670801
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/56
Pagina verder
User Manual 2
Notice d'utilisation 27
EN
FR
ZOP27901XE
Oven
Four
Contents
Safety information 2
Safety instructions 3
Product description 6
Before first use 6
Daily use 6
Clock functions
8
Using the accessories
10
Additional functions 10
Hints and tips 11
Care and cleaning 19
Troubleshooting 21
Installation 23
Energy efficiency
25
Subject to change without notice.
Safety information
Before the installation and use of the appliance, carefully read the
supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any
injuries or damages that are the result of incorrect installation or
usage. Always keep the instructions in a safe and accessible
location for future reference.
Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning the use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
Keep children and pets away from the appliance when it
operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device, this should be
activated.
Children shall not carry out cleaning and user maintenance of
the appliance without supervision.
Children aged 3 years and under must be kept away from this
appliance when it is in operation at all times.
General Safety
Only a qualified person must install this appliance and replace
the cable.
2 www.zanussi.com
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot
during use. Care should be taken to avoid touching heating
elements. Children less than 8 years of age shall be kept away
unless continuously supervised.
Always use oven gloves to remove or put in accessories or
ovenware.
Before maintenance cut the power supply.
Ensure that the appliance is switched off before replacing the
lamp to avoid the possibility of electric shock.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the glass door since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass.
If the mains power supply cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualified persons to avoid an electrical hazard.
Excessive spillage must be removed before the pyrolytic
cleaning. Remove all parts from the oven.
Safety instructions
Installation
WARNING!
Only a qualified person must install
this appliance.
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appliance.
Follow the installation instruction supplied
with the appliance.
Always take care when moving the appliance
as it is heavy. Always use safety gloves and
enclosed footwear.
Do not pull the appliance by the handle.
Keep the minimum distance from the other
appliances and units.
Make sure that the appliance is installed
below and adjacent safe structures.
The sides of the appliance must stay
adjacent to appliances or to units with the
same height.
The appliance is equipped with an electric
cooling system. It must be operated with the
electric power supply.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
All electrical connections should be made by
a qualified electrician.
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical information on
the rating plate agrees with the power
supply. If not, contact an electrician.
Always use a correctly installed shockproof
socket.
Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable. Should
the mains cable need to be replaced, this
must be carried out by our Authorised
Service Centre.
Do not let mains cables touch or come near
the appliance door, especially when the door
is hot.
The shock protection of live and insulated
parts must be fastened in such a way that it
cannot be removed without tools.
www.zanussi.com 3
Connect the mains plug to the mains socket
only at the end of the installation. Make sure
that there is access to the mains plug after
the installation.
If the mains socket is loose, do not connect
the mains plug.
Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug.
Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type fuses
removed from the holder), earth leakage trips
and contactors.
The electrical installation must have an
isolation device which lets you disconnect
the appliance from the mains at all poles.
The isolation device must have a contact
opening width of minimum 3 mm.
Fully close the appliance door, before you
connect the mains plug to the mains socket.
This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
Use
WARNING!
Risk of injury, burns and electrical
shock or explosion.
This appliance is for household use only.
Do not change the specification of this
appliance.
Make sure that the ventilation openings are
not blocked.
Do not let the appliance stay unattended
during operation.
Deactivate the appliance after each use.
Be careful when you open the appliance
door while the appliance is in operation. Hot
air can release.
Do not operate the appliance with wet hands
or when it has contact with water.
Do not apply pressure on the open door.
Do not use the appliance as a work surface
or as a storage surface.
Open the appliance door carefully. The use
of ingredients with alcohol can cause a
mixture of alcohol and air.
Do not let sparks or open flames to come in
contact with the appliance when you open
the door.
Do not put flammable products or items that
are wet with flammable products in, near or
on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
To prevent damage or discoloration to the
enamel:
do not put ovenware or other objects in
the appliance directly on the bottom.
do not put aluminium foil directly on the
bottom of the appliance.
do not put water directly into the hot
appliance.
do not keep moist dishes and food in the
appliance after you finish the cooking.
be careful when you remove or install
the accessories.
Discoloration of the enamel has no effect on
the performance of the appliance.
Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices
cause stains that can be permanent.
This appliance is for cooking purposes only.
It must not be used for other purposes, for
example room heating.
Always cook with the oven door closed.
If the appliance is installed behind a furniture
panel (e.g. a door) make sure the door is
never closed when the appliance is in
operation. Heat and moisture can build up
behind a closed furniture panel and cause
subsequent damage to the appliance, the
housing unit or the floor. Do not close the
furniture panel until the appliance has cooled
down completely after use.
Care and cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire, or damage to the
appliance.
Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
Make sure the appliance is cold. There is the
risk that the glass panels can break.
Replace immediately the door glass panels
when they are damaged. Contact the
Authorised Service Centre.
Be careful when you remove the door from
the appliance. The door is heavy!
Clean regularly the appliance to prevent the
deterioration of the surface material.
Clean the appliance with a moist soft cloth.
Only use neutral detergents. Do not use any
abrasive products, abrasive cleaning pads,
solvents or metal objects.
If you use an oven spray, obey the safety
instructions on the packaging.
Do not clean the catalytic enamel (if
applicable) with any kind of detergent.
4 www.zanussi.com
Pyrolytic cleaning
Risk of Injury / Fires / Chemical
Emissions (Fumes) in Pyrolitic Mode.
Before carrying out a Pyrolitic self-cleaning
function or the First Use please remove from
the oven cavity:
any excess food residues, oil or grease
spills / deposits.
any removable objects (including
shelves, side rails etc., provided with the
product) particularly any non-stick pots,
pans, trays, utensils etc.
Read carefully all the instructions for
Pyrolytic cleaning.
Keep children away from the appliance while
the Pyrolytic cleaning is in operation.
The appliance becomes very hot and hot air
is released from the front cooling vents.
Pyrolytic cleaning is a high temperature
operation that can release fumes from
cooking residues and construction materials,
as such consumers are strongly advised to:
provide good ventilation during and after
each Pyrolytic cleaning.
provide good ventilation during and after
the first use at maximum temperature
operation.
Unlike all humans, some birds and reptiles
can be extremely sensitive to potential fumes
emitted during the cleaning process of all
Pyrolytic Ovens.
Remove any pets (especially birds) from
the vicinity of the appliance location
during and after the Pyrolytic cleaning
and first use maximum temperature
operation to a well ventilated area.
Small pets can also be highly sensitive to the
localized temperature changes in the vicinity
of all Pyrolytic Ovens when the Pyrolytic self
cleaning program is in operation.
Non-stick surfaces on pots, pans, trays,
utensils etc., can be damaged by the high
temperature Pyrolytic cleaning operation of
all Pyrolytic Ovens and can be also a source
for low level harmful fumes.
Fumes released from all Pyrolytic Ovens /
Cooking Residues as described are not
harmful to humans, including infants or
persons with medical conditions.
Internal light
The type of light bulb or halogen lamp used
for this appliance is only for household
appliances. Do not use it for house lighting.
WARNING!
Risk of electrical shock.
Before replacing the lamp, disconnect the
appliance from the power supply.
Only use lamps with the same specifications.
Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
Disconnect the appliance from the mains
supply.
Cut off the mains electrical cable close to
the appliance and dispose of it.
Remove the door catch to prevent children
or pets from becoming trapped in the
appliance.
Service
To repair the appliance contact an
Authorised Service Centre.
Use original spare parts only.
www.zanussi.com 5
Product description
General overview
6
5
8
7
5
4
1
2
3
31 42
1
Control panel
2
Knob for the oven functions
3
Electronic programmer
4
Knob for the temperature
5
Heating element
6
Lamp
7
Fan
8
Shelf positions
Accessories
Wire shelf
For cookware, cake tins, roasts.
Grill- / Roasting pan
To bake and roast or as pan to collect fat.
Before first use
WARNING!
Refer to Safety chapters.
To set the Time of day refer to
"Clock functions" chapter.
Initial Cleaning
Remove all accessories from the appliance.
Refer to "Care and cleaning"
chapter.
Clean the appliance and the accessories before
first use.
Put the accessories back to their initial position.
Preheating
Preheat the empty appliance to burn off the
remaining grease.
1. Set the function and the maximum
temperature.
2. Let the appliance operate for 1 hour.
3. Set the function and set the maximum
temperature.
4. Let the appliance operate for 15 minutes.
Accessories can become hotter than usual. The
appliance can emit an odour and smoke. This is
normal. Make sure that the airflow in the room is
sufficient.
Daily use
WARNING!
Refer to Safety chapters.
6 www.zanussi.com
Activating and deactivating the
appliance
It depends on the model if your
appliance has lamps, knob
symbols or indicators:
The lamp comes on when the
appliance operates.
The symbol shows whether the
knob controls the oven functions
or the temperature.
The indicator comes on when the
oven heats up.
1. Turn the knob for the oven functions to
select an oven function.
2. Turn the knob for the temperature to select
a temperature.
3. To deactivate the appliance turn the knobs
for the oven functions and temperature to
the off position.
Oven Functions
Oven function Application
Off position The appliance is off.
Fan Cooking To roast or roast and bake food with the same cooking tempera-
ture on more than one shelf position, without flavour transfer-
ence.
Top / Bottom Heat To bake and roast food on one shelf position.
Moist Fan Baking To prepare baked goods in tin on one shelf position. To save en-
ergy during cooking. This function must be used in accordance
with the cooking tables in order to achieve the desired cooking
result. To get more information about the recommended set-
tings, refer to the cooking tables. This function was used to de-
fine the energy efficiency class acc. to EN 60350-1.
To get more information about the recommended settings, refer
to the cooking tables.
Fast Grilling To grill flat food in large quantities and to toast bread.
Turbo Grilling To roast larger meat joints or poultry with bones on one shelf
position. Also to make gratins and to brown.
Bottom Heat To bake cakes with crispy bottom and to preserve food.
Meat To prepare very tender and juicy roasts.
Keep Warm To keep food warm.
www.zanussi.com 7
Oven function Application
Defrost This function can be used for defrosting frozen foods, such as
vegetables and fruits. The defrosting time depends on the
amount and size of the frozen food.
Pyrolysis To activate the automatic pyrolytic cleaning of the oven. This
function burns off residual dirt in the oven.
Display
A B C
D
EFG
A. Timer
B. Heat-up and residual heat indicator
C. Water drawer (selected models only)
D. Core temperature sensor (selected models
only)
E. Door lock (selected models only)
F. Hours / minutes
G. Clock functions
Buttons
Button Function Description
MINUS To set the time.
CLOCK To set a clock function.
PLUS To set the time.
Heat-up indicator
When you activate an oven function, the bars in
the display come on one by one. The bars
show that the oven temperature increases or
decreases.
Clock functions
Clock functions table
Clock function Application
TIME OF DAY To show or change the time of day. You can change the time of
day only when the appliance is off.
DURATION To set how long the appliance operates. Use only when an oven
function is set.
END To set when the appliance deactivates. Use only when an oven
function is set.
8 www.zanussi.com
Clock function Application
TIME DELAY To combine DURATION and END function.
MINUTE MINDER Use to set a countdown time. This function has no effect on the
operation of the appliance. You can set the MINUTE MINDER at
any time, also if the appliance is off.
00:00 COUNT UP TIMER If you do not set any other clock function the COUNT UP TIMER
automatically monitor how long the appliance operates. It is on
immediately when the oven starts to heat.
The Count Up Timer cannot be used with the functions: DURA-
TION, END.
Setting and changing the time
After the first connection to the mains, wait until
the display shows and "12:00". "12"
flashes.
1. Press or to set the hours.
2. Press to confirm and switch to set the
minutes.
The display shows and the set hour. "00"
flashes.
3. Press or to set the current minutes.
4. Press to confirm or the set time of day
will be saved automatically after 5 seconds.
The display shows the new time.
To change the time of day press again and
again until the indicator for the time of day
flashes in the display.
Setting the DURATION
1. Set an oven function.
2. Press again and again until starts to
flash.
3. Press
or to set the minutes and the
hours for DURATION time.
4. Press to confirm.
When the time ends an acoustic signal sounds
for 2 minutes. and time setting flash in the
display. The appliance deactivates
automatically.
5. Press any button to stop the acoustic
signal.
6. Turn the knob for the oven functions to the
off position.
Setting the END
1. Set an oven function.
2. Press again and again until starts to
flash.
3. Press or to set the hours and the
minutes for END time.
4. Press to confirm.
At the set time an acoustic signal sounds for 2
minutes. and time setting flash in the
display. The appliance deactivates
automatically.
5. Press any button to stop the acoustic
signal.
6. Turn the knob for the oven functions to the
off position.
Setting the TIME DELAY function
1. Set an oven function.
2. Press again and again until starts to
flash.
3. Press or to set the minutes and the
hours for DURATION time.
4. Press to confirm. The display shows
flashing .
5. Press or to set the hours and the
minutes for END time.
6. Press to confirm.
Appliance turns on automatically later on, works
for the set DURATION time and stops at the set
END time. At the set time an acoustic signal
sounds for 2 minutes. and time setting flash
in the display. The appliance deactivates.
7. Press any button to stop the acoustic
signal.
www.zanussi.com 9
8. Turn the knob for the oven functions to the
off position.
Setting the MINUTE MINDER
1. Press again and again until and "00"
flash in the display.
2. Press or to set the MINUTE
MINDER.
First you set the seconds, then the minutes.
When the time you set is longer than 60
minutes, flash in the display.
3. Set the hours.
4. The MINUTE MINDER starts automatically
after 5 seconds.
After 90% of the set time, an acoustic
signal sounds.
5. When the set time ends, an acoustic signal
sounds for 2 minutes. "00:00" and flash
in the display. Press any button to stop the
acoustic signal.
COUNT UP TIMER
To reset the Count Up Timer, press and hold
and . The timer starts to count up again.
Using the accessories
WARNING!
Refer to Safety chapters.
Inserting the accessories
Wire shelf:
Push the shelf between the guide bars of the
shelf support and make sure that the feet point
down.
Deep pan:
Push the deep pan between the guide bars of
the shelf support.
Additional functions
Using the Child Lock
When the Child Lock is on, the appliance
cannot be activated accidentally.
The door is locked , symbols SAFE
and come on the display also
when Pyrolysis function operates. It
can be checked on the knob.
1. Ensure the knob for the oven functions is in
the off position.
2. Press and hold and at the same time
for 2 seconds.
An acoustic signal sounds. SAFE and
comes on in the display.
To deactivate the Child Lock, repeat step 2.
Residual heat indicator
When you deactivate the appliance, the display
shows the residual heat indicator if the
temperature in the oven is more than 40 °C.
Turn the knob for the temperature left or right to
show the oven temperature.
Automatic Switch-off
For safety reasons the appliance deactivates
automatically after some time if an oven function
operates and you do not change any settings.
10 www.zanussi.com
Temperature (°C) Switch-off time (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - maximum 1.5
After an automatic switch-off, press any button
to operate the appliance again.
The Automatic switch-off does not
work with the functions: Light,
Duration, End.
Cooling fan
When the appliance operates, the cooling fan
activates automatically to keep the surfaces of
the appliance cool. If you deactivate the
appliance, the cooling fan can continue to
operate until the appliance cools down.
Safety thermostat
Incorrect operation of the appliance or defective
components can cause dangerous overheating.
To prevent this, the oven has a safety
thermostat which interrupts the power supply.
The oven activates again automatically when the
temperature drops.
Hints and tips
WARNING!
Refer to Safety chapters.
The temperature and baking times in
the tables are guidelines only. They
depend on the recipes and the
quality and quantity of the
ingredients used.
General information
The appliance has five shelf positions. Count
the shelf positions from the bottom of the
appliance floor.
The appliance has a special system which
circulates the air and constantly recycles the
steam. With this system you can cook in a
steamy environment and keep the food soft
inside and crusty outside. It decreases the
cooking time and energy consumption to a
minimum.
Moisture can condense in the appliance or
on the door glass panels. This is normal.
Always stand back from the appliance when
you open the appliance door while cooking.
To decrease the condensation, operate the
appliance for 10 minutes before cooking.
Clean the moisture after each use of the
appliance.
Do not put the objects directly on the
appliance floor and do not put aluminium foil
on the components when you cook. This can
change the baking results and cause
damage to the enamel.
Baking cakes
Do not open the oven door before 3/4 of the
set cooking time is up.
If you use two baking trays at the same time,
keep one empty level between them.
Cooking meat and fish
Use a deep pan for very fatty food to prevent
the oven from stains that can be permanent.
Leave the meat for approximately 15 minutes
before carving so that the juice does not
seep out.
To prevent too much smoke in the oven
during roasting, add some water into the
deep pan. To prevent the smoke
condensation, add water each time after it
dries up.
Cooking times
Cooking times depend on the type of food, its
consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when you
cook. Find the best settings (heat setting,
cooking time, etc.) for your cookware, recipes
and quantities when you use this appliance.
www.zanussi.com 11
Baking and roasting table
Cakes
Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time
(min)
Com-
ments
Tempera-
ture (°C)
Shelf po-
sition
Tempera-
ture (°C)
Shelf po-
sition
Whisked
recipes
170 2 160 3 45 - 60 In a cake
mould
Shortbread
dough
170 2 160 3 20 - 30 In a cake
mould
Buttermilk
cheesecake
170 1 160 1 70 - 80 In a 26 cm
cake mould
on a wire
shelf
Apple cake
(Apple pie)
1)
170 2 160 2 (left and
right)
80 - 100 In two 20 cm
cake moulds
on a wire
shelf
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 In a baking
tray
Jam-tart 170 2 165 2 (left and
right)
30 - 40 In a 26 cm
cake mould
Sponge cake 170 2 160 2 50 - 60 In a 26 cm
cake mould
Christmas
cake / Rich
fruit cake
1)
160 2 150 2 90 - 120 In a 20 cm
cake mould
Plum cake
1)
175 1 160 2 50 - 60 In a bread tin
Small cakes
- one level
170 3 140 - 150 3 20 - 30 In a baking
tray
Small cakes
- two levels
- - 140 - 150 2 and 4 25 - 35 In a baking
tray
Biscuits /
pastry strips
- one level
140 3 140 - 150 3 30 - 35 In a baking
tray
Biscuits /
pastry strips
- two levels
- - 140 - 150 2 and 4 35 - 40 In a baking
tray
Meringues 120 3 120 3 80 - 100 In a baking
tray
12 www.zanussi.com
Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time
(min)
Com-
ments
Tempera-
ture (°C)
Shelf po-
sition
Tempera-
ture (°C)
Shelf po-
sition
Buns
1)
190 3 180 3 15 - 20 In a baking
tray
Eclairs 190 3 170 3 25 - 35 In a baking
tray
Plate tarts 180 2 170 2 45 - 70 In a 20 cm
cake mould
Rich fruit
cake
160 1 150 2 110 - 120 In a 24 cm
cake mould
Victoria
sandwich
1)
170 1 160 1 50 - 60 In a 20 cm
cake mould
1) Preheat the oven for 10 minutes.
Bread and pizza
Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time
(min)
Com-
ments
Tempera-
ture (°C)
Shelf po-
sition
Tempera-
ture (°C)
Shelf po-
sition
White bread
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 pieces,
500 gr per
piece
Rye bread 190 1 180 1 30 - 45 In a bread tin
Pizza
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 In a baking
tray or a
deep pan
Scones
1)
200 3 190 3 10 - 20 In a baking
tray
1) Preheat the oven for 10 minutes.
Flans
Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time
(min)
Com-
ments
Tempera-
ture (°C)
Shelf po-
sition
Tempera-
ture (°C)
Shelf po-
sition
Pasta flan 200 2 180 2 40 - 50 In a mould
Vegetable
flan
200 2 175 2 45 - 60 In a mould
www.zanussi.com 13
Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time
(min)
Com-
ments
Tempera-
ture (°C)
Shelf po-
sition
Tempera-
ture (°C)
Shelf po-
sition
Quiches
1)
180 1 180 1 50 - 60 In a mould
Lasagne
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In a mould
Cannelloni
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In a mould
1) Preheat the oven for 10 minutes.
Meat
Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time
(min)
Com-
ments
Tempera-
ture (°C)
Shelf po-
sition
Tempera-
ture (°C)
Shelf po-
sition
Beef 200 2 190 2 50 - 70 On a wire
shelf
Pork 180 2 180 2 90 - 120 On a wire
shelf
Veal 190 2 175 2 90 - 120 On a wire
shelf
English roast
beef, rare
210 2 200 2 50 - 60 On a wire
shelf
English roast
beef, medi-
um
210 2 200 2 60 - 70 On a wire
shelf
English roast
beef, well
done
210 2 200 2 70 - 75 On a wire
shelf
Shoulder of
pork
180 2 170 2 120 - 150 With rind
Shin of pork 180 2 160 2 100 - 120 Two pieces
Lamb 190 2 175 2 110 - 130 Leg
Chicken 220 2 200 2 70 - 85 Whole
Turkey 180 2 160 2 210 - 240 Whole
Duck 175 2 220 2 120 - 150 Whole
Goose 175 2 160 1 150 - 200 Whole
Rabbit 190 2 175 2 60 - 80 Cut in
pieces
14 www.zanussi.com
Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time
(min)
Com-
ments
Tempera-
ture (°C)
Shelf po-
sition
Tempera-
ture (°C)
Shelf po-
sition
Hare 190 2 175 2 150 - 200 Cut in
pieces
Pheasant 190 2 175 2 90 - 120 Whole
Fish
Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time
(min)
Com-
ments
Tempera-
ture (°C)
Shelf po-
sition
Tempera-
ture (°C)
Shelf po-
sition
Trout / Sea
bream
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 fish
Tuna fish /
Salmon
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 fillets
Grilling
Preheat the empty oven for 3
minutes before cooking.
Food Quantity Tempera-
ture (°C)
Time (min) Shelf po-
sition
Pieces (g) 1st side 2nd side
Fillet steaks 4 800 max. 12 - 15 12 - 14 4
Beef steaks 4 600 max. 10 - 12 6 - 8 4
Sausages 8 - max. 12 - 15 10 - 12 4
Pork chops 4 600 max. 12 - 16 12 - 14 4
Chicken (cut
in 2)
2 1000 max. 30 - 35 25 - 30 4
Kebabs 4 - max. 10 - 15 10 - 12 4
Breast of
chicken
4 400 max. 12 - 15 12 - 14 4
Hamburger 6 600 max. 20 - 30 - 4
Fish fillet 4 400 max. 12 - 14 10 - 12 4
Toasted
sandwiches
4 - 6 - max. 5 - 7 - 4
www.zanussi.com 15
Food Quantity Tempera-
ture (°C)
Time (min) Shelf po-
sition
Pieces (g) 1st side 2nd side
Toast 4 - 6 - max. 2 - 4 2 - 3 4
Turbo Grilling
Beef
Food Quantity Temperature
(°C)
Time (min) Shelf position
Roast beef or fillet, rare
1)
per cm of thick-
ness
190 - 200 5 - 6 1 or 2
Roast beef or fillet, me-
dium
1)
per cm of thick-
ness
180 - 190 6 - 8 1 or 2
Roast beef or fillet, well
done
1)
per cm of thick-
ness
170 - 180 8 - 10 1 or 2
1) Preheat the oven.
Pork
Food Quantity (kg) Temperature
(°C)
Time (min) Shelf position
Shoulder, neck, ham
joint
1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 or 2
Chop, spare rib 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 or 2
Meat loaf 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 or 2
Pork knuckle (pre-
cooked)
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 or 2
Veal
Food Quantity (kg) Temperature
(°C)
Time (min) Shelf position
Roast veal 1 160 - 180 90 - 120 1 or 2
Knuckle of veal 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 or 2
Lamb
Food Quantity (kg) Temperature
(°C)
Time (min) Shelf position
Leg of lamb, roast
lamb
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 or 2
16 www.zanussi.com
Food Quantity (kg) Temperature
(°C)
Time (min) Shelf position
Saddle of lamb 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 or 2
Poultry
Food Quantity (kg) Temperature
(°C)
Time (min) Shelf position
Poultry portions 0.2 - 0.25 each 200 - 220 30 - 50 1 or 2
Chicken, half 0.4 - 0.5 each 190 - 210 35 - 50 1 or 2
Chicken, poulard 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 or 2
Duck 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 or 2
Goose 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 or 2
Turkey 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 or 2
Turkey 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 or 2
Fish (steamed)
Food Quantity (kg) Temperature
(°C)
Time (min) Shelf position
Whole fish 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 or 2
Moist Fan Baking
During cooking, open the appliance
door only when necessary.
Food Temperature
(°C)
Time (min) Shelf posi-
tion
Pasta gratin 190 - 200 45 - 55 2
Potato gratin 160 - 170 60 - 75 2
Moussaka 180 - 200 75 - 90 2
Lasagne 160 - 170 55 - 70 2
Cannelloni 170 - 190 65 - 75 2
Bread pudding 150 - 160 75 - 90 2
Rice pudding 170 - 190 45 - 60 2
Apple cake 150 - 160 75 - 85 2
White bread 180 - 190 50 - 60 2
www.zanussi.com 17
Defrost
Food Quantity
(g)
Defrosting
time (min)
Further defrost-
ing time (min)
Comments
Chicken 1000 100 - 140 20 - 30 Place the chicken on an up-
turned saucer placed on a
large plate. Turn halfway
through.
Meat 1000 100 - 140 20 - 30 Turn halfway through.
Meat 500 90 - 120 20 - 30 Turn halfway through.
Trout 150 25 - 35 10 - 15 -
Strawberries 300 30 - 40 10 - 20 -
Butter 250 30 - 40 10 - 15 -
Cream 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Cream can also be whipped
when still slightly frozen in
places.
Gateau 1400 60 60 -
Drying - Fan Cooking
Cover trays with grease proof paper or
baking parchment.
For a better result, stop the oven halfway
through the drying time, open the door and
let it cool down for one night to complete the
drying.
Vegetables
Food Temperature
(°C)
Time (h) Shelf position
1 position 2 positions
Beans 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peppers 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Vegetables for sour 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Mushrooms 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Herbs 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Fruit
Food Temperature
(°C)
Time (h) Shelf position
1 position 2 positions
Plums 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
18 www.zanussi.com
Food Temperature
(°C)
Time (h) Shelf position
1 position 2 positions
Apricots 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Apple slices 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pears 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
Care and cleaning
WARNING!
Refer to Safety chapters.
Notes on cleaning
Clean the front of the appliance with a soft
cloth with warm water and a cleaning agent.
To clean metal surfaces, use a dedicated
cleaning agent.
Clean the appliance interior after each use.
Fat accumulation or other food remains may
result in a fire. The risk is higher for the grill
pan.
Clean stubborn dirt with a special oven
cleaner.
Clean all accessories after each use and let
them dry. Use a soft cloth with warm water
and a cleaning agent.
If you have nonstick accessories, do not
clean them using aggressive agents, sharp-
edged objects or a dishwasher. It can cause
damage to the nonstick coating.
Stainless steel or aluminium appliances
Clean the oven door with a damp
cloth or sponge only. Dry it with a
soft cloth.
Do not use steel wool, acids or
abrasive materials as they can
damage the oven surface. Clean the
oven control panel with the same
precautions.
Pyrolysis
CAUTION!
Remove all accessories.
Do not start the Pyrolysis if you did
not fully close the oven door. In
some models, the display shows
"C3" when this error occurs.
WARNING!
The appliance becomes very hot.
There is a risk of burns.
CAUTION!
If there are other appliances installed
in the same cabinet, do not use
them when the Pyrolysis function
operates. It can cause damage to
the appliance.
1. Remove the worst dirt manually.
2. Clean the inner side of the door with hot
water, so that the residues do not burn from
the hot air.
3. Set the Pyrolysis function. Refer to "Oven
functions".
4. When flashes, press or to set
the necessary procedure:
Option Description
P1 If the oven is not
very dirty. Time
of the proce-
dure: 1 h.
P2 If you cannot
easily remove
the dirt. Time of
the procedure: 1
h 30 min.
www.zanussi.com 19
Press or turn the knob for the temperature to
start the procedure.
You can use the End function to delay the start
of the cleaning procedure.
During the Pyrolysis the oven lamp is off.
5. When the oven is at its set temperature, the
door locks. The display shows the symbol
and the bars of the heat indicator until
the door unlocks.
To stop Pyrolysis before it is completed,
turn the knob for the oven functions to the
off position.
6. When Pyrolysis is completed, the display
shows the time of day. The oven door stays
locked.
7. When the appliance is cool again, an
acoustic signal sounds and the door
unlocks.
Cleaning reminder
To remind you that the Pyrolysis is necessary,
PYR flashes in the display for 10 seconds after
each activation and deactivation of the
appliance.
The cleaning reminder goes out:
after the end of the Pyrolysis
function.
if you press and at the
same time while PYR flashes in
the display.
Cleaning the oven door
The oven door has three glass panels.You can
remove the oven door and the internal glass
panels to clean them.
The oven door can close if you try to
remove the glass panels before you
remove the oven door.
CAUTION!
Do not use the appliance without the
glass panels.
Open the door fully
and hold the two
door hinges.
1
Lift and turn the
levers on the two
hinges.
2
Close the oven door
halfway to the first
opening position.
Then pull forward and
remove the door from
its seat.
3
Put the door on a soft
cloth on a stable
surface.
4
Hold the door trim (B) on the top edge of the
door at the two sides and push inwards to
release the clip seal. Pull the door trim to the
front to remove it.
Hold the door glass panels by their top edge
and carefully pull them out one by one. Start
20 www.zanussi.com
from the top panel. Make sure the glass slides
out of the supports completely.
Clean the glass panels with water and soap.
Dry the glass panels carefully.
When the cleaning is completed, install the
glass panels and the oven door. Do the above
steps in the opposite sequence.
Make sure that you put the glass panels (A and
B) back in the correct sequence. The middle
panel (B) has a decorative frame. The screen-
printing zone must face the inner side of the
door. Make sure that after the installation the
surface of the glass panel frame (B) on the
screen-printing zones is not rough when you
touch it.
A B
Make sure that you install the middle panel of
glass in the seats correctly.
A
B
Replacing the lamp
Put a cloth on the bottom of the interior of the
appliance. It prevents damage to the lamp glass
cover and the cavity.
WARNING!
Danger of electrocution! Disconnect
the fuse before you replace the
lamp.
The lamp and the lamp glass cover
can be hot.
CAUTION!
Always hold the halogen lamp with a
cloth to prevent grease residue from
burning on the lamp.
1. Deactivate the appliance.
2. Remove the fuses from the fuse box or
deactivate the circuit breaker.
The back lamp
1. Turn the lamp glass cover counterclockwise
to remove it.
2. Clean the glass cover.
3. Replace the lamp with a suitable 300 °C
heat-resistant lamp.
4. Install the glass cover.
Troubleshooting
WARNING!
Refer to Safety chapters.
What to do if...
Problem Possible cause Remedy
You cannot activate or operate
the oven.
The oven is not connected to an
electrical supply or it is connec-
ted incorrectly.
Check if the oven is correctly
connected to the electrical sup-
ply (refer to the connection dia-
gram if available).
www.zanussi.com 21
Problem Possible cause Remedy
The oven does not heat up. The oven is deactivated. Activate the oven.
The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock.
The oven does not heat up. The necessary settings are not
set.
Make sure that the settings are
correct.
The oven does not heat up. The automatic switch-off is acti-
vated.
Refer to "Automatic switch-off".
The oven does not heat up. The Child Lock is on. Refer to "Using the Child Lock".
The oven does not heat up. The fuse is blown. Make sure that the fuse is the
cause of the malfunction. If the
fuse is blown again and again,
contact a qualified electrician.
The lamp does not operate. The lamp is defective. Replace the lamp.
It takes too long to cook the
dishes or they cook too quickly.
The temperature is too low or too
high.
Adjust the temperature if neces-
sary. Follow the advice in the
user manual.
Steam and condensation settle
on the food and in the cavity of
the oven.
You left the dish in the oven for
too long.
Do not leave the dishes in the
oven for longer than 15 - 20 mi-
nutes after the cooking process
ends.
The display shows "C3". The cleaning function does not
operate. You did not fully close
the door, or the door lock is de-
fective.
Fully close the door.
The display shows "F102".
You did not fully close the
door.
The door lock is defective.
Fully close the door.
Deactivate the oven with the
house fuse or the safety
switch in the fuse box and ac-
tivate it again.
If the display shows "F102"
again, contact the Customer
Care Department.
The display shows an error code
that is not in this table.
There is an electrical fault.
Deactivate the oven with the
house fuse or the safety
switch in the fuse box and ac-
tivate it again.
If the display shows the error
code again, contact the Cus-
tomer Care Department.
22 www.zanussi.com
Problem Possible cause Remedy
The appliance is activated and
does not heat up. The fan does
not operate. The display shows
"Demo".
The demo mode is activated.
1. Deactivate the oven.
2. Press and hold the button
.
3. The first digit on the display
and Demo indicator start to
blink.
4. Enter the code 2468 by
pressing the buttons or
to change the values and
press to confirm.
5. The next digit starts to blink.
6. Demo mode deactivates
when you confirm the last
digit and the code is correct.
Service data
If you cannot find a solution to the problem
yourself, contact your dealer or an Authorised
Service Centre.
The necessary data for the service centre is on
the rating plate. The rating plate is on the front
frame of the appliance cavity. Do not remove
the rating plate from the appliance cavity.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.) .........................................
Product number (PNC) .........................................
Serial number (S.N.) .........................................
Installation
WARNING!
Refer to Safety chapters.
www.zanussi.com 23
Building In
594
16
573
21548
min. 550
20
600
558
589
114
594
min. 560
3
5
558
21548
min. 550
20
589
594
114
16
573
590
min. 560
594
3
5
Securing the appliance to the cabinet
A
B
Electrical installation
The manufacturer is not responsible
if you do not follow the safety
precautions from the Safety
chapters.
This appliance is supplied only with a main
cable.
Cable
Cable types applicable for installation or
replacement:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
For the section of the cable refer to the total
power on the rating plate. You can also refer to
the table:
Total power (W) Section of the ca-
ble (mm²)
maximum 1380 3 x 0.75
maximum 2300 3 x 1
maximum 3680 3 x 1.5
The earth cord (green / yellow cable) must be 2
cm longer than phase and neutral cables (blue
and brown cables).
24 www.zanussi.com
Energy efficiency
Product Fiche and information according to EU 65-66/2014
Supplier's name Zanussi
Model identification ZOP27901XE
Energy Efficiency Index 81.0
Energy efficiency class A+
Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle
Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.68 kWh/cycle
Number of cavities 1
Heat source Electricity
Volume 68 l
Type of oven Built-In Oven
Mass 32.8 kg
EN 60350-1 - Household electric cooking
appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam
ovens and grills - Methods for measuring
performance.
Energy saving
The appliance contains features
which help you save energy during
everyday cooking.
General hints
Make sure that the oven door is closed properly
when the appliance operates and keep it closed
as much as possible during the cooking.
Use metal dishes to improve energy saving.
When possible, do not preheat the oven before
you put the food inside.
When the cooking duration is longer than 30
minutes, reduce the oven temperature to
minimum 3 - 10 minutes before the end of the
cooking time, depending on the duration of the
cooking. The residual heat inside the oven will
continue to cook.
Use the residual heat to warm up other dishes.
Cooking with fan
When possible, use the cooking functions with
fan to save energy.
Residual heat
If a programme with the Duration or End Time
selection is activated and the cooking time is
longer than 30 minutes, the heating elements
deactivate automatically 10% faster in some
oven functions.
The fan and lamp continue to operate.
Keep food warm
Choose the lowest possible temperature setting
to use residual heat and keep a meal warm. The
display shows the residual heat indicator or
temperature.
Moist Fan Baking
Function designed to save energy during
cooking. It operates in such a way that the
temperature in the oven cavity may differ from
the temperature indicated on the display during
a cooking cycle and cooking times may be
different from the cooking times in other
programmes.
When you use Moist Fan Baking, the lamp
automatically deactivates after 30 seconds. You
may activate the lamp again but this action will
reduce the expected energy savings.
www.zanussi.com 25
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put
the packaging in applicable containers to
recycle it. Help protect the environment and
human health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol with the
household waste. Return the product to your
local recycling facility or contact your municipal
office.
26 www.zanussi.com
Table des matières
Informations de sécurité 27
Consignes de sécurité 28
Description de l'appareil 31
Avant la première utilisation 32
Utilisation quotidienne 32
Fonctions de l'horloge
34
Utilisation des accessoires
36
Fonctions supplémentaires 36
Conseils 37
Entretien et nettoyage 46
En cas d'anomalie de fonctionnement 49
Installation 51
Rendement énergétique
52
Sous réserve de modifications.
Informations de sécurité
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les
instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise
installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans
un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans,
ainsi que des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles et mentales sont réduites ou dont les
connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition
d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant
l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques
encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-
les convenablement.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il
est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties
accessibles sont chaudes.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous
vous recommandons de l'activer.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une
opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus éloignés de
l'appareil en permanence lorsqu'il est en fonctionnement.
www.zanussi.com 27
Sécurité générale
L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement par
un professionnel qualifié .
AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles
deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne
pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de
8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en
permanence.
Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner
des accessoires ou des plats allant au four.
Avant toute opération de maintenance, déconnectez
l'alimentation électrique.
Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché avant de
remplacer l'éclairage afin d'éviter tout risque de choc
électrique.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en
métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa
surface, ce qui peut briser le verre.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un
technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité.
Retirez le plus gros des salissures avant le nettoyage par
pyrolyse. Retirez tous les accessoires du four.
Consignes de sécurité
Installation
AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé
uniquement par un professionnel
qualifié.
Retirez l'intégralité de l'emballage.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez
toujours des gants de sécurité et des
chaussures fermées.
Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
Respectez l'espacement minimal requis par
rapport aux autres appareils et éléments.
Vérifiez que l'appareil est installé sous et à
proximité de structures sûres.
Les côtés de l'appareil doivent rester à côté
d'appareils ou d'éléments ayant la même
hauteur.
Cet appareil est équipé d'un système de
refroidissement électrique. Il doit être utilisé
lorsque l'appareil est raccordé à une prise
secteur.
28 www.zanussi.com
Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
L'ensemble des branchements électriques
doit être effectué par un technicien qualifié.
L'appareil doit être relié à la terre.
Vérifiez que les données électriques figurant
sur la plaque signalétique correspondent à
celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas,
contactez un électricien.
Utilisez toujours une prise de courant de
sécurité correctement installée.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de
rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du cordon d'alimentation de
l'appareil doit être effectué par notre service
après-vente agréé.
Ne laissez pas les câbles d'alimentation
entrer en contact avec la porte de l'appareil,
particulièrement lorsque la porte est chaude.
La protection contre les chocs des parties
sous tension et isolées doit être fixée de telle
manière qu'elle ne peut pas être enlevée
sans outils.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise
de courant qu'à la fin de l'installation.
Assurez-vous que la prise de courant est
accessible une fois l'appareil installé.
Si la prise de courant est lâche, ne branchez
pas la fiche d'alimentation secteur.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation
pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur
la fiche.
N'utilisez que des systèmes d'isolation
appropriés : des coupe-circuits, des fusibles
(les fusibles à visser doivent être retirés du
support), un disjoncteur différentiel et des
contacteurs.
L'installation électrique doit être équipée
d'un dispositif d'isolement à coupure
omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit
présenter une distance d'ouverture des
contacts d'au moins 3 mm.
Fermez bien la porte de l'appareil avant de
brancher la fiche à la prise secteur.
Cet appareil est conforme aux directives
CEE.
Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures,
d'électrocution ou d'explosion.
Cet appareil est exclusivement destiné à une
utilisation domestique.
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet
appareil.
Assurez-vous que les orifices de ventilation
ne sont pas bouchés.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance
pendant son fonctionnement.
Éteignez l'appareil après chaque utilisation.
Soyez prudent lors de l'ouverture de la porte
de l'appareil lorsque celui-ci est en
fonctionnement. De l'air brûlant peut s'en
échapper.
N'utilisez jamais cet appareil avec les mains
mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de
l'eau.
N'exercez jamais de pression sur la porte
ouverte.
N'utilisez jamais l'appareil comme plan de
travail ou comme plan de stockage.
Ouvrez prudemment la porte de l'appareil. Si
vous utilisez des ingrédients contenant de
l'alcool, un mélange d'alcool et d'air
facilement inflammable peut éventuellement
se former.
Ne laissez pas des étincelles ou des
flammes nues entrer en contact avec
l'appareil lorsque vous ouvrez la porte.
Ne placez pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits inflammables
à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement de
l'appareil.
Pour éviter tout endommagement ou
décoloration de l'émail :
ne posez pas de plats allant au four ni
aucun autre objet directement sur le
fond de l'appareil.
ne placez jamais de feuilles d'aluminium
directement sur le fond de l'appareil.
ne versez jamais d'eau directement dans
l'appareil lorsqu'il est chaud.
une fois la cuisson terminée, ne laissez
jamais d'aliments ou de plats humides à
l'intérieur de l'appareil.
faites attention lorsque vous retirez ou
remettez en place les accessoires.
www.zanussi.com 29
La décoloration de l'émail est sans effet sur
les performances de l'appareil.
Utilisez un plat à rôtir pour obtenir des
gâteaux moelleux. Les jus de fruits causent
des taches qui peuvent être permanentes.
Cet appareil est exclusivement destiné à un
usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour des
usages autres que celui pour lequel il a été
conçu, à des fins de chauffage par exemple.
La porte du four doit toujours être fermée
pendant la cuisson.
Si l'appareil est installé derrière la paroi d'un
meuble (par ex. une porte), veuillez à ce que
la porte ne soit jamais fermée lorsque
l'appareil est en marche. La chaleur et
l'humidité peuvent s'accumuler derrière la
porte fermée du meuble et provoquer
d'importants dégâts sur l'appareil, le meuble
ou le sol. Ne fermez pas la paroi du meuble
tant que l'appareil n'a pas complètement
refroidi.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle,
d'incendie ou de dommage matériel
à l'appareil.
Avant toute opération d'entretien, éteignez
l'appareil et débranchez la fiche de la prise
secteur.
Vérifiez que l'appareil est froid. Les panneaux
de verre risquent de se briser.
Remplacez immédiatement les vitres de la
porte si elles sont endommagées. Contactez
le service après-vente agréé.
Soyez prudent lorsque vous démontez la
porte de l'appareil. La porte est lourde !
Nettoyez régulièrement l'appareil afin de
maintenir le revêtement en bon état.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide. Utilisez uniquement des produits de
lavage neutres. N'utilisez pas de produits
abrasifs, de tampons à récurer, de solvants
ni d'objets métalliques.
Si vous utilisez un spray pour four, suivez les
consignes de sécurité figurant sur
l'emballage.
N'utilisez aucun produit détergent pour
nettoyer l'émail catalytique (le cas échéant).
Nettoyage par pyrolyse
Risque de blessures, d'incendie,
d'émissions chimiques (fumées) en
mode pyrolyse.
Avant d'utiliser la fonction de nettoyage par
pyrolyse ou la fonction Première utilisation,
retirez de la cavité du four :
tout résidu excessif de nourriture, tout
dépôt ou toute éclaboussure de graisse
ou d'huile.
tout objet amovible (y compris les grilles,
les rails, etc., fournis avec le produit), en
particulier les récipients, plateaux,
plaques, ustensiles, etc. anti-adhésifs.
Lisez attentivement toutes les instructions
relatives au nettoyage par pyrolyse.
Tenez les enfants éloignés de l'appareil
lorsque le nettoyage par pyrolyse est en
cours.
L'appareil devient très chaud et de l'air
chaud s'échappe des fentes d'aération
avant.
Le nettoyage par pyrolyse est un processus
à haute température qui peut dégager de la
fumée provenant des résidus alimentaires et
des matériaux dont est fait le four. Par
conséquent, nous recommandons à nos
clients de suivre les conseils ci-dessous :
assurez-vous que la ventilation de
l'appareil est adéquate pendant et après
chaque phase de nettoyage par
pyrolyse.
assurez-vous que la ventilation de
l'appareil est adéquate pendant et après
la première utilisation à température
maximale.
Contrairement aux humains, certains oiseaux
et reptiles sont extrêmement sensibles aux
fumées pouvant se dégager lors du
processus de nettoyage des fours à
pyrolyse.
Ne laissez aucun animal, en particulier
aucun oiseau, à proximité de l'appareil
pendant et après un nettoyage par
pyrolyse ; la première fois, utilisez la
température de fonctionnement
maximale dans une pièce bien ventilée.
Les animaux de petite taille peuvent
également être très sensibles aux
changements de température survenant à
proximité d'un four à pyrolyse lorsque le
processus de nettoyage est en cours.
Les surfaces antiadhésives des ustensiles
de cuisine (poêles, casseroles, plaques de
30 www.zanussi.com
cuisson, etc.) peuvent être endommagées
par la très haute température nécessaire au
nettoyage par pyrolyse et peuvent également
dégager, dans une moindre mesure, des
fumées nocives.
Les fumées dégagées par les fours à
pyrolyse / les résidus de cuisson sont
décrites comme étant non novices pour les
êtres humains, y compris pour les enfants en
bas âgé et les personnes à la santé fragile.
Éclairage intérieur
Les ampoules classiques ou halogènes
utilisées dans cet appareil sont destinées
uniquement à un usage avec des appareils
ménagers. Ne les utilisez pas pour éclairer
votre logement.
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Avant de changer l'ampoule, débranchez
l'appareil de la prise secteur.
N'utilisez que des ampoules ayant les
mêmes spécifications.
Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
Coupez le câble d'alimentation au ras de
l'appareil et mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage du hublot
pour empêcher les enfants et les animaux de
s'enfermer dans l'appareil.
Maintenance
Pour réparer l'appareil, contactez un service
après-vente agréé.
Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
Description de l'appareil
Vue d'ensemble
6
5
8
7
5
4
1
2
3
31 42
1
Bandeau de commande
2
Manette de sélection des fonctions du four
3
Programmateur électronique
4
Manette du thermostat
5
Résistance
6
Éclairage
7
Ventilateur
8
Position des grilles
Accessoires
Grille métallique
Permet de poser des plats (à rôti, à gratin) et
des moules à gâteau/pâtisserie.
Plat à rôtir
Pour cuire et griller ou à utiliser comme plat
pour recueillir la graisse.
www.zanussi.com 31
Avant la première utilisation
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Pour régler l'heure, consultez la
rubrique « Fonctions de l'horloge ».
Premier nettoyage
Retirez tous les accessoires de l'appareil.
Reportez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ».
Nettoyez l'appareil et les accessoires avant de
les utiliser pour la première fois.
Remettez les accessoires en place.
Préchauffage
Préchauffez le four à vide afin de faire brûler les
résidus de graisse.
1. Sélectionnez la fonction et la
température maximale.
2. Laissez l'appareil en fonctionnement
pendant 1 heure.
3. Sélectionnez la fonction et réglez la
température maximale.
4. Laissez l'appareil en fonctionnement
pendant 15 minutes.
Les accessoires peuvent chauffer plus que
d'habitude. Une odeur et de la fumée peuvent
s'échapper de l'appareil. C'est normal. Assurez-
vous que la ventilation dans la pièce est
suffisante.
Utilisation quotidienne
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Activation et désactivation de l'appareil
Selon le modèle de votre
appareil, s'il dispose de
symboles de manette,
d'indicateurs ou de voyants :
Le voyant s'allume lorsque
l'appareil est en marche.
Le symbole indique si la manette
contrôle les fonctions du four ou
la température.
L'indicateur s'allume lorsque le
four monte en température.
1. Tournez la manette des fonctions du four
pour sélectionner une fonction.
2. Tournez la manette du thermostat pour
sélectionner la température souhaitée.
3. Pour éteindre l'appareil, tournez les
manettes des fonctions du four et celle de
température en position ARRET.
Fonctions du four
Fonction du four Utilisation
Position Arrêt L'appareil est éteint.
32 www.zanussi.com
Fonction du four Utilisation
Chaleur tournante Pour cuire ou rôtir simultanément sur plusieurs niveaux des ali-
ments nécessitant une température de cuisson identique, sans
que les saveurs ne se mélangent.
Voûte Pour cuire et rôtir des aliments sur un seul niveau.
Chaleur Tournante
Humide
Pour cuire des pâtisseries dans des moules sur un seul niveau.
Pour économiser de l'énergie en cours de cuisson. Cette fonc-
tion doit être utilisée en suivant les indications des tableaux de
cuisson afin d'atteindre les résultats de cuisson souhaités. Pour
obtenir plus d'informations sur les réglages recommandés, re-
portez-vous aux tableaux de cuisson. Cette fonction est utilisée
pour définir la classe d'efficacité énergétique selon la norme EN
60350-1.
Pour obtenir plus d'informations sur les réglages recommandés,
reportez-vous aux tableaux de cuisson.
Gril Fort Pour griller des aliments peu épais en grandes quantités et pour
griller du pain.
Turbo Gril Pour rôtir de grosses pièces de viande ou de la volaille sur un
seul niveau. Également pour gratiner et faire dorer.
Sole Pour cuire des gâteaux à fond croustillant et pour stériliser des
aliments.
Viande Pour cuire des rôtis très tendres et juteux.
Maintien Au Chaud Pour maintenir les aliments au chaud.
Décongélation Vous pouvez utiliser cette fonction pour décongeler des ali-
ments surgelés comme des légumes et des fruits. Le temps de
décongélation dépend de la quantité et de l'épaisseur des ali-
ments surgelés.
Pyrolyse Pour activer le nettoyage par pyrolyse automatique du four. Cet-
te fonction permet de brûler les salissures résiduelles à l'intérieur
du four.
www.zanussi.com 33
Affichage
A B C
D
EFG
A. Minuterie
B. Voyant de chauffe et de chaleur résiduelle
C. Bac à eau (sur certains modèles
uniquement)
D. Sonde à viande (sur certains modèles
uniquement)
E. Verrouillage de la porte (sur certains
modèles uniquement)
F. Heures/minutes
G. Fonctions de l'horloge
Touches
Touche Fonction Description
MOINS Pour régler l'heure.
HORLOGE Pour régler une fonction de l'horloge.
PLUS Pour régler l'heure.
Indicateur de chauffe
Lorsque vous activez une fonction du four, les
segments s'affichent un à un . Les barres
indiquent l'augmentation ou la diminution de la
température du four.
Fonctions de l'horloge
Tableau des fonctions de l'horloge
Fonction de l'horloge Utilisation
HEURE Pour afficher ou modifier l'heure. Vous ne pouvez régler l'heure
que lorsque l'appareil est éteint.
DURÉE Pour régler la durée de fonctionnement de l'appareil. Ne l'utilisez
que si une fonction du four est réglée.
FIN Pour régler le moment où l'appareil s'éteint. Ne l'utilisez que si
une fonction du four est réglée.
RETARD Pour combiner les fonctions DURÉE et FIN.
MINUTEUR Utilisez-le pour régler un compte à rebours. Cette fonction n'af-
fecte pas le fonctionnement de l'appareil. Vous pouvez régler le
MINUTEUR à tout moment, même lorsque l'appareil est éteint.
34 www.zanussi.com
Fonction de l'horloge Utilisation
00:00 MINUTEUR DE DU-
RÉE DE FONCTION-
NEMENT
Si vous ne configurez pas d'autres fonctions de l'horloge, le MI-
NUTEUR DE DURÉE DE FONCTIONNEMENT contrôlera auto-
matiquement la durée de fonctionnement de l'appareil. Il se met
en fonctionnement dès que le four commence à chauffer.
Le minuteur de durée de fonctionnement ne peut pas être utilisé
avec les fonctions : DURÉE, FIN.
Réglage et modification de l'heure
Lorsque vous branchez l'appareil pour la
première fois à l'alimentation électrique,
attendez que et « 12:00 » s'affichent. "« 12 »
clignote.
1. Appuyez sur ou pour régler les
heures.
2. Appuyez sur pour confirmer et passer au
réglage des minutes.
L'affichage indique et l'heure réglée.
00 » clignote.
3. Appuyez sur ou pour régler les
minutes.
4. Appuyez sur pour confirmer, ou l'heure
réglée sera enregistrée automatiquement au
bout de 5 secondes.
L'affichage indique la nouvelle heure.
Pour changer l'heure, appuyez à plusieurs
reprises sur jusqu'à ce que l'indicateur de
l'heure clignote sur l'affichage.
Réglage de la DURÉE
1. Régler une fonction du four.
2. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à
ce que commence à clignoter.
3. Utilisez ou pour régler les minutes et
les heures de la DURÉE.
4. Appuyez sur pour confirmer.
Quand le temps programmé se termine, un
signal sonore retentit pendant 2 minutes. et
le réglage de la durée clignotent. L'appareil se
met à l'arrêt automatiquement.
5. Appuyez sur une touche pour arrêter le
signal sonore.
6. Tournez la manette des fonctions du four
sur la position Arrêt.
Réglage de la FIN
1. Régler une fonction du four.
2. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à
ce que commence à clignoter.
3. Utilisez ou pour régler les heures et
les minutes de l'heure de FIN.
4. Appuyez sur pour confirmer.
À l'heure programmée, un signal sonore retentit
pendant 2 minutes. et le réglage de la durée
clignotent. L'appareil se met à l'arrêt
automatiquement.
5. Appuyez sur une touche pour arrêter le
signal sonore.
6. Tournez la manette des fonctions du four
sur la position Arrêt.
Réglage de la fonction DÉPART
DIFFÉRÉ
1. Régler une fonction du four.
2. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à
ce que commence à clignoter.
3. Utilisez ou pour régler les minutes et
les heures de la DURÉE.
4. Appuyez sur pour confirmer. clignote
à l'écran.
5. Utilisez ou pour régler les heures et
les minutes de l'heure de FIN.
6. Appuyez sur pour confirmer.
L'appareil se mettra automatiquement en
marche plus tard, fonctionnera pendant la
DURÉE définie et s'arrêtera à l'heure de FIN
définie. À l'heure programmée, un signal sonore
retentit pendant 2 minutes. et le réglage de
la durée clignotent. L'appareil s'éteint.
7. Appuyez sur une touche pour arrêter le
signal sonore.
8. Tournez la manette des fonctions du four
sur la position Arrêt.
www.zanussi.com 35
Réglage du MINUTEUR
1. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à
ce que et « 00 » clignotent sur
l'affichage.
2. Appuyez sur ou pour régler le
MINUTEUR.
Réglez d'abord les secondes, puis les
minutes.
Si vous réglez une durée supérieure à
60 minutes, clignote à l'écran.
3. Réglez l'heure.
4. Le MINUTEUR démarre automatiquement
au bout de 5 secondes.
À 90 % du temps défini, un signal sonore
retentit.
5. Lorsque la durée définie est écoulée, un
signal sonore retentit pendant 2 minutes.
00:00 » et clignotent sur l'affichage.
Appuyez sur une touche pour arrêter le
signal sonore.
MINUTEUR DE DURÉE DE
FONCTIONNEMENT
Pour réinitialiser le minuteur de durée de
fonctionnement, appuyez sur les touches et
et maintenez-les enfoncées. Le minuteur
redémarre.
Utilisation des accessoires
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Installation des accessoires
Grille métallique :
Poussez la grille entre les barres de guidage
des supports de grille et assurez-vous que les
pieds sont orientés vers le bas.
Plat à rôtir :
Poussez le plat à rôtir entre les rails du support
de grille choisi.
Fonctions supplémentaires
Utilisation de la Sécurité enfants
Lorsque la sécurité enfants est activée,
l'appareil ne peut être allumé accidentellement.
La porte est verrouillée, les
symboles SAFE et s'affichent,
tout comme lorsque la fonction
Pyrolyse est en cours d'utilisation.
Vous pouvez le vérifier en regardant
la manette.
1. Assurez-vous que la manette de sélection
des fonctions du four est sur la position
Arrêt.
2. Maintenez les touches et enfoncées
simultanément pendant 2 secondes.
Un signal sonore retentit. SAFE et
s'affichent.
Pour désactiver la Sécurité enfants, répétez
l'étape 2.
36 www.zanussi.com
Voyant de chaleur résiduelle
Lorsque que vous éteignez l'appareil, le voyant
de chaleur résiduelle s'allume si la
température à l'intérieur du four est supérieure à
40 °C. Tournez la manette du thermostat vers la
gauche ou la droite pour que la température du
four s'affiche.
Arrêt automatique
Pour des raisons de sécurité, l'appareil s'éteint
automatiquement au bout d'un certain temps si
une fonction du four est en cours et que vous
ne modifiez aucun réglage.
Température (°C) Arrêt automatique
au bout de (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - Maximum 1.5
Après un arrêt automatique, appuyez sur une
touche pour faire de nouveau fonctionner
l'appareil.
L'arrêt automatique ne fonctionne
pas avec les fonctions : Éclairage,
Durée, Fin.
Ventilateur de refroidissement
Lorsque l'appareil est en cours de
fonctionnement, le ventilateur de
refroidissement se met automatiquement en
marche pour refroidir les surfaces de l'appareil.
Si vous éteignez l'appareil, le ventilateur de
refroidissement continue à fonctionner jusqu'à
ce que l'appareil refroidisse.
Thermostat de sécurité
Un mauvais fonctionnement de l'appareil ou des
composants défectueux peuvent causer une
surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four
dispose d'un thermostat de sécurité
interrompant l'alimentation électrique. Le four se
remet automatiquement en fonctionnement
lorsque la température baisse.
Conseils
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
La température et les temps de
cuisson indiqués sont fournis
uniquement à titre indicatif. Ils
varient en fonction des recettes ainsi
que de la qualité et de la quantité
des ingrédients utilisés.
Informations générales
L'appareil dispose de cinq niveaux de grille.
Comptez les niveaux de grille à partir du bas
de l'appareil.
L'appareil est doté d'un système spécial qui
permet à l'air de circuler et qui recycle
perpétuellement la vapeur. Dans cet
environnement, ce système permet de
cuisiner des plats tout en maintenant ceux-ci
tendres à l'intérieur et croquants à l'extérieur.
Le temps de cuisson et la consommation
énergétique sont donc réduits au minimum.
De l'humidité peut se déposer dans
l'enceinte du four ou sur les vitres de la
porte. C'est normal. Veillez à reculer un peu
lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil en
fonctionnement. Pour diminuer la
condensation, faites fonctionner l'appareil
10 minutes avant d'enfourner vos aliments.
Essuyez la vapeur après chaque utilisation
de l'appareil.
Ne placez jamais d'aluminium ou tout autre
ustensile, plat et accessoire directement en
contact avec la sole de votre four. Cela
entraînerait une détérioration de l'émail et
modifierait les résultats de cuisson.
Cuisson de gâteaux
N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du
temps de cuisson.
Si vous utilisez deux plateaux de cuisson en
même temps, laissez un niveau libre entre
les deux.
Cuisson de viande et de poisson
Pour les aliments très gras, utilisez un plat à
rôtir pour éviter de salir le four de manière
irréversible.
www.zanussi.com 37
Avant de couper la viande, laissez-la reposer
pendant environ 15 minutes afin d'éviter que
le jus ne s'écoule.
Pour éviter qu'une trop grande quantité de
fumée ne se forme dans le four, ajoutez de
l'eau dans le plat à rôtir. Pour éviter que la
fumée ne se condense, ajoutez à nouveau
de l'eau dans le plat à rôtir à chaque fois qu'il
n'en contient plus.
Temps de cuisson
Le temps de cuisson varie selon le type
d'aliment, sa consistance et son volume.
Au départ, surveillez la cuisson lorsque vous
cuisinez. Ainsi, vous trouverez les meilleurs
réglages (fonction, temps de cuisson, etc.) pour
vos ustensiles, vos recettes et les quantités
lorsque vous utiliserez l'appareil.
Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteaux
Gâteaux
Plat Voûte Chaleur tournante Durée
(min)
Commen-
taires
Tempéra-
ture (°C)
Positions
des gril-
les
Tempéra-
ture (°C)
Positions
des gril-
les
Pâtes à gâ-
teaux
170 2 160 3 45 - 60 Dans un
moule à gâ-
teau
Pâte sablée 170 2 160 3 20 - 30 Dans un
moule à gâ-
teau
Gâteau au
fromage
170 1 160 1 70 - 80 Dans un
moule à gâ-
teau de
26 cm sur
une grille
métallique
Tarte aux
pommes
1)
170 2 160 2 (gauche et
droit)
80 - 100 Dans deux
moules à gâ-
teau de
20 cm sur
une grille
métallique
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Sur un pla-
teau de cuis-
son
Tarte à la
confiture
170 2 165 2 (gauche et
droit)
30 - 40 Dans un
moule à gâ-
teau de
26 cm
Génoise/
Gâteau Sa-
voie
170 2 160 2 50 - 60 Dans un
moule à gâ-
teau de
26 cm
38 www.zanussi.com
Plat Voûte Chaleur tournante Durée
(min)
Commen-
taires
Tempéra-
ture (°C)
Positions
des gril-
les
Tempéra-
ture (°C)
Positions
des gril-
les
Gâteau de
Noël/Cake
aux fruits
1)
160 2 150 2 90 - 120 Dans un
moule à gâ-
teau de
20 cm
Gâteau aux
prunes
1)
175 1 160 2 50 - 60 Dans un
moule à pain
Petits gâ-
teaux - sur
un seul ni-
veau
170 3 140 - 150 3 20 - 30 Sur un pla-
teau de cuis-
son
Petits gâ-
teaux - sur
deux niveaux
- - 140 - 150 2 et 4 25 - 35 Sur un pla-
teau de cuis-
son
Biscuits/
Gâteaux
secs/Tresses
feuilletées -
sur un seul
niveau
140 3 140 - 150 3 30 - 35 Sur un pla-
teau de cuis-
son
Biscuits/
Gâteaux
secs/Tresses
feuilletées -
sur deux ni-
veaux
- - 140 - 150 2 et 4 35 - 40 Sur un pla-
teau de cuis-
son
Meringues 120 3 120 3 80 - 100 Sur un pla-
teau de cuis-
son
Petits pains
1)
190 3 180 3 15 - 20 Sur un pla-
teau de cuis-
son
Éclairs 190 3 170 3 25 - 35 Sur un pla-
teau de cuis-
son
Tourtes 180 2 170 2 45 - 70 Dans un
moule à gâ-
teau de
20 cm
www.zanussi.com 39
Plat Voûte Chaleur tournante Durée
(min)
Commen-
taires
Tempéra-
ture (°C)
Positions
des gril-
les
Tempéra-
ture (°C)
Positions
des gril-
les
Cake aux
fruits
160 1 150 2 110 - 120 Dans un
moule à gâ-
teau de
24 cm
Gâteau à
étages
1)
170 1 160 1 50 - 60 Dans un
moule à gâ-
teau de
20 cm
1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Pain et pizza
Plat Voûte Chaleur tournante Durée
(min)
Commen-
taires
Tempéra-
ture (°C)
Positions
des gril-
les
Tempéra-
ture (°C)
Positions
des gril-
les
Pain blanc
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 à 2 pièces,
500 g par
pièce
Pain de sei-
gle
190 1 180 1 30 - 45 Dans un
moule à pain
Pizza
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Sur un pla-
teau de cuis-
son ou un
plat à rôtir
Scones
1)
200 3 190 3 10 - 20 Sur un pla-
teau de cuis-
son
1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Préparations à base d'œufs
Plat Voûte Chaleur tournante Durée
(min)
Commen-
taires
Tempéra-
ture (°C)
Positions
des gril-
les
Tempéra-
ture (°C)
Positions
des gril-
les
Gratin de pâ-
tes
200 2 180 2 40 - 50 Dans un
moule
40 www.zanussi.com
Plat Voûte Chaleur tournante Durée
(min)
Commen-
taires
Tempéra-
ture (°C)
Positions
des gril-
les
Tempéra-
ture (°C)
Positions
des gril-
les
Gratin aux lé-
gumes
200 2 175 2 45 - 60 Dans un
moule
Quiches
1)
180 1 180 1 50 - 60 Dans un
moule
Lasagnes
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Dans un
moule
Cannelloni
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Dans un
moule
1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Viande
Plat Voûte Chaleur tournante Durée
(min)
Commen-
taires
Tempéra-
ture (°C)
Positions
des gril-
les
Tempéra-
ture (°C)
Positions
des gril-
les
Bœuf 200 2 190 2 50 - 70 Sur une grille
métallique
Porc 180 2 180 2 90 - 120 Sur une grille
métallique
Veau 190 2 175 2 90 - 120 Sur une grille
métallique
Rôti de
boeuf, sai-
gnant
210 2 200 2 50 - 60 Sur une grille
métallique
Rôti de
boeuf, cuit à
point
210 2 200 2 60 - 70 Sur une grille
métallique
Rôti de
boeuf, bien
cuit
210 2 200 2 70 - 75 Sur une grille
métallique
Épaule de
porc
180 2 170 2 120 - 150 Avec couen-
ne
Jarret de
porc
180 2 160 2 100 - 120 Deux pièces
Agneau 190 2 175 2 110 - 130 Gigot
www.zanussi.com 41
Plat Voûte Chaleur tournante Durée
(min)
Commen-
taires
Tempéra-
ture (°C)
Positions
des gril-
les
Tempéra-
ture (°C)
Positions
des gril-
les
Poulet 220 2 200 2 70 - 85 Entier
Dinde 180 2 160 2 210 - 240 Entière
Canard 175 2 220 2 120 - 150 Entier
Oie 175 2 160 1 150 - 200 Entière
Lapin 190 2 175 2 60 - 80 En morceaux
Lièvre 190 2 175 2 150 - 200 En morceaux
Faisan 190 2 175 2 90 - 120 Entier
Poisson
Plat Voûte Chaleur tournante Durée
(min)
Commen-
taires
Tempéra-
ture (°C)
Positions
des gril-
les
Tempéra-
ture (°C)
Positions
des gril-
les
Truite/daura-
de
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pois-
sons
Thon/
saumon
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filets
Gril
Préchauffez votre four à vide
pendant 3 minutes avant la cuisson.
Plat Quantité Tempéra-
ture (°C)
Durée (min) Positions
des gril-
les
Morceaux (g) 1re face 2e face
Filet de bœuf 4 800 max. 12 - 15 12 - 14 4
Steaks de
bœuf
4 600 max. 10 - 12 6 - 8 4
Saucisses 8 - max. 12 - 15 10 - 12 4
Côtelettes
de porc
4 600 max. 12 - 16 12 - 14 4
42 www.zanussi.com
Plat Quantité Tempéra-
ture (°C)
Durée (min) Positions
des gril-
les
Morceaux (g) 1re face 2e face
Poulet (cou-
pé en deux)
2 1000 max. 30 - 35 25 - 30 4
Brochettes 4 - max. 10 - 15 10 - 12 4
Escalope de
poulet
4 400 max. 12 - 15 12 - 14 4
Steak haché 6 600 max. 20 - 30 - 4
Filet de pois-
son
4 400 max. 12 - 14 10 - 12 4
Sandwiches
toastés
4 - 6 - max. 5 - 7 - 4
Toasts 4 - 6 - max. 2 - 4 2 - 3 4
Turbo gril
Viande de bœuf
Plat Quantité Température
(°C)
Durée (min) Positions des
grilles
Rôti ou filet de bœuf
saignant
1)
Par cm d’épais-
seur
190 - 200 5 - 6 1 ou 2
Rôti ou filet de bœuf à
point
1)
Par cm d’épais-
seur
180 - 190 6 - 8 1 ou 2
Rôti ou filet de bœuf
bien cuit
1)
Par cm d’épais-
seur
170 - 180 8 - 10 1 ou 2
1) Préchauffer le four.
Filet mignon de porc
Plat Quantité (kg) Température
(°C)
Durée (min) Positions des
grilles
Épaule, collier, jambon
à l'os
1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 ou 2
Côtelette, côte levée 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 ou 2
Pâté à la viande 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ou 2
Jarret de porc (précuit) 0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ou 2
www.zanussi.com 43
Veau
Plat Quantité (kg) Température
(°C)
Durée (min) Positions des
grilles
Rôti de veau 1 160 - 180 90 - 120 1 ou 2
Jarret de veau 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ou 2
Agneau
Plat Quantité (kg) Température
(°C)
Durée (min) Positions des
grilles
Gigot d'agneau, rô-
ti d'agneau
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 ou 2
Selle d’agneau 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 ou 2
Volaille
Plat Quantité (kg) Température
(°C)
Durée (min) Positions des
grilles
Morceaux de volail-
le
0,2 - 0,25 chacun 200 - 220 30 - 50 1 ou 2
Demi-poulet 0.4 - 0.5 chacun 190 - 210 35 - 50 1 ou 2
Volaille, poularde 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 ou 2
Canard 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 ou 2
Oie 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ou 2
Dinde 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 ou 2
Dinde 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 ou 2
Poisson (à l'étuvée)
Plat Quantité (kg) Température
(°C)
Durée (min) Positions des
grilles
Poisson entier 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 ou 2
Chaleur Tournante Humide
Pendant la cuisson, n'ouvrir la porte
de l'appareil que lorsque cela est
nécessaire.
44 www.zanussi.com
Plat Température
(°C)
Durée (min) Positions
des grilles
Gratin de pâtes 190 - 200 45 - 55 2
Gratin de pommes de terre 160 - 170 60 - 75 2
Moussaka 180 - 200 75 - 90 2
Lasagnes 160 - 170 55 - 70 2
Cannelloni 170 - 190 65 - 75 2
Pudding de pain perdu 150 - 160 75 - 90 2
Gâteau de riz 170 - 190 45 - 60 2
Gâteau aux pommes 150 - 160 75 - 85 2
Pain blanc 180 - 190 50 - 60 2
Décongélation
Plat Quantité
(g)
Durée de
décongéla-
tion (min)
Décongélation
complémentaire
(min)
Commentaires
Poulet 1000 100 - 140 20 - 30 Placez le poulet sur une
sous-tasse retournée, posée
sur une grande assiette Re-
tournez à la moitié du temps.
Viande 1000 100 - 140 20 - 30 Retournez à la moitié du
temps.
Viande 500 90 - 120 20 - 30 Retournez à la moitié du
temps.
Truite 150 25 - 35 10 - 15 -
Fraises 300 30 - 40 10 - 20 -
Beurre 250 30 - 40 10 - 15 -
Crème 2 x 200 80 - 100 10 - 15 La crème fraîche peut être
battue même si elle n'est pas
complètement décongelée.
Gâteau 1400 60 60 -
Déshydratation - Chaleur tournante
Utilisez des plaques recouvertes de papier
sulfurisé.
Pour obtenir un meilleur résultat, arrêtez le
four à la moitié de la durée de
déshydratation, ouvrez la porte et laissez
refroidir pendant une nuit pour terminer le
séchage.
www.zanussi.com 45
Légumes
Plat Température
(°C)
Durée (h) Positions des grilles
1 position 2 positions
Haricots 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Poivrons 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Légumes pour po-
tage
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Champignons 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Fines herbes 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Fruits
Plat Température
(°C)
Durée (h) Positions des grilles
1 position 2 positions
Prunes 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Abricots 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Pommes, lamelles 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Poires 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Remarques concernant l'entretien
Nettoyez la façade du four à l'aide d'une
éponge humide additionnée d'eau
savonneuse.
Utilisez un produit courant destiné au
nettoyage des surfaces en métal.
Nettoyez l'intérieur de l'appareil après
chaque utilisation. L'accumulation de
graisses ou d'autres résidus alimentaires
peut provoquer un incendie. Ce risque est
plus élevé pour la lèchefrite.
En cas de salissures importantes, nettoyez à
l'aide d'un nettoyant pour four.
Après chaque utilisation, lavez tous les
accessoires et séchez-les. Utilisez un chiffon
doux additionné d'eau savonneuse tiède.
Si vous avez des accessoires anti-adhésifs,
ne les nettoyez pas avec des produits
agressifs, des objets pointus ni au lave-
vaisselle. Cela risque d'endommager le
revêtement anti-adhésif.
Appareils en acier inoxydable ou en
aluminium
Nettoyez la porte uniquement avec
une éponge ou un chiffon humides.
Séchez-la avec un chiffon doux.
N'utilisez jamais de produits abrasifs
ou acides ni d'éponges métalliques
car ils peuvent endommager la
surface du four. Nettoyez le bandeau
de commande du four en observant
ces mêmes recommandations.
Pyrolyse
ATTENTION!
Retirez tous les accessoires.
46 www.zanussi.com
Ne lancez pas la Pyrolyse si vous
n'avez pas correctement fermé la
porte du four. Sur certains modèles,
l'affichage indique « C3 » lorsque
cette erreur se produit.
AVERTISSEMENT!
L'appareil devient très chaud. Risque
de brûlure !
ATTENTION!
Si un autre appareil est installé dans
le même meuble, ne l'utilisez pas en
même temps que la fonction
Pyrolyse. Vous risqueriez
d'endommager l'appareil.
1. Retirez les plus grosses salissures à la
main.
2. Nettoyez la partie intérieure de la porte à
l'eau chaude afin d'éviter que les résidus qui
s'y trouvent ne brûlent lors de la montée en
température.
3. Réglez la fonction Pyrolyse. Reportez-vous
au chapitre « Fonctions du four ».
4. Lorsque clignote, appuyez sur ou
sur
pour régler la procédure souhaitée :
Option Description
P1 Si le four n'est
pas très sale.
Durée de la pro-
cédure : 1 h.
P2 Si vous ne pou-
vez pas retirer
les salissures
facilement. Du-
rée de la procé-
dure :
1 h 30 min.
Appuyez sur ou tournez la manette de
température pour démarrer la procédure.
Vous pouvez utiliser la fonction Fin pour différer
le départ de la procédure de nettoyage.
Au cours du nettoyage par pyrolyse, l'éclairage
du four est éteint.
5. Lorsque le four atteint la température
définie, la porte se verrouille. Le symbole
et les barres indiquant la chaleur
apparaissent sur l'affichage jusqu'à ce que
la porte se déverrouille.
Pour arrêter le nettoyage par pyrolyse avant
qu'il ne s'achève, tournez la manette des
fonctions du four sur la position Arrêt.
6. Lorsque le nettoyage par pyrolyse est
terminé, l'heure s'affiche à nouveau. La
porte du four reste verrouillée.
7. Dès que le four a refroidi, un signal sonore
retentit et la porte se déverrouille.
Nettoyage conseillé
Pour vous rappeler qu'un nettoyage par
pyrolyse est nécessaire, PYR clignote pendant
10 secondes sur l'affichage à chaque fois que
vous allumez et éteignez l'appareil.
Le symbole « Nettoyage
conseillé » s'éteint :
après la fin de la fonction de
nettoyage par pyrolyse.
si vous appuyez simultanément
sur « » et « » tandis que
PYR clignote sur l'affichage.
Nettoyage de la porte du four
La porte du four est dotée de trois panneaux de
verre.Vous pouvez retirer la porte du four et les
panneaux de verre intérieurs pour les nettoyer.
Si vous tentez d'extraire les
panneaux de verre sans avoir au
préalable retiré la porte du four,
celle-ci peut se refermer
brusquement.
ATTENTION!
N'utilisez pas l'appareil sans les
panneaux de verre.
Ouvrez
complètement la
porte et saisissez les
2 charnières de
porte.
1
Soulevez et faites
tourner les leviers sur
les 2 charnières.
2
www.zanussi.com 47
Fermez la porte du
four à la première
position d'ouverture
(mi-parcours). Tirez la
porte vers l'avant et
retirez-la de son
logement.
3
Déposez la porte sur
une surface stable
recouverte d'un tissu
doux.
4
Saisissez les deux côtés du cache (B) situé sur
l'arête supérieure de la porte et poussez-le vers
l'intérieur pour permettre le déverrouillage du
système de fermeture. Retirez le cache de la
porte en le tirant vers l'avant.
Prenez les panneaux de verre de la porte par
leur bord supérieur et tirez-les doucement, un
par un. Commencez par le panneau supérieur.
Assurez-vous que la vitre glisse entièrement
hors de ses supports.
Nettoyez les panneaux de verre à l'eau
savonneuse. Séchez soigneusement les
panneaux de verre.
Une fois le nettoyage terminé, remettez les
panneaux de verre et la porte du four en place.
Suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre
inverse.
Veillez à remettre les panneaux de verre (A et B)
dans le bon ordre.Le panneau du milieu (B) est
décoré d'un motif ornemental. La zone imprimée
doit faire face à l'intérieur de la porte. Après
l'installation, vérifiez que la surface du panneau
de verre (B) où se trouve la zone imprimée est
lisse au toucher (le relief doit être de l'autre
côté).
A B
Veillez à installer correctement le panneau de
verre du milieu dans son logement.
A
B
Remplacement de l'éclairage
Placez un chiffon au fond de la cavité de
l'appareil. Cela évitera d'endommager le
diffuseur en verre et la cavité.
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution !
Déconnectez le fusible avant de
remplacer l'ampoule.
L'éclairage et le diffuseur en verre
peuvent être très chauds.
48 www.zanussi.com
ATTENTION!
Tenez toujours l'ampoule halogène
avec un chiffon afin d'éviter que des
résidus de graisse ne brûlent sur
l'ampoule.
1. Éteignez l'appareil
2. Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou
coupez le disjoncteur.
Éclairage arrière
1. Retirez le diffuseur en verre de l'ampoule en
le tournant vers la gauche.
2. Nettoyez le diffuseur en verre.
3. Remplacez l'ampoule par une ampoule
adéquate résistant à une température de
300 °C.
4. Replacez le diffuseur en verre.
En cas d'anomalie de fonctionnement
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Anomalie Cause possible Solution
Vous ne pouvez pas allumer le
four ni le faire fonctionner.
Le four n'est pas branché à une
source d'alimentation électrique
ou le branchement est incorrect.
Vérifiez que le four est correcte-
ment branché à une source d'ali-
mentation électrique (reportez-
vous au schéma de branche-
ment).
Le four ne chauffe pas. Le four est désactivé. Mettez le four en marche.
Le four ne chauffe pas. L'horloge n'est pas réglée. Réglez l'horloge.
Le four ne chauffe pas. Les réglages nécessaires n'ont
pas été effectués.
Vérifiez que les réglages sont
corrects.
Le four ne chauffe pas. La fonction d'arrêt automatique
est activée.
Reportez-vous à « Arrêt automati-
que ».
Le four ne chauffe pas. La sécurité enfants est activée. Reportez-vous à la section « Utili-
sation de la sécurité enfants ».
Le four ne chauffe pas. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la
cause de l'anomalie. Si les fusi-
bles disjonctent de manière répé-
tée, faites appel à un électricien
qualifié.
L'ampoule ne fonctionne pas. L'ampoule est défectueuse. Remplacez l'éclairage.
La cuisson des aliments est trop
longue ou trop rapide.
La température est trop basse ou
trop élevée.
Ajustez la température si néces-
saire. Suivez les conseils du ma-
nuel d'utilisation.
De la vapeur et de la condensa-
tion se forment sur les aliments et
dans la cavité du four.
Le plat est resté trop longtemps
dans le four.
Ne laissez pas les plats dans le
four pendant plus de 15 à 20 mi-
nutes après la fin de la cuisson.
www.zanussi.com 49
Anomalie Cause possible Solution
L'affichage indique « C3 ». La fonction de nettoyage ne
fonctionne pas. Vous n'avez pas
entièrement fermé la porte du
four ou le verrouillage de la porte
est défectueux.
Fermez entièrement la porte.
L'affichage indique « F102 ».
Vous n'avez pas entièrement
fermé la porte.
Le verrouillage de la porte est
défectueux.
Fermez entièrement la porte.
Éteignez le four à l'aide du fu-
sible de l'habitation ou du dis-
joncteur situé dans la boîte à
fusibles, puis allumez-le de
nouveau.
Si l'affichage indique de nou-
veau « F102 », contactez le
service après-vente.
Un code d'erreur ne figurant pas
dans ce tableau s'affiche.
Une anomalie électrique est sur-
venue.
Éteignez le four à l'aide du fu-
sible de l'habitation ou du dis-
joncteur situé dans la boîte à
fusibles, puis allumez-le de
nouveau.
Si l'affichage indique de nou-
veau un code d'erreur, con-
tactez le service après-vente.
L'appareil est allumé mais il ne
chauffe pas. Le ventilateur ne
fonctionne pas. L'affichage indi-
que "Demo".
Le mode démo est activé.
1. Éteignez le four.
2. Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée.
3. Le premier chiffre sur l'affi-
chage et le voyant Demo
commencent à clignoter.
4. Entrez le code 2468 en ap-
puyant sur les touches ou
pour modifier les valeurs,
puis sur pour confirmer.
5. Le chiffre suivant commence
à clignoter.
6. Le mode Demo se désactive
lorsque vous confirmez le
dernier chiffre et si le code
est correct.
Informations de maintenance
Si vous ne trouvez pas de solution au problème,
veuillez contacter votre revendeur ou le service
après-vente.
Les informations à fournir au service après-
vente figurent sur la plaque signalétique. La
plaque signalétique se trouve sur le cadre avant
de la cavité de l'appareil. Ne retirez pas la
plaque signalétique de l'appareil.
50 www.zanussi.com
Nous vous recommandons de noter ces informations ici :
Modèle (MOD.) .........................................
Référence du produit (PNC) .........................................
Numéro de série (S.N.) .........................................
Installation
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Encastrement
594
16
573
21548
min. 550
20
600
558
589
114
594
min. 560
3
5
558
21548
min. 550
20
589
594
114
16
573
590
min. 560
594
3
5
Fixation de l'appareil au meuble
A
B
Installation électrique
Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable si vous ne respectez
pas les précautions de sécurité du
chapitre « Consignes de sécurité ».
Cet appareil n'est fourni qu'avec un câble
d'alimentation.
Câble
Types de câbles compatibles pour l'installation
ou le remplacement :
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Pour la section du câble, consultez la puissance
totale sur la plaque signalétique. Vous pouvez
également consulter le tableau :
www.zanussi.com 51
Puissance totale
(W)
Section du câble
(mm²)
maximum 1 380 3 x 0.75
maximum 2 300 3 x 1
Puissance totale
(W)
Section du câble
(mm²)
maximum 3 680 3 x 1.5
Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de
plus que les fils de phase et neutre (fils bleu et
marron).
Rendement énergétique
Fiche du produit et informations conformément à la norme EU 65-66/2014
Nom du fournisseur Zanussi
Identification du modèle ZOP27901XE
Index d'efficacité énergétique 81.0
Classe d'efficacité énergétique A+
Consommation d'énergie avec charge standard et mode tradi-
tionnel
0.93 kWh/cycle
Consommation d'énergie avec charge standard et mode air
pulsé
0.68 kWh/cycle
Nombre de cavités 1
Source de chaleur Électricité
Volume 68 l
Type de four Four encastrable
Masse 32.8 kg
EN 60350-1 - Appareils de cuisson
domestiques électriques - Partie 1 : Plages,
fours, fours à vapeur et grils - Méthodes de
mesure des performances.
Économies d'énergie
Cet appareil est doté de
caractéristiques qui vous permettent
d'économiser de l'énergie lors de
votre cuisine au quotidien.
Conseils généraux
Assurez-vous que la porte du four est
correctement fermée lorsque vous faites
fonctionner l'appareil, et ouvrez-la le moins
possible durant la cuisson.
Utilisez des plats en métal pour augmenter les
économies d'énergie .
Si possible, ne préchauffez pas le four avant d'y
introduire vos aliments.
Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes,
réduisez la température du four au minimum 3 à
10 minutes avant la fin de la cuisson, en
fonction de la durée de la cuisson. La chaleur
résiduelle à l'intérieur du four poursuivra la
cuisson.
Utilisez la chaleur résiduelle pour réchauffer
d'autres plats.
Cuisson avec ventilation
Si possible, utilisez les fonctions de cuisson
avec la ventilation pour économiser de l'énergie.
Chaleur résiduelle
Pour certaines fonctions du four, si un
programme avec sélection du temps (Durée ou
Fin) est activé et que le temps de cuisson est
52 www.zanussi.com
supérieur à 30 minutes, les éléments chauffants
se désactivent automatiquement 10% plus tôt.
L'éclairage et le ventilateur continuent de
fonctionner.
Maintien des aliments au chaud
Sélectionnez la température la plus basse
possible pour utiliser la chaleur résiduelle et
maintenir le repas au chaud. La température ou
l'indicateur de la chaleur résiduelle s'affichent.
Chaleur Tournante Humide
Fonction conçue pour économiser de l'énergie
en cours de cuisson. Son fonctionnement est
tel que la température dans la cavité du four
peut être différente de la température affichée
durant le cycle de cuisson et les temps de
cuisson peuvent différer des temps de cuisson
d'autres programmes.
Lorsque vous utilisez la fonction Chaleur
tournante humide, l'éclairage s'éteint au bout de
30 secondes. Vous pouvez réactiver l'éclairage,
mais cela réduit les économies d'énergie.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole .
Déposez les emballages dans les conteneurs
prévus à cet effet. Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos
produits électriques et électroniques. Ne jetez
pas les appareils portant le symbole avec les
ordures ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
www.zanussi.com 53
*
54 www.zanussi.com
www.zanussi.com 55
www.zanussi.com/shop
867324915-A-372016
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Zanussi ZOP27901XE bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Zanussi ZOP27901XE in de taal/talen: Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,9 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Zanussi ZOP27901XE

Zanussi ZOP27901XE Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch - 56 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info