25725
17
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/136
Pagina verder
2
Precauções
Advertência
Sempre siga as precauções básicas listadas abaixo para evitar a possibilidade de
dano físico a você ou a outros, ou danificar o instrumento ou outra propriedade. Estas
precauções incluem, mas não se limitam a:
Alimentação elétrica / Cabo de força
Ao remover o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, sempre segure o
próprio plugue e não a corda. Puxando pela corda pode danificá-la.
Remova o plugue da tomada elétrica quando o instrumento não será usado por um
longo período de tempo, ou durante tempestades elétricas.
Não conecte o instrumento a uma saída elétrica usando um múltiplo-conector.
Fazendo assim você poderá obter uma baixa qualidade som, ou possivelmente
causar super aquecimento na saída.
Montagem
Leia cuidadosamente a documentação anexa que explica o processo de
montagem. Montar o instrumento na sequência errada poderá resultar em dano ao
instrumento ou a você mesmo.
Por favor, leia atentamente antes de manusear este equipamento.
* por favor, guarde este material em lugar seguro para futuras consultas.
Precaução
Sempre siga as precauções básicas listadas abaixo para evitar a possibilidade de
dano sério ou morte por choque elétrico, curto circuito, danos, fogo ou outros perigos.
Estas precauções incluem, mas não se limitam a:
Alimentação elétrica / Cabo de força
Use apenas a voltagem especificada para este instrumento. A voltagem exigida é
impressa na placa de nome do instrumento.
Verifique a tomada elétrica periodicamente e remova qualquer sujeira ou pó que
podem ter acumulado nela.
Use só o cabo de força fornecido.
Não coloque o cabo de força próximo a fontes de calor como aquecedores ou
radiadores, e não dobre-o excessivamente caso contrário danificará o cabo, não
coloque objetos pesados nele, ou coloque-o em uma posição onde qualquer um
poderia caminhar, tropeçar, ou role qualquer coisa por cima.
Não abra
Não abra o instrumento ou tente desmontar suas partes internas ou modificá-las de
qualquer forma. O instrumento não contém nenhuma peça interna útil ao usuário.
Se houver mal funcionamento, descontinue o uso imediatamente e leve-o a uma
assistência técnica Yamaha autorizada.
Advertência de água
Não exponha o instrumento a chuva, use-o próxima a água ou em umidade ou
condições molhadas, ou mantenha perto dele recipientes que contêm líquidos que
poderiam derramar em qualquer abertura.
Nunca coloque ou remova uma tomada elétrica com as mãos molhadas.
Advertência de fogo
Não coloque artigos ardentes, como velas, na unidade. Um artigo ardente pode cair
em cima dela e causar fogo.
Se você notar alguma anormalidade
Se o cabo de força ou a tomada estiverem desfiados ou estragados, ou se há uma
perda súbita de som durante uso do instrumento, ou se qualquer cheiro incomum
ou fumaça parecerem sem causa definida, desligue a força imediatamente,
desconecte a tomada elétrica, e tenha o instrumento inspecionado por uma
assisntência técnica Yamaha.
3
Precauções
Local
Não exponha o instrumento a pó excessivo ou vibrações, ou frio extremo ou calor
(como sob a luz solar direta, proxima a um aquecedor, ou em um carro durante o
dia) para prevenir a possibilidade de desfiguração do painel ou danificar aos
componentes internos.
Não use o instrumento na redondeza de uma TELEVISÃO, rádio, equipamento
estéreo, telefone móvel, ou outros dispositivos elétricos. Caso contrário, o
instrumento, TELEVISÃO, ou rádio podem gerar ruído.
Não coloque o instrumento em uma posição instável em cima donde poderia cair
acidentalmente.
Antes de mover o instrumento, remova todos os cabos conectados.
Não coloque o instrumento contra uma parede (permita pelo menos 3 cm / uma
polegada da parede), pois poderá causar circulação de ar inadequada, e
possivelmente resultar um super aquecimento do instrumento.
Conexões
Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos
os componentes. Antes de ligar ou desligar todos os componentes, fixe todos os
níveis de volume ao mínimo. Também, fixe os volumes de todos os componentes
aos níveis mínimos deles/delas e gradualmente eleve o volume enquanto toca o
instrumento para fixar o nível desejado.
Manutenção
Ao limpar o instrumento, use um pano macio, seco. Não use thinner, solventes,
fluidos limpadores, ou substâncias químicas.
Precaução de manuseio
Não coloque o dedo ou a mão em qualquer abertura no instrumento.
Nunca coloque papel, objetos metálicos, ou outros nas aberturas no painel ou
teclado. Se isto acontecer, desligue o equipamento imediatamente e desconecte o
cabo da tomada elétrica. Então leve o instrumento a uma assistência técnica
autorizada Yamaha.
Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha no instrumento, pois isto poderia
descorar o painel ou teclado.
Não descansam seu peso, ou coloque objetos pesados no instrumento, e não use
força excessiva nos botões, interruptores ou conectores.
Não opere o instrumento por um período longo de tempo a um nível de volume alto
ou incômodo, pois isto pode causar perda de audição permanente. Se você
experimentar qualquer perda de audição ou zumbido nas orelhas, consulte um
médico.
Usando o banco (se incluso)
Não coloque o banco em uma posição instável em cima donde poderia cair
acidentalmente.
Não toque negligentemente sentado ou levantado do banco. Usá-lo como uma
ferramenta ou escada de mão ou porque qualquer outro propósito poderia resultar
em acidente ou dano.
Apenas uma pessoa deve sentar de cada vez no banco para prevenir a
possibilidade de acidente ou dano.
Se os parafusos do banco ficarem soltos devido ao uso prolongado, aperte-os
usando a ferramenta incluída.
Salvando dados
Salvando e armazenando seus dados
Todas as configurações de painel e memórias de registro são perdidas quando
você desliga o instrumento. Se você quiser manter as configurações, salve os
dados em um disquete (veja página 67).
Armazenando em um disquete
Para proteger contra perda de dados por mídia danificada, nós recomendamos que
você salve seus dados importantes em dois disquetes.
Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados por uso impróprio ou
modificações ao instrumento, ou dados perdidos ou destruídos.
Sempre desligue a força quando o instrumento não estiver em uso.
4
Parabéns!
Você é o proprietário orgulhoso de um excelente órgão eletrônico, Electone EL-100.
O Yamaha EL-100 Electone combina a mais avançado tecnologia geradora de tom
AWM com o estado-de-arte eletrônica digital e recursos que lhe darão qualidade de
som atordoante com máximo prazer musical.
Para tirar o máximo do Electone e do seu enorme potencial de desempenho, nós
sugerimos
que você leia o manual completamente enquanto experimenta os vários recursos
descritos.
Mantenha o manual em um lugar seguro para referências futuras.
Artigos incluídos
O manual do proprietário
Estante de partituras
Capa
Banco
Desligar o Electone apaga todas as configurações de painel que você fez. Quando o
Electone é ligado, Basic Registration 1 é selecionada automaticamente.
GM (Sistema MIDI Geral Nível 1) é uma adição ao padrão MIDI que assegura que
qualquer dado de música GM-compatível pode ser reproduzido com precisão por
qualquer gerador de tom GM-compatível, apesar do fabricante. A marca GM é
anexada a todo software e produtos de hardware que suportam o padrão MIDI Geral.
XG é um formato MIDI novo criado pela Yamaha que melhora significativamente e
expande o padrão MIDI Geral provendo uma maior variedade de vozes de alta
qualidade mais operação de efeito consideravelmente aumentada – sendo
completamente compatível com GM.
As telas e ilustrações mostradas neste manual são apenas para propósitos
instrutivos, e podem ser um pouco diferentes em seu instrumento.
A cópia dos dados de música comercialmente disponíveis é estritamente proibida
com exceção de seu uso pessoal.
• On nomes de companhias e produtos neste manual são trademarks ou marcas
registradas registradas das respectivas companhias.
• Este produto incorpora e empacota programas de computação e conteúdos nos
quais a Yamaha possui direito autoral ou com respeito a qual tem licença para usar
outros direito autorais de. Tais materiais registrados incluem, sem limitação, todo o
software de computador, arquivos de estilos, arquivos MIDI, dados WAVE e gravações
de som. Qualquer uso sem autorização de tal programa e conteúdo fora de uso
pessoal não é permitido sob penas da lei pertinente. Qualquer violação de direitos
autorais tem conseqüências legais. NÃO FAÇA, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS
ILEGAIS.
5
Índice
Índice
O Índice na página 131 pode ajudá-lo a localizar funções e termos.
Principais recursos ........................................................................ 6
Layout do painel ............................................................................. 7
Layout do painel do EL-100 ...................................................... 8
1. Guia rápido de introdução ...................................................... 10
1. Começando ......................................................................... 10
2. Registros básicos ................................................................ 11
3. Operações básicas ............................................................. 12
4. Tela LCD .............................................................................. 13
2. Seção vozes ............................................................................. 17
Tela voz .................................................................................... 17
Selecionando vozes do painel................................................. 18
Selecionando vozes dos botões pontilhados.......................... 21
Menu vozes ............................................................................. 23
3. Controles de vozes e efeitos .................................................. 29
1. Selecionando da página condições de vozes .................... 30
1. Sensibilidade do Toque ................................................... 30
2. Alcance ............................................................................ 30
(Página 1) ............................................................................ 30
(Página 2) ............................................................................ 31
1. Volume ............................................................................. 31
2. Panning (configurações de estéreo) ............................... 31
3. Reverb ............................................................................. 31
(Página 3) ............................................................................ 32
1. Efeito ................................................................................ 32
(Página 4) ............................................................................ 33
1. Vibrato.............................................................................. 33
(Página 5) ............................................................................ 34
1. Afinação ........................................................................... 34
2. Legato .............................................................................. 34
2. Selecionando da página configurações de efeitos ............. 34
1. Tremolo/Chorus ............................................................... 35
2. Symphonic/Celeste ......................................................... 35
3. Delay ................................................................................ 36
4. Flanger ............................................................................. 38
5. Distorção .......................................................................... 39
3. Selecionando do painel ....................................................... 40
1. Reverb ............................................................................. 40
2. Sustain ............................................................................. 41
3. Tremolo/Chorus ............................................................... 42
4. Rítmo e acompanhamento ...................................................... 45
1. Selecionando rítmos do painel ............................................ 45
2. Páginas de condições de rítmo........................................... 48
3. Botões pontilhado e rítmo de usuário ................................. 49
4. Menus de rítmos .................................................................. 51
5. Acompanhamento automático - acorde de baixo automático
(A.B.C.) .................................................................................... 52
6. Controles de acompanhamento .......................................... 54
7- Teclado de percussão de usuário e pré-configurado ......... 56
8. Acorde de melodia (MOC) ................................................... 64
5. Memória de registros .............................................................. 67
1. Armazenando registros ....................................................... 67
2. Selecionando registros ........................................................ 68
3. Salvando o disco de dados de registros ............................. 68
4. Troca de registro ................................................................. 69
6. Gravador de disco de música (M.D.R.) ................................. 73
1. Precauções no M.D.R. ........................................................ 73
2. Formatando um disco ......................................................... 75
3. Gravando ............................................................................. 76
4. Gravando registros (e dados em massa) ........................... 82
5. Chamando registros gravados (e dados em massa) ......... 83
6. Substituindo registros .......................................................... 83
7. Reprodução ......................................................................... 84
8. Outras funções .................................................................... 88
7. Pedaleira e pedal expressão .................................................. 97
1. Pedaleira ............................................................................. 97
2. Pedal expressão ................................................................ 100
8. Controles de transposição e afinação ................................ 101
9. MIDI .......................................................................................... 102
10. Controles e conectores de acessórios ............................. 104
11. Apêndice ............................................................................... 105
MIDI ....................................................................................... 105
Formato de dados MIDI.......................................................... 111
Tabela de implementação MIDI ............................................. 120
Problemas e soluções ........................................................... 122
Instruções de montagem do EL-100 ..................................... 125
Especificações do EL-100 ..................................................... 129
Índice remissivo ..................................................................... 131
6
Principais recursos
1. Sons espantosamente reais
A nova tecnologia de geração de tom AWM (Memória de Onda Avançada) combinadas
com a autêntica resposta de toque fazem deste Electone um instrumento musical
verdadeiramente expressivo.
Você pode aproveitar e tocar um total de 173 vozes AWM usando a função de
resposta de toque.
2. Larga variedade de efeitos de alta qualidade
As vozes do Electone também podem ser aumentadas com uma vasta gama de
efeitos digitais de alta qualidade, variações de Tremolo e Reverb para Flanger, Delay e
Distortion. Panning estéreo é independente do estado ligado/desligado do efeito.
(página 34)
3. Padrões de ritmos dinâmicos e sons de percussão programáveis
A seção de Ritmo do Electone caracteriza autêntico tambor e sons de percussão,
usado por programadores de ritmo especialistas criando um total de 66 padrões de
ritmo, variando por todos os estilos musicais. (página 45) A função Keyboard
Percussion permite que você toque 120 tipos diferentes de sons de percussão que
podem ser nomeados para qualquer tecla. (página 56)
4. Conveniente funções de registro
Os Basic Registrations permitem que você mude imediatamente as vozes
reproduzidas por qualquer estilo de música. (página 11)
Também, a Registration Memory Function permitem que você monte e grave suas
próprias configurações de Electone, e os chame durante seu desempenho. (página
67)
5. Funções versáteis de gravar música em disco
O Electone também disponibiliza um Music Disk Recorder (MDR) para gravar seus
registros e desempenhos em um disquete. Além disso, o MDR lhe permite copiar uma
canção de um disco para outro, duplicar um disco, e reproduzir dados de canções XG
comercialmente disponíveis. (página 73)
6. LCD para operação sistemática e intuitivas
O sistemático e intuitivo LCD permite a você entender tranquilamente quase todos a
operação do Electone.
7
Layout do painel
Painel frontal
(páginas 8-9)
Estante de partituras
Conectores
(página 104)
Alto-falantes
Teclado superior
Teclado inferior
Conectores MIDI (página 104)
Pedal direito (página 69)
Pedal esquerdo (página 97)
Pedal de expressão (página 11)
Console de pedais
8
Layout do painel do EL-100
Layout do painel
vozes do teclado superior
(página 17)
voz principal
(página 17)
voz do pedal
(página 17)
controle de dados
(página 14)
tela LCD
(página 13)
vozes do teclado
inferior
(página 17)
reverb
(página 40)
sustenido
(página 41)
rítmo
(página 45)
teclado de percussão
(página 56)
tempo
(página 47)
batida
(página 47)
tempo
(página 47)
rítmo
(página 46)
registros básicos
(página 11)
9
Layout do painel
tela de seleção (página 15)
botões A.B.C./M.O.C (páginas 52,64)
botões configuração de efeito (página 34)
botões tela de voz (página 20)
botões tremolo (rápido) (página 44)
botões afinação/MIDI (páginas 101, 102)
botões gesitrar shift (página 69)
botões pedaleira (página 97)
página
(página 14)
disco M./TO
(página 67)
memória de registro
(página 67)
D. (desabilitar)
(página 68)
volume principal
(página 11)
disco de gravação
de músicas
(página 73)
força
(página 10)
gaveta de disquete
LED (lâmpada
indicativa de uso)
ejetar
10
1. Guia rápido de introdução
1. Começando
Só use a voltagem
especificada para o Electone.
A voltagem exigida está
impressa na placa de nome
do Electone. Os produtos
Yamaha são fabricados
especificamente para a
voltagem padrão da área
onde eles serão vendidos. Se
você precisa mudar, ou se há
qualquer dúvida sobre a
voltagem correta, por favor
consulte com um técnico
qualificado.
1. Conecte o cabo de força em uma saída elétrica apropriada.
2. Ligue o Electone apertando o interruptor POWER.
Quando você liga o Electone, as seguintes telas aparecem uma depois da outra na
tela de LCD:
Esta última tela, Voice Display, exibe para você as configurações de vozes atualmente
nomeadas.
Quando o Electone é ligado, Basic Registration 1 é automaticamente selecionada.
11
1. Guia rápido de introdução
2. Registros básicos
Desligando o Electone você
apaga todas as
configurações de painel que
fez. Quando o Electone é
ligado, Basic Registration 1 é
selecionada
automaticamente.
Inscrições básicas adicionais
são prefixadas em
Registration Memory nos
locais de 1 a 8. Veja a página
67 para os detalhes.
3. Ajuste o controle MASTER VOLUME.
O controle MASTER VOLUME é um controle global que afeta o
volume do instrumento inteiro.
4. Aperte o pedal Expressão com seu pé.
Uma vez você fixou o controle MASTER VOLUME a um nível satisfatório,
você pode usar o pedal de Expressão para mudar o volume com seu pé
como você toca.
“Registration” indica uma colocação de painel que inclui vozes do teclado
superior, vozes do teclado inferior, vozes do pedal, um ritmo e assim por
diante. A seção registros básicos tem cinco configurações de fábrica de
registro, cada uma com um conjunto diferente de vozes para teclados
superior e inferior e Pedalboard e cada uma serve especialmente para
tocar um estilo de música diferente.
Selecionar registros básicos:
Aperte os botões BASIC REGIST para selecionar cada registro básico.
Quando você liga o Electone Basic Registration 1 é seleciono
automaticamente.
Registros Registros Registros Registros Registros
básicos 1 básicos 2 básicos 3 básicos 4 básicos 5
Vozes do teclado Strings 1 Brass 1 Flute 1 Cosmic 1 Synth. Brass 1
superior
Vozes do teclado Strings 1 Horn1 Piano 1 Cosmic 2 Cosmic 3
indefior
Vozes do pedal Contra Bass1 Tuba Contra Bass 1 Cosmic 2 Synth. Bass 1
12
1. Guia rápido de introdução
3. Operações básicas
13
1. Guia rápido de introdução
4. Tela LCD
Esta seção lhe apresenta as convenientes funções de controle da tela LCD. A tela de
LCD deixa você ver as configurações atuais à primeira vista e provê representações
gráficas fáceis de entender de todos os parâmetros.
Selecionando uma voz/rítmo
1. Aperte o botão voz/rítmo do painel que você quer usar (por
exemplo, aperte os botões STRINGS na seção Upper Keyboard Voice).
Aparecerá a tela seguinte, mostrando todos as vozes/rítmos disponíveis na categoria
(Categoria de Cordas neste caso).
2. Aperte o botão Data Control que corresponde à voz que você quer tocar (Strings 2
neste caso).
A primeira letra da voz/rítmo selecionado começará a piscar.
Para mais informação sobre a lista de Voice Menu veja a página 23.
14
1. Guia rápido de introdução
Funções dos botões Data Control
Os botões Data Control são usados para selecionar (1) uma voz/rítmo ou função
mostrada na tela. Cada par de botões correspondem na seção da tela
diretamente abaixo deles aumenta/diminui (2) o valor ou escolhe (3) uma
configuração/função. Quando você está configurando a Registration Shift, cada um
deles, movimenta o cursor (4) para a direita/esquerda.
Usando os botões de página
Este botões (5) são usados para selecionar (quando disponível) as várias “páginas” da
tela, os nomes que aparecem a direita no topo do LCD. Use Page [seta] para
selecionar a próxima página, e Page [seta] para selecionar a página anterior.
15
1. Guia rápido de introdução
Resumo das operação de LCD
O quadro seguinte lhe dá uma visão geral das operações básicas no Electone.
1. Chamar a tela de LCD
1) Pressionando os botões do painel
. Selecionando vozes ou montando a condição de voz
. Selecionando ritmos ou montando a condição de
ritmo
. Fixando o efeito de reverb
. Fixando o sustenido
. Fixando a percussão do teclado de usuário
2) Pressionando o botão de seleção de tela
. Exibindo a tela de voz (Manual Balance)
. Ajustando efeitos
. Ajustando A.B.C/M.O.C.
. Ajustando o pedal esquerdo
. Ajustando Registration Shift (pedal direito)
. Ajustando afinação e transposição
. Ajustando MIDI
. Selecionando e ajustando Tremolo/Chorus
Tela LCD
2. Para selecionar páginas
Selecione a página que você quer
com os botões de Página
3. Para atualizar as mudanças das
configurações
Usando os botões Data Control para:
. Selecionar voizes/rítmos/efeitos
. Ligar/desligar o acompanhamento e memória A.B.C.
. Ajustar toque inicial e profundidade de reverb
. Mover a posição de pan e a posição de cursor
16
1. Guia rápido de introdução
Idioma no LCD
A tela LCD pode ser mostrada em dois idiomas, inglês e japonês.
Como selecionar o idioma:
1. Pressione o botão VOICE DISPLAY na seção DISPLAY SELECT.
A página 1 será exibida.
2. Aperte o botão PAGE para selecionar a página 3.
3. Apertando cada par de botões Página abaixo você seleciona o idioma: os da direita
selecionam o inglês e os da esquerda selecionam o japonês.
17
2. Seção vozes
Tela voz
O EL-100 caracteriza 173 diferentes vozes AWM de alta qualidade. Cada uma das
vozes AWM pode ser usada no teclado Superior, Inferior e Pedaleira. Há duas seções
de voz para o teclado Superior, uma seção de voz para o teclado Inferior e Pedaleira,
respectivamente.
Cada seção de voz pode, com certeza, ter sau própria página(s) de Condição de Voz,
que permitem a você configurar com precisão a voz e o volume.
Você pode confirmar as nominações de voz visualmente para cada teclado.
Apertando o botão VOICE DISPLAY na seção DISPLAY SELECT você seleciona a
Tele de Voz. (A Tela de Voz sempre aparece quando o Electone é ligado.)
A Tela de Voz é configurada com três páginas. Cada página pode ser selecionada
usando os botões de Página.
As página 1 e 2 exibem as colocações de voz atualmente nomeadas para cada seção
de voz, bem como o equilíbrio global entre as vozes Superiores e Inferiores.
(página 1)
controle de dados
voz do teclado superior
voz do teclado inferior
voz principal
voz da pedaleira
controle de dados
18
2. Seção vozes
Selecionando vozes do painel
(página 2)
controle de dados
controle de dados
página
controle de dados
voz2 do teclado superior
voz2 do teclado inferior
Balanço do volume
entre o superior e o
inferiro (pg20)
voz2 da pedaleira
controle de dados
página
controle de dados
controle de dados
Para mais informação sobre o
balanço de volume entre o
Teclado Superior e o Teclado
Inferior veja a página 20.
Além dos quatro grupos de voz de painel como Voz de Teclado Superior, Voz de
Teclado Inferior, Voz de Pedal e Voz Principal, o EL-100 tem três grupos de voz
“escondidos”, Voz 2 do Teclado Superior, Voz 2 do Teclado Inferior, Voz 2 do Pedal.
Estes três grupos de voz são exibidos na página 2 da tela de Voz. Este fato indica que
o EL-100 possui os mesmos números de grupo de vozes como os dos modelos
superiores como o EL-500. Adequadamente, o EL-100 pode tocar as criações feitas
nestes modelos. Você pode mudar as colocações de cada grupo de voz “escondido”
como você faz com os grupos de voz de painel. Veja a página 27 para os detalhes.
Você pode selecionar o idioma mostrado na tela LCD na página 3 da Tela de Voz
(página 16).
Como a seleção de vozes de painel segue o mesmo procedimento ao longo das várias
seções, daremos as instruções apenas para a Voz de Teclado Superior.
1. Selecione uma voz da seção de Voz de Teclado Superior apertando um dos botões
de Voz naquela seção.
Por exemplo, se você selecionou a voz de ÓRGÃO, a seguinte tela (Menu de Voz)
aparece:
Note que são mostrados vários nomes de vozes diferentes nesta tela. Estes são
variações de vozes da categoria do órgão básico.
19
2. Seção vozes
2. Pressione um dos botões de Controle de Dados que correspondem à voz que você
deseja selecionar. (Órgão 1 popular, neste caso)
A primeira nota da voz selecionada começará a piscar. Você selecionou Órgão 1
Popular para a Voz de Teclado Superior.
3. Se você desejar, poderá selecionar vozes de Voz de Principal, Teclado Inferiro e
seções de Voz de Pedal, siga os passos #1 e #2 acima.
4. Fixe o volume para cada seção de voz. Há dois controles de volume:
Comum:
Use os controles de VOLUME de cada seção de voz no painel para fixar o nível
desejado para cada voz. Os controles têm sete configurações de volume, de um
mínimo de 0, ou nenhum som, para um máximo de volume cheio.
Fino:
Apertando o mesmo botão de voz do painel novamente (ou os mesmos botões de
controle de dados que corresponde à voz selecionada) você chama a tela de
Condição de Voz. Use o botão Página para selecionar a página 2 que contém as
configurações de Volume.
20
2. Seção vozes
Apertando uma vez o botão
de voz chama a tela de Menu
de Voz daquela voz.
Apertando outra vez chama a
tela de Condição de Voz.
Apertando sucessivamente
você alterna entre as duas
telas.
O som das vozes principal e
de pedal soam uma nota de
cada vez; quando você
pressiona simultaneamente
duas ou mais teclas, só a
nota mais alta soará.
Apertando este par de botões
de Controle de Dados ao
mesmo tempo restabelece o
equilíbrio à posição central.
Use o botão do canto superior esquerdo dos controles de dados para mudar o nível da
voz desejada. Colocações de boas volume, 0-24, estão disponíveis.
5. Agora selecione vozes para o teclado inferior e Pedaleira como você fez para o
teclado Superior acima. Também fixe os volumes das vozes.
6. Ajuste o equilíbrio de volume entre as Vozes Superiores e Inferiores com o Controle
de Equilíbrio provido na tela de Voz.
Para ajustar o equilíbrio de volume:
1. Pressione o botão VOICE DISPLAY na seção DISPLAY SELECT. A tela de Voz
sempre aparece quando o Electone é ligado.
2. Selecione a página 2 da Tela de Voz usando os botões Página do lado direito da tela
LCD.
3. Ajuste o equilíbrio com os botões de Controle de Dados correspondentes, no topo a
direita. Valores positivos aumentam o volume do Teclado Superior, enquanto os
valores negativos abaixam, ou aumentam o volume de Teclado Inferior. Gama: -6 - +6
21
2. Seção vozes
Selecionando vozes dos botões pontilhados
Quando os botões TO
LOWER estão ativos, não
podem ser tocadas as vozes
principal e de pedal no
teclado Superior e Pedaleira,
respectivamente.
Desligando o Electone você
apaga todas as colocações
de painel que fez. Quando o
Electone é ligado, Inscrição 1
Básica é selecionada
automaticamente. Se você
fez colocações de painel que
você deseja manter, salve-as
em disquete antes de
desligar o Electone. Veja
página 68 para mais
informações.
Sobre TO LOWER - Tocando (Superior) Voz Principal e Voz de Pedal do teclado
inferior:
O Electone tem uma função especial "To Lower" que o permite nomear vozes Principal
ou Baixo no teclado inferior. Simplesmente aperte o botão TO LOWER na seção de
voz que você deseja nomear, e aquela voz será reproduzida no teclado inferior.
O EL-100 tem uma ampla variedade de vozes das quais você pode escolher – e o
melhor é que são imediatamente visíveis dos controles de painel dianteiros. Você já
aprendeu na seção anterior como selecionar as vozes diferentes que estão
disponíveis na tela de Menu de Voz de cada voz de painel.
O Electone também possui botões pontilhados em cada seção de voz, dando acesso
para mais vozes. Estes botões pontilhados funcionam como um seletor ‘carta branca'
de Menu de Voz; qualquer voz interna pode ser selecionada por estes botões.
Os botões pontilhados têm dois usos básicos:
• Para tocar qualquer voz do Menu de Voz de quaisquer dos teclados ou Pedaleira.
Você pode tocar no teclado Superior, por exemplo, vozes das vinte e duas páginas do
Menu de Voz (inclusive Usuário), e não está limitado aos doze botões (equivalente a
doze páginas do Menu de Voz) que compõe a seção de Voz Superior. Outra vantagem
desta característica é que quando o as vozes normalmente monofônicas (uma nota)
principal e pedal são nomeadas às seções de Voz de teclado Superior ou Inferior, elas
podem ser tocadas polifônicamente.
• Para ter três vozes diferentes da mesma página de Menu de Voz disponíveis para
selecionar na mesma canção. Por exemplo, você pode nomear um das vozes a um
botão pontilhado na seção de Voz de Teclado Superior, a segunda voz para o outro
botão pontilhado na mesma seção, e a terceira no Menu de Voz.
22
2. Seção vozes
Você pode ver e selecionar
diretamente páginas Menu de
Voz segurando um dos
botões Pontilhados e
apertando a voz desejada
simultaneamente.
Para selecionar vozes dos botões pontilhados:
1. Aperte um dos botões pontilhados em quaisquer das seções de voz.
Por exemplo, selecione Honky Tonk piano para o botão 1 Pontilhado na Voz do
Teclado Superior.
STRINGS, Voice Menu 1, aparece.
2. Selecione uma das páginas com os botões de Página, e escolha um Menu de Voz.
(PIANO, página 17, neste caso)
3. Selecione 03: a voz Honky Tonk piano usando os botões de Controle de Dados.
Você selecionou Honky Tonk para a Voz de Teclado Superior.
Sobre vozes de Usuário:
Página 22 é a área de “Usuário”. Embora o EL-100 não possa tocar exatamente as
vozes de usuário criadas com os modelos superiores como o EL-900, a função de
conversão automática permite que seu EL-100 reproduza razoavelmente as vozes
aproximadas dos sons originais. Porém, algumas vozes podem não ser reproduzidas
corretamente.
23
2. Seção vozes
Menu vozes
Os quadro seguintes listam as vozes que são mostradas apertando os botões de voz
de painel. As outras vozes que só estão disponíveis quando usando os botões
Pontilhados são mostradas nas páginas 24 - 26.
Os detalhes para cada voz como configurações de oitava (feet) e ligar/desligar efeitos
são mostrados nas listas nas páginas 24 - 26.
24
2. Seção vozes
As vozes não iniciadas por uma bolinha indicam que são usadas apenas selecionando os botões Pontilhados.
Detalhes em Todas as Vozes
Conjunto grande de cordas.
Conjunto de cordas relativamente pequeno para música contemporânea.
Conjunto pequeno de cordas.
Possui harmônicos específicos para acomodar outras vozes.
Para tocar legato.
Cordas com claridade. Apropriado para as passagens rápidas.
Cordas expressivas e emcorpadas com ataque lento.
Cordas pizzicato.
Cordas tremolo.
Cordas Synth. com ataque mais suave.
Cordas Synth luminosas.
Cordas Synth suaves.
Para múltiplos propósitos.
Para solo com ataque preciso.
Violino luminoso para música rural.
Violino Synth mais profundo com gama dinâmica mais larga.
Violino com vibrato fundo, também serve para tocar cordas.
Violino de Pizzicato.
Violoncelo com dedilhado realístico.
Violino chinês antigo.
Tipo standard.
Contrabaixo realístico que soa em um uníssono de oitava.
Solo de contrabaixo realístico.
Contrabaixo de Pizzicato para clássicos.
Para jazz.
Trompete e conjunto de trombone para clássicos.
Para big band com ataque mais luminoso.
Com impacto forte. Pode ser usada como orquestra.
Conjunto de trombone.
Bronze de oitava apertados para música contemporânea.
Sopro Synth. com ataque preciso. Usado para Regist Básico 5.
Tipo analógico. Pode ser usada como linha de melodia.
Sopro Synth abundante.
Trompa standard para clássicos.
Trompa solo uníssono. Corneta.
Para solar.
Conjunto de trompas impressionante.
Trompa emudecida.
Trompete standard para clássicos.
Jazz trompete 1 com sons encorpados.
Doce voz.
Jazz trompete 2 com um ataque diferente.
Trompete Synth cômico.
Solo de trompete ressonante.
Corneta muda.
Para tocar legato.
Solo de trombone luminoso. Para frases rápidas.
Mudo cup.
Flugelhorn.
Êufono com sons mais macios.
Acentuada por toque.
Tímpano standard.
Tímpano típico.
Solo de flauta standard.
Para tocar legato.
Flautim standard.
Flauta japonesa com sons claros.
Bloco floete.
Ocarina com sons simples mas mornos.
Flauta pan.
Shakuhachi japonês com ruídos de respiração realísticos.
Apito.
25
2. Seção vozes
Oboé suave.
Tom ao redor com características de linguagem. Para frases rápidas.
Cor Anglais.
Para tocar legato.
Para tocar staccato.
Clarinete standard.
Solo de clarinete para jazz e contemporâneo.
Baixo clarinete com sons grandiosos e ressonantes.
Clarinete Synth ressonante.
Palheta Synth. com um som de ataque sem igual.
Sax alto.
Sax tenor característico com tonguing forte.
Sax soprano standard.
Sons mais macios para clássicos.
Seção de saxofone para bigband.
Sopro sintetizador com sons profundos na gama mediana e mais baixa.
Palheta Synth analógico suave.
Palheta Synth clara com um ataque afiado.
Palheta rouca.
Palheta Synth digital.
Palheta Synth. com quartas notas profundas.
Uníssono de cordas e conjunto de sopro de madeira.
Uníssono de cordas e metais.
Os metais para clássicos e bandas.
Big Band. Tocar suave = apenas sax. Tocar mais pesado = subir 1 oitava nos metais.
Conjunto de sopro de madeira. Instrumentos variam dependendo do registro que é tocado.
Quinteto de sopro de madeira.
Conjunto de metal.
Feminino “Ah.”
Masculino “Wh.”
Coro misturado.
Coro misturado com ressonância bonita. Wh.
Conjunto vocal tipo scat.
Solo acentuado vocal, “Ah.”
Tipo standard com afinação modular vibrato.
Gaita de solo com filtro e amplidão modular vibrato.
Órgão de tubo pequeno. 8".
Órgão de tubo grande com coupler cheio.
Paradas Nasard. 8" + 2 2/3".
Harmônio.
Por solar. 16" + 8" + 5 1/3".
16" + 8" + 2".
Para tocar agrupamento. 16" + 1 3/5" + 1 1/3" + 1".
Abundante e ruidoso órgão de jazz.
Sons luminosos para jazz. 8" + 4" + 2 2/3".
Para múltiplos propósitos.
8" + 4" com ataque mais lento.
16" + 8" com ataque mais lento.
Ataque mais lento.
Ataque pode ser controlado através de toque inicial.
Combinação de baixo órgão.
Órgão de tubo baixo 1. tipo Standard.
Para jazz. 16".
Órgão de tubo baixo 2. coupler Cheio.
Para múltiplos propósitos.
Sons mais luminosos. Tipo CP80.
Honky tonk piano.
Tipo DX7.
A moda antiga, piano elétrico.
Piano elétrico com sons claramente brilhantes mas profundos.
Címbalo standard.
Funky clavi.
Clavicórdio com sons estáveis e graves.
26
2. Seção vozes
Algumas das vozes podem ser diferentes daquelas nos modelos superiores como o EL-900 até mesmo quando possuem o mesmo nome.
Violão folk. Cordas de aço.
Violão de jazz acústico. O tom varia dependendo do toque.
Violão clássico. Apropriado para bossanova.
Violão clássico de 12 cordas com sons deslumbrantes.
Para country e dixieland.
Bandolim standard.
Cítara indiana com as ressonâncias diferentes entre abaixo/alto e meio.
Shamisen clássico japonês.
Para tocar.
Para solar.
Violão mudo.
Guitarra distorcida.
Harpa principal.
Guitarra havaiana. Efetivo quando usado com a função de deslizamento.
Koto japonês.
Taisho Koto japonês.
Vibrafone standard.
Glockenspiel.
Celestial.
Caixa de música antiga.
Marimba de concerto.
Tom varia, dependendo do toque inicial.
Carrilhão.
Carrilhão estrelado.
Tambor de aço.
Para múltiplos propósitos.
Baixo slap.
Baixo arrancado com ataque duro.
Baixo fretless, também serve para solar.
Sons sustentados.
Com ataque notável.
Tom varia, dependendo do toque.
Tipo de decadência. Para propósitos de multi. REINO UNIDO em Regist Básico. 4.
O mais baixo registro de celesta. LK e PK em Regist Básico. 4.
Bronze type.LK em Regist Básico. 5.
Tipo decadência. Com imagem fantástica.
Sons espaciais com retorno.
Metais Synth. digitais.
Tipo vocal com retorno.
Tipo distorção com retorno.
Tipo decadência com retorno sem igual.
Synth claro. pad.
Synth digital. pad.
Coro Synth pad.
Efeito sonoro especial com um ataque mais lento. Os sons mudam drasticamente.
Caixa de música digital fantástica.
Synth étnico. percussão.
Efeito sonoro especial com uma mistura complicada de vários sons.
27
2. Seção vozes
Neste caso a luz on/off da
seção do Teclado Superior
não será afetada desde que
você esteja lidando com a
Voz 2 do Teclado Superior
Para selecionar vozes “escondidas”
(Voz 2 do Teclado superior , Voz 2 do Teclado Inferior e Voz 2 do Pedal):
Você pode ver e selecionar as vozes “escondidas” na tela LCD .Esta função que as
vozes em cada teclado tenha um som mais espesso.
O procedimento é explicado com a seleção de Voz 2 do Teclado Superior , como um
exemplo.
1. Aperte um dos botões de voz na seção de Voz do Teclado Superior enquanto
aperta o botão de VOICE DISPLAY na seção DISPLAY SELECT.
Por exemplo, se você selecionou que a voz ORGAN , a tela seguinte (Menu de Voz)
aparecerá:
Note aqueles vários nomes de voz diferentes que são mostrados nesta tela. Estas são
variações da categoria de órgão básico.
2. Aperte um dos botões de Controle de Dados que correspondem à voz que você
deseja selecionar. (Pop Organ 1, neste caso)
A primeira letra da voz selecionada começará a piscar. Você selecionou Pop Organ 1
para a Voz 2 do Teclado Superior .
28
2. Seção vozes
Também, você pode mudar o
volume da Voz 2 do Teclado
Superior apertando os
botões de volume do Teclado
Superior do painel enquanto
segurando o botão VOICE
DISPLAY
A posição da luz de volume
não será afetada se você
muda o volume da Voz 2 do
Teclado Superior O botão de
volume do painel é exclusivo
para os grupos de voz do
painel.
3. Acerte o volume para a Voz 2 do Teclado Superior
Apertando os mesmos botões de controle de dados que correspondente à voz
selecionada na tela de Condição de Voz. Use os botões da página para selecionar a
página 2 que contém a configuração de Volume.
Use o par de botões da parte de cima a esquerda para mudar o nível da voz desejada.
Você pode selecionar as vozes 2 do Teclado Inferior e do Pedal da mesma maneira.
29
3. Controles de vozes e efeitos
O Electone é equipado com dois tipos de funções que podem ser usadas para mudar
o som das vozes:Controles e Efeitos de Voz
Podem ser aplicados certos efeitos a algumas das vozes, porém podem ser
modificados como você quiser. Todos os efeitos embutidos são digitais.
O quadro abaixo mostra os vários controles e efeitos de voz para cada seção de voz.
As funções disponíveis são indicadas através de círculos. Os controles e efeitos são
aplicados de várias maneiras: aplicado a cada grupo de voz, para cada teclado ou
para o sistema inteiro.
*1 Ligar e desligar tremolo e chorus e alternar entre tremolo e chorus são comuns a todas as seções de voz.
*2 A profundidade e duração do reverb total são controladas na página do reverb, entretanto as configurações do reverb
podem ser feitas para cada seção de voz.
Para mudar as configurações e adicionar os efeitos, veja a página apropriada:
1. Selecionando das Páginas de Condição de Voz
2. Selecionando das Páginas de Configuração de Efeito
3. Selecionando do Painel
30
3. Controles de vozes e efeitos
1. Selecionando da página condições de vozes
Configuração mínima não
produz efeito nenhum.
Para ver as Páginas de Condição de Voz:
Escolha uma voz no painel, então aperte o botão daquela voz novamente. A Condição
de Voz escolhe uma voz na página que aparece na tela de LCD.
Cada grupo de Condição de Voz (com exceção da Voz Principal) é configurado com
quatro páginas. A Condição de voz da Voz Principal consiste em cinco páginas.
Condição de voz
(Página 1)
1. Sensibilidade do Toque
Os controles de volume e de timbre estão de acordo com a velocidade à qual você
toca as teclas.
Quanto mais forte você toca as teclas, maior o volume e mais luminoso o timbre se
tornará. Para todas as vozes são proporcionadas esta função de expressão tornando
possível reproduzir perfeitamente as mudanças dinâmicas e tonais sutis de
instrumentos.
Configurações mais altas fazem uma mudança mais ampla
Alcance: 0 – 14
2. Alcance
Determina o ajuste de oitava do grupo de voz. Você pode usar uma certa voz com um
o alcance mais amplo.
PRESET é a configuração original (de fábrica) ; 4 ‘ é o mais altos e 16 ‘ é o mais
baixo.
O ajuste 2 ‘ é adicionado às seções de Voz do Pedal.
Os itens incluídos são diferentes entre grupo de Voz do Pedal e os outros (Só as
configurações do pedal está disponível para o grupo de Voz do Pedal).
31
3. Controles de vozes e efeitos
Condição de voz
(Página 2)
Pressione os botões de página para acessar a página 2.
1. Volume
Ajuste o volume de voz. Veja página 20 para mais informação.
Alcance: 0 – 24
2. Panning (configurações de estéreo)
Determina a posição da voz no som estéreo. Sete posições de estéreo estão
disponíveis.
3. Reverb
Determina a quantia de reverb aplicada a cada seção de Voz. Quando o controle de
REVERB do painel é configurado ao mínimo, a configuração não terá nenhum efeito.
Veja página 40 para os detalhes.
Alcance: 0 – 24
32
3. Controles de vozes e efeitos
Também pode ser
selecionado o efeito na
Página de Configuração de
Efeito (página 34).
Condição de voz
(Página 3)
Aperte a os botões de PAGE (Página) para selecionar PAGE 3
1. Efeito
Determina o tipo de efeito aplicado a cada seção de voz. Cada botão do topo na
esquerda Botão de Controle de Dado seleciona Padrão, Desligado, Tremolo,
Symphonic, Delay, Flanger e Distorção, em ordem. Cada botão do topo na esquerda
Botão de Controle de Dado seleciona na ordem invertida.
1 - 1. Padrão
Seleciona o efeito original (de fábrica) . Quando PRESET é selecionado, algumas
das vozes já possui um certo tipo de efeito..
1 - 2. Desligado
Cancela o efeito.
1- 3. Tremolo
Seleciona Tremolo/Chorus. Veja página 42 para os detalhes da configuração de
Tremolo/Chorus.
1 - 4. Symphonic
Seleciona Symphonic/Celeste. Veja página 35 para os detalhes da configuração de
Symphonic/Celeste.
1 – 5. Delay
Seleciona Delay. Veja página 36 para os detalhes da configuração de Delay.
1 – 6. Flanger
Seleciona Flanger. Veja página 38 para os detalhes da configuração de Flanger.
1 - 7. Distorção
Seleciona Distorção. Veja página 39 para os detalhes da configuração de Distorção.
33
3. Controles de vozes e efeitos
O vibrato de Usuário pode
não ser útil para algumas
vozes como Harmonica2,
Electric Piano1 e Synth.
Chime.
Os parâmetros de Vibrato,
Delay, Profundidade e
Velocidade, não é exibido
enquanto que Preset estiver
selecionado.
Condição de voz
(Página 4)
Aperte a os botões de PAGE (Página) para selecionar PAGE 4
1. Vibrato
A Função de Vibrato vibra as vozes para criar imagem mais suave. Aplicado a cada
grupo de voz.
1 - 1. PRESET/USER
Seleciona o efeito original (de fábrica). Quando PRESET é selecionado, algumas das
vozes já possui o efeito de vibrato.
Selecionando User você pode ter acesso aos parâmetros de Vibrato para criar sua
própria configuração de vibrato.
1 - 2. Delay
Determina a quantia de tempo que decorre entre o tocar de uma tecla e o começo do
efeito de vibrato (veja diagrama). Configurações mais altas aumentam a demora do
vibrato.
Alcance: 0 – 14
1 - 3. Profundidade (depth)
Determina a intensidade do efeito de vibrato (veja diagrama).
Configurações mais altas resultam em um vibrato mais profundo
Alcance: 0 – 14
1 - 4. Velocidade (speed)
Determina a velocidade do efeito de vibrato (veja diagrama).
Alcance: 0 - 14.
34
3. Controles de vozes e efeitos
2. Selecionando da página configurações de efeitos
Para ir na Página de Configuração de Efeito :
Apertando o botão EFFECT SET na tela DISPLAY SELECT para ir nas páginas de
configuração de efeito.
Condição de voz
(Página 5)
Aperte a os botões de PAGE (Página) para selecionar PAGE 5
1. Afinação
Determina a afinação da voz principal. Este controle o deixa afinar a voz de principal
relacionando com as outras vozes do Electone, para assim produzir um som mais rico.
Quanto mais alto o valor ajustado, mais alta a afinação.
Alcance: 0-24 (max. 28.88 cents; 1 Step = Ca.1.2cents)
2. Legato
Aplica um efeito de portato para notas tocadas em legato. Por exemplo, se você toca
uma nota, sem antes soltar a primeira nota completamente, a afinação da primeira
nota vai ‘deslizar ‘ para cima até a segunda nota. A função de Legato funciona dentro
de um alcance de uma oitava.
2 - 1. Ligado/Desligado
Determina se o efeito de Legato está Ligado/Desligado
2 - 2. Tempo de legato
Determina a velocidade do legato ou efeito de portato. Quanto mais alto o valor , mais
lenta a velocidade.
Alcance: 0 – 14
Veja página 32 para a informação de Padrão e Desligado. A explicação em cada efeito
é determinada aqui.
35
3. Controles de vozes e efeitos
Na ilustração à esquerda,
Symphonic está selecionado
e ativo.
1. Tremolo/Chorus
Veja seção de Tremolo na página 42. Independentemente aplicado a cada seção de
voz.
2. Symphonic/Celeste
Determina o tipo do efeito Sinfônico, SYMPHONIC (Sym.) ou CELESTE (Cele.).
Symphonic é um efeito de eco sutil que faz uma voz pareça um conjunto. Por
exemplo, uma voz de violino de solo tocada com Symphonic pareceria muitos violinos
tocando junto.
SYMPHONIC simula o efeito de um grande conjunto , enquanto CELESTE cria o
efeito de um som gradualmente se expandindo. Aperte os botões apropriados de
Controle de Dados para ativar no efeito desejado. A caixa sólida (negativo) indica que
o efeito está ligado.
Selecionando um Grupo de Voz
Você pode selecionar a seção de voz para a qual o efeito deve ser aplicado,
apertando os botões de Página. O indicador mostra cada grupo de voz.
Voz do Teclado superior
Voz do Teclado inferior
Voz principal
Voz do Pedal
Voz do Teclado superior
Voz do Teclado inferior
Voz do Pedal
2 – 1. Symphonic
Seleciona o efeito Symphonic para a seção de voz designada.
2 - 2. Celeste
Seleciona o efeito Celeste à seção de voz designada.
36
3. Controles de vozes e efeitos
3. Delay
Delay é um efeito de eco pronunciado, com distinto atrasado de repetição do
som original.
Independentemente aplicado a cada seção de voz.
3 - 1. Configurações de parâmetro
Os botões de Controle de Dados à esquerda selecionam os parâmetros de Delay
disponíveis.
Os parâmetros disponíveis são :
3 - 2. Tempo
Determina o tempo entre a repetição atrasada
Alcance: 5mSec–956mSec
3 - 3. Feedback
Determina o número de repetições atrasadas.
Alcance: 0.2% - 46.9%
37
3. Controles de vozes e efeitos
3 - 4. Equilíbrio
Determina o volume do efeito de delay, relativo ao som original.
Configurações mais altas produzem um delay maior.
Alcance: 0% - 100% Alcance: 0% - 100%
3 - 5. Modo
Seleciona o tipo de delay de Mono, ST (Estéreo) 1, 2, 3. Selecionando um dos Delays
Estéreos se produzirá algo se expandindo ou se movendo da direita para a esquerda,
ou da esquerda para direita.
Alcance: Mono, ST1, ST2, ST3,
Características de Cada Tipo de Delay
Mono
Delay mono normal.
ST1
Multi delay com repetições complexas. Prevê um efeito mais encorpado.
ST2
Delay estéreo simples. Feedback é 0 e somente a primeira repetição. Podem ser
obtidos efeitos especiais.
ST3
Adiciona densidade e brilho para o delay mono.
38
3. Controles de vozes e efeitos
4. Flanger
Flanger introduz um efeito de modulação animado para o som. Independentemente
aplicado a cada seção de voz.
4 – 1. Os botões de Controle de Dados à esquerda selecionam os parâmetros de
Flanger disponíveis.
Os parâmetros disponíveis são :
4 - 2. Velocidade
Determina a velocidade da modulação.
Alcance: 0Hz - 12.1Hz
4 - 3. Feedback
Controla o brilho e o som metálico do efeito.
Alcance: 0.6% - 94.0%
4 - 4. Profundidade
Determina a intensidade do efeito.
Alcance: 37.8% - 87.8%
39
3. Controles de vozes e efeitos
5. Distorção
A Distorção adiciona uma imagem distorcida para os sons normalmente
achados em guitarras.Independentemente aplicado a cada seção de voz.
5 – 1. Configurações de parâmetro
Os botões de Controle de Dados à esquerda selecionam os parâmetros de Distorção
disponíveis.
Os parâmetros disponíveis são :
5 - 2. Nível
Determina a profundidade dos sons distorcidos.
Alcance: 0dB–21.8dB
5 -3. High Pass
Mudança o timbre dos sons distorcidos.
Alcance: 20Hz - 1036Hz
40
3. Controles de vozes e efeitos
3. Selecionando do painel
Quando este parâmetro ou o
controle do painel do
REVERB está fixado ao
mínimo, as configurações em
cada página de condição de
voz (página 31) não terá
nenhum efeito.
As páginas de Reverb, Sustain e de Tremolo/Chorus são vistas apertando os
respectivos botões do painel .
1. Reverb
Reverb adiciona um efeito de eco para o som, dando a impressão de um desempenho
em um quarto grande ou um grande teatro. O efeito de Reverb pode ser aplicado ao
sistema inteiro ou independentemente para cada seção de voz (página 31) . Também,
o Reverb pode ser aplicado independentemente ao ritmo e acompanhamento.
Aperte um dos botões de REVERB, localizado à esquerda do painel, para ajustar o
efeito de
Reverb . A tela seguinte aparece.
Página de REVERB
1 -1. Tipo
Determina o tipo de efeito de reverb: Quarto, Teatro e Igreja. Cada tipo simula um
ambiente acústico diferente; Quarto é o menor e Igreja o maior.
1 -2. Duração
Determina a vivacidade acústica do ambiente simulado no efeito.
Configurações mais altas fazem que o ambiente tenha mais reverberação.
Alcance: 0 – 6
1 -3. Profundidade
Faz o ajuste preciso da profundidade de reverberação ou o nível dos sons refletidos.
São feitas configurações de profundidade do reverb com os botões de painel do
REVERB.
Alcance: 0 – 24
41
3. Controles de vozes e efeitos
O Sustain não pode ser
aplicado as vozes principais.
Se lembre que os botões de
SUSTAIN são interruptores
de ligado/desligado. Se você
os usa simplesmente conferir
o valor de duração do
sustain, você pode mudar o
estado de ligado/desligado do
efeito sem querer. Se lembre
de conferir se a luz de sustain
está ligada ou desligada
antes de você começar a
tocar.
2. Sustain
O efeito de sustain, é selecionável para as vozes do teclado Superior, Inferior e para
as vozes de Pedal, diminuindo gradualmente o som quando as teclas são soltas. As
configurações de duração e Ligado/Desligado do sustain são independentes para
cada teclado e provêem máximo controle expressivo.
Aperte um dos botões de SUSTAIN localizados à esquerda do painel, para ajustar o
efeito de Sustain. A tela seguinte aparece.
A luz do botão acende indicando que o sustain está ligado. Aperte o botão novamente
para desligar o sustain.
Página de SUSTAIN
Superior/Inferior/Pedal
Determina a duração de sustain aplicado a cada teclado. A tela mostra os valores de
duração de sustain de cada teclado. Devem ser ajustados valores altos bastante para
que o efeito de sustain seja notado.
Alcance: 0 – 12
42
3. Controles de vozes e efeitos
3. Tremolo/Chorus
O Tremolo recria o rico, som rotativo dos antigos alto falantes. Da mesma maneira
que com um alto falante convencional, você pode alternar entre velocidades lentas e
rápidas. E como um alto falante motorizado, o efeito de tremolo característico muda
gradualmente a velocidade de depois que é trocado. Você também pode ajustar a
velocidade máxima do efeito para mudar o seu estilo tocando. O efeito de Tremolo
pode ser trocado em tempo real enquanto você toca, com o botão do painel dianteiro
ou através do Footswitch Esquerdo (quando corretamente ajustado para operação de
Footswitch).
Operação de Tremolo
Para Vozes do Painel (Menu de Voz)
1. Selecione (ligue) o efeito de Tremolo em cada Condição de Voz
na página 3.
2. Ajuste as Configurações de Tremolo na página de controle do Tremolo (ou página
do Efeito)
3. Designe um footswitch para o Controle do Tremolo, se você quiser. Ligue o Tremolo
enquanto você toca, com o botão de Tremolo ou Footswitch.
43
3. Controles de vozes e efeitos
1) Ligando o efeito de Tremolo (ajustado para modo de espera - standby):
Você não pode usar o efeito de Tremolo apenas apertando o botão de TREMOLO
(FAST). Primeiro, você precisa ligar o efeito na seção de voz desejada.
Independentemente aplicado a cada seção de voz.
Selecionando (ligando) Tremolo
1. Aperte o botão de voz desejado no painel duas vezes para exibir uma das páginas
de Condição de Voz.
A página de Condição de Voz aparece.
2. Selecione a página 3 da Tela de Voz usando os botões de PÁGINA localizados ao
lado direito da tela de LCD.
3. Selecione Tremolo para liga – lo
44
3. Controles de vozes e efeitos
2) Configurando o Efeito de Tremolo
As configurações de Tremolo feitas aqui são globais; em outras palavras, eles são
aplicados ao mesmo a todas as vozes para as quais o Tremolo for acionado (ajustado
para modo de espera - standby).
Para Ligar o efeito de Tremolo e visualizar a página de Controle de Tremolo:
Aperte o botão TREMOLO (FAST) na seção de seleção de tela. A tela seguinte
aparece.
A luz do botão acesa indica que o tremolo está ligado. Aperte o botão novamente para
desligar o Tremolo e ligar o Chorus (o LED desligará).
1. Velocidade de tremolo
Determina a velocidade do efeito do Tremolo (rotação rápida)
Alcance: 4.75Hz–7.77Hz
2. Modo de Chorus
Determina o efeito aplicado quando o Tremolo é desligado: um efeito de chorus lento
(SLOW) ou STOP. Use a configuração SLOW quando você quer ter um som de alto
falante giratório constante.
3) Controle em tempo real do Tremolo
Uma vez que o efeito de Tremolo foi ligado e ajustado, você pode controlar o efeito
em tempo real no painel ou através do Footswitch Esquerdo (página 97).
Simplesmente aperte o botão TREMOLO (FAST) na seção de seleção de tela para
ligar o efeito de Tremolo de tempo em tempo enquanto você está tocando. Este botão
funciona como um interruptor rápido/lento de um alto falante giratório. Quando o
Tremolo está ligado , o efeito de rotação é rápido; quando está desligado (Chorus),
está lento. A mudança de velocidade é gradual e simula efetivamente a redução e
aceleração da velocidade e de um alto falante giratório. Você também pode usar o
Footswitch Esquerdo para controlar o efeito de Tremolo da mesma maneira, se o
Footswitch foi designado corretamente.
45
4. Rítmo e acompanhamento
1. Selecionando rítmos do painel
Além de 10 estilos de ritmos
diferentes, quatro tipos de
sons de metrônomo,
metrônomo simples, dois por
quatro, três por quatro e
quatro por quatro, é
designado nos botões SEQ
1–4.
Serão selecionados os
padrões de acorde/baixo que
emparelham com o ritmo
designado automaticamente
quando a função A.B.C. for
ligada. (Seção Acorde e
Baixo Automático página 52,
para detalhes em Acorde e
Baixo Automáticos e
Memória.)
1. Selecionando Ritmos no painel
Podem ser selecionadas dez categorias de ritmo diferentes em vários estilos
imediatamente do painel dianteiro.Porém , o Electone tem muitos mais
ritmos”escondidos”.Um total de 66 ritmos está disponível, e pode ser selecionado
usando a tela.
1) Para selecionar e tocar um ritmo:
1. Aperte quaisquer um dos botões de RITMO uma vez.
A ferramenta de Ritmo do Electone usa vários sons de percussão para tocar vários
ritmos automaticamente. As Funções de Acompanhamento automáticas são usadas
com os ritmos e provêem acompanhamento apropriado e completamente automático
para emparelhar o estilo do ritmo selecionado. Além disso, o Electone tem uma
característica de Percussão do Teclado que lhe permite tocar sons de percussão no
teclado inferior e no Pedal.
Dez diferentes categorias de rítmo em vários estilos podem ser instantaneamente
seleciodas do painel frontal. O Electone tem mais muitos rítmos escondidos
entretanto. Um total de 66 rítmos estão disponíveis, e podem ser selecionados usando
a tela do display.
A Página de Menu de Ritmo designada será exibida.
A primeira letra do ritmo atualmente selecionado começará a piscar.
2. Aperte os botões de Controle de Dados correspondente ao ritmo você que você
deseja
tocar, como você fez com as vozes. A primeira letra do ritmo selecionado começará a
piscar. Dance Pop 1 é selecionado aqui, por exemplo.
46
4. Rítmo e acompanhamento
O Footswitch Esquerdo
também pode ser usado para
ligar o ritmo de tempo em
tempo no meio da
música.Para nomear o
Footswitch para controle de
ritmo, veja página 98.
SOBRE SYNCHRO START
Synchro Start funciona
bastante diferentemente
quando a característica de
Acorde e baixo automático é
ligada e a Memória de
Acompanhamento é
desligada. O ritmo começa
quando uma tecla no teclado
inferior é tocada, entretanto
imediatamente para quando a
tecla é solta. Para impedir
que isto aconteça, ligue a
função de Memória. (Se refira
à seção de Acorde e Baixo
Automático, na página 52,
para detalhes em Acorde e
Baixo Automáticos e
Memória.)
Quando o Electone é ligado, o
Volume de Ritmo é ajustado
automaticamente a 0.
3. Ligue o ritmo
Você pode usar um dos três botões para ligar o ritmo:
1. START
Este botão faz o que o seu nome indica; o ritmo começa assim que o botão é
apertado. Para parar o ritmo, aperte este botão novamente.
2. SYNCHRO START
Este botão põe o ritmo em “estado de espera(stand by)”’ . O ritmo começará quando
você aperta uma nota no mais teclado inferior ou no Pedal.
3. INTRO. ENDING
Apertando este botão automaticamente se adiciona uma introdução pequena (de até
oito compassos) antes de começar o ritmo atual. Primeiro, aperte o botão INTRO.
ENDING, depois o botão START ou SYNCHRO START para começar o ritmo de fato.
Enquanto a introdução está sendo tocada, a tela indica o a marcação ao primeiro
compasso padrão. Por exemplo, se há uma introdução de oito compassos para um
padrão de tempo de 4/4 , a tela seguinte aparece.
Apertando o botão INTRO. ENDING novamente enquanto a música está sendo tocada
se adicionará uma frase de fim automaticamente antes de parar o ritmo.
VOZ PRINCIPAL
Apertando o botão de START enquanto segura o botão INTRO. ENDING
automaticamente um compasso especial de voz principal , com um clique em cada
batida, para introduzir você no começo da música.
4. Ajuste o volume usando o botão volume do ritmo do painel . Os controles têm sete
configurações de volume, de um mínimo de 0, ou nenhum som, para um máximo de
volume cheio. Também podem ser feitos ajustes precisos no volume do ritmo na
página de Condição do Ritmo (página 48).
47
4. Rítmo e acompanhamento
Quando você aperta o Botão
de TEMPO até mesmo
enquanto o ritmo está
tocando, a tela
momentaneamente muda
para mostrar o tempo atual.
USANDO UM FILL IN PARA
O COMEÇO DE UMA
MÚSICA:
Os padrões de fill in também
podem ser usados como
introduções; simplesmente
aperte o botão FILL IN antes
de começar o ritmo com os
botões START ou SYNCHRO
START.
TOCANDO PADRÕES DE
FILL IN PARCIAIS
Você também pode começar
o fill in junto com um
compasso em tocar em
ordem ou nas duas batidas
finais para criar um efeito
rítmico . Como a
característica de Fill In é
muito sensível a limites de
compasso/batida, você deve
ter muito cuidado para “tocar”
justamente o botão Fill In (ou
um pouco antes) na batida
que desejada.
5. Ajuste o tempo do ritmo usando o botão de Tempo na seção de ritmo.
1. Botão TEMPO
Para ajustar a velocidade do ritmo. Apertando os botões do lado direito o tempo
aumentará e apertando os botões do lado esquerdo o tempo diminuirá.
2. Tela de TEMPO (Indicador de BAR/BEAT)
Mostra o tempo atual. (Valores exibidos são determinados em batidas por minuto, da
mesma maneira que em um metrônomo convencional.)
Alcance: 40 – 240
Quando o ritmo começa a tocar, a tela de TEMPO muda a função para um indicador
de Bar/Beat.
O número na esquerda indica o compasso atual e o à direita
o número da batida em cada compasso. A luz do indicador de
batida embaixo do botão de TEMPO também indica as
batidas.
2) Para usar os padrões de Fill In:
Os padrões de fill in são projetados para serem usados como fraturas rítmicas
temporárias e regulares para temperar um ritmo repetitivo. Como os ritmos regulares,
todos os padrões de fill in foram feitos para emparelhar com a parte do baixo e acorde
da característica de Acompanhamento Automático.
1. Selecione e toque um ritmo.
2. Enquanto você toca o Electone junto com o ritmo, ocasionalmente aperte o botão.
FILL IN.
48
4. Rítmo e acompanhamento
2. Páginas de condições de rítmo
Permite enviar o sinal para o
Grupo indiferentemente da
posição da chave ST (8).
A função de Variação
Automática não é aplicada a
alguns dos ritmos.
A Condição de Ritmo inclui as duas páginas seguintes: a página de Condição de
Ritmo ajusta os ritmos e o a página de Instrumento compõe cada instrumento de
percussão incluídos nos ritmos e os tocáveis que usam a função de Percussão no
Teclado.
Para selecionar a página de Condição de Ritmo:
Escolha um ritmo, e aperte o botão de painel daquele padrão novamente (ou
novamente aperte os botões de Controle de Dados correspondente ao ritmo
selecionado). (O botão só deve ser apertado uma vez se a tela de Ritmo já foi aberta;
caso contrário aperte o botão duas vezes.)
Condição de ritmo [PÁGINA 1]
1. Volume
Ajuste preciso de volume da percussão em geral.
Alcance: 0 – 24
2. BAL. (Equilibrio)
Determina o equilíbrio entre dois tipos de sons principais dos ritmos: os sons de caixa
e tambores e os sons de pratos. Configurações positivas enfatizam o som dos pratos,
enquanto configurações negativas enfatizam os tambores.
Alcance: -6 - 0 - +6
3. Reverb
Determina a quantia de reverb aplicada aos ritmos e sons de percussão usados nos
ritmos. Quando o controle do painel do REVERB é ajustado ao mínimo, a
configuração aqui não terá nenhum efeito.
Alcance: 0 – 24
4. Variação automática
Liga e desliga a função de Variação automática. Use os botões a direita de Controle
de Dados para ligar a função de variação automática (caixa Sólida indica que função
esta ativa). A função de Variação Automática lhe deixa ajustar variações de padrão
para serem tocadas automaticamente. Quando ligada, a Variação Automática substitui
variações de padrão adicionais automaticamente para fazer que ritmo fique mais
interessante e complexo.
49
4. Rítmo e acompanhamento
3. Botões pontilhado e rítmo de usuário
Condição de ritmo [PÁGINA 2]
As configurações relacionadas a Acompanhamento estão disponíveis nesta página.
Veja página 54 para os detalhes.
A seção de Ritmo também tem, como as seções de voz, botões de acesso dos quais
podem ser selecionados ritmos. Estes botões funcionam como fáceis seletores de
ritmo; tendo acesso a quaisquer dos ritmos disponíveis, podem ser selecionados os
Menus de Ritmo ou ritmos de Usuário carregados do Disco Padrão opcional partir
destes botões.
1) Para selecionar um ritmo de um botão de acesso:
1. Aperte um dos botões de acesso à direita ao lado da seção de Ritmo.
MARCH, Rhythm Menu 1, aparece.
2. Selecione uma das páginas com os botões de Página, e escolha um Menu de
Ritmo.
50
4. Rítmo e acompanhamento
3. Selecione o ritmo desejado usando os botões de Controle de Dados.
2) Para ver os ritmos de Usuário:
Você pode ver os ritmos criados por outro Electone que tem a função de Programa de
Ritmo Padrão através de discos opcionais
1. Aperte um dos botões de página para selecionar a página de Usuário.
2. Aperte para selecionar o número de ritmo de Usuário e o seu Tipo.
51
4. Rítmo e acompanhamento
4. Menus de rítmos
O Barroco na página de
marcha só é configurado com
acompanhamento; não
contém qualquer tambor ou
percussão.
Este quadro lista todos os 66 ritmos disponíveis no Electone.
Os rítmos que não começam com uma bolinha podem ser selecionados apenas através dos botões pontilhados.
52
4. Rítmo e acompanhamento
5. Acompanhamento automático - acorde de baixo automático (A.B.C.)
A função de Acorde e Baixo Automáticos (A.B.C.) trabalha com a seção de Ritmo do
Electone para produzir acorde e acompanhamento de baixo automaticamente
enquanto você toca. Há três modos para obter padrões de Acompanhamentos
Automáticos.
Para selecionar a função A.B.C.:
Aperte o botão A.B.C. /M.O.C. seção DISPLAY SELECT (seleção de tela).
A tela seguinte aparece.
A.B.C. [PÁGINA 1]
1 Tipo de A.B.C.
Você pode selecionar um de três acompanhamentos automáticos aqui. Cada vez que
o botão esquerdo for pressionado ( ) os botões de Controle de Dados selecionam
desligado (Off), Único Dedo(Single), Acorde Tocado(Fingered) e A.B.C.
Padrão(Custom), em ordem. Cada vez que o botão esquerdo for pressionado ( ) os
botões de Controle de Dados selecionam na ordem invertida.
1 -1. Desligado
Cancela a função de Acorde e Baixo Automáticos.
1 -2. Único Dedo
Provê o meio mais fácil e rápido para obter muitas combinações de acorde/baixo
diferentes, usando simplesmente um, ou no máximo, dois ou três dedos para tocar os
acordes.
1 -3. Acorde tocado
Automaticamente produz baixo e acompanhamento de acorde para acordes tocados
no teclado inferior. Permitindo-lhe usar um alcance mais largo de tipos de acorde que
no modo de Único Dedo. No modo de Acorde Tocado, você toca todas as notas do
acorde enquanto a função de Acorde e Baixo Automáticos seleciona a parte grave
apropriada automaticamente.
1 -4. A.B.C. Padrão
Uma variação leve no modo de Acorde Tocado. Permite - lhe determinar que notas
graves serão tocadas no acompanhamento tocando apenas uma nota no Pedal junto
com os acordes que você está tocando no teclado inferior.
53
4. Rítmo e acompanhamento
Se você esquecer de
cancelar as funções de Único
Dedo ou de Acorde Tocado ,
as notas que você tocar
soarão como acordes
contínuos.
Acordes Menores, com
sétima e com sétima menor
com tônicas de teclas negras
(como B ou G) serão tocados
da mesma maneira como
esses com tônicas de tecla
brancas.
Com a função de Único
Dedo, o acorde produzido
soará na mesma oitava onde
é tocado no mais teclado
inferior.
TOCANDO ACORDES DE
ÚNICO DEDO SEM RITMO:
A função de Acorde e Baixo
Automáticos é geralmente
usado com ritmos para criar
acompanhamento rítmico
cheio, mas também pode ser
usado no modo de Único
Dedo para adicionar acordes
contínuos cheios para seu
desempenho sem o uso do
ritmo. Simplesmente deixe o
ritmo desligado no modo de
Único Dedo e toque acordes
de Único Dedo no teclado
inferior.
2. Memória
Quando você começa um ritmo com esta a função de memória ligada, o
acompanhamento automático A.B.C. continua tocando até mesmo depois que você
solta seus dedos do teclado inferior.
2 -1. Teclado Inferior
Use os ( ) botões de Controle de Dados à direita para ligar função de Memória no
teclado inferior (caixa Sólida indica que a função é acionada). Com isto selecionado o
acompanhamento de acorde do Teclado Inferior se mantém tocando até mesmo
depois que você solta seus dedos dele.
2 -2. PEDAL
Use os ( ) botões de Controle de Dados à esquerda para ligar a função de Memória
no Pedal (caixa Sólida indica que a função é acionada). Com isto selecionado o
acompanhamento de acorde do Pedal se mantém tocando até mesmo depois que
você solta seus dedos do teclado inferior.
2) Acordes Reconhecidos no Modo de Único Dedo
Acordes Maiores, Menores , com a sétima e menores com a sétima podem ser
tocados no modo de Único Dedo.
(Tecla de C)
Acordes maiores:
Aperte a tônica do acorde (a nota que corresponde ao nome do
acorde).
Acordes menores:
Simultaneamente aperte tônica e qualquer tecla preta à esquerda dela.
Acordes com a sétima:
Simultaneamente aperte a tônica e qualquer tecla branca à esquerda
dela.
Acordes menores com a sétima:
Simultaneamente aperte tônica como também qualquer tecla preta e
qualquer tecla branca à esquerda dela.
54
4. Rítmo e acompanhamento
6. Controles de acompanhamento
A função de Acompanhamento descrita nesta seção é independente do tipo de
acompanhamento. A.B.C. Quando os ritmos são usados, o A.B.C. provê acorde
rítmico e baixo, enquanto o Acompanhamento desta seção provê acordes de arpejo e
outros embelezamentos instrumentais. Este controle é selecionado do Menu de Ritmo
e nas páginas de Condição de Ritmo.
1. Aperte quaisquer dos botões de RITMO duas vezes.
3) Acordes Reconhecidos no Modo de Acorde Tocado
(Tecla de C)
A página 1 de Condição de ritmo aparece.
55
4. Rítmo e acompanhamento
Até mesmo se o Tipo de
Acompanhamento é mudado,
os padrões Intro/Ending e Fill
In permanecerão os mesmos.
Quando o Electone estiver
ligado, o Volume de
Acompanhamento é ajustado
automaticamente a 0
(padrão). Fixe o Volume do
Acompanhamento para o
valor apropriado quando usar
a função de
Acompanhamento.
2. Aperte os botões de Página para selecionar PAGE 2 (página 2).
Condição de ritmo [PÁGINA 2]
1. ACCOMPANIMENT
Determina o volume do Acompanhamento.
Alcance: 0 – 24
2. On/Off
Liga e desliga a função de Acompanhamento. Use os botões de Controle de Dados
localizados em cima à direita para ligar ou desligar a função de Acompanhamento.
3. ACC. Reverb
Determina a quantia de reverb aplicada ao Acompanhamento. Quando o controle de
REVERB no painel está ajustado ao mínimo, a configuração aqui não terá nenhum
efeito.
Alcance: 0 – 24
4. Tipo
Quatro tipos de acompanhamento estão disponíveis. Estas configurações provêem
vários tipos de acompanhamento rítmico e melódico, e geralmente ficando complexo
de acordo com o número do tipo.
3. Comece o ritmo apertando o botão de START e toque no teclado inferior.
O padrão de acompanhamento apropriado, servirá ao ritmo atual e ao acorde tocado
no teclado inferior, será tocado automaticamente.
56
4. Rítmo e acompanhamento
7- Teclado de percussão de usuário e pré-configurado
Apertando o botão
KEYBOARD PERCUSSION
você irá para a tela de Menu.
Você pode selecionar Padrão
(LK/PK preset) ou Usuário
(um dos oito Usuários que
você criou). LK Preset/PK é
selecionado como padrão. Se
não, selecione o padrão.
A função de percussão do teclado possui um total de 120 sons de percussão
diferentes, tocáveis nos teclados e no pedal.. A Percussão do Teclado tem dois modos
diferentes, Padrão e Usuário. A Percussão do Teclado Padrão lhe deixa tocar 43 sons
diferentes no teclado inferior e no Pedal, enquanto a Percussão do Teclado de Usuário
lhe deixa livremente nomear os 120 sons disponíveis a qualquer tecla ou pedal que
você deseja.
1) Para usar a Percussão do Teclado Padrão:
1. Desligue as vozes do teclado inferior e do Pedal e/ou fixe o volume de cada voz
para MIN.
2. Ligue a função de Percussão do Teclado apertando os botões LOWER/1 e/ou
PEDAL/2 na seção de KEYBOARD PERCUSSION no lado esquerdo do painel.
3. Fixe o volume.
O volume dos sons de percussão são ajustados junto com o volume do ritmo.
4. Toque algumas notas no teclado inferior e/ou no Pedal. Os 43 sons de percussão
foram nomeados aos teclados como mostrado no quadro a seguir.
57
4. Rítmo e acompanhamento
Você pode reorganizar os
sons de percussão usando a
função seguinte de
Percussão do Teclado de
Usuário.
Percussão do Teclado Padrão
Sons de percussão padrão para o teclado inferior (43)
Sons de Percussão para o Pedal (18)
58
4. Rítmo e acompanhamento
User 1 e User 2 contêm o os
dados de LK Preset e PK
Preset, respectivamente,
como o padrão.
2) Para usar a Percussão do Teclado de Usuário:
Um total de 120 sons de percussão podem ser nomeados a qualquer tecla ou pedal, e
suas ligações originais podem ser salvas a oito localizações de memória: Usuário 1
até Usuário 8. (Para este exemplo, use User1)
1. Ligue a função de Percussão do Teclado apertando o botão LOWER/1 botão na
seção de KEYBOARD PERCUSSION.
A tela de Menu aparece no LCD, e indica que o LK (teclado inferior) PRESET está
selecionado atualmente.
O Menu pode ser selecionado de LK PRESET e oito Usuários, USER 1 até USER 8.
Quando o botão PEDAL/2 é usado para ir à tela de Menu:
O Menu pode ser selecionado de PK (Pedal) PRESET e oito Usuários, USER 1 até
USER 8
2. Selecione User 1 usando os botões de Controle de Dados à direita. Isto significa
que você muda a função do botão de Percussão do Teclado de Padrão para Usuário.
Você selecionou User 1 para o botão LOWER/1 . Quando você seleciona um dos
Usuários, um número de Página será adicionado ao topo do lado direito da tela.
59
4. Rítmo e acompanhamento
A reprodução do EL-100’s
MDR reproduz a condição de
instrumento ajustada por EL-
900 / 700/500.
3. Aperte o botão de Página para selecionar PAGE 2.
A página 2 lhe permite nomear os instrumentos a cada tecla / pedal.
1. Group
Deixa - lhe selecionar o grupo de percussão que você quer usar com os botões de
Controle de Dados do topo a esquerda. Os grupos de percussão são 12, 01–12. (Se
refira às Categorias de Percussão do Teclado de Usuário listadas a seguir.)
2. Nomes dos Instrumentos
Os instrumentos individuais são mostrados na tela e podem ser selecionados com os
botões de Controle de Dados apropriados. (Se refira às Categorias de Percussão do
Teclado de Usuário listadas a seguir.)
3. Set
Nomeia o instrumento selecionado à tecla que você deseja. (Veja o explicação
seguinte no passo 4.)
4. Clear
Esta função é usada para apagar a configuração de Usuário para Usuário 1. A dois
modos de apagar: apagando um único instrumento, ou apagando todos os
instrumentos. (Veja passo 5 a seguir.)
60
4. Rítmo e acompanhamento
Categorias de Percussão do Teclado de Usuário
61
4. Rítmo e acompanhamento
Embora possam ser criadas
oito ligações de Percussão
do Teclado de Usuário, elas
não podem ser memorizados
na Memória de Registro. São
memorizados só dados de
ligado/desligado e o Menu de
Percussão do Teclado na
Memória de Registro.
Duas Percussões do Teclado
de Usuário atualmente
selecionado por LOWER/1 e
PEDAL/2 são tocáveis se
ambos os botões estiverem
ativos.
4. Para nomear um instrumento a uma tecla ou pedal:
Simultaneamente aperte os botões de Controle de Dados correspondente [Set] e
aperte a tecla (ou pedal) para qual o instrumento será nomeado. O instrumento
atualmente exibido será nomeado à tecla que você aperta como uma parte de Usuário
1.
Continue a operação acima para construir seu próprio Teclado de Percussão de
Usuário.
5. Se você quiser, você pode apagar a configuração do instrumento.
Para apagar um instrumento:
Simultaneamente aperte os botões de Controle de Dados correspondente ao que você
quer apagar e aperte a tecla (ou pedal) correspondente ao instrumento que você
deseja apagar. (Um pequeno som de “beep” indica que o instrumento foi apagado.)
Para apagar todos os instrumentos:
1. Aperte, os botões de Controle de Dados correspondente ao que você deseja
apagar.
A tela seguinte aparece e incita a confirmação da operação.
2. Aperte qualquer um dos Botões de Controle de Dados à esquerda (para aparecer
[Clear] na tela) para apagar todos os dados. Quando [Clear] é selecionado, uma
mensagem ‘Completed’ aparece momentaneamente na tela. Aperte qualquer dos
botões de Controle de Dados à direita (para aparecer [Cancel] na tela) para abortar a
operação.
62
4. Rítmo e acompanhamento
3) Outras Funções da Percussão do Teclado de Usuário
Operações adicionais no modo de Usuário incluem a cópia de Percussão do Teclado
de Teclado Inferior/Pedal Padrão para um dos Usuários, e cópia de uma localização
de Usuário para outra.
Para copiar a percussão de teclado do teclado inferior para um dos Usuários:
A operação seguinte lhe permite copiar a percussão do teclado do teclado inferior para
um dos Usuários. A operação de cópia é conveniente para criar uma modificação leve
dos padrões.
1.Ligue função de Percussão do Teclado apertando o botão LOWER/ 1 na seção de
KEYBOARD PERCUSSION.
2. Selecione o número de Usuário para o qual você quer copiar usando os botões de
Controle de Dados à direita.
3. Aperte os botões de Controle de Dados no topo à direita para selecionar a função
de Cópia.
A tela seguinte aparece:
4. Aperte os botões de Controle de Dados no topo à esquerda para selecionar a fonte
de cópia (neste caso, Percussão do Teclado do Teclado Inferior).
63
4. Rítmo e acompanhamento
5. Aperte qualquer um dos botões de Controle de Dados à esquerda (para aparecer
[Copy] na tela) para copiar os dados. Quando [Copy] é selecionado, uma mensagem
‘Completed’ aparece momentaneamente na tela. Aperte qualquer um dos botões de
Controle de Dados à direita (para aparecer [Cancel] na tela) para abortar a operação.
O padrão de Percussão do Teclado do Pedal (PK PRESET) pode ser copiado da
mesma maneira.
Para copiar de uma localização de Usuário a outro:
1. Ligue a função de Percussão do Teclado apertando os botões LOWER/1 (ou
PEDAL/2) na seção de KEYBOARD PERCUSSION.
2. Selecione o número de Usuário para o qual você quer copiar usando os botões de
Controle de Dados à direita.
3. Aperte o os botões de Controle de Dados no topo à direita para selecionar a função
de Cópia.
A tela seguinte aparece:
64
4. Rítmo e acompanhamento
8. Acorde de melodia (MOC)
4. Selecione o número de Usuário do qual você quer copiar usando os botões de
Controle de Usuário no topo à esquerda.
Neste caso, o número de Usuário de destino não será exibido como o número de
fonte, ou selecionável na tela.
5. Aperte qualquer um dos Botões de Controle de Dados à esquerda (para aparecer
[Copy] na tela) para copiar os dados. Quando [Copy] é selecionado, uma mensagem
de ‘Completed’ aparece momentaneamente na tela.Aperte um dos Botões de
Controle de Dados à direita (para aparecer [Cancel] na tela) para abortar a operação.
A função de Melodia no Acorde (M.O.C.) automaticamente adiciona uma parte de
harmonia para as melodias que você toca no teclado Superior. A harmonia é derivada
dos acordes você toca no teclado inferior ou dos acordes que são tocados por você,
se você usa Acompanhamento Automático. A função de Melodia no Acorde tem três
modos diferentes, cada um que provê um jogo diferente de harmonias para
acompanhar a melodia tocada.
Para exibir a função de M.O.C. ,aperte o botão A.B.C. /M.O.C. na tela de DISPLAY
SELECT e então selecione a Página 2.
65
4. Rítmo e acompanhamento
A função de Melodia no
Acorde só é aplicada quando
o volume da seção de voz do
teclado superior é ajustado
ao valor apropriado.
1. Modo
Você pode selecionar uma das três funções de acompanhamento automático aqui.
Cada vez que você apertar o botão à esquerda ( ) os botões de Controle de Dados
selecionaram Off (desligado), 1, 2 e 3, em ordem. Cada vez que você apertar o botão
à esquerda ( ) os botões de Controle de Dados selecionaram na ordem invertida.
2. Off
Cancelamentos a função de Melodia no Acorde.
3. 1
Produz harmonias de até duas notas em um alcance perto da melodia tocada.
4. 2
Produz harmonias de até três notas em um alcance perto da melodia tocada.
5. 3
Produz harmonias de até quatro notas em um alcance relativamente distante da
melodia tocada.
M.O.C. [PÁGINA 2]
66
4. Rítmo e acompanhamento
Você pode ter até todas
quatro seqüências de ritmo
reproduzidas
automaticamente apertando
os botões de SEQ.
Quatro tipos de sons de
metrônomo, metrônomo
simples, dois por quatro, três
por quatro e quatro por
quatro, são designados aos
botões SEQ 1–4
respectivamente, como
padrão.
Assim que você carrega os
dados de seqüenciador
usando o MDR, as
configurações padrões em
cada botão SEQ ,quatro tipos
de sons de metrônomo,
serão reescritos ou perdidos.
Desligando Electone se
reajustará para os padrões
normais. Também, apertando
qualquer um dos botões de
BASIC REGIST um pequeno
“beep” será ouvido fazendo
com que seja reestabilizado
os sons de metrônomo.
Sobre o Seqüenciador de Ritmo
O Seqüenciador de ritmo é construído com vários padrões de ritmo diferentes, e pode
ser programado por outro Electone, como o EL-900.
Os EL-100 não têm a função de Seqüenciador de Ritmo, mas pode ler e pode
carregar os dados de seqüenciadores de ritmo gravados no MDR (um disquete) para
seus quatro botões de SEQ na seção de Ritmo e reprodução, como visto a seguir:
1.Insira o disquete que contém os dados de seqüenciador de ritmo no EL-100 ‘ s no
drive de MDR. Os dados de seqüenciador de ritmo são gravados como uma parte dos
dados de registro (explicado na página 78).
2. Selecione o número da música que contém os dados de registro e aperte o botão
de PLAY no MDR para carregar os dados. O dados de seqüenciador de ritmo foram
carregados no Electone, ou nos botões de SEQ.
3. Aperte o botão de SEQ desejado. A luz do botão de SEQ acenderá.
4. Ligue o botão de START e reproduza a(s) seqüência(s) de ritmo.
Durante a reprodução da seqüência de ritmo, o nome do ritmo atualmente reproduzido
é exibido no LCD.
67
5. Memória de registros
1. Armazenando registros
Tenha cuidado quando
desligar o Electone, para não
perder seus dados
existentes. Sempre salve
seus dados importantes com
antecedência para um
disquete usando o M.D.R.
(página 68)
Embora o número de botões
da Memória de Registro do
EL-100 é limitado a oito, de
Memória de Registro 1 até
Memória de Registro 8, a
Memória de Registro 9 até
Memória de Registro 16 pode
ser acessível quando for
usado a reprodução do MDR
e as funções de Troca de
Registro..
Funções e configurações que não podem ser memorizadas são:
- Tipos de Reverb
- Configurações de Estéreo, Reverb, Afinação e de Volume para os instrumentos
(sons de percussão)
- Configurações da Percussão do Teclado do Usuário (com exceção dos números de
Usuários nomeados atualmente para Teclado Inferior e Pedal)
-Configurações de Troca de registro
- Configurações de Afinação/Transposição
- Padrões de ritmo de usuário em um Disco Padrão (com exceção do ritmo de Usuário
nomeado aos botões de fácil acesso)
- Seqüenciadores de ritmo
- Configurações de MIDI
Quando o Electone é ligado, são prefixados vários tipos de registros básicos nos
botões numerados de 1 por 8.
Quando você liga o Electone,
sua(s) própria(s)
configurações de registro
serão reajustados ao padrão,
ou apagados. Ligando de
novo o Electone se
restabelecem as
configurações de registro
padrões. Se você quer
manter suas próprias
configurações de registro,
você precisa gravar em um
disquete antes de desligar o
Electone. Recorra a página
68 para detalhes de como
salvar dados de registro em
um disquete
A Memória de registro lhe permite armazenar virtualmente todas as configurações que
você faz no painel e no LCD e provê um modo conveniente para mudar todas as
configurações de voz e ritmos imediatamente enquanto você está tocando, com o
toque simples de um único botão no painel de Memória de Registro.
Quando você grava seu registro ajustando a um dos botões numerados, o registro
prefixado naquele botão será reescrito e como resultado será apagado.
Podem ser armazenados registros recentemente criados que você fez nos botões de
Memória de Registro do painel. Também podem ser salvos todos os resgitros da
Memória de Registro em um disquete para acesso futuro.
1. Depois de criar seu registro original,escolha um número de botão que você deseja
armazenar.
2. Enquanto você aperta o botão M (Memória) na seção de Memória de Registro,
aperte o botão numerado para o qual você deseja salvar sua inscrição.
Quando o registro é armazenado, a luz sobre o botão numerado pisca
momentaneamente.
1. enquanto segura o botão M... 2. ... pressione o número desejado
68
5. Memória de registros
2. Selecionando registros
3. Salvando o disco de dados de registros
Embora o número de
localizações de memória de
registro seja limitado a oito,
de 1 até 8, os registros são
nomeados nas localizações
de memória de 9 até 16 por
um modelo superior são
acessíveis usando o método
seguinte. Para selecionar o
número entre a memória de
registro 9 e 16, aperte um
dos oito botões de memória
de registro enquanto aperta o
botão de VOICE DISPLAY
na seção de seleção de
tela(neste caso, os botões 1
até 8 correspondem aos
botões 9 até 16,
respectivamente). Quaisquer
das luzes dos botões
numerados não serão acesos
enquanto o registro entre 9 e
16 não for selecionado.
As configurações, que podem
ser desativadas, são:
- Padrão de ritmo atual
- Condição de ritmo
- Tempo
-Configurações de A.B.C. /
M.O.C.
Veja páginas 82 e 83 para os
detalhes de salvando/abrindo
registros de/para o M.D.R.
O nome da música pode não
ser exibido dependendo do
modelo do Electone que foi
criado os dados.
2. Selecionando um registro
Simplesmente aperte o botão numerado que corresponde ao registro que você deseja
selecionar.
1. Insira um disco formatado na abertura de disco debaixo do Gravador de Disco de
Música (M.D.R.). Verifique que o disco ou está em branco ou tem dados que você
possa apagar. Se o disco é novo e não formatado você terá que formatar ele. Se refira
às instruções de como formatar um disco (página 75).
2. Selecionam um número de música no M.D.R. usando os botões de seleção de
música. Você também pode selecionar um número de música mostrado na tela que
usando os botões de Controle de Dados apropriados e (se necessário) usando os
botões de Página para exibir a página apropriada. Um nome de música é mostrado
próximo ao número de música que já contém dados.
Existem 40 músicas (dez números de
músicas nas quatro páginas), ou
localizações de memória, disponíveis em
um único disco.
Usando o botão D (Desativar):
Os padrões de Ritmo e de acompanhamento automáticos também mudam quando
você seleciona botões diferentes da Memória de Registro . Apertando o botão D
(Desativar) você pode manter os mesmos padrões de ritmo e de acompanhamento ao
longo de todas as suas mudanças de registro, ou fazendo suas próprias seleções de
ritmo se você quiser..
69
5. Memória de registros
4. Troca de registro
A função de Troca de Registro lhe permite mudar registros, e todas as configurações
que você fez no painel e no LCD, sem levar suas mãos aos teclados. Usando o
Footswitch Direito no Pedal de Expressão você pode “saltar” de um registro
especificado ou de uns registros do painel em seqüência, ou em ordem numérica ou
em qualquer ordem especificada por você.
Aperte o botão REGIST. SHIFT na seção de seleção de tela. A página REGIST. SHIFT
será exibida.
3. Enquanto você aperta o botão RECORD no M.D.R., aperte o botão M (Memória) na
Memória de Registro.
Esta operação salva todos os oito registros na Memória de Registro para uma música.
Podem ser usadas as outras 39 músicas disponíveis no disco para salvar grupos
adicionais de 8 registros.
Página REGIST SHIFT
Selecione um dos modos que usando os Botões de Controle de Dados à esquerda. A
Troca de registro tem três modos: Shift (trocar), Jump (“saltar”) e User (usuário).
70
5. Memória de registros
• Embora o número de
botões da Memória de
Registro do EL-100 é limitado
a oito, de Memória de
Registro 1 até Memória de
Registro 8, você pode
selecionar os outros oito
números de Memória de
Registro, Memória de
Registro 9 até Memória de
Registro 16.
• Depois que o último número
é alcançado, normalmente é
selecionado o primeiro
número novamente.
• Serão exibidos o número de
registro atual e o próximo
número.
Embora o número dos botões
de Memória de Registro do
EL-100 é limitado a oito, de
Memória de Registro 1 até
Memória de Registro 8, você
pode selecionar os outros oito
números de Memória de
Registro, Memória de
Registro 9 até Memória de
Registro 16.
1. Off
Desliga a função de Troca de Registro.
2. Shift (troca)
Seleciona o modo de Shift (troca) . No modo de Shift cada vez que o Footswitch
Direito for apertado será selecionado a Memória de Registro prefixado na ordem
numérica deles/delas. Os botões numerados acendem quando forem selecionados.
3. Jump (“saltar”)
Seleciona o modo de Jump . No modo de Jump cada vez que o Footswitch Direito for
apertado será selecionado um registro do painel especificado.
Para ajustar o modo de Jump:
1.Quando você seleciona o modo de Jump, um dos números do registro será exibido
no lado direito da tela.
2. Selecione o número de registro para o qual você quer saltar usando os botões de
Controle de Dados à direita. Cada vez que os botões de Controle de Dados à direita ,
será selecionado o próximo número.
3. Aperte o Footswitch Direito para selecionar o registro de painel designado.
71
5. Memória de registros
Sempre aperte o botão PLAY
para começar as músicas e
ativar a função de Next Song
no M.D.R. O botão CUSTOM
PLAY não a ativará a função
de Next Song
Usando a função de Next
Song não será lido os
padrões/seqüências de ritmo
de Usuário enquanto estiver
sendo reproduzido um ritmo.
O cursor não pode ser
movido a menos que fossem
digitados números de
registros.
O registro para a qual o
cursor é posicionado
atualmente é ajustado no
Electone. Porém, ao mover o
cursor não se pode ativar a
função de Troca Final.
Até 80 passos podem ser
memorizados . Embora o
número de registros
mostrados de cada vez na
tela é limitado, a tela rola
para mostrar o número de
registro atualmente digitado à
direita.
A marca de Troca Final será
posta automaticamente ao
término dos registros que
você digitou
4. User
Seleciona o modo de Usuário. No modo de Usuário, cada vez que você apertar
Footswitch Direito será selecionado os registros de acordo com a ordem que você
especifica.
1.Quando você seleciona o modo de Usuário, o tipo de Troca Final, assim como os
de Troca de Registro serão adicionados ao lado direito da tela.O número da página
também será mostrado no topo à direita.
2. Selecione o tipo Troca Final usando os botões de Controle de Dados à direita. Os
três tipos seguintes estão disponíveis:
Stop: Seleciona o último registro e sai da operação.
Top: Depois de alcançar o último número, ele primeiro novamente repetindo a
operação.
Next Song: Depois de alcançar o último número, automaticamente ele vai para os
dados de registro da próxima música. Esta função serve para você tocar uma música
que contêm mais de 16 registros. Gravando as músicas no M.D.R. o uso desta função
lhe permite reproduzir músicas sucessivamente.
3. Aperte o botão de Página para selecionar Página 2. A tela seguinte aparece. Você
pode editar as configurações de troca de registro aqui.
1 POSIÇÃO (Controles do Cursos)
1 -1 Movimenta o cursor para a primeira posição.
1 -2 Movimenta o cursor um passo à esquerda.
1 -3 Movimenta o cursor um passo à direita.
1 -4 Movimenta o cursor para a última posição.
72
5. Memória de registros
2. Dados (Controle de Dados)
O par de botões de Controle de Dados no topo à direita são usados para digitar ou
apagar números de registro na fila de registro. Mova o cursor para a posição desejada
e edite os dados de registro.
2 -1. [INS] Inserção
Por entrar em um registro ou inserir um número de registro logo antes da posição do
cursor atual. Primeiro, mova o cursor para a posição à qual você quer inserir. Então
aperte o botão de Memória de Registro desejado (a luz sobre o botão selecionado
acenderá), e aperte os botões de Controle de Dados correspondente a INS. O número
de registro novo é inserido à direita da posição doe cursor e todos os outros números
do cursor são movidos para acomodar o número novo.
2 -2. [DEL] Apagar
Para apagar um número de registro à posição do cursor atual. Para apagar o número
desnecessário, mova o cursor para uma posição numerada e aperte os botões de
Controle de Dados correspondente ao DEL.
Não podem ser digitados números de registros além da capacidade de 80 da função
de Troca de Registro. END será colocado automaticamente ao término da
configuração de troca de registro. A mensagem seguinte aparece momentaneamente
quando os 80 espaços estiverem cheios: Primeiro apague todos os registros
desnecessários, então execute a operação novamente.
73
6. Gravador de disco de música (M.D.R.)
1. Precauções no M.D.R.
Quando os EL-100 estão
ligados, serão acesos os LED
‘s debaixo da abertura do
disquete indicando que o
M.D.R. está pronto para ser
usado uso.
O Gravador de Disco de Música (M.D.R.) lhe deixa armazenar os dados de registro no
Electone como também a gravação do seu desempenho. Além disso, o M.D.R. lhe
permite executar operação de cópia de música e reprodução de dados de música XG
comercialmente disponíveis.
Siga as precauções importantes abaixo.
Tipo de disco compatível
Podem ser usados disquetes do tipo. 3.5 “ 2DD e 2HD
Inserindo/Ejetando Disquetes
Para Inserir um disquete na unidade de disco:
Segure o disco de forma que a etiqueta do disquete está para cima e que a veneziana
protetora do disco está para frente. Cuidadosamente insira o disquete na abertura e
empurre lentamente de modo que seu ouça um clique e o botão de ejetar fique para
fora.
Para ejetar o disquete:
Verifique que a luz de botão de STOP no M.D.R. está desligada antes de ejetar
um disquete da abertura. Nunca ejete o disquete antes que das luzes do STOP não
estejam apagadas.
Aperte o botão eject lentamente até que o disquete automaticamente sairá. Quando o
disquete é liberado completamente, cuidadosamente remova com a mão.
Nunca tente remover o disquete ou desligar o teclado durante a gravação, leitura
e reprodução. Isso pode danificar o disco e possivelmente a unidade de disco.
Se o botão de ejetar é apertado muito depressa, ou se não é apertado até onde
deve ir, o disquete pode não sair corretamente. O botão de ejetar pode ficar em uma
posição meio-apertada com o disquete preso a unidade através de só alguns
milímetros. Se isto acontecer, não tente tirar o disquete parcialmente solto, usando a
força nesta situação pode se danificar o mecanismo de unidade de disco ou o
disquete.
Para remover um disco parcialmente solto, apertando o botão de ejetar mais uma
vez, ou empurre o disquete em direção a abertura e então repita o procedimento de
ejetar o disquete.
Remova o disquete da unidade de disco antes de desligar o teclado. Um disquete
armazenado na unidade por longos períodos pode apanhar pó e sujeira que podendo
causar danos aos dados lidos.
74
6. Gravador de disco de música (M.D.R.)
Consulte seu revendedor
Yamaha sobre disquete de
limpeza.
Ao ejetar o disco se perderão
os dados carregados do
disco com exceção dos
atualmente selecionados e
dos reproduzidos.
O tempo que o som de leitura
é produzido está em
proporção à quantia de
dados gravados no disquete
Você pode ejetar o disco
sempre que você não está
usando o M.D.R. e quando
não quer ser incomodado
com o som de leitura.
Limpando a cabeça de leitura unidade de disquete
• Este instrumento emprega leitor de precisão magnética. A cabeça de leitura
magnética depois de um certo período de tempo cria uma capa de partículas
magnéticas dos disquetes. A cabeça de leitura magnética manchada causará erros de
leitura e escrita.
• Para manter a unidade de disco com ótimo funcionamento a Yamaha recomenda
que você use um disco com produto de limpeza comercialmente disponível que limpa
a cabeça de leitura aproximadamente uma vez por mês.
Sobre os disquetes
Para manejar disquetes com cuidado:
Não coloque objetos pesados em cima do disquete e não aplique pressão de
qualquer forma.Sempre mantenha os disquetes nas caixas protetoras deles quando
eles não estão em uso.
Não exponha o disquete para luz solar, temperaturas extremamente altas ou
baixas, ou umidade excessiva, pó ou líquidos.
Não abra a veneziana protetora do disco e nunca toque a superfície interna do
disquete.
Não exponha o disquete para campos magnéticos, como os produzidos por
televisões, alto falantes, motores, etc., esses campos magnéticos podem apagar
parcialmente ou completamente os dados no disco fazendo com que fiquem ilegíveis.
Nunca use um disquete com a veneziana protetora do disco deformada.
Não prenda nada diferente de etiquetas no disquete.Verifique que as etiquetas
estão fixas na localização correta.
Para Proteger seus dados (Trava de Proteção de escrita de dados):
Para prevenir o apagamento acidental de dados importantes, deslize a
trava de proteção para a posição “ protegida “(trava aberta) .Se você
tentar modificar o disco quando a trava é ajustada para a posição de
proteção, “ Prot” (Protegida) aparecerá na seção de LED do M.D.R.
indicando que a operação não é possível. Confira se a trava de proteção
está ajustada para posição de destravada quando você for gravar dados.
Backup de dados
A Yamaha recomenda que você mantenha duas cópias de dados importantes em
disquetes separados usando esta função. Para fazer um disco de backup use a
função de Cópia de Disco na página 92.
Potencialidade melhorada do M.D.R.
O M.D.R. dos EL-100 começa a ler todos os dados assim que você insere um disco
na abertura do disquete. Assim,ao inserir um disco será produzido um som (som de
leitura) indicando que o M.D.R. está no processo de leitura.
A melhoria do M.D.R. lhe permite começar a reprodução da música imediatamente,
gravar a reprodução da música usando os vários números de música usando a função
de “Next Song”.
75
6. Gravador de disco de música (M.D.R.)
2. Formatando um disco
Ao formatar um disquete se
apaga todos os dados
preparando -o para a
gravação. Serão perdidos os
dados apagados
permanentemente. Confira se
o disco contém dados
importantes, ou não, antes de
executar a operação.
2. Formatando um Disquete
Antes de gravar,o disquete deve ser formatado primeiro.
1. Ponha o disquete, com a etiqueta que para cima, na unidade de disco
(abertura de disquete). “Fort” aparecerá na tela de LED indicando que o
disquete inserido exige ser formatado.
2. Enquanto você aperta o botão de SHIFT aperte o botão de FORMAT .
Este passo põe a operação de formatação em espera, indicado pelos
hífens na tela de LED e os LED ´s picando sobre o botão de FORMAT.
3. Aperte o botão de FORMAT novamente para começar a formatar.
A formatação está sendo ativada e os LED ‘s sobre botão de FORMAT
serão acesos.
O número “160” aparece na tela de LED e fazendo uma contagem
regressiva até “001” enquanto o disquete está sendo formatado. Quando
a formatação está completa, a operação volta ao estado normal.. A tela
do Nome de Música seguinte aparece depois da operação.
O número de música pode ser selecionado usando o botão SONG
SELECT ou os botões de Controle de Dados . Até 10 números de música
podem ser selecionáveis em uma única página. A página é numerada, de
1 à 4, também é mostrado no topo da tela à direita. Um total de 40
localizações de música é criado. O nome da próxima música e de cada
número de música está no espaço em branco esquerdo e indicando que
cada número de música não contém nenhum dado.
Sobre o botão SHIFT
Você achará o botão de SHIFT (pintado de verde) no topo à direita do lado direito da
seção do M.D.R. . Alguns botões na seção do M.D.R. têm funções duplas: a primeira
função está impressa em branco sobre cada botão; a segunda função está impressa
em verde debaixo de cada botão. O botão de SHIFT é usado para selecionar as
segundas funções apertando cada botão de função enquanto aperta o SHIFT .
76
6. Gravador de disco de música (M.D.R.)
3. Gravando
Os números de música
disponíveis são de 01 á 40 e
até 40 músicas podem ser
armazenadas em um disco.
Porém, podem ser reduzidos
os números de músicas
disponíveis dependendo da
quantia dos dados da música
gravada. Veja na página 94
informação da quantia total
de memória restante em um
disquete.
Se o número de música
selecionado já contém dados
gravados, barras pequenas
(“—”) aparecerão à esquerda
da tela de LED e piscará
junto com o número da
música , o advertindo que o
número de música
selecionado já contém dados
gravados. Se você quer
executar a operação de
gravação em cima do número
da música, aperte o botão de
RECORD novamente. Se
você não quiser, selecione
outro número de música para
gravar ou aperte o botão de
STOP para cancelar a
gravação.
1) Para gravar uma música:
1. Ajuste os registros desejados no Electone. Faça todas as configurações no
Electone necessárias para a música que você gravará. Isto significa ativar todos os
registros que você precisará para o desempenho inteiro na Memória de Registro.
Selecione o regitro que você usará no começo da música.
2. Coloque um disquete formatado na abertura de disco.
3. Use os botões de SONG SELECT (
, ) para selecionar o número da música
para a gravação. Você também pode selecionar o número da música apertando os
botões de Controle de Dados.
4. Aperte o botão RECORD
As luzes de RECORD acenderão e as de PLAY e as de CUSTOM PLAY começarão a
piscar indicando que o Gravador de Disco de Música está pronto para a gravação.
5. Aperte o botão de PLAY .
As luzes do PLAY acenderão e os pequenos LED ‘s piscarão da esquerda pra direita.
Isto indica que o M.D.R. está lendo os registros e outras configurações.
77
6. Gravador de disco de música (M.D.R.)
O tempo pequeno que leva
para ajustar a gravação
também causa uma pequena
pausa antes da reprodução
da música.
Quando a memória
disponível alcança “008” ou
menos, os números
começam piscar para o
advertir. Se isto acontecer,
deixe de gravar antes que a
tela alcance “000.”
Nunca tente apertar o botão
de ejetar ou desligar o
teclado durante a gravação,
leitura e reprodução. Isso
pode danificar o disco e
possivelmente a unidade de
disco. Remova o disquete da
unidade de disco antes de
desligar o teclado.
Se você comete um engano durante a gravação
1.Aperte o botão PLAY enquanto o M.D.R. ainda está funcionado.
Isto pára a gravação e retorna você para o ponto de inicial da música.
As letras “rE” (tente novamente) aparecem no lado esquerdo da tela de LED e
os LEDs de PLAY e de CUSTOM PLAY começam a piscar e indicando que
você pode re - gravar a música.
6. Depois que os números aparecerem na tela de LED do M.D.R., comece a
tocar. Uma vez que a operação do passo #5 esteja completa, um número aparecerá
na tela de LED indicando que você pode começar a gravar seu desempenho. O
número também indica a quantia de memória restante no disquete.
2. Aperte novamente o botão PLAY para começar a regravação da música.
A regravação começará desde o início da música e substitui o desempenho
previamente gravado com o desempenho recentemente gravado.
7. Quando você terminar de tocar, aperte o botão de STOP.
Depois que a barra de LED s pisca formando um quadrado para indicar que o
processo parou, as luzes de STOP acendem, indicando que o processo de gravação
acabou. O número da música será exibido na tela de LCD e indicando que o número
contém dados gravados.
8. Para ouvir seu desempenho recentemente gravado, aperte o botão PLAY
A reprodução começará depois de alguns segundos. Para mais informação sobre
reprodução e outras funções relacionadas a reprodução, veja página 84.
Nunca ejete o disquete antes
das luzes de STOP
acenderem.
78
6. Gravador de disco de música (M.D.R.)
Perfil das Operações com o M.D.R.
Embora o M.D.R. é como fácil de operar como um gravador de fita cassete, é de longe
mais versátil. Você pode gravar todas as configurações do Electone e movimentos de
controle como também as notas que você toca como dados digitais, lhe permitindo
muito mais flexibilidade e controle do que um gravador de fita
sofisticado.Basicamente, o M.D.R. independentemente grava os seguintes três tipos
de dados:
Dados de registro (inclusive dados de configuração)
Todas os registros armazenados aos botões numerados da Memória de Registro
como também o registro ajustado atualmente ao painel, é gravado no começo de uma
música, antes da gravação atual do seu desempenho. Dados de configuração também
são salvos à música junto com os dados de registro. Dados de configuração inclui:
Configurações da Troca de registros, e Padrão de Ritmo (ritmos de Usuário) e dados
de Seqüências de Ritmo.
Dados de desempenho
O M.D.R. grava seu desempenho dos teclados e pedal do Electone exatamente como
você toca e grava com a força à qual você toca as teclas até mesmo quando você as
aperta com ou sem força enquanto toca. Os vários tipos de dados de desempenho –
teclado superior, inferior, Pedal e Voz principal–é gravado para “faixas” independentes
de forma que você pode mudar qualquer um deles sem afetar os outros.
Dados de Controle
Todas as mudanças que você faz no Electone durante seu desempenho são gravadas
em tempo real. Estes incluem mudança de registro, o uso dos pedais de expressão e
footswitches.
79
6. Gravador de disco de música (M.D.R.)
2) Para gravar cada parte separadamente:
Você também pode gravar independentemente as partes do seu desempenho; por
exemplo, gravando os acordes e baixos primeiro para a música (usando o teclado
inferior e o Pedal), e depois a gravação da melodia (usando o Teclado Superior). Esta
função também lhe deixa gravar a voz principal, percussão do teclado e dados de
controle do desempenho, como mudanças de registro e operações do pedal de
expressão, separadamente das outras partes da música.
1. Ajuste o M.D.R.para a gravação, como você fez na seção anterior. Os primeiros
passos das partes de gravação são separadamente iguais a uma gravação normal na
página 76:
1.Ajuste todas os registros necessários para seu desempenho nos botões numerados
de Memória de Registro, e fixe o registro que será usado no começo da música.
2. Insira um disco formatado.
3. Selecione o número da música para o qual você gravará seu desempenho.
4. Aperte o botão de RECORD para preparar o Gravador de Disco de Música para a
gravação.
2. Selecionando as partes para a gravação
Faça o procedimento 1-4. Os pequenos LED ‘s piscarão da fila da esquerda indicando
que cada parte está pronta a gravação.
Aperte o botão RECORD para cada parte na fila esquerda superior para desligar as
partes que você não quer gravar. Para este exemplo, aperte RECORD/UPPER, e a luz
PLAY/UPPER na fila da direita superior acenderá.
RECORD/UPPER
Grava os dados de desempenho do teclado Superior quando ele estiver ligado. A
gravação é cancelada quando ele for desligado.
RECORD/LOWER
Grava os dados de desempenho do mais teclado Inferior quando ele estiver ligado. A
gravação é cancelada quando ele for desligado
RECORD/PEDAL
Grava os dados de desempenho do Pedal quando ele estiver ligado. A gravação é
cancelada quando ele for desligado.
RECORD/CONTROL
Grava os dados de controle quando eles estiverem ativos. A gravação é cancelada
quando eles estiverem inativos
(Veja o Perfil das Operações do M.D.R. Operação na página anterior.) Esta operação
de exemplo incapacita a gravação do teclado Superior.
80
6. Gravador de disco de música (M.D.R.)
Gravando separado para a voz principal e/ou a Percussão do Teclado :
A voz principal e a Percussão do Teclado podem ser gravados/tocados
separadamente embora isso não é mostrado no painel M.D.R.
Gravando separado para a voz principal e/ou a Percussão do Teclado :
Aperte o botão SHIFT e simultaneamente aperte o botão apropriado na fila
no topo do procedimento acima (#2) . A função dos dois botões (indicados
na ilustração à direita) é de seletores da Voz principal da Percussão do
Teclado no modo de gravação.
RECORD/LEAD
Grava os dados de desempenho da voz principal quando estiver ativa. A
gravação é cancelada quando ela desativada.
RECORD/K.PERC.
Grava os dados de desempenho da Percussão do Teclado quando ele
estiver ativo. A gravação é cancelada quando ele estiver inativo. A Percussão
do teclado pode ser gravada/tocada independentemente da seção de ritmo.A
voz principal e a Percussão do Teclado podem ser gravados/tocados
separadamente embora isso não é mostrado no painel M.D.R. Gravando
separado a Voz principal e/ou o Teclado
Partes de percussão:
Aperte o botão de SHIFT e simultaneamente aperte o botão apropriado na
fila de topo no procedimento acima (#2). Os dois botões (indicados na
ilustração à direita) função como Voz de Chumbo e seletores de Percussão
de Teclado no modo de gravação.
3. Aperte o botão de PLAY , e comece a tocar depois que os números
aparecem na tela. Para este exemplo, toque o teclado inferior e o pedal.
4. Aperte o botão STOP quando você tiver acabado o seu desempenho para
parar gravação.
Agora que você gravou as primeiras partes do seu desempenho, aperte o
botão de RECORD para preparar a gravação da próxima parte, do teclado
superior neste caso.
5. Aperte o botão RECORD.
Neste caso, a música (número) que contém os dados de desempenho do
mais teclado inferior e do Pedal além dos dados de registro. As barras
pequenas (“—”) aparecem à parte esquerda da tela de LED e pisca junto
com o número da música o advertindo que o número da música
selecionada já contém dados gravados.
6. Aperte o botão de RECORD novamente para gravar outra parte (parte do
teclado Superior).
As luzes do RECORD acenderão e as luzes do PLAY e do CUSTOM PLAY
começam a piscar indicando que o Gravador de Disco de Música está pronto
para a gravação.
7. Aperte o botão RECORD para cada parte na fila esquerda superior
desligando as partes que você já gravou. Neste caso, aperte RECORD/
LOWER, RECORD/PEDAL e RECORD/CONTROL para os desligar.
Se você não grava a voz
principal e a Percussão do
Teclado separadamente, a
parte da voz principal será
gravada como os dados do
teclado superior e a parte de
Percussão do Teclado será
gravado como os dados do
teclado inferior e do Pedal.
81
6. Gravador de disco de música (M.D.R.)
O botão CUSTOM PLAY é
usado para gravar ou tocar
as partes e os dados
diferentes dos dados de
registro.
A duração de uma parte
subseqüentemente gravada
não pode exceder a duração
das partes previamente
gravadas. Se você quer
mudar a duração da música,
primeiro apague a música
existente (veja Como Apagar
uma Música na página 92) e
grave novamente.
8. Aperte o botão CUSTOM PLAY para começar a gravação da(s) parte(s) nova(s)
(parte(s) to teclado superior).
A reprodução das partes previamente gravadas começa imediatamente. O botão
CUSTOM PLAY é usado aqui para gravar só as partes que foram selecionadas para
serem gravadas, e toca só essas partes que foram selecionadas reprodução.
Enquanto você escuta às partes que são reproduzidas começe a tocar a melodia no
teclado Superior. Considerando que os dados de registros já foram gravados com as
primeiras partes da música a gravação começa imediatamente. Quando o fim do
desempenho gravado é alcançado, a reprodução é parada automaticamente e o
estado de STOP (parado) é retomado.
Gravação de Reparação
Você pode tentar novamente para mudar um compasso(s) especificado ou uma parte
específica que você não quer usar.
1. Aperte o botão PLAY para começar a reprodução da música que contém a parte
que você quer mudar.
2. Aperte o botão de STOP ao ponto que você quer executar gravação de reparação. A
música atual é parada momentaneamente.
3. Aperte o botão de RECORD. As luzes de PLAY e de CUSTOM PLAY começam a
piscar indicando que o Gravador de Disco de Música está pronto para a gravação.
4. Aperte botão RECORD para desligar cada parte da fila esquerda superior que você
quer manter .(Só a parte que você quer fazer a gravação deve ser ligada.)
5. Aperte o botão PLAY para começar a gravação. Toque o alcance especificado que
você quer mudar.
6. Aperte o botão de STOP para desativar a função de gravação de reparação assim
que você termina.
82
6. Gravador de disco de música (M.D.R.)
4. Gravando registros (e dados em massa)
Você também pode gravar apenas os registros, sem gravar um desempenho.
São salvos nesta operação : Dados de configuração, Memória de registro,
configurações de Troca de Registro, Padrões de Ritmo (ritmos de Usuário), e
dados de Seqüências de Ritmo, Há dois modos para gravar os registros e
dados de configuração:
[1]
1. No Electone,ajuste os registros e todos os outros dados que você quer
gravar.
2 Selecione o número da música para o qual você deseja gravar os registros.
3. Enquanto aperta o botão RECORD , aperte o botão M./TO DISK (Memória)
no painel de Memória de Registro. Os pequenos LED ‘s piscarão da fila da
esquerda para direita indicando que o M.D.R. está lendo os registros e outras
configurações. Depois da gravação, o M.D.R. é parado automaticamente e
volta para o estado de STOP (parado).
[2]
1. Ajuste os registros e selecione o número de música como você fez nos passos #1 e
#2 acima.
2. Aperte o botão RECORD para o M.D.R fica pronto para gravar
3. Aperte o botão PLAY para gravar os registros, então aperte o
botão STOP assim que você ver os pequenos LED ‘s piscando
da fila da esquerda para direita . Este é o mesmo procedimento
de quando você começa a gravação. As luzes pequenas que
piscam pela tela indicam que o M.D.R. está gravando ps
registros e está sendo ajustado para a gravação normal;
apertando o botão de STOP o processo é interrompido.
83
6. Gravador de disco de música (M.D.R.)
5. Chamando registros gravados (e dados em massa)
6. Substituindo registros
Selecionando a função de
Next Song nas
configurações de Troca de
Registros do Usuário o
M.D.R. automaticamente lê
os 8 registros no próximo
número de música. Veja
página 71 para mais
informações.
Os registros (e dados de configuração) gravados em números de música na operação
acima podem ser usados selecionando o número da música apropriado simplesmente
apertando o botão PLAY.
Quando a operação for completada, o M.D.R. volta para o estado de STOP (parado).
1. Insira o disquete e selecione o número da música que você quer usar.
2. Aperte o botão PLAY.
Usando Mais De 8 registros
O M.D.R. torna possível usar mais de 8 registros (8 localizações de Memória de
Registro) em um desempenho, sem ter que alterar as configurações de painel atuais.
Um disquete pode acomodar 40 números de música e cada número de música pode
conter 8 registros.
Para tocar um desempenho que usa mais de 16 registros diferentes:
1. Primeiro grave os registros que você precisa em vários números de canção no
M.D.R. antes do desempenho. (Você também deve tenta gravar na ordem que você os
usará, se possível.)
2. Durante o desempenho, 8 números de registros de uma certa música foram
usados, selecione o próximo número de música e aperte o botão de PLAY no M.D.R.
Isto substitui todos os 8 registros na Memória de Registro com o novo do número de
música selecionado.
3. Repetindo os passos acima você pode passar um desempenho inteiro sem ter que
mudar as configurações de painel.
O M.D.R. também lhe deixa mudar os registros de uma música existente sem mudar
os dados de desempenho. O procedimento é igual ao de Gravação de Registros
mencionadas na página anterior.
84
6. Gravador de disco de música (M.D.R.)
7. Reprodução
Você pode tocar seu desempenho gravado atrás o botão PLAY. Serão
tocados registros e outros dados no Electone.
1) Para tocar uma música:
1. Selecione o número da música que você quer tocar usando os botões
de seleção de música.Você também pode selecionar o número da música
apertando os botões de Controle de Dados apropriados.
Quando você toca os dados
feitos com outros modelos do
Electone como EL-90/87 que
inclui o as partes de voz
principal e percussão do
teclado, a parte da voz
principal será desligada e a
de Percussão do Teclado
será ligada como padrão.
(Virar ligar a parte da voz
principal, aperte o botão
PLAY/UPPER enquanto
aperta o botão SHIFT.)
2. Aperte o botão PLAY para começar a reprodução da música. As luzes do
PLAY acenderão barras pequenas se movem na tela e indicando que o
M.D.R. está tocando os registros no Electone.
3. A reprodução começa automaticamente depois de ler os dados de
música Os tempo decorrido será exibido nos LEDs. A reprodução para
automaticamente ao término de uma música. Porém, você pode parar a
reprodução no meio de uma música apertando o botão de STOP.
Se você gravou a parte da voz principal e de percussão no teclado separadamente:
Nos EL-100 as partes de voz principal e percussão do teclado que você gravou
separadamente se ajustará automaticamente quando você começa a reprodução.
2) Para tocar parte(s) selecionada(s)
Você também pode tocar as partes selecionadas do seu desempenho gravado,
enquanto as outras partes são desligadas temporariamente.Esta função é
especialmente útil para tocar uma única parte, como a melodia, em cima de partes de
acompanhamento previamente gravadas.
1. Selecione o número da música a ser tocado.
2. Ajuste as partes que você deseja desligar, apertando o botão de PLAY na fila
superior da direita. Os LEDs da parte selecionada deveriam estar apagados. Ligue as
partes que você deseja reproduzir.
85
6. Gravador de disco de música (M.D.R.)
3. Aperte o botão PLAY para começar a reprodução da música.
Primeiro são lidos os registros e os outros dados, então a reprodução do desempenho
começa (com exceção das partes que foram desligadas no passo #2).
4. Execute sua parte nova em cima das partes em reprodução.
Quando o fim do desempenho gravado é alcançado, a reprodução é parada
automaticamente e o estado de STOP (parado) é retomado.
3) Para repetir uma canção ou canções
Esta característica lhe permite tocar repetidamente todas as músicas em um
dissquete ou só uma música específica.
1. Selecione o número da música que você deseja tocar.
Se você deseja tocar todas as músicas de um discquete, selecione a primeira música
que será tocada . As outras seguirão em ordem.
2. Segure o botão de SHIFT e simultaneamente aperte o botão SONG REPEAT.
As luzes do SHIFT e do SONG REPEAT acenderão, e “ALL” aparece na tela de LED.
3. Para reproduzir todas as músicas começando com a música selecionada:
Aperte o botão PLAY para começar a reprodução da música
A reprodução começará da música selecionada e repetirá indefinidamente.
Para tocar repetidamente só a música selecionada:
1. Novamente aperte o botão SHIFT e simultaneamente aperte o botão SONG
REPEAT. “SinG” aparece na tela de LED para indicar que uma única música será
tocada repetidamente.
2. Aperte o botão PLAY para começar a reprodução da música. A
reprodução da música selecionada começará e repetirá indefinidamente.
Para parar a reprodução, aperte o botão STOP.
86
6. Gravador de disco de música (M.D.R.)
Os dados de música XG
criado com EL-100 se ajusta
ao formato de SMF 0 ou 1.
A quantia total do valor de
reverb pode ser mudada
enquanto são tocados os
dados de música XG.
Sobre XG
Os EL-100 lhe permitem tocar os dados de música XG comercialmente disponíveis
que usam o M.D.R . Também, a função de Conversor Fácil de XG dos EL-100 lhe
deixa converter os dados para o dados XG compatíveis.
Tocando os dados de música XG
Esta função só é para reprodução. Você pode praticar uma parte específica dos dados
de música XG desligando aquela parte
1. Insira o disquete de música XG na abertura de disquete.
A tela seguinte aparece.
1. Selecione uma
música.
2. Mudança o LCD para
a tela de parte.
A página [XG] será
adicionada ao lado
superior direito da tela.
Os dados de música XG serão exibidos na página de XG. Você pode armazenar
ambas as músicas de XG (na página de XG) e músicas do Electone (nas páginas 1 -
4) em um único disquete.
2. Use os botões de Controle de Dados à esquerda (1) para selecionar uma música
você quer tocar
3. Aperte o botão PLAY na seção do M.D.R.para começar a reprodução da música.
4. Use os botões de Controle de Dados no topo à direita (2) para mudar o LCD para a
tela de parte.
3. Seleciona uma parte. Alcance: 1 -16, ALL (todas as
partes)
3-1. Seleciona a próxima parte.
3-2. Seleciona parte anterior
4. Muda o LCD para Tela de Nome da Música
5. Solo: Use os botões de Controle de Dados
correspondentes para ligar/desligar a função de solo.
Quando solo é ligado todas as outras partes serão
desligadas automaticamente.
6. Mudo: Use os botões de Controle de Dados
correspondentes para virar ligar/desligar a função de mudo.
7. VOL. (VOLUME): Ajusta o volume de cada parte dentro
do alcance, 0 - 24. Se você selecionou ALL, você pode
ajustar volume global.
Use botão 3 para selecionar uma parte, e aperte o 5 para ativar a reprodução do solo
da parte selecionada, aperte 6 para desligar algumas partes ou aperte 7 para ajustar
o volume de uma parte específica.
87
6. Gravador de disco de música (M.D.R.)
Neste caso o M.D.R. usa o
gerador de harmonia XG
embutido nos EL-100 para
tocar os dados.
Selecione [Cancel] para
abortar a operação e voltar à
tela original.
Os dados de música XG
convertidos podem soar
diferentemente dos dados
originais.
Os dados convertidos não
podem ser apagados.
Verifique se o disquete
contém bastante quantia de
memória disponível antes da
conversão.
Conversor Fácil XG
Esta função lhe permite converter os dados de música do EL-100 para o formato XG.
Você pode tocar então os dados que usam dispositivos XG e/ou
computador.Dependendo do tipo de dispositivos XG, o som pode ser diferente dos
dados originais que você criou.
Os conteúdos a ser convertidos:
Número de Voz (Programa) , Volume, Alcance (configurações de oitava), Estéreo,
Vibrato, Slide (para as vozes principal), Toque Inicial, Efeitos (Tremolo e Delay),
Reverb (com exceção da duração), Sustain, Padrões de Ritmo (com exceção do
Acompanhamento), Expressão, Registro, Troca de Registro (com exceção da Next
Song)
Para converter os dados do EL-100 os dados de música XG:
1. Insira o disquete que contém os dados do Electone na abertura de disquete.
2. Selecione a música a ser convertida aos dados XG.
3. Enquanto aperta os botões de Controle de Dados do topo à direita certos aperte o
botão RECORD na seção do M.D.R. A mensagem seguinte aparece para confirmar a
operação.
4. Aperte os botões de Controle de Dados Controlam que corresponde ao [Confirm]. O
M.D.Rcomeça a reprodução da música selecionada para você para decidir se você
converte para os dados XG, ou não. Depois de terminar a reprodução a mensagem
seguinte aparece.
5. Aperte os botões de Controle de Dados que correspondem ao [Convert]. Depois do
processo da conversão o LCD volta à tela original.
Quando os dados de música XG são criados recentemente no disquete, a página de
XG será adicionada ao topo do lado direito da tela. A música convertida (em dados
XG) será armazenada na página de XG e a música original (dados de Electone)
permanece como é.
88
6. Gravador de disco de música (M.D.R.)
8. Outras funções
Se você aperta SHIFT e
CUSTOM PLAY ou se você
executa a seguinte função de
leitura automática, serão
carregados e reproduzidos
todos os dados, com exceção
do Programa Padrão de
Ritmo, Seqüência de Ritmo e
de Percussão do Teclado. É o
melhor jeito quando você
quer só abrir os registros.
Esta função não é possível se
a próxima música não
contém nenhum dado de
registro.
1) Reprodução diferenciada
Se você quer tocar a música sem ter que configurar de novo os registros e outros
dados, aperte o botão CUSTOM PLAY.Ele faz com que seja mostrado o tempo da
música e que a reprodução comece imediatamente.
Pode demorar algum tempo
para procurar o ponto ao qual
você quer retomar a
reprodução quando você
volta a uma posição anterior
que usando a função de
voltar.
Avançar e Voltar opera em
cinco vezes a velocidade da
reprodução normal.
2) Leitura automática
Outro método para usar só dado de registro, além do mencionado na “Nota” acima.
Apertando o botão UPPER na seção de RECORD enquanto o M.D.R. está parado os
dados de registro são acessados e automaticamente é selecionado o próximo número
de música. Este método é mais conveniente que o M.D.R. automaticamente
selecione o próximo número da música.
3) Pausa
Se você quer parar a reprodução da música temporariamente, aperte o botão de
PAUSE.
Para retomar a reprodução do ponto ao qual a música foi pausada, aperte o botão de
PAUSE novamente.
4) Avançar e Voltar
Durante a reprodução, estes botões têm a função de avançar e voltar igual um
gravador de fita.
Aperte botão SONG SELECT () para avançar a um ponto mais recente na música ou
aperte o botão SONG SELECT () para voltar a uma posição anterior. Enquanto
qualquer um destes botões é apertado, a reprodução para e o tempo de música está
sendo avançado ou voltado adequadamente. Até mesmo quando o botão é solto,a
reprodução fica parada. Para retomar a reprodução do ponto que você avançou ou
voltou, aperte o botão de PLAY.
89
6. Gravador de disco de música (M.D.R.)
Quando tempo é mudado, a
tela de LED indica a
mudança como uma
porcentagem do tempo
original gravado (100). Estima
se que menos de 100 indica
que o tempo diminuiu; e
valores maiores que 100
indicam que o tempo está
mais rápido.
As mudanças do tempo
continuam até mesmo
quando você muda de
música. Se você mudou o
tempo em uma música , você
deve executar o passo acima
para restabelecer o tempo
original antes de tocar outra
música. Ao desligar o
Electone se restabelece o
tempo original.
5) Mudando o Tempo
Você pode mudar o tempo da música enquanto ela está sendo reproduzida. Enquanto
aperta o botão SHIFT, aperte o botão TEMPO + ou TEMPO - .
Cada vez que você aperta o botão reduz ou aumenta a velocidade em uma quantia
pequena (não afetando a afinação). TEMPO + aumenta a velocidade da música e
TEMPO– diminui a velocidade da música. (O botão de Tempo no painel de Electone
não pode ser usado para mudar o tempo no Gravador de Disco de Música.)
Para restabelecer o tempo original de uma música , aperte o botão de SHIFT e
simultaneamente aperte ambos os botões de TEMPO.
90
6. Gravador de disco de música (M.D.R.)
Esta função só está
disponível com os dados de
Electone, não com os dados
XG.
Se o número de música
especificada não tem
nenhum dado gravado, o
M.D.R. automaticamente
procura e seleciona a
próxima música que contém
dados gravados.
A mensagem “FULL” pode
aparecer quando a memória
disponível é pequena.
Se você quer abortar a
operação, aperte o botão
STOP.
6) Cópia de música
Esta função lhe deixa copiar os dados gravados a um número de música a outro
número de música. Você pode copiar e pode trocar os dados entre dois disquetes
diferentes.
Para usar a função de Cópia de Música dentro de um disco:
1. Selecione o número de música a ser copiado (fonte) com os botões SONG
SELECT.
2. Enquanto aperta o botão SHIFT , aperte o botão SONG COPY FROM. O número da
música a ser copiada aparece à esquerda da tela de LED.
3. Depois, designe o número de música de destino. Enquanto aperta o botão SHIFT ,
aperte o botão SONG COPY TO. O M.D.R. automaticamente procura um número de
música vazio para copiar os dados mostrando ao lado direito da tela. A luz de
RECORD começará a piscar indicando que o M.D.R. está pronto para copiar. Se todos
os números de músicas contêm dados gravados, “FULL” aparece na tela de LED.
Neste caso, você deve apagar uma das músicas no disquete usando a função de
apagar música (página 92).
4. Use os botões de SONG SELECT para selecionar um número de música de
destino para ser copiaado. Siga este passo se você deseja selecionar um número de
música de destino diferente do mostrado. O M.D.R. exibirá só números de música que
não têm nenhum dado.
5. Aperte o botão de RECORD para executar a função de Cópia de Música. A luz de
RECORD deixa de piscar e as outras luzes piscam indicando que a função de Cópia
de música está em andamento. A tela de LED mostra o “tamanho” da música em
números, e faz contagem regressiva dos dados que estão sendo copiados.Quando a
tela mostra “000,” a música foi completamente copiada.
91
6. Gravador de disco de música (M.D.R.)
Você também pode usar os
botões de Controle de
Dados para selecionar o
número de música.
A luz de RECORD acende.
Embora que seja proibido
soltar o disquete enquanto a
luz de RECORD está acesa,
tal procedimento pode ser
feito neste caso.
Um asterisco (*) é adicionado
ao fim do (destino) nome da
música para diferenciar da
música original
Para usar a função de Cópia de música entre dois disquetes diferentes:
1. Insira o disquete que contém a música que você quer copiar.
2. Enquanto aperta o botão SHIFT , aperte o botão SONG COPY FROM. O número de
música a ser copiada aparece à esquerda da tela de LED.
3. Use os botões SONG SELECT para selecionar um número de música para copiar.
4. Aperte o botão RECORD .
A luz de RECORD acenderá e os LED indicarão “00.—” como mostrado à direita.
5. Aperte o botão eject para tirar o disquete.
6. Insira o disquete para o qual você quer copiar.
7. Enquanto aperta o botão SHIFT , aperte o botão SONG COPY TO.
O número de música a ser copiada aparece ao lado direito da tela de LED. O M.D.R.
automaticamente procura um número de música vazio para copiar os dados.
8. Use os botões SONG SELECT para selecionar um número de música de destino
para a cópia.
9. Aperte o botão de RECORD para executar a função de Cópia de Música.
A tela de LED mostra o “tamanho” da música em números, e fazendo uma contagem
regressiva para os dados que estão sendo copiados. Quando a tela mostra “0000,” a
música foi completamente copiada.
92
6. Gravador de disco de música (M.D.R.)
Se você quer abortar a
operação, aperte o botão
STOP.
Não podem ser apagados
dados de música XG.
O tipo de disquete da fonte e
do destino deve ser o
mesmo. Por exemplo, use o
disquete 2HD para ser
copiado (destino) se o
disquete da fonte é do tipo
2HD.
Ajuste a trava de proteção de
leitura(página 74) no disquete
da fonte. A mensagem “Prot”
pode aparecer se você insere
o disquete da fonte a trava
travada.Ajuste a trava de
proteção do disquete de
destino. A mensagem “Prot”
pode aparecer se você insere
o disquete de destino com a
trava fechada. Neste caso,
não pode ser executada a
função de Cópia de Disquete.
7) Para apagar uma música
Você pode apagar uma música do disco executando esta função.
1. Use os botões de SONG SELECT para selecionar o número da música que você
deseja apagar.
2. Enquanto aperta o botão SHIFT , aperte o botão SONG DEL.
As letras “dL” aparecem no lado esquerdo da tela de LED, próximo ao número da
música selecionada. A Luz de RECORD pisca para indicar que o M.D.R. está pronto
para apagar a música. Se você deseja, você ainda pode selecionar um número de
música diferente neste passo usando os botões de SONG SELECT.
3. Aperte o botão de RECORD para executar a função de Apagar uma música
A luz de RECORD deixa de piscar indicando que a função de apagar música
começou. Quando a função estiver sida completada, o estado de STOP (parado) é
retomado automaticamente.
8) Cópia de disquete
Você pode duplicar um disquete copiando os conteúdos. A Yamaha recomenda que
você mantenha duas cópias de dados importantes em disquetes separados usando
esta função.
1. Prepare o disquete a ser copiado , vendo se ele está em branco ou formatado.
2. Enquanto aperta o botão SHIFT, aperte o botão LOWER na parte de RECORD.
“In 1” aparece na tela de LED para indicar que o M.D.R. está pronto para executar a
Cópia de Disquete.
93
6. Gravador de disco de música (M.D.R.)
“Fort” ou “bAd” pode aparecer
se um erro acontece no meio
da operação. Se isto
acontecer, por favor tente
novamente formatando o
disco de destino e disco da
fonte.
Siga a direção do M.D.R.
para ejetar/inserir os
disquetes durante a
operação. Não faça ejete/
insira os disquete ignorando a
direção do M.D.R. Isso pode
danificar o disquete e assim
possivelmente a unidade de
disquete.
O uso de um adaptador
diferente pode causar mau
funcionamento ou queimar o
mixer.
3. Insira o disquete de fonte na abertura.
O M.D.R. começa a ler os dados no disquete de fonte. “out 1” aparece na tela de LED.
4. Aperte o botão de eject para tirar o disquete de fonte.
“In 2” aparece na tela de LED para lhe informar que você deve inserir o disco de
destino.
5. Insira o disco de destino.
O número “160” aparece na tela de LED a partir dele começa uma contagem
regressiva. Quando terminado, “End” aparecerá na tela de LED por poucos segundos.
94
6. Gravador de disco de música (M.D.R.)
Se refira à lista de padrão
incluída no Disco de Padrões
para a informação sobre cada
ritmo.
9) Conferindo a Memória Restante
Você pode conferir a quantia de memória disponível para gravar uma gravação
adicional em um disquete apertando botão PAUSE enquanto aperta o botão SHIFT . A
quantia de memória disponível será exibida nos LED. A quantia de máximo de
memória é ca.700 para disquetes 2DD e ca.1400 para disquetes 2HD.
10) Disquetes de padrões
O M.D.R. também lhe permite selecionar ritmos de disquetes opcionais.
Para carregar os padrões de um disquete:
1. Insira o Disquete de Padrões na abertura debaixo do Gravador de Disco de
Música. O nome e número do padrão do disquete aparecem.
2. Selecione o ritmo que você quer usar usando os botões de Controle de Dados
apropriados.
3. Comece o ritmo para conferir o padrão a ser usado.
volta 10
números
avança 10
números
seleciona
número
anterior
seleciona
próximo
número
número do padrão
nome do padrão
salva
seleciona
número
anterior
seleciona
próximo
número
95
6. Gravador de disco de música (M.D.R.)
Selecione [Cancel] para
abortar a operação e voltar à
tela original.
Veja página 50 para os
detalhes de como usar o
padrão de Usuário.
4. Se você quiser salvar o padrão atual para um espaço do Ritmo de Usuário,
Selecione “SAVE” com os botões de Controle de Dados correspondentes. A tela
seguinte aparece.
5. Selecionam o número de Usuário para o qual você quer salvar usando o os botões
de Controle de Dados no topo à esquerda.
6. Aperte os botões de Controle de Dados correspondentes [Save].
O ritmo é salvo e é carregado ao número de Ritmo de Usuário designado.
11) Proteção de Cópia
Alguns dos Disquetes disponíveis para o Electone são protegidos de serem copiados
ou apagados. Você não pode salvar os dados para outro disquete. Se você tenta
carregar os dados , “copy-protected” e “Protected Disk” (PrXX *) aparecerem na tela
de LED. Os dados não podem ser salvos no disco. *XX: número da música.
96
6. Gravador de disco de música (M.D.R.)
Tela Descrição da mensagem
Nenhum disquete é inserido. Insira um disquete.
1) O disco inserido tem proteção de leitura, assim as funções de Gravação, Cópia
de música e de apagar a música não são executados. Ajuste a trava do disquete
(página 74) para destravada.
2) Se você está usando um disquete com proteção de cópia, esta mensagem
pode aparecer quando você tenta as funções de Gravação, Cópia de música e de
apagar a música . Cancele a operação.
3) Quando for executar a função de Cópia de Disquete, ajuste destave a proteção
do disquete.
O disquete instalado não é formatado. Formate o disco. (página 75)
1) A capacidade de memória do disquete está cheia, assim a Gravação ou
operação de Cópia de Música não podem ser executadas. Use outro disquete
formatado ou apague os dados desnecessários.
2) Todos os números de música contêm dados gravados, assim a operação de
Cópia de música não pode ser executada. Aperte o botão de STOP para apagar
qualquer dado desnecessário
Nenhum dos números de música contém dados gravados, assim a operação de
Cópia de música não pode ser executada. Aperte o botão STOP e aborte a
operação.
Um erro aconteceu porque o disquete foi removido durante a gravação ou
reprodução. Aperte o botão STOP, e substitua o disquete, então recomece a
operação.
Um Disquete incompatível foi inserido. Insira um disquete apropriado.
A gravação pode não ser executada porque muitos dados foram recebidos de uma
vez. Aperte o botão STOP e tente novamente gravar.
O disquete está defeituoso e não pode ser formatado. Use outro disquete.
Um erro aconteceu durante a transmissão ou recepção de dados. Aperte o botão
STOP e tente novamente a operação novamente.
Você está tentando gravar em um número de música que já contém dados
gravados. Pare a gravação e selecione outro número de música em branco
apertando os botões de SONG SELECT.
XX: número de música.
Quando você insere um disquete com proteção de cópia para o Electone, esta
mensagem aparecerá na tela de LED.Você não pode reescrever ou salvar as
mudanças.
XX: número de música.
Esta mensagem indica que um disquete incompatível é inserido na operação de
Disquete de Padrões ou Registros. Insira o disquete apropriado.
Um under line (_) antes do número da música indica que são dados de música XG.
XX: número de música.
ou Você inseriu um disquete do tipo errado como o disquete de destino na operação
de Cópia de Disquete. Use o mesmo tipo de disquete do disquete da fonte.
Mensagens no display M.D.R.
97
7. Pedaleira e pedal expressão
1. Pedaleira
O Electone tem dois Footswitches no pedal de expressão que podem ser usados para
controlar várias funções. O Footswitch Direito é usado para a função de Troca de
Registro. (Veja página 69 para os detalhes função de Troca de Registro)
O Footswitch Esquerdo pode ser ajustado para controlar uma das funções seguintes:
Slide, Tremolo, controles de ritmo. As operações das funções do Footswitch esquerdo
são feitas nas páginas de FOOTSWITCH. Aperte botão FOOT SW. na seção de
DISPLAY SELECT
Estes controles operados pelo pé lhe permitem ligar e executar várias funções de
desempenho sem levar suas mãos aos teclados.
A tela seguinte aparece.
Página do Footswitch-esquerdo
1. Off
Cancela o controle do Footswitch esquerdo.
98
7. Pedaleira e pedal expressão
2. Ritmos
Seleciona o Footswitch Esquerdo para controlar as funções de ritmo. Quando isto é
feito, os artigos seguintes aparecem ao fundo da tela:
2- 1. Stop
Funciona como um interruptor de ligado/desligado para o ritmo ou a seqüência de
ritmo.
2 -2. Ending
Troca o ritmo para o padrão de “Ending” do qual o ritmo é parado.
2 -3. Fill In
Troca o ritmo para o padrão Fill In
3. Slide
Seleciona o Footswitch para controlar o slide.
Apertando o Footswitch imediatamente se abaixará a afinação da voz selecionada ou
vozes . E lançando este lentamente a afinação sobe para a original. Quando o slide é
escolhido, a tela seguinte aparece:
Também, o número da página será mostrado no topo do lado direito. A função de slide
é configurada com três páginas.
Página 1de Footswitch–Slide
Página 2 de Footswitch–Slide
Página 3 de Footswitch–Slide
99
7. Pedaleira e pedal expressão
Quando a função de Slide é
aplicada, o Vibrato não é
ativado.
3 -1. Teclado superior 1, 2, inferior 1, 2, Voz principal,
A função de Slide pode ser aplicada a qualquer ou tudas as seções de voz mostradas
na tela. Selecione a seção de voz desejada.
3 -2. Tempo
Determina a velocidade da função de Slide, ou em outras palavras, como
gradualmente a afinação a volta quando o Footswitch é solto. Configurações mais
altas produzem mudanças de afinação mais lentas.
Alcance: 1-5
4. Tremolo
Seleciona Footswitch para controlar a função de Tremolo
Apertando o Footswitch a função de Tremolo liga e desliga (Chorus), executando a
mesma função como o botão TREMOLO (FAST) na seção de DISPLAY SELECT . (Se
você quiser usar esta função, as configurações de tremolo devem ser ajustadas
corretamente. Veja página 42 para mais informação.)
100
7. Pedaleira e pedal expressão
2. Pedal expressão
Você pode escolher a função do Pedal de Expressão de três configurações.
1. Aperte o botão PITCH/MIDI na seção de DISPLAY SELECT . A função de
Transpose/Pitch , a será exibido na primeira página.
2. Selecione a página 3 usando os botões dp lado direito da tela de LCD. A página de
MIDI IN será exibida.
EXP. (Expressão)
Determina o controle das funções do pedal de expressão.
Ordinariamente, este controle é ajustado a Auto.
Porém, quando é ajustado a INT., o pedal de expressão lhe deixa controlar o volume
do Electone até mesmo durante a reprodução do M.D.R. .
Quando ajuste a EXT., (externo) o Electone controlar o volume do Electone.
101
8. Controles de transposição e afinação
A Afinação de padrão é
440.0Hz (=A3).
As mudanças de afinação
não podem ser gravadas no
Gravador de Disco de
Música.
Quando a afinação com outro
instrumento se ajustar, use a
voz de Clarinete no mais
teclado inferior.
Há dois controles relacionados a afinação no Electone: Transposição e Afinação. A
Transposição lhe permite mudar a tecla do instrumento e a Afinação lhe deixa ajustar
a afinação. Estas características fazem de modo fácil a adaptação de afinação com
um vocalista ou a outro instrumento diferente.
1. Aperte o botão PITCH/MIDI na seção de DISPLAY SELECT . A primeira página de
Transposição/afinação será exibida.
Página Transposição / afinação
1. Transposição
Determina a afinação global de todas as vozes, é ajustável em metade de passos
(semitons).
Alcance: -6 - +6 (uma oitava)
2. Afinação
Determina a afinação precisa de todas as vozes. O alcance está aproximadamente de
um quarto de semitom
Alcance: 438.8Hz–444.5Hz
Sobre a afinação
Cada voz é ligada a um temperamento.
102
9. MIDI
MIDI (Interface Digital de Instrumento Musical ) é um tipo de sistema de comunicação
eletrônico musical para instrumentos. Está presente em todo instrumento musical
digital moderno permitindo usar instrumentos diferentes para “conversar um com o
outro e controlando as funções um do outro. Por exemplo, o teclado Superior de seu
Electone poderia ser usado para tocar sons em um sintetizador conectado. Em outra
aplicação, uma máquina de ritmo pode ser programada para tocar seus ritmos em
sincronização perfeita com o tempo ajustado no Electone. Para usar a função de MIDI
você tem que ter um segundo dispositivo MIDI (como um sintetizador ou máquina de
ritmo), e um jogo de cabos de MIDI. Para mais informação veja página 105.
Para selecionar a página MIDI:
1. Aperte o botão PITCH/MIDI na seção de DISPLAY SELECT.
As funções de Transposição/Afinação serão exibidas na primeira página. As
configurações MIDI são mostradas na segunda e terceiras páginas.
2. Selecione as páginas 2 e 3 usando os botões ao lado direito da tela de LCD.
Página de saída MIDI (MIDI OUT )
Para ajsutar os canais das quais as informações de MIDI serão transmitidas. Qualquer
canal de 1 à 16 pode ser nomeado a cada teclado, o teclado Superior, o mais teclado
inferior e Pedal. Serão enviadas as mensagens de ligado/desligado de cada nota
pelos ajustes dos canais aqui.
1. Upper
Seleciona o canal de transmissão para o teclado Superior, dos canais 1 - 16.
2. Lower
Seleciona canal de transmissão para o teclado inferior ,dos canais 1 - 16.
3. Pedal
Seleciona o canal de transmissão para o Pedal , dos canais 1 - 16.
O número de canais e dispositos MIDI conectados devem ser ajustados aqui.
103
9. MIDI
Não podem ser controlados
sons de padrão de
acompanhamento pelo MIDI.
Para a informação sobre
EXP. Veja página 100.
Página de saída MIDI (MIDI OUT )
Canais de recepção
Quando for usar outro dispositivo MIDI para tocar as vozes do Electone, você tem que
ajustar os canais de transmissão MIDI do dispositivo conectado com os canais de
recepção do Electone.
Os canais de recepção MIDI do Electone são fixados aos valores seguintes:
Teclado superior: 1
Teclado inferior: 2
Pedal: 3
Página de entrada MIDI (MIDI IN )
1. Controles Internos/Externos
Alterna entre o Electone (INT.: Interno) e o dispositivo conectado (EXT.: Externo) para
controlar os artigos exibidos.
1 -1. Voz principal
Determina o controle Interno ou Externo das Vozes principais. Quando é ajustado para
Interno, as vozes principais são tocadas do Electone e os sons de um instrumento
MIDI conectado pode ser tocado pelo canal 1 MIDI (ou canal 2, quando o função do
teclado inferior for ativada). Quando é ajustado para Externo, as Vozes principais só
podem ser tocadas do instrumento conectado pelo canal 4 MIDI
1 -2. Sync.
Determina a fonte do controle do tempo , com a finalidade de sincronização de ritmo.
Ajustando isto para Interno dá ao Electone o controle de tempo em cima da máquina
de ritmo conectada. Isto também lhe permite começar e parar os ritmos da máquina
de ritmo conectada aos controles do painel do Electone. Ajustando isto para Externo
dá o controle de tempo para a máquina de ritmo conectada.
104
10. Controles e conectores de acessórios
Veja a próxima página os
detalhes da conexão que usa
a saída TO HOST.
1. AUX. OUT (RCA, L/R)
Este par de saídas RCA serve para conexão de um amplificador ou auto falante
externo.
2. HEADPHONES (fones de ouvido)
Para conexão de fone de ouvidos estéreo. Quando são conectados fones a esta
saída,o som dos auto falantes embutidos do Electone serão desligados e permitindo
tocar sem perturbar os outros.
3. MIDI IN/OUT
Para conectar dispositivos externos como sintetizador e máquina de ritmo com cabos
MIDI. São requeridos cabos MIDI (página 106).
4. TO HOST
Este saída pode ser conectada à porta de um computador em vez de usar uma
conexão MIDI.
5. HOST SELECT
Quando você conectar o Electone e o computador usando a saída TO HOST, você
precisa selecionar a configuração apropriada aqui dependendo do computador
usado.(página 105)
10. Entradas de acessórios e controles
No lado inferior do teclado do Electone está um painel separado equipado com várias
entradas de entrada/saída , de qual as funções são descritas abaixo.
105
11. Apêndice
MIDI
Veja página 107 para a
informação sobre os tipos de
mensagem MIDI.
A saída MIDI será inativa
quando a saída TO HOST é
usada.
Para usuários do Windows:
Para trocar os dados de fato
pelo Cabo serial você precisa
instalar o driver de MIDI
apropriado com antecedência
no seu computador.
Selecione os seletores HOST
SELECT da seguinte
maneira:
Quando você usa conexão
MIDI: MIDI
Quando você usa uma
conexão TO HOST com o
sistema de Windows: PC-2
Quando você usa uma
conexão TO HOST com
Macintosh: Mac
Se você usa um PC com
saída USB, você precisa usar
uma interface USB.
À direita do lado inferior do teclado do Electone você achará saídas MIDI IN/ OUT e
TO HOST. MIDI representa Interface Digital que permite instrumentos musicais
eletrônicos se comunicar entre si enviando e recebendo mensagens MIDI . Se o seu
Electone é conectado com dispositivos externos por esta saída MIDI (com um
computador pessoal pelo saída TO HOST) e com as configurações MIDI apropriadas,
você pode tocar um dispositivo MIDI externo como um sintetizador do seu teclado do
Electone ou o seu Electone pode ser tocado por um dispositivo externo como em
seqüenciador (por um computador pessoal com um software de seqüenciador
instalado). Você precisa de cabos MIDI quando você troca os dados entre Electone e
um dispositivo externo. Ou você precisa de um cabo serial quando você conecta o
Electone ao computador em vez de usar cabos de MIDI. Também, para trocar os
dados entre seu Electone e um dispositivo de MIDI conectado você tem que ajustar os
canais de recepção e transmissão de ambos os dispositivos. As configurações dos
canais de recepção do Electone estão na página 103. Você precisa sincronizar o os
canais de transmissão do dispositivo externo os canais de recepção do Electone
quando você quiser controlar o Electone pelo dispositivo externo.Veja na página 102 a
informação detalhada das configurações dos canais MIDI.
Exemplos de ajustes
Usando a saída TO HOST
Use um Cabo serial permitindo os conectar diretamente (entre a saída TO HOST do
seu Electone e a Porta serial do seu computador ). Neste caso você precisa selecionar
um dos seletores HOST SELECT para ajustar o tipo de computador que você usa.
Nenhum ajuste MIDI adicional é necessário.
106
11. Apêndice
Você não pode usar o M.D.R.
e função MIDI uma vez que
M.D.R. também é conectado
interiormente por MIDI.
1. Controla um dispositivo externo que usando os EL-100
Usando um teclado MIDI externo ou um gerador de harmonia MIDI
• Toque seu Electone usando o teclado de MIDI (ou gerador de tom) para ser tocado
usando suas próprias vozes (Os canais de recepção MIDI têm que estar ajustados
com os canais de transmissão do seu Electone.)
• Várias mensagens inclusive dos valores de como o pedal de expressão é apertado e
como você toca as teclas do teclado (suavemente ou não) do Electone podem ser
transmitidos como dados digitais. Porém, como a reposta do dispositivo externo
depende do dispositivo externo conectado.
• O desempenho do seu Electone pode ser gravado no seu PC usando um software
de seqüenciador apropriado. (Você precisa de um software de seqüenciador neste
caso.)
2. Controle os EL-100 usando um dispositivo externo
Usando um teclado MIDI externo
• Tocando o teclado MIDI externo você pode controlar o Electone usando as vozes do
Electone. (Os canais de transmissã MIDI do teclado tem que estar ajustado aos
canais MIDI do Electone. Os canais 1, 2 e 3 servem para o teclado Superior, Inferior e
vozes do pedal, respectivamente.)
• Também, a Percussão do Teclado em seu Electone pode ser tocada usando um
teclado MIDI externo. (Os canais de transmissão MIDI devem ser o canal 15)
• O dado de MIDI tocado pelo PC externo (usando um software de seqüenciador) pode
ser tocado usando vozes do Electone. Você pode usar o Electone como um gerador
de tom XG para uma produção de música no computador. Veja página 110 para
detalhes de como usar os EL-100 como um gerador de tom XG.
Usando as saídas MIDI IN/OUT
107
11. Apêndice
Para informação mais
detalhada sobre Formatos de
Dados de MIDI veja página
111 e Quadro de
Implementação MIDI na
página 120.
Para informação mais
detalhada sobre Formatos de
Dados de MIDI veja página
111 e Quadro de
Implementação MIDI na
página 120.
Para informação mais
detalhada sobre as
mensagens de Mudança de
Controle disponíveis para os
Formatos de Dados de MIDI
dos EL - 100 veja página 111
e Quadro de Implementação
MIDI na página 120.
As Mensagens MIDI dos EL-100
As mensagens MIDI podem ser divididas em dois grupos: as Mensagens de Canal e
as Mensagens de Sistema. As Mensagens de Canal são os dados relacionados ao
desempenho no teclado para um canal específico. Cada vez que você toca o teclado
nos EL-100, as mensagens de canal que falam como as teclas são tocadas e etc.,
serão transmitidas por um canal específico. As Mensagens De sistema são os dados
que permitem que vários dispositivos MIDI se comuniquem um ao outro. Segue uma
explicação dos vários tipos de mensagens de MIDI que o EL-100 tem.
Mensagens de canal
Mensagens de canal são os dados relacionados ao desempenho no teclado para um
canal específico.
Mensagens relacionadas a tecla
Estas são transmitidas toda vez você toca os teclados no seu Electone. O Electone
usa estes dados de um teclado externo podendo ser tocado.
Notas Ligadas
Indica quais teclas são tocadas com o número da nota de 0 à 127. O alcance de nota
é C-2 (0)–G8 (127), C3=60.
Velocidade
Indica como a tecla é apertada. O alcance é 1 - 127.
Note Desligada
Gerada quando uma tecla é solta.
Mudança de Controle
As Mensagens de Mudança de Controle lhe deixam selecionar um banco de voz,
controle de volume, configuração de estéreo, modulação, tempo de portamento, brilho
e vários outros parâmetros de controle, por números de Mudança de Controle
específicos.
Mudança de programa
As mensagens de Mudança de Programa lhe permitem mudar as vozes no meio de
uma música. Com estas mensagens você pode mudar os registros dos EL-100.
108
11. Apêndice
Você também precisa de um
software de seqüenciador
instalado corretamente no
computador para que você
possa enviar e receber
mensagens exclusivas de
sistema.
Dependendo da capacidade
do seu software de
seqüenciador você pode
precisar dividir os dados em
dois e os enviar
separadamente ao PC. Se
você quer dividir, veja página
114, a tabela “Códigos de
Dados para envio” . Por
exemplo, mudando a
mensagem de
“F0,43,70,70,10,F7” (todos os
dados) para
“F0,43,70,70,17,F7,” o
Electone só enviará os dados
de Percussão do Teclado.
Mensagens de sistema
Mensagens Exclusivas de sistema
São usadas as mensagens Exclusivas de sistema para trocar dados de voz e
registros.Estes permitem você executar a operação de dados de configuração,
enviando e recebendo todos os dados dos EL-100 inclusive registros para um
dispositivo externo. Isto é especialmente útil para você construir uma biblioteca de
dados de registros em um dispositivo que tenha um disco rígido.
Exemplos de Troca de Dados
Use os exemplos seguintes para enviar (ou receber) os dados de registros para (ou
de) um computador (um software de seqüenciador).
Primeiro, você precisa conectar seu EL-100 com um computador (um software de
seqüenciador) usando um Cabo serial ou um cabo de MIDI (página 105).
Envie os Dados de Registro dos EL-100 para o Computador (o PC) (Montando
registros)
1. Selecione a voz de Cordas do Teclado Superior dos EL-100. Aperte o botão
STRINGS na seção de Voz do Teclado Superior, e selecione String 1 no Menu de
Cordas.
2. Armazene o registro no botão 1 de Memória de Registro. Enquanto aperta o botão
M. Aperte o botão de Memória de Regsitro 1.
Enviando os Dados de Registro
3. Envie o a mensagem RAM, “F0, 43, 70, 70, 10, F7” (Hexadecimal), do software de
seqüenciador para o EL-100. Uma vez que o EL-100 recebe a mensagem RAM, o EL-
100 envia todos os dados de registro automaticamente para seu PC. Você pode
armazenar os dados de registro em um arquivo no seu PC.
109
11. Apêndice
Envie os Dados de Registro do seu PC para os EL-100 e
Mude os Botões de Memória de Registro
Envie os dados armazenados no PC a seu Electone. Também, selecione um botão de
Memória de Registro e então toque o teclado superior usando o PC.
Recebendo os Dados de Registro
1. Envie a mensagem RAM, “F0, 43, 70, 70, 20, F7” (Hexadecimal), do software de
seqüenciador (o PC) para os EL-100.
Uma vez os EL-100 recebem a mensagem RAM, recebe todos os dados de registro
automaticamente e os localiza de novo todos os números de registro.
Selecionando os Botões de Memória de Registro
Enviando as mensagens de Mudança do Programa do PC para seus EL-100 torna
possível mudar o registro no Electone.
2. Envie a mensagem de Mudança de Programa, “CF, 00” (Hexadecimal) para o EL-
100.
Uma vez que a mensagem de Mudança de Programa é recebida, o EL-100
automaticamente muda o botão de Memória de Registro para 1. Enviando Mensagens
de nota.
3. Envie a mensagem de nota, “90, 30, 7F” (Hexadecimal) para os EL-100.
O EL-100 recebe a mensagem de nota e toca a tecla C2 no teclado Superior. Toca a
voz de Corda que você começou no passo prévio. Envie a mensagem de nota
desligada, “90, 30, 00” para o Electone.
Todas as operações acima também podem ser feitas com o M.D.R. facilmente e
eficazmente. Porém, usando o PC lhe permite construir uma biblioteca de dados
grande que em um único disco não poderia caber.
110
11. Apêndice
O M.D.R. lhe deixa tocar os
dados de música XG
comercialmente disponíveis e
converte os dados de música
Electone para dados XG.
Para mais informação sobre a
reprodução de música XG e
conversão de dados, veja
página 86, 87.
Quando você cria uns dados
de música XG usando um
software de seqüenciador,
insira uma mensagem de
sistema XG no começo dos
dados. O modo de gerador
de tom interno
automaticamente muda para
XG quando você começa a
reproduzir os dados.
O modo de gerador de tom
interno automaticamente
muda para XG quando você
reproduz dados de música
XG comercialmente
disponíveis.
Use o EL-100 como um gerador de tom XG
Você também pode usar o EL-100 como um gerador de tom XG já que o EL-100 é
compatível com o formato XG. Você pode tocar os dados de música XG
comercialmente disponíveis com o M.D.R do Electone., e também tocar usando um
seqüenciador externo para eles (ou software de seqüenciador) e o gerador de
harmonia interno XG .A seção de gerador de tom interno do EL-100 normalmente é
ajustada para o modo EL para tocar como um “Electone.” Enviando uma mensagem
exclusiva de sistema apropriada do software de seqüenciador para os EL-100 mudam
o modo para Modo XG no qual você pode usar o Electone como um gerador de tom
XG.
1. Envie a mensagem de ativação do XG, “F0, 43, 1N *, 4C, 00, 00, 7E, 00, F7”
(Hexadecimal), do software de seqüenciador para os EL-100. *N: Número do
Dispositivo (“0” para os EL-100)
Uma vez que a mensagem de Sistema XG é recebida, o gerador de tom interno estará
no Modo XG permitindo que os EL-100 recebam todas as mensagens MIDI definido
pelo formato XG como NRPN e seleção de banco de dados.
111
11. Apêndice
Formato de dados MIDI
1. Canal de mensagens
1.1. Modo EL
112
11. Apêndice
1.2. Modo XG
113
11. Apêndice
3. Sistema exclusivo de mensagens
3.1. Formatar
Mensagens universais em tempo real
2. Mensagens em tempo real
114
11. Apêndice
*3 Chaves
*2 Códigos de dados de recepção
*1 Códigos de dados de envio
Exclusivo do Electone
115
11. Apêndice
Sequência de rítmo
Tremolo
Desabilitado
Teclado percussivo
Sustenido
Diminuir
Volume
*4 códigos chaves
Seletores
116
11. Apêndice
* 5 Parâmetros EL MIDI
Parâmetros seção vozes
Parâmetros do painel vozes
117
11. Apêndice
Parâmetros de efeitos (seção vozes)
Parâmetros de teclado
Parâmetros de sustenido
Parâmetros de percussão de teclado
Parâmetros de efeitos (teclado)
Rítmo
Parâmetros de rítmo
118
11. Apêndice
Parâmetros A.B.C.
Parâmetros de acompanhamento
Parâmetros de sequência de rítmo
Parâmetros M.O.C.
119
11. Apêndice
Overall
Parâmetros de sistema
Parâmetros de efeitos (Overall)
* 6 MDR externos
120
11. Apêndice
Tabela de implementação MIDI
121
11. Apêndice
122
11. Apêndice
Problemas e soluções
Problema
OPERAÇÃO GERAL
Um ruído tipo estalo às vezes é ouvido.
Interferência de rádio, TELEVISÃO, ou outras
fontes ocorrem.
O Electone gera algum ruído.
O rádio ou a TELEVISÃO geram algum ruído.
O som do Electone faz objetos circunvizinhos
ressonarem.
Algumas das lâmpadas na seção DISPLAY
SELECT não iluminam.
O som é muito baixo mesmo quando o volume é
fixado a seu máximo.
O painel do Electone não funciona normalmente
ou o conteúdo dos dados memorizados mudam.
Apertando um certo botão de painel não abre sua
respectiva tela LCD.
VOZES / RÍTMOS
Alternando as vozes ocasiona mudança de
volume, apesar da colocação de volume idêntica
entre elas.
A afinação parece ser mais alta na pedaleira e
mais baixa nos teclados superior e inferior.
Algumas vozes parecem rachadas ou distorcidas.
Quando são apertadas muitos teclas, nem todos
os sons tocam.
Só uma nota é produzida ao apertar duas teclas ou
mais na pedaleira ou voz principal.
Possíveis causas e soluções
Ruídos podem ser produzidos quando ou um recurso elétrico é ligado ou desligado, ou
uma ferramenta de energia elétrica (como furadeira) é usada na proximidade do
Electone. Se isto acontecer, conecte o Electone em uma saída elétrica localizada o
mais longe possível do dispositivo que parece ser a fonte do problema.
Isto é causado pela proximidade de uma estação de radiodifusão de alto-poder, uma
organização de rádio amadora ou um telefone móvel.
Um telefone celular pode ser usado na proximidade de Electone. Usando um telefone
celular ao lado do Electone pode causar um ruído. Desligue o telefone celular.
Colocar um rádio ou TELEVISÃO perto do Electone pode causa um ruído. Coloque-os o
mais distante possível do Electone.
Porque o Electone é capaz de produzir sons de baixo poderosos, pode ser causada
ressonância em objetos circunvizinhos, como gabinetes ou janelas de vidro. Para evitar
isto, coloque os objetos em outra posição ou abaixe o volume do Electone.
O LED do botão TREMOLO (FAST) acende quando ligado. Os outros piscam
momentaneamente quando a função é selecionada.
• O volume principal pode ser fixado ao redor da posição mínima. Vire à direita.
• O pedal de expressão pode não ser apertado. Aperte-o para baixo com seu dedo do
pé.
Isto acontece muito raramente. Ocasionalmente, ondas de força e picos surgem devido
a tempestades elétricas ou outras razões que podem causar mau funcionamento no
Electone ou podem alterar os conteúdos de dados memorizados. Se isto acontecer,
desligue o aparelho e ligue-o novamente.
Quando o disco padrão é inserido no M.D.R., o LCD não mudará nem sequer se você
apertar qualquer botão.
Retire o disco e aperte o botão desejado novamente.
O volume de certas vozes podem parecer mais baixo que outras. Ajuste o equilíbrio do
som com o controle de volume dentro da tela Condição de Voz apropriada.
Você pode sentir isto especialmente ao tocar a voz de piano. O temperamento do piano
acústico é afinado escutando as nuances, visto que as configuração de nuances do
piano acústico são tão complicadas que as notas atuais nos registros mais altos e mais
baixos são difíceis serem ajustadas. Pelo contrário, as vozes do Electone inclusive voz
de piano são afinadas através de notas atuais. Assim, o próprio método de afinação nos
registros mais altos e mais baixos é diferente.
Você pode sentir isto principalmente com vozes de instrumento de sopro. Estas são
construídas de propósito em efeitos que podem reproduzir as características de cada
instrumento fielmente. Você pode desfrutar sons mais realísticos como vibração de
metal e ruído de respiração.
A capacidade polifônica total (notas que soam de ambos os teclados superior e inferior)
é 10 notas. Podem não ser produzidas as notas que excederem este limite.
As vozes principal e de pedal são projetadas para soar um note de cada vez. Quando
você pressione simultaneamente duas ou mais teclas, só a nota mais alta soará.
123
11. Apêndice
Problema
VOZES / RÍTMOS
O volume de teclado superior é mais alto que o do
teclado inferior, ou vice-versa.
A pedaleira não toca, mesmo quando seu volume
é corretamente ajustado.
Quando teclas no teclado inferior ou na pedaleira
são apertadas, também são ouvidos os sons de
instrumentos de percussão.
Embora o ritmo de um botão Pontilhado seja
selecionado e começado, o padrão não soa.
EFEITO
A função de Toque Inicial não opera.
O efeito de reverb não opera, mesmo quando são
aumentados parâmetros de reverb para as seções
de voz selecionadas.
O efeito de tremolo não pode ser ouvido, mesmo
quando o botão TREMOLO (FAST) na seção
DISPLAY SELECT está ativado.
ACOMPANHAMENTO
A afinação no modo Single Finger não muda,
mesmo ao apertar teclas diferentes do teclado.
Enquanto um intro./Ending padrão está tocando
automaticamente, o teclado inferior não produz
nenhum som, mesmo quando as teclas são
tocadas.
O Acompanhamento não pode ser ouvido nem
sequer quando um tipo de Acompanhamento
apropriado é selecionado e o ritmo foi começado.
As notas de harmonia da função Melody On Chord
não pode ser ouvida.
Possível Causa e Solução
Equilíbrio manual é fixado incorretamente para o lado, Superior ou Inferior. Abra a tela
voz apertando o botão VOICE DISPLAY na seção DISPLAY SELECT, e selecione
página 2 para exibir o Equilíbrio Manual. Então mude o equilíbrio entre teclado Superior
e Inferior.
• Um dos modos A.B.C., Single Finger ou Fingered Chord, está ativos. Desligue o modo
A.B.C. na página A.B.C..
• O botão TO LOWER na Voz de Pedal está ligado. Desligue-os.
Função de Percussão de teclado é ativada. Desligue-a.
Considerando que os botões Pontilhados contêm ritmos de Usuário, nenhum ritmo
soará se um padrão de Disco de Padrão não foi gravado no botão Pontilhado
selecionado.
A configuração de Toque inicial na Condição de Voz não é alta o bastante para adquirir o
efeito. Ajuste-a usando a tela de Condição de Voz.
O Reverb que fixa do grupo de voz alvo é fixado a 0. Aumento o volume de Reverb na
Condição de Voz na página 2 do grupo de voz desejado.
Para adquirir o efeito de tremolo, você precisa selecionar a função de tremolo na
Condição de Voz na página 3 ou na página configurar efeito.
O modo Single Finger produzirá só notas quando tocado dentro de um intervalo de
oitava fixo no teclado inferior.
Se são apertadas notas com o mesmo nome de letra fora daquela gama, os acordes
que tocam compartilharão a mesma afinação.
Considerando que os acordes de Acompanhamento tocam automaticamente um depois
do outro, o teclado inferior é projetado para não produzir nenhum som durante a
reprodução de um padrão Intro./Ending.
O volume de Acompanhamento é fixado a 0 como padrão. Eleve o volume de
Acompanhamento na página de condição de ritmo.
O teclado Superior foi fixado para só soar vozes principais. Eleve o volume das vozes
do Teclado Superior (não a voz principal, neste caso) alto o bastante para adquirir o
efeito.
124
11. Apêndice
Problema
MEMÓRIA DE REGISTRO
Não foram memorizadas certas funções na
Memória de Registro.
Um erro acontece e o dados de inscrição não são
registrados na M.D.R., ao executar a operação de
Disco.
Um simples som de beep é produzido quando eu
aperto o botão Basic Regist.
GRAVADOR DE DISCO DE MÚSICA
Gravar ou reproduzir ou não podem ser
executados.
Um total de 40 canções não podem ser gravadas.
A gravação para antes do desempenho acabar, ou
a função Canção Copia não pode ser executada.
O ritmo não começa no início de uma gravação, ou
para no meio do desempenho.
As notas da gravação ficam “presas” e soam
continuamente.
Possível Causa e Solução
Algumas funções não são memorizadas. (Veja página 67 para mais informação.)
Sua operação pode estar errada ou o a aba de proteção do disquete está acionada.
Quando os conteúdos dos botões de SEQ são diferentes das colocações padrão do
Electone (você pode ter carregado a sequência de dados dos modelos superiores),
apertando um dos botões Basic Regist. restabelecem os dados originais e dão um
simples som de beep para avisá-lo.
Os botões das seções tocar ou gravar para selecionar partes pode estar desligado.
Ligue os botões tocar e gravar apropriado.
Se alguns números de canção contiverem uma quantia grande de dados gravados, o
disco pode não ter memória disponível bastante para registrar o máximo normal de 40
canções. Confira a memória restante.
A quantia de dados registrados no disco está perto do limite de máximo. Use outro
disco ou apague os dados de qualquer número de canção desnecessário.
• O comprimento de uma parte subseqüentemente registrada não pode exceder o
comprimento das partes previamente registradas. Se você quiser mudar o
comprimento da canção, primeiro apague a canção existente e registre-a novamente.
O M.D.R. é projetado de forma que o ritmo não pode começar ao mesmo tempo da
gravação. Se você desejar usar o ritmo, comece-o depois que a tela de memória
disponível aparecer na tela M.D.R..
Durante a reprodução, você removeu o disco apertando o botão EJECT. Sempre que
você deseja parar a reprodução, aperte o botão STOP.
125
11. Apêndice
Instruções de montagem do EL-100
• Tenha cuidado para não confundir partes, e instale todas as partes na direção correta seguindo os procedimentos abaixo.
• Monte o Electone com duas ou mais pessoas.
• Não use parafusos diferente dos especificados e inclusos neste pacote. O uso de parafusos incorretos pode causar dano e mau funcionamento.
Aperte bem todos os parafusos ao completar montagem.
• Para desmontar, inverta os procedimentos.
Você precisa de uma chave de fenda Phillips (+) para montar o Electone.
Pedaleira
lateral
(esquerda)
lateral
(direita)
Grill Net
(anexado aos falantes)
Unidade de
falantes
unidade principal
capa
estante de
partitura
Banco
assento do banco
pernas: 4 pçs
parafusos longos/amarelos(5x25mm): 4pçs
parafusos curtos/pretos (5x12mm): 8pçs
grimpos da pedaleira: 2 pçs
chapuzes: 4 pçs
cabo de força
parafusos longos/pretos (6x25mm): 4pçs
Leia atentamente estas instruções ANTES de montar o Electone EL-100
1. Abra o pacote, tire os dois blocos de papelão de ambos os lados do pacote, e
coloque a unidade principal em cima deles.
Posicione os blocos para não entrar em contato direto com os terminais no fundo da
unidade principal.
2. Tire todas as partes do pacote.
Por favor confirme que são fornecidas todas as partes mostradas na ilustração.
126
11. Apêndice
Tenha certeza de centralizar a unidade principal para produzir liberação
igual nos lados esquerdo e direito.
Tome cuidado para não derrubar a unidade Principal ou prender seu(s)
dedo(s) entre a unidade de falantes e a unidade Principal.
Tome cuidado para não derrubar a unidade de falantes ou prender
seu(s) dedo(s) entre a unidade de falantes e a lateral.
Conecte a guia do
parafuso, ressaltando
da parte de baixo da
unidade principal aqui.
chapuz
enquanto
empurra a
lateral da
unidade contra
os falantes...
parafusos longos/
amarelos
parafusos pequenos/pretos
parafusos
pequenos/pretos
chapuz
enquanto
empurra a
lateral da
unidade contra
os falantes...
enquanto
empurra a
lateral da
unidade contra
os falantes...
parafusos pequenos/
pretos
3. Monte as laterais sobre a unidade de pedaleira.
Não confunda as laterais direita e esquerda.
3.1. Eleve a pedaleira como mostrado na ilustração
abaixo.
3.2. Posicione cada buraco de parafuso na pedaleira e
na lateral como mostrado na ilustração e monte a lateral
sobre a pedaleira usando os 4 parafusos curtos/pretos
(2 parafusos em cada lateral).
3.3. Coloque em pé a pedaleira depois de ajustar os
parafusos.
4. Monte a Unidade de falantes sobre as laterais.
4.1. Remova o Grill Net da Unidade de falantes.
4.2. Segure a unidade de falantes horizontalmente (por
2 pessoas) e deslize-a, a partir da traseira, no lugar ao
longo dos suportes.
4.2. Enquanto segura a(s) lateral(s) na unidade de
falantes, atarraxe os 4 parafusos pequenos/pretos, do
lado traseiro, para firmá-los à lateral. Cubra os 4
buracos de parafuso no lado traseiro com os 4
chapuzes.
4.3. Também, use os 4 parafusos longos amarelos para
afirmar.
5. Monte a Unidade Principal.
5.1. Como mostrado na ilustração, segure a unidade
Principal horizontalmente (por 2 pessoas), e coloque-a
no lado traseiro da unidade de falantes, então deslize-a
para frente.
127
11. Apêndice
feche o granpo
depois de
inserir o cabo
cabo do
falante
cabo da
pedaleira
conecte o Grill Net
inserindo as saliencias
nos buracos
parafusos
longos/
pretos
parafusos
longos/
pretos
5.2. Use os 4 parafusos longos/pretos para firmar a
unidade Principal às laterais como mostrado na
ilustração.
6. Ajuste o Grill Net sobre os falantes.
Primeiro, alinhe a linha de fundo e então fixe.
7. Conecte o cabo da pedaleira e o cabo dos falantes
na Unidade Principal.
Tenha certeza que o engate em cada tomada dos cabos
encaixam com seu lado e que você os conectou com
firmeza a cada conector.
8. Fixe o cabo da pedaleira à lateral usando os grampos
de cabo da pedaleira.
8.1. Cole os 2 grampos de cabo da pedaleira na lateral
esquerda como mostrado na ilustração.
8.2. Fixe o cabo da pedaleira nos grampos.
128
11. Apêndice
perna
arruela
porca
tampa do
banco
9. Conecte o plugue do cabo de força na tomada da
Unidade Principal.
10. Coloque a estante de partituras.
11. Ligue o Electone e confirme que ele pode ser
tocado, ou que a montagem teve êxito.
Montagem do banco
Inverta o assento do banco e coloque um das pernas na
lateral dele, então aperte a porca usando a chave
incluída. Ponha a arruela entre a perna e o assento do
banco.
• Depois de completar a montagem, por favor confira os
seguintes itens.
- Há qualquer parte sobrando?
Revise todos os procedimentos de montagem.
- O Electone está longe de portas ou outras instalações
móveis?
Mova o Electone a um local apropriado.
- O Electone fazem barulho quando você o sacode?
Aperte todos os parafusos.
- O Electone pode ser ligado?
Confirme que o cabo de força está conectado com
firmeza à tomada do Electone e o outro lado do cabo
está conectado a uma saída de força apropriada.
- O Electone produz sons?
Confirme se as tomadas dos cabos dos falantes e da
pedaleira estão conectados com firmeza em suas
conexões na unidade Principal.
Se o Electone range ou balança quando você toca o
teclado, recorra às instruções de montagem e aperte
todos os parafusos novamente.
129
11. Apêndice
Especificações do EL-100
Superior: 49 teclas (C – C), Inferior: 49 teclas(C – C), Pedal: 20 teclas (C – G)
Superior 1, 2, Principal, Inferior1, 2, Pedal 1, 2 (disp. apenas quando tocando um controle MIDI externo)
AWM
Strings 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, Pizz. Strings, Tremolo Strings, Synth. Strings 1, 2, 3; Brass 1, 2, 3, 4,
5, Synth. Brass 1, 2, 3; Clarinet 1, 2, Bass Clarinet, Synth. Clarinet 1, 2; Saxophone 1, 2,
Soprano Sax., Sax. Ensemble 1, 2, Synth. Sax, Synth. Lead 1, 2, 3, 4, 5; Chorus 1, 2, 3, 4, 5,
Vocal; Organ 1, 2, 3, 4, Jazz Organ 1, 2, 3, 4, Pop Organ 1, 2, Theatre Organ 1, 2, Accordion,
Bandoneon; Piano 1, 2, Honky Tonk, Elec. Piano 1, 2, 3, Harpsichord, Clavi., Clavichord; Guitar
1, 2, 3, 12 String Guitar, Banjo, Mandolin, Sitar, Shamisen, Elec. Guitar 1, 2, Muted Guitar,
Distortion Guitar, Harp, Steel Guitar, Koto, Taisho Koto; Vibraphone, Glockenspiel, Celesta,
Music Box, Marimba, Xylophone, Chime, Synth. Chime, Steel Drum; Cosmic 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16; Tutti 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7; [Upper] Harmonica 1, 2; [Lower] Horn 1,
2, 3, 4, Muted Horn; 2 Dotted Buttons; [Upper] 115 Voices; [Lower] 118 Voices; Volume Fine
Violin 1, 2, 3, 4, 5, Pizz. Violin, Cello, Kokyu; Flute 1, 2, Piccolo, Yokobue, Recorder, Ocarina,
Pan Flute, Shakuhachi, Whistle; Oboe 1, 2, English Horn, Bassoon 1, 2; Trumpet 1, 2, 3, 4, 5,
6, Muted Trumpet, Trombone 1, 2, Muted Trombone, Flugel Horn, Euphonium; To Lower;
Dotted Button; 34 Voices; Volume Fine
Contrabass 1, 2, 3, Pizz. Bass, Upright Bass; Elec. Bass 1, 2, 3, 4, Synth. Bass 1, 2, 3; Organ
Bass 1, 2, 3, 4; Tuba, Timpani, Timpani Roll; To Lower; Dotted Button; 19 Voices; Volume Fine
Superior1, 2; Inferior1, 2; Principal; Pedal 1, 2; Manual Balance
3 tipos: Room, Hall, Church; Length; Depth; Volume: superior 1, 2, inferior 1, 2, principal, pedal
1, 2, acompanhamento, percussão
Superior, Inferior, Pedal: Comprimento
Superior 1, 2, Inferior 1, 2, Principal , Pedal 1, 2, Tremolo (rápido): Speed; Chorus: Slow, Stop
Superior 1, 2, Inferior 1, 2, Principal , Pedal 1, 2; Modo: Symphonic/Celeste
Superior 1, 2, Inferior 1, 2, Principal , Pedal 1, 2: Preset/User (Delay, Depth, Speed)
Superior 1, 2, Inferior 1, 2, Principal , Pedal 1, 2; Controle: Time, Feedback, Balance; Mode:
Mono,
Estéreo 1, 2, 3
Superior 1, 2, Inferior 1, 2, Principal , Pedal 1, 2; Controle: Speed, Feedback, Depth
Superior 1, 2, Inferior 1, 2, Principal , Pedal 1, 2; Controle: Level, Hi-pass
Superior 1, 2, Inferior 1, 2, Principal ; Controle: Time On/Off; Controle: Time
Tune Control
Superior 1, 2, Inferior 1, 2, Principal , Pedal 1, 2; (7 posições)
Superior 1, 2, Inferior 1, 2, Principal , Pedal 1, 2; Preset 2' (apenas voz pedal)/4'/8'/16'
130
11. Apêndice
Especificações e descrições neste manual do proprietário são apenas com o propósito de informações. a Yamaha
reserva-se o direito de alterar ou modificar produtos e especificações a qualquer tempo sem notificações prévias. Tanto
especificações, como equipamentos ou opcionais podem não ser os mesmos em todas as localidades, por favor
verifique com seu revendedor Yamaha.
March 1, 2, 3, Polka 1, 2, Country 1, 2, Broadway, Baroque; Waltz 1, 2, 3, 4, 5, Jazz Waltz 1,
2, 3, Bolero; Swing 1, 2, 3, 4, 5, 6, Jazz Ballad, Dixieland 1, 2; Bounce 1, 2, 3, Reggae 1, 2;
Slow Rock 1, 2, 3; Tango 1, 2, 3; Chacha, Rhumba, Beguine; Mambo, Salsa, Samba 1, 2, 3,
Bossanova 1, 2, 3; 8Beat 1, 2, 3, 4, 5, Dance Pop 1, 2, 3, 4; 16Beat 1, 2, 3, 4, 5, Funk 1, 2,
3; User 1-8 (A-D); 2 Dotted Buttons; 66 Rhythms; Volume Fine
Fill-In; Intro. Ending; Lead In; Auto Variation: On/Off
Start; Synchro Start; Tempo; Bar/Beat LED; Condition: Reverb, Balance, Volume
On/Off, Sequence 1 - 4
Lower, Pedal On/Off: Lower Preset, Pedal Preset, User 1- 8; Copy: LK Preset, PK Preset,
User; Assign: 120 Instruments, Clear
Mode: Off; Single Finger; Fingered Chord; Custom A.B.C.; Memory: Lower, Pedal
Type 1, 2, 3, 4, All Off, Volume, Reverb
Mode: Off, 1, 2, 3
1 - 5
M./To Disk, 1 - 8; Disable Button; Registration shift
Play/Record: Upper, Lower, Pedal, Lead, Keyboard Percussion, Control; Pause, Stop, Fast Forward/
Reverse, Song Select, Shift, Custom Play, Tempo; Format, Read & Auto Increment, Song Repeat; Song
Delete; Song Copy: From/To; Disk Copy, Punch in Recording, XG Song Playback, XG Easy Converter, Song
Name, Pattern Disk, Remaining Memory; LED Display; Eject
Mode: Off; Rhythm (Stop, Ending, Fill-In); Glide (Upper 1, 2/Lower 1, 2/Lead; Time);
Tremolo/Chorus
Regist. Shift Mode: Off, Shift, Jump, User (80 Positions; Cursor Controls: Data: Insert, Delete;
Shift End: Stop, Top, Next Song)
Transpose: -6 - +6; Pitch: 438.8Hz - 444.5Hz
20 x 2 Caracteres
Inglês e Japonês
Power On/Off; Exp. Pedal (Right/Left Footswitches); Pitch Control; Transpose; Master Volume;
Display Select; Data Controls; Page; MIDI (Output: Upper, Lower, Pedal; Int./Ext.: Lead, Sync.,
Exp.)
Capa, estante de partitura, banco, conectore de fone de ouvido, Aux In/Out (RCA; R/L), MIDI
In/Out, To Host; Host Select
Pattern Disk; HPE-170 Headphones; 3.5" Floppy Disks
40W (Stereo)
16cm x 2; 5cm x 2
112.3cm x 48.2cm x 92.5cm (111.1cm com a estante de partituras)
[banco] 59.5cm x 29.5cm x 58.0cm
55.0kg
[banco] 6.2kg
131
11. Apêndice
Índice remissivo
132
11. Apêndice
133
11. Apêndice
134
11. Apêndice
YAMAHA MUSICAL DO BRASIL LTDA.
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Av. Rebouças, 2636 - São Paulo- SP
[11] 3085-1377
www.yamahamusical.com.br
todos os direitos reservados
17

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha EL100 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha EL100 in de taal/talen: Portugees als bijlage per email.

De handleiding is 2,79 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info