590150
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/207
Pagina verder
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electron-
ic products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cau-
tions indicated on this page and those indicated on the
safety instruction section.
SEE BOTTOM OF ENCLOSURE OR LOWER FRONT
PANEL FOR GRAPHIC SYMBOL MARKINGS
The exclamation point within the equi-
lateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operat-
ing and maintenance (servicing) instruc-
tions in the literature accompanying the
product.
The lightning flash with arrowhead
symbol within the equilateral triangle
is intended to alert the user to the pres-
ence of uninsulated “dangerous volt-
age” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic prod-
ucts are tested and approved by an independent safety
testing laboratory in order that you may be sure that
when it is properly installed and used in its normal and
customary manner, all foreseeable risks have been elimi-
nated. DO NOT modify this unit or commission others
to do so unless specifically authorized by Yamaha. Prod-
uct performance and/or safety standards may be dimin-
ished. Claims filed under the expressed warranty may be
denied if the unit is/has been modified. Implied warran-
ties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha re-
serves the right to change or modify any of the specifica-
tions without notice or obligation to update existing
units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmental-
ly friendly. We sincerely believe that our products and
the production methods used to produce them, meet
these goals. In keeping with both the letter and the spirit
of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargeable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is ap-
proximately five years. When replacement becomes nec-
cessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is con-
sidered to be at an end, please observe all local, state,
and federal regulations that relate to the disposal of prod-
ucts that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of
knowledge relating to how a function or effect works
(when the unit is operating as designed) are not covered
by the manufacturer’s warranty, and are therefore the
owners responsibility. Please study this manual carefully
and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
Model _________________________________________
Serial No. ______________________________________
Purchase Date __________________________________
92-469
YAMAHA CORPORATION
MADE IN JAPAN
PATENTS
HS
1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING — When using any electrical or electronic
product, basic precautions should always be followed. These
precautions include, but are not limited to, the following:
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in ac-
cordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radia-
tors, heat registers, stoves, or other apparatus (in-
cluding amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are pro-
vided for your safety. If the provided plug does not
fit into your outlet, consult an electrician for re-
placement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience recepta-
cles, and the point where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the appa-
ratus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus com-
bination to avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
This product shall not be exposed to dripping or
splashing and that no objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
Do not put burning items, such as candles, on the
apparatus.
Do not place this product or any other objects on
the power cord or place it in a position where any-
one could walk on, trip over, or roll anything over
power or connecting cords of any kind. The use of
an extension cord is not recommended! If you must
use an extension cord, the minimum wire size for a
25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller
the AWG number, the larger the current handling
capacity. For longer extension cords, consult a local
electrician.
WARNING — To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this apparatus to rain or mois-
ture.
Care should be taken that objects do not fall and liq-
uids are not spilled into the enclosure through any
openings that may exist.
This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be ca-
pable of producing sound levels that could cause
permanent hearing loss. DO NOT operate for a long
period of time at a high volume level or at a level
that is uncomfortable. If you experience any hear-
ing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist. IMPORTANT: The louder the sound,
the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and/or
accessory mounting fixtures that are either supplied
as a part or the product or as optional accessories.
Some of these items are designed to be dealer as-
sembled or installed. Please make sure that benches
are stable and any optional fixtures (where applica-
ble) are well secured BEFORE using. Benches sup-
plied by Yamaha are designed for seating only. No
other uses are recommended.
This product shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
This product has a power switch for shutting off all
system. The switch is located on the Power Supply
Unit nearby the entrance of the AC cord. Note that
the switch on the Controller does not shutdown all
system.
Make sure that the plug of the Power Supply Unit’s
power cable can easily be disconnected from the
AC outlet as a measure of precaution.
Battery
Danger of explosion if battery incorrectly replaced.
Replace only with the same type.
Outlets for Speakers
Connect speakers of 2A/1A (confirm the indication
to the outlets) or less of totals. Do not connect other
products except speakers.
Consult Yamaha service technician when using the
outlets outside the purchased area.
92-469-DK
PLEASE KEEP THIS MANUAL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
2
The control unit is classified as a Class 1 laser product. One of the
labels below is located on the inside of the CD drive unit.
La unidad de control está clasificada como producto láser de Clase 1.
Una de las etiquetas siguientes o similar está situada en el interior de la
unidad de disco CD.
Управляющий модуль классифицируется как лазерное изделие
класса 1. Одна из приведенных ниже этикеток или подобная
расположена на внутренней стороне привода CD.
控制器分类为第 1 类激光产品。下列标签中的一种位 CD 驱动
装置的内侧。
控制器分類為第 1 類激光產品。下列標簽中的一種位 CD 驅動
裝置的內側。
컨트롤 유닛은 1 등급 레이저 제품으로 분류됩니다 . 다음의 라벨
중의 하나가 CD 드라이브 유닛의 안쪽에 붙어 있습니다 .
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT: The wires in mains lead are coloured in accordance
with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN and YELLOW must be
connected to the terminal in the plug which is marked by the letter
E or by the safety earth symbol or coloured GREEN and
YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
CAUTION—Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
PRECAUCIÓN—El emplo de controles o ajustes o la realización
de procedimientos distintos a los especificados en este manual
podrá resultar en una peligrosa exposición a la radiación.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕИспользование управления,
регулировок или выполнение процедур, отличающихся от
описанных в этом руководстве, может привести к опасному
радиоактивному облучению.
注意 本操作说明书指定之外的控制器的使用、调整或操作
可能会导致危险的放射性照射
注意 本操作說明書指定之外的控制器的使用、調整或操作
可能會導致危險的放射性照射
주의 여기에 지정된 이외로 컨트롤을 사용하는 , 혹은
지정된 이외로 조정을 행하
거나 , 절차를 실행하는 것은
험한 방사선에 노출되는 결과를 초래할 수도 있습니다 .
Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun
pistorasiaan.
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.
Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
기기는 가정용 (B ) 전자파적 합기기로서
주로 가정에서 사용하는 것을 목적
으로 하며 , 모든 지역에서 사용할 있습니다 .
Laser Diode Properties
* Material: GaAIAs
* Wavelength: 790 nm
* Laser Output Power at the lens of the Laser Pick Up Unit: max.
0.2 mW
Propiedades del diodo láser
* Material: GaAIAs
* Longitud de onda: 790 nm
* Potencia de salida láser en el objetivo de la unidad Laser Pick
Up: máx. 0.2 mW
Свойства лазерного диода
* Материал: GaAlAs
* Длина волны: 790 нм
* Мощность лазерного излучения на линзах звукоснимателя:
макс. 0.2 мВт
激光二极管的性能
* 材料∶ GaAlAs
* 波长∶ 790 nm
* 激光拾波器透镜部的激光输出功率∶最大 0.2 mW
激光二極管的性能
* 材料:GaAlAs
* 波長:790 nm
* 激光拾波器透鏡部的激光輸出功率:最大 0.2 mW
레이저 다이오드 속성
* 재료 : GaAlAs
* 파장 : 790 nm
* 레이저 픽업 유닛 렌즈에서의 레이저 출력 : 최대 0.2 mW
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
APAREIL A LASER DE CLASSE 1
EN60825
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic
products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable
collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate
waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local
municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further
information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set
by the Directive for the chemical involved.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos
electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor
llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/
66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier
potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo
de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su
municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para
mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus
autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un
requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.
Для инструментов с заземленным кабелем питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Электропитание/кабель питания
Подключайте только к электросети с
соответствующим напряжением и защитным
заземлением. Неправильное заземление может
вызвать поражение электрическим током.
Беречь от воды
Не держите инструмент там, где он может попасть
под дождь, рядом с водой, а также в сырых и
влажных помещениях. Не ставьте на него емкости
с жидкостью, которая может пролиться и попасть в
отверстия.
Беречь от огня
Не ставьте на инструмент зажженные свечи и
другие подобные предметы. Горящий предмет
может упасть и вызвать пожар.
ВНИМАНИЕ!
Место установки
При установке инструмента убедитесь в том, что
используемая электрическая розетка
легкодоступна. При возникновении какого-либо
сбоя или неисправности немедленно отключите
питание инструмента и отсоедините кабель
питания от электросети.
Даже если питание устройства отключено,
инструмент продолжает в минимальном
количестве потреблять электроэнергию.
Если инструмент не используется в течение
длительного времени, отсоедините кабель питания
от э
лектросети.
Для инструментов с незаземленным кабелем питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Беречь от воды
Не держите инструмент там, где он может попасть
под дождь, рядом с водой, а также в сырых и
влажных помещениях. Не ставьте на него емкости
с жидкостью, которая может пролиться и попасть в
отверстия.
Беречь от огня
Не ставьте на инструмент зажженные свечи и
другие подобные предметы. Горящий предмет
может упасть и вызвать пожар.
ВНИМАНИЕ!
Место установки
При установке инструмента убедитесь в том, что
используемая электрическая розетка
легкодоступна.
При возникновении какого-либо сбоя или
неисправности немедленно отключите питание
инструмента и отсоедините кабель питания от
электросети.
Даже если питание устройства отключено,
инструмент продолжает в минимальном
количестве потреблять электроэнергию.
Если устройство не используется в течение
длительного времени, отсоедините кабель питания
от э
лектросети.
Для инструментов с блоком питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Беречь от воды
Не держите инструмент там, где он может попасть
под дождь, рядом с водой, а также в сырых и
влажных помещениях. Не ставьте на него емкости
с жидкостью, которая может пролиться и попасть в
отверстия.
Беречь от огня
Не ставьте на инструмент зажженные свечи и
другие подобные предметы. Горящий предмет
может упасть и вызвать пожар.
ВНИМАНИЕ!
Место установки
При установке инструмента убедитесь в том, что
используемая электрическая розетка
легкодоступна. При возникновении какого-либо
сбоя или неисправности немедленно отключите
питание инструмента и отсоедините кабель
питания от электросети.
Даже если кнопка питания находится в положении
STANDBY, устройство продолжает в
минимальном количестве потреблять
электроэнергию. Если устройство не используется
в течение длительного времени, о
тсоедините
кабель питания от электросети.
੡໻ቂ቙߾฽ܕනृ࿢਋჉՗ภ໪ቂȃ
੡໻ቂ቙ࣴճ2000mᇵ჉ݓฏ՗ภ໪ቂȃ
ጝᄎ࠲खၤ቙ׁ঩ֶܿؠডݒؠȃ
Важное примечание: Информация об условиях Гарантии для Клиентов в Российской Федерации [Русский]
Для получения подробной информации об условиях Гарантии на продукцию Yamaha в России, условиях гарантийного
обслуживания, пожалуйста, посетите веб-сайт по адресу ниже (на сайте доступен файл с условиями для скачивания и
печати) или обратитесь в офис представительства Yamaha в России.
http://ru.yamaha.com/ru/support/
Mounting the Control Unit to the Grand Piano
Montaje de la Unidad de control en el Gran Piano
Установка блока управления на Disklavier модели «рояль»
将控制器安装在大钢琴上
將控制器安裝在大鋼琴上
그랜드피아노에 컨트롤 유닛 장착하기
Remove the four screws from the sides of the control unit.
Quite los cuatro tornillos laterales de la unidad de control.
Удалите четыре винта с боковых панелей блока управления.
从控制器左右侧面取下 4 个螺丝。
從控制器左右側面取下 4 個螺絲。
컨트롤 유닛의 측면에 있는 나사 개를 제거해 주십시오 .
Place the metal suspension bracket, supplied with the Disklavier grand
model, over the control unit, then secure the metal suspension bracket to
the control unit using the four screws (4 10) supplied with the
Disklavier.
Coloque el soporte metálico de suspensión suministrado con el modelo
de gran piano Disklavier en la unidad de control, luego fije el soporte
metálico de suspensión utilizando los cuatro tornillos (4 10)
suministrados con el Disklavier.
Поместите металлический кронштейн подвески, поставляемый с
Disklavier, над блоком управления. Прикрепите кронштейн
подвески к блоку управления при помощи четырех винтов (4 10),
входящих в комплект Disklavier.
Disklavier 大钢琴机型配备的金属配件放在控制器上,然后用
Disklavier 配备的 4 个螺丝 4×10)将金属配件固定在控制器上。
Disklavier 大鋼琴機型配備的金屬配件放在控制器上,然後用
Disklavier 配備的 4 個螺絲 4×10)將金屬配件固定在控制器上。
Disklavier 그랜드 모델과 함께 제공되는 고정용 금속 브래킷을 컨트
유닛 위에 장착한 , Disklavier 함께 제공되는 개의 나사
(4 10) 사용하여 고정용 금속 브래킷을 컨트롤 유닛에 단단히
고정시켜주십시오 .
(1)
(2)
Insert the three restraining screws (5 12) into the marked nuts
underneath the bass side key bed, then tighten the screws, leaving a gap
of about 5 mm between head of the screw and piano body.
Coloque los tres tornillos de retención (5 12) en las tuercas marcadas
debajo del asiento del teclado del lado de bajo, luego apriete los tornillos
dejando un espacio de unos 5 mm entre la cabeza del tornillo y el cuerpo
del piano.
Вставьте три удерживающих винта (5 12) в указанные гайки в
штульраме со стороны басовых клавиш. Затяните винты, оставляя
зазор около 5 мм между головкой винта и корпусом Disklavier.
3 个安装螺丝 5×12)插入位于低音侧键盘下面的螺孔中,然
后拧紧螺丝,在螺丝头和钢琴主体之间要留下约 5mm 间隙。
3 個安裝螺絲 5×12)插入位於低音側鍵盤下面的螺孔中,然
後擰緊螺絲,在螺絲頭和鋼琴主體之間要留下約 5mm 間隙。
개의 고정나사 (5 12) 키보드의 베이스 받침대 하부에
치되어 있는 너트에 삽입한 , 나사머리와 피아노 본체 사이가
5mm 정도의 틈이 남도록 나사를 조여주십시오 .
Fit the “slots” of the metal suspension bracket containing the control unit
to the screws mentioned in step (3).
After mounting the control unit, push the control unit back as far as it
will go and then tighten the three screws to secure the bracket.
Fije las “ranuras” del soporte metálico de suspensión que contiene la
unidad de control a los tornillos mencionados en el paso (3).
Después de montar la unidad de control, empújela hacia atrás hasta el
tope y luego fíjela con los tres tornillos para bloquear el soporte.
Через отверстия кронштейна подвески, удерживающего блок
управления, пропустите винты, описанные в пункте (3).
До упора подтолкните блок управления от себя и закрепите винт на
кронштейне.
使固定在控制器上的金属配件的 穿过步骤 3)所述的螺
丝。
装好控制器后,推入控制器到尽头位置,然后紧固 3 个螺丝来固定
金属配件。
使固定在控制器上的金屬配件的 穿過步驟 3)所述的螺
絲。
裝好控制器後,推入控制器到儘頭位置,然後緊固 3 個螺絲來固定
金屬配件。
컨트롤 유닛이 장착되어있는 고정용 금속 브래킷의슬롯
(3) 에서 언급한 나사에 끼워 넣어 주십시오 .
컨트롤 유닛을 장착한 , 유닛을 뒤쪽으로 끝까지 밀어 다음
개의 나사를 조여서 브래킷을 단단히 고정시켜 주십시오 .
(3)
(4)
Connect the cables extending from the piano to the appropriate
connectors/jacks on the rear panel of the control unit.
Coaxial cable: to the TO PIANO connectors
Speaker cord*: to the OUTPUT jacks
* Only for models supplied with the monitor speakers.
Conecte los cables que salen del piano a los conectores/tomas apropiados
del panel trasero de la unidad de control.
Cable coaxial: al los conectores TO PIANO
Cable de los altavoces*: a las tomas OUTPUT
* Solamente para los modelos suministrados con los altavoces monitores.
Подключите кабельные шнуры Disklavier к соответствующим
разъемам на задней панели блока управления.
Коаксиальный кабель к разъемам TO PIANO
Кабель для подключения мониторов*: к гнездам OUTPUT
* Только для моделей, поставляемых с мониторами.
将从钢琴伸出的电缆连接到控制器背面板上相应的端子。
同轴电缆∶连接到 TO PIANO 端子
扬声器软线 * ∶连接到 OUTPUT 端子
*
仅适用于带监听扬声器的机型。
將從鋼琴伸出的電纜連接到控制器背面板上相應的端子。
同軸電纜:連接到 TO PIANO 端子
揚聲器軟線 *:連接到 OUTPUT 端子
*
僅適用於帶監聽揚聲器的機型。
피아노에 연결되어 있는 케이블을 컨트롤 유닛의 뒷면에 있는 적당
커넥터 / 잭에 연결해 주십시오 .
동축 케이블 : TO PIANO 커넥터에
스피커 코드 *: OUTPUT 잭에
*
모니터
스피커가
함께
제공되는
모델에만
한정됨
.
(5)
Notes:
1)Handle the metal suspension bracket and the control unit carefully to avoid scratches.
2)Screws;
For suspension bracket installation: Flat head (4
10)

4
For control unit suspension: Bind head (5
12)

3
3)When mounted correctly, the control unit is angled approximately 18° above horizontal.
Notas:
1)Manipule con cuidado el soporte metálico de suspensión y la unidad de control para evitar ralladuras.
2)Tornillos;
Para la instalación del soporte de suspensión: Cabeza plana (4
10)
4
Para la suspensión de la unidad de control: Cabeza fijadora (5
12)
3
3)Cuando está montada correctamente, la unidad de control queda angulada aproximadamente unos 18º respecto a la posición
horizontal.
Примечания:
1)При установке кронштейна подвески и блока управления соблюдайте осторожность во избежание появления
царапин.
2)Винты:
Для установки кронштейна подвески: Потайная головка (4
10)
4
Для подвески блока управления: Обвязывающая головка (5
12)
3
3)При правильной установке блок управления должен располагаться приблизительно под углом 18° к горизонту.
注∶
1)
小心操作金属配件和控制器,以免造成划伤。
2)
螺丝;
金属配件安装用∶平头螺丝
4×10
×4
控制器安装用∶连结头螺丝
5×12
×3
3)
当安装正确时,控制器应处于从水平仰起约
18°
左右的状态。
注:
1)
小心操作金屬配件和控制器,以免造成劃傷。
2)
螺絲;
金屬配件安裝用:平頭螺絲
4×10
×4
控制器安裝用:連結頭螺絲
5×12
×3
3)
當安裝正確時,控制器應處於從水平仰起約
18°
左右的狀態。
주목
:
1)
고정용
금속
브래킷과
컨트롤
유닛에
상처가
나지
않도록
조심해서
다루어
주십시오
.
2)
나사
;
고정용
브래킷
설치용
:
플랫
헤드
(4
10)
4
컨트롤
유닛
고정용
:
바인드
헤드
(5
12)
3
3)
컨트롤
유닛이
정확하게
장착되어있다면
,
각도가
수평면
위로
18
˚를
유지합니다
.
Mounting an Optional USB Floppy Disk Drive to the Grand Piano
Montaje de una unidad de disco floppy USB opcional en el gran piano
Установка на Disklavier модели «рояль» дисковода для USB
носителей, поставляемого по дополнительному заказу
将任选 USB 软磁盘驱动器安装在大钢琴上
將任選 USB 軟磁盤驅動器安裝在大鋼琴上
그랜드피아노에 옵션사양의 USB 플로피 디스크 드라이브 장착하기
Remove the backing papers from the adhesive tape inside the case, and
fit the floppy disk drive into the case.
Quite el papel trasero de la cinta adhesiva dentro de la caja y coloque la
unidad de disco floppy en la caja.
Удалите бумажную подложку с клейкой ленты, покрывающей дно
корпуса, установите дисковод.
取下盒内的两面胶带覆纸,将软磁盘驱动器固定在盒中。
取下盒內的兩面膠帶覆紙,將軟磁盤驅動器固定在盒中。
케이스 내부에 있는 점착테이프로부터 보호지를 제거하고 , 플로피
디스크 드라이브 케이스에 끼워 넣어주십시오 .
Attach the drive and case assembly to the bottom of the control unit,
using the four screws (3 6) supplied with the Disklavier.
Fije el conjunto de la unidad y la caja en la parte inferior de la unidad de
control por medio de los cuatro tornillos (3 6) suministrados con el
Disklavier.
Прикрепите корпус, с находящимся в нем дисководом, к нижней
панели блока управления с помощью четырех винтов (3 6),
поставляемых с Disklavier.
使用 Disklavier 配备的 4 个螺丝 6)将软磁盘驱动器与盒一起
固定到控制器底面上。
使用 Disklavier 配備的 4 個螺絲 6)將軟磁盤驅動器與盒一起
固定到控制器底面上。
Disklavier 함께 제공되는 개의 나사 (3 6) 사용하여 드라이
브와 케이스 조립부를 컨트롤 유닛의 하부에 부착시켜 주십시오 .
Adhesive tape
Cinta adhesiva
Клейкой лента
ਥܕ
ጳழ
닖뛯밒눺뿊
(1)
(2)
Connect the USB cable extending from the drive to the USB port on the
rear panel of the control unit.
Conecte el cable USB que sale de la unidad al puerto USB del panel
trasero de la unidad de control.
Подключите кабельные шнуры USB дисковода к соответствующим
разъемам на задней панели блока управления.
将从驱动器伸出的 USB 电缆连接到控制器的背面板上。
將從驅動器伸出的 USB 電纜連接到控制器的背面板上。
드라이브에 연결되어 있는 USB 케이블을 컨트롤 유닛의 뒷면에
USB 포트에 연결해 주십시오 .
Notes:
1)The case is supplied with the USB floppy disk drive.
2)Use the screws (3
6) supplied with the Disklavier when attaching.
Notas:
1)La caja se suministra con la unidad de disco floppy USB.
2)Utilice los tornillos (3
6) suministrados con el Disklavier para su fijación.
Примечания:
1)Корпус поставляется с USB-дисководом гибких дисков.
2)При закреплении корпуса используйте винты (3
6), поставляемые с Disklavier.
注∶
1)
盒为
USB
软磁盘驱动器的附件。
2)
安装时,要使用
Disklavier
配备的螺丝
3×6
注:
1)
盒為
USB
軟磁盤驅動器的附件。
2)
安裝時,要使用
Disklavier
配備的螺絲
3×6
)。
주목
:
1)
케이스는
USB
플로피
디스크
드라이브와
함께
제공됩니다
.
2)
부착
시에는
Disklavier
함께
제공되는
나사
(3
6)
사용하여
주십시오
.
USB cable
Cable USB
Кабель USB
USBݢେ
USBႬᢠ
USB 맆눺꣚
(3)
Español
Manual de funcionamiento
i
Español
¡Gracias por comprar un piano Yamaha Disklavier!
El piano Disklavier es un instrumento apasionante que une la excelencia de un piano acústico clásico
Yamaha con las más modernas innovaciones electrónicas para satisfacer sus necesidades de
entretenimiento, educativas y creativas manteniendo el tono, la calidad y el valor en el tiempo que han
hecho de los pianos de Yamaha los mejores del mundo.
Antes de comenzar a utilizar el piano Disklavier, lea completamente este manual y téngalo consigo para
consultas futuras.
Notas sobre la distribución del código fuente
Durante tres años después de la entrega desde fábrica, puede solicitar a Yamaha el código fuente de
cualquier parte del producto autorizado bajo GNU General Public License, por escrito a la siguiente
dirección:
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, Shizuoka, 430-8650, JAPAN
Piano Development Department, Yamaha Corporation
El código fuente se suministrará gratuitamente; no obstante, se podrá solicitar el reembolso a Yamaha del
coste de envío del código fuente.
La descarga del código fuente también está disponible en el siguiente sitio web:
http://download.yamaha.com/sourcecodes/disklavier_e3/
Tenga en cuenta que no asumiremos ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño resultante de
cambios (adiciones/supresiones) realizados en el software de este producto por terceros distintos de
Yamaha (o parte autorizada por Yamaha).
Tenga en cuenta que la reutilización del código fuente liberado al dominio público por Yamaha no está
protegido por garantía, y que Yamaha no asumirá ninguna tipo de responsabilidad por el código fuente.
Marcas comerciales y copyrights
El contenido de este manual de funcionamiento y los copyrights consiguientes son de propiedad
exclusiva de Yamaha Corporation.
Yamaha, Disklavier, DisklavierRadio, Silent, PianoSoft, PianoSoft Plus, y PianoSoft·PlusAudio son
marcas comerciales de Yamaha Corporation.
SmartKey, CueTIME y You Are The Artist son marcas comerciales de Yamaha Corporation o Yamaha
Corporation of America.
Disklavier E3 software, Copyright © 2008 Yamaha Corporation.
Esto incluye programas autorizados en virtud de GNU General Public License, GNU Lesser General
Public License, BSD Copyright, Artistic License y otras.
Este producto incluye software desarrollado por el proyecto OpenSSL para ser utilizado en el OpenSSL
Toolkit. (http://www.openssl.org/)
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros
países.
Los nombres de las compañías y de los productos mencionados en este manual de funcionamiento son
marcas comerciales de sus respectivas compañías.
¡Bienvenido al mundo de Yamaha Disklavier™!
ii
Se recomienda leer lo siguiente antes de utilizar el Disklavier.
Advertencias
No coloque el Disklavier en un lugar sometido a
calor excesivo, bajas temperaturas o luz solar
directa. Esto puede suponer un peligro de
incendio y puede dañar el acabado y las piezas
internas.
El exceso de humedad o polvo pueden
ocasionar incendio o descarga eléctrica.
Conecte el enchufe del cable de alimentación
del Disklavier a una toma de CA compatible. De
lo contrario, se corre riesgo de incendio y
descarga eléctrica. Si el enchufe del cable de
alimentación no es compatible con su toma de
CA, consulte con su distribuidor.
No enchufe varios dispositivos a una misma
toma de CA. Esto podría sobrecargar la toma de
CA y ocasionar riesgo de incendio y descarga
eléctrica. También puede afectar al
funcionamiento de algunos dispositivos.
No coloque objetos pesados sobre el cable de
alimentación. Un cable de alimentación dañado
es un riesgo potencial de incendio y descarga
eléctrica. Si el cable de alimentación se tiende
por debajo de una alfombra, asegúrese de no
colocar objetos pesados, incluido el propio
Disklavier, encima del cable.
Si el cable de alimentación está dañado (por
ejemplo, cortado o con un hilo desnudo al
descubierto), solicite un recambio a su
distribuidor. Utilizar el Disklavier en ese estado
supone un riesgo de incendio y descarga
eléctrica.
Cuando desconecte el cable de alimentación de
una toma de CA, tire siempre del enchufe. No
tire nunca del cable. Dañar el cable de este
modo supone un riesgo potencial de incendio y
descarga eléctrica.
La tapa del equipo debe ser extraída
exclusivamente por técnicos de servicio
cualificados.
No coloque recipientes de líquido, como
jarrones, tiestos con plantas, vasos, envases de
cosméticos, medicinas, etc., encima del
Disklavier.
No intente modificar el Disklavier, pues esto
podría ocasionar un riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Cuando mueva el Disklavier de sitio, desactive
la alimentación, retire el enchufe de
alimentación de la toma de CA y quite todos los
cables conectados a dispositivos externos.
Precauciones
Apague todos los dispositivos de audio antes de
conectarlos al Disklavier. Consulte la guía del
usuario de cada dispositivo. Utilice los cables
correctos y conéctelos según lo especificado.
Ponga el nivel de volumen de todos los
dispositivos en el mínimo antes de encenderlos.
No toque el Disklavier con un volumen elevado
durante periodos prolongados; puede dañar su
oído. Esto es especialmente importante cuando
se utilicen auriculares. Si cree que está
perdiendo capacidad auditiva, consulte con su
médico.
Si el Disklavier se somete a condiciones de
funcionamiento extremadamente duras — es
decir, reproducción prolongada de canciones
muy “recargadas” — el relé térmico del
Disklavier puede saltar. El relé térmico se
reiniciará automáticamente al enfriarse el
Disklavier.
Si advierte cualquier anomalía — por ejemplo
humo, malos olores o ruido — apague el
Disklavier inmediatamente y retire el enchufe de
alimentación de la toma de CA. Consulte una
posible reparación con su distribuidor.
Si un objeto extraño o agua penetran en el
Disklavier, apáguelo inmediatamente y retire el
enchufe de alimentación de la toma de CA.
Consulte con su distribuidor.
Si tiene previsto no utilizar el Disklavier durante
un largo periodo de tiempo (por ejemplo cuando
esté de vacaciones), desconecte la corriente
eléctrica.
Retire siempre el enchufe de alimentación de la
toma de CA antes de limpiar el Disklavier. Dejar
el enchufe de alimentación conectado supone
un riesgo de descarga eléctrica.
No utilice benceno, diluyente, detergente de
limpieza o un paño químico para limpiar el
Disklavier.
Precauciones importantes
iii
Español
No coloque objetos metálicos con bases de
goma encima del Disklavier. El color y el
acabado del Disklavier podrían sufrir daños.
No coloque objetos pesados sobre el Disklavier.
Si lo hace, el Disklavier puede sufrir daños.
Utilice un paño suave y seco para limpiar el
Disklavier. No obstante, si descubre una
mancha, utilice con precaución un trapo húmedo
suave para quitarla.
Interferencias
El Disklavier utiliza circuitos digitales de alta
frecuencia que pueden provocar interferencias
en radios y televisores situados cerca. Si se
produce una interferencia, cambie de sitio el
equipo afectado.
Manejo de las baterías
El mando remoto de esta unidad está alimentado
con baterías secas. El uso incorrecto o impropio de
las baterías secas puede provocar el
sobrecalentamiento de las baterías, la fuga de
electrolito y la explosión, lo que pudiera dar lugar a
incendios, daños al equipo o a otros equipos
cercanos o quemaduras, heridas o daños
corporales. Lea completamente y familiarícese con
las siguientes precauciones de seguridad antes del
uso del equipo para asegurarse de que se está
utilizando correctamente.
No toque directamente el electrolito que sale de
las baterías secas.
1. En caso de entrada accidental del electrolito
de una batería seca en un ojo, lávese con
agua limpia y consulte inmediatamente con
un médico.
2. Si el electrolito procedente de una batería
con fuga entra en contacto con su piel o su
ropa, lávese inmediatamente con agua
limpia.
3. Si el electrolito procedente de una batería
con fuga entra en contacto con la lengua,
enjuáguese inmediatamente y consulte con
un médico.
No instale las baterías secas con los polos “+” y
“–” invertidos. La inversión de los polos de las
baterías secas puede provocar la sobrecarga o
el cortocircuito de las mismas, causando el
sobrecalentamiento, la fuga de electrolito y la
explosión, lo que pudiera dar lugar a incendios,
daños al equipo o a otros equipos cercanos o
quemaduras, heridas o daños corporales.
Utilice solamente las baterías adecuadas. No
utilice baterías usadas junto a baterías nuevas o
baterías de diferentes modelos juntas. Se
pudiera provocar el sobrecalentamiento o la
fuga de electrolito, lo que pudiera dar lugar a
incendios, daños al equipo o a otros equipos
cercanos o quemaduras, heridas o daños
corporales. Sustituya todas las baterías secas a
la misma vez. No utilice baterías obsoletas y
nuevas juntas. No utilice diferentes tipos de
baterías (baterías alcalinas y a base de
manganeso, baterías de diferentes fabricantes o
baterías diferentes del mismo fabricante) juntas:
se pudiera causar sobrecalentamiento, ignición
o fuga de electrolito.
Cuando la unidad alimentada por baterías no se
piensa utilizar por un prolongado período de
tiempo, extraiga las baterías secas de la unidad.
De lo contrario, se produce la descarga de las
baterías y la fuga de electrolito, dañando la
unidad.
Extraiga inmediatamente de la unidad las
baterías gastadas. De lo contrario, se descargan
excesivamente, lo que puede provocar el
sobrecalentamiento de las baterías, la fuga de
electrolito y la explosión, lo que pudiera dar
lugar a incendios, daños al equipo o a otros
equipos cercanos o quemaduras, heridas o
daños corporales.
Elimine las baterías de acuerdo con las normas
en vigor.
Las baterías no se deben exponer a un calor
excesivo como el calor del sol, del fuego o
similares.
Se recomienda conservar este manual para futuras consultas.
iv
Índice
Capítulo 1 Introducción
Características .......................................................1
Elementos suministrados con el Disklavier............1
Nombres de piezas y sus funciones ......................2
Terminología básica utilizada en el Disklavier .......8
Capítulo 2 Para iniciar
Conexión de la unidad de control...........................9
Conexión del cable de alimentación de AC ...........9
Utilización del mando remoto...............................10
Encendido del Disklavier......................................11
Ajuste del calendario interno................................12
Desactivación del Disklavier (modo de espera) ...15
Apagado del Disklavier ........................................15
Formato de soporte compatible para los soportes
extraíbles..............................................................15
Formatos de archivos compatibles ......................16
Precauciones básicas al utilizar los CDs .............16
Capítulo 3 Reproducción básica de
canciones
Tipo de software reproducible..............................17
Selección de los soportes y sus contenidos ........18
Utilización del teclado numérico...........................20
Inicio de la reproducción ......................................20
Detención de la reproducción ..............................22
Pausa de la reproducción ....................................22
Escucha preliminar rápida y revisión rápida ........23
Avance rápido y retroceso ...................................24
Búsqueda de una sección específica de una
canción.................................................................25
Escucha de DisklavierRadio™.............................26
Ajuste del volumen...............................................27
Capítulo 4 Reproducción avanzada de
canciones
Cambio del tempo de reproducción .....................28
Reproducción de canciones en una tonalidad
diferente (Transposición) .....................................28
Repetición de reproducción de canciones ...........29
Repetición de una sección específica de una
canción (repetición A-B).......................................30
Reproducir solamente la parte de piano
deseada ...............................................................31
Ajuste del balance de volumen entre interpretación
de teclado, sonido de conjunto musical y
reproducción del software....................................32
Ajuste de la tonalidad de audio............................34
Ajuste del balance de audio L/R ..........................35
Utilización de la reproducción temporizada......... 36
Omitir la parte vacía al inicio de una canción...... 39
Reproducción sincronizada con vídeo ................ 40
Añadir acompañamiento de Disklavier a
canciones de CDs comerciales
(reproducción PianoSmart™).............................. 41
Reproducción SmartKey™.................................. 41
Capítulo 5 Interpretación avanzada del
piano
Tocar el Disklavier junto con el metrónomo
interno ................................................................. 43
Tocar el Disklavier con una voz de conjunto
musical ................................................................ 44
Capítulo 6 La función Silent Piano™
¿En qué consiste la función Silent Piano™? ...... 46
Modo silencioso y modo auricular ....................... 46
Tocar el plano digital (modo silencioso) .............. 47
Utilizar los auriculares (modo auricular) .............. 48
Ajuste del volumen en el modo silencioso .......... 49
Ajuste del volumen en el modo auricular ............ 49
Selección de la voz en el modo silencioso/
auricular............................................................... 50
Aplicar efectos de reverberación al piano
digital................................................................... 51
Desactivar el movimiento de las teclas durante
la reproducción.................................................... 52
Capítulo 7 Grabación básica
Grabar una nueva canción.................................. 53
Titular una canción al inicio de la grabación ....... 54
Capítulo 8 Grabación avanzada
Grabar con el metrónomo interno ....................... 56
Grabar por separado la parte de la mano
izquierda y de la mano derecha .......................... 58
Grabar la parte de la mano izquierda y de la
mano derecha juntas
(Ajuste de un punto de división) .......................... 60
Sobregrabar una parte ........................................ 62
Cambio del tempo predefinido ............................ 63
Grabación sincronizada con vídeo ...................... 65
Grabación sincronizada con CD.......................... 69
Capítulo 9 Gestión de soportes
Gestión de álbumes ............................................ 70
Hacer copias de álbumes.................................... 70
Borrar los álbumes .............................................. 72
v
Español
Crear un nuevo álbum .........................................73
Renombrar un álbum ...........................................74
Reordenación de álbumes ...................................75
Gestión de las canciones.....................................76
Hacer copias de canciones..................................77
Borrar canciones..................................................78
Renombrar una canción.......................................79
Reordenar las canciones .....................................80
Convertir formatos de canción .............................81
Cambiar la pantalla contador ...............................82
Conversión de datos MIDI a una forma estándar
(Strip XP) .............................................................83
Gestión de listas de reproducción........................84
Añadir Canciones/Álbumes a una lista de
reproducción ........................................................85
Borrar una lista de reproducción..........................86
Crear una nueva lista de reproducción ................87
Renombrar una lista de reproducción..................88
Gestión de soportes.............................................89
Hacer copias del contenido íntegro en un
soporte .................................................................90
Borrar el contenido íntegro de un soporte ...........91
Copia de archivos de canciones de un ordenador
personal al Disklavier...........................................92
Actualizar los contenidos de [FromToPC]............96
Formatear el disco floppy (opcional)....................97
Hacer copias de seguridad de las canciones ......98
Restaurar copias de seguridad ............................99
Capítulo 10 Internet Direct Connection
(IDC)
¿Qué es Internet Direct Connection (IDC)?.......101
Obtención de identificación y contraseña para
el servicio IDC (Registro IDC)............................101
Conexión del Disklavier a Internet .....................101
Acceso a Internet ...............................................103
Comprobación de información de su cuenta .....104
Actualización del Disklavier mediante Internet ..105
Configuración del Disklavier para la conexión a
Internet...............................................................107
Inicialización de la configuración de Internet .....108
Capítulo 11 Mejora de las características
del Disklavier mediante
conexión de otros
dispositivos
Conexión de equipos audios..............................109
Configuración del Disklavier para la recepción/
transmisión de datos de audio ...........................110
Conexión de dispositivos MIDI.......................... 112
Configuración del Disklavier para la recepción
de datos MIDI.................................................... 113
Configuración del Disklavier para la transmisión
de datos MIDI.................................................... 115
Configuración del Disklavier para la transmisión
de datos de reproducción de teclado ................ 116
Capítulo 12 Otras configuraciones
Sintonización del generador de tonos
(TG Master Tune).............................................. 118
Asignar las funciones de uso frecuente al
teclado numérico en el mando remoto.............. 119
Definición de la clave para evitar el acceso no
autorizado ......................................................... 122
Ajuste del brillo de la pantalla ........................... 124
Cambio del idioma de pantalla.......................... 125
Reinicio del Disklavier ....................................... 126
Diagnóstico del Disklavier
(modo de mantenimiento) ................................. 128
Actualización del Disklavier............................... 129
Capítulo 13 Voces del generador de tonos
internos
Lista de voces básicas del generador de tonos
internos GM/XG ................................................ 131
Lista de voces básicas del generador de tonos
internos TG3 ..................................................... 134
Capítulo 14 Solución de problemas...... 136
Capítulo 15 Mensajes de error............... 139
Capítulo 16 Glosario ................................. 140
Capítulo 17 Especificaciones
Especificaciones generales............................... 143
Función y Controles .......................................... 144
Appendix Software License Notice....A-1
MIDI Data Format..............A-21
MIDI IMPLEMENTATION CHART
1
1
Capítulo
Español
Introducción
El Disklavier E3 tiene características excepcionales que permiten explorar un horizonte de posibilidades.
Esta es una breve explicación de las características:
Características avanzadas que garantizan su Placer al escuchar
Los CDs musicales especiales que contienen unas 17 horas de excelente música permiten iniciar a
escuchar música ya desde el momento en que el Disklavier E3 llega a su casa.
DisklavierRadio™; puede escuchar hasta 11 canales musicales mediante transmisiones en streaming en
Internet.
La innovadora función Silent Piano™ de Yamaha permite escuchar canciones o tocar el piano con un
sonido más bajo respecto al piano acústico, o en privado en cualquier momento*.
Convenientes características de grabación para almacenar sus recuerdos musicales
El Disklavier E3 consta de 128 megabytes de memoria interna para almacenar sus datos más
importantes.
La conexión de dispositivos USB externos al Disklavier E3 permite grabar su interpretación directamente
en dichos dispositivos e incluso hacer copias de seguridad de sus datos más importantes en la memoria
interna.
Las características de sincronización de vídeo garantizan una excelente experiencia auditiva y visual.
Puede ver y escuchar las interpretaciones con una perfecta sincronización audio y vídeo.
La música grabada en disco floppy se puede reproducir mediante la unidad de disco floppy (UD-FD01).
Características sencillas y fáciles para mejorar sus prestaciones
El mando remoto, con una disposición de los botones clara y lógica, permite un rápido acceso a las
funciones del Disklavier E3.
La pantalla del panel delantero es una pantalla orgánica electroluminiscente, más brillante y clara de leer.
* Solamente para los modelos equipados con la función Silent Piano™.
Compruebe que su Disklavier ha sido entregado con los siguientes elementos:
1 Unidad de control
1 Soporte de suspensión de la unidad de control*
1
4 Tornillos para ka instalación del soporte de
suspensión de la unidad de control (4 10)*
1
3 Tornillos para la suspensión de la unidad de
control (5 12)*
1
4 Tornillos para la instalación de la unidad de
disco floppy opcional (3 6)*
1
2 Altavoces monitores*
2
1 Juego de instalación de los altavoces
monitores*
2
2 Cables de los altavoces*
2
1 Mando remoto
2 Baterías para el mando remoto
1 Auriculares estereofónicos*
3
2 CD de ejemplo del software PianoSoft
1 Manual de funcionamiento
1 Lista de canciones del CD de PianoSoft
1 Libro de partituras “50 greats for the Piano”
(50 grandes clásicos para Piano)
*
1
Solamente para los grandes pianos
*
2
Solamente para los modelos suministrados con los altavoces
monitores
*
3
Solamente para los modelos equipados con la función Silent
Piano™
Características
Elementos suministrados con el Disklavier
Introducción
1
Capítulo
2
Botón [ON/OFF]
Se utiliza para encender o apagar el Disklavier. Se
presiona una vez para encenderlo y una vez para
apagarlo.
Puerto USB
Se utiliza para conectar una memoria flash USB,
etc.
Sensor del mando remoto
Cuando se utiliza el mando remoto, se debe dirigir
hacia este sensor.
Unidad de CD
Para introducir un CD de PianoSoft·PlusAudio o
cualquier otro CD de audio o audi/MIDI.
Botón de expulsión del CD
Se utiliza para abrir la unidad de CD.
Botón [PLAY/PAUSE]
(
páginas 20 y 22)
Se utiliza para iniciar y poner en pausa la
reproducción.
Botón [STOP] (
página 22)
Se utiliza para detener la reproducción y la
grabación.
Botón [RECORD] (
página 53)
Se utiliza para activar el modo de espera de
grabación antes de iniciar la grabación.
Botón [SELECT]
Se utiliza para seleccionar los medios.
Botones Cursor/[ENTER]
Cursor: Se utilizan para seleccionar las opciones y
los parámetros.
[ENTER]: Se utiliza para ejecutar la selección.
Display
Se utiliza para mostrar varias informaciones.
Dial
Se utiliza para ajustar el volumen y configurar los
valores de los parámetros.
Nombres de piezas y sus funciones
Unidad de control — Parte delantera
12 63
45
78 910 11 12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Pulse este botón inclinando
ligeramente hacia arriba/hacia
abajo/hacia la izquierda/hacia
la derecha.
Pulse recto el centro de este
botón.
11
12
Introducción
1
Capítulo
3
Español
Puerto USB TO DEVICE
Se utiliza para conectar una memoria flash USB,
etc.
Puerto LAN
Se utiliza para conectarse a Internet.
Tomas OUTPUT
Se utilizan para conectar el cable de los altavoces
monitores*.
Tomas ANALOG MIDI IN
Se utilizan para conectar equipos de audio, como
un reproductor de CD externo.
Tomas OMNI (SYNC) OUT
Se utilizan para conectar la entrada micrófono/línea
a una cámara de vídeo.
Tomas OMNI (SYNC) IN
Se utilizan para conectar la salida de audio de una
cámara de vídeo.
Conectores TO PIANO
Se utilizan para conectar el piano.
Conector DC-IN 12V
Se utiliza para conectar la fuente de alimentación.
Puerta USB TO HOST
Se utiliza para conectar el cable USB de un PC.
Terminal MIDI OUT
Se utiliza para conectar un equipo MIDI externo
para la salida de datos MIDI.
Terminal MIDI IN
Se utiliza para conectar un equipo MIDI externo
para la entrada de datos MIDI.
* Solamente para los modelos suministrados con los altavoces
monitores.
Unidad de control — Parte trasera
789 1011
12 4356
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Introducción
1
Capítulo
4
Botón [ON/STANDBY]
Se utilizar para encender el Disklavier o ponerlo en
modo de espera.
Teclado numérico
Se utiliza en la selección directa del álbum o la
canción y para introducir la hora de inicio de la
reproducción de una canción.
Botón [SYSTEM]
Se utiliza para acceder al menú del sistema.
Botón [VOICE] (
página 44)
Se utiliza para acceder a la función de voz.
Botón [RECORD] (
página 53)
Se utiliza para activar el modo de espera de
grabación antes de iniciar la grabación.
Botón [PLAY] (
página 20)
Se utiliza para iniciar la reproducción.
Botones [REVERSE]/[FORWARD]
En el modo de reproducción: se utilizan para la
audición preliminar rápida y la revisión.
En el modo de pausa: se utilizan para el avance
rápido y el rebobinado.
Botones Cursor
Se utilizan para seleccionar las opciones y los
parámetros.
Mando remoto
1 13
14
18
19
21
22
23
25
26
27
15
16
20
24
17
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
Introducción
1
Capítulo
5
Español
Botón [BACK]
Se utiliza para cancelar la selección y regresar a la
pantalla anterior.
Botones [VOLUME] (
página 27)
Se utilizan par ajustar el volumen.
[–] baja el volumen, [+] alza el volumen.
Botones [TEMPO]
Se utilizan para cambiar el tempo de producción.
[–] disminuye el tempo, [+] aumenta el tempo, y [0]
pone el tempo en 00.
Botones [TRANSPOSE]
Se utilizan para transponer la reproducción de una
canción.
[–] transponer hacia abajo, [+] transponer hacia
arriba, y [0] poner el valor de transposición en 00.
Botón [INTERNET]
Se utiliza para acceder al menú Internet.
Botón [SEARCH]
Se utiliza para acceder a la función de búsqueda.
Botón [SETUP]
Se utiliza para acceder al menú de configuración.
Botón [METRONOME]
Se utiliza para acceder a la función metrónomo.
Botón [REPEAT]
Se utiliza para seleccionar uno de los modos de
repetición: ALL, RPT, RND, u OFF.
Botón [A-B]
Se utiliza para definir los puntos A y B en el modo
de repetición A-B.
Botones [PART SELECT]
En las canciones L/R y ensemble, estos botones se
utilizan para elegir qué parte reproducir: mano
izquierda, mano derecha o ambas manos.
También se utilizan para seleccionar una parte
para grabar.
Botón [PAUSE] (
página 22)
Se utiliza para poner en pausa una reproducción.
Botón [STOP] (
página 22)
Se utiliza para detener la reproducción y la
grabación.
Botón [ENTER]
Se utiliza para ejecutar la selección.
Botón [FUNC.]
Se utiliza para acceder al menú de funciones.
Botón [SELECT]
Se utiliza para seleccionar los medios.
Botones [+/YES]/[–/NO]
Se utiliza para seleccionar los parámetros, ajustar
los valores de configuración y ejecutar o cancelar
las funciones seleccionadas.
Botón [BALANCE]
Se utiliza para ajustar el balance de TG, audio y
voz.
Botones de colores
Verde: Se utiliza para ejecutar el método
abreviado asignado al teclado numérico.
Amarillo: Se utiliza para cambiar el tipo de carácter
cuando se escribe el título de los álbumes
y las canciones.
Rojo: Se utiliza para conmutar el Disklavier al
modo acústico*.
Azul: Se utiliza para conmutar el Disklavier al
modo silencioso*.
* Solamente para los grandes pianos equipados con la función
Silent Piano™.
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Introducción
1
Capítulo
6
Controles de volumen LOW/HIGH
Se utiliza para ajustar el volumen de sonido bajo/
agudo.
Indicador de alimentación
Se ilumina cuando el altavoz está encendido.
Controles de volumen LINE1/2
Se utilizan para ajustar el volumen de sonido en
cada entrada de línea.
Nota: Durante el empleo normal, baje el volumen de LINE2
completamente y suba el volumen de LINE1 hasta la
posición de las tres en punto.
* Solamente para los modelos suministrados con los altavoces monitores.
Altavoz monitor*
LOW HIGH LINE
1 2
132
1
2
3
Introducción
1
Capítulo
7
Español
Control [VOLUME] / interruptor [QUIET]
Se utiliza para ajustar el volumen del auricular en el
modo auricular. Cuando se presiona este
interruptor se activa el modo silencioso.
Indicador [QUIET]
Se ilumina cuando está activado el modo
silencioso.
Tomas PHONES
Se utilizan para conectar el auricular. Se pueden
utilizar dos auriculares a la vez.
Control [REVERB]
Se utiliza para ajustar la cantidad de reverberación.
Control [REVERB]
Se utiliza para ajustar la cantidad de reverberación.
Tomas PHONES
Se utilizan para conectar el auricular. Se pueden
utilizar dos auriculares a la vez.
Control [VOLUME]
Se utiliza para ajustar el volumen del auricular en el
modo auricular.
* Solamente para los modelos equipados con la función Silent Piano™.
Caja de control Silent Piano™*
(Gran piano)
12 3 4
1
2
3
4
(Piano vertical)
123
1
2
3
Introducción
1
Capítulo
8
A continuación se describen algunos vocablos
básicos utilizados en el Disklavier que pudiera ser
necesario conocer antes de proceder con los
procedimientos operativos descritos en este
manual. Consulte la terminología adicional relativa
al Disklavier en el glosario del Capítulo 16.
Canción
Una “canción” normalmente es una pieza corta de
música con letra. No obstante, para mayor claridad
en los manuales Disklavier, el término “canción” se
utiliza para referirse a cualquier pieza musical de
cualquier género.
Canción ensemble
Una canción ensemble contiene las mismas partes
de mano izquierda y mano derecha de una canción
L/R y pistas extras reproducidas por un generador
interno de tonos XG.
Las pistas de acompañamiento pueden utilizarse
para bajo acústico, batería, cuerdas, vibráfono,etc.
Canción L/R
En una canción L/R, la parte de piano de la mano
izquierda se almacena en la pista 1 (L) y la parte de
piano de la mano derecha se almacena en la pista
2 (R). Durante la reproducción, puede cancelar
cualquier parte y tocarla personalmente. Cuando
grabe una canción L/R, puede grabar ambas
partes simultáneamente o por separado.
Generador de tonos
Dispositivo electrónico que puede generar tonos o
voces de instrumentos. El Disklavier tiene un
generador interno de tonos XG que produce unas
700 voces instrumentales y de percusión.
Memoria flash interna
El Disklavier tiene un total de 128 megabytes de
memoria flash interna que permite almacenar los
datos de las canciones sin la ayuda de un disco
floopy.
MIDI
Acrónimo de Musical Instrument Digital Interface
(Interfaz digital de instrumentos musicales). MIDI
permite la comunicación entre instrumentos
musicales electrónicos.
PianoSoft
La colección PianoSoft Disk es una
biblioteca de discos de canciones pregrabadas
realizada por Yamaha específicamente para su uso
con el Disklavier. Hay muchos títulos y entre los
estilos musicales se incluye la música clásica, el
jazz y la música popular. En el disco se incluyen
canciones para escuchar, discos para estudiar
piano y discos de acompañamiento para las
prácticas de canto e instrumental. A veces se
utiliza PianoSoft como térmico genérico para
PianoSoft y PianoSoft·Plus.
PianoSoft·Plus
El software PianoSoft·Plus
contiene canciones ensemble pregrabadas con un
acompañamiento instrumental que pueden
reproducirse en el Disklavier. Consulte el
distribuidor de Disklavier para saber más sobre el
catálogo PianoSoft.
PianoSoft·PlusAudio
CD de software Yamaha que
contiene señales de audio y MIDI
que pueden reproducirse en el Disklavier.
SmartPianoSoft
Software Yamaha que contiene
señales MIDI que pueden
reproducirse junto a CDs de audio estándar.
Voz
Los sonidos producidos por un generador de tonos
que expresa diversos instrumentos.
XG
Yamaha XG es una ampliación del formato
GM (General MIDI). Su mayor polifonía, mayor
número de voces y uso de efectos mejora la
compatibilidad entre dispositivos MIDI. Cuando una
canción en formato Yamaha XG es reproducida en
otro generador de tonos o sintetizador compatible
con XG, se reproduce y suena según lo previsto
por el compositor/creador original.
Terminología básica utilizada en el Disklavier
9
2
Capítulo
Español
Para iniciar
Nota:
Los cables se deben conectar a una
unidad de control cuando se instala
el Disklavier. No obstante, de no
haberlo hecho, conéctelos con
cuidado a los conectores/tomas
apropiados del panel trasero de la
unidad de control.
Asegúrese de que los cables que salen del piano estén conectados a los
conectores/tomas apropiados del panel trasero de la unidad de control.
Nota:
Para los modelos gran piano,
asegúrese de montar la unidad de
control en la parte inferior del asiento
del teclado, por el lado de bajos.
*1
Solamente para los modelos
suministrados con los altavoces
monitores.
*2
Solamente para los modelos
equipados con la función Silent
Piano™.
Conecte el cable de alimentación que va de la fuente de
alimentación del piano al conector DC-IN 12V de la unidad de
control.
Importante:
Asegúrese de que la tensión de la
toma de CA de pared coincida con la
de la placa del Nº de serie del
Disklavier.
Conecte el cable de alimentación de CA que va del piano a
la toma de CA de pared.
Conexión de la unidad de control
*2
*1
Conexión del cable de alimentación de AC
1
2
Para iniciar
2
Capítulo
10
El Disklavier está equipado con un mando remoto que permite controlar la
unidad cómodamente desde cualquier parte de la habitación. En este
capítulo se explica cómo manejar el mando remoto.
Instalación de las baterías en el mando remoto
Antes de poder utilizar el mando remoto se deben instalar en el mismo las
dos baterías suministradas con el Disklavier.
Extraiga la tapa de las baterías de la parte trasera del mando remoto,
instale las baterías y vuelva a poner la tapa.
El diagrama mostrado en el interior del compartimiento de baterías
muestra el modo de instalación de las mismas. Asegúrese de colocarlas
con la polaridad correcta.
Sustitución de las baterías
Importante:
Asegúrese de leer en la sección
“Manejo de las baterías”, página iii,
los detalles sobre el manejo seguro
de las baterías secas.
Cuando el mando remoto deja de trabajar a una cierta distancia, se deben
cambiar las baterías.
Las baterías de sustitución deben ser del tipo UM-3, AA, R6P, o LR6.
No utilice baterías obsoletas y nuevas juntas.
No utilice diferentes tipos de baterías (baterías alcalinas y a base de
manganeso, baterías de diferentes fabricantes o baterías diferentes del
mismo fabricante) juntas.
Quite inmediatamente las baterías descargadas del mando remoto. De
lo contrario, se descargan excesivamente, lo que puede provocar la
fuga de electrolito y la explosión, lo que pudiera dar lugar a incendios,
daños al equipo o a otros equipos cercanos o quemaduras, heridas o
daños corporales.
Elimine las baterías de acuerdo con las normas en vigor.
Cuando el mando remoto no se piensa utilizar por un prolongado
período de tiempo, extraiga las baterías para evitar posibles daños
debido a fugas de electrolito.
Si las baterías han tenido fugas, elimínelas de inmediato. Evite tocar el
electrolito fugado ni deje que éste toque la piel o las ropas. Limpie el
alojamiento de baterías completamente antes de instalar las nuevas.
Utilización del mando remoto
Para iniciar
2
Capítulo
11
Español
Utilización del mando remoto
Para utilizar el mando remoto, diríjalo hacia el sensor del mando remoto
de la unidad de control.
Asegúrese de que el interruptor de encendido de la fuente
de alimentación esté en posición de encendido.
Aprox. 5 m
3
3
33
33
3
3
Encendido del Disklavier
1
ON OFF
MAINS
Unidad de fuente de
alimentación
(en la parte inferior)
(Gran piano)
Unidad de fuente de alimentación
(en la parte trasera)
(Piano vertical)
Para iniciar
2
Capítulo
12
Pulse [ON/OFF] en la unidad de control.
Consulte el Capítulo 2 “Para iniciar
– Desactivación del Disklavier
(modo de espera)” en la página 15.
Con la unidad de control en modo de espera, puede encender el
Disklavier pulsando [ON/STANDBY] en el mando remoto.
En la pantalla aparece el siguiente mensaje y el indicador
[ON/OFF] de la unidad de control se enciende de color verde.
Pasados algunos segundos aparece la pantalla de carga y se
carga la última canción seleccionada.
Ahora su Disklavier está listo para el uso.
El ajuste de una zona horaria
correcta es importante para la
activación de los programas
controlados por tiempo. Consulte el
Capítulo 4 “Reproducción avanzada
de canciones – Utilización de la
reproducción temporizada” en la
página 36.
El Disklavier tiene un calendario interno que se puede ajustar desde el 1/1/
1985 00:00:00 hasta el 12/31/2084 23:59:59. Ajuste bien el calendario
para que el Disklavier muestre correctamente la hora durante el modo de
parada.
La hora se muestra en el formato de 24 horas.
Zona horaria
Pulse [SYSTEM] en el mando remoto.
Se muestra la pantalla del menú de sistema.
2
Ajuste del calendario interno
[SYSTEM] “TimeZone” y “Clock Adj.”
1
Para iniciar
2
Capítulo
13
Español
Seleccione “TimeZone” con los botones cursores ([ ]
[ ] [ ] [ ]) y luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla de las zonas horarias.
Pulse [+/YES] y [–/NO] para cambiar la zona horaria.
Nota:
Las zonas horarias aquí listadas son
sólo una referencia. Para más
detalles consulte el observatorio
local.
Ejemplo de zona horaria
La tabla de abajo muestra la correspondencia entre el ajuste de la
zona horaria en el Disklavier y la zona horaria real utilizada en
cada zona.
Pulse [ENTER].
La zona horaria queda ajustada y la pantalla vuelve al menú de
sistema.
Proceda al ajuste del calendario.
2
3
Ajuste Zona horaria real
GMT-6 México (México, D.F.)
GMT-5 Panamá, Perú
GMT-4 Chile
GMT-3 Argentina, Brasil (Río de Janeiro)
GMT+0 Reino Unido
GMT+1 Europa central (París, Berlín)
GMT+2 Europa oriental (Atenas)
GMT+3 Rusia (Moscú)
GMT+4 Emiratos Árabes Unidos
GMT+7 Indonesia (Yakarta), Tailandia (Bangkok)
GMT+8 China (Pekín, Shanghái, Hong Kong), Singapur
GMT+9 Corea del sur (Seúl)
GMT+10 Australia (Canberra, Sydney)
4
Para iniciar
2
Capítulo
14
Calendario
Seleccione “Clock Adj.” con los botones cursores ([ ]
[ ] [ ] [ ]) y luego pulse [ENTER].
Se muestran la fecha y la hora corriente.
Pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla de ajustes de la hora con los cursores
destellando en la posición de la hora.
Seleccione el año, el mes, la fecha, la hora, los minutos y
los segundos con los botones cursores ([ ] [ ]), luego
pulse [+/YES] y [–/NO] para ajustar un valor.
Pulse [ENTER].
La fecha y la hora quedan almacenadas en el calendario interno y
la pantalla vuelve a visualizar la hora corriente.
Pulse [BACK] en el mando remoto.
La pantalla vuelve a mostrar la página del menú de sistema.
1
2
3
4
5
Para iniciar
2
Capítulo
15
Español
Nota:
Pulse [ON/STANDBY] en el mando
remoto para volver a encender el
Disklavier.
Pulse [ON/STANDBY] en el mando remoto.
En la pantalla aparece la pantalla de cierre, y el indicador
[ON/OFF] de la unidad de control se enciende de color rojo.
Nota:
Asegúrese de esperar 5 segundos
antes de volver a encender de nuevo
el Disklavier.
Pulse [ON/OFF] en la unidad de control.
En la pantalla aparece la pantalla de cierre, y el indicador
[ON/OFF] de la unidad de control se apaga.
Nota:
Si el soporte externo contiene
algunos álbumes o canciones, hay
que esperar que el Disklavier los
reconozca.
Disco compacto
El Disklavier puede reproducir canciones en CDs de audio comerciales y
CDs de datos (tales como PianoSoft·PlusAudio).
Los CDs de audio deben tener el formato CD-DA.
Nota:
No introduzca ni extraiga el soporte
USB mientras se está leyendo o
escribiendo datos. Asegúrese de que
estas operaciones haya concluido
antes de hacerlo.
Los CDs de datos deben tener el formato ISO 9660 Level 1.
Memoria flash USB
Se pueden utilizar las memorias flash USB disponibles comercialmente
para almacenar los datos de las canciones. La memoria flash USB debe
tener el formato FAT16 o FAT32.
Disco duro USB
Se pueden utilizar los discos duros USB disponibles comercialmente para
almacenar los datos de las canciones o hacer una copia de seguridad de
los datos de las canciones. El disco duro USB debe tener el formato
FAT32.
Disco floppy (opcional)
Con la unidad de disco floppy USB opcional se pueden utiliza discos
floppy 3.5” 2DD o 2HD para almacenar los datos de las canciones. El
disco floppy debe haber sido formateado en MS-DOS.
Desactivación del Disklavier (modo de espera)
Apagado del Disklavier
Formato de soporte compatible para los soportes extraíbles
Para iniciar
2
Capítulo
16
El Disklavier admite estos tres tipos de formatos de archivos:
SMF0
Formato Standard MIDI File 0 para la reproducción y la grabación. El
nombre del archivo debe tener la extensión “.MID” o “.mid.”
SMF1
Formato Standard MIDI File 1 solamente para la reproducción. El nombre
del archivo debe tener la extensión “.MID” o “.mid.
E-SEQ
Formato desarrollado por Yamaha, solamente para la reproducción. El
nombre del archivo debe tener la extensión “.FIL” o “.fil.”
Manejo de los CDs
Para proteger los datos almacenados en los discos compactos de daños o
pérdidas, manéjelos con cuidado y tome las siguientes precauciones.
No toque la superficie de los CDs.
No exponga los CDs a temperaturas o humedad extremas. La gama de
temperaturas de trabajo está entre 4°C y 52°C (40°F y 125°F).
Limpie los CDs con un paño limpio y seco antes de reproducirlos.
Extraiga el CD de la unidad de CDs antes de desactivar el Disklavier.
Carga de un CD
Pulse el botón de expulsión del CD en la unidad de control
para abrir la bandeja de CDs.
Coloque un CD en la bandeja y ciérrela.
Formatos de archivos compatibles
Precauciones básicas al utilizar los CDs
1
Botón de expulsión del CD
CD
2
17
3
Capítulo
Español
Reproducción básica de canciones
* Solamente para los modelos
suministrados con los altavoces
monitores.
PianoSoft y PianoSoft·Plus
Cuando las canciones de piano como las contenidas en
el software PianoSoft and PianoSoft·Plus se
reproducen en el Disklavier, las partes de piano realmente las toca el
teclado del Disklavier, y las teclas se mueven como si las tocara un
pianista invisible. Las partes de conjunto musical (contenidas en el
software PianoSoft·Plus) son reproducidas por el generador de tonos
internos y emitidas por los altavoces monitores*.
PianoSoft·PlusAudio
Las canciones de PianoSoft·PlusAudio se graban
utilizando dos canales, un canal analógico MIDI para las
partes de piano y un canal de audio para las voces y los instrumentos.
Cuando se reproducen en el Disklavier, las partes de piano tocadas por el
teclado del Disklavier como con las canciones de PianoSoft and
PianoSoft·Plus, y las partes de voces e instrumentos son emitidas por los
altavoces monitores* como en un sistema estereofónico normal.
SmartPianoSoft
El SmartPianoSoft contiene un acompañamiento de
piano grabado para los CDs comerciales, y el
acompañamiento acústico se reproducirá adaptándose al CD comercial.
También puede grabar su propio acompañamiento para sus CDs
comerciales favoritos en casa; toque su Disklavier mientras escucha un
CD y SmartPianoSoft adaptará la música durante la reproducción, así
usted formará parte de actuaciones famosas.
CDs audio estándar
Los CDs audio estándar contienen dos canales de audio (L y R), ambos
emitidos por los altavoces monitores* como en un sistema estereofónico
normal. En otras palabras, el Disklavier se puede utilizar para reproducir
CDs en lugar de un sistema estereofónico.
Tipo de software reproducible
Reproducción básica de canciones
3
Capítulo
18
Introduzca el soporte deseado.
Pulse [SELECT].
Se muestra la pantalla de selección del soporte con el soporte
actualmente seleccionado destacado.
Seleccione el soporte deseado mediante los botones
cursores ([ ] [ ]).
Se dispone de los siguientes soportes:
Consulte el Capítulo 3
“Reproducción básica de canciones
– Escucha de DisklavierRadio™” en
la página 26.
Consulte el Capítulo 9 “Gestión de
soportes – Copia de archivos de
canciones de un ordenador personal
al Disklavier” en la página 92.
Selección de los soportes y sus contenidos
[SELECT]
1
Botón de expulsión del CD
CD
Memoria flash USB
Puerto USB
2
Unidad de control Mando remoto
o
3
Soporte Descripción
Memory
Memoria flash interna
CD
CD audio o CD de datos
USB1, USB2
Memoria flash USB o disco duro USB (USB1
indica la primera introducida y USB2 la segunda)
Playlist
Lista de reproducción en la memoria flash interna
D-Radio
DisklavierRadio™
FromToPC
Carpeta de red en la memoria flash interna
Reproducción básica de canciones
3
Capítulo
19
Español
Pulse [ENTER o [ ].
Se muestra la pantalla de selección del álbum.
Nota:
El número máximo de álbumes
seleccionables en un soporte es 99.
Seleccione el álbum deseado mediante los botones
cursores ([ ] [ ]).
Nota:
También puede seleccionar los
álbumes directamente utilizando el
teclado numérico del mando remoto.
Consulte el Capítulo 3
“Reproducción básica de canciones
– Utilización del teclado numérico”
en la página 20.
Pulse [ ] para retornar a la pantalla de selección del soporte.
Pulse [ENTER] o [ ].
Se muestra la pantalla de selección de la canción.
Nota:
El número máximo de canciones
seleccionables en un soporte es 999.
Seleccione la canción deseada mediante los botones
cursores ([ ] [ ]).
Nota:
También puede seleccionar las
canciones directamente utilizando el
teclado numérico del mando remoto.
Consulte el Capítulo 3
“Reproducción básica de canciones
– Utilización del teclado numérico”
en la página 20.
Pulse [ ] para retornar a la pantalla de selección del álbum.
Pulse [ENTER].
Se carga la canción seleccionada.
4
o
5
01:50 Greats for t
=ALBUM SELECT=
?=]
Número de álbum Título de álbum
6
o
7
001:Invention 1
=SONG SELECT=
Número de canción Título de canción
?=]
8
Reproducción básica de canciones
3
Capítulo
20
También puede seleccionar los álbumes o las canciones directamente
utilizando el teclado numérico del mando remoto.
Nota:
Si marca un número superior al
existente, se muestra el último
álbum o la última canción.
Pulse el botón del número correspondiente, luego pulse
[ENTER].
Por ejemplo, para seleccionar el álbum número 5, primero pulse
[0], luego [5] y luego [ENTER].
Para seleccionar la canción número 36, primero pulse [0], luego
[3], luego [6] y luego [ENTER].
Pulse [PLAY/PAUSE] en la unidad de control o [PLAY] en
el mando remoto.
[PLAY/PAUSE] en la unidad de control se iluminan de verde y el
valor numérico del contador avanza.
Al final de la canción, el Disklavier selecciona automáticamente la
próxima canción y prosigue la reproducción.
Después de la reproducción de la última canción del álbum, la
reproducción finaliza.
Utilización del teclado numérico
Pantalla de selección de álbum o canción Botón número
Inicio de la reproducción
[PLAY]
Unidad de control Mando remoto
o
Reproducción básica de canciones
3
Capítulo
21
Español
Pantalla de reproducción de canciones
Descripción de algunos comportamientos durante la reproducción.
Soporte
Aquí se muestra el soporte seleccionado.
Número de álbum/canción
Aquí se muestra el número del álbum y la canción
seleccionados.
Contador
El tiempo de reproducción se indica en una de los
dos formatos.
Tipo de canción
Aquí se muestra el tipo de las canciones
seleccionadas.
Formato de canción
Aquí se muestra el formato de la canción
seleccionada.
Volumen
Aquí se muestra el volumen corriente.
Título de canción
Aquí se muestra el título de la canción
seleccionada. Si el título es largo, se desplaza a
través de la pantalla.
7
2
3
1 4 5 6
Pantalla Descripción
Axx-yyy
xx: número de álbum (01 a 99)
yyy: número de canción (001 a 999)
Pxx-yyy
xx: número de lista de reproducción
(01 a 99)
yyy: número de canción (001 a 999)
Pantalla Descripción
xx:yy
Minutos (xx) y segundos (yy)
xxx-y
Medidas (xxx) y compases (y)
Pantalla Descripción
LR
PianoSoft
XP
Pianosoft grabado en el modelo PRO
PS
SmartPianoSoft
SK
SmartKey
YM
PianoSoft·PlusAudio
AU
Audio estereofónico
1
2
3
4
Pantalla Descripción
S0
Formato SMF (Standard MIDI File) 0
S1
Formato SMF (Standard MIDI File) 1
ES
Formato E-SEQ
5
6
7
Reproducción básica de canciones
3
Capítulo
22
Pulse [STOP].
La reproducción finaliza y la canción vuelve al inicio.
[PLAY/PAUSE] en la unidad de control se apagan y el contador se
pone en “00:00” o “001-1”.
Pulse [PLAY/PAUSE] en la unidad de control o [PAUSE] en
el mando remoto.
Pausas de reproducción.
[PLAY/PAUSE] en la unidad de control destella y el contador deja
de contar.
Pulse [PLAY/PAUSE] en la unidad de control o [PLAY] en
el mando remoto para continuar la reproducción.
Detención de la reproducción
Durante la reproducción [STOP]
Unidad de control Mando remoto
o
Pausa de la reproducción
[PAUSE]Durante la reproducción
1
Unidad de control Mando remoto
o
2
Unidad de control Mando remoto
o
Reproducción básica de canciones
3
Capítulo
23
Español
Nota:
El piano no produce ningún sonido
durante la escucha preliminar o la
revisión de los CDs
PianoSoft·PlusAudio.
Durante la reproducción, la escucha preliminar rápida y la revisión rápida
permiten buscar rápidamente en una canción mientras se escucha el
sonido. Esto es útil para localizar una posición deseada en una canción.
Escucha preliminar rápida
Para activar la escucha preliminar rápida, mantenga
pulsado [ ] en la unidad de control o pulse [FORWARD]
en el mando remoto.
Deje de pulsar [ ] en la unidad de control o pulse
[FORWARD] de nuevo en el mando remoto para volver a la
reproducción normal.
Si se activa la escucha preliminar completamente hasta el final, se
pondrá en pausa al final de la canción.
Revisión rápida
Para revisar, mantenga pulsado [ ] en la unidad de
control o pulse [REVERSE] en el mando remoto.
Deje de pulsar [ ] en la unidad de control o pulse
[REVERSE] en el mando remoto de nuevo para volver a la
reproducción normal.
Si la canción se revisa completamente hasta el inicio, se pondrá en
pausa al inicio de la canción.
Escucha preliminar rápida y revisión rápida
[FORWARD] o [REVERSE]Durante la reproducción
1
Unidad de control Mando remoto
o
2
1
Unidad de control Mando remoto
o
2
Reproducción básica de canciones
3
Capítulo
24
En el modo de parada o pausa, el avance rápido y el retroceso permiten
localizar rápidamente una posición deseada en una canción.
Además, el retroceso también se puede utilizar para poner una canción al
inicio, lista de nuevo para ser reproducida.
Avance rápido
En el modo de parada o pausa, mantenga pulsado [ ] en
la unidad de control o pulse [FORWARD] en el mando
remoto.
[PLAY/PAUSE] en la unidad de control destella rápidamente y el
contador muestra la posición corriente.
Deje de pulsar [ ] en la unidad de control o pulse
[FORWARD] en el mando remoto de nuevo para volver al
modo de pausa.
Si la canción avanza rápidamente, completamente hasta el inicio,
se pondrá en pausa al inicio de la canción.
Retroceso rápido
En el modo de pausa, mantenga pulsado [ ] en la unidad
de control o pulse [FORWARD] o pulse [REVERSE] en el
mando remoto.
[PLAY/PAUSE] en la unidad de control destella rápidamente y el
contador muestra la posición corriente.
Deje de pulsar [ ] en la unidad de control o pulse
[REVERSE] en el mando remoto de nuevo para volver al
modo de pausa.
Si retrocede la canción completamente hasta el inicio, se pondrá
en pausa al inicio de la canción.
Avance rápido y retroceso
Modo parada o pausa [FORWARD] o [REVERSE]
1
Unidad de control Mando remoto
o
2
1
Unidad de control Mando remoto
o
2
Reproducción básica de canciones
3
Capítulo
25
Español
La reproducción puede iniciar desde un punto específico de una canción.
En lugar de utilizar el avance rápido o la revisión, puede utilizar esta
función para pasar directamente al punto deseado de una canción.
Si la canción corriente utiliza el formato de tiempo de minutos y segundos,
se debe especificar el punto en minutos y segundos. Si utiliza el formato
de compás y tempo, se debe especificar el punto en medidas y compases.
Pulse [SEARCH] en el mando remoto.
Se muestra la pantalla de búsqueda de canciones con el contador
destellando.
La canción se pone en pausa en el punto exacto al pulsar
[SEARCH].
Nota:
Si introduce un valor superior a la
duración total de la canción, la
búsqueda va al final de la canción.
Introduzca la hora que quiere buscar mediante el teclado
numérico.
Por ejemplo, para buscar la hora 2:56 (minutos y segundos), pulse
primero [0], luego [2], luego [5] y luego [6].
Por ejemplo, para buscar la hora 52:3 (medidas y compases),
pulse primero [0], luego [5], luego [2] y luego [3].
Pulse [SEARCH] de nuevo.
La posición de la canción pasa al punto especificado.
Búsqueda de una sección específica de una canción
Durante el modo reproducción o parada/pausa [SEARCH]
1
2
3
Reproducción básica de canciones
3
Capítulo
26
Para escuchar DisklavierRadio™
primero tiene que conectarse a
Internet. Consulte el Capítulo 10
“Internet Direct Connection (IDC) –
Conexión del Disklavier a Internet”
en la página 101.
Puede escuchar transmisiones musicales en streaming de muchos
canales y contenidos musicales.
Seleccione “D-Radio” en la pantalla de selección de
soporte.
Para seleccionar un soporte,
consulte el Capítulo 3
“Reproducción básica de canciones
– Selección de los soportes y sus
contenidos” en la página 18.
Se muestra la pantalla de selección del canal.
Pulse [ ] o [ ] o [+/YES] o [–/NO] para seleccionar un
canal.
Pulse [ENTER] o [ ] para comenzar a escuchar la
transmisión del canal seleccionado.
Se muestra la pantalla de DisklavierRadio™.
Pulse [ ] dos veces para detener la transmisión y
regresar a la pantalla de selección del soporte.
Escucha de DisklavierRadio™
Pantalla de selección de soporte “D-Radio”
1
2
o
3
o
My Funny Val
=D-Radio=
Jazz
V+00
CH-08:
Título de canal
Volumen
Soporte
Número
de canal
Título de canción
4
×2
Reproducción básica de canciones
3
Capítulo
27
Español
Silenciar el sonido
Nota:
Los programas de transmisión
continúan durante la silenciación.
Por lo tanto, la canción transmitida
cuando se desactiva la silenciación
es bien diferente a la que se
escuchaba durante la silenciación.
Pulse [PAUSE] o [STOP].
Se muestra “MUTE” en la parte superior derecha de la pantalla.
Pulse [PAUSE] o [STOP] de nuevo para reactivar el sonido.
Nota:
Esta configuración no afecta la
reproducción normal.
Puede ajustar el volumen mediante la unidad de control o mediante el
mando remoto como se describe abajo. Debido a que todas las canciones
de piano están grabadas a un nivel máximo de volumen 0, el volumen se
puede disminuir hasta –10, que es volumen más bajo al que puede sonar
el piano.
Consulte el Capítulo 4
“Reproducción avanzada de
canciones – Ajuste del balance de
volumen entre interpretación de
teclado, sonido de conjunto musical
y reproducción del software” en la
página 32.
En el caso de canciones de conjunto musical, el volumen del piano y del
generador de tonos internos XG se ajusta simultáneamente, así que es
una buena idea balancear primero el volumen del piano y del generador
de tonos XG.
Para las canciones de PianoSoft·PlusAudio primero debe balancear el
volumen del piano MIDI y las partes de audio.
Pulse [VOLUME +] o [VOLUME –] en el mando remoto.
Se muestra la pantalla de ajustes del volumen principal.
Nota:
También puede usar el dial de la
unidad de control para ajustar el
volumen.
Pulse [VOLUME +] o [VOLUME –] para ajustar el volumen.
Nota:
Cuando el volumen se pone en –10,
pudiera haber un ligero retardo de
emisión de sonido al tocar las teclas,
y el Disklavier pudiera saltarse
algunas notas. Además, con este
valor, la fuerza aplicada a las teclas
no afecta la dinámica de las notas.
El volumen se puede ajustar en una gama que va de –10 a 0.
1
o
2
o
Ajuste del volumen
[VOLUME +] o [VOLUME –]
1
2
28
4
Capítulo
Reproducción avanzada de canciones
Nota:
No puede cambiar el tempo de
reproducción de las canciones en los
CDs de audio.
Se puede acelerar o retardar el tempo de reproducción. El retardo del
tempo de reproducción puede ser útil cuando se practica una parte de
piano difícil.
Los cambios de tempo de las
canciones que se han grabado se
pueden fijar. Consulte el Capítulo 8
“Grabación avanzada – Cambio del
tempo predefinido” en la página 63.
Estos ajustes de tempo permanecen efectivos hasta que comienza la
grabación, o se selecciona otro soporte o álbum, o el Disklavier se
desactiva.
Pulse [TEMPO –] o [TEMPO +] en el mando remoto.
Se muestra la pantalla de ajustes del tempo.
Nota:
También puede usar el dial de la
unidad de control para ajustar el
tempo.
Pulse [TEMPO –] o [TEMPO +] para ajustar el tempo.
El tempo de reproducción se puede ajustar de –50% a +50% en
incrementos de 1%.
Pulse [TEMPO 0] para ajustar el tempo original.
Nota:
Esta función no se puede utilizar
para transponer canciones de
equipos externos conectados a las
tomas OMNI IN o CDs de audio.
La reproducción se puede transponer hacia arriba o hacia abajo hasta dos
octavas. Esto es útil, por ejemplo, cuando se desea cantar en karaoke en
una tonalidad diferente respecto a la grabación original.
Los cambios de transposición permanecen efectivos hasta que comienza
la grabación, o se selecciona otro medio o álbum, o el Disklavier se
desactiva.
Cambio del tempo de reproducción
[TEMPO –] o [TEMPO +]
1
2
Reproducción de canciones en una tonalidad diferente
(Transposición)
[TRANSPOSE –] o [TRANSPOSE +]
Reproducción avanzada de canciones
4
Capítulo
29
Español
Pulse [TRANSPOSE –] o [TRANSPOSE +] en el mando
remoto.
Se muestra la pantalla de ajustes de la transposición.
Nota:
También puede usar el dial de la
unidad de control para ajustar la
tonalidad.
Pulse [TRANSPOSE –] o [TRANSPOSE +] para cambiar la
tonalidad.
La reproducción se puede transponer en incrementos de medio
paso, dos octavas hacia arriba o hacia abajo (tonalidad –24 a
tonalidad +24).
Pulse [TRANSPOSE 0] para ajustar la tonalidad original.
Hay tres modos de repetición (ALL, RPT, RND) como se describe abajo.
Puede usar estas funciones como entretenimiento o estudio.
Los ajustes del modo de repetición permanecen efectivos hasta que
comience la grabación, o se selecciona otro soporte o álbum, o el
Disklavier se desactiva.
Pulse [REPEAT] en el mando remoto.
Se muestra la pantalla de ajustes de la repetición.
Pulse [REPEAT] para seleccionar los modos de repetición.
Se dispone de las siguientes opciones:
1
2
Repetición de reproducción de canciones
[REPEAT]
Opción Descripción
ALL
Repite todas las canciones de un álbum seleccionado.
RPT
Repite la canción seleccionada.
RND
Mezcla el orden las canciones de un álbum seleccionado
y repite el ciclo.
OFF
Reproduce las canciones normalmente.
1
2
Reproducción avanzada de canciones
4
Capítulo
30
Pulse [PLAY] para iniciar la reproducción repetida.
Para cancelar el modo de repetición, pulse [REPEAT]
hasta que en la pantalla se muestre “OFF”.
En la repetición A-B, la reproducción se repite entre dos puntos
especificados en una canción: punto A y punto B. Esta función es útil
cuando se practica o se memoriza una parte difícil de una canción.
Una vez especificados, los puntos A y B se almacenan hasta que se
seleccione otra canción o se desactive el Disklavier.
Para definir el punto A, reproduzca una canción y pulse
[A-B] en el mando remoto cuando llegue al punto
deseado.
Se ha definido el punto A.
Se muestra la pantalla de ajustes de la repetición A-B con “B”
destellando.
Nota:
No se puede definir un punto B más
allá de la canción seleccionada.
Para definir el punto B pulse de nuevo [A-B].
Se ha definido el punto B.
La reproducción comienza desde el punto A, sigue hasta el punto
B, regresa al punto A y luego inicia de manera repetida.
3
4
Repetición de una sección específica de una canción (repetición A-B)
Durante la reproducción [A-B]
1
2
Punto B
SONG 1 SONG 2 SONG 3
Punto A
Inicio
Ciclo
Reproducción avanzada de canciones
4
Capítulo
31
Español
Nota:
La repetición A-B se cancela si sale
de la pantalla de ajustes de la
repetición A-B y realiza otras
operaciones.
Para cancelar la repetición A-B, pulse [A-B] hasta que en
la pantalla “OFF” destelle.
Si se pulsa [BACK] también se cancela la definición de los puntos y
vuelve a la pantalla de reproducción de canciones.
Esto puede ser útil, por ejemplo, cuando se escucha atentamente una
parte, y también para practicar solamente la parte de la mano izquierda o
de la mano derecha y el Disklavier toca la otra parte.
Cancelación de la parte de piano
Para seleccionar una canción,
consulte el Capítulo 3
“Reproducción básica de canciones
– Selección de los soportes y sus
contenidos” en la página 18.
Seleccione la canción deseada.
Pulse [PART SELECT L] o [PART SELECT R] en el mando
remoto para cancelar una parte.
Se muestra la pantalla de cancelación de partes con la parte
correspondiente cancelada.
Nota:
Para la canción SmartKey, en la
pantalla se muestra secuencialmente
“ON”, “OFF” y “G” cada vez que se
pulsa [PART SELECT L] o [PART
SELECT R].
Notas de las pantallas:
Para volver a tocar la parte cancelada, pulse [PART SELECT
L] o [PART SELECT R] de nuevo de modo tal que en la
pantalla se muestre “ON”.
Pulse [BACK] para volver a la pantalla de reproducción de
canciones.
3
Reproducir solamente la parte de piano deseada
[PART SELECT L] o [PART SELECT R]
1
2
Pantalla Descripción
L Parte de la mano izquierda
R Parte de la mano derecha
P Parte del pedal
ON Toca parte
OFF Cancela parte
G Toca parte con guía (sólo para canciones SmartKey)
--- No tocar la parte
3
4
Reproducción avanzada de canciones
4
Capítulo
32
Cancelación de la parte de pedal
En la pantalla de cancelación de partes, pulse [ ] para
seleccionar “P=.”
Pulse [–/NO] para cancelar una parte de pedal.
Para volver a tocar una parte de pedal, pulse [+/YES] con
el cursor en “P=.”
Pulse [BACK] para volver a la pantalla de reproducción de
canciones.
Nota:
No se puede ajustar el balance de
volumen durante la reproducción de
DisklavierRadio™.
Además de ajustar el volumen general, puede ajustarse el balance de
volumen entre las diferentes fuentes de sonido, como se describe a
continuación.
TG: Ajusta el volumen del sonido de conjunto musical reproducido
por el generador de tonos (TG) del Disklavier.
Audio: Ajusta el volumen del acompañamiento o el sonido de audio
normal pregrabado en el software (CDs).
Consulte el Capítulo 5
“Interpretación avanzada del piano –
Tocar el Disklavier con una voz de
conjunto musical” en la página 44.
Voice: Ajusta el volumen de la voz de conjunto musical cuando
interpreta utilizando la función de voz.
1
2
3
4
Ajuste del balance de volumen entre interpretación de teclado,
sonido de conjunto musical y reproducción del software
[BALANCE]
Reproducción avanzada de canciones
4
Capítulo
33
Español
Ajuste del balance del TG
Pulse [BALANCE] en el mando remoto.
Se muestra la pantalla de ajustes del balance del TG.
Nota:
También puede usar el dial de la
unidad de control para ajustar el
volumen.
Pulse [+/YES] y [–/NO] para ajustar el volumen del
generador de tonos.
El volumen del generador de tonos se puede ajustar en una gama
que va de 10 a 127.
Ajuste del balance de audio
Pulse [BALANCE] dos veces en el mando remoto.
Se muestra la pantalla de ajustes del balance de audio.
Nota:
También puede usar el dial de la
unidad de control para ajustar el
volumen.
Pulse [+/YES] y [–/NO] para ajustar el volumen de audio.
El volumen de audio se puede ajustar en una gama que va de 10 a
127.
1
2
1
×2
2
Reproducción avanzada de canciones
4
Capítulo
34
Ajuste del balance de voz
Pulse [BALANCE] tres veces en el mando remoto.
Se muestra la pantalla de ajustes del balance de voz.
Nota:
También puede usar el dial de la
unidad de control para ajustar el
volumen.
Pulse [+/YES] y [–/NO] para ajustar el volumen de voz.
El volumen de voz se puede ajustar en una gama que va de 0 a 127.
Nota:
Esta función no se puede utilizar
para ajustar la tonalidad de CDs de
audio externos conectados a las
tomas OMNI IN.
Puede ajustar de manera temporal la tonalidad de la canción que contiene
audio (PianoSoft·PlusAudio, SmartPianoSoft) o un CD audio para lograr
una escucha placentera.
Los ajustes de tonalidad se almacenan hasta que se seleccione otro
soporte o álbum, se inicie una grabación o se desactive el Disklavier.
Durante la reproducción de canciones, pulse [FUNC.] en el
mando remoto.
Se muestra la pantalla de ajustes de la tonalidad de audio.
Pulse [+/YES] y [–/NO] para cambiar la tonalidad de audio.
La tonalidad de audio se puede ajustar en una gama que va de –50
a +50 céntimos (un semitono como 100 céntimos).
1
×3
2
Ajuste de la tonalidad de audio
Durante la reproducción [FUNC.]
1
2
Reproducción avanzada de canciones
4
Capítulo
35
Español
Puede ajustar de manera temporal el balance L/R de un CD audio.
Los ajustes de balance se almacenan hasta que se seleccione otra
canción, se inicie una grabación o se desactive el Disklavier.
Durante la reproducción de canciones, pulse [FUNC.]
varias veces.
Se muestra la pantalla de ajustes de audio panorámico.
Pulse [+/YES] y [–/NO] para cambiar el audio panorámico.
Se dispone de las siguientes opciones de audio panorámico:
Ajuste del balance de audio L/R
Durante la reproducción [FUNC.]
Opción Descripción
Left
El audio del canal L se emite por ambos canales L y R.
Center
El audio del canal L se emite por el canal L y el del canal
R se emite por el canal R.
Right
El audio del canal R se emite por ambos canales L y R.
1
2
Reproducción avanzada de canciones
4
Capítulo
36
Nota:
El calendario interno se debe ajustar
con antelación para que pueda
funcionar la función de
reproducción temporizada. Consulte
el Capítulo 2 “Para iniciar – Ajuste
del calendario interno” en la
página 12.
Se puede programar el Disklavier para que inicie o termine de reproducir
una canción a una hora determinada. Todo lo que necesita hacer es
registrar hasta un máximo de 99 ajustes de temporización y el Disklavier
sonará cuando usted lo desee. Esta función se denomina “Reproducción
temporizada.”
Nota:
La unidad de control debe estar
encendida para poder utilizar la
función de reproducción
temporizada. La reproducción
temporizada no puede encender/
apagar la unidad de control.
A continuación de describe cómo reproducir el primer álbum de la
memoria flash interna a las 8:15 AM.
Pulse [SETUP] en el mando remoto.
Se muestra la pantalla del menú de configuración.
Seleccione “TimerPlay” con los botones cursores ([ ]
[ ] [ ] [ ]) y luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla de ajustes de la reproducción temporizada.
Confirme que el cursor se encuentra en el interruptor
temporizador, luego pulse [+/YES] y [–/NO] para activar y
desactivar la reproducción temporizada.
Utilización de la reproducción temporizada
“TimerPlay”[SETUP]
1
2
>TimerPlay=OFF
01[### ##:## ---- ]
=TimerPlay=
-+
_?]
Número de
programa
Interruptor temporizador
FunciónTiempoDía Selección
de álbum
3
Reproducción avanzada de canciones
4
Capítulo
37
Español
Pulse [ ] y [ ] para seleccionar el número de programa
deseado.
El cursor se mueve al parámetro de función.
Pulse [ ] y [ ] para mover el cursor hasta el parámetro
de función, luego pulse [+/YES] y [–/NO] para seleccionar
la función deseada.
Se dispone de las siguientes funciones:
Cuando se selecciona “PLAY” o “RND”, se muestra el parámetro
de selección de álbum.
Pulse [ ] para mover el cursor hasta el parámetro de
selección de álbum, luego pulse [+/YES] y [–/NO] para
seleccionar el álbum deseado.
Nota:
No es posible seleccionar “Radio” si
se selecciona “RND” en el paso 5.
Se dispone de las siguientes selecciones:
Nota:
Cuando se selecciona “Radio”, el
Disklavier se conectará a Internet un
minuto antes de la hora que se ha
establecido y aparecerá la pantalla
de selección del canal.
DisklavierRadio™ iniciará la
reproducción a la hora indicada.
PLAY
Inicia la reproducción de las canciones.
STOP
Interrumpe la reproducción de las canciones.
RND
Inicia la reproducción aleatoria de las canciones.
OFF
Apaga el Disklavier (modo de espera).
4
5
6
Mem01 -
Mem99
Álbumes (01 - 99) en la memoria flash interna.
Lst01 -
Lst99
Listas de reproducción (01 - 99) en la memoria flash
interna.
Radio
El último canal DisklavierRadio™ que ha escuchado.
-----
Canción actualmente seleccionada.
Reproducción avanzada de canciones
4
Capítulo
38
Pulse [ ] para mover el cursor hasta el parámetro día,
luego pulse [+/YES] y [–/NO] para seleccionar el día
deseado.
Están disponibles los siguientes ajustes de día:
Pulse [ ] para mover el cursor hasta el parámetro de la
hora, luego pulse [+/YES] y [–/NO] para ajustar la hora.
Pulse [ ] para mover el cursor hasta el parámetro de la
minutos, luego pulse [+/YES] y [–/NO] para ajustar los
minutos.
Pulse [ENTER] para volver a la pantalla del menú de
configuración.
ALL
Las funciones de reproducción temporizada cada día de la
semana.
MON
Las funciones de reproducción temporizada el lunes.
TUE
Las funciones de reproducción temporizada el martes.
WED
Las funciones de reproducción temporizada el miércoles.
THU
Las funciones de reproducción temporizada el jueves.
FRI
Las funciones de reproducción temporizada el viernes.
SAT
Las funciones de reproducción temporizada el sábado.
SUN
Las funciones de reproducción temporizada el domingo.
M-F
Las funciones de reproducción temporizada del lunes al
viernes.
M-S
Las funciones de reproducción temporizada del lunes al
sábado.
7
8
9
10
Reproducción avanzada de canciones
4
Capítulo
39
Español
Acerca de la pantalla de reproducción de
canciones
Cuando se detiene la reproducción de una canción — con la función de
reproducción temporizada en ON y la hora actual mostrada — “T” destella
en el lado derecha de la hora actual.
Cuando haya una parte vacía creada al principio de la canción grabada, al
activarse esta función se omite automáticamente la parte no deseada y se
inicia la reproducción desde el principio real de la canción.
Pulse [SETUP] en el mando remoto.
Se muestra la pantalla del menú de configuración.
Seleccione “Playback” con los botones cursores ([ ]
[ ] [ ] [ ]) y luego pulse [ENTER].
Nota:
La opción “Reverb” existe
solamente para los modelos
equipados con la función Silent
Piano™.
Se muestra la pantalla de ajustes de reproducción con el cursor
destellando.
Nota:
La opción “KeyMotion” existe
solamente para los modelos
equipados con la función Silent
Piano™.
Pulse [+/YES] y [–/NO] para cambiar al ajuste.
Piano Sonate
=Memory=
12:00T
LR SO V+00
A02-001
Indica que la reproducción temporizada está activada.
Omitir la parte vacía al inicio de una canción
“Playback”[SETUP]
1
2
3
Reproducción avanzada de canciones
4
Capítulo
40
Pulse [ENTER] para volver a la pantalla del menú de
configuración.
Para ver los detalles de la grabación
con sincronización vídeo consulte el
Capítulo 8 “Grabación avanzada –
Grabación sincronizada con vídeo”
en la página 65.
Puede escuchar una canción de piano con video grabado en un grabador
de DVD.
Efectúe primero la grabación sincronizada con vídeo.
Nota:
Asegúrese de rebobinar la cinta de
vídeo para localizar el inicio de la
grabación. Pudiera pasar algún
tiempo antes de que la reproducción
del piano inicie si comienza a
reproducir la mitad a través del
vídeo.
Asegúrese de que el ajuste OMNI IN esté en “AutoDetect”.
Baje completamente el volumen en el TV si conecta la
salida de audio de un grabador de DVD al TV.
Nota:
Cuando se la usan canciones
copiadas en una memoria flash
USB, pudiera pasar un tiempo antes
que el Disklavier reconozca la
información necesaria para la
sincronización.
Baje completamente el volumen en la cámara de vídeo si sólo
utiliza una.
Inicie la reproducción en el grabador de DVDs.
Consulte “Ajustes de la grabación
sincronizada con vídeo” en la
página 65.
Inicie la reproducción en la cámara de vídeo si usa sólo una.
El Disklavier busca automáticamente y selecciona la canción
sincronizada con el vídeo y luego inicia su reproducción.
Nota:
Cuando busque canciones para una
reproducción de vídeo sincronizada
desde una memoria flash USB,
puede buscar un máximo de 150
canciones por cada memoria flash
USB. Por lo tanto, se recomienda
que copie las canciones para la
reproducción sincronizada de vídeo
en la memoria interna. Cuando
guarde canciones en una memoria
flash USB, se recomienda que no
supere un total de 150 unidades
guardadas por memoria.
Si las notas del piano no están sincronizadas con el vídeo
Ajuste el tiempo de offset. Consulte el Capítulo 11 “Mejora de las
características del Disklavier mediante conexión de otros dispositivos –
Configuración del Disklavier para la recepción/transmisión de datos de
audio” en la página 110.
Nota:
No puede manejar el Disklavier
mediante la unidad de control o el
mando remoto durante la
reproducción sincronizada con
vídeo. Si desea detener la
reproducción de una canción, hágalo
en el grabador de DVD (o en la
cámara de vídeo).
Si se escuchan ruidos (señal sincronizada) durante la reproducción
Baje el nivel de señal y vuelva a grabar. Ve el Capítulo 11 “Mejora de las
características del Disklavier mediante conexión de otros dispositivos –
Configuración del Disklavier para la recepción/transmisión de datos de
audio” en la página 110.
4
Reproducción sincronizada con vídeo
1
2
3
4
Reproducción avanzada de canciones
4
Capítulo
41
Español
Para grabar la sesión de piano que
añadir, consulte el Capítulo 8
“Grabación avanzada – Grabación
sincronizada con CD” en la
página 69.
Puede añadir una interpretación de piano que haya grabado a través del
software comercial SmartPianoSoft a la reproducción de canciones de sus
CDs favoritos.
Introduzca el CD deseado que desee sincronizar con la
canción SmartPianoSoft.
Para seleccionar un canción,
consulte el Capítulo 3
“Reproducción básica de canciones
– Selección de los soportes y sus
contenidos” en la página 18.
Seleccione la canción SmartPianoSoft deseada.
Pulse [PLAY].
La reproducción comienza con la reproducción del CD.
Para cancelar la reproducción
SmartKey, consulte el Capítulo 4
“Reproducción avanzada de
canciones – Reproducir solamente la
parte de piano deseada” en la
página 31.
El software especial SmartKey utiliza todas las características “SmartKey”
para crear un modo apasionante a través del cual las personas que no
sepan tocar el piano pueden interpretar melodías sencillas, una nota cada
vez, sin necesidad de partitura escrita. El software SmartKey lo hace
presionando parcialmente las teclas del piano para indicar las notas que
se deben interpretar. Luego, el Disklavier espera que se toque la tecla
antes de continuar con la otra nota de la melodía (si no toca la tecla, el
Disklavier repetirá el movimiento hasta que la toque). Cuando toca la
tecla, el Disklavier lo recompensa con frases que acarician el oído, con
armonías increíbles y lujosos arpegios para darle una imagen visual y
auditiva de una interpretación de alta calidad. Resumiendo, MUESTRA
qué tecla tocar, ESPERA a que esta tecla se toque antes de continuar y
RECOMPENSA con música. Es como tener un maestro de música con
una paciencia eterna que le enseña cómo mover los dedos para
interpretar una nota.
Para seleccionar un canción,
consulte el Capítulo 3
“Reproducción básica de canciones
– Selección de los soportes y sus
contenidos” en la página 18.
Seleccionar la canción SmartKey deseada.
Añadir acompañamiento de Disklavier a canciones de CDs
comerciales (reproducción PianoSmart™)
Introduzca un CD [PLAY]Seleccione una canción SmartPianoSoft
1
2
3
Reproducción SmartKey™
Seleccione una canción SmartKey [PLAY]
1
Reproducción avanzada de canciones
4
Capítulo
42
Pulse [PLAY].
La reproducción se detiene y la próxima tecla que se debe tocar se
mueve ligeramente.
La tecla que se debe tocar destella en el contador.
Toque la tecla que indica el teclado.
Y así sucesivamente hasta que termine la canción. Tenga en
cuenta que el Disklavier espera pacientemente a que se toque la
tecla correcta antes de pasar a la tecla siguiente. Además, si por
casualidad se equivoca de tecla, le recordará amablemente la tecla
correcta cada algunos segundos hasta que toque la tecla correcta.
Notación de las teclas
Como referencia, “C3”, es central “C”, lo que significa que “C4” es una
octava superior a la central “C” y así sucesivamente.
2
La tecla se mueve ligeramente
3
C2 D2 E2 F2 G2A2 B2C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4
C
2D2F2G2A2C3 D 3 F 3G 3A 3 C 4
C central
43
5
Capítulo
Español
Interpretación avanzada del piano
Nota:
El parámetro tempo que se muestra
en la pantalla de ajustes del
metrónomo indica el número de
compases en un minuto y un compás
representa un cuarto de nota.
Cuando se interpreta una canción
escrita en una unidad de medida
diferente, convierta la unidad a un
cuarto de nota (por ejemplo, cuando
se toca una canción en 3/2, ajuste el
compás en 6/4).
El metrónomo interno ayuda a tocar con el metro (compás) y el tempo
definidos. Además, también se puede ajustar el volumen del metrónomo.
Pulse [METRONOME] en el mando remoto.
Se muestra la pantalla de ajustes del metrónomo y el metrónomo
comienza a indicar.
Para cambiar el tempo mueva el cursor al parámetro
tempo (“TEMPO”) con los botones cursor ([ ] [ ] [ ]
[ ]), luego pulse [+/YES] y [–/NO].
El tempo se puede ajustar en una gama que va de 30 a 400 bpm.
Para cambiar el compás mueva el cursor al parámetro
compás (“”) con los botones cursor ([ ] [ ] [ ] [ ]),
luego pulse [+/YES] y [–/NO].
Están disponibles los siguientes ajustes de compás: 1/4, 2/4, 3/4,
4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 8/4, 9/4.
Tocar el Disklavier junto con el metrónomo interno
[METRONOME]
1
2
TEMPO=125bpm =4/4
VOLUME=VOLUME= SOUND=BUZZER

*
=METRONOME=
-+
_?=]
3
Interpretación avanzada del piano
5
Capítulo
44
Para cambiar el volumen mueva el cursor al parámetro
volumen (“VOLUME”) con los botones cursor ([ ] [ ]
[ ] [ ]), luego pulse [+/YES] y [–/NO].
El volumen se puede ajustar en 4 pasos.
Nota:
El parámetro sonido no se muestra
cuando está activado el modo
silencioso o modo auricular en los
modelos equipados con la función
Silent Piano™. Se configura el
sonido del metrónomo en “TG”.
Para cambiar el sonido mueva el cursor al parámetro
sonido (“SOUND”) con los botones cursor ([ ] [ ] [ ]
[ ]), luego pulse [+/YES] y [–/NO].
Están disponibles los siguientes ajustes de sonido: BUZZER, TG
Para cancelar esta función, pulse de nuevo
[METRONOME].
Para obtener más detalles sobre los
grupos de voces y las voces,
consulte el Capítulo 13 “Voces del
generador de tonos internos” en la
página 131.
En el Disklavier, [VOICE] permite asignar una voz del generador de tonos
internos XG para acompañar el piano cuando se interpreta. Se escuchará
al compás, el sonido del piano emitido por el Disklavier y una voz de
conjunto musical producida por el generador de tonos internos XG. Esta
característica en ocasiones se denomina capas de voces o unísono.
El generador de tonos internos XG ofrece 480 voces instrumentales y 11
juegos de percusión para tocar el teclado.
Pulse [VOICE] en el mando remoto.
Se muestra la pantalla de selección de la voz y se activa la función
de voz.
4
TEMPO=125bpm =3/4
VOLUME=VOLUME= SOUND=BUZZER

=METRONOME=
-+
_?=]
5
TEMPO=125bpm =3/4
VOLUME=VOLUME= SOUND=TG

=METRONOME=
-+
_?=]
6
Tocar el Disklavier con una voz de conjunto musical
[VOICE]
1
Interpretación avanzada del piano
5
Capítulo
45
Español
Pulse [+/YES] y [–/NO] para seleccionar un grupo de
voces.
Cuando se cambia el grupo de voces se muestra la voz más alta
de dicho grupo en los parámetros de voz.
Para cambiar la voz, pulse [ ] para mover el cursor hasta
el parámetro voz (“Voice”), luego pulse [+/YES] y [–/NO].
Consulte el Capítulo 4
“Reproducción avanzada de
canciones – Ajuste del balance de
volumen entre interpretación de
teclado, sonido de conjunto musical
y reproducción del software” en la
página 32.
Si es necesario, ajuste el volumen de la voz en la pantalla de
ajustes de voz.
Para desactivar esta función, pulse de nuevo [VOICE].
Nota:
La función voz se desactiva si sale
de la pantalla de selección de voz al
realizar otras operaciones.
2
3
4
46
6
Capítulo
La función Silent Piano™
En este capítulo se describen funciones útiles para tocar el piano, silenciando el piano
acústico.
(Solamente para los modelos equipados con la función Silent Piano™)
* Solamente para los modelos
suministrados con los altavoces
monitores.
El Disklavier incorpora la innovadora función Silent Piano™ de Yamaha,
que impide que los martillos golpeen las cuerdas, silenciando así el piano
acústico. La información de sonido se envía al generador de tonos de
piano digital y se emite a través de los altavoces monitores* o los
auriculares estereofónicos. Además, un sistema de sensores ópticos
registra todos los matices de la interpretación sin interferir en la misma.
Cuando se reproducen canciones en modo normal, el piano acústico toca
las partes de piano y permite una interpretación de piano en vivo, y los
sonidos de acompañamiento son emitidos por los altavoces monitores*.
Cuando se activa la función Silent Piano™, el piano acústico se silencia y
las partes de piano las reproduce el generador de tonos de piano digital.
Esto le permite ajustar el volumen no solamente de los sonidos de
acompañamiento sino también de piano, así como permite disfrutar la
escucha de canciones en modo silencioso a través de los altavoces
digitales* o en silencio a través de los auriculares estereofónicos.
La función Silent Piano™ tiene dos modos; modo silencioso y modo
auricular. Puede seleccionar el modo que mejor se adapte a su entorno.
Modo silencioso
* Solamente para los modelos
suministrados con los altavoces
monitores.
En el modo silencioso el sonido es emitido a través de los altavoces
monitores*. Ajustando el volumen, puede escuchar canciones o tocar el
teclado de manera más silenciosa que en un piano acústico.
Modo auricular
Nota:
Para un gran piano, conecte los
auriculares a la caja de control Silent
Piano™ para activar el modo
auricular. Para los planos verticales,
conecte los auriculares en el modo
silencioso par activar el modo
auricular.
En el modo auricular el sonido a través de los auriculares estereofónicos.
El empleo de los auriculares permite escuchar las canciones o tocar el
piano en privado a cualquier hora, de día o de noche.
¿En qué consiste la función Silent Piano™?
Modo silencioso y modo auricular
La función Silent Piano™
6
Capítulo
47
Español
Nota:
Aunque esté activado el modo
silencioso, el sonido del golpe de las
teclas queda activo.
Ponga el Disklavier en modo silencioso cuando escuche canciones o
toque el piano con un sonido más bajo que en un piano acústico. Cuando
se activa el modo silencioso, está fundamentalmente tocando el piano
digital.
Para gran piano
Pulse el interruptor [QUIET] en la caja de control de Silent
Piano™ o el botón azul del mando remoto para tocar el
piano digital.
El indicador [QUIET] de la caja de control de Silent Piano™ se
ilumina de verde y queda activado el modo silencioso.
Para desactivar el modo silencioso, pulse de nuevo el interruptor
[QUIET] en la caja de control de Silent Piano™ o el botón rojo del
mando remoto.
Para piano vertical
Pise el pedal central y desplácelo hacia la izquierda.
Para desactivar el modo silencioso, ponga el pedal central en su
posición original.
Tocar el plano digital (modo silencioso)
Para gran piano:
Para piano vertical:
[QUIET] o botón azul
Desplace el pedal central
Indicador [QUIET]
La función Silent Piano™
6
Capítulo
48
Precaución:
Para evitar daños al oído, evite
aumentar el volumen a niveles
excesivos y no utilice los auriculares
por largos períodos de tiempo.
Ponga el Disklavier en modo silencioso cuando escuche canciones o
toque el piano en privado en cualquier momento, de día o de noche.
Nota:
Aunque esté activado el modo
auricular, el sonido del golpe de las
teclas queda activo.
Para gran piano
Conecte los auriculares al tomas PHONES de la caja de
control de Silent Piano™.
El indicador [QUIET] de la caja de control de Silent Piano™ se
ilumina de verde y queda activado el modo auricular.
Para piano vertical
Pise el pedal central y desplácelo hacia la izquierda.
Conecte los auriculares al tomas PHONES de la caja de
control de Silent Piano™.
Utilizar los auriculares (modo auricular)
Para gran piano:
Para piano vertical:
Conecte los auriculares
Conecte los auricularesDesplace el pedal central
1
2
La función Silent Piano™
6
Capítulo
49
Español
En el modo silencioso, el volumen se puede ajustar por medio del mando
remoto.
Pulse [VOLUME +] o [VOLUME –] en el mando remoto.
Se muestra la pantalla de ajuste del volumen principal.
Nota:
También puede usar el dial de la
unidad de control para ajustar el
volumen.
Pulse [VOLUME +] o [VOLUME –] para ajustar el volumen.
El volumen se puede ajustar en un rango que va de –10 a 0.
Nota:
Si se gira el control completamente
en sentido antihorario el piano
digital enmudece.
En modo auricular, el volumen se puede ajustar mediante el control
[VOLUME] de la caja de control de Silent Piano™. Gire el mando en
sentido horario para aumentar el volumen y viceversa.
Para gran piano
Para piano vertical
Ajuste del volumen en el modo silencioso
[VOLUME +] o [VOLUME –]
1
2
Ajuste del volumen en el modo auricular
[VOLUME]
Control [VOLUME]
Control [VOLUME]
La función Silent Piano™
6
Capítulo
50
Para obtener más detalles sobre los
grupos de voces y las voces,
consulte el Capítulo 13 “Voces del
generador de tonos internos” en la
página 131.
En el modo silencioso o auricular puede seleccionar el sonido del piano
digital (voz) que exprese los varios instrumentos que prefiere.
El generador de tonos internos XG ofrece 480 voces instrumentales y 11
juegos de percusión para tocar el teclado.
Pulse [VOICE] en el mando remoto.
Se muestra la pantalla de selección de la voz y se activa la función
de voz.
Pulse [+/YES] y [–/NO] para seleccionar un grupo de
voces.
Cuando se cambia el grupo de voces se muestra la voz más alta
de dicho grupo en los parámetros de voz.
Consulte el Capítulo 4
“Reproducción avanzada de
canciones – Ajuste del balance de
volumen entre interpretación de
teclado, sonido de conjunto musical
y reproducción del software” en la
página 32.
Para cambiar la voz, pulse [ ] para mover el cursor hasta
el parámetro voz (“Voice”), luego pulse [+/YES] y [–/NO].
Si es necesario, ajuste el volumen de la voz en la pantalla de
ajustes de voz.
Nota:
La función voz se desactiva si sale
de la pantalla de selección de voz al
realizar otras operaciones.
Para desactivar esta función, pulse de nuevo [VOICE].
Selección de la voz en el modo silencioso/auricular
[VOICE]
1
2
3
=VOICE=
-+
?=
Voice=041<Glocken >[XG ]
Group=02<ChromaticPerc>
4
La función Silent Piano™
6
Capítulo
51
Español
Nota:
El efecto de reverberación queda
almacenado aunque el Disklavier se
apague.
Un piano suena de forma diferente según el tamaño de la sala o el
material del edificio donde se toque. La reverberación es la razón principal
de esta diferencia. Mediante las funciones de reverberación, el Disklavier
simula la reverberación presente en una sala de conciertos, dando la
impresión de estar en una actuación en vivo.
Nota:
La reverberación queda desactivada
si el control [REVERB] se gira
completamente en sentido
antihorario.
Gire el mando [REVERB] en sentido horario para activar el
efecto de reverberación.
Para gran piano
Para piano vertical
Pulse [SETUP] en el mando remoto.
Se muestra la pantalla del menú de configuración.
Seleccione “Reverb” con los botones cursores ([ ] [ ]
[ ] [ ]), luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla de ajustes de reverberación.
Aplicar efectos de reverberación al piano digital
“Reverb”[SETUP]
1
Botón [REVERB]
Botón [REVERB]
2
3
*Network *Playback
*Shortcut
]
*Reverb
=SETUP MENU=
(2/3)
_
>Type=Hall1
=Reverb=
-+
La función Silent Piano™
6
Capítulo
52
Pulse [+/YES] y [–/NO] para seleccionar el efecto de
reverberación deseado.
Nota:
El ajuste predeterminado para el
efecto de reverberación es “Hall1”.
Se dispone de los siguientes ajustes de reverberación:
Pulse [ENTER] para volver al menú de ajustes.
Ajuste la profundidad de reverberación mediante el botón
[REVERB].
Gire el mando en sentido horario para aumentar el efecto de
reverberación y viceversa.
Nota:
El movimiento de las teclas se puede
solamente desactivar en el modo
silencioso o auricular. De lo
contrario, las teclas se mueven
siempre durante la reproducción,
excepto durante la reproducción de
una canción L/R, en la que se puede
cancelar la parte de piano de la
mano derecha o de la mano
izquierda.
Durante la reproducción de una canción, las teclas se mueven
normalmente de acuerdo con la reproducción de la tecla de la nota
respectiva. En el modo silencioso o auricular puede seleccionar una
opción para detener este movimiento de teclas. Esto permite, por ejemplo,
tocar al mismo tiempo que la canción se reproduce, añadir su propia
improvisación o crear un dueto a cuatro manos.
Durante la reproducción de canciones en el modo
silencioso o auricular, pulse [FUNC.] varias veces.
Nota:
Puede cambiar la configuración del
movimiento de las teclas en la
opción “Playback” del menú de
ajustes.
Se muestra la pantalla de ajustes del movimiento de las teclas.
Pulse [+/YES] y [–/NO] para cambiar el ajuste.
4
Tipo Descripción
Room
Simula la reverberación de una sala de tamaño medio
Hall1
Simula la reverberación de una sala de conciertos
pequeña
Hall2
Simula la reverberación de una sala de conciertos grande
5
6
Desactivar el movimiento de las teclas durante la reproducción
Durante la reproducción [FUNC.]
1
2
53
7
Capítulo
Español
Grabación básica
Una canción que se toca en el Disklavier se puede grabar y guardar en el soporte
seleccionado. Además, se puede titular la grabación para distinguirla antes de la grabación.
Nota:
En un soporte se pueden grabar
hasta 999 canciones.
Se puede guardar una nueva canción en un álbum.
Para seleccionar un soporte y un
álbum, consulte el Capítulo 3
“Reproducción básica de canciones
– Selección de los soportes y sus
contenidos” en la página 18.
Seleccione el soporte y el álbum.
Pulse [RECORD].
Nota:
No se puede “CD” como soporte de
destino.
Se muestra la pantalla de espera de grabación, y el [RECORD] en
la unidad de control se ilumina de rojo y [PLAY/PAUSE] destella de
verde.
El nivel se muestra en la sección de formato cuando se interpreta
en el teclado o se pisa un pedal.
Pulse [PLAY].
[PLAY/PAUSE] deja de destellar.
Ahora su Disklavier está listo para la interpretación.
Inicie a interpretar su canción.
La grabación comienza automáticamente apenas toca una tecla. El
contador comienza a avanzar.
Pulse [STOP] cuando termine de tocar la canción.
Se carga la canción grabada.
Grabar una nueva canción
[RECORD]
1
2
3
4
5
Grabación básica
7
Capítulo
54
Titular una canción antes de iniciar la grabación.
Para seleccionar un soporte y un
álbum, consulte el Capítulo 3
“Reproducción básica de canciones
– Selección de los soportes y sus
contenidos” en la página 18.
Seleccione el soporte y el álbum.
Pulse [RECORD].
Para renombrar una canción
existente consulte el Capítulo 9
“Gestión de soportes – Renombrar
una canción” en la página 79.
Pulse [FUNC.] dos veces en la pantalla de espera de
grabación.
Se muestra la pantalla de edición del título de la canción.
Póngale título a una nueva canción.
Puede teclear hasta 64 caracteres.
Siga las instrucciones que se dan en “Introducción de caracteres”
en la próxima página.
Pulse [PLAY] después de asignar el título.
La grabación comienza.
Titular una canción al inicio de la grabación
[FUNC.]×2[RECORD]
1
2
3
×2
4
5
Grabación básica
7
Capítulo
55
Español
Introducción de caracteres
Cómo introducir caracteres con el mando remoto
La siguiente ilustración muestra cómo introducir caracteres con el mando remoto.
Caracteres disponibles
En la siguiente tabla se muestra los caracteres disponibles.
Tipo de carácter Caracteres
Letras
(Mayúsculas)
[A-Z]
Espacio A B C D E F G H I J K L
M N O P Q R S T U V W X Y Z
Letras
(Minúsculas)
[a-z]
Espacio a b c d e f g h i j k l
m n o p q r s t u v w x y z
Símbolos
[etc]
Espacio ! # $ % & ( ) * + ,
- . / : ; < = > ? _ @
Números
[0-9]
Espacio 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Teclado numérico
Para sobrescribir un número.
Botón [SEARCH]
Para sobrescribir un punto (.).
Botón [REVERSE]
Para borrar un carácter. Los caracteres de la derecha del borrado se
mueven a la izquierda por el espacio de un carácter.
Botón [FORWARD]
Para introducir un espacio.
Botones [ ]/[ ]
Para mover el cursor a la izquierda y la derecha.
Botones [+/YES]/[–/NO]
Para seleccionar el carácter. Pulsando estas teclas
simultáneamente se sobrescribe un espacio.
Botón amarillo
Para cambiar tipo de carácter.
El tipo de carácter cicla de esta manera cada vez que se pulsa este
botón:
[A-Z]: letras (masculas)
[a-z]: letras (minúsculas)
[etc]: símbolos
[0-9]: números
56
8
Capítulo
Grabación avanzada
En este capítulo se describen otras funciones relacionadas con la grabación avanzada de
piano tales como tocar y medir el tempo de la canción que se está tocando con el metrónomo,
grabar la parte de la mano izquierda y la parte de la mano derecha por separado.
Nota:
El parámetro tempo que se muestra
en la pantalla de ajustes del
metrónomo indica el número de
compases en un minuto y un compás
representa un cuarto de nota.
Cuando se interpreta una canción
escrita en una unidad de medida
diferente, convierta la unidad a un
cuarto de nota (por ejemplo, cuando
se toca una canción en 3/2, ajuste el
compás en 6/4).
Se puede utilizar el metrónomo para grabar canciones.
Las canciones grabadas con el metrónomo tendrán el formato de medidas
y compases.
Todos los parámetros del metrónomo se reinician cuando el Disklavier se
desactiva.
Pulse [METRONOME] en el mando remoto.
Se muestra la pantalla de ajustes del metrónomo.
Para cambiar el tempo mueva el cursor al parámetro
tempo (“TEMPO”) con los botones cursor ([ ] [ ] [ ]
[ ]), luego pulse [+/YES] y [–/NO].
El tempo se puede ajustar en una gama que va de 30 a 400 bpm.
Para cambiar el compás mueva el cursor al parámetro
compás (“”) con los botones cursor ([ ] [ ] [ ] [ ]),
luego pulse [+/YES] y [–/NO].
Están disponibles los siguientes ajustes de compás: 1/4, 2/4, 3/4,
4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 8/4, 9/4.
Grabar con el metrónomo interno
[METRONOME] [RECORD]
1
2
TEMPO=125bpm =4/4
VOLUME=VOLUME= SOUND=BUZZER

*
=METRONOME=
-+
_?=]
3
TEMPO=125bpm =3/4
VOLUME=VOLUME= SOUND=BUZZER

*
=METRONOME=
-+
_?=]
Grabación avanzada
8
Capítulo
57
Español
Para cambiar el volumen mueva el cursor al parámetro
volumen (“VOLUME”) con los botones cursor ([ ] [ ]
[ ] [ ]), luego pulse [+/YES] y [–/NO].
El volumen se puede ajustar en 4 pasos.
Nota:
El parámetro sonido no se muestra
cuando está activado el modo
silencioso o modo auricular en los
modelos equipados con la función
Silent Piano™. Se configura el
sonido del metrónomo en “TG”.
Para cambiar el sonido mueva el cursor al parámetro
sonido (“SOUND”) con los botones cursor ([ ] [ ] [ ]
[ ]), luego pulse [+/YES] y [–/NO].
Están disponibles los siguientes ajustes de sonido: BUZZER, TG
Pulse [RECORD] en la pantalla de ajustes del metrónomo.
Se muestra la pantalla de ajustes de grabación del metrónomo.
Pulse [PLAY].
La grabación comienza inmediatamente.
[PLAY/PAUSE], [REC] y [SELECT] en la unidad de control
destellan simultáneamente durante el primer compás del
metrónomo.
Inicie a interpretar su canción.
Pulse [STOP] cuando termine de tocar la canción.
Se carga la canción grabada.
4
5
TEMPO=125bpm =3/4
VOLUME=VOLUME= SOUND=TG

=METRONOME=
-+
_?=]
6
TEMPO=125bpm =3/4
VOLUME=VOLUME= SOUND=TG

=Memory=
-+
_?=]
7
8
9
Grabación avanzada
8
Capítulo
58
Cuando grabe una canción L/R, puede grabar ambas partes
simultáneamente o por separado. Cualquiera de las partes se puede
grabar primero y los pedales se pueden grabar con la primera parte.
Al grabar la segunda parte, la primera parte se reproducirá para la
monitorización.
Si la parte de la mano izquierda y la mano derecha son difíciles de tocar a
velocidad normal, la primera parte se puede grabar con un tempo lento y
luego el tempo se puede cambiar después para grabar la segunda parte a
una velocidad normal de la canción.
En esta sección se describe cómo grabar la parte de la mano
izquierda primero y luego la de la mano derecha.
Para seleccionar un soporte y un
álbum, consulte el Capítulo 3
“Reproducción básica de canciones
– Selección de los soportes y sus
contenidos” en la página 18.
Seleccione el soporte y el álbum.
Si desea asignar un título a una
nueva canción antes de grabarla,
consulte el Capítulo 7 “Grabación
básica – Titular una canción al inicio
de la grabación” en la página 54,
para renombar el título después de la
grabación, consulte el Capítulo 9
“Gestión de soportes – Renombrar
una canción” en la página 79.
Pulse [RECORD].
Pulse [FUNC.] en la pantalla de espera de grabación.
Se muestra la pantalla de selección de la parte.
Si desea grabar una canción L/R
utilizando el metrónomo, consulte el
Capítulo 8 “Grabación avanzada –
Grabar con el metrónomo interno”
en la página 56.
Asegúrese de que se haya definido la grabación de la
parte de la mano izquierda (“L=REC”), luego pulse [PLAY].
Ahora su Disklavier está listo para que interprete la parte de la
mano izquierda.
Inicie a interpretar su canción.
La grabación comienza apenas toca una tecla.
Pulse [STOP] cuando termine de tocar la canción.
La canción L/R con la parte de la mano izquierda grabada se
guarda en el álbum seleccionado.
Luego, guarda la parte de la mano derecha sobrescribiendo la
parte de la mano izquierda grabada.
Grabar por separado la parte de la mano izquierda y de la mano
derecha
[FUNC.][RECORD]
1
2
3
4
5
6
Grabación avanzada
8
Capítulo
59
Español
Pulse [RECORD].
Pulse [ ] y [ ] para seleccionar la canción L/R con la
parte de mano izquierda antes grabada, luego pulse
[ENTER].
Pulse [FUNC.] en la pantalla de espera de grabación.
Se muestra la pantalla de selección de la parte.
Se muestra la parte ya grabada como “L=PLY.”
Pulse [PART SELECT R] para grabar la parte de la mano
derecha.
Se graba la parte definida en “REC”.
Pulse [PLAY].
La reproducción de la parte de la mano izquierda grabada
comienza inmediatamente, así que debe asegurarse de estar listo
para tocar la parte de la mano derecha junta a ésta.
7
8
9
10
11
Grabación avanzada
8
Capítulo
60
Pulse [STOP] cuando termine de tocar la canción.
Se muestra la pantalla siguiente.
En la siguiente tabla se describen las opciones.
Pulse [ ] y [ ] para seleccionar una opción, luego pulse
[ENTER].
La parte de la mano derecha se grabar como indicado o se cancela.
También puede grabar una canción L/R tocando simultáneamente la parte
de la mano izquierda y la mano derecha. En este caso, se define un punto
de división y las notas tocadas en la parte de la mano izquierda del punto
de división se graban como parte de la mano izquierda, y las notas
tocadas en la parte de la mano derecha del punto de división se graban
como parte de la mano derecha.
Para seleccionar un soporte y un
álbum, consulte el Capítulo 3
“Reproducción básica de canciones
– Selección de los soportes y sus
contenidos” en la página 18.
Seleccione el soporte y el álbum.
Pulse [RECORD].
Si desea asignar un título a una nueva
canción antes de grabarla, consulte el
Capítulo 7 “Grabación básica –
Titular una canción al inicio de la
grabación” en la página 54, para
renombar el título después de la
grabación, consulte el Capítulo 9
“Gestión de soportes – Renombrar
una canción” en la página 79.
Pulse [FUNC.] en la pantalla de espera de grabación.
Se muestra la pantalla de selección de la parte.
Si desea grabar una canción L/R
utilizando el metrónomo, consulte el
Capítulo 8 “Grabación avanzada –
Grabar con el metrónomo interno”
en la página 56.
Opción Descripción
SAVE
La segunda parte se guarda con la primera parte con el
número de canción actual, sobrescribiendo la primera
parte ya guardada.
NEW
La segunda parte se graba con el nuevo número de
canción. La primera parte se graba con el número de
canción previo.
CANCEL
La segunda parte se desecha. La primera parte se graba
con el número de canción previo.
12
13
Grabar la parte de la mano izquierda y de la mano derecha juntas
(Ajuste de un punto de división)
[FUNC.][RECORD]
1
2
3
Grabación avanzada
8
Capítulo
61
Español
Pulse [PART SELECT R] para definir ambas partes que
grabar.
Se muestra la pantalla de ajustes del punto de división.
En la pantalla de arriba se muestra que el punto de división de
teclado predefinido es la nota C3 o C media. En este caso, la nota
C3 y las notas inferiores se graban como parte de la mano
izquierda y las notas por arriba de C3 se graban como parte de la
mano derecha, como se muestra en la siguiente figura.
Para cambiar el punto de división, pulse una tecla del
teclado o [+/YES] y [–/NO] para seleccionar una tecla
diferente.
El punto de división se puede definir de la nota A-1 a la nota C7.
Pulse [PLAY].
Ahora su Disklavier está listo para la interpretación.
Inicie a interpretar la canción con la parte de la mano
izquierda, la mano derecha y la parte de pedal
simultáneamente.
La grabación comienza apenas toca una tecla.
Pulse [STOP] cuando termine de tocar la canción.
Se carga la canción grabada.
4
Parte de la mano izquierda Parte de la mano derecha
C3
5
o
6
7
8
Grabación avanzada
8
Capítulo
62
Puede sobregrabar sólo la parte de la mano izquierda o la mano derecha
de la canción L/R existente.
Para seleccionar un soporte y un
álbum, consulte el Capítulo 3
“Reproducción básica de canciones
– Selección de los soportes y sus
contenidos” en la página 18.
Seleccione el soporte y el álbum deseados.
Pulse [RECORD].
Pulse [ ] y [ ] para seleccionar la canción L/R que
desea sobregrabar, luego pulse [ENTER].
Pulse [PART SELECT L] o [PART SELECT R] para
seleccionar la parte a sobregrabar.
Se sobregraba la parte definida en “REC”.
Pulse [PLAY].
La grabación inicia inmediatamente, así que asegúrese de estar
listo para tocar la parte.
Pulse [STOP] cuando termine de tocar la canción.
Se muestra la pantalla siguiente.
Sobregrabar una parte
[PART SELECT L] o [PART SELECT R]Seleccione la canción L/R[RECORD]
1
2
3
4
5
6
Grabación avanzada
8
Capítulo
63
Español
En la siguiente tabla se describen las opciones.
Pulse [ ] y [ ] para seleccionar una opción, luego pulse
[ENTER].
La parte sobregrabada se guarda como indicada o se cancela.
Esta función permite cambiar el tempo predefinido de una canción y
almacenar el cambio. No se debe confundir con la función del tempo de
reproducción que se describe en el Capítulo 4 “Reproducción avanzada
de canciones – Cambio del tempo de reproducción” en la que los cambios
de tempo se pierden cuando el Disklavier se desactiva.
El tempo de una canción se puede cambiar varias veces. Esta función se
puede utilizar cuando se graba una canción muy compleja que es difícil
tocar con un tempo rápido. Primero, grabe la canción con un tiempo con el
que se sienta cómodo, luego cambie el tiempo. Por ejemplo, pudiera
grabar la parte de la mano izquierda con un tempo lento, utilizar esta
función para cambiar el tiempo, luego grabar la parte de la mano derecha
con un tiempo normal.
Si el formato de una canción se da en minutos y segundos, los cambios de
tempo se especifican como porcentaje del tempo original.
Si el formato de una canción se da en medidas y compases, los cambios
de tempo se especifican como compases por minuto.
Para seleccionar un soporte y un
álbum, consulte el Capítulo 3
“Reproducción básica de canciones
– Selección de los soportes y sus
contenidos” en la página 18.
Seleccione el soporte y el álbum deseados.
Pulse [RECORD].
Opción Descripción
SAVE
La parte sobregrabada se guarda con la otra parte
existente con el número de canción actual.
NEW
La parte sobregrabada se guarda con el nuevo
número de canción. Las partes existentes se
mantienen con el número de canción actual.
CANCEL
La parte sobregrabada se desecha. Las partes
existentes se mantienen con el número de canción
actual.
7
Cambio del tempo predefinido
Seleccione la canción[RECORD] [FUNC.]×3
1
2
Grabación avanzada
8
Capítulo
64
Pulse [ ] y [ ] para seleccionar la canción a la que
desea cambiar el tempo, luego pulse [ENTER].
Pulse [FUNC.] tres veces.
Nota:
No se puede cambiar el ajuste de
compás en canciones pregrabadas.
Para ver las medidas y los compases se muestra el tempo de la
función actual (bpm).
Nota:
El parámetro sonido no se muestra
cuando está activado el modo
silencioso o modo auricular en los
modelos equipados con la función
Silent Piano™.
Para ver los minutos y los segundos se muestra el tempo de la
función actual como “000%.
Pulse [+/YES] y [–/NO] para cambiar el tempo.
[+/YES] aumenta el tempo, y [–/NO] disminuye el tempo.
En el caso de las medidas y los compases, la gama de tiempo va
de 30 a 400 bpm.
En el caso de los minutos y lo segundos, la gama de tiempo va
de –75% a +242%.
Pulse [STOP] para almacenar el cambio de tempo.
Se muestra la pantalla siguiente.
En la siguiente tabla se describen las opciones.
3
4
×3
Opción Descripción
SAVE
La canción se guarda con su nuevo tempo con el
número de la canción actual.
NEW
La canción se guarda con su nuevo tempo con el
título de la canción nuevo. La canción original se
mantiene con el número de canción anterior.
CANCEL
La canción con el nuevo tiempo se desecha. La canción
original se mantiene con el número de canción anterior.
5
6
Grabación avanzada
8
Capítulo
65
Español
Pulse [ ] y [ ] para seleccionar una opción, luego pulse
[ENTER].
Para cambiar de nuevo el tempo o para reestablecer el tempo
original repita los pasos de 1 a 6.
Para ver los detalles de la
reproducción sincronizada con vídeo
consulte el Capítulo 4
“Reproducción avanzada de
canciones – Reproducción
sincronizada con vídeo” en la
página 40.
Si se graba una canción interpretada en el Disklavier sincronizada con la
grabación de vídeo, luego se puede escuchar la reproducción del piano
junto al vídeo. Primero se debe configurar la cámara de vídeo, el grabador
de DVD y el Disklavier y luego se debe iniciar la grabación siguiendo los
siguientes pasos.
Ajustes de la grabación sincronizada con vídeo
Pulse [SETUP] en el mando remoto.
Se muestra la pantalla del menú de configuración.
Seleccione “AudioI/O” con los botones cursores ([ ] [ ]
[ ] [ ]), y luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla de ajuste de I/O Audio.
7
Grabación sincronizada con vídeo
Conecte una cámara de vídeo o un grabador de DVD[SETUP] “AudioI/O”
1
2
Grabación avanzada
8
Capítulo
66
Seleccione “OMNI IN” con los botones cursores ([ ]
[ ]), luego pulse [+/YES] y [–/NO] para cambiar al ajuste
“Auto Detect”.
Seleccione “OMNI OUT” con los botones cursores ([ ]
[ ]), luego pulse [+/YES] y6 [–/NO] para cambiar al ajuste
“SYNC”.
Pulse [ENTER] para completar la operación.
Nota:
Confirme la forma de los conectores
de entrada/salida de la cámara de
vídeo y el grabador de DVD y
prepare los cables adecuados.
Conecte una cámara de vídeo y un grabador de DVD a la
unidad de control.
3
4
5
6
TV
(para la visualización)
Cable RCA
(no suministrado)
Unidad de control
Cable RCA
(no suministrado)
A la
salida
de audio
A la
entrada
de vídeo
A la
entrada
de audio
A la salida
A/V
A la entrada
de vídeo
A la
salida
de vídeo
Grabador de DVD
(para la grabación y la reproducción)
Conector
de vídeo
(amarillo)
Cable de vídeo
(no suministrado)
Cable A/V
(suministrado con la
cámara de vídeo)
Cámara de vídeo
(para la grabación de vídeo)
Grabación avanzada
8
Capítulo
67
Español
Inicio de la grabación sincronizada con vídeo
Para seleccionar un soporte y un
álbum, consulte el Capítulo 3
“Reproducción básica de canciones
– Selección de los soportes y sus
contenidos” en la página 18.
Seleccione el soporte y el álbum.
Pulse [RECORD].
Se muestra la pantalla de espera de grabación sincronizada con
vídeo, y [RECORD] en la unidad de control se ilumina de rojo y
[PLAY/PAUSE] destella de verde.
Ponga la cámara de vídeo en modo de grabación de vídeo.
Seleccione la entrada de vídeo en el grabador de DVD con
la cámara de vídeo conectada, luego inicie la grabación en
el grabador de DVD.
Pulse [PLAY].
[PLAY/PAUSE] deja de destellar y el contador comienza a
avanzar.
Nota:
Este paso es necesario para la
sincronización de la canción y la
reproducción de vídeo y no se debe
omitir.
Espere unos diez segundos y luego inicie a tocar la
canción.
Pulse [STOP] cuando termine de tocar la canción.
Detenga la reproducción en el grabador de DVD.
1
2
3
4
5
6
7
8
Grabación avanzada
8
Capítulo
68
Utilización de la cámara de vídeo sola
Si la cámara de vídeo tiene entrada de micrófono y salida de
audio, puede efectuar la grabación sincronizada con vídeo
utilizando solamente la cámara de vídeo.
1. Configure el Disklavier siguiendo los procedimientos de 1 a 5 en
la página 65.
2. Conecte una cámara de vídeo a la unidad de control.
3. Seleccione el soporte y el álbum.
4. Pulse [RECORD].
5. Comience la grabación en la cámara de vídeo.
6. Pulse [PLAY].
7. Espere unos diez segundos y luego inicie a tocar la canción.
8. Pulse [STOP] cuando termine de tocar la canción.
9. Detenga la grabación en la cámara de vídeo.
Cámara de vídeo
Cable RCA
con resistencia
(no suministrado)
A la entrada
mic/line
A la salida
de audio
Unidad de control
Cable RCA
(no suministrado)
Grabación avanzada
8
Capítulo
69
Español
Puede grabar una interpretación de piano del Disklavier junto con la
reproducción de canciones de CDs comerciales.
Nota:
El Disklavier reconoce el álbum
cuando se selecciona una canción en
ese contenido. Sin embargo, tenga
en cuenta que este procedimiento no
sobreescribe la canción
seleccionada.
Para seleccionar un soporte y un
álbum, consulte el Capítulo 3
“Reproducción básica de canciones
– Selección de los soportes y sus
contenidos” en la página 18.
Seleccione un soporte y un álbum de destino, luego
reproduzca el álbum seleccionado.
Introduzca un CD audio y seleccione la canción con la que
se quiere sincronizar.
Pulse [RECORD].
Se muestra la pantalla de espera de grabación SPS, [RECORD] en
la unidad de control se ilumina de rojo y [PLAY/PAUSE] destella de
verde.
Seleccione la parte deseada de la canción, luego pulse
[PLAY] para iniciar la sincronización.
La grabación comienza con la reproducción del CD.
Inicie a tocar en el Disklavier con la reproducción del CD.
Para reproducir la interpretación
grabada con esta función, consulte el
Capítulo 4 “Reproducción avanzada
de canciones – Añadir
acompañamiento de Disklavier a
canciones de CDs comerciales
(reproducción PianoSmart™)” en la
página 41.
Pulse [STOP] para detener la grabación.
Se carga la canción grabada.
Grabación sincronizada con CD
Introduzca un CD Audio [RECORD]
1
2
3
4
5
6
70
9
Capítulo
Gestión de soportes
En este capítulo se describe cómo gestionar los contenidos de los soportes como álbumes,
canciones y listas de reproducción.
Para seleccionar un álbum, consulte
el Capítulo 3 “Reproducción básica
de canciones – Selección de los
soportes y sus contenidos” en la
página 18.
Se puede utilizar el menú de funciones de álbum para crear, borrar y
copiar álbumes en un soporte.
Pulse [FUNC.] en la pantalla de selección de álbum.
Se muestra la pantalla del menú de funciones de álbum.
Nota:
Las funciones disponibles cambian
según el soporte seleccionado.
Seleccione una función deseada con los botones cursores
([ ] [ ] [ ] [ ]) y luego pulse [ENTER].
Para las listas de reproducción,
consulte el Capítulo 9 “Gestión de
soportes – Gestión de listas de
reproducción” en la página 84.
Se dispone de las siguientes funciones:
- CopyAlbum
- DeleteAlbum
- NewAlbum
- RenameAlbum
- SortAlbum
- AddToPList
- DeleteList
- NewList
- RenameList
Nota:
En un soporte se pueden grabar
hasta 99 álbumes.
Se pueden hacer copias de álbumes en diferentes soportes.
Esta función está disponible para álbumes en [Memory], [CD](CD-ROM),
[USB1], [USB2] y [FromToPC].
Gestión de álbumes
[FUNC.]Pantalla de selección de álbum
1
2
Hacer copias de álbumes
“CopyAlbum”[FUNC.]Pantalla de selección de álbum
Gestión de soportes
9
Capítulo
71
Español
Seleccione “CopyAlbum” en el menú de funciones de
álbum, luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla CopyAlbum.
Seleccione el soporte con [+/YES] y [–/NO].
Para copiar a un nuevo álbum, pulse [ENTER].
“OK?” destella en la primera línea de la pantalla.
Para añadir al álbum existente, pulse [ ] para mover el
cursor hasta el álbum, y pulse [+/YES] y [–/NO] para
seleccionar el álbum, luego pulse [ENTER].
“OK?” destella en la primera línea de la pantalla.
1
2
3a
3b
Gestión de soportes
9
Capítulo
72
Pulse [+/YES] para hacer una copia, [–/NO] para cancelar.
Se mostrará el mensaje de finalización.
Pulse cualquier botón para retornar a la pantalla de selección del
álbum.
Los álbumes se pueden borrar.
Esta función está disponible para álbumes en [Memory], [USB1], [USB2] y
[FromToPC].
Seleccione “DeleteAlbum” en el menú de funciones de
álbum, luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla DeleteAlbum.
Pulse [ENTER].
“OK?” destella en la primera línea de la pantalla.
Pulse [+/YES] para borrar el álbum, [–/NO] para cancelar.
Se mostrará el mensaje de finalización.
Pulse cualquier botón para retornar a la pantalla de selección del
álbum.
4
Borrar los álbumes
“DeleteAlbum”[FUNC.]Pantalla de selección de álbum
1
2
3
Gestión de soportes
9
Capítulo
73
Español
Nota:
En un soporte se pueden crear hasta
99 álbumes.
Se puede crear un nuevo álbum en el soporte seleccionado.
Esta función está disponible para álbumes en [Memory], [USB1] y [USB2].
Nota:
Si teclea el mismo título de un
álbum que ya existe, el nuevo álbum
tendrá el título “álbum título xx”
(“xx” indica el número).
Seleccione “NewAlbum” en el menú de funciones de
álbum, luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla NewAlbum.
Pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla de edición del título del álbum.
Póngale título a un nuevo álbum.
Puede teclear hasta 64 caracteres.
Siga las instrucciones que se dan en “Introducción de caracteres”
en la página 55.
Pulse [ENTER].
“OK?” destella en la primera línea de la pantalla.
Crear un nuevo álbum
“NewAlbum”[FUNC.]Pantalla de selección de álbum
1
2
3
4
Gestión de soportes
9
Capítulo
74
Pulse [+/YES] para crear un nuevo álbum, [–/NO] para
cancelar.
Se mostrará el mensaje de finalización.
Pulse cualquier botón para retornar a la pantalla de selección del
álbum.
Se pueden renombrar los álbumes ya nombrados.
Esta función está disponible para álbumes en [Memory].
Seleccione “RenameAlbum” en el menú de funciones de
álbum, luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla RenameAlbum.
Pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla de edición del título del álbum.
Ponga un nuevo título al álbum seleccionado.
Puede teclear hasta 64 caracteres.
Siga las instrucciones que se dan en “Introducción de caracteres”
en la página 55.
5
Renombrar un álbum
“RenameAlbum”[FUNC.]Pantalla de selección de álbum
1
2
3
Gestión de soportes
9
Capítulo
75
Español
Pulse [ENTER].
“OK?” destella en la primera línea de la pantalla.
Pulse [+/YES] para borrar el álbum, [–/NO] para cancelar.
Se mostrará el mensaje de finalización.
Pulse cualquier botón para retornar a la pantalla de selección del
álbum.
Se pueden reordenar los álbumes seleccionados.
Esta función está disponible para álbumes en [Memory].
Seleccione “SortAlbum” en el menú de funciones de
álbum, luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla SortAlbum.
Pulse [ ] y [ ] para cambiar los álbumes a la posición
deseada.
4
5
Reordenación de álbumes
“SortAlbum”[FUNC.]Pantalla de selección de álbum
1
2
Gestión de soportes
9
Capítulo
76
Pulse [ENTER].
“OK?” destella en la primera línea de la pantalla.
Pulse [+/YES] para reordenar, [–/NO] para cancelar.
Se mostrará el mensaje de finalización.
Pulse cualquier botón para retornar a la pantalla de selección del
álbum.
Para seleccionar un canción,
consulte el Capítulo 3
“Reproducción básica de canciones
– Selección de los soportes y sus
contenidos” en la página 18.
Se puede utilizar el menú de funciones de canción para gestionar la copia
o el borrado de las canciones de un álbum.
Pulse [FUNC.] en la pantalla de selección de canción.
Se muestra la pantalla del menú de funciones de canción.
Nota:
Las funciones disponibles cambian
según el soporte seleccionado.
Seleccione una función deseada con los botones cursores
([ ] [ ] [ ] [ ]) y luego pulse [ENTER].
Nota:
Si no hay funciones ni canciones
disponibles, la pantalla del menú de
funciones de canción no se muestra
aunque se pulse [FUNC.].
Para las listas de reproducción,
consulte el Capítulo 9 “Gestión de
soportes – Gestión de listas de
reproducción” en la página 84.
Se dispone de las siguientes funciones:
- CopySong
- DeleteSong
- RenameSong
- SortSong
- AddToPList
- ConvertSong
- Counter
- Strip XP
3
4
Gestión de las canciones
[FUNC.]Pantalla de selección de canción
1
2
Gestión de soportes
9
Capítulo
77
Español
Nota:
Las canciones protegidas de copia,
como las de PianoSoft, no se pueden
copiar en un soporte extraíble.
Se pueden copiar las canciones almacenadas de un álbum a otro.
Esta función está disponible para canciones de álbumes en [Memory],
[CD](CD-ROM), [USB1], [USB2] y [FromToPC].
Nota:
En un álbum se pueden guardar
hasta 999 canciones.
Seleccione “CopySong” en el menú de funciones de
canción, luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla CopySong.
Seleccione el soporte con [+/YES] y [–/NO].
Pulse [ ] para mover el cursor hasta el álbum, luego
pulse [+/YES] y [–/NO] para seleccionar el álbum.
Pulse [ENTER].
“OK?” destella en la primera línea de la pantalla.
Hacer copias de canciones
[FUNC.]Pantalla de selección de canción “CopySong”
1
2
3
4
Gestión de soportes
9
Capítulo
78
Pulse [+/YES] para hacer una copia, [–/NO] para cancelar.
Se mostrará el mensaje de finalización.
Pulse cualquier botón para retornar a la pantalla de selección de
canción.
Se pueden borrar las canciones almacenadas en un álbum.
Esta función está disponible para canciones de álbumes en [Memory],
[USB1], [USB2], [Playlist] y [FromToPC].
Seleccione “DeleteSong” en el menú de funciones de
canción, luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla DeleteSong.
Pulse [ENTER].
“OK?” destella en la primera línea de la pantalla.
Pulse [+/YES] para borrar la anción, [–/NO] para cancelar.
Se mostrará el mensaje de finalización.
Pulse cualquier botón para retornar a la pantalla de selección de
canción.
5
Borrar canciones
[FUNC.]Pantalla de selección de canción “DeleteSong”
1
2
3
Gestión de soportes
9
Capítulo
79
Español
Se pueden renombrar las canciones ya nombradas.
Esta función está disponible para canciones de álbumes en [Memory],
[USB1], [USB2] y [FromToPC].
Seleccione “RenameSong” en el menú de funciones de
canción, luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla RenameSong.
Pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla de edición del título de la canción.
Ponga un nuevo título a la canción seleccionada.
Puede teclear hasta 64 caracteres.
Siga las instrucciones que se dan en “Introducción de caracteres”
en la página 55.
Pulse [ENTER].
“OK?” destella en la primera línea de la pantalla.
Renombrar una canción
[FUNC.]Pantalla de selección de canción “RenameSong”
1
2
3
4
Gestión de soportes
9
Capítulo
80
Pulse [+/YES] para borrar el álbum, [–/NO] para cancelar.
Se mostrará el mensaje de finalización.
Pulse cualquier botón para retornar a la pantalla de selección de
canción.
Se pueden reordenar las canciones de un álbum.
Esta función está disponible sólo para canciones de álbumes en [Memory]
y [Playlist].
Seleccione “SortSong” en el menú de funciones de
canción, luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla SortSong.
Pulse [ ] y [ ] para mover los álbumes a la posición
deseada.
5
Reordenar las canciones
[FUNC.]Pantalla de selección de canción “SortSong”
1
2
Gestión de soportes
9
Capítulo
81
Español
Pulse [ENTER].
“OK?” destella en la primera línea de la pantalla.
Pulse [+/YES] para reordenar, [–/NO] para cancelar.
Se mostrará el mensaje de finalización.
Pulse cualquier botón para retornar a la pantalla de selección de
canción.
Nota:
La canción convertida se añadirá
como nueva al final del álbum.
Se puede convertir el formato de una canción.
Esta función está disponible para canciones de álbumes en [Memory],
[USB1], [USB2] y [FromToPC].
Seleccione “ConvertSong” en el menú de funciones de
canción, luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla ConvertSong.
3
4
Convertir formatos de canción
[FUNC.]Pantalla de selección de canción “ConvertSong”
1
Gestión de soportes
9
Capítulo
82
Pulse [+/YES] y [–/NO] para seleccionar un formato de
canción.
Se dispone de las siguientes opciones:
Pulse [ENTER].
“OK?” destella en la primera línea de la pantalla.
Pulse [+/YES] para convertir, [–/NO] para cancelar.
Se mostrará el mensaje de finalización.
Pulse cualquier botón para retornar a la pantalla de selección de
canción.
La pantalla contador de una canción se puede cambiar de “medidas y
compases” (metrónomo) a “minutos y segundos” o viceversa.
Esta función está disponible para canciones de álbumes en [Memory],
[USB1], [USB2] y [FromToPC].
Opción Formato de canción
E-SEQ
Formato E-SEQ
SMF0
Formato SMF (Standard MIDI File) 0
SMF1
Formato SMF (Standard MIDI File) 1
Piano1
Formato E-SEQ para interpretar en todos los Disklavier
con un tempo correcto
2
3
4
Cambiar la pantalla contador
[FUNC.]Pantalla de selección de canción “Counter”
Gestión de soportes
9
Capítulo
83
Español
Seleccione “Counter” en el menú de funciones de
canción, luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla CounterChange.
TIME: pantalla de minutos y segundos
METRONOME: pantalla medidas y compases
Pulse [ENTER].
“OK?” destella en la primera línea de la pantalla.
Pulse [+/YES] para cambiar, [–/NO] para cancelar.
Se mostrará el mensaje de finalización.
Pulse cualquier botón para retornar a la pantalla de selección de
canción.
Nota:
Una vez eliminado el evento XP, los
datos originales no podrán
recuperarse. Antes de convertir
datos musicales valiosos, asegúrese
de hacer una copia de seguridad de
los datos originales.
Algunos pianos Disklavier graban información de control enormemente
precisa (eventos XP) que pasan a formar parte de los archivos de
canciones MIDI. Estos datos se utilizan para obtener una reproducción
precisa en el modelo de Disklavier, pero no se utilizan cuando el archivo
se reproduce en dispositivos generales MIDI. Cuando edite la canción con
dispositivos MIDI externos (por ejemplo, un secuenciador de software), la
relación entre los datos de notas y el evento XP, así como la interpretación
real, es posible que no se conserven. Puede haber casos en que las
canciones editadas de esta manera no puedan reproducirse con
normalidad, según la configuración del instrumento. En tales casos, utilice
la función Strip XP para eliminar el evento XP para convertir la función a
formato MIDI estándar antes de utilizarla para reproducción. Strip XP
también permite reducir el tamaño de los archivos MIDI cuando se desee.
1
2
3
Conversión de datos MIDI a una forma estándar (Strip XP)
[FUNC.]Pantalla de selección de canción “Strip XP”
Gestión de soportes
9
Capítulo
84
Seleccione “Strip XP” en el menú de funciones de
canción, luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla Strip XP.
Pulse [ENTER].
“OK?” destella en la primera línea de la pantalla.
Pulse [+/YES] para ejecutar, [–/NO] para cancelar.
Se mostrará el mensaje de finalización.
Pulse cualquier botón para retornar a la pantalla de selección de
canción.
Para crear una lista de reproducción,
consulte el Capítulo 9 “Gestión de
soportes – Crear una nueva lista de
reproducción” en la página 87.
Creando listas de canciones favoritas, se puede programar el Disklavier
para que reproduzca automáticamente un conjunto de canciones.
En la configuración de fábrica no hay listas de reproducción creadas en la
memoria flash interna. Primero cree su lista de reproducción y luego
reproduzca dicha lista.
1
2
3
Gestión de listas de reproducción
Gestión de soportes
9
Capítulo
85
Español
Nota:
En un soporte se pueden añadir
hasta 999 canciones.
Esta función está disponible para canciones/álbumes en [Memory].
Nota:
No se pueden añadir canciones en
un soporte que no sea [Memory]
directamente a la lista de
reproducción. Primero, copie las
canciones a la memoria flash
interna.
Seleccione “AddToPList” en el menú de funciones de
ábum o canción, luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla AddToPList.
Nota:
Si se selecciona “New Playlist” en el
paso 2, el título del álbum añadido
se copia en la lista de reproducción.
Seleccione la lista de reproducción con [+/YES] y [–/NO].
Nota:
Si selecciona “New Playlist” y
añade canciones a la misma, la lista
de reproducción se llamará “My
Playlist”.
Nota:
La nueva lista de reproducción
creada con este procedimiento se
puede seleccionar en “Playlist” en la
pantalla de selección de soporte.
Pulse [ENTER].
“OK?” destella en la primera línea de la pantalla.
Pulse [+/YES] para añadir, [–/NO] para cancelar.
Se mostrará el mensaje de finalización.
Pulse cualquier botón para retornar a la pantalla de selección de
álbum o canción.
Añadir Canciones/Álbumes a una lista de reproducción
[FUNC.]Pantalla de selección de álbum o canción “AddToPList”Pantalla de selección de soporte “Memory”
1
2
3
4
Gestión de soportes
9
Capítulo
86
Nota:
Si borra una lista de reproducción,
las canciones o álbumes añadidos a
dicha lista permanecen almacenados
en la memoria flash interna.
Se pueden borrar las listas de reproducción ya registradas.
Seleccione “DeleteList” en el menú de funciones de álbum
de la lista de reproducción, luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla DeleteList.
Pulse [ENTER].
“OK?” destella en la primera línea de la pantalla.
Pulse [+/YES] para borrar la lista de reproducción, [–/NO]
para cancelar.
Se mostrará el mensaje de finalización.
Pulse cualquier botón para retornar a la pantalla de selección del
álbum de la lista de reproducción.
Borrar una lista de reproducción
[FUNC.]Pantalla de selección de álbum “DeleteList”Pantalla de selección de soporte “Playlist”
1
2
3
Gestión de soportes
9
Capítulo
87
Español
Nota:
Se pueden crear hasta 99 listas de
reproducción.
Se puede crear una nueva lista de reproducción para reproducir las
canciones favoritas en el orden deseado.
Nota:
Si teclea el mismo título, dado que la
lista de reproducción ya existe, la
nueva lista de reproducción se
nombra “título de la lista [xx]” (“xx”
indica el número).
Seleccione “NewList” en el menú de funciones de álbum
de la lista de reproducción, luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla NewList.
Pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla de edición del título de la lista de
reproducción.
Ponga un título a una nueva lista de reproducción.
Puede teclear hasta 64 caracteres.
Siga las instrucciones que se dan en “Introducción de caracteres”
en la página 55.
Pulse [ENTER].
“OK?” destella en la primera línea de la pantalla.
Crear una nueva lista de reproducción
[FUNC.]Pantalla de selección de álbum “NewList”Pantalla de selección de soporte “Playlist”
1
2
3
4
Gestión de soportes
9
Capítulo
88
Nota:
La nueva lista de reproducción
creada con este procedimiento se
puede seleccionar en “Playlist” en la
pantalla de selección de soporte.
Pulse [+/YES] para crear una nueva lista de reproducción,
[–/NO] para cancelar.
Se mostrará el mensaje de finalización.
Pulse cualquier botón para retornar a la pantalla de selección del
álbum de la lista de reproducción.
Se pueden renombrar las listas de reproducción ya registradas.
Seleccione “RenameList” en el menú de funciones de
álbum de la lista de reproducción, luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla RenameList.
Pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla de edición del título de la lista de
reproducción.
Ponga un nuevo título a la lista de reproducción
seleccionada.
Puede teclear hasta 64 caracteres.
Siga las instrucciones que se dan en “Introducción de caracteres”
en la página 55.
5
Renombrar una lista de reproducción
[FUNC.]Pantalla de selección de álbum “RenameList”Pantalla de selección de soporte “Playlist”
1
2
3
Gestión de soportes
9
Capítulo
89
Español
Pulse [ENTER].
“OK?” destella en la primera línea de la pantalla.
Pulse [+/YES] para borrar el álbum, [–/NO] para cancelar.
Se mostrará el mensaje de finalización.
Pulse cualquier botón para retornar a la pantalla de selección del
álbum de la lista de reproducción.
Para seleccionar un soporte,
consulte el Capítulo 3
“Reproducción básica de canciones
– Selección de los soportes y sus
contenidos” en la página 18.
Se puede utilizar el menú de funciones de soporte para copiar o borrar
contenidos en el soporte.
Pulse [FUNC.] en la pantalla de selección de soporte.
Se muestra la pantalla del menú de funciones de soporte.
Nota:
Las funciones disponibles cambian
según el soporte seleccionado.
Seleccione una función deseada con con los botones
cursores ([ ] [ ] [ ] [ ]) y luego pulse [ENTER].
Nota:
Si no hay funciones ni funciones
disponibles, la pantalla del menú de
funciones de soporte no se muestra
aunque se pulse [FUNC.].
Se dispone de las siguientes funciones:
- CopyAll
- DeleteAll
- Format
- Refresh
4
5
Gestión de soportes
[FUNC.]Pantalla de selección de soporte
1
2
Gestión de soportes
9
Capítulo
90
Para seleccionar un soporte,
consulte el Capítulo 3
“Reproducción básica de canciones
– Selección de los soportes y sus
contenidos” en la página 18.
Se puede copiar el contenido íntegro de un soporte a otro.
Esta función está disponible para [Memory], [CD](CD-ROM), [USB1],
[USB2] y [FromToPC].
Seleccione “CopyAll” en el menú de funciones de soporte,
luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla CopyAll.
Nota:
Confirme que el soporte tenga
suficiente espacio para almacenar
los contenidos.
Seleccione el soporte con [+/YES] y [–/NO].
Pulse [ENTER].
“OK?” destella en la primera línea de la pantalla.
Nota:
Si el número máximo de canciones
de un álbum en el soporte excede a
99, la copia se detiene.
Pulse [+/YES] para hacer una copia, [–/NO] para cancelar.
Se mostrará el mensaje de finalización.
Pulse cualquier botón para retornar a la pantalla de selección de
soporte.
Hacer copias del contenido íntegro en un soporte
[FUNC.]Pantalla de selección de soporte “CopyAll”
1
2
3
4
Gestión de soportes
9
Capítulo
91
Español
Para seleccionar un soporte,
consulte el Capítulo 3
“Reproducción básica de canciones
– Selección de los soportes y sus
contenidos” en la página 18.
Se puede borrar el contenido íntegro de un soporte.
Esta función está disponible para [Memory], [USB1], [USB2] y
[FromToPC].
Seleccione “DeleteAll” en el menú de funciones de
soporte, luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla DeleteAll.
Pulse [ENTER].
“OK?” destella en la primera línea de la pantalla.
Pulse [+/YES] para borrar, [–/NO] para cancelar.
Se mostrará el mensaje de finalización.
Pulse cualquier botón para retornar a la pantalla de selección de
soporte.
Borrar el contenido íntegro de un soporte
[FUNC.]Pantalla de selección de soporte “DeleteAll”
1
2
3
Gestión de soportes
9
Capítulo
92
Nota:
Los archivos con protección de
copia, como las canciones PianoSoft
and PianoSoft·Plus no se pueden
copiar en la carpeta [FromToPC].
Puede copiar archivos de canciones desde un ordenador Windows o
Macintosh a una carpeta especial del Disklavier denominada [FromToPC]
y a continuación reproducirlos en el Disklavier.
Nota:
No copie archivos que no sean
archivos de canciones Disklavier.
Nota:
No acceda a la carpeta [FromToPC]
mientras el Disklavier esté ocupado
en otra operación (por ejemplo,
copia o borrado de archivos).
Conecte la unidad de control a una LAN (red de área local)
a la que también esté conectado un ordenador personal
con un archivo de canción.
Nota:
Es necesario configurar el
Disklavier correctamente para
comunicaciones de red, permitiendo
que obtenga una dirección IP DHCP
automáticamente (recomendado) o
bien asignando manualmente una
dirección apropiada. Los
procedimientos son los mismos
empleados para configurar el
Disklavier para comunicaciones por
Internet. Siga las siguientes
instrucciones del Capítulo 10
“Internet Direct Connection (IDC) –
Configuración del Disklavier para la
conexión a Internet” en la
página 107.
Nota:
Utilice un cable STP (cable trenzado
apantallado) para la conexión. Para
más detalles, consulte el Capítulo 10
“Internet Direct Connection (IDC) –
Conexión del Disklavier a Internet”
en la página 101.
Nota:
Para más información sobre la
configuración de un ordenador
personal para comunicaciones de
red, consulte la documentación que
se incluye con el ordenador.
Copia de archivos de canciones de un ordenador personal al
Disklavier
1
Ordenador personal
Unidad de control
LAN
Router
Gestión de soportes
9
Capítulo
93
Español
Para Windows
Nota:
[Dkv******] difiere según el
modelo de Disklavier.
En la pantalla del ordenador, pulse [Start] y luego
seleccione [My Network Places].
Nota:
El nombre de la carpeta o del icono
difiere según la versión de su
sistema operativo.
Se muestra la ventana [My Network Places]. Confirme que se
muestre el icono [Dkv******] en la ventana [My Network Places].
Pulse dos veces el icono [Dkv*******].
Se abre la carpeta [Dkv*******]. Confirme que el icono [FromToPC]
se muestre en la carpeta [Dkv******].
Pulse dos veces el icono [FromToPC].
Se abre la carpeta [FromToPC].
Copie los archivos de canciones deseados a la carpeta
[FromToPC].
Vea el Capítulo 9 “Gestión de
soportes – Actualizar los contenidos
de [FromToPC]” en la página 96.
Actualice los contenidos de la carpeta.
2
3
4
5
Para Windows: En caso de que no pueda
encontrar el icono [Dkv******]
1. Pulse [SETUP] en el mando remoto.
2. Seleccione “Network” en la pantalla de menú de configuración.
3. Seleccione “Information” para mostrar la información sobre la
configuración de red.
4. Pulse [ ] varias veces para mostrar “NAME=DKV******” y
recuerde dicho nombre.
5. Abra [My Network Places] en su ordenador y luego pulse el
icono [Search], en la parte superior de la pantalla.
6. Teclee el nombre confirmado en el paso 4 en el recuadro
[Computer name], y luego pulse [Search] para iniciar la
búsqueda.
7. Abra [Dkv******] y confirme que se muestre la carpeta
[FromToPC].
8. Copie los archivos de canciones deseados a la carpeta
[FromToPC].
6
Gestión de soportes
9
Capítulo
94
Para Mac OS X 10.3 o 10.4
Pulse el icono [Finder] en el dock, y luego pulse el icono
[Network] en el lado izquierdo de la ventana.
Se muestra la ventana [Network]. Confirme que se muestre el
icono [Dkv] en la ventana [Network].
Nota:
[Dkv******] difiere según el
modelo de Disklavier.
Pulse el icono [Dkv].
Se abre la carpeta [Dkv]. Confirme que el icono [Dkv******] se
muestre en la carpeta [Dkv].
Pulse el icono [Dkv******].
Nota:
Si se requiere una identificación
mediante ID de usuario y contraseña
durante el proceso, teclee cualquier
nombre como identificación y deje
en blanco el espacio para la
contraseña.
En la primera ventana que aparece, seleccione
[FromToPC] desde el minimenú y pulse [OK].
Pulse [OK] de nuevo en la próxima ventana que aparece.
El proceso de conexión termina y aparece el icono [FromToPC] en
el lateral izquierdo de la ventana.
Pulse el icono [FromToPC].
Se abre la carpeta [FromToPC].
Copie los archivos de canciones a la carpeta [FromToPC].
Vea el Capítulo 9 “Gestión de
soportes – Actualizar los contenidos
de [FromToPC]” en la página 96.
Actualice los contenidos de la carpeta.
2
3
4
5
6
7
8
9
Gestión de soportes
9
Capítulo
95
Español
Para Mac OS X 10.5 o 10.6
Nota:
[Dkv******] difiere según el
modelo de Disklavier.
Haga clic en el icono [Finder] en dock, y seleccione [Go] y
luego seleccione [Network] en la barra de menú.
Se muestra la ventana [Network]. Confirme que se muestre el
icono [Dkv******] en la ventana [Network].
Nota:
Si se requiere una identificación
mediante ID de usuario y contraseña
durante el proceso, teclee cualquier
nombre como identificación y deje
en blanco el espacio para la
contraseña.
Pulse el icono [Dkv*******].
Se abre la carpeta [Dkv*******]. Confirme que el icono [FromToPC]
se muestre en la carpeta [Dkv******].
Pulse el icono [FromToPC].
Se abre la carpeta [FromToPC].
Copie los archivos de canciones a la carpeta [FromToPC].
Vea el Capítulo 9 “Gestión de
soportes – Actualizar los contenidos
de [FromToPC]” en la página 96.
Actualice los contenidos de la carpeta.
2
3
4
5
Para Macintosh: En caso de que no pueda
encontrar el icono [Dkv******]
1. Pulse [SETUP] en el mando remoto.
2. Seleccione “Network” en la pantalla de menú de configuración.
3. Seleccione “Information” para mostrar la información sobre la
configuración de red.
4. Pulse [ ] varias veces para mostrar “NAME=DKV******” y
recuerde dicho nombre.
5. Seleccione [Go] y luego [Connect to Server] en la barra de
menú del ordenador.
6. Teclee el nombre confirmado en el paso 4 en el campo
dirección y luego pulse [Connect]. Utilice la sintaxis “smb://”
cuando introduzca el nombre (“smb://Dkv******”).
7. Seleccione [FromToPC] en el minimenú en la primera ventana
que aparece y pulse [OK]. Pulse [OK] de nuevo en la próxima
ventana que aparece.
8. Copie los archivos de canciones a la carpeta [FromToPC] en el
lateral izquierdo de la ventana Finder.
6
Gestión de soportes
9
Capítulo
96
Para seleccionar un soporte,
consulte el Capítulo 3
“Reproducción básica de canciones
– Selección de los soportes y sus
contenidos” en la página 18.
Debe actualizar los contenidos de la carpeta [FromToPC] después de
copiar los archivos de canción desde un ordenador personal para poderlos
reproducir en el Disklavier.
Seleccione “Refresh” en el menú de funciones de soporte,
luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla Refresh.
Pulse [ENTER].
“OK?” destella en la primera línea de la pantalla.
Pulse [+/YES] para actualizar, [–/NO] para cancelar.
Se mostrará el mensaje de finalización.
Pulse cualquier botón para retornar a la pantalla de selección de
soporte.
Actualizar los contenidos de [FromToPC]
[FUNC.] “Refresh”Pantalla de selección de soporte “FromToPC
1
2
3
Gestión de soportes
9
Capítulo
97
Español
Importante:
Cuando se formatea un disco floppy
se borran todos los datos
almacenados en el mismo, asegúrese
de que el disco que va a formatear
no contenga datos que quiera
conservar.
Si se introduce un disco floppy no formateado en la unidad de disco floppy
(opcional) o se borra todo el contenido de un disco floppy, se debe
formatear el disco floppy.
Para seleccionar un soporte,
consulte el Capítulo 3
“Reproducción básica de canciones
– Selección de los soportes y sus
contenidos” en la página 18.
Conecte la unidad de disco floppy (opcional) al puerto
USB de la unidad de control.
Nota:
Para formatear un disco floppy,
asegúrese de que la lengüeta de
protección de borrado del disco
floppy esté en “unprotected.”
Introduzca el disco floppy en la unidad de disco floppy.
Seleccione “Format” en el menú de funciones de soporte,
luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla Format.
Pulse [ENTER].
“OK?” destella en la primera línea de la pantalla.
Pulse [+/YES] para formatear, [–/NO] para cancelar.
Se mostrará el mensaje de finalización.
Pulse cualquier botón para retornar a la pantalla de selección de
soporte.
Formatear el disco floppy (opcional)
[FUNC.]Seleccione el disco floppy “Format”
1
2
3
4
5
Gestión de soportes
9
Capítulo
98
Protección del borrado accidental de un disco
floppy
Los discos floppy tienen una lengüeta de protección de borrado en la parte
de atrás del disco, en la esquina inferior derecha. Cuando formatee un
disco, asegúrese de que la lengüeta de protección de borrado esté en
“unprotected.”
Nota:
Asegúrese de que el soporte USB
descrito en el Capítulo 2 “Para
iniciar – Formato de soporte
compatible para los soportes
extraíbles” en la página 15.
Se pueden hacer copias de seguridad de las canciones y las listas de
reproducción. Con el fin de proteger sus datos musicales valiosos,
Yamaha recomienda seriamente hacer una copia de seguridad de su
disco memoria con periodicidad.
Si el disco floppy está insertado en la unidad de disco floppy opcional,
expúlselo antes de iniciar a efectuar copias de seguridad.
Nota:
Asegúrese de que el soporte USB
tenga suficiente espacio para
almacenar los datos de la copia de
seguridad.
Conecte el soporte USB externo al puerto USB de la
unidad de control.
Pulse [SYSTEM] en el mando remoto.
Se muestra la pantalla del menú de sistema.
Protegido
Unprotected
Cuando el orificio de la lengüeta
esabierto, no es posible formatear
el disco floppy ni almacenar en él.
Cuando el orificio de la lengüeta
está cerrado, es posible formatear
el disco floppy y almacenar en él.
Hacer copias de seguridad de las canciones
[SYSTEM] “Backup”
1
2
Gestión de soportes
9
Capítulo
99
Español
Seleccione “Backup” con los botones cursores ([ ] [ ]
[ ] [ ]) y luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla Backup.
Pulse [ENTER].
“OK?” destella en la primera línea de la pantalla.
Pulse [+/YES] para hacer una copia de seguridad, [–/NO]
para cancelar.
Se mostrará el mensaje de finalización.
Pulse cualquier botón para retornar a la pantalla del menú de
sistema.
Para hacer una copia de seguridad,
consulte el Capítulo 9 “Gestión de
soportes – Hacer copias de
seguridad de las canciones” en la
página 98.
Se puede restaurar la condición actual de la memoria interna a una
condición previa, cuando se hizo la copia de seguridad.
Conecte el soporte USB externo en el que se hizo la copia
de seguridad la última vez a la puerta USB de la unidad de
control.
Pulse [SYSTEM] en el mando remoto.
Se muestra la pantalla del menú de sistema.
3
4
5
Restaurar copias de seguridad
[SYSTEM] “Restore”
1
2
Gestión de soportes
9
Capítulo
100
Seleccione “Restore” con los botones cursores ([ ] [ ]
[ ] [ ]) y luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla Restore.
Pulse [ENTER].
“OK?” destella en la primera línea de la pantalla.
Pulse [+/YES] para restaurar, [–/NO] para cancelar.
Se mostrará el mensaje de finalización.
Pulse cualquier botón para retornar a la pantalla del menú de
sistema.
3
4
5
101
10
Capítulo
Español
Internet Direct Connection (IDC)
A través de una conexión a Internet, se puede disfrutar de una transmisión en streaming o
descargar directamente programas de actualización.
Internet Direct Connection (IDC) es una función que le permite conectar su
Disklavier directamente a Internet. Los usuarios de Internet Direct
Connection pueden escuchar un programa de transmisión
(DisklavierRadio™), y recibir valiosa información, por ejemplo, de
actualizaciones de productos. Su Disklavier puede actualizarse a distancia
a medida que nuevas tecnologías y servicios se desarrollen a través del
servicio IDC.
Nota:
Si ya se ha registrado en el servicio
IDC con cualquier otro instrumento
(por ejemplo, el Clavinova), no
necesita registrarse de nuevo. Puede
utilizar su identificación y contraseña
obtenidas en aquel registro.
Para utilizar el servicio IDC, se requiere un registro inicial mediante un
ordenador conectado a Internet.
Puede registrarse en el siguiente sitio web:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Nota:
Determinadas funciones del servicio
IDC no requieren ID ni contraseña.
Una vez que tenga una cuenta IDC, podrá interactuar con esa cuenta
mediante el mando remoto. Para utilizar el servicio IDC completo es
necesario introducir el ID registrado (dirección de email) y la contraseña
con el mando remoto.
Puede conectar el Disklavier a una conexión constante a Internet (ADSL,
fibra óptica, Internet por cable, etc.), mediante un router o un módem
equipado con un router.
Preparativos
Para utilizar la conexión a Internet, primero deberá suscribirse a un
servicio o proveedor de Internet.
Utilice un ordenador para obtener y configurar el servicio de Internet.
No podrá obtener servicio de Internet ni configurar los ajustes del router
en una red de área local mediante el propio Disklavier.
Utilice un cable STP (cable trenzado apantallado) para conectar la
unidad de control y un router.
Antes de conectar el cable LAN, asegúrese de desactivar (o apagar) el
Disklavier.
¿Qué es Internet Direct Connection (IDC)?
Obtención de identificación y contraseña para el servicio IDC
(Registro IDC)
Conexión del Disklavier a Internet
Internet Direct Connection (IDC)
10
Capítulo
102
Nota:
Según el contrato con su proveedor
de Internet, es posible que no pueda
conectar dos o más dispositivos (por
ejemplo, un ordenador y el
Disklavier) a Internet. Compruebe
su contrato o póngase en contacto
con su proveedor de Internet para
más información.
Conexión de la unidad de control a Internet
Ejemplo de conexión 1:
Uso de un módem con función de router
Nota:
Algunos tipos de de módems (como
módems ADSL o los módems de
cable) tienen múltiples puertos para
conectar dos o más dispositivos (p.
ej., ordenador, instrumento musical,
etc.). Si sus módems tienen
solamente un puerto, se requiere un
router o concentrador opcional para
conectar diversos dispositivos a la
vez.
Nota:
Utilice un cable STP (cable trenzado
apantallado) para la conexión.
Ejemplo de conexión 2:
Uso de un módem sin función de router
Unidad de control
Módem
(con función router)
Otro dispositivo
(como un ordenador)
Cable
LAN
Unidad de control
Módem
(sin función
router)
Otro dispositivo
(como un ordenador)
Cable
LAN
Router
Internet Direct Connection (IDC)
10
Capítulo
103
Español
Para más información sobre la conexión a Internet (solamente sirve una
conexión con cable LAN), visite el sitio web de Yamaha Disklavier:
http://services.music.yamaha.com/radio/
Notas sobre seguridad de la red
El Disklavier E3 intenta lograr un equilibrio entre seguridad y usabilidad en
sus aplicaciones de red. No obstante, un pirata informático podría vulnerar
estas medidas de seguridad y utilizar la red del comprador de manera no
autorizada. Dado que cada red es diferente, únicamente el comprador
puede determinar si las medidas de seguridad comentadas aquí
protegerán su red de manera adecuada.
El comprador reconoce que la conexión a Internet y el uso de las
funciones del Disklavier E3 a través de Internet se realizan bajo su propio
riesgo. En ningún caso serán Yamaha, sus filiales o los directores,
representantes o empleados de Yamaha o de sus filiales, considerados
responsables por el acceso no autorizado, pérdida o alteración de los
datos del comprador, ni serán considerados responsables por ningún
daño resultante de intrusiones.
Nota:
También se incluyen contenidos
gratuitos que no requieren
identificación ni contraseña.
Una vez que haya creado una cuenta IDC y haya conectado con éxito su
Disklavier a Internet, podrá acceder a un sitio web especial de Disklavier
en el que podrá acceder a DisklavierRadio™ y descargar actualizaciones
de software.
Nota:
Los contenidos del servicio están
sujetos a modificación sin previo
aviso.
Consulte el Capítulo 3
“Reproducción básica de canciones
– Escucha de DisklavierRadio™” en
la página 26.
D-Radio
Seleccione esto para escuchar programas de transmisión de música, con
numerosos canales de contenido musical. Podrá disfrutar de la escucha
de actuaciones de piano en reproducción continua.
MyAccount
Seleccione esta opción para conectarse al servicio IDC. Consulte la ayuda
para obtener más informaciones sobre esta opción.
Update
Seleccione esto para actualizar el Disklavier mediante la conexión con
Internet.
Acceso a Internet
[INTERNET]
Internet Direct Connection (IDC)
10
Capítulo
104
Pulse [INTERNET] en el mando remoto.
Se muestra la pantalla del menú Internet.
Seleccione una función deseada con los botones cursores
([ ] [ ] [ ] [ ]) y luego pulse [ENTER].
Realice las operaciones que aparezcan en pantalla.
Puede confirmar la información de su cuenta actual en el servicio IDC.
También puede salir del servicio IDC.
Nota:
El ID y la contraseña no son
necesarios para los contenidos libres
(como los canales libres de
DisklavierRadio™).
Login
Seleccione esta opción para conectarse al servicio IDC. Necesita
introducir ID y contraseña.
Logout
Si desea utilizar otra cuenta IDC o impedir que la cuenta actual sea
utilizada por otros, seleccione esta opción para salir del servicio IDC.
Account Information
Seleccione esto para confirmar la información de su cuenta.
Subscription Status
Seleccione esta opción para confirmar el estado de su subscripción a
DisklavierRadio™.
Pulse [INTERNET] en el mando remoto.
Se muestra la pantalla del menú Internet.
1
2
Comprobación de información de su cuenta
“MyAccount”[INTERNET]
1
Internet Direct Connection (IDC)
10
Capítulo
105
Español
Seleccione “MyAccount” con los botones cursores ([ ]
[ ] [ ] [ ]) y luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla MyAccount.
Seleccione una función deseada con los botones cursores
([ ] [ ]) y luego pulse [ENTER].
Realice las operaciones que aparezcan en pantalla.
Se puede descargar directamente de Internet el programa de
actualización y actualizar el firmware del Disklavier.
Pulse [INTERNET] en el mando remoto.
Se muestra la pantalla del menú Internet.
2
3
Actualización del Disklavier mediante Internet
“Update”[INTERNET]
1
Internet Direct Connection (IDC)
10
Capítulo
106
Seleccione “Update” con los botones cursores ([ ] [ ]
[ ] [ ]) y luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla de actualización si hay algún programa de
actualización disponible.
Puede desplazar la pantalla hacia arriba o hacia abajo con los
botones cursores ([ ] [ ]).
Siga las instrucciones de la pantalla, seleccione la opción
con los botones cursores ([ ] [ ] [ ] [ ]) y luego
pulse [ENTER].
Comienza el proceso de descarga del programa de actualización.
Apague el Disklavier con [ON/OFF] en la unidad de control
después que termine el proceso de descarga.
Ahora el programa de actualización ha quedado preparado.
Actualice el firmware siguiendo los procedimientos descritos en el
Capítulo 12 “Otras configuraciones – Actualización del Disklavier”
en la página 129.
2
3
4
Internet Direct Connection (IDC)
10
Capítulo
107
Español
Para utilizar la conexión a Internet
consulte con su proveedor de
servicios de Internet.
Puede cambiar diversas configuraciones relacionadas con la conexión a
Internet. En la mayoría de los casos, no tendrá que cambiar la
configuración predeterminada en fábrica.
Nota:
Para más información sobre la
dirección del servidor DNS,
dirección IP, máscara de subred y
dirección de servidor de puerta de
enlace, consulte con su proveedor de
Internet.
Information
Puede confirmar la información de la configuración de la red.
Use DHCP
Seleccione el método para determinar diversas direcciones. Si su router
tiene la función de servidor DHCP, es recomendable seleccionar “DHCP”
o “DHCP+DNS.”
DNS1/DNS2
Introduzca la dirección del servidor DNS primario y secundario. Estos
ajustes deberán hacerse cuando Use DHCP esté configurado en
“DHCP+DNS o “MANUAL.”
IPAddr./SubMask/Gateway
Introduzca la dirección de unidad de control, máscara de subred y servidor
de puerta de enlace. Estos ajustes deberán hacerse cuando Use DHCP
esté configurado en “MANUAL.”
Proxy/Proxy Port
Introduzca el nombre y el número de puerto del servidor proxy. Estos
ajustes son necesarios solamente cuando haya un servidor proxy ubicado
en su red local.
Pulse [SETUP] en el mando remoto.
Se muestra la pantalla del menú de configuración.
Seleccione “Network” con los botones cursores ([ ] [ ]
[ ] [ ]) y luego pulse [ENTER].
Nota:
La opción “Reverb” existe
solamente para los modelos
equipados con la función Silent
Piano™.
Se muestra la pantalla de ajustes de red.
Configuración del Disklavier para la conexión a Internet
[SETUP] “Network”
1
2
Internet Direct Connection (IDC)
10
Capítulo
108
Seleccione la opción deseada con los botones cursores
([ ] [ ] [ ] [ ]), luego pulse [+/YES] y [–/NO] para
cambiar al ajuste.
Si selecciona “Information” en la pantalla de ajustes de red, se
muestra el ajuste de red actual. Para regresar a la pantalla de
ajustes de red, pulse [ENTER] después de confirmar.
Pulse [ENTER] para completar la operación.
Para obtener detalles sobre los
cookies, consulte el Capítulo 16
“Glosario” en la página 140.
Si desea inicializar la configuración de Internet, primero deberá reiniciar el
Disklavier con los parámetros predefinidos.
No obstante, las cookies se conservarán después del reinicio del sistema.
Para borrar las cookies, realice la operación apropiada en la pantalla de
reinicio.
Consulte el Capítulo 12 “Otras
configuraciones – Reinicio del
Disklavier” en la página 126.
3
4
Inicialización de la configuración de Internet
[SETUP] “Reset”
109
11
Capítulo
Español
Mejora de las características del Disklavier
mediante conexión de otros dispositivos
Si conecta el Disklavier a un sistema de audio, puede escuchar el sonido
interpretado/reproducido por Disklavier en el sistema de audio conectado,
y puede escuchar en el Disklavier el sonido reproducido por el sistema de
audio.
Conexión de equipos audios
Unidad de control
Amplificador AV
A las
entradas
de audio
Reproductor de CD, etc.
A las
salidas
de audio
Cable RCA
(no suministrado)
Cable RCA
(no suministrado)
Mejora de las características del Disklavier mediante conexión de otros dispositivos
11
Capítulo
110
Se puede seleccionar el tipo de señales de audio de entrada/salida. Las
siguientes opciones se deben configurar primero.
OMNI IN
Selecciona la opción adecuada para los datos de entrada en los tomas
OMNI (SYNC) IN.
Auto Detect:
Seleccione esta opción para que el Disklavier detecte
automáticamente la señal de entrada.
* Solamente para los modelos
suministrados con los altavoces
monitores.
Audio: Seleccione esta opción cuando reproduce el sonido en el
reproductor de CD conectado, etc. y reproduce el sonido de los
altavoces monitores*.
OFF: Seleccione esta opción cuando cancela la recepción de datos
de los tomas OMNI (SYNC) IN.
OMNI IN Vol
Selecciona el volumen de las señales de audio de entrada en los tomas
OMNI (SYNC) IN. El volumen se puede ajustar en una gama que va de
000 a 127.
OMNI OUT
Selecciona los datos deseados emitidos por los tomas OMNI (SYNC) OUT.
*1
Solamente para los modelos
suministrados con los altavoces
monitores.
Output: Seleccione esta opción cuando se emiten las mismas señales
de audio que las de los altavoces monitores
*1
.
*2
Solamente para los modelos
equipados con la función Silent
Piano™
Output+PianoTG
*2
:
Seleccione esta opción cuando se emite la parte de conjunto
musical y el sonido del piano digital. Note que el sonido del
piano digital también se emite en modo acústico.
PianoTG
*2
: Seleccione esta opción cuando se emite solamente el sonido
del piano digital.
SYNC: Seleccione esta opción cuando se emite la señal SMPTE
utilizada para la reproducción sincronizada con vídeo.
OFF: Seleccione esta opción cuando cancele la transmisión de
datos de los tomas OMNI (SYNC) OUT.
OMNI OUT Vol
Nota:
“M-Volume” es el próximo
incremento en la configuración de
OMNI OUT Vol por arriba de 127.
Ajusta el volumen de las señales de audio de salida en los tomas OMNI
(SYNC) OUT. El volumen se puede ajustar en una gama que va de 000 a
127, o en “M-Volume.
Cuando se ajusta en “M-Volume”, el volumen OMNI OUT trabaja con el
volumen principal.
ANALOG MIDI IN Vol
Ajusta el volumen de las señales de audio de entrada en los tomas
ANALOG MIDI IN. El volumen se puede ajustar en una gama que va de
000 a 127.
Configuración del Disklavier para la recepción/transmisión de
datos de audio
[SETUP] “AudioI/O”
000
127
M-Volume
OMNI OUT
Parámetro Vol
~
[–/NO]
[+/YES]
Mejora de las características del Disklavier mediante conexión de otros dispositivos
11
Capítulo
111
Español
A-MIDI IN Offset
En algunos dispositivos de visualización las imágenes vídeo pudieran ser
visualizadas en retardo respecto a la reproducción del piano cuando se
ejecuta el software de sincronización vídeo que contiene la señal MIDI
analógica. Para eliminar este retardo se puede ajustar el tiempo de offset
que dirige la reproducción real del piano. Se aplica un retardo a la señal
MIDI analógica de entrada. El tiempo de offset se puede configurar en una
gama que va de –500ms a +0ms. Disminuya este valor para retardar la
interpretación de piano y aumente este valor para adelantar la
interpretación de piano.
SYNC IN Offset
Ajusta la duración del tiempo de offset que conduce la reproducción real
de toda la grabación. El tiempo de offset se puede configurar en una gama
que va de –500ms a +500ms. Disminuya este valor para retardar la
interpretación de piano y aumente este valor para adelantar la
interpretación de piano.
SYNC OUT Level
Ajusta el nivel de salida de la señal SMPTE. Durante la utilización normal
está opción no es necesaria. Si se emiten ruidos (señal sincronizada) por
los tomas OUTPUT durante la reproducción sincronizada con vídeo, baje
el nivel de señal y vuelva a grabar.
OUTPUT Offset
En algunos altavoces o amplificadores digitales, el audio del Disklavier
pudiera reproducirse un poco más tarde respecto a la reproducción del
piano. Para eliminar este retardo se puede ajustar el tiempo de offset de la
salida de sonido. Este ajuste se aplica a la señal de audio de salida desde
las tomas OUTPUT y OMNI (SYNC) OUT. Disminuya este valor para
adelantar la salida de sonido. El tiempo de offset se puede configurar en
una gama que va de –100ms a +0ms. Disminuya este valor para retardar
la interpretación de piano y aumente este valor para adelantar la
interpretación de piano.
Pulse [SETUP] en el mando remoto.
Se muestra la pantalla del menú de configuración.
Seleccione “AudioI/O” con los botones cursores ([ ] [ ]
[ ] [ ]), y luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla de ajuste de I/O Audio.
1
2
Mejora de las características del Disklavier mediante conexión de otros dispositivos
11
Capítulo
112
Seleccione la opción deseada con los botones cursores
([ ] [ ]), luego pulse [+/YES] y [–/NO] para cambiar al
ajuste.
Pulse [ENTER] para completar la operación.
Nota:
Cuando utilice la conexión USB, es
necesario instalar el controlador
USB en el dispositivo conectado. En
tal caso, visite el sitio web siguiente
y descargue el controlador.
http://download.yamaha.com/
MIDI (sigla de Musical Instrument Digital Interface) permite a un dispositivo
electrónico (sintetizadores, etc.) interactuar y trabajar en sincronización
con otro dispositivo compatible MIDI. El Disklavier permite disfrutar de una
variedad de funciones MIDI mediante conexión de un dispositivo MIDI o de
un ordenador a su unidad de control.
Nota:
Asegúrese de utilizar el cable MIDI
disponible en el mercado con el
conector en forma de L conectado a
un terminal de la unidad de control.
3
4
Conexión de dispositivos MIDI
Unidad de control
Dispositivo MIDI (secuenciador, sintetizador, etc.) u ordenador
A la entrada
MIDI
A la salida
MIDI
Cable MIDI
(no suministrado)
Al puerto
USB
Cable USB
(no suministrado)
Mejora de las características del Disklavier mediante conexión de otros dispositivos
11
Capítulo
113
Español
El Disklavier puede reproducir los datos MIDI recibidos desde el
dispositivo MIDI conectado así como el software cargado o guardado en el
propio Disklavier. Las siguientes opciones se deben configurar primero.
MIDI IN Port
Selecciona el terminal/puerto utilizado para la recepción de datos.
MIDI: Seleccione esto cuando el dispositivo MIDI esté conectado a
un terminal MIDI IN.
USB: Seleccione esto cuando el dispositivo MIDI esté conectado al
puerto USB.
Piano Rcv Ch
Los datos MIDI se componen de múltiples canales que son
respectivamente asignados a la parte de un determinado instrumento.
Esta opción asigna el canal o los canales deseados a la parte o partes del
piano que se reproducen en el teclado del Disklavier.
01 hasta 16
:
Selecciona el canal al que desea asignar la parte del piano.
1+2: Seleccione esto cuando asigne los canales “01” y “02” a las
partes de piano.
Prg: Selecciona el canal de número más pequeño asignado a la voz
de grupo de piano (Consulte la página 131) que se va a
interpretar en el Disklavier.
Prg(All): Seleccione todos los canales asignados a la voz de grupo de
piano (Consulte la página 131) que se va a tocar en el
Disklavier.
MIDI IN Delay
Cuando el Disklavier recibe dos tipos de datos al mismo tiempo (nota
fuerte y débil), la nota débil suena un poco más tarde que la fuerte debido
a las características del mecanismo del Disklavier. Para eliminar este
retardo en la reproducción de sonido de modo tal que las notas suenen
con una temporización precisa a 500 milisegundos después de la
recepción de datos, suele aplicarse un retardo a los datos MIDI entrantes.
ON: Seleccione esto cuando aplique este retardo a los datos MIDI
entrantes.
OFF: Seleccione esto cuando no aplique este retardo.
Configuración del Disklavier para la recepción de datos MIDI
[SETUP] “MIDI”
Mejora de las características del Disklavier mediante conexión de otros dispositivos
11
Capítulo
114
Pulse [SETUP] en el mando remoto.
Se muestra la pantalla del menú de configuración.
Seleccione “MIDI” con los botones cursores ([ ] [ ]
[ ] [ ]) y luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla de ajustes MIDI.
Seleccione la opción deseada con los botones cursores
([ ] [ ]), luego pulse [+/YES] y [–/NO] para cambiar al
ajuste.
Pulse [ENTER] para completar la operación.
1
2
3
4
Mejora de las características del Disklavier mediante conexión de otros dispositivos
11
Capítulo
115
Español
El Disklavier puede transmitir la información de reproducción de las partes
de piano/ensemble en el Disklavier en forma de datos MIDI al dispositivo
MIDI conectado para reproducir el sonido con su generador de sonidos,
etc., o para grabar los datos MIDI. Las siguientes opciones se deben
configurar primero.
MIDI OUT Port
Selecciona el terminal/puerto utilizado para la transmisión de datos.
MIDI: Seleccione esto cuando el dispositivo MIDI esté conectado a
un terminal MIDI OUT.
USB: Seleccione esto cuando el dispositivo MIDI esté conectado al
puerto USB.
MIDI OUT
Seleccione esto cuando el dispositivo MIDI esté conectado a un terminal
MIDI OUT.
ESBL Out:Seleccione esto cuando transmita la parte ensemble
reproducida en el Disklavier.
KBD Out: Seleccione esto cuando transmita la parte del piano
reproducida en el Disklavier.
Pulse [SETUP] en el mando remoto.
Se muestra la pantalla del menú de configuración.
Seleccione “MIDI” con los botones cursores ([ ] [ ]
[ ] [ ]) y luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla de ajustes MIDI.
Configuración del Disklavier para la transmisión de datos MIDI
[SETUP] “MIDI”
1
2
Mejora de las características del Disklavier mediante conexión de otros dispositivos
11
Capítulo
116
Seleccione la opción deseada con los botones cursores
([ ] [ ]), luego pulse [+/YES] y [–/NO] para cambiar al
ajuste.
Pulse [ENTER] para completar la operación.
Además de las opciones MIDI OUT, hay disponibles unas configuraciones
más detalladas para la transmisión de datos de reproducción del teclado.
Las siguientes opciones se deben configurar primero.
KBD OUT CH
Asigna la parte de piano a los canales deseados.
01 hasta 16
:
Selecciona el canal al que desea asignar la parte del piano.
Local
Selecciona si reproduce o no la parte de piano con el generador de tonos
internos del Disklavier.
ON: Seleccione esto cuando reproduzca la parte de piano con el
generador de tonos internos del Disklavier.
OFF: Seleccione esto cuando reproduzca la canción (tocada en el
Disklavier) en el dispositivo MIDI externo. Esta opción
desactiva el generador de tonos internos para evitar que los
generadores de tonos internos y externos suenen al mismo
tiempo.
3
4
Configuración del Disklavier para la transmisión de datos de
reproducción de teclado
[SETUP] “MIDI”
Mejora de las características del Disklavier mediante conexión de otros dispositivos
11
Capítulo
117
Español
Pulse [SETUP] en el mando remoto.
Se muestra la pantalla del menú de configuración.
Seleccione “MIDI” con los botones cursores ([ ] [ ]
[ ] [ ]) y luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla de ajustes MIDI.
Seleccione la opción deseada con los botones cursores
([ ] [ ]), luego pulse [+/YES] y [–/NO] para cambiar al
ajuste.
Pulse [ENTER] para completar la operación.
1
2
3
4
118
12
Capítulo
Otras configuraciones
Nota:
En los modelos equipados con la
función Silent Piano™, asegúrese de
conmutar el Disklavier a modo
acústico antes de sintonizar.
El generador de tonos internos XG ha sido sintonizado ya para coincidir
con el piano acústico (A3 = 440 Hz). No obstante, puede volver a
sintonizar el generador de tonos internos de acuerdo con el tono del piano
acústico, según el procedimiento siguiente.
Pulse [SETUP] en el mando remoto.
Se muestra la pantalla del menú de configuración.
Seleccione “M-Tune” con los botones cursores ([ ] [ ]
[ ] [ ]) y luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla de ajustes de TG Master Tune.
Cuando interprete en el teclado, pulse [+/YES] y [–/NO]
para sintonizar la tonalidad del generador de tonos
internos XG.
La misma nota sonará simultáneamente en el piano digital del
generador de tonos XG y en el piano acústico en cuanto se
interprete en el teclado.
La tonalidad del generador de tonos internos XG se puede ajustar
en una gama que va de –50 a +50 céntimos.
Sintonización del generador de tonos (TG Master Tune)
[SETUP] “M–Tune”
1
2
3
Otras configuraciones
12
Capítulo
119
Español
Nota:
Para reiniciar con los ajustes de
tonalidad de fábrica, consulte el
Capítulo 12 “Otras configuraciones
– Reinicio del Disklavier” en la
página 126.
Pulse [ENTER] para completar la operación.
Se puede asignar al teclado numérico del mando remoto (de [1] hasta [9] y
[0]) un conjunto de procedimientos para las funciones de uso frecuente.
Asignación de Funciones
Pulse [SETUP] en el mando remoto.
Se muestra la pantalla del menú de configuración.
Seleccione “Shortcut” con los botones cursores ([ ] [ ]
[ ] [ ]) y luego pulse [ENTER].
Nota:
La opción “Reverb” existe
solamente para los modelos
equipados con la función Silent
Piano™.
Se muestra la pantalla de método abreviado.
Pulse [ ] y [ ] para seleccionar el número deseado.
4
Asignar las funciones de uso frecuente al teclado numérico en el
mando remoto
[SETUP] “Shortcut”
1
*TimerPlay *AudioI/O
*M-Tune*MIDI
=SETUP MENU= (1/3)]
2
*Network *Playback
*Shortcut
=SETUP MENU= _(2/3)]
*Reverb
=Shortcut=
1[----- ]
?-+
2[----- ]
3
=Shortcut=
3[----- ]
?=-+
4[----- ]
Otras configuraciones
12
Capítulo
120
Pulse [+/YES] y [–/NO] para seleccionar la función deseada.
Se dispone de las siguientes funciones:
* Solamente para los grandes
pianos.
Cuando se seleccionan funciones diferentes de “POWER” y
“QUIET” se muestran los parámetros de ajuste detallados.
Pulse [ ] para mover el cursor hasta el parámetro de
ajuste detallado, luego pulse [+/YES] y [–/NO] para
seleccionar el ajuste deseado.
Es posible configurar dos conjuntos de parámetros según la
función seleccionada.
Cuando se selecciona “PLAY”:
4
Opción Descripción
PLAY
Para iniciar la reproducción de canciones en el álbum
seleccionado o lista de reproducción.
RPT
Para repetir la reproducción de una canción o de canciones
en el álbum seleccionado o lista de reproducción.
RND
Para iniciar la reproducción de canciones en el álbum
seleccionado o lista de reproducción de manera aleatoria.
RADIO
Para iniciar la reproducción del canal DisklavierRadio™.
BLNC
Para ajustar el balance de volumen entre diferentes
fuentes de sonido (generador de tonos o audio).
POWER
Para encender y apagar el Disklavier.
QUIET
Para activar y desactivar el modo silencioso*.
Opción 1 Opción 2 Descripción
Mem01 -
Mem99
---
Inicia la reproducción desde la primera
canción del álbum seleccionado para la
opción 1.
001 - 999
Inicia la reproducción desde la canción
seleccionada para la opción 2 en el álbum
seleccionado para la opción 1.
Lst01 -
Lst99
---
Inicia la reproducción desde la primera
canción de la lista de reproducción
seleccionada para la opción 1.
001 - 999
Inicia la reproducción desde la canción
seleccionada para la opción 2 en la lista de
reproducción seleccionada para la opción 1.
5
=Shortcut=
3[----- ]
_?=]-+
4[PLAY Mem02 --- ]
Otras configuraciones
12
Capítulo
121
Español
Cuando se selecciona “RPT”:
Cuando se selecciona “RND”:
Cuando se selecciona “RADIO”:
Cuando se selecciona “BLNC”:
Cuando se selecciona “POWER” o “QUIET”:
No se requieren los ajustes detallados.
Pulse [ENTER] para completar la operación.
Opción 1 Opción 2 Descripción
Mem01 -
Mem99
---
Inicia la reproducción repetida de todas las
canciones del álbum seleccionado para la
opción 1 desde la primera canción.
001 - 999
Inicia la reproducción repetida de la
canción seleccionada para la opción 2 en el
álbum seleccionado para la opción 1.
Lst01 -
Lst99
---
Inicia la reproducción repetida de todas las
canciones de la lista de reproducción
seleccionada para la opción 1 desde la
primera canción.
001 - 999
Inicia la reproducción repetida de la
canción seleccionada para la opción 2 en el
lista de reproducción seleccionada para la
opción 1.
Opción Descripción
Mem01 -
Mem99
Inicia la reproducción de las canciones del álbum
seleccionado de forma aleatoria.
Lst01 -
Lst99
Inicia la reproducción de las canciones de la lista de
reproducción seleccionada de forma aleatoria.
Opción Descripción
CH01 -
CH99
Inicia la reproducción del canal DisklavierRadio™.
Opción 1 Opción 2 Descripción
TG UP
Sube el volumen del generador de tonos.
DOWN
Baja el volumen del generador de tonos.
AUDIO UP
Sube el volumen del audio.
DOWN
Baja el volumen del audio.
6
Otras configuraciones
12
Capítulo
122
Utilizar el método abreviado
Manteniendo pulsado el botón verde del control remoto, pulse el botón
numérico correspondiente en el teclado numérico para ejecutar la función
asignada.
Nota:
Estos ajustes no se requieren para
utilizar el mando remoto de esta
unidad. En caso de utilizar un
mando remoto externo, consulte la
guía de usuario de dicho mando
remoto.
Se puede introducir una clave de 4 dígitos para evitar el acceso no
autorizado desde un mando remoto externo disponible en comercio o
también puede configurar la dirección MAC del mando remoto externo
para permitirle acceder al Disklavier sin necesidad de introducir una clave.
Nota:
Si los ajustes se cambian de manera
incorrecta, el control remoto externo
pudiera no funcionar correctamente.
En dicho caso, introduzca “####”
para reiniciar la configuración de la
clave.
Configuración de la clave
Pulse [SETUP] en el mando remoto.
Se muestra la pantalla del menú de configuración.
Seleccione “Passcode” con los botones cursores ([ ]
[ ] [ ] [ ]) y luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla de configuración de la clave.
Pulse [ ] y [ ] par amover el cursor a la izquierda y a la
derecha.
+
Definición de la clave para evitar el acceso no autorizado
[SETUP] “Passcode”
1
*TimerPlay *AudioI/O
*M-Tune*MIDI
=SETUP MENU= (1/3)]
2
*Passcode *Reset
=SETUP MENU= _(3/3)
>Passcode=####
=Passcode= ]-+
3
Otras configuraciones
12
Capítulo
123
Español
Nota:
También puede utilizar [+/YES] y
[–/NO] en el mando remoto, o el dial
de la unidad de control para
introducir la clave.
Introduzca la clave de 4 dígitos mediante el teclado
numérico.
Pulse [ENTER] para completar la operación.
Configuración de la dirección MAC
Si no le resulta cómodo introducir la clave cada vez que accede con el
mando remoto externo, puede configurar la dirección MAC del controlador
remoto externo. Esto permite que el controlador remoto externo con la
dirección MAC registrada acceda al Disklavier sin necesidad de introducir
la clave.
Con la clave correctamente definida, pulse [ ] para
seleccionar “MAdr1”.
Pulse [ ] y [ ] par amover el cursor a la izquierda y a la
derecha.
Nota:
También puede usar el mando de la
unidad de control para configurar la
dirección.
Introduzca la dirección con [+/YES] y [–/NO].
Puede configurar hasta tres direcciones.
Pulse [ENTER] para completar la operación.
4
>Passcode=1234
>MAdr1=##:##:##:##:##:##
=Passcode= _?-+
5
1
>Passcode=1234
>MAdr1=##:##:##:##:##:##
=Passcode= ?=]-+
2
3
4
Otras configuraciones
12
Capítulo
124
Se puede ajustar el brillo de la pantalla. También puede configurar la
pantalla para que se atenúe pasado un tiempo de inactividad.
Pulse [SYSTEM] en el mando remoto.
Se muestra la pantalla del menú de sistema.
Seleccione “Display” con los botones cursores ([ ] [ ]
[ ] [ ]) y luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla de ajuste de la pantalla.
Pulse [+/YES] y [–/NO] para cambiar el brillo.
Están disponibles los siguientes ajustes de brillo: 40%, 60%, 80%,
100%.
Ajuste del brillo de la pantalla
[SETUP] “Display”
1
2
*Language
*Display
*Maintenance
=STSTEM MENU= _(2/2)
3
Otras configuraciones
12
Capítulo
125
Español
Nota:
El brillo de la pantalla retorna a su
ajuste original al pulsar cualquier
botón, al introducir o retirar los
soportes.
Para ajustar el tiempo de atenuación de la pantalla, pulse
[ ] para mover el cursor hasta el parámetro de
atenuación de luz y luego pulse [+/YES] y [–/NO].
Están disponibles los siguientes ajustes de tiempo: OFF, 1min,
2min, 3min, 5min, 10min, 15min, 30min, 45min, 60min.
En caso de inactividad durante el tiempo ajustado arriba, el brillo
de la pantalla se atenúa a la mitad del original.
Pulse [ENTER] para completar la operación.
Pulse [SYSTEM] en el mando remoto.
Se muestra la pantalla del menú de sistema.
Seleccione “Language” con los botones cursores ([ ]
[ ] [ ] [ ]) y luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla de ajustes de idioma.
4
*Brightness=100%
*Dim light=1min.
=Display= ?=-+ENT
5
Cambio del idioma de pantalla
[SYSTEM] “Language”
1
2
Otras configuraciones
12
Capítulo
126
Pulse [+/YES] y [–/NO] para seleccionar el idioma.
Pulse [ENTER].
“OK?” destella en la primera línea de la pantalla.
Pulse [+/YES] para configurar el idioma y regrese a la
pantalla del menú de sistema.
Importante:
Si reinicia el Disklavier, y en
dependencia de la opción
seleccionada, pudiera perder todos
los parámetros o todos los datos de
la memoria interna o ambos.
Durante el funcionamiento normal
no es necesario reiniciar. Si fuera
necesario reiniciar el Disklavier,
Yamaha recomienda hacer una copia
de seguridad de las canciones de la
memoria interna. Sin embargo, no es
posible hacer una copia de seguridad
de los diferentes ajustes de
parámetros.
Si desea volver a poner su Disklavier en sus configuraciones iniciales de
fábrica, siga el procedimiento siguiente.
Pulse [SETUP] en el mando remoto.
Se muestra la pantalla del menú de configuración.
Para hacer una copia de seguridad
de las canciones presentes en la
memoria interna, consulte el
Capítulo 9 “Gestión de soportes
Hacer copias de seguridad de las
canciones” en la página 98.
Seleccione “Reset” con los botones cursores ([ ] [ ]
[ ] [ ]) y luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla de reinicio.
3
4
5
Reinicio del Disklavier
[SETUP] “Reset”
1
2
Otras configuraciones
12
Capítulo
127
Español
Pulse [+/YES] y [–/NO] para seleccionar la opción que
desea reiniciar.
Pulse [ENTER].
“OK?” destella en la primera línea de la pantalla.
Pulse [+/YES] para reiniciar, [–/NO] para cancelar.
Se mostrará el mensaje de finalización.
Pulse cualquier botón para retornar a la pantalla del menú de
configuración.
Opción Descripción
Parameter
Para reiniciar todos los parámetros, excluyendo
los ajustes del reloj y la configuración de Internet.
Memory
Para reiniciar la memoria interna.
Factory Init.
Para reiniciar el Disklavier con los ajustes de
fábrica.
DeleteCookies
Para borrar los contenidos de todos los cookies*
guardados.
3
4
5
Otras configuraciones
12
Capítulo
128
El diagnóstico del piano puede ser necesario según la ocasión lo exija. En
tal caso, siga las instrucciones de su distribuidor Yamaha y aplique el
siguiente procedimiento.
Pulse [SYSTEM] en el mando remoto.
Se muestra la pantalla del menú de sistema.
Seleccione “Maintenance” con los botones cursores ([ ]
[ ] [ ] [ ]) y luego pulse [ENTER].
Se muestra la pantalla de mantenimiento.
Pulse [ENTER].
Se muestran las opciones de mantenimiento.
Diagnóstico del Disklavier (modo de mantenimiento)
[SYSTEM] “Maintenance”
(Gran piano)
(Piano vertical)
1
2
3
Otras configuraciones
12
Capítulo
129
Español
Nota:
No ejecute estas opciones sin las
instrucciones del personal de
servicio.
Seleccione una función deseada con los botones cursores
([ ] [ ]) y luego pulse [ENTER].
Se excluye la opción seleccionada.
Pulse [STOP] para completar la operación.
Nota:
Para efectuar esta operación es
necesario introducir un CD-ROM o
una memoria flash USB donde se
haya memorizado el programa de
actualización descargado de Internet
y apagar el Disklavier.
Puede actualizar el firmware del Disklavier utilizando el programa de
actualización (memorizado en un CD-ROM o en una memoria flash USB,
o descargado de Internet).
Puede descargue el programa de actualización a través del siguiente sitio web:
http://download.yamaha.com/
Asegúrese de que el Disklavier esté apagado.
Nota:
En dependencia de la versión o las
especificaciones del Disklavier, las
indicaciones reales de la versión y
los nombres de los módulos
pudieran ser diferentes de las aquí
mostradas.
Pulse [PLAY/PAUSE] en la unidad de control, pulse
[ON/OFF].
Se muestra una tras otra la información sobre la versión actual de
cada módulo.
Asegúrese de que el programa de actualización esté listo
y luego pulse [ENTER] en la unidad de control.
Se muestra la pantalla de inicio.
Pulse de nuevo [ENTER] en la unidad de control.
Tras un instante, se muestra el mensaje de confirmación de
actualización de cada módulo.
4
5
Actualización del Disklavier
Apague el Disklavier [PLAY/PAUSE] y [ON/OFF]
1
2
Mantenga
presionado
+
3
4
Otras configuraciones
12
Capítulo
130
Importante:
NO apague la unidad durante la
actualización.
Pulse [PLAY/PAUSE] para iniciar la actualización.
Importante:
Asegúrese de actualizar todos los
módulos.
El proceso de actualización del primer módulo tarda unos 3
minutos.
Cuando la actualización del primer módulo termina, se muestra el
siguiente mensaje de confirmación.
Mensaje de confirmación del segundo módulo
Pulse [PLAY/PAUSE] para iniciar la actualización del segundo
módulo.
El proceso de actualización del segundo módulo tarda unos 3
minutos.
Se necesita actualizar cuatro módulos en total. Repita este paso
para completar la actualización.
Mensaje de confirmación del tercer módulo
El proceso de actualización del tercer módulo tarda unos 2
minutos.
Mensaje de confirmación del cuarto módulo
El proceso de actualización del cuarto módulo tarda unos 2
minutos.
La pantalla de cierre se muestra cuando termina la actualización
de todos los módulos.
Reinicie el Disklavier.
5
6
131
13
Capítulo
Español
Voces del generador de tonos internos
En la tabla siguiente se listan las voces básicas del generador de tonos internos GM/XG y
TG3.
Lista de voces básicas del generador de tonos internos GM/XG
Voz # Nombre de la pantalla
01 Piano
001 GrandPno
002 GrndPnoK
003 MelloGrP
004 PianoStr
005 Dream
006 BritePno
007 BritPnoK
008 E.Grand
009 EIGrPnoK
010 Det.CP80
011 ElGrPno1
012 ElGrPno2
013 HnkyTonk
014 HnkyTnkK
015 E.Piano1
016 El.Pno1K
017 MelloEP1
018 Chor.EP1
019 HardEl.P
020 VX El.P1
021 60sEl.P
022 E.Piano2
023 El.Pno2K
024 Chor.EP2
025 DX Hard
026 DXLegend
027 DX Phase
028 DX+Analg
029 DXKotoEP
030 VX El.P2
031 Harpsi.
032 Harpsi.K
033 Harpsi.2
034 Harpsi.3
035 Clavi.
036 Clavi.K
037 ClaviWah
038 PulseClv
039 PierceCl
02 ChromaticPerc
040 Celesta
041 Glocken
042 MusicBox
043 Orgel
044 Vibes
045 VibesK
046 HardVibe
047 Marimba
048 MarimbaK
049 SineMrmb
050 Balafon2
051 Log Drum
052 Xylophon
053 TubulBel
054 ChrchBel
055 Carillon
056 Dulcimer
057 Dulcimr2
058 Cimbalom
059 Santur
03 Organ
060 DrawOrgn
061 DetDrwOr
062 60sDrOr1
063 60sDrOr2
064 70sDrOr1
065 DrawOrg2
066 60sDrOr3
067 EvenBar
068 16+2”2/3
069 Organ Ba
070 70sDrOr2
071 CheezOrg
072 DrawOrg3
073 PercOrgn
074 70sPcOr1
075 DetPrcOr
076 LiteOrg
077 PercOrg2
078 RockOrgn
079 RotaryOr
080 SloRotar
081 FstRotar
082 ChrchOrg
083 ChurOrg3
084 ChurOrg2
085 NotreDam
Voz # Nombre de la pantalla
086 OrgFlute
087 TrmOrgFl
088 ReedOrgn
089 Puff Org
090 Acordion
091 Accordlt
092 Harmnica
093 Harmo 2
094 TangoAcd
095 TngoAcd2
04 Guitar
096 NylonGtr
097 NylonGt2
098 NylonGt3
099 VelGtHrm
100 Ukulele
101 SteelGtr
102 SteelGt2
103 12StrGtr
104 Nyln&Stl
105 Stl&Body
106 Mandolin
107 Jazz Gtr
108 MelloGtr
109 JazzAmp
110 CleanGtr
111 ChorusGt
112 Mute.Gtr
113 FunkGtr1
114 MuteStlG
115 FunkGtr2
116 Jazz Man
117 Ovrdrive
118 Gt.Pinch
119 Dist.Gtr
120 FeedbkGt
121 FeedbGt2
122 GtrHarmo
123 GtFeedbk
124 GtrHrmo2
05 Bass
125 Aco.Bass
126 JazzRthm
127 VXUprght
Voz # Nombre de la pantalla
Voces del generador de tonos internos
13
Capítulo
132
128 FngrBass
129 FingrDrk
130 FlangeBa
131 Ba&DstEG
132 FngrSlap
133 FngBass2
134 ModAlem
135 PickBass
136 MutePkBa
137 Fretless
138 Fretles2
139 Fretles3
140 Fretles4
141 SynFretl
142 Smooth
143 SlapBas1
144 ResoSlap
145 PunchThm
146 SlapBas2
147 VeloSlap
148 SynBass1
149 SynBa1Dk
150 FastResB
151 AcidBass
152 Clv Bass
153 TeknoBa
154 Oscar
155 SqrBass
156 RubberBa
157 Hammer
158 SynBass2
159 MelloSB1
160 Seq Bass
161 ClkSynBa
162 SynBa2Dk
163 SmthBa 2
164 ModulrBa
165 DX Bass
166 X WireBa
06 Strings
167 Violin
168 SlowVln
169 Viola
170 Cello
171 Contrabs
172 Trem.Str
173 SlwTrStr
174 Susp Str
175 Pizz.Str
176 Harp
177 YangChin
Voz # Nombre de la pantalla
178 Timpani
07 Ensemble
179 Strings1
180 S.Strngs
181 SlowStr
182 ArcoStr
183 60sStrng
184 Orchestr
185 Orchstr2
186 TremOrch
187 VeloStr
188 Strings2
189 S.SlwStr
190 LegatoSt
191 Warm Str
192 Kingdom
193 70s Str
194 Str Ens3
195 Syn.Str1
196 ResoStr
197 Syn Str4
198 SS Str
199 Syn.Str2
200 ChoirAah
201 S.Choir
202 Ch.Aahs2
203 MelChoir
204 ChoirStr
205 VoiceOoh
206 SynVoice
207 SynVox2
208 Choral
209 AnaVoice
210 Orch.Hit
211 OrchHit2
212 Impact
08 Brass
213 Trumpet
214 Trumpet2
215 BriteTrp
216 WarmTrp
217 Trombone
218 Trmbone2
219 Tuba
220 Tuba 2
221 Mute.Trp
222 Fr.Horn
223 FrHrSolo
224 FrHorn2
225 HornOrch
226 BrasSect
Voz # Nombre de la pantalla
227 Tp&TbSec
228 BrssSec2
229 HiBrass
230 MelloBrs
231 SynBras1
232 QuackBr
233 RezSynBr
234 PolyBrss
235 SynBras3
236 JumpBrss
237 AnaVelBr
238 AnaBrss1
239 SynBras2
240 Soft Brs
241 SynBras4
242 ChorBrss
243 VelBras2
244 AnaBrss2
09 Reed
245 SprnoSax
246 Alto Sax
247 Sax Sect
248 HyprAlto
249 TenorSax
250 BrthTnSx
251 SoftTenr
252 TnrSax 2
253 Bari.Sax
254 Oboe
255 Eng.Horn
256 Bassoon
257 Clarinet
10 Pipe
258 Piccolo
259 Flute
260 Recorder
261 PanFlute
262 Bottle
263 Shakhchi
264 Whistle
265 Ocarina
11 Synth Lead
266 SquareLd
267 Square 2
268 LMSquare
269 Hollow
270 Shmoog
271 Mellow
272 SoloSine
273 SineLead
274 Saw.Lead
Voz # Nombre de la pantalla
Voces del generador de tonos internos
13
Capítulo
133
Español
275 Saw 2
276 ThickSaw
277 DynaSaw
278 DigiSaw
279 Big Lead
280 HeavySyn
281 WaspySyn
282 PulseSaw
283 Dr. Lead
284 VeloLead
285 Seq Ana
286 CaliopLd
287 Pure Pad
288 Chiff Ld
289 Rubby
290 CharanLd
291 DistLead
292 WireLead
293 Voice Ld
294 SynthAah
295 VoxLead
296 Fifth Ld
297 Big Five
298 Bass &Ld
299 Big&Low
300 Fat&Prky
301 SoftWurl
12 Synth Pad
302 NewAgePd
303 Fantasy2
304 Warm Pad
305 ThickPad
306 Soft Pad
307 SinePad
308 Horn Pad
309 RotarStr
310 PolySyPd
311 PolyPd80
312 ClickPad
313 Ana Pad
314 SquarPad
315 ChoirPad
316 Heaven2
317 ltopia
318 CC Pad
319 BowedPad
320 Glacier
321 GlassPad
322 MetalPad
323 Tine Pad
324 Pan Pad
Voz # Nombre de la pantalla
325 Halo Pad
326 SweepPad
327 Shwimmer
328 Converge
329 PolarPad
330 Celstial
13 Synth Effects
331 Rain
332 ClaviPad
333 HrmoRain
334 AfrcnWnd
335 Caribean
336 SoundTrk
337 Prologue
338 Ancestrl
339 Crystal
340 SynDrCmp
341 Popcorn
342 TinyBell
343 RndGlock
344 GlockChi
345 ClearBel
346 ChorBell
347 SynMalet
348 SftCryst
349 LoudGlok
350 XmasBell
351 VibeBell
352 DigiBell
353 AirBells
354 BellHarp
355 Gamelmba
356 Atmosphr
357 WarmAtms
358 HollwRls
359 NylonEP
360 NylnHarp
361 Harp Vox
362 AtmosPad
363 Planet
364 Bright
365 FantaBel
366 Smokey
367 Goblins
368 GobSyn
369 50sSciFi
370 Ring Pad
371 Ritual
372 ToHeaven
373 Night
374 Glisten
Voz # Nombre de la pantalla
375 BelChoir
376 Echoes
377 EchoPad2
378 Echo Pan
379 EchoBell
380 Big Pan
381 SynPiano
382 Creation
383 Stardust
384 Reso Pan
385 Sci-Fi
386 Starz
14 Ethnic
387 Sitar
388 DetSitar
389 Sitar 2
390 Tambra
391 Tamboura
392 Banjo
393 MuteBnjo
394 Rabab
395 Gopichnt
396 Oud
397 Shamisen
398 Koto
399 T.Koto
400 Kanoon
401 Kalimba
402 Bagpipe
403 Fiddle
404 Shanai
405 Shanai2
406 Pungi
407 Hichriki
15 Percussive
408 TnklBell
409 Bonang
410 Gender
411 Gamelan
412 S.Gamlan
413 Rama Cym
414 AsianBel
415 Agogo
416 SteelDrm
417 GlasPerc
418 ThaiBell
419 WoodBlok
420 Castanet
421 TaikoDrm
422 Gr.Cassa
423 MelodTom
Voz # Nombre de la pantalla
Voces del generador de tonos internos
13
Capítulo
134
Lista de voces de
percusión del generador
de tonos internos GM/XG
424 Mel Tom2
425 Real Tom
426 Rock Tom
427 Syn.Drum
428 Ana Tom
429 ElecPerc
430 RevCymbl
16 Sound Effects
431 FretNoiz
432 BrthNoiz
433 Seashore
434 Tweet
435 Telphone
436 Helicptr
437 Applause
438 Gunshot
18 SFX Voice
450 CuttngNz
451 CttngNz2
452 Str Slap
453 Fl.KClik
454 Rain
455 Thunder
456 Wind
457 Stream
458 Bubble
Voz # Nombre de la pantalla
459 Feed
460 Dog
461 Horse
462 Bird 2
463 Ghost
464 Maou
465 Tel.Dial
466 DoorSqek
467 DoorSlam
468 Scratch
469 Scratch2
470 WindChm
471 Telphon2
472 CarEngin
473 Car Stop
474 Car Pass
475 CarCrash
476 Siren
477 Train
478 Jetplane
479 Starship
480 Burst
481 Coaster
482 SbMarine
483 Laughing
484 Scream
Voz # Nombre de la pantalla
485 Punch
486 Heart
487 FootStep
488 MchinGun
489 LaserGun
490 Xplosion
491 FireWork
Voz # Nombre de la pantalla
17 Drum Kit
439 StandKit
440 Stnd2Kit
441 Room Kit
442 Rock Kit
443 ElectKit
444 AnalgKit
445 Jazz Kit
446 BrushKit
447 ClascKit
448 SFX Kit1
449 SFX Kit2
Voz # Nombre de la pantalla
Lista de voces básicas del generador de tonos internos TG3
Voz # Nombre de la pantalla
01 Piano
001 GrandPno
002 BritePno
003 E.Grand
004 HnkyTonk
005 E.Piano1
006 E.Piano2
007 Harpsi.
008 Clavi.
02 ChromaticPerc
009 Celesta
010 Glocken
011 MusicBox
012 Vibes
013 Marimba
014 Xylophon
015 TubulBel
016 Dulcimer
03 Organ
017 DrawOrgn
018 PercOrgn
019 RockOrgn
020 ChrchOrg
021 ReedOrgn
022 Acordion
023 Harmnica
024 TangoAcd
04 Guitar
025 NylonGtr
026 SteelGtr
027 Jazz Gtr
028 CleanGtr
029 Mute.Gtr
030 Ovrdrive
Voz # Nombre de la pantalla
031 Dist.Gtr
032 GtrHarmo
05 Bass
033 Aco.Bass
034 FngrBass
035 PickBass
036 Fretless
037 SlapBas1
038 SlapBas2
039 SynBass1
040 SynBass2
06 Strings
041 Violin
042 Viola
043 Cello
044 Contrabs
045 Trem.Str
Voz # Nombre de la pantalla
Voces del generador de tonos internos
13
Capítulo
135
Español
Lista de voces de
percusión del generador
de tonos internos TG3
046 Pizz.Str
047 Harp
048 Timpani
07 Ensemble
049 Strings1
050 Strings2
051 Syn.Str1
052 Syn.Str2
053 ChoirAah
054 VoiceOoh
055 SynVoice
056 Orch.Hit
08 Brass
057 Trumpet
058 Trombone
059 Tuba
060 Mute.Trp
061 Fr.Horn
062 BrasSect
063 SynBras1
064 SynBras2
09 Reed
065 SprnoSax
066 Alto Sax
067 TenorSax
068 Bari.Sax
069 Oboe
070 Eng.Horn
071 Bassoon
072 Clarinet
10 Pipe
073 Piccolo
074 Flute
075 Recorder
076 PanFlute
077 Bottle
078 Shakhchi
079 Whistle
080 Ocarina
11 Synth Lead
081 SquareLd
082 Saw.Lead
083 CaliopLd
084 Chiff Ld
085 CharanLd
086 Voice Ld
087 Fifth Ld
088 Bass &Ld
12 Synth Pad
089 NewAgePd
090 Warm Pad
Voz # Nombre de la pantalla
091 PolySyPd
092 ChoirPad
093 BowedPad
094 MetalPad
095 Halo Pad
096 SweepPad
13 Synth Effects
097 Rain
098 SoundTrk
099 Crystal
100 Atmosphr
101 Bright
102 Goblins
103 Echoes
104 Sci-Fi
14 Ethnic
105 Sitar
106 Banjo
107 Shamisen
108 Koto
109 Kalimba
110 Bagpipe
111 Fiddle
112 Shanai
15 Percussive
113 TnklBell
114 Agogo
115 SteelDrm
116 WoodBlok
117 TaikoDrm
118 MelodTom
119 Syn.Drum
120 RevCymbl
16 Sound Effects
121 FretNoiz
122 BrthNoiz
123 Seashore
124 Tweet
125 Telphone
126 Helicptr
127 Applause
128 Gunshot
Voz # Nombre de la pantalla
17 Drum Kit
129 StandKit
Voz # Nombre de la pantalla
136
14
Capítulo
Solución de problemas
Si experimenta dificultades en el funcionamiento del Disklavier, compruebe si alguno de los
síntomas enumerados a continuación se relacionan con su problema y siga la solución
recomendada.
* Solamente para los modelos suministrados con los altavoces monitores.
Alimentación
Síntoma Remedio
El Disklavier no se enciende. Asegúrese de que el interruptor de encendido de la
fuente de alimentación esté en posición de encendido.
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté
conectado de manera segura a una toma de CA de
pared adecuada.
Si el Disklavier todavía no se enciende, desconéctelo
de la toma de alimentación de CA y consulte con el
distribuidor de su Disklavier.
Unidad de control
Síntoma Remedio
La unidad de control no parece funcionar
correctamente.
Apague la unidad de control, espere 5 segundos y
luego enciéndala. Si el problema continua, consulte
con el distribuidor de su Disklavier.
La unidad de control se calienta. Aunque la carcasa de la unidad puede calentarse
mientras el Disklavier esté encendido (también en modo
de espera), esto no es un fallo de funcionamiento.
Mando remoto
Síntoma Remedio
Se puede controlar el Disklavier utilizando el mando
remoto.
Asegúrese de dirigir el mando remoto hacia el sensor
de control remoto de la unidad de control.
Asegúrese de encontrarse dentro del rango operativo
del mando remoto (aprox. 5 m).
Asegúrese de que las baterías del mando remoto
hayan sido instaladas correctamente.
Compruebe las condiciones de las baterías del mando
remoto.
Altavoces monitores*
Síntoma Remedio
No se oye ningún sonido desde los altavoces
monitores.
Asegúrese de que los conmutadores POWER de
ambos altavoces monitores están encendidos.
Asegúrese de que los altavoces monitores están
conectados a las tomas OUTPUT de la unidad de
control con los cables de altavoz suministrados.
Asegúrese de que el volumen general esté
adecuadamente subido.
Asegúrese de que el volumen de generador de tonos
interno, audio y voz estén adecuadamente subidos.
Algunos modelos no se suministran con altavoces
monitores. En tal caso, prepare altavoces activos
equivalentes a los altavoces monitores.
Solución de problemas
14
Capítulo
137
Español
Reproducción
Síntoma Remedio
No se pueden utilizar las funciones de reproducción. Introduzca un soporte que contenga canciones en el
Disklavier.
El Disklavier no lee un archivo de canción. El número máximo de archivos legibles en un álbum es
999.
Asegúrese de que el nombre de la canción SMF tenga
una extensión como “.MID” o “.mid” y que la canción E-
SEQ tenga una extensión “.FIL” o “.fil.”
Las canciones se reproducen con un tempo
equivocado o con un tono equivocado.
Reinicializar el tempo o los cambios de transposición
Una vez que se ha cambiado el tempo y la
transposición, se influyen en la reproducción de todas
las canciones de un álbum hasta que otro medio o
álbum sea seleccionado, se active el modo de espera
de grabación, se desactive el Disklavier o se reinicien.
Las canciones no se reproducen en el orden
establecido.
Asegúrese de que el modo de repetición aleatoria esté
desactivado.
El orden de reproducción difiere del orden en otro
dispositivo.
El orden de reproducción depende del software de
grabación u otros factores. Nombrar los archivos a
partir de números como 01, 02, etc. puede resolver el
problema.
Si selecciona una canción utilizando el teclado
numérico del mando remoto pero se selecciona la
última canción del álbum.
Si se especifica un número de canción superior al del
número de la última canción del álbum, se selecciona
la última canción.
Si selecciona un tiempo de búsqueda mediante el
teclado numérico del mando remoto pero se selecciona
el final de la canción.
Si se especifica un valor de tiempo superior a la
duración de la canción se selecciona el final de la
canción.
Algunas notas se pierden durante la reproducción. Si se reproduce una canción de piano a bajo volumen,
las notas complejas de una parte vibrante y los pasajes
de pianissimo débil pudieran perderse. En dicho caso,
alce el nivel de volumen del Disklavier.
La reproducción en PianoSmart™ no puede realizarse. Asegúrese de que se seleccione una canción
SmartPianoSoft adecuada, acoplada a una canción de
un CD comercial.
Los pedales nos funcionan durante la reproducción. Asegúrese de que la parte de pedal no haya sido
cancelada.
Generador de tonos
Síntoma Remedio
Las partes de conjunto musical no se escuchan
durante le reproducción de una canción de conjunto
musical.
Asegúrese de que el balance TG esté ajustado a un
nivel adecuado y vuelva a ajustarlo.
La tonalidad del Disklavier y del generador de tonos
internos no coincide.
Utilice la función de sintonización del generador de
tonos internos.
Grabación
Síntoma Remedio
No puede regrabar. La regrabación no está permitida en las canciones
protegidas tales como las de PianoSoft y
PianoSoft·Plus.
Solución de problemas
14
Capítulo
138
Soporte
Síntoma Remedio
El Disklavier no lee un disco CD-R/-RW. El CD Audio se debe formatear en CD-DA y el CD de
datos en ISO 9660 Level 1. El Disklavier pudiera no
leer un disco CD-R/RW diferente de este formato.
Conexión con dispositivos externos
Síntoma Remedio
El Disklavier no puede enviar o recibir datos MIDI con
otros instrumentos MIDI.
Asegúrese de que los cables MIDI o cable USB estén
conectados correctamente.
Se ha creado accidentalmente un bucle MIDI cuando
se ha conectado un ordenador al terminal MIDI OUT
del Disklavier. Los datos de la canción giran entre el
ordenador y el Disklavier.
Configure el ajuste de terminal MIDI OUT en “KBD
OUT”.
Grabación/Reproducción sincronizada con vídeo
Síntoma Remedio
Las canciones sincronizadas no se reproducen. Asegúrese de que los canales de audio del grabador
de DVD estén bien conectados al Disklavier.
Asegúrese de que la entrada y la salida del grabador
de DVD estén bien conectadas al Disklavier.
Asegúrese de que la opción “OMNI IN” en el Disklavier
esté en “AutoDetect.”
Asegúrese de que la opción “OMNI OUT” en el
Disklavier esté en “SYNC.”.
Durante la grabación se escuchan ruidos. Baje el volumen del TV conectado al grabador de DVD.
Desconecte el conector del lado izquierdo del cable
RCA del toma OMNI OUT (L) del Disklavier. Esto no
afecta el funcionamiento de la grabación sincronizada
con vídeo.
Durante la reproducción se escuchan ruidos. El nivel de la señal sincronizada (SMPTE) del
Disklavier pudiera estar demasiado alto. Baje el nivel
con la opción “SYNC OUT Level” y vuelva a grabar.
La reproducción de piano no está sincronizada con el
vídeo.
El vídeo pudiera mostrarse retrasado en el dispositivo
de proyección. Ajuste el tiempo de offset con “SYNC IN
Offset” para sincronizar la reproducción de piano con la
de vídeo.
El inicio de la reproducción de piano se pierde cuando
se reproduce una canción sincronizada.
Pudieran transcurrir un instante hasta que el Disklavier
reconozca la señal sincronizada y el piano inicie a
reproducir. Seleccione con antelación la canción
sincronizada y luego inicie la reproducción en la
grabador de DVD. Tenga en cuenta que debe esperar
un instante antes de interpretar en el piano después
que comience la grabación en la grabador de DVD.
139
15
Capítulo
Español
Mensajes de error
Durante el funcionamiento de su Disklavier, puede aparecer en pantalla un mensaje de error.
Si aparece un mensaje de error, busque en la tabla siguiente una explicación del mensaje.
Selección de soporte / Reproducción
Funcionamiento de archivos
Grabación
Reproducción temporizada
Mensajes de error Situación Remedio
NO MEDIA! Ha seleccionado un soporte que no ha
sido introducido.
Introduzca el soporte o seleccione otro
soporte.
DIFFERENT CD! Su CD no está emparejado con la
canción SmartPianoSoft seleccionada.
Introduzca un CD correcto, que esté
emparejado con la canción
SmartPianoSoft seleccionada.
Mensajes de error Situación Remedio
CANNOT EXECUTE.
NOT ENOUGH DISK SPACE
Ha tratado de copiar una canción en un
soporte que no tiene espacio.
Intente con otro soporte o borre
canciones en el soporte para hacer
espacio.
CANNOT EXECUTE.
NO DESTINATION MEDIUM
Ha seleccionado un soporte que
todavía no se ha introducido cuando
copia un álbum.
Introduzca el soporte de destino y
selecciónelo.
DISK WRITE PROTECTED! Ha tratado de copiar canciones o
álbumes en un soporte con la lengüeta
de protección en posición “protegido”.
Ponga la lengüeta de protección del
soporte en posición “no protegido”.
CANNOT EXECUTE.
PROTECTED FILE
Ha tratado de copiar un archivo de
canción protegido en un soporte
extraíble, como por ejemplo una
memoria flash USB.
No se puede copiar un archivo
protegido en un soporte extraíble.
Deleted all songs in this album Ha tratado de borrar un álbum con sub-
carpetas en el soporte externo.
CANNOT EXECUTE TO CREATE
MORE THAN 99 ALBUMS
Ha tratado de crear un nuevo álbum en
un soporte que ya contiene 99 álbumes.
En un soporte se pueden crear hasta 99
álbumes.
CANNOT EXECUTE TO CREATE
MORE THAN 999 SONGS
Ha tratado de crear una nueva canción
en un álbum que ya contiene 999
canciones.
En un álbum se pueden crear hasta 999
canciones.
CANNOT EXECUTE.
SAME TITLE EXISTS
Ha tratado de renombrar un álbum con
el mismo nombre de otro ya existente.
Teclee un título de álbum diferente.
Ha tratado de renombrar una lista de
reproducción con el mismo nombre de
otra ya existente.
Teclee un título de lista de reproducción
diferente.
Mensajes de error Situación Remedio
SELECT REC TRACK Ha tratado de iniciar la re-grabación sin
seleccionar una parte.
Seleccione la parte a grabar antes de
re-grabar.
Mensajes de error Situación Remedio
SAME TIME EVENT EXISTS!
CHANGE THE TIME
Ha tratado de configurar dos programas
diferentes con el mismo tiempo para la
reproducción temporizada.
No se pueden configurar dos
programas diferentes con el mismo
tiempo.
140
16
Capítulo
Glosario
Este glosario proporciona definiciones básicas de términos de uso frecuente en los manuales
de Disklavier.
Canción
Una es una pieza corta de música con letra. No
obstante, para mayor claridad en los manuales
Disklavier, el término “canción” se utiliza para
referirse a una pieza musical de cualquier género.
Canción de conjunto musical
Canción que contiene partes de piano y voces
instrumentales de acompañamiento. Una canción
de conjunto musical contiene las mismas partes de
mano izquierda y mano derecha que una canción
L/R, y además, hasta 13 pistas instrumentales de
acompañamiento. Estas pistas adicionales son
tocadas por el generador de tonos internos XG.
Las pistas de acompañamiento pueden utilizarse
para bajo acústico, batería, cuerdas, vibráfono, etc.
Canción L/R
En una canción L/R, la parte de piano de la mano
izquierda se almacena en la pista 1 (L) y la parte de
piano de la mano derecha se almacena en la pista
2 (R). Durante la reproducción, puede cancelar
cualquier parte y tocarla personalmente. Cuando
grabe una canción L/R, puede grabar ambas
partes simultáneamente o por separado.
Cookie
Archivo informático de datos que almacena cierta
información para su uso cuando se vuelve a visitar
un sitio web. En el caso del Disklavier, las cookies
se utilizan para almacenar datos de identificación y
contraseña para el servicio IDC.
DHCP
Norma o protocolo mediante el cual las direcciones
IP y otras informaciones de configuración de la red
de bajo nivel pueden asignarse de manera
dinámica y automática cada vez que se establece
una conexión con Internet.
Dirección IP
Cadena de números asignados a cada ordenador
conectado a una red, que indica la ubicación del
dispositivo en la red.
Disco floppy
El soporte de almacenamiento magnético que el
Disklavier utiliza para guardar canciones. Con la
unidad de disco floppy USB opcional se pueden
utilizar discos floppy de 3,5” 2DD o 2HD, que se
utilizan en ordenadores.
DNS
Sistema que traduce los nombres de ordenadores
conectados a una red a sus correspondientes
direcciones IP.
Formato de canción E-SEQ
Formato de archivo de canción desarrollado por
Yamaha para archivar canciones.
Formato de canción SMF
Formato de canción soportado por los
secuenciadores MIDI y el software musical.
Función Silent Piano™
Innovadora función de Yamaha que evita que los
macillos golpeen las cuerdas. De este modo se
silencia el piano acústico. La información de sonido
se envía al generador de tonos del piano y se emite
a través de los altavoces monitores (modo
silencioso) o los auriculares estereofónicos (modo
auricular).
Generador de tonos
Dispositivo electrónico que puede generar tonos o
voces de instrumentos.
General MIDI (GM)
Desarrollo de la norma MIDI que simplifica la
transferencia de archivos de canción MIDI entre
instrumentos de distintos fabricantes. Canción
MIDI grabada con un generador de tonos
compatible con GM debería reproducirse
correctamente cuando se utilice con cualquier
generador de tonos compatible con GM. La norma
especifica que un generador de tonos compatible
con GM debe ser compatible con polifonía de 24
notas, 16 partes y 128 voces estándar.
Glosario
16
Capítulo
141
Español
Internet
Enorme red de redes, Internet permite la
transferencia de datos a alta velocidad entre
ordenadores, teléfonos móviles y otros
dispositivos.
LAN
Sigla de Local Area Network (Red de área local),
es una red de transferencia de datos que conecta
un grupo de ordenadores en una determinada
ubicación (por ejemplo, una oficina o un hogar)
mediante un cable especial.
Máscara de subred
Una configuración utilizada para dividir una red de
gran tamaño en redes pequeñas.
Medio pedal
Véase Pedal incremental”.
MIDI
Acrónimo de Musical Instrument Digital Interface
(Interfaz digital de instrumentos musicales). MIDI
permite la comunicación entre instrumentos
musicales electrónicos.
Módem
Dispositivo que conecta y permite la transferencia
de datos entre una línea telefónica convencional y
un ordenador. Convierte las señales digitales del
ordenador a audio analógico para enviarlas a
través de la línea telefónica y viceversa.
Modo auricular
Modo de la función Silent Piano™ donde el sonido
se emite a través de auriculares estereofónicos. De
este modo es posible escuchar canciones o tocar
el piano sin molestar a las personas que se
encuentran en el alrededor.
Modo silencioso
Modo de la función Silent Piano™ donde el sonido
se emite a través de los altavoces monitores. De
este modo es posible ajustar libremente el volumen
del piano.
Página Web
Páginas que conforman un sitio Web.
Partes de piano
Se refiere a las partes de piano de mano izquierda
y mano derecha de una canción. La parte de piano
de la mano izquierda se graba en la pista 1 y la
parte de piano de la mano derecha se graba en la
pista 2.
Pedal continuo
Véase “Pedal incremental”.
Pedal incremental
Los pedales de piano no siempre están
completamente subidos o bajados y pueden
mantenerse en algún punto intermedio. Al usar
datos de pedal incremental (también llamados
datos de pedal continuo o medio pedal), el
Disklavier graba con precisión el movimiento
ascendente y descendente de los pedales del
piano.
PianoSoft™
La colección PianoSoft Disk es una biblioteca de
discos de canciones pregrabadas realizada por
Yamaha específicamente para su uso con el
Disklavier.
PianoSoft·Plus™
Los discos PianoSoft·Plus contienen canciones de
conjunto musical que pueden tocarse en el
Disklavier.
Polifonía
El número máximo de voces (o sonidos) que
pueden producirse al mismo tiempo desde
instrumentos MIDI.
Proveedor
Empresa de comunicaciones que ofrece servicios
de conexión a Internet. Para conectarse a Internet,
es necesario contratar el servicio con un servidor.
Proxy
Un servidor proxy es un servidor por el que todos
los ordenadores de una red local tienen que pasar
antes de acceder a información en Internet.
Intercepta todas las solicitudes dirigidas al servidor
real para ver si puede atender él mismo las
solicitudes. De lo contrario, reenvía la solicitud al
servidor real. Los servidores proxy se utilizan para
mejorar el rendimiento y la velocidad, y para filtrar
solicitudes, habitualmente por seguridad y para
impedir el acceso no autorizado a una red interna.
Glosario
16
Capítulo
142
Puerta de enlace
Sistema que enlaza diferentes redes o sistemas y
hace posible la transferencia y conversión de datos
a pesar de diferentes estándares de comunicación.
Router
Dispositivo para conectar múltiples redes
informáticas. Por ejemplo, un router es necesario
cuando se conectan varios ordenadores de una
casa u oficina para permitir a todos ellos el acceso
a Internet y compartir datos. Habitualmente, un
router se conecta a través de un módem y un
ordenador, aunque algunos módems llevan router
incorporado.
Secuenciador
Un secuenciador puede utilizarse con el Disklavier
para reproducir y grabar datos MIDI.
Servidor
Sistema de hardware u ordenador utilizado como
punto central de una red, que proporciona acceso a
archivos y servicios.
Sitio Web
Grupo de páginas Web que se abren en conjunto.
Por ejemplo, el conjunto de páginas Web cuya
dirección comienza con “http://www.yamaha.com/
es considerado el sitio Web de Yamaha.
SmartPianoSoft™
Software Yamaha que contiene señales MIDI que
pueden reproducirse junto a CDs de audio
estándar.
SMF
Abreviatura de Standard MIDI File (archivo MIDI
estándar).
Standard MIDI File (SMF)
Un archivo de datos MIDI que puede ser leído y
utilizado por un número de diferentes dispositivos
MIDI y ordenadores.
TG Master Tune
Función que le permite sintonizar el generador de
tonos internos XG, y si está conectado, un
generador de tonos externos simultáneamente de
modo que sus sintonías coincidan con las del
Disklavier.
Transponer
Cambiar el tono de una canción. Por ejemplo, una
canción en tono Do se transpone al tono Re
cuando se desplaza dos semitonos.
USB
Interfaz de comunicaciones con dispositivo externo
plug and play. En el Disklavier hay 2 terminales TO
DEVICE con norma USB 1.1 y 1 terminal TO
HOST. Se puede utilizar como soporte externo de
memoria una memoria flash USB o un disco duro
USB conectados al terminal TO DEVICE. Además,
el Disklavier permite disfrutar de una variedad de
funciones MIDI mediante conexión de un
ordenador al terminal TO HOST.
Voz
Los sonidos producidos por un generador de tonos
que expresa diversos instrumentos.
XG
Yamaha XG es una ampliación del formato GM
(General MIDI). Su mayor polifonía, mayor número
de voces y uso de efectos mejora la compatibilidad
entre dispositivos MIDI. Cuando una canción en
formato Yamaha XG es reproducida en otro
generador de tonos o sintetizador compatible con
XG, se reproduce y suena según lo previsto por el
compositor/creador original.
143
17
Capítulo
Español
Especificaciones
Especificaciones generales
Piano vertical Gran piano Gran Piano (C6X/C7X/S)
*1
Sistema sensor
Sensores de teclas
Sistema de detección de obturación de fibra óptica/escala de grises, sin contacto, para
88 teclas (detecta posición de tecla, velocidad de funcionamiento de las teclas y
velocidad de liberación de las teclas)
Sensores de macillo
Sistema de detección de
obturación de fibra óptica,
sin contacto
*2
Sistema de detección de
obturación de fibra óptica/
escala de grises, sin
contacto
Sensores de pedal
Pedal fuerte y suave:
Sistema de detección de la
posición óptico, sin
contacto
Pedal fuerte y shift
(suave): Sistema de
detección de la posición
óptico, sin contacto
Pedal sostenuto: Sistema
de detección óptica
activada/desactivada
*2
Pedal fuerte y shift
(suave): Sistema de
detección de la posición
digital óptica, sin contacto
Pedal sostenuto: Sistema
de detección óptica
activada/desactivada
Sistema de
accionamiento
Teclas Sistema de servoaccionamiento DSP (solenoides servocontrolados)
Pedales Sistema de servoaccionamiento DSP (solenoides servocontrolados)
Almacenamient
o de datos
Memoria interna 128 MB
Soporte
extraíble
Disco compacto CD Audio CD (CD-DA), CD Datos (compatible con ISO 9660 Level 1)
Memoria flash USB
Formato FAT16 o FAT32
Yamaha no garantiza el funcionamiento de todas las memorias USB Flash existentes
en el mercado.
Disco duro USB
Formato FAT32
Yamaha no garantiza el funcionamiento de todos los discos duros USB existentes en
el mercado.
Disco floppy Disco floppy de 3,5” 2DD (720 KB) o 2HD (1,44 MB)
*3
Formato de archivos Formato Standard MIDI File (SMF) 0, formato Standard MIDI File (SMF) 1, formato E-SEQ
Formato de canción
PianoSoft (Solo), PianoSoft·Plus, PianoSoft·PlusAudio, SmartPianoSoft, SmartKey
(CueTIME)
Unidad de
control
Unidad CD (sólo lectura)
Dimensiones (A A P) 292 49 216 mm
Peso 2,7 kg
Altavoz
monitor
*4
Salida de potencia nominal
20 W 2 con controles de tono y volumen
Excitadores 10 cm graves × 2, 2,2 cm agudos × 2
Dimensiones (Anchura ×
Altura × Fondo)
144 236 167 mm
Peso 4,4 kg
Conectores
MIDI MIDI IN, MIDI OUT
Audio OUTPUT, ANALOG MIDI IN, OMNI IN, OMNI OUT, PHONES 2
*5
Otros LAN, USB (1 TO HOST, 2 TO DEVICE)
Control de paso Ajustado en A = 440 Hz, sintonizable en ±50 céntimos en incrementos de 1 céntimo
Tono de piano
*5
Tipo Advanced Wave Memory 2 (AWM2)
Polifonía 32 notas (máx.)
Voz Piano (muestreo digital estéreo)
Tipo de reverberación Room, Hall1, Hall2 (control de profundidad)
Tono de
conjunto
musical
(Ensemble)
Tipo Advanced Wave Memory 2 (AWM2)
Polifonía 32 notas (máx.)
Partes de conjunto musical
16 partes
Modos de módulo de voz XG, GM
Voces normales 676 voces (se pueden utilizar 480 voces para interpretar)
Voves de percución 21 juegos (se pueden utilizar 11 juegos para interpretar)
Fuente de alimentación Corriente CA local, 100 – 240 V, 50/60 Hz
Especificaciones
17
Capítulo
144
Estas especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso.
Nota:
*1
No dispobible en algunas zonas.
*2
No está equipado en algunos modelos.
*3
Posible solamente para unidad de disco floppy opcional (UD-FD01).
*4
Solamente para los modelos suministrados con los altavoces monitores.
*5
Solamente para los modelos equipados con la función Silent Piano™.
*6
Solamente para los grandes pianos.
Accesorios suministrados
Unidad de control (1), soporte de suspensión de la unidad de control (1)
*6
, tornillo para
la instalación del soporte de suspensión de la unidad de control (4 10) (4)
*6
, tornillo
para la suspensión de la unidad de control (5 12) (3)
*6
, tornillo para la instalación de
la unidad de disco floppy USB (3 6) (4)
*6
, altavoz monitor (2)
*4
, juego de instalación
del altavoz monitor (1)
*4
, cable de altavoces (2)
*4
, mando remoto (1), batería para el
mando remoto (2), auriculares estereofónicos (1)
*5
, CD de muestra del software
PianoSoft (1), manual de funcionamiento (1), lista de canciones del CD PianoSoft (1),
libro de partituras “50 greats fot the Piano” (1)
Accesorios opcionales Unidad de disco floppy USB (UD-FD01)
Función y Controles
Funciones de
reproducción
Selección de soportes Memoria interna, CD, soporte USB (incluyendo el disco floppy)
Selección de canciones Botones cursores (unidad de control) botones cursores/sección numérica (mando remoto)
Funciones básicas Reproducir, parada, pausa
Búsqueda de canciones
Rebobinado/avance con sonido (canciones MIDI), rebobinado (avance sin sonido
(canciones de audio), directamente por tiempo o medida.
Repetición
ALL (todas las canciones del álbum actual), RPT (canción actual), RND (todas las
canciones del álbum actual en orden aleatorio), Repetición A-B
Cancelación de parte L (izquierda), R (derecha), pedal
Reproducción temporizada Consulte la página 36.
Sincronización de vídeo Consulte la página 40.
Reproducción SmartKey Consulte la página 41.
Reproducción PianoSmart™
Consulte la página 41.
Controles de
reproducción
Volumen 11 niveles (de –10 a 0)
Tempo –50 a +50% en incrementos de 1%
Transposición ±24 semitonos (2 octavas) en incrementos de 1 semitono
Balance (TG, audio) de 10 a 127
Funciones de
grabación
Grabación de la parte de
piano
Sobregrabación L/R, división
Grabación en modo
metrónomo
Consulte la página 56.
Cambio de tempo Consulte la página 63.
Sincronización de vídeo Consulte la página 65.
Sincronización con CD
audio
Consulte la página 69.
Funcionamiento
del piano
Voces XG Aprox. 500 voces
Metrónomo
Margen De 30 a 400 batidos por minuto
Compás 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 8/4, 9/4
Volumen Controlable
Funciones útiles
Canción
Copiar, borrar, renombrar, ordenar, añadir a lista de reproducción, convertir formato
horario, XP strip
Álbum Copiar, borrar, crear, renombrar, ordenar, añadir a lista de reproducción
Lista de reproducción Crear, borrar, renombrar
Copia de seguridad/
Restaurar
Consulte las páginas 98 y 99.
Disco floppy
*3
Formatear
Funciones de
red
DisklavierRadio™ Consulte las páginas 26 y 103.
Carpeta FromToPC Consulte las páginas 92 a 96.
Actualizar via red Consulte la página 105.
Actualizar
Actualizar firmware con soportes (CD-ROM o memoria flash USB) o vía Internet
Appendix
Appendix
A-1
Appendix Software License Notice
Software License Notice
Version 2, June 1991
Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document,
but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By
contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and
change free software — to make sure the software is free for all its users. This General Public
License applies to most of the Free Software Foundation’s software and to any other program
whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public
Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free
software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you
want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you
know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or
to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if
you distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give
the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get
the source code. And you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license
which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands
that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and
passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any
problems introduced by others will not reflect on the original authors’ reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the
danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making
the program proprietary.
To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone’s free use or
not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Software License Notice
A-2
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND
MODIFICATION
0 This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the
copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License.
The “Program”, below, refers to any such program or work, and a “work based on the
Program” means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say,
a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or
translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the
term modification.) Each licensee is addressed as “you”.
Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License;
they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output
from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program
(independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on
what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program’s source code as you receive it,
in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to
this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program
a copy of this License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option
offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work
based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of
Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the
files and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or
is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all
third parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause
it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display
an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no
warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the
program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License.
(Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an
announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are
not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate
works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you
distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole
which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this
License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and
every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely
by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective
works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with
a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the
other work under the scope of this License.
Software License Notice
Appendix
A-3
Software License Notice
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object
code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do
one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must
be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for
software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a
charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete
machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms
of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding
source code.
(This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the
program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b
above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it.
For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it
contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation
and installation of the executable.
However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is
normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel,
and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself
accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated
place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as
distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source
along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided
under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the
Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However,
parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their
licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing
else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These
actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or
distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of
this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the
Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient
automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the
Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions
on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing
compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other
reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order,
agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you
from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-
free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through
you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely
from distribution of the Program.
Software License Notice
A-4
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the
balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right
claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices.
Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through
that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to
decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest
of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents
or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this
License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so
that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this
License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public
License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but
may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number
of this License which applies to it and “any later version”, you have the option of following the
terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software
Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose
any version ever published by the Free Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution
conditions are different, write to the author to ask for permission.
For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software
Foundation; we sometimes make exceptions for this.
Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of
our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT
WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER
PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS
WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM
(INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED
INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF
THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER
OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
Software License Notice
Appendix
A-5
Software License Notice
Version 2.1, February 1999
Copyright © 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but
changing it is not allowed.
[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU
Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By
contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and
change free software — to make sure the software is free for all its users.
This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software
packages — typically libraries — of the Free Software Foundation and other authors who decide
to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or
the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on
the explanations below.
When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public
Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free
software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you
want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you
are informed that you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights
or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for
you if you distribute copies of the library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the
recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get
the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to
the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and
recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you
this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library.
To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free
library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know
that what they have is not the original version, so that the original author’s reputation will not be
affected by problems that might be introduced by others.
Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to
make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a
restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a
version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public
License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated
libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for
certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Software License Notice
A-6
When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the
combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The
ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its
criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other
code with the library.
We call this license the “Lesser” General Public License because it does Less to protect the user’s
freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers
Less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason
we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license
provides advantages in certain special circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible
use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs
must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as
widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free
software only, so we use the Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater
number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C
Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system,
as well as its variant, the GNU/Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is Less protective of the users’ freedom, it does
ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the
wherewithal to run that program using a modified version of the Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close
attention to the difference between a “work based on the library” and a “work that uses the library”.
The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the
library in order to run.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND
MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a
notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed
under the terms of this Lesser General Public License (also called “this License”). Each
licensee is addressed as “you”.
A “library” means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently
linked with application programs (which use some of those functions and data) to form
executables.
The “Library”, below, refers to any such software library or work which has been distributed under
these terms. A “work based on the Library” means either the Library or any derivative work under
copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with
modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is
included without limitation in the term “modification”.)
“Source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a
library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of
the library.
Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they
are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output
from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library
(independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what
the Library does and what the program that uses the Library does.
Software License Notice
Appendix
A-7
Software License Notice
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library’s complete source code as you
receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each
copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that
refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License
along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer
warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work
based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of
Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the
files and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under
the terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an
application program that uses the facility, other than as an argument passed when the
facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an
application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs
whatever part of its purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely
well-defined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any
application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application
does not supply it, the square root function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are
not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works
in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute
them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a
work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License,
whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part
regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely
by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective
works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a
work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the
other work under the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this
License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to
this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead
of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public
License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make
any other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU
General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that
copy.
This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is
not a library.
Software License Notice
A-8
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in
object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you
accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for
software interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then
offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement
to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along
with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with
the Library by being compiled or linked with it, is called a “work that uses the Library”. Such a
work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope
of this License.
However, linking a “work that uses the Library” with the Library creates an executable that is a
derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a “work that uses
the library”. The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for
distribution of such executables.
When a “work that uses the Library” uses material from a header file that is part of the Library, the
object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is
not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if
the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and
small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file
is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this
object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work
under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6,
whether or not they are linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a “work that uses the
Library” with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute
that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work
for the customer’s own use and reverse engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that
the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the
work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the
Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License.
Also, you must do one of these things:
a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for
the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed
under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with
the complete machine-readable “work that uses the Library”, as object code and/or source
code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified
executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the
contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the
application to use the modified definitions.)
b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism
is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user’s computer
system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate
properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the
modified version is interface-compatible with the version that the work was made with.
Software License Notice
Appendix
A-9
Software License Notice
c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user
the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of
performing this distribution.
d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer
equivalent access to copy the above specified materials from the same place.
e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already
sent this user a copy.
For an executable, the required form of the “work that uses the Library” must include any data and
utility programs needed for reproducing the executable from it.
However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is
normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel,
and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself
accompanies the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary
libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you
cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single
library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a
combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and
of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library,
uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the
Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on
the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same
work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly
provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not
have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing
else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These
actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or
distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this
License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the
Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient
automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or
modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for
enforcing compliance by third parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other
reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order,
agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you
from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-
free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through
you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely
from distribution of the Library.
Software License Notice
A-10
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the
balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right
claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices.
Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through
that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to
decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest
of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or
by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this
License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so
that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this
License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser
General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the
present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of
this License which applies to it and “any later version”, you have the option of following the terms
and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software
Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version
ever published by the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution
conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software
which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation;
we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of
preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT
WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER
PARTIES PROVIDE THE LIBRARY “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH
YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL
NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY
(INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED
INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF
THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER
OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
Software License Notice
Appendix
A-11
Software License Notice
Copyright © 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd and Clark Cooper
Copyright © 2001, 2002, 2003 Expat maintainers.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and
associated documentation files (the “Software”), to deal in the Software without restriction,
including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense,
and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do
so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial
portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY
CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT
OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR
THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
This file contains the copying permission notices for various files in the GNU C Library distribution
that have copyright owners other than the Free Software Foundation. These notices all require
that a copy of the notice be included in the accompanying documentation and be distributed with
binary distributions of the code, so be sure to include this file along with any binary distributions
derived from the GNU C Library.
All code incorporated from 4.4 BSD is distributed under the following license:
Copyright © 1991 Regents of the University of California. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the
distribution.
3. [This condition was removed.]
4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without specific prior written permission.
expat
glibc
Software License Notice
A-12
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
The DNS resolver code, taken from BIND 4.9.5, is copyrighted both by UC Berkeley and by Digital
Equipment Corporation. The DEC portions are under the following license:
Portions Copyright © 1993 by Digital Equipment Corporation.
Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose with or without fee is
hereby granted, provided that the above copyright notice and this permission notice appear in all
copies, and that the name of Digital Equipment Corporation not be used in advertising or publicity
pertaining to distribution of the document or software without specific, written prior permission.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS” AND DIGITAL EQUIPMENT CORP. DISCLAIMS ALL
WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL DIGITAL
EQUIPMENT CORPORATION BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS
OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR
OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
The Sun RPC support (from rpcsrc-4.0) is covered by the following license:
Copyright © 1984, Sun Microsystems, Inc.
Sun RPC is a product of Sun Microsystems, Inc. and is provided for unrestricted use provided that
this legend is included on all tape media and as a part of the software program in whole or part.
Users may copy or modify Sun RPC without charge, but are not authorized to license or distribute
it to anyone else except as part of a product or program developed by the user.
SUN RPC IS PROVIDED AS IS WITH NO WARRANTIES OF ANY KIND INCLUDING THE
WARRANTIES OF DESIGN, MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, OR ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE OR TRADE PRACTICE.
Sun RPC is provided with no support and without any obligation on the part of Sun Microsystems,
Inc. to assist in its use, correction, modification or enhancement.
SUN MICROSYSTEMS, INC. SHALL HAVE NO LIABILITY WITH RESPECT TO THE
INFRINGEMENT OF COPYRIGHTS, TRADE SECRETS OR ANY PATENTS BY SUN RPC OR
ANY PART THEREOF.
In no event will Sun Microsystems, Inc. be liable for any lost revenue or profits or other special,
indirect and consequential damages, even if Sun has been advised of the possibility of such
damages.
The following CMU license covers some of the support code for Mach, derived from Mach 3.0:
Mach Operating System
Copyright © 1991, 1990, 1989 Carnegie Mellon University All Rights Reserved.
Permission to use, copy, modify and distribute this software and its documentation is hereby
granted, provided that both the copyright notice and this permission notice appear in all copies of
the software, derivative works or modified versions, and any portions thereof, and that both
notices appear in supporting documentation.
Software License Notice
Appendix
A-13
Software License Notice
CARNEGIE MELLON ALLOWS FREE USE OF THIS SOFTWARE IN ITS “AS IS” CONDITION.
CARNEGIE MELLON DISCLAIMS ANY LIABILITY OF ANY KIND FOR ANY DAMAGES
WHATSOEVER RESULTING FROM THE USE OF THIS SOFTWARE.
Carnegie Mellon requests users of this software to return to
Software Distribution Coordinator
School of Computer Science
Carnegie Mellon University
Pittsburgh PA 15213-3890
or Software.Distribution@CS.CMU.EDU any improvements or extensions that they make and
grant Carnegie Mellon the rights to redistribute these changes.
The file if_ppp.h is under the following CMU license:
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the
distribution.
3. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY CARNEGIE MELLON UNIVERSITY AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE UNIVERSITY OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The following license covers the files from Intel’s “Highly Optimized Mathematical Functions for
Itanium” collection:
Intel License Agreement
Copyright © 2000, Intel Corporation
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the
distribution.
* The name of Intel Corporation may not be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
Software License Notice
A-14
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS
IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL INTEL OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
The files inet/getnameinfo.c and sysdeps/posix/getaddrinfo.c are copyright © by Craig Metz and
are distributed under the following license:
The Inner Net License, Version 2.00
The author(s) grant permission for redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, of the software and documentation provided that the following conditions are
met:
0. If you receive a version of the software that is specifically labelled as not being for
redistribution (check the version message and/or README), you are not permitted to
redistribute that version of the software in any way or form.
1. All terms of the all other applicable copyrights and licenses must be followed.
2. Redistributions of source code must retain the authors’ copyright notice(s), this list of
conditions, and the following disclaimer.
3. Redistributions in binary form must reproduce the authors’ copyright notice(s), this list of
conditions, and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided
with the distribution.
4. [The copyright holder has authorized the removal of this clause.]
5. Neither the name(s) of the author(s) nor the names of its contributors may be used to endorse
or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ITS AUTHORS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
If these license terms cause you a real problem, contact the author.
Unless otherwise *explicitly* stated, the following text describes the licensed conditions under
which the contents of this libcap release may be used and distributed:
Redistribution and use in source and binary forms of libcap, with or without modification, are
permitted provided that the following conditions are met:
libcap
Software License Notice
Appendix
A-15
Software License Notice
1. Redistributions of source code must retain any existing copyright notice, and this entire
permission notice in its entirety, including the disclaimer of warranties.
2. Redistributions in binary form must reproduce all prior and current copyright notices, this list of
conditions, and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided
with the distribution.
3. The name of any author may not be used to endorse or promote products derived from this
software without their specific prior written permission.
ALTERNATIVELY, this product may be distributed under the terms of the GNU General Public
License, in which case the provisions of the GNU GPL are required INSTEAD OF the above
restrictions. (This clause is necessary due to a potential conflict between the GNU GPL and the
restrictions contained in a BSD-style copyright.)
THIS SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR(S) BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Copyright © 2000-2003 Intel Corporation
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the
distribution.
* Neither name of Intel Corporation nor the names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ìAS
ISî AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL INTEL OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
libupnp
Software License Notice
A-16
Copyright Notice
jpg “Clone me,” says Dolly sheepishly
Last update: 02:45 UTC Tuesday, June 27, 2006
The following copyright notice applies to all files collectively called the Network Time Protocol
Version 4 Distribution. Unless specifically declared otherwise in an individual file, this notice
applies as if the text was explicitly included in the file.
Copyright © David L. Mills 1992-2006
Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its documentation for any
purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appears in
all copies and that both the copyright notice and this permission notice appear in supporting
documentation, and that the name University of Delaware not be used in advertising or publicity
pertaining to distribution of the software without specific, written prior permission. The University of
Delaware makes no representations about the suitability this software for any purpose. It is
provided “as is” without express or implied warranty.
The OpenLDAP Public License
Version 2.8, 17 August 2003
Redistribution and use of this software and associated documentation (“Software”), with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions in source form must retain copyright statements and notices,
2. Redistributions in binary form must reproduce applicable copyright statements and notices,
this list of conditions, and the following disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution, and
3. Redistributions must contain a verbatim copy of this document.
The OpenLDAP Foundation may revise this license from time to time. Each revision is
distinguished by a version number. You may use this Software under terms of this license revision
or under the terms of any subsequent revision of the license.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OPENLDAP FOUNDATION AND ITS
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OPENLDAP
FOUNDATION, ITS CONTRIBUTORS, OR THE AUTHOR(S) OR OWNER(S) OF THE
SOFTWARE BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The names of the authors and copyright holders must not be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other dealing in this Software without specific, written prior permission.
Title to copyright in this Software shall at all times remain with copyright holders.
ntp
openldap
Software License Notice
Appendix
A-17
Software License Notice
OpenLDAP is a registered trademark of the OpenLDAP Foundation.
Copyright 1999-2003 The OpenLDAP Foundation, Redwood City, California, USA. All Rights
Reserved. Permission to copy and distribute verbatim copies of this document is granted.
LICENSE ISSUES
The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL License
and the original SSLeay license apply to the toolkit.
See below for the actual license texts. Actually both licenses are BSD-style Open Source licenses.
In case of any license issues related to OpenSSL please contact openssl-core@openssl.org.
OpenSSL License
Copyright © 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the
distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgment:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL
Toolkit. (http://www.openssl.org/)”
4. The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or
promote products derived from this software without prior written permission. For written
permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5. Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear
in their names without prior written permission of the OpenSSL Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL
Toolkit. (http://www.openssl.org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com).
This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Original SSLeay License
Copyright © 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved.
openssl
Software License Notice
A-18
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com).
The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are
aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA,
lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this
distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the code are not to be
removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the
parts of the library used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or
textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
7. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
8. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the
distribution.
9. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgement:
“This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)”
The word ‘cryptographic’ can be left out if the routines from the library being used are not
cryptographic related :-).
10. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory
(application code) you must include an acknowledgement:
“This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
The license and distribution terms for any publically available version or derivative of this code
cannot be changed.
i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution license
[including the GNU Public License.]
Software License Notice
Appendix
A-19
Software License Notice
Unless otherwise *explicitly* stated the following text describes the licensed conditions under
which the contents of this Linux-PAM release may be distributed:
Redistribution and use in source and binary forms of Linux-PAM, with or without modification, are
permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain any existing copyright notice, and this entire
permission notice in its entirety, including the disclaimer of warranties.
2. Redistributions in binary form must reproduce all prior and current copyright notices, this list of
conditions, and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided
with the distribution.
3. The name of any author may not be used to endorse or promote products derived from this
software without their specific prior written permission.
ALTERNATIVELY, this product may be distributed under the terms of the GNU General Public
License, in which case the provisions of the GNU GPL are required INSTEAD OF the above
restrictions. (This clause is necessary due to a potential conflict between the GNU GPL and the
restrictions contained in a BSD-style copyright.)
THIS SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR(S) BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This is version 2005-Feb-10 of the Info-ZIP copyright and license.
The definitive version of this document should be available at
ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.
Copyright © 1990-2005 Info-ZIP. All rights reserved.
For the purposes of this copyright and license, “Info-ZIP” is defined as the following set of
individuals:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly,
Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,
Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van
der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George
Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M.
Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich
Wales, Mike White
This software is provided “as is,” without warranty of any kind, express or implied. In no event shall
Info-ZIP or its contributors be held liable for any direct, indirect, incidental, special or
consequential damages arising out of the use of or inability to use this software.
Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial
applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
pam
unzip
Software License Notice
A-20
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, definition, disclaimer,
and this list of conditions.
2. Redistributions in binary form (compiled executables) must reproduce the above copyright
notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in documentation and/or other materials
provided with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a
standard UnZipSFX binary (including SFXWiz) as part of a self-extracting archive; that is
permitted without inclusion of this license, as long as the normal SFX banner has not been
removed from the binary or disabled.
3. Altered versions — including, but not limited to, ports to new operating systems, existing ports
with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or static library versions — must be
plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. Such
altered versions also must not be misrepresented as being Info-ZIP releases — including, but
not limited to, labeling of the altered versions with the names “Info-ZIP” (or any variation
thereof, including, but not limited to, different capitalizations), “Pocket UnZip,” “WiZ” or
“MacZip” without the explicit permission of Info-ZIP. Such altered versions are further
prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail addresses or of the
Info-ZIP URL(s).
4. Info-ZIP retains the right to use the names “Info-ZIP,” “Zip,” “UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,”
“Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and “MacZip” for its own source and binary releases.
© 1995-2004 Jean-loup Gailly and Mark Adler
This software is provided ‘as-is’, without any express or implied warranty. In no event will the
authors be held liable for any damages arising from the use of this software.
Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial
applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the
original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product
documentation would be appreciated but is not required.
2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as
being the original software.
3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.
Jean-loup Gailly Mark Adler
jloup@gzip.org madler@alumni.caltech.edu
If you use the zlib library in a product, we would appreciate *not* receiving lengthy legal
documents to sign. The sources are provided for free but without warranty of any kind. The library
has been entirely written by Jean-loup Gailly and Mark Adler; it does not include third-party code.
If you redistribute modified sources, we would appreciate that you include in the file ChangeLog
history information documenting your changes. Please read the FAQ for more information on the
distribution of modified source versions.
zlib
A-21
Appendix MIDI Data Format
MIDI Data Format
If you are familiar with MIDI, or are using a computer to control your music software with computer-
generated MIDI messages, the data provided in this section can help you to control your Disklavier.
Messages include those that can be received by the piano part and/or those that can be received by an
ESBL part. Messages that can be transmitted as well as received are shown as “transmitted.”
1. CHANNEL MESSAGES
1.1 Key On / Key Off
(Piano Part, ESBL Part) (transmitted)
Piano Part reception note range = A-1~C7 : C3=60
ESBL part reception note range = C-2~G8
Velocity range = 1~127 (Only the Key On velocity is received)
1.2 Control Change
1.2.1 Bank Select
(ESBL Part) (transmitted)
Cntrl# Parameter Data Range
0 Bank Select MSB 0: Normal,
63: User voice,
64: SFX,
126: SFX kit,
127: Drum
32 Bank Select LSB 0...127
You can select the Voice banks with MSB and LSB numbers.
MSB and LSB functions differently depending on the play mode.
In XG mode, MSB numbers select Voice type (Normal Voice or
Drum Voice), and LSB number select Voice banks.
In TG300B mode, LSB is fixed, and MSB numbers select Voice
banks.
(See Normal Voice List Drum Voice List.)
A new bank selection will not become effective until the next
Program Change message is received.
1.2.2 Modulation
(ESBL Part)
Cntrl# Parameter Data Range
1 Modulation 0...127
1.2.3 Portamento Time
(ESBL Part)
Cntrl# Parameter Data Range
5 Portamento Time 0...127
When the parameter 1.2.9 Portamento = ON, values will adjust
the speed of pitch change.
A setting of 0 - minimum portamento time, and 127 - maximum
portamento time.
1.2.4 Data Entry
(ESBL Part)
Messages which set the value for the parameter specified by
RPN/NRPN.
Cntrl# Parameter Data Range
6Data Entry MSB 0...127
38 Data Entry LSB 0...127
Parameter value is determined by combining MSB and LSB.
1.2.5 Main Volume
(Piano Part, ESBL Part) (transmitted)
Cntrl# Parameter Data Range
7 Main Volume 0...127
1.2.6 Pan
(ESBL Part)
Cntrl# Parameter Data Range
10 Pan 0...127
1.2.7 Expression
(Piano Part, ESBL Part)
Cntrl# Parameter Data Range
11 Expression 0...127
1.2.8 Hold1
(Piano Part, ESBL Part) (transmitted)
Cntrl# Parameter Data Range
64 Hold1 0...127
(0-63:off, 64-127:on)
1.2.9 Portamento
(ESBL Part)
Cntrl# Parameter Data Range
65 Portamento 0...127
(0-63:off, 64-127:on)
1.2.10 Sostenuto
(Piano Part, ESBL Part) (transmitted)
Cntrl# Parameter Data Range
66 Sostenuto 0...127
(0-63:off, 64-127:on)
1.2.11 Soft Pedal
(Piano Part, ESBL Part) (transmitted)
Cntrl# Parameter Data Range
67 Soft Pedal 0...127
(0-63:off, 64-127:on)
1.2.12 Harmonic Content
(ESBL Part)
Messages which adjust the resonance set for each Voice.
Cntrl# Parameter Data Range
71 Harmonic Content 0...127
(0:-64, 64:+0, 127:+63)
Higher values will result in a more characteristic, resonant sound.
Depending on the Voice, the effective range may be narrower
than the range available for adjustment.
1.2.13 Release Time
(ESBL Part)
Messages which adjust the envelope release time set for each
Voice.
Cntrl# Parameter Data Range
72 Release Time 0...127
(0:-64, 64:+0, 127:+63)
1.2.14 Attack Time
(ESBL Part)
Messages which adjust the envelope attack time set for each
Voice.
Cntrl# Parameter Data Range
73 Attack Time 0...127
(0:-64, 64:+0, 127:+63)
1.2.15 Brightness
(ESBL Part)
Messages which adjust the filter cutoff frequency set for each
Voice.
Cntrl# Parameter Data Range
74 Brightness 0...127
(0:-64, 64:+0, 127:+63)
1.2.16 Portamento Control
(ESBL Part)
Messages which apply a portamento between the currently-
sounding note and the subsequent note.
Cntrl# Parameter Data Range
84 Portamento Control 0...127
1.2.17 Effect1 Depth (Reverb Send Level)
(ESBL Part)
Cntrl# Parameter Data Range
91 Effect1 Depth 0...127
MIDI Data Format
A-22
1.2.18 Effect3 Depth (Chorus Send Level)
(ESBL Part)
Cntrl# Parameter Data Range
93 Effect3 Depth 0...127
1.2.19 Effect4 Depth (Variation Effect Send Level)
(ESBL Part)
Cntrl# Parameter Data Range
94 Effect4 Depth 0...127
1.2.20 Data Increment / Decrement (for RPN)
(ESBL Part)
Cntrl# Parameter Data Range
96 RPN Increment 0...127
97 RPN Decrement 0...127
1.2.21 NRPN (Non-Registered Parameter Number)
(ESBL Part)
Cntrl# Parameter Data Range
98 NRPN LSB 0...127
99 NRPN MSB 0...127
First send the NRPN MSB and NRPN LSB to specify the
parameter which is to be controlled. Then use Data Entry to set
the value of the specified parameter.
* Note that once the NRPN has been set for a channel subsequent
data entry will be recognized as the same NRPN’s value change.
Therefore, after you use the NRPN, you should set a Null (7FH,
7FH) value to avoid an unexpected result.
The following NRPN number can be received.
NRPN Data entry
MSB LSB MSB PARAMETER NAME and VALUE
RANGE
$01 $08 $mm Vibrato Rate
mm : $00 - $40 - $7F (-64 - 0 - +63)
$01 $09 $mm Vibrato Depth
mm : $00 - $40 - $7F (-64 - 0 - +63)
$01 $0A $mm Vibrato Delay
mm : $00 - $40 - $7F (-64 - 0 - +63)
$01 $20 $mm Filter Cutoff Frequency
mm : $00 - $40 - $7F (-64 - 0 - +63)
$01 $21 $mm Filter Resonance
mm : $00 - $40 - $7F (-64 - 0 - +63)
$01 $63 $mm EG Attack Time
mm : $00 - $40 - $7F (-64 - 0 - +63)
$01 $64 $mm EG Decay Time
mm : $00 - $40 - $7F (-64 - 0 - +63)
$01 $66 $mm EG Release Time
mm : $00 - $40 - $7F (-64 - 0 - +63)
$14 $rr $mm Drum Filter Cutoff Frequency
mm : $00 - $40 - $7F (-64 - 0 - +63)
rr : drum instrument note number
$15 $rr $mm Drum Filter Resonance
mm : $00 - $40 - $7F (-64 - 0 - +63)
rr : drum instrument note number
$16 $rr $mm Drum EG Attack
mm : $00 - $40 - $7F (-64 - 0 - +63)
rr : drum instrument note number
$17 $rr $mm Drum EG Decay Rate
mm : $00 - $40 - $7F (-64 - 0 - +63)
rr : drum instrument note number
Applies to both Decay1 and 2.
$18 $rr $mm Drum Instrument Pitch Coarse
mm : $00 - $40 - $7F (-64 - 0 - +63)
rr : drum instrument note number
$19 $rr $mm Drum Instrument Pitch Fine
mm : $00 - $40 - $7F (-64 - 0 - +63)
rr : drum instrument note number
$1A $rr $mm Drum Instrument Level
mm : $00 - $7F (0 - max)
rr : drum instrument note number
$1C $rr $mm Drum Instrument Pan
mm : $00 - $40 - $7F (random, left -
center - right)
rr : drum instrument note number
$1D $rr $mm Drum Instrument Reverb Send Level
mm : $00 - $7F (0 -max)
rr : drum instrument note number
$1E $rr $mm Drum Instrument Chorus Send Level
mm : $00 - $7F (0 - max)
rr : drum instrument note number
$1F $rr $mm Drum Instrument Variation Send
Level
mm : $00 - $7F (0 - max)
rr : drum instrument note number
MSB 14H- 1FH (for Drum) is valid only if the Multi Part
parameter PART MODE = DRUMS 1 or DRUMS2 for that
channel. (If PART MODE = DRUM, no values will be changed.)
1.2.22 RPN (Registered Parameter Number)
(ESBL Part)
Cntrl# Parameter Data Range
100 RPN LSB 0...127
101 RPN MSB 0...127
The following RPN numbers can be received.
RPN Data entry
MSB LSB MSB LSB PARAMETER NAME and VALUE
RANGE
00H 00H mmH Pitch Bend Sensitivity
mm:00-18H (0-24 chromatic steps)
Assignable in chromatic steps up to 2
octaves
Default : 02H
LSB value is ignored.
00H 01H mmH 11H Fine Tuning
mm: 00H-40H-7FH (-64-0-+63)
00H 02H mmH Coarse Tuning
mm: 28H - 40H - 58H (-24 - +24
chromatic steps)
LSB value is ignored.
7FH 7FH RPN null
Cancels RPN and NRPN numbers
1.2.23 Channel Mode Messages
The following Channel Mode Messages can be received.
2nd byte 3rd byte
120 0 All Sound Off
121 0 Reset All Controllers
123 0 All Note Off
124 0 Omni Off
125 0 Omni On
126 0 ~ 16 Mono
127 0 Poly
1.2.23.1 All Sound Off
(Piano Part, ESBL Part) (transmitted)
ESBL part;
Terminates all sounds currently sounding on the specified
channel. However, the status of channel messages such as
Note On and Hold On is maintained.
Piano Part;
The status of channel messages is not maintained.
1.2.23.2 Reset All Controllers
(ESBL Part)
The values of the following controllers will be reset to the
defaults.
CONTROLLER VALUE
Pitch Bend Change ±O (center)
Channel Aftertouch 0 (off)
Polyphonic Aftertouch 0 (off)
Modulation 0 (off)
Expression 127 (max)
Hold l 0 (off)
Portamento 0 (off)
Sostenuto 0 (off)
Soft Pedal 0 (off)
MIDI Data Format
Appendix MIDI Data Format
A-23
Portamento Control cancels the Portamento Source Key
Number that was received
RPN number not specified; internal data
will not change
NRPN number not specified; internal data
will not change
1.2.23.3 All Note Off
(Piano Part, ESBL Part) (transmitted)
Terminates all notes currently on for the specified channel.
However, if Hold 1 or Sostenuto is on, notes will continue
sounding until these are turned off.
1.2.23.4 Omni Off
(Piano Part, ESBL Part)
Performs the same function as when an All Notes Off message is
received.
1.2.23.5 Omni On
(Piano Part, ESBL Part)
Performs the same function as when an All Notes Off message is
received.
1.2.23.6 Mono
(Piano Part, ESBL Part)
Performs the same function as when an All Sounds on message is
received, and if the 3rd byte (mono number) is in the range of 0 -
16, sets the corresponding channel to Mono Mode (Mode 4 : m =
1).
1.2.23.7 Poly
(Piano Part, ESBL Part)
Performs the same function as when an All Sounds Off message
is received. and sets the corresponding channel to Poly Mode
(Mode 3).
1.2.24 Local Control
(Piano Part, ESBL Part)
0;Off Disklavier keyboard does not play the internal voices.
127;On
1.3 Program Change
(ESBL Part) (transmitted)
Messages for Voice selection.
With a combination of Bank Select, you can select not only basic
Voice numbers, but also variation Voice bank numbers.
1.4 Pitch Bend
(ESBL Part)
When Multi Part Parameter Rcv PITCH BEND CHANGE=OFF,
pitch bend for that part is not received.
1.5 Channel Aftertouch
(ESBL Part)
1.6 Polyphonic Aftertouch
(ESBL Part) (PianoPart) (transmitted)
Applying further pressure on the key does not output “key
aftertouch” information. Instead, key position is transmitted as
additional information.
2. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES
2.1 Parameter Change
The Disklavier receives the following parameter change
messages.
[UNIVERSAL REALTIME MESSAGE]
1) Master Volume
[UNIVERSAL NON REALTIME MESSAGE]
1) General MIDI Mode On
[XG NATIVE]
1) XG System on
2) XG System Data parameter change
3) Multi Effect1 Data parameter change
4) Multi Part Data parameter change
5) Drums Setup Data parameter change
[OTHER]
1) Master tuning
2) TG300 System Data Parameter change
3) TG300 Multi Effect Data parameter change
4) TG300 Multi Part Data parameter change
2.1.2 Universal Realtime Messages
2.1.2.1 Master Volume
(Piano Part, ESBL Part)
11110000 F0 = Exclusive status
01111111 7F = Universal Real Time
01111111 7F = ID of target device
00000100 04 = Sub-ID #1=Device Control Message
00000001 01 = Sub-ID #2=Master Volume
0sssssss *SS = Volume LSB
0ttttttt TT = Volume MSB
11110111 F7 = End of Exclusive
or
11110000 F0 = Exclusive status
01111111 7F = Universal Real Time
0xxxnnnn XN = Device Number, xxx = don’t care
00000100 04 = Sub-ID #1=Device Control Message
00000001 01 = Sub-ID #2=Master Volume
0sssssss SS = Volume LSB
0ttttttt TT = Volume MSB
11110111 F7 = End of Exclusive
When received, the Volume MSB will be effective for the
System Parameter MASTER VOLUME.
* “SS” is the hexadecimal expression of Osssssss; same as for
“tt”, “aa”, etc.
2.1.3 Universal Non-Realtime Messages
2.1.3.1 General MIDI Mode On
(ESBL Part)
11110000 F0 = Exclusive status
01111110 7E = Universal Non-Real Time
01111111 7F = ID of target device
00001001 09 = Sub-ID #1=General MIDI Message
00000001 01 = Sub-ID #2=General MIDI On
11110111 F7 = End of Exclusive
or
11110000 F0 = Exclusive status
01111110 7E = Universal Non-Real Time
0xxxnnnn XN = Device Number, xxx = don’t care
00001001 09 = Sub-ID #1=General MIDI Message
00000001 01 = Sub-ID #2=General MIDI On
11110111 F7 = End of Exclusive
When General MIDI Mode On is received. the play mode will be
changed to XG mode.
When this happens, the ESBL part will receive the MIDI
messages which compatible with GM System Level 1, and
consequently will not receive NRPN and Bank Select messages.
Since approximately 50ms is required to execute this messag, be
sure to leave an appropriate interval before the subsequent
message.
2.1.4 XG Native Parameter Change
(ESBL Part)
With the Parameter Change messages as listed below, you can
change the characteristic of a Voice, such as by Effect Type or
effect parameter, transpose, tuning, and others.
11110000 F0 Exclusive status
01000011 43 YAMAHA ID
0001nnnn 1n Device Number
01001100 4C XG Model ID
0aaaaaaa aaaaaaa Address High
0aaaaaaa aaaaaaa Address Mid
0aaaaaaa aaaaaaa Address Low
0ddddddd ddddddd Data
||
11110111 F7 End of Exclusive
* Any number is OK since the device number for the Disklavier
is fixed to “All.”
MIDI Data Format
A-24
For parameters with data size of 2 or 4, transmit the appropriate
number of data bytes.
When sending the parameter change messages consecutively, be
sure to leave an appropriate interval (if the time base is 480. ca 5
unit) between the messages.
2.1.4.1 XG System On
(ESBL Part)
11110000 F0 Exclusive status
01000011 43 YAMAHA ID
0001nnnn 1N Device Number
01001100 4C XG Model ID
0aaaaaaa 00 Address High
0aaaaaaa 00 Address Mid
0aaaaaaa 7E Address Low
00000000 00 Data
11110111 F7 End of Exclusive
When this data is received. the Disklavier will switch to XG
mode and all the parameters will be initialized accordingly, and
XG-compatible messages such as NRPN and Bank Select
messages can be received.
Since approximately 50ms is required to execute this message, be
sure to leave an appropriate interval before the subsequent
message
2.1.4.2 XG System Data parameter change
(ESBL Part)
See tables <1-1> and <1-2>.
2.1.4.3 Multi Effect1 Data parameter change
(ESBL Part)
See tables <1-1> and <1-3>.
2.1.4.4 Multi Part Data parameter change
(ESBL Part)
See tables <1-1> and <1-4>.
2.1.4.5 Drums Setup Data parameter change
(ESBL Part)
See tables <1-1> and <1-5>.
If a Drum Setup Reset parameter change message is received, the
Drum Setup parameter values will be initialized.
Selecting a Drum Set will cause the Drum Setup parameter
values to be initialized.
2.1.5 Other parameter changes
2.1.5.1 Master Tuning
(ESBL Part)
11110000 F0 Exclusive status
01000011 43 YAMAHA ID
0001nnnn 1n Device Number
00100111 27 Model ID
00110000 30 Sub ID2
00000000 00
00000000 00
0mmmmmmm mm Master Tune MSB
0lllllll ll Master Tune LSB
0ccccccc cc
11110111 F7 End of Exclusive
This message simultaneously changes the pitch of all channels.
2.2 Bulk Dump
(ESBL Part)
The Disklavier receives the following bulk dump data.
[XG NATIVE]
1) XG System Data
2) Multi Effect1 Data
3) Multi Part Data
4) Drums Setup Data
[QS300 NATIVE]
1) QS300 User Normal Voice Data
2.2.1 XG Native Bulk Dump
11110000 F0 Exclusive status
01000011 43 YAMAHA ID
0000nnnn 0n Device Number
01001100 4C XG Model ID
0bbbbbbb bbbbbbb ByteCount
0bbbbbbb bbbbbbb ByteCount
0aaaaaaa aaaaaaa Address High
0aaaaaaa aaaaaaa Address Mid
0aaaaaaa aaaaaaa Address Low
0ddddddd dd Data
||
||
0ccccccc ccccccc Checksum
11110111 F7 End of Exclusive
For the Address and Byte Count, refer to the supplementary
tables.
The Checksum is the value that results in a value of 0 for the
lower 7 bits when the Start Address, Byte Count, plus the
Checksum itself are added.
2.2.1.1 XG System Data bulk dump
(ESBL Part)
See tables <1-1> and <1-2>.
2.2.1.2 Multi Effect1 Data bulk dump
(ESBL Part)
See tables <1-1> and <1-3>.
2.2.1.3 Multi Part Data bulk dump
(ESBL Part)
See tables <1-1> and <1-4>.
2.2.1.4 Drums Setup Data bulk dump
(ESBL Part)
See tables <1-1> and <1-5>.
2.2.2 QS300 Native Bulk Dump
11110000 F0 Exclusive status
01000011 43 YAMAHA ID
0000nnnn 0n Device Number
01001101 4B QS300 Model ID
0bbbbbbb bbbbbbb ByteCount
0bbbbbbb bbbbbbb ByteCount
0aaaaaaa aaaaaaa Address High
0aaaaaaa aaaaaaa Address Mid
0aaaaaaa aaaaaaa Address Low
0ddddddd dd Data
||
||
0ccccccc ccccccc Checksum
11110111 F7 End of Exclusive
2.2.2.1 QS300 User Normal Voice Data bulk damp
(ESBL Part)
See tables <2-1> and <2-2>.
MIDI Data Format
Appendix MIDI Data Format
A-25
3. SYSTEM REALTIME MESSAGES
3.1 Active Sensing
a) Transmission
Transmitted.
b) Reception
Once FE has been received. if no MIDI data is subsequently
received for longer than an interval of approximately
300msec. the Disklavier will perform the same function as
when ALL SOUNDS OFF. ALL NOTES OFF, and RESET
ALL CONTROLLERS messages are received, and will then
return to a status in which FE is not monitored.
<Table 1-1>
Parameter Bass Address
Model ID = 4C [XG]
<Table 1-2>
MIDI Parameter Change table (SYSTEM) [XG]
Address Size Data Parameter Description Default value
(H) (H) (H) (H)
00 00 00 4 0000-07FF MASTER TUNE -102.4 - +102.3 [cent] 00 04 00 00
1st bit3-0bit15-12 -400
2nd bit3-0bit11-8
3rd bit3-0bit7-4
4th bit3-0bit3-0
04 1 00 - 7F MASTER VOLUME 0 - 127 7F
05 1 00 - 7F not used
06 1 28 - 58 TRANSPOSE -24 - +24 [semitones] 40
7D n DRUM SETUP RESET n=Drum setup number
7E 00 XG SYSTEM ON 00=XG system ON (receive only)
7F 00 ALL PARAMETER RESET 00=ON (receive only)
TOTAL SIZE 07
<Table 1-3>
MIDI Parameter Change table (EFFECT 1) [XG]
Address Size Data Parameter Description Default value
(H) (H) (H) (H)
02 01 00 2 00-7F REVERB TYPE MSB see Effect Type List 01(=HALL1)
00-7F REVERB TYPE LSB 00 : basic type 00
02 1 00-7F REVERB PARAMETER 1 see Effect Parameter List Depends on reverb type
03 1 00-7F REVERB PARAMETER 2
04 1 00-7F REVERB PARAMETER 3
05 1 00-7F REVERB PARAMETER 4
06 1 00-7F REVERB PARAMETER 5
07 1 00-7F REVERB PARAMETER 6
08 1 00-7F REVERB PARAMETER 7
09 1 00-7F REVERB PARAMETER 8
0A 1 00-7F REVERB PARAMETER 9
0B 1 00-7F REVERB PARAMETER 10
0C 1 00-7F REVERB RETURN -dB...0dB...+6dB(0...64...127) 40
0D 1 01-7F REVERB PAN L63...C...R63(1...64...127) 40
egnahCretemaraP
sserddA
)H()M()L(noitpircseD
METSYSGX000000metsyS
0000D7teseRputesmurD
0000E7nOmetsySGX
0000F7teseRretemara
PllA
1TCEFFE201000)noitairaV,surohC,breveR(1tceffE
TRAPITLUM8000001traPitluM
:
80F00061traPitluM
MURD0381001puteSmurD
0381002
puteSmurD
sserddAretemaraP
n3B00031rebmuneton
n3C00041rebmuneton
::
n3B50019rebmuneton
------->
n: Drum setup number (0, 1)
MIDI Data Format
A-26
TOTAL SIZE 0E
02 01 10 1 00-7F REVERB PARAMETER 11 see Effect Parameter List Depends on reverb type
11 1 00-7F REVERB PARAMETER 12
12 1 00-7F REVERB PARAMETER 13
13 1 00-7F REVERB PARAMETER 14
14 1 00-7F REVERB PARAMETER 15
15 1 00-7F REVERB PARAMETER 16
TOTAL SIZE 6
02 01 20 2 00-7F CHORUS TYPE MSB see Effect Type List 41 (=CHORUS1)
00-7F CHORUS TYPE LSB 00 : basic type 00
22 1 00-7F CHORUS PARAMETER 1 see Effect Parameter List Depends on chorus Type
23 1 00-7F CHORUS PARAMETER 2
24 1 00-7F CHORUS PARAMETER 3
25 1 00-7F CHORUS PARAMETER 4
26 1 00-7F CHORUS PARAMETER 5
27 1 00-7F CHORUS PARAMETER 6
28 1 00-7F CHORUS PARAMETER 7
29 1 00-7F CHORUS PARAMETER 8
2A 1 00-7F CHORUS PARAMETER 9
2B 1 00-7F CHORUS PARAMETER 10
2C 1 00-7F CHORUS RETURN -dB...0dB...+6dB(0...64...127) 40
2D 1 01-7F CHORUS PAN L63...C...R63(1...64...127) 40
2E 1 00-7F SEND CHORUS TO REVERB -dB...0dB... +6dB(0...64...127) 00
TOTAL SIZE 0F
02 01 30 1 00-7F CHORUS PARAMETER 11 see Effect Parameter List Depends on chorus Type
31 1 00-7F CHORUS PARAMETER 12
32 1 00-7F CHORUS PARAMETER 13
33 1 00-7F CHORUS PARAMETER 14
34 1 00-7F CHORUS PARAMETER 15
35 1 00-7F CHORUS PARAMETER 16
TOTAL SIZE 6
02 01 40 2 00-7F VARIATION TYPE MSB see Effect Type List 05 (=DELAY L, C, R)
00-7F VARIATION TYPE LSB 00 : basic type 00
42 2 00-7F VARIATION PARAMETER 1 MSB see Effect Parameter List Depends on variation type
00-7F VARIATION PARAMETER 1 LSB
44 2 00-7F VARIATION PARAMETER 2 MSB
00-7F VARIATION PARAMETER 2 LSB
46 2 00-7F VARIATION PARAMETER 3 MSB
00-7F VARIATION PARAMETER 3 LSB
48 2 00-7F VARIATION PARAMETER 4 MSB
00-7F VARIATION PARAMETER 4 LSB
4A 2 00-7F VARIATION PARAMETER 5 MSB
00-7F VARIATION PARAMETER 5 LSB
4C 2 00-7F VARIATION PARAMETER 6 MSB
00-7F VARIATION PARAMETER 6 LSB
4E 2 00-7F VARIATION PARAMETER 7 MSB
00-7F VARIATION PARAMETER 7 LSB
50 2 00-7F VARIATION PARAMETER 8 MSB
00-7F VARIATION PARAMETER 8 LSB
52 2 00-7F VARIATION PARAMETER 9 MSB
00-7F VARIATION PARAMETER 9 LSB
54 2 00-7F VARIATION PARAMETER 10 MSB
00-7F VARIATION PARAMETER 10 LSB
56 1 00-7F VARIATION RETURN - dB...0dB...+6dB(0...64...127) 40
57 1 01-7F VARIATION PAN L63...C...R63(1...64...127) 40
58 1 00-7F SEND VARIATION TO REVERB - dB...0dB...+6dB(0...64...127) 00
59 1 00-7F SEND VARIATION TO CHORUS - dB...0dB...+6dB(0...64...127) 00
5A 1 00-01 VARIATION CONNECTION 0:INSERTION, 1:SYSTEM 00
5B 1 00-0F,7F VARIATION PART Part1...16(0...15) 7F
0FF (127)
5C 1 00-7F MW VARIATION CONTROL DEPTH -64 - +63 40
5D 1 00-7F BEND VARIATION CONTROL DEPTH -64 - +63 40
5E 1 00-7F CAT VARIATION CONTROL DEPTH -64 - +63 40
5F 1 00-7F AC1 VARIATION CONTROL DEPTH -64 - +63 40
60 1 00-7F AC2 VARIATION CONTROL DEPTH -64 - +63 40
TOTAL SIZE 21
02 01 70 1 00-7F VARIATION PARAMETER 11 see Effect Parameter List Depends on variation type
71 1 00-7F VARIATION PARAMETER 12
72 1 00-7F VARIATION PARAMETER 13
73 1 00-7F VARIATION PARAMETER 14
74 1 00-7F VARIATION PARAMETER 15
75 1 00-7F VARIATION PARAMETER 16
TOTAL SIZE 6
MIDI Data Format
Appendix MIDI Data Format
A-27
<Table 1-4>
MIDI Parameter Change table (MULTI PART) [XG]
Address Size Data Parameter Description Default value
(H) (H) (H) (H)
08 nn 00 1 00 - 20 ELEMENT RESERVE 0 - 32 part10=0, other =2
nn 01 1 00 - 7F BANK SELECT MSB 0 - 127 part10=7F, other=0
nn 02 1 00 - 7F BANK SELECT LSB 0 - 127 00
nn 03 1 00 - 7F PROGRAM NUMBER 1 - 128 00
nn 04 1 00 - 0F, 7F Rcv CHANNEL 1 - 16,OFF part no.
nn 05 1 00 - 01 MONO/POLY MODE 0:MONO 01
1:POLY
nn 06 1 00 - 02 SAME NOTE NUMBER KEY ON ASSIGN 0:SINGLE 1 (all part)
1:MULTI part10=2, other=0
2:INST (for DRUM)
nn 07 1 00 - 03 PART MODE 0:NORMAL 00 (other than Part10)
1:DRUM 02 (Part10)
2-3:DRUMS1 - 2
nn 08 1 28 - 58 NOTE SHIFT -24 - +24 [semitones] 40
nn 09 2 00 - FF DETUNE -12.8 - +12.7 [Hz] 08 00
nn 0A 1st bit3-0bit7-4 (80)
2nd bit3-0bit3-0
nn 0B 1 00 - 7F VOLUME 0 - 127 64
nn 0C 1 00 - 7F VELOCITY SENSE DEPTH 0 - 127 40
nn 0D 1 00 - 7F VELOCITY SENSE OFFSET 0 - 127 40
nn 0E 1 00 - 7F PAN 0/random, 1/L63-64/C-127/R63 40
nn 0F 1 00 - 7F NOTE LIMIT LOW C-2 - G8 00
nn 10 1 00 - 7F NOTE LIMIT HIGH C-2 - G8 7F
nn 11 1 00 - 7F DRY LEVEL 0 - 127 7F
nn 12 1 00 - 7F CHORUS SEND 0 - 127 00
nn 13 1 00 - 7F REVERB SEND 0 - 127 40
nn 14 1 00 - 7F VARIATION SEND 0 - 127 00
nn 15 1 00 - 7F VIBRATO RATE -64 - +63 40
nn 16 1 00 - 7F VIBRATO DEPTH -64 - +63 40 (drum part ignores)
nn 17 1 00 - 7F VIBRATO DELAY -64 - +63 40 (drum part ignores)
nn 18 1 00 - 7F FILTER CUTOFF FREQUENCY -64 - +63 40
nn 19 1 00 - 7F FILTER RESONANCE -64 - +63 40
nn 1A 1 00 - 7F EG ATTACK TIME -64 - +63 40
nn 1B 1 00 - 7F EG DECAY TIME -64 - +63 40
nn 1C 1 00 - 7F EG RELEASE TIME -61 - +63 40
nn 1D 1 28 - 58 MW PITCH CONTROL -24 -+24 [semitones] 40
nn 1E 1 00 - 7F MW FILTER CONTROL -9600 - +9450 [cent] 40
nn 1F 1 00 - 7F MW AMPLITUDE CONTROL -64 - +63 40
nn 20 1 00 - 7F MW LFO PMOD DEPTH 0 - 127 0A
nn 21 1 00 - 7F MW LFO FMOD DEPTH 0 - 127 00
nn 22 1 00 - 7F MW LFO AMOD DEPTH 0 - 127 00
nn 23 1 28 - 58 BEND PITCH CONTROL -24 - +24 [semitones] 42
nn 24 1 00 - 7F BEND FILTER CONTROL -9600 - +9450 [cent] 40
nn 25 1 00 - 7F BEND AMPLITUDE CONTROL -64 - +63 40
nn 26 1 00 - 7F BEND LFO PMOD DEPTH +100 - +100 [%] 40
nn 27 1 00 - 7F BEND LFO FMOD DEPTH +100 - +100 [%] 40
nn 28 1 00 - 7F BEND LFO AMOD DEPTH +100 - +100 [%] 40
TOTAL SIZE 29
nn 30 1 00 - 01 Rcv PITCH BEND 0/OFF, 1/ON 01
nn 31 1 00 - 01 Rcv CH AFTER TOUCH (CAT) 0/OFF, 1/ON 01
nn 32 1 00 - 01 Rcv PROGRAM CHANGE 0/OFF, 1/ON 01
nn 33 1 00 - 01 Rcv CONTROL CHANGE 0/OFF, 1/ON 01
nn 34 1 00 - 01 Rcv POLY AFTER TOUCH (PAT) 0/OFF, 1/ON 01
nn 35 1 00 - 01 Rcv NOTE MESSAGE 0/OFF, 1/ON 01
nn 36 1 00 - 01 Rcv RPN 0/OFF, 1/ON 01
nn 37 1 00 - 01 Rcv NRPN 0/OFF, 1/ON XG=01, GM=00
nn 38 1 00 - 01 Rcv MODULATION 0/OFF, 1/ON 01
nn 39 1 00 - 01 Rcv VOLUME 0/OFF, 1/ON 01
nn 3A 1 00 - 01 Rcv PAN 0/OFF, 1/ON 01
nn 3B 1 00 - 01 Rcv EXPRESSION 0/OFF, 1/ON 01
nn 3C 1 00 - 01 Rcv HOLD1 0/OFF, 1/ON 01
nn 3D 1 00 - 01 Rcv PORTAMENTO 0/OFF, 1/ON 01
nn 3E 1 00 - 01 Rcv SOSTENUTO 0/OFF, 1/ON 01
nn 3F 1 00 - 01 Rcv SOFT PEDAL 0/OFF, 1/ON 01
nn 40 1 00 - 01 Rcv BANK SELECT 0/OFF,1/ON XG=01, GM=00
nn 41 1 00 - 7F SCALE TUNING C -64 - +63 [cent] 40
MIDI Data Format
A-28
nn 42 1 00 - 7F SCALE TUNING C# -64 - +63 [cent] 40
nn 43 1 00 - 7F SCALE TUNING D -64 - +63 [cent] 40
nn 44 1 00 - 7F SCALE TUNING D# -64 - +63 [cent] 40
nn 45 1 00 - 7F SCALE TUNING E -64 - +63 [cent] 40
nn 46 1 00 - 7F SCALE TUNING F -64 - +63 [cent] 40
nn 47 1 00 - 7F SCALE TUNING F# -64 - +63 [cent] 40
nn 48 1 00 - 7F SCALE TUNING G -64 - +63 [cent] 40
nn 49 1 00 - 7F SCALE TUNING G# -64 - +63 [cent] 40
nn 4A 1 00 - 7F SCALE TUNING A -64 - +63 [cent] 40
nn 4B 1 00 - 7F SCALE TUNING A# -64 - +63 [cent] 40
nn 4C 1 00 - 7F SCALE TUNING B -64 - +63 [cent] 40
nn 4D 1 28 - 58 CAT PITCH CONTROL -24 - +24 [semitones] 40
nn 4E 1 00 - 7F CAT FILTER CONTROL -9600 - +9450 [cent] 40
nn 4F 1 00 - 7F CAT AMPLITUDE CONTROL -64 - +63 40
nn 50 1 00 - 7F CAT LFO PMOD DEPTH 0 - 127 00
nn 51 1 00 - 7F CAT LFO FMOD DEPTH 0 - 127 00
nn 52 1 00 - 7F CAT LFO AMOD DEPTH 0 - 127 00
nn 53 1 28 - 58 PAT PITCH CONTROL -24 - +24 [semitones] 40
nn 54 1 00 - 7F PAT FILTER CONTROL -9600 - +9450 [cent] 40
nn 55 1 00 - 7F PAT AMPLITUDE CONTROL -64 - +63 40
nn 56 1 00 - 7F PAT LFO PMOD DEPTH 0 - 127 00
nn 57 1 00 - 7F PAT LFO FMOD DEPTH 0 - 127 00
nn 58 1 00 - 7F PAT LFO AMOD DEPTH 0 - 127 00
nn 59 1 00 - 5F AC1 CONTROLLER NUMBER 0 - 95 10
nn 5A 1 28 - 58 AC1 PITCH CONTROL -24 - +24 [semitones] 40
nn 5B 1 00 - 7F AC1 FILTER CONTROL -9600 - +9450 [cent] 40
nn 5C 1 00 - 7F AC1 AMPLITUDE CONTROL -64 - +63 40
nn 5D 1 00 - 7F AC1 LFO PMOD DEPTH 0 - 127 00
nn 5E 1 00 - 7F AC1 LFO FMOD DEPTH 0 - 127 00
nn 5F 1 00 - 7F AC1 LFO AMOD DEPTH 0 - 127 00
nn 60 1 00 - 5F AC2 CONTROLLER NUMBER 0 - 95 11
nn 61 1 28 - 58 AC2 PITCH CONTROL -24 - +24 [semitones] 40
nn 62 1 00 - 7F AC2 FILTER CONTROL -9600 - +9450 [cent] 40
nn 63 1 00 - 7F AC2 AMPLITUDE CONTROL -64 - +63 40
nn 64 1 00 - 7F AC2 LFO PMOD DEPTH 0 - 127 00
nn 65 1 00 - 7F AC2 LFO FMOD DEPTH 0 - 127 00
nn 66 1 00 - 7F AC2 LFO AMOD DEPTH 0 - 127 00
nn 67 1 00 - 01 PORTAMENTO SWITCH 0/OFF, 1/ON 00
nn 68 1 00 - 7F PORTAMENTO TIME 0 - 127 00
nn 69 1 00 - 7F PITCH EG INITIAL LEVEL -64 -+63 40
nn 6A 1 00 - 7F PITCH EG ATTACK TIME -64 - +63 40
nn 6B 1 00 - 7F PITCH EG RELEASE LEVEL -64 - +63 40
nn 6C 1 00 - 7F PITCH EG RELEASE TIME -64 - +63 40
nn 6D 1 01 - 7F VELOCITY LIMIT LOW 1 - 127 01
nn 6E 1 01 - 7F VELOCITY LIMIT HIGH 1 - 127 7F
TOTAL SIZE 3F
nn = Part Number (0:1Part, 1:2Part, 2:3Part, ..., 15:16Part)
For the DRUM PART, the following parameters have no effect.
SOFT PEDAL PITCH EG INITIAL LEVEL
BANK SELECT LSB PITCH EG ATTACK TIME
MONO/POLY PITCH EG RELEASE LEVEL
SCALE TUNING PITCH EF RELEASE TIME
PORTAMENTO POLY AFTER TOUCH
<Table 1-5>
MIDI Parameter Change table (DRUM SETUP) [XG]
Address Size Data Parameter Description Default
(H) (H) (H) (H)
3n rr 00 1 00 - 7F PITCH COARSE -64 - +63 40
3n rr 01 1 00 - 7F PITCH FINE -64 - +63 [cent] 40
3n rr 02 1 00 - 7F LEVEL 0 - 127 Depends on the note
3n rr 03 1 00 - 7F ALTERNATE GROUP 0/OFF, 1 - 127
3n rr 04 1 00 - 7F PAN 0/random, 1/L63 - 64/C - 127/R63
3n rr 05 1 00 - 7F REVERB SEND 0 - 127
3n rr 06 1 00 - 7F CHORUS SEND 0 - 127
3n rr 07 1 00 - 7F VARIATION SEND 0 - 127 7F
MIDI Data Format
Appendix MIDI Data Format
A-29
3n rr 08 1 00 - 01 KEY ASSIGN 0/SINGLE, 1/MULTI 00
3n rr 09 1 00 - 01 Rcv NOTE OFF 0/OFF, 1/ON Depends on the note
3n rr 0A 1 00 - 01 Rcv NOTE ON 0/OFF, 1/ON 01
3n rr 0B 1 00 - 7F FILTER CUTOFF FREQUENCY -64 - +63 40
3n rr 0C 1 00 - 7F FILTER RESONANCE -64 - +63 40
3n rr 0D 1 00 - 7F EG ATTACK RATE -64 - +63 40
3n rr 0E 1 00 - 7F EG DECAY1 RATE -64 - +63 40
3n rr 0F 1 00 - 7F EG DECAY2 RATE -64 - +63 40
TOTAL SIZE 10
[Note]
n: Drum number (0 - 1)
rr: note number (0D - 5B)
When XG system on or GM mode on messages are received, all Drum Setup parameters are initialized.
The Drum Setup Reset message can be used to initialized each Drum Setup parameter.
Selecting a Drum Set will cause the Drum Setup parameter values to be initialized.
<Table 2-1>
Parameter Bass Address
Model ID = 4B [QS300]
<Table 2-2>
MIDI Bulk Dump table (USER NORMAL VOICE) [QS300]
Address Size Data Parameter Description Default
(H) (H) (H) (H)
[Common]
11 nn 00 17D 20-7E Voice Name
:
07
08 not used
:”
0A
0B 01-03 Element Switch 1:Element 1 on, 2:Element 2 on, 3:Element 1 and 2 on
0C 00-7F Voice Level
0D not used
:”
3C
[Element 1]
3D 00-7F Wave Number High bit13-bit7
3E 00-7F Wave Number Low bit6-bit0
3F 00-7F Note Limit Low
40 00-7F Note Limit High
41 00-7F Velocity Limit Low
42 00-7F Velocity Limit High
43 00-01 Filter EG Velocity Curve
44 00-02 LFO Wave Select 0:saw, 1:tri, 2:S&H
45 00-01 LFO Phase Initialize 0:OFF, 1:ON
46 00-3F LFO Speed
47 00-7F LFO Delay
48 00-7F LFO Fade Time
49 00-3F LFO PMD Depth
4A 00-0F LFO CMD Depth
4B 00-1F LFO AMD Depth
4C 20-60 Note Shift
4D 0E -72 Detune
4E 00-05 Pitch Scaling 0:100%, 1:50%, 2:20%, 3:10%, 4:5%, 5:0%
4F 00-7F Pitch Scaling Center Note
50 00-03 Pitch EG Depth 0:1/2oct, 1:1oct, 2:2oct, 3:4oct
51 39-47 Velocity PEG Level Sensitivity
52 39-47 Velocity PEG Rate Sensitivity
53 39-47 PEG Rate Scaling
54 00-7F PEG Rate Scaling Center Note
55 00-3F PEG Rate 1
56 00-3F PEG Rate 2
57 00-3F PEG Rate 3
pmuDkluB
sserddAnoitpircseD
)H()M()L(
RESU1100001ecioVlamroNresU
LAMRON:
ECIOV00F10023ecioVlamroNresU
MIDI Data Format
A-30
58 00-3F PEG Rate 4
59 00-7F PEG Level 0
5A 00-7F PEG Level 1
5B 00-7F PEG Level 2
5C 00-7F PEG Level 3
5D 00-7F PEG Level 4
5E 00-3F Filter Resonance
5F 00-07 Velocity Sensitivity
60 00-7F Cutoff Frequency
61 00-7F Cutoff Scaling Break Point 1
62 00-7F Cutoff Scaling Break Point 2
63 00-7F Cutoff Scaling Break Point 3
64 00-7F Cutoff Scaling Break Point 4
65 00-7F Cutoff Scaling Offset 1
66 00-7F Cutoff Scaling Offset 2
67 00-7F Cutoff Scaling Offset 3
68 00-7F Cutoff Scaling Offset 4
69 39-47 Velocity FEG Level Sensitivity
6A 39-47 Velocity FEG Rate Sensitivity
6B 39-47 FEG Rate Scaling
6C 00-7F FEG Rate Scaling Center Note
6D 00-3F FEG Rate 1
6E 00-3F FEG Rate 2
6F 00-3F FEG Rate 3
70 00-3F FEG Rate 4
71 00-7F FEG Level 0
72 00-7F FEG Level 1
73 00-7F FEG Level 2
74 00-7F FEG Level 3
75 00-7F FEG Level 4
76 00-7F Element Level
77 00-7F Level Scaling Break Point 1
78 00-7F Level Scaling Break Point 2
79 00-7F Level Scaling Break Point 3
7A 00-7F Level Scaling Break Point 4
7B 00-7F Level Scaling Offset 1
7C 00-7F Level Scaling Offset 2
7D 00-7F Level Scaling Offset 3
7E 00-7F Level Scaling Offset 4
7F 00-06 Velocity Curve
80 00-0F Pan 0 (Left)-14 (Right), 15:Scaling
81 39-47 AEG Rate Scaling
82 00-7F AEG Scaling Center Note
83 00-0F AEG Key on Delay
84 00-7F AEG Attack Rate
85 00-7F AEG Decay 1 Rate
86 00-7F AEG Decay 2 Rate
87 00-7F AEG Release Rate
88 00-7F AEG Decay 1 Level
89 00-7F AEG Decay 2 Level
8A 00-7F Address Offset High bit13-bit7
8B 00-7F Address Offset Low bit6-bit0
8C 39-47 Resonance Sensitivity
[Element 2]
8D same as [Element 1]
:”
DC
[Element 3]
DD not used
:”
12C
12D [Element 4]
:not used
17C
TOTAL SIZE 17D
nn=Voice Number (00-1F)
MIDI Data Format
Appendix MIDI Data Format
A-31
Bank Select MSB = 000, LSB = Bank Number
Voice names in bold typeface are voices that can be selected in the Disklavier.
The Disklavier can produce all the voices listed below, but can only display bank 0 voices.
XG Normal Voice List
Bank 0 : (GM)
Bank 1 : Key Scale Planning
Bank 3 : Stereo
Bank 6 : Single
Bank 8 : Slow
Bank 12 : Fast Decay
Bank 14 : Double Attack
Bank 16 : Bright
Bank 17 : Bright
Bank 18 : Dark
Bank 19 : Dark
Bank 20 : Resonant
Bank 24 : Attack
Bank 24 : Release
Bank 27 : Reso Sweep
Bank 28 : Muted
Bank 32 : Detune 1
Bank 33 : Detune 2
Bank 34 : Detune 3
Bank 35 : Octave 1
Bank 36 : Octave 2
Bank 37 : 5th 1
Bank 38 : 5th 2
Bank 39 : Bend
Bank 40 : Tutti
Bank 41 : Tutti
Bank 42 : Tutti
Bank 43 : Velo-Switch
Bank 45 : Velo-Xfade
Bank 64 : Other wave
Bank 65 : Other wave
Bank 66 : Other wave
Bank 67 : Other wave
Bank 68 : Other wave
Bank 69 : Other wave
Bank 70 : Other wave
Bank 71 : Other wave
Bank 72 : Other wave
Bank 96 : Other wave
Bank 97 : Other wave
Bank 98 : Other wave
Bank 99 : Other wave
Bank 100 : Other wave
Bank 101 : Other wave
Organ 17 0 DrawOrgn 1
32 DetDrwOr 2
33 60sDrOr1 2
34 60sDrOr2 2
35 70sDrOr1 2
36 DrawOrg2 2
37 60sDrOr3 2
38 EvenBar 2
40 16+2"2/3 2
64 Organ Ba 1
65 70sDrOr2 2
66 CheezOrg 2
67 DrawOrg3 2
18 0 PercOrgn 1
24 70sPcOr1 2
32 DetPrcOr 2
33 LiteOrg 2
37 PercOrg2 2
19 0 RockOrgn 2
64 RotaryOr 2
65 SloRotar 2
66 FstRotar 2
20 0 ChrchOrg 2
32 ChurOrg3 2
35 ChurOrg2 2
40 NotreDam 2
64 OrgFlute 2
65 TrmOrgFl 2
21 0 ReedOrgn 1
40 Puff Org 2
22 0 Acordion 2
32 AccordIt 2
23 0 Harmnica 1
32 Harmo 2 2
24 0 TangoAcd 2
64 TngoAcd2 2
Guitar 25 0 NylonGtr 1
16 NylonGt2 1
25 NylonGt3 2
43 VelGtHrm 2
96 Ukulele 1
26 0 SteelGtr 1
16 SteelGt2 1
35 12StrGtr 2
40 Nyln&Stl 2
41 Stl&Body 2
96 Mandolin 2
27 0 Jazz Gtr 1
18 MelloGtr 1
32 JazzAmp 2
28 0 CleanGtr 1
32 ChorusGt 2
29 0 Mute.Gtr 1
40 FunkGtr1 2
41 MuteStlG 2
43 FunkGtr2 2
45 Jazz Man 1
30 0 Ovrdrive 1
43 Gt.Pinch 2
31 0 Dist.Gtr 1
40 FeedbkGt 2
41 FeedbGt2 2
32 0 GtrHarmo 1
65 GtFeedbk 1
66 GtrHrmo2 1
Instrument
Group
Program
#
Bank
#
Voice Name
Ele-
ment
Program
#
Voice Name
Ele-
ment
Program
#
Ele-
ment
Bass 33 0 Aco.Bass 1
40 JazzRthm 2
45 VXUprght 2
34 0 FngrBass 1
18 FingrDrk 2
27 FlangeBa 2
40 Ba&DstEG 2
43 FngrSlap 2
45 FngBass2 2
65 ModAlem 2
35 0 PickBass 1
28 MutePkBa 1
36 0 Fretless 1
32 Fretles2 2
33 Fretles3 2
34 Fretles4 2
96 SynFretl 2
97 Smooth 2
37 0 SlapBas1 1
27 ResoSlap 1
32 PunchThm 2
38 0 SlapBas2 1
43 VeloSlap 2
39 0 SynBass1 1
18 SynBa1Dk 1
20 FastResB 1
24 AcidBass 1
35 Clv Bass 2
40 TeknoBa 2
64 Oscar 2
65 SqrBass 1
66 RubberBa 2
96 Hammer 2
40 0 SynBass2 2
6 MelloSB1 1
12 Seq Bass 2
18 ClkSynBa 2
19 SynBa2Dk 1
32 SmthBa 2 2
40 ModulrBa 2
41 DX Bass 2
64 X WireBa 2
Strings 41 0 Violin 1
8 SlowVln 1
42 0 Viola 1
43 0 Cello 1
44 0 Contrabs 1
45 0 Trem.Str 1
8 SlowTrStr 1
40 Susp Str 2
46 0 Pizz.Str 1
47 0 Harp 1
40 YangChin 2
48 0 Timpani 1
Instrument
Group
Bank
#
Ensemble 49 0 Strings1 1
3 S.Strngs 2
8 SlowStr 1
24 ArcoStr 2
35 60sStrng 2
40 Orchestr 2
41 Orchstr2 2
42 TremOrch 2
45 VeloStr 2
50 0 Strings2 1
3 S.SlwStr 2
8 LegatoSt 2
40 Warm Str 2
41 Kingdom 2
64 70s Str 1
65 Str Ens3 1
51 0 Syn.Str1 2
27 ResoStr 2
64 Syn Str4 2
65 SS Str 2
52 0 Syn.Str2 2
53 0 ChoirAah 1
3 S.Choir 2
16 Ch.Aahs2 2
32 MelChoir 2
40 ChoirStr 2
54 0 VoiceOoh 1
55 0 SynVoice 1
40 SynVox2 2
41 Choral 2
64 AnaVoice 1
56 0 Orch.Hit 2
35 OrchHit2 2
64 Impact 2
Brass 57 0 Trumpet 1
16 Trumpet2 1
17 BriteTrp 2
32 WarmTrp 2
58 0 Trombone 1
18 Trmbone2 2
59 0 Tuba 1
16 Tuba 2 1
60 0 Mute.Trp 1
61 0 Fr.Horn 2
6 FrHrSolo 2
32 FrHorn2 1
37 HornOrch 2
62 0 BrasSect 1
35 Tp&TbSec 2
40 BrssSec2 2
41 HiBrass 2
42 MelloBrs 2
63 0 SynBras1 2
12 QuackBr 2
20 RezSynBr 2
24 PolyBrss 2
27 SynBras3 2
32 JumpBrss 2
45 AnaVelBr 2
64 AnaBrss1 2
64 0 SynBras2 1
18 Soft Brs 2
40 SynBras4 2
41 ChorBrss 2
45 VelBras2 2
64 AnaBras2 2
Instrument
Group
Bank
#
Voice Name
Piano 1 0 GrandPno 1
1 GrndPnoK 1
18 MelloGrP 1
40 PianoStr 2
41 Dream 2
20BritePno 1
1 BritPnoK 1
30E.Grand 2
1 ElGrPnoK 2
32 Det.CP80 2
40 ElGrPno1 2
41 ElGrPno2 2
40HnkyTonk 2
1 HnkyTnkK 2
50E.Piano1 2
1 El.Pno1K 1
18 MelloEP1 2
32 Chor.EP1 2
40 HardEl.P 2
45 VX El.P1 2
64 60sEl.P 1
60E.Piano2 2
1 El.Pno2K 1
32 Chor.EP2 2
33 DX Hard 2
34 DXLegend 2
40 DX Phase 2
41 DX+Analg 2
42 DXKotoEP 2
45 VX El.P2 2
70Harpsi. 1
1 Harpsi.K 1
25 Harpsi.2 2
35 Harpsi.3 2
80Clavi. 2
1 Clavi. K 1
27 ClaviWah 2
64 PulseClv 1
65 PierceCl 2
Chromatic 9 0 Celesta 1
Percussion 10 0 Glocken 1
11 0 MusicBox 2
64 Orgel 2
12 0 Vibes 1
1 VibesK 1
45 HardVibe 2
13 0 Marimba 1
1 MarimbaK 1
64 SineMrmb 2
97 Balafon2 2
98 Log Drum 2
14 0 Xylophon 1
15 0 TubulBel 1
96 ChrchBel 2
97 Carillon 2
16 0 Dulcimer 1
35 Dulcimr2 2
96 Cimbalom 2
97 Santur 2
Instrument
Group
Program
#
Bank
#
Voice Name
Ele-
ment
MIDI Data Format
A-32
Bank Select
MSB = 064, LSB = 000
SFX Voice
Program
#
Ele-
ment
Reed 65 0 SprnoSax 1
66 0 Alto Sax 1
40 Sax Sect 2
43 HyprAlto 2
67 0 TenorSax 1
40 BrthTnSx 2
41 SoftTenr 2
64 TnrSax 2 1
68 0 Bari.Sax 1
69 0 Oboe 2
70 0 Eng.Horn 1
71 0 Bassoon 1
72 0 Clarinet 1
Pipe 73 0 Piccolo 1
74 0 Flute 1
75 0 Recorder 1
76 0 PanFlute 1
77 0 Bottle 2
78 0 Shakhchi 2
79 0 Whistle 1
80 0 Ocarina 1
Synth Lead 81 0 SquareLd 2
6 Square 2 1
8 LMSquare 2
18 Hollow 1
19 Shmoog 2
64 Mellow 2
65 SoloSine 2
66 SineLead 1
82 0 Saw.Lead 2
6 Saw 2 1
8 ThickSaw 2
18 DynaSaw 1
19 DigiSaw 2
20 Big Lead 2
24 HeavySyn 2
25 WaspySyn 2
40 PulseSaw 2
41 Dr. Lead 2
45 VeloLead 2
96 Seq Ana 2
83 0 CaliopLd 2
65 Pure Pad 2
84 0 Chiff Ld 2
64 Rubby 2
85 0 CharanLd 2
64 DistLead 2
65 WireLead 2
86 0 Voice Ld 2
24 SynthAah 2
64 VoxLead 2
87 0 Fifth Ld 2
35 Big Five 2
88 0 Bass &Ld 2
16 Big&Low 2
64 Fat&Prky 2
65 SoftWurl 2
Synth Pad 89 0 NewAgePd 2
64 Fantasy2 2
90 0 Warm Pad 2
16 ThickPad 2
17 Soft Pad 2
18 SinePad 2
64 Horn Pad 2
65 RotarStr 2
91 0 PolySyPd 2
64 PolyPd80 2
65 ClickPad 2
66 Ana Pad 2
67 SquarPad 2
Instrument
Group
Bank
#
Voice Name
Program
#
Ele-
ment
Synth Pad 92 0 ChoirPad 2
64 Heaven2 2
66 Itopia 2
67 CC Pad 2
93 0 BowedPad 2
64 Glacier 2
65 GlassPad 2
94 0 MetalPad 2
64 Tine Pad 2
65 Pan Pad 2
95 0 Halo Pad 2
96 0 SweepPad 2
20 Shwimmer 2
27 Converge 2
64 PolarPad 2
66 Celstial 2
Synth 97 0 Rain 2
Effects 45 ClaviPad 2
64 HrmoRain 2
65 AfrcnWnd 2
66 Caribean 2
98 0 SoundTrk 2
27 Prologue 2
64 Ancestrl 2
99 0 Crystal 2
12 SynDrCmp 2
14 Popcorn 2
18 TinyBell 2
35 RndGlock 2
40 GlockChi 2
41 ClearBel 2
42 ChorBell 2
64 SynMalet 1
65 SftCryst 2
66 LoudGlok 2
67 XmasBell 2
68 VibeBell 2
69 DigiBell 2
70 AirBells 2
71 BellHarp 2
72 Gamelmba 2
100 0 Atmosphr 2
18 WarmAtms 2
19 HollwRls 2
40 NylonEP 2
64 NylnHarp 2
65 Harp Vox 2
66 AtmosPad 2
67 Planet 2
101 0 Bright 2
64 FantaBel 2
96 Smokey 2
102 0 Goblins 2
64 GobSyn 2
65 50sSciFi 2
66 Ring Pad 2
67 Ritual 2
68 ToHeaven 2
70 Night 2
71 Glisten 2
96 BelChoir 2
103 0 Echoes 2
8 EchoPad2 2
14 Echo Pan 2
64 EchoBell 2
65 Big Pan 2
66 SynPiano 2
67 Creation 2
68 Stardust 2
69 Reso Pan 2
104 0 Sci-Fi 2
64 Starz 2
Instrument
Group
Bank
#
Voice Name
Program
#
Ele-
ment
Ethnic 105 0 Sitar 1
32 DetSitar 2
35 Sitar 2 2
96 Tambra 2
97 Tamboura 2
106 0 Banjo 1
28 MuteBnjo 1
96 Rabab 2
97 Gopichnt 2
98 Oud 2
107 0 Shamisen 1
108 0 Koto 1
96 T. Koto 2
97 Kanoon 2
109 0 Kalimba 1
110 0 Bagpipe 2
111 0 Fiddle 1
112 0 Shanai 1
64 Shanai2 1
96 Pungi 1
97 Hichriki 2
Percussive 113 0 TnklBell 2
96 Bonang 2
97 Gender 2
98 Gamelan 2
99 S.Gamlan 2
100 Rama Cym 2
101 AsianBel 2
114 0 Agogo 2
115 0 SteelDrm 2
97 GlasPerc 2
98 ThaiBell 2
116 0 WoodBlok 1
96 Castanet 1
117 0 TaikoDrm 1
96 Gr.Cassa 1
118 0 MelodTom 2
64 Mel Tom2 1
65 Real Tom 2
66 Rock Tom 2
119 0 Syn.Drum 1
64 Ana Tom 1
65 ElecPerc 2
120 0 RevCymbl 1
Sound 121 0 FretNoiz 2
Effects 122 0 BrthNoiz 2
123 0 Seashore 2
124 0 Tweet 2
125 0 Telphone 1
126 0 Helicptr 1
127 0 Applause 1
128 0 Gunshot 1
Instrument
Group
Bank
#
Voice Name
65 Tel.Dial 1
66 DoorSqek 1
67 Door Slam 1
68 Scratch 1
69 Scratch 2 2
70 WindChm 1
71 Telphon2 1
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81 CarEngin 1
82 Car Stop 1
83 Car Pass 1
84 CarCrash 1
85 Siren 2
86 Train 1
87 Jetplane 2
88 Starship 2
89 Burst 2
90 Coaster 2
91 SbMarine 2
92
93
94
95
96
97 Laughing 1
98 Scream 1
99 Punch 1
100 Heart 1
101 FootStep 1
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113 MchinGun 1
114 LaserGun 2
115 Xplosion 2
116 FireWork 2
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
Ele-
ment
Program
#
1 CuttngNz 1
2 CttngNz2 2
3
4 Str Slap 1
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17 Fl.KClik 1
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33 Rain 1
34 Thunder 1
35 Wind 1
36 Stream 2
37 Bubble 2
38 Feed 2
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49 Dog 1
50 Horse 1
51 Bird 2 1
52
53
54
55 Ghost 2
56 Maou 2
57
58
59
60
61
62
63
64
MSB=064
LSB=000
Ele-
ment
MSB=064
LSB=000
Program
#
: No Sound
MIDI Data Format
Appendix MIDI Data Format
A-33
Bank Select MSB = Bank Number, LSB = ooo
TG300B Normal Voice List
Program
#
Voice Name
Ele-
ment
Program
#
Ele-
ment
Organ 17 0 DrawOrgn 1
1 70sDrOr1 2
8 DetDrwOr 2
9 70sDrOr2 2
16 60sDrOr1 2
17 60sDrOr2 2
18 60sDrOr3 2
24 CheezOrg 2
32 DrawOrg2 2
33 EvenBar 2
40 Organ Ba 1
126 Slap-2 2
127 harpsi1 1
18 0 PercOrgn 1
1 70sPcOr1 2
8 DetPrcOr 2
32 PercOrg2 2
126 Slap-3 2
127 harpsi2 2
19 0 RockOrgn 2
8 RotaryOr 2
16 SloRotar 2
24 FstRotar 2
126 Slap-4 2
127 harpsi3 1
20 0 ChrchOrg 2
8 ChurOrg2 2
16 ChurOrg3 2
24 OrgFlute 2
32 TrmOrgFl 2
126 Slap-5 2
127 clavi1 1
21 0 ReedOrgn 1
126 Slap-6 2
127 clavi2 1
22 0 Acordion 2
8 AccordIt 2
126 Slap-7 2
127 clavi3 1
23 0 Harmnica 1
1 Harmo 2 2
126 Slap-8 2
127 celesta1 1
24 0 TangoAcd 2
126 Finger-1 1
127 celesta2 1
Guitar 25 0 NylonGtr 1
8 Ukulele 1
16 NylonGt3 2
24 VelGtHrm 2
32 NylonGt2 1
40 LequintG 1
126 Finger-2 2
127 synbras1 2
26 0 SteelGtr 1
8 12StrGtr 2
9 Nyln&Stl 2
16 Mandolin 2
32 SteelGt2 1
126 Picked-1 1
127 synbras2 2
27 0 Jazz Gtr 1
1 MelloGtr 1
8 PdlSteel 1
126 Picked-2 2
127 synbras3 2
28 0 CleanGtr 1
8 ChorusGt 2
126 FretlsBs 1
127 synbras4 2
Instrument
Group
Bank
#
Guitar 29 0 Mute.Gtr 1
8 FunkGtr1 2
16 FunkGtr2 2
126 A-Bass 2
127 synbass1 1
30 0 Ovrdrive 1
126 Choir-1 1
127 synbass2 1
31 0 Dist.Gtr 1
8 FeedbkGt 2
9 FeedbGt2 2
126 Choir-2 1
127 synbass3 2
32 0 GtrHarmo 1
8 GtFeedbk 1
126 Choir-3 2
127 synbass4 1
Bass 33 0 Aco.Bass 1
126 Choir-4 2
127 newagepd 2
34 0 FngrBass 1
1 FngBass2 2
126 Strngs-1 2
127 synharmo 2
35 0 PickBass 1
8 MutePkBa 1
126 Strngs-2 2
127 choir pd 2
36 0 Fretless 1
1 Fretles2 2
2 Fretles3 2
3 Fretles4 2
4 SynFretl 2
5 Smooth 2
126 Strngs-3 2
127 bowed pd 2
37 0 SlapBas1 1
8 ResoSlap 1
126 Strngs-4 2
127 soundtrk 2
38 0 SlapBas2 1
126 E-Organ1 2
127 atmosphr 2
39 0 SynBass1 1
1 SynBa1Dk 1
8 AcidBass 1
9 FastResB 1
10 TeknoBa 2
16 ResoBass 1
126 E-Organ2 2
127 syn warm 2
40 0 SynBass2 2
1 ClkSynBa 2
2 ModulrBa 2
3 Seq Bass 2
8 DX Bass 2
9 X WireBa 2
16 RubberBa 2
17 SynBa2Dk 1
18 MelloSB1 1
19 SmthBa 2 2
126 E-Organ3 2
127 synfunny 1
Instrument
Group
Bank
#
Voice Name
Program
#
Ele-
ment
Strings 41 0 Violin 1
8 SlowVln 1
126 E-Organ4 2
127 synecho1 2
42 0 Viola 1
126 E-Organ5 2
127 rain 2
43 0 Cello 1
126 E-Organ6 2
127 synoboe 2
44 0 Contrabs 1
126 E-Organ7 2
127 synecho2 2
45 0 Trem.Str 1
8 SlowTrStr 1
9 Susp Str 2
126 E-Organ8 2
127 synsolo 2
46 0 Pizz.Str 1
126 E-Organ9 2
127 synrdorg 2
47 0 Harp 1
126 SoftTP-1 1
127 synbell 1
48 0 Timpani 1
126 SoftTP-2 1
127 squareld 2
Ensemble 49 0 Strings1 1
1 Slow Str 1
8 Orchestr 2
9 Orchstr2 2
10 TremOrch 2
11 ChoirStr 2
16 S.Strngs 2
24 VeloStr 2
126 TP/TRB-1 1
127 strsect1 2
50 0 Strings2 1
1 70s Str 1
8 LegatoSt 2
9 Warm Str 2
10 S.SlwStr 2
126 TP/TRB-2 1
127 strsect2 2
51 0 Syn.Str1 2
1 Syn Str4 2
126 TP/TRB-3 1
127 strsect3 2
52 0 Syn.Str2 2
126 TP/TRB-4 1
127 pizz.str 1
53 0 ChoirAah 1
8 S.Choir 2
9 MelChoir 2
32 Ch.Aahs2 2
126 TP/TRB-5 2
127 violin 1 2
54 0 VoiceOoh 1
126 TP/TRB-6 2
127 violin 2 1
55 0 SynVoice 1
8 SynVox2 2
126 Sax-1 1
127 cello 1 1
56 0 Orch.Hit 2
1 OrchHit2 2
8 Impact 2
16 LoFiRave 2
126 Sax-2 1
127 cello 2 1
Instrument
Group
Bank
#
Voice Name
Piano 1 0 GrandPno 1
8 GrndPnoK 1
16 MelloGrP 1
126 A-Piano1 2
127 a.piano1 1
2 0 BritePno 1
8 BritPnoK 1
126 A-Piano2 2
127 a.piano2 1
3 0 E.Grand 2
1 ElGrPno1 2
2 ElGrPno2 2
8 ElGrPnoK 2
126 A-Piano3 2
127 a.piano3 1
4 0 HnkyTonk 2
8 HnkyTnkK 2
126 A-Piano4 2
127 e.piano1 1
5 0 E.Piano1 2
8 Chor.EP1 2
16 VX El.P1 2
24 60sEl.P 1
25 HardEl.P 2
26 MelloEP1 2
32 El.Pno1K 1
126 A-Piano5 1
127 e.piano2 1
6 0 E.Piano2 2
8 Chor.EP2 2
16 VX El.P2 2
24 DX Hard 2
32 El.Pno2K 1
126 A-Piano6 1
127 e.piano3 1
7 0 Harpsi. 1
8 Harpsi.3 2
16 Harpsi.K 1
24 Harpsi.2 2
126 A-Piano7 1
127 e.piano4 1
8 0 Clavi. 2
8 Clavi. K 1
126 E-Piano1 2
127 hnkytnk 2
Chromatic 9 0 Celesta 1
Percussion 126 E-Piano2 2
127 e.organ1 2
10 0 Glocken 1
126 E-Piano3 2
127 e.organ2 2
11 0 MusicBox 2
126 A-Guitr1 1
127 e.organ3 1
12 0 Vibes 1
1 HardVibe 2
8 VibesK 1
126 A-Guitr2 2
127 e.organ4 1
13 0 Marimba 1
8 MarimbaK 1
17 Balafon2 2
24 Log Drum 2
126 A-Guitr3 2
127 pipeorg1 2
14 0 Xylophon 1
126 E-Guitr1 2
127 pipeorg2 2
15 0 TubulBel 1
8 ChrchBel 2
9 Carillon 2
126 E-Guitr2 1
127 pipeorg3 2
16 0 Dulcimer 1
1 Dulcimr2 2
8 Cimbalom 2
126 Slap-1 2
127 acordion 2
Instrument
Group
Program
#
Bank
#
Voice Name
Ele-
ment
MIDI Data Format
A-34
Program
#
Ele-
ment
Brass 57 0 Trumpet 1
1 Trumpet2 1
24 BriteTrp 2
25 WarmTrp 2
126 Sax-3 1
127 contrabs 1
58 0 Trombone 1
1 Trmbone2 2
126 Sax-4 2
127 harp 1 1
59 0 Tuba 1
1 Tuba 2 1
126 Brass-1 1
127 harp 2 1
60 0 Mute.Trp 1
126 Brass-2 1
127 guitar 1 1
61 0 Fr.Horn 2
1 FrHorn2 2
8 FrHrSolo 1
16 HornOrch 2
126 Brass-3 2
127 guitar 2 1
62 0 BrasSect 1
8 BrssSec2 2
126 Brass-4 2
127 elecgtr1 2
63 0 SynBras1 2
1 PolyBrss 2
8 SynBras3 2
9 QuackBr 2
16 AnaBrss1 2
126 Brass-5 2
127 elecgtr2 2
64 0 SynBras2 1
1 Soft Brs 2
8 SynBras4 2
16 AnaBrss2 2
17 VelBras2 2
126 Orch-Hit 1
127 sitar 1
Reed 65 0 SprnoSax 1
127 a.bass 1 1
66 0 Alto Sax 1
8 HyprAlto 2
127 a.bass 2 1
67 0 TnrSax 2 1
8 BrthTnSx 2
127 e.bass 1 1
68 0 Bari.Sax 1
127 e.bass 2 1
69 0 Oboe 2
127 slapbas1 1
70 0 Eng.Horn 1
127 slapbas2 1
71 0 Bassoon 1
127 fretles1 1
72 0 Clarinet 1
127 fretles2 1
Pipe 73 0 Piccolo 1
127 flute1 1
74 0 Flute 1
127 flute2 1
75 0 Recorder 1
127 piccolo1 1
76 0 PanFlute 1
127 piccolo2 2
77 0 Bottle 2
127 recorder 1
78 0 Shakhchi 2
127 panpipes 2
79 0 Whistle 1
127 sax1 2
80 0 Ocarina 1
127 sax2 1
Instrument
Group
Bank
#
Voice Name
Program
#
Ele-
ment
Synth Lead 81 0 SquareLd 2
1 Square 2 1
2 Hollow 1
3 Mellow 2
4 SoloSine 2
5 Shmoog 2
6 LMSquare 2
8 SineLead 1
127 sax3 1
82 0 Saw.Lead 2
1 Saw 2 1
2 PulseSaw 2
3 ThickSaw 2
4 Big Lead 2
5 VeloLead 2
6 HeavySyn 2
7 DynaSaw 1
8 Dr. Lead 2
16 WaspySyn 2
127 sax4 1
83 0 CaliopLd 2
2 Pure Pad 2
127 clarint1 1
84 0 Chiff Ld 2
127 clarint2 1
85 0 CharanLd 2
8 DistLead 2
127 oboe 1
86 0 Voice Ld 2
127 eng.horn 1
87 0 Fifth Ld 2
1 Big Five 2
127 bassoon 1
88 0 Bass &Ld 2
1 Big&Low 2
2 Fat&Prky 2
127 harmnica 1
Synth Pad 89 0 NewAgePd 2
1 Fantasy2 2
127 trumpet1 1
90 0 Warm Pad 2
1 ThickPad 2
2 Horn Pad 2
3 RotarStr 2
4 Soft Pad 2
127 trumpet2 1
91 0 PolySyPd 2
1 PolyPd80 2
127 trmbone1 2
92 0 ChoirPad 2
1 Heaven2 2
127 trmbone2 2
93 0 BowedPad 2
127 fr.horn1 1
94 0 MetalPad 2
1 Tine Pad 2
2 Pan Pad 2
127 fr.horn2 2
95 0 Halo Pad 2
127 tuba 2
96 0 SweepPad 2
1 PolarPad 2
8 Converge 2
9 Shwimmer 2
10 Celstial 2
127 brssect1 1
Instrument
Group
Bank
#
Voice Name
Program
#
Ele-
ment
Synth 97 0 Rain 2
Effects 1 HrmoRain 2
2 AfrcnWnd 2
8 ClaviPad 2
127 brssect2 2
98 0 SoundTrk 2
1 Ancestrl 2
2 Prologue 2
127 vibe1 1
99 0 Crystal 2
1 SynMalet 1
2 SftCryst 2
3 RndGlock 2
4 LoudGlok 2
5 GlockChi 2
6 ClearBel 2
7 XmasBell 2
8 VibeBell 2
9 DigiBell 2
16 ChorBell 2
17 AirBells 2
18 BellHarp 2
19 Gamelmba 2
127 vibe2 1
100 0 Atmosphr 2
1 WarmAtms 2
2 NylnHarp 2
3 Harp Vox 2
4 HollwRls 2
5 NylonEP 2
6 AtmosPad 2
127 symallet 1
101 0 Bright 2
127 maletwin 2
102 0 Goblins 2
1 GobSyn 2
2 50sSciFi 2
127 glocken 2
103 0 Echoes 2
1 EchoBell 2
2 Echo Pan 2
3 EchoPad2 2
4 Big Pan 2
6 SynPiano 2
127 tubulbel 1
104 0 Sci-Fi 2
1 Starz 2
127 xylophon 1
Ethnic 105 0 Sitar 1
1 Sitar 2 2
2 DetSitar 2
8 Tambra 2
16 Tamboura 2
127 marimba 2
106 0 Banjo 1
1 MuteBnjo 1
8 Rabab 2
16 Gopichnt 2
24 Oud 2
127 koto 1
107 0 Shamisen 1
127 sho 2
108 0 Koto 1
8 T. Koto 2
16 Kanoon 2
127 shakhchi 2
109 0 Kalimba 1
127 whistle1 2
110 0 Bagpipe 2
127 whistle2 1
111 0 Fiddle 1
127 bottle 2
112 0 Shanai 1
1 Shanai2 1
8 Pungi 1
16 Hichriki 2
127 breath 2
Instrument
Group
Bank
#
Voice Name
Program
#
Ele-
ment
Percussive 113 0 TnklBell 2
8 Bonang 2
9 Gender 2
10 Gamelan 2
11 S.Gamlan 2
16 Rama Cym 2
127 timpani 1
114 0 Agogo 2
127 melotom 1
115 0 SteelDrm 2
127 deepsnar 1
116 0 WoodBlok 1
8 Castanet 1
127 e.perc1 1
117 0 TaikoDrm 1
8 Gr.Cassa 1
127 e.perc2 1
118 0 MelodTom 2
1 Real Tom 2
8 Mel Tom2 1
9 Rock Tom 2
127 taiko 1
119 0 Syn.Drum 1
8 Ana Tom 1
9 ElecPerc 2
127 taikorim 1
120 0 RevCymbl 1
127 cymbal 2
Sound 121 0 FretNoiz 2
Effects 1 CuttngNz 1
2 Str Slap 1
3 CttngNz2 2
127 castanet 1
122 0 BrthNoiz 2
1 Fl.KClik 1
127 triangle 1
123 0 Seashore 2
1 Rain 1
2 Thunder 1
3 Wind 1
4 Stream 2
5 Bubble 2
127 orchehit 1
124 0 Tweet 2
1 Dog 1
2 Horse 1
3 Bird 2 1
127 telphone 1
125 0 Telphone 1
1 Tel.Dial 1
2 DoorSqek 1
3 DoorSlam 1
4 Scratch 1
5 WindChm 1
6 Scratch2 2
127 bird 1
126 0 Helicptr 1
1 CarEngin 1
2 Car Stop 1
3 Car Pass 1
4 CarCrash 1
5 Siren 2
6 Train 1
7 Jetplane 2
8 Starship 2
9 Burst 2
16 Coaster 2
127 jam 1
127 0 Applause 1
1 Laughing 1
2 Scream 1
3 Punch 1
4 Heart 1
5 FootStep 1
127 efctwatr 2
128 0 Gunshot 1
1 MchinGun 1
2 LaserGun 2
3 Xplosion 2
127 efctjngl 2
Instrument
Group
Bank
#
Voice Name
MIDI Data Format
Appendix MIDI Data Format
A-35
Bank Select MSB = Bank Number, LSB = 000
Drum kit names in bold typeface are those that can be selected in the Disklavier.
XG Drum Voice List
Bank 127 127 127 127 127 127 127 127 127 126 126
Program # 1 2 9 17 25 26 33 41 49 1 2
Note# Note Key Alternate
Standard Kit Standard2 Kit Room Kit Rock Kit Electro Kit Analog Kit Jazz Kit Brush Kit Classic Kit SFX 1 SFX 2
off assign
13 C# -1 3 Surdo Mute
14 D -1 3 Surdo Open
15 D# -1 Hi Q
16 E -1 Whip Slap
17 F -1 4 Scratch Push
18 F# -1 4 Scratch Pull
19 G -1 Finger Snap
20 G# -1 Click Noise
21 A -1 Metronome Click
22 A# -1 Metronome Bell
23 B -1 Seq Click L
24 C 0 Seq Click H
25 C# 0 Brush Tap
26 D 0 O Brush Swirl L
27 D# 0 Brush Slap
28 E 0 O Brush Swirl H Reverse Cymbal Reverse Cymbal
29 F 0 O Snare Roll Snare Roll 2
30 F# 0 Castanet Hi Q Hi Q
31 G 0 Snare L Snare L 2 SD Rock M Snare M SD Rock H Brush Slap L
32 G# 0 Sticks
33 A 0 Bass Drum L Bass Drum M Bass Drum H 4 Bass Drum M Bass Drum L2
34 A# 0 Open Rim Shot Open Rim Shot 2
35 B 0 Bass Drum M Bass Drum M 2 Bass Drum H 3 BD Rock BD Analog L Gran Cassa
36 C 1 Bass Drum H Bass Drum H 2 BD Rock BD Gate BD Analog H BD Jazz BD Soft Gran Cassa Mute Guitar Cutting Noise Dial Tone
37 C# 1 Side Stick Analog Side Stick Guitar Cutting Noise 2 Door Creaking
38 D 1 Snare M Snare M 2 SD Room L SD Rock SD Rock L Analog Snare L Brush Slap M Marching Sn M Door Slam
39 D# 1 Hand Clap String Slap Scratch
40 E 1 Snare H Snare H 2 SD Room H SD Rock Rim SD Rock H Analog Snare H Brush Tap H Marching Sn H Scratch 2
41 F 1 Floor Tom L Room Tom 1 Rock Tom 1 E Tom 1 Analog Tom 1 Jazz Tom 1 Brush Tom 1 Jazz Tom 1 Windchime
42 F# 1 1 Hi-Hat Closed Analog HH Closed 1 Telephone Ring2
43 G 1 Floor Tom H Room Tom 2 Rock Tom 2 E Tom 2 Analog Tom 2 Jazz Tom 2 Brush Tom 2 Jazz Tom 2
44 G# 1 1 Hi-Hat Pedal Analog HH Closed 2
45 A 1 Low Tom Room Tom 3 Rock Tom 3 E Tom 3 Analog Tom 3 Jazz Tom 3 Brush Tom 3 Jazz Tom 3
46 A# 1 1 Hi-Hat Open Analog HH Open
47 B 1 Mid Tom L Room Tom 4 Rock Tom 4 E Tom 4 Analog Tom 4 Jazz Tom 4 Brush Tom 4 Jazz Tom 4
48 C 2 Mid Tom H Room Tom 5 Rock Tom 5 E Tom 5 Analog Tom 5 Jazz Tom 5 Brush Tom 5 Jazz Tom 5
49 C# 2 Crash Cymbal 1 Analog Cymbal Hand Cym.Open L
50 D 2 High Tom Room Tom 6 Rock Tom 6 E Tom 6 Analog Tom 6 Jazz Tom 6 Brush Tom 6 Jazz Tom 6
51 D# 2 Ride Cymbal 1 Hand Cym.Closed L
52 E 2 Chinese Cymbal FL.Key Click Engine Start
53 F 2 Ride Cymbal Cup Tire Screech
54 F# 2 Tambourine Car Passing
55 G 2 Splash Cymbal Crash
56 G# 2 Cowbell Analog Cowbell Siren
57 A 2 Crash Cymbal 2 Hand Cym.Open H Train
58 A# 2 Vibraslap Jetplane
59 B 2 Ride Cymbal 2 Hand Cym.Closed H Starship
60 C 3 Bongo H Burst Noise
61 C# 3 Bongo L Coaster
62 D 3 Conga H Mute Analog Conga H SbMarine
63 D# 3 Conga H Open Analog Conga M
64 E 3 Conga L Analog Conga L
65 F 3 Timbale H
66 F# 3 Timbale L
67 G 3 Agogo H
68 G# 3 Agogo L Rain Laughing
69 A 3 Cabasa Thunder Screaming
70 A# 3 Maracas Analog Maracas Wind Punch
71 B 3 O Samba Whistle H Stream Heartbeat
72 C 4 O Samba Whistle L Bubble Footsteps
73 C# 4 Guiro Short Feed
74 D 4 O Guiro Long
75 D# 4 Claves Analog Claves
76 E 4 Wood Block H
77 F 4 Wood Block L
78 F# 4 Cuica Mute Scratch Push Scratch Push
79 G 4 Cuica Open Scratch Pull Scratch Pull
80 G# 4 2 Triangle Mute
81 A 4 2 Triangle Open
82 A# 4 Shaker
83 B 4 Jingle Bell
84 C 5 Bell Tree Dog Machine Gun
85 C# 5 Horse Gallop Laser Gun
86 D 5 Bird 2 Explosion
87 D# 5 FireWork
88 E 5
89 F 5
90 F# 5 Ghost
91 G 5 Maou
: Same as Standard kit
: No sound
MIDI Data Format
A-36
TG300B Drum Voice List
Program # 1 9 17 25 26 33 41 49 57 128
Note# Note Alternate Standard Kit Room Kit Power Kit Electro Kit Analog Kit Jazz Kit Brush Kit Orchestra Kit SFX Set C/M Kit
assign
25 C# 0 Snare Roll
26 D 0 Finger Snap
27 D# 0 Hi Q Hi-Hat Closed
28 E 0 Whip Slap Hi-Hat Pedal
29 F 0 7 Scratch Push Hi-Hat Open
30 F# 0 7 Scratch Pull Ride Cymbal 1
31 G 0 Sticks
32 G# 0 Click Noise
33 A 0 Metronome Click
34 A# 0 Metronome Bell
35 B 0 Bass Drum M BD Jazz
36 C 1 Bass Drum H BD Power BD Electronic BD Analog H BD Jazz BD Soft Gran Cassa
37 C# 1 Side Stick Analog Side Stick
38 D 1 Snare M SD Power SD Electronic Analog Snare L Brush Tap Concert SD
39 D# 1 Hand Clap Brush Slap Castanet High-Q
40 E 1 Snare H SD Power Brush Swirl Concert SD Slap SD Electro
41 F 1 Floor Tom L Room Tom 1 Room Tom 1 E Tom 1 Analog Tom 1 Jazz Tom 1 Jazz Tom 1 Timpani F Scratch Push
42 F# 1 1 Hi-Hat Closed Analog HH Closed 1 Timpani F# Scratch Pull
43 G 1 Floor Tom H Room Tom 2 Room Tom 2 E Tom 2 Analog Tom 2 Jazz Tom 2 Jazz Tom 2 Timpani G Sticks
44 G# 1 1 Hi-Hat Pedal Analog HH Closed 2 Timpani G# Square Click Hi-Hat Open 1
45 A 1 Low Tom Room Tom 3 Room Tom 3 E Tom 3 Analog Tom 3 Jazz Tom 3 Jazz Tom 3 Timpani A Metronome Click
46 A# 1 1 Hi-Hat Open Analog HH Open Timpani A# Metronome Bell Hi-Hat Open 2
47 B 1 Mid Tom L Room Tom 4 Room Tom 4 E Tom 4 Analog Tom 4 Jazz Tom 4 Jazz Tom 4 Timpani B Guitar Fret Noise
48 C 2 Mid Tom H Room Tom 5 Room Tom 5 E Tom 5 Analog Tom 5 Jazz Tom 5 Jazz Tom 5 Timpani C Guitar Cutting Down
49 C# 2 Crash Cymbal 1 Analog Cymbal Timpani C# Guitar Cutting Up
50 D 2 High Tom Room Tom 6 Room Tom 6 E Tom 6 Analog Tom 6 Jazz Tom 6 Jazz Tom 6 Timpani D Ac Bass Slap
51 D# 2 Ride Cymbal 1 Timpani D# FL.Key Click
52 E 2 Chinese Cymbal Reverse Cymbal Timpani E Laughing
53 F 2 Ride Cymbal Cup Timpani F Screaming
54 F# 2 Tambourine Punch
55 G 2 Splash Cymbal Heartbeat
56 G# 2 Cowbell Analog Cowbell Footsteps 1
57 A 2 Crash Cymbal 2 Hand Cym.1 Footsteps 2
58 A# 2 Vibraslap Applause
59 B 2 Ride Cymbal 2 Hand Cym.2 Door Creaking
60 C 3 Bongo H Door Slam
61 C# 3 Bongo L Scratch
62 D 3 Conga H Mute Analog Conga H Windchime
63 D# 3 Conga H Open Analog Conga M Engine Start
64 E 3 Conga L Analog Conga L Tire Screech
65 F 3 Timbale H Car Passing
66 F# 3 Timbale L Crash
67 G 3 Agogo H Siren
68 G# 3 Agogo L Train
69 A 3 Cabasa Jetplane
70 A# 3 Maracas Analog Maracas Helicopter
71 B 3 2 Samba Whistle H Starship
72 C 4 2 Samba Whistle L Gunshot
73 C# 4 3 Guiro Short Machine Gun Vibraslap
74 D 4 3 Guiro Long Laser Gun
75 D# 4 Claves Analog Claves Explosion
76 E 4 Wood Block H Dog Laughing
77 F 4 Wood Block L Horse Gallop Screaming
78 F# 4 4 Cuica Mute Bird Tweet Punch
79 G 4 4 Cuica Open Rain Heartbeat
80 G# 4 5 Triangle Mute Thunder Footsteps 1
81 A 4 5 Triangle Open Wind Footsteps 2
82 A# 4 Shaker Seashore Applause
83 B 4 Jingle Bell Stream Door Creaking
84 C 5 Bell Tree Bubble Door Slam
85 C# 5 Castanet Scratch
86 D 5 6 Surdo Mute Windchime
87 D# 5 6 Surdo Open
Engine Start
88 E 5 Applause Tire Screech
89 F 5 Car Passing
90 F# 5 Crash
91 G 5 Siren
92 G# 5 Train
93 A 5 Jetplain
94 A# 5 Helicopter
95 B 5 Starship
96 C 6 Gunshot
97 C# 6 Machine Gun
98 D 6 Laser Gun
99 D# 6 Explosion
100 E 6 Dog
101 F 6 Horse Gallop
102 F# 6 Bird Tweet
103 G 6 Rain
104 G# 6 Thunder
105 A 6 Wind
106 A# 6 Seashore
107 B 6 Stream
108 C 7 Bubble
: Same as Standard kit
: No sound
MIDI Data Format
Appendix MIDI Data Format
A-37
* MSB, LSB is represented in hexadecimal.
* LCB=0 is the basic effect type.
Effect Type List
Exclusive Effect Type Description
MSB LSB
REVERB
00 00 NO EFFECT Effect turned off.
01 00 HALL1 Reverb simulating the resonance of a hall.
01 01 HALL2 Reverb simulating the resonance of a hall.
02 00 ROOM1 Reverb simulating the resonance of a room.
02 01 ROOM2 Reverb simulating the resonance of a room.
02 02 ROOM3 Reverb simulating the resonance of a room.
03 00 STAGE1 Reverb appropriate for a solo instrument.
03 01 STAGE2 Reverb appropriate for a solo instrument.
04 00 PLATE Reverb simulating a metal plate reverb unit.
10 00 WHITE ROOM A unique short reverb with a bit of initial delay.
11 00 TUNNEL Simulation of a tunnel space expanding to left and right.
13 00 BASEMENT A bit of initial delay followed by reverb with a unique resonance.
CHORUS
00 00 NO EFFECT Effect turned off.
41 00 CHORUS1 Conventional chorus program that adds natural spaciousness.
41 01 CHORUS2 Conventional chorus program that adds natural spaciousness.
41 02 CHORUS3 Conventional chorus program that adds natural spaciousness.
41 08 CHORUS4 Chorus with stereo input. The pan setting specified for the Part will also apply to the effect sound.
42 00 CELESTE1 A 3-phase LFO adds modulation and spaciousness to the sound.
42 01 CELESTE2 A 3-phase LFO adds modulation and spaciousness to the sound.
42 02 CELESTE3 A 3-phase LFO adds modulation and spaciousness to the sound.
42 08 CELESTE4 Celeste with stereo input. The pan setting specified for the Part will also apply to the effect sound.
43 00 FLANGER1 Adds a jet-airplane effect to the sound.
43 01 FLANGER2 Adds a jet-airplane effect to the sound.
43 08 FLANGER3 Adds a jet-airplane effect to the sound.
VARIATION
00 00 NO EFFECT Effect turned off.
01 00 HALL1 Reverb simulating the resonance of a hall.
01 01 HALL2 Reverb simulating the resonance of a hall.
02 00 ROOM1 Reverb simulating the resonance of a room.
02 01 ROOM2 Reverb simulating the resonance of a room.
02 02 ROOM3 Reverb simulating the resonance of a room.
03 00 STAGE1 Reverb appropriate for a solo instrument.
03 01 STAGE2 Reverb appropriate for a solo instrument.
04 00 PLATE Reverb simulating a metal plate reverb unit.
05 00 DELAY L, C, R A program that creates three delay sounds; L, R, and C (center).
06 00 DELAY L, R A program that creates two delay sounds; L and R. Two feedback delays are provided.
07 00 ECHO Two delays (L and R) and independent feedback delays for L and R.
08 00 CROSS DELAY A program that crosses the feedback of two delays.
09 00 EARLY REF1 An effect that produces only the early reflection component of reverb.
09 01 EARLY REF2 An effect that produces only the early reflection component of reverb.
0A 00 GATE REVERB A simulation of gated reverb.
0B 00 REVERSE GATE A program that simulates gated reverb played backwards.
14 00 KARAOKE 1 A delay with feedback of the same types as used for karaoke reverb.
14 01 KARAOKE 2 A delay with feedback of the same types as used for karaoke reverb.
14 02 KARAOKE 3 A delay with feedback of the same types as used for karaoke reverb.
41 00 CHORUS1 Conventional chorus program that add natural spaciousness.
41 01 CHORUS2 Conventional chorus program that adds natural spaciousness.
41 02 CHORUS3 Conventional chorus program that adds natural spaciousness.
41 08 CHORUS4 Chorus with stereo input.
42 00 CELESTE1 A 3-phase LFO adds modulation and spaciousness to the sound.
42 01 CELESTE2 A 3-phase LFO adds modulation and spaciousness to the sound.
42 02 CELESTE3 A 3-phase LFO adds modulation and spaciousness to the sound.
42 08 CELESTE4 Celeste with stereo input.
43 00 FLANGER1 Adds a jet-airplane effect to the sound.
43 01 FLANGER2 Adds a jet-airplane effect to the sound.
43 08 FLANGER3 Adds a jet-airplane effect to the sound.
44 00 SYMPHONIC A multi-phase version of CELESTE.
45 00 ROTARY SPEAKER A simulation of a rotary speaker. You can use AC1 (assignable controller) etc. to control the speed of rotation.
46 00 TREMOLO An effect that cyclically modulates the volume.
47 00 AUTO PAN A program that cyclically moves that sound image to left and right, front and back.
48 00 PHASER1 Cyclically changes the phase to add modulation to the sound.
48 08 PHASER2 Phaser with stereo input.
49 00 DISTORTION Adds a sharp-edged distortion to the sound.
4A 00 OVER DRIVE Adds mild distortion to the sound.
4B 00 AMP SIMULATOR A simulation of a guitar amp.
4C 00 3BAND EQ (MONO) A mono EQ with adjustable LOW, MID, and HIGH equalizing.
4D 00 2BAND EQ (STEREO) A stereo EQ with adjustable LOW and HIGH. Ideal for drum Parts.
4E 00 AUTO WAH (LFO) Cyclically modulates the center frequency of a wah filter. With an AC1 etc. this can function as a pedal wah.
40 00 THRU Bypass without applying any effect.
MIDI Data Format
A-38
Effect Parameter List
No Parameter Range Value See
Table
Con-
trol
HALL1, HALL2, ROOM 1, 2, 3, STAGE 1, 2, PLATE
1 Reverb Time 0.3~30.0s 0-69 table#4
2 Diffusion 0~10 0-10
3 Initial Delay 0~63 0-63 table#5
4 HPF Cutoff Thru~8.0kHz 0-52 table#3
5 LPF Cutoff 1.0k~Thru 34-60 table#3
6
7
8
9
10 Dry/Wet D63>W~D=W~D<W63 1-127
11 Rev Delay 0~63 0-63 table#5
12 Density 0~3 0-3
13 Er/Rev Balance E63>R ~ E=R ~ E>R63 1-127
14
15 Feedback Level -63~+63 1-127
16
WHITE ROOM, TUNNEL, BASEMENT
1 Reverb Time 0.3~30.0s 0-69 table#4
2 Diffusion 0~10 0-10
3 Initial Delay 0~63 0-63 table#5
4 HPF Cutoff Thru~8.0kHz 0-52 table#3
5 LPF Cutoff 1.0k~Thru 34-60 table#3
6 Width 0.5~10.2m 0-37 table#11
7 Height 0.5~20.2m 0-73 table#11
8 Depth 0.5~30.2m 0-104 table#11
9 Wall Vary 0~30 0-30
10 Dry/Wet D63>W~D=W~D<W63 1-127
11 Rev Delay 0~63 0-63 table#5
12 Density 0~3 0-3
13 Er/Rev Balance E63>R~E=R~E>R63 1-127
14
15 Feedback Level -63~+63 1-127
16
DELAY L, C, R
1 Lch Delay 0.1~715.0ms 1-7150
2 Rch Delay 0.1~715.0ms 1-7150
3 Cch Delay 0.1~715.0ms 1-7150
4 Feedback Delay 0.1~715.0ms 1-7150
5 Feedback Level -63~+63 1-127
6 Cch Level 0~127 0-127
7 High Damp 0.1~1.0 1-10
8
9
10 Dry/Wet D63>W~D=W~D<W63 1-127
11
12
13
EQ Low Frequency
50Hz~2.0kHz 8-40 table#3
14 EQ Low Gain -12~+12dB 52-76
15
EQ High Frequency
500Hz~16.0kHz 28-58 table#3
16 EQ High Gain -12~+12dB 52-76
DELAY L, R
1 Lch Delay 0.1~715.0ms 1-7150
2 Rch Delay 0.1~715.0ms 1-7150
3 Feedback Delay1 0.1~715.0ms 1-7150
4 Feedback Delay2 0.1~715.0ms 1-7150
5 Feedback Level -63~+63 1-127
6 High Damp 0.1~1.0 1-10
7
8
9
10 Dry/Wet D63>W~D=W~D<W63 1-127
11
12
13
EQ Low Frequency
50Hz~2.0kHz 8-40 table#3
14 EQ Low Gain -12~+12dB 52-76
15
EQ High Frequency
500Hz~16.0kHz 28-58 table#3
16 EQ High Gain -12~+12dB 52-76
ECHO
1 Lch Delay1 0.1~355.0ms 1-3350
2
Lch Feedback Level
-63~+63 1-127
3 Rch Delay1 0.1~355.0ms 1-3550
4
Rch Feedback Level
-63~+63 1-127
5 High Damp 0.1~1.0 1-10
6 Lch Delay2 0.1~355.0ms 1-3550
7 Rch Delay2 0.1~355.0ms 1-3550
8 Delay2 Level 0~127 0-127
9
10 Dry/Wet D63>W~D=W~D<W63 1-127
11
12
13
EQ Low Frequency
50Hz~2.0kHz 8-40 table#3
14 EQ Low Gain -12~+12dB 52-76
15
EQ High Frequency
500Hz~16.0kHz 28-58 table#3
16 EQ High Gain -12~+12dB 52-76
CROSS DELAY
1 L->R Delay 0.1~355.0ms 1-3550
2 R->L Delay 0.1~355.0ms 1-3550
3 Feedback Level -63~+63 1-127
4 Input Select L, R, L&R 0-2
5 High Damp 0.1~1.0 1-10
6
7
8
9
10 Dry/Wet D63>W~D=W~D<W63 1-127
11
12
13
EQ Low Frequency
50Hz~2.0kHz 8-40 table#3
14 EQ Low Gain -12~+12dB 52-76
15
EQ High Frequency
500Hz~16.0kHz 28-58 table#3
16 EQ High Gain -12~+12dB 52-76
EARLY REF1, EARLY REF2
1 Type
S-H, L-H, Rdm, Rvs, Plt, Spr
0-5
2 Room Size 0.1~7.0 0-44 table#6
3 Diffusion 0~10 0-10
4 Initial Delay 0~63 0-63 table#5
5 Feedback Level -63~+63 1-127
6 HPF Cutoff Thru~8.0kHz 0-52
7 LPF Cutoff 1.0k~Thru 34-60
8
9
10 Dry/Wet D63>W~D=W~D<W63 1-127
11 Liveness 0~10 0-10
12 Density 0~3 0-3
13 High Damp 0.1~1.0 1-10
14
15
16
GATE REVERB, REVERSE GATE
1 Type TypeA, TypeB 0-1
2 Room Size 0.1~7.0 0-44 table#6
3 Diffusion 0~10 0-10
4 Initial Delay 0~63 0-63 table#5
5 Feedback Level -63~+63 1-127
6 HPF Cutoff Thru~8.0kHz 0-52
7 LPF Cutoff 1.0k~Thru 34-60
8
9
10 Dry/Wet D63>W~D=W~D<W63 1-127
11 Liveness 0~10 0-10
12 Density 0~3 0-3
13 High Damp 0.1~1.0 1-10
14
15
16
No Parameter Range Value See
Table
Con-
trol
: Can be controlled by AC1 (Assignable Controller 1)
No.* : These numbers correspond to the Parameter Suffix numbers in <Table 1-3>
See Table** : Refer to “Effect Data Assign Table”
MIDI Data Format
Appendix MIDI Data Format
A-39
KARAOKE 1, 2, 3
1 Delay Time 0~127 0-127 table#7
2 Feedback Level -63~+63 1-127
3 HPF Cutoff Thru~8.0kHz 0-52
4 LPF Cutoff 1.0k~Thru 34-60
5
6
7
8
9
10 Dry/Wet D63>W~D=W~D<W63 1-127
11
12
13
14
15
16
CHORUS 1, 2, 3, 4, CELESTE 1, 2, 3, 4
1 LFO Frequency 0.00~39.7Hz 0-127 table#1
2 LFO PM Depth 0~127 0-127
3 Feedback Level -63~+63 1-127
4 Delay Offset 0~127 0-127 table#2
5
6
EQ Low Frequency
50Hz~2.0kHz 8-40 table#3
7 EQ Low Gain -12~+12dB 52-76
8
EQ High Frequency
500Hz~16.0kHz 28-58 table#3
9 EQ High Gain -12~+12dB 52-76
10 Dry/Wet D63>W~D=W~D<W63 1-127
11
12
13
14
15 Input Mode mono/stereo 0-1
16
FLANGER 1, 2, 3
1 LFO Frequency 0.00~39.7Hz 0-127 table#1
2 LFO Depth 0~127 0-127
3 Feedback Level -63~+63 1-127
4 Delay Offset 0~63 0-63 table#2
5
6
EQ Low Frequency
50Hz~2.0kHz 8-40 table#3
7 EQ Low Gain -12~+12dB 52-76
8
EQ High Frequency
500Hz~16.0kHz 28-58 table#3
9 EQ High Gain -12~+12dB 52-76
10 Dry/Wet D63>W~D=W~D<W63 1-127
11
12
13
14
LFO Phase Difference
-180~+180deg 4-124
15
16
SYMPHONIC
1 LFO Frequency 0.00~39.7Hz 0-127 table#1
2 LFO Depth 0~127 0-127
3 Delay Offset 0~127 0-127 table#2
4
5
6
EQ Low Frequency
50Hz~2.0kHz 8-40 table#3
7 EQ Low Gain -12~+12dB 52-76
8
EQ High Frequency
500Hz~16.0kHz 28-58 table#3
9 EQ High Gain -12~+12dB 52-76
10 Dry/Wet D63>W~D=W~D<W63 1-127
11
12
13
14
15
16
No Parameter Range Value See
Table
Con-
trol
ROTARY SPEAKER
1 LFO Frequency 0.00~39.7Hz 0-127 table#1
2 LFO Depth 0~127 0-127
3
4
5
6
EQ Low Frequency
50Hz~2.0kHz 8-40 table#3
7 EQ Low Gain -12~+12dB 52-76
8
EQ High Frequency
500Hz~16.0kHz 28-58 table#3
9 EQ High Gain -12~+12dB 52-76
10 Dry/Wet D63>W~D=W~D<W63 1-127
11
12
13
14
15
16
TREMOLO
1 LFO Frequency 0.00~39.7Hz 0-127 table#1
2 AM Depth 0~127 0-127
3 PM Depth 0~127 0-127
4
5
6
EQ Low Frequency
50Hz~2.0kHz 8-40 table#3
7 EQ Low Gain -12~+12dB 52-76
8
EQ High Frequency
500Hz~16.0kHz 28-58 table#3
9 EQ High Gain -12~+12dB 52-76
10
11
12
13
14 -180~+180deg 4-124
15 Input Mode mono/stereo 0-1
16
AUTO PAN
1 LFO Frequency 0.00~39.7Hz 0-127 table#1
2 L/R Depth 0~127 0-127
3 F/R Depth 0~127 0-127
4 PAN Direction L<->R, L->R, L<-R,
Lturn, Rturn, L/R 0-5
5
6
EQ Low Frequency
50Hz~2.0kHz 8-40 table#3
7 EQ Low Gain -12~+12dB 52-76
8
EQ High Frequency
500Hz~16.0kHz 28-58 table#3
9 EQ High Gain -12~+12dB 52-76
10
11
12
13
14
15
16
PHASER1, PHASER2
1 LFO Frequency 0.00~39.7Hz 0-127 table#1
2 LFO Depth 0~127 0-127
3 Phase Shift 0~127 0-127
4 Feedback Level -63~+63 1-127
5
6
EQ Low Frequency
50Hz~2.0kHz 8-40 table#3
7 EQ Low Gain -12~+12dB 52-76
8
EQ High Frequency
500Hz~16.0kHz 28-58 table#3
9 EQ High Gain -12~+12dB 52-76
10 Dry/Wet D63>W~D=W~D<W63 1-127
11 Stage 3~10 3-10
12 Diffusion Mono/Stereo 0-1
13 LFO Phase Di -180~+180deg 4-124
14
15
16
No Parameter Range Value See
Table
Con-
trol
: Can be controlled by AC1 (Assignable Controller 1)
No.* : These numbers correspond to the Parameter Suffix numbers in <Table 1-3>
See Table** : Refer to “Effect Data Assign Table”
MIDI Data Format
A-40
DISTORTION, OVERDRIVE
1 Drive 0~127 0-127
2
EQ Low Frequency
50Hz~2.0kHz 8-40 table#3
3 EQ Low Gain -12~+12dB 52-76
4 LPF Cutoff 1.0k~Thru 34-60 table#3
5 Output Level 0~127 0-127
6
7
EQ Mid Frequency
500Hz~10.0kHz 28-54 table#3
8 EQ Mid Gain -12~+12dB 52-76
9 EQ Mid Width 1.0~12.0 10-120
10 Dry/Wet D63>W~D=W~D<W63 1-127
11 Edge (Clip Curve) 0~127 0-127
mild ~sharp
12
13
14
15
16
GUITAR AMP SIMULATOR
1 Drive 0~127 0-127
2 AMP Type Off, Stack, Combo, Tube 0-3
3 LPF Cutoff 1.0k~Thru 34-60 table#3
4 Output Level 0~127 0-127
5
6
7
8
9
10 Dry/Wet D63>W~D=W~D<W63 1-127
11 Edge (Clip Curve) 0~127 0-127
mild ~sharp
12
13
14
15
16
3-BAND EQ
1 EQ Low Gain -12~+12dB 52-76
2
EQ Mid Frequency
500Hz~10.0kHz 28-54 table#3
3 EQ Mid Gain -12~+12dB 52-76
4 EQ Mid Width 1.0~12.0 10-120
5 EQ High Gain -12~+12dB 52-76
6
EQ Low Frequency
50Hz~2.0kHz 8-40 table#3
7
EQ High Frequency
500Hz~16.0kHz 28-58 table#3
8
9
10
11
12
13
14
15
16
No Parameter Range Value See
Table
Con-
trol
2-BAND EQ
1
EQ Low Frequency
50Hz~2.0kHz 8-40 table#3
2 EQ Low Gain -12~+12dB 52-76
3
EQ High Frequency
500Hz~16.0kHz 28-58 table#3
4 EQ High Gain -12~+12dB 52-76
5
6
7
8
9
10
11
EQ Mid Frequency
100Hz~10.0kHz 14-54 table#3
12 EQ Mid Gain -12~+12dB 52-76
13 EQ Mid Width 1.0~12.0 10-120
14
15
16
AUTO WAH
1 LFO Frequency 0.00~39.7Hz 0-127 table#1
2 LFO Depth 0~127 0-127
3 Cutoff Frequency 0~127 0-127
4 Resonance 1.0~12.0 10-120
5
6
EQ Low Frequency
50Hz~2.0kHz 8-40 table#3
7 EQ Low Gain -12~+12dB 52-76
8
EQ High Frequency
500Hz~16.0kHz 28-58 table#3
9 EQ High Gain -12~+12dB 52-76
10 Dry/Wet D63>W~D=W~D<W63 1-127
11
12
13
14
15
16
No Parameter Range Value See
Table
Con-
trol
: Can be controlled by AC1 (Assignable Controller 1)
No.* : These numbers correspond to the Parameter Suffix numbers in <Table 1-3>
See Table** : Refer to “Effect Data Assign Table”
MIDI Data Format
Appendix MIDI Data Format
A-41
Effect Data Assign Table
Data Value
LFO Frequency (Hz)
Table#1
Data Value Data Value
0 0.00
1 0.04
2 0.08
3 0.13
4 0.17
5 0.21
6 0.25
7 0.29
8 0.34
9 0.38
10 0.42
11 0.46
12 0.51
13 0.55
14 0.59
15 0.63
16 0.67
17 0.72
18 0.76
19 0.80
20 0.84
21 0.88
22 0.93
23 0.97
24 1.01
25 1.05
26 1.09
27 1.14
28 1.18
29 1.22
30 1.26
31 1.30
32 1.35
33 1.39
34 1.43
35 1.47
36 1.51
37 1.56
38 1.60
39 1.64
40 1.68
41 1.72
42 1.77
43 1.81
44 1.85
45 1.89
46 1.94
47 1.98
48 2.02
49 2.06
50 2.10
51 2.15
52 2.19
53 2.23
54 2.27
55 2.31
56 2.36
57 2.40
58 2.44
59 2.48
60 2.52
61 2.57
62 2.61
63 2.65
64 2.69
65 2.78
66 2.86
67 2.94
68 3.03
69 3.11
70 3.20
71 3.28
72 3.37
73 3.45
74 3.53
75 3.62
76 3.70
77 3.87
78 4.04
79 4.21
80 4.37
81 4.54
82 4.71
83 4.88
84 5.05
85 5.22
86 5.38
87 5.55
88 5.72
89 6.06
90 6.39
91 6.73
92 7.07
93 7.40
94 7.74
95 8.08
96 8.41
97 8.75
98 9.08
99 9.42
100 9.76
101 10.10
102 10.80
103 11.40
104 12.10
105 12.80
106 13.50
107 14.10
108 14.80
109 15.50
110 16.20
111 16.80
112 17.50
113 18.20
114 19.50
115 20.90
116 22.20
117 23.60
118 24.90
119 26.20
120 27.60
121 28.90
122 30.30
123 31.60
124 33.00
125 34.30
126 37.00
127 39.70
Table#2
Data Value
Modulation Delay Offset (ms)
Data Value Data Value
0 0.0
1 0.1
2 0.2
3 0.3
4 0.4
5 0.5
6 0.6
7 0.7
8 0.8
9 0.9
10 1.0
11 1.1
12 1.2
13 1.3
14 1.4
15 1.5
16 1.6
17 1.7
18 1.8
19 1.9
20 2.0
21 2.1
22 2.2
23 2.3
24 2.4
25 2.5
26 2.6
27 2.7
28 2.8
29 2.9
30 3.0
31 3.1
32 3.2
33 3.3
34 3.4
35 3.5
36 3.6
37 3.7
38 3.8
39 3.9
40 4.0
41 4.1
42 4.2
43 4.3
44 4.4
45 4.5
46 4.6
47 4.7
48 4.8
49 4.9
50 5.0
51 5.1
52 5.2
53 5.3
54 5.4
55 5.5
56 5.6
57 5.7
58 5.8
59 5.9
60 6.0
61 6.1
62 6.2
63 6.3
64 6.4
65 6.5
66 6.6
67 6.7
68 6.8
69 6.9
70 7.0
71 7.1
72 7.2
73 7.3
74 7.4
75 7.5
76 7.6
77 7.7
78 7.8
79 7.9
80 8.0
81 8.1
82 8.2
83 8.3
84 8.4
85 8.5
86 8.6
87 8.7
88 8.8
89 8.9
90 9.0
91 9.1
92 9.2
93 9.3
94 9.4
95 9.5
96 9.6
97 9.7
98 9.8
99 9.9
100 10.0
101 11.1
102 12.2
103 13.3
104 14.4
105 15.5
106 17.1
107 18.6
108 20.2
109 21.8
110 23.3
111 24.9
112 26.5
113 28.0
114 29.6
115 31.2
116 32.8
117 34.3
118 35.9
119 37.5
120 39.0
121 40.6
122 42.2
123 43.7
124 45.3
125 46.9
126 48.4
127 50.0
Table#3
Data Value
EQ Frequency (Hz)
Data Value
0 THRU(20)
122
225
328
432
536
640
745
850
956
10 63
11 70
12 80
13 90
14 100
15 110
16 125
17 140
18 160
19 180
20 200
21 225
22 250
23 280
24 315
25 355
26 400
27 450
28 500
29 560
30 630
31 700
32 800
33 900
34 1.0k
35 1.1k
36 1.2k
37 1.4k
38 1.6k
39 1.8k
40 2.0k
41 2.2k
42 2.5k
43 2.8k
44 3.2k
45 3.6k
46 4.0k
47 4.5k
48 5.0k
49 5.6k
50 6.3k
51 7.0k
52 8.0k
53 9.0k
54 10.0k
55 11.0k
56 12.0k
57 14.0k
58 16.0k
59 18.0k
60
THRU(20.0k)
Table#4
Data Value
Reverb Time (ms)
Data Value
0 0.3
1 0.4
2 0.5
3 0.6
4 0.7
5 0.8
6 0.9
7 1.0
8 1.1
9 1.2
10 1.3
11 1.4
12 1.5
13 1.6
14 1.7
15 1.8
16 1.9
17 2.0
18 2.1
19 2.2
20 2.3
21 2.4
22 2.5
23 2.6
24 2.7
25 2.8
26 2.9
27 3.0
28 3.1
29 3.2
30 3.3
31 3.4
32 3.5
33 3.6
34 3.7
35 3.8
36 3.9
37 4.0
38 4.1
39 4.2
40 4.3
41 4.4
42 4.5
43 4.6
44 4.7
45 4.8
46 4.9
47 5.0
48 5.5
49 6.0
50 6.5
51 7.0
52 7.5
53 8.0
54 8.5
55 9.0
56 9.5
57 10.0
58 11.0
59 12.0
60 13.0
61 14.0
62 15.0
63 16.0
64 17.0
65 18.0
66 19.0
67 20.0
68 25.0
69 30.0
Table#5
Data Value
Delay Time (ms)
Data Value Data Value
0 0.1
1 1.7
2 3.2
3 4.8
4 6.4
5 8.0
6 9.5
7 11.1
8 12.7
9 14.3
10 15.8
11 17.4
12 19.0
13 20.6
14 22.1
15 23.7
16 25.3
17 26.9
18 28.4
19 30.0
20 31.6
21 33.2
22 34.7
23 36.3
24 37.9
25 39.5
26 41.0
27 42.6
28 44.2
29 45.7
30 47.3
31 48.9
32 50.5
33 52.0
34 53.6
35 55.2
36 56.8
37 58.3
38 59.9
39 61.5
40 63.1
41 64.6
42 66.2
43 67.8
44 69.4
45 70.9
46 72.5
47 74.1
48 75.7
49 77.2
50 78.8
51 80.4
52 81.9
53 83.5
54 85.1
55 86.7
56 88.2
57 89.8
58 91.4
59 93.0
60 94.5
61 96.1
62 97.7
63 99.3
64 100.8
65 102.4
66 104.0
67 105.6
68 107.1
69 108.7
70 110.3
71 111.9
72 113.4
73 115.0
74 116.6
75 118.2
76 119.7
77 121.3
78 122.9
79 124.4
80 126.0
81 127.6
82 129.2
83 130.7
84 132.3
85 133.9
86 135.5
87 137.0
88 138.6
89 140.2
90 141.8
91 143.3
92 144.9
93 146.5
94 148.1
95 149.6
96 151.2
97 152.8
98 154.4
99 155.9
100 157.5
101 159.1
102 160.6
103 162.2
104 163.8
105 165.4
106 166.9
107 168.5
108 170.1
109 171.7
110 173.2
111 174.8
112 176.4
113 178.0
114 179.5
115 181.1
116 182.7
117 184.3
118 185.8
119 187.4
120 189.0
121 190.6
122 192.1
123 193.7
124 195.3
125 196.9
126 198.4
127 200.0
Table#6
Data Value
Room Size (m)
Data Value
0 0.1
1 0.3
2 0.4
3 0.6
4 0.7
5 0.9
6 1.0
7 1.2
8 1.4
9 1.5
10 1.7
11 1.8
12 2.0
13 2.1
14 2.3
15 2.5
16 2.6
17 2.8
18 2.9
19 3.1
20 3.2
21 3.4
22 3.5
23 3.7
24 3.9
25 4.0
26 4.2
27 4.3
28 4.5
29 4.6
30 4.8
31 5.0
32 5.1
33 5.3
34 5.4
35 5.6
36 5.7
37 5.9
38 6.1
39 6.2
40 6.4
41 6.5
42 6.7
43 6.8
44 7.0
Table#7
Data Value
Delay Time (ms)
Data Value Data Value
0 0.1
1 3.2
2 6.4
3 9.5
4 12.7
5 15.8
6 19.0
7 22.1
8 25.3
9 28.4
10 31.6
11 34.7
12 37.9
13 41.0
14 44.2
15 47.3
16 50.5
17 53.6
18 56.8
19 59.9
20 63.1
21 66.2
22 69.4
23 72.5
24 75.7
25 78.8
26 82.0
27 85.1
28 88.3
29 91.4
30 94.6
31 97.7
32 100.9
33 104.0
34 107.2
35 110.3
36 113.5
37 116.6
38 119.8
39 122.9
40 126.1
41 129.2
42 132.4
43 135.5
44 138.6
45 141.8
46 144.9
47 148.1
48 151.2
49 154.4
50 157.5
51 160.7
52 163.8
53 167.0
54 170.1
55 173.3
56 176.4
57 179.6
58 182.7
59 185.9
60 189.0
61 192.2
62 195.3
63 198.5
64 201.6
65 204.8
66 207.9
67 211.1
68 214.2
69 217.4
70 220.5
71 223.7
72 226.8
73 230.0
74 233.1
75 236.3
76 239.4
77 242.6
78 245.7
79 248.9
80 252.0
81 255.2
82 258.3
83 261.5
84 264.6
85 267.7
86 270.9
87 274.0
88 277.2
89 280.3
90 283.5
91 286.6
92 289.8
93 292.9
94 296.1
95 299.2
96 302.4
97 305.5
98 308.7
99 311.8
100 315.0
101 318.1
102 321.3
103 324.4
104 327.6
105 330.7
106 333.9
107 337.0
108 340.2
109 343.3
110 346.5
111 349.6
112 352.8
113 355.9
114 359.1
115 362.2
116 365.4
117 368.5
118 371.7
119 374.8
120 378.0
121 381.1
122 384.3
123 387.4
124 390.6
125 393.7
126 396.9
127 400.0
Table#8
Data Value
Reverb Width; Depth; Height
Data Value Data Value
0 0.5
1 0.8
2 1.0
3 1.3
4 1.5
5 1.8
6 2.0
7 2.3
8 2.6
9 2.8
10 3.1
11 3.3
12 3.6
13 3.9
14 4.1
15 4.4
16 4.6
17 4.9
18 5.2
19 5.4
20 5.7
21 5.9
22 6.2
23 6.5
24 6.7
25 7.0
26 7.2
27 7.5
28 7.8
29 8.0
30 8.3
31 8.6
32 8.8
33 9.1
34 9.4
35 9.6
36 9.9
37 10.2
38 10.4
39 10.7
40 11.0
41 11.2
42 11.5
43 11.8
44 12.1
45 12.3
46 12.6
47 12.9
48 13.1
49 13.4
50 13.7
51 14.0
52 14.2
53 14.5
54 14.8
55 15.1
56 15.4
57 15.6
58 15.9
59 16.2
60 16.5
61 16.8
62 17.1
63 17.3
64 17.6
65 17.9
66 18.2
67 18.5
68 18.8
69 19.1
70 19.4
71 19.7
72 20.0
73 20.2
74 20.5
75 20.8
76 21.1
77 21.4
78 21.7
79 22.0
80 22.4
81 22.7
82 23.0
83 23.3
84 23.6
85 23.9
86 24.2
87 24.5
88 24.9
89 25.2
90 25.5
91 25.8
92 26.1
93 26.5
94 26.8
95 27.1
96 27.5
97 27.8
98 28.1
99 28.5
100 28.8
101 29.2
102 29.5
103 29.9
104 30.2
Mode 1 : OMNI ON. POLY Mode 2 : OMNI ON. MONO : YES
Mode 3 : OMNI OFF. POLY Mode 4 : OMNI OFF. MONO
× : NO
Yamaha Disklavier
Model: E3
MIDI IMPLEMENTATION CHART
Date: 18-Mar-2011
Version: 1.00
Function... Transmitted Recognized Remarks
Basic Default 1-16 1-16 Memorized
Channel Changed 1-16 1-16
Default 3 3
Mode Messages × 3, 4 (m=1) *2, *3
Altered **************** ×
Note 0-127 0-127
Number : True voice **************** 0-127
Velocity Note ON 9nH, v=1-127 v=1-127
Note OFF 8nH, v=0-127
After Key s *5
Touch Ch s × *1, *2
Pitch Bend × 0-24 semi *1, *2
0, 32 *1, *2 Bank Select
7, 11 *1
1, 5, 10 × *1, *2
6, 38 × *2 Data Entry
64 Hold1 (Sustain)
Control 65 × *2 Portament
66 *4 *2 Sostenuto
Change 67 Soft (Shift) Pedal
71-74, 84 × *2
91, 93, 94 × *2 Effect Depth
96-101 × *1,*2
Prog 0-127 0-127 *2
Change : True # ****************
System Exclusive
: Song Pos × ×
Common : Song Sel × ×
: Tune × ×
System : Clock × ×
Real Time : Commands × ×
Aux : All Sound OFF (120, 126, 127)
:
Reset All Cntrls
× (121)
: Local ON/OFF ×
: All Notes OFF (123-125)
Messages : Active Sense
: Reset × ×
Notes *1 = Received (transmitted) if switch is on.
*2 = Only ESBL Part can be recognized.
*3 =
m is always treated as 1 regardless of its
value.
*4 =
Transmit if this model has a Sostenuto Pedal.
*5 = Applying further pressure on the key does not output
key aftertouch information. Instead, key position is
transmitted as additional information.
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha DC3XE3PRO bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha DC3XE3PRO in de taal/talen: Engels, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 5,17 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Yamaha DC3XE3PRO

Yamaha DC3XE3PRO Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 16 pagina's

Yamaha DC3XE3PRO Gebruiksaanwijzing - English - 16 pagina's

Yamaha DC3XE3PRO Gebruiksaanwijzing - English - 5 pagina's

Yamaha DC3XE3PRO Gebruiksaanwijzing - English - 36 pagina's

Yamaha DC3XE3PRO Snelstart handleiding - English - 10 pagina's

Yamaha DC3XE3PRO Gebruiksaanwijzing - English - 200 pagina's

Yamaha DC3XE3PRO Gebruiksaanwijzing - Français - 16 pagina's

Yamaha DC3XE3PRO Gebruiksaanwijzing - Français - 10 pagina's

Yamaha DC3XE3PRO Gebruiksaanwijzing - Français - 200 pagina's

Yamaha DC3XE3PRO Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 16 pagina's

Yamaha DC3XE3PRO Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 200 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info