670785
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/52
Pagina verder
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZOB65301
EN User Manual 2
Oven
FR Notice d'utilisation 26
Four
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the
supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any
injuries or damages that are the result of incorrect installation or
usage. Always keep the instructions in a safe and accessible
location for future reference.
CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning the use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
Keep children and pets away from the appliance when it
operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device, this should be
activated.
Children shall not carry out cleaning and user maintenance of
the appliance without supervision.
Children aged 3 years and under must be kept away from this
appliance when it is in operation at all times.
GENERAL SAFETY
Only a qualified person must install this appliance and replace
the cable.
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot
during use. Care should be taken to avoid touching heating
elements. Children less than 8 years of age shall be kept away
unless continuously supervised.
Always use oven gloves to remove or put in accessories or
ovenware.
Before maintenance cut the power supply.
2
Ensure that the appliance is switched off before replacing the
lamp to avoid the possibility of electric shock.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the glass door since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass.
If the mains power supply cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualified persons to avoid an electrical hazard.
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTALLATION
WARNING! Only a qualified person
must install this appliance.
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appliance.
Follow the installation instruction supplied with
the appliance.
Always take care when moving the appliance as
it is heavy. Always use safety gloves and
enclosed footwear.
Do not pull the appliance by the handle.
Keep the minimum distance from the other
appliances and units.
Make sure that the appliance is installed below
and adjacent safe structures.
The sides of the appliance must stay adjacent to
appliances or to units with the same height.
The appliance is equipped with an electric
cooling system. It must be operated with the
electric power supply.
ELECTRICAL CONNECTION
WARNING! Risk of fire and electrical
shock.
All electrical connections should be made by a
qualified electrician.
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical information on the
rating plate agrees with the power supply. If not,
contact an electrician.
Always use a correctly installed shockproof
socket.
Do not use multi-plug adapters and extension
cables.
Make sure not to cause damage to the mains
plug and to the mains cable. Should the mains
cable need to be replaced, this must be carried
out by our Authorised Service Centre.
Do not let mains cables touch or come near the
appliance door, especially when the door is hot.
The shock protection of live and insulated parts
must be fastened in such a way that it cannot be
removed without tools.
Connect the mains plug to the mains socket
only at the end of the installation. Make sure that
there is access to the mains plug after the
installation.
If the mains socket is loose, do not connect the
mains plug.
Do not pull the mains cable to disconnect the
appliance. Always pull the mains plug.
Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type fuses
removed from the holder), earth leakage trips
and contactors.
The electrical installation must have an isolation
device which lets you disconnect the appliance
from the mains at all poles. The isolation device
must have a contact opening width of minimum
3 mm.
This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
USE
WARNING! Risk of injury, burns and
electrical shock or explosion.
This appliance is for household use only.
Do not change the specification of this
appliance.
Make sure that the ventilation openings are not
blocked.
Do not let the appliance stay unattended during
operation.
Deactivate the appliance after each use.
3
Be careful when you open the appliance door
while the appliance is in operation. Hot air can
release.
Do not operate the appliance with wet hands or
when it has contact with water.
Do not apply pressure on the open door.
Do not use the appliance as a work surface or
as a storage surface.
Open the appliance door carefully. The use of
ingredients with alcohol can cause a mixture of
alcohol and air.
Do not let sparks or open flames to come in
contact with the appliance when you open the
door.
Do not put flammable products or items that are
wet with flammable products in, near or on the
appliance.
WARNING! Risk of damage to the
appliance.
To prevent damage or discoloration to the
enamel:
do not put aluminium foil directly on the
bottom of the appliance.
do not put water directly into the hot
appliance.
do not keep moist dishes and food in the
appliance after you finish the cooking.
be careful when you remove or install the
accessories.
Discoloration of the enamel has no effect on the
performance of the appliance.
Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices
cause stains that can be permanent.
This appliance is for cooking purposes only. It
must not be used for other purposes, for
example room heating.
Always cook with the oven door closed.
If the appliance is installed behind a furniture
panel (e.g. a door) make sure the door is never
closed when the appliance is in operation. Heat
and moisture can build up behind a closed
furniture panel and cause subsequent damage
to the appliance, the housing unit or the floor.
Do not close the furniture panel until the
appliance has cooled down completely after
use.
CARE AND CLEANING
WARNING! Risk of injury, fire, or
damage to the appliance.
Before maintenance, deactivate the appliance
and disconnect the mains plug from the mains
socket.
Make sure the appliance is cold. There is the
risk that the glass panels can break.
Replace immediately the door glass panels
when they are damaged. Contact the
Authorised Service Centre.
Be careful when you remove the door from the
appliance. The door is heavy!
Clean regularly the appliance to prevent the
deterioration of the surface material.
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only
use neutral detergents. Do not use any abrasive
products, abrasive cleaning pads, solvents or
metal objects.
If you use an oven spray, obey the safety
instructions on the packaging.
Do not clean the catalytic enamel (if applicable)
with any kind of detergent.
INTERNAL LIGHT
The type of light bulb or halogen lamp used for
this appliance is only for household appliances.
Do not use it for house lighting.
WARNING! Risk of electrical shock.
Before replacing the lamp, disconnect the
appliance from the power supply.
Only use lamps with the same specifications.
DISPOSAL
WARNING! Risk of injury or
suffocation.
Disconnect the appliance from the mains
supply.
Cut off the mains electrical cable close to the
appliance and dispose of it.
Remove the door catch to prevent children or
pets from becoming trapped in the appliance.
SERVICE
To repair the appliance contact an Authorised
Service Centre.
Use original spare parts only.
4
PRODUCT DESCRIPTION
GENERAL OVERVIEW
9
8
12
5
4
1
2
3
4 7631 52
10
11
1
Control panel
2
Knob for the oven functions
3
Power lamp / symbol
4
Electronic programmer
5
Knob for the temperature
6
Temperature indicator / symbol
7
Plus Steam button
8
Heating element
9
Lamp
10
Fan
11
Cavity embossment
12
Shelf positions
ACCESSORIES
Wire shelf
For cookware, cake tins, roasts.
Combi pan
For cakes and biscuits. To bake and roast or as
a pan to collect fat.
BEFORE FIRST USE
WARNING! Refer to Safety chapters.
To set the Time of day refer to "Clock
functions" chapter.
INITIAL CLEANING
Remove all accessories from the appliance.
Refer to "Care and cleaning" chapter.
Clean the appliance and the accessories before
first use.
Put the accessories back to their initial position.
PREHEATING
Preheat the empty appliance to burn off the
remaining grease.
For True Fan Cooking PLUS function
refer to "Activating the True Fan
Cooking PLUS function".
1. Set the function and the maximum
temperature.
2. Let the appliance operate for 1 hour.
3. Set the function and set the maximum
temperature.
4. Let the appliance operate for 15 minutes.
5. Set the function , press the Plus Steam
button and set the maximum temperature.
6. Let the appliance operate for 15 minutes.
Accessories can become hotter than usual. The
appliance can emit an odour and smoke. This is
normal. Make sure that the airflow in the room is
sufficient.
5
DAILY USE
WARNING! Refer to Safety chapters.
ACTIVATING AND DEACTIVATING THE
APPLIANCE
It depends on the model if your
appliance has lamps, knob
symbols or indicators:
The lamp comes on when the
appliance operates.
The symbol shows whether the
knob controls the oven functions or
the temperature.
The indicator comes on when the
oven heats up.
1. Turn the knob for the oven functions to select
an oven function.
2. Turn the knob for the temperature to select a
temperature.
3. To deactivate the appliance turn the knobs for
the oven functions and temperature to the off
position.
OVEN FUNCTIONS
Oven function Application
Off position The appliance is off.
Light To activate the lamp without a cooking function.
Top / Bottom
Heat
To bake and roast food on one shelf position.
Top Heat To brown bread, cakes and pastries. To finish cooked dishes.
Bottom Heat To bake cakes with crispy bottom and to preserve food.
Grilling To grill flat food and to toast bread.
Fast Grilling To grill flat food in large quantities and to toast bread.
Turbo Grilling To roast larger meat joints or poultry with bones on one shelf
position. Also to make gratins and to brown.
6
Oven function Application
True Fan Cooking To bake on up to three shelf positions at the same time and to
dry food. Set the temperature 20 - 40 °C lower than for Top /
Bottom Heat.
True Fan Cooking
PLUS
To add humidity during the cooking. To get the right colour
and crispy crust during baking. To give more juiciness during
reheating.
Pizza Setting To bake food on one shelf position for a more intensive
browning and a crispy bottom. Set the temperature 20 - 40
°C lower than for Top / Bottom Heat.
ACTIVATING THE TRUE FAN COOKING PLUS
FUNCTION
This function allows to have an improvement of
humidity during the cooking.
WARNING! Risk of burns and
damage to the appliance.
Released humidity can cause burns:
Open the appliance door with care after the
True Fan Cooking PLUS function stops.
Refer to “Hints and tips” chapter.
1. Open the oven door.
2. Fill the cavity embossment with tap water.
The maximum capacity of the cavity
embossment is 250 ml.
Fill the cavity embossment with water only
when the oven is cold.
3. Put food in the appliance and close the oven
door.
4. Set the True Fan Cooking PLUS function:
.
5. Press the Plus Steam button
.
The Plus Steam button works only with the
True Fan Cooking PLUS function.
The indicator comes on.
6. Turn the knob for the temperature to select a
temperature.
CAUTION! Do not refill the cavity
embossment with water during
cooking or when the oven is hot.
7. To deactivate the appliance, press the Plus
Steam button , turn the knobs for the oven
functions and temperature to the off position.
The indicator of the Plus Steam button goes out.
8. Remove water from the cavity embossment.
WARNING! Make sure that the
appliance is cool before you
remove the remaining water from
the cavity embossment.
DISPLAY
A B C
A. Function indicators
B. Time display
C. Function indicator
7
BUTTONS
Button Function Description
MINUS To set the time.
CLOCK To set a clock function.
PLUS To set the time.
Plus Steam To activate the True Fan Cooking PLUS func-
tion.
CLOCK FUNCTIONS
CLOCK FUNCTIONS TABLE
Clock function Application
TIME OF DAY To set, change or check the time of day.
DURATION To set how long the appliance operates.
END To set when the appliance deactivates.
TIME DELAY To combine DURATION and END function.
MINUTE MINDER To set countdown time. This function has no effect on the opera-
tion of the appliance.
SETTING AND CHANGING THE TIME
You must set the time before you operate the oven.
The flashes when you connect the appliance to
the electrical supply, when there was a power cut
or when the timer is not set.
Press the or to set the correct time.
After approximately five seconds, the flashing stops
and the display shows the time of day you set.
To change the time of day press again and
again until starts to flash.
SETTING THE DURATION
1. Set an oven function and temperature.
2. Press again and again until starts to
flash.
3. Press or to set the DURATION time.
The display shows .
4. When the time ends, flashes and an
acoustic signal sounds. The appliance
deactivates automatically.
5. Press any button to stop the acoustic signal.
6. Turn the knob for the oven functions and the
knob for the temperature to the off position.
SETTING THE END
1. Set an oven function and temperature.
2. Press again and again until starts to
flash.
3. Press or to set the time.
The display shows .
4. When the time ends, flashes and an
acoustic signal sounds. Press any button to
stop the signal.
5. Turn the knob for the oven functions and the
knob for the temperature to the off position.
8
6. The appliance deactivates automatically.
SETTING THE TIME DELAY
1. Set an oven function and temperature.
2. Press again and again until starts to
flash.
3. Press or to set the time for DURATION.
4. Press .
5. Press or to set the time for END.
6. Press to confirm.
Appliance turns on automatically later on, works for
the set DURATION time and stops at the set END
time. At the set time an acoustic signal sounds.
7. Turn the knob for the oven functions and the
knob for the temperature to the off position.
8. The appliance deactivates automatically.
SETTING THE MINUTE MINDER
1. Press again and again until starts to
flash.
2. Press
or to set the necessary time.
The Minute Minder starts automatically after 5
seconds.
3. When the set time ends, an acoustic signal
sounds. Press any button to stop the acoustic
signal.
4. Turn the knob for the oven functions and the
knob for the temperature to the off position.
CANCELLING THE CLOCK FUNCTIONS
1. Press the again and again until the
necessary function indicator starts to flash.
2. Press and hold .
The clock function goes out after some seconds.
USING THE ACCESSORIES
WARNING! Refer to Safety chapters.
INSERTING THE ACCESSORIES
Wire shelf:
Push the shelf between the guide bars of the shelf
support and make sure that the feet point down.
Deep pan:
Push the deep pan between the guide bars of the
shelf support.
ADDITIONAL FUNCTIONS
COOLING FAN
When the appliance operates, the cooling fan
activates automatically to keep the surfaces of the
appliance cool. If you deactivate the appliance, the
cooling fan can continue to operate until the
appliance cools down.
SAFETY THERMOSTAT
Incorrect operation of the appliance or defective
components can cause dangerous overheating. To
prevent this, the oven has a safety thermostat which
interrupts the power supply. The oven activates
again automatically when the temperature drops.
9
HINTS AND TIPS
WARNING! Refer to Safety chapters.
The temperature and baking times in
the tables are guidelines only. They
depend on the recipes and the quality
and quantity of the ingredients used.
GENERAL INFORMATION
The appliance has five shelf positions. Count
the shelf positions from the bottom of the
appliance floor.
The appliance has a special system which
circulates the air and constantly recycles the
steam. With this system you can cook in a
steamy environment and keep the food soft
inside and crusty outside. It decreases the
cooking time and energy consumption to a
minimum.
Moisture can condense in the appliance or on
the door glass panels. This is normal. Always
stand back from the appliance when you open
the appliance door while cooking. To decrease
the condensation, operate the appliance for 10
minutes before cooking.
Clean the moisture after each use of the
appliance.
Do not put the objects directly on the appliance
floor and do not put aluminium foil on the
components when you cook. This can change
the baking results and cause damage to the
enamel.
BAKING CAKES
Do not open the oven door before 3/4 of the set
cooking time is up.
If you use two baking trays at the same time,
keep one empty level between them.
COOKING MEAT AND FISH
Use a deep pan for very fatty food to prevent the
oven from stains that can be permanent.
Leave the meat for approximately 15 minutes
before carving so that the juice does not seep
out.
To prevent too much smoke in the oven during
roasting, add some water into the deep pan. To
prevent the smoke condensation, add water
each time after it dries up.
COOKING TIMES
Cooking times depend on the type of food, its
consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when you cook.
Find the best settings (heat setting, cooking time,
etc.) for your cookware, recipes and quantities
when you use this appliance.
TRUE FAN COOKING PLUS
Before preheating fill the cavity
embossment with water only when the
oven is cold.
Refer to "Activating the True Fan Cooking PLUS
function"
Bakery products
Food
Water in the
cavity emboss-
ment (ml)
Temperature
(°C)
Time (min)
Shelf posi-
tion
Comments
Bread 100 180 35 - 40 2
Use baking tray.
1)
Bread rolls 100 200 20 - 25 2
Use baking tray.
1)
Homestyle
pizza
100 230 10 - 20 2
Use baking tray.
1)
Focaccia 100 200 - 210 10 - 20 2
Use baking tray.
1)
Cookies,
scones,
croissants
100 150 - 180 10 - 20 2
Use baking tray.
1)
10
Food
Water in the
cavity emboss-
ment (ml)
Temperature
(°C)
Time (min)
Shelf posi-
tion
Comments
Plum cake,
apple pie,
cinnamon
rolls
100 - 150 160 - 180 30 - 60 2
Use cake mould.
1)
1) Preheat in an empty oven for 5 minutes before cooking.
Cook from frozen
Food
Water in the cavity
embossment (ml)
Temperature (°C) Time (min) Shelf position
Pizza frozen 150 200 - 210 10 - 20
2
1)
Frozen lasagna 200 180 - 200 35 - 50
2
1)
Frozen croissant 150 170 - 180 15 - 25
2
1)
1) Preheat in an empty oven for 10 minutes before cooking.
Food regeneration
Food
Water in the cavity
embossment (ml)
Temperature (°C) Time (min) Shelf position
Bread 100 110 15 - 25 2
Bread rolls 100 110 10 - 20 2
Homestyle pizza 100 110 15 - 25 2
Focaccia 100 110 15 - 25 2
Vegetables 100 110 15 - 25 2
Rice 100 110 15 - 25 2
Pasta 100 110 15 - 25 2
Meat 100 110 15 - 25 2
11
Roasting
Food
Water in the
cavity emboss-
ment (ml)
Temperature
(°C)
Time (min)
Shelf posi-
tion
Comments
Roast pork 200 180 65 - 80 2 Pyrex round tray
Roast beef 200 200 50 - 60 2 Pyrex round tray
Chicken 200 210 60 - 80 2 Pyrex round tray
BAKING AND ROASTING TABLE
Cakes
Food
Top / Bottom Heat True Fan Cooking
Time (min) Comments
Temperature
(°C)
Shelf posi-
tion
Temperature
(°C)
Shelf posi-
tion
Whisked
recipes
170 2 160 3 (2 and
4)
45 - 60 In a cake
mould
Short-
bread
dough
170 2 160 3 (2 and
4)
20 - 30 In a cake
mould
Buttermilk
cheese-
cake
170 1 165 2 60 - 80 In a 26 cm
cake
mould
Apple
cake (Ap-
ple pie)
1)
170 2 160 2 (left and
right)
80 - 100 In two 20
cm cake
moulds on
a wire shelf
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 In a baking
tray
Jam-tart 170 2 165 2 (left and
right)
30 - 40 In a 26 cm
cake
mould
Sponge
cake
170 2 160 2 50 - 60 In a 26 cm
cake
mould
Christmas
cake /
Rich fruit
cake
1)
160 2 150 2 90 - 120 In a 20 cm
cake
mould
Plum
cake
1)
175 1 160 2 50 - 60 In a bread
tin
12
Food
Top / Bottom Heat True Fan Cooking
Time (min) Comments
Temperature
(°C)
Shelf posi-
tion
Temperature
(°C)
Shelf posi-
tion
Small
cakes -
one level
170 3 140 - 150 3 20 - 30 In a baking
tray
Small
cakes -
two levels
- - 140 - 150 2 and 4 25 - 35 In a baking
tray
Small
cakes -
three lev-
els
- - 140 - 150 1, 3 and 5 30 - 45 In a baking
tray
Biscuits /
pastry
stripes -
one level
140 3 140 - 150 3 30 - 35 In a baking
tray
Biscuits /
pastry
stripes -
two levels
- - 140 - 150 2 and 4 35 - 40 In a baking
tray
Biscuits /
pastry
stripes -
three lev-
els
- - 140 - 150 1, 3 and 5 35 - 45 In a baking
tray
Meringues
- one level
120 3 120 3 80 - 100 In a baking
tray
Merin-
gues- two
levels
1)
- - 120 2 and 4 80 - 100 In a baking
tray
Buns
1) 190 3 190 3 12 - 20 In a baking
tray
Eclairs -
one level
190 3 170 3 25 - 35 In a baking
tray
Eclairs -
two levels
- - 170 2 and 4 35 - 45 In a baking
tray
Plate tarts 180 2 170 2 45 - 70 In a 20 cm
cake
mould
13
Food
Top / Bottom Heat True Fan Cooking
Time (min) Comments
Temperature
(°C)
Shelf posi-
tion
Temperature
(°C)
Shelf posi-
tion
Rich fruit
cake
160 1 150 2 110 - 120 In a 24 cm
cake
mould
Victoria
sandwich
170 1 160 2 (left and
right)
50 - 60 In a 20 cm
cake
mould
1) Preheat the oven for 10 minutes.
Bread and pizza
Food
Top / Bottom Heat True Fan Cooking
Time (min) Comments
Temperature
(°C)
Shelf posi-
tion
Temperature
(°C)
Shelf posi-
tion
White
bread
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2
pieces,
500 gr per
piece
Rye bread 190 1 180 1 30 - 45 In a bread
tin
Bread
rolls
1)
190 2 180 2 (2 and
4)
25 - 40 6 - 8 rolls
in a baking
tray
Pizza
1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 In a baking
tray or a
deep pan
Scones
1) 200 3 190 3 10 - 20 In a baking
tray
1) Preheat the oven for 10 minutes.
14
Flans
Food
Top / Bottom Heat True Fan Cooking
Time (min) Comments
Temperature
(°C)
Shelf posi-
tion
Temperature
(°C)
Shelf posi-
tion
Pasta flan 200 2 180 2 40 - 50 In a mould
Vegetable
flan
200 2 175 2 45 - 60 In a mould
Quiches
1) 180 1 180 1 50 - 60 In a mould
Lasagne
1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In a mould
Cannello-
ni
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In a mould
1) Preheat the oven for 10 minutes.
Meat
Food
Top / Bottom Heat True Fan Cooking
Time (min) Comments
Temperature
(°C)
Shelf posi-
tion
Temperature
(°C)
Shelf posi-
tion
Beef 200 2 190 2 50 - 70 On a wire
shelf
Pork 180 2 180 2 90 - 120 On a wire
shelf
Veal 190 2 175 2 90 - 120 On a wire
shelf
English
roast beef,
rare
210 2 200 2 50 - 60 On a wire
shelf
English
roast beef,
medium
210 2 200 2 60 - 70 On a wire
shelf
English
roast beef,
well done
210 2 200 2 70 - 75 On a wire
shelf
Shoulder
of pork
180 2 170 2 120 - 150 With rind
Shin of
pork
180 2 160 2 100 - 120 2 pieces
15
Food
Top / Bottom Heat True Fan Cooking
Time (min) Comments
Temperature
(°C)
Shelf posi-
tion
Temperature
(°C)
Shelf posi-
tion
Lamb 190 2 175 2 110 - 130 Leg
Chicken 220 2 200 2 70 - 85 Whole
Turkey 180 2 160 2 210 - 240 Whole
Duck 175 2 220 2 120 - 150 Whole
Goose 175 2 160 1 150 - 200 Whole
Rabbit 190 2 175 2 60 - 80 Cut in
pieces
Hare 190 2 175 2 150 - 200 Cut in
pieces
Pheasant 190 2 175 2 90 - 120 Whole
Fish
Food
Top / Bottom Heat True Fan Cooking
Time (min) Comments
Temperature
(°C)
Shelf posi-
tion
Temperature
(°C)
Shelf posi-
tion
Trout /
Sea bream
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 fish
Tuna fish /
Salmon
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 fillets
GRILLING
Preheat the empty oven for 3 minutes
before cooking.
Food
Quantity
Temperature
(°C)
Time (min)
Shelf posi-
tion
Pieces (g) 1st side 2nd side
Fillet
steaks
4 800 max. 12 - 15 12 - 14 4
16
Food
Quantity
Temperature
(°C)
Time (min)
Shelf posi-
tion
Pieces (g) 1st side 2nd side
Beef
steaks
4 600 max. 10 - 12 6 - 8 4
Sausages 8 - max. 12 - 15 10 - 12 4
Pork
chops
4 600 max. 12 - 16 12 - 14 4
Chicken
(cut in 2)
2 1000 max. 30 - 35 25 - 30 4
Kebabs 4 - max. 10 - 15 10 - 12 4
Breast of
chicken
4 400 max. 12 - 15 12 - 14 4
Hambur-
ger
6 600 max. 20 - 30 - 4
Fish fillet 4 400 max. 12 - 14 10 - 12 4
Toasted
sandwich-
es
4 - 6 - max. 5 - 7 - 4
Toast 4 - 6 - max. 2 - 4 2 - 3 4
TURBO GRILLING
Beef
Food Quantity Temperature (°C) Time (min) Shelf position
Roast beef or fillet,
rare
1)
per cm of thick-
ness
190 - 200 5 - 6 1 or 2
Roast beef or fillet,
medium
1)
per cm of thick-
ness
180 - 190 6 - 8 1 or 2
Roast beef or fillet,
well done
1)
per cm of thick-
ness
170 - 180 8 - 10 1 or 2
1) Preheat the oven.
17
Pork
Food Quantity (kg) Temperature (°C) Time (min) Shelf position
Shoulder, neck, ham
joint
1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 or 2
Chop, spare rib 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 or 2
Meat loaf 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 or 2
Pork knuckle (pre-
cooked)
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 or 2
Veal
Food Quantity (kg) Temperature (°C) Time (min) Shelf position
Roast veal 1 160 - 180 90 - 120 1 or 2
Knuckle of veal 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 or 2
Lamb
Food Quantity (kg) Temperature (°C) Time (min) Shelf position
Leg of lamb,
roast lamb
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 or 2
Saddle of lamb 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 or 2
Poultry
Food Quantity (kg) Temperature (°C) Time (min) Shelf position
Poultry portions 0.2 - 0.25 each 200 - 220 30 - 50 1 or 2
Chicken, half 0.4 - 0.5 each 190 - 210 35 - 50 1 or 2
Chicken, poulard 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 or 2
Duck 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 or 2
Goose 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 or 2
Turkey 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 or 2
Turkey 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 or 2
Fish (steamed)
Food Quantity (kg) Temperature (°C) Time (min) Shelf position
Whole fish 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 or 2
18
DRYING - TRUE FAN COOKING
Cover trays with grease proof paper or baking
parchment.
For a better result, stop the oven halfway
through the drying time, open the door and let it
cool down for one night to complete the drying.
Vegetables
Food Temperature (°C) Time (h)
Shelf position
1 position 2 positions
Beans 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peppers 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Vegetables for
sour
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Mushrooms 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Herbs 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Fruit
Food Temperature (°C) Time (h)
Shelf position
1 position 2 positions
Plums 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Apricots 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Apple slices 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pears 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
CARE AND CLEANING
WARNING! Refer to Safety chapters.
NOTES ON CLEANING
Clean the front of the appliance with a soft cloth
with warm water and a cleaning agent.
To clean metal surfaces, use a dedicated
cleaning agent.
Clean the appliance interior after each use. Fat
accumulation or other food remains may result
in a fire. The risk is higher for the grill pan.
Clean stubborn dirt with a special oven cleaner.
Clean all accessories after each use and let
them dry. Use a soft cloth with warm water and
a cleaning agent.
If you have nonstick accessories, do not clean
them using aggressive agents, sharp-edged
objects or a dishwasher. It can cause damage
to the nonstick coating.
19
STAINLESS STEEL OR ALUMINIUM
APPLIANCES
Clean the oven door with a damp cloth
or sponge only. Dry it with a soft cloth.
Do not use steel wool, acids or
abrasive materials as they can damage
the oven surface. Clean the oven
control panel with the same
precautions.
CLEANING THE CAVITY EMBOSSMENT
The cleaning procedure removes limestone residue
from the cavity embossment after cooking with
steam.
We recommend to do the cleaning
procedure at least every 5 - 10 True
Fan Cooking PLUS cycles.
1. Put 250 ml of white vinegar into the cavity
embossment at the bottom of the oven.
Use maximum 6% vinegar without herbs.
2. Let the vinegar dissolve the residual limestone
at the ambient temperature for 30 minutes.
3. Clean the cavity with warm water and a soft
cloth.
CLEANING THE DOOR GASKET
Regularly do a check of the door gasket. The
door gasket is around the frame of the oven
cavity. Do not use the appliance if the door
gasket is damaged. Contact an Authorised
Service Centre.
To clean the door gasket, refer to the general
information about cleaning.
AQUA CLEANING
The Aqua cleaning procedure uses humidity to help
remove remaining fat and food particles from the
oven.
1. Put 200 ml of water into the cavity
embossment at the bottom of the oven.
2. Set the True Fan Cooking PLUS function
and press the Plus Steam button .
3. Set the temperature to 90 °C.
4. Let the appliance operate for 30 minutes.
5. Deactivate the appliance and let it cool down.
6. When the appliance is cool, clean the inside of
the oven with a soft cloth.
WARNING! Make sure that the
appliance is cool before you touch
it. There is a risk of burns.
CLEANING THE OVEN DOOR
The oven door has two glass panels. You can
remove the oven door and the internal glass panel
to clean it.
The oven door can close if you try to
remove the internal glass panel before
you remove the oven door.
CAUTION! Do not use the appliance
without the internal glass panel.
1 2 3
Open the door fully and hold the two door hinges.1
Lift and turn the levers on the two hinges.2
Close the oven door halfway to the first opening position. Then pull forward and remove the door from
its seat.
3
Put the door on a soft cloth on a stable surface.4
20
2
B
1
Hold the door trim (B) on the top edge of the door
at the two sides and push inwards to release the
clip seal. Pull the door trim to the front to remove it.
Hold the door glass panel by its top edge and
carefully pull it out. Make sure the glass slides out
of the supports completely.
Clean the glass panel with water and soap. Dry the
glass panel carefully.
When the cleaning is completed, install the glass
panel and the oven door. Do the above steps in the
opposite sequence.
The screen-printing zone must face the inner side
of the door. Make sure that after the installation the
surface of the glass panel frame on the screen-
printing zones is not rough when you touch it.
Make sure that you install the internal glass panel in
the seats correctly.
A
REPLACING THE LAMP
Put a cloth on the bottom of the interior of the
appliance. It prevents damage to the lamp glass
cover and the cavity.
WARNING! Danger of electrocution!
Disconnect the fuse before you
replace the lamp.
The lamp and the lamp glass cover
can be hot.
CAUTION! Always hold the halogen
lamp with a cloth to prevent grease
residue from burning on the lamp.
1. Deactivate the appliance.
2. Remove the fuses from the fuse box or
deactivate the circuit breaker.
The back lamp
1. Turn the lamp glass cover counterclockwise to
remove it.
2. Clean the glass cover.
3. Replace the lamp with a suitable 300 °C heat-
resistant lamp.
4. Install the glass cover.
TROUBLESHOOTING
WARNING! Refer to Safety chapters.
WHAT TO DO IF...
Problem Possible cause Remedy
The oven does not heat up. The oven is deactivated. Activate the oven.
21
Problem Possible cause Remedy
The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock.
The oven does not heat up. The necessary settings are not
set.
Make sure that the settings are
correct.
The oven does not heat up. The fuse is blown. Make sure that the fuse is the
cause of the malfunction. If the
fuse is blown again and again,
contact a qualified electrician.
The lamp does not operate. The lamp is defective. Replace the lamp.
Steam and condensation settle
on the food and in the cavity of
the oven.
You left the dish in the oven for
too long.
Do not leave the dishes in the
oven for longer than 15 - 20
minutes after the cooking
process ends.
The display shows "12.00". There was a power cut. Reset the clock.
There is no good cooking per-
formance using the True Fan
Cooking PLUS function.
You did not activate the True
Fan Cooking PLUS function.
Refer to "Activating the True
Fan Cooking PLUS function".
There is no good cooking per-
formance using the True Fan
Cooking PLUS function.
You did not fill the cavity em-
bossment with water.
Refer to "Activating the True
Fan Cooking PLUS function".
There is no good cooking per-
formance using the True Fan
Cooking PLUS function.
You did not activate correctly
the True Fan Cooking PLUS
function with the Plus Steam
button.
Refer to "Activating the True
Fan Cooking PLUS function".
You want to activate the True
Fan Cooking function, but the
indicator of the Plus Steam
button is on.
The True Fan Cooking PLUS
function operates.
Push the Plus Steam button
to stop the True Fan Cook-
ing PLUS function.
The water in the cavity em-
bossment does not boil.
The temperature is too low. Set the temperature at least to
110 °C.
Refer to “Hints and tips” chap-
ter.
The water comes out of the
cavity embossment.
There is too much water in the
cavity embossment.
Deactivate the oven and make
sure that the appliance is cold.
Wipe the water with a cloth or
sponge. Add the correct
amount of water to the cavity
embossment. Refer to the spe-
cific procedure.
SERVICE DATA
If you cannot find a solution to the problem yourself,
contact your dealer or an Authorised Service
Centre.
The necessary data for the service centre is on the
rating plate. The rating plate is on the front frame of
the appliance cavity. Do not remove the rating plate
from the appliance cavity.
22
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.) .........................................
Product number (PNC) .........................................
Serial number (S.N.) .........................................
INSTALLATION
WARNING! Refer to Safety chapters.
BUILDING IN
594
16
573
21548
min. 550
20
600
558
589
114
594
min. 560
3
5
558
21548
min. 550
20
589
594
114
16
573
590
min. 560
594
3
5
23
SECURING THE APPLIANCE TO THE
CABINET
A
B
ELECTRICAL INSTALLATION
The manufacturer is not responsible if
you do not follow the safety
precautions from the Safety chapters.
This appliance is supplied only with a main cable.
CABLE
Cable types applicable for installation or
replacement:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F
For the section of the cable refer to the total power
on the rating plate. You can also refer to the table:
Total power (W)
Section of the cable
(mm²)
maximum 1380 3 x 0.75
maximum 2300 3 x 1
maximum 3680 3 x 1.5
The earth cord (green / yellow cable) must be 2 cm
longer than phase and neutral cables (blue and
brown cables).
ENERGY EFFICIENCY
PRODUCT FICHE AND INFORMATION ACCORDING TO EU 65-66/2014
Supplier's name Zanussi
Model identification ZOB65301XK
Energy Efficiency Index 101.2
Energy efficiency class A
Energy consumption with a standard load, conventional
mode
0.89 kWh/cycle
Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.85 kWh/cycle
Number of cavities 1
Heat source Electricity
Volume 68 l
Type of oven Built-In Oven
Mass 27.9 kg
24
EN 60350-1 - Household electric cooking
appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens
and grills - Methods for measuring performance.
ENERGY SAVING
The appliance contains features which
help you save energy during everyday
cooking.
General hints
Make sure that the oven door is closed properly
when the appliance operates and keep it closed as
much as possible during the cooking.
Use metal dishes to improve energy saving.
When possible, do not preheat the oven before you
put the food inside.
When the cooking duration is longer than 30
minutes, reduce the oven temperature to minimum
3 - 10 minutes before the end of the cooking time,
depending on the duration of the cooking. The
residual heat inside the oven will continue to cook.
Use the residual heat to warm up other dishes.
Cooking with fan
When possible, use the cooking functions with fan
to save energy.
Keep food warm
Choose the lowest possible temperature setting to
use residual heat and keep a meal warm.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the
packaging in applicable containers to recycle it.
Help protect the environment and human health
and to recycle waste of electrical and electronic
appliances. Do not dispose appliances marked with
the symbol with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or contact
your municipal office.
25
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les
instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise
installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans
un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES
VULNÉRABLES
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans,
ainsi que des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles et mentales sont réduites ou dont les
connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition
d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant
l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques
encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-
les convenablement.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il
est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties
accessibles sont chaudes.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous
vous recommandons de l'activer.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une
opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus éloignés de
l'appareil en permanence lorsqu'il est en fonctionnement.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement par
un professionnel qualifié .
AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles
deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne
pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de
26
8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en
permanence.
Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner
des accessoires ou des plats allant au four.
Avant toute opération de maintenance, déconnectez
l'alimentation électrique.
Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché avant de
remplacer l'éclairage afin d'éviter tout risque de choc électrique.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en
métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa
surface, ce qui peut briser le verre.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un
technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INSTALLATION
AVERTISSEMENT! L'appareil doit
être installé uniquement par un
professionnel qualifié.
Retirez l'intégralité de l'emballage.
N'installez pas et ne branchez pas un appareil
endommagé.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez
l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des
gants de sécurité et des chaussures fermées.
Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
Respectez l'espacement minimal requis par
rapport aux autres appareils et éléments.
Vérifiez que l'appareil est installé sous et à
proximité de structures sûres.
Les côtés de l'appareil doivent rester à côté
d'appareils ou d'éléments ayant la même
hauteur.
Cet appareil est équipé d'un système de
refroidissement électrique. Il doit être utilisé
lorsque l'appareil est raccordé à une prise
secteur.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT! Risque
d'incendie ou d'électrocution.
L'ensemble des branchements électriques doit
être effectué par un technicien qualifié.
L'appareil doit être relié à la terre.
Vérifiez que les données électriques figurant sur
la plaque signalétique correspondent à celles
de votre réseau. Si ce n'est pas le cas,
contactez un électricien.
Utilisez toujours une prise de courant de
sécurité correctement installée.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de
rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni
le câble d'alimentation. Le remplacement du
cordon d'alimentation de l'appareil doit être
effectué par notre service après-vente agréé.
Ne laissez pas les câbles d'alimentation entrer
en contact avec la porte de l'appareil,
particulièrement lorsque la porte est chaude.
La protection contre les chocs des parties sous
tension et isolées doit être fixée de telle manière
qu'elle ne peut pas être enlevée sans outils.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de
courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous
que la prise de courant est accessible une fois
l'appareil installé.
27
Si la prise de courant est lâche, ne branchez
pas la fiche d'alimentation secteur.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
N'utilisez que des systèmes d'isolation
appropriés : des coupe-circuits, des fusibles
(les fusibles à visser doivent être retirés du
support), un disjoncteur différentiel et des
contacteurs.
L'installation électrique doit être équipée d'un
dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le
dispositif d'isolement doit présenter une
distance d'ouverture des contacts d'au moins
3 mm.
Cet appareil est conforme aux directives CEE.
UTILISATION
AVERTISSEMENT! Risque de
blessures, de brûlures, d'électrocution
ou d'explosion.
Cet appareil est exclusivement destiné à une
utilisation domestique.
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet
appareil.
Assurez-vous que les orifices de ventilation ne
sont pas bouchés.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance
pendant son fonctionnement.
Éteignez l'appareil après chaque utilisation.
Soyez prudent lors de l'ouverture de la porte de
l'appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement.
De l'air brûlant peut s'en échapper.
N'utilisez jamais cet appareil avec les mains
mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de
l'eau.
N'exercez jamais de pression sur la porte
ouverte.
N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail
ou comme plan de stockage.
Ouvrez prudemment la porte de l'appareil. Si
vous utilisez des ingrédients contenant de
l'alcool, un mélange d'alcool et d'air facilement
inflammable peut éventuellement se former.
Ne laissez pas des étincelles ou des flammes
nues entrer en contact avec l'appareil lorsque
vous ouvrez la porte.
Ne placez pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits inflammables à
l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
AVERTISSEMENT! Risque
d'endommagement de l'appareil.
Pour éviter tout endommagement ou
décoloration de l'émail :
ne placez jamais de feuilles d'aluminium
directement sur le fond de l'appareil.
ne versez jamais d'eau directement dans
l'appareil lorsqu'il est chaud.
une fois la cuisson terminée, ne laissez
jamais d'aliments ou de plats humides à
l'intérieur de l'appareil.
faites attention lorsque vous retirez ou
remettez en place les accessoires.
La décoloration de l'émail est sans effet sur les
performances de l'appareil.
Utilisez un plat à rôtir pour obtenir des gâteaux
moelleux. Les jus de fruits causent des taches
qui peuvent être permanentes.
Cet appareil est exclusivement destiné à un
usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour des
usages autres que celui pour lequel il a été
conçu, à des fins de chauffage par exemple.
La porte du four doit toujours être fermée
pendant la cuisson.
Si l'appareil est installé derrière la paroi d'un
meuble (par ex. une porte), veuillez à ce que la
porte ne soit jamais fermée lorsque l'appareil est
en marche. La chaleur et l'humidité peuvent
s'accumuler derrière la porte fermée du meuble
et provoquer d'importants dégâts sur l'appareil,
le meuble ou le sol. Ne fermez pas la paroi du
meuble tant que l'appareil n'a pas complètement
refroidi.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure corporelle, d'incendie ou de
dommage matériel à l'appareil.
Avant toute opération d'entretien, éteignez
l'appareil et débranchez la fiche de la prise
secteur.
Vérifiez que l'appareil est froid. Les panneaux de
verre risquent de se briser.
Remplacez immédiatement les vitres de la porte
si elles sont endommagées. Contactez le
service après-vente agréé.
Soyez prudent lorsque vous démontez la porte
de l'appareil. La porte est lourde !
Nettoyez régulièrement l'appareil afin de
maintenir le revêtement en bon état.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement des produits de lavage
neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de
tampons à récurer, de solvants ni d'objets
métalliques.
Si vous utilisez un spray pour four, suivez les
consignes de sécurité figurant sur l'emballage.
N'utilisez aucun produit détergent pour nettoyer
l'émail catalytique (le cas échéant).
28
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
Les ampoules classiques ou halogènes utilisées
dans cet appareil sont destinées uniquement à
un usage avec des appareils ménagers. Ne les
utilisez pas pour éclairer votre logement.
AVERTISSEMENT! Risque
d'électrocution.
Avant de changer l'ampoule, débranchez
l'appareil de la prise secteur.
N'utilisez que des ampoules ayant les mêmes
spécifications.
MISE AU REBUT
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure ou d'asphyxie.
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
Coupez le câble d'alimentation au ras de
l'appareil et mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage du hublot
pour empêcher les enfants et les animaux de
s'enfermer dans l'appareil.
MAINTENANCE
Pour réparer l'appareil, contactez un service
après-vente agréé.
Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
VUE D'ENSEMBLE
9
8
12
5
4
1
2
3
4 7631 52
10
11
1
Bandeau de commande
2
Manette de sélection des fonctions du four
3
Voyant/symbole de mise sous tension
4
Programmateur électronique
5
Manette du thermostat
6
Indicateur / symbole de température
7
Touche Vapeur Plus
8
Résistance
9
Éclairage
10
Ventilateur
11
Bac de la cavité
12
Position des grilles
ACCESSOIRES
Grille métallique
Permet de poser des plats (à rôti, à gratin) et
des moules à gâteau/pâtisserie.
Plat multi-usages
Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits/
gâteaux secs. Pour cuire et rôtir ou à utiliser
comme plat pour recueillir la graisse.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
Pour régler l'heure, consultez la
rubrique « Fonctions de l'horloge ».
PREMIER NETTOYAGE
Retirez tous les accessoires de l'appareil.
Reportez-vous au chapitre « Entretien
et nettoyage ».
29
Nettoyez l'appareil et les accessoires avant de les
utiliser pour la première fois.
Remettez les accessoires en place.
PRÉCHAUFFAGE
Préchauffez le four à vide afin de faire brûler les
résidus de graisse.
Pour la fonction Chaleur tournante
PLUS, reportez-vous au chapitre
« Activation de la fonction Chaleur
tournante PLUS ».
1. Sélectionnez la fonction et la température
maximale.
2. Laissez l'appareil en fonctionnement pendant
1 heure.
3. Sélectionnez la fonction
et réglez la
température maximale.
4. Laissez l'appareil en fonctionnement pendant
15 minutes.
5. Sélectionnez la fonction , appuyez sur la
touche Plus Steam et réglez la température
maximale.
6. Laissez l'appareil en fonctionnement pendant
15 minutes.
Les accessoires peuvent chauffer plus que
d'habitude. Une odeur et de la fumée peuvent
s'échapper de l'appareil. C'est normal. Assurez-
vous que la ventilation dans la pièce est suffisante.
UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE
L'APPAREIL
Selon le modèle de votre appareil,
s'il dispose de symboles de
manette, d'indicateurs ou de
voyants :
Le voyant s'allume lorsque
l'appareil est en marche.
Le symbole indique si la manette
contrôle les fonctions du four ou la
température.
L'indicateur s'allume lorsque le four
monte en température.
1. Tournez la manette des fonctions du four pour
sélectionner une fonction.
2. Tournez la manette du thermostat pour
sélectionner la température souhaitée.
3. Pour éteindre l'appareil, tournez les manettes
des fonctions du four et celle de température
en position ARRET.
FONCTIONS DU FOUR
Fonction du four Utilisation
Position Arrêt L'appareil est éteint.
Eclairage four Pour allumer l'éclairage même si aucune fonction de cuisson
n'est sélectionnée.
Convection natu-
relle
Pour cuire et rôtir des aliments sur un seul niveau.
30
Fonction du four Utilisation
Voûte Pour faire dorer du pain, des gâteaux et des petites pâtisse-
ries. Pour terminer la cuisson des plats.
Sole Pour cuire des gâteaux à fond croustillant et pour stériliser
des aliments.
Gril Pour faire griller des aliments peu épais et du pain.
Gril fort Pour griller des aliments peu épais en grandes quantités et
pour griller du pain.
Turbo gril Pour rôtir de grosses pièces de viande ou de la volaille sur un
seul niveau. Également pour gratiner et faire dorer.
Chaleur tournante Pour faire cuire sur 3 niveaux en même temps et pour déshy-
drater des aliments.Diminuez les températures de 20 à 40 °C
par rapport à la Voûte.
Chaleur tournante
PLUS
Pour ajouter de l'humidité en cours de cuisson. Pour obtenir
une belle couleur et une croûte croustillante en cours de cuis-
son. Pour rester plus juteux en cours de réchauffage.
Sole pulsée Pour cuire des aliments sur un seul niveau et leur donner un
brunissement plus intense et une pâte bien croustillante. Dimi-
nuez les températures de 20 à 40 °C par rapport à la Con-
vection naturelle.
ACTIVATION DE LA FONCTION CHALEUR
TOURNANTE PLUS
Cette fonction vous permet d'apporter plus
d'humidité en cours de cuisson.
AVERTISSEMENT! Risque de
brûlures et de dommages matériels à
l'appareil.
L'humidité qui s'échappe peut provoquer des
brûlures :
Soyez prudent en ouvrant la porte de l'appareil
après l'arrêt de la fonction Chaleur tournante
PLUS.
Reportez-vous au chapitre
« Conseils ».
1. Ouvrez la porte du four.
2. Remplissez le bac de la cavité avec de l'eau du
robinet.
Le bac de la cavité a une contenance maximale
de 250 ml.
Remplissez le bac de la cavité d'eau
uniquement lorsque le four est froid.
3. Placez les aliments dans le four et fermez la
porte.
4. Sélectionnez la fonction Chaleur tournante
PLUS :
.
5. Appuyez sur la touche Vapeur Plus
.
La touche Vapeur plus fonctionne uniquement
avec la fonction Chaleur tournante PLUS.
Le voyant s'allume.
6. Tournez la manette du thermostat pour
sélectionner la température souhaitée.
ATTENTION! Ne remplissez pas
le bac de la cavité d'eau en cours
de cuisson, ou lorsque le four est
chaud.
7. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche
Vapeur Plus , tournez les manettes des
fonctions du four et celle de température en
position ARRET.
Le voyant de la touche Vapeur Plus s'éteint.
31
8. Videz l'eau du bac de la cavité.
AVERTISSEMENT! Assurez-
vous que l'appareil a refroidi avant
de vider l'eau du bac de la cavité.
AFFICHAGE
A B C
A. Indicateurs des fonctions
B. Affichage du temps
C. Indicateur de fonction
TOUCHES
Touche Fonction Description
MOINS Pour régler l'heure.
HORLOGE Pour régler une fonction de l'horloge.
PLUS Pour régler l'heure.
Vapeur Plus Pour activer la fonction Chaleur tournante
PLUS.
FONCTIONS DE L'HORLOGE
FONCTIONS D'HORLOGE TABLE
Fonction de l'horloge Utilisation
HEURE Pour régler, changer ou vérifier l'heure.
DURÉE Pour régler la durée de fonctionnement de l'appareil.
FIN Pour régler le moment où l'appareil s'éteint.
DÉPART DIFFÉRÉ Pour combiner les fonctions DUREE et FIN.
MINUTEUR Pour régler un décompte. Cette fonction n'affecte pas le fonction-
nement de l'appareil.
RÉGLAGE ET MODIFICATION DE L'HEURE
Vous devez régler l'heure avant de mettre le four en
marche.
Le voyant clignote lorsque vous branchez
l'appareil à l'alimentation électrique, lorsqu'il y a eu
une coupure de courant ou que le minuteur n'est
pas réglé.
32
Appuyez sur la touche ou pour régler la
bonne heure.
Au bout d'environ 5 secondes, le clignotement
s'arrête et l'heure réglée s'affiche.
Pour changer l'heure, appuyez à plusieurs reprises
sur la touche
jusqu'à ce que commence à
clignoter.
RÉGLAGE DE LA DUREE
1. Sélectionnez une fonction du four et la
température.
2. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce
que commence à clignoter.
3. Appuyez sur ou pour régler le temps de
la DUREE.
L'affichage indique .
4. Lorsque la durée programmée s'est écoulée,
clignote et un signal sonore retentit.
L'appareil se met à l'arrêt automatiquement.
5. Appuyez sur une touche pour arrêter le signal
sonore.
6. Tournez la manette des fonctions du four et la
manette du thermostat sur la position Arrêt.
RÉGLER LA FIN
1. Sélectionnez une fonction du four et la
température.
2. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce
que commence à clignoter.
3. Appuyez sur ou pour régler la durée
requise.
L'affichage indique .
4. Lorsque la durée programmée s'est écoulée,
clignote et un signal sonore retentit.
Appuyez sur n'importe quelle touche pour
arrêter le signal sonore.
5. Tournez la manette des fonctions du four et la
manette du thermostat sur la position Arrêt.
6. L'appareil se met à l'arrêt automatiquement.
RÉGLAGE DU DEPART DIFFERE
1. Sélectionnez une fonction du four et la
température.
2. Effleurez à plusieurs reprises jusqu'à ce que
commence à clignoter.
3. Utilisez
ou pour régler l'heure de
DUREE.
4. Appuyez sur .
5. Appuyez sur ou sur pour régler l'heure
de FIN.
6. Appuyez sur pour confirmer.
L'appareil se met en marche automatiquement plus
tard, fonctionne pendant la DUREE programmée et
s'arrête à l'heure de FIN programmée. À l'heure
programmée, le four émet un bip sonore
7. Tournez la manette des fonctions du four et la
manette du thermostat sur la position Arrêt.
8. L'appareil se met à l'arrêt automatiquement.
RÉGLER LA MINUTERIE
1. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce
que commence à clignoter.
2. Appuyez sur ou pour régler la durée
requise.
La MINUTERIE se met en marche automatiquement
au bout de 5 secondes.
3. À la fin du temps de cuisson programmé, un
signal sonore retentit. Appuyez sur une touche
pour arrêter le signal sonore.
4. Tournez les boutons de fonction du four et de
température sur la position d'arrêt.
ANNULER DES FONCTIONS DE L'HORLOGE
1. Appuyez sur plusieurs fois jusqu'à ce que le
voyant de la fonction souhaitée clignote.
2. Maintenez la touche enfoncée.
Au bout de quelques secondes, la fonction de
l'horloge s'éteint.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Grille métallique :
Poussez la grille entre les barres de guidage des
supports de grille et assurez-vous que les pieds
sont orientés vers le bas.
33
Plat à rôtir :
Poussez le plat à rôtir entre les rails du support de
grille choisi.
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT
Lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement,
le ventilateur de refroidissement se met
automatiquement en marche pour refroidir les
surfaces de l'appareil. Si vous éteignez l'appareil, le
ventilateur de refroidissement continue à
fonctionner jusqu'à ce que l'appareil refroidisse.
THERMOSTAT DE SÉCURITÉ
Un mauvais fonctionnement de l'appareil ou des
composants défectueux peuvent causer une
surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four
dispose d'un thermostat de sécurité interrompant
l'alimentation électrique. Le four se remet
automatiquement en fonctionnement lorsque la
température baisse.
CONSEILS
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
La température et les temps de
cuisson indiqués sont fournis
uniquement à titre indicatif. Ils varient
en fonction des recettes ainsi que de
la qualité et de la quantité des
ingrédients utilisés.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
L'appareil dispose de cinq niveaux de grille.
Comptez les niveaux de grille à partir du bas de
l'appareil.
L'appareil est doté d'un système spécial qui
permet à l'air de circuler et qui recycle
perpétuellement la vapeur. Dans cet
environnement, ce système permet de cuisiner
des plats tout en maintenant ceux-ci tendres à
l'intérieur et croquants à l'extérieur. Le temps de
cuisson et la consommation énergétique sont
donc réduits au minimum.
De l'humidité peut se déposer dans l'enceinte
du four ou sur les vitres de la porte. C'est
normal. Veillez à reculer un peu lorsque vous
ouvrez la porte de l'appareil en fonctionnement.
Pour diminuer la condensation, faites
fonctionner l'appareil 10 minutes avant
d'enfourner vos aliments.
Essuyez la vapeur après chaque utilisation de
l'appareil.
Ne placez jamais d'aluminium ou tout autre
ustensile, plat et accessoire directement en
contact avec la sole de votre four. Cela
entraînerait une détérioration de l'émail et
modifierait les résultats de cuisson.
CUISSON DE GÂTEAUX
N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du temps
de cuisson.
Si vous utilisez deux plateaux de cuisson en
même temps, laissez un niveau libre entre les
deux.
CUISSON DE VIANDE ET DE POISSON
Pour les aliments très gras, utilisez un plat à rôtir
pour éviter de salir le four de manière
irréversible.
34
Avant de couper la viande, laissez-la reposer
pendant environ 15 minutes afin d'éviter que le
jus ne s'écoule.
Pour éviter qu'une trop grande quantité de
fumée ne se forme dans le four, ajoutez de l'eau
dans le plat à rôtir. Pour éviter que la fumée ne
se condense, ajoutez à nouveau de l'eau dans le
plat à rôtir à chaque fois qu'il n'en contient plus.
TEMPS DE CUISSON
Le temps de cuisson varie selon le type d'aliment,
sa consistance et son volume.
Au départ, surveillez la cuisson lorsque vous
cuisinez. Ainsi, vous trouverez les meilleurs
réglages (fonction, temps de cuisson, etc.) pour
vos ustensiles, vos recettes et les quantités lorsque
vous utiliserez l'appareil.
CHALEUR TOURNANTE PLUS
Avant le préchauffage et uniquement
lorsque le four est froid, remplissez le
bac de la cavité d'eau.
Reportez-vous au chapitre « Activation de la
fonction Chaleur tournante PLUS ».
Pains et pâtisseries
Plat
Eau dans le bac
de la cavité (ml)
Température
(°C)
Durée (min)
Positions
des grilles
Commentaires
Pain 100 180 35 - 40 2 Utilisez le plateau
de cuisson.
1)
Petits pains 100 200 20 - 25 2 Utilisez le plateau
de cuisson.
1)
Pizza maison 100 230 10 - 20 2 Utilisez le plateau
de cuisson.
1)
Focaccia 100 200 - 210 10 - 20 2 Utilisez le plateau
de cuisson.
1)
Biscuits,
scones,
croissants
100 150 - 180 10 - 20 2 Utilisez le plateau
de cuisson.
1)
Gâteau aux
prunes, tarte
aux pom-
mes, petits
pains à la
cannelle
100 - 150 160 - 180 30 - 60 2 Utilisez le moule à
gâteau.
1)
1) Préchauffez-le dans un four vide pendant 5 minutes avant la cuisson.
Produits surgelés
Plat
Eau dans le bac de
la cavité (ml)
Température (°C) Durée (min)
Positions des
grilles
Pizza surgelée 150 200 - 210 10 - 20
2
1)
35
Plat
Eau dans le bac de
la cavité (ml)
Température (°C) Durée (min)
Positions des
grilles
Lasagnes surge-
lées
200 180 - 200 35 - 50
2
1)
Croissants, sur-
gelés
150 170 - 180 15 - 25
2
1)
1) Avant la cuisson, faites préchauffer votre four vide pendant 10 minutes.
Régénération des aliments
Plat
Eau dans le bac de
la cavité (ml)
Température (°C) Durée (min)
Positions des
grilles
Pain 100 110 15 - 25 2
Petits pains 100 110 10 - 20 2
Pizza maison 100 110 15 - 25 2
Focaccia 100 110 15 - 25 2
Légumes 100 110 15 - 25 2
Riz 100 110 15 - 25 2
Gratin de pâtes 100 110 15 - 25 2
Viande 100 110 15 - 25 2
Rôtissage
Plat
Eau dans le
bac de la cavi-
té (ml)
Température
(°C)
Durée (min)
Positions
des grilles
Commentaires
Rôti de porc 200 180 65 - 80 2 Plaque ronde en
Pyrex
Rôti de
bœuf
200 200 50 - 60 2 Plaque ronde en
Pyrex
Poulet 200 210 60 - 80 2 Plaque ronde en
Pyrex
36
TABLEAU DE RÔTISSAGE ET DE CUISSON DES GÂTEAUX
Gâteaux
Plat
Voûte Chaleur tournante
Durée (min)
Commentai-
res
Température
(°C)
Positions
des grilles
Température
(°C)
Positions
des grilles
Pâtes à
gâteaux
170 2 160 3 (2 et 4) 45 - 60 Dans un
moule à
gâteau
Pâte sa-
blée
170 2 160 3 (2 et 4) 20 - 30 Dans un
moule à
gâteau
Gâteau au
fromage
170 1 165 2 60 - 80 Dans un
moule à
gâteau de
26 cm
Tarte aux
pommes
1)
170 2 160 2 (gauche
et droit)
80 - 100 Dans deux
moules à
gâteau de
20 cm sur
une grille
métallique
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Sur un pla-
teau de
cuisson
Tarte à la
confiture
170 2 165 2 (gauche
et droit)
30 - 40 Dans un
moule à
gâteau de
26 cm
Génoise/
Gâteau
Savoie
170 2 160 2 50 - 60 Dans un
moule à
gâteau de
26 cm
Gâteau de
Noël/Cake
aux fruits
1)
160 2 150 2 90 - 120 Dans un
moule à
gâteau de
20 cm
Gâteau
aux pru-
nes
1)
175 1 160 2 50 - 60 Dans un
moule à
pain
Petits gâ-
teaux - sur
un seul ni-
veau
170 3 140 - 150 3 20 - 30 Sur un pla-
teau de
cuisson
37
Plat
Voûte Chaleur tournante
Durée (min)
Commentai-
res
Température
(°C)
Positions
des grilles
Température
(°C)
Positions
des grilles
Petits gâ-
teaux - sur
deux ni-
veaux
- - 140 - 150 2 et 4 25 - 35 Sur un pla-
teau de
cuisson
Petits gâ-
teaux - sur
trois ni-
veaux
- - 140 - 150 1, 3 et 5 30 - 45 Sur un pla-
teau de
cuisson
Biscuits/
Gâteaux
secs/Tres-
ses feuil-
letées -
sur un
seul ni-
veau
140 3 140 - 150 3 30 - 35 Sur un pla-
teau de
cuisson
Biscuits/
Gâteaux
secs/Tres-
ses feuil-
letées -
sur deux
niveaux
- - 140 - 150 2 et 4 35 - 40 Sur un pla-
teau de
cuisson
Biscuits/
Gâteaux
secs/Tres-
ses feuil-
letées -
sur trois
niveaux
- - 140 - 150 1, 3 et 5 35 - 45 Sur un pla-
teau de
cuisson
Meringues
- sur un
seul ni-
veau
120 3 120 3 80 - 100 Sur un pla-
teau de
cuisson
Meringues
- sur deux
niveaux
1)
- - 120 2 et 4 80 - 100 Sur un pla-
teau de
cuisson
Petits
pains
1)
190 3 190 3 12 - 20 Sur un pla-
teau de
cuisson
38
Plat
Voûte Chaleur tournante
Durée (min)
Commentai-
res
Température
(°C)
Positions
des grilles
Température
(°C)
Positions
des grilles
Éclairs -
sur un
seul ni-
veau
190 3 170 3 25 - 35 Sur un pla-
teau de
cuisson
Éclairs -
sur deux
niveaux
- - 170 2 et 4 35 - 45 Sur un pla-
teau de
cuisson
Tourtes 180 2 170 2 45 - 70 Dans un
moule à
gâteau de
20 cm
Cake aux
fruits
160 1 150 2 110 - 120 Dans un
moule à
gâteau de
24 cm
Gâteau à
étages
170 1 160 2 (gauche
et droit)
50 - 60 Dans un
moule à
gâteau de
20 cm
1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Pain et pizza
Plat
Voûte Chaleur tournante
Durée (min)
Commentai-
res
Température
(°C)
Positions
des grilles
Température
(°C)
Positions
des grilles
Pain
blanc
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 à 2 piè-
ces, 500 g
par pièce
Pain de
seigle
190 1 180 1 30 - 45 Dans un
moule à
pain
Petits
pains
1)
190 2 180 2 (2 et 4) 25 - 40 6 à 8 pe-
tits pains
sur un pla-
teau de
cuisson
39
Plat
Voûte Chaleur tournante
Durée (min)
Commentai-
res
Température
(°C)
Positions
des grilles
Température
(°C)
Positions
des grilles
Pizza
1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Sur un
plateau de
cuisson ou
un plat à
rôtir
Scones
1) 200 3 190 3 10 - 20 Sur un
plateau de
cuisson
1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Préparations à base d'œufs
Plat
Voûte Chaleur tournante
Durée (min)
Commentai-
res
Température
(°C)
Positions
des grilles
Température
(°C)
Positions
des grilles
Gratin de
pâtes
200 2 180 2 40 - 50 Dans un
moule
Gratin aux
légumes
200 2 175 2 45 - 60 Dans un
moule
Quiches
1) 180 1 180 1 50 - 60 Dans un
moule
Lasa-
gnes
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Dans un
moule
Cannello-
ni
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Dans un
moule
1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
40
Viande
Plat
Voûte Chaleur tournante
Durée (min)
Commentai-
res
Température
(°C)
Positions
des grilles
Température
(°C)
Positions
des grilles
Bœuf 200 2 190 2 50 - 70 Sur une
grille mé-
tallique
Porc 180 2 180 2 90 - 120 Sur une
grille mé-
tallique
Veau 190 2 175 2 90 - 120 Sur une
grille mé-
tallique
Rôti de
boeuf, sai-
gnant
210 2 200 2 50 - 60 Sur une
grille mé-
tallique
Rôti de
boeuf, cuit
à point
210 2 200 2 60 - 70 Sur une
grille mé-
tallique
Rôti de
boeuf,
bien cuit
210 2 200 2 70 - 75 Sur une
grille mé-
tallique
Épaule de
porc
180 2 170 2 120 - 150 Avec
couenne
Jarret de
porc
180 2 160 2 100 - 120 2 mor-
ceaux
Agneau 190 2 175 2 110 - 130 Gigot
Poulet 220 2 200 2 70 - 85 Entier
Dinde 180 2 160 2 210 - 240 Entière
Canard 175 2 220 2 120 - 150 Entier
Oie 175 2 160 1 150 - 200 Entière
Lapin 190 2 175 2 60 - 80 En mor-
ceaux
Lièvre 190 2 175 2 150 - 200 En mor-
ceaux
Faisan 190 2 175 2 90 - 120 Entier
41
Poisson
Plat
Voûte Chaleur tournante
Durée (min)
Commentai-
res
Température
(°C)
Positions
des grilles
Température
(°C)
Positions
des grilles
Truite/
daurade
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pois-
sons
Thon/
saumon
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filets
GRIL
Préchauffez votre four à vide pendant
3 minutes avant la cuisson.
Plat
Quantité
Température
(°C)
Durée (min)
Positions
des grilles
Morceaux (g) 1re face 2e face
Filet de
bœuf
4 800 max. 12 - 15 12 - 14 4
Steaks de
bœuf
4 600 max. 10 - 12 6 - 8 4
Saucisses 8 - max. 12 - 15 10 - 12 4
Côtelettes
de porc
4 600 max. 12 - 16 12 - 14 4
Poulet
(coupé en
deux)
2 1000 max. 30 - 35 25 - 30 4
Brochettes 4 - max. 10 - 15 10 - 12 4
Escalope
de poulet
4 400 max. 12 - 15 12 - 14 4
Steak ha-
ché
6 600 max. 20 - 30 - 4
Filet de
poisson
4 400 max. 12 - 14 10 - 12 4
Sandwi-
ches toas-
tés
4 - 6 - max. 5 - 7 - 4
Toasts 4 - 6 - max. 2 - 4 2 - 3 4
42
TURBO GRIL
Viande de bœuf
Plat Quantité Température (°C) Durée (min)
Positions des
grilles
Rôti ou filet de bœuf
saignant
1)
Par cm d’épais-
seur
190 - 200 5 - 6 1 ou 2
Rôti ou filet de bœuf
à point
1)
Par cm d’épais-
seur
180 - 190 6 - 8 1 ou 2
Rôti ou filet de bœuf
bien cuit
1)
Par cm d’épais-
seur
170 - 180 8 - 10 1 ou 2
1) Préchauffer le four.
Filet mignon de porc
Plat Quantité (kg) Température (°C) Durée (min)
Positions des
grilles
Épaule, collier, jam-
bon à l'os
1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 ou 2
Côtelette, côte le-
vée
1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 ou 2
Pâté à la viande 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ou 2
Jarret de porc (pré-
cuit)
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ou 2
Veau
Plat Quantité (kg) Température (°C) Durée (min)
Positions des gril-
les
Rôti de veau 1 160 - 180 90 - 120 1 ou 2
Jarret de veau 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ou 2
Agneau
Plat Quantité (kg) Température (°C) Durée (min)
Positions des gril-
les
Gigot d'agneau,
rôti d'agneau
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 ou 2
Selle d’agneau 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 ou 2
43
Volaille
Plat Quantité (kg) Température (°C) Durée (min)
Positions des gril-
les
Morceaux de vo-
laille
0,2 - 0,25 cha-
cun
200 - 220 30 - 50 1 ou 2
Demi-poulet 0.4 - 0.5 chacun 190 - 210 35 - 50 1 ou 2
Volaille, poularde 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 ou 2
Canard 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 ou 2
Oie 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ou 2
Dinde 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 ou 2
Dinde 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 ou 2
Poisson (à l'étuvée)
Plat Quantité (kg) Température (°C) Durée (min)
Positions des gril-
les
Poisson entier 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 ou 2
DÉSHYDRATATION - CHALEUR TOURNANTE
Utilisez des plaques recouvertes de papier
sulfurisé.
Pour obtenir un meilleur résultat, arrêtez le four à
la moitié de la durée de déshydratation, ouvrez
la porte et laissez refroidir pendant une nuit pour
terminer le séchage.
Légumes
Plat Température (°C) Durée (h)
Positions des grilles
1 position 2 positions
Haricots 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Poivrons 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Légumes pour
potage
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Champignons 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Fines herbes 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
44
Fruits
Plat Température (°C) Durée (h)
Positions des grilles
1 position 2 positions
Prunes 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Abricots 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Pommes, lamel-
les
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Poires 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
REMARQUES CONCERNANT L'ENTRETIEN
Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge
humide additionnée d'eau savonneuse.
Utilisez un produit courant destiné au nettoyage
des surfaces en métal.
Nettoyez l'intérieur de l'appareil après chaque
utilisation. L'accumulation de graisses ou
d'autres résidus alimentaires peut provoquer un
incendie. Ce risque est plus élevé pour la
lèchefrite.
En cas de salissures importantes, nettoyez à
l'aide d'un nettoyant pour four.
Après chaque utilisation, lavez tous les
accessoires et séchez-les. Utilisez un chiffon
doux additionné d'eau savonneuse tiède.
Si vous avez des accessoires anti-adhésifs, ne
les nettoyez pas avec des produits agressifs,
des objets pointus ni au lave-vaisselle. Cela
risque d'endommager le revêtement anti-
adhésif.
APPAREILS EN ACIER INOXYDABLE OU EN
ALUMINIUM
Nettoyez la porte uniquement avec
une éponge ou un chiffon humides.
Séchez-la avec un chiffon doux.
N'utilisez jamais de produits abrasifs
ou acides ni d'éponges métalliques
car ils peuvent endommager la surface
du four. Nettoyez le bandeau de
commande du four en observant ces
mêmes recommandations.
NETTOYAGE DU BAC DE LA CAVITÉ
Le processus de nettoyage élimine les résidus
calcaires qui s'accumulent dans le bac de la cavité
après une cuisson à la vapeur.
Nous vous conseillons de procéder au
nettoyage au moins tous les 5 à
10 cycles de Chaleur tournante PLUS.
1. Versez 250 ml de vinaigre blanc dans le bac de
la cavité au fond du four.
Utilisez du vinaigre à 6 % maximum, sans
herbes.
2. Laissez le vinaigre dissoudre les résidus
calcaires à température ambiante pendant
30 minutes
3. Nettoyez la cavité à l'eau tiède avec un chiffon
doux.
NETTOYAGE DU JOINT D'ÉTANCHÉITÉ DE LA
PORTE
Vérifiez régulièrement le joint d'étanchéité de la
porte. Le joint d'étanchéité de la porte est posé
sur l'encadrement de la cavité du four. N'utilisez
pas l'appareil si le joint d'étanchéité de la porte
est endommagé. Faites appel à un service après
vente agréé.
Pour le nettoyage du joint d'étanchéité de la
porte, consultez les informations générales
concernant le nettoyage.
NETTOYAGE AQUA CLEAN
Le processus de nettoyage Aqua Clean utilise
l'humidité pour aider à retirer la graisse et les
particules alimentaires restant dans le four.
1. Versez 200 ml d'eau dans le bac de la cavité
au fond du four.
45
2. Sélectionnez la fonction Chaleur tournante
PLUS et appuyez sur la touche Vapeur
Plus .
3. Réglez la température à 90 °C.
4. Laissez l'appareil en fonctionnement pendant
30 minutes.
5. Désactivez l'appareil puis laissez-le refroidir.
6. Lorsque l'appareil est froid, nettoyez l'intérieur
du four avec un chiffon doux.
AVERTISSEMENT! Veillez à ce
que l'appareil soit froid avant de le
toucher. Risque de brûlure.
NETTOYAGE DE LA PORTE DU FOUR
La porte du four est dotée de deux panneaux de
verre. Vous pouvez retirer la porte du four et le
panneau de verre intérieur pour le nettoyer.
Si vous tentez d'extraire le panneau de
verre intérieur sans avoir au préalable
retiré la porte du four, celle-ci peut se
refermer brusquement.
ATTENTION! N'utilisez pas l'appareil
sans le panneau de verre intérieur.
1 2 3
Ouvrez complètement la porte et saisissez les 2 charnières de porte.1
Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières.2
Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours). Tirez la porte vers l'avant et
retirez-la de son logement.
3
Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux.4
2
B
1
Saisissez les deux côtés du cache (B) situé sur
l'arête supérieure de la porte et poussez-le vers
l'intérieur pour permettre le déverrouillage du
système de fermeture. Retirez le cache de la porte
en le tirant vers l'avant.
Prenez le panneau de verre de la porte par son
bord supérieur et tirez-le doucement. Assurez-vous
que la vitre glisse entièrement hors de ses
supports.
Nettoyez le panneau de verre à l'eau savonneuse.
Séchez soigneusement le panneau de verre.
Une fois le nettoyage terminé, remettez le panneau
de verre et la porte du four en place. Suivez les
étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.
La zone imprimée doit faire face à l'intérieur de la
porte. Après l'installation, vérifiez que la surface du
46
panneau de verre où se trouve la zone imprimée est
lisse au toucher (le relief doit être de l'autre côté).
Veillez à installer correctement le panneau de verre
intérieur dans son logement.
A
REMPLACEMENT DE L'ÉCLAIRAGE
Placez un chiffon au fond de la cavité de l'appareil.
Cela évitera d'endommager le diffuseur en verre et
la cavité.
AVERTISSEMENT! Risque
d'électrocution ! Déconnectez le
fusible avant de remplacer l'ampoule.
L'éclairage et le diffuseur en verre
peuvent être très chauds.
ATTENTION! Tenez toujours
l'ampoule halogène avec un chiffon
afin d'éviter que des résidus de
graisse ne brûlent sur l'ampoule.
1. Éteignez l'appareil
2. Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou
coupez le disjoncteur.
Éclairage arrière
1. Retirez le diffuseur en verre de l'ampoule en le
tournant vers la gauche.
2. Nettoyez le diffuseur en verre.
3. Remplacez l'ampoule par une ampoule
adéquate résistant à une température de
300 °C.
4. Replacez le diffuseur en verre.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Anomalie Cause possible Solution
Le four ne chauffe pas. Le four est désactivé. Mettez le four en marche.
Le four ne chauffe pas. L'horloge n'est pas réglée. Réglez l'horloge.
Le four ne chauffe pas. Les réglages nécessaires n'ont
pas été effectués.
Vérifiez que les réglages sont
corrects.
Le four ne chauffe pas. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien
la cause de l'anomalie. Si les
fusibles disjonctent de manière
répétée, faites appel à un élec-
tricien qualifié.
L'ampoule ne fonctionne pas. L'ampoule est défectueuse. Remplacez l'éclairage.
47
Anomalie Cause possible Solution
De la vapeur et de la conden-
sation se forment sur les ali-
ments et dans la cavité du four.
Le plat est resté trop long-
temps dans le four.
Ne laissez pas les plats dans le
four pendant plus de 15 à
20 minutes après la fin de la
cuisson.
L’indicateur de temps affiche
12.00
Une coupure de courant s'est
produite.
Réglez de nouveau l'horloge.
La fonction Chaleur tournante
PLUS ne fournit pas de bons
résultats de cuisson.
Vous n'avez pas activé la fonc-
tion Chaleur tournante PLUS.
Reportez-vous au chapitre
« Activation de la fonction
Chaleur tournante PLUS ».
La fonction Chaleur tournante
PLUS ne fournit pas de bons
résultats de cuisson.
Vous n'avez pas rempli le bac
de la cavité d'eau.
Reportez-vous au chapitre
« Activation de la fonction
Chaleur tournante PLUS ».
La fonction Chaleur tournante
PLUS ne fournit pas de bons
résultats de cuisson.
Vous n'avez pas correctement
activé la fonction Chaleur tour-
nante PLUS avec la touche Va-
peur Plus.
Reportez-vous au chapitre
« Activation de la fonction
Chaleur tournante PLUS ».
Vous souhaitez activer la fonc-
tion Chaleur tournante mais le
voyant de la touche Vapeur
plus est allumé.
La fonction Chaleur tournante
PLUS est en cours.
Appuyez sur la touche Vapeur
plus pour arrêter la fonc-
tion Chaleur tournante PLUS.
L'eau dans le bac de la cavité
ne bout pas.
La température est trop basse. Sélectionnez une température
d'au moins 110 °C.
Reportez-vous au chapitre
« Conseils ».
De l'eau s'écoule du bac de la
cavité.
Le bac de la cavité est trop
rempli.
Éteignez le four et assurez-
vous que l'appareil est froid.
Épongez l'excédent d'eau. Ver-
sez la quantité d'eau adaptée
dans le bac de la cavité. Re-
portez-vous à la procédure
correspondante.
INFORMATIONS DE MAINTENANCE
Si vous ne trouvez pas de solution au problème,
veuillez contacter votre revendeur ou le service
après-vente.
Les informations à fournir au service après-vente
figurent sur la plaque signalétique. La plaque
signalétique se trouve sur le cadre avant de la
cavité de l'appareil. Ne retirez pas la plaque
signalétique de l'appareil.
Nous vous recommandons de noter ces informations ici :
Modèle (MOD.) .........................................
Référence du produit (PNC) .........................................
Numéro de série (S.N.) .........................................
48
INSTALLATION
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
ENCASTREMENT
594
16
573
21548
min. 550
20
600
558
589
114
594
min. 560
3
5
558
21548
min. 550
20
589
594
114
16
573
590
min. 560
594
3
5
FIXATION DE L'APPAREIL AU MEUBLE
A
B
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable si vous ne respectez pas
les précautions de sécurité du
chapitre « Consignes de sécurité ».
Cet appareil n'est fourni qu'avec un câble
d'alimentation.
CÂBLE
Types de câbles compatibles pour l'installation ou
le remplacement :
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F
Pour la section du câble, consultez la puissance
totale sur la plaque signalétique. Vous pouvez
également consulter le tableau :
Puissance totale (W)
Section du câble
(mm²)
maximum 1 380 3 x 0.75
maximum 2 300 3 x 1
maximum 3 680 3 x 1.5
49
Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de
plus que les fils de phase et neutre (fils bleu et
marron).
RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE
FICHE DU PRODUIT ET INFORMATIONS CONFORMÉMENT À LA NORME EU 65-66/2014
Nom du fournisseur Zanussi
Identification du modèle ZOB65301XK
Index d'efficacité énergétique 101.2
Classe d'efficacité énergétique A
Consommation d'énergie avec charge standard et mode
traditionnel
0.89 kWh/cycle
Consommation d'énergie avec charge standard et mode air
pulsé
0.85 kWh/cycle
Nombre de cavités 1
Source de chaleur Électricité
Volume 68 l
Type de four Four encastrable
Masse 27.9 kg
EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques
électriques - Partie 1 : Plages, fours, fours à vapeur
et grils - Méthodes de mesure des performances.
ÉCONOMIES D'ÉNERGIE
Cet appareil est doté de
caractéristiques qui vous permettent
d'économiser de l'énergie lors de votre
cuisine au quotidien.
Conseils généraux
Assurez-vous que la porte du four est correctement
fermée lorsque vous faites fonctionner l'appareil, et
ouvrez-la le moins possible durant la cuisson.
Utilisez des plats en métal pour augmenter les
économies d'énergie .
Si possible, ne préchauffez pas le four avant d'y
introduire vos aliments.
Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes,
réduisez la température du four au minimum 3 à
10 minutes avant la fin de la cuisson, en fonction
de la durée de la cuisson. La chaleur résiduelle à
l'intérieur du four poursuivra la cuisson.
Utilisez la chaleur résiduelle pour réchauffer
d'autres plats.
Cuisson avec ventilation
Si possible, utilisez les fonctions de cuisson avec la
ventilation pour économiser de l'énergie.
Maintien des aliments au chaud
Sélectionnez la température la plus basse possible
pour utiliser la chaleur résiduelle et maintenir le
repas au chaud.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole .
Déposez les emballages dans les conteneurs
prévus à cet effet. Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos
produits électriques et électroniques. Ne jetez pas
les appareils portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre
centre local de recyclage ou contactez vos services
municipaux.
50
*
51
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
867340409-A-402016
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Zanussi ZOB65301 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Zanussi ZOB65301 in de taal/talen: Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,84 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Zanussi ZOB65301

Zanussi ZOB65301 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch - 52 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info