571135
154
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/160
Pagina verder
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
WM92590 XXXPOXXX.X-01A0
Printed in China
Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only)
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
ES
FR
DE
EN
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Keyboard Stand Assembly
For information on assembling the
keyboard stand, refer to the instructions
on page 10 of this manual.
Montage des Tastatur-Stativs
Informationen über die Montage des
Tastatur-Stativs finden Sie in den
Anweisungen auf Seite 10 dieser
Anleitung.
Montage du support de clavier
Pour les informations relatives à l’assemblage
du support de clavier, reportez-vous aux
instructions figurant en page 10 de ce
manuel.
Montaje del soporte del teclado
Para información sobre el montaje del soporte
del teclado, consulte las instrucciones en la
página 10 de este manual.
2
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual
PLEASE KEEP THIS MANUAL
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recom-
mended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use
an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18
AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current han-
dling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accom-
pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head-
phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting
fixtures that are either supplied with the product or as optional accesso-
ries. Some of these items are designed to be dealer assembled or
installed. Please make sure that benches are stable and any optional fix-
tures (where applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ-
mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc-
tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat-
tery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter-
ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu-
lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num-
ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the date of pur-
chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma-
nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
SPECIAL MESSAGE SECTION
92-BP (bottom)
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual
3
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con-
tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reason-
able level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other elec-
tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi-
nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(class B)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Piano
Model Name : DGX-630/YPG-635
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.
(FCC DoC)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor-
dance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured makings identifying the terminals
in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the termi-
nal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the ter-
minal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of
the three pin plug.
• This applies only to products distributed by
Yamaha Music U.K. Ltd.
(2 wires)
1
4 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
(3)-11 1/2
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D ou un adaptateur équivalent
conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager
l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et
nettoyez-la.
Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier
excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de
placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus
ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés
.
N’ouvrez pas l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des
liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que
de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier
hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites
ensuite contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique
de Yamaha.
Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil.
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous
constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous
décelez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement
l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à
réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive
:
Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation.
Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en
cas d'orage (éclairs et tonnerre).
N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de
déplacer l'instrument.
Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous
utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement,
coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le
produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans
l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période,
veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Utilisez le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti,
utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi vous risquez
d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
Alimentation/adaptateur secteur CA
Ne pas ouvrir
Avertissement en cas de présence d'eau
Avertissement en cas de feu
En cas d'anomalie
Alimentation/adaptateur secteur CA
Emplacement
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 5
Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le
volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utilisez jamais
de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage
imprégnés de produits chimiques.
Ne pas glisser les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument
.
N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau
ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et
débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler
l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds.
Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des
volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous
constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez
un médecin sans tarder.
Enregistrement et sauvegarde des données
Les réglages du panneau et certains types de données sont perdus lors de la
mise hors tension de l'instrument. Enregistrez les données que vous souhaitez
conserver dans la mémoire de registration (page 90).
Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un
dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Enregistrez dès lors les
données importantes sur un périphérique de stockage USB ou un périphérique
externe tel qu'un ordinateur (pages 99, 100, 110).
Sauvegarde sur le périphérique de stockage USB ou le support
externe
Pour éviter toute perte de données due à un support endommagé, nous vous
conseillons d'enregistrer vos données importantes sur deux périphériques de
stockage USB/externes.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument
pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Marques
Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd.
Windows est une marque déposée de Microsoft
®
Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs
respectifs.
Connexions
Entretien
Handling caution
Sauvegarde des données
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus
qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites
.
Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre
instrument.
(3)-11 2/2
6 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
La liste suivante reprend les titres, auteurs et avis de droits d'auteur de trois (3) morceaux préinstallés sur ce
clavier électronique :
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A.
Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans
Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Composition Title : Against All Odds
Composer’s Name : Collins 0007403
Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public perfor-
mance and broadcasting are strictly prohibited.
Can’t Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss,
Hugo Peretti and Luigi Creatore
Copyright © 1961 ; Renewed 1989 Gladys Music (ASCAP)
Worldwide Rights for Gladys Music Administered by Cherry Lane
Music Publishing Company, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
GM System Level 1
Le système « GM System Level 1 » (Système GENERAL MIDI niveau 1) constitue un ajout à la norme
MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites
convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo
GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System
Level.
XGlite
Comme son nom l'indique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG haut
de gamme de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG
à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux
peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix des paramètres de contrôle
et d'effets est plus limité.
XF
Le format XF de Yamaha optimise la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus
performantes et à une capacité d'évolution plus importante en vue des développements futurs. L'instrument
est à même d'afficher les paroles lors de la reproduction d'un fichier XF comportant des paroles.
STYLE FILE
Style File Format est le format de fichier de style original de Yamaha, qui utilise un système de conversion
unique pour fournir un accompagnement automatique de haute qualité, reposant sur un vaste choix de types
d'accords.
USB
USB est l'abréviation d'Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un
ordinateur à des périphériques. Ce système autorise une « connexion à chaud » (raccordement de
périphériques alors que l'ordinateur est allumé).
Avis concernant les droits d'auteur
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou pos-
sède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous
les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utili-
sation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel.
Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIF-
FUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est
strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
Logos de panneau
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 7
Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi
le Portable Grand DGX-630/YPG-635 de Yamaha !
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument,
de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions.
Après l'avoir lu, gardez-le dans un lieu sûr, à portée de main,
et n'hésitez pas à le consulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre
une opération ou une fonction.
L'emballage du DGX-630/YPG-635 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le
carton.
Pupitre
CD-ROM Accessory
Mode d'emploi (ce manuel)
Pupitre du clavier
Commutateur au pied
Adaptateur secteur (PA-5D ou un modèle équivalent recommandé par Yamaha)
* Peut ne pas être fourni selon le pays. Renseignez-vous auprès de votre distributeur Yamaha.
Accessoires inclus
8 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Fonctions spéciales du DGX-630/YPG-635
Clavier standard Graded Hammer (à marteaux gradués)
Grâce à notre expérience en tant que leader mondial de la fabrication de pianos acoustiques, nous
avons mis au point un clavier dont le fonctionnement est quasiment indifférenciable de celui d'un
véritable instrument. A l'instar d'un piano acoustique traditionnel, les notes inférieures ont un toucher
plus lourd, tandis que les notes supérieures sont plus sensibles à un toucher léger. La sensibilité du
clavier peut même être adaptée à votre style de jeu. La technologie Graded Hammer permet
également au DGX-630/YPG-635 d'offrir un toucher authentique sur un instrument léger.
Technologie performance assistant Page 39
Accompagnez un morceau au clavier et offrez, à chaque fois, une
performance parfaite... même si vous faites des fausses notes ! Il vous suffit
de jouer au clavier, tour à tour dans la partie à main gauche ou à main droite,
pour que votre performance prenne une allure professionnelle, à condition,
bien sûr, de garder le rythme.
Et si vous ne savez pas jouer des deux mains, vous pouvez toujours jouer la
mélodie en tapotant sur une note unique.
Vous n'avez besoin
que d'un doigt !
Reproduction d'une variété de voix instrumentales Page 19
Avec le DGX-630/YPG-635, vous avez la possibilité de transformer la voix
instrumentale qui retentit lorsque vous jouez au clavier en voix de violon, de
flûte, de harpe ou toute autre voix choisie parmi une grande variété de voix
disponibles. Par exemple, vous avez la possibilité de changer l'ambiance
musicale d'un morceau écrit pour le piano en l'interprétant à l'aide d'un violon.
Partez à la découverte d'un tout nouveau monde de diversité musicale.
Jeu avec styles d'accompagnement Page 28
Vous souhaitez jouer avec un accompagnement complet ? Essayez les styles
d'accompagnement automatique. Ces derniers vous offrent l'équivalent d'un
orchestre d'accompagnement complet, interprétant une large variété de styles
allant des valses à l'euro-trance en passant par les styles à 8 temps… et bien
d'autres choix encore. Sélectionnez un style correspondant à la musique que
vous voulez jouer ou essayez-vous à de nouveaux styles afin d'élargir votre
univers musical.
Performance facilitée grâce à l'affichage de la partition Page 37
Lorsque vous jouez un morceau, la partition correspondante s'affiche à
l'écran. C'est la méthode idéale pour apprendre à lire la musique. Si le
morceau contient des paroles ou des accords*, ceux-ci apparaîtront
également sur l'écran de la partition.
* Les paroles et les accords n'apparaîtront pas si le morceau que vous utilisez avec la fonction
d'affichage de la partition ne contient pas les paroles et accords appropriés.
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 9
Avis concernant les droits d'auteur........................................... 6
Logos de panneau.................................................................... 6
Accessoires inclus.................................................................... 7
Fonctions spéciales du DGX-630/YPG-635 ............................. 8
Configuration 10
Assemblage du pupitre du clavier ......................... 10
Alimentation............................................................................ 13
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)............... 13
Connexion d'un commutateur au pied (prise SUSTAIN) ........ 13
Connexion d'un pédalier (prise PEDAL UNIT) ....................... 14
Connexion à un ordinateur (borne USB) ................................ 15
Mise sous tension................................................................... 15
Commandes et bornes du panneau 16
Panneau avant ....................................................................... 16
Panneau arrière...................................................................... 17
Guide de référence rapide
Modification de la langue d'affichage 18
Reproduction de diverses voix d'instrument 19
Sélection et reproduction d'une voix – MAIN.......................... 19
Reproduction simultanée de deux voix – DUAL (Duo)........... 20
Reproduction de voix différentes avec les mains gauche
et droite – SPLIT (Partage) ............................................... 21
Reproduction de la voix Grand Piano..................................... 22
Des sons amusants 23
Kits de batterie ....................................................................... 23
Effets sonores ........................................................................ 23
Le métronome 24
Démarrage du métronome ..................................................... 24
Réglage du tempo du métronome.......................................... 24
Réglage du nombre de temps par mesure et
de la longueur de chaque temps ....................................... 25
Réglage du son de cloche du clic........................................... 26
Réglage du volume du métronome ........................................ 26
Reproduction de styles 27
Sélectionnez un rythme de style. ........................................... 27
Pour jouer en s'accompagnant d'un style............................... 28
Reproduction des accords de l'accompagnement
automatique....................................................................... 32
Utilisation des morceaux 33
Sélection et écoute d'un morceau .......................................... 33
Avance rapide, retour rapide et pause dans le morceau........ 34
Modification du tempo du morceau ........................................ 34
Reproduction du morceau de démonstration ......................... 35
Types de morceaux................................................................ 36
Affichage de la partition du morceau...................................... 37
Affichage des paroles............................................................. 38
Jouer du piano en toute facilité 39
Type CHORD – Performance à deux mains .......................... 40
Type CHORD/FREE – Application du type Chord à la main
gauche uniquement........................................................... 42
Type MELODY — Performance à un seul doigt..................... 44
CHORD/MELODY — Type Chord pour la main gauche
et Melody pour la droite..................................................... 46
Sélection d'un morceau pour une leçon 50
Leçon 1 — Waiting (Attente) .................................................. 51
Leçon 2 — Your Tempo (Votre tempo) .................................. 54
Leçon 3 — Minus One (Moins une partie).............................. 55
La perfection par l'entraînement – Repeat and Learn ............ 56
Reproduction à l'aide de la base de données
musicale 57
Modification du style d'un morceau 58
Découverte de la fonction Easy Song Arranger ..................... 58
Utilisation de la fonction Easy Song Arranger ........................ 58
Enregistrement de votre propre performance 60
Procédure d'enregistrement ................................................... 61
Song Clear — Suppression de morceaux utilisateur.............. 63
Track Clear — Suppression d'une piste donnée
d'un morceau utilisateur .................................................... 64
Sauvegarde et initialisation 65
Sauvegarde ............................................................................ 65
Initialisation............................................................................. 65
Procédure de base 66
Procédure de base ................................................................. 66
Les écrans.............................................................................. 68
Eléments de l'écran MAIN ...................................................... 69
Référence
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets 70
Ajout d'harmonie..................................................................... 70
Ajout de réverbération ............................................................ 71
Ajout de chœur....................................................................... 72
Ajout de DSP.......................................................................... 73
Panel Sustain (Maintien via le panneau)................................ 74
Pitch Bend (Variation de ton).................................................. 74
Fonctions utiles pour les performances 75
Démarrage par tapotement .................................................... 75
Sensibilité de la réponse au toucher ...................................... 75
One Touch Setting (Présélection immédiate)......................... 76
Sélection d'un réglage EQ pour optimiser le son ................... 77
Commandes de hauteur de ton.............................................. 78
Fonctions du style (accompagnement automatique) 79
Variation de motifs (sections) ................................................. 79
Configuration du point de partage .......................................... 82
Reproduction d'un style avec des accords mais sans rythme
(Stop Accompaniment)...................................................... 83
Réglage du volume du style ................................................... 83
Notions de base concernant les accords................................ 84
Reproduction de styles en utilisant le clavier tout entier......... 86
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords......... 87
Paramètres des morceaux 88
Volume du morceau ............................................................... 88
Répétition A-B ........................................................................ 88
Assourdissement de parties indépendantes du morceau....... 89
Modification de la voix de la mélodie...................................... 89
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés 90
Sauvegarde dans la mémoire de registration......................... 90
Rappel d'une mémoire de registration.................................... 91
Les fonctions 92
Sélection et réglage des fonctions.......................................... 92
Sauvegarde et chargement de données 96
Connexion d'une mémoire flash USB..................................... 96
Formatage de la mémoire flash USB ..................................... 98
Enregistrement des fichiers utilisateur
(mémoire de registration) dans la mémoire flash USB...... 99
Enregistrement d'un morceau utilisateur dans la mémoire
flash USB ........................................................................ 100
Chargement de fichiers depuis une mémoire flash USB...... 101
Suppression de données de la mémoire flash USB............. 102
Suppression de données utilisateur de l'instrument ............. 103
Lecture des fichiers d'une mémoire flash USB..................... 103
Connexions 104
Connecteurs ......................................................................... 104
Connexion d'un ordinateur ................................................... 105
Transfert de données de performances vers et
depuis un ordinateur........................................................ 106
Commande à distance des périphériques MIDI ................... 107
Initial Send (Envoi initial) ...................................................... 108
Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument ........ 108
Guide d'installation du CD-ROM Accessory 111
Remarques importantes à propos du CD-ROM ................... 111
Contenu du CD-ROM ........................................................... 112
Configuration requise ........................................................... 113
Installation des logiciels........................................................ 113
Annexe
Résolution des problèmes.................................................... 118
Messages ............................................................................. 120
Index..................................................................................... 122
Partition ................................................................................ 124
Liste des voix........................................................................ 130
Liste des kits de percussion ................................................. 136
Liste des styles..................................................................... 138
Liste des bases de données musicales................................ 139
Morceaux disponibles sur le CD-ROM fourni ....................... 140
Liste des types d’harmonie................................................... 141
Liste des types d’effets......................................................... 142
MIDI Implementation Chart................................................... 148
Format des données MIDI.................................................... 150
Caractéristiques techniques ................................................. 157
Table des matières
10 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Configuration
z Les éléments présentés dans l'illustration « Eléments à assembler » seront utilisés. Suivez
les instructions de montage et sélectionnez les éléments nécessaires au fur et à mesure.
Assemblage du pupitre du clavier
Préparez un tournevis cruciforme (+) adapté à la taille des vis.
Veuillez lire attentivement les consignes suivantes avant d'assembler ou d'utiliser le pupitre du clavier.
Celles-ci ont pour but de garantir une utilisation du pupitre en toute sécurité et d'éviter toute blessure ou dommage.
En respectant ces consignes, vous pourrez utiliser le pupitre du clavier en toute sécurité et de façon durable.
Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer dans le bon sens. Prenez soin de suivre les instructions de montage, dans
l'ordre indiqué ci-dessous.
L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins.
Veillez à utiliser des vis conformes aux dimensions indiquées ci-dessous. L'utilisation de vis inadéquates risque en effet
d'endommager le pupitre.
N'utilisez le pupitre que lorsque l'assemblage est terminé. Un pupitre dont l'assemblage n'est pas terminé risque de se renverser ou
de provoquer la chute du clavier.
Placez toujours le pupitre sur une surface plane et stable. S'il est placé sur une surface inégale, le pupitre risque en effet de devenir
instable ou de se renverser. Par ailleurs, le clavier pourrait tomber ou vous blesser.
N'utilisez pas le pupitre à d'autres fins que celles prévues. La présence d'autres objets sur le pupitre risque d'entraîner la chute de
ceux-ci ou le renversement du pupitre.
N'exercez pas une force excessive sur le clavier afin d'éviter de retourner le pupitre ou de faire tomber le clavier.
Vérifiez que le pupitre est stable et sûr et que toutes les vis ont été soigneusement serrées avant utilisation. A défaut, le pupitre
pourrait se retourner et le clavier chuter et blesser l'utilisateur.
Pour démonter le pupitre, il suffit d'inverser l'ordre des étapes d'assemblage présentées ci-dessous.
ATTENTION
w 4 vis à tête ronde de 6 x 70 mm
q 4 connecteurs de jonction
e 4 vis à tête ronde de 6 x 30 mm
y 4 vis à tête ronde de 5 x 16 mm
Eléments à assembler
r Rail de support
t 6 vis à tête plate de 4 x 45 mm
1
Utilisez le papier d'emballage pour protéger l'instrument et
le sol durant le montage.
* Il s'agit du sachet dans lequel l'instrument est emballé.
Panneau arrière
Panneaux
latéraux
Bases
du pupitre
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 11
Configuration
x Fixez les bases du pupitre.
Insérez les connecteurs de jonction q dans les
panneaux du pupitre, comme illustré. Les connecteurs de
jonction sont correctement installés si vous arrivez à voir la
tête de la vis sur le connecteur.
Fixez les bases du pupitre sur le bas des panneaux
latéraux à l'aide des vis w. Les bases de gauche et de
droite ont la même forme. Il n'y a aucune différence quant
à leur orientation avant-arrière. Si vous éprouvez des
difficultés à resserrer les vis, utilisez un tournevis pour
faire pivoter les connecteurs de jonction de manière à
aligner les orifices des connecteurs sur les trous des vis
présents sur les bases du support.
c Fixez le panneau arrière.
Fixez le panneau arrière à l'aide des vis e. Vérifiez
l'orientation arrière-avant des panneaux latéraux. Assurez-
vous que la surface non colorée est face au sol.
v Fixez le rail de support.
Etalez le papier d'emballage sur le sol. Placez
l'instrument dessus, panneau arrière orienté vers le bas.
Alignez le rail de support r sur les rainures de la partie
inférieure de l'instrument et fixez le rail à l'aide des vis t.
2
q Connecteurs de
jonction
w Vis à tête ronde
de 6 x 70 mm
e Vis à tête ronde de 6 x 30 mm
3
4
t Vis à tête plate
de 4 x 45 mm
r Rail de support
Si vous avez placé les connecteurs dans le mauvais sens et voulez les
retirer, tapez sur les pourtours des trous des panneaux.
NOTE
Prenez soin de ne pas faire tomber le panneau arrière et de ne pas
toucher les éléments métalliques tranchants.
ATTENTION
Si vous avez acheté un pédalier en otpion, fixez-le avant de passer à
l'étape suivante. Pour ce faire, reportez-vous aux instructions fournies
avec le pédalier.
NOTE
Si vous n'avez pas gardé le papier d'emballage, utilisez une couverture
épaisse ou un autre tissu doux pour protéger le sol et l'instrument.
NOTE
12 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Configuration
b Posez le clavier sur le pupitre.
Vérifiez l'orientation avant/arrière du pupitre et posez
avec précaution le clavier sur les panneaux latéraux.
Déplacez doucement le clavier de manière à aligner les
trous situés sur sa partie inférieure avec les trous des
équerres.
n Installez le clavier sur le pupitre.
Fixez le clavier aux équerres à l'aide des vis y.
5–6
y Vis à tête
ronde
5 x 16 mm
Liste de contrôle après assemblage
Une fois le pupitre monté, vérifiez les points
suivants :
• Reste-t-il des éléments inutilisés ?
Si c'est le cas, lisez à nouveau les instructions de
montage et rectifiez les éventuelles erreurs.
L'instrument est-il placé hors d'atteinte des portes ou
de tout autre objet mobile ?
Si tel n'est pas le cas, déplacez l'instrument à un endroit
approprié.
• Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous
jouez de l'instrument ou déplacez ce dernier ?
Si tel est le cas, resserrez correctement toutes les vis.
• Si le clavier émet des grincements ou semble
instable lorsque vous jouez, relisez attentivement les
instructions et les schémas de montage et resserrez
toutes les vis.
Prenez garde de ne pas laisser tomber le clavier et de ne pas vous
coincer les doigts entre le clavier et les éléments du pupitre.
ATTENTION
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 13
Configuration
Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension.
Vérifiez que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Veille/
Marche) de l'instrument est en position STANDBY.
Branchez l'adaptateur secteur fourni sur cette prise.
Branchez l'adaptateur sur une prise secteur.
Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension.
Les haut-parleurs sont automatiquement coupés lorsque
vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise
PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) sert également de
sortie externe. Vous pouvez brancher la prise PHONES/
OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système
stéréo, une console de mixage, un magnétophone ou
tout autre périphérique audio de niveau de ligne afin
d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce
périphérique.
La fonction de maintien permet de tenir les notes de
manière naturelle en appuyant sur un commutateur au
pied tout en jouant. Branchez le commutateur au pied
Yamaha FC5 dans cette prise et utilisez-le pour activer
ou désactiver le maintien.
Alimentation
Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (PA-5D ou un
modèle équivalent recommandé par Yamaha). Le recours
à un autre type d'adaptateur risque d'endommager
irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument.
AVERTISSEMENT
Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas
l'instrument ou par temps d'orage.
ATTENTION
Adaptateur
secteur
Prise secteur
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)
N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un
volume sonore élevé car cela pourrait provoquer une fatigue
auditive, mais également une détérioration de l'ouïe.
AVERTISSEMENT
Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des
périphériques externes au minimum avant de les raccorder. Le
non-respect de ces précautions peut provoquer une décharge
électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez également que
tous les appareils sont réglés sur le volume sonore minimal et
augmentez progressivement les commandes de volume tout en
jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité.
ATTENTIO
N
Connexion d'un commutateur au pied (prise SUSTAIN)
Vérifiez que la fiche du commutateur au pied est branchée
correctement dans la prise SUSTAIN (Maintien) avant de mettre
l'instrument sous tension.
N'appuyez pas sur le commutateur au pied lors de la mise sous tension
de l'instrument, car cela a pour effet de modifier la reconnaissance de la
polarité du commutateur au pied et d'inverser son fonctionnement.
NOTE
14 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Configuration
Cette prise est destinée à la connexion d'un
pédalier LP-7, proposé en option. Lors de la
connexion du pédalier, assurez-vous de
l'assembler également au pupitre du clavier fourni.
Connexion d'un pédalier (prise PEDAL UNIT)
LP-7
(en option)
Pupitre
de clavier
Vérifiez que l'instrument est hors tension lorsque vous
connectez ou déconnectez le pédalier.
NOTE
Fonctions du pédalier
Le pédalier en option dispose de trois pédales, qui produisent toute une
série d'effets expressifs similaires à ceux d'un piano acoustique.
Le pédalier n'affecte pas la voix partagée lorsque le clavier est en mode
Split (Partage).
Pédale forte (droite)
La pédale forte fonctionne de la même manière que celle d'un piano
acoustique. Lorsque vous l'enfoncez, les notes sont prolongées plus
longtemps. Le fait de relâcher la pédale arrête immédiatement toutes
les notes maintenues.
L'effet de pédale « à mi-course » vous permet de vous servir de la
pédale forte pour créer des effets de maintien partiels, en fonction du
niveau d'enfoncement de la pédale.
* Si vous utilisez à la fois le commutateur au pied et le pédalier, le dernier effet
appliqué est prioritaire.
Pédale de sostenuto (centrale)
Si vous jouez une note ou un accord au clavier et appuyez sur la pédale
de sostenuto tout en maintenant la ou les notes enfoncées, ces dernières
sont maintenues tant que vous appuyez sur la pédale (l'effet obtenu est
le même que si la pédale forte avait été enfoncée). Par contre, les notes
jouées par la suite ne sont pas maintenues. Cela permet, par exemple,
de maintenir un accord tout en jouant d'autres notes en mode
« staccato ».
Pédale douce (gauche)
La pédale douce réduit le volume et modifie légèrement le timbre des
notes jouées tandis que la pédale est enfoncée. Son activation n'affecte
toutefois pas les notes en cours de reproduction au moment où elle est
enfoncée.
Lorsque vous appuyez sur la
pédale de maintien, les notes
jouées avant de relâcher la
pédale ont un plus long
maintien.
Lorsque vous appuyez sur la
pédale de sostenuto tout en
maintenant une note enfoncée,
celle-ci est prolongée tant que
la pédale est enfoncée.
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 15
Configuration
Le fait de connecter la borne USB de l'instrument à
celle d'un ordinateur vous permet de transférer des
données de performance et des fichiers de morceaux
entre les deux appareils (page 105). Pour utiliser les
fonctions de transfert de données USB, vous devez
effectuer les opérations suivantes :
• Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur POWER
(Alimentation) de l'instrument est positionné sur
OFF (Désactivé), puis reliez l'instrument à
l'ordinateur à l'aide d'un câble USB de type AB.
Une fois le câblage effectué, vous pouvez mettre
l'instrument sous tension.
• Installez le pilote USB-MIDI sur l'ordinateur.
L'installation du pilote USB-MIDI est décrite à la
page 113.
Baissez le volume en tournant la commande [MASTER
VOLUME] (Volume principal) vers la gauche et
appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre
l'instrument sous tension. Appuyez à nouveau sur
l'interrupteur [STANDBY/ON] pour éteindre
l'instrument.
Les données sauvegardées dans la mémoire flash sont
chargées sur l'instrument lors de sa mise sous tension.
En l'absence de données de sauvegarde dans la mémoire
flash, les réglages de l'instrument sont réinitialisés sur
leurs valeurs respectives par défaut, spécifiées en usine,
à la mise sous tension.
Connexion à un ordinateur (borne USB)
Mise sous tension
Notez que même lorsque l'interrupteur est en position
« STANDBY », une très faible quantité de courant électrique
circule toujours dans l'instrument. Si vous n'avez pas l'intention
d'utiliser ce dernier pendant un certain temps, débranchez
l'adaptateur secteur de la prise murale.
ATTENTION
N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque le
message « WRITING! » (En cours d'écriture !) apparaît à l'écran.
Cela risquerait d'endommager la mémoire flash interne et
d'entraîner la perte de données.
ATTENTION
Pupitre
Insérez le pupitre dans les deux fentes
prévues à cet effet, comme indiqué.
16 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Commandes et bornes du panneau
q Interrupteur [STANDBY/ON]...................page 15
w Commande [MASTER VOLUME]....pages 15, 66
e Touches FILE CONTROL [MENU],
[EXECUTE].....................................pages 96–102
r Touche [LYRICS] .....................................page 38
t Touche [SCORE] .....................................page 37
y Touche [P.A.T. ON/OFF] ..........................page 40
u Touche [DSP ON/OFF] ............................page 73
i Touche [MUSIC DATABASE] ..................page 57
o Touche [FUNCTION]........................pages 68, 92
!0 Touches LESSON [L], [R], [START] .......page 51
!1 Touche [METRONOME ON/OFF]............page 24
!2 Touche [TEMPO/TAP] .....................pages 34, 75
!3 Touches SONG MEMORY
[REC], [1]–[5], [A].....................................page 61
!4 Touche [REPEAT & LEARN]/
[ACMP ON/OFF]...............................pages 56, 28
!5 Touche [A-B REPEAT]/
[INTRO/ENDING/rit.]........................pages 88, 79
!6 Touche [REW]/
[MAIN/AUTO FILL] ...........................pages 34, 79
!7 Touche [FF]/[SYNC STOP]..............pages 34, 81
!8 Touche [PAUSE]/
[SYNC START].................................pages 34, 80
!9 Touche [START/STOP] ..............pages 27, 34, 67
@0 Touche [SONG]....................................... page 33
@1 Touche [EASY SONG
ARRANGER] ........................................... page 58
@2 Touche [STYLE]...................................... page 27
@3 Touche [VOICE] ...................................... page 19
@4 Cadran..............................................pages 67, 92
@5 Touches CATEGORY [ ] et [ ] .....pages 67, 92
@6 Touches numériques [0]–[9],
touches [+] et [-] ..............................pages 67, 92
@7 Touche [DEMO]....................................... page 35
@8 Touche [EXIT] ......................................... page 68
@9 Touches REGIST MEMORY
[MEMORY/BANK], [1], [2]....................... page 90
#0 Touche [PORTABLE GRAND]................ page 22
#1 Touche [SPLIT ON/OFF]......................... page 21
#2 Touche [DUAL ON/OFF]......................... page 20
#3 Touche [HARMONY ON/OFF] ................ page 70
#4 Molette [PITCH BEND] ........................... page 74
#5 Kit de batterie ......................................... page 23
Les illustrations en regard de chaque touche indiquent
les instruments de batterie et de percussion affectés
aux touches lorsque « Standard Kit 1 » est sélectionné.
Panneau avant
q
w
e
r t
y
u
!1 !2
io
!4 !5 !6 !7 !8 !9
!0
!3
Liste des catégories de morceau
(page 35)
Liste des catégories de style
(page 138)
Panneau avant
f
r
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 17
Commandes et bornes du panneau
#6 Bouton CONTRAST ................................page 69
#7 Borne USB TO DEVICE ...........................page 97
Borne USB TO HOST.............................page 105
#8 Prise SUSTAIN.........................................page 13
#9 Prise PEDAL UNIT.................................. page 14
$0 Prise PHONES/OUTPUT ........................ page 13
$1 Prise DC IN 12V ...................................... page 13
@0
@1
@2
@3
@8
@9
@5
#0 #1 #2 #3
@4
@6
@7
#6 #7 #8 #9 $0 $1
#4
#5
Panneau arrière
Liste des bases de données musicales
(page 139)
Liste des catégories de voix
(page 130)
Ecran
(pages 68, 69)
Panneau arrière
18 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
G
u
i
d
e
d
e
r
é
f
é
r
e
n
c
e
r
a
p
i
d
e
Modification de la langue d'affichage
L'instrument vous permet de choisir l'anglais ou le japonais comme
langue d'affichage. La langue par défaut est l'anglais, mais si vous
sélectionnez Japanese (Japonais), les paroles, les noms de fichier, l'écran
de démonstration et certains messages s'afficheront en japonais.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION] (Fonction).
2
Appuyez sur les touches CATEGORY [ ] et [ ]
(Catégorie) à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément
« Language » (Langue) s'affiche.
La langue actuellement sélectionnée apparaît sous « Language ».
Lorsque cet élément est affiché en surbrillance, vous pouvez utiliser les
touches [+] et [-] pour sélectionner la langue voulue.
3
Sélectionnez la langue d'affichage.
La touche [+] permet de sélectionner English (Anglais) et la touche [-]
Japanese.
La langue sélectionnée est stockée dans la mémoire flash interne de
sorte qu'elle est conservée même lorsque l'instrument est mis hors
tension.
4
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à
l'écran MAIN (Principal).
f
r
Elément Language
Langue actuellement
sélectionnée
Guide de référence rapide
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 19
G
u
i
d
e
d
e
r
é
f
é
r
e
n
c
e
r
a
p
i
d
e
Reproduction de diverses voix d'instrument
Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier « standard », cet
instrument propose toute une variété de voix, parmi lesquelles la guitare,
la basse, les instruments à cordes, le saxophone, la trompette, la batterie
et les percussions, ainsi quez des effets sonores… en bref, une large
palette de sons musicaux.
Cette procédure permet de sélectionner la voix principale que vous jouerez au clavier.
1
Appuyez sur la touche [VOICE] (Voix).
L'écran de sélection de la voix principale apparaît.
Le nom et le numéro de la voix actuellement sélectionnée apparaissent
en surbrillance.
2
Sélectionnez la voix que vous souhaitez jouer.
Tout en regardant le nom de la voix en surbrillance, faites pivoter le
cadran. Les voix disponibles sont sélectionnées et affichées dans l'ordre.
La voix sélectionnée ici devient la voix principale.
Dans cet exemple, sélectionnez la voix « 105 Flute ».
3
Jouez au clavier.
Essayez de sélectionner et de reproduire diverses voix.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Sélection et reproduction d'une voix – MAIN
Nom et numéro de
la voix actuellement
sélectionnée
Sélectionnez la voix
105 Flute
Règle le volume.
Reproduction de diverses voix d'instrument
20 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale lorsque vous
jouez au clavier. Cette deuxième voix est appelée voix « en duo ».
1
Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] (Activation/
désactivation de la voix en duo).
La touche [DUAL ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver la voix
en duo.
Lorsqu'elle est activée, la mention « DUAL » s'affiche sur l'écran
MAIN. La voix en duo sélectionnée est entendue en plus de la voix
principale lorsque vous jouez sur le clavier.
2
Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] et maintenez-la
enfoncée pendant plusieurs secondes.
L'écran de sélection de la voix en duo apparaît.
3
Sélectionnez la voix en duo de votre choix.
Surveillez l'affichage de la voix en duo tout en faisant tourner le cadran
jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. La voix sélectionnée
ici devient la voix en duo. Dans cet exemple, essayez de sélectionner la
voix « 123 Vibraphone ».
Reproduction simultanée de deux voix – DUAL (Duo)
Numéro de la voix
Voix en duo actuellement
sélectionnée
Ecran de sélection de la voix
en duo
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes.
Reproduction de diverses voix d'instrument
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 21
4
Jouez au clavier.
Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix en duo.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
En mode Split, vous pouvez jouer des voix différentes dans les parties du clavier situées respectivement à
gauche et à droite du « point de partage » du clavier. La voix principale et la voix en duo sont exécutées
dans la partie du clavier située à droite du point de partage, alors que la voix jouée dans la partie de gauche
est appelée « voix partagée ». Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins (page 82).
1
Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] (Activation/
désactivation du partage).
La touche [SPLIT ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver la voix
partagée. Lorsqu'elle est activée, la mention « SPLIT » s'affiche sur
l'écran MAIN. La voix partagée sélectionnée retentit dans la partie du
clavier située à gauche du point de partage.
2
Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] et maintenez-la
enfoncée pendant plusieurs secondes.
L'écran de sélection de la voix partagée apparaît.
Deux voix sont entendues en même temps.
Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite – SPLIT (Partage)
Voix principale et voix en duoVoix partagée
Point de
partage
Numéro de la voix
Voix partagée actuellement
sélectionnée
Ecran de sélection de la voix
partagée
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes.
Reproduction de diverses voix d'instrument
22 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
3
Sélectionnez la voix partagée de votre choix.
Faites pivoter le cadran jusqu'à ce que la voix partagée à utiliser soit
sélectionnée (affichée en surbrillance). La voix sélectionnée devient
la voix partagée qui sera jouée dans la partie du clavier située à
gauche du point de partage. Dans cet exemple, sélectionnez la voix
« 041 Folk Guitar ».
4
Jouez au clavier.
Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix partagées.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Si vous voulez uniquement jouer du piano, il vous suffit d'appuyer sur cette touche, ce qui est extrêmement
pratique.
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND] (Piano à queue
portable).
La voix « 001 Grand Piano » est sélectionnée.
Reproduction de la voix Grand Piano
Lorsque vous appuyez sur la
touche [PORTABLE GRAND],
tous les réglages sont
désactivés, à l'exception de la
sensibilité au toucher. La voix
en duo et la voix partagée sont
également désactivées, de
sorte que seule la voix Grand
Piano est reproduite sur
l'ensemble du clavier.
NOTE
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 23
Des sons amusants
Cet instrument inclut une série de kits de batterie et d'effets sonores uniques
que vous pouvez utiliser pour le plaisir. Vous y trouverez des fous rires, des
bruissements de ruisseau, des bruits de survols d'avion, des effets fantastiques,
et bien d'autres sons encore. Exploitez-les pour égayer vos soirées !
Procédure de sélection du kit de batterie (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la
page 19)
1 Appuyez sur la touche [VOICE] (Voix).
2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 131 Standard Kit 1 ».
3 Essayez chaque touche et délectez-vous avec les sons de batterie et de percussion !
Essayez chaque touche et délectez-vous avec les
sons de batterie et de percussion ! N'oubliez pas
les touches noires ! Vous entendrez un triangle,
des maracas, des bongos, des tambours… bref,
toute une variété de sons de batterie et de
percussion. Pour plus de détails sur les
instruments disponibles dans les voix des kits de
batterie (voix 131 à 142), reportez-vous à la
section « Liste des kits de percussion » à la
page 136.
Procédure de sélection des effets sonores (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de
la page 19)
1 Appuyez sur la touche [VOICE].
2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 142 SFX Kit 2 ».
3 Essayez chaque touche et appréciez les différents effets sonores produits !
En appuyant sur les différentes touches, vous entendrez
tour à tour le son d'un sous-marin, une sonnerie de
téléphone, une porte qui grince et de nombreux autres effets
utiles. La voix « 141 SFX Kit 1 » propose des sons tels que
des bruits d'éclair, de l'eau qui coule, des rires, des
aboiements, etc. Aucun effet sonore n'est attribué à
certaines touches, de sorte que celles-ci ne produisent pas
de son.
Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans
les voix des kits SFX, reportez-vous aux voix « SFX Kit
1 » et « SFX Kit 2 » de la « Liste des kits de percussion » à
la page 137.
Les kits de batterie sont des ensembles d'instruments de batterie et de percussion. Lorsque vous
sélectionnez un violon ou un autre instrument normal pour la voix principale, par exemple, toutes
les touches produisent le son du même violon, mais à des hauteurs de ton différentes. Par contre, si
vous sélectionnez un kit de batterie comme voix principale, chaque touche produira le son d'un
instrument de batterie ou de percussion différent.
Les effets sonores sont inclus dans le groupe de voix des kits de batterie (voix 141 et 142).
La sélection d'une de ces voix vous permet de jouer une série d'effets sonores sur le clavier.
Kits de batterie
Effets sonores
24 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
G
u
i
d
e
d
e
r
é
f
é
r
e
n
c
e
r
a
p
i
d
e
Le métronome
Activez le métronome et démarrez-le en appuyant sur la
touche [METRONOME ON/OFF] (Activation/désactivation
du métronome).
Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche
[METRONOME ON/OFF].
1
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement)
pour appeler le réglage de tempo.
2
Utilisez le cadran pour sélectionner un tempo dans la
plage de valeurs de 5 à 280.
Démarrage du métronome
4/4
Réglage actuel
Réglage du tempo du métronome
Tempo
L'instrument comprend un métronome dont vous pouvez
ajuster le tempo et le type de mesure. Jouez et réglez
l'instrument sur le tempo qui vous convient le mieux.
Le métronome
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 25
Dans cet exemple, nous allons effectuer des réglages pour une mesure de type 5/8.
1
Appuyez sur la touche [METRONOME ON/OFF] et
maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes an
de sélectionner la fonction « Time SignatureNumerator »
(Type de mesure numérateur).
2
Utilisez le cadran pour sélectionner le nombre de temps
par mesure.
La plage disponible varie de 1 à 60. Sélectionnez la valeur 5, par
exemple.
Un son de cloche retentit sur le premier temps de chaque mesure.
3
Appuyez sur les touches CATEGORY [ ] et [ ] autant
de fois que nécessaire pour sélectionner la fonction
« Time SignatureDenominator » (Type de mesure
dénominateur).
4
Utilisez le cadran pour sélectionner la longueur de temps.
Sélectionnez la longueur requise pour chaque temps : 2, 4, 8 ou 16
(blanche, noire, croche ou double croche). Sélectionnez 8 pour les
besoins de l'exemple.
Réglage du nombre de temps par mesure et de la longueur de chaque temps
Appuyez sur la touche
pendant plusieurs secondes
Dénominateur
(longueur d'un
seul temps)
Numérateur
(nombre de
temps par
mesure)
Le type de mesure du
métronome se synchronise
sur un style ou un morceau en
cours d'exécution, de sorte que
ces paramètres ne sont pas
modifiables pendant la
reproduction d'un style ou
d'un morceau.
NOTE
f
r
Le métronome
26 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Ce paramètre vous permet de déterminer si le son de clic a une sonorité de cloche ou de clic uniquement.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION] (Fonction).
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour
sélectionner l'élément Bell (Cloche).
3
Vous pouvez ensuite utiliser les touches [+] et [-] pour
activer ou désactiver le son de cloche.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour
sélectionner l'élément Metronome Volume
(Volume du métronome).
3
Utilisez le cadran pour régler le volume du métronome
selon les besoins.
Réglage du son de cloche du clic
f
r
Réglage du volume du métronome
f
r
Volume de métronome
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 27
G
u
i
d
e
d
e
r
é
f
é
r
e
n
c
e
r
a
p
i
d
e
Reproduction de styles
Cet instrument dispose d'une fonctionnalité d'accompagnement
automatique qui produit un accompagnement (rythme + basse + accords)
dans le style que vous choisissez en fonction des accords joués de la main
gauche. Vous avez le choix entre 160 styles différents, couvrant un éventail
de genres musicaux et de types de mesure différents (reportez-vous à la
page 138 pour obtenir la liste complète des styles disponibles).
Dans cette section, vous apprendrez à utiliser les fonctions
d'accompagnement automatique.
La plupart des styles comportent une partie rythmique. Vous pouvez faire votre choix parmi une grande
variété de types rythmiques : rock, blues, Euro trance, et bien d'autres encore. Commencez d'abord par
écouter le rythme de base. La partie rythmique est reproduite uniquement à l'aide d'instruments de
percussion.
1
Appuyez sur la touche [STYLE].
L'écran de sélection du style apparaît. Le nom et le numéro du style
actuellement sélectionné apparaissent en surbrillance.
2
Sélectionnez un style.
Utilisez le cadran pour choisir le style souhaité.
Vous trouverez une liste complète des styles disponibles à la page 138.
3
Appuyez sur la touche [START/STOP].
Le rythme du style démarre.
Appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP] pour interrompre la
reproduction.
Sélectionnez un rythme de style
Style actuellement
sélectionné
Les fichiers de style transférés
depuis un ordinateur ou stockés
sur un périphérique de mémoire
flash USB connecté à
l'instrument peuvent être
sélectionnés et utilisés de la
même manière que les styles
internes (styles 161–). Des
instructions pour le transfert
de fichiers sont fournies à la
page 108.
NOTE
Les styles portant respective-
ment les numéros 131 et 143–
160 ne comportent pas de par-
tie rythmique. Par conséquent,
aucun rythme ne sera reproduit
si vous les utilisez dans l'exem-
ple ci-dessus. Pour les exploiter,
il convient d'abord d'activer
l'accompagnement automati-
que comme décrit à la page 28,
puis d'appuyer sur la touche
[START/STOP]. L'accompagne-
ment de basse et les parties
d'accords sont alors reproduits
dès que vous jouez une note
dans la section du clavier située
à gauche du point de partage.
NOTE
Reproduction de styles
28 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Vous avez appris à sélectionner un rythme de style à la page précédente.
Nous allons à présent voir comment ajouter au rythme de base un accompagnement d'accords et de basse
riche et complet, sur lequel vous pouvez jouer en même temps.
1
Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le style
souhaité.
2
Activez l'accompagnement automatique.
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation de
l'accompagnement).
Si vous appuyez à nouveau sur cette touche, vous désactiverez
l'accompagnement automatique.
3
Activez la fonction Sync Start (Début synchronisé).
Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction.
Lorsque l'accompagnement automatique est activé...
La plage de touches située à gauche du point de partage (54 : F#2) devient
la « section d'accompagnement automatique » et est utilisée uniquement
pour spécifier les accords d'accompagnement.
Pour jouer en s'accompagnant d'un style
Cette icône apparaît lorsque
l'accompagnement
automatique est activé.
Le réglage du point de partage
peut être modifié selon les
besoins : reportez-vous à la
page82.
NOTE
Point de partage (54 : F#2)
Section d'accompagnement
automatique
Clignote lorsque la
fonction Sync Start est
activée.
Reproduction de styles
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 29
Lorsque la fonction Sync Start est activée, la reproduction des
accompagnements de basse et d'accord inclus dans un style donné est
lancée dès que vous appuyez sur une touche dans la section du clavier
située à gauche du point de partage. Appuyez de nouveau sur cette
touche pour désactiver la fonction Sync Start.
4
Jouez un accord de la main gauche pour lancer la
reproduction du style.
Vous pouvez toujours « jouer » des accords, même si vous n'en
connaissez aucun. L'instrument reconnaît toutes les notes comme des
accords. Essayez de jouer simultanément plusieurs notes dans la section
du clavier située à gauche du point de partage. L'accompagnement varie
selon les notes que vous interprétez de la main gauche.
5
Jouez différents accords de la main gauche tout en
interprétant une mélodie de la main droite.
6
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la
reproduction du style lorsque vous avez terminé.
Vous pouvez permuter les « sections » de style pour diversifier
l'accompagnement. Pour ce faire, reportez-vous à la section
« Variation de motifs (sections) » à la page 79.
Travaux pratiques
Les partitions de certaines séquences d'accords sont fournies à la
page 30. Ces exemples devraient vous donner un aperçu des types de
séquences d'accords les mieux adaptés aux différents styles.
Point de partage
Section d'accompagnement
automatique
Point de partage
Section d'accompagnement
automatique
Reproduction de styles
30 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Les styles sont plus amusants à jouer lorsqu'on maîtrise bien
les accords
Les accords sont des combinaisons de notes jouées simultanément. Ils constituent la base de
l'accompagnement harmonique. Dans cette section, nous allons examiner des combinaisons d'accords
différents joués successivement, également appelés « séquences d'accords ». Chaque accord (en ce
compris les différents doigtés d'un même accord) possède une « couleur » spécifique. Par conséquent,
les accords que vous choisissez d'utiliser dans vos séquences ont une influence déterminante sur
l'impression rythmique générale que vous donnez à votre musique.
A la page 28, vous avez appris à jouer des accompagnements colorés en choisissant des styles
appropriés. Les séquences d'accords sont essentielles pour la création d'accompagnements intéressants.
Grâce à quelques connaissances rudimentaires en matière d'accords, vous devriez par conséquent
pouvoir améliorer considérablement vos accompagnements.
Les pages suivantes vous présentent trois séquences d'accords simples à utiliser. Essayez-les avec les
styles d'accompagnement de l'instrument. Le style répond à la séquence d'accords que vous interprétez,
créant ainsi un morceau complet.
Reproduction des séquences d'accords● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Jouez les partitions de la main gauche.
Avant d'interpréter les partitions, suivez les étapes 1 à 3 de la section « Pour jouer en s'accompagnant d'un style »
à la page 28.
* Les partitions fournies ici ne sont pas des partitions standard, mais des versions simplifiées, qui indiquent les notes à
jouer pour reproduire les séquences d'accords.
Dance music avec des accords simples
Il s'agit d'une séquence d'accords simple mais très efficace. Une fois que vous avez joué la partition
jusqu'à la fin, recommencez depuis le début. Dès que vous souhaitez arrêter de jouer, appuyez sur la
touche [INTRO/ENDING/rit.]. La fonction d'accompagnement automatique crée alors une coda
appropriée.
Style recommandé
041 Euro Trance
Jouez à gauche du point de partage.
Point de partage
F
C G Am
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
Reproduction de styles
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 31
Boogie-woogie à 3 accords
Cette séquence propose un accompagnement harmonique constitué de trois accords seulement. Une fois
que vous êtes familiarisé avec la séquence d'accords de la partition, essayez de changer l'ordre des
accords !
Bossa nova avec accords de jazz
Cette séquence comprend des variations de jazz, de type « deux-cinq » (II-V). Essayez de l'interpréter
plusieurs fois. Si vous décidez d'arrêter, appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
Style recommandé
148 Piano Boogie
Style recommandé
096 Bossa Nova
F
G
F
C C
C
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
G7
E7
Dm CM7
Am A7
FM7
Bm7
5
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
Reproduction de styles
32 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Il existe deux méthodes de reproduction des accords de l'accompagnement automatique :
Easy Chords (Accords faciles)
Standard Chords (Accords standard)
L'instrument reconnaît automatiquement les différents types d'accord. Cette fonction est appelée Multi
Fingering (Doigté multiple).
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique (page 28). La partie du
clavier située à gauche du point de partage (par défaut : 54/F#2) devient la « plage d'accompagnement ».
Jouez les accords de l'accompagnement dans cette portion du clavier.
Easy Chords ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Cette méthode vous permet de jouer en toute facilité
des accords dans la plage d'accompagnement du
clavier à l'aide d'un, de deux ou de trois doigts.
Standard Chords ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Cette méthode vous permet de produire un
accompagnement en jouant des accords à l'aide de
doigtés normaux dans la plage d'accompagnement
du clavier.
Reproduction des accords de l'accompagnement automatique
C
D
b
E
b
F
#
G
#
B
b
D
b
E
b
F
#
DEFGABCDEF
Point de partage (valeur par défaut : 54/F#2)
Notes fondamentales et touches correspondantes
Plage
d'accompagnement
Pour jouer un accord majeur
Appuyez sur la note fondamentale de
l'accord.
C
Cm
C7
Cm7
Pour jouer un accord mineur
Appuyez sur la note fondamentale de
l'accord en même temps que sur la
touche noire de gauche la plus proche.
Pour jouer un accord de septième
Appuyez simultanément sur la note
fondamentale et la touche blanche de
gauche la plus proche.
Pour jouer un accord mineur de
septième
Appuyez simultanément sur la note
fondamentale et les touches blanche et
noire de gauche les plus proches
(autrement dit, sur trois touches en
même temps).
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
CmM7
CM7
C6
Csus4
Caug
CM7aug
C7aug
C7sus4
Csus2
C7
Cm
Cdim
Cdim7
C7
CmM7
(
9
)
CM7
(
9
)
Cm7
(
9
)
C7
(
b9
)
C7
(
b13
)
Cm7
(
11
)
CM7
(
#11
)
C
(
b5
)
C
(
9
)
(
9
)
C6
(
9
)
Cm
(
9
)
C7
(
#11
)
C7
(
#9
)
C7
(
13
)
C7
Cm6
Cm7
C
(
b5
)
CM7
(
b5
)
Cm7
(
b5
)
CmM7
(
b5
)
Exemples d'accords standard
[pour des accords en « C »]
* Les notes entre parenthèses ( ) sont facultatives ;
l'instrument n'en a pas besoin pour reconnaître les accords.
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 33
G
u
i
d
e
d
e
r
é
f
é
r
e
n
c
e
r
a
p
i
d
e
Utilisation des morceaux
Sur cet instrument, le terme « morceau » fait référence aux données
qui constituent une œuvre musicale. Vous pouvez simplement goûter
au plaisir d'écouter les 30 morceaux internes ou les utiliser avec toutes
les fonctions disponibles, la technologie performance assistance, les
leçons, etc. Les morceaux sont organisés par catégorie.
Cette section explique comment sélectionner et jouer des morceaux et
décrit brièvement les 30 morceaux proposés.
1
Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau).
L'écran de sélection du morceau apparaît.
Le nom et le numéro du morceau actuellement sélectionné sont affichés
en surbrillance.
2
Sélectionnez un morceau.
Sélectionnez un morceau après avoir consulté la liste des catégories de
morceaux prédéfinis à la page 35.
Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau que vous souhaitez écouter.
001–030 Morceaux intégrés (voir page 35)
031–035 Morceaux utilisateur (morceaux que vous enregistrez vous-même)
036–
Morceaux transférés depuis un ordinateur (pages 108–110) ou morceaux
stockés sur une mémoire flash USB connectée à l'instrument (page 96)
Ecoute Leçon Enregistrement
Morceau
Sélection et écoute d'un morceau
Nom et numéro du morceau
actuellement sélectionné
Vous pouvez également
exécuter les morceaux que
vous avez enregistrés vous-
même (morceaux utilisateur)
ou les morceaux transférés
vers l'instrument à partir d'un
ordinateur de la même manière
que vous reproduisez les
morceaux internes.
NOTE
Le morceau en surbrillance
peut être reproduit
Utilisation des morceaux
34 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
3
Ecoutez le morceau.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du
morceau sélectionné.
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant à
nouveau sur la touche [START/STOP].
Ces fonctions sont identiques aux commandes d'un magnétophone ou d'un lecteur CD. Elles vous
permettent d'avancer rapidement [FF], de retourner en arrière [REW] ou de suspendre la reproduction
[PAUSE] du morceau.
Vous avez la possibilité de modifier le tempo du morceau. Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/
Tapotement). L'écran du tempo apparaît et vous pouvez alors vous servir du cadran, des touches [+] et [-] ou
des touches numériques [0] à [9] pour régler le tempo sur une valeur comprise entre 5 et 280 noires par
minute.
Vous pouvez restaurer le tempo initial en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-].
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Le morceau démarre !
Avance rapide, retour rapide et pause dans le morceau
PAUSE
Appuyez sur la
touche de pause
pour interrompre
momentanément
la reproduction.
REW
Appuyez sur la
touche de retour
rapide pour revenir
rapidement à un
point antérieur du
morceau.
FF
Appuyez sur la
touche d'avance
rapide pour passer
rapidement à un
point situé plus avant
dans le morceau.
Modification du tempo du morceau
Utilisation des morceaux
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 35
Appuyez sur la touche [DEMO].
La reproduction du morceau de démonstration démarre. Ecoutez
quelques-unes des splendides voix d'instrument fournies !
Le morceau de démonstration est automatiquement répété depuis le
début après avoir été reproduit d'un bout à l'autre. Vous pouvez arrêter la
reproduction du morceau de démonstration à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
Liste des morceaux
Parmi ces 30 titres figurent des morceaux qui décrivent parfaitement la fonctionnalité Easy Song Arranger
(Arrangeur convivial de morceaux), des morceaux parfaitement adaptés pour une utilisation avec la
technologie performance assistant, etc. La colonne « Suggestions d'utilisation » propose quelques idées
permettant de tirer pleinement parti des morceaux disponibles.
: comporte des données d'accord.
Les partitions des morceaux internes, à l'exception des morceaux 1 à 11, 16, 20 et 30 (ce dernier étant protégé par des droits
d'auteur) sont regroupées dans le recueil de morceaux Song Book disponible sur le CD-ROM. Les partitions des morceaux 9 à 11
sont proposées dans ce manuel.
Certains morceaux classiques et/ou traditionnels ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour faciliter l'apprentissage et
peuvent, de ce fait, être légèrement différents des originaux.
Catégorie N˚ Nom Suggestions d'utilisation
Main Demo
(Démonstration
principale)
1 JetSet
Les morceaux de cette catégorie ont été créés pour
vous donner une idée des capacités avancées de
l'instrument. Ils sont très agréables à écouter ou à
utiliser avec les différentes fonctions disponibles.
2 Winter Serenade
3 Take off
Voice Demo
(Démonstration
de voix)
4 Live! Grand Demo
Ces morceaux contiennent quelques-unes des
nombreuses voix utiles de l'instrument. Ils exploitent
au mieux les caractéristiques de chaque voix et
peuvent vous servir d'inspiration pour vos propres
compositions.
5 Live! Orchestra Demo
6 Cool! RotorOrgan Demo
7 Cool! Galaxy Electric Piano Demo
8 ModernHarp & Sweet Soprano Demo
Function Demo
(Démonstration
de fonction)
9 Hallelujah Chorus
Utilisez ces morceaux pour tester des fonctionnalités
avancées de l'instrument : le morceau 9 pour la
fonction Easy Song Arranger et les morceaux 10 et 11
pour la technologie performance assistant.
10 Ave Maria
11 Nocturne op.9-2
Piano Solo
(Solo au piano)
12 For Elise
Ces morceaux de piano en solo conviennent
parfaitement pour les leçons.
13 Maple Leaf Rag
14 Jeanie with the Light Brown Hair
Piano Ensemble
(Ensemble
piano)
15 Amazing Grace
Cette sélection de morceaux d'ensemble au piano
convient particulièrement pour les leçons.
16 Mona Lisa (Jay Livingston and Ray Evans)
17 Piano Concerto No.21 2nd mov.
18 Scarborough Fair
19 Old Folks at Home
Piano
Accompaniment
(Accompagne-
ment au piano)
20 Ac Ballad (Against All Odds: Collins 0007403)
Ces morceaux sont conçus pour s'exercer à jouer des
motifs d'accompagnement. Vous devrez développer
de telles compétences si vous envisagez de jouer
dans un orchestre. Ces morceaux vous permettent de
vous entraîner à jouer les parties d'accompagnement
pour chaque main séparément, ce qui constitue le
meilleur moyen de maîtriser cette technique.
21 Ep Ballad
22 Boogie Woogie
23 Rock Piano
24 Salsa
25 Country Piano
26 Gospel R&B
27 Medium Swing
28 Jazz Waltz
29 Medium Bossa
30
SlowRock (Can’t Help Falling In Love: George
David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore)
Reproduction du morceau de démonstration
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
Utilisation des morceaux
36 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Les trois types de morceaux suivants peuvent être utilisés par le DGX-630/YPG-635.
Morceaux prédéfinis
(les 30 morceaux intégrés à l'instrument) ......................... Numéros de morceau 001030
Morceaux utilisateur
(enregistrements de vos propres performances).............. Numéros de morceau 031035
Fichiers de morceau externes (données de morceau
transférées depuis un ordinateur*)..................................... Numéros de morceau 036
* Le CD-ROM Accessory propose une sélection de 70 morceaux MIDI. Reportez-vous à la page 109 pour
obtenir des instructions sur le transfert de morceaux vers l'instrument.
Le schéma ci-dessous illustre les procédures de base permettant d'utiliser les morceaux prédéfinis, les
morceaux utilisateur et les fichiers de morceaux externes – depuis le stockage jusqu'à la reproduction.
Types de morceaux
Enregistrement
(page 60)
Connexion
(page 104)
Transfert
(page 108)
Votre propre
performance
Morceau Morceau
Ordinateur Mémoire ash USB
Morceau Morceau Morceau
Enregistrement
Lecture
Emplacements de stockage
des morceaux
du DGX-630/YPG-635
Mémoire ash USB
(036)
Morceaux
utilisateur
(031035)
Morceaux
prédéfinis
(001030)
Les 30 morceaux
intégrés dans
l'instrument.
Les morceaux utilisateur en tant que tels ne sont pas en mesure d'afficher les
partitions. Cependant, si vous convertissez un fichier de morceaux utilisateur au
format SMF et que vous le sauvegardez dans la mémoire flash USB, il sera alors
en mesure d'afficher la partition et pourra être utilisé avec les fonctions de leçon.
NOTE
Des zones différentes de la mémoire flash sont utilisées pour stocker les morceaux
utilisateur et les fichiers de morceaux externes transférés depuis un ordinateur.
Les morceaux utilisateur ne peuvent pas être directement transférés dans la zone
de mémoire flash d'un fichier de morceaux externe et vice versa.
NOTE
Utilisation des morceaux
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 37
Cet instrument est à même d'afficher les partitions des morceaux.
Des partitions sont affichées pour les 30 morceaux prédéfinis internes, ainsi que pour les morceaux au
format SMF stockés dans une mémoire flash USB ou la mémoire flash interne de l'instrument.
1
Sélectionnez un morceau.
Suivez les étapes 1 et 2 de la procédure décrite à la page 33.
2
Appuyez sur la touche [SCORE] (Partition) pour faire
apparaître une partition à une seule portée.
Il existe deux types d'écran de partition : à une portée et à deux portées.
Appuyez sur la touche [SCORE] pour sélectionner tour à tour un de ces
types d'écran.
3
Appuyez sur la touche [START/STOP].
La reproduction du morceau commence. Le triangle se déplace au-
dessus de la partition pour indiquer la position actuelle.
4
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Affichage de la partition du morceau
Les accords et les paroles sont
affichées dans un écran de
partition à une portée pour les
morceaux contenant des
données d'accord et des
paroles.
Lorsqu'il y a beaucoup de
paroles, elles peuvent être
affichées sur deux lignes par
mesure.
Les paroles ou les accords
peuvent s'afficher sous forme
abrégée si le morceau
comprend de nombreuses
paroles.
La fonction de quantification
facilite la lecture des petites
notes, difficiles à déchiffrer
(page 94).
NOTE
Une portée
Deux portées
Partition
de la mélodie
Repère
Accord
Paroles
Aucun accord ou parole
n'apparaît sur la partition à
deux portées.
NOTE
Utilisation des morceaux
38 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Si un morceau contient des paroles, vous pouvez les afficher à l'écran.
Aucune parole n'est affichée dans le cas d'un morceau qui ne contient pas de données de parole, même si la
touche [LYRICS] (Parole) est enfoncée.
1
Sélectionnez un morceau.
Sélectionnez un morceau parmi les numéros 16, 20 et 30 en exécutant
les étapes 1 et 2 décrites à la page 33.
2
Appuyez sur la touche [LYRICS].
Le titre, le parolier et le compositeur du morceau apparaissent à l'écran.
3
Appuyez sur la touche [START/STOP].
Le morceau est reproduit tandis que les paroles et les accords s'affichent
à l'écran.
Les paroles en cours de reproduction apparaissent en surbrillance de
manière à indiquer l'emplacement actuel dans le morceau
Morceaux présélectionnés pouvant être utilisés pour l'afchage des paroles
Numéro Nom
016 Mona Lisa (Jay Livingston and Ray Evans)
020 Against All Odds (Collins 0007403)
030 Can’t Help Falling In Love (George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore)
Affichage des paroles
Si des caractères tronqués
apparaissent à l'écran lors de
l'affichage des paroles, essayez
de changer la langue
d'affichage (page 18).
NOTE
Les morceaux téléchargés sur
Internet et les fichiers de
morceaux disponibles dans le
commerce (fichiers au format
XF, notamment - page 6) sont
compatibles avec les fonctions
d'affichage des paroles pour
autant qu'ils soient au format
SMF et contiennent des
paroles. Il est possible que les
paroles ne s'affichent pas avec
certains fichiers.
NOTE
Titre, parolier et
compositeur du morceau
Affichage des paroles
et des accords
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 39
G
u
i
d
e
d
e
r
é
f
é
r
e
n
c
e
r
a
p
i
d
e
Jouer du piano en toute facilité
Cet instrument propose une technologie performance assistant qui vous
permet de jouer un morceau comme si vous étiez un pianiste professionnel
et ce, même si vous faites beaucoup d'erreurs ! En fait, vous pouvez
appuyer n'importe quelle note et donner l'impression de jouer
correctement ! De même, vous pouvez appuyer sur n'importe quelle touche
et obtenir une superbe mélodie. Vous pouvez ainsi vous amuser même si
vous ne savez pas jouer du piano et êtes incapable de lire une partition.
La technologie performance assistant s'articule autour de quatre types de jeu. Sélectionnez celui qui
donnera les meilleurs résultats dans votre cas de figure.
Chord
(Accord)
............................ Quoique vous jouiez, où que vous soyez, vous obtiendrez toujours un son
harmonieux et bien équilibré d'un point de vue musical. Ce type vous
offre une très grande liberté et vous permet de jouer tout ce que vous
souhaitez, des deux mains.
Chord/Free
(Accord/Libre)
.............. Si vous parvenez à jouer des mélodies simples de la main droite mais
éprouvez quelques difficultés à interpréter des accords de la main
gauche, ce type est fait pour vous. Le type Chord s'applique uniquement
à la section à main gauche du clavier et vous permet de jouer en toute
facilité les accords d'accompagnement de la mélodie que vous
interprétez de la main droite.
Melody
(Mélodie)
.......................... Ce type vous permet d'interpréter la mélodie du morceau sélectionné en
appuyant sur n'importe quelle note du clavier à l'aide d'un seul doigt.
Vous pouvez ainsi commencer à reproduire des mélodies tout de suite,
même si vous n'avez jamais joué sur un clavier de votre vie !
Chord/Melody
(Accord/mélodie)
....... Jouez la mélodie du morceau sélectionné à l'aide d'un seul doigt dans la
section à main droite du clavier, et interprétez les accords de la section à
main gauche avec le type Chord.
Pour plus d'informations sur l'utilisation de la technologie performance assistant, reportez-vous à la page 48.
Point de partage
Jouez la mélodie de la main droite.
Point de partage
Jouer du piano en toute facilité
40 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
1
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF].
Cette touche active la fonction de technologie performance assistant.
Le type actuellement sélectionné apparaît sur l'écran MAIN lorsque la
fonction de technologie performance assistant est activée.
2
Sélectionnez le type CHORD.
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes pour afficher le type de la technologie
performance assistant. Sélectionnez le type Chord à l'aide du cadran.
3
Sélectionnez un morceau.
Appuyez sur la touche [SONG] pour faire apparaître l'écran de sélection
du morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du cadran. Pour les
besoins de cet exemple, sélectionnez « 010 AveMaria ».
Lorsque le type Chord est sélectionné, seules les fonctionnalités
disponibles pour le morceau choisi s'affichent à l'écran !
Qu'est-ce qu'un « morceau » ?
Vous connaissez sans doute le sens habituel de ce mot, mais dans le cadre
de cet instrument, le terme « morceau » désigne les données formant un
morceau complet. La technologie performance assistant utilise les données
d'accord et de mélodie et doit toujours être utilisée avec un morceau
(page 33).
Type CHORD – Performance à deux mains
Type actuellement
sélectionné
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes.
Sélectionnez
Chord
Utilisation des morceaux
(page 33)
NOTE
Le morceau dont le nom
s'affiche ici est joué.
Jouer du piano en toute facilité
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 41
4
Appuyez sur la touche [START/STOP].
La reproduction du morceau démarre.
Le motif de base se reproduit de manière répétée. Ecoutez le motif de
base sur quatre mesures pour en acquérir le rythme, puis commencez à
jouer vous-même à partir de la cinquième mesure. L'écran affiche les
notes que vous devez jouer.
5
Jouez au clavier.
Essayez d'exécuter la partition de gauche avec les deux mains. Vous
pouvez également jouer les mêmes notes encore et encore : C, E, G, C,
E, G, C, E. Vous remarquerez qu'au niveau de la cinquième mesure, les
notes retentissent en fonction de la partition de la partie de droite. Tant
que vous continuez à jouer, le type Chord de la technologie performance
assistant continue de « corriger » les notes que vous interprétez.
Cette fonctionnalité est le type Chord de la technologie performance
assistant.
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en
appuyant sur la touche [START/STOP].
6
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la
fonction de technologie performance assistant.
L'écran affiche « ... » à l'endroit où apparaît normalement le type de la
technologie performance assistant.
Avant Après
La partition de l'Ave Maria est
disponible à la page 126.
NOTE
Jouer du piano en toute facilité
42 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
1
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF].
Cette touche active la fonction de technologie performance assistant.
Le type actuellement sélectionné apparaît sur l'écran MAIN lorsque la
fonction de technologie performance assistant est activée.
2
Sélectionnez le type CHORD/FREE.
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes pour afficher le type de la technologie
performance assistant. Sélectionnez le type Chord/Free à l'aide du
cadran.
3
Sélectionnez un morceau.
Appuyez sur la touche [SONG] pour faire apparaître l'écran de sélection
du morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du cadran. Pour les
besoins de cet exemple, sélectionnez « 011 Nocturne ».
Type CHORD/FREE – Application du type Chord à la main gauche uniquement
Type actuellement
sélectionné
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes.
Sélectionnez
Chord/Free
Utilisation des morceaux
(page 33)
NOTE
Le morceau dont le nom
s'affiche ici est joué.
Jouer du piano en toute facilité
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 43
4
Appuyez sur la touche [START/STOP].
La reproduction du morceau démarre.
Les touches que vous devez jouer de la main gauche s'affichent à l'écran.
5
Jouez au clavier.
Jouez de la main droite dans la section du clavier située à droite du point
de partage et de la main gauche dans la section à gauche du point de
partage.
Interprétez la mélodie de Nocturne de la main droite. Jouez de manière
répétée un arpège F-A-C avec la main gauche, tel qu'indiqué par la
partition qui s'affiche à l'écran. Bien que vous continuiez d'actionner les
mêmes touches, les notes produites changent en fonction de la musique.
Cette fonctionnalité correspond au type Chord/Free de la technologie
performance assistant.
Appuyez sur la touche [SCORE] pour afficher la partition de la main
droite à l'écran.
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en
appuyant sur la touche [START/STOP].
6
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la
fonction de technologie performance assistant.
L'écran affiche « ... » à l'endroit où apparaît normalement le type de la
technologie performance assistant.
Point de partage
Lorsque ce type est sélectionné, les notes jouées
dans la section située à gauche du point de
partage retentissent sur une octave supérieure.
La partition de Nocturne figure à
la page 128.
NOTE
Jouer du piano en toute facilité
44 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Reportez-vous à la page 48 pour obtenir quelques conseils sur la manière de jouer les mélodies.
1
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF].
Cette touche active la fonction de technologie performance assistant.
Le type actuellement sélectionné apparaît sur l'écran MAIN lorsque la
fonction de technologie performance assistant est activée.
2
Sélectionnez le type MELODY.
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes pour afficher le type de la technologie
performance assistant. Sélectionnez le type Melody à l'aide du cadran.
3
Sélectionnez un morceau.
Appuyez sur la touche [SONG] pour faire apparaître l'écran de sélection
du morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du cadran.
Type MELODY — Performance à un seul doigt
Type actuellement
sélectionné
Sélectionnez Melody
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes.
Utilisation des morceaux
(page 33)
NOTE
Le morceau dont le nom
s'affiche ici est joué.
Jouer du piano en toute facilité
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 45
4
Appuyez sur la touche [START/STOP].
La reproduction du morceau démarre.
Comme le type Melody a été sélectionné, la mélodie du morceau est
inaudible. Vous pouvez ainsi jouer la mélodie vous-même (étape 5).
5
Jouez au clavier.
Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Tapotez
ensuite sur une touche avec un doigt de la main droite au rythme de la
musique. Vous pouvez appuyer sur n'importe quelle note. Si vous
souhaitez jouer la mélodie en suivant la partition, appuyez sur la touche
[SCORE] pour l'afficher.
Satisfait ? Vous avez joué la mélodie à l'aide d'un seul doigt grâce au
type Melody de la technologie performance assistant !
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en
appuyant sur la touche [START/STOP].
6
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la
fonction de technologie performance assistant.
L'écran affiche « ... » à l'endroit où apparaît normalement le type de la
technologie performance assistant.
Le morceau démarre !
On dirait une
mélodie !
Jouer du piano en toute facilité
46 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
1
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF].
Cette touche active la fonction de technologie performance assistant.
Le type actuellement sélectionné apparaît sur l'écran MAIN lorsque la
fonction de technologie performance assistant est activée.
2
Sélectionnez le type CHORD/MELODY.
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes pour afficher le type de la technologie
performance assistant. Sélectionnez le type Chord/Melody à l'aide du
cadran.
3
Sélectionnez un morceau.
Appuyez sur la touche [SONG] pour faire apparaître l'écran de sélection
du morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du cadran.
CHORD/MELODY — Type Chord pour la main gauche et Melody pour la droite
Type actuellement
sélectionné
Sélectionnez
Chord/Melody
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes.
Utilisation des morceaux
(page 33)
NOTE
Le morceau dont le nom
s'affiche ici est joué.
Jouer du piano en toute facilité
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 47
4
Appuyez sur la touche [START/STOP].
La reproduction du morceau démarre.
Le motif de base se répète. Ecoutez les huit premières mesures tout en
mémorisant le motif de base. Jouez ensuite la partie à partir de la
neuvième mesure.
5
Jouez au clavier.
Jouez de la main droite dans la section du clavier située à droite du point
de partage et de la main gauche dans la section à gauche du point de
partage.
Jouez de la main droite, en suivant le rythme de la mélodie du morceau.
Vous pouvez appuyer sur n'importe quelle touche, à condition qu'elle se
trouve dans la section du clavier située à droite du point de partage.
Jouez simultanément avec la main gauche des accords et des phrases
d'accompagnement. Quelles que soient les notes jouées, elles produisent
toujours la mélodie du morceau de la main droite et de beaux accords et
phrasés de la gauche.
Cette fonctionnalité correspond au type Chord/Melody de la technologie
performance assistant.
Si vous souhaitez jouer la mélodie en suivant la partition, appuyez sur la
touche [SCORE] pour l'afficher.
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en
appuyant sur la touche [START/STOP].
6
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la
fonction de technologie performance assistant.
L'écran affiche « ... » à l'endroit où apparaît normalement le type de la
technologie performance assistant.
Point de partage
Lorsque ce type est sélectionné, les
notes jouées dans la section située à
gauche du point de partage retentissent
sur une octave supérieure.
Jouer du piano en toute facilité
48 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Utilisez performance assistant et jouez comme un pro !
Voici quelques conseils pour l'utilisation du type Chord.
Si vous sélectionnez les types Chord/Free ou Chord/Melody, la section
à main gauche du clavier deviendra celle du type Chord. Il est donc utile
de suivre ces quelques conseils relatifs à la section à main gauche du
clavier.
Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Ensuite,
après avoir placé vos mains comme indiqué dans l'illustration, il vous
suffit de jouer au clavier avec la main droite et la main gauche,
alternativement (n'importe quelle note fera l'affaire).
Satisfait ? Vous obtiendrez des résultats acceptables quelles que soient
les notes jouées grâce au type Chord de la technologie performance
assistant !
Essayez ensuite les trois méthodes de jeu illustrées ci-dessous. Des
méthodes de jeu différentes produisent en effet des résultats différents.
Une fois que vous vous sentez prêt, essayez de jouer des accords avec la
main gauche et une mélodie de la main droite… ou toute autre
combinaison.
Les informations liées aux
accords inclus dans le mor-
ceau s'affichent dans la partie
inférieure de l'écran MAIN.
Vous obtiendrez des résultats
encore meilleurs si vous faites
correspondre le rythme de la
main gauche avec celui du
voyant d'accord qui apparaît à
l'écran.
C'est comme
si vous jouiez
les notes
correctement !
Jouez avec la main gauche et la
main droite en synchronisation
type 1.
Jouez avec la main gauche et la
main droite en synchronisation
type 2.
Jouez alternativement avec la
main gauche et la main droite
type 3.
Jouez 3 notes à la fois
avec la main droite.
Jouez 1 note à la fois avec la main
droite (par exemple : index
majeur
annulaire).
Jouez 3 notes à la fois
avec la main droite.
Jouer du piano en toute facilité
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 49
Utilisation de la partition dans le type Melody
Pour jouer la mélodie en rythme, utilisez la fonctionnalité d'affichage de
la partition.
Afchage de la partition
Après avoir exécuté les étapes 1 à 4 de la page 44, appuyez sur la touche
[SCORE].
La partition de la mélodie apparaît.
Pendant la reproduction, le repère indique la position actuelle dans la
partition. Si vous jouez une note chaque fois que le repère apparaît
au-dessus d'une note dans la partition, vous pourrez jouer la mélodie
au rythme « d'origine » correct.
Morceaux utilisables avec la technologie performance assistant
Lorsque vous sélectionnez le type Chord, la technologie performance assistant peut uniquement être
utilisée avec des morceaux contenant des données d'accord. De la même manière, lorsque vous
sélectionnez le type Melody, la technologie performance assistant ne fonctionne qu'avec des morceaux
contenant des données de mélodie. Pour savoir si un morceau contient les données requises,
sélectionnez-le, puis appuyez sur la touche [SCORE]. Si vous voyez apparaître des accords à l'écran
lorsque vous appuyez sur la touche [SCORE], vous pourrez utiliser le type Chord ou n'importe quelle
combinaison l'incluant. Si c'est une mélodie qui s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche [SCORE],
vous pourrez sélectionner le type Melody ainsi que toutes les combinaisons contenant ce type.
Morceaux externes et technologie performance assistant
Vous pouvez également utiliser des morceaux téléchargés sur Internet avec la technologie performance
assistant, à condition qu'ils contiennent les données d'accord et/ou de mélodie requises.
Reportez-vous à la page 109 pour obtenir des instructions sur le transfert de morceaux vers
l'instrument.
Accord
Repère
Mélodie
Apparaît lorsque la technologie
performance assistant est activée.
Jouez tout en observant
le repère
50 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Diagramme de la leçon :
Sélectionnez un morceau dans la catégorie Piano Solo ou Piano Ensemble.
Méthodes d'entraînement :
Leçon 1 ................Apprenez à jouer les notes correctement.
Leçon 2 ................Apprenez à jouer les notes correctes en respectant le rythme.
Leçon 3 ................Apprenez à jouer les notes correctes en rythme et en même temps que
le morceau.
Sélectionnez
le morceau
que vous
voulez
apprendre.
Sélectionnez la
partie que vous
souhaitez travailler
(main droite, main
gauche ou les deux
mains).
Sélectionnez la
leçon 1, 2 ou 3.
La leçon
démarre !
G
u
i
d
e
d
e
r
é
f
é
r
e
n
c
e
r
a
p
i
d
e
Yamaha Education Suite
Vous avez la possibilité de sélectionner le morceau de votre choix pour
l'utiliser avec une leçon pour main droite ou main gauche ou pour les deux
mains à la fois. Vous pouvez également utiliser des morceaux (au format
SMF 0/1 uniquement) transférés depuis un ordinateur sur l'instrument
(page 108). Pendant la leçon, vous êtes autorisé à jouer aussi lentement
que vous le souhaitez, voire à faire de fausses notes. La reproduction du
morceau ralentit jusqu'à atteindre une vitesse que vous pouvez gérer.
Il n'est jamais trop tard pour apprendre !
Sélection d'un morceau pour une leçon
Sélection d'un morceau pour une leçon
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 51
Cette leçon a pour but de vous apprendre à jouer les notes correctes. Jouez les notes affichées à l'écran.
Le morceau attend que vous jouiez la note correcte.
1
Sélectionnez un morceau pour votre leçon.
Appuyez sur la touche [SONG] et faites tourner le cadran pour
sélectionner le morceau que vous voulez jouer dans le cadre de la leçon.
Il existe une grande variété de types de morceaux, comme indiqué à la
page 35.
2
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
3
Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous
entraîner.
Appuyez sur la touche [R] pour choisir une leçon destinée à la main
droite, sur la touche [L] dans le cas d'une leçon pour la main gauche ou
simultanément sur les touches [R] et [L] pour une leçon concernant les
deux mains. La partie actuellement sélectionnée apparaît dans le coin
supérieur droit de l'écran.
Leçon 1 — Waiting (Attente)
Sélectionnez R pour une leçon
pour la main droite.
Sélectionnez L pour une leçon
pour la main gauche.
Sélectionnez LR pour une leçon
à deux mains.
Sélection d'un morceau pour une leçon
52 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
4
Lancez la leçon 1.
Appuyez sur la touche LESSON [START] pour sélectionner Lesson 1
(Leçon 1). Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON
[START], les différents modes de leçon sont sélectionnés dans l'ordre
suivant : Lesson 1 Lesson 2 Lesson 3 Off Lesson 1…
Une explication de la leçon sélectionnée apparaît à l'écran pendant
quelques secondes avant le début de la leçon.
La reproduction du morceau démarre automatiquement
lorsque vous sélectionnez Lesson 1.
Jouez les notes indiquées sur la partition à l'écran. La note suivante à
jouer est signalée par un point () sur la note appropriée du clavier
graphique à l'écran. Lorsque vous jouez la note correcte, le repère se
déplace jusqu'à la note suivante à jouer. La reproduction du morceau
s'arrête et attend que vous jouiez la note correcte. Le repère triangulaire
() au-dessus de la partition indique la progression de la reproduction.
(Leçon 1)
(Leçon 2)
(Leçon 3)
(Leçon de morceau désactivée)
Dans ce cas, la mention « R1 » indique
que la leçon 1 pour la main droite a été
sélectionnée.
Partie à main gauche Partie à main droite
(Dans le cas d'une leçon pour la main droite)
Repère
Repère
Sélection d'un morceau pour une leçon
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 53
5
Arrêtez le mode Lesson (Leçon).
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
Lorsque vous maîtrisez la leçon 1, passez à la leçon 2.
Evaluation de la performance● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Une fois que l'écran d'évaluation disparaît, la leçon reprend depuis le
début.
Déplacement du clavier vers la gauche ou la droite
Les zones cachées ( ) du clavier peuvent être affichées en appuyant
sur la touche [+] ou [-].
61 touches de la plage du clavier sont affichées à l'écran. Or le DGX-630/
YPG-635 dispose en réalité de 88 touches. Dans certains morceaux
contenant des notes très élevées ou basses, il est possible que ces notes
soient en dehors de la plage affichée et n'apparaissent pas à l'écran. Dans ce
cas, un voyant « over » apparaît à gauche ou à droite du clavier graphique.
Utilisez la touche [+] ou [-] pour faire glisser le clavier vers la gauche ou la
droite et afficher ainsi toutes les notes (le repère apparaît sur la touche
appropriée de l'écran). Les notes en dehors de la plage du clavier ne peuvent
pas être utilisées dans la leçon.
Plage affichée (61 touches)
Plage réelle du clavier (DGX-630/YPG-635 = 88 touches)
Lorsque la leçon a été entièrement exécutée, votre
performance est évaluée selon 4 niveaux : OK,
Good (Bien), Very Good (Très bien) ou Excellent.
« Excellent! » est la note la plus élevée.
Vous pouvez désactiver la
fonction d'évaluation via
l'élément Grade (Evaluer) de
FUNCTION (Fonction)
(page 95).
NOTE
Sélection d'un morceau pour une leçon
54 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Cette leçon vous apprend à jouer les notes correctement, en respectant le rythme. Le tempo de la
reproduction du morceau varie en fonction de la vitesse à laquelle vous jouez. Le morceau ralentit lorsque
vous jouez des notes incorrectes, de sorte que vous pouvez apprendre à jouer à votre propre rythme.
1
Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez
travailler (étapes 1 et 3 de la page 51).
2
Lancez la leçon 2.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON [START], les
différents modes de leçon disponibles sont sélectionnés dans l'ordre
suivant : Lesson 1 Lesson 2 Lesson 3 Off Lesson 1…
La reproduction du morceau démarre automatiquement
lorsque vous sélectionnez Lesson 2.
Le repère triangulaire apparaît dans l'écran de la partition et se déplace
pour indiquer la note actuelle du morceau. Essayez de jouer les notes au
rythme correct. Lorsque vous apprenez à jouer les notes correctes au
bon rythme, le tempo s'accélère jusqu'à ce que vous jouiez le morceau
au tempo d'origine.
3
Arrêtez le mode Lesson.
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
Dès que vous maîtrisez la leçon 2, passez à la leçon 3.
Leçon 2 — Your Tempo (Votre tempo)
Dans ce cas, la mention « R2 »
indique que la leçon 2 pour la
main droite a été sélectionnée.
Partie à main gauche Partie à main droite
(Dans le cas d'une leçon pour la main droite)
Jouez tout en suivant le
repère de la partition
Sélection d'un morceau pour une leçon
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 55
Cette leçon vous permet de parfaire votre technique de jeu. Le morceau est joué au tempo normal, sans la
partie que vous avez choisi de jouer. Jouez tout en écoutant le morceau.
1
Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez
travailler (étapes 1 et 3 de la page 51).
2
Lancez la leçon 3.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON [START], les
différents modes de leçon disponibles sont sélectionnés dans l'ordre
suivant : Lesson 1 Lesson 2 Lesson 3 Off Lesson 1…
La reproduction du morceau démarre automatiquement
lorsque vous sélectionnez Lesson 3.
Jouez tout en écoutant le morceau. Le repère de la partition et le repère
du clavier à l'écran indiquent les notes à jouer.
3
Arrêtez le mode Lesson.
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
Leçon 3 — Minus One (Moins une partie)
Dans ce cas-ci, la mention « R3 »
indique que la leçon 3 pour la main
droite a été sélectionnée.
Partie à main gauche
Partie à main droite
(Dans le cas d'une leçon pour la main droite)
Repère
Repère
Sélection d'un morceau pour une leçon
56 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Utilisez cette fonction pour recommencer une section dans laquelle vous avez fait une erreur ou pour vous
exercer de façon répétée à jouer une partie difficile.
Appuyez sur la touche [REPEAT & LEARN] (Répétition et
apprentissage) pendant la leçon.
Le morceau retourne quatre mesures en arrière par rapport au point au
niveau duquel vous avez enfoncé la touche et la reproduction reprend au
terme d'un intervalle d'une mesure. La reproduction se poursuit jusqu'au
point où vous avez enfoncé la touche [REPEAT & LEARN], puis
revient quatre mesures en arrière et reprend au terme du décompte.
Ce processus se répète, de sorte qu'il vous suffit d'appuyer sur la touche
[REPEAT & LEARN] lorsque vous faites une erreur pour vous
réexercer sur cette section jusqu'à ce que vous la jouiez correctement.
La perfection par l'entraînement – Repeat and Learn
Vous pouvez modifier le nombre
de mesures en fonction duquel
la fonction Repeat and Learn
revient en arrière en appuyant
sur une des touches
numériques [1]–[9] pendant la
reproduction répétée.
NOTE
Appuyez
immédiatement
Mince !
Une erreur !
e Retour en arrière de 4 mesures et
répétition de la reproduction
q
w
Sens de la
reproduction
du morceau
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 57
G
u
i
d
e
d
e
r
é
f
é
r
e
n
c
e
r
a
p
i
d
e
Reproduction à l'aide de la base de données musicale
Vous voulez jouer de la musique selon votre style préféré, mais ignorez
comment sélectionner la voix et le style les mieux adaptés au genre
musical souhaité… Pas de problème, il vous suft de sélectionner le
style adéquat dans la base de données musicale. Les réglages de
panneau sont alors automatiquement ajustés pour produire la
combinaison idéale de sons et de styles !
1
Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE]
(Base de données musicales).
Une liste des bases de données musicales apparaît à l'écran.
2
Sélectionnez une base de données musicale.
Reportez-vous à la liste figurant sur le panneau de l'instrument ou à la
liste des bases de données musicales à la page 139 de ce manuel et
servez-vous du cadran pour sélectionner une base de données musicale.
Sélectionnez celle qui correspond à l'image du morceau que vous avez
l'intention de jouer.
Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 158 Patrol ».
3
Reproduisez les accords de la main gauche et la mélodie
de la main droite.
La reproduction du style de jazz commence lorsque vous jouez un
accord de la main gauche dans la partie située à gauche du point de
partage (page 28). Reportez-vous aux pages 30–32 pour plus
d'informations sur la reproduction des accords.
Si vous appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner dans l'écran MAIN
à ce stade, vous pourrez vérifier la voix et le style attribués.
4
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la
reproduction.
Les fichiers de base de
données musicale (MDB)
transférés depuis un ordinateur
ou stockés sur un périphérique
de mémoire flash USB connecté
à l'instrument peuvent être
sélectionnés et utilisés de la
même manière que les bases
de données musicales internes
(MDB 301–). Des instructions
pour le transfert de fichiers sont
fournies à la page 108.
NOTE
Point de partage
58 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
G
u
i
d
e
d
e
r
é
f
é
r
e
n
c
e
r
a
p
i
d
e
Modification du style d'un morceau
Outre le style par défaut de chaque morceau, vous pouvez sélectionner un
style quelconque an de jouer le morceau grâce à la fonction Easy Song
Arranger (Arrangeur convivial de morceaux). Cela signie que vous pouvez
jouer une ballade, par exemple, sur des airs de bossa nova, de hip-hop, etc.
Vous avez ainsi la possibilité de créer des arrangements totalement
différents en modiant le style dans lequel un morceau est joué.
Vous pouvez également changer la voix de mélodie du morceau et la voix
du clavier pour obtenir quelque chose de tout à fait différent.
Vous pouvez essayer la fonctionnalité Easy Song Arranger avec le morceau interne Hallelujah Chorus.
Appuyez sur la touche [SONG] et utilisez le cadran pour
sélectionner « 009 Hallelujah Chorus ». Appuyez ensuite
sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction
du morceau. Une explication relative à la fonction Easy
Song Arranger s'afche.
Au fur et à mesure de la progression du morceau, les styles se modifient,
entraînant le changement de l'image globale du morceau.
Gardez à l'esprit que vous pouvez également profiter de la fonction Easy
Song Arranger avec d'autres morceaux, notamment ceux qui comportent
des données d'accord.
1
Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER].
L'écran de sélection du morceau apparaît. Le nom et le numéro du
morceau actuellement sélectionné sont en surbrillance.
2
Sélectionnez un morceau.
Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau que vous voulez
arranger.
Découverte de la fonction Easy Song Arranger
La partition de Hallelujah
Chorus est disponible à la
page 124.
NOTE
Utilisation de la fonction Easy Song Arranger
Le nom et le numéro du
morceau actuellement
sélectionné s'affichent ici.
Modification du style d'un morceau
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 59
3
Ecoutez le morceau.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du
morceau. Passez à l'étape suivante tandis que le morceau est joué.
4
Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER].
L'écran de sélection du style apparaît. Le nom et le numéro du style
actuellement sélectionné sont en surbrillance.
5
Sélectionnez un style.
Faites pivoter le cadran et écoutez la manière dont le son du morceau
retentit en fonction des différents styles. Lorsque vous sélectionnez
différents styles, le morceau reste le même et seuls les styles changent.
6
Sélectionnez une partie de voix.
Si vous maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plus d'une
seconde, une liste des voix apparaît. Les écrans Melody R et Melody L
sont sélectionnés tour à tour, chaque fois que vous appuyez sur la touche
[VOICE].
7
Sélectionnez une voix que vous souhaitez jouer comme
mélodie du morceau.
Utilisez le cadran pour changer la voix de la mélodie. Lorsque vous
sélectionnez différentes voix de mélodie, seule la voix de la mélodie
change ; le morceau reste tel quel.
Lorsque vous reproduisez les
morceaux portant les numéros
010, 011 et 020 à 030 via la
fonction Easy Song Arranger,
les pistes de mélodie sont
automatiquement assourdies et
aucune mélodie ne retentit.
Pour entendre les pistes de
mélodie, vous devez appuyer
sur les touches SONG
MEMORY [3] à [5].
NOTE
Le morceau démarre !
Le nom et le numéro du style
actuellement sélectionné
s'affichent ici.
Dans la mesure où la fonction
Easy Song Arranger utilise des
données de morceau, vous ne
pouvez pas définir des accords
en jouant dans la plage
d'accompagnement du clavier.
La touche [ACMP ON/OFF] ne
fonctionnera pas.
Si les types de mesure du
morceau et du style sont
différents, c'est celui du
morceau qui est utilisé.
NOTE
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes.
Les écrans Melody R et Melody L
sont sélectionnés tour à tour,
chaque fois que vous appuyez
sur la touche [VOICE].
La voix de la mélodie actuellement
sélectionnée s'affiche.
Si vous appuyez sur la touche
[INTRO/ENDING/rit.] pendant la
reproduction du style, ce dernier
s'interrompt tandis que la
reproduction du morceau se
poursuit.
Utilisez la touche [START/
STOP] pour arrêter
complètement la reproduction.
NOTE
60 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
G
u
i
d
e
d
e
r
é
f
é
r
e
n
c
e
r
a
p
i
d
e
Enregistrement de votre propre performance
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 de vos performances et les
sauvegarder en tant que morceaux utilisateur (031 à 035). Une fois les
performances enregistrées en tant que morceaux utilisateur, vous
pouvez les reproduire de la même façon que les morceaux internes.
Il est également possible d'enregistrer les morceaux utilisateur sur un
périphérique de mémoire ash USB, comme décrit à la page 100.
Données enregistrables
Il est possible d'enregistrer 5 pistes de mélodie et 1 piste de style (accords).
Pour enregistrer votre propre performance, utilisez d'abord les touches SONG
MEMORY [1]–[5] et [A] pour spécifier la ou les pistes sur lesquelles vous
voulez enregistrer.
SONG MEMORY (piste) [1][5]
Enregistrez les parties de mélodie.
SONG MEMORY (piste) [A]
Enregistrez les parties d'accords et de motifs de style.
Assourdissement de pistes
Cet instrument vous permet de choisir si les pistes enregistrées sont
reproduites ou non lors de l'enregistrement ou de la reproduction d'autres
pistes (page 89).
Il est possible d'enregistrer
jusqu'à 30 000 notes environ
pour les cinq morceaux
utilisateur lorsque
l'enregistrement se fait
exclusivement sur les pistes
de mélodie.
Les morceaux utilisateur sont
enregistrés sous la forme de
fichiers SMF (Standard MIDI
File) au format 0. Reportez-
vous à la page 108 pour plus
d'informations sur les fichiers
SMF.
NOTE
Mélodie Accords
Spécifiez les
pistes et
enregistrez
Piste
1
Piste
2
Piste
3
Piste
4
Piste
5
Piste
A
Enregistrement de votre propre performance
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 61
1
Dans l'écran MAIN, appuyez sur la touche [SONG], puis
utilisez le cadran pour sélectionner le numéro du morceau
utilisateur (031035) sur lequel vous voulez enregistrer.
2
Sélectionnez la ou les pistes à enregistrer et vériez votre
sélection à l'écran.
Enregistrement simultané d'une piste de mélodie et de la
piste d'accompagnement
Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1]–[5] sur laquelle vous
voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] (Enregistrer)
enfoncée.
Appuyez ensuite sur la touche [A] tout en maintenant la touche [REC]
enfoncée.
Les pistes sélectionnées sont affichées en surbrillance à l'écran.
Enregistrement d'une piste de mélodie
Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1]–[5] sur laquelle vous
voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] (Enregistrer)
enfoncée. Sélectionnez la touche [1]–[3] si vous voulez enregistrer une
voix en duo. Les voix partagées ne peuvent pas être enregistrées.
La piste sélectionnée est affichée en surbrillance à l'écran.
Pour annuler l'enregistrement sur une piste sélectionnée, appuyez une
deuxième fois sur la touche de piste. L'accompagnement de style ne
peut pas être activé ou désactivé pendant l'enregistrement.
Procédure d'enregistrement
Faites pivoter le cadran pour
sélectionner un numéro de
morceau entre 031 et 035.
Si vous enregistrez sur une
piste qui contient déjà des
données, celles-ci seront
écrasées et perdues.
ATTENTION
L'accompagnement de style est
automatiquement activé lorsque
vous sélectionnez la piste de
style [A] pour l'enregistrement.
L'accompagnement de style ne
peut pas être activé ou
désactivé pendant
l'enregistrement.
NOTE
Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée.
Si le style d'accompagnement
est activé et que la piste [A] n'a
pas encore été enregistrée, la
piste de style [A] est
automatiquement sélectionnée
pour l'enregistrement lorsqu'une
piste de mélodie est choisie. Si
vous voulez uniquement
enregistrer une piste de
mélodie, prenez soin de
désactiver la piste de style [A].
NOTE
Enregistrement de votre propre performance
62 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
3
L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier.
Vous pouvez également démarrer l'enregistrement en appuyant sur la
touche [START/STOP].
La mesure actuellement sélectionnée apparaît à l'écran pendant
l'enregistrement.
4
Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur la touche
[START/STOP] ou [REC].
Lorsque l'enregistrement s'interrompt, le numéro de la mesure actuelle
revient sur 001 et les numéros de piste enregistrés à l'écran sont affichés
dans un cadre.
5
Sauvegardez le morceau.
Lorsque vous arrêtez l'enregistrement, un message vous invitant à
enregistrer le morceau s'affiche. Appuyez sur la touche [+/YES] si
vous voulez enregistrer le morceau ou sur [-/NO] dans le cas
contraire. Le morceau est enregistré en tant que fichier MIDI sous
un des numéros de morceau 031–035.
Si vous appuyez sur la touche [-/NO] en réponse au message de
confirmation, le morceau n'est pas enregistré en tant que fichier MIDI.
Il demeure toutefois dans la mémoire de l'instrument jusqu'à la mise
hors tension, de sorte que vous avez la possibilité de le convertir en
fichier MIDI et de le sauvegarder ultérieurement. Pour ce faire,
maintenez la touche [REC] enfoncée jusqu'à ce que le message de
confirmation de l'enregistrement apparaisse, puis appuyez sur la touche
[+/YES].
En cas de saturation de la
mémoire en cours
d'enregistrement, un message
d'avertissement s'affiche et
l'enregistrement s'interrompt
automatiquement. Utilisez la
fonction Song Clear (Effacer le
morceau) ou Track Clear
(Effacer la piste) (page 63) pour
supprimer les données
indésirables et libérer de
l'espace pour l'enregistrement,
puis recommencez celui-ci.
NOTE
L'enregistrement
démarre
Mesure actuelle
Si vous appuyez sur la touche
[INTRO/ENDING/rit.] pendant
l'enregistrement d'une piste de
style, un motif de coda
approprié est joué, puis
l'enregistrement s'arrête.
NOTE
ou
Les données du morceau
enregistré seront perdues si
vous mettez l'instrument hors
tension sans effectuer
l'opération de sauvegarde.
ATTENTION
Enregistrement de votre propre performance
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 63
6
Lorsque l'enregistrement est terminé…
Reproduction d'un morceau utilisateur
Les morceaux utilisateur sont reproduits de la même manière que les
morceaux normaux (page 33).
1 Appuyez sur la touche [SONG] de l'écran MAIN.
2 Le numéro et le nom du morceau actuellement sélectionné
s'affichent. Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau
utilisateur (031–035) que vous souhaiter reproduire.
3 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la
reproduction.
Enregistrement d'un morceau utilisateur dans la mémoire
ash USB page 100
Cette fonction permet d'effacer un morceau utilisateur entier (toutes les pistes).
1
Dans l'écran MAIN, sélectionnez le morceau utilisateur
(031035) à effacer.
2
Enfoncez la touche SONG MEMORY [1] pendant plusieurs secondes
tout en maintenant la touche SONG MEMORY [A] enfoncée.
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur la touche [-].
Enregistrement d'autres pistes
Répétez les étapes 2 à 5 pour enregistrer les pistes restantes.
En sélectionnant une piste non enregistrée, à l’aide des touches SONG
MEMORY [1]–[5] ou [A], vous pouvez enregistrer sur la nouvelle piste tout
en écoutant des pistes enregistrées précédemment (un cadre apparaît autour
du numéro de piste sur l'écran). Vous pouvez également assourdir des pistes
déjà enregistrées (le cadre autour du numéro de piste disparaît de l'écran)
tandis que vous enregistrez de nouvelles pistes.
Réenregistrement d'une piste
Sélectionnez simplement la piste à réenregistrer et effectuez
l'enregistrement normalement.
Les nouvelles données écrasent les anciennes.
Données non enregistrables
Voix partagée
Les données suivantes sont enregistrées en début de piste.
Les modifications apportées pendant la reproduction du morceau ne sont
pas enregistrées.
Type de mesure, numéro et volume du style
Song Clear — Suppression de morceaux utilisateur
Si vous voulez uniquement
supprimer une piste spécifique
d'un morceau utilisateur, utilisez
la fonction Track Clear.
NOTE
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes.
Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée.
Enregistrement de votre propre performance
64 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
3
Appuyez sur la touche [+] pour effacer le morceau.
Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant
la suppression du morceau.
Cette fonction vous permet de supprimer une piste donnée d'un morceau utilisateur.
1
Dans l'écran MAIN, sélectionnez le morceau utilisateur
(031035) à effacer.
2
Appuyez sur la touche SONG MEMORY ([1] [5], [A])
correspondant à la piste que vous souhaiter effacer et
maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes.
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur la touche [-].
3
Appuyez sur la touche [+] pour effacer la piste.
Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant
la suppression de la piste.
Track Clear — Suppression d'une piste donnée d'un morceau utilisateur
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes.
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 65
Sauvegarde et initialisation
Les réglages suivants sont toujours sauvegardés et conservés, même après la mise hors tension de
l'instrument. Si vous souhaitez initialiser les réglages, exécutez l'opération Initialize (Initialiser) tel
qu'indiqué ci-dessous.
Cette fonction efface toutes les données sauvegardées dans la mémoire flash de l'instrument et restaure les
réglages initiaux par défaut. Les procédures d'initialisation suivantes sont disponibles.
Backup Clear (Effacer données sauvegardées)● ● ● ● ●
Pour effacer les données sauvegardées dans la mémoire flash interne,
tels que les réglages utilisateur du panneau et la mémoire de
registration, mettez l'instrument sous tension en appuyant sur
l'interrupteur [STANDBY/ON] tout en enfonçant la touche blanche la
plus haute du clavier. Les données sauvegardées sont effacées et les
valeurs par défaut sont restaurées.
Flash Clear (Effacer mémoire ash)● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Pour effacer des morceaux utilisateur, ainsi que des fichiers de morceau,
de style et de base de données musicale qui ont été transférés dans la
mémoire flash interne depuis un ordinateur, mettez l'instrument sous
tension en appuyant sur l'interrupteur [STANDBY/ON] tout en
enfonçant simultanément la touche blanche et les trois touches noires les
plus hautes du clavier.
Paramètres de sauvegarde
Mémoire de registration
Paramètres de FUNCTION : Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume, Song
Volume, Metronome Volume, Grade, Demo Cancel, Language
Selection, Panel Sustain, Master EQ Type, Chord Fingering
Sauvegarde
Initialisation
Lorsque vous exécutez
l'opération Flash Clear, les
données que vous avez
achetées sont également
effacées. Prenez soin de
sauvegarder sur un
ordinateur les données que
vous souhaitez conserver.
ATTENTION
66 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Procédure de base
De manière générale, les commandes du DGX-630/YPG-635 reposent sur les opérations de base suivantes.
1 Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base.
Procédure de base
1 Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base.
2 Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur.
3 Lancez une fonction.
Ecran (pages 68, 69)
Réglage du volume
Réglez le volume du son produit via les haut-
parleurs de l'instrument ou un casque branché
dans la prise PHONES (Casque).
Faites tourner la
commande dans le
sens inverse des
aiguilles d'une montre
pour diminuer le
volume.
Faites-la pivoter dans
le sens des aiguilles
d'une montre pour
augmenter le volume.
3 Lancez une fonction. 2 Sélectionnez un élément
ou une valeur.
1 Sélectionnez une fonction de base.
Sélectionnez un morceau que vous souhaitez écouter ou utiliser dans le cadre
d'une leçon.
Sélectionnez un style d'accompagnement automatique.
Sélectionnez la voix que vous voulez reproduire sur le clavier.
Procédure de base
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 67
2 Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur.
Lorsque vous sélectionnez une fonction de base, l'élément correspondant à cette fonction apparaît en
surbrillance à l'écran. Vous pouvez alors utiliser le cadran ou les touches numériques [0]–[9] pour
sélectionner l'élément souhaité.
Modication des valeurs● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
3 Lancez une fonction.
Il s'agit de la touche [START/STOP].
Appuyez sur la touche [START/STOP] après avoir appuyé sur [SONG]
ou [STYLE] pour lancer la reproduction du morceau ou style (rythme)
sélectionné.
L'élément actuellement sélectionné s'affiche
en surbrillance à l'écran. Dans cet exemple,
la touche [VOICE] a été activée.
Cadran
Faites pivoter le cadran dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
augmenter la valeur de l'élément
sélectionné et dans le sens contraire
pour diminuer sa valeur. Tournez le
cadran de façon continue pour
augmenter ou diminuer la valeur en
continu.
Touches [+] et [-]
Appuyez brièvement sur la touche
[+] pour augmenter la valeur de 1
ou sur la touche [-] pour la diminuer
de 1. Maintenez l'une ou l'autre
touche enfoncée de manière
continue pour augmenter ou
diminuer, respectivement, la valeur
en continu.
Touches numériques [0][9]
Vous pouvez utiliser les touches numériques pour entrer direc-
tement le numéro d'un morceau ou la valeur d'un paramètre.
Les chiffres des centaines et des dizaines qui correspondent à
« 0 » peuvent être omis (voir ci-dessous).
Diminution Augmen-
tation
Appuyez
brièvement
pour diminuer
la valeur.
Appuyez
brièvement
pour augmenter
la valeur.
Exemple : Le numéro de
morceau « 003 » peut être
saisi de trois manières.
[0] [0] [3]
[0] [3]
(« 003 » apparaît à l'écran
après un bref délai)
[3]
(« 003 » apparaît à l'écran
après un bref délai)
Appuyez sur les touches
numériques [0], [0] et [3].
Touches CATEGORY [ ] et [ ]
En cas de sélection d'un morceau, d'un
style ou d'une voix, vous pouvez utiliser
ces touches pour passer directement au
premier élément de la catégorie suivante
ou revenir sur le premier élément de la
catégorie précédente.
Les touches CATEGORY [ ] et [ ] sont utiles pour
sélectionner des éléments classés par catégorie, comme dans
l'exemple ci-dessous.
Exemple : Ecran VOICE SELECT
Sur un écran dans lequel une catégorie apparaît, la sélection
est aisée si vous utilisez d'abord les touches CATEGORY
[ ] et [ ] pour sélectionner la catégorie contenant
l'élément souhaité, puis le cadran ou les touches [+] et [-]
pour sélectionner l'élément en question. Cette procédure peut
s'avérer particulièrement pratique lorsque vous devez choisir
parmi un grand nombre de voix.
f
r
Passez directement
au premier élément de
la catégorie suivante
ou précédente.
f
r
La première voix de la catégorie
sélectionnée est choisie.
Sélectionnez la catégorie
affichée ici.
Signe [ ] de la touche CATEGORY
r
Signe [ ] de la touche
CATEGORY
f
f
r
Dans la plupart des procédures décrites dans ce mode
d'emploi, il est conseillé d'utiliser le cadran pour effectuer
des sélections car c'est la méthode de sélection la plus
facile et la plus intuitive. Veuillez toutefois noter que la
plupart des éléments ou valeurs sélectionnables avec le
cadran peuvent également être sélectionnés avec les
touches [+] et [-].
Procédure de base
68 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Noms d'écran
Toutes les opérations sont effectuées en regardant l'écran. Un certain nombre de types d'écrans sont fournis
pour les différents modes et fonctions. Le nom de l'écran ouvert apparaît en haut de l'affichage.
Ecran MAIN
Ecran FUNCTION (page 92)
L'écran FUNCTION permet d'accéder à 50 fonctions utilitaires.
L'écran FUNCTION apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [FUNCTION]. Dans l'écran FUNCTION,
vous pouvez utiliser les touches CATEGORY [ ] et [ ] (page 67) pour sélectionner 50 groupes différents
de fonctions. Appuyez sur la ou les touches CATEGORY autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la
fonction requise apparaisse à l'écran. Vous pouvez ensuite utiliser le cadran, les touches [+] et [-] ou les
touches numériques [0]–[9] pour régler la valeur de la fonction selon vos besoins.
Pour revenir à l'écran MAIN
La plupart des opérations de base sont exécutées à partir de l'écran
MAIN de l'instrument.
Vous pouvez revenir à l'écran MAIN depuis n'importe quel écran en appuyant
sur la touche [EXIT], située dans le coin inférieur droit du panneau de l'écran.
Symbole « Appuyer et maintenir »
Le symbole « » qui apparaît à côté d'une touche indique que vous
pouvez appuyer sur cette dernière et la maintenir enfoncée pendant
plusieurs secondes pour appeler la fonction correspondante. Vous
obtenez ainsi un accès direct bien pratique à toute une série de fonctions.
Les écrans
Titre
f
r
Elément de fonction
Valeur
Procédure de base
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 69
L'écran MAIN affiche tous les réglages de base actuels : morceau, style et voix.
Il comprend également une série de voyants qui indiquent l'état d'activation ou de désactivation de diverses
fonctions.
Eléments de l'écran MAIN
*Réglez la commande LCD CONTRAST
(Contraste LCD) sur le panneau arrière
de l'instrument pour une lisibilité
optimale de l'écran.
Transposition
Tempo
Répétition A-B
Apparaît lorsque la
reproduction répétée
est activée.
Numéro de la mesure
Icônes d'activation/
désactivation des fonctions
Dual
Apparaît lorsque la fonction Dual
Voice est activée. Lorsque cette
icône s'affiche, une deuxième
voix est superposée et
reproduite en même temps que
la voix principale.
Split
Apparaît lorsque la fonction Split
Voice est activée. Lorsque cette
icône s'affiche, vous pouvez
jouer des voix différentes à
gauche et à droite du point de
partage du clavier.
Technologie performance assistant
Apparaît lorsque la technologie
performance assistant est
activée.
Harmonie
Apparaît lorsque la fonction
Harmony est activée.
Lorsque cette icône apparaît,
des notes d'harmonie sont
ajoutées à la voix principale.
Commande de chier
Lorsque cette icône s'affiche,
vous pouvez contrôler les
opérations liées aux fichiers.
Afchage
des accords
Etat du style
(accompagnement automatique)
(page 28)
Apparaît lorsque vous appuyez
sur la touche [ACMP ON/OFF]
pour activer l'accompagnement
après avoir sélectionné un style.
Lorsque cette icône apparaît, la
plage du clavier située à gauche
du point de partage est utilisée
pour la reconnaissance des
accords de l'accompagnement.
Apparaît lorsque la fonction
Synchro Stop est activée.
Nom du motif du style.
Etat de la mémoire
de registration (page 90)
Affiche le numéro de la
banque sélectionnée.
Affiche les numéros de la
mémoire qui contiennent
des données. Un cadre
apparaît autour du
numéro sélectionné.
Etat des pistes de morceau
(pages 60, 89)
Mis en surbrillance lors de
l'enregistrement d'un morceau
utilisateur.
La ou les pistes sélectionnées
pour l'enregistrement s'affichent
en surbrillance pendant l'enregis-
trement d'un morceau utilisateur.
Seules les pistes contenant des
données sont affichées. Un cadre
apparaît autour d'une piste sélec-
tionnée qui contient des données.
Aucun cadre n'apparaît autour
d'une piste assourdie.
R
é
f
é
r
e
n
c
e
70 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets
Cette fonction ajoute des notes d'harmonie à la voix principale.
1
Appuyez sur la touche [HARMONY ON/
OFF] (Activation/désactivation de
l'harmonie) pour activer la fonction
Harmony.
Pour désactiver l'harmonie, appuyez à nouveau
sur la touche [HARMONY ON/OFF].
2
Maintenez la touche [HARMONY]
enfoncée pendant plusieurs secondes.
La voix de la mélodie actuellement
sélectionnée s'affiche.
3
Utilisez le cadran pour sélectionner un
autre type d'harmonie.
Reportez-vous à la
Liste des types d'effets
à la
page 141 pour plus d'informations sur les types
d'harmonie disponibles. Essayez de jouer au clavier
avec la fonction Harmony. Chaque type d'harmonie
dispose d'un effet et d'un fonctionnement spécifi-
ques. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Comment faire retentir les différents types
d'harmonie » ci-dessous, ainsi qu'à la Liste des
types d'effets.
Ajout d'harmonie
Lorsque cette
fonction est
activée, l'icône
d'harmonie
apparaît à l'écran.
Lorsque vous appuyez sur la touche [HARMONY ON/OFF] pour
activer cette fonction, le type d'harmonie correspondant à la voix
principale sélectionnée est automatiquement choisi.
NOTE
Maintenez la touche
enfoncée pendant
plusieurs secondes.
Type d'harmonie actuellement sélectionné
Les notes d'harmonie peuvent uniquement être ajoutées à la voix
principale et non à des voix en duo ou partagées.
Les notes à gauche du point de partage du clavier ne produisent
aucune note d'harmonie lorsque l'accompagnement automatique
est activé (ACMP ON est allumé).
NOTE
Comment faire retentir les différents types
d'harmonie
Types d'harmonie 01 à 10 et 13
Types d'harmonie 15 à 18 (Echo)
Appuyez sur les touches de la section à main droite du clavier
tout en jouant des accords dans la plage de l'accompagnement
automatique alors que ce dernier est activé (page 28).
Maintenez les touches
enfoncées.
Types d'harmonie 19 à 22 (Tremolo)
Types d'harmonie 23 à 26 (Trill)
Vous pouvez ajuster le volume de l'harmonie dans les
paramètres de fonctions (page 94).
Maintenez les touches
enfoncées.
Maintenez
deux touches
enfoncées.
Référence
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 71
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets
La réverbération vous permet de jouer dans une ambiance de type salle de concert.
Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de réverbération optimal pour la voix utilisée est
automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de réverbération, utilisez la
procédure décrite ci-dessous. Reportez-vous à la Liste des types d'effets à la page 142 pour plus
d'informations sur les types de réverbération disponibles.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION]
pour appeler l'écran FUNCTION.
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Reverb
Type (Type de réverbération).
3
Utilisez le cadran pour sélectionner un
type de réverbération.
Vous pouvez obtenir un aperçu du type de
réverbération sélectionné en jouant sur le
clavier.
Reportez-vous à la Liste des types d'effets à la
page 142 pour plus d'informations sur les types
de réverbération disponibles.
Réglage du niveau de réverbération
Vous pouvez régler de manière individuelle le
degré de réverbération appliqué à la voix
principale, à la voix en duo et à la voix partagée.
(Reportez-vous à la page 93.)
Ajout de réverbération
f
r
Elément Reverb Type
Type de réverbération
sélectionné
72 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets
L'effet de chœur crée un son épais, semblable à celui de nombreuses voix identiques jouées à l'unisson.
Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de chœur optimal pour la voix utilisée est
automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de chœur, utilisez la procédure
décrite ci-dessous.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION]
pour appeler l'écran FUNCTION.
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Chorus
Type (Type de chœur).
3
Utilisez le cadran pour sélectionner un
type de chœur.
Vous pouvez obtenir un aperçu du type de
chœur sélectionné en jouant au clavier.
Réglage du niveau de chœur
Vous pouvez régler de manière individuelle le
degré de chœur appliqué à la voix principale, à la
voix en duo et à la voix partagée. (Reportez-vous à
la page 93.)
Ajout de chœur
f
r
Elément Chorus Type
Type de chœur sélectionné
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 73
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets
DSP est l'abréviation de Digital Signal Processor (Processeur de signal numérique). Un effet DSP peut être
ajouté aux voix principales et en duo. Ces effets vont des effets d'ambiance de type réverbération à la
distorsion, en passant par d'autres outils de traitement dynamique qui vous permettent d'améliorer le son ou
de le transformer complètement.
1
Utilisez la touche [DSP ON/OFF]
(Activation/désactivation du DSP) pour
activer la fonction DSP.
Le voyant s'allume lorsque le DSP est activé.
Pour désactiver le DSP, appuyez à nouveau sur
la touche [DSP ON/OFF].
2
Appuyez sur la touche [DSP ON/OFF] et
maintenez-la enfoncée pendant
plusieurs secondes.
Le type de DSP actuellement sélectionné
s'affiche.
3
Utilisez le cadran pour sélectionner un
type de DSP.
Reportez-vous à la Liste des types de DSP à la
page 143 pour plus d'informations sur les types
de DSP disponibles.
Réglage du niveau de DSP
Vous pouvez régler de manière individuelle le
degré de DSP appliqué respectivement aux voix
principales et en duo.
(Reportez-vous à la page 93.)
Ajout de DSP
Lorsque l'effet DSP est activé, le type de DSP optimal pour la voix
en cours est automatiquement sélectionné.
Le volume de la voix actuellement reproduite change en fonction de
l'activation ou de la désactivation de l'effet DSP. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement. Le degré de modification varie selon la voix
sélectionnée.
Le type de DSP étant un réglage global, vous ne pouvez
sélectionner qu'un seul type. Par conséquent, lors de la
reproduction d'un morceau ou d'un style récemment chargé, les voix
actuellement sélectionnées peuvent ne pas retentir comme prévu.
Ce phénomène est normal car le morceau ou le style dispose de
son propre type DSP qui remplace toutes les sélections effectuées
avant le chargement. Un phénomène similaire se produit lorsque
vous utilisez les touches [FF] et [REW] ou la fonction A-B Repeat
durant la reproduction d'un morceau.
NOTE
Type de DSP
Maintenez la touche
enfoncée pendant
plusieurs secondes.
Type de DSP actuellement
sélectionné
74 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets
Cette fonction ajoute du maintien aux voix du clavier. Utilisez-la lorsque vous voulez ajouter du maintien
aux voix, quelle que soit l'utilisation faite du commutateur au pied. La fonction de maintien n'affecte pas la
voix partagée.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION]
pour appeler l'écran FUNCTION.
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Sustain
(Maintien).
Le réglage actuel s'affiche.
3
Vous pouvez alors utiliser les touches
[+] et [-] pour activer ou désactiver le
maintien via le panneau.
La molette de variation de ton est utilisée pour ajouter des variations de hauteur subtiles aux notes que vous
jouez au clavier. Tournez la molette vers le haut ou le bas, respectivement, pour augmenter ou diminuer la
hauteur de ton.
Si vous utilisez cette fonction avec une voix telle que la voix de guitare « 048 Overdriven » (page 19), vous
obtiendrez des effets de tension de cordes extrêmement réalistes.
Vous pouvez modifier le degré de variation de ton produite par la molette, comme indiqué à la page 93.
Panel Sustain (Maintien via le panneau)
f
r
Le maintien de certaines voix peut ne pas être considérablement
affecté par l'activation de la fonction Panel Sustain.
NOTE
Pitch Bend (Variation de ton)
R
é
f
é
r
e
n
c
e
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 75
Fonctions utiles pour les performances
Vous pouvez également régler le tempo en tapotant sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo requis, 4 fois
pour les types de mesures à 4 temps et trois fois pour ceux à 3 temps. Pour modifier le tempo pendant la
reproduction du morceau, il vous suffit d'appuyer deux fois sur la touche.
Vous pouvez régler la sensibilité du clavier aux dynamiques en trois étapes.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
La fonction actuellement sélectionnée apparaît
à l'écran.
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Touch
Sensitivity (Sensibilité au toucher).
La sensibilité au toucher actuellement
sélectionnée s'affiche.
3
Utilisez le cadran pour sélectionner un
réglage de sensibilité entre 1 et 3. Plus
la valeur est élevée, plus la variation de
volume est grande (aisée) en réponse à
la dynamique du clavier (autrement dit,
la sensibilité est plus grande).
Lorsque le réglage est de « 4 », la réponse au
toucher est fixe, ce qui signifie que la force de
votre jeu ne modifie pas la vélocité.
Démarrage par tapotement
Sensibilité de la réponse au toucher
f
r
Elément Touch Sensitivity
Le réglage initial par défaut de la sensibilité au toucher est « 2 ».
NOTE
76 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Fonctions utiles pour les performances
Il est parfois difficile de sélectionner la voix idéale pour un morceau ou un style. La fonction One Touch
Setting sélectionne automatiquement une voix appropriée à votre place lorsque vous sélectionnez un style
ou un morceau. Il vous suffit de sélectionner la voix « 000 » pour activer cette fonction.
1
Sélectionnez la voix « 000 » (étapes 1 à
2 de la page 19).
2
Sélectionnez et reproduisez n'importe
quel morceau (étapes 1 à 3 de la
page 33).
3
Jouez au clavier et gardez en mémoire
le son de la voix.
Si vous avez interrompu la reproduction à un
moment donné de cette procédure, appuyez sur
la touche [START/STOP] pour la redémarrer.
4
Utilisez le cadran pour changer de
morceau, puis jouez au clavier et
écoutez la voix.
Vous devriez entendre une voix différente de
celle jouée à l'étape 3. Observez l'écran tandis
que vous changez de morceau et vous verrez
que des voix différentes sont sélectionnées
pour chaque morceau.
One Touch Setting (Présélection immédiate)
Utilisez le cadran pour
sélectionner la voix 000.
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 77
Fonctions utiles pour les performances
Cinq réglages d'égaliseur (EQ) principal sont disponibles pour vous offrir le meilleur son possible lors de
l'écoute via différents systèmes de reproduction : les haut-parleurs internes de l'instrument, le casque ou un
système d'enceintes externes.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
La fonction actuellement sélectionnée apparaît
à l'écran.
2
Appuyez sur les touches CATEGORY
[ ] et [ ] autant de fois que nécessaire
pour sélectionner la fonction « Master
EQ Type » (Type d'égaliseur principal),
qui permet de régler le type d'égaliseur
principal souhaité.
Le type d'EQ actuellement sélectionné s'affiche.
3
Faites tourner le cadran pour
sélectionner le réglage d'égaliseur
principal de votre choix.
Cinq réglages sont disponibles : 1–5.
Les réglages 1 et 2 conviennent pour l'écoute
via les haut-parleurs intégrés de l'instrument, le
réglage 3 est particulièrement recommandé
pour le casque et les réglages 4 et 5 sont
parfaits pour l'audition via des enceintes
externes.
Sélection d'un réglage EQ pour optimiser le son
f
r
Type d'EQ principal
actuellement sélectionné
78 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Fonctions utiles pour les performances
Changements de hauteur importants
(Transpose)
Vous pouvez faire glisser la hauteur de ton générale
de l'instrument vers le haut ou le bas d'une octave
au maximum par incréments d'un demi-ton.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément
Transpose (Transposition).
3
Utilisez le cadran pour régler la
transposition sur une valeur comprise
entre -12 et +12 selon les besoins.
Changements de hauteur légers (Tuning)
Vous pouvez faire glisser l'accord général de
l'instrument vers le haut ou le bas de 100 centièmes
au maximum par incréments d'un centième
(100 centièmes = 1 demi-ton).
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Tuning
(Accordage).
3
Utilisez le cadran pour régler l'accord
sur une valeur comprise entre -100 et
+100 selon les besoins.
Commandes de hauteur de ton
f
r
Elément Transpose
Peut être réglé sur une valeur
comprise entre -12 et +12
La hauteur de ton des voix de kits de batterie ne peut pas être
modifiée.
NOTE
f
r
Peut être réglé sur une valeur
comprise entre -100 et +100
Elément Tuning
La hauteur de ton des voix de kits de batterie ne peut pas être
modifiée.
NOTE
R
é
f
é
r
e
n
c
e
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 79
Fonctions du style (accompagnement automatique)
Le principe d'utilisation de la fonction Style (accompagnement automatique) est décrit
à la page 27 du Guide de référence rapide.
Voici d'autres méthodes pour reproduire les styles, régler le volume du style, jouer des
accords à l'aide des styles, etc.
Le DGX-630/YPG-635 possède de très nombreuses « sections » de style qui vous permettent de varier
l'arrangement de l'accompagnement en fonction du morceau reproduit.
Section INTRO
Cette section est utilisée en début de morceau. A la fin de l'intro, l'accompagnement passe directement à
la section principale. La longueur de l'intro (en mesures) varie en fonction du style sélectionné.
Section MAIN
Cette section est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle exécute un motif
d'accompagnement principal qu'elle répète indéfiniment jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche
d'une autre section. Le motif de base comporte deux variations (A et B) et le son de la reproduction du
style change de façon harmonique en fonction des accords joués de la main gauche.
Section Fill-in (Variation rythmique)
Cette section est automatiquement ajoutée avant de passer à la section A ou B.
Section ENDING (Coda)
Cette section est utilisée pour conclure le morceau. Après la reproduction de la coda, l'accompagnement
automatique s'arrête de lui-même. La longueur de la coda (en mesures) varie d'un style à l'autre.
Variation de motifs (sections)
Partie principale A/BIntro
Variation automatiqueCoda
80 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Fonctions du style (accompagnement automatique)
1
Appuyez sur la touche [STYLE] et
sélectionnez un style.
2
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]
pour activer l'accompagnement
automatique.
3
Appuyez sur la touche [SYNC START]
(Début synchronisé) pour activer la
fonction de début synchronisé.
4
Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO
FILL] (Partie principale/Variation
automatique).
5
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/
rit.].
Vous êtes à présent prêt à jouer l'intro.
6
Dès que vous jouez un accord de la
main gauche, l'intro du style
sélectionné démarre.
Dans cet exemple, interprétez un accord en C
majeur (comme illustré ci-dessous). Pour plus
d'informations sur la saisie d'accords, reportez-
vous à la section « Reproduction des accords
de l'accompagnement automatique » à la page
32.
Synchro Start (Début synchronisé)
Lorsque le mode d'attente de début synchronisé
est activé, la reproduction du style débute dès
que vous jouez un accord dans la plage d'accom-
pagnement du clavier. Vous pouvez désactiver
ce mode en appuyant à nouveau sur la touche
[SYNC START].
Apparaît lorsque
l'accompagnement
automatique est activé.
Le voyant clignote dès que le
mode d'attente de la fonction de
début synchronisé est activé.
Le nom de la section
sélectionnée — MAIN A ou
MAIN B — apparaît.
Point de partage
Plage d'accompagnement
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 81
Fonctions du style (accompagnement automatique)
7
Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO
FILL].
Lorsque la variation rythmique est terminée, la
reproduction passe en douceur à la section
principale A/B sélectionnée.
8
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/
rit.].
Vous passez directement à la section de coda.
Après la reproduction de la coda, l'accompa-
gnement automatique s'arrête de lui-même.
Vous pouvez ralentir progressivement la
coda (ritardando), en appuyant à nouveau sur
la touche [INTRO/ENDING/rit.] durant la
reproduction de la coda.
Synchro Stop (Arrêt synchronisé)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le style de
l'accompagnement est uniquement reproduit
lorsque vous jouez des accords dans la plage
d'accompagnement du clavier. La reproduction du
style s'interrompt dès que vous relâchez les
touches. Pour activer la fonction, appuyez sur la
touche [SYNC STOP] (Arrêt synchronisé).
Le style est reproduit
tant que vous jouez
au clavier.
La reproduction du style
s'arrête lorsque vous
relâchez les touches.
82 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Fonctions du style (accompagnement automatique)
Le point de partage initial est réglé par défaut sur la touche 54 (touche F#2), mais vous pouvez le remplacer
par une autre touche à l'aide de la procédure suivante.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Split
Point.
3
Utilisez le cadran pour régler le point de
partage sur une touche comprise entre
021 (A-1) à 108 (C7).
Configuration du point de partage
f
r
Point de partage (54 : F#2)
Voix principale
Voix
partagée
Lorsque vous modifiez le point de partage, celui de l'accompagnement
automatique change également.
Le point de partage ne peut pas être modifié pendant une leçon.
La voix partagée se fait entendre lorsque vous enfoncez la touche
correspondant au point de partage.
NOTE
Vous pouvez également accéder à l'élément Split Point en appuyant sur
la touche [FUNCTION] et en utilisant les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour localiser l'élément (page 92).
f
r
NOTE
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 83
Fonctions du style (accompagnement automatique)
Lorsque l'accompagnement automatique est activé (l'icône ACMP ON s'affiche) et que la fonction Syncro
Start est désactivée, vous pouvez jouer des accords dans la plage d'accompagnement à main gauche du
clavier tandis que le style est arrêté. Vous continuerez malgré tout d'entendre les accords de
l'accompagnement. Il s'agit de la fonction « Stop Accompaniment » (Arrêt de l'accompagnement), qui
permet d'utiliser tous les doigtés d'accords reconnus par l'instrument (page 32).
Appuyez sur la touche [STYLE], puis sur
[ACMP ON/OFF] pour activer
l'accompagnement automatique.
Appuyez sur la touche [STYLE] pour
activer la fonction Style.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Style
Volume (Volume du style).
3
Utilisez le cadran pour régler le volume
du style sur une valeur comprise entre
000 et 127.
Reproduction d'un style avec des accords mais sans rythme
(Stop Accompaniment)
Apparaît lorsque
l'accompagnement
automatique est
activé.
Plage d'accompagnement
Réglage du volume du style
f
r
84 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Fonctions du style (accompagnement automatique)
Un « accord » est produit lorsque vous jouez deux ou plusieurs notes
simultanément.
Le type d'accord le plus simple est l'« accord parfait », constitué de trois
notes : la note fondamentale et les troisième et cinquième notes de la
gamme correspondante. Un accord parfait majeur C, par exemple, est
constitué des notes C (note fondamentale), E (troisième note de la gamme
majeure de C) et G (cinquième note de la gamme majeure de C).
Dans l'accord parfait majeur en C présenté ci-dessus, la note la plus basse est la « note fondamentale » de
l'accord. Il s'agit en fait de la « position fondamentale » de l'accord. L'utilisation d'une autre note de l'accord
comme note la plus basse entraîne des « inversions ». La note fondamentale constitue le son central de
l'accord, qui supporte et accroche les autres notes de l'accord.
La distance (intervalle) entre les notes adjacentes d'un accord parfait en position fondamentale est une
tierce majeure ou mineure.
L'intervalle le plus bas dans notre accord parfait en position fondamentale (entre la note fondamentale et la
tierce) détermine si l'accord parfait est un accord majeur ou mineur. Il est possible de déplacer la note la
plus haute vers le haut ou le bas d'un demi-ton pour produire deux accords supplémentaires, comme illustré
ci-dessous.
Les caractéristiques de base du son de l'accord restent intactes même en cas de changement de l'ordre des
notes afin de créer différentes inversions. Les accords successifs d'une progression d'accords peuvent être
reliés en douceur, par exemple, en sélectionnant les inversions appropriées (ou « sonorités » de l'accord).
Lecture des noms d'accords
Le nom d'un accord vous dit à peu près tout ce que vous devez savoir sur celui-
ci (en dehors de l'inversion/la sonorité). En effet, il fournit des indications sur la
note fondamentale, le type de l'accord (autrement dit, s'il s'agit d'un accord
majeur, mineur ou diminué), s'il a besoin d'une septième majeure ou diminuée,
les éventuelles altérations ou tensions utilisées, etc., et tout cela, d'un simple
coup d'œil.
Exemples de types d'accord
(Il ne s'agit que de quelques types d'accord « standard » reconnus par le DGX-630/YPG-635.)
Notions de base concernant les accords
Tierce
Tierce
Note
fondamentale
Tierce majeure – quatre demi-pas (demi-tons) Tierce mineure – trois demi-pas (demi-tons)
CM Cm Caug Cdim
Accord majeur
Tierce
mineure
Tierce
majeure
Tierce
majeure
Tierce
mineure
Tierce
majeure
Tierce
majeure
Tierce
mineure
Tierce
mineure
Accord mineur Accord augmenté Accord diminué
Cm
Note
fondamentale
Type
d'accord
Csus4 C7 Cm7 CM7
C7
(
b5
)
Cm7
(
b5
)
C7sus4
CmM7
Quinte
parfaite
Quarte
parfaite
Septième
diminuée
Accord
majeur
Septième
diminuée
Accord
mineur
Septième
majeure
Accord
majeur
Septième
majeure
Accord
mineur
Quinte
diminuée
Accord de
septième
Quinte
diminuée
Accord mineur
de septième
Septième
diminuée
Quarte
suspendue
Quarte suspendue Septième Septième mineure Septième majeure
Septième, avec
quarte suspendue
Septième mineure
avec quinte diminuée
Septième, avec
quinte diminuée
Septième mineure/
majeure
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 85
Fonctions du style (accompagnement automatique)
Accords standards reconnus ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Tous les accords de ce tableau sont des accords « avec note fondamentale en C ».
* Ces accords n'apparaissent pas dans la fonction Dictionary (Dictionnaire).
Nom de l'accord/[Abréviation] Sonorité normale Accord (C) Ecran
Majeur [M] 1 - 3 - 5 C
Neuvième ajoutée [(9)] 1 - 2 - 3 - 5 C
9
Sixte [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6
Sixte neuvième [6(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 C6
9
*
Septième majeure [M7] 1 - 3 - (5) - 7 CM7
Majeure septième neuvième [M7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 CM7
9
*
Onzième dièse ajoutée sur majeure septième [M7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 ou
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7
CM7
#11
*
Quinte diminuée [(b5)] 1 - 3 - b5C
b5
*
Quinte diminuée sur majeure septième [M7b5] 1 - 3 - b5 - 7 CM7
b5
*
Quarte suspendue [sus4] 1 - 4 - 5 Csus4
Augmentée [aug] 1 - 3 - #5Caug
Septième majeure augmentée [M7aug] 1 - (3) - #5 - 7 CM7aug *
Mineure [m] 1 - b3 - 5 Cm
Neuvième ajoutée sur mineure [m(9)] 1 - 2 - b3 - 5 Cm9
Sixte mineure [m6] 1 - b3 - 5 - 6 Cm6
Septième mineure [m7] 1 - b3 - (5) - b7Cm7
Neuvième sur mineure septième [m7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - b7Cm7
9
Onzième ajoutée sur mineure septième [m7(11)] 1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7) Cm7
11
*
Majeure septième sur mineure [mM7] 1 - b3 - (5) - 7 CmM7
Neuvième majeure septième sur mineure [mM7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - 7 CmM7
9
*
Quinte diminuée sur mineure septième [m7b5] 1 - b3 - b5 - b7Cm7
b5
Quinte diminuée majeure septième sur mineure [mM7b5] 1 - b3 - b5 - 7 CmM7
b5
*
Diminuée [dim] 1 - b3 - b5Cdim
Septième diminuée [dim7] 1 - b3 - b5 - 6 Cdim7
Septième [7]
1 - 3 - (5) - b7 ou
1 - (3) - 5 - b7
C7
Neuvième diminuée sur septième [7(b9)] 1 - b2 - 3 - (5) - b7C7
b9
Treizième diminuée ajoutée sur septième [7(b13)] 1 - 3 - 5 - b6 - b7C7
b13
Neuvième sur septième [7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - b7C7
9
Onzième dièse ajoutée sur septième [7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 ou
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7
C7
#11
Treizième ajoutée sur septième [7(13)] 1 - 3 - (5) - 6 - b7C7
13
Neuvième dièse sur septième [7(#9)] 1 - #2 - 3 - (5) - b7C7
#9
Quinte diminuée sur septième [7b5] 1 - 3 - b5 - b7C7
b5
*
Septième augmentée [7aug] 1 - 3 - #5 - b7C7aug
Septième quarte suspendue [7sus4] 1 - 4 - 5 - b7C7sus4
Deuxième suspendue [sus2] 1 - 2 - 5 Csus2 *
C
C
(
9
)
C6
(
9
)
C6
CM7
CM7
(
9
)
CM7
(
#11
)
C
(
b5
)
CM7
(
b5
)
Csus4
Caug
CM7aug
Cm
(
9
)
Cm
Cm6
Cm7
Cm7
(
9
)
Cm7
(
11
)
CmM7
CmM7
(
9
)
Cm7
(
b5
)
CmM7
(
b5
)
Cdim
Cdim7
C7
C7
(
b9
)
C7
(
b13
)
(
9
)
C7
(
#11
)
C7
(
13
)
C7
(
#9
)
C7
C7b5
C7aug
C7sus4
Csus2
Les notes entre parenthèses peuvent être omises.
Si vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des octaves
adjacentes, l'accompagnement reposera uniquement sur la note
fondamentale.
Une quinte parfaite (1 + 5) génère un accompagnement reposant
uniquement sur la note fondamentale et la quinte, qu'il est possible
d'utiliser avec des accords majeurs et mineurs.
Les doigtés d'accords répertoriés ci-contre sont tous en position de
« note fondamentale », mais il est également possible d'utiliser d'autres
inversions, compte tenu des exceptions suivantes : m7, m7
b
5, 6, m6,
sus4, aug, dim7, 7
b
5, 6(9), sus2.
NOTE
L'inversion de l’accord m7(11) n'est pas reconnue si les notes entre
parenthèses sont omises.
Parfois, l'accompagnement automatique n'est pas modifié lorsque les
accords correspondants sont joués en séquence (par exemple, certains
accords mineurs suivis par la septième mineure).
Les doigtés à deux notes produisent un accord reposant sur le
précédent accord joué.
NOTE
86 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Fonctions du style (accompagnement automatique)
Dans la section « Pour jouer en s'accompagnant d'un style » de la page 28, nous vous avons présenté une
méthode d'interprétation des styles dans laquelle seuls les accords situés à gauche du point de partage du
clavier étaient détectés. En effectuant les réglages décrits ci-dessous, il est toutefois possible de détecter les
accords de l'accompagnement de style sur la totalité du clavier, ce qui permet d'obtenir un style encore plus
dynamique. Dans ce mode, seuls les accords joués de manière habituelle (page 32) sont reconnus.
1
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]
et maintenez-la enfoncée pendant
plusieurs secondes pour sélectionner
la fonction « Chord Fingering » (Doigté
d'accords).
2
Utilisez le cadran pour sélectionner 2
« FullKeyboard » (Clavier complet).
Reproduction de styles en utilisant le clavier tout entier
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes.
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 87
Fonctions du style (accompagnement automatique)
La fonction Dictionary consiste essentiellement en un « livre d'accords » intégré qui vous montre les notes
individuelles des accords. C'est un outil de travail idéal lorsque vous connaissez le nom d'un accord et que
vous voulez apprendre à le jouer rapidement.
1
Appuyez sur la touche LESSON
[START] et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes.
2
A titre d'exemple, nous allons
apprendre à jouer l'accord GM7
(septième majeure G). Appuyez sur la
touche « G » dans la section du clavier
appelée « ROOT » (Note fondamentale).
(La note est inaudible.) La note
fondamentale que vous avez spécifiée
s'afche à l'écran.
3
Appuyez sur la touche « M7 » (majeure
septième) dans la section du clavier
appelée « CHORD TYPE » (Type
d'accord). (La note est inaudible.)
Les notes que vous devez jouer pour
exécuter l'accord spécifié (note
fondamentale et type d'accord)
s'afchent à l'écran sous la forme d'une
notation et dans le diagramme du clavier.
Pour appeler d'éventuelles inversions de
l'accord, appuyez sur les touches [+]/[-].
4
Essayez de jouer un accord dans la
section d'accompagnement
automatique du clavier en vériant les
indications qui s'afchent à l'écran.
Lorsque vous avez correctement
interprété l'accord, un carillon de
cloche vous annonce que vous avez
réussi et le nom de l'accord clignote à
l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran MAIN.
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes.
Notation de l'accord
Nom de l'accord (type et note
fondamentale)
Notes individuelles de l'accord (clavier)
A propos des accords majeurs : les accords majeurs simples sont
généralement indiqués par leur note fondamentale uniquement. Par
exemple, « C » fait référence à C majeur. Cependant, pour spécifier
ici des accords majeurs, vous devez sélectionner « M » (majeur)
après avoir appuyé sur la note fondamentale.
Gardez à l'esprit que les types d'accords décrits ici sont les notes
de la section à main gauche appliquées à divers styles et sont
différents de ceux utilisés avec la technologie performance
assistant.
NOTE
R
é
f
é
r
e
n
c
e
88 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Paramètres des morceaux
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Song
Volume (Volume du morceau).
3
Utilisez le cadran pour régler le volume
du morceau sur une valeur comprise
entre 000 et 127.
Vous pouvez configurer la reproduction répétée
d'une partie d'un morceau dont « A » serait le point
de début et « B » le point de fin.
1
Reproduisez le morceau (page 33) et
appuyez sur la touche [A-B REPEAT]
(Répétition A-B) au début de la partie
que vous souhaiter répéter (point « A »)
.
2
Appuyez sur la touche [A-B REPEAT] une
nouvelle fois à la n de la partie que vous
souhaitez répéter (point « B »).
3
La partie A-B spécifiée dans le morceau
est désormais reproduite de façon
répétée.
Vous pouvez arrêter la reproduction répétée en
appuyant sur la touche [A-B REPEAT].
Volume du morceau
f
r
Peut être réglé sur une valeur
comprise entre 000 et 127
Elément Song Volume
Le volume du morceau peut être réglé au moment de sa sélection.
NOTE
Répétition A-B
AB
Les points de début et de fin de la section à répéter ne peuvent pas
être défini au niveau de la même mesure lorsque le morceau est à
l'arrêt.
Le numéro de la mesure actuellement sélectionnée apparaît sur
l'écran pendant l'enregistrement.
Si vous souhaitez définir le point de départ « A » au tout début du
morceau, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] avant de lancer la
reproduction du morceau.
NOTE
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 89
Paramètres des morceaux
Chaque « piste » d'un morceau joue une partie
différente : mélodie, percussions, accompagne-
ment, etc. Vous pouvez assourdir des pistes indivi-
duelles et reproduire la partie assourdie sur le
clavier ou simplement assourdir toutes les pistes
à l'exception de celles que vous voulez écouter.
Pour assourdir une piste, appuyez sur la touche de
piste (TRACK [1]–[5], [A]) appropriée. Appuyez
de nouveau sur cette touche pour désactiver
l'assourdissement de la piste.
Vous pouvez remplacer la voix de la mélodie d'un morceau par n'importe quelle autre voix de votre choix.
Appuyez simultanément sur les touches
[L] et [R] pour faire apparaître « LR » dans
le coin supérieur droit de l'écran MAIN.
Sélectionnez le morceau et exécutez-le.
1
Appuyez sur la touche [VOICE] et
maintenez-la enfoncée pendant
plusieurs secondes.
L'écran VOICE SELECT (MELODY R ou
MELODY L) apparaît de manière à vous
permettre de sélectionner la voix Melody R ou
Melody L. Appuyez sur la touche [VOICE]
pour basculer entre VOICE SELECT
MELODY R et MELODY L.
2
Sélectionnez la voix à l'aide du cadran.
Lorsque vous sélectionnez plusieurs voix de
mélodie différentes, seule la voix de la mélodie
change ; le morceau reste tel quel.
Assourdissement de parties indépendantes du morceau
Numéro de piste encadré... la piste contient des données et
n'est pas assourdie.
Pas de numéro de piste… pas de donnée.
Numéro de piste non encadré ... la piste contient
des données mais est assourdie.
Modification de la voix de la mélodie
Maintenez la
touche enfoncée
pendant plusieurs
secondes.
R
é
f
é
r
e
n
c
e
90 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés
Cet instrument dispose d'une fonction Registration Memory (Mémoire de registration)
qui vous permet de sauvegarder vos réglages préférés en vue de les rappeler aisément
chaque fois que nécessaire. Il est possible de sauvegarder jusqu'à 16 congurations
complètes (8 banques de deux congurations chacune).
1
Réglez les commandes de panneau
selon vos besoins, en sélectionnant
une voix, un style d'accompagnement,
etc.
2
Appuyez sur la touche [MEMORY/
BANK] (Mémoire/banque). Un numéro
de banque apparaît à l'écran lorsque
vous relâchez la touche.
3
Utilisez le cadran ou les touches
numériques [1][8] pour sélectionner
un numéro de banque compris entre
1 et 8.
4
Appuyez sur la touche REGIST
MEMORY [1] ou [2] tout en maintenant
la touche [MEMORY/BANK] enfoncée
pour stocker les réglages actuels du
panneau dans la mémoire de
registration spécifiée.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner
dans l'écran MAIN et vérifier les numéros de
banque et de mémoire de registration concernés.
8 banques
Mémoire 1
Il est possible de mémoriser jusqu'à
16 configurations (huit banques de
deux configurations chacune).
Mémoire 2
Sauvegarde dans la mémoire de registration
Numéro de banque
Les données ne peuvent pas être sauvegardées dans la mémoire
de registration pendant la reproduction du morceau.
NOTE
Numéro de banque
Vous pouvez également sauvegarder les réglages de panneau
mémorisés sur la touche de mémoire de registration dans la
mémoire flash USB en tant que fichier utilisateur ou sur un
ordinateur sous forme de fichier de sauvegarde.
NOTE
Si vous sélectionnez un réglage de mémoire de registration qui a
déjà été créé, les données précédentes sont effacées et
remplacées par les nouvelles.
NOTE
Ne mettez pas l'instrument hors tension pendant la sauvegarde
de réglages dans la mémoire de registration. Les données
risqueraient en effet d'être perdues ou endommagées.
ATTENTION
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 91
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés
1
Appuyez sur la touche [MEMORY/
BANK]. Un numéro de banque apparaît
à l'écran lorsque vous relâchez la
touche.
2
Utilisez le cadran ou les touches
numériques [1][8] pour sélectionner la
banque que vous souhaitez rappeler.
Vous pouvez vérifier si les réglages de panneau
sont stockés dans la mémoire de registration
1 ou 2 en appuyant sur la touche [EXIT] pour
retourner dans l'écran MAIN.
3
Appuyez sur la touche REGIST
MEMORY [1] ou [2] contenant les
réglages que vous souhaitez rappeler.
Les commandes du panneau sont
instantanément réglées en
conséquence.
Rappel d'une mémoire de registration
Numéro de banque
Réglages susceptibles d'être sauvegardés
dans la mémoire de registration
Réglages de style*
Style Number, Auto Accompaniment ON/OFF,
Split Point, réglages de style (Main A/B),
Style Volume, Tempo, Chord Fingering
Réglages de voix
Réglage de la voix principale (Voice Number,
Volume, Octave, Pan, Reverb Level, Chorus
Level, DSP Level), Réglages de la voix en duo
(Dual ON/OFF, Voice Number, Volume, Octave,
Pan, Reverb Send Level, Chorus Level,
DSP Level), Réglages de la voix partagée
(Split ON/OFF, Voice Number, Volume, Octave,
Pan, Reverb Level, Chorus Level)
Réglages d'effet
Reverb Type, Chorus Type,
Panel Sustain ON/OFF, DSP ON/OFF, DSP Type
Réglages d'harmonie
Harmony ON/OFF, Harmony Type,
Harmony Volume
Autres réglages
Transpose, Pitch Bend Range
* Les réglages de style ne sont pas disponibles pour la fonction
Registration Memory lors de l'utilisation des fonctions liées aux
morceaux.
R
é
f
é
r
e
n
c
e
92 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Les fonctions
Les « fonctions » permettent d'accéder à une gamme étendue de paramètres détaillés
de l'instrument pour l'accordage, la détermination du point de partage et le réglage des
voix et des effets. Reportez-vous à la liste des fonctions présentée ci-contre. On
compte en tout 50 paramètres liés aux fonctions.
Lorsque vous localisez une fonction que vous souhaitez congurer, il vous suft de
sélectionner son nom tel qu'il apparaît à l'écran, puis d'effectuer les réglages
souhaités.
1
Repérez la fonction que vous souhaitez
régler dans la liste qui commence à la
page 93.
2
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
3
Sélectionnez une fonction.
Appuyez sur les touches CATEGORY [ ] et
[ ] autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que
le nom de la fonction tel qu'il apparaît à l'écran
s'affiche.
4
Réglez la fonction sélectionnée selon
vos besoins à l'aide du cadran, des
touches [+] et [-] ou des touches
numériques [0][9].
Les touches [+] et [-] servent à effectuer des
réglages de type ON/OFF (Activation/
désactivation) : [+] = ON et [-] = OFF.
Dans certains cas, la touche [+] lance
l'exécution de la fonction sélectionnée, tandis
que la touche [-] annule la sélection.
Certains réglages de fonction sont stockés en
mémoire dès qu'ils sont modifiés. Reportez-
vous à la section « Paramètres de sauvegarde »
à la page 65 pour obtenir plus d'informations
sur les réglages de fonction stockés sur
l'instrument.
Pour réinitialiser les valeurs d'usine par défaut
respectives des réglages, exécutez la procédure
« Backup Clear (Effacer données
sauvegardées) » décrite à la section
« Initialisation » à la page 65.
Sélection et réglage des fonctions
f
r
Elément précédentCatégorie
de la fonction
Elément suivant
Fonction sélectionnée
Valeur
Entrée numérique
directe.
Augmenter la valeur
d'1 unité
Activer
Exécuter
Diminuer la valeur
d'1 unité
Désactiver
Annuler
Appuyez simultanément
sur les deux touches pour
rappeler le réglage par
défaut.
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 93
Les fonctions
Liste des réglages de fonctions
Catégorie Elément Plage/réglages Description
VOLUME
Style Volume 000–127 Détermine le volume du style.
Song Volume 000–127 Détermine le volume du morceau.
OVERALL
Transpose -12–+12 Détermine la hauteur de ton de l'instrument par incréments d'un demi-ton.
Tuning -100–+100
Règle la hauteur de ton du son de l'instrument par incréments d'un
centième.
Pitch Bend Range 01–12 Règle la plage de variation de ton par incréments d'un demi-ton.
Split Point 021(A-1)–108(C7)
Détermine la note la plus haute de la voix partagée et règle le « point de
partage », autrement dit la note qui sépare les voix partagée (inférieure) et
principale (supérieure). Les paramètres Split Point et Accompaniment Split
Point sont automatiquement réglés sur la même valeur.
Touch Sensitivity
1 (Soft), 2
(Medium), 3 (Hard),
4 (Off)
Détermine la sensibilité de la fonction.
Chord Fingering
1 (Multi Finger),
2 (FullKeyboard)
Configure le mode de détection d'accords. En mode Multi Finger, les
accords simples et standard joués dans la section du clavier située à
gauche du point de partage sont tous deux détectés. En mode Full
Keyboard, les accords normalement interprétés sur l'ensemble du clavier
sont détectés et les notes jouées retentissent.
MAIN VOICE
Main Volume 000–127 Détermine le volume de la voix principale.
Main Octave -2–+2 Détermine la plage d'octaves de la voix principale.
Main Pan
000 (gauche) –
64 (centre) –
127 (droite)
Détermine la position panoramique de la voix principale dans l'image
stéréo. La valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à
gauche, tandis que la valeur « 127 » produit un balayage de la voix
complètement à droite.
Main Reverb Level 000–127
Détermine le nombre de signaux de la voix principale transmis à l'effet de
réverbération.
Main Chorus Level 000–127
Détermine le nombre de signaux de la voix principale transmis à l'effet de
chœur.
Main DSP Level 000–127 Détermine le nombre de signaux de la voix principale transmis à l'effet DSP.
DUAL VOICE
Dual Volume 000–127 Détermine le volume de la voix en duo.
Dual Octave -2–+2 Détermine la plage d'octaves de la voix en duo.
Dual Pan
000 (gauche) –
64 (centre) –
127 (droite)
Détermine la position panoramique de la voix en duo dans l'image stéréo.
La valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche,
tandis que la valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à
droite.
Dual Reverb Level 000–127
Détermine le nombre de signaux de la voix en duo transmis à l'effet de
réverbération.
Dual Chorus Level 000–127
Détermine le nombre de signaux de la voix en duo transmis à l'effet de
chœur.
Dual DSP Level 000–127 Détermine le nombre de signaux de la voix en duo transmis à l'effet DSP.
SPLIT VOICE
Split Volume 000–127 Détermine le volume de la voix partagée.
Split Octave -2–+2 Détermine la plage d'octaves de la voix partagée.
Split Pan
000 (gauche) –
64 (centre) –
127 (droite)
Détermine la position panoramique de la voix partagée dans l'image stéréo.
La valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche,
tandis que la valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à
droite.
Split Reverb Level 000–127
Détermine le nombre de signaux de la voix partagée transmis à l'effet de
réverbération.
Split Chorus Level 000–127
Détermine le nombre de signaux de la voix partagée transmis à l'effet de
chœur.
94 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Les fonctions
EFFECT
Reverb Type 01–30
Détermine le type de réverbération, y compris sa désactivation. (Voir la liste
à la page 142.)
Chorus Type 1–25
Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation. (Voir la liste à la
page 142.)
DSP Type 001–183
Détermine le type d'effet DSP, y compris sa désactivation. (Voir la liste à la
page 143.)
Sustain ON/OFF
Détermine si le maintien via le panneau est appliqué aux voix principales et
en duo. Il est appliqué en continu lorsqu'il est réglé sur ON et n'est pas
appliqué lorsqu'il est sur OFF. (page 74)
Master EQ Type
1 (Speaker 1),
2 (Speaker 2),
3 (Headphones),
4 (Line Out 1),
5 (Line Out 2)
Règle l'égaliseur appliqué à la sortie du haut-parleur afin d'offrir un son
optimal selon les conditions d'écoute.
HARMONY
Harmony Type 01–26 Définit le type d'harmonie. (Voir la liste à la page 141.)
Harmony Volume 000–127 Détermine le volume de l'effet d'harmonie.
PAT P.A.T. Type
CHORD,
CHORD/FREE,
MELODY,
CHORD/MELODY
Détermine le type de la fonction de technologie performance assistant.
(Voir la liste à la page 39.)
PC PC Mode PC1/PC2/OFF
Optimise les réglages MIDI lorsque vous connectez l'instrument à un
ordinateur (page 106).
MIDI
Local ON/OFF
Détermine si le clavier de l'instrument commande le générateur de sons
interne (ON) ou non (OFF). (page 106)
External Clock ON/OFF
Détermine si l'instrument est synchronisé sur son horloge interne (OFF) ou
sur une horloge externe (ON). (page 106)
Keyboard Out ON/OFF
Détermine si les données de la performance au clavier de l'instrument sont
transmises (ON) ou non (OFF).
Style Out ON/OFF
Détermine si les données du style sont transmises via USB (ON) ou non
(OFF) pendant la reproduction du style.
Song Out ON/OFF
Détermine si le morceau utilisateur est transmis via USB (ON) ou non
(OFF) pendant la reproduction du morceau.
Initial Setup YES/NO
Permet de transférer les données de réglages du panneau vers un
ordinateur. Appuyez sur [+] pour effectuer l'envoi et sur [-] pour l'annuler.
METRONOME
Time Signature -
Numerator
01–60 Détermine le type de mesure du métronome.
Time Signature -
Denominator
2, 4, 8, 16 Règle la longueur de chaque temps de métronome.
Bell ON/OFF Détermine si un son de cloche retentit (ON) ou non (OFF).
Metronome Volume 000–127 Détermine le volume du métronome.
SCORE Quantize
1 (noire)
2 (triolet de noires),
3 (croche),
4 (triolet de
croches),
5 (double croche),
6 (triolet de double
croches),
7 (triple croche),
8 (triolet de triple
croches)
En fonction des données de morceau, vous pouvez améliorer la lisibilité de
la partition en réglant la synchronisation des notes.
Ce réglage détermine la résolution de synchronisation minimale utilisée
dans le morceau. Par exemple, si le morceau comporte des noires et des
croches, vous devrez régler ce paramètre sur une valeur de « croche ». Les
notes et les soupirs plus courts que cette valeur n'apparaissent pas dans la
partition.
Catégorie Elément Plage/réglages Description
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 95
Les fonctions
* Les valeurs par défaut de tous ces réglages peuvent être facilement réinitialisées en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-]
(à l'exception de Initial Send, qui est une opération et non un réglage).
LESSON
Right-Part GuideTrack 1–16
Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main droite. Ce
réglage s'applique aux morceaux enregistrés aux formats SMF 0 et 1 et
transférés depuis un ordinateur.
Left-Part GuideTrack 1–16
Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main gauche. Ce
réglage s'applique aux morceaux enregistrés aux formats SMF 0 et 1 et
transférés depuis un ordinateur.
Grade ON/OFF Détermine si fonction Grade est activée ou désactivée.
UTILITY Demo Cancel ON/OFF
Détermine si l'annulation de la démonstration est activée ou non.
Lorsqu'elle est activée, la reproduction du morceau de démonstration ne
s'exécute pas, même lorsque vous appuyez sur la touche [DEMO].
LANGUAGE Language English/Japanese
Détermine la langue d'affichage des écrans de démonstration, des noms
de fichiers de morceaux, des paroles et de certains messages à l'écran.
Tous les autres messages et noms s'affichent en anglais. Lorsque ce
réglage est paramétré sur Japanese, les noms de fichiers s'affichent avec
des polices japonaises. Les paroles s'affichent selon le réglage de langue
initialement spécifié dans les données de morceau. En l'absence d'un tel
réglage, le réglage effectué ici est utilisé.
Catégorie Elément Plage/réglages Description
R
é
f
é
r
e
n
c
e
96 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Sauvegarde et chargement de données
La mémoire ash USB est un support mémoire utilisé pour le stockage des données.
Lorsqu'une mémoire ash USB est insérée dans la borne USB TO DEVICE de
l'instrument, il est possible de sauvegarder les réglages enregistrés sur l'instrument et
de les charger à partir de celui-ci. La mémoire ash USB peut également être utilisée
pour transférer des chiers de morceau, de style et de base de données musicale vers
l'instrument en vue de les sélectionner et de les utiliser de la même manière que les
données internes.
Dans cette section, nous examinerons les procédures de conguration et de formatage
des périphériques de mémoire ash USB, ainsi que la sauvegarde et le chargement de
données depuis et vers ces dispositifs.
Avant d'utiliser un périphérique USB, lisez attentivement la section « Précautions à
prendre en cas d'utilisation de la borne USB TO DEVICE » à la page 97.
1
Reliez une mémoire ash USB à la
borne USB TO DEVICE, en prenant soin
de l'insérer dans le bon sens.
2
Vériez que l'icône de commande de
chier apparaît sur l'écran MAIN.
Vous pouvez ouvrir l'écran FILE CONTROL
(Commande de fichier), qui permet d'accéder
aux opérations sur les fichiers, en appuyant sur
la touche [MENU] depuis cet écran.
(N'appuyez pas sur cette touche maintenant,
mais uniquement lorsque vous y serez invité
dans les sections suivantes.)
Connexion d'une mémoire flash USB
L'écran affiche parfois un message (boîte de
dialogue d'information ou de confirmation) afin
de vous orienter dans l'utilisation de
l'instrument. Reportez-vous à la section
« Messages » à la page 120 pour obtenir des
explications sur les différents messages.
Menu
Page de
référence
Format (Formater)
98
User File Save (Enregistrer fichier utilisateur)
99
User Song Save (Enregistrer morceau utilisateur)
100
Load (Charger)
101
USB Delete (Supprimer USB)
102
User Delete (Supprimer utilisateur)
103
Icône de commande
de fichier
Apparaît lors du mon-
tage du périphérique
de mémoire.
Aucun son n'est audible lorsque vous jouez sur le clavier tandis que
l'écran FILE CONTROL est affiché. Par ailleurs, seules les touches
associées à des fonctions de fichier sont actives.
NOTE
L'écran FILE CONTROL n'apparaît pas dans les cas suivants :
Pendant la reproduction du style ou du morceau
Pendant une leçon
Pendant le chargement de données à partir d'une mémoire
flash USB
NOTE
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 97
Sauvegarde et chargement de données
Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB TO DEVICE
Cet instrument est équipé d'une borne USB TO DEVICE intégrée. Lorsque vous connectez un périphérique USB à la
borne, prenez soin de le manipuler avec soin. Pour cela, il est important de suivre les recommandations suivantes.
Périphériques USB compatibles
Périphériques de stockage USB (mémoire flash,
disquette)
L'instrument ne prend pas nécessairement en charge tous
les périphériques USB disponibles dans le commerce.
Yamaha ne peut garantir le bon fonctionnement des
périphériques USB que vous achetez. Avant d'acheter un
périphérique USB afin de l'utiliser avec cet instrument,
consultez la page web suivante :
http://music.yamaha.com/download/
Connexion du périphérique USB
Lorsque vous connectez un périphérique USB à la borne
USB TO DEVICE, assurez-vous que son connecteur est
adapté et qu'il est branché dans le bon sens.
Bien que l'instrument prenne en charge la norme
USB 1.1, vous pouvez connecter et utiliser un
périphérique de stockage USB 2.0. Notez toutefois que la
vitesse de transfert est celle de la norme USB 1.1.
Utilisation des périphériques de stockage
USB
En reliant l'instrument à un périphérique de stockage USB,
vous pouvez à la fois sauvegarder des données créées sur
ce périphérique et lire des données à partir de ce dernier.
Nombre de périphériques de stockage USB à
utiliser
Vous ne pouvez connecter qu'un seul périphérique de
stockage USB à la borne USB TO DEVICE.
Formatage des supports de stockage USB
Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté ou
qu'un support est inséré, un message vous invitant à
formater le périphérique/support peut apparaître. Dans ce
cas, exécutez l'opération de formatage (page 98).
Protection de vos données (protection en
écriture)
Pour éviter d'effacer des données importantes par
inadvertance, activez la protection en écriture disponible
sur tout périphérique ou support de stockage. Si vous
sauvegardez des données sur le périphérique de stockage
USB, prenez soin de désactiver la protection en écriture.
Connexion/déconnexion d'un périphérique de
stockage USB
Avant de retirer le support du périphérique, assurez-vous
que l'instrument n'est pas en train d'accéder à des données
(lors d'opérations de sauvegarde et de suppression, par
exemple).
Vous pouvez utiliser des lecteurs CD-R/RW pour lire des données sur l'instrument, mais pas pour les sauvegarder.
NOTE
Il est impossible d'utiliser d'autres périphériques USB (clavier ou
souris d'ordinateur, par exemple).
NOTE
Vous pouvez utiliser des lecteurs CD-R/RW pour lire des données
sur l'instrument, mais pas pour les sauvegarder.
NOTE
Le formatage écrase toutes les données existantes. Assurez-
vous dès lors que le support que vous formatez ne contient
aucune donnée importante.
ATTENTION
Evitez de mettre le périphérique de stockage USB sous/hors
tension ou de brancher/débrancher le périphérique trop
souvent. Cela risquerait de « bloquer » l'instrument ou de
suspendre son fonctionnement. Lorsque l'instrument lit des
données (par exemple, au cours des opérations de
sauvegarde, de suppression, de chargement et de formatage)
ou est en train de monter le périphérique de stockage USB
(peu après la connexion), vous ne devez EN AUCUN CAS
débrancher le connecteur USB, retirer le support du
périphérique ou mettre le périphérique et/ou l'instrument hors
tension. Cela risquerait de corrompre les données d'un des
périphériques, voire des deux.
ATTENTION
98 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Sauvegarde et chargement de données
Les mémoires flash USB neuves doivent être formatées avant toute utilisation sur l'instrument.
1
Après avoir connecté la mémoire ash
USB à formater dans la borne USB TO
DEVICE de l'instrument, vériez que
l'icône correspondante apparaît sur
l'écran MAIN.
2
Appuyez sur la touche FILE CONTROL
[MENU].
3
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Format.
L'écran vous demande confirmation.
4
Appuyez sur la touche [EXECUTE]
(Exécuter). L'écran vous demande à
nouveau conrmation.
Vous pouvez appuyer sur la touche [-] à ce
stade pour annuler l'opération.
5
Appuyez à nouveau sur la touche
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour
démarrer l'opération de formatage.
6
Un message vous indiquant que
l'opération est terminée apparaît à
l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran MAIN.
Formatage de la mémoire flash USB
Si vous formatez une mémoire flash USB contenant déjà des
données, celles-ci seront entièrement effacées. Prenez dès lors
garde de ne pas effacer de données importantes lors de
l'opération de formatage.
ATTENTION
f
r
Une fois que le message de formatage en cours apparaît à
l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération. Ne mettez
jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la
mémoire flash USB pendant cette opération.
ATTENTION
Si la mémoire flash USB est protégée en écriture, un message
apparaîtra sur l'écran et vous ne pourrez pas exécuter l'opération.
NOTE
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 99
Sauvegarde et chargement de données
Cette opération enregistre un « fichier utilisateur » contenant les données de la mémoire de registration sur
un périphérique de mémoire flash USB. Le nom du fichier utilisateur porte l'extension « .usr », laquelle
n'apparaît pas sur l'écran de l'instrument.
1
Vériez que vous avez correctement
connecté une mémoire ash USB for-
matée à la borne USB TO DEVICE de
l'instrument et que l'icône correspon-
dante apparaît sur l'écran MAIN.
2
Appuyez sur la touche FILE CONTROL
[MENU].
3
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour localiser l'élément Regist Save
(Enregistrer mémoire de registration).
Un nom de fichier par défaut est
automatiquement créé.
4
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
Un curseur apparaît sous le premier
caractère du nom du chier.
5
Modiez le nom du chier selon les
besoins.
La touche [-] permet de déplacer le curseur vers
la gauche et la touche [0] vers la droite.
Utilisez le cadran pour sélectionner un
caractère pour l'emplacement actuel du curseur.
La touche [+] supprime le caractère à
l'emplacement du curseur.
6
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
L'écran vous demande conrmation.
Vous pouvez annuler l'opération de sauvegarde
à ce stade en appuyant sur la touche [-].
7
Appuyez à nouveau sur la touche
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour
démarrer l'opération de sauvegarde.
Le morceau utilisateur est stocké dans le
dossier USER FILE de la mémoire flash USB.
8
Un message vous indiquant que
l'opération est terminée apparaît à
l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour
revenir à l'écran MAIN (Principal).
Enregistrement des fichiers utilisateur (mémoire de registration) dans
la mémoire flash USB
Ecrasement d'un fichier existant
Pour écraser un fichier déjà présent dans la
mémoire flash USB, utilisez le cadran ou les
touches [+] et [-] pour sélectionner le fichier,
puis passez à l'étape 6.
f
r
Il est possible de sauvegarder jusqu'à 100 fichiers utilisateur sur une
seule mémoire flash USB.
Si la mémoire flash USB est protégée en écriture, un message
apparaîtra sur l'écran et vous ne pourrez pas exécuter l'opération.
Si l'espace disponible sur la mémoire flash USB est insuffisant pour
sauvegarder les données, un message approprié apparaîtra à
l'écran et vous ne pourrez pas procéder à la sauvegarde. Effacez
certains fichiers indésirables de la mémoire flash USB pour libérer
de l'espace (page 102) ou utilisez une autre mémoire flash USB.
Reportez-vous à la liste « Messages » de la page 120 pour obtenir
une liste des autres erreurs susceptibles de vous empêcher
d'effectuer l'opération.
NOTE
Curseur
Curseur vers la droite
Suppression de
caractères
Curseur
vers la
gauche
Le cadran
sélectionne les
caractères
Une fois que le message de sauvegarde en cours apparaît à
l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de
sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne
retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération.
ATTENTIO
N
Si vous spécifiez le nom d'un fichier existant, l'écran vous demande
confirmation. Appuyez sur [EXECUTE] ou [+] si vous voulez écraser
le fichier ou sur [-] pour annuler l'opération.
Le temps nécessaire à l'exécution de l'opération de sauvegarde
dépend de l'état de la mémoire flash USB utilisée.
NOTE
100 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Sauvegarde et chargement de données
Cette opération enregistre un morceau utilisateur (morceaux 031–035) dans la mémoire flash USB.
1
Vériez que vous avez correctement
connecté une mémoire ash USB
formatée à la borne USB TO DEVICE de
l'instrument et que l'icône
correspondante apparaît sur l'écran
MAIN.
2
Appuyez sur la touche FILE CONTROL
[MENU].
3
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour localiser l'élément User Song
Save (Sauvegarder morceau
utilisateur).
Le nom du morceau utilisateur apparaît en
surbrillance sous SOURCE FILE (Fichier
source).
4
Sélectionnez le morceau utilisateur
source.
Vous pouvez appuyer simultanément sur les
touches [+] et [-] pour sélectionner le premier
morceau utilisateur.
5
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
L'option DESTINATION SONG (Morceau de
destination) apparaît en surbrillance et un nom
par défaut est automatiquement créé.
6
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
Un curseur apparaît sous le premier caractère
du nom du fichier.
7
Modiez le nom du chier selon les
besoins.
Reportez-vous à la section « Enregistrement
des fichiers utilisateur (mémoire de
registration) dans la mémoire flash USB » de la
page 99 pour plus de détails sur la saisie des
noms de fichier.
8
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
L'écran vous demande conrmation.
Vous pouvez annuler l'opération de sauvegarde
à ce stade en appuyant sur la touche [-].
9
Appuyez à nouveau sur la touche
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour
démarrer l'opération de sauvegarde.
Le morceau utilisateur est stocké dans le
dossier USER FILE de la mémoire flash USB.
10
Un message vous indiquant que
l'opération est terminée apparaît à
l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran MAIN.
Enregistrement d'un morceau utilisateur dans la mémoire flash USB
Ecrasement d'un fichier existant
Pour écraser un fichier déjà présent dans la
mémoire flash USB, utilisez le cadran ou les
touches [+] et [-] pour sélectionner le fichier,
puis passez à l'étape 7.
f
r
Nom du morceau utilisateur
source
Nom du fichier à
sauvegarder
Curseur
Une fois que le message de sauvegarde en cours apparaît à
l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération. Ne mettez
jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la
mémoire flash USB pendant cette opération.
ATTENTION
Si vous spécifiez le nom d'un fichier existant, l'écran vous demande
confirmation. Appuyez sur [EXECUTE] ou [+] si vous voulez écraser
le fichier ou sur [-] pour annuler l'opération.
Le temps nécessaire à l'exécution de l'opération de sauvegarde
dépend de l'état de la mémoire flash USB utilisée.
NOTE
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 101
Sauvegarde et chargement de données
Les fichiers utilisateur, ainsi que les fichiers de style, de morceau et de base de données musicale stockés
sur une mémoire flash USB peuvent être chargés sur l'instrument.
1
Vériez que la mémoire ash USB
contenant le chier que vous souhaitez
charger est correctement reliée à la
borne USB TO DEVICE et assurez-vous
que l'icône de commande de chier
apparaît sur l'écran MAIN.
2
Appuyez sur la touche FILE CONTROL
[MENU].
3
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour localiser l'élément Load.
4
Utilisez le cadran pour sélectionner le
chier que vous souhaitez charger.
Les fichiers utilisateur stockés dans la mémoire
flash USB s'affichent en premier, suivis des
fichiers de style, de morceau et de base de
données musicale.
Les fichiers doivent se trouver dans le dossier
« User Files » (Fichiers utilisateur) de la
mémoire flash USB. Les fichiers situés en
dehors de ce dossier ne sont pas reconnus.
5
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
L'écran vous demande conrmation.
Vous pouvez annuler l'opération de chargement
à ce stade en appuyant sur la touche [-].
6
Appuyez à nouveau sur la touche
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour
démarrer l'opération de chargement.
7
Un message vous indiquant que
l'opération est terminée apparaît à
l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran MAIN.
Chargement de fichiers depuis une mémoire flash USB
Si vous chargez un fichier utilisateur, les données existantes de la
mémoire de registration sont remplacées par les nouvelles.
Pensez dès lors à sauvegarder toutes les données importantes
sur une mémoire flash USB avant de charger des données qui les
écraseront.
ATTENTION
f
r
Une fois que le message de chargement en cours apparaît à
l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération. Ne mettez
jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la
mémoire flash USB pendant cette opération.
ATTENTION
102 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Sauvegarde et chargement de données
Cette procédure supprime des fichiers utilisateur, de style, de morceau et de base de données musicale de la
mémoire flash USB.
1
Vériez que la mémoire ash USB
contenant le(s) chier(s) à supprimer a
été correctement insérée dans la borne
USB TO DEVICE de l'instrument et que
l'icône correspondante apparaît sur
l'écran MAIN.
2
Appuyez sur la touche FILE CONTROL
[MENU].
3
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour localiser l'élément USB Delete.
4
Utilisez le cadran pour sélectionner le
chier à supprimer.
Les fichiers utilisateur stockés dans la mémoire
flash USB s'affichent en premier, suivis des
fichiers de style, de morceau et de base de
données musicale.
Les fichiers doivent se trouver dans le dossier
« User Files » (Fichiers utilisateur) de la
mémoire flash USB. Les fichiers situés en
dehors de ce dossier ne sont pas reconnus.
5
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
L'écran vous demande conrmation.
Vous pouvez annuler l'opération de suppression
à ce stade en appuyant sur la touche [-].
6
Appuyez à nouveau sur la touche
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour
démarrer l'opération de suppression.
7
Un message vous indiquant que
l'opération est terminée apparaît à
l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran MAIN.
Suppression de données de la mémoire flash USB
f
r
Une fois que le message de suppression en cours apparaît à
l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération. Ne mettez
jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la
mémoire flash USB pendant cette opération.
ATTENTION
Si la mémoire flash USB est protégée en écriture, un message
apparaîtra sur l'écran et vous ne pourrez pas exécuter l'opération.
NOTE
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 103
Sauvegarde et chargement de données
Cette procédure supprime le morceau utilisateur, ainsi que les fichiers de style, de morceau et de base de
données musicale transférés depuis un périphérique externe tel qu'un ordinateur. Elle n'efface pas les
données prédéfinies.
1
Appuyez sur la touche FILE CONTROL
[MENU].
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour localiser l'élément User
Delete.
Seule l'option « User Delete » peut être
sélectionnée si aucune mémoire flash USB
n'est connectée à l'instrument.
3
Utilisez le cadran pour sélectionner le
chier à supprimer.
Les morceaux utilisateur s'affichent en premier,
suivis des fichiers de style, de morceau et de
base de données musicale.
4
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
L'écran vous demande conrmation.
Vous pouvez annuler l'opération de suppression
à ce stade en appuyant sur la touche [-].
5
Appuyez à nouveau sur la touche
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour
démarrer l'opération de suppression.
6
Un message vous indiquant que
l'opération est terminée apparaît à
l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran MAIN.
1
Vériez que la mémoire ash contenant
le chier que vous souhaitez lire a été
correctement insérée dans la borne
USB TO DEVICE de l'instrument et que
l'icône correspondante apparaît sur
l'écran MAIN.
2
Appuyez sur la touche [SONG], [STYLE]
ou [MUSIC DATABASE]. Les chiers du
type correspondant s'afchent.
3
Utilisez le cadran pour sélectionner le
chier à lire.
4
Lisez le chier sélectionnée de la même
façon que les chiers internes :
appuyez sur la touche [START/STOP]
ou jouez au clavier.
Suppression de données utilisateur de l'instrument
f
r
Une fois que le message de suppression en cours apparaît à
l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération.
ATTENTION
Lecture des fichiers d'une mémoire flash USB
Pour pouvoir lire les données copiées sur une mémoire flash USB
depuis un ordinateur ou un autre périphérique, les données en
question doivent être stockées soit dans le répertoire racine de la
mémoire flash USB, soit dans un dossier de premier ou second
niveau du répertoire racine.
Les données stockées dans les dossiers de troisième niveau créés
au sein d'un dossier de second niveau ne peuvent pas être
sélectionnées et lues par cet instrument.
Mémoire ash USB (répertoire racine)
Fichier de
morceau
Fichier
de
morceau
Fichier
de
morceau
Sélectionnables et
reproductibles
Non sélectionnables et
non reproductibles
Fichier
de
morceau
IMPORTANT
R
é
f
é
r
e
n
c
e
104 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Connexions
q Borne USB TO DEVICE
Cette borne permet de connecter des
périphériques de stockage USB. Pour ce faire,
reportez-vous à la section « Précautions à
prendre en cas d'utilisation de la borne USB TO
DEVICE » à la page 97.
w Borne USB TO HOST
Cette borne permet de relier directement
l'instrument à un ordinateur. Pour en savoir
plus, reportez-vous à la section « Connexion
d'un ordinateur » à la page 105.
Connecteurs
wq
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 105
Connexions
Les fonctions suivantes sont disponibles lorsque l'instrument est relié à un ordinateur.
Des données de performance peuvent être transférées entre l'instrument et l'ordinateur (page 106).
Les fichiers sont également transférables entre l'instrument et l'ordinateur (page 108).
La connexion se fait selon la procédure suivante :
1
Installez le pilote USB-MIDI sur l'ordinateur.
Le pilote USB-MIDI est disponible sur le CD-
ROM. L'installation du pilote USB-MIDI est décrite
aux pages 114–115.
2
Connectez la borne USB de l'ordinateur à
celle de l'instrument à l'aide d'un câble USB
de type AB (vendu séparément).
Le CD-ROM fourni contient également une
application Musicsoft Downloader qui vous permet
de transférer des fichiers de morceau de
l'ordinateur vers la mémoire flash de l'instrument.
Pour obtenir des instructions sur l'installation de
Musicsoft Downloader et le transfert de fichiers de
morceau, reportez-vous aux pages 108 et 115.
Précautions à prendre en cas
d'utilisation de la borne USB TO HOST
Lorsque vous reliez l'ordinateur à la borne USB TO
HOST, prenez soin de respecter les points suivants.
Le non-respect de ces instructions pourrait
provoquer un blocage de l'ordinateur, voire la
corruption ou la perte des données. Si l'ordinateur
ou l'instrument se bloque, redémarrez le logiciel ou
le système d'exploitation de l'ordinateur ou mettez
l'instrument hors puis sous tension.
Connexion d'un ordinateur
Câble USB
Instrument
Ordinateur
Utilisez un câble USB de type AB de moins de 3 mètres de long.
Avant de relier l'ordinateur à la borne USB TO HOST, désactivez le
mode d'économie d'énergie (suspension, veille, attente) de
l'ordinateur.
Avant de mettre l'instrument sous tension, reliez l'ordinateur à la
borne USB TO HOST.
Exécutez les opérations suivantes avant de mettre l'instrument
sous/hors tension ou de brancher/débrancher le câble USB dans/
hors de la borne USB TO HOST.
Fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur.
Vérifiez qu'aucune donnée n'est transmise depuis
l'instrument. (Des données sont uniquement transmises
lorsque vous jouez sur le clavier ou reproduisez un morceau.)
Lorsque l'ordinateur est connecté à l'instrument, vous devez
laisser s'écouler au moins six secondes entre les opérations
suivantes :
(1) mise hors tension puis sous tension de l'instrument et (2)
connexion/déconnexion du câble USB.
ATTENTION
106 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Connexions
Lorsque vous connectez l'instrument à un ordinateur, vous pouvez utiliser les données de performance de
l'instrument sur l'ordinateur, de même que reproduire des données de performance en provenance de
l'ordinateur sur l'instrument.
Lorsque l'instrument est relié à un ordinateur,
il transmet et reçoit des données de performance.
Réglages MIDI ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Ces réglages sont liés à la transmission et à la réception des données de performance.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément dont
vous souhaitez modier la valeur.
3
Utilisez le cadran pour sélectionner ON
ou OFF.
Transfert de données de performances vers et depuis un ordinateur
Câble USB
Borne USBBorne USB
Instrument
Ordinateur
Elément Plage/réglages Description
Local ON/OFF
La commande locale détermine si les notes jouées sur l'instrument sont ou non audibles au niveau du
système de générateur de sons interne : le générateur de sons interne est actif lorsque la commande
locale est activée et inactif lorsque la commande locale est désactivée.
External Clock
(Horloge
externe)
ON/OFF
Ces réglages déterminent si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur le
signal d'horloge d'un périphérique externe (ON).
Keyboard Out
(Sortie clavier)
ON/OFF
Ces réglages déterminent si les données de performance du clavier de l'instrument sont transmises
(ON) ou non (OFF).
Style Out
(Sortie style)
ON/OFF
Ces réglages déterminent si des données du style sont transmises (ON) ou non (OFF) pendant la
reproduction de style.
Song Out
(Sortie
morceau)
ON/OFF
Ces réglages déterminent si le morceau utilisateur est transmis (ON) ou non (OFF) pendant la
reproduction du morceau.
Si l'instrument n'émet aucun son, il est fort probable que Local
Control est désactivé.
ATTENTION
Si External Clock est réglé sur ON et qu'aucun signal d'horloge
n'est reçu du périphérique externe, les fonctions liées aux
morceaux, aux styles et au métronome ne démarreront pas.
ATTENTION
f
r
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 107
Connexions
PC Mode (Mode PC) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Un certain nombre de réglages MIDI doivent être
effectués lors du transfert de données de
performance entre l'ordinateur et l'instrument.
L'élément PC Mode permet d'effectuer très
facilement plusieurs réglages en une seule
opération. Trois réglages sont disponibles : PC1,
PC2 et OFF.
Ce réglage n'est pas nécessaire lors du transfert de
fichiers de morceau ou de sauvegarde entre
l'ordinateur et l'instrument.
* Réglez le mode PC sur PC2 lorsque vous utilisez le
Digital Music Notebook.
1
Appuyez sur la touche [DEMO] et
maintenez-la enfoncée pendant
plusieurs secondes pour faire
apparaître l'élément PC Mode.
2
Utilisez le cadran pour sélectionner
PC1, PC2 ou OFF.
Vous pouvez également vous servir de cet instrument comme d'un périphérique de commande à distance
pour l'application Digital Music Notebook installée sur l'ordinateur (via la connexion MIDI) afin de
contrôler les fonctions de reproduction, d'arrêt et de transfert à partir du panneau.
Touches de commande
à distance
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Pour utiliser les fonctions de commande à distance,
maintenez les deux touches les plus graves du
clavier (A-1 et A#-1) enfoncées simultanément et
appuyez sur la touche appropriée (voir ci-dessous).
PC1 PC2* OFF
Local OFF OFF ON
External Clock ON OFF OFF
Song Out OFF OFF OFF
Style Out OFF OFF OFF
Keyboard Out OFF ON ON
Lorsque vous sélectionnez le réglage PC2, vous ne pouvez pas utiliser
les fonctions liées aux styles, aux morceaux, aux démonstrations, à
l'enregistrement de morceaux et aux leçons de l'instrument.
NOTE
Vous pouvez également accéder à l'élément PC Mode en appuyant
d'abord sur la touche [FUNCTION], puis en utilisant les touches
CATEGORY [ ] et [ ] pour le localiser (page 92).
f
r
NOTE
Commande à distance des périphériques MIDI
A-1
A#-1
C7 : avance rapide
B6 : démarrage
A6 : arrêt
G6 : rembobinage
F6 : haut (retour au début
du morceau)
E6 : activation/désactivation
du métronome
La commande à distance des périphériques MIDI fonctionne
indépendamment du mode PC2.
NOTE
108 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Connexions
Cette fonction vous permet d'envoyer les données de configuration du panneau vers un ordinateur. Avant de
commencer à enregistrer les données de performance sur un séquenceur s'exécutant sur votre ordinateur, il
peut s'avérer intéressant de transmettre et d'enregistrer les données du panneau de configuration.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
2
Utilisez les touches CATEGORY
[
] et
[ ] pour sélectionner l'élément Initial
Send.
3
Appuyez sur [+/YES] pour effectuer
l'envoi ou sur [-/NO] pour l'annuler.
Il est possible de transférer sur l'instrument des
morceaux, des styles ou des fichiers de base de
données musicale présents sur l'ordinateur ou le
CD-ROM fourni. Il est également possible de
transférer le fichier de sauvegarde entre
l'instrument et l'ordinateur.
Pour transférer des fichiers entre l'ordinateur et
l'instrument, vous devez préalablement installer sur
l'ordinateur l'application Musicsoft Downloader et
le pilote USB-MIDI disponibles sur le CD-ROM
Accessory. Pour plus de détails sur l'installation,
reportez-vous au manuel d'installation du CD-
ROM Accessory à la page 111.
Ce que vous pouvez faire
avec Musicsoft Downloader
● ● ● ●
Transférez des fichiers depuis l'ordinateur vers
la mémoire flash de l'instrument.
Reportez-vous à la procédure décrite à
la page 109.
La procédure de transfert des morceaux
disponibles sur le CD-ROM Accessory depuis
l'ordinateur vers l'instrument est expliquée à
titre d'exemple.
Il est également possible de transférer le fichier
de sauvegarde entre l'instrument et l'ordinateur.
Reportez-vous à la procédure décrite à
la page 110.
Initial Send (Envoi initial)
f
r
Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument
Données transférables depuis l'ordinateur
vers l'instrument.
• Capacité de la mémoire : 1 895 Ko
502 fichiers de morceau, de style et de base de
données musicale.
• Format des données
Morceau : .mid, format SMF 0/1
Style : .sty
Base de données musicale : .mfd
Fichier de sauvegarde : 08PG88G.bup
Qu'est-ce que le format SMF
(Standard MIDI File) ?
Le format SMF (Standard MIDI File) est l'un
des formats de séquence compatibles le plus
couramment utilisé pour stocker des données
de séquence. Il existe deux variantes : le format
0 et le format 1. Bon nombre de périphériques
MIDI sont compatibles avec le format SMF 0
et la plupart des données de séquence MIDI
disponibles dans le commerce sont disponibles
au format SMF 0.
Utilisez l'application Musicsoft Downloader avec
Internet Explorer 5.5 ou une version supérieure.
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 109
Connexions
Utilisation de Musicsoft
Downloader pour le transfert
de morceaux du CD-ROM
Accessory vers la mémoire
ash de l'instrument
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
1
Installez Musicsoft Downloader et le
pilote USB-MIDI sur votre ordinateur,
puis reliez ce dernier à l'instrument
(page 113).
2
Insérez le CD-ROM fourni dans le
lecteur de CD-ROM.
La fenêtre de démarrage apparaît
automatiquement.
3
Double-cliquez sur l'icône de raccourci
Musicsoft Downloader présente sur le
bureau.
L'application Musicsoft Downloader est lancée
et la fenêtre principale s'ouvre.
4
Cliquez sur « Add File » (Ajouter chier)
pour ouvrir la fenêtre Add File.
5
Cliquez sur le bouton situé à droite de
« Look in » (Rechercher dans) et
sélectionnez le lecteur de CD-ROM
dans le menu déroulant qui apparaît.
Double-cliquez sur le dossier
« SampleData » de la fenêtre.
Sélectionnez le chier à transférer vers
l'instrument dans le dossier
« SongData », puis cliquez sur « Open »
(Ouvrir).
A ce stade, vous pouvez sélectionner un fichier de
style ou de base de données musicale sur
l'ordinateur ou le CD-ROM et le transférer sur
l'instrument de la même façon qu'un fichier de
morceau.
6
Une copie du chier de morceau MIDI
sélectionné apparaît dans « List of les
stored temporarily » (Liste des chiers
stockés temporairement), en haut de la
fenêtre.
Le support de mémoire s'affiche également en
bas de l'écran afin d'indiquer la destination du
transfert. Cliquez sur « Instrument » puis sur
« Flash Memory » (Mémoire flash).
7
Après avoir sélectionné le chier dans
« List of les stored temporarily »,
cliquez sur [Move] (Déplacer). Un
message de conrmation s'afche.
Cliquez sur [OK]. Le morceau est alors
transféré de la liste « List of les stored
temporarily » vers la mémoire de
l'instrument.
Si un morceau ou un style est en cours d'exécution, arrêtez la
reproduction avant de poursuivre.
NOTE
L'instrument ne peut pas être utilisé pendant que le logiciel
Musicsoft Downloader est en cours d'exécution.
NOTE
q Cliquez sur le lecteur de CD-ROM.
w Double-cliquez sur le dossier
« SampleData » dossier « SongData »,
puis cliquez sur un fichier de morceau.
e Cliquez sur
« Open ».
q Cliquez sur « Electronic Musical
Instruments » (Instruments de musique
électronique) puis sur « Flash Memory ».
Les fichiers transférés vers le répertoire racine d'une mémoire flash
USB à l'aide de Musicsoft Downloader — ailleurs que dans le
dossier USER FILES — ne peuvent pas être supprimés via l'écran
File Control de l'instrument. Utilisez le bouton [Delete] de Musicsoft
Downloader pour les supprimer.
NOTE
110 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Connexions
8
Fermez la fenêtre pour quitter Musicsoft
Downloader.
9
Pour reproduire un morceau stocké
dans la mémoire ash, appuyez sur la
touche [SONG].
Utilisez le cadran pour sélectionner le
morceau à reproduire, puis appuyez sur
la touche [START/STOP] pour lancer la
reproduction.
Transfert d'un chier
de sauvegarde depuis
l'instrument vers l'ordinateur
● ● ●
Vous pouvez utiliser Musicsoft Downloader pour
transférer des fichiers de sauvegarde contenant des
réglages de mémoire de registration et FUNCTION
(page 65) sur un ordinateur. Si vous cliquez sur
« Electronic Musical Instruments » dans l'écran de
Musicsoft Downloader, puis sur « System Drive »,
un fichier appelé « 08PG88G.bup » apparaîtra dans
le coin inférieur droit de l'écran de Musicsoft
Downloader. Il s'agit du fichier de sauvegarde. Pour
plus de détails sur le transfert de fichiers de
sauvegarde à l'aide de l'application Musicsoft
Downloader, reportez-vous à la section de l'aide en
ligne « Transfert de données entre l'ordinateur et
l'instrument (pour les données non protégées) » de
l'application.
Utilisation des morceaux transférés pour les
leçons...
Pour pouvoir utiliser des morceaux (format SMF 0
et 1 uniquement) transférés depuis l'ordinateur
pour des leçons, vous devez spécifier les canaux
qui seront reproduits respectivement pour les
parties à main droite et à main gauche.
1 Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez
le morceau (036 –) de la mémoire flash pour
lequel vous souhaitez configurer la piste guide.
2 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
3 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ]
pour sélectionner l'élément R-Part (Partie à
main droite) ou L-Part (Partie à main gauche).
4
Utilisez le cadran pour sélectionner le canal à
utiliser pour la reproduction de la partie à main
droite ou gauche spécifiée.
Nous vous conseillons de sélectionner le canal 1
pour la partie à main droite et le canal 2 pour celle
à main gauche.
Fermez Musicsoft Downloader pour reproduire le fichier transféré
depuis l'ordinateur.
NOTE
Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert de
données. Les données ne seront ni transférées ni
sauvegardées mais, en outre, le fonctionnement du support de
mémoire risque de devenir instable et son contenu de
disparaître complètement lors de la mise sous ou hors tension
de l'instrument.
ATTENTION
Les données stockées sont susceptibles d'être perdues à la
suite d'un dysfonctionnement de l'instrument ou d'une
opération incorrecte. Pour des raisons de sécurité, nous vous
conseillons de conserver une copie de toutes les données
importantes stockées sur l'ordinateur.
ATTENTION
f
r
Il est impossible de transférer des données de morceaux
présélectionnés à partir de l'instrument.
NOTE
Le fichier de sauvegarde est transmis/reçu sous forme de fichier
unique. De ce fait, toutes les données de la mémoire de
registration sont écrasées chaque fois que vous transmettez ou
recevez des données. Gardez cela à l'esprit lorsque vous
transférez des données.
ATTENTION
Ne renommez pas le fichier de sauvegarde sur l'ordinateur. Si
vous le faites, il ne sera pas reconnu lors du transfert vers
l'instrument.
ATTENTION
R
é
f
é
r
e
n
c
e
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 111
Guide d'installation du CD-ROM Accessory
Le logiciel et ce manuel sont sous copyright exclusif de Yamaha Corporation.
L'usage de ce logiciel et de ce manuel est régi par le contrat de licence auquel l'acheteur déclare souscrire sans
réserve lorsqu'il ouvre l'emballage scellé du logiciel. (Veuillez lire attentivement l'accord de licence du logiciel situé
à la fin de ce manuel avant d'installer le logiciel.)
Toute copie du logiciel ou reproduction totale ou partielle de ce manuel, par quelque moyen que ce soit, est
expressément interdite sans l'autorisation écrite du fabricant.
Yamaha n'offre aucune garantie quant à l'usage du logiciel ou de la documentation et ne peut être tenu pour
responsable des résultats de l'utilisation de ce manuel ou du logiciel.
Le disque contenant ce logiciel n'est pas destiné à être utilisé sur un système audio/visuel tel qu'un lecteur de CD ou
de DVD. N'essayez donc pas de l'insérer dans un équipement autre qu'un ordinateur.
Les futures mises à niveau des logiciels d'application et des logiciels système ainsi que toutes les modifications
apportées aux spécifications et aux fonctions seront annoncées séparément.
Les écrans illustrant ce manuel sont proposés à titre d'information et peuvent différer légèrement de ceux
apparaissant sur l'écran de votre ordinateur.
Types de données
Ce CD-ROM contient des logiciels d'application. Pour obtenir des instructions sur l'installation des
logiciels, reportez-vous à la page 113.
Système d'exploitation
Les applications de ce CD-ROM sont proposées dans des versions compatibles avec les systèmes
d'exploitation Windows.
REMARQUES PARTICULIERES
Remarques importantes à propos du CD-ROM
N'essayez pas de lire ce CD-ROM sur un périphérique de lecture
autre qu'un ordinateur. Les bruits résultants risquent
d'endommager votre ouïe ou le périphérique de lecture.
ATTENTION
112 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Guide d'installation du CD-ROM Accessory
Pour visualiser des partitions au format PDF, vous devez préalablement installer Acrobat Reader sur votre ordinateur.
Vous pouvez télécharger Adobe Reader à l'adresse URL suivante : http://www.adobe.com/
Utilisation du CD-ROM ● ● ● ● ● ● ● ●
Veuillez lire le Contrat de licence du logiciel à la
page 152 avant d'ouvrir l'emballage du CD-ROM.
1
Vériez la conguration du système
an d'être certain de pouvoir utiliser le
logiciel sur votre ordinateur.
2
Insérez le CD-ROM fourni dans le
lecteur de CD-ROM.
La fenêtre de démarrage apparaît
automatiquement.
3
Installez le pilote USB-MIDI sur
l'ordinateur.
Reportez-vous à la section « Installation du
pilote USB-MIDI » à la page 113 pour obtenir
les instructions d'installation et de
configuration.
4
Connectez l'instrument à l'ordinateur.
La procédure de connexion est décrite à la
page 105.
5
Installez le logiciel.
Musicsoft Downloader :
Reportez-vous à la page 115.
6
Lancez le logiciel.
Pour plus d'informations sur le fonctionnement du
logiciel, reportez-vous à l'aide en ligne fournie
avec le logiciel.
Reportez-vous la section « Résolution des
problèmes » à la page 116 en cas de problème
d'installation du pilote.
Contenu du CD-ROM
qe
wr
Nom du dossier
Nom de l'application/
des données
Contenu
q
MSD_ Musicsoft Downloader
Cette application peut être utilisée pour télécharger des données de
morceau MIDI sur Internet et les transférer de l'ordinateur vers la mémoire
de l'instrument.
w
DMN_ Digital Music Notebook
Digital Music Notebook combine un programme d'apprentissage de la
musique et un service en ligne qui rend la pratique et la maîtrise de vos
morceaux préférés à la fois simples et amusantes.
Vous pouvez expérimenter les fonctions de Digital Music Notebook à l'aide
du morceau de démonstration après avoir installé Digital Music Notebook.
DMN_FlashDemo
Digital Music Notebook
Flash Demo
Logiciel de démonstration complet, qui présente toutes les fonctionnalités
de Digital Music Notebook.
e
SongBook Song Book
Comprend les données de partition des 30 morceaux internes fournis sur
l'instrument ainsi que des 70 morceaux MIDI inclus sur le CD-ROM. Les
seules exceptions sont les morceaux 1 à 11, 16 et 20, ainsi que le morceau
30 qui est protégé par des droits d'auteur. Les partitions des morceaux 9 à
11 sont proposées dans ce manuel, à partir de la page 124.
r
USBdrv2k_
USB-MIDI Driver
(Windows 2000/XP)
Ce pilote est requis pour connecter des périphériques MIDI à l'ordinateur
via USB.
USBdrvVista_
USB-MIDI Driver
(Windows Vista/XP x64)
SampleData
SongData 70 morceaux MIDI
Ces morceaux, styles ou bases de données musicales peuvent être
transférés vers l'instrument pour y être reproduits ou utilisés avec les
fonctions de ce dernier.
StyleData 5 fichiers de style
MDB
5 fichiers de base de
données musicale
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 113
Guide d'installation du CD-ROM Accessory
Installation du pilote USB-MIDI
● ● ●
Pour pouvoir communiquer avec des périphériques
MIDI connectés à votre ordinateur et les utiliser,
vous devez préalablement installer le logiciel du
pilote correspondant sur l'ordinateur.
Le pilote USB-MIDI permet à des logiciels de
séquençage et à des applications similaires de
l'ordinateur de transmettre et de recevoir des
données MIDI depuis et vers des périphériques
MIDI via un câble USB.
Installation sous Windows 2000 page 114.
Installation sous Windows XP page 114.
Installation sous Windows Vista page 115.
Configuration requise
Application/Données Système d'exploitation Processeur Mémoire Disque dur Ecran
Musicsoft Downloader
Windows 2000/XP
Edition familiale/XP
Edition professionnelle/
Vista
* Seule la version 32 bits est
prise en charge.
233 MHz ou supérieur ;
processeurs Intel
®
Pentium
®
ou Celeron
®
(500 MHz ou plus sont
recommandés)
64 Mo ou plus
(256 Mo ou plus
sont
recommandés)
128 Mo d'espace
libre minimum
(au moins 512 Mo
d'espace libre sont
recommandés)
800 x 600
HighColor
(16 bits)
USB Driver for Windows
2000/XP
Windows 2000/XP
Edition familiale/XP
Edition professionnelle
166 MHz ou supérieur ;
processeurs Intel
®
Pentium
®
ou Celeron
®
32 Mo ou plus
(64 Mo ou plus
sont
recommandés)
3 Mo minimum
d'espace libre
USB Driver for Windows
Vista/XP x64
Windows Vista/XP Edition
professionnelle x64
800 MHz ou supérieur ;
processeurs Intel
®
Pentium
®
/ Celeron
®
ou
compatibles Intel
®
64
512 Mo ou plus
3 Mo minimum
d'espace libre
Digital Music Notebook
Windows XP Edition
familiale/Edition
professionnelle, Service
Pack 1a (SP1a) ou
supérieur/Windows Vista
* Seule la version 32 bits est
prise en charge.
Fréquence d'horloge de
400 MHz ou plus ;
(processeurs Intel
®
Pentium
®
/Celeron
®
ou
compatibles
recommandés)
128 Mo ou plus
(256 Mo ou plus
sont
recommandés)
150 Mo minimum
d'espace libre
1024 x 768
HighColor
(16 bits)
Digital Music Notebook
(Configuration requise
pour la reproduction de
contenu intégrant des
vidéos)
Windows 2000/XP
Edition familiale/XP
Edition professionnelle/
Vista
* Seule la version 32 bits est
prise en charge.
1 GHz ou supérieur,
processeurs Intel
®
Pentium
®
/Celeron
®
(il est recommandé
d'avoir 1,4 GHz ou plus)
256 Mo ou plus
Installation des logiciels
Désinstallation (suppression du logiciel)
Le logiciel installé peut être retiré de l'ordinateur
comme suit :
Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez
Démarrer Paramètres Panneau de
configuration Ajout/suppression de programmes
Installer/Désinstaller. Sélectionnez l'élément
que vous voulez supprimer et cliquez sur [Ajouter/
Supprimer]. Suivez les instructions à l'écran pour
retirer le logiciel sélectionné.
Les noms des éléments de menu et des boutons dépendent de la
version du système d'exploitation que vous utilisez.
NOTE
Vérifiez le nom du lecteur de CD-ROM que vous
comptez utiliser (D:, E:, Q:, etc.). Le nom du
lecteur s'affiche sous l'icône du CD-ROM dans le
dossier « Poste de travail ». Le répertoire racine du
lecteur de CD-ROM sera, respectivement, D:\, E:\
ou Q:\.
Pilote
Câble
USB
Périphérique MIDI
Ordinateur
Logiciel
séquenceur
114 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Guide d'installation du CD-ROM Accessory
Installation du pilote sous Windows 2000
1
Démarrez l'ordinateur et utilisez le
compte « Administrateur » pour ouvrir
une session Windows 2000.
2
Sélectionnez [Poste de travail]
[Panneau de conguration]
[Système]
[Matériel] [Signature du pilote]
[Vérication des signatures de chiers] et
cochez la case d'option à gauche de
« Ignorer : installer tous les chiers,
quelles que soient leurs signatures »,
puis cliquez sur [OK].
3
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur
de CD-ROM. La fenêtre de démarrage
apparaît automatiquement.
4
Vériez tout d'abord que l'interrupteur
POWER du périphérique MIDI est
positionné sur OFF, puis reliez
l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un
câble USB. Une fois les connexions
effectuées, mettez le périphérique MIDI
sous tension. Le système lance
automatiquement l'Assistant Ajout de
nouveau matériel détecté. Cliquez sur
[Suivant]. (Sur certains ordinateurs,
l'afchage de la fenêtre de l'Assistant peut
prendre un certain temps.)
Sinon, reportez-vous au paragraphe « Résolution
des problèmes » de la section Guide d'installation
du CD-ROM Accessory » du mode d'emploi.
5
Cochez la case en regard de
« Rechercher un pilote approprié pour
mon périphérique (recommandé) », puis
cliquez sur [Suivant].
6
Cochez la case « Lecteurs de CD-ROM »,
désélectionnez toutes les autres cases et
cliquez sur [Suivant].
7
Désélectionnez l'option « Installer un des
autres pilotes » et cliquez sur [Suivant].
8
Lorsque l'installation est terminée,
l'Assistant afche « Fin de l'assistant
Ajout de nouveau matériel détecté ».
Cliquez sur [Terminer]. (Sur certains ordinateurs,
l'affichage de la fenêtre de l'Assistant peut
prendre un certain temps.)
9
Redémarrez l'ordinateur.
L'installation du pilote USB-MIDI est terminée.
Installation du pilote sous Windows XP
1
Démarrez l'ordinateur et utilisez le
compte « Administrateur » pour ouvrir
une session Windows XP.
2
Sélectionnez [Démarrer] [Panneau de
conguration]. Si le panneau de
conguration afche « Sélectionner une
catégorie », cliquez sur « Basculer vers
l'afchage classique » dans le coin
supérieur gauche de la fenêtre. Tous les
panneaux de conguration et les icônes
s'afchent.
3
Allez dans [Système] [Matériel]
[Options de signature du pilote] et cochez
la case à gauche de « Ignorer », puis
cliquez sur [OK].
4
Cliquez sur [OK] pour fermer la boîte de
dialogue Propriétés système, puis sur
« X », dans le coin supérieur droit de la
fenêtre, pour fermer le panneau de
conguration.
5
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur
de CD-ROM. La fenêtre de démarrage
apparaît automatiquement.
6
Vériez tout d'abord que l'interrupteur
POWER du périphérique MIDI est posi-
tionné sur OFF, puis reliez l'instrument à
l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Une
fois les connexions effectuées, mettez le
périphérique MIDI sous tension.
Le système lance automatiquement
l'Assistant Ajout de nouveau matériel
détecté. Sinon, reportez-vous au paragra-
phe « Résolution des problèmes » de la
section Guide d'installation du CD-ROM
Accessory » du mode d'emploi. Si le sys-
tème afche « Nouveau matériel détecté »
dans le coin inférieur droit, attendez que
la fenêtre de l'Assistant s'ouvre. (Sur cer-
tains ordinateurs, l'afchage de la fenêtre
peut prendre un certain temps.)
Lorsque la fenêtre de l'Assistant vous invite à
préciser si vous voulez ou non vous connecter à
Windows Update, sélectionnez l'option « Non,
pas cette fois », puis cliquez sur [Suivant].
7
Sélectionnez la case en regard de l'option
« Installer le logiciel automatiquement
(recommandé) » et cliquez sur [Suivant].
8
Lorsque l'installation est terminée,
l'Assistant afche « Fin de l'assistant
Ajout de nouveau matériel détecté ».
Cliquez sur [Terminer]. (Sur certains
ordinateurs, l'affichage de la fenêtre de
l'Assistant peut prendre un certain temps.)
9
Redémarrez l'ordinateur.
Si le système affiche « Nouveau matériel
détecté » dans le coin inférieur droit, attendez que
la fenêtre de l'Assistant s'ouvre. (Sur certains
Lorsque le système vous invite à insérer le CD-ROM de Windows
pendant la détection des pilotes, sélectionnez le dossier
« USBdrv2k_ » (par exemple, D:\USBdrv2k_) et poursuivez
l'installation.
NOTE
Si l'Assistant affiche le message « Le logiciel que vous êtes sur le
point d'installer ne contient pas de signature numérique Microsoft »,
cliquez sur [Oui].
NOTE
Si, en cours d'installation, le système affiche le message « ... n'a
pas été validé lors du test permettant d'obtenir le logo Windows et
vérifiant sa compatibilité avec Windows XP », cliquez sur
[Continuer].
NOTE
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 115
Guide d'installation du CD-ROM Accessory
ordinateurs, l'affichage de la fenêtre de l'Assistant
peut prendre un certain temps.)
L'installation du pilote USB-MIDI est terminée.
10
Lors de l'utilisation de Windows XP
Edition professionnelle x64, il n'est pas
nécessaire d'installer Support Module.
Après l'installation des pilotes USB-MIDI des
périphériques USB connectés, sélectionnez
« Poste de travail » dans le menu Démarrer.
Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du CD-
ROM et sélectionnez « Ouvrir » dans le menu
déroulant. Sélectionnez « USBdrvVista_ »
« XPx64SupportModule » « Setup.exe » et
lancez « Setup.exe ». Suivez les instructions à
l'écran.
Installation du pilote sous Windows Vista
1
Démarrez l'ordinateur et utilisez le compte
« Administrateur » pour ouvrir une
session Windows Vista.
2
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur
de CD-ROM. La fenêtre de démarrage
apparaît automatiquement.
3
Vériez tout d'abord que l'interrupteur
POWER du périphérique MIDI est positionné
sur OFF, puis reliez l'instrument à
l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Une fois
les connexions effectuées, mettez le
périphérique MIDI sous tension. Le système
lance automatiquement la fenêtre
« Assistant Ajout de nouveau matériel
détecté ». Cliquez sur « Localiser et installer
le logiciel automatiquement
(recommandé) ».
Sinon, reportez-vous à la section « Résolution des
problèmes » du « Manuel d'installation du CD-
ROM Accessory » figurant dans le mode
d'emploi. (Sur certains ordinateurs, l'affichage de
la fenêtre peut prendre un certain temps.)
4
Si un message autorisant Windows à
effectuer une recherche en ligne du pilote
apparaît, cliquez sur « Ne pas rechercher
en ligne ».
5
Si un message vous invitant à insérer le
disque fourni avec le périphérique
s'afche, cliquez sur [Suivant].
Le système lance l'installation.
6
Lorsque l'installation est terminée, le sys-
tème afche un message vous indiquant
que l'installation du logiciel du périphéri-
que a réussi. Cliquez sur [Fermer].
(Sur certains ordinateurs, l'affichage de cette
fenêtre peut prendre un certain temps.)
L'installation du pilote USB-MIDI est terminée.
Installation des applications
Musicsoft Downloader et
Digital Music Notebook
● ● ● ● ● ● ● ●
1
Insérez le CD-ROM Accessory dans le lec-
teur de CD-ROM de l'ordinateur. La fenêtre
de démarrage apparaît automatiquement
et afche les logiciels disponibles.
2
Cliquez sur [Musicsoft Downloader] ou
[Digital Music Notebook].
3
Cliquez sur le bouton [Install] et suivez
les instructions afchées à l'écran pour
installer le logiciel.
Pour obtenir des instructions sur le
fonctionnement de Digital Music Notebook,
reportez-vous au menu d'aide : lancez le logiciel
Digital Music Notebook et cliquez sur « Help ».
Pour obtenir des instructions sur le
fonctionnement du Musicsoft Downloader,
reportez-vous au menu d'aide : lancez le logiciel
Musicsoft Downloader et cliquez sur « Help ».
* Vous pouvez obtenir la dernière version de
Musicsoft Downloader à l'adresse Internet suivante.
http://music.yamaha.com/download/
Cette fenêtre de l'Assistant ne s'affiche pas sous Windows XP
Edition professionnelle x64. Il n'est dès lors pas nécessaire de
redémarrer l'ordinateur.
NOTE
Une fois que le logiciel Support Module est installé, cette étape n'est
plus nécessaire, même si vous avez connecté un nouveau
périphérique USB ou mis à jour le pilote USB-MIDI.
NOTE
Si la fenêtre « Contrôle de compte d'utilisateur » apparaît, cliquez
sur [Continuer].
NOTE
Si la fenêtre « Sécurité de Windows » apparaît, vérifiez que l'éditeur
du logiciel est Yamaha Corporation, puis cliquez sur [Installer].
NOTE
Vous devez vous connecter en tant qu'administrateur pour
installer le logiciel Musicsoft Downloader sur un ordinateur
fonctionnant sous Windows 2000, XP ou Vista.
Vous devez vous connecter en tant qu'administrateur pour
installer Digital Music Notebook sur un ordinateur fonctionnant
sous Windows XP ou Vista.
IMPORTANT
Lors de l'installation de Digital Music Notebook, vérifiez que
l'application Internet Explorer 6.0 (avec SP1) ou une version
supérieure est installée sur l'ordinateur.
IMPORTANT
Une carte de crédit est requise pour l'achat du logiciel Digital Music
Notebook. Il est possible que l'utilisation de cartes de crédit ne soit
pas autorisée dans certaines régions. Veuillez dès lors vérifier avec
les autorités locales si vous pouvez utiliser votre carte.
IMPORTANT
L'utilisation de DMN (Digital Music Notebook) est régie par l'accord de
licence SIBELIUS SCORCH LICENSE AGREEMENT auquel l'acheteur
déclare souscrire sans réserve lorsqu'il utilise l'application. Veuillez lire
attentivement l'ACCORD présent à la fin de ce manuel avant d'utiliser
l'application.
NOTE
Si la fenêtre de démarrage n'apparaît pas automatiquement,
double-cliquez sur le dossier « Poste de travail » pour l'ouvrir.
Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du CD-ROM et sélectionnez
« Ouvrir » dans le menu déroulant. Double-cliquez sur « Start.exe »
et passez à l'étape 2, ci-dessous.
NOTE
Seul le logiciel Musicsoft Downloader permet de transférer des
fichiers entre l'instrument et l'ordinateur. Vous ne pouvez utiliser
aucune autre application de transfert de fichiers pour cela.
IMPORTANT
116 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Guide d'installation du CD-ROM Accessory
Résolution des problèmes
Le câble USB est-il correctement branché ?
Vérifiez le raccordement du câble USB.
Débranchez-le, puis rebranchez-le.
La fonction USB est-elle activée sur votre
ordinateur ?
Si la fenêtre « Assistant Ajout de nouveau
matériel » n'apparaît pas lorsque vous connectez
l'instrument à l'ordinateur la première fois, il est
possible que la fonction USB de l'ordinateur soit
désactivée. Exécutez les étapes suivantes.
1 Sélectionnez [Panneau de conguration]*
[Système] [Matériel] [Gestionnaire
de périphériques] (sous Windows 2000/
XP) ou sélectionnez [Panneau de
conguration] [Gestionnaire de
périphériques] (sous Windows Vista).
* Affichage classique uniquement sous Windows XP.
2 Assurez-vous qu'aucun symbole « ! » ou
« x » n'apparaît à côté de « Contrôleur de
bus USB » ou de « Concentrateur USB
racine ». Si un de ces symboles apparaît,
cela signie que le contrôleur USB est
désactivé.
Des périphériques inconnus sont-ils
enregistrés ?
Si l'installation du pilote échoue, l'instrument
sera considéré comme un « Périphérique
inconnu » et vous ne parviendrez pas à installer
le pilote. Supprimez le « périphérique inconnu »
en procédant de la manière suivante.
1 Sélectionnez [Panneau de conguration]*
[Système] [Matériel] [Gestionnaire
de périphériques] (sous Windows 2000/
XP) ou sélectionnez [Panneau de
conguration] [Gestionnaire de
périphériques] (sous Windows Vista).
* Affichage classique uniquement sous Windows XP.
2 Recherchez « Autres périphériques » dans
le menu « Afcher les périphériques par
type ».
3 Si vous trouvez la mention « Autres
périphériques », double-cliquez dessus
pour développer l'arborescence et afcher
les éventuels « périphériques inconnus ».
S'il en existe un, sélectionnez-le et cliquez
sur le bouton [Désinstaller].
4 Retirez le câble USB de l'instrument et
rebranchez-le.
5 Réinstallez le pilote.
Utilisateurs
de Windows 2000...........voir page 114
Utilisateurs
de Windows XP ..............voir page 114
Utilisateurs
de Windows Vista...........voir page 115
Avez-vous installé le pilote ? (page 113)
Le câble USB est-il correctement branché ?
Les volumes de l'instrument, du périphérique
de reproduction et du programme
d'application sont-ils réglés sur des niveaux
appropriés ?
Avez-vous sélectionné un port approprié dans
le logiciel de séquençage ?
Utilisez-vous la version la plus récente du
pilote USB-MIDI ? Vous pouvez télécharger la
dernière version du pilote sur le site web
suivant :
http://music.yamaha.com/download/
Votre ordinateur respecte-t-il la configuration
minimale requise ?
Une autre application ou un pilote de
périphérique sont-ils en cours d'exécution ?
N'interrompez pas l'ordinateur lorsque
l'application MIDI est en cours d'exécution.
Il est possible que vous ne puissiez pas arrêter/
redémarrer normalement, en fonction de
l'environnement (contrôleur d'hôte USB, etc.).
Même dans ce cas, le simple fait de déconnecter
et de reconnecter le câble USB vous permettra
d'utiliser à nouveau les fonctions de l'instrument.
Impossible d'installer le pilote.
Lorsque vous contrôlez l'instrument
depuis l'ordinateur via USB,
l'instrument ne fonctionne pas
correctement ou aucun son n'est
audible.
La réponse de la reproduction est
décalée.
Impossible d'arrêter ou de relancer
l'ordinateur correctement.
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 117
Guide d'installation du CD-ROM Accessory
[Windows 2000/XP/Vista]
1 Démarrez l'ordinateur et utilisez le compte
« Administrateur » pour ouvrir une
session Windows.
Fermez toutes les applications et les fenêtres
ouvertes.
2 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur
de CD-ROM.
3 Sélectionnez « Poste de travail » dans le
menu Démarrer.
4 Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du
CD-ROM et sélectionnez « Ouvrir » dans le
menu déroulant.
5 Sélectionnez le dossier « USBdrvVista_ »
ou « USBdrv2k_ »
dossier « uninstall »
chier « uninstall.exe » et exécutez ce
dernier.
Suivez les instructions à l'écran pour
désinstaller le pilote.
6 Un message vous invitant à redémarrer
l'ordinateur pour clôturer la procédure de
désinstallation s'afche.
La désinstallation du pilote est terminée après
le redémarrage de l'ordinateur.
Comment faire pour supprimer le
pilote ?
Si vous utilisez un système d'exploitation de 64 bits, cliquez sur
« uninstall_x64.exe » dans le dossier « USBdrvVista_ ».
NOTE
Si la fenêtre « Contrôle de compte d'utilisateur » apparaît, cliquez
sur [Continuer].
NOTE
118 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Résolution des problèmes
Sur l'instrument
Problème Cause possible et solution
Lors de l'activation ou de la désactivation de
l'instrument, un son bref est émis.
Ce son est tout à fait normal et indique que l'instrument est alimenté
en électricité.
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de
l'instrument génère du bruit.
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut
provoquer des interférences. Pour éviter cela, éteignez votre
téléphone portable ou utilisez-le suffisamment loin de l'instrument.
Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez sur
les touches du clavier ou lancez la reproduction
d'un morceau ou d'un style.
Vérifiez qu'aucun câble n'est branché dans la prise PHONES/
OUTPUT située sur le panneau arrière de l'instrument. Aucun son
n'est émis lorsqu'un casque est branché dans cette prise.
Vérifiez l'état d'activation/de désactivation de la fonction Local
Control (voir page 106).
L'écran FILE CONTROL est-il affiché ? Le clavier de l'instrument ne
produit aucun son lorsque l'écran FILE CONTROL est affiché.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Aucun son n'est émis lorsque vous jouez dans la
section à main droite du clavier.
Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 87), les touches de
la section à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type
et la note fondamentale de l'accord.
La reproduction du style ou du morceau ne
démarre pas lorsque vous appuyez sur la touche
[START/STOP].
La fonction External Clock est-elle activée (ON) ? Vérifiez que
External Clock est réglé sur OFF ; reportez-vous à la section
« External Clock » à la page 106.
Le style émet un son bizarre.
Vérifiez que la fonction Style Volume (page 93) est réglée sur un
niveau sonore approprié.
Le point de partage est-il réglé sur une touche appropriée pour les
accords que vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche
appropriée (page 82).
Le voyant « ACMP » apparaît-il à l'écran ? Si tel n'est pas le cas,
appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour l'afficher.
Aucun accompagnement rythmique n'est reproduit
lorsque vous appuyez sur la touche [START/
STOP] après avoir sélectionné le style 131 ou un
des numéros de styles compris entre 143 et 160
(Pianist).
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Les styles portant les
numéros 131 et 143 à 160 (Pianist) ne possèdent pas de partie
rythmique, de sorte qu'aucun rythme n'est reproduit. La reproduction
des autres parties commence dès que vous jouez un accord dans la
plage d'accompagnement du clavier si la reproduction du style est
activée.
Toutes les voix ne sont pas audibles ou le son est
entrecoupé.
L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 64 notes. Si
vous utilisez la voix en duo ou partagée pendant la reproduction d'un
style ou d'un morceau, certaines notes ou sonorités de
l'accompagnement ou du morceau risquent d'être ignorées (ou
« perdues »).
Le commutateur au pied (pour le maintien) semble
produire l'effet inverse. Par exemple, lorsque vous
appuyez dessus, vous coupez le son et, lorsque
vous le relâchez, vous le maintenez.
La polarité du commutateur au pied est inversée. Vérifiez que la fiche
du commutateur au pied est branchée correctement dans la prise
SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension.
Annexe
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 119
Résolution des problèmes
Le son de la voix varie d'une note à l'autre.
C'est normal. La technologie de génération de sons AWM utilise
plusieurs enregistrements (échantillons) d'un instrument sur toute la
plage du clavier. Par conséquent, le son réel d'une voix risque d'être
légèrement différent d'une note à l'autre.
L'écran Demo s'affiche en japonais et/ou les
messages à l'écran contiennent des caractères
japonais.
Vérifiez que le paramètre Language de l'écran FUNCTION est
configuré sur English. (Voir page 18.)
L'écran approprié n'apparaît pas lorsque vous
appuyez sur la touche [SONG], [EASY SONG
ARRANGER], [STYLE] ou [VOICE].
Un autre écran apparaît-il ? Essayez d'appuyer sur la touche [EXIT]
pour revenir à l'écran MAIN, puis d'enfoncer une des touches
mentionnées.
Des notes incorrectes sont entendues lorsque
vous jouez au clavier.
La technologie performance assistant est peut-être activée.
Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] pour la
désactiver.
Le voyant ACMP n'apparaît pas lorsque vous
appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF].
La touche [STYLE] est-elle allumée ? Commencez toujours par
appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous prévoyez d'utiliser une
fonction liée au style.
Aucun son d'harmonie n'est émis.
Les effets d'harmonie (01 -26) ont un comportement différent en
fonction du type choisi. Les types 01–10 et 13 sont audibles lorsque
la reproduction de style est activée, que des accords sont joués dans
la partie d'accompagnement et qu'une mélodie est interprétée dans
la partie à main droite du clavier. Les types 15–26 sont audibles
indépendamment de l'activation ou non de la reproduction du style.
Pour les types 23–26, vous devez jouer deux notes en même temps.
Le message « OverCurrent » (Surtension)
apparaît dans la partie supérieure de l'écran MAIN
et le périphérique USB ne répond pas.
La communication avec le périphérique USB a été interrompue en
raison d'une surtension au niveau de celui-ci. Débranchez le
périphérique de la borne USB TO DEVICE, puis mettez l'instrument
sous tension.
Problème Cause possible et solution
120 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
Messages
Message LCD Commentaire
Access error! (Erreur d'accès !)
Indique l'échec de la lecture ou de l'écriture sur le support ou la mémoire
flash.
All Memory Clearing...
(Effacement de toute la mémoire)
S'affiche lors de l'effacement de toutes les données présentes dans la
mémoire flash. Ne mettez jamais l'instrument hors tension pendant la
transmission de données.
Are you sure? (Etes-vous sûr ?) Confirme l'exécution ou non de la fonction Song Clear ou Track Clear.
Backup Clearing...
(Effacement des données de sauvegarde)
S'affiche pendant l'effacement des données de sauvegarde présentes dans
la mémoire flash.
Cancel (Annuler)
S'affiche lorsque la transmission de la fonction Initial Send (Envoi initial) est
annulée.
Can't clear TrackA.
(Impossible d'effacer la piste A)
S'affiche lorsqu'une erreur se produit lors de l'effacement d'une piste.
Clearing… (Effacement en cours)
S'affiche lors de l'exécution de la fonction Song Clear ou Track Clear sur
des morceaux utilisateur.
Com Mode (Mode Com)
S'affiche lorsque le logiciel Musicsoft Downloader est lancé sur l'ordinateur
connecté au clavier. N'apparaît pas lorsque l'instrument est en cours de
reproduction.
Completed (Terminé)
Indique la fin de la tâche spécifiée (sauvegarde ou transmission de
données, par exemple).
Create Directory (Créer répertoire)
S'affiche lors de la création d'un dossier dans l'application Musicsoft
Downloader.
Data Error! (Erreur de données !) S'affiche lorsque le morceau utilisateur contient des données illégales.
Delete File (Supprimer fichier) S'affiche lors de la suppression d'un dossier dans Musicsoft Downloader.
Delete OK ?
(Etes-vous d'accord pour supprimer ?)
Confirme l'exécution ou non de la tâche Delete.
Delete Directory (Supprimer répertoire) S'affiche lors de la suppression d'un dossier dans Musicsoft Downloader.
Deleting... (Suppression en cours) S'affiche lorsque la fonction Delete est activée.
End (Fin) S'affiche au terme de la transmission de la fonction Initial Send.
Error! (Erreur !) S'affiche en cas d'échec de l'écriture.
Exit. (Quitter)
S'affiche lorsque le mode d'attente d'enregistrement est fermé parce qu'un
style inapproprié a été sélectionné lors de l'attente de l'enregistrement du
style.
“File information area is not large enough.
(La zone d'information de fichier n'est pas
suffisamment large.)
Indique que la sauvegarde de données sur le support ne peut pas être
exécutée en raison d'un trop grand nombre de fichiers à traiter.
File is not found. (Fichier introuvable.) Indique qu'il n'y a pas de fichier.
“File too large. Loading is impossible.
(Fichier trop grand. Chargement
impossible.)
Indique que le chargement des données ne peut être exécuté car le fichier
est trop volumineux.
Flash Clearing...
(Effacement de la mémoire flash en cours)
S'affiche pendant l'effacement des données de morceau ou de style
transférées dans la mémoire flash interne.
Format OK ? [EXECUTE] (Etes-vous
d'accord pour formater ? [Exécuter])
Confirme l'exécution ou non du formatage du support.
Formatting... (Formatage en cours) S'affiche pendant le formatage.
Load OK ?
(Etes-vous d'accord pour charger ?)
Confirme l'exécution ou non du chargement.
Loading... (Chargement en cours) S'affiche pendant le chargement des données.
Media is not inserted.
(Aucun support n'est inséré.)
S'affiche en cas de tentative d'accès au support alors que celui-ci n'est pas
inséré dans l'instrument.
Media capacity is full.
(Capacité de la mémoire pleine.)
S'affiche lorsque la sauvegarde de données ne peut pas être exécutée
parce que la mémoire du support est pleine.
Memory Full (Mémoire saturée)
S'affiche lorsque la mémoire interne devient saturée pendant
l'enregistrement de morceau.
“MIDI receive buffer overflow.
(Dépassement de la capacité du tampon
de réception MIDI)
S'affiche lorsqu'un trop grand nombre de données MIDI ont été reçues en
même temps et n'ont pas pu être traitées.
Move File (Déplacer fichier) S'affiche lors du déplacement d'un fichier dans Musicsoft Downloader.
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 121
Messages
“Now Writing...
(Don't turn off the power now, otherwise
the data may be damaged.)” (Ecriture en
cours (Ne mettez pas l'instrument hors
tension maintenant car cela pourrait
endommager les données.))
S'affiche pendant l'écriture de données dans la mémoire. Ne mettez jamais
l'instrument hors tension pendant cette opération, car des données
pourraient être perdues.
OverCurrent (Surtension)
La communication avec le périphérique USB a été interrompue en raison
d'une surtension au niveau de celui-ci. Débranchez le périphérique de la
borne USB TO DEVICE, puis mettez l'instrument sous tension.
Overwrite? (Ecraser ?) Confirme l'exécution ou non de l'écrasement.
Please Wait... (Veuillez patienter)
S'affiche pendant l'exécution de tâches qui demandent un certain temps,
telles que l'affichage des partitions et des paroles ou l'arrêt de
l'enregistrement.
Rename File (Renommer le fichier)
S'affiche lors de la réécriture du nom du fichier de morceau dans Musicsoft
Downloader.
Save OK ?
(Etes-vous d'accord pour sauvegarder ?)
Confirme l'exécution ou non de la sauvegarde.
Saved data is not found. (Les données
enregistrées sont introuvables.)
S'affiche lorsque les données à sauvegarder n'existent pas.
Saving... (Enregistrement en cours)
S'affiche pendant la sauvegarde de données dans la mémoire. Ne mettez
jamais l'instrument hors tension pendant cette opération, car des données
pourraient être perdues.
Send OK?
(Etes-vous d'accord pour envoyer ?)
Confirme l'exécution ou non de la transmission de données.
Sending... (Transmission en cours) S'affiche pendant la transmission de données.
“Since the media is in use now, this
function is not available.
(Cette fonction est indisponible car le
support est en cours d'utilisation.)
Indique que la fonction de commande de fichier est actuellement
indisponible car le support est en cours d'utilisation.
Style data is too large to load.
(Données de style trop nombreuses
pour être chargées)
Indique que les données de style ne peuvent pas être chargées car elles
sont trop volumineuses.
Sure ? [YES/NO] (Sûr ? [Oui/Non]) Reconfirme l'exécution ou non de chaque opération.
“The limit of the media has been reached.
(Le support a atteint sa capacité
maximale.)
Indique que la sauvegarde de données ne peut être exécutée car la
structure des dossiers/répertoires est devenue trop complexe.
The media is not formatted.
(Le support n'est pas formaté.)
Indique que le support inséré n'a pas été formaté.
“The media is write-protected.
(Le support est protégé en écriture.)
Indique qu'aucune donnée ne peut être écrite sur le support inséré car
celui-ci est protégé en écriture. Réglez l'onglet de protection en écriture en
position « overwrite » (écraser) avant d'utiliser le support.
“The song data is too large to be
converted to notation. (Les données du
morceau sont trop nombreuses pour
pouvoir être converties en partition.)
Indique que la partition ne peut pas s'afficher car les données du morceau
sont trop volumineuses.
There are too many files.
(Il y a trop de fichiers.)
Indique que la sauvegarde de données ne peut pas être exécutée car le
nombre total de fichiers dépasse la capacité de traitement autorisée.
“This function is not available now.
(Cette fonction est actuellement
indisponible.)
Indique que la fonction sélectionnée est indisponible car l'instrument est en
train d'exécuter une autre tâche.
[nnn] “file name” ([nnn] nom de fichier)
Indique le nom du fichier en cours de transmission. « nnn » correspond au
bloc de réception.
Message LCD Commentaire
Tous les messages ne sont pas répertoriés dans ce tableau :
seuls sont repris ceux qui nécessitent un mot d'explication.
NOTE
122 DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi
+/– .................................................. 16, 67
........................................................ 68
0–9 .................................................. 16, 67
A-B REPEAT ................................. 16, 88
ACMP ON/OFF ............................. 16, 28
Cadran ............................................ 16, 67
CATEGORY [ ] et [ ] .............. 16, 67
DC IN 12V ..................................... 13, 17
DEMO ............................................ 16, 35
DSP ON/OFF ................................. 16, 73
DUAL ON/OFF ............................. 16, 20
EASY SONG ARRANGER .......... 16, 58
EXECUTE ...................................... 16, 98
EXIT ............................................... 16, 68
FF ................................................... 16, 34
FILE CONTROL ........................... 16, 96
FUNCTION .................................... 16, 92
HARMONY ON/OFF .................... 16, 70
INTRO/ENDING/rit. ...................... 16, 79
LCD CONTRAST .......................... 17, 69
LESSON L, R ................................. 16, 51
LESSON START ........................... 16, 50
LYRICS .......................................... 16, 38
MAIN/AUTO FILL ........................ 16, 79
MASTER VOLUME ..................... 15–16
MEMORY/BANK, 1, 2 ................. 16, 90
MENU ............................................ 16, 96
METRONOME ON/OFF ............... 16, 24
MUSIC DATABASE ..................... 16, 57
P.A.T. ON/OFF ........................ 16, 40, 48
PAUSE ........................................... 16, 34
PC ....................................................... 107
PHONES/OUTPUT ....................... 13, 17
PITCH BEND, molette .................. 16, 74
PORTABLE GRAND .................... 16, 22
REC, 1–5, A ................................... 16, 60
REGIST. MEMORY ...................... 16, 90
REPEAT & LEARN ...................... 16, 56
REW ............................................... 16, 34
SCORE ........................................... 16, 37
SONG ............................................. 16, 33
SONG MEMORY .......................... 16, 61
SPLIT ON/OFF .............................. 16, 21
STANDBY/ON .............................. 15–16
START/STOP ................................ 16, 67
STYLE ............................... 16, 27–31, 79
SUSTAIN ....................................... 13, 17
SYNC START ......................... 16, 28, 80
SYNC STOP .................................. 16, 81
TEMPO/TAP ...................... 16, 24, 34, 75
USB TO DEVICE ........................ 17, 104
USB TO HOST ............................ 17, 105
VOICE ............................................ 16, 19
A
Accessoires .............................................7
Accompagnement
automatique ...........................28, 30, 32
Accord ................................30–32, 84–85
Accordage .............................................78
ACMP ...................................................28
Adaptateur ............................................13
Arrêt synchronisé ..................................81
Assemblage du pupitre du clavier ........10
B
Base de données musicale ....................57
Bell ........................................................26
C
Caractéristiques techniques ................157
Casque ..................................................13
CD-ROM ............................................111
Chœur ...................................................72
Chord Fingering ..............................32, 86
Chord, type (technologie
performance assistant) ................39–40
Chord/Free, type (technologie
performance assistant) ................39, 42
Chord/Melody, type (technologie
performance assistant) ................39, 46
Commande à distance .........................107
Commande de fichier ............................96
Commutateur au pied ............................13
Contrat de licence de logiciel .............152
D
Début synchronisé ..........................28, 80
Démo ....................................................35
Demo Cancel ........................................95
Dictionnaire d'accords ..........................87
DSP .......................................................73
Dual Chorus Level ................................93
Dual Octave ..........................................93
Dual Pan ...............................................93
Dual Reverb Level ................................93
Dual Volume .........................................93
E
Easy Chords ..........................................32
Easy Song Arranger ..............................58
Ecran ...............................................68–69
Enregistrement ......................................60
Enregistrer (fichier utilisateur) .............99
Enregistrer (morceau utilisateur) ........100
External Clock ..............................94, 106
F
Fichier de style ................................... 101
Fichier utilisateur ......................... 99, 101
Fonction ................................... 68, 92–95
Format des données MIDI .................. 150
Formater (commande de fichier) .......... 98
Function, écran ..................................... 68
G
Grade .................................................... 53
H
Harmonie .............................................. 70
Harmony Type ................................... 142
Harmony Volume ................................. 94
I
Initial Send ......................................... 108
Initialisation ......................................... 65
K
Keyboard Out ............................... 94, 106
Kit de batterie ....................................... 23
L
Langue .................................................. 18
Leçon .................................................... 50
Liste des kits de percussion ................ 136
Liste des morceaux ............................... 35
Liste des styles ................................... 138
Liste des types d’effets ....................... 142
Liste des voix ..................................... 130
Load ................................................... 101
Local ............................................. 94, 106
L-Part ........................................... 95, 110
M
Main Chorus Level ............................... 93
Main Octave ......................................... 93
Main Pan .............................................. 93
Main Reverb Level ............................... 93
Main Volume ....................................... 93
MAIN, écran ........................................ 68
Maintien (commutateur au pied) .......... 13
Maintien (panneau) .............................. 74
Master EQ Type ............................. 77, 94
Mélodie .......................................... 37, 49
Melody, type (technologie
performance assistant) ................ 39, 44
Mémoire de morceaux ................... 60–61
f
r
Index
Commandes et bornes du panneau
Ordre alphabétique
Index
DGX-630/YPG-635 Mode d’emploi 123
Mémoire de registration ....................... 90
Mémoire flash ...................................... 36
Messages ............................................ 120
Mesure .................................................. 69
Métronome ........................................... 24
MIDI ................................................... 106
MIDI Implementation Chart ............... 148
Morceau ................................................ 33
Morceau externe ................................... 36
Morceau prédéfini .................... 33, 35–36
Morceau utilisateur ......................... 36, 60
N
Nom du fichier ..................................... 99
Note fondamentale de l'accord ............. 87
O
One Touch Setting ................................ 76
Ordinateur .......................... 105–106, 108
P
P.A.T. Type .......................................... 94
Panel Sustain .................................. 74, 94
Parole .................................................... 38
Partition ............................ 37, 49, 69, 124
Partition à deux portées ........................ 37
Partition à une portée ............................ 37
Partition de la mélodie .......................... 37
PC Mode ............................................. 107
Pédalier ................................................. 14
Performance assistant, technologie ...... 39
Pilote USB-MIDI ....................... 114–115
Piste ...................................................... 60
Pitch Bend Range ................................. 93
Plage de l'accompagnement
automatique ...................................... 28
Point de partage .............................. 21, 82
Pupitre .................................................. 15
Q
Quantize ............................................... 94
R
Réglage par défaut ................................ 92
Répéter ........................................... 56, 88
Répétition A-B ..................................... 88
Réponse au toucher .............................. 75
Résolution des problèmes .......... 116, 118
Réverbération ....................................... 71
R-Part ........................................... 95, 110
S
Sauvegarde ....................................65, 110
Sensibilité au toucher ............................75
SMF (Standard MIDI File) .................108
Song Clear ............................................63
Song Out .......................................94, 106
Sourdine ................................................89
Split Chorus Level ................................93
Split Octave ..........................................93
Split Pan ................................................93
Split Reverb Level ................................93
Split Volume .........................................93
Standard Chords ...................................32
Style ..........................................27, 30, 79
Style Out .......................................94, 106
Supprimer (données utilisateur) ..........103
Supprimer (mémoire flash USB) ........102
Supprimer (morceau utilisateur) ...........63
Supprimer (piste de morceau) ...............64
Sustain (Panel) ......................................94
T
Tempo .............................................34, 75
Track Clear ...........................................64
Transfert ......................................106, 108
Transposition ........................................78
Type d'accord
(dictionnaire d'accords) .....................87
Type de DSP .........................................73
Type de mesure
(dénominateur, numérateur) ..............25
Type de P.A.T. ......................................39
Types d’effets Chorus .........................142
Types d’effets Reverb .........................142
Types de DSP .....................................143
U
USB ....................................................104
User File Save .......................................99
V
Voix ......................................................19
Voix de la mélodie ..........................59, 89
Voix en duo ..........................................20
Voix partagée ........................................21
Voix principale .....................................19
Volume du morceau ..............................88
Volume du style ....................................83
X
XF .....................................................6, 38
XGlite .....................................................6
124
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Scores / Noten / Partitions / Partituras
This demo is an example of how the Easy Song Arranger can be used to change styles throughout a piece.
Hallelujah Chorus
Song No. 9
qq
qq
=123
(Function Demo for Easy Song Arranger)
Scores
482
Scores / Noten / Partitions / Partituras
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
125
483
Scores / Noten / Partitions / Partituras
126
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technol-
ogy feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the
part will be corrected and played so that it matches the backing part.
Ave Maria
Song No. 10
qq
qq
=61
(Function Demo for performance assistant technology)
Repeatedly Play the Same Key.
P.A.T.
Your Turn.
Type =CHORD
484
Scores / Noten / Partitions / Partituras
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
127
485
Scores / Noten / Partitions / Partituras
128
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technol-
ogy feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the
part will be corrected and played so that it matches the backing part.
Nocturne op.9-2
Song No. 11
qq
qq
=108
(Function Demo for performance assistant technology)
P.A.T.
Type =CHORD/FREE
486
Scores / Noten / Partitions / Partituras
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
129
487
130
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
Maximum Polyphony
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
The instrument has 64-note maximum polyphony. This means
that it can play a maximum of up to 64 notes at once, regard-
less of what functions are used. Auto accompaniment uses a
number of the available notes, so when auto accompaniment
is used the total number of available notes for playing on the
keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the
Split Voice and Song functions. If the maximum polyphony is
exceeded, earlier played notes will be cut off and the most
recent notes have priority (last note priority).
Maximale Polyphonie
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von
64 Noten. Dies bedeutet, daß das Instrument unabhängig von
den aktivierten Funktionen maximal 64 Noten gleichzeitig
spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten
wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren Ein-
satz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der
Klaviatur verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche gilt
für Split Voices und Song-Funktion. Wenn die maximale
Polyphonie überschritten wird, werden die am frühesten
gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten
Noten haben Vorrang (Last Note Priority).
Polyphonie maximale
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Le DGX-630/YPG-635 dispose d’une polyphonie maximale
de 64 notes. Cela signifie que l’instrument peut reproduire un
nombre maximal de 64 voix à la fois, indépendamment des
fonctions utilisées. L’accompagnement automatique fait appel
à un certain nombre de notes disponibles. Il s’ensuit que lors-
que l’accompagnement automatique est utilisé, le nombre
total de notes disponibles pour l’interprétation au clavier est
réduit en conséquence. Cela s’applique aussi aux fonctions
Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau). Lorsque la
polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en pre-
mier ne produisent aucun son ; seules les notes interprétées en
dernier sont audibles (priorité à la dernière note).
Polifonía máxima
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
El instrumento tiene una polifonía máxima de 64 notas. Esto
significa que puede tocar un máximo de 64 notas a la vez,
independientemente de las funciones que se usen. El acompa-
ñamiento automático utiliza una parte de las notas disponi-
bles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas
disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede
aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división) y Song
(Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas
con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más
recientes (prioridad de la última nota).
The Voice List includes MIDI program change numbers for
each voice. Use these program change numbers when
playing the instrument via MIDI from an external device.
Program change numbers are often specified as numbers
“0–127. Since this list uses a “1–128” numbering system,
in such cases it is necessary to subtract 1 from the trans-
mitted program change numbers to select the appropriate
sound: e.g. to select No. 2 in the list, transmit program
change number 1.
Some voices may sound continuously or have a long
decay after the notes have been released while the sus-
tain pedal (footswitch) is held.
NOTE
In der Voice-Liste sind für jede Voice MIDI-Programm-
wechselnummern enthalten. Verwenden Sie diese Pro-
grammwechselnummern, wenn Sie das Instrument über
MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern.
Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direkt mit
den MIDI-Programmwechsel-Nummern 000 bis 127
zusammen. Das bedeutet: Programmnummern und Pro-
grammwechsel-Nummern unterscheiden sich mit einem
Wert von 1. Denken Sie bei diesen Überlegungen daran.
Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen
einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell
kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay).
HINWEIS
La liste des voix comporte des numéros de changement
de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces der-
niers pour commander le DGX-630/YPG-635 à partir d’un
périphérique MIDI.
Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux
numéros de changement de programme MIDI
000 à 127. Cela signifie que les numéros de programme
et les numéros de changement de programme sont déca-
lés de 1. N’oubliez pas de tenir compte de cet écart.
Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un
long déclin après le relâchement des touches, et ceci pen-
dant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélec-
teur au pied).
NOTE
La lista de voces incluye números de cambio de programa
MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de
programa cuando toque el instrumento a través del MIDI
desde un dispositivo externo.
Números de programa de 001 a 128 directamente relacio-
nados con los números de cambio de programa MIDI de
000 a 127. Esto quiere decir que los números de pro-
grama y los números de cambio de programa difieren en
un valor de 1, elemento que se debe tener en cuenta.
Algunas voces podrían sonar de forma continuada o pre-
sentar una larga disminución después de soltar las notas
mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido
(interruptor de pedal).
NOTA
Voice List
488
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
131
Panel Voice List / Verzeichnis der Bedienfeld-
Voices / Liste des voix de panneau /
Lista de voces del panel
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
PIANO
001 000 113 001 Live! Grand Piano
002 000 114 001 Live! Warm Grand Piano
003 000 112 001 Grand Piano
004 000 112 002 Bright Piano
005 000 112 007 Harpsichord
006 000 112 004 Honky-tonk Piano
007 000 112 003 MIDI Grand Piano
008 000 113 003 CP 80
E.PIANO
009 000 114 005 Cool! Galaxy Electric Piano
010 000 118 005 Cool! Suitcase Electric Piano
011 000 119 005 Cool! Electric Piano
012 000 120 005 Phase Electric Piano
013 000 113 006 Hyper Tines
014 000 112 005 Funky Electric Piano
015 000 112 006 DX Modern Electric Piano
016 000 114 006 Venus Electric Piano
017 000 113 005 Tremolo Electric Piano
018 000 114 008 E.Clavichord
019 000 112 008 Clavi
020 000 113 008 WahClavi
ORGAN
021 000 118 019 Cool! Organ
022 000 117 019 Cool! Rotor Organ
023 000 112 017 Jazz Organ 1
024 000 113 017 Jazz Organ 2
025 000 112 019 Rock Organ
026 000 114 019 Purple Organ
027 000 112 018 Click Organ
028 000 116 017 Bright Organ
029 000 127 019 Theater Organ
030 000 121 020 16'+2' Organ
031 000 120 020 16'+4' Organ
032 000 113 020 Chapel Organ
033 000 112 020 Church Organ
034 000 112 021 Reed Organ
ACCORDION
035 000 112 022 Musette Accordion
036 000 113 022 Traditional Accordion
037 000 113 024 Bandoneon
038 000 113 023 Modern Harp
039 000 112 023 Harmonica
GUITAR
040 000 112 025 Classical Guitar
041 000 112 026 Folk Guitar
042 000 112 027 Jazz Guitar
043 000 117 028 60’s Clean Guitar
044 000 113 026 12Strings Guitar
045 000 112 028 Clean Guitar
046 000 113 027 Octave Guitar
047 000 112 029 Muted Guitar
048 000 112 030 Overdriven Guitar
049 000 112 031 Distortion Guitar
BASS
050 000 112 034 Finger Bass
051 000 112 033 Acoustic Bass
052 000 112 035 Pick Bass
053 000 112 036 Fretless Bass
054 000 112 037 Slap Bass
055 000 112 039 Synth Bass
056 000 113 039 Hi-Q Bass
057 000 113 040 Dance Bass
STRINGS
058 000 116 050 Live! Orchestra
059 000 112 049 String Ensemble
060 000 112 050 Chamber Strings
061 000 113 050 Slow Strings
062 000 112 045 Tremolo Strings
063 000 112 051 Synth Strings
064 000 112 046 Pizzicato Strings
065 000 112 041 Violin
066 000 112 043 Cello
067 000 112 044 Contrabass
068 000 112 047 Harp
069 000 112 106 Banjo
070 000 112 056 Orchestra Hit
CHOIR
071 000 112 053 Choir
072 000 113 053 Vocal Ensemble
073 000 112 055 Air Choir
074 000 112 054 Vox Humana
SAXOPHONE
075 000 117 067 Sweet! Tenor Sax
076 000 113 065 Sweet! Soprano Sax
077 000 114 072 Sweet! Clarinet
078 000 118 067 Growl Sax
079 000 112 067 Tenor Sax
080 000 112 066 Alto Sax
081 000 112 065 Soprano Sax
082 000 112 068 Baritone Sax
083 000 114 067 Breathy Tenor Sax
084 000 112 072 Clarinet
085 000 112 069 Oboe
086 000 112 070 English Horn
087 000 112 071 Bassoon
TRUMPET
088 000 115 057 Sweet! Trumpet
089 000 117 058 Sweet! Trombone
090 000 114 060 Sweet! Muted Trumpet
091 000 112 057 Trumpet
092 000 112 058 Trombone
093 000 113 058 Trombone Section
094 000 112 060 Muted Trumpet
095 000 112 061 French Horn
096 000 112 059 Tuba
BRASS
097 000 112 062 Brass Section
098 000 113 062 Big Band Brass
099 000 113 063 80’s Brass
100 000 119 062 Mellow Horns
101 000 114 063 Techno Brass
102 000 112 063 Synth Brass
FLUTE
103 000 114 074 Sweet! Flute
104 000 113 076 Sweet! Pan Flute
105 000 112 074 Flute
106 000 112 073 Piccolo
107 000 112 076 Pan Flute
108 000 112 075 Recorder
109 000 112 080 Ocarina
SYNTH LEAD
110 000 112 081 Square Lead
111 000 112 082 Sawtooth Lead
112 000 115 082 Analogon
113 000 119 082 Fargo
114 000 112 099 Star Dust
115 000 112 086 Voice Lead
116 000 112 101 Brightness
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
489
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
132
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
XGlite Voice/XGlite Optional Voice* List / Liste
der XGlite-Voices/optionale XGlite-Voices* / Voix
XGlite/liste des voix* XGlite en option / Lista de
voces de XGlite/voces opcionales de XGlite*
SYNTH PAD
117 000 118 089 SweetHeaven
118 000 112 092 Xenon Pad
119 000 112 095 Equinox
120 000 112 089 Fantasia
121 000 113 090 Dark Moon
122 000 113 101 Bell Pad
PERCUSSION
123 000 112 012 Vibraphone
124 000 112 013 Marimba
125 000 112 014 Xylophone
126 000 112 115 Steel Drums
127 000 112 009 Celesta
128 000 112 011 Music Box
129 000 112 015 Tubular Bells
130 000 112 048 Timpani
DRUM KITS
131 127 000 001 Standard Kit 1
132 127 000 002 Standard Kit 2
133 127 000 009 Room Kit
134 127 000 017 Rock Kit
135 127 000 025 Electronic Kit
136 127 000 026 Analog Kit
137 127 000 113 Dance Kit
138 127 000 033 Jazz Kit
139 127 000 041 Brush Kit
140 127 000 049 Symphony Kit
141 126 000 001 SFX Kit 1
142 126 000 002 SFX Kit 2
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
XG PIANO
143 000 000 001 Grand Piano
144 000 001 001 Grand Piano KSP
145 000 040 001 Piano Strings
146 000 041 001 Dream
147 000 000 002 Bright Piano
148 000 001 002 Bright Piano KSP
149 000 000 003 Electric Grand Piano
150 000 001 003 Electric Grand Piano KSP
151 000 032 003 Detuned CP80
152 000 000 004 Honky-tonk Piano
153 000 001 004 Honky-tonk Piano KSP
154 000 000 005 Electric Piano 1
155 000 001 005 Electric Piano 1 KSP
156 000 032 005 Chorus Electric Piano 1
157 000 000 006 Electric Piano 2
158 000 001 006 Electric Piano 2 KSP
*159 000 032 006 Chorus Electric Piano 2
160 000 041 006 DX + Analog Electric Piano
161 000 000 007 Harpsichord
162 000 001 007 Harpsichord KSP
163 000 035 007 Harpsichord 2
164 000 000 008 Clavi
165 000 001 008 Clavi KSP
XG CHROMATIC
166 000 000 009 Celesta
167 000 000 010 Glockenspiel
168 000 000 011 Music Box
169 000 064 011 Orgel
170 000 000 012 Vibraphone
171 000 001 012 Vibraphone KSP
172 000 000 013 Marimba
173 000 001 013 Marimba KSP
174 000 064 013 Sine Marimba
175 000 097 013 Balimba
176 000 098 013 Log Drums
177 000 000 014 Xylophone
178 000 000 015 Tubular Bells
179 000 096 015 Church Bells
180 000 097 015 Carillon
181 000 000 016 Dulcimer
182 000 035 016 Dulcimer 2
183 000 096 016 Cimbalom
184 000 097 016 Santur
XG ORGAN
185 000 000 017 Drawbar Organ
186 000 032 017 Detuned Drawbar Organ
187 000 033 017 60’s Drawbar Organ 1
188 000 034 017 60’s Drawbar Organ 2
189 000 035 017 70’s Drawbar Organ 1
190 000 037 017 60’s Drawbar Organ 3
191 000 040 017 16+2'2/3
192 000 064 017 Organ Bass
193 000 065 017 70’s Drawbar Organ 2
194 000 066 017 Cheezy Organ
195 000 067 017 Drawbar Organ 2
196 000 000 018 Percussive Organ
197 000 024 018 70’s Percussive Organ
198 000 032 018 Detuned Percussive Organ
199 000 033 018 Light Organ
200 000 037 018 Percussive Organ 2
201 000 000 019 Rock Organ
490
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
133
202 000 064 019 Rotary Organ
203 000 065 019 Slow Rotary
204 000 066 019 Fast Rotary
205 000 000 020 Church Organ
206 000 032 020 Church Organ 3
207 000 035 020 Church Organ 2
208 000 040 020 Notre Dame
209 000 064 020 Organ Flute
210 000 065 020 Tremolo Organ Flute
211 000 000 021 Reed Organ
212 000 040 021 Puff Organ
213 000 000 022 Accordion
214 000 000 023 Harmonica
215 000 032 023 Harmonica 2
216 000 000 024 Tango Accordion
217 000 064 024 Tango Accordion 2
XG GUITAR
218 000 000 025 Nylon Guitar
219 000 043 025 Velocity Guitar Harmonics
220 000 096 025 Ukulele
221 000 000 026 Steel Guitar
222 000 035 026 12-string Guitar
223 000 040 026 Nylon & Steel Guitar
224 000 041 026 Steel Guitar with Body Sound
225 000 096 026 Mandolin
226 000 000 027 Jazz Guitar
227 000 032 027 Jazz Amp
228 000 000 028 Clean Guitar
229 000 032 028 Chorus Guitar
230 000 000 029 Muted Guitar
231 000 040 029 Funk Guitar
232 000 041 029 Muted Steel Guitar
233 000 045 029 Jazz Man
234 000 000 030 Overdriven Guitar
235 000 043 030 Guitar Pinch
236 000 000 031 Distortion Guitar
237 000 040 031 Feedback Guitar
238 000 041 031 Feedback Guitar 2
239 000 000 032 Guitar Harmonics
240 000 065 032 Guitar Feedback
241 000 066 032 Guitar Harmonics 2
XG BASS
242 000 000 033 Acoustic Bass
243 000 040 033 Jazz Rhythm
244 000 045 033 Velocity Crossfade Upright Bass
245 000 000 034 Finger Bass
246 000 018 034 Finger Dark
247 000 040 034 Bass & Distorted Electric Guitar
248 000 043 034 Finger Slap Bass
249 000 045 034 Finger Bass 2
250 000 065 034 Modulated Bass
251 000 000 035 Pick Bass
252 000 028 035 Muted Pick Bass
253 000 000 036 Fretless Bass
254 000 032 036 Fretless Bass 2
255 000 033 036 Fretless Bass 3
256 000 034 036 Fretless Bass 4
257 000 000 037 Slap Bass 1
258 000 032 037 Punch Thumb Bass
259 000 000 038 Slap Bass 2
260 000 043 038 Velocity Switch Slap
261 000 000 039 Synth Bass 1
262 000 040 039 Techno Synth Bass
263 000 000 040 Synth Bass 2
264 000 006 040 Mellow Synth Bass
265 000 012 040 Sequenced Bass
266 000 018 040 Click Synth Bass
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
267 000 019 040 Synth Bass 2 Dark
*268 000 040 040 Modular Synth Bass
269 000 041 040 DX Bass
XG STRINGS
270 000 000 041 Violin
271 000 008 041 Slow Violin
272 000 000 042 Viola
273 000 000 043 Cello
274 000 000 044 Contrabass
275 000 000 045 Tremolo Strings
276 000 008 045 Slow Tremolo Strings
277 000 040 045 Suspense Strings
278 000 000 046 Pizzicato Strings
279 000 000 047 Orchestral Harp
280 000 040 047 Yang Chin
281 000 000 048 Timpani
XG ENSEMBLE
282 000 000 049 Strings 1
283 000 003 049 Stereo Strings
284 000 008 049 Slow Strings
285 000 035 049 60’s Strings
286 000 040 049 Orchestra
287 000 041 049 Orchestra 2
288 000 042 049 Tremolo Orchestra
289 000 045 049 Velocity Strings
290 000 000 050 Strings 2
291 000 003 050 Stereo Slow Strings
292 000 008 050 Legato Strings
293 000 040 050 Warm Strings
294 000 041 050 Kingdom
295 000 000 051 Synth Strings 1
296 000 000 052 Synth Strings 2
297 000 000 053 Choir Aahs
298 000 003 053 Stereo Choir
299 000 032 053 Mellow Choir
300 000 040 053 Choir Strings
301 000 000 054 Voice Oohs
302 000 000 055 Synth Voice
303 000 040 055 Synth Voice 2
304 000 041 055 Choral
305 000 064 055 Analog Voice
306 000 000 056 Orchestra Hit
307 000 035 056 Orchestra Hit 2
308 000 064 056 Impact
XG BRASS
309 000 000 057 Trumpet
310 000 032 057 Warm Trumpet
311 000 000 058 Trombone
312 000 018 058 Trombone 2
313 000 000 059 Tuba
314 000 000 060 Muted Trumpet
315 000 000 061 French Horn
316 000 006 061 French Horn Solo
317 000 032 061 French Horn 2
318 000 037 061 Horn Orchestra
319 000 000 062 Brass Section
320 000 035 062 Trumpet & Trombone Section
321 000 000 063 Synth Brass 1
322 000 020 063 Resonant Synth Brass
323 000 000 064 Synth Brass 2
324 000 018 064 Soft Brass
325 000 041 064 Choir Brass
XG REED
326 000 000 065 Soprano Sax
327 000 000 066 Alto Sax
328 000 040 066 Sax Section
329 000 000 067 Tenor Sax
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
491
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
134
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
330 000 040 067 Breathy Tenor Sax
331 000 000 068 Baritone Sax
332 000 000 069 Oboe
333 000 000 070 English Horn
334 000 000 071 Bassoon
335 000 000 072 Clarinet
XG PIPE
336 000 000 073 Piccolo
337 000 000 074 Flute
338 000 000 075 Recorder
339 000 000 076 Pan Flute
340 000 000 077 Blown Bottle
341 000 000 078 Shakuhachi
342 000 000 079 Whistle
343 000 000 080 Ocarina
XG SYNTH LEAD
344 000 000 081 Square Lead
345 000 006 081 Square Lead 2
346 000 008 081 LM Square
347 000 018 081 Hollow
348 000 019 081 Shroud
349 000 064 081 Mellow
350 000 065 081 Solo Sine
351 000 066 081 Sine Lead
352 000 000 082 Sawtooth Lead
353 000 006 082 Sawtooth Lead 2
354 000 008 082 Thick Sawtooth
355 000 018 082 Dynamic Sawtooth
356 000 019 082 Digital Sawtooth
357 000 020 082 Big Lead
358 000 096 082 Sequenced Analog
359 000 000 083 Calliope Lead
360 000 065 083 Pure Lead
361 000 000 084 Chiff Lead
362 000 000 085 Charang Lead
363 000 064 085 Distorted Lead
364 000 000 086 Voice Lead
365 000 000 087 Fifths Lead
366 000 035 087 Big Five
367 000 000 088 Bass & Lead
368 000 016 088 Big & Low
369 000 064 088 Fat & Perky
370 000 065 088 Soft Whirl
XG SYNTH PAD
371 000 000 089 New Age Pad
372 000 064 089 Fantasy
373 000 000 090 Warm Pad
374 000 000 091 Poly Synth Pad
375 000 000 092 Choir Pad
376 000 066 092 Itopia
377 000 000 093 Bowed Pad
378 000 000 094 Metallic Pad
379 000 000 095 Halo Pad
380 000 000 096 Sweep Pad
XG SYNTH EFFECTS
381 000 000 097 Rain
382 000 065 097 African Wind
383 000 066 097 Carib
384 000 000 098 Sound Track
385 000 027 098 Prologue
386 000 000 099 Crystal
387 000 012 099 Synth Drum Comp
388 000 014 099 Popcorn
389 000 018 099 Tiny Bells
390 000 035 099 Round Glockenspiel
391 000 040 099 Glockenspiel Chimes
392 000 041 099 Clear Bells
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
393 000 042 099 Chorus Bells
394 000 065 099 Soft Crystal
395 000 070 099 Air Bells
396 000 071 099 Bell Harp
397 000 072 099 Gamelimba
398 000 000 100 Atmosphere
399 000 018 100 Warm Atmosphere
400 000 019 100 Hollow Release
401 000 040 100 Nylon Electric Piano
402 000 064 100 Nylon Harp
403 000 065 100 Harp Vox
404 000 066 100 Atmosphere Pad
405 000 000 101 Brightness
406 000 000 102 Goblins
407 000 064 102 Goblins Synth
408 000 065 102 Creeper
409 000 067 102 Ritual
410 000 068 102 To Heaven
411 000 070 102 Night
412 000 071 102 Glisten
413 000 096 102 Bell Choir
414 000 000 103 Echoes
415 000 000 104 Sci-Fi
XG WORLD
416 000 000 105 Sitar
417 000 032 105 Detuned Sitar
418 000 035 105 Sitar 2
419 000 097 105 Tamboura
420 000 000 106 Banjo
421 000 028 106 Muted Banjo
422 000 096 106 Rabab
423 000 097 106 Gopichant
424 000 098 106 Oud
425 000 000 107 Shamisen
426 000 000 108 Koto
427 000 096 108 Taisho-kin
428 000 097 108 Kanoon
429 000 000 109 Kalimba
430 000 000 110 Bagpipe
431 000 000 111 Fiddle
432 000 000 112 Shanai
XG PERCUSSIVE
433 000 000 113 Tinkle Bell
434 000 096 113 Bonang
435 000 097 113 Altair
436 000 098 113 Gamelan Gongs
437 000 099 113 Stereo Gamelan Gongs
438 000 100 113 Rama Cymbal
439 000 000 114 Agogo
440 000 000 115 Steel Drums
441 000 097 115 Glass Percussion
442 000 098 115 Thai Bells
443 000 000 116 Woodblock
444 000 096 116 Castanets
445 000 000 117 Taiko Drum
446 000 096 117 Gran Cassa
447 000 000 118 Melodic Tom
448 000 064 118 Melodic Tom 2
449 000 065 118 Real Tom
450 000 066 118 Rock Tom
451 000 000 119 Synth Drum
452 000 064 119 Analog Tom
453 000 065 119 Electronic Percussion
454 000 000 120 Reverse Cymbal
XG SOUND EFFECTS
455 000 000 121 Fret Noise
456 000 000 122 Breath Noise
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
492
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
135
The voice number with an asterisk (*) is XGlite optional voice.
Voice-Nummern mit einem Stern (*) sind optionale Xglite-Voices.
Le numéro de voix porteur d’un astérisque (*) est une voix XGlite
en option.
El número de voz con un asterisco (*) es una voz opcional de
XGlite.
457 000 000 123 Seashore
458 000 000 124 Bird Tweet
459 000 000 125 Telephone Ring
460 000 000 126 Helicopter
461 000 000 127 Applause
462 000 000 128 Gunshot
463 064 000 001 Cutting Noise
464 064 000 002 Cutting Noise 2
465 064 000 004 String Slap
466 064 000 017 Flute Key Click
467 064 000 033 Shower
468 064 000 034 Thunder
469 064 000 035 Wind
470 064 000 036 Stream
471 064 000 037 Bubble
472 064 000 038 Feed
473 064 000 049 Dog
474 064 000 050 Horse
475 064 000 051 Bird Tweet 2
476 064 000 056 Maou
477 064 000 065 Phone Call
478 064 000 066 Door Squeak
479 064 000 067 Door Slam
480 064 000 068 Scratch Cut
481 064 000 069 Scratch Split
482 064 000 070 Wind Chime
483 064 000 071 Telephone Ring 2
484 064 000 081 Car Engine Ignition
485 064 000 082 Car Tires Squeal
486 064 000 083 Car Passing
487 064 000 084 Car Crash
488 064 000 085 Siren
489 064 000 086 Train
490 064 000 087 Jet Plane
491 064 000 088 Starship
492 064 000 089 Burst
493 064 000 090 Roller Coaster
494 064 000 091 Submarine
495 064 000 097 Laugh
496 064 000 098 Scream
497 064 000 099 Punch
498 064 000 100 Heartbeat
499 064 000 101 Footsteps
500 064 000 113 Machine Gun
501 064 000 114 Laser Gun
502 064 000 115 Explosion
503 064 000 116 Firework
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
493
136
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de
Voice No. 131 132 133 134 135 136
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) 127/000/001 127/000/002 127/000/009 127/000/017 127/000/025 127/000/026
Keyboard MIDI
Key
Off
Alternate
assign
Standard Kit 1 Standard Kit 2 Room Kit Rock Kit Electronic Kit Analog Kit
Note# Note Note# Note
25 C
#
013C
#
-1 3 Surdo Mute
26 D 0 14 D -1 3 Surdo Open
27 D
#
015D
#
-1 Hi Q
28 E 0 16 E -1 Whip Slap
29 F 0 17 F -1 4 Scratch H
30 F
#
018F
#
-1 4 Scratch L
31 G 0 19 G -1 Finger Snap
32 G
#
020G
#
-1 Click Noise
33 A 0 21 A -1 Metronome Click
34 A
#
022A
#
-1 Metronome Bell
35 B 0 23 B -1 Seq Click L
36 C 1 24 C 0 Seq Click H
37 C
#
125C
#
0 Brush Tap
38 D 1 26 D 0 O Brush Swirl
39 D
#
127D
#
0 Brush Slap
40 E 1 28 E 0 O Brush Tap Swirl Reverse Cymbal Reverse Cymbal
41 F 1 29 F 0 O Snare Roll Snare Roll 2
42 F
#
130F
#
0 Castanet Hi Q 2 Hi Q 2
43 G 1 31 G 0 Snare Soft Snare Soft 2
Snare Noisy
Snare Snappy Electro
Snare Noisy 4
44 G
#
132G
#
0 Sticks
45 A 1 33 A 0 Kick Soft Kick Tight 2 Kick 3 Kick Tight 2
46 A
#
134A
#
0 Open Rim Shot
Open Rim Shot H Short
47 B 1 35 B 0 Kick Tight Kick Tight Short
Kick 2 Kick Gate Kick Analog Short
48 C 2 36 C 1 Kick Kick Short
Kick Gate Kick Gate Heavy Kick Analog
49 C
#
237C
#
1 Side Stick
Side Stick Analog
50 D 2 38 D 1 Snare Snare Short Snare Snappy Snare Rock Snare Noisy 2 Snare Analog
51 D
#
239D
#
1 Hand Clap
52 E 2 40 E 1 Snare Tight Snare Tight H Snare Tight Snappy Snare Rock Rim Snare Noisy 3 Snare Analog 2
53 F 2 41 F 1 Floor Tom L
Tom Room 1 Tom Rock 1 Tom Electro 1 Tom Analog 1
54 F
#
242F
#
11Hi-Hat Closed
Hi-Hat Closed Analog
55 G 2 43 G 1 Floor Tom H Tom Room 2 Tom Rock 2 Tom Electro 2 Tom Analog 2
56 G
#
244G
#
11Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Closed Analog 2
57 A 2 45 A 1 Low Tom
Tom Room 3 Tom Rock 3 Tom Electro 3 Tom Analog 3
58 A
#
246A
#
11Hi-Hat Open
Hi-Hat Open Analog
59 B 2 47 B 1 Mid Tom L Tom Room 4 Tom Rock 4 Tom Electro 4 Tom Analog 4
60 C 3 48 C 2 Mid Tom H Tom Room 5 Tom Rock 5 Tom Electro 5 Tom Analog 5
61 C
#
349C
#
2 Crash Cymbal 1
Crash Analog
62 D 3 50 D 2 High Tom Tom Room 6 Tom Rock 6 Tom Electro 6 Tom Analog 6
63 D
#
351D
#
2 Ride Cymbal 1
64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal
65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup
66 F
#
354F
#
2 Tambourine
67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal
68 G
#
356G
#
2 Cowbell Cowbell Analog
69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2
70 A
#
358A
#
2 Vibraslap
71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2
72 C 4 60 C 3 Bongo H
73 C
#
461C
#
3 Bongo L
74 D 4 62 D 3 Conga H Mute Conga Analog H
75 D
#
463D
#
3 Conga H Open Conga Analog M
76 E 4 64 E 3 Conga L
Conga Analog L
77 F 4 65 F 3 Timbale H
78 F
#
466F
#
3 Timbale L
79 G 4 67 G 3 Agogo H
80 G
#
468G
#
3 Agogo L
81 A 4 69 A 3 Cabasa
82 A
#
470A
#
3 Maracas Maracas 2
83 B 4 71 B 3 O Samba Whistle H
84 C 5 72 C 4 O Samba Whistle L
85 C
#
573C
#
4 Guiro Short
86 D 5 74 D 4 O Guiro Long
87 D
#
575D
#
4 Claves Claves 2
88 E 5 76 E 4 Wood Block H
89 F 5 77 F 4 Wood Block L
90 F
#
578F
#
4 Cuica Mute Scratch H 2 Scratch H 2
91 G 5 79 G 4 Cuica Open
Scratch L 2 Scratch L 3
92 G
#
580G
#
42Triangle Mute
93 A 5 81 A 4 2 Triangle Open
94 A
#
582A
#
4 Shaker
95 B 5 83 B 4 Jingle Bells
96 C 6 84 C 5 Bell Tree
97 C
#
685C
#
5
98 D 6 86 D 5
99 D
#
687D
#
5
100 E 6 88 E 5
101 F 6 89 F 5
102 F
#
690F
#
5
103 G 6 91 G 5
•“ indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
Each percussion voice uses one note.
The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard
Note # and Note. For example, in “131: Standard Kit 1”, the “Seq Click H”
(Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
•Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
•Voices with the same Alternate Note Number (*1 ... 4) cannot be played
simultaneously. (They are designed to be played alternately with each
other.)
•„ “ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit 1“ ist.
Jede Perkussionsnote belegt eine Note.
Die MIDI-Note # und Note sind in Wirklichkeit eine Octave tiefer als hier
aufgeführt. Beispiel: In „131: Standard Kit 1“ entspricht die „Seq Click H“
(Note# 36/Note C1) der Note (Note# 24/Note C0).
•Key Off: Mit „O“ bezeichnete Tasten hören sofort auf zu klingen, sobald sie
losgelassen werden.
Stimmen mit derselben Alternate Note Number (*1 ... 4) können nicht
gleichzeitig gespielt werden. (Diese Stimmen sind dazu gedacht, wechsel-
weise gespielt zu werden.)
Drum Kit List
C1
F1
B1
D1
C#1
D#1
G1
G#1
A1
A#1
F#1
E1
F0
B0
D0
C#0
D#0
G0
G#0
A0
A#0
F#0
E0
C2
F2
B2
D2
C#2
D#2
G2
G#2
A2
A#2
F#2
E2
C3
F3
B3
D3
C#3
D#3
G3
G#3
A3
A#3
F#3
E3
C4
F4
B4
D4
C#4
D#4
G4
G#4
A4
A#4
F#4
E4
C5
F5
B5
D5
C#5
D#5
G5
G#5
A5
A#5
F#5
E5
C6
F6
D6
C#6
D#6
G6
F#6
E6
494
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
137
Voice No. 131 137 138 139 140 141 142
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) 127/000/001 127/000/113 127/000/033 127/000/041 127/000/049 126/000/001 126/000/002
Keyboard MIDI
Key
Off
Alternate
assign
Standard Kit 1 Dance Kit Jazz Kit Brush Kit Symphony Kit SFX Kit 1 SFX Kit 2
Note# Note Note# Note
25 C
#
013C
#
-1 3 Surdo Mute
26 D 0 14 D -1 3 Surdo Open
27 D
#
015D
#
-1 Hi Q
28 E 0 16 E -1 Whip Slap
29 F 0 17 F -1 4 Scratch H
30 F
#
018F
#
-1 4 Scratch L
31 G 0 19 G -1 Finger Snap
32 G
#
020G
#
-1 Click Noise
33 A 0 21 A -1 Metronome Click
34 A
#
022A
#
-1 Metronome Bell
35 B 0 23 B -1 Seq Click L
36 C 1 24 C 0 Seq Click H
37 C
#
125C
#
0 Brush Tap
38 D 1 26 D 0 O Brush Swirl
39 D
#
127D
#
0 Brush Slap
40 E 1 28 E 0 O Brush Tap Swirl Reverse Cymbal
41 F 1 29 F 0 O Snare Roll
42 F
#
130F
#
0 Castanet Hi Q 2
43 G 1 31 G 0 Snare Soft Snare Techno Snare Jazz H Brush Slap 2
44 G
#
132G
#
0 Sticks
45 A 1 33 A 0 Kick Soft Kick Techno Q Kick Soft 2
46 A
#
134A
#
0 Open Rim Shot Rim Gate
47 B 1 35 B 0 Kick Tight Kick Techno L Gran Cassa
48 C 2 36 C 1 Kick Kick Techno Kick Jazz Kick Small Gran Cassa Mute Cutting Noise Phone Call
49 C
#
237C
#
1 Side Stick Side Stick Analog Cutting Noise 2 Door Squeak
50 D 2 38 D 1 Snare Snare Clap Snare Jazz L Brush Slap 3 Band Snare Door Slam
51 D
#
239D
#
1 Hand Clap String Slap Scratch Cut
52 E 2 40 E 1 Snare Tight Snare Dry Snare Jazz M Brush Tap 2 Band Snare 2 Scratch H 3
53 F 2 41 F 1 Floor Tom L Tom Analog 1 Tom Jazz 1 Tom Brush 1 Tom Jazz 1 Wind Chime
54 F
#
242F
#
11Hi-Hat Closed
Hi-Hat Closed Analog3
Telephone Ring 2
55 G 2 43 G 1 Floor Tom H Tom Analog 2 Tom Jazz 2 Tom Brush 2 Tom Jazz 2
56 G
#
244G
#
11Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Closed Analog 4
57 A 2 45 A 1 Low Tom Tom Analog 3 Tom Jazz 3 Tom Brush 3 Tom Jazz 3
58 A
#
246A
#
11Hi-Hat Open
Hi-Hat Open Analog 2
59 B 2 47 B 1 Mid Tom L Tom Analog 4 Tom Jazz 4 Tom Brush 4 Tom Jazz 4
60 C 3 48 C 2 Mid Tom H Tom Analog 5 Tom Jazz 5 Tom Brush 5 Tom Jazz 5
61 C
#
349C
#
2 Crash Cymbal 1 Crash Analog
Hand Cymbal
62 D 3 50 D 2 High Tom Tom Analog 6 Tom Jazz 6 Tom Brush 6 Tom Jazz 6
63 D
#
351D
#
2 Ride Cymbal 1
Hand Cymbal Short
64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal Flute Key Click Car Engine Ignition
65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup Car Tires Squeal
66 F
#
354F
#
2 Tambourine
Car Passing
67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal Car Crash
68 G
#
356G
#
2 Cowbell Cowbell Analog
Siren
69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2 Hand Cymbal 2 Train
70 A
#
358A
#
2 Vibraslap Jet Plane
71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2
Hand Cymbal 2 Short
Starship
72 C 4 60 C 3 Bongo H
Burst
73 C
#
461C
#
3 Bongo L
Roller Coaster
74 D 4 62 D 3 Conga H Mute Conga Analog H Submarine
75 D
#
463D
#
3 Conga H Open Conga Analog M
76 E 4 64 E 3 Conga L Conga Analog L
77 F 4 65 F 3 Timbale H
78 F
#
466F
#
3 Timbale L
79 G 4 67 G 3 Agogo H
80 G
#
468G
#
3 Agogo L Shower Laugh
81 A 4 69 A 3 Cabasa
Thunder Scream
82 A
#
470A
#
3 Maracas Maracas 2 Wind Punch
83 B 4 71 B 3 O Samba Whistle H
Stream Heartbeat
84 C 5 72 C 4 O Samba Whistle L Bubble Footsteps
85 C
#
573C
#
4 Guiro Short Feed
86 D 5 74 D 4 O Guiro Long
87 D
#
575D
#
4 Claves Claves 2
88 E 5 76 E 4 Wood Block H
89 F 5 77 F 4 Wood Block L
90 F
#
578F
#
4 Cuica Mute Scratch H 2
91 G 5 79 G 4 Cuica Open Scratch L 3
92 G
#
580G
#
42Triangle Mute
93 A 5 81 A 4 2 Triangle Open
94 A
#
582A
#
4 Shaker
95 B 5 83 B 4 Jingle Bells
96 C 6 84 C 5 Bell Tree Dog Machine Gun
97 C
#
685C
#
5 Horse Laser Gun
98 D 6 86 D 5 Bird Tweet 2 Explosion
99 D
#
687D
#
5 Firework
100 E 6 88 E 5
101 F 6 89 F 5
102 F
#
690F
#
5
103 G 6 91 G 5 Maou
per
cussion / Lista de juegos de batería
•« » indique que les sonorités de percussion sont identiques à cel-
les de « Standard Kit 1 ».
Chaque voix de percussion utilise une note unique.
Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une
octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans
« 131 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à
(Note# 24/Note C0).
•Key Off : pour les touches signalées par « O », l’émission de sons s’arrête
instantanément aussitôt que les touches sont relâchées.
Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 ... 4) ne peuvent
pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être
interprétées en alternance).
•“ indica que el sonido de batería es el mismo que el
“Standard Kit 1”.
Cada sonido de percusión utiliza una nota.
La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que apa-
rece en la lista. Por ejemplo, en “131: Standard Kit 1”, el “Seq Click H”
(Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
•Tecla desactivada: las teclas marcadas con “O” dejan de sonar en el
momento en que se sueltan.
Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 ... 4) no pueden
tocarse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente
el uno con el otro.)
C1
F1
B1
D1
C#1
D#1
G1
G#1
A1
A#1
F#1
E1
F0
B0
D0
C#0
D#0
G0
G#0
A0
A#0
F#0
E0
C2
F2
B2
D2
C#2
D#2
G2
G#2
A2
A#2
F#2
E2
C3
F3
B3
D3
C#3
D#3
G3
G#3
A3
A#3
F#3
E3
C4
F4
B4
D4
C#4
D#4
G4
G#4
A4
A#4
F#4
E4
C5
F5
B5
D5
C#5
D#5
G5
G#5
A5
A#5
F#5
E5
C6
F6
D6
C#6
D#6
G6
F#6
E6
495
138
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos
Style No.
Style Name
8BEAT
1 ChartPianoPop
2 BritPopRock
3 8BeatModern
4 Cool8Beat
5 Classic8Beat
6 60’sGuitarPop
7 8BeatAdria
8 60’s8Beat
9 BubblegumPop
10 BritPopSwing
11 OffBeat
12 60’sRock
13 HardRock
14 RockShuffle
15 8BeatRock
16BEAT
16 16Beat
17 PianoPopShufle
18 PopShuffle1
19 PopShuffle2
20 GuitarPop
21 16BeatUptempo
22 KoolShuffle
23 JazzRock
24 HipHopLight
BALLAD
25 ChartPianoBld
26 PopGtrBallad
27 80’sBallad
28 PianoBallad
29 LoveSong
30 6-8ModernEP
31 6-8SlowRock
32 6-8OrchBallad
33 OrganBallad
34 PopBallad
35 16BeatBallad1
36 16BeatBallad2
DANCE
37 ClubBeat
38 Electronica
39 FunkyHouse
40 MellowHipHop
41 EuroTrance
42 Ibiza
43 DreamDance
44 TechnoPolis
45 Clubdance
46 ClubLatin
47 Garage
48 UKPop
49 HipHopGroove
50 HipShuffle
51 HipHopPop
DISCO
52 70’sDisco1
53 70’sDisco2
54 LatinDisco
55 DiscoPhilly
56 SaturdayNight
57 DiscoChocolate
58 DiscoHands
SWING&JAZZ
59 TradJazzPiano1
60 TradJazzPiano2
61 PianoBarBlues
62 BigBandFast
63 BigBandMedium
64 BigBandBallad
65 BigBandShuffle
66 JazzClub
67 Swing1
68 Swing2
69 OrchestraSwing
70 Five-Four
71 JazzBallad
72 Dixieland
73 Ragtime
74 AfroCuban
75 Charleston
R&B
76 Soul
77 DetroitPop1
78 60’sRock&Roll
79 6-8Soul
80 CrocoTwist
81 Rock&Roll
82 DetroitPop2
83 BoogieWoogie
84 ComboBoogie
85 6-8Blues
COUNTRY
86 70’sCountry
87 Country8Beat
88 CountryPop
89 CountrySwing
90 CountryBallad
91 Country2-4
92 CowboyBoogie
93 CountryShuffle
94 Bluegrass
LATIN
95 BrazilianSamba
96 BossaNova
97 PopBossa
98 Tijuana
99 DiscoLatin
100 Mambo
101 Salsa
102 Beguine
103 GuitarRumba
104 RumbaFlamenco
105 RumbaIsland
106 Reggae
BALLROOM
107 VienneseWaltz
108 EnglishWaltz
109 Slowfox
110 Foxtrot
Style No.
Style Name
111 Quickstep
112 Tango
113 Pasodoble
114 Samba
115 ChaChaCha
116 Rumba
117 Jive
TRADITIONAL
118 USMarch
119 6-8March
120 GermanMarch
121 PolkaPop
122 OberPolka
123 Tarantella
124 Showtune
125 ChristmasSwing
126 ChristmasWaltz
127 ScottishReel
128 Hawaiian
WALTZ
129 ItalianWaltz
130 MariachiWaltz
131 GuitarSerenade
132 SwingWaltz
133 JazzWaltz1
134 JazzWaltz2
135 CountryWaltz
136 OberWaltzer
137 Musette
CHILDREN
138 Learning2-4
139 Learning4-4
140 Learning6-8
141 Fun 3-4
142 Fun 4-4
PIANIST
143 Stride
144 PianoBlues1
145 PianoBlues2
146 PianoRag
147 PianoRock&Roll
148 PianoBoogie
149 PianoJazzWaltz
150 PianoJazzBld
151 Arpeggio
152 Musical
153 Habanera
154 SlowRock
155 8BtPianoBallad
156 PianoMarch
157 6-8PianoMarch
158 PianoWaltz
159 PianoBeguine
160 PianoSwing
Style No.
Style Name
Style List
496
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
139
Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales /
Lista de la base de datos musical
MDB No. MDB Name
ALL TIME HITS
1 Jude Hey
2 New UK
3 MyLoving
4 All OK
5 Buttercp
6 JustCall
7 CheepChp
8 Daddy's
9 Dance?
10 GetBack
11 GtrWheel
12 HighTide
13 IWasBorn
14 Sailing
15 BluJeans
16 Holiday
17 Imagine
18 LoveMe
19 LetItBld
20 LdyMdona
21 YelowSub
22 Marriage
23 MovinOut
24 My Shell
25 NowNever
26 DoLoveMe
27 TcktRide
28 SeeClear
29 Masachus
30 Hard Day
31 USA Pie
32 Norway
33 YesterBd
MODERN POP
34 Watches
35 SoundMPH
36 Hold Us
37 Unfound
38 NeedSome
39 PrtTmLvr
40 MoonShdw
41 NikitSng
42 Sure of
43 Off Day
44 Tell Her
45 GirlsMne
46 NeedLove
POP CLASSICS
47 Standing
48 RainLaff
49 Sunshine
50 ForNamdo
51 ThankFor
52 ManPiano
53 CoinLane
54 LovesYou
55 Tmbourin
56 Alone
57 GldField
58 Raindrop
59 SultanSw
60 Life'sWk
61 TopWorld
62 WatchGrl
POP BALLAD
63 WnderLnd
64 CanIStop
65 EvryTime
66 IvoryAnd
67 TheWorld
68 LovWoman
69 Dolannes
70 Madigan
71 Paradise
72 Whisper
BALLAD
73 AllOdds
74 AtonalFl
75 Hero
76 Woman
77 RunToYou
78 LoveOfAl
79 CndleWnd
80 Cavatina
81 Cherish
82 ToLoveMe
83 YouKnow
84 Evrythng
85 EyesOfBl
86 Hello
87 BeThere
88 FlyAway
89 LoveYou
90 NeverLet
91 JustOnce
92 IfYouGo
93 SavingAl
94 InTheDrk
95 LovePwr
96 Vision
97 Beautifl
98 AllAlone
99 Opposite
100 BeHonest
101 SayYou
102 SayNthng
103 Stranger
104 OneDay
105 TheBayou
106 ThisSong
107 Distance
108 ThisWay
109 LoveGone
110 Inspirng
111 TrueColr
ROCK & ROLL
112 ShakenUp
113 Beethovn
114 HurryLov
115 BeCruel
116 Jumping
117 Countdwn
118 SuePeggy
119 Champion
120 Jailhous
121 BlueShoe
122 Rockin24
MDB No. MDB Name
123 Shouting
124 Rock&Rll
125 HonkyTnk
OLDIES
126 Daydream
127 Sumertme
128 Diana's
129 Uptown
130 Apache
131 IGotIt
132 Tonight
133 MyPillow
134 NoRain
135 FInalDance
136 SlpnLion
137 Ghetto
138 LipsLcky
139 PrettyWm
140 TikiGtr
141 TurnThre
142 Sherry
DANCE & DISCO
143 Babylon
144 Goodbye
145 Catch22
146 DISCO
147 Survival
148 TheNavy
149 DontHide
150 Celebrat
151 LondonRU
152 10,2 Sun
153 ShakeYou
154 Believe
155 BoySumer
156 I'mSexy
157 StuffHot
SWING & JAZZ
158 Patrol
159 Charles
160 GiveLove
161 Rhythm
162 LOVE
163 LeroyBad
164 Caraban
165 Misbehav
166 Safari
167 Smiling
168 SoWhatIs
169 TimeGone
170 TasteHny
171 Sandman
172 Tunisian
173 TwoFoot
174 MyBaby
R&B
175 AsPlayed
176 BabyGrov
177 Highwy66
178 SweetCHI
179 JustU&Me
180 ManLoves
181 OurLove
182 Wish I
MDB No. MDB Name
COUNTRY
183 OnTheRd
184 Breathe
185 InMyMind
186 ContryHw
187 GreenGrs
188 EverNeed
189 Lonesone
190 Lucille
191 HomeRng
192 Tennesse
LATIN
193 Bananabt
194 DanceMng
195 DntWorry
196 Jamaica
197 FleaSpa
198 I'mPola
199 MamboJm
200 OneNote
201 PasoCani
202 SayNoMor
203 Beguine
204 Tijuana
205 Picture
ENTERTAINMENT
206 OnTheHil
207 Barnacle
208 Califrag
209 DadClock
210 DanceLd
211 DnceFire
212 BigCntry
213 Cabaret
214 OdeToJoy
215 Mi-Re-Do
216 MyPrince
217 Necesary
218 NoBuiz
219 NoisyOld
220 Sleigh
221 RockBasy
222 Magnifiq
223 Magnfcnt
224 SilentNt
225 Nabucco
226 Standing
227 SummerPl
228 Christms
229 Favorite
230 Tubbie
231 Turkish
232 12OClock
WALTZ & TRADITIONAL
233 Blk&Whte
234 CanCan
235 Charmain
236 Musicbox
237 Clementn
238 Doodah!
239 Dreamer
240 EnterRag
241 Birthday
242 MaryLamb
MDB No. MDB Name
243 Donald's
244 MoonWlz
245 MoulinHt
246 Sunshine
247 PieceOf
248 GreenSlv
249 TakeFour
250 TexRose
251 ThePolka
252 Scarboro
253 Edelweis
254 AroundWd
255 Whatever
256 Yankee's
WORLD
257 Hawaii
258 D'amor
259 ElCondor
260 GoodbyRm
261 ILandOn
262 ItalyBel
263 Cucarumb
264 Puntuali
265 Cielito
266 ItalySun
267 SantaLuc
268 Trumpetr
269 VanMass
PIANIST
270 ItalySun
271 BeGood
272 Chaie's
273 Flower
274 Frenetic
275 Highwy66
276 Leaves
277 Miload
278 Cabaret
279 Wonderfl
280 Submarin
281 Mi-Re-Do
282 MoreRhum
283 NoBuiz
284 BeatifulSn
285 OhBlah
286 Charades
287 Sally's
288 Nabucco
289 Spanish
290 SunnyStr
291 MistyFln
292 LdnBridg
293 GrndClck
294 Importnc
295 Snowman
296 Favorite
297 SugerSpn
298 Washngtn
299 ThisWay
300 ZipperD
MDB No. MDB Name
497
Music Database List
140
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Songs Provided On the Supplied CD-ROM / Songs auf der beiliegenden CD-ROM / Morceaux
disponibles sur le CD-ROM fourni / Canciones incluidas en el CD-ROM proporcionado
The easy song arranger can only be used with songs that include chord data.
Easy Song Arranger kann nur zusammen mit Songs verwendet werden, die Akkorddaten enthalten.
La fonction Easy Song Arranger ne s’utilise qu’avec des morceaux comportant des données d’accord.
La función Easy Song Arranger (arreglos sencillos de canciones) sólo puede utilizarse con canciones que incluyan datos de acordes.
File Name
Song Name Composer
001Nutcr.mid Danse des Mirlitons from “The Nutcracker” P.I. Tchaikovsky
002Orphe.mid “Orphée aux Enfers” Ouverture J. Offenbach
003Slavo.mid Slavonic Dances op.72-2 A. Dvorák
004Prima.mid La Primavera (from Le Quattro Stagioni) A. Vivaldi
005Medit.mid Méditation (Thaïs) J. Massenet
006Guill.mid Guillaume Tell G. Rossini
007Fruhl.mid Frühlingslied F. Mendelssohn
008Ungar.mid Ungarische Tänze Nr.5 J. Brahms
009Fruhl.mid Frühlingsstimmen J. Strauss II
010Dolly.mid Dolly’s Dreaming and Awakening T.Oesten
011Cande.mid La Candeur J.F.Burgmüller
012Arabe.mid Arabesque J.F.Burgmüller
013Pasto.mid Pastorale J.F.Burgmüller
014Petit.mid Petite Réunion J.F.Burgmüller
015Innoc.mid Innocence J.F.Burgmüller
016Progr.mid Progrès J.F.Burgmüller
017Taren.mid Tarentelle J.F.Burgmüller
018Cheva.mid La Chevaleresque J.F.Burgmüller
019Etude.mid Etude op.10-3 “Chanson de l’adieu” F.Chopin
020Marci.mid Marcia alla Turca L.v. Beethoven
021Turki.mid Turkish March W.A. Mozart
022Valse.mid Valse op.64-1 “Petit Chien” F.Chopin
023Menue.mid Menuett L. Boccherini
024Momen.mid Moments Musicaux op.94-3 F. Schubert
025Enter.mid The Entertainer S. Joplin
026Prelu.mid Prelude (Wohltemperierte Klavier 1-1) J.S. Bach
027Violl.mid La Viollette L.Streabbog
028Angel.mid Angels Serenade Traditional
029Saraf.mid Krasnyj Sarafan Traditional
030Ameri.mid America the Beautiful S.A. Ward
031Brown.mid Little Brown Jug Traditional
032Lomon.mid Loch Lomond Traditional
033Bonni.mid My Bonnie Traditional
034Londo.mid Londonderry Air Traditional
035Banjo.mid Ring de Banjo S.C. Foster
036Vogle.mid Wenn ich ein Vöglein wär ? Traditional
037Lorel.mid Die Lorelei F. Silcher
038Funic.mid Funiculi Funicula L. Denza
039Turke.mid Turkey in the Straw Traditional
040Campt.mid Camptown Races S.C. Foster
041Jingl.mid Jingle Bells J.S. Pierpont
042Muss.mid Muss i denn F. Silcher
043Liebe.mid Liebesträume Nr.3 F. Liszt
044Jesu.mid Jesu, Joy Of Man’s Desiring J.S. Bach
045Joy.mid Ode to Joy L.v. Beethoven
046Pearl.mid Pearl Fisher G. Bizet
047Gavot.mid Gavotte F.J. Gossec
048Seren.mid Serenade/Haydn F.J. Haydn
049Menue.mid Menuett BWV. Anh.114 J.S. Bach
050Canon.mid Canon in D J. Pachelbel
051Vogel.mid Der Vogelfänger Bin Ich Ja “Die Zauberflöte” W.A. Mozart
052Piano.mid Piano Sonate No.14 op.27-2 “Mondschein” L.v. Beethoven
053Surpr.mid The “Surprise” Symphony No.94 F.J. Haydn
054WildR.mid To a Wild Rose E.A. MacDowell
055Chans.mid Chanson du Toreador G. Bizet
056Babbi.mid O Mio Babbino Caro G. Puccini
057RowRo.mid Row Row Row Your Boat (DUET) Traditional
058Smoky.mid On Top of Old Smoky (DUET) Traditional
059WeWis.mid We Wish You A Merry Christmas (DUET) Traditional
060ImMai.mid Im Mai (DUET) Traditional
061Chris.mid O Christmas Tree (DUET) Traditional
062MaryH.mid Mary Had a Little Lamb (DUET) Traditional
063TenLi.mid Ten Little Indians (DUET) S. Winner
064PopGo.mid Pop Goes The Weasel (DUET) Traditional
065Twink.mid Twinkle Twinkle Little Star (DUET) Traditional
066Close.mid Close Your Hands, Open Your Hands (DUET) J.J. Rousseau
067Cucko.mid The Cuckoo (DUET) Traditional
068Augus.mid O du lieber Augustin (DUET) Traditional
069Londo.mid London Bridge (DUET) Traditional
070Three.mid Three Blind Mice (DUET) Traditional
ˇ
498
Songs Provided On the Supplied CD-ROM
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
141
Harmony Type List / Liste der Harmony-Typen / Liste des types d’har-
monie / Lista de tipos de armonías
No.
Harmony Type Description
1 01(Standard Duet)
Harmony types 01–10, 13 are pitch-based and add one-, two- or three-note harmonies to the
single-note melody played in the right hand. These types sound when chords are played in the
auto accompaniment range of the keyboard. These Harmony types will also work when playing
songs that contain chord data.
Die Harmony-Typen 01 bis 10, 13 sind Tonhöheneffekte und bereichern eine monophon im
rechten Tastaturbereich gespielte Melodie um ein-, zwei- oder dreistimmige Harmonien. Diese
Typen werden nur erzeugt, wenn Akkorde im Tastaturbereich für die Begleitung gespielt wer-
den.
Les types d’effets Harmony 01–10, 13 sont des effets basés sur la hauteur et ajoutent des har-
monies à une, deux ou trois notes à la mélodie à une seule note jouée de la main droite. Ces
effets ne sont audibles que lorsque des accords sont joués dans la section d’accompagnement
automatique du clavier.
Los tipos de armonía 01–10, 13 se basan en el tono y añaden armonías de una, dos o tres
notas a la melodía de una sola nota tocada en la parte de la mano derecha. Estos tipos sólo
suenan cuando se tocan acordes en la sección del acompañamiento automático del teclado.
2 02(Standard Trio)
3 03(Full Chord)
4 04(Rock Duet)
5 05(Country Duet)
6 06(Country Trio)
7 07(Block)
8 08(4-Way Close 1)
9 09(4-Way Close 2)
10 10(4-Way Open)
11 11(1+5)
12 12(Octave)
13 13(Strum)
14 14(Multi Assign)
15 15(Echo 1/4)
Types 15–26 are rhythm-based effects and add embellishments or delayed repeats in time with
the auto accompaniment. These types sound whether the auto accompaniment is on or not;
however, the actual speed of the effect depends on the Tempo setting (page 34). The individual
note values in each type let you synchronize the effect precisely to the rhythm. Triplet settings
are also available: 1/6 = quarter-note triplets, 1/12 = eighth-note triplets, 1/24 = sixteenth-note
triplets.
The Echo effect Types (15–18) create delayed repeats of each note played.
The Tremolo effect Types (19–22) repeat all held notes (up to four).
The Trill effect Types (23–26) create two-note trills (alternating notes) when two notes are
held.
Die Harmony-Typen 15 bis 26 sind Rhythmuseffekte und erzeugen im Takt zur Begleitautomatik
Verzierungen oder verzögerte Wiederholungen. Der jeweilige Harmony-Effekt wird sowohl bei
eingeschalteter als auch bei ausgeschalteter automatischer Bass/Akkord-Begleitung erzeugt;
die Effektgeschwindigkeit hängt jedoch stets von der aktuellen Tempoeinstellung ab (Seite 34).
Dank der spezifischen Notenwerte der einzelnen Harmony-Typen können Sie den Effekt prä-
zise mit dem Rhythmus synchronisieren. Es gibt auch Triolen-Einstellungen: 1/6 = Viertelnoten-
triolen, 1/12 = Achtelnotentriolen, 1/24 = Sechzehntelnotentriolen.
Die Echo-Effekttypen (15 bis 18) erzeugen verzögerte Wiederholungen jeder gespielten Note.
Mit den Tremolo-Effekttypen (19 bis 22) werden alle gehaltenen Noten (maximal vier Töne)
wiederholt.
Die Triller-Effekttypen (23 bis 26) erzeugen Triller (zwei Töne in schnellem Wechsel), wenn
zwei Tasten gehalten werden.
Les types 15–26 sont des effets reposant sur le rythme qui ajoutent des embellissements ou
des répétitions retardées synchronisées avec l’accompagnement automatique. Ces types
d’effets sont audibles que l’accompagnement automatique soit activé ou non. Cependant, la
vitesse réelle de l’effet dépend du réglage du tempo (page 34). La valeur individuelle des notes
pour chaque type vous permet de synchroniser avec précision l’effet sur le rythme. Des régla-
ges de triolet sont également disponibles : 1/6 = triolets de noires, 1/12 = triolets de croches, 1/
24 = triolets de doubles croches.
Les types d’effets Echo (15–18) créent des répétitions retardées de chaque note jouée.
Les types d’effets Tremolo (19–22) répètent toutes les notes maintenues (jusqu’à quatre
notes).
Les types d’effet Trill (23–26) créent des trilles à deux notes (notes alternées) lorsque deux
notes sont maintenues enfoncées.
Los tipos 15 a 26 son efectos basados en el ritmo y añaden embellecimientos o repeticiones
retardadas en sincronización con el acompañamiento automático. Estos tipos suenan tanto si
el acompañamiento automático está activado como si no; sin embargo, la velocidad real del
efecto depende del ajuste de tempo (página 34). Los valores de las notas individuales en cada
tipo le permiten sincronizar el efecto y el ritmo con una gran precisión. También hay disponibles
ajustes de tresillos: 1/6 = tresillos de notas negras, 1/12 = tresillos de corcheas, 1/24 = tresillos
de semicorcheas.
Los tipos de efectos de eco (15 a 18) crean repeticiones retardadas de cada nota tocada.
Los tipos de efectos de trémolo (19 a 22) repiten todas las notas que se mantienen pulsadas
(hasta cuatro).
Los tipos de efectos de trino (23 a 26) crean trinos de dos notas (notas alternadas) cuando se
mantienen pulsadas dos teclas.
16 16(Echo 1/6)
17 17(Echo 1/8)
18 18(Echo 1/12)
19 19(Tremolo 1/8)
20 20(Tremolo 1/12)
21 21(Tremolo 1/16)
22 22(Tremolo 1/32)
23 23(Trill 1/12)
24 24(Trill 1/16)
25 25(Trill 1/24)
26 26(Trill 1/32)
499
Harmony Type List
142
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types
Reverb Types / Reverb-Typen / Types d’effets Reverb / Tipos de reverberación
Chorus Types / Chorus-Typen / Types d’effets Chorus / Tipos de coro
No. Type Description MSB LSB
1 HALL1
Reverb simulating the acoustics of a hall.
10
2 HALL2 116
3 HALL3 117
4 HALL4 118
5 HALL5 11
6 HALL M 16
7 HALL L 17
8ROOM1
Reverb simulating the acoustics of a room.
216
9ROOM2 217
10 ROOM3 218
11 ROOM4 219
12 ROOM5 20
13 ROOM6 21
14 ROOM7 22
15 ROOM S 25
16 ROOM M 26
17 ROOM L 27
18 STAGE1
Reverb suitable for a solo instrument.
316
19 STAGE2 317
20 STAGE3 30
21 STAGE4 31
22 PLATE1
Reverb simulating a plate reverb unit.
416
23 PLATE2 417
24 PLATE3 40
25 GM PLATE 47
26 WHITE ROOM A unique short reverb with a bit of initial delay. 16 0
27 TUNNEL Simulates a cylindrical space expanding to left and right. 17 0
28 CANYON A hypothetical acoustic space which extends without limit. 18 0
29 BASEMENT A bit of initial delay followed by reverb with a unique resonance. 19 0
30 NO EFFECT No effect. 00
No. Type Description MSB LSB
1 CHORUS1
Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
66 17
2 CHORUS2 66 8
3 CHORUS3 66 16
4 CHORUS4 66 1
5 CHORUS5 65 2
6 CHORUS6 65 0
7 CHORUS7 65 1
8 CHORUS8 65 8
9 GM CHORUS1 65 3
10 GM CHORUS2 65 4
11 GM CHORUS3 65 5
12 GM CHORUS4 65 6
13 FB CHORUS 65 7
14 CELESTE1
A 3-phase LFO adds modulation and spaciousness to the sound.
66 0
15 CELESTE2 66 2
16 FLANGER1
Creates a sound reminiscent of a jet airplane.
67 8
17 FLANGER2 67 16
18 FLANGER3 67 17
19 FLANGER4 67 1
20 FLANGER5 67 0
21 GM FLANGER 67 7
22 SYMPHONIC1
Adds more stages to the modulation of Celeste.
68 16
23 SYMPHONIC2 68 0
24 ROTARY SP5 Simulates a rotary speaker. 66 18
25 NO EFFECT No effect. 00
Effect Type List
500
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
143
DSP Types / DSP Typen / Types de DSP / Tipos de DSP
No. Type Description MSB LSB
1 HALL1
Reverb simulating the acoustics of a hall.
10
2 HALL2 116
3 HALL3 117
4 HALL4 118
5 HALL5 11
6 HALL M 16
7 HALL L 17
8ROOM1
Reverb simulating the acoustics of a room.
216
9ROOM2 217
10 ROOM3 218
11 ROOM4 219
12 ROOM5 20
13 ROOM6 21
14 ROOM7 22
15 ROOM S 25
16 ROOM M 26
17 ROOM L 27
18 STAGE1
Reverb suitable for a solo instrument.
316
19 STAGE2 317
20 STAGE3 30
21 STAGE4 31
22 PLATE1
Reverb simulating a plate reverb unit.
416
23 PLATE2 417
24 PLATE3 40
25 GM PLATE 47
26 WHITE ROOM A unique short reverb with a bit of initial delay. 16 0
27 TUNNEL Simulates a cylindrical space expanding to left and right. 17 0
28 CANYON A hypothetical acoustic space which extends without limit. 18 0
29 BASEMENT A bit of initial delay followed by reverb with a unique resonance. 19 0
30 DELAY LCR1
Produces three delayed sounds: L, R and C (center).
516
31 DELAY LCR2 50
32 DELAY LR
Produces two delayed sounds: L and R. Two feedback delays are pro-
vided.
60
33 ECHO
Two delayed sounds (L and R), and independent feedback delays for
L and R.
70
34 CROSS DELAY The feedback of the two delayed sounds is crossed. 8 0
35 TEMPO DELAY Tempo-synchronized delay. 21 0
36 TEMPO ECHO Tempo-synchronized echo. 21 8
37 TEMPO CROSS Tempo-synchronized cross delay. 22 0
38 KARAOKE1
Echo for karaoke.
20 0
39 KARAOKE2 20 1
40 KARAOKE3 20 2
41 ER1
This effect isolates only the early reflection components of the reverb.
90
42 ER2 91
43 GATE REVERB Simulation of gated reverb. 10 0
44 REVERS GATE Simulation of gated reverb played back in reverse. 11 0
45 CHORUS1
Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
66 17
46 CHORUS2 66 8
47 CHORUS3 66 16
48 CHORUS4 66 1
49 CHORUS5 65 2
50 CHORUS6 65 0
51 CHORUS7 65 1
52 CHORUS8 65 8
53 GM CHORUS1 65 3
54 GM CHORUS2 65 4
55 GM CHORUS3 65 5
56 GM CHORUS4 65 6
57 FB CHORUS 65 7
58 CELESTE1
A 3-phase LFO adds modulation and spaciousness to the sound.
66 0
59 CELESTE2 66 2
d’effets / Lista de tipos de efectos
501
144
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
60 SYMPHONIC1
Adds more stages to the modulation of Celeste.
68 16
61 SYMPHONIC2 68 0
62
ENS DETUNE
(Ensemble Detune)
Chorus effect without modulation, created by adding a slightly pitch-
shifted sound.
87 0
63 FLANGER1
Creates a sound reminiscent of a jet airplane.
67 8
64 FLANGER2 67 16
65 FLANGER3 67 17
66 FLANGER4 67 1
67 FLANGER5 67 0
68 GM FLANGER 67 7
69 T_FLANGER 107 0
70 PHASER1
Cyclically modulates the phase to add modulation to the sound.
72 0
71 PHASER2 72 8
72 EP PHASER2 72 18
73 EP PHASER3 72 16
74 T_PHASER 108 0
75
DIST HEAVY
(Distortion Heavy)
Heavy distortion. 73 0
76
ST DIST
(Stereo Distortion)
Stereo distortion. 73 8
77
COMP+DIST1
(Compressor + Distortion1)
Since a Compressor is included in the first stage, steady distortion
can be produced regardless of changes in input level.
73 16
78
COMP+DIST2
(Compressor + Distortion2)
73 1
79 OVERDRIVE Adds mild distortion to the sound. 74 0
80
ST OD
(Stereo Overdrive)
Stereo Overdrive. 74 8
81
DIST HARD
(Distortion Hard)
Hard-edge distortion.
75 16
82
DIST HARD2
(Distortion Hard2)
75 22
83
DIST SOFT
(Distortion Soft)
Soft, warm distortion.
75 17
84
DIST SOFT2
(Distortion Soft2)
75 23
85
ST DIST HARD
(Stereo Distortion Hard)
Hard-edge stereo distortion. 75 18
86
ST DIST SOFT
(Stereo Distortion Soft)
Soft, warm soft distortion. 75 19
87
V_DIST HARD
(V Distortion Hard)
Distortion which simulates vintage tube and fuzz sounds.
98 0
88
V_DIST SOFT
(V Distortion Soft)
98 2
89
AMP SIM1
(Amp Simulator 1)
A simulation of a guitar amp.
75 0
90
AMP SIM2
(Amp Simulator 2)
75 1
91
ST AMP1
(Stereo Amp Simulator1)
Stereo amp simulator.
75 20
92
ST AMP2
(Stereo Amp Simulator2)
75 21
93
ST AMP3
(Stereo Amp Simulator3)
75 8
94
ST AMP4
(Stereo Amp Simulator4)
75 24
95
ST AMP5
(Stereo Amp Simulator5)
75 25
96
ST AMP6
(Stereo Amp Simulator6)
75 26
97
DST+DELAY1
(Distortion + Delay1)
Distortion and Delay are connected in series.
95 16
98
DST+DELAY2
(Distortion + Delay2)
95 0
No. Type Description MSB LSB
502
Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
145
99
OD+DELAY1
(Overdrive + Delay1)
Overdrive and Delay are connected in series.
95 17
100
OD+DELAY2
(Overdrive + Delay2)
95 1
101
CMP+DST+DLY1
(Compressor + Distortion + Delay1)
Compressor, Distortion and Delay are connected in series.
96 16
102
CMP+DST+DLY2
(Compressor + Distortion + Delay2)
96 0
103
CMP+OD+DLY1
(Compressor + Overdrive + Delay1)
Compressor, Overdrive and Delay are connected in series.
96 17
104
CMP+OD+DLY2
(Compressor + Overdrive + Delay2)
96 1
105
V_DST H+DLY
(V Distortion Hard + Delay)
V Distortion Hard and Delay are connected in series. 98 1
106
V_DST S+DLY
(V Distortion Soft + Delay)
V Distortion Soft and Delay are connected in series. 98 3
107
DST+TDLY
(Distortion + Tempo Delay)
Distortion and Tempo Delay are connected in series. 100 0
108
OD+TDLY
(Overdrive + Tempo Delay)
Overdrive and Tempo Delay are connected in series. 100 1
109
CMP+DST+TDL
(Compressor + Distortion + Tempo Delay)
Compressor, Distortion and Tempo Delay are connected in series. 101 0
110
CMP+OD+TDLY1
(Compressor + Overdrive + Tempo Delay1)
Compressor, Overdrive and Tempo Delay are connected in series.
101 1
111
CMP+OD+TDLY2
(Compressor + Overdrive + Tempo Delay2)
101 16
112
CMP+OD+TDLY3
(Compressor + Overdrive + Tempo Delay3)
101 17
113
CMP+OD+TDLY4
(Compressor + Overdrive + Tempo Delay4)
101 18
114
CMP+OD+TDLY5
(Compressor + Overdrive + Tempo Delay5)
101 19
115
CMP+OD+TDLY6
(Compressor + Overdrive + Tempo Delay6)
101 20
116
V_DST H+TDLY
(V Distortion Hard + Tempo Delay)
V Distortion Hard and Tempo Delay are connected in series. 103 0
117
V_DST S+TDL1
(V Distortion Soft + Tempo Delay1)
V Distortion Soft and Tempo Delay are connected in series. 103 1
118
PITCH CHG1
(Pitch Change1)
Changes the pitch of the input signal.
80 16
119
PITCH CHG2
(Pitch Change2)
80 0
120
PITCH CHG3
(Pitch Change3)
80 1
121 AUTO WAH1
Cyclically modulates the center frequency of a wah filter.
78 16
122 AUTO WAH2 78 0
123
AT WAH+DST1
(Auto Wah + Distortion1)
The output of an Auto Wah can be distorted by Distortion.
78 17
124
AT WAH+DST2
(Auto Wah + Distortion2)
78 1
125
AT WAH+OD1
(Auto Wah + Overdrive1)
The output of an Auto Wah can be distorted by Overdrive.
78 18
126
AT WAH+OD2
(Auto Wah + Overdrive2)
78 2
127 TOUCH WAH1
Changes the center frequency of a wah filter according to the input
level.
82 0
128 TOUCH WAH2 82 8
129
TC WAH+DST1
(Touch Wah + Distortion1)
The output of an Touch Wah can be distorted by Distortion.
82 16
130
TC WAH+DST2
(Touch Wah + Distortion2)
82 1
131
TC WAH+OD1
(Touch Wah + Overdrive1)
The output of an Touch Wah can be distorted by Overdrive.
82 17
132
TC WAH+OD2
(Touch Wah + Overdrive2)
82 2
133
CLAVI TC WAH
(Clavi Touch Wah)
Clavinet Touch Wah 82 18
No. Type Description MSB LSB
503
Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos
146
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
134
EP TC WAH
(EP Touch Wah)
EP Touch Wah 82 19
135
WH+DST+DLY1
(Wah + Distortion + Delay1)
Wah, Distortion and Delay are connected in series.
97 16
136
WH+DST+DLY2
(Wah + Distortion + Delay2)
97 0
137
WH+DST+TDLY
(Wah + Distortion + Tempo Delay)
Wah, Distortion and Tempo Delay are connected in series. 102 0
138
WH+OD+DLY1
(Wah + Overdrive + Delay1)
Wah, Overdrive and Delay are connected in series.
97 17
139
WH+OD+DLY2
(Wah + Overdrive + Delay2)
97 1
140
WH+OD+TDLY1
(Wah + Overdrive + Tempo Delay1)
Wah, Overdrive and Tempo Delay are connected in series.
102 1
141
WH+OD+TDLY2
(Wah + Overdrive + Tempo Delay2)
102 16
142 MBAND COMP
Multi-band compressor that allows you to adjust the compression
effect for individual frequency bands.
105 0
143 COMPRESSOR
Holds down the output level when a specified input level is exceeded.
A sense of attack can also be added to the sound.
83 0
144 NOISE GATE Gates the input when the input signal falls below a specified level. 84 0
145
ROTARY SP1
(Rotary Speaker1)
Simulates a rotary speaker.
69 16
146
ROTARY SP2
(Rotary Speaker2)
71 17
147
ROTARY SP3
(Rotary Speaker3)
71 18
148
ROTARY SP4
(Rotary Speaker4)
70 17
149
ROTARY SP5
(Rotary Speaker5)
66 18
150
ROTARY SP6
(Rotary Speaker6)
69 0
151
ROTARY SP7
(Rotary Speaker7)
71 22
152
2WAY ROT SP
(2way Rotary Speaker)
86 0
153
DST+ROT SP
(Distortion + Rotary Speaker)
Distortion and rotary speaker connected in series. 69 1
154
DST+2ROT SP
(Distortion + 2way Rotary Speaker)
Distortion and 2-way rotary speaker connected in series. 86 1
155
OD+ROT SP
(Overdrive + Rotary Speaker)
Overdrive and rotary speaker connected in series. 69 2
156
OD+2ROT SP
(Overdrive + 2way Rotary Speaker)
Overdrive and 2-way rotary speaker connected in series. 86 2
157
AMP+ROT SP
(Amp Simulator + Rotary Speaker)
Amp simulator and rotary speaker connected in series. 69 3
158
AMP+2ROT SP
(Amp Simulator + 2way Rotary Speaker)
Amp simulator and 2-way rotary speaker connected in series. 86 3
159
DUAL ROT SP1
(Dual Rotor Speaker1)
Rotary speaker simulation with speed switching.
99 0
160
DUAL ROT SP2
(Dual Rotor Speaker2)
99 1
161 TREMOLO1
Rich Tremolo effect with both volume and pitch modulation.
70 16
162 TREMOLO2 71 19
163 TREMOLO3 70 0
164 EP TREMOLO 70 18
165
GT TREMOLO1
(Guitar Tremolo1)
71 20
166
GT TREMOLO2
(Guitar Tremolo2)
70 19
167 AUTO PAN1
Several panning effects that automatically shift the sound position
(left, right, front, back).
71 16
168 AUTO PAN2 71 0
169 EP AUTOPAN 71 21
170 AUTO PAN3 71 1
No. Type Description MSB LSB
504
Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
147
505
171 EQ DISCO
Equalizer effect that boosts both high and low frequencies, as is typi-
cal in most disco music.
76 16
172 EQ TEL
Equalizer effect that cuts both high and low frequencies, to simulate
the sound heard through a telephone receiver.
76 17
173 2BAND EQ A stereo EQ with adjustable LOW and HIGH. Ideal for drum Parts. 77 0
174 3BAND EQ A mono EQ with adjustable LOW, MID, and HIGH equalizing. 76 0
175
HM ENHANCE1
(Harmonic Enhancer1)
Adds new harmonics to the input signal to make the sound stand out.
81 16
176
HM ENHANCE2
(Harmonic Enhancer2)
81 0
177 ST 3BAND EQ An EQ which allows equalization of low, mid and high bands. 76 18
178
VCE CANCEL
(Voice Cancel)
Attenuates the vocal part of a CD or other source. 85 0
179 AMBIENCE Blurs the stereo positioning of the sound to add spatial width. 88 0
180
TALKING MOD
(Talking Modulation)
Adds a vowel sound to the input signal. 93 0
181 ISOLATOR Controls the level of a specified frequency band of the input signal. 115 0
182 NO EFFECT No effect. 0 0
183 THRU Bypass without applying an effect. 64 0
No. Type Description MSB LSB
Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos
148
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /
YAMAHA [ Portable Grand ] Date:14-MAY-2007
Model DGX-630/YPG-635
MIDI Implementation Chart Version:1.0
Transmitted Recognized Remarks
Function...
Basic Default 1 - 16 1 - 16
Channel Changed x x
Default 3 3
Mode Messages x x
Altered ************** x
Note 0 - 127 0 - 127
Number : True voice ************** 0 - 127
Velocity Note ON o 9nH,v=1-127 o 9nH,v=1-127
Note OFF x 9nH,v=0 x
After Key's x x
Touch Ch's x x
Pitch Bend o 0-24 semi o 0-24 semi
0,32 o o Bank Select
1,11,84 x *1 o
6,38 o o Data Entry
7,10 o o
Control 64,66,67 o o Pedal
71 x *1 o Harmonic Content
Change 72 o o Release Time
73 x *1 o Attack Time
74 x *1 o Brightness
91,93,94 o o Effect Depth
96-97 x *1 o RPN Inc,Dec
100-101 o o RPN LSB,MSB
506
MIDI Implementation Chart
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
149
Prog o 0 - 127 o 0 - 127
Change : True # **************
System Exclusive o o
: Song Pos. x x
Common : Song Sel. x x
: Tune x x
System : Clock o o
Real Time: Commands o o
Aux :All Sound OFF x o(120,126,127)
:Reset All Cntrls x o(121)
:Local ON/OFF x o(122)
:All Notes OFF x o(123-125)
Mes- :Active Sense o o
sages:Reset x x
*1 Refer to #2 on page 150.
Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONO o : Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONO x : No
507
Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI
150
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat /
NOTE:
1 By default (factory settings) the instrument ordinarily functions
as a 16-channel multi-timbral tone generator, and incoming
data does not affect the panel voices or panel settings. How-
ever, the MIDI messages listed below do affect the panel
voices, auto accompaniment, and songs.
MIDI Master Tuning
System exclusive messages for changing the Reverb Type,
Chorus Type and DSP Type.
2 Messages for these control change numbers cannot be trans-
mitted from the instrument itself. However, they may be trans-
mitted when playing the accompaniment, song or using the
Harmony effect.
3 Exclusive
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
This message automatically restores all default settings for
the instrument, with the exception of MIDI Master Tuning.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
This message allows the volume of all channels to be
changed simultaneously (Universal System Exclusive).
The values of “mm” is used for MIDI Master Volume. (Values
for “ll” are ignored.)
<XG Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 00H, 00H, 00H,
ddH, ddH, ddH, ddH, F7H
This message simultaneously changes the tuning value of
all channels.
The values of “dd” are used for XG Master Tuning.
The default value of “dd” are 00H, 04H, 00H, 00H, respec-
tively.
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,
llH, F7H
mm : Reverb Type MSB
ll : Reverb Type LSB
Refer to the Effect Type List (page 142) for details.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH,
llH, F7H
mm : Chorus Type MSB
ll : Chorus Type LSB
Refer to the Effect Type List (page 142) for details.
<DSP Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH,
F7H
mm: DSP Type MSB
ll: DSP Type LSB
Refer to the Effect Type List (page 142) for details.
4 When the accompaniment is started, an FAH message is trans-
mitted. When accompaniment is stopped, an FCH message is
transmitted. When the clock is set to External, both FAH
(accompaniment start) and FCH (accompaniment stop) are rec-
ognized.
5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
Value for “n” is ignored.
HINWEIS:
1 Im Standardbetrieb (Werkseinstellungen) funktioniert das
Instrument gewöhnlich als multi-timbraler 16-Kanal-Klanger-
zeuger, und eingehende Daten haben keinen Einfluß auf die
Bedienfeld-Voices und die Bedienfeld-Einstellungen. Die im fol-
genden aufgeführten Befehle verändern jedoch dieBedienfeld-
Voices, die automatische Begleitung und die Songs.
MIDI Master Tuning
Systemexklusive Meldungen zum Ändern von Reverb-Typ,
Chorus-Typ und DSP-Typ.
2 Befehle für diese Controller-Nummern können nicht vom Instru-
ment selbst gesendet werden. Sie können jedoch gesendet
werden, wenn die Begleitung gespielt oder der Harmony-Effekt
verwendet wird.
3 Exclusive
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
Durch diese Meldung werden automatisch alle Werksvorga-
ben des Instruments, mit Ausnahme des „MIDI Master
Tuning“ (der Gesamtstimmung), wieder hergestellt.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
Mit diesem Befehl kann die Lautstärke aller Kanäle gleich-
zeitig geändert werden (Universal System Exclusive).
Die Werte für „mm“ werden für MIDI Master Volume verwen-
det. (Werte für „ll“ werden ignoriert.)
<XG Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 00H, 00H, 00H,
ddH, ddH, ddH, ddH, F7H
Durch diesen Befehl wird der Stimmungswert für alle Kanäle
gleichzeitig geändert.
Die Werte von „dd“ werden für XG Master Tuning verwendet.
Die Standardwerte für „dd“ sind 00H, 04H, 00H und 00H.
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,
llH, F7H
mm : Reverb Type MSB
ll : Reverb Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekttypliste
(Seite 142).
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH,
llH, F7H
mm : Chorus Type MSB
ll : Chorus Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekttypliste
(Seite 142).
<DSP Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH,
F7H
mm : DSP Type MSB
ll : DSP Type LSB
Einzelheiten finden Sie in der Effekttypliste (Seite 142).
4 Beim Starten der Begleitung wird eine FAH-Meldung gesendet.
Wenn die Begleitung gestoppt wird, wird die Meldung FCH aus-
gegeben. Wenn die Clock auf „External“ eingestellt ist, werden
sowohl FAH (Begleitung Start) als auch FCH (Begleitung Stop)
erkannt.
5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
Der Wert für „n“ wird ignoriert.
MIDI Data Format
508
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
151
NOTE:
1 Le DGX-630/YPG-635 fonctionne par défaut (réglages d’usine)
comme un générateur de son multi timbre à 16 canaux. De ce
fait, la réception de données n’affecte ni les voix de panneau ni
les réglages de panneau. Cependant, les messages MIDI figu-
rant dans la liste ci-dessous affectent les voix de panneau,
l’accompagnement automatique et les morceaux.
MIDI Master Tuning
Messages exclusifs au système permettant de modifier res-
pectivement les types d’effets Reverb, Chorus et DSP.
2 Les messages relatifs à ces numéros de changement de com-
mande ne peuvent pas être transmis depuis le DGX-630/YPG-
635. Il est toutefois possible de les émettre pendant la repro-
duction de l’accompagnement ou l’exécution d’un morceau, et
à l’aide de l’effet Harmony.
3 Messages exclusifs au système
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par
défaut de l’instrument, à l’exception de la commande MIDI
Master Tuning.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
Ce message autorise la modification simultanée du volume
de tous les canaux (Universal System Exclusive).
Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Volume.
(Les valeurs « ll » sont ignorées).
<XG Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 00H, 00H, 00H,
ddH, ddH, ddH, ddH, F7H
Ce message modifie simultanément la valeur de l’accord de
tous les canaux.
Les valeurs « dd » sont utilisées pour XG Master Tuning.
Les valeurs par défaut de « dd » sont 00H, 04H, 00H et 00H,
respectivement.
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,
llH, F7H
mm : Reverb Type MSB
ll : Reverb Type LSB
Reportez-vous à la liste des types d’effets (page 142) pour les
détails.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH,
llH, F7H
mm : Chorus Type MSB
ll : Chorus Type LSB
Reportez-vous à la liste des types d’effets (page 142) pour les
détails.
<DSP Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH,
F7H
mm : Type d’effet DSP MSB
ll : Type d’effet DSP LSB
Pour les détails, reportez-vous à la liste des types d’effets
(page 142).
4 Lors du lancement de l’accompagnement, un message FAH est
envoyé. A l’arrêt de l’accompagnement, c’est un message FCH
qui est transmis. Lorsque l’horloge est réglée sur External, les
messages FAH (début de l’accompagnement) et FCH (arrêt de
l’accompagnement) sont reconnus.
5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
La valeur « n » est ignorée.
NOTA:
1 Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricación), el instrumento
funciona normalmente como un generador de tonos de varios
timbres de 16 canales, y los datos de entrada no afectan a las
voces ni a los ajustes del panel. Sin embardo, los mensajes
MIDI enumerados a continuación sí afectan a las voces del
panel, al acompañamiento automático y a las canciones.
Afinación principal MIDI
Mensajes exclusivos del sistema para cambiar Reverb Type
(tipo de reverberación), Chorus Type (tipo de coro) y DSP
Type (tipo DSP).
2 Los mensajes para estos números de cambio de control no
pueden transmitirse desde el instrumento. Sin embargo,
podrían transmitirse al tocar el acompañamiento, la canción o
bien al usar el efecto Harmony (Armonía).
3 Exclusivo
<GM System ON> (Sistema GM activado) F0H, 7EH, 7FH,
09H, 01H, F7H
Este mensaje restituye automáticamente todos los ajustes
iniciales del instrumento, a excepción de la afinación princi-
pal MIDI.
<MIDI Master Volume> (Volumen principal MIDI)
F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
Este mensaje permite cambiar simultáneamente el volumen
de todos los canales [Universal System Exclusive (Exclusivo
del Sistema Universal)].
Los valores de “mm” se usan para el volumen principal
MIDI. (Los valores para “ll” se omiten).
<XG Master Tuning> (Afinación principal XG)
F0H, 43H, 1nH, 4CH, 00H, 00H, 00H, ddH, ddH, ddH, ddH,
F7H
Este mensaje cambia simultáneamente el valor de afinación
de todos los canales.
Los valores de “dd” se usan para la afinación principal XG.
El valor predeterminado para “dd” es 00H, 04H, 00H, 00H,
respectivamente.
<Reverb Type> (Tipo de reverberación)
F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H
mm: Tipo de reverberación MSB
ll: Tipo de reverberación LSB
Para obtener más detalles, consulte la lista de tipos de efec-
tos (página 142).
<Chorus Type> (Tipo de coro)
F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
mm: Tipo de coro MSB
ll: Tipo de coro LSB
Para obtener más detalles, consulte la lista de tipos de efec-
tos (página 142).
<DSP Type> (Tipo de DSP)
F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H
mm: Tipo de DSP MSB
ll: Tipo de DSP LSB
Consulte la lista de tipos de efectos (página 142) para obtener
más información.
4 Cuando se inicia el acompañamiento se transmite un mensaje
FAH. Cuando se para el acompañamiento, se transmite un
mensaje FCH. Cuando el reloj está ajustado en externo, FAH
(inicio del acompañamiento) y FCH (parada del
acompañamiento) se reconocen.
5 Local ON/OFF (Local activado/desactivado)
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
El valor para “n” se omite.
Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
509
152
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
ATTENTION
SOFTWARE LICENSE AGREEMENT
PLEASE READ THIS SOFTWARE LICENSE AGREEMENT (“AGREE-
MENT”) CAREFULLY BEFORE USING THIS SOFTWARE. YOU ARE
ONLY PERMITTED TO USE THIS SOFTWARE PURSUANT TO THE
TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT. THIS AGREEMENT
IS BETWEEN YOU (AS AN INDIVIDUAL OR LEGAL ENTITY) AND
YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”).
BY BREAKING THE SEAL OF THIS PACKAGE YOU ARE AGREEING
TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. IF YOU DO NOT
AGREE WITH THE TERMS, DO NOT INSTALL, COPY, OR OTHERWISE
USE THIS SOFTWARE.
1. GRANT OF LICENSE AND COPYRIGHT
Yamaha hereby grants you the right to use one copy of the software program(s)
and data (“SOFTWARE”) accompanying this Agreement. The term SOFT-
WARE shall encompass any updates to the accompanying software and data.
The SOFTWARE is owned by Yamaha and/or Yamaha’s licensor(s), and is pro-
tected by relevant copyright laws and all applicable treaty provisions. While
you are entitled to claim ownership of the data created with the use of SOFT-
WARE, the SOFTWARE will continue to be protected under relevant copy-
rights.
You may
use the SOFTWARE on a
single computer
.
You may
make one copy of the SOFTWARE in machine-readable form for
backup purposes only, if the SOFTWARE is on media where such backup
copy is permitted. On the backup copy, you must reproduce Yamaha’s copy-
right notice and any other proprietary legends that were on the original copy
of the SOFTWARE.
You may
permanently transfer to a third party all your rights in the SOFT-
WARE, provided that you do not retain any copies and the recipient reads
and agrees to the terms of this Agreement.
2. RESTRICTIONS
You may not
engage in reverse engineering, disassembly, decompilation or
otherwise deriving a source code form of the SOFTWARE by any method
whatsoever.
You may not
reproduce, modify, change, rent, lease, or distribute the SOFT-
WARE in whole or in part, or create derivative works of the SOFTWARE.
You may not
electronically transmit the SOFTWARE from one computer to
another or share the SOFTWARE in a network with other computers.
You may not
use the SOFTWARE to distribute illegal data or data that vio-
lates public policy.
You may not
initiate services based on the use of the SOFTWARE without
permission by Yamaha Corporation.
Copyrighted data, including but not limited to MIDI data for songs, obtained
by means of the SOFTWARE, are subject to the following restrictions which
you must observe.
Data received by means of the SOFTWARE may not be used for any com-
mercial purposes without permission of the copyright owner.
Data received by means of the SOFTWARE may not be duplicated, trans-
ferred, or distributed, or played back or performed for listeners in public
without permission of the copyright owner.
The encryption of data received by means of the SOFTWARE may not be
removed nor may the electronic watermark be modified without permission
of the copyright owner.
3. TERMINATION
This Agreement becomes effective on the day that you receive the SOFT-
WARE and remains effective until terminated. If any copyright law or provi-
sions of this Agreement is violated, the Agreement shall terminate
automatically and immediately without notice from Yamaha. Upon such termi-
nation, you must immediately destroy the licensed SOFTWARE, any accom-
panying written documents and all copies thereof.
4. LIMITED WARRANTY ON MEDIA
As to SOFTWARE sold on tangible media, Yamaha warrants that the tangible
media on which the SOFTWARE is recorded will be free from defects in mate-
rials and workmanship under normal use for a period of fourteen (14) days
from the date of receipt, as evidenced by a copy of the receipt. Yamaha’s entire
liability and your exclusive remedy will be replacement of the defective media
if it is returned to Yamaha or an authorized Yamaha dealer within fourteen days
with a copy of the receipt. Yamaha is not responsible for replacing media dam-
aged by accident, abuse or misapplication. TO THE FULLEST EXTENT
PERMITTED BY LAW, YAMAHA EXPRESSLY DISCLAIMS ANY
IMPLIED WARRANTIES ON THE TANGIBLE MEDIA, INCLUDING THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE.
5. DISCLAIMER OF WARRANTY ON SOFTWARE
You expressly acknowledge and agree that use of the SOFTWARE is at your
sole risk. The SOFTWARE and related documentation are provided “AS IS”
and without warranty of any kind. NOTWITHSTANDING ANY OTHER
PROVISION OF THIS AGREEMENT, YAMAHA EXPRESSLY DIS-
CLAIMS ALL WARRANTIES AS TO THE SOFTWARE, EXPRESS, AND
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WAR-
RANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS.
SPECIFICALLY, BUT WITHOUT LIMITING THE FOREGOING,
YAMAHA DOES NOT WARRANT THAT THE SOFTWARE WILL MEET
YOUR REQUIREMENTS, THAT THE OPERATION OF THE SOFTWARE
WILL BE UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE, OR THAT DEFECTS IN
THE SOFTWARE WILL BE CORRECTED.
6. LIMITATION OF LIABILITY
YAMAHA’S ENTIRE OBLIGATION HEREUNDER SHALL BE TO PER-
MIT USE OF THE SOFTWARE UNDER THE TERMS HEREOF. IN NO
EVENT SHALL YAMAHA BE LIABLE TO YOU OR ANY OTHER PER-
SON FOR ANY DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
EXPENSES, LOST PROFITS, LOST DATA OR OTHER DAMAGES ARIS-
ING OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THE SOFT-
WARE, EVEN IF YAMAHA OR AN AUTHORIZED DEALER HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. In no event shall
Yamaha’s total liability to you for all damages, losses and causes of action
(whether in contract, tort or otherwise) exceed the amount paid for the SOFT-
WARE.
7. THIRD PARTY SOFTWARE
Third party software and data (“THIRD PARTY SOFTWARE”) may be
attached to the SOFTWARE. If, in the written materials or the electronic data
accompanying the Software, Yamaha identifies any software and data as
THIRD PARTY SOFTWARE, you acknowledge and agree that you must abide
by the provisions of any Agreement provided with the THIRD PARTY SOFT-
WARE and that the party providing the THIRD PARTY SOFTWARE is
responsible for any warranty or liability related to or arising from the THIRD
PARTY SOFTWARE. Yamaha is not responsible in any way for the THIRD
PARTY SOFTWARE or your use thereof.
•Yamaha provides no express warranties as to the THIRD PARTY SOFT-
WARE. IN ADDITION, YAMAHA EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, as to the THIRD PARTY SOFTWARE.
•Yamaha shall not provide you with any service or maintenance as to the
THIRD PARTY SOFTWARE.
•Yamaha is not liable to you or any other person for any damages, including,
without limitation, any direct, indirect, incidental or consequential damages,
expenses, lost profits, lost data or other damages arising out of the use, mis-
use or inability to use the THIRD PARTY SOFTWARE.
8. GENERAL
This Agreement shall be interpreted according to and governed by Japanese
law without reference to principles of conflict of laws. Any dispute or proce-
dure shall be heard before the Tokyo District Court in Japan. If for any reason a
court of competent jurisdiction finds any portion of this Agreement to be unen-
forceable, the remainder of this Agreement shall continue in full force and
effect.
9. COMPLETE AGREEMENT
This Agreement constitutes the entire agreement between the parties with
respect to use of the SOFTWARE and any accompanying written materials and
supersedes all prior or contemporaneous understandings or agreements, writ-
ten or oral, regarding the subject matter of this Agreement. No amendment or
revision of this Agreement will be binding unless in writing and signed by a
fully authorized representative of Yamaha.
510
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
153
ACHTUNG
SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG
BITTE LESEN SIE SORGFÄLTIG DIESE LIZENZVEREINBARUNG
(“VEREINBARUNG”), BEVOR SIE DIE SOFTWARE BENUTZEN. DER
GEBRAUCH DIESER SOFTWARE IST IHNEN NUR GEMÄSS DEN
BEDINGUNGEN UND VORAUSSETZUNGEN DIESER VEREINBA-
RUNG GESTATTET. DIES IST EINE VEREINBARUNG ZWISCHEN
IHNEN (ALS PRIVATPERSON ODER ALS NATÜRLICHE PERSON) UND
DER YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”).
DURCH DAS ÖFFNEN DIESER VERSIEGELTEN VERPACKUNG BRIN-
GEN SIE ZUM AUSDRUCK, AN DIE BEDINGUNGEN DIESER LIZENZ
GEBUNDEN ZU SEIN. WENN SIE NICHT MIT DEN BEDINGUNGEN
EINVERSTANDEN SIND, INSTALLIEREN ODER KOPIEREN SIE DIESE
SOFTWARE NICHT, UND VERWENDEN SIE SIE AUF KEINE ANDERE
WEISE.
1. GEWÄHRUNG EINER LIZENZ UND COPYRIGHT
Yamaha gewährt Ihnen hiermit das Recht, eine einzige Kopie der mitgeliefer-
ten Software-Programme und Daten (“SOFTWARE”) zu nutzen. Der Begriff
SOFTWARE umfasst alle Updates der mitgelieferten Software und Daten. Die
SOFTWARE gehört Yamaha bzw. den Yamaha-Lizenzgebern und ist durch die
entsprechenden Copyright-Gesetze und internationalen Abkommen geschützt.
Sie haben zwar das Recht, Besitzansprüche auf die durch den Gebrauch der
SOFTWARE erstellten Daten zu erheben, doch die SOFTWARE selbst bleibt
weiterhin durch das entsprechende Copyright geschützt.
Sie dürfen
die SOFTWARE auf
genau einem Computer
verwenden.
Sie dürfen
ausschließlich zu Backup-Zwecken eine Kopie der SOFTWARE
in maschinenlesbarer Form erstellen, wenn sich die SOFTWARE auf einem
Medium befindet, welches eine solche Sicherungskopie erlaubt. Auf der
erstellten Backup-Kopie müssen Sie den Urheberrechtshinweis von Yamaha
und alle anderen Eigentumsrechte der SOFTWARE betreffenden Hinweise
wiedergeben.
Sie dürfen
dauerhaft all Ihre Rechte an der SOFTWARE an Dritte übertra-
gen, jedoch nur, falls Sie keine Kopien zurückbehalten und der Empfänger
die Lizenzvereinbarung liest und dieser zustimmt.
2. BESCHRÄNKUNGEN
Sie dürfen nicht
die SOFTWARE einem Reverse Engineering unterziehen,
sie dekompilieren oder auf andere Weise an deren Quell-Code gelangen.
Es ist Ihnen
nicht gestattet
, die SOFTWARE als Ganzes oder teilweise zu
vervielfältigen, zu modifizieren, zu ändern, zu vermieten, zu verleasen oder
auf anderen Wegen zu verteilen oder abgeleitete Produkte aus der SOFT-
WARE zu erstellen.
Sie dürfen nicht
die SOFTWARE elektronisch von einem Computer auf
einen anderen übertragen oder sie in ein Netzwerk mit anderen Computern
einspeisen.
Sie dürfen nicht
die SOFTWARE verwenden, um illegale oder gegen die
guten Sitten verstoßende Daten zu verbreiten.
Sie dürfen nicht
auf dem Gebrauch der SOFTWARE basierende Dienstlei-
stungen erbringen ohne die Erlaubnis der Yamaha Corporation.
Urheberrechtlich geschützte Daten, einschließlich, aber nicht darauf
beschränkt, MIDI-Songdateien, die mithilfe dieser SOFTWARE erstellt wer-
den, unterliegen den nachfolgenden Beschränkungen, die vom Benutzer zu
beachten sind.
Die mithilfe dieser SOFTWARE erhaltenen Daten dürfen ohne Erlaubnis des
Urheberrechtsinhabers nicht für kommerzielle Zwecke verwendet werden.
Die mithilfe dieser SOFTWARE erhaltenen Daten dürfen nicht dupliziert,
übertragen, verteilt oder einem öffentlichen Publikum vorgespielt oder dar-
geboten werden, es sei denn, es liegt eine Genehmigung durch den Inhaber
der Urheberrechte vor.
•Weder darf die Verschlüsselung der mithilfe dieser SOFTWARE erhaltenen
Daten entfernt, noch darf das elektronische Wasserzeichen ohne Genehmi-
gung des Inhabers der Urheberrechte verändert werden.
3. BEENDIGUNG DES VERTRAGSVERHÄLTNISSES
Diese Lizenzvereinbarung tritt am Tag des Erhalts der SOFTWARE in Kraft
und bleibt bis zur Beendigung wirksam. Wenn eines der Urheberrechts-
Gesetze oder eine Maßgabe dieser Vereinbarung verletzt wird, endet die Ver-
einbarung automatisch und sofort ohne Vorankündigung durch Yamaha. In die-
sem Fall müssen Sie die lizenzierte SOFTWARE und die mitgelieferten
Unterlagen und alle Kopien davon unverzüglich vernichten.
4. BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF MEDIEN
Bezüglich SOFTWARE, die auf physikalischen Medien vertrieben wird,
garantiert Yamaha, dass die physikalischen Medien, auf denen die SOFT-
WARE aufgezeichnet wurde, für einen Zeitraum von vierzehn (14) Tagen nach
dem per Kaufbeleg/Lieferschein nachweisbaren Empfangsdatum und bei nor-
malem Gebrauch frei von Herstellungs- und Materialfehlern sind. Der volle
Umfang der Verantwortung von Yamaha und Ihre einzige Abhilfemöglichkeit
ist der Ersatz des defekten Mediums oder der defekten Medien durch Einsen-
dung an Yamaha oder einen autorisierten Vertragshändler von Yamaha inner-
halb von vierzehn Tagen zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs/
Lieferscheins. Yamaha ist nicht zum Ersatz von Medien verpflichtet, die durch
Unfälle, Misbrauch oder fehlerhafte Anwendung beschädigt wurden.
YAMAHA SCHLIESST UNTER MAXIMALER AUSSCHÖPFUNG DES
GELTENDEN RECHTS AUSDRÜCKLICH JEGLICHE STILLSCHWEI-
GENDEN GARANTIEN AUF PHYSIKALISCHE MEDIEN AUS, EIN-
SCHLIESSLICH STILLSCHWEIGENDER GARANTIEN FÜR
ALLGEMEINE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER DIE TAUGLICH-
KEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN EINSATZZWECK.
5. BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF DIE SOFTWARE
Sie erkennen ausdrücklich an, dass der Gebrauch der SOFTWARE ausschließ-
lich auf eigene Gefahr erfolgt. Die SOFTWARE und ihre Anleitungen werden
Ihnen ohne Mängelgewähr oder andere Garantien zur Verfügung gestellt.
UNGEACHTET DER ANDEREN BESTIMMUNGEN DIESER LIZENZ-
VEREINBARUNG WERDEN VON YAMAHA KEINE AUSDRÜCKLI-
CHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN HINSICHTLICH
DIESER SOFTWARE ÜBERNOMMEN, EINSCHLIESSLICH, ABER
NICHT BESCHRÄNKT AUF STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN FÜR
ALLGEMEINE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER DIE TAUGLICH-
KEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN EINSATZZWECK ODER DIE NICHT-
VERLETZUNG DER RECHTE DRITTER. BESONDERS, ABER OHNE
DAS OBENGENANNTE EINZUSCHRÄNKEN, GARANTIERT YAMAHA
NICHT, DASS DIE SOFTWARE IHRE ANSPRÜCHE ERFÜLLT, DASS
DER BETRIEB DER SOFTWARE OHNE UNTERBRECHUNGEN ODER
FEHLERFREI ERFOLGT ODER DASS FEHLER IN DER SOFTWARE
BESEITIGT WERDEN.
6. HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
YAMAHA GEHT DIE NACHFOLGEND SPEZIFIZIERTE VERPFLICH-
TUNG EIN, DIE VERWENDUNG DER SOFTWARE UNTER DEN
GENANNTEN BEDINGUNGEN ZU ERLAUBEN. YAMAHA ÜBER-
NIMMT IHNEN GEGENÜBER ODER GEGENÜBER DRITTEN IN KEI-
NEM FALL DIE HAFTUNG FÜR IRGENDWELCHE SCHÄDEN
EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT AUF DIREKT
ODER BEILÄUFIG ENTSTANDENE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄ-
DEN, AUFWENDUNGEN, ENTGANGENE GEWINNE, DATENVERLU-
STE ODER ANDERE SCHÄDEN, DIE INFOLGE DER VERWENDUNG,
DES MISSBRAUCHS ODER DER UNMÖGLICHKEIT DER VERWEN-
DUNG DER SOFTWARE ENTSTEHEN KÖNNEN, SELBST WENN
YAMAHA ODER EIN AUTHORISIERTER HÄNDLER AUF DIE MÖG-
LICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN AUFMERKSAM GEMACHT WURDE.
In keinem Fall überschreiten Ihre Ansprüche gegen Yamaha aufgrund von
Schäden, Verlusten oder Klageansprüchen (aus Vertrag, Schadensersatz oder
anderen) den Kaufpreis der SOFTWARE.
7. SOFTWARE DRITTER
Möglicherweise werden der SOFTWARE Daten und Software Dritter beige-
fügt (“SOFTWARE DRITTER”). Wenn in der schriftlichen Dokumentation
oder der die Software begleitenden elektronischen Daten irgendwelche Soft-
ware und Daten von Yamaha als SOFTWARE DRITTER bezeichnet wird,
erkennen Sie die Bestimmungen aller mit der SOFTWARE DRITTER mitge-
lieferten Vereinbarungen an und erkennen an, dass der Hersteller der SOFT-
WARE DRITTER verantwortlich ist für etwaige Garantien oder Haftungen für
die SOFTWARE DRITTER. Yamaha ist in keiner Weise verantwortlich für die
SOFTWARE DRITTER oder deren Gebrauch durch Sie.
•Yamaha gibt keine ausdrücklichen Zusicherungen und vertraglichen Haftun-
gen bezüglich der SOFTWARE DRITTER. ZUSÄTZLICH VERNEINT
YAMAHA AUSDRÜCKLICH ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARAN-
TIEN, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, STILL-
SCHWEIGENDE GARANTIEN AUF ALLGEMEINE
GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER DIE TAUGLICHKEIT FÜR
EINEN BESTIMMTEN ZWECK DER SOFTWARE DRITTER.
•Yamaha bietet Ihnen keinen Service oder Hilfestellung zu der SOFTWARE
DRITTER.
•Yamaha übernimmt Ihnen gegenüber oder gegenüber Dritten in keinem Fall
die Haftung für irgendwelche Schäden einschließlich, jedoch nicht
beschränkt, auf direkt oder beiläufig entstandene Schäden oder Folgeschä-
den, Aufwendungen, entgangene Gewinne, Datenverluste oder andere Schä-
den, die infolge der Verwendung, des Missbrauchs oder der Unmöglichkeit
der Verwendung der SOFTWARE DRITTER entstehen können.
8. ALLGEMEINES
Diese Vereinbarung ist im Einklang mit dem japanischen Recht zu interpretie-
ren und wird von diesem beherrscht, ohne einen Bezug auf jegliche Prinzipien
eines Rechtskonflikts herzustellen. Alle Rechtsstreitigkeiten und -verfahren
sind am Tokyo District Court in Japan durchzuführen. Falls aus irgendeinem
Grund Teile dieser Lizenzvereinbarung von einem zuständigen Gericht für
unwirksam erklärt werden sollten, dann sollen die übrigen Bestimmungen der
Lizenzvereinbarung weiterhin voll wirksam sein.
9. VOLLSTÄNDIGKEIT DER VEREINBARUNG
Diese Lizenzvereinbarung stellt die Gesamtheit der Vereinbarungen in Bezug
auf die SOFTWARE und alle mitgelieferten schriftlichen Unterlagen zwischen
den Parteien dar und ersetzt alle vorherigen oder gleichzeitigen schriftlichen
oder mündlichen Übereinkünfte oder Vereinbarungen in Bezug auf diese The-
matik. Zusätze oder Änderungen dieser Vereinbarung sind nicht bindend, wenn
Sie nicht von einem vollständig authorisierten Repräsentanten von Yamaha
unterzeichnet sind.
511
154
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
ATTENTION
CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE
(« CONTRAT ») AVANT D'UTILISER CE LOGICIEL. L'UTILISATION DE
CE LOGICIEL EST ENTIEREMENT REGIE PAR LES TERMES ET CON-
DITIONS DE CE CONTRAT. CECI EST UN CONTRAT ENTRE VOUS-
MEME (EN TANT QUE PERSONNE PHYSIQUE OU MORALE) ET
YAMAHA CORPORATION (« YAMAHA »).
LE FAIT D'OUVRIR CE COFFRET INDIQUE QUE VOUS ACCEPTEZ
L'ENSEMBLE DES TERMES DU CONTRAT. SI VOUS N'ACCEPTEZ
PAS LESDITS TERMES, VOUS NE DEVREZ NI INSTALLER NI COPIER
NI UTILISER DE QUELQUE AUTRE MANIERE CE LOGICIEL.
1. CONCESSION DE LICENCE ET DROITS D'AUTEUR
Yamaha vous concède le droit d'utiliser un seul exemplaire du logiciel et des
données afférentes à celui-ci (« LOGICIEL »), livrés avec ce contrat. Le terme
LOGICIEL couvre toutes les mises à jour du logiciel et des données fournis.
Ce LOGICIEL est la propriété de Yamaha et/ou du (des) concédant(s) de
licence Yamaha. Il est protégé par les dispositions en vigueur relatives au droit
d'auteur et tous les traités internationaux pertinents. Bien que vous soyez en
droit de revendiquer la propriété des données créées à l'aide du LOGICIEL, ce
dernier reste néanmoins protégé par les lois en vigueur en matière de droit
d'auteur.
Vous pouvez
utiliser ce
LOGICIEL sur un
seul ordinateur
.
Vous pouvez
effectuer une copie unique de ce LOGICIEL en un format lisi-
ble sur machine à des fins de sauvegarde uniquement, à la condition toutefois
que le LOGICIEL soit installé sur un support autorisant la copie de sauve-
garde. Sur la copie de sauvegarde, vous devez reproduire l'avis relatif aux
droits d'auteur ainsi que toute autre mention de propriété indiquée sur
l'exemplaire original du LOGICIEL.
Vous pouvez
céder, à titre permanent, tous les droits que vous détenez sur ce
LOGICIEL, sous réserve que vous n'en conserviez aucun exemplaire et que
le bénéficiaire accepte les termes du présent contrat.
2. RESTRICTIONS
Vous ne pouvez
en aucun cas reconstituer la logique du LOGICIEL ou le
désassembler, le décompiler ou encore en dériver une forme quelconque de
code source par quelque autre moyen que ce soit.
Vous n'êtes pas en droit
de reproduire, modifier, changer, louer, prêter ou
distribuer le LOGICIEL en tout ou partie, ou de l'utiliser à des fins de créa-
tion dérivée.
Vous n'êtes pas autorisé
à transmettre le LOGICIEL électroniquement à
d'autres ordinateurs ou à l'utiliser en réseau.
Vous ne pouvez
pas utiliser ce LOGICIEL pour distribuer des données illé-
gales ou portant atteinte à la politique publique.
Vous n'êtes pas habilité
à proposer des services fondés sur l'utilisation de ce
LOGICIEL sans l'autorisation de Yamaha Corporation.
Les données protégées par le droit d'auteur, y compris les données MIDI de
morceaux, sans toutefois s'y limiter, obtenues au moyen de ce LOGICIEL, sont
soumises aux restrictions suivantes que vous devez impérativement respecter.
Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent en aucun cas être
utilisées à des fins commerciales sans l'autorisation du propriétaire du droit
d'auteur.
Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent pas être dupli-
quées, transférées, distribuées, reproduites ou exécutées devant un public
d'auditeurs sans l'autorisation du propriétaire du droit d'auteur.
Le cryptage des données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peut être
déchiffré ni le filigrane électronique modifié sans l'autorisation du proprié-
taire du droit d'auteur.
3. RESILIATION
Le présent contrat prend effet à compter du jour où le LOGICIEL vous est
remis et reste en vigueur jusqu'à sa résiliation. Si l'une quelconque des disposi-
tions relatives au droit d'auteur ou des clauses du contrat ne sont pas respec-
tées, le contrat de licence sera automatiquement résilié de plein droit par
Yamaha, ce sans préavis. Dans ce cas, vous devrez immédiatement détruire le
LOGICIEL concédé sous licence, la documentation imprimée qui l'accompa-
gne ainsi que les copies réalisées.
4. GARANTIE LIMITEE PORTANT SUR LE SUPPORT
Quant au LOGICIEL vendu sur un support perceptible, Yamaha garantit que le
support perceptible sur lequel le LOGICIEL est enregistré est exempt de défaut
de matière première ou de fabrication pendant quatorze (14) jours à compter de
la date de réception, avec comme preuve à l'appui une copie du reçu. Votre seul
recours opposable à Yamaha consiste dans le remplacement du support
reconnu défectueux, à condition qu'il soit retourné à Yamaha ou à un revendeur
Yamaha agréé dans un délai de quatorze jours avec une copie du reçu. Yamaha
n'est pas tenu de remplacer un support endommagé à la suite d'un accident,
d'un usage abusif ou d'une utilisation incorrecte. DANS TOUTE LA MESURE
PERMISE PAR LA LEGISLATION EN VIGUEUR, YAMAHA EXCLUT
EXPRESSEMENT TOUTE RESPONSABILITE IMPLICITE LIEE AU SUP-
PORT PERCEPTIBLE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICU-
LIER LE CONCERNANT.
5.
EXCLUSION DE GARANTIE PORTANT SUR LE LOGICIEL
Vous reconnaissez et acceptez expressément que l'utilisation de ce LOGICIEL
est à vos propres risques. Le LOGICIEL et la documentation qui l'accompagne
sont livrés « EN L'ETAT », sans garantie d'aucune sorte. NONOBSTANT
TOUTE AUTRE DISPOSITION DU PRESENT CONTRAT, YAMAHA
EXCLUT DE LA PRESENTE GARANTIE PORTANT SUR LE LOGICIEL,
TOUTE RESPONSABILITE EXPRESSE OU IMPLICITE LE CONCER-
NANT, Y COMPRIS, DE MANIERE NON LIMITATIVE, TOUTE GARAN-
TIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN
USAGE PARTICULIER ET DE RESPECT DES DROITS DES TIERS.
YAMAHA EXCLUT EN PARTICULIER, MAIS DE MANIERE NON LIMI-
TATIVE A CE QUI PRECEDE, TOUTE GARANTIE LIEE A L'ADEQUA-
TION DU LOGICIEL A VOS BESOINS, AU FONCTIONNEMENT
ININTERROMPU OU SANS ERREUR DU PRODUIT ET A LA CORREC-
TION DES DEFAUTS CONSTATES LE CONCERNANT.
6. RESPONSABILITE LIMITEE
LA SEULE OBLIGATION DE YAMAHA AUX TERMES DES PRESENTES
CONSISTE A VOUS AUTORISER A UTILISER CE LOGICIEL. EN
AUCUN CAS YAMAHA NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE, PAR
VOUS-MEME OU UNE AUTRE PERSONNE, DE QUELQUE DOMMAGE
QUE CE SOIT, NOTAMMENT ET DE MANIERE NON LIMITATIVE, DE
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSECU-
TIFS, DE FRAIS, PERTES DE BENEFICES, PERTES DE DONNEES OU
D'AUTRES DOMMAGES RESULTANT DE L'UTILISATION CORRECTE
OU INCORRECTE OU DE L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE LOGICIEL,
MEME SI YAMAHA OU UN DISTRIBUTEUR AGREE ONT ETE PREVE-
NUS DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. Dans tous les cas, la
responsabilité entière de Yamaha engagée à votre égard pour l'ensemble des
dommages, pertes et causes d'actions (que ce soit dans le cadre d'une action
contractuelle, délictuelle ou autre) ne saurait excéder le montant d'acquisition
du LOGICIEL.
7. LOGICIELS DE FABRICANTS TIERS
Des logiciels et données de fabricants tiers (« LOGICIELS DE FABRICANTS
TIERS ») peuvent être associés au LOGICIEL. Lorsque, dans la documenta-
tion imprimée ou les données électroniques accompagnant ce logiciel, Yamaha
identifie un logiciel et des données comme étant un LOGICIEL DE FABRI-
CANT TIERS, vous reconnaissez et acceptez que vous avez l'obligation de
vous conformer aux dispositions de tout contrat fourni avec ce LOGICIEL DE
FABRICANT TIERS, et que la partie tierce fournissant le LOGICIEL DE
FABRICANT TIERS est responsable de toute garantie ou responsabilité liée à
ou résultant de ce dernier. Yamaha n'est en aucun cas responsable des LOGI-
CIELS DE FABRICANTS TIERS ou de l'utilisation que vous en faites.
•Yamaha exclut toute garantie expresse portant sur des LOGICIELS DE
FABRICANTS TIERS. DE SURCROIT, YAMAHA EXCLUT EXPRESSE-
MENT TOUTE RESPONSABILITE IMPLICITE LIEE AU LOGICIEL DE
FABRICANT TIERS, Y COMPRIS, DE MANIERE NON LIMITATIVE,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE ET
D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER LE CONCERNANT.
•Yamaha ne vous fournira aucun service ni maintenance concernant le LOGI-
CIEL DE FABRICANT TIERS.
En aucun cas Yamaha ne pourra être tenu responsable, par vous-même ou
une autre personne, de quelque dommage que ce soit, notamment et de
manière non limitative, de dommages directs, indirects, accessoires ou con-
sécutifs, de frais, pertes de bénéfices, pertes de données ou d'autres domma-
ges résultant de l'utilisation correcte ou incorrecte ou de l'impossibilité
d'utiliser le LOGICIEL DE FABRICANT TIERS.
8. REMARQUE GENERALE
Le présent contrat est régi par le droit japonais, à la lumière duquel il doit être
interprété, sans qu'il soit fait référence aux conflits des principes de loi. Con-
flits et procédures sont de la compétence du tribunal de première instance de
Tokyo, au Japon. Si pour une quelconque raison, un tribunal compétent décrète
que l'une des dispositions de ce contrat est inapplicable, le reste du présent
contrat restera en vigueur.
9. CONTRAT COMPLET
Ce document constitue le contrat complet passé entre les parties relativement à
l'utilisation du LOGICIEL et de toute documentation imprimée l'accompa-
gnant, et remplace tous les accords ou contrats antérieurs, écrits ou oraux, por-
tant sur l'objet du présent accord. Aucun avenant ni aucune révision du présent
contrat n'auront force obligatoire s'ils ne sont pas couchés par écrit et revêtus
de la signature d'un représentant Yamaha agréé.
512
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
155
ATENCIÓN
ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE
LEA ATENTAMENTE ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE
(“ACUERDO”) ANTES DE UTILIZAR ESTE SOFTWARE. SÓLO PODRÁ
UTILIZAR ESTE SOFTWARE EN VIRTUD DE LOS TÉRMINOS Y CON-
DICIONES DEL PRESENTE ACUERDO. EL PRESENTE ES UN
ACUERDO ENTRE USTED (COMO PARTICULAR O COMO PERSONA
JURÍDICA) Y YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”).
LA ROTURA DEL SELLO DE ESTE EMBALAJE SUPONE LA ACEPTA-
CIÓN DE LOS TÉRMINOS DE ESTE ACUERDO. SI NO ESTÁ DE
ACUERDO CON LOS TÉRMINOS, NO INSTALE, NI COPIE NI UTILICE
DE NINGÚN MODO ESTE SOFTWARE.
1. CESIÓN DE LICENCIA Y COPYRIGHT
Por el presente, Yamaha le otorga el derecho a utilizar una copia del programa
y de la información de software (“SOFTWARE”) que acompañan a este
Acuerdo. El término SOFTWARE abarca todas las actualizaciones del soft-
ware y de la información adjunta. El SOFTWARE es propiedad de Yamaha y/o
sus otorgantes de licencia, y se encuentra protegido por las leyes de copyright
y todas las provisiones de los tratados correspondientes. Si bien el usuario
tiene derecho a declararse propietario de los datos creados mediante el uso del
SOFTWARE, dicho SOFTWARE seguirá estando protegido por las leyes de
copyright pertinentes.
Puede
utilizar el SOFTWARE en un
solo ordenador
.
Puede
realizar una copia del SOFTWARE en formato para lectura mecánica
exclusivamente con fines de copia de seguridad, si el SOFTWARE se
encuentra en soportes en los que dicha copia de seguridad está permitida. En
la copia de seguridad, debe reproducirse el aviso de copyright de Yamaha y
cualquier otra inscripción de marca que conste en la copia original del
SOFTWARE.
Puede
transferir de forma permanente a un tercero todos sus derechos del
SOFTWARE, siempre y cuando no conserve ninguna copia y el destinatario
haya leído y aceptado los términos y condiciones del presente Acuerdo.
2. RESTRICCIONES
No puede
someter el SOFTWARE a tareas de ingeniería inversa con el fin de
investigar el secreto de fabricación, ni desmontar, descompilar o derivar de
cualquier otra manera un formato de código de origen del SOFTWARE por
ningún método.
Está prohibida
la reproducción, modificación, cambio, alquiler, préstamo o
distribución del SOFTWARE, en parte o en su totalidad, o la creación de tra-
bajos derivados del SOFTWARE.
No puede
transmitir electrónicamente el SOFTWARE de un ordenador a
otro, ni compartir el SOFTWARE con otros ordenadores conectados a una
red.
No puede
utilizar el SOFTWARE para distribuir información ilícita o que
vulnere la política pública.
No puede
iniciar servicios basados en el uso del SOFTWARE sin autoriza-
ción de Yamaha Corporation.
La información con copyright, que incluye sin limitaciones la información
MIDI para canciones, obtenida por medio del SOFTWARE, está sometida a las
restricciones que se indican a continuación y que el usuario debe acatar.
La información recibida mediante el SOFTWARE no podrá utilizarse para
fines comerciales sin autorización del propietario del copyright.
La información recibida mediante el SOFTWARE no puede duplicarse,
transferirse ni distribuirse, ni reproducirse ni interpretarse para ser escuchada
en público sin autorización del propietario del copyright.
El cifrado de la información recibida mediante el SOFTWARE no podrá eli-
minarse ni tampoco podrá modificarse la marca de agua electrónica (water-
mark) sin autorización del propietario del copyright.
3. FINALIZACIÓN
El presente Acuerdo entrará en vigor el día en que el usuario reciba el SOFT-
WARE y permanecerá vigente hasta su terminación. En el caso de vulnerarse
las leyes de copyright o las provisiones contenidas en el presente Acuerdo, el
presente Acuerdo se dará por terminado de forma automática e inmediata, sin
previo aviso de Yamaha. Una vez terminado el Acuerdo, el usuario deberá des-
truir inmediatamente el SOFTWARE adquirido bajo licencia, así como la
documentación escrita adjunta y todas sus copias.
4. GARANTÍA LIMITADA DEL SOPORTE
Con respecto al SOFTWARE vendido en un soporte material, Yamaha garan-
tiza que el soporte material en el que está grabado el SOFTWARE no tendrá
ningún defecto en cuanto a materiales y fabricación en condiciones normales
de uso y por un período de catorce (14) días a partir de la fecha del recibo,
como aparece en la copia del recibo. La solución y la responsabilidad de
Yamaha será la sustitución del soporte defectuoso si se devuelve a Yamaha o a
un distribuidor autorizado de Yamaha dentro del período de catorce días con
una copia del recibo. Yamaha no se hará responsable de sustituir el soporte si
se ha dañado por accidente, abuso o mal uso. EN LA MEDIDA PERMITIDA
POR LA LEY APLICABLE, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS CON RESPECTO AL SOPORTE
MATERIAL, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMER-
CIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UNA DETERMINADA FINALIDAD.
5. DENEGACIÓN DE GARANTÍA DEL SOFTWARE
Usted conviene y acepta expresamente en que utilizará el SOFTWARE por su
cuenta y riesgo. El SOFTWARE y la documentación correspondiente se sumi-
nistran “TAL CUAL” y sin ninguna clase de garantía. SIN PERJUICIO DE
CUALESQUIERA OTRA DISPOSICIÓN CONTENIDA EN EL PRESENTE
ACUERDO, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE TODAS LAS
GARANTÍAS CON RESPECTO AL SOFTWARE, EXPRESAS, E IMPLÍCI-
TAS, INCLUIDO SIN LIMITACIONES LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UNA DETERMINADA
FINALIDAD Y LA NO VULNERACIÓN DE DERECHOS DE TERCEROS.
DE MANERA CONCRETA, PERO SIN LIMITACIÓN DE CUANTO ANTE-
CEDE, YAMAHA NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE SATISFAGA
SUS REQUISITOS, QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE SE
REALICE SIN INTERRUPCIONES NI ERRORES, O QUE LOS DEFEC-
TOS DEL SOFTWARE PUEDAN SER CORREGIDOS.
6. RESPONSABILIDAD LIMITADA
LAS OBLIGACIONES DE YAMAHA EN VIRTUD DEL PRESENTE
ACUERDO SERÁN LAS DE PERMITIR EL USO DEL SOFTWARE EN
VIRTUD DE LOS TÉRMINOS DEL PRESENTE. YAMAHA NO SE RES-
PONSABILIZARÁ EN NINGÚN CASO ANTE USTED NI ANTE OTRAS
PERSONAS DE DAÑOS, INCLUIDOS SIN LIMITACIONES LOS DIREC-
TOS, INDIRECTOS, ACCESORIOS O EMERGENTES, NI DE GASTOS,
PÉRDIDA DE BENEFICIOS O DE DATOS NI DE CUALESQUIERA
OTROS DAÑOS DIMANANTES DEL USO, USO INDEBIDO O IMPOSI-
BILIDAD DE USO DEL SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO
DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS A YAMAHA O A UN DISTRI-
BUIDOR AUTORIZADO. En ningún caso la responsabilidad total de Yamaha
en concepto de todos los daños, pérdidas y derechos de acción (contractuales,
torticeras o de cualquier otra índole) podrá superar la suma pagada por el
SOFTWARE.
7. SOFTWARE DE OTRAS MARCAS
Es posible adjuntar software e información de otras marcas (“SOFTWARE DE
OTRAS MARCAS”) al SOFTWARE. Si, en el material impreso o en la infor-
mación electrónica que acompaña al Software, Yamaha identificase software e
información pertenecientes a la categoría de SOFTWARE DE OTRAS MAR-
CAS, usted conviene y acepta en que deberá atenerse a las provisiones conteni-
das en los Acuerdos suministrados con el SOFTWARE DE OTRAS MARCAS
y que la parte proveedora del SOFTWARE DE OTRAS MARCAS se hará
cargo de las garantías o asumirá las responsabilidades relacionadas con o
dimanantes del SOFTWARE DE OTRAS MARCAS. Yamaha no se hace res-
ponsable del SOFTWARE DE OTRAS MARCAS ni del uso que usted haga de
él.
•Yamaha no ofrece garantías expresas con respecto al SOFTWARE DE
OTRAS MARCAS. ADEMÁS, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS SIN LIMITACIO-
NES LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDO-
NEIDAD PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA, con respecto al
SOFTWARE DE OTRAS MARCAS.
•Yamaha no prestará ningún servicio ni mantenimiento para el SOFTWARE
DE OTRAS MARCAS.
•Yamaha no se responsabilizará ante usted ni ante otras personas de los daños,
incluidos sin limitaciones los directos, indirectos, accesorios o emergentes,
ni de gastos, pérdida de beneficios o de datos ni de cualesquiera otros daños
dimanantes del uso, uso indebido o imposibilidad de uso del SOFTWARE
DE OTRAS MARCAS.
8. GENERAL
Este Acuerdo se interpretará y regirá de acuerdo con las leyes japonesas, con
independencia de los principios de conflicto de derecho. La vista de los des-
acuerdos o procedimientos se realizará ante el Tribunal de Distrito de Tokio,
Japón. Si alguna de las cláusulas del presente Acuerdo fuese no ejecutoria en
virtud del dictamen de un tribunal competente, ello no afectará a las demás
cláusulas del Acuerdo y mantendrán plena vigencia.
9. ACUERDO COMPLETO
El presente Acuerdo contiene la totalidad de los acuerdos y pactos entre las
partes con respecto al uso del SOFTWARE y de los materiales impresos que
acompañan al mismo y sustituye a todos los demás acuerdos o contratos pre-
vios o contemporáneos, escritos o verbales, que puedan existir en relación con
el contenido del presente Acuerdo. Las modificaciones o revisiones del pre-
sente Acuerdo no serán vinculantes a menos que se efectúen por escrito y estén
firmadas por un representante autorizado de Yamaha.
513
156
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
SIBELIUS SCORCH LICENSE AGREEMENT
By installing and/or using this Product you (an individual or legal entity) agree with the Licensor to be bound by the terms of this License which
will govern your use of the Product. If you do not accept these terms, do not install or use this Product.
The Product is copyright © 1987-2007 Sibelius Software, a division of Avid Technology, Inc, and its licensors.
1. Definitions
In this License the following words and expressions have the
following meanings:
“License”: this agreement between you and the Licensor and, if
permitted by the context, the conditional license granted to you in
this agreement.
“Licensor”: Avid Technology, Inc., of Avid Technology Park, One
Park West, Tewksbury, MA 01876 USA, through its division Sibelius
Software, of 20-23 City North, Fonthill Road, London N4 3HF, UK
“Product”: the Software and the Documentation.
“Software”: the Sibelius Scorch web browser plug-in, Opus,
Helsinki, Inkpen2 and Reprise font families, any other programs or
files supplied by the Licensor which are included in or with the
Sibelius Scorch installer, and the Sibelius Scorch installer.
“Documentation”: any documentation in any form relating to the
Software supplied to you with the Software or by the Licensor.
2. License
2.1 The Licensor grants to you a non-exclusive non-transferable
license to use this Software in accordance with the
Documentation on any number of computers. Title to the
Product is not transferred to you. Ownership of the Product
remains vested in the Licensor and its licensors, subject to the
rights granted to you under this License. All other rights are
reserved.
2.2 You may make one printout for your own use of any part of the
Documentation provided in electronic form. You shall not make
or permit any third party to make any further copies of any part
of the Product whether in eye or machine-readable form.
2.3 You shall not, and shall not cause or permit any third party to,
(1) translate, enhance, modify, alter or adapt the Product or any
part of it for any purpose (including without limitation for
the purpose of error correction);
(2) create derivative works based on the Product, or cause the
whole or any part of the Product to be combined with or
incorporated into any other program, file or product, for
any purpose; or
(3) use the Software to create files in any format (other than
temporary files created and required by your computer’s
operating system or web browser), including without
limitation screen capture files, files generated from the
Software’s playback, graphics files and print files, for any
purpose, except for creating MIDI files (if permitted by the
Software) for private non-commercial use.
2.4 You shall not, and shall not cause or permit any third party to,
decompile, decode, disassemble or reverse engineer the
Software in whole or in part for any purpose.
2.5 You shall not, and shall not cause any third party to, translate,
convert, decode or reverse engineer any file capable of being
read by any copy or version of the Software or any data
transmitted to or from any copy or version of the Software, in
whole or in part for any purpose.
2.6 The Product or any part of it must not be used to infringe any
right of copyright or right of privacy, publicity or personality or
any other right whatsoever of any other person or entity.
3. Copyright
3.1 You acknowledge that copyright in the Product as a whole and
in the components of the Product as between you and the
Licensor belongs to the Licensor or its licensors and is
protected by copyright laws, national and international, and all
other applicable laws.
4. Disclaimer of Liability
4.1 In consideration of the fact that the Product is licensed
hereunder free of charge, (a) the Licensor disclaims any and all
warranties with respect to the Product, whether expressed or
implied, including without limitation any warranties that the
Product is free from defects, will perform in accordance with
the Documentation, is merchantable, or is fit for any particular
purpose, and (b) the Licensor shall not have or incur any
liability to you for any loss, cost, expense or claim (including
without limitation any liability for loss or corruption of data
and loss of profits, revenue or goodwill and any type of special,
indirect or consequential loss) that may arise out of or in
connection with your installation and use of the Product.
5. Termination
5.1 This License shall terminate automatically upon your
destruction of the Product. In addition, the Licensor may elect
to terminate this License in the event of a material breach by
you of any condition of this License or of any of your
representations, warranties, covenants or obligations hereunder.
Upon notification of such termination by the Licensor, you will
immediately delete the Software from your computer and
destroy the Documentation.
6. Miscellaneous
6.1 No failure to exercise and no delay in exercising on the part of
the Licensor of any right, power or privilege arising hereunder
shall operate as a waiver thereof, nor shall any single or partial
exercise of any right, power or privilege preclude any other or
further exercise thereof or the exercise of any other right, power
or privilege. The rights and remedies of the Licensor in
connection herewith are not exclusive of any rights or remedies
provided by law.
6.2 You may not distribute, loan, lease, sub-license, rent or
otherwise transfer the Product to any third party.
6.3 You agree to the use of your personal data in accordance with
the Licensor’s privacy policy (available from the Licensor or on
www.sibelius.com), which may change from time to time.
6.4 This License is intended by the parties hereto to be a final
expression of their agreement with respect to the subject matter
hereof and a complete and exclusive statement of the terms of
such agreement. This License supercedes any and all prior
understandings, whether written or oral, between you and the
Licensor relating to the subject matter hereof.
6.5 (This section only applies if you are resident in the European
Union:) This License shall be construed and governed by the
laws of England, and both parties agree to submit to the
exclusive jurisdiction of the English courts.
6.6 (This section only applies if you are not resident in the
European Union:) This License shall be construed and enforced
in accordance with and governed by the laws of the State of
California. Any suit, action or proceeding arising out of or in
any way related or connected to this License shall be brought
and maintained only in the United States District Court for the
Northern District of California, sitting in the City of San
Francisco. Each party irrevocably submits to the jurisdiction of
such federal court over any such suit, action or proceeding.
Each party knowingly, voluntarily and irrevocably waives trial
by jury in any suit, action or proceeding (including any
counterclaim), whether at law or in equity, arising out of or in
any way related or connected to this License or the subject
matter hereof.
(License v5.0 (DMN), 30 July 2007)
514
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
157
Specifications / Technische Daten /
Spécifications techniques / Especificaciones
Keyboards
88 Graded Hammer Standard keys (A-1–C7),
with Touch Response.
Display
320 x 240 dots LCD display (backlit)
Setup
STANDBY/ON
MASTER VOLUME: MIN–MAX
LCD CONTRAST
Panel Controls
SONG, VOICE, STYLE, EASY SONG ARRANGER,
P.A.T. ON/OFF, LESSON L, LESSON R, LESSON START,
METRONOME ON/OFF, PORTABLE GRAND, DEMO,
FUNCTION, MUSIC DATABASE, HARMONY ON/OFF,
DUAL ON/OFF, SPLIT ON/OFF, TEMPO/TAP, [0]–[9], [+],
[-], CATEGORY, Dial, REPEAT & LEARN (ACMP ON/OFF),
A-B REPEAT (INTRO/ENDING/rit.), PAUSE (SYNC START),
START/STOP, REW (MAIN/AUTO FILL), FF (SYNC STOP),
REGIST MEMORY ([MEMORY/BANK], [1], [2]),
SONG MEMORY (REC, [1]–[5], [A]), File Control [MENU],
File Control [EXECUTE], [EXIT], [LYRICS], [SCORE],
DSP ON/OFF
Realtime Control
Pitch Bend Wheel
Voice
130 panel voices + 12 drum/SFX kits + 361 XGlite voices
Polyphony: 64
DUAL
SPLIT
Style
160 Preset Styles + External files
Style Control: ACMP ON/OFF, SYNC STOP, SYNC START,
START/STOP, INTRO/ENDING/rit.,
MAIN/AUTO FILL
Fingering: Multi Finger, Full Keyboard
Style Volume
Music Database
300 + External files
Education Feature
Dictionary
Lesson 1–3, Repeat & Learn
Registration Memory
•8 banks x 2 types
Function
VOLUME: Style Volume, Song Volume
OVERALL: Tuning, Transpose, Split Point, Touch Sensitiv-
ity, Pitch Bend Range, Chord Fingering
MAIN VOICE: Volume, Octave, Pan, Reverb Level,
Chorus Level, DSP Level
DUAL VOICE: Volume, Octave, Pan, Reverb Level,
Chorus Level, DSP Level
SPLIT VOICE: Volume, Octave, Pan, Reverb Level,
Chorus Level
EFFECT: Reverb Type, Chorus Type, Master EQ Type,
Sustain, DSP Type
HARMONY: Harmony Type, Harmony Volume
Performance assistant technology:
Performance assistant technology Type
PC: PC Mode
MIDI: Local On/Off, External Clock, Initial Send,
Keyboard Out, Style Out, Song Out
METRONOME: Time Signature Numerator, Time Signature
Denominator, Metronome Volume, Bell
SCORE: Quantize
LESSON: Lesson Track (R), Lesson Track (L), Grade
UTILITY: Demo Cancel, Language
Effects
Reverb: 29 types
Chorus: 24 types
DSP: 182 types
Harmony: 26 types
Song
30 Preset Songs + 5 User Songs + Accessory CD-ROM Songs
(70)
Song Clear, Track Clear
Song Volume
Song Control: REPEAT & LEARN, A-B REPEAT, PAUSE,
REW, FF, START/STOP
Performance assistant technology
Chord, Chord/Free, Melody, Chord/Melody
Recording
Song
User Song: 5 Songs
Recording Tracks: 1, 2, 3, 4, 5, STYLE
MIDI
Local On/Off • Initial Send • External Clock
Keyboard Out • Style Out • Song Out
Auxiliary jacks
PHONES/OUTPUT, DC IN 12V, USB TO HOST,
USB TO DEVICE, SUSTAIN, PEDAL UNIT
Amplifier
6W + 6W
Speakers
12cm x 2 + 3cm x 2
Power Consumption
22W
Power Supply
Adaptor: PA-5D or an equivalent recommended by Yamaha
Dimensions (W x D x H)
1,398 x 457 x 153 mm (55-1/16" x 18" x 6")
with keyboard stand:
1,405 x 485 x 773 mm (55-1/3" x 19-1/8" x 30-3/8")
Weight
18.0kg (39 lbs. 11 oz.)
with keyboard stand: 25.5kg (56 lbs. 3 oz.)
Supplied Accessories
Music Rest • Accessory CD-ROM
Keyboard Stand • Owner’s Manual • Footswitch FC5
AC Power adaptor (May not be included depending on your par-
ticular area.)
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for infor-
mation purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or
modify products or specifications at any time without prior notice.
Since specifications, equipment or options may not be the same in
every locale, please check with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsan-
leitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Re-
cht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne
vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die
technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in je-
dem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem
Yamaha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi
ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le
droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques tech-
niques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques
techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays
à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario
tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se
reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los pro-
ductos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser
las mismas en todos los mercados, solicite información a su distri-
buidor Yamaha.
Optional Accessories
Headphones: HPE-150
Pedal Unit: LP-7
Specifications
515
158
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
516
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
EKB43
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
WM92590 XXXPOXXX.X-01A0
Printed in China
Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only)
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
ES
FR
DE
EN
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Keyboard Stand Assembly
For information on assembling the
keyboard stand, refer to the instructions
on page 10 of this manual.
Montage des Tastatur-Stativs
Informationen über die Montage des
Tastatur-Stativs finden Sie in den
Anweisungen auf Seite 10 dieser
Anleitung.
Montage du support de clavier
Pour les informations relatives à l’assemblage
du support de clavier, reportez-vous aux
instructions figurant en page 10 de ce
manuel.
Montaje del soporte del teclado
Para información sobre el montaje del soporte
del teclado, consulte las instrucciones en la
página 10 de este manual.
154

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha DGX-630 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha DGX-630 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 5,16 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Yamaha DGX-630

Yamaha DGX-630 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 156 pagina's

Yamaha DGX-630 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 160 pagina's

Yamaha DGX-630 Gebruiksaanwijzing - English - 154 pagina's

Yamaha DGX-630 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 154 pagina's

Yamaha DGX-630 Gebruiksaanwijzing - Português - 154 pagina's

Yamaha DGX-630 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 160 pagina's

Yamaha DGX-630 Gebruiksaanwijzing - Polski - 154 pagina's

Yamaha DGX-630 Gebruiksaanwijzing - Dansk - 154 pagina's

Yamaha DGX-630 Gebruiksaanwijzing - Svenska - 154 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info