35472
23
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/220
Pagina verder
Importante - verique a voltagem -
Certique-se de que sua voltagem esteja de acordo com a voltagem especicada na placa sob o painel. Em
alguns lugares o seletor de voltagem pode estar sob opainel da unidade de teclado principal perto do cabo de
força. Certique-se de que o seletor de voltagem está posicionado de acordo com sua voltagem. O seletor de
voltagem vem ajustado de fábrica na posição 240V. Para mudar esta conguração use uma mini chave de fenda
para girar o dial do seletor até que a voltagem correta apareça próximo ao ponteiro na painel.
2
3
Veja o fundo do teclado para os observar os símbolos
O ponto de exclamação dentro do triângulo eqüilateral alerta o usuário para a presença de uma operação
importante e de instruções de manutenção (conserto) na literatura que acompanha o produto.
O raio com ponta de echa, dentro do triângulo eqüilateral, alerta o usuário para a presença de “voltagem perigosa”
dentro do documento anexo do produto que pode ser de magnitude suciente ao risco de choque elétrico.
Aviso Importante:
Todo os produtos eletrônicos Yamaha são testados e aprovados por uma equipe de segurança que testa em laboratório
para que você possa estar seguro de que quando instalado corretamente e usado de sua maneira normal e habitual, a
possibilidades de riscos são nulas. Não modique esta unidade ou peça para outros modicarem a menos que tenha a
autorização da Yamaha. Podem ser diminuídos o desempenho do produto e/ou os padrões de segurança . Podem ser negadas
reivindicações da garantia expressada se a unidade foi modicada. Também podem ser afetadas garantias implícitas.
Especicações sujeitas a mudança:
Acreditamos que a informação contida neste manual está correta na hora de imprimir. Porém, a Yamaha pode mudar ou
modicar quaisquer das especicações sem aviso ou obrigação de atualizar as unidades existentes.
Avisos Ambientais:
A Yamaha se esforça para produzir produtos que são bons para o usuário para o meio ambiente. Nós acreditamos
sinceramente que nossos produtos e os métodos de produção para os produzir, sigam estas metas. Nós queremos que você
esteja atento do seguinte acordo :
Advertência sobre a bateria
Este produto pode conter uma bateria não recarregável pequena que (quando usada) é plugada no lugar. O tempo de vida
comum deste tipo de bateria é aproximadamente cinco anos. Quando a substituição for necessária, contate um representante
de serviço qualicado para executar a substituição.
Cuidado:
Não tente recarregar, desmontar, ou queimar este tipo de bateria. Mantenha distante de de crianças. Disponha prontamente de
baterias usadas e como visto nas leis. Nota: Em algumas áreas, o serviço é requerido através da lei para devolver as partes
defeituosas. Porém, você tem a opção de ter o serviço para dispor estas partes para você.
Aviso de disposição:
Se este produto é danicado além do conserto, ou por alguma razão sua vida útil é considerada no m, por favor observe
todos os regulamentos locais, federais que relacionados à disposição de produtos que contêm chumbo, baterias, plásticos, etc.
Aviso:
Quando um erro ocorre devido a falta de conhecimento relativo a uma função (quando a unidade está operando como a
projetado) não é coberto pela garantia do fabricante, e é então a responsabilidade é dos donos. Por favor estude este manual
cuidadosamente e consulte seu negociante antes de pedir o serviço.
Localização da placa de especicações:
O gráco abaixo indica da placa de especicações. O número do modelo,
número de série, exigências de poder, etc., é localizado nesta placa. Você
deveria anotar o número do modelo, número de série, e a data da compra
nos espaços providos abaixo e deveria reter este manual como um registro
permanente da sua compra.
Modelo
Número do modelo
Data de compra
Avisos especiais
Símbolos de Segurança do Produto
Os produtos eletrônicos Yamaha podem ter um desses símbolos mostrados abaixo
no documento anexo. A explicação destes símbolos aparece nesta página. Por favor
observe todas as precauções indicadas nesta página e nas indicadas na seção de
instrução de segurança.
cuidado: para reduzir o risco de choque elétrico
não remova a cobertura (ou traseira).
nenhuma parte interna útil ao usuário.
consulte sempre uma assistência autorizada.
2
3
Advertência
Instalação
Por favor leia cuidadosamente antes de proceder
Por favor mantenha este manual em um lugar seguro para referência futura.
Precaução
Instalação
Precauções
Sempre siga as precauções básicas listadas abaixo para evitar a possibilidade de dano sério ou de choque
elétrico, curto circuito. Estas precauções incluem isso, mas não se limitam, ao seguinte:
Energia
Só use a voltagem especicada como correto para o instrumento. A voltagem exigida está impressa na placa
de especicações do instrumento.
Conra a tomada elétrica periodicamente e remova qualquer sujeira ou pó que que possa ter acumulado ali.
Use só a fonte de energia fornecida com o instrumento.
Não coloque o o de poder próximo de fontes de calor como aquecedores ou radiadores, e não dobre
excessivamente , caso contrário o o será danicado se colocar objetos pesados em cima, ou colocar ele
aonde possa ser pisado .
Não abra
Não abra o instrumento ou tente desmontar as partes internas ou os modicar de qualquer forma. O
instrumento não contém nenhuma parte interna que possa ser justada pelo próprio usuário. Se a unidade não
estiver funcionando corretamente, contate um serviço especializado da Yamaha.
Aviso sobre a água
Não exponha o instrumento na chuva próximo de água ou em condições de muita umidade , ou perto de
recipientes que contêm líquidos nos quais podem derramar a qualquer hora.
Nunca insira ou remova uma tomada elétrica com mãos molhadas.
Aviso sobre fogo
Não ponha artigos quentes, como velas, na unidade. Um artigo quente pode cair em cima da unidade causando
fogo.
Se você nota alguma anormalidade
Se o o de poder ou a tomada é desada ou é danicada, ou se há uma súbita perda de som durante o uso
do instrumento, ou se qualquer cheiro incomum ou fumaça aparecer , imediatamente desligue o interruptor
de poder, desconecte a tomada elétrica da saída, e tenha o instrumento inspecionado por um especialista em
consertos de produtos Yamaha.
Sempre siga as precauções básicas listadas abaixo para evitar a possibilidade de dano físico para você ou outros,
ou danos ao instrumento ou outra propriedade. Estas precauções incluem isso, mas não se limitam, o seguinte:
Energia
Quando for remover a tomada elétrica do instrumento ou uma saída, sempre segure a própria tomada e não o
o. Puxando pela o danos podem ser causados.
Remova a tomada elétrica da saída quando o instrumento não será usado por longos períodos de tempo, ou
durante chuvas.
Não conecte o instrumento para uma saída elétrica que use um múltiplo-conector. Isso pode resultar uma
qualidade de som mais baixa, ou aquecimento da saída.
Montagem
Leia a documentação que explica o processo de montagem cuidadosamente. Falhas na montagem do
instrumento na sucessão formal pode resultar em dano ao instrumento.
Localização
Não exponha o instrumento para pó excessivo ou vibrações, ou temperaturas extremas tanto frias quanto
quentes (como luz solar direta, se aproximar de um aquecedor, ou de um carro durante o dia) para prevenir a
possibilidade de desguração do painel ou de danos do componentes internos.
Não use o instrumento na perto de uma TV, rádio, equipamento estéreo, celular, ou outros dispositivos
elétricos. Caso contrário, o instrumento, a TV, ou o rádio poderão gerar ruído.
Não coloque o instrumento em uma posição instável onde pode acidentalmente ela possa cair.
Antes de mover o instrumento, remova todos os cabos conectados.
4
5
Precauções
Conexões
Antes de conectar o instrumento para outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes
desligar u desligar todos os componentes, xe todos os níveis de volume para o mínimo. Gradualmente eleve o
volume enquanto toca o instrumento para xar o nível ideal que queira escutar.
Manutenção
Quando limpar o instrumento, use um pano seco ou suavemente úmido. Não use solventes, uidos de
limpeza, ou substância pano contendo alguma substancia química.
Cuidados de manuseio
Tome cuidado para a cobertura da tecla não beliscar seus dedos, e não insira um dedo ou a mão em qualquer
buraco na cobertura da tecla ou no instrumento.
Nunca insira papel de bala, objetos metálicos, ou outros nos buracos da cobertura da tecla ou no painel ou
teclado. Feito isso, desligue imediatamente o instrumento e desplugue o o de poder da saída de AC. Então
tenha o instrumento inspecionado por um especialista Yamaha.
Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha no instrumento, isso pode derreter sobre o painel do teclado.
Não descanse seu peso ou objetos pesados no instrumento, e não use força excessiva nos botões,
interruptores ou conectores.
Não opere o instrumento por um período longo de tempo a um nível de volume alto ou incômodo, pois isso
pode causar perda de audição permanente. Se você tiver qualquer perda de audição ou dor nas orelhas,
consulte um médico.
Usando o banco (Se incluído)
Não coloque o banco em uma posição instável onde possa cair acidentalmente.
Não toque de pé no banco.Usando isto como uma ferramenta ou escadinha ou para qualquer outro propósito
poderá resultar em acidente ou dano.
Só uma pessoa deve se sentar de cada vez no banco para prevenir a possibilidade de acidente ou dano.
Se os parafusos do banco cam soltos devido a uso a longo prazo , os aperte periodicamente usando a
ferramenta incluída .
Salvando dados
Salvando e fazendo backup dos seus dados
Os tipos de dados listados abaixo estão perdidos quando você desliga o instrumento. Salves os dados na tela
de USUÁRIO (página 26), disquete, cartão de SmartMedia, ou mídia externas apropriadas.
- Músicas gravadas/editadas (página 41, 133, 148)
- Estilos criados/editados (página 107)
- Vozes editadas (página 89)
- Congurações salvas para a função de Um Toque (página 50)
- Congurações de MIDI editadas (página 192)
Dados na tela de USUÁRIO (página 26) podem ser perdidos devido ao mau funcionamento ou a uma operação
incorreta. Salve dados importantes para um disquete, cartão de SmartMedia, ou mídia externas.
Quando você muda as congurações de uma página de tela e então sai daquela página, dados de ligação de
sistemas (listados no Quadro de Parâmetro separados da Lista de Dados ) são armazenados automaticamente.
Porém, estes dados editados serão perdidos se você desligar o instrumento sem sair corretamente da tela
pertinente.
A Yamaha não pode ser responsável pelo dano causado por uso impróprio , por modicações ao instrumento,
ou dados que estão perdidos ou destruídos.
Sempre desligue o instrumento quando o instrumento não está sendo usado.
4
5
Obrigado por comprar este Clavinova Yamaha!
Nós recomendamos que você leia este manual cuidadosamente de forma que você possa tirar proveito
completamente das funções avançadas e convenientes do Clavinova.
Nós também recomendamos que você mantenha este manual em um lugar seguro e à mão para referência futura.
Sobre o Manual e Lista de Dados
Este manual consiste nas seções seguintes.
Manual do usuário
Introdução (página 12) ........................Por favor leia esta seção primeiro.
Guia rápido (página 23).......................Esta seção explica como usar as funções básicas.
Operação básica (página 57) ..............Esta seção explica como usar as operações básicas inclusive controles
baseados na tela.
Referência (página 72)........................Esta seção explica como trazer congurações detalhadas ao Clavinova.
Apêndice (página 197) ........................Esta seção contém informação adicional como Resolver problemas e
especicações.
Lista de dados
Lista de voz,dados do formato MIDI , etc.
• Os modelos CVP-305/303/301 são referentes ao CVP/Clavinova neste manual.
As ilustrações e as telas de LCD mostrados no manual servem apenas de instrução, e podem aparecer um
pouco diferentes do que é no seu instrumento.
• Os exemplos de tela de operação mostradas neste manual estão em inglês.
A copiando do software comercialmente disponível é proibida estritamente com exceção de seu uso pessoal.
Este produto possui programas de computadores e conteúdos nos quais a Yamaha possui direitos autorais ou
com respeito a qual tem licença para usar outros direito autorais de ‘. Tais materiais incluem, sem limitação, todo
o software de computador, arquivos de estilo, que arquivos MIDI , dados de WAV e gravações de som. Qualquer
uso sem autorização de tal programa e conteúdo fora de uso pessoal não é permitido segundo as leis pertinentes.
Qualquer violação dos direitos autorais tem conseqüências legais. Não faça, distribua ou use cópias ilegais.
As fotograas do harpsichord, bandoneon, hackbrett, music box, dulcimer and cimbalom mostradas nas telas
dos CVP-305/303/301, são cortesia do Gakkigaku Shiryokan (Coleção para Organólogos), Faculdade de Música
Kunitachi .
• Os instrumentos seguintes, mostrados nas exibições dos CVP-305/303/301, estão em exibição no Museu de
Hamamatsu de Instrumentos Musicais:
balafon, gender, kalimba, kanoon, santur, gongo de gamelan, harpa, sino de mão, gaita de foles, banjo, carrilhão,
mandolim, oud, auta , pungi, rabab, shanai, cítara, tambor , e tambra
• (CVP-305/303) este produto é fabricado com a licença das Patentes No.5231671 norte-americanas, No.5301259,
No.5428708, e No.5567901 de Tecnologias de IVL Ltd.
As fontes bitmap usadas neste instrumento foram providas e são da propriedade da Cia. de Ricoh, Ltd.
• Este produto utiliza NF, um browser de Internet embutido da Cia. de ACESS, Ltd. NF é usado com o
LZW patenteado, autorizado da Cia. de Unisys, Ltd. NF pode não ser separado deste produto, nem pode
ser vendido, pode ser emprestado ou pode ser transferido de qualquer forma. Também, NF pode não ser copiado.
Este software inclui um módulo desenvolvido pelo Grupo de JPEG Independente.
Marcas registradas:
Apple e Macintosh são marcas registradas de Apple Computer, Inc.
• Windows é a marca registrada registrada de Corporação Microsoft®.
• SmartMedia é uma marca registrada de Corporação Toshiba.
• Todas as outras marcas registradas são de propriedade dos possuidores respectivos deles/delas.
6
7
Acessórios
Guia de Inscrição online para sócio Yamaha.
Livro de Música“50 dicas para o Piano”
Manual do usuário
Lista de Dados
Os artigos seguintes podem ser incluídos ou opcionais, dependendo do seu lugar:
Drive de disquete
Cartão de SmartMedia
Banco
Anação
Ao contrário de um piano acústico, o Clavinova não precisa ser anado. Sempre ca
perfeitamente anado.
Transporte
Se você mudar de lugar, você pode transportar o Clavinova junto com outros
pertences. Você pode mover a unidade como ela está (montada) ou você pode
desmontar a unidade até a condição que era quando você tirou da caixa. Transporte
horizontalmente o teclado. Não apóie contra uma parede . Não sujeite o instrumento
a vibração excessiva ou choque. Quando transportar o Clavinova montado, tenha
certeza que todos os parafusos estão apertados corretamente e não foram soltos
durante o transporte do instrumento.
6
7
várias páginas de telas e menus aparecem na tela LCD deste instrumento, indicando funções e operações. Ao
londo deste manual, setas serão usadas nas instruções, indicando esquematicamente o processo que chama
estas funções. O exemplo de esquema abaixo descreve uma operação de 4 passos:
1) pressione o botão [FUNCTION], 2) pressione o botão [D] para selecionar a página controle, 3) pressione o
botão TAB [ ] para selecionar a página teclado/painel, e 4) pressione o botão [A] para selecionar o parâmetro
toque inicial.
[FUNCTION] - controle [D] - TAB [ ] teclado/painel - [A] 1 toque inicial
Conteúdo
Introdução
Bem vindo ao maravilhoso mundo musical do
Clavinova CVP.............................................................................. 10
Painel de controles...................................................................... 12
Tocando o teclado ....................................................................... 14
Congurando a Clavinova .......................................................... 16
Estante de partituras.................................................................. 16
Suporte para folhas de música .................................................. 17
Usando fones de ouvido ............................................................ 17
Mudando o idioma da tela.......................................................... 18
Congurações da tela ................................................................ 19
Manuseando o drive do disquete (FDD) e o disquete .............. 21
Manuseando cartões de memória SmartMedia™*.................... 22
Guia rápido
Tocando as demonstrações........................................................ 23
Operações na tela básica............................................................ 25
Operações na tela principal ....................................................... 25
Operações na tela de seleção de arquivos................................ 25
Operações do visor funções ...................................................... 26
Tocando vozes ............................................................................. 28
Tocando a voz piano .................................................................. 28
Tocando várias vozes................................................................. 31
Praticando com as canções pré conguradas ......................... 34
Reproduzindo canções antes de praticar .................................. 34
Praticando com uma mão com as luzes guia ............................ 38
Praticando com a função repetir a reprodução.......................... 40
Gravando sua performance ....................................................... 41
Reproduzindo com a tecnologia de
assistente de performance ......................................................... 42
Tocando o acompanhamento com o recurso de
acompanhamento automático (Style Playback) ....................... 44
Tocando “Mary had a little lanb” com o recurso de
acompanhamento automático.................................................... 44
Chamando as congurações ideais para cada canção -
Music Finder................................................................................. 50
Cantando sozinho com o Karaoke ou com sua
própria performance.................................................................... 52
Conectando um microfone (CVP-305/303)................................ 52
Cantando com a tela de letras ................................................... 53
Funções convenientes para Karaoke ........................................ 53
Funções convenientes para cantar junto com seu próprio desem-
penho ......................................................................................... 55
Operações Básicas
Testando os recursos básicos (help)......................................... 57
As mensagens exibidas na tela.................................................. 57
Seleção instantânea da tela - acesso direto.............................. 58
Telas básicas (tela principal e tela de seleção de aquivos)..... 59
Tela principal .............................................................................. 59
Congurações e operações básicas da tela de seleção
de arquivos................................................................................. 60
Operações de aquivos/pastas na tela de seleção de arquivos.. 62
Restaurando as congurações de fábrica ................................ 69
Restaurando o sistema programado de fábrica......................... 69
Restaurando as congurações de fábrica independente para
cada item.................................................................................... 69
Salvando e chamando suas congurações como um simples
arquivo ....................................................................................... 70
Armazenando dados.................................................................... 71
Referências
Usando, criando e editando vozes ....................... 72
Características das vozes........................................................... 72
Tocando vozes diferentes simultaneamente............................. 73
Regiões do Teclado (right 1, right 2, left) ................................... 73
Tocando duas vozes simultaneamente (partes right1 e right2) . 74
Tocando vozes diferentes com ambas as mãos
(partes right1 e left).................................................................... 75
Mudando a anação .................................................................... 76
Transposição.............................................................................. 76
Anação do instrumento todo .................................................... 76
Escala de anação..................................................................... 76
Adicionando efeitos às vozes tocadas no teclado................... 78
Editando o volume e o balanço (mixing console) .................... 80
Procedimentos básicos.............................................................. 80
Criando vozes (sound creator)................................................... 89
Procedimentos básicos.............................................................. 89
Criando sua própria voz de órgão de tubo................................. 93
8
9
Conteúdo
Usando, criando e editando estilos de
acompanhamento automático .............................. 97
Características de estilo.............................................................. 97
Selecionando um tipo de acorde dedilhado.............................. 97
Tocando apenas o canal de rítmo do estilo .............................. 98
Reprodução de estilos - congurações relacionadas............ 100
Editando o volume e o balanço do estilo (mixing console)... 102
O conveniente recurso de localizar músicas.......................... 102
Procurando gravações............................................................. 102
Criando um grupo de gravações favoritas ............................... 103
Editando gravações ................................................................. 104
Salvando gravações................................................................. 105
Criador de estilos....................................................................... 107
Estrutura de estilo .................................................................... 107
Criando um estilo ..................................................................... 107
Editando o estilo criado.............................................................113
Gravando e usando congurações custumizadas
de painel - Registration Memory......................... 121
Gravando e salvando um painel customizado........................ 121
Usando o painel customizado gravado ................................... 122
Apagar uma conguração de painel inútil / Nomear
uma conguração de painel..................................................... 123
Desabilitar a chamada de um item especíco (função freeze) 123
Chamando números de memória de registro na ordem -
registration sequence............................................................... 124
Usando, criando e editando canções................. 126
Tipos de canções compatíveis................................................. 126
Operações para reproduzir uma canção ................................. 127
Ajustando o colume do balanço e a combinação de voz
(mixing console) ........................................................................ 130
Usando a função praticar (guide)............................................. 131
Selecionando o tipo da função guia......................................... 131
Gravando sua performance ...................................................... 133
Gravando métodos................................................................... 133
Editar e gravar uma canção..................................................... 148
Usando o microfone (CVP-305/303).................... 157
Editando parâmetros de harmonia vocal ................................ 157
Ajustando o microfone e a harmonia do som......................... 160
Congurações de fala ............................................................... 164
Conectando o Clavinova
diretamente à Internet.......................................... 166
Conectando o instrumento à Internet...................................... 166
Acessando o site especial do Clavinova................................. 167
Rolando a tela.......................................................................... 167
Operações no site especial do Clavinova ............................... 167
Seguindo links.......................................................................... 168
Digitando caracteres ................................................................ 168
Retornando à página anterior .................................................. 169
Recarregando uma página / Cancelando uma página ............ 170
Comprando e fazendo o download de dados .......................... 170
Salvando suas páginas favoritas no bookmark ....................... 171
Mudando a página principal..................................................... 174
Sobre as congurações da tela Internet .................................. 175
Congurações iniciais de Internet............................................ 178
Glossário de termos da Internet............................................... 179
Usando seu instrumento com outros recursos 180
Usando fones de ouvido (entrada [phones])........................... 180
Conectando um microfone ou guitarra (entradas [mic/line
in])(CVP-305/303) ....................................................................... 180
Conectando recuros de áudio e vídeo..................................... 180
Usando recursos externos para reproduzir ou gravar
(saídas [aux out] [aux out(level xed)] [optical out])................. 180
Tocando recursos de áudio externo nos falantes internos
(entradas [aux in]) .................................................................... 181
Exibindo o conteúdo da tela em um monitor à parte
(CVP-305) ................................................................................ 181
Usando uma chave ou controlador de pé (entrada
[aux pedal])................................................................................. 182
Nomeando funções especícas para cada pedal .................... 182
Conectando recursos externos MIDI (terminais [MIDI])......... 185
Conectando um computador ou recurso USB........................ 185
conectando um computador [USB TO HOST] ou
terminais [MIDI]........................................................................ 185
Conectando a um adaptador LAN USB e dispositivo de
armazenagem USB (terminal [USB TO DEVICE])................... 186
O que é MIDI?............................................................................. 188
O que você pode fazer com MIDI.............................................. 191
Congurações MIDI ................................................................... 192
Operações básicas .................................................................. 192
Padrões pré programados MIDI............................................... 192
Congurações de sistema MIDI............................................... 194
Congurações de transmissão MIDI........................................ 194
Congurações de recepção MIDI............................................. 195
Congurar a nota base para reprodução de estilo via receptor
MIDI.......................................................................................... 195
Congurar o tipo de acorde para reprodução de estilo
via recpção MIDI ...................................................................... 196
8
9
Conteúdo
Apêndice
Problemas e soluções............................................................... 197
CVP-305: Montagem da estante do teclado ............................ 202
CVP-303: Montagem da estante do teclado ............................ 204
CVP-301: Montagem da estante do teclado ............................ 206
Instalando o dirve do disquete (incluído / opcional).............. 208
Especicações........................................................................... 209
Índice............................................................................................211
10
11
Bem vindo ao maravilhoso mundo musical da Clavinova CVP
Autêntico Piano Acústico - como tocar teclado com um Hammer (GH) e Hammer 3
(GH3)
O Clavinova é a melhor coisa depois de um piano. Caracteriza um toque de piano
natural excepcional e de resposta expressiva—graças ao teclado Hammer. Da
mesma maneira que em um piano de cauda atual, as teclas mais graves são mais
pesadas em toque do que e as teclas mais agudas contendo todas as graduações
naturais.
Os CVP-305 caracteriza uma evolução, a tecnologia Hammer 3 (GH3) , prove funções
de desempenho e poder expressivo só achados em pianos de cauda, como tocar
repetidamente a mesma nota com articulação perfeita, até mesmo quando tocado em
uma velocidade alta ou com apenas um toque parcial.
Tocando o Clavinova
Tocando vozes de piano................................................................................ página 28
Apenas apertando um botão, você consegue re - congurar o Clavinova inteiro para
o desempenho de piano ,não importa as congurações que você fez no painel. Agora
você pode praticar com sons de piano de cauda autênticos e com uma resposta
imediata.
Tocando outras vozes de instrumento........................................................... página 31
O Clavinova não só fornece varias vozes realísticas de piano, mas também uma
variedade larga de instrumentos, acústicos e eletrônicos.
Toque junto com uma grande banda
—Reprodução de música.............................................................................. página 34
Toque junto com dados de música previamente gravados, e preencha seu
desempenho de solo com os sons e arranje uma banda inteira ou até mesmo
orquestra.
Toque facilmente com partes de música
— Tecnologia assistente................................................................................ página 42
A tecnologia assistente faz com que qualquer coisa que você toque soe prossional ,
ajudando com partes junto a reprodução da música.
Toque melodias junto com o acompanhamento automático
— Reprodução do estilo................................................................................ página 44
Use as características de reprodução de Estilo para produzir partes de apoio cheias e
um acompanhamento automático, enquanto você toca melodias em cima. É como se
uma banda tocasse junto com você. Selecione um estilo de acompanhamento—como
pop, jazz, Latin, etc. —e deixe o Clavinova ser sua banda de apoio!
10
11
Bem vindo ao maravilhoso mundo musical da Clavinova CVP
Praticando
Mostrando e tocando junto com uma partitura.............................................. página 56
Enquanto você reproduz uma música, você pode ter a partitura de música
automaticamente mostrada na tela —e uma ferramenta excepcionalmente feita para
aprender por pedaços.
Luzes guia ..................................................................................................... página 38
As luzes guia também são úteis para aprender praticando, pois elas indicam as notas
que você deve tocar, quando você deve tocar, e quanto tempo você deve as segurar.
Grave seus desempenhos ............................................................................ página 41
O Clavinova lhe permite gravar facilmente seus próprios desempenhos e os salvar
para a memória interna ou em um cartão SmartMedia.Esta também é uma ferramenta
de prática excelente e o deixa reproduzir seu desempenho assim você avalia seus
pontos fracos e fortes.
Amplie Sua Coleção de Músicas
Conexão direta com Internet ....................................................................... página 166
O Clavinova também o conecta diretamente à Internet e o deixa carregar dados de
música de websites especiais, e os salvar para memória interna ou em um cartão
SmartMedia.
12
13
Painel de controles
Controles do painel
1. Interruptor [POWER] ....................................... P. 14
2. Entrada SmartMedia ....................................... P. 22
MIC. (CVP-305/303)
3. Botão [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] .... P. 54
Metrônomo
4. Botão [ON/OFF] ............................................... P. 30
Volume
5. Dial [MASTER VOLUME] ................................. P. 15
6. Botão [FADE IN/OUT] ...................................... P. 46
Tempo
7. Botão [TAP] ...................................................... P. 46
8. Botões [–][+] ..................................................... P. 30
Transpondo
9. Botões [–] [+] .................................................... P. 53
Música
10. Botão [GUIDE] ............................................... P. 38
11. Botão [PERFORMANCE ASSISTANT] ........... P. 42
12. Botão [SCORE] .............................................. P. 37
13. Botão [KARAOKE] .......................................... P. 53
14. Botão [REPEAT] ............................................ P. 40
15. Botão [EXTRA TRACKS (STYLE)] .............. P. 134
16. Botão [TRACK 2 (L)] ...................................... P. 40
17. Botão [TRACK 1 (R)] ...................................... P. 38
18. Botão [SONG SELECT] ................................. P. 34
19. Botão [REC] ................................................... P. 41
20. Botão [STOP] ................................................ P. 35
21. Botão [PLAY/PAUSE] ..................................... P. 35
22. Botões [REW]/[FF] ....................................... P. 128
Controles de Estilo
23. Botão [ACMP ON/OFF] .................................. P. 45
24. Botão [OTS LINK] ........................................... P. 50
25. Botão [AUTO FILL IN] .................................... P. 47
26. Botões INTRO [I]/[II]/[III] ................................. P. 46
27. Botões MAIN VARIATION [A]/[B]/[C]/[D] ........ P. 47
28. Botão [BREAK] ............................................... P. 47
29. Botões [ENDING/rit. [I]/[II]/[III] ........................ P. 47
30. Botão [SYNC STOP] ..................................... P. 47
31. Botão [SYNC START] ..................................... P. 46
32. Botão [START/STOP] ..................................... P. 46
33. Botão [STYLE SELECT] ................................. P. 45
34. Botão [HELP] .................................................. P. 57
35. Botão [FUNCTION] ........................................ P. 26
36. Botão [SOUND CREATOR] ............................ P. 89
37. Botão [DIGITAL RECORDING] ............. P. 113, 137
38. Botão [BALANCE] .......................................... P. 39
39. Botão [MIXING CONSOLE] ............................ P. 80
40. Botão [LCD CONTRAST] .............................. P. 19
41. Botões [A].[J] .................................................. P. 25
42. Botão [DIRECT ACCESS] .............................. P. 58
43. Botão [CHANNEL ON/OFF] ................... P. 99, 133
44. Botões [ 1 ].[ 8 ] ................................ P. 25
45. Botões TAB .......................................... P. 26
46. Botão [EXIT] ................................................... P. 26
47. Botão [DEMO] ............................................... P. 23
48. Botão [MUSIC FINDER] ................................. P. 50
49. Dial [DATA ENTRY] ....................................... P. 61
50. Botão [ENTER] ............................................... P. 61
12
13
Painel de controles
Voz
51. Botões VOICE ............................................... P. 31
52. Botão [VOICE EFFECT] ................................. P. 78
Conguração de um toque
53. Botões [1]–[4] ................................................ P. 49
54. Botão [LEFT HOLD] ....................................... P. 48
Parte
55. Botões PART ................................................. P. 73
Conguração do Piano
56. Botão [PIANO] ................................................ P. 28
Memória de registro
57. Botão [REGIST. BANK] ................................ P. 122
58. Botão [FREEZE] ........................................... P. 123
59. Botões [1]–[8] ............................................... P. 121
60. Botão [MEMORY] ......................................... P. 121
Pedais
61. Pedal Esquerdo............................................... P. 29
62. Pedal de sustentação ..................................... P. 29
63. Pedal abafador ................................................ P. 29
64. Luzes guia ...................................................... P. 38
Para informação sobre as saídas e conectores
localizados no fundo do instrumento, veja página 180.
14
15
Tocando o teclado
Use as duas mãos para fechar
e abrir a tampa. Não solte até
que estiver aberta ou fechada
completamente . Tenha cuidado
para evitar prender seus
dedos (seus ou de outros,
especialmente crianças) entre a
tampa e a unidade.
Não coloque objetos como um
pedaço de metal ou de papel
em cima da tampa. Objetos
pequenos colocados na tampa
podem cair dentro da unidade
quando a tampa é aberta e
pode ser quase impossível
de remover. Isto pode causar
choque elétrico, curto circuito ,
fogo ou outro dano sério para o
instrumento.
CVP-305/CVP-303: primeiro aperte com a mão, erga e abra a tampa das teclas.
CVP-301: Erga a tampa ligeiramente, então empurre e deslize esta abertura.
3. Ligando o teclado
1. Conecte o o de força.
Primeiro insira a fonte de poder no conector de AC do Clavinova, então plugue a outra
extremidade do o da saída de AC na tomada da parede.
2. Abrindo a tampa das teclas
(o formato do plugue e da tomada
podem ser diferentes dependendo da
sua área)
Aperte o interruptor [POWER] localizado à direita do teclado para ligar o instrumento.
A tela localizada no centro do painel dianteiro e o indicador de poder localizado
debaixo do teclado iluminará.
a luz indicadora
de força acende.
tome cuidado para não prender
seus dedos quando abrir a tampa.
tome cuidado para não prender
seus dedos quando abrir a tampa.
cuidado
cuidado
14
15
Tocando o teclado
4. Toque o teclado
Toque o teclado para produzir som.
Ajustando o volume
Enquanto toca o teclado, ajuste o nível de volume usando o botão [MASTER
VOLUME] localizado à esquerda do painel.
5. Desligando o instrumento
Aperte o interruptor [POWER] para desligar o instrumento.
A tela e o indicador de força desligam.
6. Fechando a tampa das teclas
CVP-305/CVP-303: aperte e beira de metal no topo do painel, e feche a tampa das
teclas.
CVP-301: Deslize a tampa para o seu lado e com suavidade abaixe a tampa das
teclas.
tome cuidado para não prender
seus dedos quando abrir a tampa.
tome cuidado para não prender
seus dedos quando abrir a tampa.
cuidado
cuidado
16
17
Congurando a Clavinova
Estante de partituras
Para instalar a estante de Música:
CVP-305/303: Puxe a estante de música até onde você quer colocar. Depois de
instalada, a estante de música ca xada em um certo ângulo e não pode ser
ajustada.
CVP-301:
1. Ajuste a estante até onde você quer.
2. Abaixe os suportes de metal corrigindo a parte de trás da estante de música.
3. Abaixe a estante de música de forma que ela descansa nos apoios de metal.
Para tirar a estante de música
CVP-305/303:
Erga a estante de música ligeiramente, então tire-a lentamente.
CVP-301:
1. Puxe a estante de música até onde você deseja.
2. Levante o dois suportes de metal (parte de trás da estante de música).
3. Suavemente abaixe a estante de música para trás até que ela saia.
Quando colocar ou tirar a estante
de música, não solte suas mãos
na estante até que for totalmente
tirado ou colocado.
Não tente usar a estante de
música em uma posição mais
elevada.
(CVP-305/303)
Antes de tirar a estante de
música, feche os suportes de
metal (veja página 17). A estante
de música não fechará a menos
que os suportes de música
também estejam fechados.
feche os suporte para folhas
de música
cuidado
tome cuidado para não prender
seus dedos.
16
17
Congurando a Clavinova
Suporte para folhas de música
Usando fones de ouvido
Conecte um par de fones de ouvido para uma saída [PHONES] localizada no fundo
do instrumento. Podem ser conectados dois pares de fones de ouvido de estéreo
. (Se você está usando só um par de fones, você pode os plugar em qualquer um
destas saídas.)
Não escute com os fones a um
volume alto por períodos longos
de tempo. Isso pode causar
perda de audição.
Estes suportes servem para segurar as páginas de livros de música no lugar.
Para abrir
Para fechar
18
19
Congurando a Clavinova
Mudando o idioma da tela
Usando o Cabide de Fones de Ouvido
Um cabide de fones é incluído no pacote do Clavinova de forma que você pode
pendurar os fones no Clavinova. Instale o cabide de fone usando dois parafusos
inclusos (4 x 10mm) como mostrado na gura.
Não pendure qualquer coisa
diferente de fones no cabide.
Caso contrário o Clavinova ou o
cabide podem ser danicados.
Saindo som dos alto falantes enquanto o fone de ouvido está conectado.
1. Abra a tela de operação
[FUNCTION] - UTILITY - TAB CONFIG 2
2. Aperte o botão [5 ]/[6 ] (SPEAKER) para selecionar ON.
Saindo som apenas dos fones de ouvido.
Na tela aberta no passo 1, aperte o botão [ 5]/[6 ] (SPEAKER) para selecionar
“OFF.”
Quando “OFF” é selecionado, os alto falantes não soarão e você pode ouvir o
Clavinova apenas soar pelos fones.
Isto determina o idioma usado na tela para mensagens, nomes de arquivo, e
introdução de caracteres.
1. Abra a tela de operação.
[FUNCTION] - UTILITY - TAB OWNER
2. Aperte o botão [4 ]/[5 ] para selecionar um idioma.
18
19
Congurando a Clavinova
Congurações da tela
Ajustando o Contraste da tela
Você pode ajustar o contraste da tela virando o botão [LCD CONTRAST] localizou à
esquerda da tela.
Ajustando o Brilho da tela (CVP - 305/303)
Ajuste o brilho da tela.
1. Abra a tela de operação.
[FUNCTION] - UTILITY - TAB CONFIG 2
2. Aperte o botão [2 ] para ajustar o brilho da tela.
20
21
Congurando a Clavinova
Digitando o nome do dono na tela de abertura
Você pode ter seu nome na tela de abertura (a primeira tela que aparece quando o
instrumento é ligado.)
1. Abra a tela de operação.
[FUNCTION] - [I] UTILITY - TAB OWNER
2. Aperte o botão [I] (OWNER NAME) botão e abra a tela do nome do dono. Se rera
a página 67 para detalhes de digitação de caracteres.
20
21
Manuseando o drive do disquete (FDD) e o disquete
Disquetes formatados neste
dispositivo podem não ser
utilizados em outros dispositivos.
Nunca insira nenhum objeto,
diferente de disquetes na
unidade de drive. Outros objetos
podem causar dano para a
unidade de disco ou disquetes.
CUIDADO
Não remova o disquete ou
desligue o instrumento enquanto
o drive é acessado. Isto poderá
resultar em perda de dados no
disquete, e também danos no
drive.
Aba de proteção aberta (posição
de proteger)
(O drive de disquete pode ser incluído ou opcional, dependendo da sua área.)
O drive de disquete permite que você salve dados originais que criados no instrumento para disquete, e
também que carregue dados de disquete para o instrumento.
Manuseie os disquetes e o drive com cuidado. Siga as seguintes precauções importantes.
Compatibilidade do Drive
• Podem ser usados disquetes do tipo 3.5 “ 2DD e 2HD .
Formatando um disquete
• Se você acha que você está impossibilitado de usar disquetes novos, em branco ou velhos que já
foram utilizados com outros dispositivos, você precisará formatá-los. Para detalhes de como formatar
um disquete, veja página 62. Lembre-se de que todos os dados no disquete serão perdidos após a
formatação. Conra se o disquete contém dados importantes.
Inserindo e Removendo Disquetes
Inserindo um disquete no Drive
Drive:
• Segure o disquete de forma que a etiqueta do disco que virada para cima e a aba metálica em direção
à abertura de drive. Cuidadosamente insira o disquete na abertura, empurrando-o lentamente até que ele
que no lugar e o botão venha para fora.
Removendo um disquete
• Depois de conferir que o instrumento não está acessando * o
disquete (conferindo que a lâmpada de uso no drive está apagada), aperte rmemente o botão de ejeção
(EJECT), localizado no canto
direito superior da abertura do drive.
Quando o disquete estiver fora do drive, retire-o. Se o disquete não pode ser removido porque está preso,
não tente forçá-lo, mas tente apertar o botão de ejeção novamente, ou reinsira o disquete e aperte o
EJECT novamente.
* O acesso do disquete indica uma operação ativa, como gravação, reprodução, ou apagamento de
dados. Se um disquete é inserido enquanto o instrumento estiver ligado, este disquete é automaticamente
acessado, desde existam dados gravados no mesmo.
• Certique-se de remover o disquete da unidade de disco antes de desligar o instrumento. Um disquete
deixado no drive por longos períodos pode car facilmente empoeirado e sujo, e pode causar erros de
leitura e/ou gravação.
Limpando o cabeçote de leitura/gravação
• Limpe o cabeçote de leitura/gravação regularmente. Este instrumento emprega um cabeçote de
precisão magnético que depois de um longo período de uso, poderá agregar uma camada de partículas
magnéticas proveniente dos disquetes usados, a qual poderá causar erros de leitura/gravação.
• Para manter a unidade de disco em ótimo funcionamento a Yamaha recomenda que você use um
limpador a seco na limpeza do cabeçote pelo menos uma vez por mês. Peça para seu representante da
Yamaha limpadores de cabeçote apropriados.
Disquetes
Manuseie os disquetes com cuidado, e siga estas precauções:
• não coloque objetos pesados sobre um disquete, dobre ou pressione o mesmo de qualquer forma.
Sempre mantenha disquetes nos estojos protetores quando eles não estiverem em uso.
• não exponha o disquete à luz solar, temperaturas altas ou baixas, ou umidade excessiva, pó ou líquidos.
• não abra a aba metálica e toque a superfície exposta da parte interna do disquete.
• não exponha o disco a campos magnéticos, tais como, televisões, caixas acústicas, motores, etc., estes
campos magnéticos podem apagar parcialmente ou completamente os dados do disquete, ou com que o
mesmo que ilegível.
• Nunca use um disquete com a aba metálica deformada.
• Não cole nada diferente das etiquetas especícas para disquetes. Certique-se de que as etiquetas são
axadas no lugar apropriado.
Para Proteger Seus Dados (Aba de Proteção):
• Para prevenir o apagamento acidental de dados importantes, deslize a aba de proteção para a posição
“proteger” (aba aberta). Quando salvar dados, conra se aba está ajustada na posição “gravação” (aba
fechada).
Aba “proteger” aberta
(posição protegido)
22
23
Manuseando cartões de memória SmartMedia™*
SSFDC é uma abreviação para
Solid State Floppy Disk Card
(Cartão de disquete de Estado
Sólido) (outro nome para cartões
de SmartMedia). O Fórum
SSFDC é uma organização
voluntária estabelecida para a
promoção de SmartMedia.
Cartões de SmartMedia
formatados neste dispositivo
podem ou podem não ser
utilizados em outros dispositivos.
CUIDADO
Nunca tente remover o cartão
de SmartMedia ou desligar o
aparelho durante o acesso.
Fazendo isto, os dados no
instrumento ou cartão serão
danicados e também o próprio
cartão de SmartMedia.
*SmartMedia é uma marca registrada de Toshiba.
Este instrumento possui uma abertura para cartão SmartMedia embutida (no painel dianteiro). Isto permite
salvar dados originais que você criou no instrumento para um cartão de SmartMedia, e também para
carregar dados de um cartão para o instrumento. Manuseie os cartões de SmartMedia com cuidado. Siga
estes cuidados importantes:
Tipos de SmartMedia compatíveis
• O tipo 3.3V (3V) SmartMedia pode ser usado. Mas o tipo 5VSmartMedia não é compatível com este
instrumento.
• cartões de SmartMedia de sete capacidades de memória diferentes (2MB, 4MB, 8MB, 16MB, 32MB,
64MB, e 128MB) podem ser usados com o instrumento. Cartões de SmartMedia maiores que 32MB
poderão ser usados se seguirem o padrão SSFDC.
Formatando Cartões de SmartMedia
Se você acha que você está impossibilitado usar SmartMedia novo, em branco ou cartões que foram
usados com outros dispositivos, você precisa formatá-los. Para detalhes em como formatar um cartão
de SmartMedia, veja página 62. Lembre-se de que todos os dados no cartão serão perdidos após a
formatação. Conra previamente se o cartão contém dados importantes.
Inserindo/Removendo CartõesSmartMedia
Inserindo Cartões SmartMedia
CVP-305/303:
Insira o cartão SmartMedia com a face do terminal (dourado) para baixo, até que fazer um clique no lugar.
CVP-301:
Insira o cartão SmartMedia com a face do terminal (dourado) para baixo até que se ajuste no lugar.
Não insira o cartão SmartMedia na direção errada.
Não insira qualquer coisa diferente de um cartão de SmartMedia na abertura.
Removendo cartões SmartMedia
CVP-305/303:
Depois de ter certeza que o instrumento não está tendo acesso ao cartão SmartMedia, insira o cartão até
fazer um clique e o solte. Quando o cartão de SmartMedia é solto, tire do drive. Se o cartão não pode ser
removido porque está preso, não tente forçar mas tente inseri-lo novamente completamente na abertura
e tenta o soltar novamente.
CVP-301:
Antes de remover o cartão SmartMedia,conra se cartão não está sendo usado, ou não está sendo
acessado pelo instrumento. Então tire o cartão lentamente.Se o cartão de SmartMedia estiver sendo
acessado , uma mensagem aparece na tela do instrumento.
Tendo acesso inclui salvar e carregar, formatar, apagar . Também, esteja atento que o instrumento terá
acesso ao SmartMedia automaticamente para conferir os tipos de mídia quando o cartão for inserido
enquanto o instrumento estiver ligado.
Sobre Cartões de SmartMedia
Manuseie os cartões de SmartMedia com cuidado, e siga estas precauções:
A eletricidade estática poderá afetar o SmartMedia.
Antes de segurar um cartão de SmartMedia, toque em algo metálico, como uma maçaneta de porta ou
faixa de alumínio, para reduzir a possibilidade de eletricidade estática.
• Certique-se de remover o cartão de SmartMedia da abertura de mídia quando não estiver em uso por
muito tempo.
• Não exponha o SmartMedia à luz solar, temperaturas extremas (altas ou baixas), ou umidade
excessiva, pó ou líquidos.
• Não coloque objetos pesados sobre um cartão de SmartMedia,
dobre ou aplique pressão de qualquer forma no cartão.
• Não coloque os dedos ou qualquer material metálico nas placas douradas do cartão de SmartMedia.
• Não exponha o cartão de SmartMedia a campos magnéticos, tais como televisões, auto-falantes,
motores, etc. Estes campos magnéticos podem apagar parcialmente ou completamente os dados no
SmartMedia e torná-lo ilegível.
• Não cole nada diferente das etiquetas fornecidas para um SmartMedia. Também ceertique-se de que
as etiquetas estão xas no local apropriado.
Para Proteger Seus Dados (Write-protect):
• Para prevenir o apagamento acidental de dados importantes, axe o selo de proteção (WRITE-
PROTECT), fornecido no pacote de SmartMedia, sobre a área designada (dentro do círculo) do
Cartão de SmartMedia. Para salvar dados no cartão SmartMedia, conra se o selo de proteção foi
removido.
• Não use de novo um selo que já foi descolado.
22
23
Tocando as demonstrações
2. Pressione o botão [DEMO] para começar as músicas demonstrativas.
As músicas demonstrativas serão tocadas continuamente até que sejam paradas.
As Músicas Demonstrativas são mais do que canções — elas também apresentam
introduções úteis e fáceis de entender às funções e operações do instrumento. De
certo modo, estas músicas são um “mini-manual” interativo completo com sons e
textos que mostram o que você pode fazer.
1. Selecione o Idioma desejado.
1. Pressione o botão [HELP] para chamar a tela de seleção de idioma.
3. Pressione o botão [EXIT] para parar a reprodução demonstrativa.
Quando as mesmas são paradas a tela retornará para a tela PRINCIPAL.
2. Pressione os botões [6 ]/[7 ] selecionar o idioma desejado.
24
25
Tocando as demonstrações
1. Pressione os botões [7 ]/[8 ] na tela das músicas demonstrativas para
chamar o menu demonstrativo especíco.
2. Pressione um dos botões [A]–[I] para mostrar uma música especíca.
Para retornar para a tela anterior, aperte o botão [J].
Quando a música demonstrativa tiver mais que uma tela.
Aperte um botão [ ] que corresponde ao número de tela.
3. Pressione o botão [EXIT] para sair das músicas demonstrativas.
24
25
Operações na tela básica
Operações na tela principal
Operações na tela de seleção de arquivos
Informação sobre a tela principal.
Veja página 59.
Na tela de Seleção de Arquivo, você pode selecionar a Voz (página 28)/Música
(página 34)/Estilo (página 44), etc.
No exemplo aqui, nós chamaremos e usaremos a tela de Seleção de Música.
Para começar você deve saber um pouco sobre as telas básicas que aparecem no
Guia Rápido. Há três telas básicas:
Tela principal Veja abaixo.
Tela de seleção de arquivo ...........Veja abaixo.
Tela de função Página 26.
A tela principal mostra as congurações básicas e informação importante para o
instrumento (é a mesma tela que aparece quando o instrumento é ligado). Você
também pode chamar páginas de tela relacionadas à função exibida na tela Principal.
1. botões [A]–[J]
Os botões [A]–[J] correspondem às congurações indicadas próximas aos botões.
Por exemplo, aperte o botão [F], e a tela de seleção de Voz (RIGHT 1) aparecerá no
mostrador.
2. botões[1 ]–[8 ]
Os botões[1 ]–[8 ] correspondem aos parâmetros que são indicados sobre
os botões. (No CVP – 301 abra a tela de equilíbrio do volume apertando o botão
[BALANCE].) Por exemplo, apertando o botão [1 ] você vai aumentar o volume da
canção (página 35).
3. botões [DIRECT ACCESS] e [EXIT] Este é um modo conveniente para retornar
à tela principal de qualquer outra tela: Simplesmente aperte o botão [DIRECT
ACCESS], e então o botão [EXIT].
26
27
Operações na tela básica
Operações do visor funções
Quando um dispositivo de
armazenamento USB, tais como
o drive de disquete for conectado
ao conector USB [TO DEVICE],
“USB1” será exibido na tela de
Seleção de Arquivo.
4. Selecione uma página (se a tela tiver várias páginas). Quando o drive contém mais
de dez músicas, a tela é dividida em várias páginas. As indicações de página são
mostradas no nal da tela. Pressione um dos botões [1 ]–[6 ] para selecionar uma
página.
5. Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar uma música. Você também pode
selecionar uma música usando o disco [DATA ENTRY], então aperte o botão [ENTER]
para executar.
6. Pressione o botão [EXIT] para retornar à tela anterior.
1. Pressione o botão [SONG SELECT] para chamar a tela de seleção de música.
2. Pressione os botões TAB para selecionar o drive desejado (PRESET/USER/
CARD).
Acerca de PRESET/USER/CARD
PRESET memória interna para a qual os dados pré programados são
instalados como dados pré congurados.
USER memória interna que permite leitura e gravação de dados.
CARD para transferir e receber dados de cartões de SmartMedia.
3. Selecione uma pasta (se necessário)
Várias canções podem estar juntas em uma pasta. Neste caso, a(s) pasta(s)
aparecerá na tela (veja a ilustração à direita). Pressione um dos botões [A]–[J] para
selecionar uma pasta.
Na tela de Função, você pode fazer congurações detalhadas.
No exemplo aqui, nós chamaremos e usaremos o mostrador de toque de teclado.
1. Pressione o botão [FUNCTION].
As Categorias de congurações detalhadas são mostradas.
26
27
Operações na tela básica
mostrada na tela.
4. Pressione o botão [A] para selecionar o toque inicial “1 INITIAL TOUCH”.
2. Pressione o botão [D] para selecionar a categoria CONTROLLER. Quando a
categoria selecionada é dividida em sub-categorias, a indicação será mostrada na
tela.
3. Pressione o botão TAB [ ] para selecionar a indicação KEYBOARD/PANEL.
Quando a conguração é dividida em congurações adicionais, uma lista será
5. Pressione o botão [1 ]/[2 ] para selecionar o toque através do teclado.
Ao longo deste manual, setas são usadas nas instruções e indicam em taquigraa
(abreviações) o processo de chamada de certas telas e funções.
Por exemplo, as instruções acima podem ser indicadas em taquigraa como:
[FUNCTION]. [D] CONTROLLER. TAB [ ] KEYBOARD/PANEL. [A] 1 INITIAL
TOUCH.
28
29
Tocando vozes
Tocando a voz piano
botão [ON/OFF]
metrônomo
(página 30)
botões VOICE (página 31)
botão [PIANO] (veja abaixo)
Aqui, nós acionaremos e tocaremos a voz de piano. Você pode tocar a voz de piano
usando os pedais ou o metrônomo.
Toque piando com um toque
Esta característica permite você recongurar o CVP inteiro para tocar com vozes de
piano. Não importa as congurações que você fez no painel, você pode chamar as
congurações de piano imediatamente por um único toque de botão.
Aperte o botão [PIANO] na parte direita do painel.
O Clavinova possui uma variedade de vozes e incluindo vozes de piano
excepcionalmente realistas.
Função de “travar” congurações de piano
Esta função o deixa “travar” o piano de forma que você não muda as congurações
apertando outro botão no painel. Uma vez travado, o CVP ca no modo de piano, até
mesmo se outros botões são apertados—prevenindo você de começar uma Música
acidentalmente (página 34) durante seu desempenho de piano.
1. Aperte o botão [PIANO] na parte direita do painel por alguns instantes, até uma
mensagem aparecer o incitando para habilitar a função de “travar” o piano.
2. Aperte o botão [F] (OK) para ativar a função de “travar” o piano.
3. Para desligar a função de “travar” o piano, aperte o botão [PIANO] novamente por
alguns instantes.
28
29
Tocando vozes
pedal esquerdo
pedal abafador
pedal sustenido
Quando você pressiona o pedal
abafador aqui, as notas que você
tocar antes de liberar o pedal tem
umsustain mais longo
Quando você pressiona o pedal
abafador aqui enquanto segura
a(s) nota(s), as notas matém o
sustain enquanto você segurar
o pedal
Congurando sensibilidade de toque do teclado
Você pode ajustar a resposta de toque do instrumento (como o som responde
ao modo que você toca as teclas). O tipo de sensibilidade de toque se torna a
conguração comum para todas as Vozes.
1. Abra a tela de operação:
[FUNCTION] - [D] CONTROLLER - TAB [ ] KEYBOARD/PANEL - [A] 1 INITIAL
TOUCH
2. Aperte os botões [1 ]/[2 ] para especificar a resposta de toque.
HARD 2 Exige tocar forte para produzir volume alto. Melhor para
quem tem um toque pesado.
HARD 1 Exige tocar moderadamente forte para volume alto.
NORMAL resposta de toque padrão.
SOFT 1 Produz volume alto com tocando com força moderada.
SOFT 2 Produz volume relativamente alto até mesmo com uma
força suave. Melhor para quem tem um toque suave
Usando os Pedais
O Clavinova possui três pedais.
Pedal de sustentação (Direito)
O pedal de sustentação executa a mesma função de
um pedal de sustentação de um piano acústico ,lhe
deixando sustentar o som das vozes depois de soltar
as teclas.
Pedal de sustain (Centro)
Se você toca uma nota ou acorde no teclado e aperta
o pedal de sustain enquanto segurando a nota(s), as
notas sustentarão contanto que o pedal seja segurado.
Notas subseqüentes não serão sustentadas.
Pedal esquerdo
Quando a voz do Piano é selecionada e este pedal
é apertado ele reduz o volume e ligeiramente mudan
o timbre das notas que você toca. As congurações
nomeadas a este pedal podem diferir dependendo da
Voz selecionada.
• Esta conguração não muda o
peso do teclado.
• Quando você não quer aplicar
sensibilidade de toque, desligue
todas as partes correspondentes
apertando os botões [5
]–[7 ] . Quando a resposta de
toque é desdligada, você pode
especicar o nível de volume xo
apertando o botão [4 ].
Algumas vozes podem soar
continuamente ou podem ter
uma decadência longa depois
das notas forem soltas enquanto
o pedal de sustentação é
segurado.
• Certas Vozes do
“PERCUSSION & DRUM KIT,,”
“GM&XG” e “GM2” podem não
ser afetados pelo uso do pedal
de sustentação.
• Certas vozes, como [STRINGS]
ou [BRASS], só serão
sustentadas continuamente
quando o pedal de sustain é
apertado.
• Certas Vozes no
“PERCUSSION & TAMBOR KIT”,
“GM&XG” e “GM2” podem não
ser afetados pelo uso do pedal
de sustain.
A profundidade do efeito do
pedal esquerdo pode ser
ajustada (página 91).
30
31
Tocando vozes
Foot Controller/Footswitch
Um foot controller (FC7) ou footswitch (FC4 ou FC5) da Yamaha pode ser conectado
na saída AUX PEDAL controlando várias funções nomeadas (página 182).
Fazendo congurações para os pedais
Você pode nomear uma ou várias funções aos três pedais ou a um controller/
footswitch opcional e pode fazer coisas como começar e parar o Estilo (página 182).
Usando o Metrônomo
O metrônomo possue um som de clique e lhe dá um guia de tempo preciso quando
você pratica, ou lhe deixa ouvir e conferir sons de tempo especícos.
1. Aperte o botão METRONOME [ON/OFF] para começar o metrônomo.
2. Para parar o metrônomo, aperte o botão METRONOME [ON/OFF] novamente.
Ajustando o tempo ou xando a personalização do tempo do som de metrônomo
Ajustando o tempo do Metrônomo
1. Aperte o botão o TEMPO [¨C]/[+] para chamar a tela de conguração de tempo.
Sobre a tela de Tempo
O número na tela indica quanto
uma colcheia bate em um
minuto. O alcance está entre 5
e 500. Quanto mais alto o valor
maior o tempo.
2. Aperte os botões TEMPO [–] / [+] para xar o tempo.
Apertando e segurando qualquer botão você pode aumentar ou diminuir o valor. Você
também pode usar o dial [DATA ENTRY] para ajustar o valor. Para reajustar o tempo,
aperte os botões TEMPO [–] / [+] simultaneamente.
3. Aperte o botão [EXIT] para fechar a tela de Tempo.
Determine a personalização de tempo do metrônomo e outras congurações
1. Abra a tela de operação:
[FUNCTION] - [I] UTILITY - TAB [ ] CONFIG 1 - [B] 2 METRONOME
30
31
Tocando vozes
Tocando várias vozes
O Clavinova possui uma variedade de Vozes como instrumentos de sopro e cordas e
inclui Vozes de piano excepcionalmente realistas.
2. Congure os parâmetros apertando os botões [2 ]–[7 ].
VOLUME
SOM
PERSONALIZAÇÃO
DO TEMPO
Determina o nível do som do metrônomo.
Determina qual som é usado para o metrônomo.
Sino desligado ........... Som de metrônomo convencional, sem sino.
Sino ligado ................. Som de metrônomo convencional, com sino.
Voz em inglês............. Conta em inglês
Voz em alemão .......... Conta em alemão
Voz em Japonês ........ Conta em japonês
Voz em francês .......... Conta em francês
Voz em espanhol ....... Conta em espanhol
Determina a personalização de tempo do som do metrônomo.
Acerca das vozes variadas.
Se rera à Lista de Voz em
anexo.
Tocando vozes pré conguradas
As vozes pré conguradas são divididas em categorias e estão nas pastas
apropriadas. Botões de voz no painel correspondem às categorias das vozes pré
conguradas. Por exemplo, aperte o botão [PIANO] para exibir várias vozes de piano.
1. Pressione mo botão PART ON/OFF [RIGHT 1] para ligar a região da mão direita.
A voz selecionada aqui é Voz “RIGHT 1”. Para a região de voz, veja página 73.
2. Pressione um dos botões de voz (VOICE) para selecionar uma categoria de voz e
chamar a tela de seleção de voz.
O tipo de voz e suas
características são indicados
em cima do nome da voz pré
congurada. Para detalhes
destas características, veja
página 72.
3. Presssione o botão TAB [ ] para selecionar a tela pré configurada.
32
33
Tocando vozes
Você pode retornar
imediatamente para a tela
principal clicando duas vezes em
um dos botões [A]–[J].
Recordando suas vozes favoritas facilmente
O CVP têm uma quantia enorme de vozes de alta qualidade e alcançam um
excepcional número de sons instrumentais — fazendo com que isto seja perfeito
para virtualmente toda aplicação musical. Porém, o número completo de vozes
pode parecer impressionante no princípio. Para recordar sua voz favorita
facilmente, há dois métodos:
• Salve sua voz favorita em usuário (USER) da tela de seleção de Voz e recorde
usando o botão VOICE [USER]
1. Copie suas vozes favoritas do drive pré congurado para o drive do Usuário.
Se rera a página 64 para detalhes na operação de cópia.
2. Pressione o botão VOICE [USER] para chamar a tela de Seleção de Voz e
aperte um dos botões [A]–[J] para selecionar a voz desejada.
• Registre sua voz favorita na Memória de Registro e recorde com os botões
REGISTRATION MEMORY [1]–[8]
Se rera à página 121 para detalhes das operações da Memória de Registro.
4. Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar a voz desejada.
5. Toque o teclado.
32
33
Tocando vozes
Tocando as Demonstrações de Voz
Para escutar às várias vozes e ouvir como elas soam em contexto, escute as canções
demonstrativas para cada voz.
1. Na tela de Seleção de Voz (página 31 passo 2), aperte o botão [8 ] (DEMO) para
começar a Demonstração para a Voz selecionada.
2. Para parar a Demonstração, aperte o botão [8 ] (DEMO) novamente.
Selecionando sons de percussão
Quando um dos conjuntos de percussão [PERCUSSION & DRUM KIT] é selecionado,
você pode tocar vários tambores e sons de instrumento de percussão no teclado.
Detalhes são determinados na Lista dos conjuntos de percussão em anexo.
Para conferir quais sons de percussão “Standard Kit 1” são determinados por cada
tecla, veja os ícones impressos na parte inferior das teclas.
Selecionando efeitos sonoros
Você pode tocar efeitos de som individuais, tais como o gorjeio de um pássaro e
sons do oceano no teclado. Os efeitos de som são divididos em categorias como
“GM&XG”/“GM2.”
1. Pressione o botão PART SELECT [RIGHT 1] para chamar a tela de seleção de Voz.
2. Pressione o botão [8 ] (UP) para chamar as categorias de Voz.
3. Pressione o botão [2 ] para exibir a página 2.
4. Pressione o botão [E]/[F] para selecionar “GM&XG”/“GM2.”
5. Pressione o botão [2 ] para exibir a página 2.
6. Pressione o botão [F] para selecionar o efeito de som “SoundEffect.”
7. Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar o efeito de som desejado.
8. Toque o teclado.
Selecionando as vozes GM/XG/GM2
Você pode selecionar as vozes GM/XG/GM2 diretamente pela operação de painel.
Execute passos #1–4 descritos acima, selecione a categoria desejada, então
selecione a voz desejada.
Tocando vozes diferentes simultaneamente
O Clavinova pode tocar vozes diferentes simultaneamente (página 73).
Agregando duas vozes diferentes
Isto é útil para criar sons ricos e encorpados.
Ajustando vozes separadas para as seções esquerda e direita do teclado
Você pode tocar vozes diferentes com as mãos esquerda e direita. Por exemplo, você
pode ajustar o teclado para tocar a voz do baixo com sua mão esquerda e a voz do
piano com sua mão direita.
34
35
Praticando com as canções pré conguradas
Reproduzindo canções antes de praticar
No Clavinova, a palavra “song”
(música, canção) se refere a
dados de execução/performance.
Você pode retornar
imediatamente à tela Principal
clicando duas vezes em um dos
botões [A]–[J].
2. Pressione o botão TAB [ ] para selecionar a pré configurada PRESET TAB.
O Clavinova inclue algumas canções pré conguradas. Esta seção dá informação
básica sobre como tocar as músicas pré conguradas ou músicas armazenadas em
um cartão de SmartMedia. Você também pode ter a partitura (anotação) da Música
selecionada mostrada na tela.
Tocando uma música pré congurada
1. Pressione o botão [SONG SELECT] para chamar a tela de seleção de música.
3. Aperte um dos botões [A]–[J] para selecionar uma categoria de Música.
As músicas prexadas são categorizadas e são guardadas em pastas de arquivo
apropriadas.
4. Aperte um dos botões [A]–[J] para selecionar a música desejada.
Você também pode selecionar o arquivo usando o dial [DATA ENTRY] ,então aperte o
botão [ENTER] para executar.
Você também pode selecionar o arquivo usando o disco de entrada de dados [DATA
ENTRY], então aperte o botão [ENTER] para executar.
34
35
Praticando com as canções pré conguradas
CUIDADO
Leia a página 22 para informação
em como manusear os cartões
de SmartMedia e a abertura de
cartão.
Tocando as músicas em seqüência
Você pode tocar todas as músicas continuamente de uma pasta.
1. Selecione uma música na pasta desejada.
2. Chame a tela de operação.
[FUNCTION] - [B] SONG SETTING
3. Pressione o botão [H] (REPEAT MODE) para selecionar tudo “ALL.”
4. Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para começar a reprodução.
Todas as músicas na pasta tocadas continuamente, em ordem.
5. Para desativar a reprodução da sequência de músicas, aperte o botão [H] para
selecionar “OFF” no passo 2 da tela.
5. Pressione botão SONG [PLAY/PAUSE] para começar a reprodução.
6. Pressione o botão SONG [STOP] para parar a reprodução.
Tocando uma Canção de um cartão de SmartMedia
1. Segure o cartão de SmartMedia de forma que o lado dourado do cartão que
virado para baixo em direção à abertura de cartão do instrumento. Insira o cartão
cuidadosamente na abertura e empurra lentamente até que ele esteja devidamente
no lugar.
2. Pressione o botão [SONG SELECT] para chamar a tela de seleção de música.
3. Pressione o botão TAB para selecionar a CARD TAB.
4. Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar a música desejada.
36
37
Praticando com as canções pré conguradas
• Veja os indicadores de canal que acendem quando a música é tocada. Preste
atenção a eles enquanto escuta a reprodução, eles podem mostrar para você qual
canal é o mais indicado para auxiliá-lo.
Ajuste o volume da parte a ser praticada
No Clavinova, uma única música pode conter dados separados para até dezesseis
canais de MIDI. Especique o canal
para praticar e aumente o volume de reprodução para o canal.
1. Selecione uma Música. O método para selecionar uma música é o mesmo que
“Tocando uma música pré congurada (página 34)” ou “Tocando uma música de
cartão de SmartMedia (página 35).”
2. Pressione o botão [MIXING CONSOLE] para chamar a tela de painel de controle.
3. Pressione os botões TAB para selecionar volume/voz.
4. Pressione o botão [MIXING CONSOLE] até que apareça “MIXING CONSOLE
(SONG CH1-8)” no topo da tela.
5. Pressione o botão [E]/[J] para selecionar “VOLUME.”
6. Para elevar o nível dos canais desejados, aperte os botões apropriados [1 ]–[8
].
Se o canal desejado não é mostrado na tela do MIXING CONSOLE (SONG CH1-8),
aperte o botão [MIXING CONSOLE] para chamar a tela MIXING CONSOLE (SONG
CH9-16).
Se você não sabe qual volume de canal quer aumentar:
• Veja as ilustrações dos instrumentos indicados abaixo de “VOICE”
36
37
Praticando com as canções pré conguradas
O Clavinova pode exibir
partituras provenientes de
dados de música disponíveis
comercialmente ou suas músicas
gravadas.
A notação exibida é gerada
pelo Clavinova baseado nos
dados da música. O resultado
talvez não seja exatamente
igual a partituras disponíveis
comercialmente da mesma
música - especialmente quando
a notação exibe passagens
complicadas ou muitas notas
curtas.
As funções de notação não
podem ser usadas para criar
dados de música através
da inserção de notas. Para
informação sobre como criar
dados de música, veja página
133.
Olhe a partitura inteira antes de
executar a música.
Aperte o botão TAB [
] para selecionar páginas
subseqüentes.
Acerca das cores das notas
Estas cores são xas para cada
nota e não podem ser mudadas.
dó (C): vermelho, ré (D):
amarelo, mi (E): verde, fá (F):
laranja, sol (G),: azul, lá (A):
roxo, e si (B): cinza
Exibindo notação musical (Partitura)
Você pode ver a partitura da música selecionada. Nós sugerimos que você leia a
partitura do princípio ao m antes de começar a praticar.
1. Selecione uma música (página 35).
2. Pressione o botão [SCORE] para exibir a partitura.
3. Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para começar a reprodução.
A “bolinha” se moverá ao longo da partitura, indicando a posição atual.
4. Pressione o botão SONG [STOP] para parar a reprodução.
Mudando a tela da partitura
Você pode mudar a tela de notação de acordo com suas preferências pessoais.
1. Pressione o botão [SCORE] para exibir a notação musical.
2. Mude as seguintes congurações conforme desejado.
• Mudando o tamanho da notação musical
Aperte o botão [7 ] para mudar o tamanho da partitura.
• Exibindo só a parte da notação da mão direita/esquerda
Aperte o botão [1 ]/[2 ] para desativar a tela da parte da mão direita/esquerda.
• Personalizando a tela de notação
Exibindo o nome de nota à esquerda da mesma
1. Pressione o botão [5 ] (NOTE) para exibir o nome de nota.
2. Pressione o botão [8 ] (SET UP) para chamar a tela de configuração detalhada.
3. Pressione o botão [6 ] (NOTE NAME) para selecionar “Fixed Do.”
4. Pressione o botão [8 ] (OK) para aplicar a configuração.
Ativando as cores das notas musicais (CVP-305)
Aperte o botão [6 ] para ativar a cor
Aumentando o número de compassos na tela
Você pode aumentar o número de compassos que serão exibidos diminuindo os
outros itens a serem exibidos (região, letras, acordes, etc.).
Use os botões [1 ]–[4 ] para desativar os itens que você não quer que sejam
exibidos.
38
39
Praticando com as canções pré conguradas
Praticando com uma mão com as luzes guia
Salve as congurações de
exibição de notação musical.
As congurações de exibição
de notação musical podem
ser salvas como parte de uma
música (página 152).
Congure os parâmetros detalhados de exibição como desejados.
1. Pressione o botão [8 ] (SETUP) para chamar a tela de configuração detalhada.
2. Pressione os botões [1 ]–[6 ] para fixar o tipo de exibição.
Determina qual canal MIDI nos dados da música é usado para a parte da mão esquerda/direita. Esta conguração
retorna para AUTO quando uma música diferente é selecionada.
AUTO
Os canais de MIDI nos dados da música para as partes da mão esquerda/direita são determinados automaticamente
- xando as partes para um mesmo canal como o canal no qual é especicado em [FUNCTION]. [B] conguração da
música (SONG SETTING)
1–16
Determina o canal MIDI especicado (1–16) para cada uma das partes das mãos, esquerda e direita.
Desligado - somente canal da esquerda
(OFF - LEFT CH only)
Sem determinação de canal: isto desativa a tela do alcance de anação da esquerda.
Isto permite que você acrescente mudanças de anação no meio de uma música, no ponto onde esta foi parada.
Este menu é útil quando a música selecionada não contém nenhuma conguração de anação para ser exibida na
notação.
Isto dá você controle sobre a resolução das notas na partitura, deixando que você troque ou corrija o tempo de todas
as notas exibidas, de forma que elas se alinhem a um valor de nota particular. Certique-se de selecionar o menor
valor de nota usado na canção.
Seleciona o tipo do nome de nota indicado à esquerda da nota na partitura dentre o três tipos a seguir. As
congurações aqui estão disponíveis quando o parâmetro de NOTE na “Tela de nome de nota à esquerda da nota”
passo 1 estiver acionado (ON).
A, B, C,
Os nomes das notas são indicados com letras (C, D, E, F, G, A, B).
Dó xo (FIXED DO)
Os nomes das notas são indicados em solfeggio e diferem dependendo do idioma selecionado.
O idioma é especicado em LANGUAGE da tela de ajuda HELP (página 57).
Dó móvel (MOVABLE DO)
Os nomes das notas são indicados em solfejo de acordo com os intervalos de escala, e como tal são relativos para
a anação. A nota de raiz é indicada como dó. Por exemplo, na anação em Sol Maior (G) a nota de raiz de Sol seria
indicado como Dó.” Como em “Dó Fixo”, a indicação difere dependendo do idioma selecionado.
LEFT CH/RIGHT CH
KEY SIGNATURE
QUANTIZE
NOTE NAME
3. Pressione o botão [8 ] (OK) para aplicar a configuração.
As luzes guia indicam as notas que você deve tocar, quando você deve os tocar,
e quanto tempo você deve as segurar. Você também pode praticar no seu próprio
ritmo—igual as esperas do acompanhamento aguardando você tocar as notas
corretamente. Aqui, desligue a parte da mão esquerda ou direita - tente praticar com
as luzes guia.
Praticando a parte da mão direita (FAIXA 1) usando as luzes guia
1. Selecione uma música (página 34).
2. Ligue o botão [GUIDE] .
38
39
Praticando com as canções pré conguradas
Ajustando o tempo
1 Pressione o botão TEMPO [–] /
[+] para chamar a tela de Tempo.
2 Pressione o botão TEMPO
[–] / [+] para mudar o tempo.
Apertando e segurando qualquer
um dos botões continuamente
você pode aumentar ou diminuir
o valor. Você também pode usar
o disco [DATA ENTRY] para
ajustar o valor.
Mudando o tempo rapidamente
durante uma performance (Tap
function)
O tempo também pode ser
mudado durante a reprodução de
uma música batendo-se duas no
botão [TAP] no tempo desejado.
Use o pisca das luzes guia
para acompanhar a música. No
GUIDE LAMP TIMING selecione
NEXT (página 132).
Acerca de Karaokê
Veja página 52.
Acerca das regiões do teclado
(Right 1, Right 2, Left)
Veja página 73.
3. Aperte o botão [TRACK 1 (R)] para desligar a parte da mão direita.
O indicador do botão [TRACK 1 (R)] sai. Você pode tocar aquela parte agora.
4. Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para começar a reprodução.
Pratique a parte silenciada usando as luzes guia.
5. Pressione o botão SONG [STOP] para parar a reprodução.
6. Desligue o botão [GUIDE].
Ajustando o equilíbrio de volume entre a música e o teclado
Isto lhe permite ajustar o equilíbrio de volume entre a reprodução de uma música e o
som que você toca no teclado.
1. Pressione o botão [BALANCE] para chamar a tela de equilíbrio de volume.
2. Para ajustar o volume da música, aperte o botão [1 ]. Para ajustar o volume do
teclado (RIGHT 1), aperte o botão [6 ].
3. Pressione o botão [EXIT] para fechar a tela de equilíbrio de volume.
Outras funções de guia
A conguração inicial “Follow Lights” foi usada nas instruções “Praticando com uma
mão com as luzes guia” acima. Há funções adicionais na característica de Guia, como
descritas abaixo. Para selecionar uma função de guia, veja página 139.
Para desempenho de teclado
• Qualquer Tecla
Isto lhe permite praticar o tempo de tocar as teclas.
Para Karaokê
• tecla de “Karao”
Isto controla automaticamente o tempo de reprodução da música combinando com
seu canto - uma característica conveniente para cantar junto com seu teclado.
• Marca Vocal “CueTIME” (CVP-305/303)
Isto controla automaticamente o tempo do acompanhamento para combinar a melodia
(anação) de seu canto - permitindo que você pratique cantando com a anação
correta.
40
41
Praticando com as canções pré conguradas
Praticando com a função repetir a reprodução
Retornando instantaneamente
ao Ponto A
Sem levar em conta se a música
está sendo tocada ou parada,
apertando-se o botão [TOP]
retorna-se ao Ponto A.
As funções de repetição das músicas podem ser usadas para tocar repetidamente
uma música ou um número especíco de compassos. Isto é útil para praticar a
repetição de frases difíceis de tocar.
Tocando uma música repetidamente
1. Selecione uma música (página 34).
2. Pressione o botão [REPEAT] para acionar a repetição da reprodução.
3. Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para começar a reprodução.
A música será tocada repetidamente até que você aperte o botão SONG [STOP].
4. Pressone o botão [REPEAT] para desativar a repetição da reprodução.
Especicando e tocando um número de compassos repetidamente (A-B Repeat)
1. Selecione uma música (página 34).
2. Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para começar a reprodução.
3. Especique o número de repetições.
Aperte o botão [REPEAT] no ponto de partida (A) do número a ser repetido. Aperte
o botão [REPEAT] novamente no ponto de nalização (B). Depois de conduzir
automaticamente (para ajudar a guiar você na frase), o trecho do Ponto A ao Ponto B
é tocado repetidamente.
4. Pressione o botão SONG [STOP] para parar a reprodução.
5. Pressione o botão [REPEAT] para desligar a repetição da reprodução.
1,2. Siga os mesmos passos como em “Praticando a parte da mão direita (FAIXA 1)
usando as luzes guia” na página 38.
3. Aperte o botão [TRACK 2] para desligar a parte da mão esquerda.
O indicador do botão [TRACK 2 (L)] sai. Você pode tocar aquela parte agora.
4. Aperte o botão SONG [PLAY/PAUSE] para começar a reprodução e a praticar a
parte desligada usando as luzes guia.
5. Pressione o botão SONG [STOP] para parar a reprodução.
6. Desligue o botão [GUIDE].
40
41
Praticando com as canções pré conguradas
Gravando sua performance
Outros Métodos para Especicar o alcance de repetição A–B
• Especicando o alcance de repetição enquanto as músicas são paradas
1. Pressione o botão [FF] para avançar até o Ponto A.
2. Pressione o botão [REPEAT] para especicar o Ponto A.
3. Pressione o botão [FF] para avançar até o Ponto B.
4. Pressione o botão [REPEAT] para especicar o Ponto B novamente.
• Especicando a repetição entre Ponto A e o m da música
Especicando só o Ponto A resulta em repetição da reprodução entre o Ponto A e o
m da música.
Grave sua performance usando a função de Gravação Rápida (Quick Recording).
Esta é uma ferramenta prática que permite facilmente que você compare seu próprio
desempenho com a canção original, que você está praticando. Você também pode
usar isto para praticar duetos feitos por você mesmo, caso seu professor ou parceiro
grave a parte dele previamente.
1. Presssione os botões [REC] e [STOP] simultaneamente.
Um espaço em branco para gravar uma música é automaticamente determinado.
2. Selecione uma voz (página 31). A voz selecionada será gravada.
3. Pressione o botão [REC].
4. A gravação é iniciada.
A gravação começa automaticamente assim que você toque uma nota no teclado.
5. Pressione o botão SONG [STOP] para parar a gravação.
Uma mensagem sugerindo que você salve a execução gravada aparece. Para fechar
a mensagem, aperte o botão [EXIT].
42
43
Reproduzindo com a tecnologia de assistente de performance
1. Selecione uma música (página 34).
Nestes instruções de exemplo, nós recomendamos que você use as músicas na
pasta “Sing-a-long”.
6. Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para tocar a performance gravada.
7. Salve a performance gravada.
1. Pressione o botão [SONG SELECT] para chamar a tela de seleção de Canção.
2. Pressione os botões TAB para selecionar o modo apropriado (USER,
CARD, etc.) com o qual você quer salvar os dados. Selecione USER para salvar
os dados na memória interna, ou CARD para salvar os dados em um cartão de
SmartMedia.
3. Pressione o botão [6 ] (SAVE) para chamar o arquivo que nomeia tela.
4. Coloque o nome do arquivo (página 67).
5. Pressione o botão [8 ] (OK) botão para salvar o arquivo.
Para cancelar esta operação (SAVE), aperte o botão [8 ] (CANCEL).
Quando a seguinte mensagem aparece: “Song” changed. Save?/“Song”
speichern?/ “Song” modié. Sauv.?/“Song” cambiado. ¿Guardar?/Salvare
“Song”?
O dados gravados não foram salvos. Para salvar os dados, aperte o botão [G]
(YES) para abrir a tela de seleção de Canção e salve os dados (veja acima). Para
cancelar a operação, aperte o botão [H] (NO).
Tocando partes com a tecnologia assistente de desempenho
Esta função faz com que se torne excepcionalmente fácil tocar as partes com o apoio
do Playback.
CUIDADO A música gravada
será perdida se você mudar
para uma outra música ou você
desligar a energia sem salvá-la.
Antes de usar o assistente de
tecnologia de desempenho
Para usar o assistente de
tecnologia de desempenho, a
música deve conter dados de
acorde. Se a música contém
estes dados, o nome do acorde
atual será exibido na tela
Principal durante a reprodução
da música, deixando que você
conra facilmente se a música
contém os dados de acorde ou
não.
42
43
Reproduzindo com a tecnologia de assistente de performance
2. Pressione o botão [PERFORMANCE ASSISTANT] para acionar a função.
3. Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para começar a reprodução.
4. Toque o teclado.
O instrumento combina automaticamente seu desempenho no teclado com a
reprodução da música e acordes, não importando que teclas que você tocar. Isto até
mesmo muda o som de acordo com o modo você toca. Tente tocar de três modos
diferentes descritos abaixo.
Tocando a mão
esquerda e direita
juntas (método 1).
Tocando a mão
esquerda e direita
juntas (método 2).
Toque várias nota,
mão esquerda
e mão direita
alternadamente.
Toque três notas ao
mesmo tempo com
parar a reprodução.
6. Pressione o botão [PERFORMANCE ASSISTANT] novamente para desativar a
função.
Toque três notas ao
mesmo tempo com sua
mão direita.
uma após a outra,
com dedos diferentes
de sua mão direita.
Tocando a
sua mão direita.
5. Pressione o botão
SONG [STOP] para
44
45
Tocando o acompanhamento com o recurso de acompanhamento automático (Style Playback)
Tocando “Mary had a little lanb” com o recurso de acompanhamento automático
A função Auto Acompanhamento lhe permite produzir a reprodução de
acompanhamento automática simplesmente tocando “acordes” com sua mão
esquerda. Isto lhe deixa livre para recriar automaticamente o som de uma banda
ou orquestra - até mesmo se você estiver tocando sozinho. O som do Auto
Acompanhamento é feito nos padrões de ritmo dos estilos (Styles). Os Estilos dos
instrumentos alcançam um grande número de gêneros incluindo pop, jazz, e muitos
outros.
44
45
Tocando o acompanhamento com o recurso de acompanhamento automático (Style Playback)
O tipo de estilo e suas
características são indicadas
sobre o nome de estilo
congurado. Para detalhes nas
características, veja página 97.
Você pode retornar
imediatamente para a tela
Principal clicando duas vezes em
um dos botões [A]–[J].
Acordes Arpejados
Há sete métodos diferentes para
especicar acordes arpejados
(página 98).
1. Pressione quaisquer dos botões de estilo (STYLE) para chamar a tela de seleção
de Estilo.
2. Aperte o botão TAB [ ] para selecionar a aba PRESET.
3. Aperte um dos botões [A]–[J] para selecionar a categoria de estilo “Country.”
4. Aperte um dos botões[A]–[J] para selecionar um estilo “CountryPop.”
5. Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para acionar o Auto Acompanhamento.
Use a região da mão esquerda (a parte mais grave) do teclado para tocar os acordes
usando o Auto Acompanhamento.
6. Pressione o botão [SYNC START] para xar o Auto Acompanhamento para standby
- deixando que você começe o acompanhamento simultaneamente com a execução.
7. Assim que você tocar um acorde com sua mão esquerda, o Auto
Acompanhamento é iniciado.
Tente tocar acordes com sua mão esquerda e tocar uma melodia com sua mão
direita.
46
47
Tocando o acompanhamento com o recurso de acompanhamento automático (Style Playback)
O som de especíco de tambor
e a velocidade (barulho) do
som quando a função TAP é
usada pode ser selecionado na
seguinte tela.
[FUNCTION] . [I] UTILITY .TAB[
] CONFIG 1 . [B] 4 TAP
. Start/Stop
Os estilos começam a serem tocados assim que o botão de controle de estilo STYLE
CONTROL [START/STOP] é apertado.
. Intro
Isto é usado para o começo da música. Cada estilo congurado caracteriza três
introduções diferentes. Quando a introdução termina, o acompanhamento vai para a
seção principal (veja “Principal” no “Durante reprodução de estilo” abaixo).
Aperte um dos botões INTRO [I]–[III] antes de começar a reprodução de Estilo e
aperta o botão STYLE CONTROL [START/STOP] para começar a reprodução de
Estilo.
. Synchro Start
Isto lhe deixa começar a reprodução assim que você toque o teclado.
Aperte o botão de início sincronizado [SYNC START] quando a reprodução de estilo é
parada e toque um acorde na seção de acorde do teclado para começar a reprodução
de Estilo.
. Fade In
O Fade In faz com que o som desapareça gradativamente quando o Estilo é iniciado.
Aperte o botão [FADE IN/OUT] quando a reprodução de estilo é parada e aperte o
botão STYLE CONTROL [START/STOP] para começar a reprodução de Estilo.
. Tap
Bata o tempo e o Estilo automaticamente começará na velocidade batida.
Simplesmente bata (pressione/solte) o botão [TAP] botão (quatro vezes para uma
medida de tempo 4/4), e a reprodução de Estilo começa automaticamente ao tempo
que você bateu.
Ajustando o equilíbrio de volume entre o Estilo e o teclado
Isto lhe deixa ajustar o equilíbrio de volume entre a reprodução de Estilo e o som
que você toca no teclado.
1. Pressione o botão [BALANCE] para chamar a tela de equilíbrio de volume.
2. Para ajustar o volume de Estilo, aperte o botão [2 ]. Para ajustar o volume do
teclado (RIGHT 1), aperte o botão [6 ].
3. Pressione o botão [EXIT] para fechar a tela de equilíbrio de volume.
Variação de padrão
Enquanto você toca, você pode acrescentar automaticamente introduções e nais
especialmente criados, como também variações no ritmo/padrões de acorde,
para performances mais dinâmicas e prossionais. Há vários padrões de auto
acompanhamento, e diferentes para cada situação: início, meio, e nal de sua
performance. Experimente as variações e as combine livremente.
Para Começar a Tocar
8. Toque automaticamente um nal apropriado apertando qualquer um dos botões
[ENDING], no ponto indicado na partitura “Ending.”
Quando a execução do nal é acabada, o Estilo automaticamente pára.
Acerca dos vários estilos
Se rera à Lista de Estilo na Lista
de Dados anexa.
• Mudando o estilo de tempo
rapidamente um desempenho
(Tap function)
O tempo também pode ser
mudado durante a reprodução
batendo o botão [TAP] duas
vezes no tempo desejado.
• Especicando o ponto de
divisão (o limite entre o alcance
da mão direita e esquerda)
Veja página 100.
Acionando a resposta de toque
para o estilo de reprodução
(Style Touch)
Veja página 101.
46
47
Tocando o acompanhamento com o recurso de acompanhamento automático (Style Playback)
Para detalhes no ajuste de
tempo do “fade-in” e “fade-out”,
veja página 99.
• Habilite a parada sincronizada
“Synchro Stop” pressionando ou
soltando as teclas (Synchro Stop
Window) Veja página 101.
• Determinando o padrão de
seção para introdução ou parte
principal “Intro or Main” (Section
Set)
Por exemplo, você pode
determinar esta função
para tocar a introdução
convenientemente e
automaticamente sempre que
você selecionar um Estilo
(página 101).
. Main
Isto é usado para tocar a parte principal da música. Um padrão de acompanhamento de vários
compassos é tocado, e repetido indenidamente. Cada estilo congurado caracteriza quatro
padrões diferentes. Aperte um dos botões MAIN [A]–[D] durante a reprodução de Estilo.
. Fill In
As seções “Fill In” lhe permitem acrescentar variações dinâmicas e quebras no ritmo do
acompanhamento, fazendo com que seu desempenho soe mais prossional.
Acione o botão [AUTO FILL IN] antes de começar a reprodução de Estilo ou durante
reprodução. Então, simplesmente aperte um dos botões MAIN VARIATION (A, B, C, D)
enquanto você toca, e as seções de “Fill In” selecionadas serão tocadas automaticamente
(AUTO FILL), temperando o auto acompanhamento. Quando o “Fill In” é acabado, é conduzido
suavemente para a seção principal selecionada (A, B, C, D). Até mesmo quando o botão
[AUTO FILL IN] é desligado, apertando o mesmo botão da seção que está sendo tocada
automaticamente
o “Fill In” será tocado antes de retornar à mesma seção principal.
. Break
Isto lhe deixa acrescentar quebras dinâmicas no ritmo do acompanhamento, fazer seu
desempenho soar mais prossional. Aperte o botão [BREAK] durante a reprodução de Estilo.
Durante a Reprodução de Estilo
Para Terminar de Tocar
. Start/stop
Os estilos param assim que o STYLE CONTROL [START/STOP] botão é apertado.
. Ending
Isto é usado para o nal da música. Cada estilo congurado caracteriza três ns diferentes.
Quando se chega ao m, o Estilo pára automaticamente.
Aperte um dos botões ENDING/rit. [I]–[III] durante a reprodução de Estilo. Você pode ter o
m diminuído gradualmente (ritardando) apertando o mesmo botão ENDING/rit. novamente
enquanto o nal está sendo tocado.
. Fade Out
O Fade Out produz o desaparecimento gradual quando o Estilo for parado.
Aperte o botão [FADE IN/OUT] durante reprodução de Estilo.
Outros
. Synchro Stop
Quando a parada sincronizada “Synchro Stop” é acionada, você pode parar e começar o
Estilo a qualquer hora, simplesmente soltando ou tocando as teclas (na seção de acordes
do teclado). Este é um ótimo modo para acrescentar quebras dramáticas e acentos na sua
performance.
Aperte o botão [SYNC STOP] antes de começar a reprodução de Estilo.
48
49
Tocando o acompanhamento com o recurso de acompanhamento automático (Style Playback)
As notas que são exibidas
correspondem ao acorde
digitado, não importando o
tipo de dedilhado selecionado
(página 98).
Aprendendo as Notas para Tocar Certos Acordes
Se você sabe o nome de um acorde, mas não sabe como tocá-lo, o instrumento pode
mostrar a você que notas devem ser tocadas
(Chord Tutor function).
1. Chame a tela de operação.
[FUNCTION] . [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING . TAB
CHORD FINGERING
2. Pressione o botão [6 ] para selecionar a nota de origem.
3. Pressione o botão [7 ]/[8 ] para selecionar o tipo de acorde.
As notas que você precisa tocar para fazer o acorde selecionado são mostradas na
Acerca do botão da seção das luzes (INTRO/MAIN/ENDING, etc.)
• Green
A seção não está selecionada.
• Red
A seção está selecionada no momento.
• Off
A seção não contém dados e não pode ser tocada.
Travando a parte esquerda da voz de instrumento musical (Left Hold)
Esta função faz com que a parte esquerda da voz de instrumento musical seja
segurada até mesmo quando as teclas são liberadas. Sons de instrumentos de
cordas quando seguradas continuamente não diminuem, enquanto que sons de
piano são reduzidos gradualmente (como se o pedal tivesse sido apertado). Esta
função acrescenta uma riqueza natural ao som de acompanhamento global.
1. Pressione o botão PART ON/OFF [LEFT] para acionar a parte esquerda.
2. Pressione o botão [LEFT HOLD] para acionar a função de segurar a parte
esquerda.
Aprendendo a tocar acordes indicados (Indicate) para reprodução de estilo
tela.
48
49
Tocando o acompanhamento com o recurso de acompanhamento automático (Style Playback)
Parâmetro de Bloqueio
Você pode bloquear parâmetros
especícos (por exemplo,
efeito, ponto de divisão, etc.),
fazendo com que eles sejam
selecionáveis através dos
controles de painel (página 122).
Congurações de painel apropriadas para o estilo selecionado usando apenas um
toque (One Touch Setting)
A função “One Touch Setting” é conveniente para chamar automaticamente as
congurações de painel mais apropriadas (vozes ou efeitos, etc.) para o estilo
atualmente selecionado, com o toque de um único botão. Se você já decidiu qual
estilo deseja usar, deixe que o “One Touch Setting” selecione automaticamente a voz
apropriada.
1. Selecione um Estilo (página 45).
2. Pressione um dos botões ONE TOUCH SETTING [1]–[4].
Esta função chama todas as congurações (vozes, efeitos, etc.) que combinam com o
estilo atual, e também aciona automaticamente o acompanhamento (ACMP) e o início
sincronizado (SYNC START), de forma que você possa imediatamente começar a
tocar o estilo.
Conferindo como tocar acordes com as luzes de guia
Para músicas que contêm dados de acorde, você pode ter as notas individuais dos
acordes indicados com as luzes guia no instrumento.
1. Selecione uma música (página 34).
2. Aperte o botão [FUNCTION] e aperte o botão [B] botão para chamar a tela de
conguração de música e verique se o GUIDE MODE é ajustado “Follow Lights.”
3. Aperte o botão [ACMP ON/OFF] para ligar o acompanhamento automático.
4. Aperte o botão [GUIDE] .
5. Aperte o botão [PLAY/PAUSE] para começar a reprodução.
As luzes guia na seção de acorde do pisca no teclado de acordo com os acordes da
música. Teste praticando os acordes, tocando - os junto com as luzes guia.
3. Assim que você tocar um acorde com sua mão esquerda, o estilo selecionado será
iniciado.
50
51
Chamando as congurações ideais para cada canção - Music Finder
Sugestões úteis para usar a conguração de um toque (One Touch Setting)
• Mudando automaticamente as congurações de um toque com as seções principais
(OTS Link)
A função OTS (One Touch Setting) Link é conveniente porque lhe permite
automaticamente mudar as congurações de um toque quando você seleciona uma
seção principal diferente (A–D). Para usar esta função, aperte o botão [OTS LINK].
• Memorizando as congurações de painel para o OTS
Você também pode criar sua própria conguração de um toque.
1. Congure o painel de controle (tais como vozes, estilo, efeitos, e assim por diante)
como desejado.
2. Pressione o botão [MEMORY].
Congurando o tempo (Timing)
para mudanças de OTS
As congurações de um toque
podem ser ajustadas para mudar
com as seções em um de dois
diferentes timings (página 101).
CUIDADO
As congurações de painel
memorizadas de cada botão de
OTS serão perdidas se você
mudar o Estilo ou desligar a
energia sem salvar.
3. Pressione um dos botões ONE TOUCH SETTING [1]–[4].
Uma mensagem aparece na tela sugerindo que você salve as congurações de
painel.
4. Pressione o botão [F] (YES) para chamar a tela de seleção de Estilo e salve as
congurações de painel como um arquivo de Estilo (página 63).
Os dados do Buscador de
Música (gravações) não são os
mesmos dos dados de Música e
não podem ser executados.
Se você quer tocar um certo gênero de música, mas não sabe qual Estilo e
congurações de Voz apropriados, a função do Buscador de Música pode ajudá-
lo convenientemente. Simplesmente selecione o gênero de música desejado
nas opções do buscador de Música (Music Finder Records), e o CVP fará
automaticamente todas as congurações de painel apropriadas para permitir que
você toque este estilo de música.
Uma gravação nova pode ser criada editando a presente gravação selecionada
(página 104).
1. Pressione o botão[ MUSIC FINDER] para chamar a tela do Buscador de música.
Tocando o acompanhamento com o recurso de acompanhamento automático (Style Playback)
50
51
Chamando as congurações ideais para cada canção - Music Finder
- Você também pode selecionar
a gravação desejada usando
o disco [DATA ENTRY], então
aperte o botão [ENTER] para
executar.
- Procurando as gravações
O Buscador de Música também
é equipado com uma função
de procura conveniente que
o deixa introduzir um título
de canção ou palavra chave
- e imediatamente todas as
gravações que emparelham seu
critério de procura aparecem na
tela (página 102).
As músicas estão organizadas
em ordem alfabética
Para selecionar as gravações
através de título de canção,
use o botão [1 ] para
subir ou descer pelas
músicas alfabeticamente.
Simultaneamente aperte os
botões [ ] para mover o
cursor para a primeira gravação.
Os estilos estão organizados em
ordem alfabética
Para selecionar um nome
de Estilo, use o botão [4
]/[5 ] para subir
ou descer alfabeticamente.
Simultaneamente aperte os
botões [ ] para mover o
cursor para a primeira gravação.
- Bloqueio de Tempo
Função de Bloqueio de tempo
evita mudança de Tempo durante
a reprodução de Estilo quando
outra gravação é selecionada.
Para acionar a função de
Bloqueio de tempo, aperte o
botão [6 ]/[7 ] (TEMPO
LOCK) na tela do Buscador de
Música.
- Parâmetro de bloqueio
Você pode bloquear parâmetros
especícos (por exemplo, efeitos,
ponto de divisão, etc.) para
que eles sejam selecionáveis
somente através dos controles
de painel (página 122).
2. Pressione o botão TAB [ ] para selecionar ALL tab.
O ALL tab contém as gravações pré conguradas.
3. Selecione a gravação desejada usando as seguintes categorias de procura.
Para selecionar uma gravação, aperte os botões [2 ]/[3 ].
MUSIC
Contém o título ou gênero de música que descreve cada gravação, permitindo
encontrar facilmente o estilo de música desejado.
STYLE
Este é o estilo pré congurado nomeado à gravação.
BEAT
Esta é a medida de tempo registrada para cada gravação.
TEMPO
Este é a medida de tempo congurada para a gravação.
4. Toque o teclado.
Veja que as congurações de painel foram mudadas automaticamente para
emparelhar o gênero de música da gravação selecionada.
Ordenando as gravações
Aperte o botão [F] (SORT BY) para ordenar as gravações.
MUSIC A gravação é ordenada através do título da música.
STYLE A gravação é ordenada através de nome de Estilo.
BEAT A gravação é ordenada através de batida/ritmo.
TEMPO A gravação é ordenada através do tempo.
Mudando a ordem das gravações
Aperte o botão [G] (SORT ORDER) para mudar a ordem das gravações (subindo ou
descendo).
52
53
Cantando sozinho com o Karaoke ou com sua própria performance
Conectando um microfone (CVP-305/303)
Selecione o botão de volume
[INPUT VOLUME] para a posição
mínima antes de desligar a
energia.
Sempre coloque o volume
(INPUT VOLUME) no mínimo
quando o mesmo não estiver
conectado. Visto que a entrada
do microfone [MIC/LINE IN] é
altamente sensível, isto poderá
receber e produzir ruído até
mesmo quando não está é
conectado.
4. Selecione o botão [MIC. LINE] para “MIC.”
5. (para microfones que têm uma fonte de energia, ligue esta primeiramente) Ajuste
o botão [INPUT VOLUME] enquanto canta no microfone. Ajuste os controles
enquanto confere as luzes(SIGNAL e OVER). A luz SIGNAL se ilumina para indicar
que um sinal auditivo está sendo recebido. Certique-se de ajustar o volume (INPUT
VOLUME) de forma que a luz se acenda. As luzes (OVER) se acendem quando o
nível de entrada é muito alto. Lembre-se de ajustar o volume (INPUT VOLUME) de
forma que estas luzes não se iluminem.
Conecte um microfone para o CVP (CVP-305/303) e cante junto com reprodução de
música (Karaoke) ou com seu próprio desempenho. As letras podem ser exibidas
quando a música contém dados líricos. Cante com o microfone lendo as letras
mostradas na tela. Também podem ser exibidas letras com a partitura de música e
podendo serem tocadas.
1. Certique-se que você tem um microfone dinâmico convencional.
2. Coloque o botão de volume [INPUT VOLUME], localizado no painel da parte inferior
do instrumento, na posição mínima.
3. Conecte o microfone na entrada [MIC. /LINE IN].
Desconectando o microfone
1. Ajuste o botão de volume [INPUT VOLUME] no painel inferior do instrumento para
a posição mínima.
2. Desconecte o microfone da entrada [MIC. /LINE IN].
52
53
Cantando sozinho com o Karaoke ou com sua própria performance
Cantando com a tela de letras
Funções convenientes para Karaoke
• Quando as letras são ilegíveis
Você pode precisar mudar o
Idioma de Letra que ajusta
“International” ou “Japanese”
na tela de conguração da
música ([FUNCTION]. [B]
SONG SETTING), se as letras
mostradas estiverem distorcidas
ou ilegíveis. Esta conguração
pode ser memorizada como
parte dos dados da música
(página 152).
• Mudando o quadro de fundo da
letra (CVP-305)
Você pode mudar o quadro de
fundo da tela de Letra. Aperte
o botão [7 ]/[8
] (BACKGROUND) na tela de
Letra chamar a seleção de
quadros disponíveis e selecione
o desejado. Aperte o botão
[EXIT] para retornar à tela
anterior.
• Mudando as letras
Você pode mudar as letras como
quiser (página 156).
Transposição
Você pode usar este recurso para ajustar o tom da música se ele estiver muito alto ou
baixo.
• Transpondo o tom para cima ............Pressione o botão TRANSPOSE [+].
• Transpondo o tom para baixo ...........Pressione o botão TRANSPOSE [–].
• Retornando a transposição ...............Pressione o botão TRANSPOSE [+] [] simultaneamente.
Tente cantar enquanto toca uma música que contém a letra gravada nos dados
1. Selecione uma música (página 34).
2. Pressione o botão [KARAOKE] para exibir as letras.
3. Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para começar a reprodução.
Cante enquanto segue a letra na tela. A cor do texto muda conforme a música é
tocada.
4. Pressione o botão SONG [STOP] para parar reprodução.
Exibindo a letra em um monitor de televisão (CVP-305)
A letra indicada na tela também pode usar a saída de VIDEO OUT.
1. Use um cabo de vídeo apropriado para conectar o conector [VIDEO OUT] do CVP
para o conector de entrada VIDEO INPUT do monitor da televisão.
2. Congure o sinal externo de televisão/vídeo (NTSC ou PAL) usado pelo seu
equipamento de vídeo, se necessário.
1. Chame a tela de operação.
[FUNCTION] - [G] VIDEO OUT
2. Pressione o botão [1 ] para selecionar o sinal da televisão/vídeo.
Ajustando o tempo. ....................................................................................... página 30
Transponha. ..............................................................................................veja abaixo.
Aplicando efeitos para sua voz (CVP-305/303). ............................................ página 5
Adicionado harmonia para a sua voz (CVP-305/303). ................................. página 54
Cantando com anação certa (CueTIME Vocal) (CVP-305/303). .............. página 131
54
55
Cantando sozinho com o Karaoke ou com sua própria performance
Selecionando um tipo de efeito
Você pode selecionar o tipo
de efeito no “Mixing Console”
(página 84).
Acrescentando Harmonias Vocais para Sua Voz (CVP-305/303)
Você também pode aplicar automaticamente várias harmonias vocais para sua voz.
1. Selecione uma música que contém dados de acorde (página 34). Se a música
contém estes dados, o nome de acorde atual será exibido na tela Principal durante o
playback, permitindo que você conra se a Canção contém dados de acorde ou não.
2. Pressione o botão [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] para chamar a tela de
conguração das harmonias vocais (Vocal Harmony).
Para fechar a tela de transposição, aperte o botão [EXIT].
Aplicando efeitos à sua voz (CVP-305/303)
Você também pode aplicar vários efeitos à sua voz.
1. Pressione o botão [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] para chamar a tela de
conguração de microfone.
2. Pressione os botões [4 ]/[5 ] para acionar o efeito.
3. Pressione os botões [6 ]/[7 ] para acionar a harmonia vocal (Vocal
Harmony).
54
55
Cantando sozinho com o Karaoke ou com sua própria performance
4. Pressione o botão [H] para chamar a tela de seleção de Harmonia Vocal.
5. Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar um tipo de Harmonia Vocal.
Para detalhes nos tipos de Harmonia Vocais, se rera à Lista de Dados anexa.
6. Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para acionar o Auto Acompanhamento.
7. Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] e cante no microfone.
A harmonia é aplicada à sua voz de acordo com os dados de acorde.
Ajustando o microfone e volume da música
Você pode ajustar o equilíbrio de volume entre a reprodução da música e o microfone.
1. Pressione o botão [BALANCE] para chamar a tela de Equilíbrio de Volume.
2. Para ajustar o volume do microfone, aperte o botão [4 ].
Para ajustar o volume da música, aperte o botão [1 ].
3. Pressione o botão [EXIT] para fechar a tela de equilíbrio de volume.
Funções convenientes para cantar junto com seu próprio desempenho
Mudando o tom (Transposição)
Você pode combinar a música e seu desempenho no teclado para um determinado
tom. Por exemplo, se o dados de música estão em Fá (F), mas você se sente mais
confortável cantando em Ré (D), e você está acostumado a tocar a parte de teclado
em Dó (C). Para combinar os tons, congure o Mestre de Transposição (Master
Transpose) para “0,” a transposição do Teclado (Keyboard Transpose) para “2,” e a
transposição da música (Song Transpose) para “-3.” Isto traz a parte de teclado para
cima e os dados da música para o tom desejado.
1. Chame a tela de operação.
[FUNCTION] - [D] CONTROLLER - TAB [ ] KEYBOARD/PANEL - [B] TRANSPOSE
ASSIGN
2. Pressione o botão [4 ]/[5 ] para selecionar o tipo de transposição desejado.
Os seguintes tipos estão disponíveis. Selecione o mais adequado para seu propósito.
Mudando a Tecla (Transponha).................................................................veja abaixo.
Exibindo a partitura de música
e a letra do instrumento na televisão (CVP-305) ......................................... página 56
Fazendo anúncios entre as músicas (CVP-305/303)................................... página 56
Controlando a o tempo da música pela sua voz (Karao-key) .................... página 131
56
57
Cantando sozinho com o Karaoke ou com sua própria performance
. TECLADO (KEYBOARD)
Transpõe a anação das vozes do teclado e estilo de reprodução (controlado pelo
que você toca na seção de acordes do teclado).
. MÚSICA (SONG)
Transpõe a anação de reprodução de música (playback).
. MESTRE (MASTER)
Transpõe a anação global do CVP.
3. Pressione o botão TRANSPOSE [–] / [+] para transpor.
Você pode xar o valor em semitons.
Para retornar à transposição inicial, aperte os botões [+] [–] simultaneamente.
4. Pressione o botão [EXIT] para fechar a tela de transposição.
Exibindo a partitura de música e a letra do instrumento na televisão (CVP-305)
Esta função lhe permite ter a partitura música mostrada na tela do instrumento,
enquanto só a letra da música é mostrada em um monitor de televisão (página 53)
assim seus expectadores podem cantar junto.
1. Chame a tela de operação.
[FUNCTION] - [G] VIDEO OUT
2. Pressione o botão [3 ]/[4 ] para selecionar a letra da música (LYRICS).
As congurações de TALK
podem ser personalizadas,
permitindo acrescentar efeitos à
sua voz enquanto você fala com
seu público (página 164).
Fazendo anúncios entre as músicas (CVP-305)
Esta função é ideal para fazer anúncios entre suas performances. Quando estiver
cantando uma música, vários efeitos são determinados na conguração do microfone
(MIC Setup). Ao falar com seus expectadores, porém, estes efeitos podem atrapalhar
ou não soarem naturais. Sempre que a função TALK é acionada, os efeitos são
automaticamente desligados.
1. Antes de iniciar sua performance, aperte o botão [MIC SETTING/VOCAL
HARMONY] para chamar a tela MIC SETTING/VOCAL HARMONY.
2. Pressione o botão [2 ]/[3 ] (TALK) para acionar a função.
56
57
Testando os recursos básicos (help)
As mensagens exibidas na tela
O idioma selecionado aqui é
também usado para várias
“Mensagens” mostradas durante
as operações.
Selecionando o idioma de
mensagem
Você pode selecionar o idioma
desejado das mensagens de tela
na tela de Ajuda (veja acima).
2. Se necessário, use os botões [6 ]/[7 ] para selecionar o idioma.
3. Selecione uma das características que você quer experimentar usando os botões
[1 ]–[5 ].
4. Pressione o botão [8 ] para confirmar sua seleção.
Uma tela explicando a característica selecionada aparecerá.
Use os botões TAB para selecionar páginas diferentes, se houver páginas
adicionais (TABS “P1,” “P2,” etc., aparecem.)
5. Pressione o botão [EXIT] para retornar à tela anterior.
A função de Ajuda introduz algumas das características básicas do instrumento.
Experimente-as, seguindo as instruções mostradas na tela de Ajuda.
1. Pressione o botão [AJUDA] para chamar a tela de Ajuda.
Uma mensagem (informação ou diálogo de conrmação) às vezes aparece na tela
para facilitar operação. Quando a mensagem aparece, simplesmente aperte o botão
apropriado.
Neste exemplo, aperte o botão [F]
(YES) para começar formatando o
cartão SmartMedia.
58
59
Seleção instantânea da tela - acesso direto
Retornando à tela Principal
Aqui um modo conveniente para
retornar à tela Principal quando
estiver em qualquer outra tela:
simplesmente pressione o botão
[DIRECT ACCESS], e então o
botão [EXIT].
Seleção Imediata das Telas - Acesso Direto
Com a função de Acesso Direto, você pode chamar as telas desejadas imediatamente
- com apenas um único toque adicional no botão.
1. Pressione o botão [DIRECT ACCESS].
Uma mensagem aparece na tela sugerindo que você aperte o botão apropriado.
2. Pressione o botão que corresponde à conguração de tela desejada para chamar
imediatamente aquela tela.
Se rera à Lista de Dados anexa para uma lista das telas que podem ser chamadas
com a função de Acesso Direto (Direct Access).
Exemplo - Chamando a tela de função de Guia
Aperte o botão [DIRECT ACCESS], então aperte o botão [GUIDE].
58
59
Telas básicas (tela principal e tela de seleção de aquivos)
Tela principal
Retornando à tela Principal
Aqui um modo conveniente para
retornar à tela Principal quando
estiver em qualquer outra tela:
simplesmente pressione o botão
[DIRECT ACCESS], e então o
botão [EXIT].
1. Nome da voz
• RIGHT 1 (indicada na extremidade direita da tela):
Nome de voz selecionada atualmente para a região direita 1 (página 73).
• RIGHT 2 (indicada na extremidade direita da tela):
Nome de voz selecionada atualmente para a região direita 2 (página 73).
• LEFT (indicada na extremidade direita da tela):
Nome de voz selecionada atualmente para a região esquerda (página 73).
Apertando um dos botões [F], [G] e [H] a tela de Seleção de Voz para cada parte aparecerá
(página 31).
2. Nome e informação relacionada à música
Mostra o nome da música selecionada. A medida de compasso e o tempo são também
indicados no CVP-305/303.
Se a música contém dados de acorde, o nome de acorde atual será exibido no segmento
“CHORD” (veja número 3 abaixo).
Nos CVP-305/303, aperte o botão [C] para abrir a tela de Seleção de Música (página 34).
3.Nome do estilo e informação relacionada; nome de acorde atual
Mostra o nome de estilo atualmente selecionado. Também são indicados a personalização de
tempo nos CVP-305/303.
Se o botão [ACMP ON/OFF] é ligado, o acorde especicado na seção de acorde do teclado
será exibido.
Nos CVP-305/303, apertando o botão [D] a tela de seleção de estilo se abre (página 45).
4. Função de Internet
Apertando o botão [E] a tela de Conexão Direta de Internet aparecerá (página 166).
5. Nome de Registro do Banco de Memória
Mostra o nome de registro do banco de memória atualmente selecionado.
Apertando o botão [J] a tela do nome de registro do banco de Memória aparecerá (página 122).
6. Equilíbrio de volume
Exibe o equilíbrio de volume entre as regiões. No CVP-301, abra a tela de equilíbrio do volume
apertando o botão [BALANCE].
Ajuste o equilíbrio de volume entre as regiões usando os botões [1 ]–[8 ].
7. Transposição
Mostra a quantia de transposição em unidades de semitons (página 53).
8. Tempo
Mostra o tempo atual da música ou estilo. Nos CVP-301, é exibida também a personalização
de tempo.
Há dois tipos de tela básicos - Principal e Seleção. Aqui estão as explicações de cada
segmento de tela e sua operação básica.
A tela principal mostra as congurações básicas atuais do instrumento, tais como voz
e estilo selecionados, e lhe permite os ver rapidamente. A tela principal é a que você
normalmente verá quando toca o teclado.
60
61
Telas básicas (tela principal e tela de seleção de aquivos)
Congurações e operações básicas da tela de seleção de arquivos
9. BAR (posição atual da música ou estilo)
Mostra a posição atual da música ou compasso e número da batida do início da
reprodução (playback) do Estilo.
10. Sequência de registro
Aparece quando a sequência de registro está ativada (página 124).
A tela de Seleção de Arquivo aparece quando você aperta um dos botões mostrados
abaixo. Daqui você pode selecionar Vozes, Estilos, e outros dados.
botões de seleção da
categoria de vozes
(VOICE)
botão para selecionar a música
(SONG SELECT)
botão para selecionar
o estilo (STYLE
SELECT)
botão para selecionar
o registro do banco
(REGIST. BANK)
Conguração da Tela de Seleção de Arquivo
Localização de Dados (Drive)
Programação (PRESET)
Localização onde dados
pré programados estão
armazenados.
Usuário (USER)
Localização onde dados
gravados ou editados
são salvos.
Cartão (CARD)
Localização onde dados
gravados ou editados em
Cartão de SmartMedia
são salvos.
Arquivos e Pastas de Dados
Os dados, pré programados e os dados originais
gerados por você, são salvos como arquivos (FILES).
Você pode organizar os arquivos em uma pasta
(FOLDER).
60
61
Telas básicas (tela principal e tela de seleção de aquivos)
1. Selecione a “tab” que contém o arquivo desejado usando os botões TAB .
2. Selecione a página que contém o arquivo desejado usando os botões [1 ]–[7 ]
(botões [1 ]–[6 ] para voz e música).
3. Selecione o arquivo. Há dois modos para fazer isto.
• Pressione um dos botões [A]–[J].
• Selecione o arquivo usando o disco [DATA ENTRY], e então aperte o botão [ENTER]
para executar.
4. Pressione o botão [EXIT] para retornar à tela anterior.
Fechando a pasta atual e chamando a próxima pasta
Para fechar a pasta atual e chamar a próxima pasta, aperte o botão [8 ] (UP).
Exemplo da tela de Seleção de Voz Pré Programada
Os arquivos de Voz pré programados (PRESET) são separados por categorias em
pastas apropriadas.
Operação Básica da Tela de Seleção de Arquivo
Esta tela mostra os arquivos de Voz em
uma pasta.
A próxima pasta é mostrada. Cada
pasta mostrada nesta tela contém
vozes separadas por categorias
adequadamente.
62
63
Telas básicas (tela principal e tela de seleção de aquivos)
Operações de aquivos/pastas na tela de seleção de arquivos
Formatando um disquete
Para formatar um disquete,
selecione “USB” no passo 3 à
direita.
CUIDADO
Leia antes a página 21 para
saber como manusear o drive e
o disquete.
Formatando um cartão de SmartMedia
Um cartão de SmartMedia novo ou um que já foi usado com outros dispositivos
talvez não possa ser imediatamente utilizável com oCVP. Se o cartão de SmartMedia
inserido na abertura de cartão do instrumento não for acessado pelo instrumento,
você precisará formatar o cartão.
1. Insira um cartão de SmartMedia para formatar na abertura de cartão.
2. Chame a tela de operação.
[FUNCTION] - [I] UTILITY - TAB MEDIA
3. Pressione o botão [A] para selecionar “CARD.”
4. Pressione o botão [H] botão para formatar o cartão.
CUIDADO
• Se você formatar um cartão de
SmartMedia apagará todos os
dados completamente do cartão.
Tenha certeza que o cartão
de SmartMedia que você está
formatando não contém dados
importantes!
• Leia a página 22
antenciosamente para manusear
o cartão de SmartMedia e a
abertura de cartão.
• Os cartões de SmartMedia
formatados com este instrumento
talvez não possam ser usados
com outros instrumentos.
• Salvando Arquivos ....................................... página 63
• Copiando Arquivos/Pastas (Copy & Paste).. página 64
• Movendo Arquivos (Cut & Paste) ................. página 65
Apagando Arquivos/Pastas .......................... página 65
• Renomeando Arquivos/Pastas..................... página 66
• Selecionando Ícones Pessoais para Arquivos
(mostrado à esquerda do nome de arquivo ... página 66
• Criando uma Pasta Nova ............................. página 67
• Digitando Caractéres ................................... página 67
62
63
Telas básicas (tela principal e tela de seleção de aquivos)
Salvando Arquivos
Esta operação lhe deixa salvar seus dados originais (como músicas e vozes que você
criou) em um arquivo.
1. Depois de criar uma música ou voz na tela de criação de música (SONG
CREATOR) ou na tela de criação de sons (SOUND CREATOR), aperte o botão
[SAVE].
A tela de Seleção de Arquivo para os dados correspondentes aparecerá. Se lembre
de que esta operação é executada da tela de Seleção de Arquivo.
2. Selecione a “tab” apropriada (USER, CARD, etc.) para qual você quer salvar os
dados usando os botões TAB .
3. Pressione o botão [6 ] (SAVE) para chamar a tela para nomear o arquivo.
4. Digite o nome do arquivo (página 67).
5. Pressione o botão [8 ] (OK) para salvar o arquivo.
Se você quiser cancelar a operação, aperte o botão [8 ] (CANCEL).
O arquivo salvo será localizado automaticamente na posição apropriada entre os
arquivos em ordem alfabética.
Capacidade de Memória Interna
(telas de “tab” do Usuário)
A capacidade de memória
interna do instrumento é
aproximadamente 1.5MB (CVP-
305/303)/650 KB (CVP-301).
Esta capacidade se refere a todo
os tipos de arquivo, inclusive
Voz, Estilo, Música, e registros
de arquivos de dados.
64
65
Telas básicas (tela principal e tela de seleção de aquivos)
3. Pressione um dos botões [A]–[J] que correspondem ao arquivo desejado/pasta.
Para cancelar a seleção, aperte o mesmo botão [A]–[J] novamente.
Selecionando todos os arquivos/pastas
Aperte o botão [6 ] (ALL) para selecionar todos os arquivos/pastas indicados na tela
corrente incluindo as outras páginas.
Para cancelar a seleção, aperte o botão [6 ] (ALL OFF) novamente.
4. Pressione o botão [7 ] (OK) para confirmar a seleção de arquivo/pasta.
Para cancelar a operação de cópia, aperte o botão [8 ] (CANCEL).
5. Selecione a “tab” de destino (USER, CARD, etc.) para colar o arquivo/pasta,
usando os botões TAB .
6. Pressione o botão [4 ] (PASTE) para colar o arquivo/pasta.
O arquivo/pasta copiado e colado aparece na tela na posição apropriada entre os
arquivos em ordem alfabética.
Restrições para músicas protegidas
Dados de música comercialmente disponíveis podem ser cópias protegidas para
prevenir cópias ilegais ou apagamento acidental. Eles estão marcados pelas
indicações no lado esquerdo superior dos nomes de arquivo. As indicações e
restrições pertinentes estão detalhadas abaixo.
Prot. 1
Prot. 2 Orig
Prot. 2 Edit
Indica as músicas pré conguradas salvas na tela de usuário (USER), músicas da coleção de orquestra (DOC), e
músicas suaves de piano. Estes dados não podem ser copiados/movidos/salvos em dispositivos externos como
Cartões de SmartMedia e disco rígido.
Indica as músicas protegidas e formatadas da Yamaha. Estes dados não podem ser copiados. Eles só podem ser
movidos/salvos na tela do usuário (USER) e cartões de SmartMedia com documento de identidade (ID).
Indica músicas editadas “Prot. 2 Orig”. Certique-se de salvar estes dados para a mesma pasta que contém a
música correspondente “Prot. 2 Orig”. Estes dados não podem ser copiados. Eles só podem ser movidos/salvos
na Tela de usuário e cartões de SmartMedia com cartão de identicação (ID).
Nota para operação de arquivo de música “Prot. 2 Orig” e “Prot. 2 Edit”
Certique-se de salvar a música editada “Prot. 2 Edit” na mesma pasta que contém
sua música original “Prot. 2 Orig”. Caso contrário a música editada “Prot. 2 Edit” não
poderá ser tocada. Também, se você mover uma música editada “Prot. 2 Edit”, conra
se a música original “Prot. 2 Orig” foi movida para a mesma localização (pasta) ao
mesmo tempo.
Copiando Arquivos/Pastas (Files/Folders)
Esta operação lhe deixa copiar um arquivo/pasta e cola isto em outra localização
(pasta).
1. Chame a tela que contém o arquivo/pasta que você quer copiar.
2. Pressione o botão [3 ] (COPY) para copiar o arquivo/pasta.
A janela para a operação de Cópia aparece ao fundo da tela
64
65
Telas básicas (tela principal e tela de seleção de aquivos)
3. Pressione um dos botões [A]–[J] que correspondem ao arquivo desejado.
Para cancelar a seleção, aperte o mesmo botão [A]–[J] novamente.
Selecionando todos os arquivos
Aperte o botão [6 ] (ALL) para selecionar todos os arquivos indicados na tela atual
incluindo as outras páginas.
Para cancelar a seleção, aperte o botão [6 ] (ALL OFF) novamente.
4. Pressione o botão [7 ] (OK) para confirmar a seleção de arquivo.
Para cancelar a operação de remoção (CUT), aperte o botão [8 ] (CANCEL).
5. Selecione a “tab” de destino (USUÁRIO, CARTÃO, etc.) para qual o arquivo será
colado, usando os botões TAB .
6. Pressione o botão [4 ] (PASTE) para colar o arquivo.
O arquivo removido e colado aparece na tela na posição apropriada
entre os arquivos em ordem alfabética.
Apagando arquivos/ pastas (Files/Folders)
Esta operação lhe deixa apagar um arquivo/pasta.
1. Chame a tela que contém o arquivo/pasta que você quer apagar.
2. Pressione o botão [5 ] (DELETE).
A janela para a operação de apagamento (Delete) aparece ao fundo da tela.
Movendo Arquivos (Cut & Paste)
Esta operação lhe deixa remover um arquivo e colar o mesmo em outra localização
(pasta).
1. Chame a tela que contém o arquivo você quer mover.
2. Pressione o botão [2 ] (CUT) para remover o arquivo.
A janela para a operação de remoção (CUT) aparece ao fundo da tela.
3. Pressione um dos botões [A]–[J] que correspondem ao arquivo/pasta desejado.
Para cancelar a seleção, aperte o mesmo botão [A]–[J] novamente.
Selecionando todos os arquivos/pastas
Aperte o botão [6 ] (ALL) para selecionar todos os arquivos/pastas indicados na tela
corrente incluindo as outras páginas.
Para cancelar a seleção, aperte o botão [6 ] (ALL OFF) novamente.
66
67
Telas básicas (tela principal e tela de seleção de aquivos)
Apagando todos os dados
em Cartão de SmartMedia de
uma só vez Formatando um
cartão de SmartMedia apaga
completamente todos os dados
do Cartão de SmartMedia
(página 62).
4. Pressione o botão [7 ] (OK) para confirmar a seleção de arquivo/pasta.
Para cancelar esta operação, aperte o botão [8 ] (CANCEL).
5. Digite o nome do arquivo ou pasta selecionado (página 67).
O arquivo/pasta renomeado novamente aparece na tela na posição apropriada entre
os arquivos em ordem alfabética.
Selecionando ícones para arquivos (mostrado à esquerda do nome do arquivo)
Você pode selecionar ícones para arquivos (mostrado à esquerda de nome de
arquivo).
1–4. operações são iguais à seção anterior “Renomeando arquivos/pastas”.
5. Pressione o botão [1 ] (ICON) para chamar a tela de ícone (ICON).
6. Selecione o ícone usando os botões [A]–[J] ou [3 ]–[5 ].
A tela de ícone inclui várias páginas. Aperte o botão TAB [ ] para selecionar páginas
diferentes.
Para cancelar a operação, aperte o botão [8 ] (CANCEL).
7. Pressione o botão [8 ] (OK) para aplicar o ícone selecionado.
4. Pressione o botão [7 ] (OK) para confirmar a seleção de arquivo/pasta.
Para cancelar a operação de apagamento (DELETE), aperte o botão [8 ] (CANCEL).
5. Siga as instruções na tela.
YES Apaga o arquivo/pasta
YES ALL Apaga todos os arquivos/pastas selecionados
NO Deixa o arquivo/pasta como está sem apagar
CANCEL Cancela a operação de apagamento
Renomeando arquivos/pastas
Esta operação lhe permite mudar os nomes de arquivos/pastas.
1. Chame a tela que contém o arquivo/pasta você quer mudar de nome.
2. Pressione o botão [1 ] (NAME).
A janela para a mudança de nome aparece ao fundo da tela.
3. Pressione um dos botões [A]–[J] que correspondem ao arquivo desejado/pasta.
66
67
Telas básicas (tela principal e tela de seleção de aquivos)
Tela de Diretórios de pasta para
o usuário (USER)
Na tela de “Tab” de usuário os
diretórios de pastas podem
conter até quatro níveis. O total
de máximo número de arquivos e
pastas que pode ser armazenado
é 740 (CVP-305/303) / 370
(CVP-301), mas isto pode diferir
dependendo da duração dos
nomes do arquivo. O número
máximo de arquivos/pastas que
pode ser armazenado em uma
pasta no “Tab” de usuário é 250.
3. Digite o nome da pasta (veja abaixo).
Inserindo caracteres
As instruções que seguem mostram a você como inserir caracteres nomeando seus
arquivos/pastas e também quando usar o Buscador de Música. O método é o mesmo
usado quando se inserem nomes e números em um telefone celular.
Uma pasta nova não pode ser
feita em “Tab” congurada.
Criando uma pasta nova
Esta operação lhe deixa criar pastas novas. Podem ser criadas pastas, nomeadas
e organizadas como você quiser, fazendo com que que mais fácil de achar e
selecionar seus dados originais.
1. Chame a página da tela de Seleção de Arquivo para a qual você deseja criar uma
pasta nova.
2. Pressione o botão [7 ] (FOLDER) para chamar a tela para dar uma nome à pasta
nova.
A inserção de caractéres deve ser feita na tela mostrada abaixo.
1. Mude o tipo de caráter apertando o botão [1 ].
• Se você selecionar um idioma diferente de japonês como o Idioma Padrão (página
57), os seguintes tipos diferentes de caractere estarão disponíveis:
CASE Alfabeto (letras maiúsculas, tamanho médio), números
(tamanho médio), sinais (tamanho médio)
case Alfabeto (letras minúsculas, tamanho médio), números
(tamanho médio), sinais (tamanho médio)
• (CVP-305/303) Se você selecionar o japonês como o Idioma Padrão (página 57), os
seguintes tipos diferentes de caractér e tamanhos poderão ser usados:
(kana-kan) Hiragana e Kanji, sinais (tamanho amplo)
(kana) Katakana (tamanho normal), sinais (tamanho amplo)
(kana) Katakana (tamanho médio), sinais (tamanho médio)
Um B C Alfabeto (letras maiúsculas e minúsculas, tamanho amplo),
números (tamanho amplo), sinais (tamanho amplo)
ABC Alfabeto (letras maiúsculas e minúsculas, tamanho médio),
números (tamanho médio), sinais (tamanho médio)
2. Use o disco de entrada de dados [DATA ENTRY] para mover o cursor para a
posição desejada.
68
69
Telas básicas (tela principal e tela de seleção de aquivos)
Os seguintes sinais não podem
ser usados para um nome de
arquivo /pasta. ¥\ /: *? “ <> |
No caso de caracteres que não
são acompanhados por sinais
especiais (com a exceção de
kanakan e katakana tamanho
médio), você pode chamar a
lista de sinais apertando o botão
[6 ] depois de selecionar um
caractere (antes de inserir de um
caractere).
Apagando caracteres
Mova o cursor para o caractere que você deseja apagar usando o disco de entrada
de dados [DATA ENTRY], e aperte o botão [7 ] (DELETE). Para apagar todos os
caracteres na linha de uma só vez, pressione e segure o botão [7 ] (DELETE).
• Inserindo caracteres
Mova o cursor ou aperte outro botão de entrada de letra.
• Cancelando a inserção de caracteres
Aperte o botão [8 ] (CANCEL).
• Inserindo sinais especiais (trema, acento, japonês “ ” e “ ”)
Selecione um caractere para o qual um sinal será adicionado e aperte o botão [6 ]
antes de inserir o caractere.
• Inserindo sinais
1. Depois de inserir um caractere de fato movendo o cursor, aperte o botão [6 ] para
chamar a lista de sinais.
2. Use o disco de entrada de dados [DATA ENTRY] para mover o cursor para o sinal
desejado, então aperte o botão [8 ] (OK).
• Inserindo números
Primeiro, selecione um dos seguintes: “A B C” (alfabeto de tamanho amplo), “ABC”
“CASE” (alfabeto maiúsculo médio) e “case” (alfabeto minúsculo). Então, pressione
e segure o botão apropriado, [2 ]–[5 ], [6 ] e [7 ], durante algum tempo, ou
aperte repetidamente até que o número desejado seja selecionado.
• Convertendo em Kanji (idioma japonês)
Quando a entrada “hiragana” é acionada caracteres são mostrados em tela inversa
(destacados), aperte o botão [ENTER] uma ou várias vezes para converter os
caracteres no kanji apropriado. Para efetuar a mudança de fato, aperte o botão [8 ]
(OK) ou insira o próximo caractere.
Quando a entrada “hiragana” é acionada são mostrados caracteres em tela inversa
(destacados):
• Reconvertendo os caracteres em outro kanji
Aperte o botão [ENTER].
• Mudando a área invertida
Use o disco de entrada de dados [DATA ENTRY].
• Mudando o kanji convertido de volta para “hiragana”
Aperte o botão [7 ] (APAGUE).
• Limpando a área invertida de uma só vez
Aperte o botão [8 ] (CANCELE).
• Inserindo o próprio “hiragana” (sem convertê-lo)
Aperte o botão [8 ] (OK).
4. Pressione o botão [8 ] (OK) para inserir o nome novo de fato e retornar à tela
anterior.
3. Pressione os botões [2 ]–[6 ] e [7 ], que correspondem ao caractere que
você deseja inserir
Vários caracteres diferentes são designados para cada botão, e os caracteres mudam cada vez você aperta o botão.
68
69
Restaurando as congurações de fábrica
Restaurando o sistema programado de fábrica
Restaurando as congurações de fábrica independente para cada item
A operação de restauração das
congurações programadas
pela fábrica não afeta as
Congurações de Internet.
Para reajustar as Congurações
de Internet, se rera a página
178.
CUIDADO
Esta operação apaga todos
os seus dados originais para o
respectivo ítem (MIDI SETUP,
USER EFFECT, MUSIC FINDER,
e FILES&FOLDERS).
Independentemente por item
1. Chame a tela de operação.
[FUNCTION] - [I] UTILITY - TAB[ ] SYSTEM RESET
2. Selecione os itens apertando os botões [1 ]–[3 ].
Restaurando o Sistema Programado pela Fábrica
Enquanto você segura a tecla C7 (última tecla no teclado na extrema direita), ligue o
botão [POWER].
Esta operação tem o mesmo resultado e funciona como um atalho para a restaurar a
conguração do sistema explicada no passo 2 da próxima seção.
Restaura os parâmetros de conguração de sistema para os originais de
fábrica. Se rera à Lista de Dados anexa para detalhes sobre quais parâmetros
pertencem à conguração de sistema.
Restaura as congurações de MIDI, inclusive os modelos de MIDI na tela de
usuário, para o original de fábrica.
Restaura as congurações de Efeito de Usuário, inclusive os tipos de efeito, tipos
de mestre EQ, e tipos de harmonia vocal (CVP-305/303) criados pela tela de
“Mixing Console” às congurações originais de fábrica.
Restaura os dados de Buscador de Música (todas as gravações) para as
congurações de fábrica.
Apaga todos os arquivos e pastas armazenados na tela de Usuário.
Apaga temporariamente as congurações de Memória de Registro atuais do
banco selecionado. O mesmo também pode ser feito ligando o botão [POWER]
enquanto segura a tecla B6 (última tecla Si ou B na extrema direita do teclado).
SYSTEM SETUP
MIDI SETUP
USER EFFECT
MUSIC FINDER
FILES & FOLDERS
REGIST
70
71
Restaurando as congurações de fábrica
Salvando e chamando suas congurações como um simples arquivo
Para os itens abaixo, você pode salvar suas Congurações Originais como um Único
Arquivo para uso futuro.
1. Faça todas as congurações desejadas no instrumento.
2. Chame a tela de operação.
[FUNCTION] - [I] UTILITY - TAB[ ] SYSTEM RESET
3. Pressione um dos botões [F]–[I] para chamar a tela pertinente para salvar seus
dados.
3. Selecione a caixa do item a ser reajustado para as congurações de fábrica
apertando o botão [4 ].
4. Pressione o botão [D] para executar a operação de reajuste de Fábrica para todos
os ítens selecionados.
SYSTEM SETUP
MIDI SETUP
USER EFFECT
MUSIC FINDER
Conjunto de parâmetros de várias telas, tais como Função [FUNCTION] UTILITY
e tela de conguração de microfone são tratados como um único Arquivo de
Conguração de sistema. Se rera à Lista de Dados anexa para detalhes sobre
quais parâmetros pertencem à conguração de sistema.
As congurações de MIDI, inclusive os modelos de MIDI na tela de Usuário, são
tratadas como um único arquivo.
As congurações de Efeito de Usuário, inclusive os tipos de efeito, tipos mestre EQ,
e tipo de harmonia vocal (CVP-305/303) criados pelas telas de “Mixing Console” são
tratadas como um único arquivo.
Todas as gravações do Buscador de Música são tratadas como um único arquivo.
4. Selecione um dos “tabs” (outro diferente do pré xado) apertando os botões TAB
.
Veja que o arquivo na tela de “tab” pré xado é o arquivo de congurações de
fábrica. Se você selecioná-lo, as congurações originais do item respectivo serão
restabelecidas. (Este é o mesmo resultado como na página 69 “Restabelecendo as
Congurações -programadas pela fábrica independentemente através de item.”)
5. Salve seu arquivo (página 63).
6. Para trazer de volta seu arquivo, selecione a página onde você salvou o arquivo
(mesma “tab” e página conforme especicado no passo 4), e aperte o botão [A]–[J]
correspondente.
70
71
Armazenando dados
Procedimento de armazenagem
Song, Style, Registration Memory Bank e Voice Data
1. Inserte/conecte as mídias de backup (destino), como um cartão de SmartMedia ou
dispositivo de armazenamento USB.
2. Chame a tela que contém os arquivos a serem copiados.
Música: Aperte o botão [SONG SELECT].
Estilo: Aperte o botão [STYLE SELECT].
Multi Pad: Aperte o botão [MULTI PAD SELECT].
B. Memória de Registro: Aperte o botão [REGIST. BANK].
Voz: Aperte um dos botões VOICE.
3. Selecione a “tab” de usuário (USER) usando os botões TAB .
4. Pressione o botão [3 ] (COPY) para copiar o arquivo/pasta.
A janela para a operação de Cópia aparece na parte inferior da tela.
Para segurança dos dados Yamaha recomenda que você copie ou salve seus dados
importantes em mídia de armazenamento separada, como um cartão de SmartMedia
ou dispositivo de armazenamento USB. Isto funciona como um auxilio conveniente se
a memória interna for danicada.
Dados que podem ser salvos
1. Música *, Estilo, Multi Pad, Memória de Registro, Banco e Voz
2. Gravação de Buscador de música, Efeito * *, Modelo de MIDI e Arquivo de Sistema
* Músicas Protegidas (aquelas com indicação “Prot.1/Prot.2” no canto esquerdo superior do nome de arquivo) não
podem ser
salvas.
Porém, músicas com a indicação “Prot.2” podem ser movidas (operação recortar-e-colar “cut-and-paste”) para um
cartão de SmartMedia com documento de identidade (ID). Músicas com a indicação “Prot.1” não podem ser movidas
para mídia externas.
** Dados de Efeito incluem os seguintes:
- Dados editados ou salvos no “Mixing Console “EFFECT/EQ”
- Dados editados ou salvos do tipo Harmonia Vocal (somente CVP-305/303)
O processo de backup é diferente para os tipos de dados 1 e 2 acima.
5. Pressione o botão [6 ] (ALL) para selecionar todos os arquivos/folders indicados
na tela atual e todas as outras páginas.
Para cancelar a seleção, aperte o botão [6 ] (ALL OFF) novamente.
6. Pressione o botão [7 ] (OK) para confirmar a seleção de arquivo/pasta.
Para cancelar a operação de Cópia, aperte o botão [8 ] (CANCEL).
7. Selecione a “Tab” de destino (CARTÃO ou USB) onde o arquivo/pasta será
copiado, usando os botões TAB .
8. Pressione o botão [4 ] (PASTE) para colar o arquivo/pasta.
Se uma mensagem aparecer indicando que os dados não podem ser copiados
Músicas protegidas (“Prot. 1/Prot.2” é indicado no canto superior esquerdo do nome
do arquivo) estão incluídas nos arquivos copiados. Estas músicas protegidas não
podem ser copiadas. Porém, músicas com a indicação “Prot.2” podem ser movidas
(operação recortar-e-colar “cut-and-paste”) para um cartão de SmartMedia com
documento de identidade (ID).
Music Finder Record, Effect, MIDI Template e System Data
1. Insira/conecte as mídia de backup (destino), como um cartão de SmartMedia ou
dispositivo de armazenamento USB.
2. Chame a tela de operação.
[FUNCTION] - [I] UTILITY - TAB SYSTEM RESET
3. Pressione um dos botões [F]–[I] para chamar a tela para salvar seus dados.
4. Selecione a “Tab” apropriada (CARTÃO ou USB) onde você quer salvar os dados
usando os botões TAB .
5. Salve seus dados (página 63).
72
73
Usando, criando e editando vozes
Características das vozes
Compatibilidade de Mega Voices
(CVP-305)
As Mega Vozes são exclusivas
do Clavinova e não são
compatíveis com outros modelos.
Qualquer dado de música/estilo
criados por você no Clavinova
que usam as Mega Vozes não
serão tocados corretamente
quando em outros instrumentos.
Estas vozes ricas e deliciosas são incluídas no instrumento de teclado sendo especiais
para tocar piano e outras partes de teclado. Eles também levam a tecnologia Yamaha
com o Stereo Sampling, Dynamic Sampling, Sustain Sampling, e Key-off Sampling.
Estes sons de instrumento acústico foram sampleados em estéreo, para produzir um
som autêntico e rico, criando uma atmosfera e um ambiente.
Estas Vozes capturam as texturas dinâmicas e nuances sutis de instrumentos elétricos,
graças à uma quantia enorme de memória e programação sosticada.
Estes sons de instrumento acústico também se beneciam da tecnologia sosticada
da Yamaha - e caracterizam um som tão namente detalhado e natural, que você pode
jurar que está tocando a coisa real!
Vários sons de tambor e percussão são designados à teclas individuais, lhe deixando
tocar os sons do teclado.
Vários sons de efeitos especiais são designados à teclas individuais e o deixam tocar
os sons do teclado.
Esta Voz autêntica de órgão lhe deixa usar o Criador de Som para ajustar várias
sequências e incrementar seus sons de órgão originais. Veja página 99 para detalhes.
O objetivo das Mega Vozes é que elas não sejam tocadas no teclado. Elas são
projetadas principalmente para uso com sucessão de dados gravados de MIDI (tais
como músicas e estilos). Algumas Vozes de violão e baixo, em particular, foram criadas
como Mega Vozes para o Clavinova, e são facilmente diferenciadas das Vozes normais
pelos seus ícones na tela de Seleção de Voz.
O que faz as Mega Voices especiais é o seu uso da velocidade para trocar. As vozes
normais também usam este recurso - mudando a qualidade do som e/ou o nível de
uma Voz de acordo com o modo que você toca, fortemente ou suavemente. Isto faz as
vozes do Clavinova soarem autênticas e naturais. Porém, com as Mega Vozes, cada
alcance de velocidade (a medida da sua força ao tocar) tem um som completamente
diferente.
Por exemplo, uma Mega Voz de violão inclui os sons de vários técnicas de
performance. Em instrumentos convencionais, Vozes com estes sons diferentes seriam
chamadas através de MIDI e seriam tocados em combinação para alcançar o efeito
desejado. Porém, agora com as Mega Vozes, um trecho de violão pode ser tocado com
apenas uma única Voz, usando valores de velocidade especícos, para tocar os sons
desejados.
Por causa da complexidade destas Vozes e as velocidades precisas necessárias para
tocar os sons, elas não foram planejadas para serem tocadas no teclado. Porém,
elas são muito úteis e convenientes quando se estiver criando dados de MIDI -
especialmente quando você quer evitar usar várias vozes diferentes só para um único
trecho de instrumento.
Referência para páginas do Guia Rápido
Tocando as vozes página 28
Tocando a voz de piano página 28
Tocando várias vozes página 31
O tipo de Voz e suas características são indicados acima do nome da Voz Pré xada.
Natural!
Live!
Cool!
Sweet!
Drums
SFX
Organ Flutes!
Mega Voice
(CVP-305)
72
73
Usando, criando e editando vozes
Tocando vozes diferentes simultaneamente
Ajustando o equilíbrio de volume
entre as regiões
Ajuste o equilíbrio de volume
entre as partes na tela BALANCE
(página 39).
Especicando o ponto de divisão
(o limite entre o alcance da mão
direita e esquerda) Veja página
100.
As vozes podem ser designadas independentemente para cada região do teclado:
Direita 1, Direita 2, e Esquerda. Você pode combinar estas regiões usando os botões
PART ON/OFF para criar um som de conjunto.
Combinações das Regiões do teclado
Tocando uma única Voz (região Direita 1)
Você pode tocar uma única Voz usando o alcance do teclado inteiro. Isto é usado
para performance normal, por exemplo, com a Voz de piano.
O teclado Clavinova possui várias funções e conveniências de desempenho que
não estão disponíveis em um instrumento acústico. Isto lhe permite tocar várias
vozes diferentes juntas em uma “camada”, ou tocar uma Voz com sua mão esquerda
enquanto você toca uma Voz diferente (ou até mesmo duas vozes!) com sua mão
direita.
Tocando duas Vozes simultaneamente (regiões Direita 1 e 2)
Você pode simular um dueto de melodia ou pode combinar duas Vozes semelhantes
para criar um som mais espesso.
Se rera à página 74 para operações de seleção de Voz para a região Direita 2.
Tocando Vozes diferentes com as mãos esquerda e direita (regiões Direita 1 e
Esquerda)
Você pode tocar Vozes diferentes com as mãosesquerda e direitas. Por exemplo,
tente tocara a voz grave com sua mão esquerda e a voz de piano com sua mão
direita.
A luz do teclado se iluminará no ponto de divisão do teclado.
Se rera à página 75 para operações de seleção de Voz para a região esquerda.
Tocando três Vozes diferentes com as mãos esquerda e direita (regiões Direita 1, 2 e
Esquerda)
Regiões do Teclado (right 1, right 2, left)
74
75
Usando, criando e editando vozes
Tocando vozes diferentes simultaneamente
Tocando duas vozes simultaneamente (partes right1 e right2)
Para a parte selecionada, a
marca aparece à direita do
nome da na tela Principal.
Selecionando Vozes rapidamente
para regiões Direita 1 e 2
Você pode selecionar
rapidamente Vozes das regiões
direita 1 e 2, através dos Botões.
Pressione e segure um botão de
Voz, e então pressione o outro. A
Voz do primeiro botão apertado
é automaticamente xada para a
região Direita 1, enquanto que a
Voz do segundo botão apertado
é xa para a região Direita 2.
Ligando e desligando a região
direita 2 com o pedal
Você pode usar o pedal para
ligar e desligar a região direita 2
(quando esta estiver designada
apropriadamente; página 182).
Esta função é útil para ligar
e desligar a região direita 2
enquanto você toca.
Você pode tocar duas Vozes simultaneamente com as regiões Direita 1 e 2.
1. Certique-se que botão PART ON/OFF [RIGHT 1] está ligado.
2. Pressione o botão PART ON/OFF [RIGHT 2] para ligá-lo.
6. Toque o teclado.
7. Pressione o botão PART ON/OFF [RIGHT 2] novamente para desligá-lo.
3. Pressione um dos botões de VOZ para chamar a tela de seleção de Voz para a
região Direita 2.
4. Pressione o botão TAB [ ] para selecionar a tela pré fixada.
5. Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar uma Voz.
74
75
Usando, criando e editando vozes
Tocando vozes diferentes simultaneamente
Tocando vozes diferentes com ambas as mãos (partes right1 e left)
Para a região selecionada, uma
marca “v” aparece à direita do
nome da Voz na tela Principal.
Ligando ou desligando a região
Esquerda com um pedal
Você pode usar um pedal
para ligar ou desligar a região
esquerda (quando a região
Esquerda estiver designada
apropriadamente; página 182).
Isto é útil para ligar e desligar a
região esquerda enquanto você
toca.
Especicando o ponto de divisão
(o limite entre as mãos direita e
esquerda) veja a página 100.
Você pode tocar Vozes diferentes com as mãos esquerda e direita (região Direita 1 e
Esquerda).
1. Certique-se que o botão PART ON/OFF [RIGHT 1] está ligado.
2. Pressione o botão PART ON/OFF [LEFT] para ligá-lo.
3. Pressione um dos botões de VOZ para chamar a tela de seleção de Voz para a
região Esquerda.
4. Pressione o botão TAB [ ] para selecionar a tela pré fixada.
5. Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar uma Voz.
6. Toque o teclado.
7. Pressione o botão PART ON/OFF [LEFT] novamente para desligá-lo.
76
77
Usando, criando e editando vozes
Mudando a anação
Transposição
Anação do instrumento todo
Escala de anação
Note que a função de Melodia
(Tune function) não afeta o Drum
Kit ou SFX Kit Vozes.
Hz (Hertz):
Esta unidade de medida se
refere à freqüência de um som
e representa o número de vezes
que uma onda de som vibra por
um segundo.
Transponha a anação do teclado para cima ou abaixo (em semitons).
• Transpondo durante a performance
Você pode ajustar a transposição desejada do som global do instrumento apertando
os botões TRANSPOSE [–] / [+].
• Transpondo antes da performance
Mude as congurações da transposição na tela de “Mixing Console”. Você pode
ajustar a transposição para a anação de teclado (KBD), reprodução de música
(SONG), ou som global do instrumento (MASTER), respectivamente.
1. Chame a tela de operação.
[MIXING CONSOLE] - TAB TUNE
2. Use os botões [1 ]–[3 ] para fixar a transposição.
Você pode ajustar a anação do instrumento inteiro, útil quando você toca o Clavinova
junto com outros instrumentos ou CD de música.
1. Chame a tela de operação.
[FUNCTION] . [A] MASTER TUNE/SCALE TUNE . TAB [ ] MASTER TUNE
2. Use os botões [4 ] / [5 ] para fixar a afinação.
Aperte os botões 4 ou 5’s [ ] e [ ] simultaneamente para reajustar o valor para a
conguração de fábrica (440.0 Hz).
Você pode selecionar várias escalas para tocar em anações adaptadas para
períodos históricos especícos ou gêneros de música.
1. Chame a tela de operação.
[FUNCTION] . [A] MASTER TUNE/SCALE TUNE . TAB [®] SCALE TUNE
2. Selecione a região desejada que você quer xar a escala usando
os botões [6 ] / [7 ].
Selecione a caixa apertando o botão [8 ].
3. Use os botões [A]/[B] para selecionar a escala desejada.
A anação de cada nota para a escala selecionada é indicada na
ilustração do teclado no canto superior direito da tela.
76
77
Usando, criando e editando vozes
Mudando a anação
Centésimo:
Em condições musicais um
“centésimo” é 1 / 100 de um
semitom. (100 centésimos igual
a um semitom.)
Retornando à escala desejada
imediatamente
Registre a escala desejada na
Memória de registro. Certique-
se de marcar o item escala
(SCALE) quando zer o registro
(página 121).
4. Mude as seguintes congurações se necessário.
Anando as notas individuais do teclado (TUNE)
1. Pressione o botão [3 ] botão para selecionar a nota a ser afinada.
2. Use os botões [4 ]/[5 ] para fixar a afinação em centésimos.
• Determinando a nota básica para cada escala.
Aperte o botão [2 ] para selecionar a nota básica.
Quando a nota básica é mudada, a anação do teclado é transposta, ainda assim
mantém a relação de anação original entre as notas.
Tipos de escalas pré- conguradas
EQUAL
TEMPERAMENT
PURE MAJOR
PURE MINOR
PYTHAGOREAN
MEAN-TONE
WERCKMEISTER
KIRNBERGER
ARABIC
O alcance de anação de cada oitava é dividido igualmente em doze partes,
com cada meio-passo espaçado uniformemente na anação. Este é o método de
anação mais usado em música hoje.
Estas anações preservam os intervalos matemáticos absolutos de cada escala,
especialmente para acordes de tríade (base, terça, quinta). Você pode ouvir
exemplos melhores em harmonias vocais atuais, tais como coros e canto a
capela.
Esta escala foi inventada pelo lósofo grego famoso e foi criada a partir de uma
série de quintas perfeitas que se desmoronam em uma única oitava.
As terças nesta anação são ligeiramente instáveis, mas quartas e quintas são
bonitas e apropriadas para algumas conduções.
Esta escala foi criada como uma melhoria na escala Pitagoreana, tornando o
terceiro intervalo maior mais “anado.” Isto era especialmente popular entre os
séculos 16 e 18. Handel, entre outros, usava esta escala.
Esta escala composta combina os sistemas de Werckmeister e Kirnberger, que
eram eles melhorias nas escalas de meio-tom e Pitagoreana. A característica
principal desta escala é que cada tecla tem seu próprio caráter. A escala era
extensivamente usada durante o tempo de Bach e Beethoven, e mesmo agora é
freqüentemente usada quando se executa músicas de época em espineta.
Use estas anações quando tocar música árabe.
Anando valores para escalas préxadas (nota básica: Dó/C) (em centésimos)
* Na tela, são mostrados os valores arredondados.
78
79
Usando, criando e editando vozes
Adicionando efeitos às vozes tocadas no teclado
Você pode usar um pedal para
acionar os efeitos de Harmonia/
Eco (página 182).
Portamento:
Portamento é uma função que
cria uma transição estável em
anação da primeira nota tocada
no teclado para a próxima. O
tempo de portamento (o tempo
da transição de anação) pode
ser ajustado pela tela de “Mixing
Console” (página 82).
DSP:
Signica Processador de Sinal
Digital (ou Processando). O
DSP muda e aumenta o sinal
auditivo em uma esfera digital
para produzir um largo alcance
de efeitos.
O CVP possui características de um multi-processador sosticado de sistema de
efeitos que possa acrescentar profundidade e expressão para seu som.
1. Selecione a parte desejada para a qual você quer acrescentar efeitos apertando
um dos botões PART SELECT.
2. Pressione o botão [VOICE EFECT] para chamar a tela de EFEITO de VOZ.
3. Use os botões da parte infeiror da tela para aplicar efeitos às Vozes.
Parâmetros de Efeito
Selecionando o tipo de Harmonia/Eco
Você pode selecionar o efeito de Harmonia/Eco desejado de uma variedade de tipos.
Para fazer o tipo você selecionou aqui efetivo, ajuste HARMONIA/ECO na tela
mostrada no passo 2 acima.
1. Chame a tela de operação.
[FUNCTION] - [F] HARMONY/ECHO
HARMONY/ECHO
MONO/POLY
DSP/DSP VARIATION
Os tipos de Harmonia/Eco são aplicados às Vozes da mão direita (página 79).
Isto determina se a Voz é tocada monofonicamente (só uma nota de
cada vez) ou polifonicamente. Usando o modo de MONO, lhe permite
tocar separadamente, conduzir sons (como instrumentos de metal) mais
realisticamente.
Também o deixa controlar expressivamente o efeito de Portamento
(dependendo da Voz selecionada) tocando legato.
Com os efeitos digitais contidos noClavinova, você pode somar atmosfera e
profundidade à sua música em uma variedade de modos, tais como somando
“reverb” que fazem parecer que se está tocando em uma sala de concerto.
• O botão de DSP é usado para ligar ou desligar efeito DSP (Processador de
sinal digital) para a região do teclado atualmente selecionada.
• O botão de Variação DSP é usado para mudar entre as variações do efeito
DSP. Você pode usar isto enquanto toca, por exemplo, mudar a velocidade
giratória devagar ou rápida (slow/fast) do efeito de locutor rotativo.
2. Use os botões [1 ]–[3 ] para selecionar o tipo deHarmonia/Eco
(página 79).
3. Use os botões [4 ]–[8 ] para selecionar várias configurações de Harmonia/
Eco (página 80).
As congurações disponíveis diferem dependendo do tipo de Harmonia/Eco.
78
79
Usando, criando e editando vozes
Adicionando efeitos às vozes tocadas no teclado
Cancelando o som de acorde
para o efeito de harmonia
Isto cancela o som do acorde
tocado no alcance de acorde
do teclado, permitindo que você
ouça só o efeito de Harmonia.
Acione o acompanhamento
[ACMP ON/OFF], desligue a
sincronização [SYNC START],
e selecione “OFF” para o
parâmetro de Parada do
Acompanhamento.
Tipos de harmonia
Quando um dos Tipos de Harmonia é selecionado, o efeito de Harmonia é aplicado às
notas tocadas na seção da mão direita do teclado de acordo com o tipo selecionado
acima e o acorde especicado na seção de acorde do teclado mostrado abaixo.
Tipos de Harmonia/Eco
Os tipos de Harmonia/Eco são divididos nos seguintes grupos e dependem do efeito
particular aplicado.
Tipos de harmonia
Estes tipos aplicam o efeito de harmonia à notas
tocadas na seção da mão direita do teclado de
acordo com o acorde especicado na seção
da mão esquerda do teclado. (Note que as
congurações de “1+5” e “Oitava” não são
afetadas pelo acorde.)
Tipos de Efeitos Multi
Este tipo aplica um efeito especial para acordes
tocados na seção da mão direita do teclado.
Tipos de eco
Estes tipos aplicam efeitos
de eco para notas tocadas na
seção da mão direita do teclado
a tempo com o tempo xado.
Tipo de Efeitos Multi
Os Efeitos Multi determinam automaticamente as notas tocadas simultaneamente
na seção da mão direita do teclado com as regiões separadas (Vozes). Ambas as
regiões do teclado [DIREITO 1] e [DIREITO 2] devem estar ligadas quando se usar o
Efeito Multi. As vozes Direita 1 e 2 designam alternadamente as notas na ordem que
você toca.
Tipos de eco
Quando um dos Tipos de Eco é selecionado, o efeito correspondente (eco, vibração,
trêmulo) é aplicado à nota tocada na seção da mão direita do teclado a tempo com
o tempo xado, sem considerar se o acompanhamento [ACMP ON/OFF] e a região
ESQUERDA estão acionados. Se lembre de que o tremolo funciona quando você
segura duas notas no teclado simultaneamente (as duas últimas notas, se mais de
duas notas são seguradas), e então essas notas são tocadas alternadamente.
Ponto de divisão
Ponto de divisão
Ponto de divisão
(para o estilo)
Ponto de divisão
(para a voz do teclado)
Seção de acorde para reprodução e Efeito
de harmonia
Voz Esquerda e
seção de acorde
para Efeito de
harmonia
Vozes Direita
1e 2
Vozes
Direita 1e 2
Seção de
acorde para
reprodução de
estilo e efeito
de harmonia
Voz
Esquerda
80
81
Usando, criando e editando vozes
Editando o volume e o balanço (mixing console)
1. Pressione o botão [MIXING CONSOLE] para chamar a tela “MIXING CONSOLE”.
VOLUME
SPEED
ASSIGN
CHORD NOTE ONLY
TOUCH LIMIT
Este parâmetro está disponível para todos os tipos com a exceção de “Efeitos
Multi”. Isto determina o nível das notas de harmonia/eco geradas pelo efeito de
Harmonia/Eco.
Este parâmetro só é disponível quando Eco, Vibração ou Trêmulo é selecionado
no tipo acima. Determina a velocidade dos efeitos de Eco, Vibração, e Trêmulo.
Este parâmetro está disponível para todos os tipos exceto os “Efeitos Multi.” Isto
permite que você determine a região do teclado na qual as notas de harmonia/
eco soarão.
Este parâmetro está disponível quando um dos Tipos de Harmonia é
selecionado. Quando está acionado, o efeito de Harmonia só é aplicado à nota
(tocada na seção da mão direita do teclado) que pertence a um acorde tocado
na seção de acorde do teclado.
Este parâmetro está disponível para todos os tipos com exceção de “Efeitos
Multi”. Ele determina o valor de velocidade mais baixo a qual a nota de harmonia
não soará. Isto permite que você aplique a harmonia seletivamente, criando
acentos de harmonia na melodia. O efeito de harmonia é aplicado quando você
toca a tecla fortemente (sobre o valor xo).
2. Use os botões TAB para chamar a tela de configuração pertinente.
Para informação sobre os parâmetros disponíveis, veja a seção “Itens Ajustáveis
(parâmetros) na tela “Mixing Console” na página 82.
O “Mixing Console” lhe dá o controle intuitivo sobre os aspectos das regiões do
teclado e canais de música e estilo, inclusive equilíbrio de volume e o timbre dos
sons.
Isto lhe deixa ajustar os níveis e posição de estéreo (pan) de cada Voz para ajustar o
equilíbrio e imagem de estéreo, e lhe deixa ajustar os efeitos aplicados.
Procedimentos básicos
Adicionando efeitos às vozes tocadas no teclado
80
81
Usando, criando e editando vozes
Editando o volume e o balanço (m ixing console)
Sobre as Partes
Veja abaixo.
Fixando imediatamente todas as
partes para o mesmo valor
Uma vez que você selecionou
um parâmetro no passo 4,
pode você imediatamente xar
o mesmo valor para todas as
outras partes. Para fazer isto,
segure simultaneamente, um dos
botões [A]–[J], e use os botões
[1]–[8] ou o disco [DATA ENTRY].
3. Pressione o botão [MIXING CONSOLE] repetidamente para chamar a tela para as
partes pertinentes.
As telas de “Mixing Console” consistem em várias telas diferentes. O nome da parte é
indicado no topo da tela. As várias telas se alternam entre as seguintes:
Tela de PAINEL. Tela de ESTILO. Tela de MÚSICA CH 1-8.
Tela de MÚSICA CH 9-16
4. Pressione um dos botões [A]–[J] selecionar o parâmetro desejado.
5. Use os botões [1 ]–[8 ] para fixar o valor.
6. Salve suas congurações de “Mixing Console”.
• Salvando as congurações da tela de PAINEL
Registre-as na Memória de Registro (página 121).
• Savando as congurações da tela de ESTILO
Salve-as como dados de Estilo.
1. Pressione o botão [DIGITAL RECORDING].
2. Pressione o botão [B] para chamar a tela de criação de estilo (STYLE CREATOR).
3. Pressione o botão [EXIT] para fechar a tela de GRAVAÇÃO.
4. Pressione o botão [I] (SAVE) para chamar a tela de Seleção de Estilo para salvar
seus dados, e então salve (página 63).
• Salvando as congurações de tela de Música (SONG CH 1-8/9-16)
Primeiro registre as congurações editadas como parte dos dados de música (SET
UP), então salve a música.
Veja o criador de música (SONG CREATOR). Tela de Canal (CHANNEL). Item de
Explicação de conguração (SETUP) na página 152.
Sobre as Partes
PAINEL
Na tela PANEL PART do “Mixing Console”, você pode ajustar independentemente o
equilíbrio de nível entre as regiões do Teclado (DIREITA 1, DIREITA 2 e ESQUERDA),
Música, Estilo, e Microfone (CVP-305/303). Os componentes são os mesmos que
aparecem na tela quando você aperta o botão [BALANCE].
ESTILO
Um Estilo consiste em oito canais separados. Aqui você pode ajustar o nível de
equilíbrio entre estes oito canais ou partes. Estes componentes são os mesmos que
aparecem na tela quando você aperta o botão [CHANNEL ON/OFF] para chamar a
tela de ESTILO.
MÚSICA CH 1-8/9-16
Uma música consiste em dezesseis canais separados. Aqui você pode ajustar o
nível de equilíbrio entre estes dezesseis canais ou partes. Estes componentes são
os mesmos que aparecem na tela quando você aperta o botão [CHANNEL ON/OFF]
para chamar a tela de música.
82
83
Usando, criando e editando vozes
Editando o volume e o balanço (mixing console)
• O canal RHY2 na Tela de
ESTILO só pode ser designado
para as Vozes de Drum kit e
vozes do SFX kit.
• Quando tocar dados de música
GM, o canal 10 (nas páginas 9-
16 do SONG CH) só as vozes do
Drum kit poderão ser usadas.
Seleciona o tipo de efeito desejado (página 85). Depois de editar vários parâmetros para o
tipo de efeito selecionado, você pode salvar isto como um efeito original.
Ajusta a quantia do som de reverberação para cada parte ou canal.
Ao lado direito da indicação de título de “REVERB,” é mostrado o nome do tipo da
reverberação selecionada.
Ajusta a quantia do som de Coro para cada parte ou canal.
Ajusta a quantia do som de DSP para cada parte ou canal.
Itens ajustáveis (parâmetros) nas Telas de “Mixing Console”
As explicações a seguir cobrem os itens disponíveis (parâmetros) nas Telas de
“Mixing Console”.
VOL/VOICE
SONG AUTO REVOICE
VOICE
PANPOT
VOLUME
Veja página 83.
Permite que você reselecione as Vozes para cada parte. Quando os canais
de Estilo são chamados, nem as vozes de “Organ Flutes” nem as vozes
do Usuário podem ser selecionadas. Quando os canais de Música são
chamados, as vozes do Usuário não podem ser selecionadas.
Determina a posição de estéreo da parte selecionada (canal).
Determina o nível de cada parte ou canal, e lhe dá controle sobre o equilíbrio
de todas as partes.
FILTER
HARMONIC CONTENT
BRIGHTNESS
Permite ajustar o efeito de ressonância (página 91) para cada parte.
Determina o brilho do som para cada parte ajustando a freqüência (página 91).
TUNE
PORTAMENTO TIME
PITCH BEND RANGE
OCTAVE
TUNING
TRANSPOSE
Portamento é uma função que cria uma transição estável na anação da
primeira nota tocada no teclado para a próxima. O Portamento determina o
tempo de transição de anação. Os Valores mais altos resultam em um tempo
de mudança de anação mais longo. Fixando isto para “0” resulta em nenhum
efeito. Este parâmetro está disponível quando a parte do teclado selecionada é
ajustada em Mono (página 78).
Determina o alcance da curva de anação em semitons para cada região do
teclado (quando um pedal é determinado para esta função).
Determina o alcance da mudança de anação em oitavas para cada região do
teclado.
Determina a anação de cada região do teclado.
Permite xar a transposição para a anação de teclado (KEYBOARD),
Reprodução de música - playback - (SONG), ou som global do instrumento
(MASTER), respectivamente.
EFFECT
TYPE
REVERB
CHORUS
DSP
82
83
Usando, criando e editando vozes
Editando o volume e o balanço (mixing console)
“Song Auto Revoice”
Esta função lhe deixa usar os sons de alta qualidade do instrumento com a vantagem
de usar dados de música XG compatíveis. Quando você toca quaisquer dados de
música XG, disponíveis comercialmente, ou criados em outros instrumentos, você
pode usar “Auto Revoice” para designar automaticamente as Vozes especialmente
criadas do Clavinova (Live!, Cool!, etc.) em vez das Vozes de XG convencionais do
mesmo tipo.
1–3. Mesma operação como no “Procedimento Básico” na página 80. No passo 2,
selecione a “tab” VOL/VOICE.
4. Pressione o botão [G] (SETUP) para chamar a tela de AUTO REVOICE SETUP.
5. Use os botões [1 ]–[3 ] para selecionar a Voz a ser substituída.
EQ (Equalizer)
TYPE
EDIT
EQ HIGH
EQ LOW
Selecione o tipo de equalizador (EQ) adequado ao tipo de música e ao ambiente de
desempenho (página 87). Isto afeta o som global do CVP.
Para editar o equalizador (EQ) (página 87).
Determina a freqüência de centro da faixa de EQ alta que é suavizada/aumentada para
cada parte.
Determina a freqüência de centro da baixa faixa de EQ que é suavizada/aumentada para
cada parte.
6. Use os botões [4 ]–[6 ] para selecionar a Voz para substituir o XG
selecionado no passo 5.
Várias congurações de Revoice diferentes estão disponíveis usando os botões [F]/
[I]/[J], para chamar as congurações de Revoice recomendadas convenientemente
em uma ação.
ALL REVOICE: Substitui todas as Vozes de XG substituíveis por Vozes de
alta qualidade do Clavinova.
BASIC REVOICE: Substitui só as Vozes recomendadas que são apropriadas
pelo playback.
ALL NO REVOICE: Todas as Vozes retornam às Vozes de XG originais.
84
85
Usando, criando e editando vozes
Editando o volume e o balanço (mixing console)
DSP:
Signica Processador Digital
de Sinal (ou Processando Sinal
Digital). O DSP muda e melhora
o sinal auditivo na esfera digital
para produzir um grande alcance
de efeitos.
5. Use os botões [1 ]/[2 ] para selecionar o efeito BLOCK.
7. Pressione o botão [8 ] (o OK) para aplicar suas configurações de Revoice.
Para cancelar a operação de Revoice, aperte o botão [8 ] (CANCEL).
8. Na tela VOL/VOICE, aperte o botão [F] para acionar SONG AUTO
REVOICE.
Tipo de Efeito
Selecionando um tipo de Efeito
1–3. mesma operação como no “Procedimento Básico” na página 80. No passo 2,
selecione a “tab” de EFEITO.
4. Pressione o botão [F] (TYPE) botão para chamar a tela de seleção de tipos de
efeito.
84
85
Usando, criando e editando vozes
Editando o volume e o balanço (mixing console)
6. Use os botões [3 ]/[4 ] para selecionar a parte para a qual você quer aplicar
o efeito.
7. Use os botões [5 ]/[6 ] para selecionar a CATEGORIA de efeito.
8. Use os botões [7 ]/[8 ] para selecionar o TIPO de efeito.
Se você quer editar os parâmetros de efeito, vá para a próxima operação.
Editando e Salvando o efeito selecionado
9. Pressione o botão [F] (PARAMETER) para chamar a tela para editar os parâmetros
de efeito.
Efeito Bloco
REVERB
CHORUS
DSP1
DSP2
DSP3
DSP4
Partes Aplicáveis do efeito
Todas as partes
Todas as partes
Estilo Canais de Música 1–16
DIREITA 1, DIREITA 2,
ESQUERDA, CANAL DE
MÚSICA 1-16 Som de
microfone *(CVP-305/303)
Características do Efeito
Reproduz o ambiente de tocar em uma sala de concerto
ou clube de jazz.
Produz um som rico e encorpado, como se várias parte
estivessem sendo tocadas simultaneamente.
Além dos tipos Reverb e Coro, o Clavinova têm o efeito
especial DSP, que inclui efeitos adicionais usados para
uma parte especíca, como distorção e vibração.
Quaisquer blocos de DSP novos são automaticamente
designados às partes apropriadas (canais) conforme
necessário.
* Só usado pelo DSP4.
10. Se você selecionou um do blocos de efeito DSP 2-4 no passo 5:
Você pode editar seus parâmetros modelos, como também seu parâmetro de
variação.
Para selecionar o tipo de parâmetros padrão, aperte o botão [B]. Para selecionar seu
parâmetro de variação, aperte o botão [E].
86
87
Usando, criando e editando vozes
Editando o volume e o balanço (mixing console)
Reselecionando o bloco de
Efeito, categoria e tipo
Use os botões [1 ]–[3 ].
A conguração do efeito
reselecionado é exibida no canto
esquerdo superior da tela.
Nível de Retorno de Efeito:
Determina o nível ou quantia de
efeito aplicado.
Isto é xado para todas as partes
ou canais.
11. Selecione um dos parâmetros que você quer editar usando os botões [4 ] / [5
].
Parâmetros disponíveis podem diferir dependendo do tipo de Efeito selecionado.
12. Ajuste o valor para parâmetro selecionado usando os botões [6 ] / [7 ].
Se você selecionou o REVERB, CHORUS ou bloco de efeito DSP1 no passo 5:
Ajuste o Nível de Retorno de Efeito apertando o botão [8 ].
13. Pressione o botão [H] (USER EFECT) para chamar a tela para salvar seu efeito
original.
14. Use os botões [3 ]–[6 ] para selecionar o destino onde
o efeito será salvo.
O número de máximo para efeitos que podem ser salvos pode diferir dependendo do
bloco de efeito.
15. Pressione o botão [I] (SAVE) para salvar o efeito (página 63).
Quando chamar de volta o efeito salvo, use o mesmo procedimento do passo 8. Se
você quiser mudar o nome do efeito, aperte o botão [H] (NAME).
86
87
Usando, criando e editando vozes
Editando o volume e o balanço (mixing console)
EQ (Equalizador)
O Equalizador (também chamado de “EQ”) é um processador que divide o espectro
de freqüência em faixas múltiplas que podem ser impulsionadas ou cortadas para
conseguir uma resposta global de freqüência. Normalmente um equalizador é usado
para corrigir o som dos auto-falantes para combinar o caráter especial do espaço.
Por exemplo, você pode cortar algumas das freqüências de baixo alcance quando
estiver tocando em espaços grandes, onde o som também é “boomy” (estrondoso)
ou impulsionar as freqüências altas em espaços pequenos e fechados, onde o som é
relativamente “morto” e livre de ecos. O Clavinova possui um equalizador digital com
cinco bandas de alta qualidade. Com esta função, um efeito nal - o controle do som
pode ser somado à saída do seu instrumento. Você pode selecionar uma das cinco
congurações de equalização pré xadas na tela de EQ. Você pode criar e/ou adaptar
suas próprias congurações de EQ ajustando as bandas de freqüência, e salvas as
congurações em um dos dois tipos mestre de Usuário de EQ.
Selecione um tipo de EQ Pré xado
1–3. Mesma operação como no “Procedimento Básico” na página 80. No passo 2,
selecione a “tab” EQ.
4. Use os botões [A]/[B] botões para selecionar um tipo de EQ pré xado que seja
adequado ao seu desempenho (estilo de música ou ambiente).
Se você quer editar os parâmetros de EQ, vá para a próxima operação.
Editando e Salvando o EQ selecionado
5. Pressione o botão [F] (EDIT) botão para chamar a tela MASTER EQ EDIT.
88
89
Usando, criando e editando vozes
Editando o volume e o balanço (mixing console)
6. Use os botões [A]/[B] para selecionar um tipo de EQ pré xado.
7. Use os botões [3 ]–[7 ] para impulsionar ou cortar cada uma das cinco
faixas.
Use o botão [8 ] para impulsionar ou cortar todas as cinco faixas ao mesmo
tempo.
8. Ajuste Q (bandwidth = área de frequência) e FREQ (freqüência de centro) da faixa
selecionada no passo 7.
• Bandwidth (também chamada “Forma” ou “Q”)
Use o botão [1 ]. Quanto mais alto o valor de Q, mais estreita a freqüência/largura
da faixa.
• FREQ (freqüência de centro)
Use o botão [2 ]. O alcance de FREQ disponível é diferente para cada faixa.
9. Pressione o botão [H] ou [I] (STORE 1 ou 2) para salvar o tipo de EQ editado
(página 63).
Até dois tipos de EQ podem ser criados e salvos. Quando chamar de volta o tipo
deEQ salvo, use o mesmo procedimento do passo 6.
88
89
Usando, criando e editando vozes
Criando vozes (sound creator)
Procedimentos básicos
Editando as vozes de Órgão /
Flauta
O método de edição é diferente
para as vozes de órgão/auta
comparado a outras Vozes.
Para instruções em como editar
estasVozes, veja página 93.
Se você selecionar outra Voz
sem salvar as congurações,
as mesmas serão perdidas.
Se você deseja armazenar as
congurações aqui, certique-se
de salvar as congurações como
uma voz de Usuário (User Voice)
antes de selecionar outra Voz ou
desligar a energia.
1. Selecione a Voz desejada (diferente de uma voz de órgão - auta)
(página 31).
2. Pressione o botão [SOUND CREATOR] para chamar a tela do Criador de Som.
O Clavinova têm uma característica de Criador de Som que lhe permite criar suas
próprias Vozes editando alguns parâmetros das Vozes existentes. Uma vez você
criou uma Voz, você pode salvá-la como uma Voz de Usuário na tela USER/CARD/
(USB) para uso futuro. O método de edição é diferente para as vozes de ÓRGÃO /
FLAUTAS e para outras vozes.
3. Use os botões TAB para chamar a tela de configuração pertinente.
Para informação sobre os parâmetros disponíveis, veja o “as telas de Parâmetros que
podem ser editados no criador de som” na página 90.
4. Se necessário, use os botões [A]/[B] para selecionar o item (parâmetro) a ser
editado.
5. Use os botões [1 ]–[8 ] para editar a Voz.
6. Pressione o botão [D] (COMPARE) para comparar o som da voz editada com a Voz
não-editada.
7. Presssione o botão [I] (SAVE) para salvar sua Voz editada (página 67).
90
91
Usando, criando e editando vozes
Criando vozes (sound creator)
Os parâmetros disponíveis
podem diferir dependendo da
Voz.
Tempo de Portamento:
O Tempo de Portamento
determina o tempo de transição
de anação.
Portamento é uma função que
cria uma transição estável na
anação da primeira nota tocada
no teclado para a próxima.
Parâmetros de edição nas telas do Criador de Som (SOUND CREATOR)
Os detalhes dos parâmetros de edição que estão congurados nas telas é explicado
com detalhes no passo 3 do “Procedimento Básico” na página 89. Os parâmetros do
Criador de Som são organizados em cinco telas diferentes. Os parâmetros em cada
tela são descritos separadamente abaixo. Estes também são tratados como parte dos
parâmetros congurados de voz (página 96), que são chamados automaticamente
quando a Voz é selecionada.
Ajusta o volume da voz editada.
Ajusta a sensibilidade de toque, ou como o volume responde à sua força
enquanto você toca.
Uma conguração de “0” produz quedas mais extremas no nível, quando
você toca mais suavemente, enquanto uma conguração de “64” é a resposta
normal, e “127” produz volume alto para qualquer força ao tocar (xo).
Troca o alcance de oitava da Voz editada para cima ou desce em oitavas.
Quando a Voz editada é usada com qualquer uma das regiões DIREITA 1-2, o
parâmetro R1/R2 está disponível; quando a Voz editada é usada com a região
ESQUERDA, o parâmetro ESQUERDO está disponível.
Determina se a Voz editada é tocada monofonicamente ou polifonicamente
(página 78).
Determina o tempo de portamento quando a Voz editada é ajustada em
“MONO” acima.
VOLUME
TOUCH SENSE
PART OCTAVE
MONO/POLY
PORTAMENTO TIME
CONTROLADOR
1. MODULAÇÃO
O disco de MODULAÇÃO pode ser usado para modular os parâmetros abaixo como
também a anação (vibrato). Aqui, você pode xar o grau para o qual o pedal modula
cada um dos seguintes parâmetros.
Determina o grau para o qual o pedal modula o corte de Filtro Freqüência. Para detalhes
sobre o ltro, veja página 91.
Determina o grau para o qual o pedal modula a amplidão (volume).
Determina o grau para o qual o pedal modula a anação, ou o efeito de vibrato.
Determina o grau para o qual o pedal modula o Filtro de modulação, ou o efeito de
“wah”.
FILTER
AMPLITUDE
LFO PMOD
LFO FMOD
COMUM
PIANO
Esta tela só está disponível quando a voz de piano Natural! (página 72) é
selecionada.
Determina a curva de anação. Selecione “FLAT” se você sente que a curva de
anação da Voz de piano não combina com outras vozes de instrumento.
Stretch
Curva de anação particularmente para pianos
Flat
Curva de anação na qual a freqüência é oitavada se passar do alcance do
teclado.
Ajusta o volume do som do key-off (o som sutil que acontece quando você solta
uma tecla).
Ajusta a profundidade de sustain para o pedal de sustentação.
Ajusta a profundidade de ressonância da corda.
Tuning Curve
Key Off Sample
(CVP-305/303)
Sustain Sample
(CVP-305/303)
Strinh ressonance
(CVP-305)
90
91
Determina o corte da freqüência ou alcance de freqüência efetivo do
ltro (veja diagrama). Valores mais altos resultam em som mais claro.
Determina a ênfase dada ao corte de freqüência (ressonância), ajusta
o BRILHO acima (veja diagrama). Valores mais altos resultam em um
efeito mais pronunciado.
Usando, criando e editando vozes
Criando vozes (sound creator)
SOM
• FILTRO
Filtro é um processador que muda o timbre ou tom de um som, bloqueando ou
passando um alcance de freqüência especíco. Os parâmetros abaixo determinam
o timbre global do som impulsionando ou cortando um certo alcance de freqüência.
Além de fazer com que o som que mais claro ou melodioso, o ltro pode ser usado
para produzir efeitos eletrônicos, como sintetizador.
BRIGHTNESS
(BRILHO)
HARMONIC CONTENT
(CONTEÚDO HARMÔNICO)
Determina o grau para o qual o pedal modula o prazo da freqüencia do ltro. Para
detalhes sobre o ltro, veja página 91.
Determina o grau para o qual o pedal modula a amplidão, ou o efeito de vibração
(trêmulo).
FILTER
LFO AMOD
2. Pedal esquerdo
Isto lhe permite selecionar a função a ser nomeada do pedal à esquerda.
Seleciona a função a ser nomeada ao pedal à esquerda. Para detalhes nas
funções do pedal, veja página 182.
Determina se a função nomeada é efetiva ou não para a parte do teclado
respectiva. Isto também determina a profundidade para a função. Para
detalhes, veja página 183.
Função
Botões[2]–[8] (RIGHT 1,
RIGHT 2, LEFT, etc.)
92
93
Usando, criando e editando vozes
Criando vozes (sound creator)
• EG
As congurações de EG (Gerador de Cobertura) determinam como o nível do
som muda a tempo. Isto lhe permite reproduzir muitas características de som de
instrumentos acústicos, como o ataque rápido e decadência de sons de percussão,
ou a soltura longa de um tom de piano contínuo.
ATTACK (ATAQUE)
DECAY (QUEDA)
RELEASE (SOLTURA)
Determina quão depressa o som alcança seu nível máximo, depois que a tecla
é tocada. Quanto mais baixo for o valor, mais rápido será o ataque.
Determina quão depressa o som alcança seu nível de sustentação (um nível
ligeiramente mais baixo que máximo). Quanto mais baixo for o valor, mais
rápida será a decadência.
Determina quão depressa o som decai para silenciar depois que a tecla é solta.
Quanto mais baixo o valor, mais rápido será a decadência.
Vibrato:
Um efeito de som trinado
e vibrante que é produzido
regularmente modulando a
anação da Voz.
• VIBRATO
DEPTH
SPEED
DELAY
Determina a intensidade do efeito de Vibrato. Congurações mais altas resultam em um
Vibrato mais pronunciado.
Determina a velocidade do efeito de Vibrato.
Determina a quantia de tempo que decorre entre o tocar de uma tecla e o começo do efeito
de Vibrato. Congurações mais altas aumentam o prolongamento do ataque de Vibrato.
• EFFECT/EQ
1. REVERB DEPTH/CHORUS DEPTH/DSP DEPTH
REVERB DEPTH
CHORUS DEPTH
DSP DEPTH
DSP ON/OFF
VIBE ROTOR
Ajusta a profundidade da reverberação (página 85).
Ajusta a profundidade do coro (página 85).
Ajusta a profundidade do DSP (página 85).
Se você quer re-selecionar o tipo de DSP, você deve fazê-lo conforme explicado na
página 93.
Determina se o DSP está acionado.
Isto só será exibido se VIBE VIBRATE é selecionado para o parâmetro do tipo DSP
explicado na página 85. Determina se VIBE VIBRATE deveria ser ajustado para
ligado ou desligado quando for selecionar a voz.
Ligando e desligando o VIBE
ROTOR com um pedal
Você podem usar um
pedal para trocar ligar e desligar
o VIBE ROTOR (quando a
função VIBE ROTOR é nomeada
corretamente; página 182).
92
93
Usando, criando e editando vozes
Criando vozes (sound creator)
Criando sua própria voz de órgão de tubo
3.EQ
2. DSP
Seleciona a categoria e tipo de efeito de DSP. Selecione um tipo depois de
selecionar uma categoria.
São determinadas duas variações para cada tipo de DSP.
Aqui, você pode editar o estado de on/off de VARIAÇÃO e a conguração de valor
para a variação de parâmetro.
ON/OFF
As tarefas programadas pela fábrica são conguradas para a variação-off para
todas as vozes (variação padrão de DSP é nomeada). Se você selecionar
VARIAÇÃO ON aqui, uma variação do efeito de DSP é nomeada para a Voz. O
valor de parâmetro de variação pode ser ajustado no menu de VALOR explicado
abaixo.
PARÂMETRO
Mostra o parâmetro de variação.
VALOR
Ajusta o valor da variação de parâmetro do DSP.
DSP TYPE
VARIATION
Estes determinam a Freqüência e Ganho das bandas de equalização Baixa e Alta.EQ LOW/HIGH
• HARMONIA
Mesmo como em [FUNCTION]. [F] tela de HARMONY/ECHO. Veja página 78.
O Clavinova possui uma variedade de Vozes de órgão exuberantes e dinâmicas, que
você pode chamar com o botão [ORGAN FLUTES]. Também lhe dá as ferramentas
para criar seus próprios sons originais de órgão usando a função do Criador de Som.
Da mesma maneira que em um órgão tradicional, você pode criar seus próprios sons
ajustando os níveis de seqüência/metragem dos sons da auta.
Procedimento básico
1. Selecione a Voz Órgão / Flauta a ser editada (página 31).
94
95
Usando, criando e editando vozes
Criando vozes (sound creator)
2. Na tela de seleção, aperte o botão [7 ] (FOOTAGE) para chamar a tela do SOUND
CREATOR [ORGAN FLUTES].
3. Use os botões TAB para chamar a tela de configuração pertinente.
Para informação sobre os parâmetros disponíveis, veja o “Parâmetros de Edição nas
telas do SOUND CREATOR [ORGAN FLUTES] na página 100.
(Quando selecionar
a tela de EFFECT/
EQ)
Se você selecionar outra Voz
sem salvar as congurações,
as mesmas serão perdidas.
Se você deseja armazenar as
congurações, certique-se de
salvar as congurações como um
User Voice antes de selecionar
outra Voz ou desligar a energia.
4. Se você selecionar a tela EFFECT/EQ, use os botões [A]/[B] para selecionar o
parâmetro a ser editado.
5. Use os botões [A]–[D], [F]–[H] e [1 ]–[8 ] para editar a Voz.
6. Pressione o botão [I] (SAVE) para salvar sua Voz de ORGAN FLUTES editada
(página 63).
94
95
Usando, criando e editando vozes
Criando vozes (sound creator)
Parâmetros de Edição nas telas do SOUND CREATOR [ORGAN FLUTES]
As informações seguintes explicam em detalhes os parâmetros de edição que são
xos nas telas explicado no passo 3 do “Procedimento Básico.” Os parâmetros do
ORGAN FLUTES são organizados em três páginas diferentes. Estes são descritos
em cada página separadamente abaixo, e também são tratados como parte dos
parâmetros de voz xos (página 96), que são chamados automaticamente quando a
Voz é selecionada.
METRAGEM, ATAQUE DE VOLUME (parâmetros comuns)
Metragem:
O termo “metragem (footage)” é
uma referência para a geração
de som de órgãos de tubo
tradicionais, no qual o som é
produzido através de tubos de
comprimentos diferentes (em pés
- feet).
ORGAN TYPE
ROTARY SP SPEED
VIBRATO ON/OFF
VIBRATO DEPTH
Especica o tipo de geração de tom de órgão a ser simulado: Sine ou Vintage.
Muda a velocidade do falante alternadamente entre lento e rápido quando um
efeito de locutor rotativo é selecionado para o Órgão - Flauta (veja o parâmetro
“EFFECT/EQ” DSP TYPE na página 93), e o efeito de Voz DSP (página 93) é
ligado (este parâmetro tem o mesmo efeito do parâmetro de variação de voz
VARIATION ON/OFF).
Liga e desliga alternadamente o efeito de vibrato para a voz de Órgão - Flautas.
Fixa a profundidade de Vibrato para um dos três níveis: 1 (baixo), 2 (médio), ou
3 (alto).
16’ - - 5 1/3’
16’ – 1 ‘
Muda a metragem controlável (usando o botão [D]), entre 16’ e 5 1/3’‘.
Determina o som básico do órgão. Quanto mais longo for o tubo, mais baixa será a
anação do som. Conseqüentemente, a conguração 16 ‘ determina o componente
de anação da Voz mais baixo, enquanto a conguração 1 ‘ determina o componente
anação mais alto. Quanto mais alto o valor da conguração, maior o volume da
metragem correspondente. Misturando vários volumes de metragem lhe deixa criar
seus próprios sons de órgão.
METRAGEM
ATAQUE de VOLUME
VOL
RESP
VIBRATO SPEED
MODE
4’, 2 2/3’, 2’
LENG
Ajusta o volume global do Órgão - Flautas. Quanto mais longa a barra gráca,
maior será o volume.
Afeta o ataque e a soltura da porção do som (página 92), aumentando ou
diminuindo o tempo de resposta, baseado nos controles de METRAGEM. Quanto
mais alto o valor, mais lento será o crescimento e a soltura.
Determina a velocidade do efeito de vibrato controlada pelo Vibrato On/Off e
Vibrato Depth descritos acima.
O controle de MODO seleciona entre dois modos: primeira FIRST e todas EACH.
No modo FIRST, o ataque é só aplicado às primeiras notas tocadas e seguradas
simultaneamente; quando as primeiras notas são seguradas, nenhuma das notas
tocadas subseqüentemente receberá um ataque. No modo EACH, o ataque é
igualmente aplicado a todas as notas.
Estes determinam o volume de ataque são da voz de ORGAN FLUTE. Os
controles 4 ‘, 2-2/3 ‘ e 2 ‘ aumentam ou reduzem o volume de som do ataque nas
metragens correspondentes. Quanto mais longa for a barra gráca, maior será o
volume de ataque do som.
Afeta o ataque da porção do som que produz uma diminuição maior ou menor
imediatamente depois do ataque inicial. Quanto mais longa for a barra gráca,
mais longa será a diminuição.
96
97
Usando, criando e editando vozes
Criando vozes (sound creator)
EFFECT/EQ
Os mesmos parâmetros da tela do criador de som SOUND CREATOR “EFFECT/EQ”
são explicados na página 92.
Desativando a Seleção automática de congurações de Vozes (efeitos, etc.)
Cada Voz é unida a suas congurações de parâmetro relacionadas nas que são
indicadas nas telas do CRIADOR de SOM, inclusive efeitos e EQ. Normalmente estas
congurações são chamadas automaticamente quando uma Voz é selecionada.
Porém, você também pode desativar esta função através da tela de operação
pertinente como explicado abaixo.
Por exemplo, se você quer mudar a Voz, mas quer manter o mesmo efeito de
Harmonia, desligue o parâmetro de HARMONY/ECHO (na tela explicada abaixo).
Você pode congurá-los independentemente por região do teclado e grupo de
parâmetro.
1. Chame a tela de operação.
[FUNCTION] - [E] REGIST - SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET - TAB [ ] VOICE SET
2. Use os botões [A]/[B] para selecionar uma região do teclado.
3. Use os botões [4 ]–[7 ] para ativar/desativar a chamada automática das
congurações (ON ou OFF) independentemente para cada grupo de parâmetro.
Se rera à Lista de Dados anexa para uma lista de parâmetros contida em cada
grupo de parâmetro
96
97
Características de estilo
Usando, criando e editando estilos de acompanhamento automático
Selecionando um tipo de acorde dedilhado
Referência para as páginas de Guia Rápido
Tocando “Mary Had a Little Lamb”
com a função de auto acompanhamento ...................................................... página 44
Variação de padrão ....................................................................................... página 46
Aprendendo a tocar acordes para a reprodução de estilo ........................... página 48
Congurações de painel apropriadas para o estilo selecionado
(usando apenas um uoque - One Touch Setting) ......................................... página 49
São indicadas o tipo de Estilo e suas características acima do nome do Estilo Pré
congurado.
Estes Estilos fornecem arranjos prossionais e excitantes combinados com um
“playback” perfeito. O acompanhamento resultante segue exatamente os acordes de
quem está tocando. Como resultado, conforme seu acorde muda e harmonias coloridas
são transformadas imediatamente em acompanhamento musical natural.
Estes Estilos fornecem grande realismo e backing autêntico através da mistura de tipos
de acorde originais e mudanças, como também refrões especiais mudanças de acorde,
com as seções Principais. Estes foram programados para acrescentar um “tempero” e
um toque prossional em suas performances de certas músicas e em certos gêneros.
Porém, lembre-se de que os Estilos podem não ser necessariamente apropriados - ou
corretos harmonicamente - para todas as músicas e acordes tocados. Em alguns casos
por exemplo, ao tocar uma simples tríade maior para uma música country pode resultar
em um acorde “jazzístico” de sétima, ou ao tocar um acorde de baixo pode resultar em
um acompanhamento impróprio ou inesperado.
Estes Estilos especiais provêem apenas do acompanhamento para piano.Apenas
tocando os acordes formais com sua mão esquerda, você pode somar automaticamente
arpejos prossionais com os padrões de baixo/acorde.
PRO
SESSION
PIANIST
A reprodução de estilo (playback) pode ser controlada pelos acordes você toca na
seção de acorde do teclado. Há sete tipos de dedilhados.
1. Chame a tela de operação.
[FUNCTION] - [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING - TAB [ ]
CHORD FINGERING
2. Pressione os botões [1 ]–[3 ] para selecionar um dedilhado.
98
99
Usando, criando e editando estilos de acompanhamento automático
Tocando apenas o canal de rítmo do estilo
AI:
Inteligência articial
Começando o ritmo com início
sincronizado (Sync)
Você também pode começar
o ritmo simplesmente tocando
uma tecla da seção de acorde
do teclado, se a função de início
sincronizado estiver ligado (ligue
o botão [SYNC START]).
Tocando Só os Canais de Ritmo de um Estilo
O ritmo é um das partes mais importantes de um Estilo. Tente tocar a melodia só com
o ritmo. Você pode fazer soar ritmos diferentes para cada Estilo. Lembre-se, porém,
que nem todos os Estilos contêm canais de ritmo.
1. Selecione um Estilo (página 45).
2. Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para desligar o Auto Acompanhamento.
3. Pressione o botão de controle de estilo STYLE CONTROL [START/STOP] para
tocar os canais de ritmo.
4. Pressione o botão STYLE CONTROL [START/STOP] para parar o ritmo.
SINGLE FINGER
MULTI FINGER
FINGERED
FINGERED ON BASS
FULL KEYBOARD
AI FINGERED
AI FULL KEYBOARD
É simples para produzir
acompanhamento orquestrado
usando acordes maiores, de
sétima, menores e de sétima
menor apertando um número
mínimo de teclas na Seção de
acorde do teclado.
Este tipo está disponível só para
reprodução de Estilo.
Os dedilhados de acorde
abreviados são descritos aqui à
direita como são usados:
Detecta automaticamente o dedilhado de um acorde, assim você pode usar
qualquer tipo de dedilhado sem ter que trocar tocando os tipos de dedilhado.
Permite que você toque seus próprios acordes na seção de Acorde do
teclado, enquanto o CVP fornece o ritmo de orquestra adequadamente, baixo,
e acompanhamento de acorde no Estilo selecionado. O tipo de dedilhado
reconhece os vários tipos de acorde, os quais são listados na brochura de
dados anexa e podem ser consultados usando a função de Tutor de Acorde
(página 48).
Aceita os mesmos dedilhados como os indicados (Fingered), mas a nota mais
grave tocada na seção de Acorde do teclado é usada como a nota do baixo e
permite que você toque acordes do baixo (no modo indicado Fingered a nota de
base do acorde é sempre usada como a nota de baixo).
Detecta acordes no alcance inteiro da clave. São detectados acordes de modo
semelhante ao Indicado (Fingered), até mesmo se você dividir as notas entre
suas mãos esquerda e direita, por exemplo, tocando uma nota do baixo com sua
mão esquerda e um acorde com sua mão direita, ou tocando um acorde com
sua mão esquerda e uma nota de melodia com sua mão direita.
Basicamente igual ao indicado (Fingered), com a exceção de que menos que
três notas podem ser tocadas para indicar os acordes (baseado no acorde
tocado anteriormente, etc.).
Quando este dedilhado avançado é empregado, o CVP vai criar
automaticamente um acompanhamento apropriado enquanto você toca
qualquer coisa, em qualquer lugar no teclado usando ambas as mãos. Não é
necessário se preocupar com a especicação dos acordes de Estilo. Embora
o Tipo de teclado AI FULL é projetado para trabalhar com muitas músicas,
alguns arranjos, podem não ser apropriados para uso com esta função. Este
tipo é semelhante ao Teclado Cheio (FULL KEYBOARD), com a exceção de
que menos que três notas podem ser tocadas para indicar os acordes (baseado
no acorde tocado anteriormente, etc.). Acordes de nona, décima primeira e
décima terceira não podem ser tocados. Este tipo está disponível somente para
reprodução de Estilo (playback).
Para um acorde maior, só aperte a
tecla de base.
Para um acorde menor, pressione
simultaneamente a tecla de base e
uma tecla preta à sua esquerda.
Para um acorde de sétima, aperte
simultaneamente a tecla de base e
uma tecla branca à sua esquerda.
Para um acorde de sétima menor,
aperte simultaneamente a tecla de
base e uma tecla branca e preta à
sua esquerda.
O ritmo não soará para os estilos
de pianista(ou outros estilos
semelhantes). Quando você quer
usar quaisquer destes estilos,
sempre tenha certeza que o
ACMP ON/OFF está ligado.
98
99
Usando, criando e editando estilos de acompanhamento automático
2. Pressione os botões [1 ]–[8 ] para acionar os canais.
Para escutar só um instrumento, pressione e segure o botão
apropriado para o canal ser xado em SOLO. Para cancelar SOLO,
aperte simplesmente o botão do canal apropriado novamente.
Tocando os acordes em tempo livre (sem reprodução de Estilo)
Você pode ter os acordes de acompanhamento soando sem
tocar o estilo, acionando o acompanhamento [ACMP ON/OFF], e
desligando o início sincronizado [SYNC START]. Por exemplo, se
o MULTI FINGER é selecionado (página 98), você pode executar
com seu próprio tempo enquanto o acorde soa, apertando a seção
de acorde do teclado com um dedo.
Ajustando o tempo de desaparecimento do som (fade in/out time)
Você pode xar o tempo da diminuição do som (página 47).
1. Chame a tela de operação.
[FUNCTION] . [I] UTILITY . TAB[v] CONFIG 1 . [A] FADE IN/OUT/
HOLD TIME
2. Congure os parâmetros relacionados ao fade in/out usando os
botões [3 ]–[5 ].
FADE IN TIME
FADE OUT TIME
FADE OUT HOLD TIME
Determina o tempo que leva para o volume enfraquecer, ou de mínimo para
máximo.
Determina o tempo que leva para o volume diminuir, ou de máximo para
mínimo.
Determina o tempo que o volume é segurado de 0 até desaparecer.
Ligando/desligando os Canais de Estilo
Um Estilo contém oito canais: RHY1 (ritmo 1)–PHR2 (Frase 2). Você pode
acrescentar variações e percepção de um Estilo através do acionamento seletivo (on/
off) de canais enquanto o Estilo é tocado.
1. Pressione o botão [CHANNEL ON/OFF] para chamar a tela de canal.
Quando a “tab” de ESTILO não é selecionada, aperte o botão [CHANNEL ON/OFF]
novamente.
100
101
Usando, criando e editando estilos de acompanhamento automático
Reprodução de estilos - congurações relacionadas
Especicando o Ponto de Divisão
pelo nome da nota
Aperte o botão [7 ]/[8
] (SPLIT POINT). Você pode
especicar o Ponto de Divisão
da Voz e da seção de acorde do
teclado usando STYLE na tela,
e você pode especicar o Ponto
de Divisão das vozes esquerda e
direita usando LEFT.
O CVP têm uma variedade de funções de reprodução de Estilo, inclusive Ponto de
divisão e muitos outros, que podem ser acessados na tela abaixo.
1. Chame a tela de operação.
[FUNCTION] - [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING - TAB[ ]
STYLE SETTING/SPLIT POINT
2. Use os botões [F]–[H] para xar o Ponto de divisão (veja abaixo) e use os botões [1
]–[5 ] para cada configuração (página 101).
• PONTO DE DIVISÃO
Estas são as congurações (há dois Pontos de Divisão) que separam as seções
diferentes do teclado: a seção de Acorde, as seções das regiões ESQUERDA e
DIREITA 1 e 2. As duas congurações de Ponto de Divisão (abaixo) são especicadas
como nomes de nota.
• Ponto de Divisão (S) - separa a seção de Acorde para reprodução de Estilo da
seção(s) para tocar Vozes (DIREITA 1, 2 e ESQUERDA)
• Ponto de Divisão (L) - separa as duas seções para tocar Vozes, ESQUERDA e
DIREITA 1 - 2.
Estas duas congurações podem ser ajustadas à mesma nota (como no ponto de
partida “default”) ou duas notas diferentes conforme desejado.
Fixando o Ponto de divisão (S) e o Ponto de Divisão (L) para a mesma nota
Ponto de Divisão (S + L)
Seção de
Acorde + Voz
Esquerda
Voz Direita 1 e 2
Fixando o Ponto de Divisão (S) e o Ponto de Divisão (L) para notas diferentes
Parâmetros
Congurações do Ponto
de Divisão
O Ponto de Divisão (L) não pode ser ajustado mais baixo que o Ponto de Divisão (S),
e vice-versa.
Ponto de Divisão (S)
Ponto de Divisão (L)
seção de
acorde
voz
esquerda
voz direita 1 e 2
Pressione o botão [H] (S) ou [G] (L) e gire o dial [DATA ENTRY].
pressione o botão [F] (S+L) e gire o dial [DATA ENTRY]
100
101
Usando, criando e editando estilos de acompanhamento automático
Dados que são gravados ao
gravar uma música
Note que ambos os dados da
Voz e do acorde serão gravados
quando se ajustar para “STYLE,”
e só os dados do acorde serão
gravados quando ajustar para
“OFF” ou “FIXED.”
• Parando o Acompanhamento
Quando o acompanhamento [ACMP ON/OFF] é ligado e o início sincronizado [SYNC
START] está desligado, você pode tocar acordes na seção de acorde do teclado
com o Estilo parado, e ainda pode ouvir o acorde de acompanhamento. Para esta
condição, chamada de “Acompanhamento de Parada”, qualquer dedilhado de acorde
válido é reconhecido e o acorde de base/tipo é mostrado na tela.
Da tela na página 100, você pode determinar se o acorde tocado na seção de acorde
soará ou não no estado de Acompanhamento de Parada.
OFF O acorde tocado na seção de acorde não soará.
STYLE O acorde tocado na seção de acorde soará através das
Vozes do Estilo selecionado.
FIXED O acorde tocado na seção de acorde soará através da Voz
especicada, sem considerar o Estilo selecionado.
• OTS Link Timing
Isto se aplica à função de OTS Link Timing (página 50). Este parâmetro determina o
tempo no qual as Congurações de Um Toque mudam com a mudança da variação
principal MAIN VARIATION [A]–[D]. (O botão [OTS LINK] botão deve estar acionado.)
Real Time .A conguração de Um Toque é chamada imediatamente
quando você aperta um botão de MAIN VARIATION.
Next Bar A conguração de Um Toque é chamada no próximo
compasso, depois que você aperta um botão de MAIN
VARIATION.
• Janela de Parada Sincronizada
Isto determina por quanto tempo você pode segurar um acorde antes da função de
parada sincronizada ser automaticamente cancelada. Quando o botão [SYNC STOP]
é ligado e é ajustado a um valor diferente de “OFF,” isto cancela a função de Parada
sincronizada automaticamente, se você segurar um acorde mais tempo do que o
ajustado aqui. Isto convenientemente reajusta o controle de reprodução de Estilo para
normal, permitindo liberar as teclas sem que o Estilo pare.
• Toque de Estilo
Aciona o toque de resposta para a reprodução de Estilo. Quando isto é ajustado em
“ON”, o volume de estilo muda em resposta à força que você aplica tocando na seção
de acorde do teclado.
• Seção de Ajuste
Determina a seção “default” que é chamada automaticamente quando Estilos
diferentes são selecionados (quando a reprodução de estilo é parada). Quando “OFF”
é acionado e a reprodução de Estilo é parada, a seção ativa é mantida até mesmo se
um Estilo diferente é selecionado.
Quando qualquer uma das seções principais MAIN A-D não estão incluídas nos
dados de Estilo, a seção mais próxima é selecionada automaticamente. Por exemplo,
quando MAIN D não está contida no Estilo selecionado, MAIN C será chamada.
102
103
Usando, criando e editando estilos de acompanhamento automático
Editando o volume e o balanço do estilo (mixing console)
O conveniente recurso de localizar músicas
Procurando gravações
Limpando o critério de busca.
Para limpar os termos colocados
(nome da música/palavra-chave/
estilo), aperte o botão [F]/[G]/[H]
(CLEAR).
Você pode xar vários parâmetros mesclados e/ou relacionados do Estilo. (Veja
“Itens Ajustáveis (parâmetros) na tela de “Mixing Console” na página 82.) Chame a
tela “STYLE PART” no passo 3 do Procedimento Básico em “Editando o Equilíbrio
de Volume e Combinação de Voz (MIXING CONSOLE)” na página 80, e siga as
instruções.
Você pode procurar as gravações especicando um nome da música ou palavra
chave, usando a função de busca do Buscador de Música. Você também pode salvar
suas gravações favoritas na Tela FAVORITE.
1. Pressione o botão [MUSIC FINDER] para chamar a tela do BUSCADOR de
MÚSICA.
2. Pressione o botão TAB [ ] para selecionar a “tab” ALL.
A tela de “tab” ALL contém todas as Gravações pré xadas.
3. Pressione o botão [I] (SEARCH 1) para chamar a tela de Busca.
O Buscador de música (página 50) é uma função conveniente que chama as
congurações pré-programadas no painel (para Vozes, Estilos, etc.) que combinam
com a canção ou tipo de música que você quer tocar. As gravações do Buscador de
Música podem ser procuradas e editadas.
4. Coloque o critério de busca.
102
103
Usando, criando e editando estilos de acompanhamento automático
Criando um grupo de gravações favoritas
O conveniente recurso de localizar músicas
Colocando vários palavras
chaves diferentes
Você pode procurar vários
palavras chaves diferentes
simultaneamente através de uma
vírgula entre elas.
• Buscando por título de canção ou gênero de música (MUSIC) ou palavra chave
1. Pressione o botão [UM] (MUSIC)/[B](KEYWORD) para chamar a tela de entrada de
caractere.
2. Coloque o título de canção ou gênero de música, ou a palavra chave (página 67).
• Buscando através de nome de Estilo
1. Pressione o botão [C] (STYLE) para chamar a tela de seleção de Estilo.
2. Use os botões [A]–[J] botões para selecionar um Estilo.
3. Pressione o botão [EXIT] para retornar à tela de busca.
Acrescentando outro Critério de Busca
Você pode especicar outro critério de busca além do nome/palavra chave/estilo de
música.
BEAT Selecione a batida (marcação de tempo) que você quer
usar em seu desempenho apertando o botão [D]. Todas as
congurações de batida são incluídas na busca, se você
selecionar ANY.
SEARCH AREA Selecione as páginas a serem incluídas na busca apertando
o botão [E]. (Estes correspondem às “tabs” no topo da tela
do Buscador de Música.)
TEMPO Ajuste o alcance do tempo que você quer usar em seu
desempenho usando os botões [1 ]/[2 ](TEMPO).
GENRE Selecione o gênero de música desejado usando os botões
[5 ] /[6 ] (GENRE).
5. Pressione o botão [8 ] (START SEARCH) para começar a busca.
A tela “Search 1” aparece, mostrando os resultados da busca. Para cancelar a busca,
aperte o botão [8 ] (CANCEL).
Busca detalhada
Quando você quer procurar as gravações baseado nos resultados da busca anterior
ou outros gêneros de música, aperte o botão [J] (SEARCH 2) na tela do Buscador de
Música. O resultado de procura é exibido na tela “Search 2”.
Tão conveniente quanto usar a função de Busca, você pode querer criar uma “pasta”
de gravações favoritas (os Estilos e congurações que você usa freqüentemente em
seu desempenho), que podem ser chamadas rapidamente.
1. Selecione a gravação desejada da tela do Buscador de Música.
104
105
Usando, criando e editando estilos de acompanhamento automático
Editando gravações
O conveniente recurso de localizar músicas
Você também pode mudar uma
gravação pré xada para criar
uma nova. Se você quer manter
a original, certique-se de mudar
o nome e registro da gravação
editada como uma gravação
nova (veja passo 5, página 105).
2. Pressione o botão [H] (ADD TO FAVORITE) para acrescentar a gravação
selecionada para a tela de favoritas FAVORITE.
3. Chame a tela FAVORITE usando os botões TAB , e
conra para ver se a gravação foi acrescentada.
Apagando Gravações da Tela FAVORITE
1. Selecione a gravação que você quer apagar da tela FAVORITE.
2. Pressione o botão [H] (DELETE FROM FAVORITE).
Você pode criar uma gravação nova editando a gravação atual selecionada. As novas
gravações criadas são salvas automaticamente na memória interna.
1. Selecione a gravação desejada a ser editada na tela do Buscador de Música.
2. Pressione o botão [8 ] (RECORD EDIT) para chamar a tela de edição.
3. Edite a gravação.
104
105
Usando, criando e editando estilos de acompanhamento automático
Salvando gravações
O conveniente recurso de localizar músicas
Procurando através da Batida
(marcação de tempo)
Quando buscar gravações
conforme a batida delas
(marcação de tempo), aperte o
botão [D] (BEAT).
Se lembre de que a conguração
de Batida feita aqui é somente
para a função do Buscador de
música; isto não afeta a Batida
atual que se ajusta ao próprio
Estilo.
O número de máximo de
gravações são 2500 (CVP-305/
303) / 1200 (CVP-301).
• Editando o nome da música/palavra chave/estilo da música
Introduza cada item da mesma maneira como feito na tela de Busca (página 103).
• Mudando o Tempo
Aperte o botão [1 ] (TEMPO).
• Memorizando a Seção - Introdução/Principal/Final (Intro/Main/Ending)
Use os botões [2 ]/[4 ] para selecionar a seção que será automaticamente
chamada quando a gravação é selecionada. Por exemplo, isto é útil quando você
quiser ter um Estilo selecionado automaticamente e ajustado para começar com uma
seção de Introdução.
• Editando o Gênero
Selecione o gênero desejado usando os botões [5 ]/[6 ] (GENRE). Quando
criar um gênero novo, aperte o botão [7 ] (GENRE NAME) e introduza o nome de
gênero. (página 68)
Apagando a Gravação Atual Selecionada
Aperte o botão [I] (DELETE RECORD).
• Cancelando e Saindo das funções de Edição
Aperte o botão [8 ] (CANCEL).
4. Para colocar a gravação editada na tela FAVORITE, aperte o botão [E](FAVORITE)
para acionar FAVORITE.
5. Coloque a edição feita na gravação como descrito abaixo.
• Criando uma gravação nova
Aperte o botão [J] (NEW RECORD). A gravação é acrescentada à tela ALL. Se você
colocou uma gravação na tela FAVORITE no passo 4 acima, a gravação cará nas
favoritas.
• Re-escrevendo uma gravação existente
Aperte o botão [8 ] (o OK). Se você ajustou a gravação como uma Favorita no passo
4 acima, a gravação é acrescentada à tela FAVORITE. Quando você edita a gravação
na Tela FAVORITE, a gravação é re-escrita.
A função do Buscador de Música gerencia todas as Gravações, inclusive as pré-
xadas e as criadas adicionalmente, como um único arquivo. Lembre-se de que
gravações individuais (painel de congurações) não podem ser usadas como arquivos
separados.
1. Chame a tela para salvar SAVE.
[FUNCTION] - [I]UTILITY - TAB[ ] SYSTEM RESET - [I] MUSIC FINDER FILES
2. Pressione os botões TAB para selecionar a localização para salvar (USER /
CARD).
3. Pressione o botão [6 ] para salvar o arquivo (página 63).
Todas as gravações são salvas juntos em um único arquivo.
106
107
Usando, criando e editando estilos de acompanhamento automático
O conveniente recurso de localizar músicas
Selecionar “replace” apaga
automaticamente todas as
gravações originais da memória
interna e as substitui pelos dados
de fábrica.
Restaurando os dados do Music
Finder
você pode restaurar os dados
originais de fábrica (página 69)
Para recuperar as Gravações do Music Finder através do USER/CARD
Para recuperar as gravações no Music Finder salvas através do USER/CARD, siga as
instruções abaixo:
1. abra a exibição de operação.
[FUNÇÃO]. [I] UTILITY.TAB SYSTEM RESET
2. pressione o botão [I](MUSIC FINDER) para abrir a exibição do Music Finder USER/
CARD
3. use o botão TAB para selecionar o USER/CARD.
4. pressione os botões [A]–[J] para selecionar o arquivo do Music Finder desejado.
Quando você seleciona um arquivo, uma mensagem aparecerá para que seja
selecionado um dos itens do menu abaixo:
• REPLACE
Todas as gravações do Music Finder registradas atualmente serão apagadas e
substituídas com os registros do arquivo selecionado.
APPEND
As gravações chamados serão adicionadas aos números de registro desocupados.
Selecione uma das opções acima para recuperar um arquivo de Music Finder.
Selecione “CANCELE” para abortar esta operação.
106
107
Usando, criando e editando estilos de acompanhamento automático
Criador de estilos
Estrutura de estilo
Criando um estilo
Os Estilos criados também podem ser editados (página 113).
Gravação Realtime. Veja página 108
Este método permite que você registre o Estilo simplesmente tocando o instrumento .
Você pode selecionar um Estilo interno que seja mais aproximado ao Estilo você quer
criar e então regravar partes deste Estilo como desejado, ou você pode criar um
completamente novo.
Step Recording. Veja página 111
Este método é como fazer uma partitura musical em papel, pois lhe permite entrar
cada nota individualmente, e especicar sua duração.
Isto lhe permite criar um Estilo sem ter que tocar partes de cada instrumento,
já que você pode adicionar cada evento manualmente.
Style Assembly. Veja página 112
Esta característica conveniente lhe deixa criar Estilos compostos combinando vários
padrões dos Estilos pré-existentes. Por exemplo, se você quer criar seu próprio Estilo
8-beat, você poderia utilizar padrões do ritmo do “60’s 8Beat” usando padrões de
grave do estilo “Cool8Beat” e importar os padrões de corda do “8BeatModern” —
combinando os vários elementos para criar um Estilo original.
Você pode criar seu próprio estilo—gravados por você ou combinando os
dados de Estilo internos. Os Estilos criados podem ser editados.
Estilos são compostos de quinze seções diferentes e cada seção tem oito canais
separados. O Style Creator permite que você crie um Estilo separadamente gravando
separadamente cada canal, ou importando dados padrão de outros Estilos já
existentes.
Você pode usar um dos três métodos diferentes descritos abaixo para criar um Estilo.
estão disponíveis
4 opções
108
109
Usando, criando e editando estilos de acompanhamento automático
Criador de estilos
Quando gravar canais BASS-
PHR2 baseado em um Estilo
interno, apague os dados
originais antes registrados.
Gravação Overdub não é
possível em canais BASS-PHR2
(veja acima).
Quando a indicação do canal na
parte baixa do visor desaparecer,
você pode apertar o [F] (REC
CH) botão para reexibi-lo.
(gravar/editar) (página 45). Ao criar um Estilo completamente novo, aperte o botão
[C] (NEW STYLE) do visor como mostrado abaixo no passo 5.
2. presisone o botão [DIGITAL RECORDING].
3. pressione o botão [B] para abrir a tela de exibição de Criador de Estilo.
4. use os botões TAB para selecionar o item BASIC.
5. especique o canal a ser registrado pressionando simultaneamente
o botão [F] (REC CH) e apertando a tecla numérica apropriada, [1 [ - [8 ].
Realtime Recording Gravação em tempo Real (BASIC)
Crie um único Estilo registrando os canais um por um utilizando a gravação em tempo
real.
Realtime Recording Características da Gravação em Tempo Real
• Gravação “Loop” (cíclica)
Reprodução de estilo repete os padrões de ritmo de vários compassos de forma
repetitiva e o Estilo gravado também será feito desta mesma forma. Por exemplo,
se você começar gravando uma seção principal em dois compassos, estes dois
compassos serão registrados repetidamente. As Notas que você gravar serão
reproduzidas até a próxima repetição deixando que você grave enquanto ouve o
material previamente registrado.
• Overdub Gravação
Este método registra o material novo para um canal que já contenha dados gravados,
sem apagar os dados originais. Na gravação de um estilo, o dados registrado não são
apagados, exceto quando usando funções como Rhythm Clear (página 110) e
DELETE (página 109). Por exemplo, se você começar gravando com dois compassos
na seção PRINCIPAL, os dois compassos serão repetidos muitas vezes. Notas que
você registrou serão tocadas atrás da próxima repetição permitindo que você overdub
o novo material enquanto ouve o material previamente registrado.
Quando criando um Estilo baseado em um Estilo interno pre-existente, a gravação
overdub será somente aplicada aos canais de ritmo. Para todos os outros canais
(menos ritmo), apague os dados originais antes de registrar.
Quando usando realtime que registra baseado nos Estilos internos:
1. selecione o Estilo desejado para servir como a base para recording/editing
gravações overdub possíveis gravações overdub impossíveis.
apague os dados após gravar.
108
109
Usando, criando e editando estilos de acompanhamento automático
Criador de estilos
Limites da gravaçao de vozes
(Voices)
• Canal RHY1:
Qualquer um exceto Organ Flute
Voice
• Canal RHY2:
Só kits de drum/SFX
• Canais BASS–PHR2:
Qualquer menos Organ Flute
Voice e kits de drum/SFX
Muting (Emudecendo) canais
especícos durante a gravação
Desligue os canais desejados
apertando o botão [1 ] - [8 ].
Especicando seções dos botões
do painel
Você pode especicar as seções
a serem gravadas usando os
botões [INTRO]/[MAIN]/[END-
ING], etc.) no painel.
Para exibição das SECTION,
basta pressionar uma das teclas
da seção. Mude as seções
usando as teclas [ 6
]/[7 ] e execute a seleção
pressionando o botão [ 8 ].
]-[8 ] e selecione a Voz desejada para os canais correspondentes. Aperte o botão
[EXIT] para retornar à exibição prévia.
7. para apagar um canal, pressione simultaneamente o botão [J] (DELETE) e aperte o
botão numerado apropriado, [1 ]-[8 ].
Você pode desistir de apagar o canal apertando novamente o botão numerado sem
de tirar seu dedo do botão [J].
8. abra a exibição para selecionar seções, etc. pressionado [EXIT]
9. use os botões [3 ]/[4 ] para selecionar a seção (página 107) a ser
registrada.
Para cancelar a seleção, aperte o botão numerado apropriado [1 ]-[8 ] novamente.
6. abra a exibição de VOICE SELECTION (Seleção de Voz) usando os botões [1
110
111
Usando, criando e editando estilos de acompanhamento automático
Criador de estilos
Apagando o canal de ritmo
gravado (RHY 1, 2)
Para suprimir um som especíco
de um instrumento, mantenha
pressionados simultaneamente
os botões [ E ] (RHY CLEAR)
– serão exibidos os canais
gravados - e a tecla apropriada.
Toda corda ou progressão
desejada de corda podem ser
usadas para as seções do
INTRO e do ENDING.
Mudando a fonte da corda
Se você quiser gravar o teste
padrão com uma corda da
fonte à exceção de CM7,
antes salve novos ajustes dos
parâmetros do PLAY ROOT e
do PLAY conforme página de
PARÂMETROS (página 117).
O estilo gravado estará perdido
se você mudar para um outro
estilo ou se você desligar o
instrumento antes de executar a
operação de salvar (página 63).
10. Use os botões [ 5 ]/[6 ] para determinar o comprimento (número das
medidas) da seção selecionada.
Entre realmente com o comprimento especíco para a seção selecionada
pressionando o botão [ D ] (EXECUTE).
11. Comece a gravar pressionando a tecla [ START/STOP ] do controle do estilo.
O Playback especicado na seção irá tocar. Como o acompanhamento irá tocar
repetidamente, você poderá gravar sons individuais um por um, escutando os sons
anteriores enquanto são tocados os outros.
Para a informação na gravação de canais à exceção dos canais de ritmo (RHY1, 2),
consulte a seção “regras quando gravando em canais sem ritmo” (veja abaixo).
12. para continuar a gravação em outro canal, mantenha pressionados
simultaneamente os botões [ F ] (REC CH) e o botão apropriado [ 1 ]-[8 ] para
especicar o canal, toque então o teclado.
13. pare a gravação com a tecla [ START/STOP ] do controle do estilo.
14. pressione o botão [ I ] (SAVE) para exibir da seleção do estilo e salvar seus
dados. Salve os dados na seleção do estilo (página 63).
Regras para gravar canais sem-ritmo
-Use somente os tons da escala CM7 ao gravar canais do BAIXO (BASS) e da
PHRASE (isto é, C, D, E, G, A, e B).
- Use somente os tons de corda ao gravar canais da CORD e do PAD (isto é, C, E, G,
e B).
Usando os dados gravados aqui, o auto-acompanhamento (playback do estilo) será
convertido apropriadamente dependendo das mudanças de corda você fez durante
sua performance. A corda que dá forma à base para esta conversão da nota é
chamada de corda da fonte (SOURCE CHORD), e é ajustada automaticamente pelo
padrão CM7 (como na ilustração do exemplo acima). Você pode mudar a corda da
fonte (raiz e tipo) a partir do visor PARÂMETRO na página 117. Tenha em mente que
quando você muda a corda da fonte automática do CM7 para uma outra corda, as
notas da corda e notas recomendadas mudarão também. Para detalhes das notas da
corda e notas recomendadas, veja a página 118.
C = notas do acorde
C, R = notas recomendadas
110
111
Usando, criando e editando estilos de acompanhamento automático
Criador de estilos
No modo EDIT no visor, você pode gravar notas com sincronismo absolutamente
preciso.
Este procedimento de gravação é essencialmente o mesmo feito na gravação da
canção (página 111), à exceção dos pontos listados abaixo:
- No criador da canção SONG CREATOR, a posição da marca nal (END MARK)
pode ser mudada livremente; no criador do estilo (STYLE CREATOR) isso não
pode ser feito. Isto porque o comprimento do estilo é automaticamente xado,
dependendo da seção selecionada. Por exemplo, se você criar um estilo baseado em
uma seção de quatro medidas do comprimento, a posição da marca nal é ajustada
automaticamente ao m do quarto compasso, e não poderá ser alterada no modo de
gravação da etapa (STEP RECORDING).
- Os canais de gravação podem ser mudadas no modo 1 a 16 do SONG CREATOR;
entretanto, não podem ser mudados no criador do estilo (STYLE CREATOR).
Selecione o canal da gravação no visor do BASIC
- No criador do estilo (STYLE CREATOR), somente os dados do canal e as
mensagens exclusivas do sistema podem ser incorporados. Você pode comutar entre
os dois tipos de listas pressionando a tecla [ F ]. Os dados da corda e dos lyrics não
estão disponíveis.
Passos da Gravação (EDIT)
A explanação aqui se aplica quando selecionado o modo (EDIT) (EDIÇÃO) no passo
“da gravação em tempo real” (página 108).
112
113
Usando, criando e editando estilos de acompanhamento automático
Criador de estilos
O estilo gravado será perdido se
você mudar para um outro estilo
ou você desligar o instrumento
sem executar a operação de
salvar (página 63).
3. selecione o canal para o qual você deseja substituir o padrão utilizando os botões
[A]-[D] e [F]-[I ]. Chame a exibição da seleção do estilo pressionando a mesma tecla
outra vez. Selecione o estilo que contem o teste padrão que você quer substituir no
modo de exposição da seleção do estilo. Para retornar à tela anterior, pressione a
tecla [ EXIT ] após ter selecionado o estilo.
4. selecione a seção desejada do estilo recentemente importado (escolhido na etapa
3 acima) usando os botões [ 2 ]/[3 ] (da SECTION).
5. selecione o canal desejado para a seção (escolhida na etapa 4 acima) usando os
botões [ 4 ]/[5 ] (da CHANNEL).
6. repita as etapas 3-5 acima para substituir os padrões de outros canais.
7. pressione o botão [ J ] (SAVE) para exibir a seleção do estilo (STYLE SELECTION)
e salve seus dados (página 63).
Montando um conjunto de estilo (STYLE ASSEMBLY)
Conjunto do estilo permite que você crie um único estilo misturando os vários
padrões (canais) dos estilos internos existentes.
1. selecione o estilo básico, abra no visor o conjunto de estilos (STYLE ASSEMBLY).
As etapas da operação são as mesmas que os passos 1-4 da gravação em tempo
real (página 108). No passo 4, selecione o modo ASSEMBLY
2. selecione a seção desejada ([INTRO, MAIN, ENDING) para um estilo novo.
Abra no visor o modo SECTION pressionando uma das alternativas no painel ([
INTRO]/[MAIN]/[ENDING ], etc..). Mude a seção como desejar usando os botões [ 6
]/[7 ] e execute a operação pressionando o botão [ 8 ] (OK).
indica o canal que
produz a seção
tela seção
112
113
Usando, criando e editando estilos de acompanhamento automático
Criador de estilos
Editando o estilo criado
Você pode editar a gravação do estilo que você criou usando a gravação em tempo
real, da etapa de gravação e/ou do conjunto de estilo.
Operação básica para editar estilos:
1. selecione o estilo a ser editado.
2. pressione a tecla DIGITAL RECORDING
3. pressione o [ B ] para exibir a edição (EDIT) no Criador de estilo (STYLE
CREATOR)
4. pressione o botão TAB para selecionar um modo
- Mudando a batida rítmica (GROOVE) Veja a página 114
esta característica versátil lhe dá uma grande variedade de ferramentas para mudar a
batida rítmica de seu estilo criado
- Editando dados para cada canal (CHANNEL) Veja a página 116
As características de edição permitem a supressão de dados conforme desejado e
permite que sejam aplicadas uma grande quantidade de ajustes para cada canal de
dados do estilo.
- Fazendo ajustes de formatação de estilo (PARAMETER) Veja a página 117
Para tocar novamente o estilo criado, você pode decidir como as notas serão
convertidas e irão soar para o acompanhamento ao mudar cordas na seção da corda
do teclado.
5. edite o estilo selecionado.
Tocando enquanto monta um estilo Enquanto montar um estilo você pode repassar
o estilo e selecionar o método de playback. Use os botões [ 6 ]/[7 ] (PLAY
TIPE) no visor STYLE ASSEMBLY para selecionar o modo playbackSOLO Emudeça
todos, exceto os canais selecionados, no modo ASSEMBLY no visor. Qualquer um
dos canais ajustadas como ligados (ON) no visor (RECORD) na página do (BASIC)
são re-tocados simultaneamenteONRepassa os canais selecionados no modo
(ASSEMBLY). Todos os canais ajustadas, à exceção do exibidos em (RECORD)
na página do BASIC, serão re-tocados simultaneamente?OFFEmudece os canais
selecionados no modo ASSEMBLY.
114
115
Usando, criando e editando estilos de acompanhamento automático
Criador de estilos
O estilo editado será perdido se
você mudar para um outro estilo
ou você desligar o instrumento
sem executar a operação de
salvar (página 63).
2. Utilize os botões [ 1 ]-[8 ] para editar os dados.
Para detalhes da edição de parâmetros, veja a página 115.
3. Pressione os botões [ D ] (EXECUTE) para entrar realmente na edição para cada
visor. Depois que a operação é terminada, você pode executar a edição e se você
não car satisfeito com as mudanças feitas pressione a tecla “UNDO,” para restaurar
os dados originais. A função do UNDO (desfazer) tem somente um nível; somente a
última operação realizada pode ser desfeita.
4. Pressione o botão [ I ] (SAVE) para chamar a exibição da seleção do estilo para
salvar seus dados. Salve os dados no modo da seleção do estilo (página 63).
Mudando a batida rítmica (GROOVE)
A explanação a seguir aplica-se quando você seleciona o modo GROOVE no passo
4 “da operação básica para editar estilos “ (página 113).
1. pressione o botão [ A]/[B ] para selecionar o menu da edição (página 115).
114
115
Usando, criando e editando estilos de acompanhamento automático
Criador de estilos
seleciona o canal desejada (a parte) a que a dinâmica deve ser aplicada.
determina o tipo de acento a ser aplicado, em outras palavras, quais conjuntos de notas que serão enfatizadas
com os ajustes da dinâmica.
determina o quão forte o acento escolhido (conforme acima) deverá ser aplicado.
expande ou comprime a escala de valores da velocidade. Os valores acima de 100% expandem a escala dinâmica,
quando os valores abaixo de 100% a comprimem. Mais elevado o valor, mais forte o efeito.
impulsiona ou corta todos os valores da velocidade no canal ou seção selecionados. Valores acima de 100% a
aumentam a velocidade total, enquanto os valores abaixo de 100% a reduzirem.
GROOVE
Esta opção irá deixá-lo adicionar balanço à música ou mudar a “sensação” da batida
fazendo deslocamentos no sincronismo (pulso de disparo) do estilo.
Os ajustes de GROOVE serão aplicados a todas os canais do estilo selecionado
especica as batidas a que o tempo do GROOVE deverá ser aplicado. Ou seja se “a batida 8” for selecionada, o
sincronismo do GROOVE será aplicado às 8
as
. notas; se “a batida 12” for selecionada, o tempo está aplicado ao
conjunto triplo de 8
a
notas.
muda realmente o sincronismo das batidas (especicadas no parâmetro ORIGINAL da BATIDA acima) ao valor
selecionado. Por exemplo, quando a BATIDA ORIGINAL está ajustada “à batida 8” e CONVERSOR da BATIDA
está ajustada para “12,” todas as 8
as
. notas na seção serão deslocadas para um tempo triplo em 8
a
nota. “o
conversor da batida 16A” e “16B” que aparecem quando a BATIDA ORIGINAL é ajustada “a batida 12” são as
variações em um ajuste básico de 16
a
nota.
produz uma sensação do “balanço” deslocando o sincronismo das batidas de fundo, dependendo do parâmetro
feito anteriormente na BATIDA ORIGINAL descrita acima. Por exemplo, se o valor especicado originalmente
fosse “8,” o parâmetro do balanço atrasariam respectivamente a 2
a
, 4
a
, 6
a
e 8. batidas de cada compasso
criando uma sensação de balanço. Os ajustes de “A” a “E” produzem graus diferentes de balanço, sendo “A” o
mais sutil e o “E” o mais forte.
FINE - seleciona uma variedade de “modelos” de GROOVE para serem aplicados à seção selecionada. Os
ajustes do “PUSH” fazem com que determinadas batidas sejam tocadas antes, enquanto os ajustes “HEAVY”
atrasam o tempo de determinadas batidas. Os ajustes numerados (2, 3, 4, 5) determinam quais as batidas que
serão afetadas. Todas as batidas até a que foi especicada (excetuando-se a primeira) serão adiantadas ou
atrasadas (por exemplo, a 2
a
e 3
a
batidas, se o número “3” for selecionado). Em todos os casos, os tipos “A”
produzem o efeito mínimo, tipos “B” efeito médio, e os tipos de “C” produzem o efeito máximo.
ORIGINAL BEAT
BEAT CONVERTER
SIWNG
FINE
DINÂMICAS
Esta opção muda a velocidade/volume (ou o acento) de determinadas notas na
reprodução. Os ajustes da dinâmica são aplicados a cada canal ou para do estilo
selecionado.
CHANNEL
ACCENT TYPE
STRENGTH
EXPAND/COMP.
BOOST/CUT
116
117
Usando, criando e editando estilos de acompanhamento automático
Criador de estilos
O estilo editado será perdido
se você mudar para outro estilo
ou desligar o equipamentosem
executar a operação de salvar.
(página 63)
2. Use os botões [1 ]/[2 ] (CHANNEL) para selecionar os canais a serem
editados
O canal selecionado será exibido na parte de cima esquerda do visor
3. Use os botões [4 ]–[8 ] para editar o dado.
Para maiores deltalhes dos parêmtros editáveis, veja abaixo
4. Pressione o botão [D] (EXECUTE) para relamente entrar na edição de cada
visor
Depois da operaçao completada, vodê poderá executar a edição e o botão (UNDO)
permitirá que você desfaça a alteração se não car satisfeito com o resultado obtido.
Esta função porém, só conta com um nível, onde somente a última alteração poderá
ser desfeita.
5. Pressione o botão [I] (SAVE) para chamar no visor a exibição da seleção de
estilo (Style Selection) para salvar seus dados
Salve seus dados no modo Seleção de Estilo (Style Selection) (pagina 63).
Editando os dados para cada canal (CHANNEL)
Esta opção se aplica quando você seleciona a exibição do canal (CHANNEL)
conforme 4 da “Operação Básica para edição de Estilos” (página 113)
1. Pressione os botões [A]/[B] para selecionar o menu de edição (veja na gura
abaixo)
igual ao procedimento do Criador de canções (Song Creator) (pagina 151),
à exeção de dois parâmetros disponíveis listados abaixo.
Oitavas notas com balanço e 16
a
nota com balanço.
impulsionam ou cortam a velocidade de todas as notas de um canal
especíco de acordo com a porcentagem especicada.
esta função permite que os dados sejam copiados de um compasso ou grupo
de compassos para uma nova localização dentro de um canal especíco.
SOURCE (fonte) especica o primeiro (TOP) e o ultimo (LAST) compasso
que deverá ser copiado. DEST especica o primeiro compasso da posição de
destino, a que os dados devem ser copiados
esta função apaga todos os dados de um intervalo especíco de compasso
de determinado canal.
esta função permite que você remova eventos especícos de um
determinado canal.
QUANTIZE
VELOCITY CHANGE
BAR COPY
BAR CLEAR
REMOVE EVENT
116
117
Usando, criando e editando estilos de acompanhamento automático
Criador de estilos
A edição de dados de arquivos
de estilo está relacionada apenas
a nota de conversão. Editando o
canal de rítmo não tem efeito
• Padrão de fonte
Existe uma grande variedade de possibilidades para
as notas de estilo em reprodução, que dependerão
das notas raiz e tipos de acorde particularmente
selecionados.
Os dados serão propriamente convertidos
dependendo das alterações de acordes feitas
durante a sua performance. Os dados de estilo
básicos que você cria enquanto o Criador de Estilo
(Style Creator) deve ser consultado como o “Padrão
de fonte”.
• Trasnposição de Nota
Este grupo de parâmetros tem a participação de
dois parâmetros que determinam como as notas do
Padrão de fonte serão convertidas em resposta as
alterações de acorde.
• Outros ajustes
Utilizando os parâmetros deste grupo, você poderá
anar como o Estilo da reprodução irá responder aos
acordes que você toca. Por exemplo, o parâmetro
de limite da nota permite que você tenha sons de
vozes como estilo, tão realisticamente quanto
possível, simplesmente trocando a anação para
um área autêntica – assegurando-se que nenhuma
nota soe fora do som real do instrumento atual (por
exemplo: notas muito baixas para sons de autim)
Ajusatando os formatos dos arquivos de Estilo (PARAMETER)
Ajustes de Parâmetros especiais baseados no formato de arquivo de Estilo
O Style File Format (SFF) – Arquivo de formatação de estilo – combina todo o
conhecimento dos auto-acompanhamentos do instrumento Yamaha (Style playback)
em um único formato unicado.
Utilizando o Style Creator (Criador de Estilo) você poderá tirar vantagens de todo
poder dos formatos SFF e criar livremente seu próprios Estilos.
Os quadros mostrados à esquerda, indicam o processo pelo qual o Estilo é re-tocado.
(ele não se aplica às bandas de ritmo). Estes parâmetros podem ser ajustados via
opções do Style Creator (criador de estilo)
mudança de acorde via
seção acorde do teclado.
A explicação aqui se aplica quando você seleciona um parâmetro (PARAMETER) no
paaso 4 da “Operação básica para edição de Estilos” (página 113).
1. Pressione os botões [A]/[B] para selecionar o menu de edição (pagina 118).
saída
118
119
Quando a nota fundamental é transposta, a
relação de anação entre notas é mantida.
Por exemplo, as notas C3, E3 e G3 na tecla
de C se tornam F3, A3 e C4 quando eles são
transpostos a F. Use esta conguração para
canais que contêm linhas de melodia.
A nota é mantida tão próxima quanto
possível da área de notas anteriores. Por
exemplo, as notas C3, E3 e G3 na tecla de
C se tornam C3, F3 e A3 quando eles são
transpostos a F. Use esta conguração para
canais que contêm partes de acorde.
Usando, criando e editando estilos de acompanhamento automático
Criador de estilos
O Estilo editado será perdido
se você mudar para outro Estilo
ou desligar o instru-mento sem
salvar. (p. 63)
Ouvindo seu Estilo com um
acorde especíco
Normalmente no Criador
de Estilo, você pode ouvir o
desenvolvimento da sua criação
de estilo com o Padrão de Fonte.
Porém, há um modo para ouví-
lo com um acorde especíco e
raiz. Para fazer isto, ajuste NTR
para “Root Fixed,” NTT para
“Bypass,” e NTT BASS para
“OFF” então mude os parâmetros
recentemente exibidos “Play
Root” e “Play Chord” para as
congurações desejadas.
2. Use os botões [1p] / [2p†] (CHANNEL) para selecionar o canal a ser editado.
O canal selecionado é mostrado no canto superior esquerdo da tela.
3. Use o botões [3p]–[8p†] para editar os dados.
Para detalhes dos parâmetros editáveis, veja abaixo.
4. Aperte o botão [I] (SAVE) para chamar a tela de Seleção de Estilo para salvar seus
dados.
Salve os dados na tela de Seleção de Estilo (página 63).
SOURCE ROOT/CHORD
Estas congurações determinam a tecla fundamental do padrão de fonte (ex., a tecla
usada quando gravando o padrão). O ajuste padrão de CM7 (com Source Root de
“C” e Source Type de “M7”), é selecionado automaticamente sempre que o dados
prexado são apagados antes de gravar um Estilo novo, apesar das Source Root
e Chord incluídas nos dados prexados. Quando você muda Font Root/Chord do
padrão CM7 para outro acorde, as notas de acorde e notas recomendadas também
mudarão e dependerão do tipo de acorde recentemente selecionado.
Quando a Source Root é C:
C = notas do acorde C, R = notas recomendadas
NTR (Regras de Transposição de Nota)
Isto determina a posição relativa da nota fundamental no acorde, quando convertido do
Source Pattern em resposta às mudanças de acorde.
ROOT TRANS
(transposição da
nota fundamental)
ROOT FIXED
Quando tocando
acorde F maior.
Quando tocando
acorde C maior.
Quando tocando
acorde F maior.
Quando tocando
acorde C maior.
118
119
Usando, criando e editando estilos de acompanhamento automático
Criador de estilos
NTT (Tabela de Transposição de Nota)
Isto ajusta a tabela de transposição de nota para o padrão de fonte.
NTT BASS ON/OFF
Os canais para os quais isto é ativado serão reproduzidos pela nota fundamental
grave, quando o acorde on-bass for reconhecido pelo instrumento.
BYPASS
MELODY
CHORD
MELODIC MINOR
MELODIC MINOR 5th
HARMONIC MINOR
HARMONIC MINOR
5th
NATURAL MINOR
NATURAL MINOR 5th
DORIAN
DORIAN 5th
Quando NTR é ajustado para ROOT FIXED, a tabela de transposição usada não
faz nenhuma conversão de nota. Quando NTR é ajustado para ROOT TRANS, a
tabela usada só converte a nota fundamental.
Apropriado para transposição de linha de melodia. Use isto para canais de
melodia como Frase 1 e Frase 2.
Apropriado para transposição de acorde. Use isto para os canais Acorde 1 e
Acorde 2, especialmente quando eles contêm piano ou violão - como partes de
acorde.
Quando o acorde tocado muda de um maior para um menor, esta tabela abaixa
o terceiro intervalo na escala por um semitom. Quando o acorde muda de um
menor para um maior, o terceiro intervalo menor é elevado por um semitom. As
outras notas não mudam. Use isto para canais de melodia de Seções que só
respondem a acordes maior/menor, como inícios e nais.
Além da transposição melódica menor acima, aumentos e diminuções de acordes
afetam a 5ª nota do Source Pattern.
Quando os acorde tocados mudam de maior para menor, esta tabela abaixa o
terceiro e sextos intervalos na escala por um semitom. Quando o acorde muda de
um menor para um maior, intervalos terceiro menor e sexta bemol são elevados
por um semitom. As outras notas não mudam. Use isto para canais de acorde de
Seções que só respondem a acordes maior/menor, como inícios e nais.
Além da transposição Secundária Harmônica acima, aumentos e diminuções de
acordes afetam a 5ª nota do Source Pattern.
Quando os acorde tocados mudam de maior para menor, esta tabela abaixa os
intervalos terceiro, sexto e sétimo na escala por um semitom. Quando o acorde
muda de um menor para um maior, intervalos terceiro menor, sexta e sétima
bemol são elevados por um semitom. As outras notas não mudam. Use isto para
canais de acorde de Seções que só respondem a acordes maior/menor, como
inícios e nais.
Além da transposição Secundária Natural acima, aumentos e diminuções de
acordes afetam a 5ª nota do Source Pattern.
Quando os acorde tocados mudam de maior para menor, esta tabela abaixa o
terço e sétimos intervalos na balança por um semitone. Quando o acorde muda
de um menor para um maior, intervalos terceiro menor e sétima bemol são
elevados por um semitom. As outras notas não mudam. Use isto para canais de
acorde de Seções que só respondem a acordes maior/menor, como inícios e
nais.
Além da transposição de Dorian acima, aumentos e diminuções de acordes
afetam a 5ª nota do Source Pattern.
120
121
Usando, criando e editando estilos de acompanhamento automático
Criador de estilos
HIGH KEY
Isto ajusta a tecla mais alta (limite de oitava superior) da transposição de nota para a
mudança de raiz de acorde. Qualquer nota calculada para ser mais alta que a tecla
mais alta é transposta até a oitava próxima mais baixa. Esta conguração só está
disponível quando o parâmetro de NTR (página 118) está ajustado para “Root Trans.”
Exemplo — Quando a tecla mais alta é F.
NOTE LIMIT
Isto ajusta o alcance de nota (notas mais altas e mais baixas) para vozes gravadas
nos canais de estilo. Para uma conguração ponderada deste alcance, você deve
assegurar-se de que as vozes soam tão realista quanto possível — em outras
palavras, que nenhuma nota é tocada fora do alcance natural (por exemplo, sons
de baixo altos ou baixo autim). As notas atuais que tocam são automaticamente ao
ajustadas ao alcance.
Exemplo — Quando a nota mais baixa é C3 e a mais alta é D4.
RTR (regras de rearmar)
Estas congurações determinam se as notas deixam de soar ou não e como elas
mudam a anação em resposta a mudanças de acorde.
STOP
PITCH SHIFT
PITCH SHIFT TO ROOT
RETRIGGER
RETRIGGER TO ROOT
As notas deixam de soar.
A anação da nota dobrará sem um ataque novo para combinar com o tipo
do acorde novo.
A anação da nota dobrará sem um ataque novo para combinar com a raiz
do acorde novo.
A nota está rearmada com um ataque novo em uma anação nova que
corresponde ao próximo acorde.
A nota está rearmada com um ataque novo na nota de raiz do próximo
acorde. Porém, a oitava da nota nova permanece a mesma.
122
123
Gravando e usando congurações custumizadas de painel - Registration Memory
Usando o painel customizado gravado
Compatibilidade de dados de
memória de registro
Em geral, dados de Memória de
Registro (arquivos de Banco) são
compatíveis entre os modelos
CVP-309/307/305/303/301.
Porém, os dados podem não
ser perfeitamente compatíveis
e podem depender das
especicações de cada modelo.
Sobre chamar congurações
de um cartão SmartMedia ou
disquete
Quando chamando as
congurações inclusive seleções
de arquivos Song/Style de um
cartão SmartMedia ou disquete,
tenha certeza de que o cartão
SmartMedia apropriado ou
disquete incluindo a conguração
Song/Style está inseridos
na abertura de cartão ou do
disquete.
1. pressione o botão GRAVAÇÃO DE MEMÓRIA [REGIST. BANK] para visualizar
BANCO DE GRAVAÇÃO
2. pressione o botão [6 ] para salvar o arquivo Banco (página 63).
Chamar os Paineis de Conguração Gravados
1. pressione o botão GRAVAÇÃO DE MEMÓRIA [REGIST. BANK] para chamar
BANCO DE GRAVAÇÃO.
Salvando as Congurações de Painel Gravadas
Você pode salvar todas as oito congurações de painel como um simples arquivo de
Banco de Memória
2. presssione um dos botões [A]–[J] para selecionar um banco.
3. pressione um dos botões acesos em verde ([1]–[8]) na seção Gravação de
Memória
Parameter Lock
Você pode fechar parâmetros especícos (por exemplo, efeitos, split point, etc.) para
torná-los selecionáveis apenas pelo painel de controle, em outras palavaras, ao invés
de fazer via Gravação de Memória, Conguração de Um Toque, Seleção de Músicas,
Canção ou arquivos MIDI, etc
Chame o Parâmetro de Fechamento ([FUNCTION] - [I] UTILITY - TAB [ ] - CONFIG
1 - [B] 3 PARAMETER LOCK). Selecione o parâmetro desejado usando os botões [1
] - [7 ], então feche com o botão [8 ] (o OK).
170
171
Conectando o Clavinova diretamente à Internet
Acessando o site especial do Clavinova
Recarregando uma página / Cancelando uma página
Comprando e fazendo o download de dados
SSL:
SSL (Secure Sockets Layer) é
um método da indústria para
proteger comunicações de
Internet usando codicação de
dados e outras ferramentas.
Os dados Comprados serão
perdidos se você desliga o
instrumento durante o download.
instrumento) e outros tipos de dados do Clavinova no website. Para detalhes em
como comprar e carregar dados, se rera às instruções no próprio site.
Operação depois de comprar e carregar Dados
Quando o download é completado, uma mensagem aparece lhe perguntando se você
quer abrir ou não a tela de File Selection (Seleção de Arquivo). Selecione “YES” para
entrar na tela de File Selections na qual você pode selecionar os dados carregados.
Para voltar a tela da Internet, selecione “NO.” Quando a tela de File Selections está
aberta, aperte o botão [8 ] (UP) para ir a próxima pasta de nível mais alta.
Quando carregar dados para
o cartão SmartMedia, use o
Smart-Media como ID.
Atualizar uma página de internet (ter certeza que você tem a mais recente versão
da página, ou tentar reabrir), aperte o botão [3 ] (REFRESH) . Cancelar o
carregamento de uma página (se a página está levando muito tempo para abrir),
aperte o botão [4 ] (STOP) .
Monitorando o a conexão da Internet
Os três ícones a direita da tela de Internet indicam o estado da conexão.
1. Indicador de Ofine
Isto é mostrado quando o instrumento não é conectado à Internet. Quando isto
aparece, você não pode ver nenhuma página de internet.
2. Indicador do estado da Comunicação
Este indica aquela comunicação com o site a medida que ele é aberto.
3. Indicador de SSL
Isto é mostrado quando o website aberto usa SSL, e indica aqueles dados que são
codicados antes da transmissão.
Você pode comprar e carregar dados de Música (para a reprodução neste
174
175
Conectando o Clavinova diretamente à Internet
Acessando o site especial do Clavinova
Sobre as congurações da tela Internet
4. Para ir a tela de Edição, aperte o botão [2 ]/[3 ] (EDIT).
Para alguns itens, a tela de Edição pode não ser mostrada, mas a conguração ou
mudança pode ser executada.
Na tela de congurações da Internet, você pode fazer várias congurações
relacionadas à conexão de Internet, inclusive preferências para os menus e telas. A
tela de congurações de Internet tem quatro sub-telas: Browser, LAN, Wireless LAN,
e Outros.
Operação básica
1. Aperte o botão [5 ] (SETTING) para ir a tela de configurações da Internet.
2. Aperte os botões TAB para selecionar a tela desejada.
3. Selecione o item desejado apertando o botão [1 ] (UP/DOWN) .
5. Aperte o botão [2 ] (UP/DOWN) para selecionar a configuração ou a mudança
de valor.
Isto também pode ser feito usando o dial [DATA ENTRY].
6. Para executar a conguração, aperte o botão [3 ] (ENTER) . Para cancelar, aperte
o botão [3 ] (CANCEL) .
Digitando caracteres. Quando a
tela de digitação de caracteres
é aberta, você pode digitar
caracteres. (Se rera “Digitando
Caracteres” na página 168.)
176
177
Conectando o Clavinova diretamente à Internet
Acessando o site especial do Clavinova
7. Para aplicar todas as congurações mudadas na tela de conguração da Internet
, aperte o botão [7 ] (EXECUTE) . Para cancelar, aperte o botão [8 ]
(CANCEL) .
Browser
1. Códigos
Seleciona o código de caractere que codica o browser.
2. Conguração da página inicial.. Para detalhes, se rera “Mudando a página Inicial”
na página 174.
3. Mostrando Imagens
São mostrados dados de imagem e quadros na página de internet no browser quando
isto é congurado para ser ligado. Dados de imagem não são mostrados quando isto
está congurado para ser desligado
4. Teclas que digitam caracteres
Esta conguração lhe deixa selecionar a ordem do caractere de acordo com o
teclado. Quando isto é congurado “Alphabetical,” as teclas estarão em ordem
alfabética. Quando isto é xado “o ASCII,” as teclas são organizadas como um
teclado convencional “QWERTY”
5. Relógio
Isto determina o o relógio do browser.
1. Usando DHCP
Determina se ou não se o DHCP é usado.
2. Servidor 1 DNS / Servidor 2 DNS servidor
Estes determinam os endereços dos servidores de DNS primários e secundários.
Estas congurações devem ser feitas quando “Use DHCP” esteja ligado (a
conguração manual de DNS)” ou desligado.
3. Endereço do IP/máscara subnet/Portal
Estas congurações só estão disponíveis quando o DHCP não é usado. As
colocações aqui são: endereço de OIP, máscara subnet, e endereço do portal do
servidor. Estas congurações devem ser feitas quando “Use DHCP” estiver desligado.
LAN
Anote aqui suas congurações para o caso de
ter que digitá-las novamente.
176
177
Conectando o Clavinova diretamente à Internet
Acessando o site especial do Clavinova
LAN sem o
1. SSID
Determina a conguração do SSID.
2. Canal
Determina o canal.
3. Codicação
Determina se ou não os dados são codicados.
4. Tipo de tecla WEP / Duração da tecla WEP / Tecla WEP
Estas colocações só estão disponíveis quando a codicação estiver disponível. Estes
conguram o tipo e duração da tela de codicação.
Anote aqui suas congurações para o caso de
ter que digitá-las novamente.
1.Servidor Proxy/Porta
Determina o nome de servidor proxy, número da porta e o host name. As
congurações aqui só são necessárias quando usar um servidor proxy.
2. Apagar cookies
Apaga os conteúdos de todos os cookies salvos.
3. Apaga todos os links
Apaga todos os links salvos.
4. Inicializando o setup
Restabelece todas as congurações nas telas de conguração da internet para as
iniciais . Veja “Inicializando as Congurações de Internet” na página 178.
5. Informação da conexão
Mostra a informação detalhada sobre a conexão atual.
Outros
178
179
Conectando o Clavinova diretamente à Internet
Acessando o site especial do Clavinova
Congurações iniciais de Internet
Não são inicializadas as congurações da internet quando é usado a operação
de inicializar dos Clavinova; devem ser inicializadas as congurações de internet
separadamente, como visto aqui. Inicializando não só reajustarão ao valores de
iniciais e as congurações do browser, mas também todas as congurações que você
fez nas telas de conguração de Internet (com exceção dos cookies e dos links),
incluindo esses relacionados a conexão de Internet.
1. Aperte o botão [5 ] (SETTING) para ir a tela de configurações de Internet.
2. Aperte o botão TAB [ ] para selecionar os outros menus.
3. Aperte o botão [1 ] (UP/DOWN) para selecionar “Initialize.”
Cookies contêm informações
pessoais.
4. Use os botões [2 ] / [3 ] (EDIT) para inicializar as configurações de Internet.
Apague cookies/links
Cookies e links de páginas ainda permanecem depois de executar a operação de
inicialização acima. Para apagar os cookies ou links, use as operações apropriadas
nos outros menus de outras telas. (página 177).
178
179
Conectando o Clavinova diretamente à Internet
Glossário de termos da Internet
Broadband
Browser
Cookie
DHCP
DNS
Download
Gateway
Home page
Internet
IP address
LAN
Link
Modem
NTP
Provider
Proxy
Router
Server
Site
SSID
SSL
Subnet mask
URL
Web page
Wireless LAN
Uma tecnologia/serviço de conexão a Internet (como ADSL e bra óptica) isso permite alta velocidade, comunicação de
dados de alto-volume.
O software usado para buscar, acessar, e ver páginas web. Para este instrumento, isto se refere à tela que mostra os
conteúdos das páginas web.
Um sistema que grava uma certa informação trasnferida do usuário quando visitando um website e usando a Internet. A
função é semelhante a um arquivo de preferência em um programa de computador convencional, aqui isto “lembra-se” de
certa informação como seu nome de usuário e contra-senha, assim você não tem que redigitar a informação toda vez que
você visitar o local.
Estes é um padrão ou protocolo pelos quais endereços IP e outra informação de conguração de rede de baixo nível pode
ser dinamicamente e automaticamente nomeado a cada conexão que é feita à Internet.
Um sistema que traduz nomes de computadores conectados a uma rede aos endereços de IP correspondentes.
Transferencia de dados através da rede, de um disco rígido de um servidor para um cliente ou outro equipamento de
armavenamento - o mesmo que quando copiando arquivos do seu disco rígido para o disquete. Para este instrumento, isto
se refere ao processo de transferir Canção e outros dados de um website para o instrumento.
Um sistema que une diferentes redes ou sistemas, e torna possível a tranferência de dados e a conversão apesar dos
diferentes padrões de comunicações.
A primeira página mostrada quando se abre o browser e se conecta a Internet. Esta frase também é usa para “tela
dianteira” ou página principal de um website.
Uma rede enorme composta de várias redes, a Internet permite tranfeência de dados de alta velocidade entre
computadores, telefones móveis e outros dispositivos.
Uma linha de números dão nome a cada computador conectado a rede, e indicando a localização do dispositivo nesta.
Iniciais de Local Area Network (Rede de Área Local), esta é uma rede de tranferência de dados que conecta um grupo de
computadores a uma única localização (como um escritório ou casa) por meio de um cabo especial.
Uma palavra destacada, botão ou ícone dentro de uma página web que, quando clicada, abre outra página web.
Um dispositivo que conecta e permite tranferência de dados entre uma linha de telefone convencional e um computador.
Converte os sinais digitais do computador para áudio analógico para enviar pela telefônica linha, e vice-versa.
Iniciais de Network Time Protocol (Protocolo de tempo de rede), um padrão para xar o relógio interno do computador na
rede. Para este instrumento, o relógio do computador é usado para especicar o tempo/data válido para cookies e SSL.
Um negócio de comunicações que oferece serviços de conxão a Internet. Para se conectar à Internet, é necessário
contratar um provedor.
Um servidor proxy é um servidor que todos os computadores em uma rede local têm que ir antes de ter acesso a
informação na Internet. Ele intercepta tudo ou designa pedidos para o servidor ver se podem ser cumpridos. Se não,
remete o pedido para o servidor. São usados servidores de procuração para melhorar o desempenho, acelerar e ltrar
pedidos, normalmente para segurança e prevenir acesso sem autorização para uma rede interna.
Um dispositivo para conectar vários computadores em rede. Por exemplo, um router é necessário quando conectando
vários computadores em uma casa ou escritório, e permitir a todos o acesso a Internet e compartilhar dados. Um router
normalmente é conectado entre um modem e um computador, embora alguns modens tenham um router embutido.
Um sistema de hardware ou computador usado como um ponto central em uma rede proporcionando acesso a arquivos e
serviços.
Diminutivo de “website,” isto se refere ao grupo de páginas web que são abertas junto. Por exemplo, a coleção de páginas
web cujos endereços começam “ttp://www.yamaha.com /” é chamado site da Yamaha.
Este é um nome de identicação para especicar uma rede particular através de uma conexão LAN sem os. A
comunicação só é possível entre terminais que combinam nomes SSID.
Iniciais de Secure Sockets Layer, um padrão para transmitir dados condenciais como números de cartão de crédito via
Internet.
Uma conguração usada para dividir uma rede em larga escala em partes bem menores.
Iniciais de Uniform Resource Locator, uma linha de caracteres que identica e une a websites especícos e páginas na
Internet. Uma URL completo normalmente começa com os caracteres “http: / /.”
Refere-se a cada página individual que compõe um website.
Uma conexão LAN que permite tranferência de dados através de uma conexão sem o.
180
181
Usando seu instrumento com outros recursos
Usando fones de ouvido (entrada [phones])
Conectando um microfone ou guitarra (entradas [mic/line in])(CVP-305/303)
Conectando recuros de áudio e vídeo
Usando recursos externos para reproduzir ou gravar
(saídas [aux out] [aux out(level xed)] [optical out])
Antes de conectar o instrumento com
outros componentes eletrônicos,
ligue todos os componentes.
Também, antes de ligar ou desligar
qualquer componente , tenha certeza
que todos os níveis de volume
estão no mínimo (0). Caso contrário,
choques elétricos podem acontecer
danicando os componentes.
Quando o som do instrumento
é produzido a um dispositivo
externo, primeiro ligue
instrumento, então o dispositivo
externo. Inverta esta ordem
quando você quiser desconectar.
Quando o som do instrumento
é produzido a um dispositivo
externo, primeiro ligue o
instrumento, então depois o
dispositivo externo. Inverta
esta ordem quando você quiser
desligar.
Não dirija a produção da saída
[OUTPUT] [AUX OUT (NÍVEL
FIXO)] para a entrada[AUX IN]
. Se você faz esta conexão, o
sinal introduz a entrada [AUX IN]
a produção da saída [OUTPUT]
[AUX OUT (NÍVEL FIXO)] . Estas
conexões poderiam resultar em
uma realimentação isso fará
que desempenho normal seja
impossível, e pode danicar
ambos as peças e o próprio
instrumento.
Use cabos de áudio e plugs
apropriados.
3. Usando Dispositivos de Áudio externos para Reprodução e Gravação ( saídas [aux
out], [AUX OUT (NÍVEL FIXED)] , [OPTICAL OUT] )
Você pode conectar estas saídas a um sistema de estéreo para amplicar o som do
instrumento ou para um gravador de ta de cassete ou um dispositivo auditivo para
gravar sua performance. O microfone ou o som de violão conectado ao instrumento
[MIC. /LINE IN] entrada) sairá do mesmo jeito. Se rera aos diagramas abaixo e use
cabos de áudio para conexão. Estas saídas estão localizadas no lado inferior do
painel do instrumento.
saídas [OUTPUT]
(saídas phone padrão [L/L+R] e [R])
Quando estes são conectados, você pode usar o controle[MASTER VOLUME]]do
instrumento para ajustar o volume da produção para o dispositivo externo. Conecte
a saída do instrumento [L/L+R]/[R saídas] e o introduza a saída um par de alto-
falantes usando cabos de áudio apropriados. Use só a saída [L/L+R] para conexão
com um dispositivo mono.
1. Usando fones de ouvido (saídas [PHONES])
Conecte um par de fones para uma das saídas [PHONES] (padrão 1/4 “ ) localizado no lado inferior esquerdo do
instrumento. Para detalhes, veja página 17.
2. Conecte um Microfone ou Guitarra ( entrada [MIC. /LINE IN] ) (CVP-305/303)
Conectando um microfone na entrada [MIC. /LINE IN] (padrão 1/4 “ entrada) localizada no lado inferior esquerdo
do instrumento, você pode cantar junto com a reprodução da música (KARAOKE) ou com a sua própria
performance. As produções do instrumento e do seu vocal ou guitarra soa pelos alto-falantes embutidos. Para
instruções de como conectar, veja página 52. Por favor note que quando você conectar dispositivos de nível de
produção alta, tenha certeza o que o interruptor [MIC. LINE está xado “LINE.”
180
181
Usando seu instrumento com outros recursos
Tocando recursos de áudio externo nos falantes internos (entradas [aux in])
Exibindo o conteúdo da tela em um monitor à parte (CVP-305)
Conectando recuros de áudio e vídeo
saídas [AUX OUT (LEVEL FIXED)]
(saídas RCA [L]e [R])
Quando estes são conectados (com plug RCA ; NÍVEL FIXO), o som
será produzido ao dispositivo externo em um nível xo, quaisquer seja
a conguração do controle do [MASTER VOLUME]. Use estes quando
controlar o volume com um sistema auditivo externo, ou quando gravar o
som do instrumento para um sistema auditivo externo. Conecte o saída
AUX OUT [L]/[R] (NÍVEL FIXO) do instrumento e a entrada AUX IN de um
sistema auditivo externo que use cabos de áudio apropriados.
Quando o som de um dispositivo
externo é produzido no
instrumento, primeiro ligue o
dispositivo externo, então o
instrumento. Inverta esta ordem
quando você quiser desligar.
• Use só a saída [L/L+R] para
conexão com um dispositivo
mono.
A conguração de [MASTER
VOLUME] do teclado afeta o
sinal de entrada da entrada [AUX
IN].
4. Tocando dispositivos externos de áudio com os alto-falantes do teclado.
As produções de estéreo de outro instrumento podem ser conectadas a estas
entradas permitindo reproduzir o som de um instrumento externo pelos alto-falantes
do teclado.. Conecte a entrada (LINE OUT etc.) de um sintetizador externo ou um
módulo de gerador de tom e a entrada AUX IN [L/L+R]/[R] usando cabos de áudio
apropriados.
Terminal [OPTICAL OUT] (CVP-305)
Isto é usado para saída óptica par áudio digital (freqüência: 44.1kHz) para
obter uma qualidade de som maior. O nível de produção do terminal [OPTICAL
OUT] é xo e está inalterado pelo controle de volume do instrumento. Use
um cabo óptico apropriado para conectar este terminal a uma entrada óptica
digital de um gravador de minidisk (MD) gravador de CD. (Verique se ambos
os dispositivos estão conectados.) A transferência digital permite sua gravação
car limpa, sem ruídos degradação ou distorção, você pode gravar seus
desempenhos favoritos com qualidade mais alta possível.
5. Mostrando o Conteúdo da Tela do Instrumento em um monitor de TELEVISÃO
Separado (CVP-305)
Conecte o instrumento para um monitor de TELEVISÃO externo, e você pode ter
os conteúdos da tela ou letras (para cantar em grupo) exibidas na TELEVISÃO.
Para instruções de como conectar, veja página 53.
Congurações da Saída de Vídeo
1. Vá a tela de operação. [FUNCTION] [G] VIDEO OUT
2. Selecione o padrão do equipamento de vídeo “NTSC” ou “o PAL” usando o
botão [1 ] botão. Selecione os conteúdos da saída de vídeo contidos na tela
(LCD) ou letras (LYRICS)—usando os botões [3 ]/[4 ].
182
183
Usando seu instrumento com outros recursos
Usando uma chave ou controlador de pé (entrada [aux pedal])
Nomeando funções especícas para cada pedal
• Fixe o NTSC ou PAL para corresponder ao padrão usado pelo seu equipamento de vídeo.
• Quando LYRICS é selecionado como os conteúdos da saída de vídeo, só as letras da música serão mostradas, embora a tela que é mostrada no
instrumento.
• Evite olhar a televisão ou o monitor de vídeo por períodos a longos isso pode danicar sua vista. Dê intervalos freqüentes e enfoque seus olhos em
objetos distantes assim evitando danos para sua vista.
Além do footswitch ou controlador de pé, os três pedais de piano instalados
no instrumento (pedais da Direita, Centro e da Esquerda) também podem
ser nomeados a várias funções . As explicações seguintes mostram as
operações relacionadas e as funções designáveis (parâmetros).
1. Vá para a tela de operação
[FUNCTION] - [D] CONTROLLER -TAB [ ] PEDAL
2. Use os botões [A]/[B] para selecionar um dos três pedais ou o pedal AUX-
conectado para os quais a função será nomeada.
3. Use o botão [1 ] para selecionar as funções a serem nomeado ao
pedal especicada no passo 2. Detalhes nas funções de pedal são listados
abaixo.
4. Use os botões [2 ]–[8 ] para configurar os detalhes das funções
selecionadas. Os parâmetros disponíveis diferem dependendo da função selecionada
no passo 3. Detalhes dos parâmetros é mostrado abaixo.
5. Conra se a função desejada é controlável com o pedal apertando o pedal .
Fixe a polaridade do pedal
A operação de ligado/desligado do pedal pode diferir dependendo do jeito que você
conectou ao instrumento. Por exemplo, apertando pra baixo o pedal pode ligar a
função selecionada, enquanto apertando um diferente pode desligar a função. Se
necessário, use esta conguração para inverter o controle. Aperte o botão [I] (AUX
PEDAL POLARITY) para trocar a polaridade.
São listados detalhes nas funções do pedal aqui. Para funções indicado com “ * ”, use
só o controlador de pé; operações formais não podem ser feitas com um footswitch.
Tenha certeza de conectar ou
desconectar o pedal só quando o
teclado estiver desligado.
6 Usando um Footswitch ou um Controlador de Pé (saída [AUX PEDAL])
Conectando um controlador de pé ou um Footswitch na saída [AUX PEDAL] ,você pode ter controle conveniente
em cima de várias funções designáveis. Por exemplo, conectando o footswitch FC7 e nomeando ele para a função
de controle de volume lhe permitindo somar expressão para seu desempenho controlando o nível de volume das
notas que você toca. Ou conectando o footswitch FC4 ou FC5 e nomeando ele para a função de começar/parar a
reprodução do estilo, podendo começar ou parar o estilo com seu pé. (Neste caso, o pedal tem a mesma função
como botão STYLE CONTROL [START/STOP].) As funções designáveis são listadas abaixo.
210
211
Especicações
* Especicações e descrições neste manual do proprietário são apenas para propósitos de informação. A Yamaha Corp. reserva-se
o direito de mudar ou modicar produtos ou especicações a qualquer hora e sem advertência anterior. Desde que especicações,
equipamento ou opcionais podem não ser o mesmo em todo lugar, por favor conra com seu revendedor Yamaha.
acessórios
opcionais
peso
dimensões (largura x profundidade x altura)
(com o apoio de partitura)
amplicadores
/ falantes
amplicadores
falantes
funções
pedais
outras conexões
conexões USB
outros
demosntrações / ajuda
idioma da tela
acesso direto
botão piano (incluindo
trava de piano)
transposição
tipo de escala
memória de
registro
rítmo
recursos de
memória
disquete (2HD, 2DD)
disco rígido
memória ash
(interna)
slot SmartMedia
sequência de registro /
freeze
botões
som
metrônomo
lacance do rítmo
chave de pé
controle de pé
fones de ouvido
unidade USB-FDD
210
211
Índice
- Para informações no painel de controle, veja “Painel de
controles” página 12.
- Para informações nas saídas e conectores localizados
atrás do instrumento, veja “Usando seu instrumento com
outros recursos” página 180.
- Para termos relacionados a Internet, veja “Glossário de
termos da internet” na página 179.
- Para informações nos parâmetros das abas nas telas,
veja o nome das abas neste índice.
212
213
Índice
214
215
In The Mood
Por Joe Garland
Copyright © 1939, 1960 Shapiro, Bernstein & Co., Inc., New York
Copyright renovado
Copyright internacional assegurado Todos os direito reservados
Usado com permissão
Isn’t She Lovely
Letra e música de Stevie Wonder
© 1976 JOBETE MUSIC CO., INC. e BLACK BULL MUSIC
c/o EMI APRIL MUSIC INC.
Todos os direito reservados Copyright internacional assegurado
Usado com permissão
Let It Be
Letra e música de John Lennon e Paul McCartney
Copyright © 1970 Sony/ATV Songs LLC Copyright renovado
Todos os direitos administrados por Sony/ATV Music Publishing, 8 Music
Square West, Nashville, TN 37203
Copyright internacional assegurado Todos os direito reservados
Let’s Twist Again
Letra de Kal Mann
Música de Dave Appell e Kal Mann
Copyright © 1961 Kalmann Music, Inc. Copyright renovado
Todos os direitos controlados e administrados por Spirit Two Music, Inc.
(ASCAP)
Copyright internacional assegurado Todos os direito reservados
Linus And Lucy
Por Vince Guaraldi
Copyright © 1965 LEE MENDELSON FILM PRODUCTIONS, INC.
Copyright renovado
Copyright internacional assegurado Todos os direito reservados
Love Story
Tema de Paramount Picture LOVE STORY
Música de Francis Lai
Copyright © 1970, 1971 (Renewed 1998, 1999) por Famous Music Corp.
Copyright internacional assegurado Todos os direito reservados
Lullaby Of Birdland
Letra de George David Weiss
Música de George Shearing
© 1952, 1954 (Renewed 1980, 1982) EMI LONGITUDE MUSIC
Todos os direito reservados Copyright internacional assegurado
Usado com permissão
Michelle
Letra e música de John Lennon e Paul McCartney
Copyright © 1965 Sony/ATV Songs LLC
Copyright renovado
Todos os direitos administrados por Sony/ATV Music Publishing, 8 Music
Square West, Nashville, TN 37203
Copyright internacional assegurado Todos os direito reservados
Mickey Mouse March
De Walt Disney’s THE MICKEY MOUSE CLUB
Letra e música de Jimmie Dodd
© 1955 Walt Disney Music Company
Copyright renovado
Todos os direito reservados Usado com permissão
Mission: Impossible Theme
De Paramount Television Series MISSION: IMPOSSIBLE
Por Lalo Schifrin
Copyright © 1966, 1967 (Renewed 1994, 1995) de Bruin Music Company
Copyright internacional assegurado Todos os direito reservados
Mona Lisa
De Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A.
Letra e música de Jay Livingston e Ray Evans
Copyright © 1949 (Renewed 1976) deFamous Music Corporation
Copyright internacional assegurado Todos os direito reservados
Moon River
De Paramount Picture BREAKFAST AT TIFFANY’S
Letra de Johnny Mercer
Música de Henry Mancini
Copyright © 1961 (Renewed 1989) by Famous Music Corporation
Copyright internacional assegurado Todos os direito reservados
Moonlight Serenade
Letra de Mitchell Parish
Música de Glen Miller
Copyright © 1939 (Renewed 1967) by ROBBINS MUSIC CORPORATION
Todos os direitos controlados e admin. por EMI ROBBINS CATALOG INC.
Copyright internacional assegurado Todos os direito reservados
My Favorite Things
De THE SOUND OF MUSIC
Composição de Oscar Hammerstein II Música de Richard Rodgers
Copyright © 1959 by Richard Rodgers e Oscar Hammerstein II
Copyright renovado
WILLIAMSON MUSIC proprietário da publicação e direitos aliados no mundo
Copyright internacional assegurado Todos os direito reservados
My Way
Por Paul Anka, Jacques Revaux, Claude Francois e Giles Thibault
© 1997 by Chrysalis Standards, Inc.
Usado com permissão. Todos os direito reservados.
The Nearness Of You
De Paramount Picture ROMANCE IN THE DARK
Letra de Ned Washington
Música de Hoagy Carmichael
Copyright © 1937, 1940 (Renewed 1964, 1967) by Famous Music
Corporation
Copyright internacional assegurado Todos os direito reservados
Tema de “New York, New York”
Música de John Kander
Letra de Fred Ebb
© 1977 UNITED ARTISTS CORPORATION
Todos os direitos controlados por EMI UNART CATALOG INC. (Publishing) e
WARNER BROS. PUBLICATIONS U.S. INC. (Print)
Todos os direito reservados Usado com permissão
Ob-La-Di, Ob-La-Da
Letra e música de John Lennon e Paul McCartney
Copyright © 1968 Sony/ATV Songs LLC Copyright renovado
Todos os direitos administrados por Sony/ATV Music Publishing, 8 Music
Square West, Nashville, TN 37203
Copyright internacional assegurado Todos os direito reservados
Proud Mary
Letra e música de J.C. Fogerty
© 1968 (Renewed) JONDORA MUSIC
Todos os direito reservados Usado com permissão
Return To Sender
Letra e música de Otis Blackwell e Wineld Scott
Copyright © 1962 by Elvis Presley Music, Inc.
Copyright renovado e nominado a Elvis Presley Music
Todos os direitos administrados por Cherry River Music Co. e Chrysalis
Songs
Copyright internacional assegurado Todos os direito reservados
The Shoop Shoop Song (It’s In His Kiss)
Letra e música de Rudy Clark
Copyright © 1963, 1964 by Trio Music Company, Inc. e Top Of The Charts
Copyright renovado
Todos os direitos para Estados Unidos controlados e administrados por Trio
Music Company, Inc.
Todos os direitos para o mundo exceto Estados Unidos controlados e
administrados por Trio Music Company, Inc. e Alley Music Corp.
Copyright internacional assegurado Todos os direito reservados
Usado com permissão
YAMAHA MUSICAL DO BRASIL LTDA.
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Av. Rebouças, 2636 - São Paulo- SP
[11] 3085-1377
www.yamahamusical.com.br
todos os direitos reservados
23

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha CVP301 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha CVP301 in de taal/talen: Portugees als bijlage per email.

De handleiding is 12,21 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Yamaha CVP301

Yamaha CVP301 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 220 pagina's

Yamaha CVP301 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 14 pagina's

Yamaha CVP301 Gebruiksaanwijzing - English - 14 pagina's

Yamaha CVP301 Gebruiksaanwijzing - English - 220 pagina's

Yamaha CVP301 Gebruiksaanwijzing - English - 20 pagina's

Yamaha CVP301 Gebruiksaanwijzing - Français - 14 pagina's

Yamaha CVP301 Gebruiksaanwijzing - Français - 220 pagina's

Yamaha CVP301 Gebruiksaanwijzing - Français - 14 pagina's

Yamaha CVP301 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 14 pagina's

Yamaha CVP301 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 220 pagina's

Yamaha CVP301 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 80 pagina's

Yamaha CVP301 Gebruiksaanwijzing - Polski - 212 pagina's

Yamaha CVP301 Gebruiksaanwijzing - Dansk - 219 pagina's

Yamaha CVP301 Gebruiksaanwijzing - Svenska - 217 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info