599147
9
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/76
Pagina verder
WICHTIG
Netzspannung überprüfen
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das
Stromnetz, daß die örtliche Netzspannung den Betriebs-
spannungswerten auf dem Typenschild an der Unterseite
des Instruments entspricht. In bestimmten Verkaufs-
gebieten ist das Instrument mit einem Spannungswähler
an der Unterseite neben der Netzkabeldurchführung
(CVP-87A bzw. CVP-85A) oder an der Rückwand
(CVP-83S) ausgestattet. Falls vorhanden, muß der
Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung
eingestellt werden.
92-469-
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargeable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is ap-
proximately five years. When replacement becomes neces-
sary, contact a qualified service representative to perform
the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid-
ered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the
manufacturers warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and con-
sult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these graph-
ics appears on this page. Please observe all cautions indi-
cated on this page and those indicated in the safety in-
struction section.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point with the equilat-
eral triangle is intended to alert the user
to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instruc-
tions in the literature accompanying the
product.
The lightning flash with arrowhead
symbol within the equilateral triangle is
intended to alert the user to the pres-
ence of uninsulated “dangerous volt-
age” within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to con-
stitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so un-
less specifically authorized by Yamaha. Product perform-
ance and/or safety standards may be diminished. Claims
filed under the expressed warranty may be denied if the
unit is/has been modified. Implied warranties may also be
affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
Model _____________________________________
Serial No. __________________________________
Purchase Date ______________________________
SPECIAL MESSAGE SECTION
WARNING- When using any electrical or electronic prod-
uct, basic precautions should always be followed. These pre-
cautions include, but are not limited to, the following:
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions,
Special Message Section items, and any Assembly Instructions
found in this manual BEFORE marking any connections, in-
cluding connection to the main supply.
2. Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area
where they are to be sold. If you should move, or if any doubt
exists about the supply voltage in your area, please contact
your dealer for supply voltage verification and (if applicable)
instructions. The required supply voltage is printed on the
name plate. For name plate location, please refer to the graphic
found in the Special Message Section of this manual.
3. This product may be equipped with a polarized plug
(one blade wider than the other). If you are unable to insert the
plug into the outlet, turn the plug over and try again. If the
problem persists, contact an electrician to have the obsolete
outlet replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.
4. Some electronic products utilize external power sup-
plies or adapters. Do NOT connect this type of product to any
power supply or adapter other than one described in the
owners manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
5. WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where any-
one could walk on, trip over, or roll anything over power or
connecting cords of any kind. The use of an extension cord is
not recommended! If you must use an extension cord, the
minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE:
The smaller the AWG number, the larger the current handling
capacity. For longer extension cords, consult a local electri-
cian.
6. Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in loca-
tions that do not interfere with proper ventilation. If instruc-
tions for enclosed installations are not provided, it must be
assumed that unobstructed ventilation is required.
7. Temperature considerations: Electronic products should
be installed in locations that do not significantly contribute to
their operating temperature. Placement of this product close to
heat sources such as; radiators, heat registers and other devices
that produce heat should be avoided.
8. This product was NOT designed for use in wet/damp loca-
tions and should not be used near water or exposed to rain. Exam-
ples of wet/damp locations are; near a swimming pool, spa, tub,
sink, or wet basement.
9. This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
10. The power supply cord (plug) should be disconnected from
the outlet when electronic products are to be left unused for ex-
tended periods of time. Cords should also be disconnected when
there is a high probability of lightening and/or electrical storm
activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12. Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain; or
d. The product does not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13. Do not attempt to service this product beyond that de-
scribed in the user-maintenance instructions. All other servicing
should be referred to qualified service personnel.
14. This product, either alone or in combination with an ampli-
fier and headphones or speaker/s, may be capable of producing
sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT
operate for a long period of time at a high volume level or at a
level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or
ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
15. Some Yamaha products may have benches and/or acces-
sory mounting fixtures that are either supplied as a part of the
product or as optional accessories. Some of these items are de-
signed to be dealer assembled or installed Please make sure that
benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are
well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are
designed for seating only. No other uses are recommended.
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
92-469-2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
Einleitung
Vielen Dank für den Kauf eines Yamaha Clavinova. Ihr Clavinova ist ein hochwertiges Musikinstrument, das auf
fortschrittlichster Yamaha-Musiktechnik basiert. Bei angemessener Pflege wird Ihnen Ihr Clavinova über viele Jahre
ungetrübten Spielgenuß bieten.
Das überlegene Yamaha AWM (Advanced Wave
Memory)-Tongeneratorsystem bietet 60 realistische,
natürlich klingende Instrumentstimmen.
Die Polyphoniekapazität von 32 gleichzeitig spielbaren
Noten erlaubt auch komplizierteste Spieltechniken.
Die klavierähnliche Anschlagdynamik ermöglicht feinste
Nuancierung des musikalischen Ausdrucks und sorgt für
unübertroffene Spielbarkeit.
Der Dualmodus erlaubt gleichzeitiges Spielen zweier
Stimmen über die gesamte Tastatur, während der
Splitmodus der linken und der rechten Hand jeweils eine
Stimme zuordnet.
24 mitreißende Rhythmen können alleine oder als voll
orchestrierte Rhythmus-, Baß- und Akkordbegleitung
eingesetzt werden. Eine Diskette mit 40 weiteren Rhyth-
men liegt bei.
Die ABC-Funktion (Baß/Akkordautomatik) sorgt auf
Wunsch auch beim Spielen auf der gesamten Tastatur
für automatische Begleitung.
24 Solo Styleplay-Variationen untermalen das Spiel mit
reichhaltigen, komplexen Harmonien.
Der 10spurige Performance-Speicher erlaubt spurweises
Aufzeichnen gespielter Parts für spätere Ensemble-Wie-
dergabe.
Das eingebaute 3,5-Zoll-Diskettenlaufwerk sorgt für un-
begrenzte Speicherkapazität und ermöglicht die Wieder-
gabe von Arrangements auf DISK ORCHESTRA-Disket-
ten. Eine Leerdiskette zum Speichern von Daten und
eine DISK ORCHESTRA-Diskette mit zugehörigen Noten
liegen dem Instrument bei.
MIDI-Kompatibilität, GM-Stimmen und eine Reihe von
MIDI-Funktionen garantieren problemlose Eingliederung
des Clavinova in komplexe MIDI-Musiksysteme.
Automatische Baß/Akkordbegleitung (ABC)
20
Einfingerautomatik .............................20
Gegriffene Akkordbegleitung .............21
ABC-Begleitung auf der gesamten
Tastatur ..............................................22
Lautstärkeeinstellung .........................22
Verlegen des ABC-Splitpunkts...........22
Besondere Automatikfunktionen ........22
Diskettenrhythmen ..............................23
Auswählen und Laden von
Diskettenrhythmen .............................23
Verwendung der geladenen
Diskettenrhythmen .............................24
Solo Styleplay .......................................25
Verwendung der Solo Styleplay-Funktion
25
Harmonisierungsvariationen ..............25
Funktion des linken Pedals bei Solo
Styleplay ............................................25
Disk Orchestra ......................................26
Abspielen kompletter Stücke .............26
Wiedergabe spezifischer Parts ..........27
Lautstärkeeinstellung .........................28
Übungsfunktion für linke und rechte Hand
28
Wiederholfunktionen ..........................29
Andere Wiedergabefunktionen ..........30
Kopieren von Disketten der DISK
ORCHESTRA COLLECTION-Reihe ..30
Wiedergabe anderer Arten von
Musikdaten.........................................30
Performance-Speicher .......................31
Einfache Aufnahme und
Wiedergabe in einem Durchgang .......31
Mehrspuraufnahme und -wiedergabe
...32
Hinzufügen weiterer Spuren ..............34
Aufnahme ab einem bestimmten Punkt
..35
Wiedergabe........................................36
Akkordsequenzer-Funktion ................ 37
Diskettenfunktionen............................38
Formatieren einer neuen Diskette .....38
Kopieren von Songs...........................39
Deleting a Song .................................40
Fehlermeldungen ...............................40
Utility-Modus 1......................................41
U1: Anschlagempfindlichkeit..................41
U2:
Begleitungslautärkereglerfunktionen
..42
U3: Tasten-Stimmfunktion .....................42
U4: Rhythmustempowechsel .................42
U5: Synchronstartautomatik ..................43
U6: Zufallswiedergabe ...........................43
U7: Oktavenversetzung .........................43
U8: Stummschaltungsautomatik ............43
U9: Moll-Harmonisierungsautomatik......43
UA:
Dämpferpedalfunktion (nur CVP-87A)
..43
Ub: SMF-Modus für Wiedergabe von
Standard MIDI-Dateien
.......................43
Utility-Modus 2......................................44
u1: Konvertierung zur allgemeinen ............
Clavinova-Stimmenzuordnung .........44
u2:
Speichern von Bedienfeldeinstellungen
.45
u3: Laden von Bedienfeldeinstellungen .45
u4: Speichern von Tasten-Stimmdaten .45
u5: Laden von Tasten-Stimmdaten........46
u6: Quantisieren von Songdaten ...........46
MIDI-Funktionen ...................................47
Übertragungs- und
Empfangskanaleinstellung .................47
Local Control EIN/AUS ......................48
Programmwechsel EIN/AUS ..............48
Steuermeldungen EIN/AUS ...............48
Multi-Timbre-Modus EIN/AUS............49
Split-Übertragungsmodus EIN/AUS ...49
MIDI-Taktsteuerung ...........................50
Übertragung von Bedienfelddaten .....50
MIDI-Transponierung .........................50
Allgemeiner Clavinova-Stimmenmodus
..50
Anschlüsse ............................................51
Fehlersuche ...........................................52
Sonderzubehör .....................................52
Index ........................................................53
Zusammenbau .........................................i
MIDI-Datenformat .................................vii
Technische Daten .................................xi
Akkordliste .............................................xii
MIDI-Implementierungstabelle ........xvii
Pflege Ihres Clavinova .........................1
Bedienelemente .....................................2
Vorbereitungen.......................................4
Lautstärkeregler .....................................5
Demo-Wiedergabe .................................6
Auswählen von Stimmen.....................7
Auswahlverfahren für die 60 Stimmen .7
Keyboard Percussion ...........................8
Dualmodus...............................................9
Aktivieren des Dualmodus ...................9
Lautstärkeabgleich im Dualmodus .......9
Splitmodus.............................................10
Aktivieren des Splitmodus..................10
Neuzuordnung von Split-Stimmen .....10
Verlegen des Tastatur-Splitpunkts .....10
Lautstärkeabgleich im Splitmodus .....11
Arbeitsweise des Dämpferpedals
im Splitmodus ....................................11
Digitale Halleffekte ..............................12
Auswählen eines Halleffekts ..............12
Einstellung der Halleffekttiefe ............12
Tastatur und Polyphonie ...................13
Die Pedale und ihre Funktionen ......14
Rechtes Pedal (Dämpferpedal)..........14
Mittleres Pedal
(Sostenuto-Pedal, nur CVP-87A) .......14
Linkes Pedal (Mehrfunktionspedal)....14
Panorama ...............................................15
Transponierung ....................................15
Stimmung ...............................................16
Tonhöhenanzeige ..............................16
Begleitung..............................................17
Auswählen eines Rhythmus...............17
Tempoeinstellung...............................17
Starten der Begleitung .......................18
Rhythmische Schlagzeugeinwürfe .....19
Stoppen der Begleitung .....................19
Metronom ...........................................19
Lesen Sie diese Anleitung bitte zunächst einmal aufmerksam durch, um sich mit dem riesigen Potential und den
Funktionen Ihres Clavinovas bekannt zu machen, und heben Sie sie dann zur späteren Bezugnahme griffbereit auf.
Inhaltsverzeichnis
1
Wenn Sie die folgenden, einfachen Regeln beachten, werden Sie viele Jahre Spaß an Ihrem Clavinova haben:
Wenn die Auswerftaste zu schnell oder nicht ganz bis zum Anschlag
hineingedrückt wird, kann es vorkommen, daß die Diskette nicht einwand-
frei ausgeworfen wird (die Auswerftaste kann in der Mitte steckenbleiben
und die Diskette nur einige Millimeter aus dem Schlitz herausragen).
Wenn dies einmal vorkommen sollte, versuchen Sie auf gar keinen Fall,
die nur halb ausgeworfene Diskette herauszuziehen. Wenn Sie in diesem
Zustand die Diskette gewaltsam herausziehen, beschädigen Sie mögli-
cherweise den Laufwerkmechanismus oder die Diskette selbst. Um eine
nur teilweise ausgeworfene Diskette zu entfernen, versuchen Sie zu-
nächst, die Auswerftaste noch einmal vollständig zu drücken, oder drüc-
ken Sie die Diskette wieder ganz in den Schlitz zurück und wiederholen
den Auswerfvorgang von Anfang an — sorgfältig.
Vermeiden Sie ein Öffnen oder Schließen des Tastaturdeckels,
während eine Diskette aus dem Laufwerk ragt (d.h. ausgewor-
fen, aber noch nicht herausgenommen wurde). Der Tastatur-
deckel können dabei mit der Diskette in Kontakt kommen und
diese sowie auch das Laufwerk beschädigen.
Es dürfen nur Disketten in das Laufwerk gesteckt werden.
Fremdkörper können das Laufwerk bzw. die eingeschobene
Diskette beschädigen.
Für das Clavinova eignen sich nur doppelseitige 3,5-Zoll-Disket-
ten mit doppelter Schreibdichte (2DD).
1. Vor Staub und Feuchtigkeit schützen
Stellen Sie Ihr Clavinova nicht an Orten auf, wo es übermäßiger
Feuchtigkeit oder Wärme ausgesetzt ist. Lassen Sie das Instru-
ment auch nicht neben Heizkörpern oder in einem in der prallen
Sonne stehenden Fahrzeug liegen.
2. Vor Staub und Nässe schützen
Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen das Instrument übermä-
ßig viel Staub oder Nässe ausgesetzt ist.
3. Vor dem Anschluß ausschalten
Schalten Sie vor dem Herstellen von Geräteverbindungen alle
betroffenen Geräte aus.
4. Mit Umsicht handhaben
Wenden Sie beim Betätigen der Schalter und Regler sowie beim
Anschließen und Abtrennen von Steckern nicht zu viel Kraft auf.
Schützen Sie das Clavinova auch vor Stößen und Kratzern. Ver-
gessen Sie nach Gebrauch nicht, das Instrument mit dem
POWER-Schalter auszuschalten und zum Schutz den Tastatur-
deckel zu schließen (CVP-87A, CVP-85A) bzw. das Instrument mit
der mitgelieferten Staubschutzhaube abzudecken (CVP-83S).
5. Regelmäßig reinigen
Reinigen Sie das Gehäuse und die Tasten Ihres Clavinovas aus-
schließlich mit einem sauberen Tuch, das bei Bedarf ein wenig
angefeuchtet werden kann. In besonders hartnäckigen Fällen kann
auch ein neutrales Reinigungsmittel verwendet werden. Verwen-
den Sie niemals Scheuermittel, Wachs, Lösungsmittel oder che-
misch behandelte Staubtücher, da diese die Gehäuseoberfläche
angreifen.
6. Keinesfalls Schaltungen verändern
Niemals das Gehäuse öffnen und interne Schaltungen berühren
oder verändern. Ein eigenmächtiger Eingriff kann einen elektri-
schen Schlag zur Folge haben!
7. Elektrische Störungen
Da das Clavinova digitale Schaltungen enthält, könnte bei zu dich-
ter Plazierung bei einem Fernseh- oder Rundfunkgerät der Emp-
fang beeinträchtigt werden. Stellen Sie Ihr Instrument in einem
solchen Fall bitte einfach etwas weiter entfernt auf.
8. Netzspannung überprüfen
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz,
daß die örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf
dem Typenschild an der Unterseite des Instruments entspricht. In
bestimmten Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem
Spannungswähler an der Unterseite neben der Netzkabeldurch-
führung (CVP-87A bzw. CVP-85A) oder an der Rückwand (CVP-
83S) ausgestattet. Falls vorhanden, muß der Spannungswähler auf
die örtliche Netzspannung eingestellt werden.
9. Lage des Typenschilds
Das Typenschild mit der Seriennummer und anderen Informatio-
nen befindet sich an der Unterseite des Instruments.
10.Gebrauch von Disketten
Yamaha Disk Orchestra- und Rhythmus-Disketten sind schreib-
geschützt und können daher nicht zum Speichern von Daten ver-
wendet werden. Zum Sicherstellen von Songs des Performance-
Speichers müssen Sie Leerdisketten verwenden (das Clavinova
wird mit einer Leerdiskette geliefert).
Handhabung von Disketten
Werfen Sie die eingelegte Diskette NICHT aus, während ein
Aufnahme- bzw. Wiedergabevorgang abläuft oder die Laufwerk-
anzeige leuchtet. Die Diskette und auch das Laufwerk können
hierdurch beschädigt werden.
Schalten Sie das Clavinova NICHT ein oder aus, während eine
Diskette eingelegt ist.
Werfen Sie die Diskette aus, bevor Sie das Instrument ausschal-
ten.
Gehen Sie beim Auswerfen von Disketten wie folgt vor:
Zum Auswerfen der Diskette drücken Sie die Auswerftaste langsam und
vollständig bis zum Anschlag hinein. Wenn die Diskette dann vollständig
herausgekommen ist, entnehmen Sie diese mit der Hand.
Laufwerkanzeige
Vorsichtsmaßregeln zur Handhabung der Disketten
Vermeiden Sie ein Öffnen des Verschlußschiebers an der Dis-
kette. Schmutz und Staub auf der magnetischen Scheibe im
Diskettengehäuse haben unweigerlichen Datenverlust zur Folge
und machen die Diskette unbrauchbar.
Halten Sie die Disketten von Lautsprechern, Fernsehern und
anderen Geräten fern, die starke magnetische Felder erzeugen.
Lagern Sie Disketten nicht an Orten, wo sie direktem Sonnenlicht
oder anderen Wärmequellen ausgesetzt sind.
Legen Sie keine schweren Gegenstände (Bücher usw.) auf die
Disketten.
Lassen Sie Disketten nicht naß werden.
Achten Sie beim Lagern von Disketten darauf, daß der Aufbe-
wahrungsort folgende Bedingungen erfüllt:
Temperatur: 4 bis 53
°
C
Luftfeuchtigkeit: 8 bis 90 % (rel.)
Schutz vor Staub, Sand, Rauch usw.
Bringen Sie das (beschriftete) Etikett ohne Falten und Knitter
fest innerhalb der dafür vorgesehenen Mulde am Disketten-
gehäuse an. Zum Anbringen eines neuen Etiketts dürfen Sie
dieses nicht einfach über das alte kleben. Entfernen Sie zu-
nächst das alte Etikett.
Reinigung des Schreib-/Lesekopfes
Bei längerem Gebrauch sammelt sich auf dem Schreib-/Lesekopf
im Laufwerk Schmutz an, der im Extremfall Datenfehler verursa-
chen kann. In einem solchen Fall reinigen Sie den Kopf mit einer
3,5-Zoll-Reinigungsdiskette (im Computer-Fachhandel erhältlich).
Sicherstellung von Daten
Wir empfehlen Ihnen, auf Diskette gespeicherte Songs stets auf
einer zweiten Diskette sicherzustellen (siehe Seite 39). Sollte die
Originaldiskette beschädigt werden, können Sie auf die Kopie
zurückgreifen und sind so vor Datenverlust geschützt.
Schutz aufgezeichneter Daten vor versehentlichem
Löschen (Schreibschutzknopf)
Schreibschutz-öffung
verschlossen (“schreib-
fähig” — Speichern von
Daten möglich)
Schreibschutzöffnung
offen (“schreibgeschützt”
— Speichern von Daten
nicht möglich)
4
Notenständer
Wenn Sie mit Ihrem Clavinova vom Blatt spielen, klappen Sie den in der oberen
Abdeckung eingebauten Notenständer hoch und stellen dann die beiden Stützen an
seiner Rückseite nach unten, so daß sie in die zugehörigen Vertiefungen greifen.
Zum Wegklappen des Notenständers heben Sie den Ständer etwas an und legen
dann die beiden Stützen wieder nach oben an.
Tastaturdeckel (CVP-87A bzw. CVP-85A)
Der Tastaturdeckel des CVP-87A bzw. CVP-85A wird zum Öffnen gerade bis
über die Tasten angehoben (nicht hochklappen!) und dann in das Instrument ge-
schoben. Zum Schließen ziehen Sie den Deckel ganz heraus und senken ihn dann
ab, so daß er dicht schließt.
Nachdem Sie das Netzkabel ordnungsgemäß an eine Steckdose angeschlossen
haben, kann das Clavinova durch einen Druck auf den [POWER]-Schalter links
neben der Tastatur eingeschaltet werden. Zum Ausschalten drücken Sie den
[POWER]-Schalter ein weiteres Mal.
Beim erstmaligen Einschalten leuchten die Anzeigen der PIANO-Stimmen-
wahltaste und der POP 1-Rhythmuswahltaste, während auf dem TEMPO-Display
der Wert ” zu sehen ist.
Zum Üben am späten Abend können am Clavinova ein oder zwei Paar Stereo-
kopfhörer angeschlossen werden. Beim Anschließen von Kopfhörern an eine der
beiden HEADPHONES-Buchsen wird das eingebaute Lautsprechersystem auto-
matisch vom Signalweg getrennt und “stummgeschaltet”.
POWER
Netzschalter
Kopfhörer
HEADPHONESHEADPHONES
CVP-83S CVP-85A/87A
5
Das Clavinova ist mit mehreren Lautstärkereglern
ausgestattet, die eine vielseitige Abstimmung ermögli-
chen und so die Einstellung des gewünschten Klangs
erleichtern.
Gesamtlautstärke ...................................................................................................................................
Der MASTER VOLUME-Regler bestimmt die Gesamtlautstärke des
Clavinova. Wenn Kopfhörer an einer oder beiden HEADPHONES-Buchsen ange-
schlossen sind, dient der Regler zur Einstellung der Mithörlautstärke.
Anfänglich sollten Sie den MASTER VOLUME-Regler ungefähr in die Mitte
zwischen “MIN” und “MAX” schieben. Beim Spielen können Sie den Regler dann
auf die geeignetste Hörlautstärke einstellen.
MASTER VOLUME
MIN MAX
RHYTHM
MASTER VOLUME
CHORD 1
CHORD 2
BASS
MIDI/
TRANSPOSE
COSMIC
HALL 2
HALL 1
ROOM
SOLO STYLEPLAY
START/STOP
SOFT
REVERB AUTO ACCOMPANIMENT
LEFT PEDAL
FUNCTION
VARIATION NORMAL
FILL TO VARIATION
INTRO/ENDING
START/STOP
AUTO BASS CHORD
SOLO
STYLEPLAY
SYNCHRO
START
FILL TO NORMAL
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS VOICE 13-60
TAP TEMPO
CLAVINOVA
TONE
METRONOME
BEAT
VOICE
8
1234567
90
3. 5” DISK
SONG NUMBER
PHRASE
REPEAT
CHORD SEQUENCEREC FORMAT
COPY
PAUSE
F FREW
START/STOP
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
SONG
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TR RHYTHM
/
MIN MAX
DEMO
POP 2
POP 1
DANCE
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
SHUFFLE
SWING
BOOGIE
BIG BAND
SAMBA
BOSSA
RHUMBA
CHA-CHA
MARCH 6/8
MARCH
J.WALTZ
WALTZ
COUNTRY 1
STYLE
DANCE
POP 2
16BEAT 2
16BEAT
SHUFFLE
SLOW
ROCK
COUNTRY 2
DISK
STYLE 1
DISK
STYLE 2
JAZZ
BALLAD
DISK CONTROL
GUIDE
MIN MAX
MIN MAX
MIN MAXMIN MAX
LAMP
CANCEL
RHYTHM
CHORD 1
CHORD 2
BASS
MIN MAX
MIN MAX
MIN MAX
MIN MAX
MASTER VOLUME
MIN MAX
Begleitungslautstärke ............................................................................................................................
Für jeden der Begleitungsparts (RHYTHM, CHORD 1, CHORD 2 und BASS)
ist ein individueller Lautstärkeregler vorgesehen. Mit diesen Reglern können Sie
beim Spielen mit automatischer Baß/Akkordbegleitung (AUTO BASS CHORD =
ABC-Funktion), bei DISK ORCHESTRA-Wiedergabe und bei Aufnahme/Wieder-
gabe mit dem Performance-Speicher die Lautstärke der einzelnen Begleitungsparts
aufeinander abstimmen bzw. die von Melodie (d.h. Tastatur) und Rhythmus, wenn
Sie nur mit Rhythmusbegleitung spielen.
Die Lautstärke der Tastatur läßt sich unabhängig einstellen, indem Sie die
[MIDI/TRANSPOSE]-Taste gedrückt halten und dabei den [BASS]-Regler ver-
stellen. Dies ist insbesondere dann von Vorteil, wenn Sie bei Aufnahmen für ein
ausgewogenes Lautstärkeverhältnis sorgen möchten.
Andere Reglerfunktionen
Sie können den Begleitungslautstärkereglern bei Bedarf auch andere Funktionen
zuordnen, wie bei “Begleitungslautärkereglerfunktionen” (Seite 42) beschrie-
ben. Die Regler können beispielsweise für Modulation- und Pitch-Bend-Effekte
(Tonhöhenbeugung), als Schweller oder zur Steuerung der Halltiefe für den
RHYTHM-, CHORD 1-, CHORD 2- bzw. BASS-Part verwendet werden.
HINWEIS
Wenn einer der Begleitungslautstärkeregler auf “MIN” gestellt ist, erzeugt der
zugehörige Part keinen Ton. Die Einstellung “MAX” entspricht der
Normallautstärke.
RHYTHM
CHORD 1
CHORD 2
BASS
MIN MAX
MIN MAX
MIN MAX
MIN MAX
BASS
MIN MAX
MIDI/
TRANSPOSE
Lautstärke-Steuerung mit Schwellerpedal (nur CVP-87A) .................................................................
EXP.PEDAL
An die EXP. PEDAL-Buchse des CVP-87A kann ein Fußschweller zur Steue-
rung der Tastatur-Lautstärke angeschlossen werden (die Lautstärke der automati-
schen Begleitung sowie die Disketten-Wiedergabelautstärke wird von diesem Pedal
nicht beeinflußt). Die Lautstärke nimmt beim Vordrücken des Pedals zu und beim
Zurückdrücken ab.
Das Clavinova ist mit einem leistungsstarken Stereoverstärker ausgestattet, der satte 40 W
(CVP-87A und CVP-85A) bzw. 20 W (CVP-83S) pro Kanal leistet. Das einzigartige Yamaha-
Lautsprechersystem zeichnet sich durch einen außergewöhnlich vollen Klang aus, mit natür-
lichem Wiedergabeverlauf von den tiefsten Bässen bis hin zu den zartesten Höhen. Das
Lautsprechersystem des CVP-87A bzw. CVP-85A besteht aus zwei Tief-Mitteltönern (13 cm)
sowie zwei Hochtönern (5 cm), die in Kombination einen erstaunlich realistischen Klang
erbringen. Das Lautsprechersystem des CVP-83S liefert mit zwei 16-cm- und zwei 5-cm-
Chassis einen vergleichbar guten Klang.
Das eingebaute Verstärker/
Lautsprechersystem
6
Im Clavinova sind 25 Demostücke vorprogrammiert, die Ihnen eine Vorstel-
lung von den Klang- und Begleitungsmöglichkeiten geben. Gehen Sie zum Aus-
wählen und Abspielen der Demostücke wie folgt vor:
RHYTHM
MASTER VOLUME
CHORD 1
CHORD 2
BASS
MIDI/
TRANSPOSE
COSMIC
HALL 2
HALL 1
ROOM
SOLO STYLEPLAY
START/STOP
SOFT
REVERB AUTO ACCOMPANIMENT
LEFT PEDAL
FUNCTION
VARIATION NORMAL
FILL TO VARIATION
INTRO/ENDING
START/STOP
AUTO BASS CHORD
SOLO
STYLEPLAY
SYNCHRO
START
FILL TO NORMAL
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS VOICE 13-60
TAP TEMPO
CLAVINOVA
TONE
METRONOME
BEAT
VOICE
8
1234567
90
3. 5” DISK
SONG NUMBER
PHRASE
REPEAT
CHORD SEQUENCEREC FORMAT
COPY
PAUSE
F FREW
START/STOP
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
SONG
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TR RHYTHM
/
MIN MAX
DEMO
POP 2
POP 1
DANCE
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
SHUFFLE
SWING
BOOGIE
BIG BAND
SAMBA
BOSSA
RHUMBA
CHA-CHA
MARCH 6/8
MARCH
J.WALTZ
WALTZ
COUNTRY 1
STYLE
DANCE
POP 2
16BEAT 2
16BEAT
SHUFFLE
SLOW
ROCK
COUNTRY 2
DISK
STYLE 1
DISK
STYLE 2
JAZZ
BALLAD
DISK CONTROL
GUIDE
MIN MAX
MIN MAX
MIN MAXMIN MAX
LAMP
CANCEL
DEMO
POP 2
POP 1
DANCE
POP 1
16BEAT 1
ROCK’N’
SHUFFLE
SWING
BOOGIE
BIG BAND
SAMBA
BOSSA
RHUMBA
CHA-CHA
MARCH 6/8
MARCH
J.WALTZ
WALTZ
COUNTRY 1
DANCE
POP 2
16BEAT 2
16BEAT
SHUFFLE
SLOW
ROCK
COUNTRY 2
JAZZ
BALLAD
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS
ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
CLAVINOVA
TONE
8
1234567
90
VOICE 13-60
Die [DEMO]-Taste drücken ....................................................................................................................
DEMO
Ein Demostück auswählen ....................................................................................................................
Wählen Sie das gewünschte der 25 Demostücke mit Hilfe der STYLE- und
VOICE-Wahltasten aus — die Anzeigen Rhythmus- und Stimmenwahltasten blin-
ken nach Drücken der [DEMO]-Taste der Reihe nach. Sobald Sie eine der Wahl-
tasten drücken, setzt die Wiedergabe des betreffenden Demostücks ein. Wenn Sie
alle Demostücke der Reihe nach endlos abspielen lassen möchten, drücken Sie
anstelle einer Wahltaste die [START/STOP]-Taste. Die Demostücke werden je
nach Einstellung der Funktion “Zufallswiedergabe” (Seite 43) in numerischer oder
zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GU
ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS VO
I
CLAVINOVA
TONE
8
123456
90
Die Lautstärke einstellen .......................................................................................................................
Stellen Sie nun die Gesamtlautstärke mit dem MASTER VOLUME-Regler ein.
Sie können auch auf der Tastatur dazuspielen.
HINWEIS
Das Tempo kann bei der Demo-Wiedergabe nicht verändert werden.
Die Wiedergabe stoppen........................................................................................................................
Zum vorübergehenden Unterbrechen der Demo-Wiedergabe können Sie die
[START/STOP]-Taste drücken. Wenn Sie die Demo-Wiedergabe abbrechen und
auf Normalbetrieb zurückschalten möchten, drücken Sie die [DEMO]-Taste.
MASTER VOLUME
MIN MAX
START/STOP
DEMO
Demostücke
STIMME KOMPONIST TITEL
PIANO F. F. Chopin Etüde Op. 25-1, “Aeolian Harp” oder “The Shepherd Boy”
CLAVINOVA TONE D. Foster “Water Fountain” aus “The Secret of My Success”
HARPSICHORD J. S. Bach Italienisches Konzert, BWV 971, 3. Bewegung
GUITAR I. Albeniz Asturias
STRINGS A. Vivaldi Die vier Jahreszeiten, Nr. 3 “Herbst”, 1. Bewegung
ORGAN J. S. Bach Synphonie aus Kantate 29, BWV 29
CHOIR W. A. Mozart Requiem, KV626, Nr. 6 “Lacrimosa”
* Bei den oben aufgeführten Demostücken handelt es sich um kurze Auszüge aus den Originalwerken.
Alle anderen Stücke sind eigene Kompositionen (
1993 by Yamaha Corporation).
7
Das Clavinova verfügt über insgesamt 60 ver-
schiedene Stimmen, die auf unterschiedliche Weise
ausgewählt und aufgerufen werden können. Neben
diesen Instrumentstimmen gibt es auch einen
“Keyboard Percussion”-Modus, mit dem Sie eine
Reihe von Schlagzeug- und Percussion-Klängen
auf der Tastatur spielen können.
Auswahlverfahren für die 60 Stimmen
Stimmen 1 bis 12: VOICE-Wahltasten ..................................................................................................
Die ersten 12 der 60 Clavinova-Stimmen können direkt mit den
zugehörigen Stimmenwahltasten am Bedienfeld ausgewählt werden.
Beim Drücken einer der Wahltasten leuchtet die zugehörige Anzeige
auf und die Nummer der gewählten Stimme wird auf dem TEMPO-
Display angezeigt, während Sie die Taste drücken.
Beim Einschalten des Instruments wird automatisch die Stimme
PIANO aufgerufen.
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS VOICE 13-60
CLAVINOVA
TONE
8
1234567
90
Numerische Auswahl .............................................................................................................................
Wenn Ihnen das schrittweise Anwählen von Stimmen zu um-
ständlich ist, können Sie zum Aufrufen einer Stimme auch bei ge-
drückt gehaltener [DRUMS]-Wahltaste die zugehörige Nummer
über die Stimmenwahltasten (mit Ziffern versehene Tasten) einge-
ben. Um beispielsweise Stimme 16 zu wählen, halten Sie die
[DRUMS]-Taste gedrückt, tippen [PIANO/1] und dann [GUITAR/
6] an, und lassen die [DRUMS]-Taste dann wieder los. Die Num-
mer der gewählten Stimme wird bei noch gedrückter [DRUMS]-
Taste auf dem TEMPO-Display angezeigt. Beim Auswählen einer
der Stimmen von 13 bis 60 leuchtet die Anzeige der [VOICE 13-
60]-Taste auf.
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS VOICE 13-60
CLAVINOVA
TONE
8
1234567
90
RHYTHM
MASTER VOLUME
CHORD 1
CHORD 2
BASS
MIDI/
TRANSPOSE
COSMIC
HALL 2
HALL 1
ROOM
SOLO STYLEPLAY
START/STOP
SOFT
REVERB AUTO ACCOMPANIMENT
LEFT PEDAL
FUNCTION
VARIATION NORMAL
FILL TO VARIATION
INTRO/ENDING
START/STOP
AUTO BASS CHORD
SOLO
STYLEPLAY
SYNCHRO
START
FILL TO NORMAL
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS VOICE 13-60
TAP TEMPO
CLAVINOVA
TONE
METRONOME
BEAT
VOICE
8
1234567
90
3. 5” DISK
SONG NUMBER
PHRASE
REPEAT
CHORD SEQUENCEREC FORMAT
COPY
PAUSE
F FREW
START/STOP
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
SONG
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TR RHYTHM
/
MIN MAX
DEMO
POP 2
POP 1
DANCE
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
SHUFFLE
SWING
BOOGIE
BIG BAND
SAMBA
BOSSA
RHUMBA
CHA-CHA
MARCH 6/8
MARCH
J.WALTZ
WALTZ
COUNTRY 1
STYLE
DANCE
POP 2
16BEAT 2
16BEAT
SHUFFLE
SLOW
ROCK
COUNTRY 2
DISK
STYLE 1
DISK
STYLE 2
JAZZ
BALLAD
DISK CONTROL
GUIDE
MIN MAX
MIN MAX
MIN MAXMIN MAX
LAMP
CANCEL
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS
ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS VOICE 13-60
CLAVINOVA
TONE
8
1234567
90
Stimmen 13 bis 60: Tasten [VOICE 13-60], [] und []......................................................................
Die Stimmen von 13 bis 60 werden mit den Tasten [] und []
neben der [VOICE 13-60]-Taste angewählt. Wenn Sie eine der
beiden Tasten kurz antippen, wird zur jeweils nächsthöheren bzw.
nächsttieferen Stimme gewechselt. Zum schnellen Weiterschalten
können Sie die jeweilige Taste auch gedrückt halten. Die Anzeige
der [VOICE 13-60]-Taste leuchtet zur Bestätigung, und die Num-
mer der aktuellen Stimme wird während des Auswahlvorgangs auf
dem TEMPO-Display angezeigt.
Falls Sie gerade mit einer der Direktwahl-Stimmen (1 bis 12)
spielen, können Sie die zuletzt gewählte Stimme aus dem Bereich
13 bis 60 durch einen Druck auf die [VOICE 13-60]-Taste augen-
blicklich wieder aufrufen. Nach dem Einschalten des Instruments
wird beim Drücken der [VOICE 13-60]-Taste anfänglich Stimme
13 (BRASS) gewählt.
HINWEIS
Stimme 13 kann durch gleichzeitiges Drücken der Tasten [
]
und [
] jederzeit direkt aufgerufen werden.
VOICE 13-60
8
HINWEISE
Wenn die DRUMS-Stimme gewählt ist, erzeugen lediglich die Tasten einen
Klang, über denen ein Schlagzeug- oder Percussion-Piktogramm aufgedruckt ist.
Beim Einschalten des Instruments wird wird anfänglich die PIANO-Stimme aufgerufen.
Nr. Stimme Bereich
1 PIANO A-1 - C7
2 CLAVINOVA TONE C1 - C7
3 E. PIANO C1 - C6
4 HARPSI C1 - C6
5 VIBES F2 - F5
6 GUITAR E1 - F 4
7 STRINGS C0 - C6
8 ORGAN C0 - C6
9 CHOIR E1 - E5
10 UPRIGHT BASS C0 - F 3
11 ELEC BASS E0 - F 3
12 DRUMS
Nr. Stimme Bereich
19 SAX SOFT A 0 - F 5
20 CLARINET D2 - A 5
21 OBOE A 2 - G5
22 FLUTE G2 - F 6
23 ACCORDION F2 - A5
24 HARMONICA C3 - C6
25 STRINGS SOFT C0 - C6
26 VIOLIN C0 - C6
27 VIOLIN HARD C0 - C6
28 FULL ORGAN C0 - C6
29 JAZZ ORGAN 1 C1 - C6
30 SYNTH BRASS C1 - C6
31 SYNTH WOOD C2 - F 6
32 SYNTH STRINGS C0 - C6
33 SYNTH CHOIR E1 - E5
34 PIANO BRIGHT A-1 - C7
35 PIANO SOFT A-1 - C7
36 E. PIANO DX C1 - C6
37 SYNTH CRYSTAL C2 - C6
38 CELESTA C2 - C6
39 MARIMBA C2 - C6
Nr. Stimme Bereich
40 FOLK GUITAR E1 - A4
41 JAZZ GUITAR 1 E1 - A4
42 JAZZ GUITAR 2 E1 - A4
43 ROCK GUITAR 1 E1 - A4
44 ROCK GUITAR 2 E1 - A4
45 MUTE GUITAR E1 - A4
46 BANJO C3 - A5
47 PIZZICATO C1 - C6
48 HARP C1 - C6
49 U. BASS SOFT C0 - F 3
50 E. BASS SOFT E0 - F 3
51 E. BASS HEAVY E0 - F 3
52 SYNTH BASS E0 - F 3
53
TIMPANI & ORCH. HIT
E0 - C2/G2 - C6
54 BASSOON A 0 - D4
55
CHAMBER STRINGS
C1 - C6
56 JAZZ ORGAN 2 C1 - C6
57 ROCK GUITAR 3 E1 - A4
58 COSMIC 1 G0 - C6
59 COSMIC 2 G0 - C6
60 COSMIC 3 G0 - C6
Nr. Stimme Bereich
13 BRASS F0 - C6
14 POP BRASS F0 - C6
15 TRUMPET F0 - C6
16 MUTE TRUMPET F 2 - A5
17 HORN A 0 - F4
18 SAX A 0 - F 5
Stimmen 13 bis 60
Direktwahl-Stimmen (1 bis 12)
Keyboard Percussion
Wenn Sie die [DRUMS]-Wahltaste drücken und deren Anzeige leuchtet, können
Sie auf der Tastatur 44 verschiedene Schlagzeug- und Percussion-Klänge spielen.
Die über den Tasten aufgedruckten Piktogramme zeigen den jeweiligen Klang
grafisch an (Tasten ohne Piktogramme erzeugen keinen Klang).
HINWEIS
Die auf Seite 15 und 16 beschriebenen Funktionen PITCH und Transpose wirken
sich nicht auf die DRUMS-Klänge aus.
Tastenzuordnung der Schlagzeug- und Percussion-Klänge
Taste Instrument
A1 CYMBAL DAMP
F 2 BRUSH ROLL
G 2 HI-HAT CLOSED HEAVY
A 2 CRASH CYMBAL LIGHT
B2 BASS DRUM LIGHT
C3 SNARE DRUM + RIM HEAVY
C 3 RIDE CYMBAL CUP
D3 SNARE DRUM + RIM LIGHT
F3 BASS DRUM NORMAL
F 3 RIM SHOT
G3 SNARE DRUM HEAVY
G 3 BRUSH SHOT
A3 SNARE DRUM LIGHT
A 3 HI-HAT PEDAL
B3 SNARE DRUM ECHO
C4 TOM 4
C 4 HI-HAT CLOSED NORMAL
Taste Instrument
D4 TOM 3
D 4 HI-HAT OPEN
E4 TOM 2
F4 TOM 1
F 4 RIDE CYMBAL NORMAL
G4 ELECTRIC TOM 3
G 4
CRASH CYMBAL NORMAL
A4 ELECTRIC TOM 2
(A 4) (CRASH CYMBAL)
B4 ELECTRIC TOM 1
C5 CONGA LOW
C 5 CABASA
D5 CONGA HIGH
D 5 METRONOME
E5 BONGO HIGH
F5 TIMBALE LOW
Taste Instrument
F 5 CLAVES
G5 TIMBALE HIGH
G 5 CASTANETS
A5 CUICA LOW
A 5 COWBELL
B5 CUICA HIGH
C6 HAND CLAP
C 6 AGOGO LOW
D 6 AGOGO HIGH
E6 BONGO LOW
(F6) (CUICA LOW)
F 6 TAMBOURINE
(G6) (CRASH CYMBAL)
G 6 TRIANGLE CLOSED
(A6) (BRUSH ROLL)
A 6 TRIANGLE OPEN
DRUMS
TRIANGLE OPEN (A 6) wird durch TRIANGLE CLOSED (G#6)
gedämpft.
Die in Klammern aufgeführten Klänge können nicht direkt auf der
Tastatur gespielt werden, lassen sich jedoch im Performance-
Speicher (Seite 31) aufzeichnen und als Teil einer Aufnahme
wiedergeben. Die Klänge können darüber hinaus über MIDI direkt
gespielt werden.
Beckenklänge (außer G6) können durch Drücken der Taste A1
gedämpft werden.
HI-HAT OPEN (D 4) wird durch HI-HAT CLOSED HEAVY (G 2)
HI-HAT CLOSED NORMAL (C 4) und HI-HAT PEDAL (A 3)
gedämpft.
BRUSH ROLL (F 2) wird durch BRUSH SHOT (G#3) gedämpft.
16
Das Clavinova kann innerhalb eines Bereichs von annähernd ±50 Cent in 1,2-Cent- bzw.
50-Hz-Schritten feingestimmt werden. Hundert Cent entsprechen ungefähr einem Halbton, so
daß der gesamte Stimmbereich etwa einen Halbton ausmacht. Eine Stimmung des Instru-
ments ist beispielsweise erforderlich, wenn es auf andere Instrumenten abgestimmt oder in
Verbindung mit aufgezeichneter Musik eingesetzt werden soll.
Heben der Tonhöhe ................................................................................................................................
Zum Abstimmen auf eine höhere Tonhöhe halten Sie die Tasten A-1 und B-1
(dies sind die beiden untersten weißen Tasten) gedrückt und schlagen dabei
(wiederholt) eine der Tasten von C3 bis B3 an. Bei jedem Tastenanschlag wird
die Tonhöhe um etwa 1,2 Cent angehoben (bis zum Maximalwert von etwa 50
Cent über der Standardtonhöhe). Zum Heben der Tonhöhe in 1-Hz-Schritten
drücken Sie anstelle einer der Tasten von C3 bis B3 die TEMPO-Taste [].
Mit der TEMPO-Taste [] kann die Tonhöhe bei gedrückt gehaltenen Tasten
A-1 und B-1 entsprechend gesenkt werden.
Lassen Sie die Tasten A-1 und B-1 wieder los.
C
3
B
3
A
-1
B
-1
TEMPO
Beispiel:
Die ungefähre Tonhöhe von A3 wird während des Stimmvorgangs auf dem
TEMPO-Display in Hertz angezeigt. Der Anzeigebereich geht von annähernd 427
Hertz (-50 Cent) bis 453 Hertz (+50 Cent).
Ein Punkt auf dem Display kennzeichnet den Dezimalbereich.
442.0......442.24
442.25....442.49
442.5......442.74
442.75....442.99
Tonhöhenanzeige
Senken der Tonhöhe ..............................................................................................................................
Zum Abstimmen auf eine niedrigere Tonhöhe halten Sie die Tasten A-1 und A -
1 gedrückt und schlagen dabei (wiederholt) eine der Tasten von C3 bis B3 an.
Bei jedem Tastenanschlag wird die Tonhöhe um etwa 1,2 Cent gesenkt (bis zum
Maximalwert von etwa 50 Cent unter der Standardtonhöhe). Zum Senken der
Tonhöhe in 1-Hz-Schritten drücken Sie anstelle einer der Tasten von C3 bis B3
die TEMPO-Taste []. Mit der TEMPO-Taste [] kann die Tonhöhe bei ge-
drückt gehaltenen Tasten A-1 und A -1 entsprechend angehoben werden.
Lassen Sie die Tasten A-1 und A -1 wieder los.
A
-1
A
-1
C
3
B
3
TEMPO
Rückstellung auf die Standardtonhöhe* ..............................................................................................
Zur erneuten Rückstellung auf die Standardtonhöhe (A3 = 440 Hz) halten Sie
die drei Tasten A-1, A -1 und B-1 gedrückt, und tippen dabei eine der Tasten
von C3 bis B3 oder aber die beiden TEMPO-Tasten [] und [] an.
Lassen Sie die Tasten A-1, A -1 und B-1 wieder los.
* Beim Einschalten des Instruments wird automatisch die Standardtonhöhe (A3 =
440 Hz) vorgegeben.
HINWEISE
Die Stimmung wirkt sich nicht auf die DRUMS-Klänge aus.
Die TEMPO-Tasten [
] und [
] reagieren auf unterschiedliche Druckstärke:
Wenn Sie eine der beiden Tasten leicht drücken, wird in langsamer Folge zum
jeweils nächsten Einstellwert weitergeschaltet. Bei stärkerem Drücken erfolgt der
Wechsel schneller.
A
-1
B
-1
A
-1
C
3
B
3
TEMPO
17
Ihr Clavinova verfügt über 24 Rhythmen, die Sie für Rhythmusbegleitung oder aber voll
orchestrierte Rhythmus-, Baß- und Akkordbegleitung einsetzen können (siehe “Automati-
sche Baß/Akkordbegleitung (ABC)” auf Seite 20).
Auswählen eines Rhythmus
POP 2
POP 1
DANCE
POP 1
16BEAT 1
ROCK’N’
SHUFFLE
SWING
BOOGIE
BIG BAND
SAMBA
BOSSA
RHUMBA
CHA-CHA
MARCH 6/8
MARCH
DANCE
POP 2
16BEAT 2
16BEAT
SHUFFLE
SLOW
ROCK
JAZZ
BALLAD
Für die 24 Rhythmen sind 12 STYLE-Wahltasten vorhanden. Jede dieser Tasten
ist mit zwei Anzeigen und zugehörigen Rhythmusnamen versehen. Wenn Sie eine
der Tasten wiederholt drücken, wird abwechselnd zwischen diesen beiden Rhyth-
men umgeschaltet.
Beim Einschalten des Instruments wird automatisch der Rhythmus POP 1 auf-
gerufen.
HINWEISE
Rechts neben den normalen Rhythmuswahltasten sind außerdem zwei DISK
STYLE-Tasten angeordnet, mit denen Sie geladene Diskettenrhythmen wählen
können. Näheres finden Sie im Abschnitt “Diskettenrhythmen” auf Seite 23.
Die Rhythmuslautstärke kann mit dem RHYTHM-Regler eingestellt werden.
TEMPO
Tempoeinstellung
Beim Auswählen eines Rhythmus wird dessen “empfohlenes” Standardtempo
automatisch mit aufgerufen und in Viertel/Minute auf dem TEMPO-Display ange-
zeigt (falls Sie bei spielendem Rhythmus zu einem anderen wechseln, wird das alte
Tempo jedoch beibehalten).
Bei Bedarf können Sie das Tempo mit Hilfe der TEMPO-Tasten [] und []
auf einen beliebigen Wert zwischen 32 und 280 Viertel/Minute einstellen. Die
Tempoeinstellung kann sowohl bei gestopptem als auch bei spielendem Rhythmus
erfolgen. Zum schrittweisen Verändern des Tempos tippen Sie die jeweilige Taste
kurz an. Bei gedrückt gehaltener Taste ändert sich das Tempo übergangslos — bei
sanftem Drücken langsam, und bei stärkerem Drücken schnell.
HINWEIS
Zum schnellen Rückstellen auf das empfohlene Rhythmustempo drücken Sie die
beiden Tasten [
] und [
] einfach gleichzeitig.
Empfohlene Standardtempos
Rhythmus
Empfohlenes Tempo
POP 1 78
POP 2 98
DANCE POP 1 138
DANCE POP 2 94
16BEAT 1 78
16BEAT 2 98
ROCK’N’ 160
16BEAT SHUFFLE 90
SLOW ROCK 72
SHUFFLE 144
COUNTRY 1 184
COUNTRY 2 138
Rhythmus
Empfohlenes Tempo
SWING 160
JAZZ BALLAD 80
BIG BAND 152
BOOGIE 160
BOSSA 132
SAMBA 112
CHA-CHA 132
RHUMBA 112
MARCH 120
MARCH 6/8 116
WALTZ 90
J.WALTZ 160
RHYTHM
MASTER VOLUME
CHORD 1
CHORD 2
BASS
MIDI/
TRANSPOSE
COSMIC
HALL 2
HALL 1
ROOM
SOLO STYLEPLAY
START/STOP
SOFT
REVERB AUTO ACCOMPANIMENT
LEFT PEDAL
FUNCTION
VARIATION NORMAL
FILL TO VARIATION
INTRO/ENDING
START/STOP
AUTO BASS CHORD
SOLO
STYLEPLAY
SYNCHRO
START
FILL TO NORMAL
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS VOICE 13-60
TAP TEMPO
CLAVINOVA
TONE
METRONOME
BEAT
VOICE
8
1234567
90
3. 5” DISK
SONG NUMBER
PHRASE
REPEAT
CHORD SEQUENCEREC FORMAT
COPY
PAUSE
F FREW
START/STOP
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
SONG
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TR RHYTHM
/
MIN MAX
DEMO
POP 2
POP 1
DANCE
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
SHUFFLE
SWING
BOOGIE
BIG BAND
SAMBA
BOSSA
RHUMBA
CHA-CHA
MARCH 6/8
MARCH
J.WALTZ
WALTZ
COUNTRY 1
STYLE
DANCE
POP 2
16BEAT 2
16BEAT
SHUFFLE
SLOW
ROCK
COUNTRY 2
DISK
STYLE 1
DISK
STYLE 2
JAZZ
BALLAD
DISK CONTROL
GUIDE
MIN MAX
MIN MAX
MIN MAXMIN MAX
LAMP
CANCEL
VARIATION NORMAL
FILL TO VARIATION
INTRO/ENDING
START/STOP
SYNCHRO
START
FILL TO NORMAL
TAP TEMPO
METRONOME
BEAT
POP 2
POP 1
DANCE
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
SHUFFLE
SWING
BOOGIE
BIG BAND
SAMBA
BOSSA
RHUMBA
CHA-CHA
MARCH 6/8
MARCH
J.WALTZ
WALTZ
COUNTRY 1
DANCE
POP 2
16BEAT 2
16BEAT
SHUFFLE
SLOW
ROCK
COUNTRY 2
DISK
STYLE 1
DISK
STYLE 2
JAZZ
BALLAD
HINWEIS
Die Daten der Rhythmusbegleitung
werden nicht über den MIDI OUT-
Anschluß ausgegeben.
18
Starten der Begleitung
Zum Starten der Begleitung stehen mehrere Möglichkeiten zur Wahl:
Direktstart................................................................................................................................................
Die [START/STOP]-Taste drücken.
Für jeden der Rhythmen gibt es eine Variation, die vor Betätigen der [START/
STOP]-Taste durch einen Druck auf die [VARIATION/FILL TO VARIATION]-
Taste gewählt werden kann. Normalerweise leuchtet die Anzeige der [NORMAL/
FILL TO NORMAL]-Taste und gibt damit an, daß der normale Rhythmus gespielt
wird (falls Sie die Rhythmusvariation gewählt haben, können Sie durch einen
Druck auf diese Taste wieder auf den normalen Rhythmus umschalten).
START/STOP
Sie können den Rhythmus mit jeder der oben beschriebenen Startmöglichkeiten syn-
chron zum ersten Tastenanschlag (Note oder Akkord) anlaufen lassen, indem Sie als erstes
die [SYNCHRO START]-Taste drücken, so daß deren Anzeige leuchtet. Beim Spielen mit
Splitmodus oder automatischer Baß/Akkordbegleitung (Einfingerautomatik oder gegriffene
Akkordbegleitung) muß zum Auslösen des Rhythmus eine Taste im linken Tastaturab-
schnitt (alle Tasten links von und einschließlich der Splitpunkt-Taste — gewöhnlich F 2)
angeschlagen werden. Nach Aktivieren der Synchronstartfunktion können Sie dann mit den
Tasten [NORMAL/FILL TO NORMAL], [VARIATION/FILL TO VARIATION] und
[INTRO/ENDING] wählen, nach welchem Schema der Rhythmus anlaufen soll.
Im Synchronstart-Bereitschaftszustand blinkt der erste Punkt der BEAT-Anzei-
ge im aktuellen Tempo.
NORMAL/FILL TO NORMAL
VARIATION/FILL TO VARIATION
NORMAL/FILL TO NORMAL
INTRO/ENDING
=
=
INTRO/ENDING
=
SYNCHRO START
Tastenanschlag
=
Tastenanschlag
INTRO/ENDING
VARIATION/FILL TO VARIATION
=
Tastenanschlag
Tastenanschlag
Tastenanschlag
+
+
Nach Drücken der -Taste ...
Synchronstart, normaler Rhythmus
Synchronstart, Rhythmusvariation
Synchronstart mit Einleitung
Synchronstart mit Schlagzeugauftakt und
Überleitung zum normalen Rhythmus
Synchronstart mit Schlagzeugauftakt und
Überleitung zur Rhythmusvariation
Sie können den Synchronstart-Bereitschaftszustand durch einen zweiten Druck
auf die [SYNCHRO START]-Taste wieder aufheben.
HINWEIS
Beim Aktivieren eines der ABC-Modi schaltet das Clavinova automatisch auf
Synchronstart-Bereitschaft. Einzelheiten siehe Seite 20.
Synchronstart .........................................................................................................................................
SYNCHRO
START
NORMAL/FILL TO NORMAL
VARIATION/FILL TO VARIATION
START/STOP
START/STOP
=
=
Direktstart, normaler Rhythmus
Direktstart, Rhythmusvariation
Start mit Einleitung.................................................................................................................................
Die [INTRO/ENDING]-Taste drücken.
Wenn Sie bei gedrückt gehaltener [INTRO/ENDING]-Taste die [NORMAL/FILL
TO NORMAL]- bzw. [VARIATION/FILL TO VARIATION]-Taste antippen, setzt die
Rhythmusbegleitung mit einem passenden Schlagzeugauftakt ein, nach dem dann zum
normalen Rhythmus bzw. der Rhythmusvariation übergeleitet wird.
INTRO/ENDING
Start mit Einleitung
Start mit Schlagzeugauftakt und
Überleitung zum normalen Rhythmus
Start mit Schlagzeugauftakt und
Überleitung zur Rhythmusvariation
INTRO/ENDING
NORMAL/FILL TO NORMAL
VARIATION/FILL TO VARIATION
START/STOP
START/STOP
=
=
INTRO/ENDING
START/STOP= INTRO/ENDING
+
+
(Blinkt)
(Blinkt)
(Blinkt)
Die gewählte Startfunktion kann vor dem Starten des Rhythmus wieder deaktiviert
werden, indem Sie die Taste mit der blinkenden Anzeige einfach ein zweites Mal drücken.
26
Mit den Disk Orchestra-Disketten (eine solche Diskette liegt dem CVP-87A, CVP-85A bzw. CVP-83S bei —
weitere werden von Yamaha angeboten) können Sie Ihr Clavinova in ein Privatorchester verwandeln, das voll-
automatisch komplette Kompositionen (Songs) spielt. Auf Wunsch avanciert das Instrument sogar zum “priva-
ten Musiklehrer” — Sie können dann einen Part des Disk Orchestra-Stücks üben, während Sie die anderen
vom Clavinova spielen lassen. Sie können darüber hinaus auch zusammen mit dem kompletten Disk
Orchestra-Ensemble spielen.
Einen Song auswählen ..........................................................................................................................
Nach dem Einlegen der Diskette leuchten die Anzeigen der Tasten [SONG
SELECT], [RIGHT/1TR], [LEFT/2TR], [ORCH/3-10TR] und [RHYTHM],
sofern die zugehörige Spur Daten enthält, während die Nummer des gegenwärtig
gewählten Songs auf dem SONG NUMBER-Display angezeigt wird. Mit den Ta-
sten [] und [] unter dem Display können Sie nun die Nummer des Songs wäh-
len, den Sie hören möchten. Zum aufeinanderfolgenden und wiederholten Abspie-
len aller Songs wählen Sie “ ”.
HINWEISE
Sie können zum aufeinanderfolgenden Abspielen mehrerer Songs auch die
Nummer des ersten wählen und dann bei gedrückt gehaltener [MIDI/
TRANSPOSE]-Taste die [START/STOP]-Taste antippen.
Die Songs können je nach Einstellung der Utility-Funktion “Zufallswiedergabe”
(Seite 43) wahlweise in numerischer oder zufälliger Reihenfolge abgespielt und
wiederholt werden, wenn beim Starten der Wiedergabe “ ” gewählt ist oder
die Wiedergabe bei gedrückt gehaltener [MIDI/TRANSPOSE]-Taste durch einen
Druck auf die [START/STOP]-Taste gestartet wird.
SONG NUMBER
HINWEIS
Die Wiedergabedaten des Disk Orchestra Collection-Songs werden nicht über
den MIDI OUT-Anschluß ausgegeben.
RHYTHM
MASTER VOLUME
CHORD 1
CHORD 2
BASS
MIDI/
TRANSPOSE
COSMIC
HALL 2
HALL 1
ROOM
SOLO STYLEPLAY
START/STOP
SOFT
REVERB AUTO ACCOMPANIMENT
LEFT PEDAL
FUNCTION
VARIATION NORMAL
FILL TO VARIATION
INTRO/ENDING
START/STOP
AUTO BASS CHORD
SOLO
STYLEPLAY
SYNCHRO
START
FILL TO NORMAL
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS VOICE 13-60
TAP TEMPO
CLAVINOVA
TONE
METRONOME
BEAT
VOICE
8
1234567
90
3. 5” DISK
SONG NUMBER
PHRASE
REPEAT
CHORD SEQUENCEREC FORMAT
COPY
PAUSE
F FREW
START/STOP
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
SONG
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TR RHYTHM
/
MIN MAX
DEMO
POP 2
POP 1
DANCE
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
SHUFFLE
SWING
BOOGIE
BIG BAND
SAMBA
BOSSA
RHUMBA
CHA-CHA
MARCH 6/8
MARCH
J.WALTZ
WALTZ
COUNTRY 1
STYLE
DANCE
POP 2
16BEAT 2
16BEAT
SHUFFLE
SLOW
ROCK
COUNTRY 2
DISK
STYLE 1
DISK
STYLE 2
JAZZ
BALLAD
DISK CONTROL
GUIDE
MIN MAX
MIN MAX
MIN MAXMIN MAX
LAMP
CANCEL
SONG NUMBER
PHRASE
REPEAT
RECPAUSE
F F
REW
START/STOP
SONG
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TR RHYTHM
/
GUIDE
LAMP
CANCEL
SONG NUMBER
PHRASE
REPEAT
RECPAUSE
F F
REW
START/STOP
SONG
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TR RHYTHM
/
GUIDE
CVP-87A CVP-85A/83S
Abspielen kompletter Stücke
Eine Disk Orchestra-Diskette einlegen.................................................................................................
Schieben Sie die DISK ORCHESTRA-Diskette mit dem Verschlußschieber
voran und dem Etikett nach oben bis zum Anschlag in das Laufwerk. Die Diskette
muß mit einem Klicken einrasten, wonach die Laufwerkanzeige vorübergehend
blinkt, während das Clavinova die Diskette liest und identifiziert.
HINWEIS
Wenn bereits eine Diskette eingelegt war und die [SONG SELECT]-Anzeige
dunkel ist, drücken Sie vor der Aufnahme die [SONG SELECT]-Taste, so daß die
Anzeige leuchtet.
Die Wiedergabe starten..........................................................................................................................
Zum Starten der Wiedergabe können Sie wahlweise die [START/STOP]-Taste im
DISK ORCHESTRA/PERFORMANCE MEMORY-Teil oder die [START/STOP]-
Taste im AUTO BASS CHORD-Teil des Bedienfelds drücken. Wenn Sie einen spezi-
fischen Song (und nicht “ ”) gewählt haben, wird dieser bis zu Ende gespielt,
wonach die Wiedergabe automatisch stoppt. Auf dem TEMPO-Display wird im
Normalfall die Nummer des aktuellen Taktes angezeigt, während die Stimmenanzeige
für den RIGHT/1TR- bzw. LEFT/2TR-Part leuchtet. Die Stimme kann mit den
VOICE-Wahltasten je nach Bedarf gewechselt werden.
Sie können Sie Wiedergabe jederzeit durch einen Druck auf die [START/STOP]-
Taste im DISK ORCHESTRA/PERFORMANCE MEMORY-Teil stoppen.
START/STOP
START/STOP
/
27
B5 C6 D6 E6 F6
57 10
98643
HINWEISE
Beachten Sie bitte, daß die Wiedergabe nicht gestartet werden kann, während
das Clavinova auf der Diskette nach einem Song sucht.
Bei manchen Songs können die angezeigten Taktnummern unter Umständen von
den tatsächlichen abweichen.
Gewisse Songs setzen nach einem aus Klicktönen bestehenden “Auftakt” ein.
Das Wiedergabetempo kann beliebig eingestellt werden. Das voreingestellte
Tempo für den gewählten Song kann durch gleichzeitiges Drücken der TEMPO-
Tasten [ ] und [ ] jederzeit wieder aufgerufen werden.
Beim aufeinanderfolgenden Abspielen aller Songs (“ ”) werden unter der
Nummer des spielenden Songs drei Punkte angezeigt.
Manche Stücke der Disk Orchestra-Software liefern keine Tempoanzeige (z.B.
bei Phrasen mit freiem Tempo), in welchem Fall drei Leuchtbalken auf dem TEM-
PO-Display angezeigt werden und die auf dem Display gezeigten Taktnummern
von den tatsächlichen abweichen.
Beim CVP-87A geben die Notenanzeigen über der Tastatur die jeweils gespielte
Note in Echtzeit an. Die Notenanzeigen können durch einen Druck auf die [LAMP
CANCEL]-Taste ausgeschaltet werden.
Wiedergabe spezifischer Parts
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TR RHYTHM
Mit den Tasten [RIGHT/1TR], [LEFT/2TR], [ORCH/3-10TR] und
[RHYTHM] können Sie während der Wiedergabe die betreffenden Parts aus- und
einschalten. Die [LEFT/2TR]-Taste ist für den Part der linken Hand zuständig, die
[RIGHT/1TR] für den der rechten Hand, die [ORCH/3-10TR] für die Orchester-
begleitung und die [RHYTHM]-Taste für die Rhythmusbegleitung. Der jeweilige
Part ist eingeschaltet, wenn die zugehörige Anzeige leuchtet. Auf diese Weise kön-
nen Sie wählen, welche der Parts wiedergegeben und welche stummgeschaltet wer-
den sollen, um beispielsweise einen der Parts als Übungsstück selbst auf der Tasta-
tur zu spielen.
Aus- und Einschalten einzelner Orchesterparts
Mit der [ORCH/3-10TR]-Taste werden normalerweise alle Parts der Orchester-
begleitung (d.h. die Spuren 3 bis 10) aus- oder eingeschaltet. Sie haben jedoch
auch die Möglichkeit, einzelne Orchesterparts stummzuschalten, indem Sie bei
gedrückt gehaltener [ORCH/3-10TR]-Taste die gemäß der linken Abbildung
zugeordnete Notentaste anschlagen.
Beim ersten Tastenanschlag wird der Spurstatus (ein- bzw. ausgeschaltet) zu-
nächst angezeigt und erst beim zweiten Anschlagen der Taste gewechselt. Ein
Punkt rechts neben der letzten Anzeigestelle verweist auf den aktuellen Spur-
status:
Kein Punkt .................Keine Daten (leere Spur)
Blinkender Punkt .......ausgeschaltet
Leuchtender Punkt ....eingeschaltet
Beim CVP-87A wird der Status der Spuren 3 bis 10 bei gedrückt gehaltener
[ORCH/3-10TR]-Taste durch die jeweilige Notenanzeige über der Tastatur
identifiziert. Wenn eine der Anzeigen nicht leuchtet, enthält die zugehörige Spur
keine Daten. Blinken bedeutet, daß die Spur ausgeschaltet ist, während die Spu-
ren, deren Anzeigen leuchten, eingeschaltet sind.
Die Diskette nach der Wiedergabe auswerfen.....................................................................................
Nachdem Sie sich die gewünschten Songs der Diskette angehört haben, werfen
Sie sie zum Entnehmen mit der EJECT-Taste am Laufwerk wieder aus.
CAUTION
NIEMALS die Diskette auswerfen oder das Instrument ausschalten, wenn:
1. die Laufwerkanzeige leuchtet.
2. ein DISK ORCHESTRA-Song abgespielt wird.
.......
28
Lautstärkeeinstellung
Während der DISK ORCHESTRA-Wiedergabe beeinflußt der RHYTHM-
Regler die Lautstärke des Schlagzeug- und Percussion-Parts, der CHORD 2-
Regler die der beiden Hauptparts für linke und rechte Hand, der CHORD 1-
Regler die der anderen Parts mit Ausnahme des Baßparts und der BASS-Regler
die des Baßparts.
HINWEIS
Beim Auswählen eines anderen Songs gibt das Instrument unabhängig von
den Einstellungen der Lautstärkeregler die durch die Songdaten vorge-
schriebene Lautstärke vor.
Hilfestellungsmodi .................................................................................................................................
Das Clavinova bietet zwei Hilfestellungsmodi zur Wahl:
Üben ohne Vorgabe:
Dieser Modus wird beim Einschalten des Instruments automatisch vorge-
wählt, kann aber auch später wieder aufgerufen werden, indem Sie bei ge-
drückt gehaltener [GUIDE]-Taste A-1 (die niedrigste Taste) anschlagen.
Beim Üben ohne Vorgabe spielt das Instrument erst weiter, nachdem Sie die
richtige(n) Taste(n) (beim CVP-87A leuchten zusätzlich die Notenanzeigen
über den Tasten) angeschlagen haben.
Üben mit Vorgabe:
Dieser Modus kann bei gedrückt gehaltener [GUIDE]-Taste durch Anschla-
gen von B-1 (die zweitniedrigste weiße Taste) aktiviert werden.
Beim Üben mit Vorgabe spielt das Clavinova zur leichteren Orientierung
jeweils die nächsten 8 Viertelnoten (d.h. zwei Takte bei 4/4-Takt) und wartet
dann, bis Sie die richtige(n) Taste(n) (beim CVP-87A leuchten zusätzlich die
Notenanzeigen über den Tasten) anschlagen.
GUIDE
A
-1
GUIDE
B
-1
Übungsfunktion für linke und rechte Hand
Bei aktivierter Übungsfunktion setzt das Clavinova die Wiedergabe erst fort,
wenn Sie die nächste richtige Note angeschlagen haben, so daß Sie das Stück in
Ihrem eigenen Spieltempo einüben können.
Drücken Sie zum Aktivieren der Übungsfunktion zunächst die [GUIDE]-
Taste, so daß die zugehörige Anzeige leuchtet. Mit den Tasten [RIGHT/1TR]
und [LEFT/2TR] können Sie dann “linke Hand”, “rechte Hand” oder “linke
und rechte Hand” wählen, wie links gezeigt.
Wenn Sie nun die Wiedergabe durch einen Druck auf die [START/STOP]-
Taste starten, spielt das Clavinova die Einleitung automatisch, stoppt danach
jedoch und wartet, bis Sie die nächste(n) Note(n) spielen. Beim CVP-87A ge-
ben die Notenanzeigen über der Tastatur an, welche Taste(n) Sie als nächstes
anschlagen müssen. Jedesmal, wenn Sie die richtige(n) Taste(n) angeschlagen
haben, setzt das Clavinova das Stück bis zu Ihrem nächsten Einsatz fort und
wartet dort auf Ihr Spiel.
Beim Spielen mit Übungsfunktion stoppt die Wiedergabe wie beim Abspie-
len kompletter Stücke automatisch, sobald das Ende des Songs erreicht ist, kann
jedoch natürlich auch frühzeitig mit der [START/STOP]-Taste beendet werden.
HINWEISE
Das Disk Orchestra-Wiedergabetempo kann nach dem Auswählen eines
Songs mit den TEMPO-Tasten [
] und [
] auf einen beliebigen Wert einge-
stellt werden.
Eine evtl. ausgeführte Transponierung der Tastatur wird von den Notenan-
zeigen des CVP-87A nicht berücksichtigt.
Falls die blinkenden Notenanzeigen über der Tastatur des CVP-87A störend
wirken, oder wenn Sie ohne visuelle Hilfestellung spielen möchten, drücken
Sie zum Abschalten die [LAMP CANCEL]-Taste, so daß deren Anzeige
erlischt. Zum erneuten Einschalten der Notenanzeigen drücken Sie die Taste
einfach ein weiteres Mal.
Bei aktivierter Übungsfunktion sind die Tasten [PAUSE], [REW] und [FF]
funktionslos.
Übungsfunktion für
linke Hand
RIGHT/1TR LEFT/2TR
GUIDE
Nach Aktivierung von ...
RIGHT/1TR LEFT/2TR
RIGHT/1TR LEFT/2TR
Übungsfunktion für linke
und rechte Hand
=
=
Übungsfunktion für
rechte Hand
=
oder
RIGHT/1TR LEFT/2TR
RHYTHM
CHORD 1
CHORD 2
BASS
MIN MAX
MIN MAX
MIN MAX
MIN MAX
Schlagzeug- und
Percussion-Part (Spur 15)
Andere Begleitungsparts
außer Baß
(Spuren 4 bis 10)
Linker und rechter
Hauptpart (Spuren 1 und 2)
Baßpart (Spur 3)
29
Wiederholfunktionen
Wiederholtes Spielen einer Phrase
Diese Funktion ist hilfreich, wenn Sie eine bestimmte Phrase eines Songs wiederholt üben möchten. Die einzelnen
Phrasen sind im Disk Orchestra-Notenheft entsprechend markiert.
Einen Song wählen.................................................................................................................................
Drücken Sie die [SONG SELECT]-Taste, so daß ihre Anzeige leuchtet, und
wählen Sie den gewünschten Song dann mit den Tasten [] und [] unter dem
SONG NUMBER-Display.
SONG NUMBER
Wiederholung eines beliebigen Abschnitts (A bis B)
Die Phrasen-Wiederholfunktion aktivieren und die Phrase auswählen ............................................
Drücken Sie die [PHRASE REPEAT]-Taste (die Anzeige der Taste leuchtet zur
Bestätigung). Das SONG NUMBER-Display fungiert nun als Phrasennummer-
Anzeige. Drücken Sie die Taste [] bzw. [] unter dem Display, bis die Nummer
der gewünschten Phrase angezeigt wird (Phrasennummern sind im Begleitheft der
DISK ORCHESTRA COLLECTION-Diskette angegeben).
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie einen beliebigen Abschnitt innerhalb eines Disk Orchestra-Songs für wieder-
holte Wiedergabe spezifizieren.
SONG NUMBER
PHRASE
REPEAT
Den zu übenden Part wählen.................................................................................................................
Schalten Sie nun mit den Tasten [RIGHT/1TR], [LEFT/2TR], [ORCH/3-
10TR] und [RHYTHM] den zu übenden Part aus und die übrigen ein.
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TR RHYTHM
Die Wiedergabe starten..........................................................................................................................
Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um die Wiedergabe der gewählten
Phrase zu starten. Die Phrase wird wiederholt gespielt, bis Sie die [START/
STOP]-Taste ein zweites Mal drücken.
HINWEIS
Der Auftakt kann bei einigen Songs entfallen (d.h. nicht zu hören sein), beispiels-
weise bei solchen, die ohne Rhythmusspur programmiert sind.
START/STOP
/
Lassen Sie den Song spielen, und tippen Sie dann bei gedrückt gehaltener
[MIDI/TRANSPOSE]-Taste am Anfangspunkt (A) und später am Endpunkt (B)
des Abschnitts die [PHRASE REPEAT]-Taste an. Der erste Wiedergabedurchgang
des gewählten Abschnitts setzt nach der Spezifizierung des Endpunkts automatisch
ein. Die Punkte A und B bleiben gespeichert, bis Sie einen anderen Song bzw.
Modus wählen. Sie haben dadurch die Möglichkeit, nach Stoppen der Wiederhol-
wiedergabe (siehe “Wiederholtes Spielen einer Phrase”) den Vorgang erneut anlau-
fen zu lassen, indem Sie in Schritt anstelle einer Phrasennummer “ ” wäh-
len.
HINWEIS
Die gespeicherten Punkte A und B werden beim Auswählen eines anderen
Songs wieder gelöscht.
PHRASE
REPEAT
MIDI/
TRANSPOSE
PHRASE
REPEAT
SONG NUMBER
+
Punkt A Punkt B
37
nahme durch einen Druck auf die [START/STOP]-Taste direkt starten und durch eine weitere Betätigung der Taste wieder
stoppen, ohne auf der Tastatur zu spielen, werden alle Daten vom “Einstiegspunkt” bis zum Ende der Spur gelöscht.
HINWEIS
Bei den ABC-, Solo Styleplay- und Rhythmusspuren kann kein Einstiegs- bzw. Startpunkt vorgegeben werden.
Akkordsequenzer-Funktion
Mit Hilfe der CHORD SEQUENCE-Funktion können Sie komplexe
Akkordfortschreitungen sowie Rhythmuswechsel- und -variationen auf einfache
Weise Schritt für Schritt programmieren.
Die Akkordsequenzer-Funktion aktivieren
CHORD SEQUENCE
Drücken Sie die [CHORD SEQUENCE]-Taste. Die Anzeigen der Tasten [ORCH/3-10TR] und [RHYTHM] leuchten
rot, und das Instrument schaltet automatisch auf “gegriffene Akkordbegleitung”
(FINGERED) — Sie können natürlich auch die Einfingerautomatik (SINGLE
FINGER) wählen. Falls SINGLE FINGER bereits gewählt war, bleibt dieser
Modus aktiviert.
HINWEIS
Die Akkordsequenzdaten überschreiben evtl. bereits aufgezeichnete ABC-Daten.
Akkorde und ggf. Rhythmusänderungen eingeben
Nehmen Sie erforderliche Rhythmusänderungen vor (Rhythmusnummer, NOR-
MAL/VARIATION, FILL IN, INTRO/ENDING und Tempo). Spielen Sie nun im
linken Tastaturabschnitt einen Akkord, und halten Sie die Taste(n) gedrückt, wäh-
rend Sie mit der [ ]-Taste (B6 mit dem Symbol “ ”) oder der [ ]-Taste (C7) vor-
C
7
B
6
A
6
BEAT
Taktschlag
Taktnummer
geben, ob der Akkord eine Viertelnote oder eine ganze Note dauern soll. Durch einen Druck auf die [ ]-Taste (A6) können
Sie auch einen Schritt zurückgehen.
Geben Sie die übrigen Akkorde und Rhythmusänderungen auf dieselbe Weise
ein, bis die Sequenz komplett ist.
HINWEIS
Die Nummer des einzugebenden Taktes wird auf dem TEMPO-Display ange-
zeigt, während die BEAT-Anzeige den einzugebenden Taktschlag angibt.
Wenn Sie keine Akkorde eingeben, erhalten Sie eine nur aus Rhythmus beste-
hende Sequenz.
Die Aufnahme stoppen
Nachdem Sie alle Akkorde und Rhythmusänderungen eingegeben haben, drüc-
ken Sie wieder die [CHORD SEQUENCE]-Taste, um die Aufnahme zu beenden.
HINWEIS
Die Akkordsequenz- und Rhythmusdaten werden auf den Spuren 3 bis 10 und 15
des Performance-Speichers aufgezeichnet und können wie gewohnt wiedergege-
ben werden. Ergänzen Sie nun, falls gewünscht, Akkorde und Rhythmus durch
die Melodiespuren 1 und 2. Sie haben natürlich auch die Möglichkeit, mit dem
normalen Aufnahmeverfahren einzelne Spuren der aufgezeichneten Sequenz
anzuwählen und deren Material durch neues zu ersetzen.
CHORD SEQUENCE
39
Kopieren von Songs
Sie können einzelne Songs auf einer zweiten Diskette sicherstellen oder zur Weiterbearbeitiung zu einem anderen
Speicherplatz derselben Diskette kopieren, um möglichem Datenverlust vorzubeugen.
Den “Quellensong” wählen ...................................................................................................................
Drücken Sie die [SONG SELECT]-Taste, und wählen Sie dann mit den Tasten []
und [] unter dem SONG NUMBER-Display die Nummer des zu kopierenden Songs
an.
SONG NUMBER
Die Kopierfunktion aufrufen ..................................................................................................................
Drücken Sie die [COPY]-Taste. Die Anzeige der Taste blinkt danach zur Bestäti-
gung.
COPY
Den “Zielsong” wählen ..........................................................................................................................
Wählen Sie nun mit den Tasten [] und [] unter dem SONG NUMBER-Display die
Nummer des Speicherplatzes, zu dem der Song kopiert werden soll. Wenn Sie einen Speicher-
platz wählen, der bereits Daten enthält, werden diese gelöscht und durch die kopierten Daten
ersetzt. Wenn Sie eine Nummer nach 60 ( bis auf dem Display) wählen, werden die
Daten zu einer anderen Diskette kopiert.
.......
Auf gleiche Diskette kopieren
.......
Auf andere Diskette kopieren
(Songnummer über 60)
Den Kopiervorgang ausführen..............................................................................................................
Drücken Sie die [COPY]-Taste ein weiteres Mal, um die Daten zu kopieren. Wäh-
rend des Kopiervorgangs wird auf dem SONG NUMBER-Display “ ” angezeigt,
wobei die Anzeige der [COPY]-Taste kontinuierlich leuchtet.
Beim Kopieren zu einer anderen Diskette müssen Sie die Disketten unter Umstän-
den mehrmals gegeneinander austauschen, wenn es sich um einen langen Song mit
komplexem Aufbau handelt. In diesem Fall fordert das Clavinova die jeweilige Disket-
te durch die links gezeigten Meldungen an.
HINWEISE
Wenn Sie als Zielsong einen Speicherplatz gewählt haben, der bereits Daten enthält, bittet
das Clavinova vor der Ausführung des Kopiervorgangs um Bestätigung. Wählen Sie hierzu
mit den SONG NUMBER-Tasten [
] und [
] ” (Ja) oder “ ” (Nein) auf dem Display.
Drücken Sie “ ”, um den Song zu kopieren, oder aber “ ”, um den Vorgang abzubrechen.
Wenn Sie “ ” wählen, startet der Kopiervorgang automatisch.
Sie können die aktivierte Kopierfunktion vor Ausführung des eigentlichen Kopiervor-
gangs (d.h. während die [COPY]-Anzeige blinkt) oder während des Kopiervorgangs
bei einem Diskettenwechsel (“ ” oder “ ” auf dem Display) durch einen Druck
auf die [START/STOP]-Taste wieder aufheben.
COPY
SONG NUMBER
Quellendiskette einlegen.
Zieldiskette einlegen.
Während des Kopiervorgangs wird
auf dem Display angezeigt, wie oft
die Disketten bis zur Beendigung
des Vorgangs gegeneinander
ausgewechselt werden müssen.
Kopieren von Disk Orchestra-Disketten (nur [ORCH/3-10TR]- und [RHYTHM]-Part) ....................................
Alle Disk Orchestra-Daten mit Ausnahme der Parts für linke und rechte Hand können mit dem normalen, oben beschriebenen Kopier -
verfahren zu einer anderen Diskette kopiert werden. Von den kopierten Daten lassen sich jedoch keine weiteren Kopien erstellen.
Alle Daten einer Rhythmusdiskette können mit dem normalen, oben beschriebenen Kopierverfahren zur Sicher-
stellung zu einer anderen Diskette kopiert werden. Eine einzelne Diskette kann maximal 50 Rhythmen speichern. Sie
müssen hierfür entweder eine frisch formatierte Leerdiskette verwenden, oder aber eine Diskette, auf der bereits kopierte
Rhythmusdaten aufgezeichnet sind.
Kopieren von Daten der Rhythmusdiskette.........................................................................................
HINWEIS
Daten der Rhythmusdiskette können nicht zu Disketten kopiert werden, die Performance-
Speicher- oder Disk Orchestra-Daten enthalten. Dasselbe gilt für den umgekehrten Fall:
Performance-Speicher- und Disk Orchestra-Daten können nicht zu Disketten kopiert werden,
die bereits von der Rhythmusdiskette kopierte Daten enthalten.
Sicherstellen von Daten, die ohne eingelegte Diskette aufgezeichnet wurden ...............................
Falls Sie vor dem Aufnehmen mit dem Performance-Speicher vergessen haben, eine Diskette einzulegen, drücken Sie
zum Sicherstellen der Daten die [COPY]-Taste, schieben eine formatierte Diskette in das Laufwerk, wählen den Ziel-
Speicherplatz und und führen dann den oben beschriebenen Kopiervorgang aus.
HINWEIS
Daten können nicht von Disklavier-Diskette oder Diskette mit Standard MIDI-Dateien
kopiert werden. Außerdem ist das Kopieren von Daten auf schreibgeschützte Disket-
ten unmöglich. Dies gilt auch für das Kopieren zwischen Songnummern auf einer
Disk Orchestra-Diskette.
40
Löschen eines Songs
Sie können nicht mehr gebrauchte Songs wie folgt von einer Diskette löschen:
Die Löschfunktion aufrufen...................................................................................................................
Tippen Sie bei gedrückt gehaltener [MIDI/TRANSPOSE]-Taste die [COPY]-
Taste an. Die Anzeige der [COPY]-Taste blinkt nun zur Bestätigung, und “
wird auf dem SONG NUMBER-Display angezeigt.
Den zu löschenden Song auswählen ...................................................................................................
Geben Sie mit den SONG NUMBER-Tasten [] und [] die Nummer des
Songs vor, der gelöscht werden soll.
COPY
MIDI/
TRANSPOSE
SONG NUMBER
Den Löschvorgang bestätigen und ausführen ....................................................................................
Drücken Sie die [COPY]-Taste ein zweites Mal — “ ” ist nun auf dem
SONG NUMBER-Display zu sehen. Wählen Sie mit den SONG NUMBER-Ta-
sten [] und [] ” (Ja), um den Song zu löschen, oder aber “ ”, um den Vor-
gang ohne Löschen des Songs abzubrechen.
HINWEISE
Sie können die aktivierte Löschfunktion vor Ausführung des eigentlichen Lösch-
vorgangs (d.h. bei blinkender [COPY]-Anzeige) durch einen Druck auf die
[START/STOP]-Taste wieder aufheben.
Ohne Diskette aufgezeichnete Daten können durch Ausführen von Schritt und
Wählen von “ ” oder “ ” gelöscht werden.
Daten auf einer schreibgeschützten Diskette, der mitgelieferten Rhythmus-
diskette, Disk Orchestra-Disketten oder Disklavier-Disketten können nicht ge-
löscht werden.
SONG NUMBER
COPY
Fehlermeldungen
Wenn beim Einsatz einer Diskette ein Fehler auftritt, wird eine der unten aufgeführten Fehlermeldungen angezeigt.
Versuchen Sie in einem solchen Fall zunächst, den Fehler anhand der folgenden Beschreibungen zu beheben. Sollte dies
ohne Erfolg bleiben, probieren Sie eine andere Diskette. Wenn sich das Problem nicht beseitigen läßt, wenden Sie sich
bitte an Ihren Yamaha-Händler.
Diskettenfehler.
Fehler beim Schreiben bzw. Lesen von Daten.
Versuchen Sie, den Vorgang erneut auszuführen. Wenn der Fehler wieder-
holt auftritt, ist unter Umständen das Laufwerk oder die Diskette defekt. Nach
längerem Gebrauch ist auch eine Verschmutzung des Schreib-/Lesekopfes
nicht auszuschließen. Reinigen Sie den Kopf mit einer handelsüblichen
Reinigungsdiskette. Wenn der Fehler nur bei einer bestimmten Diskette auf-
tritt, ist diese höchstwahrscheinlich defekt und sollte ausgesondert werden.
Wenn der Fehler bei allen Disketten auftritt, ist das Laufwerk defekt. In diesem
Fall kann Ihr Yamaha-Händler weiterhelfen.
Diskette schreibgeschützt.
Sie haben versucht, eine schreibgeschützte Diskette zu formatieren oder
Daten auf einer schreibgeschützten Diskette zu speichern bzw. zu löschen.
Verwenden Sie eine Diskette, die nicht schreibgeschützt ist.
Diskette nicht formatiert.
Die eingelegte Diskette ist nicht formatiert oder trägt ein Format, das vom
Clavinova nicht erkannt wird. Vergewissern Sie sich, daß die Diskette keine
wichtigen Daten enthält (z.B. die eines anderen Geräts), und formatieren Sie
die Diskette dann, wie auf Seite 38 beschrieben.
47
MIDI steht für “Musical Instrument Digital Interface” und stellt einen weltweiten Kommunikationsstandard
für elektronische Musikinstrumente und andere MIDI-kompatible Geräte dar. Dank dieses Systems sind MIDI-
Instrumente in der Lage, Daten untereinander auszutauschen und sich gegenseitig zu steuern. Dadurch kön-
nen umfassende Musiksysteme aus MIDI-Instrumenten zusammengestellt werden, die wesentlich mehr schöp-
ferisches Potential bieten als einzelne Instrumente.
Das Clavinova verfügt über 11 MIDI-Funktionen, auf die bei gedrückt gehaltener [MIDI/TRANSPOSE]-Taste
über die zugeordneten VOICE-Wahltasten zugegriffen wird. Die Funktionen sind den Tasten wie folgt zu-
geordnet:
Funktion Wahltaste
1. Übertragungskanal PIANO
2. Empfangskanal CLAVINOVA TONE
3. Local Control EIN/AUS E. PIANO
4. Programmwechsel EIN/AUS HARPSI
5. Steuermeldungen EIN/AUS VIBES
6. Multi-Timbre-Modus EIN/AUS GUITAR
7. Split-Übertragungsmodus EIN/AUS STRINGS
8. MIDI-Taktsteuerung ORGAN
9. Übertragung von Bedienfelddaten CHOIR
10.MIDI-Transponierung UPRIGHT BASS
11.Allgemeiner Clavinova-Stimmenmodus ELEC BASS
Die MIDI-Funktionen werden zusammen mit den möglichen Einstellungen im folgenden näher beschrieben.
Übertragungs- und Empfangskanaleinstellung
Bei jedem MIDI-Aufbau müssen die Kanäle des übertragenden und des empfangenden Geräts aufeinander abge-
stimmt sein, um ordnungsgemäße Übertragung der Daten zu ermöglichen (MIDI bietet 16 Kanäle). Es gibt außerdem
eine “OMNI ON”-Funktion, die den Empfang auf allen 16 Kanälen ermöglicht, in welchem Fall eine Anpassung von
Sende- und Empfangskanal nicht erforderlich ist.
Halten Sie die [MIDI/TRANSPOSE]-Taste gedrückt, und tippen Sie dabei die
[PIANO]-Taste an, um den Übertragungskanal einzustellen, oder aber die
[CLAVINOVA TONE]-Taste, um den Empfangskanal einzustellen.
Wählen Sie mit den TEMPO-Tasten [] und [] den gewünschten Kanal.
(Die Kanalnummern werden auf dem TEMPO-Display angezeigt, bei Wahl der
OMNI ON-Funktion erscheint “ ”.)
Lassen Sie die [MIDI/TRANSPOSE]-Taste wieder los.
HINWEIS
Beim Einschalten des Instruments wird für Empfang die OMNI ON-Funktion
aktiviert und für Übertragung Kanal 1 vorgegeben.
......
Übertragungskanal
......
Empfangskanal
OMNI ON
HINWEISE
Verwenden Sie zum Verbinden von MIDI IN- und MIDI OUT-Buchsen ausschließ-
lich hochwertige MIDI-Kabel. Kabellängen über 15 m sollten vermieden werden,
da in diesem Fall Rauscheinstreuungen und Datenfehler auftreten können.
Beim Einsatz des Clavinova mit anderen MIDI-Geräten sollten Sie anhand der
MIDI-Spezifikation (Implementierungstabelle und MIDI-Datenformat) prüfen,
welche Einschränkungen hinsichtlich ihrer Kompatibilität zu beachten sind.
RHYTHM
MASTER VOLUME
CHORD 1
CHORD 2
BASS
MIDI/
TRANSPOSE
COSMIC
HALL 2
HALL 1
ROOM
SOLO STYLEPLAY
START/STOP
SOFT
REVERB AUTO ACCOMPANIMENT
LEFT PEDAL
FUNCTION
VARIATION NORMAL
FILL TO VARIATION
INTRO/ENDING
START/STOP
AUTO BASS CHORD
SOLO
STYLEPLAY
SYNCHRO
START
FILL TO NORMAL
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS VOICE 13-60
TAP TEMPO
CLAVINOVA
TONE
METRONOME
BEAT
VOICE
8
1234567
90
3. 5” DISK
SONG NUMBER
PHRASE
REPEAT
CHORD SEQUENCEREC FORMATCOPY
PAUSE
F FREW
START/STOP
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
SONG
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TR RHYTHM
/
MIN MAX
DEMO
POP 2
POP 1
DANCE
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
SHUFFLE
SWING
BOOGIE
BIG BAND
SAMBA
BOSSA
RHUMBA
CHA-CHA
MARCH 6/8
MARCH
J.WALTZ
WALTZ
COUNTRY 1
STYLE
DANCE
POP 2
16BEAT 2
16BEAT
SHUFFLE
SLOW
ROCK
COUNTRY 2
DISK
STYLE 1
DISK
STYLE 2
JAZZ
BALLAD
DISK CONTROL
GUIDE
MIN MAX
MIN MAX
MIN MAXMIN MAX
LAMP
CANCEL
MIDI/
TRANSPOSE
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS
ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
CLAVINOVA
TONE
8
1234567
90
48
Programmwechsel EIN/AUS
Normalerweise spricht das Clavinova auf MIDI-Programmwechselnummern von einem externen MIDI-Keyboard
oder einem ähnlichen Gerät an, wobei die entsprechend numerierte Stimme des Clavinova abgerufen wird. Bei jeder
Betätigung einer seiner Stimmentasten übertragt das Clavinova ebenso eine MIDI-Programmwechselnummer, die wie-
derum im empfangenden Gerät das Programm oder die Stimme mit der entsprechenden Nummer abruft. Natürlich muß
das andere Gerät dafür auf Empfang und Verarbeitung von Programmwechselmeldungen eingestellt sein.
Mit Hilfe dieser Funktion kann der Empfang und die Übertragung von Programmwechselnummern unterdrückt wer-
den, so daß Sie Stimmen im Clavinova aufrufen können, ohne externe MIDI-Geräte dadurch zu beeinflussen. Beim Ein-
schalten des Instruments wird automatisch “Programmwechsel EIN” vorgegeben.
Tippen Sie bei gedrückt gehaltener [MIDI/TRANSPOSE]-Taste die
[HARPSI]-Taste an.
Lassen Sie die [MIDI/TRANSPOSE]-Taste wieder los.
Steuermeldungen EIN/AUS
Normalerweise spricht das Clavinova auf MIDI-Steuermeldungen von einem externen MIDI-Gerät oder Keyboard
an, so daß die gewählte Stimme von den empfangenen Pedal- oder Reglerdaten des anderen Geräts beeinflußt wird. Das
Clavinova selbst überträgt eine MIDI-Steuermeldung, wenn eines seiner Pedale betätigt wird.
Mit dieser Funktion kann der Empfang und die Übertragung von Steuermeldungen unterdrückt werden, wenn die
Clavinova-Stimmen nicht von den Reglern externer Geräte gesteuert werden sollen oder umgekehrt. Beim Einschalten
wird automatisch “Steuermeldungen EIN” vorgegeben.
Local Control EIN/AUS
“Local Control” (lokale Steuerung) bezieht sich auf den Betriebszustand, bei
dem das Clavinova den eigenen Tongenerator steuert, so daß die internen Stimmen
über die Tastatur direkt gespielt werden. In diesem Fall ist Local Control einge-
schaltet, da der interne Tongenerator von der eignen Tastatur “lokal” angesteuert
wird.
Local Control kann auch ausgeschaltet werden, in welchem Fall der interne
Tongenerator nicht mehr angesteuert wird, jedoch beim Anschlagen von Noten auf
der Tastatur weiterhin MIDI-Daten über den MIDI OUT-Ausgang gesendet werden.
Gleichzeitig reagiert der interne Tongenerator auf MIDI-Meldungen, die am MIDI
IN-Eingang eintreffen. Auf diese Weise kann beispielsweise ein externer MIDI-
Sequenzer die internen Stimmen des Clavinova ansteuern und für Wiedergabe nut-
zen. Beim Einschalten des Instruments wird automatisch “Local Control EIN” vor-
gegeben.
Tippen Sie bei gedrückt gehaltener [MIDI/TRANSPOSE]-Taste die [E.
PIANO]-Taste an.
Lassen Sie die [MIDI/TRANSPOSE]-Taste wieder los.
Tippen Sie bei gedrückt gehaltener [MIDI/TRANSPOSE]-Taste die [VIBES]-
Taste an.
Lassen Sie die [MIDI/TRANSPOSE]-Taste wieder los.
= Empfang/Übertragung von
Programmwechsel-
meldungen AUS
= Empfang/Übertragung von
Programmwechsel-
meldungen EIN
HARPSI
HARPSI
VIBES
VIBES
= Empfang/Übertragung von
Steuermeldungen AUS
= Empfang/Übertragung von
Steuermeldungen EIN
E.PIANO
E.PIANO
= Local Control AUS
= Local Control EIN
MIDI-Sequenzer
MIDI IN
MIDI OUT
Tongenerator
MIDI OUT
MIDI IN
Clavinova
Von der Clavinova-
Tastatur gesteuert.
Local Control AUS. Vom MIDI-Sequenzer
gesteuert.
9

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha CVP-83S bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha CVP-83S in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 5,07 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Yamaha CVP-83S

Yamaha CVP-83S Gebruiksaanwijzing - English - 76 pagina's

Yamaha CVP-83S Gebruiksaanwijzing - Français - 76 pagina's

Yamaha CVP-83S Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 76 pagina's

Yamaha CVP-83S Gebruiksaanwijzing - Svenska - 58 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info