588970
80
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/83
Pagina verder
Owner’s manual
Manuel de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual del propietario
Uso e manutenzione
SHTA
Copyright © 2013 Yamaha Corporation
P.O.Box 1, Hamamatsu, 430-8650 Japan
Nov-13 Printed in Japan
YG049A0
SHTA
C
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha elec-
tronic products may have either labels similar to the
graphics shown below or molded/stamped facsimiles
of these graphics on the enclosure. The explanation of
these graphics appears on this page. Please observe all
cautions indicated on this page and those indicated on
the safety instruction section.
SEE BOTTOM OF ENCLOSURE OR LOWER FRONT
PANEL FOR GRAPHIC SYMBOL MARKINGS
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servic-
ing) instructions in the literature ac-
companying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol within the equilateral triangle
is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclo-
sure that may be of sufficient magni-
tude to constitute a risk of electrical
shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic prod-
ucts are tested and approved by an independent safety
testing laboratory in order that you may be sure that
when it is properly installed and used in its normal
and customary manner, all foreseeable risks have been
eliminated. DO NOT modify this unit or commission
others to do so unless specifically authorized by Yama-
ha. Product performance and/or safety standards may
be diminished. Claims filed under the expressed war-
ranty may be denied if the unit is/has been modified.
Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha re-
serves the right to change or modify any of the specifi-
cations without notice or obligation to update existing
units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmen-
tally friendly. We sincerely believe that our products
and the production methods used to produce them, meet
these goals. In keeping with both the letter and the spirit
of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small
nonrechargeable battery which (if applicable) is sol-
dered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement
becomes neccessary, contact a qualified service repre-
sentative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and
as regulated by applicable laws. Note: In some areas,
the servicer is required by law to return the defective
parts. However, you do have the option of having the
servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become dam-
aged beyond repair, or for some reason its useful life
is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal
of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of
knowledge relating to how a function or effect works
(when the unit is operating as designed) are not covered
by the manufacturer’s warranty, and are therefore the
owners responsibility. Please study this manual care-
fully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
YAMAHA CORPORATION
MADE IN JAPAN
PATENTS
HS
(Bottom of the control unit)
Model ______________________________________
Serial No. ___________________________________
Purchase Date ________________________________
SECTION DE MESSAGE SPÉCIAL
INSCRIPTIONS DE SÉCURITÉ DU PRODUIT:
Les produits électroniques Yamaha peuvent compor-
ter des étiquettes semblables aux représentations gra-
phiques indiquées ci-dessous ou fac-similés moulés/
estampés de ces représentations graphiques sur l’en-
coffrement. L’explication de ces représentations gra-
phiques apparaît à cette page. Veuillez respecter toutes
les précautions indiquées à cette page et celles indi-
quées dans la section des directives de sécurité.
VOIR SOUS L’ENCOFFREMENT OU EN BAS DU
PANNEAU FRONTAL EN CE QUI CONCERNE
LES INSCRIPTIONS DE SYMBOLE GRAPHIQUES
Le point d’exclamation placé dans un
triangle équilatéral est destiné à alerter
l’utilisateur de la présence de direc-
tives importantes sur l’utilisation et
l’entretien (dépannage) dans la docu-
mentation qui accompagne le produit.
L’éclair de foudre avec le symbole
en pointe de flèche dans un triangle
équilatéral est destiné à alerter l’uti-
lisateur de la présence d’une “tension
dangereuse” non isolée circulant dans
l’encoffrement du produit et qui peut
avoir une puissance suffisante pour
constituer un risque d’électrocution.
NOTIFICATION IMPORTANTE: Tous les produits
électroniques Yamaha sont vérifiés et approuvés par
un laboratoire de contrôle de sécurité indépendant pour
que vous puissiez être sûr que quand il est correctement
installé et utilisé de façon normale et habituelle, tous les
risques prévisibles ont été éliminés. NE modifiez PAS cet
appareil ni déléguez d’autres personnes à le faire à moins
d’être autorisé spécifiquement par Yamaha à le faire. Les
performances de ce produit et/ou les normes de sécurité
peuvent être diminuées. Les réclamations soumises sous
les termes de la garantie exprimée peuvent être refusées
si l’appareil est ou a été modifié. Des garanties implicites
peuvent également être affectées.
CARACTÉRISTIQUES SUJETTES À MODIFICA-
TION: On pense que les informations contenues dans
ce manuel sont correctes au moment de l’impression.
Cependant, Yamaha se réserve le droit de changer ou
de modifier toute caractéristique sans avis préalable ni
obligation de mettre à jour les appareils existants.
PUBLICATION SUR L’ENVIRONNEMENT: Yamaha
s’efforce de produire des appareils qui réunissent à la fois
la sécurité à utilisateur et constituent un environnement
convivial. Nous croyons sincèrement que nos produits et
les méthodes de production les produisaient, atteignent ces
buts. En accord avec la lettre et l’esprit de la loi, nous vou-
lons que vous vous rendiez compte de ce qui suit :
Notification relative à la batterie: Ce produit
PEUT contenir une petite batterie non-rechargeable
qui (quand ceci est applicable) est soudée en place. La
durée moyenne de ce type de batterie est approxima-
tivement de cinq ans. Quand le remplacement devient
nécessaire, prenez contact avec un technicien qualifié
pour exécuter le remplacement.
Avertissement: N’essayez pas de recharger, démon-
ter ou incinérer ce type de batterie. Maintenez toutes
les batteries hors de la portée des enfants. Mettez les
batteries usées au rebut et promptement conformément
aux obligations imposées par les lois applicables. Re-
marque: Dans certains secteurs, il est exigé par la loi
que le préposé à l’entretien renvoie les pièces défec-
tueuses. Cependant, vous avez l’option que le préposé à
l’entretien mette ces pièces au rebut pour vous.
Notification de mise au rebut: Si ce produit était
endommagé au delà de la possibilité du dépannage, ou
pour quelque raison si sa durée de vie utile est considé-
rée comme arrivant à terme, veuillez respecter la régle-
mentations d’état, locale et fédérale et qui est associée à
la mise au rebut des produits qui contiennent du plomb,
des batteries, des plastiques, etc.
NOTIFICATION: Les frais administratifs encourus
en raison d’un manque de connaissance concernant la
façon dont une fonction ou des effets réagissent (quand
l’appareil est utilisé comme conçu) ne sont pas couverts
par la garantie du constructeur, et incombent pour cette
raison la responsabilité des propriétaires. Veuillez étu-
dier attentivement ce manuel et consultez votre distri-
buteur avant de demander un dépannage.
EMPLACEMENT DE LA PLAQUE SIGNALÉ-
TIQUE: La représentation graphique ci-dessous in-
dique l’emplacement de la plaque signalétique. Le
numéro de modèle, le numéro de série, les conditions
d’alimentation électrique, etc., sont mentionnées sur
cette plaque. Vous devriez enregistrer le numéro de
modèle, le numéro de série et la date de l’achat dans
les espaces fournis ci-dessous et conserver ce manuel
comme relevé permanent de votre achat.
YAMAHA CORPORATION
MADE IN JAPAN
PATENTS
HS
(Fond de l’unité de commande)
Modèle _____________________________________
Numéro de série ______________________________
Date d’achat _________________________________
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING — When using any electrical or electronic
product, basic precautions should always be followed.
These precautions include, but are not limited to, the
following:
1.
Read these instructions.
2.
Keep these instructions.
3.
Heed all warnings.
4.
Follow all instructions.
5.
Do not use this apparatus near water.
6.
Clean only with dry cloth.
7.
Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8.
Do not install near any heat sources such as radia-
tors, heat registers, stoves, or other apparatus (in-
cluding amplifiers) that produce heat.
9.
Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A ground-
ing type plug has two blades and a third ground-
ing prong. The wide blade or the third prong are
provided for your safety. If the provided plug does
not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10.
Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience recep-
tacles, and the point where they exit from the ap-
paratus.
11.
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12.
Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table speci-
fied by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When
a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus com-
bination to avoid injury from tip-over.
13.
Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord
or plug is damaged, liquid has been spilled or ob-
jects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not op-
erate normally, or has been dropped.
15.
This product shall not be exposed to dripping or
splashing and that no objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
16.
Do not put burning items, such as candles, on the
apparatus.
17.
Do not place this product or any other objects on
the power cord or place it in a position where any-
one could walk on, trip over, or roll anything over
power or connecting cords of any kind. The use
of an extension cord is not recommended! If you
must use an extension cord, the minimum wire
size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE:
The smaller the AWG number, the larger the cur-
rent handling capacity. For longer extension cords,
consult a local electrician.
18.
WARNING — To reduce the risk of fire or elec-
tric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture.
19.
Care should be taken that objects do not fall and
liquids are not spilled into the enclosure through
any openings that may exist.
20.
This product, either alone or in combination with
an amplifier and headphones or speaker/s, may be
capable of producing sound levels that could cause
permanent hearing loss. DO NOT operate for a
long period of time at a high volume level or at a
level that is uncomfortable. If you experience any
hearing loss or ringing in the ears, you should con-
sult an audiologist. IMPORTANT: The louder the
sound, the shorter the time period before damage
occurs.
21.
Some Yamaha products may have benches and/
or accessory mounting fixtures that are either sup-
plied as a part or the product or as optional ac-
cessories. Some of these items are designed to be
dealer assembled or installed. Please make sure
that benches are stable and any optional fixtures
(where applicable) are well secured BEFORE us-
ing. Benches supplied by Yamaha are designed for
seating only. No other uses are recommended.
22.
Make sure that the plug of the power cable can
easily be disconnected from the AC outlet as a
measure of precaution.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT — Lors de l’utilisation de n’importe
quel appareil électrique ou électronique, les précautions
fondamentales devraient toujours être suivies. Ces précau-
tions comprennent, mais ne sont pas limitées à, ce qui suit:
1.
Lisez ces directives.
2.
Conservez ces directives.
3.
Observez tous les avertissements.
4.
Suivez toutes les directives.
5.
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6.
Nettoyez seulement avec un tissu sec.
7.
Ne bloquez aucune des ouvertures de ventilation. Ins-
tallez conformément aux directives du constructeur.
8.
N’installez près d’aucune source de chaleur telle
que des radiateurs, des registres de chaleur, des ap-
pareils de chauffage ou d’autres appareils (ampli-
ficateurs y compris) qui produisent de la chaleur.
9.
N’asservissez pas l’objectif de sécurité de la prise
de type polarisée ou de mise à la terre. Une prise
polarisée a deux lames avec une plus large que
l’autre. Une prise de type à mise à la terre a deux
lames et une troisième lame de mise à la terre. La
lame large ou la troisième lame est prévue pour
votre sécurité. Si la prise fournie ne s’ajuste pas
dans votre prise secteur, consultez un électricien
pour le remplacement de l’ancien modèle de prise.
10.
Protégez le cordon d’alimentation de secteur afin
que personne ne puisse marcher ni le pincer en
particulier les prises, les prises de courant et la
position où il quitte de l’appareil.
11.
Utilisez seulement les équipements ou accessoires
indiqués par le constructeur.
12.
Utilisez seulement avec le cha-
riot, le support, le trépied, la pla-
tine de fixation ou la table indi-
quée par le constructeur, ou ven-
due avec l’appareil. Quand un
chariot est utilisé, faites attention
en déplaçant la combinaison chariot/appareil pour
éviter de se blesser en renversant l’appareil.
13.
Débranchez cet appareil pendant les orages et la foudre
ou s’il est inutilisé pendant de longues périodes.
14.
Confiez toutes les opérations d’entretien au per-
sonnel de service qualifié. L’entretien est exigé
quand l’appareil a été endommagé de quelque
façon que ce soit, comme par exemple l’endom-
magement du cordon ou de la prise d’alimentation
secteur, quand du liquide a été renversé ou que des
objets sont tombés dans l’appareil, l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne
pas normalement ou est tombé par terre.
15.
Ce produit ne doit pas être exposé à un suintement ou
des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide,
tels que des vases, ne doit être mis sur l’appareil.
16.
Ne mettez pas des articles brûlants, tels que des
bougies, sur l’appareil.
17.
Ne placez ce produit ni aucun autre objet sur le
cordon d’alimentation secteur ou ne le placez pas
dans une position où n’importe qui pourrait marcher
dessus, trébucher dedans ou faire rouler n’importe
quoi sur les cordons d’alimentation en aucune
manière. L’utilisation d’un cordon prolongateur
n’est pas recommandée ! Si vous devez utiliser un
cordon prolongateur, la taille minimum du calibre
de fil du cordon pour un cordon de 25 pouces (ou
moins) est de 18 du calibrage américain normalisé.
REMARQUE: Plus le numéro du calibrage améri-
cain normalisé est petit, plus la capacité de gestion
de l’intensité est grande. Pour de plus longs cordons
prolongateurs, consultez un électricien local.
18.
AVERTISSEMENT — Pour réduire les risques
d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
19.
Un soin tout particulier devrait être pris pour
qu’aucun objet ne tombe et que des liquides ne
soient renversés dans l’encoffrement par aucune
des ouvertures qui peuvent exister.
20.
Ce produit, individuel ou en combinaison avec un
amplificateur et des écouteurs ou le ou les haut-
parleurs, risque de produire des niveaux sonores qui
pourraient causer une perte d’auditive permanente.
NE PAS mettre en service pendant une longue pé-
riode à un niveau de volume élevé ou à un niveau
qui est inconfortable. Si vous éprouvez n’importe
quelle sorte de perte auditive ou de sonnerie dans les
oreilles, vous devriez consulter un audiologiste. IM-
PORTANT : Plus le son est fort, plus la période de
temps avant que les dégâts se produisent est courte.
21.
Certains produits Yamaha peuvent avoir des sup-
ports et/ou des accessoires d’installation complé-
mentaires qui sont fournis comme partie du produit
ou en tant qu’accessoires optionnels. Certains de
ces articles sont conçus pour être montés ou ins-
tallés par le distributeur. Veuillez vous assurer que
les supports sont stables et que tous les accessoires
optionnels (quand ceci est applicable) sont bien
fixés AVANT l’utilisation. Les supports fournis par
Yamaha sont conçus pour un positionnement seule-
ment. Aucune autre utilisation n’est recommandée.
22.
Assurez-vous que la prise du cordon d’alimenta-
tion électrique peut facilement être débranchée de
la prise de sortie secteur comme mesure de précau-
tion.
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT:
THE WIRES IN THE MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH
THE FOLLOWING CODE:
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with
the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured RED.
Make sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
FCC INFORMATION (U.S.A)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements.
Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use to use this product in the USA.
3. NOTE:
This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class
“B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this
product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment
generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not
guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference,
which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the
following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,
change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute
this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America,
Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America and its subsidiaries.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should
not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with
your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal
service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of disposal.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne
doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les
déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement
inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez
contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l’Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou
fournisseur pour plus d’informations.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements
électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement
appropriée.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte
elektrischeGeräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur
fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche
negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung
auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadtoder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte
Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos
usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables,
de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo
sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de
gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor
información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales
y pregunte por el método correcto de disposición.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti elettriche e elettroniche
non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con
la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla
salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il
Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
[Per utenti imprenditori dell’Unione europea]
Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore per ulteriori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questo simbolo è validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità
locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
Deutsch
SHTA
SHTA
Bedienungsanleitung
2
Wichtige Vorsichtsmaßregeln
Lesen Sie das Folgende vor der Bedienung des TransAcoustic-Piano™ durch.
Warnungen
• Stellen Sie das TransAcoustic-Piano nicht an Orten
auf, die sehr hohen oder niedrigen Temperaturen
oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind. Dies
könnte zu Brandgefahren und zur Beschädigung der
Hochglanzpolitur und interner Teile führen.
• Extreme Feuchtigkeit oder Staub können zu Bränden oder
zu elektrischen Schlägen führen.
• Schließen Sie den Stecker des TransAcoustic-Piano-
Netzkabels an einer kompatiblen Netzsteckdose
an. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes
und elektrischer Schläge. Wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler, falls der Netzkabelstecker nicht mit Ihrer
Netzsteckdose kompatibel sein sollte.
• Schließen Sie nicht die Stecker mehrere Geräte an der
selben Netsteckdose an. Dadurch kann die Netzsteckdose
überlastet werden und Brände oder die Gefahr eines
elektrischen Schlags können die Folge sein. Außerdem
kann dadurch die Leistung einiger Geräte beeinträchtigt
werden.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Netzkabel. Ein beschädigtes Netzkabel stellt eine
potentielle Ursache für einen Brand oder elektrische
Schläge dar. Sorgen Sie dafür, dass, wenn das Netzkabel
unter einem Teppich verlegt wird, keine schweren
Gegenstände einschließlich des TransAcoustic-Pianos auf
es gestellt werden.
• Bitten Sie Ihren Fachhändler um Ersatz, falls das
Netzkabel beschädigt ist (d.h. einen Schnitt oder
einen bloßen Draht aufweist). Die Verwendung des
TransAcoustic-Pianos unter diesen Bedingungen hat die
Gefahr eines Brandes oder eines elektrischen Schlags zur
Folge.
• Ziehen Sie beim Abtrennen des Netzkabels von der
Netzsteckdose dieses immer am Stecker heraus. Ziehen
Sie niemals am Kabel. Wenn das Kabel auf diese Weise
beschädigt wird, stellt es eine potentielle Ursache für
einen Brand oder elektrische Schläge dar.
• Die Abdeckung des Geräts sollte nur von qualifizierten
Servicetechnikern abgenommen werden.
• Stellen Sie niemals Flüssigkeit enthaltende Behälter wie
z.B. Vasen, Topfblumen, Gläser, Kosmetikfläschchen,
Arzneien usw. auf das TransAcoustic-Piano.
• Versuchen Sie nicht, das TransAcoustic-Piano zu
verändern, da dies die Gefahr eines Brandes oder
elektrischer Schläge zur Folge haben könnte.
• Schalten Sie das Gerät aus, nehmen Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose und entfernen Sie alle mit
externen Geräten verbundenen Kabel, wenn Sie das
TransAcoustic-Piano an einen anderen Ort verbringen.
Vorsichtsmaßregeln
• Schalten Sie alle Audiogeräte aus, wenn Sie sie an das
TransAcoustic-Piano anschließen. Schlagen Sie dazu
im Benutzerhandbuch des jeweiligen Geräts nach.
Verwenden Sie die richtigen Kabel und stellen Sie die
Anschlüsse wie angegeben her.
• Stellen Sie den Lautstärkepegel aller Geräte auf das
Minimum ein, bevor Sie die Netzspannung einschalten.
• Spielen Sie das TransAcoustic-Piano nicht für einen längeren
Zeitraum mit hoher Lautstärke. Dies kann zur Schädigung
Ihres Gehörs führen. Dies ist bei der Verwendung von
Kopfhörern besonders wichtig. Konsultieren Sie Ihren Arzt,
falls Sie meinen, dass Ihre Hörfähigkeit gemindert ist.
• Falls das TransAcoustic-Piano extrem beansprucht
wird — d.h. bei der Wiedergabe sehr „lebhafter“
Stücke über eine längere Zeit — kann es sein, dass das
Thermorelais des TransAcoustic-Piano ausgelöst wird.
Das Thermorelais wird dann automatisch zurückgesetzt,
sobald das TransAcoustic-Piano sich abgekühlt hat.
• Schalten Sie, falls Sie eine Anormalität — wie Rauch,
Gerüche oder Rauschen — feststellen, das TransAcoustic-
Piano sofort aus und nehmen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. Wenden Sie sich zur Reparatur an Ihren
Fachhändler.
• Schalten Sie, falls ein Fremdkörper oder Wasser in das
TransAcoustic-Piano geraten sollte, dieses sofort aus
und nehmen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
• Auch wenn das Instrument ausgeschaltet ist, verbraucht es
noch eine minimale Menge Strom. Wenn Sie das Instrument
längere Zeit nicht verwenden möchten oder im Fall von
Gewittern, ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab.
• Nehmen Sie vor der Reinigung des TransAcoustic-Pianos
immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Wenn Sie
den Netzstecker angeschlossen lassen, hat dies das Risiko
eines elektrischen Schlags zur Folge.
• Verwenden Sie zur Reinigung des TransAcoustic-Pianos
kein Benzol, kein Terpentin, kein Reinigungsmittel und
kein chemisches Wischtuch.
• Stellen Sie keine Metallgegenstände mit Gummifüßen
auf das TransAcoustic-Piano. Die Farbe und die
Hochglanzpolitur des TransAcoustic-Pianos können
dadurch beschädigt werden.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das
TransAcoustic-Piano. Dadurch kann das TransAcoustic-
Piano beschädigt werden.
• Verwenden Sie zur Reinigung des TransAcoustic-Pianos
ein weiches, trockenes Tuch. Falls Sie einen Fleck
entdecken sollten, verwenden Sie hingegen vorsichtig ein
feuchtes weiches Tuch zu dessen Entfernung.
Störungen
• Das TransAcoustic-Piano verwendet Hochfrequenz-
Digitalschaltkreise, die Störungen von in seiner Nähe
aufgestellten Radios und Fernsehgeräten bewirken
können. Stellen Sie das betroffene Gerät an einem
anderen Ort auf, falls es zu einer Störung kommt.
Bewahren Sie diese Anleitung bitte zum späteren Nachschlagen auf.
3
Deutsch
Einleitung
Merkmale
Die TransAcoustic™-Technologie erschafft einen ganz neuen Sound
• DieneuentwickelteTransAcoustic™-TechnologieüberträgtdendigitalenTondirektzumKlavier-
ResonanzbodenundlässtdasKlavierselberalsLautsprecherklingen.DerTon,denSiehören,istderoriginale
KlangvomResonanzboden.DieVibrationdesResonanzbodenswirdauchzudenKlaviersaitenübertragenund
erzeugtdienatürlicheResonanzderSaitenaufgleicheWeisewiebeimSpieleneinesakustischenKlaviers.Ohne
dieSaitenanzuschlagen,produziertdieTransAcoustic™-TechnologieeinenunverkennbarenakustischenKlang.
• SiekönnendieLautstärkeregeln,währendSiedasAnschlaggefühleinesakustischenKlaviersbewahren.Dader
TondirektvomResonanzbodenkommt,brauchenSie,denKopfhörernichtanzuschließen.
• MitdemreichenKlangvomResonanzbodenunddemResonanzeffektkönnenSieverschiedene
Instrumentenstimmenmehrdennjegenießen.DarunterbietetdieElectricPiano-Klangeinganzneues
Spielerlebnis.AußerdembietenTransAcoustic™-Klaviereeine„Layer-Playing-Funktion“,dieesIhnenerlaubt,
dendigitalenKlangmitdemakustischenKlangdesKlavierszukombinieren,umeineneueFormmusikalischen
Ausdruckszuerzielen.
Innovatives Stummschaltungs-System von Yamaha
• DerHammerschaftstopperstopptdieBewegungdesHammerskurzvordemAnschlagenderSaite,undder
optischeSensorerkenntpräzisedieTastenbetätigungsinformation.DerinterneTongeneratorempfängtdie
TastenbetätigungsinformationundreproduziertdenreichenKlangdesKlaviers.
• DerkontaktfreieoptischeSensorerkennttreudiesubtileBewegungvonTasten,ohnedieBerührungderTastenzu
beeinussen.SiekönnendennatürlichenAusdruckderMusikgenießen.
Realistischer Klavierklang
• DerKlavierklangwirdtreuvondemYamahaCFXKonzertügelgesampelt.Siekönnendenklarenundschönen
KlangdesKlaviersgenießen.
• DerKlavierklangwirdmitdembinauralenSampling
*1*2
-Verfahrengesampelt.AuchwennSieüberKopfhörer
hören,werdenSievomKlangumgeben,alswennervomKlavierkäme.AußerdemkönnenSiedennatürlichen
KlanglangeZeitgenießen,ohnedieOhrenzubelasten.
• DasInstrumentistmitverschiedenenEffektenausgestattet,diediespezischeResonanzeinesakustischen
Klaviersreproduzieren(DamperResonance,StringResonanceundSustainSample)
*2
.Siekönnenauchden
subtilenKlanghinzufügen,derbeimLoslassenderTastenerzeugtwird(Key-offSample).DurchKombination
dieserFunktionenkönnenSieeinenrealistischenundreichenKlavierklanggenießen,auchwenndieSilent
Piano™-Funktionverwendetwird.
Nützliche Merkmale für Lektionen
• SiekönnenIhrSpieliminternenSpeicheroderaufeinemhandelsüblichenUSB-Speichergerätaufzeichnen.Da
SieIhrSpielalsAudiodaten(WAV)ebensowiealsMIDI-Datenaufzeichnenkönnen(USBAudioRecorder),ist
esanschließendleicht,IhreeigenenCDszuerstellenoderIhrenAuftrittinsNetzzustellen.
• DasMetronomistindiesemInstrumenteingebaut.SiekönnenmitdemMetronomgenauerübenoderIhrSpiel
aufzeichnen.
• DadasInstrumentzweiKopfhörerbuchsenhat,könnenSieüben,IhrenAuftrittmitzweianderenzuteilenoder
einDuettgenießen.DiemitgeliefertenKopfhörerhabeneineoffeneStruktur,diehochwertigenundklarenKlang
wiedergibt.
• 50MeisterwerkefürKlaviersindaufdemInstrumentbereitsvorgegeben.DasInstrumentwirdmiteinem
entsprechendenMusikbuch„50KlassikerfürdasPiano“geliefert.
• NebendemKlaviertonbietetdasInstrumentauchverschiedeneStimmenandererInstrumente,sowieCembalo
oderOrgel.
*1 BinauralesSamplingisteineMethode,diezweiinOhrenpositiondesKünstlersplatzierteMikrofoneverwendet,diedenKlangvomKlavier
naturgetreuaufnehmen.
*2 BeimSpielenimTA-ModuswirddieStimmedesKlaviersaufdenYamahaCFXKonzertügelumgeschaltet,dermitderStereo-
Samplingmethodegesampeltwurde.IndiesemFallarbeitenDamperResonance,StringResonanceundSustainSamplenicht.
4
Einleitung
TransAcoustic™-Technologie und TA-Modus
Neue Yamaha-Technologie: TransAcoustic™
• Akustische Klaviere arbeiten mit einem Mechanismus, bei dem ein Hammer die Saiten anschlägt, und die
Vibrationen von den Saiten werden dann zu einem Resonanzboden übertragen, der den Klang ausgibt. Die Idee,
einen Vibrationslautsprecher zum Vibrieren des Resonanzbodens zu verwenden, ist unter Klavierherstellern nicht
neu und stammt schon aus den 90er Jahren.
• Klavierhersteller haben weltweit Klaviere mit angebrachten Vibrationslautsprechern auf den Markt gebracht.
Yamaha dagegen hält an dem Glauben fest, dass der akustische Ton eines Klaviers nicht durch das Anbringen
von Vibrationslautsprechern verändert werden sollte, und das Unternehmen hat sich auf die Entwicklung eines
Klaviers mit Vibrationslautsprecher konzentriert, das diese Erwartung erfüllt.
• Es ist uns gelungen, eine Technologie zu entwickeln, die sowohl akustischen Ton als auch Resonanzklang,
produziert durch Vibrationslautsprecher, bietet – TransAcoustic™.
Drei Eigenschaften von TransAcoustic™-Technologie und „TA-Modus“
1. Der Vibrationslautsprecher enthält eine Spule und einen Permanentmagneten. Die Spulensektion, mit
einem Gewicht von nur einigen Gramm sehr leicht, ist an dem Resonanzboden angebracht, und der
schwerere Permanentmagnet, der etwa zwei Kilogramm wiegt, ist an der Verstrebung angebracht. Der
Vibrationslautsprecher ist nicht am Resonanzboden angebracht, und er drückt nicht dagegen oder übt eine Last
darauf aus, und beeinflusst deswegen nicht den Ton des Instruments.
2. Resonanzböden weisen kleine Änderungen in der Form auf, die zu klein sind, um sichtbar zu sein, wenn sie
Änderungen in der Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind, fast als seien sie lebendig. Der
Vibrationslautsprecher dagegen ist ist Präzisionsgerät. Im schlimmsten Fall kann der Lautsprecher beschädigt
werden, wenn er bewegt wird. Die Ingenieure von Yamaha haben dieses Problem gelöst, indem sie den
Vibrationslautsprecher und den Resonanzboden getrennt und einen Verknüpfungsmechanismus eingefügt haben,
der Änderungen in der Form absorbiert
*1
.
3. So wie jede Person ein anderes Gesicht hat, unterscheiden sich auch die Halleffekteigenschaften jedes Klaviers.
Yamaha setzt seine speziellen Fähigkeiten ein, um jedes Klavier vor der Auslieferung zur Probe zu spielen und
die an den Vibrationslautsprecher angelegten Signale anzupassen, so dass alle TransAcoustic™-Klaviere mit
dem gleichen Halleffekt spielen.
• Yamaha hat den Spielstatus, der durch die kombinierten Techniken der neuen TransAcoustic™-Technologie
erzielt wird, als „TA-Modus“ zusammengefasst.
Kombinieren von TransAcoustic™ und Silent Piano™
• Basierend auf seiner umfassenden Expertise bei Klavieren hat Yamaha die Platzierung der Vibrationslautsprecher
sorgfältig ausgewählt. Während der Steg die Saitenvibrationen zum Resonanzboden überträgt, fungiert die
Verstrebung so, dass die Vibrationen so schnell wie möglich zum gesamten Resonanzboden übertragen werden.
Dieser Steg in Kombination mit der Verstrebung überträgt die Vibrationen vom Vibrationslautsprecher direkt und
bewirkt, dass der gesamte Resonanzboden gleichmäßig vibriert, was in einem Klang mit mehr Tiefe resultiert.
• „TA-Modus“, der die TransAcoustic™-Technologie einsetzt, spielt eine entsprechende Rolle im
Stummschaltungsmodus des Silent Piano™. Spieler können einen der beiden Modi, beide Modi gleichzeitig,
oder keinen davon wählen. Durch Einschalten des Instruments und Abziehen des Kopfhörer kann der
Spieler im TA-Modus
*2
spielen. Während er den Klang vom TA-Modus genießt, kann der Spieler dann den
Stummschaltungsmodus verwenden, um den Klang der Saiten zu überlagern oder zu eliminieren.
*1 Dies soll dazu dienen, Schäden am Vibrationslautsprecher zu verhindern, und nicht, um regelmäßige Wartung unnötig zu machen.
*2 Weitere Informationen über die Bedienung finden Sie auf der entsprechenden Seite.
5
Einleitung
Deutsch
Zubehör
Vergewissern Sie sich darüber, dass die folgenden Artikel mit Ihrem Klavier mitgeliefert sind.
• Kopfhörer × 1
• Kopfhöreraufhänger × 1
• Befestigungsschrauben für Kopfhöreraufhänger × 2
• Bedienungsanleitung × 1
• Musikbuch „50 Klassiker für das Piano“ × 1
Installation
Das Instrument niemals direktem Sonnenlicht aussetzen oder in Nähe von Heizungen und anderen
Hochtemperaturbereichen oder an Orten mit hoher Feuchtigkeit aufstellen.
Das Instrument nicht an staubigen oder schmutzigen Orten aufstellen.
Das Instrument sollte nicht Flüssigkeiten oder Gasen ausgesetzt werden.
Warenzeichen und Urheberrechte
• Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung und die entsprechenden Urheberrechte sind ausschließliches Eigentum der
Yamaha Corporation.
• Yamaha, TransAcoustic, Silent Piano, Silent, CFX, und Disklavier sind Warenzeichen der Yamaha Corporation.
• Die in dieser Bedienungsanleitung erscheinenden Firmennamen und Produktnamen sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Firmen.
6
Einleitung
Kapitel
1
Am Anfang ................................................7
Bezeichnungen der Bedienelemente und
Funktionen .........................................................7
Anschluss des Netzkabels ................................10
Anbringen des Kopfhöreraufhängers ...............11
Gerät einschalten .............................................11
Gerät ausschalten .............................................11
Kapitel
2
Spielen des Klaviers ..............................12
Spielen mit dem TA-Modus ............................12
Benutzen der Silent Piano™-Funktion ............13
Klangwahl ........................................................14
Anwenden des Nachhalleffekts .......................16
Verwendung des Metronoms ...........................17
Kapitel
3
Wiedergabe von Titeln ...........................18
Titel, die Sie auf diesem Instrument spielen
können .............................................................18
Wiedergabe der Demonstrationstitel ...............19
Wiedergabe der Vorgabetitel ...........................20
Wiedergabe des im internen Speicher
aufgenommenen Musikstücks .........................21
Wiedergabe der im USB-Speichergerät
gespeicherten Titel ...........................................22
Bedienung während der Wiedergabe ...............24
Ändern des Wiedergabetempos .......................25
Kapitel
4
Aufzeichnen Ihres Auftritts ...................26
Zum Aufzeichnen Ihres Auftritts im
internen Speicher .............................................26
Zum Aufzeichnen Ihres Auftritts im USB-
Speichergerät ...................................................28
Aufnehmen mit dem Metronom ......................30
Kapitel
5
Handhabung von Titel-Dateien .............31
Kopieren einer Titel-Datei zum USB-
Speichergerät ...................................................31
Löschen einer Titel-Datei ................................33
Kapitel
6
Anschluss an andere Geräte .................35
Anschluss an Audiogeräte ...............................35
Anschluss an andere MIDI-Geräte ..................37
Anschließen des USB-Speichergeräts .............38
Kapitel
7
Verwendung verschiedener
Funktionen ..............................................40
Einstellen der verschiedenen praktischen
Funktionen (Function Setup) ...........................40
Einzelheiten über jedes Element der
Function Setup .................................................42
Stellt die Standardeinstellungen wieder her ....48
Ändern der Sprachunterstützung für den
Namen der Titeldatei .......................................48
Deaktivieren der Auto-Ausschaltfunktion .......49
Kapitel
8
Anhang ....................................................50
Meldungen .......................................................50
Fehlersuche ......................................................51
Liste für Klangvoreinstellung ..........................52
Titel-Liste ........................................................53
Wiedergabesequenz von Titel-Dateien in
einem USB-Speichergerät ...............................54
Technische Daten ............................................55
Stichwortverzeichnis .......................................56
XG Voice List .........................................D2
XG Drum Kit List ....................................D5
MIDI Data Format ...................................D7
MIDI IMPLEMENTATION CHART ........D18
Inhaltsverzeichnis
7
Deutsch
Kapitel
1 Am Anfang
Bezeichnungen der Bedienelemente und Funktionen
Piano
1
1
Steuereinheit
(Seite 8)
AC-Eingangseinheit
(an der Rückseite des Klaviers)
1
Pianopedal
Verringert die Lautstärke und ändert leicht die Timbre-
Noten, die nach dem Drücken des Pedals gespielt
werden.
Wenn Sie den Electric Piano-Klang wählen, schaltet das
Pedal zwischen Choreffekt „ein“ und „aus“ um.
Wenn Sie den Vibraphone-Klang wählen, schaltet das
Pedal zwischen Vibrato „ein“ und „aus“ um.
Wenn Sie den Klang Jazz Organ wählen, schaltet dieses
Pedal die Drehlautsprechergeschwindigkeit (schnell und
langsam) um.
2
Dämpferpedal
[Für Modelle, die nicht mit einem Sostenuto-Pedal
ausgestattet sind]
Aktiviert die Silent Piano™-Funktion (Seite 13).
Sostenuto-Pedal
[Für Modelle, die mit einem Sostenuto-Pedal
ausgestattet sind]
Hält Töne, die zur entsprechenden Zeit gespielt werden,
auch nach dem Loslassen der Tasten. Für im Anschluss
daran angeschlagene Noten gilt dies nicht.
3
Fortepedal
Hält Töne auch, nachdem die Tasten losgelassen werden.
Während des Spiels mit Piano-Klang wird hierdurch ein
Mitschwingen simuliert, das bei einem akustischen Klavier
auf benachbarten Saiten und im Resonanzboden erfolgt
(Damper Resonance Effekt). Sie können die Tiefe dieser
Resonanz in der Function Setup (Seite 40) einstellen.
1 2 3
1
Stummschaltungshebel
[Für Modelle, die mit einem Sostenuto-Pedal
ausgestattet sind]
Aktiviert die Silent Piano™-Funktion (Seite 13).
Pedale
8
Bezeichnungen der Bedienelemente und Funktionen
Am Anfang
Kapitel
1
Steuereinheit (Vorderseite)
10
1 2
3
4 5 6 7 8 9
11 12
1
POWER -Taste
Schaltet das TransAcoustic-Piano ein und aus.
2
PIANO-Taste
Schaltet den Klang des TransAcoustic-Piano auf Piano-
Klang um.
3
REC-Taste
Stellt das Instrument auf Aufnahmebereitschaft ein.
4
STOP-Taste
Stoppt die Wiedergabe.
5
PLAY/PAUSE-Taste
Startet und pausiert die Wiedergabe.
6
+/YES- und –/NO-Tasten
Zum Wählen von Titeln, Stimmen und Parametern
oder zum Eingeben von Werten für verschiedene
Einstellungen.
7
FUNC.-Taste
Schaltet die Funktion um. Die Funktion wird bei jedem
Tastendruck wie folgt umgeschaltet.
8
Funktionsanzeigen
Zeigt die gewählte Funktion.
9
Anzeige
Zeigt die Klangnummer, Titelnummer oder Werte
verschiedener Einstellungen.
10
USB-Port
Zum Anschließen des USB-Speichergeräts (Seite 38).
11
PHONES-Buchsen (Stereominibuchse)
Zum Anschluss für bis zu 2 Kopfhörer, sodass eine
andere Person Ihre Musik mithören kann.
Hinweis
Durch Anschließen des Kopfhörers wird der TA-Modus
deaktiviert.
12
VOLUME-Knopf
Regelt die Lautstärke für Kopfhörer, die AUX OUT-
Buchsen und die Leistung des TA-Modus (Seite 13).
9
Bezeichnungen der Bedienelemente und Funktionen
Am Anfang
Deutsch
Kapitel
1
Steuereinheit (Unterseite)
13 14
13
MIDI IN-/MIDI OUT-Buchsen
Für Anschluss an die Eingangs-/Ausgangsbuchen von
externen MIDI Geräten.
14
AUX IN-/AUX OUT-Buchsen
(Stereominibuchse)
Für Anschluss an die Eingangs-/Ausgangsbuchen von
externen Audiogeräten.
10
Am Anfang
Kapitel
1
Anschluss des Netzkabels
1
Das aus dem Klavier kommende Netzkabel an eine
Netzsteckdose anschließen.
Warnung
Das am Klavier angebrachte Netzkabel verwenden. Bei Verwendung anderer Netzkabel besteht die Gefahr von Schäden,
Überhitzung oder Bränden.
Vorsicht
• Niemals das Kabel dehnen oder dessen Enden verbiegen.
• Niemals ein Kabel verwenden, das gedehnt wurde oder dessen Enden verbogen sind. Wenn dies versucht wird, können
Unterbrechungen in der Stromversorgung auftreten.
• Vor dem Abtrennen des Netzkabels immer erst die Stromversorgung am An-/Ausschalter ausschalten.
• Trennen Sie, falls Sie das Klavier umstellen möchten, zuvor das Netzkabel von der Steckdose ab.
• Wenn das Instrument für längere Zeit nicht benutzt werden soll, das Netzkabel von der Netzsteckdose abziehen.
11
Am Anfang
Kapitel
1
Deutsch
Anbringen des Kopfhöreraufhängers
Den Aufhänger an der Unterseite der Steuereinheit mit den beiden
mitgelieferten Schrauben anbringen.
Gerät einschalten
1
Die POWER -Taste drücken.
Die POWER-Anzeigelampe leuchtet dann auf.
In der Anzeige erscheint die Klangnummer „1“ (Piano).
Ihre TransAcoustic-Piano ist jetzt betriebsbereit.
Hinweis
Der Ton wird nicht richtig ausgegeben, wenn Sie die Tastatur in eingeschaltetem Zustand gedrückt halten. Nehmen Sie beim
Einschalten immer die Hand von der Tastatur.
Gerät ausschalten
Schalten Sie das Instrument nach der Verwendung aus.
1
Die POWER -Taste drücken.
Die POWER-Anzeigelampe erlischt.
Schraubendreher
12
Kapitel
2 Spielen des Klaviers
Spielen mit dem TA-Modus
1
[Für Klaviere, die nicht mit einem Sostenuto-Pedal ausgestattet sind]
Drücken Sie das mittlere Pedal und schieben Sie
es nach links.
[Für Klaviere, die mit einem Sostenuto-Pedal ausgestattet sind]
Ziehen Sie den Stummschaltungs-Hebel in Ihre
Richtung, bis Sie ein Klickgeräusch hören und
spüren, dass der Mechanismus eingerastet ist.
Tipps
Wenn Sie diesen Schritt überspringen, können Sie das Spielen mit dem
akustischen Klavier genießen, während der Klang vom Resonanzboden
überlagert wird (Layer-Playing-Funktion).
Hinweis
Wenn der Kopfhörer an die PHONES-Buchse angeschlossen wird, wird die
Silent Piano™-Funktion aktiviert. Zum Spielen mit dem TA-Modus trennen Sie
diese Komponenten immer ab.
2
Stellen Sie die Lautstärke mit dem VOLUME-Knopf
ein.
Um die geeignete Lautstärke einzustellen, justieren Sie diese während
Sie auf der Tastatur spielen und den Ton hören.
Hinweis
Obwohl der TA-Modus aktiviert ist, bleibt der Tastenanschlagsklang der Tastatur erhalten.
13
Spielen des Klaviers
Kapitel
2
Deutsch
Benutzen der Silent Piano™-Funktion
1
[Für Klaviere, die nicht mit einem Sostenuto-Pedal ausgestattet sind]
Drücken Sie das mittlere Pedal und schieben Sie
es nach links.
[Für Klaviere, die mit einem Sostenuto-Pedal ausgestattet sind]
Ziehen Sie den Stummschaltungs-Hebel in Ihre
Richtung, bis Sie ein Klickgeräusch hören und
spüren, dass der Mechanismus eingerastet ist.
2
Schließen Sie den Kopfhörer an der PHONES-
Buchse an.
Die beiden Kopfhörersätze können gleichzeitig benutzt werden.
3
Stellen Sie die Lautstärke mit dem VOLUME-Knopf
ein.
Um die geeignete Lautstärke einzustellen, justieren Sie diese während
Sie auf der Tastatur spielen und den Ton hören.
Vorsicht
• Damit Sie Ihr Gehör nicht schädigen, sollten Sie die Lautstärke nicht auf übermäßige Pegel anheben und ebenfalls die Kopfhörer
nicht übermäßig lange benutzen.
• Ziehen Sie nicht am Kopfhörerkabel oder setzen den Stecker übertriebener Gewalt aus. Dadurch kann der Kopfhörer beschädigt
werden, und es können Störungen bei der Tonausgabe auftreten.
Hinweis
• Obwohl die Silent Piano™-Funktion aktiviert ist, bleibt der Tastenanschlagsklang der Tastatur erhalten.
• Das Regeln der Lautstärke mit dem VOLUME-Knopf beeinflusst den Ausgabepegel für Kopfhörer, die AUX OUT-Buchse und die
Leistung des TA-Modus.
14
Spielen des Klaviers
Kapitel
2
Klangwahl
Durch Anwendung des TA-Modus oder der Silent Piano™-Funktion können die internen Stimmen dieses Klaviers
verwendet werden, um mit anderen Stimmen als der Klavierstimme zu spielen.
1
Drücken Sie die FUNC.-Taste wiederholt, um die
Funktion auf VOICE umzuschalten.
Die Nummer des momentan gewählten Klangs erscheint in der
Anzeige.
2
Drücken Sie die +/YES- oder –/NO-Taste, um den
gewünschten Klang zu wählen.
Klang Erklärung
Off (aus) Das Instrument verwendet keine Klänge.
Piano Ein vom Yamaha CFX-Konzertflügel gesampelter Klavierton.
Electric Piano 1 Ein elektronischer Klavierton, produziert von einem FM-Synthesizer.
Electric Piano 2
Der Ton eines elektrischen Klaviers mit hammergeschlagenen metallischen
„Tines“ .
Electric Piano 3
Der Ton eines elektrischen Klaviers, der häufig bei Rock und Populärmusik
verwendet wird.
Harpsichord 1 Der Klang dieses Instruments wird häufig Barockmusik verwendet.
Harpsichord 2 Ein Cembalo mit einer hinzugefügten oberen Oktave.
Vibraphone Ein Vibraphon, welches mit relativ weichen Schlegeln angeschlagen wird.
Celesta
Der Ton eines Celesta (ein Rhythmusinstrument, bei dem Hämmer gegen
Metallstangen schlagen, um Ton zu erzeugen).
Pipe Organ 1
Der Klang, der die Kombination der Röhren (8'+4'+2') einer herkömmlichen
Orgel (Blechblasinstrument) bietet.
Pipe Organ 2 Ein Klang, der eine volle Kopplung einer Orgel bietet.
Pipe Organ 3
Eine Pfeifenorgel, die flötenartige (Holzblasinstrument) Stopps
unterschiedlicher Tonlagen kombiniert (8'+4').
Pipe Organ 4
Eine Pfeifenorgel, die flötenartige (Holzblasinstrument) Stopps
unterschiedlicher Tonlagen kombiniert (8'+4'+1-1/3').
Jazz Organ Der Klang einer elektrischen „Tonrad“ -Orgel.
Strings In Stereo gesampeltes großes Saitenensemble mit realistischem Hall.
Choir Ein großer, weiträumiger Chorklang.
Synth Pad Ein warmer, milder und geräumiger Synth-Klang.
Piano + Strings
Kombination von Piano- und Strings-Klängen (mit langsamerem
Ansprechverhalten) (Doppelklang).
Piano + Synth Pad Kombination von Piano- und Synth Pad-Klängen (Doppelklang).
Piano + Electric Piano 1 Kombination von Piano- und Electric Piano 1-Klängen (Doppelklang).
Hinweis
Sie können die Standardklangeinstellung (Piano) abrufen, indem Sie die Tasten +/YES und –/NO gleichzeitig drücken.
Hinweis
• Die Klangeinstellung kehrt auf die Standardeinstellung zurück, wenn das Instrument ausgeschaltet wird.
• Der gewählte Klang gilt nur für den Ton Ihres Spiels. Er gilt nicht für der Titelwiedergabe.
• Für Einzelheiten zu den Klängen siehe die „Liste für Klangvoreinstellung“ auf Seite 52.
15
Klangwahl
Spielen des Klaviers
Deutsch
Kapitel
2
Verwendung von Klangvariationen
Das Instrument bietet „Klangvariationen“ (alternative Versionen mit Effekt), die Sie beim Spielen mit anderen
Stimmen außer dem Klavier einstellen können.
1
Drücken Sie das Pianopedal, um den Klang der
Stimme zu ändern.
Wenn Sie die Electric Piano-Klang wählen:
Durch Drücken des Pedals wird der Choreffekt zwischen ein und aus
umgeschaltet.
Wenn Sie die Vibraphone-Klang wählen:
Durch Drücken des Pedals wird der Vibratoeffekt zwischen ein und
aus umgeschaltet.
Wenn Sie die Jazz Organ-Klang wählen:
Durch Drücken des Pedals wird die Drehlautsprechergeschwindigkeit
(schnell und langsam) umgeschaltet.
Ändern des Klangs auf den eines Klaviers
Sie können den Klang mit einfachem Tastendruck auf den eines Klaviers umschalten.
1
Drücken Sie die PIANO-Taste.
Die PIANO-Anzeigelampe leuchtet auf, und der Klang wird auf den
eines Klaviers umgeschaltet.
16
Spielen des Klaviers
Kapitel
2
Anwenden des Nachhalleffekts
Ein Klavier klingt je nach der Größe des Raums oder dem Material des Gebäudes, in dem es gespielt wird,
unterschiedlich. Der Nachhal ist der wesentliche Grund für diesen Unterschied. Durch Verwendung der
Hallfunktionen und Simulieren des Nachhalls einer Konzerthalle erhalten Sie die Atmosphäre eines Live-Auftritts.
1
Drücken Sie die FUNC.-Taste wiederholt, um die
Funktion auf REVERB umzuschalten.
Die aktuelle Tiefeneinstellung erscheint in der Anzeige.
2
Halten Sie die FUNC.-Taste eine Sekunde lang
gedrückt, um auf die Hall-Typ umzuschalten.
Der momentan gewählten Halltyp blinkt in der Anzeige.
Halten
3
Drücken Sie die +/YES- oder –/NO-Taste, um den
gewünschten Halltyp zu wählen.
Hall-Typ Erklärung
Room Halleffekt, wie er in einem normalen Raum gehört wird.
Hall 1 Halleffekt, wie er in einer kleinen Konzerthalle gehört wird.
Hall 2 Halleffekt, wie er in einer großen Konzerthalle gehört wird.
Stage Halleffekt, wie er auf einer Bühne gehört wird.
Hinweis
Sie können die Standard-Halleffekt abrufen, indem Sie die Tasten +/YES und –/NO gleichzeitig drücken.
4
Drücken Sie die FUNC.-Taste, um auf die
Halleffekttiefen-Anzeige zurückzuschalten.
5
Drücken Sie die +/YES- oder –/NO-Taste zum
Einstellen der Halltiefe.
Sie können die Halltiefe in einem Bereich von 0 bis 20 einstellen. Die
Halltiefe ist deaktiviert, wenn Sie die Tiefe auf 0 stellen.
Hinweis
Sie können die Standard-Halleffekt abrufen, indem Sie die Tasten +/YES und
–/NO gleichzeitig drücken.
Hinweis
• Die Halleffekteinstellung (Typ und Tiefe) kehrt nicht auf die Standardeinstellung zurück, wenn das Instrument ausgeschaltet wird.
• Die Standard-Halleinstellung ist für jeden Klang unterschiedlich.
17
Spielen des Klaviers
Kapitel
2
Deutsch
Verwendung des Metronoms
Das Instrument ist mit einem eingebauten Metronom ausgestattet, das Ihnen hilft, in einem genauen Tempo zu
spielen.
1
Drücken Sie die FUNC.-Taste wiederholt, um die
Funktion auf METRO umzuschalten.
Die aktuelle Tempoeinstellung erscheint in der Anzeige.
2
Die PLAY/PAUSE-Taste betätigen, um das
Metronom zu starten.
3
Drücken Sie die +/YES- oder –/NO-Taste zum
Ändern des Tempos.
Sie können das Tempo in einem Bereich von 5 bis 500 (bpm) ändern.
Hinweis
Sie können die Standardtempoeinstellung (120) abrufen, indem Sie die Tasten
+/YES und –/NO gleichzeitig drücken.
4
Halten Sie die FUNC.-Taste eine Sekunde
lang gedrückt, um auf die Taktschlag-Anzeige
umzuschalten.
Die aktuelle Taktschlageinstellung blinkt in der Anzeige.
Halten
5
Drücken Sie die +/YES- oder –/NO-Taste zum
Ändern des Taktschlags.
Sie können den Taktschlag in einem Bereich von 2 bis 15 oder 0
ändern.
Der erste Taktschlag wird mit dem Glockenton akzentuiert, und die
anderen mit Klicks. Wenn der Taktschlag auf 0 gestellt ist, kommen
Klicks auf allen Taktschlägen.
Hinweis
Sie können die Standardtaktschlageinstellung (0) abrufen, indem Sie die
Tasten +/YES und –/NO gleichzeitig drücken.
6
Drücken Sie die FUNC.-Taste, um auf die
Tempoeinstellung-Anzeige zurückzuschalten.
7
Die STOP-Taste betätigen, um das Metronom zu
stoppen.
Hinweis
• Die Metronomeinstellung (Tempo und Taktschlag) kehrt auf die Standardeinstellung zurück, wenn das Instrument ausgeschaltet
wird.
• Das Tempo erscheint auf der Tempoeinstellung-Anzeige, die Anzahl der Taktschläge in einer Minute wird angezeigt, und ein
Taktschlag repräsentiert eine Viertelnote. Wenn Sie einen Titel in einer anderen Takteinheit als Viertelnote eine spielen, ändern
Sie die Einstellung (z.B. wenn Sie einen Titel in 3/2 abspielen, stellen Sie den Taktschlag auf 6/4).
• Sie können auch das Metronom verwenden, wenn Sie Ihr Spiel aufzeichnen (Seite 30).
• Sie können die Lautstärke des Metronoms in der Function Setup (Seite 40) einstellen.
18
Kapitel
3 Wiedergabe von Titeln
Titel, die Sie auf diesem Instrument spielen können
Das Instrument kann die vorgegebenen Titel, selber aufgezeichnete Titel oder kommerziell erhältliche Titel
abspielen. In dieser Anleitung werden sie gesamt als „Titel“ bezeichnet. Sie können diese Titel einfach hören, aber
auch üben, zusammen mit der Titelwiedergabe zu spielen.
Abspielbares Titeldatenformat
Titelformat MIDI-Titel
In einem MIDI-Titel wird die Information Ihrer
Tastaturbetätigung (wie Tastenanschlag und
Anschlagsdynamik) aufgezeichnet. Dies ist nicht die
Aufnahme des tatsächlichen Tons. Basierend auf der
Information des Auftritts gibt der Tongenerator den
Ton aus.
Audio-Titel
Ein Audio-Titel ist die Aufnahme des tatsächlichen
gespielten Tons.
Dateiformat SMF0
Standard MIDI File format 0 für Wiedergabe und
Aufnahme. Mit diesem Instrument aufgezeichnete
MIDI-Titel werden in diesem Format gespeichert.
SMF1
Standard MIDI File format 1 nur für Wiedergabe.
ESEQ
Von Yamaha entwickeltes Format, nur für
Wiedergabe.
WAV
Audio-Dateiformat, das gewöhnlich in Computern
verwendet wird. Das Instrument kann 44,1 kHz/16-
Bit-Stereo WAV-Dateien abspielen. Mit diesem
Instrument aufgezeichnete Audio-Titel werden in
diesem Format gespeichert.
Erweiterung
.MID / .EVT / .ESQ / .PLS / .KAR / .FIL .WAV
Hinweis
• Tasten bewegen sich nicht bei der Titelwiedergabe.
• Verwenden Sie Kopfhörer oder im Handel erhältliche Aktivlautsprecher, um den Titel zu hören.
• Im ESEQ-Format wird eine Datei mit dem Namen „PIANODIR.FIL“ als Verwaltungsdatei erkannt. Deshalb spielt das Instrument
die Datei „PIANODIR.FIL“ nicht ab.
• Sie können auch mit der Musiksoftware für Disklavier abspielen, die bei der „Yamaha MusicSoft“-Website gekauft werden kann.
Weitere Informationen finden Sie auf der folgenden Website:
Yamaha MusicSoft: http://www.yamahamusicsoft.com/
Abspielbarer Titeltyp (Titelkategorie)
Titelkategorie Erklärung
Demonstrationstitel Die in diesem Instrument gespeicherten Demonstrationstitel.
Vorgabetitel
Die in diesem Instrument vorgespeicherten Titel.
Diese entsprechen der Partitur in dem Musikbuch „50 Klassiker für das Piano“.
Benutzertitel im internen
Speicher
Die von Ihnen aufgezeichneten und im Instrument gespeicherten MIDI-Titel.
USB MIDI
(Benutzertitel)
Die von Ihnen aufgezeichneten und im USB-Speichergerät gespeicherten MIDI-
Titel.
USB MIDI
(externe Titel)
Die mit anderen Instrumenten erstellten MIDI-Titel im USB-Speichergerät.
USB AUDIO
(Benutzertitel)
Die von Ihnen aufgezeichneten und im USB-Speichergerät gespeicherten Audio-
Titel.
USB AUDIO
(externe Titel)
Die mit anderen Instrumenten erstellten Audio-Titel im USB-Speichergerät.
Hinweis
Von Ihnen aufgezeichnete Titel werden „Benutzertitel“ genannt. Die mit anderen Instrumenten erstellten Titel werden als „externe
Titel“ bezeichnet.
19
Wiedergabe von Titeln
Kapitel
3
Deutsch
Wiedergabe der Demonstrationstitel
Sie können jeden der in diesem Instrument gespeicherten Demonstrationstitel abspielen.
1
Drücken Sie die FUNC.-Taste wiederholt, um die
Funktion auf SONG umzuschalten.
Die Titelnummer der momentan gewählten Kategorie erscheint in der
Anzeige.
2
Halten Sie die FUNC.-Taste eine Sekunde lang
gedrückt, um auf die Kategorie-Wahlanzeige
umzuschalten.
Die momentan gewählte Titelkategorie blinkt in der Anzeige.
Halten
3
Drücken Sie die +/YES- oder –/NO-Taste, um „d“ zu
wählen (Demonstrationstitel).
4
Drücken Sie die FUNC.-Taste, um auf die Titelwahl-
Anzeige zurückzuschalten.
5
Drücken Sie die +/YES- oder –/NO-Taste, um die
gewünschte Titelnummer zu wählen.
Titelnummer Erklärung
d.01 – d.03
Spielt nur den gewählten Titel ab.
Wenn die Wiedergabe das Ende des gewählten Titels erreicht hat, stoppt die
Wiedergabe.
Zufällige Wiedergabe Spielt alle Demonstrationstitel kontinuierlich in zufälliger Reihenfolge ab.
Alle wiedergeben Spielt alle Demonstrationstitel kontinuierlich in der Reihe nach ab.
Hinweis
• Sie können den ersten Titel innerhalb der gewählten Kategorie aufrufen, indem Sie die Tasten +/YES und –/NO
gleichzeitig drücken.
• Siehe „Demonstrationstitel“ auf Seite 53 für Einzelheiten über die Demonstrationstitel.
6
Die PLAY/PAUSE-Taste betätigen.
Die Wiedergabe beginnt.
Die PLAY/PAUSE-Anzeigelampe leuchtet auf, und der Zeitzähler
(Takt) in der Anzeige zählt weiter.
(Takt)
Siehe auch „Bedienung während der Wiedergabe“ auf Seite 24.
20
Wiedergabe von Titeln
Kapitel
3
Wiedergabe der Vorgabetitel
Neben den Demonstrationstiteln sind 50 Klaviertitel in diesem Instrument vorgespeichert. Diese entsprechen der
Partitur in dem Musikbuch „50 Klassiker für das Piano“. Dies hilft Ihnen zu üben, indem Sie zusammen mit der
Titelwiedergabe spielen.
1
Drücken Sie die FUNC.-Taste wiederholt, um die
Funktion auf SONG umzuschalten.
Die Titelnummer der momentan gewählten Kategorie erscheint in der
Anzeige.
2
Halten Sie die FUNC.-Taste eine Sekunde lang
gedrückt, um auf die Kategorie-Wahlanzeige
umzuschalten.
Die momentan gewählte Titelkategorie blinkt in der Anzeige.
Halten
3
Drücken Sie die +/YES- oder –/NO-Taste, um „P.“
(Vorgabetitel) zu wählen.
4
Drücken Sie die FUNC.-Taste, um auf die Titelwahl-
Anzeige zurückzuschalten.
5
Drücken Sie die +/YES- oder –/NO-Taste, um die
gewünschte Titelnummer zu wählen.
Titelnummer Erklärung
P.01 – P.50
Spielt nur den gewählten Titel ab.
Wenn die Wiedergabe das Ende des gewählten Titels erreicht hat, stoppt die
Wiedergabe.
Zufällige Wiedergabe Spielt alle Vorgabetitel kontinuierlich in zufälliger Reihenfolge ab.
Alle wiedergeben Spielt alle Vorgabetitel kontinuierlich der Reihe nach ab.
Hinweis
• Sie können den ersten Titel innerhalb der gewählten Kategorie aufrufen, indem Sie die Tasten +/YES und –/NO
gleichzeitig drücken.
• Für Einzelheiten zu den Vorgabetitel siehe „Vorgabetitel“ auf Seite 53.
6
Die PLAY/PAUSE-Taste betätigen.
Die Wiedergabe beginnt.
Die PLAY/PAUSE-Anzeigelampe leuchtet auf, und der Zeitzähler
(Takt) in der Anzeige zählt weiter.
(Takt)
Siehe auch „Bedienung während der Wiedergabe“ auf Seite 24.
21
Wiedergabe von Titeln
Kapitel
3
Deutsch
Wiedergabe des im internen Speicher aufgenommenen Musikstücks
Ihr Auftritt, der als MIDI-Titel aufgezeichnet und im internen Speicher gespeichert wurde, kann ebenfalls abgespielt
werden.
Hinweis
Zum Aufzeichnen Ihres Auftritts siehe „Zum Aufzeichnen Ihres Auftritts im internen Speicher“ auf Seite 26.
1
Drücken Sie die FUNC.-Taste wiederholt, um die
Funktion auf SONG umzuschalten.
Die Titelnummer der momentan gewählten Kategorie erscheint in der
Anzeige.
2
Halten Sie die FUNC.-Taste eine Sekunde lang
gedrückt, um auf die Kategorie-Wahlanzeige
umzuschalten.
Die momentan gewählte Titelkategorie blinkt in der Anzeige.
Halten
3
Drücken Sie die +/YES- oder –/NO-Taste, um „U.“
zu wählen (Benutzertitel im internen Speicher).
4
Drücken Sie die FUNC.-Taste, um auf die Titelwahl-
Anzeige zurückzuschalten.
5
Drücken Sie die +/YES- oder –/NO-Taste, um die
gewünschte Titelnummer zu wählen.
Titelnummer Erklärung
U.01 – U.10
Spielt nur den gewählten Titel ab.
Wenn die Wiedergabe das Ende des gewählten Titels erreicht hat, stoppt die
Wiedergabe.
Zufällige Wiedergabe
Spielt alle Benutzertitel im internen Speicher kontinuierlich in zufälliger
Reihenfolge ab.
Alle wiedergeben Spielt alle Benutzertitel im internen Speicher kontinuierlich der Reihe nach ab.
Hinweis
• Sie können den ersten Titel innerhalb der gewählten Kategorie aufrufen, indem Sie die Tasten +/YES und –/NO
gleichzeitig drücken.
• Wenn Sie einen leeren Titel gewählt haben (einen, der keine Daten enthält), erscheinen die Titelnummer und die
Leeranzeige (- - -) abwechselnd in der Anzeige.
• Wenn der interne Speicher keine Titel enthält, erscheinen „Zufällige Wiedergabe“ und „Alle wiedergeben“ nicht in der
Anzeige.
6
Die PLAY/PAUSE-Taste betätigen.
Die Wiedergabe beginnt.
Die PLAY/PAUSE-Anzeigelampe leuchtet auf, und der Zeitzähler
(Takt) in der Anzeige zählt weiter.
(Takt)
Siehe auch „Bedienung während der Wiedergabe“ auf Seite 24.
22
Wiedergabe von Titeln
Kapitel
3
Wiedergabe der im USB-Speichergerät gespeicherten Titel
Durch Anschließen eines handelsüblichen USB-Speichergeräts an das Instrument können Sie auf diesem
Speichergerät gespeicherte Titel abspielen.
1
Das USB-Speichergerät an den USB-Port an der
Vorderseite der Steuereinheit anschließen.
Einzelheiten siehe „Anschließen des USB-Speichergeräts“ auf Seite
38.
2
Drücken Sie die FUNC.-Taste wiederholt, um die
Funktion auf SONG umzuschalten.
Die Titelnummer der momentan gewählten Kategorie erscheint in der
Anzeige.
3
Halten Sie die FUNC.-Taste eine Sekunde lang
gedrückt, um auf die Kategorie-Wahlanzeige
umzuschalten.
Die momentan gewählte Titelkategorie blinkt in der Anzeige.
Halten
4
Drücken Sie die +/YES- oder –/NO-Taste, um die
gewünschte Kategorie zu wählen.
Titelkategorie Erklärung
USB MIDI
(Benutzertitel)
Die von Ihnen aufgezeichneten und im USB-Speichergerät gespeicherten
MIDI-Titel.
USB MIDI
(externe Titel)
Die mit anderen Instrumenten erstellten MIDI-Titel im USB-Speichergerät.
USB AUDIO
(Benutzertitel)
Die von Ihnen aufgezeichneten und im USB-Speichergerät gespeicherten
Audio-Titel.
USB AUDIO
(externe Titel)
Die mit anderen Instrumenten erstellten Audio-Titel im USB-Speichergerät.
Hinweis
Wenn das USB-Speichergerät keine externen Titel enthält, erscheint die Titelkategorie für externe Titel (F. oder C.) nicht in
der Anzeige.
5
Drücken Sie die FUNC.-Taste, um auf die Titelwahl-
Anzeige zurückzuschalten.
23
Wiedergabe der im USB-Speichergerät gespeicherten Titel
Wiedergabe von Titeln
Deutsch
Kapitel
3
6
Drücken Sie die +/YES- oder –/NO-Taste, um die
gewünschte Titelnummer zu wählen.
Titelnummer Erklärung
S.00 – S.99
Spielt nur den gewählten Titel ab.
Wenn die Wiedergabe das Ende des gewählten Titels erreicht hat, stoppt die
Wiedergabe.
F.00 – F.99
100 – 399
A.00 – A.99
C.00 – C.99
100 – 399
Zufällige Wiedergabe
Spielt alle Titel in der gewählten Kategorie kontinuierlich in zufälliger
Reihenfolge ab. (Das Beispiel zeigt die USB MIDI Benutzersong-Kategorie.)
Alle wiedergeben
Spielt alle Titel in der gewählten Kategorie kontinuierlich der Reihe nach ab.
(Das Beispiel zeigt die USB MIDI Benutzersong-Kategorie.)
Hinweis
• Sie können den ersten Titel innerhalb der gewählten Kategorie aufrufen, indem Sie die Tasten +/YES und –/NO
gleichzeitig drücken.
• Wenn Sie einen Benutzertitel wählen, der keine Daten enthält, erscheinen die Titelnummer und die Leeranzeige (- - -)
abwechselnd in der Anzeige.
• Wenn die gewählte Titelkategorie keine Titel enthält, erscheinen „Zufällige Wiedergabe“ und „Alle wiedergeben“ nicht in
der Anzeige.
7
Die PLAY/PAUSE-Taste betätigen.
Die Wiedergabe beginnt.
Die PLAY/PAUSE-Anzeigelampe leuchtet auf, und der Zeitzähler
(Takte oder Zeit) in der Anzeige zählt weiter.
(Takt)
oder
(Zeit)
Siehe auch „Bedienung während der Wiedergabe“ auf Seite 24.
24
Wiedergabe von Titeln
Kapitel
3
Bedienung während der Wiedergabe
Stopp
Pause
Zum vorherigen/nächsten Titel gehen
Vorspulen/Rückspulen (Halten)
Pausieren der Wiedergabe
Sie können die Wiedergabe auf Pause schalten und sie erneut an dem Punkt starten, an dem das Musikstück auf
Pause geschaltet wurde.
Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste während der Wiedergabe. Während die Wiedergabe auf Pause gestellt ist,
blinkt die PLAY/PAUSE-Anzeigelampe.
Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste, um die Wiedergabe erneut zu starten.
Stoppen der Wiedergabe
Sie können die Wiedergabe stoppen und sie vom Anfang des Titels neu starten.
Während Wiedergabe die STOP-Taste betätigen.
Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste, um die Wiedergabe erneut zu starten.
Zu einem anderen Titel gehen
Zum vorherigen Titel gehen
Drücken Sie die –/NO-Taste am Anfang des Titels während der Wiedergabe oder bei Pause.
Zum nächsten Titel gehen
Drücken Sie die +/YES-Taste während der Wiedergabe oder Pause.
Zum Anfang des Titels gehen
Drücken Sie die –/NO-Taste während der Wiedergabe oder Pause.
Vorspulen oder Rückspulen
Halten Sie die +/YES oder –/NO-Taste während der Wiedergabe oder Pause.
25
Wiedergabe von Titeln
Kapitel
3
Deutsch
Ändern des Wiedergabetempos
Sie können das Wiedergabetempo steigern oder senken. Senken des Wiedergabetempos kann nützlcih sein, wenn
Sie schwierige Klavierpassagen üben.
1
Halten Sie die FUNC.-Taste während der
Wiedergabe oder bei Pause eine Sekunde lang
gedrückt, um auf die Tempoeinstellung-Anzeige
umzuschalten.
Die aktuelle Tempoeinstellung blinkt in der Anzeige.
Halten
2
Drücken Sie die +/YES- oder –/NO-Taste zum
Einstellen des Tempos.
Sie können das Wiedergabetempo in einem Bereich von –50 bis
+50 (%) einstellen. Stellen Sie 0 ein, um auf das Originaltempo
zurückzuschalten.
Hinweis
• Sie können das Tempo relativ zum originalen einstellen. Wenn Sie z.B. 10%
für den Titel mit einem Tempo von 100 bpm einstellen, wird der Titel mit 110
bpm wiedergegeben (10% schneller als das Original).
• Sie können das Originaltempo durch Drücken der Tasten +/YES und –/NO
gleichzeitig aufrufen.
3
Drücken Sie die FUNC.-Taste, um auf die
Titelwahlwiedergabe-Anzeige zurückzuschalten.
Hinweis
• Das Tempo kehrt auf das Originaltempo zurück, wenn Sie einen anderen Titel wählen.
• Sie können das Wiedergabetempo von Audio-Titeln nicht ändern.
26
Kapitel
4 Aufzeichnen Ihres Auftritts
Zum Aufzeichnen Ihres Auftritts im internen Speicher
Sie können Ihren Auftritt im internen Speicher des Instruments aufzeichnen. Aufgezeichnete Auftritte werden als
MIDI-Titel gespeichert (SMF0).
Hinweis
• Sie können bis zu 10 Titel im internen Speicher aufzeichnen.
• Sie können bis zu etwa 500 KB, was einem Standardtitel von etwa 30 Minuten Länge entspricht, pro einzelne Aufnahme
aufzeichnen.
• Die aufgezeichneten Auftritte bleiben auch nach dem Ausschalten des Instruments gespeichert.
• Sie können auch das Metronom verwenden, wenn Sie Ihr Spiel aufzeichnen (Seite 30).
1
Drücken Sie die FUNC.-Taste wiederholt, um die
Funktion auf SONG umzuschalten.
Die Titelnummer der momentan gewählten Kategorie erscheint in der
Anzeige.
2
Halten Sie die FUNC.-Taste eine Sekunde lang
gedrückt, um auf die Kategorie-Wahlanzeige
umzuschalten.
Die momentan gewählte Titelkategorie blinkt in der Anzeige.
Halten
3
Drücken Sie die +/YES- oder –/NO-Taste, um „U.“
zu wählen (Benutzertitel im internen Speicher).
4
Drücken Sie die FUNC.-Taste, um auf die Titelwahl-
Anzeige zurückzuschalten.
5
Die REC-Taste betätigen.
Die REC-Anzeigelampe blinkt, und das Instrument schaltet auf den
Aufnahmebereitschaft-Modus.
Die kleinste Nummer des leeren Titels (der keine Daten enthält) in
der gewählten Titelkategorie wird automatisch gewählt.
Hinweis
• Wenn keine leeren Titel vorhanden sind, wird der letzte Titel im internen
Speicher gewählt. In der Anzeige erscheint die Titelnummer und „FUL“
abwechselnd.
• Wenn die Kapazität des Speichers erschöpft ist, erscheint, „EnP“ in der
Anzeige. Sie können die Aufnahme starten, aber die Kapazität kann
bei der Aufnahme erschöpft werden. Wir empfehlen, zuerst die nicht
benötigten Dateien zu löschen (Seite 33), um ausreichende Kapazität
sicherzustellen.
29
Zum Aufzeichnen Ihres Auftritts im USB-Speichergerät
Aufzeichnen Ihres Auftritts
Deutsch
Kapitel
4
7
Drücken Sie die +/YES- oder –/NO-Taste, um die
gewünschte Titelnummer zu wählen.
Hinweis
• Wenn Sie einen leeren Titel gewählt haben (einen, der keine Daten enthält),
erscheinen die Titelnummer und die Leeranzeige (- - -) abwechselnd in der
Anzeige.
• Beachten Sie, dass die neue Aufnahme die vorhandenen Daten
überschreibt, wenn Sie einen Titel wählen, der Daten enthält.
• Zum Abbrechen der Aufnahme drücken Sie die Taste STOP oder REC.
8
Die PLAY/PAUSE-Taste betätigen.
Die Aufnahme beginnt.
Die REC- und PLAY/PAUSE-Anzeigelampen leuchten auf, und der
Zeitzähler (Takte oder Zeit) in der Anzeige zählt weiter.
(Takt)
oder
(Zeit)
9
Mit dem Klavierspielen beginnen.
Hinweis
• [Für MIDI-Titel-Aufnahme] Wenn der aufgezeichnete Titel die
Größenbegrenzung (etwa 500 KB) bei der Aufnahme überschreitet,
erscheint „FUL“ in der Anzeige, und die Aufnahme stoppt automatisch.
Drücken Sie eine der Tasten STOP, +/YES- oder –/NO, um die Daten zu
speichern.
• [Für Audio-Titel-Aufnahme] Wenn der aufgezeichnete Titel die
Größenbegrenzung (80 Minuten) oder die Kapazität des USB-
Speichergeräts bei der Aufnahme überschreitet, erscheint „FUL“ in der
Anzeige, und die Aufnahme stoppt automatisch. Drücken Sie eine der
Tasten STOP, +/YES- oder –/NO, um die Daten zu speichern.
• [Für Audio-Titel-Aufnahme] Die Toneingabe von der AUX IN-Buchse wird
ebenfalls aufgezeichnet.
10
Das Klavierspielen beenden und die STOP- oder
REC-Taste betätigen.
Die Aufnahme stoppt.
Wenn die Aufnahme gestoppt ist, erscheinen Striche in der Anzeige,
um anzuzeigen, dass die aufgenommenen Daten gespeichert wurden.
Wenn die Daten erfolgreich gespeichert wurden, erscheint „End“ in
der Anzeige. Dann erscheint die Titelnummer.
Vorsicht
Schalten Sie das Instrument nicht aus, während Striche in der Anzeige
erscheinen, da sonst möglicherweise die Daten korrumpiert oder das USB-
Speichergerät beschädigt werden könnten.
Hinweis
• [Für MIDI-Titel-Aufnahme] Wenn die Kapazität des USB-Speichergeräts bei
der Aufnahme erschöpft ist, erscheint, „FUL“ in der Anzeige, und die Daten
werden nicht gespeichert. Löschen Sie unbenötigte Dateien (Seite 33),
und wiederholen Sie den Vorgang.
• [Für MIDI-Titel-Aufnahme] Wenn Sie die Aufnahme stoppen ohne zu spielen,
wird der gewählte Titel gelöscht.
• [Für Audio-Titel-Aufnahme] Wenn Sie die Aufnahme stoppen ohne zu
spielen, wird ein Titel ohne Inhalt gespeichert.
oder
30
Aufzeichnen Ihres Auftritts
Kapitel
4
Aufnehmen mit dem Metronom
Sie können auch das Metronom verwenden, um Ihr Spiel aufzuzeichnen.
1
Drücken Sie die FUNC.-Taste wiederholt, um die
Funktion auf METRO umzuschalten.
Die aktuelle Tempoeinstellung erscheint in der Anzeige.
2
Die PLAY/PAUSE-Taste betätigen, um das
Metronom zu starten.
3
Drücken Sie die +/YES- oder –/NO-Taste zum
Ändern des Tempos.
Sie können das Tempo in einem Bereich von 5 bis 500 (bpm) ändern.
Hinweis
Sie können die Standardtempoeinstellung (120) abrufen, indem Sie die Tasten
+/YES und –/NO gleichzeitig drücken.
4
Halten Sie die FUNC.-Taste eine Sekunde
lang gedrückt, um auf die Taktschlag-Anzeige
umzuschalten.
Die aktuelle Taktschlageinstellung blinkt in der Anzeige.
Halten
5
Drücken Sie die +/YES- oder –/NO-Taste zum
Ändern des Taktschlags.
Sie können den Taktschlag in einem Bereich von 2 bis 15 oder 0
ändern.
Der erste Taktschlag wird mit dem Glockenton akzentuiert, und die
anderen mit Klicks. Wenn der Taktschlag auf 0 gestellt ist, kommen
Klicks auf allen Taktschlägen.
Hinweis
Sie können die Standardtaktschlageinstellung (0) abrufen, indem Sie die
Tasten +/YES und –/NO gleichzeitig drücken.
6
Drücken Sie die FUNC.-Taste, um auf die
Tempoeinstellung-Anzeige zurückzuschalten.
7
Starten Sie die Aufnahme.
Siehe „Zum Aufzeichnen Ihres Auftritts im internen Speicher“
auf Seite 26 oder „Zum Aufzeichnen Ihres Auftritts im USB-
Speichergerät“ auf Seite 28.
Hinweis
• Das Metronom stoppt ebenfalls, wenn die Aufnahme stoppt.
• Der Metronomton wird nicht aufgezeichnet.
32
Kopieren einer Titel-Datei zum USB-Speichergerät
Handhabung von Titel-Dateien
Kapitel
5
7
Die REC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten.
„SAv“ erscheint in der Anzeige.
Dann erscheinen die kleinste Nummer leerer Titel in der USB MIDI
Benutzertitel-Kategorie und die Leeranzeige (- - -) abwechselnd in
der Anzeige.
Hinweis
• Wenn kein leerer Titel in der USB MIDI Benutzertitel-Kategorie vorhanden
ist, erscheint „FUL“ in der Anzeige, und der Titel kann nicht kopiert werden.
Löschen Sie unbenötigte Dateien (Seite 33), und wiederholen Sie den
Vorgang.
• Ein Kopieren der Demonstrationstitel oder Vorgabetitel ist nicht möglich.
Wenn Sie versuchen, solche Titel zu kopieren, erscheint „E01“ oder „Pro“ in
der Anzeige.
Halten
8
Drücken Sie die +/YES- oder –/NO-Taste, um die
gewünschte Titelnummer zu wählen.
9
Drücken Sie die FUNC.-Taste.
„n-y“ und „SAv“ erscheint abwechselnd in der Anzeige.
10
Drücken Sie die +/YES-Taste.
Der Kopiervorgang beginnt.
Gedankenstriche erscheinen in der Anzeige, um anzuzeigen, dass der
gewählte Titel kopiert wird.
Wenn der Titel erfolgreich kopiert wurde, erscheint „End“ in der
Anzeige.
Vorsicht
Schalten Sie das Instrument nicht aus oder trennen das USB-Speichergerät
ab, während Striche in der Anzeige erscheinen, da sonst möglicherweise die
Daten korrumpiert oder der interne Speicher und/oder das USB-Speichergerät
beschädigt werden könnten.
Hinweis
Zum Abbrechen des Kopiervorgangs drücken Sie die Taste –/NO oder STOP.
33
Handhabung von Titel-Dateien
Kapitel
5
Deutsch
Löschen einer Titel-Datei
Sie können den Benutzertitel im internen Speicher oder im USB-Speichergerät löschen.
Hinweis
Sie können nur den Benutzertitel im internen Speicher oder im USB-Speichergerät löschen.
1
Zum Löschen der im USB-Speichergerät
gespeicherten Titeldatei schließen Sie das USB-
Speichergerät an den USB-Port vorne an der
Steuereinheit an.
Einzelheiten siehe „Anschließen des USB-Speichergeräts“ auf Seite
38.
2
Drücken Sie die FUNC.-Taste wiederholt, um die
Funktion auf SONG umzuschalten.
Die Titelnummer der momentan gewählten Kategorie erscheint in der
Anzeige.
3
Halten Sie die FUNC.-Taste eine Sekunde lang
gedrückt, um auf die Kategorie-Wahlanzeige
umzuschalten.
Die momentan gewählte Titelkategorie blinkt in der Anzeige.
Halten
4
Drücken Sie die +/YES- oder –/NO-Taste, um die
gewünschte Kategorie zu wählen.
Titelkategorie Erklärung
Benutzertitel im internen
Speicher
Wählen Sie diesen Punkt, um den Benutzertitel im internen Speicher zu
löschen
USB MIDI
(Benutzertitel)
Wählen Sie diesen Punkt, um die MIDI-Titel im USB-Speichergerät zu
löschen
USB AUDIO
(Benutzertitel)
Wählen Sie diesen Punkt, um die Audio-Titel im USB-Speichergerät zu
löschen
5
Drücken Sie die FUNC.-Taste, um auf die Titelwahl-
Anzeige zurückzuschalten.
6
Drücken Sie die +/YES- oder –/NO-Taste, um die
gewünschte Titelnummer zu wählen.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
34
Löschen einer Titel-Datei
Handhabung von Titel-Dateien
Kapitel
5
7
Die REC- und STOP-Tasten gleichzeitig 3
Sekunden lang gedrückt halten.
„n-y“ und „dEL“ erscheint abwechselnd in der Anzeige.
Hinweis
Sie können nicht andere Titel als Benutzertitel löschen. Wenn Sie versuchen,
solche Titel zu löschen, erscheint „E01“ oder „Pro“ in der Anzeige.
+
Halten
8
Drücken Sie die +/YES-Taste.
Der Löschvorgang beginnt.
Gedankenstriche erscheinen in der Anzeige, um anzuzeigen, dass der
gewählte Titel gelöscht wird.
Wenn der Titel erfolgreich gelöscht wurde, erscheint „End“ in der
Anzeige.
Vorsicht
Schalten Sie das Instrument nicht aus oder trennen das USB-Speichergerät
ab, während Striche in der Anzeige erscheinen, da sonst möglicherweise die
Daten korrumpiert oder der interne Speicher und/oder das USB-Speichergerät
beschädigt werden könnten.
Hinweis
Zum Abbrechen des Löschvorgangs drücken Sie die Taste –/NO oder STOP.
35
Deutsch
Kapitel
6 Anschluss an andere Geräte
Anschluss an Audiogeräte
Vorsicht
Vor Anschluss dieses Instruments an Audiogeräte, unbedingt beide ausschalten.
Hinweis
Bei der AUX IN- oder AUX OUT-Buchse dieses Instruments handelt es sich um eine Stereominibuchse. Wenn das Anschlusskabel
nicht kompatibel ist, muss ein Adapter verwendet werden. Das verwendete Kabel sowie der Adapter sollten widerstandslos sein.
Anschluss an die AUX OUT-Buchse
Bei Anschluss an ein Compo-System oder einen IC-Recorder:
Es können Musikstücke aufgenommen werden, die mittels der Silent Piano™ Funktion gespielt wurden.
Bei Anschluss an Aktivlautsprecher oder an eine Stereoanlage:
Es können mittels der Silent Piano™-Funktion gespielte Musikstücke gehört werden. Der Signalausgang von dieser
Buchse ist der gleiche Ton, wie er über die Kopfhörer gehört wird.
Zu AUX OUT-Buchsen
(Stereominibuchse)
Unterseite der Steuereinheit
ODER
Audiokabel
Compo-System
IC-Recorder
Aktivlautsprecher
Stereoanlage
Hinweis
Einstellen der Lautstärke mit dem VOLUME-Knopf wird der Ausgangspegel der AUX OUT-Buchse beeinflusst.
36
Anschluss an Audiogeräte
Anschluss an andere Geräte
Kapitel
6
Anschluss an die AUX IN-Buchse
Bei Anschluss an ein anderes Tonmodul oder Wiedergabegeräte (wie z.B. CD-Spieler):
Sie können mittels der Silent Piano™-Funktion zusammen mit dem von den angeschlossenen Geräten empfangenen
Ton spielen.
Zu AUX IN-Buchsen
(Stereominibuchse)
Audiokabel
Unterseite der Steuereinheit
ODER
CD-Spieler usw.
Andere Tonmodule
Vorsicht
Führen Sie nicht den Ausgang von der AUX OUT-Buchse zur AUX IN-Buchse. Dies verursacht eine Rückkoppelung beim
Audiosignal, wodurch dieses Instrument und/oder das angeschlossene Gerät beschädigt werden könnten.
Hinweis
• Während der Wiedergabe von Audio-Titeln können Sie nicht den Toneingang über die AUX IN-Buchse hören.
• Sie können die Tonlage des Toneingangs über die AUX IN-Buchse transponieren (Seite 44) oder fein abstimmen (Seite 44).
37
Anschluss an andere Geräte
Kapitel
6
Deutsch
Anschluss an andere MIDI-Geräte
Vorsicht
Vor Anschluss dieses Instruments an MIDI-Geräte, unbedingt beide ausschalten.
Anschluss an die MIDI OUT-Buchse
Bei Anschluss an ein anderes MIDI-Gerät:
Mittels der Silent Piano™-Funktion gespielte Musikstücke können mit den Tonmodulen, wie z.B. Synthesizern und
anderen MIDI-Geräten, wiedergegeben werden.
Unterseite der Steuereinheit
Zu MIDI OUT-Buchsen
MIDI-Kabel
Anderes MIDI-Gerät
Anschluss an die MIDI IN-Buchse
Bei Anschluss an einen Sequenzer:
Das Instrument kann vom angeschlossenen Gerät Informationen über das gespielte Musikstück erhalten und dieses
Musikstück mittels des Tonmoduls des Instruments spielen.
Sequenzer
Unterseite der Steuereinheit
Zu MIDI IN-Buchsen
MIDI-Kabel
38
Anschluss an andere Geräte
Kapitel
6
Anschließen des USB-Speichergeräts
Durch Anschließen eines handelsüblichen USB-Speichergeräts an das
Instrument können Sie Ihren Auftritt speichern und auf diesem Gerät
gespeicherte Titel abspielen.
Das USB-Speichergerät an den USB-Port an der Vorderseite der
Steuereinheit anschließen.
Vorsicht
• Während Datenübertragung das USB-Speichergerät nicht entfernen oder das
Instrument nicht ein- oder ausschalten, da es sonst beschädigt werden könnte.
• Das USB-Speichergerät nicht zu häufig einführen oder entfernen, da es sonst
beschädigt werden könnte.
• Darauf achten, dass Sie nicht mit Ihren Füßen gegen das USB-Speichergerät
stoßen, wenn es am Instrument angeschlossen ist.
• Nur das USB-Speichergerät und keine Fremdkörper in den USB-Port einführen, da
dieser sonst unbrauchbar werden könnte.
Hinweis
• Vergewissern Sie sich vor der Benutzung des USB-Speichergeräts darüber, dass
dieses keinen Speicher- oder Softwareschutz enthält, da Schutzprogramme dieser
Art einen Zugriff auf den Speicher verhindern.
• Das Instrument ist kompatibel mit USB 1.1. Obwohl auch USB 2.0 Geräte
angeschlossen werden können, erfolgt die Datenübertragung jedoch mit USB 1.1
Geschwindigkeiten.
• Sie können nur ein USB-Speichergerät mit diesem Instrument verwenden.
Kompatible Geräte
USB-Flash-Speicher
Sie können im Handel erhältliche USB-Flash-Speicher verwenden. Der USB-Flash-Speicher muss im Dateisystem
FAT16 oder FAT32 formatiert werden.
Hinweis
Yamaha kann nicht die richtige Funktion aller im Handel erhältlichen USB-Flash-Speicher garantieren.
39
Anschluss an andere Geräte
Kapitel
6
Deutsch
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
40
Kapitel
7
Verwendung verschiedener
Funktionen
Einstellen der verschiedenen praktischen Funktionen
(Function Setup)
Um Ihr Klavier optimal auszunutzen, stellen Sie einige der verschiedenen praktischen Funktionen ein, wie
Feinabstimmung der Tonlage, Justieren der Metronomlautstärke usw.
Elemente der Function Setup
Element der Function Setup Elementnummer Seite
Klangfarbe F1 42
Anschlag
Anschlagsempfindlichkeit F2.1 42
FIXED Anschlagsdynamik F2.2 42
Tastatur
Tastatur transponieren F3.1 42
Tastatur-Stimmen F3.2 42
Skala
Skala F4.1 43
Bassnote F4.2 43
Tonlagenkurve F4.3 43
Metronomlautstärke F5 44
Titel
Einmal wiederholen F6.1 44
Titel-Balance F6.2 44
Titel transponieren F6.3 44
Audio-Stimmen F6.4 44
Akustische Verarbeitung
Damper Resonance Tiefe F7.1 44
String Resonance Tiefe F7.2 45
Sustain Sample Tiefe F7.3 45
Key-off Sample Lautstärke F7.4 45
TA-Modus Tonregelung (niedrig) F7.5 45
TA-Modus Tonregelung (mittel) F7.6 45
TA-Modus Tonregelung (hoch) F7.7 46
MIDI
MIDI-Übertragungskanal F8.1 46
Klavier-Wiedergabekanal F8.2 46
Lokale Steuerung F8.3 46
Programmänderung F8.4 47
Steueränderung F8.5 47
Auto-Ausschalten F9 47
41
Einstellen der verschiedenen praktischen Funktionen (Function Setup)
Verwendung verschiedener Funktionen
Deutsch
Kapitel
7
Grundlegende Bedienungen
1
Drücken Sie die FUNC.-Taste wiederholt, um alle
Funktionsanzeigen auszuschalten.
Das Instrument schaltet auf den Function Setup-Modus und die
Function Setup-Elementnummer erscheinen in der Anzeige.
2
Drücken Sie die +/YES- oder –/NO-Taste, um das
gewünschte Element zu wählen.
3
Halten Sie die FUNC.-Taste eine Sekunde lang
gedrückt, um auf die Parameterkonfiguration-
Anzeige umzuschalten.
Der aktuelle Parameter für das gewählte Element blinkt in der
Anzeige.
Halten
4
Drücken Sie die +/YES- oder –/NO-Taste zum
Ändern des Parameters.
Hinweis
Sie können den Standard-Parameter abrufen, indem Sie die Tasten +/YES und
–/NO gleichzeitig drücken.
5
Drücken Sie die FUNC.-Taste, um auf die
Elementwahl-Anzeige zurückzuschalten.
6
Drücken Sie die FUNC.-Taste erneut, um den
Function Setup-Modus zu verlassen.
42
Verwendung verschiedener Funktionen
Kapitel
7
Einzelheiten über jedes Element der Function Setup
Klangfarbe
Die Klangfarbe des Tons kann von weich bis hell
eingestellt werden
Einstell-
bereich
–2
(milde)
Das Instrument produziert
weiche und milde Töne.
–1
(milde/normal)
Die Einstellung zwischen milde
und normal.
0
(normal)
Das Instrument produziert
normalen Ton.
1
(normal/hell)
Die Einstellung zwischen
normal und hell.
2
(hell)
Das Instrument produziert helle
Töne.
Standardeinstellung
0 (normal)
Hinweis
Diese Einstellung kehrt nicht auf die Standardeinstellung
zurück, wenn das Instrument ausgeschaltet wird.
Anschlagsempfindlichkeit
Sie können die Anschlagsempfindlichkeit der Tastatur
auswählen. Wählen Sie eine Einstellung entsprechend
Ihrem Spielstil und Geschmack.
Einstell-
bereich
–2
(weich)
Das Instrument produziert
maximale Lautheit mit
leichtem Tastenanschlag.
–1
(weich/mittel)
Die Einstellung zwischen
weich und mittel.
0
(mittel)
Das Instrument reagiert auf
einen durchschnittlichen
Tastenanschlag.
1
(mittel/hart)
Die Einstellung zwischen
mittel und hart.
2
(hart)
Das Instrument erfordert
einen ziemlich harten
Tastenanschlag, um maximale
Lautheit zu erzielen.
Off (aus)
(FIXED)
Das Instrument produziert
alle Noten mit der gleichen
Lautstärke, ungeachtet der
Anschlagstärke.
Standardeinstellung
0 (mittel)
Hinweis
• Sie können die Anschlagsdynamik in „F2.2 FIXED
Anschlagsdynamik“ einstellen, wenn Off (aus) (FIXED)
gewählt ist.
• Diese Einstellung kehrt nicht auf die Standardeinstellung
zurück, wenn das Instrument ausgeschaltet wird.
FIXED Anschlagsdynamik
Sie können die Anschlagsdynamik ändern, wenn Sie
Off (aus) (FIXED) in der Anschlagsempfindlichkeit-
Einstellung auswählen.
Einstellbereich
1 bis 127
Standardeinstellung
64
Hinweis
• Dieses Element erscheint nicht, wenn ein anderer Parameter
als Off (aus) (FIXED) in „F2.1 Anschlagsempfindlichkeit“
gewählt ist.
• Diese Einstellung kehrt nicht auf die Standardeinstellung
zurück, wenn das Instrument ausgeschaltet wird.
Tastatur transponieren
Sie können die Tonlage des Tastaturspiels
transponieren. Die Transposition kann in
Halbtonschritten eingestellt werden. Wenn Sie zum
Beispiel den Transpositionswert auf 5 einstellen, wird
durch Spielen von C3 die Tonlage F3 erzeugt.
Einstellbereich
–12 bis 12
Standardeinstellung
0
Tastatur-Stimmen
Sie können die Tonlage der Tastatur in Schritten von
0,2 Hz fein stimmen. Dies ist nützlich, wenn Sie das
Klavier zusammen mit anderen Instrumenten spielen.
Einstellbereich
414,8 bis 466,8 (Hz)
Standardeinstellung
440,0 (Hz)
Hinweis
• Der Wert erscheint als zweistellige Zahl und eine
Dezimalstelle (z.B. „40.2“ für 440,2 Hz).
• Diese Einstellung kehrt nicht auf die Standardeinstellung
zurück, wenn das Instrument ausgeschaltet wird.
43
Einzelheiten über jedes Element der Function Setup
Verwendung verschiedener Funktionen
Deutsch
Kapitel
7
Skala
Bestimmte Musik-Genres sind basierend auf anderen
Skalen als gleichstufige Stimmung komponiert, die
die übliche Stimmskala für das Klavier ist. Mit dieser
Einstellung können Sie verschiedene Skalen genießen.
Einstell-
bereich
1
(gleichstufige
Stimmung)
Eine Oktave ist in zwölf
gleiche Intervalle unterteilt.
Heute die üblichste Stimmskala
für Klaviere.
2
(reine Stimmung
Dur)
Basierend auf natürlichen
Übertönen produzieren drei
Durakkorde mit dieser Skala
einen schönen, reinen Ton.
3
(reine Stimmung
Moll)
4
(pythagoreische
Stimmung)
Diese Skala, definiert von
dem griechischen Philosophen
Pythagoras, basiert auf dem
Intervall einer perfekten
Quinte. Die Terz produziert
Unreinheiten, aber die Quart
und Quinte sind sehr schön und
für Leitstimmen geeignet.
5
(mitteltönige
Stimmung)
Diese Skala ist eine
Verbesserung der
pythagoreischen in dem Sinne,
dass die Terz eliminiert wurde.
Diese Skala wurde in der Zeit
vom späten 16. bis zum späten
18. Jahrhundert beliebt.
6
(Werckmeister-
Stimmung)
Diese Skalen kombinieren
mitteltönige und
phytagoreische Stimmung
auf verschiedene Weisen. Mit
diesen Skalen ändert sich die
Modulation mit der Impression
und dem Gefühl der Titel.
Sie wurden häufig in der Zeit
von Bach und Beethoven
verwendet. Sie werden heute
häufig verwendet, um die
Musik der Zeit der Cembalos
zu reproduzieren.
7
(Kirnberger
temperament)
Standardeinstellung
1 (gleichstufige Stimmung)
Hinweis
Diese Einstellung kehrt nicht auf die Standardeinstellung
zurück, wenn das Instrument ausgeschaltet wird.
Bassnote
Sie müssen den Grundton festlegen, wenn Sie eine
andere Skala als die gleichstufige Stimmung in der
Skaleneinstellung festlegen.
Einstellbereich
C, C#, D, E
, E, F, F#, G,
A
, A, B , B
Standardeinstellung
C
Hinweis
• Dieses Element erscheint nicht, wenn 1 (gleichstufige
Stimmung) in „F4.1 Skala“ gewählt ist.
• Der obere Strich zeigt die erhöhte Note an, und der untere
Strich die erniedrigte Note.
(C#)
(E )
• Diese Einstellung kehrt nicht auf die Standardeinstellung
zurück, wenn das Instrument ausgeschaltet wird.
Tonlagenkurve
Die Tonlage eines akustischen Klaviers hat die
Charakteristik einer „gestreckten Kurve“. Das bedeutet,
dass die hohen Noten höher und die niedrigen Noten
niedriger sind, als sie in Wirklichkeit sind. Sie können
die Tonlagenkurve des digitalen Klaviers an die des
akustischen Klaviers anpassen. Dies ist praktisch,
wenn Sie das akustische Klavier spielen, während Sie
die Stimme des digitalen Klaviers überlagern.
Einstell-
bereich
UP Tonlagenkurve eines Klaviers
GP
Tonlagenkurve eines kleinen
Flügels
CF
Tonlagenkurve eines
Konzertflügels
Standardeinstellung
CF
Hinweis
• Die Einstellung wird auf „CF“ festgelegt, wenn Sie den
Kopfhörer anschließen.
• Diese Einstellung kehrt nicht auf die Standardeinstellung
zurück, wenn das Instrument ausgeschaltet wird.
44
Einzelheiten über jedes Element der Function Setup
Verwendung verschiedener Funktionen
Kapitel
7
Metronomlautstärke
Sie können die Lautstärke des Metronoms einstellen.
Einstellbereich
1 bis 20
Standardeinstellung
15
Einmal wiederholen
Sie können den momentan gewählten Titel wiederholt
abspielen.
Einstellbereich
On (ein), Off (aus)
Standardeinstellung
Off (aus)
Hinweis
Diese Einstellung wird bei zufälliger Wiedergabe oder bei Alle
wiedergeben deaktiviert.
Titel-Balance
Sie können die Lautstärkebalance zwischen dem
Tastaturspiel und der Titelwiedergabe einstellen (MIDI
und Audio). Steigern Sie den Wert, um die Lautstärke
des Tastaturspiels zu verringern. Senken Sie den Wert,
um die Lautstärke der Titelwiedergabe zu verringern.
Einstellbereich
–64 bis 64
Standardeinstellung
0
Hinweis
• Die ursprüngliche Lautstärkebalance ist für manche
PianoSoft-Titel eingestellt. Während der Wiedergabe solcher
Titel erhält ihre ursprüngliche Lautstärkebalance Priorität.
• Der Klavierklang der PianoSoft-Titel (einschließlich
Demonstrations- und Vorgabetitel im Instrument) wird als
Tastaturspiel erkannt. Deshalb wird durch Steigern dieses
Werts die Lautstärke des Klaviertons verringert.
• Diese Einstellung kehrt nicht auf die Standardeinstellung
zurück, wenn das Instrument ausgeschaltet wird.
Titel transponieren
Sie können die Tonlage der Titelwiedergabe (MIDI
und Audio) oder den Toneingang über die AUX IN-
Buchse transponieren. Die Transposition kann in
Halbtonschritten eingestellt werden. Wenn Sie zum
Beispiel den Transpositionswert auf 5 einstellen, wird
durch Spielen von C3 die Tonlage F3 erzeugt.
Einstellbereich
–12 bis 12
Standardeinstellung
0
Audio-Stimmen
Sie können die Tonlage der Audiotitelwiedergabe oder
den Toneingang über die AUX IN-Buchse in Schritten
von 1 Cent (Hunderstelhalbton) transponieren.
Einstellbereich
–50 bis 50 (Cent)
Standardeinstellung
0 (Cent)
Hinweis
100 Cents entsprechen einem Halbton.
Damper Resonance Tiefe
Sie können die Tiefe des Damper Resonance-Effekts
einstellen, der angelegt wird, wenn Sie das Fortepedal
drücken. Diese Einstellung ist für den Piano-Klang
wirksam.
Einstellbereich
0 bis 10
Standardeinstellung
5
Hinweis
• Die Damper Resonance arbeitet nicht im TA-Modus.
• Diese Einstellung kehrt nicht auf die Standardeinstellung
zurück, wenn das Instrument ausgeschaltet wird.
45
Einzelheiten über jedes Element der Function Setup
Verwendung verschiedener Funktionen
Deutsch
Kapitel
7
String Resonance Tiefe
Sie können die Tiefe des String Resonance-Effekts
einstellen. Diese Einstellung ist für den Piano-Klang
wirksam.
Einstellbereich
0 bis 10
Standardeinstellung
5
Hinweis
• Die String Resonance arbeitet nicht im TA-Modus.
• Diese Einstellung kehrt nicht auf die Standardeinstellung
zurück, wenn das Instrument ausgeschaltet wird.
String Resonance
Wenn der Hammer eines akustischen Klaviers
gegen die Saite schlägt, schwingen andere Saiten
mit und erzeugen einen expressiven Ton. Der
Effekt, der diese Resonanz erzeugt, wird „String
Resonance-Effekt“ genannt. Dieser Effekt
reproduziert die natürliche Resonanz der Saiten
der Tasten, die bereits gedrückt gehalten werden,
wenn Sie die Tastatur spielen.
Sustain Sample Tiefe
Sie können die Tiefe des Sustain Sample-Effekts
einstellen, der angelegt wird, wenn Sie das Fortepedal
drücken. Diese Einstellung ist für den Piano-Klang
wirksam.
Einstellbereich
0 bis 10
Standardeinstellung
5
Hinweis
• Das Sustain Sample arbeitet nicht im TA-Modus.
• Diese Einstellung kehrt nicht auf die Standardeinstellung
zurück, wenn das Instrument ausgeschaltet wird.
Sustain Sample
Das Sample der einzigartigen Änderung im Ton
der Resonanz der Saiten und des Resonanzbodens
eines akustischen Klaviers, wenn Sie das
Fortepedal drücken.
Key-off Sample Lautstärke
Sie können die Lautstärke des Key-off Samples
einstellen. Diese Einstellung ist für den Piano-Klang
wirksam.
Einstellbereich
0 bis 10
Standardeinstellung
5
Hinweis
Diese Einstellung kehrt nicht auf die Standardeinstellung
zurück, wenn das Instrument ausgeschaltet wird.
Key-off Sample
Das Sample der subtilen Geräusche, die produziert
werden, wenn Sie Ihren Finger von der Tastatur
nehmen.
TA-Modus Tonregelung (niedrig)
Sie können den Niederfrequenzbereich von Tönen vom
Resonanzboden justieren.
Einstellbereich
–12 bis +12
Standardeinstellung
0
Hinweis
Diese Einstellung kehrt nicht auf die Standardeinstellung
zurück, wenn das Instrument ausgeschaltet wird.
TA-Modus Tonregelung (mittel)
Sie können den Mittenfrequenzbereich von Tönen vom
Resonanzboden justieren.
Einstellbereich
–12 bis +12
Standardeinstellung
0
Hinweis
Diese Einstellung kehrt nicht auf die Standardeinstellung
zurück, wenn das Instrument ausgeschaltet wird.
46
Einzelheiten über jedes Element der Function Setup
Verwendung verschiedener Funktionen
Kapitel
7
TA-Modus Tonregelung (hoch)
Sie können den Hochfrequenzbereich von Tönen vom
Resonanzboden justieren.
Einstellbereich
–12 bis +12
Standardeinstellung
0
Hinweis
Diese Einstellung kehrt nicht auf die Standardeinstellung
zurück, wenn das Instrument ausgeschaltet wird.
MIDI-Übertragungskanal
Sie können den Kanal zuweisen, auf dem das
Instrument die MIDI-Daten des Tastaturspiels
überträgt.
Einstell-
bereich
1 bis 16
Das Instrument überträgt die
MIDI-Daten des Tastaturspiels
auf einem zugewiesenen Kanal.
Off (aus)
Das Instrument überträgt nicht
die MIDI-Daten.
Standardeinstellung
1
Hinweis
• Wenn Sie die Doppelklänge verwenden, werden die Daten
des ersten Klangs auf dem festgelegten Kanal übertragen.
Die Daten des zweiten Klangs werden auf dem nächsten
Kanal neben dem festgelegten Kanal übertragen.
• Diese Einstellung kehrt nicht auf die Standardeinstellung
zurück, wenn das Instrument ausgeschaltet wird.
Klavier-Wiedergabekanal
Sie können den gewünschten Kanal zuweisen, der als
Klavierpart abgespielt wird, wenn das Instrument die
MIDI-Daten empfängt.
Einstell-
bereich
Off (aus)
Das Instrument spielt die MIDI-
Daten von dem externen MIDI-
Gerät als einen Titelpart ab.
1
Das Instrument spielt den 1.
Kanal der MIDI-Daten von
dem externen MIDI-Gerät als
einen Klavierpart ab.
1–2
Das Instrument spielt den 1.
und 2. Kanal der MIDI-Daten
von dem externen MIDI-Gerät
als einen Klavierparts ab.
Standardeinstellung
1–2
Lokale Steuerung
Sie können wählen, ob die Tastaturspieldaten zu dem
internen Tongenerator des Instruments übertragen
werden.
Einstell-
bereich
On (ein)
Die Tastaturspieldaten werden
zu dem internen Tongenerator
des Instruments übertragen.
Die auf der Tastatur gespielte
Note wird mit dem internen
Tongenerator des Instruments
reproduziert.
Off (aus)
Die Tastaturspieldaten
werden nicht zu dem internen
Tongenerator des Instruments
übertragen. Die auf der
Tastatur gespielte Note wird
auf dem externen MIDI-Gerät
reproduziert.
Standardeinstellung
On (ein)
47
Einzelheiten über jedes Element der Function Setup
Verwendung verschiedener Funktionen
Deutsch
Kapitel
7
Programmänderung
Sie können wählen, ob das Instrument
Programmänderungsnummern überträgt oder
empfängt.
Einstell-
bereich
On (ein)
Das Instrument
überträgt oder empfängt
Programmänderungsnummern.
Off (aus)
Das Instrument überträgt
oder empfängt nicht
Programmänderungsnummern.
Standardeinstellung
On (ein)
Hinweis
• Für Einzelheiten über Programmänderungsnummern siehe
„MIDI Data Format“ auf Seite D7.
• Diese Einstellung kehrt nicht auf die Standardeinstellung
zurück, wenn das Instrument ausgeschaltet wird.
Steueränderung
Sie können wählen, ob das Instrument
Steueränderungsmeldungen überträgt oder empfängt.
Einstell-
bereich
On (ein)
Das Instrument
überträgt oder empfängt
Steueränderungsmeldungen.
Off (aus)
Das Instrument überträgt
oder empfängt nicht
Steueränderungsmeldungen.
Standardeinstellung
On (ein)
Hinweis
• Für Einzelheiten über Steueränderungsmeldungen siehe
„MIDI Data Format“ auf Seite D7.
• Diese Einstellung kehrt nicht auf die Standardeinstellung
zurück, wenn das Instrument ausgeschaltet wird.
Auto-Ausschalten
Sie können die Stromversorgung mittels der Auto-
Ausschaltfunktion automatisch ausschalten, wenn
Sie das Instrument 30 Minuten lang nicht spielen. Sie
können die Auto-Ausschaltfunktion aktivieren oder
deaktivieren.
Einstell-
bereich
On (ein)
Die Auto-Ausschaltfunktion
ist aktiviert. Das Instrument
wird automatisch ausgeschaltet,
wenn es 30 Minuten lang nicht
gespielt wird.
Off (aus)
Die Auto-Ausschaltfunktion
ist deaktiviert. Schalten Sie das
Instrument mit der POWER
-Taste aus.
Standardeinstellung
On (ein)
Hinweis
Diese Einstellung kehrt nicht auf die Standardeinstellung
zurück, wenn das Instrument ausgeschaltet wird.
48
Verwendung verschiedener Funktionen
Kapitel
7
Stellt die Standardeinstellungen wieder her
Sie können die Datensicherung aller vorgenommenen Einstellungen löschen und die werkseitigen Voreinstellungen
wieder herstellen.
1
Während Sie die STOP-Taste gedrückt halten,
schalten Sie das Instrument mit der POWER
-Taste ein.
„CLr“ erscheint in der Anzeige und alle Einstellungen werden auf
werkseitige Voreinstellungen zurückgesetzt.
+
Vorsicht
Schalten Sie das Instrument nicht aus, während „CLr“ in der Anzeige erscheint, da sonst möglicherweise die Daten korrumpiert
oder der interne Speicher beschädigt werden könnten.
Hinweis
Die Benutzertitel im internen Speicher werden bewahrt.
Ändern der Sprachunterstützung für den Namen der Titeldatei
Je nach dieser Einstellung können die Ordner oder Dateien, die vom Instrument erkannt werden können,
unterschiedlich sein.
Einstellung Erklärung
International
Ordner oder Dateien mit Namen in alphabetischen Buchstaben und Umlauten können
erkannt werden.
Japanisch
Ordner oder Dateien mit Namen in alphabetischen Buchstaben und japanischen
Zeichen können erkannt werden.
1
Um diese Einstellung auf International
umzuschalten, während die Taste FUNC. und
–/NO gleichzeitig gedrückt werden, drücken
Sie die POWER
-Taste, um das Instrument
einzuschalten.
„Int“ erscheint in der Anzeige, und die Einstellung wird auf
International umgestellt.
+
+
Um diese Einstellung auf Japanisch umzuschalten,
während die Taste FUNC. und +/YES gleichzeitig
gedrückt werden, drücken Sie die POWER
-Taste, um das Gerät einzuschalten.
„JA“ erscheint in der Anzeige, und die Einstellung wird auf Japanisch
umgestellt.
+
+
Hinweis
Diese Einstellung kehrt nicht auf die Standardeinstellung zurück, wenn das Instrument ausgeschaltet wird.
49
Verwendung verschiedener Funktionen
Kapitel
7
Deutsch
Deaktivieren der Auto-Ausschaltfunktion
1
Während Sie die FUNC.-Taste gedrückt halten,
schalten Sie das Instrument mit der POWER
-Taste ein.
„PoF“ erscheint in der Anzeige, und die Auto-Ausschaltfunktion ist
deaktiviert.
+
Hinweis
Wenn Sie die Auto-Ausschaltfunktion mit diesem Schritt deaktivieren, wird die „F9 Auto-Ausschalten“ in der Function Setup (Seite
47) automatisch auf „Off“ eingestellt.
50
Kapitel
8 Anhang
Meldungen
Meldung Situation Abhilfe
Das Instrument wird auf die werkseitigen
Voreinstellungen initialisiert.
Schalten Sie das Instrument NICHT aus, während
„CLr“ in der Anzeige erscheint.
Die Titel-Datei ist nicht mit dem Instrument
kompatibel, oder die Titel-Datei kann beschädigt sein.
Sie können diese Titel-Datei nicht wählen.
Das USB-Speichergerät ist geschützt. Geben Sie das USB-Speichergerät frei.
Die Speicherkapazität des USB-Speichergeräts ist
erschöpft.
Löschen Sie unnötige Dateien auf dem USB-
Speichergerät (Seite 33), oder verwenden Sie
ein anderes USB-Speichergerät mit ausreichender
Kapazität.
Die Anzahl der Dateien und Ordner überschreitet die
Systemgrenze.
Löschen Sie unnötige Dateien auf dem USB-
Speichergerät (Seite 33).
Die Wiedergabe oder Aufnahme von Audio-Titeln ist
fehlgeschlagen.
Wenn Sie ein USB-Speichergerät verwenden, auf dem
Daten bereits mehrmals gespeichert oder gelöscht
wurden, stellen Sie zuerst sicher, dass das Gerät keine
wichtigen Daten enthält. Dann formatieren Sie es und
schließen es erneut an das Instrument an.
Eine Fehlfunktion ist im Instrument aufgetreten. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Fachhändler oder
eine Kundendienstvertretung.
Die Kapazität des internen Speichers im Instrument
oder im USB-Speichergeräts wird erschöpft.
Löschen Sie unnötige Dateien, um ausreichende
Kapazität sicherzustellen, bevor Sie die Aufnahme
starten (Seite 33).
Der interne Speicher wird gelöscht. Alle
vorgenommenen Einstellungen und Benutzertitel
im internen Speicher werden gelöscht, weil die
Stromversorgung ausgeschaltet wurde, bevor die
Bedienung vollständig ausgeführt war.
Schalten Sie das Instrument NICHT aus, während
„FCL“ in der Anzeige erscheint.
Die Kapazität des internen Speichers im Instrument
oder im USB-Speichergerät ist unzureichend, und die
Bedienung kann nicht fertig gestellt werden.
Löschen Sie unnötige Dateien, um ausreichende
Kapazität sicherzustellen, bevor Sie die Aufnahme
starten (Seite 33).
Sie haben versucht, einen geschützten Titel zu
überschreiben oder zu löschen.
Sie können einen geschützten Titel nicht überschreiben
oder löschen.
Sie haben versucht, eine schreibgeschützte Datei zu
überschreiben.
Heben Sie zuerst die Schreibschutzeinstellung für die
Datei auf.
Das am Instrument angeschlossene USB-Speichergerät
ist nicht formatiert.
Formatieren Sie das USB-Speichergerät mit einem
Computer.
Ein Überstrom wird im USB-Speichergerät induziert. Trennen Sie das Gerät vom USB-Port ab, und schalten
Sie dann das Instrument wieder ein.
Das Instrument kann nicht mit dem angeschlossenen
USB-Speichergerät kommunizieren.
Trennen Sie das USB-Speichergerät ab und schließen
es erneut an. Wenn die Meldung weiter erscheint, auch
wenn das USB-Speichergerät richtig angeschlossen ist,
kann das Gerät beschädigt werden.
Dieses am Instrument angeschlossene USB-
Speichergerät wird auf dem Instrument nicht
unterstützt.
Probieren Sie ein anderes USB-Speichergerät.
Die Anzahl der angeschlossenen USB-Speichergeräte
überschreitet die Systemgrenze.
Sie können nur ein USB-Speichergerät mit diesem
Instrument verwenden.
51
Anhang
Kapitel
8
Deutsch
Fehlersuche
Sollte eine Störung bei dem Instrument auftreten, könnten diese Hinweise Abhilfe schaffen. Sollte die Störung
jedoch nicht von Ihnen selbst behoben werden können, dann wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha Pianohändler.
Versuchen Sie NIEMALS, selbst das Klavier zu reparieren.
Symptom Ursache Abhilfe
Das Instrument schaltet sich nicht ein. Das Netzkabel ist nicht korrekt
angeschlossen.
Stecken Sie das Netzkabel fest in die
Netzsteckdose ein (Seite 10).
Obwohl das Instrument eingeschaltet ist,
wird kein Ton gehört.
Der VOLUME-Knopf kann ganz nach
links gedreht sein.
Die Einstellung auf einen optimalen
Pegel abstimmen (Seite 13).
Der Klang ist auf Off (aus) gestellt. Wählen Sie den Klang (Seite 14).
Das Pedal hat keine Wirkung. Der Pedalsensor ist möglicherweise nicht
richtig angeschlossen.
Schließen Sie das Kabel fest an den
SENSOR-Buchsen an der Rückseite der
Steuereinheit an.
Bei Benutzung der Silent Piano™
Funktion zum Spielen werden vom
akustischen Klavier Töne erzeugt.
Wenn mit zu hoher Krafteinwirkung
gespielt wird, könnten vom akustischen
Klavier Töne erzeugt werden.
Die Tasten moderater anschlagen.
Da der TA-Modus aktiviert ist, wird der
Ton vom Resonanzboden gehört.
Schließen Sie den Kopfhörer an.
Dadurch wird der TA-Modus deaktiviert.
Beim Hören über im Handel erhältlichen
Kopfhörer variiert die Balance oder die
Lautstärke.
Kopfhörereigenschaften sind je nach Typ
unterschiedlich, weshalb unterschiedliche
Kopfhörer unterschiedliche Balance-
oder Lautstärkeeigenschaften aufweisen.
Verwenden Sie denselben Kopfhörertyp,
um eine optimale Performance zu
erzielen.
Bei Benutzung der Silent Piano™
Funktion erzeugt der Klavierkörper
Klappergeräusche.
Dies ist kein Defekt. Dieses Geräusch
wird von den Tastenanschlägen des
akustischen Klaviers erzeugt.
Beim Spielen einer schnellen Notenfolge
im Silent Piano™ Modus wird ein lauter
Ton erzeugt, der nicht zum Musikstück
gehört.
Dies ist kein Defekt. Aufgrund der
Konstruktion des Silent Piano™ kann
dies manchmal vorkommen.
Ton wird nicht richtig oder gleichmäßig
ausgegeben.
Da die Tastatur beim Einschalten
des Instruments gedrückt gehalten
wurde, erkennt das Instrument die
Tastaturposition falsch.
Schalten Sie das Instrument aus. Nehmen
Sie die Hand von der Tastatur, und
schalten Sie das Instrument wieder ein.
Kein Nachhalleffekt für den Ton. Die Halltiefe ist möglicherweise auf 0
gestellt.
Steigern Sie die Halltiefe auf einen
geeigneten Nachhallwert (Seite 16).
Der Ton hallt zu lange nach. Die Nachhalltiefe oder die Damper
Resonance-Effekttiefe können zu hoch
eingestellt sein.
Diese Parameter auf einen geeigneten
Pegel einstellen (Seite 16 und 44).
Rauschen kommt vom Kopfhörer oder
den Lautsprechern.
Das Rauschen kann durch Interferenzen
bei Verwendung eines Mobiltelefons
in der Nähe des Instruments verursacht
werden.
Schalten Sie das Mobiltelefon aus, oder
verwenden Sie es weiter vom Instrument
entfernt.
Der Kopfhörer oder die Lautsprecher
sind möglicherweise nicht richtig
angeschlossen.
Schließen Sie den Kopfhörer oder die
Lautsprecher fest an die entsprechenden
Buchsen an (Seite 13 oder 39).
Die Tonlage des Instruments weicht von
der Tonlage anderer Instrumente ab.
Die Tonlage weicht je nach dem
Instrument ab.
Die Tonlage dieses Instruments kann den
Tonlagen anderer Instrumente angepasst
werden (Seite 40).
52
Anhang
Kapitel
8
Liste für Klangvoreinstellung
Nr. Klang Erklärung
1 Piano Dieser Ton wurde vom Yamaha CFX-Konzertflügel gesampelt. Er verwendet
unterschiedliche Samples je nach der Stärke Ihres Spiels, und produziert glattere tonale
Änderungen. Auch die vom Fortepedal produzierte tonale Änderungen und die subtilen
Töne des Loslassens einer Taste werden reproduziert. Bei Verwendung der Silent Piano™-
Funktion wurde die Eigenschwingung (String Resonance), die unter den Saiten eines
akustischen Klaviers auftritt, ebenfalls simuliert. Nicht nur für klassische Kompositionen
sondern auch für Klavierstücke jedes Stils geeignet.
2 Electric Piano 1 Ein elektronischer Klavierton, produziert von einem FM-Synthesizer. Der Ton ändert sich,
wenn Sie Ihren Spielanschlag variieren. Ideal für Populärmusik.
Wenn Sie das Pianopedal drücken, wird der Choreffekt zwischen „ein“ und „aus“
umgeschaltet.
3 Electric Piano 2 Der Ton eines elektrischen Klaviers mit hammergeschlagenen metallischen „Tines“ .
Weicher Ton bei leichtem Spielen, und ein aggressiver Ton bei hartem Spielen.
Wenn Sie das Pianopedal drücken, wird der Choreffekt zwischen „ein“ und „aus“
umgeschaltet.
4 Electric Piano 3 Ein anderer Typ elektrischen Klavierklangs. Häufig bei Rock und Populärmusik verwendet.
Wenn Sie das Pianopedal drücken, wird der Choreffekt zwischen „ein“ und „aus“
umgeschaltet.
5 Harpsichord 1 Der Klang dieses Instruments wird häufig Barockmusik verwendet. Variationen beim
Spielanschlag beeinflussen nicht die Lautstärke, und ein charakteristischer Ton wird beim
Loslassen der Taste gehört.
6 Harpsichord 2 Ein Cembalo mit einer hinzugefügten oberen Oktave. Produziert einen brillanteren Ton.
7 Vibraphone Ein Vibraphon, welches mit relativ weichen Schlegeln angeschlagen wird. Der Ton wird
metallischer, wenn Sie härter spielen.
Wenn Sie das Pianopedal drücken, wird das Vibrato zwischen „ein“ und „aus“
umgeschaltet.
8 Celesta Der Ton eines Celesta (ein Rhythmusinstrument, bei dem Hämmer gegen Metallstangen
schlagen, um Ton zu erzeugen). Dieses Instrument ist für seine Verwendung in Werken wie
„Der Tanz der Zuckerfee“ in Tschaikowskys „Nussknacker Suite“ berühmt.
9 Pipe Organ 1 Der Klang, der die Kombination der Pfeifen (8'+4'+2') einer herkömmlichen Orgel
(Blechblasinstrument) bietet. Er ist für barocke Kirchenmusik geeigneet.
10 Pipe Organ 2 Dieser Klang bietet eine volle Kopplung einer Orgel bietet, berühmt für den Klang, der in
Tokkata und Fuge von Bach verwendet wird.
11 Pipe Organ 3 Eine Pfeifenorgel, die flötenartige (Holzblasinstrument) Stopps unterschiedlicher Tonlagen
kombiniert (8'+4'). Dies ist ein sanfter Ton, der ideal zur Begleitung von Hymnen geeignet
ist.
12 Pipe Organ 4 Eine Pfeifenorgel, die flötenartige (Holzblasinstrument) Stopps unterschiedlicher Tonlagen
kombiniert (8'+4'+1-1/3'). Dies ist heller als Pipe Organ 3 und ist für Solos geeignet.
13 Jazz Organ Der Klang einer elektrischen „Tonrad“ -Orgel. Wird häufig in Jazz- und Rockstücken
verwendet.
Wenn Sie das Pianopedal drücken, wird die Drehlautsprechergeschwindigkeit (schnell und
langsam) umgeschaltet.
14 Strings In Stereo gesampeltes großes Saitenensemble mit realistischem Hall.
15 Choir Ein großer, weiträumiger Chorklang. Perfekt zum Erzeugen reicher Harmonien in
langsamen Stücken.
16 Synth Pad Ein warmer, milder und geräumiger Synth-Klang. Ideal für gehaltene Parts im Hintergrund
eines Ensembles.
17 Piano + Strings Kombination von Piano- und Strings-Klängen (mit langsamerem Ansprechverhalten)
(Doppelklang).
18 Piano + Synth Pad Kombination von Piano- und Synth Pad-Klängen (Doppelklang).
19 Piano + Electric Piano 1 Kombination von Piano- und Electric Piano 1-Klängen (Doppelklang).
53
Anhang
Kapitel
8
Deutsch
Titel-Liste
Demonstrationstitel
Nr. Bezeichnung <Komponist>
d.01 Polonaise op.53 “Héroïque” <F. F. Chopin>
d.02 Piano Sonate No.18 K.576 1st mov. <W. A. Mozart>
d.03 “Little Overture” from The Nutcracker op.71a <P. I. Tchaikovsky>
Vorgabetitel
Nr. Bezeichnung <Komponist> Nr. Bezeichnung <Komponist>
P.01 Invention No.1 <J. S. Bach> P.26 Etude op.10-12 “Revolutionary” <F. F. Chopin>
P.02 Invention No.8 <J. S. Bach> P.27 Valse op.64-1 “Petit chien” <F. F. Chopin>
P.03 Gavotte <J. S. Bach> P.28 Valse op.64-2 <F. F. Chopin>
P.04 Prelude (Wohltemperierte Klavier I No.1) <J. S. Bach> P.29 Valse op.69-1 “L’adieu” <F. F. Chopin>
P.05 Menuett G dur BWV. Anh.114 <J. S. Bach> P.30 Nocturne op.9-2 <F. F. Chopin>
P.06 Le Coucou <L-C. Daquin> P.31 Träumerei <R. Schumann>
P.07 Piano Sonate No.15 K.545 1st mov. <W. A. Mozart> P.32 Fröhlicher Landmann <R. Schumann>
P.08 Turkish March <W. A. Mozart> P.33 La Prière d’une Vierge <T. Badarzewska>
P.09 Menuett G dur <W. A. Mozart> P.34 Dolly’s Dreaming and Awakening <T. Oesten>
P.10 Little Serenade <J. Haydn> P.35 Arabesque <J. F. Burgmuller>
P.11 Perpetuum mobile <C. M. v. Weber> P.36 Pastorale <J. F. Burgmuller>
P.12 Ecossaise <L. v. Beethoven> P.37 La chevaleresque <J. F. Burgmuller>
P.13 Für Elise <L. v. Beethoven> P.38 Liebesträume Nr.3 <F. Liszt>
P.14 Marcia alla Turca <L. v. Beethoven> P.39 Blumenlied <G. Lange>
P.15
Piano Sonate op.13 “Pathétique” 2nd mov. <L. v. Beethoven>
P.40 Barcarolle <P. I. Tchaikovsky>
P.16
Piano Sonate op.27-2 “Mondschein” 1st mov. <L. v. Beethoven>
P.41 Melody in F <A. Rubinstein>
P.17 Piano Sonate op.49-2 1st mov. <L. v. Beethoven> P.42 Humoresque <A. Dvorak>
P.18 Impromptu op.90-2 <F. P. Schubert> P.43 Tango (España) <I. Albeniz>
P.19 Moments Musicaux op.94-3 <F. P. Schubert> P.44 The Entertainer <S. Joplin>
P.20 Frühlingslied op.62-6 <J. L. F. Mendelssohn> P.45 Maple Leaf Rag <S. Joplin>
P.21 Jägerlied op.19b-3 <J. L. F. Mendelssohn> P.46 La Fille aux Cheveux de Lin <C. A. Debussy>
P.22 Fantaisie-Impromptu <F. F. Chopin> P.47 Arabesque 1 <C. A. Debussy>
P.23 Prelude op.28-15 “Raindrop” <F. F. Chopin> P.48 Clair de lune <C. A. Debussy>
P.24 Etude op.10-5 “Black keys” <F. F. Chopin> P.49 Rêverie <C. A. Debussy>
P.25 Etude op.10-3 “Chanson de l’adieu” <F. F. Chopin> P.50 Cakewalk <C. A. Debussy>
54
Anhang
Kapitel
8
Wiedergabesequenz von Titel-Dateien in einem USB-Speichergerät
Die Abbildung unten zeigt die Wiedergabesequenz von Titel-Dateien in einem USB-Speichergerät.
USB-Speichergerät
BBB.mid
AAA.mid
PPFile1
PPFile2
PIANODIR.FIL
AAA.mid
BBB.mid
Nebenordner AOrdner A
AAA.mid
BBB.mid
Nebenordner BOrdner B
USER FILES
AAA.mid
Nebenordner A
AAA.mid
AAA.mid
Es erfolgt keine
Wiedergabe.
Nebenordner A
Zweite EbeneErste Ebene Dritte EbeneVierte Ebene
Allgemeine Ordner
Verwaltungsdateien
Grundordner
Wiedergabeabfolge für Benutzertitel
Benutzertitel werden wie folgt benannt und im Ordner USER FILES gespeichert.
Die Sektion „**“ zeigt die Titel-Nummer an. Die Wiedergabe erfolgt in der Reihenfolge der Nummern in der
Sektion „**“.
• USERSONG**.MID (MIDI-Titel)
• USERAUDIO**.WAV (Audio-Titel)
Wiedergabeabfolge für externe Titel
Priorität Ordner/Datei
1 Verwaltungsdateien Die Wiedergabe erfolgt in der Reihenfolge, wie in der Verwaltungsdatei festgelegt.
2 Grundordner Die Wiedergabe erfolgt in alphabetischer Reihenfolge.
3 Allgemeine Ordner Die Wiedergabe erfolgt in alphabetischer Reihenfolge.
Hinweis
Das Instrument kann nicht die Titel-Dateien erkennen, die in einem niedrigeren Ordner als der dritten Ebene gespeichert werden.
Wenn Sie Titel-Dateien auf dem USB-Speichergerät mit dem Computer speichern, stellen Sie sicher, dass Sie diese im ersten,
zweiten oder dritten Ebene Ordner speichern.
55
Anhang
Kapitel
8
Deutsch
Technische Daten
Pedale
Fortepedal, Dämpferpedal/Sostenuto-Pedal*, Pianopedal
Sensorsystem Tastensensor
Berührungsloser stufenloser optischer Sensor
Pedalsensoren
Fortepedal
Stufenloser Sensor
Sostenuto-Pedal
EIN/AUS-Sensor*
Pianopedal
EIN/AUS-Sensor
Stummschaltungs-
System
Mechanismus
Über Dämpferpedal/Stummschaltungshebell* betätigter
Hammerschaftstopper
Resonanzboden-
Treibersystem
Mechanismus
TransAcoustic™-Technologie
Interner Ton Digitaler
Ton
Typ
AWM Stereo Sampling
Sound Engine
(Piano)
Silent Piano™-Funktion: CFX binaurales Sampling
TA-Modus: CFX Stereo-Sampling
Klavier-Effekte
Damper Resonance, String Resonance, Sustain Sample, Key-off Sample
Polyphonie (max.)
256
Anzahl der Klänge
19 (16 Klänge + 3 Doppelklänge)
Klang-Wahl
Piano, Electric Piano 1, Electric Piano 2, Electric Piano 3, Harpsichord
1, Harpsichord 2, Vibraphone, Celesta, Pipe Organ 1, Pipe Organ 2, Pipe
Organ 3, Pipe Organ 4, Jazz Organ, Strings, Choir, Synth Pad, Piano
+ Strings (Doppelklang), Piano + Synth Pad (Doppelklang), Piano +
Electric Piano 1 (Doppelklang)
Klang-Wahl (Wiedergabe)
480 XG Klänge + 12 Drum / SFX-Kits
Wave Memory
256MB
Funktionen
Klangvariationen
Hallart-Schalter (Room, Hall 1, Hall 2, Stage)
Halltiefe-Einstellung
Metronom
MIDI-Aufnahme/Wiedergabe
Audio (WAV) Aufnahme/Wiedergabe
Klangfarbeneinstellung (5 Stufen)
Tastatur-Stimmen (414,8 Hz bis 466,8 Hz)
Tonlagenkurve
Damper Resonance Tiefen-Einstellung
String Resonance Tiefen-Einstellung
Sustain Sample Tiefen-Einstellung
3-Bereich-Tonregelung (TA-Modus, Schritte von 0,5 dB)
Key-off Sample Lautstärke-Einstellung
Auto-Ausschalten
Vorgabetitel
53 (50 Klassiker für das Piano + 3 Klavierdemonstrationen)
Anschluss Kopfhörer
PHONES (Stereominibuchse) × 2
Audio
AUX IN/AUX OUT (Stereominibuchse)
MIDI
MIDI IN/MIDI OUT
USB
USB TO DEVICE
Leistungsaufnahme
38 W
Gewicht
14 kg
Zubehör
Kopfhörer, Kopfhöreraufhänger, Befestigungsschrauben für
Kopfhöreraufhänger, Bedienungsanleitung, Musikbuch „50 Klassiker
für das Piano“
* Für Modelle, die mit einem Sostenuto-Pedal ausgestattet sind.
56
Anhang
Kapitel
8
Stichwortverzeichnis
A
Aktivlautsprecher .............................................................................. 35
Alle wiedergeben ............................................................19, 20, 21, 23
Allgemeiner Ordner ..........................................................................54
Anschlagsempfindlichkeit ................................................................. 42
Audio-Titel ..................................................................................18, 54
Audiogerät ...................................................................................35, 36
Aufnahme ..........................................................................................26
Auto-Ausschalten ........................................................................47, 49
B
Bassnote ............................................................................................43
Benutzertitel ................................................................................ 18, 54
Binaurales Sampling ...........................................................................3
D
Damper Resonance .......................................................................7, 44
Demo-Titel ............................................................................ 18, 19, 53
Doppelklang ................................................................................ 14, 52
E
Einmal wiederholen ..........................................................................44
ESEQ .................................................................................................18
Externe Titel ................................................................................18, 54
F
FIXED Anschlagsdynamik ...............................................................42
Fortepedal ...........................................................................................7
Function Setup ............................................................................40, 42
G
Grundordner ...................................................................................... 54
H
Hall-Typ ............................................................................................ 16
I
Interner Speicher ................................................................... 18, 21, 26
K
Key-off Sample ................................................................................. 45
Klang ....................................................................................14, 52, D7
Klangfarbe .........................................................................................42
Klangvariationen ............................................................................... 15
Klavier-Wiedergabekanal .................................................................46
Kopfhörer ...................................................................................... 5, 13
Kopfhöreraufhänger ...................................................................... 5, 11
Kopieren ............................................................................................31
L
Lautstärke ....................................................................................12, 13
Lokale Steuerung ..............................................................................46
Löschen .............................................................................................33
M
Meldung ............................................................................................50
Metronom ....................................................................................17, 30
Metronom-Lautstärke .......................................................................44
MIDI Datenformat ...........................................................................D7
MIDI-Gerät .......................................................................................37
MIDI IMPLEMENTATION CHART ...........................................D18
MIDI-Titel ...................................................................................18, 54
MIDI-Übertragungskanal ..................................................................46
N
Nachhall ............................................................................................16
Nachhalltiefe .....................................................................................16
Netzkabel ..........................................................................................10
O
Ordner USER FILES ........................................................................54
P
Pause .................................................................................................24
Pianopedal ........................................................................................... 7
Programmänderung ........................................................................... 47
R
Rückspulen ........................................................................................24
S
Schneller Vorlauf ..............................................................................24
Silent Piano™-Funktion ...................................................................13
Skala ..................................................................................................43
SMF0.....................................................................................18, 26, 28
SMF1.................................................................................................18
Sostenuto-Pedal ...................................................................................7
Sprachunterstützung ..........................................................................48
Steueränderung .................................................................................47
Steuereinheit ...................................................................................8, 9
Stimmen der Tonlage .................................................................. 42, 44
Stopp .................................................................................................24
String Resonance ..............................................................................45
Stromversorgung ............................................................................... 11
Stummschaltungshebel ...........................................................7, 12, 13
Sustain Sample .................................................................................. 45
T
Taktschlageinstellung (Metronom) ............................................. 17, 30
TA-Modus ......................................................................................... 12
Tempoeinstellung (Metronom) ...................................................17, 30
Titel .............................................................................................18, 53
Titel-Balance ..................................................................................... 44
Titelkategorie ....................................................................................18
Tonlagenkurve ..................................................................................43
Tonregelung ................................................................................45, 46
Transponieren .............................................................................42, 44
U
USB AUDIO ..................................................................................... 18
USB Audio Recorder ........................................................................28
USB MIDI .........................................................................................18
USB-Speichergerät ...................................................22, 28, 31, 38, 54
V
Verwaltungsdatei ..............................................................................54
Vorgabetitel ...........................................................................18, 20, 53
W
WAV ...........................................................................................18, 28
Wiedergabe .......................................................................................18
Wiedergabeabfolge ...........................................................................54
Wiedergabetempo .............................................................................25
Wiederherstellung der werkseitigen Voreinstellung .........................48
X
XG-Klang .........................................................................................D2
XG-Schlagzeugsatz ..........................................................................D5
Z
Zubehör ...............................................................................................5
Zufällige Wiedergabe ......................................................19, 20, 21, 23
SHTA
SHTA
Data list
Data list
D2
XG Voice List
* The number of elements becomes 4 when the damper pedal is pressed.
Voice Group Voice Name MSB LSB PRG
Element
Piano GrandPiano 0 0 1 2*
GrndPianoKSP 0 1 1 1
MellowGrPno 0 18 1 2
PianoStrings 0 40 1 2
Dream 0 41 1 2
BrightPiano 0 0 2 2
BritePnoKSP 0 1 2 1
ElecGrandPno 0 0 3 2
ElecGrPnoKSP 0 1 3 2
DetunedCP80 0 32 3 2
LayeredCP1 0 40 3 2
LayeredCP2 0 41 3 2
Honkytonk 0 0 4 2
HonkytonkKSP 0 1 4 2
El.Piano1 0 0 5 2
El.Piano1KSP 0 1 5 1
MellowEP1 0 18 5 2
ChorusEP1 0 32 5 2
HardEl.Piano 0 40 5 2
VXfadeEl.P1 0 45 5 2
60sEl.Piano1 0 64 5 1
El.Piano2 0 0 6 2
El.Piano2KSP 0 1 6 1
ChorusEP2 0 32 6 2
DXEPHard 0 33 6 2
DXLegend 0 34 6 2
DXPhaseEP 0 40 6 2
DX+AnalogEP 0 41 6 2
DXKotoEP 0 42 6 2
VXfadeEl.P2 0 45 6 2
Harpsichord 0 0 7 1
Harpsi.KSP 0 1 7 1
Harpsichord2 0 25 7 2
Harpsichord3 0 35 7 2
Clavi. 0 0 8 1
Clavi.KSP 0 1 8 1
Clavi.Wah 0 27 8 2
PulseClavi. 0 64 8 1
PierceClavi. 0 65 8 2
Chromatic
Percussion
Celesta 0 0 9 1
Glockenspiel 0 0 10 1
MusicBox 0 0 11 2
Orgel 0 64 11 2
Vibraphone 0 0 12 1
VibesKSP 0 1 12 1
HardVibes 0 45 12 2
Marimba 0 0 13 1
MarimbaKSP 0 1 13 1
SineMarimba 0 64 13 2
Balimba 0 97 13 2
LogDrums 0 98 13 2
Xylophone 0 0 14 1
TubularBells 0 0 15 1
ChurchBells 0 96 15 2
Carillon 0 97 15 2
Dulcimer 0 0 16 1
Dulcimer2 0 35 16 2
Cimbalom 0 96 16 2
Santur 0 97 16 2
Organ DrawbarOrgan 0 0 17 1
DetDrawOrgan 0 32 17 2
60sDrawOrg1 0 33 17 2
60sDrawOrg2 0 34 17 2
70sDrawOrg1 0 35 17 2
DrawbarOrg2 0 36 17 2
60sDrawOrg3 0 37 17 2
EvenBarOrg 0 38 17 2
16+2’2_3Org 0 40 17 2
OrganBass 0 64 17 1
70sDrawOrg2 0 65 17 2
CheezyOrgan 0 66 17 2
DrawbarOrg3 0 67 17 2
Perc.Organ 0 0 18 1
70sPercOrg1 0 24 18 2
DetPercOrgan 0 32 18 2
LightOrgan 0 33 18 2
Voice Group Voice Name MSB LSB PRG
Element
Organ Perc.Organ2 0 37 18 2
RockOrgan 0 0 19 1
RotaryOrgan 0 64 19 2
SlowRotary 0 65 19 2
FastRotary 0 66 19 2
ChurchOrgan 0 0 20 2
ChurchOrgan3 0 32 20 2
ChurchOrgan2 0 35 20 2
NotreDame 0 40 20 2
OrganFlute 0 64 20 2
Trem.OrganFl 0 65 20 2
ReedOrgan 0 0 21 1
PuffOrgan 0 40 21 2
Accordion 0 0 22 1
AccordIt 0 32 22 2
Harmonica 0 0 23 1
Harmonica2 0 32 23 2
TangoAccord 0 0 24 1
TangoAccord2 0 64 24 2
Guitar NylonGuitar 0 0 25 1
NylonGuitar2 0 16 25 1
NylonGuitar3 0 25 25 2
VelGtrHarmo 0 43 25 1
Ukulele 0 96 25 1
SteelGuitar 0 0 26 1
SteelGuitar2 0 16 26 1
12StrGuitar 0 35 26 2
Nylon&Steel 0 40 26 2
Steel&Body 0 41 26 2
Mandolin 0 96 26 2
JazzGuitar 0 0 27 1
MellowGuitar 0 18 27 1
JazzAmp 0 32 27 2
CleanGuitar 0 0 28 1
ChorusGuitar 0 32 28 2
MutedGuitar 0 0 29 1
FunkGuitar1 0 40 29 2
MuteSteelGtr 0 41 29 2
FunkGuitar2 0 43 29 1
JazzMan 0 45 29 2
Overdriven 0 0 30 1
GuitarPinch 0 43 30 1
Distortion 0 0 31 1
FeedbackGtr 0 40 31 2
FeedbackGtr2 0 41 31 2
GtrHarmonics 0 0 32 1
GtrFeedback 0 65 32 1
GtrHarmonic2 0 66 32 1
Bass AcousticBass 0 0 33 1
JazzRhythm 0 40 33 2
VXUprghtBass 0 45 33 2
FingerBass 0 0 34 1
FingerDark 0 18 34 2
FlangeBass 0 27 34 2
Bass&DistEG 0 40 34 2
FingerSlap 0 43 34 1
FingerBass2 0 45 34 2
Mod.Bass 0 65 34 2
PickBass 0 0 35 1
MutePickBass 0 28 35 1
FretlessBass 0 0 36 1
Fretless2 0 32 36 2
Fretless3 0 33 36 2
Fretless4 0 34 36 2
Syn.Fretless 0 96 36 2
SmthFretless 0 97 36 2
SlapBass1 0 0 37 1
ResonantSlap 0 27 37 1
PunchThumb 0 32 37 2
SlapBass2 0 0 38 1
Velo.Sw.Slap 0 43 38 1
SynthBass1 0 0 39 1
SynBass1Dark 0 18 39 1
FastResoBass 0 20 39 1
AcidBass 0 24 39 1
ClaviBass 0 35 39 2
D3
XG Voice List
Data list
Voice Group Voice Name MSB LSB PRG
Element
Bass TechnoBass 0 40 39 2
Orbiter 0 64 39 2
SquareBass 0 65 39 1
RubberBass 0 66 39 2
Hammer 0 96 39 2
SynthBass2 0 0 40 2
MellowSyBass 0 6 40 1
SequenceBass 0 12 40 2
ClickSynBass 0 18 40 2
SynBass2Dark 0 19 40 1
SmoothSyBass 0 32 40 2
ModulrSyBass 0 40 40 2
DXBass 0 41 40 2
XWireBass 0 64 40 2
Strings Violin 0 0 41 1
SlwAtkViolin 0 8 41 1
Viola 0 0 42 1
Cello 0 0 43 1
Contrabass 0 0 44 1
Trem.Strings 0 0 45 1
SlwAtTremStr 0 8 45 1
SuspenseStr 0 40 45 2
PizzicatoStr 0 0 46 1
Orch.Harp 0 0 47 1
YangChin 0 40 47 2
Timpani 0 0 48 1
Ensemble Strings1 0 0 49 1
StereoStrngs 0 3 49 2
SlwAtkStrngs 0 8 49 1
ArcoStrings 0 24 49 2
60’sStrings 0 35 49 2
Orchestra 0 40 49 2
Orchestra2 0 41 49 2
TremOrchstra 0 42 49 2
Velo.Strings 0 45 49 2
Strings2 0 0 50 1
S.SlowStrngs 0 3 50 2
LegatoStrngs 0 8 50 2
WarmStrings 0 40 50 2
Kingdom 0 41 50 2
70’sStrings 0 64 50 1
Strings3 0 65 50 1
SynStrings1 0 0 51 2
ResoStrings 0 27 51 2
SynStrings4 0 64 51 2
SynStrings5 0 65 51 2
SynStrings2 0 0 52 2
ChoirAahs 0 0 53 1
StereoChoir 0 3 53 2
ChoirAahs2 0 16 53 2
MellowChoir 0 32 53 2
ChoirStrings 0 40 53 2
VoiceOohs 0 0 54 1
SynthVoice 0 0 55 1
SynthVoice2 0 40 55 2
Choral 0 41 55 2
AnalogVoice 0 64 55 1
OrchestraHit 0 0 56 2
OrchestrHit2 0 35 56 2
Impact 0 64 56 2
Brass Trumpet 0 0 57 1
Trumpet2 0 16 57 1
BriteTrumpet 0 17 57 2
WarmTrumpet 0 32 57 2
Trombone 0 0 58 1
Trombone2 0 18 58 2
Tuba 0 0 59 1
Tuba2 0 16 59 1
MutedTrumpet 0 0 60 1
FrenchHorn 0 0 61 1
Fr.HornSolo 0 6 61 1
FrenchHorn2 0 32 61 2
HornOrchestr 0 37 61 2
BrassSection 0 0 62 1
Tp&TbSection 0 35 62 2
BrassSect2 0 40 62 2
HighBrass 0 41 62 2
MellowBrass 0 42 62 2
SynthBrass1 0 0 63 2
QuackBrass 0 12 63 2
ResoSynBrass 0 20 63 2
PolyBrass 0 24 63 2
Voice Group Voice Name MSB LSB PRG
Element
Brass SynthBrass3 0 27 63 2
JumpBrass 0 32 63 2
AnaVelBrass1 0 45 63 2
AnalogBrass1 0 64 63 2
SynthBrass2 0 0 64 1
SoftBrass 0 18 64 2
SynthBrass4 0 40 64 2
ChoirBrass 0 41 64 2
AnaVelBrass2 0 45 64 2
AnalogBrass2 0 64 64 2
Reed SopranoSax 0 0 65 1
AltoSax 0 0 66 1
SaxSection 0 40 66 2
HyperAltoSax 0 43 66 1
TenorSax 0 0 67 1
BreathyTenor 0 40 67 2
SoftTenorSax 0 41 67 2
TenorSax2 0 64 67 1
BaritoneSax 0 0 68 1
Oboe 0 0 69 1
EnglishHorn 0 0 70 1
Bassoon 0 0 71 1
Clarinet 0 0 72 1
Pipe Piccolo 0 0 73 1
Flute 0 0 74 1
Recorder 0 0 75 1
PanFlute 0 0 76 1
BlownBottle 0 0 77 2
Shakuhachi 0 0 78 1
Whistle 0 0 79 1
Ocarina 0 0 80 1
Synth. Lead SquareLead 0 0 81 2
SquareLead2 0 6 81 1
LMSquare 0 8 81 2
Hollow 0 18 81 1
Shroud 0 19 81 2
Mellow 0 64 81 2
SoloSine 0 65 81 2
SineLead 0 66 81 1
SawtoothLead 0 0 82 2
SawtoothLd2 0 6 82 1
ThickSaw 0 8 82 2
DynamicSaw 0 18 82 1
DigitalSaw 0 19 82 2
BigLead 0 20 82 2
HeavySynth 0 24 82 2
WaspySynth 0 25 82 2
PulseSaw 0 40 82 2
Dr.Lead 0 41 82 2
VelocityLead 0 45 82 2
Seq.Analog 0 96 82 2
CalliopeLead 0 0 83 2
PureLead 0 65 83 2
ChiffLead 0 0 84 2
Rubby 0 64 84 2
CharangLead 0 0 85 2
DistortedLd 0 64 85 2
WireLead 0 65 85 2
VoiceLead 0 0 86 2
SynthAahs 0 24 86 2
VoxLead 0 64 86 2
FifthsLead 0 0 87 2
BigFive 0 35 87 2
Bass&Lead 0 0 88 2
Big&Low 0 16 88 2
Fat&Perky 0 64 88 2
SoftWhirl 0 65 88 2
Synth. Pad NewAgePad 0 0 89 2
Fantasy 0 64 89 2
WarmPad 0 0 90 2
ThickPad 0 16 90 2
SoftPad 0 17 90 2
SinePad 0 18 90 2
HornPad 0 64 90 2
RotaryStrngs 0 65 90 2
PolySynthPad 0 0 91 2
PolyPad80 0 64 91 2
ClickPad 0 65 91
2
AnalogPad 0 66 91 2
SquarePad 0 67 91 2
ChoirPad 0 0 92 2
Heaven 0 64 92 2
D4
XG Voice List
Voice Group Voice Name MSB LSB PRG
Element
Synth. Pad Itopia 0 66 92 2
CCPad 0 67 92 2
BowedPad 0 0 93 2
Glacier 0 64 93 2
GlassPad 0 65 93 2
MetallicPad 0 0 94 2
TinePad 0 64 94 2
PanPad 0 65 94 2
HaloPad 0 0 95 2
SweepPad 0 0 96 2
Shwimmer 0 20 96 2
Converge 0 27 96 2
PolarPad 0 64 96 2
Celestial 0 66 96 2
Synth. Effects Rain 0 0 97 2
ClaviPad 0 45 97 2
HarmoRain 0 64 97 2
AfricanWind 0 65 97 2
Carib 0 66 97 2
SoundTrack 0 0 98 2
Prologue 0 27 98 2
Ancestral 0 64 98 2
Crystal 0 0 99 2
SynthDr.Comp 0 12 99 2
Popcorn 0 14 99 2
TinyBells 0 18 99 2
RoundGlocken 0 35 99 2
GlockenChime 0 40 99 2
ClearBells 0 41 99 2
ChorusBells 0 42 99 2
SynthMallet 0 64 99 1
SoftCrystal 0 65 99 2
LoudGlocken 0 66 99 2
ChristmasBel 0 67 99 2
VibeBells 0 68 99 2
DigitalBells 0 69 99 2
AirBells 0 70 99 2
BellHarp 0 71 99 2
Gamelimba 0 72 99 2
Atmosphere 0 0 100 2
WarmAtmos. 0 18 100 2
HollwRelease 0 19 100 2
NylonElPiano 0 40 100 2
NylonHarp 0 64 100 2
HarpVox 0 65 100 2
Atmos.Pad 0 66 100 2
Planet 0 67 100 2
Brightness 0 0 101 2
FantasyBells 0 64 101 2
Smokey 0 96 101 2
Goblins 0 0 102 2
GoblinsSynth 0 64 102 2
Creeper 0 65 102 2
RingPad 0 66 102 2
Ritual 0 67 102 2
ToHeaven 0 68 102 2
Night 0 70 102 2
Glisten 0 71 102 2
BellChoir 0 96 102 2
Echoes 0 0 103 2
Echoes2 0 8 103 2
EchoPan 0 14 103 2
EchoBells 0 64 103 2
BigPan 0 65 103 2
SynthPiano 0 66 103 2
Creation 0 67 103 2
StarDust 0 68 103 2
Reso&Panning 0 69 103 2
Sci-Fi 0 0 104 2
Starz 0 64 104 2
Ethnic Sitar 0 0 105 1
DetunedSitar 0 32 105 2
Sitar2 0 35 105 2
Tambra 0 96 105 2
Tamboura 0 97 105 2
Banjo 0 0 106 1
MutedBanjo 0 28 106 1
Rabab 0 96 106 2
Gopichant
0 97 106 2
Oud 0 98 106 2
Shamisen 0 0 107 1
Koto 0 0 108 1
Voice Group Voice Name MSB LSB PRG
Element
Ethnic Taisho-kin 0 96 108 2
Kanoon 0 97 108 2
Kalimba 0 0 109 1
Bagpipe 0 0 110 2
Fiddle 0 0 111 1
Shanai 0 0 112 1
Shanai2 0 64 112 1
Pungi 0 96 112 1
Hichiriki 0 97 112 2
Percussive TinkleBell 0 0 113 2
Bonang 0 96 113 2
Altair 0 97 113 2
GamelanGongs 0 98 113 2
StereoGamlan 0 99 113 2
RamaCymbal 0 100 113 2
AsianBells 0 101 113 2
Agogo 0 0 114 2
SteelDrums 0 0 115 1
GlassPerc. 0 97 115 2
ThaiBells 0 98 115 2
Woodblock 0 0 116 1
Castanets 0 96 116 1
TaikoDrum 0 0 117 1
GranCassa 0 96 117 1
MelodicTom 0 0 118 2
MelodicTom2 0 64 118 1
RealTom 0 65 118 2
RockTom 0 66 118 2
SynthDrum 0 0 119 1
AnalogTom 0 64 119 1
ElectroPerc. 0 65 119 2
Rev.Cymbal 0 0 120 1
Sound Effects GtrFretNoise 0 0 121 1
BreathNoise 0 0 122 1
Seashore 0 0 123 2
BirdTweet 0 0 124 2
TelephonRing 0 0 125 1
Helicopter 0 0 126 1
Applause 0 0 127 1
Gunshot 0 0 128 1
SFX CuttingNoise 64 0 1 1
CuttingNoiz2 64 0 2 2
StringSlap 64 0 4 1
Fl.KeyClick 64 0 17 1
Shower 64 0 33 1
Thunder 64 0 34 1
Wind 64 0 35 1
Stream 64 0 36 2
Bubble 64 0 37 2
Feed 64 0 38 2
Dog 64 0 49 1
Horse 64 0 50 1
BirdTweet2 64 0 51 1
Ghost 64 0 55 2
Maou 64 0 56 2
PhoneCall 64 0 65 1
DoorSqueak 64 0 66 1
DoorSlam 64 0 67 1
ScratchCut 64 0 68 1
ScratchSplit 64 0 69 2
WindChime 64 0 70 1
TelphonRing2 64 0 71 1
CarEngineIgn 64 0 81 1
CarTiresSqel 64 0 82 1
CarPassing 64 0 83 1
CarCrash 64 0 84 1
Siren 64 0 85 2
Train 64 0 86 1
JetPlane 64 0 87 2
Starship 64 0 88 2
Burst 64 0 89 2
RollrCoaster 64 0 90 2
Submarine 64 0 91 1
Laugh 64 0 97 1
Scream 64 0 98 1
Punch 64 0 99 1
Heartbeat 64 0 100 1
FootSteps 64 0 101 1
MachineGun 64 0 113 1
LaserGun 64 0 114 2
Explosion 64 0 115 2
Firework 64 0 116 2
D5
Data list
XG Drum Kit List
: Same as Standard Kit 1
: No Sound
Bank Select MSB (0-127) 127 127 127 127 127 127
Bank Select LSB (0-127) 0 0 0 0 0 0
Program Change (0-127) 0 1 8 16 24 25
Program Change (1-128) 1 2 9 17 25 26
MIDI
Key Off
Alternate
Group
Standard Kit1 Standard Kit2 Room Kit Rock Kit Electro Kit Analog Kit
Note # Note
13 C#-1 3 Surdo Mute
14 D-1 3 Surdo Open
15 D#-1 Hi Q
16 E-1 Whip Slap
17 F-1 4 Scratch H
18 F#-1 4 Scratch L
19 G-1 Finger Snap
20 G#-1 Click Noise
21 A-1 Metronome Click
22 A#-1 Metronome Bell
23 B-1 Seq Click L
24 C0 Seq Click H
25 C#0 Brush Tap
26 D0
Brush Swirl
27 D#0 Brush Slap
28 E0
Brush Tap Swirl Reverse Cymbal Reverse Cymbal
29 F0
Snare Roll
30 F#0 Castanet Hi Q 2 Hi Q 2
31 G0 Snare Soft Snare Soft 2 Snare Noisy Snare Snappy Electro Snare Noisy 4
32 G#0 Sticks
33 A0 Kick Soft Kick 3 Kick 3
34 A#0 Open Rim Shot Open Rim Shot H Short
35 B0 Kick Tight Kick 2 Kick Gate Kick Analog Short
36 C1 Kick Kick Shot Kick Gate Kick Gate Heavy Kick Analog
37 C#1 Side Stick Side Stick Light Side Stick Analog
38 D1 Snare Snare Short Snare Snappy Snare Rock Snare Noisy 2 Snare Analog
39 D#1 Hand Clap
40 E1 Snare Tight Snare Tight H Snare Tight Snappy Snare Rock Tight Snare Noisy 2 Snare Analog 2
41 F1 Floor Tom L Tom Room 1 Tom Room 1 Tom Electro 1 Tom Analog 1
42 F#1 1 Hi-Hat Closed Hi-Hat Closed Analog
43 G1 Floor Tom H Tom Room 2 Tom Room 2 Tom Electro 2 Tom Analog 2
44 G#1 1 Hi-Hat Pedal Hi-Hat Closed Analog 2
45 A1 Low Tom Tom Room 3 Tom Room 3 Tom Electro 3 Tom Analog 3
46 A#1 1 Hi-Hat Open Hi-Hat Open Analog
47 B1 Mid Tom L Tom Room 4 Tom Room 4 Tom Electro 4 Tom Analog 4
48 C2 Mid Tom H Tom Room 5 Tom Room 5 Tom Electro 5 Tom Analog 5
49 C#2 Crash Cymbal 1 Crash Analog
50 D2 High Tom Tom Room 6 Tom Room 6 Tom Electro 6 Tom Analog 6
51 D#2 Ride Cymbal 1
52 E2 Chinese Cymbal
53 F2 Ride Cymbal Cup
54 F#2 Tambourine
55 G2 Splash Cymbal
56 G#2 Cowbell Cowbell Analog
57 A2 Crash Cymbal 2
58 A#2 Vibraslap
59 B2 Ride Cymbal 2
60 C3 Bongo H
61 C#3 Bongo L
62 D3 Conga H Mute Conga Analog H
63 D#3 Conga H Open Conga Analog M
64 E3 Conga L Conga Analog L
65 F3 Timbale H
66 F#3 Timbale L
67 G3 Agogo H
68 G#3 Agogo L
69 A3 Cabasa
70 A#3 Maracas Maracas 2
71 B3
Samba Whistle H
72 C4
Samba Whistle L
73 C#4 Guiro Short
74 D4
Guiro Long
75 D#4 Claves Claves 2
76 E4 Wood Block H
77 F4 Wood Block L
78 F#4 Cuica Mute Scratch H 2 Scratch H 2
79 G4 Cuica Open Scratch L 2 Scratch L 2
80 G#4 2 Triangle Mute
81 A4 2 Triangle Open
82 A#4 Shaker
83 B4 Jingle Bells
84 C5 Bell Tree
85 C#5
86 D5
87 D#5
88 E5
89 F5
90 F#5
91 G5
* Key Off: Keys marked with a circle stop sounding the instant they are released.
* Alternate Group: Playing any instrument within a numbered group will immediately stop the sound of any other instrument in the same group of the same number.
D6
XG Drum Kit List
: Same as Standard Kit 1
: No Sound
Bank Select MSB (0-127) 127 127 127 127 126 126
Bank Select LSB (0-127) 0 0 0 0 0 0
Program Change (0-127) 27 32 40 48 0 1
Program Change (1-128) 28 33 41 49 1 2
MIDI
Key Off
Alternate
Group
Dance Kit Jazz Kit Brush Kit Symphony Kit SFX Kit1 SFX Kit2
Note # Note
13 C#-1 3
14 D-1 3
15 D#-1
16 E-1
17 F-1 4
18 F#-1 4
19 G-1
20 G#-1
21 A-1
22 A#-1
23 B-1
24 C0
25 C#0
26 D0
27 D#0
28 E0
Reverse Cymbal
29 F0
30 F#0 Hi Q 2
31 G0 Snare Techno Snare Jazz H Brush Slap 2
32 G#0
33 A0 Kick Techno Q Kick Soft 2
34 A#0 Rim Gate Open Rim Shot Light
35 B0 Kick Techno L Gran Cassa
36 C1 Kick Techno Kick Jazz Kick Jazz Gran Cassa Mute Cutting Noise Phone Call
37 C#1 Side Stick Analog Side Stick Light Side Stick Light Cutting Noise 2 Door Squeak
38 D1 Snare Clap Snare Jazz L Brush Slap 3 Band Snare Door Slam
39 D#1 String Slap Scratch Cut
40 E1 Snare Dry Snare Jazz M Brush Tap 2 Band Snare 2 Scratch H 3
41 F1 Tom Analog 1 Tom Brush 1 Wind Chime
42 F#1 1 Hi-Hat Closed 3 Telephone Ring 2
43 G1 Tom Analog 2 Tom Brush 2
44 G#1 1 Hi-Hat Closed Analog 3
45 A1 Tom Analog 3 Tom Brush 3
46 A#1 1 Hi-Hat Open 3
47 B1 Tom Analog 4 Tom Brush 4
48 C2 Tom Analog 5 Tom Brush 5
49 C#2 Crash Analog Hand Cymbal
50 D2 Tom Analog 6 Tom Brush 6
51 D#2 Hand Cymbal Short
52 E2 Flute Key Click Car Engine Ignition
53 F2 Car Tires Squeal
54 F#2 Car Passing
55 G2 Car Crash
56 G#2 Cowbell Analog Siren
57 A2 Hand Cymbal 2 Train
58 A#2 Jet Plane
59 B2 Hand Cymbal 2 Short Starship
60 C3 Burst
61 C#3 Roller Coaster
62 D3 Conga Analog H Submarine
63 D#3 Conga Analog M
64 E3 Conga Analog L
65 F3
66 F#3
67 G3
68 G#3 Shower Laugh
69 A3 Thunder Scream
70 A#3 Maracas 2 Wind Punch
71 B3
Stream Heart Beat
72 C4
Bubble Foot Steps
73 C#4 Feed
74 D4
75 D#4 Claves 2
76 E4
77 F4
78 F#4 Scratch H 2
79 G4 Scratch L 2
80 G#4 2
81 A4 2
82 A#4
83 B4
84 C5 Dog Machine Gun
85 C#5 Horse Laser Gun
86 D5 Bird Tweet 2 Explosion
87 D#5 Firework
88 E5
89 F5
90 F#5 Ghost
91 G5 Maou
* Key Off: Keys marked with a circle stop sounding the instant they are released.
* Alternate Group: Playing any instrument within a numbered group will immediately stop the sound of any other instrument in the same group of the same number.
D7
Data list
MIDI Data Format
Preset Voice List
Voice Name
Bank
Program Change
(0 – 127)
MSB LSB
Piano (Binaural) 108 0 0
Piano (Stereo, CF) 108 1 0
Piano (Stereo, GP) 108 2 0
Piano (Stereo, UP) 108 3 0
Electric Piano 1 108 0 5
Electric Piano 2 108 0 4
Electric Piano 3 108 1 4
Harpsichord 1 108 0 6
Harpsichord 2 108 1 6
Vibraphone 108 0 11
Celesta 108 0 8
Pipe Organ 1 108 1 19
Pipe Organ 2 108 0 19
Pipe Organ 3 108 2 19
Pipe Organ 4 108 3 19
Jazz Organ 108 0 16
Strings 108 0 48
Choir 108 0 52
Synth Pad 108 0 89
* Dual voices (Piano + Strings, Piano + Synth Pad, Piano + Electric Piano 1) cannot be recalled from the external MIDI devices.
D8
MIDI Data Format
MIDI Channel Message (1)
[ MIDI (Silent) ] [ Internal Sequencer ]
MIDI Events
Status byte 1st Data byte 2nd Data byte MIDI Reception MIDI Transmission Song Playback MIDI Recording
Status Data (HEX) Parameter Data (HEX) Parameter
Song
Part
Piano
Playback
Channel
Panel
Operation
Song
Playback
MIDI
Input
PLAY
PLAY
(Piano
Part)
REW Piano Others
Key Off 8nH (n: Channel
Number)
kk Key Number
(0-127)
vv Velocity (0-127)
× × ×
[GM1] [GM2]
(Keyboard)
Key On 9nH (n: Channel
Number)
kk Key Number
(0-127)
vv Key On: vv=1-127
× × ×
[GM1] [GM2] Key Off: vv=0
(Keyboard)
Control Change BnH 0 (00H) Bank Select MSB 0 (00H) Normal
× ×
[GM2] 64 (40H) SFX Voice (Voice)
118 (76H) GS Rhythm
119 (77H) GS Normal
120 (78H) GM2 Rhythm
121 (79H) GM2 Normal
126 (7EH) SFX Kit
127 (7FH) Drum Kit
1 (01H) Modulation 0-127
(00H...7FH)
Data
× × × × × × ×
[GM1] [GM2]
5 (05H) Portamento Time 0-127
(00H...7FH)
Data
× × × × × × ×
[GM2]
6 (06H) Data Entry MSB 0-127
(00H...7FH)
Data
× × × × × × ×
[GM2]
7 (07H) Main Volume 0-127
(00H...7FH)
Data
× ×
[GM1] [GM2] (Voice
Setting)
10 (0AH) Panpot 0-127
(00H...7FH)
L64…C…R63
× × × × × × ×
[GM1] [GM2]
11 (0BH) Expression 0-127
(00H...7FH)
Data
× × × × × × ×
[GM1] [GM2]
32 (20H) Bank Select LSB 0-127
(00H...7FH)
Data
× ×
[GM2] (Voice)
38 (26H) Data Entry LSB 0-127
(00H...7FH)
Data
× × × × × × ×
[GM2]
64 (40H) Damper 0-127
(00H...7FH)
Data
× ×
[GM1] [GM2] (Pedal)
65 (41H) Portamento 0-127
(00H...7FH)
OFF: 0-63
× × × × × × ×
[GM2] ON: 64-127
66 (42H) Sostenuto 0-127
(00H...7FH)
OFF: 0-63
× ×
[GM2] ON: 64-127 (Pedal)
67 (43H) Soft Pedal 0-127
(00H...7FH)
OFF: 0-63
× ×
[GM2] ON: 64-127 (Pedal)
71 (47H) Harmonic Content 0-127
(00H...7FH)
-64…0…+63
× × × × × × ×
[GM2]
72 (48H) Release Time 0-127
(00H...7FH)
-64…0…+63
× × × × × × ×
[GM2]
73 (49H) Attack Time 0-127
(00H...7FH)
-64…0…+63
× × × × × × ×
[GM2]
74 (4AH) Brightness 0-127
(00H...7FH)
-64…0…+63
× × × × × × ×
[GM2]
75 (4BH) Decay Time 0-127
(00H...7FH)
-64…0…+63
× × × × × × ×
[GM2]
76 (4CH) Vibrate Rate 0-127
(00H...7FH)
-64…0…+63
× × × × × × ×
[GM2]
77 (4DH) Vibrate Depth 0-127
(00H...7FH)
-64…0…+63
× × × × × × ×
[GM2]
78 (4EH) Vibrate Delay 0-127
(00H...7FH)
-64…0…+63
× × × × × × ×
[GM2]
84 (54H) Portamento
Control
0-127
(00H...7FH)
Key no. (0-127)
× × × × × × × ×
91 (5BH) Effect1 Depth 0-127
(00H...7FH)
Data
× × × × ×
(Reverb Send Level)
(Voice
Setting)
[GM2]
93 (5DH) Effect3 Depth 0-127
(00H...7FH)
Data
× × × × ×
(Chorus Send Level)
(Voice
Setting)
[GM2]
94 (5EH) Effect4 Depth 0-127
(00H...7FH)
Data
× × × × × × ×
(Variation Send Level)
96 (60H) RPN Increment The data byte is
ignored
× × × × × × × ×
97 (61H) RPN Decrement The data byte is
ignored
× × × × × × × ×
98 (62H) NRPN LSB 0-127
(00H...7FH)
Data
× × × × × × ×
99 (63H) NRPN MSB 0-127
(00H...7FH)
Data
× × × × × × ×
100 (64H) RPN LSB 0-127
(00H...7FH)
Data
× × × × × × ×
[GM2]
101 (65H) RPN MSB 0-127
(00H...7FH)
Data
× × × × × × ×
[GM2]
Mode Message BnH (n: Channel
Number)
120 (78H) All Sound Off 0 (00H) Data
× × × × × ×
[GM2]
121 (79H) Reset All
Controllers
0 (00H) Data
× × × × × ×
[GM1] [GM2]
122 (7AH) Local Control 0 (00h) OFF
× × × × × × × ×
127 (7FH) ON
123 (7BH) All Note Off 0 (00H) Data
× × × × × ×
[GM1] [GM2]
124 (7CH) Omni Off 0 (00H) Data
× × × × × × × ×
[GM2]
125 (7DH) Omni On 0 (00H) Data
× × × × × × × ×
[GM2]
126 (7EH) Mono 0-16
(00H...10H)
Data
× × × × × × × ×
[GM2]
127 (7FH) Poly 0 (00H) Data
× × × × × × × ×
[GM2]
Program Change CnH (n: Channel
Number)
pp
(00H...7FH)
Voice Number
(0-127)
× ×
[GM1] [GM2] (Voice)
Channel After Touch DnH (n: Channel
Number)
vv
(00H...7FH)
Data
× × × × × × × ×
[GM1] [GM2]
Polyphonic After
Touch
AnH (n: Channel
Number)
kk
(00H...7FH)
Key Number
(0-127)
vv
(00H...7FH)
Data
× × ×
(Keyboard)
Pitch Bend Change EnH (n: Channel
Number)
cc
(00H...7FH)
LSB dd
(00H...7FH)
MSB
× × × × × × ×
[GM1] [GM2]
Realtime Message F8H MIDI Clock
× ×
× ×
FAH Start
× ×
× ×
FBH Continue
× ×
× ×
FCH Stop
× ×
× ×
FEH
Active Sens [GM2]
× ×
FFH System Reset
× ×
× ×
* For upright pianos (excluding some models), the sostenuto pedal information (Control Change 66) is not transmitted.
D9
MIDI Data Format
Data list
MIDI Channel Message (2)
Parameters Controlled by NRPN (Non-Registered Parameter Numbers)
[ MIDI (Silent) ] [ Internal Sequencer ]
NRPN Data Entry
Parameter Data Range
MIDI Reception MIDI Transmission Song Playback MIDI Recording
MSB LSB MSB LSB
Song
Part
Piano
Playback
Channel
Panel
Operation
Song
Playback
MIDI
Input
PLAY
PLAY
(Piano
Part)
REW Piano Others
01H 08H mmH Vibrato Rate mm: 00H-40H-7FH (-64…0…+63)
× × × × × × ×
01H 09H mmH Vibrato Depth mm: 00H-40H-7FH (-64…0…+63)
× × × × × × ×
01H 0AH mmH Vibrato Delay mm: 00H-40H-7FH (-64…0…+63)
× × × × × × ×
01H 20H mmH Low Pass Filter Cutoff Frequency mm: 00H-40H-7FH (-64…0…+63)
× × × × × × ×
01H 21H mmH Low Pass Filter Resonance mm: 00H-40H-7FH (-64…0…+63)
× × × × × × ×
01H 30H mmH EQ BASS mm: 00H-40H-7FH (-64…0…+63)
× × × × × × × × × ×
01H 31H mmH EQ TREBLE mm: 00H-40H-7FH (-64…0…+63)
× × × × × × × × × ×
01H 34H mmH EQ BASS Frequency mm: 04H-28H (32…2.0k [Hz])
× × × × × × × × × ×
01H 35H mmH EQ TREBLE Frequency mm: 1CH-3AH (500…16.0k [Hz])
× × × × × × × × × ×
01H 63H mmH EG Attack Time mm: 00H-40H-7FH (-64…0…+63)
× × × × × × ×
01H 64H mmH EG Decay Time mm: 00H-40H-7FH (-64…0…+63)
× × × × × × ×
01H 66H mmH EG Release mm: 00H-40H-7FH (-64…0…+63)
× × × × × × ×
14H rrH mmH Drum Low Pass Filter Cutoff Frequency rr: drum instrument note number
× × × × × × × ×
mm: 00H-40H-7FH (-64…0…+63)
15H rrH mmH Drum Low Pass Filter Resonance rr: drum instrument note number
× × × × × × × ×
mm: 00H-40H-7FH (-64…0…+63)
16H rrH mmH Drum EG Attack Rate rr: drum instrument note number
× × × × × × × ×
mm: 00H-40H-7FH (-64…0…+63)
17H rrH mmH Drum EG Decay Rate rr: drum instrument note number
× × × × × × × ×
mm: 00H-40H-7FH (-64…0…+63)
18H rrH mmH Drum Pitch Coarse rr: drum instrument note number
× × × × × × × ×
mm: 00H-40H-7FH (-64…0…+63)
19H rrH mmH Drum Pitch Fine rr: drum instrument note number
× × × × × × × ×
mm: 00H-40H-7FH (-64…0…+63)
1AH rrH mmH Drum Level rr: drum instrument note number
× × × × × × × ×
mm: 00H-7FH (0…127)
1CH rrH mmH Drum Pan rr: drum instrument note number
× × × × × × × ×
mm: 00H, 01H-40H-7FH (RND, L63…C…R63)
1DH rrH mmH Drum Reverb Send Level rr: drum instrument note number
× × × × × × × ×
mm: 00H-7FH (0…127)
1EH rrH mmH Drum Chorus Send Level rr: drum instrument note number
× × × × × × × ×
mm: 00H-7FH (0…127)
1FH rrH mmH Drum Variation Send Level rr: drum instrument note number
× × × × × × × ×
mm: 00H-7FH (0…127)
(Variation Connection = SYSTEM)
mm: 00H, 01H-7FH (OFF, ON)
(Variation Connection = INSERTION)
24H rrH mmH Drum HPF Cutoff Frequency rr: drum instrument note number
× × × × × × × × × ×
mm: 00H-40H-7FH (-64…0…+63)
30H rrH mmH Drum EQ Bass Gain rr: drum instrument note number
× × × × × × × × × ×
mm: 00H-7FH (0…127)
31H rrH mmH Drum EQ Treble Gain rr: drum instrument note number
× × × × × × × × × ×
mm: 00H-7FH (0…127)
34H rrH mmH Drum EQ Bass Frequency rr: drum instrument note number
× × × × × × × × × ×
mm: 04H-28H (32…2.0k [Hz])
35H rrH mmH Drum EQ Treble Frequency rr: drum instrument note number
× × × × × × × × × ×
mm: 1CH-3AH (500…16.0k [Hz])
40H rrH mmH Drum VELOCITY PITCH SENS. rr: drum instrument note number
× × × × × × × × × ×
mm: 00H-0FH (0…15)
41H rrH mmH Drum VELOCITY LPF CUTOFF SENS. rr: drum instrument note number
× × × × × × × × × ×
mm: 00H-0FH (0…15)
* NRPN MSB: 14H-1FH (for drums) message is accepted as long as the channel is set with a drum voice.
* Data Entry LSB will be ignored.
Parameters Controlled by RPN (Registered Parameter Numbers)
[ MIDI (Silent) ] [ Internal Sequencer ]
RPN Data Entry
Parameter Data Range
MIDI Reception MIDI Transmission Song Playback MIDI Recording
MSB LSB MSB LSB
Song
Part
Piano
Playback
Channel
Panel
Operation
Song
Playback
MIDI
Input
PLAY
PLAY
(Piano
Part)
REW Piano Others
00H 00H mmH Pitch Bend Sensitivity mm: 00H-18H (0…+24 [semitones])
× × × × × × × ×
[GM1] [GM2]
00H 01H mmH llH Fine Tune mm ll: 00H 00H -100 [cent]
× × × × × × ×
[GM1] [GM2]
mm ll: 40H 00H 0 [cent]
mm ll: 7FH 7FH 100 [cent]
00H 02H mmH Coarse Tune mm: 28H-40H-58H (-24…0…+24 [semitones])
× × × × × × ×
[GM1] [GM2]
00H 05H mmH llH Modulation Sensitivity mm: Specified in semitone increments
× × × × × × × ×
[GM2] ll: Specified in 100/128 cent increments
7FH 7FH Null
× × × × × × × ×
[GM2]
D10
MIDI Data Format
MIDI Parameter Change Table
MIDI Parameter Change Table (XG SYSTEM)
[ MIDI (Silent) ] [ Internal Sequencer ]
Address
(H)
Size
(H)
Data
(H)
Parameter Description
XG Default
(H)
MIDI Reception MIDI Transmission Song Playback MIDI Recording
Song
Part
Piano
Playback
Channel
Panel
Operation
Song
Playback
MIDI
Input
PLAY
PLAY
(Piano
Part)
REW Piano Others
00 00 00 4 00-0F MASTER TUNE -102.4…0…+102.3 [cent] Panel setting value
× ×
× × × × × × ×
00-0F
1st bit3-0bit15-12
00-0F
2nd bit3-0bit11-8
00-0F
3rd bit3-0bit7-4
4th bit3-0bit3-0
04 1 00-7F MASTER VOLUME 0…127 7F
× × × × × × ×
05 1 00-7F MASTER ATTENUATOR 0…127 00
× × × × × × × × × ×
06 1 28-58 TRANSPOSE -24…0…+24 [semitones] 40
× × × × × × ×
7D 1 N DRUM SETUP RESET N: Drum setup number
× × × × × × × ×
7E 1 00 XG SYSTEM ON 00=XG system ON
× × × × × ×
7F 1 00 ALL PARAMETER RESET 00=ON
× × × × × × × × ×
TOTAL SIZE 07
MIDI Parameter Change Table (SYSTEM INFORMATION)
[ MIDI (Silent) ] [ Internal Sequencer ]
Address
(H)
Size
(H)
Data
(H)
Parameter Description
MIDI Reception MIDI Transmission Song Playback MIDI Recording
Song
Part
Piano
Playback
Channel
Panel
Operation
Song
Playback
MIDI
Input
PLAY
PLAY
(Piano
Part)
REW Piano Others
01 00 00 E 20-7F Model Name 1 32…127
(ASCII CHARACTER)
× ×
× × × ×
0D 20-7F Model Name 14 32…127
(ASCII CHARACTER)
0E 1 NOT USED
0F 1 NOT USED
TOTAL SIZE 10
* Transmitted in response to dump request. Not received.
MIDI Parameter Change Table (EFFECT1)
[ MIDI (Silent) ] [ Internal Sequencer ]
Address
(H)
Size
(H)
Data
(H)
Parameter Description
XG Default
(H)
MIDI Reception MIDI Transmission Song Playback MIDI Recording
Song
Part
Piano
Playback
Channel
Panel
Operation
Song
Playback
MIDI
Input
PLAY
PLAY
(Piano
Part)
REW Piano Others
02 01 00 2 00-7F REVERB TYPE MSB Refer to Effect Parameter List 01(=HALL1)
× × × ×
00-7F REVERB TYPE LSB 00 (Voice
Setting)
02 1 00-7F REVERB PARAMETER 1 Refer to Effect Parameter List Depends on Reverb Type
× × × × ×
03 1 00-7F REVERB PARAMETER 2 Refer to Effect Parameter List Depends on Reverb Type
× × × × × × ×
04 1 00-7F REVERB PARAMETER 3 Refer to Effect Parameter List Depends on Reverb Type
× × × × × × ×
05 1 00-7F REVERB PARAMETER 4 Refer to Effect Parameter List Depends on Reverb Type
× × × × × × ×
06 1 00-7F REVERB PARAMETER 5 Refer to Effect Parameter List Depends on Reverb Type
× × × × × × ×
07 1 00-7F REVERB PARAMETER 6 Refer to Effect Parameter List Depends on Reverb Type
× × × × × × ×
08 1 00-7F REVERB PARAMETER 7 Refer to Effect Parameter List Depends on Reverb Type
× × × × × × ×
09 1 00-7F REVERB PARAMETER 8 Refer to Effect Parameter List Depends on Reverb Type
× × × × × × ×
0A 1 00-7F REVERB PARAMETER 9 Refer to Effect Parameter List Depends on Reverb Type
× × × × × × ×
0B 1 00-7F REVERB PARAMETER 10 Refer to Effect Parameter List Depends on Reverb Type
× × × × × × ×
0C 1 00-7F REVERB RETURN -dB…0dB…+6dB
(0…64…127)
40
× × × × × × ×
0D 1 01-7F REVERB PAN L63…C…R63 40
× × × × × × ×
TOTAL SIZE 0E
02 01 10 1 00-7F REVERB PARAMETER 11 Refer to Effect Parameter List Depends on Reverb Type
× × × × × × ×
11 1 00-7F REVERB PARAMETER 12 Refer to Effect Parameter List Depends on Reverb Type
× × × × × × ×
12 1 00-7F REVERB PARAMETER 13 Refer to Effect Parameter List Depends on Reverb Type
× × × × × × ×
13 1 00-7F REVERB PARAMETER 14 Refer to Effect Parameter List Depends on Reverb Type
× × × × × × ×
14 1 00-7F REVERB PARAMETER 15 Refer to Effect Parameter List Depends on Reverb Type
× × × × × × ×
15 1 00-7F REVERB PARAMETER 16 Refer to Effect Parameter List Depends on Reverb Type
× × × × × × ×
TOTAL SIZE 06
MIDI Parameter Change Table
D11
MIDI Data Format
Data list
[ MIDI (Silent) ] [ Internal Sequencer ]
Address
(H)
Size
(H)
Data
(H)
Parameter Description
XG Default
(H)
MIDI Reception MIDI Transmission Song Playback MIDI Recording
Song
Part
Piano
Playback
Channel
Panel
Operation
Song
Playback
MIDI
Input
PLAY
PLAY
(Piano
Part)
REW Piano Others
02 01 20 2 00-7F CHORUS TYPE MSB Refer to Effect Parameter List 41(=CHORUS1)
× × × × ×
00-7F CHORUS TYPE LSB 00 (Voice
Setting)
22 1 00-7F CHORUS PARAMETER 1 Refer to Effect Parameter List Depends on Chorus Type
× × × × ×
(Voice
Setting)
23 1 00-7F CHORUS PARAMETER 2 Refer to Effect Parameter List Depends on Chorus Type
× × × × × × ×
24 1 00-7F CHORUS PARAMETER 3 Refer to Effect Parameter List Depends on Chorus Type
× × × × ×
(Voice
Setting)
25 1 00-7F CHORUS PARAMETER 4 Refer to Effect Parameter List Depends on Chorus Type
× × × × × × ×
26 1 00-7F CHORUS PARAMETER 5 Refer to Effect Parameter List Depends on Chorus Type
× × × × × × ×
27 1 00-7F CHORUS PARAMETER 6 Refer to Effect Parameter List Depends on Chorus Type
× × × × × × ×
28 1 00-7F CHORUS PARAMETER 7 Refer to Effect Parameter List Depends on Chorus Type
× × × × × × ×
29 1 00-7F CHORUS PARAMETER 8 Refer to Effect Parameter List Depends on Chorus Type
× × × × × × ×
2A 1 00-7F CHORUS PARAMETER 9 Refer to Effect Parameter List Depends on Chorus Type
× × × × × × ×
2B 1 00-7F CHORUS PARAMETER 10 Refer to Effect Parameter List Depends on Chorus Type
× × × × × × ×
2C 1 00-7F CHORUS RETURN -dB…0dB…+6dB
(0…64…127)
40
× × × × × × ×
2D 1 01-7F CHORUS PAN L63…C…R63 40
× × × × × × ×
2E 1 00-7F SEND CHORUS TO REVERB -dB…0dB…+6dB
(0…64…127)
00
× × × × × × ×
TOTAL SIZE 0F
02 01 30 1 00-7F CHORUS PARAMETER 11 Refer to Effect Parameter List Depends on Chorus Type
× × × × × × ×
31 1 00-7F CHORUS PARAMETER 12 Refer to Effect Parameter List Depends on Chorus Type
× × × × × × ×
32 1 00-7F CHORUS PARAMETER 13 Refer to Effect Parameter List Depends on Chorus Type
× × × × × × ×
33 1 00-7F CHORUS PARAMETER 14 Refer to Effect Parameter List Depends on Chorus Type
× × × × × × ×
34 1 00-7F CHORUS PARAMETER 15 Refer to Effect Parameter List Depends on Chorus Type
× × × × × × ×
35 1 00-7F CHORUS PARAMETER 16 Refer to Effect Parameter List Depends on Chorus Type
× × × × ×
(Voice
Setting)
TOTAL SIZE 06
[ MIDI (Silent) ] [ Internal Sequencer ]
Address
(H)
Size
(H)
Data
(H)
Parameter Description
XG Default
(H)
MIDI Reception MIDI Transmission Song Playback MIDI Recording
Song
Part
Piano
Playback
Channel
Panel
Operation
Song
Playback
MIDI
Input
PLAY
PLAY
(Piano
Part)
REW Piano Others
02 01 40 2 00-7F VARIATION TYPE MSB Refer to Effect Parameter List 05 (=DELAY L, C, R)
× × × × × × ×
00-7F VARIATION TYPE LSB 00
42 2 00-7F VARIATION PARAMETER 1 MSB Refer to Effect Parameter List Depends on Variation Type
× × × × × × ×
00-7F VARIATION PARAMETER 1 LSB
44 2 00-7F VARIATION PARAMETER 2 MSB Refer to Effect Parameter List Depends on Variation Type
× × × × × × ×
00-7F VARIATION PARAMETER 2 LSB
46 2 00-7F VARIATION PARAMETER 3 MSB Refer to Effect Parameter List Depends on Variation Type
× × × × × × ×
00-7F VARIATION PARAMETER 3 LSB
48 2 00-7F VARIATION PARAMETER 4 MSB Refer to Effect Parameter List Depends on Variation Type
× × × × × × ×
00-7F VARIATION PARAMETER 4 LSB
4A 2 00-7F VARIATION PARAMETER 5 MSB Refer to Effect Parameter List Depends on Variation Type
× × × × × × ×
00-7F VARIATION PARAMETER 5 LSB
4C 2 00-7F VARIATION PARAMETER 6 MSB Refer to Effect Parameter List Depends on Variation Type
× × × × × × ×
00-7F VARIATION PARAMETER 6 LSB
4E 2 00-7F VARIATION PARAMETER 7 MSB Refer to Effect Parameter List Depends on Variation Type
× × × × × × ×
00-7F VARIATION PARAMETER 7 LSB
50 2 00-7F VARIATION PARAMETER 8 MSB Refer to Effect Parameter List Depends on Variation Type
× × × × × × ×
00-7F VARIATION PARAMETER 8 LSB
52 2 00-7F VARIATION PARAMETER 9 MSB Refer to Effect Parameter List Depends on Variation Type
× × × × × × ×
00-7F VARIATION PARAMETER 9 LSB
54 2 00-7F VARIATION PARAMETER 10 MSB Refer to Effect Parameter List Depends on Variation Type
× × × × × × ×
00-7F VARIATION PARAMETER 10 LSB
56 1 00-7F VARIATION RETURN -dB…0dB…+6dB
(0…64…127)
40
× × × × × × ×
57 1 01-7F VARIATION PAN L63…C…R63 40
× × × × × × ×
58 1 00-7F SEND VARIATION TO REVERB -dB…0dB…+6dB
(0…64…127)
00
× × × × × × ×
59 1 00-7F SEND VARIATION TO CHORUS -dB…0dB…+6dB
(0…64…127)
00
× × × × × × ×
5A 1 00-01 VARIATION CONNECTION INSERTION, SYSTEM 00
× × × × × × ×
5B 1 00-7F VARIATION PART NUMBER Reception: Part1…16 (0…15) 7F
× × × × × × ×
Transmission: Part1…16
(0…15)
AD (64)
OFF (127)
5C 1 00-7F MW VARIATION CONTROL DEPTH -64…0…+63 40
× × × × × × ×
5D 1 00-7F BEND VARIATION CONTROL
DEPTH
-64…0…+63 40
× × × × × × ×
5E 1 00-7F CAT VARIATION CONTROL DEPTH -64…0…+63 40
× × × × × × ×
5F 1 00-7F AC1 VARIATION CONTROL DEPTH -64…0…+63 40
× × × × × × ×
60 1 00-7F AC2 VARIATION CONTROL DEPTH -64…0…+63 40
× × × × × × ×
TOTAL SIZE 21
02 01 70 1 00-7F VARIATION PARAMETER 11 Refer to Effect Parameter List Depends on Variation Type
× × × × × × ×
71 1 00-7F VARIATION PARAMETER 12 Refer to Effect Parameter List Depends on Variation Type
× × × × × × ×
72 1 00-7F VARIATION PARAMETER 13 Refer to Effect Parameter List Depends on Variation Type
× × × × × × ×
73 1 00-7F VARIATION PARAMETER 14 Refer to Effect Parameter List Depends on Variation Type
× × × × × × ×
74 1 00-7F VARIATION PARAMETER 15 Refer to Effect Parameter List Depends on Variation Type
× × × × × × ×
75 1 00-7F VARIATION PARAMETER 16 Refer to Effect Parameter List Depends on Variation Type
× × × × × × ×
TOTAL SIZE 06
MIDI Parameter Change Table
D13
MIDI Data Format
Data list
MIDI Parameter Change Table (MULTI PART)
[ MIDI (Silent) ] [ Internal Sequencer ]
Address
(H)
Size
(H)
Data
(H)
Parameter Description
XG Default
(H)
MIDI Reception MIDI Transmission Song Playback MIDI Recording
Song
Part
Piano
Playback
Channel
Panel
Operation
Song
Playback
MIDI
Input
PLAY
PLAY
(Piano
Part)
REW Piano Others
08 nn 00 1 00-20 NOT USED
× × × × × × × × × ×
01 1 00-7F BANK SELECT MSB 0…127 part10=7F, other parts=00
× × × × ×
02 1 00-7F BANK SELECT LSB 0…127 00
× × × × ×
03 1 00-7F PROGRAM NUMBER 1…128 00
× × × × ×
04 1 00-0F,
7F
Rcv CHANNEL 1…16, OFF Part No.
× × × × × × × ×
05 1 00-01 MONO/POLY MODE MONO, POLY 01
× × × × × × × ×
06 1 00-02 SAME NOTE NUMBER KEY ON
ASSIGN
SINGLE, MULTI, INST
(for Drum)
01
× × × × × × × ×
07 1 00-03 PART MODE NORMAL, DRUM,
DRUMS1…2
part10=02, other parts=00
× × × × ×
08 1 28-58 NOTE SHIFT -24…0…+24 [semitones] 40
× × × × × × ×
09 2 00-0F DETUNE -12.8…0…+12.7 [Hz] 08 00
× × × × × × × ×
00-0F
1st bit3-0bit7-4
2nd bit3-0bit3-0
0B 1 00-7F VOLUME 0…127 64
× × × × × × ×
0C 1 00-7F VELOCITY SENSE DEPTH 0…127 40
× × × × ×
(Voice
Setting)
0D 1 00-7F VELOCITY SENSE OFFSET 0…127 40
× × × × ×
(Voice
Setting)
0E 1 00-7F PAN RND, L63…C…R63 40
× × × × × × ×
0F 1 00-7F NOTE LIMIT LOW C-2…G8 00
× × × × × × × ×
10 1 00-7F NOTE LIMIT HIGH C-2…G8 7F
× × × × × × × ×
11 1 00-7F DRY LEVEL 0…127 7F
× × × × ×
(Voice
Setting)
12 1 00-7F CHORUS SEND 0…127 00
× × × × × × ×
13 1 00-7F REVERB SEND 0…127 28
× × × × × × ×
14 1 00-7F VARIATION SEND 0…127 00
× × × × × × ×
15 1 00-7F VIBRATO RATE -64…0…+63 40
× × × × × × ×
16 1 00-7F VIBRATO DEPTH -64…0…+63 40
× × × × × × ×
17 1 00-7F VIBRATO DELAY -64…0…+63 40
× × × × × × ×
18 1 00-7F FILTER CUTOFF FREQUENCY -64…0…+63 40
× × × × × × ×
19 1 00-7F FILTER RESONANCE -64…0…+63 40
× × × × × × ×
1A 1 00-7F EG ATTACK TIME -64…0…+63 40
× × × × × × ×
1B 1 00-7F EG DECAY TIME -64…0…+63 40
× × × × × × ×
1C 1 00-7F EG RELEASE TIME -64…0…+63 40
× × × × × × ×
1D 1 28-58 H -24…0…+24 [semitones] 40
× × × × × × × ×
1E 1 00-7F MW LOW PASS FILTER CONTROL -9600…0…+9450 [cent] 40
× × × × × × × ×
1F 1 00-7F MW AMPLITUDE CONTROL -100…0…+100 [%] 40
× × × × × × × ×
20 1 00-7F MW LFO PMOD DEPTH 0…127 0A
× × × × × × × ×
21 1 00-7F MW LFO FMOD DEPTH 0…127 00
× × × × × × × ×
22 1 00-7F MW LFO AMOD DEPTH 0…127 00
× × × × × × × ×
23 1 28-58 BEND PITCH CONTROL -24…0…+24 [semitones] 42
× × × × × × × ×
24 1 00-7F BEND LOW PASS FILTER CONTROL -9600…0…+9450 [cent] 40
× × × × × × × ×
25 1 00-7F BEND AMPLITUDE CONTROL -100…0…+100 [%] 40
× × × × × × × ×
26 1 00-7F BEND LFO PMOD DEPTH 0…127 00
× × × × × × × ×
27 1 00-7F BEND LFO FMOD DEPTH 0…127 00
× × × × × × × ×
28 1 00-7F BEND LFO AMOD DEPTH 0…127 00
× × × × × × × ×
TOTAL SIZE 29
30 1 00-01 Rcv PITCH BEND OFF, ON 01
× × × × × × × ×
31 1 00-01 Rcv CH AFTER TOUCH (CAT) OFF, ON 01
× × × × × × × ×
32 1 00-01 Rcv PROGRAM CHANGE OFF, ON 01
× × × × × × × ×
33 1 00-01 Rcv CONTROL CHANGE OFF, ON 01
× × × × × × × ×
34 1 00-01 Rcv POLY AFTER TOUCH (PAT) OFF, ON 01
× × × × × × × ×
35 1 00-01 Rcv NOTE MESSAGE OFF, ON 01
× × × × × × × ×
36 1 00-01 Rcv RPN OFF, ON 01
× × × × × × × ×
37 1 00-01 Rcv NRPN OFF, ON XGmode=01, GMmode=00
× × × × × × × ×
38 1 00-01 Rcv MODULATION OFF, ON 01
× × × × × × × ×
39 1 00-01 Rcv VOLUME OFF, ON 01
× × × × × × × ×
3A 1 00-01 Rcv PAN OFF, ON 01
× × × × × × × ×
3B 1 00-01 Rcv EXPRESSION OFF, ON 01
× × × × × × × ×
3C 1 00-01 Rcv HOLD1 OFF, ON 01
× × × × × × × ×
3D 1 00-01 Rcv PORTAMENTO OFF, ON 01
× × × × × × × ×
3E 1 00-01 Rcv SOSTENUTO OFF, ON 01
× × × × × × × ×
3F 1 00-01 Rcv SOFT PEDAL OFF, ON 01
× × × × × × × ×
40 1 00-01 Rcv BANK SELECT OFF, ON 01
× × × × × × × ×
41 1 00-7F SCALE TUNING C -63…0…+63 [cent] 40
× × × × × ×
(Function)
42 1 00-7F SCALE TUNING C# -63…0…+63 [cent] 40
× × × × × ×
(Function)
43 1 00-7F SCALE TUNING D -63…0…+63 [cent] 40
× × × × × ×
(Function)
44 1 00-7F SCALE TUNING D# -63…0…+63 [cent] 40
× × × × × ×
(Function)
45 1 00-7F SCALE TUNING E -63…0…+63 [cent] 40
× × × × × ×
(Function)
46 1 00-7F SCALE TUNING F -63…0…+63 [cent] 40
× × × × × ×
(Function)
47 1 00-7F SCALE TUNING F# -63…0…+63 [cent] 40
× × × × × ×
(Function)
48 1 00-7F SCALE TUNING G -63…0…+63 [cent] 40
× × × × × ×
(Function)
49 1 00-7F SCALE TUNING G# -63…0…+63 [cent] 40
× × × × × ×
(Function)
4A 1 00-7F SCALE TUNING A -63…0…+63 [cent] 40
× × × × × ×
(Function)
4B 1 00-7F SCALE TUNING A# -63…0…+63 [cent] 40
× × × × × ×
(Function)
4C 1 00-7F SCALE TUNING B -63…0…+63 [cent] 40
× × × × × ×
(Function)
4D 1 28-58 CAT PITCH CONTROL -24…0…+24 [semitones] 40
× × × × × × × ×
4E 1 00-7F CAT LOW PASS FILTER CONTROL -9600…0…+9450 [cent] 40
× × × × × × ×
4F 1 00-7F CAT AMPLITUDE CONTROL -100…0…+100 [%] 40
× × × × × × × ×
50 1 00-7F CAT LFO PMOD DEPTH 0…127 00
× × × × × × ×
51 1 00-7F CAT LFO FMOD DEPTH 0…127 00
× × × × × × ×
52 1 00-7F CAT LFO AMOD DEPTH 0…127 00
× × × × × × ×
MIDI Parameter Change Table
D14
MIDI Data Format
[ MIDI (Silent) ] [ Internal Sequencer ]
Address
(H)
Size
(H)
Data
(H)
Parameter Description
XG Default
(H)
MIDI Reception MIDI Transmission Song Playback MIDI Recording
Song
Part
Piano
Playback
Channel
Panel
Operation
Song
Playback
MIDI
Input
PLAY
PLAY
(Piano
Part)
REW Piano Others
53 1 28-58 PAT PITCH CONTROL -24…0…+24 [semitones] 40
× × × × × × × ×
54 1 00-7F PAT LOW PASS FILTER CONTROL -9600…0…+9450 [cent] 40
× × × × × × × ×
55 1 00-7F PAT AMPLITUDE CONTROL -100…0…+100 [%] 40
× × × × × × × ×
56 1 00-7F PAT LFO PMOD DEPTH 0…127 00
× × × × × × × ×
57 1 00-7F PAT LFO FMOD DEPTH 0…127 00
× × × × × × × ×
58 1 00-7F PAT LFO AMOD DEPTH 0…127 00
× × × × × × × ×
59 1 00-5F AC1 CONTROLLER NUMBER 0…95 10
× × × × × × ×
5A 1 28-58 AC1 PITCH CONTROL -24…0…+24 [semitones] 40
× × × × × × × ×
5B 1 00-7F AC1 LOW PASS FILTER CONTROL -9600…0…+9450 [cent] 40
× × × × × × × ×
5C 1 00-7F AC1 AMPLITUDE CONTROL -100…0…+100 [%] 40
× × × × × × × ×
5D 1 00-7F AC1 LFO PMOD DEPTH 0…127 00
× × × × × × × ×
5E 1 00-7F AC1 LFO FMOD DEPTH 0…127 00
× × × × × × × ×
5F 1 00-7F AC1 LFO AMOD DEPTH 0…127 00
× × × × × × × ×
60 1 00-5F AC2 CONTROLLER NUMBER 0…95 11
× × × × × × × ×
61 1 28-58 AC2 PITCH CONTROL -24…0…+24 [semitones] 40
× × × × × × × ×
62 1 00-7F AC2 LOW PASS FILTER CONTROL -9600…0…+9450 [cent] 40
× × × × × × × ×
63 1 00-7F AC2 AMPLITUDE CONTROL -100…0…+100 [%] 40
× × × × × × × ×
64 1 00-7F AC2 LFO PMOD DEPTH 0…127 00
× × × × × × × ×
65 1 00-7F AC2 LFO FMOD DEPTH 0…127 00
× × × × × × × ×
66 1 00-7F AC2 LFO AMOD DEPTH 0…127 00
× × × × × × × ×
67 1 00-01 PORTAMENTO SWITCH OFF, ON 00
× × × × × × ×
68 1 00-7F PORTAMENTO TIME 0…127 00
× × × × × × ×
69 1 00-7F PITCH EG INITIAL LEVEL -64…0…+63 40
× × × × × × × ×
6A 1 00-7F PITCH EG ATTACK TIME -64…0…+63 40
× × × × × × × ×
6B 1 00-7F PITCH EG RELEASE LEVEL -64…0…+63 40
× × × × × × × ×
6C 1 00-7F PITCH EG RELEASE TIME -64…0…+63 40
× × × × × × × ×
6D 1 01-7F VELOCITY LIMIT LOW 1…127 01
× × × × × × × ×
6E 1 01-7F VELOCITY LIMIT HIGH 1…127 7F
× × × × × × × ×
TOTAL SIZE 3F
70 1 NOT USED
71 1 NOT USED
72 1 00-7F EQ BASS GAIN -12dB…+12dB 40
× × × × × × × × × ×
73 1 00-7F EQ TREBLE GAIN -12dB…+12dB 40
× × × × × × × × × ×
TOTAL SIZE 04
74 1 NOT USED
75 1 NOT USED
76 1 04-28 EQ BASS FREQUENCY 32…2.0k [Hz] 0C
× × × × × × × × × ×
77 1 1C-3A EQ TREBLE FREQUENCY 500…16.0k [Hz] 36
× × × × × × × × × ×
78 1 NOT USED
79 1 NOT USED
7A 1 NOT USED
7B 1 NOT USED
7C 1 NOT USED
7D 1 NOT USED
7E 1 NOT USED
7F 1 NOT USED
TOTAL SIZE 0C
0A nn 40 1 00-7F MW OFFSET LEVEL CONTROL -100 - 100 [%] 40
× × × × × × ×
41 1 00-7F BEND OFFSET LEVEL CONTROL -100 - 100 [%] 40
× × × × × × ×
42 1 00-7F CAT OFFSET LEVEL CONTROL -100 - 100 [%] 40
× × × × × × ×
43 1 00-7F PAT OFFSET LEVEL CONTROL -100 - 100 [%] 40
× × × × × × ×
44 1 00-7F AC1 OFFSET LEVEL CONTROL -100 - 100 [%] 40
× × × × × × ×
45 1 00-7F AC2 OFFSET LEVEL CONTROL -100 - 100 [%] 40
× × × × × × ×
TOTAL SIZE 06
nn: part number
If there is a Drum voice assigned to the part, the following parameters are ineffective.
•BANKSELECTLSB
•PORTAMENTO
•MONO/POLY
•SCALETUNING
•POLYAFTERTOUCH
•PITCHEG
MIDI Parameter Change Table
D15
MIDI Data Format
Data list
MIDI Parameter Change Table (DRUM SETUP)
[ MIDI (Silent) ] [ Internal Sequencer ]
Address
(H)
Size
(H)
Data
(H)
Parameter Description
XG Default
(H)
MIDI Reception MIDI Transmission Song Playback MIDI Recording
Song
Part
Piano
Playback
Channel
Panel
Operation
Song
Playback
MIDI
Input
PLAY
PLAY
(Piano
Part)
REW Piano Others
3n rr 00 1 00-7F PITCH COARSE -64…0…+63 40
× × × × × × × ×
01 1 00-7F PITCH FINE -64…0…+63 [cent] 40
× × × × × × × ×
02 1 00-7F LEVEL 0…127 Depends on the note
× × × × × × × ×
03 1 00-7F ALTERNATE GROUP OFF, 1…127 Depends on the note
× × × × × × × ×
04 1 00-7F PAN RND, L63…C…R63 Depends on the note
× × × × × × × ×
05 1 00-7F REVERB SEND 0…127 Depends on the note
× × × × × × × ×
06 1 00-7F CHORUS SEND 0…127 Depends on the note
× × × × × × × ×
07 1 00-7F VARIATION SEND 0…127 7F
× × × × × × × ×
08 1 00-01 KEY ASSIGN SINGLE, MULTI 00
× × × × × × × ×
09 1 00-01 Rcv NOTE OFF OFF, ON Depends on the note
× × × × × × × ×
0A 1 00-01 Rcv NOTE ON OFF, ON 01
× × × × × × × ×
0B 1 00-7F LOW PASS FILTER CUTOFF
FREQUENCY
-64…0…+63 40
× × × × × × × ×
0C 1 00-7F LOW PASS FILTER RESONANCE -64…0…+63 40
× × × × × × × ×
0D 1 00-7F EG ATTACK RATE -64…0…+63 40
× × × × × × × ×
0E 1 00-7F EG DECAY1 RATE -64…0…+63 40
× × × × × × × ×
0F 1 00-7F EG DECAY2 RATE -64…0…+63 40
× × × × × × × ×
TOTAL SIZE 10
20 1 00-7F EQ BASS GAIN -12…+12 [dB] 40
× × × × × × × × × ×
21 1 00-7F EQ TREBLE GAIN -12…+12 [dB] 40
× × × × × × × × × ×
22 1 NOT USED
×
23 1 NOT USED
×
24 1 04-28 EQ BASS FREQUENCY 32…2.0k [Hz] 0C
× × × × × × × × × ×
25 1 1C-3A EQ TREBLE FREQUENCY 500…16.0k [Hz] 36
× × × × × × × × × ×
26 1 NOT USED
×
27 1 NOT USED
×
28 1 NOT USED
×
29 1 NOT USED
×
2A 1 NOT USED
×
2B 1 NOT USED
×
2C 1 NOT USED
×
2D 1 NOT USED
×
TOTAL SIZE 0E
n: drum setup number (0-1)
rr: note number (0D-5B)
In the following cases, the unit will initialize all drum setups.
•XGSYSTEMONreceived
•GMSYSTEMONreceived
•GMLEVEL2SYSTEMONreceived
•GSRESETreceived
•DRUMSETUPRESETreceived(onlywheninXGmode)
When a part to which a drum setup is assigned receives a program change, the assigned drum setup will be initialized.
If the same drum setup is assigned to two or more parts, changes in drum setup parameters (including program changes) will apply to all parts to which it is assigned.
D16
MIDI Data Format
System Exclusive Messages (1)
* Not received when Receive System Exclusive Message is set to off.
* Not transmitted when Transmit System Exclusive Message is set to off.
System Exclusive Messages (Universal Non Realtime Messages)
[ MIDI (Silent) ] [ Internal Sequencer ]
MIDI Event Data Format
MIDI Reception MIDI Transmission Song Playback
MIDI
Recording
Song Part
Piano
Playback
Channel
Panel
Operation
Song
Playback
MIDI
Input
PLAY
PLAY
(Piano
Part)
REW
Recorded
from
panel
GM1 System On F0 7E XN 09 01 F7
× × × × × × ×
[GM1] [GM2] 11110000 F0 = Exclusive status
01111110 7E = Universal Non-Real Time
0xxxnnnn XN = When N is received N=0-F, whichever is received. X=ignored
00001001 09 = Sub-ID #1=General MIDI Message
00000001 01 = Sub-ID #2=General MIDI On
11110111 F7 = End of Exclusive
System Exclusive Messages (2)
System Exclusive Messages (XG)
[ MIDI (Silent) ] [ Internal Sequencer ]
MIDI Event Data Format
MIDI Reception MIDI Transmission Song Playback MIDI Recording
Song Part
Piano
Playback
Channel
Panel
Operation
Song
Playback
PLAY
PLAY
(Piano
Part)
REW Piano Others
XG Parameter
Change
F0 43 1n 4C hh mm ll dd F7
×
11110000 F0 = Exclusive status Refer to Parameter
Change Table
Refer to
Parameter
Change
Table
Refer to Parameter Change Table Refer to Parameter
Change Table
01000011 43 = YAMAHA ID
0001nnnn 1n = Device Number n=always 0 (when transmit), n=0-F (when recieve)
01001100 4C = Model ID
0hhhhhhh hh = Address High
0mmmmmmm mm = Address Mid
0lllllll ll = Address Low
0ddddddd dd = Data
11110111 F7 = End of Exclusive
XG Bulk Dump F0 43 0n 4C aa bb hh mm ll dd dd cc F7
×
11110000 F0 = Exclusive status Refer to Parameter
Change Table
Refer to
Parameter
Change
Table
Refer to Parameter Change Table Refer to Parameter
Change Table
01000011 43 = YAMAHA ID
0000nnnn 0n = Device Number n=always 0 (when transmit), n=0-F (when recieve)
01001100 4C = Model ID
0aaaaaaa aa = Byte Count MSB
0bbbbbbb bb = Byte Count LSB
0hhhhhhh hh = Address High
0mmmmmmm mm = Address Mid
0lllllll ll = Address Low
0ddddddd dd = Data
: :
0ddddddd dd = Data
0ccccccc cc = Checksum
11110111 F7 = End of Exclusive
XG Parameter
Request
F0 43 3n 4C hh ll F7
× × × ×
11110000 F0 = Exclusive status Refer to Parameter
Change Table
01000011 43 = YAMAHA ID
0011nnnn 3n = Device Number n=always 0 (when transmit), n=0-F (when recieve)
01001100 4C = Model ID
0hhhhhhh hh = Address High
0mmmmmmm mm = Address Mid
0lllllll ll = Address Low
11110111 F7 = End of Exclusive
XG Dump
Request
F0 43 2n 4C hh mm ll F7
× × × ×
11110000 F0 = Exclusive status Refer to Parameter
Change Table
01000011 43 = YAMAHA ID
0010nnnn 2n = Device Number n=always 0 (when transmit), n=0-F (when recieve)
01001100 4C = Model ID
0hhhhhhh hh = Address High
0mmmmmmm mm = Address Mid
0lllllll ll = Address Low
11110111 F7 = End of Exclusive
D18
MIDI IMPLEMENTATION CHART
YAMAHA Date: 07-June-2012
Model: TransAcoustic SHTA Version: 1.00
Function... Transmitted Recognized Remarks
Basic Channel Default 1, 2 1-16
Changed 1-16
×
Mode Default 3 3
Messages
× ×
Altered **************
×
Note Number 0-127 0-127
: True voice ************** 0-127
Velocity Note ON
9nH, v=1-127 9nH, v=1-127
Note OFF
×
8nH, v=64
9nH, v=0 or 8nH
After Touch Key’s
Ch’s
× ×
Pitch Bend
×
0-24 semi *1
Control Change 0, 32
Bank Select
1
×
Modulation
7
Main Volume
10
×
Panpot
11
×
Expression
6, 38
×
Data Entry
64, 66, 67
*2 Pedal
71-74
×
84
×
Portamento Control
91
Effect1 Depth
93
Effect3 Depth
96-97
×
RPN Inc, Dec
100-101
×
RPN LSB, MSB
Prog Change
0-127 0-127
: True # **************
System Exclusive
Common : Song Pos.
× ×
: Song Sel.
× ×
: Tune
× ×
System Real Time : Clock
× ×
: Commands
× ×
Aux Messages : All Sound Off
×
(120, 126, 127)
: Reset All Cntrls
×
(121)
: Local ON/OFF
×
(122)
: All Notes OFF
×
(123-125)
: Active Sense
: Reset
× ×
Notes
*1 For some Harpsichord voices, the pitch may not be changed according to the pitch bend setting range.
*2 For upright pianos (excluding some models), the sostenuto pedal information (66) is not transmitted.
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO : Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO × : No
Owner’s manual
Manuel de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual del propietario
Uso e manutenzione
SHTA
Copyright © 2014 Yamaha Corporation
P.O.Box 1, Hamamatsu, 430-8650 Japan
Jan-14 Printed in Japan
YG049A0
SHTA
C
80

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha U1TA bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha U1TA in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 1,14 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Yamaha U1TA

Yamaha U1TA Gebruiksaanwijzing - English - 83 pagina's

Yamaha U1TA Gebruiksaanwijzing - Français - 83 pagina's

Yamaha U1TA Gebruiksaanwijzing - Italiano - 83 pagina's

Yamaha U1TA Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 83 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info