Crossover Frequency ......................................................... 8 kHz
Dimensions (W × H × D)............................ 340 × 105 × 132 mm
(13-3/8” × 4-1/8” × 5-3/16”)
Weight...............................................................2 kg (4 lbs. 7 oz.)
•Specifications subject to change without notice due to product
improvements.
•
Care should be taken not to exceed the input power values noted above.
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland
Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from
whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our
website (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha
undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge
for parts or labour. Yamaha reserves the right to replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been
discontinued or is considered uneconomic to repair.
Conditions
1.The original invoice or sales receipt (showing date of purchase, product code and dealer’s name) MUST accompany the defective product, along with a
statement detailing the fault. In the absence of this clear proof of purchase, Yamaha reserves the right to refuse to provide free of charge service and the
product may be returned at the customer’s expense.
2.The product MUST have been purchased from an AUTHORISED Yamaha dealer within the European Economic Area (EEA) or Switzerland.
3.The product must not have been the subject of any modifications or alterations, unless authorised in writing by Yamaha.
4.The following are excluded from this guarantee:
a.Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
b.Damage resulting from:
(1) Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party.
(2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it is the customer’s responsibility to
ensure the product is adequately packaged when returning the product for repair.
(3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance with Yamaha’s instructions on the
proper use, maintenance and storage, and (b) installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in
force in the country where it is used.
(4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s control.
(5) Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party products.
(6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not conform to the technical or safety
standards of the country of use and/or to the standard specification of a product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland.
(7) Non AV (Audio Visual) related products.
(Products subject to “Yamaha AV Guarantee Statement” are defined in our website at http://www.yamaha-hifi.com/ or
http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident.)
5.Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the guarantee of the country of use shall apply.
6.
Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise, save for the repair or replacement of the product.
7.Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to such settings or data.
8.This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force or the consumer’s rights against the dealer arising
from their sales/purchase contract.
SPECIFICATIONS
Taking care of the speaker
When you wipe this unit, do not use chemical solvents (e.g.,
alcohol or thinners, etc.): this might damage the finish. Use a
clean, dry cloth. For difficult soils, dampen a soft cloth in
water, wring it out, and then wipe with the cloth.
(For polish-finished model) Bumping the surface of the
instrument with metal, porcelain, or other hard objects can
cause the finish to crack or peel. Use caution.
Français
i Fr
Merci d’avoir choisi ce produit YAMAHA.
Lisez les consignes suivantes avant d’utiliser votre système
d’enceintes.
•Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
pour référence.
•Installez cette enceinte dans un endroit frais, sec et propre, à
l’écart des fenêtres et à l’abri des sources de chaleur, des
vibrations, de la poussière, de l’humidité et du froid. Évitez
toute source de bruit électrique (transformateurs, moteurs).
Pour éviter un incendie ou une électrocution, n’exposez pas
cette enceinte à la pluie ni à l’humidité.
•Pour éviter que le coffret se gondole ou se décolore, ne placez
pas l’enceinte dans un endroit exposé aux rayons directs du
soleil ou à une trop forte humidité.
•Ne placez pas les objets suivants sur l’enceinte :
Verres, porcelaine, petits objets métalliques, etc.
Si ces objets tombent sous l’effet des vibrations et se brisent,
vous risquez de vous blesser ou de blesser votre entourage.
Une bougie allumée, etc.
Si la bougie tombe sous l’effet des vibrations, cela risque de
provoquer un incendie et des blessures.
Un récipient contenant de l’eau.
Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et que l’eau se
répand, ceci risque d’endommager l’enceinte et/ou de
provoquer une électrocution.
•Évitez d’installer l’appareil dans un endroit où il pourrait être
exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Vous risquez
de provoquer un incendie ou de vous blesser.
•Évitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber. Un endroit stable améliorera en outre la qualité
du son.
•Si l’enceinte est placée sur la même étagère ou sur le même
meuble que la platine, un effet de retour sonore risque de se
produire.
•Ne placez jamais votre main ou un corps étranger dans le port
situé à l’arrière de l’enceinte ; vous risquez de vous blesser et/
ou d’endommager l’enceinte.
•Lorsque vous déplacez l’enceinte, veillez à ne pas la saisir par
le port ; vous risquez de vous blesser et/ou d’endommager
l’enceinte.
•Si des distorsions se produisent, réduisez le niveau sonore en
baissant la commande de volume de l’amplificateur. Veillez à
éviter tout «écrêtage» de l’amplificateur. Vous risquez en effet
d’endommager l’enceinte.
•Si vous utilisez un amplificateur dont la puissance de sortie
nominale est supérieure à la puissance d’entrée nominale de
l’enceinte, veillez à ne pas dépasser l’entrée maximale de
l’enceinte.
•Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, car
vous risquez d’endommager la finition. Utilisez un chiffon
propre et sec.
•N’essayez pas de modifier ni de réparer l’enceinte. Contactez
un technicien YAMAHA qualifié dès que l’enceinte nécessite
une réparation. Le coffret ne doit être ouvert sous aucun
prétexte.
•Le propriétaire du système est entièrement responsable du
bon positionnement et de la bonne installation du système.
YAMAHA décline toute responsabilité en cas d’accident
provoqué par un positionnement ou une installation
inadéquats de l’enceinte.
NS-B210
NS-C210
PRÉCAUTIONS
Information concernant la Collecte et le Traitement des
déchets d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou
les documents joints signifie que les produits
électriques ou électroniques usagés ne doivent
pas être mélangés avec les déchets
domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un
recyclage appropriés des déchets
d’équipements électriques et électroniques,
veuillez les déposer aux points de collecte
prévus à cet effet, conformément à la
réglementation nationale et aux Directives
2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des
déchets d’équipements électriques et
électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la
prévention de potentiels effets négatifs sur la
santé humaine qui pourraient advenir lors
d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la
collecte et du recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques,
veuillez contacter votre municipalité, votre
service de traitement des déchets ou le point
de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres
pays en dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans
l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous
débarrasser de déchets d’équipements
électriques et électroniques, veuillez contacter
les autorités locales ou votre fournisseur et
demander la méthode de traitement
appropriée.
ACCESSOIRES FOURNIS
Câble d’enceinte (10 m × 1)
Câble d’enceinte (4 m × 1)
Attache × 2
1 Fr
■Utilisation comme enceintes stéréo à
2 canaux
Une meilleure image stéréo est obtenue si les enceintes sont
légèrement orientées vers l’auditeur.
■Utilisation comme enceintes avant
enceintes surround dans un système
surround
Positionnez les enceintes de chaque côté du téléviseur. Le
positionnement des enceintes est important, car il détermine la
qualité sonore du système surround. Placez les enceintes par
rapport à votre position d’écoute habituelle en vous référant au
mode d’emploi fourni avec votre amplificateur.
Et fixez les enceintes au mur ou placez-les sur une étagère.
Déterminez le position optimale en vous reportant au mode
d’emploi de votre amplificateur.
■Pour fixer les enceintes au mur à l’aide du
support de fixation fourni
Fixez les vis sur un mur ou un support mural solide comme
illustré, puis accrochez les orifices du support de fixation aux vis
en saillie.
*Assurez-vous que les vis sont insérées dans la partie étroite des
orifices.
Remarque
Pour éviter les interférences et la dégradation des couleurs de
l’image, n’installez pas les enceintes trop près d’un téléviseur
à tube cathodique. Le cas échéant, éloignez les enceinte (de
plus de 20 cm) du téléviseur.
Si vous utilisez un téléviseur plasma ou LCD, vous ne risquez
pas de rencontrer ce problème.
AVERTISSEMENT
•La NS-B210 pèse 1.6 kg. Ne la fixez pas sur du contreplaqué
de faible épaisseur ou sur un mur recouvert d’une surface
molle. Le cas échéant, les vis risqueraient de se détacher et
l’enceinte de tomber. Vous risqueriez ainsi d’endommager
l’enceinte ou de vous blesser.
•Ne fixez pas l’enceinte sur un mur à l’aide de clous, de
rubans adhésifs ou de toute autre quincaillerie instable. A la
longue, l’utilisation et les vibrations pourraient entraîner sa
chute.
•Pour éviter de trébucher sur les câbles des enceintes et de
vous blesser, fixez convenablement les câbles au sol ou au
mur.
DISPOSITION DES
ENCEINTES
Pour la NS-B210
NS-B210
Avant
NS-C210
NS-B210
Surround
Caisson de graves
Vous pouvez également utiliser les trous de vis au bas de
l’enceinte pour installer l’enceinte à l’aide d’un support de
fixation disponible dans le commerce (si vous ne souhaitez pas
utiliser le support de fixation fourni).
26 mm
Diamètre. 3.5 à 4 mm
3 mm
Min.
20 mm
Vis auto-taraudeuse
(disponible en quincaillerie)
Mur ou
support mural
60 mm
Trous de vis
Diamètre : 6 mm
Profondeur du trou : 14 mm
Français
2 Fr
■Utilisation comme enceinte centrale
Posez l’enceinte sur un meuble TV ou sur toute autre surface
stable. Pour éviter que l’enceinte tombe, fixez les attaches fournies
à chacun des coins, sur le dessous de l’enceinte.
■Pour fixer les enceintes au mur à l’aide du
support de fixation fourni
Fixez les vis sur un mur ou un support mural solide comme
illustré, puis accrochez les orifices du support de fixation aux vis
en saillie.
Remarque
Pour éviter les interférences et la dégradation des couleurs de
l’image, n’installez pas les enceintes trop près d’un téléviseur
à tube cathodique. Le cas échéant, éloignez les enceinte (de
plus de 20 cm) du téléviseur.
Si vous utilisez un téléviseur plasma ou LCD, vous ne risquez
pas de rencontrer ce problème.
AVERTISSEMENT
•La NS-C210 pèse 2 kg. Ne la fixez pas sur du contreplaqué
de faible épaisseur ou sur un mur recouvert d’une surface
molle. Le cas échéant, les vis risqueraient de se détacher et
l’enceinte de tomber. Vous risqueriez ainsi d’endommager
l’enceinte ou de vous blesser.
•Ne touchez pas la surface adhésive après avoir retiré la
feuille de protection, car cela réduirait la force adhésive.
•Nettoyez convenablement la surface de fixation des
attaches. Remarquez que la force adhésive diminue si la
surface est sale, grasse ou humide, et que cela risque de
provoquer la chute de l’enceinte.
•Ne fixez pas l’enceinte sur un mur à l’aide de clous, de
rubans adhésifs ou de toute autre quincaillerie instable. A la
longue, l’utilisation et les vibrations pourraient entraîner sa
chute.
•Pour éviter de trébucher sur les câbles des enceintes et de
vous blesser, fixez convenablement les câbles au sol ou au
mur.
Pour la NS-C210
Attache
Assurez-vous que les vis sont insérées dans
la partie étroite des orifices.
292 mm
Diamètre. 3.5 à 4 mm
3 mm
Min.
20 mm
Vis auto-taraudeuse
(disponible en quincaillerie)
Mur ou support
mural
3 Fr
Avant de réaliser les connexions, assurez-vous que
l’amplificateur est hors tension.
•Connectez les bornes d’entrée à vis situées à l’arrière des
enceintes aux bornes de sortie d’enceinte de l’amplificateur (ou
du récepteur) à l’aide d’un câble d’enceinte.
•Connectez les bornes (+) de l’amplificateur (ou du récepteur) à
la borne (+) de chaque enceinte en vous assurant de respecter
les fils de couleur du câble. Utilisez l’autre fil du câble pour
connecter les bornes (–) des composants.
•Connectez une enceinte aux bornes gauche (L) de votre
amplificateur et l’autre enceinte aux bornes droites (R) en
respectant les polarités (+, –). Si vous inversez les polarités
d’une enceinte, le son ne sera pas naturel et manquera de graves.
■Mode de connexion
1Desserrez le boulon.
2Retirez 10 mm de la gaine isolante à l’extrémité de chaque
câble d’enceinte en tortillant la gaine pour la dégager, comme
illustré ci-dessous.
3Insérez le câble dénudé.
4Resserrez le boulon pour fixer solidement le câble.
Vérifiez que le câble est fermement inséré en tirant
légèrement dessus au niveau de la borne.
Remarques
•Ne laissez pas les fils dénudés entrer en contact les uns avec
les autres. Cela risquerait d’endommager l’enceinte et/ou
l’amplificateur.
•N’insérez pas la gaine isolante dans l’orifice. Le cas échéant,
aucun son ne serait produit.
■Lorsqu’une fiche banane est utilisée
Remarque
Ne retirez ce couvercle que lorsque vous utilisez une fiche
banane.
1Retirez le couvercle en le tirant vers vous.
2Serrez le boulon de la borne.
3Insérez la fiche banane dans la borne.
CONNEXIONS À VOTRE
AMPLIFICATEUR
Desserrer
Noir (–)
Serrer
Rouge (+)
NS-B210
Amplificateur ou
récepteur
NS-C210
NS-B210
Desserrer
Noir (–)
Serrer
Rouge (+)
Bon
Mauvais
10 mm
Fiche banane
Couvercle
Français
4 Fr
NS-B210
Type................enceintes à suspension acoustique pleine gamme
Type à blindage anti-magnétique
Haut-parleur............................................ 8 cm pleine gamme × 2
Dimensions (L × H × P).............................. 340 × 105 × 132 mm
Poids ......................................................................................2 kg
•Dans un souci d’amélioration de ses produits, Yamaha se réserve
le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis.
•Veillez à ne pas dépasser les valeurs de puissance d’entrée
indiquées ci-dessus.
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez contacter votre
revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence. Vous pouvez trouver
toutes informations complémentaires sur notre site Web (
http://www.yamaha-hifi.com/
ou
http://www.yamaha-uk.com/
pour les résidents au Royaume-Uni).
Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au
détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou
à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le
droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou
bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.
Conditions
1.La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT
accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se
réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur.
2.Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.
3.Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.
4.Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie:
a.Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b.Dommages résulótant de:
(1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de
s’assurer que le produit est correctement emballé.
(3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme à l’objet normal du produit ou
nonconforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible
avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation.
(4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha.
(5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers.
(6) Produit importé au sein de l’EEE , et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes
techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse.
(7) Produits non audiovisuels.
(Les produits soumis à une “Déclaration de Garantie AV de Yamaha” sont indiqués sur notre site Web à l’adresse http://www.yamaha-hifi.com/
ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni.)
5.Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable.
6.Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la
garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit.
7.Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur
modification ou perte.
8.La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du
contrat de vente conclu avec son revendeur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Entretien de l’enceinte
Lors du nettoyage, n’utilisez pas de solvant chimique
(alcool, diluants, etc.) : vous risqueriez d’endommager la
finition. Utilisez un chiffon propre et sec. En cas de tache
persistante, humidifiez un chiffon doux dans l’eau, essorez-
le, puis frottez légèrement la surface.
(Pour les modèles polis) Le fait de heurter la surface de
l’instrument avec des objets durs en métal, en porcelaine ou
autres peut provoquer une craquelure ou le pelage de la
finition. Veillez donc à procéder avec précaution.
i De
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA-Produkts.
Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie den Lautsprecher
verwenden.
•Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
damit die beste Geräteleistung gewährleistet werden kann.
Heben Sie die Bedienungsanleitung auf, um auch später noch
nachschlagen zu können.
•Stellen Sie den Lautsprecher an einem kühlen, trockenen und
sauberen Platz auf, entfernt von Fenstern, Wärmequellen,
Erschütterungsquellen, Staub, Feuchtigkeit und Kälte. Meiden
Sie Quellen von elektrischen Störgeräuschen
(Transformatoren, Motoren). Das Gerät darf keinem Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um einen Brand oder
Stromschlag zu vermeiden.
•Um ein Verziehen oder Verfärben des Gehäuses zu verhindern,
sollten Sie die Lautsprecher nicht in direktem Sonnenlicht oder
an Orten aufstellen, an denen eine hohe Luftfeuchtigkeit
herrscht.
•Stellen Sie nicht folgende Gegenstände auf den Lautsprecher:
Glas, Porzellan, kleine metallische Gegenstände usw.
Wenn Glas usw. aufgrund von Vibrationen herunterfällt und
zerbricht, kann es zu Verletzungen kommen.
Eine brennende Kerze usw.
Wenn eine Kerze aufgrund von Vibrationen herunterfällt,
besteht Brand- und Verletzungsgefahr.
Ein Gefäß mit Wasser
Wenn ein Gefäß mit Wasser aufgrund von Vibrationen
herunterfällt und Wasser ausläuft, können die Lautsprecher
möglicherweise beschädigt werden und/oder Sie können
einen elektrischen Schlag bekommen.
•Stellen Sie die Lautsprecher nicht dort auf, wo Fremdstoffe, wie
z. B. Wassertropfen in den Lautsprecher gelangen können.
Dadurch können ein Brand, Schäden am Gerät und/oder
Personenschäden verursacht werden.
•Stellen Sie den Lautsprecher nicht dort auf, wo er leicht
umfallen oder wo Gegenstände auf ihn fallen könnten. Ein
stabiler Aufstellungsort trägt auch zu einer besseren
Tonwiedergabe bei.
•Falls der Lautsprecher im gleichen Regal wie der Plattenspieler
aufgestellt wird, können Rückkopplungen auftreten.
•Stecken Sie niemals eine Hand oder einen Fremdkörper in die
Öffnung an der Lautsprecherrückseite, da dies
Personenschäden und/oder Schäden am Lautsprecher
verursachen könnte.
•Wenn der Lautsprecher transportiert wird, verwenden Sie nicht
die Öffnung zum Tragen, da dies Personenschäden und/oder
Schäden am Lautsprecher verursachen könnte.
•Bei Auftreten von Verzerrungen müssen Sie den
Lautstärkepegel am Verstärker reduzieren. Der Verstärker darf
nicht in „Clipping“ verfallen. Andernfalls kann der
Lautsprecher beschädigt werden.
•Wenn Sie einen Verstärker verwenden, dessen Nennleistung
oberhalb der nominellen Aufnahmeleistung des Lautsprechers
liegt, so darf die Belastbarkeitsgrenze des Lautsprechers
niemals überschritten werden.
•Versuchen Sie nicht, den Lautsprecher mit chemischen
Lösungsmitteln zu reinigen, da diese zu einer Beschädigung der
Oberfläche führen könnte. Verwenden Sie ein sauberes,
trockenes Tuch.
•Versuchen Sie nicht den Lautsprecher zu modifizieren oder zu
reparieren. Kontaktieren Sie einen qualifizierten YAMAHA-
Kundendienst, wenn eine Reparatur erforderlich sein sollte.
Das Gehäuse darf unter keinen Umständen geöffnet werden.
•Eine sicher Aufstellung oder Installation liegt in der
Verantwortung des Besitzers. YAMAHA kann keine
Verantwortung für Unfälle übernehmen, die durch
unsachgemäße Aufstellung oder falsches Anschließen der
Lautsprecher verursacht werden.
NS-B210
NS-C210
VORSICHTSMASSNAHME
ZUBEHÖR
Lautsprecherkabel (10 m × 1)
Lautsprecherkabel (4 m × 1)
Befestigungspads × 2
Deutsch
1 De
■Verwendung als 2-Kanal-
Stereolautsprecher
Wenn die Lautsprecher in Richtung Hörposition leicht
angewinkelt aufgestellt werden, wird ein besseres Stereo-
Klangbild erzielt.
■Verwendung als Front- und Surround-
Lautsprecher innerhalb eines Surround-
Systems
Stellen Sie die Lautsprecher auf beiden Seiten des Fernsehgerätes
auf. Die Position der Lautsprecher ist hier von großer Wichtigkeit,
da dies einen entscheidenden Einfluss auf die Gesamt-Tonqualität
des Surround-Systems hat. Stellen Sie die Lautsprecher je nach
Hörposition anhand der im Lieferumfang des Verstärkers
enthaltenen Bedienungsanleitung auf.
Hängen Sie die Lautsprecher an die Wand oder stellen Sie sie auf
ein Regal. Bestimmen Sie anhand der im Lieferumfang des
Verstärkers enthaltenen Bedienungsanleitung die optimale
Position.
■Wandmontage der Lautsprecher mithilfe
des Haltebügels
Befestigen Sie die Schrauben in einer stabilen Wand oder in einem
Wandstützpfeiler, wie in der Abbildung gezeigt, und hängen Sie
die Löcher der Haltebügel in die vorstehenden Schrauben ein.
*Stellen Sie sicher, dass die Schrauben fest in den schmalen
Abschnitten der Löcher sitzen.
Hinweis
Wenn Sie dieses Gerät zu nah an einem Röhren-Fernsehgerät
aufstellen, können Bildstörungen oder ein Summen auftreten.
Stellen Sie in diesem Fall den Lautsprecher weiter entfernt
(mehr als 20 cm) vom Fernsehgerät auf.
Mit Plasma- oder LCD-Fernsehgeräten treten solche
Störungen nicht auf.
WARNUNG
•NS-B210 wiegt 1.6 kg. Befestigen Sie das Gerät nicht an
einer Sperrholzwand oder an einer Wand mit weichem
Oberflächenmaterial. Die Schrauben könnten sich lösen
und der Lautsprecher könnte zu Boden fallen. Dabei kann
es zu Schäden am Lautsprecher oder zu Verletzungen
kommen.
•Montieren Sie den Lautsprecher nicht mit Nägeln,
Klebeband oder anderen instabilen Metallwaren an der
Wand. Er kann sonst durch langfristige Verwendung und
Vibrationen herunterfallen.
•Befestigen Sie die Kabel sicher am Boden oder an der
Wand, um Unfälle durch lose Lautsprecherkabel zu
verhindern, über die jemand stolpern kann.
AUFSTELLEN DER
LAUTSPRECHER
Für NS-B210
NS-B210
Vorderseite
NS-C210
NS-B210
Surround-Lautsprecher
Subwoofer
Sie können auch die Schraublöcher an der Unterseite des
Lautsprechers für die Montage des Lautsprechers mit einer im
Abmessungen (B × H × T).......................... 340 × 105 × 132 mm
Gewicht..................................................................................2 kg
•Technische Daten können infolge von Produktverbesserungen
ohne Ankündigung geändert werden.
•Vorsicht ist geboten, damit die oben aufgeführten Eingangs-
Leistungswerte nicht überschritten werden.
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz
Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in
Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie
sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für
Einwohner Großbritanniens) finden Sie alle Einzelheiten.
Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist.
Yamaha verpflichtet sich, gemäß der nachstehend angeführten Bedingungen, ein fehlerhaftes Produkt (oder Teile desselben) kostenfrei (gilt für Teile und
Arbeit) zu reparieren oder auszutauschen. Diese Entscheidung obliegt ausschließlich Yamaha. Yamaha behält sich vor, das Produkt gegen ein in Art und/ oder
Wert und Zustand ähnliches Produkt auszutauschen, wenn das entsprechende Modell nicht mehr erzeugt wird, oder die Reparatur als unrentabel angesehen wird.
Bedingungen
1.Dem defekten Produkt MUSS die Originalrechnung oder der Originalkaufbeleg (der Beleg muss das Kaufdatum, den Produkt-Code und den Namen
des Händlers aufweisen) beigelegt werden, ebenso eine Fehlerbeschreibung. Bei Fehlen einer eindeutigen Kaufbestätigung behält sich Yamaha das
Recht vor, den kostenfreien Service abzulehnen und das Produkt auf Kosten des Kunden zu retournieren.
2.
Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) oder der Schweiz gekauft worden sein.
3.Es wurden keine wie auch immer gearteten Änderungen am Produkt vorgenommen, außer diese wurden von Yamaha schriftlich genehmigt.
4.Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen:
a.Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Austausch von Verschleißteilen.
b.Schaden durch:
(1) Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen.
(2) Unsachgemäße Verpackung oder Handhabung während des Transports vom Kunden. Beachten Sie bitte, dass die sachgerechte Verpackung des
zur Reparatur gebrachten Produkts in der Verantwortung des Retournierenden liegt.
(3)
Unsachgemäße Verwendung, einschließlich der, jedoch nicht beschränkt auf, (a) die Verwendung des Produkts zu anderen als den normalen Zwecken
oder Behandlung entgegen die Anweisungen Yamahas zur korrekten Handhabung, Wartung oder Lagerung und (b) die Installierung oder Verwendung
des Produkts auf andere Weise als dies den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes entspricht, in dem das Produkt verwendet wird.
(4)
Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungeeignete Belüftung, Auslaufen der Batterie oder jedem anderen Grund, den Yamaha nicht beeinflussen kann.
(5) Defekte an jenem System, an welches dieses Produkt angeschlossen wird und/oder die Inkompatibilität mit Produkten anderer Hersteller.
(6) Die Verwendung eines nicht von Yamaha in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts, wenn dieses Produkt nicht den technischen
oder Sicherheitsstandards jenes Landes, in dem es verwendet wird, und/oder der standardisierten Produktspezifikation für von Yamaha im EWR
und/oder der Schweiz vertriebene Produkte, entspricht.
(7) Andere als fur den AV- (audio-visuellen) Bereich bestimmte Produkte.
(Produkte, die der „Yamaha AV-Garantieerklärung“ unterliegen, sind auf unserer Website bei http://www.yamaha-hifi.com/ oder
http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens definiert.)
5.Wenn es Unterschiede in den Garantiebedingungen zwischen jenem Land in dem das Produkt gekauft wurde, und jenem in dem das Produkt verwendet
wird, finden die Garantiebedingungen jenes Landes Anwendung, in dem das Produkt verwendet wird.
6.Yamaha kann für keinerlei Verluste oder Schäden, ob direkt, in Konsequenz oder anderweitig, verantwortlich gemacht werden, außer bezüglich der
Reparatur oder des Ersatzes eines Produkts.
7.Legen Sie bitte Kopien aller persönlichen Einstellungen und Daten an, da Yamaha weder für irgendwelche Änderungen noch für den Verlust solcher
Daten verantwortlich gemacht werden kann.
8.Diese Garantie beeinflusst nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte unter dem geltenden nationalen Recht oder die Verbraucherrechte gegenüber dem
Händler, die durch einen Kaufvertrag entstehen.
TECHNISCHE DATEN
Pflege des Lautsprechers
Wenn Sie dieses Gerät abwischen, verwenden Sie keine
chemischen Lösungsmittel (z. B. Alkohol oder Verdünner
usw.): Die Oberfläche könnte beschädigt werden.
Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch. Befeuchten Sie
bei stärkeren Verschmutzungen ein weiches Tuch mit
Wasser und wischen Sie das Gerät dann mit dem Tuch ab.
(Für Modelle mit polierter Oberfläche) Durch Stöße mit
Gegenständen aus Metall oder Porzellan oder mit anderen
harten Objekten kann die Oberfläche Risse erhalten oder
abblättern. Vorsicht bei Verwendung.
Deutsch
5 De
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte
bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden
Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern
mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch
unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre
örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten
Entsorgungsmethode.
i Es
Gracias por haber escogido este producto YAMAHA.
Antes de utilizar el altavoz lea lo siguiente.
•Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor
rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para
utilizarlo como referencia en el futuro.
•Instale el altavoz en un lugar fresco, seco y limpio, alejado de
ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con muchas
vibraciones, polvo, humedad o frío. Evite aparatos que causen
ruidos de zumbido (transformadores y motores). Para evitar
incendios o descargas eléctricas, no exponga el altavoz a la
lluvia o al agua.
•Para evitar que el exterior se deforme o se decolore, no instale
el altavoz donde quede expuesto a los rayos del sol o a humedad
excesiva.
•No colocar los siguientes objetos en el altavoz:
Vidrio, porcelana, objetos metálicos pequeños, etc.
Si el vidrio, etc., se cae por la vibración y se rompe, puede
provocar heridas.
Una vela encendida, etc.
Si la vela se cae por la vibración puede provocar un incendio
y heridas.
Un recipiente con agua
Si el recipiente se cae por la vibración y el agua se derrama
puede provocar daños en el altavoz o recibir una descarga
eléctrica.
•No coloque el altavoz en un lugar donde puedan caer objetos
extraños como gotas de agua. Podría provocar un incendio,
dañar el altavoz o sufrir lesiones personales.
•No instale el altavoz en un lugar donde pueda golpearse y caerse
o pueda recibir el impacto de un objeto que caiga encima. Un
lugar estable también producirá un mejor sonido.
•Si se instala el altavoz en el mismo estante o mueble que el
tocadiscos puede provocar una realimentación del sonido.
•No ponga nunca la mano ni ningún objeto extraño en el puerto
situado en la parte trasera del altavoz, ya que podría ocasionar
lesiones personales o el altavoz podría resultar dañado.
•Cuando mueva el altavoz, no sujete el puerto, ya que podría
causar lesiones personales o el altavoz podría resultar dañado.
•Si nota una distorsión del sonido, baje el control de volumen del
amplificador. No permita que su amplificador entre en “corte”.
Podría dañar el altavoz.
•Cuando utilice un amplificador con una potencia de salida
nominal más alta que la potencia de entrada nominal del
altavoz, debe tener cuidado para no superar la entrada máxima
de los altavoces.
•No limpie el altavoz con disolventes químicos: podría dañar el
acabado. Utilice un paño limpio y seco para la limpieza.
•No intente modificar ni arreglar el altavoz. Póngase en contacto
con el personal del servicio técnico de YAMAHA cuando
necesite sus servicios. En ningún caso debe abrir la caja.
•La instalación en un lugar seguro es responsabilidad del
propietario. YAMAHA no se hace responsable de ningún
accidente provocado por una instalación incorrecta del
altavoz.
NS-B210
NS-C210
PRECAUCIÓN
Información para Usuarios sobre Recolección y
Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o
documentación que se acompañe significa
que los productos electrónicos y eléctricos
usados no deben ser mezclados con desechos
hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado
apropiado de los productos viejos, por favor
llévelos a puntos de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y las
directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente,
ayudará a ahorrar recursos valiosos y a
prevenir cualquier potencial efecto negativo
sobre la salud humana y el medio ambiente, el
cual podría surgir de un inapropiado manejo
de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y
reciclado de productos viejos, por favor
contacte a su municipio local, su servicio de
gestión de residuos o el punto de venta en el
cual usted adquirió los artículos.
[Información sobre la Disposición en otros
países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión
Europea. Si desea deshacerse de estos
artículos, por favor contacte a sus autoridades
locales y pregunte por el método correcto de
disposición.
ACCESORIOS
SUMINISTRADOS
Cable de altavoz (10 m × 1)
Cable de altavoz (4 m × 1)
Cierre × 2
Español
1 Es
■Utilización como altavoces estéreo de 2
canales
Se obtendrán mejores imágenes estéreo si los altavoces se giran un
poco hacia el oyente.
■Utilización como altavoces delanteros y
surround en un sistema surround
Sitúe los altavoces a ambos lados del televisor. La situación de los
altavoces es importante, porque controla toda la calidad del sonido
en un sistema surround. Sitúe los altavoces basándose en su
posición de audición y siempre según se indica en el manual de
instrucciones suministrado con su amplificador.
Monte los altavoces en una pared o colóquelos en una estantería.
Determine la mejor posición posible según lo descrito en el
manual de instrucciones suministrado con el amplificador.
■Para montar el altavoz en una pared con el
soporte de montaje en pared
Apriete los tornillos en una pared fuerte o en un soporte para
pared, tal como se muestra en la ilustración. Seguidamente,
cuelgue los orificios del soporte de pared en los tornillos.
*Es importante que los tornillos queden bien fijados en la sección
más estrecha de los orificios.
Nota
Si ubica los altavoces demasiado cerca de un equipo de
televisión de tubo catódico, se puede deteriorar el color de la
imagen y aparecer interferencias. Si esto sucede, aleje el
altavoz del equipo de televisión (más de 20 cm).
En el caso de un televisor PDP o LCD, esta situación no
debería producirse.
ADVERTENCIA
•El modelo NS-B210 pesa 1.6 kg. No lo monte sobre en
superficies de contrachapado ni en paredes de materiales
blandos. Si lo hace, los tornillos podrían salirse y el altavoz
caería al suelo. Esto puede dañar el altavoz o provocar
heridas.
•No instale el altavoz en la pared con clavos, adhesivos ni
cualquier otro sistema poco estable. El uso a largo plazo y
las vibraciones podrían hacer que se caiga.
•Fije los cables de los altavoces al suelo o la pared con fuerza
para evitar tropiezos y accidentes.
SITUACIÓN DE LOS
ALTAVOCES
Para NS-B210
NS-B210
parte delantera
NS-C210
NS-B210
Surround
Altavoz de
subgraves
También puede utilizar los orificios para tornillos situados en
la parte de abajo del altavoz para instalarlos con soportes
comerciales para altavoces (si no desea utilizar el soporte que
se suministra).
26 mm
Diámetro. De 3.5 a 4 mm
3 mm
Mín.
20 mm
Tornillo de rosca
(Disponible en ferreterías)
Pared/Soporte
de pared
60 mm
Orificios para tornillos
Diámetro: 6 mm
Profundidad: 14 mm
2 Es
■Utilización como altavoces centrales
Coloque el altavoz en un estante para televisor o en otra superficie
estable. Para impedir que el altavoz se caiga, fije los cierres
suministrados en cada una de las esquinas del altavoz.
■Para montar el altavoz en una pared con el
soporte de montaje en pared
Apriete los tornillos en una pared fuerte o en un soporte para
pared, tal como se muestra en la ilustración. Seguidamente,
cuelgue los orificios del soporte de pared en los tornillos.
Nota
Si ubica los altavoces demasiado cerca de un equipo de
televisión de tubo catódico, se puede deteriorar el color de la
imagen y aparecer interferencias. Si esto sucede, aleje el
altavoz del equipo de televisión (más de 20 cm).
En el caso de un televisor PDP o LCD, esta situación no
debería producirse.
ADVERTENCIA
•El modelo NS-C210 pesa 2 kg. No lo monte sobre en
superficies de contrachapado ni en paredes de materiales
blandos. Si lo hace, los tornillos podrían salirse y el altavoz
caería al suelo. Esto puede dañar el altavoz o provocar
heridas.
•No toque la superficie adhesiva tras retirar el precinto, ya
que perdería capacidad adhesiva.
•Limpie a conciencia la superficie en la que deben fijarse los
cierres. Si la superficie está sucia, grasienta o mojada, se
perderá capacidad adhesiva y, entonces, el altavoz podría
caerse.
•No instale el altavoz en la pared con clavos, adhesivos ni
cualquier otro sistema poco estable. El uso a largo plazo y
las vibraciones podrían hacer que se caiga.
•Fije los cables de los altavoces al suelo o la pared con fuerza
para evitar tropiezos y accidentes.
Para NS-C210
Cierre
Es importante que los tornillos queden bien
fijados en la sección más estrecha de los orificios.
292 mm
Diámetro. De 3.5 a 4 mm
3 mm
Mín.
20 mm
Tornillo de rosca
(Disponible en ferreterías)
Pared/
Soporte de
pared
Español
3 Es
Antes de realizar las conexiones, asegúrese de que el
amplificador está apagado.
•Conecte los terminales de entrada tipo tornillo en la parte
trasera de los altavoces a los terminales de salida de altavoz del
amplificador (o receptor) con el cable de altavoz.
•Conecte los terminales (+) en el amplificador (o receptor) y los
terminales (+) de cada altavoz; asegúrese de que los códigos de
colores de los cables coinciden. Conecte los terminales (–) en
ambos componentes utilizando el otro lado del cable.
•Conecte un altavoz a los terminales izquierdos (marcados con
la letra L) de su amplificador, y otro altavoz a los terminales
derechos (marcados con la letra R), asegúrese de no invertir las
polaridades (+, –). Si un altavoz se conecta con la polaridad
invertida, el sonido no será natural y habrá ausencia de bajos.
■Como conectar
1Afloje el nudo.
2Quite 10 mm de recubrimiento aislante en los extremos de
cada cable del altavoz y tuérzalos con firmeza, tal como se
indica a continuación.
3Inserte el cable pelado.
4Apriete el nudo y fije los cables.
Tire ligeramente de los cables en el terminal para verificar que
está firmemente conectado.
Notas
•No deje que los cables pelados se toquen; si lo hace, podría
dañar el altavoz, el amplificador o ambos.
•No introduzca el recubrimiento aislante en el agujero.
Puede que no salga el sonido.
■Si utiliza una clavija banana
Nota
No quite esta cubierta si no va a utilizar una clavija banana.
1Quite la tapa tirando de ella hacia usted.
2Apriete el nudo del terminal.
3Inserte la clavija banana en el terminal.
CONEXIONES CON EL
AMPLIFICADOR
Aflojar
Negro (–)
Apretar
Rojo (+)
NS-B210
Amplificador o
receptor
NS-C210
NS-B210
Aflojar
Negro (–)
Apretar
Rojo (+)
Bien
Mal
10 mm
Clavija banana
Tapa
4 Es
NS-B210
Tipo............. Sistema de altavoz de suspensión acústica de gama
completa
Tipo de blindaje no magnético
Controlador.......................................8 cm de gama completa × 2
Frecuencia de corte............................................................ 8 kHz
Dimensiones (An × Al × Pr)....................... 340 × 105 × 132 mm
Peso........................................................................................2 kg
•Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso debido a
modificaciones del producto.
•Deberá asegurarse de no exceder los valores de potencia
indicados anteriormente.
Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza
Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase
en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina
representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o
http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido).
El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda tener debido a
defectos en la mano de obra o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar
el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de
obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique
más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.
Condiciones de la garantía
1.El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la compra, el código del producto y el
nombre del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva
el derecho a no proveer el servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos relacionados
con el envío.
2.El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea
(AEE) o Suiza.
3.El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha.
4.De esta garantía se excluye lo siguiente:
a.El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debidos al desgaste natural.
b.Los daños debidos a:
(1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorización.
(2) Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está siendo transportado desde el lugar de residencia del cliente. Tenga en cuenta que el
cliente es el responsable de embalar el producto adecuadamente cuando éste es devuelto para ser reparado.
(3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y
almacenamiento apropiadas indicadas por Yamaha, y (b) instalación o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de
seguridad vigentes en el país donde éste se utiliza.
(4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de pilas o cualquier otra causa fuera del control de Yamaha.
(5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros.
(6) Uso de un producto importado en la EEA y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las normas técnicas o de seguridad del
país donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto vendido por Yamaha en la EEA y/o en Suiza.
(7) Productos que no están relacionados con AV (audiovisual).
(Los productos sujetos a la “Declaración de Garantía de AV de Yamaha” se definen en nuestro sitio Web http://www.yamaha-hifi.com/ o
http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido.)
5.
Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará la garantía del país donde se usa el producto.
6.Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará responsable de la reparación o
sustitución del producto.
7.Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o pérdida
que tal configuración o datos puedan sufrir.
8.Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el
concesionario surgidos de su contrato de venta/compra.
ESPECIFICACIONES
Cuidados del altavoz
Cuando limpie esta unidad, no utilice productos químicos
(como alcohol o disolventes): podrían dañar el acabado. Utilice
un paño limpio y seco para la limpieza. Para las manchas más
difíciles, humedezca un paño suave en detergente diluido con
agua, frote la mancha y seque la zona con el paño.
(Para modelos con acabado pulido) No golpee la superficie del
instrumento con objetos metálicos, de porcelana ni con objetos
duros de cualquier otro tipo, ya que el acabado podría
agrietarse o desprenderse. Proceda con cuidado.
Русский
i Ru
Благодарим вас за покупку этого устройства YAMAHA.
Ознакомьтесь со следующей информацией перед
использованием акустической системы.
•Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста,
внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее
в безопасном месте для дальнейшего использования.
•Устанавливайте акустическую систему в прохладном,
сухом, чистом месте, вдали от окон источников тепла,
вибрации, пыли, влаги и холода. Избегайте установки
рядом с источниками электрических помех
(трансформаторы, двигатели). Не подвергайте
акустическую систему воздействию дождя или воды
для предотвращения возникновения пожара или
поражения электрическим током.
•Для предотвращения деформации или обесцвечивания
корпуса акустической системы не размещайте ее в
месте воздействия прямого солнечного света или в
месте с повышенной влажностью.
•Не устанавливайте следующие предметы на
акустическую систему:
стеклянные, фарфоровые изделия, небольшие
металлические предметы и т.д.
Если стеклянный предмет упадет из-за вибрации и
разобьется, это может привести к травме.
горящие свечи и т.д.
Падение свечи из-за вибрации может привести к
возникновению пожара и травме.
емкости с водой
Падение емкости с водой из-за вибрации и вытекание
воды может повредить акустическую систему или
привести к поражению электрическим током.
•Не размещайте акустическую систему в местах с
инородными материалами, например с капающей
водой. Это может привести к возникновению пожара,
повреждению акустической системы и получению
травм.
•Не размещайте акустическую систему в местах, где
она может быть перевернута или ударена падающими
предметами. Размещение на устойчивой поверхности
также улучшит звучание акустической системы.
•Размещение акустической системы на одной
поверхности с проигрывателем может привести к
образованию акустической обратной связи.
•Никогда не касайтесь и не вставляйте инородные
предметы в отверстие в задней части акустической
системы, так как это может привести к получению
травм или повреждению акустической системы.
•При перемещении акустической системы не держите
ее за отверстие, так как это может привести к
получению травм или повреждению акустической
системы.
•В случае появления искажения звука уменьшите
уровень громкости на усилителе. Не позволяйте
усилителю работать в “зоне среза.” В противном
случае возможно повреждение акустической системы.
•При использовании усилителя с номинальной
выходной мощностью, превышающей номинальную
входную мощность акустической системы, необходимо
соблюдать осторожность, чтобы не превысить
максимальную входную мощность акустической
системы.
•Не применяйте различные химические составы для
очистки акустической системы; это может привести к
разрушению отделочного покрытия. Используйте
чистую сухую ткань.
•Не пытайтесь модифицировать или ремонтировать
акустическую систему. При необходимости
проведения обслуживания обратитесь в сервис-центр
YAMAHA. Ни в коем случае не следует открывать
корпус акустической системы.
•Владелец акустической системы несет
ответственность за ее размещение и надежную
установку. YAMAHA не несет ответственность за
любые несчастные случаи, вызванные неправильным
размещением или установкой акустической системы.
NS-B210
NS-C210
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРИЛАГАЕМЫЕ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Кабель колонки (10 м × 1)
Кабель колонки (4 м × 1)
Липучка × 2
1 Ru
■Использование 2-канальной
стереофонической акустической
системы
Наилучшего стереофонического эффекта можно
добиться, слегка повернув акустические системы по
направлению к слушателю.
■Использование передних акустических
систем и акустических систем
окружающего звучания в системе
окружающего звучания
Расположите акустические системы с обеих сторон от
телевизора. Важно правильно расположить
акустические системы, так как от этого зависит общее
качество звучания системы окружающего звучания.
Настройте акустические системы с учетом
расположения места прослушивания, следуя
инструкциям руководства по эксплуатации
используемого усилителя.
Смонтируйте акустические системы на стене или
разместите их на полке. Определите наилучшее
положение, следуя инструкциям руководства по
эксплуатации используемого усилителя.
■Монтаж акустических систем на стене с
помощью прилагаемого монтажного
кронштейна
Вверните винты в прочную стену или каркас стены, как
показано на рисунке, и навесьте монтажный кронштейн,
надев отверстия на выступающие винты.
*Убедитесь, что винты зафиксированы в узких частях
отверстий.
Примечание
Слишком близкое расположение акустических систем к
телевизору с электронно-лучевой трубкой может
ухудшить цвет изображения или привести к появлению
гудения. В этом случае отодвиньте (более чем на 20 см)
акустическую систему от телевизора.
Этот эффект не возникает при использовании
плазменного или жидкокристаллического телевизора.
ВНИМАНИЕ
•Вес NS-B210 1.6 кг. Не монтируйте их на тонкую
фанеру или на поверхность стены из мягких
отделочных материалов. В противном случае винты
могут выскочить, а акустическая система упасть. Это
может привести к повреждению акустической системы
или травме.
•Не монтируйте акустическую систему на стену с
помощью гвоздей, клея или других непрочных
крепежных материалов. Долговременное
использование и вибрации могут привести к ее
падению.
•Во избежание спотыкания о кабели акустических
систем надежно прикрепите кабели к полу или стене.
РАСПОЛОЖЕНИЕ
АКУСТИЧЕСКОЙ
СИСТЕМЫ
Для модели NS-B210
NS-B210
Передние акустические
системы
NS-C210
NS-B210
Акустические системы
окружающего звучания
Сабвуфер
Отверстия для винтов на нижней части динамика
можно также использовать для установки динамиков с
помощью имеющихся в продаже кронштейнов (если
установленный кронштейн не используется).
26 мм
Диаметр 3.5 – 4 мм
3 мм
Мин.
20 мм
Саморез
(продается в хозяйственных
магазинах)
Стена или
каркас стены
Отверстия для винтов
Диаметр: 6 мм
Глубина отверстия: 14 мм
60 мм
Русский
2 Ru
■Использование центральной
акустической системы
Разместите акустическую систему на подставке для
телевизора или другой устойчивой поверхности. Чтобы
предотвратить падение акустической системы,
прикрепите прилагаемые липучки по всем углам нижней
поверхности.
■Монтаж акустических систем на стене с
помощью прилагаемого монтажного
кронштейна
Вверните винты в прочную стену или каркас стены, как
показано на рисунке, и навесьте монтажный кронштейн,
надев отверстия на выступающие винты.
Примечание
Слишком близкое расположение акустических систем к
телевизору с электронно-лучевой трубкой может
ухудшить цвет изображения или привести к появлению
гудения. В этом случае отодвиньте (более чем на 20 см)
акустическую систему от телевизора.
Этот эффект не возникает при использовании
плазменного или жидкокристаллического телевизора.
ВНИМАНИЕ
•Вес NS-C210 2 кг. Не монтируйте их на тонкую фанеру
или на поверхность стены из мягких отделочных
материалов. В противном случае винты могут
выскочить, а акустическая система упасть. Это может
привести к повреждению акустической системы или
травме.
•Не прикасайтесь к клейкой поверхности после
отклеивания подложки, так как это снизит прочность
прилипания.
•Тщательно протрите поверхность крепления липучек.
Обратите внимание, что прочность прилипания
снижается, если поверхность грязная, жирная или
влажная, что может привести к падению центральной
акустической системы.
•Не монтируйте акустическую систему на стену с
помощью гвоздей, клея или других непрочных
крепежных материалов. Долговременное
использование и вибрации могут привести к ее
падению.
•Во избежание спотыкания о кабели акустических
систем надежно прикрепите кабели к полу или стене.
Для модели NS-C210
Липучка
Убедитесь, что винты зафиксированы в
узких частях отверстий.
292 мм
Диаметр 3.5 – 4 мм
3 мм
Мин.
20 мм
Саморез
(продается в хозяйственных
магазинах)
Стена или
каркас
стены
3 Ru
Перед выполнением соединений обязательно отключите
усилитель.
•Подключите заворачиваемые входные клеммы на
задней части акустической системы к выходным
клеммам на усилителе (или ресивере) с помощью
акустического кабеля.
•Подключите положительные (+) клеммы усилителя
(или ресивера) к положительной (+) клемме каждой
акустической системы, соблюдая цветовую
маркировку с обеих сторон кабеля. Соедините
отрицательные (–) клеммы компонентов с помощью
другого кабеля.
•Подключите одну акустическую систему к левым
(с отметкой L), а другую акустическую систему – к
правым (с отметкой R) клеммам усилителя, соблюдая
полярность (+, –). Если одна акустическая система
будет подключена с обратной полярностью, звук будет
неестественным с пониженным уровнем нижних
частот.
■Способ подключения
1Ослабьте ручку.
2Снимите около 10 мм изоляции с каждого конца
кабеля, затем аккуратно и плотно скрутите
оголенные концы кабеля, как показано на рисунке.
3Вставьте оголенные концы кабеля в клеммы.
4Закрепите кабели, завернув ручки.
Проверьте надежность соединения, слегка потянув за
кабель в области клеммы.
Примечания
•Избегайте соприкосновения оголенных частей кабеля
для предотвращения повреждения акустической
системы и (или) усилителя.
•Не вставляйте в клеммы изолированные кабели. При
этом звук может не воспроизводиться.
■Использование штекера с
продольными подпружинивающими
контактами
Примечание
Снимайте крышку только перед использованием
штекера.
1Снимите крышку, потянув ее на себя.
2Затяните ручку клеммы.
3Просто вставьте штекер с продольными
подпружинивающими контактами в клемму.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К
УСИЛИТЕЛЮ
Ослабьте
Черный (–)
Затяните
Красный
(+)
NS-B210
Усилитель или
ресивер
NS-C210
NS-B210
Ослабьте
Черный
(–)
Затяните
Красный
(+)
Правильно
Неправильно
10 мм
Штекер с продольными
подпружинивающими
контактами
Крышка
Русский
4 Ru
NS-B210
Тип .................... полнодиапазонная акустическая система
закрытого типа
Немагнитный тип защиты
Динамик.....................................8 см, полнодипазонный × 2
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha NS-B210 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha NS-B210 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.
De handleiding is 1,69 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.