590422
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/16
Pagina verder
PROPER CONDITIONS
MEAN BETTER SOUND
Pianos work best and sound best
when the temperature and hu-
midity are right. Proper ventila-
tion is also important. Generally
speaking, a relative humidity of
between 50 and 60 percent is
ideal for pianos. The use of ma-
terials such as wood, felt and
cloth in piano construction
means that many parts are quite
delicate. If not properly cared
for, they can be damaged easily.
Therefore we are unable to as-
sume responsibility for damage
resulting from abuse or harsh
treatment.
HOW HUMIDITY
AFFECTS A PIANO
Felt, cloth, leather and the preci-
sion wood parts some of them
machined to tolerances as fine as
1/100 mm used in such critical
parts of the piano as the action
are extremely sensitive to humid-
ity. Too much humidity will re-
sult in dull hammer action and
unclear tones, rusting of internal
parts and sticking keys. Before
this happens the piano should be
repaired.
GUTE BEDINGUNGEN
VERBÜRGEN GUTEN
KLANG
Bei richtiger Temperatur und
Luftfeuchtigkeit arbeitet Ihr In-
strument am besten und gibt den
schönsten Klang. Wichtig ist
auch eine hinreichende Ventila-
tion. Im allgemeinen ist eine re-
lative Luftfeuchtigkeit zwischen
50 und 60% ideal.
Besonders empfindliche Mate-
rialien wie Filz, Stoff und Holz
werden bei der Herstellung von
Flügeln und Pianos verwandt,
und deshalb sind diese Teile sehr
empfindlich. Bei unsachgemä-
ßer Behandlung können schnell
Schäden entstehen, für welche
wir keinerlei Haftung überneh-
men.
SCHÄDEN DURCH
LUFTFEUCHTIGKEIT
An entscheidenden Stellen des
Instrumentes werden Filz, Leder,
Stoff und feinpräzisierte Holztei-
le bis zu einer Toleranz von
1/100 mm verwendet. Sie sind
hochempfindlich gegen Luft-
feuchtigkeit. Zu große Luft-
feuchtigkeit führt zu träger
Hammerbewegung und unreinen
Tönen, Rosten der Innenteile und
Klemmen der Tasten beim An-
schlag. Bevor es soweit kommt,
sollten Sie Ihr Instrument des
öfteren prüfen lassen.
DE BONNES
CONDITIONS, POUR DE
MEILLEURS SONS
Votre piano fonctionnera à la
perfection et aura une tonalité
optimale si la température et
lhumidité de la pièce sont con-
trôlées. En général, une humi-
dité relative de 50 á 60% est
idéale pour un piano. Fabriquées
en bois, en feutre ou en tissu, la
plupart de ses pièces sont très
délicates. Si elles ne sont pas
bien entretenues, elles seront fa-
cilement endommagées. Nous
ne pouvons donc assumer la res-
ponsabilité de détériorations cau-
sée par la négligence.
COMMENT
LHUMIDITE AFFECTE
LE PIANO
Le feutre, le tissu, le cuir et les piè-
ces de précision en bois, dont quel-
ques unes sont fabriquées avec une
tolérance de 1/100 mm sont em-
ployées dans les parties les plus
délicates du piano, comme le con-
trôle de laction des marteaux,
mais sont très sensibles à lhumi-
dité. Si le degré dhumidité est trop
élevé, il en résultera un affaiblis-
sement de laction des marteaux,
qui à son tour entraînera la dété-
rioration de la tonalité, la rouille
des pièces métalliques et laffais-
sement des touches. Nous vous
prions de faire réparer votre piano
avant que tout cela narrive.
CONDICIONES
ADECUADAS
SIGNIFICAN MEJOR
SONIDO
Los pianos funcionan y suenan
mejor cuando la temperatura y la
humedad son correctas. Una
apropiada ventilación también es
muy importante. Por lo general,
una humedad relativa entre 50 y
60 por ciento es ideal para los pia-
nos. El empleo de materiales ta-
les como madera, fieltro y paño
en la construcción del piano sig-
nifica que muchas partes son muy
delicadas. Si no se les ha prote-
gido adecuadamente, pueden fá-
cilmente ser dañadas. Por tal
motivo no podemos asumir res-
ponsabilidad por el daño resultan-
te del abuso o el mal trato.
LA HUMEDAD AFECTA
AL PIANO
El fieltro, paño, cuero y las par-
tes precisas de madera algunas
de ellas fabricadas con toleran-
cias de tanta precisión como
1/100 mm utilizadas en partes
muy delicadas en el mecanismo
del piano, son extremadamente
sensibles a la humedad. La ex-
cesiva humedad dará como re-
sultado una deficiente acción del
martillo o tonos poco claros, en-
mohecimiento en las partes in-
ternas y teclas que se pegan.
Antes de que esto suceda, el pia-
no debiera ser reparado.
适宜的环境可确保更好的
音色
适宜的温度和湿度,
好的通风环境是钢琴的演奏
性能和声学品质表现最佳的
必要条件。总体来说,相对
湿度保持在 50%-60%是比
较理想的。钢琴的某些内部
构件,如木、绒、毡等材料
的对环境的变化极为敏感,
稍有不慎就会损坏。对因保
养不善所引起的质量问题,
我们将不承担任何责任。
湿度对钢琴的影响
由绒、毡、皮及木材制
成的击弦机构件精密度很
高,允许的误差被限制在
1/100mm 以内。这些构件
对湿度的变化极其敏感,湿
度过高会导致击弦机运动迟
钝,琴声沉闷,金属键生锈
和琴键失灵等问题出现。
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha DS6E3PRO PE bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha DS6E3PRO PE in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,98 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Yamaha DS6E3PRO PE

Yamaha DS6E3PRO PE Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 16 pagina's

Yamaha DS6E3PRO PE Gebruiksaanwijzing - English - 207 pagina's

Yamaha DS6E3PRO PE Gebruiksaanwijzing - English - 16 pagina's

Yamaha DS6E3PRO PE Gebruiksaanwijzing - English - 5 pagina's

Yamaha DS6E3PRO PE Gebruiksaanwijzing - English - 36 pagina's

Yamaha DS6E3PRO PE Snelstart handleiding - English - 10 pagina's

Yamaha DS6E3PRO PE Gebruiksaanwijzing - English - 197 pagina's

Yamaha DS6E3PRO PE Gebruiksaanwijzing - English - 200 pagina's

Yamaha DS6E3PRO PE Snelstart handleiding - Français - 10 pagina's

Yamaha DS6E3PRO PE Gebruiksaanwijzing - Français - 200 pagina's

Yamaha DS6E3PRO PE Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 16 pagina's

Yamaha DS6E3PRO PE Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 207 pagina's

Yamaha DS6E3PRO PE Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 200 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info