Analog input ........................................................... 2.0 V
Frequency response .................................... 90 Hz to 20 kHz
Power supply
AC adaptor ........................... 100 to 240 V AC, 50/60 Hz
Battery ............................................. AA, LR6, UM-3 x 4
Battery life: 4 hours as alkaline
(Output: 10 mW + 10 mW)
Power consumption ....................................................... 8 W
Operating environment
Temperature................................................. +5 to +35 °C
Dimensions (W x H x D) ......................... 84 x 170 x 84 mm
(3-5/16” x 6-11/16” x 3-5/16”)
Weight ......................................................600 g (1 lbs. 5 oz.)
*Refers to the power that can be output for 100 ms continuously.
Please note that all specifications are subject to change
without notice.
Bluetooth
®
•Bluetooth is a technology for wireless communication between devices within an area of about 10 meters (33 ft) employing the
2.4 GHz frequency band, a band which can be used without a license.
•Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is used by Yamaha in accordance with a license agreement.
■Handling Bluetooth communications
•The 2.4 GHz band used by Bluetooth compatible devices is a radio band shared by many types of equipment.
While Bluetooth compatible devices use a technology minimizing the influence of other components using the same radio
band, such influence may reduce the speed or distance of communications and in some cases interrupt communications.
•The speed of signal transfer and the distance at which communication is possible differs according to the distance between
the communicating devices, the presence of obstacles, radio wave conditions and the type of equipment.
•Yamaha does not guarantee all wireless connections between this unit and devices compatible with Bluetooth function.
Specifications
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland
Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from whom it was
purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our website
(http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes,
subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour.
Yamaha reserves the right to replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been discontinued or is considered
uneconomic to repair.
Conditions
1.The original invoice or sales receipt (showing date of purchase, product code and dealer’s name) MUST accompany the defective product, along with a statement
detailing the fault. In the absence of this clear proof of purchase, Yamaha reserves the right to refuse to provide free of charge service and the product may be
returned at the customer’s expense.
2.The product MUST have been purchased from an AUTHORISED Yamaha dealer within the European Economic Area (EEA) or Switzerland.
3.The product must not have been the subject of any modifications or alterations, unless authorised in writing by Yamaha.
4.The following are excluded from this guarantee:
a.Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
b.Damage resulting from:
(1)Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party.
(2)Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it is the customer’s responsibility to ensure the
product is adequately packaged when returning the product for repair.
(3)Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance with Yamaha’s instructions on the proper use,
maintenance and storage, and (b) installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in force in the country
where it is used.
(4)Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s control.
(5)Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party products.
(6)Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not conform to the technical or safety standards of
the country of use and/or to the standard specification of a product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland.
(7)Non AV (Audio Visual) related products.
(Products subject to “Yamaha AV Guarantee Statement” are defined in our website at http://www.yamaha-hifi.com/ or
http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident.)
5.Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the guarantee of the country of use shall apply.
6.Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise, save for the repair or replacement of the product.
7.Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to such settings or data.
8.This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force or the consumer’s rights against the dealer arising from
their sales/purchase contract.
iFr
Français
Pour tirer le meilleur parti de ce système acoustique, veuillez lire
attentivement ce manuel. Conservez-le en lieu sûr pour toute
référence future.
1
Installez cet appareil dans un lieu bien ventilé, frais, sec, et propre -
à l’écart des rayons directs du soleil, des sources de chaleur, des
vibrations, de la poussière, de l’humidité et/ou du froid. (Ne pas
utiliser/laisser cet appareil dans une voiture, etc.)
2Pour éviter tout bourdonnement, installez cet appareil à l’écart
d’autres appareils électriques, de moteurs ou de transformateurs.
3Ne pas exposer cet appareil à des changements brusques d’une
température froide à une température chaude, et ne pas installer cet
appareil dans une pièce exposée à une forte humidité (par ex. une
pièce avec humidificateur) pour éviter la condensation d’eau à
l’intérieur de l’appareil, qui pourrait entraîner un choc électrique,
un incendie, des dommages et/ou des blessures.
4Évitez d’installer cet appareil à un endroit où des objets étrangers
ou de l’eau risqueraient de tomber ou de s’infiltrer. NE PAS poser
sur cet appareil:
- D’autres appareils qui pourraient endommager et/ou décolorer la
surface.
- Des objets brûlants (bougies, etc.) qui pourraient causer un
incendie, ou endommager l’appareil et/ou causer des blessures.
- Des récipients contenant du liquide, qui risqueraient de tomber et
de causer un choc électrique et/ou d’endommager l’appareil.
5Ne pas couvrir cet appareil avec un journal, une nappe, etc. qui
pourrait empêcher la diffusion de la chaleur. Un développement de
chaleur à l’intérieur de l’appareil peut causer un incendie, des
dommages à l’appareil et/ou des blessures.
6Ne raccordez cet appareil à une prise secteur que lorsque tous les
raccordements ont été effectués.
7Ne pas utiliser cet appareil en sens inverse. Il risquerait de chauffer
et d’être endommagé.
8
Ne pas exercer de force sur les commutateurs, boutons, et/ou cordons.
9Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur, saisissez
toujours l’adaptateur secteur; ne tirez pas sur le cordon.
10Ne nettoyez pas cet appareil avec des solvants chimiques; la
finition pourrait être endommagée. Utilisez un chiffon propre et
sec.
11Utilisez seulement la tension spécifiée pour cet appareil. L’emploi
de cet appareil sur un courant secteur d’une tension supérieure à la
tension spécifiée peut entraîner un incendie, des dommages à
l’appareil et/ou causer des blessures. Yamaha décline toute
responsabilité quant aux dommages pouvant résulter de l’emploi
de cet appareil sur une autre tension que la tension spécifiée.
12Ne pas essayer d’apporter des modifications ni de fixer cet
appareil. Pour tout contrôle, contactez un service après-vente agréé
Yamaha. Le coffret ne doit pas être ouvert sous aucun prétexte.
13Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil pendant un certain
temps (par exemple lorsque vous partez en vacances), débranchez
l’adaptateur secteur de la prise secteur.
14Avant de conclure à une défectuosité de l’appareil, reportez-vous à
“Guide de dépannage” si un problème quelconque se présente.
15Avant de déplacer cet appareil, appuyez sur pour mettre
l’appareil hors tension, et débranchez l’adaptateur secteur de la
prise secteur.
16Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil. L’emploi de
tout autre adaptateur secteur peut causer un incendie ou
endommager l’appareil.
17Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel que
l’adaptateur secteur soit facilement accessible.
18Pour protéger cet appareil lors d’un orage ou lorsque vous ne
l’utilisez pas pendant longtemps, débranchez le cordon de la prise
secteur. L’appareil ne risquera pas d’être endommagé par une
surtension électrique.
19Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par
exemple au soleil, à une flamme, etc.
ATTENTION: Prière de lire ceci avant d’utiliser l’appareil.
Même si cette unité dispose d’une conception à blindage
magnétique, il y a un risque possible de création d’interférences,
visibles sur les images en couleurs si elle est placée à côté d’un
téléviseur. Dans ce cas, éloigner l’unité du téléviseur.
Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un
stimulateur cardiaque ou un défibrillateur.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL
À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste
branché á la prise de courant. En pareil cas, celui-ci consomme une
faible quantité d’électricité.
L’utilisateur n’est pas autorisé à rétro-concevoir, décompiler,
modifier, traduire ou désassembler le logiciel utilisé dans cet
appareil, aussi bien dans ses parties que dans sa totalité. En ce qui
concerne les utilisateurs en entreprise, les employés de l’entreprise
proprement dite de même que ses partenaires commerciaux doivent
respecter les interdictions figurant dans cette clause. Si les termes
de cette clause et de ce contrat ne peuvent pas être respectés,
l’utilisateur devra immédiatement cesser d’utiliser le logiciel.
Nous, le fabricant Yamaha, déclarons que le NX-B02 est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de
la Directive 1999/5/EC.
Ce symbole est conforme à la directive européenne 2002/
96/EC.
Ce symbole indique que l'élimination des équipements
électriques et électroniques en fin de vie doit s
’
effectuer à
l
’
écart de celle de vos déchets ménagers.
Veuillez respecter les réglementations locales et veillez à
garder séparés vos anciens produits et vos déchets ménagers
usuels lors de leur élimination.
1Fr
◆
2 sources d’alimentation
Vous avez le choix entre deux sources d’alimentation
selon les circonstances: l’adaptateur secteur ou les piles.
◆La technologie sans fil Bluetooth
La technologie sans fil Bluetooth permet d’obtenir un son
clair sans liaison filaire.
◆Son stéréo authentique
L’amplificateur de haute qualité, le diaphragme en titane
et la technologie SR-Bass exceptionnelle de Yamaha
permettent d’obtenir un son de grande qualité.
◆Circuit PowerStorage™
(Puissance élevée de 20 W)
La technologie originale de Yamaha garantit une
puissance de sortie impressionnante de 20 W (Puissance
instantanée maximale).
■Accessoire fourni
Adaptateur secteur (CC 12 V, 1 A) .................................... 1
La forme de l’adaptateur est différente selon la région de
commercialisation.
Modèle pour la Chine ....................... MU12-2120100-A2
Modèle pour l’Europe ...................... MU12-2120100-C5
Modèle pour la Corée ....................... MU12-2120100-C4
Modèle pour le Royaume-Uni .......... MU12-2120100-B2
“Swing Radiator Bass™” est une marque de commerce
appartenant à YAMAHA CORPORATION.
PowerStorage™
“PowerStorage™” est une marque de commerce appartenant à
YAMAHA CORPORATION.
1Témoin d’alimentation (DEL)
Indique l’état actuel de cet appareil. Pour de plus amples
informations, reportez-vous à “À propos du témoin d’état
(DEL)” à la page 4.
2 (Bouton Bluetooth/Silencieux)
Met cet appareil en mode de couplage pour la connexion
Bluetooth ou coupe le son. Pour rétablir le son, appuyez
une nouvelle fois sur ou /. Le témoin d’état
clignote quand le son est coupé.
3 (Bouton d’alimentation)
Met cet appareil sous tension. Appuyez une nouvelle fois
sur pour mettre cet appareil hors tension. Lorsque
l’appareil est sous tension, le témoin d’alimentation
s’éclaire.
4/ (Boutons de volume)
Sert à régler le niveau du volume. Appuyez sur pour
augmenter le niveau du volume et appuyez sur pour le
réduire.
Introduction
Commandes et fonctions
34
12
2Fr
Français
Choisissez une des deux sources d’alimentation et les entrées audio en fonction de la situation.
1Alimentation par l’adaptateur secteur
1Raccordez l’adaptateur secteur à la borne
DC IN 12V au dos de l’appareil.
2Branchez l’adaptateur secteur sur une
prise secteur.
2Alimentation par des piles
1Ouvrez le couvercle du logement des piles
sous cet appareil.
2Insérez 4 piles en vente dans le commerce
(AA, LR6, UM-3) en respectant la polarité
(+ et –) indiquée à l’intérieur du logement
des piles.
3Fermez le couvercle du logement des
piles.
•Si le témoin d’état (DEL) ne s’éclaire pas même lorsque
vous appuyez sur , changez les piles.
•N’utilisez pas en même temps des piles neuves et des piles
usagées.
•N’utilisez pas non plus des piles de différents types (par
exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse).
Lisez attentivement l’emballage car certaines piles
peuvent être de type différent même si elles ont la même
forme et couleur.
•Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil
pendant un certain temps (plus d’un mois) retirez les piles
de cet appareil.
•Si les piles ont fui, mettez-les au rebut immédiatement.
Dans la mesure du possible, ne touchez pas le produit qui
a fui et évitez qu’il ne vienne en contact avec vos
vêtements, etc. Nettoyez soigneusement le logement des
piles avant de mettre en place des piles neuves.
•Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères;
respectez la réglementation locale pour la mise au rebut
des piles.
Raccordements
Sources d’alimentation
Vers la prise secteur
Adaptateur
secteur
(fourni)
Borne DC IN 12V
Vue du dessous
Remarques
3Fr
1Lorsqu’une connexion Bluetooth est utilisée
Le couplage est nécessaire la première fois que l’on doit
utiliser une connexion Bluetooth, ou bien lorsque les données
du couplage ont été effacées. “Le couplage” désigne
l’enregistrement de téléphones mobiles, etc. (appelés ici
“autres composants”) pour les communications Bluetooth.
Effectuez le couplage de la façon suivante.
y
Pour des raisons de sécurité, le couplage doit être effectué en
l’espace de 8 minutes. Il est conseillé de lire et de bien
comprendre toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
1Mettez le composant qui doit être couplé
sous tension.
2Appuyez sur pour mettre l’appareil sous
tension.
3Appuyez plus de 4 secondes sur .
Cet appareil se met en mode de couplage (le témoin d’état
clignote en bleu).
4-a
[Pour les composants comportant des
touches de saisie (téléphones portables,
ordinateurs, etc.)]
Détectez les composants Bluetooth au
moyen de l’autre appareil.
Pour un complément d’informations, reportez-vous
reportez-vous au mode d’emploi de l’autre composant.
4-b
[Pour les composants sans touches de
saisie (adaptateurs Bluetooth, etc.)]
Réglez l’autre appareil sur le mode de
couplage et passez à l’étape 7.
Pour un complément d’informations, reportez-vous
reportez-vous au mode d’emploi de l’autre composant.
5Sélectionnez “NX-B02 YAMAHA” dans la
liste des autres composants.
6Si l’on vous demande de taper un code,
tapez le numéro “0000”.
7Vérifiez si le couplage est terminé.
Le témoin d’état clignote rapidement, ce qui indique que
le couplage de cet appareil est terminé. Vérifiez si le
couplage sur l’autre composant est aussi terminé. Si le
témoin d’état ne clignote pas rapidement ou si le
couplage sur l’autre composant échoue, recommencez à
partir de l’étape 3.
•Les communications Bluetooth avec les autres
composants ne sont pas possibles lorsque cet appareil est
en mode de couplage. Si vous mettez accidentellement
l’appareil en mode de couplage, appuyez brièvement sur
pour l’annuler.
•Cet appareil peut être couplé avec huit composants au
maximum. Si vous parvenez à coupler un neuvième
composant, les données du composant le moins récent sont
effacées lorsque celles du plus récent sont enregistrées.
•Si l’alimentation de cet appareil est coupée pendant le
couplage, les données de couplage peuvent être
endommagées. Dans ce cas, procédez comme indiqué
dans “Effacement des données de couplage” à la page4 et
recommencez.
2Lorsque l’entrée analogique est utilisée
Reliez une prise de sortie audio de votre
lecteur audio portable à la prise PORTABLE
IN de cet appareil avec un câble à minifiche
stéréo de 3,5 mm du commerce.
Avant d’effectuer les liaisons, veillez à mettre cet appareil
hors tension.
Entrées audio
Remarques
Câble à minifiche stéréo de 3,5 mm
en vente dans le commerce
Prise PORTABLE IN
Remarque
4Fr
Français
1Appuyez sur pour mettre l’appareil sous
tension.
Le témoin d’état (DEL) s’allume.
2Activez la lecture sur votre composant
Bluetooth ou sur votre lecteur audio
portable.
3Réglez le niveau du volume avec /.
Pendant la lecture, la connexion Bluetooth prime sur la
connexion analogique.
y
•Cet appareil est une enceinte stéréo.
Pour obtenir un son équilibré entre
les voies gauche et droite, orientez
le logo Yamaha vers la position
d’écoute.
•Lorsque vous n’utilisez pas cet appareil, éteignez-le par
mesure d’économie en appuyant sur .
■Après avoir utilisé cet appareil
1Arrêtez la lecture sur votre composant
Bluetooth ou sur votre lecteur audio
portable.
2Appuyez sur pour mettre cet appareil
hors tension.
Le témoin d’état (DEL) s’éteint.
■À propos du témoin d’état (DEL)
1Assurez-vous que cet appareil est hors tension.
2Tout en appuyant sur , et , et les maintenant enfoncées, appuyez sur pour mettre cet
appareil sous tension.
Le témoin d’état (DEL) clignote en bleu.
3Appuyez sur .
Les données de couplage sont effacées.
Lorsque les données sont effacées, le témoin d’état (DEL) s’allume en vert.
Utilisation de cet appareil
Remarque
État de la DELÉtat actuel de cet appareil
Éclairé en vertCet appareil est allumé et restitue le son de votre lecteur audio portable.
Éclairé en bleuCet appareil est allumé et restitue le son de votre composant Bluetooth.
ClignoteLe son de cet appareil est coupé ou cet appareil est en mode de couplage.
Clignote une foisLe volume de cet appareil est au niveau maximal ou minimal.
ÉteintCet appareil est hors tension ou la source d’alimentation n’est pas raccordée.
Effacement des données de couplage
5Fr
Si le problème perçu ne figure pas dans la liste suivante, mettez cet appareil hors tension, débranchez la source d’alimentation
et contactez le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
Généralités
Lorsqu’une connexion Bluetooth est utilisée
Guide de dépannage
AnomaliesCauses possiblesActions correctives
Absence de son.La connexion entre cet appareil et l’autre
composant n’est pas bonne.
Raccordez correctement le câble.
Le volume a été réduit au niveau
minimal.
Augmentez le niveau du volume.
Le son est coupé.Annulez le silencieux.
L’adaptateur secteur n’est pas raccordé
correctement.
Raccordez l’adaptateur secteur
correctement.
Les piles sont usagées.Remplacez les piles.
Le niveau du volume est
instable.
L’entrée d’un signal excessif a activé la
commande d’écrêtage.
Réduisez le niveau du volume.
AnomaliesCauses possiblesActions correctives
Impossible de coupler
cet appareil avec l’autre
composant.
L’autre appareil raccordé ne prend pas en
charge le A2DP.
Effectuez le couplage avec un appareil
prenant en charge le A2DP.
Un adaptateur Bluetooth, etc. que vous
voulez coupler à cet appareil a un mot de
passe autre que “0000”.
Utilisez un adaptateur Bluetooth, etc.
dont le mot de passe est “0000”.
Mauvaise distance.Installez cet appareil à moins de 10 m de
l’autre composant.
Un appareil à proximité (micro-onde,
réseau LAN sans fil, etc.) émet des
signaux dans la bande de fréquence de
2,4 GHz.
Repositionnez cet appareil.
Le composant raccordé n’est pas sous
tension.
Mettez l’appareil raccordé sous tension.
Absence de son ou son
interrompu pendant la
lecture.
L’autre composant n’est pas raccordé à
cet appareil par une connexion
Bluetooth.
Si la communication Bluetooth a été
interrompue, reconnectez-vous.
Mauvaise distance.Installez cet appareil à moins de 10 m de
l’autre composant.
Un appareil à proximité (micro-onde,
réseau LAN sans fil, etc.) émet des
signaux dans la bande de fréquence de
2,4 GHz.
Repositionnez cet appareil.
La fonction Bluetooth de l’autre
composant n’est pas activée.
Assurez-vous que la fonction Bluetooth
de l’autre composant est réglée
correctement.
Cet appareil n’est pas enregistré dans la
liste des périphériques Bluetooth de
l’autre composant.
Effectuez de nouveau le couplage.
L’autre composant n’est pas réglé pour
envoyer des signaux audio Bluetooth à
cet appareil.
Assurez-vous que la fonction Bluetooth
de l’autre composant est réglée
correctement.
Le réglage de couplage de l’autre
composant n’est pas celui de cet appareil.
Effectuez le réglage de couplage
approprié pour cet appareil sur l’autre
composant.
Le volume de l’autre composant a été
réduit au niveau minimal.
Augmentez le niveau du volume.
6Fr
Français
Type d’enceinte................... Stéréo 1 coffret, Twin SR-Bass
Type à blindage magnétique
Moteur
..... Moteur pleine gamme pour cône en titane de 45 mm x 2
Entrée (Analogique) .................. Minijack stéréo de 3,5 mm
200 mV/20 kΩ
Profil Bluetooth .................. Ver. 2.0+EDR Supporte A2DP
Puissance dynamique ......................... 6 W x 2 (1 kHz, 6 Ω)
Puissance instantanée maximale*
........................................ 10 W x 2 (1 kHz, 6 Ω, 10% DHT)
Sensibilité à l’entrée ................................................ 200 mV
Signal d’entrée maximal
Entrée analogique ....................................................2,0 V
Réponse en fréquence .................................. 90 Hz à 20 kHz
Alimentation
Adaptateur secteur ..................100 à 240 V CA, 50/60 Hz
Pile .................................................. AA, LR6, UM-3 x 4
Autonomie des piles: 4 heures pour des piles alcalines
(Sortie: 10 mW + 10 mW)
Consommation électrique .............................................. 8 W
Conditions ambiantes
Température ..................................................+5 à +35 °C
Dimensions (L x H x P) ........................... 84 x 170 x 84 mm
Poids..............................................................................600 g
*Puissance pouvant être fournie en continu durant 100 ms.
Toutes les spécifications sont susceptibles d’être changées sans
avis préalable.
Bluetooth
®
•Bluetooth est une technologie permettant la communication entre des périphériques à une distance de 10 mètres environ par
la bande de fréquence de 2,4 GHz qui peut être utilisée sans licence.
•Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG utilisée sous licence par Yamaha.
■Communications Bluetooth
•La bande de 2,4 GHz utilisée par les périphériques Bluetooth est une bande radio partagée par de nombreux types d’appareils.
Les périphériques Bluetooth emploient une technologie qui réduit l’influence des composants fonctionnant sur la même
bande radio, mais la vitesse ou la distance des communications peut cependant être réduite par de tels composants, et dans
certains cas les communications interrompues.
•La vitesse de transfert du signal et la distance de la communication dépendent de la distance entre les périphériques de
communication, la présence d’obstacles, l’état des ondes radio et le type d’appareil.
•Yamaha ne garantit pas tous les connexions sans fil entre cet appareil et les appareils compatibles avec la fonction Bluetooth.
Caractéristiques techniques
Garantie Limitée pour la Zone Économique Européenne (EEA) et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Si votre produit Yamaha devait avoir besoin d’une réparation pendant sa période de garantie, veuillez
contacter votre revendeur. En cas de difficulté, veuillez contacter une agence Yamaha dans votre propre pays. Vous trouverez tous les détails nécessaires sur notre site
Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni).
Ce produit est garanti contre les vices de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date d’achat originale. Yamaha réparera, ou
remplacera à sa seule discrétion, le produit défectueux ou les pièces de manière gratuite, dans les conditions mentionnées ci-dessous. Yamaha se réserve le droit de
remplacer un produit par un autre de même type et/ou valeur et condition, si le modèle n’est plus fabriqué ou si son remplacement semble plus économique.
Conditions
1.La facture originale ou le bon d’achat (indiquant la date de l’achat, le code du produit et le nom du revendeur) DOIT être fourni avec le produit défectueux et une
description détaillée du problème. En l’absence de preuve évidente d’achat, Yamaha se réserve le droit de refuser une réparation gratuite et de renvoyer le produit
aux propres frais du client.
2.Le produit DOIT avoir été acheté auprès d’un revendeur AGRÉÉ Yamaha dans la Zone Économique Européenne (EEA) ou en Suisse.
3.Le produit ne doit pas avoir subi de modifications ni de changements, à moins d’une autorisation écrite de Yamaha.
4.Sont exclus de la garantie les points suivants:
a.Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b.Dommages résultant de:
(1)Réparations effectuées par le client lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2)Emballage ou manipulation inadéquats lors de l’expédition par le client. Le client doit emballer le produit correctement avant de l’expédier en vue d’une
réparation.
(3)Mauvaise utilisation, y compris mais sans s’y limiter (a) utilisation du produit dans un autre but ou de façon contraire aux instructions de Yamaha,
entretien et entreposage et (b) installation ou emploi du produit sans tenir compte des normes de sécurité ou techniques en vigueur dans le pays
d’utilisation.
(4)Accidents, foudre, eau, incendie, mauvaise ventilation, fuite des piles ou autres causes indépendantes de Yamaha.
(5)Défauts de la chaîne avec laquelle ce produit est utilisé et/ou incompatibilité avec des produits d’autres sociétés.
(6)Utilisation d’un produit importé dans la Zone Économique Européenne (EEA) et/ou la Suisse, par une autre société que Yamaha, et non conforme aux
standards techniques et aux normes de sécurité du pays d’utilisation, et/ou aux spécifications standard d’un produit vendu par Yamaha dans la Zone
Économique Européenne (EEA) et/ou la Suisse.
(7)Produits non audiovisuels.
(Les produits soumis à une “Déclaration de Garantie AV de Yamaha” sont indiqués sur notre site Web à l’adresse http://www.yamaha-hifi.com/ ou
http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni).
5.En cas de différences entre la garantie du pays d’achat et celle du pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation du produit entrera en vigueur.
6.Yamaha décline toute responsabilité quant aux pertes de données ou dommages, direct, accessoires ou autres, résultant de la réparation ou du remplacement du
produit.
7.Veuillez sauvegarder tous vos réglages et toutes vos données personnelles avant d’expédier votre produit, car Yamaha ne peut être tenu pour responsable des
modifications ou pertes de réglages ou de données.
8.Cette garantie n’affecte pas les droits légaux du consommateur garantis par la législation nationale, ni les droits du consommateur envers le revendeur, découlant
d’un contrat de vente/achat particulier.
iDe
Um bestmögliche Leistung zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese
Anleitung gründlich durch. Bewahren Sie sie an sicherer Stelle
zum Nachschlagen auf.
1Installieren Sie dieses Gerät an einem gut gelüfteten, kühlen, trockenen,
sauberen Ort - geschützt vor direktem Sonnenlicht, Wärmequellen,
Analog-Eingang ...................................................... 2,0 V
Frequenzgang ........................................... 90 Hz bis 20 kHz
Netzspannung/-frequenz
Netzteil ................................AC 100 bis 240 V, 50/60 Hz
Batterie ......................................... AA, LR6, Mignon x 4
Batterielebensdauer: 4 Stunden als Alkali
(Ausgang: 10 mW + 10 mW)
Leistungsaufnahme ........................................................ 8 W
Betriebsumgebung
Temperatur..................................................+5 bis +35 °C
Abmessungen (B x H x T) ....................... 84 x 170 x 84 mm
Gewicht..........................................................................600 g
*Bezieht sich auf die Leistung die 100 ms lang kontinuierlich
ausgegeben werden kann.
Änderungen des Designs und der technischen Daten bleiben
vorbehalten.
Bluetooth
®
•Bluetooth ist eine Technologie für drahtlose Kommunikation zwischen Geräten innerhalb eines Abstands von ca. 10 Metern
im 2,4-GHz-Frequenzbereich, einem Bereich der ohne eine Lizenz verwendet werden kann.
•Bluetooth ist ein eingetragenes Warenzeichen von Bluetooth SIG und wird von Yamaha im Rahmen einer Lizenzvereinbarung
verwendet.
■Umgang mit Bluetooth-Kommunikation
•Der 2,4-GHz-Frequenzbereich, der von Bluetooth-Geräten verwendet wird, ist ein Funkwellenbereich, der von vielen Typen
von Geräten gemeinsam verwendet wird.
Während Bluetooth-Geräte eine Technologie einsetzen, die den Einfluss anderer Komponenten im gleichen Frequenzbereich
minimiert, können solche Einflüsse doch die Geschwindigkeit oder Reichweite der Kommunikation beeinträchtigen und in
manchen Fällen die Kommunikation unterbrechen.
•
Die Geschwindigkeit der Signalübertragung und der mögliche Kommunikationsabstand unterscheiden sich je nach Abstand
zwischen den Kommunikationsgeräten, dem Vorhandensein von Hindernissen, den Funkwellenbedingungen und den Gerätetypen.
•Yamaha garantiert nicht für alle drahtlosen Verbindungen zwischen diesem Gerät und mit der Bluetooth-Funktion
kompatiblen Geräten.
Technische Daten
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz
Herzlichen Glückwunsch zur Wahl eines Yamaha-Produkts. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen
werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Wenn dies schwierig ist, wenden Sie sich bitte an die Yamaha-Vertretung in Ihrem
Land. Sie können alle Einzelheiten auf unserer Website finden (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens).
Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist. Yamaha
garantiert im Rahmen der im Folgenden aufgeführten Bedingungen, das fehlerhafte Produkt oder jegliche Teile desselben nach Entscheidung Yamahas zu reparieren
oder zu ersetzen, ohne dem Kunden Material- oder Arbeitskosten zu berechnen. Yamaha behält das Recht vor, ein Produkt mit einem der gleichen Art und/oder des
gleichen Werts und Zustands zu ersetzen, wenn die Produktion eines Modells eingestellt wurde oder eine Reparatur als unwirtschaftlich betrachtet wird.
Bedingungen
1.Die originale Rechnung oder der Verkaufsbeleg (mit Angabe von Kaufdatum, Produktcode und Händlername) MUSS das defekte Produkt begleiten, zusammen
mit einer Beschreibung des Fehlers. Wenn kein eindeutiger Kaufbeleg vorhanden ist, behält Yamaha das Recht vor, den kostenlosen Kundendienst zu verweigern
und das Produkt auf Kundenkosten zurückzusenden.
2.
Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) oder der Schweiz gekauft worden sein.
3.Das Produkt darf nicht Modifikationen oder Änderungen unzerzogen worden sein, ausgenommen wenn ausdrücklich von Yamaha autorisiert.
4.Folgendes ist von dieser Garantie ausgenommen:
a.Regelmäßige Wartung und Reparatur bzw. Austausch von Teilen aufgrund von normalem Verschleiß.
b.Schäden, bewirkt durch:
(1)Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen.
(2)Ungeeignete Verpackung oder Behandlung beim Transport des Produkts vom Kunden. Beachten Sie, dass es in der Verantwortung des Kunden liegt,
sicherzustellen, dass das Produkt bei der Einreichung zur Reparatur angemessen verpackt ist.
(3)Missbrauch, einschliesslich – aber nicht beschränkt auf (a) Verwendung des Produkts für einen anderen als den vorgesehenen Zweck oder Missachtung
von Yamahas Anweisungen zur richtigen Verwendung, Wartung und Lagerung und (b) Aufstellung oder Verwendung des Produkts auf eine Weise, die
den technischen oder Sicherheitsstandards am Aufstellungsort widerspricht.
(4)Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, falsche Lüftung, Batterielecks oder andere von Yamaha nicht vorhersehbare Ursachen.
(5)Defekte an dem System, in dieses Produkt eingebaut wird und/oder Inkompatibilität mit Produkten Dritter.
(6)Verwendung eines in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts durch andere gesetzliche Personen als Yamaha, wobei das Produkt nicht mit
den technischen oder Sicherheitsstandards des Verwendunglandes und/oder der Standardspezifikation eines von Yamaha im EWR und/oder der Schweiz
verkauften Produkts übereinstimmt.
(7)Andere als auf den AV- (audio-visuellen) Bereich bezogene Produkte.
(Produkte, die der „Yamaha AV-Garantieerklärung“ unterliegen, sind auf unserer Website bei http://www.yamaha-hifi.com/ oder
http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens definiert.)
5.Wo die Garantie zwischen dem Verkaufsland und dem Verwendungsland des Produkts unterscheidet, gilt die Garantie des Verwendungslandes.
6.Yamaha haftet nicht für jegliche entstehende Schäden oder Verluste, weder direkte Folgeschäden oder andere, in einem weiteren Umfang als durch Reparatur
oder Austausch dieses Produktes.
7.Bitte sichern Sie jegliche Benutzereinstellungen oder Daten, da Yamaha nicht für Änderung oder Verlust solcher Einstellungen oder Daten haftet.
8.Diese Garantie beeinträchtigt nicht die gesetzlichen Rechte des Kunden unter dem geltenden nationalen Recht oder die Rechte des Kunden gegenüber dem
Händler, die aus dem Verkaufs-/Kaufvertrag resultieren.
iSv
Svenska
Läs noga denna bruksanvisning för att tillförsäkra bästa möjliga
prestanda. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida
referens.
1Installera enheten på en välventilerad, sval, torr och ren plats -
skyddade från direkt solljus, värmekällor, vibrationer, damm, fukt
och/eller köld. (Använd/förvara inte enheten i en bil etc.)
2Placera enheten på avstånd från andra elektriska apparater, motorer
och transformatorer för att undvika brummande störljud.
3Utsätt inte enheten för plötsliga temperaturväxlingar från kallt till
varmt och placera den inte heller i en miljö med hög luftfuktighet
(t.ex. i ett rum med en luftfuktare i) för att undvika kondensation
på insidan av enheten, vilket kan orsaka elektriska stötar, brand,
skada på enheten och/eller kroppsskada.
4Undvik att installera enheten på en plats där det finns risk för att
främmande föremål faller ner på enheten och/eller där den kan
utsättas för droppande eller skvättande vätska. Placera INTE något
av följande ovanpå enheten:
- Andra komponenter, eftersom de kan orsaka skada och/eller
missfärgning på enhetens ytterhölje.
- Brinnande föremål (t.ex. levande ljus), eftersom de kan orsaka
brand, skada på enheten och/eller kroppsskada.
- Vätskefyllda behållare, eftersom de kan välta och innehållet
orsaka livsfarliga elektriska stötar och/eller skada på enheten.
5Täck inte över enheten med tidningspapper, dukar, gardiner e.dyl.,
så att värmeavledningen blockeras. Om temperaturen inuti enheten
blir för hög kan det orsaka brand, skada på enheten och/eller
kroppsskada.
6Anslut inte enheten till ett nätuttag förrän samtliga övriga
anslutningar är klara.
7Använd inte enheten uppochnervänd. Den kan då överhettas, så att
den troligtvis skadas.
8Utsätt inte omkopplare, knappar och/eller kablar för hårdhänt
hantering.
9Håll i själva nätadaptern, när nätadaptern ska kopplas loss från
nätuttaget. Dra aldrig i kabeln.
10Rengör inte enheten med hjälp av kemiska lösningsmedel,
eftersom det kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
11Endast den spänning som står angiven på enheten får användas.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den som
anges är farligt och kan orsaka brand, skada på enheten och/eller
kroppsskada. Yamaha påtar sig inget ansvar för skada orsakad av
att enheten används med en annan spänning än den som anges.
12Försök inte själv modifiera eller laga enheten. Kontakta en
kvalificerad Yamaha-reparatör vid behov av reparation. Höljet bör
aldrig öppnas av någon anledning.
13Dra ut nätadaptern ur nätuttaget, när enheten inte ämnas användas
på ett bra tag (t.ex. före en semesterresa).
14Läs igenom avsnittet “Felsökning” för att kontrollera att inget
vanligt manövreringsfel föreligger, innan slutsaten att det är något
fel på enheten dras.
15Tryck på för att stänga av enheten och koppla loss nätadaptern
från nätuttaget, när enheten ska flyttas.
16Använd endast den nätadapter som levereras med enheten.
Användning av en annan nätadapter än den medföljande kan
orsaka brand eller skada på enheten.
17Placera apparaten nära nätuttaget och så att stickkontakten på
nätadaptern lätt kan kommas åt.
18Koppla loss produkten från nätuttaget för att skydda den vid
åskväder och när den inte ska användas under en längre tid.
Produkten skyddas då från skador på grund av blixtnerslag eller
överspänning i elnätet.
19Utsätt inte batterierna för kraftig värme från exempelvis solljus, eld
eller liknande.
OBSERVERA: Läs detta innan enheten tas i bruk.
Enheten är magnetiskt avskärmad, men det finns dock en liten risk
att den kan påverka färgåtergivningn om den ställs för nära en TV-
apparat. Om detta inträffar ska du flytta enheten längre bort från
TV:n.
Använd inte denna enhet inom 22 cm från personer som har
pacemaker eller defibrillator inopererad.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ
DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen så länge den
är inkopplad i vägguttaget, även om själva enheten är avstängd.
Enheten är konstruerad för att förbruka en mycket liten mängd
ström i detta tillstånd.
Användaren ska inte utföra avkoda, dekompilera, ändra, översätta
eller demontera mjukvaran använd i denna enhet, vare sig i delar
eller helhet. För företagsanvändare, anställda i företaget så väl som
affärspartners ska följa de restriktioner som är angivna i kontrakten
vad avser denna klausul. Om betingelserna i denna klausul och de
detta kontrakt inte kan följas ska användare omedelbart avbryta
användandet av mjukvaran.
Vi, tillverkaren Yamaha, betygar härmed att NX-B02 är i
överensstämmelse med de erforderliga krav och andra tillämpliga
bestämmelser som anges i direktivet 1999/5/EC.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så länge
som den är ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har
stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt – også selvom der
or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
Den här symbolmarkeringen överensstämmer med
EU-direktivet 2002/96/EC
Den här symbolmarkeringen innebär att elektrisk och
elektronisk utrustning, när de tjänat ut, ska kastas bort
avskiljt från hushållsavfallet.
Följ gällande lokala regler och kasta inte bort dina gamla
produkter tillsammans med ditt vanliga hushållsavfall.
1Sv
◆
2-vägs strömförsörjning
Beroende på aktuella omständigheter är det möjligt att
välja någon av två olika strömförsörjningskällor:
Nätadapter eller batterier.
◆Bluetooth trådlös teknik
Med Bluetooth-teknik kan man få god ljudåtergivning
utan kabelanslutningar.
◆Äkta stereoljud
Med en högkvalitativ förstärkare, titanmembran och
Yamahas unika SR-Bass-teknik kan ett ljud av mycket
hög kvalitet uppnås.
◆PowerStorage™ krets (Hög effekt på 20 W)
Yamahas unika effektteknik möjliggör en uteffekt på
imponerande 20 W (Max. momentaneffekt).
■Medföljande tillbehör
Nätadapter (DC 12 V, 1 A) ................................................. 1
Adapterns utseende kan variera beroende på var i världen
högtalaren är köpt.
Modell till Kina ................................ MU12-2120100-A2
Modell till Europa ............................ MU12-2120100-C5
Modell till Korea .............................. MU12-2120100-C4
Modell till Storbritannien ................. MU12-2120100-B2
“Swing Radiator Bass™” är ett varumärke som tillhör YAMAHA
CORPORATION.
PowerStorage™
“PowerStorage™” är ett varumärke som tillhör YAMAHA
CORPORATION.
1Statusindikator (lysdiod)
Denna indikator anger högtalarens aktuella tillstånd. Vi
hänvisar till “Angående statusindikatorn (lysdiod)” på
sidan 4 angående detaljer.
2 (Bluetooth/ljudavstängningsknapp)
Ställer denna enhet i pairing-läget för att använda
Bluetooth-anslutning, eller stänger av ljudet. För att
avbryta ljudavstängningen, tryck på igen eller /.
Statusindikatorn blinkar under ljudavstängning.
3 (Strömknapp)
Tryck här för att slå på högtalaren. Tryck på igen för
att slå av denna enhet. Strömindikatorn lyser medan
denna enhet är påslagen.
4/ (volymknappar)
Vrid för att reglera volymnivån. Tryck på för att höja
volymnivån och tryck på för att sänka den.
Inledning
Kontroller och funktioner
34
12
2Sv
Svenska
Välj ett av de två tillvägagångssätten för strömförsörjning och ljudanslutningar beroende på hur enheten ska användas.
1När en nätadapter används
1Anslut den medföljande nätadaptern till
DC IN 12V-ingången på baksidan av denna
enhet.
2Anslut nätadaptern till ett lämpligt
nätuttag.
2Strömförsörjning med batterier
1Öppna locket till batterifacket på
undersidan av denna enhet.
2
Sätt i 4 separat införskaffade batterier (AA,
LR6, UM-3) i enlighet med polmarkeringarna
(+ och –) på insidan av batterifacket.
3Stäng locket till batterifacket.
•När statusindikatorn (lysdiod) inte lyser trots att har
tryckts in, byt ut alla batterierna.
•Använd inte gamla batterier tillsammans med nya
batterier.
•Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska
batterier och manganbatterier) tillsammans. Läs noggrant
vad som står på förpackningen för vissa batterier kan vara
av annan typ även om de har samma form och färg.
•Ta ut batterierna ur denna enhet, när den inte ska användas
under en längre tid (mer än en månad).
•Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha
läckt. Undvik att vidröra det ämne som har läckt ut, och
försök undvika att det kommer i kontakt med kläder etc.
Rengör batterifacket noggrant innan nya batterier sätts i.
•Kasta inte batterier tillsammans med vanliga
hushållssopor, utan avyttra dem på korrekt sätt i enlighet
med gällande lokala föreskrifter.
Anslutningar
Strömförsörjning
Till nätuttag
Nätadapter
(medföljer)
DC IN 12V-ingång
Sett underifrån
Anmärkningar
3Sv
1När Bluetooth-anslutning används
Parning måste utföras när Bluetooth-anslutning används för
första gången eller om parningsdatat har raderats. Med
“pairing” menas att man registrerar mobiltelefoner etc. för
Bluetooth-kommunikation (i det följande kallade “övriga
komponenter”). Genomför proceduren som beskrivs nedan
för att genomföra pairing.
y
För att garantera säkerheten, finns det en tidsgräns på 8
minuter för att genomföra pairing-operationen. Det
rekommenderas att du läser igenom och fullt förstår alla
anvisningarna innan du sätter igång.
1Slå på strömmen till den andra
komponenten med vilken pairing ska
göras.
2Tryck på för att slå på högtalaren.
3Tryck in och håll intryckt i mer än 4
sekunder.
Högtalaren ställs i parningsläge (statusindikatorn blinkar
blå).
4-a
[För komponenter med inmatningstangenter
(mobiltelefoner, datorer etc.)]
Manövrera den andra komponenten för att
identifiera Bluetooth-komponenter.
För närmare information hänvisas till bruksanvisningen
till den andra komponenten.
4-b
[För komponenter utan inmatningstangenter
(Bluetooth-adaptrar etc.)]
Ställ den andra komponenten i
parningsläge och gå sedan vidare till
punkt 7.
För närmare information hänvisas till bruksanvisningen
till den andra komponenten.
5Välj “NX-B02 YAMAHA” från listan i den
andra komponenten.
6Om du blir ombedd att mata in ett
lösenord, mata in “0000”.
7Kontrollera att parning är slutförd.
Statusindikatorn blinkar snabbt, vilket indikerar att
pairing-processen på denna enhet har slutförts.
Kontrollera att pairing-processen på den andra
komponenten också har slutförts. Om statusindikatorn
inte blinkar snabbt eller om pairing-processen på den
andra komponenten misslyckas, börja om från steg 3.
•Bluetooth-kommunikation med andra komponenter är inte
möjlig medan högtalaren står i parningsläge. Om
pairing-läget oavsiktligt kopplas in, tryck på helt kort
för att koppla ur pairing-läget.
•Med denna enhet kan pairing göras med åtta andra
komponenter som mest. När pairing genomförs korrekt
med en nionde komponent och pairing-data registreras,
raderas pairing-data för den övriga komponent som har
använts minst den senaste tiden.
•Om strömförsörjningen till denna enhet bryts under pairing-
operationen, kan det hända att pairing-data skadas. Om detta
skulle hända, genomför proceduren beskriven i “Att ta bort
pairing-data” på sidan 4 och genomför pairing på nytt.
2När analoga anslutningar används
Anslut en kabel med 3,5 mm
stereominikontakter som finns i handeln till
en ljudutgång på den bärbara ljudspelaren
och till ingången PORTABLE IN på denna
enhet.
Kontrollera att denna enhet är avslagen, innan några
anslutningar görs.
Ljudanslutningar
Anmärkningar
Kabel med 3,5 mm stereominikontakter
som finns i handeln
PORTABLE IN-jack
Anmärkning
4Sv
Svenska
1Tryck på för att slå på högtalaren.
Statusindikatorn (lysdiod) tänds.
2Starta uppspelning på Bluetooth-
komponenten eller den bärbara spelaren.
3Reglera volymnivån med /.
Vid uppspelning har Bluetooth-anslutningen prioritet över
den analoga anslutningen.
y
•Denna enhet är en stereohögtalare.
Placera högtalaren med Yamaha-
logotypen vänd mot
lyssningsplatsen för att erhålla
korrekt balans mellan höger och
vänster ljud.
•När denna enhet inte används, tryck på för att slå av
denna enhet för att spara ström.
■Efter användning av högtalaren
1Stoppa uppspelning på Bluetooth-
komponenten eller den bärbara spelaren.
2Tryck på för att slå av högtalaren.
Statusindikatorn (lysdiod) slocknar.
■Angående statusindikatorn (lysdiod)
1Se till att denna enhet är avstängd.
2Medan du trycker in och håller , och , tryck på för att slå på denna enhet.
Statusindikatorn (lysdiod) blinkar blått.
3Tryck på .
Detta enhet tar bort pairing-data.
När borttagningen är slutförd, börjar statusindikatorn (lysdiod) att lysa grönt.
Analog inmatning ................................................... 2,0 V
Frekvensåtergivning ................................. 90 Hz till 20 kHz
Strömförsörjning
Nätadapter .............. 100 till 240 V växelström, 50/60 Hz
Batterier ........................................... AA, LR6, UM-3 x 4
Batterilivslängd: 4 timmar för alkaliska
(Uteffekt: 10 mW + 10 mW)
Strömförbrukning .......................................................... 8 W
Användningsmiljö
Temperatur.................................................. +5 till +35 °C
Yttermått (B x H x D) .............................. 84 x 170 x 84 mm
Vikt................................................................................600 g
*Anger den effekt som kan matas ut kontinuerligt i 100 ms.
Observera att alla tekniska data är föremål för ändringar utan
föregående meddelande.
Bluetooth
®
•Bluetooth är en teknik för trådlös kommunikation mellan apparaten inom ett område på runt 10 meter och använder sig av
frekvensbandet 2,4 GHz, ett band som kan användas utan licens.
•Bluetooth är ett registrerat varumärke tillhörande Bluetooth SIG och används av Yamaha i enlighet med en
licensöverenskommelse.
■Att handskas med Bluetooth-kommunikationer
•2,4 GHz bandet som används av Bluetooth-kompatibla apparater är ett radioband som delas av många typer av utrustning.
Även om det är så att Bluetooth-kompatibla apparater använder en teknik som minimerar inverkan från andra komponenter
som använder samma radioband, så kan sådan inverkan sänka hastigheten eller minska kommunikationsavståndet och i vissa
fall avbryta kommunikationen.
•Hastigheten på signalöverföringen och det avstånd på vilket kommunikation är möjlig, skiljer sig beroende på avståndet
mellan kommunicerande apparater, förekomsten av hinder, radiovågsförhållanden och typen av utrustning.
•Yamaha garanterar inte alla trådlösa anslutningar mellan högtalaren och Bluetooth-kompatibla enheter.
Tekniska data
Begränsad garanti inom EES-området och Schweiz
Tack för att du har valt en produkt från Yamaha. Var god kontakta återförsäljaren av produkten, om din Yamaha-produkt av någon oförutsedd anledning kräver
garantiservice. Var god kontakta Yamahas representantkontor i ditt land, om något problem uppstår. Fullständig information återfinns på vår webbplats
(http://www.yamaha-hifi.com/ eller http://www.yamaha-uk.com/ för boende i Storbritannien).
Produkten garanteras vara felfri när det gäller utförande och material i en period på två år från ursprungligt inköpsdatum. Yamaha åtar sig att, i enlighet med
nedanstående villkor, reparera, eller efter eget gottfinnande byta ut, en felaktig produkt eller någon av dess delar, utan att debitera för delar eller arbete. Yamaha
förbehåller sig rätten att byta ut en produkt mot en av liknande typ och/eller värde och skick, då en viss modell har upphört eller anses oekonomisk att reparera.
Villkor
1.Ursprunglig faktura eller ursprungligt försäljningskvitto (där inköpsdatum, produktkod och återförsäljarens namn står angivet) MÅSTE följa med den felaktiga
produkten, tillsammans med uppgifter om aktuellt fel. I avsaknad av ett tydligt bevis på inköp förbehåller sig Yamaha rätten att vägra erbjuda avgiftsfri service
och produkten kan då komma att återsändas på kundens bekostnad.
2.Produkten MÅSTE vara köpt av en AUKTORISERAD Yamaha-återförsäljare i ett EES-land eller Schweiz.
3.Produkten får inte ha blivit utsatt för någon modifiering eller förändring, såvida inte skriftligt tillstånd för detta erhållits av Yamaha.
4.Denna garanti inkluderar ej följande:
a.Periodiskt underhåll och reparation eller utbyte av delar på grund av normal förslitning.
b.Skada orsakad av:
(1)Reparation utförd av kunden själv eller av en icke-auktoriserad tredje part.
(2)Bristfällig emballering eller ovarsam hantering under transporten av produkten från kunden. Observera att det är kundens ansvar att se till att produkten
är ordentligt emballerad, när produkten sänds in för reparation.
(3)Felaktig användning, inklusive men ej begränsat till (a) underlåtenhet att använda produkten för dess normala syfte eller i enlighet med Yamahas
anvisningar för korrekt användning, underhåll och förvaring och (b) installation eller användning av produkten på ett sätt som är oförenligt med de
tekniska eller säkerhetsmässiga normer som gäller i det land där produkten används.
(4)Olycka, åska, vatten, brand, dålig ventilation, batteriläckage eller någonting annat utanför Yamahas kontroll.
(5)Fel på det system som denna produkt införlivas i och/eller inkompatibilitet med tredje parts produkter.
(6)Användning av en produkt importerad till ett EES-land och/eller Schweiz, ej av Yamaha, där den produkten inte är i överensstämmelse med de tekniska
eller säkerhetsmässiga normer som gäller i användarlandet och/eller med standardspecifikationen för en produkt såld av Yamaha i EES-området och/eller
Schweiz.
(7)Produkter utan audiovisuell anknytning.
(Produkter föremål för “Yamaha AV Guarantee Statement” definieras på vår webbplats: http://www.yamaha-hifi.com/ eller
http://www.yamaha-uk.com/ för boende i Storbritannien.)
5.Om garantin skiljer sig åt mellan inköpslandet och användarlandet för produkten, så ska den garanti som gäller i användarlandet tillämpas.
6.Yamaha kan ej hållas ansvarigt för några förluster eller skador, vare sig direkta, indirekta eller av annat slag, utom reparationen eller utbytet av produkten.
7.Se till att säkerhetskopiera eventuella egna inställningar eller data, eftersom Yamaha inte kan hållas ansvarigt för några ändringar eller förluster av sådana
inställningar eller data.
8.Denna garanti påverkar ej konsumentens lagstadgade rättigheter enligt gällande nationella lagar eller konsumentens rättigheter gentemot återförsäljaren, vilka
uppkommit genom gällande försäljnings/köpekontrakt.
iIt
Per assicurarsi le migliori prestazioni di quest’unità, leggerne con
attenzione il manuale. Tenere quest’ultimo in un luogo sicuro per
poterlo consultare di nuovo.
1Installare quest’unità in una posizione ben ventilata, fresca,
asciutta e pulita - lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore,
Ingresso analogico .................................................. 2,0 V
Risposta di frequenza ............................. da 90 Hz a 20 kHz
Alimentazione
Adattatore di corrente alternata
.......................................... C.a. da 100 a 240 V, 50/60 Hz
Batterie ............................................ AA, LR6, UM-3 x 4
Durata delle batterie: 4 ore se alcaline
(Uscita: 10 mW + 10 mW)
Consumo di corrente ...................................................... 8 W
Ambiente di funzionamento
Temperatura .............................................da +5 a +35 °C
Dimensioni (L x A x P) ........................... 84 x 170 x 84 mm
Peso................................................................................600 g
*Significa la potenza che può venire emessa continuamente per
100 ms.
Tutte le caratteristiche tecniche sono soggette a modifiche
senza preavviso.
Bluetooth
®
•Bluetooth è una tecnologia per la comunicazione wireless fra dispositivi a distanze di entro circa 10 m usando la banda di
frequenza a 2,4 GHz, utilizzabile senza licenze.
•Bluetooth è un marchi di fabbrica depositato della Bluetooth SIG usato sulla base di accordi di licenza da Yamaha.
■Comunicazione Bluetooth
•La banda dei 2,4 GHz usata da dispositivi Bluetooth è una banda radio condivisa da molti tipi di apparecchio.
I dispositivi Bluetooth utilizzano una tecnologia che minimizza l’influenza di altri componenti che utilizzano la stessa banda
radio, alcune influenze possono ridurre la velocità o la distanza possibile della comunicazione, ed in certi casi interromperla.
•La velocità di trasferimento del segnale e la distanza dalla quale la comunicazione è possibile differisce a seconda della
distanza dei dispositivi comunicanti, dalla presenza di ostacoli, dalle condizioni di trasmissione delle onde radio e dal tipo di
dispositivo usato.
•Yamaha non garantisce tutti i collegamenti wireless tra questa unità e dispositivi compatibili con la funzione Bluetooth.
Dati tecnici
Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con il negozio
in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare in contatto con il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili maggiori dettagli nel
nostro sito (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito).
Il prodotto viene garantito esente da difetti di fabbricazione e di materiali per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto originale. Yamaha si impegna,
entro i limiti delle condizioni illustrate di seguito, a riparare (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua parte senza alcun
addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare
non sia più in produzione o sia considerato troppo costoso da riparare.
Condizioni della garanzia
1.La fattura o ricevuta originale di pagamento (recante la data di acquisto, il numero di codice del prodotto e il nome del negozio di acquisto) DEVE accompagnare
sempre il prodotto difettoso unita ad una dichiarazione descrivente il problema accusato. In mancanza di prova esaustiva dell’avvenuto acquisto, Yamaha si
riserva in diritto di rifiutare di fornire riparazioni gratuite ed il prodotto può venire restituito a spese dell’utente.
2.Il prodotto DEVE esser stato acquistato da un rivenditore Yamaha AUTORIZZATO all’interno dell’Area Economica Europea (EEA) o in Svizzera.
3.Il prodotto non deve esser modificato o alterato se non dietro autorizzazione scritta di Yamaha.
4.Quanto segue viene escluso dalla presente garanzia:
a.Manutenzione periodica e riparazioni o sostituzione di pezzi dovute a normale invecchiamento.
b.Danni risultato di:
(1)Riparazioni eseguite dal cliente stesso o da terze parti non autorizzate.
(2)Imballaggio o trattamento inadeguato nel corso della spedizione del prodotto da parte del cliente. Tener presente che, al momento dell’invio del prodotto
per riparazioni, è responsabilità del cliente l’assicurarsi che questo sia imballato adeguatamente.
(3)L’uso scorretto, compresi ma senza limitazioni (a) il mancato uso del prodotto per il suo scopo previsto o in accordo con le istruzioni di Yamaha per l’uso
corretto, la manutenzione e la conservazione e (b) l’installazione o uso del prodotto in modo non conforme agli standard tecnici e di sicurezza in vigore
nel paese di uso.
(4)Gli incidenti, i fulmini, l’acqua, gli incendi, la ventilazione scorretta, la perdita di acido dalle batterie o qualsiasi altra causa non sotto il controllo di
Yama ha .
(5)Difetti di un sistema nel quale il prodotto è stato incorporato e/o incompatibilità con prodotti di terze parti.
(6)L’uso di un prodotto importato nella EEA e/o in Svizzera, non prodotto da Yamaha, nel caso il prodotto non sia conforme agli standard tecnici o di
sicurezza del paese di uso e/o alle caratteristiche tecniche standard dei prodotti Yamaha da vendersi nell’AEE e/o in Svizzera.
(7)Prodotti non legati al campo AV (Audio Video).
(I prodotti soggetti allo “Yamaha AV Guarantee Statement” sono definiti nel sito http://www.yamaha-hifi.com/, o http://www.yamaha-uk.com/ nel
caso dei residenti nel Regno Unito.)
5.Dove i termini della garanzia differiscono fra il paese di acquisto e il paese di uso del prodotto, vale la garanzia del paese di uso.
6.Yamaha non può venire considerata responsabile di perdite o danni, diretti, indiretti, consequenziali o di altro tipo, se non in termini di riparazione o sostituzione
del prodotto.
7.Fare una copia di riserva di impostazioni o dati personalizzati, dato che Yamaha non può venire considerata responsabile di qualsiasi alterazione o perdita di tali
impostazioni o dati.
8.Questa garanzia non influenza i diritti statutari dell’utente stabiliti dalle leggi applicabili in vigore o i diritti sul negoziante derivanti dal contratto di vendita/acquisto.
iEs
Español
Para garantizar el mejor rendimiento posible de su unidad, lea
cuidadosamente este manual. Y guárdelo en un lugar seguro para
poder consultarlo en el futuro.
1Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y
limpio, que esté alejado de la luz solar directa, fuentes de calor,
vibraciones, polvo, humedad y/o frío. (No utilice ni guarde esta
unidad en un automóvil, etc.)
2Coloque esta unidad alejada de otros aparatos eléctricos, motores
o transformadores para evitar que se produzcan ruidos de zumbido.
3No exponga esta unidad a cambios de temperatura repentinos, del
frío al calor, y no la coloque tampoco en un lugar de mucha
humedad (una habitación con un humidificador, por ejemplo) para
impedir que se forme condensación en su interior, lo que podría
causar una descarga eléctrica, un incendio, averías en esta unidad
y/o lesiones a personas.
4Evite instalar esta unidad donde puedan caerle encima objetos
extraños y/o donde pueda estar expuesta al goteo o salpicadura de
líquidos. Encima de esta unidad NO ponga:
- Otros componentes, porque podrían causar daños y/o
descoloración en la superficie de esta unidad.
- Objetos encendidos (velas, por ejemplo), ya que podrían causar
un incendio, averiar esta unidad y/o causar lesiones a personas.
- Recipientes con líquido en su interior, porque podrían caerse y el
líquido derramado podría causar una descarga eléctrica y/o
averías en la unidad.
5No cubra esta unidad con un periódico, mantel, cortina, etc. para
no obstruir así la disipación térmica. Si la temperatura aumenta
dentro de la unidad se puede producir un incendio, averías en la
unidad y lesiones a personas.
6No enchufe esta unidad en una toma de CA hasta después de haber
completado todas las demás conexiones.
7
No utilice esta unidad al revés. Podría recalentarse y causar daños.
8No utilice a la fuerza los conmutadores, controles y/o cables.
9Cuando desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente,
sujete el adaptador de CA y tire de él, no tire del propio cable.
10No limpie esta unidad con disolventes químicos porque éstos
podrían dañar su acabado. Utilice un paño limpio y seco para
limpiarla.
11Sólo se puede utilizar la tensión especificada en esta unidad. El uso
de esta unidad con una tensión más alta que la especificada es
peligroso y puede causar un incendio, daños en la unidad y/o
lesiones a personas. Yamaha no se hará responsable de ningún
daño debido al uso de esta unidad con una tensión que no sea la
especificada.
12No intente modificar o arreglar esta unidad. Póngase en contacto
con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando tenga
necesidad de hacer cualquier reparación. La caja de la unidad
nunca deberá abrirse por ninguna razón.
13Cuando no piense utilizar esta unidad durante un largo periodo de
tiempo (cuando se vaya de vacaciones, por ejemplo), desconecte el
adaptador de CA de la toma de corriente.
14Asegúrese de leer la sección “Solución de problemas” en cuanto a
los errores de utilización más corrientes antes de llegar a la
conclusión de que esta unidad está averiada.
15Antes de trasladar esta unidad, pulse para apagarla y luego
desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente.
16
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado con esta
unidad. La utilización de un adaptador de CA diferente del
suministrado puede causar un incendio o daños en esta unidad.
17Instale esta unidad cerca de la toma de corriente, donde se pueda
llegar fácilmente al adaptador de CA.
18Desenchufe este producto de la toma de corriente para que
disponga de mayor protección durante una tormenta eléctrica o
cuando se deja sin atender o utilizar durante largos periodos de
tiempo. Esto impedirá que el producto se dañe debido a los rayos y
a los aumentos de tensión en la línea de suministro eléctrico.
19Las baterías y las pilas no deberán exponerse a un calor excesivo
como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y
similares.
AVISO: Lea esto antes de utilizar su unidad.
Esta unidad dispone de un diseño a prueba de interferencias
magnéticas, aunque existe la posibilidad de que, en el caso de
colocarlo demasiado cerca de un aparato de televisor, el color de la
imagen pueda verse afectado. En este caso, aleje el sistema del
televisor.
No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que tengan
implantado un marcapasos o un defribilador.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA
NI A LA HUMEDAD.
Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si
está conectada a una toma de corriente, aunque la propia unidad
esté apagada. En este estado, esta unidad ha sido diseñada para que
consuma una cantidad de corriente muy pequeña.
El usuario no deberá invertir la ingeniería, alterar, traducir, ni
descompilar el software utilizado en esta unidad, ya sea en parte o
totalmente. Para los usuarios corporativos, los empleados de la propia
corporación, así como sus socios comerciales deberán observar las
prohibiciones contractuales estipuladas dentro de esta cláusula. Si las
estipulaciones de esta cláusula y de este contrato no pueden ser
observadas, el usuario deberá suspender inmediatamente la utilización
del software.
Nosotros, el fabricante Yamaha, declaramos por el presente
testamento que el NX-B02 cumple con los requisitos esenciales y
otras provisiones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC.
Este símbolo sigue la normativa de la UE 2002/96/EC.
Este símbolo significa que el equipamiento eléctrico y
electrónico y sus residuos no deben desecharse junto con la
basura doméstica.
Le rogamos que haga caso de la normativa local y no
deseche los productos viejos junto con la basura doméstica.
1Es
◆
2 fuentes de alimentación
Según las circunstancias de utilización puede elegir una
de dos fuentes de alimentación: Adaptador de CA o pilas.
◆La tecnología inalámbrica Bluetooth
Con la tecnología Bluetooth puede disfrutar de un sonido
claro sin conectar cables.
◆Sonido estéreo real
El amplificador de alta calidad, el diafragma de titanio y
la tecnología SR-Bass única de Yamaha logran un sonido
de alta calidad.
◆Circuito PowerStorage™
(Alta potencia de 20 W)
La tecnología original de Yamaha proporciona una
impresionante potencia de salida de 20 W (Potencia
instantanea máxima).
■Accesorio suministrado
Adaptador de CA (12 V CC, 1 A) ...................................... 1
La forma del adaptador puede cambiar dependiendo del
país donde usted lo compra.
Modelo de China .............................. MU12-2120100-A2
Modelo de Europa ............................ MU12-2120100-C5
Modelo de Corea .............................. MU12-2120100-C4
Modelo del Reino Unido .................. MU12-2120100-B2
“Swing Radiator Bass™” es una marca de fábrica de YAMAHA
CORPORATION.
PowerStorage™
“PowerStorage™” es una marca de fábrica de YAMAHA
CORPORATION.
1Indicador de estado (LED)
Indica el estado actual de esta unidad. Para conocer
detalles, consulte “Acerca del indicador de estado
(LED)” en la página 4.
2 (Botón de Bluetooth/silenciamiento)
Pone esta unidad en el modo de vinculación para usar la
conexión Bluetooth o para silenciar el sonido. Para
cancelar el silenciamiento, pulse de nuevo o /. El
indicador de estado parpadea durante el silenciamiento.
3 (Botón de la alimentación)
Enciende esta unidad. Pulse de nuevo para apagar esta
unidad. Cuando esta unidad se enciende, el indicador de
alimentación se enciende.
4/ (Botones de volumen)
Ajustan el nivel del sonido. Pulse para subir el nivel
del sonido y pulse para bajarlo.
Introducción
Controles y funciones
34
12
2Es
Español
Elija una de las dos formas de suministrar alimentación y las entradas de audio según las circunstancias de utilización.
1Cuando se usa un adaptador de CA
1Conecte el adaptador de CA suministrado
al terminal DC IN 12V de la parte posterior
de esta unidad.
2Enchufe el adaptador de CA a la toma de
CA.
2Cuando utilice pilas
1Abra la tapa del compartimiento de las
pilas situada en la parte inferior de esta
unidad.
2Inserte en el compartimiento de las pilas
las 4 pilas de venta en el comercio (AA,
LR6, UM-3) según sus polaridades (+ y –).
3Cierre la tapa del compartimiento de las
pilas.
•Cambie todas las pilas cuando el indicador de estado
(LED) no se encienda a pesar de pulsar .
•No utilice pilas viejas y nuevas juntas.
•No utilice juntas pilas de tipos diferentes (alcalinas y de
manganeso, por ejemplo). Lea atentamente la información
de las pilas porque algunas de ellas pueden ser de tipo
diferente aunque su forma y color sea el mismo.
•Cuando no piense utilizar esta unidad durante mucho
tiempo (más de 1 mes), retire las pilas de esta unidad.
•Si las pilas tienen fugas, tírelas inmediatamente. Evite
tocar el material que sale de las pilas o dejar que éste entre
en contacto con ropas, etc. Limpie a fondo el
compartimiento de las pilas antes de instalar otras nuevas.
•No tire las pilas con la basura general del hogar, elimínelas
correctamente según las normas de su localidad.
Conexiones
Fuentes de alimentación
Al tomacorriente
Adaptador de CA
(suministrado)
Terminal DC IN 12V
Vista inferior
Notas
3Es
1Cuando se usa la conexión Bluetooth
La vinculación debe hacerse cuando se usan conexiones
Bluetooth por primera vez o si los datos de vinculación han
sido eliminados. “Vinculación” se refiere a la operación de
registrar teléfonos móviles, etc., para las comunicaciones
Bluetooth (a partir de ahora “otros componentes”). Use el
procedimiento descrito a continuación para vincular.
y
Para garantizar la seguridad se ha establecido un límite de 8
minutos para la operación de vinculación. Le recomendamos
leer y entender perfectamente todas las instrucciones antes de
empezar.
1Encienda el otro componente con el que
quiera hacer la vinculación.
2Pulse para encender esta unidad.
3Mantenga pulsado durante más de 4
segundos.
Esta unidad se pone en el modo de vinculación (el
indicador de estado parpadea en azul).
4-a
[Para componentes con teclas de entrada
(teléfonos móviles, ordenadores, etc.)]
Utilice el otro componente para detectar
componentes Bluetooth.
Para conocer detalles, consulte el manual de
instrucciones del otro componente.
4-b
[Para componentes sin teclas de entrada
(adaptadores Bluetooth, etc.)]
Ponga el otro componente en el modo de
vinculación y luego vaya al paso 7.
Para conocer detalles, consulte el manual de
instrucciones del otro componente.
5Seleccione “NX-B02 YAMAHA” en la lista
del otro componente.
6Se le pide que introduzca una clave,
introduzca el número “0000”.
7Compruebe que la vinculación esté
terminada.
El indicador de estado parpadea rápidamente indicando
que el proceso de vinculación en esta unidad ha
terminado. Verifique que el proceso de vinculación en el
otro componente también haya terminado. Si el indicador
de estado no parpadea rápidamente o falla el proceso de
vinculación en el otro componente, empiece de nuevo
desde el paso 3.
•Las comunicaciones con otros componentes no son posibles
estando en el modo de vinculación. Si el modo de vinculación
se establece por error, pulse brevemente para cancelarlo.
•Esta unidad puede vincularse con un máximo de ocho
componentes. Cuando la vinculación se realiza bien con
un noveno componente y se registran los datos de
vinculación, los datos de vinculación del componente
menos usado recientemente se borran.
•Si la alimentación de esta unidad se interrumpe durante la
operación de vinculación, los datos de vinculación pueden
dañarse. En este caso, siga el procedimiento descrito en
“Borrado de los datos de vinculación” en la página 4 y
haga de nuevo la vinculación.
2Cuando utilice la entrada analógica
Conecte un jack de salida de audio de su
reproductor de audio portátil y el jack
PORTABLE IN de esta unidad utilizando un
cable con miniclavija estéreo de 3,5 mm de
venta en el comercio.
Antes de conectar, asegúrese de que esta unidad esté
apagada.
Entradas de audio
Notas
Cable con miniclavija estéreo de
3,5 mm de venta en el comercio
Jack PORTABLE IN
Nota
4Es
Español
1Pulse para encender esta unidad.
El indicador de estado (LED) se enciende.
2Inicie la reproducción en su componente
Bluetooth o reproductor de audio portátil.
3Ajuste el nivel del sonido con /.
Durante la reproducción, la conexión Bluetooth tiene
prioridad sobre la conexión analógica.
y
•Esta unidad es un altavoz estéreo.
Para disfrutar de un buen balance
del sonido entre los canales derecho
e izquierdo, ponga el logotipo de
Yamaha hacia la posición de
escucha.
•Cuando no utilice esta unidad, pulse para apagarla y
ahorrar energía.
■Después de utilizar esta unidad
1Detenga la reproducción en su
componente Bluetooth o reproductor de
audio portátil.
2Pulse para apagar esta unidad.
El indicador de estado (LED) se apaga.
■Acerca del indicador de estado (LED)
1Cerciórese de que esta unidad esté apagada.
2Manteniendo presionados , y , presione para encender esta unidad.
El indicador de estado (LED) parpadea en azul.
3Pulse .
Esta unidad borra los datos de vinculación.
Cuando termina el borrado, el indicador de estado (LED) se enciende en verde.
Utilización de esta unidad
Nota
LED de estadoEl estado actual de esta unidad
Se enciende en verdeEsta unidad se enciende y reproduce el sonido de su reproductor de audio
portátil.
Se enciende en azulEsta unidad se enciende y reproduce el sonido de su componente Bluetooth.
ParpadeandoEsta unidad está silenciada o en el modo de vinculación.
Parpadea una vez El volumen de esta unidad está al máximo o al mínimo.
ApagadoLa unidad está apagada, o la alimentación está desconectada.
Borrado de los datos de vinculación
5Es
Si el problema que usted tiene no se menciona en la lista de abajo, apague esta unidad, desconecte la alimentación y póngase en
contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado más cercano.
Generalidades
Cuando se usa la conexión Bluetooth
Solución de problemas
ProblemaCausaRemedio
No hay sonido.La conexión entre esta unidad y el otro
componente no es correcta.
Conecte correctamente el cable.
El volumen está al mínimo.Aumente el nivel del sonido.
Esta unidad está silenciada.Cancele el silenciamiento.
El adaptador de CA no está bien
conectado.
Conecte bien el adaptador de CA.
Las pilas están casi agotadas.Cambie todas las pilas.
El nivel del sonido no es
estable.
El control de límite se ha activado debido
a una entrada excesiva.
Disminuya el nivel del sonido.
ProblemaCausaRemedio
Esta unidad puede
vincularse con otro
componente.
El otro componente no es compatible con
A2DP.
Haga las operaciones de vincularción con
un componente compatible con A2DP.
Un adaptador Bluetooth, etc. que usted
quiere vincular a esta unidad tiene una
contraseña que no es “0000”.
Use un adaptador Bluetooth, etc. cuya
contraseña sea “0000”.
Distancia equivocada.Ponga esta unidad dentro de una
distancia de 10 m del otro componente.
Hay próximo un aparato (horno
microondas, LAN inalámbrica, etc.) que
da salida a señales de la banda de
frecuencias de 2,4 GHz.
Reposicione esta unidad.
El componente conectado está apagado.Encienda el componente conectado.
Durante la
reproducción no se
produce sonido o éste se
interrumpe.
El otro componente no está conectado a
esta unidad mediante Bluetooth.
Vuelva a conectar si se desconectan las
comunicaciones Bluetooth.
Distancia equivocada.Ponga esta unidad dentro de una
distancia de 10 m del otro componente.
Hay próximo un aparato (horno
microondas, LAN inalámbrica, etc.) que
da salida a señales de la banda de
frecuencias de 2,4 GHz.
Reposicione esta unidad.
La función Bluetooth del otro
componente está desactivada.
Verifique que la función Bluetooth del
otro componente esté bien establecida.
Esta unidad no está registrada en la lista
de dispositivos Bluetooth del otro
componente.
Repita las operaciones de vinculación.
El otro componente no está configurado
para enviar audio Bluetooth a esta
unidad.
Verifique que la función Bluetooth del
otro componente esté bien establecida.
La configuración de vinculación del otro
componente no está establecida para esta
unidad.
Establezca la configuración de
vinculación del otro componente para
esta unidad.
El volumen del otro componente está al
mínimo.
Aumente el nivel del sonido.
6Es
Español
Tipo de altavoz....................... 1 caja estéreo, Twin SR-Bass
Tipo de blindaje magnético
Altavoz de graves ................ 2 altavoces de graves de gama
completa con cono de titanio de 45 mm
Entrada (Analógica) ..................Minijack estéreo de 3,5 mm
200 mV/20 kΩ
Bluetooth ................. Ver. 2.0+EDR, compatible con A2DP
Potencia dinámica .............................. 6 W x 2 (1 kHz, 6 Ω)
Potencia instantánea máxima*
................................... 10 W x 2 (1 kHz, 6 Ω, THD de 10%)
Sensibilidad de entrada ............................................ 200 mV
Señal de entrada máxima
Entrada analógica .....................................................2,0 V
Repuesta de frecuencia ................................ 90 Hz a 20 kHz
Alimentación
Adaptador de CA ...................100 a 240 V CA, 50/60 Hz
Pilas ................................................. AA, LR6, UM-3 x 4
Duración de las pilas: 4 horas con pilas alcalinas
(Salida: 10 mW + 10 mW)
Consumo eléctrico ......................................................... 8 W
Entorno de funcionamiento
Temperatura ..................................................+5 a +35 °C
Dimensiones (An x Al x Prof) ................. 84 x 170 x 84 mm
Peso................................................................................600 g
*Consulte cuál es la potencia que puede salir continuamente
durante 100 ms.
Tenga en cuenta que todas las especificaciones están sujetas
a cambios sin previo aviso.
Bluetooth
®
•Bluetooth es una tecnología para la comunicación inalámbrica entre dispositivos situados en un área de unos 10 metros que
emplean la banda de frecuencia de 2,4 GHz, una banda que puede usarse sin licencia.
•Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, y Yamaha la usa según un convenio de licencia.
■Manejo de las comunicaciones Bluetooth
•La banda de 2,4 GHz usada por aparatos compatibles con Bluetooth es una banda de radio compartida por muchos equipos
diferentes.
Aunque los aparatos compatibles con Bluetooth usan una tecnología que minimiza la influencia de otros componentes que
usan la misma banda de radio, tal influencia puede reducir la velocidad o la distancia de comunicación, y en algunos casos
pueden hasta interrumpir las comunicaciones.
•La velocidad de transferencia de las señales y la distancia a la que se puede hacer la comunicación cambia según la distancia
entre los aparatos de comunicación, la presencia de obstáculos, las condiciones de las ondas de radio y el tipo del equipo.
•Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre esta unidad y dispositivos compatibles con la función Bluetooth.
Especificaciones
Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza
Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase en contacto
por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina representativa de Yamaha en
su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (
http://www.yamaha-hifi.com/
o
http://www.yamaha-uk.com/
para los residentes del
Reino Unido).
El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda tener debido a defectos en la mano
de obra o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o
piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar
un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.
Condiciones de la garantía
1.El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la compra, el código del producto y el nombre
del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva el derecho a no
proveer el servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos relacionados con el envío.
2.
El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea (AEE) o Suiza.
3.El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha.
4.De esta garantía se excluye lo siguiente:
a.El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debidos al desgaste natural.
b.Los daños debidos a:
(1)Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorización.
(2)Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está siendo transportado desde el lugar de residencia del cliente. Tenga en cuenta que el cliente es el
responsable de embalar el producto adecuadamente cuando éste es devuelto para ser reparado.
(3)Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y almacenamiento
apropiadas indicadas por Yamaha, y (b) instalación o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de seguridad vigentes en el país
donde éste se utiliza.
(4)Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de pilas o cualquier otra causa fuera del control de Yamaha.
(5)Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros.
(6)Uso de un producto importado en la EEA y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las normas técnicas o de seguridad del país
donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto vendido por Yamaha en la EEA y/o en Suiza.
(7)Productos que no están relacionados con AV (audiovisual).
(Los productos sujetos a la “Declaración de Garantía de AV de Yamaha” se definen en nuestro sitio Web http://www.yamaha-hifi.com/ o
http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido.)
5.Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará la garantía del país donde se usa el producto.
6.Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará responsable de la reparación o sustitución del
producto.
7.Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o pérdida que tal
configuración o datos puedan sufrir.
8.Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el
concesionario surgidos de su contrato de venta/compra.
iNl
Lees deze handleiding zorgvuldig door zodat u verzekerd kunt
zijn van de beste prestaties. Bewaar deze handleiding zodat u er
later nog iets in op zult kunnen zoeken.
1Installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge en
schone plek - uit de buurt van direct zonlicht, warmtebronnen,
trillingen, stof, vocht en/of kou. (Gebruik of bewaar dit toestel in
geen geval in een auto enz.)
2Plaats dit toestel niet in de buurt van andere elektrische apparatuur,
motoren of transformatoren om gebrom te voorkomen.
3Stel dit toestel niet bloot aan plotselinge temperatuurwisselingen
van koud naar warm en plaats het toestel niet in een zeer vochtige
omgeving (bijv. een ruimte met een luchtbevochtiger) om te
voorkomen dat er zich condens vormt in het toestel, want dit kan
leiden tot elektrische schokken, brand, schade aan dit toestel en/of
persoonlijk letsel.
4Installeer dit toestel niet op een plek waar er andere dingen op
kunnen vallen en/of waar dit toestel blootgesteld kan worden aan
druipende of spattende vloeistoffen. Plaats de volgende dingen
NIET bovenop dit toestel:
- Andere componenten, want deze kunnen de afwerking van dit
toestel beschadigen en/of doen verkleuren.
- Brandende voorwerpen (bijv. kaarsen), want deze kunnen brand,
schade aan dit toestel en/of persoonlijk letsel veroorzaken.
- Voorwerpen met vloeistoffen erin, want als deze vallen kan de
vloeistof leiden tot elektrische schokken voor de gebruiker
en/of schade aan dit toestel.
5Dek dit toestel niet af met bijvoorbeeld een krant, tafellaken,
gordijn enz. want hierdoor kan de koeling gehinderd worden. Als
de temperatuur binnenin dit toestel te hoog oploopt kan dit brand,
schade aan dit toestel en/of persoonlijk letsel veroorzaken.
6Steek de stekker van dit toestel pas in het stopcontact wanneer alle
aansluitingen gemaakt zijn.
7Gebruik dit toestel niet ondersteboven. Dit kan leiden tot
oververhitting en mogelijk tot schade.
8Zet niet teveel kracht op de schakelaars, knoppen en/of bedrading.
9Wanneer u de netstroomadapter uit het stopcontact haalt, moet u de
netstroomadapter zelf vastpakken; trek niet aan het snoer.
10Maak dit toestel niet schoon met chemische oplosmiddelen; hierdoor
kan de afwerking aangetast raken. Gebruik een zachte, droge doek.
11
Gebruik dit toestel uitsluitend op het voltage zoals gespecificeerd op
het toestel zelf. Het is zeer gevaarlijk om dit toestel op een hoger dan
het opgegeven voltage te gebruiken; dit kan leiden tot brand, schade
aan het toestel zelf en/of persoonlijk letsel. Yamaha aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enige schade als resultaat van gebruik van dit
toestel op een ander dan het opgegeven voltage.
12Probeer dit product niet te modificeren of te repareren. Neem
contact op met bevoegd Yamaha servicepersoneel wanneer het
toestel nagezien of gerepareerd moet worden. De behuizing mag in
geen geval geopend worden.
13Wanneer u dit toestel langere tijd niet zult gebruiken (bijv.
wanneer u op vakantie gaat), dient u de netstroomadapter uit het
stopcontact te halen.
14Lees de paragraaf “Oplossen van problemen” over vaak
voorkomende problemen en hoe u deze op kunt lossen voor u
concludeert dat het toestel kapot is.
15Voor u dit toestel gaat verplaatsen, moet u op drukken om het
toestel uit te zetten en de netstroomadapter uit het stopcontact
halen.
16U moet de met dit toestel meegeleverde netstroomadapter
gebruiken. Gebruik van een andere netstroomadapter dan de
meegeleverde kan leiden tot brand of schade aan dit toestel.
17Installeer dit toestel in de buurt van het stopcontact op zo’n manier
dat u gemakkelijk bij de netstroomadapter kunt.
18Om dit product extra te beschermen tijdens onweer, of wanneer u
het langere tijd niet zult gebruiken, dient u de stekker of
netstroomadapter uit het stopcontact te halen. Dit voorkomt
beschadiging van het product bij blikseminslag en stroompieken.
19De batterijen mogen niet worden blootgesteld aan hitte, zoals door
direct zonlicht, vuur of iets dergelijks.
LET OP: Lees dit voor u uw apparatuur in gebruik neemt.
Dit apparaat heeft een magnetisch afgeschermde constructie, maar
toch bestaat de kans dat wanneer dit apparaat te dicht bij een tv-
toestel geplaatst wordt, de kwaliteit van de kleuren nadelig
beïnvloed zal worden. In dat geval zet u dit apparaat op wat grotere
afstand van het tv-toestel.
Gebruik dit toestel niet op een afstand van minder dan 22 cm van
personen met een pacemaker of defibrillator voor het hart.
WAARSCHUWING
OM DE RISICO’S VOOR BRAND OF ELEKTRISCHE
SCHOKKEN TE VERMINDEREN, MAG U DIT TOESTEL IN
GEEN GEVAL BLOOTSTELLEN AAN VOCHT OF REGEN.
De stroomvoorziening van dit toestel is niet afgesloten zolang de
stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf
uitgeschakeld. In deze staat is dit toestel ontworpen om slechts een
zeer kleine hoeveelheid stroom te gebruiken.
De gebruiker mag in geen geval de in dit toestel gebruikte software
reverse engineeren, decompileren, wijzigen, vertalen of
disassembleren, noch gedeeltelijk, noch in zijn geheel. Wat
rechtspersonen als gebruikers aangaat, geldt dat zowel werknemers
of medewerkers als zakelijke relaties van de rechtspersoon zich
dienen te houden aan de contractuele verplichtichtingen zoals
vervat in deze bepaling. Indien de verplichtingen voortvloeiende uit
deze bepaling in het bijzonder of het contract in zijn algemeenheid
niet in acht worden genomen, dient de gebruiker het gebruik van de
software onmiddellijk te staken.
Yamaha verklaart hierbij dat de NX-B02 voldoet aan de essentiële
vereisten en andere relevante voorzieningen van Richtlijn 1999/5/
EC.
Dit symbool stemt overeen met de EU-richtlijn 2002/96/
EC.
Dit symbool betekent dat elektrische en elektronische
apparaten aan het einde van hun levensduur moeten worden
aangeboden voor gescheiden afvalverzameling.
Leef de plaatselijke voorschriften na en bied uw oude
producten niet aan bij het gewone huisvuil.
1Nl
Nederlands
◆
Keuze uit 2 manieren van stroomvoorziening
Afhankelijk van de omstandigheden heeft u de keuze uit
twee manieren om het toestel van stroom te voorzien: De
netstroomadapter of batterijen.
◆Bluetooth draadloze technologie
Met Bluetooth technologie kunt u genieten van een
glasheldere weergave zonder lastige draden.
◆Echte stereoweergave
De hoge kwaliteit van de versterker, het titanium
membraan en Yamaha’s unieke SR-Bass technologie
zorgen voor een geluidsweergave van zeer hoge kwaliteit.
◆PowerStorage™ schakeling
(Hoog vermogen van 20 W)
Yamaha’s originele vermogenstechnologie maakt een
indrukwekkend uitgangsvermogen van 20 W mogelijk
(max. piekvermogen).
■Meegeleverde accessoires
Netstroomadapter (12 V gelijkstroom, 1 A) ....................... 1
De vorm van de adapter kan mede afhangen van het
gebied waar u deze gekocht heeft.
Modellen voor China ....................... MU12-2120100-A2
Modellen voor Europa ..................... MU12-2120100-C5
Modellen voor Korea ....................... MU12-2120100-C4
Modellen voor het V.K. ................... MU12-2120100-B2
“Swing Radiator Bass™” is een handelsmerk van YAMAHA
CORPORATION.
PowerStorage™
“PowerStorage™” is een handelsmerk van YAMAHA
CORPORATION.
1Status indicator (LED)
Geeft de huidige toestand van het toestel weer. Raadpleeg
voor details “Over de status indicator (LED)” op
bladzijde4.
2 (Bluetooth/Geluid uit toets)
Hiermee kunt u het toestel in de ‘pairing’ stand zetten
voor de verbinding met een ander Bluetooth apparaat, of
kunt u de geluidsweergave tijdelijk uitschakelen. Druk
nog eens op of druk op / om de geluidsweergave
weer te hervatten. De statusindicator knippert wanneer de
geluidsweergave tijdelijk uitgeschakeld is.
3 (Aan/uit toets)
Hiermee zet u dit toestel aan. Druk nog eens op om dit
toestel uit te zetten. Wanneer dit toestel aan staat, zal de
aan/uit indicator oplichten.
4/ (Volumetoetsen)
Hiermee kunt u het volume regelen. Druk op om het
volume te verhogen en druk op om het volume te
verlagen.
Inleiding
Bedieningsorganen en functies
34
12
2Nl
Kies één van de twee manieren om het toestel van stroom te voorzien en kies de gewenste audio ingangsaansluiting.
1Bij gebruik van de netstroomadapter
1Sluit de meegeleverde netstroomadapter
aan op de DC IN 12V aansluiting aan de
achterkant van dit toestel.
2Steek de netstroomadapter in het
stopcontact.
2Wanneer u batterijen wilt gebruiken
1Open de klep van het batterijvak aan de
onderkant van dit toestel.
2Doe 4 los verkrijgbare batterijen (AA, LR6,
UM-3) in het vak in overeenstemming met
de polariteitsmarkeringen (+ en –)
binnenin het batterijvak.
3Doe de klep van het batterijvak weer netjes
dicht.
•Wanneer de statusindicator (LED) niet oplicht, alhoewel
er op wordt gedrukt, dient u alle batterijen te vervangen.
•Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
•Gebruik geen verschillende soorten batterijen door elkaar
(alkali en mangaan batterijen bijvoorbeeld). Lees de
informatie op de verpakking zorgvuldig door, want
sommige batterijen kunnen van een heel ander type zijn
alhoewel ze erg op elkaar lijken.
•Wanneer u het toestel langere tijd (langer dan 1 maand)
niet zult gebruiken, dient u de batterijen uit het toestel te
halen.
•Als de batterijen zijn gaan lekken, moet u ze onmiddellijk
weggooien. Raak het uit de batterijen gelekte materiaal
niet aan en zorg ervoor dat het niet op uw kleding enz.
komt. Maak het batterijvak goed schoon voor u er nieuwe
batterijen in doet.
•Gooi batterijen niet samen met het gewone huishoudelijke
afval weg; lever ze op de juiste manier in, in
overeenstemming met de ter plaatse geldende
regelgeving.
Aansluitingen
Stroomvoorziening
Naar wisselstroom-stopcontact
Netstroomadapter
(meegeleverd)
DC IN 12V aansluiting
Onderaanzicht
Opmerkingen
3Nl
Nederlands
1Bij gebruik van een Bluetooth verbinding
De apparaten moeten aan elkaar worden gekoppeld wanneer de
Bluetooth verbinding tussen de apparaten voor het eerst
gebruikt wordt, of wanneer de koppel- en verbindingsgegevens
voor deze apparaten gewist zijn. “Pairing” is de handeling
waarmee mobiele telefoons enz. met Bluetooth (in het vervolg
“andere componenten” te noemen) geregistreerd worden op
een bepaald toestel om daarmee een Bluetooth verbinding aan
te kunnen gaan. Gebruik de procedure die hieronder
beschreven wordt voor ‘pairing’ (koppelen).
y
Om veiligheidsredenen is er een tijdlimiet van 8 minuten
voor het koppelen (pairing). Het verdient aanbeveling alle
instructies goed te lezen en te zorgen dat u ze begrijpt voor u
hiermee begint.
1Zet de andere component waarmee u de
verbinding tot stand wilt brengen aan.
2Druk op om dit toestel aan te zetten.
3Houd tenminste 4 seconden ingedrukt.
Dit toestel gaat nu in de ‘pairing’ (koppel) stand (de
statusindicator knippert blauw).
4-a
[Voor componenten met bedieningsorganen
(mobiele telefoons, computers enz.)]
Voer de juiste handelingen uit op de
andere apparatuur om verbinding te
kunnen maken met Bluetooth apparatuur.
Raadpleeg voor details hieromtrent de handleiding van
de apparatuur in kwestie.
4-b
[Voor componenten zonder
bedieningsorganen (Bluetooth adapters enz.)]
Zet de andere apparatuur in de stand voor
het verbinding zoeken of koppelen en ga
dan verder naar stap 7.
Raadpleeg voor details hieromtrent de handleiding van
de apparatuur in kwestie.
5Selecteer “NX-B02 YAMAHA” uit de lijst op
de andere component.
6
Als u om een wachtwoord of toegangscode
gevraagd wordt, kunt u “0000” invoeren.
7Controleer of de verbinding correct tot
stand is gebracht.
De statusindicator gaat snel knipperen ten teken dat het
koppelingsproces (pairing) op dit toestel is afgesloten. Controleer
of het koppelingsproces (pairing) ook op de andere component
correct is afgesloten. Als de statusindicator niet snel knippert, of
als het koppelingsproces op de andere component niet correct
afgesloten wordt, dient u opnieuw te beginnen vanaf stap 3.
•Er zijn geen Bluetooth verbindingen mogelijk met andere
componenten wanneer dit toestel in de ‘Paring’ (koppel)
stand staat. Als u de koppel (pairing) stand per ongeluk
heeft ingeschakeld, kunt u kort op drukken om deze
functie te annuleren.
•Dit toestel kan worden gekoppeld (paired) met maximaal acht
andere componenten. Wanneer het toestel vervolgens met succes
koppelt met een negende component en de pairing gegevens
geregistreerd worden, zullen de pairing gegevens voor de minst
recentelijk gebruikte andere, reeds gekoppelde, component
worden gewist en vervangen door die voor de nieuwe component.
•Als de stroomvoorziening van dit toestel wordt onderbroken tijdens
het koppelen (pairing), kunnen de pairing gegevens verminkt raken.
Voer in een dergelijk geval de procedure uit die wordt beschreven
bij “Wissen van de pairing (koppel) gegevens” op bladzijde 4 en
voer het koppelen (pairing) vervolgens opnieuw uit.
2Bij gebruik van een analoge signaalbron
Verbind de audio uitgangsaansluiting van uw
draagbare audiospeler met de PORTABLE IN
aansluiting van dit toestel met behulp van
een los verkrijgbare 3,5 mm stereo
ministekker kabel.
Voor u apparatuur gaat aansluiten moet u controleren of dit
toestel inderdaad uit staat.
Audio ingangsaansluitingen
Opmerkingen
In de handel verkrijgbare 3,5 mm
stereo ministekker kabel
PORTABLE IN
aansluiting
Opmerking
4Nl
1Druk op om dit toestel aan te zetten.
De status indicator (LED) licht op.
2Begin de weergave op uw Bluetooth
component of draagbare audiospeler.
3Stel het volume in met /.
Bij weergave zal de Bluetooth verbinding voorrang krijgen
boven de analoge verbinding.
y
•Dit toestel is een stereo luidspreker.
Voor de juiste balans tussen links
en rechts, moet u het Yamaha logo
naar de luisteraar laten wijzen.
•Druk op om dit toestel uit te
zetten en zo stroom te besparen wanneer u het toestel niet
gebruikt.
■Na gebruik van dit toestel
1Stop de weergave op uw Bluetooth
component of draagbare audiospeler.
2Druk op om dit toestel uit te zetten.
De status indicator (LED) gaat uit.
■Over de status indicator (LED)
1Controleer of dit toestel uit staat.
2Houd , en ingedrukt en druk zo op om dit toestel aan te zetten.
De statusindicator (LED) knippert blauw.
3Druk op .
Het toestel zal de pairing (koppel) gegevens wissen.
Wanneer het wissen gedaan is, zal de statusindicator (LED) groen oplichten.
Gebruik van dit toestel
Opmerking
Toestand LEDDe huidige toestand van het toestel
Licht groen opDit toestel is aan en geeft het signaal van uw draagbare audiospeler weer.
Licht blauw opDit toestel is aan en geeft het signaal van uw Bluetooth component weer.
KnippertDe geluidsweergave van het toestel is tijdelijk uitgeschakeld of het toestel
staat in de ‘pairing’ (koppel) stand.
Knippert één keerHet volume van dit toestel staat op het maximum of het minimum.
UitDit toestel is uit, of de stroomvoorziening is niet aangesloten.
Wissen van de pairing (koppel) gegevens
5Nl
Nederlands
Als het probleem dat u ondervindt niet hieronder vermeld staat, zet het toestel dan uit, onderbreek de stroomvoorziening en neem
contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha dealer of servicecentrum.
Algemeen
Bij gebruik van de Bluetooth verbinding
Oplossen van problemen
ProbleemOorzaakOplossing
Geen geluid.De verbinding tussen dit toestel en de
andere component is niet correct.
Sluit de kabel op de juiste manier aan.
Het volume staat op de minimum stand.Verhoog het volume.
De geluidsweergave is tijdelijk
uitgeschakeld.
Herstel de geluidsweergave.
De netstroomadapter is niet correct
aangesloten.
Sluit de netstroomadapter op de juiste
manier aan.
De batterijen raken leeg.Vervang alle batterijen.
Het volumeniveau is
onvast.
De beveiliging is in werking getreden
vanwege een te hoog ingangssignaal.
Verlaag het volume.
ProbleemOorzaakOplossing
Kan dit toestel niet
koppelen (pairing) met
de andere component.
De andere component biedt geen
ondersteuning voor A2DP.
Probeer een verbinding tot stand te
brengen met een component die wel
ondersteuning biedt voor A2DP.
De Bluetooth adapter enz. die u wilt
koppelen met dit toestel heeft een ander
wachtwoord dan “0000”.
Gebruik een Bluetooth adapter enz. die
wel het wachtwoord “0000” heeft.
Verkeerde afstand.Breng dit toestel op een afstand van niet
meer dan 10 meter van de andere
component.
Er is een apparaat in de buurt
(magnetron, draadloze LAN enz.) dat
signalen in de 2,4 GHz frequentieband
uitzendt.
Verplaats dit toestel.
De aangesloten component staat uit.Zet de aangesloten component aan.
Er wordt geen geluid
geproduceerd, of het
geluid wordt tijdens de
weergave onderbroken.
De andere component is niet via
Bluetooth verbonden met dit toestel.
Herstel de verbinding als de Bluetooth
verbinding is verbroken.
Verkeerde afstand.Breng dit toestel op een afstand van niet
Netstroomadapter ....... 100 t/m 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Batterijen ......................................... AA, LR6, UM-3 x 4
Levensduur batterijen: 4 uur bij gebruik van alkali batterijen
(Uitgangsvermogen: 10 mW + 10 mW)
Stroomverbruik .............................................................. 8 W
Bedrijfsomgeving
Temperatuur............................................... +5 t/m +35 °C
Afmetingen (b x h x d) ............................ 84 x 170 x 84 mm
Gewicht..........................................................................600 g
*Dit is het vermogen dat 100 ms lang doorlopend geproduceerd
kan worden.
Wij wijzen u erop dat alle technische gegevens zonder
kennisgeving gewijzigd kunnen worden.
Bluetooth
®
•Bluetooth is een technologie voor draadloze communicatie tussen apparatuur die zich binnen een straal van ongeveer 10 meter
van elkaar bevinden via de 2,4 GHz frequentieband, een band waarvoor geen vergunning vereist is.
•
Bluetooth is een gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIG en wordt gebruikt door Yamaha overeenkomstig een licentie-overeenkomst.
■Omgaan met Bluetooth communicatie
•
De 2,4 GHz band die gebruikt wordt door Bluetooth toestellen is een radioband die gebruikt wordt door allerlei soorten apparatuur.
Alhoewel Bluetooth toestellen gebruik maken van een technologie die de invloed van andere apparatuur die gebruik maakt
van dezelfde radioband zoveel mogelijk minimaliseert, kan een dergelijke invloed de snelheid van de verbinding of het bereik
ervan verminderen en in sommige gevallen de verbinding zelfs volledig verstoren.
•De snelheid van de signaaloverdracht en de afstand over welke de communicatie nog mogelijk is hangen mede af van de afstand
tussen de betrokken toestellen, de aanwezigheid van obstakels, de omstandigheden voor de radiogolven en van het type apparatuur.
•Yamaha kan niet garanderen dat alle draadloze verbindingen tussen dit toestel en andere Bluetooth apparatuur naar behoren
zullen functioneren.
Technische gegevens
Beperkte garantie voor de Europese Economische Ruimte en Zwitserland
Hartelijk dank dat u een Yamaha product heeft gekozen. Mocht uw Yamaha product onverhoopt service of reparatie onder de garantie behoeven, dan verzoeken wij u
contact op te nemen met de dealer van wie u het toestel in kwestie gekocht heeft. Als u problemen ondervindt, kunt u contact opnemen met de Yamaha vertegenwoordiging
in uw land. De volledige gegevens hiervoor kunt u vinden op onze website (
http://www.yamaha-hifi.com/
of
http://www.yamaha-uk.com/
voor inwoners van het V.K.).
Wij garanderen dat dit product vrij is van fabricage- en materiaalfouten voor een periode van twee jaar, te rekenen vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop. Yamaha
zal, onder de hieronder vermelde voorwaarden, het defecte product, onderdeel of de defecte onderdelen laten repareren of, naar keuze van Yamaha, vervangen, zonder kosten
voor materiaal of arbeid in rekening te brengen. Yamaha behoudt zich het recht voor een product te vervangen door een gelijkwaardig product van hetzelfde soort en/of
dezelfde waarde en andere relevante kenmerken, indien het onderhavige model niet meer gefabriceerd wordt of als reparatie niet economisch verantwoord wordt geacht.
Voorwaarden
1.Het defecte product MOET vergezeld zijn van de originele rekening of het oorspronkelijke reçu (met daarop vermeld de datum van aankoop, productcode en de
naam van de dealer) en van een verklaring waarin het mankement of de storing uiteengezet wordt. Bij afwezigheid van een dergelijk onweerlegbaar bewijs van
aankoop behoudt Yamaha zich het recht voor gratis service of reparatie te weigeren en kan het product op kosten van de klant aan de klant worden geretourneerd.
2.Het product MOET zijn aangeschaft bij een ERKENDE Yamaha dealer binnen de Europese Economische Ruimte (EER) of in Zwitserland.
3.
Het product mag niet onderworpen zijn aan enige modificatie of verandering, behalve indien daartoe uitdrukkelijk schriftelijk toestemming is verkregen van Yamaha.
4.Uitgesloten van deze garantie zijn:
a.Periodiek onderhoud en reparatie of vervanging van onderdelen als gevolg van normale slijtage.
b.Schade als resultaat van:
(1)Reparaties uitgevoerd door de klant zelf of door onbevoegde derden.
(2)Ondeugdelijke verpakking of fouten bij het hanteren van het product wanneer het product van de klant vandaan onderweg is. Wij wijzen u erop dat het de
verantwoordelijkheid van de klant is ervoor zorg te dragen dat het product deugdelijk verpakt is wanneer het wordt geretourneerd om nagezien of gerepareerd te worden.
(3)Oneigenlijk gebruik, daaronder begrepen, maar niet beperkt tot, (a) het product niet gebruiken voor de doeleinden waarvoor het normaal gesproken
bestemd is, of niet in overeenstemming met de door Yamaha verstrekte instructies voor correct gebruik, onderhoud en opslag van het product, en (b) het
product installeren of gebruiken op een wijze die niet voldoet aan de technische of veiligheidsnormen zoals die gelden in het land of de jurisdictie waar
het product gebruikt wordt.
(4)Ongelukken, blikseminslag, water, brand, ondeugdelijke ventilatie, lekkende batterijen of enige andere oorzaak waarop Yamaha geen invloed heeft.
(5)Defecten van het systeem waarin dit product wordt gebruikt en/of incompatibiliteit met producten van derden.
(6)Gebruik van een niet door Yamaha in de EER en/of Zwitserland geïmporteerd product, waar dat product niet voldoet aan de technische of
veiligheidsnormen van het land of de jurisdictie waar het product gebruikt wordt en/of aan de standaard specificaties van het product zoals verkocht door
Yamaha in de EER en/of Zwitserland.
(7)Producten die niet AV (audiovisueel) gerelateerd zijn.
(De producten die onderworpen zijn aan de “Yamaha AV garantievoorwaarden” worden gedefinieerd op onze website: http://www.yamaha-hifi.com/ of
http://www.yamaha-uk.com/ voor inwoners van het V.K.)
5.Waar de garantie zoals die geldt in het land van aankoop verschilt van die in land waar het product gebruikt wordt, zal de garantie voor het land waar het product
gebruikt wordt worden toegepast.
6.Yamaha aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies of enige schade, zij het directe schade, gevolgschade of anderszins, met uitzondering van reparatie of
vervanging van het product.
7.Maakt u alstublieft reservekopieën van aangepaste instellingen of gegevens, want Yamaha aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige wijziging aan of verlies
van dergelijke instellingen of gegevens.
8.Deze garantie doet niet af aan de rechten die de consument toegekend worden onder de toepasselijke nationale wetten en regelgeving, noch aan de rechten die de
consument kan laten gelden ten opzichte van de dealer als gevolg van hun verkoop/aankoop contract.
iRu
Русский
Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста,
внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в
безопасном месте для будущих справок.
1Данный аппарат следует устанавливать в хорошо
проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не
подвергающихся прямому попаданию солнечных лучей,
вдали от источников тепла, вибрации, пыли, влажности и/
или холода. (Не используйте/храните данный аппарат в
машине и т.д.)
2Во избежание помех, данный аппарат следует размещать
вдали от других электрических приборов, моторов, или
трансформаторов.
3Во избежание конденсации внутри данного аппарата, что
может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке
данного аппарата, и/или к травме, не следует подвергать
данный аппарат резким перепадам температуры с
холодной на жаркую, а также размещать данный аппарат в
среде с повышенной влажностью (например, в комнате с
увлажнителем воздуха).
4Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть риск
падения других посторонних объектов на данный аппарат,
и/или где данный аппарат может подвергнуться попаданию
капель или брызгу жидкостей. На поверхности данного
аппарата, НЕ следует располагать:
- Другие компоненты, так как это может привести к поломке
и/или отцвечиванию поверхности данного аппарата.
- Горящие объекты (например, свечи), так как это может
привести к пожару, поломке данного аппарата, и/или к
травме.
- Емкости с жидкостями, так как при их падении, жидкости
могут вызвать поражение пользователя электрическим
током и/или привести к поломке данного аппарата.
5Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата,
не следует покрывать данный аппарат газетой, скатерью,
занавеской и т.д. Повышение температуры внутри данного
аппарата может привести к пожару, поломке данного
аппарата, и/или к травме.
6Пока все соединения не завершены, не следует
подключать данный аппарат к сети переменного тока.
7Не используйте данный аппарат, установив его верхней
стороной вниз. Это может привести к перегреву и
возможной поломке.
8Не применяйте силу по отношению к переключателям,
ручкам и/или проводам.
9При отсоединении адаптера переменного тока от сети,
удерживайте адаптер переменного тока; ни в коем случае
не тяните кабель.
10Не применяйте различные химические составы для очистки
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha NX-B02 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha NX-B02 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Zweeds als bijlage per email.
De handleiding is 1,02 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.