765977
19
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZOPEX5X1
ZOPWX5X1
DE Benutzerinformation
Backofen
BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur
zu erhalten:
www.zanussi.com/support
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst
die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge
nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt
der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum
Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
SICHERHEIT VON KINDERN UND
SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder unter 8 Jahren und
Personen mit schweren Behinderungen oder
Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern
und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
WARNUNG: Halten Sie Kinder und Haustiere während des
Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Die
zugänglichen Geräteteile werden beim Betrieb sehr heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
2
ALLGEMEINE SICHERHEIT
Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss
von einer Fachkraft vorgenommen werden.
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile
werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und
berühren Sie niemals die Heizelemente.
Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe
wärmeisolierende Handschuhe.
Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme den Netzstecker
aus der Steckdose.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den Einbauschrank
gesetzt wird.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
Benutzen Sie keine scharfe Scheuermittel oder
Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie können die
Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen
qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch
elektrischen Strom zu vermeiden.
Vor der pyrolytischen Reinigung müssen verschüttete
Flüssigkeiten entfernt werden. Nehmen Sie das gesamte
Zubehör aus dem Ofen.
Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von
der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie
zum Einsetzen der Einhängegitter die oben aufgeführten
Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
MONTAGE
WARNUNG! Die Montage des Geräts
darf nur von einer qualifizierten
Fachkraft durchgeführt werden.
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und
benutzen Sie es nicht.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
3
Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie
stets Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und
geeigneten Ort, der den Montageanforderungen
entspricht.
Die Mindestabstände zu anderen Geräten und
Küchenmöbeln sind einzuhalten.
Überprüfen Sie vor der Montage des Gerätes,
ob sich die Ofentür ohne Kraftanwendung
öffnen lässt.
Mindesthöhe des Ein-
baumöbels (Mindest-
höhe des Schranks un-
ter der Arbeitsplatte)
590 (600) mm
Schrankbreite 560 mm
Schranktiefe 550 (550) mm
Höhe der Gerätevor-
derseite
594 mm
Höhe der Geräterück-
seite
576 mm
Breite der Gerätevor-
derseite
595 mm
Breite der Geräterück-
seite
559 mm
Gerätetiefe 569 mm
Geräteeinbautiefe 548 mm
Tiefe bei geöffneter Tür 1022 mm
Mindestgröße der Be-
lüftungsöffnung. Öff-
nung auf der Rückseite
unten
560x20 mm
Länge des Netzan-
schlusskabels. Das Ka-
bel befindet sich in der
rechten Ecke auf der
Rückseite.
1500 mm
Befestigungsschrau-
ben
4x25 mm
ELEKTROANSCHLUSS
WARNUNG! Brand- und
Stromschlaggefahr.
Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem
geprüften Elektriker vorzunehmen.
Das Gerät muss geerdet sein.
Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem
Typenschild mit den elektrischen Nennwerten
der Netzspannung übereinstimmen.
Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel
nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des
Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese
Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst
durchführen.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die
Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät
nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt,
insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet
oder die Tür heiß ist.
Alle Teile, die gegen direktes Berühren
schützen, sowie die isolierten Teile müssen so
befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug
entfernt werden können.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach
der Montage noch zugänglich ist.
Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den
Netzstecker nicht an.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das
Gerät von der Stromversorgung trennen
möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
Verwenden Sie nur geeignete
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus
dem Halter entfernt werden können),
Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das
Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen
können. Die Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm
ausgeführt sein.
Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor Sie den
Netzstecker in die Steckdose stecken.
Das Gerät wird mit einem Netzstecker und
Netzkabel geliefert.
Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Aus-
tausch in Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
4
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe
Gesamtleistung auf dem Typenschild. Weitere
Informationen finden Sie in der Tabelle:
Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt
(mm²)
Maximal 1380 3 x 0.75
Maximal 2300 3 x 1
Maximal 3680 3 x 1.5
Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 cm
länger sein als die Phasenleitung und der Nullleiter
(blaues und braunes Kabel).
BEDIENUNG
WARNUNG! Verletzungs-,
Verbrennungs-, Stromschlag- oder
Explosionsgefahr.
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung
im Haushalt bestimmt.
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am
Gerät vor.
Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt
werden.
Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch
aus.
Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor,
wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße
Luft austreten.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder
nassen Händen oder wenn es mit Wasser in
Kontakt gekommen ist.
Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete
Gerätetür aus.
Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder
Abstellfläche.
Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der
Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten,
kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.
Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass
keine Funken oder offenen Flammen in das
Gerät gelangen.
Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder
Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten
benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche
nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
WARNUNG! Risiko von Schäden am
Gerät.
Um Beschädigungen und Verfärbungen der
Emailbeschichtung zu vermeiden:
Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder
andere Gegenstände nicht direkt auf den
Boden des Geräts.
Legen Sie keine Alufolie direkt auf den
Boden des Garraums.
Füllen Sie kein Wasser in das heiße Gerät.
Lassen Sie nach Abschluss des
Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder
feuchte Speisen im Gerät stehen.
Gehen Sie beim Herausnehmen oder
Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
Verfärbungen der Email- oder
Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung
auf die Leistung des Geräts.
Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe
Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken
verursachen.
Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt.
Jeder andere Gebrauch ist als
bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel
das Beheizen eines Raums.
Die Backofentür muss beim Betrieb
geschlossen sein.
Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (z. B. einer
Tür) installiert, achten Sie darauf, dass die Tür
während des Gerätebetriebs nicht geschlossen
wird. Hinter einer geschlossenen Möbelfront
können sich Hitze und Feuchtigkeit ansammeln
und das Gerät, Gehäuse oder den Boden
beschädigen. Schließen Sie die Möbelfront
nicht, bevor das Gerät nach dem Gebrauch
vollständig abgekühlt ist.
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG! Verletzungs-,
Brandgefahr sowie Risiko von
Schäden am Gerät.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die
Glasscheiben brechen.
Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend,
wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an
einen autorisierten Kundendienst.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine
Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu
verhindern.
5
Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen,
feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich
Neutralreiniger. Benutzen Sie keine
Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
Falls Sie ein Backofenspray verwenden,
befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf
seiner Verpackung.
PYROLYSEREINIGUNG
WARNUNG! Im Pyrolyse-Modus
besteht Verletzungs- und Brandgefahr
und es können chemische Emissionen
(Dämpfe) austreten.
Entfernen Sie vor der pyrolytischen
Selbstreinigung und vor der Erstinbetriebnahme
Folgendes aus dem Ofeninnenraum:
Alle größeren Lebensmittelrückstände, Öl-
und Fettablagerungen.
Alle zum Gerät dazugehörigen
herausnehmbaren Teile (Bleche,
Einhängegitter) sowie Töpfe, Pfannen,
Bleche und Utensilien mit
Antihaftbeschichtung usw.
Lesen Sie die Anleitung zur Pyrolyse sorgfältig
durch.
Halten Sie Kinder während der Pyrolyse vom
Gerät fern.
Das Gerät wird sehr heiß, und aus den vorderen
Kühlungsöffnungen tritt heiße Luft aus.
Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei sehr
hoher Temperatur und kann Dämpfe von
Lebensmittelrückständen und Gerätematerialen
freisetzen. Beachten Sie unbedingt Folgendes:
Sorgen Sie während und nach der Pyrolyse
für eine gute Belüftung.
Sorgen Sie während und nach dem ersten
Gebrauch mit der Höchsttemperatur für
eine gute Belüftung.
Einige Vögel und Reptilien können im
Gegensatz zu den Menschen sehr empfindlich
auf die während des Reinigungsvorgangs
freigesetzten Dämpfe von Pyrolyse-Backöfen
reagieren.
Bringen Sie Tiere (besonders Vögel) für die
Zeit während und nach der Pyrolyse und
nach der ersten Anwendung der
Höchsttemperatur in einen gut belüfteten
Bereich.
Kleine Tiere reagieren auch während des
laufenden Reinigungsprogramms empfindlich
auf die lokalen Temperaturschwankungen in der
Nähe von Pyrolyse-Backöfen.
Antihaftbeschichtungen auf Töpfen, Pfannen,
Blechen und Kochutensilien usw. können durch
die hohen Temperaturen während der
pyrolytischen Reinigung beschädigt werden und
geringfügige Mengen an
gesundheitsschädlichen Dämpfen freisetzen.
Die von den Pyrolyse-Backöfen/Speiseresten
freigesetzten Dämpfe sind ungefährlich für
Menschen, einschließlich Kinder und Personen
mit Gesundheitsbeschwerden.
INNENBELEUCHTUNG
WARNUNG! Stromschlaggefahr.
Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und
separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen
müssen extremen physikalischen Bedingungen
in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B.
Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen
Informationen über den Betriebszustand des
Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz
in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen
Leistung .
SERVICE
Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an
den autorisierten Kundendienst.
Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
ENTSORGUNG
WARNUNG! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des
Geräts ab, und entsorgen Sie es.
Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern,
dass sich Kinder oder Haustiere im Gerät
einschließen.
6
MONTAGE
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
MONTAGE
18
594
589
114
21548
595+-1
min. 550
20
600
min. 560
3
5
60
20
80
520
60
198
523
(*mm)
min. 550
20
595+-1
18
590
min. 560
594
589
114
21548
3
5
70
60 520
60
20
198
523
(*mm)
7
BEFESTIGUNG DES OFENS AM MÖBEL
GERÄTEBESCHREIBUNG
GESAMTANSICHT
6
5
97
8
5
4
1
2
3
31 42
1Bedienfeld
2Einstellknopf für die Ofenfunktionen
3Display
4Einstellknopf (für die Temperatur)
5Heizelement
6Lampe
7Ventilator
8Einhängegitter, herausnehmbar
9Einschubebenen
ZUBEHÖR
Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Brat- und Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum Auffangen
von abtropfendem Fett.
BEDIENFELD
SENSORFELDER/TASTEN
Einstellen der Zeit.
Einstellen einer Uhrfunktion.
Einstellen der Zeit.
8
DISPLAY
A B
DG EF C
A. Timer/Temperatur
B. Aufheiz- und Restwärmeanzeige
C. KT Sensor (nur ausgewählte Modelle)
D. Türverriegelung (nur ausgewählte Modelle)
E. Stunden/Minuten
F. Demo-Modus
G. Uhrfunktionen
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Stellen Sie die Uhrzeit ein, bevor Sie den Ofen
benutzen.
ERSTE REINIGUNG
Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3
Nehmen Sie die Zubehörteile
und die herausnehmbaren Ein-
hängegitter aus dem Backofen.
Feuchten Sie ein weiches Tuch
mit warmem Wasser und et-
was mildem Reinigungsmittel
an, und reinigen Sie damit den
Backofen und das Zubehör.
Nehmen Sie die Zubehörteile
und die herausnehmbaren Ein-
hängegitter aus dem Backofen.
ERSTES VORHEIZEN
Heizen Sie den leeren Ofen vor der ersten Inbetriebnahme vor.
Schritt
1Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Ofen.
Schritt
2Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: .
Lassen Sie den Ofen 1 Stunde lang eingeschaltet.
Schritt
3Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: .
Lassen Sie den Ofen 15 Min. lang eingeschaltet.
Schritt
4Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: .
Lassen Sie den Ofen 15 Min. lang eingeschaltet.
Der Ofen kann während des Vorheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass
der Raum belüftet ist.
TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
EINSTELLUNG: OFENFUNKTION
Schritt
1Drehen Sie den Backofen-Einstell-
knopf auf eine Ofenfunktion.
9
Schritt
2Drehen Sie den Wahlknopf, um
die Temperatur auszuwählen.
Schritt
3Drehen Sie nach Beendigung des
Garvorgangs die Knöpfe in die
Aus-Position, um den Backofen
auszuschalten.
AUFHEIZ-ANZEIGE
Wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist, leuchten
die Balken im Display nacheinander auf,
solange die Temperatur steigt und sie erlöschen,
wenn sie sinkt.
OFENFUNKTIONEN
Ofenfunktion Anwendung
Stellung Aus
Der Backofen ist ausge-
schaltet.
Heißluft
Zum Backen auf bis zu drei
Einschubebenen gleichzei-
tig und zum Dörren von Le-
bensmitteln.
Stellen Sie eine 20 - 40 °C
niedrigere Backofentempe-
ratur als bei Ober-/Unter-
hitze ein.
Ober-/Unter-
hitze
Zum Backen und Braten
auf einer Ebene.
Feuchte Umluft
Diese Funktion ist entwi-
ckelt worden, um während
des Garvorgangs Energie
zu sparen. Wenn Sie diese
Funktion nutzen, kann die
Temperatur im Garraum von
der eingestellten Tempera-
tur abweichen. Es wird die
Restwärme genutzt. Die
Wärmeleistung kann gerin-
ger sein. Weitere Informati-
onen zu folgenden Themen
finden Sie im Kapitel „Tägli-
cher Gebrauch“: Feuchte
Umluft.
Grillstufe 2
Zum Grillen dünner Le-
bensmittel in größeren
Mengen und zum Toasten
von Brot.
Ofenfunktion Anwendung
Heißluftgrillen
Zum Braten großer Fleisch-
stücke oder von Geflügel
mit Knochen auf einer Ebe-
ne. Zum Gratinieren und
Überbacken.
Pizzastufe
Zum Backen von Pizza. Für
ein intensives Überbacken
und einen knusprigen Bo-
den.
Fleisch
Für die Zubereitung von
sehr zarten und saftigen
Braten.
Warmhalten
Zum Warmhalten von Spei-
sen.
Auftauen
Zum Auftauen von Lebens-
mitteln (Gemüse und
Obst). Die Auftauzeit hängt
ab von der Menge und
Größe der Tiefkühlgerichte.
Pyrolyse
Einschalten der pyrolyti-
schen Selbstreinigung des
Backofens.
HINWEISE ZU: FEUCHTE UMLUFT
Diese Funktion wurde zur Bestimmung der
Energieeffizienzklasse und den Anforderungen an
die umweltgerechte Gestaltung EU 65/2014 und
EU 66/2014 verwendet. Tests gemäß EN
60350-1.
Die Backofentür sollte während des Garvorgangs
geschlossen bleiben, damit die Funktion nicht
unterbrochen wird. So wird gewährleistet, dass der
Backofen mit der höchsten Energieeffizienz
arbeitet.
Wenn Sie diese Funktion verwenden, schaltet sich
die Backofenbeleuchtung automatisch nach 30
Sekunden aus.
Die Kochanleitungen finden Sie im Kapitel
"Hinweise und Tipps", Feuchte Umluft. Allgemeine
Empfehlungen zur Energieeinsparung finden Sie im
Kapitel „Energieeffizienz“, Energie sparen.
10
UHRFUNKTIONEN
TABELLE DER UHRFUNKTIONEN
Uhrfunktion Anwendung
Uhrzeit
Anzeigen oder Ändern der Tageszeit. Sie können die Tageszeit
nur ändern, wenn der Backofen ausgeschaltet ist.
Dauer
Zum Einstellen der Garzeitdauer. Verwenden Sie die Funktion
nur, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist.
Ende
Einstellen der Abschaltzeit des Backofens. Verwenden Sie die
Funktion nur, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist.
Zeitvorwahl
Kombination der Funktionen: Dauer, Ende.
Kurzzeit-Wecker
Einstellen einer Countdownzeit. Diese Funktion wirkt sich
nicht auf den Betrieb des Backofens aus.
Kurzzeit-Wecker - kann jederzeit eingestellt werden, auch
wenn der Ofen ausgeschaltet ist.
00:00
Garzeitmesser
Ist keine andere Uhrfunktion eingeschaltet, überwacht die
Funktion automatisch die Einschaltdauer des Backofens.
Die Zählung startet, wenn der Ofen anfängt aufzuheizen.
Garzeitmesser kann nicht mit folgenden Funktionen verwendet
werden: Dauer, Ende.
EINSTELLUNG: TAGESZEIT
Warten Sie nach dem ersten Anschluss an die
Stromversorgung, bis das Display Folgendes
anzeigt: hr, 12:00. 12 - blinkt.
Schritt
1, - zum Einstellen der Stunde drücken.
Schritt
2 - zur Bestätigung drücken.
Im Display wird die eingestellte Stunde angezeigt und: Min. 00 - blinkt.
Schritt
3, - zum Einstellen der Minuten drücken.
Schritt
4 - zur Bestätigung drücken.
Im Display wird die eingestellte Zeit angezeigt.
- wiederholt drücken, um die Tageszeit zu ändern. - blinkt im Display.
EINSTELLEN DER FUNKTION DAUER
Schritt
1Stellen Sie eine Backofenfunktion ein.
11
Schritt
2 - wiederholt drücken. - beginnt zu blinken.
Schritt
3, - zum Einstellen der Minuten drücken. - zur Bestätigung drücken.
Schritt
4, - zum Einstellen der Stunden drücken. - zur Bestätigung drücken.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt 2 Minuten lang ein Signalton. Die eingestellte
Zeit blinkt im Display. Der Backofen schaltet sich automatisch ab.
Schritt
5Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen.
Schritt
6Drehen Sie die Knöpfe in die Position Aus.
EINSTELLEN DER FUNKTION ENDE
Schritt
1Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
Schritt
2 - wiederholt drücken. - beginnt zu blinken.
Schritt
3, - zum Einstellen der Stunde drücken. - zur Bestätigung drücken.
Schritt
4, - zum Einstellen der Minuten drücken. - zur Bestätigung drücken.
Nach Ablauf der eingestellten Endzeit ertönt 2 Minuten lang ein Signalton. Die eingestellte
Zeit blinkt im Display. Der Backofen schaltet sich automatisch ab.
Schritt
5Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen.
Schritt
6Drehen Sie den Knopf in die Position Aus.
EINSTELLEN DER FUNKTION ZEITVORWAHL
Schritt
1Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
Schritt
2 - wiederholt drücken. - beginnt zu blinken.
Schritt
3, - zur Einstellung der Minuten für die folgende Funktion drücken: Dauer. - zur
Bestätigung drücken.
Schritt
4, - zur Einstellung der Stunde für die folgende Funktion drücken: Dauer. - zur
Bestätigung drücken.
- beginnt zu blinken.
Schritt
5, - zur Einstellung der Stunde für die folgende Funktion drücken: Ende. - zur Be-
stätigung drücken.
12
Schritt
6, - zur Einstellung der Minuten für die folgende Funktion drücken: Ende. - zur
Bestätigung drücken.
Im Display wird folgendes angezeigt: die eingestellte Temperatur, , .
Der Backofen schaltet sich später automatisch ein, gart für die eingestellte Dauer und stoppt um die
eingestellte Endzeit.
Nach Ablauf der eingestellten Endzeit ertönt 2 Minuten lang ein Signalton. Die eingestellte Zeit blinkt
im Display. Der Backofen schaltet sich ab.
Schritt
7Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen.
Schritt
8Drehen Sie die Knöpfe in die Position Aus.
EINSTELLEN DER FUNKTION KURZZEIT-
WECKER
Der Kurzzeit-Wecker kann sowohl bei ein- als auch
ausgeschaltetem Backofen verwendet werden.
Schritt
1 - wiederholt drücken. , 00 - blinken.
Schritt
2, - drücken, um die Sekunden und dann die Minuten einzustellen.
Ist die eingestellte Zeit länger als 60 Minuten, blinkt hr.
Schritt
3Stellen Sie die Stunden ein.
Kurzzeit-Wecker - startet automatisch nach 5 Sekunden.
Nach Ablauf von 90 % der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton.
Schritt
4Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt 2 Minuten lang ein Signalton. 00:00, blinken.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen.
EINSTELLEN DER FUNKTION
GARZEITMESSER
, - gedrückt halten, um den Garzeitmesser zurückzusetzen. Der Garzeitmesser zählt wieder
hoch.
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
EINSETZEN DES ZUBEHÖRS
Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die
Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als
Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten
Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen
Abrutschen vom Rost gesichert.
13
Kombirost:
Schieben Sie den Kombirost zwischen die
Führungsschienen der Einhängegitter mit
den Füßen nach unten zeigend.
Backblech /Auflaufpfanne:
Schieben Sie das Blech zwischen die Füh-
rungsstäbe der Einhängegitter.
Kombirost, Backblech /Auflaufpfanne:
Schieben Sie das Backblech zwischen die
Führungsstäbe der Einhängegitter und dem
Kombirost auf die Führungsstäbe darüber.
ZUSATZFUNKTIONEN
VERWENDUNG: KINDERSICHERUNG
Wenn die Funktion eingeschaltet ist, kann der Ofen
nicht versehentlich eingeschaltet werden.
Schritt
1Achten Sie darauf, dass sich der
Backofen-Einstellknopf in der Po-
sition Aus befindet.
Schritt
2, - gleichzeitig 2 Sekunden
lang gedrückt halten.
Das Signal ertönt. SAFE , - werden auf
dem Display angezeigt. Die Tür wird verriegelt.
Zum Ausschalten der Kindersicherung wieder-
holen Sie Schritt 2.
RESTWÄRMEANZEIGE
Wenn Sie den Backofen ausschalten, zeigt das
Display die Restwärmeanzeige an, wenn die
Temperatur im Ofen höher als 40 °C ist.Wenn Sie
den Backofen ausschalten, zeigt das Display die
Restwärmeanzeige Drehen Sie
ABSCHALTAUTOMATIK
Der Backofen wird aus Sicherheitsgründen nach
einiger Zeit ausgeschaltet, wenn eine Ofenfunktion
eingeschaltet ist und Sie die Einstellungen nicht
ändern.
14
(°C) (Std.)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - Höchststufe 3
Drehen Sie nach der automatischen Abschaltung
den Knopf in die Position Aus.
Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den
Funktionen: Backofenbeleuchtung, Dauer, Ende.
KÜHLGEBLÄSE
Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das
Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um die
Ofenoberflächen zu kühlen. Wenn Sie den
Backofen ausschalten kann das Kühlgebläse weiter
laufen, bis der Ofen abgekühlt ist.
SICHERHEITSTHERMOSTAT
Ein unsachgemäßer Gebrauch des Ofens oder
defekte Bestandteile können zu einer gefährlichen
Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der
Backofen mit einem Sicherheitsthermostat
ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen
kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens
erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.
TIPPS UND HINWEISE
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
GAREMPFEHLUNGEN
Der Backofen hat fünf Einschubebenen.
Die Ebenen werden vom Boden des Backofens aus
gezählt.
Ihr Backofen backt oder brät unter Umständen
anders als Ihr früherer Backofen. Die
nachstehenden Tabellen enthalten die
standardmäßigen Temperatureinstellungen, die
Gardauer und die Einschubebene.
Finden Sie für ein bestimmtes Rezept keine
konkreten Angaben, orientieren Sie sich an einem
ähnlichem Rezept.
Der Backofen ist mit einem speziellen System
ausgestattet, das die Luft zirkulieren lässt und den
Dampf ständig wiederverwendet. Mit diesem
System macht das Garen mit Dampf Ihre Speisen
innen weich und außen knusprig. So verringert sich
die Gardauer und der Energieverbrauch.
Backen von Kuchen
Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 der
Backzeit abgelaufen ist.
Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig nutzen,
lassen Sie eine Ebene dazwischen frei.
Garen von Fleisch und Fisch
Setzen Sie bei Speisen mit hohem Fettgehalt eine
Brat- und Fettpfanne ein, damit keine hartnäckigen
Flecken im Backofen verbleiben.
Lassen Sie das Fleisch vor dem Anschneiden etwa
15 Minuten ruhen, damit der Fleischsaft nicht
ausläuft.
Um die Rauchbildung beim Braten im Backofen zu
vermindern, geben Sie etwas Wasser in die Brat-
und Fettpfanne. Um die Kondensierung des Rauchs
zu vermeiden, geben Sie jedes Mal, wenn das
Wasser verdampft ist, erneut Wasser in die Brat-
und Fettpfanne.
Garzeiten
Die Garzeiten hängen von der Art des Garguts,
seiner Konsistenz und der Menge ab.
Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden Sie
heraus, welche Geräteeinstellungen (Garstufe,
Gardauer, usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte
und die von Ihnen zubereiteten Garmengen am
besten geeignet sind.
15
BACKEN UND BRATEN
KU-
CHEN
Ober-/Unterhitze Heißluft
(Min.)
(°C) (°C)
Rührteig 170 2 160 3 (2 und
4)
45 – 60 Kuchenform
Mürbeteig 170 2 160 3 (2 und
4)
20 – 30 Kuchenform
Buttermilch-
Käsekuchen
170 1 165 2 80 –
100
Kuchenform,
Ø 26 cm
Strudel/Stol-
len
175 3 150 2 60 – 80 Backblech
Marmeladen-
torte
170 2 165 2 30 – 40 Kuchenform,
Ø 26 cm
Biskuit 170 2 150 2 40 – 50 Kuchenform,
Ø 26 cm
Christstollen,
Heizen Sie
den leeren
Backofen vor
160 2 150 2 90 –
120
Kuchenform,
Ø 20 cm
Rosinenku-
chen, Heizen
Sie den lee-
ren Backofen
vor
175 1 160 2 50 – 60 Brotform
Muffins, Hei-
zen Sie den
leeren Back-
ofen vor
170 3 150 –
160
3 20 – 30 Backblech
Muffins, zwei
Ebenen, Hei-
zen Sie den
leeren Back-
ofen vor
140 –
150
2 und 4 25 – 35 Backblech
Muffins, drei
Ebenen, Hei-
zen Sie den
leeren Back-
ofen vor
140 –
150
1, 3 und 5 30 – 45 Backblech
Kekse 140 3 140 –
150
3 25 – 45 Backblech
16
KU-
CHEN
Ober-/Unterhitze Heißluft
(Min.)
(°C) (°C)
Kekse, zwei
Ebenen
140 –
150
2 und 4 35 – 40 Backblech
Kekse, drei
Ebenen
140 –
150
1, 3 und 5 35 – 45 Backblech
Baiser 120 3 120 3 80 –
100
Backblech
Baiser, zwei
Ebenen, Hei-
zen Sie den
leeren Back-
ofen vor
120 2 und 4 80 –
100
Backblech
Brötchen,
Heizen Sie
den leeren
Backofen vor
190 3 190 3 12 – 20 Backblech
Eclairs 190 3 170 3 25 – 35 Backblech
Eclairs, zwei
Ebenen
170 2 und 4 35 – 45 Backblech
Törtchen 180 2 170 2 45 – 70 Kuchenform,
Ø 20 cm
Üppiger
Obstkuchen
160 1 150 2 110 –
120
Kuchenform,
Ø 24 cm
Heizen Sie den leeren Backofen vor.
BROT UND
PIZZA
Ober-/Unterhitze Heißluft
(Min.)
(°C) (°C)
Weißbrot, 1 - 2
Stück, je 0,5
kg
190 1 190 1 60 – 70
17
BROT UND
PIZZA
Ober-/Unterhitze Heißluft
(Min.)
(°C) (°C)
Roggenbrot,
Vorheizen ist
nicht erforder-
lich
190 1 180 1 30 – 45 Brotform
Brot/Brötchen,
6 - 8 Brötchen
190 2 180 2 (2 und 4) 25 – 40 Backblech
Pizza 230 –
250
1 230 –
250
1 10 – 20 Backblech /
Tiefes Blech
Scones 200 3 190 3 10 – 20 Backblech
Heizen Sie den leeren Backofen vor.
Verwenden Sie die Kuchenform.
OBSTKUCHEN
Ober-/Unterhitze Heißluft
(Min.)
(°C) (°C)
Nudelauflauf, Vorheizen
ist nicht erforderlich
200 2 180 2 40 – 50
Gemüseauflauf, Vor-
heizen ist nicht erfor-
derlich
200 2 175 2 45 – 60
Quiche 180 1 180 1 50 – 60
Lasagne 180 – 190 2 180 – 190 2 25 – 40
Cannelloni 180 – 190 2 180 – 190 2 25 – 40
Nutzen Sie die zweite Einschubebene.
Verwenden Sie den Kombirost.
18
FLEISCH
Ober-/Unterhitze Heißluft
(Min.)
(°C) (°C)
Rind 200 190 50 – 70
Schweinefleisch 180 180 90 – 120
Kalb 190 175 90 – 120
Roastbeef, englisch, blutig 210 200 50 – 60
Roastbeef, englisch, rosa 210 200 60 – 70
Roastbeef, englisch, durch 210 200 70 – 75
FLEISCH
Ober-/Unterhitze Heißluft
(Min.)
(°C) (°C)
Schweineschulter, mit
Schwarte
180 2 170 2 120 –
150
Schweinshaxe, 2 Stück 180 2 160 2 100 –
120
Lammkeule 190 2 175 2 110 –
130
Hähnchen, ganz 220 2 200 2 70 – 85
Pute, ganz 180 2 160 2 210 –
240
Ente, ganz 175 2 220 2 120 –
150
Gans, ganz 175 2 160 1 150 –
200
Kaninchen, in Stücke ge-
schnitten
190 2 175 2 60 – 80
Kaninchen, in Stücke ge-
schnitten
190 2 175 2 150 –
200
Fasan, ganz 190 2 175 2 90 – 120
Nutzen Sie die zweite Einschubebene.
19
FISCH
Ober-/Unterhitze Heißluft
(Min.)
(°C) (°C)
Forelle / Seebrasse, 3 - 4 Fische 190 175 40 – 55
Thunfisch / Lachs, 4 - 6 Filets 190 175 35 – 60
GRILL
Leeren Backofen vorheizen.
Nutzen Sie die vierte Einschubebene.
Grillen Sie bei maximaler Temperatureinstellung.
GRILL (kg) (Min.)
Erste Seite
(Min.)
Zweite Seite
Filetsteaks, 4 Stück 0.8 12 - 15 12 - 14
Rindersteak, 4 Stück 0.6 10 - 12 6 - 8
Würstchen, 8 - 12 - 15 10 - 12
Schweinekoteletts, 4 Stück 0.6 12 - 16 12 - 14
Hähnchen, halbiert, 2 1 30 - 35 25 - 30
Spieße, 4 - 10 - 15 10 - 12
Hähnchenbrust, 4 Stück 0.4 12 - 15 12 - 14
Frikadellen, 6 0.6 20 - 30 -
Fischfilet, 4 Stück 0.4 12 - 14 10 - 12
Belegte Toastbrote, 4 - 6 - 5 - 7 -
Toast, 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
HEISSLUFTGRILLEN
Leeren Backofen vorheizen.
Nutzen Sie die erste oder zweite Einschubebene.
Multiplizieren Sie zur Berechnung der Garzeit die
Zeit, die in der Tabelle unten angegeben ist, mit der
Dicke des Filets in Zentimetern.
RINDFLEISCH (°C) (Min.)
Roastbeef/Filet,
blutig
190 -
200
5 - 6
20
RINDFLEISCH (°C) (Min.)
Roastbeef/Filet, ro-
sa
180 -
190
6 - 8
Roastbeef/Filet,
durch
170 -
180
8 - 10
SCHWEINE-
FLEISCH (°C) (Min.)
Schulter / Nacken /
Schinkenstück, 1 -
1,5 kg
160 -
180
90 - 120
Koteletts / Ripp-
chen, 1 - 1,5 kg
170 -
180
60 - 90
Hackbraten, 0,75 -
1 kg
160 -
170
50 - 60
Schweinshaxe, vor-
gegart, 0,75 - 1 kg
150 -
170
90 - 120
KALB (°C) (Min.)
Kalbsbraten, 1 kg 160 -
180
90 - 120
Kalbshaxe, 1,5 - 2
kg
160 -
180
120 -
150
LAMM (°C) (Min.)
Lammkeule /
Lammbraten, 1 -
1,5 kg
150 -
170
100 -
120
LAMM (°C) (Min.)
Lammrücken, 1 -
1,5 kg
160 -
180
40 - 60
GEFLÜGEL (°C) (Min.)
Geflügelteile, je
0,2 - 0,25 kg
200 -
220
30 - 50
Hähnchen, hal-
biert, je 0,4 - 0,5
kg
190 -
210
35 - 50
Hähnchen, Poular-
de, 1 - 1,5 kg
190 -
210
50 - 70
Ente, 1,5 - 2 kg 180 -
200
80 - 100
Gans, 3,5 - 5 kg 160 -
180
120 -
180
Pute, 2,5 - 3,5 kg 160 -
180
120 -
150
Pute, 4 - 6 kg 140 -
160
150 -
240
FISCH, GE-
DÄMPFT (°C) (Min.)
Fisch, 1 - 1,5 kg 210 -
220
40 - 60
21
AUFTAUEN
(kg) Auftauzeit (Min.) Zusätzliche Auftau-
zeit (Min.)
Hähnchen 1 100 – 140 20 – 30 Legen Sie das Hähn-
chen auf eine umge-
drehte Untertasse auf
einem größeren Teller.
Nach der Hälfte der
Gardauer wenden.
Fleisch 1 100 – 140 20 – 30 Nach der Hälfte der
Gardauer wenden.
0,5 90 – 120
Sahne 2 x 0,2 80 – 100 10 – 15 Sahne lässt sich auch
mit noch leicht gefro-
renen Stellen gut auf-
schlagen.
Forelle 0,15 25 – 35 10 – 15
Erdbeeren 0,3 30 – 40 10 – 20
Butter 0,25 30 – 40 10 – 15
Torte 1,4 60 60
DÖRREN - HEISSLUFT
Verwenden Sie mit Butterbrot- oder Backpapier
belegte Bleche.
Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn Sie nach
halber Dörrzeit den Backofen ausschalten, öffnen
und am besten über Nacht auskühlen lassen.
Nutzen Sie für 1 Blech die dritte Einschubebene.
Für 2 Bleche verwenden Sie die erste und vierte
Einschubebene.
GEMÜSE (°C) (Std.)
Bohnen 60 - 70 6 - 8
Paprika 60 - 70 5 - 6
Suppengemüse 60 - 70 5 - 6
Pilze 50 - 60 6 - 8
GEMÜSE (°C) (Std.)
Kräuter 40 - 50 2 - 3
Stellen Sie die Temperatur auf 60 - 70 °C ein.
OBST (Std.)
Pflaumen 8 - 10
Aprikosen 8 - 10
Apfelscheiben 6 - 8
Birnen 6 - 9
22
FEUCHTE UMLUFT - EMPFOHLENES ZUBEHÖR
Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere
Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln.
Pizzapfanne Backform Förmchen Tortenbodenform
Dunkel, nicht reflektie-
rend
28 cm Durchmesser
Dunkel, nicht reflektierend
26 cm Durchmesser
Keramikform
8 cm Durch-
messer, 5 cm
Höhe
Dunkel, nicht reflektie-
rend
28 cm Durchmesser
FEUCHTE UMLUFT
Beachten Sie für beste Ergebnisse die unten in der
Tabelle aufgeführten Empfehlungen.
(°C) (Min.)
Brötchen, süß, 16
Stück
Backblech oder tiefes
Blech
180 2 20 - 30
Brötchen, 9 Stück Backblech oder tiefes
Blech
180 2 30 - 40
Pizza, gefroren,
0,35 kg
Kombirost 220 2 10 - 15
Biskuitrolle Backblech oder tiefes
Blech
170 2 25 - 35
Brownie Backblech oder tiefes
Blech
175 3 25 - 30
Soufflé, 6 Stück Keramikförmchen auf
Kombirost
200 3 25 - 30
Biskuitboden Biskuitform auf Kombirost 180 2 15 - 25
Englischer Sand-
wichkuchen à la
Victoria
Backform auf Kombirost 170 2 40 - 50
Fisch, pochiert,
0,3 kg
Backblech oder tiefes
Blech
180 3 20 - 25
Fisch, 0,2 kg Backblech oder tiefes
Blech
180 3 25 - 35
Fischfilet, 0,3 kg Pizzapfanne auf Kombi-
rost
180 3 25 - 30
23
(°C) (Min.)
Fleisch, pochiert,
0,25 kg
Backblech oder tiefes
Blech
200 3 35 - 45
Schaschlik, 0,5 kg Backblech oder tiefes
Blech
200 3 25 - 30
Plätzchen, 16
Stück
Backblech oder tiefes
Blech
180 2 20 - 30
Makronen, 24
Stück
Backblech oder tiefes
Blech
180 2 25 - 35
Muffins, 12 Stück Backblech oder tiefes
Blech
170 2 30 - 40
Kleingebäck, pi-
kant, 20 Stück
Backblech oder tiefes
Blech
180 2 25 - 30
Mürbeteigplätz-
chen, 20 Stück
Backblech oder tiefes
Blech
150 2 25 - 35
Törtchen, 8 Stück Backblech oder tiefes
Blech
170 2 20 - 30
Gemüse, po-
chiert, 0,4 kg
Backblech oder tiefes
Blech
180 3 35 - 45
Vegetarisches
Omelett
Pizzapfanne auf Kombi-
rost
200 3 25 - 30
Mediterranes Ge-
müse, 0,7 kg
Backblech oder tiefes
Blech
180 4 25 - 30
INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE
Tests gemäß IEC 60350-1.
(°C) (Min.)
Tört-
chen, 20
pro
Blech
Ober-/
Unterhitze
Back-
blech
3 170 20 - 30 -
Tört-
chen, 20
pro
Blech
Heißluft Back-
blech
3 150 -
160
20 - 35 -
24
(°C) (Min.)
Tört-
chen, 20
pro
Blech
Heißluft Back-
blech
2
und
4
150 -
160
20 - 35 -
Apfelku-
chen, 2
Formen
à Ø 20
cm
Ober-/
Unterhitze
Kombi-
rost
2 180 70 - 90 -
Apfelku-
chen, 2
Formen
à Ø 20
cm
Heißluft Kombi-
rost
2 160 70 - 90 -
Biskuit,
Kuchen-
form Ø
26 cm
Ober-/
Unterhitze
Kombi-
rost
2 170 40 - 50 Backofen 10 Min.
vorheizen.
Biskuit,
Kuchen-
form Ø
26 cm
Heißluft Kombi-
rost
2 160 40 - 50 Backofen 10 Min.
vorheizen.
Biskuit,
Kuchen-
form Ø
26 cm
Heißluft Kombi-
rost
2
und
4
160 40 - 60 Backofen 10 Min.
vorheizen.
Mürbe-
teigge-
bäck
Heißluft Back-
blech
3 140 -
150
20 - 40 -
Mürbe-
teigge-
bäck
Heißluft Back-
blech
2
und
4
140 -
150
25 - 45 -
Mürbe-
teigge-
bäck
Ober-/
Unterhitze
Back-
blech
3 140 -
150
25 - 45 -
Toast, 4
- 6 Stück
Grill Kombi-
rost
4 Max. 2 - 3 Minuten
auf der ersten
Seite, 2 - 3
Minuten auf
der zweiten
Seite
Backofen 3 Min.
vorheizen.
25
(°C) (Min.)
Hambur-
ger aus
Rind-
fleisch, 6
Stück,
0,6 kg
Grill Kombi-
rost und
Fettpfan-
ne
4 Max. 20 - 30 Kombirost in die
vierte und Fett-
pfanne in die dritte
Einschubebene
des Backofens
einschieben. Wen-
den Sie das Le-
bensmittel nach
der Hälfte der
Gardauer.
Backofen 3 Min.
vorheizen.
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
HINWEISE ZUR REINIGUNG
Reinigungs-
mittel
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reini-
gungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens.
Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer Reinigungslösung.
Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel.
Täglicher
Gebrauch
Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere
Speisereste könnten einen Brand verursachen.
Es kann sich Feuchtigkeit im Ofen oder an den Glasscheiben der Tür niederschla-
gen. Um die Kondensation zu reduzieren, schalten Sie den Backofen immer 10 Mi-
nuten vor dem Garen ein. Lassen Sie die Speisen nicht länger als 20 Minuten im
Backofen stehen. Trocknen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch mit einem wei-
chen Tuch ab.
Zubehör
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen.
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungs-
mittel an. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler.
Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln oder
scharfkantigen Gegenständen.
ENTFERNEN: EINHÄNGEGITTER
Entfernen Sie Einhängegitter zur Reinigung des
Backofens.
26
Schritt
1Schalten Sie den Backofen aus
und warten Sie, bis er abgekühlt
ist.
Schritt
2Ziehen Sie das Einhängegitter
vorne von der Seitenwand weg.
Schritt
3Ziehen Sie das Einhängegitter
hinten von der Seitenwand weg
und nehmen Sie es heraus.
2
1
Schritt
4Führen Sie zum Einsetzen der
Einhängegitter die oben aufge-
führten Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durch.
VERWENDUNG: PYROLYSEREINIGUNG
Reinigen Sie den Backofen per Pyrolyse.
WARNUNG! Es besteht das Risiko
von Verbrennungen.
VORSICHT! Befinden sich weitere
Geräte in demselben Küchenmöbel,
verwenden Sie diese nicht während
dieser Funktion. Andernfalls kann der
Backofen beschädigt werden.
Vor der pyrolytischen Reinigung:
Schalten Sie den Ofen aus
und warten Sie, bis er ab-
gekühlt ist.
Entfernen Sie alle Zubehörteile. Reinigen Sie den Backofenboden
und die innere Türglasscheibe mit
warmem Wasser, einem weichen
Tuch und einem milden Reini-
gungsmittel.
Schritt
1Stellen Sie die folgende Funktion ein: . - blinkt.
Schritt
2, - Drücken, um den Reinigungsmodus einzustellen.
Option Reinigungsmodus Dauer
P1 Leichte Reinigung 1 h
P2 Normale Reinigung 1 h 30 min
Schritt
3 - Drücken, um die Reinigung zu starten.
Schritt
4Drehen Sie nach der Reinigung den Knopf für die Ofenfunktionen in die Position Aus.
Während der Reinigung ist die Backofenlampe ausgeschaltet. Die Backofentür bleibt verriegelt.
Wenn der Backofen abgekühlt ist, wird die Tür entriegelt.
27
Sobald der Backofen die voreingestellte Temperatur erreicht hat, wird die Tür verriegelt. Bis die Tür
entriegelt wird, zeigt das Display folgendes an: Die Balken der Heiz-Anzeige, . Zum vorzeitigen Aus-
schalten der Reinigung drehen Sie den Backofen-Einstellknopf in die Stellung Aus.
Nach Abschluss der Reinigung:
Schalten Sie den Ofen aus
und warten Sie, bis er ab-
gekühlt ist.
Reinigen Sie den Garraum mit
einem weichen Tuch.
Entfernen Sie die Rückstände
vom Garraumboden.
ERINNERUNGSFUNKTION REINIGEN
Der Backofen erinnert Sie an die Reinigung mit
Pyrolyse.
PYR - Blinkt im Display 10 Sek. lang nach jedem
Ein- und Ausschalten des Backofens.
, - Gleichzeitig drücken, um die Erinnerung
auszuschalten.
AUS- UND EINBAU DER: TÜR
Die Backofentür hat drei Glasscheiben. Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur
Reinigung herausgenommen werden. Lesen Sie die gesamte Anleitung „Aus- und Einbauen der Tür“,
bevor Sie die Glasscheiben entfernen.
VORSICHT! Benutzen Sie den Backofen nicht ohne die Glasscheiben.
Schritt
1Öffnen Sie die Backofentür vollständig
und halten Sie beide Scharniere fest.
Schritt
2Heben Sie die Hebel an den beiden
Scharnieren an und klappen Sie sie
nach vorne.
Schritt
3Schließen Sie die Backofentür halb bis
zur ersten Raststellung. Anschließend
heben und ziehen Sie die Tür nach
vorn aus der Aufnahme heraus.
Schritt
4Legen Sie die Backofentür auf ein wei-
ches Tuch auf einer stabilen Fläche.
28
Schritt
5Fassen Sie die Türabdeckung (B) an
der Oberkante der Tür an beiden Sei-
ten an. Drücken Sie sie nach innen, um
den Klippverschluss zu lösen.
Schritt
6Ziehen Sie die Türabdeckung nach
vorn, um sie abzunehmen.
1
2
B
Schritt
7Halten Sie die Oberkanten der Türg-
lasscheiben fest und ziehen Sie sie
vorsichtig nacheinander heraus. Begin-
nen Sie mit der obersten Glasscheibe.
Achten Sie darauf, dass die Glasschei-
ben vollständig aus den Halterungen
gezogen werden.
Schritt
8Reinigen Sie die Glasscheiben mit
Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie
die Glasscheiben sorgfältig ab. Reini-
gen Sie die Glasscheiben nicht im Ge-
schirrspüler.
Schritt
9Setzen Sie nach der Reinigung die
Glasscheiben und die Backofentür ein.
Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Glas-
scheiben (A und B) auf die richtige Reihenfol-
ge. Überprüfen Sie das Symbol/den Aufdruck
auf der Seite der Glasscheibe. Jede Glasschei-
be sieht anders aus, um den Aus- und Einbau
zu erleichtern..
Bei korrektem Einbau macht die Türabdeckung
ein Klickgeräusch.
Achten Sie darauf, die mittlere Glasscheibe
richtig in die Aufnahmen einzusetzen.
A B
A
B
29
AUSTAUSCH: LAMPE
WARNUNG! Stromschlaggefahr.
Die Lampe kann heiß sein.
Halten Sie die Halogenlampe stets mit einem Tuch,
um zu verhindern, dass Fettrückstände auf der
Lampe einbrennen.
Bevor Sie die Lampe austauschen:
Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3
Schalten Sie den Backofen
aus. Warten Sie, bis der Ofen
kalt ist.
Trennen Sie den Ofen von der
Netzversorgung.
Breiten Sie ein Tuch auf dem
Garraumboden aus.
Hintere Lampe
Schritt
1Drehen Sie die Glasabdeckung und nehmen Sie sie ab.
Schritt
2Reinigen Sie die Glasabdeckung.
Schritt
3Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe.
Schritt
4Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
FEHLERSUCHE
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
WAS TUN, WENN...
In allen Fällen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt
sind, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten
Kundendienst.
Der Backofen schaltet sich nicht ein oder
heizt nicht auf
Störung Prüfen Sie, ob...
Der Backofen nicht
eingeschaltet oder
bedient werden kann.
Der Backofen ord-
nungsgemäß an die
Spannungsversor-
gung angeschlossen
ist.
Der Backofen nicht
heizt.
Die Abschaltautoma-
tik ausgeschaltet ist.
Der Backofen schaltet sich nicht ein oder
heizt nicht auf
Der Backofen nicht
heizt.
Die Backofen-Tür
geschlossen ist.
Der Backofen nicht
heizt.
Die Sicherung durch-
gebrannt ist.
Der Backofen nicht
heizt.
Die Kindersicherung
ausgeschaltet ist.
Bestandteile
Störung Prüfen Sie, ob...
Die Lampe ausge-
schaltet ist.
Feuchte Umluft ein-
geschaltet ist.
Die Lampe nicht
funktioniert.
Die Lampe durchge-
brannt ist.
30
Fehlercodes
Im Display er-
scheint...
Prüfen Sie, ob...
C3 Die Backofen-Tür
geschlossen und die
Türverriegelung nicht
beschädigt ist.
F102 Die Backofen-Tür
geschlossen ist.
F102 Die Türverriegelung
nicht defekt ist.
12:00 Es einen Stromaus-
fall gab. Stellen Sie
die Uhrzeit ein.
Wenn das Display einen Fehlercode anzeigt,
der nicht in dieser Tabelle enthalten ist, schal-
ten Sie die Haussicherung aus und wieder ein,
um den Ofen neu zu starten. Wenn der Fehler-
code erneut angezeigt wird, wenden Sie sich
an einen autorisierten Kundendienst.
Weitere Störungen
Störung Prüfen Sie, ob...
Weitere Störungen
Das Gerät einge-
schaltet ist, aber
nicht aufheizt. Das
Gebläse nicht funkti-
oniert. Das Display
„Demo“ anzeigt.
Demo-Modus ausge-
schaltet ist:
1. Schalten Sie den
Ofen aus.
2. Halten Sie
gedrückt.
3. Die erste Ziffer
auf dem Display
und Demo blin-
ken.
4. Drücken Sie /
, um den
Code einzuge-
ben: 2468. Drü-
cken Sie: .
Die nächste Zif-
fer blinkt.
SERVICEDATEN
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können,
wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen
autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie
auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich
am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das
Typenschild nicht vom Garraum.
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.) .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Seriennummer (S.N.) .........................................
ENERGIEEFFIZIENZ
PRODUKTINFORMATIONEN UND PRODUKTDATENBLATT*
Herstellername Zanussi
Modellidentifikation ZOPEX5X1 949498111
ZOPWX5X1 949498110
Energieeffizienzindex 81.2
Energieeffizienzklasse A+
31
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0.93 kWh/Programm
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.69 kWh/Programm
Anzahl der Garräume 1
Wärmequelle Strom
Fassungsvermögen 72 l
Backofentyp Einbau-Backofen
Gewicht ZOPWX5X1 29.8 kg
ZOPEX5X1 29.8 kg
* Für die Europäische Union gemäß EU-Richtlinien 65/2014 und 66/2014.
Für die Republik Weißrussland gemäß STB 2478-2017, Anhang G; STB 2477-2017, Anlagen A und B.
Für die Ukraine gemäß 568/32020.
Die Energieeffizienzklasse gilt nicht für Russland.
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer
und Grillgeräte - Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften.
ENERGIE SPAREN
Der Backofen verfügt über Funktionen,
mit deren Hilfe Sie beim täglichen
Kochen Energie sparen können.
Achten Sie darauf, dass die Backofentür während
des Ofenbetriebs geschlossen ist. Die Backofentür
darf während des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet
werden. Halten Sie die Türdichtung sauber und
stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen
Position befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr
Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen nicht vor.
Halten Sie die Unterbrechungen beim Backen so
kurz wie möglich, wenn Sie mehrere Speisen
gleichzeitig zubereiten.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit
Heißluft, um Energie zu sparen.
Restwärme
Die Heizelemente werden bei einem Programm mit
den aktivierten Optionen Dauer oder Ende und
einer Garzeit von länger als 30 Min. bei einigen
Ofenfunktionen automatisch früher ausgeschaltet.
Der Ventilator und die Lampe bleiben eingeschaltet.
Sobald Sie den Backofen ausschalten, wird im
Display die Restwärme angezeigt. Die Restwärme
kann zum Warmhalten von Speisen genutzt werden.
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren
Sie die Ofentemperatur 3 - 10 Min. vor Ablauf des
Garvorgangs. Durch die Restwärme des Backofens
werden die Speisen weiter gegart.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen
aufzuwärmen.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung,
wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von
Speisen nutzen möchten. Die Restwärmeanzeige
oder Temperatur werden auf dem Display
angezeigt.
Feuchte Umluft
Diese Funktion ist entwickelt worden, um während
des Garvorgangs Energie zu sparen.
Wenn Sie diese Funktion verwenden, schaltet sich
die Lampe automatisch nach 30 Sek. aus.
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol .
Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie
zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische
und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
32
*
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
867359909-A-322020
19

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Zanussi ZOPEX5X1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Zanussi ZOPEX5X1 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 0,61 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Zanussi ZOPEX5X1

Zanussi ZOPEX5X1 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 36 pagina's

Zanussi ZOPEX5X1 Gebruiksaanwijzing - English - 32 pagina's

Zanussi ZOPEX5X1 Gebruiksaanwijzing - Français - 36 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info