случай не изваждайте праха или чужди
предметиотвътрешносттанапресатаспомощтана
остриинструменти(напр.сгребен).
Никоганеслагайтеинепъхайтеникаквипредмети
вотворитенапресата.
Никога не поставяйте пресата за коса върху мека
повърхност, като например легло или диван или
върхудругилеснозапалимипредмети.
Негоизползвайтенавънилитам,къдетосеизполз-
ватпродуктиподформатанааерозол(пулверизатор)
иликъдетосеподавакислород.
BG
Лаковетезакосаиспрейоветесъдържатлесно-
запалимивещества.Тене бивадасеизползват
приупотребанапресатазакоса.
Ако неотключаемият захранващ кабел се повреди,
той следва да е заменен при производителя, в спе-
циалистично ремонтно предприятие или от ква-
лифицирано лице, за да се избегне опасност.
Уредът може да бъде поправян само от обучени
специалисти. Неправилно извършените поправки
могат да причинят сериозна опасност за потреби-
теля. В случай на неизправност се обърнете към
специализиран сервиз.
Ако пресатападневъв вода, предидая извадите,
изключете щепсела от захранването. Не бъркайте
въвводата,задаяизвадите.Следтованебивада
използватепресата.
Електрическите уреди трябвада се съхраняват на
място,докоетоняматдостъпдеца.Небивададопус-
кате деца да използват или дасииграятс такива
уреди.Съхранявайтеуреданамясто,докоетонямат
достъпдеца.
Децанадосемгодишна възраст,лицасограничени
умствени, сетивни или физически способности
илицабезопитинужнитезнаниямогатдаизползват
уредасамоподнадзораилиследпо-раннообясне-
ниенавъзможнитерисковеиопасностииинструкция
забезопаснаупотребанауреда.Непозволявайтена
деца дасииграят с уреда. Децанадосемгодишна
възрастмогатдапочистватилиизвършватдействия
поподдръжканаустройствотосамоподнадзор.
Бъдетеособеновнимателни,аконаблизоимадеца
илихора,чувствителнинависокитемператури.
Устройството не епредназначенозаработа с упо-
треба на външни временни изключватели или на
отделнасистемазадистанционнарегулация.
Вникакъвслучайнебивадаизползватеуреда,ако
захранващият му кабел или щепсел саповредени,
акотойнеработиправилно,вслучайчестегоизпус-
налиилиповредили,илиакоепадналвъввода.
Редовнопроверявайтезахранващиякабел.Изолаци-
ятамунебивадабъдеповреденаилинапукана.
Дръжтезахранващиякабелдалечотгорещиповърх-
ности. Захранващият кабел трябва да се намира
далечотгорещиповърхностииданевиси,заданяма
опасностнякойдасеспъневнегоилидагозакачи.
Повременаработапресатасенагрява.Неслагайте
пресатаблизодолеснозапалимиматериали.
Преди да приберете пресата, оставете я да изстине.
Предидасеприбере,пресатазакосатрябвадаизстине.
Не насочвайте горещия въздух към очите, ръцете
илидругичастинатялото,чувствителнинатоплина.
Неизползвайтеуредавърхуспящихора.
Неизключвайтещепселасдърпанезазахранващия
кабел,хванетесамиящепсел.
Съществува опасност дори при изключена преса.
Винаги изключвайте пресата отзахранването след
използванетойиликогатоискатедаяпочистите.
Ненавивайтезахранващиякабелоколопресата(има
опасностотпрекъсваненапроводника).
21GW33-038_v02
В никакъв случай не бива да покривате пресата
снищо,тъйкатотоваможедадоведедоакумули-
раненатоплинатавъввътрешносттай.
В случай че дадете пресата на някой друг, дайте
муиинструкцията.Отнегодниязаизползванеуред
можетедасеосвободитесъгласнодействащитераз-
поредбизазащитанаоколнатасредапоЗаконаза
управлениенаотпадъците. Не бивадаизхвърляте
пресатазаедносбитовитеотпадъци.Моляобърнете
сезаконсултациякъмместния центърза управле-
ниенаотпадъците.
Приставкитенауреда(акоима)могатдасенагоре-
щятповременаизползванеиследнего.Предидаги
докоснете,оставетегидаизстинат.
Неизползвайтеприставки,коитонесепрепоръчват.
Винаги изключвайте пресата от електричеството
следприключваненаизползванетой.
Когатоизползватепресатавбанята,следизполз-
ване извадете щепсела от контакта, тъй като
водатапредставляваопасностдори когатоуре-
дътеизключен.
Използвайтепресатасамосъгласнопредназначени-
етойпоначина,описанвтазиинструкция.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте
този уред близо до вода над ваната,
басейн или друг съд с вода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Спазвайте горепосочените
правила, за да избегнете опасността от изга-
ряне, токов удар или пожар.
Технически данни
Техническитепараметрисададенинаинформационната
табелканауреда.
СешоарътZELMERотговарянаизискваниятанадейст-
ващитестандарти.
Уредътотговарянаизискваниятанадирективите:
Нисковолтовисъоръжения(LVD)–2006/95/EC.
Електромагнитнасъвместимост(EMC)–2004/108/ЕС.
Уредътеобозначен със знакCEна информационната
табелка.
Устройство на пресата за изправяне на коса
1
Плочизаизправянеиоформяненакъдрици
2
Дисплейнатемпературата
3
Регулаторнатемпературата(110°C-210°C)
4
Бутонзавключване/изключванеON/OFF
5
Заключванезазащита
6
Захранващкабел
2
1
3
4
5
6
Употреба и работа на пресата за изправяне
на коса
ПУСКАНЕ
1
Преместетепредпазнияелементпопосоканакабела
с цел разблокиране на дръжките, преди да включите
уредавтока.Акозабравитеданаправитетова,повреме
на нагряване преместването на предпазния елемент
можедабъдезатруднено.
2
Пъхнетещепселавелектрическиконтакт.
3
Преместетерегулаторазавключване/изключванена
положениеON.
4
Ще светне дисплеят на температурата. Нивото на
температуратазависиотположениетонарегулаторана
температурата.
5
За увеличаване/ намаляване на температурата на
плочите завъртете регулатора на температурата по
посока/обратноначасовниковатастрелка.Максимал-
ната температура е 210°C, минималната температура
е110°C.
ИЗБОРНАТЕМПЕРАТУРАТА
ВНИМАНИЕ: Регулирането на температурата
(3) осигурява широк интервал за избор на тем-
пература на нагряване. Това дава възможност
за настройване на температурата на плочата
към структурата и вида коса, която искаме да
моделираме. За тази цел при избор на подходяща
температура използвайте следната таблица. За
тази цел при избор на подходяща температура
спазвайте следните препоръки:
22 GW33-038_v02
1
Използвайтенискитемпературизамека,тънкакоса
ипо-високитемпературизадебелаитвърдакоса.
2
Направете няколко опита, за да установите най-
подходящататемпературазатипанасвоятакоса–при
прекаленонискатянямадасеизправиилиизправянето
няма да е трайно, а при прекалено висока – може да
изгори.
3
Започнете от ниска температура и вижте как
изглеждакосатавиикакваенадопир,аконеедоста-
тъчно изправена,увеличететемпературата и опитайте
отново, докато не откриете температурата, подходяща
засвоятакоса.
4
Най-добре езакосатадаимапоединчаспочивка
междуопитите.
ИЗПОЛЗВАНЕНАПРЕСАТАЗАКОСА
1
Отделетечастоткосата,катозапочнетеоттилана
главата,вдигнетеяибавнопремествайтекерамичната
преса от корените до краищата на косата. Затворете
достатъчносилнопресата на косата.Непремествайте
и не използвайте предпазния елемент. Косата трябва
гладкодасеплъзгамеждуплочите.
2
Цялатапроцедуранебивадатраеповечеотколкото
дапреброитедопет.
3
Ако трябва, повторете процедурата, докато не
постигнетежеланияефект.
ФУНКЦИЯНАМАШАТА
1
Седнатасиръкадръжтеуреда,сдругата–косата,
коятоискатедаоформите.
2
Заоформяненакъдрициенеобходимоданавиете
кичуритекосанамашата.
ВНИМАНИЕ: Плочите на машата са горещи. Има
опасност от изгаряне.
3
Взависимостотдебелинатанакосатадръжтекосата
навитанамашата1-3секунди.
ПРИКЛЮЧВАНЕ
1
Завъртете регулатора на температурата по посока
обратнаначасовниковатастрелкадокрай.
2
Преместетерегулаторазавключване/изключванена
положениеOFF.
3
Извадетещепселаотел.контакта.
4
Поставетеуреданаповърхност,устойчиванатемпе-
ратура,задаизстинепредипочистванеиприбиране.
5
Съхранявайтеуредасъсзаключванезазащита,пре-
местетепредпазнияелемент,задазадействатезаклю-
чванетозазащита.
Вносителят/производителят не отговаря за евентуални
повреди, предизвикани от използване на уреда по начин, несъ-
ответстващ на неговото предназначение, или неправилната
му употреба.
Вносителят/производителят си запазва правото да моди-
фицира уреда във всеки момент, без предварително уведом-
ление, с цел изпълнение на правните разпоредби, стандарти,
директиви или по конструктивни, търговски, естетически
и други причини.
Почистване и поддръжка на пресата за
изправяне на коса
1
Изключетепресатаоттокаияоставетедаизстине
изцяло.
2
За да избегнете натрупването на замърсявания
върхуплочите,почиствайтегиследвсякоизползване.
3
Претрийтевсичкиповърхностисмекавлажнакърпа.
Използвайтемалкослабпрепаратзамиененасъдове,
акоенеобходимо,аследтовагоизмийте.
4
Ако са се натрупали замърсявания, почистете ги
съссреднаилимекачетка(най-добре съсстара четка
за зъби), за да ги отстраните. След това приключете
почистването,катоизтриетеуредасмекавлажнакърпа.
5
Непотапяйтепресатавникаквитечности.
6
Неизползвайтеразяждащиилиабразивнипрепарати
илиразтворители.
Eкология – Пазете околната среда!
Всекиползувателможедасепричиникъмопазванена
околнатасреда.Тованеетруднонитомногоскъпо.
Затова:
картоннатаопаковкапредадетезамакулатура,
торби от полиетилен (PE)хвърлете
вконтейнеразапластмаса,
износеното устройство предадете
в съответно място за складиране,
тъй като опасните компоненти,
намиращи се в устройството, могат
да създадат опасност за околната
среда.
Не изхвърляйте заедно с битови отпадъци!!!
23GW33-038_v02
Шановні Клієнти!
ВітаємоВасізвиборомнашогопристроюталаскавопро-
симодоспільнотикористувачівтоварівZelmer.
Длятого,щоботримати найкращірезультати,миреко-
мендуємовикористовуватитількиоригінальніаксесуари
компаніїZelmer.Вониспроектованіспеціальнодляцього
продукту.
Просимостараннопрочитатицюінструкціюзобслугову-
вання.Особливуувагутребазвернутинавказівкизбез-
пеки.Інструкціюзкористуванняпросимозберегти,щоб
занеобхідністюскористатисянеюпідчаскористування
випрямлячемумайбутньому.
Вказівки з безпеки
Мивпевнені,щоВибудетезадоволеніфункціонуванням
випрямляча, якістю, зручністюкористування і захочете
випробуватиіншівипрямлячі, фен-щітки тафени.Цей
пристрій розроблений належним чином, ураховуючи
безпекута експлуатаційніякості. Данаінформація важ-
ливадляздоров’яібезпекикористувача.Поверхняпли-
токбулапокритадифузійнотонким керамічнимшаром.
Це надаєможливість краще передаватитеплоі забез-
печуєдодатковугладкістьдляпопередженнянебезпеки
зачеплення волосся. Перед першим користуванням
випрямлячемволосся,обов’язковоознайомтесьзусіма
інструкціями зкористуваннята інформацією щодобез-
пеки.
УВАГА! Небезпека опіку! Не доторкатися до гаря-
чих поверхонь випрямляча.
Якщовипрямлячвключений,незалишайтейогобез
нагляду.Ризикпожежі.
Під час користування випрямлячем не покладайте
йогонамокруповерхнюабоодяг.
Випрямлячпокладайтетількинатермостійкуповерхню.
Не занурюйте випрямляч, живильний кабель або
вилкууводу.Невідкладайтевипрямлячуниз,якщо
єризикйогопопаданняуводууробочомурежимі.
Непокладайтеінезберігайтепристроюумісці,звідки
вінможевпастивводуабобутизабризканимводою.
Некористуйтесьвипрямлячемпідчасприйманняванни.
Випрямляч використовувати тільки для сушіння
волосся.
Якщо під час користування випрямлячем виникне
пошкодження, негайно витягніть вилку живлення
іздайтейогоусервіснийцентр.
Ненамагайтесьусуватипилабоінороднітілазсеред-
инивипрямлячаволоссязадопомогоюгострихпред-
метів(напр.гребінем).
Не покладайте і не всувайте будь-які предмети
вотворивипрямляча.
Не покладайте випрямляч на м’якій основі, тобто
ліжкучидиванітанаіншілегкозаймистіречі.
Не користуватися пристроєм назовні або там, де
застосовуються аерозольні засоби (у дозаторі) або
умісцях,деподаєтьсякисень.
UA
Лакидляволоссяіспреймістятьлегкозаймисті
компоненти.Невживайтеїхпідчаскористування
випрямлячем.
Якщо буде пошкоджений невід‘єднувальний кабель
живлення, то його повинен замінити виробник або
спеціалізована ремонтна майстерня чи кваліфіко-
вана особа з метою уникнення виникнення небезпеки.
Ремонт обладнання може виконуватися тільки під-
готовленим персоналом. Неправильно проведений
ремонт може привести до виникнення серйозної
небезпеки для користувача. У разі виявлення дефек-
тів, треба звернутися за порадою до спеціалізова-
ного сервісного центру.
Діти старше 8 років, особи з обмеженими психіч-
ними,сенсорнимиабоментальнимиможливостями,
атакожособи,щонемаютьвідповідногодосвідута
знань,можутьвикористовуватиприладвиключнопід
наглядомабопісляпопередньогопоясненняможли-
вихзагрозтаінструктажузбезпечноговикористання
приладу.Неможна дозволятидітям гратисьізпри-
ладом.Дозволяєтьсяочисткаприладутавиконання
дійпозберіганнюдітьмистарше8роківзаумовивід-
повідногонагляду.
Не залишайте обладнання у робочому режимі без
нагляду.Недозволяйтедітямкористуватисяоблад-
нанням.
Пристрій не призначений дляроботизвикористан-
ням зовнішніх вимикачів-таймерів або окремої сис-
темидистанційногоуправління.
Дотримуйтесь особливої обережностіпоблизудітей
абоосібчутливихдовисокихтемператур.
Забороняється інвалідам користуватися електро-
обладнанням.
Некористуйтесьпристроємякщоживильнийкабель
абовилкапошкоджені,уразівиявленняйогонепра-
вильної роботи, у разі його упускання або пошко-
дження,чипопаданнявводу.
Регулярноперевірятиживильнийкабель.Ізоляціяне
можематипошкодженьітріщин.
Живильнийкабельзберігатидалековідгарячихповер-
хонь.Зберігайтеживильнийкабельдалековідгарячих
поверхонь,недопускайтейогозвисаннядляпоперед-
женнянебезпекизачепленняабоспотикання.
Підчаспрацівипрямлячнагрівається.Непокладайте
випрямлячпоблизулегкозаймистихматеріалів.
Перед відкладенням випрямляча, залишітьйогодо
охолодження.Передпокладеннямумісцезберігання,
залишітьвипрямлячдляохолодження.
Некеруйтегарячеповітряунапрямкуочей,рукабо
іншихтеплочутливихмісць.
Незастосовувативипрямлячщодоосіб,якісплять.
Невиймайтевилкушляхомтягненнязакабель,тяг-
нітьтількизавилку.
Небезпекаіснуєтакожпривиключеномувипрямлячі.
Завждипіслякористуванняабодляочищуваннявід-
ключайтевипрямлячвідмережі.
Забороняєтьсязмотуватикабель навколопристрою
(ризикпроривукабелю).
24 GW33-038_v02
Незакривайтевипрямляччим-небудь,томущоцеможе
привестидоакумуляціїтеплаусерединіпристрою.
Якщохочетенадативипрямлячукористуванняіншій
особі,незабудьтедодатиінструкціюзобслуговування.
Що стосується зношених випрямлячів, їх необхідно
позбутися згідно з діючими положеннями з питань
охорони навколишнього середовища, за Законом
проповодженнязвідходами.Невикидативипрямляч
разом з домашніми відходами. Проконсультуйтесь
змісцевимцентромзпитаньповодженнязвідходами.
Увипадкунасадок-вониможутьнагріватисяпідчас
роботивипрямлячаіпіслязакінченнякористування.
Не доторкайтесь до насадок до моменту їхнього
повногоохолодження.
Невживайтенерекомендованінасадки.
Завжди відключайте випрямляч від мережі після
закінченнякористування.
Якщо користуєтесь випрямлячем у ванній кім-
наті,післякористуваннявиймітьвилкузрозетки,
тому щоблизькістьнесе небезпеку навітьякщо
випрямлячволоссявиключений.
Користуватися пристроємтількиза йогопризначен-
ням,вказанимуційінструкції.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не користуватися
обладнанням поблизу води над ван-
ною, басейном або іншим резервуаром
з водою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Дотримуйтесь вказаних вище
правил для попередження ризику опіків, ураження
електричним струмом або пожежі.
Технічні дані
Технічніпараметривказанінащиткувагів.
ФенZELMERвиконуютєвимогидіючихстандартів.
Обладнаннявідповідаєвимогамдиректив:
Електрообладнання низької напруги (LVD)
–2006/95/EC.
Електромагнітнасумісність(EMC)–2004/108/EC.
ПродуктпозначензнакомCEнащитку.
Складові частини випрямляча
1
Пластинки,щослужатьдлявипрямленнятаукладки
кучерів
2
Індикатортемператури
3
Регулятортемператури(110°C-210°C)
4
Кнопкавключення/виключенняON/OFF
5
Захиснаблокада
6
Приєднувальнийкабель
2
1
3
4
5
6
Обслуговування і робота випрямляча
ЗАПУСК
1
Пересуньтезахиснублокадуунапрямкукабелюдля
зняттяблокуванняручокпередпідключеннямдоструму.
Якщозабудете,підчаснагріванняпереміщенняблокади
можебутиускладненим.
2
Уставтевилкувживильнурозетку.
3
Пересуньтезолотниквключення/виключенняуполо-
женняON.
4
Запалитьсяіндикатортемператури.Рівеньтемпера-
туризалежитьвідположеннярегуляторатемператури.
5
Для збільшення/зменшення температури пластинок
повернітьрегуляторомтемпературизгіднознапрямком/у
протилежному напрямку до руху годинникових стрілок.
Максимальна температура це 210°C, мінімальна це
110°C.
ВИБІРТЕМПЕРАТУРИ
УВАГА: Змінні настроювання температури (3)
забезпечують широкий діапазон вибору темпера-
тури нагріву. Це дозволяє пристосувати темпе-
ратуру пластинки до структури і виду волосся,
яке хочемо моделювати. З цією метою для вибору
правильної температури, рекомендується засто-
совувати нижче вказану таблицю. З цією метою
для вибору правильної температури, рекоменду-
ється дотримуватися нижченаведених вказівок:
25
GW33-038_v02
1
Застосовуйте низьку температурудля м’якого, тон-
коговолоссяібільшвисокутемпературудлятовстогоі
шорсткоговолосся.
2
Попробуйтезнайтинайкращутемпературудлятипу
свого волосся – при надто низькій волосся не випря-
миться абовипрямленняне будетривалим,при надто
високійтемпературіможнайогоприпалити.
3
Починайте від низької температури, подивитесь як
виглядаєвашеволоссяіякевононадотик,якщовоно
недостатньовипрямлене,збільшітьтемпературуіпопро-
буйте повторно, доки не найдете відповідної темпера-
туридлясвоговолосся.
4
Найкращедляволоссязробитигодиннуперервуміжe
випробуванням.
КОРИСТУВАННЯВИПРЯМЛЯЧЕМ
1
Відділіть частину волосся, починаючи з задньої
частини голови,піднесітьїї,далі пересувайте повільно
керамічнийвипрямлячвідцибулиндокінцівволосся.Від-
повідносильнозакрийтепластинкинаволоссі.Непере-
сувайтеіневживайтеблокаду.Волоссяповинногладко
прослизатиміжпластинками.
2
Цядіянеповиннатриватибільшякпорахуваннядо
п’яти.
4
Занеобхідністю,повторітьпроцесдомоментудосяг-
неннябажаногоефекту.
ФУНКЦІЯФЕН-ЩІТКИ
1
Одноюрукоютримайтепристрій,другоюрукоюпри-
тримайтеволосся,якепідлягаєукладці.
2
Дляукладкикучерівсліднамотатипасмаволоссяна
фен-щітку.
УВАГА: Пластинки фен - щітки є гарячими. Небез-
пека опіку.
3
Узалежностівідтовщиниволоссятримайтеволосся
намотаненабігудіпротягом1-3секунд.
ЗАКІНЧЕННЯ
1
Повернітьрегулятортемпературиунапрямку,проти-
лежномурухугодинниковихстрілокдоупору.
2
Пересуньтезолотниквключення/виключенняуполо-
женняOFF.
3
Виймітьвилкузмережноїрозетки.
4
Покладітьнатермостійкуповерхню,дляохолодження
передочищеннямізберіганням.
5
Зберігайте випрямляч у закритому захисті, пере-
суньтеблокадудлязаблокуваннязакриття.
Очищення і зберігання випрямляча
1
Відключіть випрямляч від струму i залишіть до
повногоохолодження.
2
Для попередження нагромадження осадів на плас-
тинках,очищуйтеїхпіслякожногокористування.
Імпортер/виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли
внаслідок використання обладнання не за його призначенням
або його неналежного обслуговування.
Імпортер/виробник застерігає собі право модифікувати виріб
у будь-який момент, без попереднього повідомлення, для при-
стосування до правових положень, стандартів, директив або
у зв’язку з конструкційним, тоговельним, естетичним та
іншими причинами.
3
Витріть усі поверхні м’якою зволоженою ганчіркою.
Застосуйтеневеликукількістьзасобудлямиттяпосуду,
занеобхідністю,змийтейого.
4
Уразінагромадженняосадів,очистітьсередньоюабо
м’якоющіткою(найкращестароюзубноющіткою).Закінчіть
очищування,витираючим’якоюзволоженоюганчіркою.
5
Незанурюйтевипрямлячубудь-якурідину.
6
Не застосовуйте їдкі або абразивні засоби, чи роз-
чинники.
Екологія – давайте дбати про навколишнє
середовище!
Кожналюдинаможезробитисвійвнесок
усправуохорониприроди.Цезовсімне
складноінепотребуєвитрат.Дляцього
слід: здати картонну упаковку у пункт
прийому макулатури, а поліетиленові
пакетивикинутиуконтейнердляпласт-
маси.
Зношенийпристрійслідвіддатиувідповіднийпунктпри-
йому, адже його конструктивні елементи можуть бути
небезпечнимидлянавколишньогосередовища.
Не викидайте пристрій разом з побутовими відхо-
дами!!!
Транспортування і зберігання
Транспорутвання виробу може здійснюватисьусіма
видамитранспортувідповіднодовимогтаправилякі
діютьнаконкретномувидітранспорту.
Підчасперевезенняповиннабутиусуненаможливість
переміщенннявиробіввсерединітарнспорногозасобу.
Під час транспротування залізницею перевезення
повинноздійснюватисяукритихвагонахабоконтей-
нерахдрібнимичиповагоннимивідправками.
Під час транспортування виробів напласкихпіддо-
нахвимогидо транспортуванняповиннівідповідати
ГОСТ26663,абоГОСТ19848–вразізавстосування
ящиковихпіддонів.
Способиізасоби кріплення,схемирзміщення упко-
ванихвиробів(кількістьярусів,рядів)утранспортних
засобахзазначенінаупаковці.
Виробиповиннізберігатисяуопалювальнихскладских
приміщеннях при температурі +5°С – +40°С. Умови
зберіганняповиннівидповідати–1(Л)ГОСТ15150.
Умови складування виробів зазначені у технічних
умовах.
26 GW33-038_v02
Dear Customers!
Congratulations on your choice of our appliance, and
welcomeamongtheusersofZelmerproducts.
In order to achieve best possible results we recommend
using exclusively original Zelmer accessories. They have
beenspeciallydesignedforthisproduct.
Pleasereadtheseinstructionscarefully.Payspecialattention
toimportantsafetyinstructions.KeepthisUser’sGuidefor
futurereference.
Important safety instructions
We are convinced that you will besatised withthishair
straightener,itsqualityandcomfortofuseandsoyouwill
bewillingtotryourotherhairstraighteners,curlersandhair
dryers.Thisappliancehasbeendesignedtoensuresafety
and comfort of use. The surface of the plates has been
coatedwithadiffusivethinceramiclayer.Itallowsforbetter
heatdistributionandensuresadditionalsmoothnessinorder
toavoidtheriskofcatchinghair.Thefollowinginformation
concernsyourhealthandsafety.Pleasereadtheinstructions
foruseandimportantsafetyinstructionscompletelybefore
usingthehairstraightener.
CAUTION! Injury risk! Do not touch hot surfaces of the
appliance.
Donotleaveaswitchedonapplianceunattended.Fire
risk.
Do not place the hair straightener on wet surfaces or
clothingwhileitisoperating.
Placetheapplianceonlyonaheat–resistantsurface.
Donotimmensethehairstraightener,cordorpluginto
water.Neverputawaythehairstraightenerdownwards
sothatitcanfallintowaterwhileitisoperating.
Donotplaceorstoretheapplianceinaplacewhereit
canfallintowaterorbesplashedwithit.
Donotusewhilebathing.
Thehairstraightenershouldonlybeusedtostylehair.
Ifthehairstraightenerisdamagedwhileoperatingunplug
itimmediatelyandreturnittoaservicecenter.
Never try to remove lint or foreign bodies from the
inside of the hair straightener using sharp objects
(e.g.acomb).
Never place any objectsintotheopenings of the hair
straightener.
Neverplacethehairstraighteneronasoftsurfacesuch
asabedorcouchoronotherammablematerials.Store
freeofhair,etc.
Hairsprays contain ammable materials. Do not apply
themwhileusingthehairstraightener.
Never use outdoors oroperate where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is being
administered.
Hairsprays contain ammable materials. Do not
applythemwhileusingthehairstraightener.
EN
If the non-detachable part of the cord is damaged,
it should be replaced by the producer or at a proper
service point or by a qualied person in order to avoid
any hazards.
The appliance can be repaired by qualied staff only.
Incorrectly performed repair may cause serious hazard
to the user. In case of any defects, it is advised to return
the appliance to an authorised service facility.
If theapplian
ce fallsintowater,unplugit immediately.
Donotreachintothewaterwhiletheunitispluggedin.
Donotuseahairstraightenerthathasfallenintowater.
Electrical appliances should be kept out of reach of
children.Donotallowchildrentouseorplaywithsuch
appliances.Storetheapplianceoutofreachofchildren.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
andknowledgeiftheyhavebeengivensupervisionor
instructionconcerninguseoftheapplianceinasafeway
andunderstandthehazardsinvolved.Childrenshallnot
playwiththeappliance.Cleaningandusermaintenance
shallnotbemadebychildrenunlesstheyareagedfrom
8yearsandaboveandsupervised.
Pay special attention while using the appliance near
childrenorpersonssensitivetohottemperatures.
Theapplianceisnotintendedtobeoperatedbymeans
ofanexternaltimerorseparateremote-controlsystem.
Neveroperatethisapplianceifithasadamagedcordor
plug,ifitisnotworkingproperly,ifithasbeendroppedor
damaged,orifithasbeendroppedintowater.
Check the cord regularly. The insulation cannot be
damagedorbroken.
Keep cordawayfrom heatedsurfaces.Keepthe cord
awayfromheatedsurfaces.Makesurethecorddoesnot
hangsothatitcannotbepulledonortrippedover.
During operation the hair straightener becomes hot.
Donotplaceitnearammablematerials.
Allowthehairstraightenertocoolbeforeputtingitaway.
Allowtocoolbeforestoring.
Donotusetheappliancewithavoltageconverter.
Donotdirecthotairtowardeyes,handsorotherheat-
sensitiveareas.
Donotusewhilesleeping.
Donotunplugbypullingoncord.Tounpluggraspthe
plug.
Risksexistevenifthehairstraightenerisswitchedoff.
Always unplug the appliance fromthe electricaloutlet
immediatelyafterusingandbeforecleaning.
Do not wrap the cord around the appliance (risk of
breakingthecord).
Donotcoverthehairstraightenerasitmightcauseheat
accumulatinginsideofit.
Incaseofhandingovertheappliancetoanotherperson
please inform that person about these instructions
for use. When it comes to hair straighteners which
exploitation durability has expired, they should be
disposed of according to the valid environmental
27GW33-038_v02
protection regulations according to the Waste
Management Bill. The hair straightener cannot be
disposedofwithhouseholdwaste.Pleaseconsultalocal
wastemanagementcenter.
Attachmentsmaybehotduringandafteruse.Allowthem
tocoolbeforehandling.
Donotuseattachmentsthatarenotrecommended.
Always unplugthehair straightener fromtheelectrical
outletafteruse.
Ifthehairstraightenerisusedinthebathroom,always
unplugitfrom theelectrical outletafteruse, asit may
poseariskevenwhentheapplianceisswitchedoff.
Usetheapplianceonlyforitsintendeduseasdescribed
inthismanual.
WARNING: Do not use this appliance near
water, bathtub, pool or other water tank.
WARNING: Follow these safety instructions to avoid
the risk of burns, electric shock or re.
Technical parameters
Thetechnicalparametersareindicatedontheratinglabel.
ZELMERhairdryerfullls therequirementsoftheexisting
norms.
Theapplianceisinconformitywiththerequirementsofthe
directives:
Lowvoltageappliance(LVD)–2006/95/EC.
Electromagneticcompatibility(EMC)–2004/108/EC.
TheappliancewasmarkedbytheCEsignontheratinglabel.
Product features
1
Theplatesforstraighteninghairandformakingacurly
hairstyle
2
Temperaturedisplay
3
Temperatureknob(110°C-210°C)
4
ON/OFFbutton
5
Safetylock
6
Cord
2
1
3
4
5
6
How to use
OPERATION
1
Slidethesafetylocktowardsthecordinordertounblock
the handles. Ifyouforgettodo this, it may be difcult to
releasethesafetylockwhiletheapplianceisheating.
2
Plugintheappliance.
3
TurntheON/OFFswitchtoONposition.
4
Thetemperatureindicatinglightgoeson.Thelevelofthe
temperaturedependsonpositionofthetemperatureknob.
5
Inordertoincrease/reducetheplates’temperature,turn
the temperature knob clockwise/ counter-clockwise. The
maximum temperature is 210°C, whereas the minimum
110°C.
TEMPERATURESELECTION
ATTENTION: Temperature adjustment (3) provides
a wide range of temperatures. It allows to adjust the
plate temperature to the given hair structure and type.
To select the right temperature follow the instructions
in the table below. In order to select the appropriate
tempera-ture follow the recommendations below:
1
Use low temperatures for soft, ne hair and higher
temperaturesforcoarseandroughhair.
2
Trytondthebesttemperatureforyourhairtype–when
thetemperatureistoolowthehairwillnotstraightenorthe
effectwillnotlastlong,whenthetemperatureistoohighthe
hairmaybeburned.
3
Start with a low temperature and check the way your
hair looks and feels. If your hair is not straight enough
increasethetemperatureandtryagainuntilyoundtheright
temperatureforyourhair.
4
Itisbesttodohourlybreaksbetweentheattempts.
28 GW33-038_v02
USINGTHEHAIRSTRAIGHTENER
1
Divide hair intostrandsstartingfrom the backofyour
head.Liftthestrand andslowly runthestraightenerdown
thehair.Holdthehairbetweentheplates.Donotslideor
usethesafetylock.Youshouldrunthestraightenersmoothly
downthehair.
2
Thewholeactivityshouldnotlastlongerthanthetime
thatisneededtocounttove.
3
Ifnecessary,repeatthewholeprocessuntilthedesired
effectisachieved.
CURLINGIRONFEATURE
1
Holdtheproductwithonehandandwiththeotherone
holdthehairstrandtobestyled.
2
Toarrangethecurlswindthestrandsonthebarrel.
ATTENTION: The plates of the iron are hot. Burning
hazard.
3
Dependingonthehairthickness,holdthehairwindon
thebarrel1-3seconds.
AFTER OPERATION
1
Turn the temperature knob counter-clockwise until it
blocks.
2
TurntheON/OFFswitchtoOFFposition.
3
Unplugtheappliance.
4
Placetheapplianceonaheat-resistantsurfaceandallow
tocoolbeforecleaningandstoring.
5
Store theappliance with the safetylock on, slide the
safetylocktoblocktheappliance.
Cleaning and maintenance
1
Unplugtheapplianceandallowtocoolcompletely.
2
Cleantheplatesaftereachusetoavoidtheaccumulation
ofresidue.
3
Wipeallsurfaceswithasoft,dampcloth.Ifnecessary,
use gentle dishwashing liquid. Wash off the dishwashing
liquid.
4
Ifresiduehasaccumulated,useamediumorsoftbrush
toremoveit(anoldtoothbrushisbestforthispurpose).Next,
wipetheappliancewithasoft,dampcloth.
5
Donotimmersethehairstraightenerintoanyliquid.
6
Donotuseabrasiveorcorrosiveagentsorsolvents.
The manufacturer/importer does not accept any liability for any
damages resulting from unintended use or improper handling.
The manufacturer/importer reserves his rights to modify the product
any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives,
or due to construction, trade, aesthetic or other reasons, without
notifying in advance.
Ecology – Taking care of the environment!
Each user can contribute to protect the environment.
Itisneitherdifcultnorexpensive.Inordertodoso:
Return cardboard packages to recycling
points. Throw polyethylene (PE) bags to
appropriatecontainers.Returnawornout
appliancetoanappropriatecollectingpoint
as the components of the appliance may
poseathreattotheenvironment.
Do not dispose of with household waste!!!
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Zelmer 33Z031 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Zelmer 33Z031 in de taal/talen: Engels, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 0,78 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info