•Use somente a voltagem especificada para o instrumento. A voltagem apropriada está impressa na placa de identificação do instrumento.
•Use somente o adaptador especificado (PA-5D PA-5C). O uso de um adaptador errado pode causar danos ao instrumento ou superaquecimento.
•Verifique os plugues elétricos periodicamente e remova qualquer sujeira ou poeira que tenham se acumulado.
•Não coloque o fio do adaptador próximo a fontes de calor, tais como aquecedores; não dobre o fio excessivamente, pois isto poderá causar danos ao mesmo;
não coloque objetos pesados sobre o fio, e nem o deixe em uma posição onde pessoas possam andar, tropeçar ou rolar sobre o mesmo.
A YAMAHA MUSICAL DO BRASIL LTDA NÃO INDICA NENHUM OUTRO ADAPTADOR QUE NÃO SEJA DA MARCA YAMAHA.
A GARANTIA NÃO COBRIRÁ PROBLEMAS OCASIONADOS POR ADAPTADORES QUE NÃO SEJAM DA MARCA YAMAHA.
NÃO ABRA
•Não abra o instrumento ou tente desmontar as partes internas ou modificá-las de modo algum. O instrumento contém partes que não estão prontas para serem
usadas para qualquer outro fim. Se ocorrer mau funcionamento, interrompa o uso imediatamente e leve para inspeção de um representante autorizado da
Yamaha.
ÁGUA
•Não exponha o instrumento à chuva, próximo à água ou em lugares úmidos ou molhados, e não coloque recipientes contendo líquidos que possam ser
derramados ou espirrados nas aberturas do mesmo.
•Nunca insira ou remova um plugue elétrico com as mãos molhadas.
FOGO
•Não coloque velas ou outros itens que possam queimar ou causa incêndio sobre a unidade.
SE VOCÊ NOTAR ANORMALIDADES
•Se o fio ou plugue do adaptador AC ficar desfiado ou danificado; ou se ocorrer perda de som durante o uso do instrumento; ou se houver qualquer cheiro ou
fumaça incomuns, desligue o aparelho imediatamente e retire o adaptador da tomada, e leve o aparelho para que seja examinado pelo serviço autorizado da
Yamaha.
Precaução
Instalação
LEIA CUIDADOSAMENTE ANTES DE CONTINUAR
Guarde este manual em lugar seguro para consultas futuras.
Sempre siga as precauções básicas descritas abaixo para evitar a possibilidade de ferimento ou mesmo morte por choque elétrico, curto circuito,
danos, incêndio ou outros riscos. Estas precauções incluem os seguintes itens, mas não estão limitadas somente aos mesmos:
Sempre siga as precauções básicas abaixo para evitar a possibilidade de ferimentos físicos em você ou outras pessoas, ou danos ao aparelho ou
outros. Estas precauções incluem os seguintes pontos, mas não estão limitadas aos mesmos:
ALIMENTAÇÃO / ADAPTADOR DE ENERGIA ELÉTRICA
•Quando remover o plugue elétrico do instrumento ou de uma tomada, sempre segure o plugue e não o fio.
•Desligue o adaptador AC do instrumento durante tempestades.
•Não conecte o instrumento a uma tomada usando uma extensão. Isto poderá resultar em qualidade baixa do som, ou possivelmente um superaquecimento na
tomada.
PILHAS
•Sempre verifique se todas as pilhas estão colocadas em conformidade com as marcas de polaridade + / -. Caso contrário poder resultar em superaquecimento,
incêndio, ou vazamento de fluido das pilhas.
•Sempre substitua todas as pilhas ao mesmo tempo. Não use pilhas novas junto com velhas. Também, não misture pilhas de vários tipos, como baterias
alcalinas com baterias de manganês, ou pilhas de fabricantes diferentes, ou tipos diferentes de pilhas do mesmo fabricante, pois isto pode causar super
aquecimento, incêndio, ou vazamento fluido da pilha.
•Não jogue as pilhas no fogo.
•Não tente recarregar pilhas que não sejam recarregáveis.
•Quando as pilhas acabarem, ou se o instrumento não será usado por muito tempo, remova as pilhas do instrumento para prevenir possíveis vazamentos do
fluido delas.
•Mantenha as pilhas longe de crianças.
•Se as pilhas vazarem, evite contato com o fluido vazado. Se o fluido da pilhas entrar em contato com seus olhos, boca, ou pele, lave imediatamente com água e
consulte um médico. O fluido das pilhas é corrosivo e pode causar perda de visão ou queimaduras de substância química.
LOCALIZAÇÃO
•Não exponha o instrumento à poeira ou vibrações excessivas, ou frio ou calor extremos (tais como luz do sol, próximo a um aquecedor, ou dentro de um carro
durante o dia) para prevenir a possibilidade de desfiguração do painel ou danos aos componentes internos.
•Não use o instrumento nas proximidades de uma TV, rádio ou aparelho de som, telefone celular, ou outros aparelhos elétricos. Caso contrário, o instrumento, TV
ou rádio podem gerar ruídos.
•Não coloque o instrumento em posição instável onde ele possa acidentalmente cair.
•Antes de mover o instrumento, remova todos os cabos e adaptador conectados.
•Use somente o suporte especificado para o instrumento. Quando fixar o suporte ou rack, use somente os parafusos fornecidos. O uso incorreto dos mesmos
poderá causar danos aos componentes internos ou resultar na queda do instrumento.
5
Precauções
CONECÇÕES
•Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue a energia de todos eles. Antes de
ligar e desligar todos os componentes, coloque o volume no nível mínimo. Também, certifique-se de aumentar o
volume gradativamente enquanto o instrumento é tocado alcançando o nível desejado.
MANUTENÇÃO
•Ao limpar o instrumento use um pano macio e seco. Não use solventes, fluídos de limpeza ou panos
impregnados com produtos químicos.
CUIDADOS AO MANUSEAR O INSTRUMENTO
•Não coloque os dedos ou mãos em qualquer uma das aberturas do instrumento.
•Nunca insira papéis, objetos metálicos ou outros na aberturas do painel ou do teclado. Se isto acontecer,
desligue o instrumento imediatamente e desplugue o fio de energia da tomada. Então leve o instrumento para
inspeção nos serviços autorizados pela Yamaha.
•Não coloque objetos de plástico ou borracha sob o instrumento, pois isto pode manchar o painel ou o teclado.
•Não coloque seu peso ou objetos pesados sob o instrumento, e não use força excessiva nos botões,
interruptores e conectores.
•Não opere o instrumento por um longo período de tempo num volume alto ou desconfortável, isto pode causar
perda permanente da audição. Se você perceber qualquer perda da audição ou ruídos nos ouvidos, consulte um
médico.
SALVANDO DADOS
Salvando e guardando seus dados
•As configurações de painel outros tipos de dados (página 49) serão perdidos se o instrumento for desligado
antes de serem salvos. Certifique-se de salvar os dados que pretende manter na memória Flahs interna (página
49) antes de desligar o instrumento. Dados salvos podem ser perdidos ou não funcionarem corretamente. Slave
dados importantes em um cartão SmartMedia (página 75).
Armazenando o cartão SmartMedia
•Para que não haja perda de dados por causa de estragos na mídia, nós recomendamos que você grave seus
dados importantes em dois cartões SmartMedia.
A Yamaha não pode ser considerada responsável por danos causados por uso impróprio ou modificações no
instrumento, ou dados perdidos ou destruídos.
Sempre desligue a energia quando o instrumento não estiver em uso.
Mesmo quando o botão estiver na posição STANDBY, a eletricidade ainda está fluindo pelo instrumento num
nível mínimo.
Quando você não estiver usando o instrumento por um longo período de tempo, certifique-se de desplugar o
adaptador de energia AC da tomada.
Jogue as pilhas fora em local apropriado.
As ilustrações e telas LCD mostradas neste manual do proprietário são apenas para propósitos instrutivos, e
podem ser diferente no seu instrumento.
ADVERTÊNCIA SOBRE DIREITOS AUTORAIS
Este produto incorpora programas de computador e conteúdos nos quais a Yamaha possui direitos autorais ou
tem licença para usar. Tais materiais registrados incluem, sem limitação, todo o software de computador,
arquivos de estilos, arquivos MIDI, dados WAVE e gravações de som. Qualquer uso sem autorização de tal
programa e conteúdo fora do uso pessoal não é permitido sob as leis pertinentes. Qualquer violação dos direitos
autorais tem conseqüências legais. NÃO FAÇA, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
6
Advertência sobre direitos autorais
Logotipos do painel
O que segue abaixo são títulos, créditos e advertências protegido por direitos autorais para três (3) das músicas pre-instaladas
[Verificação do Arquivo], e aperte o botão de rádio à esquerda de “Ignore—Instale todos os
arquivos, embora a extensão do arquivo” e clique [OK].
3. Insira o CD-ROM no drive de CD-ROM. Uma janela de começo aparecerá
automaticamente. Feche a janela.
4. Primeiro, tenha certeza que o interruptor de poder do instrumento está desligado, então use
um cabo de USB para conectar o conector de USB do computador para o conector de USB do
instrumento. Quando o instrumento é ligado, o computador automaticamente mostrará o
“Detectado Hardware Novo.” Clique [Próximo].
5. Clique o botão de rádio à esquerda de “Procurando driver apropriado para o meu
dispositivo. (Recomendado).” Clique [Próximo].
A janela que aparece o permite selecionar uma localização em quer qual instalar o driver.
6. Marque a caixs “CD-ROM ” desmarque todos os outros artigos. Clique [Próximo].
7. Quando a instalação está completa, o sistema mostrará “Completando o novo Dirver.”
Clique [Fim].
8. Reinicie o computador.
O driver foi instalado.
87
Guia de instalação do acessório CD-ROM
Alguns computadores podem
levar alguns minutos para
mostrar esta tela.
Alguns computadores podem
levar aproximadamente alguns
minutos para mostrar esta tela
depois da instalação estar
completa.
Se a janela de começo não
aparece automaticamente,
clique duas vezes sua pasta
“Meu Computador” para abrir
isto. Clique com o botão direito
o ícone de CD-ROM e selecione
“Abrir” do . Clique duas vezes
em “Start.exe” e procede para
o passo 2.
• Você precisará anotar
administrador (raiz) os
privilégios para instalar
Musicsoft Downloader em um
computador com Windows
2000 ou XP.
• Você precisará anotar com
administrador (raiz) os
privilégios para instalar o
Caderno de Música Digital em
um computador Windows 2000
ou XP.
Quando instalando o Caderno
de Música Digital, tenha
certeza que o Internet Explorer
6.0 (com SP1) ou mais
avançado está instalado no seu
computador.
A determinação de cartão de
crédito é exigida para comprar
conteúdo do Caderno de
Música Digital. Alguns tipos de
cartão de crédito podem não
ser possíveis para algumas
áreas, por favor confira com
suas autoridades locais para
ter certeza que seu cartão de
crédito pode ser usado.
Só Musicsoft Downloader pode
ser usado para transferir
arquivos entre este
instrumento e um computador.
Nenhuma outra aplicação de
transferência de arquivo pode
ser usada.
Instalando o driver no Windows XP
1. Ligue o computador.
2. Selecione [Iniciar] - [Painel deControle ]. Se o painel de controle aparece mostra
“Escolha uma categoria”, clique “Interruptor para Visão Clássica” na parte superior da
janela. Todo o controle decora com painel e serão exibidos ícones.
3. Vá para [Sistema] - [Hardware] - [Opções de Driver] e aperte o botão de rádio à
esquerda de “Ignore” e clica [OK].
4. Clique no botão [OK] para fechar as propriedades de sistema, e então clica “X” na
parte superior esquerda da janela para fechar o Painel de Controle.
5. insira o CD-ROM provido no drive de CD-ROM. Uma janela de começo aparecerá
automaticamente. Feche a janela.
6. Primeiro, tenha certeza que o interruptor de poder do instrumento está desligado,
então use um cabo de USB para conectar o conector de USB do computador para o
conector de USB do instrumento. Quando o instrumento é ligado, o computador
automaticamente mostrará o “Detectado Hardware Novo.”
7. Aperte o botão de rádio à esquerda de “Instale o software automaticamente.
(Recomendado).” Clique [Próximo]. O sistema começará a instalação.
8. Quando a instalação está completa, o sistema mostrará “Completado a instalação
do Novo Hardware.” Clique [Fim].
9. Reinicie o computador. O driver foi instalado.
O driver foi instalado.
Instalando o Musicsoft e o caderno de música digital
1. Insira o CD-ROM Adicional no drive de CD-ROM do seu computador. A janela de
começo aparecerá mostrando as aplicações de software automaticamente.
2. Clique [Musicsoft Downloader] ou [Digital Music Notebook].
3. Clique no botão [install], e siga as instruções da tela para instalar o software.
Para ver as instruções operacionais doCaderno de Música Digital vá ao menu de
ajuda: no Caderno de Música Digital clique “Help”.
Para ver as instruções operacionais doCaderno de Música Digital vá ao menu de
ajuda: no Caderno de Música Digital clique “Help”.
* Você pode obter a mais recente versão do Musicsoft Downloader na Internet URL na
seguinte: http://music.yamaha.com/download /
88
Apêndice
Problemas e soluções
Possível Causa e Solução
Isto é normal e indica que o instrumento está recebendo força elétrica.
Usando um celular perto do o instrumento pode ser produzido interferência. Para prevenir
isto, desligue o celular ou use longe do instrumento.
Confira que nada está conectado nas saídas PHONES/OUTPUT no painel traseiro.
Quando fones de ouvidos são plugados ali nenhum som sairá dos alto-falantes.
Confira se o Controle Local está Ligado/Desligado. (Veja página 80.)
É a tela de controle de arquivo? O teclado do instrumento, etc., não produzirá nenhum
som enquanto a tela de CONTROLE de ARQUIVO está aparecendo. Aperte o botão
[EXIT] para voltar a tela principal.
Quando usar a função de Dicionário (página 63), as teclas na área da mão direita só são
usadas para digitar a raiz do acorde e o tipo.
As pilhas estão fracas. Substitua todas as seis pilhas , ou use o adaptador de AC
incluído.
Acordo de autorização do software
O texto seguinte é um acordo legal entre você, o usuário , e a Corporação Yamaha (“Yamaha”). O software da Yamaha só
é autorizado diante disto pela Yamaha ao comprador original para usar nas condições. Por favor leia este acordo com
cuidado. Abrindo este pacote que você aceita todas as condições esboçadas . Se você não concorda às condições,
devolva este pacote sem abrir , para a Yamaha . No momento que você obteve o software Yamaha como uma parte de um
pacote de software com um produto de hardware, você pode não devolver a Yamaha o software .
1. CONCESSÃO DE LICENÇA E DIREITOS AUTORAIS
A Yamaha , o comprador original, concede o direito para usar uma cópia do programa de software incluso e dados
(“SOFTWARE”) em um sistema de computador de um único usuário. Você pode não usar isto em mais de um computador .
O SOFTWARE é da Yamaha e é protegido por leis de direitos autorais japonesas e providências de tratado internacionais .
Você é intitulado para reivindicar a propriedade das mídias nas quais o SOFTWARE é incluído. Então, você tem que tratar o
SOFTWARE como qualquer outro material registrado.
2. RESTRIÇÕES
O SOFTWARE é registrado. Você pode não se ocupar da reprodução do SOFTWARE através de outros métodos
concebíveis. Você pode não reproduzir, modifiquar, mudar, revender, ou distribuir o SOFTWARE , ou criar trabalhos
derivados do SOFTWARE. Você não pode transmitir SOFTWARE com outros computadores. Você pode transferir a
propriedade do SOFTWARE e os materiais escritos acompanhando em uma base permanente contanto que você não
retenha nenhuma cópia concordando com as condições de uso.
3. TERMINAÇÃO
A condição de uso do programa de software fica efetiva no dia que você recebe o SOFTWARE. Se qualquer uma das leis
protegida por direitos autorais ou cláusulas das condições autorizando são violadas, o acordo autorizando será terminado
automaticamente sem advertência da Yamaha. Neste caso, você tem que destruir o SOFTWARE autorizado e suas cópias
imediatamente.
4. GARANTIA do PRODUTO
A Yamaha garante ao comprador original que se o SOFTWARE, quando usado em condições normais, não executará as
funções descritas no manual provido por Yamaha, a solução será aquela que a Yamaha substituirá qualquer mídia que
esteja defeituosa em . Exceto o que está expressamente ajustado acima, o SOFTWARE é provido “como é,” e nenhuma
outra garantia, é feita com respeito a este software e inclui, sem limitação as garantias implícitas .
5. OBRIGAÇÃO LIMITADA
Em nenhum evento a Yamaha está sujeita a você ou qualquer outra pessoa para qualquer dano, incluindo sem limitação
qualquer dano incidental ou conseqüencia, despesas, lucros perdidos, ou outros danos que surgem fora do uso ou na
inabilidade de usar tal SOFTWARE até mesmo se Yamaha ou um negociante autorizado foi aconselhado da possibilidade
ou para qualquer reivindicação por qualquer outro problema.
6. GERAL
Este acordo de licença será interpretado de acordo com e será administrado através de leis japonesas.
Problema
Quando o instrumento é ligado e desligado, um
som de estalo é produzido.
Quando um celular é usado, um ruído é
produzido.
Não há nenhum som até mesmo quando o
teclado é tocado ou quando uma músiica ou
estilo está sendo reproduzido
Teclas tocadas na área da mão direita do teclado
não produzem nenhum som.
O volume é muito suave.
A qualidade do som é muito fraca.
O ritmo para inesperadamente ou não toca.
Os dados gravados da música, etc. não toca
corretamente.
A tela de LCD de repente fica escura, e todas as
configurações de painel são reajustadas.
89
Apêndice
Possível Causa e Solução
O Relógio Externo está ligado? Desligue o relógio externo; se refira “Relógio Externo” na
página 80.
Tenha certeza que o Volume do Estilo (página 71) seja ajustado a um nível apropriado.
O split point é ajustado a uma tecla apropriada para os acordes que você está tocando?
Fixe o split point a uma tecla apropriada (página 59).
É o “ACMP” indicador que aparece na tela? Se não está aparecendo aperte o botão
[ACMP ON/OFF] de forma que isto aparece.
Este não é um mau funcionamento. Estilo número 112 e estilo de número 124–135 (
Pianista) não tem nenhum ritmo separado, assim nenhum ritmo tocará. As outras partes
começarão a tocar quando você toca um acorde no alcance de acompanhamento do
teclado se reprodução de estilo está ligada.
O instrumento é polifônico até um máximo de 32 notas. Se a voz Dual ou split voice está
sendo usada e um estilo ou música está sendo tocado ao mesmo tempo, algumas
notas/sons podem ser omitidos do acompanhamento ou música.
A polaridade do footswitch é invertida. Tenha certeza que a tomada de footswitch é
conectada corretamente para a saída SUSTAIN antes de ligar o teclado.
Isto é normal. O AWM método de geração usa gravações múltiplas (amostras) de um
instrumento pelo alcance do teclado; assim, o som atual da voz pode ser ligeiramente
diferente da nota .
Tenha certeza que o Idioma da tela de FUNÇÃO é ajustado ao inglês. (Veja página 22)
A tela de FUNÇÃO e o artigo artigo de seleção de mídia pode ser ajustado para
Memória. A seleção de mídia deve ser ajustado para SmartMedia para usar memória de
SmartMedia.
Outra tela aparece? Tente apertando o botão [EXIT] para voltar a tela principal, e
apertando um dos botões mencionados então.
Talveza tecnologia assistente esteja ligada. Aperte o botão [PERFORMANCE
ASSISTANT] para desligar isto.
É o botão [STYLE] que brilhou? Sempre aperte o botão [STYLE] primeiro quando você
vai usar qualquer função relacionada ao estilo.
Talvez a seleção de mídia esteja ajustada para Memória. Tenha certeza que a seleção
de mídia está ajustada para SmartMedia (página 67).
Talvez a seleção de mídia esteja ajustada para SmartMedia. Tenha certeza que a
seleção de mídia está ajustada para a Memória (página 67).
O efeito de harmonia (01–26) se comporta diferentemente de acordo com o tipo . Tipos
01–05 funcionam quando a reprodução está ligada, são tocados acordes no alcance de
acompanhamento do teclado, e uma melodia é tocada no alcance da mão direita. Tipos
06–26 funcionarão se a reprodução de estilo está ligada ou desligada. Para digitar 06 =
12 você precisa tocar duas notas ao mesmo tempo.
Problema
O estilo ou música não toca quando o botão
[START/ STOP] é apertado.
O estilo não soa corretamente.
Nenhum acompanhamento de ritmo toca quando
o botão [START/ STOP] é apertado depois de
selecionar o estilo de número 112 ou um estilo
entre 124 e 135 (Pianista).
Nem todas as vozes parecem soar, ou o som
parece ser cortado.
O footswitch (para sustain) parece produzir o
efeito oposto. Por exemplo, apertando o
footswitch corta o som e soltando ele sustenta os
sons.
O som da voz muda de nota para nota.
A tela Demo é mostrada em japonês, e/ou há
caracteres japoneses nas mensagens de tela.
A tela de CONTROLE de ARQUIVO não pode
ser selecionada, embora um cartão de
SmartMedia seja inserido na abertura de cartão.
A tela apropriada não aparece quando o botão
[[SONG], [EASY SONG ARRANGER], [STYLE],
ou [VOICE] é apertado.
O som das notas está errado quando o teclado é
tocado.
O indicador de ACMP não aparece quando o
botão [ACMP ON/OFF] é apertado.
O número da canção (036–) de um arquivo de
música externo transferido a memória de
SmartMedia de um computador não aparece.
O número de canção (036–) de um arquivo de
música externo transferido para a memória de
um computador não aparece.
Não há nenhum som de harmonia.
90
Apêndice
Para o software incluído
O driver não pode ser instalado.
O cabo de USB é conectado corretamente?
Confira a conexão USB .Desconecte o cabo de USB, então conecte novamente.
A função de USB é habilitada no seu computador?
Quando você conecta o instrumento pela primeira vez no computador, se o “Detectado
Hardware Novo” não aparece, o funcionamento de USB no computador pode ser
incapacitado. Execute os seguintes passos.
1. Selecione [Painel de Controle ] - [Sistema] - [-Gerente do Dispositivo] (para Windows 98/
Me), ou selecione [Painel de Controle] * - [Sistema] - [Hardware] - [- Gerente do Dispositivo]
(para Windows 2000/XP).
* Visão clássica só no Windows XP.
2. Tenha certeza que nenhum “!” ou “x” aparecem no “controlador de via consecutivo
Universal” ou “USB Raiz Cubo.” Se você vê um “!” ou “x” , o controlador de USB é inválido.
Qualquer dispositivo desconhecido é registrado?
Se instalação de driver falha, o instrumento será marcado como um “dispositivo
desconhecido,” e você não poderá instalar o driver. Apague o “dispositivo Desconhecido”
seguindo os passos abaixo.
1. Selecione [ Painel de Controle ] - [Sistema] - [ Gerente do Dispositivo] (para Windows 98/
Me), ou Selecione [Painel de Controle] * - [Sistema] - [Hardware] - [ Gerente do Dispositivo]
(para Windows 2000/XP).
* Visão clássica só no Windows XP.
2. Veja “Outros dispositivos” no menu “vendo dispositivos pelo tipo.”
3. Se você acha “Outros dispositivos,” clique duas vezes nisto para procurar “dispositivo
Desconhecido.” Se aparece, selecione isto e clique no botão [Remova] .
4. Remova o cabo de USB do instrumento, e faça a conexão novamente.
5. Instale o drive novamente.
Usuários de Windows 98/Me - página 86
Usuários de Windows 2000 - página 86
Usuários de Windows XP - página 87
Quando controlar o instrumento do seu computador via USB, o instrumento não opera
corretamente ou nenhum som é ouvido.
Você instalou o driver? (página 85)
O cabo de USB foi conectado corretamente?
As configurações de volume do instrumento, dispositivo de reprodução, e programa de
aplicação estão ajustados aos níveis apropriados?
Você selecionou uma porta apropriada no software de seqüenciador?
Você está usando o mais recente driver USB MIDI? O mais recente driver pode ser carregado
no site seguinte. http://music.yamaha.com/download /
A reprodução está atrasada.
Seu computador satisfaz os requerimentos do sistema?
Qualquer outra aplicação ou funcionamento de driver de dispositivo está aberto?
Não possa suspender ou possa retomar o computador corretamente.
Não suspenda o computador enquanto a aplicação de MIDI está aberta.
Se você está usando o Windows 2000, você normalmente pode não ser capaz desuspender/
retornar e pode depender do ambiente particular (controlador USB etc.). mesmo assim,
simplesmente desconectando e conectando o cabo de USB você poderá usar o instrumento
novamente.
Como eu posso apagar ou reinstalar o driver?
Windows Me/98
1. Quando o instrumento é reconhecido corretamente, clique duas vezes no “Sistema” no
Painel de Controle para abrir a janela de sistema.
2. Clique duas vezes no “Gerente do Dispositivo” e, selecione “YAMAHA USB MIDI driver” e
apague isto.
3. Uso o lembrete do MS-DOS ou Explorer para apagar os três arquivos seguintes.
4. Desconecte o cabo USB.
5. Reinicie o computador.
6. Reinstale o driver.
Para apagar estes arquivos que
usam o Explorer, selecione
“Opções da Pasta ” da
Ferramenta (Visão)menu, e
selecione “Mostrar todos os
arquivos .”
• \WINDOWS\INF\OTHER \ * * * .INF
• \WINDOWS\SYSTEM\Xgusb.drv
• \WINDOWS\SYSTEM\Ymidusb.sys
91
Apêndice
Mensagens
Comentário
Indica a falha da leitura ou da escrita para o SmartMedia ou para a memória.
É mostrado enquanto apaga todos os dados na memória . Nunca desligue o instrumento durante
uma transmissão de dados.
Confirma se a operação de apagar música ou apagar faixa é executada ou não.
É mostrado enquanto apga dados da memória .
É mostrado quando a transmissão de envio é cancelada.
É mostrado enquanto estiver executando a operação de apagar música ou aspagar faixa das
músicas de usuário.
É mostrado quando o Musicsoft é iniciado no PC conectado ao teclado. Isto não será exibido
enquanto o instrumento está em uma reprodução.
Indica a conclusão do trabalho especificada como dados que salvam e transmitem dados.
É mostrado enquanto cria uma pasta no Musicsoft .
É mostrado quando a música de usuário contém dados ilegais.
É mostrado enquanto apaga um arquivo de música no Musicsoft .
Confirma se a operação de apagar é executado ou não.
É mostrado enquanto apaga uma pasta no Musicsoft.
É mostrado enquanto a função de apagar é ativada.
É mostrado quando a transmissão de dados foi completada.
É mostrado quando a função de escrita falha.
Indica aqueles dados salvos no SmartMedia e não pode ser executado como o número total de
arquivos.
Indica que não há nenhum arquivo.
Indica que dados carregados não podem ser executados desde que o dados de arquivo são muito
grandes.
É mostrado enquanto apaga os dados de músicao transmitidos à memória .
Confirma se a formatação do SmartMedia é executado ou não.
É mostrado enquanto é formatado.
Confirma se ele carrega ou não.
É mostrado enquanto carrega dados.
É mostrado quando for acessado o SmartMedia enquanto não é inserido.
É mostrado quando não podem ser executados dados salvos desde que a memória de SmartMedia
fica cheia.
É mostrado quando a memória interna fica cheia durante a gravação de música.
É mostrado quando muito dados de MIDI foram recebidos de uma vez e não foi procedido.
É mostrado enquanto se move um arquivo no Musicsoft .
É mostrado enquanto escreve dados na memória. Nunca desligue o instrumento enquanto escreve.
Isso pode resultar em perda de dados.
Confirma se é sobrescrito ou não.
É mostrado quando executa os trabalhos que ocupam algum tempo, como exibir partituras e letras.
É mostrado quando um erro acontece durante a recepção de dados.
É mostrado enquanto recebe dados.
É mostrado enquanto reescreve o nome do arquivo de música no Musicsoft .
Confirma se a operação de salvar é executadoa ou não.
É mostrado quando os dados a serem salvados não existem.
Indica para salvar a voz de melodia selecionada e estilo. Nunca desligue o instrumento enquanto
salva. Isso pode resultar em perda de dados.
Mensagem no LCD
Access error!
All Memory Clearing...
Are you sure?
Backup Clearing...
Cancel
Clearing...
Com Mode
Completed
Create Directory
Data Error!
Delete File
Delete OK ?
Delete Directory
Deleting...
End
Error!
“File information area is not large
enough.”
File is not found.
“File too large. Loading is impossible.”
Flash Clearing...
Format OK ?
Formatting...
Load OK ?
Loading...
Media is not inserted.
Media capacity is full.
Memory Full
“MIDI receive buffer overflow.”
Move File
“Now Writing...
(Don’t turn off the power now,
otherwise the data may be damaged.)”
Overwrite ?
Please Wait...
Receive error!
Receiving...
Rename File
Save OK ?
Saved data is not found.
“Saves the selected melody and style.
(Don’t turn off the power now,
otherwise the data may be damaged.)”
92
Apêndice
Nem todas as mensagens
estão na tabela, apenas a que
precisam ser explicadas.
Comentário
É mostrado enquanto dados são salvos na memória. Nunca desligue o instrumento enquanto salva. Isso
pode resultar em perda de dados.
Confirma se a transmissão de dados é executada ou não.
É mostrado enquanto transmite dados.
Indica que a função de controle de arquivo é atualmente indisponível desde que o SmartMedia foi
acessado.
Reconfirma se cada operação é executada ou não.
Indica aqueles dados que forma salvos e não podem ser executados desde que a estrutura de pasta/
diretório ficou muito complicada.
Indica que o SmartMedia inserido não foi formatado.
Indica que o SmartMedia inserido não pode ser escrito desde pois é protegido Remova o o selo de
proteção antes do uso.
Indica que a partitura não pode ser exibida desde que os dados de música são muito grandes.
Indica aqueles dados salvos que não podem ser executados como o número total de arquivos excede a
capacidade.
Indica que a função designada não está disponível desde que o instrumento está executando outro
trabalho.
Indica o nome do arquivo da música atualmente transmitinda. “nnn” indica o bloco receptor.
Mensagem no LCD
Saving...
Send OK?
Sending...
“Since the media is in use now,
this function is not available.”
Sure ?
“The limit of the media has been
reached.”
The media is not formatted.
“The media is write-protected.”
“The song data is too large to be
converted to notation.”
There are too many files.
“This function is not available
now.”
[nnn] “file name”
93
Apêndice
Montagem da estante do teclado (apenas DGX-505)
Leia estes cuidados cuidadosamente antes de você montar ou usar o suporte do teclado.
Estes cuidados irão promover o uso seguro do suporte e prevenir danos Seguindo estes cuidados seu suporte de teclado lhe proporcionará um uso prolongado.
• Tenha cuidado para não confundir as partes, e esteja seguro ao instalar todas as partes na direção correta. Por favor monte conforme a sucessão dada abaixo.
• Esteja seguro ao usar o tamanho de parafuso correto, como indicado acima. Uso de parafusos incorretos pode causar danos.
• Use o suporte depois que o porcesso está completo. Um suporte incompleto pode derrubar o teclado .
• Sempre coloque o suporte em uma superfície lisa, superfície estável. Colocando o suporte em superfícies desiguais podem causar quedas destruindo o teclado.
• Não use suporte para qualquer coisa diferente de seu propósito projetado. Outros objetos colocando no suporte podem resultar na queda do objeto.
• Não aplique força excessiva sovre o teclado isso pode derrubar o suporte.
• Tenha certeza que o suporte está robusto e seguro, e todos os parafusos estam apertados e firmes antes de usar. Se não, o suporte opde cair.
• Para desmontar, inverta o processo abaixo.
1. Prenda as bases do suporte
Tenha certeza que as tábuas estão na
direção formal (os buracos devem estar
para dentro). A as tábuas são iguais.
Insira os conectores em comum nos
buracos como mostrado. Os conectores
em comum foram instalados
corretamente se você pode ver uma
marca no conector.
Prenda o fundo do suporte nas tábuas
laterais, usando uma tarraxa de 6 x 70
mm . As bases são iguais, e não há
nenhuma diferença entre de orientação
Se você tem dificuldade para fixar os
parafusos, use uma chave de fenda para
girar os conectores em comum para a
posição apropriada–a marca nos
conectores em comum indica a
localização do buraco de parafuso.
Tenha uma phillips-cabeça (+) chave de fenda pronto.
As partes mostradas na ilustração “Partes” será usada. Siga as instruções e
selecione as partes como precisou.
tábuas
laterais
tábua traseira
base da
estante
partes da montagem (apenas para DGX-505)
parafusos c/ cabeça redonda
6 x 70 mm (4 pçs.)
conectores
(4 pçs.)
parafusos c/ cabeça redonda
6 x 30 mm (4 pçs.)
parafusos c/ cabeça redonda
5 x 16 mm (4 pçs.)
parafusos c/ cabeça
redonda 6 x 70 mm
conectores
94
Apêndice
Tenha cuidado para não
derrubar a tábua de parte de
trás ou tocar nos ajustes de
metal
Tenha cuidado para não
derrubar o teclado ou prender
seus dedos entre o teclado e
as partes do suporte.
3. Ponha o teclado no suporte
Cuidadosamente coloque o teclado nas
tábuas laterais. Não há nenhuma
orientação de parte de trás-para-frente
para o suporte, e o teclado pode ser
colocado em qualquer direção.
Lentamente mova o teclado de forma que
os buracos no fundo do teclado se
alinham corretamente com os buracos
nos parênteses de ângulo.
2. Prenda tábua da parte de trás.
Prenda a tábua da parte de trás e usando
uma tarraxa de 6 x 30 mm Isso pode ser
instaldo em qualquer direção vertical.
4. Instale o teclado no suporte
Fixe o teclado para o ângulo entre
parênteses e usando parafusos de 5 x 16
mm .
Lista de checagem de após a instalção
Uma vez você montou o suporte, confira os pontos seguintes:
Há qualquer parte para cima?
Nesse caso, leia as instruções do procedimento novamente e corrija qualquer erro que
você poderia ter feito.
O instrumento está livre de portas e outras instalações movíveis?
Se não, mova o instrumento para uma localização apropriada.
O instrumento faz um ruído de sacudindo quando você toca ele?
Nesse caso, corretamente aperte todos os parafusos.
Também, se o teclado faz um ruído rangendo ou parece instável quando você toca i
se refira cuidadosamente às instruções do procedimento e aos diagramas e reaperte
os parafusos.
parafusos c/ cabeça redonda
6 x 30 mm
parafusos c/ cabeça
redonda 5 x 16 mm
95
Apêndice
Especificações
Teclados
Tela
Efeitos
Músicas
configurações
Painel de controles
Tecnologia assitente de perfomance
Gravando
MIDI
Controle Tempo Real
Vozes
Estilos
Entrada de cartão
Recursos educativos
Memória de registro
Peso
Saídas auxiliares
Amplificadores
Alto falantes
Energia
Consumo (quando usando o adaptador PA-5D)
Dimensões (largura x profundidade x altura)
Funções
Acessórios fornecidos
Acessórios opcionais
Especificações e descrições neste manual são apenas para
propósitos informativos. A Yamaha se reserva o direito de trocar
ou modificar os produtos ou especificações a qualquer momento
sem notificação prévia. Desde que especificações, equipamentos
ou opcionais podem não ser os mesmos em todos os lugares,
por favor verifique com seu revendedor.
96
Apêndice
Lista de vozes
No. Voz
Banco selecionado
Números
programação
MIDI
Nome da voz
No. Voz
Banco selecionado
Números
programação
MIDI
Nome da voz
Lista de vozes do painel
• A Lista de Voz inclui mudança de
números de programação MIDI para
cada voz. Use estes programas
quando tocar o PSR-450 através de
um dispositivo MIDI externo.
• Numeros de programação 001 a 128
relecionam-se diretamente com
mudança de números de
programação MIDI 000 a 127. Quer
dizer, Números de Programa e
Números de Mudança de Programa
diferem por um valor de 1. Lembre-se
de levar isto em conta.
• Algumas vozes podem soar
continuamente ou podem ter uma
duração longa depois das notas
serem liberadas quando o pedal
sustenido (footswitch) é segurado.
Polifonia máxima
O instrumento tem 32-notas de polifonia máxima. Isto significa que pode tocar um
máximo de até 32 notas, independente da função usada. O acompanhamento
automático usa várias notas disponíveis, assim quando o acompanhamento
automático é usado o número total de notas disponíveis por tocar no teclado ficará
reduzido. O mesmo se aplica as funções Split Voice e Song. Se o número máximo de
polifonia exceder, as primeira notas tocadas serão cortadas e as notas tocadas mais
recentemente terão prioridade (prioridade para a última nota).
97
Apêndice
No. Voz
Banco selecionado
Números
programação
MIDI
Nome da voz
No. Voz
Banco selecionado
Números
programação
MIDI
Nome da voz
No. Voz
Banco selecionado
Números
programação
MIDI
Nome da voz
Lista voz XGlite / XGlite opcional*
98
Apêndice
No. Voz
Banco selecionado
Números
programação
MIDI
Nome da voz
No. Voz
Banco selecionado
Números
programação
MIDI
Nome da voz
99
Apêndice
No. Voz
Banco selecionado
Números
programação
MIDI
Nome da voz
No. Voz
Banco selecionado
Números
programação
MIDI
Nome da voz
100
Apêndice
Lista de kits de percussão
• indica que o som de tambor é igual a “Standard Kit 1”.
• Cada voz de percussão usa uma nota.
• A nota # MIDI e a Nota são de fato uma oitava abaixo que Nota # do teclado. Por
exemplo, em “136: Standard Kit 1”, o “Seq Click H” (Nota #36/Nota C1) corresponde
(Nota #24/Nota C0).
• Tecla desligada: Teclas marcadas “O” param de soar no momento em que são
libertadas.
• Vozes com o mesmo Número de Nota Alternado (*1… 4) não podem ser tocadas
simultaneamente. (Elas foram projetadas para serem tocadas alternadamente.)
101
Apêndice
102
Apêndice
Lista de estilos
No. estiloNome do estiloNo. estiloNome do estiloNo. estiloNome do estilo
103
Apêndice
Lista de músicas
No. música
Nome da música
Músicas pre configuradas
No. música
Nome da música
Nomes de aquivos que começam com “P_” não incluem dados de acorde, eles não podem
ser usados com o assistente de performance tipo acorde.
70 músicas MIDI que vem no CD-ROM fornecido
104
Apêndice
Lista de tipos de efeitos
105
Apêndice
Tabela de implementação MIDI
106
Apêndice
Formatos de dados MIDI
1. Por padrão (configurações de fábrica) o instrumento normalmente funciona como um gerador de tom multi-timbre de 16 canais, e dados que entram não
afetam as vozes do painel ou suas configurações. Porém, as mensagens MIDI listadas abaixo afetam as vozes do painel, acompanhamento automático, e
músicas.
• Afinação MIDI principal
• sistema exclusivo de mensagens para mudar o tipod de reverb e coro.
2. Mensagens para estes controles de mudança de número não podem ser transmitidas do próprio instrumento. Porém, eles podem ser transmitidos quando
tocando o acompanhamento, a canção ou usando o efeito de Harmonia.
3. Exclusivo
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• Esta mensagem restabelece todas as configurações padrão do instrumento, com a exceção de MIDI Master Tuning.
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha DGX-505 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha DGX-505 in de taal/talen: Portugees als bijlage per email.
De handleiding is 2,84 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.