635394
41
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/156
Pagina verder
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
Achten Sie darauf, vor Einsatz des PSR-A1000 die “Vorsichtsmaßnahmen„ auf Seite 3-4 durchzulesen.
PSR-A1000
2
(bottom)
The serial number of this product may be found on the bottom of
the unit. You should note this serial number in the space provided
below and retain this manual as a permanent record of your pur-
chase to aid identification in the event of theft.
Model No.
Serial No.
3
PSR-A1000
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE LESEN SIE DIES SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE
FORTFAHREN
* Bewahren Sie dieses Handbuch an einem sicheren Platz auf, um jederzeit darauf
zurückgreifen zu können.
WARNUNG
Beachten Sie unbedingt immer die nachfolgend aufgelisteten Vorsichtsmaßregeln, um mögliche
schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle zu vermeiden, die aufgrund elektrischer Schläge,
Kurzschlüsse, Feuer oder anderen Gefahren entstehen können. Diese Vorsichtsmaßregeln beinhalten –
ohne darauf beschränkt zu sein – folgendes:
Schließen Sie das Instrument ausschließlich an eine für das Instru-
ment vorgeschriebene Netzspannung an. Die erforderliche Span-
nung ist auf dem Typenschild des Instruments aufgedruckt.
Verwenden Sie ausschließlich den Adapter PA-300 oder einen von
Yamaha empfohlenen gleichwertigen Adapter. Die Verwendung
eines nicht adäquaten Adapters kann zu einer Beschädigung oder
Überhitzung des Instruments führen.
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des elektrischen Steckers
und entfernen Sie jeglichen Schmutz oder Staub, der sich darauf
angesammelt hat.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe heißer Gegenstände,
wie Heizgeräte oder Radiatoren, und schützen Sie das Netzkabel vor
übermäßigem Verknicken oder anderen Beschädigungen. Stellen Sie
keine schweren Gegenstände auf dem Kabel ab, und verlegen Sie es
so, daß niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Rollen
Sie keine Gegenstände darüber.
Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder die inneren Kom-
ponenten zu entfernen oder auf irgendeine Weise zu ändern. Das
Instrument enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Nehmen
Sie das Instrument bei einer Fehlfunktion sofort außer Betrieb, und
lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Techniker prüfen.
Setzen Sie das Instrument keinem Regen aus, benutzen Sie es nicht
in der Nähe von Wasser oder unter Dampf oder in nasser Umge-
bung. Stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeiten auf dem Instru-
ment ab; die Flüssigkeit könnte durch die Öffnungen in das
Instrumenteninnere gelangen.
Schließen Sie niemals einen elektrischen Stecker mit nassen Hän-
den an die Steckdose an, und ziehen Sie niemals einen elektrischen
Stecker mit nassen Händen aus der Steckdose.
Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem
Instrument ab. Ein brennender Gegenstand kann umfallen und einen
Brand verursachen.
Falls das Netzkabel oder der Stecker durchgescheuert oder beschä-
digt wird, oder wenn es während des Gebrauchs des Instruments zu
einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder falls irgendwelche unge-
wöhnlichen Gerüche oder Rauch auftreten sollten, schalten Sie das
Instrument unverzüglich aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten
Yamaha-Techniker überprüfen.
VORSICHT
Beachten Sie unbedingt immer die nachfolgend aufgelisteten Vorsichtsmaßregeln, um körperliche
Verletzungen an der eigenen Personen oder an Dritten oder Beschädigungen am Instrument oder am
Eigentum Dritter zu vermeiden. Diese Vorsichtsmaßregeln beinhalten – ohne darauf beschränkt zu sein –
folgendes:
Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selber und niemals am
Kabel an, wenn Sie den Netzstecker vom Instrument oder von der
Steckdose abziehen.
Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments oder während eines
Gewitters den Netzadapter aus der Steckdose.
Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluß
an eine Netzsteckdose an.
Dies kann zu Verlust der Klangqualität führen und möglicherweise
auch zur Überhitzung in der Netzsteckdose.
Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibratio-
nen noch extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise direktes
Sonnenlicht, die Nähe zu einer Heizung oder tagsüber in einem
Fahrzeug), um eine mögliche Verformung des Bedienfelds oder eine
Beschädigung der eingebauten Komponenten zu vermeiden.
Verwenden Sie das Instrument nicht in der Nähe eines Fernsehers,
Radios, Mobiltelefons, einer Stereoanlage oder anderer elektrischer
Geräte. Andernfalls erzeugt das Instrument, der Fernseher oder das
Radio gegenseitige Störungen.
Achten Sie auf einen sicheren Stand des Geräts, um ein unabsichtli-
ches Umstürzen zu vermeiden.
Ziehen Sie alle angeschlossenen Adapter und Kabel ab, bevor Sie
das Instrument verschieben.
Verwenden Sie für das Instrument nur den dafür vorgesehenen
Ständer. Verwenden Sie zur Montage des Ständers nur die mitgelie-
ferten Schrauben. Andernfalls kann es zu einer Beschädigung der
eingebauten Komponenten kommen, oder die Standfestigkeit ist
nicht gegeben.
Stromversorgung/Netzadapter
Nicht Öffnen
Feuchtigkeitswarnung
Feuerwarnung
Falls Sie irgendwelche Anormalitäten
bemerken…
Stromversorgung/Netzadapter Aufstellung
(3)7
1/2
PSR-A1000
4
Wenn Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten
anschließen möchten, schalten Sie zuerst alle Geräte aus. Stellen
Sie zunächst alle Lautstärkeregler an den Geräten auf Minimum,
bevor Sie die Instrumente ein- oder ausschalten. Allgemein sollten
Sie die Lautstärke an allen Geräten zunächst auf ein Minimum ein-
stellen und beim Spielen allmählich erhöhen, bis der gewünschte
Pegel erreicht ist.
Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trocke-
nes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnung, Lösungsmittel oder
Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprä-
gnierte Reinigungstücher.
Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in irgendeinen
Spalt des Instruments.
Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere Gegenstände in
die Schlitze am Bedienfeld oder der Tastatur. Sollte dies geschehen,
schalten Sie das Instrument sofort aus und ziehen Sie den Netzstek-
ker aus der Steckdose. Das Instrument muß von einem qualifizierten
Yamaha-Techniker überprüft werden.
Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf
dem Instrument ab, da andernfalls Bedienfeld oder Keyboard ver-
färbt werden könnten.
Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument
ab, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben
Sie keine übermäßige Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.
Benutzen Sie das Instrument nicht über eine längere Zeit mit zu
hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können blei-
bende Hörschäden auftreten. Wenn Sie einen Hörverlust oder Hör-
geräusche bemerken, sollten Sie einen Arzt aufsuchen.
Speichern Ihrer Daten
Daten im Arbeitsspeicher (siehe Seite 36) gehen beim Ausschalten
des Instruments verloren. Speichern Sie die Daten auf einer
Diskette/dem User-Laufwerk (siehe Seite 36).
Gespeicherte Daten können aufgrund einer Fehlfunktion verlorenge-
hen. Speichern Sie wichtige Daten auf einer Diskette.
Wenn Sie Einstellungen auf einer Display-Seite ändern und
dann diese Seite verlassen, werden die Daten der Systemein-
stellung (aufgeführt in der Parameter-Tabelle der separaten
Daten-Liste) automatisch gespeichert. Diese bearbeiteten
Daten gehen jedoch verloren, wenn Sie das Gerät ausschal-
ten, ohne das jeweilige Display richtig zu beenden.
Sichern der Diskette
Um sich vor Datenverlust aufgrund von Schäden am Speicherme-
dium zu schützen, empfiehlt Yamaha, daß Sie wichtige Daten auf
zwei Disketten speichern.
Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht benutzen.
Auch wenn sich der Schalter in der Position „STANDBY“ befindet, verbraucht das Gerät geringfügig Strom. Wird das Instrument für längere Zeit nicht
benutzt, sollten Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
Verbindungen
Wartung
Handhabung
Speichern von Daten
(3)-7
2/2
Y
amaha haftet weder für Schäden, die auf eine unsachgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind noch für den
Verlust oder die Zerstörung von Daten.
5
PSR-A1000
Vielen Dank, daß Sie sich für den Kauf
des Yamaha PSR-A1000 entschieden haben!
Wir empfehlen Ihnen, dieses Handbuch genau durchzulesen,
so daß Sie alle Vorzüge der fortschrittlichen
und praktischen Funktionen des PSR-A1000 nutzen können.
Außerdem empfehlen wir, diese Anleitung an einem sicheren und
leicht zugänglichen Ort für späteres Nachschlagen aufzubewahren.
PSR-A1000
6
Zubehör
Netzadapter PA-300*
Diskette [einschließlich Style-Dateien, Song-Dateien und MIDI-Treibern (Seite 138)]
Notenständer (Seite 17)
Datenliste
Bedienungsanleitung
* Ist u. U. in Ihrem Gebiet nicht enthalten. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren Yamaha-Händler.
Über diese Bedienungsanleitung und die Datenliste
Dieses Handbuch besteht aus vier Kapiteln: Einleitung, Kurzbedienungsanleitung, Bedienungsgrundlagen
und Referenz.
Außerdem wird eine gesonderte Datenliste angeboten.
Einleitung (Seite 2): Lesen Sie dieses Kapitel bitte zuerst.
Kurzbedienungsanleitung (Seite 20): In diesem Kapitel wird die Benutzung der Grundfunktionen beschrie-
ben.
Bedienungsgrundlagen (Seite 35): In diesem Kapitel wird die Benutzung der Grundfunktionen einschließlich der
Display-Regler beschrieben.
Referenz (Seite 49): In diesem Kapitel wird erklärt, wie die detaillierten Einstellungen der verschiedenen
Funktionen des PSR-A1000 vorgenommen werden.
Datenliste: Liste der Voices, MIDI-Datenformat, usw.
Warenzeichen:
Apple und Macintosh sind Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
IBM-PC/AT ist ein Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft® Corporation.
Alle weiteren Warenzeichen sind Eigentum ihrer entsprechenden Inhaber.
* Die Abbildungen und LCD-Anzeigen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich der Veranschaulichung und können
vom tatsächlichen Aussehen Ihres Instruments abweichen. Beispielsweise unterscheiden sich die Voice- oder Style-Namen
in den LCD-Darstellungen dieser Anleitung von den tatsächlichen Namen im Instrument.
* Die Displays, die hier als Bedienungsbeispiele abgebildet wurden, sind in englischer Sprache gehalten.
* Die Schriftarten der in diesem Instrument verwendeten Bitmaps wurden von Ricoh Co., Ltd. zur Verfügung gestellt und sind
deren Eigentum.
* Das Kopieren der im Handel erhältlichen Software zu anderen Zwecken als Ihrem persönlichen Gebrauch ist streng
verboten.
URHEBERRECHTSHINWEIS
Dieses Produkt enthält ein Paket von Computerprogrammen und Inhalten, für die Yamaha Urheberrechte oder Lizenzen zur Verwendung von
Urheberrechten Dritter besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfaßt ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-
Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten und Tonaufzeichnungen. Jegliche unerlaubte Verwendung solcher Programme und Inhalte außer zum
persönlichen Gebrauch ist durch einschlägige Gesetze untersagt. Verstöße gegen das Urheberrecht werden strafrechtlich verfolgt. SIE
DÜRFEN KEINE ILLEGALEN KOPIEN ANFERTIGEN; VERTEILEN ODER VERWENDEN.
7
PSR-A1000
Umgang mit dem Diskettenlaufwerk
und mit Disketten
Behandeln Sie Disketten und das Diskettenlaufwerk vorsichtig. Beachten Sie die folgenden wichtigen
Vorsichtsmaßnahmen.
Es können sowohl 2DD- als auch 2HD-3,5-Zoll-
Disketten verwendet werden.
So legen Sie eine Diskette in das
Diskettenlaufwerk ein:
Halten Sie die Diskette so, daß das Etikett der Diskette
nach oben und der Metallschieber nach vorne weist
(auf den Schacht gerichtet). Legen Sie die Diskette
vorsichtig in das Diskettenlaufwerk ein, und schieben
Sie die Diskette nach vorn, bis sie hörbar einrastet und
die Auswurftaste herausspringt.
So entnehmen Sie eine Diskette:
Bevor Sie die Diskette herausnehmen, achten Sie
darauf, daß keine Daten mehr auf die Diskette
geschrieben werden.
Wenn bei den folgend beschriebenen Vorgängen
gerade Daten auf der Diskette gespeichert werden,
erscheinen die Meldungen „Now executing“, „Now
copying“ und „Now formatting“ auf dem Display.
Verschieben, Kopieren, Einfügen, Speichern oder
Löschen von Daten (Seiten 39 bis 41).
Benennen von Dateien und Ordnern (Seite 38);
Erstellen eines neuen Ordners (Seite 41).
Kopieren einer Diskette auf eine andere Diskette
(Seite 134); Formatieren einer Diskette (Seite 134).
Entnehmen Sie niemals eine Diskette und schalten Sie
das Gerät niemals aus, während gerade Daten auf die
Diskette geschrieben werden. Dadurch können die
Diskette und möglicherweise auch das
Diskettenlaufwerk beschädigt werden. Drücken Sie
langsam auf die Auswurftaste, bis sie vollständig
eingedrückt ist. Die Diskette wird automatisch
ausgeworfen. Nachdem die Diskette vollständig
ausgeworfen wurde, entnehmen Sie diese vorsichtig
von Hand.
Es kann passieren, daß die Diskette nicht ganz
ausgeworfen wird, wenn die Auswurftaste zu schnell
oder nicht bis zum Anschlag gedrückt wird. Die
Auswurftaste kann dann in halb-gedrückter Stellung
steckenbleiben, und die Diskette ragt nur wenige
Millimeter aus der Laufwerksöffnung heraus.
Versuchen Sie nicht, die unvollständig ausgeworfene
Diskette herauszuziehen. Gewaltanwendung kann in
dieser Situation zur Beschädigung des Laufwerks oder
der Diskette führen. Um eine unvollständig
ausgeworfene Diskette zu entnehmen, müssen Sie
nochmals auf die Auswurftaste drücken. Sie können
die Diskette auch wieder vollständig in die
Diskettenöffnung einschieben und den Vorgang
wiederholen.
Nehmen Sie immer die Diskette aus dem Laufwerk,
bevor Sie das Gerät ausschalten. Wenn Sie eine
Diskette für längere Zeit im Laufwerk eingelegt lassen,
kann die Diskette leicht verstauben und Schmutz
ansammeln. Dies kann zu Schreib- und Lesefehlern
führen.
Reinigen Sie den Schreib-/Lesekopf regelmäßig.
Dieses Gerät besitzt einen magnetischen Präzisions-
Schreib-/ Lesekopf, der im Laufe der Zeit durch
magnetische Partikel der verwendeten Disketten
verschmutzt. Dadurch können Schreib- und Lesefehler
verursacht werden.
Um das Diskettenlaufwerk in einen optimalen
Betriebszustand zu halten, empfiehlt Yamaha, den
Schreib-/Lesekopf einmal im Monat mit einer
handelsüblichen Trocken-Reinigungsdiskette zu
reinigen. Fragen Sie Ihren Yamaha-Händler nach
geeigneten Reinigungsdisketten.
Stecken Sie keine anderen Gegenstände als Disketten
in den Laufwerksschacht. Andere Gegenstände
können das Diskettenlaufwerk oder die Disketten
beschädigen.
Kompatible Diskettentypen
Einlegen und Entnehmen von Disketten
LED des Laufwerks
Wenn das Gerät eingeschaltet wird, leuchtet die
LED des Laufwerks (unten links vom Laufwerk),
und zeigt so an, daß das Laufwerk genutzt.
werden kann.
Auswurftaste
Reinigen des Schreib-/Lesekopfs des
Diskettenlaufwerks
PSR-A1000
8
So behandeln Sie Ihre Disketten
ordnungsgemäß:
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf eine
Diskette, und biegen oder drücken Sie die Disketten
nicht. Bewahren Sie zeitweilig nicht benötigte
Disketten immer in ihren Schutzhüllen auf.
Setzen Sie die Diskette nicht direktem Sonnenlicht,
extrem hohen oder niedrigen Temperaturen, hoher
Feuchtigkeit, Staub oder Flüssigkeiten aus.
Öffnen Sie den gefederten Metallschieber nicht und
berühren Sie auf keinen Fall die Oberfläche der
dahinter befindlichen Magnetschicht.
Setzen Sie die Diskette auch keinen starken
Magnetfeldern aus, wie sie von Fernsehern,
Lautsprechern, Motoren usw. ausgehen. Magnetische
Felder können die Daten teilweise oder vollständig
löschen und die Diskette unlesbar machen.
Benutzen Sie niemals eine Diskette mit beschädigtem
Metallschieber oder Gehäuse.
Kleben Sie nichts anderes als die dafür vorgesehenen
Etiketten auf die Disketten. Achten Sie darauf, daß die
Aufkleber an der richtigen Stelle angebracht werden.
So schützen Sie Ihre Daten (Schieber für
Schreibschutz):
Um ein unbeabsichtigtes Löschen wichtiger Daten zu
verhindern, schieben Sie den Schreibschutz der
Diskette in die Schreibschutzposition (Schieber offen).
Datensicherung
Für eine maximale Datensicherheit empfiehlt Yamaha,
von wichtigen Daten zwei verschiedene
Sicherungskopien auf zwei verschiedenen Disketten
anzulegen. Dadurch haben Sie die Möglichkeit, Daten
auch dann noch wiederherzustellen, wenn eine der
Disketten verlorengegangen oder beschädigt sein
sollte. Zum Anlegen einer Sicherungsdiskette
verwenden Sie die Funktion „Diskette auf Diskette
kopieren“ (Seite 134).
Manchmal erscheint zur Erleichterung der Bearbeitung in der Anzeige eine Meldung (Information oder
Bestätigungsdialog).
Wenn eine derartige Meldung auf dem Display erscheint, folgen Sie einfach den angezeigten Anleitungen und drücken
Sie die entsprechenden Tasten.
Informationen über Disketten
Schreibschutzlasche
geöffnet (schreibgeschützt)
Über die Meldungen im Display
I
F
J
G
H
In diesem Beispiel drücken Sie die Taste
[G] (YES), um die Formatierung
auszuführen (den Vorgang zu starten).
Sie können die
gewünschte Sprache aus
dem Hilfedisplay
auswählen (Seite 46).
9
PSR-A1000
Inhaltsverzeichnis
Introduction.............................2
VORSICHTSMASSNAHMEN ..................................... 3
Zubehör.................................................................... 6
Über diese Bedienungsanleitung und
die Datenliste ........................................................ 6
Umgang mit dem Diskettenlaufwerk
und mit Disketten ................................................. 7
Über die Meldungen im Display.............................. 8
Was können Sie mit dem PSR-A1000
anfangen?.............................................................. 9
Anwendungsindex ................................................. 14
Einrichten des PSR-A1000...................................... 16
Bedienfeldelemente und Anschlüsse .................... 18
Kurzbedienungsanleitung......20
Wiedergeben der Demo-Songs ............................. 20
Song-Wiedergabe .................................................. 21
Wiedergeben von Songs ..........................................21
Spielen von Voices ................................................ 25
Spielen einer Voice...................................................25
Gleichzeitiges Spielen zweier Voices.........................26
Spielen verschiedener Voices mit der rechten
und linker Hand....................................................27
Spielen von Styles .................................................. 28
Spielen eines Styles ..................................................28
Style Sections...........................................................30
Spielen zu den Songs............................................ 32
Gemeinsames Spielen mit dem PSR-A1000 ..............32
Aufnahme...............................................................33
Einstellen einer orientalischen Skala ..................... 34
Bedienungsgrundlagen
— Organisieren Ihrer Daten...35
Beispiel — Open/Save-Display für Voices .................36
Auswählen von Dateien und Ordnern................... 37
Aktionen mit Dateien und Ordnern ...................... 38
Benennen von Dateien und Ordnern .......................38
Verschieben von Dateien und Ordnern ....................39
Kopieren von Dateien und Ordnern.........................40
Löschen von Dateien und Ordnern ..........................40
Speichern von Dateien.............................................41
Organisieren Ihrer Dateien durch Erzeugen
neuer Ordner........................................................41
Anzeigen übergeordneter Seiten..............................41
Eingaben von Zeichen und Ändern
der Dateisymbole (Icons) ......................................41
Verwenden des Datenrades [DATA ENTRY].......... 43
Direktzugriff — Sofortzugriff auf Displays............ 44
Hilfetexte................................................................ 46
Verwenden des Metronoms .................................. 47
Einstellen des Tempos............................................ 47
Funktion „Tap Tempo“ ............................................48
Referenzteil
Wiedergeben
der Demo-Songs..................... 49
Voices .....................................51
Auswählen einer Voice........................................... 51
Layer/Left — Gleichzeitiges Spielen mehrerer
Sounds................................................................. 53
Layer — Überlagern zweier verschiedener Voices .... 53
Left — Einstellen getrennter Voices für den linken
und rechten Bereich auf der Klaviatur .................. 54
Anwenden von Voice-Effekten............................... 54
PITCH BEND-Rad.................................................... 55
Anpassen der Oktav-Einstellung ............................ 55
Styles ......................................56
Spielen eines Styles ................................................ 56
Wiedergeben nur des Rhythmus-Parts des Styles..... 58
Apassen der Lautstärkebalance/
Kanalstummschaltung.......................................... 58
Akkordgriffe ........................................................... 59
Arrangieren der Style-Patterns
(SECTIONS: MAIN A/B/C/D, INTRO, ENDING,
BREAK) ..........................................................................61
Beenden der Wiedergabe eines Styles beim
Loslassen der Tasten (SYNC. STOP)...................... 62
Auswählen der Intro- und Ending-Typen
(INTRO/ENDING) ................................................ 63
Automatische Wiedergabe von Fill-Ins bei Wechsel
der Begleit-Sections — Auto Fill In ....................... 63
Die Multi-Pads........................64
Spielen auf den Multi-Pads .................................... 64
Akkordanpassung................................................... 64
Multi-Pad-Bearbeitung........................................... 65
Song-Wiedergabe...................66
Kompatible Song-Typen ........................................ 66
Song-Wiedergabe .................................................. 67
Wiedergeben der internen Songs............................ 67
Wiedergeben von Songs auf Disketten.................... 69
Weitere Wiedergabefunktionen............................... 69
Stummschalten bestimmter Parts
— Track1 / Track2 / Extra Tracks........................ 70
Wiederholtes Wiedergeben eines bestimmten
Bereichs („Repeat“)............................................. 70
Anzeigen der Liedtexte (Lyrics)............................. 71
PSR-A1000
10
Einsatz orientalischer Skalen
Scale Setting/Scale Tuning/
Scale Memory .........................72
Einstellen einer orientalischen Skala
— Scale Setting ................................................... 72
Einstellen der Skalenstimmung
— Scale Tuning ................................................... 72
Skaleneinstellung speichern — Scale Memory...... 74
Skaleneinstellungen dauerhaft speichern ............. 74
Abrufen von Skaleneinstellungen.......................... 75
Speichern und Wiederaufrufen
eigener Bedienfeldeinstellungen
— Registration Memory.........76
Speichern von Bedienfeldeinstellungen
— Registration Memory...................................... 76
Speichern Ihrer Einstellungen
des Registration Memory ......................................77
Wiederaufrufen Ihrer Einstellungen
des Registration Memory.................................... 78
Bearbeiten von Voices
— Sound Creator....................79
Vorgehensweise ..................................................... 79
Parameter des Sound Creator ............................... 80
Aufnehmen Ihres Spiels
und Song-Erstellung
— Song Creator ......................83
Über die Song-Aufnahme ...................................... 83
Schnellaufnahme.................................................... 84
Mehrspuraufnahme ............................................... 85
Aufnehmen einzelner Noten
— Schrittweise Eingabe ...................................... 87
Vorgehensweise.......................................................87
Aufnehmen von Melodien
— Schrittweise Eingabe (Noten) ...........................89
Aufnehmen von Akkordwechseln für die
automatische Begleitung
— Schrittweise Eingabe (Akkord) ..........................90
Auswählen der Optionen für die Aufnahme: Starten,
Beenden, Punch In/Out — Rec Mode................. 92
Bearbeiten eines aufgenommenen Songs............. 93
Bearbeiten von kanalbezogenen Parametern
— Channel ...........................................................93
Bearbeiten von Noten-Events — 1 - 16 ....................96
Bearbeiten von Akkord-Events — CHD.....................97
Bearbeiten von System-Events
— SYS/EX. (System Exclusive) ...............................97
Eingeben und Bearbeiten von Liedtexten.................98
Anpassen der Event-Liste - Filter...............................98
Erstellen von Begleit-Styles
— Style Creator ......................99
Über das Erstellen von Begleit-Styles .................... 99
Style-File-Format .................................................. 100
Vorgehensweise ................................................... 100
Echtzeitaufnahme – Basic .................................... 101
Srittweise Eingabe................................................ 102
Zusammenstellen eines Begleit-Styles
— Assembly ....................................................... 103
Bearbeiten des erstellten Begleit-Styles .............. 104
Variieren Sie das Rhythmus-Feeling
— Groove und Dynamics................................... 104
Bearbeiten der Daten in CHANNEL ....................... 106
Einstellungen für das Style File-Format
— Parameter...................................................... 107
Erstellen des Multi-Pads
— Multi-Pad-Creator ............ 109
Vorgehensweise ................................................... 109
Multi-Pad-Echtzeitaufnahme — Aufnehmen....... 110
Starten Sie die Aufnahme...................................... 110
Stoppen Sie die Aufnahme.................................... 110
Schrittweises Eingeben oder Bearbeiten von
Multi-Pads - Bearbeiten .................................... 111
Einstellen der Lautstärke-
balance und Wechseln von
Voices — Mixing Console ..... 112
Vorgehensweise ................................................... 112
Einstellen der Lautstärken und der Voice
— Volume/Voice ............................................... 113
Ändern des Klangs der Voice — Filter ................. 114
Ändern von Einstellungen der Tonhöhe
— Tune .............................................................. 114
Einstellen der Effekte ........................................... 115
Effektstruktur......................................................... 117
Vornehmen globaler und
anderer wichtiger
Einstellungen — Function .... 118
Vorgehensweise ................................................... 118
Feinabstimmen der Tonhöhe/Auswählen einer Tem-
perierung — Master Tune / Scale Tune............ 120
Abstimmen der Grundtonhöhe — Master Tune .... 120
Einstellen von Song-Parametern
— SONG SETTINGS........................................... 121
Einstellen von Parametern der
Begleitautomatik — Style Setting /
Split Point / Chord Fingering ........................... 122
Einstellen von Parametern der Begleitautomatik
— Style Setting / Split Point............................... 122
Einstellen der „Finger“-Methode
— Chord Fingering............................................ 123
11
PSR-A1000
Einleitung
Kurzbedienungsanleitung
Bedienungsgrundlagen Organisieren Ihrer Daten
Wiedergeben der Demo-Songs
Voices
Styles
Die Multi-Pads
Erstellen des Multi-Pads - Multi Pad Creator
Song-Wiedergabe
Einsatz orientalischer Skalen
Scale Setting/Scale Tuning/Scale Memory
Bearbeiten von Voices Sound Creator
Aufnehmen Ihres Spiels und Song-Erstellung
Song Creator
Erstellen von Begleit-Styles Style Creator
Einstellen der Lautstärkebalance und Wechseln
von Voices Mixing Console
Vornehmen globaler und anderer wichtiger
Einstellungen FUNCTION
Betreiben des PSR-A1000 mit anderen Geräten
Anhang
Speichern und Wiederaufrufen eigener
Bedienfeldeinstellungen Registration Memory
Einstellungen für Pedale und Tastatur
CONTROLLER................................................ 123
Einstellungen für die Pedale ...................................123
Ändern der Anschlagsempfindlichkeit und
der Transponierung – Keyboard/Panel ................125
Einstellen von Regist. Sequence / Freeze /
Voice Set............................................................ 126
Festlegen der Reihenfolge für den Aufruf der
Voreinstellungen des Registration Memory
— Registration Sequence....................................126
Beibehalten von Bedienfeldeinstellungen
— Freeze ............................................................126
Ändern der automatisch ausgewählten
Voice-Einstellungen — Voice Set.........................127
Einstellen von Harmony und Echo....................... 127
Einstellen der MIDI-Parameter ............................ 129
Allgemeine Systemeinstellungen (Local Control,
Clock usw.) — System ........................................129
Senden von Midi-daten — Transmit.......................130
Empfangen von MIDI-Daten — RECEIVE ................131
Einstellen der Grundtonkanäle — Root...................131
Einstellen von Akkordkanälen — Chord Detect.......131
Sonstige Einstellungen Utility ......................... 132
Vornehmen von Einstellungen für die Parameter
Fade In/out, Metronome, Parameter Lock und
Tap — Config 1..................................................132
Vornehmen der Einstellungen für DISPLAY, und
VOICE NUMBER-Kennzeichnung — CONFIG 2...133
Kopieren und Formatieren von Disketten — Disk ...134
Eingeben Ihres Namens und der Sprache
— Owner............................................................135
Wiederherstellen der werksseitig programmierten
Einstellungen des PSR-A1000 — System Reset ....135
Betreiben des PSR-A1000
mit anderen Geräten............136
Verwenden eines Kopfhörers (PHONES-Buchse).....136
Wiedergabe der Sounds des PSR-A1000 über eine ex-
terne Audioanlage und Aufnahme der Sounds auf
einem externen Aufzeichnungsgerät (AUX OUT/
OUTPUT-Buchsen)..............................................136
Anschluß eines Pedals (Fußschalters) oder stufenlosen
Fußreglers (FOOT-PEDAL-1/2-Buchse) ................137
Anschließen externer MIDI-Geräte
(MIDI-Anschlüsse)...............................................137
Anschließen eines Computers
(MIDI-Anschlüsse/TO HOST-Anschluß) ...............138
Was ist MIDI?.........................................................139
Einsatzmöglichkeiten von MIDI..............................142
Datenkompatibilität...............................................142
Diskettenformat.....................................................142
Sequenzformat ......................................................143
Stimmenzuordnungsformat ...................................143
Fehlerbehebung ...................144
Technische Daten .................146
Anhang.................................148
PSR-A1000
12
Anwendungsindex
Verwenden Sie diesen Index zur Suche nach Referenzseiten. Das kann für Ihre
jeweilige Anwendung und Situation sehr nützlich sein.
Anhören
Anhören der internen Songs................................................................................................................... Seite 67
Anhören der Disketten-Songs............................................ „Wiedergeben von Songs auf Disketten” auf Seite 69
Anhören der Demo-Songs...................................................................................................................... Seite 49
Anhören der Demos der ausgewählten Voices ....................................................................................... Seite 51
Anhören der Songs mit den speziellen Voices des PSR-A1000 ............................................................. Seite 113
Wiedergabe
Wiedergeben einer Begleitung, die mit der Tonhöhe übereinstimmt..........„TRANSPOSE ASSIGN” auf Seite 125
Kombinieren von zwei Voices .......................... „Layer — Überlagern zweier verschiedener Voices” auf Seite 53
Wiedergeben verschiedener Voices für die rechte und linke Hand
.......... „Left — Einstellen getrennter Voices für den linken und rechten Bereich auf der Klaviatur” auf Seite 54
Ändern des Sounds
Verbessern des Sound mit Touch- und anderen Effekten .................„Anwenden von Voice-Effekten” auf Seite 54
............................................................................................................... „Einstellen der Effekte” auf Seite 115
Anpassen der Pegelbalance.................................................................................................................. Seite 113
Kombinieren zweier Voices.............................. „Layer — Überlagern zweier verschiedener Voices” auf Seite 53
Wiedergeben verschiedener Voices für die rechte und linke Hand
.......... „Left — Einstellen getrennter Voices für den linken und rechten Bereich auf der Klaviatur” auf Seite 54
Erstellen von Voices ............................................................................................................................... Seite 79
Wiedergeben der Begleitautomatik
Automatisches Wiedergeben der Begleitung .......................................................................................... Seite 56
Üben
Üben in genauem und gleichmäßigem Tempo ...................................„Verwenden des Metronoms” auf Seite 47
Aufnehmen
Aufnehmen Ihres Spiels.................................................................................................................. Seiten 84, 85
Erstellen eines Song durch Noteneingabe............................................................................................... Seite 87
Erstellen Ihrer eigenen Einstellungen
Erstellen von Voices ............................................................................................................................... Seite 79
Erstellen von Begleit-Styles..................................................................................................................... Seite 99
Erstellen des Multi-Pads - Multi Pad Creator ......................................................................................... Seite 109
13
PSR-A1000
Anwendungsindex
Einstellungen
Speichern von Bedienfeldeinstellungen.................................................................................................. Seite 76
Abstimmen der Tonhöhe/Auswählen einer Tonleiter ............................................................................. Seite 120
Vornehmen detaillierter Einstellungen für die Wiedergabe der Songs ................................................... Seite 121
Vornehmen detaillierter Einstellungen für die Begleitautomatik............................................................ Seite 122
Vornehmen detaillierter Einstellungen für die Keyboard-Voices............................................................ Seite 125
Vornehmen detaillierter Einstellungen für MIDI.................................................................................... Seite 129
Anschließen des PSR-A1000 an andere Geräte
Grundlegende Informationen zu MIDI oChicagoChicagoChicagoChicagoChicag „Was ist MIDI?” auf Seite 139
Aufnehmen Ihres Spiels....................„Wiedergeben der Sounds des PSR-A1000 über ein externes Audiosystem,
und Aufnehmen der Sounds mit einem externen Recorder (AUX OUT-Buchsen)“ auf Seite 136
Erhöhen der Lautstärke.............. „Ausgeben des Sound eines externen Geräts über die integrierten Lautsprecher
des PSR-A1000 (AUX IN-Buchsen)“ auf Seite 136
Ausgeben des Sounds anderer Instrumente auf dem PSR-A1000 .................„Anschließen von Audio- und Video
Geräten“ auf Seite 136
Anschließen eines Computers ...........„Anschließen eines Computers (MIDI-Anschlüsse /TO HOST-Anschlüsse)“
auf Seite 138
Schnelle Lösungen
Grundfunktionen des PSR-A1000 und wie Sie diese am besten einsetzen...................................... Seiten 12, 14
Zurücksetzen des PSR-A1000 auf die Werksvorgabener „Wiederherstellen der
werksseitig programmierten Einstellungen des PSR-A1000 — System Reset” auf Seite 151
Anzeigen der Meldungen............................................................. „Über die Meldungen im Display” auf Seite 8
Anpassen des Kontrastes/der Helligkeit ..............„Vornehmen der Einstellungen für DISPLAY, SPEAKER SYSTEM
und VOICE-NUMBER-Kennzeichnung – CONFIG 2“ auf Seite 133
Fehlerbehebung .................................................................................................................................. Seite 144
PSR-A1000
14
Was können Sie mit dem PSR-A1000
anfangen?
SONG
Wiedergabe aufgenommener
Songs (Seite 21, 32, 66)
Genießen Sie eine große Vielzahl der
fertig aufgenommenen Preset-Songs
sowie Songs, die Sie im Handel in
Form von Disketten erwerben
können.
[SCALE SETTING/
SCALE MEMORY]
Die Skaleneinstellung ermöglicht
Ihnen das problemlose Senken der
Tonhöhe bestimmter Noten um 50
Prozent, um Ihre eigenen
orientalischen Skalen zu erstellen.
Bis zu sechs Skaleneinstellungen
können für den sofortigen Abruf
(Scale Memory) gespeichert werden.
DEMO
Entdecken Sie die Demo-
Songs (Seite 20, 49)
Diese führen nicht nur die
überragenden Voices und
Styles des Instrumentes vor,
sie führen Sie auch in die
verschiedenen Funktionen
und Fähigkeiten ein – und Sie
lernen direkt am Instrument,
wie Sie das PSR-A1000
bedienen können!
STYLE
Begleiten Sie Ihr Spiel mit der
Begleitautomatik (Seite 28, 56)
Wenn Sie mit der linken Hand einen Akkord
spielen, setzt die Begleitautomatik sofort ein.
Wählen Sie einen Begleit-Style aus — z. B. Pop,
Jazz, Latin, usw. — und lassen Sie das
PSR-A1000 als Ihre Begleitband spielen!
DIGITAL RECORDING
Nehmen Sie Ihr Spiel auf
(Seite 83, 99)
Mit den leistungsfähigen und einfachen
Funktionen der Song-Aufnahme können Sie
Ihr eigenes Spiel auf der Tastatur
aufnehmen, und Ihre eigenen, voll
orchestrierten und arrangierten
Kompositionen erstellen – die dann auf dem
Laufwerk USER oder auf einer Diskette für
zukünftiges Abrufen gespeichert werden
können.
15
PSR-A1000
LC-Display
(Flüssigkristallanzeige)
Das große LC-Display (in
Verbindung mit den
verschiedenen Bedienfeldtasten)
bietet eine umfassende und leicht
verständliche Bedienung der
Funktionen und Vorgänge des
PSR-A1000.
[SCALE TUNING]
Sie können eine der Skalenvorlagen
einschließlich orientalischer Skalen
auswählen und eigene Skalen erstellen,
indem Sie die Noten der Skala
feinstimmen
Multi-Pads
Ergänzen Sie Ihrem Spiel mit speziellen dynamische
Phrasen (Seite 64, 109)
Durch Drücken eines der Multi-Pads können Sie einfach eine
kurze Rhythmus- oder Melodiephrase spielen. Sie können auch
Ihre eigenen Multi-Pad-Phrasen erstellen, indem Sie diese direkt
von dem Keyboard aufnehmen.
VOICE
Genießen Sie eine große
Vielzahl realistischer Voices
(Seite 25, 51)
Das PSR-A1000 besitzt eine große
Auswahl außergewöhnlich
authentischer und dynamischer
Voices — darunter die
Instrumente Klavier, Streicher,
Holzbläser und viele mehr!
TO-HOST-Schnittstelle
Machen Sie Musik mit einem Computer —
schnell und einfach (Seite 138)
Tauchen Sie ein, und entdecken Sie die Vorzüge
der großen Welt der Musiksoftware für Computer.
Die Kabelverbindungen und die Einstellungen
sind sehr einfach zu meistern, und Sie können die
im Computer aufgenommenen Parts mit den
Klängen verschiedener Instrumente abspielen —
alles mit einem einzigen PSR-A1000!
PSR-A1000
16
Einrichten des PSR-A1000
1
Vergewissern Sie sich, daß der Schalter [STANDBY/
ON] des PSR-A1000 in der Stellung STANDBY (OFF)
ist.
2
Schließen Sie ein Ende des Netzkabels an den PA-
300 an.
3
Verbinden Sie den Netzstecker PA-300 mit dem DC
IN-Terminal des PSR-A1000 an der Rückseite des
Instrumentes.
4
Schließen Sie das andere Ende (normaler
Netzstecker) in die nächstgelegene Netzsteckdose.
WARNUNG
Verwenden Sie keinen anderen Netzadapter als den Yamaha
PA-300 oder einen von Yamaha empfohlenen, gleichwertigen
Adapter. Der Gebrauch eines nicht geeigneten Netzadapters
kann zu irreparablen Schäden am PSR-A1000 führen. Darüber
hinaus setzen Sie sich der Gefahr von ernsthaften Verletzungen
durch Stromschläge aus! ZIEHEN SIE DEN NETZADAPTER
STETS AUS DER NETZSTECKDOSE, WENN DAS PSR-A1000
AUSSER BETRIEB IST.
VORSICHT
Unterbrechen Sie die Stromversorgung niemals (z. B. durch
Abziehen des Netzadapters) während eines Aufnahmevorgangs
des PSR-A1000! Dies kann Datenverlust zur Folge haben.
VORSICHT
Auch wenn sich der Schalter in der Position STANDBY bendet,
verbraucht das Gerät geringfügig Strom. Wenn Sie das
PSR-A1000 längere Zeit nicht verwenden, sollten Sie den
Netzkabeladapter immer aus der Wandsteckdose ziehen.
Nachdem Sie alle notwendigen Verbindungen
(Seite 136) zwischen dem PSR-A1000 und allen anderen
Geräten hergestellt haben, vergewissern Sie sich
zunächst, daß alle Lautstärkeregler auf 0 (oder MIN)
stehen. Schalten Sie dann alle Geräte Ihres Setups
nacheinander ein, zuerst die MIDI-Master (Sendegeräte),
dann die MIDI-Slaves (Empfangsgeräte) und schließlich
die Audiogeräte (Mischpulte, Verstärker, Lautsprecher
usw.). Dadurch wird ein reibungsloser MIDI-Betrieb
gewährleistet und eine Beschädigung der Lautsprecher
verhindert.
Wenn Sie Ihr Setup ausschalten, drehen Sie zuerst die
Lautstärken der einzelnen Audiogeräte herunter.
Schalten Sie dann erst die Geräte in umgekehrter
Reifenfolge aus (zuerst die Audiogeräte, dann die MIDI-
Geräte).
Stromversorgung
DC IN
zur Netzsteckdose
Einschaltvorgang
MIDI-Master (sendendes Gerät)
Audioanlage (erst Mischpult, dann Verstärker)
12345678910111213141516LR
PSR-A1000 als MIDI-Slave (empfangendes MIDI-Gerät)
Netzschalter
POWER ein!!
17
PSR-A1000
VORSICHT
Um mögliche Schäden an den Lautsprechern oder an anderen
angeschlossene elektronischen Geräten zu verhindern, schalten Sie
immer zuerst das PSR-A1000 ein, bevor Sie die Lautsprecher oder
das Mischpult und den Verstärker einschalten. Ebenso schalten Sie
das PSR-A1000 erst dann aus, wenn Sie die Lautsprecher oder das
Mischpult und den Verstärker ausgeschaltet haben.
VORSICHT
Bendet sich der Schalter in der Position STANDBY, ießt noch ein
minimaler Strom durch das Instrument. Wenn Sie das
PSR-A1000 längere Zeit nicht verwenden, sollten Sie den
Netzadapter immer aus der Wandsteckdose ziehen.
Bevor Sie Ihr PSR-A1000 ein- oder ausschalten, regeln Sie
Lautstärke aller angeschlossenen Audiogeräte herunter.
1 Drücken Sie den Schalter [STANDBY/ON].
Auf dem Display wird das Haupt-Display
angezeigt.
Wenn Sie das Gerät ausschalten möchten, drücken
Sie den Schalter [STANDBY/ON] erneut.
Das Display und die LED des Laufwerks (an der
linken Unterseite des Laufwerks) erlöschen.
2 Einstellen des Displaykontrasts
Wenn das LC-Display nur schwer zu
lesen ist, stellen Sie den Kontrast mit
dem Regler [LCD CONTRAST] rechts
an der Rückseite ein.
3 Einstellen der Lautstärke
Stellen Sie mit dem Regler
[MASTER VOLUME] die
Lautstärke auf einen
angemessenen Wert ein.
Die Logos auf dem Bedienfeld
Die auf dem Bedienfeld des PSR-A1000 aufgedruckten Logos
zeigen unterstützte Standards und Formate sowie bestimmte
darin enthaltene Leistungsmerkmale.
GM System Level 1
„GM System Level 1“ ist eine Erweiterung des MIDI-Standards,
die garantiert, daß alle zu dem Standard kompatiblen Daten,
auf jedem GM-kompatiblen Klangerzeuger oder Synthesizer –
unabhängig vom jeweiligen Hersteller – präzise
wiedergegeben werden.
XG-Format
XG ist eine neue MIDI-Spezifikation von Yamaha, die den
Standard „GM System Level 1“ deutlich erweitert und
verbessert sowie mehr Bearbeitungsmöglichkeiten für Voices,
Effektmöglichkeiten und eine größere Ausdruckskontrolle bei
vollständiger GM-Kompatibilität bietet. Wenn Sie XG-Voices
des PSR-A1000 verwenden, können Sie XG-kompatible
Songdateien aufzeichnen.
XF-Format
Das Yamaha XF-Format erweitert den SMF-Standard (Standard
MIDI File) durch größere Funktionalität und unbeschränkte
Erweiterungsmöglichkeiten für die Zukunft. Bei der
Wiedergabe einer XF-Datei mit Songtexten können Sie diese
Texte auf dem Display des PSR-A1000 anzeigen. (SMF ist das
am meisten verwendete Format für MIDI-Sequenz-Dateien.
Das PSR-A1000 ist mit den SMF-Formaten 0 und 1 kompatibel,
und zeichnet „Song“-Daten im SMF-Format 0 auf.)
Disk Orchestra Collection
Das Voice-Zuweisungsformat DOC ermöglicht die kompatible
Wiedergabe von Daten mit einer Vielzahl von Yamaha-
Instrumenten und MIDI-Geräten.
Style File Format
Das Style-Dateiformat (SFF, Style File Format) ist das
Originalformat der Style-Dateien von Yamaha. Es verwendet
ein einzigartiges Konvertierungssystem, um hochwertige
automatische Styles auf der Basis eines breiten Spektrums von
Akkordarten zur Verfügung zu stellen. Das PSR-A1000
verwendet intern das SFF-Format, liest optional SFF-Style-
Disketten und erstellt SFF-Styles mit der Funktion „Style
Creator“.
Einschalten des Geräts
STANDBY
ON
MAIN
BACK NEXT
LEFT
LAYER
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
LCD
CONTRAST
MIN MAX
FADE
IN/OUT
MASTER VOLUME
Notenständer
Zum Lieferumfang des PSR-A1000 gehört ein
Notenständer, der am Instrument befestigt werden
kann. Setzen Sie dazu den Notenständer in die Schlitze
oberhalb des Bedienfelds ein.
PSR-A1000
18
Bedienfeldelemente und Anschlüsse
NETZSCHALTER
Schalter [STANDBY/ON]......................................................S. 17
WÄHLRAD
PITCH BEND ......................................................................S. 55
KOPFHÖRER
Buchse [PHONES].............................................................S. 136
METRONOM
Taste [METRONOME]..........................................................S. 47
SONG
Taste [EXTRA TRACKS (STYLE)] .......................................S. 70
Taste [TRACK 2 (L)].............................................................S. 70
Taste [TRACK 1 (R)] ............................................................S. 70
Taste [REPEAT] ...................................................................S. 70
Taste [REC]..........................................................................S. 83
Taste [TOP] ..........................................................................S. 69
Taste [START/STOP]............................................................S. 67
Taste [REW].........................................................................S. 69
Taste [FF].............................................................................S. 69
STYLE
STYLE-Tasten .....................................................................S. 56
SCALE SETTING
[SCALE SETTING]-Tasten...................................................S. 72
SCALE MEMORY
[MEMORY]-Taste .................................................................S. 74
[SCALE MEMORY]-Tasten ..................................................S. 74
GESAMTLAUTSTÄRKE
Dial [MASTER VOLUME].....................................................S. 17
STYLE CONTROL
Taste [ACMP] .......................................................................S. 57
Taste [BREAK] .....................................................................S. 61
Taste [INTRO] ................................................................S. 31, 63
Taste MAIN [A].....................................................................S. 61
Taste MAIN [B].....................................................................S. 61
Taste MAIN [C].....................................................................S. 61
Taste MAIN [D].....................................................................S. 61
Taste [ENDING / rit.] ......................................................S. 31, 63
Taste [AUTO FILL IN]...........................................................S. 63
Taste [FADE IN / OUT].........................................................S. 62
Taste [SYNC.STOP].............................................................S. 62
Taste [SYNC.START] ...........................................................S. 57
Taste [START/STOP] ...........................................................S. 57
DIGITAL STUDIO
Taste [SOUND CREATOR] ..................................................S. 79
Taste [DIGITAL RECORDING] ......................................S. 83, 99
Taste [MIXING CONSOLE]................................................S. 112
MENU
Taste [DEMO].......................................................................S. 49
Taste [HELP]........................................................................S. 46
Taste [FUNCTION].............................................................S. 118
C1
CLICK
36
T
37
S
39
F1
41
R
G1
43
L
D2
50
M
E2
52
H
42 44
A1
45
L
B1
47
M
C2
48
H
51
F2
L
53
G2
H
5554 56
A2
57
L
D3
62
H
B2
59
M
L
C3
60
M
H
58 61
C
1
63
R
1
E3
64
F3
65
R
66
G3
6
7
S
D1
38
E1
40 46 49
1
2
3
5
20
19
6
10
11
12 13
14
9
7 8
15
17
16
23 31
32
24 25 26 27 28 29 30
33
34
35
39
40
41
36
37
38
42
21
51
18
71
72
73
4
22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
19
PSR-A1000
DISPLAYREGLER
Tasten [A] bis [J] ..................................................................S. 37
Taste [DIRECT ACCESS] ....................................................S. 44
Taste [BALANCE].................................................................S. 58
Taste [CHANNEL ON/OFF] ...........................................S. 58, 69
Tasten [1▲▼] bis [8▲▼] ............................................. S. 35 - 42
Taste [BACK]..................................................................S. 37, 43
Taste [NEXT]..................................................................S. 37, 43
Taste VOICE PART ON / OFF [MAIN]..................................S. 53
Taste VOICE PART ON / OFF [LAYER] ...............................S. 53
Taste VOICE PART ON / OFF [LEFT]..................................S. 53
Taste [ENTER] .....................................................................S. 43
Datenrad [DATA ENTRY]......................................................S. 43
Taste [EXIT] .........................................................................S. 37
Regler [LCD CONTRAST] ...................................................S. 17
VOICE-EFFEKTE
Taste [LEFT HOLD]..............................................................S. 55
Taste [TOUCH].....................................................................S. 54
Taste [SUSTAIN] ..................................................................S. 54
Taste [HARMONY / ECHO]..................................................S. 55
Taste [MONO] ......................................................................S. 55
Taste [DSP]..........................................................................S. 54
Taste [VARIATION]...............................................................S. 55
VOICE
Tasten VOICE ......................................................................S. 51
TRANSPOSE
Tasten [E] [F] .............................................................S. 125
TEMPO
Tasten [E] [F] ...............................................................S. 47
Taste [TAP TEMPO] .............................................................S. 48
OBERE OKTAVE
Taste [UPPER OCTAVE]......................................................S. 55
SCALE TUNING
Taste [SCALE TUNING].......................................................S. 72
MULTI PAD
Tasten [1] bis [4]...................................................................S. 64
Taste [STOP]........................................................................S. 64
REGISTRATION MEMORY
Taste [FREEZE] ...................................................................S. 78
Tasten [1] bis [8]...................................................................S. 76
Taste [MEMORY] .................................................................S. 76
DISKETTE
Diskettenlaufwerk (3,5).........................................................S. 7
Anschlüsse
Anschluß [TO HOST] .........................................................S. 138
Schalter [HOST SELECT]..................................................S. 138
Anschlüsse MIDI [OUT] [IN]...............................................S. 137
Buchse [FOOT PEDAL 1 (SWITCH)].................................S. 137
Buchse [FOOT PEDAL 2] ..................................................S. 136
Buchsen AUX OUT (LEVEL FIXED) [L] [R] .......................S. 136
Buchsen OUTPUT [L / L+R] [R].........................................S. 136
Anschluß DC IN ................................................................S. 136
A3
69
C
2
B3
71
R
2
3
67
S
68 70
C4
72
H
73
L
D4
74 75
H
E4
76
L
F4
77
H
78
L
G4
79
H
80
L
A4
81 82
B4
83
H
C5
84
L
85
S
87
D5
86
L
E5
88
H
F5
89
L M
90
G5
O
91
A5
9392 94
B5
95
C6
96
46
44
43
49
65
50
55
61
62
59
60
56
63
64
52 53 57 5854
47
45
77
78
48
69
70
76
7574
66
67
68
38
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
Kurzbedienungsanleitung
20
Kurzbedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . . . .
Wiedergeben der Demo-Songs
Das PSR-A1000 verfügt über eine ausgesprochene Vielfalt an
Demo-Songs, durch die Sie einen Eindruck von den vielen
authentischen Voices und den dynamischen Rhythmen und
Styles dieses Instruments gewinnen können.
Zusätzlich steht Ihnen eine spezielle Auswahl an Demo-Funk-
tionen zur Verfügung. Mit Hilfe dieser Funktionen können Sie
eine Erlebnisreise durch alle wichtigen Leistungsmerkmale
und Funktionen des Instruments unternehmen — dabei erfah-
ren Sie aus erster Hand, wie Sie mit dem PSR-A1000 auf
effektive Weise Ihre eigene Musik erschaffen können.
Nachdem Sie die Wiedergabe der Demo-Songs beendet haben, drücken Sie die Taste [EXIT], um den Demo-Modus zu
verlassen und zum Hauptdisplay zurückzukehren.
Nachdem Sie sich die Demos angeschaut haben, können Sie Ihr PSR-A1000 mit Hilfe der folgenden Funktionen
noch besser kennenlernen:
• Song-Wiedergabe (Seite 21)
• Kurzedemos für die ausgewählte Voice (im Display VOICE OPEN, Seite 26)
Referenz
auf Seite 49
Taste [DEMO]
BACK NEXT
In diesem Beispiel ist
FUNCTION ausgewählt. Die
FUNCTION-Demos erläutern
die einzelnen Funktionen des
PSR-A1000.
FUNCTION
HELP
MENU
DEMO
2 Drücken Sie die Taste [BACK]/[NEXT], um die Demo-
Kategorien auszuwählen.
Die Voice-Demos führen
Ihnen die Voices des
PSR-A1000 vor. Die Style-
Demos vermitteln Ihnen
einen Eindruck von den
Rhythmen und den Beglei-
tungsstyles des
PSR-A1000 (Seite 49).
1 Drücken Sie die Taste [DEMO].
Wenn Sie die Taste [DEMO] drücken,
werden die Demo-Songs in zufälliger
Reihenfolge
automatisch
wiedergegeben.
3 Drücken Sie eine der Tasten [A] bis [J] oder die Taste [8] (AUTO, nur Seite FUNCTION), um die Demo-
Songs auszuwählen.
In diesem Beispiel drücken Sie die Taste [8] (AUTO).
Es werden sämtliche Demo-Funktionen nacheinander abgespielt.
MAIN
LEFT
LAYER
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
Weitere Informationen zu
den Demos nden Sie auf
Seite 49.
Song-Wiedergabe
Kurzbedienungsanleitung
21
Song-Wiedergabe
Hier verschmelzen all die Voices, Effekte, Rhythmen, Styles und die anderen Features des
PSR-A1000 zu einem Ganzen – zu Songs!
Die folgenden Songs sind mit dem PSR-A1000 kompatibel und somit für eine Wiedergabe mit diesem Instrument
geeignet. Weitere Informationen zu den einzelnen Logos finden Sie auf den Seiten 66 und 142.
Wiedergeben von Songs
1 Wenn Sie einen Song von Diskette wiedergeben möchten, legen Sie die Diskette mit den
entsprechenden Songdaten in das Diskettenlaufwerk ein.
Verweis
auf Seite 66
Tasten für Songs
Diskettenlaufwerk
Tasten [BALANCE]
und [CHANNEL]
Disketten mit diesem Logo enthalten Songdaten für Voices, die im GM-Standard deniert
sind.
Disketten mit diesem Logo enthalten Songdaten im XG-Format, einer Erweiterung des
GM-Standards mit erweiterten Voice-Parametern und einer besseren Klangkontrolle.
Disketten mit diesem Logo enthalten Songdaten für Voices, die im DOC-Format von
Yamaha deniert sind.
Bei Songs, die eine große
Datenmenge enthalten, kann
es sein, daß das Instrument
sie nicht richtig lesen kann
und Sie sie auch nicht
auswählen können. Die
Höchstkapazität beträgt etwa
200300KB, kann aber je
nach Dateninhalt der einzel-
nen Songs variieren.
Lesen Sie unbedingt den
Abschnitt Umgang mit
dem Diskettenlaufwerk
und mit Disketten auf
Seite 7.
VORSICHT
Vergewissern Sie sich, daß
das Instrument dieselbe
Spracheinstellung (Seite 135)
besitzt wie der Dateiname
des Songs, den Sie wieder-
geben.
Song-Wiedergabe
Kurzbedienungsanleitung
22
2 Drücken Sie die Taste [A], um das Display SONG OPEN zu öffnen.
Wenn das Display MAIN (links) nicht angezeigt wird, drücken Sie nacheinander die Tasten [DIRECT ACCESS]
und [EXIT].
3 Drücken Sie die Taste [A], um das VOICE/STYLE/FUNCTION Verzeichnis auszuwählen.
D
A
E
B
C
Drücken Sie die Taste [BACK]/[NEXT], um das
Laufwerk auszuwählen. Im linken Beispiel ist die
Seite PRESET, im rechten die Seite FLOPPY DISK
ausgewählt.
PRESET (Demo-Songs).
FLOPPY DISK (im Handel erhältliche
Songs, eigene Songs usw).
Auf dem Display MAIN (das
Display, das beim Einschal-
ten angezeigt wird) können
Sie Songs, Voices, Begleit-
Styles usw. auswählen.
D
A
E
B
C
Song-Wiedergabe
Kurzbedienungsanleitung
23
4 Drücken Sie eine der Tasten [A] bis [J], um eine Songdatei auszuwählen.
5 Drücken Sie die Taste SONG [START/STOP], um die Wiedergabe zu starten.
6 Probieren Sie während der Wiedergabe des Songs, Kanäle bestimmter Instrumente mit Hilfe der
Funktion „Mute“ ein- und auszuschalten – auf diese Weise können Sie während des Spiels dynamische
Arrangements kreieren.
1) Drücken Sie die Taste [CHANNEL ON/OFF].
2) Drücken Sie die Taste [1–8▲▼] des Kanals, den Sie ein- bzw. ausschalten möchten.
REC
START/STOP
TOP
NEW SONG SYNC. START
Um im Schnellvorlauf bzw. Schnellrücklauf zur Wiedergabestelle des Songs zu gelangen,
drücken Sie die Taste [FF] bzw. [REW].
Mit Song-Daten (Standard MIDI Format 0), die Gesangstext enthalten, können Sie die
Texte während der Wiedergabe im Display mitlesen. Näheres dazu auf Seite 71.
PART
CHANNEL ON/OFF
81 2 3 4 5 6 781 2 3 4 5 6 7
Falls die Registerkarte
STYLE ausgewählt ist,
drücken Sie diese Taste
nochmals.
Song-Wiedergabe
Kurzbedienungsanleitung
24
7 Nehmen Sie zum Schluß den Platz des Produzenten ein und versuchen Sie sich im Mischen. Mit Hilfe
dieser Regler können Sie die Lautstärken der einzelnen Parts – Song- und Style-Wiedergabe sowie Ihr
eigenes Spiel – aufeinander abstimmen.
1) Drücken Sie die Taste [BALANCE].
2) Drücken Sie die Taste [1–8▲▼] des Parts, dessen Lautstärke Sie abgleichen möchten.
8 Drücken Sie die Taste SONG [START/STOP], um die Wiedergabe anzuhalten.
BALANCE
81 2 3 4 5 6 7
Durch Drücken der Taste
[MIXING CONSOLE] kön-
nen Sie die Bedienele-
mente eines kompletten
Mixers aufrufen (Seite 112).
REC
START/STOP
TOP
NEW SONG SYNC. START
Mit Hilfe der Taste [FADE
IN/OUT] (Seite 62) kön-
nen Sie weiche Einblen-
dungen und Aus-
blendungen beim Starten
bzw. Anhalten von Song
und Begleitung erzielen.
Spielen von Voices
Kurzbedienungsanleitung
25
Spielen von Voices
Das PSR-A1000 verfügt über die erstaunliche Vielfalt von über 700 dynamischen, voll klingenden
und realistischen Voices. Lassen Sie uns jetzt einige Voices spielen, um zu hören, wie Sie diese
Voices für Ihre Musik nutzen können. Hier erfahren Sie, wie Sie einzelne Voices auswählen, zwei Voices zu einem
„Layer“ kombinieren und zwei Voices für jeweils Ihre linke und Ihre rechte Hand getrennt spielen können.
Spielen einer Voice
1 Drücken Sie die Taste [MAIN], um den MAIN-Part zu aktivieren, drücken Sie dann die Taste [F], um das
Menü zur Auswahl der MAIN-Voice aufzurufen.
Wenn das Display MAIN (links) nicht angezeigt wird, drücken Sie nacheinander die Tasten [DIRECT ACCESS]
und [EXIT].
2 Wählen Sie eine Voice-Gruppe aus.
Referenz
auf Seite 51
Tasten zum Spielen von
Voices
MAIN
LEFT
LAYER
I
F
J
G
H
Die hier ausgewählte Voice
gehört zum Part MAIN und
wird daher als MAIN-Voice
bezeichnet. (Weitere Infor-
mationen nden Sie auf
Seite 53.)
Sie möchten ausschließlich die
MAIN-Voice hören stellen Sie
daher sicher, daß die Parts LAYER
und LEFT ausgeschaltet sind.
Aktivieren Sie
MAIN.
In diesem Beispiel ist
STRINGS ausgewählt.
Drücken Sie die Taste [BACK]/
[NEXT], um den Speicherplatz
der Voice auszuwählen. In
diesem Beispiel ist PRESET
ausgewählt.
Spielen von Voices
Kurzbedienungsanleitung
26
3 Wählen Sie eine Voice aus.
4 Spielen Sie die Voices.
Natürlich können Sie die Voices auf der Klaviatur selbst spielen, Sie können sich
jedoch auch vom PSR-A1000 ein Demo der Voice vorspielen lassen. Drücken
Sie im oben gezeigten Display einfach die Taste [8], und es wird automatisch
ein Demo der Voice wiedergegeben.
Gleichzeitiges Spielen zweier Voices
1 Drücken Sie die Taste VOICE PART ON/OFF [LAYER],
um den LAYER-Part einzuschalten.
2 Drücken Sie die Taste [G] um den LAYER-Part
auszuwählen.
3 Wählen Sie eine Voice-Gruppe aus.
Hier wählen wir einen voll klingenden Flächen-Sound aus
(„Pad“), um den Sound aufzufüllen. Rufen Sie die Gruppe
„CHOIR & PAD“ auf.
4 Wählen Sie eine Voice aus.
Wählen Sie beispielsweise „Gothic Vox“ aus.
5 Spielen Sie die Voices.
Nun können Sie zwei unterschiedliche Voices gemeinsam
in einem Layer mit einem vollen Klang spielen — die
MAIN-Voice, welche Sie im vorherigen Abschnitt
ausgewählt haben, und die hier ausgewählte neue LAYER-
Voice.
Und das ist nur der Anfang. Probieren Sie diese weiteren Funktionen zu Voices aus:
• Erstellen Sie Ihre eigenen Voices — schnell und einfach — durch Ändern der Einstellungen der bereits vorhandenen
Voices (Seite 79).
• Richten Sie Ihre bevorzugten Bedienfeldeinstellungen (Panel Setups) ein — einschließlich Voices, Styles usw. — und
rufen Sie diese bei Bedarf auf (Seite 76).
D
A
E
B
C
In diesem Beispiel
ist Strings
ausgewählt.
Drücken Sie die entsprechenden Tasten, um die
anderen Seiten auszuwählen und Sie werden
noch mehr Voices entdecken.
Drücken Sie die Taste [8], um das
Demo der ausgewählten Voice zu
starten. Um das Demo anzuhalten,
drücken Sie diese Taste nochmals. Die
Demo-Funktionen können mehr als nur
Voices wiedergeben weitere
Informationen nden Sie auf Seite 49.
Sie können direkt zum Display
MAIN zurückgelangen, indem
Sie auf eine der Tasten [A] bis
[J] doppelklicken.
MAIN
LEFT
LAYER
Spielen von Voices
Kurzbedienungsanleitung
27
Spielen verschiedener Voices mit der rechten und linker Hand
1 Drücken Sie die Taste VOICE PART ON/OFF [LEFT], um den
LEFT-Part einzuschalten.
2 Drücken Sie die Taste [H], um den Part LEFT auszuwählen.
3 Wählen Sie eine Voice-Gruppe aus.
Hier wählen Sie die Gruppe STRINGS aus – damit Sie in der
linken Hand volle, orchesterähnliche Akkorde spielen können.
4 Wählen Sie eine Voice aus.
Wählen Sie z. B. „Symphon. Str.“ aus.
5 Rufen Sie das Display SPLIT POINT auf (Seite 122). An dieser Stelle können Sie eine bestimmte Taste
der Klaviatur festlegen, welche die beiden Voices voneinander trennt — Split-Punkt (Trennpunkt)
genannt. Halten Sie dazu die Taste [F] oder [G] gedrückt, und schlagen Sie auf der Tastatur die
gewünschte Taste an. (Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite Seite 122.)
6 Spielen Sie die Voices.
Die mit der linken Hand gespielten Noten lassen die eine Voice
erklingen, während die mit der rechten Hand gespielten Noten eine
andere Voice (oder mehrere Voices) erklingen lassen.
Die MAIN- und LAYER-Voices sind für das Spiel in der rechten Hand
vorgesehen. Die LEFT-Voice wird mit der linken Hand gespielt.
7 Drücken Sie die Taste [EXIT], um zum Display MAIN zurückzukehren.
MAIN
LEFT
LAYER
D
A
E
B
C
FUNCTION
HELP
MENU
DEMO
Split-Punkt
LEFT
MAIN/LAYER
EXIT
Spielen von Styles
Kurzbedienungsanleitung
28
Spielen von Styles
Das PSR-A1000 verfügt über eine breite Palette an Musik-„Styles“, die Sie aufrufen können, um Ihr
eigenes Spiel zu untermalen. In diesen Styles finden Sie alles – von einer einfachen, jedoch starken
Klavier- oder Percussion-Begleitung bis zu einer vollständigen Band oder einem kompletten Orchester.
Spielen eines Styles
1 Wählen Sie eine Style-Gruppe und einen Style aus.
2 Schalten Sie ACMP ein.
Der angegebene Tastaturbereich für die linke Hand wird zum „Tastaturbereich für die Begleitung“. Akkorde,
die in diesem Bereich gespielt werden, werden automatisch erkannt und als Grundlage für eine vollständig
automatische Begleitung durch den ausgewählten Style verwendet.
Referenz
auf Seite 56
Tasten für die Styles
D
A
E
B
C
In diesem Beispiel ist
VienneseWaltz (Wiener
Walzer) ausgewählt.
In diesem Beispiel ist Dance
ausgewählt.
Drücken Sie die Taste [BACK]/[NEXT],
um den Speicherplatz des Styles
auszuwählen. In diesem Beispiel ist
PRESET ausgewählt.
Tastaturbereich
für die Begleitung
Split-Punkt
ACMP
Der Punkt auf der Tasta-
tur, der den Tastaturbe-
reich für die Begleitung
von dem der rechten
Hand trennt, wird Split
Point (Split-Punkt)
genannt. Informationen
zum Einstellen des Split-
Punktes nden Sie auf
Seite 122.
Spielen von Styles
Kurzbedienungsanleitung
29
3 Schalten Sie SYNC.START ein.
4 Der Style startet, sobald Sie mit der linken Hand einen Akkord spielen.
Spielen Sie für dieses Beispiel einen C-Dur-Akkord (siehe unten).
5 Ändern Sie, wenn nötig, mit Hilfe der Tasten TEMPO[ ] [ ] das Tempo.
Drücken Sie die Tasten TEMPO [ ] [ ] gleichzeitig, um wieder das
ursprüngliche Tempo einzustellen. Drücken Sie die Taste [EXIT], um das
Display TEMPO zu verlassen.
6 Spielen Sie andere Akkorde mit der linken Hand.
Informationen über das Eingeben von Akkorden finden Sie unter „Akkordgriffe“ auf Seite 59.
7 Drücken Sie die Taste STYLE [START/STOP], um die Wiedergabe des Styles anzuhalten.
Es gibt aber noch mehr. Probieren Sie diese weiteren Funktionen zu Styles aus:
Erstellen Sie einfach Ihre eigenen Styles (Seite 79).
Richten Sie Ihre bevorzugten Bedienfeldeinstellungen (Panel Setups) ein — einschließlich Styles, Voices usw. — und
rufen Sie diese bei Bedarf auf (Seite 76).
Verschönern und erweitern Sie Ihre Melodien — mit Hilfe der automatischen Harmonie- und Echo-
Effekte
Mit der Auswahl der folgenden Funktionen können Sie die mit der rechten Hand gespielte Melodie automatisch
durch Harmonienoten — auf Grundlage der mit der linken Hand gespielten Akkorde – untermalen. Es stehen auch
Tremolo, Echo und weitere Effekte zur Verfügung.
1 Schalten Sie HARMONY/ECHO ein.
2 Schalten Sie ACMP ein (Seite 28).
3 Spielen Sie mit der linken Hand einen Akkord und im Bereich der rechten Hand
der Klaviatur einige Noten.
Das PSR-A1000 verfügt über eine Vielzahl von Harmonie-/Echo-Arten (Seite 127).
Die Harmonie-/Echo-Art kann entsprechend der ausgewählten Voice MAIN mögli-
cherweise wechseln.
HARMONY/ECHO ist nur eine von vielen Funktionen unter VOICE EFFECTS.
Probieren Sie einige der anderen Effekte aus, und überlegen Sie, wie diese Effekte Ihr Spiel erweitern können
(Seite 54).
SYNC.
START
Split-Punkt
Tastaturbereich für
die Begleitung
Mit Hilfe der Taste [TAP
TEMPO] (Seite 48) kann
außerdem das Tempo abge-
glichen werden.
VARIATION
MONOTOUCH
SUSTAIN
DSP
HARMONY/
ECHO
LEFT
HOLD
VOICE EFFECT
Weitere Informationen über
Harmonie-/Echo-Arten n-
den Sie in der gesonderten
Broschüre Daten-Liste.
Spielen von Styles
Kurzbedienungsanleitung
30
Style Sections
Jeder Style der automatischen Begleitung besteht aus den sogenannten „Sections“ (Song-Abschnitten). Da die einzelnen
Sections Variationen des zugrunde liegenden Styles sind, können Sie mit diesen Sections Ihr Spiel lebhafter gestalten
und die Rhythmen untermalen – während Sie spielen. Intro (Einleitung), Ending (Schluß), Main-Patterns (für Strophe,
Refrain usw.) und Breaks (Pausen) – alles ist vorhanden. Sie verfügen somit über alle Dynamikelemente, die Sie für pro-
fessionell klingende Arrangements benötigen.
1 - 3 Führen Sie dieselben Schritte aus wie unter „Spielen eines Styles“ (Seiten 28 und 29).
4 Drücken Sie die Taste [INTRO].
5 Das Intro startet, sobald Sie mit der linken Hand
einen Akkord spielen.
Spielen Sie für dieses Beispiel einen C-Dur-Akkord (siehe unten).
Nach dem Ende der Intro-Sequenz wird automatisch zum Hauptteil übergeleitet.
6 Drücken Sie wie gewünscht eine der Tasten MAIN
[A] bis [D] oder die Taste [BREAK]. (Siehe „Struktur
der Begleitung“ auf der folgenden Seite.)
7 Drücken Sie die Taste [AUTO FILL IN], um gegebenenfalls
Fill-Ins einzufügen.
Fill-In-Patterns werden automatisch zwischen jeden MAIN-
Section-Wechsel eingefügt.
8 Drücken Sie die Taste [ENDING].
Dies leitet zur Schlußsequenz über. Nach dieser
Schlußsequenz wird der Style automatisch gestoppt.
INTRO Wird für den Anfang des Songs benutzt. Nach dem Ende des Intros geht die Begleitung in den Hauptteil
über.
MAIN Wird für den Hauptteil des Songs benutzt. MAIN spielt ein Begleit-Pattern mit einer Länge von einigen
Takten, und wiederholt sich unendlich, bis die Taste für eine andere Section gedrückt wird.
BREAK Hiermit lassen sich dynamische Variationen und Breaks in den Begleitrhythmus einfügen, wodurch Ihr
Spiel noch professioneller wirkt.
ENDING Wird am Ende des Songs eingetragen. Nach der Schlußsequenz wird die Begleitautomatik automatisch
angehalten.
INTRO
MAIN
ENDING
/ rit.
BREAK
Split-Punkt
Tastaturbereich für
die Begleitung
INTRO
MAIN
ENDING
/ rit.
BREAK
oder
AUTO
FILL IN
FADE
IN/OUT
INTRO
MAIN
ENDING
/ rit.
BREAK
Spielen von Styles
Kurzbedienungsanleitung
31
Struktur der Begleitung
Weitere Steuerelemente
FADE IN/OUT Mit Hilfe der Taste [FADE IN/OUT] können Sie weiche Fade-Ins und Fade-Outs (Seite 62) beim Starten bzw. Anhalten
des Styles erzeugen.
TAP TEMPO Sie können den Style in jedem gewünschten Tempo starten, indem Sie das Tempo mit Hilfe der Taste [TAP/TEMPO]
vorklopfen. Einzelheiten siehe Seite 48.
SYNC.STOP Wenn SYNC.STOP (Synchronstop) eingeschaltet ist, können Sie den Style zu jedem gewünschten Zeitpunkt anhalten
und wieder starten, indem Sie einfach die Tasten loslassen bzw. drücken (im automatischen Begleitungsbereich der
Klaviatur). Dies ist eine hervorragende Methode, um Ihrem Spiel einige dramatische Pausen und Akzente hinzuzufügen.
Einzelheiten siehe Seite 62.
INTRO ( Seite xx)
MAIN VARIATION
Drücken Sie die Taste [ENDING].
INTRO A INTRO B INTRO C
ENDING ( Seite xx)
ENDING A ENDING B ENDING C
INTRO D
ENDING D
Sie können die
Schlußsequenz
allmählich verlangsamen
(Ritardando), indem Sie
die Taste [ENDING]
nochmals drücken,
während die
Schlußsequenz gespielt
wird.
MAIN
VARIATION
A
MAIN
VARIATION
C
MAIN
VARIATION
B
MAIN
VARIATION
D
via BREAK
via BREAK
via BREAK
via BREAK
(max. vier Patterns)
(max. vier Patterns)
INTRO (Seite 63)
ENDING (Seite 63)
Ein Intro muß nicht unbedingt am Anfang stehen! Wenn Sie möchten, können Sie eine Intro-Section mitten während Ihres Spiels ein-
iegen. Drücken Sie dazu einfach an der gewünschten Stelle die Taste [INTRO].
Achten Sie bei den Break-Sections auf Ihr Timing. Wenn Sie die Taste [BREAK] zu nahe am Ende des Taktes drücken (genauer: nach
der letzten Achtelnote), startet die Break-Section im nächstfolgenden Takt. Dies gilt auch für die Auto Fill-Ins.
Gestalten Sie die Intros abwechslungsreich, und starten Sie, wenn Sie möchten, den Style mit einer beliebigen anderen Section.
Wenn Sie direkt nach einer Schlußsequenz wieder in den Style gelangen möchten, drücken Sie einfach während des Endings die Taste
[INTRO].
Wenn Sie während der Wiedergabe der Schlußsequenz die Taste [BREAK] drücken, wird sofort das Break gestartet, und anschließend
läuft wieder die MAIN-Section.
FADE
IN/OUT
TAP TEMPO
SYNC.
STOP
Spielen zu den Songs
Kurzbedienungsanleitung
32
Spielen zu den Songs
Gemeinsames Spielen mit dem PSR-A1000
In diesem Abschnitt probieren Sie die Funktionen des PSR-A1000 zur Song-Wiedergabe aus, wobei Sie die Melodie der
rechten Hand anhalten oder stummschalten und diesen Part selbst spielen können. Dies ist mit dem gemeinsamen Spiel
mit einem fähigen, vielseitigen Partner vergleichbar, der Sie bei Ihrem Spiel begleitet.
1 - 4 Führen Sie dieselben Schritte wie unter „Song-Wiedergabe“ auf den Seiten 21 bis 23 aus.
5 Drücken Sie die Taste [TRACK 1], um den Melodie-Part der rechten Hand stummzuschalten.
6 Wenn Sie den Liedtext sehen möchten, drücken Sie die Taste [B].
Wenn das Display MAIN (links) nicht angezeigt wird, drücken Sie nacheinander die Tasten [DIRECT ACCESS]
und [EXIT].
7 Drücken Sie die Taste SONG [START/STOP], und spielen Sie den
Part.
Wenn Sie möchten, können Sie das Tempo angleichen. Drücken Sie
dazu die Tasten TEMPO[ ] [ ].
8 Drücken Sie die Taste SONG [START/STOP], um die Wiedergabe
anzuhalten.
Referenz
auf Seite 66
(R)
TRACK
1
Um den Part der linken Hand
stummzuschalten, drücken
Sie die Taste [TRACK 2].
D
A
E
B
C
Falls der ausgewählte Song
keine Liedtextdaten enthält,
wird kein Liedtext angezeigt.
Wenn Sie den Song direkt und ohne
Intro starten möchten, verwenden
Sie die Funktion SYNC START. Um
SYNC START auf Standby einzu-
stellen, halten Sie die Taste [TOP]
gedrückt, und drücken Sie gleichzei-
tig die Taste SONG [START/STOP].
Die Wiedergabe des Songs wird in
dem Augenblick gestartet, in dem Sie
mit dem Spielen der Melodie begin-
nen.
Wenn Sie hören, daß der Melodie-
Part auch vom PSR-A1000 gespielt
wird, überprüfen Sie in den Songda-
ten die Kanaleinstellung des Melo-
die-Parts, und ordnen Sie TRACK 1
einen anderen Kanal zu (Seite 121).
Sie können auch den Kanal des
Songs selbst dauerhaft ändern
(Seite 94).
REC
START/STOP
TOP
NEW SONG SYNC. START
REC
START/STOP
TOP
NEW SONG SYNC. START
Spielen zu den Songs
Kurzbedienungsanleitung
33
Aufnahme
Mit dem PSR-A1000 können Sie auch aufnehmen — schnell und einfach. Probieren Sie jetzt die Funktion „Quick
Recording“ aus, und nehmen Sie Ihr Spiel auf der Tastatur auf.
1 - 3 Wählen Sie eine Voice für die Aufnahme aus. Führen Sie dieselben Schritte wie unter „Spielen
einer Voice“ auf den Seite 25, 26 aus.
4 Drücken Sie die Tasten [REC] und [TOP] gleichzeitig, um die Option NEW SONG (neuer Song) für die
Aufnahme auszuwählen.
5 Halten Sie die Taste [REC] gedrückt, und drücken Sie gleichzeitig die Taste [TRACK].
6 Die Aufnahme wird gestartet, sobald Sie mit dem Spiel auf der Klaviatur beginnen.
7 Wenn Sie die Aufnahme beendet haben, drücken Sie die Taste [REC].
8 Um die soeben aufgezeichneten Noten abzuspielen, kehren Sie mit Hilfe
der Taste [TOP] an den Songanfang zurück, und drücken Sie die SONG
[START/STOP]-Taste.
9 Speichern Sie, wenn erforderlich, die aufgenommenen Daten (Seiten 35, 41).
REC REW FF
START/STOP
TOP
NEW SONG SYNC. START
REC
SONG
EXTRA
TRACKS
(STYLE) (R)(L)
TRACK
2
TRACK
1
REC
Wenn Sie das Instrument
ausschalten, gehen die auf-
genommenen Daten verlo-
ren. Um wichtige Aufnahmen
aufzubewahren, müssen Sie
diese auf dem User-Drive
oder auf Diskette speichern.
VORSICHT
REC
START/STOP
TOP
NEW SONG SYNC. START
Einstellen einer orientalischen Skala
Kurzbedienungsanleitung
34
Einstellen einer orientalischen Skala
Mit der Funktion „Scale Setting“ können Sie sehr einfach die Tonhöhen einzelner Noten um
50 Cents verringern, um eigene orientalische Skalen zu erzeugen. Bis zu sechs Skaleneinstellungen
können im „Scale Memory“ für den sofortigen Abruf gespeichert werden.
1 Die [SCALE SETTING]-Tasten stellen eine Tastatur mit einer Oktave dar (C bis H). Drücken Sie die Taste,
die der Note entspricht, deren Tonhöhe Sie absenken möchten (die Taste leuchtet). Drücken Sie die
Taste erneut, um zur normalen Tonhöhe zurückzuschalten.
2 Die fertigen Skaleneinstellungen werden mit der SCALE-MEMORY-Funktion gespeichert.
Halten Sie die Taste [MEMORY] gedrückt, und drücken Sie eine der SCALE-
MEMORY-Tasten. Sie können die gespeicherte Einstellung jederzeit mit der
entsprechenden Taste abrufen.
Referenz auf
Seite 72
Tasten für die
Skaleneinstellungen
Um die gespeicherten
Skaleneinstellungen auch
nach dem Ausschalten zu
erhalten, speichern Sie die
Einstellungen als Datei
(Seite 74).
In der SCALE TUNE-
Anzeige können Sie eine der
Skalenvorlagen ein-
schließlich orientalischer
Skalen auswählen und
eigene Skalen erstellen, by
indem Sie die Noten der
Skala feinstimmen
(Seite 72).
35
PSR-A1000
Bedienungsgrundlagen — Organisieren Ihrer Daten
Das PSR-A1000 verwendet viele verschiedene Datentypen — einschließlich Einstellungen für Voices, Begleitungsstyles,
Songs, Multi-Pads und Registration Memory. Viele dieser Daten sind bereits programmiert und im
PSR-A1000 enthalten; mit einigen Funktionen des Instruments können Sie jedoch auch eigene Daten erzeugen.
Alle diese Daten werden in verschiedenen Dateien gespeichert — genau wie bei einem Computer.
Im folgenden zeigen wir Ihnen, wie Sie die Grundfunktionen der Bedienung auf dem Display hinsichtlich Umgang und
Organisation der Daten des PSR-A1000 in Dateien und Ordnern bewerkstelligen.
Dateien können auf den verschiedenen Open/Save-Displays aufgerufen, gespeichert, benannt, verschoben oder
gelöscht werden. Sie können diese Display-Seiten auch je nach betreffendem Dateityp aufrufen: Song, Voice, Style,
usw. Darüber hinaus können Sie Ihre Daten sinnvoll organisieren, indem Sie verschiedene Dateien gleichen Typs
jeweils in einem Ordner zusammenfassen.
Die Open/Save-Displays für Song, Voice, Style, Multi-Pad- und Registration-Bank können vom MAIN-Display aus (dem
Display, das nach dem Einschalten erscheint) mit den entsprechenden Tasten [A] bis [J] aufgerufen werden.
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
Folgende Open/Save-Dis-
plays stehen ebenfalls zur
Verfügung; diese werden
jedoch aus anderen Dis-
plays als dem MAIN-Display
(Seite 135
) aus aufgerufen.
SYSTEM SETUP
MIDI SETUP
USER EFFECT
Open/Save-Display für
Style (Seite 56)
behandelt Style-Dateien.
Open/Save-Display für
Songs (Seite 67)
behandelt Song-Dateien.
Open/Save-Display für
Multi-Pads (Seite 64, 109)
behandelt Dateien der Multi-
Pad-Bank.
Open/Save-Display für
Registration Bank (Seite 77)
behandelt Dateien der Registra-
tion-Bank.
Open/Save-Display für
Voice (Seite 51)
behandelt Voice-Dateien.
Wenn das Display MAIN
nicht angezeigt wird,
drücken Sie nacheinander
die Tasten [DIRECT
ACCESS] und [EXIT].
Open/Save-Display für die
Scale-Bank (Seite 72)
dient dem Umgang mit Scale-
Tune-Bank-Dateien.
Bedienungsgrundlagen — Organisation Ihrer Daten
PSR-A1000
36
Beispiel Open/Save-Display für Voices
Jedes Open/Save-Display besteht aus den Seiten PRESET, USER und FLOPPY DISK.
BACK NEXT
Seite PRESET
Hier werden die Dateien aufbe-
wahrt, die vorprogrammiert und
im PSR-A1000 integriert wurden.
Preset-Dateien können geladen,
aber nicht überschrieben wer-
den. Sie können eine Preset-
Datei jedoch als Basis für die
Erzeugung einer eigenen Datei
benutzen (die dann auf den Lauf-
werken USER oder auf Diskette
gespeichert werden kann).
Seite USER
Hier werden die Dateien aufbe-
wahrt, die Ihre eigenen Daten
enthalten, die Sie mit den ver-
schiedenen Funktionen des
PSR-A1000 bearbeitet oder
erstellt haben. Diese werden
intern im PSR-A1000 gespei-
chert.
Seite FLOPPY DISK
Sie können Ihre Daten auch auf
einer Diskette speichern. Im
Handel erhältliche Software
kann von dort auch abgerufen
(geladen) werden. Natürlich sind
solche Dateien nur verfügbar,
wenn eine entsprechende Dis-
kette im Laufwerk eingelegt ist.
Datei
Alle Daten, sowohl die vor-
programmierten als auch
Ihre eigenen, werden als
„Dateien“ gespeichert.
Arbeitsspeicher
„Arbeitsspeicher“ ist der Bereich, in den die Voice bei Aufruf geladen
wird. Es ist auch der Bereich, in dem Sie Ihre Voice mit der Funktion
SOUND CREATOR bearbeiten. Ihre geänderte Voice sollte denn als
Datei auf der Seite USER oder FLOPPY DISK gespeichert werden.
Das Aufnehmen von Songs (Seite 83) und das Erstellen von Begleit-
Styles (Seite 99) erfolgen im Arbeitsspeicher. Bitte achten Sie darauf,
diese Daten als Datei bzw. Dateien auf den Laufwerken USER/
FLOPPY DISK zu speichern. Wenn Sie das Instrument ausschalten,
ohne sie zu speichern, gehen die aufgenommenen Daten verloren.
Ruft die jeweils
höhere Ordnerebene
auf. In diesem Bei-
spiel kann die Aus-
wahlseite für Voice-
Ordner aufgerufen
werden.
Schaltet zwischen den
Seiten PRESET, USER
und FLOPPY DISK um.
Bedienungsgrundlagen — Organisation Ihrer Daten
37
PSR-A1000
Wählen Sie eine auf dem Display angezeigte Datei aus. In diesem Beispiel wird eine Voice-Datei ausgewählt.
Drücken Sie zuerst die Taste VOICE [PIANO], um das Display mit den Dateien aufzurufen.
Dieses Display („Open/Save“-Display) ist typisch für alle Anzeigen, in denen Dateien (Voice-Dateien) abgerufen und
gespeichert werden.
Das PSR-A1000 enthält bereits eine Vielzahl von Voices im Bereich PRESET. Sie können Ihre eigenen Voices, die Sie mit
der Funktion Sound Creator erstellt haben, im USER- oder FLOPPY-DISK-Bereich speichern.
Auswählen von Dateien und Ordnern
ENTER
DATA ENTRY
BACK NEXT
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
81 2 3 4 5 6 7
END
1
Wählen Sie mit der Taste [BACK][NEXT]
„PRESET“, „USER“ oder „FLOPPY
DISK“ aus.
2
Aktivieren Sie mit den Tasten
[1] ~ [7] die Seiten.
Wenn mehr als acht Seiten zur
Verfügung stehen, ändert sich der
untere Teil der Anzeige wie folgend
abgebildet.
Drücken Sie
Next (nächste)
Drücken Sie
Prev (vorige)
3
Wählen Sie die Datei bzw. den
Ordner aus.
Es gibt zwei Methoden für die Auswahl einer
Datei bzw. eines Ordners:
Drücken Sie eine der Tasten [A] bis [J].
Drücken Sie die Taste mit dem Buchstaben
der Datei / des Ordners, die/den Sie aufrufen
möchten. (Im obigen Beispiel-Display werden
die Voice-Dateien angezeigt.)
Benutzen Sie das Datenrad [DATA ENTRY]
und die Taste [ENTER].
Wenn Sie am Datenrad [DATA ENTRY]
drehen, bewegt sich die Markierung über die
Dateien/Ordner. Markieren Sie die
gewünschte Datei oder den Ordner (im
obigen Beispiel sind Voice-Dateien gezeigt)
und drücken Sie die Taste [ENTER], um den
gewählten Eintrag aufzurufen.
Ein Doppelklick auf die
entsprechende Taste [A] bis
[J]
ruft die zugehörige Datei
auf und schaltet zurück zum
MAIN-Display.
Wenn die gewünschte Datei
markiert ist und die Taste
[ENTER] doppelt angeklickt
wird, ruft dies die markierte
Datei auf und schaltet
zurück zum MAIN-Display.
Drücken Sie die Taste
[EXIT], um zum Display
MAIN zurückzukehren.
Sie können das vorher
gewählte Display durch
Drücken der Taste
[EXIT] erreichen.
Verlassen kleiner Popup-Fenster
Mit der Taste [EXIT] können Sie
auch kleine Popup-Fenster (wie in
der Abbildung unten) schließen.
Bedienungsgrundlagen — Organisation Ihrer Daten
PSR-A1000
38
Benennen von Dateien und Ordnern
Sie können Dateien und Ordner benennen. Jede Datei und jeder Ordner in den Bereichen USER und FLOPPY DISK
kann benannt bzw. umbenannt werden. Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn das User-Laufwerk Daten enthält.
Falls Preset-Dateien/-Ordner vorhanden sind, die Sie umbenennen möchten, kopieren Sie sie vorher (Seite 40), und ver-
wenden Sie sie als User-Dateien/-Ordner.
Aktionen mit Dateien und Ordnern
END
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
81 2 3 4 5 6 7
1
Drücken Sie die Taste [1] (NAME) (Seite 35).
Das Display NAME wird angezeigt.
2
Wählen Sie die entsprechende Datei bzw. den entsprechenden Ordner aus,
und drücken Sie anschließend die Taste [7] (OK).
Die aktuell ausgewählte Datei/der ausgewählte Ordner wird markiert. Drücken
Sie eine der Tasten [A] bis [J], um eine andere Datei/einen anderen Ordner aus-
zuwählen.
Für Abbruch drücken Sie die Taste [8] (CANCEL).
Geben Sie den neuen Name ein (Seite 42).
Drücken Sie die Taste [8] (OK). Für Abbruch
drücken Sie die Taste [8] (CANCEL).
Ein Datei- oder Ordnername
kann bis zu 50 Zeichen hal-
ber Größe (oder 25 Hiragana-
und Kanji-Zeichen) enthal-
ten, einschließlich der Icon
ID (siehe folgenden Hinweis)
und der Erweiterung.
Der Dateiname erscheint auf
Ihrem Computer wie folgt.
Wenn Sie die Icon ID oder
die Dateinamenerweiterung
ändern, kann sich das Datei-
symbol (Icon) ändern, oder
die Datei wird nicht richtig
erkannt.
ABCDE.S002.MID
Datei-ID
Icon-ID
Dateinamenerweiterung
Bedienungsgrundlagen — Organisation Ihrer Daten
39
PSR-A1000
Verschieben von Dateien und Ordnern
Sie können Dateien und Ordner beliebig verschieben, um Ihre Daten zu organisieren. Jede Datei und jeder Ordner in
den Bereichen USER und FLOPPY DISK kann mit den folgend beschriebenen Funktionen „Cut“ (Ausschneiden) und
„Paste“ (Einfügen) verschoben werden.
END
1
Drücken Sie die Taste [2] (CUT) (Seite 35).
Das Display CUT wird angezeigt.
2
Wählen Sie die zu verschiebende Datei bzw. den zu verschiebenden Ordner
aus.
Wählen Sie die entsprechende Datei bzw. den entsprechenden Ordner aus, und drücken Sie die
Taste [7] (OK).
Die aktuell ausgewählte Datei / der ausgewählte Ordner wird markiert. Drücken Sie eine der Tas-
ten [A] bis [J], um eine andere Datei / einen anderen Ordner auszuwählen.
Es können mehrere Dateien gleichzeitig ausgewählt werden, auch von anderen Display-Seiten.
Um die Auswahl aufzuheben, drücken Sie die Taste der ausgewählten Datei / des Ordners
ausgewählten nochmals.
Drücken Sie die Taste [6] (ALL), um alle Dateien/Ordner auf der angezeigten Display-Seite
(USER/FLOPPY DISK) auszuwählen. Wenn die Taste [6] (ALL) gedrückt wird, ändert sich die
Taste [6] zu ALL OFF, mit der die Auswahl aufgehoben werden kann.
3
Drücken Sie die Taste [7] (OK).
Um den Vorgang zu stoppen, drücken Sie die Taste [8] (CANCEL).
Diese Operation kann nicht
benutzt werden, um eine
Datei oder einen Ordner
direkt von einer Diskette auf
eine andere zu verschieben.
Wenn Sie dies tun möchten,
schneiden Sie die Datei oder
den Ordner von der Quelldis-
kette aus und fügen sie auf
dem Display USER ein, wech-
seln Sie die Diskette und
fügen Sie sie dann auf dem
Display FLOPPY DISK ein.
Alle Dateien/Ordner auf einer
Diskette können auf einmal
auf eine andere Diskette
verschoben werden
(Seite 134).
4
Rufen Sie das gewünschte Ziel-Display auf.
Nur die Seiten USER und FLOPPY DISK können als Ziel ausgewählt werden.
Drücken Sie die Taste [4] (PASTE).
Die Datei bzw. der Ordner, den Sie ausgeschnitten hatten, wird jetzt am Ziel eingefügt.
Nach dem Einfügen werden
die Dateien automatisch in
alphabetischer Reihenfolge
neu sortiert und angezeigt.
Über Dateien und Ordner
auf einer Diskette
Auf der Seite FLOPPY DISK
im Open/Save-Display
erscheinen nur diejenigen
Dateien, die in genau die-
sem Open/Save-Display
bearbeitet werden können
auch dann, wenn ein Ord-
ner auf einer Diskette ver-
schiedene Dateitypen
enthalten kann.
Bei einem Ausschneide- und
Einfügevorgang eines Ord-
ners (für Disketten) kann ein
ganzer Ordner ausgeschnit-
ten werden; es werden
jedoch nur diejenigen
Dateien des aktuellen Open/
Save-Displays eingefügt.
Bedienungsgrundlagen — Organisation Ihrer Daten
PSR-A1000
40
Kopieren von Dateien und Ordnern
Sie können Dateien und Ordner auch beliebig kopieren, um Ihre Daten zu organisieren. Jede Datei und jeder Ordner in
den Bereichen PRESET, USER und FLOPPY DISK kann mit den folgend beschriebenen Funktionen „Copy“ (Kopieren)
und „Paste“ (Einfügen) kopiert werden.
Löschen von Dateien und Ordnern
Sie können Dateien und Ordner auch beliebig löschen, um Ihre Daten zu organisieren. Jede Datei und jeder Ordner in
den Bereichen USER und FLOPPY DISK kann mit den folgend beschriebenen Funktionen gelöscht werden.
END
1
Drücken Sie die Taste [3] (COPY)
(Seite 35).
Das Display COPY wird angezeigt.
2
Wählen Sie die gewünschte Datei bzw. den gewünschten Ordner aus.
Wählen Sie die entsprechende Datei bzw. den entsprechenden Ordner aus, und drücken Sie die
Taste [7] (OK).
Die aktuell ausgewählte Datei/der ausgewählte Ordner wird markiert. Drücken Sie eine der Tasten [A]
bis [J], um eine andere Datei/einen anderen Ordner auszuwählen.
Es können mehrere Dateien gleichzeitig ausgewählt werden, auch von anderen Display-Seiten. Um
die Auswahl aufzuheben, drücken Sie die Taste der ausgewählten Datei / des Ordners nochmals.
Drücken Sie die Taste [6] (ALL), um alle Dateien/Ordner im momentan ausgewählten Ordner
auszuwählen (PRESET/USER/FLOPPY DISK). Wenn die Taste [6] (ALL) gedrückt wird, ändert
sich die Taste [6] (ALL) zu ALL OFF, wodurch Sie die Auswahl aufheben können.
3
Drücken Sie die Taste
[7] (OK).
Um den Vorgang zu
stoppen, drücken Sie die
Taste [8] (CANCEL).
Dieser Vorgang kann nicht
benutzt werden, um eine
Datei oder einen Ordner
direkt von einer Diskette auf
eine andere zu kopieren.
Wenn Sie dies tun möchten,
kopieren Sie die Datei oder
den Ordner von der Quell-
diskette und fügen sie auf
der Display-Seite USER ein,
wechseln Sie die Diskette
und fügen Sie sie dann auf
der Display-Seite FLOPPY
DISK ein.
4
Rufen Sie das
gewünschte Ziel-Display
auf.
Nur die Seiten USER und
FLOPPY DISK können als Ziel
ausgewählt werden.
Drücken Sie die Taste
[4] (PASTE).
Die ausgeschnittene Datei bzw.
der ausgeschnittene Ordner
wird jetzt am Ziel eingefügt.
Bitte bedenken Sie, daß die
Kopierfunktionen nur für
Ihren privaten Gebrauch
gedacht sind.
END
1
Drücken Sie die Taste [5] (DELETE) (Seite 35).
Das Display DELETE wird angezeigt.
2
Wählen Sie die zu löschende Datei bzw. den
zu löschenden Ordner mit einer der Tasten [A]
bis [J] aus.
Wählen Sie die entsprechende Datei bzw. den
entsprechenden Ordner aus, und drücken Sie die Taste
[6] (OK).
Die aktuell ausgewählte Datei/der ausgewählte Ordner
wird markiert. Drücken Sie eine der Tasten [A] bis [J], um
eine andere Datei/einen anderen Ordner auszuwählen.
Es können mehrere Dateien gleichzeitig ausgewählt
werden, auch von anderen Display-Seiten. Um die
Auswahl aufzuheben, drücken Sie die Taste der
ausgewählten Datei / des Ordners nochmals.
Drücken Sie die Taste [6] (ALL), um alle Dateien/
Ordner auf der angezeigten Display-Seite (USER/
FLOPPY DISK) auszuwählen. Wenn die Taste [6]
(ALL) gedrückt wird, ändert sich die Taste [6] (ALL) zu
ALL OFF, mit der die Auswahl aufgehoben werden
kann.
Drücken Sie die Taste [7] (OK).
Für Abbruch des Vorgangs drücken Sie die Taste
[8] (CANCEL).
Die Meldung Are you sure you want to
delete the ****** le (or data/folder)? YES/NO
(Möchten Sie die Datei (oder Daten/Ordner) ******
wirklich löschen? JA/NEIN) wird angezeigt.
YES.....................Löscht den markierten Eintrag.
NO.......................Verläßt den Dialog, ohne die Datei zu
löschen.
Wurden mehrere Dateien ausgewählt, wird die Meldung
Are you sure you want to delete the ****** le (or
data/folder)? YES/YES ALL/NO/CANCEL (JA/JA
ALLE/NEIN/ABBRECHEN) wird angezeigt.
YES/NO...............Löscht den markierten Eintrag (YES),
oder überspringt den markierten
Eintrag, ohne die Datei zu löschen
(NO).
YES ALL.............Löscht alle markierten Einträge ohne
weitere Rückfragen.
CANCEL .............Verläßt den Dialog, ohne die Datei zu
löschen.
Bedienungsgrundlagen — Organisation Ihrer Daten
41
PSR-A1000
Speichern von Dateien
Mit diesem Vorgang können Sie die Daten (wie z. B. Song und Voice), die Sie im Arbeits-
speicher erstellt haben (Seite 36), in Dateien abspeichern. Die Dateien können nur auf
den Laufwerken USER und FLOPPY DISK gespeichert werden.
Falls das Open/Save-Display für den Datentyp, den Sie speichern möchten, nicht ange-
zeigt wird, kehren Sie als erstes zum MAIN-Display zurück, indem Sie nacheinander die
Tasten [DIRECT ACCESS] und [EXIT] drücken. Drücken Sie dann die entsprechende Taste
[A][J] im MAIN-Display, um das jeweilige Open/Save-Display aufzurufen. Rufen Sie
schließlich die Seite USER oder FLOPPY DISK auf (Seiten 35, 36).
Organisieren Ihrer Dateien durch Erzeugen neuer
Ordner
Hiermit können Sie Ihre verschiedenen Dateien einfach in Kategorien sortieren, indem
Sie für jede Kategorie einen neuen Ordner erstellen. Ordner können nur in den Berei-
chen USER und FLOPPY DISK erstellt werden.
Anzeigen übergeordneter Seiten
Drücken Sie die Taste [8] (UP), um eine übergeordnete Seite aufzurufen. Beispielsweise können Sie von den Datei-
ebenen aus die Ordnerebene aufrufen, die diese Dateien enthält.
Eingaben von Zeichen und Ändern der Dateisymbole (Icons)
Der interne Speicher des
PSR-A1000 besitzt eine
Kapazität von ca. 260 KB.
Die Speicherkapazität von
2DD und 2HD-Disketten
beträgt ungefähr 720 kB bzw.
1,4MB. Wenn Sie Daten auf
einem dieser Speicherme-
dien sichern, werden alle
Dateitypen des PSR-A1000
(Voice, Style, Song, Registra-
tion usw.) zusammen gespei-
chert.
Die Dateien im Handel
erhältlicher DOC-Software
und Disklavier-Software von
Yamaha sowie die im
PSR-A1000 bearbeiteten
Dateien gleichen Typs kön-
nen zwar auf der Display-
Seite USER gespeichert,
jedoch nicht auf eine andere
Diskette kopiert werden.
Die Ordnerhierarchie kann
bis zu vier Ordnerebenen
betragen.
Die maximale Gesamtanzahl
von Dateien und Ordnern,
die gespeichert werden kön-
nen, beträgt 400. Dieser Wert
hängt jedoch auch von der
Länge der Dateinamen ab.
Die maximale Anzahl von
Dateien in einem einzelnen
Ordner beträgt 250.
Geben Sie für die neue Datei einen
Namen ein (Seite 42).
Drücken Sie die Taste [8] (OK).
Um den Vorgang zu stoppen,
drücken Sie die Taste [8] (CANCEL).
1
Drücken Sie die
Taste [6] (SAVE).
Geben Sie für den neuen Ordner den
Namen ein (Seite 42).
Drücken Sie die Taste [8](OK).
Für Abbruch des Vorgangs drücken
Sie die Taste [8] (CANCEL).
1
Rufen Sie die Seite
auf, auf der Sie
einen neuen Ordner
erzeugen möchten
und drücken Sie die
Taste [7
] (NEW)
(Seite 35).
Die folgenden Zeichen stehen zur Verfügung:
CASE Alphabet (Großbuchstaben, halbe Größe),
Ziffern (halbe Größe), Symbole (halbe Größe)
case Alphabet (Kleinbuchstaben, halbe Größe),
Ziffern (halbe Größe), Symbole (halbe Größe)
Ändern Sie den Zeichensatz mit der Taste [1].
Rufen Sie das Display
ICON-SELECT
auf, indem Sie die Taste [1] drücken.
Dadurch können Sie das Symbol links
des Dateinamens ändern.
1
Drücken Sie die
Taste [1
]
(NAME), [6
]
(SAVE), oder
[7
] (NEW)
(Seite 35).
Bedienungsgrundlagen — Organisation Ihrer Daten
PSR-A1000
42
Eingeben von Zeichen
Die folgenden Anweisungen sollen Ihnen zeigen, wie Sie bei der Benennung Ihrer Dateien und Ordner die Zeichen
eingeben können. Die Eingabemethoden ähneln der Zeicheneingabe in Ihrem Mobiltelefon.
1
Positionieren Sie den Cursor auf die gewünschte Position mit dem Datenrad [DATA ENTRY].
2
Drücken Sie die entsprechende Taste, [2] bis [7] und [2] bis [6], je nach dem Zeichen, welches Sie
eingeben möchten.
Jeder Taste sind mehrere Zeichen zugeordnet, und die Zeichen ändern sich mit jedem Tastendruck. Zur
endgültigen Eingabe des ausgewählten Zeichens bewegen Sie den Cursor weiter, oder drücken Sie eine andere
Taste zur Zeicheneingabe.
Wenn Sie versehentlich ein falsches Zeichen eingegeben haben, bewegen Sie den Cursor auf das Zeichen, das Sie
löschen möchten, und drücken Sie die Taste [7] (DELETE). Wenn Sie eine ganze Zeile löschen möchten,
drücken und halten Sie die Taste [7] (DELETE) eine Weile gedrückt. Wenn der Cursor invertiert erscheint
(markiert), wird nur der invertierte Bereich gelöscht.
3
Um den neuen Namen endgültig einzugeben, drücken Sie die Taste [8] (OK).
Für Abbruch des Vorgangs drücken Sie die Taste [8] (CANCEL).
Eingabe von Sonderzeichen (Umlaute, Akzentzeichen)
Wählen Sie ein Zeichen, das zu einem Sonderzeichen geändert werden soll und
drücken Sie die Taste [6] (vor der endgültigen Eingabe).
Eingeben von Sonderzeichen (Symbole)
Sie können die Markenliste mit der Taste [6] aufrufen, nachdem Sie durch Bewegen
des Cursors ein Zeichen eingegeben haben.
Bringen Sie den Cursor mit dem Datenrad [DATA ENTRY] auf das gewünschte
Symbol, und drücken Sie dann die Taste [8] (OK) oder [ENTER].
Eingeben von Ziffern
Drücken und halten Sie dann die entsprechende Taste, [2] bis [7] und [2] bis
[5] eine Weile gedrückt, oder drücken Sie sie mehrfach, bis die gewünschte Ziffer
ausgewählt ist.
Die folgenden Zeichen in
halber Größe können beim
Benennen von Dateien und
Ordnern nicht verwendet
werden:
¥ \ / : * ? < > |
Bei Zeichen, die keine
Sonderzeichen-Varianten
besitzen, können Sie nach
Auswahl eines Zeichens
(und vor der endgültigen
Eingabe) mit der Taste [6]
eine Liste von Symbolen
aufrufen.
Bedienungsgrundlagen — Organisation Ihrer Daten
43
PSR-A1000
Ändern des Dateisymbols
Sie können auch das Symbol ändern,
das links neben dem Dateinamen
erscheint.
Rufen Sie mit der Taste [1] (ICON)
das Display ICON SELECT für die Zei-
cheneingabe (Seite 42) auf.
Wählen Sie das gewünschte Symbol
mit den Tasten [A] bis [J], oder mit
den Tasten [3▲▼] bis [5▲▼], und
geben Sie dann das ausgewählte Sym-
bol mit der Taste [8] (OK) ein.
Mit diesem praktische Bedienungselement können Sie Einträge auf dem Display schnell anwählen oder Parameterwerte
schnell ändern. Die jeweilige Funktion des Datenrades [DATA ENTRY] hängt vom ausgewählten Display ab.
Anpassen der Werte
Sie können Parameterwerte ändern,
indem Sie am Datenrad [DATA
ENTRY] drehen. In dem als Beispiel
abgebildeten Display [BALANCE]
stellen Sie durch Drehen des Rades
die Lautstärke des markierten
(invertiert dargestellten) Parts ein. Um
die Lautstärke eines anderen Parts
einstellen zu können, wählen Sie den
Part zuerst mit der entsprechenden
Taste [▲▼] des Parts aus, und drehen
Sie dann am Datenrad [DATA
ENTRY].
Auswählen von Einträgen
Sie können den gewünschten Eintrag
oder die Funktion auf dem Display
auswählen, indem Sie am Datenrad
[DATA ENTRY] drehen. Der
ausgewählte Eintrag kann dann mit
der Taste [ENTER] abgerufen (bzw. die
Funktion ausgeführt) werden.
In dem als Beispiel abgebildeten
Display VOICE können Sie die
gewünschte Voice-Datei mit dem
Datenrad [DATA ENTRY] auswählen,
und den ausgewählten Eintrag mit der
Taste [ENTER] auf dem Bedienfeld
aufrufen.
BACK NEXT
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
81 2 3 4 5 6 7
Bricht die Symbolauswahl ab.
Aktiviert die
Seiten zur
Symbolauswahl.
Gibt das
ausgewählte
Symbol ein.
Verwenden des Datenrades [DATA ENTRY]
DATA ENTRY
ENTER
DATA ENTRY
Bedienungsgrundlagen — Organisation Ihrer Daten
PSR-A1000
44
Mit der praktischen Direktzugriff-Funktion (Direct Access) können Sie die gewünschte Anzeige mit einem einzigen
Tastendruck aufrufen. Drücken Sie die Taste [DIRECT ACCESS]; auf dem Display erscheint eine Meldung, die Sie auffor-
dert, die entsprechende Taste zu drücken. Drücken Sie dann einfach die Taste mit der gewünschten Display-Seite, um
das Display sofort aufzurufen. Im folgenden Beispiel wird „Direct Access“ zum Aufruf der Display-Seite „Chord Finger-
ing“ benutzt (Seite 123).
Beachten Sie die folgende Tabelle für den Direktzugriff (Seite 45) mit einer Liste der Dis-
plays, die mit der Funktion „Direct Access“ aufgerufen werden können.
Direktzugriff — Sofortzugriff auf Displays
DIRECT
ACCESS
DIRECT
ACCESS
ACMP
Hier ist eine praktische
Methode, mit der Sie von
jedem Display aus zum
MAIN-Display zurückschal-
ten können:
Drücken Sie einfach die
Taste [DIRECT ACCESS],
dann die Taste [EXIT].
Bedienungsgrundlagen — Organisation Ihrer Daten
45
PSR-A1000
Tabelle der Direktzugriffs-Tastenkombinationen
Bedienung: Taste [DIRECT ACCESS] + unten aufgeführte Taste Zugehörige Display-Seite und Funktion
Siehe Seiten
SONG [TRACK1]
FUNKTION
SONG SETTING
TRACK1-CHANNEL-Auswahl 121
[TRACK2] TRACK2 CHANNEL-Auswahl 121
[EXTRA TRACKS]
121
[REPEAT]
[METRONOME] UTILITY METRONOME-Einstellungen 132
[REC]
[TOP]
[START/STOP]
[REW]
[FF]
STYLE [POP & ROCK] [LATIN & JAZZ]
FUNKTION STYLE SETTING /SPLIT POINT SPLIT-POINT-Einstellung (ACMP) 122
[DANCE & BALLROOM]
[] []
[] []
[USER]
SCALE SETTING-Tasten
SCALE TUNE BANK
SCALE TUNE BANK 72
SCALE MEMORY [MEMORY]
SCALE TUNE EDIT 74
[1][6]
STYLE CONTROL [ACMP] FUNKTION CHORD FINGERING FINGERING-TYPE-Auswahl 122
[BREAK]
MISCHPULT (STYLE PART)
VOLUME/VOICE
VOICE-Einstellungen
113[INTRO] PANPOT-Einstellungen
MAIN [A] VOLUME-Einstellungen
MAIN [B]
FILTER
HARMONIC-CONTENT-Einstellungen
114
MAIN [C] BRIGHTNESS-Einstellungen
MAIN [D]
EFFECT (effets)
REVERB-Einstellungen
115[ENDING/rit] CHORUS-Einstellungen
[AUTO FILL IN] DSP-Einstellungen
[FADE IN/OUT]
FUNKTION
UTILITY FADE-IN/OUT-Einstellungen
122
[SYNC. STOP] STYLE SETTING /SPLIT POINT SYNC. STOP-WINDOW-Einstellung
[SYNC. START]
[START/STOP]
DIGITAL STUDIO [SOUND CREATOR]
[DIGITAL RECORDING]
[MIXING CONSOLE]
MENU [DEMO]
FUNKTION
UTILITY
LANGUAGE-Auswahl 135
[HELP] LCD-BRIGHTNESS-Einstellungen 133
[FUNCTION] MIDI MIDI-Einstellungen 129
[DIRECT ACCESS] Direktzugriffsmodus verlassen
[BALANCE]
MISCHPULT (SONG PART) VOLUME/VOICE
VOLUME-Einstellungen
113
[CHANNEL ON/OFF] VOICE-Einstellungen
[NEXT]
[BACK]
VOICE PART [MAIN]
MISCHPULT TUNE (Stimmung) OCTAVE-Einstellungen 114[LAYER]
[LEFT]
[SCALE TUNING] SCALE TUNE BANK SCALE TUNE BANK 32
[EXIT] Rückkehr zum MAIN-Display.
[ENTER]-
Abschnitt [LEFT HOLD]
FUNKTION
STYLE SETTING /SPLIT POINT
SPLIT-POINT-Einstellung (LEFT) 122
[TOUCH] CONTROLLER KEYBOARD-TOUCH-Zuordnung 125
[SUSTAIN] MISCHPULT EFFECT (effets) REVERB-Einstellungen 115
[HARMONY/ECHO] FUNKTION HARMONY/ECHO 127
[MONO]
MISCHPULT
TUNE (Stimmung) PORTAMENTO-TIME-Einstellungen 114
[DSP]
EFFECT (effets)
DSP-Einstellungen
115
[VARIATION] EFFECT-TYPE-Auswahl
VOICE [PIANO]
FUNKTION VOICE-SET-Einstellungen 127
[ORGAN & ACCORDION]
[GUITAR]
TRUMPET (Trompete)
[SAX & FLUTE] (Saxophon &
Flöte)
[STRINGS]
[CHOIR & PAD]
[SYNTHESIZER]
[XG]
[]
[PERCUSSION]
[USER]
TRANSPOSE
[]
FUNKTION
CONTROLLER TRANSPOSE-Zuordnung 125
[] MISCHPULT TUNE (Stimmung) TRANSPOSE-Einstellungen 114
TEMPO [ ]
FUNKTION
MIDI MIDI-CLOCK-Einstellung 129
[]
[TAP TEMPO] UTILITY TAP-Einstellungen 133
UPPER OCTAVE [ ]
[]
MULTI PAD [1]
MULTI PAD MULTI PAD EDIT 64
[2]
[3]
[4]
[STOP] DIGITALE AUFNAHME MULTI PAD CREATOR REPEAT/CHORD-MATCH-Einstellungen 110
REGISTRATION MEMORY [FREEZE] FUNKTION FREEZE 126
[1]
REGISTRATION BANK REGISTRATION EDIT (Bearbeiten der REGISTRATION) 77
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[MEMORY]
FUNKTION
REGISTRATION SEQUENCE (Erstellen der REGISTRATION SEQUENCE) 126
PEDAL [PEDAL1]
CONTROLLER
Funktionszuordnung PEDAL1
123
[PEDAL2] Funktionszuordnung PEDAL2
WHEEL [PITCH BEND] MISCHPULT TUNE (Stimmung) PITCH-BEND-RANGE-Einstellungen 114
E
E
E
E
E
E
Bedienungsgrundlagen — Organisation Ihrer Daten
PSR-A1000
46
Die Hilfetexte bieten Ihnen Erklärungen und Beschreibungen aller wichtigen Funktionen und Merkmale des
PSR-A1000.
Hilfetexte
HELP
81 2 3 4 5 6 7
ENTER
DATA ENTRY
BACK NEXT
EXIT
2-1 Wählen Sie das
gewünschte
Hilfethema aus.
2-2 Rufen Sie das
Thema auf.
Wählen Sie ggf. die Sprache aus. Die hier
ausgewählte Sprache wird auch für die
verschiedenen Meldungen benutzt, die
während der Bedienung angezeigt werden.
Hilfetexte können in einer der
folgenden Sprachen angezeigt werden:
ENGLISH
DEUTSCH
FRANZÖSISCH
Stehen zwei oder mehr Seiten zur
Verfügung, so können Sie damit
verschiedene Seiten auswählen.
Hilfetexte besitzen auch Querverweise zu den genauen Beschreibungen
oder der Anzeige der aktuellen Einstellungen zum ausgewählten Thema.
Wählen Sie einfach das unterstrichene Wort aus (mit dem Datenrad [DATA
ENTRY]), und drücken Sie die Taste [ENTER], um zur genauen
Beschreibung oder zur Anzeige der aktuellen Einstellungen zum
ausgewählten Thema zu springen.
3
Drücken Sie hier, um
zur vorigen Seite
zurückzukehren.
END
1
Die Sprache kann auf dem Display
FUNCTIONLANGUAGE (Seite 135)
ausgewählt werden.
2
FUNCTION
HELP
MENU
DEMO
Bedienungsgrundlagen — Organisation Ihrer Daten
47
PSR-A1000
Das Metronom liefert einen Klicken als genaue Tempoangabe beim Üben, oder zur Überprüfung, wie sich ein
bestimmtes Tempo anhört.
Das Metronom startet durch Drücken der Taste [METRONOME]
. Passen Sie das
Tempo mit den Tasten TEMPO [ ] und [ ] ein (siehe unten).
Um das Metronom anzuhalten, drücken Sie die Taste [METRONOME] noch-
mals.
Dieser Abschnitt zeigt, wie Sie das Wiedergabetempo einstellen — wodurch nicht nur das Metronom, sondern auch
direkt die Wiedergabe des Songs oder des Begleit-Styles betroffen ist.
Verwenden des Metronoms
METRO-
NOME
Der Klang, die Lautstärke und
der Beat (Taktmaß) des
Metronoms können geändert
werden (Seite 132).
Einstellen des Tempos
TEMPO
TAP TEMPO
RESET
Songs und
Begleitungsstyles besitzen
eigene (initial)
Tempowerte, die jeweils am
besten zu dem Song/Style
passen.
TEMPO
TAP TEMPO
RESET
EXIT
Drücken Sie entweder die
Taste TEMPO [ ] oder [].
Stellen Sie das Tempo entweder mit den Tasten
TEMPO [ ] und [ ] oder dem Datenrad [DATA
ENTRY] ein.
Die Zahl auf dem Display zeigt an, wie viele
Viertelschläge pro Minute gespielt werden. Der
Tempobereich liegt zwischen 5 und 500. Je höher
der Wert, desto schneller ist das Tempo.
Wenn Sie das Tempo ändern, gilt der Wert sowohl
für den aktuellen Song als auch für den Style. Um
deren voreingestellte Tempi (Initial Tempo) wieder
herzustellen, drücken Sie beide Tasten TEMPO
[ ] und [ ] gleichzeitig. Beachten Sie auch den
Abschnitt Tempoanzeigen MAIN-Display
(Seite 48) für weitere Informationen zum Tempo.
1
2
Drücken Sie
hier, um das
Display TEMPO
zu verlassen.
END
Bedienungsgrundlagen — Organisation Ihrer Daten
PSR-A1000
48
Funktion Tap Tempo
Diese sinnvolle Funktion ermöglicht, das Tempo eines Songs oder Begleit-Style anzuge-
ben. Tippen Sie einfach auf der Taste [TAP TEMPO] in der gewünschten Lautstärke, und
das Tempo des Songs oder des Begleit-Styles richtet sich nach Ihrer Eingabe.
Tempoanzeigen MAIN-Display
Im MAIN-Display stehen drei verschiedene Tempoanzeigen (siehe unten) zur
Verfügung.
Durch Anschlagen der Taste
[TAP TEMPO] wird ein
Schlag-Sound erzeugt. Sie
können diesen Klang ggf.
ändern (Seite 133).
Sie können Tap Tempo
auch benutzen, um den
Song oder den Begleit-Style
automatisch im gewünsch-
ten Tempo zu starten. Wäh-
rend sowohl Song als auch
Style gestoppt sind, tippen
Sie mehrmals in gleichmäßi-
gen Abständen auf die Taste
[TAP TEMPO], und der aus-
gewählte Begleitungsstyle
startet automatisch im von
Ihnen getippten Tempo.
Während sich ein Song auf
Sync.Start im Standby-
Modus (Bereitschaft) ben-
det (Seite 57, 67), startet die
Taste [TAP TEMPO] die
Song-Wiedergabe auf die
gleiche Art. Bei Songs und
Styles im 2/4- und 4/4-Takt
tippen Sie z. B. viermal;
im 3/4-Takt tippen Sie drei-
mal; im 5/4-Takt fünfmal.
TEMPO
TAP TEMPO
RESET
Klopfen Sie zweimal auf die Taste [TAP
TEMPO], um das Tempo zu ändern.
1
Wenn Sie die Taste [DEMO]
drücken, werden die Demo-
Songs automatisch in zufälliger
Reihenfolge wiedergegeben.
2
Zeigt das voreingestellte Tempo
(Grundtempo) des momentan
ausgewählten Songs an (es sei
denn, das Tempo wurde von Hand
geändert).
Zeigt das aktuelle Tempo des
ausgewählten Songs, des Begleit-
Styles oder des Metronoms an, der
bzw. das gerade wiedergegeben
wird. Wenn nichts wiedergegeben
wird (angehalten), wird hier das
Tempo des ausgewählten Styles
angezeigt. Wenn Song und Style
gleichzeitig wiedergegeben werden,
ändert sich das Tempo des Styles
automatisch
entsprechend dem
Song-Tempo und wird hier
angezeigt. Dieses Tempo wird für
die Aufnahme eines Songs oder
eines Begleit-Styles verwendet.
Zeigt das voreingestellte Tempo
(Grundtempo) des momentan
ausgewählten Styles an (es sei
denn, das Tempo wurde von Hand
geändert).
49
PSR-A1000
Wiedergeben der Demo-Songs
Das PSR-A1000 ist ein äußerst vielseitiges und hochentwickeltes Instrument, das eine umfangreiche Auswahl
dynamischer Voices und Rhythmen sowie zahlreiche ausgefeilte Funktionen bietet. Die integrierten Demo-Songs in drei
Kategorien vermitteln auf eindrucksvolle Weise die enorme Klangfülle und Ausstattung des PSR-A1000.
FUNCTION
HELP
MENU
DEMO
BACK NEXT
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
81 2 3 4 5 6 7
FUNCTION
HELP
MENU
DEMO
2-3 Drücken Sie eine dieser Tasten
zweimal einmal um das
gewünschte Demo auszuwählen,
und ein zweites Mal, um dieses
zu starten.
2-2 Verwenden Sie diese
Tasten, um verschiedene
Display-Seiten aufzurufen.
Drücken Sie diese Taste, um alle Demo-Songs fortlaufend wiedergeben zu
lassen, beginnend mit dem ersten Eintrag oben links des Displays. Diese
Funktion kann nur von der Seite FUNCTION aus aufgerufen werden.
Alle verfügbaren Demos werden nacheinander wiedergegeben, beginnend mit dem
links oben angezeigten. Die Seiten SONG und STYLE verfügen nicht über die
Schaltfläche [AUTO]; es werden aber dennoch alle vorhandenen Demo-Songs
hintereinander wiedergegeben. Wenn Sie diese Taste drücken, werden die
interaktiven Funktionen der Function-Demos
abgebrochen (sonst in Schritt 3 weiter unten verfügbar).
2-1 Verwenden Sie die Tasten [BACK][NEXT], um die gewünschte Kategorie für die Demos zu wählen.
FUNCTION................. Diese demonstrieren den großen Funktionsumfang des PSR-A1000.
VOICE......................... Diese stellen die reiche Auswahl an Voices des PSR-A1000 vor.
STYLE........................ Diese bieten einen Einblick in die Rhythmen und Styles zur Begleitung des
PSR-A1000.
1
2
Wenn Sie die Taste [DEMO]
drücken, werden die Demo-
Songs automatisch in
zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben.
Abspielen der Demo-Songs
PSR-A1000
50
EXIT
END
Kehren Sie zum MAIN-
Display zurück.
I
F
J
G
H
ENTER
MAIN
BACK NEXT
LEFT
LAYER
Dieses Beispiel zeigt die Sound System
im Demo FUNCTION.
3
Auf dem Display erscheint für FUNCTION-Demos eine Anzeige mit einer
Einführung, und die Wiedergabe des Demos beginnt.
Wählen Sie mit Hilfe des Datenrades [DATA
ENTRY] das gewünschte Wort oder Element
aus, drücken Sie dann die Taste [ENTER] oder
die Zifferntasten ([1], [2] usw.), um
dieses aufzurufen.
Rufen Sie mit den Tasten
[BACK][NEXT] des
Einleitungsdisplays die
vorhergehende oder die
nächste Seite auf.
Drücken Sie die Taste
SONG[START/STOP], um
die Wiedergabe des Demo-
Songs anzuhalten. Um die
Wiedergabe der Demo
fortzusetzen, drücken Sie
die Taste SONG [START/
STOP] erneut.
Die Funktionen Rewind
(Rückspulen) und Fast-
Forward (Vorspulen)
stehen für die Demo-Songs
ebenfalls zur Verfügung
(Seite 69).
51
PSR-A1000
Voices
Das PSR-A1000 bietet eine enorme Auswahl authentischer Voices, einschließlich mehrerer Tasteninstrumente, Streicher
und Bläser – und sehr viele mehr.
Auswählen einer Voice
1
Drücken Sie die Taste [MAIN], um den MAIN-Part zu aktivieren, drücken Sie
dann die Taste [F], um das Menü zur Auswahl der MAIN-Voice aufzurufen.
MAIN
LEFT
LAYER
I
F
J
G
H
2
Wählen Sie die gewünschte Voice-Gruppe.
Die hier ausgewählte Voice
gehört zum Part MAIN und
wird daher als MAIN-Voice
bezeichnet. (Weitere Infor-
mationen nden Sie auf
Seite 56.)
Sie möchten
ausschließlich die
MAIN Voice hören
stellen Sie daher sicher,
daß die Parts LAYER und
LEFT ausgeschaltet sind.
Wenn Sie eine Voice-Gruppe
auswählen, wird automa-
tisch die zuletzt ausgewählte
Voice ausgewählt.
Aktivieren Sie MAIN.
Voices
PSR-A1000
52
Eigenschaften der Voices
Der Voice-Typ und deren grundlegende Eigenschaften werden oberhalb des Voice-Namens angezeigt.
Cool!
Diese Voices reproduzieren die dynamischen Texturen und feinen Nuancen elektronischer Instrumente – dank eines
riesigen Speicherbereichs und äußerst ausgefeilter Programmierung.
Sweet!
Diese Sounds akustischer Instrumente profitieren ebenfalls von den ständig weiterentwickelten Technologien von
Yamaha – und besitzen einen derart feinen und natürlichen Klang, daß Sie das Gefühl haben werden, Sie spielten
das Originalinstrument!
Drum
Hier sind verschiedene Schlagzeug- und Percussion-Instrumente einzelnen Tasten zugeordnet, so daß Sie die
Sounds auf der Klaviatur spielen können.
SFX
Hier sind verschiedene Effekt-Sounds einzelnen Tasten zugeordnet, so daß Sie diese auf der Klaviatur spielen können.
Keyboard-Percussion
Wenn eines der Drum- oder SFX-Kits aus der Voice-Gruppe PERCUSSION ausgewählt ist, sind den einzelnen
Tasten verschiedene Schlag- oder Percussion-Instrumente, oder auch „Special Effects“ zugewiesen, so daß Sie
diese Sounds auf der Klaviatur spielen können. Die verschiedenen Drum- oder Percussion-Instrumente des „Stan-
dard Kit“ sind durch Symbole oberhalb der entsprechenden Tasten angegeben. Bedenken Sie, daß einige gleich-
namige Sounds der verschiedenen Kits identisch sind, obwohl die verschiedenen Kits zumeist auch
unterschiedliche Sounds besitzen. Eine Auflistung Sounds in jedem Drum/SFX-Kit finden Sie in der separaten
Daten-Liste (Verzeichnis der Schlagzeugklänge).
EXIT
END
4
Spielen Sie auf der Klaviatur, um die
ausgewählte Voice zu hören.
BACK NEXT
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
81 2 3 4 5 6 7
3-3 Wählen Sie die
Voice aus.
3-1 Wählen Sie
den Speich-
erort (genannt
Laufwerk)
der Voice aus
(PRESET/
USER/FLOPPY
DISK).
Drücken Sie hier, um das
Demo der ausgewählten
Voice zu starten. Sie
können das Demo durch
nochmaliges Drücken der
Taste jederzeit stoppen.
Drücken Sie hier, um das Display für die Auswahl
der Voice-Gruppe aufzurufen.
Zeigt an, daß auf dem Display die
MAIN-Voice ausgewählt wird (Seite 25).
3-2 Wählen Sie
die ver-
schiedenen
Display-
Seiten in
der aktuel-
len Voice-
Gruppe aus.
3
Durch die automatische Voice-
Auswahl werden die am
besten geeigneten Effekte und
andere Einstellungen für diese
Voice mit ausgewählt. Diese
Funktion können Sie deaktivie-
ren, so daß Einstellungen nicht
automatisch ausgewählt wer-
den (Seite 127).
Sie können einstellen, wie
stark sich die Lautstärke in
Abhängigkeit von Ihrer Spiel-
stärke ändert (Seite 125).
Eine Liste der verfügbaren
Voices nden Sie in der sepa-
raten Daten-Liste.
Sie können einstellen, ob
Voice-Bank und Programm-
nummern (MSB-LSB-Pro-
gram Change rechts oberhalb
des Voice-Namens) angezeigt
werden oder nicht (Seite 133).
XG ist eine wesentliche Erwei-
terung des von Yamaha ent-
wickelten Formates GM
System Level 1, um einerseits
mehr Voices und Variationen
zu ermöglichen, aber auch
durch Steuerung der Voices
und der Effekte mehr Aus-
drucksmöglichkeiten zu schaf-
fen und eine
Drücken Sie
hier, um zum
MAIN-Display-
zurückzukehren.
Voices
53
PSR-A1000
Mit dem PSR-A1000 können Sie drei Voices gleichzeitig spielen: MAIN, LAYER und LEFT. Durch Kombination dieser
drei Voices können Sie klangvolle Multi-Instrumente für Ihr Spiel erzeugen.
Spielen zweier überlagerter Voices (Layer)
Getrenntes Spielen zweier Voices — im
linken und rechten Bereich der Klaviatur
Spielen dreier Voices — im linken
Bereich der Klaviatur, sowie ein Layer
mit 2 Voices im rechten Bereich
Layer Überlagern zweier verschiedener Voices
Layer/Left — Gleichzeitiges Spielen mehrerer Sounds
MAIN
LEFT
LAYER
LAYER-Part
MAIN-Part
LEFT-Part
MAIN-Part
Split-Punkt
linker Bereich rechter Bereich
LEFT-Part
MAIN-Part
Split-Punkt
LAYER-Part
linker Bereich rechter Bereich
I
F
J
G
H
MAIN
LEFT
LAYER
EXIT
END
1
Drücken Sie
hier, um die
Funktion LAYER
zu aktivieren.
Zum Ausschalten
drücken Sie die
Taste nochmals.
Es gibt noch eine andere
Möglichkeit, die beiden
Voices für MAIN und LAYER
auf dem Bedienfeld schnell
auszuwählen: Während Sie
eine Tasten Voice auf dem
Bedienfeld gedrückt halten,
drücken Sie eine zweite
Taste Voice. Die erste aus-
gewählte Voice wird die
MAIN-Voice, die zweite die
LAYER-Voice.
2
Wählen Sie mit der Taste [G] LAYER aus. Drücken Sie
die gleiche Taste, um das VOICE-Display aufzurufen,
in dem Sie die Voice auswählen können, die Sie als
Layer mit der Main-Voice spielen möchten. Die Aus-
wahlmethode der Voice entspricht der Bedienung auf
dem Display VOICE (MAIN) (Seite 51).
Drücken Sie
hier, um zum
MAIN-Dis-
play zurück-
zukehren.
Voices
PSR-A1000
54
Left Einstellen getrennter Voices für den linken und rechten Bereich auf der Klaviatur
In diesem Bedienfeldbereich können Sie den Voices, die Sie auf der Klaviatur spielen möchten, eine Vielzahl an Effek-
ten zuweisen.
TOUCH
Diese Taste schaltet die Funktion „Touch Response“ (Anwort auf Anschlag) der Klaviatur ein oder aus. Ist diese Funktion
ausgeschaltet (OFF), wird unabhängig davon, in welcher Stärke Sie die Tasten anschlagen, immer die gleiche Lautstärke
erzeugt.
SUSTAIN
Ist die Sustain-Funktion aktiviert (ON), werden alle auf der Klaviatur gespielten Noten (nur MAIN/LAYER-Parts) länger
angehalten. Außerdem können Sie die Halteintensität (Sustain) einstellen (Seite 90).
DSP
Das PSR-A1000 besitzt eine Vielzahl dynamischer, eingebauter Digitaleffekte, mit denen
Sie den Sound auf verschiedene Art beeinflussen können. Sie können die Digitale Signal-
verarbeitung (DSP) einsetzen, um die Voices auf subtile Art und Weise zu betonen –
indem Sie z. B. einen Chorus-Effekt für Bewegung und Tiefe anwenden, oder einem
Sound mit einem Symphonic-Effekt mehr Wärme und Fülle zu verleihen. Der Bereich
DSP verfügt auch über Effekte wie „Distortion“ (Verzerrung), mit denen Sie den Sound-
charakter völlig umkrempeln können. DSP ist für den aktuell ausgewählten Part einge-
stellt (MAIN/LAYER/LEFT).
I
F
J
G
H
1
Stellen Sie LEFT
auf ON. Drücken
Sie diese Taste
nochmals, um
LEFT auszuschal-
ten (OFF).
MAIN
LEFT
LAYER
2
Wählen Sie mit der Taste [H] LEFT aus. Drücken
Sie die gleiche Taste, um das Display VOICE aufzu-
rufen, von dem aus Sie eine bestimmte Voice
auswählen können, die Sie im linken Bereich spie-
len möchten. Die Auswahl der Voice erfolgt genau
wie auf dem Display VOICE (MAIN) (Seite 51).
Der Split-Point kann auf jede
beliebige Taste auf der Kla-
viatur gelegt werden.
(Seite 122).
Jeder Part (MAIN, LAYER,
und LEFT) kann über eine
eigene Lautstärkeeinstellung
verfügen (Seite 58).
Sie können die Funktionen
LAYER und LEFT auch
zusammen verwenden, so
daß Sie eine Kombination
aus Layer und Split-Point
erhalten. Stellen Sie dazu für
den linken und rechten
Bereich der Klaviatur
getrennte Voices (wie
gezeigt) ein, und erzeugen
Sie ein Layer zweier ver-
schiedener Voices für die
rechte Hand.
EXIT
END
Drücken Sie hier,
um zum MAIN-
Display zurückzu-
kehren.
Anwenden von Voice-Effekten
VARIATION
MONOTOUCH
SUSTAIN
DSP
HARMONY/
ECHO
LEFT
HOLD
VOICE EFFECT
Drücken Sie eine der Effekt-Tasten, um die zugehörigen Effekte zu aktivieren. Erneutes Drücken deaktiviert
die Effekte wieder. Beschreibungen der einzelnen Effekte finden Sie in den folgenden Abschnitten.
Die Effekttypen DSP und
VARIATION und deren Inten-
sität können auf dem Display
MIXING CONSOLE (Misch-
pult) ausgewählt und einge-
stellt werden (Seite 115).
Voices
55
PSR-A1000
VARIATION
Dieser Parameter ändert die Einstellungen des Variation-Effektes, wobei Sie jeweils einen anderen Aspekt des Sounds
verändern können, je nach ausgewähltem Effekttyp. Wenn z. B. der Effekt „Rotary Speaker“ (Rotor-Lautsprecher) ausge-
wählt ist (Seite 115), können Sie hiermit die „Drehgeschwindigkeit“ des Lautsprechers von langsam auf schnell
umschalten.
HARMONY/ECHO
Dieser Parameter fügt den Voices der rechten Hand Harmony- oder Echo-Effekte hinzu
(Seite 127).
MONO
Hier können Sie für jeden Part (MAIN/LAYER/LEFT) bestimmen, ob die Voice monophon
(eine Note zur Zeit) oder polyphon erklingen soll. Dies ist auf MONO eingestellt, wenn
die LED leuchtet, und auf „polyphon“, wenn die LED nicht leuchtet. In der Einstellung
MONO erklingt nur die jeweils zuletzt gespielte Note. Dadurch können Sie Blasinstru-
mente sehr realistisch spielen. Je nach ausgewählten Voice können Sie in der Einstellung
MONO auch den Portamento-Effekt sehr wirksam nutzen, wenn Sie legato (gebunden)
spielen.
LEFT HOLD
Diese Funktion bewirkt, daß die Voice im linken Part ausgehalten wird, auch dann,
wenn die Tasten losgelassen werden – dies entspricht dem Effekt des Sustain-Pedals (zur
Aufhebung der Dämpfung). Diese Funktion ist besonders wirkungsvoll, wenn sie mit der
Begleitautomatik verwendet wird. Wenn Sie z. B. im Begleitabschnitt der Klaviatur einen
Akkord spielen und loslassen (wenn der linke Part aktiviert und die linke Voice (Left) auf
Streicher (Strings) eingestellt ist), werden die Streichernoten ausgehalten, wodurch im
Begleitungssound eine natürliche Fülle entsteht.
Mit dem PSR-A1000 PITCH BEND-Rad
des PSR-A1000 wird die Tonhöhe der
gespielten Noten nach oben (wenn das
Rad vom Spieler weggedreht wird) oder
nach unten (wenn das Rad zum Spieler
hin gedreht wird) verändert. Das PITCH-
BEND-Rad ist selbst-zentrierend und
kehrt beim Loslassen automatisch in die
Ausgangslage zurück.
Mit der Taste [UPPER OCTAVE] können Sie die Parts MAIN und LAYER gleichzeitig um
eine Oktave nach oben oder nach unten transponieren.
Sie können dadurch beson-
dere Betonung auf bestimmte
monophone Melodiezeilen
legen, die Sie mit Hilfe der
Layer-Funktion zu den Akkor-
den der linken Hand spielen.
Stellen Sie die Main-Voice auf
polyphones Spiel ein und stel-
len Sie die Layer-Voice auf
monophon (MONO) ein. In
diesem Fall erklingt die Melo-
die einschließlich der höch-
sten Noten von Akkorden
monophon.
Versuchen Sie dies mit den
folgenden Voices.
MAIN-Voice
: Brass (polyphon)
+
LAYER-Voice
: Sweet Trump
(monophon)
Der Portamento-Effekt erzeugt
einen weichen Übergang der
Ton höhe (Pitch) zwischen auf-
einanderfolgend gespielten
Noten.
PITCH BEND-Rad
PITCH BEND
Der maximale Umfang des
Pitch Bend-Rads kann geän-
dert werden (Seite 114).
Anpassen der Oktav-Einstellung
Detailliertere Oktav-Einstel-
lungen für jeden Part können
mit der Funktion MIXING
CONSOLE vorgenommen
werden (Seite 123).
UPPER OCTAVE
RESET
PSR-A1000
56
Styles
Der PSR-A1000 verfügt über Styles (Begleitungspatterns) in einer Vielfalt unterschiedlicher musikalischer Gattungen,
darunter Pop, Jazz, Latin und Dance. Hierzu spielen Sie während Ihres Spiels einfach die Akkorde mit der linken Hand.
Die Begleitung folgt Ihren Akkorden und spielt automatisch in dem von Ihnen gewählten Style passend zu Ihrer Musik.
Wählen Sie einige der verschiedenen Styles aus (eine Übersicht finden Sie in der mitgelieferten Daten-Liste (Style-Liste))
und starten Sie die Wiedergabe.
ACMP INTRO
START/STOP
MAIN
ENDING
/ rit.
AUTO
FILL IN
FADE
IN/OUT
SYNC.
STOP
SYNC.
START
BREAK
STYLE CONTROL
Spielen eines Styles
BACK NEXT
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
81 2 3 4 5 6 7
2-2 Wählen Sie einen
Style aus.
2-1 Wählen Sie einen
Speicherort
(Preset, User,
Floppy Disk) zur
Sicherung des
Styles aus.
Wenn Sie ein untergeordnetes
Verzeichnis aufgerufen haben, können Sie
mit dieser Taste (UP) das nächst höhere
Verzeichnis aufrufen, von dem aus Sie
Style-Gruppen auswählen können.
1
2
Eine Liste der verfüg-
baren Begleit-Styles
nden Sie in der sepa-
raten Daten-Liste.
Styles
57
PSR-A1000
ACMP INTROBREAK
STYLE CONTROL
ACMP INTRO
START/STOP
MAIN
ENDING
/ rit.
AUTO
FILL IN
FADE
IN/OUT
SYNC.
STOP
SYNC.
START
BREAK
STYLE CONTROL
ACMP INTRO
START/STOP
MAIN
ENDING
/ rit.
AUTO
FILL IN
FADE
IN/OUT
SYNC.
STOP
SYNC.
START
BREAK
STYLE CONTROL
Tastaturbereich für die Begleitung
Split-Punkt
END
Wenn die Taste [ACMP] aktiviert ist, können Sie im Tastaturbereich der Begleitung
Akkorde spielen/erzeugen. (Abhängig von den Voreinstellungen kann das der
Bereich der linken Voice (LEFT) oder die gesamte Tastatur sein.)
Aktivieren Sie SYNC. (SYNCHRONIZED) START.
Das Tempo kann mit Hilfe der
Tasten TEMPO [ ][ ] oder
[TAP TEMPO] eingestellt werden.
Wenn Sie die Taste [TAP TEMPO]
in regelmäßigen Abständen
antippen, wird die
Geschwindigkeit entsprechend
des Tipp-Tempos eingestellt.
Sie können die Tonart für
die automatische Beglei-
tung festlegen (Seite 122).
Sie starten die Rhythmus-
Parts (Tracks) des Styles,
indem Sie die Taste
[START/STOP] drücken.
Die Rhythmus-Parts des
Styles können ebenso
durch Antippen der Taste
[TAP TEMPO] gestartet
werden. Tippen Sie bei
gestoppter Wiedergabe
eines Styles drei-, vier-
oder fünfmal die Taste
[TAP TEMPO] an (drei-
mal für 3/4-Takt, viermal
für 2/4- oder 4/4-Takt,
fünfmal für 5/4-Takt).
Wenn Sie Begleit-Styles mit
einem Song wiedergeben,
werden die zum Song
gehörenden Begleitung-
sparts (Kanäle 9 bis 16)
vorübergehend durch den
ausgewählten Begleit-Style
ersetzt dadurch können
Sie für einen Song ver-
schiedene Begleitungen
ausprobieren und
anwenden (Seite 68).
Schalten Sie ACMP aus.
3
4
5
6
Sync. Start
Wird diese Funktion aktivi-
ert, können Sie die Wieder-
gabe des Styles einfach
starten, sobald Sie auf der
Klaviatur spielen.
Sobald Sie einen Akkord im Tastaturbereich der Begleitung spielen, startet der Style.
Weitere Informationen zu den Akkordgriffen nden Sie auf Seite 59.
Eigenschaften der Begleit-Styles
Die kennzeichnenden Charakteristika einiger Begleit-Styles werden über dem jeweiligen Style-Namen im Open/Save-Display angezeigt.
Session!
Diese Styles bieten eine noch realistischere und authentischere Begleitung, indem die Main-Sections mit eigenen Akkorden und
Akkordwechseln sowie mit speziellen Riffs mit Akkordwechseln gemischt werden. Diese wurden programmiert, um Ihren Darbietungen
bestimmter Songs und bestimmter Genres etwas mehr Pff zu verleihen. Allerdings sind die Styles dadurch nicht notwendigerweise immer
für alle von Ihnen gespielten Songs und Akkorde geeignet oder harmonisch korrekt. Beispielsweise kann es in einigen Fällen geschehen,
daß ein einfacher Dur-Dreiklang in einem Sept-Akkord resultiert oder durch das Spielen eines On-Bass-Akkords eine falsche oder
unerwartete Begleitung erzeugt wird.
Piano Combo! (Floppy Disk)
Diese Begleit-Styles bieten ein übliches Piano-Trio (Piano, Baß und Drums), das manchmal durch andere Instrumente erweitert wird. Da es
sich hierbei um eine kleine Combo handelt, fällt die Begleitung entsprechend dünn aus genau richtig für eine große Bandbreite
verschiedener Songs.
START/STOP
SYNC.
STOP
SYNC.
START
Stoppen Sie den Style.
Styles
PSR-A1000
58
Wiedergeben nur des Rhythmus-Parts des Styles
Apassen der Lautstärkebalance/Kanalstummschaltung
ACMP INTRO
START/STOP
MAIN
ENDING
/ rit.
AUTO
FILL IN
FADE
IN/OUT
SYNC.
STOP
SYNC.
START
BREAK
STYLE CONTROL
Starten Sie den
Rhythmus.
1
Wählen Sie einen Style aus
(Seite 56).
Die Rhythmus-Parts sind
Bestandteil der Styles.
Jeder Style verfügt über
unterschiedliche Rhythmus-
Patterns.
Deaktivieren Sie diese Taste.
3
Spielen Sie mit der Rhythmuswiedergabe.
Das Tempo kann mit den Tasten TEMPO [ ][ ] oder [TAP TEMPO] eingestellt
werden.
Wenn Sie die Taste [TAP TEMPO] in regelmäßigen Abständen antippen, wird die
Geschwindigkeit entsprechend des Tipp-Tempos eingestellt.
2
Drücken Sie erneut die Taste STYLE
[START/STOP], um die
Rhythmuswiedergabe anzuhalten.
END
Falls Sync Start (Syn-
chronstart) aktiviert ist (die
Taste [SYNC.START] ist
eingeschaltet), können Sie
den Rhythmus auch
starten, indem Sie einfach
eine Taste auf der Klaviatur
spielen.
BALANCE
PART
CHANNEL ON/OFF
Display BALANCE
Hier können Sie die Lautstärke der jeweiligen Parts einstellen.
Auf der Klaviatur gespielte
Parts (MAIN/LAYER/LEFT)
Part STYLE
(Begleitautomatik)
Part SONG
Part MULTI-PAD
Display CHANNEL ON/OFF
Rufen Sie das Display STYLE auf, indem Sie die Taste [CHANNEL
ON/OFF] drücken und schalten Sie dann das stummzuschaltende
Instrument auf „Off“. Wenn Sie nur ein Instrument allein hören
möchten, halten Sie die entsprechende Taste für den Kanal gedrückt,
um den Kanal auf SOLO zu stellen. Zum Aufheben der SOLO-Funk-
tion drücken Sie einfach erneut die entsprechende Kanaltaste.
Kanal
Der Kanal bezieht sich auf
den MIDI-Kanal in den
Song-Daten (Seite 141).
Die Kanäle sind wie unten
dargestellt zugewiesen.
Song
116
Begleit-Style
916
Rufen Sie das
Display
BALANCE auf.
Rufen Sie das
Display
Channel ON/
OFF auf.
Styles
59
PSR-A1000
Die Style-Wiedergabe kann über die Akkorde, die Sie auf den Tasten links vom Split-Point greifen, gesteuert werden. Im
folgenden werden die 7 zur Verfügung stehenden Akkordgriffe beschrieben. Rufen Sie die Seite CHORD FINGERING
auf (Seite 123), und wählen Sie die Akkordgriffe aus. Die Seite zeigt, wie Sie Akkorde mit Ihrer linken Hand spielen
können.
SINGLE FINGER (Einfingertechnik)
Mit der Einfingerbegleitung kann auf einfache Weise eine wohlklingend orchestrierte Begleitung mit Dur-, Sept-, Moll-
und Moll-Septakkorden erzeugt werden. Dazu muß nur eine kleine Anzahl an Tasten auf der Klaviatur im Tastaturbe-
reich der Begleitung gedrückt werden. Die dazu verwendeten verkürzten Akkordgriffe sind nachfolgend beschrieben:
MULTI FINGER (Mehrfingerspiel)
Im Modus MULTI FINGER werden die Akkordgriffe SINGLE FINGER und FINGERED
erkannt. Sie können daher beide Techniken benutzen, ohne den Modus wechseln zu
müssen. Wenn Sie Moll-, Sept- oder Moll-Sept-Akkorde mit einem Finger im Modus
MULTI FINGER spielen wollen, müssen Sie immer die zum Grundton des Akkords am
nächsten gelegene weiße oder schwarze Taste anschlagen.
FINGERED
In diesem Modus können Sie die Begleitung steuern, indem Sie vollständige Akkorde im
Tastaturbereich der Begleitung spielen. Der Fingered-Modus erkennt die verschiedenen
Akkordarten, die auf der nächsten Seite aufgelistet sind.
FINGERED ON BASS
Dieser Modus akzeptiert die gleichen Fingersätze wie der FINGERED-Modus, im Unter-
schied dazu wird aber die tiefste Note im Tastaturbereich für die Begleitung als Baßnote
verwendet. Damit wird es möglich, einen vom Grundton abweichenden Baß zu spielen
(„On Bass“-Funktion). Um beispielsweise einen C-Dur-Akkord mit E im Baß zu spielen,
drücken Sie einen C-Dur-Akkord mit E als tiefster Note (E, G, C).
FULL KEYBOARD (Akkordbegleitung auf der ganzen Tastatur)
Diese Modus erkennt Akkorde im gesamten Bereich der Klaviatur. Akkorde werden auf
ähnliche Weise wie im Modus FINGERED erkannt, auch dann, wenn Sie die Noten zwi-
schen linker und rechter Hand aufteilen — beispielsweise wenn Sie eine Baßnote mit
der linken Hand spielen und einen Akkord mit der rechten Hand, oder indem Sie einen
Akkord mit der linken Hand spielen und eine Melodienote in der rechten.
AI FINGERED
Dieser Modus entspricht grundsätzlich dem Modus FINGERED, mit der Ausnahme, daß
weniger als drei Noten gespielt werden können, um die Akkorde anzuzeigen (basierend
auf dem zuvor gespielten Akkord usw).
AI FULL KEYBOARD
Wenn dieser Modus für die Begleitautomatik aktiviert ist, erzeugt das PSR-A1000 automatisch die entsprechende
Begleitung, während Sie beidhändig frei an einer beliebigen Stelle auf der Klaviatur spielen. Sie brauchen sich in keiner
Weise um die Begleitakkorde zu kümmern. Der Modus AI FULL KEYBOARD wurde so konzipiert, daß er mit den mei-
sten Songs harmoniert. Dennoch kann es sein, daß diese Funktion für bestimmte Arrangements nicht geeignet ist.
Dieser Modus ähnelt dem Modus FULL KEYBOARD, mit der Ausnahme, daß die Akkorde auch bestimmt werden kön-
nen, wenn weniger als drei Noten gespielt werden (basierend auf dem vorangegangenen Akkord usw.). Es können keine
Non- oder Undezim-Akkorde gespielt werden.
Akkordgriffe
Für einen Dur-Akkord wird lediglich die Taste für
den Grundton gedrückt.
Für einen Moll-Akkord spielen Sie den Grundton
und gleichzeitig eine schwarze Taste links davon an.
Für einen Septakkord spielen Sie den Grundton und
gleichzeitig eine weiße Taste links davon an.
Für ein Moll-Septakkord spielen Sie gleichzeitig die
Taste für den Grundton und sowohl eine weiße als
auch eine schwarze Taste links davon an.
Die Akkorderkennung im
Modus AI Full Keyboard
arbeitet etwa im Zeitabstand
einer Achtelnote. Sehr kurz
gespielte Akkorde deren
Dauer weniger als eine Achtel-
note beträgt werden daher
eventuell nicht erkannt.
Im Modus Full Keyboard wer-
den Akkorde anhand der tief-
sten und zweittiefsten Noten,
die Sie spielen, erkannt, und
zwar über die ganze Klaviatur.
Liegen die zwei tiefsten Noten
innerhalb einer Oktave, bes-
timmen diese beiden Noten
den Akkord. Wenn die tiefste
und zweittiefste Note mehr als
eine Oktave auseinanderlie-
gen, wird die tiefste Note zum
Baßton. Der Akkord bildet sich
dann (mit der zweittiefsten
Note als Grundton) aus den
anderen in der höheren
Oktave gespielten Noten.
AI
Abkürzung für Articial Intelli-
gence (Künstliche Intelligenz)
Styles
PSR-A1000
60
* Nur diese Spielweise (Umkehrung) wird erkannt. Alle anderen Akkorde, die nicht mit einem Stern markiert sind, können in jeder beliebigen
Umkehrung gespielt werden.
Akkordname [Abkürzung] Zugehörige Tasten
Display für Grundton C
Dur [M] 1 - 3 - 5 C
Dur-Akkord mit None [9] 1 - 2 - 3 - 5 C9
Dur-Akkord mit Sexte [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6
Dur-Akkord mit Sexte und None [6
9
] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 oder 3 - 6 - 2* C6
9
Dur-Akkord mit großer Septime [M7] 1 - 3 - (5) - 7 CM7
Dur-Akkord mit großer Septime und None
[M7
9
]
1 - 2 - 3 - (5)j - 7 CM7
9
Dur-Akkord mit großer Septime und
hinzugefügter übermäßiger Undezime [M7
11
]
1 - (2) - 3 - 4 - 5 - 7 oder 1 - 2 - 3 - 4 - (5) - 7
CM7
11
Dur-Akkord mit verminderter Quinte [ 5] 1 - 3 - 5 C 5
Dur-Akkord mit großer Septime und
verminderter Quinte [M7
5
]
1 - 3 - 5 - 7 CM7
5
Vorgehaltene Quarte [sus4] 1 - 4 - 5 Csus4
Übermäßiger Akkord [aug] 1 - 3 - 5 Caug
Übermäßiger Dur-Akkord mit großer Septime
[M7aug]
1 - (3) - 5 - 7 CM7aug
Moll [m] 1 - 3 - 5 Cm
Moll-Akkord mit None [m9] 1 - 2 - 3 - 5 Cm9
Moll-Akkord mit Sexte [m6] 1 - 3 - 5 - 6 Cm6
Moll-Septakkord [m7] 1 - 3 - (5) - 7 Cm7
Moll-Septakkord mit None [m7
9
] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 oder 3 - 7 - 2 Cm7
9
Moll-Septakkord mit Undezime [m7
11
] 1 - (2) - 3 - 4 - 5 - ( 7) Cm7
11
Moll-Akkord mit großer Septime [mM7] 1 - 3 - (5) - 7 CmM7
Moll-Akkord mit großer Septime und None
[mM7
9
]
1 - 2 - 3 - (5) - 7 CmM7
9
Moll-Akkord mit großer Septime und
verminderter Quinte [m7
5
]
1 - 3 - 5 - 7 Cm7 5
Moll-Akkord mit großer Septime und
verminderter Quinte [mM7
5
]
1 - 3 - 5 - 7 CmM7
5
Verminderter Akkord [dim] 1 - 3 - 5 Cdim
Verminderter Septakkord [dim7] 1 - 3 - 5 - 6 Cdim7
Dur-Septakkord [7] 1 - 3 - (5) - 7 oder 1 - (3) - 5 - 7 C7
Dur-Septakkord mit verminderter None [7
9
] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 C7
9
Dur-Septakkord mit hinzugefügter
verminderter Tredezime [7
13
]
1 - 3 - 5 - 6 - 7 C7
13
Dur-Septakkord mit hinzugefügter None [7
9
] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 oder 3 - 7 - 2* C7
9
Dur-Septakkord mit hinzugefügter
übermäßiger Undezime [7
11
]
1 - (2) - 3 - 4 - 5 - 7 oder 1 - 2 - 3 - 4 - (5) - 7
C7
11
Dur-Septakkord mit hinzugefügter Tredezime
[7
13
]
1 - 3 - (5) - 6 - 7 oder 3 - 6 - 7 C7
13
Dur-Septakkord mit großer None [7
9
] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 C7
9
Dur-Septakkord mit verminderter Quinte [7
5
] 1 - 3 - 5 - 7 C7
5
Übermäßiger Dur-Septakkord [7aug] 1 - 3 - 5 - 7 C7aug
Dur-Septakkord mit vorgehaltener Quarte
[7sus4]
1 - 4 - 5 - 7 C7sus4
Vorgehaltene Sekunde [sus2] 1 - 2 - 5 Csus2
Im Modus Fingered erkannte Akkordarten (Beispiel für C-Akkorde)
C
Cm
C7
( )
CM7
( )
C9
C6
9
( )
Caug
Cm6
Cm7
( )
Cm7
5
CmM7
5
Cm7
9
( )
Cm9
CmM7
( )
CmM7
9
( )
Cdim
Cdim7
C7
9
( )
C7
13
( )
C7
9
( )
C7
13
Csus4
C7
5
C6
( )
( )
CM7
9
CM7
11
( )
CM7
5
C
5
( )
C7
11
C7
9
( )
C7aug
Cm7
11
( )
( )
CM7aug
( )
C7sus4 Csus2
Eingeklammerte Noten
können ausgelassen wer-
den.
Für FINGERED, FINGE-
RED ON BASS und AI
FINGERED, falls Sie drei
beliebige benachbarte
Tasten anschlagen (ein-
schließlich der schwarzen
Tasten), wird der Akkord
unterbrochen, und es wer-
den nur die Rhythmus-
Instrumente wiedergege-
ben (Akkordlöschfunk-
tion). Diese Funktion
ermöglicht Ihnen, nur den
Rhythmus zu spielen.
Wenn Sie zwei Tasten des
gleichen Grundtons in
benachbarten Oktaven
drücken, wird die Beglei-
tung lediglich auf dem
Grundton aufgebaut.
Eine reine Quinte (1 + 5)
bewirkt eine auf dem
Grundton und der Quinte
aufgebaute Begleitung.
Wenn verwandte Akkorde
hintereinander gespielt
werden, folgt die Begleit-
automatik in manchen
Fällen nicht dem Akkord-
wechsel (z. B. bestimmte
Moll-Akkorde, denen ein
Moll-Septakkord folgt).
Es ist auch möglich, daß
das PSR-A1000 Sie darin
unterrichtet, wie Akkorde
im Modus Fingered zu
spielen sind. Bestimmen
Sie aus dem Display
CHORD FINGERING
(Seite 123) den Akkord,
den Sie lernen wollen. Die
zu spielenden Noten wer-
den Ihnen auf dem Dis-
play dargestellt.

















Styles
61
PSR-A1000
Der PSR-A1000 verfügt über verschiedene Begleitautomatik-Sections (Teile eines Songs),
die es Ihnen ermöglichen, die Arrangements eines Styles zu variieren. Die Sections sind:
Intro (Einleitung), Main (Hauptteil), Break (Pause) und Ending (Schlußteil). Indem Sie zwi-
schen diesen Sequenzen während des Spiels umschalten, können Sie Ihrem Spiel die
Dynamik eines professionellen Arrangements verleihen.
Arrangieren der Style-Patterns
(SECTIONS: MAIN A/B/C/D, INTRO, ENDING, BREAK)
Sie können diese Funktion
auch dazu nutzen, auss-
chließlich Rhythmen zu spie-
len (Seite 58).
ACMP INTRO
START/STOP
MAIN
ENDING
/ rit.
AUTO
FILL IN
FADE
IN/OUT
SYNC.
STOP
SYNC.
START
BREAK
STYLE CONTROL
Tastaturbereich für die Begleitung
Split-Punkt
ACMP INTRO
START/STOP
MAIN
ENDING
/ rit.
AUTO
FILL IN
FADE
IN/OUT
SYNC.
STOP
SYNC.
START
BREAK
STYLE CONTROL
1
Wählen Sie einen Style aus
(Seite 56).
2-1 Schalten Sie die Funktion ACMP ein.
2-2 Drücken Sie die Taste [INTRO]. Um die Section INTRO vor Beginn
eines Styles abzubrechen, drücken Sie erneut die Taste [INTRO].
2-3 Schalten Sie die Funktion SYNC.
START ein.
3
Die Section „Intro“ startet, sobald Sie eine Taste im Tastaturbereich für die
Begleitung spielen und wechselt dann zur Section „Main“.
4
Drücken Sie diese Taste, um Pausen einzufügen.
Wenn Sie die Taste
[INTRO] drücken, können
Sie bei der Wiedergabe
einer Begleitung ein Intro
einfügen.
Im Tastaturbereich der
Begleitung können Sie die
Lautstärke der Begleitung
durch ein entsprechend
weiches oder hartes
Anschlagen der Tasten
steuern (Seite 122).
Wenn Sie die Taste
[SYNC. START] während
der Wiedergabe einer
Begleitung drücken, stoppt
die Begleitung und das
PSR-A1000 wechselt in
den Bereitschaftsmodus.
Sie können die Sections
auch mit dem Pedal wech-
seln (Seite 123).
In der Section BREAK
können Sie dynamische
Variationen und Pausen in
den Rhythmus der Beglei-
tung einfügen. Ihre Darbie-
tung wird damit noch
professioneller. Wenn Sie
während der Wiedergabe
der Begleitung die Taste
[BREAK] drücken, wird
das Fill-In für die Dauer
eines Taktes wiedergege-
ben.
Die Anzeige für die Sec-
tions (MAIN A/B/C/D) blin-
ken während der
Wiedergabe des Breaks.
Wenn die Taste [AUTO
FILLIN] eingeschaltet ist
und eine der Tasten MAIN
[A][B][C][D] nach dem
letzten halben Beat (Ach-
telnote) des Taktes
gedrückt wird, beginnt das
Fill-In ab dem nächsten
Takt.
2
Statusanzeigen für die
Section-Tasten
[BREAK], [INTRO],
[MAIN], [ENDING]
LED leuchtet grün
Die Section wurde
nicht ausgewählt.
LED leuchtet rot
Die Section ist gegen-
wärtig ausgewählt.
LED leuchtet nicht
Keine Daten in dieser
Section vorhanden; die
Section kann nicht
gespielt werden.
Die Sections Main können verschoben werden.
Styles
PSR-A1000
62
Beenden der Wiedergabe eines Styles beim Loslassen der Tasten
(SYNC. STOP)
Wenn die Funktion Synchro Stop aktiviert ist, stoppt die Style-Wiedergabe, sobald Sie alle
Tasten im Tastaturbereich für die Begleitung loslassen. Die Style-Wiedergabe startet erneut,
sobald eine Taste im Tastaturbereich für die Begleitung gespielt wird.
Fade-In/Fade-Out
Der Begleit-Style bietet auch eine bequeme Funktion zum allmählichen Ein- und Ausblen-
den (Fade-In/Fade-Out) der Begleitung. Um den Style mit einem Fade-In zu beginnen,
drücken Sie die Taste [FADE IN/OUT] und aktivieren Sie SYNC. START. Um den Fade-In
vor dem Start des Styles zu deaktivieren, drücken Sie die Taste erneut.
Um den Style allmählich auszublenden (Fade-Out), drücken Sie diese Taste während der
Style gespielt wird. Die Zeit für das Ein- und Ausblenden kann eingestellt werden
(Seite 132).
Sie können Styles auch
starten, indem Sie die
Taste STYLE [START/
STOP] drücken.
Sie können den Typ für
INTRO und ENDING
bestimmen, indem Sie die
Taste [E] im Fenster MAIN
drücken (Seite 63).
Wenn Sie während des
Schlußteils (Ending) die
Taste [INTRO] drücken,
wird das Intro gespielt,
sobald der Schlußteil
beendet ist.
Steht die Taste [AUTO
FILLIN] auf On, und Sie
drücken während des
Schlußteils eine der
Tasten MAIN, wird sofort
ein Fill-In gespielt, worauf-
hin die Section MAIN
erklingt.
Sie können die Begleitung
auch mit dem ENDING
statt mit dem INTRO
beginnen. In diesem Fall
wird die Begleitautomatik
am Ende der Section
ENDING natürlich nicht
gestoppt.
Wenn Sie einen anderen
Style auswählen, während
gerade kein Style wieder-
gegeben wird, wird auch
für diesen Style das Stan-
dardtempo ausgewählt.
Erfolgt der Wechsel hinge-
gen bei laufender Beglei-
tung, wird das aktuelle
Tempo auch für den neu
ausgewählten Style beibe-
halten.
Ist STOP ACMP einge-
schaltet, und die Beglei-
tung wird nicht
wiedergegeben, können
Sie im Tastaturbereich für
die Begleitung sowohl
Akkorde als auch Baßli-
nien spielen (Seite 122).
ACMP INTRO
START/STOP
MAIN
ENDING
/ rit.
AUTO
FILL IN
FADE
IN/OUT
SYNC.
STOP
SYNC.
START
BREAK
STYLE CONTROL
Hier leiten Sie zur Schlußsequenz über. Nach der Schlußsequenz wird der Style automatisch
angehalten. Sie können die Schlußsequenz allmählich verlangsamen (Ritardando), indem
Sie die Taste [ENDING/rit.] nochmals drücken, während die Schlußsequenz gespielt wird.
5
Tastaturbereich für die Begleitung
Split-Punkt
1
Schalten Sie ACMP (Begleitung) ein.
ACMP INTRO
START/STOP
MAIN
ENDING
/ rit.
AUTO
FILL IN
FADE
IN/OUT
SYNC.
STOP
SYNC.
START
BREAK
STYLE CONTROL
2
Aktivieren Sie die SYNC. STOP. SYNC. START wird automatisch aktiviert,
wenn SYNC. STOP aktiviert wird.
3
Der Style startet, sobald Sie mit der linken Hand einen Akkord spielen.
Sie können die Funktion
SYNC. STOP auch
anwenden, indem Sie im
Tastaturbereich für die
Begleitung sehr kurz
anschlagen (Seite 122).
4
Der Style hält an, sobald Sie mit der linken Hand die Tasten loslassen.
5
Sobald Sie mit der linken Hand
einen Akkord spielen, setzt die
Style-Wiedergabe sofort wieder
ein.
Drücken Sie die Taste
[SYNC. STOP]/[SYNC.
START] erneut, um den
Style zu stoppen.
Die Funktion Synchro
Stop kann nicht aktiviert
werden, wenn der Modus
für gegriffene Akkordbeglei-
tung auf Full Keyboard
bzw. AI Full Keyboard
eingestellt ist oder die
Begleitautomatik am Bedi-
enfeld deaktiviert wurde.
END
Styles
63
PSR-A1000
Auswählen der Intro- und Ending-Typen (INTRO/ENDING)
Automatische Wiedergabe von Fill-Ins bei Wechsel
der Begleit-Sections Auto Fill In
D
A
E
B
C
D
E
Wählen Sie ein Intro aus
Wählen Sie ein Ending aus
3
Spielen Sie den Style
unter Verwendung
der Sections INTRO
oder ENDING
(Seite 30, 31).
1
2
Um das Display [MAIN] auf-
zurufen, drücken Sie
zunächst die Taste [DIRECT
ACCESS] und anschließend
die Taste [EXIT].
Fill
Ein Fill (oder Fill-in) ist eine
kurze Phrase, um dem Style
mehr Variation zu verleihen.
ACMP INTRO
START/STOP
MAIN
ENDING
/ rit.
AUTO
FILL IN
FADE
IN/OUT
SYNC.
STOP
SYNC.
START
BREAK
STYLE CONTROL
1
2
Spielen Sie einen Style und schalten Sie während der Wiedergabe
zwischen den Begleit-Sections um (Seite 30, 31).
Fill-In-Patterns werden automatisch zwischen jeden Wechsel der Sections
MAIN eingefügt.
Sie können ein Fill-In auch
einfügen, indem Sie die
ausgewählte Taste MAIN
erneut drücken.
Um die Funktion „Auto Fill“ zu beenden, drücken Sie die Taste [AUTO
FILLIN] erneut.
Sie können die Funktion
Auto Fill-In während des
Spiels vorübergehend
deaktivieren, indem Sie die
Taste der nächsten Section
MAIN zweimal kurz hintere-
inander drücken.
END
PSR-A1000
64
Die Multi-Pads
Mit den Multi-Pads des PSR-A1000 können Sie eine Reihe von kurzen, vorher aufgezeichneten rhythmischen und melo-
dischen Sequenzen abspielen, die Ihr Spiel wirkungsvoller und abwechslungsreicher werden lassen.
1
Wählen Sie die gewünschte Bank auf dem Display MULTI PAD aus (Seite 35).
2
Drücken Sie auf eines der Multi-Pads.
Die entsprechende Phrase (in diesem Beispiel für Pad 4) wird vollständig
wiedergegeben, sobald Sie auf das Pad drücken.
Sie haben durch das Multi Pad zwei verschiedene Möglichkeiten, die Phrase
während der Wiedergabe anzuhalten:
Um alle Pads anzuhalten, drücken Sie die Taste [STOP], und lassen sie wieder
los.
Wenn Sie bestimmte Pads anhalten möchten, drücken Sie gleichzeitig die Taste
[STOP] und die Tasten der anzuhaltenden Pads.
1
Schalten Sie ACMP ein (Seite 57).
2
Spielen Sie mit der linken Hand einen Akkord, und drücken Sie auf eines der Multi-Pads.
In diesem Beispiel wird die Phrase für Pad 1 zur Wiedergabe nach F-Dur transponiert.
Wiederholen Sie den Vorgang mit anderen Akkorden und Pads. Beachten Sie, daß Sie die Akkorde auch während der Pad-
Wiedergabe ändern können.
Multi-Pads
Spielen auf den Multi-Pads
Drücken Sie einfach, wann
immer Sie möchten, eine
beliebige Multi-Pad-Taste,
um die zugehörige Phrase
im aktuell eingestellten
Tempo wiederzugeben.
Sie können auch zwei,
drei oder vier Multi-Pads
zur gleichen Zeit spielen.
Wenn Sie während der
Wiedergabe erneut auf die
Pad-Taste drücken, wird
die Wiedergabe angehal-
ten und beginnt von vorne.
MULTI PAD
STOP
Akkordanpassung
MULTI PAD
STOP
Split Punkt
Begleitautomatik
Bereich
Der Status Chord Match on/
off (Akkord anpassen ein/
aus) hängt von der
ausgewählten Multi-Pad-
Bank ab.
Die Multi-Pad
65
PSR-A1000
Mit dieser Funktion können Sie einzelne Multi-Pad-Einstellungen von einer Multi-Pad-Bank in eine andere kopieren.
Multi-Pad-Bearbeitung
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
81 2 3 4 5 6 7
Wählen Sie das/die gewünschten Multi-Pad(s) aus.
Identisch mit dem Display Open/Save
auf den Seiten 38 und 41.
Ruft die jeweils höhere Ordner-
ebene auf.
Open/Save-Display für Multi Pads (Seite 38)
PSR-A1000
66
Song-Wiedergabe
Hier erfahren Sie, wie Sie Songs wiedergeben können. Songs umfassen die internen Songs des Instruments, Spieldaten,
die Sie selbst mit Hilfe der Aufnahme-Funktionen (Seite 83) erstellt haben, und im Handel erworbene Musik-Software.
Sie können diese äußerst vielseitige Funktion beim Spiel auf der Tastatur zusammen mit dem aufgenommenen Song auf
vielfache Weise einsetzen. Sie können sich auch den Text im LC-Display anzeigen lassen.
Disketten mit diesem Logo enthalten Song-Daten im GM-Format (General
MIDI).
Disketten mit diesem Logo enthalten Song-Daten im XG-Format von Yamaha.
XG ist eine bedeutende Erweiterung des GM-Standards und bietet mehr Voices,
bessere Bearbeitungsmöglichkeiten und Unterstützung mehrerer Effekte und
Effekttypen.
Disketten mit diesem Logo enthalten Song-Daten im DOC-Format (Disk
Orchestra Collection) von Yamaha.
Disketten mit diesem Logo enthalten Song-Daten im eigenen MIDI-Dateiformat
von Yamaha.
REC REW FF
START/STOP
TOP
NEW SONG SYNC. START
SONG
METRO-
NOME
EXTRA
TRACKS
(STYLE) (R)(L)
TRACK
2
TRACK
1 REPEAT
Kompatible Song-Typen
Im Handel erhältliche Musik-
daten unterliegen urheber-
rechtlichen Bestimmungen
und sind ausschließlich für
Ihre persönliche Verwendung
vorgesehen.
Für weitere Informationen
über die Song-Dateitypen,
die mit dem PSR-A1000
kompatibel sind, nden Sie
auf Seite 143.
Song-Wiedergabe
67
PSR-A1000
Wiedergeben der internen Songs
Song-Wiedergabe
BACK NEXT
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
BACK NEXT
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
REC REW FF
START/STOP
TOP
NEW SONG SYNC. START
SONG
METRO-
NOME
EXTRA
TRACKS
(STYLE) (R)(L)
TRACK
2
TRACK
1 REPEAT
END
2-2 Öffnen Sie einen
Ordner und wählen
Sie einen
wiederzugebenden
Song aus.
2-1 Wählen Sie mit der Taste [BACK] die
Registerkarte PRESET.
Sie können den Synchron-
start des Songs einschal-
ten, indem Sie gleichzeitig
die Tasten [TOP] und
SONG [START/STOP]
drücken. Der Song startet,
sobald Sie auf der Tastatur
spielen. Sie können diese
Funktion auch in Verbin-
dung mit der Synchronstart-
Funktion für Styles einset-
zen (Seite 57).
Sie können die Lautstärke
am Anfang und Ende des
Songs automatisch ein- und
ausblenden lassen. Drücken
Sie einfach die Taste
[FADEIN/OUT] am Anfang
der Song-Wiedergabe, um
den Song einzublenden,
und drücken Sie am Ende
des Songs zum Ausblenden
die gleiche Taste.
Stellen Sie das Tempo mit den Tasten TEMPO [ ][ ]
(Seite 47) oder den Tasten [TAP TEMPO] ein.
Sie können das Wiedergabetempo sogar während der
Wiedergabe durch Mitklopfen ändern tippen Sie einfach
zweimal auf die Taste [TAP TEMPO].
1
2
3
Der Song startet.
Wenn Sie den Song sofort anhalten möchten,
drücken Sie die Taste noch einmal.
Drücken Sie die Taste , um zum
vorhergehenden Display zurückzukehren.
START/STOP
EXIT
Wenn das Display MAIN
(links) nicht angezeigt wird,
drücken Sie nacheinander die
Tasten [DIRECT ACCESS]
und [EXIT].
Sie können auch verschie-
dene andere Einstellungen
vornehmen (wie z. B.
Tempo, Voice-Auswahl
usw.) und diese automa-
tisch mit der Song-Wieder-
gabe abrufen lassen
(Seite 95).
Songs können auch fortlau-
fend wiedergegeben wer-
den. Setzen Sie SONG
CHAIN PLAY im Menü
SONG SETTING auf ON
(Seite 121).
Vergewissern Sie sich, daß
das Instrument dieselbe
Spracheinstellung
(Seite 135) besitzt wie der
Dateiname des Songs, den
Sie wiedergeben.
Song-Wiedergabe
PSR-A1000
68
Gleichzeitiges Wiedergeben von Song und Begleit-Style
Wenn Sie einen Song und einen Begleit-Style zur gleichen Zeit starten, werden die
Kanäle 9 bis16 der Song-Daten mit den Kanälen des Begleit-Styles ersetzt — und
anstelle der Begleitung des Songs können Sie die Styles und Funktionen der aktuellen
Begleitung verwenden. Nehmen Sie die folgenden Einstellungen vor, und spielen Sie
anstelle der Akkorde in den Song-Daten Ihre eigenen Akkordfolgen.
• Taste [ACMP]........................ON
Taste [AUTO FILL IN] ........ ...ON
1
Wählen Sie den Songm aus, und starten Sie die Wiedergabe indem Sie die Taste
SONG [START/STOP] drücken.
2
Wählen Sie den gewünschten Begleit-Style aus.
3
Starten Sie den Style mit der Taste STYLE [START/STOP].
4
Während der Song wiedergegeben wird, können Sie einen Break einfügen, oder
Sections umschalten (mit den Section-Tasten STYLE).
Auch die Fill-In-Patterns werden wiedergegeben, wenn Sie die Sections
wechseln.
Der Style stoppt automatisch am Ende des Songs, oder wenn der Song angehalten wird.
Die Begleitung stoppt
zusammen mit dem Song.
Wenn der Begleit-Style wie-
dergegeben wird und Sie
den Song starten, stoppt die
Begleitung automatisch. Bei
internen Songs, die Begleit-
Styles verwenden, wird der
Begleit-Style jedoch nicht
angehalten.
END
Einige der internen Songs wurden mit Hilfe der Begleit-Styles erstellt. Bei diesen Songs werden beim
Starten der Song-Wiedergabe automatisch die Begleit-Styles geladen.
Song-Wiedergabe
69
PSR-A1000
Wiedergeben von Songs auf Disketten
Legen Sie die Diskette in das Diskettenlaufwerk ein.
Die Wiedergabe wird auf die gleiche Weise bedient wie bei „Wiedergeben der internen
Songs“ (Seite 67), mit dem Unterschied, daß Sie auf dem Display SONG die Seite FLOPPY
DISK auswählen sollten.
Weitere Wiedergabefunktionen
Wiederholen / Zurückspulen / Vorspulen
Anpassen der Lautstärkebalance / Stummschalten bestimmter Kanäle
Display CHANNEL ON/OFF
Wählen Sie mit der Taste [CHANNEL ON/OFF] die Registerkarte [SONG] aus, und schalten
Sie den gewünschten Kanal stumm, indem Sie ihn auf [OFF] stellen. Um einen Kanal auf
solo zu schalten (so daß nur dieser Kanal zu hören ist), drücken Sie die Taste des
entsprechenden Kanals. Um Solo für den Kanal wieder auszuschalten, drücken Sie die Taste
des Kanals erneut.
Lesen Sie den Abschnitt
Umgang mit dem Disketten-
laufwerk und mit Disketten
(Seite 7), bevor Sie fortfah-
ren.
Sie können einstellen, ob
das PSR-A1000 automa-
tisch den ersten Song der
Diskette aufrufen soll, wenn
Sie eine Diskette einlegen
(Seite 134).
Einige Song-Daten des PSR-
A1000 wurden mit speziel-
len Einstellungen für freie
Tempi (free tempo) aufge-
nommen. Während der Wie-
dergabe solcher Song-Daten
entsprechen die Taktnum-
mern auf dem Display nicht
dem aktuellen Takt; diese
mögen aber noch als
Anhaltspunkt dienen, wie
viel des Songs bereits wie-
dergegeben wurde.
Bei Songs, die eine große
Datenmenge enthalten,
kann es sein, daß das Ins-
trument sie nicht richtig
lesen kann und Sie sie auch
nicht auswählen können.
Die Höchstkapazität beträgt
etwa 200300KB, kann aber
je nach Dateninhalt der ein-
zelnen Songs variieren.
Legen Sie die Diskette mit dem Metallschieber
nach vorn und dem Etikett nach oben ein.
REC REW FF
START/STOP
TOP
NEW SONG SYNC. START
Wählend der Wiedergabe können Sie durch Drücken dieser Taste erreichen,
daß der Song zum Anfang zurückkehrt und von dort aus startet. Wenn der Song
angehalten ist, kehren Sie mit dieser Taste einfach zum Song-Anfang zurück.
Drücken Sie diese Taste, um das Display SONG POSITION
(siehe unten) aufzurufen. Um zum Display SONG zurückzukeh-
ren, drücken Sie die Taste [EXIT].
Wenn BAR ausgewählt ist, können Sie mit den Tasten [REW] und [FF] eine Taktnum-
mer angeben (beginnend am Song-Anfang).
Wenn PHRASE MARK ausgewählt ist, geben Sie mit den Tasten [REW] und [FF] die
Nummer der Phrasenmarkierung an.
Phrasenmarkierung
Diese Daten legen eine
bestimmte Stelle in den
Song-Daten fest.
Display SONG POSITION
PHRASE MARK wird nur dann angezeigt, wenn der Song Phrasenmarkierungen enthält. Drük-
ken Sie die Taste [J], um zwischen BAR und PHRASE MARK umzuschalten, und wählen Sie
dann den gewünschten Takt oder die Phrasenmarkierung mit den Tasten [REW] oder [FF].
BALANCE
PART
CHANNEL ON/OFF
Drücken Sie diese Taste, um das Display BALANCE
aufzurufen (Seite 58).
Drücken Sie diese Taste, um das Display CHANNEL ON/OFF aufzurufen
(siehe unten).
Kanal
Der Kanal bezieht sich auf
den MIDI-Kanal in den
Song-Daten. Die Kanäle
sind so zugewiesen, wie es
hier für das PSR-A1000
angegeben ist.
Song
1 - 16
Begleit-Style
9 - 16
Song-Wiedergabe
PSR-A1000
70
Mit dieser Funktion können Sie bestimmte Parts des Songs (Track1, Track2, Extra Tracks) stummschalten und somit nur
diejenigen wiedergeben, die Sie hören möchten. Wenn Sie zum Beispiel die Melodie eines Songs üben möchten,
können Sie den Part für die rechte Hand stummschalten und diesen Part selbst spielen.
Mit dieser Funktion können Sie einen Bereich im Song angeben (zwischen Punkt A und Punkt B), und diesen
wiederholt wiedergegeben.
Stummschalten bestimmter Parts — Track1 / Track2 /
Extra Tracks
SONG
EXTRA
TRACKS
(STYLE) (R)(L)
TRACK
2
TRACK
1
METRO-
NOMEREPEAT
Mit dieser Taste können Sie den
Part der rechten Hand stumm-
schalten und wieder aktivieren.
Mit dieser Taste können Sie den Part der linken Hand stummschalten
und wieder aktivieren.
REC REW FF
START/STOP
TOP
NEW SONG SYNC. START
2
1
Wählen Sie den Song für die Wiedergabe aus (Seite 66).
Mit dieser Taste können Sie alle weiteren Parts stummschalten
und wieder aktivieren (alle außer der linken/rechten Hand).
Starten Sie den Song.
Passen Sie das Tempo mit den Tasten TEMPO [ ][ ] an
(Seite 47).
Alle Spuren werden auto-
matisch eingeschaltet,
wenn Sie einen anderen
Song auswählen.
3
Um den Song anzuhalten, drücken
Sie die Taste noch einmal.
START/STOP
END
Sie können die Kanalzuord-
nungen für „Track 1“ und
„Track 2“ (Seite 121) ändern
und damit angeben, welcher
Part stummgeschaltet wer-
den soll, wenn Sie die Tasten
[TRACK 1]/[TRACK 2]/
[EXTRA TRACKS] drücken.
Wiederholtes Wiedergeben eines bestimmten Bereichs
(„Repeat“)
Um die Repeat-Funktion abzubrechen,
drücken Sie die Taste erneut.
REPEAT
SONG
EXTRA
TRACKS
(STYLE) (R)(L)
TRACK
2
TRACK
1
METRO-
NOMEREPEAT
START/STOP
2
1
Geben Sie den Song wieder (Seite 67, 69).
Sie können die Punkte A und B auch bei angehaltener Wiedergabe
angeben. Geben Sie Punkt A mit der Taste [REPEAT] an, fahren dann
mit der Taste [FF] zur gewünschten Endposition und markieren Sie
Punkt B durch Drücken der Taste [REPEAT].
4
Halten Sie den Song an.
Drücken Sie diese Taste an dem Punkt im
Song, an dem der wiederholte Bereich
beginnen soll (Punkt A).
Drücken Sie diese Taste an dem Punkt im
Song, an dem der wiederholte Bereich
enden soll (Punkt B).
3
Nach einem automatischen Vorzähler (mit dem Sie sich in das Tempo der Phrase
einfühlen können), wird der Bereich von Punkt A bis Punkt B wiederholt
wiedergegeben.
Unabhängig davon, ob der Song wiedergegeben wird oder nicht, kehren Sie mit
der Taste [TOP] zum Punkt A zurück.
Punkt B kann nicht ausge-
wählt werden, bevor nicht
Punkt A ausgewählt wurde.
Wenn nur Punkt A angege-
ben wird, wird der Bereich
zwischen Punkt A und dem
Song-Ende wiederholt.
Die angegebenen Punkte A
und B werden gelöscht,
wenn Sie eine andere
Song-Nummer auswählen,
die Repeat-Funktion abbre-
chen oder einen anderen
Wiederholungsmodus aus-
wählen – z. B. „Phrase
Repeat“ oder die Wiederho-
lungsfunktion in „Song
Chain Play“ (Seite 118).
END
Song-Wiedergabe
71
PSR-A1000
Mit dieser Funktion können Sie die Liedtexte (Lyrics) während der Song-Wiedergabe anzeigen — dadurch können Sie
einfach zu Ihrem Song oder zu Ihrem Spiel mitsingen.
Anzeigen der Liedtexte (Lyrics)
D
A
E
B
C
1
Wählen Sie
den
gewünschten
Song aus
(Seite 67, 69).
3
5
Der Liedtext
wird während
der Song-
Wiedergabe
invertiert
dargestellt.
Halten Sie den Song an.
Um zur vorherigen Seite zurückzukehren,
drücken Sie die Taste.
EXIT
END
Der Liedtext kann geändert
werden (Seite 98).
Starten Sie den Song.
4
2
REC REW FF
START/STOP
TOP
NEW SONG SYNC. START
SONG
METRO-
NOME
EXTRA
TRACKS
(STYLE) (R)(L)
TRACK
2
TRACK
1 REPEAT
REC REW FF
START/STOP
TOP
NEW SONG SYNC. START
SONG
METRO-
NOME
EXTRA
TRACKS
(STYLE) (R)(L)
TRACK
2
TRACK
1 REPEAT
In diesem Beispiel wählen
Sie "Lyrics" im
Funktionsverzeichnis der
PRESET (SONG) Seite
aus.
Wenn der ausgewählte
Song Akkorddaten enthält,
werden zusammen mit
dem Liedtext die
Akkordnamen angezeigt.
Wenn der ausgewählte
Song keine Liedtexte
enthält, wird kein Text
angezeigt.
PSR-A1000
72
Einsatz orientalischer Skalen — Scale
Setting/Scale Tuning/Scale Memory
Mit den orientalischen Skalen (Tonleitern) können Sie sehr einfach die Tonhöhen bestimmter Noten an andere
Tonsysteme anpassen oder eigene Skalen erstellen. Sie können diese Skaleneinstellungen jederzeit ändern – auch
während des Spiels. Bis zu sechs Skaleneinstellungen können für den sofortigen Abruf gespeichert werden.
Die [SCALE SETTING]-Tasten stellen eine Tastatur mit einer Oktave dar (C bis H).
Sie können die Skaleneinstellung mit einer der [SCALE SETTING]-Tasten auf der
linken Seite des Bedienfelds jederzeit ändern.
Durch Drücken jeder der Tasten wird die Skaleneinstellung für diese spezifische
Note ein- und ausgeschaltet.
Die Skaleneinstellung betrifft alle Noten mit gleichem Notennamen in allen
Oktaven. Wenn eingeschaltet (die Taste leuchtet), können Sie auf der Tastatur in der
gewählten orientalischen Skala spielen.
Die Skaleneinstellung für jede Note beträgt –50 Cents. Sie können die
Skalenstimmung auch in der Anzeige SCALE TUNE (Skalenstimmung) einstellen, in
Schritten von 1 Cent.
Sie können eine der Skalenvorlagen einschließlich orientalischer Skalen auswählen und eigene Skalen erstellen, indem
Sie die Noten der Skala feinstimmen.
Drücken Sie die Taste [SCALE TUNING] rechts vom Display, um die Anzeige SCALE TUNE aufzurufen.
Einstellen einer orientalischen Skala — Scale Setting
Die [SCALE SETTING]-Tasten
leuchten auf und erlöschen, je
nach den wiedergegebenen
Song-Daten.
Die Scale-Setting-Funktion hat
keine Auswirkung auf die Drum-
Kit/SFX-Kit-Voices.
Einstellen der Skalenstimmung — Scale Tuning
81 2 3 4 5 6 7
Wählt die gewünschte
Skalenvorlage aus.
BAYAT und RAST
sind zwei typisch
orientalische
Skaleneinstellungen.
Bestimmt den
Grundton für jede
Tonleiter (Scale).
Wenn der Grundton
geändert wird, wird die
Tonhöhe der Tastatur
transponiert, wobei die
ursprünglichen
Tonhöhenverhältnisse
zwischen den Noten
beibehalten werden.
Wählt die Skalenstimmung für
die ausgewählte Note aus.
[4
/] : in Schritten von 50
Cent
[5/] : in Schritten von 1
Cent
(64 bis +63)
Drücken Sie gleichzeitig die
Tasten 4 und 5 [
/], um den
Wert unmittelbar auf die
Werksvorgabe
zurückzusetzen.
Die [SCALE SETTING]-Tasten
leuchten, wenn die
Stimmungswerte der
entsprechenden Noten auf
einen anderen Wert als 0
eingestellt sind. Außerdem
erscheinen die Werte, die Sie
mit den [SCALE SETTING]-
Tasten einstellen, automatisch
in der SCALE TUNE-Anzeige.
Hier wählen Sie aus, auf
welche Parts sich die
Skaleneinstellung auswirken
soll. Wählen Sie den Part mit
den Tasten 6 oder 7 [/]
aus und schalten Sie die
Funktion mit Taste [8/]
ein oder aus.
Cent
Eine Tonhöheneinheit, die 1/
100 eines Halbtons entspricht
(100 Cents = 1 Halbton).
Sie können eine REGIS-
TRATION-MEMORY-Taste mit
Ihren eigenen Temperierungen
belegen. Aktivieren Sie dazu im
Display REGISTRATION
MEMORY das Kontrollkästchen
SCALE (Seite 76).
Wählt die zu
stimmende
Note.
Wenn Sie die Skalenstimmung einstellen, ändert sich der
oben im Display angezeigte Name der Skalenschablone zu
EDITED SCALE, um anzuzeigen, daß gegenüber der
vorgegebenen Skala etwas geändert wurde.
Einsatz orientalischer Skalen – Scale Setting/Scale Tuning/Scale Memory
73
PSR-A1000
Skala
EQUAL TEMPERAMENT (gleichschwebende Temperierung)
Der Frequenzbereich der Grundtöne jeder einzelnen Oktave wird in zwölf gleiche Teile geteilt, wobei der
Tonhöhenabstand zwischen den Halbtonschritten jeweils genau gleich ist. Dies ist die in der heutigen Musik am
häufigsten verwendete Temperierung.
Bayat/Rast
Verwenden Sie diese Temperierungen zum Spielen von arabischer Musik.
PURE MAJOR (Reine Dur-Stimmung) /PURE MINOR (Reine Moll-Stimmung)
Diese Temperierungen bewahren die reinen mathematischen Intervalle jeder Tonleiter, insbesondere bei
Dreiklängen (Grundton, Terz, Quinte). Sie können dies am besten in Vokal-Harmonien hören, beispielsweise bei
Chören und A-cappella-Gesängen.
PYTHAGOREAN (Pythagoreisch)
Diese Temperierung wurde von dem großen griechischen Philosophen erarbeitet und wird aus Serien vollständiger
Quinten erstellt, die zu einer einzigen Oktave zusammengeschoben werden. Die Terzen in dieser Stimmung
schweben ein wenig, aber die Quarten und Quinten sind sehr schön und eignen sich für gewisse führende Stimmen.
Mean-Tone (Mitteltönige Stimmung)
Diese Temperierung wurde zur Verbesserung der pythagoreischen Tonleiter erfunden, indem man die Durterz etwas
genauer stimmte. Besonders beliebt war sie vom 16. bis zum 18. Jahrhundert. Unter anderen hat auch Händel diese
Tonleiter verwendet.
Werckmeister/Kirnberger
Diese kombinierte Tonleiter vereint die Systeme von Werckmeister und Kirnberger, welche selbst Verbesserungen
der mitteltönigen und der pythagoreischen Tonleitern waren. Das Hauptmerkmal dieser Tonleiter ist, daß jede Tonart
ihren eigenen, unverwechselbaren Charakter besitzt. Die Tonleiter wurde zur Zeit von Bach und Beethoven viel
genutzt, und sogar heute wird sie häufig eingesetzt, wenn die Musik früherer Epochen auf dem Cembalo gespielt
wird.
Einstellungen der Tonhöhe für jede Tonleiter (in Cents; Beispiel: Tonleiter C)
Die in dieser Tabelle gezeigten Werte sind für den Gebrauch am Instrument auf den nächsten ganzen Wert abgerundet.
CC
DE
EFF
GA
AH
H
Equal Temperament
(gleichschwebend
bzw. wohltemperiert)
0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0
Bayat 0.0 0 -50.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 -50.0 0.0 0.0
Rast 0.0 00.0 0.0 -50.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 -50.0
Pure Major (reine
Dur-Stimmung)
0.0 -29.7 3.9 15.6 -14.1 -2.3 -9.4 2.3 -27.3 -15.6 18.0 -11.7
Pure Minor (reine
Moll-Stimmung)
0.0 33.6 3.9 15.6 -14.1 -2.3 31.3 2.3 14.1 -15.6 18.0 -11.7
Pythagorean
(Pythagoreisch)
0.0 14.1 3.9 -6.3 7.8 -2.3 11.7 2.3 15.6 6.3 -3.9 10.2
Mean-Tone
(mitteltönige
Stimmung)
0.0 -24.2 -7.0 10.2 -14.1 3.1 -20.3 -3.1 -27.3 -10.2 7.0 -17.2
Werckmeister 0.0 -10.2 -7.8 -6.3 -10.2 -2.3 -11.7 -3.9 -7.8 -11.7 -3.9 -7.8
Kirnberger 0.0 -10.2 -7.0 -6.3 -14.1 -2.3 -10.2 -3.1 -7.8 -10.2 -3.9 -11.7
Einsatz orientalischer Skalen – Scale Setting/Scale Tuning/Scale Memory
PSR-A1000
74
Die eingestellte Skala (mit den [SCALE SETTING]-Tasten oder im SCALE TUNE -Display) kann mit der Funktion „Scale
Memory“ gespeichert werden. Bis zu sechs Skaleneinstellungen können für den sofortigen Abruf gespeichert werden.
Die Einstellungen, die auf den Speicherplätzen SCALE MEMORY [1][6] gespeichert wurden, werden gemeinsam als
Datei gespeichert.
Skaleneinstellung speichern — Scale Memory
1
Stellen Sie die Skala mit den [SCALE SETTING]-Tasten oder in der SCALE TUNE-Anzeige wie gewünscht
ein.
2
Drücken Sie eine beliebige [MEMORY]-Taste, während Sie eine der [SCALE MEMORY]-Tasten [1]–[6]
gedrückt halten:
Die entsprechende SCALE MEMORY-Taste leuchtet auf. Die Daten des Zielspeicherplatzes werden gelöscht
und durch die neuen Daten ersetzt.
Die hier gespeicherten Skaleneinstellungen gehen beim Ausschalten verloren, wenn Sie nicht die Save-Funktion benutzen (siehe
folgender Abschnitt).
Skaleneinstellungen dauerhaft speichern
I
F
J
G
H
BANK 01
Alle auf den Tasten [1][6] gespeicherten
Einstellungen bilden eine Bank. Die Bänke
können unter USER oder FLOPPY DISK
als Skalierungsdatei (Scale Tune Bank)
abgelegt werden.
Drücken Sie die Taste
[DIRECT ACCESS] und
dann [EXIT], um das Display
MAIN aufzurufen.
1
Einsatz orientalischer Skalen – Scale Setting/Scale Tuning/Scale Memory
75
PSR-A1000
Um gespeicherte Skaleneinstellungen abzurufen, wählen Sie die gewünschte Bank im
SCALE TUNE BANK-Display (Seite 72). Drücken Sie die entsprechende SCALE MEMORY-
Taste [1][6], unter der Sie die Einstellung gespeichert hatten. Die entsprechende SCALE
MEMORY-Taste leuchtet auf.
Die Scale-Memory-Funktion kann mit der jeweils leuchtenden SCALE MEMORY-Taste
ausgeschaltet werden, so daß diese erlischt. Dadurch wird die voreingestellte
wohltemperierte Stimmung abgerufen (alle Tonhöhen auf „0“).
SCALE TUNE-Anzeige
Der Inhalt der aktuellen Scale-Tune-Bank-Datei wird in der Anzeige SCALE TUNE EDIT dargestellt. Die Namen
gespeicherter Skaleneinstellungen werden im Display angezeigt.
Auf dieser Display-Seite können Sie die „Scale Settings“ auswählen, (um)benennen oder löschen.
Auswählen....... Drücken Sie die Tasten [A]–[C]/[F]–[H]. Die SCALE TUNE EDIT-Anzeige ist mit den SCALE
MEMORY-Tasten [1]–[6] verbunden. Wenn Sie „Scale Settings“ im Display auswählen, leuchtet die
zugehörige SCALE MEMORY-Taste auf.
Benennen ....... Die Bedienung ist die gleiche wie bei „Benennen von Dateien und Ordnern“ (Seite 38) unter
„Grundfunktionen – Organisation Ihrer Daten“.
Löschen ........... Die Bedienung ist die gleiche wie bei „Löschen von Dateien und Ordnern“ (Seite 40) unter
„Grundfunktionen – Organisation Ihrer Daten“.
81 2 3 4 5 6 7
2
Speichern Sie die Einstellungen der SCALE MEMORY-Tasten als eine Scale-Tune-
Bank-Datei (Seite 41).
Das SCALE TUNE EDIT-Display
erscheint. Weitere Informationen
zu diesem Display nden Sie
weiter unten.
Das Ergebnis des Name/Delete-Vorgangs geht verloren, wenn das Instrument ausgeschaltet wird, sofern Sie nicht mit der Taste
[8] () zum Display SCALE TUNE BANK zurückkehren und die Daten speichern (Seite 41).
Abrufen von Skaleneinstellungen
Wenn Sie eine SCALE
MEMORY-Taste drücken,
unter der nichts gespeichert
ist, bleibt die aktuelle Skala
aktiv (keine Änderung).
PSR-A1000
76
Speichern und Wiederaufrufen eigener Bedienfeldeinstellungen —
Registration Memory
Mit Hilfe der leistungsfähigen Funktion „Registration Memory“ („Speicher für Registrierungen“) können Sie das
PSR-A1000 wie gewünscht einstellen — indem Sie bestimmte Voices, Styles, Effekteinstellungen usw. auswählen —
und diese Bedienfeldeinstellung speichern. Wenn Sie die gleichen Einstellungen wieder benötigen, drücken Sie einfach
die entsprechende Taste REGISTRATION MEMORY.
Hier erfahren Sie, wie Sie eigene Bedienfeldeinstellungen mit Hilfe der Tasten REGISTRATION
MEMORY speichern können. Nehmen Sie alle gewünschte Einstellungen mit den Reglern auf
den Bedienfeld vor, und das „Registration Memory“ wird sich für Sie daran „erinnern“.
FREEZE MEMORY
REGISTRATION MEMORY
Speichern von Bedienfeldeinstellungen — Registration
Memory
Bedenken Sie, daß Songs
oder Styles auf Disketten
nicht im Registration
Memory eingetragen wer-
den. Wenn Sie einen
Song oder Style von Dis-
ketten speichern möch-
ten, kopieren Sie die
entsprechenden Daten
auf dem Display SONG/
STYLE in den Bereich
USER (Seite 35), und
speichern Sie die Daten
getrennt.
END
I
F
J
G
H
81 2 3 4 5 6 7
FREEZE MEMORY
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY
REGISTRATION MEMORY
1
Stellen Sie alle Elemente des Bedienfelds Ihren Wünschen entsprechend ein.
Eine Liste der speicherbaren Einstellungen finden Sie der separaten Daten-Liste
(Parameter-Tabelle).
Wählen Sie die gewünschten Param-
etergruppen der Einstellungen aus,
die Sie speichern möchten. Sie kön-
nen ebenfalls das Datenrad [DATA
ENTRY] benutzen, um zu diesem Dis-
play zu gelangen. Um eine Parameter-
gruppe zu speichern, markieren Sie das
entsprechende Feld. Parametergruppen
ohne Markierung werden nicht in das
Registration Memory aufgenommen.
Dadurch können Sie bestimmte Einstel-
lungen erhalten, auch wenn Sie zwi-
schen Voreinstellungen wechseln, die
im Registration Memory gespeichert
sind. Mit Hilfe der Funktion Freeze
(Seite 78) können Sie die Änderungen
des Registration Memory auch aufhe-
ben dadurch können Sie bestimmte
Bedienfeldeinstellungen vor Änderun-
gen schützen.
Markiert das zugehörige
Kontrollkästchen. Sie kön-
nen dazu auch die Taste
[ENTER] verwenden.
Entfernt die Markierung des
Kontrollkästchens. Sie kön-
nen dazu auch die Taste
[ENTER] verwenden.
Bricht den Speichervor-
gang ab und schaltet
zurück zum Display
MAIN.Sie können dazu auch
die Taste [EXIT] verwenden.
Drücken Sie zum Speichern der Einstellungen die gewünschte Zifferntaste.
3
Alle Daten, die vor-
her unter der ausge-
wählten Taste des
REGISTRATION
MEMORY gespei-
chert waren (LED
grün oder rot) wer-
den gelöscht und
durch die neuen
Einstellungen
ersetzt.
LED ist grün.................Die Bedienfeldeinstellung ist
gespeichert, jedoch nicht aus-
gewählt.
LED ist rot.................... Die Bedienfeldeinstellung ist gespeichert und momentan ausgewählt (aktiv).
LED leuchtet nicht.......Die Bedienfeldeinstellung ist nicht gespeichert.
2
Die hier eingetragenen Registrierungen gehen verloren, wenn das Instrument ausgeschaltet wird,
sofern Sie nicht den auf der folgenden Seite erläuterten Save-Vorgang ausführen.
Speichern und Abrufen eigener Bedienfeldeinstellungen — Registration Memory
77
PSR-A1000
Speichern Ihrer Einstellungen des Registration Memory
Die Einstellungen, die auf den Speicherplätzen REGISTRATION MEMORY [1]-[8] gespeichert wurden, werden in Form
einer einzigen Datei gespeichert.
Display REGISTRATION EDIT
Der Inhalt der aktuellen Speicherbank-Datei (REGIST.) wird auf dem Display REGISTRATION EDIT angezeigt. Die Namen der im
Registration Memory gespeicherten Voreinstellungen werden auf dem Display angezeigt, und die LEDs der entsprechenden Tasten
des REGISTRATION MEMORY leuchten grün.
Auf dieser Display-Seite können Sie die im Registration Memory gespeicherten Voreinstellungen auswählen, (um)benennen oder
löschen.
Select (auswählen)
.........Drücken Sie eine der Tasten
[A] bis [J]
. Das Display „REGIST.“ ist mit den Tasten REGISTRATION
MEMORY
[1] bis [8]
verknüpft. Wenn Sie die im Registration Memory gespeicherte Voreinstellung auf
dem Display auswählen, wird die jeweilige Taste aktiviert (LED leuchtet rot).
Name (benennen)
..........Dieser Vorgang ist der gleiche wie bei „Benennen von Dateien und Ordnern“ (Seite 38) unter „Bedie-
nungsgrundlagen — Organisieren Ihrer Daten“.
Delete (löschen)
............Dieser Vorgang ist der gleiche wie bei „Löschen von Dateien und Ordnern“ (Seite 40) unter „Bedie-
nungsgrundlagen — Organisieren Ihrer Daten“.
Bedenken Sie, daß Größe
und Speicherbedarf der
Speicherbank-Dateien von
der Menge der Funktionen
abhängt, die in ihnen einge-
stellt sind.
BANK 01
Alle Einstellungen der Tasten [1]-[8] bil-
den eine Bank. Die Bänke können
unter USER oder FLOPPY DISK
als Speicherbank-Dateien (Registra-
tion Bank File) gespeichert werden.
I
F
J
G
H
81 2 3 4 5 6 7
Drücken Sie die Taste
[DIRECT ACCESS] und
dann [EXIT], um das Dis-
play MAIN aufzurufen.
2
Speichern Sie die Einstellungen, die Sie mit den Tasten des Registration Memory
vorgenommen haben, als eine Speicherbank-Datei (Seite 41).
1
Das Display REGISTRATION EDIT wird
angezeigt. Weitere Informationen zu diesem
Display nden Sie weiter unten.)
Das Ergebnis des Name/Delete-Vorgangs geht verloren, wenn das Instrument ausgeschaltet wird, sofern Sie nicht durch Drük-
ken der Taste [8] (UP) zum Display REGISTRATION BANK zurückkehren und die Daten speichern (Seite 41).
Speichern und Abrufen eigener Bedienfeldeinstellungen — Registration Memory
PSR-A1000
78
Sie können alle vorgenommenen Bedienfeldeinstellungen wiederaufrufen — oder nur diejenigen, die Sie benötigen.
Wenn Sie z. B. auf dem Display REGISTRATION MEMORY den Eintrag „STYLE“ ausschalten, wird der aktuelle Style
beibehalten, auch wenn Sie eine andere im Registration Memory gespeicherte Voreinstellung auswählen.
Wiederaufrufen der registrierten Einstellungen
Wählen Sie die gewünschte Bank auf dem Display REGISTRATION BANK aus
(Seite 77). Drücken Sie die entsprechende Taste des REGISTRATION MEMORY
(eine, deren LED grün leuchtet), um die gewünschten Einstellungen abzurufen.
Auswählen der Freeze-Einstellungen
Wiederaufrufen Ihrer Einstellungen des Registration
Memory
Sie können Ihre im Registra-
tion Memory gespeicherten
Voreinstellungen so pro-
grammieren, daß sie der
Reihe nach abgerufen wer-
den, oder in jeder beliebi-
gen Reihenfolge. Wenn
programmiert, können die
gespeicherten Voreinstellun-
gen 1 bis 8 mit den Tasten
[BACK][NEXT] oder dem
Pedal der Reihe nach aus-
gewählt werden (Seite 126).
FREEZE MEMORY
REGISTRATION MEMORY
FUNCTION
HELP
MENU
DEMO
FREEZE MEMORY
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY
REGISTRATION MEMORY
1
81 2 3 4 5 6 7
Wählt die Freeze-Einstellungen aus.
Markiert das ausge-
wählte Kontrollkästchen.
2
3
Drücken Sie die Taste [FREEZE]. Wenn „Freeze“ („Einfrieren“) aktiv ist (LED leuchtet), bleiben die auf
der Freeze-Seite ausgewählten Einstellungen beim Umschalten der im Registration Memory
gespeicherten Voreinstellungen erhalten bzw. bleiben unverändert.
4
Drücken Sie die entsprechende Taste REGISTRATION MEMORY (eine, deren LED grün ist), um die
gewünschten Einstellungen abzurufen.
Löscht die Markierung
des ausgewählten Kon-
trollkästchens.
Rufen Sie vom Display
„REGIST.SEQUENCE/
FREEZE/VOICE SET“ aus
die Seite „FREEZE“ auf
(Seite 126).
79
PSR-A1000
Bearbeiten von Voices — Sound Creator
Das PSR-A1000 verfügt über den sogenannten „Sound Creator“, mit dem Sie Ihre eigenen
Voices erzeugen können, indem Sie die Parameter bestehender Voices verändern. Wenn Sie
eine Voice erstellt haben, können Sie diese für spätere Verwendung als USER-Voice spei-
chern.
Eine Voice kann in Echt-
zeit auch während der
Song- oder Style-Wieder-
gabe bearbeitet werden.
Bedenken Sie, daß je nach
den ursprünglichen Ein-
stellungen der Voice die
vorgenommenen Änderun-
gen der Parameter eventu-
ell nur wenig am
tatsächlichen Sound
ändern.
SOUND CREATOR
DIGITAL
STUDIO
Vorgehensweise
2
Drücken Sie die
Taste [SOUND
CREATOR].
I
F
J
G
H
SOUND CREATOR
DIGITAL RECORDING
MIXING CONSOLE
DIGITAL
STUDIO
PART
1
Drücken Sie eine der Tasten [F], [G] oder [H],
um den Part (MAIN, LAYER oder LEFT) aus-
zuwählen, der die zu bearbeitende Voice
enthält.
Zeigt die Parameter an,
die auf diesem Display
verändert werden
können. Diese
entsprechen den
Parametern und Werten,
die unten auf dem
Display angezeigt
werden.
Wählen Sie das gewünschte Menü
mit der Taste [NEXT]/[BACK] aus.
Öffnet das Display Save (Voice) zum Speichern der
bearbeiteten Voice als User-Voice (Seite 41).
Wählen Sie das gewünschte Menü aus.
Das ausgewählte Menü ist markiert.
Kann während der Bearbeitung zum
Vergleichen der ursprünglichen mit der
veränderten Voice verwendet werden.
4
Speichern Sie die bearbeitete Voice auf dem
Laufwerk USER (d. h. im Flash-ROM) als
USER-Voice (Seite 41).
Die Voice kann auch im Dis-
play SOUND CREATOR
ausgewählt werden.
3
Ändern Sie die Voice-Parameter.
Die Bedienungsvorgänge jeder Funktion, die Sie in diesem Schritt auswählen, sind ab Seite 80 genau
beschrieben.
Die Einstellungen gehen ver-
loren, falls anstelle der bear-
beiteten Voice des Parts
eine andere Voice aufgeru-
fen wird. Speichern Sie
wichtige Daten auf dem
Laufwerk USER oder auf
Diskette.
5
Drücken Sie die Taste [USER], um die
bearbeitete Voice auszuwählen, und
spielen Sie auf der Tastatur.
f VORSICHT
Bearbeiten von Voices — SOUND CREATOR
PSR-A1000
80
Parameter des Sound Creator
Die folgenden Parameter sind mit denen der einzelnen Displays verknüpft.
COMMON
Die nachfolgenden Erläuterungen beziehen sich auf Schritt 3 auf Seite 79.
COMMON Hier werden gemeinsame Einstellungen wie Lautstärke oder Oktavlage
der Voice festgelegt.
SOUND Hier wird die Klangfarbe, die EG (Hüllkurve) und das Vibrato der Voice
eingestellt.
EFFECT Hier werden die Effektintensität (Effektanteil) und der Effektyp sowie die
Equalizer-Einstellungen festgelegt.
HARMONY Hier werden die Harmony- und Echo-Einstellungen bestimmt.
Gemeinsame Parameter (Common) Andere Orte
MONO VOICE EFFECT (OBERES BEDIENFELD) Seite 55
PORTAMENTO TIME MIXING CONSOLE Seite 114
FILTER BRIGHTNESS MIXING CONSOLE Seite 114
FILTER HARMONIC CONTENT MIXING CONSOLE Seite 114
REVERB DEPTH MIXING CONSOLE Seite 115
CHORUS DEPTH MIXING CONSOLE Seite 115
DSP ON/OFF VOICE EFFECT (OBERES BEDIENFELD) Seite 54
DSP DEPTH MIXING CONSOLE Seite 115
DSP TYPE/VARIATION MIXING CONSOLE/VOICE EFFECT (OBERES
BEDIENFELD)
Seite 55,115
HARMONY/ECHO TYPE HARMONY/ECHO (FUNCTION) Seite 127
HARMONY/ECHO VOLUME HARMONY/ECHO (FUNCTION) Seite 127
HARMONY/ECHO SPEED HARMONY/ECHO (FUNCTION) Seite 127
HARMONY/ECHO ASSIGN HARMONY/ECHO (FUNCTION) Seite 127
HARMONY/ECHO CHORD NOTE ONLY HARMONY/ECHO (FUNCTION) Seite 127
HARMONY/ECHO TOUCH LIMIT HARMONY/ECHO (FUNCTION) Seite 127
Beachten Sie, daß die
Sound-Creator-Einstellun-
gen bestimmter Parameter
lediglich die Voice des Main
Parts beeinussen.
81 2 3 4 5 6 7
Stellt die Lautstärke der momentan
bearbeiteten Voice ein.
Stellt die Portamento-Zeit für jeden
Part ein (MAIN/LAYER/VOICE)
(Seite 114).
Bestimmt die Anschlagempndlich-
keit, bzw. wie stark die Lautstärke
auf Ihre Anschlagstärke reagiert.
0 —– Erzeugt drastischere Pegel-
änderungen, je weicher Sie
spielen.
64
Normale Reaktion.
127 Erzeugt eine hohe Laut-
stärke (Festwert) bei jeder
Anschlagstärke.
Verschiebt die Oktavlage des ausge-
wählten Parts in Oktaven nach oben
oder nach unten.
Wenn die Voice des Main- oder Layer-
Parts verwendet wird, steht der Para-
meter M/LYR zur Verfügung; wird die
Voice des Left Part verwendet, steht
der Parameter LEFT zur Verfügung.
Mit dieser Taste wird bestimmt, ob die
Voice monofon wiedergegeben wird
(Seite 55).
Bearbeiten von Voices — SOUND CREATOR
81
PSR-A1000
SOUND
Die nachfolgenden Erläuterungen beziehen sich auf Schritt 3 auf Seite 79.
FILTER
Die Einstellungen FILTER bestimmen die allgemeine Klangfarbe durch Anhebung oder
Absenkung eines bestimmten Frequenzbereichs.
EG
Die Parameter der EG (Envelope Generator, Hüllkurvengenerator) bestimmen die Änderung des Klangpegels über
die Zeit. Damit lassen sich die natürlichen Klangmerkmale akustischer Instrumente nachahmen, beispielsweise das
schnelle Anschwellen und Verstummen von Schlaginstrumenten oder das langsame Ausklingen gehaltener
Klaviertöne.
ATTACK ...... Bestimmt, wie schnell nach dem Anschlag die Lautstärke
den maximalen Pegel erreicht. Je höher der Wert, desto
langsamer ist das Attack.
• DECAY........ Bestimmt, wie schnell der Sound den „Sustain“-Pegel
(Haltepegel) erreicht (ein Wert etwas unterhalb des
Maximums). Je höher der Wert, desto langsamer ist das
Decay.
• RELEASE ..... Bestimmt, wie schnell der Sound auf Null fällt, nachdem
die Taste losgelassen wurde. Je höher der Wert, desto langsamer ist das
Release.
81 2 3 4 5 6 7
Bestimmt die Einstellungen für Fil-
ter, EG und Vibrato (siehe unten).
Neben dem Effekt, den
Klang heller oder weicher zu
gestalten, können Filter zum
Erzeugen einer elektroni-
schen, synthesizerartigen
Wirkung verwendet werden.
Cutoff-Frequenz
Lautstärke
Frequenz
(Tonhöhe)
Gefilterter Bereich
Diese Frequenzen
passieren den Filter.
BRIGHTNESS
Bestimmt die Cutoff-Frequenz bzw. den
wirksamen Frequenzbereich (Resonanz)
des Filters (siehe Abbildung). Höhere
Werte bewirken einen helleren Klang.
Resonanz
Harmonic Content (Harmonischer
Gehalt)
Bestimmt die Emphasis im Bereich der
Cutoff-Frequenz, die oben bei BRIGHT-
NESS eingestellt wurde (siehe Abbil-
dung). Höhere Werte erzeugen einen
deutlicheren Effekt.
Resonanz
Lautstärke
Frequenz
(Tonhöhe)
Zeit
Pegel
Anschlagen der
Taste (Key on)
Loslassen der
Taste (Key off)
ATTACK RELEASE
DECAY
Wenn RELEASE auf einen
hohen Wert gestellt wird,
wird das Sustain ebenfalls
länger.
Bearbeiten von Voices — SOUND CREATOR
PSR-A1000
82
VIBRATO
• DEPTH........ Bestimmt die Intensität des Vibratos (siehe Abbildung). Höhere
Einstellungen ergeben ein ausgeprägteres Vibrato.
• SPEED......... Bestimmt die Geschwindigkeit des Vibrato-Effekts (siehe Abbildung).
• DELAY ........ Bestimmt die Zeit, die zwischen dem Anschlagen der
Taste und dem Einsatz des Vibrato-Effektes verstreicht
(siehe Abbildung). Höhere Einstellungen erhöhen die
Verzögerung bis zum Einsetzen des Vibratos.
EFFECT
Die nachfolgenden Erläuterungen beziehen sich auf Schritt 3 auf Seite 79.
HARMONY
Die nachfolgenden Erläuterungen beziehen sich auf Schritt 3 auf Seite 79.
Die Parameter sind identische mit den auf dem Display HARMONY/ECHO in FUNCTION. Einzelheiten siehe
Seite 128.
VIBRATO
Erzeugt ein Schwanken im
Sound durch eine periodi-
sche Änderung der Tonhöhe.
DEPTH
SPEED
DELAY
Zeit
Pegel
81 2 3 4 5 6 7
Identisch mit den Einstellungen in
Mixing Console (Mischpult) auf
Seite 115.
Bestimmt den Sustain-Anteil jeder Voice,
wenn die Taste [SUSTAIN] aktiviert ist.
Bestimmt den DSP-Typ. Weitere
Informationen zur Effektstruktur
nden Sie auf Seite 117; Weitere
Informationen zu verfügbaren
Effekttypen nden Sie in der bei-
liegenden Daten-Liste.
83
PSR-A1000
Aufnehmen Ihres Spiels und Song-Erstellung
— Song Creator
Mit diesen leistungsfähigen und doch einfach zu benutzenden Funktionen zur Song-Erstellung können Sie Ihr eigenes
Spiel auf der Tastatur aufnehmen und zum späteren Abrufen speichern. Es stehen Ihnen mehrere Aufnahmemethoden
zur Verfügung: die Schnellaufnahme (Seite 84), mit der Sie schnell und einfach aufnehmen können; die Mehrspurauf-
nahme (Seite 85), mit der Sie verschiedene Parts (Spuren) aufnehmen können; und die schrittweise Eingabe (Seite 87),
mit der Sie einzelne Noten eingeben können. Songs können nicht nur die Voice-Einstellungen für das Spiel auf der
Tastatur (Main, Layer, Left), sondern auch die Effekte sowie die Parts der automatischen Begleitung enthalten. Der aufge-
zeichnete Song kann entweder im internen Speicher oder auf Diskette gesichert werden (Seite 35, 41).
Über die Song-Aufnahme
Quick-Recording (Schnellaufnahme,Seite 84)
Dies ist die einfachste Aufnahmemethode, mit der Sie den Piano-Song, den Sie
gerade üben, sofort aufzeichnen können. Sie können zwischen vier Parts aus-
wählen: rechte Hand, linke Hand und automatische Begleitung/Multi Pad. Sie
können beispielsweise nur das Spiel mit der rechten Hand aufnehmen, oder
Sie zeichnen etwa rechte Hand und automatische Begleitung gleichzeitig auf.
Multi-Recording (Mehrspuraufnahme, Seite 85)
Hiermit können Sie einen Song mit den Klängen von mehreren verschiedenen
Instrumenten aufnehmen und den Sound einer kompletten Band oder eines
Orchesters erzeugen. Nehmen Sie das Spiel jedes Instruments einzeln auf, und
erzeugen Sie voll orchestrierte Kompositionen. Sie können auch den vorhande-
nen Part eines internen Songs oder eines Songs auf Diskette begleiten und Song
und Begleitung zusammen aufzeichnen.
Einzelschritt-Aufnahme (STEP RECORDING, Seite 87)
Diese Methode ist vergleichbar mit dem Eintragen von Noten auf Notenpapier.
Sie können jede Note einzeln eingeben und dabei Tonhöhe und Länge ange-
ben. Diese Methode eignet sich vor allem für präzise Aufnahmen oder zum
Aufzeichnen schwer spielbarer Parts.
Song-Bearbeitung (Seite 93)
Das PSR-A1000 ermöglicht es Ihnen außerdem, die mit einer der Aufnahme-
methoden „Schnellaufnahme“, „Mehrspuraufnahme“ oder „Schrittweise Ein-
gabe“ aufgenommenen Songs zu bearbeiten.
REC REW FF
START/STOP
TOP
NEW SONG SYNC. START
SONG
METRO-
NOME
EXTRA
TRACKS
(STYLE) (R)(L)
TRACK
2
TRACK
1 REPEAT
DIGITAL RECORDING
Der interne Speicher des PSR-
A1000 besitzt eine Kapazität von
ca. 260 KB. Die Speicherkapazität
von 2DD- und 2HD-Disketten
beträgt ungefähr 720 KB bzw.
1,4 MB. Wenn Sie Daten auf einem
dieser Speichermedien sichern,
werden alle Dateitypen des PSR-
A1000 (Voice, Style, Song, Regi-
strierung usw.) zusammen gespei-
chert.
Auf dem PSR-A1000 aufgenom-
mene Songs werden automatisch
im SMF-Format (Standard MIDI
File 0) aufgenommen. Einzelhei-
ten über SMF nden Sie auf
Seite 143.
Die Wiedergabe der aufgezeichne-
ten Songdaten kann über den
MIDI-OUT-Anschluß gesendet wer-
den. Auf diese Weise können Sie
die Sounds eines angeschlosse-
nen Klangerzeugers abspielen
(Seite 130).
Der Lautstärkepegel jedes Kanals
des Songs kann mit der Mixing
Console (Mischpult) (Seite 113)
eingestellt werden, und die Einstel-
lungen können gespeichert wer-
den. Außerdem können Sie, auch
wenn Sie eine Voice für das Spiel
auf der Tastatur während der Auf-
nahme eingestellt haben, eine
Voice-Umschaltung aufnehmen, so
daß die Voice während der Wieder-
gabe automatisch wechselt
(Seite 95).
Aufnehmen Ihres Spiels und Erstellen von Songs — Song-Creator
PSR-A1000
84
Dies ist die einfachste Aufnahmemethode — perfekt, um einen Piano-Song, den Sie gerade einstudieren, schnell aufzu-
nehmen und abzuspielen, um Ihren Fortschritt zu überprüfen.
Wiedergabe des neuen Songs
Um Ihr soeben aufgenommenes Spiel wiederzugeben, bringen Sie die Song-Wiederga-
bepositionmit der Taste [TOP] zurück zum Song-Anfang und drücken Sie die SONG-
Taste[START/STOP].
Die Wiedergabe hält automatisch am Ende des Songs an und kehrt an den Songanfang
zurück.
Auf den Display-Seiten SONG CREATOR (1–16) (Seite 96) können Sie die aufgezeichneten
Songdaten bearbeiten.
Schnellaufnahme
REC REW FF
START/STOP
TOP
NEW SONG SYNC. START
Wenn Sie einen neuen Song erstellen:
Wenn Sie Ihre Begleitung des Parts eines
internen Songs oder eines Songs auf
Diskette aufnehmen:
1
Wählen Sie den gewünschten Song aus
(Seite 67, 69).
1
2
Wählen Sie die gewünschte Voice und den gewünschten Begleit-Style für den Song aus.
Wenn Sie die MAIN-/Layer-/Left-Voices aufzeichnen möchten, stellen Sie die Tasten [MAIN]/[LAYER],/[LEFT]
auf ON.
Nehmen Sie sonstige gewünschte Einstellungen vor (Reverb, Chorus usw.).
3
Halten Sie die Taste [REC] gedrückt, und drücken Sie gleichzeitig die Taste der
Spur, den Sie aufnehmen möchten.
Sie können TRACK 1 oder TRACK 2 und die EXTRA TRACKS für eine gleichzeitige
Aufnahme auswählen.
So zeichnen Sie Ihr Spiel auf der Tastatur auf:
Drücken Sie entweder die Taste [TRACK 1] oder [TRACK 2].
So zeichnen Sie das Spiel der automatischen Begleitung und der Multi-Pads auf:
Drücken Sie die Taste [EXTRA TRACKS].
Um die Aufnahme zu been-
den, drücken Sie erneut die
Taste [REC].
Falls die Taste LAYER oder
LEFT auf ON steht, bevor
Sie die Taste [REC] drücken,
werden die entsprechenden
Parts Layer und Left auto-
matisch auf verschiedene
Spuren aufgenommen.
Das Spiel von Spur 1/2 wird
auf dem Kanal aufgezeich-
net, der im Display SONG
SETTING angezeigt wird
(Seite 121).
4
Die Aufnahme beginnt, sobald Sie auf der Tastatur spielen.
Sie können die Aufnahme auch starten, indem Sie die
Taste SONG/STYLE [START/STOP] drücken. Wenn die
Funktion „Song Start/Stop“ dem Fußpedal zugewiesen
ist (Seite 123), kann die Aufnahme auch durch Betätigen
des Pedals gestartet werden.
Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie erneut die Taste [RECORD].
Wenn die Funktion „Song Start/Stop“ dem Fußpedal zugewiesen ist
(Seite 123), kann die Aufnahme auch durch Betätigen des Pedals beendet
werden.
END
Um die Aufnahme zu unter-
brechen, drücken Sie die
Taste [START/STOP]. Um
die Aufnahme fortzusetzen,
drücken Sie erneut die Taste
[START/STOP].
Sie können während der
Aufnahme auch das Metro-
nom ticken lassen.
Das Ticken des Metronoms
wird nicht aufgezeichnet.
Nach dem Aufnehmen des
ersten Spiels der rechten
Hand (einschließlich Layer-
Voices) auf Track 1 können
Sie ein zweites Spiel der
rechten Hand auf Track 2
hinzufügen. Schalten Sie
dazu die Taste [LEFT] auf
ON, und wiederholen Sie die
Schritte 2 und 3.
REC
EXTRA
TRACKS
(STYLE) (R)(L)
TRACK
2
TRACK
1
Wenn Sie das Gerät aus-
schalten, wird das aufge-
nommene Spiel
automatisch gelöscht.
Wenn Sie die Aufnahme
speichern möchten, müs-
sen Sie diese im internen
Speicher (USER-Lauf-
werk) oder auf Diskette
speichern (Seite 35, 41).
VORSICHT
Drücken Sie im Open/Save-Dialog für Songs die Taste [6], um die
aufgenommenen Daten zu speichern (Seite
38, 44).
Aufnehmen Ihres Spiels und Erstellen von Songs — Song-Creator
85
PSR-A1000
Hiermit können Sie auf bis zu 16 Kanälen einen Song mit den Klängen von verschiedenen Instrumenten aufnehmen
und den Sound einer kompletten Band oder eines Orchesters erzeugen.
Die Struktur der Kanäle und Parts wird im nachfolgenden Diagramm dargestellt.
Informationen zu den Begleit-Style-Parts
Rhythm
.....Die Basis der Begleitung, welche die Drum- und Percussion-Rhythmus-Patterns enthält. In der Regel wird eines der Drum Kits ver-
wendet.
Bass
..........Der Bass-Part verwendet verschiedene zum Style passende Instrumentalsounds wie z. B. akustischer Baß, Synth Bass usw.
Chord
........Die rhythmische Akkordbegleitung, die in der Regel mit Piano- oder Gitarren-Voices benutzt wird.
Pad
............Dieser Part verfügt über gehaltene Akkorde und verwendet in der Regel üppige Sounds wie z. B. Streicher, Orgel und Chor.
Phrase
......Dieser Part wird für verschiedene Verzierungen und Riffs verwendet wie z. B. Betonungen der Bläsersektion und Akkord-Arpeggios.
Kanäle
Parts
(Standardeinstel-
lungen)
Verfügbare Parts Kanäle
Parts
(Standardeinstellun-
gen)
Verfügbare Parts
1 Voice MAIN
Voice MAIN, LAYER, LEFT
Multi Pad1
Multi Pad2
Multi Pad3
Multi Pad4
Begleit-Style RHYTHM 1
Begleit-Style RHYTHM 2
Begleit-Style BASS
Begleit-Style CHORD1
Begleit-Style CHORD2
Begleit-Style PAD
Begleit-Style PHRASE1
Begleit-Style PHRASE2
MIDI
9
Begleit-Style
RHYTHM 1
Voice MAIN, LAYER, LEFT
Multi Pad1
Multi Pad2
Multi Pad3
Multi Pad4
Begleit-Style RHYTHM 1
Begleit-Style RHYTHM 2
Begleit-Style BASS
Begleit-Style CHORD1
Begleit-Style CHORD2
Begleit-Style PAD
Begleit-Style PHRASE1
Begleit-Style PHRASE2
MIDI
2 Voice MAIN 10
Begleit-Style
RHYTHM 2
3 Voice MAIN 11 Begleit-Style BASS
4 Voice MAIN 12
Begleit-Style
CHORD1
5 Voice MAIN 13
Begleit-Style
CHORD2
6 Voice MAIN 14 Begleit-Style PAD
7 Voice MAIN 15
Begleit-Style
PHRASE1
8 Voice MAIN 16
Begleit-Style
PHRASE2
Mehrspuraufnahme
REC REW FF
START/STOP
TOP
NEW SONG SYNC. START
REC
81 2 3 4 5 6 7
Wenn Sie einen neuen Song erstellen:
Wenn Sie Ihre Begleitung des Parts eines
internen Songs oder eines Songs auf
Diskette aufnehmen:
1
Wählen Sie den gewünschten Song aus
(Seite 67, 69).
1
2
Wählen Sie den gewünschten Kanal für die Aufnahme aus (stellen Sie ihn auf
„REC“), indem Sie die Taste [REC] gedrückt halten und gleichzeitig die
entsprechende Taste [1
▲▼] - [8▲▼] drücken. Es können mehrere Kanäle
gleichzeitig ausgewählt werden.
REC......................... Aktiviert die Aufnahme für den Kanal
ON ......................... Aktiviert die Wiedergabe des Kanals
OFF......................... Schaltet den Kanal stumm
Um die Aufnahme
abzubrechen oder zu
deaktivieren, drücken
Sie erneut die Taste
[REC].
Wenn Sie mehrere Kanäle
gleichzeitig auf REC stel-
len, wird der Part automa-
tisch ausgewählt.
Aufnehmen Ihres Spiels und Erstellen von Songs — Song-Creator
PSR-A1000
86
D
C
3
Wählen Sie den Part aus, den Sie dem Kanal zuweisen möchten, auf dem
aufgenommen werden soll.
Hierdurch wird festgelegt, welcher der auf der Tastatur gespielten Parts (Main/
Layer/Left) und wel-
che Begleit-Style-
Parts (RHYTHM 1/2,
BASS, etc.) auf die in
Schritt 2 ausgewähl-
ten Aufnahmekanäle
aufgenommen wer-
den.
Die Liste der anfäng-
lichen Standardzu-
weisungen finden Sie
auf Seite Seite 85.
Bei Auswahl des MIDI-
Parts
Einstellen eines einzel-
nen Kanals auf MIDI
Alle auf einem der MIDI-
Kanäle 1-16 empfange-
nen Daten werden aufge-
zeichnet. Wenn Sie für die
Aufnahme ein externes
MIDI-Keyboard oder einen
MIDI-Controller verwen-
den, brauchen Sie auf
diese Weise den MIDI-
Sendekanal an das
externe Gerät nicht einzu-
stellen.
Einstellen von mehr-
eren Kanälen auf MIDI
Wenn Sie für die Auf-
nahme ein externes MIDI-
Keyboard oder einen
MIDI-Controller verwen-
den, werden nur die Daten
des eingestellten MIDI-
Kanals aufgezeichnet,
d. h., das externe Gerät
muß auf den gleichen
Kanal eingestellt sein.
Ein einzelner Part (mit Aus-
nahme der MIDI-Parts) kann
nicht mehreren Kanälen
zugewiesen werden.
4
Die Aufnahme beginnt, sobald Sie auf dem Keyboard spielen.
Sie können die Aufnahme auch starten, indem Sie
die Taste SONG/STYLE [START/STOP] drücken.
Wenn die Funktion „Recording Punch In/Out“ für
die Aufnahme dem Fußpedal zugewiesen ist
(Seite 123), kann die Aufnahme auch durch Betäti-
gen des Pedals gestartet/beendet werden.
5
Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie erneut die Taste [REC].
Wenn die Funktion „Recording Punch In/Out“ dem Fußpedal zugewiesen ist
(Seite 123), können Sie die Aufnahme auch durch Loslassen des Pedals
beenden.
Um die Aufnahme zu unter-
brechen, drücken Sie die
Taste [START/STOP]. Um
die Aufnahme fortzusetzen,
drücken Sie erneut die Taste
[START/STOP].
Sie können während der
Aufnahme auch das Metro-
nom ticken lassen.
Das Ticken des Metronoms
wird nicht aufgezeichnet.
6
Spielen Sie den neuen Song ab.
Um das soeben aufgenommene Spiel wiederzugeben, drücken Sie einfach
die Taste SONG [START/STOP].
Die Wiedergabe hält automatisch am Ende des Songs an und kehrt an den
Songanfang zurück.
Um einen neuen Part aufzuzeichnen, wiederholen Sie die Schritte 2–6
(s. o.).
Sie können zuvor aufgenommene Parts auf Wiedergabe einstellen, um
sie beim Aufzeichnen eines neuen Parts mitzuhören. Wiederholen Sie
diesen Vorgang, bis Ihr Song vollständig ist.
Auf den Display-Seiten SONG CREATOR (1–16) (Seite 96) können Sie
die aufgezeichneten Songdaten bearbeiten.
Drücken Sie im Open/Save-Dialog für Songs die Taste [6
], um die
aufgenommenen Daten zu speichern (Seite 35, 41).
END
Wenn Sie das Gerät aus-
schalten, wird das aufge-
nommene Spiel
automatisch gelöscht.
Wenn Sie die Aufnahme
speichern möchten, müs-
sen Sie diese im internen
Speicher (USER-Lauf-
werk) oder auf Diskette
speichern (Seite 35, 41).
Die Einstellungen für die auf-
genommenen Parts werden
temporär gespeichert, bis
Sie Schnellaufnahme aus-
führen, einen Song auswäh-
len oder das Gerät
ausschalten.
VORSICHT
Aufnehmen Ihres Spiels und Erstellen von Songs — Song-Creator
87
PSR-A1000
Mit dieser Methode können Sie einen Song erstellen, indem Sie die Noten einzeln eingeben, ohne sie in Echtzeit spie-
len zu müssen. Mit diesem Verfahren lassen sich Akkorde und Melodie auch getrennt aufzeichnen.
Vorgehensweise
Aufnehmen einzelner Noten — Schrittweise Eingabe
SOUND CREATOR
DIGITAL RECORDING
MIXING CONSOLE
DIGITAL
STUDIO
PART
1
Wählen Sie einen vorhandenen Song aus
(Seite 67, 69), dem Sie Parts hinzufügen oder
den Sie neu aufnehmen möchten. Wenn Sie
einen neuen Song erstellen möchten, drücken
Sie gleichzeitig die Tasten [RECORD] und
3
Drücken Sie die Taste [A], um das Display „Song
Creator“ aufzurufen.
D
A
E
B
C
2
Drücken Sie die Taste
[DIGITAL RECORDING].
4
Wählen Sie mit den Tasten
[BACK]/[NEXT] die
Registerkarte „1–16“ aus, um
Melodien und andere Parts
aufzuzeichnen, oder wählen
Sie die Registerkarte „CHD“
(Chord) aus, um Akkorde
aufzuzeichnen; nachdem Sie
die Registerkarte „1–16“
ausgewählt haben, wählen Sie
mit der Taste [F] (CH) einen
Aufnahmekanal aus.
BACK NEXT
I
F
J
G
H
5
Drücken Sie die Taste
[G], um das Display
„Step Record“
aufzurufen.
I
F
J
G
H
Wenn Sie die Seite CHD
(Chord; Akkord) aufrufen,
werden automatisch alle Ein-
stellungen der Voice, des
Effekts und sonstige Einstel-
lungen abgebrochen, die Sie
in der Funktion MIXING CON-
SOLE vorgenommen haben.
Die Voices der Seiten USER
und FLOPPY DISK können
nicht für die schrittweise
Aufnahme ausgewählt wer-
den. Sie können Voices aus
der Seite PRESET auswäh-
len; diese können jedoch
leicht anders als die Origi-
nal-Voice klingen.
Aufnehmen Ihres Spiels und Erstellen von Songs — Song-Creator
PSR-A1000
88
Takt/Schlag/Clock-Impuls
Velocity
Die Tabelle zeigt die zur Verfügung stehenden Einstellungen und die entsprechenden Velocity-Werte.
Gate Time
Die folgenden Einstellungen stehen zur Verfügung:
Normal
....................... 80%
Tenuto
........................ 99%
Staccato
...................... 40%
Staccatissimo
.............. 20%
Manual
....................... Die Gate-Zeit (Notenlänge) kann mit Hilfe des Datenrads
[DATA ENTRY]
als Prozentzahl
angegeben werden.
Kbd. Vel
fff ff f mf mp p pp ppp
Effektive
Anschlag-
stärke
127 111 95 79 63 47 31 15
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
81 2 3 4 5 6 7
Bewegt den Cursor nach
oben und unten.
Setzt den Cursor an den
Songanfang (die erste
Note des ersten Taktes).
Legt die Velocity (Anschlag-
stärke) der einzufügenden
Note fest (nur bei Aufnahme
der Melodie). Informationen zu
Velocity-Einstellungen nden
Sie unten.
Legt die klingende Länge der
Note (als Prozentsatz) ab der
Einfügeposition fest (nur bei
Aufnahme der Melodie verfüg-
bar). Informationen zu Einstel-
lungen der Gate-Zeit nden
Sie unten.
Durch jedes Drücken dieser Taste
wechseln Sie zwischen den drei
Basis-Notenarten rechts unten im
Display: normal, punktiert und
Triole (nur bei Aufnahme der Melo-
die verfügbar).
Löscht das Event an der Cursorposition.
Hiermit können Sie das
ausgewählte Event in Ein-
heiten von Takten (BAR),
Beats und Clocks ver-
schieben. Informationen
zu Einstellungen für Takt/
Schlag/Clock-Impuls n-
den Sie unten.
Gibt den Notenwert der einzufügenden Note an.
(Sechzehntelnoten sind nur bei Aufnahme der
Melodie verfügbar). Hierdurch wird auch bestimmt,
zu welcher Position der Zeiger nach der Eingabe
der Note vorrückt.
6
Wählen Sie als erstes die gewünschte Voice aus. Geben Sie die Note ein, indem Sie in diesem Display
zunächst die Länge und Lautstärke und dann die Tonhöhe (durch Anschlagen der Note auf der
Tastatur) angeben.
Um das Display STEP RECORD zu schließen, drücken Sie die Taste [EXIT]. Vergessen Sie nicht,
die aufgezeichneten Daten durch Drücken der Taste [I] (SAVE) zu speichern (Seite 41).
END
Takt
Beat
Clock
1
1
000-
1919
2
000-
1919
3
000-
1919
4
000-
1919
2
1
000-
1919
2
000-
1919
3
000-
1919
4
000-
1919
Aufnehmen Ihres Spiels und Erstellen von Songs — Song-Creator
89
PSR-A1000
Aufnehmen von Melodien Schrittweise Eingabe (Noten)
Dieser Abschnitt enthält eine Demonstration der Anwen-
dung der Schrittweisen Eingabe (Step Recording) an
Hand des rechts angezeigten Musikbeispiels.
Die nachfolgenden Bedienvorgänge beziehen sich auf
Schritt 6 auf Seite Seite 88.
Spielen Sie die neu erstellte Melodie ab.
Drücken Sie die Taste
[C] (
), um den Cursor an den Songanfang zu setzen, und drücken Sie die Taste SONG
[START/STOP],
um die soeben aufgezeichneten Noten abzuspielen. Um die Eingabe der aufgezeichneten Daten zu
bestätigen, drücken Sie die Taste
[EXIT]
. Die eingegebenen Daten können im Display
SONG CREATOR (1–16)
(Seite 96) bearbeitet werden.
1
1-1 Wählen Sie diese Note aus.
1-3 drücken Sie
hier (zum
Einfügen eines
Haltebogens).
1-2 Während Sie diese Note gedrückt halten,
2
2-2
2-3
2-4
2-1 Wählen Sie diese Note aus.
3
3-1 Drücken Sie diese Taste,
um die punktierten Noten
anzuzeigen.
3-2 Wählen Sie diese Note aus.
3-3
4
4-1 Rufen Sie die normalen
Noten auf, indem Sie
hier drücken.
4-3
4-2 Wählen Sie diese Note aus.
Um Pausen einzugeben, verschieben Sie den Takt/Schlag/Clock-Impuls um die gewünschte Pausenlänge und geben Sie dann die
nächste Note ein.
Aufnehmen Ihres Spiels und Erstellen von Songs — Song-Creator
PSR-A1000
90
Aufnehmen von Akkordwechseln für die automatische Begleitung
Schrittweise Eingabe (Akkord)
Mit Hilfe der Einzelakkordaufnahme („Chord Step“) können Sie Akkordwechsel der automatischen Begleitung einzeln
und präzise aufzeichnen. Da die Wechsel nicht in Echtzeit gespielt werden müssen, können Sie problemlos komplexe
und schwierige Akkordwechsel erzeugen – über die Sie anschließend die Melodie auf normale Art aufnehmen können.
Die nachfolgenden Bedienvorgänge beziehen sich auf Schritt 6 auf Seite Seite 88.
Eingeben von Akkorden und Abschnitten (Akkord-Schritt)
Mit der nachfolgend beschriebenen Vorgehensweise können Sie beispielsweise die folgende Akkordfolge eingeben.
C F G F G7 C
MAIN A BREAK MAIN B
1
Drücken Sie zur Angabe des Abschnitts die Taste [MAIN A], und geben Sie die rechts angezeigten
Akkorde ein.
C F G
MAIN A
MAIN
C
F
G
Wählen Sie diesen Notenwert aus, und spie-
len Sie die rechts angezeigten Akkorde.
001:1:000
001:3:000
002:1:000
C F G F G7
MAIN A BREAK
INTROBREAK
F
G7
002:3:000
002:4:000
2
Drücken Sie zur Auswahl des Break-Abschnitts die Taste [BREAK], und geben Sie die rechts
angezeigten Akkorde ein.
Wählen Sie diesen Notenwert
aus, und spielen Sie die rechts
angezeigten Akkorde.
Geben Sie die Akkorde mit der aktuell aus-
gewählten Akkordgriffmethode im Tastaturbe-
reich für die Begleitung ein.
Aufnehmen Ihres Spiels und Erstellen von Songs — Song-Creator
91
PSR-A1000
Wiedergabe der neu erstellten Akkordfolge
Drücken Sie die Taste [C] ( ), um den Cursor an den Songanfang zu setzen, und
drücken Sie die Taste SONG [START/STOP], um die soeben aufgezeichneten Noten
abzuspielen. Um die Eingabe der aufgezeichneten Daten zu bestätigen, drücken Sie
die Taste [EXIT]. Die eingegebenen Daten können im Display SONG CREATOR
(CHD) (Seite 97) bearbeitet werden. Drücken Sie schließlich die Taste [F] (EXPAND)
im Display SONG CREATOR (CHD), um die eingegebenen Daten in Songdaten
umzuwandeln.
3
Drücken Sie zur Angabe des Abschnitts die Taste [MAIN B], und geben Sie die rechts angezeigten Akkorde
ein.
C F G F G7 C
MAIN A BREAK MAIN B
MAIN
C
003:1:000
Wählen Sie diesen Notenwert
aus, und spielen Sie die rechts
angezeigten Akkorde.
Ende-Marke
Im Display wird eine Marke
END angezeigt, die das
Ende der Songdaten angibt.
Die tatsächliche Position der
Marke END ist von der am
Ende des Songs eingegebe-
nen Section abhängig.
Wenn eine Ending-Section
eingegeben wird, folgt die
Marke END automatisch
nach den Ending-Daten.
Falls eine andere Section
als Ending eingegeben
wird, wird die Marke END
zwei Takte nach der letzten
Section positioniert.
Die Ende-Marke ist frei an
jede beliebige Position ver-
setzbar.
Drücken Sie zum Eingeben
eines Fill-Ins die Taste
[AUTO FILL IN] sowie eine
der Tasten MAIN [A][D].
Aufnehmen Ihres Spiels und Erstellen von Songs — Song-Creator
PSR-A1000
92
In diesem Display können Sie einstellen, wie die Schnell- und Mehrspuraufnahme gestartet und angehalten werden.
Um diese Einstellungen aufzurufen, wählen Sie mit Hilfe der Taste [BACK]/[NEXT] das Display REC MODE, nachdem
Sie Schritt 1-3 auf Seite 87 ausgeführt haben.
Informationen zur Funktion „Punch-In/Out“
Diese Funktion dient in erster Linie der Neuaufnahme oder Ersetzung einer bestimmten Sequenz auf einem bereits
aufgenommenen Kanal. Die nachfolgenden Abbildungen zeigen mehrere Situationen, in denen ausgewählte Takte
in einer 8-taktigen Phrase neu aufgenommen werden.
Auswählen der Optionen für die Aufnahme: Starten,
Beenden, Punch In/Out — Rec Mode
81 2 3 4 5 6 7
I
F
J
G
H
Legt den Takt fest, in dem die Punch-In-
Overwrite-Aufnahme gestartet wird
(wenn PUNCH IN AT ausgewählt ist).
Diese Einstellungen legen fest, wie die Auf-
nahme gestartet wird.
Normal
Durch Drücken der Taste SONG [START/
STOP] wird die Funktion Synchro-Standby
aktiviert, und die Overwrite-Aufnahme star-
tet, sobald Sie auf der Tastatur spielen.
First Key On
Die Overwrite-Aufnahme startet, sobald Sie
auf der Tastatur spielen. Diese Einstellung
behält außerdem die vorherigen Lead-In-
Daten bei und ermöglicht es Ihnen, über den
ursprünglichen Lead-In aufzunehmen, ohne
ihn zu löschen.
Punch In At
Der Song wird bis zum angegebenen Punch-
In-Takt (der mit den Tasten [3▲▼] eingestellt
wird) normal wiedergegeben, und die Over-
write-Aufnahme startet in diesem Punch-In-
Takt.
Diese Einstellungen legen fest, wie die Aufnahme beendet wird,
und was mit den bereits aufgenommenen Daten geschehen soll.
Legt den Punch-Out-Takt fest,
d. h., den Takt, in dem die
Punch-In-Overwrite-Aufnahme
beendet wird (wenn PUNCH
OUT AT ausgewählt ist).
Wenn hier ON eingestellt ist,
können Sie den Punch-In-
und Punch-Out-Punkt mit dem
Fußpedal2 steuern. (Die aktu-
elle Zuordnung des Fußpe-
dals wird aufgehoben.) Um
aufzunehmen, betätigen Sie
das Fußpedal und halten es
gedrückt. Um die Aufnahme
zu beenden, lassen Sie das
Pedal los.
Ruft das Display SONG auf,
in dem Sie die bearbeiteten
Daten speichern können.
Replace All
Löscht alle Daten, die auf den Punkt folgen, an dem die Aufnahme beendet wird.
Punch Out
Erhält alle Daten, die auf den Punkt folgen, an dem die Aufnahme beendet wird.
Punch Out At
Die Overwrite-Aufnahme wird bis zum angegebenen Punch-Out-Takt (der mit den Tasten [6▲▼] eingestellt wird) fortgesetzt
und endet dann in diesem Punch-Out-Takt. Danach wird die normale Songwiedergabe fortgesetzt.
12345678
REC-START-Einstellung
REC-END-Einstellung
12345
Gelöscht
Gelöscht
Gelöscht
Start/
Start der Overwrite-Aufnahme
Ursprüngliche Daten
Vorher aufgezeichnete Daten
Neu aufgezeichnete Daten
Gelöschte Daten
NORMAL
REPLACE ALL
12345678
NORMAL
PUNCH OUT
12345678
NORMAL
PUNCH OUT AT=006
12345
Start/
Wiedergabe der Originaldaten
Start/
Wiedergabe der Originaldaten
Start/
Wiedergabe der Originaldaten
Start/
Wiedergabe der Originaldaten
Start/
Wiedergabe der Originaldaten
Start/
Wiedergabe der Originaldaten
Start des Spiels auf den Tasten/
Start der Overwrite-Aufnahme
Start des Spiels auf den Tasten/
Start der Overwrite-Aufnahme
Start des Spiels auf den Tasten/
Start der Overwrite-Aufnahme
Start der Overwrite-Aufnahme
Start der Overwrite-Aufnahme
Start der Overwrite-Aufnahme
Stop der Aufnahme
FIRST KEY ON
REPLACE ALL
12345678
FIRST KEY ON
PUNCH OUT
12345678
Stop der Overwrite-Aufnahme/
Spielen der Originaldaten
Stop der Overwrite-Aufnahme/
Spielen der Originaldaten
Stop der Overwrite-Aufnahme/
Spielen der Originaldaten
FIRST KEY ON
PUNCH OUT AT=006
12345
PUNCH IN AT=003
REPLACE ALL
12345678
PUNCH IN AT=003
PUNCH OUT
12345 7
PUNCH IN AT=003
PUNCH OUT AT=006
*1 Wenn Takte 12 nicht
überschrieben werden, beginnt
die Aufnahme bei Takt 3.
*2 Sie müssen die Taste [REC] am
Ende des 5. Taktes drücken.
*1
Start/
Start der Overwrite-Aufnahme
*1
Start/
Start der Overwrite-Aufnahme
*1
*2
Stop der Aufnahme
*2
Stop der Aufnahme
*2
Stop der Aufnahme
*2
Stop der Aufnahme
*2
Stop der Aufnahme
*2
Aufnehmen Ihres Spiels und Erstellen von Songs — Song-Creator
93
PSR-A1000
Unabhängig davon, ob Sie einen Song mit Schnellaufnahme, Mehrspuraufnahme oder Schrittweiser Eingabe aufge-
zeichnet haben, können Sie mit Hilfe der Bearbeitungsfunktionen die Songdaten ändern.
Bearbeiten von kanalbezogenen Parametern Channel
Die Auswahl dieser Funktionen erfolgt wie in Schritt 4 auf Seite 87. Rufen Sie mit Hilfe der Tasten [BACK]/[NEXT] das
nachfolgend angezeigte Display auf.
Quantize
Mit der Funktion „Quantize“ (Quantisieren) können Sie das Timing eines zuvor aufgenommenen Kanals korrigieren
bzw. straffen. Die folgende musikalische Phrase besteht beispielsweise aus Viertel- und Achtelnoten.
Auch wenn Sie der Meinung sind, daß Sie die Phrase korrekt wiedergegeben haben, trifft Ihr tatsächliches Spiel mögli-
cherweise den Taktschlag nicht exakt. Mit der Funktion „Quantize“ können Sie alle auf einem Kanal aufgezeichneten
Noten so ausrichten, daß das Timing präzise den angegebenen Notenwerten entspricht (siehe unten).
Informationen zur Quantize-Größe
Stellen Sie die Quantize-Größe auf den kleinsten Notenwert im zu bearbeitenden Kanal ein. Wenn die aufgezeich-
neten Daten beispielsweise sowohl Viertel- als auch Achtelnoten enthalten, geben Sie 1/8 als Quantize-Wert an.
Wenn Sie die Quantize-Größe 1/4 verwenden, werden die Achtelnoten auf die Viertelnoten geschoben.
Bearbeiten eines aufgenommenen Songs
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
81 2 3 4 5 6 7
Hiermit wählen Sie die
gewünschte Bearbei-
tungsfunktion aus.
Dient der Auswahl des zu
quantisierenden Kanals.
Dient der Auswahl der Quantize-
Größe (Auflösung).
Informationen hierzu nden Sie unten.
Legt den prozentualen Grad
der Quantisierung fest. Ist
der ausgewählte Wert kleiner
als 100%, werden die Noten
nur um den angegebenen
Prozentsatz auf die entspre-
chenden Taktschläge zu
bewegt. Durch die Auswahl
eines Quantize-Werts von
weniger als 100% erhalten
Sie einen menschlichen
Touch in der Aufnahme.
Führt den Quantize-Vor-
gang aus. Nach Ausführung
des Vorgangs ändert sich
die Beschriftung der Taste
in [UNDO]. Mit dieser Taste
können Sie dann die
ursprünglichen Daten wie-
der herstellen, wenn Sie mit
dem Ergebnis der Funktion
Quantize nicht zufrieden
sind. Die Funktion Undo
hat nur eine Ebene, d. h.,
nur die zuletzt ausgeführte
Aktion kann rückgängig
gemacht werden.
Ruft das Display SONG auf,
in dem Sie die bearbeiteten
Daten speichern können.
Ein Takt mit Achtelnoten vor der Quantisierung Nach der Quantisierung mit Quantize-Größe 1/8
Achtelnote
Sechzehntelnote
Zweiunddreißig
stelnote
Sechzehntelnote +
Achteltriolen *
Viertelnote
Viertelnoten-Triole
Achteltriolen
Sechzehnteltriolen
Achtelnote +
Achteltriolen *
Sechzehntelnote +
Sechzehnteltriolen *
Die drei mit einem Sternchen (*) markierten Quantize-Einstellungen sind besonders praktisch, da sie es Ihnen erlauben, zwei ver-
schiedene Notenwerte gleichzeitig anzugeben, ohne den einen von beiden an den anderen anpassen zu müssen. Wenn auf einem
Kanal z. B. sowohl normale Achtelnoten als auch Triolen enthalten sind und Sie die Funktion Quantize auf der Basis von Achtelno-
ten ausführen, werden alle Noten auf dem Kanal zu normalen Achtelnoten, wodurch der Trioleneffekt vollständig aus dem Rhyth-
mus eliminiert wird. Wenn Sie jedoch die aus Achtelnoten und Triolen bestehende Quantize-Größe verwenden, werden beide
Notenwerte korrekt quantisiert.
Quantize-Größe
Aufnehmen Ihres Spiels und Erstellen von Songs — Song-Creator
PSR-A1000
94
Delete
Mit der Funktion „Delete“ (Löschen) können Sie die auf einem Kanal aufgezeichneten Daten löschen.
Mix
Mit dieser Funktion können Sie die Daten von zwei Kanälen mischen und das Ergebnis auf einem anderen Kanal able-
gen. Darüber hinaus können Sie die Daten eines Kanals auf einen anderen kopieren.
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
81 2 3 4 5 6 7
Hiermit wählen Sie die
gewünschte Bearbei-
tungsfunktion aus.
Löscht alle Daten auf
dem ausgewählten
Kanal. Nach Ausführung
des Vorgangs ändert
sich die Beschriftung der
Taste in [UNDO]. Mit die-
ser Taste können Sie
dann die ursprünglichen
Daten wiederherstellen.
Die Funktion Undo hat
nur eine Ebene, d. h. nur
die zuletzt ausgeführte
Aktion kann rückgängig
gemacht werden.
Ruft das Display SONG auf,
in dem Sie die bearbeiteten
Daten speichern können.
Dient der Auswahl des zu
löschenden Kanals.
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
81 2 3 4 5 6 7
Hiermit wählen Sie die
gewünschte Bearbei-
tungsfunktion aus.
Führt den Mix-Vorgang
aus. Nach Ausführung
des Vorgangs ändert
sich die Beschriftung der
Taste in [UNDO]. Mit
dieser Taste können Sie
dann die ursprünglichen
Daten wieder herstel-
len, wenn Sie mit dem
Ergebnis der Funktion
Mix nicht zufrieden
sind. Die Funktion
Undo hat nur eine
Ebene, d. h., nur die
zuletzt ausgeführte
Aktion kann rückgängig
gemacht werden.
Ruft das Display SONG auf,
in dem Sie die bearbeiteten
Daten speichern können.
Dient der Angabe der beiden
zu mischenden Quellkanäle.
Wenn hier COPY ausgewählt ist,
werden die Daten von Source 1
zum Zielkanal kopiert.
Legt den Kanal fest, auf den das Misch-
oder Kopierergebnis abgelegt wird.
Alle Daten außer den
gemischten Notendaten wer-
den dem Kanal Source 1
(Quelle 1) entnommen.
Aufnehmen Ihres Spiels und Erstellen von Songs — Song-Creator
95
PSR-A1000
Channel Transpose
Mit dieser Funktion können Sie die auf einzelnen Kanälen aufgezeichneten Daten in Halbtonschritten um maximal
zwei Oktaven noch oben oder unten transponieren.
Set Up
Sie können die Voreinstellungen des Songs — wie z. B. Voice, Level und Tempo — auf die aktuellen Einstellungen des
Mischpults oder der Bedienfeldelemente ändern.
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
81 2 3 4 5 6 7
Führt den Channel Trans-
pose -Vorgang aus. Nach
Ausführung des Vorgangs
ändert sich die Beschriftung
der Taste in [UNDO]. Mit
dieser Taste können Sie
dann die ursprünglichen
Daten wiederherstellen,
wenn Sie mit dem Ergebnis
der Funktion Channel
Transpose nicht zufrieden
sind. Die Funktion Undo
hat nur eine Ebene, d. h.,
nur die zuletzt ausgeführte
Aktion kann rückgängig
gemacht werden.
Ruft das Display SONG auf,
in dem Sie die bearbeiteten
Daten speichern können.
Legt den Transponierungsumfang für jeden Kanal fest.
Wechselt zwischen den bei-
den Kanal-Displays: CH 1 -
CH 8 und CH 9 - CH 16.
Um gleichzeitig alle Kanäle
um den gleichen Wert zu
korrigieren, stellen Sie den
Channel Transpose-Wert für
einen der Kanäle ein und
halten dabei diese Taste
gedrückt.
Hiermit wählen Sie die
gewünschte Bearbei-
tungsfunktion aus.
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
81 2 3 4 5 6 7
Hiermit wählen Sie die
gewünschte Bearbei-
tungsfunktion aus.
Führt den SET-UP-
Vorgang aus. Nach-
dem SET UP ausge-
führt wurde, kann
der Vorgang nicht
mehr aufgehoben
oder rückgängig
gemacht werden.
Ruft das Display SONG auf,
in dem Sie die bearbeiteten
Daten speichern können.
Legt fest, welche Wiedergabemerkmale und -funktionen automatisch mit dem ausgewählten Song aufgerufen werden. Alle Events mit Aus-
nahme von KEYBOARD VOICE können nur am Songanfang aufgezeichnet werden.
Bevor Sie eines dieser Elemente (mit Ausnahme von Keyboard Voice) markieren oder aktivieren, müssen Sie unbedingt mit Hilfe der Taste
[TOP] an den Songanfang zurückkehren und die Wiedergabe anhalten.
Song...................................... Speichert die Tempo-Einstellung und alle im Mischpult vorgenommenen Einstellungen.
Keyboard Voice..................... Hiermit können Sie automatisch die Voice des auf der Tastatur gespielten Parts (Main/Layer/Left) für die Song-
Wiedergabe einstellen. Speichert die auf der Tastatur gespielte Voice und die ON/OFF-Einstellungen der Parts.
Um einen Voice-Wechsel des auf der Tastatur gespielten Parts im Mittelteil des Songs aufzuzeichnen, halten
Sie den Song an der gewünschten Stelle an, führen Sie den Voice-Wechsel aus, und drücken Sie die Taste [D]
(EXECUTE).
Hiermit markieren Sie das
ausgewählte Element. Akti-
vierte (mit einem Häkchen
versehene) Elemente werden
mit dem Song gespeichert.
Aufnehmen Ihres Spiels und Erstellen von Songs — Song-Creator
PSR-A1000
96
Bearbeiten von Noten-Events 1 - 16
In diesem Display können Sie einzelne Noten-Events bearbeiten (siehe unten). Die nachfolgenden Bedienvorgänge
beziehen sich auf Schritt 4 auf Seite 87. Rufen Sie mit Hilfe der Tasten [BACK]/[NEXT] das unten dargestellte Display
auf.
Noten-Events
Parameter Beschreibung
Note Legt Tonhöhe, Velocity (Anschlagstärke) und Notenlänge fest.
Ctrl (Steuerbefehl)
Legt Steuerbefehlsnummer und Controller-Änderung fest. Genaue Informationen zu Steuermeldungen nden
Sie im separaten Heft Daten-Liste (MIDI-Datenformat).
Prog (Programmwechsel)
Legt die Voice-Nummer (Programmwechselnummer) fest. Genaue Informationen zu Programmwechselbefehlen
und ihrer Einstellung nden Sie im separaten Heft Daten-Liste (Voice-Liste).
P.Bnd (Pitch Bend) Legt den Pitch-Bend-Wert fest.
A.T. (After Touch) Legt den After-Touch-Wert fest (nachträglicher Druck auf die Tastatur).
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
81 2 3 4 5 6 7
Hiermit bewegen Sie den
Cursor nach oben und
unten und markieren das
gewünschte Event.
Legt den zu bearbeitenden
Kanal fest.
Dient der Grobeinstellung des Event-Werts.
Ruft das Display Step
Recording auf (Seite 88).
Ruft das Display Filter auf
(Seite 98), in dem Sie die
Events auswählen können, die
in der Event-Liste angezeigt
werden sollen.
Ruft das Display SONG auf,
in dem Sie die bearbeiteten
Daten speichern können.
Wenn Sie diese Taste
gedrückt halten, während
Sie die Tasten [A] und [B]
verwenden, können Sie
mehrere Events gleichzeitig
markieren.
Dient der Feineinstellung des Event-Werts.
Schneidet alle markierten Events aus (d. h., löscht
sie). Die ausgeschnittenen Events werden kopiert und
können an einer anderen Position eingefügt werden.
Fügt der Event-Liste ein neues Event hinzu.
Kopiert alle markierten Events. Die kopierten
Events können an einer anderen Position eingefügt
werden.
Löscht das
Event an der
Cursorposition.
Fügt alle ausgeschnittenen oder
kopierten Events an der ausgewähl-
ten Position ein.
Falls der Wert an der Cursorposition
geändert wurde, können Sie hiermit
den Ursprungswert wiederherstellen.
Legt die aktuelle Position
des zur Zeit bearbeiteten
Events fest.
Setzt den Cursor an die
Anfangsposition des aktuel-
len Songs (die erste Note
des ersten Taktes).
Hiermit bewegen Sie den
Cursor nach links/rechts
und wählen den gewünsch-
ten Parameter für das mar-
kierte Event aus. Beachten
Sie, daß Sie, indem Sie den
Cursor vom zuletzt bearbei-
teten Wert fortbewegen,
diesen Wert automatisch
eingeben.
Um die Eingabe eines bear-
beiteten Werts zu bestäti-
gen, bewegen Sie den
Cursor auf einen anderen
Wert, oder drücken Sie die
Taste SONG [START/
Der Sound der mit der
schrittweisen Aufnahme auf-
genommenen Voices klingt
möglicherweise etwas
anders als das Original.
Aufnehmen Ihres Spiels und Erstellen von Songs — Song-Creator
97
PSR-A1000
Bearbeiten von Akkord-Events CHD
In diesem Display können Sie die für den Song aufgezeichneten Akkord-Events bearbeiten.
Die nachfolgenden Bedienvorgänge beziehen sich auf Schritt 4 auf Seite 87. Rufen Sie mit Hilfe der Tasten [BACK]/
[NEXT] das nachfolgend angezeigte Display auf. Mit Ausnahme der Taste [F] (EXPAND) stimmen die Funktionen dieses
Displays mit den unter „Bearbeiten von Noten-Events“ (Seite 96) beschriebenen Funktionen überein.
Akkord-Events
Bearbeiten von System-Events SYS/EX. (System Exclusive)
In diesem Display können Sie aufgezeichnete System-Events bearbeiten.
Die nachfolgenden Bedienvorgänge beziehen sich auf Schritt 4 auf Seite 87. Rufen Sie mit Hilfe der Tasten [BACK]/
[NEXT] das nachfolgend angezeigte Display auf. Die Funktionen dieses Displays stimmen mit den unter „Bearbeiten
von Noten-Events“ (Seite 96) beschriebenen Funktionen überein.
System-Events
Parameter Beschreibung
Style (Begleit-Style) Zeigt den Namen des Begleit-Styles an. Um einen Begleit-Style einzugeben, rufen Sie das Display STYLE auf,
und wählen Sie den gewünschten Style aus.
Tempo Legt den Tempo-Wert fest.
Chord Gibt den Akkord an Grundton, Akkordtyp und On-Bass-Note.
Sect (Section) Gibt die Section an den Namen und die Variation.
OnOff (Kanal ein/aus) Gibt an, ob bestimmte Kanäle (Rhythm, Bass usw.) ein- oder ausgeschaltet sind.
CH.Vol (Kanallautstärke) Legt den Pegel von bestimmten Kanälen (Rhythm, Bass usw.) fest.
S.Vol (Style-Lautstärke) Legt den Pegel für den ganzen Begleit-Style fest.
Parameter Beschreibung
ScBar (erster Takt der Noten-
schrift)
Legt die Nummer des ersten Takts fest. Die Taktnummer wird im MAIN-Display angezeigt. Am Anfang der Song-
daten kann nur ein einzelner Wert angegeben werden.
Tempo Legt den Tempo-Wert fest.
Time (Taktart) Legt die Taktart fest.
Key Legt die Tonart und die Dur-/Moll-Einstellung fest.
XG Prm (XG-Parameter) Ermöglicht es Ihnen, verschiedene Detailänderungen an den Daten vorzunehmen. Weitere Informationen zu
XG-Parametern nden Sie im separaten Heft Daten-Liste (MIDI-Datenformat).
SYS/EX. (System Exclusive) Zeigt die System-Exclusive-Daten im Song an. Hiermit können Sie den eigentlichen Inhalt der Daten nicht
ändern. Sie können die Daten jedoch löschen, ausschneiden, kopieren und einfügen.
Meta (Meta-Event) Zeigt die im Song vorhandenen SMF-Meta-Events an. Hiermit können Sie den eigentlichen Inhalt der Daten
nicht ändern. Sie können die Daten jedoch löschen, ausschneiden, kopieren und einfügen.
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
Drücken Sie hier, um die
aufgezeichneten Akkord-
und Section-Eingaben in
Songdaten umzuwandeln.
Um die Eingabe eines bear-
beiteten Werts zu bestäti-
gen, bewegen Sie den
Cursor auf einen anderen
Wert, oder drücken Sie die
Taste SONG [START/
Aufnehmen Ihres Spiels und Erstellen von Songs — Song-Creator
PSR-A1000
98
Eingeben und Bearbeiten von Liedtexten
Diese praktische Funktion ermöglicht es Ihnen, Namen und Liedtext eines Songs einzugeben. Darüber hinaus können
Sie bereits vorhandene Liedtexte ändern oder korrigieren. Weitere Informationen zu Lyric-Events finden Sie in der fol-
genden Übersicht. Die nachfolgenden Bedienvorgänge beziehen sich auf Schritt 4 auf Seite 87. Rufen Sie mit Hilfe der
Tasten [BACK]/[NEXT] das nachfolgend angezeigte Display auf. Die Funktionen dieses Displays stimmen mit den unter
„Bearbeiten von Noten-Events“ (Seite 105) beschriebenen Funktionen überein.
Im folgenden Beispiel wird ein Teil des Liedtextes des internen Songs „Twinkle Twinkle Little Star“ geändert.
Wählen Sie den internen Song „Twinkle Twinkle Little Star“ aus. Die Auswahlmethode ist die gleiche wie auf Seite 67
und 71 beschrieben.
Lyric-Events
Anpassen der Event-Liste - Filter
Mit dieser Funktion können Sie festlegen, welche Event-Typen in den Displays zur Event-Bearbeitung angezeigt wer-
den. Um ein Event zur Anzeige auszuwählen, aktivieren Sie das Kontrollkästchen neben dem entsprechenden Event-
Namen. Um ein Event herauszufiltern und es nicht in der Liste anzuzeigen, deaktivieren Sie das entsprechende Kon-
trollkästchen.
Um das nachstehende Display anzuzeigen, drücken Sie in einem der folgenden Displays die Taste [H] (FILTER):
CHD, 1–16, SysEX oder LYRICS (Seite 96 bis Seite 98).
Parameter Beschreibung
Name (Songname) Legt den Namen des Songs fest. Ruft das Display NAME auf, in dem Sie den Namen eingeben können.
Lyrics Ermöglicht Ihnen die Eingabe von Liedtext.
Code (Andere Steuer-
elemente)
CR: Fügt einen Zeilenumbruch in den Liedtext ein.
LF: Löscht den aktuell angezeigten Liedtext und zeigt die nächsten Textdaten an.
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
81 2 3 4 5 6 7
1
Bewegen Sie den
Cursor zu dem
Event, welches
das Wort „Star“
enthält.
3
Rufen Sie mit diesen Tasten
das Display „Lyric“ auf, in
dem Sie Liedtexte eingeben
können.
Geben Sie im Display Lyric
(Seite 42)als neues Wort
„(Ihren Namen)“ ein.
4
Drücken Sie diese
Taste, um die
soeben
geänderten
Liedtextdaten zu
speichern.
2
Bewegen Sie den
Cursor zum
Eintrag „star“.
Um die Eingabe eines bear-
beiteten Werts zu bestäti-
gen, bewegen Sie den
Cursor auf einen anderen
Wert, oder drücken Sie die
Taste SONG [START/
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
81 2 3 4 5 6 7
Ruft das Display Main Filter
auf. Weitere Informationen zu
den einzelnen Event-Typen
nden Sie im separaten Heft
Daten-Liste (MIDI-Datenfor-
mat).
Aktiviert die Kontrollkäst-
chen aller Elemente.
Kehrt die Markierung aller
Kontrollkästchen um. Mit
anderen Worten: Deakti-
vierte Kontrollkästchen wer-
den aktiviert und umgekehrt.
Ruft das Display Control
Change Filter auf. Weitere
Informationen zu den einzel-
nen Event-Typen nden Sie
im separaten Heft Daten-
Liste (MIDI-Datenformat).
Ruft das Display Accompaniment Filter
auf. Weitere Informationen zu den einzel-
nen Event-Typen nden Sie im separaten
Heft Daten-Liste (MIDI-Datenformat).
Wenn MAIN FILTER oder ACCOMPANIMENT FILTER ausgewählt ist,
wird hiermit über den Bildlauf nach oben/unten der Eintrag ausgewählt. Wenn
CONTROL CHANGE FILTER ausgewählt ist, wird hiermit über den Bildlauf
jeweils acht Einträge nach oben/unten der Eintrag ausgewählt.
Dient der Auswahl des markier-
ten Elements in Schritten von
einem Element nach oben/unten.
Aktiviert/deaktiviert das Kon-
trollkästchen des markierten
Elements.
Wählt nur Notendaten aus;
alle anderen Kontrollkäst-
chen werden deaktiviert.
EXIT
Um die Einstellungen zu überneh-
men, drücken Sie die Taste [EXIT].
END
99
PSR-A1000
Erstellen von Begleit-Styles — Style Creator
Mit Hilfe dieser leistungsstarken Funktion können Sie Ihre eigenen, persönlichen Styles erstellen. Diese Styles können
später — wie die Preset-Styles auch — für die automatische Begleitung genutzt werden.
Über das Erstellen von Begleit-Styles
In der Tabelle rechts finden Sie die Parts (oder „Kanäle“), aus denen die einzelnen
Sections (musikalische Abschnitte des Songs) eines Begleit-Styles bestehen. Um
einen Begleit-Style zu erstellen, nehmen Sie für jede einzelne zu erstellende Sec-
tion nacheinander Patterns auf den verschiedenen Kanälen auf.
Echtzeitaufnahme (Seite 101)
Sie können Begleit-Styles aufnehmen, indem Sie die Parts einfach in Echtzeit
auf der Tastatur spielen. Es ist jedoch nicht notwendig, daß Sie jeden Part
selbst aufnehmen — um Ihren eigenen, persönlichen Style zu erzeugen, kön-
nen Sie einen bereits vorhandenen Preset-Begleit-Style auswählen, der dem
von Ihnen gewünschten Style sehr ähnlich ist, und anschließend Parts in die-
sen Style einfügen oder aus diesem löschen.
Eigenschaften der Echtzeitaufnahme
Loop-Aufnahme (Schleifen)
Da bei der Wiedergabe der automatischen Begleitung die Begleit-Patterns einiger Takte in einer Loop („Schleife“)
wiederholt werden, können Sie Patterns auch in einer solchen Loop aufnehmen. Wenn Sie beispielsweise die Auf-
nahme einer zweitaktigen Section MAIN starten, werden diese zwei Takte in ständiger Wiederholung aufgenom-
men. Aufgenommene Noten werden von der nächsten Loop (Wiederholung) an wiedergegeben, so daß Sie
gleichzeitig neue Parts aufnehmen und die zuvor aufgenommenen Parts anhören können.
Overdub-Aufnahme
Mit dieser Funktion können Sie neues Material auf einen Track aufnehmen, auf der bereits Daten aufgenommen
wurden, ohne die vorhandenen Daten zu löschen. Bei der Aufnahme von Styles bleiben die aufgenommenen Daten
solange erhalten, bis sie ausdrücklich von Ihnen gelöscht werden. Wenn Sie beispielsweise die Aufnahme einer
zweitaktigen Section MAIN starten, werden diese zwei Takte ständig wiederholt. Wenn Sie während der einzelnen
Durchläufe der Loop (Wiederholung) Noten aufnehmen, werden diese Noten in der nächsten Loop wiedergegeben.
Auf diese Weise können Sie neues Material hinzufügen und gleichzeitig die vorherigen Parts anhören.
Einzelschritt-Aufnahme (Seite 102)
Diese Methode gleicht dem Aufschreiben von Noten auf Papier, da
Sie jede Note einzeln eingeben und ihren Notenwert vorgeben kön-
nen. Diese Methode eignet sich vor allem für präzise Eingaben oder
zum Aufzeichnen schwer spielbarer Parts.
Zusammenstellen eines Begleit-Styles (Seite 103)
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie zusammengesetzte Styles erstel-
len, indem Sie verschiedene Patterns der internen Preset-Begleit-Sty-
les kombinieren. Wenn Sie beispielsweise einen eigenen 8-taktigen
Style erstellen möchten, könnten Sie den Rhythmus von Style „8 Beat
1“, den Baß von Style „8 Beat 2“ nehmen und das Akkordmuster von
Style „60's 8Beat“ importieren – und diese Elemente zu einem neuen
Style kombinieren.
Bearbeiten des angelegten Begleit-Style (Seite 104)
Mit Hilfe der Bearbeitungsfunktionen können Sie die Styles, die Sie
mittels Echtzeit-Aufnahme, Schrittweiser Aufnahme und durch
Zusammenstellung anderer Styles erstellt haben, beliebig bearbeiten.
ACMP INTRO
START/STOP
MAIN
ENDING
/ rit.
AUTO
FILL IN
FADE
IN/OUT
SYNC.
STOP
SYNC.
START
BREAK
STYLE CONTROL
DIGITAL RECORDING
Bereichs Kanal
INTRO AD
RHYTHM 1, RHYTHM 2,
BASS, CHORD 1,
CHORD 2, PAD,
PHRASE 1, PHRASE 2
MAIN AD
FILL IN AD
BREAK
ENDING AD
Informationen über die Part-
Struktur von Begleit-Styles
nden Sie auf Seite 85.
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
8Beat 1
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
8Beat 2
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
60s 8 Beat
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
Erstellen von Begleit-Styles — Style Creator
PSR-A1000
100
Style-File-Format
Das „Style File Format“ (SFF) vereinigt das
gesamtes Know-How von Yamaha zur Begleit-
automatik in einem vereinheitlichten Dateifor-
mat. Bei Verwendung der
Bearbeitungsfunktionen können Sie sich aller
Vorteile des SFF bedienen und ohne Einschrän-
kungen eigene Styles erzeugen.
Das Diagramm rechts zeigt den Prozeß, der zur
Wiedergabe der Begleitung führt. (Dies gilt
nicht für Rhythmus-Tracks.) Das Basis- oder
„Quell“-Pattern im Diagramm wird aus den
ursprünglichen Style-Daten gebildet. Dieses
Quell-Pattern wurde mit Hilfe der Aufnahme
von Begleit-Styles aufgenommen (siehe unten).
Wie aus dem Diagramm rechts hervorgeht,
werden die tatsächlichen Ausgabedaten für die
Begleitung durch verschiedene Parameterein-
stellungen und Akkordänderungen (im Tasta-
turbereich der Begleitung gespielt) bestimmt,
die in dieses Quell-Pattern eingegeben wurden.
Source-Pattern
1 Quell-Grundton (Grundton des Grundak-
kords)
2 Quell-Akkord (Art des Grundakkords)
Pitch Conversion (Tonhöhenänderung)
3 NTR (Notentransponierungsregeln)
4 NTT (Notentransponierungstabelle)
Andere Einstellungen
5 High Key (Höchste Taste, Grenzwert für
die Tonhöhenänderung)
6 Note Limit (Tonumfang, klingender
Bereich)
7 RTR (Retrigger-Regel; wie sich die Ton-
höhen der Akkorde ändern)
Ausgang
Dies sind die Patterns, wel-
che als Begleit-Styles auf-
genommen wurden
(Seite 107).
Diese Daten werden durch
Akkorde erzeugt, die im
Tastaturbereich der Beglei-
tung gespielt werden
(Seite 59).
Diese Einstellungen wer-
den im Display PARAME-
TER bearbeitet. Diese
Parameter legen fest, wie
die Tonhöhe des Source-
Patterns beim Erzeugen
von Akkorden im Tastatur-
bereich der Begleitautoma-
tik modiziert wird.
Akkordwechsel (im Tastaturbereich der
Begleitung)
Vorgehensweise
D
A
E
B
C
BACK NEXT
I
F
J
G
H
SOUND CREATOR
DIGITAL RECORDING
MIXING CONSOLE
DIGITAL
STUDIO
PART
1
Wählen Sie den für die Bearbeitung gewünschten
Begleit-Style aus. Um einen vollkommen neuen
Begleit-Style von Grund auf aufzunehmen, rufen
Sie im Display Style Creator die Seite BASIC auf,
und wählen Sie durch Drücken der Taste [C] die
Option „New Style“ aus.
2
4
Nehmen Sie den Begleit-Style auf und bearbeiten Sie diesen.
Weitere Informationen zu den Bedienungsvorgängen in den
einzelnen Displays finden Sie in den Erläuterungen auf den
folgenden Seiten.
Wählen Sie mit Hilfe
der Tasten
[BACK]
/
[NEXT]
die verschie-
denen Seiten aus.
3
Drücken Sie die
Taste [EXIT], um
das Display
STYLE CREATOR
zu schließen.
END
5
Rufen Sie durch
Drücken der Taste [I]
(SAVE) (auf der Seite
„Assembly“: Taste [J])
das Display STYLE auf,
und speichern Sie die
aufgenommenen /
bearbeiteten Daten auf
die Seite USER oder
FLOPPY DISK.
Erstellen von Begleit-Styles — Style Creator
101
PSR-A1000
Mit Hilfe der Funktionen des „Realtime Recording“ (der Echtzeitaufnahme) können Sie Ihre eigenen Begleit-Styles
erstellen – entweder von Grund auf, oder ausgehend von vorgegebenen Begleitungs-Daten. Die nachfolgenden Bedien-
vorgänge beziehen sich auf Schritt 4 auf Seite 100.
Echtzeitaufnahme – Basic
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
REC
......Kanal ist für Aufnahme aktiviert
ON
........Kanal ist für Wiedergabe akti-
viert
OFF
......Kanal ist stummgeschaltet
Wählt einen leeren Style
aus, wodurch Sie einen
neuen Style von Grund auf
erstellen können.
Ruft das Display zum Ändern von
Tempo
oder
Beat
(Taktmaß) auf.
Wenn Sie diese Taste drücken, wird für Kanäle, die Daten enthalten, ein
DELETE
angezeigt. Um die Daten eines bestimmten Kanals zu löschen, halten Sie diese Taste
gedrückt, drücken Sie gleichzeitig die entsprechende Taste
[1]
[8]
, und lassen
Sie anschließend die Tasten los. Um die Auswahl aufzuheben oder den Vorgang
abzubrechen, drücken Sie diejenige
der Tasten
[1]
[8]
, die dem
Kanal, den Sie aufheben möchten,
entspricht. Solange Sie die Taste
[J] gedrückt halten, können Sie zwi-
schen dem Löschen und Laden der
ausgewählten Daten hin- und her-
schalten. Beim Loslassen der
Taste [J] werden die Daten
gelöscht.Stellen Sie sicher, daß
Sie die bereits vorhandenen Daten
des entsprechenden Kanals
löschen, bevor Sie Daten auf einen
der Nicht-Rhythmus-Kanäle
(
BASS
PHR 2
) aufnehmen.
Hiermit können Sie während der Aufnahme bestimmte Percussion-Sounds löschen; steht nur
zur Verfügung, wenn der Kanal auf
[RHY1]
oder
[RHY2]
eingestellt wurde. Halten Sie diese
Taste gedrückt, und drücken Sie die Taste (auf der Tastatur), welche dem zu löschenden Instru-
ment zugeordnet ist.
2
Wählen Sie als erstes die gewünschte Voice aus. Starten Sie die Aufnahme,
indem Sie die Taste STYLE [START/STOP] drücken.
Die Wiedergabe der ausgewählten Section des Styles wird gestartet. Da das
Rhythmus-Pattern als Loop wiederholt wird, können Sie bei jedem Durchlauf
neue Sounds und Noten aufnehmen und dabei das Pattern anhören. Die den
einzelnen Tasten der Tastatur zugeordneten Percussion-Instrumente sind leicht
an den Symbolen über den Tasten zu erkennen.
3
Stoppen Sie die Aufnahme, indem Sie die Taste STYLE [START/STOP]
nochmals drücken.
Schließen Sie das angezeigt
Display REC CHANNEL,
indem Sie die Taste [EXIT]
drücken.
Wenn Sie Sync Start akti-
viert haben (durch Drücken
der Taste SYNC. START),
können Sie die Aufnahme
starten, indem Sie einfach
eine Taste der Tastatur
drücken.
1
Wählen Sie den Kanal für die Aufnahme aus, indem Sie die Taste [F] (REC CH) gedrückt halten und
gleichzeitig die entsprechende Taste [1▲▼] – [8▲▼] drücken.
Stellen Sie sicher, daß Sie die bereits vorhandenen Daten des entsprechenden Kanals löschen, bevor Sie
Daten auf einen der Nicht-Rhythmus-Kanäle (BASS – PHR 2) aufnehmen. Nach Schließen des Displays REC
CHANNEL können Sie weitere Einstellungen vornehmen (siehe Kasten „Weitere Parameter“ auf der Seite
BASIC“ auf Seite 102), indem Sie die Taste [EXIT] drücken. Um das Display REC CHANNEL erneut aufzu-
rufen, drücken Sie die Taste [F] (REC CH).
Für den Kanal RHY 2
kann nur Drum Kit/SFX
Kit ausgewählt werden.
Für die nicht
rhythmusbezogenen
Kanäle (BASS PHR 2)
können alle Voices mit
Ausnahme der Drum-Kit-
und SFX-Voices
ausgewählt werden.
END
Erstellen von Begleit-Styles — Style Creator
PSR-A1000
102
Mit dieser Methode können Sie ein Style-Pattern erstellen, indem Sie Noten und sonstige Daten einzeln eingeben, ohne
Diese Daten in Echtzeit spielen zu müssen. Die nachfolgenden Bedienvorgänge beziehen sich auf Schritt 4 auf
Seite 100.
Der eigentliche Aufnahmevorgang ist, mit Ausnahme der im folgenden erläuterten Punkte, der gleiche wie bei der
Schrittweisen Aufnahme von Songs (Seite 87). Auch bei diesem Vorgang können Sie auf der Seite EDIT jedes einzelne
Ereignis bearbeiten, wobei der Bearbeitungsvorgang der gleiche ist wie beim Bearbeiten von Songs (Seite 105).
Bei der Song-Aufnahme kann die Position der Ende-Marke nach Belieben verändert werden. Beim Erstellen von
Begleit-Styles kann diese Marke jedoch nicht geändert werden. Der Grund hierfür ist, daß die Länge des Begleit-Sty-
les entsprechend der ausgewählten Section automatisch festgelegt ist. Wenn Sie beispielsweise einen auf einer vier-
taktigen Section basierenden Begleit-Style erstellen, wird die Ende-Marke automatisch an das Ende des vierten
Taktes gesetzt und kann im Display STEP RECORD nicht verschoben werden.
Wenn Sie die aufgenommenen Daten auf der Seite EDIT bearbeiten, können Sie zwischen dem Typ der zu bearbei-
tenden Daten (Event-Daten oder Steuerdaten) wechseln. Drücken Sie die Taste [F] (TRACK EVT), um das Display
REC CHANNEL aufzurufen, und wechseln Sie mit Hilfe dieser Taste zwischen dem Display EVENT (Note, Control
Change (ein Steuerbefehl) usw.) und dem Display CONTROL (System Exclusive usw.)
Vergewissern Sie sich vorher, daß der gewünschte Kanal aktiviert wurde (z. B. Display BASIC; Seite 100).
Weitere Parameter im Display BASIC
Taste [I] (SAVE)
Ruft das Display STYLE zum Speichern der Begleit-Style-Daten auf
Tasten [3
▲▼][4▲▼] (Section)
Legen die aufzunehmende Section fest
Tasten [5▲▼][6▲▼] (Patternlänge)
Bestimmt die Länge des Patterns der ausgewählten Section in Takten (1–32). Die
Section „Fill-In/Break“ ist fest auf die Länge von einem Takt eingestellt.
Taste [D] (Ausführung)
Führt die Änderung der Patternlänge aus
Aufnahme — Vorsichtsmaßnahmen
Der für den Begleitungsstyle verwendete Grundakkord wird „Quell-Akkord“
genannt.Alle gespielten Akkorde und alle erklingenden Tonhöhen werden aus dem
Quell-Akkord entnommen. Beachten Sie bei Aufnahme der Sections MAIN und FILL IN
(für den Quell-Akkord CM7) die folgenden Punkte:
* Versuchen Sie bei Aufnahme der Baß- oder Phrase-Kanäle nur die empfohlenen
Noten zu verwenden; dadurch wird gewährleistet, daß Sie verschiedene Akkorde
mit dem Begleit-Style spielen können und optimale Ergebnisse erhalten. (Andere zur Verfügung stehende
Noten funktionieren möglicherweise, verwenden Sie diese als kurze Überleitungen.)
* Verwenden Sie bei Aufnahme der Akkord- oder Pad-Kanäle nur die Noten des Akkords CM7; dadurch wird
gewährleistet, daß Sie verschiedene Akkorde mit dem Begleit-Style spielen können und optimale Ergebnisse
erhalten. (Andere zur Verfügung stehende Noten funktionieren möglicherweise, verwenden Sie diese als kurze
Überleitungen.)
Der Quell-Akkord ist auf CM7 voreingestellt; Sie können ihn jedoch in jeden beliebigen Akkord ändern. Weitere Ein-
zelheiten finden Sie im Abschnitt „Einstellungen für das Style-Dateiformat – PARAMETER“ auf Seite 116.
Bei Aufnahme der Sections INTRO und ENDING können Sie den Quell-Akkord ignorieren und beliebige Noten
oder Akkord-Sequenzen verwenden. Für den Fall, daß Sie (auf der Seite PARAMETER) den Parameter NTR auf
„ROOT TRANSPOSE“ und NTT auf „HARMONIC MINOR“ oder „MELODIC MINOR“ eingestellt haben, wird die
normale Tonhöhenänderung, die Sie durch das Spiel verschiedener Akkorde erhalten, für die Wiedergabe abge-
brochen. Das heißt, daß die Tonhöhenänderung der Begleitung nur bei Änderungen des Grundtons und bei Dur-
/Moll-Wechseln auftritt.
Sie können die gewünschte Sec-
tion für die Aufnahme auch aus-
wählen, indem Sie die
entsprechende Bedienfeldtaste
drücken. Durch Drücken einer
Taste SECTION wird das Display
SECTION aufgerufen. In diesem
Display können Sie mit Hilfe der
Tasten [6▲▼]/[7▲▼] Sections
wechseln. Um den Wechsel tat-
sächlich einzugeben, drücken Sie
die Taste [8]. Um die Section
Fill-In auszuwählen, drücken Sie
die Taste [AUTO FILL IN].
C = Akkordnote
C, R = empfohlene Note
CRC CRC
Srittweise Eingabe
I
F
J
G
H
Erstellen von Begleit-Styles — Style Creator
103
PSR-A1000
Mit Hilfe dieser bequemen Funktion können Sie Begleitungselemente — wie z. B. Rhythmus-, Baß- und Akkord-
Patterns — bereits vorhandener Styles kombinieren und zum Erstellen Ihrer persönlichen Begleit-Styles verwenden. Die
nachfolgenden Bedienvorgänge beziehen sich auf Schritt 4 auf Seite 100.
Zusammenstellen eines Begleit-Styles — Assembly
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
81 2 3 4 5 6 7
2
Wählt die Section des Styles und
den Kanal aus, welche in die
entsprechenden Kanäle gespeichert
werden, die weiter oben mit Hilfe
der Tasten [A]-[D] und [F]-[I]
ausgewählt wurden.
Bestimmt die Wiedergabeeinstellung für jeden Kanal. Sie können
den Begleit-Style zusammenstellen, während die zu kopierende
Style-Section und der Kanal wiedergegeben werden.
SOLO ............Schaltet alle anderen Kanäle außer den ausgewähl-
ten Kanal stumm. Die im Display REC CHANNEL
(Seite 111) auf REC gesetzten RHYTHM-Kanäle
werden gleichzeitig wiedergegeben.
ON................Gibt die ausgewählten Kanäle wieder. Alle im Dis-
play REC CHANNEL (Seite 101) auf ON gesetzten
Kanäle werden gleichzeitig wiedergegeben.
OFF ...............Wenn der ausgewählte Kanal im Display REC
CHANNEL (Seite 101) auf ON eingestellt wird,
wird die Option OFF nicht angezeigt und ist nicht
verfügbar.
1
Mit diesen Tasten können Sie den Begleit-Style
auswählen, der für die einzelnen Kanäle Ihres
eigenen Styles verwendet wird. Wählen Sie den
gewünschten Kanal aus, indem Sie eine der Tasten
[A][D], [F][I] drücken, und drücken Sie
nochmals dieselbe Taste, um das Display STYLE
aufzurufen. In diesem Display können Sie den
Begleit-Style auswählen.
3
Nachdem Sie die Schritte 1
und 2 entsprechend
wiederholt haben, drücken Sie
die Taste [J] (SAVE), um die
zusammengestellten Style-
Daten zu speichern. Hiermit
können Sie die Einstellungen
sämtlicher Kanäle
(RYHTHM1, RHYTHM2, BASS
usw.) eines einzelnen Begleit-
Styles speichern.
Wenn Sie die Section und
den Kanal in den Schritten 1
und 2 umschalten, werden
auch die momentan ange-
gebene Section und der
momentan angegebene
Kanal gewechselt. Die
Kanäle, die gerade aufge-
nommen werden, werden
ebenfalls umgeschaltet, und
die Aufnahme wird automa-
tisch angehalten.
Der Parameter PLAY TYPE
beeinußt nur die Wieder-
gabe. Die Daten des
Begleit-Styles werden von
diesem Parameter nicht ver-
ändert.
Erstellen von Begleit-Styles — Style Creator
PSR-A1000
104
Variieren Sie das Rhythmus-Feeling Groove und Dynamics
Diese vielseitigen Funktionen geben Ihnen eine breite Palette von Werkzeugen in die Hand, mit denen Sie das rhythmi-
sche Gefühl („Feeling“) der von Ihnen erstellten Begleit-Styles beeinflussen können. Die nachfolgenden Bedienvor-
gänge beziehen sich auf Schritt 4 auf Seite 100.
Groove
Groove-Parameter
Original Beat
Legt die Beats (Schläge) fest, auf die das Timing von Groove angewendet werden soll. Anders gesagt, wenn 8 Beat ausgewählt ist, wird das
Timing von Groove auf die Achtelnoten angewendet, wenn 12 Beat ausgewählt ist, wird das Timing von Groove auf Achteltriolen angewendet.
Beat Converter
Eigentliche Änderung des Timings der (oben im Parameter ORIGINAL BEAT angegebenen) Beats auf den ausgewählten Wert. Beispiel: wenn
ORIGINAL BEAT auf 8 Beat und BEAT CONVERTER auf 12 eingestellt sind, werden sämtliche Achtelnoten der Section zu einem Achtelnoten-
triolen-Timing verschoben. Die Einstellungen 16A und 16B von ORIGINAL BEAT Converter, die bei der Einstellung von Beat auf 12 Beat
angezeigt werden, sind Varianten einer zugrunde liegenden Sechzehntelnoten-Einstellung.
Swing
Erzeugt ein Swing-Feeling durch Verschieben des Timings der Back Beats entsprechend der Einstellung des Parameters ORIGINAL BEAT.
Wenn beispielsweise der festgelegte Wert für ORIGINAL BEAT aus einer Achtelnote besteht, verzögert der Parameter Swing in jedem Takt den
zweiten, vierten, sechsten und achten Beat und erzeugt so ein Swing-Feeling. Die Einstellungen von A bis E entsprechen verschiedenen Gra-
den des Swings, wobei A den sanftesten und E den deutlichsten Swing-Effekt erzeugt.
Fine
Wählt eine Reihe von Groove-Mustern aus, die auf die ausgewählte Section anzuwenden sind. Die Einstellungen PUSH bewirken, daß
bestimmte Beats früher gespielt werden, wohingegen Einstellungen HEAVY das Timing bestimmter Beats verzögern. Die numerierten Einstel-
lungen (2, 3, 4, 5) legen fest, welche Beats verändert werden sollen. Alle Beats bis zum angegebenen Beat nicht jedoch der erste Beat wer-
den frühzeitiger bzw. verzögert gespielt (wenn z. B. 3 ausgewählt ist, der zweite und der dritte Beat). In jedem Falle erzeugt Typ A den
geringsten, Typ B einen mittelstarken und Typ C den maximalen Effekt.
Bearbeiten des erstellten Begleit-Styles
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
81 2 3 4 5 6 7
Hiermit wählen Sie die
gewünschte Bearbeitungs-
funktion aus.
Ruft das Display
STYLE
auf und dient zum
Speichern der Daten des Begleit-Styles
Führt den Vorgang Groove aus. Nach-
dem der Vorgang ausgeführt wurde,
ändert sich diese Taste zu
[UNDO]
.
Wenn Sie mit den Ergebnissen von
Groove nicht zufrieden sind, können
Sie mit dieser Taste die ursprünglichen
Daten wieder herstellen. Die Funktion
Undo hat nur eine Ebene, d. h., nur die
zuletzt ausgeführte Aktion kann rückgän-
gig gemacht werden.
Legt die Einstellungen der einzelnen Parameter von
Groove fest (siehe folgende Liste)
Erstellen von Begleit-Styles — Style Creator
105
PSR-A1000
Dynamics
Parameter von „Dynamics“
Accent Type
Wählt die Art des Akzents aus.
Strength
Legt die Stärke fest, mit welcher die (oben) ausgewählte Akzentart angewendet wird. Je höher der
Wert, desto stärker der Effekt.
Expand/Compress
Erweitert oder komprimiert den Bereich der Anschlagswerte (Velocity) um einen zentralen
Anschlagswert von 64. Werte über 100% erweitern den Dynamikbereich, und Werte unter 100%
komprimieren den Dynamikbereich.
Boost/Cut
Erhöht alle Anschlagswerte der gewählten Section oder des Kanals oder senkt sie ab. Werte über
100% erhöhen die Velocity, Werte unter 100% verringern die Velocity.
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
81 2 3 4 5 6 7
Hiermit wählen Sie die
gewünschte Bearbeitungs-
funktion aus.
Ruft das Display
STYLE
auf und
dient zum Speichern der Daten des
Begleit-Styles
Führt den Vorgang Dynamics aus. Nachdem der
Vorgang ausgeführt wurde, ändert sich diese
Taste zu
[UNDO]
. Wenn Sie mit den Ergebnissen
von Dynamics nicht zufrieden sind, können Sie
mit dieser Taste die ursprünglichen Daten wieder
herstellen. Die Funktion Undo hat nur eine
Ebene, d. h., nur die zuletzt ausgeführte Aktion
kann rückgängig gemacht werden.
Legt die Einstellungen der einzelnen Parameter von
Dynamics fest (siehe folgende Liste).
Wählt den gewünschten Kanal aus, auf den Dyna-
mics angewendet werden soll.
Der Anschlag (Velocity)
wird dadurch bestimmt, wie
stark Sie die Tasten der
Tastatur anschlagen.
Je stärker Sie die Tasten
anschlagen, desto höher ist
der Anschlagswert und
desto lauter ist somit auch
der Sound.
Erstellen von Begleit-Styles — Style Creator
PSR-A1000
106
Bearbeiten der Daten in CHANNEL
In diesem Display gibt es fünf Bearbeitungsfunktionen für den Kanal. Eine dieser Funktionen heißt „Quantize“ (Quanti-
sieren). Diese Funktion dient zum Bearbeiten der aufgenommenen Begleit-Style-Daten. Die nachfolgenden Bedienvor-
gänge beziehen sich auf Schritt 4 auf Seite 100.
Quantize
(Quantisieren) siehe Seite Seite 93
Velocity Change
(Ändern der Anschlagstärke) Erhöht oder verringert die Anschlagstärke aller Noten im ausgewählten Kanal (mit Hilfe
der Tasten [1▲▼]/[2▲▼] (CHANNEL) ausgewählt) um den angegebenen Prozentsatz (mit Hilfe der Tasten [4▲▼]/
[5▲▼] (BOOST/CUT) ausgewählt).
Bar Copy
(Kopieren eines Taktes) Mit dieser Funktion können Sie Daten aus einem Takt oder einer Gruppe von Takten an eine
andere Position innerhalb des angegebenen Kanals kopieren. Wählen Sie mit Hilfe der Tasten [4▲▼] (TOP) und
[5▲▼] (LAST) den ersten und den letzten Takt des zu kopierenden Bereichs aus. Wählen Sie mit Hilfe der Taste
[6▲▼] (DEST) den ersten Takt des Zielbereichs aus, in den die Daten kopiert werden sollen.
Bar Clear
(Löschen eines Taktes) Mit dieser Funktion können Sie alle Daten in einem angegebenen Taktbereich des ausgewähl-
ten Kanals löschen. Wählen Sie mit Hilfe der Tasten [4▲▼] (TOP) und [5▲▼] (LAST) den ersten und den letzten
Takt des zu löschenden Bereichs aus.
Remove Event
(Ereignis löschen) Mit dieser Funktion können Sie bestimmte Events im ausgewählten Kanal löschen. Wählen Sie mit
Hilfe der Tasten [4▲▼][6▲▼] (EVENT) den zu löschenden Event-Typ aus.
Betrachten Sie die folgende Abbil-
dung.
Der Preset-Kanal BASS
PHRASE2 kann nicht bear-
beitet werden.
Erstellen von Begleit-Styles — Style Creator
107
PSR-A1000
Einstellungen für das Style File-Format Parameter
In diesem Display finden Sie eine Reihe von Steuermöglichkeiten für den Style — Sie können z. B. festlegen, wie Tonhöhe
und Sound des aufgenommenen Styles wechseln, wenn Sie die Akkorde im Tastaturbereich für die linke Hand spielen.
Weitere Informationen über die Zusammenhänge zwischen den Parametern finden Sie unter „Style-File-Format“ auf
Seite 100. Die hier beschriebenen Vorgänge sind die gleichen wie in Schritt 4 auf Seite 100.
Source Root/Chord
(Quell-Grundton/Akkord) Diese Einstellungen bestimmen die ursprüngliche Tonart des Source-Patterns (d. h. die bei der
Aufnahme des Patterns verwendete Tonart). Wenn die voreingestellten Daten vor der Aufnahme eines neuen Styles
gelöscht werden, wird, unabhängig von „Source Root“ (Quell-Grundton) und „Source Chord“ (Quell-Akkord) der vorein-
gestellten Daten, automatisch die Voreinstellung „CM7“ (mit dem Grundton „C“ und der Akkordart „M7“) ausgewählt.
Wenn Sie die Voreinstellung für „Source Root / Chord“ (CM7) in einen anderen Akkord ändern, ändern sich auch die
Akkordnoten und die empfohlenen Noten entsprechend der neu ausgewählten Akkordart. Weitere Informationen zu
Akkordnoten und empfohlenen Noten finden Sie auf Seite 111.
NTR (Notentransponierungsregeln) und NTT (Notentransponierungstabelle)
NTR (Notentransponierungsregeln)
Diese Regeln legen das System für die Tonlagenänderung des Quell-Patterns fest. Zwei Einstellungen stehen zur
Verfügung:
Root Trans (Root Transpose, Transposition des Grundtons)
Wird der Grundton transponiert, bleibt das Tonhöhenverhältnis zwischen den Noten erhalten. Beispiel: die Noten
C3, E3 und G3 der Tonleiter C werden zu F3, A3 und C4, wenn die Tonleiter zu F transponiert wird. Verwenden
Sie diese Einstellung für Kanäle, die Melodielinien enthalten.
Root Fixed
(Grundton fest) Die Noten werden möglichst nahe am ursprünglichen Notenbereich gehalten. Beispiel: die Noten
C3, E3 und G3 der Tonleiter C werden zu C3, F3 und A3, wenn die Tonleiter zu F transponiert wird. Verwenden
Sie diese Einstellung für Kanäle, die Akkord-Parts enthalten.
Wenn NTR auf Root
Fixed und NNT auf
Bypass eingestellt sind,
ändern sich die Parameter
Source Root und Source
Chord zu Play Root bzw.
Play Chord. In diesem
Falle können Sie Akkorde
wechseln und den sich
ergebenden Sound aller
Kanäle hören.
Betrachten Sie die folgende Abbildung.
CRC CR CRC C RC CRC C CR CRC C CR
C
CCC CR
CCC C CR CCC C RC
CRC
RCR
CR CR
C
CR CCR
C
CCR
CC
CR
RRCCC
CC RC
C
CC RC
CC
CR CC
CC
CR C CR
C
CC RC C
C
CR
CCR
CR R RC
CCR
CCC
C
CCC
C
CRC
CC
CCC C
C
CRC CR
CC
CRC CC
C
CCC
CC
CCCR
RCC
CCC
RCC
CRC CRR
C
CRC
RCC
CC
CC
CR CC CCR CR
CMaj
Cm
C7
CM7
CM7
9
C6
9
Caug Cm6
Cm7
Cm7
5Cm7
9
Cm7
11
CmM7 CmM7
9
Cdim
Cdim7
C7
9
C7
13
C7
9
Csus4
Csus2
C1+8
C1+5
C7
5
C6
Cm
9
CM7
11
C7
11
C7
9
C7aug
CM7aug
C7sus4
C9
C7
13
Wenn die Source Root C ist:
C = Akkordton
C, R = empfohlene Note
Erstellen von Begleit-Styles — Style Creator
PSR-A1000
108
NTT (Notentransponierungstabelle)
Dieser Parameter legt die Notentransponierungstabelle für das Quell-Pattern fest. Es stehen sechs Transponierungs-
arten zur Auswahl:
Bypass
Keine Transponierung.
Melody
Geeignet für die Transponierung von Melodielinien. Verwenden Sie diese Option für Kanäle wie z B. Phrase 1 und
Phrase 2.
Chord
Geeignet für die Transponierung von Akkorden. Verwenden Sie diese Option für die Kanäle Chord 1 und Chord
2, besonders dann, wenn diese Klavier-Parts und gitarrenähnliche Akkord-Parts enthalten.
Bass
Geeignet für die Transponierung von Baßlinien. Im wesentlichen ähnelt diese Tabelle der obigen Tabelle
„Melody“, sie erkennt jedoch die in der Akkordspielmethode FINGERED ON BASS erlaubten, auf der Baßnote
basierenden Akkorde. Verwenden Sie diese Tabelle vorzugsweise für Baßlinien.
Melodic Minor
(Melodisch Moll) Wenn der gespielte Akkord von einem Dur-Akkord zu einem Moll-Akkord wechselt, können Sie
mit Hilfe dieser Tabelle das dritte Intervall der Tonleiter um einen Halbton tiefer setzen. Wenn der Akkord von
einem Moll-Akkord zu einem Dur-Akkord wechselt, wird das dritte Intervall des Moll-Akkords um einen Halbton
erhöht. Alle anderen Noten bleiben unverändert.
Harmonic Minor
Wenn der gespielte Akkord von einem Dur-Akkord in einen Moll-Akkord wechselt, können Sie mit Hilfe dieser
Tabelle das dritte und das sechste Intervall der Tonleiter um einen Halbton tiefer setzen. Wenn der Akkord von
einem Moll-Akkord zu einem Dur-Akkord wechselt, werden das dritte Intervall des Moll-Akkords und das ernied-
rigte sechste Intervall um einen Halbton erhöht. Alle anderen Noten bleiben unverändert.
High Key/Note Limit
High Key
(Höchste Note) Hier wird die höchste Note
(Grenze der oberen Oktave) der Notentrans-
ponierung für den Wechsel des Akkord-
Grundtons festgelegt. Alle Noten, für die eine
höhere Tonlage als die höchste Note errech-
net wird, werden auf die Oktave direkt unter
der höchsten Noten nach unten transponiert.
Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn der
Parameter NTR (Seite 107) auf „Root Trans“
eingestellt ist.
Note Limit
(Tonumfang) Dieser Parameter legt den
Notenbereich (tiefste und höchste Note) für
Voices fest, die auf die Style-Kanäle aufge-
nommen wurden. Durch eine vernünftige
Einstellung dieses Bereichs können Sie sicher-
stellen, daß die Voices so realistisch wie mög-
lich klingen — anders gesagt, daß keine
Noten außerhalb des natürlichen Tonumfangs
erklingen (z. B. zu hohe Baßtöne oder zu tiefe
Töne einer Piccoloflöte). Die tatsächlich
erklingenden Noten werden automatisch in
den eingestellten Bereich verschoben.
RTR (Retrigger-Regel)
Diese Einstellung legt fest, ob Noten bei einem Akkordwechsel aufhören zu klingen oder nicht, und wie sich die
Tonhöhe der Noten gegebenenfalls ändert.
Stop
Die Noten hören auf zu klingen.
Pitch Shift
Die Tonhöhe der Note wird ohne neues Einsetzen entsprechend der neuen Akkordart geändert.
Pitch Shift to Root
Die Tonhöhe der Note wird ohne neues Einsetzen entsprechend des Grundtons des neuen Akkords geändert.
Retrigger
Die Note wird bei einem neuen Einsetzen erneut ausgelöst und erklingt in einer dem nächsten Akkord entspre-
chenden neuen Tonhöhe.
Retrigger To Root
Die Note wird bei einem neuen Einsetzen erneut ausgelöst und erklingt im Grundton des nächsten Akkords. Die
Oktave der neuen Note ändert sich jedoch nicht.
CM
C3-E3-G3
FM
F3-A3-C4
F
M
F
2-A
2-C
3
C
M
C
3-F3-G
3
Beispiel: wenn F die höchste Note ist
Grundton
ändert sich zu
Gespielte Noten
CM
E3-G3-C4
FM
Obergrenze
Untergrenze
F3-A3-C4
C
M
F3-G
3-C
4
Beispiel: wenn die tiefste Note C3 und die höchste Note D4 ist:
Grundton
ändert sich zu
Gespielte Noten
109
PSR-A1000
Erstellen des Multi-Pads — Multi-Pad-Creator
Mit dem PSR-A1000 können Sie eigene Multi-Pad-Phrasen erstellen, die Sie dann in Ihrem Spiel in gleicher Weise wie
die voreingestellten Multi-Pads verwenden können..
MULTI PAD
STOP
Vorgehensweise
SOUND CREATOR
DIGITAL RECORDING
MIXING CONSOLE
DIGITAL
STUDIO
PART
BACK NEXT
I
F
J
G
H
1
Wählen Sie die gewünschte Multi-Pad-
Bank für die Bearbeitung aus. Um ein
neues Multi-Pad von Grund auf aufzuneh-
men, rufen Sie die Seite RECORD im Dis-
play Multi Pad Creator auf, und wählen
Sie durch Drücken der Taste [C] (NEW
BANK) die Option „New Bank“ aus.
2
3
4
Nehmen Sie das Multi-Pad auf, und bearbeiten Sie es. Weitere
Informationen zu den Bedienungsvorgängen in den einzelnen
Displays finden Sie in den Erläuterungen auf der folgenden Seite.
Wählen Sie mit
Hilfe der Tasten
[BACK]/[NEXT]
die Seite
RECORD oder
EDIT aus.
5
Rufen Sie durch Drücken
der Taste [I] (SAVE) das
Display MULTI PAD auf,
und speichern Sie die
aufgenommenen/bear-
beiteten Daten auf die
Seite USER oder FLOPPY
DISK.
Drücken Sie die
Taste [EXIT] , um
das Display MULTI
PAD zu schließen.
END
D
A
E
B
C
Erstellen des Multi-Pads — Multi-Pad-Creator
PSR-A1000
110
Die nachfolgenden Bedienvorgänge beziehen sich auf Schritt 4 auf Seite 109.
Starten Sie die Aufnahme
Wählen Sie als erstes die gewünschte Voice aus. Drücken Sie die Taste [H] (REC), um den
Aufnahmebereitschaftsmodus zu aktivieren. Die Aufnahme startet automatisch, sobald
Sie eine Taste auf der Tastatur anschlagen. Sie können die Aufnahme auch starten, indem
Sie die Taste STYLE [START] drücken. Falls für die Aufnahme des Multi Pads „Chord
Match“ (Akkordanpassung, siehe unten) aktiviert ist, sollten Sie die Noten der CM7-Ton-
leiter (C, D, E, G, A und H) verwenden.
Stoppen Sie die Aufnahme
Drücken Sie die Taste [H] (STOP) oder die Bedienfeldtaste STYLE/MULTI PAD [STOP], um die Aufnahme anzuhalten,
nachdem Sie die Phrase fertig gespielt haben.
Ein- und Ausschalten von Chord Match und Repeat
Repeat (Wiederholfunktion)
Falls für ein Pad nicht die Funktion „Repeat“ aktiviert ist, wird die Wiedergabe gestoppt, sobald das Ende der
Phrase erreicht ist. Eine Phrase kann auch während des Spielens angehalten werden, indem die Taste MULTI PAD
[STOP] gedrückt wird.
Chord Match (Akkord-Anpassung)
Wenn ein Multi-Pad gespielt wird, während ein Style gespielt wird und die Funktion „Chord Match“ für dieses
Pad eingeschaltet ist, wird die Harmonie der Phrase automatisch an die Begleitakkorde angepasst.
Multi-Pad-Echtzeitaufnahme — Aufnehmen
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
Wählen Sie das gewünschte
Multi-Pad für die Aufnahme
oder die Bearbeitung aus. Sie
können das Multi-Pad auch mit
einer der Tasten MULTI PAD
[1] bis [4] auswählen.
Wählt eine leere Multi-Pad-
Bank aus, wodurch Sie ein
neues Multi-Pad von Grund
auf erstellen können.
Mit dieser Funktion akti-
vieren Sie den Record-
Standby-Modus (Syn-
chronisiertes Standby).
Hiermit können Sie die
aufgenommenen Daten
auf den Laufwerken
USER oder FLOPPY
DISK speichern.
Schalten Sie Repeat und Chord Match bei allen
einzelnen Pads ein oder aus (Siehe unten).
Sie können auch andere
Noten als die der CM7-
Tonleiter aufzeichnen.
Dies führt jedoch u. U. bei
der Wiedergabe der
aufgenommenen Phrase
zu Dissonanzen.
Der Rhythmus-Part des
aktuell gewählten Styles
wird als ein rhythmischer
Anhaltspunkt (statt eines
Metronoms) verwendet
und während der
Aufnahme
wiedergegeben. Er wird
jedoch nicht mit dem
Multi-Pad aufgenommen.
CRC CRC
C = Akkordnote
C, R = empfohlene Note
Andere: nicht empfohlene Note
Erstellen des Multi-Pads — Multi-Pad-Creator
111
PSR-A1000
Mit dieser Methode können Sie ein Multi-Pad erstellen, indem Sie Noten und sonstige Daten einzeln eingeben, ohne in
Echtzeit spielen zu müssen. Die nachfolgenden Bedienvorgänge beziehen sich auf Schritt 4 auf Seite 109.
Der eigentliche Aufnahmevorgang ist, mit Ausnahme der im folgenden erläuterten Punkte, der gleiche wie bei der Ein-
zelschrittaufnahme von Songs (Seite 87). Auch bei diesem Vorgang können Sie auf der Seite EDIT jedes einzelne Ereig-
nis bearbeiten, wobei der Bearbeitungsvorgang der gleiche ist wie beim Bearbeiten von Songs (Seite 105).
Wie bei der Songaufnahme können Sie die Position der End-Marke im Multi-Pad-Creator beliebig verschieben. Auf
diese Weise können Sie für das Pad die Länge der Phrase exakt einstellen. Dies ist von Nutzen, wenn Sie die
Wiederholschleife eines Pads (dessen Repeat-Parameter auf ON gestellt ist) mit dem Tastaturspiel und der Begleitung
synchronisieren möchten.
Da es nur einen Track (Channel) für Multi-Pads gibt, kann der Track (Channel) nicht geändert werden.
Schrittweises Eingeben oder Bearbeiten von
Multi-Pads - Bearbeiten
I
F
J
G
H
I
F
J
G
H
PSR-A1000
112
Einstellen der Lautstärkebalance und Wechseln
von Voices
— Mixing Console
Im Aufbau an ein echtes Mischpult angelehnt, haben Sie im Display „Mixing Console“
eine umfassende Kontrolle über den Klang.
Weitere grundlegende Mischfunktionen können Sie mit der Taste [BALANCE] und der Taste [CHANNEL ON/OFF] auf-
rufen (Seite 61).
Die Parameter
VOL/VOICE (Volume/Voice) (Seite 113)
Umfaßt die Einstellungen von Lautstärke und Voice für jeden Part/Kanal. An dieser Stelle können Sie außerdem die
Funktion „Auto Revoice“ nutzen — damit werden bei der Wiedergabe XG-kompatibler Songs (Seite 143) die vollen
und dynamischen Voices des PSR-A1000 eingesetzt. Sie erhalten damit viel authentischere und realistische Instru-
mentalklänge für die Wiedergabe eines Songs.
FILTER (Seite 114)
Diese Regler beeinflussen das Frequenzspektrum einer Voice, Sie können den Klang z. B. druckvoller oder höhenrei-
cher einstellen.
TUNE (Seite 114)
Bietet verschiedene Einstellungen für die Stimmung.
EFFECT (Seite 115)
Bietet Einstellungen für den Effektanteil.
Mixing Console
Mit dieser Gruppe von Reg-
lern können Sie die Lautstär-
keverhältnisse der Voices
untereinander und deren
Position im Stereopan-
orama ebenso bestimmen
wie den Effektanteil für jede
Voice.
MIXING CONSOLE
PART
Vorgehensweise
MIXING CONSOLE
PART
1
Umfaßt die auf der Tastatur gespielten Parts
(Main/Layer, Left), die Parts der Begleitauto-
matik sowie des Songs.
STYLE PART
Begleit-Parts
SONG CH 1 - 8
Kanäle 1–8 des Songwiedergabe
SONG CH 9 - 16
Kanäle 9–16 des Songwiedergabe
2
Rufen Sie weitere Display-Seiten des Mischpults mit den Tasten
[BACK]/[NEXT] auf und stellen Sie die gewünschten Parameter
ein.
Informationen über die verschiedenen Parameter, deren
Einstellung und Anwendung finden Sie in den Erläuterungen ab
Seite 113.
Drücken Sie im Display MIXING CONSOLE diese Taste so oft,
bis das gewünschte Display aufgerufen wird. Mit jedem Tasten-
druck wechseln Sie zwischen den unten aufgeführten Displays.
Sie können schnell und ein-
fach einen Parameter für
alle Parts auf den gleichen
Wert einstellen (Ausnahme
ist der Parameter VOICE).
Drücken und halten Sie
eine der Tasten [A] - [J], die
dem jeweiligen Parameter
zugeordnet ist und ändern
Sie gleichzeitig den Wert
mit Hilfe der Tasten [1] - [8]
oder dem Datenrad [DATA
ENTRY].
Weitere Einzelheiten zu
Parametern des Sound
Creator nden Sie auf
Seite 80.
Schließen Sie das Dis-
play Mixing Console
indem Sie die Taste
[EXIT] drücken.
END
PANEL PART
Einstellen der Lautstärkebalance und Umschalten von Voices
— Mixing Console
113
PSR-A1000
Die Vorgehensweise auf dieser Seite entspricht dem Bedienungsschritt 2 auf Seite Seite 112.
Einstellen der Lautstärken und der Voice — Volume/Voice
ALL REVOICE
Ersetzt, wo möglich, alle XG-
Voices durch die vollen und
authentischen Voices des
PSR-A1000.
I
F
J
G
H
81 2 3 4 5 6 7
SOUND CREATOR
DIGITAL RECORDING
MIXING CONSOLE
DIGITAL
STUDIO
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
81 2 3 4 5 6 7
PART
Stellen Sie dies auf ON, um die automatische Ersetzung
der XG-Voices (bei XG-Songdaten) durch die speziellen
Voices des PSR-A1000 zu aktivieren. Um das normale
XG-Voice-Set zu verwenden, wählen Sie hier OFF.
VOICE
Ruft das Display
VOICE
auf, in dem Sie die gewünschte Voice auswählen können (Seite 51). Ist der
Style-Part gewählt, können keine User-Voices ausgewählt werden. Ist der Song-Part gewählt, kön-
nen keine User-Voices ausgewählt werden.
PANPOT
Hier wird die Position im Stereopanorama für eine ausgewählte Voice oder Spur bestimmt. Der Wert
0 läßt den Klang ganz links erscheinen, der Wert 64 entspricht der Mitte und 127 ganz rechts.
VOLUME
Hier wird die Lautstärke jedes einzelnen Kanals bestimmt, wodurch eine gute Kontrolle über die
Lautstärkeverhältnisse der Parts ermöglicht wird.
Wählt die zu ersetzenden
XG-Voices aus (Voices, die
normalerweise bei der Wie-
dergabe verwendet werden)
Dienen zur Auswahl der Voices, welche die XG-Voices ersetzen
sollen (wenn SONG AUTO REVOICE auf ON steht).
Führt die vorgenommenen Einstellungen aus
und schließt das Display Auto Revoice
Setup.
Schließt das Display Auto Revoice Setup, ohne die
vorgenommenen Einstellungen zu übernehmen.
1
2
Mit jedem Druck auf
diese Taste wird zwi-
schen den verschiede-
nen Parts/Kanälen
gewechselt.
Verwenden Sie diese Tasten, um
die Parameter VOICE, PANPOT,
oder VOLUME auszuwählen.
Erlaubt die Auswahl
einer bestimmten
Voice, die ersetzt
werden soll.
Beachten Sie, daß bei der
Verwendung der Funktion
REVOICE in Abhängigkeit
von den jeweiligen Songda-
ten der Sound unnatürlich
oder unerwartet klingen
kann.
BASIC REVOICE
Ersetzt nur die empfohlenen
Voices, die für die Wiedergabe des
Songs passend sind.
ALL NO REVOICE
Für alle Voices werden wieder die
originalen XG-Voices verwendet.
Mit diesen Tasten
wählen Sie die Voice
jedes Parts an, für die
Sie dann Stereoposi-
tion und Lautstärke
einstellen können.
Die Kategorien [RHY2] im
Display STYLE PART sind
den Voices für Drum Kit/SFX
Kit (Percussion) fest zuge-
ordnet.
Auf dem Display STYLE
PART kann dem Kanal
[RHY1] jede beliebige Voice
zugewiesen werden, außer
der Voice Organ Flutes.
Bei der Wiedergabe von
GM-Songdaten kann der
Kanal 10 (in der Seite SONG
CH 916) nur für eine Drum-
Kit-Voice verwendet werden.
Beim Umschalten der Rhyth-
mus-/Percussion-Voices
(Drum Kits usw.) des
Begleit-Styles und des
Songs mit Hilfe der VOICE-
Parameter werden die Ein-
stellungen, welche die
Drum-Voice betreffen,
zurückgesetzt. In einigen
Fällen ist ein erneutes
Laden des ursprünglichen
Sounds nicht möglich. Im
Falle der Wiedergabe eines
Songs können Sie den
ursprünglichen Sound wie-
der laden, indem Sie zum
Anfang des Songs zurück-
kehren und den Song von
dieser Stelle aus wiederge-
ben. Im Falle der Wieder-
gabe eines Begleit-Styles
können Sie den ursprüngli-
chen Sound wieder laden,
indem Sie den Style noch-
mals auswählen.
Einstellen der Lautstärkebalance und Umschalten von Voices
— Mixing Console
PSR-A1000
114
Die Vorgehensweise auf dieser Seite entspricht dem Bedienungsschritt 2 auf Seite 112.
Die Vorgehensweise auf dieser Seite entspricht dem Bedienungsschritt 2 auf Seite 112.
PORTAMENTO TIME ........ Ist ein Part auf „Mono“ gestellt (Seite 55, 80), wird damit die Portamento-Zeit (Zeit für den
Tonhöhenübergang) eingestellt. Je höher der Wert, desto länger benötigt die Tonhöhe für
das Erreichen des Werts der folgenden Note. Portamento wird nur aktiviert, wenn Sie legato
spielen (d. h. die nächste Note wird angeschlagen, bevor die vorherige losgelassen wird).
PITCH BEND RANGE ....... Legt für den jeweiligen Part den Bereich des PITCH-BEND-Rades fest. Der Wertebereich ist
„0“ bis „12“, wobei jeder Schritt einem Halbton entspricht.
OCTAVE............................ Hier wird der Wert der Tonhöhenänderung in Oktaven bestimmt; zwei Oktaven nach unten
oder oben. Der Wert dieses Parameters wird dem mit der Taste [UPPER OCTAVE] eingestell-
ten Wert hinzugefügt.
TUNING........................... Hier wird die Grundstimmung des Instruments eingestellt.
Ändern des Klangs der Voice — Filter
SOUND CREATOR
DIGITAL RECORDING
MIXING CONSOLE
DIGITAL
STUDIO
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
81 2 3 4 5 6 7
PART
Wechselt zwischen den Parametern HARMONIC und BRIGHTNESS.
HARMONIC........ Erlaubt die Einstellung des Resonanzef-
fekts (siehe auch Harmonic Content auf
Seite 81).
BRIGHTNESS .... Hier wird die Klangfarbe (Brightness) eines
Klangs durch die Einstellen der Cutoff-Fre-
quenz bestimmt (Seite 81).
Mit jedem Druck auf
diese Taste wird zwi-
schen den verschiede-
nen Parts/Kanälen
gewechselt.
Weitergehende Informatio-
nen über den Filter nden
Sie auf Seite 81
Setzen Sie diese Regler nur
maßvoll ein. Abhängig von
der ausgewählten Voice kön-
nen extreme Einstellungen
Rauschen oder Verzerrun-
gen zur Folge haben.
Ändern von Einstellungen der Tonhöhe — Tune
Portamento wird einge-
setzt, um einen weichen
Übergang zwischen den
Tonhöhen von einer Note
zur nächsten zu erzeugen.
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
81 2 3 4 5 6 7
Schaltet zwischen den verfügbaren Parametern um: PORTAMENTO
TIME, PITCH BEND RANGE, OCTAVE, und TUNING.
Damit wird die Tonhöhe in Halbtonschritten erhöht oder verringert (transponiert).
MASTER...Transponiert sowohl die Tonhöhe der Klaviatur als auch der Songwiedergabe.
SONG........Transponiert die Tonhöhe der Songwiedergabe.
KBD ..........Transponiert die Tonhöhe der Tastatur.
Siehe die nachfolgende Erläuterung.
Einstellen der Lautstärkebalance und Umschalten von Voices
— Mixing Console
115
PSR-A1000
Die Vorgehensweise auf dieser Seite entspricht dem Bedienungsschritt 2 auf Seite
Seite 112.
Einstellen der Effekte
Es gibt drei Effektblöcke:
Reverb, Chorus und DSP
(eine Auswahl verschiedener
Effekttypen). Weitere Details
entnehmen Sie bitte dem
Blockdiagramm zu den
Effekten (Seite 116).
SOUND CREATOR
DIGITAL RECORDING
MIXING CONSOLE
DIGITAL
STUDIO
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
81 2 3 4 5 6 7
PART
I
F
J
G
H
81 2 3 4 5 6 7
Schaltet zwischen
den Effektblöcken
um: REVERB, CHO-
RUS und DSP.
Hier wird der Effektanteil für jeden Part festgelegt. Weitere Informationen über den Charakter
der verschiedenen Effekte nden Sie im Blockdiagramm auf Seite 116.
Drücken Sie hier, um
einen Effekt zu bearbei-
ten und zu speichern
(Seite 115, 116).
Damit wird der Effektblock gewählt und ein Effekt zugeordnet.
BLOCK...........Bestimmt den Effektblock (Gruppe ähnlicher oder zusammengehöriger Effekte).
PART..............Legt fest, auf welchen Part der Insertion-Effekt angewendet werden soll. Diese Option
steht nur dann zur Verfügung, wenn BLOCK auf DSP, PARAMETER auf CONNEC-
TION und VALUE auf Insertion eingestellt ist.
CATEGORY....Die verschiedenen Effektprogramme (Type siehe unten) sind in Kategorien zusammen-
gefaßt. Abhängig vom ausgewählten Block kann es sein, daß dieser Parameter nicht zur
Verfügung steht.
TYPE..............Hier wird der Effekttyp bestimmt, der dem ausgewählten Effektblock zugeordnet ist. Wel-
che Effekttypen zur Auswahl stehen, kann sich abhängig vom gewählten Effektblock
unterscheiden.
1
2
Mit jedem Druck
auf diese Taste
wird zwischen
den verschiede-
nen Parts/Kanä-
len gewechselt.
Zeigt die Typenbezeichnung für jeden Effektblock an.
Wenn der Parameter
BLOCK auf REVERB,
CHORUS oder DSP1-4/
DSP eingestellt ist, drük-
ken Sie hier, um das Dis-
play zum Ändern der
Detaileinstellungen für
die Effekte aufzurufen.
Einstellen der Lautstärkebalance und Umschalten von Voices
— Mixing Console
PSR-A1000
116
Effektblock
Block Parts Charakter Nummer des User-Effekts
REVERB
Alle Parts
Reproduziert die warme Atmosphäre beim
Spiel in einem Konzertsaal oder in einem
Jazzclub.
3
CHORUS
Alle Parts
Erzeugt einen vollen, satten Sound, als ob
mehrere Parts gleichzeitig gespielt werden.
3
DSP
Main, Layer, Left, Song (Kanäle
116), Style
Neben Reverb und Chorus bietet dieser
Bereich eine Auswahl spezieller Effekte wie
Distortion (Verzerrer).
3
I
F
J
G
H
81 2 3 4 5 6 7
D
A
E
B
C
Hier wird der Effektblock
ausgewählt.
Ruft das Display zum
Speichern eines
Effekts auf.
Hier wird die Kategorie
des Effekts bestimmt.
Hier wird der Effekt-Typ bestimmt.
Hier wird der einzustellende Parameter
des Effekts ausgewählt.
Hier wird die Lautstärke des
Effektrückwegs (Return Level)
festgelegt. Diese Option steht
nicht zur Verfügung, wenn
BLOCK auf DSP, PARAME-
TER auf CONNECTION und
VALUE auf Insertion einge-
stellt ist.
Hier wird der Wert des
ausgewählten Parame-
ters verändert.
Ruft das Display
zum Benennen
eines Effekts auf
(Seite 42).
I
F
J
G
H
81 2 3 4 5 6 7
3
4
Wählen Sie das
Ziel, unter dem
der Effekt abge-
speichert werden
soll.
Die Anzahl der zur
Verfügung stehen-
den Speicher-
plätze für das Ziel
unterscheidet sich
für jeden Block
(siehe nachfol-
gende Tabelle).
Speichern Sie vorgenommene
Effekteinstellungen als User
Effect (SYSTEM), um diese spä-
ter wieder aufrufen zu können.
Um einen solchen Effekt wieder
aufzurufen, stellen Sie die CATE-
GORY auf USER, und wählen Sie
beim Parameter TYPE den
gewünschten Effekt aus.
Beachten Sie, daß in eini-
gen Fällen Geräusche auf-
treten können, wenn Sie die
Effektparameter ändern,
während Sie auf dem
Instrument spielen.
Schaltet zwi-
schen dem obe-
ren und dem
unteren Parame-
ter um. Die
Stärke des unte-
ren Parameters
kann geändert
werden, wenn die
Taste [VARIA-
TION] aktiviert ist.
Einstellen der Lautstärkebalance und Umschalten von Voices
— Mixing Console
117
PSR-A1000
Effektstruktur
Das PSR-A1000 verfügt über folgende digitale Effektsysteme. Effekttyp, Effektanteil (Depth) und andere Parameter kön-
nen mit den Reglern des Bedienfelds eingestellt werden.
Informationen über die Effekt-Verbindungen – System und Insertion
Alle Effektblöcke werden auf eine von zwei Arten verknüpft oder geroutet: System oder Insertion. „System“ wendet den
ausgewählten Effekt auf alle Parts an, während „Insertion“ den ausgewählten Effekt nur auf einen bestimmten Part
anwendet. „Reverb“ und „Chorus“ sind System-Effekte. Der DSP-Effekt kann als System- oder als Insert-Effekt konfigu-
riert werden.
Die folgende Abbildung zeigt, wie die verschiedenen Effektblöcke als Funktionseinheiten angeordnet sind und verdeut-
licht den Signalfluß für die Regler Send/Return beim PSR-A1000.
OUT
Rev Send
MAIN VOICE
Dry
Cho Send
DSP Send
Wenn DSP als Insertion-Effekt eingestellt wurde
(hier wurde PART auf MAIN eingestellt),
gelangt er hier in den Signalfluß.
Rev Send
LAYER VOICE
Dry
Cho Send
DSP Send
Rev Send
LEFT VOICE
Dry
Cho Send
DSP Send
Rev Send
STYLE/SONG
(each channel)
Dry
Cho Send
DSP Send
CHORUS
REVERB
DRY LINE
DSP
Chorus Return
DSP Return
Reverb Return
DSP
Wenn der DSP als System-Effekt eingestellt
ist, wird er hier in den Signalfluß
eingespeist.
PSR-A1000
118
Vornehmen globaler und anderer wichtiger
Einstellungen — Function
Der Function-Modus ermöglicht Ihnen den Zugang zu verschiedenen erweiterten Funktionen, die das Instrument als
Ganzes betreffen. Mit diesen hochentwickelten Funktionen können Sie das PSR-A1000 an Ihre eigenen musikalischen
Anforderungen und Präferenzen anpassen.
Einstellen der Gesamttonhöhe Master Tune
MASTER TUNE (Seite 120)
Mit dieser Option können Sie die Feineinstellungen für die Gesamttonhöhe des Instrumentes vornehmen — dadurch
können Sie die Stimmung genau an die anderer Instrumente anpassen.
Einstellen von Song-Parametern SONG SETTING (Seite 121)
Hier können Sie die Song-Wiedergabe betreffende Parameter einstellen.
Einstellen von Parametern der Begleitautomatik STYLE SETTING / SPLIT POINT / CHORD
FINGERING
STYLE SETTING / SPLIT POINT (Seite 122)
Hier können Sie die Einstellungen für die Begleitautomatik vornehmen sowie den Trennpunkt (Split Point) einstellen.
CHORD FINGERING (Seite 123)
Hier können Sie die Methode für die Wiedergabe bzw. Kennzeichnung der Akkorde festlegen, wenn Sie die Begleit-
automatik einsetzen. Sie können auch prüfen, wie die Akkorde gespielt werden, da die einzelnen Noten im Display
angezeigt werden.
FUNCTION
Vorgehensweise
FUNCTION
HELP
MENU
DEMO
2
Wählen Sie die gewünschte Funktion aus.
1
3
Stellen Sie die Parameter für die
ausgewählte Funktion ein.
Die Vorgänge für die einzelnen Funk-
tionen werden in den nachfolgenden
Erläuterungen dargestellt.
Um zum vorhergehenden Display
zurückzukehren, drücken Sie die Taste [EXIT].
END
Globale und andere wichtige Einstellungen — Function
119
PSR-A1000
Vornehmen der Einstellungen für Pedale
und Tastatur Controller
Pedale (Seite 123)
Mit diesen Einstellungen können Sie festlegen, wie
die angeschlossenen Pedale (einschließlich Schwel-
lerpedale und Fußschalter) verwendet werden. Die
Pedale können einer Vielzahl an Funktionen zuge-
wiesen werden, wodurch Sie Vorgänge mit den Füßen
steuern können — beispielsweise Aktivierung und
Deaktivierung des Begleit-Styles oder Auslösen der
Fill-In-Patterns.
Tastatur / Bedienfeld (Seite 125)
Mit diesen Einstellungen legen Sie die Anschlagsemp-
findlichkeit der Klaviatur fest (d.h. wie der Anschlag
die Lautstärke beeinflußt), sowie die Transpositions-
einstellungen unabhängig für die Tastatur, den Song
bzw. das gesamte Instrument.
Einstellen von Regist. Sequence / Freeze /
Voice Set
Regist. Sequence (Seite 126)
Hier stellen Sie ein, in welcher Reihenfolge die Panel
Setups (1 bis 8) mit Hilfe der Taste [BACK]/[NEXT]
oder des Pedals aufgerufen werden.
Freeze (Seite 126)
Hier können Sie die Einstellungen bestimmen, die Sie
unverändert behalten möchten, auch wenn Sie die
Panel Setups umschalten.
Voice Set (Seite 127)
Hier können Sie festlegen, ob bestimmte Einstellun-
gen der Voices (beispielsweise Effekte, Harmonie
usw.) automatisch aufgerufen werden sollten oder
nicht, wenn Sie eine Voice auswählen.
Einstellen von Harmony / Echo (Seite 127)
Hier können Sie den Typ der Effekte HARMONY oder
ECHO, der bei auf der Tastatur gespielten Voices
angewendet werden soll, sowie die Stärke des Effekts
(den Effektanteil) einstellen.
Vornehmen von MIDI-Einstellungen
System (Seite 129)
Hier können Sie zahlreiche Einstellungen der System-
Events (z. B. CLOCK, START/STOP, SYS/EX), ebenso
wie die Aktivierung bzw. Deaktivierung von LOCAL
CONTROL vornehmen.
Transmit (Seite 130)
Hier können Sie festlegen, wie die wiederzugeben-
den Daten an angeschlossene MIDI-Geräte gesendet
werden — d. h. welche Parts welchen MIDI-Sendeka-
nälen zugeordnet werden. Dadurch können Sie den
Datentyp bestimmen, der über jeden Kanal gesendet
wird.
Receive (Seite 131)
Hier können Sie festlegen, wie die Parts des PSR-
A1000 auf Daten von angeschlossenen MIDI-Geräten
reagieren sollen — d. h. welche Parts welchen MIDI-
Empfangskanälen zugeordnet werden. Dadurch kön-
nen Sie den Datentyp bestimmen, der auf jedem
Kanal empfangen wird.
Root (Seite 131)
Hier werden die erkannten Kanäle für die Grundtöne
zur Verwendung mit der Begleitautomatik festgelegt.
Chord Detect (Seite 131)
Hier werden die erkannten Kanäle für die Akkorde
zur Verwendung mit der Begleitautomatik festgelegt.
Weitere Einstellungen UTILITY
Cong 1 (Seite 132)
Diese Seite enthält Einstellungen für die Parameter
FADE IN/OUT, METRONOME, PARAMETER LOCK
sowie den TAP-Sound.
Cong 2 (Seite 133)
Auf dieser Seite können Sie das Display anpassen und
die Anzeige der Voice-Nummer ändern.
Disk (Seite 134)
Mit Hilfe dieser Seite können Sie Disketten formatie-
ren und von Diskette zu Diskette kopieren.
Owner (Seite 135)
Auf dieser Seite können Sie die Sprache für das Instru-
ment einstellen und Ihren eigenen Namen eingeben,
der dann bei jedem Einschalten des Instruments ange-
zeigt wird.
System Reset (Seite 135)
Mit dieser Funktion können Sie die Einstellungen des
PSR-A1000 auf die ursprünglichen Werkseinstellun-
gen zurücksetzen. Sie können auch festlegen, welche
Arten an Einstellungen zurückgesetzt werden sollen;
Sie können aber auch Ihre eigenen Einstellungen
speichern, um sie später wieder aufrufen zu können.
Globale und andere wichtige Einstellungen — Function
PSR-A1000
120
Die nachfolgenden Erläuterungen beziehen sich auf Schritt 3 des Vorgangs auf Seite 118.
Abstimmen der Grundtonhöhe Master Tune
Feinabstimmen der Tonhöhe/Auswählen einer Temperierung —
Master Tune / Scale Tune
Hz (Hertz)
Diese Maßeinheit bezieht
sich auf die Frequenz eines
Tons und gibt an, wie oft sich
eine periodische Schwingung
pro Sekunde wiederholt.
Diese Funktion zur Stim-
mung hat keinen Einuß auf
die Voices Drum Kit oder
SFX Kit.
81 2 3 4 5 6 7
Hier können Sie die
Grundtonhöhe des
PSR-A1000 in einem
Bereich von 414,8 bis
466,8 Hz einstellen.
Drücken Sie gleichzeitig
die Tasten 4 und 5 [▲▼],
um den Wert unmittelbar
auf die Werksvorgabe
von 440,0 Hz zurückzu-
setzen.
Globale und andere wichtige Einstellungen — Function
121
PSR-A1000
Die nachfolgenden Erläuterungen beziehen sich auf Schritt 3 des Vorgangs auf Seite 118.
Einstellen von Song-Parametern — SONG SETTINGS
Kurzanleitung
Bei einigen im Handel erhält-
lichen Songdaten wurden
bestimmte, den Song betref-
fende Einstellungen (z. B.
Voice-Auswahl, Lautstärke
usw.) im ersten Takt, vor den
eigentlichen Notendaten auf-
genommen. Wenn die Funk-
tion QUICK START aktiviert
wird (ON), werden vom
PSR-A1000 alle Anfangsda-
ten, die keine Noten sind, mit
der höchstmöglichen
Geschwindigkeit gelesen.
Anschließend kehrt es auf
das entsprechende Tempo
der ersten Song-Note
zurück. Dies ermöglicht den
schnellstmöglichen Start der
Wiedergabe, mit einer mini-
malen Pause zum Lesen der
Daten.
Kanal
Verweist auf den MIDI-Kanal
(Seite 141). Die Kanäle sind
folgendermaßen zugewie-
sen:
Song
1 - 16
Begleit-Style
9 - 16
PHRASE MARK (Phrasen-
markierung)
Diese Daten legen eine
bestimmte Stelle in den
Songdaten fest.
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
81 2 3 4 5 6 7
Schaltet den Schnellstart (QUICK START) ein (ON) oder aus (OFF) (siehe Hinweis).
Mit dieser Option können Sie alle Songs aus
demselben Ordner ohne Pause wiedergeben.
Bestimmt den MIDI-Kanal, welcher der
Taste [TRACK2] zugewiesen ist.
Bestimmt den MIDI-Kanal, welcher der
Taste [TRACK1] zugewiesen ist.
Bei Aktivierung (ON) werden auto-
matisch die richtigen Kanäle für
Spur 1 und Spur 2 eingestellt.
Normalerweise sollte diese Option
aktiviert (ON) sein.
Bestimmt, ob die Funktion
PHRASE MARK REPEAT für den
Song aktiv oder inaktiv ist. Bei
Aktivierung können Sie eine fest-
gelegte Phrase (Auswahl an Tak-
ten) des Songs wiederholt
wiedergeben. Die Methode zur
Einstellung einer Phrasenmarkie-
rung ist mit der im Display SONG
POSITION identisch (Seite 69).
Globale und andere wichtige Einstellungen — Function
PSR-A1000
122
Die nachfolgenden Erläuterungen beziehen sich auf Schritt 3 des Vorgangs auf Seite 118.
Einstellen von Parametern der Begleitautomatik Style Setting /
Split Point
Einstellen von Parametern der Begleitautomatik — Style
Setting / Split Point / Chord Fingering
I
F
J
G
H
81 2 3 4 5 6 7
Hier können Sie den Part auswählen, auf den die
Einstellung des Split Point (Trennpunkt) ange-
wendet wird: Begleit-Part, Part für die linke Hand,
oder beide. Drücken Sie die gewünschte Taste für
den Split-Punkt, während Sie eine dieser Tasten
gedrückt halten. Die angeschlagene Taste gehört
dann zum Tastaturbereich für die Begleitung
(ACMP) oder zum Bereich für die linke Hand
(LEFT).
A+L (ACMP + LEFT)
Hier können Sie sowohl den Split-Punkt für
den Bereich der linken Hand als auch für den
Tastaturbereich für die Begleitung festlegen.
Schaltet die Funktion STOP ACMP (Begleitungsstop) ein oder aus. Bei Aktivie-
rung (ON) können Sie die Akkord- und Baßsounds der Begleitung durch Spielen
der Akkorde wiedergeben, auch wenn der Begleit-Style nicht wiedergegeben wird.
Mit dem PSR-A1000 können Sie automatisch die Funktion SYNC STOP
(Seite 62) aktivieren, indem Sie einfach Tasten im Tastaturbereich für die Beglei-
tung drücken bzw. loslassen. Mit diesem Parameter können Sie die Länge der
Tasten-Haltezeit einstellen.
Schaltet die Anschlagsempndlichkeit für die Begleitung ein oder aus. Wenn
eingeschaltet, ändert sich die Lautstärke der Begleitung je nach Ihrer Anschlag-
stärke (im Tastaturbereich für die Begleitung).
Bestimmt die Standard-Section, die automatisch aufgerufen wird, wenn ver-
schiedene Begleit-Styles ausgewählt werden (wenn die Begleitung gestoppt
wird).
Bestimmt die Split-Punkte für die Begleitautomatik (ACMP Accompaniment)
und den Bereich der linken Hand (LEFT). Sie können den gleichen Wert für
beide Split-Punkte oder für jeden Split-Punkt unabhängig einstellen; verwenden
Sie dazu die Tasten [F], [G] und [H] (siehe oben). Mit diesen Tasten können Sie
den Wert des Split-Punktes festlegen.
Über die Einstellungen der
Sections
Gehört eine der Sections
MAIN A bis D nicht zu den
Style-Daten der Begleitung,
wird automatisch die nächst-
gelegene Section ausge-
wählt. Beispiel: wenn MAIN
D nicht im ausgewählten
Begleit-Style enthalten ist,
wird MAIN C aufgerufen.
L (LEFT)
Hier können Sie den Split-Punkt für den Bereich der linken Hand der Tastatur
festlegen.
A (ACMP)
Hier können Sie den Split-Punkt für den Tastaturbereich für die Begleitung
festlegen.
Informationen zum Split-Punkt (Trennpunkt)
Der „Split Point“ ist die Position auf der Tastatur, der den Tastaturbereich
für die Begleitung (ACMP) und den Bereich der linken Hand (LEFT) vom
Bereich der rechten Hand (MAIN) trennt. Der LEFT-Split-Punkt kann
nicht tiefer als der ACMP-Split-Punkt eingestellt werden, und der ACMP-
Split-Punkt kann nicht höher als der LEFT-Split-Punkt eingestellt werden.
Split-Punkt (A) Split-Punkt (L)
Split-Punkt (A) + (L)
Tastaturbereich
für die Begleitung
Tastaturbereich für die
Begleitung & Bereich für
die linke Hand
Linke Hand
Bereich
Rechte Hand
Bereich
Rechte Hand
Bereich
Globale und andere wichtige Einstellungen — Function
123
PSR-A1000
Einstellen der Finger-Methode Chord Fingering
Hiermit wird festgelegt, wie die von Ihnen auf der Tastatur gespielten Noten die Akkorde der Begleitung anzeigen oder
spielen. Um das Spielen bestimmter Akkorde zu erlernen, können Sie die praktische Funktion Chord Tutor verwenden
(siehe nachstehender Hinweis).
Die nachfolgenden Erläuterungen beziehen sich auf Schritt 3 des Vorgangs auf Seite 118.
Einstellungen für die Pedale
81 2 3 4 5 6 7
Bestimmt die Finger-
satzmethode (Seite 59).
Hier können Sie den Grundton
des Akkords ändern.
Hier können Sie den
Akkordtyp ändern.
Zeigt die Noten an, die zu einem
Akkord in der Musik gehören.
Zeigt die Noten an, die zu
einem Akkord gehören.
Einige Noten können ausge-
lassen werden. Der Akkord-
name wird neben dem Feld
CHORD NAME angezeigt.
...notwendig
...kann weggelassen wer-
den
...eine Note kann wegge-
lassen werden
...kann weggelassen wer-
den, wenn die mit
gekennzeichnete Note
weggelassen wurde
Die Akkordanzeige im Dis-
play gilt für die Methode
Fingered (normale Akkord-
griffe), unabhängig davon,
ob eine andere Methode tat-
sächlich ausgewählt wurde.
CHORD TUTOR
Die Funktion CHORD
TUTOR (Akkordtutor) ist im
Grunde ein elektronisches
Akkordheft, das Ihnen die
entsprechenden Griffe für
die Akkorde anzeigt; dies ist
nützlich, wenn Sie
bestimmte Akkorde spielen
möchten. Legen Sie einfach
den gewünschten Akkord mit
den Tasten [6▲▼] - [8▲▼]
fest, und die Griffe für die
Methode Fingered werden
im Display angezeigt.
Einstellungen für Pedale und Tastatur — CONTROLLER
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
81 2 3 4 5 6 7
Bestimmt das jeweilige
Pedal, welchem eine
Funktion zugewiesen
werden soll.
Bestimmt die Funktion, die dem ausgewählten Pedal zuge-
wiesen werden soll. Jede der zur Verfügung stehenden Funk-
tionen kann einem beliebigen Pedal zugewiesen werden.
Weitere Informationen zu zuweisbaren Funktionen nden Sie
im Kapitel Durch Pedale steuerbare Funktionen auf der
nächsten Seite.
Gegebenenfalls können Sie den
entsprechenden Part ein- oder
ausschalten (ON/OFF) oder die
Controller-Nummer einstellen
(siehe nächste Seite).
Der Vorgang zum Ein- und
Ausschalten des Pedals
kann unterschiedlich sein,
je nachdem, welches Pedal
Sie an den Anschluß
[FOOT PEDAL 1/2] ange-
schlossen haben. Durch
Drücken eines Pedals akti-
vieren Sie beispielsweise
die ausgewählte Funktion,
während Sie durch Drücken
eines anderen Pedals die
Funktion deaktivieren. Ver-
wenden Sie ggf. diese Ein-
stellung, um den Vorgang
umzukehren.
Globale und andere wichtige Einstellungen — Function
PSR-A1000
124
Durch Pedale steuerbare Funktionen
* Für optimale Ergebnisse sollten Sie das als Zubehör erhältliche Fußpedal FC7 (Foot Controller 7) von Yamaha verwenden.
Die folgenden Parameter entsprechen den Tasten [2▲▼] - [8▲▼], ihre Verfügbarkeit hängt vom ausgewählten Controller-Typ (Steuertyp) ab.
Wurde beispielsweise SUSTAIN als Typ ausgewählt, werden die Parameter HALF PEDAL POINT, MAIN, LAYER und LEFT automatisch im Dis-
play angezeigt.
* Für optimale Ergebnisse sollten Sie das als Zubehör erhältliche Fußpedal FC7 von Yamaha verwenden.
VOLUME* Ermöglicht Ihnen den Einsatz eines Schwellerpedals (nur FOOT PEDAL 2) für die Lautstärkeregelung.
SUSTAIN Wenn das Pedal betätigt wird, haben die gespielten Noten ein längeres Sustain (sie klingen aus). Durch Loslassen
des Pedals wird die Note sofort gedämpft (ausgeschaltet).
SOSTENUTO Wenn Sie das Pedal an dieser Stelle drücken und halten, wird nur die erste Note gehalten (die Note, die Sie spielen
und halten, wenn das Pedal gedrückt wird). Auf diese Weise können Sie beispielsweise einen Akkord halten (sustain)
und gleichzeitig andere Noten staccato spielen.
SOFT Durch Betätigen des Pedals wird die Lautstärke der gespielten Noten leicht verringert sowie ihre Klangfarbe verän-
dert. Der Effekt kann nur auf bestimmte Voices angewendet werden, beispielsweise auf PIANO.
GLIDE Wird das Pedal gedrückt, ändert sich die Tonhöhe; wird das Pedal losgelassen, wird wieder die normale Tonhöhe
eingestellt.
PORTAMENTO Bei Betätigung des Pedals kann der Portamento-Effekt erzeugt werden (ein weicher Übergang zwischen Noten).
Portamento wird erzeugt, wenn die Noten legato gespielt werden (d. h. eine Note wird bereits gespielt, wenn die vor-
hergehende Note noch gehalten wird). Die Portamento-Zeit kann im Display Mixing Console eingestellt werden
(Seite 114).
PITCHBEND*
Während das Pedal gedrückt wird, werden die Noten nach oben oder unten verschoben (nur FOOT PEDAL 2). Glei-
che Funktion wie das PITCH-BEND-Rad.
MODULATION* Wendet einen Vibrato-Effekt auf die Noten an, die auf der Tastatur gespielt werden. Während das Pedal gedrückt
wird, nimmt die Intensität des Effekts zu
(nur FOOT PEDAL 2)
. Gleiche Funktion wie das MODULATION-Rad.
DSP VARIATION Identisch mit Taste [VARIATION].
HARMONY/ECHO Identisch mit Taste [HARMONY/ECHO].
SONG START/STOP Identisch mit Taste [SONG START/STOP].
STYLE START/STOP Identisch mit Taste [STYLE START/STOP].
TAP TEMPO Identisch mit Taste [TAP TEMPO].
SYNCRO START Identisch mit Taste [SYNC. START].
SYNCRO STOP Identisch mit Taste [SYNC. STOP].
INTRO Identisch mit Taste [INTRO].
MAIN A Identisch mit Taste [MAIN A].
MAIN B Identisch mit Taste [MAIN B].
MAIN C Identisch mit Taste [MAIN C].
MAIN D Identisch mit Taste [MAIN D].
FILL DOWN Ein Fill-In (Füllmuster) wird gespielt, auf das automatisch die Section MAIN der Taste unmittelbar links davon folgt.
FILL SELF Fill-In (Füll-Pattern) wird wiedergegeben.
BREAK Ein Break (Pause) wird wiedergegeben.
FILL UP Ein Fill-In wird gespielt, auf das automatisch die Section MAIN der Taste unmittelbar rechts davon folgt.
ENDING Identisch mit Taste [ENDING/rit.].
FADE IN/OUT Identisch mit Taste [FADE IN/OUT].
FING/ON BASS Das Pedal wechselt zwischen den Modi Fingered und On Bass (Seite 59).
BASS HOLD Solange das Pedal gedrückt wird, wird die Baßnote des Begleit-Styles gehalten, auch wenn der Akkord gewechselt
wird. Falls der Fingering-Modus auf FULL KEYBOARD eingestellt wurde, steht die Funktion nicht zur Verfügung.
PERCUSSION Mit dem Pedal geben Sie ein Percussion-Instrument wieder, das mit den Tasten [4
▲▼] - [8▲▼] ausgewählt wurde.
Sie können mit Hilfe der Tastatur das gewünschte Percussion-Instrument auswählen.
MAIN ON/OFF
Identisch mit Taste [MAIN].
LAYER ON/OFF Identisch mit Taste [LAYER].
LEFT ON/OFF Identisch mit Taste [LEFT].
SONG, STYLE, LEFT, LAYER,
MAIN
Legen die Parts fest, die durch das Pedal beeinußt werden.
HALF PEDAL POINT* Sie können festlegen, wie weit Sie das Pedal durchdrücken müssen, bis die Aufhebung des Dämpfungseffekts beginnt.
Diese Einstellung kann für bestimmte Pedaltypen, z. B. das Fußpedal YAMAHA FC7, vorgenommen werden.
UP/DOWN
Wurde GLIDE oder PITCH BEND ausgewählt, wird hier bestimmt, ob sich die Tonhöhenänderung nach oben oder unten aus-
wirken soll.
RANGE Wurde GLIDE oder PITCH BEND ausgewählt, wird hier der Bereich der Tonhöhenänderung in Halbtönen bestimmt.
ON SPEED Wurde GLIDE ausgewählt, wird hier die Geschwindigkeit der Tonhöhenänderung bestimmt, wenn das Pedal gedrückt
wird.
OFF SPEED Wurde GLIDE ausgewählt, wird hier die Geschwindigkeit der Tonhöhenänderung bestimmt, wenn das Pedal losgelassen
wird.
KIT Wurde dem Pedal die Option PERCUSSION zugewiesen, werden hier alle zur Verfügung stehenden Drum Kits ange-
zeigt, damit können Sie das jeweilige Schlagzeug-Set auswählen, das für das Pedal verwendet werden soll.
PERCUSSION Wurde dem Pedal die Option PERCUSSION zugewiesen, werden hier alle Sounds für das ausgewählte Drum Kits (oben
in KIT) angezeigt. Dadurch wird der jeweilige Instrumentenklang dem Pedal zugewiesen.
Globale und andere wichtige Einstellungen — Function
125
PSR-A1000
Ändern der Anschlagsempndlichkeit und der Transponierung
Keyboard/Panel
Keyboard Touch
Mit Hilfe der Funktion „Touch“ (Anschlag) können Sie die Lautstärke der Voices durch Ihre Spielstärke steuern. Mit
diesen Einstellungen können Sie die Anschlagempfindlichkeit (Touch Sensitivity) der Tastatur auf Ihre persönlichen
Spielpräferenzen anpassen.
TRANSPOSE ASSIGN
(Transponierungszuweisung) Hier wird festgelegt, welcher Aspekt des Instruments von der Taste [TRANSPOSE]
beeinflußt wird.
D
A
E
B
C
81 2 3 4 5 6 7
HARD 2 Erfordert einen kräftigen Anschlag, um
eine große Lautstärke zu erzeugen.
Geeignet für Spieler mit einem harten
Anschlag.
HARD 1 Erfordert einen mittelmäßig kräftigen
Anschlag, um größere Lautstärken zu
erzeugen.
NORMAL Standardanschlag.
SOFT 1 Erzeugt schon bei mittlerem Anschlag
eine relativ große Lautstärke.
SOFT 2 Erzeugt relativ große Lautstärken, auch
bei leichter Spielstärke. Geeignet für
Spieler mit einem zarten Anschlag.
Wählt den gewünsch-
ten Parameter aus:
Keyboard Touch
oder Transpose
Assign.
Bestimmt die
Einstellung der
Anschlagemp-
ndlichkeit (nur
Keyboard
Touch, siehe
Tabelle rechts).
Bestimmt einen
fest eingestellten
Lautstärkepegel
bei deaktivierter
Funktion touch
(off) (nur Key-
board Touch).
Bestimmt, ob die Touch-Funktion (Anschlagsempndlichkeit)
für die entsprechenden Parts aktiviert oder deaktiviert ist.
Die Einstellung TOUCH beeinußt alle Voices global.
Beachten Sie, daß Sie für jede einzelne Voice eine
unterschiedliche Anschlagsempndlichkeit (TOUCH
SENSE) einstellen können. Beispiel: um eine Orgel-
pfeife authentisch spielen zu können, läßt sich diese
so einstellen, daß die Voice nicht durch den
Anschlag beeinußt wird (Seite 80).
81 2 3 4 5 6 7
KEYBOARD
Bei dieser Einstellung beeinußt die Transponierung
die Tonhöhe der auf der Tastatur gespielten Voices
(Main, Layer und Left) sowie der Begleit-Styles.
SONG
Bei dieser Einstellung beeinußt die Transponierung
nur die Tonhöhe der Songs.
MASTER
Bei dieser Einstellung beeinußt die Transponierung
die Tonhöhe des gesamten Instruments (Tastatur-
Voices, Begleit-Styles und Songs).
Transpose
Damit können Sie die Tonhöhe der auf der Tastatur gespielten
Voices, die Wiedergabe des Begleit-Styles sowie die Songdaten in
Halbtönen verschieben.
1
Drücken Sie eine der Tasten [TRANSPOSE].
2
Ein Popup-Fenster TRANSPOSE wird angezeigt, das über
TRANSPOSE ASSIGN ausgewählt wird.
3
Passen Sie den Wert mit Hilfe der Tasten [TRANSPOSE] an.
Schließen Sie das Fenster TRANSPOSE, indem Sie die
Taste [EXIT] drücken.
• Getrennte Transponierung der Tastatur (Keyboard) bzw. des
Songs
Diese Einstellungen können verwendet werden, um den Song und
Ihr Spiel auf der Tastatur an eine bestimmte Tonlage anzupassen.
Angenommen, Sie möchten zu einem aufgenommenen Song
singen und spielen. Die Song-Daten sind in F. Sie möchten jedoch
in D singen und sind gewohnt, auf dem Keyboard in C zu spielen.
Um die Tonlagen in Einklang zu bringen, belassen Sie den Wert
„Master Transpose“ auf „0“, und stellen Sie den Wert „Keyboard
Transpose“ auf „2“ und den Wert „Song Transpose“ auf „-3“ ein. Je
nach der von Ihnen gesungenen Tonlage wird die Tonlage der
Tastatur nach unten und die des Songs nach oben transponiert.
TRANSPOSE
RESET
END
Diese Funktion zur Transponie-
rung hat keinen Einuß auf die
Voices des Typs Drum Kit oder
SFX Kit.
Globale und andere wichtige Einstellungen — Function
PSR-A1000
126
Die nachfolgenden Erläuterungen beziehen sich auf Schritt 3 des Vorgangs auf Seite 118.
Festlegen der Reihenfolge für den Aufruf der Voreinstellungen des
Registration Memory Registration Sequence
Sie können von Ihnen vorgenommene Einstellungen als Voreinstellungen im Registration Memory speichern und durch
Drücken der entsprechenden Tasten REGISTRATION MEMORY [1] - [8] wieder aufrufen. Mit der praktischen Funktion
„Registration Sequence“ können Sie die Voreinstellungen in einer von Ihnen festgelegten Reihenfolge aufrufen.
Verwenden Sie dazu die Tasten [BACK]/[NEXT] oder, wenn Sie spielen, das Pedal.
Beibehalten von Bedienfeldeinstellungen Freeze
Hier können Sie die Einstellungen angeben, die Sie beibehalten möchten, auch wenn Sie die Voreinstellungen im
Registration Memory umschalten. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 78.
Einstellen von Regist. Sequence / Freeze / Voice Set
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
81 2 3 4 5 6 7
Schaltet die Funktion
Registration
Sequence ein und
aus. Bei Aktivierung
(ON) wird die pro-
grammierte Sequenz
im Hauptmenü oben
rechts angezeigt. Sie
können die Sequenz
in diesem Display mit
Hilfe der Tasten
[BACK]/[NEXT] oder
der Pedale weiter-
schalten.
Bestimmt, welches Pedal zum Vorwärts-
schalten durch die Sequenz verwendet wird.
Bestimmt, welches
Pedal zum Rück-
wärtsschalten durch
die Sequenz verwen-
det wird.
Bestimmt, wie sich die Registra-
tion Sequence verhält, wenn das
Ende der Sequenz erreicht wird.
STOP
Drücken der Taste [NEXT] oder
des vorwärtsgehenden Pedals
hat keine Auswirkung. Die
Sequenz wurde gestoppt.
TOP
Die Sequenz beginnt erneut von
Anfang an.
NEXT BANK
Die Sequenz wechselt automa-
tisch an den Anfang der nächsten
Registration-Memory-Bank im
gleichen Ordner.
Gibt den Dateinamen der ausgewähl-
ten Registration-Memory-Bank an.
Gibt die Voreinstellungsnummern des
Registration Memory in der Reihenfolge
der aktuellen Registration Sequence an.
Hiermit können Sie den Cursor in der Sequenz ver-
schieben.
Ersetzt die Nummer an der Cursorposition mit der zur
Zeit ausgewählten Registration-Memory-Nummer.
Gibt die Nummer der zur Zeit ausgewähl-
ten Registration-Memory-Voreinstellung
unmittelbar vor der Cursorposition ein.
Löscht die Nummer an der
Cursorposition.
Löscht alle gespeicherten
Registration-Memory-Num-
mern in der Sequenz.
Bei aktivierter Einstellung
REGISTRATION
SEQUENCE ENABLE (ON)
werden alle anderen Pedale-
instellungen überschrieben
(für Pedale, die hier den
Optionen Regist (+) Pedal
und Regist (-) Pedal zuge-
wiesen wurden). Dazu gehö-
ren die Pedaleinstellungen
auf Seite 123 und in Voice
Set (Voice-Voreinstellun-
gen) auf Seite 127.
Wurden beide Optionen
Regist (+) Pedal und Reg-
ist (-) Pedal deaktiviert
(OFF), können die Pedale
nicht verwendet werden, um
die Registration Sequence
aufzurufen; sondern nur die
Tasten [BACK]/[NEXT] im
Display MAIN.
Wurden beide Optionen
Regist (+) Pedal und Reg-
ist (-) Pedal dem gleichen
Pedal zugewiesen, hat die
Option Regist (+) Pedal
Priorität.
Die Daten der Registration
Sequence werden als Teil
der Registration Memory-
Bankdatei aufgenommen.
Um Ihre neu programmierte
Registration Sequence zu
sichern, speichern Sie die
aktuelle Registration-
Memory-Bankdatei
(Seite 35, 41). Alle Daten
der Sequenz gehen verlo-
ren, wenn die Registration-
Memory-Bank gewechselt
wird, es sei denn, Sie haben
diese in der Registration-
Memory-Bankdatei gespei-
chert.
Um die Einstellungen zu übernehmen, drücken Sie die Taste [EXIT].
END
Globale und andere wichtige Einstellungen — Function
127
PSR-A1000
Ändern der automatisch ausgewählten Voice-Einstellungen Voice
Set
Beim Wechseln von Voices (Auswählen einer Voice-Datei) werden automatisch die Einstellungen ausgewählt, welche
am besten für diese Voice geeignet sind — die im Sound Creator vorgenommenen Einstellungen. In diesem Display
können Sie den Status ON/OFF jedes einzelnen Parts einstellen. Jede der voreingestellten Voices verfügt z. B. über eine
spezifische Einstellung für LEFT PEDAL; wenn die Einstellung LEFT PEDAL in diesem Display auf „OFF“ festgelegt ist,
bleibt die Einstellung dieses Parameters jedoch sogar beim Wechseln der Voices unverändert.
Die nachfolgenden Erläuterungen beziehen sich auf Schritt 3 des Vorgangs auf Seite 118.
D
A
E
B
C
81 2 3 4 5 6 7
Wählen Sie hiermit den
gewünschten Part aus.
Bestimmen Sie hiermit, ob die entsprechenden Voice-relevanten Einstellungen (Voice-Aus-
wahl, Effekte und Zuweisung von Harmony/echo) automatisch aufgerufen werden sollen,
wenn Sie eine Voice auswählen, oder nicht. Diese Einstellungen können für jeden Part unab-
hängig ein- und ausgeschaltet werden.
Normalerweise sollten alle
diese Optionen aktiviert
(ON) sein.
Für die Parts Layer und
Left kann der Harmony-/
Echo-Typ nicht festgelegt
werden.
Einstellen von Harmony und Echo
81 2 3 4 5 6 7
Bestimmt den Harmony-Typ.
Weitere Informationen nden Sie
auf Seite 128.
Legt die Mindestanschlagstärke fest, ab
der Harmonienoten erzeugt werden. Mit
dieser Option können Sie den Harmony-
Effekt selektiv durch Ihre Spielstärke ein-
setzen, wodurch Sie Harmonieakzente in
der Melodie erzeugen können. Wenn Sie
die Taste stark (stärker als der eingestellte
Wert) anschlagen, wird der Harmony-Effekt
erzeugt.
Bestimmt den Pegel des Harmony-Effekts.
Bestimmt die Geschwindigkeit der Effekte ECHO, TREMOLO
und TRILL. Dieser Parameter ist nur verfügbar, wenn der Typ
ECHOI, TREMOLO oder TRILL ausgewählt ist.
Hiermit können Sie den Harmony-Effekt
zahlreichen Parts zuweisen. Weitere
Informationen nden Sie auf Seite 128.
Bei Aktivierung (ON) wird der Harmony-
Effekt nur auf die Note angewendet, die zu
einem im Bereich der Begleitautomatik der
Tastatur gespielten Akkord gehört. Dieser
Parameter ist nicht verfügbar, wenn der
Typ MULTI ASSIGN, ECHO, TREMOLO
oder TRILL ausgewählt ist.
Globale und andere wichtige Einstellungen — Function
PSR-A1000
128
Informationen zu Harmony-Typen
Bei Auswahl eines normalen Harmony-Typs (Standard Duet bis Strum)
Bei Auswahl von Multi Assign
„Multi Assign“ weist gleichzeitig im Tastaturbereich der rechten Hand gespielte Noten automatisch verschiedenen
Parts (Voices) zu. Wenn Sie beispielsweise zwei aufeinanderfolgende Noten spielen, wird die erste von der Voice
MAIN und die zweite von der Voice LAYER gespielt.
Bei Auswahl von Echo
Auf die auf der Tastatur gespielten Noten wird im aktuell eingestellten Tempo ein Echoeffekt angewendet.
Bei Auswahl von Tremolo
Auf die auf der Tastatur gespielten Noten wird im aktuell eingestellten Tempo ein Tremolo-Effekt angewendet.
Bei Auswahl von Trill
Zwei auf der Tastatur gehaltene Noten werden abwechselnd mit dem aktuell eingestellten Tempo gespielt.
Informationen zu Harmony-Zuweisungen
AUTO
Harmonienoten werden automatisch den Parts MAIN und LAYER zugewiesen.
Multi
Diese Option weist die erste, zweite und dritte hinzugefügte Harmonienote automatisch verschiedenen Parts (Voices)
zu. Wenn beispielsweise die Parts MAIN und LAYER aktiviert sind und der Typ STANDARD DUET ausgewählt ist, wird
die auf der Tastatur gespielte Note in der Voice MAIN und die hinzugefügte Harmonienote in der Voice LAYER gespielt.
Main
Die Harmonie wird nur auf den Part MAIN angewendet. Wurde der Part MAIN deaktiviert, wird keine Harmonie
angewendet.
Layer
Die Harmonie wird nur auf den Part LAYER angewendet. Wurde der Part LAYER deaktiviert, wird keine Harmonie
angewendet.
Split-Punkt
Die Harmonie wird durch links
vom Split-Punkt gespielte
Akkorde gesteuert.
Die Harmonienoten (basierend auf dem
Akkord und dem ausgewählten Typ)
werden automatisch zu der rechts vom
Split-Punkt gespielten Melodie hinzuge-
fügt.
Globale und andere wichtige Einstellungen — Function
129
PSR-A1000
In diesem Abschnitt können Sie die MIDI-relevanten Einstellungen für das Instrument vornehmen. Diese Einstellungen
können gemeinsam im Display USER gespeichert und zu einem späteren Zeitpunkt wieder aufgerufen werden.
Allgemeine Informationen und Details über MIDI finden Sie unter „Was ist MIDI?“ (Seite 139).
Die nachfolgenden Erläuterungen beziehen sich auf Schritt 3 des Vorgangs auf Seite 118.
Allgemeine Systemeinstellungen (Local Control, Clock usw.) System
Rufen Sie das Display auf, wie vorstehend in Schritt 2 beschrieben.
Local Control
Schaltet „Local Control“ für jeden einzelnen Part ein oder aus. Bei Aktivierung von „Local Control“ (ON) steuert die
Tastatur des PSR-A1000 den eigenen internen (lokalen) Klangerzeuger, wodurch die Voices direkt auf der Tastatur
gespielt werden können. Wenn Sie „Local Control“ deaktivieren (OFF), werden die Tastatur und die Regler intern von
der Klangerzeugung des PSR-A1000 getrennt, so daß kein Sound entsteht, wenn Sie auf der Tastatur spielen oder die
Reglern verwenden. Dadurch können Sie beispielsweise mit einem externen MIDI-Sequenzer die internen Voices des
PSR-A1000 spielen, und mit Hilfe der Tastatur des PSR-A1000 Noten auf dem externen Sequenzer aufnehmen bzw.
einen externen Klangerzeuger spielen.
Einstellen der MIDI-Parameter
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
81 2 3 4 5 6 7
1
Wählen Sie die gewünschte Vorlage aus.
2
Rufen Sie das Display EDIT
auf, wählen Sie dann die
gewünschten Funktionen
bzw. Parameter aus und
stellen Sie diese ein.
Weitere Informationen zu
jedem der MIDI-Displays
EDIT finden Sie auf den
folgenden Seiten.
Voreingestellte MIDI-Vorlagen
(Werkseinstellungen)
All Parts Sendet alle Parts, einschließlich MAIN, LAYER
und LEFT.
Master KBD Das PSR-A1000 funktioniert als Master-Key-
board zur Steuerung externer Klangerzeuger
oder anderer Geräte.
KBD & Style Sendet das Spiel der Oberen und Unteren
Tastatur anstatt der einzelnen Parts (MAIN/
LAYER/LEFT).
Song Alle Transmit-Kanäle (Sendekanäle) werden
so eingestellt, daß sie den Song-Kanälen 1-16
entsprechen. Verwenden Sie diese Einstellung,
um die Songdaten des PSR-A1000 mit einem
externen Klangerzeuger wiederzugeben oder
um Ihr Spiel auf einem externen Sequenzer
aufzunehmen.
Clock Ext. Die MIDI-IN-Schnittstelle empfängt den MIDI-
Clock und das PSR-A1000 wird mit einem
externen MIDI-Gerät synchronisiert.
MIDI Accord 1 Eine ideale Einstellung zur Steuerung von
Tastatur-Voice und Begleit-Style mit einem
MIDI-Akkordeon.
MIDI Accord 2 Akkorde und Baßtasten auf einem MIDI-Akkor-
deon werden zur Steuerung der Begleit-Styles
sowie zum Spielen der Akkord- und Baß-Parts
verwendet.
MIDI Pedal 1 Mit dem an der MIDI-IN-Buchse angeschlosse-
nen MIDI-Pedal steuern Sie die Baßnoten der
Begleitung.
MIDI Pedal 2 Mit dem an der MIDI-IN-Buchse angeschlosse-
nen MIDI-Pedal spielen Sie den Baß-Part.
MIDI OFF MIDI-Signale werden weder gesendet noch
empfangen.
3
Rufen Sie das Display
„User“ auf, und
drücken Sie diese
Taste, um die soeben
bearbeiteten MIDI-
Einstellungen zu
speichern.
Es können bis zu
zehn Einstellungen
gespeichert werden.
Drücken Sie die Taste [EXIT], um zum vorhergehenden Display zurückzukehren.
END
Auf der Seite USER können die gespeicherten MIDI-Dateien
benannt (Seite 38) oder gelöscht (Seite 40) werden.
Zur Bearbeitung der Parameter LOCAL
CONTROL (Lokalsteuerung).
Zur Bearbeitung des Parameters
MESSAGE SW.
Zur Bearbeitung der Parameter CLOCK,
TRANSMIT CLOCK, RECEIVE TRANS-
POSE und START/STOP.
Globale und andere wichtige Einstellungen — Function
PSR-A1000
130
Clock, Transmit Clock, Receive Transpose, Start/Stop
Clock (Taktgeber)
Bestimmt, ob das PSR-A1000 durch den eigenen internen Taktgeber (Clock) oder durch ein externes MIDI-Taktsignal
(MIDI Clock) gesteuert wird, das von einem externen Gerät empfangen wird. Wenn das PSR-A1000 allein benutzt
wird, ist „INTERNAL“ die normale Einstellung. Wenn Sie das PSR-A1000 mit einem externen Sequenzer, einem
MIDI-Computer oder einem anderem MIDI-Gerät benutzen, und Sie das PSR-A1000 mit dem externen Gerät syn-
chronisieren möchten, dann stellen Sie diese Funktion auf „EXTERNAL“ ein. In dem letztgenannten Fall muß das
externe Gerät mit dem MIDI IN-Anschluß des PSR-A1000 verbunden werden, und es muß ein entsprechendes
MIDI-Clock-Signal übermittelt werden.
Transmit Clock (Takt senden)
Schaltet das Senden von MIDI-Taktsignalen ein oder aus. Bei Deaktivierung (OFF) werden keine MIDI-Clock- oder
START/STOP-Signale gesendet.
Receive Transpose (Transponierung empfangen)
Wurde dieser Parameter deaktiviert (OFF), werden vom PSR-A1000 empfangene Daten nicht transponiert; bei Akti-
vierung (ON) werden die Daten entsprechend der aktuellen Einstellung für die Tastaturtransponierung des PSR-
A1000 transponiert (Seite 125).
Start/Stop
Bestimmt, ob die eingehenden FA- (Start) und FC- (Stop) Events die Song- oder
Style-Wiedergabe beeinflussen.
Message Switch (Event-Schalter)
SYS/EX. Tx (TRANSMIT)..................... Schaltet die MIDI-Übertragung der Daten
ein (ON) oder aus (OFF)
SYS/EX. Rx (RECEIVE)........................Schaltet den MIDI-Empfang exklusiver MIDI-Daten, die von den externen
Geräten erzeugt werden, ein (ON) oder aus (OFF).
CHORD SYS/EX. Tx (TRANSMIT) ...... Schaltet die MIDI-Übertragung der (systemexklusiven) MIDI-Akkorddaten
(Akkord-Erkennung — Grundton und Typ) ein (ON) oder aus (OFF).
CHORD SYS/EX. Rx (RECEIVE)..........Schaltet den MIDI-Empfang der (systemexklusiven) MIDI-Akkorddaten, die von
den externen Geräten erzeugt werden, ein (ON) oder aus (OFF).
Senden von Midi-daten Transmit
Bestimmt, welche Parts MIDI-Daten senden und über welchen MIDI-Kanal die Daten gesendet werden.
Datentypen in den MIDI-Displays TRANSMIT und RECEIVE
* Nur verfügbar im Display RECEIVE (Seite 131).
Note Meldungen, die beim Spielen auf der Tastatur erzeugt werden. Jede Meldung enthält den der angeschlagenen Taste
entsprechenden Notenwert sowie einen Anschlagswert, der angibt, mit welcher Stärke die Taste angeschlagen
wurde.
Control Change (CC) Control-Change-Daten umfassen Pedal- sowie alle weiteren Controller-Daten.
Program Change (PC) Programmwechsel-Daten entsprechen den Voice- oder Patch-Nummern.
Pitch Bend (PB) Siehe Seite 124.
After Touch (AT)* Mit dieser Funktion mißt das PSR-A1000, welchen Druck Sie auf die Tasten nach dem Anschlag ausüben; mit dem
daraus gewonnenen Wert wird der Sound in Abhängigkeit von der ausgewählten Voice auf verschiedene Arten
beeinußt. Dadurch können Sie mit größerer Ausdruckskraft spielen und mit Ihrer Spieltechnik Effekte hinzufügen.
FA, FC
MIDI-Events für den Start bzw.
Stop des Songs oder Styles. Das
Event FA entspricht der Startmel-
dung und FC der Stopmeldung.
D
A
E
B
C
81 2 3 4 5 6 7
Bestimmt den Kanal
zur Änderung der Sen-
deeinstellungen.
Bestimmt den Part für den
ausgewählten Kanal.
Schaltet die Übertragung des ange-
gebenen Datentyps ein oder aus.
Einzelheiten zu Datentypen nden
Sie weiter unten.
Werden auf einem Kanal bzw.
mehreren Kanälen Daten gesen-
det, blinken die entsprechenden
Punkte (1-16) kurz auf.
Globale und andere wichtige Einstellungen — Function
131
PSR-A1000
Empfangen von MIDI-Daten RECEIVE
Bestimmt, welche Parts MIDI-Daten empfangen und über welchen MIDI-Kanal die Daten empfangen werden.
MIDI-Empfangs-Parts
Einstellen der Grundtonkanäle Root
Die „Note ON/OFF“-Events, die auf den aktivierten Kanälen (ON) empfangen werden, werden im Bereich der Begleitung
der Tastatur als Grundtöne erkannt. Die Grundtöne werden unabhängig von den Einstellungen ON/OFF für Begleitung
und Split-Punkt erkannt.
Einstellen von Akkordkanälen Chord Detect
Die “„Note ON/OFF“-Events, die auf den aktivierten Kanälen (ON) empfangen werden, werden im Bereich der
Begleitung der Tastatur als Akkorde erkannt. Die zu erkennenden Akkorde sind abhängig vom Fingering-Typ. Die
Grundtöne werden unabhängig von den Einstellungen ON/OFF für Begleitung und Split-Punkt erkannt. Die Bedienung
ist grundsätzlich mit der des Displays ROOT identisch.
OFF Es werden keine MIDI-Daten empfangen.
SONG Normalerweise entspricht der Part, welcher die MIDI-Daten empfängt, dem Part / der Voice für die Wiedergabe des Songs. Die
Kanäle 116 entsprechen den Song-Kanälen 1-16.
MAIN Der Part MAIN wird durch die MIDI-Daten gesteuert, die auf dem entsprechenden Kanal empfangen werden.
LAYER Der Part LAYER wird durch die MIDI-Daten gesteuert, die auf dem entsprechenden Kanal empfangen werden.
LEFT Der Part LEFT wird durch die MIDI-Daten gesteuert, die auf dem entsprechenden Kanal empfangen werden.
KEYBOARD
Vom PSR-A1000 empfangene MIDI-Notendaten erzeugen die entsprechenden Noten genau so, als ob sie auf der Tastatur gespielt
würden.
ACMP RHYTHM1-2 ACMP RHYTHM1-2 Die empfangenen Noten werden für die Begleitung RHYTHM 1 und RHYTHM 2 genutzt.
ACMP BASS ACMP BASS Die empfangenen Noten werden als Begleit-Part BASS benutzt.
ACMP CHORD1-2 ACMP CHORD1-2 Die empfangenen Noten werden als Begleit-Parts CHORD 1 und CHORD 2 benutzt.
ACMP PAD ACMP PAD Die empfangenen Noten werden als Begleit-Pad benutzt.
ACMP PHRASE1-2 ACMP PHRASE1-2 Die empfangenen Noten werden für die Begleitung PHRASE 1 und PHRASE 2 benutzt.
EXTRA PART1-5 Es gibt fünf Parts, die speziell für den Empfang und die Wiedergabe von MIDI-Daten reserviert sind. Normalerweise werden diese
Parts nicht vom Instrument selbst verwendet. Wenn diese fünf Kanäle aktiviert sind, können Sie das Instrument als multitimbralen
Klangerzeuger mit 32 Kanälen verwenden.
D
A
E
B
C
81 2 3 4 5 6 7
Bestimmt den Kanal zur Ände-
rung der Empfangseinstellungen.
Bestimmt den Part für den aus-
gewählten Kanal. Einzelheiten
zu den Empfangsparts nden
Sie weiter unten.
Schaltet den Empfang des ange-
gebenen Datentyps ein oder aus.
Einzelheiten zu Datentypen n-
den Sie auf Seite 130.
Werden auf einem Kanal bzw.
mehreren Kanälen Daten emp-
fangen, blinken die entsprechen-
den Punkte (132) kurz auf.
Die MIDI-IN/OUT-Buchsen
und Port A der TO-HOST-
Buchse (Port A des CBX-
Treibers) entsprechen den
Kanälen 116. Port B der TO
HOST-Buchse (Port B des
CBX-Treibers) entspricht
den Kanälen 1732.
D
A
E
B
C
81 2 3 4 5 6 7
Wählt die Kanäle in Achtergruppen
aus: 1 bis 8, 9 bis 16, 17 bis 24
sowie 25 bis 32.
Stellt den gewünschten Kanal ein (ON)
oder aus (OFF).
Deaktiviert alle Kanäle (OFF).
Die MIDI-IN/OUT-Buchsen
und Port A der TO-HOST-
Buchse (Port A des CBX-
Treibers) entsprechen den
Kanälen 1-16. Port B der TO
HOST-Buchse (Port B des
CBX-Treibers) entspricht
den Kanälen 17-32.
Sind mehrere Kanäle gleich-
zeitig aktiviert (ON), wird der
Grundton aus den aus meh-
reren Kanälen zusammen-
gestellten empfangenen
MIDI-Daten erkannt.
Globale und andere wichtige Einstellungen — Function
PSR-A1000
132
Die nachfolgenden Erläuterungen beziehen sich auf Schritt 3 des Vorgangs auf Seite 118.
Vornehmen von Einstellungen für die Parameter Fade In/out,
Metronome, Parameter Lock und Tap Cong 1
Fade In Time, Fade Out Time, Fade Out Hold Time
Hier können Sie die Zeit zum Ein- und Ausblenden des Begleit-Styles und des Songs bestimmen.
Metronome
Hier können Sie die Metronom-Parameter einstellen.
Sonstige Einstellungen — Utility
81 2 3 4 5 6 7
Bestimmt die Zeit zum Einblenden der
Lautstärke, vom Minimum bis zum Maxi-
mum (Wertebereich: 0 bis 20,0 Sekunden).
Bestimmt die Zeit zum Ausblenden der
Lautstärke, vom Maximum bis zum Mini-
mum (Wertebereich: 0 bis 20,0 Sekunden).
Bestimmt die Zeit, in der die auf ein Aus-
blenden folgende Lautstärke bei 0 bleibt
(Wertebereich: 0 bis 5,0 Sekunden).
81 2 3 4 5 6 7
Bestimmt den Pegel des
Metronomklangs.
Bestimmt, welcher Klang für das Metronom verwendet werden soll.
Bell Off.........................Herkömmlicher Metronomklang, ohne Glockenklang.
Bell On.........................Herkömmlicher Metronomklang, mit Glockenklang.
Bestimmt den Takt des
Metronoms.
Wenn Sie den Song oder den
Begleit-Style starten, werden
automatisch die dazu pas-
senden Werte eingestellt.
Globale und andere wichtige Einstellungen — Function
133
PSR-A1000
Parameter Lock
Mit dieser Funktion können Sie bestimmte Parameter sperren, so daß diese nur direkt über die Bedienfeldregler
geändert werden können, also nicht durch den Registrierungsspeicher und auch nicht durch die Song-Daten.
Tap Count
(Takt einzählen) Hier können Sie die Einstellungen für den Tap-Sound ändern, der mit der Funktion TAP START
(Seite 48) verwendet wird.
Vornehmen der Einstellungen für DISPLAY, und VOICE NUMBER-
Kennzeichnung CONFIG 2
81 2 3 4 5 6 7
Wählen Sie den gewünschten
Parameter zum Sperren bzw.
zum Aufheben der Sperre aus.
Bestimmt, ob der ausgewählte
Parameter gesperrt ist (Kontrollkäst-
chen markiert) oder nicht gesperrt
ist (Kontrollkästchen leer).
81 2 3 4 5 6 7
Bestimmt den Pegel des TAP-
Sounds.
Bestimmt den jeweiligen
Sound, der für die Funktion TAP
START verwendet wird. Ein
Drum- oder Percussion-Sound
kann im Standard Kit (Seite 52)
ausgewählt werden.
81 2 3 4 5 6 7
Bestimmt die Helligkeit des
beleuchteten Displays.
Bestimmt, ob Bank und Nummer der
Voice im Display VOICE auf der Seite
PRESET angezeigt werden (Seite 51).
Diese Option ist hilfreich, wenn Sie die
Werte der richtigen Bankauswahl MSB/
LSB und die Programmnummer prüfen
möchten, um sie festzulegen, wenn die
Voice von einem externen MIDI-Gerät
ausgewählt wird.
Globale und andere wichtige Einstellungen — Function
PSR-A1000
134
Kopieren und Formatieren von Disketten Disk
Der Kopiervorgang kann
nicht zwischen einer 2DD-
und einer 2HD-Diskette
vorgenommen werden.
Vergewissern Sie sich
beim Kopiervorgang, daß
Sie Disketten gleichen
Typs verwenden.
In Abhängigkeit vom
Datenumfang auf der
Originaldiskette müssen
Sie möglicherweise
mehrere Male zwischen
den Disketten wechseln,
bis alle Daten richtig
kopiert wurden.
Lesen Sie sich unbedingt
den Abschnitt Verwenden
von Diskettenlaufwerk
(Floppy Disk Drive, FDD)
und Disketten auf Seite 7.
I
F
J
G
H
81 2 3 4 5 6 7
Schaltet die Funktion SONG AUTO OPEN ein
(ON) oder aus (OFF). Bei Aktivierung (ON)
wird durch das PSR-A1000 automatisch der
erste Song der Diskette aufgerufen, wenn Sie
eine Diskette einlegen.
Mit dieser Funktion können Sie
alle Daten von einer Diskette auf
eine andere kopieren, dadurch
können Sie alle wichtigen Daten
vor der Bearbeitung sichern. Eine
Anleitung nden Sie im folgenden
Abschnitt Kopieren von Diskette
auf Diskette.
Mit dieser Funktion können Sie
eine Diskette formatieren (siehe
unten).
Quell-
diskette
Kopieren Kopiere
n
Ziel-
diskette
Interner Speicher
Kopieren von Diskette auf Diskette
Wie unten gezeigt, werden die Daten der Originaldiskette (Quelle) zuerst in den
Speicher des PSR-A1000 und dann zurück auf die Sicherungsdiskette (Ziel) kopiert.
1
Drücken Sie die Taste [F]. Eine
Meldung wird angezeigt und
fordert Sie auf, die Quelldiskette
einzulegen.
2
Legen Sie die Diskette mit den
Originaldaten in das Laufwerk
ein und drücken Sie OK.
Eine Meldung „Now copying“
(Kopiervorgang läuft) wird ange-
zeigt, und der Kopiervorgang der
Daten in den internen Speicher
des PSR-A1000 beginnt. Um den
Vorgang abzubrechen, drücken
Sie „CANCEL“.
3
Entnehmen Sie bei Erscheinen der
Anzeige „Please insert a
destination disk and press the OK
button“ (Bitte legen Sie eine
Zieldiskette ein und drücken Sie
OK) die Quelldiskette, legen Sie
dafür eine leere, formatierte
Diskette ein und wählen Sie dann
„OK“. Um den Vorgang
abzubrechen, wählen Sie
„CANCEL“ (Abbrechen).
4
Entnehmen Sie die Zieldiskette
nach Abschluß des Vorgangs
(oder wenn Sie dazu
aufgefordert werden).
Im Handel erhältliche
Musikdaten unterliegen
dem Schutz durch das
Urheberrecht (Copyright).
Das Kopieren im Handel
erhältlicher Musikdaten
ist nur für Ihren Privatge-
brauch zulässig und
sonst streng untersagt.
Manche Musiksoftware
ist aus diesem Grund
kopiergeschützt und kann
nicht kopiert werden.
Formatieren einer Diskette
Stellen Sie beim erstmaligen Verwenden einer unformatierten Diskette
sicher, daß die Diskette ordnungsgemäß auf dem PSR-A1000 formatiert
wird. Dies gilt für leere Disketten sowie für Disketten, die bereits in einem
anderen Format initialisiert wurden. Durch das Formatieren werden alle
Daten auf der Diskette gelöscht.
Legen Sie die Diskette mit dem Metallschieber nach vorn und dem Etikett
nach oben ein. Um die Formatierung zu beginnen, drücken Sie in der
obigen Seite DISK die Taste [H] (DISK FORMAT).
Durch den Formatierungsvorgang wird
eine Diskette mit einem bestimmten
Dateisystem initialisiert, dadurch kann
das entsprechende Gerät (hier das
PSR-A1000) richtig auf die Diskette
zugreifen.
Da verschiedene Formattypen und
Diskettentypen zur Verfügung stehen,
sollten Sie wissen, welche Typen mit
dem PSR-A1000 verwendet
werden. 2DD-Disketten werden mit
einer Kapazität von 720 KB, 2HD-Dis-
ketten mit einer Kapazität von 1,44 MB
formatiert.
Durch das Formatieren einer Diskette
werden alle Daten auf der Diskette
gelöscht. Vergewissern Sie sich, daß
die zu formatierende Diskette keine
wichtigen Daten enthält!
VORSICHT
Disketten-Kontrollampe
Wenn Sie das Instrument einschal-
ten, leuchtet die Laufwerks-LED
(links unterhalb des Disketten-
schachts) und zeigt dadurch an, daß
das Laufwerk betriebsbereit ist.
Globale und andere wichtige Einstellungen — Function
135
PSR-A1000
Eingeben Ihres Namens und der Sprache Owner
Wiederherstellen der werksseitig programmierten Einstellungen des
PSR-A1000 System Reset
Mit diesem Vorgang können Sie die originalen Werkseinstellungen des PSR-A1000 wieder herstellen. Zu diesen
Einstellungen gehören Systemeinstellungen, MIDI-Einstellungen, die USER-Effekte, sowie Dateien und Ordner.
I
F
J
G
H
81 2 3 4 5 6 7
Drücken Sie diese
Taste, um den Namen
des Besitzers (Owner)
einzugeben; eine Anlei-
tung dazu nden Sie
auf Seite 42). Dieser
Name wird automa-
tisch angezeigt, wenn
Sie das Instrument ein-
schalten.
Bestimmt die Sprache für die
Meldungen der Displays. Wenn
Sie diese Einstellung ändern,
werden alle Meldungen in der
ausgewählten Sprache ange-
zeigt.
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
81 2 3 4 5 6 7
Hiermit werden die entsprechenden Dis-
plays OPEN/SAVE aufgerufen. Hiermit
können Sie die entsprechenden Daten als
Dateien für späteren Abruf auf Diskette
speichern. Von der Seite PRESET aus
können Sie auch die entsprechenden
Werkseinstellungen abrufen.
Stellt die Parameter des SYSTEM SETUP auf die originalen
Werkseinstellungen ein. Sie können auch nur die Einstellungen
des SYSTEM SETUP wiederherstellen, indem Sie die Taste
der höchsten Note (C6) auf der Tastatur drücken und das
Instrument einschalten.
Stellt die MIDI-Vorlagen
(Templates) auf die
ursprünglichen Werks-
einstellungen ein.
Stellt die USER
EFFECTS (Seite 116) auf
die ursprünglichen Werks-
einstellungen ein.
Löscht alle Dateien und
Ordner der Seite USER.
Führt den Vorgang FACTORY RESET
für alle oben markierten Elemente aus.
Die folgenden Funktionen
und Einstellungen sind von
dem Factory-Reset-Vorgang
nicht betroffen. Sie können
diese jedoch durch Abruf der
Preset-System-Setup-
Dateien auf der Seite PRE-
SET im Open/Save-Dialog
des SYSTEM SETUP auf
die ursprünglichen Einstel-
lungen zurücksetzen.
Sprache
Name des Besitzers
Helligkeit des LC-Displays
PSR-A1000
136
Betreiben des PSR-A1000 mit anderen Geräten
1 Verwenden eines Kopfhörers
(PHONES-Buchse).
Wenn Sie ungestört üben bzw. andere nicht stören
möchten, können Sie hier handelsübliche Stereo-
Kopfhörer anschließen. Das eingebaute Stereo-
Lautsprechersystem wird automatisch abgeschaltet, wenn
Sie einen Kopfhörer an die PHONES-Buchse anschließen
(Seite 133).
2 Wiedergabe der Sounds des
PSR-A1000 über eine externe
Audioanlage und Aufnahme
der Sounds auf einem
externen Aufzeichnungsgerät
(AUX OUT/OUTPUT-Buchsen)
Über die AUX OUT-Buchsen und die OUTPUT-Buchsen
können Sie das PSR-A1000 an viele verschiedene
Audiosysteme anschließen.
Stellen Sie die Verbindung her, wie unten dargestellt;
verwenden Sie Standard-Audiokabel.
Wenn Sie das PSR-A1000 mit anderen elektronischen Geräten
verbinden möchten, schalten Sie zuerst alle Geräte aus. Stellen
Sie zunächst alle Lautstärkeregler an den Geräten auf Minimum (0)
ein, bevor Sie die Instrumente ein- oder ausschalten. Anderenfalls
kann ein elektrischer Schlag verursacht oder Komponenten
beschädigt werden.
VORSICHT
1
LR
AUX OUT
(LEVEL FIXED)
MIDI
HOST SELECT
FOOT PEDAL
OUT
2
IN
MIDI
PC2PC1
Mac
TO HOST
DC IN 16V
R L/L+R
OUTPUT
2
5
3
4
S.136
S.138
S.137
S.137
Verwenden Sie Audiokabel und Adapter ohne Widerstand.
Wenn an die AUX-OUT-Buchsen oder OUTPUT-Buchsen des PSR-
A1000 eine externe Audioanlage angeschlossen ist, schalten Sie
zuerst das PSR-A1000 ein und dann die externe Anlage. Schalten
Sie die Geräte in umgekehrter Reihenfolge aus.
VORSICHT
LR R L/L+R
AUX OUT
(LEVEL FIXED)
OUTPUT
Audiokabel
Zum Aktivlautsprecher
Cinch-
Stecker
Cinch-Stecker
AUX IN
Stereoanlage mit
Kassettenrekorder
Klinkenstecker
(Standard)
Werden diese Anschlüsse
verwendet (Verbindung mit Cinch-
Steckern, LEVEL FIXED), erfolgt
die Übertragung zum
angeschlossenen Gerät
unabhängig von der Stellung des
Reglers [MASTER VOLUME] mit
einem festen Lautstärkepegel.
Werden diese Anschlüsse
verwendet (mit Standard-
6,3-mm-Steckern), können
Sie mit dem Regler
[MASTER VOLUME] den
Lautstärkepegel zum
externen Gerät bestimmen.
Wenn Sie ein Mono-Gerät an das PSR-A1000 anschließen,
verwenden Sie nur die OUTPUT L/L+R-Buchse.
Verwenden Ihres PSR-A1000 mit anderen Geräten
137
PSR-A1000
3 Anschluß eines Pedals
(Fußschalters) oder
stufenlosen Fußreglers
(FOOT-PEDAL-1/2-Buchse)
Wenn Sie an einer der FOOT-PEDAL-Buchsen einen
Fußschalter anschließen (z. B. den FC4 oder den FC5),
können Sie die Funktion einer Taste des Bedienfelds mit
dem Fuß ausführen, z. B. die Start/Stop-Funktionen der
Begleitung.
Wenn Sie an die FOOT PEDAL 2-Buchse einen
stufenlosen Fußregler (z. B. den FC7) anschließen,
können Sie damit eine beliebige der umfangreichen
wichtigen Funktionen mit dem Fuß steuern —
beispielsweise um die Lautstärke während des Spiels
dynamisch zu variieren (Seite 123).
4 Anschließen externer MIDI-
Geräte (MIDI-Anschlüsse)
Verbinden Sie das externe MIDI-Gerät mit den MIDI-
Anschlüssen des PSR-A1000. Verwenden Sie dazu ein
Standard-MIDI-Kabel. Vergewissern Sie sich, daß der
Schalter HOST SELECT (Seite 18) auf der Position MIDI
steht, wenn Sie diese Anschlüsse verwenden. Weitere
Informationen über die Nutzung dieser Verbindungen
finden Sie im Abschnitt „Einsatzmöglichkeiten von MIDI“
auf Seite 142.
MIDI IN........... empfängt MIDI-Events von einem
externen MIDI-Gerät
MIDI OUT....... sendet MIDI-Events, die vom PSR-A1000
erzeugt wurden.
Einen allgemeinen Überblick über MIDI und
Informationen über die sinnvolle Nutzung finden Sie in
den folgenden Abschnitten:
Was ist MIDI? (Seite 139)
• Einsatzmöglichkeiten von MIDI (Seite 142)
• MIDI-Funktionen (Seite 129)
Die Polarität des Fußschalters (normal oder umgekehrt) kann auch
geändert werden (Seite 139).
Achten Sie darauf, das Pedal nur dann anzuschließen oder
abzuziehen, wenn das Instrument ausgeschaltet ist.
VORSICHT
Verwenden Sie niemals MIDI-Kabel, die länger als 15 Meter
sind.
Verwenden Ihres PSR-A1000 mit anderen Geräten
PSR-A1000
138
5 Anschließen eines Computers
(MIDI-Anschlüsse/TO HOST-
Anschluß)
Verbinden Sie das PSR-A1000 mit einem Computer und
nutzen Sie die Vorteile des umfangreichen und
leistungsfähigen Softwareangebots zum Erstellen und
Bearbeiten von Musik. Das PSR-A1000 kann auf drei
verschiedene Weisen angeschlossen werden.
Anschluß über TO-HOST-Buchse
Anschluß über die MIDI-Buchsen
Anschluß über eine USB-Schnittstelle unter
Verwendung eines optionalen USB-Interface (UX-
Serie).
Verwenden des TO-HOST-Anschlusses
Verbinden Sie den seriellen Port des PCs (RS-232C-
Anschluß oder RS-422-Anschluß) mit dem TO-HOST-
Anschluß des PSR-A1000. Für die Verbindung benötigen
Sie ein zum PC-Typ passendes (als Zubehör erhältliches)
Kabel.
IBM-PC/AT (Windows)
Verbinden Sie den RS-232C-Anschluß des Computers
mit dem TO HOST-Anschluß am PSR-A1000.
Verwenden Sie dazu ein serielles Kabel (D-SUB 9P
MINI DIN 8P, gekreuzt). Stellen Sie den Schalter
HOST SELECT am PSR-A1000 auf „PC-2“.
(Die Datenübertragungsrate beträgt 38.400 bps.)
Macintosh
Verbinden Sie den RS-422-Anschluß (Modem- oder
Druckeranschluß) des Computers mit dem TO-HOST-
Anschluß am PSR-A1000. Verwenden Sie dazu ein
serielles Kabel (System-Peripheriekabel, 8-polig).
Stellen Sie den Schalter HOST SELECT am PSR-A1000
auf „MAC“ (Die Datenübertragungsrate beträgt
31.250 bps).
Stellen Sie in dem von Ihnen benutzten
Sequenzerprogramm den Takt für die MIDI-
Schnittstelle auf 1 MHz ein. Ausführliche
Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch der
verwendeten Software.
Hinweis für Anwender von Windows
(bezüglich der MIDI-Treiber)
Zur Übertragung von Daten über die serielle Schnitt-
stelle des Computers und die TO-HOST-Buchse des
PSR-A1000 müssen Sie einen speziellen MIDI-Treiber
installieren (Yamaha CBX-Treiber für Windows). Die
mit dem PSR-A1000 mitgelieferte Diskette enthält die
gepackte Treiberdatei „mididrv.zip“. Nach dem
Entpacken der Datei führen Sie die Installation aus,
indem Sie im Verzeichnis „MidiDrv“ auf die Datei
„Setup.exe“ doppelklicken und den Anleitungen auf
dem Bildschirm folgen. Sie können diesen Treiber
auch aus der XG-Bibliothek auf der Website von
Yamaha herunterladen:
http://www.yamaha-xg.com
Sie benötigen ein geeignetes Musik/MIDI-Programm (etwa ein
Sequenzerprogramm), das systemkompatibel mit Ihrem
Computer ist.
Wenn Sie das PSR-A1000 an einen Computer anschließen,
schalten Sie zuerst beide Geräte aus, bevor Sie Kabel anschließen
und den Schalter HOST SELECT einstellen. Schalten Sie nach
Herstellen der Verbindungen und etwaigen Einstellungen zuerst
den Computer an, dann das PSR-A1000.
Wenn Sie den TO-HOST-Anschluß des PSR-A1000 nicht
verwenden, vergewissern Sie sich, daß kein Kabel an dieser
Buchse angeschlossen ist. Wenn noch ein Kabel angeschlossen
ist, funktioniert das PSR-A1000 möglicherweise nicht richtig.
Wird der Schalter HOST SELECT auf PC-1, PC-2 oder Mac
gestellt, können Sie die TO-HOST-Buchse nutzen, die MIDI-
Anschlüsse sind jedoch deaktiviert und es werden keine Daten
über die MIDI-Anschlüsse übertragen. Wenn andererseits der
Schalter HOST SELECT auf MIDI gestellt wurde, können Sie
die MIDI-Anschlüsse nutzen, jedoch nicht die TO-HOST-Buchse,
da bei dieser Einstellung keine Daten über die TO-HOST-Buchse
übertragen werden.
Wenn Ihr System mit den aufgeführten Verbindungen und
Einstellungen nicht richtig funktioniert, erfordert Ihre Software
möglicherweise andere Einstellungen. Schauen Sie im Handbuch
Ihrer Software nach und stellen Sie den Schalter HOST SELECT
auf die passende Datenübertragungsrate ein. (Die
Datenübertragungsrate in der Stellung PC-1 beträgt 31.250 bps.)
NEC
PC-9821
A
S
NEC MultiSync
MINI DIN
8-pin
D-sub
9-pin
MINI DIN
8-pin
D-sub
25-pin
D-sub
9-pin
PC-1 PC-2
MIDIMac
* Falls Sie ein Kabel D-SUB
25P MINI DIN 8P
(gekreuzt) verwenden,
nutzen Sie zum Anschluß
gegebenenfalls zusätzlich
ein Adapter auf D-SUB9P
am zum Computer
gerichteten Kabelende.
MINI DIN
8-pin
MINI DIN
8-pin
PC-1 PC-2
MIDIMac
Verwenden Ihres PSR-A1000 mit anderen Geräten
139
PSR-A1000
Verwenden der MIDI-Schnittstellen
Wenn Sie eine am PC installierte MIDI-Schnittstelle
verwenden, verbinden Sie die MIDI-Buchsen des PCs und
des PSR-A1000 über Standard-MIDI-Kabel miteinander.
Ist am Computer eine MIDI-Schnittstelle installiert,
verbinden Sie die MIDI OUT-Buchse des PCs mit der
MIDI IN-Buchse. Bringen Sie den Schalter HOST
SELECT in die Position „MIDI“.
Wenn Sie eine MIDI-Schnittstelle an einem
Macintosh-Computer verwenden, verbinden Sie den
seriellen RS-422-Anschluß des Computers (Modem-/
Drucker-Schnittstelle) mit der MIDI-Schnittstelle.
Verbinden Sie anschließend die MIDI-OUT-Buchse
der MIDI-Schnittstelle mit dem MIDI-IN-Anschluß des
PSR-A1000 (siehe Abbildung unten).
Stellen Sie den Schalter HOST SELECT auf „MIDI“.
Ist der Schalter HOST SELECT auf „MIDI“ gestellt,
ist die TO-HOST-Buchse deaktiviert.
Wenn Sie einen Macintosh-Computer verwenden,
stellen Sie in der Anwendungs-Software die Takt-
Einstellung für die MIDI-Schnittstelle ein, damit Sie
zu den Einstellungen der verwendeten MIDI-
Schnittstelle paßt. Ausführliche Informationen
finden Sie im Benutzerhandbuch der verwendeten
Software.
Verwenden der USB-Schnittstelle am
Computer mit einer USB/MIDI-Schnittstelle
(UX256/UX96 usw.)
Verbinden Sie das UX256/UX96 und den Computer mit
Hilfe eines USB Kabels. Installieren Sie den mitgelieferten
UX256/UX96-Treiber auf Ihrem Computer und verbinden
Sie die UX256/UX96-Schnittstelle über MIDI-Kabel mit
dem PSR-A1000. Stellen Sie den Schalter HOST SELECT
am PSR-A1000 auf „MIDI“. Weitere Informationen finden
Sie in der Bedienungsanleitung der UX256/UX96.
Einzelheiten zu den notwendigen MIDI-Einstellungen für
Computer und Sequenzerprogramm finden Sie in den
entsprechenden Benutzerhandbüchern.
Was ist MIDI?
Typische Vertreter akustischer Instrumente sind
beispielsweise das akustische Klavier und die klassische
Gitarre. Bei einem Klavier schlagen Sie eine Taste an, und
ein Hammer im Inneren des Instruments schlägt eine oder
mehrere Saiten an, und die Note erklingt. Bei der Gitarre
zupfen Sie die Saite selbst, um einen Ton zu erzeugen.
Aber wie erzeugt ein digitales Instrument den Klang?
Wie in der Abbildung oben gezeigt, wird in einem
elektronischen Instrument eine im Klangerzeuger-Bereich
(elektronischer Schaltkreis) gespeicherte, gesampelte
(zuvor aufgezeichnete) Note je nach den Daten gespielt,
die das Instrument von der Tastatur erhält.
NEC
PC-9821
AS
NEC MultiSync
MIDI IN MIDI OUT
MIDI OUT MIDI IN
PC-1 PC-2
MIDIMac
MIDI IN
RS422
MIDI OUT
MINI DIN
8-pin
PC-1 PC-2
MIDIMac
Computer
MIDI IN
USB
Kabel
MIDI OUT
UX256
NEC
PC-9821
AS
NEC MultiSync
PC-1 PC-2
MIDIMac
IN OUT
MIDI
Interner
Verstärker
Interner
Verstärker
Klangerzeuger
(Platine)
Spielen auf
der Tastatur
RL
Eine Saite wird gezupft und
der Resonanzkörper
verstärkt den Klang.
Auf der Basis von Daten, die durch
Spielen auf der Tastatur erzeugt
werden, wird über die Lautsprecher
eine im Klangerzeuger gespeicherte
Sampling-Note wiedergegeben.
Tonerzeugung bei einer
akustischen Gitarre
Tonerzeugung bei einem
digitalen Instrument
Verwenden Ihres PSR-A1000 mit anderen Geräten
PSR-A1000
140
Lassen Sie uns nun betrachten, was bei der Wiedergabe
einer Aufnahme erfolgt. Wenn Sie eine Musik-CD
wiedergeben (beispielsweise eine Klavieraufnahme), hört
man den Klang (akustische Schwingungen) des
akustischen Instruments. Wir wollen diese als Audio-
Daten bezeichnen, zur Unterscheidung von den MIDI-
Daten.
In dem oben angeführten Beispiel wird das Klavierspiel in
Form von Audio-Daten festgehalten und auf CD
gespeichert. Gibt man die CD auf einer Audioanlage
wieder, hört man die Klavierdarbietung. Das Klavier selbst
wird dazu nicht benötigt, weil die Aufnahme den
Klavierklang enthält und die Lautsprecher diesen
wiedergeben.
Der „Controller“ und der „Klangerzeuger“ in der obigen
Abbildung entsprechen dem Klavier in dem Beispiel für
ein akustisches Instrument. In diesem Fall wird die
Darbietung des Spielers als MIDI-Song-Daten festgehalten
(siehe untenstehende Abbildung). Um eine akustische
Darbietung aufzunehmen, wird zunächst eine spezielle
Aufnahmeanlage benötigt. Weil der PSR-A1000 einen
integrierten Sequenzer enthält, mit dem die Daten Ihre
Spiels selbst festgehalten werden, benötigt man keine
weiteren Aufnahmegeräte. Besser noch: Mit Ihrem
digitalen Instrument — dem PSR-A1000 — können Sie
die Daten sowohl aufnehmen als auch wiedergeben.
Dennoch wird eine Quelle für die Wiedergabe der Audio-
Daten benötigt, die etwa über Lautprecher
wiedergegeben werden sollen. Der Klangerzeuger des
PSR-A1000 übernimmt diese Aufgabe. Die
aufgenommenen Spieldaten werden vom Sequenzer beim
Abspielen der Song-Daten wiederholt, der Klangerzeuger
generiert während des Abspielens die verwendeten
Instrumentklänge (Voices) — beispielsweise den Klang
eines Klaviers. Anders betrachtet, die Beziehung zwischen
dem Sequenzer und der Klangerzeugung entspricht der
zwischen dem Pianisten und dem Klavier — einer spielt
das andere. Weil digitale Instrumente die Wiedergabe der
Spieldaten und die eigentlichen Klänge unabhängig
behandeln, können wir unsere Klavieraufnahme auch
nachträglich mit einem anderen Instrumentenklang wie
etwa Gitarre oder Geige wiedergeben.
Abschließend werfen wir einen Blick auf die eigentlich
aufgenommenen Daten, welche die Grundlage für die
Wiedergabe der Klänge bilden. Angenommen, Sie spielen
auf der Tastatur des PSR-A1000 eine Viertelnote „C“ mit
dem Klang „akustischer Flügel“. Anders als bei einem
akustischen Instrument, das eine Resonanznote erzeugt,
gibt ein elektronisches Instrument Tastaturinformationen
wie „mit welcher Voice“, „mit welcher Taste“, „mit
welcher Stärke“, „Zeitpunkt des Tastenanschlags“ und
„Zeitpunkt des Loslassens der Taste“ weiter. Anschließend
wird jedes Stück Information in einen Zahlenwert
umgewandelt und an den Klangerzeuger gesendet. Auf
Grundlage dieser Zahlen spielt der Klangerzeuger die
gespeicherte Sampling-Note.
Aufnahme und Wiedergabe des Spiels an einem akustischen
Instrument (Audio-Daten)
Aufnahme Wiedergabe
FD
Klangerzeuger
Sequenzer
FD
Aufnahme und Wiedergabe des Spiels an einem digitalen
Instrument (MIDI-Daten)
Eingabemedien
(Controller) wie
Tastatur u. a.
Aufnahme Wiedergab
e
Im Fall eines digitalen Instruments werden die Audiosignale über
die Ausgangsbuchsen (z. B. AUX OUT) am Instrument gesendet.
Klangerzeuger
Sequenzer
Spiel auf der Tastatur
(MIDI-Daten)
Obwohl es sich beim PSR-A1000 um ein einzelnes Instrument
handelt, kann man sich eine Verbindung verschiedener
elektronischer Komponenten vorstellen: einen Controller, einen
Klangerzeuger und einen Sequenzer.
Verwenden Ihres PSR-A1000 mit anderen Geräten
141
PSR-A1000
Beispiele für Spieldaten
Bedienungsfunktionen am PSR-A1000, wie das Spielen
der Tastatur und die Auswahl von Voices, werden als
MIDI-Daten verarbeitet und gespeichert. Auch die
Begleitautomatik-Styles und Songs bestehen aus MIDI-
Daten.
MIDI ist die Abkürzung für Musical Instrument Digital
Interface (Digitale Schnittstelle für Musikinstrumente).
Durch MIDI können elektronische Musikinstrumente
durch Senden und Empfangen von kompatiblen MIDI-
Daten bzw. -Events wie „Note“, „Control Change“,
„Program Change“ usw. miteinander kommunizieren.
Das PSR-A1000 kann andere MIDI-Geräte durch die
Übertragung von Daten bezogen auf Noten und
verschiedene Controller steuern. In gleicher Weise kann
das PSR-A1000 durch eingehende MIDI-Events gesteuert
werden, welche automatisch die Klangerzeugung steuern,
dabei MIDI-Kanäle, Voices und Effekte auswählen,
Parameter verändern und natürlich die für die
verschiedenen Parts zugewiesenen Voices anspielen.
MIDI-Events können in zwei Gruppen eingeteilt werden:
Kanal-Events und System-Events.
Kanal-Events
Das PSR-A1000 ist ein elektronisches Instrument, das 16
Kanäle verwalten kann (bei Verwendung des TO HOST-
Anschlusses sogar 32 Kanäle). Normalerweise läßt sich
das auch ausdrücken mit: „Es kann 16 Instrumente zur
gleichen Zeit spielen“. Kanal-Events übermitteln für jeden
der 16 Kanäle Daten wie Note ON/OFF,
Programmwechsel usw.
MIDI-Kanäle
Die MIDI-Daten werden einem der 16 MIDI-Kanäle
zugewiesen. Mit Hilfe dieser Kanäle, die von 1 bis 16
durchnumeriert sind, können die Spielinformationen
für 16 verschiedene Instrumentalparts gleichzeitig über
ein einzelnes MIDI-Kabel gesendet werden.
Sie können sich die MIDI-Kanäle als eine Art von
Fernsehkanälen vorstellen. Jeder Fernsehsender
überträgt sein Programm auf einem bestimmten Kanal.
Ihr Fernsehgerät empfängt nun gleichzeitig
verschiedene Programme und Sie können einen
bestimmten Kanal wählen, um das Programm zu
betrachten.
Eine MIDI-Übertragung funktioniert nach dem gleichen
Grundprinzip. Das sendende Instrument sendet MIDI-
Daten über einen bestimmten MIDI-Kanal (MIDI
Transmit Channel) über ein einfaches MIDI-Kabel an
das empfangende Instrument. Wenn der
Empfangskanal des MIDI-Gerätes (MIDI Receive
Channel) mit dem Sendekanal übereinstimmt, spielt
das empfangende Gerät die Musikdaten, die von dem
sendenden Gerät abgesendet wurden.
Beispielsweise können mehrere Tracks (Kanäle)
gleichzeitig übertragen werden, einschließlich der
Style-Daten (wie unten abgebildet).
Beispiel: Aufnahme der Daten der Begleitautomatik des
PSR-A1000 auf einem externen Sequenzer
Voice-Nummer (mit welcher
Voice)
01 (Grand Piano; Flügel)
Notennummer (mit welcher
Taste)
60 (C3)
Note On (wann wurde die
Taste gedrückt) und Note off
(Zeitpunkt des Loslassens)
Numerisch ausgedrücktes
Timing (Viertelnote)
Anschlagstärke (wie stark) 120 (stark)
Name des Events PSR-A1000 -Funktion/
Bedienfeldeinstellung
Note ON/OFF Events, die beim Spielen auf der Tastatur
erzeugt werden. Jedes Event enthält den
der angeschlagenen Taste entsprechenden
Notenwert sowie einen Anschlagswert, der
angibt, mit welcher Stärke die Taste
angeschlagen wurde.
Program Change Voice-Auswahl (Control Change, Bank
Select, MSB/LSB-Einstellung)
Control Change Lautstärke, Stereoposition (Mischpult) usw.
MIDI-Daten haben im Vergleich zu Audio-Daten folgende Vorteile:
Die anfallende Datenmenge ist sehr gering, so daß MIDI-Songs
auch auf eine Diskette passen.
Die Daten können wirksam und einfach bearbeitet werden, sogar
so weit, daß Voices nachträglich verändert und die Daten
transformiert werden.
Die Spieldaten aller Songs und Styles werden in Form von MIDI-
Daten verwaltet.
1
Wetterbericht
Nachrichten
2
2
Nach-
richten
MIDI-Sendekanal 2 MIDI-Empfangskanal 2
MIDI-
Kabel
Die Tastatur des PSR-A1000 ist mit dem internen Klangerzeuger
ebenfalls über MIDI verbunden.
MIDI-Kabel oder
serielles Kabel
PSR-A1000-Track (Kanal)
MAIN
LAYER
LEFT
STYLE-Instrument
STYLE-Instrument
STYLE-Instrument
STYLE-Instrument
STYLE-Instrument
STYLE-Instrument
STYLE-Instrument
STYLE-Instrument
Externer Sequenzer
Spur 1
Spur 2
Spur 3
Spur 4
Spur 5
Spur 6
Spur 7
Spur 8
Spur 9
Spur 10
Spur 11
Kanal 1
Kanal 2
Kanal 3
Kanal 4
Kanal 5
Kanal 6
Kanal 7
Kanal 8
Kanal 9
Kanal 10
Kanal 11
Verwenden Ihres PSR-A1000 mit anderen Geräten
PSR-A1000
142
Wie Sie dieser Abbildung entnehmen können, ist es
von entscheidender Bedeutung, bei der Übertragung
festzulegen, welche Daten über welchen MIDI-Kanal
gesendet werden (Seite 130). Mit dem PSR-A1000
können Sie außerdem bestimmen, in welcher Weise
die empfangenen Daten wiedergegeben werden.
(Seite 131).
System-Events
Hierbei handelt es sich um Daten, die vom gesamten
MIDI-System gemeinsam verwendet werden. System-
Events beinhalten Events wie Exklusive-Events, die
herstellerabhängige Daten und Echtzeit-Events
übermitteln, die das MIDI-Gerät steuern.
Die Events, die vom PSR-A1000 gesendet/empfangen
werden, sind in den Abschnitten über das MIDI-
Datenformat und in der MIDI-Implementationstabelle in
der mitgelieferten Daten-Liste aufgeführt.
Einsatzmöglichkeiten von MIDI
Die folgenden MIDI-Einstellungen können am PSR-
A1000 vorgenommen werden:
MIDI-Vorlagen (Voreinstellungen der MIDI-
Einstellungen für verschiedene Anwendungen, Seite
Seite 129)
Transmit (Senden, Seite 130)
Receive (Empfangen, Seite 131)
Local Control (Lokale Steuerung, Seite 129)
Clock (Takt, Seite 130)
Aufzeichnen von Spieldaten (Kanäle 1 bis 16) mit
Hilfe der Funktionen der PSR-A1000 Begleitautomatik
auf einem externen Sequencer (beispielsweise ein
Computer). Nach der Aufzeichnung können die Daten
mit dem Sequenzer bearbeitet und anschließend
wieder zum
PSR-A1000 zurückgespielt werden.
Falls Sie das PSR-A1000 als XG-kompatiblen
mehrstimmigen Klangerzeuger nutzen wollen, setzen Sie
den Empfangsmodus für alle MIDI-Kanäle unter „MIDI
Receive“ (Seite 131) auf „XG/GM“.
Steuern und Spielen des PSR-A1000 über eine externe
Tastatur
Datenkompatibilität
Dieser Abschnitt behandelt grundsätzliche Fragen zur
Datenkompatibilität. ob also die vom PSR-A1000
aufgezeichneten Daten von anderen MIDI-Geräten
wiedergegeben werden können oder nicht, und ob im
Handel erhältliche Songdateien, die für andere
Instrumente oder einen Computer erstellt wurden, auf
dem PSR-A1000 wiedergegeben werden können oder
nicht. Abhängig von den Eigenschaften des MIDI-Geräts
oder der Daten können die Daten entweder problemlos
wiedergegeben werden, oder Sie müssen vor der
Wiedergabe bestimmte Operationen durchführen. Lesen
sich Sie bei Problemen mit der Datenwiedergabe die
nachfolgenden Hinweise durch.
Diskettenformat
Das wichtigste Speichermedium für Daten, die mit
unterschiedlichen Geräten, einschließlich Computern,
verarbeitet werden, sind Disketten. Unterschiedliche
Geräte nutzen unterschiedliche Wege zum Speichern der
Daten auf der Diskette. Aus diesem Grunde muß in einem
ersten Schritt die Diskette für das verwendete Gerät
konfiguriert werden. Dieser Vorgang wird „Formatieren“
genannt.
Es gibt zwei Arten von Disketten: MF2DD (zweiseitig,
doppelte Dichte) und MF2HD (zweiseitig, hohe
Dichte). Jede dieser Arten verfügt über
unterschiedliche Formatierungssysteme.
PSR-A1000 kann beide Arten von Disketten zur
Aufnahme und zur Wiedergabe verwenden.
Werden die Disketten mit dem PSR-A1000 formatiert,
können auf eine Diskette der Art 2DD bis zu 720 KB
(Kilobyte; 1 KB = 1024 Bytes) und auf eine Diskette
der Art 2HD bis zu 1,44 MB (Megabyte) gespeichert
werden. (Die Werte „720 KB“ und „1,44 MB“ geben
die Speicherkapazität des jeweiligen Mediums an. Sie
dienen auch zum Kennzeichnen des Formattyps der
Diskette.)
Eine Wiedergabe ist nur dann möglich, wenn das
MIDI-Gerät die Formatierung der Diskette lesen kann.
Name des Events PSR-A1000 -Funktion/
Bedienfeldeinstellung
System Exclusive
Message
Effektart-Einstellungen (Mischpult) usw.
Echtzeit-Events Takteinstellung, Start/Stop-Operation
Computer,
QY-Reihe usw.
MIDI-Empfang
MIDI-Sendung
NEC
PC-9821
AS
NEC MultiSync
MIDI IN MIDI OUT
MIDI OUT MIDI IN
PSR-A1000
MIDI IN MIDI OUT
MIDI-Empfang
PSR-A1000
Verwenden Ihres PSR-A1000 mit anderen Geräten
143
PSR-A1000
Sequenzformat
Das System, in dem Songdaten aufgenommen werden,
wird „Sequenzformat“ genannt.
Eine Wiedergabe ist nur möglich, wenn das
Sequenzformat auf der Diskette mit dem des MIDI-Geräts
übereinstimmt. Das PSR-A1000 ist mit folgenden
Formaten kompatibel.
SMF (Standard MIDI File)
Dies ist das am häufigsten verwendete Format.
Standard MIDI-Dateien gehören in der Regel einem von
zwei Typen an: Format 0 oder Format 1. Viele MIDI-
Geräte sind mit Format 0 kompatibel und die meiste
kommerziell erhältliche Software ist im Format 0
aufgezeichnet.
Das PSR-A1000 ist sowohl mit Format 0 als auch mit
Format 1 kompatibel.
Mit dem PSR-A1000 aufgenommene Song-Daten
werden automatisch im SMF Format 1 aufgezeichnet.
In das PSR-A1000 geladene Song-Daten werden
unabhängig vom ursprünglichen Format automatisch
im SMF Format 0 gespeichert.
ESEQ
Dieses Sequenzformat ist kompatibel mit zahlreichen
MIDI-Geräten von Yamaha, darunter die Instrumente der
PSR-A1000-Serie. Es ist auch ein übliches Format bei
zahlreichen Software-Produkten von Yamaha.
XF
Das Yamaha XF-Format erweitert den SMF-Standard
(Standard MIDI File) durch mehr Funktionalität und
unbeschränkte Erweiterungsmöglichkeiten für die
Zukunft.
Bei der Wiedergabe einer XF-Datei mit Songtexten
können Sie diese Texte auf dem Display des PSR-
A1000 anzeigen.
Style-Datei
Das Style-Dateiformat (SFF, Style File Format) ist das
Originalformat der Style-Dateien von Yamaha. Es
verwendet ein einzigartiges Konvertierungssystem, um
hochwertige automatische Styles auf der Basis eines
breiten Spektrums von Akkordarten zur Verfügung zu
stellen.
Stimmenzuordnungsformat
MIDI weist den Voices bestimmte Nummern zu, die
sogenannten „Programmnummern“. Der Standard der
Numerierung (Einordnung einer Voices unter einer
bestimmten Nummer) wird als „Voice-
Zuordnungsformat“ (Voice Allocation Format) bezeichnet.
Wenn das Stimmzuordnungsformat der Songdaten nicht
mit dem zur Datenwiedergabe verwendeten MIDI-Gerät
kompatibel ist, werden die Voices u. U. nicht korrekt
wiedergegeben.
Das PSR-A1000 ist mit folgenden Formaten kompatibel.
GM System Level 1
Hierbei handelt es sich um eines der bekanntesten
Stimmenzuordnungsformate.
Viele MIDI-Geräte sowie der Großteil der kommerziell
vertriebenen Software sind kompatibel zum GM
System Level 1.
XG
XG ist eine wichtige Erweiterung des GM-System-Level-1-
Formats. Es wurde von Yamaha entwickelt, um mehr
Voices und Variationen zur Verfügung zu stellen, sowie
mehr Ausdrucksmöglichkeiten für Voices und Effekte zu
erhalten und Daten-Kompatibilität für zukünftige
Entwicklungen zu garantieren.
Song Daten, die mit dem PSR-A1000 unter
Verwendung von Voices der Kategorie [XG]
aufgenommen werden, sind XG-kompatibel.
DOC
Dieses Stimmenzuordnungsformat ist mit vielen Yamaha
MIDI-Geräten kompatibel, darunter die Instrumente der
PSR-Serie. Es ist außerdem ein gebräuchliches Format bei
zahlreichen Software-Produkten von Yamaha.
Selbst wenn die Geräte und die verwendeten Daten allen oben
aufgeführten Bedingungen entsprechen, kann es vorkommen, daß
die Daten dennoch nicht vollständig kompatibel sind. Der Grund
hierfür liegt beispielsweise in unterschiedlichen Geräte-
Spezikationen und insbesondere an den Methoden der
Datenaufzeichnung.
PSR-A1000
144
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache und Lösung
Das PSR-A1000 läßt sich nicht einschalten.
Keine Stromzufuhr.
Vergewissern Sie sich, daß das Netzkabel am PSR-A1000 richtig angeschlossen
wurde (Seite 16).
Beim Ein- oder Ausschalten der Stromzufuhr ist
ein Klicken oder ein Knacken zu hören.
Dies ist normal beim Einschalten des Instruments.
Aus den Lautsprechern des PSR-A1000 ist ein
Rauschen zu hören.
Der Gebrauch von Mobiltelefonen in unmittelbarer Nähe zum PSR-A1000 kann
Störungen hervorrufen. Um dies zu vermeiden, schalten Sie das Telefon aus, oder
verwenden Sie es in größerem Abstand zum PSR-A1000.
Das Display ist zu hell oder zu dunkel. Die Helligkeit des Displays kann von der Umgebungstemperatur beeinußt werden.
Passen Sie den Kontrast an (Seite 17).
Die Lautstärke der über die Klaviatur gespielten
Musik ist zu leise, im Vergleich mit der
Lautstärke der Begleitautomatik oder der Song-
Wiedergabe.
Die Grundlautstärke der Klaviatur oder die Lautstärke des Klaviaturparts wurde
möglicherweise zu niedrig eingestellt. Erhöhen Sie im Display BALANCE (Seite 58)
die Lautstärke der Voices MAIN/LAYER/LEFT oder vermindern Sie die Lautstärke
STYLE/SONG.
Die Lautstärke der Begleitautomatik oder der
Song-Wiedergabe ist zu leise, verglichen mit der
Lautstärke der Klaviatur.
Die Lautstärke eines oder mehrerer Begleit-Parts oder der Song-Kanäle wurde zu
leise eingestellt. Erhöhen Sie die Lautstärke für die Parts oder die Kanäle im ent-
sprechenden Display MIXER (Seite 113).
Die Gesamtlautstärke ist zu leise oder es ist gar
kein Ton hörbar.
Die Gesamtlautstärke (Master Volume) wurde zu niedrig eingestellt. Stellen Sie
Gesamtlautstärke mit dem Datenrad [MASTER VOLUME] auf die gewünschte
Lautstärke ein.
Die Lautstärke für die einzelnen Parts wurde möglicherweise zu gering
eingestellt. Erhöhen Sie im Display BALANCE (Seite 58) die Lautstärke für
MAIN, LAYER, LEFT, STYLE und SONG.
Vergewissern Sie sich, daß der gewünschte Kanal aktiviert ist (ON) (Seite 58,
78).
Bei angeschlossenem Kopfhörer ist die Lautsprecherausgabe deaktiviert.
Ziehen Sie den Kopfhörer ab.
Vergewissern Sie sich, daß die Funktion Local Control auf ON geschaltet ist
(Seite 129).
Die gleichzeitig gespielten Noten sind nur
teilweise hörbar.
Möglicherweise haben Sie die maximal mögliche Polyphonie des PSR-A1000 über-
schritten. In diesem Fall wird die Wiedergabe der zuerst gespielten Noten abgebro-
chen und statt dessen die zuletzt gespielten Noten wiedergegeben. Weitere
Informationen über die Maximal mögliche Polyphonie nden Sie auf Seite 146.
Der Begleit-Styles oder die Song-Wiedergabe
startet nicht.
Das MIDI-Taktsignal ist möglicherweise auf EXTERNAL eingestellt.
Vergewissern Sie sich, daß das Signal auf INTERNAL eingestellt ist
(Seite 130).
Achten Sie darauf, daß Sie die richtige Taste [START/STOP] drücken. Um einen
Begleit-Style zu spielen, müssen Sie die Taste STYLE [START/STOP] (Seite 61)
drücken. Um einen Song zu spielen, drücken Sie die Taste SONG [START/
STOP] (Seite 67).
Sie haben einen leeren Song (New Song) ausgewählt. Vergewissern Sie sich,
daß Sie im Display SONG (Seite 67) den richtigen Song ausgewählt haben.
Die Songwiedergabe bendet sich am Songende. Kehren Sie zum Songanfang
zurück. Drücken Sie hierzu die Taste [TOP] (Seite 69).
Die Multi-Pads werden nicht wiedergegeben,
obwohl eine der Tasten MULTI PAD gedrückt
wird
Der MIDI-Taktgeber ist möglicherweise auf "EXTERNAL" eingestellt. Stellen Sie
sicher, daß er auf "INTERNAL" eingestellt ist (Seite 146).
Nur der Rhythmus ist hörbar. Vergewissern Sie sich, daß die Funktion Auto Accompaniment (Begleitautomatik)
aktiviert ist, und drücken Sie die Taste [ACMP].
Der Begleit-Style startet nicht, obwohl die
Funktion Synchro Start aktiviert ist und eine
Taste gespielt wird.
Möglicherweise haben Sie versucht, die Begleitung mit einer Taste im Klaviaturbe-
reich für die rechte Hand zu starten. Vergewissern Sie sich, daß Sie eine Taste im
Klaviaturbereich für die linke Hand (Begleitung) spielen.
Der gewünschte Akkord wird von der
Begleitautomatik weder erkannt noch gespielt.
Sie haben möglicherweise nicht die richtigen Noten gespielt und der Akkord
wurde nicht erkannt. Weitere Informationen hierzu nden Sie in Im Modus
FINGERED erkannte Akkordarten (Seite 60).
Sie spielen möglicherweise Noten, die zu einem anderen Fingered-Modus und
nicht zu dem aktuell gewählten Modus gehören. Überprüfen Sie den Begleit-
Modus und spielen Sie die richtigen Noten (Seite 59).
Ein unerwartetes Ergebnis oder eine
Fehlfunktion tritt während eines Vorgangs auf.
Falls Sie während der Ausführung eines Vorgangs gleichzeitig drei oder mehr
Tasten drücken, die mit dem Vorgang nichts zu tun haben, treten möglicherweise
unerwartete oder unübliche Ergebnisse auf.
Die Akkorde der Begleitautomatik werden
unabhängig vom Split-Punkt und vom
Klaviaturbereich erkannt, in dem die Akkorde
gespielt werden.
Das ist normalerweise der Fall, wenn der Fingered-Modus auf Full Keyboard oder
auf AI Full Keyboard eingestellt wurde. In diesem Modus werden Akkorde unab-
hängig vom Split-Point über die gesamte Klaviaturlänge erkannt. Wählen Sie ggf.
einen anderen Fingered-Modus (Seite 62).
Fehlerbehebung
145
PSR-A1000
Einige Noten werden mit der falschen Tonhöhe
wiedergegeben.
Der Parameter Scale ist vermutlich nicht auf Equal eingestellt. Hierdurch wurde
das Tuning für das Keyboard verändert. Vergewissern Sie sich, daß auf der Seite
SCALE TUNE (Seite 72) die Einstellung Equal eingestellt ist.
Einige Kanäle geben die Songdaten nicht richtig
wieder.
Vergewissern Sie sich, daß die Wiedergabe für die entsprechenden Kanäle aktiviert
ist (Seite 69).
Die Harmony-Funktion funktioniert nicht. Die Funktion Harmony läßt sich nicht mit den Fingered-Modi Full Keyboard oder
AI Full Keyboard verwenden. Wählen Sie einen geeigneten Fingering-Modus aus
(Seite 59).
•Über die MIDI-Anschlüsse werden weder MIDI-
Daten gesendet noch empfangen, obwohl die
MIDI-Kabel richtig angeschlossen sind.
Vergewissern Sie sich, daß der Schalter HOST SELECT auf MIDI eingestellt
wurde (Seite 139). Die MIDI-Anschlüsse können nicht für andere Schaltereinstel-
lungen verwendet werden.
Beim Wechsel einer Voice ändert sich der zuvor
eingestellte Effekt.
Dies ist normal, da jede Voice eigene Voreinstellungen besitzt, die automatisch auf-
gerufen werden, sobald die zugehörigen Voice-Set-Parameter eingeschaltet wer-
den (Seite 127).
Für die Noten, die auf der Klaviatur gespielt
werden, gibt es leichte Unterschiede in der
Klangqualität.
Einige Voices besitzen einen Looping-Sound.
Bei manchen Voices sind in hohen Tonlagen
Nebengeräusche oder ein Vibrato
wahrnehmbar.
Dies ist normal und liegt an dem Sampling-Systems des PSR-A1000.
Einige Voices verändern beim Spielen im oberen
oder unteren Register die Tonlage um eine
Oktave.
Dies ist normal. Manche Voices besitzen einen Tonhöhenbegrenzer. Wird die
erlaubte Tonhöhe überschritten, wird die Tonhöhe automatisch verschoben.
Das Speichern auf Diskette dauert recht lang. Dies ist normal. Beachten Sie, daß für die Speicherung von 1 Megabyte Daten auf
Diskette etwa 1 Minute benötigt wird.
Die Voice produziert ein übermäßiges
Rauschen.
Je nach Einstellung von Harmonic Content und Brightness (Helligkeit) im Display
Mixing Console auf der Seite FILTER produzieren manche Voices ein übermäßi-
ges Rauschen.(Seite 114)
Der Sound ist verzerrt oder verrauscht. Möglicherweise ist die Lautstärke zu hoch eingestellt. Vergewissern Sie sich,
daß sämtliche zugehörigen Lautstärken richtig eingestellt sind.
Die Ursache kann in den verschiedenen Effekten liegen. Deaktivieren Sie alle
nicht benötigten Effekte, insbesondere Verzerrungen (Seite 115).
Manche Filterresonanz-Einstellungen im Display Custom Voice Creator können
eine Soundverzerrung verursachen (Seite 89). Nehmen Sie ggf. entsprechende
Änderungen vor.
Ein seltsamer, gepreßter oder doppelter
Sound tritt auf. Außerdem ändert sich der Sound
mit jedem Anschlag.
MAIN- und LAYER-Part sind beide auf ON gestellt und beide Parts werden mit der
gleichen Voice gespielt. Schalten Sie den LAYER-Part auf OFF (Seite 53) oder
verwenden Sie verschiedene Voices für jeden Part (Seite 51).
Problem Mögliche Ursache und Lösung
PSR-A1000
146
Technische Daten
: verfügbar
Name des Modells PSR-A1000
Tonquelle AWM Dynamic Stereo Sampling
Display 320 Grasches, hintergrundbeleuchtete Flüssigkristallanzeige mit 240-
Pixeln
Keyboard 61 Tasten (C1 bis C6 mit Initial Touch = Anschlagdynamik)
Voice-Gruppen- Polyphonie (max.) 32
Anzahl der Voices 276 normale Voices + 480 XG-Voices + 20 Drum-Kits
Anzahl der orientalischen Voices 43
Anzahl der orientalischen Drum Kits 6
Anzahl der Sweet Voices 3
Anzahl der Cool Voices 1
Sound Creator
Effekte
Effektblöcke
Reverb 1
Chorus 1
DSP 1
Effekt-Typen
REVERB 23 voreingestellte Typen + 3 User-Typen
CHORUS 15 voreingestellte Typen + 3 User-Typen
DSP 93 voreingestellte Typen + 3 User-Typen
Begleit-Style Anzahl der Begleit-Styles 190
Anzahl der orientalischen Styles 123
Anzahl der Session-Styles 4
Fingering (Fingersatztechniken) Single Finger, Fingered, Fingered On Bass, Multi Finger, AI Fingered,
Full Keyboard, AI Full Keyboard
Style Creator
Song- Formate SMF (Format 0,1), ESEQ
Preset Songs (voreingestellte Songs)
Liedtexte
Aufnahmemetho
den
Quick Recording (Schnellaufnahme), Multi Recording
(Mehrspuraufnahme), Step Recording (Einzelschritt-Aufnahme), Song
Editing (Song-Bearbeitung)
Kanäle für die
Aufnahme
16
Multi-Pad Preset 4 Pads 80 Bänke
Arbeitsspeicher
Laufwerk
Diskettenlaufwerk (2HD,2DD)
Flash-Speicher (intern) 260KB
Flash-Datentypen Song (SMF), Style (SFF), Registration, Voice, usw.
Technische Daten
147
PSR-A1000
* Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Daten und Beschreibungen dienen lediglich der Information. Yamaha
Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder Technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder zu
modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder der Zubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im
Zweifelsfall bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
Danksagung
YAMAHA Corporation möchte folgenden Menschen
danken:
Herrn Mohammed Saleh (Libanon)
Herrn Sairos Isa (Bahrain)
Herrn Wadea Al Kandari (Kuwait)
Herrn Fawaz Al Kandari (Kuwait)
Herrn Arash Adelpour (Iran)
Herrn Dimitris Vassiliou (Griechenland)
Herrn Ahmet Can Basar (Türkei)
Herrn Mehmet Dogdu (Türkei)
für die Komposition von Styles/Demos und ihre Mitarbeit.
Tempo Tempo-Bereich 5 - 500
Tap Tempo
Metronom
Klang Klicken ein/aus
SCALE (Tonleiter) Tonleiter-Tuning
Scale-Memory-Tasten 6
Scale Template (Skalenvorlagen) Wohltemperiert, Bayat, Rast, reines Dur, reines Moll, pythagoreisch,
mitteltönig, Werckmeister, Kirnberger
Registrierungssp
eicher
Tasten 8
Regist Sequence (Panel-Setup-Abruffolge)
Freeze-Funktion
Others Demo-Funktion Funktionen, Voices, Styles
Sprache 3 Sprachen (Englisch, Deutsch, Französisch)
Help (Hilfe)
Direktzugriffsfunktion (Direct Access)
Gesamtlautstärke
Fade-In/-Out (Ein-/Ausblenden)
Transpose Keyboard/Song/Master
Tuning
Anschlag 5 Stufen
Buchsen/Anschlüsse DC IN, PHONES, MIDI (OUT, IN), TO HOST,
HOST SELECT SW, FOOT PEDAL1 (SWITCH), FOOT PEDAL2,
AUX OUT (LEVEL FIXED) (L/R), OUTPUT (L/L+R)
Pedal-Funktionen VOLUME, SUSTAIN, SOSTENUTO, SOFT, GLIDE, PORTAMENTO,
PITCHBEND, MODULATION, DSP VARIATION, SONG START/STOP,
STYLE START/STOP usw.
Verstärker/
Lautsprecher
Verstärker 12 W 2
Lautsprecher (12 cm + 5 cm) 2
Leistungsaufnahme 31 W
Stromversorgung Netzadapter Yamaha PA-300 (im Lieferumfang enth.)
*In Ihrem Land möglicherweise nicht enthalten. Wenden Sie sich an Ihren
Yamaha-Händler.
Abmessungen [B T H]
(ohne Notenständer)
973 399 161 mm
[38-5/16" 15-11/16" 6-5/16"]
Gewicht 10,0 Kg (22 lbs., 1 oz)
Optionales
Zubehör
Kopfhörer HPE-150
Fußschalter FC4 / FC5
Schwellerpedal FC7
Keyboard-Ständer L-6, L-7
Name des Modells PSR-A1000
PSR-A1000
148
Anhang
Numerics
1–16..................................................................................... 96
[1▲▼] - [8▲▼]-Tasten ............................................ 19, 35–42
A
[A] - [J]-Tasten................................................................ 19, 37
Abrufen von Skaleneinstellungen .........................................75
Abstimmen der Grundtonhöhe ...........................................120
[ACMP]-Taste................................................................. 18, 57
AI .........................................................................................59
AI FINGERED .......................................................................59
AI FULL KEYBOARD ............................................................59
Akkord-Events ...................................................................... 97
Akkordgriffe .........................................................................59
Aktionen mit Dateien und Ordnern ......................................38
Allgemeine Systemeinstellungen (LOCAL CONTROL,
CLOCK usw.) ..................................................................129
Ändern der Anschlagsempfindlichkeit und
der Transponierung......................................................... 125
Ändern der automatisch ausgewählten
Voice-Einstellungen ........................................................ 127
Ändern des Dateisymbols..................................................... 43
Ändern des Klangs der Voice.............................................. 114
Ändern des Rhythmus-Feelings........................................... 104
Ändern von Einstellungen der Tonhöhe.............................. 114
Anpassen der Event-Liste – Filter...........................................98
Anpassen der Lautstärkebalance........................................... 58
Anpassen der Lautstärkebalance \/ Stummschalten
bestimmter Kanäle ............................................................ 69
Anpassen der Werte ............................................................. 43
Anschließen eines Computers ............................................138
Anschließen externer MIDI-Geräte .....................................137
Anwenden von Voice-Effekten .............................................54
Anzeigen übergeordneter Seiten........................................... 41
Arbeitsspeicher..................................................................... 36
Arrangieren der Style-Patterns...............................................61
ATTACK ...............................................................................81
Aufnahme ............................................................................33
Aufnahmemodus (Rec Mode) ............................................... 92
Aufnehmen einzelner Noten ................................................87
Aufnehmen Ihres Spiels und Erstellen von Songs .................. 83
Aufnehmen von Akkordwechseln für die automatische
Begleitung......................................................................... 90
Aufnehmen von Melodien.................................................... 89
Auswählen der Freeze-Einstellungen .................................... 78
Auswählen der Intro- und Ending-Typen ..............................63
Auswählen der Optionen für die Aufnahme: Starten,
Beenden, Punch In/Out..................................................... 92
Auswählen einer Voice ........................................................51
Auswählen von Dateien und Ordnern ..................................37
Auswählen von Einträgen .....................................................43
Auto Revoice...................................................................... 112
[AUTO FILL IN]-Taste.....................................................18, 63
Automatische Wiedergabe von Fill-Ins bei Wechsel
der Begleit-Sections...........................................................63
AUX OUT (LEVEL FIXED) [L \/ L+R] [R]-Buchsen.................19
B
[BACK]-Taste............................................................ 19, 37, 43
[BALANCE]-Taste ...........................................................19, 58
Bar Clear ............................................................................106
Bar Copy ............................................................................106
Bass ......................................................................................85
Bayat ....................................................................................73
Bearbeiten der Daten in CHANNEL ....................................106
Bearbeiten des erstellten Begleit-Styles................................104
Bearbeiten eines aufgenommenen Songs ..............................93
Bearbeiten von Akkord-Events ..............................................97
Bearbeiten von kanalbezogenen Parametern.........................93
Bearbeiten von Noten-Events................................................96
Bearbeiten von System-Events...............................................97
Bearbeiten von Voices ..........................................................79
Bedienungsgrundlagen – Organisieren Ihrer Daten ...............35
Beenden der Wiedergabe eines Styles beim Loslassen
der Tasten..........................................................................62
Begleit-Style-Parts .................................................................85
Beibehalten von Bedienfeldeinstellungen............................126
Beispiele für Spieldaten.......................................................141
Benennen von Dateien und Ordnern ....................................38
Betreiben des PSR-A1000 mit anderen Geräten ..................136
[BREAK]-Taste.................................................................18, 61
BRIGHTNESS........................................................................81
Buchse FOOT PEDAL 1/2 ...................................................137
Buchsen AUX OUT (LEVEL FIXED) [L \/ L+R] [R]................136
Buchsen OUTPUT [L \/ L+R] [R] ........................................136
C
Cent......................................................................................72
Channel................................................................................93
[CHANNEL ON \/ OFF]-Taste ..................................19, 58, 69
CHD.....................................................................................97
Chord ...................................................................................85
Chord Detect ......................................................................131
Chord Fingering..................................................................123
CHORD TUTOR.................................................................123
Chorus................................................................................117
Clock..................................................................................130
COMMON ...........................................................................80
CONFIG 1 ..........................................................................132
CONFIG 2 ..........................................................................133
Controller ...........................................................................123
Cool! ....................................................................................52
D
[DATA ENTRY]-Datenrad ...............................................19, 43
Dateien und Ordner auf einer Diskette .................................39
Datenkompatibilität ............................................................142
Datentypen in den MIDI-Displays TRANSMIT
und RECEIVE ...................................................................130
DC-IN-Anschluß...................................................................19
DC-IN-Buchse ....................................................................136
DECAY .................................................................................81
Delete (Löschen)...................................................................94
[DEMO]-Taste...................................................................9, 18
DEPTH..................................................................................82
[DIGITAL RECORDING]-Taste..........................................9, 18
[DIGITAL RECORDING] (Taste)......................................83, 99
[DIRECT ACCESS]-Taste..................................................19, 44
Direktzugrifftabelle ...............................................................45
Disk Orchestra Collection.....................................................17
Diskette ..............................................................................134
Diskettenlaufwerk...................................................................7
Diskettenformat ..................................................................142
DOC...................................................................................143
Index
149
PSR-A1000
Drum ...................................................................................52
[DSP] (Taste) ......................................................................117
[DSP]-Taste .................................................................... 19, 54
Durch Pedale steuerbare Funktionen.................................. 124
Dynamics........................................................................... 105
E
ECHO ..........................................................................55, 127
Echtzeitaufnahme............................................................... 101
EFFECT................................................................................. 82
Effektblock .........................................................................116
Effekte ................................................................................ 115
Effektstruktur ......................................................................117
Effekt-Verbindungen........................................................... 117
EG........................................................................................ 81
Eigenschaften der Echtzeitaufnahme..................................... 99
Eigenschaften der Voices...................................................... 52
Eingabe Ihres Namens und der Sprache.............................. 135
Eingabe von Sonderzeichen (Umlaute, Akzentzeichen) ........42
[ENTER]-Taste ...................................................................... 43
Eingeben und Bearbeiten von Liedtexten.............................. 98
Eingeben von Akkorden und Abschnitten (Akkord-Schritt).... 90
Eingeben von Sonderzeichen (Symbole) ...............................42
Eingeben von Zeichen.......................................................... 42
Eingeben von Ziffern ............................................................ 42
Einsatz orientalischer Skalen – Scale Setting/
Scale Tuning/Scale Memory.............................................. 72
Einsatzmöglichkeiten von MIDI.......................................... 142
Einschalten des Geräts.......................................................... 17
Einschaltvorgang .................................................................. 16
Einstellen der “Finger”-Methode......................................... 123
Einstellen der Effekte ..........................................................115
Einstellen der Grundtonkanäle ...........................................131
Einstellen der Lautstärke .......................................................17
Einstellen der Lautstärkebalance und Wechseln
von Voices...................................................................... 112
Einstellen der Lautstärken und der Voice ............................113
Einstellen der MIDI-Parameter............................................ 129
Einstellen der Skalenstimmung – Scale Tuning .....................72
Einstellen des Displaykontrasts .............................................17
Einstellen des Tempos .......................................................... 47
Einstellen einer orientalischen Skala..................................... 34
Einstellen einer orientalischen Skala – Scale Setting..............72
Einstellen getrennter Voices für den linken und
rechten Bereich auf der Klaviatur ......................................54
Einstellen von Akkord-Kanälen........................................... 131
Einstellen von Harmony und Echo...................................... 127
Einstellen von Parametern der Begleitautomatik ................. 122
Einstellen von REGIST. SEQUENCE / FREEZE /
VOICE SET...................................................................... 126
Einstellen von Song-Parametern..........................................121
Einstellungen für das “Style File-Format” ............................107
Einstellungen für Pedale und Tastatur .................................123
Empfangen ......................................................................... 131
Empfangen von MIDI-Daten............................................... 131
Ende-Marke.......................................................................... 91
ENDING ..............................................................................63
[ENDING \/ rit.]-Taste.............................................. 18, 30, 62
[ENTER]-Taste ...................................................................... 19
Equal Temperament (wohltemperiert)................................... 73
Erstellen von Begleit-Styles ...................................................99
ESEQ ..................................................................................143
[EXIT]-Taste.................................................................... 19, 37
Externe Tonwiedergabe und Aufnahme des
PSR-A1000-Signals .........................................................136
[EXTRA TRACKS (STYLE)]-Taste...................................... 18, 70
F
Fade In Time, Fade Out Time, Fade Out Hold Time............132
[FADE IN \/ OUT]-Taste .................................................18, 62
Festlegen der Reihenfolge für den Aufruf
der Voreinstellungen des Registration Memory................126
[FF]-Taste........................................................................18, 69
File (Datei)............................................................................36
Fill ........................................................................................63
Filter .......................................................................81, 98, 114
FINGERED............................................................................59
FINGERED ON BASS............................................................59
First Key On..........................................................................92
Diskettenlaufwerk.................................................................19
FLOPPY DISK-Seite...............................................................36
[FOOT PEDAL 1 (SWITCH) ]-Buchse....................................19
[FOOT PEDAL 1 \(SWITCH\) ]-Anschluß...........................137
[FOOT PEDAL 2] (Anschluß) ..............................................137
[FOOT PEDAL 2]-Buchse......................................................19
Formatieren einer Diskette..................................................134
[FREEZE]-Taste................................................................19, 78
Freeze...........................................................................78, 126
FULL KEYBOARD.................................................................59
[FUNCTION]-Taste...............................................................18
[FUNCTION] (Taste)...........................................................118
G
Gate Time.............................................................................88
Gemeinsames Spielen mit dem PSR-A1000 ..........................32
Gleichzeitiges Spielen mehrerer Sounds ...............................53
Gleichzeitiges Spielen zweier Voices....................................26
Gleichzeitiges Wiedergeben von Song und Begleit-Style.......68
GM System Level 1.......................................................17, 143
Groove ...............................................................................104
Groove-Parameter...............................................................104
Grundton..............................................................................72
H
Harmonischer Gehalt............................................................81
HARMONY ............................................................55, 82, 127
[HARMONY \/ ECHO]-Taste..........................................19, 55
Harmony-Typen..................................................................128
Harmony-Zuweisungen ......................................................128
[HELP]-Taste...................................................................18, 46
High Key.............................................................................108
Hilfetexte können in einer der folgenden Sprachen
angezeigt werden ..............................................................46
Hinweis für Anwender des Betriebssystems Windows
(bezüglich der MIDI-Treiber) ...........................................138
[HOST SELECT]-Schalter.......................................................19
HOST SELECT (Schalter) .....................................................137
Hz ......................................................................................120
I
Im Modus FINGERED erkannte Akkordarten.........................60
INTRO..................................................................................63
[INTRO]-Taste ..........................................................18, 31, 63
K
Kanal ..............................................................58, 69, 106, 121
Kanal-Events .......................................................................141
Kanalstummschaltung...........................................................58
Keyboard Touch .................................................................125
Keyboard\/Panel.................................................................125
Keyboard-Percussion ............................................................52
Kirnberger.............................................................................73
Index
PSR-A1000
150
Kompatible Song-Typen ....................................................... 66
[PHONES]-Buchsen..............................................................18
Kopfhörer ...........................................................................136
Kopieren und Formatieren von Disketten............................134
Kopieren von Dateien und Ordnern ..................................... 40
Kopieren von Diskette auf Diskette..................................... 134
Kurzanleitung..................................................................... 121
L
Layer ....................................................................................53
[LCD CONTRAST]-Regler...............................................19, 17
LC-Display ........................................................................... 10
Left....................................................................................... 54
[LEFT HOLD]-Taste ........................................................19, 55
Liedtexte ........................................................................71, 98
Local Control .....................................................................129
Loop-Aufnahme ...................................................................99
Löschen von Dateien und Ordnern ......................................40
M
MAIN A\/B\/C/\D................................................................ 61
MAIN [A]-Taste ....................................................................18
MAIN [B]-Taste .................................................................... 18
MAIN [C]-Taste ....................................................................18
MAIN [D]-Taste.................................................................... 18
Master Tune ....................................................................... 120
[MASTER VOLUME]-Dial............................................... 18, 17
Mean-Tone (Mitteltönige Stimmung) ....................................73
Measure\/Beat\/Clock.......................................................... 88
Mehrspuraufnahme .............................................................. 85
Meldung................................................................................. 8
[MEMORY]-Taste .....................................................18, 19, 76
[MEMORY]-Taste (SCALE MEMORY)....................................74
Message Switch.................................................................. 130
Metronom .......................................................................... 132
[METRONOME]-Taste.................................................... 18, 47
MIDI ..................................................................................129
MIDI [OUT] [IN] (Anschlüsse)............................................ 137
MIDI [OUT] [IN]-Anschlüsse................................................ 19
MIDI IN.............................................................................. 137
MIDI OUT.......................................................................... 137
MIDI-Anschlüsse ........................................................137, 138
MIDI-Empfangsmodi...........................................................131
MIDI-Kanäle....................................................................... 141
Mix ......................................................................................94
[MIXING CONSOLE]-Taste ..................................................18
[MIXING CONSOLE] (Taste)...............................................112
[MONO]-Taste............................................................... 19, 55
MULTI FINGER .................................................................... 59
Multi-Pads........................................................................ 9, 10
MULTI-PAD-Tasten [1]–[4]...................................................19
N
[NEXT]-Taste ............................................................19, 37, 43
Normal................................................................................. 92
Note Limit ..........................................................................108
Note Shift (Transponierung).................................................. 95
Noten-Events........................................................................ 96
Notenständer.................................................................... 6, 17
NTR (Notentranspositionsregeln) ........................................107
NTT (Notentransponierungstabelle) ....................................108
O
OCTAVE ............................................................................114
Open/Save-Displays .............................................................35
Organisieren Ihrer Dateien durch Erzeugen neuer Ordner ....41
Orientalische Skalen.............................................................72
OUTPUT [L / L+R] [R]-Buchsen............................................19
Overdub-Aufnahme..............................................................99
Owner ................................................................................135
P
Pad .......................................................................................85
Parameter ...........................................................................107
Parameter des Sound Creator................................................80
Parameter Lock...................................................................133
Pedal ..................................................................................123
[PHONES] (Buchse) ............................................................136
Phrase...................................................................................85
PHRASE MARK (Phrasenmarkierung) ............................69, 121
PITCH BEND ..................................................................18, 55
PITCH BEND RANGE .........................................................114
PORTAMENTO TIME..........................................................114
PRESET-Seite.........................................................................36
Punch In ...............................................................................92
Punch In/Out ........................................................................92
Punch Out ............................................................................92
Pure Major (Reine Dur-Stimmung) ........................................73
Pure Minor (Reine Moll-Stimmung).......................................73
PYTHAGOREAN (Pythagoreisch)..........................................73
Q
Quantize (Quantisieren)................................................93, 106
Quantize-Größe....................................................................93
R
Rast.......................................................................................73
[REC] (Taste) .........................................................................83
[REC]-Taste...........................................................................18
Receive Transpose ..............................................................130
REGISTRATION EDIT-Display ..............................................77
Registration Memory.............................................................76
Registration Sequence.........................................................126
REGISTRATION-MEMORY-Tasten [1]–[8] ......................19, 76
RELEASE ...............................................................................81
Remove Event.....................................................................106
[REPEAT]-Taste ...............................................................18, 70
Resonanz..............................................................................81
Reverb ................................................................................117
[REW]-Taste....................................................................18, 69
Rhythmus..............................................................................85
Root....................................................................................131
RTR (Retrigger-Regel)..........................................................108
S
Save (Speichern) .............................................................35, 41
[SCALE MEMORY]-Taste.................................................18, 75
Scale Memory.......................................................................74
Scale Setting (Skaleneinstellung) ...........................................72
[SCALE SETTING]-Tasten..........................................18, 72, 74
SCALE TUNE BANK-Anzeige................................................75
SCALE TUNE EDIT-Anzeige..................................................75
SCALE TUNE-Anzeige...........................................................72
[SCALE TUNING]-Taste........................................................19
Scale Tuning (Skalenstimmung).............................................72
Schnellaufnahme ..................................................................84
Schrittweise Eingabe .....................................................87, 102
Schrittweise Eingabe (Akkorde) .............................................90
Schrittweise Eingabe (Noten).................................................89
Sections ................................................................................30
Index
151
PSR-A1000
Senden von MIDI-Daten..................................................... 130
Sequenzer .......................................................................... 140
Sequenzformat ................................................................... 143
Set Up (Einrichten) ...............................................................95
SINGLE FINGER ...................................................................59
Skala .................................................................................... 73
Skaleneinstellung speichern – Scale Memory........................74
Skaleneinstellungen dauerhaft speichern ..............................74
SMF (Standard MIDI File) ...................................................143
Sofortzugriff auf Displays...................................................... 44
Song................................................................................. 9, 66
SONG [START \/ STOP]-Taste..............................................67
Song Creator ........................................................................83
Song Settings ......................................................................121
Song-Aufnahme.................................................................... 83
Song-Wiedergabe..................................................... 21, 66, 67
Sonstige Einstellungen ........................................................132
SOUND ............................................................................... 81
Sound Creator ...................................................................... 79
[SOUND CREATOR]-Taste............................................. 18, 79
Source Root/Chord .............................................................107
SPEED .................................................................................. 82
Speichern Ihrer Einstellungen des Registration Memory........ 77
Speichern von Bedienfeldeinstellungen ................................76
Speichern von Dateien .........................................................41
Spielen eines Styles ........................................................ 28, 56
Spielen und Üben zu den Songs........................................... 32
Spielen verschiedener Voices mit der rechten und linker Hand
27
Spielen von Styles ................................................................28
Spielen von Voices............................................................... 25
Split Point........................................................................... 122
[STANDBY\/ON]-Schalter.......................................... 9, 18, 17
Statusanzeigen für die Section-Tasten – [BREAK],
[INTRO], [MAIN], [ENDING]............................................61
Stimmenzuordnungsformat................................................. 143
[STOP]-Taste (MULTI PAD) ..................................................19
Stromversorgung...................................................................16
Stummschalten bestimmter Parts ..........................................70
Style .................................................................................9, 56
STYLE [START \/ STOP]-Taste .............................................. 57
STYLE [START/STOP]-Taste ..................................................18
Style Creator......................................................................... 99
Style Sections ....................................................................... 30
Style Setting........................................................................ 122
Style-Datei ...................................................................17, 143
Style-File-Format ................................................................ 100
STYLE-Tasten.................................................................. 18, 56
Sustain .................................................................................81
[SUSTAIN]-Taste .................................................................. 19
[SUSUTAIN]-Taste................................................................54
Sweet! ..................................................................................52
[SYNC.START]-Taste ...................................................... 18, 57
[SYNC.STOP]-Taste........................................................ 18, 62
SYS/EX. (System Exclusive)....................................................97
System................................................................................ 129
System Reset.......................................................................135
System und Insertion .......................................................... 117
System-Events............................................................... 97, 142
T
Tap Count .......................................................................... 133
[TAP TEMPO]-Taste........................................................19, 48
Taste SONG [START \/ STOP].............................................. 18
TEMPO [
E] [E]-Tasten.............................................. 19, 47
Tempoanzeigen – MAIN-Display .........................................48
[TO HOST] (Anschluß)....................................................... 138
[TO HOST]-Anschluß........................................................... 19
[TO HOST]-Schnittstelle .......................................................10
TO HOST (Anschluß)..........................................................138
Tonhöheneinstellungen für jede Tonleiter.............................73
[TOP]-Taste ....................................................................18, 69
[TOUCH]-Taste ..............................................................19, 54
[TRACK 1 (R)]-Taste........................................................18, 70
[TRACK 2 (L)]-Taste ........................................................18, 70
Transmit..............................................................................130
Transmit Clock....................................................................130
TRANSPOSE [
E] [E]-Tasten ....................................19, 125
Transpose Assign ................................................................125
Tune ...................................................................................114
TUNING.............................................................................114
U
Überlagern zweier verschiedener Voices ..............................53
Umgang mit dem Diskettenlaufwerk und mit Disketten ..........7
[UPPER OCTAVE]-Taste..................................................19, 55
USER-Seite............................................................................36
Utility .................................................................................132
V
[VARIATION]-Taste ........................................................19, 55
Velocity Change .................................................................106
Velocity-Wert ...............................................................88, 105
Verlassen kleiner Popup-Fenster ...........................................37
Verschieben von Dateien und Ordnern.................................39
Verschönern und erweitern Sie Ihre Melodien
– mit Hilfe der automatischen Harmonie- und
Echo-Effekte.......................................................................29
Verwenden der USB-Schnittstelle am Computer mit
einer USB/MIDI-Schnittstelle (UX256 usw.).....................139
VIBRATO..............................................................................82
VOICE PART ON \/ OFF [LAYER]-Taste..........................19, 53
VOICE PART ON \/ OFF [LEFT]-Taste.............................19, 53
VOICE PART ON \/ OFF [MAIN]-Taste...........................19, 53
Voice Set ............................................................................127
Voice-Effekte.........................................................................54
VOICE-Tasten ...........................................................10, 19, 51
Volume\/Voice...................................................................113
Voreingestellte MIDI-Vorlagen............................................129
Vornehmen der Einstellungen für DISPLAY,
SPEAKER SYSTEM und VOICE NUMBER-
Kennzeichnung ...............................................................133
Vornehmen globaler und anderer wichtiger Einstellungen
– Function .......................................................................118
Vornehmen von Einstellungen für die Parameter
FADE IN/OUT, METRONOME, PARAMETER LOCK
und TAP ..........................................................................132
W
Was ist MIDI? .....................................................................139
Weitere Parameter im Display BASIC..................................102
Weitere Wiedergabefunktionen ............................................69
Werckmeister........................................................................73
Wiederaufrufen der registrierten Einstellungen......................78
Wiederaufrufen Ihrer Einstellungen des Registration
Memory.............................................................................78
Wiedergeben der Demo-Songs .......................................20, 49
Wiedergeben der internen Songs ..........................................67
Wiedergeben von Songs .......................................................21
Wiedergeben von Songs auf Disketten..................................69
Wiederherstellen der werksseitig programmierten
Einstellungen des PSR-A1000 ..........................................135
Wiederholtes Wiedergeben eines bestimmten Bereichs (
„Repeat“)...........................................................................70
Index
PSR-A1000
152
X
XF ................................................................................17, 143
XG ...............................................................................17, 143
Z
Zubehör ................................................................................. 6
Zusammenstellen eines Begleit-Styles................................. 103
153
PSR-A1000
MEMO
PSR-A1000
154
(standby)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som
den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har
stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt ogsá
selvom der or slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
155
PSR-A1000
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the
authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-3273
[PK] 22 (PSR-A1000)
MEXICO
Yamaha de Mexico S.A. De C.V.,
Departamento de ventas
Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del
Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F.
Tel: 686-00-33
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil LTDA.
Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil
Tel: 011-853-1377
ARGENTINA
Yamaha de Panamá S.A. Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha de Panamá S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: 507-269-5311
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY/SWITZERLAND
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
AUSTRIA
Yamaha Music Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: 01-60203900
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Nederland
Kanaalweg 18G, 3526KL, Utrecht, The Netherlands
Tel: 030-2828411
BELGIUM
Yamaha Music Belgium
Keiberg Imperiastraat 8, 1930 Zaventem, Belgium
Tel: 02-7258220
FRANCE
Yamaha Musique France,
Division Claviers
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Electronica Musical, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid) Spain
Tel: 91-201-0700
GREECE
Philippe Nakas S.A.
Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece
Tel: 01-364-7111
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: 971-4-881-5868
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0661
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-703-0900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
11 Ubi Road #06-00, Meiban Industrial Building,
Singapore
Tel: 65-747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
10F, 150, Tun-Hwa Northroad,
Taipei, Taiwan, R.O.C.
Tel: 02-2713-8999
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
121/60-61 RS Tower 17th Floor,
Ratchadaphisek RD., Dindaeng,
Bangkok 10320, Thailand
Tel: 02-641-2951
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
AND OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2317
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria
3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2002 Yamaha Corporation
??????? ???AP???.?-01A0
Printed in Indonesia
Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English only)
http://www.yamahaPKclub.com/
Yamaha Manual Library
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
41

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha PSR-A1000 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha PSR-A1000 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 9,14 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Yamaha PSR-A1000

Yamaha PSR-A1000 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 182 pagina's

Yamaha PSR-A1000 Gebruiksaanwijzing - English - 156 pagina's

Yamaha PSR-A1000 Gebruiksaanwijzing - Français - 156 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info