571260
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/48
Pagina verder
PT
Manual do Proprietário
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante
mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado
a seguir.
Per ulteriori dettagli sui prodotti, rivolgersi al più vicino rappresentante
Yamaha oppure a uno dei distributori autorizzati elencati di seguito.
Neem voor details over producten alstublieft contact op met uw
dichtstbijzijnde Yamaha-vertegenwoordiging of de geautoriseerde
distributeur uit het onderstaande overzicht.
Yamaha Web Site (English)
http://www.yamahasynth.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Digital Musical Instruments Division
© 2012 Yamaha Corporation
208LBTY*.*- 01A0
Printed in China
ZE40490
2
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
3
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge
som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten
har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er
tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
(weee_eu_pt_01)
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos
Este símbolo, exibido em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significa que os produtos elétricos
e eletrônicos usados não devem ser misturados ao lixo doméstico geral.
Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos, leve-os até os pontos de coleta
aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC.
Ao descartar estes produtos corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer
potencial efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido
à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos, entre em contato com a sua câmara
municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Este símbolo só é válido na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais
ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
O número de modelo, número de série, requisitos de energia,
etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na
parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo
e guarde este manual como registro de compra permanente
para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(bottom_pt_01)
4
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque
elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Não coloque o cabo de força próximo a fontes de calor, como
aquecedores ou radiadores. Também não o dobre excessivamente
ou poderá danificá-lo, nem coloque objetos pesados sobre ele.
Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento.
A tensão correta está impressa na placa de identificação do
instrumento.
Use somente o adaptador especificado (página 44). A utilização
do adaptador incorreto poderá danificar o instrumento ou causar
superaquecimento.
Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó
acumulados nele.
Este instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita
pelo usuário. Não abra o instrumento nem tente desmontar ou
modificar os componentes internos em hipótese alguma. Caso
o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-
lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água nem
em locais úmidos e não coloque sobre ele objetos (como jarros,
garrafas ou copos) contendo líquidos. Se algum líquido, como água,
penetrar no instrumento, desligue-o imediatamente e desconecte
o cabo de alimentação da tomada CA. Em seguida, leve o instrumento
a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos
molhadas.
Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade.
Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o aparelho
imediatamente e desconecte o plugue elétrico da tomada. Em seguida,
leve o dispositivo a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
- O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado ou danificado.
- Ele emitir fumaça ou odores anormais.
- Algum objeto tiver caído dentro do instrumento.
- Houver uma perda súbita de som durante o uso do instrumento.
CUIDADO
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem
como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão
limitadas a:
Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um
benjamim. Isso poderá prejudicar a qualidade do som ou causar
o superaquecimento da tomada.
Ao desconectar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada,
segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar o cabo,
ele poderá ser danificado.
Remova o plugue elétrico da tomada quando o instrumento não for
utilizado por um longo período ou durante tempestades elétricas.
Não deixe o instrumento em posições instáveis de onde ele pode sofrer
quedas acidentais.
Antes de mover o instrumento, remova todos os cabos conectados para
evitar danos aos cabos ou ferimentos em pessoas que possam tropeçar
neles.
Ao configurar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada
(CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema
ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue
da tomada. Mesmo quando o aparelho está desligado, a eletricidade
continua fluindo para o produto em um nível mínimo. Se não for utilizar
o produto por um longo período, desconecte o cabo de alimentação
da tomada de corrente alternada (CA).
Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos,
desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar todos
os componentes, ajuste o volume para o nível mínimo.
Ajuste o volume de todos os componentes para o nível mínimo
e aumente gradualmente os controles de volume enquanto toca
o instrumento para definir o nível de audição desejado.
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
Não abra
Advertência: água
Advertência: incêndio
Se você observar qualquer anormalidade
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
Localização
Conexões
DMI-5 1/2
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
5
Não insira o dedo ou a mão nas aberturas do instrumento.
Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos
nas aberturas do painel. Isso poderia causar dano físico a você
e a outras pessoas, ao instrumento ou outro equipamento, ou falha
operacional.
Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento.
Além disso, não pressione os botões, as chaves nem os conectores
com muita força.
Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um
longo período com volume alto ou desconfortável, pois isso pode
causar a perda permanente da audição. Se você apresentar algum
problema de audição ou zumbido no ouvido, procure um médico.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Mesmo quando a chave [ ] (Standby/On) estiver no modo de espera
(visor desligado), a eletricidade continuará fluindo para o instrumento
no nível mínimo.
Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo
de força da tomada de corrente alternada
AVISO
Para evitar a possibilidade de defeitos/danos no produto, danos aos dados ou a outras propriedades, obedeça aos avisos
abaixo.
Manuseio e manutenção
Não use o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamentos estéreo e telefones celulares, entre outros.
Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderão gerar interferência. Ao usar o iPad/iPhone/iPod Touch com esse instrumento,
você deve habilitar o modo Avião do iPad/iPhone/iPod Touch para evitar possíveis ruídos de comunicação sem fio.
Não exponha o instrumento a poeira excessiva, a vibrações nem a calor ou frio extremo (por exemplo, não o deixe exposto à luz solar
direta, próximo a um aquecedor ou dentro do carro durante o dia) para evitar deformações no painel, danos nos componentes internos
ou funcionamento instável.
Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, visto que isso poderá alterar a coloração do painel ou do teclado.
Quando limpar o instrumento, use um pano macio e seco. Não use tíner, solventes, soluções de limpeza nem panos de limpeza com
produtos químicos.
Salvando dados
Os dados no buffer de edição do instrumento (local de memória para os dados editados) serão perdidos quando ele for desligado. Salve os
dados importantes na memória do usuário (memória de armazenamento interna)/em uma memória Flash USB/em um dispositivo externo,
como um computador. Lembre-se de que os dados salvos podem ser perdidos em decorrência de defeitos ou operação incorreta.
Para se proteger contra perda de dados devido a danos na mídia, é recomendável salvar os dados importantes em duas memórias Flash
USB ou mídias externas.
Informações
Sobre direitos autorais
A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente
proibida, exceto para uso pessoal.
Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença
para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação,
todos os softwares de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado
desses programas e conteúdos além do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos
direitos autorais apresenta conseqüências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
Sobre funções/dados que acompanham o instrumento
Esse dispositivo é capaz de usar vários tipos/formatos de dados musicais por meio de sua otimização para o formato adequado que será
usado com o dispositivo posteriormente. Consequentemente, esse dispositivo poderá não reproduzir os dados com a precisão que os
produtores ou compositores esperavam.
Sobre este manual
As ilustrações e os visores LCD mostrados nesse manual foram criados apenas para fins de instrução e podem apresentar diferenças em
relação aos exibidos no instrumento.
Windows é uma marca registrada da Microsoft
®
Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Apple, Mac, iPhone, iPad e iPod Touch são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos Estados Unidos e em outros países.
Os nomes de empresas e produtos contidos neste Manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.
Aviso: manuseio
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo
uso indevido ou por modificações efetuadas no instrumento nem pela
perda ou destruição de dados.
Sobre a última versão do firmware
A Yamaha pode atualizar periodicamente o firmware do produto e de outros softwares associados sem prévio aviso para fins de melhoria.
Recomendamos que você confira nosso site para obter as últimas versões e atualizar o firmware do MX49/MX61 ou do software
associado.
http://download.yamaha.com/
Observe que as explicações neste Manual do Proprietário se aplicam à versão do firmware quando este foi produzido. Para obter detalhes
sobre as funções adicionais incluídas nas versões posteriores, acesse o site acima.
DMI-5 2/2
6
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Introdução
Agradecemos a compra do Sintetizador de Música Yamaha MX49/MX61. Leia atentamente este Manual do Proprietário
antes de utilizar o instrumento para poder tirar proveito máximo dos seus recursos variados. Ao fim da leitura deste
manual, guarde-o em local seguro, de fácil acesso e consulte-o sempre que precisar para compreender melhor uma
operação ou função.
Acessórios
Manual do Proprietário (este livro)
1 CD-ROM do Manual On-line (Manual de Referência, Manual de Parâmetros do Sintetizador e Lista de Dados)
1 DVD-ROM (contém o software DAW)
Adaptador CA*
*Pode não estar incluído na sua região. Consulte seu fornecedor Yamaha.
Sobre o disco acessório
AVISO ESPECIAL
O software incluído no disco acessório e os direitos autorais são de propriedade exclusiva da Steinberg Media Technologies
GmbH.
A cópia do software ou a reprodução deste manual, no todo em parte, por qualquer meio, são expressamente proibidas sem
o consentimento por escrito do fabricante.
A Yamaha não oferece nenhuma representação ou garantia com relação ao uso do software e da documentação e não pode
ser responsabilizada pelos resultados do uso deste manual e do software.
Este disco NÃO deve ser usado para fins visuais/de áudio. Não tente reproduzi-lo em um aparelho de CD/DVD de áudio/
visual. Essa ação poderá causar danos irreparáveis ao aparelho.
Observe que a Yamaha não oferece suporte técnico para o software DAW no disco acessório.
Sobre o software DAW no disco acessório
O disco acessório contém o software DAW para Windows e Mac.
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de instalar o software DAW na conta “Administrador”.
Insira o disco acessório na unidade de disco e execute o arquivo “Start_Center” para instalar o software DAW.
Para fazer uso contínuo do software DAW no disco acessório, incluindo suporte e outros benefícios, será necessário registrá-
lo e ativar a licença dele, iniciando o software enquanto o computador está conectado à Internet. Clique no botão “Registrar
agora” mostrado quando o software é iniciado e siga as instruções na tela. Se você não registrá-lo, não poderá usá-lo depois
de um período de tempo limitado.
Para obter informações sobre os requisitos mínimos do sistema e sobre as informações mais recentes sobre o software
no disco, consulte o site a seguir.
http://www.steinberg.net
Sobre o suporte ao software
O suporte ao software DAW no disco acessório é fornecido pela Steinberg em seu site no endereço a seguir.
http://www.steinberg.net
Você pode visitar o site Steinberg também por meio do menu Ajuda do software DAW incluído. (O menu Ajuda também
inclui o manual em PDF e outras informações sobre o software.)
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
7
Usando o MX49/MX61 manual
Seu sintetizador MX49/MX61 inclui quatro guias de referência diferentes: o Manual do Proprietário (este livro), o Manual
de Referência, o Manual de Parâmetros do Sintetizador e a Lista de Dados. Embora o Manual do Proprietário esteja
embalado com o sintetizador como um folheto impresso, o Manual de Referência, o Manual de Parâmetros do
Sintetizador e a Lista de Dados são fornecidos como documentos PDF no CD-ROM incluso.
Manual do Proprietário (folheto impresso)
Descreve como configurar seu MX49/MX61 e como executar operações básicas. Esse é o documento que deve ser
lido primeiro para que você possa começar a tocar e usar o MX49/MX61.
Manual de Referência (documento PDF)
Descreve o design interno do seu MX49/MX61, como usar um computador conectado e todos os parâmetros que
podem ser ajustados e definidos. O manual inclui o conteúdo a seguir.
Estrutura básica
Estrutura do MX49/MX61
Bloco de controladores
Bloco Gerador de Tom
Bloco de efeitos
Bloco de arpejo
Bloco de reprodução de música/padrão
Memória interna
Fluxo de sinal de MIDI/áudio
Usando um computador conectado
Conectando a um computador
Criando uma música com um computador
Usando aplicativos iOS
Referência
Apresentação
Configurações de música/padrão
•File
Utility
Modo Remote
Manual de Parâmetros do Sintetizador (documento PDF)
Explica os parâmetros de voz, os tipos de efeitos, os parâmetros de efeito e as mensagens MIDI que são usados
em todos os sintetizadores que incorporam os geradores de som Yamaha AWM2. Leia o Manual do Proprietário
e o Manual de Referência primeiro e use este manual de parâmetros, se necessário, para saber mais sobre
os parâmetros e termos que se relacionam com sintetizadores da Yamaha.
Lista de Dados (documento PDF)
Oferece listas, como a Lista de Vozes, a Lista de Apresentações, a Lista de Tipos de Arpejo, a Lista de Tipos de
Efeito, além de materiais de referência, como a tabela de Dados MIDI e a Tabela de Comandos MIDI.
Como usar os manuais em PDF
O Manual de Referência, o Manual de Parâmetros do Sintetizador e a Lista de Dados são fornecidos como
documentos de dados em formato PDF. Esses arquivos PDF podem ser visualizados e lidos em um computador.
Ao usar o Adobe
®
Reader
®
para visualizar um arquivo PDF, você pode procurar palavras específicas, imprimir
uma página específica ou clicar em um link para abrir um seção desejada do manual. As funções de pesquisa de
termos e link são métodos práticos para navegar pelo arquivo PDF, e nós recomendamos sua utilização. A versão
mais recente do Adobe Reader pode ser baixada da seguinte URL:
http://www.adobe.com/products/reader
8
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Características principais do MX49/MX61
Som dinâmicos baseados no MOTIF
A vasta gama de formas de onda dinâmicas e autênticas do MX49/MX61 derivam diretamente do famoso mundo
Yamaha MOTIF (incluindo os sons de instrumentos realistas de piano acústico, piano elétrico, sintetizador, bateria,
entre muitos outros). Isso lhe proporciona som excepcional de alta qualidade para tocar e gravar vários gêneros
musicais. Além disso, é possível reproduzir facilmente frases de cada instrumento (mesmo as complexas, impossíveis
de serem tocadas ao vivo) usando a função Arpeggio. O instrumento também apresenta um sistema de efeitos
extensivo, incluindo os efeitos VCM (Virtual Circuitry Modeling), os efeitos REV-X (Reverberação de alta graduação)
e o Equalizador Principal. Em uma grande variedade de formas, o MX49/MX61 aprimora e inspira verdadeiramente
a criação e a apresentação de suas músicas.
Interface de usuário fácil de usar
Esse instrumento foi desenvolvido para fácil capacidade de reprodução, bem como para operação simples e intuitiva.
Por exemplo, os botões de categoria (Category) permitem que você selecione rapidamente uma voz desejada em
grupos fáceis de entender, com base nas características gerais do som ou do tipo de instrumento. A útil e conhecida
função de camada (Layer) (que reproduz duas vozes juntas) e a função de divisão (Split) (que reproduz duas vozes
distintas com suas mãos esquerda e direita) também podem ser definidas instantaneamente. Além disso, existem
quatro botões giratórios no painel, que permitem controlar dozes aspectos do som e ajustá-los em tempo real durante
a reprodução.
Altamente portátil, com design fácil de carregar
Esse instrumento pode ir a praticamente todos os lugares com você, graças ao seu tamanho compacto e à sua leveza.
O design do MX49 é fino e bonito, de modo que ele pode ser colocado facilmente na sua mesa, em frente ao
computador. O MX61 tem uma alça recuada na parte de baixo, permitindo que você o carregue facilmente com apenas
uma mão.
Toque juntamente com os padrões de ritmo e as músicas
O MX49/MX61 oferece uma variedade de Padrões de Ritmo dinâmicos em vários gêneros musicais. Você pode tocar
no teclado juntamente com a reprodução do Padrão de Ritmo - uma maneira realmente inspiradora de se apresentar!
O instrumento também permite que você reproduza, adequadamente, dados MIDI e de áudio contidos na memória
Flash USB. Assim, você pode usar facilmente dados de músicas criados no computador durante a apresentação ao
vivo, sem precisar de um computador! Além disso, uma saída [AUX IN] permite conectar um reprodutor de música
portátil, de modo que é possível tocar o teclado juntamente com suas músicas favoritas.
Recursos completos de produção musical, apenas com o MX49/MX61!
Os dados MIDI e de áudio podem ser transferidos para um computador e de um computador por um cabo USB, sem
a necessidade de uma interface de áudio ou de MIDI distinta. Você pode gravar e reproduzir dados MIDI, gravar dados
de áudio digital desse instrumento diretamente e monitorar o som DAW da saída OUTPUT [L/MONO]/[PHONES].
Integração com o Cubase
Esse instrumento foi desenvolvido especialmente para funcionar com o software da série Cubase (versão 6 ou
posterior*), o programa DAW completo de Steinberg, oferecendo um sistema de produção musical abrangente
com software e hardware totalmente integrados. As Ferramentas Remotas do MX49/MX61 tornam a integração com
o Cubase ainda mais conveniente, permitindo que você controle as operações de transporte e os parâmetros VSTi
diretamente do instrumento. Basta baixar o software relacionado do MX49/MX61 no site da Yamaha.
http://download.yamaha.com/
* Para obter informações sobre o software da série Cubase compatível com o MX49/MX61, acesse o site acima.
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
9
PRECAUÇÕES.......................................................4
Introdução ...............................................................6
Acessórios...............................................................6
Sobre o disco acessório..........................................6
Usando o MX49/MX61 manual ...............................7
Características principais do MX49/MX61 ..............8
Controles e funções 10
Painel frontal ........................................................10
Painel traseiro .......................................................12
Configuração 13
Fonte de alimentação............................................13
Conectando alto-falantes ou fones de ouvido.......13
Como ligar o sistema ............................................13
Função Desligamento Automático ........................14
Ajustando o volume e o brilho do visor .................14
Reproduzindo músicas de demonstração.............14
Redefinindo a memória do usuário para
as configurações de fábrica originais....................15
Visores e operação básica 16
Movendo o cursor .................................................16
Alterando (editando) valores de parâmetro...........16
Selecionando um item de uma lista .....................16
Selecionando uma página ....................................17
Configurações de nota..........................................17
Nomeando (inserindo caracteres).........................17
Saindo do visor atual.............................................17
Guia Rápido 18
Reproduzindo as vozes.........................................18
Selecionando uma voz da Parte 1............................ 18
Selecionando uma voz da Parte 2............................ 19
Combinando vozes (Camada) ................................. 19
Reproduzindo vozes distintas com as mãos
esquerda e direita (Split) .......................................... 20
Alteração das qualidades de tom da voz com
os controladores....................................................21
Controladores no painel frontal ................................ 21
Controladores externos ........................................... 22
Usando a função Arpeggio....................................22
Reproduzindo o arpejo............................................. 22
Alterando o tempo do arpejo.................................... 23
Alterando o tipo de arpejo........................................ 23
Configurações das oitavas/transposição
do teclado .............................................................24
Oitava ....................................................................... 24
Transposição ............................................................ 24
Armazenando as configurações editadas ............ 24
Reproduzindo as apresentações.......................... 24
Reproduzindo Padrões de Ritmo ......................... 25
Tocando o teclado com o Padrão de Ritmo............. 25
Alterando o tipo e o som do Padrão de Ritmo ......... 26
Alterando o tempo do Padrão de Ritmo................... 26
Tocando o teclado com as músicas..................... 27
Músicas compatíveis com esse instrumento............ 27
Reproduzindo dados MIDI da memória
Flash USB ................................................................. 27
Reproduzindo dados de áudio da memória
Flash USB ................................................................. 28
Reproduzindo dados de música de um reprodutor
de música portátil ..................................................... 29
Criando uma apresentação original ..................... 29
Selecionando o tipo Reverberação/Coro
(Common Edit/Part Edit) ........................................... 29
Alterando o efeito de inserção da voz (Voice Edit) .. 31
Alterando o conjunto de controladores para a Voz
(Voice Edit) ............................................................... 32
Armazenando uma voz (Voice Store)....................... 33
Armazenando uma Apresentação
(Performance Store) ................................................. 33
Alterando vozes suavemente durante
a execução........................................................... 34
Definindo configurações globais do sistema
(configurações dos utilitários)............................... 35
Alterando a configuração Master Tune
(afinação principal)................................................... 35
Ajustando o brilho do visor (Contraste do LCD) ...... 35
Salvando/carregando arquivos na memória
Flash USB (configurações de File)....................... 35
Formatando a memória Flash USB........................... 35
Salvando as configurações na memória
Flash USB ................................................................. 36
Carregando as configurações de uma memória
Flash USB ................................................................. 36
Conectando um instrumento MIDI externo........... 37
Controlando o MX49/MX61 em um teclado ou
sintetizador MIDI externo.......................................... 37
Controlando um teclado ou sintetizador MIDI
externo a partir do MX49/MX61................................ 38
Apêndice 39
Lista de funções do Shift...................................... 39
Mensagens no visor ............................................. 39
Solução de problemas.......................................... 41
Especificações ..................................................... 44
Índice.................................................................... 45
Conteúdo
10
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Painel frontal
Botão giratório [MASTER VOLUME]
(página 14)
Ajusta o volume do som geral.
Controle Giratório da Curva de Afinação
(página 21)
Adapta a afinação das notas para cima ou para baixo
ao tocar o teclado.
Controle Giratório de Modulação (página 21)
Controla o vibrato aplicado ao som.
Botões giratórios [A] – [D] (página 21)
Esses quatro botões giratórios extremamente versáteis
permitem que você ajuste vários aspectos ou
parâmetros das Partes 1 e 2.
Botão [KNOB FUNCTION] (página 21)
Altera as funções atribuídas aos botões giratórios de
[A] a [D].
Botão [PART 1-2 LINK] (página 21)
Determina o som que é aplicado aos efeitos do botão
giratório.
Botão [DAW REMOTE] (Consulte o Manual
de Referência)
Com a ativação desse botão, você entra no modo
Remote. O modo Remote permite que você controle
o software DAW no seu computador a partir dos
controles do painel do instrumento.
Botões TRANSPOSE [-]/[+] (página 24)
Use esses botões para aumentar ou diminuir a afinação
das notas em intervalos de semitom.
Botões OCTAVE [-]/[+] (página 24)
Use esses botões para alterar o intervalo de notas do
teclado.
Botões de transporte (páginas 25 e 27)
[] botão (Stop)
Pressione para interromper a reprodução dos dados
de música e Padrão de Ritmo.
[ / ] botão (Play/Pause)
Pressione para iniciar/pausar alternadamente
a reprodução dos dados de uma música ou um
Padrão de Ritmo a partir do ponto atual.
Botão [FILE] (página 35)
Acessa o visor File, a partir do qual é possível transferir
arquivos entre esse instrumento e a memória Flash USB.
Botão [UTILITY] (página 35)
Acessa o visor Utility, a partir do qual é possível definir
parâmetros que se aplicam ao sistema inteiro desse
instrumento.
Botão [EDIT]
Acessa o visor a partir do qual é possível editar uma
Apresentação (página 24).
Botão [JOB] (Consulte o Manual
de Referência)
Acessa o visor Performance Job ou Utility Job.
Botão [STORE]
Armazena as configurações de Performance/Voice/Utility.
Visor [PERFORMANCE NUMBER]
Indica o número da Apresentação selecionada.
Controles e funções
C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 C4
(A ilustração é do MX49. No entanto, os controles e terminais do MX61 são os mesmos.)
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Controles e funções
11
Botão [SELECT] (página 24)
Acessa o visor a partir do qual é possível selecionar
uma Apresentação.
LCD (visor de cristal líquido) (página 14)
O LCD com luz de fundo indica os parâmetros e valores
relacionados à operação ou função selecionada
atualmente.
Dial [DATA] (página 16)
Altera o valor selecionado no visor.
Botão [SHIFT] (página 39)
Pressionar esse botão juntamente com outro botão
permite que você execute vários comandos alternativos
dos respectivos botões.
Botões [INC/YES]/[DEC/NO] (página 16)
Para aumentar/diminuir o valor do parâmetro
selecionado no momento.
Botões de cursor (página 16)
Usados para mover o “cursor” pelo visor e passar pelas
páginas do visor editado.
Botão [EXIT]
Os menus e exibições do MX49/MX61 são organizados
de acordo com uma estrutura hierárquica. Pressione
esse botão para sair do visor atual e voltar ao nível
anterior da hierarquia.
Botão [ENTER]
Use esse botão para selecionar o visor a ser editado,
para definir o valor e executar uma operação de tarefa
ou armazenamento.
Botão [LAYER] (página 19),
botão [SPLIT] (página 20)
Esses botões dividem em camadas, respectivamente,
as vozes diferentes das Partes 1 e 2, assim como
dividem o teclado em duas partes: direta e esquerda.
Botão [ARP] (página 22)
Determina se a função de arpejo é aplicada em toda
a Apresentação ou não.
Botão [RHYTHM PATTERN] (página 25)
Acessa o visor a partir do qual é possível selecionar
um Padrão de Ritmo.
[EXT. SONG] Botão (Música Externa)
(página 27)
Acessa o visor a partir do qual é possível selecionar
dados de música da memória Flash USB conectada
ao terminal USB [TO DEVICE].
Botão [TEMPO] (páginas 23, 26 e 27)
Acessa o visor a partir do qual é possível definir o tempo
do Arpejo/Padrão de Ritmo/Música.
Botão Categoria de Voz (página 18)
Seleciona uma categoria de voz para a Parte 1/Parte 2.
Botão [PART SELECT]
Acessa o visor a partir do qual é possível selecionar
uma Parte das Partes 1 a 16 e reproduzi-la.
C5 C6
12
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Controles e funções
Painel traseiro
Saída DC IN (página 13)
Conecte o adaptador de alimentação incluso a esse
conector.
Chave (Standby/On) (página 13)
Pressione ( ) para ativar ou ( ) para colocar em
espera.
Terminais MIDI [IN]/[OUT] (página 37)
MIDI [IN] recebe dados de controle ou apresentação
de outro dispositivo MIDI.
MIDI [OUT] transmite todos os dados de controle,
apresentação e reprodução desse instrumento para
outro dispositivo MIDI.
Terminais USB
Há dois tipos distintos de terminais USB e o painel
traseiro do instrumento possui os dois.
O terminal USB [TO HOST] é usado para conectar esse
instrumento ao computador com um cabo USB e
permite transferir dados MIDI e dados de áudio entre
os dispositivos. Para obter informações sobre a porta
controlada pelo MX49/MX61, consulte o documento
“Manual de Referência”, em PDF.
O terminal USB [TO DEVICE] é usado para conectar
esse instrumento a uma memória Flash USB por meio
de um cabo USB. Para obter detalhes, consulte as
páginas 27 e 35.
Saída [SUSTAIN] (página 22)
Para conexão de um pedal FC3/FC4/FC5 opcional.
Ao conectar um FC4/FC5, isso permite que o pedal
controle várias outras funções.
Saída [FOOT CONTROLLER] (página 22)
Para conexão de um controlador de pedal opcional FC7.
Essa saída permite que você controle continuamente
uma das várias funções atribuíveis diferentes, incluindo
volume, tom, afinação ou outros aspectos do som.
Saída [AUX IN] (Entrada Auxiliar) (página 29)
A minissaída estéreo Entrada Auxiliar é usada para
entrada de áudio de um dispositivo de áudio externo.
Por exemplo, você usar essa saída para conectar um
reprodutor de música portátil e tocar juntamente com
suas músicas favoritas.
OBSERVAÇÃO
Use o controle de volume do dispositivo externo
para ajustar o balanço no nível desejado com
esse instrumento.
Saídas OUTPUT [L/MONO]/[R]
Os sinais de áudio de nível de linha saem por essas
saídas de fone. Para saída monofônica, use apenas
asaída [L/MONO].
Saída [PHONES] (Fone de ouvido)
Esta saída de fone estéreo padrão serve para conexão
com um conjunto de fones de ouvido estéreos. A saída
de áudio é idêntica à saída de OUTPUT [L/MONO]/[R].
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
13
Fonte de alimentação
Conecte o adaptador de alimentação fornecido (página 44)
na ordem abaixo. Antes de conectar o adaptador de
alimentação, certifique-se de que a alimentação do
instrumento esteja definida para o status Standby ( ).
1 Enrole o cabo de saída de corrente direta
do adaptador de alimentação na presilha
do cabo (conforme mostrado abaixo), em
seguida, conecte o plugue do adaptador
à saída DC IN no painel traseiro.
OBSERVAÇÃO Ao usar a presilha, você evita uma desconexão
acidental do cabo durante a operação. Não
aperte o cabo mais do que o necessário nem
o puxe com força enquanto ele estiver enrolado
com a presilha, a fim de evitar o desgaste do
cabo ou uma possível ruptura da presilha.
2 Conecte a outra extremidade do adaptador
de alimentação em uma tomada de corrente
alternada.
OBSERVAÇÃO Siga este procedimento na ordem inversa
ao desconectar o adaptador de alimentação.
ADVERTÊNCIAS
Use somente o adaptador especificado (página 44). O uso
de outros adaptadores pode resultar em danos irreparáveis
ao adaptador e ao instrumento.
CUIDADO
Mesmo quando a alimentação deste instrumento está
no status Standby, a eletricidade continuará fluindo para
o instrumento em um nível mínimo. Se não for utilizar
o instrumento por um longo período, tire o adaptador
de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
Conectando alto-falantes
ou fones de ouvido
Como este instrumento não tem alto-falantes embutidos,
você precisará monitorar o som do instrumento usando
equipamentos externos. Conecte um conjunto de fones de
ouvidos, caixas amplificadas ou outro equipamento de
reprodução, como ilustrado abaixo. Ao fazer as conexões,
certifique-se de que seus cabos têm as especificações
apropriadas.
AVISO
Antes de conectar esse instrumento a dispositivos externos,
desligue a alimentação de todos os dispositivos.
Como ligar o sistema
Certifique-se de que os ajustes de volume deste instrumento
e dos dispositivos externos, como alto-falantes
amplificados, estejam no mínimo antes de ligá-los. Ao
conectar esse instrumento aos alto-falantes amplificados,
ligue a chave Liga/Desliga de cada equipamento na ordem
a seguir.
Ao ligar a alimentação:
Em primeiro lugar, ligue o MX49/MX61 usando a chave
(Standby/On) e, em seguida, ligue as caixas amplificadas
conectadas.
Ao desligar a alimentação:
Em primeiro lugar, desligue as caixas amplificadas
conectadas e, em seguida, desligue o MX49/MX61 usando
a chave (Standby/On).
Configuração
Adaptador de alimentação
Tomada de corrente alternada (CA)
MX49/MX61
Caixa amplificada
(Esquerda)
Caixa amplificada
(Direita)
OUTPUT [L/MONO] OUTPUT [R]
Fones de ouvido
[PHONES]
Plugues do fone
monofônico padrão
Plugue para fones estéreo
padrão
MX49/MX61
Chave Standby/On DC IN
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Configuração
14
Função Desligamento
Automático
Para evitar um consumo de energia desnecessário,
este instrumento conta com a função de desligamento
automático que o desliga automaticamente quando ele
não estiver sendo utilizado por um período especificado.
Nas configurações padrão, a alimentação será desligada
se esse instrumento não for manuseado por mais de
30 minutos.
Se desejar desabilitar a função Desligamento Automático,
ligue a alimentação enquanto mantém a tecla mais inferior
pressionada no teclado. A mensagem “Auto power off
disabled” (Desligamento automático desativado) aparece
rapidamente e o desligamento automático é desabilitado.
A configuração será preservada mesmo que a alimentação
seja desligada.
O tempo transcorrido até que o equipamento seja desligado
automaticamente pode ser definido pela operação a seguir.
[UTILITY] Selecione “01:Geral” com o botão de cursor
[ ] [ENTER] Selecione “AutoOff” com o botão de
cursor [ ] e, em seguida, altere o valor com o dial
[DATA] [STORE]
AVISO
Dependendo do status do instrumento (por exemplo, as
configurações foram modificadas, mas ainda não foram
armazenadas), a energia pode não ser desativada
automaticamente, mesmo depois de o tempo especificado
ter passado. Sempre desligue o instrumento manualmente
quando ele não estiver sendo utilizado.
Quando o instrumento não for operado por um período
específico enquanto estiver conectado a um dispositivo
externo como um amplificador, alto-falante ou
computador, siga as instruções do Manual do Proprietário
para desligar a energia do instrumento e dos dispositivos
conectados a fim de proteger os dispositivos contra
danos. Se não desejar que a energia seja desativada
automaticamente quando um dispositivo estiver
conectado, desative o Desligamento Automático.
Quando o Desligamento Automático for definido como
“off” (desativado), o valor será retido mesmo que os
dados de backup salvos em outro dispositivo sejam
carregados no instrumento. Quando o Desligamento
Automático for definido como outro valor diferente de
“off” (desativado), o valor será substituído pelos dados
carregados.
Lembre-se de que o tempo decorrido antes que a energia
seja automaticamente desativada é redefinido para
30 minutos se você executar a função Factory Set
(página 15).
OBSERVAÇÃO O tempo de configuração é aproximado.
Para ligar o instrumento depois que
o Desligamento Automático for executado,
pressione a chave Standby/On para defini-lo
como em espera e pressione a chave
novamente para ativá-lo.
Ajustando o volume
e o brilho do visor
Ajuste os níveis de volume deste instrumento e do sistema
de alto-falantes/amplificador conectados.
OBSERVAÇÃO
Ao conectar a um conjunto de alto-falantes
amplificados ou equipamento PA, defina
o Volume Principal para aproximadamente
70% e aumente o volume dos alto-falantes
amplificados ou do equipamento PA para o nível
apropriado.
CUIDADO
Não use os fones de ouvido com um volume muito alto por
longos períodos de tempo. Isso pode causar perda de audição.
Se o visor não for facilmente visível, enquanto mantém
pressionado o botão [UTILITY], pressione [INC/YES]/
[DEC/NO] para ajustar para a visibilidade ideal.
Reproduzindo músicas
de demonstração
O MX49/MX61 oferece uma variedade de músicas
de demonstração, que apresentam seu som dinâmico
e suas funções sofisticadas.
Veja como você pode reproduzi-las.
1
Pressione [FILE] e [UTILITY] ao mesmo tempo.
O visor DEMO é acessado.
2
Gire o dial [DATA] para selecionar uma música
de demonstração.
3 Pressione [F/ K] (Play/Pause) para
reproduzir a música de demonstração.
A música de demonstração atualmente no visor
é iniciada.
OBSERVAÇÃO Para ajustar o nível de volume das músicas
de demonstração, use o botão giratório
[MASTER VOLUME].
4 Pressione [J] (Stop) para interromper
a música de demonstração.
5
Para sair do visor DEMO, pressione [EXIT].
MX49/MX61
Ajuste o volume com
o botão giratório
[MASTER VOLUME].
Ajuste o contraste do visor.
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Configuração
15
Redefinindo a memória
do usuário para as
configurações de fábrica
originais
As configurações originais de fábrica da memória do
usuário desse sintetizador podem ser restauradas conforme
descrito aqui. As configurações de apresentações, vozes
do usuário e utilitário da memória do usuário poderão ser
redefinidas para as configurações originais de fábrica.
Essa operação será especialmente útil quando você tiver
excluído ou substituído acidentalmente as configurações
de apresentações ou utilitário.
AVISO
Quando as configurações de fábrica forem restauradas,
todas as configurações do sistema, de apresentações
e vozes do usuário no visor Utility que você criou serão
apagadas. Verifique se você não está sobrescrevendo
nenhum dado importante. Não se esqueça de salvar todos
os dados importantes em uma memória Flash USB antes
de executar esse procedimento (página 36).
1 Pressione [UTILITY] e, em seguida, [JOB].
O visor Utility Job Select é acessado.
2 Use os botões de cursor [ ]/[ ] para
selecionar “02:FactrySet” e pressione
[ENTER].
O visor Factory Set é acessado.
3 Pressione [ENTER].
O visor solicitará a sua confirmação. Para cancelar
essa operação, pressione [DEC/NO] aqui. Nesse
caso, para retornar ao visor superior, pressione [EXIT]
repetidamente, se necessário, após o cancelamento.
AVISO
Ao definir a “Inicialização Automática” como ativada
e executar Factory Set, esta operação será automaticamente
executada toda vez que você ligar o equipamento. Lembre-
se de que isso também significa que seus dados originais
memória do usuário serão apagados toda vez que você
ligar o sintetizador. Desse modo, geralmente, o parâmetro
é definido como desativado. Se você defini-lo como
desativado e executar Factory Set, esta operação não será
executada na próxima vez em que o sintetizador for ligado.
4 Pressione [INC/YES].
A operação Factory Set é executada.
AVISO
Para operações Factory Set cujo processamento é mais
longo, você verá uma mensagem durante o processamento.
Enquanto essa mensagem é exibida no visor, não desligue
o equipamento. Desligar a alimentação nesse estado causa
perda de todos os dados do usuário e pode fazer com que
o sistema congele (em função de corrupção de dados na
memória do usuário). Isso também pode fazer com que
o instrumento não seja iniciado corretamente, mesmo ao
ligar a alimentação da próxima vez.
5 Pressione [EXIT] várias vezes para retornar
ao visor superior.
JOB*Factory*Set
****PowerOn*Auto=off
qw**Are*you*sure?***
e****[NO]/[YES]****r
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
16
Movendo o cursor
O cursor do visor indica um item selecionado
e é mostrado nos três tipos a seguir.
Tipo de seta
Esse cursor triangular piscante indica a linha do item
selecionado. É possível mover o cursor para cima ou
para baixo usando os botões de cursor [ ]/[ ].
Tipo piscante
O item selecionado pisca. Você pode mover a indicação
do cursor para cima/para baixo/para a esquerda/para
a direita usando os botões de cursor [ ]/[ ]/[]/[ ].
Tipo sublinhado
Esse sublinhado piscante indica o item selecionado.
Na verdade, esse visor apresenta dois indicadores de
cursor: o tipo sublinhado e o piscante. É possível mover
o curso do tipo piscante usando os botões de cursor
[ ]/[ ] nesse visor e mover o cursor do tipo sublinhado
usando os botões de cursor []/[ ].
Alterando (editando)
valores de parâmetro
Girar o dial [DATA] para à direita (sentido horário)
aumenta o valor e girá-lo para à esquerda (sentido anti-
horário) o diminui. Pressionar o botão [INC/YES] aumenta
um valor de parâmetro em um nível e pressionar o [DEC/
NO] o diminui. Manter pressionado qualquer um desses
botões aumenta ou diminui o valor de maneira contínua.
Para parâmetros com intervalos grandes de valor, você
pode aumentar o valor em 10 enquanto mantém o botão
[SHIFT] pressionado e pressiona o botão [INC/YES].
Para diminuir em 10, mantenha pressionado
simultaneamente o botão [SHIFT] e o botão [DEC/NO].
Selecionando um item
de uma lista
Quando houver vários visores a serem editados, o nome
de cada um será indicado em uma lista rolável como um
item selecionado.
Para alternar o item selecionado, use os botões de
cursor [ ]/[ ] e pressione [ENTER] para definir
a seleção. O ícone exibido à esquerda do número indica
que outros itens estão disponíveis acima (s) ou abaixo
(a) na lista.
Visores e operação básica
AP
STR:081:Amb*Pizza
001:CncrtGrandc
Item selecionado
DrumKit
*Insert*Eff*
a
***
REV:
****
SPX
*
Hall
2
Item selecionado
AP*:*001:CncrtGrand
a
3
tyuiop@000123456789
Item selecionado
Aumenta
o número
Diminui
o número
Diminui
o número
Aumenta
o número
Common
a
01:Chorus*Eff
2
Número do item
selecionado
Nome do item selecionado
(visor a ser editado)
a
d
s
Outros itens selecionados
disponíveis mais abaixo
Outros itens selecionados
disponíveis acima ou abaixo
Outros itens selecionados
disponíveis mais acima
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Visores e operação básica
17
Selecionando uma página
O visor a ser editado pode consistir em várias páginas.
Nesse caso, os ícones superior (s)/inferior (a) são
indicados na parte inferior esquerda do visor. É possível
selecionar uma página usando os botões de cursor
[ ]/[ ].
Configurações de nota
Pressionar uma tecla permite que você defina uma nota
para o parâmetro Split Point (página 20). Você pode
definir o ponto de divisão desejado mantendo
pressionada a tecla [SPLIT] e pressionando a tecla
correspondente (somente quando [SPLIT] estiver
definido como ativado; a lâmpada se acende).
Nomeando (inserindo
caracteres)
Você tem liberdade para dar o nome que quiser
aos dados que criar, como Vozes e Apresentações.
Primeiramente, mova o cursor para o local desejado
no nome com os botões de cursor []/[ ] e selecione
o caractere usando o dial [DATA] ou os botões
[INC/YES]/[DEC/NO].
Saindo do visor atual
Se você não deseja retornar ao visor anterior, a partir
do visor atual, pressione [EXIT]. Para retornar ao visor
superior, pressione [EXIT] repetidamente.
OBSERVAÇÃO Se desejar sair do modo Remote (consulte
o documento “Manual de Referência”, em PDF),
é preciso pressionar [DAW REMOTE] em vez
de [EXIT].
DrumKit
*Insert*Eff*
a
***
REV:
****
SPX
*
Hall
2
Indica a disponibilidade
de outras páginas
Parâmetro que pode ser editado
+
Ponto de Divisão
Common*Name
a
*******[Simple*Bld]
2
O local selecionado pisca
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
18
Reproduzindo as vozes
O MX49/MX61 apresenta 16 Partes. As Vozes, que são
os blocos e sons básicos do MX49/MX61, são atribuídas
a cada Parte. Depois que o instrumento é ligado, o visor
superior que aparece mostra as Vozes apenas das Partes 1
e 2. Com as configurações padrão, tocar o teclado
reproduzirá apenas a Voz da Parte 1. Selecione a Voz
desejada dentre as várias predefinidas e a reproduza.
Visor superior
Selecionando uma voz da Parte 1
As Vozes do MX49/MX61 são convenientemente divididas
em categorias específicas, cada uma com base em uma
característica geral de som ou tipo de instrumento. Para
selecionar uma Voz, primeiramente selecione uma
categoria.
Aqui, você aprenderá como alterar a Voz e reproduzir uma
enquanto a Parte 1 estiver selecionada.
OBSERVAÇÃO
Para obter as listas das Vozes e categorias,
consulte o documento em PDF, “LISTA DE
DADOS”.
1 Pressione o botão da Categoria de Voz
desejada.
2 Gire o dial [DATA] para selecionar a Voz
desejada na categoria selecionada.
3 Toque o teclado.
4 Repita as etapas de 1 a 3 para reproduzir as
várias Vozes.
Guia Rápido
SUGESTÃO
As instruções da seção “Reproduzindo as vozes”
supõem que você está começando no visor superior
com as configurações padrão imediatamente após
ligar o instrumento. Se o instrumento estiver em um
status diferente, ou se por algum motivo não for
possível retornar ao visor superior com as
configurações padrão, mantenha pressionado o botão
[SHIFT] e pressione [SELECT] simultaneamente. Essa
é a função Quick Reset (redefinição rápida), que
permite retornar a operação ao mesmo visor superior
de quando o instrumento foi ligado pela primeira vez.
AVISO
A execução da função de redefinição rápida acima
apaga todos os dados editados. Não se esqueça de
armazenar dados importantes na memória interna
(página 33).
OBSERVAÇÃO Para obter detalhes sobre essa função,
consulte “Lista de funções do Shift”
(página 39).
STR:081:Amb
*
Pizza
AP 001:CncrtGrandc
001:CncrtGrandcAP
Voz da Parte 1
Voz da Parte 2
Categoria
de Voz
O cursor indica que a Parte 1 está selecionada
Número da voz Nome da voz
+
KB
STR:081:Amb
*
Pizza
001:Vintage'74c
A categoria da Parte 1 é alterada.
KB
STR:081:Amb
*
Pizza
004:Soft*Casec
A Voz da Parte 1 é alterada.
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Guia Rápido
19
Selecionando uma voz da Parte 2
Aqui, você aprenderá como selecionar uma Voz da Parte 2,
bem como da Parte 1. Ao definir as Vozes da Parte 1
e Parte 2 no visor superior, é possível alternar entre as duas
vozes durante a reprodução sem que o som seja cortado
de maneira não natural.
1 Pressione o botão de cursor [ ] para
selecionar a Parte 2.
Agora, somente a Parte 2 pode ser reproduzida.
2 Pressione o botão da Categoria de Voz
desejada.
3 Gire o dial [DATA] para selecionar uma Voz
desejada específica na categoria
selecionada.
4 Toque o teclado.
5 Ao tocar o teclado, pressione o botão de
cursor [ ] para selecionar a Parte 1.
O som da Parte 2 é mantido para a última tecla tocada,
e as Voz muda na Parte 1, que é reproduzida a partir
da próxima tecla e daí em diante.
Combinando vozes (Camada)
Você pode selecionar vozes distintas para as Partes 1 e 2,
bem como reproduzi-las juntas em uma camada.
1 Pressione [LAYER].
Agora, a Parte 1 e a Parte 2 podem ser reproduzidas ao
mesmo tempo (Camada). No visor, a Parte 2
é selecionada.
2 Use os botões Category e o dial [DATA] para
selecionar uma Voz da Parte 2 e verificar
o som tocando o teclado.
OBSERVAÇÃO Para alterar a Voz da Parte 1, pressione
o botão do cursor [ ] para selecionar
a Parte 1 e, em seguida, use os botões
Category e o dial [DATA] para selecionar
outra voz.
3 Ajuste o volume da Parte 1 e Parte 2,
conforme desejado, verificando o som
enquanto toca o teclado.
Certifique-se de que a lâmpada da [PART 1-2 LINK]
esteja apagada e pressione [KNOB FUNCTION]
repetidamente para acender a terceira lâmpada.
Em seguida, ajuste o volume da Parte selecionada com
o botão giratório [A]. Após retornar ao visor superior,
selecione a outra Parte usando os botões de cursor
[ ]/[ ] e, em seguida, ajuste o volume com o botão
giratório [A] novamente.
OBSERVAÇÃO
Se o valor do botão giratório [A] tiver
colchetes, girar o botão giratório [A] não irá
alterar o valor até que o valor exibido seja
alcançado.
SUGESTÃO
Parando a reprodução do arpejo
Dependendo da Voz selecionada, você pode acionar a
reprodução do arpejo tocando o teclado. Para
interromper a reprodução a qualquer momento,
pressione [ARP]. Para habilitar a função Arpeggio
novamente, pressione [ARP] para que as lâmpadas se
acendam.
KB
STR:081:Amb
*
Pizza
:004:Soft*Case
c
KB
ORG:001:16+8+5&1/3
:004:Soft*Case
c
A Voz da Parte 2 é alterada.
Voz da Parte 1
Voz da Parte 2
KB
ORG:002:Jz2Perc+C3
:004:Soft*Case
c
A Voz da Parte 2 é alterada.
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Guia Rápido
20
4 Para cancelar a função Layer, pressione
[LAYER] novamente.
A lâmpada de [LAYER] se apaga e somente a Voz da
Parte 1 é reproduzida.
Reproduzindo vozes distintas com
as mãos esquerda e direita (Split)
Essa função permite reproduzir vozes diferentes com as
mãos direita e esquerda. Para usá-la, atribua a Voz da
Parte 1 à parte direita do teclado e a Voz da Parte 2 à parte
esquerda. O ponto (ou tecla) no qual o teclado é dividido
entre partes esquerda e direita é chamado de “Ponto de
Divisão”. Você pode definir livremente o Ponto de Divisão
para qualquer tecla desejada.
1 Pressione [SPLIT].
As Vozes da Parte 1 e Parte 2 são divididas para
a esquerda e direita do teclado e a Parte é selecionada.
2 Selecione uma Voz da Parte 2, usando os
botões Category e o dial [DATA], e verifique
o som enquanto toca o teclado.
OBSERVAÇÃO
Para alterar a Voz da Parte 1, pressione o botão
do cursor [ ] para selecionar a Parte 1 e, em
seguida, use os botões Category e o dial
[DATA] para selecionar outra voz.
3 Para alterar o Ponto de Divisão, mantenha
pressionado o botão [SPLIT] e pressione
a tecla desejada simultaneamente.
4 Ajuste o volume da Parte 1 e Parte 2,
conforme desejado, verificando o som
enquanto toca o teclado.
Certifique-se de que a lâmpada da [PARTE 1-2 LINK]
esteja apagada e pressione [KNOB FUNCTION]
repetidamente para acender a terceira lâmpada.
Em seguida, gire o botão giratório [A]. O volume para
a Parte selecionada é alterado. Após retornar ao visor
superior, selecione a outra Parte usando os botões de
cursor [ ]/[ ] e ajuste o volume girando novamente
o botão giratório [A].
5 Para cancelar a função Split, pressione
[SPLIT] novamente.
A lâmpada de [SPLIT] se apaga e somente a Voz da
Parte 1 é reproduzida.
SUGESTÃO
Criando um som encorpado e texturizado
dispondo as vozes em camada
Ao aumentar/diminuir ligeiramente o valor do
parâmetro “Detune” para uma Parte após atribuir
Vozes do sintetizador às Partes 1 e 2, você poderá
criar um som potente do sintetizador. Experimente
com outras Vozes e o parâmetro Detune (acessado
conforme descrito abaixo) para criar outros sons
estruturais e cálidos.
[EDIT] Selecione “02:Parte” [ENTER]
Selecione “01:Modo Play” [ENTER] botões de
cursor [ ]/[ ]
Voz da Parte 2 Voz da Parte 1
Ponto de Divisão
SUGESTÃO
Alterando a afinação de uma Parte em
semitons
Pode ser musicalmente útil alterar a afinação da Parte
de Divisão; por exemplo, definindo-a para uma oitava
mais alta ou mais baixa. Para fazer isso, use
o parâmetro “NoteShift” da Parte. Você pode acessar
NoteShift como se segue.
[EDIT] Selecione “02:Parte” [ENTER] Selecione
“01:Modo Play” [ENTER] botão de cursor [ ]/[ ]
+
Ponto de Divisão
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Guia Rápido
21
Alteração das qualidades
de tom da voz com
os controladores
O MX49/MX61 apresenta vários controladores que permitem
alterar o som do instrumento em tempo real. Entre eles estão
os botões giratórios, o controle giratório da curva de
afinação e o controle giratório de modulação. Também
é possível controlar várias funções usando controladores
externos conectados às saídas correspondentes no painel
traseiro.
Controladores no painel frontal
Controle Giratório da Curva de Afinação
Use o controle giratório da Curva de Afinação para arquear
as notas para cima ou para baixo enquanto toca o teclado.
Esse controle é autocentralizado e retorna automaticamente
à afinação normal quando é solto. Experimente usar
o controle giratório da Curva de Afinação enquanto toca
uma nota no teclado.
OBSERVAÇÃO
Você pode alterar o intervalo máximo da curva
de afinação acessando os parâmetros
“PB Upper”/“PB Lower”, como se segue, e alterar
os valores deles.
[EDIT] Selecione “02:Parte” [ENTER]
Selecione “01:Modo Play” [ENTER] botões
de cursor [ ]/[ ]
Controle giratório de modulação
Esse controlador é usado para aplicar vibrato ao som do
teclado. Experimente usar o controle giratório de modulação
com várias vozes predefinidas enquanto toca o teclado.
Botões giratórios [A] – [D]
Você pode alterar as características de tom e clareza da
Parte 1/Parte 2 em tempo real girando os botões giratórios
enquanto toca. Três funções são atribuídas a cada botão
giratório, selecionadas alternativamente por meio do botão
[KNOB FUNCTION].
1 Pressione [FUNCTION] repetidamente,
se necessário, de modo que a lâmpada
correspondente às funções desejadas se
acenda.
O visor Knob Function que mostra as funções e os valores
atuais para os controladores giratórios de [A] a [D]
é acessado. Os valores entre colchetes apontam que
a indicação de botão giratório é diferente do valor real atual.
OBSERVAÇÃO Você pode redefinir instantaneamente
os botões giratórios de [A] a [D] para
a Função 1, mantendo pressionado [SHIFT]
e pressionando [KNOB FUNCTION].
2 Pressione [PART 1-2 LINK] para determinar se
as funções de botão giratório são aplicadas
às Partes 1 e 2 (ativadas) ou somente à Parte
selecionada (desativadas).
3 Enquanto toca o teclado, gire um dos botões
giratórios.
A função atribuída ao botão giratório que você está
operando no momento e o valor da função aparecem
no visor Knob Function. Se o valor for mostrado entre
colchetes, girar o botão giratório correspondente não
terá nenhum efeito sobre o valor até que a indicação
do botão giratório atinja o valor atual.
OBSERVAÇÃO
Para obter detalhes sobre cada função,
consulte o documento PDF do “Manual de
Referência”.
Botões giratórios [A] – [D]
Controle Giratório da
Curva de Afinação
Controle Giratório
de Modulação
Aumenta
aafinação
Reduz
aafinação
Máximo
Mínimo
*Cut**Rez**Cho**Rev
(+34)*:02***40***12
]
[A]
[B] [C] [D]
Função 3
Função 2
Função 1
Nomes
da função
Valores
***Part01*Cutoff***
********+30********
qw
er
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Guia Rápido
22
Controladores externos
Pedal
Um pedal opcional (FC3, FC4 ou FC5) conectado
à saída [SUSTAIN] no painel traseiro permite controlar
a sustentação. As notas tocadas enquanto o pedal
é pressionado são sustentadas por mais tempo que
o normal depois que você solta as teclas correspondentes,
como um pedal de sustentação em um piano acústico
(função Sustain). Ao conectar um FC3, você poderá usar
a função de meia sustentação para algumas vozes das
categorias PIANO e KEYBOARD. Ao usar a função de meia
sustentação, o grau com o qual o pedal é pressionado pode
controlar por quanto tempo as notas são sustentadas. Altere
a configuração como se segue, de acordo com o pedal
conectado.
[UTILITY] Selecione “03:Controlador” [ENTER]
Selecione o parâmetro “FS Pedal” Defina “FS Pedal” para
pedal conectado Retorne ao visor superior pressionando
[EXIT] duas vezes
OBSERVAÇÃO
Se desejar usar a função de meia sustentação,
defina o “FS Pedal” para “FC3 Half On”.
Controlador de pedal
É possível conectar um controlador de pedal opcional (FC7)
à saída [FOOT CONTROLLER] no painel traseiro. Isso
permite que você use convenientemente o pé para controlar
o volume (como o pedal de volume de um órgão), liberando
suas mãos para tocar.
OBSERVAÇÃO
Também é possível controlar outras funções, além
da sustentação ou do volume, usando um pedal
conectado à saída [SUSTAIN] ou à saída [FOOT
CONTROLLER]. Para obter detalhes, consulte
a explicação do visor Utility Controller no
documento PDF do “Manual de Referência”.
Usando a função Arpeggio
A função Arpeggio permite criar arpejos (acordes cujas
notas são tocadas uma depois da outra, e não juntas)
pelo simples toque das notas apropriadas no teclado.
Por exemplo, você pode tocar as notas de uma tríade —
tônica, terça e quinta — e a função Arpeggio irá criar,
automaticamente, uma variedade de fraseados de arpejo
interessantes. É possível definir diferentes tipos de arpejo
para cada Parte e aplicar a função Arpeggio a até duas
Partes simultaneamente. O tipo de arpejo mais adequado
é selecionado automaticamente para cada parte quando
você seleciona uma voz, mas você pode facilmente optar
por qualquer outro tipo de arpejo.
Reproduzindo o arpejo
1 Pressione [EDIT].
2
Selecione “02:Parte” pressionando o botão de
cursor [
] e, em seguida, pressione [ENTER].
SUGESTÃO
Quando a sustentação é aplicada somente
a partes específicas
Se desejar aplicar o efeito de sustentação apenas
à Parte 1, defina a chave de recebimento de “Sustain”
para a Parte 2 como desativada, como se segue.
[EDIT] Selecione “02:Parte” [ENTER]
[KEYBOARD] (2) Selecione “04:Receive Switch”
[ENTER] “Sustain” = “off”
FC3, FC4, FC5 FC7
Painel
Parte 2
Chave Arpeggio = on
Voz
Parte 2
Chave Arpeggio = on
Voz
Chave Arpeggio = on
EDIT
02:Part
s
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Guia Rápido
23
3 Selecione “03:Seleção do Arpejo” com
os botões de cursor [ ]/[ ] e pressione
[ENTER].
Isso acessa o visor Edit relacionado ao arpejo da Parte.
4 Pressione [PIANO] (1).
Isso acessa o visor Edit da Parte 1. (Outras Partes
podem ser selecionadas pressionando o botão de
número apropriado: 1 a 16.)
5 Selecione o parâmetro “Switch” com o botão
de cursor [ ] e defina-o para “on” com o dial
[DATA].
O arpejo da Parte 1 é habilitado.
6 Se necessário, pressione [ARP] no painel
para que a lâmpada se acenda.
7 Toque o teclado para reproduzir o arpejo.
O som do arpejo produzido será alterado conforme
o número de notas tocadas e a área do teclado em
que você tocar.
8 Se a reprodução do arpejo não parar depois
que você parar de tocar, pressione [ARP]
para interrompê-la.
9 Se desejado, reproduza o arpejo da Parte 2,
bem como da Parte 1.
Pressione [KEYBOARD] (2) (semelhante à etapa 4
acima) e execute as etapas de 5 a 8 novamente.
Alterando o tempo do arpejo
1 Pressione [TEMPO].
2 Enquanto reproduz o arpejo no teclado, altere
o tempo com o dial [DATA].
3 Pressione [EXIT] para sair do visor Tempo.
Alterando o tipo de arpejo
1 Faça as configurações desejadas, de acordo
com as instruções das etapas de 1 a 4, em
“Reproduzindo o arpejo”.
2 Selecione o parâmetro do tipo de arpejo na
página 3 do visor Arp Select com os botões
de cursor [ ]/[ ] e altere o tipo de arpejo
enquanto toca o teclado.
Mova o cursor piscante para a categoria de arpejo ou
o número do arpejo com os botões de cursor [ ]/[ ]
e altere a configuração com o dial [DATA].
3 Se desejado, selecione o parâmetro “Hold”
com o botão de cursor [ ] e altere a
configuração com o dial [DATA].
Esse parâmetro determina se o arpejo continua
a ser executado após as teclas terem sido liberadas.
Para obter detalhes sobre esse parâmetro, consulte
o documento PDF “Manual de parâmetros do
sintetizador”.
Part01
03:Arp*Select
d
Part01*Arp*Select
Switch=*on
a
Função Tap Tempo
O tempo também pode ser definido “tocando”
ou pressionando o botão [TEMPO] várias vezes,
repetidamente, no tempo desejado.
*******Tempo
**********90
qw
er
v
Part01*Arp*Select
ApKb:036:BalladEP2
d
Categoria
de arpejo
Número
do arpejo
Nome do arpejo
Part01*Arp*Select
Hold=******on
a
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Guia Rápido
24
Configurações das
oitavas/transposição
do teclado
Oitava
O botão OCTAVE [-]/[+] permite que a afinação do teclado seja
alterada em até três oitavas. Por exemplo, você pode desejar
diminuir a afinação para obter notas mais graves ou aumentar
a afinação para obter notas mais altas para introduções
e solos. Pressionar os botões [-] e [+] juntos ao mesmo
tempo retornará a configuração para o valor inicial (0).
A faixa de oitavas atual pode ser confirmada por meio do
status da lâmpada dos botões OCTAVE [-]/[+]. Quando
configurado para uma oitava acima ou abaixo, a lâmpada
acenderá. Quando configurado para duas oitavas acima
ou abaixo, a lâmpada correspondente piscará devagar.
Quando configurado para três oitavas acima ou abaixo,
a lâmpada correspondente piscará rapidamente.
Transposição
O botão TRANSPOSE [-]/[+] permite que a afinação do
teclado seja alterada em até 11 semitons. Essa função
permitirá que você toque na mesma posição e com o mesmo
dedilhado, mesmo que os dados da música ou outra pessoa
esteja tocando em uma tecla diferente. Pressionar os botões
[-] e [+] juntos ao mesmo tempo retornará a configuração para
o valor inicial (0). Quando configurado para um semitom
acima ou abaixo, a lâmpada acenderá.
Armazenando as
configurações editadas
Quando estiver satisfeito com os resultados, armazene
as configurações feitas na memória interna (como uma
apresentação) para que elas possam ser chamadas
novamente após desligamento da alimentação. Pressione
[STORE] e [ENTER]. Por fim, pressione [STORE] para
armazenar as configurações em Apresentação 1.
OBSERVAÇÃO
Para obter instruções detalhadas sobre
a operação Store, consulte “Armazenando
a apresentação” (página 33).
Reproduzindo as
apresentações
Um programa em que várias vozes (partes) são combinadas
é chamado de “Apresentação”, e o instrumento tem um total
de 128 Apresentações. Uma Apresentação consiste em até
16 Partes. As Partes que você normalmente usa para tocar
o teclado são as Partes 1 e 2.
Ao ligar esse instrumento com as configurações de fábrica,
a Apresentação 1 é acessada. Nas instruções descritas até
aqui (páginas 18 a 24), você reproduziu e editou as Partes 1
e 2 da Apresentação 1, que foi basicamente desenvolvida
para reproduzir uma ou duas vozes. As Apresentação de 2
a 128 são fornecidas para aproveitamento de um som
potente e encorpado que consiste em várias vozes.
Nas instruções abaixo, vamos alterar a Apresentação para
uma das Apresentações de 2 a 128 e reproduzi-la.
1 Pressione [SELECT].
O visor Performance Select é acessado.
2 Gire o dial [DATA] para selecionar uma
Apresentação.
O número da Apresentação selecionada é mostrado no
visor [PERFORMANCE NUMBER].
OBSERVAÇÃO
Para obter uma lista detalhada de todas
as Apresentações, consulte a “Lista de
Apresentações” no documento PDF “Lista
de dados”.
Apresentação 128
Apresentação 1
Partes normalmente
usadas
Parte 1
Voz
Voz
Parte 2
Parte 3
Voz
Parte 10
Voz
Parte 16
Voz
Performance*Select
001(A01):MXCategory
c
Visor Performance Select
Número da
apresentação
Grupo da
apresentação
Nome da apresentação
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Guia Rápido
25
OBSERVAÇÃO As 128 Apresentações são divididas em oito
grupos (A - H), e cada um deles consiste em
dezesseis Apresentações. Para selecionar
esses grupos de Apresentações, mantenha
pressionado [SHIFT] e use o dial [DATA] ou
os botões [INC/YES]/[DEC/NO]
simultaneamente.
3 Toque o teclado.
Se a lâmpada do botão [ / ] (Play/Pause) piscar antes
de tocar o teclado, tocá-lo iniciará o Padrão de Ritmo
(função Key On Start). Nesse caso, toque o teclado
com o Padrão de Ritmo. Para parar o Padrão de Ritmo,
pressione o botão [ ] (Stop).
Além disso, se a reprodução do arpejo continuar depois
que você parar de tocar, pressione [ARP] para
interromper o arpejo.
4 Quando tiver terminado de testar as várias
Apresentações, pressione [EXIT] para
retornar ao visor superior.
O visor que mostra a Parte 1 e a Parte 2 selecionada
no momento é acessado.
Reproduzindo Padrões
de Ritmo
O MX49/MX61 possui uma ampla variedade de Padrões de
Ritmo. Um Padrão de Ritmo apropriado é atribuído a cada
Apresentação.
Tocando o teclado com o Padrão
de Ritmo
1 Após selecionar uma Apresentação, com
a lâmpada [ /] (Play/Pause) piscando,
toque o teclado.
Se a lâmpada [ /] (Play/Pause) se apagar,
pressione [ /] (Play/Pause) e toque
oteclado.
A lâmpada de [ / ] (Play/Pause) pisca rapidamente
e o Padrão de Ritmo é reproduzido.
2 Para pausar o Padrão de Ritmo, pressione
[ /] (Play/Pause). Para retomar
a reprodução, pressione [ /] (Play/Pause)
novamente.
3 Pressione [] (Stop) para interromper
o Padrão de Ritmo.
SUGESTÃO
É possível selecionar as Apresentações na sequência
com um pedal, bastando conectar um FC4/FC5
à saída [SUSTAIN] e definindo-o como se segue.
Lembre-se de que a função de sustentação não
pode ser usada nesse caso.
[UTILITY] Selecione “03:Controlador” [ENTER]
“FS” = “PC inc” / “PC dec”.
LD*:073:BuzzAround
LD*:012:Rap*Lead*1
SUGESTÃO
Usando a função Key On Start
A função Key On Start inicia automaticamente um
Padrão de Ritmo quando você pressiona uma tecla do
teclado. Muito conveniente em apresentações ao vivo,
essa função permite que você toque o teclado e que,
ao mesmo tempo, a reprodução do Padrão de Ritmo
comece instantaneamente. Existem algumas
Apresentações que são definidas automaticamente
para a condição em espera para a função Key On
Start. Nesse caso, é possível usar automaticamente
a função Key On Start simplesmente tocando
o teclado. Para outras Apresentações, habilite
a função conforme descrito abaixo.
1 Enquanto mantém o botão [] (Stop)
pressionado, pressione [ / ] (Play/
Pause).
A lâmpada [ / ] (Play/Pause) pisca lentamente
e a Apresentação selecionada é definida para
o status em espera para a função Key On Start.
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Guia Rápido
26
Alterando o tipo e o som
do Padrão de Ritmo
Você pode selecionar um Padrão de Ritmo diferente a ser
atribuído à Apresentação e até mesmo mudar a Voz de
Percussão usada para o padrão.
1 Pressione [RHYTHM PATTERN].
2 Pressione o botão de cursor [ ]
repetidamente, se necessário, para acessar
a primeira página (semelhante a página
mostrada abaixo), em seguida, pressione
[ /] (Play/Pause) e altere o tipo de Padrão
de Ritmo.
Mova o cursor para a categoria ou o número do Padrão
de Ritmo com os botões de cursor [ ]/[ ].
3 Pressione o botão de cursor [ ] para
acessar a segunda página e, em seguida, gire
o dial [DATA] para alterar a Voz de Percussão.
OBSERVAÇÃO Você pode definir parâmetros adicionais
para o Padrão de Ritmo em outras páginas.
Para obter detalhes sobre esses parâmetros,
consulte o documento PDF do “Manual de
Referência”.
4 Quando tiver terminado de fazer as
configurações de Padrão de Ritmo
desejadas, pressione [] (Stop) para
interromper o Padrão de Ritmo.
Alterando o tempo do Padrão
de Ritmo
1 Pressione [TEMPO].
2 Pressione [ /] (Play/Pause) para
reproduzir o Padrão de Ritmo e gire
o dial [DATA] para alterar o tempo.
OBSERVAÇÃO Essa configuração de tempo é refletida
automaticamente no tempo do arpejo e pode
ser definida para cada Apresentação.
OBSERVAÇÃO Se desejar cancelar esse status em
espera, pressione [] (Stop).
2 Toque o teclado.
O Padrão de Ritmo inicia ao mesmo tempo.
3 Pressione [ ] (Stop) para interromper
o Padrão de Ritmo.
+
PATTERN*****01:01/04
*R&B:091:Smooth*2
a
Categoria Número Nome
PATTERN*****01:01/04
*DR*:073:Hard*Kit
d
Função Tap Tempo
O tempo também pode ser definido “tocando”
ou pressionando o botão [TEMPO] várias vezes,
repetidamente, no tempo desejado.
Armazenando o Padrão de Ritmo
Você pode armazenar as configurações alteradas
de Padrão de Ritmo como dados da Apresentação.
Para obter instruções sobre como armazenar uma
Apresentação, consulte a página 33.
*******Tempo
**********90
qw
er
v
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Guia Rápido
27
Tocando o teclado
com as músicas
Os dados MIDI e de áudio contidos na memória Flash USB
podem ser reproduzidos como uma “música” no
MX49/MX61.
Músicas compatíveis com esse
instrumento
Os formatos dos dados MIDI e de áudio que podem ser
reproduzidos nesse instrumento são os que se seguem.
Dados MIDI
Somente os dados MIDI SMF (arquivo MIDI padrão) de
formato 0 podem ser usados para reprodução nesse
instrumento. A extensão de arquivo é “.MID”. Esse
instrumento é equipado com um sequenciador para
reprodução de 16 faixas e um gerador de tom multitimbres
de 16 partes, permitindo a reprodução de dados MIDI de
até 16 faixas.
Dados de áudio
Somente dados de áudio de arquivo Wave de 44,1 kHz/
16 bits estéreo podem ser usados para reprodução nesse
instrumento. A extensão de arquivo é “.WAV”.
Reproduzindo dados MIDI da
memória Flash USB
1 Conecte a memória Flash USB na qual os
dados MIDI estão armazenados.
OBSERVAÇÃO Verifique se os dados MIDI desejados estão
armazenados no diretório raiz (que
é acessado quando você abre o local
da memória) da memória Flash USB.
2 Pressione [SELECT] e, em seguida, selecione
uma Apresentação adequada para reproduzir
os dados MIDI.
3 Pressione [EXT. SONG].
4 Pressione o botão de cursor [ ]
repetidamente, se necessário, para acessar
a primeira página e gire o dial [DATA] para
selecionar os dados MIDI desejados.
5 Pressione [ /] (Play/Pause).
A lâmpada [ /] (Play/Pause) pisca e os dados MIDI
selecionados são reproduzidos com os sons da
Apresentação selecionada.
6 Toque o teclado juntamente com os dados
MIDI.
A Parte selecionada é reproduzida. Para alterar a Parte
a ser tocada, pressione [PART SELECT] para selecionar
uma das 16 Partes com os botões Category numerados.
7 Para pausar os dados MIDI, pressione [ / ]
(Play/Pause). Para retomar a reprodução,
pressione [ /] (Play/Pause) novamente.
8 Se desejar alterar o tempo, pressione
[TEMPO] e gire o dial [Data] para selecionar
o valor desejado.
OBSERVAÇÃO Essa configuração de tempo é refletida
automaticamente no tempo do arpejo e no
tempo do Padrão de Ritmo, podendo ser
definida para cada Apresentação.
Dados MIDI e de áudio
Os dados MIDI incluem suas informações de
apresentação do teclado e não são uma gravação
do som real em si. As informações de apresentação
referem-se a quais teclas são tocadas, com que
duração e com que intensidade - somente enquanto
em uma partitura musical. Com base nas informações
de apresentação gravadas, o gerador de tom produz
o som correspondente. Os dados de áudio, por outro
lado, são uma gravação do som apresentado em si.
Esses dados são gravados da mesma maneira que
na gravação com gravadores de voz, por exemplo.
Os dados podem ser reproduzidos com um reprodutor
de música portátil, permitindo que outras pessoas
ouçam sua apresentação.
Performance*Select
001(A01):MXCategory
c
Função Tap Tempo
O tempo também pode ser definido “tocando”
ou pressionando o botão [TEMPO] várias vezes,
repetidamente, no tempo desejado.
SONG**********001:01
**File=MYSONG01.MID
a
Compasso e batida atuais para os dados MIDI
Nome dos dados MIDI
*******Tempo
**********90
qw
er
v
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Guia Rápido
28
9 Pressione [] (Stop) para interromper os
dados MIDI.
Reproduzindo dados de áudio
da memória Flash USB
1 Conecte a memória Flash USB na qual os
dados de áudio estão armazenados.
OBSERVAÇÃO Verifique se os dados de áudio desejados
estão armazenados no diretório raiz (que
é acessado quando você abre o local da
memória) da memória Flash USB.
2 Pressione [EXT. SONG].
3 Pressione o botão de cursor [ ]
repetidamente, se necessário, para acessar
a primeira página e gire o dial [DATA] para
selecionar os dados de áudio desejados.
4 Pressione o botão de cursor [ ]
repetidamente, se necessário, para acessar
a segunda página e gire o dial [DATA] para
ajustar o volume para os dados de áudio.
5 Pressione [ /] (Play/Pause).
A lâmpada [ /] (Play/Pause) pisca e os dados
de áudio selecionados são reproduzidos.
6 Toque o teclado juntamente com os dados
de áudio.
7 Para pausar os dados de áudio, pressione
[ /] (Play/Pause). Para retomar
a reprodução, pressione [ /] (Play/Pause)
novamente.
8 Pressione [] (Stop) para interromper os
dados de áudio.
SONG***********00:00
**File=BACK_001.WAV
a
Tempo decorrido atual dos dados de áudio (em minutos e segundos)
Nome dos dados de áudio
SONG**********
*****WAV*Volume=100
s
Precauções ao usar o terminal USB
[TO DEVICE]
Esse instrumento possui um terminal USB [TO DEVICE]
integrado. Ao conectar uma memória Flash USB ao
terminal, manuseie-a com cuidado. Siga estas
precauções importantes.
OBSERVAÇÃO
Para obter mais informações sobre o controle
das memórias Flash USB, consulte o Manual
do Proprietário da sua memória Flash USB
particular.
Dispositivos USB compatíveis
Somente dispositivos de memória USB do tipo de
memória Flash podem ser usados com o MX49/MX61.
Além disso, o instrumento não oferece suporte
a necessariamente todas as memórias Flash USB
disponíveis no mercado. A Yamaha não pode garantir
a operação de dispositivos USB adquiridos por você.
Antes de adquirir uma memória Flash USB para ser
usada com esse instrumento, visite a seguinte página
da Web:
http://download.yamaha.com/
Conectando memórias Flash USB
Ao conectar uma memória Flash USB ao terminal USB
[TO DEVICE], verifique se o conector no dispositivo
é apropriado e se ele está conectado na direção correta.
AVISO
Evite conectar ou desconectar a memória Flash USB
durante a reprodução, o gerenciamento de arquivos
(como as operações Salvar, Copiar, Excluir ou Formatar)
ou enquanto o instrumento estiver acessando a
memória Flash USB de alguma forma. Caso contrário,
o instrumento poderá “congelar” ou a memória Flash
USB e os dados poderão ser corrompidos.
Ao conectar e desconectar a memória Flash USB
(e vice-versa), aguarde alguns segundos entre as duas
operações.
OBSERVAÇÃO Ao conectar um cabo USB, verifique se
o tamanho é menor do que três metros.
Embora o instrumento ofereça suporte
ao padrão USB 1.1, você também pode
conectar e usar uma memória Flash
USB 2.0. No entanto, a velocidade
de transferência será a do padrão USB 1.1.
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Guia Rápido
29
Reproduzindo dados de música de
um reprodutor de música portátil
1 Conecte um reprodutor de música portátil
à saída [AUX IN] desse instrumento.
OBSERVAÇÃO Sempre que conectar outros dispositivos,
verifique se os cabos que você está usando
têm saídas que cabem nos conectores de
entrada ou saída desses dispositivos.
Antes de fazer as conexões, você também
deve baixar para mínimo o volume de outros
dispositivos.
2 Pressione o botão play no reprodutor
de música conectado.
Os dados da música do reprodutor são reproduzidos
no instrumento.
OBSERVAÇÃO
Use o controle de volume do dispositivo
externo para ajustar o balanço no nível
desejado com esse instrumento.
3 Toque o teclado juntamente com os dados
de música.
4 Ao concluir, pressione o botão stop no
reprodutor de música.
Criando uma apresentação
original
Em Edição da Apresentação, você pode editar os
parâmetros exclusivos de cada parte (Part Edit) e os
parâmetros comuns a todas as partes (Common Edit).
Você também pode editar os parâmetros de voz que são
atribuídos a cada Parte da Apresentação (Voice Edit).
Edite esses parâmetros para criar uma Apresentação
original.
OBSERVAÇÃO
Para obter detalhes sobre todos os parâmetros,
consulte o documento PDF do “Manual de
Referência”.
Selecionando o tipo
Reverberação/Coro
(Common Edit/Part Edit)
1 Pressione [EDIT].
2 Pressione o botão de cursor [ ], se
necessário, para selecionar “01: Comum”
e pressione [ENTER].
O visor Performance Common Edit é acessado.
Usando memórias Flash USB
Ao conectar o instrumento a uma memória Flash USB,
é possível salvar e ler os dados recentemente criados
no dispositivo conectado.
Número de memórias Flash USB que
podem ser usadas
Somente uma memória Flash USB pode ser conectada
ao terminal [USB TO DEVICE] simultaneamente.
Formatando memórias Flash USB
Quando uma memória Flash USB for conectada, poderá
ser exibida uma mensagem solicitando a formatação
do dispositivo/mídia. Se esse for o caso, execute
a operação de formatação (página 35).
AVISO
A operação de formatação substitui todos os dados
existentes. Verifique se a mídia que você está
formatando não contém dados importantes.
Para proteger os dados (proteção contra
gravação)
Para impedir que dados importantes sejam apagados
acidentalmente, aplique a proteção contra gravação
fornecida no dispositivo de memória Flash. Se desejar
salvar dados na memória Flash USB, desative a
proteção contra gravação.
Desligando o instrumento
Ao desligar o instrumento, certifique-se de que ele NÃO
está acessando a memória Flash USB nos processos
de reprodução ou gerenciamento de arquivos (como
nas operações Salvar, Copiar, Excluir ou Formatar).
Caso contrário, a memória Flash USB e os dados
poderão ser corrompidos.
Painel traseiro
Minicabo estéreo de 1/8"
Reprodutor de música portátil etc.
SUGESTÃO
É possível usar a função Tap Tempo para fazer
a correspondência do tempo do arpejo com os
dados de música que estão sendo reproduzidos no
reprodutor de música portátil. Para isso, basta “tocar”
ou pressionar o botão [TEMPO] várias vezes,
repetidamente, com os dados de música.
EDIT
01:Common
a
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Guia Rápido
30
3 Pressione o botão de cursor [ ], se
necessário, para selecionar “01:Efeito de
Coro” e pressione [ENTER].
O visor da configuração de efeito de coro é acessado.
4 Pressione os botões de cursor [ ]
repetidamente, se necessário, para acessar
a primeira página e, em seguida, use os
botões de cursor [ ]/[] e o dial [DATA] para
alterar a categoria/o tipo de efeito de coro.
5 Pressione o botão de cursor [ ] para
acessar a segunda página e gire o dial [DATA]
de modo a selecionar uma predefinição para
os parâmetros de efeito do tipo de efeito
selecionado.
Cada tipo de predefinição contém configurações ideais
para vários parâmetros, permitindo que você selecione
uma “impressão” geral desejada e tenha os parâmetros
definidos adequadamente.
OBSERVAÇÃO
Também é possível editar cada parâmetro
a partir da terceira página. Para obter detalhes
sobre cada parâmetro, consulte o documento
PDF “Manual de parâmetros do sintetizador”.
6 Ao terminar de fazer as configurações
do efeito de coro, pressione [EXIT] e, em
seguida, pressione o botão de cursor [ ]
para selecionar “02:Efeito Reverberação”.
Por fim, pressione [ENTER].
O visor Reverb effect é acessado.
7 Pressione o botão de cursor [ ] para
acessar a primeira página e, em seguida,
gire o dial [DATA] para alterar o tipo de efeito
Reverberação
8 Pressione o botão de cursor [ ] para
acessar a segunda página e gire o dial [DATA]
de modo a selecionar uma predefinição para
os parâmetros de efeito do tipo de efeito
selecionado.
OBSERVAÇÃO Também é possível editar cada parâmetro
a partir da terceira página. Para obter detalhes
sobre cada parâmetro, consulte o documento
PDF “Manual de parâmetros do sintetizador”.
9 Ao terminar de fazer as configurações do
efeito Reverberação, pressione [EXIT] duas
vezes e, em seguida, pressione o botão de
cursor [ ] para selecionar “02:Parte”.
Por fim, pressione [ENTER].
O visor Performance Part Edit é acessado.
10 Pressione o botão de cursor [ ]
repetidamente, se necessário, para
selecionar “01:Modo Play” e pressione
[ENTER].
11 Pressione o botão Category desejado para
selecionar a Parte editada.
O número da Parte selecionada é mostrado no canto
esquerdo superior do visor.
12 Use os botões de cursor [ ]/[ ] para
selecionar “ChoSend” e “RevSend” nas 5ª.
e 6ª. páginas e, em seguida, gire o dial
[DATA] para ajustar as configurações de
parâmetro.
Esses parâmetros definem a profundidade dos
efeitos de coro/reverberação aplicados no som
da Parte selecionada.
Common
a
01:Chorus*Eff
2
Common*Chorus*Eff
a
***CHO:****G*Chorus
2
Categoria do efeito Tipo de efeito
Common*Chorus*Eff
d
Preset=*******Basic
2
Common
d
02:Reverb*Eff
2
Common*Reverb*Eff
a
****Type=Rev
]
X*Hall
2
Common*Reverb*Eff
d
Preset=*******Basic
2
EDIT
02:Part
s
Part01
a
01:Play*Mode
2
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Guia Rápido
31
Alterando o efeito de inserção
da voz (Voice Edit)
Você pode editar parâmetros da Voz atribuídos a cada
Parte. Os parâmetros de Voz estão nos visores Voice Edit
(aqueles que possuem as indicações “Voice” ou “DrumKit”
nos nomes de exibição). Neste exemplo, mudaremos as
configurações do efeito de inserção.
1 Pressione [EDIT].
2 Pressione o botão de cursor [ ] para
selecionar “02:Parte” e pressione [ENTER].
O visor Part Edit é acessado.
3 Pressione um botão Category para
selecionar a Parte desejada.
O número da Parte selecionada é mostrado no canto
esquerdo superior do visor.
4 Pressione o botão de cursor [ ] para
selecionar “01:Modo Play” e pressione
[ENTER].
5 Use os botões de cursor [ ]/[ ] para
selecionar “InsSw” e gire o dial [DATA] para
definir o parâmetro como ativado.
OBSERVAÇÃO Esse instrumento possui quatro efeitos de
inserção, que podem ser aplicados a até
quatro partes da Apresentação.
6 Pressione [EXIT], use os botões de cursor
[ ]/[ ] para selecionar “05:Efeito Voice
Insert”/“06:Efeito Drumkit Ins”. Por fim,
pressione [ENTER].
O visor Insertion effect do Voice Edit é acessado.
7 Pressione o botão de cursor [ ]
repetidamente, se necessário, para acessar
a primeira página e, em seguida, use os
botões de cursor []/[ ] e o dial [DATA]
para alterar o tipo de efeito.
8 Pressione o botão de cursor [ ] para
acessar a segunda página e selecione uma
predefinição para os parâmetros de efeito
do tipo de efeito selecionado.
Cada tipo de predefinição contém configurações ideais
para vários parâmetros, permitindo que você selecione
uma “impressão” geral desejada e tenha os parâmetros
definidos adequadamente.
OBSERVAÇÃO
Também é possível editar cada parâmetro
a partir da terceira página. Para obter detalhes
sobre cada parâmetro, consulte o documento
PDF “Manual de parâmetros do sintetizador”.
9 Se desejar alterar o efeito de inserção de
outra Parte, pressione um botão Category
numerado para selecionar a Parte desejada
(como na etapa 3 acima) e siga as etapas de
4 a 8 novamente após pressionar [EXIT].
OBSERVAÇÃO Você também pode alterar as Partes
pressionando um botão Category numerado
no visor Insertion effect de Voice Edit.
SUGESTÃO
Indicador Performance Edit
Durante a edição dos parâmetros de
Apresentação, um ponto (.) é exibido
no canto inferior direito do visor
[PERFORMANCE NUMBER]. Isso dá
uma confirmação rápida de que a Apresentação atual
foi modificada, mas ainda não foi armazenada. Quando
desejar armazenar o status atual, execute a função
Performance Store (armazenamento da apresentação)
(página 33). Após o armazenamento, essa indicação
terá desaparecido.
EDIT
02:Part
s
Part01*Play*Mode
d
**********InsSw=*on
2
Part01
d
05:Voice*Insert*Eff
2
Part10
d
05:DrumKit*Ins*Eff
2
Voice*Insert*Eff
a
***MSC:*Damper*Reso
2
Categoria do efeito Tipo de efeito
Voice*Insert*Eff
d
Preset=*******Basic
2
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Guia Rápido
32
Alterando o conjunto de
controladores para a Voz
(Voice Edit)
Você pode atribuir diferentes funções aos controladores
(botões giratórios, controle giratório de modulação, etc.)
para cada Voz. Cada Voz tem até seis conjuntos que
determinam os controladores disponíveis para a Voz e suas
funções. As atribuições do controlador são chamadas de
“Conjunto de Controladores”. Neste exemplo, mudaremos
o Conjunto de Controladores da Voz atribuído à Parte.
1 Pressione [EDIT].
2 Pressione o botão de cursor [ ] para
selecionar “02:Parte” e pressione [ENTER].
O visor Performance Part Edit é acessado.
3 Pressione um botão Category para
selecionar a Parte desejada.
O número da Parte selecionada é mostrado no canto
esquerdo superior do visor.
4 Use os botões de cursor [ ]/[ ] para
selecionar “07:Voice Ctrl Set” ou ”06:Drumkit
Ctrl Set” e pressione [ENTER].
O visor Voice Edit Controller é acessado.
5 Use os botões de cursor [ ]/[ ] para
selecionar um Conjunto de Controladores
dentre os conjuntos de 1 a 6 e pressione
[ENTER].
6 Pressione o botão de cursor [ ]
repetidamente, se necessário, para acessar
a primeira página e gire o dial [DATA] para
selecionar o controlador desejado.
OBSERVAÇÃO Para obter detalhes sobre as configurações,
consulte o documento PDF do “Manual de
Referência”.
7 Pressione o botão de cursor [ ] para
acessar a segunda página e gire o dial [DATA]
de modo a selecionar a função desejada
a ser atribuída ao controlador selecionado.
8 Pressione o botão de cursor [ ] para
acessar a terceira página e, em seguida,
ajuste a profundidade da função do
controlador.
9 Se desejar alterar outros Conjuntos de
Controladores, repita as etapas de 5 a 8
acima após pressionar [EXIT].
10 Se desejar alterar os Conjuntos de
Controladores para outras Partes, pressione
um botão Category numerado para
selecionar a Parte desejada e siga as etapas
de 5 a 9 acima novamente.
EDIT
02:Part
s
Part01
d
07:Voice*Ctrl*Set
2
Part10
d
06:DrumKit*Ctrl*Set
2
SUGESTÃO
Indicador Voice Edit
Ao editar os parâmetros de voz, um indicador (Edit)
é mostrado no canto direito superior do visor. Isso dá
uma confirmação rápida de que a Voz atribuída a uma
Parte foi modificada, mas ainda não foi armazenada.
Quando desejar armazenar o status atual, execute
a função Voice Store (armazenamento da voz)
(página 33). Após o armazenamento, essa indicação
desaparecerá.
Voice*Ctrl*Set
a
01:Set1
2
Voice*Ctrl*Set1
a
*****Source=*MW(01)
2
Voice*Ctrl*Set1
a
**Dest=*****ELFO
]
PM
2
Voice*Insert*Eff
a
***MSC:*Damper*Reso
2
2
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Guia Rápido
33
Armazenando uma voz
(Voice Store)
Os parâmetros de Voz editada podem ser armazenados
como uma Voz do Usuário separadamente de uma
Apresentação. Além disso, essas Vozes do Usuário
armazenadas podem ser atribuídas a uma Parte ou
Apresentação diferente.
OBSERVAÇÃO
Se você executar Performance Store, os dados
da Voz editada não serão armazenados;
certifique-se de armazenar a Voz usando Voice
Store.
1 Quando o visor Voice Edit for mostrado,
pressione [EXIT] e, em seguida, pressione
o botão de cursor [ ] para selecionar
“08:Nome da Voz”. Depois disso, pressione
[ENTER].
Quando o visor superior for mostrado, siga as instruções
abaixo.
[EDIT] Selecione “02:Parte” [ENTER] Selecione
“08:Nome da Voz” [ENTER]
2 Insira um nome original para a Voz antes de
armazená-la.
Para obter instruções sobre como inserir um nome,
consulte “Nomeação” (página 17) em “Visores e
operações básicas”.
3 Pressione [STORE].
4 Determine o número da Voz do Usuário como
o destino do armazenamento e pressione
[ENTER].
5 Pressione [INC/YES].
Os dados de voz são armazenados e a operação
retorna ao visor Part Edit. Para retornar ao visor superior,
pressione [EXIT] várias vezes. Para cancelar a operação
Store, pressione [DEC/NO].
Armazenando uma Apresentação
(Performance Store)
Quando estiver satisfeito com a Apresentação que criou,
armazene as novas configurações na memória interna
(como uma Apresentação).
AVISO
Se você executar Performance Store enquanto a voz estiver
sendo modificada, mas ainda não tiver sido armazenada,
a voz editada e todas as alterações recentes que foram
feitas serão apagadas. Certifique-se de armazenar dados
importantes de voz como uma Voz do Usuário (Voice Store)
antes de armazenar a Apresentação.
1 Pressione [EDIT] para selecionar
“01:Comum” e pressione [ENTER].
Depois disso, selecione “06:Nome”
e pressione [ENTER].
2 Insira um nome original para a Apresentação
antes de armazená-la.
Para obter instruções sobre como inserir um nome,
consulte “Nomeação” (página 17) em “Visores
e operações básicas”.
3 Pressione [STORE].
4 Determine o número da Apresentação como
o destino do armazenamento e pressione
[ENTER].
AVISO
Tenha em mente que a Apresentação de destino será
substituída e perdida pela execução de Performance
Store.
5 Pressione [INC/YES].
Os dados de Apresentação são armazenados
e a operação retorna ao visor superior. Para cancelar
a operação Store, pressione [DEC/NO].
Part01
s
08:Voice*Name
2
Voice*Name
a
*******[CncrtGrand]
2
STORE*Voice
*****U001:Initialize
2
Visor Voice Store
qw**Are*you*sure?***
e****[NO]/[YES]****r
Common*Name
a
*******[MXPerf01**]
2
STORE*Performance
*001(A01):MXCategory
2
Visor Performance Store
qw**Are*you*sure?***
e****[NO]/[YES]****r
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Guia Rápido
34
Alterando vozes
suavemente durante
a execução
Quando você alterar uma Voz atribuída a uma Parte ou
selecionar uma Apresentação diferente, o som da Voz/
Apresentação anterior será cortado, substituído
abruptamente pela Voz/Desempenho recentemente
selecionada.
Nos casos de apresentação ao vivo, você provavelmente
desejará evitar isso. Para alterar as Vozes durante
a reprodução sem cortá-las, atribua antecipadamente as
Vozes que pretende reproduzir às Partes 1 a 16 de uma
Apresentação, em seguida, selecione a Parte
correspondente (com os botões Category numerados)
durante a reprodução.
1 Pressione [PART SELECT].
2 Pressione o botão de cursor [ ] várias vezes
para acessar a primeira página.
3 Use os botões Category ou os botões de
cursor [ ]/[] para selecionar a Parte
desejada dentre as Partes 1 a 16.
4 Gire o dial [DATA] para alterar a categoria
da voz para a Parte selecionada.
5 Pressione o botão de cursor [ ] para
acessar a segunda página e, em seguida, gire
o dial [DATA] para selecionar a voz na
categoria de voz atual.
OBSERVAÇÃO Também é possível editar outros parâmetros
da Parte a partir da terceira página. Para
obter detalhes sobre cada parâmetro,
consulte o documento PDF do “Manual de
Referência”.
6 Para mudar as Vozes de outras Partes, repita
as etapas de 2 a 5 acima.
OBSERVAÇÃO Você também pode alterar as Partes com
os botões Category ou o botão de cursor
[]/[ ] nas páginas, com exceção da
primeira página.
7 Quando tiver terminado de fazer as
configurações das Partes, selecione Vozes
(Partes) diferentes usando os botões
Category ou os botões de cursor []/[ ],
enquanto toca o teclado.
8 Armazene as atribuições de Voz como uma
Apresentação na memória interna, de modo
que seja possível acessá-las
instantaneamente sempre que desejar.
Para obter detalhes sobre armazenamento, consulte
“Armazenando a apresentação” (página 33).
AP*:*001:CncrtGrand
a
3
tyuiop@000123456789
Categoria
de Voz
Número
da voz
Nome da voz
Parte 1 a 16
AP*:*001:CncrtGrand
a
3
tyuiop@000123456789
Cursor indica a Parte selecionada
AP*:*001:CncrtGrand
d
3
tyuiop@000123456789
SUGESTÃO
Aplicando efeitos de inserção a partes
desejadas
Os efeitos de inserção podem ser aplicados
independentemente a até quatro Partes (máximo)
às quais as Vozes desejadas para apresentação ao
vivo estão atribuídas. Para obter detalhes sobre as
configurações, consulte “Alterando o efeito de inserção
da voz” (página 31).
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Guia Rápido
35
Definindo configurações
globais do sistema
(configurações dos
utilitários)
Pressione [UTILITY] para acessar o visor Utility, a partir do
qual é possível definir configurações globais do sistema.
Alterando a configuração Master
Tune (afinação principal)
Essa função define a afinação geral do instrumento.
1 Pressione o botão de cursor [ ]
repetidamente, se necessário, para
selecionar “01:Geral” e pressione [ENTER].
2 Use os botões de cursor [ ]/[ ] para
selecionar o parâmetro “Tune” e gire o dial
[DATA] para alterar o valor.
A afinação é alterada em acréscimos de centésimo.
OBSERVAÇÃO
A frequência da afinação básica (nota A3)
é de 440 Hz. Um aumento de 3 ou 4 cents
corresponde a um aumento de frequência
de aproximadamente 1 Hz.
3 Pressione [STORE].
Todas as configurações de Utility são armazenadas.
Ajustando o brilho do visor
(Contraste do LCD)
1 Pressione o botão de cursor [ ]
repetidamente, se necessário, para
selecionar “01:Geral” e pressione [ENTER].
2 Use os botões de cursor [ ]/[ ] para
selecionar o parâmetro “LCD Contrast” e gire
o dial [DATA] para alterar o valor.
3 Pressione [STORE].
Todas as configurações de Utility são armazenadas.
OBSERVAÇÃO
Ajustando o brilho do visor
Para ajustar o brilho do visor, mantenha
pressionando [UTILITY] e pressione
[INC/YES]/[DEC/NO] simultaneamente.
Salvando/carregando
arquivos na memória
Flash USB (configurações
de File)
Você pode salvar as Apresentações e Vozes criadas na
memória Flash USB e carregar os dados da memória Flash
USB.
Formatando a memória Flash USB
Algumas memórias flash USB podem não ser suportadas
por esse instrumento. Nesse caso, siga as instruções abaixo
para formatar a memória antes de usá-la.
AVISO
Se os dados já estiverem salvos na memória Flash USB,
preste atenção para não formatá-la. Se você formatar
o dispositivo, todos os dados gravados anteriormente serão
excluídos. Verifique antes se há ou não dados importantes
no dispositivo.
1 Conecte a memória Flash USB ao terminal
USB [TO DEVICE].
2 Pressione [FILE] para acessar o visor File.
3 Use os botões de cursor [ ]/[ ] para
selecionar “05: Formato” e pressione
[ENTER].
Uma mensagem de confirmação é exibida. Se desejar
cancelar a operação de formatação, pressione [EXIT].
4 Pressione [INC/YES] para executar
a operação de formatação.
Depois que a formatação for concluída, será exibida
a mensagem “Completed” e a operação retornará ao
visor original.
AVISO
Enquanto a formatação estiver em andamento, não
remova nem desconecte a memória Flash USB do
instrumento. Além disso, certifique-se de manter ativa
a alimentação do instrumento até que a operação seja
concluída.
OBSERVAÇÃO Ao executar a operação Format no modo File,
a memória Flash USB será formatado no
formato MS-DOS ou Windows. O dispositivo
formatado talvez não seja compatível com
outros dispositivos, como computadores Mac
ou câmeras digitais.
UTILITY*General
d
Tune=+**0.0/440.0Hz
2
UTILITY*General
d
*****LCD*Contrast=5
2
Para obter detalhes sobre as configurações de Utility,
consulte o documento PDF do “Manual de Referência”.
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Guia Rápido
36
Salvando as configurações na
memória Flash USB
Você pode salvar todos os dados da memória do usuário
(contendo Apresentações, Vozes do Usuário criadas
e configurações do Utility) na memória Flash USB como
um arquivo “Todos” (extensão: .X5A).
1 Conecte uma memória Flash USB ao terminal
USB [TO DEVICE].
2 Pressione [FILE].
3 Pressione o botão de cursor [ ] várias vezes
para selecionar “01:Salvar” e pressione
[ENTER].
4 Atribua um nome ao arquivo.
Para obter instruções sobre como inserir um nome,
consulte “Nomeação” (página 17) em “Visores
e operações básicas”.
5 Pressione [ENTER].
6 Pressione [INC/YES].
O arquivo é salvo na memória Flash USB. Para cancelar
a operação Save, pressione [EXIT] enquanto
a mensagem “Now saving...” (Salvando) ainda estiver
sendo exibida.
7 Pressione [EXIT] várias vezes para sair do
visor File.
Carregando as configurações
de uma memória Flash USB
1 Conecte a memória Flash USB ao terminal
USB [TO DEVICE].
2 Pressione [FILE].
3 Use os botões de cursor [ ]/[ ] para
selecionar “02:Carregar” e pressione
[ENTER].
Todos os arquivos “All” contidos na memória Flash USB
aparecem no visor.
OBSERVAÇÃO
Se nenhum arquivo “All” estiver armazenado
no diretório raiz da memória Flash USB, uma
mensagem “File not found” (arquivo não
encontrado) aparecerá no visor e o visor
Load não poderá ser acessado.
4 Selecione o arquivo desejado e pressione
[ENTER].
5 Selecione o tipo de dados desejado do
arquivo “All” selecionado e pressione
[ENTER].
Selecione o tipo desejado: todos os dados (All), todos os
dados, exceto das configurações Utility (All without Sys)
ou somente dados da Apresentação (Performance).
FILE
a
01:Save
2
FILE*Save
*****Name=[********]
2
qw**Are*you*sure?***
e****[NO]/[YES]****r
FILE
d
02:Load
2
FILE*Load
*******File=MX01
2
FILE*Load
Type=****Performance
2
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Guia Rápido
37
6 Se você tiver definido “Tipo” como
Apresentação” na etapa 5, selecione
o número da Apresentação desejada
e pressione [ENTER].
Se você não tiver definido “Tipo” como “Apresentação”
na etapa 5, pule para a etapa 8.
7 Selecione o número da Apresentação de
destino (para carregamento) e pressione
[ENTER].
8 Pressione [INC/YES].
Os dados são carregados da memória Flash USB.
Para cancelar a operação Load, pressione [EXIT]
enquanto a mensagem “Now loading...” (Carregando)
ainda estiver sendo exibida.
9 Pressione [EXIT] repetidamente, se
necessário, para sair da tela File.
Conectando um
instrumento MIDI externo
Usando um cabo MIDI padrão (disponível separadamente),
você pode conectar um instrumento MIDI externo
e transmitir os dados MIDI entre o MX49/MX61
e o instrumento conectado.
Os conectores MIDI ou o terminal USB [TO HOST] podem
ser usados para transmissão/recepção de dados MIDI.
No entanto, eles não podem ser usados ao mesmo tempo.
Selecione o conector desejado a ser usado no parâmetro
“MIDI IN/OUT” do visor [UTILITY] “02:MIDI”. Enquanto
você analisa as explicações neste capítulo, defina “MIDI
IN/OUT” como “MIDI”, já que o MIDI é usado como
o exemplo de conexão aqui.
Controlando o MX49/MX61 em
um teclado ou sintetizador MIDI
externo
Aqui, usaremos um teclado ou sintetizador externo
para selecionar e reproduzir remotamente as vozes
do MX49/MX61.
Src*Performance
001(A01):MXCategory
2
Dst*Performance
003(A03):Sirius
2
qw**Are*you*sure?***
e****[NO]/[YES]****r
MIDI [IN]
MIDI OUT
MX49/MX61
Teclado MIDI externo
(por exemplo, um sintetizador com 88 teclas)
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Guia Rápido
38
Controlando um teclado ou
sintetizador MIDI externo a partir
do MX49/MX61
Essa conexão permite que você soe um gerador de tons
MIDI externo (sintetizador, módulo do gerador de tom, etc.)
tocando o MX49/MX61 ou reproduzindo uma música ou um
padrão do MX49/MX61. Use essa conexão quando desejar
soar o outro instrumento em conjunto com o MX49/MX61.
SUGESTÃO
Canais de transmissão e recepção MIDI -
Alterando as Apresentações remotamente
Os canais de recepção MIDI das Partes 1 a 16 do
MX49/MX61 são fixos como 1 a 16. Certifique-se
de corresponder os canais de transmissão MID do
instrumento MIDI externo com os canais de recepção
MIDI do MX49/MX61. Para obter detalhes sobre como
definir os canais de transmissão MIDI do instrumento
MIDI externo, consulte o Manual do Proprietário deste
instrumento.
Você também pode usar um instrumento MIDI externo
para alterar as Apresentações do MX49/MX61 com
as mensagens adequadas de alteração do programa.
Para isso, você precisará corresponder o canal de
transmissão MIDI do instrumento MIDI externo com
o canal de recepção MIDI básico do MX49/MX61.
Para obter detalhes sobre como configurar o canal
básico de recepção MIDI do MX49/MX61, siga as
instruções abaixo.
1 Pressione [UTILITY].
2 Use os botões de cursor [ ]/[ ] para
selecionar “02:MIDI” e pressione
[ENTER].
3 Use os botões de cursor [ ]/[ ] para
selecionar “BasicCh (Basic Channel)
e verifique o canal.
Se necessário, altere o canal para o mesmo canal
de transmissão MIDI do instrumento MIDI externo.
MIDI IN
MIDI [OUT]
MX49/MX61
Gerador de tom MIDI externo (por exemplo, MOTIF-RACK XS)
SUGESTÃO
Canais de transmissão e recepção MIDI -
Soando apenas um gerador de tom externo
Os canais de recepção MIDI das Partes 1 a 16 do
MX49/MX61 são fixos como 1 a 16. Certifique-se de
corresponder os canais de recepção MID do
instrumento MIDI externo com os canais de
transmissão MIDI do MX49/MX61. Para obter detalhes
sobre como definir os canais de transmissão MIDI
do instrumento MIDI externo, consulte o Manual do
Proprietário deste instrumento.
Também é possível controlar um gerador de tom
externo a partir do MX49/MX61 e fazer com que
apenas esse dispositivo soe. Para isso, defina o botão
giratório [MASTER VOLUME] como “0” ou defina
o Controle Local como “off” (desativado) com
a seguinte operação: [UTILITY] Select “02:MIDI”
[ENTER] “LocalCtrl” = “off”.
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
39
Lista de funções do Shift
Algumas das funções e operações importantes no instrumento podem ser executadas com atalhos práticos do painel
de controle. Simplesmente mantenha pressionado o botão [SHIFT] e pressione simultaneamente o botão indicado
(conforme descrito abaixo).
Mensagens no visor
Apêndice
Operação Função
[SHIFT] + dial [INC]/[DEC]/[DATA] Diminui/aumenta o valor em 10. (Número do programa no modo Play; valor do
parâmetro no modo Edit.)
No visor Seleção da Apresentação, essa operação alterna entre os grupos da
Apresentação.
[SHIFT] + [SPLIT] No visor superior de Apresentação, essa operação substituir a Parte 1 pela Parte 2
(função Invert).
[SHIFT] + [LAYER] No visor superior de Apresentação, copia uma Parte 1 selecionada (Parte 1 ou
Parte 2 na outra Parte (função Unison).
[SHIFT] + [EXIT] Acessa o visor superior de Apresentação.
[SHIFT] + [SELECT] Redefine Apresentação 1 para as configurações de fábrica e acessa o visor superior
de Apresentação 1 (função Quick Reset).
[SHIFT] + [KNOB FUNCTION] Redefine instantaneamente os botões giratórios [A] – [D] para Função 1.
[SHIFT] + [PART 1-2 LINK] Redefine [PART 1-2 LINK] para ativado.
[SHIFT] + [ARP] Acessa o visor Arpejo de Performance Part Edit.
[SHIFT] + botão de categoria desejado No visor superior Performance (Apresentação), essa operação permite o acesso
instantâneo da Voz na próxima subcategoria da categoria selecionada. Execute essa
operação usando o mesmo botão de categoria (Category) repetidamente para
selecionar as subcategorias subsequentes.
No visor Performance Select (Seleção da apresentação), essa operação seleciona
a apresentação correspondente entre as apresentações de 1 a 16 no grupo de
apresentações selecionado.
OBSERVAÇÃO Para obter detalhes sobre as subcategorias, consulte o documento
“LISTA DE DADOS” em PDF.
Indicação de LCD Descrição
All remote templates stored. É exibida quando você armazena o Modelo de Controle no modo Remote.
Are you sure? Confirma se você deseja ou não executar uma determinada operação.
Auto power off disabled. É exibida quando o desligamento automático é desabilitado (mantendo pressionada a tecla
mais inferior do teclado e ligando a alimentação simultaneamente).
Bulk protected. Os dados em massa não podem ser recebidos devido à configuração no modo Utility.
Clear edit Voice? É exibida durante a execução do armazenamento da apresentação, enquanto a voz está sendo
modificada, mas ainda não foi armazenada. Não se esqueça de confirmar se os dados de voz
editada devem ser apagados ou não.
Completed. As tarefas de carregamento, salvamento, formatação ou outra tarefa especificada foram
concluídas.
Connecting USB device . . . Está reconhecendo no momento a memória Flash USB conectada ao terminal USB [TO DEVICE].
Device number is off. Os dados em massa não podem ser transmitidos/recebidos porque o número do dispositivo está
desativado.
Device number mismatch. Os dados em massa não podem ser transmitidos/recebidos porque os números do dispositivo
não coincidem.
Executing . . . Uma operação de formatação ou uma tarefa está sendo executada. Aguarde.
FactorySet . . . A operação Configuração de Fábrica é automaticamente executada quando você liga
o equipamento.
File already exists. Um arquivo com o mesmo nome do arquivo que você está prestes a salvar já existe.
40
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Apêndice
File not found. O arquivo do tipo especificado não pode ser encontrado.
Illegal file name. O nome do arquivo especificado é inválido. Tente especificar outro nome.
Illegal file. O arquivo especificado para carregamento não pode ser usado por este instrumento ou não
pode ser carregado no status atual.
Illegal format. O formato do arquivo especificado para reprodução está no Formato SMF 1 ou em um formato
de dados de áudio diferente de WAV. Use dados MIDI no Formato SMF 0 ou dados de áudio no
formato WAV.
Incompatible USB device. Um dispositivo USB que não pode ser usado com este instrumento foi ligado ao conector USB
[TO DEVICE].
Invert É exibida ao substituir a Parte 1 pela Parte 2 mantendo pressionada a tecla [SHIFT]
e pressionando [SPLIT] (função Invert).
MIDI buffer full. Falha ao processar os dados MIDI porque muitos dados foram recebidos de uma só vez.
MIDI checksum error. Ocorreu um erro durante o recebimento de dados em massa.
MIDI data error. Ocorreu um erro durante o recebimento de dados MIDI.
No response from USB device. Não há resposta do dispositivo USB conectado ao terminal USB [TO DEVICE].
Now loading . . . [EXIT] to cancel Indica que um arquivo está sendo carregado. Se desejar cancelar essa operação, pressione
[EXIT] enquanto essa mensagem é exibida.
Now saving . . . [EXIT] to cancel Indica que um arquivo está sendo salvo. Se desejar cancelar essa operação, pressione {EXIT]
enquanto essa mensagem é exibida.
Now working. . . Indica que a operação Carregar/Salvar está sendo cancelada, depois que o botão [EXIT] foi
pressionado.
Overwrite? Uma operação Salvar substituirá os dados na memória Flash USB e essa mensagem solicitará
que você confirme se é possível continuar ou não.
Please keep power on . . . Os dados estão sendo gravados na memória do usuário. Jamais tente desligar o equipamento
enquanto os dados estão sendo gravados na memória do usuário. Desligar o equipamento
enquanto essa mensagem é exibida causa a perda de todos os dados do usuário e pode fazer
com que o sistema congele (em função do corrompimento dos dados na memória do usuário).
Isso também pode resultar na impossibilidade deste instrumento ser iniciado corretamente na
próxima vez em que o equipamento for ligado.
Please stop sequencer. A operação que você tentou executar não pode desfeita durante a reprodução da Música/
Padrão.
Quick reset É exibida quando se mantém pressionada a tecla [SHIFT] e se pressiona [SELECT].
Apresentação 1 é definida para as configurações de fábrica e o visor superior de Apresentação 1
é acessado (função Quick Reset).
Receiving MIDI bulk . . . Este instrumento está recebendo dados MIDI em massa.
System memory crashed. Falha ao gravar os dados na memória interna deste instrumento.
This Performance uses User
Voices.
É exibida quando a Apresentação especificada para carregamento contém Vozes do Usuário.
As Vozes do Usuário não podem ser carregadas com a Apresentação. Certifique-se de que as
mesmas Vozes do Usuário usadas quando você salvou a Apresentação estão armazenadas
nos mesmos números de Voz do Usuário ou não, uma vez que as Vozes do Usuário não são
carregadas com a Apresentação.
Transmitting MIDI bulk . . . Este instrumento está transmitindo dados MIDI em massa.
Unison É exibida ao copiar a Parte 1/Parte 2 em outra Parte mantendo pressionada a tecla [SHIFT]
e pressionando [LAYER] (função Unison).
USB connection terminated. Ocorreu uma interrupção na conexão com a memória Flash USB devido à uma corrente elétrica
anormal. Desconecte o dispositivo do terminal USB [TO DEVICE] e pressione o botão [ENTER].
USB device full. A memória Flash USB está cheia, não sendo mais possível salvar dados. Use uma nova memória
Flash USB ou libere espaço, excluindo dados indesejados do dispositivo.
USB device not ready. Uma memória Flash USB não foi inserida ou conectada adequadamente ao terminal USB
[TO DEVICE].
USB device read/write error. Ocorreu um erro ao ler ou gravar na memória Flash USB, ou ao tentar excluir ou gravar um
arquivo somente leitura.
USB device unformatted. É exibida quando a memória Flash USB conectada não está formatada ou foi formatada de
maneira não suportada por esse instrumento. Nesse caso, verifique o conteúdo da memória
Flash USB.
USB device write protected. A memória Flash USB está protegida contra gravação ou você tentou gravar em uma mídia
somente leitura.
USB power consumption
exceeded.
É exibida quando a corrente sugada pela memória Flash USB exceder o nível suportado por
esse instrumento.
USB transmission error. Ocorreu um erro durante a comunicação com uma memória Flash USB.
Utility stored. As configurações de Utility foram armazenadas.
Indicação de LCD Descrição
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Apêndice
41
Solução de problemas
Não há som? Som errado? Quando ocorrer um problema desse tipo, verifique os seguintes pontos antes de assumir que
o produto está com defeito. Muitos problemas podem ser resolvidos executando a operação Configuração de Fábrica
(página 15) após ter feito um backup de seus dados em uma memória Flash USB (página 36). Se o problema persistir,
consulte seu fornecedor Yamaha.
Não há som.
O instrumento está corretamente conectado ao equipamento externo (como um amplificador, alto-falante, fone de ouvido) por meio
de cabos?
Como esse instrumento não tem alto-falantes incorporados, você precisará de um sistema de áudio externo ou um conjunto de fones de
ouvido estéreo para monitorar o áudio adequadamente (página 13*).
A alimentação do sintetizador e todos os equipamentos externos estão conectados ao sintetizador e ligados?
Você fez todos os ajustes de nível adequados - incluindo o Volume Principal neste instrumento e os ajustes de volume em todos os
equipamentos externos conectados?
Se um controlador de pedal estiver conectado à saída [FOOT CONTROLLER], opere o controlador de pedal e verifique o volume do som.
Verifique o parâmetro Local Control no visor Utility.
Quando esse instrumento é usado independentemente e esse parâmetro está desativado, nenhum som é produzido mesmo se você tocar
o teclado.
Verifique o parâmetro Direct Monitor Switch no visor Utility.
Quando esse instrumento é usado independentemente e esse parâmetro está desativado, nenhum som é produzido mesmo se você tocar
o teclado.
Os ajustes do volume de MIDI ou expressão MIDI estão muito baixos ao usar um controlador externo?
As configurações de efeito e filtro são apropriadas?
Se estiver usando o filtro, experimente alterar a frequência de corte. Alguns ajustes de corte podem filtrar todo o som.
Os ajustes de volume ou expressão estão muito baixos?
Sem som da saída [AUX IN].
O volume do dispositivo de áudio conectado foi definido para um valor diferente de “0”?
Não é possível reproduzir dados de áudio.
O volume dos dados de áudio foi definido para um valor diferente de “0”?
O formato dos dados de áudio está correto?
Esse instrumento pode reproduzir apenas arquivos estéreos WAVE (.wav) de 44,1 kHz/16 bits.
A reprodução continua sem parar.
Quando o botão [ARP] está ativado, pressione-o para desativá-lo.
Ao reproduzir os dados Padrão de Ritmo ou dados de Música da memória Flash USB, pressione o botão [ ] (Stop).
O instrumento é desligado automaticamente, mesmo que nenhuma operação seja realizada.
A função Desligamento Automático está habilitada?
Se necessário, desabilite essa função ou altere o tempo transcorrido até que o equipamento seja desligado automaticamente.
[UTILITY] Selecione “02:MIDI” [ENTER] “LocalCtrl”
[UTILITY] Selecione “01:Geral” [ENTER] “DirectMonitor”
[EDIT] Selecione “02:Parte [ENTER] Selecione “02:Filtro/EG [ENTER]
[EDIT] Selecione “02:Parte [ENTER] Selecione “05:Efeito Voice Insert”/“05:Efeito DrumKit Insert” [ENTER]
[UTILITY] Selecione “01:Geral” [ENTER] “MasterVolume”
[EDIT] Selecione “01:Comum” [ENTER] Selecione “05:Geral” [ENTER] “Volume”
[PART SELECT] “Volume
[UTILITY] Selecione “01:Geral” [ENTER] “Volume do WAV”
[UTILITY] Selecione “01:Geral” [ENTER] “Desligamento Automático
42
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Apêndice
Som distorcido.
As configurações de efeito são adequadas?
O uso de certos efeitos em determinadas configurações pode produzir uma distorção.
As configurações de filtro são adequadas?
Configurações de ressonância excessivas de filtro passa-alto podem causar a distorção.
Algum dos seguintes parâmetros de volume está configurado alto o bastante para ocorrer o corte?
O som é cortado.
Todas as notas tocadas (na reprodução em seu teclado e na reprodução de música/padrão/arpejo) excedem à polifonia máxima deste
instrumento?
O número máximo de notas simultâneas pode ser menor que 128, dependendo das vozes usadas.
Apenas uma nota é emitida por vez.
Quando ocorre essa situação, o parâmetro Mono/Poly no modo atual está definido em “mono”. Se você deseja tocar acordes,
configure esse parâmetro para “poly”.
A afinação ou os intervalos estão errados.
O parâmetro Master Tune, no visor Utility, está configurado com um valor diferente de “0”?
O parâmetro Note Shift, no visor Utility, está configurado com um valor diferente de “0”?
Os parâmetros Note Shift e Detune de cada Parte estão definidos como valores diferentes de “0”?
Nenhum efeito é aplicado.
Verifique o status de on/off da chave do efeito de inserção.
A emissão de reverberação ou emissão de coro está definida como um valor diferente de “0”?
O tipo de efeito da inserção para a Parte foi definido como “thru”?
O Indicador de Edição é exibido mesmo quando os parâmetros não estão sendo editados.
Lembre-se de que embora o modo Edit não esteja ativo, mover um botão giratório ou reproduzir os dados MIDI da memória Flash
USB pode fazer com que o Indicador de Edição seja exibido.
[EDIT] Selecione “02:Parte [ENTER] Selecione “05:Efeito Voice Insert”/“05:Efeito DrumKit Insert” [ENTER]
[EDIT] Selecione “02:Parte [ENTER] Selecione “02:Filtro/EG [ENTER]
[UTILITY] [EDIT] Selecione “01:Comum” [ENTER] Selecione “05:Geral” [ENTER] “Volume
[PART SELECT] “Volume
[UTILITY] Selecione “01:Geral” [ENTER] “Volume do WAV”
[EDIT] Selecione “02:Parte [ENTER] Selecione “01:ModoPlay” [ENTER] “Mono/Poly”
[UTILITY] Selecione “01:Geral” [ENTER] Afinação”
[UTILITY] Selecione “01:Geral” [ENTER] “NoteShift”
[EDIT] Selecione “01:Parte [ENTER] Selecione “01:ModoPlay” [ENTER] “NoteShift”/“Detune
[EDIT] Selecione “02:Parte [ENTER] Selecione “01:ModoPlay” [ENTER] “InsSw”
[PART SELECT] “InsSw”
[EDIT] Selecione “02:Parte [ENTER] Selecione “01:ModoPlay” [ENTER] “ChoSend”/“RevSend”
[EDIT] Selecione “02:Parte [ENTER] Selecione “05:Efeito Voice Insert”/“05:Efeito DrumKit Insert” [ENTER]
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Apêndice
43
Não é possível iniciar o arpejo.
Verifique se [ARP] está ativado ou desativado.
As chaves do arpejo para Parte e Comum estão definidos com ativados?
O parâmetro MIDI Sync está configurado para “internal” ou “auto” (usando o clock interno)?
Não é possível parar o arpejo.
Quando a reprodução do arpejo não para mesmo se você libera a tecla, configure o parâmetro Arpeggio Hold para “off.
A voz produz um som diferente, dependendo do destino de atribuição de Parte ou
Apresentação.
Dependendo das configurações do efeito (e de outras) para a Apresentação ou Parte, a voz atribuída à Apresentação ou Parte pode
produzir um som diferente. Se necessário, altere as seguintes configurações de parâmetro.
A música/padrão não pode ser iniciada mesmo ao pressionar o botão [ /] (Play/Pause).
Ao tentar reproduzir os dados de música, a memória Flash USB contendo os dados está conectada a esse instrumento?
O botão [DAW REMOTE] está desativado?
O visor atual está mostrando algo diferente de Utility ou File?
O parâmetro MIDI Sync está configurado para “internal” ou “auto” (usando o clock interno)?
A comunicação de dados entre o computador e esse instrumento não funciona
corretamente.
Verifique se as configurações da porta no computador estão ou não adequadas.
Verifique se o parâmetro MIDI IN/OUT está ou não configurado com o valor adequado.
A transmissão/recepção de dados MIDI em massa não funciona corretamente.
O parâmetro Receive Bulk está ativado?
Ao receber dados MIDI em massa transmitidos por meio da função Bulk Dump e gravados no dispositivo de MIDI externo, você
precisa definir o Número do Dispositivo MIDI como o mesmo valor de transmissão.
Quando a transmissão não funciona corretamente, o número do dispositivo do instrumento MIDI conectado à esse instrumento
está definido para corresponder ao Parâmetro Device Number no visor Utility?
Não é possível salvar dados na memória Flash USB.
A memória Flash USB usada está protegida contra gravação? (A proteção contra gravação deve ser desativada para salvar os
dados.)
A memória Flash USB usada está formatada adequadamente?
[EDIT] Selecione “02:Parte [ENTER] Selecione “03:Seleção do Arpejo [ENTER] “Chave
[EDIT] Selecione “01:Comum” [ENTER] Selecione “04:Arp Switch” [ENTER] “Chave
[UTILITY] Selecione “02:MIDI” [ENTER] “MIDI Sync”
[EDIT] Selecione “02:Parte [ENTER] Selecione “03:Seleção do Arpejo [ENTER] “Espera”
[EDIT] Selecione “02:Parte [ENTER] Selecione “01:ModoPlay” [ENTER] “ChoSend”/“RevSend”
[EDIT] Selecione “01:Comum” [ENTER] Selecione “01:Efeito de Coro”/“02:Efeito Reverberação” [ENTER]
[PART SELECT] “InsSw”
[EDIT] Selecione “02:Parte [ENTER] Selecione “02:Filtro/EG [ENTER]
[UTILITY] Selecione “02:MIDI” [ENTER] “MIDI Sync”
[UTILITY] Selecione “02:MIDI” [ENTER] “MIDI IN/OUT”
[UTILITY] Selecione “02:MIDI” [ENTER] “RcvBulk”
[UTILITY] Selecione “02:MIDI” [ENTER] “DeviceNo”
[UTILITY] Selecione “02:MIDI” [ENTER] “DeviceNo”
[FILE] Selecione “05:Formato [ENTER] [INC/YES]
44
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Apêndice
Especificações
As especificações e as descrições contidas neste manual do proprietário têm apenas fins informativos. A Yamaha Corp. reserva-se o direito
de alterar ou modificar produtos ou especificações a qualquer momento, sem notificação prévia. Como as especificações, os equipamentos
ou as opções podem não ser iguais em todas as localidades, verifique esses itens com o revendedor Yamaha.
Teclado
MX49 49 teclas (Initial Touch)
MX61 61 teclas (Initial Touch)
Bloco Gerador
de Tom
Gerador de Tom AWM2
Polifonia 128 notas
Capacidade Multitimbre 16 partes (interno)
Onda Aproximadamente 166 MB (quando convertida em formato linear de 16 bits)
Voz Predefinição: 1.106 Vozes Normais + 61 Conjuntos de Percussão
(GM: 128 Vozes Normais + 1 Conjunto de Percussão)
Usuário: 128 Vozes Normais + 8 Conjuntos de Percussão
Apresentação Usuário: 128 (16 partes)
Sistema de Efeitos 9 tipos de reverberação (42 predefinições), 17 tipos de coro (88 predefinições),
48 tipos de Efeito de Inserção (267 predefinições), 4 tipos de EQ Principal (5 bandas)
Bloco de
Sequenciador
Reprodução em
Sequência
Formato SMF 0 (somente reprodução)
Tempo (BPM) 5 – 300
Padrão de Ritmo 208 Padrões
Música 27 Músicas de Demonstração
Arpejo 999 tipos
Outros
Software sequenciador
compatível com a função
Remote Control
Para Windows
®
: Cubase 6 ou posterior, SONAR X1 Producer
Para Mac
®
: Cubase 6 ou posterior, Logic Pro 9, Digital Performer 7
*As funções a serem controladas diferem de acordo com o software
Controladores Controle Giratório da Curva de Afinação, Controle Giratório de Modulação,
4 Botões Giratórios atribuíveis, 1 dial [DATA]
Visor LED de 3 dígitos + LCD de 20 x 2 caracteres por linha (luz de fundo)
Conectores OUTPUT [L/MONO]/[R] (saída de fone padrão), [PHONE] (saída de fone estéreo
padrão), [FOOT CONTROLLER], [SUSTAIN], MIDI [IN/OUT], USB [TO HOST]/
[TO DEVICE], [AUX IN], DC IN
Consumo de Energia 9 W
Dimensões, Peso MX49: 830 (L) x 298 (P) x 91 (A) mm, 3,8 Kg
MX61: 984 (L) x 299 (P) x 112 (A) mm, 4,8 Kg
Acessórios Adaptador AC (PA-150 ou equivalente recomendado pela Yamaha),
Manual do Proprietário (este livro), 1 CD-ROM do Manual On-line (contendo
o Manual de Referência, Manual de Parâmetros do Sintetizador e Lista de Dados),
1 DVD-ROM (contendo o software DAW)
GM, voz
GM (General MIDI, MIDI geral) é um padrão mundial para organização de vozes e funções MIDI de sintetizadores e geradores de
tons. Ele foi criado principalmente para garantir que todos os dados de música criados com um dispositivo GM específico soem
virtualmente iguais em qualquer outro dispositivo GM, qualquer que seja o fabricante ou o modelo. O banco GM de vozes deste
sintetizador foi projetado para reproduzir corretamente os dados GM de música. Porém, lembre-se de que o som pode não ser
exatamente igual ao que é tocado pelo gerador de tons original.
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Apêndice
45
Índice
A
Afinação principal....................................................................35
Alto-falantes ............................................................................. 13
Apresentação .......................................................................... 24
Armazenamento....................................................................... 33
Armazenando o Padrão de Ritmo ........................................... 26
[ARP]..................................................................................11
, 23
Arpejo ...................................................................................... 22
Arquivo Wave........................................................................... 27
[AUX IN].............................................................................12
, 29
B
Botão Categoria de Voz.....................................................11, 18
Botões de cursor ...............................................................11
, 16
Botões de transporte ...............................................................10
Botões giratórios [A] ..........................................................10
, 21
Brilho do visor ....................................................................14
, 35
C
Camada ...................................................................................19
Canais de transmissão e recepção MIDI ................................ 38
Carregar................................................................................... 36
Categoria .................................................................................18
Categoria de Voz ..................................................................... 18
Chave Standby/On ............................................................12
, 13
Common Edit ...........................................................................29
Conexão (instrumento MIDI externo)....................................... 37
Configurações de fábrica ........................................................ 15
Configurações de fábrica originais ......................................... 15
Configurações de File.............................................................. 35
Configurações dos utilitários ...................................................35
Conjunto de Controladores...................................................... 32
Contraste do LCD ..............................................................14
, 35
Controlador de pedal............................................................... 22
Controladores .......................................................................... 21
Controle Giratório da Curva de Afinação ..........................10
, 21
Controle Giratório de Modulação ............................................ 10
Controle giratório de modulação ............................................. 21
Coro .........................................................................................29
Cursor ......................................................................................16
D
Dados de áudio ....................................................................... 27
Dados MIDI..............................................................................27
[DATA] ...............................................................................11
, 16
[DAW REMOTE].......................................................................10
[DEC/NO]...........................................................................11
, 16
Divisão .....................................................................................20
E
[EDIT].................................................................... 10, 29, 31, 32
Efeito ..................................................................................29
, 31
Efeito de Inserção....................................................................31
[ENTER] ................................................................................... 11
[EXIT] .................................................................................11
, 17
[EXT. SONG]......................................................................11
, 27
F
[FILE]................................................................................. 10, 35
Fones de ouvido.......................................................................13
Fonte de alimentação...............................................................13
[FOOT CONTROLLER]...................................................... 12
, 22
Formatando a memória Flash USB ..........................................35
Função Desligamento Automático ...........................................14
Função Half-damper ................................................................22
Função Invert ...........................................................................39
Função Key On Start ................................................................25
Função Quick Reset.......................................................... 18
, 39
Função Sustain.........................................................................22
Função Tap Tempo ..................................................... 23
, 26, 27
Função Unison .........................................................................39
I
[INC/YES] .......................................................................... 11, 16
Indicador de edição.......................................................... 31
, 32
Inserindo caracteres ................................................................17
J
[JOB] ........................................................................................10
K
[KNOB FUNCTION]........................................................... 10, 21
L
[LAYER]............................................................................. 11, 19
LCD ..........................................................................................11
Lista..........................................................................................16
M
[MASTER VOLUME] .......................................................... 10, 14
Memória Flash USB..................................................... 27
, 28, 35
MIDI [IN]............................................................................ 12
, 37
Música......................................................................................27
Música de demonstração.........................................................14
N
Nomeando................................................................................17
O
OCTAVE [-]........................................................................ 10, 24
OUTPUT [L/MONO]........................................................... 12
, 13
P
Padrão de Ritmo.......................................................................25
Página ......................................................................................17
Parando a reprodução do arpejo.............................................19
[PART 1-2 LINK]................................................................ 10
, 21
Part Edit....................................................................................29
[PART SELECT]................................................................. 11
, 34
Parte .........................................................................................24
Pedal ........................................................................................22
[PERFORMANCE NUMBER] ............................................. 10
, 24
46
MX49/MX61 - Manual do Proprietário
Apêndice
Performance Store ................................................................... 33
[PHONES] ..........................................................................12
, 13
[ /] (Play/Pause) .....................................................10
, 25, 27
R
Reverberação ..........................................................................29
[RHYTHM PATTERN] .........................................................11
, 26
S
Saída DC IN .......................................................................12, 13
Salvar ....................................................................................... 36
[SELECT] ...........................................................................11
, 24
[SHIFT]...............................................................................11
, 39
SMF..........................................................................................27
[SPLIT] ...............................................................................11
, 20
[ ] (Stop) ................................................................................10
[STORE] .............................................................................10
, 33
[SUSTAIN]..........................................................................12
, 22
T
[TEMPO] ............................................................... 11, 23, 26, 27
Tempo..........................................................................23
, 26, 27
TRANSPOSE [-] .................................................................10
, 24
U
USB [TO DEVICE]........................................................12, 28, 35
[UTILITY]............................................................................10
, 35
V
Visor Performance Select ........................................................ 24
Voice Edit...........................................................................31
, 32
Voice Store............................................................................... 33
Volume ..................................................................................... 14
Volume do WAV ....................................................................... 28
Voz ........................................................................................... 18
PT
Manual do Proprietário
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante
mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado
a seguir.
Per ulteriori dettagli sui prodotti, rivolgersi al più vicino rappresentante
Yamaha oppure a uno dei distributori autorizzati elencati di seguito.
Neem voor details over producten alstublieft contact op met uw
dichtstbijzijnde Yamaha-vertegenwoordiging of de geautoriseerde
distributeur uit het onderstaande overzicht.
Yamaha Web Site (English)
http://www.yamahasynth.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Digital Musical Instruments Division
© 2012 Yamaha Corporation
210LBTY*.*- 01B0
Printed in China
ZE40490
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha MX61 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha MX61 in de taal/talen: Portugees als bijlage per email.

De handleiding is 16,14 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Yamaha MX61

Yamaha MX61 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 71 pagina's

Yamaha MX61 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 48 pagina's

Yamaha MX61 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 15 pagina's

Yamaha MX61 Installatiehandleiding - Deutsch - 4 pagina's

Yamaha MX61 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 71 pagina's

Yamaha MX61 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 50 pagina's

Yamaha MX61 Installatiehandleiding - English - 4 pagina's

Yamaha MX61 Gebruiksaanwijzing - English - pagina's

Yamaha MX61 Gebruiksaanwijzing - English - 71 pagina's

Yamaha MX61 Gebruiksaanwijzing - English - 48 pagina's

Yamaha MX61 Gebruiksaanwijzing - Français - 50 pagina's

Yamaha MX61 Installatiehandleiding - Français - 4 pagina's

Yamaha MX61 Gebruiksaanwijzing - Français - 15 pagina's

Yamaha MX61 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 48 pagina's

Yamaha MX61 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 50 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info