713151
41
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/256
Pagina verder
Owners Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Gebruikershandleiding
EN
FR
DE
SV
IT
ES
NL
CRX-B370
CRX-B370D
CD Receiver
Ampli-Tuner CD
English
Français
Deutsch
Svenska
Italiano
Español
Nederlands
2 En
Table of Contents
PRECAUTIONS ....................................................................................... 3
Introduction .......................................................................................... 7
About this manual ....................................................................................................................................... 7
Trademarks ....................................................................................................................................................... 7
Accessories ....................................................................................................................................................... 7
What you can do with this unit .......................................................... 8
Parts name ............................................................................................. 9
Front panel ....................................................................................................................................................... 9
Rear panel ...................................................................................................................................................... 10
Front panel display ................................................................................................................................... 11
Remote control ........................................................................................................................................... 12
Preparations ........................................................................................ 13
Connecting speakers .............................................................................................................................. 13
Connecting the antenna ...................................................................................................................... 14
Turning on the power ............................................................................................................................ 15
Using the sleep timer .............................................................................................................................. 15
Listening to music .............................................................................. 16
Listening to CDs ......................................................................................................................................... 16
Playing music on USB memory devices ...................................................................................... 17
Playing music via Bluetooth® connection ................................................................................. 18
Listening to DAB stations (CRX-B370D only) ............................................................................ 19
Listening to FM radio stations ........................................................................................................... 22
Radio Data System (U.K. and Europe models only) .............................................................. 24
Playing music from external devices ............................................................................................ 25
More on playback .............................................................................. 26
Shuffle/Repeat playback ....................................................................................................................... 26
Playback information ............................................................................................................................... 27
Adjusting sound quality ........................................................................................................................ 27
Option menu ................................................................................................................................................ 28
Troubleshooting ................................................................................ 29
General ............................................................................................................................................................. 29
Bluetooth ........................................................................................................................................................ 30
Disc ..................................................................................................................................................................... 31
USB memory devices ............................................................................................................................... 31
DAB reception (CRX-B370D only) .................................................................................................... 32
FM reception ................................................................................................................................................ 32
Messages in the front panel display ............................................................................................... 33
Supported devices/media and file formats .................................. 34
Supported devices/media ................................................................................................................... 34
File format ...................................................................................................................................................... 35
Specifications ..................................................................................... 36
En 3
PRECAUTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE. BE SURE TO
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
The precautions listed below are to prevent risk of harm to the
user and others, as well as to prevent property damage, and to
help the user use this unit properly and safely. Be sure to follow
these instructions.
After reading this manual, be sure to keep it in a safe place where it can be
referenced at any time.
WARNING
This content indicates “risk of serious injury or death.
Laser
Do not remove the cover for repair. This unit uses a laser. Laser light entering your eyes
may cause visual impairment. Request inspections or repairs from the dealer where you
purchased the unit or from qualified Yamaha service personnel.
Do not look into the laser source. If there is nothing to block it, this unit emits a visible laser.
Avoid looking at the laser directly. Laser light entering your eyes may cause visual
impairment. When the plug is inserted into the AC outlet, do not place your eyes near
openings of the disk tray or other openings, and do not try to look inside the unit.
Power supply/power cord
Do not do anything that could damage the power cord.
- Do not place it near a heater.
- Do not bend it excessively or alter it.
- Do not scratch it.
- Do not place it under a heavy object.
Using the power cord with the core of the cord exposed could cause electric shocks or a
fire.
Never charge this unit if it is wet. Failure to observe this may cause electric shocks or a
terminal circuit shortage and cause a fire or malfunctions.
Do not touch the power plug or cord if there is a chance of lightning. Failure to observe this
may cause electric shocks.
Use this unit with the power supply voltage printed on it. Failure to connect to an
appropriate AC outlet may cause a fire, electric shocks, or malfunctions.
Check the electric plug periodically and remove any dirt or dust which may have
accumulated on it. Failure to observe this may cause a fire or electric shocks.
When setting up the unit, make sure that the AC outlet you are using is easily accessible. If
some trouble or malfunction occurs, immediately turn off the power switch and disconnect
the plug from the AC outlet. Even when the power switch is turned off, as long as the power
cord is not unplugged from the wall AC outlet, the unit will not be disconnected from the
power source.
If you hear thunder or suspect approaching lightning, quickly turn off the power switch and
pull the power plug from the AC outlet. Failure to observe this may cause a fire or
malfunctions.
If not using the unit for long periods of time, be sure to pull the power plug from the AC
outlet. Failure to observe this may cause a fire or malfunctions.
Do not disassemble
Do not disassemble or modify this unit. Failure to observe this may cause a fire, electric
shocks, injury, or malfunctions. If you notice any irregularities, be sure to request an
inspection or repair from the dealer where you purchased the unit or from qualified Yamaha
service personnel.
Water warning
Do not expose the unit to rain, use it near water or in damp or wet conditions, or place on it
any containers (such as vases, bottles or glasses) containing liquids which might spill into
any openings or places where water may drop. A liquid such as water getting into the unit
may cause a fire, electric shocks, or malfunctions. If any liquid such as water seeps into the
device, turn off the power immediately and unplug the power cord from the AC outlet. Then,
request an inspection from the dealer where you purchased the unit or from qualified
Yamaha service personnel.
Never insert or remove an electric plug with wet hands. Do not handle this unit with wet
hands. Failure to observe this may cause electric shocks or malfunctions.
Fire warning
Do not place any burning items or open flames near the unit, since they may cause a fire.
Be sure to request inspections or repairs from the dealer where you
purchased the unit or from qualified Yamaha service personnel.
Yamaha cannot be held responsible for injury to you or damage of the
products caused by improper use or modifications to the unit.
This product is for ordinary homes. Do not use for applications
requiring high reliability, such as managing lives, health care or high-
value assets.
4 En
Maintenance and care
Do not use aerosols or spray-type chemicals that contain combustible gas for cleaning or
lubrication. The combustible gas will remain inside the unit, which may cause explosion or
fire.
Battery use
Do not disassemble a battery. If the contents of the battery get on your hands or in your
eyes, it can cause blindness or chemical burns.
Do not dispose of batteries in fire. Doing so may result in the battery bursting, causing a fire
or injury.
Do not attempt to recharge batteries that are not intended to be charged. Charging could
cause the battery to burst or leak, which can cause blindness, chemical burns, or injury.
If the batteries do leak, avoid contact with the leaked fluid. If the battery fluid should come in
contact with your eyes, mouth, or skin, wash immediately with water and consult a doctor.
Battery fluid is corrosive and may possibly cause loss of sight or chemical burns.
Wireless unit
Do not use this unit near medical devices or inside medical facilities. Radio waves from this
unit may affect electro-medical devices.
Do not use this unit within 15 cm (6 in) of persons with a heart pacemaker implant or a
defibrillator implant. Radio waves from this unit may affect electro-medical devices, such as
a heart pacemaker implant or defibrillator implant.
If you notice any abnormality
If any of the following abnormalities occur, immediately turn off the power and disconnect
the power plug.
- The power cord/plug is damaged.
- An unusual smell or smoke is emitted from the unit.
- Foreign material gets into the interior of the unit.
- There is a loss of sound during use.
- There is a crack or damage in the unit.
Continued use could cause electric shocks, a fire, or malfunctions. Immediately request an
inspection or repair from the dealer where you purchased the unit or from qualified Yamaha
service personnel.
Be careful not to drop or apply strong impact to this unit. If you suspect the unit may have
been damaged due to dropping or impact, immediately turn off the power and pull the power
plug from the AC outlet. Failure to observe this may cause electric shocks, a fire, or
malfunctions. Immediately request an inspection from the dealer where you purchased the
unit or from qualified Yamaha service personnel.
CAUTION
This content indicates “risk of injury.
Power supply/power cord
Do not use an AC outlet where the power plug fits loosely when inserted. Failure to observe
this may cause a fire, electric shocks, or burns.
When removing the electric plug from the unit or an AC outlet, always hold the plug itself
and not the cord. Pulling by the cord can damage it and cause electric shocks or a fire.
Insert the power plug firmly all the way into the AC outlet. Using the unit when it is not
plugged in sufficiently can cause dust to accumulate on the plug, causing a fire or burns.
Installation
Do not place the unit in an unstable position where it might accidentally drop or fall over and
cause injuries.
Do not block this unit's ventilation holes (cooling slits). This unit has ventilation holes on the
side to prevent the internal temperature from becoming too high. Failure to observe this
may trap heat inside the unit, causing a fire or malfunctions.
When installing this unit:
- Do not cover it with any cloth.
- Do not install it on a carpet or rug.
- Make sure the top surface faces up; do not install on its sides or upside down.
- Do not use the device in a confined, poorly-ventilated location.
Failure to observe the above may trap heat inside the unit, causing a fire or malfunctions.
Ensure that there is adequate space around the unit: at least 5 cm (2 in) on top, 5 cm (2 in)
on the sides, and 5 cm (2 in) on the rear.
Do not install the unit in places where it may come into contact with corrosive gases or salt
air or places that have excessive smoke or steam. Doing so may result in malfunction.
Before moving this unit, be sure to turn off the power switch and disconnect all connection
cables. Failure to observe this may damage the cables or cause you to trip and fall.
For proper installation of the outdoor antenna, make sure to have it done by the dealer from
where you purchased the unit or by qualified service personnel. Failure to observe this may
cause the installation to fall and result in injury. Installation requires special skills and
experience.
Hearing loss
Do not use the unit for a long period of time at a high or uncomfortable volume level, since
this can cause permanent hearing loss. If you experience any hearing loss or ringing in the
ears, consult a physician.
Before connecting the unit to other devices, turn off the power for all devices. Also, before
turning the power of all devices on or off, make sure that all volume levels are set to the
minimum. Failing to do so may result in hearing loss, electric shock, or device damage.
When turning on the AC power in your audio system, always turn on the unit LAST, to avoid
hearing loss and speaker damage. When turning the power off, the unit should be turned off
En 5
FIRST for the same reason. Failure to observe the above may cause hearing impairment or
speaker damage.
Maintenance
Remove the power plug from the AC outlet before cleaning the unit. Failure to observe this
may cause electric shocks.
Handling caution
Do not insert your hand or fingers into disk slot of this unit. Failure to observe this may
cause injury.
Do not insert foreign materials such as metal or paper into disk slot of this unit. Failure to
observe this may cause a fire, electric shocks, or malfunctions. If foreign material gets into
the unit, immediately shut off the power and pull the power plug from the AC outlet and
request an inspection from the dealer where you purchased the unit or from qualified
Yamaha service personnel.
Do not do the following:
- stand on or sit on the equipment.
- put heavy items on top of the equipment.
- place the equipment in a stack.
- apply unreasonable force to buttons, switches, input/output terminals, etc.
Avoid pulling the connected cables to prevent injuries or damage to the unit by causing it to
fall.
Do not operate the unit if the sound is distorting. Prolonged use in this condition could
cause overheating and result in fire.
Battery use
Always replace all batteries at the same time. Do not use new batteries together with old
ones. Using new ones with old ones could cause a fire, burns, or inflammation due to fluid
leaks.
Do not use batteries other than specified batteries. Doing so cause fire, burns, or
inflammation due to leakage.
Do not mix battery types, such as alkaline batteries with manganese batteries, or batteries
from different makers, or different types of batteries from the same maker, since this can
cause a fire, burns, or inflammation due to fluid leaks.
Keep batteries away from children. A child could accidentally swallow a battery. Failure to
observe this may also cause inflammation due to battery fluid leaks.
Do not put in a pocket or bag, carry, or store batteries together with pieces of metal. The
battery could short, burst, or leak, causing a fire or injury.
Always make sure all batteries are inserted in conformity with the +/- polarity markings.
Failure to do so might result in a fire, burns, or inflammation due to fluid leaks.
When the batteries run out, or if the unit is not to be used for a long time remove the
batteries from the unit to prevent possible leakage of the battery fluid.
When storing or discarding batteries, insulate the terminal area by applying tape, or some
other protection. Mixing them with other batteries or metal objects can cause a fire, burns,
or inflammation due to fluid.
NOTICE
Indicates points that you must observe in order to prevent
product failure, damage or malfunction and data loss.
Power supply/power cord
If not using the unit for a long period of time, be sure to pull the power plug from the outlet.
Even if the [z](Standby/On) switch has been turned off (the screen display is off), a minute
current is still flowing.
Installation
Do not use this unit in the vicinity of other electronic equipment, such as a TV, radio, or
mobile phone. Failure to observe this may cause this unit or the TV or radio to produce
noise.
Do not use this unit in a location that is exposed to direct sunlight that becomes extremely
hot, such as near a heater, or extremely cold, or that is subject to excessive dust or
vibration. Failure to observe this may cause the unit's panel to become deformed, the
internal components to malfunction, or for operation to become unstable.
Install this unit as far away from other electronic equipment as possible.
Digital signals from this unit may interfere with other electronic equipment.
If using a wireless function, avoid installing this unit near metal walls or desks, microwave
ovens, or other wireless network devices.
Obstructions could shorten the transmission distance.
Connections
If connecting external units, be sure to thoroughly read the manual for each unit and
connect them in accordance with the instructions.
Failure to properly handle a unit in accordance with the instructions could cause
malfunctions.
Do not connect this unit to industrial units.
Digital audio interface standards for consumer use and industrial use are different. This unit
has been designed to connect to a consumer-use digital audio interface. Connections to an
industrial-use digital audio interface could not only cause this unit to malfunction, but could
also damage the speakers.
6 En
Handling
Do not place vinyl, plastic, or rubber products on this unit. Failure to observe this may cause
discoloration or deformation in the panel of this unit.
If the ambient temperature changes drastically (such as during unit transportation or under
rapid heating or cooling) and there is a chance condensation may have formed in the unit,
leave the unit for several hours without turning on the power until it is completely dry before
use. Using the unit while there is condensation can cause malfunctions.
Maintenance
When cleaning the unit, use a dry, soft cloth. Using chemicals such as benzine or thinner,
cleaning agents, or chemical scrubbing cloths can cause discoloration or deformation.
Batteries
Be sure to discard used batteries in accordance with local regulations.
About content in this manual
The illustrations and screens in this manual are for instructional purposes only.
The company names and product names in this manual are the trademarks or registered
trademarks of their respective companies.
Software may be revised and updated without prior notice.
(weee_battery_eu_en_02)
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Due to possible eye injury, only a qualifi ed service person should remove
the cover or attempt to service this device.
DANGER
This unit emits visible laser radiation when open. Avoid direct eye exposure to beam.
When this unit is plugged into the wall outlet, do not place your eyes close to the opening of the disc
tray and other openings to look into inside.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
The laser component in this product is capable of emitting radiation exceeding the limit for Class 1.
The model number, serial number, power requirements, etc., may be found on or near the
name plate, which is at the rear of the unit. You should note this serial number in the space
provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid
identification in the event of theft.
Model No.
Serial No.
(rear_en_01)
Information for users on collection and disposal of old equipment and used
batteries:
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents
mean that used electrical and electronic products and batteries should not be
mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used
batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with
your national legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save
valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from inappropriate
waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and
batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service
or the point of sale where you purchased the items.
For business users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your
dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union:
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard
these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case
it complies with the requirement set by the EU Battery Directive for the
chemical involved.
En 7
Introduction
Confirm the package contents and useful points of this manual.
About this manual
Instructions and illustrations used in this manual refer to the CRX-B370D, unless
otherwise specified.
How to operate this unit is described mainly using the remote control.
Illustrations may differ from actual item depicted.
Symbols:
Caution Indicates information that should be read before use to prevent failure
or physical damage.
Note Indicates precautions and supplementary information that should be
read before using the unit.
& References another page or pages that provide additional information.
Trademarks
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Yamaha Corporation is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
(For CRX-B370D)
The unit supports DAB/DAB+ tuning.
Yamaha Eco-Label is a mark that certifies products of high environmental performance.
Accessories
Remote control FM antenna
(for CRX-B370)
Batteries (x 2)
(AA, R6, UM-3)
DAB/FM antenna
(for CRX-B370D)
8 En
What you can do with this unit
Greater music
enjoyment
The unit is equipped with a
digital optical input jack and a
stereo mini-jack that enable
connection to external devices.
(& p. 25 Playing music from
external devices)
Bluetooth makes it easy
to operate remotely
The unit turns on automatically when
a Bluetooth connection is established.
(& p. 18 Playing music via Bluetooth®
connection)
Compact and easy to
use with high quality
sound
Sound quality can be adjusted to
suit individual preferences.
(& p. 27 Adjusting sound quality)
En 9
Parts name
Familiarize yourself with all parts and their functions.
Front panel
A B094 85 6 7321
1 z (Power) (& p. 15)
The front panel display turns on when the unit is turned on.
2 PHONES
Connect headphones to this jack.
Note
When headphones are connected, there is no sound from the
speakers or subwoofer.
3 USB jack (& p. 17)
4 f/h, j/g (& p. 16, 17)
PRESET
<
/
>
(& p. 20, 22)
5 a/d (Play/pause) (& p. 16, 17)
6 s (Stop) (& p. 16, 17)
7 INPUT (& p. 16, 17)
Change the input source. (The selected input source is shown in the
front panel display.)
8 Disc tray (& p. 16)
9 VOLUME
Adjust the volume.
0 = (Open/close the disc tray) (& p. 16)
A Front panel display (& p. 11)
B Remote control sensor
10 En
Parts name
Rear panel
SPEAKERS
RL
DIGITAL IN DAB/FM
75Ω UNBAL.
AUX IN
SUBWOOFER
OUT
6Ω MIN./SPEAKER
+
71 3 4 5 62
1 Power cord (& p. 15)
2 Service only jack
Use when the unit requires maintenances.
3 DIGITAL IN jack (optical input) (& p. 25)
4 Antenna jack (& p. 14)
CRX-B370 jack positioning differs from that shown in the illustration.
5 AUX IN jack (mini jack input) (& p. 25)
6 SUBWOOFER OUT jack (& p. 13)
7 SPEAKERS terminals (& p. 13)
En 11
Parts name
Front panel display
1 Multi information display
Show various information, such as music information and
the radio frequency.
Characters shown in the front panel display are
alphanumerics only.
2 TUNED indicator
Glows when the unit is receiving a signal from an FM
station.
3 2nd indicator
Glows when a secondary DAB station is played.
4 STEREO indicator
Glows when the unit is receiving a signal from an FM
stereo broadcast.
5 MUTE indicator
Glows when the sound is muted (& p. 12).
6 SLEEP indicator
Glows when the sleep timer is set (& p. 15).
7 Shuffle/repeat indicator
Glows when the shuffle or repeat function is enabled for
songs in a CD or USB memory device.
8 $ Bluetooth indicator
Show the status of Bluetooth connection.
Note
Changing display brightness
Each press of the DIMMER button on the remote control
(& p. 12) changes the brightness: bright (default), mid dim, or
dim.
aaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaa
TUNED 2nd
STEREO
MUTE
SLEEP
ALL
1
vx
$
1 2 345 6 7 8
12 En
Parts name
Remote control
1 Infrared signal transmitter
2 OPEN/CLOSE = (Open/close the disc tray)
(& p. 16)
3 Input source buttons
Switch the input source.
4 Numeric buttons (& p. 16)
5 SHUFFLE (& p. 26)
6 BASS, TREBLE (& p. 27)
7 Audio control, cursor control buttons (& p. 16,
17)
8 OPTION (& p. 28)
9 VOLUME +/–
Adjust the volume.
0 TUNER/PRESET (& p. 20, 22)
A SLEEP (& p. 15)
B DIMMER (& p. 11)
C z (Power) (& p. 15)
D REPEAT (& p. 26)
E MUTE
Turn mute on or off.
F DISPLAY (& p. 27)
Installing batteries
Check the “+” and “-” of the batteries and insert them in the
correct directions.
Note
Change both batteries when the operation range of the
remote control decreases.
1
C
D
E
F
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
En 13
Preparations
Connect speakers, the antenna, etc. and turn the unit on.
Do not connect the power cord of the unit until you have finished connecting all cables.
Connecting speakers
1 Remove the insulation from the ends
of the speaker cables to expose the
bare wires.
2 Connect speakers to the unit, as the
illustration shows.
Prepare speakers, subwoofer and speaker cables
separately.
See documentation provided with the speakers
for more information.
Caution
If the bare speaker wires touch each other or any metal part of the unit, it could damage the unit and/or the speakers.
Use speakers of at least 6 Ω impedance.
Note
Make sure that left and right (L, R) connections and polarity (red: +, black: -) are correct. If connections are incorrect, the sound will
be unnatural.
You can also connect a subwoofer to the unit (it must have a built-in amplifier).
15 mm (5/8 in.)
1
3
2
SUBWOOFER
OUT
Right speaker
Left speaker
Subwoofer
Monaural pin cable
Speaker cable
14 En
Preparations
Connecting the antenna
1 Connect the supplied antenna to the
unit.
2 Install it with pins where the unit can
obtain good reception.
Note
Be sure to stretch out the antenna as the illustration shows.
If radio reception with the supplied antenna is not satisfactory, an outdoor antenna (sold separately) may improve reception.
ANTENNA
FM75Ω
UNBAL.
DAB/FM
75ΩUNBAL.
Supplied antenna
2
1
Supplied antenna
2
1
CRX-B370 CRX-B370D
En 15
Preparations
Turning on the power
Plug the power cord into a power outlet, and press z.
The unit turns on.
Press z again to turn the unit off (standby mode).
Using the sleep timer
You can set the time after which the unit automatically enters standby mode. The time can
be selected from 120/90/60/30 min., or OFF.
Press SLEEP repeatedly to select the time.
The SLEEP indicator lights up when the sleep timer is set.
Note
To cancel the sleep timer, press SLEEP again.
Reducing power consumption
Auto standby
The unit will automatically enter standby mode (auto standby) if in any of the following
situations:
BLUETOOTH, CD, or USB is selected as the input source, but no audio is played, and no
operations are performed, for more than 20 minutes.
An input source other than above is selected, but no operations are performed for
more than 8 hours.
See “Option menu” (& p. 28) to disable the auto standby function.
Eco standby
The unit minimizes power consumption in eco standby mode. Disable the BT Standby
(Bluetooth standby) function to enable eco standby (& p. 28).
1
2
Within 6 m (20 ft)
SLEEP
16 En
Listening to music
Listening to CDs
1 Press CD on the remote control.
2 Set a CD in the disc tray.
Press = to open/close the disc tray.
3 Press a/d.
Playback starts.
Use the following buttons to control audio playback. A song
can also be selected using the numeric buttons on the
remote control.
Note
This unit allows playback of audio CDs, and data CDs in which MP3/
WMA files are recorded. For details on playable CDs, see “Supported
devices/media and file formats” (& p. 34).
When CD playback is stopped, playback will resume from the
beginning of the song last played. Pressing s (stop) while
playback is stopped will clear resume playback.
You can cancel the song number selected with the numeric
buttons by pressing s (stop).
Music files stored on a data CD can be played using the same
operations used to play music stored on a USB memory device
(& p. 17).
If you turn off the unit with CD selected as the input source and a
CD set in it, the unit automatically plays back the set CD next time
you turn on the unit.
a/d Play/pause
s Stop
f
Skip to the beginning of the song being
played back. Press and hold to fast rewind.
g
Skip to the next song. Press and hold to fast
forward.
SHUFFLE/
REPEAT
& p. 26
SHUFFLE
g
s
f
REPEAT
CD
a
/
d
En 17
Listening to music
Playing music on USB memory devices
1 Press USB on the remote control.
2 Connect a USB memory device to the USB
jack.
3 Select a song.
Use the following buttons to control audio playback.
Note
This unit allows playback from USB memory devices on which
music files are saved. For details on playable USB memory devices,
see “Supported devices/media and file formats” (& p. 34).
Some USB memory devices may not work properly even if they
meet the requirements. Playability of and power supply to all USB
memory devices are not guaranteed.
Stop playback before disconnecting the USB memory device.
A USB memory device is automatically charged as long as it is
connected to the unit except when the unit is in standby mode.
However, some devices may not charge when connected.
Connect a USB storage device directly to the USB jack of the unit. Do
not use extension cables.
q
w
Select a folder.
a/d,
g
Confirm the selected item and proceed to
the next level, or start/pause playback.
f Return to the previous item.
s Stop
SHUFFLE/
REPEAT
& p. 26
DISPLAY
Display information about the content
being played (& p. 27).
SHUFFLE
g
q
/
w
a
/
d
s
f
REPEAT
USB
DISPLAY
18 En
Listening to music
Playing music via Bluetooth® connection
1 Enable the Bluetooth function on your
Bluetooth device.
2 Press BLUETOOTH on the remote control.
3 Select this unit from the Bluetooth device
list on your Bluetooth device.
The $ indicator glows when a connection is established.
4 Play music using your Bluetooth device.
Note
Decrease the volume of the unit before playback. Otherwise,
playback volume may be too loud.
If a Bluetooth device has been connected before, the unit will
connect to the last connected device when BLUETOOTH on the
remote control is pressed.
If the unit is connected to another device via Bluetooth connection,
press and hold BLUETOOTH at least three seconds to terminate that
connection before connecting to the target device.
If a passkey is required during the Bluetooth connection, enter the
number “0000.”
See documentation provided with your Bluetooth device for more
information on Bluetooth connection.
Unable to connect the unit to a Bluetooth device
If a Bluetooth connection was not established after following the
instructions shown at left, try the following.
1 If the Bluetooth device has been connected to the unit before,
delete the unit from the list of devices registered with your
Bluetooth device.
2 Press and hold BLUETOOTH on the remote control for at least
three seconds.
- “Pairing” will be shown in the front panel display.
3 Select this unit from the Bluetooth device list on your Bluetooth
device.
- The $ will glow in the front panel display when a connection is
established.
Bluetooth device
This unit
$
BLUETOOTH
En 19
Listening to music
Listening to DAB stations (CRX-B370D only)
Connect the antenna supplied with the unit (& p. 14) to receive DAB stations.
Press TUNER repeatedly to select [DAB].
Initial scan starts automatically when you select [DAB] for the
first time.
When scanning is completed, the number of receivable DAB
stations is shown in the front panel display momentarily, and
the first station stored is played.
1 Press TUNER repeatedly to select [DAB].
When the unit cannot receive the DAB signal, “Off Air” is
shown in the front panel display.
2 Press ee /rr to select a DAB station.
Note
Initial scan is also available from the option menu.
1 Press OPTION when DAB is selected as the input source.
- The option menu is shown in the front panel display.
2 Press q/w to select [Initial Scan] and press a/d.
- Initial scan starts and finishes automatically.
If an initial scan is performed, stored DAB station information and
preset DAB stations are cleared.
This unit can receive only Band III DAB frequencies.
Frequency in MHz/Channel label
Initial scan
Tuning in DAB stations
DAB
STATION1
TUNED 2nd
STEREO
OPTION
q/w
TUNER
a
/
d
ee
/rr
20 En
Listening to music
Use the preset function to store your favorite 30 DAB stations.
1 Tune in a DAB station (& p. 19) and press
MEMORY.
The preset number flashes in the front panel display.
2 Press q/w to select the desired preset
number.
3 Press a/d to complete presetting.
To cancel the DAB preset setting, press s.
1 Press TUNER repeatedly to select [DAB].
2 Press e/r to select a preset station.
Note
DAB station information shown in the front panel display is
switched in the following order each time DISPLAY is pressed.
Deleting a preset station
1 Press and hold DELETE for at least two seconds with DAB
selected as the input source.
- The preset number flashes in the front panel display.
2 Press q/w to select the preset number for the station to be
deleted.
3 Press a/d.
- The station assigned to the selected preset number is deleted.
Presetting DAB stations
Selecting preset DAB stations
Memory
DAB01 Station1
STATION (default)
DLS (Dynamic Label Segment)
ENSEMBLE
CHANNEL/FREQ (Channel label and frequency)
SIG.Q. (signal quality)
AUDIO FORMAT
MEMORY
DELETE
TUNER
s
DISPLAY
q/w
a
/
d
e
/r
En 21
Listening to music
You can confirm the DAB signal level. This is useful when setting
up the antenna.
1 Press OPTION when DAB is selected as the
input source.
The option menu is shown in the front panel display.
2 Press q/w to select [DAB Tune Aid] and
press a/d.
3 Press q/w to change the channel label.
The measured DAB signal reception level is displayed.
The level is from 0 (none) to 100 (best).
4 Press OPTION to exit the option menu.
Note
When the DAB signal is weak in [Tune Aid], try adjusting the
position of the antenna to obtain good reception.
Confirming the reception
Tune Aid
12C Level: 90
OPTION
q/w
a
/
d
22 En
Listening to music
Listening to FM radio stations
Connect the antenna supplied with the unit (& p. 14) to receive FM stations.
1 Press TUNER.
2 Press and hold ee or rr until automatic
tuning starts.
Automatic tuning stops when a station is tuned in.
Note
If station reception is weak, tune into a station manually by pressing
ee /rr
repeatedly. Sound will be heard in monaural.
Auto preset
The unit tunes in stations with good reception and presets them
automatically.
1 Press TUNER.
2 Press and hold MEMORY at least two
seconds.
3 Press MEMORY.
Auto preset starts, and when it finishes, “Completed!” is
shown in the front panel display.
Note
Auto preset replaces all stations currently stored with new stations.
Up to 30 FM stations can be preset.
Press s to cancel Auto preset.
Tuning in FM stations
FM
87.50MHz
TUNED
STEREO
Presetting FM stations
TUNER
s
ee /rr
MEMORY
En 23
Listening to music
Manual preset
1 Tune into a station you want to preset
(& p. 22).
2 Press MEMORY.
The preset number flashes in the front panel display.
3 Press q/w to select the desired preset
number.
4 Press a/d to preset the station.
Note
To cancel manual preset setting, press s.
1 Press TUNER.
2 Press e/r to select a station.
The number of a registered preset can also be selected using
the numeric buttons.
Note
Deleting a preset station
1 Press and hold DELETE at least two seconds when FM is selected
as the input source.
- The preset number flashes in the front panel display.
2 Press q/w to select the preset number of the station to be
deleted.
3 Press a/d.
- The station in the selected preset number is deleted.
Memory
FM01 87.50MHz>
Selecting preset FM stations
TUNER
s
q
/w
a
/
d
MEMORY
DELETE
e/r
24 En
Listening to music
Radio Data System (U.K. and Europe models
only)
The unit can receive Radio Data System information.
Press DISPLAY when the input source is FM.
Each press of the button changes the information displays shown
below.
Note
If the signal transmission of the Radio Data System station is too
weak, this unit may not be able to receive Radio Data System
information completely. In particular, RT (Radio Text) information
uses a lot of bandwidth, so it may be less available compared to
other types of information.
PService (Program Service)
PTY (Program Type)
RT (Radio Text)
CT (Clock Time)
Frequency
DISPLAY
En 25
Listening to music
Playing music from external devices
This unit allows playback from external devices. Use the jacks (DIGITAL IN or AUX IN) according to the device to be
connected (& p. 10).
1 Unplug the power cord of the unit and
connect the external device to the unit.
Use cables sold separately for connection.
2 Plug the power cord of the unit back into
the wall outlet and press z to turn the unit
on.
3 Press AUX or DIGITAL to select the input
source.
4 Play the connected external device.
See documentation provided with the external device for
information on playback.
Note
Decrease the volume of the unit and the connected external
device before connection. Otherwise, playback volume may be
too loud.
See documentation provided with the external device for more
information on connecting devices.
SPEAKERS
RL
DIGITAL IN DAB/FM
75Ω UNBAL.
AUX IN
SUBWOOFER
OUT
6Ω MIN./SPEAKER
+
AUX IN
DIGITAL IN
Audio device equipped
with an optical output jack
Digital optical
cable
3.5mm stereo
mini-plug cable
Portable music player, etc.
AUX
DIGITAL
z
26 En
More on playback
Features such as shuffle/repeat playback, displaying song information, etc. make this unit even more convenient to use.
Shuffle/Repeat playback
Operation is the same for playback of content from USB memory devices and CDs.
Press SHUFFLE during playback.
The shuffle indicator in the front panel display switches as shown
below each time SHUFFLE is pressed.
* The range of shuffle depends on the media being played back.
Press REPEAT during playback.
The repeat indicator in the front panel display switches as shown
below each time REPEAT is pressed.
* The range of repeat depends on the playback media.
Shuffle (Random) playback
x Shuffle folders*
xALL Shuffle all songs
Goes off The shuffle function is not applied.
Repeat playback
v1 Repeat the song being played.
v Repeat folders*
vALL Repeat all songs
Goes off The repeat function is not applied.
SHUFFLE
REPEAT
En 27
More on playback
Playback information
While content from a USB memory device or CD is being played,
the song title, elapsed time, etc. can be shown in the front panel
display.
Press DISPLAY during playback.
The display switches in the order shown below each time
DISPLAY is pressed.
*
1
If the song title cannot be recognized, the file name may be
displayed.
*
2
Only when an audio CD is played.
*
3
Only when an audio CD encoded with information that can be
displayed is played.
Note
Characters shown in the front panel display are alphanumerics only.
Adjusting sound
quality
Adjusting tones (default in bold face)
Use BASS and TREBLE on the remote control to adjust the level at
which high (treble) and low (bass) tones are output while
listening to sound.
(-5 to 0 to +5)
1 Press BASS or TREBLE.
2 Change the level with q/w and press a/d.
Adjusting balance (default in bold face)
Use the option menu to adjust the volume balance of the left and
right speakers (& p. 28).
This setting is not applied when using headphones.
(Lch. +5 to --center-- to Rch.+5)
Data CD/USB CD
Song title
*
1
Playing time
Artist name Remaining time of the song
*
2
Album title Remaining time of the disc
*
2
Playing time Song title
*
1,
*
3
Artist name
*
3
Album title
*
3
Album
Meteora
DISPLAY
BASS
TREBLE
q/w
a
/
d
28 En
More on playback
Option menu
The option menu allows you to configure the unit to suit how you
will use it.
1 Press OPTION.
The option menu list is shown in the front panel display.
Refer to “Option menu list” (& p. 28).
2 Select a desired option menu with q/w and
press a/d.
3 Change the setting with q/w and press
a/d.
Repeat step 3 if there is a sub menu.
Press f to cancel the setting and return to the
previous level.
Repeat steps 2 and 3 if you want to set another menu
item.
4 Press OPTION to exit the option settings.
* Only when a DAB station is tuned in (CRX-B370D).
Option
BT Standby
Option menu list
Menu Default Function
Initial Scan
*
(& p. 19)
Scan all receivable DAB
frequencies and register
them in the unit.
DAB Tune Aid
*
(& p. 21)
Show the level of received
DAB signal.
Balance (& p. 27) center
Adjust the volume balance of
the left and right speakers.
AutoPowerStdby
(& p. 15)
On
Set the unit to enter standby
mode automatically.
BT Standby
(Bluetooth standby)
On
When a Bluetooth device is
connected to this unit while
the unit is in standby mode,
the unit will be turned on
automatically.
Bluetooth On
Enable/disable the Bluetooth
function.
InitializeSet
Reset to the factory default
settings.
OPTION
q
/
w
a
/
d
f
En 29
Troubleshooting
Refer to the table below when the unit does not function properly. If your problem is not listed below or if the instruction below does not help, turn off the unit,
disconnect the power cord, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
First, check that the connectors of each cable are securely inserted in to jacks on each device. Check also that the power cord is plugged into an outlet.
General
Problem Cause Solution
The unit enters the standby mode soon
after the power is turned on.
The unit does not operate properly.
The power cord is not properly connected. Connect the power cord firmly.
The internal microcomputer has frozen due to an external electrical shock
(lightning, excessive static electricity, etc.) or a drop in power supply
voltage.
Press and hold z on the front panel for more than 10 seconds to initialize
and reboot the unit. If the problem persists, unplug the unit from the
electrical outlet, wait for at least 30 seconds, and then plug the unit into the
electrical outlet again.
No sound.
No appropriate input source has been selected.
Select an appropriate input source with INPUT on the front panel or the
input source buttons on the remote control (& p. 9, 12).
Speaker connections are not secure. Secure the connections (& p. 13).
The volume is minimum or mute. Turn up the volume.
Sound is heard from the speaker on one
side only.
The external device or speakers are not connected properly.
Connect the external device or speaker cables properly (& p. 13, 25). If the
problem persists, the cables may be defective.
Noise is heard.
This unit is too close to digital or radio-frequency equipment. Move this unit away from such equipment.
The audio cable used to connect the unit and external device may be
defective.
Connect the audio cable firmly. If the problem persists, use another audio
cable.
The power suddenly turns off.
The sleep timer may be set (& p. 15).
Turn on the unit and play the source again.
Auto Power Standby function is activated (& p. 15).
There is noise interference from digital or
high-frequency equipment.
This unit is too close to the digital or high-frequency equipment. Place this unit farther away from such equipment.
30 En
Troubleshooting
Bluetooth
The remote control does not work or does
not function properly.
The remote control may be outside its operation range. Operate the remote control within its operation range (& p. 15).
The remote control sensor on this unit may be exposed to direct sunlight or
strong lighting such as an inverter type fluorescent lamp.
Change the orientation of lighting or the unit, or location of the unit.
The battery may be worn out. Replace the batteries with new ones (& p. 12).
There are obstacles between the sensor of this unit and the remote control. Remove the obstacles.
Problem Cause Solution
Unable to connect the unit to a Bluetooth
device.
The [Bluetooth] of the option settings is set to [Off]. Set it to [On].
The unit is already connected to another Bluetooth device.
Terminate the current Bluetooth connection, and then connect to the new
device (& p. 18).
The unit and the Bluetooth device are too far apart. Move the Bluetooth device closer to the unit.
A device that operates in the 2.4 GHz band (microwave oven, wireless
network device, etc.) is interfering with wireless communication.
Move the unit and Bluetooth device farther away from the device. If the
wireless LAN router supports the 5 GHz band, connect network devices to
the network using the 5 GHz band.
The passkey for devices such as a Bluetooth adapter is not “0000”. Use a Bluetooth device with a passkey of “0000.”
The Bluetooth device does not support the Advanced Audio Distribution
Profile (A2DP).
Use a Bluetooth device that supports A2DP.
No sound is played, or sound is
interrupted during playback.
The volume level on the Bluetooth device is set too low. Increase the volume on the Bluetooth device.
The Bluetooth device is not configured to transmit audio signal to this unit. On the Bluetooth device, select this unit as the audio output destination.
The Bluetooth connection has been terminated. Establish the Bluetooth connection again (& p. 18).
A device that operates in the 2.4 GHz band (microwave oven, wireless
network device, etc.) is interfering with wireless communication.
Move the unit and Bluetooth device farther away from the device. If the
wireless LAN router supports the 5 GHz band, connect network devices to
the network using the 5 GHz band.
The unit and the Bluetooth device are too far apart. Move the Bluetooth device closer to the unit.
Problem Cause Solution
En 31
Troubleshooting
Disc
USB memory devices
Problem Cause Solution
Playback does not start (or stops
immediately) after pressing a/d.
The disc may be dirty. Wipe the disc clean (& p. 34).
The disc inserted in the unit may not be supported. Use a disc supported by the unit (& p. 34).
If the unit was moved from a cold to warm place, condensation may have
formed on the disc reading lens.
Wait for an hour or two until the unit adjusts to the room temperature, and
try again.
No sound is played, or the sound is
interrupted during playback.
The disc may be dirty. Wipe the disc clean (& p. 34).
The disc inserted in the unit may not be supported. Use a disc supported by the unit (& p. 34).
Problem Cause Solution
The unit does not detect the USB memory
device.
The USB memory device is not connected to the USB jack securely.
Turn off the unit, reconnect your USB memory device, and turn the unit on
again (& p. 17).
A USB memory device in a format other than FAT16/32 format is used. Use a USB memory device with FAT16 or FAT32 format.
Folders and files in the USB memory
device cannot be viewed.
The data in the USB memory device is protected by encryption. Use a USB memory device without an encryption function.
No sound is played, or the sound is
interrupted during playback.
The music file is not supported by the unit. Play a music file supported by the unit (& p. 35).
32 En
Troubleshooting
DAB reception (CRX-B370D only)
FM reception
Problem Cause Solution
Cannot tune into any DAB stations. The initial scan operations were not performed. Perform the initial scan operations (& p. 19).
The initial scan operations are not
successful and [Not Found] is shown in
the front panel display.
The DAB signals are too weak.
Use the DAB Tune Aid feature to conform the best position of the antenna
(& p. 21).
The positioning of the antenna is not optimal for DAB reception.
There is no DAB coverage in your area.
Check with your dealer or WorldDMB online at http://www.worlddab.org
for a listing of the DAB coverage in your area.
There is noise interference (e.g. hiss,
crackle or jitter)
The antenna needs to be repositioned. Readjust the position of the antenna (& p. 14).
The DAB signals are too weak.
Use the DAB Tune Aid feature to conform the best position of the antenna
(& p. 21).
The DAB station information is not shown
or is inaccurate.
The DAB station may be temporarily out of service, or the DAB station
information is not provided by the DAB broadcaster.
Contact the DAB broadcaster.
Problem Cause Solution
FM stereo reception is noisy.
The antenna is not connected properly.
Make sure the antenna is connected properly and change the position of
the antenna (& p. 14).
The radio station may be far from your area, or the antenna input is poor.
Use a commercially available outdoor antenna. For details, consult a
specialist store.
Automatic tuning does not work. The radio station may be far from your area, or the antenna input is poor.
Use a commercially available outdoor antenna. For details, consult a
specialist store.
Use the manual tuning method (& p. 23).
Cannot select a preset radio station. The preset (memory) may have been erased. Preset radio stations again (& p. 22, 23).
There is distortion, and clear reception
cannot be obtained even with a good FM
antenna or an outdoor antenna.
Multipath reflection or other radio interference may be occurring. Change the height, direction, or placement of the antenna.
En 33
Troubleshooting
Messages in the front panel display
Message Cause Solution
Access Error The unit cannot access the USB memory device.
Turn off the unit and reconnect your USB memory device. If the problem
persists, try another USB memory device.
Disc Error A disc that is not supported by the unit has been inserted. Insert a disc that is supported by the unit.
Loading... The unit is loading the specified file/content. Wait until the unit finishes loading.
No Content
The disc or USB memory device does not contain files supported by the
unit.
Use a disc or USB memory device that contains files supported by the unit.
No Disc
The disc inserted in the unit may not be supported. Use a disc supported by the unit (& p. 34).
The disc may be dirty, or foreign matter may be attached to it.
Wipe the disc clean. Alternatively, remove foreign matter adhered to the
disc.
Disc is set upside-down. Set the disc with the labeled side facing up.
Overcurrent
The connected USB memory device is not supported by the unit. Disconnect the USB memory device, turn off the unit, and turn it on again. If
this does not solve the problem for the USB memory device, it is not
playable on the unit.
USB memory device is not connected properly.
Unknown The unit cannot access the USB memory device.
Turn off the unit and reconnect your USB memory device. If the problem
persists, try another USB memory device.
Unknown Disc A disc that is not recognized by the unit has been inserted. Insert a disc that can be played the unit.
USB Error
The unit cannot play back the songs stored on the USB memory devices for
some reason.
Check if the format of files you are trying to play is supported by the unit
(& p. 35).
34 En
Supported devices/media and file formats
Supported devices/media
This unit is compatible with USB memory devices that are in FAT16 or FAT32 format. Do
not connect any other type of USB memory devices.
USB memory devices with encryption cannot be used.
Operation of all USB memory devices cannot be guaranteed.
Yamaha and suppliers do not accept any liability for the loss of data saved on a USB
memory device connected to the unit. As a precaution, it is recommended to make backup
copies of important files.
This unit is designed for use with audio CD, CD-R/RW (ISO 9660 format) with any of the
following logos printed on the disc or the disc jacket.
* Discs which bear one of the following.
FOR CONSUMER
FOR CONSUMER USE
FOR MUSIC USE ONLY
8-cm discs are playable with this unit.
Set a disc in the inner recessed area of the disc tray.
Notes on discs
Do not set any other type of disc other than stated above in this unit. Doing so may
damage the unit.
CD-R/RW cannot be played back unless finalized. Finalization means the process for
making a disc to be ready for playback on a compatible device.
Some discs cannot be played back depending on the disc characteristics or recording
conditions.
Do not use any non-standard shaped discs such as a heart-shaped disc.
Do not use discs with many scratches or a crack on their surface, or warped/glued discs.
Handling discs
Do not touch the surface of the disc. Hold a disc by its edge or center
hole.
Use a soft-tipped pen when writing on the label side of a disc.
Do not put tape, seal, glue, etc., on a disc.
Do not use a protective cover to prevent scratches.
Do not set foreign object on the disc tray.
Do not set more than one disc in this unit at one time. This could cause damage to both
this unit and the discs.
If a disc becomes dirty, wipe it with a clean, dry soft cloth from the
center out to the edge. Do not use record cleaner or paint thinner.
Do not use any lens cleaners as they may cause malfunction.
Do not expose discs to direct sunlight, high temperature, high
humidity, or dust.
When a disc is not being used, remove it from this unit and store in
an appropriate case.
USB memory devices
Discs
Audio CD
CD-R/RW*
En 35
Supported devices/media and file formats
File format
This unit supports the following file formats.
* Linear PCM format only
Digital Rights Management (DRM) files cannot be played back.
USB
Format
Sampling
frequency (kHz)
Quantization
bits (bit)
Bitrate (kbps)
Number of
channels
WAV
*
32/44.1/48/88.2/
96/176.4/192
16/24 - 2
MP3 32/44.1/48 16 8-320 2
WMA 32/44.1/48 16 8-320 2
MPEG-4 AAC-LC 32/44.1/48 16 8-320 2
FLAC
32/44.1/48/88.2/
96/176.4/192
16/24 - 2
ALAC 32/44.1/48 16/24 - 2
AIFF
32/44.1/48/88.2/
96/176.4/192
16/24 - 2
Disc
Format
Sampling
frequency (kHz)
Quantization
bits
Bitrate (kbps)
Number of
channels
MP3 32/44.1/48 16 8-320 2
WMA 32/44.1/48 16 8-320 2
36 En
Specifications
The contents of this manual apply to the latest specifications as of the publishing date. To
obtain the latest manual, access the Yamaha website then download the manual file.
Input
AUX IN 3.5 mm stereo mini jack
DIGITAL IN Optical jack
Output
SUBWOOFER OUT RCA monaural jack
SPEAKERS L/R -
PHONES 6.3 mm in diameter
CD
Laser
Type Semiconductor laser GaAs/GaAlAs
Wave length 790 nm
Output power 7 mW
Media CD, CD-R/RW
Audio format Audio CD, MP3, WMA
Tuner
Preset memory 30
Tuning range FM
U.S.A. and Canada models: 87.5 MHz to 107.9 MHz
Other models: 87.5 MHz to 108.0 MHz
DAB (CRX-B370D only)
Preset Memory 30
Tuning range DAB 174 MHz to 240 MHz (Band III)
Compatibility DAB/DAB+
Bluetooth
Bluetooth version Ver. 4.2
Supported profile
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Compatible codecs SBC, AAC
Maximum communication range 10 m (33 ft) (without interference)
Radio frequency (operational frequency) 2402 MHz to 2480 MHz
Maximum output power (EIRP) 4 dBm (2.5 mW)
Amplifier section
Maximum output power 20 W + 20 W (6 Ω, 1 kHz, 10 % THD)
Frequency response 20 Hz to 30 kHz (0±3 dB)
Total harmonic distortion ≤ 0.05 % (2.5 W/6 Ω)
General
Power supply/Frequency AC 100 to 240 V, 50/60 Hz
Power consumption 18 W
Standby power consumption
Bluetooth standby off: 0.3 W (ECO)
Bluetooth standby on: 1.5 W
Dimensions (W × H × D) 180 × 118 × 322 mm (7-1/8 x 4-5/8 x 12-5/8 inch )
Weight 2.7 kg (5.9 lbs.)
With an advanced energy saving design, this product achieves a low power
consumption of not more than 1.8 watts when in Bluetooth standby mode.
Fr 37
Table des matières
PRÉCAUTIONS D'USAGE .................................................................... 38
Introduction ........................................................................................ 43
À propos de ce mode d’emploi ....................................................................................................... 43
Marques commerciales ......................................................................................................................... 43
Accessoires .................................................................................................................................................... 43
Possibilités de cet appareil ............................................................... 44
Noms des pièces ................................................................................. 45
Face avant ...................................................................................................................................................... 45
Panneau arrière ........................................................................................................................................... 46
Afficheur du panneau avant ............................................................................................................... 47
Télécommande .......................................................................................................................................... 48
Préparations ........................................................................................ 49
Raccordements des enceintes .......................................................................................................... 49
Branchement de l’antenne ................................................................................................................. 50
Mise sous tension ...................................................................................................................................... 51
Utilisation de la minuterie de mise en veille ............................................................................ 51
Écoute de musique ............................................................................ 52
Écoute de CD ............................................................................................................................................... 52
Lecture de musique sur des dispositifs USB ............................................................................. 53
Lecture de musique via la connexion Bluetooth® ................................................................ 54
Écoute de stations DAB (CRX-B370D uniquement) ............................................................. 55
Écoute de stations de radio FM ........................................................................................................ 58
Système de diffusion de données radio
(modèles britanniques et européens uniquement) ............................................................ 60
Lecture de musique depuis un périphérique externe ....................................................... 61
En savoir plus sur la lecture ............................................................. 62
Lecture aléatoire/répétée ..................................................................................................................... 62
Informations de lecture ......................................................................................................................... 63
Réglage de la qualité sonore .............................................................................................................. 63
Menu des options ..................................................................................................................................... 64
Guide de dépannage ......................................................................... 65
Généralités ..................................................................................................................................................... 65
Bluetooth ........................................................................................................................................................ 66
Disque ............................................................................................................................................................... 67
Dispositifs USB ............................................................................................................................................. 67
Réception DAB (CRX-B370D uniquement) ................................................................................ 68
Réception FM ............................................................................................................................................... 68
Messages sur l’afficheur de la face avant .................................................................................... 69
Périphériques/supports et formats de fichier
pris en charge ..................................................................................... 70
Périphériques/supports pris en charge ....................................................................................... 70
Format de fichier ........................................................................................................................................ 71
Caractéristiques techniques ............................................................ 72
38 Fr
PRÉCAUTIONS D'USAGE
LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE
UTILISATION. VEILLEZ À SUIVRE CES INSTRUCTIONS.
Les mises en garde énumérées ci-dessous sont destinées à
prévenir les risques pour l'utilisateur et les tiers, à éviter les
dommages matériels et à aider l'utilisateur à se servir de
l'appareil correctement et en toute sécurité. Assurez-vous de
suivre ces instructions.
Après avoir consulté ce manuel, conservez-le dans un endroit sûr de façon à
pouvoir vous y reporter facilement.
AVERTISSEMENT
Ce contenu indique « un risque de blessures graves ou de mort ».
Laser
Ne retirez pas le couvercle pour effectuer une réparation. Cet appareil utilise un laser. La
lumière du laser en pénétrant dans vos yeux peut entraîner une déficience visuelle. Faites
inspecter ou réparer l’appareil par le revendeur auprès duquel vous l’avez acheté ou par un
technicien Yamaha qualifié.
Ne regardez pas directement la source de lumière laser. S’il n’y a rien pour le bloquer, cet
appareil émet un rayon laser visible. Évitez de regarder directement le laser. La lumière du
laser en pénétrant dans vos yeux peut entraîner une déficience visuelle. Lorsque la fiche
est insérée dans la prise secteur, ne placez pas vos yeux près des ouvertures du tiroir de
disque ou d’autres ouvertures, et n’essayez pas de regarder à l’intérieur de l’appareil.
Alimentation/cordon d'alimentation
Ne faites rien qui pourrait endommager le cordon d'alimentation.
- Ne le placez pas à proximité d'un radiateur.
- Évitez de le plier excessivement ou de le modifier.
- Évitez de l'érafler.
- Ne placez pas dessus d'objets lourds.
L'utilisation du cordon d'alimentation en ayant le conducteur du cordon exposé pourrait
provoquer des chocs électriques ou un incendie.
Ne chargez jamais cet appareil s'il est humide. Le non-respect de cette procédure risque
d'entraîner des chocs électriques ou une panne de circuit terminal, et provoquer un
incendie ou des dysfonctionnements.
En cas de risque d'impact de foudre à proximité de l'appareil, évitez de toucher la fiche
d'alimentation. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques.
Assurez-vous d'utiliser l'appareil avec la tension d'alimentation appropriée, telle
qu'imprimée sur l'appareil. L'absence de raccordement à une prise secteur appropriée
pourrait provoquer un incendie, des chocs électriques ou des dysfonctionnements.
Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la en
prenant soin de retirer toutes les impuretés qui pourraient s'y accumuler. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est
facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, désactivez
immédiatement l'interrupteur d'alimentation et retirez la fiche de la prise secteur. Même
lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position désactivée, l'appareil n'est pas
déconnecté de la source d'électricité tant que le cordon d'alimentation reste branché à la
prise murale.
Si vous entendez le tonnerre gronder ou suspectez l'imminence d'un éclair, mettez
immédiatement l'appareil hors tension et débranchez la fiche d'alimentation de la prise
secteur. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie ou des
dysfonctionnements.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période de temps,
assurez-vous de retirer la fiche d'alimentation de la prise secteur. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un incendie ou des dysfonctionnements.
Démontage interdit
Ne tentez pas de démonter ou de modifier l'appareil. Le non-respect de cette procédure
risque d'entraîner un incendie, des chocs électriques, des blessures ou des
dysfonctionnements. En cas d'anomalie, veillez à faire inspecter ou réparer l'appareil par le
revendeur auprès duquel vous l'avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
Avertissement relatif à la présence d'eau
N'exposez pas l'appareil à la pluie, ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un
milieu humide et ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles
ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures ou de
dégouliner. Toute infiltration de liquide tel que de l'eau à l'intérieur de l'appareil risque de
provoquer un incendie, des chocs électriques ou des dysfonctionnements. Si un liquide, tel
que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'appareil, mettez immédiatement ce dernier hors
Veillez à faire inspecter ou réparer l'appareil par le revendeur auprès
duquel vous l'avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
Yamaha ne peut être tenu responsable des dommages corporels et
matériels causés par une mauvaise manipulation de l'instrument ou
par des modifications apportées à l'appareil.
Ce produit est conçu pour un usage courant dans les résidences
standard. Ne l'utilisez pas pour des applications nécessitant une
haute fiabilité, telles que la gestion des gestes essentiels à la vie, des
soins de santé ou des biens de grande valeur.
Fr 39
tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite inspecter
l'appareil par le revendeur auprès duquel vous l'avez acheté ou par un technicien Yamaha
qualifié.
N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées. Ne
manipulez pas l'appareil en ayant les mains mouillées. Le non-respect de cette procédure
risque d'entraîner des chocs électriques ou des dysfonctionnements.
Prévention contre les incendies
Ne placez pas d'objets brûlants ou de flammes nues à proximité de l'appareil, au risque de
provoquer un incendie.
Entretien et maintenance
N'utilisez pas d'aérosols ou de produits chimiques de type aérosol contenant du gaz
combustible pour le nettoyage ou la lubrification. Le gaz combustible restera à l'intérieur de
l'appareil, ce qui peut provoquer une explosion ou un incendie.
Utilisation des piles
Ne démontez pas la pile. Tout contact du contenu des piles avec les mains ou les yeux peut
entraîner la cécité ou provoquer des brûlures chimiques.
Ne jetez pas les piles au feu. Cela pourrait causer l'explosion des piles et provoquer un
incendie ou des blessures.
Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable. La charge risque de provoquer une
explosion ou une fuite de la pile, ce qui pourrait causer la cécité, des brûlures chimiques ou
des blessures.
En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact
avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez-vous immédiatement à l'eau claire et consultez
un médecin. Le liquide présent dans les piles est corrosif et peut provoquer la cécité ou des
brûlures chimiques.
Appareil sans fil
N'utilisez pas cet appareil à proximité d'appareils médicaux ou au sein d'installations
médicales. Les ondes radio transmises par l'appareil peuvent affecter les appareils électro-
médicaux.
N’utilisez pas cet appareil à moins de 15 cm des personnes disposant d’un stimulateur
cardiaque ou d’un défibrillateur. Les ondes radio émanant de cet appareil peuvent affecter
le fonctionnement des équipements électro-médicaux tels que les stimulateurs cardiaques
ou les défibrillateurs cardiaques.
En cas d'anomalie
Si l'un des problèmes suivants se produit, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la
fiche d'alimentation.
- Le cordon/la fiche d'alimentation est endommagé(e).
- Une odeur inhabituelle ou de la fumée se dégage de l'appareil.
- Un corps étranger a pénétré à l'intérieur de l'appareil.
- Une brusque perte de son est survenue durant l'utilisation de l'appareil.
- L'appareil est fissuré ou endommagé.
En continuant d'utiliser l'appareil dans ces conditions, vous risquez de provoquer des chocs
électriques, un incendie ou des dysfonctionnements. Faites immédiatement inspecter ou
réparer l'appareil par le revendeur auprès duquel vous l'avez acheté ou par un technicien
Yamaha qualifié.
Veillez à ne pas faire tomber l'appareil et à ne pas lui appliquer une pression excessive. Si
vous suspectez que l'appareil a pu être endommagé à la suite d'une chute ou d'un impact,
coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise secteur. Le non-respect
de cette procédure risque d'entraîner des chocs électriques, un incendie ou des
dysfonctionnements. Faites immédiatement inspecter l'appareil par le revendeur auprès
duquel vous l'avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
ATTENTION
Ce contenu indique « un risque de blessures ».
Alimentation/cordon d'alimentation
N'utilisez pas une prise secteur dans laquelle la fiche d'alimentation ne peut pas s'insérer
fermement. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, des chocs
électriques ou des brûlures.
Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'appareil ou de
la prise secteur. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager et de provoquer
des chocs électriques ou un incendie.
Introduisez complètement la fiche d'alimentation dans la prise secteur. L'utilisation de
l'appareil alors que la fiche d'alimentation n'est pas complètement insérée dans la prise
peut entraîner une accumulation de poussière sur la fiche et provoquer un incendie ou des
brûlures.
Installation
Ne placez pas l'appareil dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe ou se
renverse accidentellement et ne provoque des blessures.
Évitez d'obstruer les orifices de ventilation (fentes de refroidissement) de l'appareil.
L'appareil possède des orifices d'aération sur sa face latérale qui est destinée à le protéger
contre l'élévation excessive de sa température interne. Le non-respect de cette consigne
risque d'entraîner une rétention de chaleur à l'intérieur de l'appareil, susceptible de
provoquer un incendie ou des dysfonctionnements.
Lors de l'installation de l'appareil :
- Évitez de couvrir l'appareil avec un tissu.
- N'installez pas l'appareil sur une moquette ou un tapis.
- Assurez-vous de disposer l'appareil en orientant sa face supérieure vers le haut ; ne le
placez pas sur le côté ou à l'envers.
- N'utilisez pas l'appareil dans un lieu clos, mal aéré.
Le non-respect de ce qui précède risque d'entraîner une rétention de chaleur à l'intérieur de
l'appareil, susceptible de provoquer un incendie ou des dysfonctionnements. Veillez à
laisser suffisamment d'espace libre autour de l'appareil : au moins 5 cm à la surface, 5 cm
40 Fr
sur les côtés et 5 cm à l'arrière.
N’installez pas l'appareil dans des endroits où il pourrait entrer en contact avec des gaz
corrosifs ou de l'air à haute teneur en sel ou être exposé à des fumées ou à des vapeurs
excessives. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
Avant de déplacer l'appareil, veillez à désactiver l'interrupteur d'alimentation et à
déconnecter tous les câbles de connexion. Le non-respect de cette consigne peut entraîner
l'endommagement des câbles ou provoquer le trébuchement et la chute de l'utilisateur.
Pour une installation correcte de l'antenne extérieure, veillez à demander au revendeur
auprès duquel vous avez acheté l'appareil ou à un technicien qualifié. Le non-respect de
cette consigne risque d'entraîner la chute de l'installation et d’entraîner des blessures.
L'installation nécessite des compétences spéciales et de l'expérience.
Perte de capacités auditives
N'utilisez pas l'appareil de manière prolongée à un niveau sonore trop élevé ou
inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager irrémédiablement votre ouïe. Si vous
constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un
médecin.
Avant de raccorder l'unité à d'autres appareils, mettez toutes les appareils concernés hors
tension. Et, avant de mettre tous les appareils sous/hors tension, vérifiez que tous les
niveaux de volume sont réglés sur la position minimale. Le non-respect de ces mesures
peut provoquer une perte d'acuité auditive, entraîner un risque d'électrocution ou
endommager l'appareil.
Lorsque vous mettez le système audio sous tension, allumez toujours l'appareil en
DERNIER pour éviter d'endommager votre ouïe et les haut-parleurs. Lors de la mise hors
tension, vous devez éteindre l'appareil en PREMIER pour la même raison. Le non-respect
des consignes précédentes risque d'entraîner une déficience auditive ou d'endommager le
casque.
Entretien
Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur avant de procéder au nettoyage de
l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques.
Précautions d'utilisation
N'introduisez pas vos mains ou vos doigts à l'intérieur du logement de disque de l'appareil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures.
N'insérez pas de corps étranger, tel que du métal ou du papier, à l'intérieur du logement de
disque de l'appareil. Le non-respect de cette procédure risque d'entraîner un incendie, des
chocs électriques ou des dysfonctionnements. En cas de pénétration de corps étrangers à
l'intérieur de l'appareil, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche
d'alimentation de la prise secteur et faites inspecter l'appareil par le revendeur auprès
duquel vous l'avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
Évitez de faire ce qui suit :
- Ne vous asseyez pas sur le produit et ne le piétinez pas.
- Ne placez pas d'objets lourds sur le produit.
- Ne disposez pas le produit en pile.
- N'appliquez pas de force excessive sur les boutons, les commutateurs, les bornes
d'entrée/sortie, etc.
Évitez de débrancher les câbles connectés afin de ne pas causer de blessures ou de
dommages matériels qui pourraient résulter de la chute de l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil en cas de distorsion du son. Une utilisation prolongée dans cet état
peut provoquer une surchauffe, voire un incendie.
Utilisation des piles
Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez pas à la fois des piles
neuves avec des piles usagées. L'utilisation de piles neuves avec des piles usagées
pourrait provoquer un incendie, des brûlures ou une inflammation due à des fuites de
liquides.
N'utilisez pas de piles autres que les piles spécifiées. La fuite du liquide des piles pourrait
provoquer un incendie, des brûlures ou l'apparition de flammes.
Ne mélangez pas les types de batteries, comme les piles alcalines avec des piles au
manganèse ou des batteries de différents fabricants, ou différents types de piles du même
fabricant, car cela peut provoquer un incendie, des brûlures ou une inflammation due à des
fuites de liquides.
Gardez les piles hors de portée des enfants. Un enfant pourrait accidentellement avaler une
batterie. Le non-respect de cette consigne peut également provoquer une inflammation due
aux fuites de liquide de la batterie.
Ne conservez pas les piles dans une poche ou un sac contenant des pièces en métal et
évitez de transporter ou de stocker des piles avec des éléments métalliques. Cela pourrait
court-circuiter les piles, les faire exploser ou déverser leur liquide et provoquer un incendie
ou des blessures.
Veillez à respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. Le non-respect de ces
instructions risque de provoquer un incendie, des brûlures ou l'apparition de flammes en
raison d'une fuite du liquide des piles.
Lorsque les piles sont déchargées ou que vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue
période, retirez les piles de l’appareil pour éviter toute fuite du liquide des piles.
Avant de procéder au stockage ou à la mise au rebut des piles, veillez à isoler la zone des
bornes en appliquant dessus un ruban adhésif ou tout autre type de protection. Si vous
mélangez les piles à d'autres piles ou à des objets métalliques, vous risquez de provoquer
un incendie, des brûlures ou l'apparition de flammes dues à la fuite du liquide des piles.
AVIS
Indique les points que vous devez respecter afin d'éviter toute
défaillance, dommage ou dysfonctionnement du produit et toute
perte de données.
Alimentation/cordon d'alimentation
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période de temps,
assurez-vous de retirer le cordon d'alimentation de la prise secteur. Même si l'interrupteur
Fr 41
[z] (veille/alimentation) a été éteint (l'écran est éteint), un courant de faible intensité
continue de circuler dans l'appareil.
Installation
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'autres équipements électroniques, tels qu'un
téléviseur, une radio ou un téléphone mobile. Si vous ne respectez pas cette consigne,
l'appareil, le téléviseur ou la radio risquent de provoquer des interférences.
N'utilisez pas l'appareil dans un emplacement exposé à la lumière directe du soleil, à une
température très élevée (à proximité d'un appareil de chauffage) ou très basse, à un dépôt
de poussière excessif ou à de fortes vibrations. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner la déformation du panneau de l'appareil, le dysfonctionnement de ses
composants internes ou l'instabilité de ses opérations.
Installez l'appareil aussi loin que possible de tout autre équipement électronique.
Les signaux numériques de cet appareil peuvent interférer avec d'autres équipements
électroniques.
Si vous utilisez une fonction sans fil, évitez d'installer cet appareil à proximité de parois
métalliques ou de bureaux en métal, de fours à micro-ondes ou d'autres dispositifs de
réseau sans fil.
Les obstructions pourraient raccourcir la distance de transmission.
Connexions
En cas de connexion d'unités externes, assurez-vous de lire attentivement le mode
d'emploi de l'appareil concerné et reliez-le conformément aux instructions fournies.
La non-conformité aux instructions de manipulation peut provoquer le dysfonctionnement
de l'appareil.
Ne connectez pas l'appareil à des unités industrielles.
Les normes des interfaces audio numériques varient selon les catégories d'usages (grand
public ou industriels). Cet appareil a été conçu pour une connexion à une interface audio
numérique destinée aux consommateurs. Toute connexion à une interface audio
numérique à usage industriel risque non seulement de provoquer le dysfonctionnement de
l'appareil mais peut aussi endommager les haut-parleurs.
Manipulation
Ne placez pas de produits en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'appareil. Le non-
respect de cette consigne peut provoquer une décoloration ou une déformation du panneau
de cet appareil.
Si la température ambiante change radicalement (comme pendant le transport de l'appareil
ou dans des conditions de surchauffe ou de refroidissement rapides) et que de la
condensation se forme dans l'appareil, laissez-le hors tension pendant plusieurs heures
jusqu'à ce qu'il soit complètement sec avant de le réutiliser. L’utilisation de l'appareil en cas
de formation de condensation peut entraîner son dysfonctionnement.
Entretien
Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'appareil. L'utilisation de produits
chimiques tels que de la benzène ou du diluant, de produits d'entretien ou de chiffons de
lavage chimique peut causer la décoloration ou la déformation de l'appareil.
Piles
Veillez à mettre au rebut les piles usagées selon la réglementation locale en vigueur.
À propos du contenu de ce manuel
Les illustrations et les captures d'écran figurant dans ce manuel servent uniquement à
expliciter les instructions.
Les noms de société et les noms de produit mentionnés dans ce manuel sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Le logiciel peut être révisé et mis à jour sans préavis.
SÉCURITÉ LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des yeux, le retrait du
couvercle ou les réparations de l’appareil devront être confi és exclusivement à un
technicien d’entretien qualifié.
DANGER
Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter l’exposition directe des yeux au
faisceau. Lorsque cet appareil est branché à la prise de courant, ne pas approcher les yeux
de l’ouverture du plateau changeur et des autres ouvertures pour regarder à l’intérieur.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de méthodes autres que ceux décrits
cidessous, peuvent entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement dépassant les limites de la classe 1.
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou
près de la plaque signalétique du produit, située à l'arrière de l'unité. Notez le numéro de
série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve
permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(rear_fr_01)
42 Fr
(weee_battery_eu_fr_02)
Informations concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des
déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints
signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les
piles usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques
habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets
d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les
déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la
réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la
santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des
déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez
contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le
point de vente où vous avez acheté les produits.
Pour les professionnels dans l'Union européenne :
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus
d'informations.
Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en dehors de
l'Union européenne :
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union européenne. Si vous
souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et
électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou
votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans
ce cas, il respecte les exigences établies par la directive européenne relative
aux piles pour le produit chimique en question.
Fr 43
Introduction
Vérifiez le contenu de l’emballage et les points utiles de ce manuel.
À propos de ce mode d’emploi
Les instructions et les illustrations figurant dans ce manuel se réfèrent au CRX-B370D, sauf
mention contraire.
Le fonctionnement de cet appareil est décrit principalement en utilisant la
télécommande.
Les illustrations peuvent varier du véritable article représenté.
Symboles :
Attention Indique les informations à lire avant utilisation pour prévenir les
défaillances ou les dommages physiques.
Note Indique les précautions et informations complémentaires à lire avant
d'utiliser l'appareil.
& Renvoie à une autre page ou à d’autres pages qui fournissent des
informations supplémentaires.
Marques commerciales
L'expression et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et
l'utilisation de ces marques par Yamaha Corporation est sous licence. Les autres marques et
noms de marques sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
(Pour CRX-B370D)
L’appareil prend en charge la syntonisation DAB/DAB+.
Yamaha Eco-Label est une marque de certification de produits de « haute performance
environnementale ».
Accessoires
Télécommande Antenne FM
(pour CRX-B370)
2 piles
(AA, R6, UM-3)
Antenne DAB/FM
(pour CRX-B370D)
44 Fr
Possibilités de cet appareil
Un plus grand plaisir
musical
Cet appareil est pourvu d’une
prise d’entrée optique
numérique et d’une mini-fiche
stéréo qui permettent la
connexion à des appareils
externes.
(& p. 61 Lecture de musique
depuis un périphérique externe)
La fonction Bluetooth
facilite la commande à
distance
L’appareil s’allume automatiquement
lorsqu’une connexion Bluetooth est
établie.
(& p. 54 Lecture de musique via la
connexion Bluetooth®)
Compact et facile à
utiliser avec une
qualité audio élevée
La qualité audio peut être ajustée
selon les préférences individuelles.
(& p. 63 Réglage de la qualité
sonore)
Fr 45
Noms des pièces
Familiarisez-vous avec toutes les pièces et leurs fonctions.
Face avant
A B094 85 6 7321
1 z (alimentation) (& p. 51)
L’afficheur de la face avant s’allume lorsque l’appareil est mis sous
tension.
2 PHONES
Prise permettant de brancher un casque.
Note
Si un casque est branché, aucun son n’est émis des enceintes ou du
caisson de basse.
3 Prise USB (& p. 53)
4 f/h, j/g (& p. 52, 53)
PRESET </> (& p. 56, 58)
5 a/d (Lecture/pause) (& p. 52, 53)
6 s (Arrêt) (& p. 52, 53)
7 INPUT (& p. 52, 53)
Pour changer la source d’entrée. (La source d’entrée sélectionnée
apparaît sur l’afficheur du panneau avant.)
8 Plateau de chargement du disque (& p. 52)
9 VOLUME
Pour régler le volume.
0 = (Ouvrir/fermer le tiroir de disque) (& p. 52)
A Afficheur du panneau avant (& p. 47)
B Capteur de télécommande
46 Fr
Noms des pièces
Panneau arrière
SPEAKERS
RL
DIGITAL IN DAB/FM
75Ω UNBAL.
AUX IN
SUBWOOFER
OUT
6Ω MIN./SPEAKER
+
71 3 4 5 62
1 Cordon d'alimentation (& p. 51)
2 Prise de service uniquement
À utiliser lorsque l'appareil nécessite une maintenance.
3 Prise DIGITAL IN (entrée optique) (& p. 61)
4 Prise pour antenne (& p. 50)
L’emplacement de la prise CRX-B370 est différent de celui indiqué sur
l’illustration.
5 Prise AUX IN (entrée mini-jack) (& p. 61)
6 Prise SUBWOOFER OUT (& p. 49)
7 Bornes SPEAKERS (& p. 49)
Fr 47
Noms des pièces
Afficheur du panneau avant
1 Afficheur multifonction
Affiche différentes informations, telles que les
informations musicales et la fréquence radio.
Le panneau avant prend en charge uniquement
l’affichage de caractères alphanumériques.
2 Témoin TUNED
S’allume lorsque l’appareil reçoit un signal provenant
d’une station FM.
3 Témoin 2nd
S’allume lorsqu’une station DAB secondaire est lue.
4 Témoin STEREO
S’allume lorsque l’appareil reçoit un signal provenant
d’une émission FM stéréo.
5 Témoin MUTE
S’allume lorsque le son est coupé (& p. 48).
6 Témoin SLEEP
S’allume lorsque la minuterie de mise en veille est réglée
(& p. 51).
7 Témoin de lecture aléatoire/répétée
S’allume lorsque la fonction aléatoire ou répétée est
activée pour les morceaux d’un CD ou d’un dispositif
USB.
8 Témoin $ Bluetooth
Indique le statut de la connexion Bluetooth.
Note
Changement de la luminosité de l’affichage
Chaque pression sur la touche DIMMER de la télécommande
(& p. 48) modifie la luminosité : luminosité forte (par défaut),
moyenne ou faible.
aaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaa
TUNED 2nd
STEREO
MUTE
SLEEP
ALL
1
vx
$
1 2 345 6 7 8
48 Fr
Noms des pièces
Télécommande
1 Émetteur de signaux infrarouges
2 OPEN/CLOSE = (Ouvrir/fermer le tiroir de
disque) (& p. 52)
3 Touches de source d'entrée
Changez de source d'entrée.
4 Touches numériques (& p. 52)
5 SHUFFLE (& p. 62)
6 BASS, TREBLE (& p. 63)
7 Touches de commande du son, de commande du
curseur (& p. 52, 53)
8 OPTION (& p. 64)
9 VOLUME +/–
Pour régler le volume.
0 TUNER/PRESET (& p. 56, 58)
A SLEEP (& p. 51)
B DIMMER (& p. 47)
C z (alimentation) (& p. 51)
D REPEAT (& p. 62)
E MUTE
Pour couper ou rétablir le son.
F DISPLAY (& p. 63)
Insertion des piles
Vérifiez les bornes « + » et « - » des piles et insérez-les dans le
bon sens.
Note
Remplacez les deux piles lorsque la portée de la
télécommande diminue.
1
C
D
E
F
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
Fr 49
Préparations
Pour raccorder les enceintes, l’antenne, etc., et mettre l’appareil sous tension.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation de l’appareil avant d’avoir fini de raccorder tous les câbles.
Raccordements des enceintes
1 Retirez l’isolation des extrémités des
câbles d’enceinte pour révéler les fils
dénudés.
2 Branchez les enceintes à l’appareil,
comme illustré.
Préparez les enceintes, le caisson de basse et les
câbles d’enceinte séparément.
Consultez la documentation accompagnant les
enceintes pour en savoir plus.
Attention
Si les fils dénudés des enceintes entrent en contact les uns avec les autres ou avec toute partie métallique de l’appareil, cela
pourrait endommager l’appareil et/ou les enceintes.
Utilisez des enceintes dont l’impédance est d’au moins 6 Ω.
Note
Vérifiez que les raccordements gauche et droit (G, D) et la polarité (rouge : +, noir : -) sont corrects. Si les raccordements sont
incorrects, le son ne sera pas naturel.
Vous pouvez également raccorder un caisson de basse à l’appareil (celui-ci doit avoir un amplificateur intégré).
15 mm
1
3
2
SUBWOOFER
OUT
Enceinte droite
Enceinte gauche
Caisson de graves
Câble de broche mono
Câble d’enceinte
50 Fr
Préparations
Branchement de l’antenne
1 Raccordez l’antenne fournie à
l’appareil.
2 Installez-la avec des broches à un
emplacement où l’appareil peut
obtenir une bonne réception.
Note
Assurez-vous de déployer l’antenne comme illustré.
Si la réception de la radio avec l’antenne fournie n’est pas satisfaisante, une antenne extérieure (vendue séparément) peut
améliorer la réception.
ANTENNA
FM75Ω
UNBAL.
DAB/FM
75ΩUNBAL.
Antenne fournie
2
1
Antenne fournie
2
1
CRX-B370 CRX-B370D
Fr 51
Préparations
Mise sous tension
Branchez le cordon d’alimentation à une prise secteur et appuyez
sur z.
L’appareil se met sous tension.
Appuyez à nouveau sur z pour mettre l’appareil hors tension (mode veille).
Utilisation de la minuterie de
mise en veille
Vous pouvez régler la durée après laquelle l’appareil entre automatiquement en mode
veille. Vous pouvez sélectionner l’une des durées suivantes : 120/90/60/30 min. ou OFF.
Appuyez à plusieurs reprises sur SLEEP pour sélectionner la durée.
Le témoin SLEEP s’allume lorsque la minuterie de mise en veille est réglée.
Note
Pour annuler la minuterie de mise en veille, appuyez à nouveau sur SLEEP.
Réduction de la consommation d’énergie
Veille automatique
L'appareil passe automatiquement au mode veille (veille automatique) dans l'une des
situations suivantes :
BLUETOOTH, CD ou USB est sélectionné comme source d’entrée, mais aucun son n’est
lu et aucune opération n’est effectuée pendant plus de 20 minutes.
Une source d’entrée autre que celle ci-dessus est sélectionnée, mais aucune opération
n’est effectuée pendant plus de 8 heures.
Reportez-vous à « Menu des options » (& p. 64) pour désactiver la fonction de veille
automatique.
Veille éco
L’appareil réduit au minimum la consommation d’énergie en mode veille éco. Désactivez
la fonction BT Standby (veille Bluetooth) pour activer la veille éco (& p. 64).
1
2
Dans un rayon de 6 m
SLEEP
52 Fr
Écoute de musique
Écoute de CD
1 Appuyez sur CD de la télécommande.
2 Placez un CD dans le tiroir de disque.
Appuyez sur = pour ouvrir/fermer le tiroir de disque.
3 Appuyez sur a/d.
La lecture démarre.
Servez-vous des touches suivantes pour commander la
lecture audio. Il est également possible de sélectionner un
morceau au moyen des touches numériques de la
télécommande.
Note
Cet appareil permet de lire des CD audio et des CD de données sur
lesquels sont enregistrés des fichiers MP3/WMA. Pour plus
d’informations sur les CD lisibles, reportez-vous à la section
« Périphériques/supports et formats de fichier pris en charge »
(& p. 70).
Lorsque la lecture du CD s’arrête, la lecture reprend au début du
dernier morceau lu. Une pression sur s (Arrêt) lorsque la lecture du
CD s’arrête annule la reprise de la lecture.
Vous pouvez annuler le nombre de morceaux sélectionnés avec les
touches numériques en appuyant sur s (Arrêt).
Les fichiers musicaux stockés sur un CD de données peuvent être
lus en procédant comme pour la musique stockée sur un dispositif
USB (& p. 53).
Si vous mettez l’appareil hors tension avec un CD sélectionné
comme source d’entrée et un CD inséré dans celui-ci, l’appareil lit
automatiquement le CD inséré lors de la prochaine mise sous
tension.
a/d Lecture/pause
s Arrêt
f
Passe directement au début du morceau en
cours de lecture. Maintenez enfoncée la
touche pour effectuer un recul rapide.
g
Passe au morceau suivant. Maintenez
enfoncée la touche pour effectuer une
avance rapide.
SHUFFLE/
REPEAT
& p. 62
SHUFFLE
g
s
f
REPEAT
CD
a
/
d
Fr 53
Écoute de musique
Lecture de musique sur des dispositifs USB
1 Appuyez sur USB de la télécommande.
2 Raccordez un dispositif USB à la prise USB.
3 Sélectionnez un morceau.
Servez-vous des touches suivantes pour commander la
lecture audio.
Note
Cet appareil permet de lire à partir de dispositifs USB sur lesquels
sont sauvegardés des fichiers musicaux. Pour plus d’informations
sur les dispositifs USB lisibles, reportez-vous à la section
« Périphériques/supports et formats de fichier pris en charge »
(& p. 70).
Certains dispositifs USB peuvent ne pas fonctionner correctement,
même s’ils répondent aux conditions requises. Il est possible que
tous les types de dispositifs USB ne soient pas compatibles.
Arrêtez la lecture avant de débrancher le dispositif USB.
Les dispositifs USB se chargent automatiquement tant qu’ils sont
raccordés à l’appareil sauf s’il est en mode veille. Toutefois, certains
dispositifs peuvent ne pas se charger lorsqu’ils sont raccordés.
Raccordez un dispositif de stockage USB directement à la prise USB
de l’unité. N’utilisez pas de câbles de rallonge.
q
w
Sélectionnez un dossier.
a/d,
g
Valide l’élément sélectionné et passe au
niveau suivant, ou démarre/met en pause la
lecture.
f Revient à l’élément précédent.
s Arrêt
SHUFFLE/
REPEAT
& p. 62
DISPLAY
Affichez les informations sur le contenu
actuellement lu (& p. 63).
SHUFFLE
g
q
/
w
a
/
d
s
f
REPEAT
USB
DISPLAY
54 Fr
Écoute de musique
Lecture de musique via la connexion Bluetooth®
1 Activez la fonction Bluetooth sur votre
périphérique Bluetooth.
2 Appuyez sur BLUETOOTH de la
télécommande.
3 Sélectionnez cet appareil dans la liste des
dispositifs Bluetooth sur votre périphérique
Bluetooth.
Le témoin $ s’allume quand une connexion est établie.
4 Lisez la musique sur votre périphérique
Bluetooth.
Note
Réduisez le volume de l’appareil avant la lecture. Sinon, le
volume de lecture risque d’être trop fort.
Si un périphérique Bluetooth a été connecté auparavant, l’appareil
se connectera au dernier périphérique connecté lorsque vous
appuyez sur BLUETOOTH de la télécommande.
Si l’appareil est connecté à un autre périphérique via une connexion
Bluetooth, maintenez enfoncé BLUETOOTH pendant au moins trois
secondes pour mettre fin à cette connexion avant de connecter le
périphérique souhaité.
Si une clé d’accès est requise durant la connexion Bluetooth,
saisissez le numéro « 0000 ».
Consultez la documentation accompagnant votre périphérique
Bluetooth pour de plus amples informations sur la connexion
Bluetooth.
Impossible de connecter l'appareil à un dispositif Bluetooth.
Si aucune connexion Bluetooth n’est établie après avoir suivi les
instructions indiquées à gauche, essayez ce qui suit.
1 Si le dispositif Bluetooth a déjà été connecté à l’appareil,
supprimez l’appareil dans la liste des périphériques enregistrés
sur votre dispositif Bluetooth.
2 Maintenez enfoncé BLUETOOTH sur la télécommande pendant
au moins trois secondes.
- « Pairing » apparaît sur l’afficheur de la face avant.
3 Sélectionnez cet appareil dans la liste des dispositifs Bluetooth
sur votre périphérique Bluetooth.
- Le $ clignotera sur l’afficheur de la face avant à l’établissement
d’une connexion.
Dispositif Bluetooth
Cet appareil
$
BLUETOOTH
Fr 55
Écoute de musique
Écoute de stations DAB (CRX-B370D
uniquement)
Connectez l’antenne fournie avec l’appareil (& p. 50) pour recevoir les stations DAB.
Appuyez à plusieurs reprises sur TUNER pour
sélectionner [DAB].
Le balayage initial démarre automatiquement lorsque vous
sélectionnez [DAB] pour la première fois.
Une fois le balayage terminé, le nombre de stations DAB
recevables apparaît momentanément sur l’afficheur du
panneau avant, et la première station mémorisée est lue.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur TUNER pour
sélectionner [DAB].
Lorsque l’appareil ne peut pas recevoir le signal DAB, « Off
Air » apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
2 Appuyez sur ee /rr pour sélectionner une
station DAB.
Note
Le balayage initial est également disponible dans le menu des
options.
1 Appuyez sur OPTION lorsque DAB est sélectionné comme
source d’entrée.
- Le menu des options apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
2 Appuyez sur q/w pour sélectionner [Initial Scan] et appuyez
sur a/d.
- Le balayage initial démarre et s’achève automatiquement.
Si un balayage initial est effectué, les informations de station DAB
mémorisées et les stations DAB préréglées sont effacées.
Cet appareil peut uniquement recevoir les fréquences DAB en
bande III.
Fréquence en MHz/Label de canal
Initial Scan
Syntonisation de stations DAB
DAB
STATION1
TUNED 2nd
STEREO
OPTION
q/w
TUNER
a
/
d
ee
/rr
56 Fr
Écoute de musique
Utilisez la fonction de préréglage pour mémoriser vos 30 stations
DAB favorites.
1 Syntonisez sur une station DAB (& p. 55) et
appuyez sur MEMORY.
Le numéro de préréglage clignote sur l’afficheur du panneau
avant.
2 Appuyez sur q/w pour sélectionner le
numéro de préréglage souhaité.
3 Appuyez sur a/d pour terminer le
préréglage.
Pour annuler le préréglage DAB, appuyez sur s.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur TUNER pour
sélectionner [DAB].
2 Appuyez sur e/r pour sélectionner une
station préréglée.
Note
Les informations de la station DAB indiquées sur l’afficheur de la
face avant changent dans l’ordre suivant chaque fois que DISPLAY
est enfoncé.
Suppression d’une station préréglée
1 Maintenez enfoncé DELETE pendant au moins deux secondes
avec DAB sélectionné comme source d’entrée.
- Le numéro de préréglage clignote sur l’afficheur du panneau
avant.
2 Appuyez sur q/w pour sélectionner le numéro de préréglage
pour la station à supprimer.
3 Appuyez sur a/d.
- La station attribuée au numéro de préréglage sélectionné est
supprimée.
Préréglage de stations DAB
Sélection des stations DAB préréglées
Memory
DAB01 Station1
STATION (par défaut)
DLS (Dynamic Label Segment)
ENSEMBLE
CHANNEL/FREQ (Label de canal et fréquence)
SIG.Q. (qualité du signal)
AUDIO FORMAT
MEMORY
DELETE
TUNER
s
DISPLAY
q/w
a
/
d
e
/r
Fr 57
Écoute de musique
Vous pouvez valider le niveau du signal DAB. Ceci est utile lorsque
vous installez l’antenne.
1 Appuyez sur OPTION lorsque DAB est
sélectionné comme source d’entrée.
Le menu des options apparaît sur l’afficheur du panneau
avant.
2 Appuyez sur q/w pour sélectionner
[DAB Tune Aid] et appuyez sur a/d.
3 Appuyez sur q/w pour modifier le label de
canal.
Le niveau de réception du signal DAB mesuré s’affiche.
Le niveau est compris entre 0 (aucun) et 100 (le meilleur).
4 Appuyez sur OPTION pour quitter le menu
des options.
Note
Lorsque le signal DAB est faible dans [Tune Aid], essayez de régler la
position de l’antenne pour obtenir la bonne réception.
Confirmation de la réception
Tune Aid
12C Level: 90
OPTION
q/w
a
/
d
58 Fr
Écoute de musique
Écoute de stations de radio FM
Connectez l’antenne fournie avec l’appareil (& p. 50) pour recevoir les stations FM.
1 Appuyez sur TUNER.
2 Maintenez enfoncé ee ou rr jusqu’à ce
que la syntonisation automatique démarre.
La syntonisation automatique s’arrête lorsqu’une station est
syntonisée.
Note
Si la réception de la station est faible,vous pouvez syntoniser une
station manuellement en appuyant à plusieurs reprises sur
ee /rr. Le son sera émis en mono.
Préréglage automatique
L'appareil syntonise des stations bénéficiant d’une bonne
réception et les prérègle automatiquement.
1 Appuyez sur TUNER.
2 Maintenez enfoncée la touche MEMORY
pendant au moins deux secondes.
3 Appuyez sur MEMORY.
Le préréglage automatique démarre, et lorsqu’il s’achève,
« Completed! » apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
Note
Le préréglage automatique remplace toutes les stations
actuellement mémorisées par des neuves.
Il est possible de régler jusqu’à 30 stations FM.
Appuyez sur s pour annuler le préréglage automatique.
Syntonisation de stations FM
FM
87.50MHz
TUNED
STEREO
Préréglage de stations FM
TUNER
s
ee /rr
MEMORY
Fr 59
Écoute de musique
Préréglage manuel
1 Syntonisez une station que vous souhaitez
prérégler (& p. 58).
2 Appuyez sur MEMORY.
Le numéro de préréglage clignote sur l’afficheur du panneau
avant.
3 Appuyez sur q/w pour sélectionner le
numéro de préréglage souhaité.
4 Appuyez sur a/d pour prérégler la
station.
Note
Pour annuler le préréglage manuel, appuyez sur s.
1 Appuyez sur TUNER.
2 Appuyez sur e/r pour sélectionner une
station.
Le numéro d’une station préréglée enregistrée peut
également être sélectionné au moyen des touches
numériques.
Note
Suppression d’une station préréglée
1 Maintenez enfoncé DELETE pendant au moins deux secondes
avec FM sélectionné comme source d’entrée.
- Le numéro de préréglage clignote sur l’afficheur du panneau
avant.
2 Appuyez sur q/w pour sélectionner le numéro de préréglage
de la station à supprimer.
3 Appuyez sur a/d.
- La station sur le numéro de préréglage sélectionné est
supprimée.
Memory
FM01 87.50MHz>
Sélection des stations FM préréglées
TUNER
s
q
/w
a
/
d
MEMORY
DELETE
e/r
60 Fr
Écoute de musique
Système de diffusion de données radio (modèles
britanniques et européens uniquement)
L’appareil peut recevoir des informations du système de données
radiodiffusées.
Appuyez sur DISPLAY lorsque la source d'entrée
est FM.
Chaque pression sur la touche modifie les affichages
d’informations ci-dessous.
Note
Si le signal provenant de la station de radiodiffusion de données de
service est peu puissant, il est possible que cet appareil ne
parvienne pas à recevoir correctement les informations du système
de diffusion de données radio. C’est notamment le cas des
informations RT (Radio-texte), qui consomment davantage de
bande passante et risquent d’être moins disponibles par rapport à
d’autres types d’informations.
PService (Service de programme)
PTY (Type d’émission)
RT (Radio-texte)
CT (Heure)
Fréquence
DISPLAY
Fr 61
Écoute de musique
Lecture de musique depuis un périphérique
externe
Cet appareil permet de lire à partir de périphériques externes. Utilisez les prises (DIGITAL IN ou AUX IN) en fonction du
périphérique à raccorder (& p. 46).
1 Débranchez le cordon d’alimentation de
l’appareil et raccordez le périphérique
externe à l’appareil.
Utilisez des câbles vendus séparément pour les
branchements.
2 Rebranchez le cordon d’alimentation de
l’appareil à la prise murale et appuyez sur z
pour mettre l’appareil sous tension.
3 Appuyez sur AUX ou DIGITAL pour
sélectionner la source d'entrée.
4 Lisez le périphérique externe raccordé.
Consultez la documentation accompagnant l'appareil
externe pour de plus d'informations sur la lecture.
Note
Baissez le volume de l’appareil et du périphérique externe
connecté avant la connexion. Sinon, le volume de lecture risque
d’être trop fort.
Consultez la documentation accompagnant l'appareil externe pour
de plus amples informations sur la connexion d'appareils.
SPEAKERS
RL
DIGITAL IN DAB/FM
75Ω UNBAL.
AUX IN
SUBWOOFER
OUT
6Ω MIN./SPEAKER
+
AUX IN
DIGITAL IN
Dispositif audio non pourvu
d’une prise de sortie optique
Câble optique
numérique
Câble mini-jack
stéréo de 3,5mm
Lecteur de musique portable, etc.
AUX
DIGITAL
z
62 Fr
En savoir plus sur la lecture
Les fonctionnalités comme la lecture répétée/aléatoire, l’affichage des informations sur le morceau, etc. facilitent encore
plus l’utilisation de cet appareil.
Lecture aléatoire/répétée
L’opération est la même pour la lecture de contenus depuis des périphériques USB et des CD.
Appuyez sur SHUFFLE pendant la lecture.
Le témoin de lecture aléatoire de l’afficheur du panneau avant
commute comme suit à chaque fois que vous appuyez sur
SHUFFLE.
* La plage de lecture aléatoire dépend du support en cours de
lecture.
Appuyez sur REPEAT pendant la lecture.
Le témoin de lecture répétée de l’afficheur du panneau avant
change comme suit chaque fois que vous appuyez sur REPEAT.
* La plage de lecture répétée dépend du support de lecture.
Lecture aléatoire
x Lecture aléatoire des dossiers*
xALL Lecture aléatoire de tous les morceaux
S’éteint
La fonction de lecture aléatoire n’est pas
appliquée.
Lecture répétée
v1 Répète le morceau en cours de lecture.
v Lecture répétée des dossiers*
vALL Lecture répétée de tous les morceaux
S’éteint
La fonction de lecture répétée n’est pas
appliquée.
SHUFFLE
REPEAT
Fr 63
En savoir plus sur la lecture
Informations de
lecture
Pendant la lecture de contenus depuis un périphérique USB ou
un CD, le titre du morceau, le temps écoulé, etc. peut être indiqué
sur l’afficheur de la face avant.
Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture.
L’affichage change dans l’ordre indiqué ci-dessous à chaque fois
que vous appuyez sur DISPLAY.
*
1
Si le titre du morceau ne peut pas être reconnu, le nom du
fichier peut s’afficher.
*
2
Uniquement lorsqu’un CD audio est lu.
*
3
Uniquement lorsqu’un CD audio ayant des informations
codées affichables est lu.
Note
Le panneau avant prend en charge uniquement l’affichage de
caractères alphanumériques.
Réglage de la qualité
sonore
Réglage des tonalités (valeurs par défaut en caractères gras)
Utilisez BASS et TREBLE sur la télécommande pour régler le niveau
auquel les tonalités élevées (aiguë) et basses (grave) sont émises
lorsque vous écoutez le son.
(-5 à 0 à +5)
1 Appuyez sur BASS ou TREBLE.
2 Changez de niveau avec q/w, puis appuyez sur a/d.
Réglage de l’équilibre (valeurs par défaut en caractères gras)
Utilisez le menu des options pour régler l’équilibre du volume des
enceintes gauche et droite (& p. 64).
Ce réglage ne s’applique pas lorsque vous utilisez un casque.
(Canal gauche +5 à --centre-- à canal droit +5)
CD de données/USB CD
Titre du morceau
*
1
Durée de lecture
Nom de l’artiste Temps restant du morceau
*
2
Titre de l’album Temps restant du disque
*
2
Durée de lecture Titre du morceau
*
1,
*
3
Nom de l’artiste
*
3
Titre de l’album
*
3
Album
Meteora
DISPLAY
BASS
TREBLE
q/w
a
/
d
64 Fr
En savoir plus sur la lecture
Menu des options
Le menu des options vous permet de configurer l’appareil pour
l’adapter à votre façon de l’utiliser.
1 Appuyez sur OPTION.
La liste du menu des options apparaît sur l’afficheur du
panneau avant. Reportez-vous à « Liste du menu des
options » (& p. 64).
2 Sélectionnez un menu des options souhaité
avec q/w, puis appuyez sur a/d.
3 Changez de réglage avec q/w, puis
appuyez sur a/d.
Recommencez l’étape 3 s’il y a un sous-menu.
Appuyez sur f pour annuler le réglage et revenir au
niveau précédent.
Recommencez les étapes 2 et 3 si vous souhaitez régler
un autre élément de menu.
4 Appuyez sur OPTION pour quitter les
réglages des options.
* Uniquement lorsqu’une station DAB est syntonisée (CRX-B370D).
Option
BT Standby
Liste du menu des options
Menu
Réglage
par
défaut
Fonction
Initial Scan
*
(& p. 55)
Balaye toutes les fréquences
DAB recevables et les
enregistre sur l’appareil.
DAB Tune Aid
*
(& p. 57)
Affiche le niveau du signal
DAB reçu.
Balance (& p. 63) center
Règle l’équilibre du volume
des enceintes gauche et
droite.
AutoPowerStdby
(& p. 51)
On
Règle l’appareil pour qu’il entre
automatiquement en mode
veille.
BT Standby (veille
Bluetooth)
On
Lorsqu’un dispositif Bluetooth
est connecté à cet appareil
alors qu’il est en mode veille,
il s’allume automatiquement.
Bluetooth On
Active/désactive la fonction
Bluetooth
InitializeSet
Rétablit les paramètres
d’usine par défaut.
OPTION
q
/
w
a
/
d
f
Fr 65
Guide de dépannage
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée ci-dessous, ou encore si l’action
corrective suggérée est sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le centre d’entretien
Yamaha agréé le plus proche.
Vérifiez tout d’abord que les connecteurs de chaque câble sont correctement insérés dans les prises de chaque appareil. Assurez-vous également que le cordon d’alimentation
est branché à une prise.
Généralités
Anomalies Causes possibles Solution
L’appareil se met en veille peu de temps
après la mise sous tension.
L’appareil ne fonctionne pas
correctement.
Le cordon d'alimentation n'est pas branché correctement. Branchez correctement le cordon d’alimentation.
Le microprocesseur interne s'est figé en raison d'une décharge électrique
externe (orage, décharge d'électricité statique, etc.) ou d'une baisse
importante de la tension d'alimentation.
Maintenez enfoncée la touche z située sur le panneau avant pendant plus
de 10 secondes pour initialiser et redémarrer l’appareil. Si le problème
persiste, débranchez l'appareil de la prise électrique, patientez au moins 30
secondes, puis rebranchez l'appareil dans la prise électrique.
Absence de son.
Aucune source convenable n’a été sélectionnée.
Sélectionnez une source d’entrée appropriée à l’aide de la touche INPUT
située sur le panneau avant ou les touches de sélection de la source
d’entrée de la télécommande (& p. 45, 48).
Les enceintes ne sont pas correctement raccordées. Vérifiez les raccordements (& p. 49).
Le volume est réduit au minimum ou est coupé. Augmentez le niveau de volume.
Le son des enceintes n’est reproduit que
d’un côté.
Les enceintes ou le périphérique externe ne sont pas raccordés
correctement.
Raccordez correctement les câbles d’enceinte ou le périphérique externe
(& p. 49, 61). Si le problème persiste, il est possible que les câbles soient
défectueux.
Présence de bruit.
Cet appareil est trop proche d’un équipement numérique ou à
radiofréquences.
Éloignez cet appareil de cet équipement.
Le câble audio utilisé pour raccorder l’appareil et l’appareil externe peut
être défectueux.
Branchez correctement le câble audio. Si le problème persiste, utilisez un
autre câble audio.
L’appareil s’éteint soudainement.
La minuterie de mise en veille est peut-être réglée (& p. 51).
Mettez l’appareil sous tension et relancez la lecture de la source.
La fonction de Veille automatique est activée (& p. 51).
Un appareil numérique ou un
équipement à haute fréquence génère un
brouillage.
Cet appareil est trop proche de l’équipement numérique ou à haute
fréquence.
Éloignez l’appareil de l’équipement concerné.
66 Fr
Guide de dépannage
Bluetooth
La télécommande ne fonctionne pas
correctement, voire pas du tout.
La télécommande se trouve peut-être en dehors de son rayon d’action. Utilisez la télécommande dans son rayon d’action (& p. 51).
Le capteur de télécommande de l’appareil est peut-être exposé à la lumière
directe du soleil ou à une lampe fluorescente à onduleur.
Changez l’orientation de l’éclairage ou de l’appareil, ou l’emplacement de
l’appareil.
La pile est peut-être usée. Remplacez les piles par des neuves (& p. 48).
Il y a des obstacles entre le capteur de l’appareil et la télécommande. Éliminez les obstacles.
Anomalies Causes possibles Solution
Impossible de connecter l'appareil à un
périphérique Bluetooth.
Le paramètre [Bluetooth] des réglages des options est réglé sur [Off]. Réglez-le sur [On].
L'appareil est déjà connecté à un autre périphérique Bluetooth.
Mettez fin à la connexion Bluetooth actuelle, puis connectez-vous au
nouveau périphérique (& p. 54).
L'appareil et le périphérique Bluetooth sont trop éloignés. Rapprochez le périphérique Bluetooth de l'appareil.
Un dispositif qui fonctionne sur la bande 2,4 GHz (micro-onde,
périphérique réseau sans fil, etc.) perturbe la communication sans fil.
Éloignez l'appareil et le périphérique Bluetooth encore plus du dispositif. Si
le routeur LAN sans fil prend en charge la bande 5 GHz, connectez les
périphériques réseau au réseau au moyen de la bande 5 GHz.
Le code d'accès pour les périphériques comme un adaptateur Bluetooth
n'est pas « 0000 ».
Utilisez un périphérique Bluetooth dont le code est « 0000 ».
Le périphérique Bluetooth ne prend pas en charge Advanced Audio
Distribution Profile (A2DP).
Utilisez un périphérique Bluetooth qui prend en charge A2DP.
Aucun son n'est lu ou le son est
interrompu pendant la lecture.
Le volume sonore du périphérique Bluetooth est trop faible. Augmentez le volume sur le périphérique Bluetooth.
Le périphérique Bluetooth n'est pas configuré pour transmettre des
signaux audio à cet appareil.
Sur le périphérique Bluetooth, sélectionnez cet appareil comme
destination de la sortie audio.
La connexion Bluetooth a été arrêtée. Établissez à nouveau la connexion Bluetooth (& p. 54).
Un dispositif qui fonctionne sur la bande 2,4 GHz (micro-onde,
périphérique réseau sans fil, etc.) perturbe la communication sans fil.
Éloignez l'appareil et le périphérique Bluetooth encore plus du dispositif. Si
le routeur LAN sans fil prend en charge la bande 5 GHz, connectez les
périphériques réseau au réseau au moyen de la bande 5 GHz.
L'appareil et le périphérique Bluetooth sont trop éloignés. Rapprochez le périphérique Bluetooth de l'appareil.
Anomalies Causes possibles Solution
Fr 67
Guide de dépannage
Disque
Dispositifs USB
Anomalies Causes possibles Solution
La lecture ne démarre pas (ou s’arrête
immédiatement) après avoir appuyé sur
a/d.
Le disque est peut-être sale. Essuyez le disque (& p. 70).
Le disque inséré dans l’appareil n’est peut-être pas pris en charge. Utilisez un disque pris en charge par l’appareil (& p. 70).
Si l’appareil est passé d’un endroit froid à un endroit chaud, de la
condensation s’est peut-être formée sur la lentille de lecture.
Attendez une heure ou deux pour que l’appareil s’habitue à la température
ambiante, puis réessayez.
Aucun son n'est lu ou le son est
interrompu pendant la lecture.
Le disque est peut-être sale. Essuyez le disque (& p. 70).
Le disque inséré dans l’appareil n’est peut-être pas pris en charge. Utilisez un disque pris en charge par l’appareil (& p. 70).
Anomalies Causes possibles Solution
L’appareil ne détecte pas le dispositif USB.
Le dispositif USB n’est pas correctement raccordé à la prise USB.
Mettez l’appareil hors tension, reconnectez votre dispositif USB, puis
remettez l’appareil sous tension (& p. 53).
Un dispositif USB d’un format différent de FAT16/32 est utilisé. Utilisez un dispositif USB au format FAT16 ou FAT32.
Impossible d’afficher les dossiers et
fichiers du dispositif USB.
Les données du dispositif USB sont protégées par cryptage. Utilisez un dispositif USB sans fonction de cryptage.
Aucun son n'est lu ou le son est
interrompu pendant la lecture.
Le fichier musical n’est pas pris en charge par l’appareil. Lisez un fichier musical pris en charge par l’appareil (& p. 71).
68 Fr
Guide de dépannage
Réception DAB (CRX-B370D uniquement)
Réception FM
Anomalies Causes possibles Solution
Impossible de syntoniser des stations DAB. Les opérations de balayage initial n’ont pas été effectuées. Effectuez les opérations de balayage initial (& p. 55).
Les opérations de balayage initial ont
échoué et [Not Found] apparaît sur
l’afficheur du panneau avant.
Les signaux DAB sont trop faibles.
Utilisez la fonction DAB Tune Aid pour confirmer la meilleure position de
l’antenne (& p. 57).
Le positionnement de l’antenne n’est pas optimal pour la réception DAB.
Il n’y a pas de couverture DAB dans votre région.
Vérifiez auprès de votre revendeur ou WorldDMB en ligne sur
http://www.worlddab.org pour obtenir une liste de la couverture DAB dans
votre région.
Il y a un brouillage (par exemple un
sifflement, un craquement ou des
vibrations).
L’antenne doit être repositionnée. Réajustez la position de l’antenne (& p. 50).
Les signaux DAB sont trop faibles.
Utilisez la fonction DAB Tune Aid pour confirmer la meilleure position de
l’antenne (& p. 57).
Les informations de la station DAB ne
s’affichent pas ou sont inexactes.
La station DAB est peut-être momentanément hors service, ou les
informations de la station DAB ne sont pas fournies par le radiodiffuseur
DAB.
Contactez le radiodiffuseur DAB.
Anomalies Causes possibles Solution
La réception FM en stéréophonie est
parasitée.
L’antenne n’est pas raccordée correctement.
Vérifiez que l’antenne est correctement raccordée et changez la position de
l’antenne (& p. 50).
La station de radio est trop éloignée de votre région ou le niveau d’entrée
sur l’antenne est médiocre.
Utilisez une antenne extérieure disponible dans le commerce. Pour plus
d’informations, consultez un magasin spécialisé.
La syntonisation automatique ne
fonctionne pas.
La station de radio est trop éloignée de votre région ou le niveau d’entrée
sur l’antenne est médiocre.
Utilisez une antenne extérieure disponible dans le commerce. Pour plus
d’informations, consultez un magasin spécialisé.
Utilisez la méthode de syntonisation manuelle (& p. 59).
Impossible de sélectionner une station de
radio préréglée.
La station préréglée (mémoire) a peut-être été effacée. Préréglez de nouvelles stations de radio (& p. 58, 59).
La réception est mauvaise, même avec
une antenne FM ou une antenne
extérieure de bonne qualité.
La réflexion par trajets multiples ou une autre interférence radio peut avoir
lieu.
Modifiez la hauteur, l’orientation ou l’emplacement de l’antenne.
Fr 69
Guide de dépannage
Messages sur l’afficheur de la face avant
Message Causes possibles Solution
Access Error L’appareil ne parvient pas à accéder au dispositif USB.
Mettez l’appareil hors tension et rebranchez votre dispositif USB. Si
l’anomalie persiste, essayez un autre dispositif USB.
Disc Error Un disque non pris en charge par l’appareil a été inséré. Insérez un disque qui soit pris en charge par l’appareil.
Loading... L’appareil est en train de charger le fichier/contenu spécifié. Attendez la fin du chargement de l’appareil.
No Content
Le disque ou le dispositif USB ne contient aucun fichier pris en charge par
l’appareil.
Utilisez un disque ou un dispositif USB qui contient des fichiers pris en
charge par l’appareil.
No Disc
Le disque inséré dans l’appareil n’est peut-être pas pris en charge. Utilisez un disque pris en charge par l’appareil (& p. 70).
Il est possible que le disque soit sale ou que des corps étrangers y soient
collés.
Essuyez le disque. Vous pouvez également enlever les corps étrangers
collés sur le disque.
Le disque est placé à l’envers. Placez le disque avec la face imprimée vers le haut.
Overcurrent
Le dispositif USB raccordé n’est pas pris en charge par l’appareil. Déconnectez le dispositif USB, mettez l’appareil hors tension, puis
remettez-le sous tension. Si cela ne résout pas le problème pour le dispositif
USB, alors celui-ci n’est pas lisible sur l’appareil.
Le dispositif USB n’est pas raccordé correctement.
Unknown L’appareil ne parvient pas à accéder au dispositif USB.
Mettez l’appareil hors tension et rebranchez votre dispositif USB. Si
l’anomalie persiste, essayez un autre dispositif USB.
Unknown Disc Un disque non reconnu par l’appareil a été inséré. Insérez un disque qui peut être lu par l’appareil.
USB Error
L’appareil ne peut pas lire les morceaux stockés sur les dispositifs USB pour
une raison quelconque.
Vérifiez si le format des fichiers que vous essayez de lire est pris en charge
par l’appareil (& p. 71).
70 Fr
Périphériques/supports et formats de fichier pris en charge
Périphériques/supports pris en
charge
Cet appareil est compatible avec les dispositifs USB au format FAT16 ou FAT32. Ne
raccordez aucun autre type de dispositifs USB.
Impossible d’utiliser des dispositifs USB avec cryptage.
Le bon fonctionnement de tous les dispositifs USB ne saurait être garanti.
Yamaha et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité concernant la perte des données
enregistrées sur un dispositif USB raccordé à cet appareil. Par mesure de précaution, il est
recommandé d’effectuer des copies de sauvegarde des fichiers importants.
Cet appareil est conçu pour une utilisation avec des CD audio, des CD-R/RW (format
ISO 9660) pour lesquels l’un des logos suivants est imprimé sur le disque ou sur sa
pochette.
* Disques portant l’une des mentions suivantes :
FOR CONSUMER
FOR CONSUMER USE
FOR MUSIC USE ONLY
Disques de 8 cm pouvant être lus avec cet appareil.
Placez le disque sur le cercle intérieur du tiroir de disque.
Remarques concernant les disques
Ne placez pas dans cet appareil d’autre type de disque que ceux susmentionnés. Vous
risqueriez d’endommager l’appareil.
Les CD-R/RW ne peuvent être lus que s’ils ont été finalisés. La finalisation est le processus
de fabrication d’un disque afin que celui-ci soit prêt à être lu sur un périphérique
compatible.
Certains disques ne peuvent pas être lus à cause de leurs caractéristiques ou de leurs
conditions d’enregistrement.
N’utilisez pas de disques qui ne sont pas ronds (en forme de cœur, etc.).
N’utilisez pas de disques comportant de nombreuses rayures ou une fissure sur leur
surface, ou des disques déformés/collés.
Manipulation des disques
Ne touchez pas la surface du disque. Tenez le disque par le bord ou
l’orifice central.
Utilisez un stylo à pointe arrondie pour écrire sur l’étiquette d’un
disque.
Ne collez pas de ruban, d’étiquette, d’adhésif ou autre sur un disque.
Ne protégez pas le disque d’une enveloppe pour éviter les rayures.
Ne placez pas de corps étrangers sur le tiroir de disque.
Ne placez pas plusieurs disques dans l’appareil en même temps. L’appareil et les disques
risqueraient d’être endommagés.
Si le disque est sale, essuyez-le avec un chiffon sec, du centre vers la
périphérie. N’utilisez pas d’agent de nettoyage, ni de diluant.
N’utilisez aucun produit pour nettoyer la lentille, car vous pourriez
entraîner un dysfonctionnement.
N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil, à une
température ou à une humidité élevée, ou bien à la poussière.
Lorsque vous n’utilisez pas un disque, retirez-le de l’appareil et rangez-le dans une
pochette adéquate.
Dispositifs USB
Disques
CD audio
CD-R/RW*
Fr 71
Périphériques/supports et formats de fichier pris en charge
Format de fichier
Cet appareil prend en charge les formats de fichier suivants.
* Format PCM linéaire uniquement
Les fichiers Digital Rights Management (DRM) ne peuvent pas être lus.
USB
Format
Fréquence
d’échantillon-
nage (kHz)
Débit binaire
de
quantification
(bits)
Débit binaire
(kbps)
Nombre de
canaux
WAV
*
32/44,1/48/88,2/
96/176,4/192
16/24 - 2
MP3 32/44,1/48 16 8-320 2
WMA 32/44,1/48 16 8-320 2
MPEG-4 AAC-LC 32/44,1/48 16 8-320 2
FLAC
32/44,1/48/88,2/
96/176,4/192
16/24 - 2
ALAC 32/44,1/48 16/24 - 2
AIFF
32/44,1/48/88,2/
96/176,4/192
16/24 - 2
Disque
Format
Fréquence
d’échantillon-
nage (kHz)
Débit binaire de
quantification
Débit binaire
(kbps)
Nombre de
canaux
MP3 32/44,1/48 16 8-320 2
WMA 32/44,1/48 16 8-320 2
72 Fr
Caractéristiques techniques
Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques
connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du
manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné.
Entrée
AUX IN Prise mini-jack stéréo de 3,5 mm
DIGITAL IN Prise optique
Sortie
SUBWOOFER OUT Prise mono RCA
SPEAKERS L/R -
PHONES 6,3 mm de diamètre
CD
Laser
Type Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs
Longueur d’onde 790 nm
Puissance de
sortie
7 mW
Support CD, CD-R/RW
Format audio CD audio, MP3, WMA
Syntoniseur
Mémoire préréglée 30
Plage de
syntonisation
FM
Modèles pour les États-Unis et le Canada :
87,5 MHz à 107,9 MHz
Autres modèles : 87,5 MHz à 108,0 MHz
DAB (CRX-B370D uniquement)
Mémoire préréglée 30
Plage de
syntonisation
DAB 174 à 240 MHz (bande III)
Compatibilité DAB/DAB+
Bluetooth
Version Bluetooth Ver. 4.2
Profil pris en charge
A2DP (profil de distribution audio avancée)
AVRCP (profil de télécommande audio/vidéo)
Codecs compatibles SBC, AAC
Portée de communication maximale 10 m (sans interférence)
Fréquence radio (fréquence
opérationnelle)
2402 MHz à 2480 MHz
Puissance de sortie maximale (PIRE) 4 dBm (2,5 mW)
Amplificateur
Puissance de sortie maximale 20 W + 20 W (6 Ω, 1 kHz, 10 % THD)
Réponse en fréquence 20 Hz à 30 kHz (0±3 dB)
Distorsion harmonique totale ≤ 0,05 % (2,5 W/6 Ω)
Généralités
Alimentation/Fréquence 100 à 240 VCA, 50/60 Hz
Consommation 18 W
Consommation en veille
Veille Bluetooth désactivée: 0,3 W (ECO)
Veille Bluetooth activée: 1,5 W
Dimensions (L × H × P) 180 x 118 x 322 mm
Poids 2,7 kg
Grâce à une conception avancée performante en économie d'énergie, ce
produit a une consommation de moins de 1,8 watts d'électricité en mode
Veille Bluetooth.
De 73
Inhaltsverzeichnis
VORSICHTSMAßNAHMEN ................................................................. 74
Einleitung ............................................................................................ 79
Über diese Anleitung .............................................................................................................................. 79
Warenzeichen .............................................................................................................................................. 79
Zubehör .......................................................................................................................................................... 79
Die Möglichkeiten dieses Geräts ..................................................... 80
Bezeichnungen der Teile .................................................................. 81
Frontblende .................................................................................................................................................. 81
Rückseite ......................................................................................................................................................... 82
Frontblende-Display ................................................................................................................................ 83
Fernbedienung ........................................................................................................................................... 84
Vorbereitungen .................................................................................. 85
Anschließen der Lautsprecher .......................................................................................................... 85
Anschließen der Antenne .................................................................................................................... 86
Einschalten des Geräts ........................................................................................................................... 87
Verwenden des Einschlaf-Timers .................................................................................................... 87
Hören von Musik ................................................................................ 88
Wiedergabe von CDs .............................................................................................................................. 88
Wiedergeben von Musik auf USB-Speichergeräten ............................................................ 89
Wiedergeben von Musik über eine Bluetooth®-Verbindung ........................................ 90
Wiedergabe von DAB-Sendern (nur CRX-B370D) ................................................................. 91
Wiedergabe von FM-Radiosendern ............................................................................................... 94
Radio Data System (nur Modelle für Großbritannien und Europa) ............................ 96
Wiedergeben der Musik von externen Geräten .................................................................... 97
Weitere Hinweise zur Wiedergabe ................................................. 98
Zufalls-/Wiederholungswiedergabe .............................................................................................. 98
Wiedergabe-Informationen ................................................................................................................ 99
Anpassen der Klangqualität ................................................................................................................ 99
Optionsmenü ............................................................................................................................................ 100
Problembehebung .......................................................................... 101
Allgemeines ............................................................................................................................................... 101
Bluetooth ..................................................................................................................................................... 102
Disc .................................................................................................................................................................. 103
USB-Speichergeräte .............................................................................................................................. 103
DAB-Empfang (nur CRX-B370D) .................................................................................................... 104
FM-Empfang .............................................................................................................................................. 104
Meldungen auf dem Frontblende-Display ............................................................................. 105
Unterstützte Geräte/Medien und Dateiformate ........................ 106
Unterstützte Geräte/Medien ........................................................................................................... 106
Dateiformat ................................................................................................................................................ 107
Technische Daten ............................................................................ 108
74 De
VORSICHTSMAßNAHMEN
BITTE VOR DER NUTZUNG SORGFÄLTIG LESEN BEFOLGEN SIE
DIESE ANWEISUNGEN IN JEDEM FALL.
Die unten aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen dienen dazu, dem
Verletzungsrisiko für den Anwender und Andere vorzubeugen,
sowie Beschädigung eigenen oder fremden Eigentums zu
verhindern und dem Anwender den korrekten und sicheren
Gebrauch des Produkts zu ermöglichen. Befolgen Sie diese
Anweisungen in jedem Fall.
Bewahren Sie das Handbuch nach der Lektüre an einem sicheren Ort auf, um
jederzeit darin nachschlagen zu können.
WARNUNG
Dieser Inhalt weist auf „unmittelbares Risiko schwerer
Verletzungen oder Todesgefahr“ hin.
Laser
Entfernen Sie die Abdeckung bei Instandsetzungsarbeiten nicht. Dieses Gerät arbeitet mit
einem Laser. In die Augen eindringendes Laserlicht kann Schäden an den Augen
verursachen. Wenden Sie sich für Inspektion und Instandsetzung an den Händler, bei dem
Sie das Gerät erworben haben, oder an einen qualifizierten Yamaha-Kundendienst.
Blicken Sie nicht in die Laserquelle. Ohne Abschirmung strahlt dieses Gerät einen
sichtbaren Laser aus. Blicken Sie nicht direkt in den Laserstrahl. In die Augen
eindringendes Laserlicht kann Schäden an den Augen verursachen. Bringen Sie Ihre
Augen beim Anschließen des Steckers an eine Netzsteckdose nicht in der Nähe der
Öffnungen des Disc-Schachts oder anderer Öffnungen und versuchen Sie nicht, in das
Geräteinnere zu blicken.
Netzanschluss/Netzkabel
Unternehmen Sie nichts, wodurch das Netzkabel beschädigt werde könnte.
- Verlegen Sie es nicht in Nähe einer Heizung.
- Verbiegen oder verändern Sie die Form nicht zu sehr.
- Verletzen/Beschädigen Sie das Netzkabel nicht.
- Verlegen Sie es nicht unter einem schweren Gegenstand.
Wenn Sie das Netzkabel verwenden, während die Adern der Leitungen blank liegen, kann
dies zu einem elektrischen Schlag oder Bränden führen.
Laden Sie das Gerät niemals, wenn es nass ist. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung
kann zu elektrischem Schlag oder Kurzschluss an den Klemmen führen und einen Brand
oder Fehlfunktionen verursachen.
Berühren Sie bei Blitzgefahr weder den Netzstecker noch das Netzkabel. Nichtbeachtung
dieser Anweisung kann dazu führen, dass Sie einen elektrischen Schlag erleiden.
Verwenden Sie diese Einheit ausschließlich mit der darauf angegebenen Netzspannung.
Ein fehlerhafter Anschluss an einer Netzsteckdose kann zu Bränden, elektrischem Schlag
oder Fehlfunktionen führen.
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen Sie jeglichen
Schmutz oder Staub, der sich darauf angesammelt hat. Nichtbeachtung dieser Anweisung
kann zu Bränden oder einem elektrischen Schlag führen.
Achten Sie beim Aufstellen der Einheit darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht
erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten
Sie die Komponente sofort aus und ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose. Auch
dann, wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist, ist die Komponente nicht von der
Stromversorgung getrennt, solange das Netzkabel an der Steckdose angeschlossen ist.
Bei heraufziehendem Gewitter (entfernter Donner oder Blitze) schalten Sie die Komponente
sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Nichtbeachtung dieser
Anweisung kann zu Bränden oder Fehlfunktionen führen.
Wird die Komponente voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt, sollten Sie unbedingt das
Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen. Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu
Bränden oder Fehlfunktionen führen.
Nicht auseinanderbauen
Diese Einheit nicht auseinanderbauen oder modifizieren. Die Nichtbeachtung dieser
Anweisung kann zu Bränden, elektrischem Schlag, Verletzungen oder Fehlfunktionen
führen. Wenn Sie irgendwelche Unregelmäßigkeiten beobachten, lassen Sie die
Komponente bei dem Händler, bei dem Sie sie erworben haben, überprüfen oder
reparieren, oder wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal bei Yamaha.
Gefahr durch Wasser
Achten Sie darauf, dass die Einheit nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in
der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und
stellen Sie auch keine Behälter (wie z. B. Vasen, Flaschen oder Gläser) mit Flüssigkeiten
darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnten, oder an Orten, an
Lassen Sie das Produkt bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt
erworben haben oder durch qualifiziertes Fachpersonal bei Yamaha
überprüfen oder reparieren.
Yamaha kann nicht für Verletzungen von Personen oder für Schäden
an den Produkten verantwortlich gemacht werden, die durch falsche
Verwendung des (oder durch Veränderungen am) Gerät(s)
hervorgerufen wurden.
Dieses Produkt ist für gewöhnliche Wohnungen vorgesehen.
Verwenden Sie es nicht für Anwendungen, die eine hohe
Zuverlässigkeit erfordern, wie Lebenserhaltung, Gesundheit & Pflege
oder wertvolle Vermögenswerte.
De 75
denen Wasser hineintropfen könnte. Eine Flüssigkeit wie Wasser, die in die Einheit gelangt,
kann einen Brand, einen elektrischen Schlag oder Fehlfunktionen auslösen. Wenn eine
Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Gerät gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung
aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie dann die Komponente
bei dem Händler, bei dem Sie sie erworben haben, überprüfen, oder wenden Sie sich an
qualifiziertes Fachpersonal bei Yamaha.
Mit nassen Händen sollten Sie niemals einen Netzstecker in eine Steckdose stecken oder
herausziehen. Berühren Sie dieses Gerät niemals mit feuchten Händen. Die Nichtbeachtung
dieser Anweisung kann zu elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen führen.
Brandschutz
Platzieren Sie keinerlei brennende Gegenstände oder offenes Feuer in Nähe der Einheit,
da dies einen Brand verursachen kann.
Wartung und Pflege
Verwenden Sie für Reinigungszwecke keine Sprays oder sprühbaren Chemikalien, die
brennbares Gas enthalten. Brennbares Gas kann im Gerät verbleiben und eine Explosion
oder einen Brand verursachen.
Verwenden von Batterien
Nehmen Sie den Akku nicht auseinander. Wenn der Inhalt des Akkus auf Ihre Hände oder
in Ihre Augen gelangt, kann dies zu Blindheit oder chemischen Verbrennungen führen.
Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer. Dies kann dazu führen, dass die Batterie platzt
und einen Brand oder Verletzungen verursacht.
Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht zum mehrfachen Gebrauch und
Nachladen vorgesehen sind. Durch Aufladen kann die Batterie platzen oder auslaufen, was
Blindheit, chemische Verbrennungen oder Verletzungen zur Folge haben könnte.
Wenn die Batterien leck sind, vermeiden Sie jede Berührung mit der ausgetretenen
Flüssigkeit. Wenn die Batterieflüssigkeit mit Augen, Mund oder Haut in Kontakt kommt, bitte
sofort mit Wasser auswaschen und einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit ist korrosiv
und kann Sehverlust oder chemische Verbrennungen bewirken.
Kabellose Komponenten
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von medizinischen Geräten oder in
medizinischen Einrichtungen. Von dieser Einheit ausgestrahlte Funkwellen können sich auf
medizinisch-elektrische Geräte auswirken.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in einer Entfernung von weniger als 15 cm zu Personen
mit implantiertem Herzschrittmacher oder Defibrillator. Von dieser Einheit ausgehende
Funkwellen können Auswirkungen auf medizinisch-elektrische Geräte wie einen
implantierten Herzschrittmacher oder Defibrillator haben.
Ungewöhnliche Vorkommnisse
Wenn eines der folgenden ungewöhnlichen Dinge auftritt, schalten Sie die Komponente
sofort aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose aus dem Anschluss heraus.
- Das Netzkabel bzw. der Netzstecker ist beschädigt.
- Die Einheit sondert einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch ab.
- Es sind Fremdkörper in das Innere der Einheit gelangt.
- Während der Verwendung kommt es zu einem Tonausfall.
- Es sind Risse oder andere Schäden an der Einheit sichtbar.
Durch fortgesetzten Gebrauch könnten ein elektrischer Schlag, Brand oder Fehlfunktionen
verursacht werden. Lassen Sie die Einheit unverzüglich bei dem Händler, bei dem Sie sie
erworben haben, überprüfen oder reparieren, oder wenden Sie sich an qualifiziertes
Fachpersonal bei Yamaha.
Achten Sie darauf, diese Einheit nicht fallen zu lassen oder starken Stößen auszusetzen.
Wenn die Einheit durch Herunterfallen oder einen starken Stoß beschädigt worden sein
könnte, schalten Sie sie sofort aus und ziehen Sie den Stecker oder das Netzteil aus der
Steckdose. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu elektrischem Schlag, Bränden,
Verletzungen oder Fehlfunktionen führen. Lassen Sie die Einheit unverzüglich bei dem
Händler, bei dem Sie sie erworben haben, überprüfen, oder wenden Sie sich an
qualifiziertes Fachpersonal bei Yamaha.
VORSICHT
Der zugehörige Inhalt weist auf „ein Risiko schwerer
Verletzungen“ hin.
Netzanschluss/Netzkabel
Verwenden Sie keine Netzsteckdose, in der der Netzstecker keinen festen Halt hat.
Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Bränden elektrischem Schlag oder
Verbrennungen führen.
Wenn Sie den Netzstecker von der Einheit abziehen oder aus der Netzsteckdose ziehen,
ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Durch Ziehen am Netzkabel
kann dieses beschädigt werden und einen elektrischen Schlag oder einen Brand auslösen.
Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Netzsteckdose hinein. Durch Gebrauch der
Einheit bei nicht vollständig eingestecktem Stecker kann sich Staub auf dem Stecker
ansammeln, der zu Bränden oder Verbrennungen führen kann.
Aufstellung
Stellen Sie die Einheit nicht an einer instabilen Position ab, wo sie versehentlich
herunterfallen oder umstürzen und Verletzungen verursachen könnte.
Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen dieser Einheit (Kühlschlitze). Dieses Gerät weist
Lüftungsöffnungen an der Seite auf, die dafür Sorge tragen sollen, dass die
Innentemperatur nicht zu hoch ansteigt. Nichtbeachtung kann dazu führen, dass sich in der
Einheit ein Hitzestau bildet, wodurch ein Brand oder Fehlfunktionen ausgelöst werden
könnten.
Bei Aufstellung dieser Einheit:
- Bedecken Sie sie nicht mit einem Tuch.
- Stellen Sie sie nicht auf einen Teppich oder eine Decke.
- Sorgen Sie dafür, dass die Oberseite nach oben weist; stellen Sie sie nicht auf den
Seitenflächen oder umgekehrt auf.
- Verwenden Sie das Gerät nicht an einer beengten und schlecht belüfteten Stelle.
Nichtbeachtung der obigen Anweisung kann dazu führen, dass sich in der Einheit ein
76 De
Hitzestau bildet, wodurch ein Brand oder Fehlfunktionen ausgelöst werden könnten. Stellen
Sie sicher, dass um das Gerät herum ausreichend Freiraum von mindestens 5 cm oben,
5 cm an den Seiten und 5 cm hinten vorhanden ist.
Stellen Sie die Einheit nicht an Orten auf, an dem sie in Kontakt mit korrosiven Gasen oder
salzhaltiger Luft gelangen könnte, oder an Orten mit starker Rauch- oder
Dampfentwicklung. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Achten Sie darauf, den Netzschalter der Einheit auszuschalten und alle Anschlusskabel
von der Einheit zu trennen. Bei Nichtbeachtung können die Kabel beschädigt werden oder
dazu führen, dass Sie darüber stolpern und fallen könnten.
Beauftragen Sie den Händler, bei den Sie die Einheit erworben haben, oder einen
qualifizierten Fachmann mit der Installation der Außenantenne. Nichtbeachtung kann einen
Fall oder ein Umkippen der Baugruppe verursachen und eine Verletzung zur Folge haben.
Die Installation erfordert spezielle Techniken und Erfahrung.
Hörminderung
Benutzen Sie die Einheit nicht über längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen
Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden entstehen. Sollten Sie einen
Hörverlust erleiden oder ein Klingeln in den Ohren wahrnehmen, suchen Sie einen Arzt auf.
Ehe Sie die Einheit an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die
Stromversorgung aller Komponenten aus. Bevor Sie die Komponenten ein- oder
ausschalten, achten Sie darauf, dass die Lautstärkeregler an allen Komponenten auf
Minimum eingestellt sind. Nichtbeachtung kann eine Hörminderung, einen elektrischen
Schlag oder Geräteschäden zur Folge haben.
Beim Einschalten Ihres Audiosystems sollten Sie die Einheit immer ALS LETZTES
einschalten, um Hörminderung und Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden. Beim
Ausschalten sollte die Einheit aus demselben Grund ZUERST ausgeschaltet werden. Die
Nichtbeachtung der obigen Anweisung kann Hörminderung oder eine Beschädigung der
Lautsprecher verursachen.
Wartung
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Einheit reinigen. Nichtbeachtung
dieser Anweisung kann dazu führen, dass Sie einen elektrischen Schlag erleiden.
Vorsichtsmaßnahmen während der Benutzung
Stecken Sie nicht Ihre Hand oder Finger in den Disc-Schacht dieses Geräts.
Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Verletzungen führen.
Stecken Sie keine Fremdgegenstände wie Metall oder Papier in den Disc-Schacht dieses
Geräts. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu elektrischem Schlag, Bränden oder
Fehlfunktionen führen. Wenn Fremdgegenstände in die Einheit gelangen, schalten Sie die
Einheit sofort aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose und lassen Sie die
Einheit bei dem Händler, bei dem Sie sie erworben haben, oder durch qualifiziertes
Fachpersonal bei Yamaha überprüfen.
Tun Sie folgende Dinge nicht:
- Stehen oder Sitzen auf den Geräten.
- Stellen schwerer Gegenstände auf die Geräte.
- Übereinanderstapeln der Geräte.
- Ausübung übermäßiger Kraft auf Tasten, Schalter Ein-Ausgangsanschlüsse usw.
Vermeiden Sie es, an den angeschlossenen Kabeln zu ziehen, um Verletzungen oder
Beschädigungen der Einheit durch Herunterfallen zu vermeiden.
Betreiben Sie die Einheit nicht so, dass der Klang verzerrt ist. Längere Verwendung in
diesem Zustand kann zu Überhitzung und Brandgefahr führen.
Verwenden von Batterien
Ersetzen Sie immer alle Batterien durch neue. Verwenden Sie niemals neue Batterien
gemeinsam mit alten. Die Verwendung von neuen Batterien zusammen mit alten kann einen
Brand, Verbrennungen oder Verätzungen durch auslaufende Flüssigkeit zur Folge haben.
Verwenden Sie niemals andere als die angegebenen Batterien. Anderenfalls können
Brände, Verbrennungen oder Entzündung durch Auslaufen hervorgerufen werden.
Verwenden Sie niemals Batterien unterschiedlichen Typs wie Alkali- und Manganbatterien,
oder Batterien verschiedener Hersteller bzw. unterschiedliche Batterietypen desselben
Herstellers gemischt, da dies einen Brand, Verbrennungen oder Verätzungen durch
auslaufende Flüssigkeit zur Folge haben kann.
Halten Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern. Kinder können Batterien
versehentlich verschlucken. Nichtbeachtung kann auch Verätzungen durch auslaufende
Flüssigkeit zur Folge haben.
Legen Sie die Batterien nicht zusammen mit metallenen Gegenständen in eine Tasche
oder ein anderes Behältnis. Die Batterie könnte kurzgeschlossen werden und platzen oder
auslaufen und einen Brand oder Verletzungen verursachen.
Vergewissern Sie sich stets, dass alle Batterien gemäß den Polaritätskennzeichnungen (+/
–) eingelegt sind. Bei Nichtbeachtung können Brände, Verbrennungen oder
Selbstentzündung aufgrund auslaufender Flüssigkeit auftreten.
Wenn die Batterien leer sind, oder wenn Sie das Gerät voraussichtlich längere Zeit nicht
benutzen werden, nehmen Sie die Batterien bitte aus dem Gerät heraus, um ein Auslaufen
der Batterieflüssigkeit zu vermeiden.
Vor dem Lagern oder Entsorgen von Batterien sollten Sie den Bereich um die Pole mit
Klebeband oder anderem geeigneten Schutzmaterial isolieren. Durch gemischte Lagerung
zusammen mit anderen Batterien oder Metallgegenständen kann es zu Bränden,
Verbrennungen oder Entzünden durch ausgelaufene Batterieflüssigkeit kommen.
ACHTUNG
Kennzeichnet Punkte, die zu beachten sind, um einen Ausfall,
eine Beschädigung oder eine Störung des Produkts sowie einen
Verlust von Daten zu vermeiden.
Netzanschluss/Netzkabel
Wird das Gerät voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt, sollten Sie unbedingt das
Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen. Auch wenn der Schalter [z] (Bereitschaft/Ein)
ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge Strom durch das Gerät.
Aufstellung
Betreiben Sie dieses Gerät nicht in der Nähe anderen elektronischer Geräte wie
Fernsehern, Radios oder Mobiltelefonen. Nichtbeachtung kann zur Folge haben, dass
De 77
dieses Gerät bzw. das Fernsehgerät oder Radio Rauschstörungen erzeugt.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht an Orten, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt
sind, die sehr heiß werden, z. B. in Nähe einer Heizung, oder extrem kalt sind, oder die
übermäßigem Staub oder Vibrationen ausgesetzt sind. Bei Nichtbeachtung kann sich das
Bedienfeld des Geräts verziehen, es können Bauteile im Innern beschädigt werden oder
der Betrieb wird instabil.
Stellen Sie dieses Gerät so weit wie möglich entfernt von anderen elektronischen Geräten
auf.
Digitale Signale von diesem Gerät könnten andere elektronische Geräten stören.
Wenn Sie eine Drahtlosfunktion verwenden, vermeiden Sie es, dieses Gerät in der Nähe
metallischer Wände oder Tische, von Mikrowellengeräten oder anderen kabellosen
Netzwerkgeräten aufzustellen.
Solche Hindernisse können den Übertragungsbereich einschränken.
Anschlüsse
Wenn Sie externe Geräte anschließen, achten Sie darauf, die Anleitung für jedes Gerät zu
lesen und die Geräte übereinstimmend mit den Anweisungen anzuschließen.
Wenn Sie ein Gerät nicht gemäß den Anweisungen behandeln, können Fehlfunktionen
auftreten.
Schließen Sie dieses Gerät nicht an Geräten nach Industriestandard an.
Die Schnittstellenstandards für Digital Audio für Consumer- und industrielle Anwendungen
sind unterschiedlich. Dieses Gerät wurde ausgelegt für den Anschluss an eine Consumer-
Schnittstelle für Digital Audio. Durch Anschluss an ein Digital-Audio-Interface nach
Industriestandard könnte nicht nur dieses Gerät eine Fehlfunktion aufweisen, sondern es
können auch die Lautsprecher beschädigt werden.
Handhabung
Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf diesem Gerät ab. Bei
Nichtbeachtung könnte sich das Bedienfeld dieses Geräts verfärben oder verformen.
Wenn sich die Umgebungstemperatur drastisch ändert (z. B. während des Transports oder
bei schneller Erwärmung/Abkühlung) und die Möglichkeit besteht, dass sich im Innern des
Geräts Kondensation gebildet hat, lassen Sie es mehrere Stunden lang ausgeschaltet, bis
es trocken genug ist für den Betrieb. Die Verwendung des Geräts bei auftretender
Kondensation kann Fehlfunktionen verursachen.
Wartung
Benutzen Sie zur Reinigung des Geräts ein weiches, trockenes Tuch. Die Verwendung von
Chemikalien wie Benzin oder Verdünnung, scharfer Reinigungsmittel oder chemischer
Scheuertücher kann Verfärbungen oder Verformungen verursachen.
Batterien
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien und Akkus gemäß den geltenden Bestimmungen.
Über die Inhalte dieser Bedienungsanleitung
Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen und Bildschirmdarstellungen dienen nur
anschaulichen Zwecken.
Die Unternehmens- und Produktnamen in dieser Anleitung sind Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen der entsprechenden Unternehmen.
Software kann ohne vorherige Ankündigung geändert oder aktualisiert werden.
VORSICHT MIT DEM LASER
Dieses Gerät enthält einen Laser. Um unnötige Augenverletzungen zu vermeiden, sollten
Sie alle Wartungs- und Reparaturarbeiten einem qualifi ziertem Wartungstechniker
überlassen.
GEFAHR
Sichtbare Laserstrahlen bei geöffneter Abdeckung. Achten Sie darauf, nicht direkt in den
Laserstrahl zu blicken. Wenn dieses Gerät an eine Netzdose angeschlossen ist, blicken Sie
niemals in die Öffnung der Disc-Schublade oder in andere Öffnungen.
VORSICHT
Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung bzw. die Ausführung von
anderen als in dieser Anleitung beschriebenen Vorgängen kann zu Gefährdung durch
gefährliche Strahlung führen.
Die Laser-Komponente in diesem Produkt kann eine Strahlung abgeben, die den Grenzwert
der Klasse 1 übersteigt.
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf dem
Typenschild, das sich auf der Rückseite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon
angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorge-sehenen Stelle eintragen
und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines
Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
(rear_de_01)
78 De
(weee_battery_eu_de_02)
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder
beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien
nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte
Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung,
Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden
Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen
Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die
andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter
Elektrogeräte und Batterien kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle
der Artikel.
Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union:
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren
Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie
solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen
Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten
Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol
verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der EU-
Batterierichtlinie zur Verwendung chemischer Stoffe.
De 79
Einleitung
Überprüfen Sie den Inhalt des Pakets und beachten Sie die praktischen Informationen dieser Anleitung.
Über diese Anleitung
Die Anweisungen und Abbildungen in dieser Anleitung beziehen sich, wenn nicht
anders angegeben, auf den CRX-B370D.
Die Bedienung dieses Geräts wird primär mit der Fernbedienung beschrieben.
Die Abbildungen können vom eigentlichen Produkt abweichen.
Symbole:
Vorsicht Kennzeichnet Informationen, die vor Gebrauch gelesen werden
sollten, um einen Ausfall oder eine Beschädigung zu vermeiden.
Hinweis Kennzeichnet Vorsichtshinweise und ergänzende Informationen, die
vor Gebrauch des Geräts gelesen werden sollten.
& Kennzeichnet Verweise auf andere Seiten mit zusätzlichen
Informationen.
Warenzeichen
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Warenzeichen im Besitz von Bluetooth
SIG, Inc. und die Nutzung dieser Marken durch Yamaha Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere
Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum des jeweiligen Inhabers.
(Für CRX-B370D)
Das Gerät unterstützt DAB/DAB+-Abstimmung.
Das Yamaha Öko-Etikett ist eine Kennzeichnung, die Produkte mit einer guten Umweltleistung
zertifiziert.
Zubehör
Fernbedienung FM-Antenne
(für CRX-B370)
Batterien (x 2)
(AA, R6, UM-3)
DAB-/FM-Antenne
(für CRX-B370D)
80 De
Die Möglichkeiten dieses Geräts
Größerer
Musikgenuss
Das Gerät bietet einen optischen
Digitaleingang und eine Stereo-
Minibuchse für den Anschluss
externer Geräte.
(& S. 97 Wiedergeben der Musik
von externen Geräten)
Bluetooth sorgt für
einfache Fernbedienung
Das Gerät schaltet sich beim
Herstellen einer Bluetooth-
Verbindung automatisch ein.
(& S. 90 Wiedergeben von Musik über
eine Bluetooth®-Verbindung)
Kompakte
Ausführung und
einfache Bedienung
mit qualitativ
hochwertigem Klang
Die Klangqualität kann der
eigenen Bevorzugung gemäß
angepasst werden.
(& S. 99 Anpassen der
Klangqualität)
De 81
Bezeichnungen der Teile
Machen Sie sich mit allen Teilen und ihren Funktionen vertraut.
Frontblende
A B094 85 6 7321
1 z (Ein/Aus) (& S. 87)
Das Frontblende-Display leuchtet beim Einschalten des Geräts auf.
2 PHONES
Schließen Sie Kopfhörer an diese Buchse an.
Hinweis
Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, bleiben Lautsprecher und
Subwoofer stumm.
3 Buchse USB (& S. 89)
4 f/h, j/g (& S. 88, 89)
PRESET </> (& S. 92, 94)
5 a/d (Wiedergabe/Pause) (& S. 88, 89)
6 s (Stopp) (& S. 88, 89)
7 INPUT (& S. 88, 89)
Wechseln Sie die Eingangsquelle. (Die gewählte Eingangsquelle wird
im Frontblende-Display angezeigt.)
8 Disc-Schacht (& S. 88)
9 VOLUME
Einstellung der Lautstärke.
0 = (Öffnen/Schließen des Disc-Schachts) (& S. 88)
A Frontblende-Display (& S. 83)
B Fernbedienungssensor
82 De
Bezeichnungen der Teile
Rückseite
SPEAKERS
RL
DIGITAL IN DAB/FM
75Ω UNBAL.
AUX IN
SUBWOOFER
OUT
6Ω MIN./SPEAKER
+
71 3 4 5 62
1 Netzkabel (& S. 87)
2 Buchse nur für die Wartung
Buchse für Wartungszwecke.
3 Buchse DIGITAL IN (optischer Eingang) (& S. 97)
4 Antennenbuchse (& S. 86)
Beim CRX-B370 weicht die Buchsenanordnung von der in der
Abbildung gezeigten ab.
5 Buchse AUX IN (Minibuchseneingang) (& S. 97)
6 Buchse SUBWOOFER OUT (& S. 85)
7 SPEAKERS-Anschlüsse (& S. 85)
De 83
Bezeichnungen der Teile
Frontblende-Display
1 Multiinformationsdisplay
Das Display zeigt verschiedene Informationen wie
Musikinfo und Radiofrequenz an.
Auf der vorderen Anzeige können nur alphanumerische
Zeichen dargestellt werden.
2 Anzeige TUNED
Leuchtet, wenn das Gerät ein Signal von einem FM-
Sender empfängt.
3 2nd-Anzeige
Leuchtet, wenn ein sekundärer DAB-Sender gespielt
wird.
4 Anzeige STEREO
Leuchtet, wenn das Gerät ein Signal von einem FM-
Stereosender empfängt.
5 Anzeige MUTE
Leuchtet bei Stummschaltung (& S. 84).
6 Anzeige SLEEP
Leuchtet, wenn der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist
(& S. 87).
7 Anzeige Zufalls-/Wiederholungswiedergabe
Leuchtet, wenn für Titel auf einer CD oder eines USB-
Speichergeräts die Zufalls- oder
Wiederholungswiedergabefunktion aktiviert ist.
8 $ Bluetooth-Anzeige
Zeigt den Status der Bluetooth-Verbindung.
Hinweis
Ändern der Displayhelligkeit
Bei jeder Betätigung der Taste DIMMER auf der
Fernbedienung (& S. 84) ändert sich die Helligkeit: hell
(Standard), mittelschwach oder schwach.
aaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaa
TUNED 2nd
STEREO
MUTE
SLEEP
ALL
1
vx
$
1 2 345 6 7 8
84 De
Bezeichnungen der Teile
Fernbedienung
1 Infrarot-Signalsender
2 OPEN/CLOSE = (Öffnen/Schließen des Disc-
Schachts) (& S. 88)
3 Eingangsquellentasten
Zum Wechseln der Eingangsquelle.
4 Zifferntasten (& S. 88)
5 SHUFFLE (& S. 98)
6 BASS, TREBLE (& S. 99)
7 Tasten zur Audio- und Cursorsteuerung (& S. 88,
89)
8 OPTION (& S. 100)
9 VOLUME +/–
Einstellung der Lautstärke.
0 TUNER/PRESET (& S. 92, 94)
A SLEEP (& S. 87)
B DIMMER (& S. 83)
C z (Ein/Aus) (& S. 87)
D REPEAT (& S. 98)
E MUTE
Ein- oder Ausschalten der Stummschaltung.
F DISPLAY (& S. 99)
Einlegen der Batterien
Beachten Sie die Pole „+“ und „-“ der Batterien und legen Sie
sie korrekt ausgerichtet ein.
Hinweis
Wechseln Sie beide Batterie aus, wenn die Reichweite der
Fernbedienung abnimmt.
1
C
D
E
F
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
De 85
Vorbereitungen
Schließen Sie die Lautsprecher, die Antenne usw. an und schalten Sie das Gerät ein.
Schließen Sie das Netzkabel des Geräts erst an, wenn Sie alle anderen Kabel angeschlossen haben.
Anschließen der Lautsprecher
1 Entfernen Sie die Isolierung von den
Enden der Lautsprecherkabel, um die
Adern freizulegen.
2 Schließen Sie die Lautsprecher an das
Gerät an, wie in der Abbildung
dargestellt.
Bereiten Sie Lautsprecher, Subwoofer und
Lautsprecherkabel separat vor.
Weitere Informationen finden Sie in der den
Lautsprechern beiliegenden Dokumentation.
Vorsicht
Wenn die freigelegten Adern der Lautsprecherkabel sich gegenseitig oder aber ein Metallteil berühren, kann dies einen Schaden
am Gerät und/oder den Lautsprechern verursachen.
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von mindestens 6 Ω.
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass die Verbindungen für links und rechts (L, R) sowie die Polarität (rot: +, schwarz: -) korrekt sind. Wenn die
Verbindungen fehlerhaft sind, klingt der Ton unnatürlich.
Sie können auch einen Aktiv-Subwoofer (mit integriertem Verstärker) an das Gerät anschließen.
15 mm
1
3
2
SUBWOOFER
OUT
Rechter Lautsprecher
Linker Lautsprecher
Subwoofer
Monaurales Cinchkabel
Lautsprecherkabel
86 De
Vorbereitungen
Anschließen der Antenne
1 Schließen Sie die mitgelieferte
Antenne an das Gerät an.
2 Fixieren Sie sie mit Nadeln an einer
Stelle, an der das Gerät einen guten
Empfang hat.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass Sie die Antenne ausbreiten, wie in der Abbildung gezeigt.
Wenn der Radioempfang mit der mitgelieferten Antenne nicht zufriedenstellend ist, kann eine Außenantenne (separat erhältlich)
den Empfang möglicherweise verbessern.
ANTENNA
FM75Ω
UNBAL.
DAB/FM
75ΩUNBAL.
Mitgelieferte Antenne
2
1
Mitgelieferte
Antenne
2
1
CRX-B370 CRX-B370D
De 87
Vorbereitungen
Einschalten des Geräts
Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose und drücken Sie z.
Das Gerät schaltet sich ein.
Drücken Sie erneut z, um das Gerät auszuschalten (Bereitschaftsmodus).
Verwenden des Einschlaf-
Timers
Sie können die Zeit einstellen, die verstreicht, bis das Gerät automatisch in den
Bereitschaftsmodus wechselt. Die Zeit kann unter 120/90/60/30 Minuten ausgewählt oder
auf OFF eingestellt werden.
Drücken Sie mehrmals SLEEP, um die Zeit auszuwählen.
Die Anzeige SLEEP leuchtet, wenn der Einschlaf-Timer eingestellt ist.
Hinweis
Um den Einschlaf-Timer abzubrechen, drücken Sie erneut SLEEP.
Reduzieren des Stromverbrauchs
Automatischer Standby
Das Gerät versetzt sich in den nachstehenden Fällen automatisch in den Standby-Modus
(Auto-Standby).
BLUETOOTH, CD oder USB ist als Eingangsquelle ausgewählt, und es wurde länger als
20 Minuten kein Ton wiedergegeben und keine Bedienung durchgeführt.
Eine andere Eingangsquelle als die obigen ist ausgewählt, und es wurde länger als 8
Stunden keine Bedienung durchgeführt
Wie die Auto-Standby-Funktion deaktiviert werden kann, ist unter „Optionsmenü“
(& S. 100) beschrieben.
Öko-Standby
Im Öko-Standby-Modus hält das Gerät den Stromverbrauch auf einem Minimum.
Deaktivieren Sie die Funktion BT Standby (Bluetooth-Standby) zum Aktivieren von Öko-
Standby (& S. 100).
1
2
Innerhalb 6 m
SLEEP
88 De
Hören von Musik
Wiedergabe von CDs
1 Drücken Sie die Taste CD auf der
Fernbedienung.
2 Legen Sie eine CD in den Disc-Schacht ein.
Drücken Sie =, um den Disc-Schacht zu öffnen/schließen.
3 Drücken Sie a/d.
Die Wiedergabe startet.
Verwenden Sie die folgenden Tasten zum Steuern der
Audio-Wiedergabe. Ein Song kann auch mit den
Zifferntasten auf der Fernbedienung ausgewählt werden.
Hinweis
Dieses Gerät ermöglicht die Wiedergabe von Audio- und Daten-
CDs, auf denen MP3-/WMA-Dateien gespeichert sind. Näheres zu
abspielbaren CDs finden Sie unter „Unterstützte Geräte/Medien und
Dateiformate“ (& S. 106).
Wenn die CD-Wiedergabe gestoppt wird, wird die Wiedergabe am
Anfang des zuletzt wiedergegebenen Titels fortgesetzt. Wenn
während der gestoppten Wiedergabe s (Stopp) gedrückt wird,
wird die fortgesetzte Wiedergabe aufgehoben.
Sie können die über die Zifferntasten ausgewählte Titelnummer
aufheben, indem Sie s (Stopp) drücken.
Auf einer Daten-CD gespeicherte Musikdateien können auf dieselbe
Weise abgespielt werden wie Musik auf einem USB-Speichergerät
(& S. 89).
Wenn Sie das Gerät ausschalten, während CD als Eingangsquelle
ausgewählt und eine CD eingelegt ist, gibt das Gerät automatisch
beim nächsten Einschalten des Geräts die eingestellte CD wieder.
a/d Wiedergabe/Pause
s Stopp
f
Springt zum Anfang des Titels, der gerade
wiedergegeben wird. Für schnellen Rücklauf
halten Sie die Taste gedrückt.
g
Springt zum nächsten Titel. Für schnellen
Vorlauf halten Sie die Taste gedrückt.
SHUFFLE/
REPEAT
& S. 98
SHUFFLE
g
s
f
REPEAT
CD
a
/
d
De 89
Hören von Musik
Wiedergeben von Musik auf USB-Speichergeräten
1 Drücken Sie die Taste USB auf der
Fernbedienung.
2 Schließen Sie ein USB-Gerät an die USB-
Buchse an.
3 Wählen Sie einen Song.
Verwenden Sie die folgenden Tasten zum Steuern der
Audio-Wiedergabe.
Hinweis
Dieses Gerät ermöglicht die Wiedergabe von USB-Speichergeräten,
auf denen Musikdateien gespeichert sind. Näheres zu den
abspielbaren USB-Speichergeräten finden Sie unter „Unterstützte
Geräte/Medien und Dateiformate“ (& S. 106).
Einige USB-Speichergeräte arbeiten möglicherweise selbst dann
nicht korrekt, wenn sie die Anforderungen erfüllen. Abspielbarkeit
und Stromversorgung aller USB-Speichergeräte können nicht
garantiert werden.
Stoppen Sie die Wiedergabe, bevor Sie das USB-Speichergerät
trennen.
Ein USB-Speichergerät wird automatisch geladen, solange es mit
dem Gerät verbunden ist und dieses sich nicht im
Bereitschaftsmodus befindet. Manche Geräte werden jedoch trotz
bestehender Verbindung nicht geladen.
Schließen Sie ein USB-Speichergerät direkt an die Buchse USB am
Gerät an. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
q
w
Zur Auswahl eines Ordners.
a/d,
g
Zur Bestätigung der Auswahl mit Wechsel
zur nächsten Ebene oder zum Starten/
Pausieren der Wiedergabe.
f Rückkehr zum vorherigen Element.
s Stopp
SHUFFLE/
REPEAT
& S. 98
Display
Zum Anzeigen von Informationen über den
spielenden Inhalt (& S. 99).
SHUFFLE
g
q
/
w
a
/
d
s
f
REPEAT
USB
DISPLAY
90 De
Hören von Musik
Wiedergeben von Musik über eine Bluetooth®-
Verbindung
1 Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion an
Ihrem Bluetooth-Gerät.
2 Drücken Sie die Taste BLUETOOTH auf der
Fernbedienung.
3 Wählen Sie dieses Gerät aus der Bluetooth-
Geräteliste Ihres Bluetooth-Geräts aus.
Die $-Anzeige leuchtet, wenn eine Bluetooth-Verbindung
besteht.
4 Geben Sie Musik mit Ihrem Bluetooth-Gerät
wieder.
Hinweis
Senken Sie vor der Wiedergabe die Lautstärke dieses Geräts.
Andernfalls ist die Wiedergabelautstärke möglicherweise zu laut.
Wenn zuvor ein Bluetooth-Gerät verbunden war, stellt das Gerät bei
Druck auf die Taste BLUETOOTH auf der Fernbedienung eine
Verbindung zum zuletzt verbundenen Gerät her.
Sollte dieses Gerät gerade über Bluetooth mit einem anderen Gerät
verbunden sein, halten Sie BLUETOOTH mindestens drei Sekunden
lang gedrückt, um die bestehende Verbindung zu beenden und die
Verbindung mit dem Zielgerät herzustellen.
Wenn beim Aufbau der Bluetooth-Verbindung ein Passkey
angefordert wird, geben Sie die Nummer „0000“ ein.
Weitergehende Informationen zur Bluetooth-Verbindung finden Sie
in der mit dem Bluetooth-Gerät gelieferten Dokumentation.
Verbindung des Geräts mit einem Bluetooth-Gerät nicht möglich
Wenn eine Bluetooth-Verbindung den linken Anweisungen folgend
nicht hergestellt wurde, versuchen Sie Folgendes.
1 Falls das Bluetooth-Gerät zuvor bereits mit diesem Gerät
verbunden war, löschen Sie dieses Gerät aus der Liste der im
Bluetooth-Gerät registrierten Geräte.
2 Drücken und halten Sie BLUETOOTH auf der Fernbedienung
mindestens drei Sekunden lang.
- „Pairing“ wird auf dem Frontblende-Display angezeigt.
3 Wählen Sie dieses Gerät aus der Bluetooth-Geräteliste Ihres
Bluetooth-Geräts aus.
- $ leuchtet im Frontblende-Display, wenn eine Verbindung
hergestellt ist.
Bluetooth-Gerät
Dieses Gerät
$
BLUETOOTH
De 91
Hören von Musik
Wiedergabe von DAB-Sendern (nur CRX-B370D)
Für den Empfang von DAB-Radiosendern schließen Sie die mit dem Gerät gelieferte Antenne (& S. 86) an.
Drücken Sie wiederholt TUNER, um [DAB]
auszuwählen.
Die Anfangssendersuche wird automatisch gestartet, wenn Sie
[DAB] zum ersten Mal auswählen.
Wenn der Suchvorgang abgeschlossen ist, wird die Anzahl der
empfangbaren DAB-Sender vorübergehend im Frontblende-
Display angezeigt und der erste gespeicherte Sender wird
wiedergegeben.
1 Drücken Sie wiederholt TUNER, um [DAB]
auszuwählen.
Wenn das Gerät das DAB-Signal nicht empfangen kann, wird
„Off Air“ im Frontblende-Display angezeigt.
2 Drücken Sie ee /rr, um einen DAB-Sender
auszuwählen.
Hinweis
Über das Optionsmenü ist darüber hinaus eine
Anfangssendersuche möglich.
1 Drücken Sie, wenn DAB als Eingangsquelle gewählt ist,
OPTION.
- Das Optionen-Menü wird im Frontblende-Display angezeigt.
2 Drücken Sie q/w, um [Initial Scan] auszuwählen, und
drücken Sie a/d.
- Die Anfangssendersuche wird automatisch gestartet und
beendet.
Wenn eine Anfangssendersuche ausgeführt wird, werden
gespeicherte DAB-Senderinformationen und DAB-Speichersender
gelöscht.
Dieses Gerät kann nur Band III DAB-Frequenzen empfangen.
Frequenz in MHz/Kanalbezeichnung
Anfangssendersuche
Einstellen der DAB-Sender
DAB
STATION1
TUNED 2nd
STEREO
OPTION
q/w
TUNER
a
/
d
ee
/rr
92 De
Hören von Musik
Verwenden Sie die Speicherfunktion, um Ihre 30 DAB-
Lieblingssender zu speichern.
1 Stellen Sie einen DAB-Sender (& S. 91) ein
und drücken Sie MEMORY.
Die Speichernummer blinkt im Frontblende-Display.
2 Drücken Sie q/w um die gewünschte
Speichernummer auszuwählen.
3 Drücken Sie a/d, um das Speichern
abzuschließen.
Um die DAB-Speichereinstellung abzubrechen, drücken Sie
s.
1 Drücken Sie TUNER wiederholt, um [DAB]
auszuwählen.
2 Drücken Sie e/r, um einen Speichersender
auszuwählen.
Hinweis
Die im Frontblende-Display angezeigten DAB-Senderinformationen
wechseln bei jedem Druck auf DISPLAY in der nachstehenden
Reihenfolge.
Löschen eines Speichersenders
1 Halten Sie, während DAB als Eingangsquelle gewählt ist, DELETE
mindestens zwei Sekunden lang gedrückt.
- Die Speichernummer blinkt im Frontblende-Display.
2 Drücken Sie q/w, um die Speichernummer des zu löschenden
Senders auszuwählen.
3 Drücken Sie a/d.
- Der der gewählten Speichernummer zugeordnete Sender wird
gelöscht.
Speichern von DAB-Sendern
Auswählen der gespeicherten DAB-Sender
Memory
DAB01 Station1
STATION (Standard)
DLS (Dynamic Label Segment)
ENSEMBLE
CHANNEL/FREQ (Kanalbezeichnung und Frequenz)
SIG.Q. (Signalqualität)
AUDIO FORMAT
MEMORY
DELETE
TUNER
s
DISPLAY
q/w
a
/
d
e
/r
De 93
Hören von Musik
Sie können den DAB-Signalpegel überprüfen. Das ist praktisch,
wenn Sie die Antenne einrichten.
1 Drücken Sie, wenn DAB als Eingangsquelle
gewählt ist, OPTION.
Das Optionen-Menü wird im Frontblende-Display angezeigt.
2 Drücken Sie q/w, um [DAB Tune Aid]
auszuwählen, und drücken Sie a/d.
3 Drücken Sie q/w, um die
Kanalbezeichnung zu wechseln.
Der gemessene DAB-Signalempfangspegel wird angezeigt.
Der Pegel liegt zwischen 0 (keiner) und 100 (am besten).
4 Drücken Sie OPTION, um das Optionsmenü
zu verlassen.
Hinweis
Wenn das DAB-Signal in Tune Aid schwach ist, versuchen Sie, die
Position der Antenne zu ändern, um einen guten Empfang zu
erzielen.
Überprüfen des Empfangs
Tune Aid
12C Level: 90
OPTION
q/w
a
/
d
94 De
Hören von Musik
Wiedergabe von FM-Radiosendern
Für den Empfang von FM-Radiosendern schließen Sie die mit dem Gerät gelieferte Antenne (& S. 86) an.
1 Drücken Sie TUNER.
2 Halten Sie ee oder rr gedrückt, bis die
automatische Einstellung beginnt.
Die automatische Einstellung stoppt, wenn ein Sender
eingestellt ist.
Hinweis
Wenn der Senderempfang schwach ist, können Sie einen Sender
manuell einstellen, indem Sie ee /rr wiederholt drücken. Der
Ton ist monaural zu hören.
Automatische Speicherung
Das Gerät stellt Sender mit gutem Empfang ein und speichert sie
automatisch.
1 Drücken Sie TUNER.
2 Halten Sie MEMORY mindestens zwei
Sekunden lang gedrückt.
3 Drücken Sie MEMORY.
Die automatische Speicherung startet. Wenn sie beendet ist,
wird „Completed!“ im Frontblende-Display angezeigt.
Hinweis
Bei der automatischen Speicherung werden bereits gespeicherte
Sender durch neue Sender ersetzt.
Bis zu 30 FM-Sender können gespeichert werden.
Zum Abbrechen der automatischen Speicherung drücken Sie s.
Einstellen der FM-Sender
FM
87.50MHz
TUNED
STEREO
Speichern von FM-Sendern
TUNER
s
ee /rr
MEMORY
De 95
Hören von Musik
Manuelle Speicherung
1 Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern
möchten (& S. 94).
2 Drücken Sie MEMORY.
Die Speichernummer blinkt im Frontblende-Display.
3 Drücken Sie q/w um die gewünschte
Speichernummer auszuwählen.
4 Drücken Sie a/d, um den Sender zu
speichern.
Hinweis
Um die manuelle Speichereinstellung abzubrechen, drücken Sie
s.
1 Drücken Sie TUNER.
2 Drücken Sie e/r, um einen Sender
auszuwählen.
Sie können einen gespeicherten Sender auch anhand seiner
Nummer über die Zifferntasten auswählen.
Hinweis
Löschen eines Speichersenders
1 Halten Sie, während FM als Eingangsquelle gewählt ist, DELETE
mindestens zwei Sekunden lang gedrückt.
- Die Speichernummer blinkt im Frontblende-Display.
2 Drücken Sie q/w, um die Speichernummer des zu löschenden
Senders auszuwählen.
3 Drücken Sie a/d.
- Der Sender in der gewählten Speichernummer wird gelöscht.
Memory
FM01 87.50MHz>
Auswählen der gespeicherten FM-Sender
TUNER
s
q
/w
a
/
d
MEMORY
DELETE
e/r
96 De
Hören von Musik
Radio Data System (nur Modelle für
Großbritannien und Europa)
Das Gerät kann Radio Data System-Informationen empfangen.
Drücken Sie, während FM als Eingangsquelle
gewählt ist, DISPLAY.
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Informationsanzeige
wie unten dargestellt.
Hinweis
Wenn die Signalübertragung des Radio-Daten-System-Senders zu
schwach ist, kann dieses Gerät die Informationen des Radio-Daten-
Systems möglicherweise nicht vollständig empfangen.
Insbesondere die -Informationen RT (Radiotext) nutzen viel
Bandbreite, sodass dieser Informationstyp im Vergleich zu anderen
Typen seltener verfügbar ist.
PService (Programmservice)
PTY (Programmtyp)
RT (Radiotext)
CT (Uhrzeit)
Frequenz
DISPLAY
De 97
Hören von Musik
Wiedergeben der Musik von externen Geräten
Dieses Gerät ermöglicht die Wiedergabe von externen Geräten. Verwenden Sie die Buchsen (DIGITAL IN oder AUX IN)
entsprechend dem anzuschließenden Gerät (& S. 82).
1 Ziehen Sie das Netzkabel des Geräts und
schließen Sie das externe Gerät an dieses
Gerät an.
Verwenden Sie zum Anschließen separat erhältliche Kabel.
2 Stecken Sie das Netzkabel dieses Geräts
wieder in die Netzsteckdose und drücken
Sie z, um das Gerät einzuschalten.
3 Drücken Sie zum Auswählen der
Eingangsquelle AUX oder DIGITAL.
4 Starten Sie die Wiedergabe am
angeschlossenen externen Gerät.
Informationen zur Wiedergabe finden Sie in der zum
externen Gerät gehörenden Dokumentation.
Hinweis
Senken Sie die Lautstärke des Geräts und des zu
verbindenden externen Geräts vor Herstellen der
Verbindung. Andernfalls ist die Wiedergabelautstärke
möglicherweise zu laut.
Weitere Informationen zum Anschluss von Geräten finden Sie in der
zum externen Gerät gehörenden Dokumentation.
SPEAKERS
RL
DIGITAL IN DAB/FM
75Ω UNBAL.
AUX IN
SUBWOOFER
OUT
6Ω MIN./SPEAKER
+
AUX IN
DIGITAL IN
Audiogerät mit optischer
Ausgangsbuchse
Optisches
Digitalkabel
3,5-mm-Stereo-
Miniklinkenkabel
Tragbarer Musik-Player usw.
AUX
DIGITAL
z
98 De
Weitere Hinweise zur Wiedergabe
Funktionen wie Zufalls-/Wiederholungswiedergabe, Titelinformationsanzeige usw. sorgen für noch mehr
Bedienkomfort.
Zufalls-/Wiederholungswiedergabe
Die Bedienung zur Wiedergabe ist für Inhalte von USB-Speichergeräten und CDs dieselbe.
Drücken Sie während der Wiedergabe SHUFFLE.
Die Zufallswiedergabeanzeige im Frontblende-Display wechselt,
wie dargestellt, jedes Mal, wenn SHUFFLE betätigt wird.
* Der Umfang der Zufallswiedergabe hängt von dem
wiedergegebenen Medium ab.
Drücken Sie während der Wiedergabe REPEAT.
Die Wiederholungswiedergabeanzeige im Frontblende-Display
wechselt, wie dargestellt, jedes Mal, wenn REPEAT betätigt wird.
* Der Umfang der Wiederholungswiedergabe hängt von dem
wiedergegebenen Medium ab.
Zufallswiedergabe
x Zufallswiedergabe von Ordnern*
xALL Zufallswiedergabe aller Titel
Erlischt
Die Zufallswiedergabefunktion wird nicht
verwendet.
Wiederholungswiedergabe
v1 Den spielenden Titel wiederholen.
v Wiederholungswiedergabe von Ordnern*
vALL Wiederholungswiedergabe aller Titel
Erlischt
Die Wiederholungswiedergabefunktion wird
nicht verwendet.
SHUFFLE
REPEAT
De 99
Weitere Hinweise zur Wiedergabe
Wiedergabe-
Informationen
Während Inhalt von einem USB-Speichergerät oder von einer CD
wiedergegeben wird, können der Songtitel, die verstrichene
Spielzeit usw. im Frontblende-Display angezeigt werden.
Drücken Sie während der Wiedergabe DISPLAY.
Die Anzeige wechselt mit jeder Betätigung von DISPLAY in der
unten dargestellten Reihenfolge.
*
1
Wenn der Songtitel nicht erkannt werden kann, wird
möglicherweise der Dateiname angezeigt.
*
2
Nur beim Abspielen einer Audio-CD.
*
3
Nur beim Abspielen einer Audio-CD, die mit darstellbaren
Informationen kodiert wurde.
Hinweis
Auf der vorderen Anzeige können nur alphanumerische Zeichen
dargestellt werden.
Anpassen der
Klangqualität
Klangeinstellung (Standardeinstellung in Fettdruck)
Passen Sie den Pegel, zu dem die hohen Töne (Höhen) und die
tiefen Töne (Tiefen) ausgegeben werden, während der
Wiedergabe mit BASS und TREBLE auf der Fernbedienung an.
(-5 bis 0 bis +5)
1 Drücken Sie BASS oder TREBLE.
2 Ändern Sie die Ebene mit q/w und drücken Sie a/d.
Balanceeinstellung (Standardeinstellung in Fettdruck)
Stellen Sie die Lautstärkebalance zwischen dem linken und
rechten Lautsprecher über das Optionsmenü ein (& S. 100).
Diese Einstellung wird nicht übernommen, wenn Kopfhörer
verwendet werden.
(L-Kanal +5 bis --Mitte-- bis R-Kanal +5)
Daten-CD/USB CD
Songtitel*
1
Wiedergabezeit
Interpretenname Verbleibende Spielzeit des Titels*
2
Albumtitel Verbleibende Spielzeit der Disc*
2
Wiedergabezeit Songtitel*
1
,
*
3
Interpretenname*
3
Albumtitel*
3
Album
Meteora
DISPLAY
BASS
TREBLE
q/w
a
/
d
100 De
Weitere Hinweise zur Wiedergabe
Optionsmenü
Das Optionsmenü ermöglicht Ihnen die wunschgemäße
Konfiguration des Geräts.
1 Drücken Sie OPTION.
Die Optionen-Menüliste wird im Frontblende-Display
angezeigt. Siehe „Optionsmenü-Liste“ (& S. 100).
2 Wählen Sie mit q/w die gewünschte
Option und drücken Sie a/d.
3 Ändern Sie die Einstellung mit q/w und
drücken Sie a/d.
Wiederholen Sie Schritt 3, wenn es ein Untermenü gibt.
Drücken Sie f, um die Einstellung abzubrechen und
zur vorherigen Ebene zurückzukehren.
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, wenn Sie ein
weiteres Menüelement einstellen möchten.
4 Drücken Sie OPTION, um die
Optionseinstellungen zu beenden.
* Nur dann, wenn ein DAB-Sender eingestellt ist (CRX-B370D).
Option
BT Standby
Optionsmenü-Liste
Menü
Stan-
dardein-
stellung
Funktion
Initial Scan
*
(& S. 91)
Zum Scannen aller
empfangbaren Frequenzen
und Speichern dieser
Frequenzen im Gerät.
DAB Tune Aid
*
(& S. 93)
Zum Anzeigen des Pegels des
empfangenen DAB-Signals.
Balance (& S. 99) center
Zum Einstellen der
Lautstärkebalance zwischen
dem linken und rechten
Lautsprecher.
AutoPowerStdby
(& S. 87)
On
Zum Einstellen des Geräts auf
automatischen Wechsel in den
Bereitschaftsmodus.
BT Standby
(Bluetooth-Standby)
On
Wenn ein Bluetooth-Gerät zur
Verbindung auffordert,
während dieses Gerät sich im
Bereitschaftsmodus befindet,
wird es automatisch
eingeschaltet.
Bluetooth On
Zum Aktivieren/Deaktivieren
der Bluetooth-Funktion.
InitializeSet
Zur Rücksetzung auf die
werksseitigen
Standardeinstellungen.
OPTION
q
/
w
a
/
d
f
De 101
Problembehebung
Schlagen Sie in der nachfolgenden Tabelle nach, wenn das Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls Ihr Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt
ist, oder wenn die Anweisungen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-
Fachhändler oder -Kundendienst.
Prüfen Sie zunächst, ob die Anschlüsse aller Kabel sicher und fest an den Buchsen der Geräte angeschlossen sind. Überprüfen Sie auch, ob das Netzkabel an einer Netzsteckdose
angeschlossen ist.
Allgemeines
Problem Ursache Lösung
Das Gerät wechselt kurz nach dem
Einschalten sofort in den
Bereitschaftsmodus.
Das Gerät funktioniert nicht richtig.
Das Netzkabel ist nicht ordnungsgemäß angeschlossen. Schließen Sie das Netzkabel fest an.
Der interne Mikrocomputer ist aufgrund eines externen Stromschlags
(Blitzschlag oder übermäßige statische Elektrizität) oder aufgrund eines
Versorgungsspannungseinbruchs hängen geblieben.
Halten Sie z an der Frontblende länger als 10 Sekunden gedrückt, um das
Gerät zu initialisieren und neu zu starten. Sollte das Problem weiter
bestehen, trennen Sie das Gerät von der Steckdose, warten Sie mindestens
30 Sekunden und schließen Sie es dann wieder an die Steckdose an.
Kein Ton.
Es wurde keine geeignete Eingangsquelle gewählt.
Wählen Sie eine geeignete Eingangsquelle mit INPUT an der Frontblende
oder den Eingangswahltasten auf der Fernbedienung (& S. 81, 84).
Die Lautsprecheranschlüsse sind nicht fest. Schließen Sie die Kabel fest an (& S. 85).
Die Lautstärke ist extrem gering eingestellt oder stummgeschaltet. Erhöhen Sie die Lautstärke.
Der Ton wird nur auf einer Seite aus dem
Lautsprecher ausgegeben.
Das externe Gerät oder die Lautsprecher sind nicht ordnungsgemäß
angeschlossen.
Schließen Sie das externe Gerät oder die Lautsprecherkabel
ordnungsgemäß an (& S. 85, 97). Falls das Problem weiterhin besteht, sind
möglicherweise die Kabel defekt.
Rauschen ist hörbar.
Dieses Gerät befindet sich zu nah an Digital- oder Funkfrequenzgeräten. Stellen Sie dieses Gerät weiter entfernt von solchen Geräten auf.
Das Audiokabel, mit dem dieses Gerät und das externe Gerät verbunden
wurden, ist möglicherweise defekt.
Schließen Sie das Audiokabel fest an. Wenn das Problem weiterhin besteht,
verwenden Sie ein anderes Audiokabel.
Das Gerät schaltet sich unvermittelt aus.
Möglicherweise ist der Einschlaf-Timer aktiviert (& S. 87).
Schalten Sie das Gerät ein und geben Sie die Quelle erneut wieder.
Die Funktion Automatische Bereitschaft ist aktiviert (& S. 87).
Es treten Rauschinterferenzen von Digital-
oder Hochfrequenzgeräten auf.
Dieses Gerät befindet sich zu nah an Digital- oder Hochfrequenzgeräten. Stellen Sie dieses Gerät weiter entfernt von solchen Geräten auf.
102 De
Problembehebung
Bluetooth
Die Fernbedienung funktioniert nicht
oder funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Die Fernbedienung befindet sich möglicherweise außerhalb ihrer
Reichweite.
Bedienen Sie die Fernbedienung innerhalb des Betriebsbereichs (& S. 87).
Möglicherweise ist der Fernbedienungssensor an diesem Gerät direktem
Sonnen- oder starken Lichtquellen, wie einer wechselgerichteten
Leuchtstofflampe, ausgesetzt.
Ändern Sie die Ausrichtung der Lampe oder des Geräts oder den
Aufstellungsort des Geräts.
Möglicherweise ist die Batterie entladen. Erneuern Sie die Batterien (& S. 84).
Es befinden sich Hindernisse zwischen dem Sensor dieses Geräts und der
Fernbedienung.
Entfernen Sie die Hindernisse.
Problem Ursache Lösung
Verbindung des Geräts mit einem
Bluetooth-Gerät nicht möglich.
[Bluetooth] ist in den Optionseinstellungen auf [Off] gesetzt. Setzen Sie es auf [On].
Dieses Gerät ist bereits mit einem anderen Bluetooth-Gerät verbunden.
Beenden Sie die aktuelle Bluetooth-Verbindung und stellen Sie dann eine
Verbindung mit dem neuen Gerät her (& S. 90).
Dieses Gerät und das Bluetooth-Gerät sind zu weit voneinander entfernt. Verkürzen Sie die Entfernung des Bluetooth-Geräts zu diesem Gerät.
Ein Gerät, das im 2,4-GHz-Band arbeitet (Mikrowellenherd, drahtloses
Netzwerkgerät usw.) stört die Drahtloskommunikation.
Verwenden Sie dieses Gerät und das Bluetooth-Gerät weiter entfernt vom
anderen Gerät. Wenn der WLAN-Router das 5-GHz-Band unterstützt,
verbinden Sie Netzwerkgeräte auf dem 5-GHz-Band mit dem Netzwerk.
Der Passkey für ein Gerät wie beispielsweise einen Bluetooth-Adapter ist
nicht „0000“.
Verwenden Sie ein Bluetooth-Gerät mit dem Passkey „0000“.
Das Bluetooth-Gerät unterstützt A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) nicht.
Verwenden Sie ein Bluetooth-Gerät, das das A2DP unterstützt.
Es wird kein Ton wiedergegeben, oder
während der Wiedergabe treten
Tonaussetzer auf.
Die Lautstärke ist am Bluetooth-Gerät möglicherweise zu niedrig
eingestellt.
Erhöhen Sie die Lautstärke am Bluetooth-Gerät.
Das Bluetooth-Gerät ist nicht so eingestellt, dass es Audiosignale an dieses
Gerät sendet.
Wählen Sie am Bluetooth-Gerät dieses Gerät als Audioausgabeziel.
Die Bluetooth-Verbindung wurde beendet. Stellen Sie die Bluetooth-Verbindung wieder her (& S. 90).
Ein Gerät, das im 2,4-GHz-Band arbeitet (Mikrowellenherd, drahtloses
Netzwerkgerät usw.) stört die Drahtloskommunikation.
Verwenden Sie dieses Gerät und das Bluetooth-Gerät weiter entfernt vom
anderen Gerät. Wenn der WLAN-Router das 5-GHz-Band unterstützt,
verbinden Sie Netzwerkgeräte auf dem 5-GHz-Band mit dem Netzwerk.
Dieses Gerät und das Bluetooth-Gerät sind zu weit voneinander entfernt. Verkürzen Sie die Entfernung des Bluetooth-Geräts zu diesem Gerät.
Problem Ursache Lösung
De 103
Problembehebung
Disc
USB-Speichergeräte
Problem Ursache Lösung
Die Wiedergabe startet nicht (oder stoppt
sofort) nach Drücken von a/d.
Die Disc ist möglicherweise verschmutzt. Wischen Sie die Disc sauber (& S. 106).
Die im Gerät eingelegte Disc wird möglicherweise nicht unterstützt. Verwenden Sie eine vom Gerät unterstützte Disc (& S. 106).
Wenn das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird,
kann sich Kondensation auf dem Disc-Laser bilden.
Warten Sie ein oder zwei Stunden, bis sich die Temperatur des Geräts an die
Raumtemperatur angeglichen hat, und versuchen Sie es dann erneut.
Es wird kein Ton wiedergegeben, oder
während der Wiedergabe treten
Tonaussetzer auf.
Die Disc ist möglicherweise verschmutzt. Wischen Sie die Disc sauber (& S. 106).
Die im Gerät eingelegte Disc wird möglicherweise nicht unterstützt. Verwenden Sie eine vom Gerät unterstützte Disc (& S. 106).
Problem Ursache Lösung
Das Gerät erkennt das USB-Speichergerät
nicht.
Das USB-Speichergerät ist nicht richtig an die USB-Buchse angeschlossen.
Schalten Sie das Gerät aus, schließen Sie Ihr USB-Speichergerät erneut an
und schalten Sie das Gerät wieder ein (& S. 89).
Es wird ein USB-Speichergerät in einem anderen Format als FAT16/32
verwendet.
Verwenden Sie ein USB-Speichergerät, das im Format FAT16 oder FAT32
formatiert wurde.
Ordner und Dateien des USB-
Speichergeräts werden nicht angezeigt.
Die Daten auf dem USB-Speichergerät sind durch Verschlüsselung
geschützt.
Verwenden Sie ein USB-Speichergerät ohne Verschlüsselungsfunktion.
Es wird kein Ton wiedergegeben, oder
während der Wiedergabe treten
Tonaussetzer auf.
Die Musikdatei wird von diesem Gerät nicht unterstützt. Spielen Sie eine vom Gerät unterstützte Musikdatei ab (& S. 107).
104 De
Problembehebung
DAB-Empfang (nur CRX-B370D)
FM-Empfang
Problem Ursache Lösung
Es können keine DAB-Sender eingestellt
werden.
Die Anfangssendersuche wurde nicht ausgeführt. Führen Sie die Anfangssendersuche aus (& S. 91).
Die Anfangssendersuche war nicht
erfolgreich und [Not Found] wird im
Frontblende-Display angezeigt.
Die DAB-Signale sind zu schwach.
Finden Sie mit der DAB-Funktion Tune Aid die beste Position für die
Antenne (& S. 93).
Die Positionierung der Antenne ist für den DAB-Empfang nicht optimal.
In Ihrer Region gibt es keine DAB-Abdeckung.
Eine Übersicht der DAB-Abdeckung in Ihrer Region erhalten Sie von Ihrem
Händler oder bei WorldDMB online unter http://www.worlddab.org.
Es gibt Störungen (z. B. Zischen, Knistern
oder Sprünge).
Die Antenne muss neu positioniert werden. Passen Sie die Position der Antenne neu an (& S. 86).
Die DAB-Signale sind zu schwach.
Finden Sie mit der DAB-Funktion Tune Aid die beste Position für die
Antenne (& S. 93).
Die DAB-Senderinformationen werden
nicht angezeigt oder sind fehlerhaft.
Möglicherweise sendet der DAB-Sender vorübergehend nicht oder die
DAB-Senderinformationen werden vom DAB-Veranstalter nicht
bereitgestellt.
Wenden Sie sich an den DAB-Veranstalter.
Problem Ursache Lösung
Der FM-Stereoempfang ist verrauscht.
Die Antenne ist nicht ordnungsgemäß angeschlossen.
Stellen Sie sicher, dass die Antenne ordnungsgemäß angeschlossen ist, und
ändern Sie die Position der Antenne (& S. 86).
Der Radiosender ist möglicherweise zu weit von Ihrer Region entfernt oder
der Antennenempfang ist schlecht.
Verwenden Sie eine handelsübliche Außenantenne. Ausführliche
Informationen erhalten Sie im Fachhandel.
Die automatische Einstellung funktioniert
nicht.
Der Radiosender ist möglicherweise zu weit von Ihrer Region entfernt oder
der Antennenempfang ist schlecht.
Verwenden Sie eine handelsübliche Außenantenne. Ausführliche
Informationen erhalten Sie im Fachhandel.
Verwenden Sie die manuelle Sendersuchmethode (& S. 95).
Ein Speicherradiosender kann nicht
ausgewählt werden.
Der Senderspeicher wurde möglicherweise gelöscht. Stellen Sie die Speichersender erneut ein (& S. 94, 95).
Es treten Verzerrungen auf, und klarer
Empfang ist auch mit einer guten FM-
Antenne oder Außenantenne nicht
möglich.
Es treten möglicherweise Mehrwegreflexionen oder andere Funkstörungen
auf.
Ändern Sie die Höhe, Richtung oder Position der Antenne.
De 105
Problembehebung
Meldungen auf dem Frontblende-Display
Meldung Ursache Lösung
Access Error Das Gerät kann nicht auf das USB-Speichergerät zugreifen.
Schalten Sie das Gerät aus und schließen das USB-Speichergerät erneut an.
Falls das Problem weiterhin besteht, probieren Sie ein anderes USB-
Speichergerät aus.
Disc Error Eine vom Gerät nicht unterstützte Disc wurde eingelegt. Legen Sie eine vom Gerät unterstützte Disc ein.
Loading... Das Gerät lädt die angegebene Datei/den Inhalt. Warten Sie, bis der Ladevorgang abgeschlossen ist.
No Content
Die Disc oder das USB-Speichergerät enthält keine vom Gerät unterstützten
Dateien.
Verwenden Sie eine Disc oder ein USB-Speichergerät mit Dateien, die vom
Gerät unterstützt werden.
No Disc
Die im Gerät eingelegte Disc wird möglicherweise nicht unterstützt. Verwenden Sie eine vom Gerät unterstützte Disc (& S. 106).
Die Disc ist möglicherweise schmutzig oder es haften Fremdkörper daran.
Wischen Sie die Disc sauber. Entfernen Sie alternativ Fremdkörper, die an
der Disc haften.
Die Disc ist falsch herum eingelegt. Legen Sie die Disc mit der beschrifteten Seite nach oben ein.
Overcurrent
Das USB-Speichergerät, das angeschlossen ist, wird von dem Gerät nicht
unterstützt.
Trennen Sie das USB-Speichergerät, schalten Sie dieses Gerät aus und dann
wieder ein. Wenn das Problem mit dem USB-Speichergerät damit nicht
behoben ist, kann es mit diesem Gerät nicht abgespielt werden.
Das USB-Speichergerät ist nicht ordnungsgemäß angeschlossen.
Unknown Das Gerät kann nicht auf das USB-Speichergerät zugreifen.
Schalten Sie das Gerät aus und schließen das USB-Speichergerät erneut an.
Falls das Problem weiterhin besteht, probieren Sie ein anderes USB-
Speichergerät aus.
Unknown Disc Eine vom Gerät nicht erkannte Disc wurde eingelegt. Legen Sie eine mit diesem Gerät abspielbare Disc ein.
USB Error
Das Gerät kann die Titel, die auf den USB-Speichergeräten gespeichert sind,
aus irgendeinem Grund nicht abspielen.
Überprüfen Sie, ob das Format der Dateien, die Sie abspielen möchten, von
dem Gerät unterstützt wird (& S. 107).
106 De
Unterstützte Geräte/Medien und Dateiformate
Unterstützte Geräte/Medien
Dieses Gerät ist mit USB-Speichergeräten im Format FAT16 oder FAT32 kompatibel.
Versuchen Sie nicht, andere Arten von USB-Speichergeräten anzuschließen.
USB-Speichergeräte mit Verschlüsselung können nicht verwendet werden.
Es kann nicht für alle USB-Speichergeräte eine einwandfreie Funktion garantiert werden.
Yamaha und seine Händler sind nicht für den Verlust von Daten haftbar, die auf einem USB-
Speichergerät gespeichert sind, das an das Gerät angeschlossen wird. Als
Vorsichtsmaßnahme wird empfohlen, Sicherungskopien wichtiger Dateien zu erstellen.
Dieses Gerät ist für die Verwendung mit Audio-CDs und CD-R/RW (ISO 9660-Format)
konzipiert, die eines der folgenden Logos auf der Disc oder der Dischülle tragen.
* Discs mit folgendem Aufdruck
FOR CONSUMER
FOR CONSUMER USE
FOR MUSIC USE ONLY
8-mm-Discs können mit diesem Gerät abgespielt werden.
Legen Sie eine Disc in die innere Vertiefung des CD-Tellers ein.
Hinweise zu den Discs
Verwenden Sie mit diesem Gerät nur die oben angegebenen Discarten. Andernfalls kann
das Gerät beschädigt werden.
CD-R/RW können nur dann abgespielt werden, wenn sie finalisiert wurden. Finalisierung
beschreibt den Prozess, bei dem die Disc für die Wiedergabe auf einem kompatiblen
Gerät vorbereitet wird.
Abhängig von den Discmerkmalen und den Aufnahmebedingungen können einige
Discs möglicherweise nicht wiedergegeben werden.
Verwenden Sie nur Discs in Standardform und keine anders geformten Discs (z. B.
Herzen).
Verwenden Sie keine Discs mit Kratzern oder Sprüngen auf der Oberfläche und keine
gewellten oder geklebten Discs.
Handhabung der Discs
Berühren Sie nicht die Oberfläche der Disc. Halten Sie die Disc immer
am Rand oder am Mittenloch.
Verwenden Sie zum Beschriften von Discs auf der Beschriftungsseite
stets einen Filzschreiber o. Ä.
Kleben Sie kein Klebeband, Siegel, Kleber usw. auf eine Disc.
Verwenden Sie keine Schutzhülle, um Kratzer zu vermeiden.
Legen Sie keine Fremdkörper in den Disc-Schacht ein.
Legen Sie immer nur eine Disc gleichzeitig in das Gerät ein. Andernfalls kann es zu
Schäden am Gerät und den Discs kommen.
Wenn eine Disc schmutzig ist, wischen Sie sie mit einem sauberen,
trockenen, weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel für Schallplatten oder
Farbverdünner.
Verwenden Sie keinesfalls Linsenreiniger, da diese Störungen
verursachen können.
Setzen Sie Discs keinesfalls direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen, hoher
Luftfeuchtigkeit oder Staub aus.
Entnehmen Sie die Disc aus dem Gerät, wenn sie nicht verwendet wird, und lagern Sie sie
in einer passenden Hülle.
USB-Speichergeräte
Discs
Audio-CD
CD-R/RW*
De 107
Unterstützte Geräte/Medien und Dateiformate
Dateiformat
Dieses Gerät unterstützt die nachstehend aufgeführten Dateiformate.
* Nur Linear PCM-Format
Digital Rights Management (DRM)-Dateien lassen sich nicht abspielen.
USB
Format
Sampling-
Frequenz (kHz)
Quantisie-
rungsbits (Bit)
Bitrate (kbps)
Anzahl der
Kanäle
WAV
*
32/44,1/48/88,2/
96/176,4/192
16/24 - 2
MP3 32/44,1/48 16 8-320 2
WMA 32/44,1/48 16 8-320 2
MPEG-4 AAC-LC 32/44,1/48 16 8-320 2
FLAC
32/44,1/48/88,2/
96/176,4/192
16/24 - 2
ALAC 32/44,1/48 16/24 - 2
AIFF
32/44,1/48/88,2/
96/176,4/192
16/24 - 2
Disc
Format
Sampling-
Frequenz (kHz)
Quantisierungs-
bits
Bitrate (kbps)
Anzahl der
Kanäle
MP3 32/44,1/48 16 8-320 2
WMA 32/44,1/48 16 8-320 2
108 De
Technische Daten
Der Inhalt dieses Handbuchs gilt für die zum Zeitpunkt der Veröffentlichung aktuellen
technischen Daten. Das neueste Handbuch können Sie als Datei von der Yamaha-Website
herunterladen.
Eingang
AUX IN 3,5 mm Stereo-Minibuchse
DIGITAL IN Optische Buchse
Ausgang
SUBWOOFER OUT Mono-Cinchbuchse
SPEAKERS L/R -
PHONES 6,3 mm Durchmesser
CD
Laser
Typ Halbleiterlaser GaAs/GaAlAs
Wellenlänge 790 nm
Ausgangsleistung 7 mW
Medien CD, CD-R/RW
Audio-Format Audio CD, MP3, WMA
Tuner
Speicher 30
Empfangsbereich FM
Modelle für USA und Kanada: 87,5 MHz bis
107,9 MHz
Andere Modelle: 87,5 MHz bis 108,0 MHz
DAB (nur CRX-B370D)
Speicher 30
Empfangsbereich DAB 174 bis 240 MHz (Band III)
Kompatibilität DAB/DAB+
Bluetooth
Bluetooth Version Ver. 4.2
Unterstütztes Profil
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Kompatible Codecs SBC, AAC
Maximale Reichweite 10 m (ohne Behinderung)
Funkfrequenz (Betriebsfrequenz) 2402 MHz bis 2480 MHz
Maximale Ausgangsleistung (EIRP) 4 dBm (2,5 mW)
Verstärker-Bereich
Maximale Ausgangsleistung 20 W + 20 W (6 Ω, 1 kHz, 10 % THD)
Frequenzgang 20 Hz bis 30 kHz (0±3 dB)
Klirrfaktor (Total Harmonic Distortion) ≤ 0,05 % (2,5 W/6 Ω)
Allgemeines
Netzspannung/-frequenz 100 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 18 W
Leistungsaufnahme im Standby
Bluetooth-Standby aus: 0,3 W (ECO)
Bluetooth-Standby ein: 1,5 W
Abmessungen (B × H × T) 180 x 118 x 322 mm
Gewicht 2,7 kg
Dank des fortschrittlichen Energiespardesigns zeichnet sich das Gerät durch
einen geringen Stromverbrauch von nicht mehr als 1,8 Watt im Bluetooth-
Standby-Modus aus.
Sv 109
Innehållsförteckning
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ............................................................ 110
Introduktion ...................................................................................... 115
Angående denna bruksanvisning ................................................................................................ 115
Varumärken ................................................................................................................................................ 115
Tillbehör ....................................................................................................................................................... 115
Vad du kan göra med den här enheten ....................................... 116
Namn på delar .................................................................................. 117
Frontpanel .................................................................................................................................................. 117
Bakpanel ....................................................................................................................................................... 118
Frontpanelens display ......................................................................................................................... 119
Fjärrkontroll ................................................................................................................................................ 120
Förberedelser .................................................................................... 121
Anslutning av högtalare ..................................................................................................................... 121
För anslutning av radioantenner .................................................................................................. 122
Slå på strömmen ..................................................................................................................................... 123
Använda insomningstimern ............................................................................................................ 123
Lyssna på musik ................................................................................ 124
Lyssna på CD ............................................................................................................................................. 124
Spela upp musik på USB-minnen ................................................................................................ 125
Spela musik via Bluetooth®-anslutning .................................................................................... 126
Lyssna på DAB-stationer (endast CRX-B370D) ..................................................................... 127
Lyssna på FM-radiostationer ........................................................................................................... 130
Radiodatasystem-indikatorer
(gäller endast modeller för Storbritannien och Europa) ................................................ 132
Spela musik från externa apparater ............................................................................................ 133
Mer om uppspelning ....................................................................... 134
Slumpvis/upprepad uppspelning ................................................................................................ 134
Uppspelningsinformation ................................................................................................................. 135
Justera ljudkvaliteten ............................................................................................................................ 135
Alternativmeny ......................................................................................................................................... 136
Felsökning ......................................................................................... 137
Allmänt .......................................................................................................................................................... 137
Bluetooth ..................................................................................................................................................... 138
Skiva ................................................................................................................................................................ 139
USB-minnen ............................................................................................................................................... 139
DAB-mottagning (endast CRX-B370D) ...................................................................................... 140
FM-mottagning ........................................................................................................................................ 140
Meddelanden som visas på frontpanelens display ........................................................... 141
Apparater/media och filformat som stöds ................................. 142
Apparater/media som stöds ............................................................................................................ 142
Filformat ....................................................................................................................................................... 143
Tekniska data .................................................................................... 144
110 Sv
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
LÄS NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING. FÖLJ DESSA
INSTRUKTIONER.
Försikthetsåtgärderna nedan är till för att minska risken för
skador på användaren och andra samt förhindra
egendomsskador och hjälpa användaren att använda den här
enheten korrekt och säkert. Följ dessa instruktioner.
När du har läst den här bruksanvisningen ska du spara den på ett säkert
ställe där du kan hitta den när som helst.
VARNING
Det här avsnittet behandlar ”risk för allvarliga personskador eller
dödsfall”.
Laser
Ta inte bort skyddet för reparation. Denna enhet använder en laser. Laserljus som kommer
in i dina ögon kan orsaka nedsatt syn. Be den återförsäljare du köpte enheten av eller
kvalificerad Yamaha-servicepersonal för undersökning eller reparation av enheten.
Titta inte in i laserkällan. Om det inte finns något som blockerar den sänder denna enhet ut
en synlig laser. Undvik att titta direkt i lasern. Laserljus som kommer in i dina ögon kan
orsaka nedsatt syn. När kontakten sätts i strömuttaget se till att dina ögon inte kommer nära
öppningar för skivfacket eller andra öppningar och försök inte att kika in i enheten.
Strömförsörjning/nätkabel
Gör ingenting som kan skada nätkabeln.
- Placera den inte nära ett värmeelement
- Böj den inte kraftigt och ändra den inte.
- Rispa den inte.
- Placera den inte under något tungt föremål.
Om nätkabeln används med synlig ledningstråd kan det orsaka elektriska stötar eller brand.
Ladda aldrig den här enheten om den är våt. Annars kan det orsaka elektriska stötar eller
en kortslutning av kontakter och orsaka brand eller funktionsfel.
Vidrör inte nätkontakten eller nätkabeln om det finns risk för blixtnedslag. Annars kan det
orsaka elektriska stötar.
Använd den här enheten med den nätspänning som anges på den. Om du ansluter till ett
olämpligt vägguttag kan det orsaka brand, elektriska stötar eller funktionsfel.
Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som eventuellt har
samlats på den. Annars kan det orsaka brand eller elektriska stötar.
Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar enheten. Om det uppstår problem eller
tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut kontakten ur
vägguttaget. Även om strömbrytaren är avstängd måste nätkabeln också dras ut från
vägguttaget för att enheten ska vara helt bortkopplad från strömkällan.
Om du hör åska eller misstänker att det ska komma blixtar ska du snabbt stänga av
strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur vägguttaget. Annars kan det orsaka brand eller
funktionsfel.
Om du inte ska använda enheten på ett tag ska du dra ut nätkontakten ur vägguttaget.
Annars kan det orsaka brand eller funktionsfel.
Montera inte isär
Försök inte ta isär eller modifiera den här enheten. Annars kan det orsaka brand, elektriska
stötar, personskador eller funktionsfel. Om du upptäcker något onormalt ska du kontakta
den återförsäljare du köpte enheten av eller kvalificerad Yamaha-servicepersonal för en
undersökning eller reparation.
Varning för fukt och väta
Utsätt inte enheten för regn och använd den inte i närheten av vatten eller i fuktig eller våt
miljö. Ställ inte behållare (t.ex. vaser, flaskor eller glas) med vätska på den, eftersom vätska
då kan spillas i öppningar eller på platser där vatten kan droppa. Om vätska, såsom vatten,
kommer in i enheten kan det orsaka brand, elektriska stötar eller funktionsfel. Om vatten
eller andra vätskor skulle läcka in i enheten måste du omedelbart stänga av strömmen och
dra ut nätadapterkabeln från vägguttaget. Be sedan den återförsäljare du köpte enheten av
eller kvalificerad Yamaha-servicepersonal att undersöka enheten.
Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer. Hantera inte enheten med våta
händer. Annars kan det orsaka elektriska stötar eller funktionsfel.
Varning för eld
Placera inga brinnande föremål eller öppna lågor nära enheten, eftersom de kan orsaka
eldsvåda.
Se till att undersökningar och reparationer alltid utförs av den
återförsäljare du köpte enheten av eller av kvalificerad Yamaha-
servicepersonal.
Yamaha kan inte hållas ansvarigt för person- eller produktskador som
orsakas av felaktig användning eller modifiering av enheten.
Den här produkten är avsedd för vanliga hem. Den ska inte användas
i tillämpningar som kräver hög tillförlitlighet, till exempel för hantering
av liv eller värdefulla tillgångar eller inom sjukvården.
Sv 111
Underhåll och vård
Använd inte aerosoler eller sprejkemikalier som innehåller brännbara gaser för rengöring
eller smörjning. Brännbara gaser kommer att förbli inuit enheten vilket kan orsaka explosion
eller brand.
Batterianvändning
Ta inte isär ett batteri. Om du får batteriets innehåll på dina händer eller i ögonen kan det
orsaka blindhet eller kemiska brännskador.
Kassera inte batterier i öppen eld. Om du gör det kan batteriet spricka och orsaka brand
eller personskador.
Försök inte ladda upp batterier som inte är ämnade för uppladdning. Laddning kan göra att
batteriet spricker eller läcker, vilket kan orsaka blindhet, kemiska brännskador eller
personskador.
Undvik kontakt med batterivätskan om batterierna läcker. Om batterivätska kommer i
kontakt med ögon, mun eller hud bör du omedelbart skölja med vatten och kontakta läkare.
Batterivätska är frätande och kan ge synskador och kemiska brännskador.
Trådlös enhet
Använd inte enheten nära medicinska enheter eller i sjukvårdsanläggningar. Radiovågor
från den här enheten kan påverka medicinska elenheter.
Ha minst 15 cm mellan ljudsystemet och personer som har pacemaker eller
defibrillatorimplantat inopererade. Radiovågor som strålar ut från den här enheten kan
påverka medicinska elenheter, så som en inopererad pacemaker eller defibrillator.
Om du upptäcker något onormalt
Om något av följande inträffar ska du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ur
nätkontakten.
- Nätkabeln/kontakten är skadad.
- Enheten avger en ovanlig lukt eller rök.
- Främmande material kommer in i enheten.
- Ljudet försvinner plötsligt under användning.
- Enheten har en spricka eller skada.
Fortsatt användning kan orsaka elektriska stötar, brand eller funktionsfel. Be sedan den
återförsäljare du köpte enheten av eller kvalificerad Yamaha-servicepersonal att
omedelbart undersöka eller reparera enheten.
Var försiktig så att du inte tappar eller slår kraftigt på den här enheten. Om du misstänker att
enheten kan ha skadats på grund av att den tappats eller fått ett slag ska du omedelbart
stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. Annars kan det orsaka
elektriska stötar, brand eller funktionsfel. Be sedan den återförsäljare du köpte enheten av
eller kvalificerad Yamaha-servicepersonal att omedelbart undersöka enheten.
FÖRSIKTIGT
Det här avsnittet behandlar ”risk för personskador”.
Strömförsörjning/nätkabel
Använd inte ett vägguttag där nätkontakten sitter löst när den satts in. Annars kan det
orsaka brand eller elektriska stötar eller brännskador.
Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från enheten eller ett
vägguttag. Om du drar i kabeln kan den skadas och orsaka elstötar eller brand.
Sätt i nätkontakten ordentligt hela vägen in i vägguttaget. Om enheten används utan att
kontakten är helt instoppad kan damm samlas på kontakten och orsaka brand eller
brännskador.
Installering
Placera inte enheten på en instabil plats där den kan falla eller välta och orsaka
personskador.
Blockera inte enhetens ventilationshål (kylöppningar). Enheten är försedd med
ventilationshål på sidan för att förhindra att temperaturen blir för hög inuti enheten. Annars
kan värme inneslutas inuti enheten och orsaka brand eller funktionsfel.
Tänk på följande när du installerar enheten:
- Täck den inte med tyg eller annat material.
- Placera den inte på en matta.
- Se till att ovansidan pekar uppåt. Placera inte enheten på någon av dess sidor eller upp
och ned.
- Använd inte enheten i trånga och dåligt ventilerade utrymmen.
Annars kan värme inneslutas inuti enheten och orsaka brand eller funktionsfel. Se till att det
finns tillräckligt med utrymme runt enheten: minst 5 cm ovanpå, 5 cm på sidorna och 5 cm
på baksidan.
Installera inte enheten på platser där den kan komma i kontakt med frätande gaser eller salt
luft eller på platser som har mycket rök eller ånga. Det kan leda till att enheten slutar
fungera.
Innan du flyttar enheten ska du se till att stänga av strömbrytaren och koppla bort alla
anslutningskablar. Annars kan det orsaka skada på kablarna eller göra så att du snubblar
och faller.
För lämplig installering av utomhusantennen se till att få det gjort av försäljaren där du köpte
enheten eller med kvalificerad servicepersonal. Om detta inte iakttas kan det orsaka att
installeringen faller och resulterar i skada. Installationen kräver speciella färdigheter och
erfarenhet.
Hörselnedsättning
Använd inte enheten med hög eller obehaglig volymnivå under en längre tid, eftersom detta
kan medföra permanent hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever
hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter enheten till annan utrustning.
112 Sv
Innan strömmen slås på eller av för alla enheter ska alla volymnivåer ställas på minimum.
Annars riskerar du hörselnedsättning, elektriska stötar eller skador på utrustningen.
Sätt alltid på enheten SIST när du slår på strömmen till ljudsystemet, för att undvika
hörselnedsättning och skador på högtalarna. Slå av samma skäl av enheten FÖRST när du
stänger av strömmen. Annars kan det orsaka hörselnedsättning eller skador på högtalarna.
Underhåll
Dra ut nätkabeln ur uttaget innan du rengör enheten. Annars kan det orsaka elektriska
stötar.
Hantering
Sätt inte in din hand eller fingrar i skivfacket på denna enhet. Annars kan det orsaka
personskador.
Stick inte in främmande material som metall eller papper i skivfacket på denna enhet.
Annars kan det orsaka brand, elektriska stötar eller funktionsfel. Om främmande material
kommer in i enheten ska du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut kontakten ur
vägguttaget och be den återförsäljare du köpte enheten av eller kvalificerad Yamaha-
servicepersonal att undersöka enheten.
Du får inte göra följande:
- stå eller sitta på utrustningen.
- placera tunga föremål ovanpå utrustningen.
- placera utrustningen i en stapel.
- använda onödigt stor kraft på knappar, brytare, in- och utkontakter, osv.
Undvik att dra i anslutna kablar för att förhindra personskador eller skador på enheten
eftersom den kan falla.
Använd inte enheten om ljudet är förvrängt. Om enheten används länge under sådana
omständigheter kan det leda till överhettning och brand.
Batterianvändning
Byt alltid alla batterier på samma gång. Använd inte nya batterier tillsammans med gamla.
Att använda nya med gamla kan orsaka en brand, brännskador eller inflammation på grund
av vätskeläckage.
Använd inte andra batterier än de angivna. Om du gör det kan det orsaka brand,
brännskador eller inflammation på grund av läckande batterivätska.
Blanda inte batterityper så som alkaliska batterier med manganbatterier eller batterier från
olika tillverkare eller olika typer av batterier från samma tillverkare då det kan orsaka brand,
brännskador eller inflammation på grund av vätskeläckage.
Förvara batterier utom räckhåll för barn. Ett barn kan oavsiktligt svälja ett batteri. Om detta
inte följs kan det orsaka inflammation på grund av vätskeläckage.
Du ska inte stoppa dem i en ficka eller väska eller bära eller förvara batterier tillsammans
med metallföremål. Batteriet kan kortslutas, spricka eller läcka och orsaka brand eller
personskador.
Se alltid till att alla batterier sätts in så att de överensstämmer med märkningen för +/-. I
annat fall kan det leda till brand, brännskador eller inflammation på grund av läckande
batterivätska.
När batterierna har tagit slut, om du inte tänker använda enheten under en längre tid ska du
ta ut batterierna från enheten för att förhindra läckande batterivätska.
När du förvarar eller kasserar batterier bör du isolera kontakterna med hjälp av tejp, eller
någon annan typ av skydd. Om du blandar dem med andra batterier eller metallföremål kan
det orsaka brand, brännskador eller inflammation på grund av vätskeläckage.
MEDDELANDE
Indikerar punkter du måste iaktta för att förhindra fel på
produkten, skada eller felaktig funktion och dataförlust.
Strömförsörjning/nätkabel
Om du inte ska använda enheten på ett tag ska du dra ut nätkontakten ur uttaget. Även om
[z] (Standby/På) brytaren har slagits av (skärmen avstängd) finns det fortfarande en liten
ström.
Installering
Använd inte den här enheten i närheten av annan elektronisk utrustning, så som TV, radio
eller mobiltelefon. Annars kan det orsaka att denna enhet eller TV:n eller radion skapar
brus.
Använd inte den här enheten på en plats där den utsätts för direkt solljus, som blir extremt
varm (t.ex. i närheten av ett värmeelement) eller extremt kall eller där den utsätts för mycket
damm eller vibrationer. Annars kan det orsaka att enhetens panel deformeras, interna
komponenter felar eller att driften blir instabil.
Installera den här enheten så långt bort från annan elektronisk utrustning som möjligt.
Digitala signaler från denna enhet kan störa annan elektronisk utrustning.
Om du använder en trådlös funktion ska du undvika att installera den här enheten nära
väggar eller skrivbord av metall, mikrovågsugnar eller andra trådlösa nätverksenheter.
Hinder kan förkorta överföringsavståndet.
Anslutningar
Om du ansluter externa enheter ska du läsa bruksanvisningen för varje enhet noga och
ansluta dem i enlighet med instruktionerna.
Om en enhet inte hanteras enligt instruktionerna kan det orsaka funktionsfel.
Anslut inte den här enheten till industriella enheter.
Standarder för digital ljudstörning för konsumentanvändning och industriell användning är
olika. Den här enheten är konstruerad för anslutning till ett digitalt ljudgränssnitt för
konsumentbruk. Anslutningar till ett digitalt ljudgränssnitt för industriellt bruk kan inte bara
göra att den här enheten inte fungerar som den ska utan även skada högtalarna.
Sv 113
Hantering
Lägg inga föremål av vinyl, plast eller gummi på den här enheten. Annars kan det orsaka
missfärgning eller deformation av enhetens panel.
Om omgivningstemperaturen förändras drastiskt (till exempel under transport av enheten
eller vid snabb uppvärmning eller nedkylning) och det finns risk för att kondens kan ha
bildats i enheten ska du låta enheten stå i flera timmar utan strömmen påslagen till den är
helt torr och klar för användning. Användning av enheten medan det fortfarande finns
kondens inuti den kan orsaka funktionsfel.
Underhåll
Använd en torr och mjuk duk när du rengör enheten. Om du använder kemikalier som
bensin eller tinner, rengöringsmedel eller kemiska rengöringsdukar kan enheten missfärgas
eller deformeras.
Batterier
Kassera alltid begagnade batterier enligt lokala föreskrifter.
Om innehållet i denna bruksanvisning
Illustrationerna och skärmbilderna i denna bruksanvisning är bara avsedda som instruktion.
Företagsnamn och produktnamn i den här bruksanvisningen är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
Programvara kan revideras och uppdateras utan föregående meddelande.
LASERSÄKERHET
Apparaten använder sig av en laser. På grund av risken för ögonskador bör ingen annan än
en kvalifi cerad reparatör öppna höljet eller försöka reparera apparaten.
Fara!
Apparaten avger slig laserstrålning i öppet läge. Undvik direkt ögonkontakt med strålen.
Placera inte ögonen i närheten av skivfacket eller någon annan öppning för att titta in i
apparaten, medan apparaten är ansluten till ett nätuttag.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller utförande av åtgärder på annat sätt än så som
beskrivs häri kan resultera i farlig strålning.
Laserkomponenten i denna apparat kan avge en strålning som överskrider gränsvärdet för
klass 1.
Modellnummer, serienummer, strömförsörjning osv. finns på eller i närheten av
namnetiketten som sitter på enhetens baksida. Du bör anteckna serienumret i utrymmet
nedan och förvara den här bruksanvisningen som ett bevis på ditt köp och för att underlätta
identifiering i händelse av stöld.
Modellnummer
Serienummer
(rear_sv_01)
114 Sv
(weee_battery_eu_sv_02)
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning
och använda batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade
dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna,
samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och
gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i
enlighet med din nationella lagstiftning.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att
hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter
på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a.
felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och
batterier, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller
inköpsstället för dina varor.
För företagare inom EU:
Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen
kontakta din försäljare eller leverantör för mer information.
Information om sophantering i andra länder utanför EU:
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål,
vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det
korrekta sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol.
I detta fall överensstämmer den med de krav, som har ställts genom direktiven
för den aktuella kemikalien.
Sv 115
Introduktion
Kontrollera förpackningens innehåll och användbara punkter i denna bruksanvisning.
Angående denna bruksanvisning
Instruktioner och bilder använda i denna bruksanvisning gäller för CRX-B370D, om inte
annat anges.
Enhetens hantering beskrivs huvudsakligen med hjälp av fjärrkontrollen.
Illustrationerna kan skilja sig från den verkliga produkten.
Symboler:
Försiktigt Indikerar information som måste läsas före användning för att
förhindra felfunktion eller fysisk skada.
Obs! Indikerar föreskrifter och extra information som måste läsas innan
enheten används.
& Refererar till en annan sida eller andra sidor som erbjuder ytterligare
information.
Varumärken
Bluetooth® ordmärket och logotyper är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc.
och all användning av sådana märken av Yamaha Corporation sker under licens. Andra
varumärken och varunamn tillhör sina respektive ägare.
(För CRX-B370D)
Receivern har stöd för radiomottagning via DAB/DAB+.
Yamaha Eco-etikett är ett märke som certifierar produkter som har en hög miljöeffektivitet.
Tillbehör
Fjärrkontroll FM-antenn
(för CRX-B370)
Batteri (x 2)
(AA, R6, UM-3)
DAB/FM-antenn
(för CRX-B370D)
116 Sv
Vad du kan göra med den här enheten
Bättre njutande av
musik
Enheten är utrustad med ett
digitalt optiskt ingångsjack och
en stereo-minijack som
möjliggör anslutning till externa
apparater.
(& s. 133 Spela musik från
externa apparater)
Bluetooth gör det enkelt
att hantera på håll
Enheten slås på automatiskt när en
Bluetooth-anslutning har upprättats.
(& s. 126 Spela musik via Bluetooth®-
anslutning)
Kompakt och enkel att
använda med
högkvalitativt ljud
Ljudkvalitén kan justeras för att
passa individuella önskemål.
(& s. 135 Justera ljudkvaliteten)
Sv 117
Namn på delar
Bekanta dig med alla delar och dess funktioner.
Frontpanel
A B094 85 6 7321
1 z (ström) (& s. 123)
Frontpanelens display slås på när enheten slås på.
2 PHONES
Anslut hörlurar till detta uttag.
Obs!
När hörlurar är anslutna, kommer inget ljud från högtalarna eller
subwoofern.
3 USB-uttag (& s. 125)
4 f/h, j/g (& s. 124, 125)
PRESET </> (& s. 128, 130)
5 a/d (Spela upp/paus) (& s. 124, 125)
6 s (Stopp) (& s. 124, 125)
7 INPUT (& s. 124, 125)
Ändra ingångskällan. (Vald ingångskälla visas på frontpanelens
display.)
8 Skivfack (& s. 124)
9 VOLUME
Justera volymen.
0 = (Öppna/stäng skivfacket) (& s. 124)
A Frontpanelens display (& s. 119)
B Fjärrkontrollsensor
118 Sv
Namn på delar
Bakpanel
SPEAKERS
RL
DIGITAL IN DAB/FM
75Ω UNBAL.
AUX IN
SUBWOOFER
OUT
6Ω MIN./SPEAKER
+
71 3 4 5 62
1 Nätsladd (& s. 123)
2 Jack för service endast
Använd när enheten kräver underhåll.
3 DIGITAL IN-jack (optisk ingång) (& s. 133)
4 Antennjack (& s. 122)
CRX-B370 jack placering skiljer sig från vad som visas på bilden.
5 AUX IN-jack (minijackingång) (& s. 133)
6 SUBWOOFER OUT-jack (& s. 121)
7 SPEAKERS-kontakter (& s. 121)
Sv 119
Namn på delar
Frontpanelens display
1 Visningsfält för diverse information
Visa diverse information, så som musikinformation och
radiofrekvens.
Endast alfanumeriska tecken visas på frontpanelens
display.
2 TUNED-indikator
Lyser när enheten tar emot starka signaler från en FM-
station.
3 2nd-indikator
Lyser när en sekundär DAB-station spelas.
4 STEREO-indikator
Lyser när enheten tar emot starka signaler från en FM-
stereosändning.
5 MUTE-indikator
Lyser när ljudvolymen är dämpad (& s. 120).
6 SLEEP-indikator
Lyser när insomningstimern är inställd (& s. 123).
7 Slumpvis/upprepningsindikator
Lyser när funktionen slumpvis eller upprepad
uppspelning är aktiverad för sånger på en CD eller USB-
minne.
8 $ Bluetooth-indikator
Visa statusen för Bluetooth anslutning.
Obs!
Ändra displayens ljusstyrka
Varje tryck på DIMMER-knappen på fjärrkontrollen (& s. 120)
ändrar ljusstyrkan: ljus (standard), medel eller nedtonad.
aaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaa
TUNED 2nd
STEREO
MUTE
SLEEP
ALL
1
vx
$
1 2 345 6 7 8
120 Sv
Namn på delar
Fjärrkontroll
1 Infraröd sändare
2 OPEN/CLOSE = (Öppna/stäng skivfacket)
(& s. 124)
3 Knappar för ingångskällor
Växla ingångskälla.
4 Sifferknappar (& s. 124)
5 SHUFFLE (& s. 134)
6 BASS, TREBLE (& s. 135)
7 Ljudkontroll, markörknappar (& s. 124, 125)
8 OPTION (& s. 136)
9 VOLUME +/–
Justera volymen.
0 TUNER/PRESET (& s. 128, 130)
A SLEEP (& s. 123)
B DIMMER (& s. 119)
C z (ström) (& s. 123)
D REPEAT (& s. 134)
E MUTE
Slå på/av volymdämpningen.
F DISPLAY (& s. 135)
Installera batterier
Kontrollera batteriernas ”+” och ”-”, och sätt i dem i rätt
riktning.
Obs!
Byt ut båda batterierna när fjärrkontrollens räckvidd minskar.
1
C
D
E
F
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
Sv 121
Förberedelser
Anslut högtalare, antenn, m.m. och slå på enheten.
Anslut inte nätsladden till enheten förrän du anslutit alla övriga kablar.
Anslutning av högtalare
1 Ta bort isoleringen från
högtalarkablarnas ändar så att
ledningarna exponeras.
2 Anslut högtalarna till enheten, som
bilden visar.
Förbered högtalarna, subwoofer och
högtalarkablarna separat.
Mer information finns i dokumentationen som
medföljer högtalarna.
Försiktigt
Om bara högtalarkablar vidrör varandra eller annan metalldel på enheten kan det skada enheten och/eller högtalarna.
Använd högtalare med minst 6 Ω impedans.
Obs!
Se till att vänster och höger (L, R) anslutningar och polaritet (röd: +, svart: -) är korrekta. Om anslutningarna inte görs på rätt sätt blir
ljudet onaturligt.
Du kan även ansluta en subwoofer till enheten (den måste ha en inbyggd förstärkare).
15 mm
1
3
2
SUBWOOFER
OUT
Höger högtalare
Vänster högtalare
Subwoofer
Monokabel
Högtalarkabel
122 Sv
Förberedelser
För anslutning av radioantenner
1 Anslut den medföljande antennen till
enheten.
2 Montera den med stift där enheten
kan få en god mottagning.
Obs!
Se till att dra ut antennen enligt bilden.
Om radiomottagningen med den medföljande antennen inte är tillfredsställande kan en utomhusantenn (säljs separat) förbättra
mottagningen.
ANTENNA
FM75Ω
UNBAL.
DAB/FM
75ΩUNBAL.
Medföljande antenn
2
1
Medföljande
antenn
2
1
CRX-B370 CRX-B370D
Sv 123
Förberedelser
Slå på strömmen
Anslut nätsladden till ett eluttag och tryck på z.
Enheten slås på.
Tryck på z igen för att stänga av enheten (standby-läge).
Använda insomningstimern
Du kan ställa in tiden efter vilken enheten automatiskt ställs i standbyläge. Tiden kan väljas
mellan 120/90/60/30 min. och OFF.
Tryck upprepade gånger på SLEEP för att välja tiden.
SLEEP-indikatorn tänds när insomningstimern är inställd.
Obs!
Om du vill avbryta insomningstimern trycker du på SLEEP igen.
Minska strömförbrukning
Auto standby
Enheten kommer automatiskt att övergå till standby-läge (auto standby) i någon av
följande situationer:
BLUETOOTH, CD eller USB är vald som ingångskälla, men inget ljud spelas och inga
operationer utförs under mer än 20 minuter.
En ingångskälla annan än ovan är vald men inga operationer utförs under mer än 8
timmar.
Se ”Alternativmeny” (& s. 136) för att avaktivera auto standby funktionen.
Eco standby
Enheten minimerar strömförbrukningen i eco standby-läge. Avaktivera BT Standby
(Bluetooth standby) funktionen för att aktivera eco standby (& s. 136).
1
2
Inom 6 m
SLEEP
124 Sv
Lyssna på musik
Lyssna på CD
1 Tryck på CD på fjärrkontrollen.
2 Sätt i en CD i skivfacket.
Tryck på = för att öppna/stänga skivfacket.
3 Tryck på a/d.
Uppspelningen startar.
Använd följande knappar för att styra ljuduppspelning. En
sång kan även väljas med sifferknapparna på fjärrkontrollen.
Obs!
Denna enhet kan spela upp ljud-CD och data-CD som innehåller
MP3/WMA-filer. Mer information om CD-skivor som kan spelas upp
finns i ”Apparater/media och filformat som stöds” (& s. 142).
När CD-uppspelningen stoppas återupptas uppspelningen från
början av den låt som senast spelades upp. Om du trycker på s
(Stopp) när uppspelningen är stoppad återställs återupptagen
uppspelningen.
Du kan avbryta det låtnummer som valts med sifferknapparna
genom att trycka på s (Stopp).
Musikfiler som är sparade på en data-CD kan spelas upp med
samma förfarande som används för att spela upp musik lagrad på
ett USB-minne (& s. 125).
Om du stänger av enheten med CD valt som ingångskälla och en
CD-skiva är isatt i den, spelar enheten automatiskt upp den nästa
gång du slår på enheten.
a/d Spela upp/paus
s Stopp
f
Hoppa till början av den låt som spelas upp.
Tryck och håll ned för snabbspolning bakåt.
g
Hoppa till nästa låt. Tryck och håll ned för
snabbspolning framåt.
SHUFFLE/
REPEAT
& s. 134
SHUFFLE
g
s
f
REPEAT
CD
a
/
d
Sv 125
Lyssna på musik
Spela upp musik på USB-minnen
1 Tryck på USB på fjärrkontrollen.
2 Anslut en USB-enhet till USB-jacket.
3 Välj en låt.
Använd följande knappar för att styra ljuduppspelning.
Obs!
Den här enheten kan spela upp från USB-minnen på vilka musikfiler
är sparade. Mer information om USB-minnen som kan spelas upp
finns i ”Apparater/media och filformat som stöds” (& s. 142).
Vissa USB-minnen kanske inte fungerar som de ska trots att de
uppfyller kraven. Spelbarhet och strömförsörjning kan inte
garanteras för alla USB-minnen.
Stoppa uppspelningen innan du kopplar från USB-minnen.
Ett USB-minnen laddas automatiskt så länge det är anslutet till
enheten förutom när enheten är i standby-läge. Men vissa enheter
kanske inte laddar när de ansluts.
Anslut en USB-lagringsenhet direkt till USB-jacket på receivern.
Använd inte förlängningskablar.
q
w
Välj en mapp.
a/d,
g
Bekräfta det valda alternativet och fortsätt
till nästa nivå eller påbörja/pausa
uppspelning.
f Återgå till det föregående alternativet.
s Stopp
SHUFFLE/
REPEAT
& s. 134
DISPLAY
Visa information om innehåll som visas
(& s. 135).
SHUFFLE
g
q
/
w
a
/
d
s
f
REPEAT
USB
DISPLAY
126 Sv
Lyssna på musik
Spela musik via Bluetooth®-anslutning
1 Aktivera Bluetooth-funktionen på din
Bluetooth-apparat.
2 Tryck på BLUETOOTH på fjärrkontrollen.
3 Välj denna enhet från listan över Bluetooth-
apparater på din Bluetooth-apparat.
$-indikatorn tänds när en anslutning har upprättats.
4 Spela musik med din Bluetooth-apparat.
Obs!
Sänk volymen på enheten före uppspelning. Annars kan
uppspelningsvolymen bli alltför hög.
Om en Bluetooth-apparat har anslutits innan, kommer enheten att
anslutas till den senast anslutna apparaten när BLUETOOTH på
fjärrkontrollen trycks ner.
Om enheten ansluts till en annan apparat via Bluetooth-anslutning,
tryck och håll ned BLUETOOTH i minst tre sekunder för att avbryta
anslutningen innan anslutning till målapparaten.
Om ett lösenkod krävs under Bluetooth-anslutning mata in numret
”0000”.
Mer information om Bluetooth-anslutning finns i dokumentationen
som medföljer din Bluetooth-apparat.
Kan inte ansluta enheten till en Bluetooth-apparat.
Om en Bluetooth-anslutning inte upprättades efter att ha följ
instruktionerna som visas till vänster, försök följande.
1 Om Bluetooth-apparaten har anslutits till enheten tidigare,
radera enheten från listan över apparater registrerade med din
Bluetooth-apparat.
2 Tryck på och håll ner BLUETOOTH på fjärrkontrollen minst tre
sekunder.
- ”Pairing” kommer att visas på frontpanelens display.
3 Välj denna enhet från listan över Bluetooth-apparater på din
Bluetooth-apparat.
- $ kommer att lysa på frontpanelens display när en anslutning är
upprättad.
Bluetooth-apparat
Den här enheten
$
BLUETOOTH
Sv 127
Lyssna på musik
Lyssna på DAB-stationer (endast CRX-B370D)
Anslut antennen som medföljde enheten (& s. 122) för att ta emot DAB-stationer.
Tryck upprepade gånger på TUNER för att välja
[DAB].
Den första sökningen startar automatiskt när du väljer [DAB] för
första gången.
När sökningen är klar visas antalet DAB-stationer som kan tas
emot på frontpanelens display under en kort stund och den
första sparade stationen spelas upp.
1 Tryck upprepade gånger på TUNER för att
välja [DAB].
När enheten inte kan ta emot DAB-signalen visas ”Off Air” på
frontpanelens display.
2 Tryck på ee /rr för att välja en DAB-
station.
Obs!
Initial sökning är även tillgänglig från alternativmenyn.
1 Tryck på OPTION när DAB är vald som ingångskälla.
- Alternativmenyn visas på frontpanelens display.
2 Tryck på q/w för att välja [Initial Scan] och tryck på a/d.
- Den första sökningen startas och slutförs automatiskt.
Om en första sökning utförs nollställs den lagrade DAB-
stationsinformationen och förinställda DAB-stationer.
Den här enheten kan bara ta emot Band III DAB-frekvenser.
Frekvens i MHz/kanaletikett
Första sökning
Ställa in DAB-stationer
DAB
STATION1
TUNED 2nd
STEREO
OPTION
q/w
TUNER
a
/
d
ee
/rr
128 Sv
Lyssna på musik
Använd för inställningsfunktionen för att lagra 30 favorit-DAB-
stationer.
1 Ställ in DAB-stationen (& s. 127) och tryck
på MEMORY.
Snabbvalsnumret blinkar på frontpanelens display.
2 Tryck på q/w för att välja det önskade
snabbvalsnumret.
3 Tryck på a/d för att slutföra
snabbvalsinställningen.
Om du vill avbryta inställningen av förinställd DAB-station
trycker du på s.
1 Tryck upprepade gånger på TUNER för att
välja [DAB].
2 Tryck på e/r för att välja en förinställd
station.
Obs!
DAB-station information visas på frontpanelens display växlas i
följande ordning varje gång DISPLAY trycks ner.
Ta bort en förvald station.
1 Tryck och håll ned DELETE i minst två sekunder med DAB vald
som ingångskälla..
- Snabbvalsnumret blinkar på frontpanelens display.
2 Tryck på q/w för att välja det snabbvalsnummer som ska tas
bort.
3 Tryck på a/d.
- Stationen tilldelad valt förvalsnummer raderas.
Förinställa DAB-stationer
Välja förinställda DAB-stationer
Memory
DAB01 Station1
STATION (standard)
DLS (Dynamic Label Segment)
ENSEMBLE
CHANNEL/FREQ (Kanaletikett och frekvens)
SIG.Q. (signalkvalitet)
AUDIO FORMAT
MEMORY
DELETE
TUNER
s
DISPLAY
q/w
a
/
d
e
/r
Sv 129
Lyssna på musik
Du kan kontrollera DAB-signalnivån. Detta är användbart när du
ställer in antennen.
1 Tryck på OPTION när DAB är vald som
ingångskälla.
Alternativmenyn visas på frontpanelens display.
2 Tryck på q/w för att välja [DAB Tune Aid]
och tryck på a/d.
3 Tryck på q/w för att ändra kanaletiketten.
Den uppmätta nivån på DAB-signalmottagningen visas.
Nivån är mellan 0 (ingen) till 100 (bästa).
4 Tryck på OPTION för att slutföra
alternativmenyn.
Obs!
När DAB-signalen är svag i [Tune Aid] kan du försöka justera
antennens position för att erhålla en bra mottagning.
Kontrollera mottagningen
Tune Aid
12C Level: 90
OPTION
q/w
a
/
d
130 Sv
Lyssna på musik
Lyssna på FM-radiostationer
Anslut antennen som medföljde enheten (& s. 122) för att ta emot FM-stationer.
1 Tryck på TUNER.
2 Tryck och håll ned ee
eller rr till dess att
automatisk inställning startar.
Automatisk inställning stannar när en station ställts in.
Obs!
Om stationsmottagningen är svag kan du ställa in en station
manuellt genom att trycka upprepade gånger på ee /rr. Ljud
kommer att höras i mono.
Automatisk inställning
Enheten ställer in stationer med bra mottagning och sparar dem
som snabbval automatiskt.
1 Tryck på TUNER.
2 Tryck och håll ned MEMORY i minst två
sekunder.
3 Tryck på MEMORY.
Den automatiska inställningen startar och när den slutförts
visas ”Completed!” på frontpanelens display.
Obs!
Automatiska förval ersätter alla stationer som är lagrade med nya
stationer.
Upp till 30 FM-stationer kan förinställas.
Tryck på s för att avbryta Automatiska förval.
Ställa in FM-stationer
FM
87.50MHz
TUNED
STEREO
Förinställa FM-stationer
TUNER
s
ee /rr
MEMORY
Sv 131
Lyssna på musik
Manuell förinställning
1 Ställ in en station du vill förinställa
(& s. 130).
2 Tryck på MEMORY.
Snabbvalsnumret blinkar på frontpanelens display.
3 Tryck på q/w för att välja det önskade
snabbvalsnumret.
4 Tryck på a/d för att förinställa stationen.
Obs!
Om du vill avbryta den manuella inställningen av snabbval trycker
du på s.
1 Tryck på TUNER.
2 Tryck på e/r för att välja en station.
Numret på ett registrerat snabbval kan även väljas med
sifferknapparna.
Obs!
Ta bort en förvald station.
1 Tryck och håll ned DELETE i minst två sekunder med FM vald
som ingångskälla..
- Snabbvalsnumret blinkar på frontpanelens display.
2 Tryck på q/w för att välja det snabbvalsnummer för stationen
som ska raderas.
3 Tryck på a/d.
- Stationen på valt förvalsnummer raderas.
Memory
FM01 87.50MHz>
Välja förinställda FM-stationer
TUNER
s
q
/w
a
/
d
MEMORY
DELETE
e/r
132 Sv
Lyssna på musik
Radiodatasystem-indikatorer (gäller endast
modeller för Storbritannien och Europa)
Den här enheten kan ta emot Radio Data System-information.
Tryck på DISPLAY när ingångskällan är FM.
Varje gång du trycker på knappen ändras informationsvisningen
enligt nedan.
Obs!
Om signalöverföringen för Radio Data System-stationen är för svag
kan enheten eventuellt inte ta emot all Radio Data System-
information. Särskilt RT-information (radiotext) använder mycket
bandbredd, så det kan vara mindre tillgängligt jämfört med andra
typer av information.
PService (programservice)
PTY (programtyp)
RT (radiotext)
CT (aktuell tid)
Frekvens
DISPLAY
Sv 133
Lyssna på musik
Spela musik från externa apparater
Den här enheten kan spela upp från externa apparater. Använd jacken (DIGITAL IN eller AUX IN) utifrån den apparat som
ska anslutas (& s. 118).
1 Koppla bort nätsladden för enheten och
anslut den externa apparaten till enheten.
Använd kablar som säljs separat för anslutningarna.
2 Anslut nätsladden för enheten till
vägguttaget och tryck på z för att slå på
enheten.
3 Tryck på AUX eller DIGITAL för att välja
ingångskälla.
4 Spela den anslutna externa apparaten.
Se dokumentationen som medföljer den externa apparaten
om information angående uppspelning.
Obs!
Sänk volymen på enheten och den anslutna externa
apparaten innan anslutning. Annars kan uppspelningsvolymen
bli alltför hög.
Se dokumentationen som medföljer den externa apparaten om
information angående anslutning av apparater.
SPEAKERS
RL
DIGITAL IN DAB/FM
75Ω UNBAL.
AUX IN
SUBWOOFER
OUT
6Ω MIN./SPEAKER
+
AUX IN
DIGITAL IN
Ljudenheter som inte är
utrustade med ett optisk uttag
Digital optisk
kabel
3,5mm-
stereokabel
med miniplug
Bärbar musikspelare, etc.
AUX
DIGITAL
z
134 Sv
Mer om uppspelning
Funktioner så som slumpvis/repeterad uppspelning, visning av låtinformation, m.m. gör denna enhet även mer bekväm
att använda.
Slumpvis/upprepad uppspelning
Alternativet är samma för uppspelning av innehåll från USB-minnen och CD.
Tryck på SHUFFLE under uppspelning.
Slumpuppspelningsindikatorn på frontpanelens display växlar
enligt följande varje gång du trycker på SHUFFLE.
* Den slumpvisa uppspelningens område beror på vilket media
som spelas upp.
Tryck på REPEAT under uppspelning.
Repeteringsindikatorn på frontpanelens display växlar enligt
följande varje gång du trycker på REPEAT.
* Den repeterade uppspelningens område beror på vilket media
som spelas upp.
Slumpvis uppspelning
x Slumpvis uppspelning av mappar*
xALL Slumpvis uppspelning av alla låtar
Släcks
Slumpvis uppspelningsfunktionen är inte
tillämpad.
Upprepad uppspelning
v1 Repetera den låt som spelas.
v Repetera mappar*
vALL Repetera alla låtar
Släcks Repeteringsfunktionen är inte tillämpad.
SHUFFLE
REPEAT
Sv 135
Mer om uppspelning
Uppspelningsinforma-
tion
Medans innehållet från USB-minne eller CD spelas kan låttitel,
spelad längd, m.m. visas på frontpanelens display.
Tryck på DISPLAY under uppspelning.
Displayen växlar i ordningen som visas nedan varje gång du
trycker på DISPLAY.
*
1
Om låttiteln inte känns igen kan det hända att filnamnet visas.
*
2
Endast när en ljud-CD spelas.
*
3
Endast när en ljud-CD kodad med information som kan visas
spelas.
Obs!
Endast alfanumeriska tecken visas på frontpanelens display.
Justera ljudkvaliteten
Justera toner (standard i fet stil)
Använd BASS och TREBLE på fjärrkontrollen för att justera nivån
som höga (diskant) och låga (bas) toner matas ut medan man
lyssnar till ljud.
(-5 till 0 till +5)
1 Tryck på BASS eller TREBLE.
2 Ändra nivån med q/w och tryck på a/d.
Justera balans (standard i fet stil)
Använd alternativmenyn för att justera volymbalansen mellan
vänster och höger högtalare (& s. 136).
Den här inställningen används inte vid användning av hörlurar.
(V kanal +5 till --mitten-- till H kanal +5)
Data CD/USB CD
Låttitel*
1
Uppspelningstid
Artistnamn Återstående tid på låten*
2
Albumets titel Återstående tid på skivan*
2
Uppspelningstid Låttitel*
1
,
*
3
Artistnamn*
3
Albumtitel*
3
Album
Meteora
DISPLAY
BASS
TREBLE
q/w
a
/
d
136 Sv
Mer om uppspelning
Alternativmeny
Alternativmenyn gör att du konfigurera enheten till ditt
användningssätt.
1 Tryck på OPTION.
Alternativmenylistan visas på frontpanelens display. Se
”Alternativmenylista” (& s. 136).
2 Välj den önskade alternativmenyn med
q/w och tryck på a/d.
3 Ändra inställningen med q/w och tryck på
a/d.
Upprepa steg 3 om det är en undermeny.
Tryck på f för att avbryta inställningen och återgå till
föregående nivå.
Upprepa steg 2 och 3 och du vill ställa in ytterligare ett
menyalternativ.
4 Tryck på OPTION för att slutföra
alternativinställningarna.
* Endast när en DAB-station är inställd (CRX-B370D).
Option
BT Standby
Alternativmenylista
Meny
Grundin-
ställning
Funktion
Initial Scan
*
(& s. 127)
Genomsök alla DAB-
frekvenser som kan tas emot
och registrera dem i enheten.
DAB Tune Aid
*
(& s. 129)
Visa nivån på den mottagna
DAB-signalen.
Balance (& s. 135) center
Justera volymbalansen
mellan vänster och höger
högtalare.
AutoPowerStdby
(& s. 123)
On
Sätt enheten i standby-läge
automatiskt.
BT Standby
(Bluetooth standby)
On
När en Bluetooth-apparat är
ansluten till denna enhet
medan enheten är i standby-
läge kommer enheten
automatiskt att slås på.
Bluetooth On
Aktivera/inaktivera Bluetooth-
funktionen.
InitializeSet
Återställ till
fabriksinställningarna.
OPTION
q
/
w
a
/
d
f
Sv 137
Felsökning
Gå igenom tabellen nedan om enheten inte tycks fungera korrekt. Om problemet inte anges nedan eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna nedan,
stänger du av enheten, kopplar loss nätsladden och kontaktar närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter.
Kontrollera först att alla kablar sitter ordentligt i sina jack på varje enhet. Kontrollera även att nätsladden är ansluten till ett uttag.
Allmänt
Problem Orsak Lösning
Enheten ställs inte i standby-läge kort efter
att strömmen har slagits på.
Enheten fungerar inte på rätt sätt.
Nätsladden är inte rätt ansluten. Anslut nätsladden ordentligt.
Den interna mikrodatorn har hängt sig på grund av en yttre elektrisk stöt
(som ett blixtnedslag eller kraftig statisk elektricitet) eller på grund av
spänningsfall i strömförsörjningen.
Tryck och håll ned z på frontpanelen i minst 10 sekunder för att initialisera
och starta om enheten. Om problemet kvarstår, koppla loss enheten från
eluttaget, vänta minst 30 sekunder och koppla sedan in enheten i eluttaget
igen.
Inget ljud.
Ingen tillämpbar ingångskälla har valts.
Välj en lämplig ingångskälla med INPUT på frontpanelen eller
ingångsväljarna på fjärrkontrollen (& s. 117, 120).
Högtalaranslutningarna är inte ordentligt gjorda. Rätta till anslutningarna (& s. 121).
Volymen är nedställd eller dämpad. Vrid upp volymen.
Ljud återges endast via högtalaren på ena
sida.
Den externa apparaten eller högtalarna är inte anslutna på rätt sätt.
Anslut den externa apparaten eller högtalarkablarna på rätt sätt (& s. 121,
133). Om problemet kvarstår kan det bero på defekta kablar.
Brus hörs.
Enheten står för nära den digitala eller radiofrekventa utrustningen. Flytta enheten bort från sådan utrustning.
Ljudkabeln som används för att ansluta enheten och extern apparat kan
vara defekt.
Anslut ljudkabeln ordentligt. Om problemet kvarstår, använd en annan
ljudkabel.
Strömmen slås plötsligt av.
Insomningstimern kan vara aktiverad (& s. 123).
Slå på enheten och spela upp från källan igen.
Den automatiska standbyfunktionen är aktiverad (& s. 123).
Det förekommer störningar från digital
utrustning eller högfrekvensutrustning.
Enheten står för nära den digitala utrustningen eller
högfrekvensutrustningen.
Flytta enheten längre bort från sådan utrustning.
138 Sv
Felsökning
Bluetooth
Fjärrkontrollen kan inte användas eller
fungerar dåligt.
Fjärrkontrollen kanske vara utanför dess räckvidd. Använd fjärrkontrollen inom dess räckvidd (& s. 123).
Fjärrkontrollsensorn på enheten kanske utsätts för direkt solljus eller
belysning, t.ex. ett lysrör.
Ändra riktningen på belysningen som är riktad mot enheten, eller flytta
enheten.
Batteriet kanske är slut. Byt till nya batterier (& s. 120).
Det finns hinder mellan sensorn på enheten och fjärrkontrollen. Flytta hindren.
Problem Orsak Lösning
Kan inte ansluta enheten till en
Bluetooth-apparat.
[Bluetooth] i alternativinställningen är satt till [Off]. Sätt den till [On].
Enheten är redan ansluten till en annan Bluetooth-apparat.
Avbryt den aktuella Bluetooth-anslutningen och anslut den sedan till den
nya apparaten (& s. 126).
Enheten och Bluetooth-apparaten är för långt ifrån varandra. Flytta Bluetooth-apparaten närmare enheten.
En apparat som opererar i 2,4 GHz bandet (mikrovågsugn, trådlös
nätverksapparat, m.m.) stör den trådlösa kommunikationen.
Flytta enheten och Bluetooth-apparaten längre bort från apparaten. Om
den trådlösa LAN-routern stöder 5 GHz bandet, anslut nätverksapparater
till nätverket via 5 GHz bandet.
Lösenkoden för apparater så som en Bluetooth-adapter är inte ”0000”. Använd en Bluetooth-apparat med en lösenkod som är ”0000”.
Bluetooth-apparaten stöder inte Avancerad ljuddistributionsprofil (A2DP). Använd en Bluetooth-apparaten som stöder A2DP.
Inget ljud spelas upp eller så avbryts
ljudet under uppspelning.
Volymen på Bluetooth-apparaten är för låg. Öka volymen på Bluetooth-apparaten.
Bluetooth-apparaten är inte inställd för att överföra ljudsignaler till denna
enhet.
På en Bluetooth-apparat, välj denna enhet som mål för ljudutmatning.
Bluetooth-anslutningen har avslutats. Upprätta Bluetooth-anslutningen igen (& s. 126).
En apparat som opererar i 2,4 GHz bandet (mikrovågsugn, trådlös
nätverksapparat, m.m.) stör den trådlösa kommunikationen.
Flytta enheten och Bluetooth-apparaten längre bort från apparaten. Om
den trådlösa LAN-routern stöder 5 GHz bandet, anslut nätverksapparater
till nätverket via 5 GHz bandet.
Enheten och Bluetooth-apparaten är för långt ifrån varandra. Flytta Bluetooth-apparaten närmare enheten.
Problem Orsak Lösning
Sv 139
Felsökning
Skiva
USB-minnen
Problem Orsak Lösning
Uppspelning startar inte (eller stannar
omedelbart) efter att a/d tryckts ned.
Skivan är kanske smutsig. Torka skivan ren (& s. 142).
Skivan som förts in i enheten är eventuellt inte kompatibel. Använd en skiva som stöds av enheten (& s. 142).
Om enheten flyttades från en kall till en varm plats, kan kondens ha bildats
på skivläsningslinsen.
Vänta en eller två timmar tills enheten har anpassats till rumstemperaturen
och försök igen.
Inget ljud spelas upp eller så avbryts ljudet
under uppspelning.
Skivan är kanske smutsig. Torka skivan ren (& s. 142).
Skivan som förts in i enheten är eventuellt inte kompatibel. Använd en skiva som stöds av enheten (& s. 142).
Problem Orsak Lösning
Enheten kan inte identifiera USB-minnet.
USB-minnet är inte ordentligt ansluten till USB-jacket.
Stäng av enheten, anslut USB-minnet igen och slå sedan på enheten igen
(& s. 125).
Ett USB-minne med ett annat filsystem än FAT16/32 används. Använd ett USB-minne med något av filsystemen FAT16 eller FAT32.
Det går inte att visa mappar och filer på
USB-minnet.
Data lagrade på USB-minnet skyddas av kryptering. Använd ett USB-minne utan krypteringsfunktion.
Inget ljud spelas upp eller så avbryts ljudet
under uppspelning.
Musikfilen stöds inte av den här enheten. Spela upp en musikfil som stöds av enheten (& s. 143).
140 Sv
Felsökning
DAB-mottagning (endast CRX-B370D)
FM-mottagning
Problem Orsak Lösning
Det går inte att ställa in några DAB-
stationer.
De första sökningsåtgärderna utfördes inte. Utför de första sökningsåtgärderna (& s. 127).
De första sökningsåtgärderna lyckades
inte och [Not Found] visas på
frontpanelens display.
DAB-signalerna är för svaga.
Använd funktionen DAB Tune Aid för att hitta bästa läge på antennen
(& s. 129).
Antennens läge är inte optimal för DAB-mottagning.
Det finns ingen DAB-täckning i ditt område.
Kontrollera med din återförsäljare eller WorldDMB online på
http://www.worlddab.org för en lista över DAB-täckningen i ditt område.
Det föreligger brusstörningar (t.ex.
vinande, sprakande eller jitter)
Antennen måste flyttas. Justera antennens position igen (& s. 122).
DAB-signalerna är för svaga.
Använd funktionen DAB Tune Aid för att hitta bästa läge på antennen
(& s. 129).
DAB-stationsinformationen visas inte eller
är felaktig.
DAB-stationen kan vara ur drift tillfälligt eller så tillhandahålls ingen DAB-
stationsinformation av DAB-utsändaren.
Kontakta DAB-utsändaren.
Problem Orsak Lösning
FM-mottagningen i stereo är brusig.
Antennen är inte rätt ansluten.
Kontrollera att antennen är ordentligt ansluten och ändra antennens
position (& s. 122).
Radiostationen kan vara långt från ditt område eller så antenninsignalen
dålig.
Använd en kommersiellt tillgänglig utomhusantenn. Mer information kan
du få i en specialistbutik.
Automatisk inställning fungerar inte.
Radiostationen kan vara långt från ditt område eller så antenninsignalen
dålig.
Använd en kommersiellt tillgänglig utomhusantenn. Mer information kan
du få i en specialistbutik.
Använd metoden för manuell stationsinställning (& s. 131).
Det går inte att välja en förinställd
radiostation.
Den förinställda stationen (minnet) kan ha tagits bort. Förinställ stationerna igen (& s. 130, 131).
Distorsion förekommer och det går inte
att få en klar mottagning ens med en bra
FM-antenn eller en utomhusantenn.
Flervägsreflektion eller annan radiostörning kan uppstå. Ändra höjden, riktningen eller placeringen för antennen.
Sv 141
Felsökning
Meddelanden som visas på frontpanelens display
Meddelande Orsak Lösning
Access Error Enheten kan inte komma åt USB-minnet.
Stäng av enheten och anslut sedan USB-minnet. Om problemet kvarstår
prövar du med ett annat USB-minne.
Disc Error En skiva som inte stöds av enheten har satts i. Sätt i en skiva som stöds av enheten.
Loading... Enheten läser in det angivna filen/innehållet. Vänta tills enheten slutfört laddningen.
No Content Skivan eller USB-minnet innehåller inte filer som stöds av enheten. Använd en skiva eller USB-minne som innehåller filer som stöds av enheten.
No Disc
Skivan som satts in i enheten är eventuellt inte kompatibel. Använd en skiva som stöds av enheten (& s. 142).
Skivan kan vara smutsig, eller så kan den ha främmande föremål på sig.
Torka ren skivan. Alternativt, ta bort främmande föremål som fastnat på
skivan.
Skivan har satts i upp och ned. Sätt i skivan med etikettsidan uppåt.
Overcurrent
Det anslutna USB-minnet stöds inte av enheten.
Koppla bort USB-minnet, stäng av enheten och slå på den igen. Om detta
inte löser problemet med USB-minnet kan den inte spelas upp på enheten.
USB-minnet är inte ansluten på rätt sätt.
Unknown Enheten kan inte komma åt USB-minnet.
Stäng av enheten och anslut sedan USB-minnet. Om problemet kvarstår
prövar du med ett annat USB-minne.
Unknown Disc En skiva som inte accepteras av enheten har satts i. Sätt i en skiva som kan spelas i enheten.
USB Error
Enheten kan inte spela upp låtar lagrade på USB-minnet av någon
anledning.
Kontrollera om formatet för de filer du försöker spela upp stöds av enheten
(& s. 143).
142 Sv
Apparater/media och filformat som stöds
Apparater/media som stöds
Denna enhet är kompatibel med USB-minnen som är formaterade i FAT16 eller FAT32.
Anslut inga andra typer av USB-minnen.
USB-minnen med kryptering kan inte användas.
Funktion på alla USB-minnen kan inte garanteras.
Yamaha och dess leverantörer ansvarar inte för förlust av data som lagras på ett USB-minne
ansluten till enheten. Vi rekommenderar att viktiga filer säkerhetskopieras som en
försiktighetsåtgärd.
Den här enheten är avsedd för användning med CD-, CD-R/RW-skivor med ljudinnehåll
(ISO 9660-format) med någon av följande logotyper tryckta på skivan eller fodralet.
* Skivor märkta med något av följande.
FOR CONSUMER
FOR CONSUMER USE
FOR MUSIC USE ONLY
8-cm-skivor kan spelas upp på den här enheten.
Sätt i skivan i den inre fördjupningen i skivfacket.
Kommentarer om skivor
Sätt inte i någon annan typ av skiva än vad som anges ovan i denna enhet. Det kan skada
enheten.
CD-R/RW-skivor kan bara spelas upp om de slutförts. Slutförande innebär processen för
att göra en skiva redo för uppspelning på en kompatibel enhet.
Vissa skivor kan inte spelas upp beroende på skivans egenskaper eller
inspelningsförhållandena.
Använd inte skivor med oregelbunden form, t.ex. hjärtformade skivor.
Använd inte skivor med många repor eller sprickor på ytan, eller skivor som är skeva eller
ihoplimmade.
Hantera skivor
Rör inte vid skivans yta. Håll en skiva i kanterna eller i mitthålet.
Använd en penna med mjuk spets när du skriver på skivans etikettsida.
Sätta in tejp, tätningsmedel, lim eller liknande på en skiva.
Använd inte en skyddsfilm på skivan som skydd mot repor.
Ställ in främmande föremål på skivfacket.
Sätt aldrig i flera skivor samtidigt i enheten. Det kan skada både enheten och skivorna.
Om en skiva blir smutsig torkar du ren den med en torr mjuk trasa
utifrån och inåt. Använd inte skivrengöringsmedel eller
förtunningsmedel.
Använd inte linsrengöringsmedel eftersom de kan orsaka fel.
Utsätt inte skivor för direkt solljus, höga temperaturer, hög fuktighet
eller damm.
När en skiva inte ska användas tar du bort den från enheten och förvarar den i sitt fodral.
USB-minnen
Skivor
Ljud-CD
CD-R/RW*
Sv 143
Apparater/media och filformat som stöds
Filformat
Denna enhet stöder följande filformat.
* Endast linjär PCM-format
Det går inte att spela upp filer som är DRM-skyddade (Digital Rights Management).
USB
Format
Samplingsfrek-
vens (kHz)
Kvantiserings-
bitar (bit)
Bithastighet
(kbps)
Antal kanaler
WAV
*
32/44,1/48/88,2/
96/176,4/192
16/24 - 2
MP3 32/44,1/48 16 8-320 2
WMA 32/44,1/48 16 8-320 2
MPEG-4 AAC-LC 32/44,1/48 16 8-320 2
FLAC
32/44,1/48/88,2/
96/176,4/192
16/24 - 2
ALAC 32/44,1/48 16/24 - 2
AIFF
32/44,1/48/88,2/
96/176,4/192
16/24 - 2
Skiva
Format
Samplingsfrek-
vens (kHz)
Kvantiserings-
bitar
Bithastighet
(kbps)
Antal kanaler
MP3 32/44,1/48 16 8-320 2
WMA 32/44,1/48 16 8-320 2
144 Sv
Tekniska data
Innehållet i denna bruksanvisning gäller de senaste specifikationerna vid
utgivningsdatumet. För att hämta senaste bruksanvisning, gå till Yamaha hemsida och
ladda ner den.
Ingång
AUX IN 3,5 mm stereominijack
DIGITAL IN Optisk jack
Utgång
SUBWOOFER OUT RCA monojack
SPEAKERS L/R -
PHONES 6,3 mm i diameter
CD
Laser
Typ Halvledarlaser GaAs/GaAlAs
Våglängd 790 nm
Uteffekt 7 mW
Media CD, CD-R/RW
Ljudformat Ljud-CD, MP3, WMA
Tuner
Förinställningsminne 30
Inställningsområde FM
USA- och Kanadamodeller: 87,5 MHz till 107,9 MHz
Andra modeller: 87,5 MHz till 108,0 MHz
DAB (endast CRX-B370D)
Förinställningsminne 30
Inställningsområde DAB 174 till 240 MHz (Band III)
Kompatibilitet DAB/DAB+
Bluetooth
Bluetooth-version Ver. 4.2
Profil som stöds
A2DP (Avancerad ljuddistributionsprofil)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Kompatibla codecs SBC, AAC
Maximalt kommunikationsavstånd 10 m (utan störning)
Radiofrekvens (användbar frekvens) 2402 MHz till 2480 MHz
Maximal uteffekt (EIRP) 4 dBm (2,5 mW)
Förstärkare
Max. uteffekt 20 W + 20 W (6 Ω, 1 kHz, 10 % THD)
Frekvensåtergivning 20 Hz till 30 kHz (0±3 dB)
Total harmonisk distorsion ≤ 0,05 % (2,5 W/6 Ω)
Allmänt
Strömförsörjning/Frekvens AC 100 till 240 V, 50/60 Hz
Effektförbrukning 18 W
Strömförbrukning vid standby
Bluetooth standby av: 0,3 W (ECO)
Bluetooth standby på: 1,5 W
Mått (B × H × D) 180 × 118 × 322 mm
Vikt 2,7 kg
Med en avancerad energisparande design uppnår denna produkt en låg
effektförbrukning som inte överstiger 1,8 watt när den är i Bluetooth standby-
läge.
It 145
Sommario
PRECAUZIONI .................................................................................... 146
Introduzione ..................................................................................... 151
Informazioni sul presente manuale ............................................................................................ 151
Marchi ............................................................................................................................................................ 151
Accessori ...................................................................................................................................................... 151
Cosa si può fare con questa unità ................................................. 152
Nomi delle parti ................................................................................ 153
Pannello anteriore .................................................................................................................................. 153
Pannello posteriore ............................................................................................................................... 154
Display del pannello frontale .......................................................................................................... 155
Telecomando ............................................................................................................................................ 156
Preparativi ......................................................................................... 157
Collegamento dei diffusori ............................................................................................................... 157
Collegamento dell'antenna ............................................................................................................. 158
Accensione dell’unità .......................................................................................................................... 159
Uso dello spegnimento via timer ................................................................................................. 159
Ascoltare la musica .......................................................................... 160
Ascolto di un CD ..................................................................................................................................... 160
Riproduzione di musica con dispositivi di memoria USB .............................................. 161
Riproduzione di musica tramite la connessione Bluetooth® ...................................... 162
Ascolto di stazioni DAB (solo modelloCRX-B370D) .......................................................... 163
Ascolto di stazioni radio FM ............................................................................................................. 166
Radio Data System (solo modelli di Regno Unito ed Europa) .................................... 168
Riproduzione di musica da dispositivi esterni ...................................................................... 169
Altre informazioni sulla riproduzione .......................................... 170
Riproduzione shuffle/ripetuta ......................................................................................................... 170
Informazioni sulla riproduzione ..................................................................................................... 171
Regolazione della qualità dell’audio ........................................................................................... 171
Menu Opzioni ........................................................................................................................................... 172
Risoluzione dei problemi ............................................................... 173
Generali ......................................................................................................................................................... 173
Bluetooth ..................................................................................................................................................... 174
Disco ............................................................................................................................................................... 175
Dispositivi di memoria USB .............................................................................................................. 175
Ricezione DAB (solo per CRX-B370D) ......................................................................................... 176
Ricezione in FM ........................................................................................................................................ 176
Messaggi visualizzati sul pannello anteriore .......................................................................... 177
Dispositivi/supporti e formati di file supportati ........................ 178
Supporti/dispositivi supportati ...................................................................................................... 178
Formato di file ........................................................................................................................................... 179
Dati tecnici ........................................................................................ 180
146 It
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO. ACCERTARSI DI
SEGUIRE LE ISTRUZIONI.
Le precauzioni elencate di seguito sono intese a prevenire i
rischi di lesioni all'utente e a terzi, nonché a evitare danni alla
proprietà, al fine di aiutare l'utente a utilizzare l'unità in modo
appropriato e sicuro. Accertarsi di seguire le istruzioni.
Una volta letto il presente manuale, accertarsi di riporlo in un posto sicuro per
eventuale riferimento futuro.
AVVERTENZA
Questo contenuto indica "rischio di lesioni gravi o di morte".
Laser
Non rimuovere la copertura per la riparazione. Questa unità impiega un laser. Se la luce
laser colpisce gli occhi, può causare danni alla vista. Richiedere l'ispezione o la riparazione
al rivenditore presso il quale è stata acquistata l'unità o a un tecnico autorizzato Yamaha.
Non guardare verso la sorgente laser. Se non ci sono ostacoli che la bloccano, questa unità
emette una luce laser visibile. Non guardare direttamente il laser. Se la luce laser colpisce
gli occhi, può causare danni alla vista. Una volta inserita la spina nella presa CA, non
avvicinare gli occhi alle aperture del piatto portadisco o ad altre aperture, e non tentare di
guardare dentro l’unità.
Alimentazione/Cavo di alimentazione
Non eseguire operazioni che potrebbero danneggiare il cavo di alimentazione.
- Non posizionarlo in prossimità di una fonte di calore.
- Non piegarlo eccessivamente o modificarlo.
- Non sguainarlo o spellarlo.
- Non posizionarlo sotto un oggetto pesante.
L'utilizzo di un cavo di alimentazione con i fili del cavo esposti potrebbe causare scosse
elettriche o un incendio.
Non caricare l’unità se è umida. La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe
causare scosse elettriche oppure cortocircuiti, con conseguente incendio o
malfunzionamento.
Non toccare la spina o il cavo di alimentazione se vi è il rischio di fulmini. La mancata
osservanza di tale precauzione potrebbe causare scosse elettriche.
Utilizzare l'unità con la tensione di alimentazione stampata. Il mancato collegamento di una
presa CA appropriata potrebbe causare un incendio, scosse elettriche o malfunzionamenti.
Controllare periodicamente la spina elettrica ed eventualmente rimuovere la sporcizia o la
polvere accumulata. La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe causare un
incendio o scosse elettriche.
Durante l'installazione dell'unità, assicurarsi che la presa CA utilizzata sia facilmente
accessibile. In caso di problemi o malfunzionamenti, spegnere immediatamente il
dispositivo e scollegare la spina dalla presa di corrente CA. Anche quando l'interruttore di
alimentazione è spento, a condizione che il cavo di alimentazione non sia staccato dalla
presa CA, l'unità non si disconnette dalla sorgente di alimentazione.
In caso di temporali con presenza di tuoni o fulmini, spegnere immediatamente
l'alimentazione e scollegare la spina di alimentazione dalla presa CA. La mancata
osservanza di tali precauzioni potrebbe causare malfunzionamenti.
Se si prevede di non utilizzare l'unità per un periodo di tempo prolungato, scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa CA. La mancata osservanza di tali precauzioni potrebbe
causare malfunzionamenti.
Non disassemblare
Non disassemblare o modificare questa unità. La mancata osservanza di tale precauzione
potrebbe causare scosse elettriche, lesioni o malfunzionamenti. Se si notano delle
anomalie, accertarsi di richiedere un'ispezione o una riparazione al rivenditore presso il
quale è stata acquistata l'unità o a un tecnico autorizzato Yamaha.
Esposizione all'acqua
Non esporre l'unità alla pioggia, non usarla vicino all'acqua o in ambienti umidi o bagnati,
non poggiare su di essa contenitori (ad esempio, tazze, bicchieri o bottiglie) di liquidi che
possano riversarsi in una delle aperture, né posizionarla in luoghi soggetti a infiltrazioni. Se
un liquido quale l'acqua penetra nell'unità, potrebbe causare un incendio, scosse elettriche
o malfunzionamenti. In caso di infiltrazione di liquido all'interno del dispositivo, come ad
esempio acqua, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa CA. Richiedere quindi un'ispezione al rivenditore presso il quale
è stata acquistata l'unità o a un tecnico autorizzato Yamaha.
Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate. Non maneggiare l'unità con
mani umide. La mancata osservanza di tali precauzioni potrebbe causare scosse elettriche
o malfunzionamenti.
Qualsiasi richiesta di ispezione o riparazione deve essere rivolta al
rivenditore presso il quale è stata acquistata l'unità o a un tecnico
autorizzato Yamaha.
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per lesioni personali o danni
derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate all'unità.
Questo prodotto è destinato al normale uso domestico. Non utilizzare
per applicazioni che richiedono elevata affidabilità, come ad esempio
gestione di vite umane, strutture sanitarie o risorse di grande valore.
It 147
Esposizione al fuoco
Non posizionare oggetti accesi o fiamme vive in prossimità dell'unità per evitare il rischio di
incendio.
Manutenzione e cura
Non utilizzare prodotti chimici spray contenenti gas combustibile per la pulizia o la
lubrificazione. Il gas combustibile resterà all'interno dell'unità, causando il rischio di
esplosioni o incendi.
Utilizzo della batteria
Non disassemblare una batteria. Se il contenuto della batteria viene a contatto con le mani
o con gli occhi, potrebbe causare bruciature chimiche o cecità.
Non smaltire le batterie nel fuoco. Tale operazione potrebbe determinare lo scoppio delle
batterie e causare un incendio o lesioni.
Non ricaricare batterie non ricaricabili. Se si tenta di ricaricare una batteria non ricaricabile,
questa potrebbe esplodere o dare luogo a perdite, possibili cause di cecità, bruciature
chimiche o lesioni.
In caso di perdite, evitare il contatto con il liquido delle batterie. Se il liquido delle batterie
viene a contatto con gli occhi, la bocca o la cute, lavare immediatamente con acqua e
rivolgersi a un medico. Il liquido delle batterie è corrosivo e potrebbe causare la perdita
della vista o ustioni chimiche.
Unità wireless
Non usare nelle vicinanze di dispositivi medicali o all'interno di strutture mediche. Le onde
radio emesse dall'unità possono interferire con i dispositivi elettromedicali.
Non usare questa unità a meno di 15 cm da persone dotate di pacemaker cardiaco o
defibrillatore. Le onde radio emesse dall'unità possono interferire con dispositivi
elettromedicali quali pacemaker o defibrillatore.
Anomalie
Se si verifica una delle anomalie indicate di seguito, spegnere immediatamente il prodotto e
scollegare la spina di alimentazione.
- Il cavo/la spina di alimentazione è danneggiato.
- L'unità sprigiona del fumo o un odore insolito.
- All'interno dell'unità è penetrato del materiale esterno.
- Si verifica una scomparsa del suono durante l'utilizzo.
- L'unità presenta crepe o danni.
L'uso continuato dell'unità in presenza di tali condizioni potrebbe causare scosse elettriche,
un incendio o malfunzionamenti. Richiedere immediatamente un'ispezione o una
riparazione al rivenditore presso il quale è stata acquistata l'unità o a un tecnico autorizzato
Yamaha.
Prestare attenzione a non lasciar cadere o a far subire un impatto violento all'unità. Qualora
si sospetti che l'unità possa avere subito danni a seguito di una caduta o di un colpo,
spegnere immediatamente l'alimentazione e scollegare la spina di alimentazione dalla
presa CA. La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe causare scosse elettriche,
incendio o malfunzionamenti. Richiedere immediatamente un'ispezione al rivenditore
presso il quale è stata acquistata l'unità o a un tecnico autorizzato Yamaha.
ATTENZIONE
Questo contenuto indica "rischio di lesioni".
Alimentazione/Cavo di alimentazione
Non utilizzare prese CA in cui la spina di alimentazione non si blocca saldamente in
posizione. La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe causare scosse elettriche
o bruciature.
Quando si estrae la spina elettrica dall'unità o da una presa CA, mantenere sempre
direttamente la spina e non fare forza sul cavo. Tirando il cavo lo si potrebbe danneggiare e
causare scosse elettriche o un incendio.
Inserire saldamente la spina di alimentazione nella presa CA. Se si utilizza l'unità senza
aver fissato saldamente la spina alla presa, della polvere potrebbe depositarsi sulla presa
stessa causando un incendio o bruciature.
Installazione
Non collocare l'unità in posizione instabile, per evitare che cada accidentalmente e che
possa causare lesioni.
Non bloccare i fori di ventilazione (feritoie) dell'unità. L'unità presenta alcuni fori di
ventilazione sul lato per evitare l'aumento eccessivo della temperatura interna. La mancata
osservanza di tale precauzione potrebbe far sì che il calore resti imprigionato all'interno
dell'unità, causando un incendio o malfunzionamenti.
Quando si installa l'unità:
- Non coprire l'unità con un panno.
- Non installare l'unità su un tappeto o sulla moquette.
- Accertarsi che la superficie superiore sia rivolta verso l'alto; non installare il dispositivo
posizionandolo sui lati, né capovolgendolo.
- Non utilizzare l'unità in locali angusti e scarsamente ventilati.
La mancata osservanza di tali precauzioni potrebbe far sì che il calore resti imprigionato
all'interno dell'unità, causando un incendio o malfunzionamenti. Accertare che vi sia lo
spazio libero adeguato intorno all’unità: almeno 5 cm in alto, 5 cm ai lati e 5 cm sul lato
posteriore.
Non installare l'unità in luoghi in cui potrebbe venire a contatto con gas corrosivi o salsedine
o in luoghi con elevati livelli di fumo o vapore. La mancata osservanza di tale precauzione
potrebbe causare un malfunzionamento.
Prima di spostare l'unità, accertarsi di spegnere l'alimentazione e scollegare tutti i cavi di
collegamento. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe danneggiare i cavi
o causare la caduta dell'utente.
Per la corretta installazione dell’antenna esterna, affidare il lavoro al rivenditore presso il
148 It
quale è stata acquistata l’unità o a un tecnico qualificato. La mancata osservanza di questa
precauzione può provocare la caduta dell’installazione e conseguenti lesioni personali.
L'installazione richiede esperienza e competenze specifiche.
Danni all'udito
Non utilizzare l'unità per lunghi periodi di tempo con il volume troppo alto perché questo
potrebbe causare la perdita permanente dell'udito. Se si accusano disturbi uditivi come
fischi o abbassamento dell'udito, rivolgersi a un medico.
Prima di collegare l'unità ad altre apparecchiature, spegnere tutti i dispositivi interessati.
Inoltre, prima di accendere o spegnere tutti i dispositivi, impostare al minimo tutti i livelli di
volume. La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare scosse
elettriche, danni all'udito o alle apparecchiature.
Quando si accende il sistema audio, accendere sempre l'unità PER ULTIMA, per evitare
danni all'udito e ai diffusori. Analogamente, quando si spegne il sistema audio, l'unità deve
essere spenta PER PRIMA. La mancata osservanza di tali precauzioni potrebbe causare
lesioni all'udito o danni ai diffusori.
Manutenzione
Prima di pulire l'unità, rimuovere la spina elettrica dalla presa CA. La mancata osservanza
di tale precauzione potrebbe causare scosse elettriche.
Precauzioni di utilizzo
Non introdurre la mano o le dita nell’alloggiamento del disco dell'unità. La mancata
osservanza di tale precauzione potrebbe causare lesioni.
Non introdurre materiali estranei quali carta o metallo nell’alloggiamento del disco dell'unità.
La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe causare scosse elettriche o
malfunzionamenti. Se del materiale esterno penetra nell'unità, spegnere immediatamente
l'alimentazione e scollegare la spina di alimentazione dalla presa CA, quindi richiedere
un'ispezione al rivenditore presso il quale è stata acquistata l'unità o a un tecnico
autorizzato Yamaha.
Non eseguire le operazioni riportate di seguito:
- Salire o sedersi sul dispositivo.
- Poggiare oggetti pesanti sul dispositivo.
- Impilare il dispositivo.
- Premere pulsanti, interruttori, terminali I/O e così via con forza eccessiva.
Evitare di tirare i cavi collegati per evitare lesioni personali o danni all'unità conseguenti a
un'eventuale caduta.
Non utilizzare l'unità se il suono risulta distorto. Un utilizzo prolungato in tali condizioni
potrebbe causare surriscaldamenti con conseguente rischio di incendio.
Utilizzo della batteria
Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente. Non mescolare batterie vecchie e
nuove. L'utilizzo di batterie nuove assieme a batterie usate potrebbe causare incendi,
bruciature o irritazioni cutanee a causa della fuoriuscita di liquidi.
Non utilizzare batterie diverse da quelle specificate. L'utilizzo di altri tipi di batterie potrebbe
causare incendi, ustioni o eritemi dovuti alla fuoriuscita di liquido.
Non utilizzare insieme tipi di batterie diverse, come ad esempio batterie alcaline con
batterie al manganese, batterie di diversi produttori o di tipo diverso dello stesso produttore.
Ciò potrebbe causare incendi, bruciature o irritazioni cutanee a causa della fuoriuscita di
liquidi.
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. Un bambino potrebbe ingerirle
accidentalmente. La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe inoltre causare
irritazioni cutanee a causa della fuoriuscita di liquido delle batterie.
Non mettere le batterie in tasca o in una borsa, né lasciarle a contatto con altri oggetti in
metallo. La batteria potrebbe andare in corto circuito, scoppiare, provocare fuoriuscita di
liquidi o causare un incendio o lesioni.
Assicurarsi che tutte le batterie siano inserite correttamente rispetto alle indicazioni di
polarità +/-. La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe causare un incendio,
bruciature o eritemi cutanei dovuti alla perdita di liquidi.
In caso di esaurimento delle batterie, oppure se si prevede di non utilizzare l’unità per un
periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie dall’unità per evitare possibili fuoriuscite
di liquido delle batterie.
Per la conservazione o lo smaltimento delle batterie, isolare l'area dei terminali con nastro
adesivo o altro tipo di protezione. La presenza di altre batterie od oggetti metallici potrebbe
causare un incendio, bruciature o eritemi cutanei dovuti alla fuoriuscita di liquido.
AVVISO
Indica punti da osservare per evitare il guasto del prodotto, danni
o malfunzionamento e perdita di dati.
Alimentazione/Cavo di alimentazione
Se si prevede di non utilizzare l'unità per un periodo di tempo prolungato, scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa. Anche se l'interruttore [z] (Standby/Accensione) è stato
spento (il display è spento), un flusso minimo di corrente continua a giungere all’unità.
Installazione
Non utilizzare l'unità in prossimità di altre apparecchiature elettroniche, quali apparecchi
TV, radio o telefoni cellulari. Se questa precauzione non viene osservata, l'unità, il
televisore o la radio potrebbero produrre rumore.
Non utilizzare l'unità in luoghi esposti alla luce diretta del sole, a temperature troppo basse
o troppo alte (ad es. in prossimità di un termosifone), oppure esposti a polvere o a
vibrazioni. La mancata osservanza di questa precauzione può causare la deformazione del
pannello dell'unità, il malfunzionamento dei componenti interni o rendere instabile il
funzionamento.
Installare l'unità alla massima distanza possibile da altre apparecchiature elettroniche.
I segnali digitali emessi da questa unità potrebbero interferire con altre apparecchiature
elettroniche.
It 149
Se si utilizza una funzione wireless, evitare di installare l'unità in prossimità di scrivanie o
pareti metalliche, forni a microonde o altri dispositivi di rete wireless.
Eventuali ostacoli potrebbero ridurre la distanza di trasmissione.
Collegamenti
Se si collegano unità esterne, accertarsi di leggere a fondo il manuale di ciascuna unità e di
collegarle seguendo le istruzioni.
La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare malfunzionamenti dell'unità.
Non collegare l'unità a unità di tipo industriale.
Gli standard per le interfacce audio digitali per uso domestico e per uso industriale sono
diversi. Questa unità è stata progettata per essere collegata a un'interfaccia audio digitale
per uso domestico. Il collegamento a un'interfaccia audio digitale per uso industriale
potrebbe causare il malfunzionamento dell'unità stessa e provocare danni ai diffusori.
Manipolazione
Non collocare oggetti in vinile, plastica o gomma sull'unità. La mancata osservanza di
questa precauzione potrebbe causare lo scolorimento o deformazione del pannello
dell'unità.
Se la temperatura ambiente cambia drasticamente (ad esempio durante il trasporto
dell'unità o in caso di riscaldamento o raffreddamento improvviso) e vi è il rischio che si sia
formata della condensa nell'unità, non utilizzare l'unità né accendere l'alimentazione finché
non è completamente asciutta. L'uso dell'unità al cui interno è presente della condensa può
causare malfunzionamenti.
Manutenzione
Pulire l'unità con un panno morbido e asciutto. L'utilizzo di agenti chimici quali benzina o un
solvente, prodotti per la pulizia o panni trattati chimicamente potrebbero causare
scoloramento o deformazione.
Batterie
Smaltire le batterie esauste in conformità alle normative locali.
Informazioni sul contenuto di questo manuale
Le illustrazioni e le schermate in questo manuale vengono fornite esclusivamente a scopo
descrittivo.
Le denominazioni sociali e i nomi dei prodotti riportati nel manuale sono marchi o marchi
registrati delle rispettive società.
Il software può essere modificato e aggiornato senza preavviso.
SICUREZZA DEL LASER
Quest’unità impiega un laser. Poiché è possibile causare lesioni agli occhi, solo personale
qualifi cato di assistenza tecnica deve aprire la copertura o cercare di riparare questo
dispositivo.
PERICOLO
Radiazioni laser visibili emitte quando aperto. Evitare l’esposizione agli occhi diretta al
raggio laser. Quando quest’unità è collegata ad una presa a muro, non avvicinare gli occhi
all’apertura del cassetto del disco o ad altre aperture per guardare all’interno.
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non specifi cati in questo manuale
possono risultare in esposizione a radiazioni pericolose.
Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di emettere radiazioni eccedenti i limiti fi
ssati per la Classe 1.
Il numero di modello e quello di serie, i requisiti di alimentazione e altre informazioni del
prodotto si trovano sulla piastrina o vicino alla stessa. La piastrina del prodotto si trova
nella parte posteriore dell'unità. Annotare il numero di serie nello spazio indicato di seguito
e conservare il manuale come documento di comprovazione dell'acquisto; in tal modo, in
caso di furto, l'identificazione sarà più semplice.
Numero del modello
Numero di serie
(rear_it_01)
150 It
(weee_battery_eu_it_02)
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull'imballaggio e/o sui documenti che li
accompagnano, indicano che i prodotti elettrici ed elettronici e le batterie non
devono essere mischiati con i rifiuti generici.
Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio appropriato di vecchi prodotti e
batterie usate, si prega di portarli ai punti di raccolta designati, in accordo con
la legislazione locale.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie si potranno recuperare
risorse preziose, oltre a prevenire potenziali effetti negativi sulla salute e
l'ambiente che potrebbero sorgere a causa del trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e
batterie, si prega di contattare l’amministrazione comunale locale, il servizio di
smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove sono stati acquistati gli articoli.
Per utenti imprenditori dell'Unione europea:
Se si desidera scartare attrezzatura elettrica ed elettronica, si prega di
contattare il proprio rivenditore o il proprio fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell'Unione
europea:
Questi simboli sono validi solamente nell'Unione Europea; se si desidera
scartare questi articoli, si prega di contattare le autorità locali o il rivenditore e
richiedere informazioni sulla corretta modalità di smaltimento.
Note per il simbolo della batteria (in basso due esempi del simbolo):
È possibile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo
chimico. Questo caso è conforme al requisito stabilito dalle Direttive UE sulle
batterie relative agli elementi chimici contenuti.
It 151
Introduzione
Controllare il contenuto della confezione e le informazioni utili sul presente manuale.
Informazioni sul presente
manuale
Le indicazioni e le illustrazioni utilizzate nel presente manuale si riferiscono al modello
CRX-B370D, salvo diversa indicazione.
L’utilizzo di questa unità è descritto principalmente tramite l’uso del telecomando.
Le illustrazioni potrebbero differire dalle parti effettive.
Simboli:
Attenzione Indica informazioni da leggere prima dell’uso per evitare guasti o
danni fisici.
Nota Indica precauzioni e informazioni aggiuntive da leggere prima di
utilizzare l'unità.
& Indica una o più pagine che forniscono ulteriori informazioni.
Marchi
Il logo e il marchio Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi
utilizzo di tali marchi da parte di Yamaha Corporation è concesso in licenza. Altri marchi e nomi
commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
(per CRX-B370D)
L’unità supporta la sintonizzazione DAB/DAB+.
L’etichetta Eco di Yamaha è un marchio che certifica prodotti a elevate prestazioni ambientali.
Accessori
Telecomando Antenna FM
(per CRX-B370)
Batterie (x 2)
(AA, R6, UM-3)
Antenna DAB/FM
(per CRX-B370D)
152 It
Cosa si può fare con questa unità
Maggiori possibilità
di ascolto della
musica
L’unità è dotata di presa di
ingresso ottica digitale e di presa
mini stereo, che consentono il
collegamento a dispositivi
esterni.
(& p. 169 Riproduzione di
musica da dispositivi esterni)
Facile da controllare in
remoto grazie alla
tecnologia Bluetooth
L’unità si accende automaticamente
quando viene stabilita una
connessione Bluetooth.
(& p. 162 Riproduzione di musica
tramite la connessione Bluetooth®)
Compatta e facile da
usare con suono di alta
qualità
La qualità del suono può essere
regolata per adeguarsi alle
preferenze individuali.
(& p. 171 Regolazione della qualità
dell’audio)
It 153
Nomi delle parti
Imparare a conoscere bene tutte le parti e le relative funzioni.
Pannello anteriore
A B094 85 6 7321
1 z (accensione) (& p. 159)
Il display del pannello anteriore si accende all’accensione dell’unità.
2 PHONES
Collegare le cuffie a questa presa.
Nota
Quando sono collegate delle cuffie, non viene generato alcun suono
dai diffusori o dal subwoofer.
3 Presa USB (& p. 161)
4 f/h, j/g (& p. 160, 161)
PRESET </> (& p. 164, 166)
5 a/d (riproduzione/pausa) (& p. 160, 161)
6 s (stop) (& p. 160, 161)
7 INPUT (& p. 160, 161)
Cambiare la sorgente di ingresso. (La sorgente di ingresso selezionata
viene visualizzata sul display del pannello frontale.)
8 Piatto portadisco (& p. 160)
9 VOLUME
Regola il volume.
0 = (apertura/chiusura del piatto portadisco) (& p. 160)
A Display del pannello frontale (& p. 155)
B Sensore del telecomando
154 It
Nomi delle parti
Pannello posteriore
SPEAKERS
RL
DIGITAL IN DAB/FM
75Ω UNBAL.
AUX IN
SUBWOOFER
OUT
6Ω MIN./SPEAKER
+
71 3 4 5 62
1 Cavo di alimentazione (& p. 159)
2 Presa per il solo servizio
Utilizzare quando l’unità richiede manutenzione.
3 Presa DIGITAL IN (ingresso ottico) (& p. 169)
4 Presa dell’antenna (& p. 158)
La posizione della presa nel modello CRX-B370 è diversa da quella
indicata nella figura.
5 Presa AUX IN (ingresso mini jack) (& p. 169)
6 Presa SUBWOOFER OUT (& p. 157)
7 Terminali SPEAKERS (& p. 157)
It 155
Nomi delle parti
Display del pannello frontale
1 Display delle informazioni
Mostra diverse informazioni, per esempio sulla musica e
la frequenza radio.
I caratteri visualizzati sul display del pannello frontale
sono solo alfanumerici.
2 Indicatore TUNED
Si accende quando l’unità riceve un segnale da una
stazione FM.
3 Indicatore 2nd
SI accende quando viene riprodotta una stazione DAB
secondaria.
4 Indicatore STEREO
Si accende quando l’unità riceve un segnale da una
stazione stereo FM.
5 Indicatore MUTE
Si accende quando l’audio è disabilitato (& p. 156).
6 Indicatore SLEEP
Si accende quando la funzione di spegnimento via timer
è attiva (& p. 159).
7 Indicatore riproduzione ripetuta/shuffle
Si accende quando è attiva la funzione di riproduzione
ripetuta o shuffle per i brani contenuti in un CD o in un
dispositivo di memoria USB.
8 Indicatore Bluetooth $
Mostra lo stato della connessione Bluetooth.
Nota
Regolazione della luminosità del display
A ogni pressione del pulsante DIMMER sul telecomando
(& p. 156), la luminosità cambia: luminosa (impostazione
predefinita), mediamente affievolita o affievolita.
aaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaa
TUNED 2nd
STEREO
MUTE
SLEEP
ALL
1
vx
$
1 2 345 6 7 8
156 It
Nomi delle parti
Telecomando
1 Trasmettitore di raggi infrarossi
2 OPEN/CLOSE = (apertura/chiusura del piatto
portadisco) (& p. 160)
3 Pulsanti delle sorgenti di ingresso
Per cambiare la sorgente di ingresso.
4 Pulsanti numerici (& p. 160)
5 SHUFFLE (& p. 170)
6 BASS, TREBLE (& p. 171)
7 Pulsanti di controllo dell’audio e di controllo del
cursore (& p. 160, 161)
8 OPTION (& p. 172)
9 VOLUME +/–
Regola il volume.
0 TUNER/PRESET (& p. 164, 166)
A SLEEP (& p. 159)
B DIMMER (& p. 155)
C z (accensione) (& p. 159)
D REPEAT (& p. 170)
E MUTE
Attiva o disattiva l’audio.
F DISPLAY (& p. 171)
Installare le batterie
Controllare i simboli “+” e “-” sulle batterie e inserirle seguendo
la corretta polarità.
Nota
Sostituire entrambe le batterie quando il raggio d’azione del
telecomando diminuisce.
1
C
D
E
F
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
It 157
Preparativi
Collegare i diffusori, l’antenna, ecc. e accendere l’unità.
Non collegare il cavo di alimentazione dell’unità finché non sono stati collegati tutti i cavi.
Collegamento dei diffusori
1 Rimuovere l’isolante dalle estremità
dei cavi del diffusore per esporre i fili
scoperti.
2 Collegare i diffusori all’unità, come
mostrato dall’illustrazione.
Preparare i diffusori, il subwoofer e i cavi dei
diffusori separatamente.
Per ulteriori informazioni, vedere la
documentazione fornita con i diffusori.
Attenzione
Se i fili scoperti del diffusore sono in contatto tra loro o toccano qualsiasi parte in metallo dell’unità, potrebbero danneggiare l’unità
stessa e/o i diffusori.
Utilizzare diffusori con impedenza minima di 6 Ω.
Nota
Accertarsi che i collegamenti destri e sinistri (L, R) e la polarità (rosso: +, nero: -) siano corretti. Se i collegamenti non sono corretti, il
suono risulterà innaturale.
Inoltre, è possibile collegare un sobwoofer all’unità (deve avere un amplificatore integrato).
15 mm
1
3
2
SUBWOOFER
OUT
Diffusore destro
Diffusore sinistro
Subwoofer
Cavo monofonico con spina RCA
Cavo del diffusore
158 It
Preparativi
Collegamento dell'antenna
1 Collegare l’antenna in dotazione
all’unità.
2 Installarla con i piedini scegliendo una
posizione in cui l’unità possa ottenere
una buona ricezione.
Nota
Accertarsi di allungare l’antenna come mostrato nell’illustrazione.
Se la ricezione radio con l’antenna in dotazione non è soddisfacente, un’antenna esterna (non in dotazione) potrebbe migliorare la
ricezione.
ANTENNA
FM75Ω
UNBAL.
DAB/FM
75ΩUNBAL.
Antenna in dotazione
2
1
Antenna in
dotazione
2
1
CRX-B370 CRX-B370D
It 159
Preparativi
Accensione dell’unità
Inserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente e premere
z.
L’unità si accende.
Premere nuovamente z per spegnerla (modalità standby).
Uso dello spegnimento via
timer
È possibile impostare il periodo di tempo dopo il quale l’unità entra automaticamente in
modalità standby. Le opzioni disponibili per l’orario sono 120/90/60/30 min. o OFF.
Premere ripetutamente SLEEP per selezionare l’orario.
L’indicatore SLEEP si illumina quando la funzione di spegnimento via timer è attivata.
Nota
Per annullare lo spegnimento via timer premere nuovamente SLEEP.
Riduzione del consumo elettrico
Standby automatico
L’unità passa automaticamente alla modalità di standby (standby automatico) nelle
seguenti situazioni:
È selezionata la sorgente di ingresso BLUETOOTH, CD o USB, ma non viene riprodotto
alcun audio e non è stata eseguita nessuna operazione per più di 20 minuti.
È selezionata una sorgente di ingresso diversa da quelle elencate sopra e non è stata
eseguita alcuna operazione per più di 8 ore.
Per disattivare la funzione di standby automatico, vedere “Menu Opzioni” (& p. 172).
Eco standby
In modalità eco standby, l’unità riduce al minimo il consumo elettrico. Per attivare la
modalità eco standby, disattivare la funzione BT Standby (standy Bluetooth) (& p. 172).
1
2
Entro 6 m
SLEEP
160 It
Ascoltare la musica
Ascolto di un CD
1 Premere il tasto CD del telecomando.
2 Collocare un CD sul piatto portadisco.
Premere = per aprire/chiudere il piatto portadisco.
3 Premere a/d.
Ha inizio la riproduzione.
Usare i seguenti pulsanti per controllare la riproduzione
audio. È possibile anche selezionare un brano usando i
pulsanti numerici del telecomando.
Nota
Questa unità consente di riprodurre CD audio e CD di dati su cui
sono registrati file MP3/WMA. Per maggiori dettagli sui CD
riproducibili, consultare “Dispositivi/supporti e formati di file
supportati” (& p. 178).
Quando la riproduzione del CD viene arrestata, la riproduzione
riprenderà dall’inizio dell’ultimo brano musicale riprodotto. Per
annullare la ripresa della riproduzione, premere s (stop) mentre la
riproduzione è interrotta.
È possibile annullare il numero del brano selezionato con i pulsanti
numerici premendo s (stop).
I file musicali memorizzati in un CD di dati possono essere riprodotti
con le stesse operazioni usate per riprodurre la musica memorizzata
su un dispositivo di memoria USB (& p. 161).
Se si spegne l’unità mentre è selezionato un CD come sorgente di
ingresso e un CD è inserito nell’unità, quest’ultima riproduce
automaticamente il CD precedentemente inserito la volta
successiva in cui viene riaccesa.
a/d Riproduzione/pausa
s Interruzione
f
Per saltare all’inizio del brano musicale in
riproduzione. Tenere premuto per un
riavvolgimento rapido.
g
Per passare al brano musicale successivo.
Tenere premuto per un avanzamento rapido.
SHUFFLE/
REPEAT
& p. 170
SHUFFLE
g
s
f
REPEAT
CD
a
/
d
It 161
Ascoltare la musica
Riproduzione di musica con dispositivi di
memoria USB
1 Premere il tasto USB del telecomando.
2 Collegare un dispositivo di memoria USB alla
presa USB.
3 Selezionare un brano musicale.
Usare i seguenti pulsanti per controllare la riproduzione
audio.
Nota
Questa unità consente la riproduzione mediante dispositivi di
memoria USB sui quali sono salvati file musicali. Per maggiori
dettagli sui dispositivi di memoria USB riproducibili, consultare
“Dispositivi/supporti e formati di file supportati” (& p. 178).
Alcuni dispositivi di memoria USB potrebbero non funzionare
correttamente pur rispettando i requisiti. Non è garantita la
riproducibilità e l’alimentazione di qualunque tipo di dispositivo di
memoria USB.
Interrompere la riproduzione prima di scollegare il dispositivo di
memoria USB.
Un dispositivo di memoria USB si carica automaticamente finché è
collegato all’unità, a meno che l’unità non sia in modalità standby.
Tuttavia, alcuni dispositivi potrebbero non caricarsi se collegati.
Collegare un dispositivo di memorizzazione USB direttamente alla
presa USB dell’unità. Non usare prolunghe.
q
w
Selezionare una cartella.
a/d,
g
Per confermare la voce selezionata e
procedere al livello successivo oppure
avviare/mettere in pausa la riproduzione.
f Per tornare alla voce precedente.
s Interruzione
SHUFFLE/
REPEAT
& p. 170
DISPLAY
Per visualizzare le informazioni sul
contenuto in riproduzione (& p. 171).
SHUFFLE
g
q
/
w
a
/
d
s
f
REPEAT
USB
DISPLAY
162 It
Ascoltare la musica
Riproduzione di musica tramite la connessione
Bluetooth®
1 Attivare la funzione Bluetooth del
dispositivo Bluetooth.
2 Premere il tasto BLUETOOTH del
telecomando.
3 Selezionare l’unità dall’elenco dei dispositivi
Bluetooth nel dispositivo Bluetooth.
L’indicatore $ si accende quando è stabilita una
connessione.
4 Avviare la riproduzione musicale sul
dispositivo Bluetooth.
Nota
Abbassare il volume dell’unità prima della riproduzione.
Diversamente, il volume della riproduzione potrebbe risultare
eccessivamente forte.
Se un dispositivo Bluetooth è stato connesso in precedenza, alla
pressione del tasto BLUETOOTH del telecomando l’unità si connette
all’ultimo dispositivo connesso.
Se l’unità viene collegata a un altro dispositivo tramite connessione
Bluetooth, tenere premuto BLUETOOTH per almeno tre secondi per
terminare tale connessione prima di collegare il dispositivo
desiderato.
Se durante la connessione Bluetooth viene richiesto un codice di
accesso, inserire il numero “0000”.
Per ulteriori informazioni sulla connessione Bluetooth, vedere la
documentazione fornita con il dispositivo Bluetooth.
Non è possibile connettere l’unità a un dispositivo Bluetooth
Se dopo aver seguito le istruzioni riportate a sinistra la connessione
Bluetooth non viene stabilita, provare quanto segue.
1 Se il dispositivo è stato già connesso all’unità in precedenza,
eliminare l’unità dall’elenco dei dispositivi registrati nel
dispositivo Bluetooth.
2 Tenere premuto BLUETOOTH sul telecomando per almeno tre
secondi.
- Sul display del pannello anteriore viene visualizzato “Pairing”.
3 Selezionare l’unità dall’elenco dei dispositivi Bluetooth nel
dispositivo Bluetooth.
- Una volta stabilita la connessione, sul display anteriore si accende
l'indicatore $.
Dispositivo Bluetooth
Questa unità
$
BLUETOOTH
It 163
Ascoltare la musica
Ascolto di stazioni DAB
(solo modelloCRX-B370D)
Per ricevere le stazioni DAB, collegare l’antenna fornita con l’unità (& p. 158).
Premere ripetutamente TUNER per selezionare
[DAB].
La scansione iniziale si avvia automaticamente quando si
seleziona [DAB] per la prima volta.
Una volta completata la scansione, sul display del pannello
frontale viene visualizzato il numero di stazioni DAB ricevibili e
viene riprodotta la prima stazione memorizzata.
1 Premere ripetutamente TUNER per
selezionare [DAB].
Quando l’unità non riesce a ricevere il segnale DAB, sul
display del pannello frontale viene visualizzato “Off Air”.
2 Premere ee /rr per selezionare una
stazione DAB.
Nota
La scansione iniziale è disponibile anche nel menu delle opzioni.
1 Quando è selezionata la sorgente di ingresso DAB, premere
OPTION.
- Il menu delle opzioni viene visualizzato sul display del pannello
frontale.
2 Premere q/w per selezionare [Initial Scan] e premere a/d.
- La scansione iniziale si avvia e termina automaticamente.
Se viene eseguita una scansione iniziale, le informazioni sulle
stazioni DAB memorizzate e le stazioni DAB preselezionate vengono
cancellate.
Questa unità può ricevere solo frequenze DAB banda III.
Frequenza in MHz/etichetta canale
Scansione iniziale
Sintonizzare le stazioni DAB
DAB
STATION1
TUNED 2nd
STEREO
OPTION
q/w
TUNER
a
/
d
ee
/rr
164 It
Ascoltare la musica
Utilizzare la funzione di preselezione per memorizzare le 30
stazioni DAB preferite.
1 Sintonizzare una stazione DAB (& p. 163) e
premere MEMORY.
Il numero di preselezione lampeggia sul display del pannello
frontale.
2 Premere q/w per selezionare il numero di
preselezione desiderato.
3 Premere a/d per completare la
preselezione.
Per annullare l’impostazione della preselezione DAB,
premere s.
1 Premere ripetutamente TUNER per
selezionare [DAB].
2 Premere e/r per selezionare una stazione
preselezionata.
Nota
Le informazioni sulla stazione DAB visualizzate sul display del
pannello anteriore cambiano nel seguente ordine ad ogni pressione
di DISPLAY.
Eliminazione di una stazione preselezionata
1 Tenere premuto DELETE per almeno due secondi con DAB
selezionato come sorgente di ingresso.
- Il numero di preselezione lampeggia sul display del pannello
frontale.
2 Premere q/w per selezionare il numero di preselezione della
stazione da eliminare.
3 Premere a/d.
- La stazione assegnata al numero di preselezione selezionato
viene eliminata.
Preselezione delle stazioni DAB
Selezione delle stazioni DAB preselezionate
Memory
DAB01 Station1
STATION (predefinita)
DLS (Dynamic Label Segment)
ENSEMBLE
CHANNEL/FREQ (frequenza ed etichetta canale)
SIG.Q. (qualità del segnale)
AUDIO FORMAT
MEMORY
DELETE
TUNER
s
DISPLAY
q/w
a
/
d
e
/r
It 165
Ascoltare la musica
È possibile controllare il livello del segnale DAB. Questa funzione è
utile durante l’impostazione dell’antenna.
1 Quando è selezionata la sorgente di
ingresso DAB, premere OPTION.
Il menu delle opzioni viene visualizzato sul display del
pannello frontale.
2 Premere q/w per selezionare [DAB Tune
Aid] e premere a/d.
3 Premere q/w per cambiare l’etichetta del
canale.
Viene visualizzato il livello di ricezione del segnale DAB
misurato.
Il livello va da 0 (nessun segnale) a 100 (segnale migliore).
4 Premere OPTION per uscire dal menu delle
opzioni.
Nota
Quando il segnale DAB è debole in [Tune Aid], provare a regolare la
posizione dell’antenna per migliorare la ricezione.
Controllo della ricezione
Tune Aid
12C Level: 90
OPTION
q/w
a
/
d
166 It
Ascoltare la musica
Ascolto di stazioni radio FM
Per ricevere le stazioni FM, collegare l’antenna fornita con l’unità (& p. 158).
1 Premere TUNER.
2 Tenere premuto ee o rr finché non si
avvia la sintonizzazione automatica.
La sintonizzazione automatica si interrompe quando viene
sintonizzata una stazione.
Nota
Se la ricezione della stazione è debole, è possibile sintonizzare la
stazione manualmente premendo ripetutamente il pulsante
ee /rr. Il suono viene emesso in modalità monofonica.
Preselezione automatica
L’unità sintonizza le stazioni con una buona ricezione e le
preseleziona automaticamente.
1 Premere TUNER.
2 Tenere premuto MEMORY per almeno due
secondi.
3 Premere MEMORY.
La preselezione automatica si avvia, e quando essa termina,
“Completed!” viene visualizzato sul display del pannello
frontale.
Nota
La preselezione automatica sostituisce tutte le stazioni attualmente
memorizzate con le nuove stazioni.
È possibile preselezionare fino a 30 stazioni FM.
Premere s per annullare la preselezione automatica.
Sintonizzazione di stazioni FM
FM
87.50MHz
TUNED
STEREO
Preselezione delle stazioni FM
TUNER
s
ee /rr
MEMORY
It 167
Ascoltare la musica
Preselezione manuale
1 Sintonizzare la stazione che si desidera
preselezionare (& p. 166).
2 Premere MEMORY.
Il numero di preselezione lampeggia sul display del pannello
frontale.
3 Premere q/w per selezionare il numero di
preselezione desiderato.
4 Premere a/d per preselezionare la
stazione.
Nota
Per annullare l’impostazione della preselezione manuale, premere
s.
1 Premere TUNER.
2 Premere e/r per selezionare una stazione.
Il numero di una preselezione registrata può essere
selezionato anche utilizzando i pulsanti numerici.
Nota
Eliminazione di una stazione preselezionata
1 Tenere premuto DELETE per almeno due secondi con FM
selezionato come sorgente di ingresso.
- Il numero di preselezione lampeggia sul display del pannello
frontale.
2 Premere q/w per selezionare il numero di preselezione della
stazione da eliminare.
3 Premere a/d.
- La stazione assegnata al numero di preselezione selezionato
viene eliminata.
Memory
FM01 87.50MHz>
Selezione delle stazioni FM preselezionate
TUNER
s
q
/w
a
/
d
MEMORY
DELETE
e/r
168 It
Ascoltare la musica
Radio Data System (solo modelli di Regno Unito
ed Europa)
L’unità può ricevere le informazioni Radio Data System.
Premere DISPLAY se la sorgente di ingresso è FM.
A ogni pressione del pulsante le informazioni visualizzate
cambiano secondo l’ordine riportato sotto.
Nota
Se la trasmissione del segnale della stazione Radio Data System è
troppo debole, l’unità potrebbe non essere in grado di ricevere
completamente le informazioni Radio Data System. In particolare, le
informazioni RT (testi radio) utilizzano gran parte della larghezza di
banda; in questo modo potrebbero essere meno disponibili rispetto
ad altri tipi di informazioni.
PService (nome del programma)
PTY (tipo di programma)
RT (testi radio)
CT (ora esatta)
Frequenza
DISPLAY
It 169
Ascoltare la musica
Riproduzione di musica da dispositivi esterni
Questa unità consente la riproduzione da dispositivi esterni. Utilizzare le prese (DIGITAL IN o AUX IN) a seconda del
dispositivo da collegare (& p. 154).
1 Scollegare il cavo di alimentazione dell’unità
e collegare il dispositivo esterno all’unità.
I cavi da usare per il collegamento non sono in dotazione.
2 Reinserire il cavo di alimentazione dell’unità
nella presa di corrente e premere z per
accendere l’unità.
3 Premere AUX o DIGITAL per selezionare la
sorgente di ingresso.
4 Riprodurre il dispositivo esterno collegato.
Per informazioni sulla riproduzione, consultare la
documentazione fornita con il dispositivo esterno.
Nota
Diminuire il volume dell’unità e del dispositivo esterno
connesso prima di effettuare il collegamento. Diversamente, il
volume della riproduzione potrebbe risultare eccessivamente forte.
Per maggiori informazioni sul collegamento dei dispositivi,
consultare la documentazione fornita con il dispositivo esterno.
SPEAKERS
RL
DIGITAL IN DAB/FM
75Ω UNBAL.
AUX IN
SUBWOOFER
OUT
6Ω MIN./SPEAKER
+
AUX IN
DIGITAL IN
Dispositivo audio dotato di
una presa di uscita ottica
Cavo ottico
digitale
Cavo con presa
mini stereo da
3,5mm
Lettore musicale portatile, ecc.
AUX
DIGITAL
z
170 It
Altre informazioni sulla riproduzione
L’utilizzo di questa unità è ancora più pratico grazie a funzioni quali riproduzione shuffle/ripetuta, la visualizzazione di
informazioni sul brano ecc.
Riproduzione shuffle/ripetuta
L’operazione è la stessa per la riproduzione di contenuti da dispositivi di memoria USB e CD.
Premere SHUFFLE durante la riproduzione.
L’indicatore della riproduzione shuffle sul display del pannello
frontale cambia nel modo indicato sotto ogni volta che si preme
SHUFFLE.
* L’ampiezza della riproduzione shuffle dipende dai supporti in
riproduzione.
Premere REPEAT durante la riproduzione.
L’indicatore della riproduzione ripetuta sul display del pannello
frontale cambia nel modo indicato sotto ogni volta che si preme il
pulsante REPEAT.
* L’ampiezza della riproduzione ripetuta dipende dai supporti in
riproduzione.
Riproduzione shuffle (random)
x Riproduzione shuffle delle cartelle*
xALL Riproduzione shuffle di tutti i brani
Si spegne
La funzione di riproduzione shuffle non viene
applicata.
Riproduzione ripetuta
v1
Riproduzione ripetuta del brano musicale in
riproduzione.
v Riproduzione ripetuta delle cartelle*
vALL Riproduzione ripetuta di tutti i brani
Si spegne
La funzione di riproduzione ripetuta non
viene applicata.
SHUFFLE
REPEAT
It 171
Altre informazioni sulla riproduzione
Informazioni sulla
riproduzione
Durante la riproduzione di contenuti da un dispositivo di
memoria USB o un CD, sul display del pannello frontale possono
essere visualizzati il titolo del brano, il tempo trascorso ecc.
Premere DISPLAY durante la riproduzione.
A ogni pressione di DISPLAY, il display cambia nell’ordine indicato
sotto.
*
1
Se non è possibile riconoscere il titolo del brano, potrebbe
essere visualizzato il nome del file.
*
2
Solo durante la riproduzione di un CD audio.
*
3
Solo durante la riproduzione di un CD audio codificato con
informazioni che possono essere visualizzate.
Nota
I caratteri visualizzati sul display del pannello frontale sono solo
alfanumerici.
Regolazione della
qualità dell’audio
Regolazione dei toni (in grassetto per impostazione
predefinita)
Usare BASS e TREBLE sul telecomando per regolare il livello di
uscita dei toni alti (treble) e bassi (bass) durante l’ascolto del
suono.
(Da -5 a 0 a +5)
1 Premere BASS o TREBLE.
2 Cambiare il livello con q/w e premere a/d.
Regolazione del bilanciamento (in grassetto per
impostazione predefinita)
Usare il menu delle opzioni per regolare il bilanciamento del
volume dei diffusori sinistro e destro (& p. 172).
Questa impostazione non viene applicata quando si usano le
cuffie.
(Canale SX +5 a --centro-- a Canale DX +5)
CD di dati/USB CD
Titolo del brano*
1
Tempo di riproduzione
Nome dell’artista Tempo rimanente del brano*
2
Titolo dell’album Tempo rimanente del disco*
2
Tempo di riproduzione Titolo del brano*
1
,
*
3
Nome dell’artista*
3
Titolo dell’album*
3
Album
Meteora
DISPLAY
BASS
TREBLE
q/w
a
/
d
172 It
Altre informazioni sulla riproduzione
Menu Opzioni
Il menu opzioni consente di configurare l’unità per adeguarla
all’uso che se ne desidera fare.
1 Premere OPTION.
L’elenco del menu opzioni viene visualizzato sul display del
pannello frontale. Fare riferimento a “Elenco del menu
opzioni” (& p. 172).
2 Selezionare il menu delle opzioni con q/w
e premere a/d.
3 Cambiare l’impostazione con q/w e
premere a/d.
Ripetere il punto 3 se è presente un sottomenu.
Premere f per annullare l’impostazione e tornare al
livello precedente.
Ripetere i punti 2 e 3 se si desidera impostare un’altra
voce di menu.
4 Premere OPTION per uscire dalle
impostazioni delle opzioni.
* Solo quando è sintonizzata una stazione DAB (CRX-B370D).
Option
BT Standby
Elenco del menu opzioni
Menu
Imposta-
zione
predefi-
nita
Funzione
Initial Scan
*
(& p. 163)
Cerca tutte le frequenze DAB
ricevibili e le registra
nell’unità.
DAB Tune Aid
*
(& p. 165)
Mostra il livello del segnale
DAB ricevuto.
Balance (& p. 171) center
Regola il bilanciamento del
volume dei diffusori destro e
sinistro.
AutoPowerStdby
(& p. 159)
On
Imposta automaticamente
l’unità in modalità standby.
BT Standby (standby
Bluetooth)
On
Quando si collega all’unità un
dispositivo Bluetooth mentre
l’unità è in modalità standby,
l’unità si accende
automaticamente.
Bluetooth On
Attiva/disattiva la funzione
Bluetooth.
InitializeSet
Ripristina le impostazioni
predefinite di fabbrica.
OPTION
q
/
w
a
/
d
f
It 173
Risoluzione dei problemi
Se l’unità non funzionasse a dovere, consultare la tabella seguente. Se il problema riscontrato non fosse presente nell’elenco o se i rimedi proposti non fossero di
aiuto, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e mettersi in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino.
Per prima cosa, verificare che i connettori di ogni cavo siano inseriti saldamente nelle prese di ogni dispositivo. Verificare anche che il cavo di alimentazione sia inserito in una
presa.
Generali
Problema Causa Soluzione
L’unità si porta in modalità standby non
appena viene accesa.
L’unità non funziona correttamente.
Il cavo di alimentazione non è collegato correttamente. Collegare bene il cavo di alimentazione.
Il microprocessore interno si è bloccato a causa di una scarica elettrica
esterna (un fulmine, elettricità statica eccessiva ecc.) o a causa di una caduta
di tensione.
Tenere premuto z sul pannello frontale per più di 10 secondi per
inizializzare e riavviare l’unità. Se il problema persiste, scollegare l’unità dalla
presa elettrica, attendere almeno 30 secondi, quindi ricollegare l’unità alla
presa elettrica.
Non viene emesso alcun suono.
Non è stata scelta una sorgente di ingresso adatta.
Scegliere una sorgente di ingresso appropriata con INPUT sul pannello
frontale o con i pulsanti della sorgente di ingresso sul telecomando
(& p. 153, 156).
I diffusori non sono saldamente collegati. Effettuare correttamente i collegamenti (& p. 157).
Il volume è al minimo o è stato disattivato. Alzare il volume.
La riproduzione audio avviene da un solo
diffusore.
Il dispositivo esterno o i diffusori non sono collegati correttamente.
Collegare correttamente il dispositivo esternp o i diffusori (& p. 157, 169).
Se il problema persiste, i cavi potrebbero esser difettosi.
Si sentono dei disturbi.
L’unità è troppo vicina a dispositivi digitali o a radio-frequenza. Allontanare l’unità da questi dispositivi.
Il cavo audio usato per collegare l’unità e il dispositivo esterno potrebbe
essere difettoso.
Collegare bene il cavo audio. Se il problema persiste, utilizzare un altro cavo
audio.
L’alimentazione viene improvvisamente
disattivata.
Potrebbe essere impostato il timer di spegnimento (& p. 159).
Accendere l’unità e riprodurre nuovamente la sorgente.
La funzione di standby automatica è attivata (& p. 159).
Si sentono interferenze da dispositivi
digitali o ad alta frequenza.
L’unità è troppo vicina a dispositivi digitali o ad alta frequenza. Allontanare l’unità da quei dispositivi.
174 It
Risoluzione dei problemi
Bluetooth
Il telecomando non funziona o funziona
male.
Il telecomando potrebbe trovarsi al di fuori del proprio raggio di azione. Utilizzare il telecomando entro la distanza operativa (& p. 159).
Il sensore del telecomando dell’unità potrebbe essere esposto
direttamente alla luce solare o ad altre fonti di illuminazione forte, per
esempio a lampade fluorescenti del tipo con invertitore.
Cambiare l’orientamento dell’illuminazione o dell’unità oppure spostare
l’unità.
La batteria potrebbe essere scarica. Sostituire le batterie con batterie nuove (& p. 156).
Ci sono ostacoli fra il sensore dell’unità e il telecomando. Rimuovere gli ostacoli.
Problema Causa Soluzione
Non è possibile connettere l’unità a un
dispositivo Bluetooth.
[Bluetooth] nelle impostazioni delle opzioni è impostato su [Off]. Impostarlo su [On].
L’unità è già connessa a un altro dispositivo Bluetooth.
Terminare la connessione Bluetooth in corso e quindi connettere il nuovo
dispositivo (& p. 162).
L’unità e il dispositivo Bluetooth sono troppo distanti. Avvicinare il dispositivo Bluetooth all’unità.
Un dispositivo funzionante nella banda dei 2,4 GHz (forno a microonde,
dispositivo di rete wireless ecc.) sta interferendo con la comunicazione
wireless.
Allontanare l’unità e il dispositivo Bluetooth da tale dispositivo. Se il router
LAN wireless supporta la banda dei 5 GHz, connettere i dispositivi di rete
alla rete usando la banda dei 5 GHz.
Il codice dei dispositivi quali un adattatore Bluetooth non è “0000”. Utilizzare un dispositivo Bluetooth con codice “0000”.
Il dispositivo Bluetooth non supporta A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile).
Utilizzare un dispositivo Bluetooth che supporta il protocollo A2DP.
Non viene riprodotto alcun suono,
oppure il suono si interrompe durante la
riproduzione.
Il livello del volume del dispositivo Bluetooth è troppo basso. Aumentare il volume del dispositivo Bluetooth.
Il dispositivo Bluetooth non è configurato per trasmettere segnali audio
all’unità.
Nel dispositivo Bluetooth, selezionare l’unità come destinazione di uscita
dell’audio.
La connessione Bluetooth è stata terminata. Stabilire nuovamente la connessione Bluetooth (& p. 162).
Un dispositivo funzionante nella banda dei 2,4 GHz (forno a microonde,
dispositivo di rete wireless ecc.) sta interferendo con la comunicazione
wireless.
Allontanare l’unità e il dispositivo Bluetooth da tale dispositivo. Se il router
LAN wireless supporta la banda dei 5 GHz, connettere i dispositivi di rete
alla rete usando la banda dei 5 GHz.
L’unità e il dispositivo Bluetooth sono troppo distanti. Avvicinare il dispositivo Bluetooth all’unità.
Problema Causa Soluzione
It 175
Risoluzione dei problemi
Disco
Dispositivi di memoria USB
Problema Causa Soluzione
La riproduzione non si avvia (o si
interrompe immediatamente) dopo aver
premuto a/d.
Il disco potrebbe essere sporco. Pulire il disco (& p. 178).
Il disco inserito nell’unità potrebbe non essere supportato. Utilizzare un disco supportato dall’unità (& p. 178).
Se l’unità è stata spostata da un posto freddo a uno caldo, potrebbe essersi
formata della condensa sulla lente di lettura del disco.
Aspettare una o due ore per dare modo all’unità di regolarsi sulla
temperatura ambiente, quindi riprovare.
Non viene riprodotto alcun suono, oppure
il suono si interrompe durante la
riproduzione.
Il disco potrebbe essere sporco. Pulire il disco (& p. 178).
Il disco inserito nell’unità potrebbe non essere supportato. Utilizzare un disco supportato dall’unità (& p. 178).
Problema Causa Soluzione
L’unità non rileva il dispositivo di memoria
USB.
Il dispositivo di memoria USB non è collegato saldamente alla presa USB.
Spegnere l’unità, ricollegare il dispositivo di memoria USB e riaccendere
l’unità (& p. 161).
È utilizzato un dispositivo di memoria USB in un formato diverso da FAT16/
32.
Utilizzare un dispositivo di memoria USB con formato FAT16 o FAT32.
Non è possibile visualizzare le cartelle e i
file nel dispositivo di memoria USB.
I dati contenuti nel dispositivo di memoria USB sono protetti da crittografia. Utilizzare un dispositivo di memoria USB senza funzione di crittografia.
Non viene riprodotto alcun suono, oppure
il suono si interrompe durante la
riproduzione.
Il file musicale non è supportato dall’unità. Riprodurre un file musicale supportato dall’unità (& p. 179).
176 It
Risoluzione dei problemi
Ricezione DAB (solo per CRX-B370D)
Ricezione in FM
Problema Causa Soluzione
Impossibile sintonizzare le stazioni DAB. Non è stata eseguita la scansione iniziale. Eseguire la scansione iniziale (& p. 163).
La scansione iniziale non è riuscita e [Not
Found] viene visualizzato sul display del
pannello frontale.
I segnali DAB sono troppo deboli.
Utilizzare la funzione DAB Tune Aid per individuare la posizione migliore
dell’antenna (& p. 165).
La posizione dell’antenna non è ottimale per la ricezione DAB.
L’area non ha copertura DAB.
Contattare il rivenditore o accedere a WorldDMB online all’indirizzo
http://www.worlddab.org per verificare la copertura DAB dell’area.
Si sentono interferenze e disturbi (fischi,
crepitii o jitter)
È necessario riposizionare l’antenna. Regolare nuovamente la posizione dell’antenna (& p. 158).
I segnali DAB sono troppo deboli.
Utilizzare la funzione DAB Tune Aid per individuare la posizione migliore
dell’antenna (& p. 165).
Le informazioni sulla stazione DAB non
sono visualizzate o non sono corrette.
La stazione DAB potrebbe essere temporaneamente fuori servizio oppure
le informazioni sulla stazione DAB non sono fornite dall’emittente DAB.
Contattare l’emittente DAB.
Problema Causa Soluzione
La ricezione stereo in FM è disturbata.
L’antenna non è collegata correttamente.
Accertarsi che l’antenna sia collegata correttamente e cambiare la
posizione dell’antenna (& p. 158).
La stazione radio potrebbe essere lontana dall’area in cui si trova l’utente
oppure le caratteristiche di ingresso dell’antenna sono scadenti.
Utilizzare un’antenna esterna disponibile in commercio. Per maggiori
dettagli, consultare un punto vendita specializzato.
La sintonizzazione automatica non
funziona.
La stazione radio potrebbe essere lontana dall’area in cui si trova l’utente
oppure le caratteristiche di ingresso dell’antenna sono scadenti.
Utilizzare un’antenna esterna disponibile in commercio. Per maggiori
dettagli, consultare un punto vendita specializzato.
Usare il metodo della sintonizzazione manuale (& p. 167).
Impossibile selezionare una stazione radio
preselezionata.
È possibile che la (memoria) preselezione sia stata cancellata. Preselezionare nuovamente le stazioni radio (& p. 166, 167).
C’è distorsione e la ricezione non migliora
neppure con una buona antenna FM o
con un’antenna esterna.
Potrebbero verificarsi riflessioni di percorso multiplo e altre interferenze
radio.
Modificare l’altezza, la direzione o il posizionamento dell’antenna.
It 177
Risoluzione dei problemi
Messaggi visualizzati sul pannello anteriore
Messaggio Causa Soluzione
Access Error L’unità non è in grado di accedere al dispositivo di memoria USB.
Spegnere l’unità e ricollegare il dispositivo di memoria USB. Se il problema
persiste, provare a utilizzare un altro dispositivo di memoria USB.
Disc Error È stato inserito un disco non supportato dall’unità. Inserire un disco supportato dall’unità.
Loading... L’unità sta caricando il file/i contenuti specificati. Attendere che l’unità termini il caricamento.
No Content
Il disco o il dispositivo di memoria USB non contiene file supportati
dall’unità.
Usare un disco o un dispositivo di memoria USB contenente file supportati
dall’unità.
No Disc
Il disco inserito nell’unità potrebbe non essere supportato. Utilizzare un disco supportato dall’unità (& p. 178).
Il disco potrebbe essere sporco oppure sostanze estranee potrebbero
esservi attaccate.
Pulire il disco. In alternativa, rimuovere eventuali sostanze estranee
depositatesi sul disco.
Il disco è caricato capovolto. Caricare il disco con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.
Overcurrent
Il dispositivo di memoria USB collegato non è supportato dall’unità. Scollegare il dispositivo di memoria USB, spegnere l’unità e riaccenderla. Se
in questo modo non si risolve il problema per il dispositivo di memoria USB,
significa che tale dispositivo non è riproducibile sull’unità.
Il dispositivo di memoria USB non è collegato correttamente.
Unknown L’unità non è in grado di accedere al dispositivo di memoria USB.
Spegnere l’unità e ricollegare il dispositivo di memoria USB. Se il problema
persiste, provare a utilizzare un altro dispositivo di memoria USB.
Unknown Disc È stato inserito un disco non riconosciuto dall’unità. Inserire un disco che possa essere riprodotto dall’unità.
USB Error
L’unità non riesce a riprodurre i brani archiviati sui dispositivi di memoria
USB per ragioni sconosciute.
Verificare che il formato dei file che si sta cercando di riprodurre sia
supportato dall’unità (& p. 179).
178 It
Dispositivi/supporti e formati di file supportati
Supporti/dispositivi supportati
L’unità è compatibile con dispositivi di memoria USB in formato FAT16 o FAT32. Non
collegare dispositivi di memoria USB di altro tipo.
I dispositivi di memoria USB con crittografia non possono essere utilizzati.
Non è garantito il funzionamento di tutti i dispositivi di memoria USB.
Yamaha e i suoi fornitori declinano ogni responsabilità in caso di perdita dei dati salvati su
un dispositivo di memoria USB collegato a questa unità. A titolo precauzionale, si
raccomanda di eseguire sempre copie di riserva dei file importanti.
Questa unità è progettata per l’uso con CD audio e CD-R/RW (formato ISO 9660) che
hanno uno dei seguenti loghi stampati sul disco o sulla confezione.
* Dischi contrassegnati con una delle seguenti frasi.
FOR CONSUMER
FOR CONSUMER USE
FOR MUSIC USE ONLY
I dischi da 8 cm sono riproducibili su questa unità.
Inserire un disco nell’incavo interno del piatto portadisco.
Note sui dischi
Non inserire nell’unità dischi diversi da quelli sopra indicati. Diversamente, si potrebbe
danneggiare l’unità.
I CD-R/RW non finalizzati non possono essere riprodotti. La finalizzazione è il processo
che prepara il disco per la riproduzione su un dispositivo compatibile.
Alcuni dischi non possono essere riprodotti a seconda delle loro caratteristiche o delle
loro condizioni di registrazione.
Non utilizzare dischi di forma non standard, per esempio dischi a forma di cuore.
Non utilizzare dischi graffiati o crepati, deformati o appiccicosi.
Manipolazione dei dischi
Non toccare la superficie del disco. Afferrare il disco tenendolo per il
bordo o per il foro centrale.
Utilizzare un pennarello a punta morbida per scrivere sul lato
dell’etichetta dei dischi.
Non attaccare nastri, adesivi, colla ecc. sul disco.
Non utilizzare una protezione per evitare i graffi.
Non inserire oggetti estranei sul piatto portadisco.
Non inserire più di un disco alla volta nell’unità. Diversamente, si potrebbe danneggiare
sia l’unità che i dischi.
Se un disco si sporca, pulirlo con un panno morbido, pulito e
asciutto procedendo dal centro verso il bordo. Non utilizzare
detergenti o solventi.
Non usare detergenti per lenti, in quanto potrebbero causare
malfunzionamenti.
Non esporre il disco alla luce solare diretta, ad alte temperature,
elevata umidità o polvere.
Quando un disco non viene usato, rimuoverlo dall’unità e riporlo in una custodia
appropriata.
Dispositivi di memoria USB
Dischi
CD audio
CD-R/RW*
It 179
Dispositivi/supporti e formati di file supportati
Formato di file
L’unità supporta i seguenti formati di file.
* Solo formato PCM lineare
Non è possibile riprodurre i file DRM (Digital Rights Management).
USB
Formato
Frequenza di
campionamento
(kHz)
Bit
quantizzazione
(bit)
Bit rate (kbps)
Numero di
canali
WAV
*
32/44,1/48/88,2/
96/176,4/192
16/24 - 2
MP3 32/44,1/48 16 8-320 2
WMA 32/44,1/48 16 8-320 2
MPEG-4 AAC-LC 32/44,1/48 16 8-320 2
FLAC
32/44,1/48/88,2/
96/176,4/192
16/24 - 2
ALAC 32/44,1/48 16/24 - 2
AIFF
32/44,1/48/88,2/
96/176,4/192
16/24 - 2
Disco
Formato
Frequenza di
campionamento
(kHz)
Bit
quantizzazione
Bit rate (kbps)
Numero di
canali
MP3 32/44,1/48 16 8-320 2
WMA 32/44,1/48 16 8-320 2
180 It
Dati tecnici
I contenuti del presente manuale sono conformi alle specifiche più aggiornate alla data di
pubblicazione. Per ottenere il manuale più aggiornato, accedere al sito Web Yamaha e
scaricare il file del manuale.
Ingresso
AUX IN Presa mini stereo da 3,5 mm
DIGITAL IN Presa ottica
Uscita
SUBWOOFER OUT Presa monofonica RCA
SPEAKERS L/R -
PHONES Del diametro di 6,3 mm
CD
Laser
Tipo Laser semiconduttore GaAs/GaAlAs
Lunghezza d’onda 790 nm
Potenza di uscita 7 mW
Supporti CD, CD-R/RW
Formato audio CD audio, MP3, WMA
Sintonizzatore
Preselezione memoria 30
Gamma di
sintonizzazione
FM
Modelli USA e Canada: Da 87,5 MHz a 107,9 MHz
Altri modelli: Da 87,5 MHz a 108,0 MHz
DAB (solo per CRX-B370D)
Preselezione memoria 30
Gamma di
sintonizzazione
DAB Da 174 a 240 MHz (Banda III)
Compatibilità DAB/DAB+
Bluetooth
Versione Bluetooth Ver. 4.2
Profili supportati
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Codec compatibili SBC, AAC
Massima distanza di comunicazione 10 m (senza interferenze)
Frequenza radio (Frequenza operativa) Da 2402 MHz a 2480 MHz
Potenza massima di uscita (EIRP) 4 dBm (2,5 mW)
Sezione amplificatore
Potenza di uscita massima 20 W + 20 W (6 Ω, 1 kHz, 10 % THD)
Risposta in frequenza 20 Hz to 30 kHz (0±3 dB)
Distorsione armonica complessiva ≤ 0,05 % (2,5 W/6 Ω)
Generali
Alimentazione/Frequenza CA da 100 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo 18 W
Consumo in standby
Standby Bluetooth disattivato: 0,3 W (ECO)
Standby Bluetooth attivato: 1,5 W
Dimensioni (L x A x P) 180 × 118 × 322 mm
Peso 2,7 kg
Con un avanzato design di risparmio energetico, questo prodotto ha un
consumo energetico molto ridotto, non superiore a 1,8 watt in modalità
standby Bluetooth.
Es 181
Índice
PRECAUCIONES ................................................................................ 182
Introducción ...................................................................................... 187
Acerca de este manual ....................................................................................................................... 187
Marcas comerciales ............................................................................................................................... 187
Accesorios ................................................................................................................................................... 187
Qué puede hacer con esta unidad ................................................ 188
Nombres de las piezas ..................................................................... 189
Panel delantero ....................................................................................................................................... 189
Panel posterior ......................................................................................................................................... 190
Visualizador del panel delantero .................................................................................................. 191
Mando a distancia .................................................................................................................................. 192
Preparativos ...................................................................................... 193
Conexión de los altavoces ................................................................................................................ 193
Conexión de la antena ........................................................................................................................ 194
Encendido de la unidad ..................................................................................................................... 195
Uso del temporizador de apagado ............................................................................................. 195
Escuchar música ............................................................................... 196
Escuchar CD ............................................................................................................................................... 196
Reproducción de música de dispositivos de memoria USB ........................................ 197
Reproducción de música a través de una conexión Bluetooth® .............................. 198
Escuchar emisoras DAB (solo CRX-B370D) ............................................................................. 199
Escuchar emisoras de radio FM ..................................................................................................... 202
Sistema de datos de radio (solo modelos de Reino Unido y Europa) ................... 204
Reproducción de música de dispositivos externos .......................................................... 205
Más información sobre la reproducción ..................................... 206
Reproducción aleatoria/de repetición ...................................................................................... 206
Información de reproducción ......................................................................................................... 207
Ajuste de la calidad del sonido ...................................................................................................... 207
Menú de opciones ................................................................................................................................. 208
Resolución de problemas ............................................................... 209
Generalidades ........................................................................................................................................... 209
Bluetooth ..................................................................................................................................................... 210
Disco ............................................................................................................................................................... 211
Dispositivos de memoria USB ......................................................................................................... 211
Recepción DAB (solo CRX-B370D) ............................................................................................... 212
Recepción FM ........................................................................................................................................... 212
Mensajes del visor del panel delantero .................................................................................... 213
Dispositivos, soportes y formatos de archivo compatibles ..... 214
Dispositivos y soportes compatibles .......................................................................................... 214
Formatos de archivo ............................................................................................................................. 215
Especificaciones ............................................................................... 216
182 Es
PRECAUCIONES
ANTES DE USAR EL PRODUCTO, ASEGÚRESE ES IMPORTANTE
SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES.
La finalidad de las precauciones siguientes es evitar lesiones al
usuario y otras personas y daños materiales. Además, ayudarán
al usuario a utilizar esta unidad de forma correcta y segura. Es
importante seguir estas instrucciones.
Después de leer este manual, es importante guardarlo en un lugar seguro
donde pueda consultarlo en cualquier momento.
ADVERTENCIA
Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones graves
o muerte”.
Láser
No extraiga la tapa para realizar reparaciones. Esta unidad utiliza un láser. Si la luz del
láser incide directamente sobre sus ojos, podrían producirse problemas en la vista. Solicite
una inspección o una reparación al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio
técnico de Yamaha.
No mire hacia la fuente de luz del láser. Si no hay nada que la bloquee, esta unidad emite
una luz de láser visible. Evite mirar directamente hacia el láser. Si la luz del láser incide
directamente sobre sus ojos, podrían producirse problemas en la vista. Si el enchufe está
conectado a la salida de CA, no acerque los ojos a las aberturas de la bandeja de disco ni
a otras aberturas ni intente mirar dentro de la unidad.
Alimentación/cable de alimentación
No realice ninguna acción que pueda dañar el cable de alimentación.
- No lo coloque cerca de una estufa o radiador.
- No lo doble excesivamente ni lo modifique.
- No lo raye.
- No lo coloque bajo ningún objeto pesado.
Usar el cable de alimentación con el cable pelado puede provocar una descarga eléctrica o
un incendio.
Nunca cargue la unidad si está mojada. Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de
descargas eléctricas o de cortocircuito del terminal, y esto podría provocar incendios o
averías.
No toque el enchufe ni el cable de alimentación durante una tormenta eléctrica. De no
seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas.
Use esta unidad con la tensión de alimentación que está impresa en ella. Si no se conecta
a una toma de corriente de CA apropiada, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o
averías.
Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse
acumulado en él. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o
descargas eléctricas.
Cuando instale la unidad, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA
que utilice. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el
interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de CA. Incluso cuando el
interruptor de alimentación esté apagado, si el cable de alimentación no está desenchufado
de la toma de CA de la pared, la unidad no se desconectará de la alimentación.
Si escucha algún trueno o sospecha que se aproxima una tormenta eléctrica, apague
inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de alimentación de
la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o
averías.
Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado, asegúrese de desconectar el
enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas
instrucciones, existe riesgo de incendio o averías.
No desmonte la unidad
No desmonte ni modifique nunca esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe
riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones o averías. Si observa cualquier
irregularidad, asegúrese de solicitar una inspección o reparación al distribuidor a quien
compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
Advertencia sobre el agua
No exponga la unidad a la lluvia, ni la use cerca del agua o en lugares donde haya mucha
humedad o donde pueda gotear agua, ni le ponga encima recipientes (como jarrones,
botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior
del aparato. Si cualquier líquido, como el agua, penetra en la unidad, existe riesgo de
incendio, descargas eléctricas o averías. Si entra en el dispositivo cualquier líquido, por
ejemplo agua, apague inmediatamente la alimentación y desenchufe el cable de
Asegúrese de solicitar las inspecciones o reparaciones al distribuidor
a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
Yamaha no se responsabiliza por sus lesiones o los daños a sus
productos debidos a uso inapropiado o modificaciones de la unidad.
Este producto es para hogares corrientes. No lo utilice para
aplicaciones que requieran un alto nivel de fiabilidad, tales como la
gestión de vidas humanas, atención sanitaria o activos de valor
elevado.
Es 183
alimentación de la toma de CA. A continuación, solicite una inspección al distribuidor a
quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas. No manipule esta
unidad con las manos húmedas. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de
descargas eléctricas o averías.
Advertencia sobre el contacto con fuego
No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca de la unidad, ya que existe riesgo de
incendio.
Mantenimiento y cuidado
No utilice aerosoles ni productos químicos por aspersión que contengan gas combustible
para realizar tareas de limpieza o lubricación. El gas combustible permanecerá en el
interior de la unidad, lo que podría provocar explosiones o incendios.
Uso de pilas
No desmonte nunca una pila. Si el contenido de la pila entra en contacto con sus manos u
ojos, puede sufrir ceguera o quemaduras químicas.
No tire pilas al fuego. Si lo hiciera, la pila podría explotar con el consiguiente riesgo de
incendio o lesiones.
No intente recargar pilas que no sean recargables. El proceso de carga podría hacerlas
explotar o provocar una fuga, con el consiguiente riesgo de sufrir ceguera, quemaduras
químicas o lesiones.
Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado. Si el fluido de la
pila entra en contacto con los ojos, la boca o la piel, lávese inmediatamente con agua y
consulte a un médico. El fluido de las pilas es corrosivo y puede causar pérdida de visión o
quemaduras químicas.
Unidad inalámbrica
No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos ni dentro de instalaciones sanitarias.
Las ondas de radiofrecuencia de esta unidad pueden afectar a los dispositivos de
electromedicina.
No utilice la unidad a menos de 15 cm de personas que tengan implantado un marcapasos
o un desfibrilador. Las ondas de radiofrecuencia que emite esta unidad pueden afectar a
los dispositivos de electromedicina implantados, como marcapasos o desfibriladores.
Si observa cualquier anomalía
Si surge cualquiera de las anomalías siguientes, apague inmediatamente la alimentación y
desconecte el enchufe de alimentación.
- El cable/enchufe de alimentación está deteriorado.
- La unidad emite humo u olores no habituales.
- Algún material extraño ha caído en el interior de la unidad.
- Se produce una pérdida repentina de sonido durante el uso.
- La unidad presenta alguna grieta u otro signo de deterioro.
Si continúa usando la unidad, existe riesgo de descarga eléctrica, incendio o avería.
Solicite inmediatamente una inspección o reparación al distribuidor a quien compró la
unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
Asegúrese de que la unidad no se le caiga y no la someta a ningún impacto fuerte. Si
sospecha que la unidad podría estar deteriorada como consecuencia de una caída o un
golpe, apague inmediatamente la alimentación y extraiga el enchufe de alimentación de la
toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas
eléctricas, incendio o averías. Solicite inmediatamente una inspección al distribuidor a
quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
ATENCIÓN
Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones”.
Alimentación/cable de alimentación
No utilice una toma de corriente de CA que presente holgura al insertar el enchufe de
alimentación. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas
eléctricas o quemaduras.
Al retirar el enchufe de la unidad o de una toma de CA, tire siempre del enchufe y no del
cable. Tirar del cable puede deteriorarlo, con el consiguiente riesgo de descargas eléctricas
o incendio.
Inserte el enchufe de alimentación firmemente hasta el fondo en la toma de corriente de
CA. Usar la unidad sin estar debidamente enchufada puede provocar acumulación de
polvo en las patillas, con el consiguiente riesgo de incendio o quemaduras.
Instalación
No coloque la unidad sobre superficies inestables, donde pueda caerse o volcarse por
accidente y provocar lesiones.
No bloquee los orificios de ventilación de la unidad (ranuras de refrigeración). Esta unidad
cuenta con orificios de ventilación en la parte lateral para evitar que la temperatura interna
se eleve en exceso. De no seguirse estas instrucciones, el calor quedaría atrapado en el
interior de la unidad, con el consiguiente riesgo de incendio o averías.
Al instalar esta unidad:
- No tape el dispositivo con ningún tipo de tela.
- No instale el dispositivo sobre moquetas o alfombras.
- Asegúrese de que la superficie superior queda hacia arriba; no instale la unidad sobre
los laterales ni boca abajo.
- No utilice el dispositivo en un lugar demasiado pequeño o mal ventilado.
De no seguirse las instrucciones anteriores, el calor quedaría atrapado en el interior de la
unidad, con el consiguiente riesgo de incendio o averías. Asegúrese de que haya espacio
suficiente alrededor de la unidad: como mínimo 5 cm arriba, 5 cm a los lados y 5 cm detrás.
No instale la unidad en lugares en los que pueda entrar en contacto con gases corrosivos o
aire salobre, o lugares con exceso de humo o vapor. Si ocurriera, podría dar lugar a un
funcionamiento defectuoso.
184 Es
Antes de mover esta unidad, asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación y
todos los cables de conexión. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de
deterioro de los cables o de que tropiece con ellos y se caiga.
Para instalar correctamente la antena de exteriores, asegúrese de que esta tarea corra a
cargo del distribuidor a quien compró la unidad o del Servicio técnico de Yamaha. De lo
contrario, la instalación podría caerse y provocar lesiones. Para su instalación se requieren
cualificaciones especiales y experiencia.
Pérdida auditiva
No utilice la unidad a un volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que
podría provocarle una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida
auditiva u oye pitidos, consulte a un médico.
Antes de conectar la unidad a otros dispositivos, desconecte la alimentación de todos ellos.
Asimismo, antes de encender o apagar los dispositivos, asegúrese de ajustar el nivel de
volumen de todos ellos al mínimo. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de
pérdida de audición, descarga eléctrica o daños en el dispositivo.
Cuando encienda la alimentación de CA del sistema de sonido, encienda siempre la unidad
EN ÚLTIMO LUGAR para evitar sufrir pérdida de audición y no provocar daños en los
altavoces. Por el mismo motivo, cuando desconecte la alimentación, apague PRIMERO la
unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de pérdida auditiva o daños en
los altavoces.
Mantenimiento
Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de CA antes de limpiar la unidad. De no
seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas.
Precauciones de uso
No introduzca las manos ni los dedos en la ranura para discos de esta unidad. De no
seguirse estas instrucciones, existe riesgo de lesiones.
No introduzca ningún material extraño, como un objeto metálico o papel, en la ranura para
discos de esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio,
descargas eléctricas o averías. Si cae algún material extraño en la unidad, apague
inmediatamente la alimentación, desconecte el enchufe de alimentación de la toma de
corriente de CA y solicite una inspección al distribuidor a quien compró la unidad o al
Servicio técnico de Yamaha.
No haga lo siguiente:
- Subirse o sentarse en el equipo.
- Poner objetos elementos pesados encima del equipo.
- Apilar el equipo.
- Aplicar fuerza más allá de lo razonable a los botones, interruptores, terminales de
entrada/salida, etc.
No tire de los cables conectados para evitar lesiones o daños en la unidad debidos a
caídas.
No utilice la unidad si el sonido se escucha distorsionado. Si se utiliza la unidad de forma
prolongada en estas condiciones, podría producirse un recalentamiento, con el
consiguiente riesgo de incendio.
Uso de pilas
Sustituya siempre todas las pilas al mismo tiempo. No utilice pilas nuevas y viejas juntas. Si
utiliza pilas nuevas y viejas juntas podrían producirse incendios, quemaduras o
inflamaciones debido a las fugas de fluidos.
No utilice pilas diferentes de las especificadas. Si lo hace, puede provocar un incendio,
quemaduras o llamas provocadas por fugas.
No mezcle pilas de distintos tipos, como pilas alcalinas y pilas de manganeso, pilas de
diferentes fabricantes ni diferentes tipos de pilas del mismo fabricante, ya que podrían
producirse incendios, quemaduras o inflamaciones debido a las fugas de fluidos.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Los niños podrían tragarse las pilas por
accidente. Si no se siguen estas instrucciones podrían producirse inflamaciones debido a
las fugas de fluidos de las pilas.
No introduzca las pilas en un bolsillo o una bolsa, ni las transporte o almacene mezcladas
con trozos de metal. La pila puede cortocircuitarse, explotar o perder fluido, con el
consiguiente riesgo de incendio o lesiones.
Asegúrese siempre de que todas las pilas están colocadas conforme a las marcas de
polaridad +/-. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, quemaduras o
inflamación debidos a fugas de fluidos.
Cuando se agoten las pilas o la unidad no se vaya a usar durante mucho tiempo, extraiga
las pilas de la unidad para evitar posibles fugas del fluido de las pilas.
Al guardar o desechar pilas, aísle la zona de los terminales con cinta aislante o con otro
tipo de protección. Si se mezclan con otras pilas o con objetos metálicos, existe riesgo de
incendio, quemaduras o inflamación a causa del fluido.
AVISO
Indica puntos que debe observar para evitar averías, daños o mal
funcionamiento del producto, así como pérdidas de datos.
Alimentación/cable de alimentación
Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado, asegúrese de desconectar el
enchufe de alimentación de la toma de corriente. Aunque el interruptor [z] (En espera/
Encendido) esté apagado (pantalla apagada), seguirá fluyendo una cantidad mínima de
corriente.
Instalación
No utilice esta unidad en las proximidades de equipos electrónicos, tales como TV, radios o
teléfonos móviles. De no seguirse estas instrucciones, la unidad, el televisor o la radio
podrían emitir ruidos de interferencias.
No use esta unidad en una ubicación que esté expuesta a la luz solar directa, que alcance
temperaturas demasiado altas (por ejemplo, al lado de una estufa) o bajas ni que esté
Es 185
sometida a cantidades excesivas de polvo o vibraciones. De no seguirse estas
instrucciones, existe riesgo de que el panel de la unidad se deforme, de que sus
componentes internos se averíen o de que el funcionamiento sea inestable.
Instale la unidad lo más alejada posible de otros equipos electrónicos.
Las señales digitales de esta unidad podrían interferir con otros equipos electrónicos.
Si usa una función inalámbrica, evite instalar esta unidad cerca de tabiques o mesas de
metal, hornos microondas u otros dispositivos de red inalámbrica.
Las obstrucciones pueden acortar el alcance de la transmisión.
Conexiones
Si va a conectar unidades externas, asegúrese de leer detenidamente el manual de cada
una de ellas y de conectarlas de acuerdo con las instrucciones.
Manipular la unidad sin atenerse a las instrucciones puede provocar averías.
No conecte esta unidad a unidades industriales.
Los estándares de las interfaces de audio digital son diferentes para uso personal y para
uso industrial. Esta unidad se ha diseñado para conectarla a una interfaz de audio digital de
uso personal. Conectarla a una interfaz de audio digital de uso industrial no solo podría
provocar una avería en esta unidad, sino también deteriorar los altavoces.
Manipulación
No coloque productos de vinilo, plástico o caucho sobre esta unidad. De no seguirse estas
instrucciones, el panel de la unidad podría decolorarse o deformarse.
Si la temperatura ambiente cambia drásticamente (por ejemplo, durante el transporte o al
aplicar rápidamente la calefacción o el aire acondicionado) y existe la posibilidad de que se
haya formado condensación en el interior de la unidad, déjela varias horas sin encenderla
hasta que esté totalmente seca antes de usarla. Usar la unidad mientras contiene
condensación puede producir averías.
Mantenimiento
Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y seco. No use productos químicos como
bencina, disolventes, detergentes o bayetas impregnadas de productos químicos, pues
podrían provocar decoloraciones o deformaciones.
Pilas
Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local.
Acerca del contenido de este manual
Las figuras y pantallas de este manual solo tienen propósitos ilustrativos.
Los nombres de empresas y productos utilizados en este manual son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares.
El software podría revisarse y actualizarse sin previo aviso.
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER
Este aparato utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de que se produzcan daños en los
ojos, la extracción de la cubierta del aparato o las reparaciones solamente deberán ser
realizadas por un técnico cualifi cado.
PELIGRO
Este aparato emite radiación láser visible cuando se abre. Evite la exposición directa a los
rayos láser. Cuando se conecte este aparato a una toma de corriente no acerque sus ojos
a la abertura de la bandeja del disco ni a otras aberturas para mirar al interior.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos que no se especifi can enste
manual pueden causar una exposición peligrosa a la radiación.
El componente láser de este producto es capaz de emitir radiación que sobrepasa el límite
establecido para la clase 1.
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden
encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la
parte posterior de la unidad. Debe tomar nota del número de serie en el espacio
proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de
su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
(rear_es_01)
186 Es
(weee_battery_eu_es_02)
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y
las pilas usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan
que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse
con los desperdicios domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos
antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes,
de acuerdo con la legislación nacional.
Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta, ayudará a ahorrar
recursos valiosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la salud
humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los
desperdicios de modo inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los
productos antiguos y las pilas, póngase en contacto con las autoridades
locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta
donde adquirió los artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con
su vendedor o proveedor para obtener más información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión
Europea:
Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si desea
desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o
con el vendedor y pregúnteles el método correcto.
Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos en la parte
inferior):
Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En
este caso, cumple el requisito establecido por la Directiva de la UE sobre pilas
correspondiente a la sustancia química utilizada.
Es 187
Introducción
Compruebe el contenido del paquete y los puntos más importantes de este manual.
Acerca de este manual
Las instrucciones e ilustraciones utilizadas en este manual hacen referencia al modelo
CRX-B370D, salvo si se indica lo contrario.
Las instrucciones de uso de esta unidad utilizan como ejemplo principalmente el mando
a distancia.
Las ilustraciones pueden no coincidir con el producto real.
Símbolos:
Atención Indica información que debe leerse antes de usar la unidad para evitar
fallos o daños físicos.
Nota Indica precauciones e información complementaria que deben leerse
antes de usar la unidad.
& Hace referencia a otra página, u otras páginas, que ofrecen
información adicional.
Marcas comerciales
Los logotipos y la marca denominativa Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Yamaha Corporation se
encuentra bajo licencia. Las demás marcas o denominaciones comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
(Para el modelo CRX-B370D)
La unidad admite la sintonización DAB/DAB+.
La etiqueta Eco de Yamaha es una marca que certifica los productos de alto rendimiento
medioambiental.
Accesorios
Mando a distancia Antena de FM
(para el modelo CRX-B370)
Pilas (x 2)
(AA, R6, UM-3)
Antena DAB/FM
(para el modelo CRX-B370D)
188 Es
Qué puede hacer con esta unidad
Disfrute más de su
música
La unidad cuenta con una toma
de entrada óptica digital y un
minijack estéreo que permiten la
conexión a dispositivos externos.
(& p. 205 Reproducción de
música de dispositivos externos)
La tecnología Bluetooth
facilita el
funcionamiento remoto
La unidad se enciende de forma
automática cuando se establece una
conexión Bluetooth.
(& p. 198 Reproducción de música a
través de una conexión Bluetooth®)
Compacta y de fácil
uso con una alta
calidad de sonido
Puede ajustar la calidad de sonido
para adaptarla a sus preferencias.
(& p. 207 Ajuste de la calidad del
sonido)
Es 189
Nombres de las piezas
Familiarícese con todas las piezas y sus funciones.
Panel delantero
A B094 85 6 7321
1 z (encendido) (& p. 195)
El visualizador del panel delantero se enciende cuando se enciende la
unidad.
2 PHONES
Toma para conectar auriculares.
Nota
Cuando se conectan auriculares, ni los altavoces ni el altavoz de
subgraves emiten sonido.
3 Toma USB (& p. 197)
4 f/h, j/g (& p. 196, 197)
PRESET </> (& p. 200, 202)
5 a/d (Reproducción/pausa) (& p. 196, 197)
6 s (Parada) (& p. 196, 197)
7 INPUT (& p. 196, 197)
Cambie la fuente de entrada (la fuente de entrada seleccionada
aparece en el visualizador del panel delantero).
8 Bandeja de disco (& p. 196)
9 VOLUME
Ajusta el volumen.
0 = (Abrir/cerrar la bandeja de disco) (& p. 196)
A Visualizador del panel delantero (& p. 191)
B Sensor del mando a distancia
190 Es
Nombres de las piezas
Panel posterior
SPEAKERS
RL
DIGITAL IN DAB/FM
75Ω UNBAL.
AUX IN
SUBWOOFER
OUT
6Ω MIN./SPEAKER
+
71 3 4 5 62
1 Cable de alimentación (& p. 195)
2 Toma solo para mantenimiento
Para realizar labores de mantenimiento en la unidad.
3 Toma DIGITAL IN (entrada óptica) (& p. 205)
4 Toma de antena (& p. 194)
La distribución de las tomas del modelo CRX-B370 no es idéntica a la
de la ilustración.
5 Toma AUX IN (entrada minijack) (& p. 205)
6 Toma SUBWOOFER OUT (& p. 193)
7 Terminales SPEAKERS (& p. 193)
Es 191
Nombres de las piezas
Visualizador del panel delantero
1 Visualizador de información múltiple
Muestra diferentes tipos de información, como detalles
sobre la música y la frecuencia de radio.
Los caracteres que aparecen en el visualizador del panel
delantero son únicamente alfanuméricos.
2 Indicador TUNED
Se ilumina cuando la unidad está recibiendo una señal
de una emisora FM.
3 Indicador 2nd
Se ilumina cuando se reproduce una emisora DAB
secundaria.
4 Indicador STEREO
Se ilumina cuando la unidad está recibiendo una señal
de una emisión estéreo FM.
5 Indicador MUTE
Se ilumina cuando el sonido se silencia (& p. 192).
6 Indicador SLEEP
Se ilumina cuando el temporizador de apagado está
ajustado (& p. 195).
7 Indicador de reproducción aleatoria/repetición
Se ilumina cuando la función de reproducción aleatoria o
la función de repetición se han activado para las
canciones de un CD o de un dispositivo de memoria USB.
8 Indicador $ Bluetooth
Muestra el estado de la conexión Bluetooth.
Nota
Cambio del brillo del visualizador
Con cada pulsación del botón DIMMER del mando a distancia
(& p. 192), el brillo cambia entre las siguientes opciones:
brillante (opción predeterminada), medio o apagado.
aaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaa
TUNED 2nd
STEREO
MUTE
SLEEP
ALL
1
vx
$
1 2 345 6 7 8
192 Es
Nombres de las piezas
Mando a distancia
1 Transmisor de señales infrarrojas
2 OPEN/CLOSE = (Abrir/cerrar la bandeja de
disco) (& p. 196)
3 Botones de fuente de entrada
Cambie la fuente de entrada.
4 Botones numéricos (& p. 196)
5 SHUFFLE (& p. 206)
6 BASS, TREBLE (& p. 207)
7 Control de audio, botones de control de cursor
(& p. 196, 197)
8 OPTION (& p. 208)
9 VOLUME +/–
Ajustan el volumen.
0 TUNER/PRESET (& p. 200, 202)
A SLEEP (& p. 195)
B DIMMER (& p. 191)
C z (encendido) (& p. 195)
D REPEAT (& p. 206)
E MUTE
Activa o desactiva el sonido.
F DISPLAY (& p. 207)
Colocación de las pilas
Fíjese en las marcas “+” y “-” de las pilas e introdúzcalas en la
dirección correcta.
Nota
Cambie las dos pilas cuando la distancia de funcionamiento
del mando a distancia disminuya.
1
C
D
E
F
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
Es 193
Preparativos
Conecte los altavoces, la antena, etc. y encienda la unidad.
No conecte el cable de alimentación de la unidad hasta que haya terminado de conectar todos los cables.
Conexión de los altavoces
1 Retire el aislamiento de los extremos
de los cables de los altavoces para
dejar al descubierto los hilos
expuestos.
2 Conecte los altavoces a la unidad, tal y
como muestra la ilustración.
Prepare los altavoces, el altavoz de subgraves y los
cables de los altavoces por separado.
Consulte la documentación que se incluye con
los altavoces para obtener más información.
Atención
Si los hilos expuestos de los altavoces entran en contacto entre sí o con cualquier pieza metálica de la unidad, esto podría provocar
daños en la unidad o en los altavoces.
Utilice unos altavoces con una impedancia mínima de 6 Ω.
Nota
Asegúrese de que las conexiones izquierda y derecha (L, R) y la polaridad (rojo: +, negro: -) sean correctas. Si las conexiones son
incorrectas, el sonido no será natural.
También puede conectar un altavoz de subgraves a la unidad (debe tener un amplificador integrado).
15 mm
1
3
2
SUBWOOFER
OUT
Altavoz derecho
Altavoz izquierdo
Altavoz de
subgraves
Cable de clavijas monoaural
Cable de los altavoces
194 Es
Preparativos
Conexión de la antena
1 Conecte la antena suministrada a la
unidad.
2 Fíjela con chinchetas en un lugar que
permita obtener una buena recepción.
Nota
Asegúrese de extender la antena tal y como muestra la ilustración.
Si la recepción de radio con la antena suministrada no es buena, el uso de una antena exterior (se vende por separado) podría
mejorarla.
ANTENNA
FM75Ω
UNBAL.
DAB/FM
75ΩUNBAL.
Antena suministrada
2
1
Antena
suministrada
2
1
CRX-B370 CRX-B370D
Es 195
Preparativos
Encendido de la unidad
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente y pulse z.
La unidad se enciende.
Pulse z de nuevo para apagar la unidad (modo de espera).
Uso del temporizador de
apagado
Puede definir el tiempo que debe transcurrir hasta que la unidad entre automáticamente
en el modo de reposo. Las opciones de tiempo que puede seleccionar son 120/90/60/30
minutos u OFF.
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar la hora.
El indicador SLEEP se ilumina cuando se ajusta el temporizador de apagado.
Nota
Para cancelar el temporizador de apagado, pulse de nuevo SLEEP.
Reducción del consumo de energía
Reposo automático
La unidad activa automáticamente el modo de reposo automático si se da alguna de las
siguientes situaciones:
Está seleccionado BLUETOOTH, CD o USB como fuente de entrada, pero no se ha
reproducido audio o no se ha realizado ninguna operación durante más de 20
minutos.
Se ha seleccionado otra fuente de entrada diferente de las anteriores, pero no se ha
realizado ninguna operación durante más de 8 horas.
Consulte la sección “Menú de opciones” (& p. 208) para desactivar la función de reposo
automático.
Reposo de ahorro energético
La unidad reduce al mínimo el consumo de energía durante el modo de reposo de
ahorro energético. Desactive la función BT Standby (reposo Bluetooth) para habilitar el
reposo de ahorro energético (& p. 208).
1
2
Menos de 6 m
SLEEP
196 Es
Escuchar música
Escuchar CD
1 Pulse CD del mando a distancia.
2 Introduzca un CD en la bandeja de disco.
Pulse = para abrir/cerrar la bandeja de disco.
3 Pulse a/d.
Se inicia la reproducción.
Utilice los botones siguientes para controlar la reproducción
de audio. También puede seleccionar una canción con los
botones numéricos del mando a distancia.
Nota
Esta unidad permite la reproducción de CD de audio y CD de datos
con archivos MP3/WMA grabados. Para obtener información sobre
los CD que pueden reproducirse, consulte “Dispositivos, soportes y
formatos de archivo compatibles” (& p. 214).
Cuando se detiene la reproducción de un CD, la reproducción se
reanuda desde el principio de la última canción reproducida. Si
pulsa s (Parada) con la reproducción detenida, se cancelará la
reanudación de la reproducción.
Puede cancelar el número de canción seleccionado con los botones
numéricos pulsando s (Parada).
Los archivos de música almacenados en un CD de datos se pueden
reproducir siguiendo los mismos pasos que se siguen para
reproducir música almacenada en un dispositivo de memoria USB
(& p. 197).
Si apaga la unidad con el CD seleccionado como fuente de entrada
y con un CD cargado, la unidad reproducirá automáticamente el CD
cargado la próxima vez que encienda la unidad.
a/d Reproducción/pausa
s Parada
f
Salta al principio de la canción que se está
reproduciendo. Mantener pulsado para
activar el retroceso rápido.
g
Salta a la siguiente canción. Mantener
pulsado para activar el avance rápido.
SHUFFLE/
REPEAT
& p. 206
SHUFFLE
g
s
f
REPEAT
CD
a
/
d
Es 197
Escuchar música
Reproducción de música de dispositivos de
memoria USB
1 Pulse USB del mando a distancia.
2 Conecte un dispositivo de memoria USB a la
toma USB.
3 Seleccione una canción.
Utilice los botones siguientes para controlar la reproducción
de audio.
Nota
Esta unidad permite la reproducción desde dispositivos de
memoria USB con archivos de música guardados. Para obtener
información sobre los dispositivos de memoria USB que pueden
reproducirse, consulte “Dispositivos, soportes y formatos de archivo
compatibles” (& p. 214).
Es posible que algunos dispositivos de memoria USB no funcionen
correctamente aunque cumplan los requisitos. La reproducción y la
alimentación de todos los dispositivos de memoria USB no están
garantizadas.
Interrumpa la reproducción antes de desconectar un dispositivo de
memoria USB.
Un dispositivo de memoria USB se carga de forma automática
siempre que esté conectado a la unidad (excepto cuando la unidad
se encuentra en el modo de reposo). Sin embargo, es posible que
algunos dispositivos no se carguen al conectarse.
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB directamente a la
toma USB de la unidad. No use cables prolongadores.
q
w
Seleccione una carpeta.
a/d,
g
Confirma la opción seleccionada y pasa al
siguiente nivel o inicia/pausa la
reproducción.
f Vuelve a la opción anterior.
s Parada
SHUFFLE/
REPEAT
& p. 206
DISPLAY
Muestra información acerca del contenido
que se está reproduciendo (& p. 207).
SHUFFLE
g
q
/
w
a
/
d
s
f
REPEAT
USB
DISPLAY
198 Es
Escuchar música
Reproducción de música a través de una
conexión Bluetooth®
1 Active la función Bluetooth del dispositivo
Bluetooth.
2 Pulse BLUETOOTH del mando a distancia.
3 Seleccione esta unidad en la lista de
dispositivos Bluetooth de su dispositivo
Bluetooth.
El indicador $ se ilumina al establecerse una conexión.
4 Reproduzca música con su dispositivo
Bluetooth.
Nota
Baje el volumen de la unidad antes de iniciar la
reproducción. De lo contrario, el volumen de la reproducción
podría ser excesivo.
Si se ha conectado un dispositivo Bluetooth antes, al pulsar el botón
BLUETOOTH del mando a distancia, la unidad se conectará al último
dispositivo conectado.
Si la unidad está conectada a otro dispositivo a través de una
conexión Bluetooth, mantenga pulsado BLUETOOTH durante al
menos tres segundos para finalizar dicha conexión antes de
conectar el dispositivo que desea.
Si durante la conexión Bluetooth se solicita una clave de acceso,
introduzca el número “0000”.
Consulte la documentación que se incluye con el dispositivo
Bluetooth para obtener más información acerca de la conexión
Bluetooth.
No se puede conectar la unidad a un dispositivo Bluetooth.
Si no se establece una conexión Bluetooth después de seguir las
instrucciones que se muestran a la izquierda, pruebe con los
siguientes pasos.
1 Si el dispositivo Bluetooth ya se ha conectado antes a la unidad,
borre la unidad de la lista de dispositivos registrados en su
dispositivo Bluetooth.
2 Mantenga pulsado BLUETOOTH del mando a distancia durante
al menos tres segundos.
- Aparecerá “Pairing” en el visualizador del panel delantero.
3 Seleccione esta unidad en la lista de dispositivos Bluetooth de
su dispositivo Bluetooth.
- El indicador $ se iluminará en el visualizador del panel delantero
cuando se establezca una conexión.
Dispositivo Bluetooth
Esta unidad
$
BLUETOOTH
Es 199
Escuchar música
Escuchar emisoras DAB (solo CRX-B370D)
Conecte la antena incluida junto con la unidad (& p. 194) para recibir emisoras DAB.
Pulse TUNER repetidamente para seleccionar
[DAB].
La exploración inicial empieza automáticamente al seleccionar
por primera vez [DAB].
Una vez finalizada la exploración, el número de emisoras DAB
que pueden recibirse aparece en el visualizador del panel
delantero durante unos instantes y se reproduce la primera de
las emisoras almacenadas.
1 Pulse TUNER repetidamente para
seleccionar [DAB].
Si la unidad no puede recibir la señal DAB, aparece “Off Air”
en el visualizador del panel delantero.
2 Pulse ee /rr para seleccionar una emisora
DAB.
Nota
También puede realizar una exploración inicial desde el menú de
opciones.
1 Pulse OPTION cuando haya seleccionado DAB como fuente de
entrada.
- Aparece el menú de opciones en el visualizador del panel
delantero.
2 Pulse q/w para seleccionar [Initial Scan] y pulse a/d.
- La exploración inicial empieza y termina automáticamente.
Si se realiza la exploración inicial, se eliminan la información de las
emisoras DAB almacenadas y las emisoras DAB memorizadas.
Esta unidad solo puede recibir frecuencias DAB de banda III.
Frecuencia en MHz/identificador de canal
Exploración inicial
Sintonización de emisoras DAB
DAB
STATION1
TUNED 2nd
STEREO
OPTION
q/w
TUNER
a
/
d
ee
/rr
200 Es
Escuchar música
Utilice la función de memorización para guardar sus 30 emisoras
DAB favoritas.
1 Sintonice una emisora DAB (& p. 199) y
pulse MEMORY
El número de memoria parpadea en el visualizador del panel
delantero.
2 Pulse q/w para seleccionar el número de
memoria que desee.
3 Pulse a/d para completar la
memorización.
Para cancelar la memorización de emisoras DAB, pulse s.
1 Pulse TUNER repetidamente para
seleccionar [DAB].
2 Pulse e/r para seleccionar una emisora
memorizada.
Nota
La información acerca de las emisoras DAB que se muestra en el
visualizador del panel delantero cambia en el orden siguiente cada
vez que pulsa DISPLAY.
Eliminación de una emisora memorizada
1 Asegúrese de que DAB está seleccionado como fuente de
entrada y mantenga pulsado DELETE durante al menos dos
segundos.
- El número de memoria parpadea en el visualizador del panel
delantero.
2 Pulse q/w para seleccionar el número de memoria de la
emisora que desee eliminar.
3 Pulse a/d.
- La emisora que tenga asignado el número de memoria
seleccionado se eliminará.
Memorización de emisoras DAB
Selección de emisoras DAB memorizadas
Memory
DAB01 Station1
STATION (predeterminado)
DLS (segmento de etiqueta dinámico)
ENSEMBLE
CHANNEL/FREQ (identificador de canal y frecuencia)
SIG.Q. (calidad de señal)
AUDIO FORMAT
MEMORY
DELETE
TUNER
s
DISPLAY
q/w
a
/
d
e
/r
Es 201
Escuchar música
Tiene la posibilidad de confirmar el nivel de señal DAB. Esta
opción resulta útil al configurar la antena.
1 Pulse OPTION cuando haya seleccionado
DAB como fuente de entrada.
Aparece el menú de opciones en el visualizador del panel
delantero.
2 Pulse q/w para seleccionar [DAB Tune Aid]
y pulse a/d.
3 Pulse q/w para modificar el identificador
de canal.
Aparece el nivel de recepción de la señal DAB medida.
El nivel va de 0 (inexistente) a 100 (máximo).
4 Pulse OPTION para salir del menú de
opciones.
Nota
Si la señal DAB es débil mientras realiza la operación [Tune Aid],
intente ajustar la posición de la antena para obtener una mejor
recepción.
Confirmación de la recepción
Tune Aid
12C Level: 90
OPTION
q/w
a
/
d
202 Es
Escuchar música
Escuchar emisoras de radio FM
Conecte la antena incluida junto con la unidad (& p. 194) para recibir emisoras FM.
1 Pulse TUNER.
2 Mantenga pulsado ee o rr hasta que se
inicie la sintonización automática.
La sintonización automática se detiene cada vez que se
sintoniza una emisora.
Nota
Si la recepción de la emisora es débil, pulse ee /rr varias veces
para sintonizar una emisora de forma manual. El sonido será
monoaural.
Memorización automática
La unidad sintoniza las emisoras con una buena recepción y las
memoriza automáticamente.
1 Pulse TUNER.
2 Mantenga pulsado MEMORY durante al
menos dos segundos.
3 Pulse MEMORY.
Empieza la memorización automática y, una vez finalizada,
aparece “Completed!” en el visualizador del panel delantero.
Nota
La memorización automática sustituye todas las emisoras ya
guardadas por emisoras nuevas.
Puede memorizar hasta 30 emisoras FM.
Pulse s para cancelar la memorización automática.
Sintonización de emisoras FM
FM
87.50MHz
TUNED
STEREO
Memorización de emisoras FM
TUNER
s
ee /rr
MEMORY
Es 203
Escuchar música
Memorización manual
1 Sintonice la emisora que desee memorizar
(& p. 202).
2 Pulse MEMORY.
El número de memoria parpadea en el visualizador del panel
delantero.
3 Pulse q/w para seleccionar el número de
memoria que desee.
4 Pulse a/d para memorizar la emisora.
Nota
Para cancelar la memorización manual, pulse s.
1 Pulse TUNER.
2 Pulse e/r para seleccionar una emisora.
El número de una memoria registrada también puede
seleccionarse utilizando los botones numéricos.
Nota
Eliminación de una emisora memorizada
1 Mantenga pulsado DELETE durante al menos dos segundos
cuando FM esté seleccionado como la fuente de entrada.
- El número de memoria parpadea en el visualizador del panel
delantero.
2 Pulse q/w para seleccionar el número de memoria de la
emisora que desee eliminar.
3 Pulse a/d.
- La emisora del número de memoria seleccionado se eliminará.
Memory
FM01 87.50MHz>
Selección de emisoras FM memorizadas
TUNER
s
q
/w
a
/
d
MEMORY
DELETE
e/r
204 Es
Escuchar música
Sistema de datos de radio (solo modelos de
Reino Unido y Europa)
La unidad puede recibir información a través del sistema de datos
de radio.
Pulse DISPLAY con FM como fuente de entrada
seleccionada.
Cada vez que pulse el botón, la información mostrada cambiará de
la siguiente forma.
Nota
Si la transmisión de señal de la emisora del sistema de datos de
radio es demasiado débil, es posible que esta unidad no pueda
recibir información completa del sistema de datos de radio. En
concreto, la información RT (Texto de radio) utiliza mucho ancho de
banda, por que lo que es posible que el ancho de banda disponible
sea menor en comparación con otros tipos de información.
PService (Program Service)
PTY (Tipo de programa)
RT (Texto de radio)
CT (Hora del reloj)
Frecuencia
DISPLAY
Es 205
Escuchar música
Reproducción de música de dispositivos
externos
Esta unidad permite reproducir dispositivos externos. Utilice las tomas (DIGITAL IN o AUX IN) en función del dispositivo
que vaya a conectar (& p. 190).
1 Desconecte el cable de alimentación de la
unidad y conecte el dispositivo externo a la
unidad.
Para establecer las conexiones, utilice cables vendidos por
separado.
2 Vuelva a conectar el cable de alimentación
de la unidad a la toma de corriente y pulse
z para encender la unidad.
3 Pulse AUX o DIGITAL para seleccionar la
fuente de entrada.
4 Reproduzca el dispositivo externo
conectado.
Para obtener información acerca de la reproducción,
consulte la documentación incluida con los dispositivos
externos.
Nota
Baje el volumen de la unidad y el dispositivo externo
conectado antes de la conexión. De lo contrario, el volumen de
la reproducción podría ser excesivo.
Para obtener más información acerca de la conexión de
dispositivos, consulte la documentación incluida con los
dispositivos externos.
SPEAKERS
RL
DIGITAL IN DAB/FM
75Ω UNBAL.
AUX IN
SUBWOOFER
OUT
6Ω MIN./SPEAKER
+
AUX IN
DIGITAL IN
Dispositivo de audio con
toma óptica de salida
Cable óptico
digital
Cable de
miniclavija estéreo
de 3,5mm
Reproductor de música
portátil, etc.
AUX
DIGITAL
z
206 Es
Más información sobre la reproducción
Determinadas funciones, como la reproducción aleatoria/de repetición, la visualización de información sobre las
canciones, etc., convierten a esta unidad en un dispositivo aún más práctico.
Reproducción aleatoria/de repetición
La operación es la misma para reproducir contenido desde dispositivos de memoria USB y desde CD.
Pulse SHUFFLE durante la reproducción.
El indicador de reproducción aleatoria del visualizador del panel
delantero cambia de la forma mostrada a continuación cada vez
que pulsa SHUFFLE.
* El intervalo de la reproducción aleatoria depende del soporte
reproducido.
Pulse REPEAT durante la reproducción.
El indicador de reproducción de repetición del visualizador del
panel delantero cambia de la forma mostrada a continuación cada
vez que pulsa REPEAT.
* El intervalo de la repetición depende del soporte reproducido.
Reproducción aleatoria
x Reproducción aleatoria de carpetas*
xALL
Reproducción aleatoria de todas las
canciones
Se apaga
La función de reproducción aleatoria se
desactiva.
Reproducción de repetición
v1 Repetición de la canción reproducida.
v Repetición de carpetas*
vALL Repetición de todas las canciones
Se apaga
La función de reproducción de repetición se
desactiva.
SHUFFLE
REPEAT
Es 207
Más información sobre la reproducción
Información de
reproducción
Mientras se reproduce el contenido de un dispositivo de memoria
USB o un CD, el título de la canción, el tiempo transcurrido, etc.
pueden aparecer en el visualizador del panel delantero.
Pulse DISPLAY durante la reproducción.
La visualización cambia de la forma mostrada a continuación cada
vez que pulsa DISPLAY.
*
1
Si no es posible reconocer el título de la canción, puede que
aparezca el nombre del archivo.
*
2
Solo cuando se reproduce un CD de audio.
*
3
Solo cuando se reproduce un CD de audio con información
codificada que la unidad puede mostrar.
Nota
Los caracteres que aparecen en el visualizador del panel delantero
son únicamente alfanuméricos.
Ajuste de la calidad
del sonido
Ajuste de tonos (los valores predeterminados se muestran en
negrita)
Utilice los botones BASS y TREBLE del mando a distancia para
ajustar el nivel al que se emiten los tonos altos (agudos) y bajos
(graves) mientras escucha el sonido.
(De -5 a 0 a +5)
1 Pulse BASS o TREBLE.
2 Modifique el nivel con q/w y pulse a/d.
Ajuste del balance (los valores predeterminados se muestran
en negrita)
Utilice el menú de opciones para ajustar el balance del volumen
en los altavoces derecho e izquierdo (& p. 208).
Este ajuste no se aplica cuando se utilizan auriculares
(izq. +5 a --centro-- a dcho. +5).
CD/USB de datos CD
Título de la canción*
1
Tiempo de reproducción
Nombre del artista Tiempo restante de la canción*
2
Título del álbum Tiempo restante del disco*
2
Tiempo de
reproducción
Título de la canción*
1
,
*
3
Nombre del artista*
3
Título del álbum*
3
Album
Meteora
DISPLAY
BASS
TREBLE
q/w
a
/
d
208 Es
Más información sobre la reproducción
Menú de opciones
El menú de opciones permite configurar la unidad en función de
sus preferencias.
1 Pulse OPTION.
Aparece la lista del menú de opciones en el visualizador del
panel delantero. Consulte “Lista del menú de opciones”
(& p. 208).
2 Seleccione el menú de opciones que desee
con q/w y pulse a/d.
3 Modifique el ajuste con q/w y pulse a/
d.
Repita el paso 3 si hay un menú secundario.
Pulse f para cancelar la operación y volver al nivel
anterior.
Repita los pasos 2 y 3 si desea ajustar otra opción del
menú.
4 Pulse OPTION para salir de los ajustes de
opciones.
* Solo cuando se ha sintonizado una emisora DAB (CRX-B370D).
Option
BT Standby
Lista del menú de opciones
Menú
Predeter-
minado
Función
Initial Scan
*
(& p. 199)
Explora todas las frecuencias
DAB que pueden recibirse y
las registra en la unidad.
DAB Tune Aid
*
(& p. 201)
Muestra el nivel de la señal
DAB recibida.
Balance (& p. 207) center
Ajusta el balance del volumen
en los altavoces derecho e
izquierdo.
AutoPowerStdby
(& p. 195)
On
Configura la unidad para que
acceda al modo de reposo de
forma automática.
BT Standby
(Bluetooth standby)
On
Cuando conecta un
dispositivo Bluetooth a la
unidad mientras esta se
encuentra en modo de
reposo, la unidad se apaga
automáticamente.
Bluetooth On
Activa o desactiva la función
Bluetooth.
InitializeSet
Restaura los ajustes
predeterminados de fábrica.
OPTION
q
/
w
a
/
d
f
Es 209
Resolución de problemas
Consulte la siguiente tabla cuando la unidad no funcione correctamente. Si su problema no aparece a continuación, o si las siguientes instrucciones no le sirven de
ayuda, apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con un centro Yamaha de atención al cliente o un concesionario autorizado.
En primer lugar, compruebe que los conectores de cada cable están insertados de forma segura en las tomas de cada dispositivo. Asegúrese también de que el cable de
alimentación esté conectado a una toma de corriente.
Generalidades
Problema Causa Solución
La unidad entra en el modo de espera poco
después de conectarse la alimentación.
La unidad no funciona correctamente.
El cable de alimentación no está correctamente conectado. Conecte con firmeza el cable de alimentación.
El microprocesador interno se ha bloqueado debido a una descarga eléctrica
externa (como un rayo o electricidad estática excesiva, etc.) o a una caída de
la tensión de la fuente de alimentación.
Mantenga pulsado z en el panel delantero durante más de 10 segundos
para inicializar y reiniciar la unidad. Si el problema continúa, desconecte la
unidad de la toma de corriente, espere como mínimo 30 segundos y vuelva
a conectarla a la toma de corriente.
No hay sonido.
No se ha seleccionado una fuente de entrada apropiada.
Seleccione una fuente de entrada apropiada a través de INPUT en el panel
delantero o con los botones de fuente de entrada del mando a distancia
(& p. 189, 192).
Las conexiones de los altavoces no están seguras. Asegure las conexiones (& p. 193).
El volumen está al mínimo o silenciado. Suba el volumen.
Solo se oye sonido del altavoz de un lado. El dispositivo externo o los altavoces no están conectados correctamente.
Conecte el dispositivo externo o los cables de los altavoces correctamente
(& p. 193, 205). Si el problema persiste, los cables podrían estar defectuosos.
Se oye ruido.
La unidad está demasiado cerca de un equipo digital o de un dispositivo que
emite frecuencias de radio.
Aleje la unidad de este tipo de equipos.
Es posible que el cable de audio que se utiliza para conectar la unidad y el
dispositivo externo esté dañado.
Conecte correctamente el cable de audio. Si el problema persiste, utilice otro
cable de audio.
La unidad se apaga de forma repentina.
Es posible que esté ajustado el temporizador de apagado (& p. 195).
Encienda la unidad y reproduzca la fuente de nuevo.
La función de espera automática está activada (& p. 195).
Hay interferencia de ruido procedente de
un equipo digital o de alta frecuencia.
La unidad está demasiado cerca de un equipo digital o de alta frecuencia. Separe más la unidad de dicho equipo.
210 Es
Resolución de problemas
Bluetooth
El mando a distancia no está operativo o no
funciona bien.
Tal vez se esté utilizando el mando a distancia fuera del rango operativo. Utilice el mando a distancia dentro del rango operativo (& p. 195).
Puede que el sensor del mando a distancia de esta unidad esté expuesto a la
luz solar directa o iluminación intensa, como una lámpara fluorescente de
inversor.
Cambie la orientación de la iluminación o la unidad o cambie la unidad de
lugar.
Es posible que la pila esté agotada. Cambie las pilas por pilas nuevas (& p. 192).
Hay obstáculos entre el sensor de esta unidad y el mando a distancia. Aparte los obstáculos.
Problema Causa Solución
No se puede conectar la unidad a un
dispositivo Bluetooth.
La opción [Bluetooth] de los ajustes de opciones se encuentra en la posición
[Off].
Ajústelo en [On].
La unidad ya está conectada a otro dispositivo Bluetooth.
Finalice la conexión Bluetooth actual y conecte la unidad al nuevo
dispositivo (& p. 198).
La unidad y el dispositivo Bluetooth están demasiado alejados. Acerque el dispositivo Bluetooth a la unidad.
Un dispositivo que funciona en la banda 2,4 GHz (horno microondas,
dispositivo de red inalámbrica, etc.) está interfiriendo en la comunicación
inalámbrica.
Aleje la unidad y el dispositivo Bluetooth del dispositivo que provoca las
interferencias. Si el router de LAN inalámbrica es compatible con la banda de
5 GHz, conecte los dispositivos de red a la red a través de la banda de 5 GHz.
La clave de acceso de dispositivos, tales como un adaptador Bluetooth, no es
“0000”.
Utilice un dispositivo Bluetooth con una clave de acceso “0000”.
El dispositivo Bluetooth no admite el perfil Advanced Audio Distribution
Profile (A2DP).
Utilice un dispositivo Bluetooth que admita el perfil A2DP.
No se emite ningún sonido o el sonido se
interrumpe durante la reproducción.
El nivel del volumen del dispositivo Bluetooth está establecido a un nivel
demasiado bajo.
Suba el volumen del dispositivo Bluetooth.
El dispositivo Bluetooth no está configurado para transmitir señal de audio a
esta unidad.
En el dispositivo Bluetooth, seleccione esta unidad como el destino de salida
de audio.
La conexión Bluetooth se ha interrumpido. Vuelva a establecer la conexión Bluetooth (& p. 198).
Un dispositivo que funciona en la banda 2,4 GHz (horno microondas,
dispositivo de red inalámbrica, etc.) está interfiriendo en la comunicación
inalámbrica.
Aleje la unidad y el dispositivo Bluetooth del dispositivo que provoca las
interferencias. Si el router de LAN inalámbrica es compatible con la banda de
5 GHz, conecte los dispositivos de red a la red a través de la banda de 5 GHz.
La unidad y el dispositivo Bluetooth están demasiado alejados. Acerque el dispositivo Bluetooth a la unidad.
Problema Causa Solución
Es 211
Resolución de problemas
Disco
Dispositivos de memoria USB
Problema Causa Solución
La reproducción no comienza (o para de
inmediato) después de pulsar a/d.
El disco podría estar sucio. Limpie el disco (& p. 214).
El disco introducido en la unidad podría no ser compatible. Utilice un disco compatible con la unidad (& p. 214).
Si la unidad se ha trasladado desde un lugar frío hasta un lugar cálido, podría
haberse formado condensación en la lente de lectura de disco.
Espere una hora o dos hasta que la unidad se ajuste a la temperatura de la
habitación, e inténtelo de nuevo.
No se emite ningún sonido o el sonido se
interrumpe durante la reproducción.
El disco podría estar sucio. Limpie el disco (& p. 214).
El disco introducido en la unidad podría no ser compatible. Utilice un disco compatible con la unidad (& p. 214).
Problema Causa Solución
La unidad no detecta el dispositivo de
memoria USB.
El dispositivo de memoria USB no está bien conectado a la toma USB.
Apague la unidad, vuelva a conectar el dispositivo de memoria USB y vuelva
a encender la unidad (& p. 197).
Está utilizando un dispositivo de memoria USB con un formato distinto de
FAT16/32.
Utilice un dispositivo de memoria USB con formato FAT16 o FAT32.
No se pueden ver las carpetas y los archivos
del dispositivo de memoria USB.
Los datos del dispositivo de memoria USB están protegidos por el cifrado. Utilice un dispositivo de memoria USB sin función de cifrado.
No se emite ningún sonido o el sonido se
interrumpe durante la reproducción.
El archivo de música no es compatible con la unidad. Reproduzca un archivo de música compatible con la unidad (& p. 215).
212 Es
Resolución de problemas
Recepción DAB (solo CRX-B370D)
Recepción FM
Problema Causa Solución
No es posible sintonizar emisoras DAB. La exploración inicial no se ha realizado. Realice la exploración inicial (& p. 199).
La exploración inicial no se ha realizado
correctamente y aparece [Not Found] en el
visualizador del panel delantero.
Las señales DAB son demasiado débiles.
Utilice la función Tune Aid de DAB para confirmar la posición óptima de la
antena (& p. 201).
La posición de la antena no es la más adecuada para la recepción DAB.
No hay cobertura de DAB en su zona.
Consulte con su distribuidor o visite el sitio web de WorldDMB en
http://www.worlddab.org para obtener información sobre la cobertura de
DAB en su zona.
Se producen interferencias con ruido
(como pitidos, crujidos o saltos)
Es necesario cambiar la antena de posición. Reajuste la posición de la antena (& p. 194).
Las señales DAB son demasiado débiles.
Utilice la función Tune Aid de DAB para confirmar la posición óptima de la
antena (& p. 201).
La información de emisora DAB no aparece
o no es correcta.
Es posible que la emisora DAB esté fuera de servicio temporalmente o que el
proveedor de emisiones DAB no proporcione información sobre la emisora
DAB.
Póngase en contacto con el proveedor de emisiones DAB.
Problema Causa Solución
La recepción estéreo por FM tiene ruido.
La antena no está conectada correctamente.
Asegúrese de que la antena está conectada correctamente y cambie la
posición de la antena (& p. 194).
Es posible que la emisora de radio esté lejos de su zona o que la recepción
de la antena no funcione correctamente.
Utilice una antena para exteriores disponible en el mercado. Para obtener
más información, consulte con un establecimiento especializado.
La sintonización automática no funciona.
Es posible que la emisora de radio esté lejos de su zona o que la recepción
de la antena no funcione correctamente.
Utilice una antena para exteriores disponible en el mercado. Para obtener
más información, consulte con un establecimiento especializado.
Utilice el método de sintonización manual (& p. 203).
No es posible seleccionar una emisora de
radio memorizada.
Es posible que se haya borrado la presintonía (memoria). Memorice las emisoras de radio de nuevo (& p. 202, 203).
Hay distorsión y no se puede obtener una
buena recepción a pesar de utilizar una
buena antena de FM o una antena exterior.
Es posible que se estén produciendo reflejos multirruta o algún otro tipo de
interferencia de radio.
Cambie la altura, la dirección o la posición de la antena.
Es 213
Resolución de problemas
Mensajes del visor del panel delantero
Mensaje Causa Solución
Access Error La unidad no puede acceder al dispositivo de memoria USB.
Apague la unidad y vuelva a conectar el dispositivo de memoria USB. Si el
problema continúa, pruebe con otro dispositivo de memoria USB.
Disc Error Ha insertado un disco que no es compatible con la unidad. Inserte un disco compatible con la unidad.
Loading... La unidad está cargando el archivo o el contenido especificados. Espere hasta que termine la carga de la unidad.
No Content
El disco o el dispositivo de memoria USB no contienen archivos
compatibles con esta unidad.
Utilice un disco o un dispositivo de memoria USB que contengan archivos
compatibles con la unidad.
No Disc
El disco introducido en la unidad podría no ser compatible. Utilice un disco compatible con la unidad (& p. 214).
Es posible que el disco esté sucio o que tenga materia extraña adherida. Limpie el disco. O quite la materia extraña adherida al disco.
El disco está introducido al revés. Coloque el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba.
Overcurrent
El dispositivo de memoria USB conectado no es compatible con la unidad. Desconecte el dispositivo de memoria USB, apague la unidad y vuelva a
encenderla. Si esta solución no resuelve el problema con el dispositivo de
memoria USB, significa que este no puede reproducirse en la unidad.
El dispositivo de memoria USB no está conectado correctamente.
Unknown La unidad no puede acceder al dispositivo de memoria USB.
Apague la unidad y vuelva a conectar el dispositivo de memoria USB. Si el
problema continúa, pruebe con otro dispositivo de memoria USB.
Unknown Disc Ha insertado un disco que la unidad no reconoce. Inserte un disco que la unidad pueda reproducir.
USB Error
La unidad no puede reproducir las canciones guardadas en los dispositivos
de memoria USB por algún motivo.
Compruebe que el formato de los archivos que intenta reproducir sea
compatible con esta unidad (& p. 215).
214 Es
Dispositivos, soportes y formatos de archivo compatibles
Dispositivos y soportes
compatibles
Esta unidad es compatible con dispositivos de memoria USB con formato FAT16 o FAT32.
No conecte ningún otro tipo de dispositivo de memoria USB.
Los dispositivos de memoria USB con cifrado no se pueden utilizar.
No se garantiza el funcionamiento de todos los dispositivos de memoria USB.
Yamaha y sus proveedores no se hacen responsables de la pérdida de los datos guardados
en un dispositivo de memoria USB conectado a la unidad. Como medida de precaución,
recomendamos realizar copias de seguridad de todos los archivos importantes.
Esta unidad está diseñada para utilizarse con CD de audio, CD-R/RW (formato ISO 9660)
con cualquiera de los siguientes logotipos impresos en el disco o en la caja del disco.
* Discos con alguna de las siguientes inscripciones.
FOR CONSUMER
FOR CONSUMER USE
FOR MUSIC USE ONLY
Esta unidad puede reproducir discos de 8 cm.
Coloque el disco en la zona interior cóncava de la bandeja del disco.
Notas acerca de los discos
No introduzca discos con características diferentes a las descritas anteriormente en la
unidad. De lo contrario, podría dañar la unidad.
Los discos CD-R/RW no pueden reproducirse si no están finalizados. La finalización es el
proceso que prepara un disco para que pueda reproducirse en un dispositivo
compatible.
En función de las características del disco o las condiciones de grabación, algunos discos
no pueden reproducirse.
No utilice discos de formas no convencionales, como por ejemplo en forma de corazón.
No utilice discos con muchos arañazos o con grietas en su superficie o bien discos
deformados o con adhesivo.
Manipulación de los discos
No toque la superficie del disco y sujételo siempre por su borde o por
el orificio del centro.
Utilice un rotulador de punta suave cuando escriba en la cara
etiquetada de un disco.
No aplique cinta adhesiva, cola ni material sellante a un disco.
No utilice fundas de protección para evitar los arañazos.
No introduzca objetos extraños en la bandeja del disco.
No cargue más de un disco en la unidad al mismo tiempo. De lo contrario, podría
provocar daños en la unidad y en los discos.
Si un disco se ensucia, límpielo con un paño limpio y seco, desde el
centro hacia los bordes. No utilice limpiadores de discos ni
disolventes.
No utilice limpiadores de lentes, ya que pueden provocar fallos de
funcionamiento.
No exponga los discos a la luz solar directa, alta temperatura,
niveles altos de humedad ni polvo.
Si un disco no se utiliza, sáquelo de la unidad y guárdelo en su caja.
Dispositivos de memoria USB
Discos
CD de
audio
CD-R/
RW*
Es 215
Dispositivos, soportes y formatos de archivo compatibles
Formatos de archivo
Esta unidad es compatible con los siguientes formatos de archivo.
* Solo formato PCM lineal
No es posible reproducir archivos con gestión de derechos digitales (DRM).
USB
Formato
Frecuencia de
muestreo (kHz)
Bits de
cuantificación
(bit)
Velocidad de
bits (kbps)
Número de
canales
WAV
*
32/44,1/48/88,2/
96/176,4/192
16/24 - 2
MP3 32/44,1/48 16 8-320 2
WMA 32/44,1/48 16 8-320 2
MPEG-4 AAC-LC 32/44,1/48 16 8-320 2
FLAC
32/44,1/48/88,2/
96/176,4/192
16/24 - 2
ALAC 32/44,1/48 16/24 - 2
AIFF
32/44,1/48/88,2/
96/176,4/192
16/24 - 2
Disco
Formato
Frecuencia de
muestreo (kHz)
Bits de
cuantificación
Velocidad de
bits (kbps)
Número de
canales
MP3 32/44,1/48 16 8-320 2
WMA 32/44,1/48 16 8-320 2
216 Es
Especificaciones
El contenido de este manual es aplicable a las especificaciones más recientes en la fecha de
publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el
archivo del manual.
Entrada
AUX IN Minijack estéreo de 3,5 mm
DIGITAL IN Toma óptica
Salida
SUBWOOFER OUT Toma monoaural RCA
SPEAKERS L/R -
PHONES 6,3 mm de diámetro
CD
Láser
Tipo Láser semiconductor GaAs/GaAlAs
Longitud de onda 790 nm
Potencia de salida 7 mW
Soportes CD, CD-R/RW
Formato de audio CD de audio, MP3, WMA
Sintonizador
Memoria de presintonías 30
Rango de
sintonización
FM
Modelos de EE. UU. y Canadá: De 87,5 MHz a
107,9 MHz
Otros modelos: De 87,5 MHz a 108,0 MHz
DAB (solo CRX-B370D)
Memoria de presintonías 30
Rango de
sintonización
DAB De 174 a 240 MHz (banda III)
Compatibilidad DAB/DAB+
Bluetooth
Versión de Bluetooth Versión 4.2
Perfil compatible
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado)
AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo)
Códecs compatibles SBC, AAC
Alcance de comunicación máximo 10 m (sin interferencia)
Frecuencia de radio (frecuencia
operativa)
De 2402 MHz a 2480 MHz
Potencia de salida máxima (PIRE) 4 dBm (2,5 mW)
Sección del amplificador
Potencia de salida máxima 20 W + 20 W (6 Ω, 1 kHz, 10 % THD)
Respuesta de frecuencia De 20 Hz a 30 kHz (0±3 dB)
Distorsión armónica total ≤ 0,05 % (2,5 W/6 Ω)
General
Alimentación/frecuencia De 100 a 240 V de CA, 50/60 Hz
Consumo 18 W
Consumo en espera
Bluetooth en standby desactivado: 0,3 W (ECO)
Bluetooth en standby activado: 1,5 W
Dimensiones (An x Al x Prof) 180 × 118 × 322 mm
Peso 2,7 kg
Gracias a su avanzado diseño de ahorro energético, este product ofrece un
consumo de energía reducido que no supera los 1,8 vatios en el modo
Bluetooth en standby.
Nl 217
Inhoudsopgave
VOORZORGSMAATREGELEN .......................................................... 218
Inleiding ............................................................................................. 223
Over deze handleiding ....................................................................................................................... 223
Handelsmerken ....................................................................................................................................... 223
Accessoires ................................................................................................................................................. 223
Wat u met dit toestel kunt doen ................................................... 224
Namen van onderdelen .................................................................. 225
Voorpaneel ................................................................................................................................................. 225
Achterpaneel ............................................................................................................................................ 226
Display op het voorpaneel ............................................................................................................... 227
Afstandsbediening ................................................................................................................................ 228
Voorbereidingen .............................................................................. 229
De luidsprekers aansluiten ............................................................................................................... 229
De antenne aansluiten ........................................................................................................................ 230
Het toestel inschakelen ...................................................................................................................... 231
De slaaptimer gebruiken ................................................................................................................... 231
Luisteren naar muziek ..................................................................... 232
Naar CD's luisteren ................................................................................................................................ 232
Muziek op USB-geheugenapparaten weergeven ............................................................. 233
Muziek weergeven via een Bluetooth®-verbinding .......................................................... 234
Luisteren naar DAB-zenders (alleen CRX-B370D) ............................................................... 235
Luisteren naar FM-radiozenders ................................................................................................... 238
Radio Data System (RDS; alleen op modellen voor het V.K. en Europa) .............. 240
Muziek weergeven van externe apparatuur ......................................................................... 241
Meer over weergave ....................................................................... 242
Willekeurige/herhaalde weergave (Shuffle/Repeat) ......................................................... 242
Weergave-informatie ........................................................................................................................... 243
De geluidskwaliteit aanpassen ....................................................................................................... 243
Optiemenu ................................................................................................................................................. 244
Problemen oplossen ....................................................................... 245
Algemeen .................................................................................................................................................... 245
Bluetooth ..................................................................................................................................................... 246
Disc .................................................................................................................................................................. 247
USB-geheugenapparaten .................................................................................................................. 247
DAB-ontvangst (alleen CRX-B370D) ............................................................................................ 248
FM-ontvangst ............................................................................................................................................ 248
Meldingen op het display op het voorpaneel ...................................................................... 249
Ondersteunde apparaten/media en bestandsindelingen ....... 250
Ondersteunde apparaten/media ................................................................................................. 250
Bestandsindeling ..................................................................................................................................... 251
Technische gegevens ...................................................................... 252
218 Nl
VOORZORGSMAATREGELEN
LEES DIT ZORGVULDIG DOOR VOOR GEBRUIK. VOLG DEZE
INSTRUCTIES.
De onderstaande voorzorgsmaatregelen zijn bedoeld om het
risico op schade aan de gebruiker en anderen te voorkomen, om
schade aan eigendommen te voorkomen en om te zorgen dat de
gebruiker dit apparaat veilig en op de juiste manier gebruikt. Volg
deze instructies.
Bewaar deze handleiding nadat u deze hebt gelezen op een veilige plaats
zodat u hem later nog kunt raadplegen.
WAARSCHUWING
Deze inhoud geeft 'risico op ernstig lichamelijk letsel of
overlijden' aan.
Laser
Verwijder niet zelf het afdekpaneel om reparaties uit te voeren. In dit apparaat wordt een
laser gebruikt. Wanneer laserlicht in uw ogen terechtkomt, kan dit oogschade veroorzaken.
Laat het apparaat controleren of repareren door de dealer bij wie u het hebt gekocht of door
gekwalificeerd Yamaha-servicepersoneel.
Kijk nooit in de laserbron. Als er geen obstakel is, zendt dit apparaat een zichtbare laser uit.
Kijk niet rechtstreeks in de laser. Wanneer laserlicht in uw ogen terechtkomt, kan dit
oogschade veroorzaken. Wanneer de stekker in het stopcontact wordt gestoken, mag u niet
uw ogen bij de openingen van de disclade of andere openingen houden en mag u ook niet
proberen om in het apparaat te kijken.
Spanningsvoorziening/netsnoer
Doe niets waardoor het netsnoer beschadigd kan raken.
- Leg het niet in de buurt van een verwarming.
- Buig het snoer niet te ver en verander het niet.
- Kras niet over het snoer.
- Leg het niet onder een zwaar voorwerp.
Als u het netsnoer gebruikt terwijl de kern van het snoer blootligt, kan dat een elektrische
schok of brand veroorzaken.
Laad het apparaat niet op als dit nat is. Als u zich niet hieraan houdt, kan dat leiden tot
elektrische schokken of kortsluiting in de circuits met brand of storingen tot gevolg.
Raak de stekker of het snoer niet aan als de mogelijkheid van onweer bestaat. Als u zich
niet aan deze richtlijnen houdt, kunnen elektrische schokken ontstaan.
Gebruik dit apparaat met de voedingsspanning die erop is afgedrukt. Aansluiting op een
incorrect stopcontact kan brand, elektrische schokken of storingen veroorzaken.
Controleer de elektrische stekker regelmatig en verwijder al het vuil of stof dat zich erop
heeft verzameld. Als u zich niet aan deze richtlijnen houdt, kan dat leiden tot brand of
elektrische schokken.
Zorg er bij het opstellen van de eenheid voor dat het gebruikte stopcontact makkelijk
toegankelijk is. Schakel de aan/uit-schakelaar bij storingen of een slechte werking
onmiddellijk uit en trek de stekker uit het stopcontact. Ook als de aan/uit-schakelaar is
uitgeschakeld, is de eenheid niet losgekoppeld van de voedingsbron zolang het netsnoer
niet uit het wandstopcontact is gehaald.
Als u onweer hoort of denkt dat er onweer op komst is, schakel dan snel het apparaat uit en
haal de stekker uit het stopcontact. Als u zich niet aan deze richtlijnen houdt, kan dat leiden
tot brand of storingen.
Als u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt, haal dan de stekker uit het
stopcontact. Als u zich niet aan deze richtlijnen houdt, kan dat leiden tot brand of storingen.
Niet demonteren
U mag dit apparaat niet demonteren of aanpassen. Als u zich niet hieraan houdt, kan dat
leiden tot brand, elektrische schokken, letsel of storingen. Als u onregelmatigheden
opmerkt, laat u het apparaat controleren of repareren bij de dealer bij wie u het hebt
gekocht of door gekwalificeerd Yamaha-servicepersoneel.
Waarschuwing tegen water
Stel de eenheid niet bloot aan regen en gebruik het niet in de buurt van water of in een
vochtige omgeving. Plaats nooit voorwerpen (zoals vazen, flessen of glazen) die vloeistof
bevatten op de eenheid en plaats de eenheid niet op een plaats waar water kan vallen. Als
er een vloeistof, zoals water, in het apparaat komt, kan dat brand, elektrische schokken of
storingen veroorzaken. Als er een vloeistof, zoals water, in het apparaat terechtkomt, zet
dan onmiddellijk het instrument uit en haal de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat
vervolgens controleren bij de dealer bij wie u het hebt gekocht of door gekwalificeerd
Yamaha-servicepersoneel.
Laat het apparaat altijd controleren of repareren bij de dealer bij wie u
het hebt gekocht of door gekwalificeerd Yamaha-servicepersoneel.
Yamaha kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor persoonlijk
letsel of schade aan de producten die wordt veroorzaakt door
oneigenlijk gebruik van of modificaties aan de eenheid.
Dit product is bedoeld voor gewone woonhuizen. Gebruik het niet
voor toepassingen waarvoor een hoge betrouwbaarheid vereist is,
zoals het beheren van levens, gezondheidszorg of eigendommen van
hoge waarde.
Nl 219
Haal nooit een stekker uit en steek nooit een stekker in het stopcontact als u natte handen
heeft. Raak dit apparaat nooit met natte handen aan. Als u zich niet aan deze richtlijnen
houdt, kan dat leiden tot elektrische schokken of storingen.
Waarschuwing tegen brand
Plaats geen brandende voorwerpen of open vuur in de buurt van de eenheid. Deze kunnen
brand veroorzaken.
Onderhoud en verzorging
Gebruik voor het reinigen of smeren geen aërosols of spuitbussen met chemische middelen
die brandbaar gas bevatten. Het brandbaar gas blijft in het apparaat achter en kan een
explosie of brand veroorzaken.
Batterijgebruik
Demonteer geen batterijen. Als de inhoud van de batterij op uw handen of in uw ogen komt,
kan dat blindheid of chemische brandwonden veroorzaken.
Gooi batterijen nooit in het vuur. Ze kunnen barsten en zo brand of letsel veroorzaken.
Probeer nooit niet-oplaadbare batterijen op te laden. Door het opladen kan een barst of lek
ontstaan in de batterij, wat blindheid, chemische brandwonden of letsel kan veroorzaken.
Vermijd contact met de vloeistof als een batterij lekt. Als de batterijvloeistof in contact mocht
komen met uw ogen, mond of huid, was het betreffende gebied dan onmiddellijk met water
en raadpleeg een arts. Batterijvloeistof is corrosief en kan mogelijk gezichtsverlies of
chemische verbranding veroorzaken.
Draadloos apparaat
Gebruik dit toestel niet in de buurt van medische apparaten of in medische instellingen.
Radiogolven van deze eenheid kunnen elektronische medische apparatuur beïnvloeden.
Gebruik dit toestel niet binnen een afstand van 15 cm (6 inch) van personen met
geïmplanteerde hartpacemaker of defibrillator. Radiogolven die afkomstig zijn van deze
eenheid, kunnen een elektro-medische apparaten zoals geïmplanteerde pacemaker of
defibrillator beïnvloeden.
Als u onregelmatigheden opmerkt
Als zich een van de volgende onregelmatigheden voordoet, schakelt u het apparaat
onmiddellijk uit en koppelt u de stekker los.
- Het netsnoer is beschadigd.
- Het apparaat verspreidt een ongebruikelijke geur of er komt rook uit het apparaat.
- Er is materiaal binnen in het apparaat gekomen dat er niet in hoort.
- Het geluid valt weg tijdens het gebruik.
- Er zit een barst in het apparaat of het apparaat is beschadigd.
Als u het apparaat blijft gebruiken, kan dat elektrische schokken, brand of storingen
veroorzaken. Laat het apparaat meteen controleren of repareren bij de dealer bij wie u het
hebt gekocht of door gekwalificeerd Yamaha-servicepersoneel.
Zorg dat u dit apparaat niet laat vallen en oefen er geen overmatige druk op uit. Als u
vermoed dat het apparaat beschadigd is geraakt door een val of stoot, schakelt u het
apparaat onmiddellijk uit en haalt u de stekker uit het stopcontact. Als u zich niet hieraan
houdt, kan dat leiden tot elektrische schokken, brand of storingen. Laat het apparaat
meteen controleren bij de dealer bij wie u het hebt gekocht of door gekwalificeerd Yamaha-
servicepersoneel.
VOORZICHTIG
Deze inhoud geeft 'risico op lichamelijk letsel' aan.
Spanningsvoorziening/netsnoer
Gebruik geen stopcontact waar de stekker alleen maar losjes in past. Als u zich niet aan
deze richtlijnen houdt, kan dat leiden tot brand, elektrische schokken of brandplekken.
Als u de stekker uit de eenheid of het stopcontact haalt, moet u altijd aan de stekker
trekken, nooit aan het snoer. Als u aan het snoer trekt, kan het beschadigd raken, wat kan
leiden tot elektrische schokken of brand.
Steek de stekker stevig helemaal in het stopcontact. Als u het apparaat gebruikt terwijl de
stekker niet goed in het stopcontact zit, kan zich stof verzamelen op het stopcontact, wat
brand of brandplekken kan veroorzaken.
Opstelling
Plaats de eenheid niet in een onstabiele positie waardoor deze per ongeluk kan vallen of
omvallen en letsel kan veroorzaken.
Blokkeer de ventilatieopeningen (koelsleuven) van dit apparaat niet. Dit apparaat heeft
ventilatieopeningen in de zijkant om te voorkomen dat de inwendige temperatuur te hoog
oploopt. Als u zich hier niet aan houdt, kan zich warmte ophopen in de eenheid, brand of
storingen kunnen ontstaan.
Bij de installatie van dit apparaat:
- Bedek het apparaat niet met een doek.
- Installeer het apparaat niet op een tapijt of vloerkleed.
- Zorg dat de bovenkant naar boven wijst; installeer het apparaat niet op een zijkant of
ondersteboven.
- Gebruik het apparaat niet in een kleine, slecht geventileerde locatie.
Als u zich niet aan de bovenstaande richtlijnen houdt, kan zich warmte ophopen in de
eenheid, brand of storingen kunnen ontstaan. Zorg dat er voldoende vrije ruimte rondom
het apparaat is: minimaal 5 cm aan de bovenzijde, 5 cm aan de zijkanten en 5 cm aan de
achterkant.
Zet het apparaat niet op plaatsen waar het in contact kan komen met corrosieve gassen of
zilte lucht of op plaatsen met overmatige rook of stoom. Als u dat wel doet, zou dit kunnen
leiden tot een defect.
Schakel voordat u dit apparaat verplaatst het apparaat uit en koppel alle kabels los. Als u
zich hier niet aan houdt, kunnen de kabels beschadigd raken of kunt u erover struikelen en
vallen.
Laat de installatie van de buitenantenne uitvoeren door de dealer waarbij u het apparaat
220 Nl
hebt gekocht of door gekwalificeerd servicepersoneel, zodat dit op de juiste wijze
geschiedt. Wanneer dit niet wordt gedaan, kan de antenne omvallen, wat kan resulteren in
letsel. Voor de installatie zijn speciale vaardigheden en ervaring nodig.
Gehoorverlies
Gebruik het apparaat niet te lang op een hoog of oncomfortabel geluidsniveau, aangezien
dit permanent gehoorverlies kan veroorzaken. Consulteer een KNO-arts als u ruis in uw
oren of gehoorverlies constateert.
Voordat u de eenheid aansluit op andere elektronische componenten, moet u alle
betreffende apparatuur uitschakelen. Zorg er tevens voor dat u alle volumeniveaus van alle
apparaten op het minimum instelt, voordat u ze aan- of uitzet. Als u dat niet doet, kan dat
leiden tot gehoorverlies, elektrische schokken of beschadiging van apparatuur.
Wanneer u de netspanning in uw audiosysteem inschakelt, zet u dit apparaat altijd als
LAATSTE aan om gehoorverlies en schade aan de luidsprekers te voorkomen. Wanneer u
de spanning uitschakelt, dient het apparaat om dezelfde reden als EERSTE te worden
uitgeschakeld. Als u zich niet aan het bovenstaande houdt, kan dat leiden tot gehoorverlies
of beschadiging van de luidsprekers.
Onderhoud
Haal eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de eenheid schoonmaakt. Als u zich niet
aan deze richtlijnen houdt, kunnen elektrische schokken ontstaan.
Zorgvuldig behandelen
Steek uw hand of vingers niet in de discgleuf van dit apparaat. Als u zich niet hieraan houdt,
kan letsel ontstaan.
Steek geen materiaal zoals metaal of papier in de discgleuf van dit apparaat. Als u zich niet
hieraan houdt, kan dat leiden tot brand, elektrische schokken of storingen. Als er vreemde
voorwerpen in het apparaat terechtkomen, moet u het apparaat meteen uitschakelen en de
stekker uit het stopcontact trekken. Laat het apparaat daarna controleren door de dealer bij
wie u het apparaat hebt gekocht of door gekwalificeerd Yamaha-servicepersoneel.
Doe het volgende niet:
- op de apparatuur staan of zitten.
- zware voorwerpen bovenop de apparatuur plaatsen.
- de apparatuur in een stack plaatsen.
- overmatige kracht uitoefenen op knoppen, schakelaars, ingangen/uitgangen enz.
Voorkom letsel en beschadiging van de eenheid door niet aan de aangesloten snoeren te
trekken zodat de eenheid niet kan vallen.
Gebruik de eenheid niet als het geluid vervormd is. Langdurig gebruik onder deze
omstandigheden zou kunnen leiden tot oververhitting en brand.
Batterijgebruik
Vervang alle batterijen altijd tegelijkertijd. Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door
elkaar. Gelijktijdig gebruik van nieuwe en oude batterijen kan resulteren in brand,
brandwonden of ontvlamming als gevolg van batterijlekkage.
Gebruik geen andere batterijen dan de aangegeven batterijen. Als u dat wel doet, kan dat
brand, brandwonden of ontvlamming door lekken veroorzaken.
Gebruik niet verschillende typen batterijen door elkaar, zoals alkali- en mangaanbatterijen,
of batterijen van verschillende fabrikanten, of verschillende typen batterijen van dezelfde
fabrikant, aangezien dit kan resulteren in brand, brandwonden of ontvlamming als gevolg
van batterijlekkage.
Houd batterijen buiten bereik van kinderen. Een kind kan per ongeluk een batterij inslikken.
Het is ook mogelijk dat er letsel wordt veroorzaakt door lekkende batterijvloeistof.
Zorg dat u batterijen niet samen met stukken metaal in een zak of tas doet, draagt of
bewaart. Er kan kortsluiting ontstaan of de batterij kan barsten of lekken en zo brand of
letsel veroorzaken.
Zorg ervoor dat de batterijen altijd op de juiste manier geplaatst worden; let op het plus- (+)
en minteken (-). Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot brand, brandplekken of vlamvorming
door het lekken van vloeistof.
Haal de batterijen uit het apparaat als u het apparaat gedurende een langere periode niet
gebruikt, om schade door lekken van de batterijen te voorkomen.
Isoleer de polen van batterijen met plakband of een andere bescherming als u ze bewaart
of weggooit. Als u ze mengt met andere batterijen of metalen voorwerpen, kan dat brand,
brandplekken of vlammen veroorzaken doordat er vloeistof kan gaan lekken.
LET OP
Hieronder volgt informatie die u in acht moet nemen om een
defect van het product, of beschadigingen, een foutieve werking
of gegevensverlies te voorkomen.
Spanningsvoorziening/netsnoer
Als u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt, haal dan de stekker uit het
stopcontact. Zelfs wanneer de [z] (stand-by/aan) schakelaar is uitgeschakeld (het
schermdisplay is uit), blijft er nog een kleine hoeveelheid stroom lopen.
Opstelling
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van andere elektronische apparatuur, zoals een tv,
radio of mobiele telefoon. Als u zich hier niet aan houdt, kan dit apparaat of de tv of radio
ruis veroorzaken.
Gebruik dit apparaat niet op een locatie die blootstaat aan direct zonlicht, die zeer warm
(zoals bij een verwarming) of zeer koud wordt of die blootstaat aan grote hoeveelheden stof
of trillingen. Als u zich hier niet aan houdt, kan het paneel van het apparaat vervormd
worden, de interne onderdelen werken mogelijk niet meer goed of de werking van het
apparaat wordt onstabiel.
Plaats dit apparaat zo ver mogelijk van andere elektronische apparatuur.
Digitale signalen van dit apparaat kunnen interfereren met andere elektronische
apparatuur.
Nl 221
Als u een draadloze functie gebruikt, plaats dit apparaat dan niet in de buurt van metalen
wanden of bureaus, magnetrons of andere apparaten op het draadloze netwerk.
De transmissieafstand kan worden verkort door obstakels.
Aansluitingen
Als u externe apparaten aansluit, lees dan de handleiding voor elk apparaat grondig door
en sluit de apparaten aan overeenkomstig de instructies.
Als u een apparaat niet behandelt overeenkomstig de instructies, kunnen storingen
ontstaan.
Sluit dit apparaat niet aan op industriële apparaten.
Voor consumentengebruik en industrieel gebruik worden verschillende normen voor de
digitale audio-interface gebruikt. Dit apparaat is ontworpen voor aansluiting op een digitale
audio-interface voor consumentengebruik. Als u dit apparaat aansluit op een digitale audio-
interface voor industrieel gebruik, kunnen er niet allen storingen in het apparaat optreden,
maar kunt u de luidsprekers ook beschadigen.
Behandeling
Plaats geen vinyl, plastic of rubberen producten op dit apparaat. Als u zich hier niet aan
houdt, kunnen verkleuringen of vervormingen in het paneel van dit apparaat ontstaan.
Als de omgevingstemperatuur plotseling verandert (bijvoorbeeld tijdens het transport van
het apparaat of bij snelle verwarming of verkoeling) en er mogelijk condensvorming is
opgetreden in het apparaat, laat u het apparaat voor gebruik enkele uren staan zonder het
in te schakelen, totdat het helemaal droog is. Als u het apparaat gebruikt terwijl er
condensatie aanwezig is, kunnen er storingen optreden.
Onderhoud
Gebruik bij het schoonmaken van het apparaat een zachte droge doek. Het gebruik van
chemische stoffen als benzine of thinner, reinigingsproducten of chemische
schoonmaakdoekjes kan verkleuring of vervorming veroorzaken.
Batterijen
Lege batterijen vallen onder Klein Chemisch Afval en dienen als zodanig behandeld te
worden.
Over de inhoud van deze handleiding
De illustraties en schermen in deze handleiding dienen uitsluitend voor
instructiedoeleinden.
De namen van bedrijven en producten die in deze handleiding worden genoemd, zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaars.
Software kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of bijgewerkt.
VEILIGHEIDSINFORMATIE BETREFFENDE DE LASER
Dit apparaat is voorzien van een laser. Om oogletsel te voorkomen, mag u het verwijderen
van de afdekking en het uitvoeren van reparaties aan deze inrichting uitsluitend door een
bevoegde servicemonteur laten uitvoeren.
GEVAAR
Zichtbare laserstraling indien geopend. Voorkom rechtstreekse blootstelling aan de
laserstraal. Als dit toestel is aangesloten op een stopcontact, houdt u uw ogen niet dicht bij
de opening van de disclade en andere openingen om naar binnen te kijken.
LET OP
Gebruik van bedieningsorganen, instellingen of procedures anders dan beschreven in dit
document kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke stralen.
De laser component in dit product is in staat stralen te produceren die de limiet voor Klasse
1 overstijgen.
Het modelnummer, het serienummer, de stroomvereisten, enz. worden vermeld op of in de
nabijheid van het naamplaatje, dat zich aan de achterzijde van het toestel bevindt. Het is
raadzaam dit serienummer in de hieronder gereserveerde ruimte te noteren. Bewaar ook
deze handleiding als permanent aankoopbewijs om identificatie in geval van diefstal te
vergemakkelijken.
Modelnummer
Serienummer
(rear_nl_01)
222 Nl
(weee_battery_eu_nl_02)
Informatie over ophalen en weggooien van oude apparatuur en lege batterijen
Deze symbolen op de apparaten, verpakking en/of meegeleverde
documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische apparaten
en batterijen niet met het gewone huishoudelijke afval mogen worden
gemengd.
Voor juist behandelen, hergebruik of recyclen van oude apparatuur en lege
batterijen brengt u deze naar de desbetreffende ophaalpunten in
overeenstemming met de nationale wetgeving.
Door deze apparatuur en batterijen op de juiste manier weg te gooien, helpt u
waardevolle bronnen te sparen en mogelijk negatieve effecten op de
gezondheid van de mens en op het milieu te voorkomen, die het gevolg
kunnen zijn van niet-aangepaste afvalverwerking.
Voor meer informatie over ophalen en recyclen van oude apparatuur en
batterijen neemt u contact op met de lokale overheid, uw
afvalophaalmaatschappij of het verkooppunt waar u de items hebt gekocht.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie:
Als u elektrische en elektronische apparatuur wilt weggooien, neemt u voor
meer informatie contact op met uw dealer of leverancier.
Informatie over weggooien in landen buiten de Europese Unie:
Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie. Als u deze items wilt
weggooien, neemt u contact op met de lokale overheid of een lokale dealer en
vraagt u om instructies voor het correct weggooien.
Opmerking bij het batterijsymbool (de twee onderste
voorbeeldsymbolen):
Dit symbool kan in combinatie met een chemisch symbool worden gebruikt. In
dat geval wordt voldaan aan de eis uit de batterijrichtlijn van de EU voor de
desbetreffende chemische stof.
Nl 223
Inleiding
Controleer de inhoud van de verpakking en de handige tips in deze handleiding.
Over deze handleiding
De instructies en afbeeldingen in deze handleiding verwijzen naar de CRX-B370D, tenzij
anders vermeld.
De bediening van dit toestel wordt voornamelijk uitgelegd aan de hand van de
afstandsbediening.
Afbeeldingen kunnen afwijken van het werkelijke afgebeelde item.
Symbolen:
Voorzichtig Geeft informatie aan die voor gebruik moet worden gelezen om
een defect of letsel te voorkomen.
Opmerking Geeft voorzorgsmaatregelen en aanvullende informatie aan die
voor gebruik van het toestel moet worden gelezen.
& Verwijst naar een andere pagina of pagina's voor extra informatie.
Handelsmerken
Het Bluetooth® woordmerk en de logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG,
Inc. en elk gebruik ervan door Yamaha Corporation geschiedt onder licentie. Andere
handelsmerken en handelsnamen behoren toe aan hun respectievelijke eigenaren.
(Voor de CRX-B370D)
Het toestel ondersteunt DAB/DAB+-afstemming.
Het Yamaha Eco-label is een markering die aangeeft dat producten zeer milieuvriendelijk zijn.
Accessoires
Afstandsbediening FM-antenne
(voor de CRX-B370)
Batterijen (x 2)
(AA, R6, UM-3)
DAB-/FM-antenne
(voor de CRX-B370D)
224 Nl
Wat u met dit toestel kunt doen
Meer muziekplezier
Het toestel is uitgerust met een
digitale optische
ingangsaansluiting en een stereo
ministekkeraansluiting voor
verbinding met externe
apparaten.
(& p. 241 Muziek weergeven van
externe apparatuur)
Bluetooth zorgt voor een
gemakkelijke bediening
op afstand
Het toestel wordt automatisch
ingeschakeld wanneer er een
Bluetooth-verbinding wordt gemaakt.
(& p. 234 Muziek weergeven via een
Bluetooth®-verbinding)
Compact en
gemakkelijk in gebruik
met een topkwaliteit
geluid
De geluidseigenschappen kunnen
naar eigen voorkeur worden
aangepast.
(& p. 243 De geluidskwaliteit
aanpassen)
Nl 225
Namen van onderdelen
Maak uzelf vertrouwd met alle onderdelen en hun functies.
Voorpaneel
A B094 85 6 7321
1 z (aan/uit) (& p. 231)
Het display op het voorpaneel wordt ingeschakeld wanneer het
toestel wordt ingeschakeld.
2 PHONES
Sluit de hoofdtelefoon op deze aansluiting aan.
Opmerking
Wanneer u een hoofdtelefoon verbindt met deze aansluiting, zal er
geen geluid klinken uit de luidspreker of de subwoofer.
3 USB-aansluiting (& p. 233)
4 f/h, j/g (& p. 232, 233)
PRESET </> (& p. 236, 238)
5 a/d (Weergave/pauze) (& p. 232, 233)
6 s (Stop) (& p. 232, 233)
7 INPUT (& p. 232, 233)
Wijzig de signaalbron. (De geselecteerde signaalbron wordt getoond
op het display op het voorpaneel.)
8 Disclade (& p. 232)
9 VOLUME
Hiermee kunt u het volume regelen.
0 = (De disclade openen/sluiten) (& p. 232)
A Display op het voorpaneel (& p. 227)
B Afstandsbedieningssensor
226 Nl
Namen van onderdelen
Achterpaneel
SPEAKERS
RL
DIGITAL IN DAB/FM
75Ω UNBAL.
AUX IN
SUBWOOFER
OUT
6Ω MIN./SPEAKER
+
71 3 4 5 62
1 Netsnoer (& p. 231)
2 Aansluiting alleen voor onderhoud
Gebruik deze wanneer onderhoud aan het toestel is vereist.
3 DIGITAL IN-aansluiting (optische ingang) (& p. 241)
4 Antenneaansluiting (& p. 230)
De plaats van deze aansluiting op de CRX-B370 verschilt van de plaats
in de afbeelding.
5 AUX IN-aansluiting (ministekker-ingang) (& p. 241)
6 SUBWOOFER OUT-aansluiting (& p. 229)
7 SPEAKERS-aansluitingen (& p. 229)
Nl 227
Namen van onderdelen
Display op het voorpaneel
1 Multifunctioneel scherm
Toont allerlei informatie, zoals informatie over de
weergegeven muziek en de radiofrequentie.
De op het display op het voorpaneel getoonde tekens
bestaan alleen uit letters en cijfers.
2 TUNED-indicator
Brandt wanneer het toestel is afgestemd op een FM-
zender.
3 2nd-indicator
Brandt wanneer een secundaire DAB-zender wordt
weergegeven.
4 STEREO-indicator
Brandt wanneer het toestel een FM-stereosignaal
ontvangt.
5 MUTE-indicator
Brandt wanneer de geluidsweergave is gedempt
(& p. 228).
6 SLEEP-indicator
Brandt wanneer de slaaptimer is ingesteld (& p. 231).
7 Shuffle/repeat-indicator
Brandt wanneer willekeurige weergave of herhalen is
ingeschakeld voor de nummers op een CD of in een USB-
geheugenapparaat.
8 $ Bluetooth-indicator
Toont de status van de Bluetooth-verbinding.
Opmerking
De helderheid van het display veranderen
Bij enkele malen indrukken van de DIMMER-toets op de
afstandsbediening (& p. 228) verandert de helderheid als
volgt: helder (standaard), licht gedimd of gedimd.
aaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaa
TUNED 2nd
STEREO
MUTE
SLEEP
ALL
1
vx
$
1 2 345 6 7 8
228 Nl
Namen van onderdelen
Afstandsbediening
1 Infrarood signaalverzender
2 OPEN/CLOSE = (De disclade openen/sluiten)
(& p. 232)
3 Signaalbrontoetsen
Voor het kiezen van de signaalbron.
4 Cijfertoetsen (& p. 232)
5 SHUFFLE (& p. 242)
6 BASS, TREBLE (& p. 243)
7 Toetsen voor de bediening van
geluidsinstellingen en de cursor (& p. 232, 233)
8 OPTION (& p. 244)
9 VOLUME +/–
Hiermee kunt u het volume regelen.
0 TUNER/PRESET (& p. 236, 238)
A SLEEP (& p. 231)
B DIMMER (& p. 227)
C z (aan/uit) (& p. 231)
D REPEAT (& p. 242)
E MUTE
Voor het in- en uitschakelen van de demping.
F DISPLAY (& p. 243)
Batterijen plaatsen
Controleer de "+" en "-" van de batterijen en plaats ze in de
juiste richting.
Opmerking
Vervang beide batterijen wanneer het bereik van de
afstandsbediening kleiner wordt.
1
C
D
E
F
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
Nl 229
Voorbereidingen
Sluit de luidsprekers, de antenne enz. aan en schakel het toestel in.
Steek de stekker van het netsnoer van het toestel pas in het stopcontact wanneer alle kabels zijn aangesloten.
De luidsprekers aansluiten
1 Verwijder de isolatie van de uiteinden
van de luidsprekerkabels om de
blootliggende draden zichtbaar te
maken.
2 Sluit de luidsprekers op het toestel
aan, zoals u op de afbeelding kunt
zien.
Bereid de luidsprekers, de subwoofer en de
luidsprekerkabels apart voor.
Zie de documentatie die bij de luidsprekers wordt
geleverd voor meer informatie.
Voorzichtig
Als de blootliggende draden elkaar of een metalen onderdeel van het toestel raken, kan dit het toestel en/of de luidsprekers
beschadigen.
Gebruik luidsprekers met een impedantie van tenminste 6 Ω.
Opmerking
Zorg ervoor dat de linker- en rechter aansluitingen (L, R) en polariteiten (rood: +, zwart: -) correct zijn. Als de aansluitingen niet
correct zijn, klinkt het geluid onnatuurlijk.
U kunt ook een subwoofer op het toestel aansluiten (deze moet een ingebouwde versterker hebben).
15 mm
1
3
2
SUBWOOFER
OUT
Rechter luidspreker
Linker luidspreker
Subwoofer
Monostekkerkabel
Luidsprekerkabel
230 Nl
Voorbereidingen
De antenne aansluiten
1 Sluit de meegeleverde antenne aan op
het toestel.
2 Installeer de antenne met klemmen
e.d. zodat het toestel een goede
ontvangst heeft.
Opmerking
Zorg ervoor dat de antenne is uitgestrekt zoals op de afbeelding.
Als de radio-ontvangst met de meegeleverde antenne onvoldoende is, kan een buitenantenne (los verkrijgbaar) worden gebruikt
om de ontvangst te verbeteren.
ANTENNA
FM75Ω
UNBAL.
DAB/FM
75ΩUNBAL.
Meegeleverde antenne
2
1
Meegeleverde
antenne
2
1
CRX-B370 CRX-B370D
Nl 231
Voorbereidingen
Het toestel inschakelen
Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact en druk op z.
Het toestel wordt ingeschakeld.
Druk opnieuw op z om het toestel uit (stand-by) te schakelen.
De slaaptimer gebruiken
U kunt de tijd instellen die moet verstrijken voordat het toestel automatisch uit (stand-by)
gaat. U kunt de tijd selecteren uit 120/90/60/30 min. of OFF.
Druk herhaaldelijk op SLEEP om de gewenste tijd te selecteren.
De SLEEP-indicator licht op wanneer de slaaptimer is ingesteld.
Opmerking
Om de slaaptimer te annuleren, moet u opnieuw op SLEEP drukken.
Verminderen van het stroomverbruik
Automatische stand-by
In de onderstaande situaties zal het toestel in de stand-bymodus (automatische stand-by)
komen te staan:
BLUETOOTH, CD of USB is geselecteerd als de signaalbron, maar er wordt geen geluid
weergegeven en er is al langer dan 20 minuten geen bediening uitgevoerd.
Een andere signaalbron dan de bovenstaande signaalbronnen is geselecteerd, maar er
is al langer dan 8 uur geen bediening uitgevoerd.
Zie 'Optiemenu' (& p. 244) om de automatische stand-by-functie uit te schakelen.
Eco stand-by
Het toestel minimaliseert het stroomverbruik in de eco stand-bymodus. Schakel de BT
Standby (Bluetooth stand-by) functie uit om de eco stand-by te activeren (& p. 244).
1
2
Binnen 6 m
SLEEP
232 Nl
Luisteren naar muziek
Naar CD's luisteren
1 Druk op CD op de afstandsbediening.
2 Plaats een CD in de disclade.
Druk op = om de disclade te openen/sluiten.
3 Druk op a/d.
De weergave begint.
Gebruik de volgende toetsen voor de bediening van de
muziekweergave. Een nummer kan ook worden gekozen
met de cijfertoetsen op de afstandsbediening.
Opmerking
Met dit toestel kunt u audio-CD's en data-CD's met MP3-/WMA-
bestanden erop weergeven. Zie "Ondersteunde apparaten/media
en bestandsindelingen" (& p. 250) voor meer informatie over de
CD's die u kunt weergeven.
Wanneer de weergave van de CD is gestopt, zal de weergave
worden hervat vanaf het begin van het laatst gespeelde nummer.
Als u na het stoppen van de weergave op s (Stop) drukt, wordt
het hervatten van de weergave geannuleerd.
U kunt het met de cijfertoetsen geselecteerde nummer annuleren
door op s (Stop) te drukken.
Muziekbestanden die op een data-CD zijn opgeslagen, kunnen via
dezelfde bediening worden weergegeven als muziek die op een
USB-geheugenapparaat is opgeslagen (& p. 233).
Als u het toestel uitschakelt terwijl CD als signaalbron geselecteerd
is en er een CD in het toestel zit, speelt het toestel deze CD
automatisch af wanneer het toestel de volgende keer opnieuw
wordt ingeschakeld.
a/d Weergave/pauze
s Stop
f
Spring naar het begin van het nummer dat
wordt weergegeven. Houd ingedrukt om
snel terug te spoelen.
g
Spring naar het volgende nummer. Houd
ingedrukt om snel vooruit te spoelen.
SHUFFLE/
REPEAT
& p. 242
SHUFFLE
g
s
f
REPEAT
CD
a
/
d
Nl 233
Luisteren naar muziek
Muziek op USB-geheugenapparaten weergeven
1 Druk op USB op de afstandsbediening.
2 Sluit een USB-geheugenapparaat op de
USB-aansluiting aan.
3 Kies een nummer.
Gebruik de volgende toetsen voor de bediening van de
muziekweergave.
Opmerking
Dit toestel maakt het mogelijk om muziekbestanden weer te geven
die zijn opgeslagen op USB-geheugenapparaten. Zie
"Ondersteunde apparaten/media en bestandsindelingen"
(& p. 250) voor meer informatie over de USB-geheugenapparaten
waarvan u kunt weergeven.
Het is mogelijk dat sommige USB-geheugenapparaten niet goed
werken, zelfs als deze aan de vereisten voldoen. Er kan geen
garantie worden gegeven dat alle USB-geheugenapparaten
kunnen worden afgespeeld of van stroom kunnen worden
voorzien.
Stop de weergave voordat u het USB-geheugenapparaat
loskoppelt.
Een USB-geheugenapparaat wordt automatisch opgeladen
wanneer het op het toestel is aangesloten, behalve wanneer het
toestel in de stand-bymodus staat. Het is echter mogelijk dat
bepaalde apparaten niet kunnen worden opgeladen.
Sluit een USB-opslagapparaat direct aan op de USB-aansluiting van
het toestel. Gebruik geen verlengkabels.
q
w
Een map selecteren.
a/d,
g
Het geselecteerde item bevestigen en
verdergaan naar het volgende niveau of de
weergave starten/pauzeren.
f Teruggaan naar het vorige item.
s Stop
SHUFFLE/
REPEAT
& p. 242
DISPLAY
Informatie tonen over de muziek die wordt
weergegeven (& p. 243).
SHUFFLE
g
q
/
w
a
/
d
s
f
REPEAT
USB
DISPLAY
234 Nl
Luisteren naar muziek
Muziek weergeven via een Bluetooth®-
verbinding
1 Schakel de Bluetooth-functie in op uw
Bluetooth apparaat.
2 Druk op BLUETOOTH op de
afstandsbediening.
3 Selecteer dit toestel in de Bluetooth-
apparatenlijst op uw Bluetooth-apparaat.
De $ indicator brandt wanneer er een verbinding is
gemaakt.
4 Speel muziek af op uw Bluetooth-apparaat.
Opmerking
Zet het volume van het toestel lager voordat u begint met de
weergave. Doet u dit niet, dan kan het volume van de weergave te
luid zijn.
Als er eerder al een Bluetooth-apparaat verbonden is geweest, zal
het toestel verbinding maken met het apparaat dat het laatst met
het toestel verbonden was wanneer er op BLUETOOTH van de
afstandsbediening wordt gedrukt.
Als het toestel reeds via Bluetooth met een ander apparaat is
verbonden, houdt u BLUETOOTH langer dan drie seconden
ingedrukt om die verbinding te verbreken voordat u verbinding
gaat maken met het gewenste apparaat.
Als er een wachtwoord wordt gevraagd tijdens het maken van de
Bluetooth-verbinding, voert u "0000" in.
Zie de documentatie die bij uw Bluetooth-apparaat wordt geleverd
voor meer informatie over de Bluetooth-verbinding.
Het toestel kan niet worden verbonden met een Bluetooth-
apparaat.
Als er geen Bluetooth-verbinding wordt gemaakt nadat de
aanwijzingen links hiernaast zijn opgevolgd, kunt u het volgende
proberen.
1 Als het Bluetooth-apparaat eerder al met het toestel verbonden
is geweest, verwijdert u het toestel uit de lijst met
geregistreerde apparaten op uw Bluetooth-apparaat.
2 Houd BLUETOOTH op de afstandsbediening tenminste drie
seconden ingedrukt.
- “Pairing” wordt op het display op het voorpaneel aangegeven.
3 Selecteer dit toestel in de Bluetooth-apparatenlijst op uw
Bluetooth-apparaat.
- De $ indicator gaat op het display op het voorpaneel branden
wanneer er een verbinding is gemaakt.
Bluetooth-apparaat
Dit toestel
$
BLUETOOTH
Nl 235
Luisteren naar muziek
Luisteren naar DAB-zenders (alleen CRX-B370D)
Sluit de bijgeleverde antenne op het toestel aan (& p. 230) voor ontvangst van DAB-zenders.
Druk herhaaldelijk op TUNER om [DAB] te
selecteren.
De beginscan start automatisch wanneer u voor het eerst [DAB]
selecteert.
Na het scannen wordt het aantal ontvangen DAB-zenders
tijdelijk op het display op het voorpaneel weergegeven en
wordt er afgestemd op de eerste zender.
1 Druk herhaaldelijk op TUNER om [DAB] te
selecteren.
Als het toestel geen DAB-signaal kan ontvangen, wordt "Off
Air" weergegeven op het display op het voorpaneel.
2 Druk op ee /rr om een DAB-zender te
selecteren.
Opmerking
De beginscan is ook beschikbaar vanaf het optiemenu.
1 Druk op OPTION terwijl DAB als de signaalbron is
geselecteerd.
- Het optiemenu wordt weergegeven op het display op het
voorpaneel.
2 Druk op q/w om [Initial Scan] (Beginscan) te selecteren en
druk dan op a/d.
- De beginscan start en eindigt automatisch.
Als de beginscan wordt uitgevoerd, worden eerder opgeslagen
DAB-zendergegevens en reeds ingestelde DAB-zenders gewist.
Dit toestel kan alleen DAB-frequenties in Band III ontvangen.
Frequenties uitgedrukt in MHz/Kanaal
Beginscan
Afstemmen op DAB-zenders
DAB
STATION1
TUNED 2nd
STEREO
OPTION
q/w
TUNER
a
/
d
ee
/rr
236 Nl
Luisteren naar muziek
Gebruik de voorprogrammeerfunctie om uw 30 favoriete DAB-
zenders op te slaan.
1 Stem af op een DAB-zender (& p. 235) en
druk op dan MEMORY.
Het voorkeuzenummer knippert op het display op het
voorpaneel.
2 Druk op q/w om het gewenste
voorkeuzenummer te selecteren.
3 Druk op a/d om het voorprogrammeren
te voltooien.
Om het voorprogrammeren van een DAB-zender te
annuleren, drukt u op s.
1 Druk herhaaldelijk op TUNER om [DAB] te
selecteren.
2 Druk op e/r om een
voorgeprogrammeerde zender te selecteren.
Opmerking
De DAB-zenderinformatie die op het display op het voorpaneel
wordt getoond, verandert als volgt wanneer enkele malen op
DISPLAY wordt gedrukt.
Een voorgeprogrammeerde zender wissen
1 Houd DELETE langer dan twee seconden ingedrukt terwijl DAB
als de signaalbron is geselecteerd.
- Het voorkeuzenummer knippert op het display op het
voorpaneel.
2 Druk op q/w om het voorkeuzenummer te selecteren van de
zender die u wilt wissen.
3 Druk op a/d.
- De zender die is toegewezen aan het geselecteerde
voorkeuzenummer wordt gewist.
DAB-zenders voorprogrammeren
Voorgeprogrammeerde DAB-zenders
selecteren
Memory
DAB01 Station1
STATION (standaard)
DLS (Dynamic Label Segment)
ENSEMBLE
CHANNEL/FREQ (kanaal en frequentie)
SIG.Q. (signaalkwaliteit)
AUDIO FORMAT
MEMORY
DELETE
TUNER
s
DISPLAY
q/w
a
/
d
e
/r
Nl 237
Luisteren naar muziek
U kunt de DAB-signaalsterkte controleren. Dit is nuttig wanneer u
de antenne installeert.
1 Druk op OPTION terwijl DAB als de
signaalbron is geselecteerd.
Het optiemenu wordt weergegeven op het display op het
voorpaneel.
2 Druk op q/w om [DAB Tune Aid] te
selecteren en druk dan op a/d.
3 Druk op q/w om het kanaal te wijzigen.
De gemeten sterkte van het ontvangen DAB-signaal wordt
weergegeven.
De sterkte ligt tussen 0 (geen ontvangst) en 100 (beste
ontvangst).
4 Druk op OPTION om de Optiemenu te
beëindigen.
Opmerking
Wanneer het DAB-signaal zwak is in [Tune Aid], kunt u proberen de
positie van de antenne aan te passen om een betere ontvangst te
verkrijgen.
De ontvangst controleren
Tune Aid
12C Level: 90
OPTION
q/w
a
/
d
238 Nl
Luisteren naar muziek
Luisteren naar FM-radiozenders
Sluit de bijgeleverde antenne op het toestel aan (& p. 230) voor ontvangst van FM-zenders.
1 Druk op TUNER.
2 Houd ee of rr ingedrukt totdat het
automatisch afstemmen begint.
Het automatisch afstemmen stopt wanneer een zender
wordt gevonden.
Opmerking
Bij een zwakke ontvangst van een zender kunt u handmatig op de
zender afstemmen door herhaaldelijk op ee /rr te drukken. Het
geluid zal in mono zijn.
Automatisch voorprogrammeren
Het toestel stemt af op zenders die goed worden ontvangen en
programmeert deze automatisch in het geheugen.
1 Druk op TUNER.
2 Houd MEMORY langer dan twee seconden
ingedrukt.
3 Druk op MEMORY.
Het automatisch voorprogrammeren start en na de
beëindiging ervan wordt "Completed!" (Klaar!) weergegeven
op het display op het voorpaneel.
Opmerking
Bij automatisch voorprogrammeren worden alle zenders die nu in
het geheugen zijn vervangen door nieuwe zenders.
Er kunnen in totaal 30 FM-zenders worden voorgeprogrammeerd.
Druk op s om het automatisch voorprogrammeren te annuleren.
Afstemmen op FM-zenders
FM
87.50MHz
TUNED
STEREO
FM-zenders voorprogrammeren
TUNER
s
ee /rr
MEMORY
Nl 239
Luisteren naar muziek
Handmatig voorprogrammeren
1 Stem af op een zender die u wilt
voorprogrammeren (& p. 238).
2 Druk op MEMORY.
Het voorkeuzenummer knippert op het display op het
voorpaneel.
3 Druk op q/w om het gewenste
voorkeuzenummer te selecteren.
4 Druk op a/d om de zender voor te
programmeren.
Opmerking
Om het handmatig voorprogrammeren te annuleren, drukt u op
s.
1 Druk op TUNER.
2 Druk op e/r om een zender te selecteren.
U kunt ook een voorkeuzenummer selecteren met de
cijfertoetsen.
Opmerking
Een voorgeprogrammeerde zender wissen
1 Houd DELETE langer dan twee seconden ingedrukt terwijl FM
als de signaalbron is geselecteerd.
- Het voorkeuzenummer knippert op het display op het
voorpaneel.
2 Druk op q/w om het voorkeuzenummer te selecteren van de
zender die u wilt wissen.
3 Druk op a/d.
- De zender die is toegewezen aan het geselecteerde
voorkeuzenummer wordt gewist.
Memory
FM01 87.50MHz>
Selecteren van voorgeprogrammeerde FM-
zenders
TUNER
s
q
/w
a
/
d
MEMORY
DELETE
e/r
240 Nl
Luisteren naar muziek
Radio Data System (RDS; alleen op modellen
voor het V.K. en Europa)
Het toestel kan Radio Data System-informatie ontvangen.
Druk op DISPLAY terwijl de signaalbron FM is.
Elke keer dat u op de toets drukt, wijzigt de informatie zoals
hieronder staat aangegeven.
Opmerking
Als de ontvangst van de Radio Data System-zender niet goed
genoeg is, zal dit toestel mogelijk niet in staat zijn de volledige
Radio Data System-informatie te ontvangen. Vooral RT-informatie
(Radio Text) heeft veel bandbreedte nodig en kan dus soms minder
goed ontvangen worden dan andere informatie.
PService (Program Service)
PTY (Programmatype)
RT (Radiotekst)
CT (Kloktijd)
Frequentie
DISPLAY
Nl 241
Luisteren naar muziek
Muziek weergeven van externe apparatuur
Met dit toestel kunt u weergeven van externe apparatuur. Gebruik de aansluitingen (DIGITAL IN of AUX IN) al naar
gelang het aan te sluiten apparaat (& p. 226).
1 Haal de stekker van het netsnoer van het
toestel uit het stopcontact en sluit het
externe apparaat op het toestel aan.
De aansluitkabels zijn los verkrijgbaar.
2 Steek de stekker van het netsnoer van het
toestel opnieuw in het stopcontact en druk
op z om het toestel in te schakelen.
3 Druk op AUX of DIGITAL om de signaalbron
te selecteren.
4 Begin met weergeven op het aangesloten
externe apparaat.
Zie de documentatie die bij het externe apparaat wordt
geleverd voor informatie over de bediening voor
weergeven.
Opmerking
Verminder het volume van het toestel en het externe
apparaat voor u de aansluiting maakt. Doet u dit niet, dan kan
het volume van de weergave te luid zijn.
Zie de documentatie die bij het externe apparaat wordt geleverd
voor verdere informatie over de aansluitingen.
SPEAKERS
RL
DIGITAL IN DAB/FM
75Ω UNBAL.
AUX IN
SUBWOOFER
OUT
6Ω MIN./SPEAKER
+
AUX IN
DIGITAL IN
Audio-apparaat voorzien
van een optische
uitgangsaansluiting.
Digitale optische
kabel
3,5mm stereo
ministekkerkabel
Draagbare muziekspeler, enz.
AUX
DIGITAL
z
242 Nl
Meer over weergave
Functies zoals willekeurige/herhaalde weergave, tonen van informatie over het weergegeven nummer enz., maken dit
toestel nog handiger in het gebruik.
Willekeurige/herhaalde weergave (Shuffle/
Repeat)
De bediening is hetzelfde voor weergave van materiaal van USB-geheugenapparaten en CD's.
Druk tijdens de weergave op SHUFFLE.
De indicator voor willekeurige weergave op het display op het
voorpaneel verandert telkens wanneer op SHUFFLE wordt
gedrukt, zoals hieronder staat aangegeven.
* Het bereik van de willekeurige weergave hangt af van de
afgespeelde media.
Druk tijdens de weergave op REPEAT.
De indicator voor herhaalde weergave op het display op het
voorpaneel verandert telkens wanneer op REPEAT wordt gedrukt,
zoals hieronder staat aangegeven.
* Het bereik van de herhaalde weergave hangt af van de
afgespeelde media.
Willekeurige weergave (Shuffle)
x Willekeurige weergave van mappen*
xALL Willekeurige weergave van alle nummers
Gaat uit De willekeurige weergave is uitgeschakeld.
Herhaalde weergave
v1 Herhalen van huidige nummer
v Herhalen van mappen*
vALL Herhalen van alle nummers
Gaat uit De herhaalde weergave is uitgeschakeld.
SHUFFLE
REPEAT
Nl 243
Meer over weergave
Weergave-informatie
Terwijl er materiaal wordt weergegeven van een USB-
geheugenapparaat of CD, kunnen de titel van het nummer, de
verstreken weergavetijd, enz. op het display op het voorpaneel
worden getoond.
Druk tijdens de weergave op DISPLAY.
Elke keer dat u op DISPLAY drukt, verandert de aanduiding op het
display in de hieronder aangegeven volgorde.
*
1
Als de titel van het nummer niet kan worden gevonden, wordt
mogelijk de bestandsnaam getoond.
*
2
Alleen wanneer een audio-CD wordt weergegeven.
*
3
Alleen wanneer een audio-CD gecodeerd met informatie die
kan worden getoond wordt weergegeven.
Opmerking
De op het display op het voorpaneel getoonde tekens bestaan
alleen uit letters en cijfers.
De geluidskwaliteit
aanpassen
De tonen aanpassen (de standaardinstelling is vetgedrukt
aangegeven)
Gebruik BASS en TREBLE op de afstandsbediening om de niveaus
van de hoge en lage tonen aan te passen terwijl u naar het
weergavegeluid luistert.
(-5 t/m 0 t/m +5)
1 Druk op BASS of TREBLE.
2 Wijzig de niveau met q/w en druk op a/d.
De balans aanpassen (de standaardinstelling is vetgedrukt
aangegeven)
Gebruik het optiemenu om de volumebalans van de linker en
rechter luidsprekers aan te passen (& p. 244).
Deze instelling wordt niet toegepast wanneer u een
hoofdtelefoon gebruikt.
(Lch. +5 t/m --center-- t/m Rch. +5)
Data-CD/USB CD
Titel van het
nummer*
1
Weergavetijd
Naam van de artiest Resterende tijd van het nummer*
2
Titel van het album Resterende tijd van de disc*
2
Weergavetijd Titel van het nummer*
1,
*
3
Naam van de artiest*
3
Titel van het album*
3
Album
Meteora
DISPLAY
BASS
TREBLE
q/w
a
/
d
244 Nl
Meer over weergave
Optiemenu
Met het optiemenu kunt u de werking van het toestel aanpassen
aan de manier waarop u het wilt gebruiken.
1 Druk op OPTION.
De optiemenulijst wordt weergegeven op het display op het
voorpaneel. Raadpleeg “Optiemenulijst” (& p. 244).
2 Selecteer het gewenste optiemenu met q/
w en druk op a/d.
3 Wijzig de instelling met q/w en druk op
a/d.
Herhaal stap 3 als er nog een submenu is.
Druk op f om de instelling te annuleren en terug te
keren naar het vorige niveau.
Herhaal stap 2 en 3 als u een ander menu-item wilt
instellen.
4 Druk op OPTION om de optie-instellingen te
beëindigen.
* Alleen wanneer op een DAB-zender is afgestemd (CRX-B370D).
Option
BT Standby
Optiemenulijst
Menu Standaard Functie
Initial Scan
*
(& p. 235)
Hiermee worden alle
ontvangbare DAB-frequenties
gescand en in het toestel
geregistreerd.
DAB Tune Aid
*
(& p. 237)
Hiermee wordt de sterkte van
het ontvangen DAB-signaal
weergegeven.
Balance (& p. 243) center
Hiermee past u de
volumebalans van de linker
en rechter luidsprekers aan.
AutoPowerStdby
(& p. 231)
On
Hiermee wordt het toestel
ingesteld voor automatische
stand-by.
BT Standby
(Bluetooth-stand-
by)
On
Wanneer een Bluetooth-
apparaat met dit toestel
wordt verbonden terwijl het
toestel in de stand-bymodus
staat, zal het toestel
automatisch worden
ingeschakeld.
Bluetooth On
Bluetooth-functie in-/
uitschakelen.
InitializeSet
Herstelt de
fabrieksinstellingen.
OPTION
q
/
w
a
/
d
f
Nl 245
Problemen oplossen
Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem hieronder niet vermeld staat, of als de aanwijzing het
probleem niet verhelpt, schakel het toestel dan uit, haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde dealer of servicecentrum van
Yamaha.
Controleer eerst of de stekkers van alle kabels stevig in de aansluitingen op elk apparaat zitten. Controleer ook of de stekker van het netsnoer in een stopcontact zit.
Algemeen
Probleem Oorzaak Oplossing
Het toestel schakelt uit (stand-by) kort
nadat de stroom is ingeschakeld.
Het toestel werkt niet naar behoren.
Het netsnoer is niet goed aangesloten. Sluit het netsnoer op de juiste manier aan.
De interne microcomputer blijft hangen door een externe elektrische schok
(blikseminslag, ontlading van statische elektriciteit, enz.) of door een daling
in de voedingsspanning.
Houd z op het voorpaneel langer dan 10 seconden ingedrukt om het
toestel te initialiseren en opnieuw op te starten. Als dit het probleem niet
verhelpt, trekt u de stekker uit het stopcontact, wacht dan minimaal 30
seconden en steekt daarna de stekker weer in het stopcontact.
Geen geluid.
Er is geen geschikte signaalbron geselecteerd.
Selecteer een geschikte signaalbron met INPUT op het voorpaneel of met
de signaalbrontoetsen op de afstandsbediening (& p. 225, 228).
De luidsprekers zijn niet goed aangesloten. Sluit de luidsprekers op de juiste manier aan (& p. 229).
Het volume staat op het minimum of is gedempt. Zet het volume hoger.
Er wordt slechts door de luidspreker aan
één kant geluid geproduceerd.
Het externe apparaat of de luidsprekers zijn niet juist aangesloten.
Sluit de kabels van het externe apparaat of die van de luidsprekers juist aan
(& p. 229, 241). Als dit het probleem niet verhelpt, is het mogelijk dat er iets
mis is met de kabels.
U hoort ruis.
Het toestel staat te dicht bij digitale of radiofrequente apparatuur. Plaats het toestel verder van dergelijke apparatuur vandaan.
Het is mogelijk dat de audiokabel die wordt gebruikt om het toestel met
het externe apparaat te verbinden niet in orde is.
Sluit de audiokabel op de juiste manier aan. Gebruik een andere audiokabel
als het probleem zich blijft voordoen.
Het toestel gaat plotseling uit.
De slaaptimer is mogelijk ingeschakeld (& p. 231).
Schakel het toestel in en speel de signaalbron opnieuw af.
De auto stand-byfunctie is ingeschakeld (& p. 231).
U ondervindt storing van digitale of
hoogfrequente apparatuur.
Het toestel staat te dicht bij digitale of hoogfrequente apparatuur. Plaats het toestel verder van dergelijke apparatuur vandaan.
246 Nl
Problemen oplossen
Bluetooth
De afstandsbediening werkt niet of niet
naar behoren.
De afstandsbediening wordt mogelijk buiten het werkingsbereik gebruikt. Gebruik de afstandsbediening binnen het werkingsbereik (& p. 231).
De afstandsbedieningssensor van dit toestel wordt mogelijk blootgesteld
aan direct zonlicht of sterke verlichting, zoals van een fluorescentielamp (tl).
Wijzig de richting van de verlichting of het toestel, of de plaats van het
toestel.
De batterij is mogelijk leeg. Vervang de batterijen door nieuwe (& p. 228).
Er bevinden zich obstakels tussen de sensor van dit toestel en de
afstandsbediening.
Verwijder de obstakels.
Probleem Oorzaak Oplossing
Het toestel kan niet worden verbonden
met een Bluetooth-apparaat.
De instelling voor [Bluetooth] onder de optie-instellingen staat op [Off]. Stel deze in op [On].
Het toestel is reeds met een ander Bluetooth-apparaat verbonden.
Verbreek de huidige Bluetooth-verbinding en maak daarna verbinding met
het nieuwe apparaat (& p. 234).
Dit toestel en het Bluetooth-apparaat staan te ver uit elkaar. Breng het Bluetooth-apparaat dichter naar dit toestel toe.
Een apparaat dat werkt in het 2,4 GHz bandbereik (magnetron, draadloos
netwerkapparaat enz.) interfereert met de draadloze communicatie.
Zet het toestel en het Bluetooth-apparaat verder uit de buurt van het
betreffende apparaat. Als de draadloze LAN-router de 5 GHz band
ondersteunt, moet u de netwerkapparaten via de 5 GHz band met het
netwerk verbinden.
Het wachtwoord voor apparaten zoals een Bluetooth-adapter is niet
“0000”.
Gebruik een Bluetooth-apparaat met het wachtwoord “0000”.
Het Bluetooth-apparaat ondersteunt niet het A2DP-profiel (geavanceerd
audiodistributieprofiel).
Gebruik een Bluetooth-apparaat dat A2DP ondersteunt.
Er wordt geen geluid weergegeven of er
zijn onderbrekingen in de
geluidsweergave.
Het volume op het Bluetooth-apparaat is te laag ingesteld. Verhoog het volume op het Bluetooth-apparaat.
Het Bluetooth-apparaat is niet ingesteld om audiosignalen naar dit toestel
te zenden.
Selecteer op het Bluetooth-apparaat dit toestel als de bestemming voor de
audiosignalen.
De Bluetooth-verbinding is verbroken. Breng de Bluetooth-verbinding opnieuw tot stand (& p. 234).
Een apparaat dat werkt in het 2,4 GHz bandbereik (magnetron, draadloos
netwerkapparaat enz.) interfereert met de draadloze communicatie.
Zet het toestel en het Bluetooth-apparaat verder uit de buurt van het
betreffende apparaat. Als de draadloze LAN-router de 5 GHz band
ondersteunt, moet u de netwerkapparaten via de 5 GHz band met het
netwerk verbinden.
Dit toestel en het Bluetooth-apparaat staan te ver uit elkaar. Breng het Bluetooth-apparaat dichter naar dit toestel toe.
Probleem Oorzaak Oplossing
Nl 247
Problemen oplossen
Disc
USB-geheugenapparaten
Probleem Oorzaak Oplossing
De weergave begint niet (of stopt
meteen) nadat op a/d is gedrukt.
De disc is mogelijk vuil. Veeg de disc schoon (& p. 250).
De ingebrachte disc wordt mogelijk niet ondersteund. Gebruik een disc die door het toestel wordt ondersteund (& p. 250).
Als het toestel verplaatst werd van een koude naar een warme plaats, heeft
er zich mogelijk condens gevormd op de lens die de disc afleest.
Wacht één tot twee uur tot het toestel geacclimatiseerd is en probeer het
opnieuw.
Er wordt geen geluid weergegeven of er
zijn onderbrekingen in de
geluidsweergave.
De disc is mogelijk vuil. Veeg de disc schoon (& p. 250).
De ingebrachte disc wordt mogelijk niet ondersteund. Gebruik een disc die door het toestel wordt ondersteund (& p. 250).
Probleem Oorzaak Oplossing
Het toestel detecteert het USB-
geheugenapparaat niet.
Het USB-geheugenapparaat is niet goed op de USB-aansluiting
aangesloten.
Schakel het toestel uit, sluit het USB-geheugenapparaat opnieuw aan en
schakel het toestel weer in (& p. 233).
Er wordt een USB-geheugenapparaat gebruikt met een andere indeling
dan FAT16/32.
Gebruik een USB-geheugenapparaat met de FAT16- of FAT32-indeling.
Mappen en bestanden op het USB-
geheugenapparaat kunnen niet worden
weergegeven.
De gegevens op het USB-geheugenapparaat zijn beveiligd met een
versleuteling.
Gebruik een USB-geheugenapparaat zonder versleutelingsfunctie.
Er wordt geen geluid weergegeven of er
zijn onderbrekingen in de
geluidsweergave.
Het toestel ondersteunt het muziekbestand niet.
Geef een muziekbestand weer dat door het toestel wordt ondersteund
(& p. 251).
248 Nl
Problemen oplossen
DAB-ontvangst (alleen CRX-B370D)
FM-ontvangst
Probleem Oorzaak Oplossing
Kan niet afstemmen op DAB-zenders. De beginscan werd niet uitgevoerd. Voer de beginscan uit (& p. 235).
De beginscan werd niet goed uitgevoerd
en [Not Found] wordt weergegeven op
het display op het voorpaneel.
De DAB-signalen zijn te zwak.
Gebruik de functie DAB Tune Aid om de beste positie van de antenne te
vinden (& p. 237).
De antennepositie is niet optimaal voor DAB-ontvangst.
Er is geen DAB-dekking in uw gebied.
Vraag uw dealer of zoek bij WorldDMB online op http://www.worlddab.org
naar een lijst van de DAB-dekking in uw gebied.
U ondervindt storing (bv. sissend geluid,
gekraak of interferentie)
De antenne moet worden verplaatst. Verplaats de antenne (& p. 230).
De DAB-signalen zijn te zwak.
Gebruik de functie DAB Tune Aid om de beste positie van de antenne te
vinden (& p. 237).
De DAB-zenderinformatie wordt niet of
onjuist weergegeven.
De DAB-zender kan tijdelijk uit de lucht zijn of de DAB-zender biedt de
DAB-zenderinformatie niet aan.
Neem contact op met de DAB-zender in kwestie.
Probleem Oorzaak Oplossing
De FM-stereo-ontvangst bevat ruis.
De antenne is niet correct aangesloten.
Zorg ervoor dat de antenne correct is aangesloten en wijzig de positie van
de antenne (& p. 230).
De radiozender bevindt zich mogelijk te ver weg, of het signaal dat via de
antenne ontvangen wordt, is niet sterk genoeg.
Gebruik een in de handel verkrijgbare buitenantenne. Meer informatie krijgt
u in een speciaalzaak.
Automatisch afstemmen werkt niet.
De radiozender bevindt zich mogelijk te ver weg, of het signaal dat via de
antenne ontvangen wordt, is niet sterk genoeg.
Gebruik een in de handel verkrijgbare buitenantenne. Meer informatie krijgt
u in een speciaalzaak.
Gebruik de handmatige afstemmingsmethode (& p. 239).
Kan een voorgeprogrammeerde
radiozender niet selecteren.
De voorgeprogrammeerde zender (of het geheugen) is mogelijk gewist. Programmeer de radiozenders opnieuw (& p. 238, 239).
Er zijn storingen en een zuivere ontvangst
lukt niet, zelfs niet met een goede FM-
antenne of een buitenantenne.
Er treedt mogelijk meerwegontvangst op, of er is andere radiostoring. Verander de hoogte, richting of plaats van de antenne.
Nl 249
Problemen oplossen
Meldingen op het display op het voorpaneel
Bericht Oorzaak Oplossing
Access Error Het toestel heeft geen toegang tot het USB-geheugenapparaat.
Zet het toestel uit en sluit het USB-geheugenapparaat opnieuw aan. Als dit
het probleem niet verhelpt, probeer dan een ander USB-
geheugenapparaat.
Disc Error Er is een disc geplaatst die niet door het toestel wordt ondersteund. Plaats een disc die door het toestel wordt ondersteund.
Loading... Het toestel laadt het aangegeven bestand/inhoud. Wacht tot het toestel klaar is met laden.
No Content
De disc of het USB-geheugenapparaat bevat geen bestanden die door het
toestel worden ondersteund.
Gebruik een disc of USB-geheugenapparaat waarop bestanden staan die
door het toestel worden ondersteund.
No Disc
De ingebrachte disc wordt mogelijk niet ondersteund. Gebruik een disc die door het toestel wordt ondersteund (& p. 250).
De disc is mogelijk vuil of er zit vreemd materiaal op. Veeg de disc schoon. Of verwijder ander materiaal dat aan de disc kleeft.
De disc is ondersteboven in de lade geplaatst. Plaats de disc met de bedrukte zijde naar boven gericht.
Overcurrent
Het toestel ondersteunt het aangesloten USB-geheugenapparaat niet. Koppel het USB-geheugenapparaat los, schakel het toestel uit en schakel
het toestel vervolgens opnieuw in. Als dit het probleem voor het USB-
geheugenapparaat niet oplost, kan dat apparaat niet met het toestel
worden weergegeven.
Het USB-geheugenapparaat is niet correct aangesloten.
Unknown Het toestel heeft geen toegang tot het USB-geheugenapparaat.
Zet het toestel uit en sluit het USB-geheugenapparaat opnieuw aan. Als dit
het probleem niet verhelpt, probeer dan een ander USB-
geheugenapparaat.
Unknown Disc Er is een disc geplaatst die niet door het toestel wordt herkend. Plaats een disc die door het toestel kan worden weergegeven.
USB Error
Het toestel kan om de een of andere reden de nummers niet afspelen die
op de USB-geheugenapparaten zijn opgeslagen.
Controleer of de bestandsindelingen die u probeert af te spelen
ondersteund worden door dit toestel (& p. 251).
250 Nl
Ondersteunde apparaten/media en bestandsindelingen
Ondersteunde apparaten/
media
Dit toestel is compatibel met USB-geheugenapparaten met de FAT16- of FAT32-indeling.
Sluit geen andere typen USB-geheugenapparaten aan.
USB-geheugenapparaten met versleuteling kunnen niet worden gebruikt.
De werking van alle USB-geheugenapparaten kan niet worden gegarandeerd.
Yamaha en zijn leveranciers zijn niet aansprakelijk voor verlies van gegevens op een USB-
geheugenapparaat dat op het toestel is aangesloten. Als voorzorg raden we aan om een
back-up van belangrijke bestanden te maken.
Dit toestel werd ontworpen voor gebruik met audio-CD, CD-R/RW (ISO 9660-indeling)
met een van de volgende logo's gedrukt op de disc of op de verpakking van de disc.
* Discs waarop een van de volgende zaken staat vermeld.
FOR CONSUMER
FOR CONSUMER USE
FOR MUSIC USE ONLY
U kunt met dit toestel discs van 8 cm weergeven.
Plaats een disc in het verzonken deel van de disclade.
Opmerking over discs
Plaats in dit toestel geen andere soort disc dan hierboven vermeld. Dit kan het toestel
beschadigen.
Een CD-R/RW kan niet worden weergegeven tenzij de disc werd gefinaliseerd
(afgesloten). Finalisatie of afsluiten is het proces om een disc gereed te maken voor het
afspelen op een compatibel toestel.
Sommige discs kunnen niet worden weergegeven, afhankelijk van de kenmerken van de
disc of de opnameomstandigheden.
Gebruik geen discs die geen standaardvorm hebben, zoals een disc in de vorm van een
hart.
Gebruik geen discs die vol krassen zitten of met een barst op hun oppervlak, of
vervormde/gelijmde discs.
Omgaan met discs
Raak het oppervlak van de disc niet aan. Houd een disc vast aan de
rand of aan het gat in het midden.
Gebruik een pen met een zachte punt om te schrijven op de bedrukte
zijde van een disc.
Plak geen tape, stickers, lijm, enz. op een disc.
Gebruik geen beschermingsfolie om krassen te voorkomen.
Plaats geen vreemd voorwerp op de disclade.
Plaats niet meer dan een disc tegelijk in dit toestel. Dit kan zowel dit toestel als de discs
beschadigen.
Als een disc vuil wordt, veeg hem dan vanaf het midden naar de
rand schoon met een schone, droge, zachte doek. Gebruik geen
platenreiniger of verfverdunner.
Gebruik geen lensreinigers. Deze kunnen storingen veroorzaken.
Stel discs niet langdurig bloot aan direct zonlicht, hoge
temperaturen, een hoge luchtvochtigheid of stof.
Wanneer een disc niet wordt gebruikt, haal hem dan uit het toestel en berg hem in een
geschikt hoesje op.
USB-geheugenapparaten
Discs
Audio-CD
CD-R/RW*
Nl 251
Ondersteunde apparaten/media en bestandsindelingen
Bestandsindeling
Dit toestel ondersteunt de volgende bestandsindelingen.
* Alleen lineair PCM-formaat
Bestanden met DRM-inhoud (Digital Rights Management) kunnen niet worden
weergegeven.
USB
Indeling
Bemonsterings-
frequentie (kHz)
Kwantiserings-
bits (bit)
Bitrate (kbps)
Aantal
kanalen
WAV
*
32/44,1/48/88,2/
96/176,4/192
16/24 - 2
MP3 32/44,1/48 16 8-320 2
WMA 32/44,1/48 16 8-320 2
MPEG-4 AAC-LC 32/44,1/48 16 8-320 2
FLAC
32/44,1/48/88,2/
96/176,4/192
16/24 - 2
ALAC 32/44,1/48 16/24 - 2
AIFF
32/44,1/48/88,2/
96/176,4/192
16/24 - 2
Disc
Indeling
Bemonsterings-
frequentie
(kHz)
Kwantiserings-
bits
Bitrate (kbps) Aantal kanalen
MP3 32/44,1/48 16 8-320 2
WMA 32/44,1/48 16 8-320 2
252 Nl
Technische gegevens
De inhoud van deze handleiding heeft betrekking op de nieuwste technische gegevens op
de datum van publicatie. Ga naar de Yamaha-website om de nieuwste handleiding te
downloaden.
Ingangen
AUX IN 3,5 mm stereo mini-aansluiting
DIGITAL IN Optische aansluiting
Uitgang
SUBWOOFER OUT RCA mono-aansluiting
SPEAKERS L/R -
PHONES Diameter 6,3 mm
CD
Laser
Type Halfgeleiderlaser GaAs/GaAlAs
Golflengte 790 nm
Uitgangsvermogen 7 mW
Media CD, CD-R/RW
Audio-indeling Audio-CD, MP3, WMA
Tuner
Voorkeuzegeheugen 30
Afstembereik FM
Modellen voor de V.S. en Canada 87,5 MHz t/m
107,9 MHz
Overige modellen: 87,5 MHz t/m 108,0 MHz
DAB (alleen CRX-B370D)
Voorkeuzegeheugen 30
Afstembereik DAB 174 t/m 240 MHz (Band III)
Compatibiliteit DAB/DAB+
Bluetooth
Bluetooth-versie Ver. 4.2
Ondersteunde profiel
A2DP (geavanceerd audiodistributieprofiel)
AVRCP (audio/video afstandsbedieningsprofiel)
Compatibele codecs SBC, AAC
Maximaal communicatiebereik 10 m (zonder storende invloeden)
Radiofrequentie (werkingsfrequentie) 2402 MHz tot 2480 MHz
Maximaal uitgangsvermogen (EIRP) 4 dBm (2,5 mW)
Versterkergedeelte
Maximaal uitgangsvermogen 20 W + 20 W (6 Ω, 1 kHz, 10 % THV)
Frequentierespons 20 Hz t/m 30 kHz (0 ± 3 dB)
Totale harmonische vervorming ≤ 0,05 % (2,5 W/6 Ω)
Algemeen
Stroomvoorziening/frequentie 100 t/m 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik 18 W
Stroomverbruik in stand-by
Bluetooth-stand-by uit: 0,3 W (ECO)
Bluetooth stand-by aan: 1,5 W
Afmetingen (B × H × D) 180 x 118 x 322 mm
Gewicht 2,7 kg
Door de toepassing van een geavanceerd energiebesparingsontwerp heeft
dit product een uiterst laag stroomverbruik van niet meer dan 1,8 watt in de
Bluetooth stand-by modus.
253
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto saattaa
altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille.
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af
funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen z er sekundært indkoblet og ofbryder ikke
strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så
længe netstikket sidder i stikkontakten.
N
Observer: Nettbryteren z er sekundert innkoplet. Den innebygdenetdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat sättþän i denna bruksanvisning
specifi cerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som
överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Strömbrytaren z är sekundärt kopplad och inte bryter inte
strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så
länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylitvälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin z on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta.
Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun
pistoke on pistorasiassa.
Software licenses
This product uses the following software.
Licences de logiciel
Ce produit utilise le logiciel suivant.
Apache License
Version 2.0, January 2004
http://www.apache.org/licenses/
TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION
1. Definitions.
"License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined
by Sections 1 through 9 of this document.
"Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is
granting the License.
"Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are
controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition,
"control" means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such
entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the
outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.
"You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity exercising permissions granted by this
License.
"Source" form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to
software source code, documentation source, and configuration files.
"Object" form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a
Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and
conversions to other media types.
"Work" shall mean the work of authorship, whether in Source or Object form, made available
under the License, as indicated by a copyright notice that is included in or attached to the work
(an example is provided in the Appendix below).
VARO!
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄ TEESEEN.
VARNING!
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH
SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
SPEAKERS
RL
6Ω MIN./SPEAKER
+
DIGITAL IN DAB/FM
75Ω UNBAL.
AUX IN
SUBWOOFER
OUT
254
"Derivative Works" shall mean any work, whether in Source or Object form, that is based on (or
derived from) the Work and for which the editorial revisions, annotations, elaborations, or other
modifications represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes of this
License, Derivative Works shall not include works that remain separable from, or merely link (or
bind by name) to the interfaces of, the Work and Derivative Works thereof.
"Contribution" shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and
any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally
submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal
Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this definition,
"submitted" means any form of electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or
its representatives, including but not limited to communication on electronic mailing lists, source
code control systems, and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the
Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but excluding communication that
is conspicuously marked or otherwise designated in writing by the copyright owner as "Not a
Contribution."
"Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a
Contribution has been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work.
2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor
hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable
copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform,
sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form.
3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor
hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable
(except as stated in this section) patent license to make, have made, use, offer to sell, sell, import,
and otherwise transfer the Work, where such license applies only to those patent claims
licensable by such Contributor that are necessarily infringed by their Contribution(s) alone or by
combination of their Contribution(s) with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If
You institute patent litigation against any entity (including a cross-claim or counterclaim in a
lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct or
contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You under this License for
that Work shall terminate as of the date such litigation is filed.
4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof
in any medium, with or without modifications, and in Source or Object form, provided that You
meet the following conditions:
(a)You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this License; and
(b)You must cause any modified files to carry prominent notices stating that You changed the files;
and
(c)You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute, all copyright,
patent, trademark, and attribution notices from the Source form of the Work, excluding those
notices that do not pertain to any part of the Derivative Works; and
(d)If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its distribution, then any Derivative Works
that You distribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such
NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in
at least one of the following places: within a NOTICE text file distributed as part of the
Derivative Works; within the Source form or documentation, if provided along with the
Derivative Works; or, within a display generated by the Derivative Works, if and wherever such
third-party notices normally appear. The contents of the NOTICE file are for informational
purposes only and do not modify the License. You may add Your own attribution notices within
Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the
Work, provided that such additional attribution notices cannot be construed as modifying the
License.
You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provide additional or
different license terms and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications,
or for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and distribution of
the Work otherwise complies with the conditions stated in this License.
5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution intentionally
submitted for inclusion in the Work by You to the Licensor shall be under the terms and conditions
of this License, without any additional terms or conditions. Notwithstanding the above, nothing
herein shall supersede or modify the terms of any separate license agreement you may have
executed with Licensor regarding such Contributions.
6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade names, trademarks, service
marks, or product names of the Licensor, except as required for reasonable and customary use in
describing the origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file.
7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides
the Work (and each Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS, WITHOUT
WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without
limitation, any warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the
appropriateness of using or redistributing the Work and assume any risks associated with Your
exercise of permissions under this License.
8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence),
contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent
acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any
direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result
of this License or out of the use or inability to use the Work (including but not limited to damages
for loss of goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other
commercial damages or losses), even if such Contributor has been advised of the possibility of
such damages.
9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works
thereof, You may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty,
indemnity, or other liability obligations and/or rights consistent with this License. However, in
accepting such obligations, You may act only on Your own behalf and on Your sole responsibility,
not on behalf of any other Contributor, and only if You agree to indemnify, defend, and hold each
Contributor harmless for any liability incurred by, or claims asserted against, such Contributor by
reason of your accepting any such warranty or additional liability.
END OF TERMS AND CONDITIONS
FLAC
Copyright © 2000–2009 Josh Coalson
Copyright © 2011–2016 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS
IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
255
EN SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [CRX-B370/CRX-B370D] is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FR DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type
[CRX-B370/CRX-B370D] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DE VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlagentyp [CRX-B370/CRX-B370D] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SV FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av radioutrustning [CRX-B370/CRX-B370D]
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på
följande webbadress: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
[CRX-B370/CRX-B370D] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è isponibile al seguente indirizzo Internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ES DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico
[CRX-B370/CRX-B370D] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de
onformidad está isponible en la dirección Internet siguiente:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PT DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
O(a) abaixo assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio
[CRX-B370/CRX-B370D] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de
conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
NL VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type radioapparatuur [CRX-B370/CRX-B370D] conform
is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het
volgende internetadres: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
BG ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение
[CRX-B370/CRX-B370D] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за
съответствие може да се намери на следния интернет адрес:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
CS ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [CRX-B370/CRX-B370D] je v souladu
se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DA FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudstyrstypen [CRX-B370/CRX-B370D] er I
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende
internetadresse: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ET LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Käesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp [CRX-B370/CRX-B370D]
vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel
internetiaadressil: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
EL ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Με την παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός
[CRX-B370/CRX-B370D] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HR POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [CRX-B370/CRX-B370D] u skladu s
Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LV VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklarē, ka radioiekārta [CRX-B370/CRX-B370D] atbilst Direktīvai 2014/53/
ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LT SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [CRX-B370/CRX-B370D] atitinka
Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HU EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [CRX-B370/CRX-B370D] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/
53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PL UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [CRX-B370/CRX-B370D] jest
zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
RO DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ
Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de echipamente radio [CRX-B370/CRX-B370D] este
în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la
următoarea adresă internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SK ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
Yamaha Music Europe GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [CRX-B370/CRX-B370D] je v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SL POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [CRX-B370/CRX-B370D] skladen z Direktivo
2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FI
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [CRX-B370/CRX-B370D] on direktiivin 2014/53/EU
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
TR BASİTLEŞTİRİLMİŞ AVRUPA BİRLİĞİ UYGUNLUK BİLDİRİMİ
İşbu belge ile, Yamaha Music Europe GmbH, radyo cihaz tipinin [CRX-B370/CRX-B370D], Direktif
2014/53/AB'ye uygunluğunu beyan eder. AB uyumu beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
Manual Development Group
© 2018 Yamaha Corporation
VCW6750
Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 Japan
Published 03/2019 KSEM-B0
https://europe.yamaha.com/warranty/
AVEEA71102A
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR*
und der Schweiz
Deutsch
Remarque importante: informations de garantie pour les clients
de l’EEE et la Suisse
Français
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den
Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene
Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden
Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de
garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à
l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de
EER* en Zwitserland
Nederlands
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes
del EEE* y Suiza
Español
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti
residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel
de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand
op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
* EER: Europese Economische Ruimte
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía
en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del
archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el
representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in
garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di
seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza
locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området*
och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns
på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska
Ekonomiska Samarbetsområdet
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA*
and Switzerland
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and
Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is
available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
* EEA: European Economic Area
English
41

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha MCR-B270D bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha MCR-B270D in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 8,87 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info