549944
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/58
Pagina verder
English
Français
Deutsch
Svenska
Italiano
Español
Nederlands
AV Receiver/Ampli-tuner audio-vidéo
G
Easy Setup Guide
Manuel de configuration rapide
Anleitung zur Schnelleinrichtung
Snabbinstallationsguide
Guida di configurazione rapida
Guía de configuración sencilla
Easy Setup-gids
En 1
Check that the following accessories are supplied with the product.
The following cables (not supplied) are required to build the system described in this
document.
Speaker cables (x5)
HDMI cable (x2)
Audio pin cable (x1)
Digital optical cable (x1)
(not required if your TV supports ARC [Audio Return Channel])
1 Preparation
Accessories
Remote control Batteries (AAA, R03, UM-4) (x2)
Insert the batteries the right way round.
AM antenna FM antenna YPAO microphone
(HTR-3066 only)
CD-ROM
(Owner’s Manual)
Safety Brochure Easy Setup Guide
The illustrations of the main unit and remote control used in this guide are of the HTR-3066 (U.S.A.
model), unless otherwise specified.
(HTR-3066 [Australia model] only)
For information on how to control external devices with the remote control, refer to “Supplement for
Remote Control” on the supplied CD-ROM.
Cables required for connections
*The supplied remote control varies
depending on the model and the
region of purchase.
*The supplied FM antenna
varies depending on the
region of purchase.
This document explains how to set up a 5.1-channel system and play
back surround sound from a BD/DVD on the unit.
To reduce the impact on natural resources, the Owners Manual for this product is
supplied on CD-ROM. For more information about this product, refer to the
Owners Manual on the supplied CD-ROM.
PDF versions of this guide and “Owners Manual” can be downloaded from the
following website.
http://download.yamaha.com/
[For U.S. customers only]
Visit the following website for additional information, FAQ’s, downloads such as
“Owner’s Manual” and product updates.
http://usa.yamaha.com/support/
Easy Setup Guide
English
AV Receiver
2 En
Set up the speakers in the room using the following diagram as a reference.
For information on other speaker systems, refer to “Owner’s Manual”.
2 Placing speakers
12
3
45
9
1 Front speaker (L)
2 Front speaker (R)
3 Center speaker
4 Surround speaker (L)
5 Surround speaker (R)
9 Subwoofer
10° to 30°10° to 30°
En 3
Connecting speaker cables
Speaker cables have two wires. One is for connecting
the negative (-) terminals of the unit and the speaker,
and the other is for the positive (+) terminals. If the wires
are colored to prevent confusion, connect the black wire
to the negative and the other wire to the positive
terminals.
(Connecting front speakers)
a Remove approximately 10 mm (3/8”) of insulation from
the ends of the speaker cable and twist the bare wires of
the cable firmly together.
b Loosen the speaker terminal.
c Insert the bare wires of the cable into the gap on the side
(upper right or bottom left) of the terminal.
d Tighten the terminal.
Using a banana plug
(U.S.A., Canada, Australia and General models only)
a Tighten the speaker terminal.
b Insert a banana plug into the end of the terminal.
(Connecting center/surround speakers)
a Remove approximately 10 mm (3/8”) of insulation from
the ends of the speaker cable and twist the bare wires of
the cable firmly together.
b Press down the tab.
c Insert the bare wires of the cable into the hole in the
terminal.
d Release the tab.
1
Connect the front speakers (1/2)
to the FRONT (//\) terminals.
3 Connecting speakers/subwoofer
(U.S.A. and Canada models only)
Under its default settings, the unit is configured for 8-ohm
speakers. When connecting 6-ohm speakers, set the unit’s
speaker impedance to “6 Ω MIN”. For details, see “Setting the
speaker impedance” in “Owner’s Manual”.
Use a subwoofer equipped with built-in amplifier.
Before connecting the speakers, remove the unit’s power cable
from the AC wall outlet and turn off the subwoofer.
Ensure that the core wires of the speaker cable do not touch
each other or come into contact with the unit’s metal areas. This
may damage the unit or the speakers. If the speaker cables
short circuit, “Check SP Wires” will appear on the front display
when the unit is turned on.
FRONT
aa
b
d
c
- (black)
+ (red)
FRONT
a
b
Banana plug
ROU
ND
CENTER
aa
b
c
d
+ (red)
- (black)
FRONT
SURROUND CENTER
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOOFER
12
3
45
9
The unit (rear)
4 En
2
Connect the center speaker (3) to the
CENTER terminal.
3
Connect the surround speakers
(4/5) to the SURROUND (//\)
terminals.
4
Connect the subwoofer (9) to the
SUBWOOFER PRE OUT jack.
Use a subwoofer equipped with built-in amplifier.
FRONT
SURROUND CENTER
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOOFER
12
3
45
9
The unit (rear)
FRONT
SURROUND CENTER
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOOFER
12
3
45
9
The unit (rear)
FRONT
SURROUND CENTER
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOOFER
12
3
45
9
The unit (rear)
Audio pin cable
En 5
4 Connecting external devices
FRONT
3
AV 5
OPT C L
(
TV
)
)
OM ONENT
P
Y
V DEO
AUD O 1
A D O
AV
MON TOR OUT
OUT
OUT
AUDIO
AV 4
COMPON NT
V DEO
MON TOR OUT
P
R
P
B
Y
P
HDMI
BD D
VD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
HDMI
OUT
ARC
FM
ANTENNA
AM
SURROUND CENTER
SPEAKERS
RE OUT
SUBWOO ER
YPAO MIC
INFO
MEMORY
PRES T
FM AM
TUN NG
PHONES
S LENT
CINEMA
V DEO
VOLUME
AUX
TONE
CONTROL
STRAIGHT
TV
BD
DVD
CD
RADIO
INPUT
PROGRAM
SCENE
V DEO
A DIO
5V A
HDMIOPTICAL
HDMI
HDMI
HDMI
OUT
ARC
HDMI HDMI
HDMI
a
b
c
O
OPT CAL
d
HDMI 1
(
BD DVD
)
O
VOLTAGE
SELECTOR
110 V
-
120V
220V
-
240V
(
TV
)
AV 4
TV
Audio out
(optical)
HDMI in HDMI out
BD/DVD player
HDMI OUT
jack
HDMI 1 jack
AV 4 (OPTICAL) jack
The unit (rear)
To an AC wall
outlet
Turn on the unit
The unit (front)
VOLTAGE SELECTOR
(General model only)
(HTR-3066 U.S.A. model)
1
Connect external devices to the unit.
a Connect a BD/DVD player to the unit with an HDMI
cable.
If the BD/DVD player is currently connected to the
TV directly with an HDMI cable, disconnect the
cable from the TV and connect it to this unit.
b Connect a TV to the unit with the other HDMI cable.
c Connect a TV to the unit with a digital optical cable.
This connection is required to play back TV audio
on the unit. This connection is not required if your
TV supports ARC (Audio Return Channel).
d Connect the power cable to an AC wall outlet.
For information on how to connect radio antennas or other
external devices, see “PREPARATIONS” in “Owner’s Manual”.
2
Turn on the unit, the TV and the BD/DVD
player.
3
Use the TV remote control to change the
TV input to video from the unit.
The connections are complete.
(HTR-3066)
Proceed to the next page to optimize the speaker
settings.
(HTR-2866)
Proceed to “Playing back a BD/DVD” on the last page.
(As necessary, configure the speaker settings manually.
For details, refer to “Owner’s Manual” on the supplied
CD-ROM.)
By connecting a TV to the unit with an HDMI cable, you can
configure the unit’s settings with the menu displayed on the TV. In
addition, you can select the on-screen menu language from English
(default), Japanese, French, German, Spanish, Russian, Italian and
Chinese. For details, refer to “Owner’s Manual”. In this guide,
illustrations of English menu screens are used as examples.
Before connecting the power cable (General model only)
Make sure you set the switch position of
VOLTAGE SELECTOR according to your local voltage.
Voltages are AC 110-120/220-240 V, 50/60 Hz.
6 En
The Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) function detects speaker connections, measures the
distances from them to your listening position(s), and then automatically optimizes the speaker settings, such as
volume balance and acoustic parameters, to suit your room.
Preparing for YPAO
5
Optimizing the speaker settings automatically (YPAO)
During the measuring process, test tones are output at high volume. Ensure that
the test tones do not frighten small children. Also, refrain from using this function at
night when it may be a nuisance to others.
During the measuring process, you cannot adjust the volume.
During the measuring process, keep the room as quiet as possible.
Do not connect headphones.
Do not stand between the speakers and the YPAO microphone during the
measurement process (about 3 minutes).
Move to the corner of the room or leave the room.
1
Connect the YPAO microphone to the
YPAO MIC jack on the front panel.
The following screen appears.
To cancel the operation, disconnect the YPAO microphone, or
use the cursor keys to select “Exit” and press ENTER, before
starting the measurement.
2
To start the measurement, press SETUP.
The measurement will start in 10 seconds.
The following screen appears on the TV when
the measurement finishes.
Auto Setup
Start
Exit
Press SETUP key
to Start
VOL
SW
L
SL
C
SR
R
[SETUP]:Start
Auto Setup
Start
Exit
Measurement
Finished
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
OK:ENTER
VOL
SW
L
SL
C
SR
R
Finished
VOLUME HIGH CUT
CROSSOVER/
MIN MAXMIN MAX
FM
INFO
MEMO
AM
PRESET
TUN NG
SCENE
OPT ON
SETUP
RETURN
VOLUME
BD
D
D
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
TRANSM T
RECE VER
HDMI
AV
AUDIO
TUNER
SLEEP
USB
MODE
V AUX
MOV E MUSIC
SUR DECODE STRAIGHT
ENHANCER
2
1 4
3
2
1
4
3
1
5
2
I
NF
O
MEM
O
RY
AM
P
RESE
T
T
UN N
G
S
CE
N
E
O
PT
O
N
RET
UR
N
V
L
U
ME
D
V
D
R
ADI
O
MU
TE
T
RAN
S
M
T
RECE VER
HDM
I
AV
AUDI
O
TUNE
R
S
LEEP
US
B
M
O
DE
V
AU
X
MOV E MUSI
C
S
UR DECOD
E
S
TRAIGH
T
E
NHAN
CE
R
The unit (front)
Place the YPAO microphone at your
listening position (same height as your
ears). We recommend the use of a
tripod as a microphone stand. You can
use the tripod screws to fix the
microphone in place.
YPAO microphone
Listening position
Ear height
Cursor keys
ENTER
Turn on the subwoofer and set
the volume to half. If the
cross-over frequency is
adjustable, set it to maximum.
SETUP
HTR-3066 only
En 7
If any error message (such as E-1) or warning message (such
as W-2) appears, see “Error messages” or “Warning
messages” in “Owner’s Manual”.
If the warning message “W-1:Out of Phase” appears, see “If
“W-1:Out of Phase” appears”.
3
Use the cursor keys (e/r) to select
SAVE” (Save) and press ENTER.
4
Disconnect the YPAO microphone from the
unit.
This completes optimization of the speaker settings.
Follow the procedure below to check the speaker
connections.
a Check for the blinking of the front display’s indicator to
identify the problem speaker.
b Check the cable connections (+/-) of the problem
speaker.
If the speaker is connected correctly:
Depending on the type of speakers or room
environment, this message may appear even if the
speakers are connected correctly.
Proceed to step 3.
If the speaker is connected incorrectly:
Turn off the unit, reconnect the speaker cable, and then
try YPAO measurement again.
The YPAO microphone is sensitive to heat, so should not be
placed anywhere where it could be exposed to direct sunlight or
high temperatures (such as on top of AV equipment).
Auto Setup
Start
Exit
Measurement
Finished
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
SAVE
VOL
SW
L
SL
C
SR
R
>Save Cancel
If “W-1:Out of Phase” appears
Warning
message
Auto Setup
Start
Exit
Measurement
Finished
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
W 1:Out of Phase
OK:ENTER
VOL
SW
L
SL
C
SR
R
W-1:PHASE
Problem speaker (blinks)
HTR-3066 only
8 En
Now let’s play back a BD/DVD.
We recommend playing back multichannel audio
(5.1-channel or more) to feel surround sound produced
by the unit.
1
Press HDMI 1 to select “HDMI 1” as the
input source.
2
Start playback on the BD/DVD player.
3
Press STRAIGHT repeatedly to select
STRAIGHT”.
When “STRAIGHT” (straight decode) is enabled, each
speaker produces each channel audio signal directly (without
sound field processing).
4
Press VOLUME to adjust the volume.
This completes the basic setup procedure.
Sound is only being output from the front speakers
during multichannel audio playback
Check the digital audio output setting on the BD/DVD
player.
It may be set to 2-channel output (such as PCM).
No sound is coming from a specific speaker
See “Troubleshooting” in “Owner’s Manual”.
6 Playing back a BD/DVD
1
FM
INFO
MEMO
AM
PRESET
TUNING
SCENE
OPTION
SETUP
RETURN
VOLUME
BD
DV
D
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
TRANSMIT
RECEIVER
HDMI
AV
AUDIO
TUNER
SLEEP
USB
MODE
V AUX
MOVIE MUSIC
SUR DECODE STRA GHT
ENHANCER
2
4
3
2
1
4
3
1
5
2
I
NF
O
MEM
O
RY
AM
P
RESE
T
T
UNIN
G
S
CE
N
E
O
PTI
O
N
S
ET
U
P
RET
UR
N
D
V
D
R
ADI
O
MU
TE
ENTER
T
RAN
S
M
I
T
RECEIVER
HDM
I
AV
AUDI
O
TUNE
R
S
LEEP
US
B
M
O
DE
V
AU
X
MOVIE MUSIC
S
UR DECOD
E
E
NHAN
CE
R
HDMI 1
STRAIGHT
VOLUME
If surround sound is not working
SW
C
L
SL SR
R
HDMI1
VOL
SW
C
L
SL SR
R
VOL
STRAIGHT
SW
C
L
SL SR
R
Volume -30.0dB
VOL
Many more features!
The unit has various other functions.
Please refer to “Owner’s Manual” on the supplied
CD-ROM to help you get the most out of the unit.
Connecting other playback
devices
Connect audio devices (such as CD player),
game consoles, camcorders, and many others.
Selecting the sound mode
Select the desired sound program (CINEMA
DSP) or surround decoder suitable for movies,
music, games, sports programs, and other
uses.
Playing back from iPod
(HTR-3066 only)
By using a USB cable supplied with iPod, you
can enjoy iPod music on the unit.
Listening to FM/AM radio
Playing back music stored on
a USB storage device
(HTR-3066 only)
For more information, see “What you can do
with the unit”.
Fr 1
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec le produit.
Les câbles suivants (non fournis) sont requis pour l’installation du système décrit dans
le présent document.
Câbles d’enceinte (x5)
Câble HDMI (x2)
Câble de broche audio (x1)
Câble optique numérique (x1)
(inutile si votre téléviseur prend en charge la fonction ARC
[Audio Return Channel
])
1 Préparation
Accessoires
Télécommande Piles (AAA, R03, UM-4) (x2)
Insérez les piles comme indiqué.
Antenne AM Antenne FM Microphone YPAO
(HTR-3066 uniquement)
CD-ROM
(Mode d’emploi)
Brochure sur la sécurité Manuel de configuration
rapide
Les illustrations de l’unité principale et de la télécommande utilisées dans ce guide représentent le
modèle HTR-3066 (pour les États-Unis), sauf mention contraire.
(HTR-3066 [modèle pour l’Australie] uniquement)
Pour plus d’informations sur l’utilisation de la télécommande pour commander des appareils externes,
reportez-vous au document « Supplement for Remote Control » du CD-ROM fourni.
Câbles requis pour les raccordements
* La télécommande fournie
dépend du modèle et de la
région d’achat.
* L’antenne FM fournie
dépend de la région
d’achat.
Manuel de
configuration rapide
Français
Ampli-tuner audio-vidéo
Ce document décrit la configuration d’un système à 5.1 voies et explique
comment restituer le son d’ambiance d’un disque BD/DVD sur l’unité.
À des fins de protection de l’environnement, le Mode d’emploi de ce produit est
fourni sur CD-ROM. Pour plus dinformations sur ce produit, reportez-vous au
Mode d’emploi sur le CD-ROM fourni.
Pour télécharger ce guide ainsi que le « Mode d’emploi » au format PDF,
rendez-vous sur le site Web suivant :
http://download.yamaha.com/
2 Fr
Installez les enceintes dans la pièce en vous reportant au diagramme suivant.
Pour obtenir des informations sur les autres systèmes d’enceinte, consultez le « Mode d’emploi ».
2 Installation des enceintes
12
3
45
9
1 Enceinte avant (G)
2 Enceinte avant (D)
3 Enceinte centrale
4 Enceinte Surround (G)
5 Enceinte Surround (D)
9 Subwoofer
10° à 30°10° à 30°
Fr 3
Raccordement des câbles d’enceinte
Les câbles d’enceinte sont composés de deux fils. L’un
se connecte aux bornes négatives « - » de l’unité et de
l’enceinte, l’autre est destiné aux bornes positives « + ».
Si les fils sont de couleurs différentes afin d’éviter toute
confusion, connectez le fil de couleur noire aux bornes
négatives et l’autre fil aux bornes positives.
(Raccordement des enceintes avant)
a Dénudez sur environ 10 mm les extrémités du câble
d’enceinte et torsadez solidement les fils dénudés de
ce câble.
b Desserrez la borne d’enceinte.
c Insérez les fils dénudés du câble dans l’écartement sur le
côté (supérieur droit ou inférieur gauche) de la borne.
d Serrez la borne.
Utilisation d’une fiche banane
(Modèles pour les États-Unis, le Canada, l’Australie et
modèles standard uniquement)
a Serrez la borne d’enceinte.
b Insérez la fiche banane dans l’extrémité de la borne.
(Raccordement des enceintes centrale/surround)
a Dénudez sur environ 10 mm les extrémités du câble
d’enceinte et torsadez solidement les fils dénudés de
ce câble.
b Appuyez sur le levier.
c Insérez les fils dénudés du câble dans l’écartement de la
borne.
d Relâchez le levier.
1
Raccordez les enceintes avant (1/
2) aux bornes FRONT (//\).
3 Raccordement des enceintes/du caisson de graves
(Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement)
L’unité est configurée pour des enceintes 8 ohms par défaut.
Lorsque vous raccordez des enceintes 6 ohms, réglez
l’impédance d’enceinte de l’unité sur « 6 Ω MIN ». Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Réglage de
l’impédance des enceintes » du « Mode d’emploi ».
Utilisez un caisson de graves équipé d’un amplificateur intégré.
Avant de raccorder les enceintes, retirez le câble d’alimentation
de l’unité de la prise secteur et éteignez le caisson de graves.
Veillez à ce que les fils conducteurs du câble de l’enceinte ne
se touchent pas ou n’entrent pas en contact avec les parties
métalliques de l’unité. Ce contact risque d’endommager l’unité
ou les enceintes. Si un court-circuit survient au niveau des
câbles de l’enceinte, le message « Check SP Wires » apparaît
sur l’afficheur de la face avant lors de la mise sous tension de
l’unité.
FRONT
aa
b
d
c
- (noir)
+ (rouge)
FRONT
a
b
Fiche banane
ROU
ND
CENTER
aa
b
c
d
+ (rouge)
- (noir)
FRONT
SURROUND CENTER
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOOFER
12
3
45
9
L’unité (arrière)
4 Fr
2
Raccordez l’enceinte centrale (3)
à la borne CENTER.
3
Raccordez les enceintes d’ambiance
(4/5) aux bornes
SURROUND (//\).
4
Raccordez le caisson de graves (9)
à la prise SUBWOOFER PRE OUT.
Utilisez un caisson de graves équipé d’un amplificateur
intégré.
FRONT
SURROUND CENTER
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOOFER
12
3
45
9
L’unité (arrière)
FRONT
SURROUND CENTER
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOOFER
12
3
45
9
L’unité (arrière)
FRONT
SURROUND CENTER
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOOFER
12
3
45
9
L’unité (arrière)
Câble de broche audio
Fr 5
4 Raccordement des appareils externes
FRONT
3
AV 5
OPT C L
(
TV
)
)
OM ONENT
P
Y
V DEO
AUD O 1
A D O
AV
MON TOR OUT
OUT
OUT
AUDIO
AV 4
COMPON NT
V DEO
MON TOR OUT
P
R
P
B
Y
P
HDMI
BD D
VD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
HDMI
OUT
ARC
FM
ANTENNA
AM
SURROUND CENTER
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOO ER
YPAO MIC
INFO
MEMORY
PRES T
FM AM
TUN NG
PHONES
S LENT
CINEMA
V DEO
VOLUME
AUX
TONE
CONTROL
STRAIGHT
TV
BD
DVD
CD
RADIO
INPUT
PROGRAM
SCENE
V DEO
A DIO
5V A
HDMIOPTICAL
HDMI
HDMI
HDMI
OUT
ARC
HDMI HDMI
HDMI
a
b
c
O
OPT CAL
d
HDMI 1
(
BD DVD
)
O
VOLTAGE
SELECTOR
110 V
-
120V
220V
-
240V
(
TV
)
AV 4
Téléviseur
Sortie audio
(optique)
Entrée HDMI Sortie HDMI
Lecteur BD/DVD
Prise
HDMI OUT
Prise HDMI 1
Prise AV 4 (OPTICAL)
L’unité (arrière)
Branchement
sur une prise
secteur
Mettre l’unité
sous tension
L’unité (avant)
VOLTAGE SELECTOR
(Modèles Standard
uniquement)
(HTR-3066. Modèle pour les États-Unis)
1
Raccordez les appareils externes à l’unité.
a Raccordez un lecteur BD/DVD à l’unité au moyen
d’un câble HDMI.
Si le lecteur BD/DVD est actuellement directement
raccordé au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI,
débranchez ce câble du téléviseur et raccordez-le
à cette unité.
b Raccordez un téléviseur à l’unité au moyen de
l’autre câble HDMI.
c Raccordez un téléviseur à l’unité au moyen d’un
câble optique numérique.
Ce raccordement est nécessaire si vous souhaitez
restituer le son TV sur l’unité. Ce raccordement
n’est pas nécessaire si votre téléviseur prend en
charge la fonction ARC (Audio Return Channel).
d Raccordez le câble d’alimentation à une prise
électrique murale.
Pour plus d’informations sur le raccordement des antennes
radio ou des autres appareils externes, reportez-vous à la
section « PRÉPARATION » du « Mode d’emploi ».
2
Mettez sous tension, l’unité, le téléviseur
et le lecteur BD/DVD.
3
Utilisez la télécommande du téléviseur pour
changer la source d’entrée du téléviseur et
afficher l’image à partir de l’unité.
Les raccordements sont terminés.
(HTR-3066)
Passez à la page suivante pour optimiser les réglages des
enceintes.
(HTR-2866)
Passez à la section « Lecture d’un disque BD/DVD » à la
dernière page. (Configurez manuellement les réglages
d’enceinte, selon les besoins. Pour en savoir plus, reportez-
vous au « Mode d’emploi » figurant sur le CD-ROM fourni.)
Lorsque vous utilisez un câble HDMI pour raccorder le téléviseur à l’unité, vous
pouvez configurer les réglages de cette dernière à l’aide du menu qui s’affiche
sur le téléviseur. Par ailleurs, vous pouvez sélectionner la langue souhaitée
dans le menu affiché à l'écran parmi les langues suivantes : anglais (par
défaut), japonais, français, allemand, espagnol, russe, italien et chinois.
Pour plus d’informations, reportez-vous au « Mode d’emploi ». Des illustrations
d’écrans de menus anglais sont utilisées comme exemples dans ce guide.
Avant de raccorder le câble d’alimentation (modèle
standard uniquement)
Vérifiez que vous sélectionnez la position de permutation de
VOLTAGE SELECTOR en fonction de la tension locale. Les
tensions sont CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz.
6 Fr
La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) permet de détecter les raccordements des enceintes et
de mesurer la distance entre ces dernières et la position d’écoute. Elle optimise ensuite automatiquement les réglages des
enceintes tels que les paramètres d’équilibre du volume et les paramètres acoustiques qui conviennent à la pièce.
Préparation à la fonction YPAO
5
Optimisation automatique des réglages d’enceintes
(YPAO)
Lors de la mesure, des signaux test sont restitués à un volume éle. Assurez-vous
que le signal test n’effraie pas les jeunes enfants. Évitez également d’utiliser cette
fonction la nuit, où elle peut constituer une nuisance pour les autres.
Lors de la mesure, vous ne pouvez pas régler le volume.
Faites en sorte que la pièce soit le plus calme possible.
Ne raccordez pas d’écouteurs.
Ne restez pas entre les enceintes et le microphone YPAO pendant la mesure
(environ 3 minutes).
Placez-vous dans un coin de la pièce ou quittez-la.
1
Raccordez le microphone YPAO à la prise
YPAO MIC sur le panneau avant.
Lécran suivant apparaît.
Pour annuler l’opération, débranchez le microphone YPAO ou
utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Exit » et
appuyez sur ENTER, avant le début de l’opération de mesure.
2
Pour démarrer la mesure, appuyez sur
SETUP.
La mesure commence dans 10 secondes.
Lorsque la mesure est terminée, l’écran suivant
apparaît sur le moniteur TV.
Auto Setup
Start
Exit
Press SETUP key
to Start
VOL
SW
L
SL
C
SR
R
[SETUP]:Start
Auto Setup
Start
Exit
Measurement
Finished
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
OK:ENTER
VOL
SW
L
SL
C
SR
R
Finished
VOLUME HIGH CUT
CROSSOVER/
MIN MAXMIN MAX
FM
INFO
MEMO
AM
PRESET
TUN NG
SCENE
OPTION
SETUP
RETURN
BD
D
D
TV
CD
RAD O
MUTE
ENTER
TRANSM T
RECE VER
HDMI
AV
AUDIO
TUNER
SLEEP
USB
MODE
V AUX
MOV E MUSIC
SUR DECODE STRAIGHT
ENHANCER
2
1 4
3
2
1
4
3
1
5
2
I
NF
O
MEM
O
RY
AM
P
RESE
T
T
UN N
G
S
CE
N
E
O
PTI
O
N
RET
UR
N
D
V
D
R
AD
O
MU
TE
T
RAN
S
M
T
RECE VER
HDM
I
AV
AUDI
O
TUNE
R
S
LEEP
US
B
M
O
DE
V
AU
X
MOV E MUSI
C
S
UR DECOD
E
S
TRAIGH
T
E
NHAN
CE
R
L’unité (avant)
Placez le microphone YPAO à votre
position d’écoute (à hauteur d’oreilles).
Nous conseillons l’utilisation d’un trépied
comme support de microphone. Lorsque
vous utilisez un trépied, utilisez les vis
du trépied pour fixer le microphone.
Microphone YPAO
Position d’écoute
Hauteur
d’oreille
Touches de
curseur
ENTER
Allumez le caisson de graves
et réglez le volume à moitié.
Si la fréquence de coupure
est réglable, réglez-la sur le
maximum.
SETUP
HTR-3066 uniquement
Fr 7
Si un message d’erreur (par exemple E-1) ou d’avertissement
(par exemple W-2) apparaît, reportez-vous aux sections
« Messages d’erreur » ou « Messages d’avertissement » du
« Mode d’emploi ».
Si le message d’avertissement « W-1:Out of Phase »
apparaît, reportez-vous à la section « Si le message
« W-1:Out of Phase » apparaît ».
3
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour
sélectionner « SAVE » (Save) et appuyez
sur ENTER.
4
Débranchez le microphone YPAO de l’unité.
Loptimisation des réglages d’enceintes est
maintenant terminée.
Suivez la procédure ci-dessous pour vérifier les
raccordements de l’enceinte.
a Observez le témoin clignotant de l’afficheur de la face
avant pour identifier l’enceinte défectueuse.
b Contrôlez les raccordements des câbles (+ et -) de
l’enceinte défectueuse.
Si l’enceinte est correctement raccordée :
Selon le type d’enceintes ou l’environnement, ce
message peut apparaître, même si les enceintes sont
correctement raccordées.
Passez à l’étape 3.
Si l’enceinte n’est pas correctement raccordée :
Mettez l’unité hors tension et raccordez à nouveau le
câble d’enceinte, puis essayez à nouveau d’effectuer
la mesure YPAO.
Le microphone YPAO est sensible à la chaleur. Ne le placez
pas dans un endroit où il pourrait être exposé directement
à la lumière du soleil ou à des températures élevées (sur un
équipement AV, etc.).
Auto Setup
Start
Exit
Measurement
Finished
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
SAVE
VOL
SW
L
SL
C
SR
R
>Save Cancel
Si le message « W-1:Out of Phase » apparaît
Message
d’avertissement
Auto Setup
Start
Exit
Measurement
Finished
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
W 1:Out of Phase
OK:ENTER
VOL
SW
L
SL
C
SR
R
W-1:PHASE
Enceinte défectueuse (clignote)
HTR-3066 uniquement
8 Fr
Voyons maintenant comment lire un disque BD/DVD.
Pour sentir les effets d’ambiance sonore produits par
l’unité, nous vous recommandons de lire les disques
avec le système audio multivoies (5.1 voies et plus).
1
Appuyez sur HDMI 1 pour sélectionner
« HDMI 1 » comme source d’entrée.
2
Commencez la lecture sur le lecteur BD/DVD.
3
Appuyez à plusieurs reprises sur
STRAIGHT pour sélectionner « STRAIGHT ».
Lorsque « STRAIGHT » (décodage direct) est activé, chaque
enceinte produit directement le signal audio de chaque voie
(sans traitement du champ sonore).
4
Appuyez sur VOLUME pour régler le volume.
La procédure d’installation de base est maintenant
terminée.
Lors de la lecture à l’aide du système audio
multivoies, le son est restitué uniquement par les
enceintes avant
Vérifiez le réglage de la sortie audio numérique du
lecteur BD/DVD.
Il est peut-être réglé pour restituer un son à 2 voies
(PCM par exemple).
Une enceinte spécifique n’émet aucun son
Reportez-vous à la section « Guide de dépannage »
du « Mode d’emploi ».
6 Lecture d’un disque BD/DVD
1
FM
INFO
MEMO
AM
PRESET
TUNING
SCENE
OPTION
SETUP
RETURN
VOLUME
BD
DV
D
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
TRANSMIT
RECEIVER
HDMI
AV
AUDIO
TUNER
SLEEP
USB
MODE
V AUX
MOVIE MUSIC
SUR DECODE STRA GHT
ENHANCER
2
4
3
2
1
4
3
1
5
2
I
NF
O
MEM
O
RY
AM
P
RESE
T
T
UNIN
G
S
CE
N
E
O
PTI
O
N
S
ET
U
P
RET
UR
N
D
V
D
R
ADI
O
MU
TE
ENTER
T
RAN
S
M
I
T
RECEIVER
HDM
I
AV
AUDI
O
TUNE
R
S
LEEP
US
B
M
O
DE
V
AU
X
MOVIE MUSIC
S
UR DECOD
E
E
NHAN
CE
R
HDMI 1
STRAIGHT
VOLUME
Si le système de son d’ambiance ne
fonctionne pas
SW
C
L
SL SR
R
HDMI1
VOL
SW
C
L
SL SR
R
VOL
STRAIGHT
SW
C
L
SL SR
R
Volume -30.0dB
VOL
Encore plus de
fonctions !
L’unité propose diverses autres fonctions.
Reportez-vous au « Mode d’emploi » sur le
CD-ROM fourni pour savoir comment utiliser
l’unité de manière optimale.
Raccordement d’autres
appareils de lecture
Raccordez des appareils audio (lecteurs CD et
autres), consoles de jeux, caméscopes, etc.
Sélection du mode sonore
Sélectionnez le programme sonore souhaité
(CINEMA DSP) ou le décodeur d’ambiance qui
convient aux films, à la musique, aux jeux, aux
programmes sportifs, etc.
Écoute de musique à partir
d’un iPod
(HTR-3066 uniquement)
Grâce au câble USB fourni avec l’iPod, vous
pouvez écouter votre musique sur l’unité.
Écoute d’émission FM/AM
Lecture de musique stockée sur
un dispositif de stockage USB
(HTR-3066 uniquement)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Fonctions de l’unité ».
De 1
Prüfen Sie, ob das folgende Zubehör im Lieferumfang des Produkts enthalten ist.
Die folgenden Kabel (nicht mitgeliefert) sind erforderlich, um das in diesem Dokument
beschriebene System aufzubauen.
Lautsprecherkabel (x 5)
HDMI-Kabel (x 2)
Audio-Cinchkabel (x 1)
Optisches Digitalkabel (x 1)
(nicht erforderlich, wenn Ihr Fernseher ARC unterstützt [Audio
Return Channel
])
1 Vorbereitung
Zubehör
Fernbedienung Batterien (AAA, R03, UM-4) (x 2)
Setzen Sie die Batterien in der
richtigen Ausrichtung ein.
AM-Antenne FM-Antenne YPAO-Mikrofon
(nur HTR-3066)
CD-ROM
(Bedienungsanleitung)
Sicherheitsbroschüre Anleitung zur
Schnelleinrichtung
Die Abbildungen des Hauptgeräts und der Fernbedienung in dieser Anleitung stammen vom HTR-3066
(US-amerikanisches Modell), falls nicht anders angegeben.
(nur HTR-3066 [australisches Modell])
Informationen zur Bedienung externer Geräte über die mitgelieferte Fernbedienung finden Sie unter
„Supplement for Remote Control“ auf der beiliegenden CD-ROM.
Erforderliche Anschlusskabel
*Je nach Modell Erwerbsort ist die
mitgelieferte Fernbedienung
unterschiedlich ausgeführt.
* Je nach Erwerbsort ist die
mitgelieferte FM-Antenne
unterschiedlich ausgeführt.
Anleitung zur
Schnelleinrichtung
Deutsch
AV-Receiver
Dieses Dokument beschreibt, wie ein 5.1-Kanal-System eingerichtet
und Surround-Sound von BD/DVD über das Gerät wiedergegeben wird.
Um die Umwelt zu schonen, wird die Bedienungsanleitung für dieses Produkt auf
CD-ROM ausgeliefert. Weitere Einzelheiten über dieses Produkt finden Sie in der
Bedienungsanleitung auf der beiliegenden CD-ROM.
PDF-Versionen dieser Anleitung zur Schnelleinrichtung und der
„Bedienungsanleitung” können von der folgenden Website heruntergeladen
werden.
http://download.yamaha.com/
2 De
Stellen Sie die Lautsprecher im Raum auf, während Sie sich an der folgenden Abbildung orientieren.
Informationen zu anderen Lautsprechersystemen entnehmen Sie bitte der „Bedienungsanleitung“.
2 Aufstellen der Lautsprecher
12
3
45
9
1 Front-Lautsprecher (L)
2 Front-Lautsprecher (R)
3 Center-Lautsprecher
4 Surround-Lautsprecher (L)
5 Surround-Lautsprecher (R)
9 Subwoofer
10° bis 30°10° bis 30°
De 3
Anschließen der Lautsprecherkabel
Lautsprecherkabel haben zwei Adern. Eine davon wird
am negativen (–) Anschluss von Gerät und
Lautsprecher angeschlossen, die andere am positiven
(+) Anschluss. Wenn die Adern farbkodiert sind, um
Verwechslungen zu verhindern, sollten Sie die schwarz
gefärbte Ader an der negativen Polklemme und die
andere Ader an der positiven Polklemme anschließen.
(Anschließen der Front-Lautsprecher)
a Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom Ende jeder
Ader des Lautsprecherkabels und verdrehen Sie die
blanke Litze so fest wie möglich.
b Lösen Sie die Lautsprecherklemme.
c Führen Sie die blanke Litze des Lautsprecherkabels in
die seitliche Öffnung (oben rechts oder unten links) der
Klemme ein.
d Ziehen Sie die Klemme fest.
Verwenden eines Bananensteckers
(nur US-amerikanisches, kanadisches, chinesisches,
australisches und Universalmodell)
a Ziehen Sie die Lautsprecherklemme fest.
b Stecken Sie einen Bananenstecker in die Öffnung an der
Schraubklemme.
(Anschließen der Center-/Surround-Lautsprecher)
a Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom Ende jeder
Ader des Lautsprecherkabels und verdrehen Sie die
blanke Litze so fest wie möglich.
b Drücken Sie die Lasche herunter.
c Stecken Sie die blanke Litze des Kabels in die
entsprechende Klemmenöffnung.
d Lassen Sie die Lasche los.
1
Schließen Sie die Front-Lautsprecher
(1/2) an den FRONT (//\)-
Buchsen an.
3 Anschließen von Lautsprechern und Subwoofer
(nur Modelle für USA und Kanada)
Das Gerät ist werksseitig für 8-Ohm-Lautsprecher konfiguriert.
Beim Anschluss von 6-Ohm-Lautsprechern stellen Sie die
Lautsprecherimpedanz-Einstellung auf „6 Ω MIN“ ein. Näheres
siehe unter „Einstellen der Lautsprecherimpedanz” in der
„Bedienungsanleitung“.
Verwenden Sie einen Subwoofer mit integriertem Verstärker.
Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, trennen Sie das
Netzkabel des Geräts von der Netzspannungsversorgung,
und schalten Sie den Subwoofer aus.
Achten Sie darauf, dass die Leitungsadern des
Lautsprecherkabels nicht einander berühren und auch nicht mit
metallenen Bereichen am Gerät in Kontakt kommen. Dadurch
könnten das Gerät oder die Lautsprecher beschädigt werden.
Im Fall eines Kurzschlusses der Lautsprecherkabel wird die
Meldung „Check SP Wires“ auf dem Frontblende-Display
angezeigt, wenn das Gerät einschaltet wird.
FRONT
aa
b
d
c
– (Schwarz)
+ (Rot)
FRONT
a
b
Bananenstecker
ROU
ND
CENTER
aa
b
c
d
+ (Rot)
– (Schwarz)
FRONT
SURROUND CENTER
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOOFER
12
3
45
9
Gerät (Rückseite)
4 De
2
Schließen Sie den Center-Lautsprecher
(3) an der CENTER-Buchse an.
3
Schließen Sie die Surround-Lautsprecher
(4/5) an den SURROUND (//\)-
Buchsen an.
4
Schließen Sie den Subwoofer (9)
an der SUBWOOFER PRE OUT-Buchse an.
Verwenden Sie einen Subwoofer mit integriertem Verstärker.
FRONT
SURROUND CENTER
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOOFER
12
3
45
9
Gerät (Rückseite)
FRONT
SURROUND CENTER
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOOFER
12
3
45
9
Gerät (Rückseite)
FRONT
SURROUND CENTER
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOOFER
12
3
45
9
Gerät (Rückseite)
Audio-Cinchkabel
De 5
4 Anschließen externer Geräte
FRONT
3
AV 5
OPT C L
(
TV
)
)
OM ONENT
P
Y
V DEO
AUD O 1
A D O
AV
MON TOR OUT
OUT
OUT
AUDIO
AV 4
COMPON NT
V DEO
MON TOR OUT
P
R
P
B
Y
P
HDMI
BD D
VD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
HDMI
OUT
ARC
FM
ANTENNA
AM
SURROUND CENTER
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOO ER
YPAO MIC
INFO
MEMORY
PRES T
FM AM
TUN NG
PHONES
S LENT
CINEMA
V DEO
VOLUME
AUX
TONE
CONTROL
STRAIGHT
TV
BD
DVD
CD
RADIO
INPUT
PROGRAM
SCENE
V DEO
A DIO
5V A
HDMIOPTICAL
HDMI
HDMI
HDMI
OUT
ARC
HDMI HDMI
HDMI
a
b
c
O
OPT CAL
d
HDMI 1
(
BD DVD
)
O
VOLTAGE
SELECTOR
110 V
-
120V
220V
-
240V
(
TV
)
AV 4
Fernseher
Audioausgang
(optisch)
HDMI-Eingang HDMI-Ausgang
BD-/DVD-Player
Buchse
HDMI OUT
Buchse HDMI 1
Buchse
AV 4 (OPTICAL)
Gerät (Rückseite)
An eine Wand-/
Netzsteckdose
Schalten Sie das
Gerät ein
Gerät (Vorderseite)
SPANNUNGSWÄHLER
(nur Universalmodell)
1
Schließen Sie die externen Geräte am Gerät an.
a Schließen Sie einen BD-/DVD-Player über ein
HDMI-Kabel am Gerät an.
Wenn der BD-/DVD-Player über ein HDMI-Kabel
momentan direkt an einem Fernsehgerät angeschlossen
ist, ziehen Sie das Kabel vom Fernseher ab und
schließen Sie es stattdessen an diesem Gerät an.
b Schließen Sie über ein weiteres HDMI-Kabel einen
Fernseher am Gerät an.
c Schließen Sie über ein optisches Digitalkabel einen
Fernseher am Gerät an.
Diese Verbindung ist erforderlich, damit der
Fernsehton am Gerät verfügbar ist. Diese
Verbindung ist nicht erforderlich, wenn Ihr
Fernseher ARC unterstützt (Audio Return Channel).
d
Schließen Sie das Netzkabel an einer Netzsteckdose an.
Informationen über den Anschluss von Radioantennen oder
anderen externen Geräten entnehmen Sie bitte dem Abschnitt
„VORBEREITUNGEN“ in der „Bedienungsanleitung“.
2
Schalten Sie das Gerät, den Fernseher
sowie den BD-/DVD-Player ein.
3
Schalten Sie mittels der Fernbedienung
des Fernsehers dessen Eingang so um, dass
das Videosignal vom Gerät angezeigt wird.
Alle Verbindungen wurden hergestellt.
(HTR-3066)
Lesen Sie weiter auf der nächsten Seite, um die
Lautsprechereinstellungen zu optimieren.
(HTR-2866)
Fahren Sie fort mit „Wiedergabe von BD/DVD“ auf der
letzten Seite. (Konfigurieren Sie die Lautsprechereinstellung
manuell, falls nötig. Näheres erfahren Sie in der
„Bedienungsanleitung“ auf der beiliegenden CD-ROM.)
Wenn Sie einen Fernseher über ein HDMI-Kabel mit dem Gerät verbunden
haben, können Sie die Einstellungen des Geräts über das auf dem
Fernsehbildschirm angezeigte Menü vornehmen. Außerdem können Sie die
gewünschte Sprache des Bildschirmmenüs auswählen: Englisch
(Grundeinstellung), Japanisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Russisch,
Italienisch oder Chinesisch. Näheres finden Sie in der „Bedienungsanleitung“.
In dieser Anleitung zur Schnelleinrichtung werden beispielhaft Abbildungen
der englischen Menübildschirme verwendet.
Vor Anschluss des Netzkabels (nur Universalmodell)
Achten Sie darauf, die Stellung des Schalters
VOLTAGE SELECTOR entsprechend der örtlichen
Netzspannung einzustellen. Mögliche Spannungen sind
110–120/220–240 V (U~), 50/60 Hz.
(HTR-3066, US-amerikanisches Modell)
6 De
Bei Einsatz der Funktion Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO; Parametrische Raumakustikoptimierung)
misst das Gerät die Abstände der angeschlossenen Lautsprecher von Ihrer Hörposition / Ihren Hörpositionen und
optimiert dann automatisch die Lautsprechereinstellungen, wie Lautstärkebalance und akustische Parameter, passend
zu Ihrem Raum.
Vorbereitungen für YPAO
5
Automatische Optimierung der
Lautsprechereinstellungen (YPAO)
Während der Messung werden sehr laute Testtöne ausgegeben. Sorgen Sie dafür,
dass kleine Kinder sich nicht über die Testtöne erschrecken. Verwenden Sie diese
Funktion auch nicht nachts, wenn andere Personen gestört werden könnten.
Während der Messung können Sie die Lautstärke nicht einstellen.
Sorgen Sie während der Messung für absolute Stille im Raum.
Schließen Sie keinen Kopfhörer an.
Stellen Sie sich während des Messvorgangs nicht zwischen die Lautsprecher und
das YPAO-Mikrofon (etwa 3 Minuten lang).
Gehen Sie in eine Raumecke, oder verlassen Sie den Raum.
1
Schließen Sie das YPAO-Mikrofon an der
Buchse YPAO MIC an der Frontblende an.
Es erscheint der folgende Bildschirm.
Um den Vorgang abzubrechen, ziehen Sie das YPAO-Mikrofon
ab, oder verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl von
„Exit“, und drücken Sie ENTER, bevor Sie die Messung starten.
2
Um den Messvorgang sofort zu starten,
drücken Sie SETUP.
Die Messung startet nach 10 Sekunden.
Die folgende Anzeige erscheint nach der
Messung auf dem Fernsehbildschirm.
Auto Setup
Start
Exit
Press SETUP key
to Start
VOL
SW
L
SL
C
SR
R
[SETUP]:Start
Auto Setup
Start
Exit
Measurement
Finished
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
OK:ENTER
VOL
SW
L
SL
C
SR
R
Finished
VOLUME HIGH CUT
CROSSOVER/
MIN MAXMIN MAX
FM
INFO
MEMO
AM
PRESET
TUN NG
SCENE
OPT ON
SETUP
RETURN
BD
D
D
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
TRANSM T
RECE VER
HDMI
AV
AUDIO
TUNER
SLEEP
USB
MODE
V AUX
MOV E MUSIC
SUR DECODE STRAIGHT
ENHANCER
2
1 4
3
2
1
4
3
1
5
2
I
NF
O
MEM
O
RY
AM
P
RESE
T
T
UN N
G
S
CE
N
E
O
PT
O
N
RET
UR
N
D
V
D
R
ADI
O
MU
TE
T
RAN
S
M
T
RECE VER
HDM
I
AV
AUDI
O
TUNE
R
S
LEEP
US
B
M
O
DE
V
AU
X
MOV E MUSI
C
S
UR DECOD
E
S
TRAIGH
T
E
NHAN
CE
R
Gerät (Vorderseite)
Platzieren Sie das YPAO-Mikrofon
in Ohrhöhe an Ihrer Hörposition.
Wir empfehlen die Verwendung eines
Dreibeinstativs als Mikrofonständer.
Mit den Feststellschrauben des Stativs
können Sie das Mikrofon fixieren.
YPAO-Mikrofon
Hörposition
Ohrhöhe
Cursortasten
ENTER
Schalten Sie den Subwoofer ein
und stellen Sie dessen
Lautstärke auf Mittelstellung ein.
Wenn sich die Trennfrequenz
einstellen lässt, stellen Sie sie
auf Maximum ein.
SETUP
nur HTR-3066
De 7
Wenn eine Fehlermeldung (z. B. E-1) oder ein Warnhinweis
(z. B. W-2) erscheint, lesen Sie „Fehlermeldungen“ oder
„Warnmeldungen“ in der „Bedienungsanleitung“.
Wenn die Warnmeldung „W-1:Out of Phase“ erscheint, lesen
Sie „Wenn „W-1:Out of Phase“ erscheint“.
3
Verwenden Sie die Cursortasten (e/r) zur
Auswahl von „SAVE“ (Save), und drücken
Sie ENTER.
4
Ziehen Sie das YPAO-Mikrofon vom
Gerät ab.
Die Optimierung der Lautsprechereinstellungen ist
damit abgeschlossen.
Gehen Sie wie folgt vor, um die
Lautsprecherverbindungen zu prüfen.
a Prüfen Sie, ob eine der Lautsprecheranzeigen im
Frontblende-Display blinkt, um einen problematischen
Lautsprecher anzuzeigen.
b Prüfen Sie die Kabelverbindungen (+/–) des
problematischen Lautsprechers.
Wenn der Lautsprecher richtig angeschlossen ist:
Je nach Art der Lautsprecher oder Umgebung kann
diese Meldung auch dann erscheinen, wenn die
Lautsprecher richtig angeschlossen sind.
Fahren Sie fort mit Schritt 3.
Wenn der Lautsprecher falsch angeschlossen ist:
Schalten Sie das Gerät aus, korrigieren Sie den
Anschluss des Lautsprecherkabels, und führen
Sie dann die YPAO-Messung erneut durch.
Da das YPAO-Mikrofon wärmeempfindlich ist, legen Sie das
Mikrofon nicht an Orten ab, an denen es direktem Sonnenlicht
oder hohen Temperaturen ausgesetzt wäre (z. B. auf AV-Geräten).
Auto Setup
Start
Exit
Measurement
Finished
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
SAVE
VOL
SW
L
SL
C
SR
R
>Save Cancel
Wenn „W-1:Out of Phase“ erscheint
Warnmeldung
Auto Setup
Start
Exit
Measurement
Finished
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
W 1:Out of Phase
OK:ENTER
VOL
SW
L
SL
C
SR
R
W-1:PHASE
Problematischer Lautsprecher (blinkt)
nur HTR-3066
8 De
Wir werden jetzt eine BD/DVD abspielen.
Wir empfehlen, mehrkanaliges Audio (5.1-Kanal
oder mehr) abzuspielen, um den vom Gerät erzeugten
Surround-Sound erleben zu können.
1
Drücken Sie HDMI 1 zum Anwählen von
„HDMI 1“ als Eingangsquelle.
2
Starten Sie die Wiedergabe am BD/DVD-
Player.
3
Drücken Sie mehrmals hintereinander
STRAIGHT, um „STRAIGHT“ auszuwählen.
Wenn „STRAIGHT“ (direkte Dekodierung) aktiv ist, gibt jeder
Lautsprecher das Audiosignal des Kanals direkt aus (ohne
Schallfeldberechnung).
4
Drücken Sie VOLUME, um die Lautstärke
einzustellen.
Die Grundeinstellungen sind jetzt abgeschlossen.
Tonsignale werden bei der mehrkanaligen
Audiowiedergabe nur von den Front-Lautsprechern
ausgegeben
Prüfen Sie die Einstellungen für die digitale
Audioausgabe am BD-/DVD-Player.
Es könnte eine 2-Kanal-Ausgabe gewählt sein (z. B. PCM).
Aus einem bestimmten Lautsprecher kommt kein Ton
Siehe „Problembehebung“ in der „Bedienungsanleitung“.
6 Wiedergabe einer BD/DVD
1
FM
INFO
MEMO
AM
PRESET
TUNING
SCENE
OPTION
SETUP
RETURN
VOLUME
BD
DV
D
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
TRANSMIT
RECEIVER
HDMI
AV
AUDIO
TUNER
SLEEP
USB
MODE
V AUX
MOVIE MUSIC
SUR DECODE STRA GHT
ENHANCER
2
4
3
2
1
4
3
1
5
2
I
NF
O
MEM
O
RY
AM
P
RESE
T
T
UNIN
G
S
CE
N
E
O
PTI
O
N
S
ET
U
P
RET
UR
N
D
V
D
R
ADI
O
MU
TE
ENTER
T
RAN
S
M
I
T
RECEIVER
HDM
I
AV
AUDI
O
TUNE
R
S
LEEP
US
B
M
O
DE
V
AU
X
MOVIE MUSIC
S
UR DECOD
E
E
NHAN
CE
R
HDMI 1
STRAIGHT
VOLUME
Wenn der Surround-Sound nicht zu hören ist
SW
C
L
SL SR
R
HDMI1
VOL
SW
C
L
SL SR
R
VOL
STRAIGHT
SW
C
L
SL SR
R
Volume -30.0dB
VOL
Viele weitere
Funktionen!
Das Gerät bietet verschiedene weitere Funktionen.
Bitte lesen Sie nach in der „Bedienungsanleitung“
auf der mitgelieferten CD-ROM, um das Beste aus
dem Gerät herauszuholen.
Anschließen anderer
Wiedergabegeräte
Schließen Sie Audiogeräte (wie CD-Player),
Spielekonsolen, Camcorder und viele andere
Geräte an.
Auswählen des Klangmodus
Wählen Sie das gewünschte Klangprogramm
(CINEMA DSP) oder einen der Surround-
Dekoder, welche für Filme, Musik, Spiele,
Sportübertragungen und weitere Inhalte
geeignet sind.
Wiedergabe vom iPod
(nur HTR-3066)
Über ein mit dem iPod geliefertes USB-Kabel
können Sie Musik vom iPod am Gerät abspielen.
FM-/AM-Radio (UKW/MW)
hören
Wiedergabe von auf einem
USB-Speichergerät
gespeicherter Musik
(nur HTR-3066)
Nähere Informationen erhalten Sie unter
„Was Sie mit dem Gerät machen können“.
Sv 1
Kontrollera att följande tillbehör medföljer produkten.
Följande kablar (som ej medföljer) behövs för att bygga upp systemet enligt det här
dokumentet.
Högtalarkablar (5 st.)
HDMI-kablar (2 st.)
Ljudstiftkabel (1 st.)
Digital optisk kabel (1 st.)
(behövs inte om TV:n stöder ARC [Audio Return Channel])
1 Förberedelser
Tillbehör
Fjärrkontroll Batterier (AAA, R03, UM-4) (2 st.)
Sätt i batterierna åt rätt håll.
AM-antenn FM-antenn YPAO-mikrofon
(Endast HTR-3066)
CD-ROM
(Bruksanvisning)
Säkerhetsanvisningar Snabbinstallationsguide
Bilderna av huvudenheten och fjärrkontrollen i den här guiden föreställer, om inget annat anges,
HTR-3066 (USA-modellen).
(Endast HTR-3066 [australiensisk modell])
Information om att styra externa enheter med fjärrkontrollen finns i ”Supplement for Remote Control”
på den medföljande CD-ROM-skivan.
Kablar som krävs för anslutningar
*Den medföljande fjärrkontrollen
varierar beroende på modell och
i vilken region produkten köpts.
*Den medföljande FM-
antennen skiljer sig åt
beroende på i vilken region
produkten köpts.
Snabbinstallations-
guide
Svenska
AV-Receiver
Det här dokumentet beskriver hur du installerar ett 5.1-kanalsystem och
spelar upp surroundljud från en BD/DVD-skiva på receivern.
För att minska inverkan på miljön kommer bruksanvisningen till den här
produkten på en CD-ROM-skiva. Mer information om produkten finns
i ”Bruksanvisning” på den medföljande CD-ROM-skivan.
PDF-versioner av den här guiden och av ”Bruksanvisning” kan hämtas på följande
webbplats:
http://download.yamaha.com/
2 Sv
Installera högtalarna i rummet med hjälp av följande diagram som referens.
Mer information om andra högtalarsystem finns i ”Bruksanvisning”.
2 Placera högtalare
12
3
45
9
1 Framhögtalare (L)
2 Framhögtalare (R)
3 Mitthögtalare
4 Surroundhögtalare (L)
5 Surroundhögtalare (R)
9 Subwoofer
10° till 30°10° till 30°
Sv 3
Ansluta högtalarkablar
Varje högtalarkabel har två ledare. Den ena ledaren
används för att ansluta minuskontakten (–) på receivern
till minuskontakten på högtalaren, och den andra
används för anslutning av pluskontakterna (+). Om
kablarna är färgade för att tydligt visa var de ska
kopplas in ansluter du den svarta kabeln till
minuskontakten och den andra kabeln till
pluskontakterna.
(Anslutning av framhögtalare)
a Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från ändarna av
högtalarkablarna och tvinna ihop de blottade trådarna.
b Lossa högtalarkontakten.
c För in de blottade trådarna på högtalarkabeln i öppningen
på sidan (uppe till höger eller nere till vänster) av kontakten.
d Dra åt utgången.
Använda en banankontakt
(endast modeller för USA, Kanada och Australien samt
allmänna modeller)
a Dra åt högtalarkontakten.
b För in en banankontakt så långt det går i högtalarkontakten.
(Anslutning av mitthögtalare/surroundhögtalare)
a Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från ändarna av
högtalarkablarna och tvinna ihop de blottade trådarna.
b Tryck ned fliken.
c För in de blottade trådarna i kontaktens öppning.
d Släpp fliken.
1
Anslut de främre högtalarna (1/2)
till kontakterna som är märkta med FRONT
(//\).
3 Ansluta högtalare/subwoofer
(Endast modeller för USA och Kanada)
Som standard är receivern konfigurerad för högtalare på 8 ohm.
Om du använder högtalare på 6 ohm ska du ställa in
högtalarimpedansen på receivern till ”6 Ω MIN”. Mer information
finns i ”Ställa in impedansen för högtalare” i ”Bruksanvisning”.
Använda en subwoofer med inbyggd förstärkare.
Innan du ansluter högtalarna ska du dra ut receiverns nätkabel
från vägguttaget och stänga av subwoofern.
Se till att trådarna i högtalarkabeln inte vidrör de andras eller
kommer i kontakt med metalldelarna på receivern. Det kan
skada receivern eller högtalarna. Om högtalarkablarna kortsluts
visas ”Check SP Wires” på frontpanelens display när receivern
slås på.
FRONT
aa
b
d
c
– (svart)
+ (röd)
FRONT
a
b
Banankontakt
ROU
ND
CENTER
aa
b
c
d
+ (röd)
– (svart)
FRONT
SURROUND CENTER
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOOFER
12
3
45
9
Receivern (baksida)
4 Sv
2
Anslut mitthögtalaren (3) till
kontakten som är märkt CENTER.
3
Anslut surroundhögtalarna (4/5)
till kontakterna som är märkta SURROUND
(//\).
4
Anslut subwoofern (9) till
SUBWOOFER PRE OUT-uttaget.
Använda en subwoofer med inbyggd förstärkare.
FRONT
SURROUND CENTER
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOOFER
12
3
45
9
Receivern (baksida)
FRONT
SURROUND CENTER
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOOFER
12
3
45
9
Receivern (baksida)
FRONT
SURROUND CENTER
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOOFER
12
3
45
9
Receivern (baksida)
Ljudstiftkabel
Sv 5
4 Ansluta externa enheter
FRONT
3
AV 5
OPT C L
(
TV
)
)
OM ONENT
P
B
Y
V DEO
AUD O 1
A D O
AV
MON TOR OUT
OUT
A
UDIO
AV 4
COMPON NT
V DEO
MON TOR OUT
P
R
P
B
Y
P
R
HDMI
BD D
VD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
HDMI
OUT
ARC
FM
ANTENNA
AM
SURROUND CENTER
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOO ER
YPAO MIC
INFO
MEMORY
PRES T
FM AM
TUN NG
PHONES
S LENT
CINEMA
V DEO
VOLUME
AUX
TONE
CONTROL
STRAIGHT
TV
BD
DVD
CD
RADIO
INPUT
PROGRAM
SCENE
V DEO
A DIO
5V A
HDMIOPTICAL
HDMI
HDMI
HDMI
OUT
ARC
HDMI HDMI
HDMI
a
b
c
O
OPT CAL
d
HDMI 1
(
BD DVD
)
O
VOLTAGE
SELECTOR
110 V
-
120V
220V
-
240V
(
TV
)
AV 4
TV
Ljudutgång
(optisk)
HDMI-ingång HDMI-utgång
BD/DVD-spelare
HDMI OUT-jack HDMI 1-jack
AV 4 (OPTICAL)-jack
Receivern (baksida)
Till ett
vägguttag
Slå på receivern
Receivern (framsida)
VOLTAGE SELECTOR
(Endast allmän modell)
1
Anslut de externa enheterna till receivern.
a Anslut en BD/DVD-spelare till receivern med en
HDMI-kabel.
Om BD/DVD-spelaren redan är ansluten direkt till
en TV via en HDMI-kabel, kopplar du ur denna
kabel från TV:n och ansluter den i stället till receivern.
b Anslut en TV till receivern med den andra HDMI-
kabeln.
c Anslut en TV till receivern med den digitala optiska
kabeln.
Denna koppling är nödvändig för att återge TV-ljudet
genom receivern. Denna anslutning är inte nödvändig
om din TV har stöd för ARC (Audio Return Channel).
d Anslut nätkabeln till ett vägguttag.
Mer information om anslutning av radioantenner eller
andra externa enheter finns under ”FÖRBEREDELSER”
i ”Bruksanvisning”.
2
Slå på receivern, TV:n och BD/DVD-spelaren.
3
Använd TV:ns fjärrkontroll och ställ in TV-
ingången till videosignalen från receivern.
Kopplingarna är färdiga.
(HTR-3066)
Fortsätt till nästa sida för optimering av
högtalarinställningarna.
(HTR-2866)
Fortsätt till ”Spela upp BD/DVD-skivor” på sista sidan.
(Konfigurerar högtalarinställningarna manuellt, vid
behov. Mer information finns i ”Bruksanvisning” på
den medföljande CD-ROM-skivan.)
Om du ansluter en TV till receivern med en HDMI-kabel kan du
konfigurera inställningarna på receivern via en meny som visas
på TV:n. Dessutom kan du välja ett bildskärmsspråk: engelska
(standard), japanska, franska, tyska, spanska, ryska, italienska eller
kinesiska. Mer information finns i ”Bruksanvisning”. I den här guiden
används engelskspråkiga menyskärmar som exempel.
Innan du ansluter nätkabeln (Endast allmän modell)
Se till att du ställer in omkopplingsläget för VOLTAGE SELECTOR
i enlighet med den lokala nätspänningen. Nätspänningarna är
110–120/220–240 V växelström, 50/60 Hz.
(HTR-3066 USA-modellen)
6 Sv
Med hjälp av funktionen Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) identifieras de anslutna högtalarna, och
avståndet mellan dem och lyssningsplatsen mäts upp. Sedan optimeras automatiskt högtalarinställningar som
volymbalans och akustik till att passa rummet.
Förbereda för YPAO
5
Automatisk optimering av högtalarinställningarna
(YPAO)
Under mätningen går testtonerna ut på hög volym. Tänk på att små barn kan bli
skrämda av testtonerna. Undvik också att använda denna funktion sent på kvällen
då det kan vara störande för andra.
Du kan inte justera volymen under mätningsprocessen.
Det ska vara så tyst som möjligt i rummet under mätningsprocessen.
Anslut inte hörlurar.
Stå inte mellan högtalarna och YPAO-mikrofonen medan mätningen pågår
(cirka 3 minuter).
Ställ dig i ett hörn i rummet eller gå ut ur det.
1
Anslut YPAO-mikrofonen till YPAO MIC-
jacket på frontpanelen.
Följande bild visas.
Om du vill avbryta kan du antingen koppla ur YPAO-
mikrofonen eller använda markörknapparna för att välja ”Exit”
och sedan trycka på ENTER innan mätningen har påbörjats.
2
Tryck på SETUP när du vill påbörja
mätningen.
Mätningen påbörjas inom 10 sekunder.
Följande skärm visas på TV:n när mätningen
är slutförd.
Auto Setup
Start
Exit
Press SETUP key
to Start
VOL
SW
L
SL
C
SR
R
[SETUP]:Start
Auto Setup
Start
Exit
Measurement
Finished
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
OK:ENTER
VOL
SW
L
SL
C
SR
R
Finished
VOLUME HIGH CUT
CROSSOVER/
MIN MAXMIN MAX
FM
NFO
MEMO
AM
PRESET
TUNING
SCENE
OPTION
SETUP
RETURN
BD
D
D
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
TRANSM T
RECEIVER
HDMI
AV
AUDIO
TUNER
SLEEP
USB
MODE
V AUX
MOVIE MUSIC
SUR DECODE STRA GHT
ENHANCER
2
1 4
3
2
1
4
3
1
5
2
NF
O
MEM
O
RY
AM
P
RESE
T
T
UNIN
G
S
CE
N
E
O
PTI
O
N
RET
UR
N
D
V
D
R
ADI
O
MU
TE
T
RAN
S
M
T
RECEIVER
HDM
I
AV
AUDI
O
TUNE
R
S
LEEP
US
B
M
O
DE
V
AU
X
MOVIE MUSI
C
S
UR DECOD
E
S
TRA GH
T
E
NHAN
CE
R
Receivern (framsida)
Placera YPAO-mikrofonen i öronhöjd
på lyssningsplatsen (i samma höjd
som dina öron kommer att befinna sig).
Vi rekommenderar att du använder ett
stativ för att hålla uppe mikrofonen.
Du kan använda stativskruvarna för
att skruva fast mikrofonen.
YPAO-mikrofon
Lyssningsplats
Öronhöjd
Markörknappar
ENTER
Slå på subwoofern och ställ
in volymen på halv nivå.
Om övergångsfrekvensen
är justerbar ställer du in den
på max.
SETUP
Endast HTR-3066
Sv 7
Om ett felmeddelande (t.ex. E-1) eller varningsmeddelande
(t.ex. W-2) visas, se ”Felmeddelanden” eller
”Varningsmeddelanden” i ”Bruksanvisning”.
Om varningsmeddelandet ”W-1:Out of Phase” visas, se ”Om
’W-1:Out of Phase’ visas”.
3
Använd markörknapparna (e/r) för att
välja ”SAVE” (Save) och tryck sedan på
ENTER.
4
Koppla ur YPAO-mikrofonen från receivern.
Optimeringen av högtalarinställningarna är nu färdig.
Följ instruktionerna nedan för att kontrollera
högtalaranslutningarna.
a Titta på indikatorerna på frontdisplayen och se vilken
högtalare problemet gäller.
b Kontrollera de kabelanslutningar (+/–) som gjorts för
problemhögtalaren.
Om högtalaren är korrekt ansluten:
Beroende på vilken typ av högtalare du använder och
rummets beskaffenhet kan detta meddelande visas
även om högtalarna är korrekt anslutna.
Gå vidare till steg 3.
Om högtalaren är felaktigt ansluten:
Stäng av receivern och återanslut högtalarkabeln.
Gör sedan om YPAO-mätningen igen.
Eftersom YPAO-mikrofonen är känslig för värme ska den
inte placeras så att den utsätts för direkt solljus eller höga
temperaturer (till exempel ovanpå AV-utrustning).
Auto Setup
Start
Exit
Measurement
Finished
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
SAVE
VOL
SW
L
SL
C
SR
R
>Save Cancel
Om ”W-1:Out of Phase” visas
Varningsmeddelande
Auto Setup
Start
Exit
Measurement
Finished
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
W 1:Out of Phase
OK:ENTER
VOL
SW
L
SL
C
SR
R
W-1:PHASE
Problemhögtalare (blinkar)
Endast HTR-3066
8 Sv
Nu är det dags att spela upp en BD/DVD-skiva.
Vi rekommenderar att du använder en skiva som är
inspelad med flerkanalljud (5.1-kanaler eller fler) för
att kunna uppleva surroundljudet från receivern.
1
Tryck på HDMI 1 och välj ”HDMI 1” som
ingångskälla.
2
Starta uppspelningen på BD/DVD-
spelaren.
3
Tryck upprepade gånger på STRAIGHT
och välj ”STRAIGHT”.
När ”STRAIGHT” (rak avkodning) är aktiverad återger varje
högtalare varje kanalljudsignal direkt (utan ljudfältsbehandling).
4
Tryck på VOLUME för att justera volymen.
Den grundläggande inställningsprocessen är nu
slutförd.
Ljud spelas bara upp ur framhögtalarna vid
uppspelning av flerkanalsljud
Kontrollera inställningen för utmatning av digitalt ljud
på BD/DVD-spelaren.
Den kan vara inställd på att mata ut 2-kanalljud
(t.ex. PCM).
Inget ljud hörs från en viss högtalare
Se ”Felsökning” i ”Bruksanvisning”.
6 Uppspelning av BD/DVD-skivor
1
FM
INFO
MEMO
AM
PRESET
TUNING
SCENE
OPTION
SETUP
RETURN
VOLUME
BD
DV
D
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
TRANSMIT
RECEIVER
HDMI
AV
AUDIO
TUNER
SLEEP
USB
MODE
V AUX
MOVIE MUSIC
SUR DECODE STRA GHT
ENHANCER
2
4
3
2
1
4
3
1
5
2
I
NF
O
MEM
O
RY
AM
P
RESE
T
T
UNIN
G
S
CE
N
E
O
PTI
O
N
S
ET
U
P
RET
UR
N
D
V
D
R
ADI
O
MU
TE
ENTER
T
RAN
S
M
I
T
RECEIVER
HDM
I
AV
AUDI
O
TUNE
R
S
LEEP
US
B
M
O
DE
V
AU
X
MOVIE MUSIC
S
UR DECOD
E
E
NHAN
CE
R
HDMI 1
STRAIGHT
VOLUME
Om surroundljudet inte fungerar
SW
C
L
SL SR
R
HDMI1
VOL
SW
C
L
SL SR
R
VOL
STRAIGHT
SW
C
L
SL SR
R
Volume -30.0dB
VOL
Många fler funktioner!
Receivern har flera andra funktioner.
Mer information om hur du får ut mesta möjliga
av din receiver finns i ”Bruksanvisning” på den
medföljande CD-ROM-skivan.
Ansluta andra
uppspelningsenheter
Anslut ljudenheter (till exempel CD-spelare),
spelkonsoler, videokameror och många fler.
Välja ljudläge
Välj önskat ljudprogram (CINEMA DSP) eller
surrounddekoder som är anpassade för filmer,
musik, spel, sportprogram och annat.
Uppspelning från en iPod
(Endast HTR-3066)
Genom att använda den USB-kabel som
medföljde din iPod kan du njuta av musiken
i den med din receiver.
Lyssna på FM/AM-radio
Spela upp musik från en
USB-lagringsenhet
(Endast HTR-3066)
Mer information finns i ”Vad du kan göra med
receivern”.
It 1
Controllare che i seguenti accessori siano forniti con il prodotto.
Per creare il sistema descritto in questo documento sono necessari i seguenti cavi
(non forniti):
Cavi dei diffusori (x5)
Cavo HDMI (x2)
Cavo audio con spina RCA (x1)
Cavo ottico digitale (x1)
(non necessario se la TV supporta ARC) [Audio Return Channel])
1 Preparativi
Accessori
Telecomando Batterie (AAA, R03, UM-4) (x2)
Inserire le batterie attenendosi alle
indicazioni.
Antenna AM Antenna FM Microfono YPAO
(solo HTR-3066)
CD-ROM
(Manuale di istruzioni)
Volantino sulla sicurezza Guida di configurazione
rapida
Le figure dell'unità principale e del telecomando utilizzate nella presente Guida illustrano il modello
HTR-3066 disponibile negli Stati Uniti d’America, salvo diversa indicazione.
(Solo per il modello HTR-3066 disponibile in Australia)
Per informazioni su come controllare i dispositivi esterni con il telecomando in dotazione, fare riferimento
a “Supplement for Remote Control” nel CD-ROM fornito.
Cavi necessari per i collegamenti
*Il telecomando in dotazione varia
a seconda del modello e della
regione di acquisto.
* L’antenna FM in dotazione
varia a seconda della
regione di acquisto.
Guida di
configurazione rapida
Italiano
Sintoamplificatore AV
Questo documento spiega come configurare un sistema a 5.1 canali
e riprodurre l’audio surround da un BD/DVD sull’unità.
Per limitare l’impatto sulle risorse naturali, il Manuale di istruzioni di questo
prodotto viene fornito su CD-ROM. Per ulteriori informazioni su questo prodotto,
consultare il Manuale di istruzioni nel CD-ROM in dotazione.
Dal seguente sito Web è possibile scaricare le versioni PDF della presente Guida
e del “Manuale di istruzioni”:
http://download.yamaha.com/
2 It
Posizionare i diffusori nella stanza utilizzando il seguente schema come riferimento.
Per ulteriori informazioni su altri sistemi di diffusori, consultare il “Manuale di istruzioni”.
2 Posizionamento dei diffusori
12
3
45
9
1 Diffusore anteriore (S)
2 Diffusore anteriore (D)
3 Diffusore centrale
4 Diffusore surround (S)
5 Diffusore surround (D)
9 Subwoofer
da 10° a 30°da 10° a 30°
It 3
Collegamento dei cavi dei diffusori
I cavi dei diffusori hanno due fili. Uno serve per
collegare i terminali negativi (-) dell’unità e il diffusore,
l’altro per collegare i terminali positivi (+). Se i fili sono di
colore diverso per evitare confusione, collegare il filo
nero al terminale negativo e l’altro filo al terminale positivo.
(Collegamento dei diffusori anteriori)
a Rimuovere circa 10 mm d’isolamento dalle estremità del
cavo del diffusore e attorcigliare saldamente i fili scoperti
del cavo.
b Allentare il terminale del diffusore.
c Inserire i fili scoperti del cavo nello spazio sul lato del
terminale (in alto a destra o in basso a sinistra).
d Stringere il terminale.
Uso di uno spinotto a banana
(Solo modelli per USA, Canada, Australia e generali)
a Stringere il terminale del diffusore.
b Inserire uno spinotto a banana nell’estremità del terminale.
(Collegamento dei diffusori centrale/surround)
a Rimuovere circa 10 mm d’isolamento dalle estremità del
cavo del diffusore e attorcigliare saldamente i fili scoperti
del cavo.
b Premere la linguetta.
c Inserire i fili scoperti del cavo nel foro del terminale.
d Rilasciare la linguetta.
1
Collegare i diffusori anteriori (1/
2) ai terminali FRONT (//\).
3 Collegamento dei diffusori e del subwoofer
(Solo modelli per USA e Canada)
Secondo le impostazioni predefinite in fabbrica, l’unità
è configurata per diffusori da 8 ohm. Se si collegano diffusori
da 6 ohm, impostare l’impedenza dei diffusori dell’unità su
“6 Ω MIN”. Per informazioni dettagliate, vedere “Impostazione
dell’impedenza dei diffusori” nel “Manuale di istruzioni”.
Utilizzare un subwoofer con amplificatore integrato.
Prima di collegare i diffusori, rimuovere il cavo di alimentazione
dell’unità dalla presa di corrente e spegnere il subwoofer.
Assicurarsi che i file interni dei cavi dei diffusori non si tocchino
o vengano in contatto con le parti metalliche dell’unità. Ciò
potrebbe danneggiare sia l’unità che i diffusori. In caso di corto
circuito dei cavi dei diffusori, all’accensione dell’unità verrà
visualizzato il messaggio “Check SP Wires” sul display anteriore.
FRONT
aa
b
d
c
- (nero)
+ (rosso)
FRONT
a
b
Spinotto a banana
ROU
ND
CENTER
aa
b
c
d
+ (rosso)
- (nero)
FRONT
SURROUND CENTER
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOOFER
12
3
45
9
Unità (retro)
4 It
2
Collegare il diffusore centrale (3) al
terminale CENTER.
3
Collegare i diffusori surround (4/
5) ai terminali SURROUND (//\).
4
Collegare il subwoofer (9) alla presa
SUBWOOFER PRE OUT.
Utilizzare un subwoofer con amplificatore integrato.
FRONT
SURROUND CENTER
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOOFER
12
3
45
9
Unità (retro)
FRONT
SURROUND CENTER
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOOFER
12
3
45
9
Unità (retro)
FRONT
SURROUND CENTER
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOOFER
12
3
45
9
Unità (retro)
Cavo audio con spina RCA
It 5
4 Collegamento di dispositivi esterni
FRONT
3
AV 5
OPT C L
(
TV
)
)
OM ONENT
P
B
Y
V DEO
AUD O 1
A D O
AV
MON TOR OUT
A
UDIO
AV 4
COMPON NT
V DEO
MON TOR OUT
P
R
P
B
Y
P
R
HDMI
BD D
VD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
HDMI
OUT
ARC
FM
ANTENNA
AM
SURROUND CENTER
SPEAKERS
SUBWOO ER
YPAO MIC
INFO
MEMORY
PRES T
FM AM
TUN NG
PHONES
S LENT
CINEMA
V DEO
VOLUME
AUX
TONE
CONTROL
STRAIGHT
TV
BD
DVD
CD
RADIO
INPUT
PROGRAM
SCENE
V DEO
A DIO
5V A
HDMIOPTICAL
HDMI
HDMI
HDMI
OUT
ARC
HDMI HDMI
HDMI
a
b
c
O
OPT CAL
d
HDMI 1
(
BD DVD
)
O
VOLTAGE
SELECTOR
110 V
-
120V
220V
-
240V
(
TV
)
AV 4
TV
Uscita audio
(ottica)
Ingresso HDMI Uscita HDMI
Lettore BD/DVD
Presa
HDMI OUT
Presa HDMI 1
Presa
AV 4 (OPTICAL)
Unità (retro)
A una presa
di corrente
Accendere l’unità
Unità (fronte)
VOLTAGE SELECTOR
(solo modello generico)
1
Collegare i dispositivi esterni all’unità.
a Collegare il lettore BD/DVD all’unità utilizzando un
cavo HDMI.
Se il lettore BD/DVD è collegato direttamente alla
TV mediante un cavo HDMI, scollegare quest’ultimo
dalla TV e collegarlo all’unità.
b Collegare la TV all’unità con l’altro cavo HDMI.
c Collegare la TV all’unità con un cavo ottico digitale.
Questo collegamento è necessario per riprodurre
l’audio della TV sull’unità. Questo collegamento non
è necessario se la TV supporta ARC (Audio Return
Channel).
d Collegare il cavo di alimentazione a una presa di
corrente.
Per informazioni su come collegare le antenne radio o altri
dispositivi esterni, vedere la sezione “PREPARATIVI” nel
“Manuale di istruzioni”.
2
Accendere l’unità, la TV e il lettore BD/DVD.
3
Utilizzare il telecomando della TV per cambiare
l’ingresso della TV in modo da visualizzare il
segnale video proveniente dall’unità.
I collegamenti sono completati.
(HTR-3066)
Andare alla pagina successiva per ottimizzare le
impostazioni dei diffusori.
(HTR-2866)
Andare a “Riproduzione di un BD/DVD” nell’ultima
pagina. Se necessario, configurare manualmente le
impostazioni dei diffusori. Per maggiori dettagli, vedere
il “Manuale di istruzioni” sul CD-ROM in dotazione.
Il collegamento della TV all’unità mediante un cavo HDMI consente di
configurare le impostazioni dell’unità con il menu visualizzato sulla TV.
È inoltre possibile selezionare la lingua desiderata per il menu sullo
schermo scegliendo tra Inglese (lingua predefinita), Giapponese,
Francese, Tedesco, Spagnolo, Russo, Italiano e Cinese. Per ulteriori
informazioni, consultare il “Manuale di istruzioni”. Nella presente Guida
vengono usate per gli esempi le schermate del menu in lingua inglese.
Prima di collegare il cavo di alimentazione (solo modello
generico)
Impostare la posizione dell’interruttore VOLTAGE SELECTOR
secondo la tensione locale. Le tensioni sono CA 110-120/
220-240 V, 50/60 Hz.
(modello HTR-3066 per USA)
6 It
La funzione Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) rileva i collegamenti dei diffusori e misura la distanza
tra i diffusori e la posizione di ascolto, quindi ottimizza automaticamente le impostazioni dei diffusori, ad esempio il
bilanciamento del volume e i parametri acustici, per l’ambiente di ascolto.
Preparazione per la funzione YPAO
5
Ottimizzazione automatica delle impostazioni dei
diffusori (YPAO)
Durante la misurazione i toni di test vengono emessi ad alto volume. Accertarsi che
i toni di test non spaventino i bambini piccoli. Inoltre, evitare di utilizzare questa
funzione la sera, in quanto potrebbe disturbare le persone nelle vicinanze.
Durante la misurazione non è possibile regolare il volume.
Durante la misurazione, mantenere l’ambiente in condizioni il più possibile silenziose.
Non collegare le cuffie.
Evitare di rimanere tra i diffusori e il microfono YPAO durante il processo di
misurazione (circa 3 minuti).
Spostarsi in un angolo della stanza oppure uscire.
1
Collegare il microfono YPAO alla presa
YPAO MIC sul pannello anteriore.
Verrà visualizzata la seguente schermata.
Per annullare l’operazione, scollegare il microfono YPAO
oppure usare i tasti cursore per selezionare “Exit” e premere
ENTER prima di avviare la misurazione.
2
Per avviare la misurazione, premere SETUP.
La misurazione inizia entro 10 secondi.
Al termine della misurazione, sulla TV compare
la seguente schermata.
Auto Setup
Start
Exit
Press SETUP key
to Start
VOL
SW
L
SL
C
SR
R
[SETUP]:Start
Auto Setup
Start
Exit
Measurement
Finished
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
OK:ENTER
VOL
SW
L
SL
C
SR
R
Finished
VOLUME HIGH CUT
CROSSOVER/
MIN MAXMIN MAX
FM
INFO
MEMO
AM
PRESET
TUN NG
SCENE
OPT ON
SETUP
RETURN
BD
D
D
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
TRANSM T
RECE VER
HDMI
AV
AUDIO
TUNER
SLEEP
USB
MODE
V AUX
MOV E MUSIC
SUR DECODE STRAIGHT
ENHANCER
2
1 4
3
2
1
4
3
1
5
2
I
NF
O
MEM
O
RY
AM
P
RESE
T
T
UN N
G
S
CE
N
E
O
PT
O
N
RET
UR
N
D
V
D
R
ADI
O
MU
TE
T
RAN
S
M
T
RECE VER
HDM
I
AV
AUDI
O
TUNE
R
S
LEEP
US
B
M
O
DE
V
AU
X
MOV E MUSI
C
S
UR DECOD
E
S
TRAIGH
T
E
NHAN
CE
R
Unità (fronte)
Posizionare il microfono YPAO nella
posizione prescelta per l’ascolto
(all’altezza delle orecchie). Si consiglia di
utilizzare un treppiede come supporto per
il microfono. Per fissare il microfono in
posizione, utilizzare le viti del treppiede.
Microfono YPAO
Posizione di ascolto
Altezza
orecchie
Tasti cursore
ENTER
Accendere il subwoofer
e impostarne il volume a metà.
Se è possibile regolare la
frequenza di crossover,
impostarla al massimo.
SETUP
solo HTR-3066
It 7
Se compare un messaggio di errore (ad esempio E-1)
o di avviso (ad esempio W-2), vedere “Messaggi di errore”
o “Messaggi di avviso” nel “Manuale di istruzioni”.
Se compare il messaggio di avviso “W-1:Out of Phase”,
vedere “Se è visualizzato il messaggio “W-1:Out of Phase””.
3
Utilizzare i tasti cursore (e/r) per
selezionare “SAVE” (Save) e premere
ENTER.
4
Scollegare il microfono YPAO dall’unità.
Con questa operazione l’ottimizzazione delle
impostazioni dei diffusori può considerarsi conclusa.
Attenersi alla seguente procedura per controllare
i collegamenti dei diffusori.
a Controllare il lampeggiamento sull’indicatore del display
anteriore per identificare il diffusore interessato dal
problema.
b Controllare i collegamenti dei cavi (+/-) del diffusore
interessato dal problema.
Se il diffusore è collegato correttamente:
A seconda del tipo di diffusori e dell’ambiente, questo
messaggio potrebbe comparire anche se i diffusori
sono collegati correttamente.
Andare al passo 3.
Se il diffusore non è collegato correttamente:
Spegnere l’unità, ricollegare il cavo del diffusore
e provare a eseguire di nuovo la misurazione YPAO.
Poiché è sensibile al calore, non posizionare il microfono YPAO
in luoghi in cui potrebbe essere esposto alla luce diretta del sole
o a temperature elevate (ad esempio su un’apparecchiatura AV).
Auto Setup
Start
Exit
Measurement
Finished
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
SAVE
VOL
SW
L
SL
C
SR
R
>Save Cancel
Se è visualizzato il messaggio “W-1:Out of
Phase”
Messaggio di
avviso
Auto Setup
Start
Exit
Measurement
Finished
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
W 1:Out of Phase
OK:ENTER
VOL
SW
L
SL
C
SR
R
W-1:PHASE
Diffusore interessato dal problema
(lampeggia)
solo HTR-3066
8 It
Di seguito viene descritto come riprodurre un BD/DVD.
Si consiglia di riprodurre un segnale audio multicanale
(a 5.1-canali o più) per ascoltare l’effetto surround
prodotto dall’unità.
1
Premere HDMI 1 per selezionare “HDMI 1”
come sorgente d’ingresso.
2
Avviare la riproduzione sul lettore BD/DVD.
3
Premere ripetutamente STRAIGHT per
selezionare “STRAIGHT”.
Quando “STRAIGHT” (decodifica diretta) è abilitato, ciascun
diffusore riproduce direttamente il segnale audio di ogni canale
senza elaborazione del campo sonoro.
4
Premere VOLUME per regolare il volume.
Questa operazione completa la procedura
di configurazione di base.
Durante la riproduzione audio con più canali, il
suono viene emesso solo dai diffusori anteriori.
Controllare l’impostazione di uscita dell’audio digitale
del lettore BD/DVD.
È possibile impostarlo su un’uscita a 2 canali (ad
esempio PCM).
Non viene emesso alcun suono da un diffusore
specifico
Vedere “Risoluzione dei problemi” nel “Manuale di
istruzioni”.
6 Riproduzione di un BD/DVD
1
FM
INFO
MEMO
AM
PRESET
TUNING
SCENE
OPTION
SETUP
RETURN
VOLUME
BD
DV
D
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
TRANSMIT
RECEIVER
HDMI
AV
AUDIO
TUNER
SLEEP
USB
MODE
V AUX
MOVIE MUSIC
SUR DECODE STRA GHT
ENHANCER
2
4
3
2
1
4
3
1
5
2
I
NF
O
MEM
O
RY
AM
P
RESE
T
T
UNIN
G
S
CE
N
E
O
PTI
O
N
S
ET
U
P
RET
UR
N
D
V
D
R
ADI
O
MU
TE
ENTER
T
RAN
S
M
I
T
RECEIVER
HDM
I
AV
AUDI
O
TUNE
R
S
LEEP
US
B
M
O
DE
V
AU
X
MOVIE MUSIC
S
UR DECOD
E
E
NHAN
CE
R
HDMI 1
STRAIGHT
VOLUME
Se l’effetto surround non funziona
SW
C
L
SL SR
R
HDMI1
VOL
SW
C
L
SL SR
R
VOL
STRAIGHT
SW
C
L
SL SR
R
Volume -30.0dB
VOL
Molte altre funzioni!
L’unità dispone di molte altre funzioni.
Fare riferimento al “Manuale di istruzioni” nel
CD-ROM in dotazione per informazioni su come
utilizzare al meglio l’unità.
Collegamento di altri
dispositivi di riproduzione
È possibile collegare dispositivi audio (ad
esempio un lettore CD), console di gioco,
videoregistratori e molti altri dispositivi.
Selezione della modalità
sonora
È possibile selezionare un programma sonoro
(CINEMA DSP) o un decodificatore surround
adatto per film, musica, giochi, programmi
sportivi e così via.
Riproduzione con l’iPod
(solo HTR-3066)
Utilizzando il cavo USB fornito con l iPod,
è possibile ascoltare la musica dell’iPod sull’unità.
Ascolto delle trasmissioni
FM/AM
Riproduzione dei brani
musicali su un dispositivo
di memorizzazione USB
(solo HTR-3066)
Per ulteriori informazioni, vedere
“Applicazioni dell’unità”.
Es 1
Compruebe que se suministran los siguientes accesorios con el producto.
Se necesitan los siguientes cables (no suministrados) para crear el sistema descrito en
este documento.
Cables de altavoz (x5)
Cable HDMI (x2)
Cable de audio con patillas (x1)
Cable digital óptico (x1)
(no es necesario si el TV es compatible con la función ARC [Audio
Return Channel
])
1 Preparación
Accesorios
Mando a distancia Pilas (AAA, R03, UM-4) (x2)
Inserte las pilas en el sentido correcto.
Antena de AM Antena de FM Micrófono YPAO
(HTR-3066 solo)
CD-ROM
(Manual de Instrucciones)
Folleto de seguridad Guía de configuración
sencilla
Las ilustraciones de la unidad principal y del mando a distancia usadas en esta guía corresponden al
HTR-3066 (modelo de Estados Unidos), a menos que se especifique de otro modo.
(HTR-3066 solo [modelo de Australia])
Para obtener información sobre cómo controlar dispositivos externos con el mando a distancia, consulte
“Supplement for Remote Control” en el CD-ROM suministrado.
Cables necesarios para las conexiones
*El mando a distancia suministrado
varía en función del modelo y de la
región en la que se realice la compra.
*La antena de FM
suministrada varía según la
región en la que se realice
la compra.
Guía de configuración
sencilla
Español
Receptor AV
En este documento se explica cómo configurar un sistema de 5.1
canales y reproducir el sonido surround de un BD/DVD en la unidad.
Para reducir el impacto en los recursos naturales, el Manual de Instrucciones de
este producto se suministra en CD-ROM. Para obtener más información sobre el
producto, consulte el Manual de Instrucciones que encontrará en el CD-ROM
suministrado.
Se pueden descargar versiones PDF de esta guía y el “Manual de Instrucciones”
desde el siguiente sitio web.
http://download.yamaha.com/
2 Es
Instale los altavoces en la sala con ayuda del diagrama siguiente como referencia.
Para obtener información sobre otros sistemas de altavoces, consulte el “Manual de Instrucciones”.
2 Colocación de los altavoces
12
3
45
9
1 Altavoz delantero (Izq.)
2 Altavoz delantero (Der.)
3 Altavoz central
4 Altavoz surround (Izq.)
5 Altavoz surround (Der.)
9 Subgraves
De 10° a 30°De 10° a 30°
Es 3
Conexión de los cables de los
altavoces
Los cables de los altavoces tienen dos hilos. Uno es
para conectar los terminales negativos (-) de la unidad
y el altavoz y el otro para los terminales positivos (+).
Si los hilos están codificados por colores para evitar
confusiones, conecte el hilo negro en los terminales
negativos y el otro hilo en los terminales positivos.
(Conexión de los altavoces delanteros)
a Quite aproximadamente 10 mm de aislamiento de
los extremos del cable del altavoz y retuerza los hilos
expuestos con firmeza para juntarlos.
b Afloje el terminal de los altavoces.
c Introduzca los hilos expuestos del cable en el hueco del
lado (superior derecho o inferior izquierdo) del terminal.
d Apriete el terminal.
Utilización de un conector tipo banana
(Sólo modelos de EE.UU., Canadá, Australia y general)
a Apriete el terminal de los altavoces.
b Inserte un conector tipo banana en el extremo del
terminal.
(Conexión de los altavoces central/surround)
a Quite aproximadamente 10 mm de aislamiento de los
extremos del cable del altavoz y retuerza los hilos
expuestos con firmeza para juntarlos.
b Baje la pestaña.
c Introduzca los hilos expuestos del cable en el orificio del
terminal.
d Suelte la pestaña.
1
Conecte los altavoces delanteros (1/
2) a los terminales FRONT (//\).
3 Conexión de los altavoces y el subgraves
(Únicamente modelos de EE. UU. y Canadá)
Según sus ajustes predeterminados, la unidad está
configurada para altavoces de 8 . Si conecta altavoces de 6 ,
ajuste la impedancia de los altavoces de la unidad en “6 Ω MIN”.
Para conocer más detalles, consulte “Ajuste de la impedancia
de los altavoces” en el “Manual de Instrucciones”.
Utilice un subwoofer que disponga de un amplificador incorporado.
Antes de conectar los altavoces, retire el cable de alimentación
de la unidad de la toma de CA y apague el altavoz de subgraves.
Asegúrese de que los hilos del núcleo del cable del altavoz no
se tocan entre sí o de que no entran en contacto con las zonas
metálicas de esta unidad. Esto puede dañar la unidad o los
altavoces. Si se produce un cortocircuito en los cables de los
altavoces, aparecerá “Check SP Wires” en el visor delantero
cuando se enciende la unidad.
FRONT
aa
b
d
c
- (negro)
+ (rojo)
FRONT
a
b
Conector tipo
banana
ROU
ND
CENTER
aa
b
c
d
+ (rojo)
- (negro)
FRONT
SURROUND CENTER
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOOFER
12
3
45
9
La unidad (parte trasera)
4 Es
2
Conecte el altavoz central (3) al
terminal CENTER.
3
Conecte los altavoces surround
(4/5) a los terminales
SURROUND (//\).
4
Conecte el altavoz de subgraves
(9) a la toma SUBWOOFER PRE OUT.
Utilice un subwoofer que disponga de un amplificador
incorporado.
FRONT
SURROUND CENTER
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOOFER
12
3
45
9
La unidad (parte trasera)
FRONT
SURROUND CENTER
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOOFER
12
3
45
9
La unidad (parte trasera)
FRONT
SURROUND CENTER
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOOFER
12
3
45
9
La unidad (parte trasera)
Cable de audio con clavija
Es 5
4 Conexión de los dispositivos externos
FRONT
3
AV 5
OPT C L
(
TV
)
)
OM ONENT
P
Y
V DEO
AUD O 1
A D O
AV
MON TOR OUT
OUT
OUT
AUDIO
AV 4
COMPON NT
V DEO
MON TOR OUT
P
R
P
B
Y
P
HDMI
BD D
VD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
HDMI
OUT
ARC
FM
ANTENNA
AM
SURROUND CENTER
SPEAKERS
RE OUT
SUBWOO ER
YPAO MIC
INFO
MEMORY
PRES T
FM AM
TUN NG
PHONES
S LENT
CINEMA
V DEO
VOLUME
AUX
TONE
CONTROL
STRAIGHT
TV
BD
DVD
CD
RADIO
INPUT
PROGRAM
SCENE
V DEO
A DIO
5V A
HDMIOPTICAL
HDMI
HDMI
HDMI
OUT
ARC
HDMI HDMI
HDMI
a
b
c
O
OPT CAL
d
HDMI 1
(
BD DVD
)
O
VOLTAGE
SELECTOR
110 V
-
120V
220V
-
240V
(
TV
)
AV 4
TV
Salida de audio
(óptica)
Entrada HDMI Salida HDMI
Reproductor BD/DVD
Toma
HDMI OUT
Toma HDMI 1
Toma
AV 4 (OPTICAL)
La unidad (parte trasera)
A una toma
de CA
Encienda la
unidad
La unidad (parte delantera)
VOLTAGE SELECTOR
(Sólo el modelo
general)
1
Conecte los dispositivos externos a la unidad.
a Conecte un reproductor BD/DVD a la unidad con un
cable HDMI.
Si el reproductor BD/DVD está conectado actualmente
al TV directamente con un cable HDMI, desconecte el
cable del TV y conéctelo a esta unidad.
b Conecte un TV a la unidad con el otro cable HDMI.
c Conecte un TV a la unidad con un cable digital óptico.
Esta conexión es necesaria para reproducir audio de
TV en la unidad. Esta conexión no es necesaria si el
TV es compatible con ARC (Audio Return Channel).
d Conecte el cable de alimentación a una toma de CA.
Para obtener información sobre cómo conectar antenas de
radio u otros dispositivos externos, consulte
“PREPARATIVOS” en el “Manual de Instrucciones”.
2
Encienda la unidad, el TV y el reproductor
BD/DVD.
3
Con el mando a distancia del TV, cambie la
entrada de TV a vídeo desde la unidad.
Ya se han realizado todas las conexiones.
(HTR-3066)
Continúe en la página siguiente para optimizar los
ajustes de los altavoces.
(HTR-2866)
Continúe en “Reproducción de un BD/DVD” en la
última página. (Si es preciso, configure manualmente
los ajustes de los altavoces. Para más detalles,
consulte el “Manual de Instrucciones” en el CD-ROM
suministrado.)
Al conectar un TV a la unidad con un cable HDMI, puede configurar los
ajustes de la unidad con el menú que aparece en el TV. Además, puede
seleccionar el idioma de los menús en pantalla entre inglés
(predeterminado), japonés, francés, alemán, inglés, ruso, italiano
y chino. Para conocer más detalles, consulte el “Manual de
Instrucciones”. En esta guía, se utilizan como ejemplos ilustraciones de
las pantallas de menús en inglés.
Antes de conectar el cable de alimentación (Sólo el
modelo general)
Asegúrese de ajustar la posición del conmutador del
VOLTAGE SELECTOR según su tensión local. Las
tensiones son 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz.
(HTR-3066 modelo de EE. UU.)
6 Es
La función Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) detecta las conexiones de los altavoces, mide las
distancias desde la posición de escucha y optimiza automáticamente los ajustes de los altavoces como, por ejemplo,
el balance del volumen y los parámetros acústicos, para adecuarlos a la sala.
Preparación para YPAO
5
Optimización de los ajustes de los altavoces
automáticamente (YPAO)
Durante el proceso de medición los tonos de prueba se emiten a alto volumen.
Asegúrese de que los tonos de prueba no asustan a niños pequeños. Asimismo,
absténgase de utilizar esta función por la noche, ya que podría ocasionar molestias
a los vecinos.
Durante el proceso de medición no se puede ajustar el volumen.
Durante el proceso de medición mantenga la sala lo más silenciosa posible.
No conecte auriculares.
No permanezca entre los altavoces y el micrófono YPAO durante el proceso de
medición (alrededor de 3 minutos).
Quédese en una esquina de la sala o bien salga de ella.
1
Conecte el micrófono YPAO a la toma
YPAO MIC del panel delantero.
Aparece la siguiente pantalla.
Para cancelar la operación, desconecte el micrófono YPAO,
o bien utilice las teclas de cursor para seleccionar “Exit”
y pulse ENTER, antes del inicio de la medición.
2
Para iniciar la medición, pulse SETUP.
La medición comenzará al cabo de 10 segundos.
La siguiente pantalla aparece en el TV cuando
acaba la medición.
Auto Setup
Start
Exit
Press SETUP key
to Start
VOL
SW
L
SL
C
SR
R
[SETUP]:Start
Auto Setup
Start
Exit
Measurement
Finished
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
OK:ENTER
VOL
SW
L
SL
C
SR
R
Finished
VOLUME HIGH CUT
CROSSOVER/
MIN MAXMIN MAX
FM
NFO
MEMO
AM
PRESET
TUNING
SCENE
OPTION
SETUP
RETURN
BD
D
D
TV
CD
RAD O
MUTE
ENTER
TRANSM T
RECE VER
HDMI
AV
AUDIO
TUNER
SLEEP
USB
MODE
V AUX
MOVIE MUSIC
SUR DECODE STRAIGHT
ENHANCER
2
1 4
3
2
1
4
3
1
5
2
NF
O
MEM
O
RY
AM
P
RESE
T
T
UNIN
G
S
CE
N
E
O
PTI
O
N
RET
UR
N
D
V
D
R
AD
O
MU
TE
T
RAN
S
M
T
RECE VER
HDM
I
AV
AUDI
O
TUNE
R
S
LEEP
US
B
M
O
DE
V
AU
X
MOVIE MUSI
C
S
UR DECOD
E
S
TRAIGH
T
E
NHAN
CE
R
La unidad (parte delantera)
Coloque el micrófono YPAO en la
posición de escucha (a la misma altura
de sus oídos). Se recomienda utilizar un
trípode como soporte para el micrófono.
Puede utilizar los tornillos del trípode
para fijar el micrófono en su sitio.
Micrófono YPAO
Posición de escucha
Altura del
oído
Teclas del
cursor
ENTER
Encienda el altavoz de
subgraves y ajuste su volumen
a la mitad. Si se puede ajustar
la frecuencia de cruce, póngala
al máximo.
SETUP
HTR-3066 solo
Es 7
Si aparece algún mensaje de error (como E-1) o de
advertencia (como W-2), consulte “Mensajes de error”
o “Mensajes de advertencia” en el “Manual de Instrucciones”.
Si aparece el mensaje de advertencia “W-1:Out of Phase”,
compruebe “Si aparece “W-1:Out of Phase””.
3
Utilice las teclas del cursor (e/r) para
seleccionar “SAVE” (Save) y pulse ENTER.
4
Desconecte el micrófono YPAO de la unidad.
Con esto ha finalizado la optimización de los ajustes
de los altavoces.
Siga el procedimiento que se indica a continuación
para comprobar las conexiones de los altavoces.
a Compruebe el parpadeo del indicador del visor delantero
para identificar el altavoz con problemas.
b Compruebe las conexiones de los cables (+/-) del altavoz
con problemas.
Si el altavoz está conectado correctamente:
Dependiendo del tipo de altavoces o el entorno de
la sala, puede aparecer este mensaje, incluso si los
altavoces están correctamente conectados.
Continúe en el paso 3.
Si el altavoz está conectado incorrectamente:
Apague la unidad, vuelva a conectar el cable del
altavoz e intente realizar de nuevo el proceso de
medición YPAO.
El micrófono YPAO es sensible al calor, por lo que no debe
colocarse en ningún lugar en el que pueda estar expuesto
a la luz solar directa o a altas temperaturas (como en la parte
superior de un equipo de AV).
Auto Setup
Start
Exit
Measurement
Finished
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
SAVE
VOL
SW
L
SL
C
SR
R
>Save Cancel
Si aparece “W-1:Out of Phase”
Mensaje de
advertencia
Auto Setup
Start
Exit
Measurement
Finished
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
W 1:Out of Phase
OK:ENTER
VOL
SW
L
SL
C
SR
R
W-1:PHASE
Altavoz con problemas (parpadea)
HTR-3066 solo
8 Es
Reproduzcamos ahora un BD/DVD.
Recomendamos reproducir audio multicanal
(canales -5.1 o más) para apreciar el sonido
surround producido por la unidad.
1
Pulse HDMI 1 para seleccionar “HDMI 1”
como fuente de entrada.
2
Inicie la reproducción en el reproductor
BD/DVD.
3
Pulse STRAIGHT repetidamente para
seleccionar “STRAIGHT”.
Cuando está activado “STRAIGHT” (decodificación directa),
cada altavoz produce la señal de audio de cada canal
directamente (sin procesamiento de campo sonoro).
4
Pulse VOLUME para ajustar el volumen.
Con esto ha finalizado el procedimiento de
configuración básica.
El sonido sólo se emite por los altavoces delanteros
durante la reproducción de audio multicanal
Compruebe el ajuste de la salida de audio digital del
reproductor BD/DVD.
Se puede ajustar en salida de 2 canales (como PCM).
No se escucha ningún sonido de un altavoz específico
Consulte “Resolución de problemas” en el “Manual de
Instrucciones”.
6 Reproducción de un BD/DVD
1
FM
INFO
MEMO
AM
PRESET
TUNING
SCENE
OPTION
SETUP
RETURN
VOLUME
BD
DV
D
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
TRANSMIT
RECEIVER
HDMI
AV
AUDIO
TUNER
SLEEP
USB
MODE
V AUX
MOVIE MUSIC
SUR DECODE STRA GHT
ENHANCER
2
4
3
2
1
4
3
1
5
2
I
NF
O
MEM
O
RY
AM
P
RESE
T
T
UNIN
G
S
CE
N
E
O
PTI
O
N
S
ET
U
P
RET
UR
N
D
V
D
R
ADI
O
MU
TE
ENTER
T
RAN
S
M
I
T
RECEIVER
HDM
I
AV
AUDI
O
TUNE
R
S
LEEP
US
B
M
O
DE
V
AU
X
MOVIE MUSIC
S
UR DECOD
E
E
NHAN
CE
R
HDMI 1
STRAIGHT
VOLUME
Si el sonido surround no funciona
SW
C
L
SL SR
R
HDMI1
VOL
SW
C
L
SL SR
R
VOL
STRAIGHT
SW
C
L
SL SR
R
Volume -30.0dB
VOL
Muchas más funciones
La unidad posee varias funciones más.
Consulte el “Manual de Instrucciones” en el
CD-ROM suministrado para sacar el máximo
partido a la unidad.
Conexión de otros dispositivos
de reproducción
Conecte dispositivos de audio (como
reproductor CD), consolas de juegos,
videocámaras y muchos otros.
Selección del modo de sonido
Seleccione el programa de sonido que desee
(CINEMA DSP) o el decodificador surround que
sea apropiado para películas, música, juegos,
programas deportivos y otros usos.
Reproducción desde un iPod
(HTR-3066 solo)
Mediante un cable USB suministrado con el
iPod, puede escuchar música del iPod en la
unidad.
Escucha de radio FM/AM
Reproducción de música
almacenada en un dispositivo
de almacenamiento USB
(HTR-3066 solo)
Para obtener más información, consulte “Qué
puede hacer con la unidad”.
Nl 1
Controleer of de volgende accessoires bij het product zijn geleverd.
De volgende kabels (niet meegeleverd) hebt u nodig voor de opstelling van het
systeem die in dit document wordt beschreven.
Luidsprekerkabels (x 5)
HDMI-kabel (x 2)
Audio-plugkabel (x 1)
Digitale optische kabel (x 1)
(niet nodig als uw tv ARC [Audio Return Channel] ondersteunt)
1 Voorbereiding
Accessoires
Afstandsbediening Batterijen (AAA, R03, UM-4) (x2)
Plaats de batterijen in de juiste richting.
AM-antenne FM-antenne YPAO-microfoon
(alleen HTR-3066)
Cd-rom
(Gebruikershandleiding)
Veiligheidsbrochure Easy Setup-gids
De afbeeldingen van het toestel en de afstandsbediening die in deze handleiding worden gebruikt zijn
van de HTR-3066 (Amerikaans model), tenzij anders wordt aangegeven.
(Alleen HTR-3066 [Australisch model])
Voor informatie over hoe u externe apparaten bestuurt met de afstandsbediening, raadpleegt u
“Supplement for Remote Control” op de meegeleverde cd-rom.
Kabels die nodig zijn voor aansluitingen
*Welke afstandsbediening wordt
meegeleverd, is afhankelijk van het
model en de regio waarin u de
aankoop hebt gedaan.
*Welke FM-antenne wordt
meegeleverd, is afhankelijk
van de regio waarin u de
aankoop hebt gedaan.
Easy Setup-gids
Nederlands
AV-Receiver
Dit document bevat instructies voor de installatie van een 5.1-
kanaalsysteem en de weergave van surroundgeluid van een bd/dvd op
het toestel.
De gebruikershandleiding voor dit product is op cd-rom meegeleverd om de
impact op het milieu te beperken. Raadpleeg de Gebruikershandleiding op de
meegeleverde cd-rom voor meer informatie over dit product.
U kunt een PDF-versie van deze gids en de “Gebruikershandleiding” downloaden
van de website.
http://download.yamaha.com/
2 Nl
Plaats de luidsprekers in de kamer zoals afgebeeld in het onderstaande overzicht.
Raadpleeg de “Gebruikershandleiding” voor meer informatie over andere luidsprekersystemen.
2 Luidsprekers plaatsen
12
3
45
9
1 Voorste luidspreker (L)
2 Voorste luidspreker (R)
3 Middelste luidspreker
4 Surroundluidspreker (L)
5 Surroundluidspreker (R)
9 Subwoofer
10° tot 30°10° tot 30°
Nl 3
De luidsprekerkabels aansluiten
Luidsprekerkabels zijn voorzien van twee draadjes. Het
ene draadje dient voor de verbinding met de negatieve
(-) aansluitingen van het toestel, het andere dient voor
de positieve (+) aansluitingen. Als de draadjes zijn
voorzien van kleurmarkering om verwarring te voorkomen,
verbindt u het zwarte draadje met de negatieve
aansluitingen en het andere draadje met de positieve
aansluitingen.
(om de voorste luidsprekers aan te sluiten)
a Verwijder ongeveer 10 mm van de isolatie van de
uiteinden van de luidsprekerkabel en draai de
blootliggende draden van de kabel stevig in elkaar.
b Maak de luidsprekeraansluiting los.
c Steek de blootliggende draadjes van de kabel in de
opening aan de zijkant (bovenaan rechts of onderaan
links) van de aansluiting.
d Maak de aansluiting vast.
Een banaanstekker gebruiken
(alleen Amerikaanse, Canadese, Australische en
algemene modellen)
a Maak de luidsprekeraansluiting vast.
b Steek een banaanstekker in het uiteinde van de
aansluiting.
(midden-/surroundluidsprekers aansluiten)
a Verwijder ongeveer 10 mm van de isolatie van
de uiteinden van de luidsprekerkabel en draai de
blootliggende draden van de kabel stevig in elkaar.
b Druk de tab omlaag.
c Steek de blootliggende draden van de kabel in de
opening in de aansluiting.
d Laat de tab los.
1
Sluit de voorste luidsprekers (1/
2) aan op de FRONT (//\)-
aansluitingen.
3 Luidsprekers/subwoofer aansluiten
(Alleen modellen voor de V.S. en Canada)
Het toestel is standaard geconfigureerd voor luidsprekers van
8 ohm. Als u luidsprekers van 6 ohm aansluit, moet u de
luidsprekerimpedantie instellen op “6 Ω MIN”. Raadpleeg De
luidsprekerimpedantie instellen in de “Gebruikershandleiding”
voor meer informatie.
Gebruik een subwoofer die is voorzien van een ingebouwde
versterker.
Haal het netsnoer van het toestel uit het stopcontact en schakel
de subwoofer uit voordat u de luidsprekers aansluit.
Zorg dat de kerndraden van de luidsprekerkabel elkaar niet
aanraken en niet in contact komt met de metalen oppervlakken
van het toestel. Hierdoor kunnen het toestel of de luidsprekers
beschadigd raken. Als de luidsprekerkabels kortsluiting
veroorzaken, wordt “Check SP Wires” op de display op het
voorpaneel weergegeven wanneer het toestel wordt
ingeschakeld.
FRONT
aa
b
d
c
- (zwart)
+ (rood)
FRONT
a
b
Banaanstekker
ROU
ND
CENTER
aa
b
c
d
+ (rood)
- (zwart)
FRONT
SURROUND CENTER
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOOFER
12
3
45
9
Het toestel (achterzijde)
4 Nl
2
Sluit de middelste luidspreker (3) aan
op de CENTER-aansluiting.
3
Sluit de surroundluidsprekers (4/
5) aan op de SURROUND (//\)-
aansluitingen.
4
Sluit de subwoofer (9) aan op de
SUBWOOFER PRE OUT-aansluiting.
Gebruik een subwoofer die is voorzien van een ingebouwde
versterker.
FRONT
SURROUND CENTER
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOOFER
12
3
45
9
Het toestel (achterzijde)
FRONT
SURROUND CENTER
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOOFER
12
3
45
9
Het toestel (achterzijde)
FRONT
SURROUND CENTER
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOOFER
12
3
45
9
Het toestel (achterzijde)
Audio-plugkabel
Nl 5
4 Externe apparaten aansluiten
FRONT
3
AV 5
OPT C L
(
TV
)
)
OM ONENT
P
Y
V DEO
AUD O 1
A D O
AV
MON TOR OUT
OUT
OUT
AUDIO
AV 4
COMPON NT
V DEO
MON TOR OUT
P
R
P
B
Y
P
HDMI
BD D
VD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
HDMI
OUT
ARC
FM
ANTENNA
AM
SURROUND CENTER
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOO ER
YPAO MIC
INFO
MEMORY
PRES T
FM AM
TUN NG
PHONES
S LENT
CINEMA
V DEO
VOLUME
AUX
TONE
CONTROL
STRAIGHT
TV
BD
DVD
CD
RADIO
INPUT
PROGRAM
SCENE
V DEO
A DIO
5V A
HDMIOPTICAL
HDMI
HDMI
HDMI
OUT
ARC
HDMI HDMI
HDMI
a
b
c
O
OPT CAL
d
HDMI 1
(
BD DVD
)
O
VOLTAGE
SELECTOR
110 V
-
120V
220V
-
240V
(
TV
)
AV 4
Tv
Audio-uitgang
(optisch)
HDMI-ingang HDMI-uitgang
Bd/dvd-speler
HDMI OUT-
aansluiting
HDMI 1-aansluiting
AV 4 (OPTICAL)-
aansluiting
Het toestel (achterzijde)
Op een
wandstopcontact
Schakel het
toestel in
Het toestel (voorzijde)
VOLTAGE SELECTOR
(Alleen algemene
model)
1
Sluit de externe apparaten aan op het toestel.
a Sluit een bd/dvd-speler met een HDMI-kabel aan op
het toestel.
Als de bd/dvd-speler momenteel rechtstreeks op
de tv is aangesloten met een HDMI-kabel, koppelt u
de kabel los van de tv en sluit u de kabel aan op dit
toestel.
b Sluit een tv met de andere HDMI-kabel aan op het
toestel.
c Sluit een tv met een digitale optische kabel aan op
het toestel.
Deze aansluiting is vereist voor de weergave van tv-
audio op het toestel. Deze aansluiting is niet nodig
als uw tv ARC ondersteunt (Audio Return Channel).
d Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
Raadpleeg “VOORBEREIDINGEN” in de “Gebruikershandleiding”
voor meer informatie over het aansluiten van radioantennes
en andere externe apparaten.
2
Schakel het toestel, de tv en het
weergaveapparaat in.
3
Gebruik de afstandsbediening van de tv
om de signaalbron van de tv te wijzigen
vanaf het toestel.
De aansluitingen zijn gemaakt.
(HTR-3066)
Ga verder naar de volgende pagina om de
luidsprekerinstellingen te optimaliseren.
(HTR-2866)
Ga naar “Een bd/dvd afspelen”op de laatste pagina.
(Configureer zo nodig de luidsprekerinstellingen
handmatig. Raadpleeg “Gebruikershandleiding” op
de meegeleverde cd-rom voor meer informatie.)
Als u een tv met een HDMI-kabel op het toestel aansluit, kunt u de
instellingen van het toestel configureren via het menu dat op de tv wordt
weergegeven. Daarnaast kunt u de taal voor het schermmenu
selecteren. U kunt kiezen uit Engels (standaard), Japans, Frans, Duits,
Spaans, Russisch, Italiaans en Chinees. Voor details raadpleegt u de
“Gebruikershandleiding”. In deze handleiding worden afbeeldingen van
Engelstalige menuschermen als voorbeeld gebruikt.
Voordat u het netsnoer aansluit (alleen algemeen model)
Stel de schakelaarpositie van VOLTAGE SELECTOR in op
de lokaal gebruikte netspanning. Mogelijke netspanningen
zijn 110-120/220-240 V, 50/60 Hz wisselstroom.
(HTR-3066 Amerikaans model)
6 Nl
De functie Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) detecteert luidsprekeraansluitingen, meet de
afstanden tussen de luidsprekers en de luisterpositie(s) en optimaliseert vervolgens automatisch de
luidsprekerinstellingen, zoals de volumebalans en de akoestische parameters, aan de kamer.
Voorbereidingen voor YPAO
5
De luidsprekerinstellingen automatisch
optimaliseren (YPAO)
Tijdens de meting worden testtonen uitgezonden op hoog volume. Zorg dat kleine
kinderen niet bang worden van de testtonen. Gebruik deze functie niet’s nachts als
het storend kan zijn voor anderen.
Tijdens de meting kunt u het volume niet aanpassen.
Houd de ruimte zo stil mogelijk tijdens het meten.
Sluit geen hoofdtelefoon aan.
Ga tijdens de meting (circa 3 minuten) niet tussen de luidsprekers en de YPAO-
microfoon staan.
Ga in de hoek van de ruimte staan of verlaat de ruimte.
1
Sluit de YPAO-microfoon aan op de YPAO
MIC-aansluiting op het voorpaneel.
Het volgende scherm verschijnt.
Als u de bewerking wilt annuleren, koppelt u de YPAO-
microfoon los of gebruikt u de cursortoetsen om “Exit” te
selecteren. Druk vervolgens op ENTER voordat de meting
wordt gestart.
2
Druk op SETUP als u de meting wilt starten.
De meting begint na 10 seconden.
Het volgende scherm wordt weergegeven op de
tv als de meting is voltooid.
Auto Setup
Start
Exit
Press SETUP key
to Start
VOL
SW
L
SL
C
SR
R
[SETUP]:Start
Auto Setup
Start
Exit
Measurement
Finished
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
OK:ENTER
VOL
SW
L
SL
C
SR
R
Finished
VOLUME HIGH CUT
CROSSOVER/
MIN MAXMIN MAX
FM
INFO
MEMO
AM
PRESET
TUN NG
SCENE
OPT ON
SETUP
RETURN
BD
D
D
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
TRANSM T
RECEIVER
HDMI
AV
AUDIO
TUNER
SLEEP
USB
MODE
V AUX
MOVIE MUS C
SUR DECODE STRA GHT
ENHANCER
2
1 4
3
2
1
4
3
1
5
2
I
NF
O
MEM
O
RY
AM
P
RESE
T
T
UN N
G
S
CE
N
E
O
PT
O
N
RET
UR
N
D
V
D
R
ADI
O
MU
TE
T
RAN
S
M
T
RECEIVER
HDM
I
AV
AUDI
O
TUNE
R
S
LEEP
US
B
M
O
DE
V
AU
X
MOVIE MUS
C
S
UR DECOD
E
S
TRA GH
T
E
NHAN
CE
R
Het toestel (voorzijde)
Plaats de YPAO-microfoon in uw
luisterpositie (op oorhoogte). Wij raden
u aan een statief als microfoonstandaard
te gebruiken. U kunt de statiefschroeven
gebruiken om de microfoon op zijn
plaats te schroeven.
YPAO-microfoon
Luisterpositie
Oorhoogte
Cursortoetsen
ENTER
Schakel de subwoofer in en stel
het volume in op de helft. Als de
cross-overfrequentie-kan
worden aangepast, stelt u deze
in op het maximum.
SETUP
alleen HTR-3066
Nl 7
Raadpleeg “Foutberichten” of “Waarschuwingsberichten” in
de “Gebruikershandleiding” als een foutbericht (bijvoorbeeld
E-1) of waarschuwingsbericht (bijvoorbeeld W-2) wordt
weergegeven.
Raadpleeg “Als ’W-1:Out of Phase’ wordt weergegeven”
als het waarschuwingsbericht “W-1:Out of Phase” wordt
weergegeven.
3
Gebruik de cursortoetsen (e/r) om
“SAVE” (Save) te selecteren en druk op
ENTER.
4
Koppel de YPAO-microfoon los van het
toestel.
Hiermee is de optimalisatie van de
luidsprekerinstellingen voltooid.
Volg de procedure hieronder om de
luidsprekeraansluitingen te controleren.
a Controleer welke indicator op de display van het
voorpaneel knippert om na te gaan bij welke luidspreker
het probleem zit.
b Controleer de kabelaansluitingen (+/-) van de luidspreker
die een probleem heeft.
Als de luidspreker goed is aangesloten:
Afhankelijk van het type luidsprekers en de omgeving
kan dit bericht ook worden weergegeven als u de
luidsprekers correct hebt aangesloten.
Ga door naar stap 3.
Als de luidspreker foutief is aangesloten:
Schakel het toestel uit en sluit de luidsprekerkabel
opnieuw aan. Voer vervolgens de YPAO-meting
opnieuw uit.
De YPAO-microfoon is gevoelig voor warmte. Plaats de
microfoon daarom niet op een locatie waar deze wordt
blootgesteld aan direct zonlicht of hoge temperaturen
(bijvoorbeeld op AV-apparatuur).
Auto Setup
Start
Exit
Measurement
Finished
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
SAVE
VOL
SW
L
SL
C
SR
R
>Save Cancel
Als “W-1:Out of Phase” wordt weergegeven
Waarschuwings
bericht
Auto Setup
Start
Exit
Measurement
Finished
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
W 1:Out of Phase
OK:ENTER
VOL
SW
L
SL
C
SR
R
W-1:PHASE
Luidspreker met probleem (knippert)
alleen HTR-3066
8 Nl
Laten we nu een bd/dvd-schijf afspelen.
We adviseren om multikanaalsaudio (5.1-kanaal-of
hoger) af te spelen om volop te kunnen genieten van
het surroundeffect van het toestel.
1
Druk op HDMI 1 om “HDMI 1” als de
signaalbron te selecteren.
2
Start de weergave op de bd/dvd-speler.
3
Druk herhaaldelijk op STRAIGHT om
“STRAIGHT” te selecteren.
Als “STRAIGHT” (gewone decodeermodus) is ingeschakeld,
wordt het audiosignaal van elk kanaal rechtstreeks weergegeven
door elke luidspreker (zonder geluidsveldverwerking).
4
Druk op VOLUME om het volume aan te
passen.
De basisinstellingen zijn nu voltooid.
Tijdens de multikanaalsweergave van audio wordt
geluid alleen weergegeven door de voorste
luidsprekers
Controleer de instellingen voor digitale audio-uitvoer
van de bd/dvd-speler.
Mogelijk zijn deze ingesteld op 2-kanaalsuitvoer
(zoals PCM).
Er wordt geen geluid weergegeven door een
bepaalde luidspreker
Raadpleeg Problemen oplossen in de
“Gebruikershandleiding”.
6 Een bd/dvd afspelen
1
FM
INFO
MEMO
AM
PRESET
TUNING
SCENE
OPTION
SETUP
RETURN
VOLUME
BD
DV
D
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
TRANSMIT
RECEIVER
HDMI
AV
AUDIO
TUNER
SLEEP
USB
MODE
V AUX
MOVIE MUSIC
SUR DECODE STRA GHT
ENHANCER
2
4
3
2
1
4
3
1
5
2
I
NF
O
MEM
O
RY
AM
P
RESE
T
T
UNIN
G
S
CE
N
E
O
PTI
O
N
S
ET
U
P
RET
UR
N
D
V
D
R
ADI
O
MU
TE
ENTER
T
RAN
S
M
I
T
RECEIVER
HDM
I
AV
AUDI
O
TUNE
R
S
LEEP
US
B
M
O
DE
V
AU
X
MOVIE MUSIC
S
UR DECOD
E
E
NHAN
CE
R
HDMI 1
STRAIGHT
VOLUME
Als surround niet werkt
SW
C
L
SL SR
R
HDMI1
VOL
SW
C
L
SL SR
R
VOL
STRAIGHT
SW
C
L
SL SR
R
Volume -30.0dB
VOL
Nog veel meer
mogelijkheden!
Het toestel beschikt nog over vele andere
functies.
Raadpleeg de “Gebruikershandleiding” op de
meegeleverde cd-rom voor extra hulp om
optimaal gebruik te maken van het toestel.
Andere weergaveapparaten
aansluiten
Sluit audioapparaten (zoals cd-speler),
gameconsoles, camcorders of andere
apparaten aan.
De geluidsmodus selecteren
Selecteer het gewenste geluidsprogramma
(CINEMA DSP) of de surrounddecoder voor
de weergave van films, muziek, games,
sportprogramma's en ander gebruik.
Weergave van een iPod
(alleen HTR-3066)
Door een USB-kabel te gebruiken die bij de
iPod is geleverd, kunt u op het toestel genieten
van uw iPod.
Luisteren naar FM/AM-radio
Muziek afspelen van een
USB-opslagapparaat
(alleen HTR-3066)
Raadpleeg “Wat u kunt doen met het toestel”
voor meer informatie.
© 2013 Yamaha Corporation Printed in China ZF39090
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Yamaha-HTR-2866
  • Ik heb een Akai tapedeck X201D, maar krijg geen geluid als ik deze aansluit op de Yamaha HTR-2866 aan de achterkant met rode en witte plug op AV 3, 4 en 5. Graag nadere info. Bedankt. Vr.gr. Jaap van Eeuwijk, Japiew@hotmail.nl Gesteld op 29-8-2022 om 16:17

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha HTR-2866 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha HTR-2866 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 4,13 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Yamaha HTR-2866

Yamaha HTR-2866 Snelstart handleiding - Nederlands - 58 pagina's

Yamaha HTR-2866 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 73 pagina's

Yamaha HTR-2866 Snelstart handleiding - Deutsch - 58 pagina's

Yamaha HTR-2866 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 73 pagina's

Yamaha HTR-2866 Snelstart handleiding - English - 58 pagina's

Yamaha HTR-2866 Gebruiksaanwijzing - English - 73 pagina's

Yamaha HTR-2866 Snelstart handleiding - Français, Italiano, Espanõl, Svenska - 58 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info