514583
17
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/114
Pagina verder
GEDRUCKT AUF RECYCLING-PAPIER
PRINTED IN JAPAN
2002·10.1×1(G)
!
BEDIENUNGSANLEITUNG
5SJ-28199-G0
YP250
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
GAU04576
Vorwort
Willkommen in der Motorradwelt von Yamaha!
Sie besitzen nun einen YP250, der mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester YAMAHA-Technologie ent-
wickelt und gebaut wurde.Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche YAMAHA-Zuver-
lässigkeit.
Damit Sie alle Vorzüge dieses Motorrollers nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch. Denn diese Bedienungsanleitung informeirt Sie nicht nur, wie Sie den YP250 am besten bedienen, inspi-
zieren und warten, sondern auch wie Sie sich und ggf. Ihren Beifahrer vor Unfällen schützen.
Wenn Sie die vielen Tips der Bedienungsanleitung nutzen, garantieren wir den bestmöglichen Werterhalt dieses
Motorrollers. Sollten Sie darüber hinaus noch weitere Fragen haben, wenden Sie sich an die nächste YAMAHA-
Fachwerkstatt Ihres Vertrauens.
Allzeit gute Fahrt wünscht Ihnen das YAMAHA-Team! Und denken Sie stets daran, Sicherheit geht vor!
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 1
GAU00005
Kennzeichnung wichtiger Hinweise
Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet.
Das Ausrufezeichen bedeutet „GEFAHR! Achten Sie auf Ihre Sicherheit!“
Ein Mißachten dieser Warnhinweise bringt Fahrer, Mechaniker und andere Personen in
Verletzungs- oder Lebensgefahr
.
Hierunter sind Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz des Fahrzeugs vor Schäden aufge-
führt.
Ein HINWEIS gibt Zusatzinformationen und Tips, um bestimmte Vorgänge oder Arbeiten zu
vereinfachen.
Q
W
dD
HINWEIS:
HINWEIS:
8 Die Anleitung ist ein wichtiger Bestandteil des Fahrzeugs und sollte daher beim eventuellen Weiter-
verkauf an den neuen Eigentümer übergeben werden.
8 Die Angaben dieser Anleitung befinden sich zum Zeitpunkt der Drucklegung auf dem neuesten Stand.
Aufgrund der kontinuierlichen Bemühungen von YAMAHA um technischen Fortschritt und Qualitäts-
steigerung können einige Angaben jedoch für Ihr Modell nicht mehr zutreffen. Richten Sie Fragen zu
dieser Anleitung bitte an Ihren YAMAHA-Händler.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 2
Kennzeichnung wichtiger Hinweise
GW000002
W
Diese Anleitung unbedingt vor der Inbetriebnahme vollständig durchlesen!
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 3
YP250
Bedienungsanleitung
©2001 YAMAHA MOTOR CO., LTD.
1. Auflage, Dezember 2001
Alle Rechte vorbehalten.
Nachdruck, Vervielfältigung und
Verbreitung, auch auszugsweise,
ist ohne schriftliche Genehmigung der
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
nicht gestattet.
Printed in Japan.
GAU04229
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 4
GAU00009
Inhalt
1 Sicherheit hat Vorfahrt
2 Fahrzeugbeschreibung
3 Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
4 Routinekontrolle vor Fahrtbeginn
5 Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise
6 Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
7 Pflege und Lagerung
8 Technische Daten
9 Fahrzeugidentifizierung
Index
9
8
7
6
5
4
3
2
1
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 5
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 6
Sicherheit hat Vorfahrt
Sicherheit hat Vorfahrt ......................................................................................1-1
Weitere Tips zur Fahrsicherheit ........................................................................1-2
1
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 7
1-1
GAU00021
Q
Sicherheit hat Vorfahrt
1
Der Motorroller ist ein faszinierendes Fahrzeug. Es vermittelt ein unvergleichliches Gefühl von Freiheit und
Stärke. Allerdings zeigt es seinem Benutzer auch Grenzen auf, die akzeptiert werden müssen. Selbst der beste
Motorroller kann die physikalischen Gesetze nicht außer Kraft setzen.
Für guten Werterhalt und einwandfreie Funktion des Fahrzeugs sind regelmäßige Pflege und Wartung unerläß-
lich. Und was für das Fahrzeug gilt, trifft auch für den Fahrer zu: Nur gesund, ausgeschlafen und absolut fit sind
wir in der Lage, unser Fahrzeug zu beherrschen. Medikamente, Aufputschmittel und Alkohol sind selbstverständ-
lich tabu. Beim Zweirad kommt es – noch mehr als beim Auto – darauf an, daß der Fahrer jederzeit in absoluter
Höchstform ist. Durch Alkohol steigt die Risikobereitschaft stark an. Deshalb ist er auch bereits in kleinen
Mengen gefährlich.
Optimale Schutzkleidung gehört zweifellos zum Rollerfahren wie der Sicherheitsgurt zum Autofahren. Ein voll-
ständiger Schutzanzug (Lederkombi oder zerreißfester Textilanzug mit Protektoren), robuste Stiefel, spezielle
Motorradhandschuhe und ein geprüfter, perfekt sitzender Helm sind obligatorisch. Aber Vorsicht: Häufig verführt
sehr gute Schutzkleidung zu leichtsinnigen Fahrmanövern. Insbesondere durch den Vollvisierhelm und einen
starken Lederanzug entsteht ein trügerisches Schutz- und Sicherheitsgefühl. Man glaubt, unverletzlich zu sein.
Vergessen Sie aber nicht: Der Rollerfahrer hat keine Knautschzone. Wer seine Gefühle nicht selbstkritisch kon-
trolliert, läuft Gefahr, risikoreicher und vor allem schneller zu fahren als gesund ist. Dies gilt insbesondere bei
Regenwetter. Der gute Rollerfahrer fährt vorausschauend, souverän und defensiv! Er verhindert Unfälle, auch
wenn andere Verkehrsteilnehmer Fehler begehen.
Gute Fahrt!
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 8
1-2
Q
Sicherheit hat Vorfahrt
1
GAU03099
Weitere Tips zur Fahrsicherheit
Fahrsicherheit, weitere Tips
8 Zum Abbiegen stets den entsprechenden Blinker einschalten.
8 Auf nasser Fahrbahn besteht beim Bremsen Rutschgefahr; deshalb bei Nässe nicht stark bremsen, sondern
die Bremsen gefühlvoll dosieren.
8 Kreuzungen, Kurven und Abzweigungen mit verlangsamten Tempo anfahren und dann wieder allmählich
Gas geben.
8 Vorsichtig und mit Abstand an geparkten Autos vorbeifahren, um einer plötzlich sich öffnenden Wagentür
ausweichen zu können.
8 Straßen- und Eisenbahnschienen, Metallplatten an Baustellen sowie Kanaldeckel werden bei nassem Wet-
ter sehr glatt. Solche Stellen deshalb langsam, vorsichtig und möglichst aufrecht überqueren.
8 Nach der Fahrzeugwäsche muß die Bremsfunktion geprüft werden, da Nässe die Wirksamkeit der Brems-
beläge beeinträchtigen kann.
8 Ein Sturzhelm, Handschuhe, lange Hosen, die nach unten enger werden (damit sie nicht flattern), und eine
auffällig gefärbte Jacke gehören zur Mindestausrüstung des Rollerfahrers.
8 Den Roller niemals überladen, denn dies beeinträchtigt die Fahrstabilität.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 9
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 10
Fahrzeugbeschreibung
Linke Seitenansicht ...........................................................................................2-1
Rechte Seitenansicht ........................................................................................2-2
Bedienungselemente, Instrumente ...................................................................2-3
2
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 11
2-1
GAU00026
Fahrzeugbeschreibung
Fahrzeugbeschreibung
2
1. Hinteres Ablagefach (Seite 3-18)
2. Haltegriff (Seite 5-2)
3. Federvorspannring (Seite 3-19)
4. Luftfilter (Seite 6-21)
5. Riementriebgehäuse-Filter (Seite 6-22)
6. Hauptständer (Seite 6-31)
7. Seitenständer (Seite 3-20, 6-31)
8. Kraftstofftankverschluß (Seite 3-13)
12
3
4
56
7
8
Linke Seitenansicht
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 12
2-2
Fahrzeugbeschreibung
2
9. Beifahrersitz
10. Fahrersitz (Seite 3-17)
11. Luftdurchlaßgitter (Seite 6-23)
12. Scheinwerfer (Seite 6-37)
13. Kühler
14. Batterie (Seite 6-34)
15. Sicherungen (Seite 6-36)
16. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter (Seite 6-19)
17. Sichtfenster (Kühlflüssigkeitsstand) (Seite 6-19)
18. Motoröl-Einfüllschraubverschluß (Seite 6-15)
11
12
13
16
17
18
15, 14
109
Rechte Seitenansicht
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 13
2-3
Fahrzeugbeschreibung
2
1. Handbremshebel (Hinterradbremse) (Seite 3-13)
2. Lenkerarmatur links (Seite 3-10)
3. Vorderes Ablagefach A (Seite 3-17)
4. Kühlflüssigkeitstemperatur-Anzeige (Seite 3-5)
5. Drehzahlmesser (Seite 3-3)
6. Geschwindigkeitsmesser (Seite 3-3)
7. Multifunktionsanzeige (Seite 3-5)
8. Tankanzeige (Seite 3-4)
9. Lenkerarmatur rechts (Seite 3-12)
10. Handbremshebel (Vorderradbremse) (Seite 3-12)
11. Gasdrehgriff (Seite 6-23, 6-31)
12. Vorderes Ablagefach B (Seite 3-18)
13. Zünd-/Lenkschloß (Seite 3-1)
1
23
4657
89
10
11
12
13
Bedienungselemente, Instrumente
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 14
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
Zünd-/Lenkschloß .............................................................................................3-1
Kontrolleuchten .................................................................................................3-2
Geschwindigkeitsmesser ..................................................................................3-3
Drehzahlmesser ................................................................................................3-3
Tankanzeige .....................................................................................................3-4
Kühlflüssigkeitstemperatur-Anzeige .................................................................3-5
Multifunktionsanzeige .......................................................................................3-5
Diebstahlanlage (Sonderzubehör) ....................................................................3-9
Lenkerarmaturen ............................................................................................3-10
Handbremshebel (Vorderradbremse) .............................................................3-12
Handbremshebel (Hinterradbremse) ..............................................................3-13
Tankverschluß ................................................................................................3-13
Kraftstoff .........................................................................................................3-14
Katalysator ......................................................................................................3-15
Fahrersitz ........................................................................................................3-16
Fahrersitz einstellen ........................................................................................3-17
Ablagefächer ...................................................................................................3-17
Federbeine einstellen .....................................................................................3-19
Seitenständer ..................................................................................................3-20
Zündunterbrechungs- und Anlaßsperrschalter-System ..................................3-21
3
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 15
3-1
GAU00029
Zünd-/Lenkschloß
Zünd-/Lenkschloß
Das Zünd-/Lenkschloß verriegelt und
entriegelt den Lenker und schaltet die
Zündung sowie die Stromversorgung der
anderen elektrischen Systeme ein und
aus. Die einzelnen Schlüsselstellungen
sind nachfolgend beschrieben.
GAU04580
ON
Alle elektrischen Stromkreise sind mit
Strom versorgt; Instrumentenbeleuch-
tung, Rücklicht, Nummernschildbeleuch-
tung und Standlicht gehen an, und der
Motor kann angelassen werden. Der
Schlüssel läßt sich in dieser Position nicht
abziehen.
GAU00027
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3
I
G
N
I
T
I
O
N
P
LOCK
ON
OFF
OPEN
PUSH
PUSH
Zündung
ein
Zündung
aus
Fahrersitz
öffnen
Lenker-
verriegeln
Parken
HINWEIS:
Der Scheinwerfer geht nach dem Anlas-
sen des Motors automatisch an und bleibt
an, bis der Schlüssel in Stellung OFF
gedreht oder der Seitenständer nach
unten geklappt wird.
GAU00038
OFF
Alle elektrischen Systeme sind ausge-
schaltet. Der Schlüssel kann in dieser
Position abgezogen werden.
GAU00040
LOCK
Der Lenker ist verriegelt, und alle Strom-
kreise sind ausgeschaltet. Der Schlüssel
kann in dieser Position abgezogen wer-
den.
Lenker verriegeln
1. Den Lenker bis zum Anschlag nach
links drehen.
2. Den Zündschlüssel in Position OFF
hineindrücken und auf LOCK dre-
hen.
3. Den Schlüssel abziehen.
Lenker entriegeln
Den Zündschlüssel in Position LOCK
hineindrücken und auf OFF drehen.
GW000016
W
Den Schlüssel niemals auf OFF oder
LOCK drehen, während das Fahr-
zeug in Bewegung ist. Das dadurch
bewirkte Ausschalten der Stromkreise
könnte zu einem Verlust der Fahrzeug-
kontrolle und möglicherweise zu
einem Unfall führen.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 16
3-2
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3
GAU03733
.
(Parken)
Der Lenker ist verriegelt, und die Park-
beleuchtung, bestehend aus Standlicht
vorn und Rücklicht, sowie die Kenn-
zeichenbeleuchtung sind eingeschaltet.
Die anderen elektrischen Systeme sind
ausgeschaltet. Der Schlüssel läßt sich in
dieser Position abziehen.
Um das Zündschloß auf
.
zu stellen:
1. Den Zündschlüssel auf LOCK dre-
hen.
2. Den Schlüssel bis zum Anschlag im
Gegenuhrzeigersinn drehen.
3. Den Schlüssel an dieser Stelle ge-
genhalten und eindrücken, bis das
Schloß einschnappt.
GCA00043
dD
Bei einer langen Standzeit in dieser
Zündschloßstellung kann die einge-
schaltete Parkbeleuchtung die Batterie
entladen.
GAU03734
Ölwechsel-Intervallanzeige 7
Ölwechsel-Intervallanzeige
Wenn die Ölwechsel-Intervallanzeige
brennt, muß das Motoröl gewechselt wer-
den. Die Anzeige leuchtet nach den
ersten 1.000 km und dann alle 3.000 km.
Wird das Öl gewechselt, bevor die
Ölwechsel-Intervallanzeige aufleuchtet
(d. h. vor Ablauf des entsprechenden
Inter-valls), muß die Anzeige nach dem
Ölwechsel rückgestellt werden, damit sie
korrekt die Fälligkeit des nächsten
Ölwechsels signalisiert. Zum Rückstellen
der Ölwechsel-Intervallanzeige siehe
Seite 6-17.
Der Stromkreis der Anzeige kann auf
nachfolgende Weise geprüft werden.
1. Den Motorstoppschalter auf # und
den Zündschlüssel auf ON stellen.
2. Prüfen, ob die Ölwechsel-Intervall-
anzeige einige Sekunden lang auf-
brennt und dann erlischt.
3. Brennt die Anzeige nicht auf, den
Stromkreis vom YAMAHA-Händler
prüfen lassen.
GAU00056
Kontrolleuchten
Kontrolleuchten
GAU04121
Blinker-Kontrolleuchten 4 und
6
Blinker-Kontrolleuchten
Wenn der Blinkerschalter betätigt wird,
blinkt die entsprechende Kontrolleuchte.
GAU00063
Fernlicht-Kontrolleuchte &
Fernlicht-Kontrolleuchte
Die Kontrolleuchte brennt bei eingeschal-
tetem Fernlicht.
1 2
3
4
1. Ölwechsel-Intervallanzeige 7
2. Fernlicht-Kontrolleuchte &
3. Blinker-Kontrolleuchte links 4
4. Blinker-Kontrolleuchte rechts 6
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 17
3-3
HINWEIS:
Wenn der Roller auf dem Hauptständer
steht, kann es vorkommen, daß die
Öl-wechsel-Intervallanzeige beim
Gasgeben blinkt, was unter diesen
Umständen normal ist.
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3
GAU04582
Drehzahlmesser
Drehzahlmesser
Der elektrische Drehzahlmesser ermög-
licht die Überwachung der Motordrehzahl,
um sie im optimalen Leistungsbereich zu
halten.
Wenn der Schlüssel in Stellung ON ge-
dreht wird, wandert die Nadel des Dreh-
zahlmessers zur Prüfung des elektrischen
Stromkreises bis auf 10.000 U/min und
danach wieder zurück auf Null U/min.
1
1. Drehzahlmesser
GAU04581
Geschwindigkeitsmesser
Geschwindigkeitsmesser
Der Geschwindigkeitsmesser zeigt die
Fahrgeschwindigkeit an.
Wenn der Schlüssel in Stellung ON
gedreht wird, wandert die Nadel des
Geschwindigkeitsmessers zur Prüfung
des elektrischen Stromkreises bis auf
160 km/h und danach wieder zurück auf
Null.
1
1. Geschwindigkeitsmesser
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 18
3-4
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3
GAU00110
Tankanzeige
Tankanzeige
Die Tankanzeige zeigt den Kraftstoffvor-
rat an. Wenn die Nadel auf E (empty =
leer) herabsinkt, verbleiben noch ca. 2 L
Kraftstoff im Tank. In diesem Fall so bald
wie möglich auftanken.
HINWEIS:
Warten Sie nicht, bis der Tank vollständig
leer ist, bevor Sie ans Auftanken denken.
1
1. Tankanzeige
GCA00134
dD
8 Den Motor nicht höher drehen als
8.500 U/min.
8 Dieses Motorrad ist mit einem
Drehzahlbegrenzer ausgestattet,
der verhindert, daß die Motor-
drehzahl ca. 9.000 U/min über-
schreitet.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 19
3-5
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3
GAU03124
Kühlflüssigkeitstemperatur-
Anzeige
Kühlflüssigkeitstemperatur-Anzeige
Bei eingeschalteter Zündung kann von
der Kühlflüssigkeitstemperatur-Anzeige
die Temperatur der Kühlflüssigkeit abge-
lesen werden. Die Betriebstemperatur
des Motors ändert sich mit der Wetterlage
und der Motorlast. Sobald die Nadel im
roten Bereich steht oder diesen sogar
überschreitet, sofort anhalten und den
Motor abkühlen lassen; siehe dazu Seite
6-19.
GC000002
dD
Den Motor bei Überhitzung nicht län-
ger betreiben.
1
2
1. Kühlflüssigkeitstemperatur-Anzeige
2. Rote Markierung
GAU04589
Multifunktionsanzeige
Anzeige, Multifunktionsanzeige
Die Multifunktionsanzeige beinhaltet:
8 einen Tageskilometerzähler (zeigt
die seit dem letzten Zurücksetzen
auf Null gefahrenen Kilometer an)
8 einen Reservekilometerzähler (zeigt
die bei Erreichen von ca. 2,0 L
Restkraftstoffmenge gefahrenen
Kilometer an)
8 einen Kilometerzähler (zeigt die ins-
gesamt gefahrenen Kilometer an)
8 eine Uhr
8 ein Außenthermometer
8 ein Voltmeter (zeigt die Batterie-
spannung an)
HINWEIS:
8 Wenn der Schlüssel in Stellung ON
gedreht wird, leuchten einige Sekun-
den lang alle Segmente der Anzeige
auf. Während dieser Zeit führt die
Multifunktionsanzeige einen
Selbsttest durch.
8 Bitte beachten Sie, daß der Schlüs-
sel zuerst in Stellung ON gedreht
werden muß, bevor Sie die die
Tasten SELECT und RESET
benutzen dürfen.
1
2
3
1. Tagskilometerzähler
2. Kilometerzähler, Reservekilometerzähler
3. Uhr, Außenthermometer und Voltmeter
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 20
3-6
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3
Tageskilometerzähler Trip
Zum Zurücksetzen des
Tageskilometerzählers:
1. Drücken Sie den Wahlknopf
SELECT bis die Spannungs-
anzeige erscheint, drücken Sie dann
den Wahlknopf SELECT noch ein-
mal - Trip beginnt zu blinken.
2. Drücken Sie den Rückstellknopf
RESET mindestens eine Sekunde
lang, um den Tageskilometerzähler
auf Null zurückzusetzen.
HINWEIS:
8 Der Reset-Modus des Tageskilome-
terzählers bricht automatisch nach
fünf Sekunden ab. Um in den Reset-
Modus zurückzukehren, drücken Sie
wieder den Wahlknopf SELECT,
bis TRIP zu blinken beginnt.
8 Um den Reset-Modus des Tages-
kilometerzählers abzubrechen,
drücken Sie den Wahlknopf
SELECT.
8 Wenn der Tageskilometerzähler
––––“ anzeigt, lassen Sie die
Multifunktionsanzeige von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen
oder reparieren, da sie möglicher-
weise defekt ist.
Kilometerzähler Odo
Der Kilometerzähler hat zwei Funktionen.
8 Er zeigt die insgesamt gefahrenen
Kilometer an.
8 Er wechselt automatisch in den
Reservekilometerzähler-Modus
Trip F, wenn der Kraftstoffstand ca.
2,0 L erreicht. (Näheres siehe
Reservekilometerzähler.)
HINWEIS:
Wenn der Kilometerzähler ––––––“ an-
zeigt, lassen Sie die Multifunktions-
anzeige von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen oder reparieren, da sie mögli-
cherweise defekt ist.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 21
3-7
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3
Reservekilometerzähler Trip F
Wenn der Kraftstoffstand ca. 2,0 L
erreicht, wechselt die Anzeige des
Kilometerzählers automatisch in den
Reservekilometerzähler-Modus Trip F
und beginnt neu mit der Kilometeranzeige
ab diesem Punkt. Nach dem Tanken und
weiteren 5 km kehrt die Anzeige wieder
auf Odo zurück.
Um vor dem Nachtanken auf die normale
Kilometerzähler-Anzeige zurückzukehren,
drücken Sie den Wahlknopf SELECT
bis Trip F zu blinken beginnt (Trip F
blinkt nur fünf Sekunden lang). Drücken
Sie, während Trip F blinkt, den Rück-
stellknopf RESET mindestens eine Se-
kunde lang und die Anzeige kehrt wieder
zurück auf normale Kilometerzähler-
Anzeige. Von diesem Punkt an werden
sowohl Trip als auch Odo angezeigt,
bis Sie getankt haben und danach weite-
re 5 km gefahren sind.
HINWEIS:
Die Anzeige kann, nachdem Sie den Rück-
stellknopf RESET gedrückt haben, nicht
wieder zurück auf Trip F geschaltet wer-
den.
Uhr
Uhr stellen
1. Drücken Sie den Wahlknopf
SELECT, bis die Uhr angezeigt
wird.
2. Den Wahlknopf SELECT und den
Rückstellknopf RESET mindestens
zwei Sekunden lang gedrückt halten.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 22
3-8
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3
3. Sobald die Stundenanzeige blinkt,
die Stunden mit dem Rückstellknopf
RESET einstellen.
4. Den Wahlknopf SELECT drücken,
um die Minutenanzeige aufzurufen.
5. Die Minuten mit dem Rückstellknopf
RESET einstellen.
6. Den Wahlknopf SELECT drücken,
um die Uhr zu starten.
Außenthermometer
Diese Anzeige zeigt die Außentemperatur
von 10,0 °C bis 50,0 °C in Schritten von
0,5 ° an.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 23
3-9
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3
Voltmeter
Diese Anzeige zeigt die Batteriespannung
an.
GCA00135
dD
Wenn in der Spannungsanzeige LO
oder HI erscheint, liegt möglicher-
weise eine Störung im Batterie-Lade-
kreis vor oder die Batterie ist nicht in
Ordnung. Wenn LO oder HI ange-
zeigt wird, lassen Sie den Roller in
einer Yamaha-Fachwerkstatt überprü-
fen oder reparieren.
GAU00109
Diebstahlanlage
(Sonderzubehör)
Diebstahlanlage
Eine als Sonderzubehör erhältliche
Diebstahlanlage kann vom YAMAHA-
Händler installiert werden.
8 Wenn die Außentemperatur unter
10,0 °C absinkt, wird „– °C ange-
zeigt.
8 Wenn die Außentemperatur auf
mehr als 50,0 °C ansteigt, blinkt der
Wert 50,0.
HINWEIS:
8 Wenn „– °C angezeigt wird oder
wenn der Wert 50,0 blinkt, obwohl
die Außen-temperatur innerhalb des
Bereichs von 10,0 °C und 50,0 °C
liegt, liegt ein Fehler im elektrischen
Stromkreis vor. Lassen Sie den
Stromkreis in einer Yamaha-
Fachwerkstatt überprüfen oder repa-
rieren.
8 Die Genauigkeit der Temperatur-
anzeige kann beeinträchtigt werden,
wenn langsam gefahren wird (ca.
unter 20 km/h) oder beim Halten an
Ampeln, Bahnübergängen, usw.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 24
3-10
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3
GAU00118
Lenkerarmaturen
Lenkerarmaturen
GAU00120
Lichthupenschalter PASS
Lichthupenschalter
Um die Lichthupe zu betätigen, den
Lichthupenschalter drücken.
GAU03888
Abblendschalter &/%
Abblendschalter
Zum Einschalten des Fernlichts auf &,
zum Einschalten des Abblendlichts auf
% stellen.
1
2
3
4
1. Lichthupenschalter PASS
2. Abblendschalter &/%
3. Blinkerschalter 4/6
4. Hupenschalter *
GAU03889
Blinkerschalter 4/6
Blinkerschalter
Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter
nach 6 drücken; vor dem Linksabbie-
gen den Schalter nach 4 drücken.
Sobald der Schalter losgelassen wird,
kehrt er in seine Mittelstellung zurück. Um
die Blinker auszuschalten, den Schalter
hineindrücken, nachdem dieser in seine
Mittelstellung zurückgebracht wurde.
GAU00129
Hupenschalter *
Hupenschalter
Dieser Schalter löst die Hupe aus.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 25
3-11
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3
GAU00136
Scheinwerfer-Ausführungen
Scheinwerfer-Ausführungen
HINWEIS:
Links und rechts beziehen sich auf die Vorderansicht des Motorrads.
1
2
%
%
&
Links Rechts Standlicht
Zu verwendende Lampe
Bestimmungsland
2
1
1
3
1
3
2
1
Halogenlampe
Halogenlampe
Belgien, Deutschland, Frankreich
Griechenland, Italien, Niederlande, Norwegen
Portugal, Schweden, Schweiz, Spanien
Vereinigtes Königreich
3 : Fernlicht 2 : Abblendlicht
' : Standlicht vorn 1: Licht aus
12 V
55 W
12 V
60/55 W
12 V
60/55 W
12 V
55 W
'
'
'
'
&
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 26
3-12
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3
GAU03890
Motorstoppschalter #/$
Motorstoppschalter
Der Motorstoppschalter ist eine Sicher-
heitseinrichtung, die das Abschalten des
Motors in Notsituationen erlaubt, ohne die
Hände vom Lenker nehmen zu müssen
(z. B. bei überdrehendem Motor, klem-
mendem Gaszug oder Umfallen des Mo-
torollers). Der Motor kann nur in Schal-
terstellung # laufen. Den Schalter nur
in Notsituationen auf $ stellen.
1
2
1. Motorstoppschalter #/$
2. Starterschalter ,
GAU03801
Starterschalter ,
Starterschalter
Bei hochgeklapptem Seitenständer und
betätigter Vorder- oder Hinterradbremse
den Starterschalter drücken, um den
Motor anzulassen.
GC000005
dD
Vor dem Starten die Anweisungen zum
Anlassen des Motors lesen; siehe
dazu Seite 5-1.
GAU03882
Handbremshebel
(Vorderradbremse)
Handbremshebel (Vorderradbremse)
Der Handbremshebel zur Betätigung der
Vorderradbremse befindet sich auf der
rechten Seite des Lenkers.
1
1. Handbremshebel (Vorderradbremse)
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 27
3-13
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3
GAU00163
Handbremshebel
(Hinterradbremse)
Handbremshebel (Hinterradbremse)
Der Handbremshebel zur Betätigung der
Hinterradbremse befindet sich auf der lin-
ken Seite des Lenkers.
1
1. Handbremshebel (Hinterradbremse)
2. Den Schlüssel in das Tankschloß
stecken und im Uhrzeigersinn dre-
hen. Der Tankverschluß kann nun
abgenommen werden.
1
1. Tankverschluß
GAU03090
Tankverschluß
Kraftstofftank-Verschluß
Tankverschluß öffnen
1. Den Tankverschluß-Deckel öffnen;
dazu den Hebel nach vorn schieben
und dann nach oben ziehen.
1
2
1. Tankverschluß-Deckel
2. Hebel
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 28
3-14
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3
Tankverschluß schließen
1. Die Markierungen aufeinander aus-
richten und dann den Tankverschluß
aufsetzen und hineindrücken.
2. Den Schlüssel im Gegenuhrzeiger-
sinn in die Ausgangsstellung (Verrie-
gelungsstellung) drehen und dann
abziehen.
3. Den Deckel zuklappen.
GWA00028
W
Vor Fahrtantritt sicherstellen, daß der
Tankverschluß korrekt verschlossen
ist.
1
1. Markierungen
GAU03753
Kraftstoff
Kraftstoff
Vor Fahrtantritt sicherstellen, daß genü-
gend Kraftstoff vorhanden ist. Den Tank,
wie in der Abbildung gezeigt, nur bis zur
Unterkante des Einfüllstutzens auffüllen.
GW000130
W
88
Den Tank niemals überfüllen, an-
derenfalls kann durch Wärmeaus-
dehnung Kraftstoff am Tankver-
schluß austreten.
88
Unter keinen Umständen Kraft-
stoff auf den heißen Motor ver-
schütten.
1
2
1. Einfüllstuttzen
2. Kraftstoffstand
GAU00185
dD
Kraftstoff greift Lack und Kunststoff
an. Deshalb verschütteten Kraftstoff
sofort mit einem trockenen, sauberen
weichen Lappen abwischen.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 29
3-15
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3
GAU04284
GCA00104
dD
Ausschließlich bleifreien Kraftstoff
tanken. Der Gebrauch verbleiten
Kraftstoffs verursacht schwerwiegen-
de Schäden an Teilen des Motors
(Ventile, Kolbenringe usw.) und der
Auspuffanlage.
GAU03098
Katalysator
Katalysator
Dieser Roller ist mit einem im Schall-
dämpfer befindlichen Abgaskatalysator
ausgestattet.
GW000128
W
Abgaskanäle werden sehr heiß und
müssen, um ein versehentliches
Berühren der heißen Teile zu vermei-
den, ausreichend abkühlen, bevor
Einstell- und Schmierarbeiten vorge-
nommen werden.
Nur bleifreies Normalbenzin mit einer
Mindestoktanzahl von 91 (ROZ) tanken.
Tritt bei hoher Last (Vollgas) Motorklin-
geln (oder -klopfen) auf, Markenkraftstoff
eines renommierten Anbieters oder
Benzin mit einer höheren Oktanzahl ver-
wenden.
Empfohlener Kraftstoff
Bleifreies Normalbenzin
Tankinhalt
Gesamtmenge
12 L
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 30
3-16
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3
GC000114
dD
Um Brände und andere Beschädigun-
gen zu vermeiden:
8 Ausschließlich bleifreien Kraft-
stoff tanken. (Der Gebrauch ver-
bleiten Kraftstoffs verursacht
unreparierbare Schäden am Ab-
gaskatalysator.)
8 Das warmgefahrene Motorrad nie-
mals an Orten abstellen, wo
Feuergefahr herrscht (z. B. in der
Nähe von Gras oder anderen
leicht entzündbaren Stoffen).
8 Den Motor nicht über längere Zeit
im Leerlauf betreiben.
GAU03091
Fahrersitz
Fahrersitz
Fahrersitz öffnen
1. Den Roller auf den Hauptständer
stellen.
2. Den Schlüssel in das Zündschloß
stecken und dann im Gegenuhrzei-
gersinn drehen.
HINWEIS:
Den Schlüssel dabei nicht in das Schloß
hineindrücken.
I
G
N
I
T
I
O
N
P
LOCK
ON
OFF
OPEN
PUSH
PUSH
a
a. Öffnen.
3. Den Fahrersitz aufklappen.
Fahrersitz schließen
1. Den Fahrersitz zuklappen und dann
herunterdrücken, so daß er einra-
stet.
2. Den Schlüssel ggf. vom Zündschloß
abziehen.
HINWEIS:
Sicherstellen, daß die Sitzbank richtig
montiert ist.
1
1. Fahrersitz
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 31
3-17
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3
GAU03096*
Fahrersitz einstellen
Fahrersitz einstellen
Der Fahrersitz kann nach Bedarf
folgendermaßen versetzt werden.
1. Den Fahrersitz öffnen.
1
1. Fahrersitz
GAU03331
Ablagefächer
Ablagefächer
Vorderes Ablagefach A
Zum Öffnen des Ablagefachs, wenn es
abgeschlossen ist, den Zündschlüssel in
das Schloß stecken und dann im Gegen-
uhrzeigersinn drehen; anschließend den
Ablagefachdeckel mit eingedrücktem
Knopf beim Griff aufklappen.
Zum Öffnen des aufgeschlossenen Ab-
lagefachs den Deckel mit eingedrücktem
Knopf am Griff aufklappen.
1
2
a
1. Knopf
2. Ablagefach-Deckel
a. Abschließen.
2. Die Schrauben und Hülsen demon-
tieren.
3. Den Fahrersitz vorwärts oder rück-
wärts in die gewünschte Stellung
schieben.
4. Die Schrauben und Hülsen montie-
ren und anschließend die Schrauben
festziehen.
5. Den Fahrersitz schließen.
11
2 2
1. Schraube (×4)
2. Hülse (×4)
Ablagefach A
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 32
3-18
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3
Zum Abschließen das Ablagefach zuklap-
pen, den Zündschlüssel in das Schloß
stecken, im Uhrzeigersinn drehen und
dann abziehen.
1
2
a
1. Knopf
2. Ablagefach-Deckel
a. Abschließen.
Vorderes Ablagefach B
Zum Öffnen des Ablagefachs den Hebel
nach oben schieben und dann daran zie-
hen, um den Deckel aufzuklappen.
Zum Schließen des Ablagefachs den
Deckel in die Ausgangsstellung bringen.
GWA00034
W
Keine schweren Gegenstände in die-
sem Ablagefach mitführen.
1
2
1. Hebel
2. Ablagefach-Deckel
Hinteres Ablagefach
Im Ablagefach unter der Sitzbank können
zwei Helme verstaut werden. Zum Öffnen
und Schließen des Fahrersitzes siehe
Seite 3-16.
1
1. Fahrersitz
Ablagefach BAblagefach A
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 33
3-19
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3
GCA00051
dD
Den Fahrersitz nicht allzu lange geöff-
net lassen, da die eingeschaltete Ab-
lagefach-Beleuchtung die Batterie ent-
laden kann.
GWA00035
W
Folgende Zuladungsgrenzwerte nicht
überschreiten:
8 Vorderes Ablagefach A: 2 kg
8 Hinteres Ablagefach: 5 kg
8 Maximale Zuladung für dieses
Fahrzeug: 185 kg
Zum Einstellen der Federvorspannung:
Zum Erhöhen der Federvorspannung
(Federung härter) beide Federvor-spann-
ringe nach a drehen. Zum Verringern der
Federvorspannung (Federung weicher)
beide Federvorspannringe nach b dre-
hen.
a
b
1
2
3
1. Federvorspannring
2. Gegenmarkierung
3. Spezialwerkzeug
GAU04552
Federbeine einstellen
Federbeine einstellen
An den Hinterradfederbeinen kann die
Federvorspannung folgendermaßen ein-
gestellt werden.
GC000015
dD
Den Einstellmechanismus unter kei-
nen Umständen über die Minimal- oder
Maximaleinstellung hinaus verdrehen.
GW000040
W
Beide Federbeine stets gleichmäßig
einstellen. Eine ungleichmäßige Ein-
stellung beeinträchtigt das Fahrver-
halten.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 34
3-20
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3
HINWEIS:
8 Die jeweilige Kerbe im Federvor-
spannring muß auf die Gegenmar-
kierung am Stoßdämpfer ausgerich-
tet werden.
8 Für die Einstellung das Spezial-
werkzeug aus dem Bordwerkzeug
verwenden.
GAU00330
Seitenständer
Seitenständer
Der Seitenständer befindet sich auf der
linken Seite und wird bei aufrecht gehal-
tenem Motorrad mit dem Fuß betätigt.
HINWEIS:
Der Seitenständerschalter ist ein wesent-
licher Bestandteil des Zündunterbre-
chungs- und Anlaßsperrschalter-
Systems, dessen Funktionsweise am
Ende dieses Kapitels beschrieben wird.
1
1. Seitenständerschalter
GW000044
W
Niemals mit ausgeklapptem Seiten-
ständer fahren. Ein nicht völlig hoch-
geklappter Seitenständer kann beson-
ders in Linkskurven durch Boden-
berührung schwere Stürze verursa-
chen. Aus diesem Grund hat YAMAHA
den Seitenständer mit einem Zünd-
unterbrechungsschalter versehen, der
ein Starten und Anfahren mit ausge-
klapptem Seitenständer verhindert. Die
Prüfung des Zündunterbrechungs-
und Anlaßsperrschalter-Systems ist
nachfolgend erläutert. Falls Störungen
an diesem System festgestellt werden,
das Fahrzeug umgehend von einem
YAMAHA-Händler überprüfen und ggf.
instand setzen lassen.
Einstellung
Minimal (weich) 1
Normal 4
Maximal (hart) 7
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 35
3-21
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3
GAU00337
Zündunterbrechungs- und
Anlaßsperrschalter-System
Zündunterbrechungs- u. Anlaßsperrschalter-System
Das Zündunterbrechungs- und Anlaß-
sperrschalter-System umfaßt die Seiten-
ständer- und Bremslichtschalter und
erfüllt folgende Zwecke:
8 Es erlaubt kein Anlassen des
Motors, solange kein Bremshebel
gezogen wird.
8 Es erlaubt kein Anlassen des Motors
bei gezogenem Bremshebel, solan-
ge der Seitenständer nicht hochge-
klappt wird.
8 Es schaltet die Zündung aus, falls
der Seitenständer bei laufendem
Motor ausgeklappt wird.
Die Funktion des Systems sollte regel-
mäßig auf nachfolgende Weise geprüft
werden.
GW000045
W
Falls irgend etwas nicht in Ordnung
scheint, das Fahrzeug umgehend von
einem YAMAHA-Händler überprüfen
lassen.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 36
3-22
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3
JANEIN
Bei abgestelltem Motor:
1. Den Seitenständer ausklappen.
2. Sicherstellen, daß der Motorstoppschalter auf
# steht.
3. Den Zündschlüssel auf ON drehen.
4. Einen Bremshebel gezogen halten.
5. Den Starterknopf drücken.
Springt der Motor an?
Der Bremslichtschalter könnte defekt sein.
Vor der Fahrt den Roller vom YAMAHA-
Händler prüfen lassen.
Bei abgestelltem Motor:
6. Den Seitenständer hochklappen.
7. Einen Bremshebel gezogen halten.
8. Den Starterknopf drücken.
Springt der Motor an?
Bei laufendem Motor:
9. Den Seitenständer ausklappen.
Stirbt der Motor ab?
Der Seitenständerschalter könnte defekt sein.
Vor der Fahrt den Roller vom YAMAHA-
Händler prüfen lassen.
Der Seitenständerschalter könnte defekt sein.
Vor der Fahrt den Roller vom YAMAHA-
Händler prüfen lassen.
HINWEIS:
Diese Kontrolle sollten am besten bei war-
mem Motor vorgenommen werden.
JA NEIN
Das System ist in Ordnung. Der Roller kann gefahren werden.
JA NEIN
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 37
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 38
Routinekontrolle vor Fahrtbeginn
Routinekontrolle vor Fahrtbeginn ......................................................................4-1
4
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 39
4-1
GAU01114
Routinekontrolle vor Fahrtbeginn
4
Gemäß der Straßenverkehrsordnung ist jeder Fahrer für den Zustand seines Fahrzeuges selbst verantwortlich. Schon nach kurzer
Standzeit können sich - z. B. durch äußere Einflüsse - wesentliche Eigenschaften Ihres Motorrades verändern. Beschädigungen,
plötzliche Undichtigkeiten oder ein Druckverlust in den Reifen stellen unter Umständen eine große Gefahr dar. Deshalb ist es notwen-
dig, vor Fahrtbeginn neben einer gewissenhaften Sichtkontrolle folgende Punkte zu prüfen.
GAU03439
Routinekontrolle vor Fahrtbeginn
Routinekontrolle vor Fahrtbeginn
Bezeichnung Ausführung Seitenangabe
Kraftstoff
Kraftstoffstand im Tank prüfen.
Gegebenenfalls tanken.
Kraftstoffleitung auf Undichtigkeit prüfen.
3-5, 3-143-15
Motoröl
•Ölstand im Kurbelgehäuse prüfen.
Gegebenenfalls Öl der empfohlenen Sorte bis zum vorgeschriebenen
Stand nachfüllen.
Motor auf Undichtigkeit prüfen.
6-146-17
Achsantriebsöl Achsantrieb auf Undichtigkeit prüfen. 6-186-19
Kühlflüssigkeit
Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.
Gegebenenfalls Kühlflüssigkeit der empfohlenen Sorte bis zum vor-
geschriebenen Stand nachfüllen.
Kühlsystem auf Undichtigkeit prüfen.
3-5, 6-196-20
Vorderradbremse
Funktion prüfen.
Bei schwammiger Hebelbetätigung die hydraulische Anlage vom YAMAHA-
Händler entlüften lassen.
Hebelspiel prüfen.
Gegebenenfalls einstellen.
Flüssigkeitsstand im Vorratsbehälter prüfen.
Gegebenenfalls Bremsflüssigkeit der empfohlenen Sorte bis zum vor-
geschriebenen Stand nachfüllen.
Hydraulische Anlage auf Undichtigkeit prüfen.
3-12, 6-276-30
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 40
4-2
Routinekontrolle vor Fahrtbeginn
4
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 41
4-3
Routinekontrolle vor Fahrtbeginn
4
HINWEIS:
Die in der Tabelle aufgeführten Kontrollen und Wartungsarbeiten sollten vor jeder Fahrt durchgeführt werden; die dadurch gewonne-
ne Sicherheit ist weit mehr wert als der geringe Zeitaufwand, der dafür benötigt wird.
GWA00033
W
Falls im Verlauf der Routinekontrolle vor Fahrtbeginn irgendwelche Unregelmäßigkeiten festgestellt werden, die Ursache
unbedingt vor der Inbetriebnahme feststellen und beheben.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 42
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise
Motor anlassen .................................................................................................5-1
Anfahren ...........................................................................................................5-2
Gas geben und wegnehmen .............................................................................5-3
Bremsen ...........................................................................................................5-3
Tips zum Kraftstoffsparen .................................................................................5-4
Einfahrvorschriften ............................................................................................5-4
Parken ..............................................................................................................5-5
5
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 43
5-1
GAU00372
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise
5
GAU01118
W
8 Vor der Inbetriebnahme sollte der
Fahrer sich mit den Eigenschaften
und der Bedienung seines Fahr-
zeugs gut vertraut machen. Der
YAMAHA-Händler gibt bei Fragen
gerne Auskunft.
8 Den Motor unter keinen Umstän-
den in geschlossenen Räumen
anlassen und betreiben. Motor-
abgase sind äußerst giftig und
führen in kurzer Zeit zu Bewußt-
losigkeit und Tod. Daher stets für
eine gute Belüftung sorgen.
8 Das Fahrzeug am besten immer
mit ausgeklapptem Hauptständer
anlassen.
GAU03843
Motor anlassen
GC000046
dD
Vor dem ersten Fahrtantritt unbedingt
die Einfahrvorschriften auf Seite 5-4
durchlesen.
Da das Fahrzeug mit einem Zündunter-
brechungs- und Anlaßsperrschalter-Sy-
stem ausgerüstet ist, kann der Motor nur
gestartet werden, wenn der Seitenständer
hochgeklappt ist.
GW000054
W
88
Vor dem Anlassen des Motors das
Zündunterbrechungs- und Anlaß-
sperrschalter-System prüfen;
siehe dazu Seite 3-22.
88
Niemals mit ausgeklapptem Sei-
tenständer fahren!
1. Den Zündschlüssel auf ON und
den Motorstoppschalter auf # stel-
len.
2. Den Gasdrehgriff ganz schließen.
3. Bei betätigter Vorder- oder Hinter-
radbremse den Starterschalter
drücken, um den Motor anzulassen.
3
2
1
1. Starterschalter
2. Handbremshebel (Vorderradbremse)
3. Handbremshebel (Hinterradbremse)
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 44
5-2
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise
5
HINWEIS:
Falls der Motor nicht sofort anspringt, den
Starterschalter freigeben und einige Se-
kunden bis zum nächsten Startversuch
warten. Um die Batterie zu schonen, darf
der Starterschalter jeweils nur kurzzeitig
(nie länger als zehn Sekunden) betätigt
werden. Falls der Motor nach mehreren
Startversuchen nicht anspringt, beim
nächsten Versuch den Gasdrehgriff 1/8
öffnen.
GCA00045
dD
Zur Schonung des Motors niemals mit
kaltem Motor stark beschleunigen!
4. Den Verkehr beobachten und, wenn
die Fahrbahn frei ist, den Gasdreh-
griff (rechts) langsam öffnen und los-
fahren.
5. Den Blinker ausschalten.
GAU00433
Anfahren
Anfahren
HINWEIS:
Nach dem Anlassen des Motors:
1. Die Hinterradbremse betätigen
(Handbremshebel links ziehen), den
Haltegriff mit der rechten Hand fas-
sen und den Motorroller vom Haupt-
ständer schieben.
2. Aufsitzen und dann die Rückspiegel
einstellen.
3. Den Blinkerschalter betätigen.
1
1. Haltegriff
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 45
5-3
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise
5
GAU00434
Gas geben und wegnehmen
Gas geben, wegnehmen
Zum Gasgeben den Gasdrehgriff (rechts
am Lenker) nach a drehen. Zum Gas-
wegnehmen den Gasdrehgriff nach b
drehen.
GW000057
W
8 Abruptes oder übermäßig starkes
Bremsen vermeiden, um Schleu-
der- und Sturzgefahr zu verhin-
dern. In Kurven darf nur mit äu-
ßerster Vorsicht gebremst wer-
den. In Schräglagen führt Brem-
sen leicht zum Sturz.
8 Bei nassem Wetter Straßenbahn-
schienen, Metallplatten an Stra-
ßenbaustellen und Kanalisa-
tionsdeckel langsam und vor-
sichtig befahren, um nicht auszu-
rutschen.
8 Auf nassen Straßen besonders
vorsichtig bremsen.
88
Da Bremsen bei Bergabfahrten
schwierig und gefährlich sein
kann, stets ein vernünftiges
Tempo einhalten.
b
a
GAU00435
Bremsen
Bremsen
1. Den Gasdrehgriff ganz schließen.
2. Gleichzeitig die Vorder- und Hinter-
radbremse allmählich betätigen.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 46
5-4
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise
5
GAU03093
Tips zum Kraftstoffsparen
Kraftstoff sparen, Tips
Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann
durch die Fahrweise stark beeinflußt wer-
den. Folgende Ratschläge helfen, unnöti-
gen Benzinverbrauch zu vermeiden.
8 Den Motor nicht warmlaufen lassen,
sondern sofort losfahren.
8 Beim Beschleunigen hohe Drehzah-
len vermeiden.
8 Unnötig hohe Drehzahlen ohne Last
vermeiden.
8 Bei längeren Standzeiten in Staus,
vor Ampeln oder Bahnschranken
den Motor am besten abschalten.
GAU01128
Einfahrvorschriften
Einfahrvorschriften
Die ersten 1.600 km sind ausschlagge-
bend für die Leistung und Lebensdauer
des neuen Motors. Darum sollten die
nachfolgenden Anweisungen sorgfältig
gelesen und genau beachtet werden.
Der Motor darf während der ersten 1.600
km nicht zu stark beansprucht werden, da
verschiedene Bauteile während dieser
Einfahrzeit auf das korrekte Betriebsspiel
einlaufen. Daher sind hohe Drehzahlen,
längeres Vollgasfahren und andere
Belastungen, die den Motor stark erhit-
zen, während der Einfahrzeit zu vermei-
den.
GAU04590
01.000 km
Dauerdrehzahlen über 4.000 U/min ver-
meiden.
1.0001.600 km
Dauerdrehzahlen über 5.000 U/min ver-
meiden.
GCA00138
dD
Nach 1.000 km müssen das Motoröl
und das Getriebeöl gewechselt wer-
den.
Nach 1.600 km
Das Fahrzeug kann voll ausgefahren wer-
den.
GCA00137
dD
8 Halten Sie die Motordrehzahl
unterhalb 8.500 U/min.
8 Bei Motorstörungen während der
Einfahrzeit das Fahrzeug sofort
von einer YAMAHA-Fachwerkstatt
überprüfen lassen.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 47
5-5
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise
5
GAU00461
Parken
Parken
Zum Parken den Motor abstellen und
dann den Zündschlüssel abziehen.
GW000058
W
8 Schalldämpfer und Abgaskanäle
werden sehr heiß. Deshalb so par-
ken, daß Kinder oder Fußgänger
die heißen Teile nicht versehent-
lich berühren können.
8 Das Motorrad nicht auf abschüs-
sigem oder weichem Untergrund
abstellen, damit es nicht umfallen
kann.
GC000062
dD
Das warmgefahrene Fahrzeug niemals
an Orten abstellen, wo Feuergefahr
herrscht, wie z. B. in der Nähe von
Gras oder anderen leicht entzündba-
ren Stoffen.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 48
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
Bordwerkzeug ................................................................6-1
Wartungsintervalle und Schmierdienst ..........................6-3
Verkleidungsteile und Abdeckungen abnehmen
und montieren .............................................................6-6
Zündkerze prüfen .........................................................6-12
Motoröl .........................................................................6-14
Achsantriebsöl .............................................................6-18
Kühlflüssigkeit ..............................................................6-19
Luftfilter und Riementrieb-Gehäusefilter reinigen ........6-21
Luftdurchlaßgitter .........................................................6-23
Gaszugspiel einstellen .................................................6-23
Ventilspiel einstellen ....................................................6-23
Reifen prüfen ...............................................................6-24
Räder ...........................................................................6-26
Handbremshebel-Spiel einstellen ................................6-27
Bremsbeläge prüfen ....................................................6-28
Bremsflüssigkeitsstand prüfen .....................................6-29
Bremsflüssigkeit wechseln ...........................................6-30
Bowdenzüge prüfen und schmieren ............................6-30
Gaszug und -drehgriff prüfen und schmieren ..............6-31
Handbremshebel schmieren ........................................6-31
Haupt- und Seitenständer prüfen und schmieren ........6-31
Teleskopgabel prüfen ..................................................6-32
Batterie-Abdeckung abnehmen ...................................6-34
Batterie warten .............................................................6-34
Lenkung prüfen ............................................................6-33
Radlager prüfen und warten ........................................6-33
Sicherungen wechseln .................................................6-36
Scheinwerferlampe auswechseln ................................6-37
Blinkerlampe vorn auswechseln ..................................6-39
Blinkerlampe hinten auswechseln ...............................6-40
Rücklicht-/Bremslichtlampe auswechseln ....................6-40
Kennzeichenleuchten-Lampe auswechseln ................6-41
Fehlersuche .................................................................6-42
Fehlersuchdiagramme .................................................6-43
6
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 49
6-1
GAU00462
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
GAU00464
Nur vorschriftsmäßige Wartung, regelmä-
ßige Schmierung und korrekte Einstellung
können optimale Leistung und Sicherheit
gewährleisten. Jeder Fahrer ist für die
Verkehrssicherheit seines Fahrzeugs
selbst verantwortlich.
Die hier empfohlenen Zeitabstände für
Wartung und Schmierung sollten lediglich
als Richtwerte für den Normalbetrieb
angesehen werden. Je nach Wetterbedin-
gungen, Belastung und Einsatzgebiet
können in Abweichung des regelmäßigen
Wartungsplans kürzere Intervalle notwen
-
dig werden.
GAU03623
Bordwerkzeug
Bordwerkzeug
Das Bordwerkzeug befindet sich im hinte-
ren Ablagefach; siehe dazu Seite 3-18.
GW000060
W
Wer mit den üblichen Wartungsarbei-
ten an seinem Fahrzeug nicht vertraut
ist, sollte diese einem YAMAHA-Händ-
ler überlassen.
GAU00466
dD
Dieser Motorroller ist ausschließlich
für normalen Straßenbetrieb ausge-
legt. Bei übermäßig feuchtem oder
staubigem Einsatz muß der Luftfilter-
einsatz öfter gereinigt oder ausge-
wechselt werden, um Motorschäden zu
vermeiden. Ihr YAMAHA-Händler berät
Sie gerne über die angemessenen
Wartungsintervalle.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 50
6-2
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
Die Fußmatte links nach oben ziehen und
dann das Bordwerkzeug herausnehmen
Einige in der Anleitung aufgeführten War-
tungsarbeiten und Reparaturen können
vom sachverständigen Fahrer selbst aus-
geführt werden. Das Bordwerkzeug
erlaubt das Durchführen der meisten
Wartungsarbeiten. Gewisse Arbeiten und
Einstellungen erfordern jedoch zusätzli-
ches Werkzeug wie z. B. einen Dreh-
momentschlüssel.
2
1
1. Gummimatte
2. Bordwerkzeug
HINWEIS:
Falls das für die Wartung notwendige
Werkzeug nicht zur Verfügung steht, die
Wartungsarbeiten von einem YAMAHA-
Händler ausführen lassen.
GW000063
W
Von YAMAHA nicht zugelassene Ände-
rungen können Leistungsverluste und
unsicheres Fahrverhalten zur Folge
haben. Vor Anderungen am Fahrzeug
unbedingt den YAMAHA-Händler
befragen.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 51
6-3
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
GAU03685
Wartungsintervalle und Schmierdienst
Wartungsintervalle, Schmierdienst
HINWEIS:
8 Die Jahresinspektion kann ausbleiben, wenn an die Stelle eine Kilometer-Inspektion tritt.
8 Ab 50.000 km die Wartungsintervalle ab 10.000 km wiederholen.
8 Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten und technische Fähigkeiten und
sollten daher vom YAMAHA-Händler verrichtet werden.
Nr. Bezeichnung Ausführung
Kilometerstand (× 1.000 km)
Jahres-
inspektion
1 10203040
1
*
Kraftstoffleitung
Kraftstoffschläuche und Unterdruckschlauch auf
Rißbildung und Beschädigung prüfen.
√√√√
2Zündkerze
Zustand prüfen.
Reinigen und Elektrodenabstand einstellen.
√√
Erneuern. √√
3
*
Ventilspiel
Kontrollieren.
Einstellen.
√√
4 Luftfiltereinsatz
Reinigen. √√
Erneuern. √√
5
Riementriebgehäuse-
Filter
Reinigen. √√√√
6
*
Vorderradbremse
Funktion prüfen, Flüssigkeitsstand kontrollieren,
hydraulische Anlage auf Undichtigkeit prüfen.
(Siehe HINWEIS auf Seite 6-5.)
√√√√
Scheibenbremsbeläge erneuern. Bei Erreichen der Verschleißgrenze
7
*
Hinterradbremse
Funktion prüfen, Flüssigkeitsstand kontrollieren,
hydraulische Anlage auf Undichtigkeit prüfen.
(Siehe HINWEIS auf Seite 6-5.)
√√√√
Scheibenbremsbeläge erneuern. Bei Erreichen der Verschleißgrenze
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 52
6-4
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
8
*
Bremsschläuche
Auf Rißbildung und Beschädigung prüfen. √√√√
Erneuern. (Siehe HINWEIS auf Seite 6-5.) Alle 4 Jahre
9
*
Räder Auf Schlag und Beschädigung prüfen. √√√√
10
*
Reifen
Auf Beschädigung prüfen und Profiltiefe kontrollieren.
Gegebenenfalls erneuern.
Luftdruck kontrollieren.
Gegebenenfalls korrigieren.
√√√√
11
*
Radlager Auf Schwergängigkeit und Beschädigung prüfen. √√√√
12
*
Lenkkopflager
Auf Schwergängigkeit prüfen und Spiel kontrollieren. √√√√√
Mit Lithiumseifenfett schmieren. Alle 20.000 km
13
*
Schraubverbindungen
am Fahrwerk
Alle Schrauben und Muttern auf festen Sitz prüfen. √√√√
14
Haupt- und
Seitenständer-
Klappmechanismen
Funktion prüfen.
Schmieren.
√√√√
15
*
Seitenständerschalter Funktion prüfen. √√√√√
16
*
Teleskopgabel Funktion und auf Undichtigkeit prüfen. √√√√
17
*
Federbeine Funktion und Stoßdämpfer auf Undichtigkeit prüfen. √√√√
18
*
Vergaser Leerlaufdrehzahl einstellen. √√√√√
19 Motoröl
Wechseln. (Siehe Seite 3-2 und 6-17 für nähere Angaben
zur Ölwechsel-Intervallanzeige.)
Bei Aufleuchten der Ölwechsel-
Intervallanzeige (d. h. alle 3.000 km)
•Ölstand kontrollieren und Fahrzeug auf Undichtigkeit
prüfen.
Alle 3.000 km
Nr. Bezeichnung Ausführung
Kilometerstand (× 1.000 km)
Jahres-
inspektion
1 10203040
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 53
6-5
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
20
*
Ölsieb Reinigen.
21
*
Kühlsystem
Flüssigkeitsstand kontrollieren und Fahrzeug auf
Undichtigkeit prüfen.
√√√√
Wechseln. Alle 3 Jahre
22 Achsantriebsöl
Fahrzeug auf Undichtigkeit prüfen. √√
Wechseln. √√√
23
*
Antriebskeilriemen Erneuern. Alle 20.000 km
24
*
Bremslichtschalter vorn
und hinten
Funktion prüfen. √√√√√
25
Bewegliche Teile und
Seilzüge
Schmieren. √√√√
26 Gaszug und -drehgriff
Funktion und Spiel kontrollieren.
Gegebenenfalls Gaszugspiel einstellen.
Gaszug und Gasdrehgriffgehäuse schmieren.
√√√√
27
*
Beleuchtung, Warn-/
Kontrolleuchten und
Schalter
Funktion prüfen.
Scheinwerfer einstellen.
√√√√√
Nr. Bezeichnung Ausführung
Kilometerstand (× 1.000 km)
Jahres-
inspektion
1 10203040
GAU03884
HINWEIS:
8 Der Luftfiltereinsatz muß bei übermäßig feuchtem oder staubigem Einsatz häufiger gereinigt bzw. erneuert werden.
8 Zur Bremsanlage und -flüssigkeit:
9 Regelmäßig den Bremsflüssigkeitsstand prüfen, ggf. korrigieren.
9 Alle zwei Jahre die inneren Hauptbremszylinder- und Bremssattel-Bauteile erneuern und die Bremsflüssigkeit wechseln.
9 Bremsschläuche bei Beschädigung oder Rißbildung, spätestens jedoch alle vier Jahre erneuern.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 54
6-6
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
GAU03624
Verkleidungsteile und
Abdeckungen abnehmen und
montieren
Verkleidungsteile, Abdeckungen
Die hier abgebildeten Abdeckungen und
Verkleidungsteile müssen für manche in
diesem Kapitel beschriebenen Wartungs-
und Reparaturarbeiten abgenommen
werden. Für die Demontage und Montage
der einzelnen Abdeckungen und Verklei-
dungsteile sollte jeweils auf die nachfol-
genden Abschnitte zurückgegriffen wer-
den.
1
1. Verkleidungsteil A
1
1. Verkleidungsteil C
1
1. Verkleidungsteil B
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 55
6-7
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
1
1. Abdeckung A
2. Das Verkleidungsteil losschrauben.
2
1
1
1. Schraube (×4)
2. Verkleidungsteil A
GAU03615
Verkleidungsteil A
Verkleidungsteil abnehmen
1. Die Fußmatten links, wie in der Ab-
bildung gezeigt, nach oben ziehen.
1
2
1. Fußmatte A
2. Fußmatte B
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 56
6-8
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
3. Das Verkleidungsteil, wie in der Ab-
bildung gezeigt, leicht nach unten
und dann nach außen abziehen.
GAU03632
Verkleidungsteil B
Verkleidungsteil abnehmen
1. Die Fußmatte rechts, wie in der Ab-
bildung gezeigt, nach oben ziehen.
1
2
1. Fußmatte A
2. Fußmatte B
Verkleidungsteil montieren
1. Die Zungen am Verkleidungsteil, wie
in der Abbildung gezeigt, in die ent-
sprechenden Aufnahmen stecken
und dann das Verkleidungsteil fest-
schrauben.
2. Die Fußmatten in die ursprüngliche
Lage bringen.
GCA00067
dD
Beim Aus- und Einbau darauf achten,
die Zungen am Verkleidungsteil nicht
zu beschädigen.
1
1. Zenge (×10)
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 57
6-9
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
2. Das Verkleidungsteil losschrauben.
2
1
1
1. Schraube (×4)
2. Verkleidungsteil B
Verkleidungsteil montieren
1. Die Zungen am Verkleidungsteil, wie
in der Abbildung gezeigt, in die ent-
sprechenden Aufnahmen stecken
und dann das Verkleidungsteil fest-
schrauben.
2. Die Fußmatten in die ursprüngliche
Lage bringen.
GCA00067
dD
Beim Aus- und Einbau darauf achten,
die Zungen am Verkleidungsteil nicht
zu beschädigen.
1
1. Zenge (×10)
3. Das Verkleidungsteil, wie in der Ab-
bildung gezeigt, leicht nach unten
und dann nach außen abziehen.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 58
6-10
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
GAU03617
Verkleidungsteil C
Verkleidungsteil abnehmen
1. Die Abdeckung losschrauben und
dann, wie in der Abbildung gezeigt,
nach hinten abziehen.
1
1. Schraube (×2)
2. Das Verkleidungsteil, wie in der
Abbildung gezeigt, leicht andrücken
und dann nach außen abziehen.
GCA00067
dD
Beim Aus- und Einbau darauf achten,
die Zungen am Verkleidungsteil nicht
zu beschädigen.
a
a
a. Drücken.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 59
6-11
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
Verkleidungsteil montieren
1. Die Zungen am Verkleidungsteil, wie
in der Abbildung gezeigt, in die ent-
sprechenden Aufnahmen stecken
und dann das Verkleidungsteil and-
rücken, bis es einrastet.
2. Das Verkleidungsteil festschrauben.
1
2
1. Haltenase (×4)
2. Schlitze (×4)
GAU03628
Abdeckung A
Abdeckung abnehmen
Die Abdeckung losschrauben und dann,
wie in der Abbildung gezeigt, abziehen.
1
2
1. Schraube (×2)
2. Abdeckung A
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 60
6-12
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
Abdeckung montieren
Die Abdeckung in die ursprüngliche Lage
bringen und dann festschrauben.
1
1
1. Zunge (×4)
Zündkerze ausbauen
1. Das Verkleidungsteil B abnehmen;
siehe dazu Seite 6-8.
2. Den Zündkerzenstecker abziehen.
1
1. Zündkerzenstecker
GAU03620
Zündkerze prüfen
Zündkerze prüfen
Eine ordnungsgemäße Funktion des
Motors wird wesentlich von Funktion und
Zustand der Zündkerze mitbestimmt. Da
Verbrennungswärme und Ablagerungen
die Funktionstüchtigkeit der Kerze im
Laufe der Zeit vermindern, muß die Zünd-
kerze in den empfohlenen Abständen
(siehe dazu die Tabelle Wartungs-
intervalle und Schmierdienst) herausge-
nommen und geprüft werden. Der Zu-
stand der Zündkerze erlaubt Rück-
schlüsse auf den Zustand des Motors.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 61
6-13
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
3. Die Zündkerze, wie in der Abbildung
gezeigt, mit dem Zündkerzen-
schlüssel (Bordwerkzeug) heraus-
schrauben.
1
1. Zündkerzenschlüssel
Zündkerze montieren
1. Den Elektrodenabstand mit einer
Fühlerlehre messen und ggf. korri-
gieren.
2. Die Sitzfläche der Kerzendichtung
reinigen; Schmutz und Fremdkörper
vom Gewinde abwischen.
3. Die Zündkerze mit dem Zündker-
zenschlüssel festschrauben und
dann vorschriftsmäßig festziehen.
a
a. Zündkerzen-Elektrodenabstand
Zündkerze prüfen
1. Die Verfärbung des Zündkerzen-
Isolatorfußes prüfen. Der die Mittel-
elektrode umgebende Porzellan-
isolator ist bei richtig eingestelltem
Motor und normaler Fahrweise reh-
braun.
HINWEIS:
Weist die Zündkerze eine stark abwei-
chende Färbung auf, sollte die Funktion
des Motors vom YAMAHA-Händler über-
prüft werden.
2. Die Zündkerze auf fortgeschrittenen
Abbrand der Mittelelektrode und
übermäßige Ölkohleablagerungen
prüfen und ggf. erneuern.
Empfohlene Zündkerze
DR8EA (NGK)
Zündkerzen-Elektrodenabstand
0,60,7 mm
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 62
6-14
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
HINWEIS:
Steht beim Einbau einer Zündkerze kein
Drehmomentschlüssel zur Verfügung,
läßt sich das vorgeschriebene Anzugs-
moment annähernd erreichen, wenn die
Zündkerze handfest eingedreht und an-
schließend noch um 1/41/2 Drehung
weiter festgezogen wird. Das Anzugs-
moment sollte jedoch möglichst bald mit
einem Drehmomentschlüssel nach
Vorschrift korrigiert werden.
4. Den Zündkerzenstecker aufsetzen.
5. Das Verkleidungsteil montieren.
Ölstand prüfen
1. Den Roller auf den Hauptständer
stellen.
HINWEIS:
Sicherstellen, daß das Fahrzeug bei der
Ölstandkontrolle vollständig gerade steht.
Selbst geringfügige Neigung zur Seite
führt bereits zu falschem Meßergebnis.
2. Den Motor anlassen, einige Minuten
lang warmfahren und dann abstel-
len.
GAU03119
Motoröl
Motoröl
Der Motorölstand sollte vor Fahrtbeginn
geprüft werden. Außerdem muß in den
empfohlenen Abständen (siehe dazu die
Tabelle Wartungsintervalle und Schmier-
dienst) sowie bei Aufleuchten der Öl-
wechsel-Intervallanzeige das Motoröl
gewechselt werden.
Anzugsmoment
Zündkerze
17,5 Nm (1,75 m·kgf)
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 63
6-15
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
3. Einige Minuten bis zur Messung
warten, damit sich das Öl setzen
kann. Dann den Ölstand am Meß-
stab ablesen; dazu den Einfüll-
schraubverschluß herausdrehen,
den Meßstab abwischen, in die
Einfüllöffnung stecken und wieder
herausziehen.
HINWEIS:
Der Ölstand sollte sich zwischen der
Minimal- und Maximalstand-Markierung
befinden.
3
1
2
1
1. Einfüllschraubverschluß
2. Maximalstand
3. Minimalstand
Motoröl wechseln
1. Den Motor anlassen, einige Minuten
lang warmfahren und dann abstel-
len.
2. Ein Ölauffanggefäß unter den Motor
stellen.
3. Den Einfüllschraubverschluß sowie
die Ablaßschraube herausdrehen
und das Motoröl ablassen.
1
1. Motoröl-Ablaßschraube
4. Falls der Ölstand zu niedrig ist, Öl
der empfohlenen Sorte bis zum vor-
geschriebenen Stand nachfüllen.
5. Den Meßstab in die Einfüllöffnung
stecken und dann den Einfüll-
schraubverschluß fest zudrehen.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 64
6-16
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
4. Die Unterlegscheibe prüfen und,
falls beschädigt, erneuern.
5. Die Motoröl-Ablaßschraube samt
Unterlegscheibe montieren und die
Ablaßschraube anschließend vor-
schriftsmäßig festziehen.
HINWEIS:
Die Unterlegscheibe muß richtig sitzen.
1
2
1. Motoröl-Ablaßschraube
2. Unterlegscheibe
7. Den Motor anlassen und einige
Minuten lang im Leerlaufbetrieb auf
Undichtigkeiten prüfen. Tritt irgend-
wo Öl aus, den Motor sofort abstel-
len und die Ursache feststellen.
8. Die Ölwechsel-Intervallanzeige auf
nachfolgende Weise rückstellen.
6. Die vorgeschriebene Menge des
empfohlenen Öls einfüllen und dann
den Einfüllschraubverschluß fest
zudrehen.
GC000030
dD
8 Keine Additive beimischen! Öle
mit einer Dieselspezifikation
.../CD oder höherwertig nicht
verwenden. Auch Öle der Klasse
ENERGY CONSERVING
II oder
höherwertige Öle nicht verwen-
den.
8 Darauf achten, daß keine Fremd-
körper in das Kurbelgehäuse ein-
dringen.
Anzugsmoment
Motoröl-Ablaßschraube
20 Nm (2,0 m·kgf)
Empfohlene Ölsorte
Siehe Seite 8-1.
Füllmenge
Ölwechsel
1,2 L
Gesamtmenge (Motor trocken)
1,4 L
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 65
6-17
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
Ölwechsel-Intervallanzeige rückstellen
1. Den Zündschlüssel auf ON drehen.
1
1. Rückstellknopf (Ölwechsel-Intervallan-
zeige)
HINWEIS:
Wird das Öl gewechselt, bevor die Öl-
wechsel-Intervallanzeige aufleuchtet (d. h.
vor Ablauf des 3,000-km-Intervalls), muß
die Anzeige nach dem Ölwechsel rückge-
stellt werden, damit sie korrekt die Fällig-
keit des nächsten Ölwechsels signalisiert.
Zum Rückstellen der Ölwechsel-Inter-
vallanzeige die obigen Schritte ausführen.
Falls die Anzeige 1,4 Sekunden nach
Loslassen des Rückstellknopfes nicht
erlischt, dieselbe Schrittfolge wiederho-
len.
2. Den Rückstellknopf einige Sekunden
gedrückt halten.
3. Den Rückstellknopf loslassen, wor-
aufhin die Anzeige erlischt.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 66
6-18
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
GAU04228
Achsantriebsöl
Achsantriebsöl
Das Achsantriebsgehäuse muß vor jeder
Fahrt auf Öl-Undichtigkeit geprüft werden.
Wird eine Öl-Undichtigkeit festgestellt,
lassen Sie den Roller von einer YAMAHA-
Fachwerkstatt überprüfen und reparieren.
Außerdem muß in den empfohlenen
Abständen gemäß Wartungs- und
Schmiertabelle das Achsantriebsöl wie
folgt gewechselt werden.
1. Den Motor anlassen, warmlaufen
lassen, indem Sie den Roller einige
Minuten lang fahren, und dann den
Motor abstellen.
2. Den Roller auf den Hauptständer
stellen.
3. Ein Ölauffanggefäß unter das
Achsantriebsgehäuse stellen, um
das Altöl zu sammeln.
4. Den Deckel des Öleinfüllstutzens
abnehmen und die Ölablaßschraube
herausdrehen, um das Achsant-
riebsöl abzulassen.
5. Die Achsantriebsöl-Ablaßschraube
einschrauben und mit dem vorge-
schriebenen Anzugsmoment festzie-
hen.
6. Die vorgeschriebene Menge des
empfohlenen Achsantriebsöls einfül-
len und dann den Deckel des Ölein-
füllstutzens aufsetzen und fest
zudrehen.
1
1. Achsantriebsöl-Einfüllschraubverschluß
GWA00062
W
8 Darauf achten, daß keine Fremd-
körper in das Achsantriebs-
gehäuse eindringen.
8 Darauf achten, daß kein Öl auf
Räder oder Reifen gerät.
1
1. Achsantriebsöl-Ablaßschraube
Anzugsmoment:
Achsantriebsöl-Ablaßschraube:
22 Nm (2,2 m·kgf)
Empfohlene Achsantriebs-Ölsorte:
Siehe Seite 8-2.
0,25 L
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 67
6-19
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
7. Das Achsantriebsgehäuse auf Ölun-
dichtigkeit prüfen. Tritt irgendwo Öl
aus, die Ursache feststellen.
GAU04591
Kühlflüssigkeit
Kühlflüssigkeit
Der Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter
befindet sich unter der Batterie-Abdek-
kung. (Zum Ab- und Anbau von Verklei-
dungsteilen siehe Seite 6-34.)
Kühlflüssigkeitsstand prüfen
1. Den Roller auf einem ebenen Unter-
grund abstellen und in gerader
Stellung halten.
HINWEIS:
8 Da der Stand der Kühlflüssigkeit sich
mit der Motortemperatur verändert,
sollte er bei kaltem Motor geprüft
werden.
8 Sicherstellen, daß das Fahrzeug bei
der Kontrolle des Kühlmittelstands
vollständig gerade steht. Selbst
geringfügige Neigung zur Seite führt
bereits zu falschem Meßergebnis.
2. Den Stand der Kühlflüssigkeit im
Ausgleichsbehälter prüfen.
HINWEIS:
Der Kühlflüssigkeitsstand sollte sich zwi-
schen der Minimal- und Maximalstand-
Markierung befinden.
1
2
1. Maximalstand
2. Minimalstand
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 68
6-20
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
3. Falls der Kühlflüssigkeitsstand unter
der Minimalstand-Markierung liegt,
den Ausgleichsbehälterdeckel öffnen
und Kühlflüssigkeit bis zur Maximal-
stand-Markierung einfüllen; anschlie-
ßend den Behälterdeckel schließen.
4. Die Batterie-Abdeckung montieren.
1
1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter-
Deckel
Ausgleichsbehälter-
Fassungsvermögen:
0,4 L
GC000080
dD
8 Hartes Wasser oder Salzwasser
sind für den Motor schädlich.
Spezielle Kühlflüssigkeit verwen-
den.
8 Falls Wasser statt Kühlflüssigkeit
verwendet wurde, dieses so bald
wie möglich durch Kühlflüssigkeit
ersetzen, da der Motor sonst Über-
hitzungs-, Frost- und Korrosions-
schäden ausgesetzt ist.
8 Falls Wasser statt Kühlflüssigkeit
nachgefüllt wurde, so bald wie
möglich den Frostschutzmittel-
gehalt der Kühlflüssigkeit vom
YAMAHA-Händler überprüfen las-
sen.
HINWEIS:
Der Kühlerlüfter schaltet sich je nach der
Temperatur der Kühlflüssigkeit automa-
tisch ein oder aus. Bei Überhitzung des
Motors die Anweisungen auf Seite 6-44
befolgen.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 69
6-21
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
GAU03627
Luftfilter und Riementrieb-
Gehäusefilter reinigen
Luft- u. Riementriebgehäuse-Filter reinigen
Die Ansaugfrischluft- und Riementrieb-
gehäuse-Filtereinsätze sollten in den
empfohlenen Abständen (siehe dazu die
Tabelle Wartungsintervalle und Schmier-
dienst) gereinigt werden. Bei übermäßig
staubigem oder feuchten Einsatz sind die
Filter häufiger zu reinigen.
GC000092
dD
8 Der Filtereinsätze müssen richtig
in den Filtergehäusen sitzen.
8 Den Motor niemals ohne die Luft-
filter betreiben, da eindringende
Staubpartikel erhöhten Verschleiß
an Kolben und/oder Zylinder
verursachen.
Luftfiltereinsatz
1. Den Roller auf den Hauptständer
stellen.
2. Den Luftfilter-Gehäusedeckel
abschrauben.
3. Den Filterschaumstoff samt
Drahtgeflecht herausnehmen, in
Lösungsmittel auswaschen und
dann vorsichtig ausdrücken.
1
2
2
3
4
1. Luftfilter-Gehäusedeckel
2. Schraube (×5)
3. Filterschaumstoff
4. Drahtgeflecht
4. Den Filterschaumstoff prüfen und,
falls beschädigt, erneuern.
5. Den Filterschaumstoff trocknen las-
sen.
6. Die gesamte Oberfläche des
Filterschaumstoffs mit dem vorge-
schriebenen Öl benetzen und dann
überschüssiges Öl ausdrücken.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 70
6-22
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
HINWEIS:
Der Filterschaumstoff sollte lediglich
feucht, nicht triefend naß sein.
7. Den Filterschaumstoff in das Luft-
filtergehäuse einsetzen.
8. Den Luftfilter-Gehäusedeckel fest-
schrauben.
Empfohlene Ölsorte
Motoröl
Riementriebgehäuse-Filtereinsatz
1. Das Verkleidungsteil A abnehmen;
siehe dazu Seite 6-7.
2. Den Luftfilter-Gehäusedeckel ab-
schrauben.
3. Den Riementrieb-Gehäusefilter-
deckel abschrauben.
2
1
1. Riementriebgehäuse-Filterdeckel
2. Schraube (×3)
4. Den Filtereinsatz herausnehmen
und dann mit Druckluft, wie in der
Abbildung gezeigt, ausblasen.
5. Den Filtereinsatz prüfen und, falls
beschädigt, erneuern.
6. Den Riementrieb-Gehäusefilterdek-
kel festschrauben.
7. Den Luftfilter-Gehäusedeckel fest-
schrauben.
8. Das Verkleidungsteil montieren.
2
1
1. Riementriebgehäuse-Filterdekkel
2. Filtereinsatz
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 71
6-23
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
GAU03094
Luftdurchlaßgitter
Luftdurchlaßgitter
Durch Öffnen des Luftdurchlaßgitters
kann der störende Einfluß von Turbulen-
zen verringert werden.
Luftdurchlaßgitter öffnen
Den Hebel nach a schieben.
Luftdurchlaßgitter schließen
Den Hebel nach b schieben.
GCA00049
dD
Bei Fahrten im Regen sowie bei der
Fahrzeugwäsche sollte das Luftdurch-
laßgitter geschlossen bleiben.
1
2
b
3
a
1. Luftdurchlaßgitter
2. Lufteinlaß
3. Hebel
GAU00637
Ventilspiel einstellen
Ventilspiel einstellen
Mit zunehmender Betriebszeit verändert
sich das Ventilspiel, wodurch die Zylin-
derfüllung nicht mehr den optimalen Wert
erreicht. Darüber hinaus kann es durch
falsches Ventilspiel zu Schäden am Motor
kommen. Um dem vorzubeugen, muß
das Ventilspiel in den empfohlenen
Abständen (siehe dazu die Tabelle
Wartungsintervalle und Schmierdienst)
vom YAMAHA-Händler geprüft und ggf.
eingestellt werden.
GAU00635
Gaszugspiel einstellen
Gaszugspiel einstellen
Der Gasdrehgriff muß in Drehrichtung ein
Spiel von 35 mm aufweisen. Das Gas-
zugspiel am Drehgriff regelmäßig prüfen
und ggf. vom YAMAHA-Händler einstel-
len lassen.
a
a. Gaszugspiel
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 72
6-24
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
GAU04551
Reifen prüfen
Reifen prüfen
Optimale Lenkstabilität, Lebensdauer und
Fahrsicherheit sind nur durch Beachtung
der folgenden Punkte gewährleistet.
Reifenluftdruck
Den Reifenluftdruck vor Fahrtantritt prü-
fen und ggf. korrigieren; siehe dazu fol-
gende Tabelle.
GW000082
W
8 Den Reifenluftdruck stets bei kal-
ten Reifen (d. h. Reifentemperatur
entspricht Umgebungstempe-
ratur) prüfen und korrigieren.
8 Der Reifenluftdruck ist stets der
Zuladung (d. h. dem Gesamt-
gewicht von Fahrer, Beifahrer,
Gepäck und zulässigem Zubehör)
sowie der Fahrgeschwindigkeit
anzupassen.
Max. Gesamtzuladung* 185 kg
*Summe aus Fahrer, Beifahrer, Gepäck und Zubehör
Reifenluftdruck
(bei kaltem Reifen)
Zuladung* Vorn Hinten
Bis 90 kg
175 kPa
(1,75 kgf/cm
2
,
1,75 bar)
200 kPa
(2,00 kgf/cm
2
,
2,00 bar)
90 kgMaximum
200 kPa
(2,00 kgf/cm
2
,
2,00 bar)
225 kPa
(2,25 kgf/cm
2
,
2,25 bar)
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 73
6-25
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
8 Fahrwerk und Reifenluftdruck
müssen auf die Gesamtzuladung
angepaßt werden.
8 Reifenzustand und -luftdruck vor
Fahrtantritt prüfen.
GW000077
W
Da die Beladung das Fahr- sowie das
Bremsverhalten und damit die Sicher-
heit des Motorollers beeinflußt, stets
folgende Punkte beachten.
8 DER MOTOROLLER NIEMALS
ÜBERLADEN! Überladen des
Motorrads beeinträchtigt nicht nur
Fahrverhalten und Sicherheit,
sondern kann auch Reifenschä-
den und Unfälle zur Folge haben.
Sicherstellen, daß das Gesamt-
gewicht aus Gepäck, Fahrer und
zulässigem Zubehör nicht die
maximale Gesamtzuladung über-
schreitet.
8 Keinesfalls Gegenstände mit-
führen, die während der Fahrt ver-
rutschen können.
8 Schwere Lasten zum Fahrzeug-
mittelpunkt hin plazieren und das
Gewicht möglichst gleichmäßig
auf beide Seiten verteilen.
Reifenzustand
Vor jeder Fahrt die Reifen prüfen. Bei
unzureichender Profiltiefe, Nägeln oder
Glassplittern in der Lauffläche, rissigen
Flanken usw. den Reifen umgehend von
einem YAMAHA-Händler austauschen
lassen.
1
a
Mindestprofiltiefe
(vorn und hinten)
1,6 mm
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 74
6-26
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
GAU00683
W
8 Übermäßig abgefahrene Reifen
beeinträchtigen die Fahrstabilität
und können zum Verlust der Fahr-
zeugkontrolle führen. Abgenutzte
Reifen unverzüglich vom YAMAHA-
Händler austauschen lassen.
8 Den Austausch von Bauteilen an
Rädern und Bremsanlage sowie
Reifenwechsel grundsätzlich von
einem YAMAHA-Händler vorneh-
men lassen.
HINWEIS:
Die Gesetzgebung zur Mindestprofiltiefe
kann von Land zu Land abweichen.
Richten Sie sich deshalb nach den ent-
sprechenden Vorschriften.
Reifenausführung
Die Räder dieses Motorollers sind mit
Schlauchlos-Reifen bestückt.
Vorn:
Hersteller Dimension Modell
IRC 110/90-12 64L MB67
MICHELIN 110/90-12 64L BOPPER
Hinten:
Hersteller Dimension Modell
IRC 130/70-12 62L MB67
MICHELIN 130/70-12 62L BOPPER
GAU03773
Räder
Räder
Optimale Lenkstabilität, Lebensdauer und
Fahrsicherheit sind nur durch Beachtung
der folgenden Punkte gewährleistet.
8 Räder und Reifen vor jeder Fahrt
inspizieren. Die Reifen auf Risse,
Schnitte u. ä., die Felgen auf Verzug
und andere Beschädigungen prüfen.
Bei Mängeln an Reifen oder Rädern
der motoroller vom YAMAHA-Händ-
ler überprüfen lassen. Selbst klein-
ste Reparaturen an Rädern und
Reifen nur von einer Fachwerkstatt
ausführen lassen. Felgen mit Verzug
und anderen Verformungen müssen
ausgetauscht werden.
8 Nach dem Austausch von Felgen
und/oder Reifen muß das Rad aus-
gewuchtet werden. Eine Reifen-
unwucht beeinträchtigt die Fahr-
stabilität, vermindert den Fahr-
komfort und verkürzt die Lebens-
dauer des Reifens.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 75
GAU00703
Handbremshebel-Spiel
einstellen
Handbremshebel-Spiel einstellen
Die Handbremshebel müssen ein Spiel
von 25 mm aufweisen. Das Handbrems-
hebel-Spiel regelmäßig prüfen und ggf.
folgendermaßen einstellen.
a
b
c
1
2
1. Kontermutter
2. Einstellschraube
c. Handbremshebel-Spiel
6-27
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
VORN
8 Nach dem Reifenwechsel zunächst
mit mäßiger Geschwindigkeit fahren,
denn bevor der Reifen seine optima-
len Eigenschaften entwickeln kann,
muß seine Lauffläche vorsichtig ein-
gefahren werden.
1. Die Kontermutter am Handbrems-
hebel lockern.
2. Zum Erhöhen des Handbremshebel-
Spiels die Einstellschraube nach a
drehen. Zum Verringern des Hand-
bremshebel-Spiels die Einstell-
schraube nach b drehen.
3. Die Kontermutter festziehen.
GW000101
W
Läßt sich die Einstellung auf diese
Weise nicht vornehmen, das Fahrzeug
von einem YAMAHA-Händler überprü-
fen lassen.
1
c
a
b
2
1. Kontermutter
2. Einstellschraube
c. Handbremshebel-Spiel
HINTEN
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 76
6-28
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
GAU00721
Bremsbeläge prüfen
Bremsbeläge prüfen
Der Verschleiß der Scheibenbremsbeläge
vorn und hinten muß in den empfohlenen
Abständen (siehe dazu die Tabelle
Wartungsintervalle und Schmierdienst)
geprüft werden.
GAU04583
Scheibenbremsbeläge vorn
Die Scheibenbremsbeläge vorn weisen
Verschleißanzeiger (Nuten) auf, die ein
Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau
erlauben. Abnutzung der Scheiben-
bremsbeläge wie folgt prüfen.
1. Bremssattel-Schraube entfernen,
danach den Bremssattel nach vorne
kippen, um die Verschleißanzeige
(Nut) zu prüfen. Wenn eine Nut fast
verschwunden ist, die Scheiben-
bremsbeläge von einer YAMAHA-
Fachwerkstatt austauschen lassen.
1
2
1. Bremssattel-Schraube
2. Bremssattel
VORN
2. Die Bremssattel-Schraube montie-
ren und dann vorschriftsmäßig fest-
ziehen.
1
1. Bremsbelag-Verschleißanzeiger (×2)
Anzugsmoment:
Bremssattel-Schraube:
26,5 Nm (2,65 m·kgf)
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 77
Folgende Vorsichtsmaßregeln beachten.
8 Beim Ablesen des Flüssigkeits-
stands muß der Vorratsbehälter des
Hauptbremszylinders waagrecht ste-
hen.
8 Nur die empfohlene Bremsflüssigkeit
verwenden. Andere Bremsflüssig-
keiten können die Dichtungen
angreifen, Undichtigkeit verursachen
und dadurch die Bremsfunktion
beeinträchtigen.
1
1. Minimalstand
6-29
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
GAU03294
Bremsflüssigkeitsstand prüfen
Bremsflüssigkeitsstand prüfen
Bei Bremsflüssigkeitsmangel kann Luft in
die Bremsanlage eindringen und dessen
Funktion beeinträchtigen.
Vor Fahrtantritt den Flüssigkeitsstand im
Vorratsbehälter prüfen und erforderlchen-
falls Bremsflüssigkeit nachfüllen. Da ein
niedriger Flüssigkeitsstand auf Brems-
belagverschleiß oder Undichtigkeit der
Bremsanlage zurückzuführen sein kann,
in diesem Fall ebenfalls den Bremsbelag-
verschleiß und die Brems-anlage auf
Undichtigkeit prüfen.
1
1. Minimalstand
GAU03939
Scheibenbremsbeläge hinten
Die Scheibenbremse hinten weist Ver-
schleißanzeiger (Nuten) auf, die ein
Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau
erlauben. Wenn eine Nut fast
verschwun-
den ist, die Scheibenbremsbeläge
schnellstmöglich vom YAMAHA-Händler
austauschen lassen.
1
1. Bremsbelag-Verschleißanzeiger (×2)
HINTEN VORN HINTEN
Empfohlene Bremsflüssigkeit:
DOT 4
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 78
6-30
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
8 Ausschließlich Bremsflüssigkeit glei-
cher Marke und gleichen Typs nach-
füllen. Das Mischen verschiedener
Bremsflüssigkeiten kann chemische
Reaktionen hervorrufen, die die
Bremsfunktion beeinträchtigen.
8 Darauf achten, daß beim Nachfüllen
kein Wasser in den Vorratsbehälter
gelangt. Wasser setzt den Siede-
punkt der Bremsflüssigkeit erheblich
herab und kann Dampfblasenbildung
verursachen.
8 Bremsflüssigkeit greift Lack und
Kunststoff an. Deshalb vorsichtig
handhaben und verschüttete
Bremsflüssigkeit sofort abwischen.
8 Ein allmähliches Absinken des
Bremsflüssigkeitsstandes ist mit
zunehmendem Verschleiß der
Bremsbeläge normal; bei plötzli-
chem Absinken jedoch die Brems-
anlage vom YAMAHA-Händler über-
prüfen lassen.
GAU03976
Bremsflüssigkeit wechseln
Bremsflüssigkeit wechseln
Die Bremsflüssigkeit sollte in den emp-
fohlenen Abständen (siehe dazu die An-
merkung unter der Tabelle Wartungs-
intervalle und Schmierdienst) vom
YAMAHA-Händler gewechselt werden.
Außerdem müssen folgende Teile nach
der angegebenen Zeitspanne, ggf. bei
Undichtigkeit oder anderen Schäden vom
YAMAHA-Händler ausgetauscht werden.
8 Dichtringe (Hauptbremszylinder und
Bremssättel): alle zwei Jahre
8 Bremsschläuche: alle vier Jahre
GAU02962
Bowdenzüge prüfen und
schmieren
Bowdenzüge prüfen, schmieren
Die Funktion und den Zustand sämtlicher
Seilzüge vor Fahrtantritt prüfen und die
Seilzüge sowie Seilzugnippel ggf. schmie-
ren. Den Seilzug bei Beschädigung oder
Schwergängigkeit vom YAMAHA-Händler
erneuern lassen.
GW000112
W
Durch beschädigte Seilzughüllen kön-
nen Seilzüge korrodieren und in ihrer
Funktion eingeschränkt werden. Aus
Sicherheitsgründen beschädigte Seil-
züge unverzüglich erneuern.
Empfohlenes Schmiermittel
Motoröl
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 79
GAU03118
Handbremshebel schmieren
Handbremshebel schmieren
Die Hebeldrehpunkte sollten in den emp-
fohlenen Abständen (siehe dazu die Ta-
belle Wartungsintervalle und Schmier-
dienst) geschmiert werden.
GAU03371
Haupt- und Seitenständer
prüfen und schmieren
Ständer prüfen, schmieren
Vor Fahrtantritt prüfen, ob sich die Stän-
der leicht ein- und ausklappen lassen und
ggf. die Klappmechanismen schmieren.
GW000114
W
Falls Haupt- oder Seitenständer klem-
men, diese vom YAMAHA-Händler
instand setzen lassen.
6-31
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
GAU04034
Gaszug und -drehgriff prüfen
und schmieren
Gaszug u. -drehgriff prüfen, schmieren
Die Funktion des Gasdrehgriffs sollte vor
Fahrtbeginn geprüft werden. Außerdem
muß in den empfohlenen Abständen
(siehe dazu die Tabelle Wartungsinter-
valle und Schmierdienst) der Gaszug
geschmiert bzw. erneuert werden.
Empfohlenes Schmiermittel
Lithiumseifenfett
(Universalschmierfett)
Seitenständer
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 80
6-32
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
Hauptständer
Empfohlenes Schmiermittel
Lithiumseifenfett
(Universalschmierfett)
GAU02939
Teleskopgabel prüfen
Teleskopgabel prüfen
Zustand und Funktion der Teleskopgabel
müssen folgendermaßen in den empfoh-
lenen Abständen (siehe dazu die Tabelle
Wartungsintervalle und Schmierdienst)
geprüft werden.
Sichtprüfung
GW000115
W
Das Fahrzeug sicher abstützen, damit
es nicht umfallen kann.
Die Standrohre auf Riefen und andere
Beschädigungen, die Gabeldichtringe auf
Öllecks prüfen.
Funktionsprüfung
1. Der motorroller auf einem ebenen
Untergrund abstellen und in gerader
Stellung halten.
2. Bei kräftig gezogenem Handbrems-
hebel die Gabel durch starken Druck
auf den Lenker mehrmals einfedern
und prüfen, ob sie leichtgängig ein-
und ausfedert.
GC000098
dD
Falls die Teleskopgabel nicht gleich-
mäßig ein- und ausfedert oder irgend-
welche Schäden festgestellt werden,
das Fahrzeug von einem YAMAHA-
Händler überprüfen lassen.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 81
2. Die unteren Enden der Teleskop-
gabel greifen und versuchen, sie in
Fahrtrichtung hin und her zu bewe-
gen. Ist dabei Spiel spürbar, die
Lenkung von einem YAMAHA-
Händler überprüfen und instand set-
zen lassen.
GAU01144
Radlager prüfen und warten
Radlager prüfen, warten
Die Vorder- und Hinterradlager müssen in
den empfohlenen Abständen (siehe dazu
die Tabelle Wartungsintervalle und
Schmierdienst) geprüft werden. Falls ein
Radlager zuviel Spiel aufweist oder das
Rad nicht leichtgängig dreht, die Rad-
lager von einem YAMAHA-Händler über-
prüfen lassen.
6-33
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
GAU00794
Lenkung prüfen
Lenkung prüfen
Verschlissene oder lockere Lenkungs-
lager stellen eine erhebliche Gefährdung
dar. Darum muß der Zustand der Len-
kung folgendermaßen in den empfohle-
nen Abständen (siehe dazu die Tabelle
Wartungsintervalle und Schmierdienst)
geprüft werden.
1. Das Motorrad so aufbocken, daß
das Vorderrad frei in der Luft
schwebt.
GW000115
W
Das Fahrzeug sicher abstützen, damit
es nicht umfallen kann.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 82
6-34
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
GAU04417
Batterie-Abdeckung abnehmen
Batterie-Abdeckung abnehmen
Das Abnehmen der Batterie-Abdeckung
verschafft Zugang zur Batterie, zum
Sicherungskasten und zum Kühlflüssig-
keits-Ausgleichsbehälter.
GAU01271
Batterie warten
Batterie warten
Die Batterie ist versiegelt und daher war-
tungsfrei. Die Kontrolle des Säurestands
und das Auffüllen von destilliertem Was-
ser entfallen deshalb.
Batterie laden
Bei Entladung die Batterie so bald wie
möglich von einem YAMAHA-Händler
aufladen lassen. Beachten Sie, daß die
Batterie sich durch die Zuschaltung elek-
trischer Nebenverbraucher schneller ent-
lädt und deshalb öfter aufgeladen werden
muß.
1
1. Batterie
Zum Abnehmen der Batterie-Abdeckung
die rechte Fußmatte, wie in der Abbildung
gezeigt, hochziehen und dann die Abdek-
kung losschrauben.
2
3
1
1. Fußmatte rechts
2. Schraube (×2)
3. Batterie-Abdeckung
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 83
Batterie lagern
1. Vor einer etwa einmonatigen still-
legung die Batterie ausbauen, aufla-
den und an einem kühlen, lichtge-
schützten Ort lagern.
2. Bei einer Stillegung von mehr als
einem Monat mindestens einmal im
Monat den Ladezustand der Batterie
prüfen und ggf. korrigieren.
3. Vor der Montage die Batterie voll-
ständig aufladen.
6-35
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
8 Die Batterie erzeugt explosives
Wasserstoffgas (Knallgas). Daher
Funken, offene Flammen, bren-
nende Zigaretten und andere
Feuerquellen fernhalten. Beim
Laden der Batterie in geschlosse-
nen Räumen für ausreichende
Belüftung sorgen.
8 DIE BATTERIE VON KINDERN
FERNHALTEN.
GW000116
W
8 Die Batterie enthält giftige Schwe-
felsäure, die schwere Verätzun-
gen und bleibende Augenschäden
hervorrufen kann. Daher beim
Umgang mit Batterien stets einen
geeigneten Augenschutz tragen.
Augen, Haut und Kleidung unter
keinen Umständen mit Batterie-
säure in Berührung bringen.
8 Erste Hilfe
9 Außerlich: Mit reichlich Wasser
abspülen.
9 Innerlich
: Große Mengen Was-
ser trinken und sofort einen
Arzt rufen.
9 Augen
: Mindestens 15 Minuten
lang gründlich mit Wasser spü-
len und sofort einen Arzt aufsu-
chen.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 84
6-36
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
GAU04110
Sicherungen wechseln
Sicherungen, wechseln
Die Sicherungskästen befinden sich unter
der Batterie-Abdeckung. (Zum Ab- und
Anbau der Batterie-Abdeckung siehe
Seite 6-34.)
Eine durchgebrannte Sicherung folgen-
dermaßen erneuern.
1. Den Zündschlüssel auf OFF stellen
und alle anderen Stromkreise aus-
schalten.
4
5
6
7
1
3
2
7
8
1. Hauptsicherung
2. Zeituhrsicherung
3. Kühlerlüftersicherung
4. Zündungssicherung
5. Scheinwerfersicherung
6. Signalanlagensicherung
7. Ersatzsicherung (×4)
8. Ersatzhauptsicherung
GC000102
dD
88
Die Batterie vor der Lagerung
vollständig aufladen. Das Lagern
im entladenen Zustand führt der
Batterie bleibende Schäden zu.
88
Zum Laden der wartungsfreien
Batterie ist ein spezielles Lade-
gerät nötig (Konstantstromstärke
und/oder -spannung). Konventio-
nelle Ladegeräte können die
Lebensdauer der wartungsfreien
Batterie vermindern. Sollten Sie
nicht mit Sicherheit über ein kor-
rektes Ladegerät verfügen, wen-
den Sie sich bitte an Ihren YAMAHA-
Händler.
2. Die durchgebrannte Sicherung her-
ausnehmen, und dann eine neue
Sicherung mit der vorgeschriebenen
Amperezahl einsetzen.
GC000103
dD
Niemals Sicherungen mit einer höhe-
ren als der empfohlenen Amperezahl
verwenden. Eine Sicherung mit
falscher Amperezahl kann Schäden an
elektrischen Komponenten und sogar
einen Brand verursachen.
3. Den Zündschlüssel wieder auf ON
stellen und den betroffenen Strom-
kreis wieder einschalten, um zu prü-
fen, ob das Gerät einwandfrei arbei-
tet.
Vorgeschriebene Sicherungen:
Hauptsicherung: 30 A
Zeituhrsicherung : 10 A
Kühlerlüftersicherung: 4 A
Zündungssicherung: 7,5 A
Scheinwerfersicherung: 15 A
Signalanlagensicherung: 15 A
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 85
3. Den Scheinwerfer-Steckverbinder
lösen und dann die Lampenschtz-
kappe abnehmen.
1
2
1. Scheinwerfer-Steckerverbinder
2. Lampenschutzkappe
6-37
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
GAU04128
Scheinwerferlampe
auswechseln
Scheinwerferlampe, auswechseln
Die Scheinwerfer des Motorrades sind mit
Halogenlampen ausgestattet. Eine durch-
gebrannte Scheinwerferlampe kann
folgendermaßen ausgewechselt werden.
1. Den Roller auf den Hauptständer
stellen.
2. Die Abdeckung A abnehmen. (Zum
Ab- und Anbau von Verkleidungs-
teilen siehe Seite 6-11.)
4. Falls die neue Sicherung sofort wie-
der durchbrennt, die elektrische An-
lage von einer YAMAHA-Fachwerk-
statt überprüfen lassen.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:07 PM Page 86
6-38
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
5. Die neue Lampe einsetzen und mit
dem Lampenhalter sichern.
4. Den Lampenhalter aushängen und
dann die defekte Lampe herausneh-
men.
GW000119
W
Scheinwerferlampen werden sehr
schnell heiß. Deshalb entflammbares
Material fernhalten und die Lampe nie-
mals berühren, bevor sie ausreichend
abgekühlt ist.
1
1. Lampenhalter
GC000105
dD
Schweiß- und Fettspuren auf dem Glas
beeinträchtigen die Leuchtkraft und
Lebensdauer der Lampe. Deshalb den
Glaskolben der neuen Lampe nicht mit
den Fingern berühren und Verunrei-
nigungen der Lampe mit einem mit
Alkohol oder Verdünner angefeuchte-
ten Tuch entfernen.
6. Die Lampenschutzkappe und dann
den Steckverbinder aufsetzen.
a
a. Den Glaskolben nicht mit den Fingern
berühren!
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:08 PM Page 87
3. Die Fassung samt Lampe im Gegen-
uhrzeigersinn herausdrehen.
4. Die defekte Lampe hineindrücken
und im Gegenuhrzeigersinn heraus-
drehen.
5. Die neue Lampe in die Fassung hin-
eindrücken und dann im Uhrzeiger-
sinn festdrehen.
6. Die Fassung samt Lampe einsetzen
und im Uhrzeigersinn festdrehen.
7. Die Abdeckung montieren.
1
1. Lampenfassung
6-39
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
GAU03111
Blinkerlampe vorn
auswechseln
Blinkerlampe vorn auswechseln
1. Den Roller auf den Hauptständer
stellen.
2. Die Abdeckung A abnehmen; siehe
dazu Seite 6-11.
7. Die Abdeckung montieren.
8. Den Scheinwerfer ggf. von einer
YAMAHA-Fachwerkstatt einstellen
lassen.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:08 PM Page 88
6-40
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
3. Die Fassung samt Lampe im Gegen-
uhrzeigersinn herausdrehen.
4. Die defekte Lampe herausziehen.
5. Die neue Lampe einsetzen.
6. Die Fassung samt Lampe einsetzen
und im Uhrzeigersinn festdrehen.
7. Das Verkleidungsteil montieren.
1
1. Lampenfassung (Blinker hinten)
GAU03618
Blinkerlampe hinten auswech-
seln
Blinkerlampe hinten auswechseln
1. Den Roller auf den Hauptständer
stellen.
2. Das Verkleidungsteil C abnehmen;
siehe dazu Seite 6-10.
GAU03619
Rücklicht-/Bremslichtlampe
auswechseln
Rücklicht-/Bremslichtlampe auswechseln
1. Den Roller auf den Hauptständer
stellen.
2. Das Verkleidungsteil C abnehmen;
siehe dazu Seite 6-10.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:08 PM Page 89
3. Die Streuscheibe der Kennzeichen-
leuchte abschrauben.
1
2
1. Kennzeichenleuchte
1. Schraube (×2)
6-41
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
GAU03621
Kennzeichenleuchten-Lampe
auswechseln
Kennzeichenleuchten-Lampe auswechseln
1. Den Roller auf den Hauptständer
stellen.
2. Das Verkleidungsteil C abnehmen;
siehe dazu Seite 6-10
3. Die Fassung samt Lampe im Gegen-
uhrzeigersinn herausdrehen.
4. Die defekte Lampe hineindrücken
und im Gegenuhrzeigersinn heraus-
drehen.
5. Die neue Lampe in die Fassung hin-
eindrücken und dann im Uhrzeiger-
sinn festdrehen.
6. Die Fassung samt Lampe einsetzen
und im Uhrzeigersinn festdrehen.
7. Das Verkleidungsteil montieren.
1
1. Lampenfassung
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:08 PM Page 90
6-42
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
GAU03087
Fehlersuche
Fehlersuche
Obwohl alle YAMAHA-Fahrzeuge vor der
Auslieferung einer strengen Inspektion
unterzogen werden, kann es im Alltag zu
Störungen kommen. Zum Beispiel kön-
nen Defekte am Kraftstoff- oder Zünd-
system oder mangelnde Kompression zu
Anlaßproblemen und Leistungseinbußen
führen.
Die nachfolgenden Fehlersuchdiagramme
beschreiben die Vorgänge, die es Ihnen
ermöglichen, eine einfache und schnelle
Kontrolle der einzelnen Funktionsberei-
che vorzunehmen. Reparaturarbeiten
sollten jedoch unbedingt von einem
YAMAHA-Händler ausgeführt werden,
denn nur dieser bietet das Know-how, die
Werkzeuge und die Erfahrung für eine
optimale Wartung.
Ausschließlich YAMAHA-Originalersatz-
teile verwenden. Ersatzteile anderer
Hersteller mögen zwar so aussehen wie
YAMAHA-Teile, bieten aber nur selten die
gleiche Qualität und Lebensdauer, was
erhöhte Reparaturkosten zur Folge hat.
4. Die defekte Lampe herausziehen.
5. Die neue Lampe einsetzen.
6. Die Streuscheibe festschrauben.
GC000108
dD
Die Schrauben nicht zu fest anziehen,
um die Streuscheibe nicht zu beschä-
digen.
7. Das Verkleidungsteil montieren.
1
1. Lampe (Kennzeichenleuchte)
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:08 PM Page 91
6-43
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
GAU01581
Fehlersuchdiagramme
Fehlersuchdiagramme
Bei Startproblemen und mangelnder Motorleistung
GW000125
W
Bei Prüf- und Reparaturarbeiten am Kraftstoffsystem Funken und offene Flammen fernhalten und auf keinen Fall rauchen.
Ausreichend
Tank leer
Verdichtung prüfen.
Kraftstoff tanken.
2. Verdichtung
Verdichtung vorhanden
Kein Verdichtung
Zündung prüfen.
Vom YAMAHA-Händler prüfen lassen.
Zündkerze heraus-
schrauben und Elektroden
prüfen.
3. Zündung
Feucht
Trocken
Mit trockenem Lappen sauberwischen
und Elektrodenabstand korrigieren bzw.
Zündkerze erneuern.
Vom YAMAHA-Händler prüfen lassen.
Motor startet nicht. Batterie prüfen.
Gasdrehgriff halb öffnen und E-Starter
betätigen.
4. Batterie
Motor dreht schnell.
Motor dreht zu langsam.
Batterie gut.
1. Kraftstoff
Kraftstoffstand prüfen.
E-Starter betätigen.
E-Starter betätigen.
Anschlüsse prüfen bzw.
Batterie laden.
Motor startet nicht.
Verdichtung prüfen.
Motor startet nicht.
Vom YAMAHA-Händler prüfen lassen.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:08 PM Page 92
6-44
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6
Bei Motorüberhitzung
GW000070
W
8 Der heiße Kühler steht unter Druck. Daher den Kühlerverschlußdeckel niemals bei heißem Motor abnehmen, denn aus-
tretender Dampf und heiße Kühlflüssigkeit könnten ernsthafte Verbrühungen verursachen. Den Kühlerverschlußdeckel
erst nach Abkühlen des Motors öffnen.
8 Nachdem die Kühlerverschlußdeckel-Arretierschraube losgedreht wurde, einen dicken Lappen über den Kühlerver-
schlußdeckel legen und dann den Deckel langsam im Gegenuhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen, damit der restli-
che Druck entweichen kann. Wenn kein Zischen mehr zu vernehmen ist, auf den Deckel drücken und ihn dann im
Gegenuhrzeigersinn abschrauben.
Motor abkühlen
lassen.
Kühlflüssigkeitsstand im
Ausgleichsbehälter und/oder
im Kühler prüfen.
Flüssigkeitsstand
ist ausreichend.
Flüssigkeitsstand ist niedrig.
Kühlsystem auf Undichtigkeit
prüfen.
Dicht
Undicht
Kühlsystem vom YAMAHA-Händler
prüfen und instand setzen lassen.
Kühlflüssigkeit nachfüllen.
(Siehe HINWEIS.)
Motor erneut anlassen.
Falls der Motor wieder überhitzt, das Kühlsystem vom YAMAHA-
Händler prüfen und instand setzen lassen.
HINWEIS:
Falls die vorgeschriebene Kühlflüssigkeit nicht verfügbar ist, kann notfalls auch Leitungswasser verwendet werden. Dieses aber so
bald wie möglich durch die vorschriftsmäßige Kühlflüssigkeit ersetzen.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:08 PM Page 93
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:08 PM Page 94
Pflege und Lagerung
Fahrzeugpflege - eine Investition, die sich lohnt! ..............................................7-1
Lagerung ...........................................................................................................7-4
7
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:08 PM Page 95
7-1
GAU03434
Pflege und Lagerung
7
Fahrzeugpflege - eine
Investition, die sich lohnt!
Pflege
Die Faszination Motorrad basiert unter
anderem auf der sichtbaren Technik. Dies
hat aber leider auch einen Nachteil:
Während bei Automobilen beispielsweise
ein korrodierter Auspuff unbeachtet bleibt,
fallen schon kleine Rostansätze an der
Motorrad-Auspuffanlage unangenehm
auf. Gegen Schönheitsfehler können Sie
durch gekonnte Pflege allerdings viel tun.
Außerdem sollten Sie eines bedenken:
YAMAHA kann eine Gewährleistung nur
dann übernehmen, wenn Sie Ihren Roller
auch angemessen pflegen. Denn obwohl
nur hochwertige Materialien verwendet
werden, sind nicht alle Bauteile absolut
korrosionssicher. Deshalb geben wir hier
wichtige Hinweise, wie Ihr Roller behan-
delt werden muß, um dauerhaft gut in
Form zu bleiben.
Vorbereitung für die Wäsche
1. Den Schalldämpfer abkühlen lassen
und dann mit einer Plastiktüte so ab-
decken, daß kein Wasser eindringen
kann.
2. Sicherstellen, daß alle elektrischen
Steckverbinder - auch der Zündker-
zenstecker - und Abdeckkappen fest
sitzen, damit dort ebenfalls keine
Feuchtigkeit eindringen kann.
3. Auf stark verschmutzte Stellen, die
z. B. durch verkrustetes Motoröl ver-
unreinigt sind, nur dann einen Kalt-
reiniger mit dem Pinsel auftragen,
wenn keine Gummidichtungen in der
Nähe liegen. Diese könnten sonst
rasch aushärten und ihre Dichtwir-
kung verlieren. Auch von den Rad-
achsen sollte Kaltreiniger ferngehal-
ten werden.
Wäsche
GCA00011
dD
8 Moderne Reiniger, insbesondere
säurehaltige Felgenreiniger, lösen
festgebackenen Schmutz zwar
sehr gut, aber sie können bei be-
sonders langem Einwirken unter
Umständen die metallische Ober-
fläche angreifen. Deshalb raten
wir von Felgenreinigern ab. Auf
keinen Fall dürfen sie bei Drahts-
peichenrädern zum Einsatz kom-
men. Wenn Sie solche Reiniger
trotzdem verwenden: Nach der
empfohlenen Einwirkzeit die be-
handelten Teile unbedingt sehr
gut mit Wasser spülen, trocknen
und anschließend mit einem Kor-
rosionsschutz (Sprühwachs oder
-öl) versehen.
8 Starke Reiniger verhalten sich
auch aggressiv gegenüber Kunst-
stoffen und Gummibauteilen.
Verkleidungsteile, Radabdeck-
kungen, Lampengläser, Lenker-
griffe usw. sollten lediglich mit
einem sauberen weichen Lappen
bzw. Schwamm und Wasser be-
handelt werden; nach Bedarf ein
mildes Reinigungsmittel zugeben.
Bei Kratzern hochwertiges Polier-
mittel für Kunststoff verwenden.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:08 PM Page 96
7-2
Pflege und Lagerung
7
8 Niemals folgende Mittel bzw.
einen mit diesen Mitteln ange-
feuchteten Lappen oder Schwamm
benutzen: alkalische oder stark
säurehaltige Reinigungsmittel,
Lösungsmittel, Benzin, Rost-
schutz- oder -entfernungsmittel,
Brems- oder Kühlflüssigkeit,
Batteriesäure.
8 Zum Waschen keinen Hochdruck-
Wasserstrahl verwenden. Sogen-
annte Dampfstrahler an Tankstel-
len oder Münzwaschanlagen
drücken häufig Feuchtigkeit in
Radlager, elektrische Steckver-
bindungen, Instrumente, Armatu-
ren, Scheinwerfer, Brems- und
Blinkleuchten, Entlüftungsöffnun-
gen und -schläuche, Dichtringe
(an Telegabel, Schwingenlagern
und Getriebewellen) sowie Brems-
zylinder.
8 Zur Behandlung der Windschutz-
scheibe (falls vorhanden): Scharfe
Reinigungsmittel können zu einer
Eintrübung der Scheibe führen,
und ein harter Schwamm kann
Kratzer verursachen. Kunststoff-
reiniger vor dem ersten Einsatz
am besten an einer nicht im Blick-
feld liegenden Stelle testen, ob er
Scheuerspuren hinterläßt.
Regelmäßige Wäsche
Schmutz am besten mit warmem Wasser,
einem milden Haushaltsreiniger und
einem sauberen, weichen Schwamm lö-
sen, danach mit einem sanften Wasser-
strahl abspülen. Schwer zugängliche
Stellen mit einer Bürste reinigen. Insekten
lassen sich leicht entfernen, wenn zuvor
ein nasses Tuch oder Spezialmittel einige
Minuten die Verschmutzungen gelöst hat.
Nach Einsatz im Winter, im Regen und in
Küstennähe
Nach einer Fahrt in Küstennähe, auf salz-
gestreuten Straßen und auch nach einer
Regenfahrt im Frühjahr sollten Sie Ihre
YAMAHA folgendermaßen behandeln.
HINWEIS:
Nicht nur in den Wintermonaten, wenn
wegen Glätte gestreut wurde, sondern
auch im Frühjahr befindet sich Salz auf
der Fahrbahn, das zusammen mit Was-
ser aggressiv auf allen Metallteilen rea-
giert. Auch Meerwasser und salzhaltige
Luft beschleunigen Korrosion.
1. Den Roller abkühlen lassen und
dann kalt abspülen oder mit einer
Seifenlauge abwaschen.
GCA00012
dD
Warmes Wasser verstärkt das aggres-
sive Verhalten von Salz.
2. Alle metallischen Oberflächen mit
Sprühöl oder -wachs konservieren.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:08 PM Page 97
7-3
Pflege und Lagerung
7
Nach der Wäsche
1. Den Roller mit einem Leder oder
einem saugfähigen Tuch trockenwi-
schen.
2. Verchromte Bauteile aus Stahl oder
Alu mit einem handelsüblichen
Chrompolish polieren. Dies gilt na-
türlich auch für Auspuffanlagen. Ins-
besondere Edelstahlauspuffanlagen
können durch Polieren von Ver-
färbungen (thermisch bedingte An-
lauffarben) sowie hartnäckigen
Flecken befreit werden.
3. Alle metallischen Oberflächen müs-
sen unbedingt vor Korrosion ge-
schützt werden, auch wenn sie ver-
chromt, vernickelt, eloxiert oder auf
eine andere Art oberflächenvergütet
sind. Dies kann mit Sprühwachs
oder Sprühöl erfolgen.
4. Sollten nach der Wäsche noch
Schmutzstellen zu sehen sein, diese
mit einem weichen Tuch und Sprüh-
öl reinigen.
5. Steinschläge, Scheuerstellen und
andere kleine Lackschäden mit Farb-
lack ausbessern bzw. mit Klarlack
versiegeln.
6. Lackierte Oberflächen sollten mit
einem handelsüblichen Lackkonser-
vierer geschützt werden.
7. Den Roller vollständig trocknen (las-
sen), bevor es untergestellt oder
abgedeckt wird.
GWA00002
W
8 Wenn Wachs oder Öl auf Bremsen
oder Reifen gelangen, besteht
Gefahr.
8 Anschließend vorsichtig mit dem
Roller losfahren, eine Bremsprobe
machen und verhalten in Kurven
einfahren.
GCA00013
dD
8 Wachs und Öl stets sparsam auf-
tragen und jeglichen Überschuß
abwischen.
8 Niemals Gummi- oder Kunststoff-
teile einölen bzw. wachsen, son-
dern mit geeigneten Pflegemitteln
behandeln.
8 Polituren nicht zu häufig einset-
zen, denn diese enthalten Schleif-
mittel, die eine dünne Schicht des
Lackes abtragen.
HINWEIS:
Produktempfehlungen erhalten Sie bei
Ihrem YAMAHA-Händler.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:08 PM Page 98
7-4
Pflege und Lagerung
7
Lagerung
Lagerung
Kurzzeitiges Abstellen
Der Roller sollte stets kühl und trocken
untergestellt und mit einer luftdurchlässi-
gen Plane abgedeckt werden, um ihn vor
Staub zu schützen.
GCA00015
dD
8 Stellen Sie einen nassen Roller
niemals in eine unbelüftete Gara-
ge oder decken ihn mit einer Plane
ab, denn dann bleibt das Wasser
auf den Bauteilen stehen, und das
kann Rostbildung zur Folge
haben.
8 Feuchte Kellerräume sind kein ge-
eigneter Abstellplatz. Das gleiche
gilt für Stallungen (ammoniakhal-
tige Luft ist besonders aggressiv)
und Räume, in denen aggressive
Chemikalien gelagert werden.
Stillegung
Möchten Sie Ihren Roller für mehr als
zwei Monate aus dem Verkehr ziehen,
sollten folgende Schutzvorkehrungen
getroffen werden, um Schäden und
Korrosion zu verhindern.
1. Eine komplette Motorradpflege, wie
zuvor beschrieben, durchführen.
2. Den Kraftstoffhahn ggf. auf OFF
stellen.
3. Die Vergaser-Schwimmerkammer
durch Aufdrehen der Ablaßschraube
entleeren, um einer Verharzung vor-
zubeugen. Das abgelassene Benzin
in den Kraftstofftank einfüllen.
4. Volltanken, um Rostbildung im Tank
vorzubeugen.
5. Zum Vermeiden von Korrosion im
Motor die folgenden Schritte aus-
führen:
a) Den Zündkerzenstecker abziehen
und dann die Zündkerze heraus-
schrauben.
b) Etwa einen Teelöffel Motoröl
durch die Kerzenbohrung einflie-
ßen lassen.
c) Die Zündkerze mit aufgestecktem
Zündkerzenstecker an Masse le-
gen, um Funkenbildung zu verhin-
dern.
d) Den Motor mit dem Starter (ggf.
Kickstarter) etwa fünf Sekunden
durchdrehen lassen, damit das Öl
an Zylinder, Kolben usw. gelangt.
e) Die Zündkerze einschrauben und
dann den Zündkerzenstecker auf-
stecken.
GWA00003
W
Schritt 5. c unbedingt beachten, um
Verletzung durch Hochspannung vor-
zubeugen.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:08 PM Page 99
7-5
Pflege und Lagerung
7
6. Sämtliche Seilzüge sowie alle He-
bel- und Ständer-Drehpunkte ölen.
7. Den Luftdruck der Reifen kontrollie-
ren und ggf. korrigieren. Anschlie-
ßend den Motorroller so aufbocken,
daß beide Räder über dem Boden
schweben. Anderenfalls jeden
Monat den Roller etwas verschie-
ben, damit die Reifen nicht ständig
an derselben Stelle aufliegen und
dadurch beschädigt werden.
8. Den Schalldämpfer mit einer Plastik-
tüte so abdecken, daß keine Feuch-
tigkeit eindringen kann.
8. Die Batterie ausbauen, kühl und
trocken lagern, jeden Monat prüfen
und ggf. aufladen. Temperaturen
unter 0 °C und über 30 °C sind zu
vermeiden. Für nähere Angaben
zum Lagern der Batterie siehe Seite
6-35.
HINWEIS:
Anfallende Reparaturen oder Inspektion
vor der Stillegung ausführen.
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:08 PM Page 100
Technische Daten
Technische Daten .............................................................................................8-1
8
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:08 PM Page 101
8-1
GAU01038
Technische Daten
8
Technische Daten
Technische Daten
Modell YP250
Abmessungen
Gesamtlänge 2.145 mm
Gesamtbreite 770 mm
Gesamthöhe 1.350 mm
Sitzhöhe 730 mm
Radstand 1.535 mm
Bodenfreiheit 120 mm
Wendekreishalbmesser 2,700 mm
Leergewicht (fahrfertig,
vollgetankt) 170 kg
Motor
Bauart flüssigkeitsgekühlter 1-Zyl.-
4-Takt-Ottomotor, oben-
liegende Nockenwelle (SOHC)
Zylinderanordnung 1-Zylinder, nach vorn geneigt
Hubraum 249 cm
3
Bohrung × Hub 69,0 × 66,8 mm
Verdichtungsverhältnis 10:1
Startsystem Elektrostarter
Schmiersystem Naßsumpfschmierung
Motoröl
Sorte (Viskosität)
Klassen Nach API: SE, SF oder SG
Nach CCMC (ACEA): G-4 od. G-5
dD
Keine Öle verwenden, die Reibschutzmittel enthalten.
Pkw-Motoröle mit der Bezeichnung ENERGY CONSER-
VING
II
enthalten oft solche Zusätze. Diese können
beim Motorrad zu Kupplungsrutschen und
Leistungsminderung führen.
Füllmenge
Ölwechsel 1,2 L
Gesamtmenge
(Motor trocken) 1,4 L
10° 0° 10° 20° 30°
40°
SAE 10W/30
SAE 10W/40
SAE 20W/40
SAE 20W/50
20°
SAE 15W/40
50°C
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:08 PM Page 102
8-2
Technische Daten
8
Achsantriebsöl
Sorte Motoröl SAE 10W-30 (API SE)
Füllmenge 0,25 L
Kühlsystem-Fassungsvermögen
(Gesamtinhalt) 1,4 L
Luftfilter Naßfilter-Einsatz
Kraftstoff
Sorte bleifreies Normalbenzin
Tankvolumen 12 L
Vergaser
Hersteller TEIKEI
Typ × Anzahl Y28V-1E × 1
Zündkerzen
Hersteller/Typ NGK / DR8EA
Elektrodenabstand 0,60,7 mm
Kupplungsbauart Fliehkraft-Trockenkupplung,
automatisch
Kraftübertragung
Primärantrieb Schrägzahnrad
Primärübersetzung 40/15 (2,666)
Sekundärantrieb Schrägzahnrad
Sekundärübersetzung 38/15 (2,533)
Getriebe
automatisches Keilriemengetriebe
Getriebe-Betätigung Fliehkraft-Automatik
Fahrwerk
Rahmenbauart Stahlrohrrahmen
Lenkkopfwinkel 28°
Nachlauf 103 mm
Reifen
Vorn
Ausführung Schlauchlos-Reifen
Dimension 110/90-12 64L
Hersteller/ IRC/MB67
Typ MICHELIN/BOPPER
Hinten
Ausführung Schlauchlos-Reifen
Dimension 130/70-12 62L
Hersteller/ IRC/MB67
Typ MICHELIN/BOPPER
Maximale Zuladung* 185 kg
Luftdruck (für kalten Reifen)
Bei einer Zuladung* von 090 kg
Vorn 175 kPa ; 1,75 kgf/cm
2
; 1,75 bar
Hinten 200 kPa ; 2,00 kgf/cm
2
; 2,00 bar
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:08 PM Page 103
8-3
Technische Daten
8
Bei einer Zuladung* von
90 kgMax.
Vorn 200 kPa ; 2,00 kg/cm
2
; 2,00 bar
Hinten 225 kPa ; 2,25 kg/cm
2
; 2,25 bar
*Summe aus Fahrer, Beifahrer, Gepäck und Zubehör
Räder
Vorn
Ausführung Gußrad
Dimension 12 × MT2,75
Hinten
Ausführung Gußrad
Dimension 12 × MT3,50
Bremsanlage
Vorn
Bauart Einscheibenbremse
Betätigung Handbremshebel (rechts)
Bremsflüssigkeit DOT 4
Hinten
Bauart Einscheibenbremse
Betätigung Handbremshebel (links)
Bremsflüssigkeit DOT 4
Radaufhängung
Vorn Teleskopgabel
Hinten Motorschwinge
Federelemente
Vorn hydraulisch gedämpfte
Teleskopgabel mit Spiralfeder
Hinten Federbeine mit Stoßdämpfern
und Spiralfedern
Federweg
Vorn 100 mm
Hinten 90 mm
Elektrische Anlage
Zündsystem digitale Transistorzündanlage
Lichtmaschine
Bauart Drehstromgenerator mit
Permanentmagnet
Nennleistung 14 V; 19,5 A bei 5.000 U/min
Batterie
Typ GT7B-4
Bezeichnung (Span- 12 V; 6,5 AH
nung, Kapazität)
Scheinwerfer Halogenlampe
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:08 PM Page 104
8-4
Technische Daten
8
Lampen: Bezeichnung × Anzahl
Scheinwerfer 12 V, 60/55 W × 1
12 V, 55 W × 1
Rücklicht/Bremslicht 12 V, 5/21 W × 2
Blinker vorn 12 V, 21 W × 2
Blinker hinten 12 V, 18 W × 2
Standlicht vorn 12 V, 5 W × 1
Kennzeichenbeleuchtung 12 V, 5 W × 1
Instrumentenbeleuchtung 12 V; 1,7 W × 4
Fernlicht-Kontrolleuchte 12 V; 1,7 W × 1
Blinker-Kontrolleuchten 12 V; 3,4 W × 2
Ölwechsel-Intervallanzeige 12 V; 1,7 W × 1
Sicherungen
Hauptsicherung 30 A
Scheinwerfersicherung 15 A
Signalanlagensicherung 15 A
Zündungssicherung 7,5 A
Kühlerlüftersicherung 4 A
Zeituhrsicherung 10 A
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:08 PM Page 105
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:08 PM Page 106
Fahrzeugidentifizierung
Eintragungsfelder für Identifizierungsnummern ................................................9-1
Schlüssel-Identifizierungsnummer ....................................................................9-1
Fahrzeug-Identifizierungsnummer ....................................................................9-1
Modellcode-Information ....................................................................................9-2
9
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:08 PM Page 107
9-1
GAU01039
Fahrzeugidentifizierung
9
GAU02944
Eintragungsfelder für
Identifizierungsnummern
Identifizierungsnummern
Bitte übertragen Sie die Schlüssel- und
Fahrzeug-Identifizierungsnummern sowie
die Modellcode-Information in die dafür
vorgesehenen Felder, da diese für die
Bestellung von Ersatzteilen und -schlüs-
seln sowie bei einer Diebstahlmeldung
benötigt werden.
1. SCHLÜSSEL-IDENTIFIZIERUNGS-
NUMMER
2. FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNGS-
NUMMER
3. MODELLCODE-INFORMATION
GAU01044
Fahrzeug-
Identifizierungsnummer
Fahrzeug-Identifizierungsnummer
Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer ist
an der gezeigten Stelle im Rahmen ein-
geschlagen.
HINWEIS:
Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer
wird von der Zulassungsbehörde regi-
striert.
1
1. Fahrzeug-Identifizierungsnummer
GAU01041
Schlüssel-
Identifizierungsnummer
Schlüssel-Identifizierungsnummer
Die Schlüssel-Identifizierungsnummer ist,
wie in der Abbildung gezeigt, auf dem
Schlüsselanhänger eingestanzt.
Diese Nummer im entsprechenden Feld
notieren, da sie bei der Bestellung eines
Ersatzschlüssels angegeben werden
muß.
1
1. Schlüssel-Identifizierungsnummer
1
6
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:08 PM Page 108
9-2
Fahrzeugidentifizierung
9
GAU03097
Modellcode-Information
Modellcode-Information
Das Modellcode-Klebeschild ist an der
Innenseite des hinteren Ablagefachs
angebracht; siehe dazu Seite 3-18. Über-
tragen Sie Codenummer und Info-Kürzel
in die vorgesehenen Felder. Diese Infor-
mationen benötigen Sie zur Ersatzteil-
Bestellung bei Ihrem YAMAHA-Händler.
1
1. Modellcode-Klebeschild
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:08 PM Page 109
Index
Fehlersuche ..........................................6-42
G
Gas geben, wegnehmen ........................5-3
Gaszug u. -drehgriff prüfen,
schmieren ..........................................6-31
Gaszugspiel einstellen .........................6-23
Geschwindigkeitsmesser ........................3-3
H
Handbremshebel (Hinterradbremse) ....3-13
Handbremshebel (Vorderradbremse) ...3-12
Handbremshebel schmieren ................6-31
Handbremshebel-Spiel einstellen .........6-27
I
Identifizierungsnummern ........................9-1
K
Katalysator ...........................................3-15
Kennzeichenleuchten-Lampe
auswechseln ......................................6-41
Kontrolleuchten ......................................3-2
Blinker-Kontrolleuchten ........................3-2
Fernlicht-Kontrolleuchte .......................3-2
Ölwechsel-Intervallanzeige ..................3-2
Kraftstoff ...............................................3-14
Kraftstoff sparen, Tips ............................5-4
Kraftstofftank-Verschluß .......................3-13
Kühlflüssigkeit ......................................6-19
Kühlflüssigkeitstemperatur-Anzeige .......3-5
L
Lagerung ................................................7-4
Lenkerarmaturen ..................................3-10
Abblendschalter .................................3-10
Blinkerschalter ...................................3-10
Hupenschalter ....................................3-10
Scheinwerfer-Ausführungen ..............3-11
Motorstoppschalter ............................3-12
Starterschalter ...................................3-12
Lenkung prüfen ....................................6-33
Lichthupenschalter ...............................3-10
Luft- u. Riementriebgehäuse-Filter
reinigen ..............................................6-21
Luftdurchlaßgitter .................................6-23
M
Modellcode-Information ..........................9-2
Motoröl .................................................6-14
P
Parken ....................................................5-5
Pflege .....................................................7-1
R
Radlager prüfen, warten .......................6-33
Reifen prüfen ........................................6-24
Routinekontrolle vor Fahrtbeginn ...........4-1
Räder ....................................................6-26
Rücklicht-/Bremslichtlampe
auswechseln ......................................6-40
S
Scheinwerferlampe, auswechseln ........6-37
A
Ablagefächer ........................................3-17
Achsantriebsöl ......................................6-18
Anfahren .................................................5-2
Anzeige, Multifunktionsanzeige ..............3-5
B
Batterie warten .....................................6-34
Batterie-Abdeckung abnehmen ............6-34
Blinkerlampe hinten auswechseln ........6-40
Blinkerlampe vorn auswechseln ...........6-39
Bordwerkzeug ........................................6-1
Bowdenzüge prüfen, schmieren ...........6-30
Bremsbeläge prüfen .............................6-28
Bremsen .................................................5-3
Bremsflüssigkeit wechseln ...................6-30
Bremsflüssigkeitsstand prüfen .............6-29
D
Diebstahlanlage ......................................3-9
Drehzahlmesser .....................................3-3
E
Einfahrvorschriften .................................5-4
F
Fahrersitz .............................................3-16
Fahrersitz einstellen .............................3-17
Fahrsicherheit, weitere Tips ...................1-2
Fahrzeug-Identifizierungsnummer ..........9-1
Fahrzeugbeschreibung ...........................2-1
Federbeine einstellen ...........................3-19
Fehlersuchdiagramme ..........................6-43
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:08 PM Page 110
Schlüssel-Identifizierungsnummer .........9-1
Seitenständer .......................................3-20
Sicherungen, wechseln ........................6-36
Ständer prüfen, schmieren ...................6-31
T
Tankanzeige ...........................................3-4
Technische Daten ..................................8-1
Teleskopgabel prüfen ...........................6-32
V
Ventilspiel einstellen .............................6-23
Verkleidungsteile, Abdeckungen ............6-6
W
Wartungsintervalle, Schmierdienst .........6-3
Z
Zünd-/Lenkschloß ...................................3-1
Zündkerze prüfen .................................6-12
Zündunterbrechungs- u.
Anlaßsperrschalter-System ................3-21
Index
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:08 PM Page 111
5SJ-28199-G0 2/12/02 2:08 PM Page 112
GEDRUCKT AUF RECYCLING-PAPIER
PRINTED IN JAPAN
2002·10.1×1(G)
!
BEDIENUNGSANLEITUNG
5SJ-28199-G0
YP250
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
17

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Yamaha-YP250

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha YP250 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha YP250 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 2,1 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Yamaha YP250

Yamaha YP250 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 114 pagina's

Yamaha YP250 Gebruiksaanwijzing - English - 116 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info