528992
37
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/44
Pagina verder
Montage
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
20 mm
4
min.
28 mm
Als u een beschermdoos gebruikt (extra accessoi-
re), dan is een beschermmat onder het apparaat
niet nodig.
U kunt de beschermdoos niet gebruiken als u het appa-
raat boven een oven installeert.
Beschrijving van het product
Algemeen overzicht
1 2
45
3
120/210
mm
145
mm
145
mm
265
mm
170
mm
1
Kookzone 1200 W
2
Ovale kookzone 1500/2400 W
3
Kookzone 1200 W
4
Bedieningspaneel
5
Tweekringskookzone 750/2200 W
5
Indeling bedieningspaneel
1 2 3 4 5 6 7
8910
Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays,
indicatielampjes en geluiden geven aan welke functies worden gebruikt.
tiptoets functie
1
schakelt het apparaat in en uit
2
vergrendelt/ontgrendelt het bedieningspaneel
3
Een kookstanddisplay Geeft de kookstand weer.
4
Kookzoneweergave van de timer Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt.
5
Het timerdisplay Geeft de tijd in minuten weer
6
/
verhoogt of verlaagt de kookstand
7
De buitenste ring in- en uitschakelen.
8
/
verhoogt of verlaagt de tijdsinstelling
9
selecteert de kookzone
10
Het schakelt de buitenste ringen in en uit.
Kookstanddisplays
Display- Beschrijving
De kookzone is uitgeschakeld.
-
De kookzone wordt gebruikt.
De functie Warmhouden is in werking.
De automatische verwarmingsfunctie is in werking.
Er is een storing.
Een kookzone blijft heet (restwarmte).
Slot/kinderbeveiliging werkt.
De automatische uitschakeling is in werking getreden.
6
Restwarmte-indicatie
Waarschuwing! Verbrandingsgevaar door
restwarmte!
Bedieningsinstructies
In- en uitschakeling
Raak 1 seconde aan om het apparaat in– of uit te
schakelen.
Automatisch uitschakelen
De functie schakelt het apparaat automatisch uit
als:
Alle kookzones uitgeschakeld zijn
.
U de kookstand niet instelt nadat u het apparaat hebt
ingeschakeld.
U iets hebt gemorst of iets langer dan 10 seconden
op het bedieningspaneel hebt gelegd (een pan,
doek, etc.). Het geluid klinkt enige tijd en het appa-
raat wordt uitgeschakeld. Verwijder het voorwerp of
reinig het bedieningspaneel.
U een kookzone niet uitschakelt of de kookstand ver-
andert. Na enige tijd gaat
branden en wordt het
apparaat uitgeschakeld. Zie de tabel.
De tijden van automatisch uitschakelen
Temperatuurinstel-
ling
, - - -
De kookzone wordt
uitgeschakeld na
6 uur 5 uur 4 uur 1,5 uur
Temperatuurinstelling
aanraken om te verhogen. aanraken om te ver-
lagen. Het display toont de kookstand. Raak
en
tegelijkertijd aan om de kookzone uit te schakelen.
In- en uitschakelen van de buitenste ringen
Het verwarmingsvlak kan worden aangepast aan de
grootte van het kookgerei.
Raak sensorveld
/ aan om de buitenste ring in
te schakelen. Het controlelampje gaat branden. Voor
meer buitenste ringen hetzelfde sensorveld opnieuw
aanraken. Het bijbehorende controlelampje gaat bran-
den.
Voer de procedure opnieuw uit om de buitenste ring uit
te schakelen. Het controlelampje dooft.
Automatisch opwarmen
U kunt de gewenste kookstand sneller verkrijgen als u
de functie Automatisch opwarmen inschakelt. Deze
functie schakelt even de hoogste kookstand in (zie af-
beelding) en verlaagt dan naar de gewenste kookstand.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
7
tot verkleuringen leiden van de glazen kerami-
sche kookplaat.
Energie besparen
Doe indien mogelijk altijd een deksel op de
pan.
Zet de pan op de kookzone voordat u deze in-
schakelt.
Schakel voor het einde van de bereidingstijd
de kookzones uit, om gebruik te maken van de
restwarmte.
De bodems van de pannen en kookzones die-
nen dezelfde afmeting te hebben.
De voorbeelden van kooktoepassingen
De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als
richtlijn.
Tempe-
ratuur-
instel-
ling
Gebruik om: Tijdsin-
stelling
Tips
1
Het door u gekookte eten warm te houden naar be-
hoefte
Leg een deksel op de pan.
1-2 Hollandaisesaus, smelten: boter, chocolade,
gelatine
5-25 min Meng het geheel van tijd tot tijd.
1-2 Stollen: luchtige omeletten, gebakken eieren 10-40 min Met deksel bereiden.
2-3 Zachtjes aan de kook brengen van rijst en ge-
rechten op melkbasis, reeds bereide gerech-
ten opwarmen
25-50 min Voeg minstens tweemaal zoveel vloei-
stof toe als rijst, melkgerechten tijdens
het bereiden tussendoor roeren.
3-4 Stomen van groenten, vis en vlees 20-45 min Enkele eetlepels vloeistof toevoegen
4-5 Aardappelen stomen 20-60 min Gebruik max. ¼ l water voor 750 g aard-
appelen
4-5 Bereiden van grotere hoeveelheden voedsel,
stoofschotels en soepen
60-150
min
Tot 3 l vloeistof plus ingrediënten
6-7 Lichtjes braden: kalfsoester, cordon bleu van
kalfsvlees, koteletten, rissoles, worstjes, le-
ver, roux, eieren, pannenkoeken, donuts
zoals no-
dig
Halverwege de bereidingstijd omdraaien
7-8 Door-en-door gebraden, opgebakken aardap-
pelen, lendenbiefstukken, steaks
5-15 min Halverwege de bereidingstijd omdraaien
9 Aan de kook brengen van grotere hoeveelheden water, pasta koken, aanbraden van vlees (goulash,
stoofvlees), frituren van friet
Informatie over acrylamides
Belangrijk! Volgens recente wetenschappelijke
informatie kan het intensief bruinen van levensmiddelen
(met name in producten die zetmeel bevatten), een
gezondheidsrisico vormen tengevolge van acrylamides.
Om die reden adviseren wij levensmiddelen zoveel
mogelijk bij lage temperaturen gaar te laten worden en
de gerechten niet te veel te bruinen.
Onderhoud en reiniging
Reinig het apparaat telkens na gebruik
Gebruik altijd kookgerei met een schone bodem.
9
What to do if…
Problem Possible cause and remedy
You cannot activate the appliance
or operate it.
Activate the appliance again and set the heat setting in 10 seconds.
You touched 2 or more sensor fields at the same time. Only touch one
sensor field.
The Child Safety Device or the Lock operates. See the chapter Operat-
ing instructions.
There is water or fat stains on the control panel. Clean the control pan-
el.
A Sound operates and the appli-
ance deactivates.
A sound operates when the appli-
ance is deactivated.
You put something on one or more sensor fields. Remove the object from
the sensor fields.
The appliance deactivates.
You put something on the . Remove object from the sensor field.
The residual heat indicator does not
comes on.
The cooking zone is not hot because it operated only for a short time. If
the cooking zone should be hot, speak to the service centre.
The Automatic Heat Up function
does not operate.
There is still residual heat on the cooking zone. Let the cooking zone
become sufficiently cool.
The highest heat setting is set. The highest heat setting has the same
power as the Automatic Heat Up function.
You decreased the heat setting from
. Start from and only in-
crease the heat setting.
You cannot activate outer ring. Activate the inner ring first.
The sensor fields become hot. The cookware is too large or you out it too near to the controls. Put large
cookware on the rear cooking zones if it is necessary.
comes on
The Automatic Switch Off operates. Deactivate the appliance and activate
it again.
and number comes on.
There is an error in the appliance.
Disconnect the appliance from the electrical supply for some time. Discon-
nect the fuse from the electrical system of the house. Connect again. If
comes on again, speak to the service centre.
If you tried the above solutions and cannot repair the
problem, speak to your dealer or the customer service.
Give the data from the rating plate, three digit letter
code for the glass ceramic (it is in the corner of the
glass surface) and an error message that comes on.
Make sure, you operated the appliance correctly. If not
the servicing by a customer service technician or dealer
will not be free of charge, also during the warranty peri-
od. The instructions about the customer service and
conditions of guarantee are in the guarantee booklet.
Environment concerns
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it should be taken to the
appropriate collection point for the recycling of electrical
20
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product,
please contact your local council, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the
product.
Packaging material
The packaging materials are friendly to the envi-
ronment and can be recycled. The plastic compo-
nents are identified by marking: >PE<,>PS<, etc. Dis-
card the packaging materials as household waste at the
waste disposal facilities in your municipality.
21
Sommaire
Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Instructions d'installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Notice d'utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ 30
En matière de protection de l'environnement _ _ _ _ 31
Sous réserve de modifications
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation
correcte de l'appareil, lisez attentivement cette
notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertisse-
ments, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la
première fois. Conservez cette notice d'utilisation avec
l'appareil, même si vous veniez à le déplacer ou à le
vendre. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à
ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse
bien son fonctionnement et ses options de sécurité.
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
Avertissement Cet appareil n'est pas destiné à
être utilisé par des enfants ou des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou
le manque d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils
sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction
d'une personne responsable qui puisse leur assurer
une utilisation de l'appareil sans danger.
Ne laissez jamais les emballages à la portée des en-
fants. Risque d'asphyxie ou de blessure !
Éloignez les enfants de l'appareil pendant et après
son fonctionnement, jusqu'à ce que l'appareil ait re-
froidi.
Avertissement Activez la sécurité enfants pour
empêcher les enfants ou animaux de compagnie
d'activer accidentellement l'appareil.
Sécurité d'utilisation
Retirez tous les emballages, les étiquettes (sauf la
plaque signalétique) et les films protecteurs de l'ap-
pareil avant de l’utiliser pour la première fois.
Mettez à l'arrêt les zones de cuisson après chaque
utilisation.
Risque de brûlures ! Ne posez pas de couverts ou
de couvercles de casseroles sur le plan de cuisson.
Ils risqueraient de chauffer.
Avertissement Risque d'incendie ! Surveillez
attentivement la cuisson lors de friture dans l'huile
ou la graisse : les graisses surchauffées s'enflamment
facilement.
Utilisation
Surveillez toujours l'appareil pendant son fonctionne-
ment.
Cet appareil est destiné à un usage domestique nor-
mal.
N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou
support.
Ne posez pas ou ne stockez pas de liquides ou des
matériaux inflammables, des objets susceptibles de
fondre (plastique, aluminium) sur ou à proximité de
l'appareil.
Faites attention si vous branchez d'autres appareils
électriques à des prises situées à proximité de la ta-
ble de cuisson. Contrôlez que les câbles d'alimenta-
tion n'entrent pas en contact avec les surfaces brû-
lantes de l'appareil ou les récipients brûlants. Con-
trôlez que les câbles ne soient pas enchevêtrés.
Pour éviter d'endommager l'appareil
Évitez de laisser tomber des objets ou des récipients
sur la surface vitrocéramique. Ils risqueraient de l'en-
dommager.
N'utilisez pas de récipients en fonte ou en alumi-
nium, ni de récipients dont le fond est endommagé
et rugueux. Ils risqueraient de rayer la surface vitro-
céramique. Ne les faites pas glisser sur la surface vi-
trocéramique.
Ne faites pas « brûler » les récipients et ne laissez
pas leur contenu s'évaporer en totalité.
22
Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson
avec des plats de cuisson vides ou sans aucun réci-
pient.
Ne placez pas du papier aluminium sur l'appareil.
Avertissement Si votre table de cuisson est
endommagée (éclat, fêlure,...), débranchez
votre appareil pour éviter tout risque
d'électrocution.
Instructions d'installation
Avant l'installation, notez le numéro de série
(Ser. Nr.) figurant sur la plaque signalétique.La
plaque signalétique de l'appareil se trouve sur son
boîtier inférieur.
KEV6442FBB
949 594 303 00
58 HAD 47 AO
ZANKER
220-240 V 50-60 Hz
7 kW
Les consignes de sécurité
Avertissement Lisez-les attentivement !
Vérifiez si l'appareil n'a pas été endommagé pendant
le transport. Ne branchez pas un appareil endomma-
gé. En cas de nécessité, contactez votre magasin
vendeur.
Les opérations d'installation, de branchement et de
réparation sont du ressort exclusif d'un professionnel
qualifié et selon les normes et règles en vigueur. Uti-
lisez exclusivement des pièces d'origine.
Les appareils encastrables ne peuvent être mis en
fonctionnement qu'après avoir été installés dans des
meubles et sur des plans de travail homologués et
adaptés.
Ne modifiez pas les caractéristiques ou cet appareil.
Risque de blessure corporelle et de dommage maté-
riel.
Respectez la législation, la réglementation, les direc-
tives et les normes en vigueur dans le pays où est
installé l'appareil (réglementations de sécurité sur le
recyclage, consignes de sécurité électrique et/ou
gaz,...)!
Respectez l'espacement minimal requis par rapport
aux autres appareils !
La protection contre les contacts accidentels doit
être assurée par le montage, par exemple les tiroirs
doivent être installés uniquement avec un plancher
de protection directement sous l'appareil.
Protégez les surfaces de la découpe du plan de tra-
vail contre l'humidité avec un joint d'étanchéité ap-
proprié !
Scellez l'appareil jusqu'au plan de travail avec un
bon joint d'étanchéité en ne laissant aucun espace !
Protégez la partie inférieure de l'appareil de la va-
peur et de l'humidité émanant, par exemple, d'un la-
ve-vaisselle ou d'un four !
Protégez les surfaces de la découpe du plan de tra-
vail contre l'humidité avec un joint d'étanchéité ap-
proprié.
Avertissement Risque de dommages dûs au
courant électrique. Respectez soigneusement les
instructions pour le raccordement électrique.
La borne d'alimentation est sous tension.
Mettez la borne d'alimentation hors tension.
Installez l'appareil correctement de manière à le pro-
téger contre tout choc électrique.
Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent
être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
Le raccordement électrique ne doit être effectué que
par un électricien qualifié.
Poser un serre-câble anti-traction sur le câble.
En cas de raccordement monophasé ou biphasé, uti-
lisez impérativement le câble d'alimentation appro-
prié de type H05BB-F Tmax 90°C (ou plus).
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un câble spécial (type H05BB-F Tmax
90 °C ou plus). Contactez votre service après-vente.
Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au
réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un inter-
rupteur à coupure omnipolaire ayant une distance d'ou-
verture des contacts d'au moins 3 mm.
Les dispositifs d'isolement comprennent : des coupe-
circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être
23
Restwärmeanzeige
Warnung! Verbrennungsgefahr durch
Restwärme!
Gebrauchsanweisung
Ein- und Ausschalten
Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Gerät ein-
oder auszuschalten.
Abschaltautomatik
Mit dieser Funktion wird das Gerät in folgenden
Fällen automatisch ausgeschaltet:
Alle Kochzonen sind ausgeschaltet
.
Nach dem Einschalten des Geräts wird keine Koch-
stufe gewählt.
Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekunden mit ver-
schütteten Lebensmitteln oder einem Gegenstand
bedeckt (Pfanne, Tuch, usw.). Ein Signal ertönt und
das Gerät wird ausgeschaltet. Entfernen Sie den Ge-
genstand oder reinigen Sie das Bedienfeld.
Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die
Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einer gewis-
sen Zeit leuchtet das Symbol
auf und das Gerät
wird ausgeschaltet. Siehe Tabelle.
Zeiten der Abschaltautomatik
Kochstufe
, - - -
Die Kochzone
schaltet sich aus
nach
6 Stunden 5 Stunden 4 Stunden 1,5 Stunden
Kochstufe einstellen
Durch die Berührung von , erhöht sich die Kochstu-
fe. Durch die Berührung von
, verringert sich die
Kochstufe. Das Display zeigt die eingestellte Kochstufe
an. Berühren Sie zum Ausschalten der Kochzone
und gleichzeitig.
Ein- und Ausschalten der äußeren Heizkreise
Die Kochflächen können an die Größe des Kochge-
schirrs angepasst werden.
Berühren Sie das Sensorfeld
/ , um den äuße-
ren Heizkreis einzuschalten. Die Anzeige leuchtet auf.
Wenn Sie weitere äußere Heizkreise einschalten möch-
ten, berühren Sie das Sensorfeld nochmals. Die ent-
sprechende Kontrolllampe leuchtet auf.
Wiederholen Sie den Vorgang, um den äußeren Heiz-
kreis auszuschalten. Die Kontrolllampe erlischt.
Ankochautomatik
Mit der Ankochautomatik wird die erforderliche Koch-
stufe in kürzerer Zeit erreicht. Bei Verwendung dieser
Funktion wird eine gewisse Zeit lang die höchste Koch-
stufe (siehe Abbildung) eingestellt und anschließend
auf die erforderliche Stufe zurückgeschaltet.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
37
37

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Zanker KEV6442FBB bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Zanker KEV6442FBB in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 7,67 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info