599132
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/116
Pagina verder
CVP
-
609 / CVP-605
Brugervejledning
VIGTIGT
— Kontrollér din strømforsyning —
Kontrollér, at den lokale netspænding svarer til den spænding, der er angivet på typeskiltet på bundpladen.
I nogle områder kan instrumentet være leveret med en spændingsvælger, der er placeret på klaviaturets bagpanel
tæt på strømforsyningsledningen. Kontrollér, at spændingsvælgeren er indstillet til den netspænding, der findes,
hvor instrumentet skal bruges. Omskifteren er indstillet til 240 V, når enheden leveres. Foretag indstillingen med
en flad skruetrækker ved at dreje omskifteren, til den korrekte spænding står ud for pilen på panelet.
Før du tager instrumentet i brug, skal du læse "SIKKERHEDSFORSKRIFTER" på side 6-7.
Oplysninger om samling af instrumentet findes i anvisningerne sidst i denne brugervejledning.
DA
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
U.R.G., Digital Musical Instruments Division
© 2012 Yamaha Corporation
208LB***.*-01A0
Printed in Europe
P7 7 0 2 2 2 5 8
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet)
så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även
om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er
IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stik-
kontakt, som er tændt — også selvom der er slukket
på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökyt-
kin ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
Modelnummeret, serienummeret, strømkrav osv.
er angivet på eller i nærheden af navneskiltet på
undersiden af enheden. Du skal notere dette
serienummer nedenfor og gemme denne vejledning
som et købsbevis og et middel til identifikation i tilfælde
af tyveri.
Modelnr.
Serienr.
(bottom_da_01)
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr
Dette symbol på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske
og elektroniske produkter ikke må bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald.
Aflever gamle produkter på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding
og genbrug i henhold til lokal lovgivning og direktivet 2002/96/EF.
Ved at bortskaffe disse produkter på korrekt vis er du med til at spare værdifulde ressourcer og forebygge
eventuelle skadelige virkninger på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af
forkert affaldsbehandling.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter ved at kontakte dine lokale myndigheder,
de kommunale renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet.
[For erhvervsbrugere i EU]
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller elektronisk
udstyr.
[Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU]
Dette symbol har kun gyldighed i EU. Kontakt dine lokale myndigheder eller din forhandler, og spørg efter den
korrekte bortskaffelsesmetode.
(weee_eu_da_01)
CVP-609/605 Brugervejledning
4
Indhold
Om vejledningerne................................................................................. 5
Medfølgende tilbehør ............................................................................ 5
Sikkerhedsforskrifter ............................................................................. 6
Meddelelser og oplysninger .................................................................. 8
Kompatible formater for dette instrument..........................................9
Velkommen til den vidunderlige CVP — og den nye
Touch Screen! 10
Panelkontroller 12
Klargøring 14
Sådan tændes og slukkes strømmen................................................... 14
Basisindstillinger.................................................................................. 16
Brug af nodestativet............................................................................. 17
Åbning/lukning af Lid (CVP-609 Koncertflygel) .............................. 18
Brug af hovedtelefoner ........................................................................ 19
Displaystruktur 20
Grundlæggende funktioner 22
Konfiguration af displayet................................................................... 22
Lukning af det aktuelle display...........................................................24
Displaybaserede knapper .................................................................... 25
Aktivering af de ønskede funktioner fra startdisplayet ....................27
Brug af knapperne, der kan tildeles funktioner................................. 28
Filhåndtering........................................................................................29
Indtastning af tegn............................................................................... 33
Brug af pedalerne ................................................................................. 35
Brug af metronomen............................................................................ 36
Justering af tempoet............................................................................. 36
Indstilling af klaviaturets anslagsfølsomhed ..................................... 37
Transponering af tonehøjden i halvtoner ..........................................38
Indstilling af lydstyrkebalancen..........................................................38
Gendannelse af fabriksindstillingerne................................................ 39
Sikkerhedskopiering af data................................................................ 39
Piano Room – Klaverspil – 40
Klaverspil..............................................................................................40
Angivelse af den ønskede opsætning i Piano Room..........................40
Lyde – Spil på tangenterne – 42
Afspilning af de forprogrammerede lyde........................................... 42
Indstilling af splitpunktet....................................................................45
Afspilning af Super Articulation-lyde ................................................46
Oprettelse af dine egne Organ Flutes-lyde......................................... 47
Stilarter – Sådan spiller du rytme og akkompagnement 48
Spil med en stilart ................................................................................ 48
Styring af stilarter: ...............................................................................50
Aktivering af de relevante panelindstillinger
for den aktuelle stilart (One Touch Setting) ......................................52
Søgning efter en passende sang til den aktuelle stilart...................... 53
Aktivering af de optimale stilarter til det, du spiller
(Style Recommender) .......................................................................... 54
Ændring af akkordspilmetoden.......................................................... 55
Melodiafspilning – Afspilning og øvning af en melodi 57
Afspilning af melodier ......................................................................... 57
Visning af noder (Score)...................................................................... 60
Visning af sangtekster ......................................................................... 61
Visning af tekst .....................................................................................62
Øvelser for én hånd med Guide-funktion...........................................63
Repeat Playback....................................................................................64
Justering af tonehøjden i halvtoner (Pitch Shift)...............................65
Justering af afspilningshastigheden (Time Stretch) ..........................65
Sletning af vokaldelen (Vocal Cancel) ................................................65
Indspilning af melodier – Indspilning af det, du spiller – 66
Grundlæggende fremgangsmåde for indspilning
(MIDI/Audio Recording).....................................................................66
Indspilning til bestemte kanaler (MIDI-indspilning)........................68
Konvertering af en MIDI-melodi til en Audio-melodi......................70
Mikrofon – Tilføjelse af vokalharmonieffekter til din sang –71
Tilslutning af en mikrofon...................................................................71
Anvendelse af vokalharmonieffekter på din stemme ........................72
Music Finder – Aktivering af den ideelle panelopsætning
til det, du spiller – 74
Valg af den ønskede record (Panelindstillinger)................................75
Søgning efter records (panelindstillinger)..........................................76
Registrering af en melodi eller stilart i en record...............................77
Registration Memory – Lagring og aktivering
af brugerdefinerede panelopsætninger – 78
Registrering af dine panelopsætninger...............................................78
Sådan gemmer du registreringshukommelsen som en bankfil ........79
Aktivering af en gemt panelopsætning...............................................80
Mixer – Redigering af lydstyrken og den tonale balance – 81
Grundlæggende fremgangsmåde for mixeren ...................................81
Sådan slås hver kanal for stilarten eller melodien fra/til...................83
Tilslutninger – Brug af instrumentet sammen med
andet udstyr – 84
I/O-stik ..................................................................................................84
Tilslutning af lydenheder ([AUX IN]-stik,
AUX OUT-stik [L/L+R]/[R])...............................................................85
Tilslutning af en ekstern skærm ([VIDEO OUT]-stik,
[RGB OUT]-stik) ..................................................................................86
Tilslutning af en fodkontakt/fodpedal ([AUX PEDAL]-stik)............87
Tilslutning af en mikrofon eller guitar ([MIC/LINE IN]-stik)..........87
Tilslutning af USB-enheder ([USB TO DEVICE]-stik)......................88
Tilslutning til en iPhone/iPad ([USB TO DEVICE]-stik,
MIDI-stik).............................................................................................89
Tilslutning til en computer (stikket [USB TO HOST])......................90
Tilslutning af eksterne MIDI-enheder (MIDI-stikkene)...................90
Liste over funktioner i menudisplayet 91
Samling af CVP-609 (flygeltype) 93
Samling af CVP-609 96
Samling af CVP-605 99
Fejlfinding 102
Specifikationer 106
Indeks 109
CVP-609/605 Brugervejledning
5
Om vejledningerne
Nedenstående dokumenter og vejledninger følger med dette instrument.
Medfølgende dokumenter
Brugervejledning (denne bog)
Forklarer de grundlæggende funktioner i Clavinova.
Data List
Indeholder forskellige vigtige forprogrammerede indholdslister, f.eks. lyde, stilarter osv.
Onlinemateriale (kan hentes på internettet)
Reference Manual (Referencevejledning) (findes kun på engelsk, fransk, tysk
og spansk)
Forklarer avancerede funktioner og indstillinger, som kan udføres fra displayet Menu (Menu) (side 24).
iPhone/iPad Connection Manual (Vejledning i tilslutning af iPhone/iPad)
Forklarer, hvordan instrumentet tilsluttes smart-enheder, som f.eks. iPhone, iPad osv.
Computer-related Operations (Computerrelaterede funktioner)
En vejledning til, hvordan instrumentet forbindes til en computer og funktioner i forbindelse med overførsel
af sangdata.
MIDI Reference (MIDI-reference)
Indeholder MIDI-dataformatet og MIDI Implementation chart.
Du får adgang til disse vejledninger ved at åbne Yamaha Manual Library, angive modelnavnet (som f.eks. "CVP-609")
i feltet Model Name (Modelnavn) og derefter klikke på [SEARCH].
Medmindre andet er angivet, er de illustrationer og displays, som vises i denne vejledning, baseret på CVP-609 (på engelsk).
De er kun beregnet til instruktion og kan være lidt forskellige fra dem, der vises på dit instrument.
iPhone og iPad er varemærker tilhørende Apple Inc., som er registreret i USA og andre lande.
Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de
respektive virksomheder.
Medfølgende tilbehør
Brugervejledning (denne bog)
Data List
Nodebogen "50 Greats for the Piano"
Melodifiler (MIDI-filer) til nodebogen kan downloades gratis fra internettet. Du kan hente melodifilerne ved at
udfylde Yamaha Online Member-registreringen og produktregistreringen på følgende websted.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Online Member Product Registration
Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på arket, for at kunne udfylde registreringsformularen
(User Registration form).
Strømkabel
lgende elementer er muligvis inkluderet eller ekstraudstyr, afhængigt af hvor instrumentet er købt:
Klaverbænk
Trådløs USB LAN-adapter
Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/
CVP-609/605 Brugervejledning
6
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER
INSTRUMENTET I BRUG
Opbevar denne brugervejledning et sikkert og praktisk sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller
dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter,
men er ikke begrænset til, følgende:
Anbring ikke strømledningen i nærheden af varmekilder, f.eks. varmeapparater
eller radiatorer. Undgå desuden at bøje ledningen kraftigt eller på anden måde
beskadige den eller at anbringe tunge ting på den.
Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte netspænding. Den korrekte
spænding er trykt på instrumentets navneskilt.
Brug kun den medfølgende strømledning og det medfølgende stik.
Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
Instrumentet indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren. Du må ikke
åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller ændre dem på
nogen måde. Hvis produktet ikke fungerer korrekt, skal du straks holde op med
at bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
Udsæt ikke instrumentet for regn, og brug det ikke på fugtige eller våde steder.
Anbring ikke beholdere, f.eks. vaser, flasker eller glas, med væske på
instrumentet, der kan trænge ind i åbningerne, hvis det spildes. Hvis væske
såsom vand trænger ind i instrumentet, skal du øjeblikkeligt slukke for strømmen
og tage strømledningen ud af stikkontakten. Indlevér herefter instrumentet til
eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på enheden.
Brændende genstande kan vælte og forårsage ildebrand.
I tilfælde af et af følgende problemer skal du omgående slukke for instrumentet
på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Indlever herefter enheden til
eftersyn på et Yamaha-serviceværksted.
- Netledningen eller stikket er flosset eller beskadiget.
- Den udsender usædvanlige lugte eller røg.
- Der er tabt genstande ned i instrumentet.
- Lyden pludselig forsvinder under brugen af instrumentet.
Strømforsyning/strømledning
Må ikke åbnes
Vand og fugt
Brandfare
Unormal funktion
DMI-5 1/2
CVP-609/605 Brugervejledning
7
FORSIGTIG
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller
andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset
til, følgende:
Tilslut ikke instrumentet via et fordelerstik, da det kan medføre forringet
lydkvalitet eller overophedning af fordelerstikket.
Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller
stikkontakten, men tag fat om selve stikket. Hvis du trækker i ledningen,
kan den tage skade.
Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke skal
bruges i længere tid.
Læs den medfølgende dokumentation om samlingsprocessen omhyggeligt.
Hvis du ikke samler instrumentet korrekt, kan det medføre skader på instrumentet
eller personskade.
Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
Der skal altid mindst to personer til at transportere eller flytte instrumentet.
Du risikerer at få rygskader m.m, hvis du forsøger at løfte instrumentet selv,
eller du risikerer at beskadige instrumentet.
Inden instrumentet flyttes, skal alle tilsluttede ledninger fjernes for at undgå at
beskadige dem, eller at nogen falder over dem.
Sørg for at placere produktet, så der er nem adgang til den stikkontakt, du vil
bruge. Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for
instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele
tiden små mængder elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet
til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller
slukker for strømmen.
Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at skrue helt ned for dem og derefter
gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, indtil det ønskede
lydniveau er nået.
Stik ikke fingre eller hænder ind i sprækker på tangentlåget eller instrumentet.
Pas desuden på ikke at få fingrene i klemme i tangentlåget.
Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker
i tangentlåget, panelet eller tangenterne. Det kan resultere i, at du selv eller andre
kommer til skade, beskadige instrumentet eller andre genstande eller resultere
i funktionsfejl.
Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande
på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefonerne ved et højt eller
ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader.
Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
Klaverbænken skal placeres, så den står stabilt og ikke kan vælte.
Brug ikke klaverbænken som legetøj, og stil dig ikke på den. Hvis den bruges
som værktøj eller trappestige til andre formål, kan det resultere i ulykker eller
personskade.
For at undgå ulykker eller personskade må der kun sidde én person på
klaverbænken ad gangen.
Hvis skruerne på klaverbænken løsner sig efter længere tids brug, skal du
stramme dem med jævne mellemrum ved hjælp af det medfølgende værktøj.
Vær især opmærksom på mindre børn, som kan falde bagover på bænken.
Da bænken ikke har rygstøtte, kan brug uden opsyn medføre ulykke eller
personskade.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
Selvom knappen [ ] (Standby/On) står på standby (strømlampen er slukket), overføres der stadig små mængder elektricitet til instrumentet.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
Strømforsyning/strømledning
Keyboardstativ, samling
Placering
Forbindelser
Retningslinjer for brug
Brug af klaverbænken (hvis den medfølger)
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
DMI-5 2/2
CVP-609/605 Brugervejledning
8
Meddelelser og oplysninger
OBS!
lg altid nedenstående forskrifter for at undgå risiko for fejl/skade på produktet, data eller andre genstande.
Brug
Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg, mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan
afgive støj. Når du bruger instrumentet sammen med applikationen på din iPhone/iPad, anbefaler vi, at du indstiller "Airplane
Mode" til "ON" på din iPhone/iPad, så du undgår støj pga. kommunikation.
Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme (det må f.eks. ikke placeres i direkte sollys,
i nærheden af varmeapparater eller i en bil i dagtimerne), da der er risiko for at beskadige panelet og de indvendige komponenter
eller for ustabil funktion. (Bekræftet driftstemperaturområde: 5 ° – 40 °C eller 41 ° – 104 °F).
Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan misfarve panelet eller tangenterne.
Hvis du har en model med poleret overflade, kan den revne eller skalle af, hvis instrumentet rammes af hårde genstande af
f.eks. metal, porcelæn eller lignende. Vær forsigtig.
Vedligeholdelse af instrument og klaverbænk
For at du kan holde dit Clavinova i optimal stand, anbefales det, at du regelmæssigt følger vedligeholdelsespunkterne
nedenfor.
Til rengøring af instrumentet eller klaverbænken skal du anvende en blød, tør eller let fugtet klud. Brug ikke fortynder,
opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier. Hvis du gør det, kan instrumentet blive misfarvet eller
tage skade.
polerede modeller skal støv og snavs fjernes forsigtigt med en blød klud. Tryk ikke for hårdt ved afrring, da støvpartiklerne kan
ridse instrumentets finish. Anvend klaverpolish, der kan købes i handlen, på en blød klud, og tør instrumentets finish med det.
Polér derefter med en separat klud. Før du anvender klaverpolish, skal du læse instruktionerne for korrekt brug.
Ved ekstreme ændringer i temperatur eller luftfugtighed kan der opstå kondens, og der kan samle sig vand på instrumentets
overflade. Hvis vandet ikke fjernes, kan trædelene opsuge vand og blive beskadiget. Sørg for straks at tørre evt. vand af med en
blød klud.
Ligesom med et akustisk klaver kan pedalerne blive misfarvede med tiden. Polér pedalen med et polermiddel, der er specielt egnet
til pedaler, hvis den bliver misfarvet. Før du anvender polermidlet, skal du læse instruktionerne for korrekt brug.
Lagring af data
De redigerede melodier/stilarter/lyde og MIDI-indstillinger går tabt, når du slukker for strømmen til instrumentet uden at gemme.
Det sker også, når strømmen slukkes med funktionen Auto Power Off (Automatisk slukning) (side 15). Gem de redigerede data
i instrumentet (Brugerhukommelse) eller USB-Flash-hukommelse (side 29). Det er sikrest at gemme dataene i USB-Flash-
hukommelsen, da dataene i instrumentet kan gå tabt pga. fejlfunktion eller forkert betjening.
For at forhindre, at dine data går tabt på grund af en beskadiget USB-Flash-hukommelse, anbefales det, at du gemmer vigtige data
på to USB-Flash-hukommelser.
CVP-609/605 Brugervejledning
9
Oplysninger
Om ophavsret
Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er strengt forbudt,
medmindre det kun er til privat brug.
Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, hvortil Yamaha har ophavsretten, eller hvortil
Yamaha har licens til at bruge andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke begrænset til, al
computersoftware, layouttypefiler, MIDI-filer, WAVE-data, noder til musik og lydoptagelser. Enhver uautoriseret brug af sådanne
programmer og sådant indhold, som ikke kun er til privat brug, er forbudt i henhold til de relevante love. Enhver overtrædelse
af ophavsret vil få juridiske konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE ELLER ANVENDE ULOVLIGE
KOPIER.
Om funktioner/data, der følger med instrumentet
Yamaha kan med jævne mellemrum opdatere produktets firmware uden forudgående varsel med henblik på at forbedre funktioner
og anvendelighed. For at få det fulde udbytte af instrumentet anbefaler vi, at du opgraderer det til den seneste version. Du kan hente
den seneste firmware på følgende websted:
http://download.yamaha.com/
Nogle af de forprogrammerede melodier er redigeret af hensyn til længde eller arrangement og er muligvis ikke helt identiske
med originalerne.
Instrumentet kan anvende forskellige typer/formater af musikdata ved at optimere dem til det musikdataformat, der er egnet
til brug i instrumentet, inden de bruges. Instrumentet afspiller derfor ikke nødvendigvis dataene helt efter den pågældende
producents eller komponists oprindelige intentioner.
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in revenue-
generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), streaming applications (via Internet,
intranets and/or other networks), other content distribution systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or
on physical media (compact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like). An
independent license for such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com.
Stemning
I modsætning til et akustisk klaver skal dette instrument ikke stemmes af en klaverstemmer (tonehøjden kan dog indstilles af
brugeren, så den passer til andre instrumenter). Det skyldes, at digitale instrumenters tonehøjde altid bevares perfekt.
Kompatible formater for dette instrument
GM2
"GM (General MIDI)" er et af de mest udbredte Voice Allocation-formater. "GM System Level 2" er en standardspecifikation,
der forbedrer det oprindelige "GM"-format og giver forbedret kompatibilitet med melodidata. Den giver større polyfoni, større
udvalg af lyde, udvidede parametre for lydene og integrerede effekter.
XG
XG er en større udvidelse af GM System Level 1. XG er udviklet af Yamaha specielt med henblik på at levere flere lyde og
variationer og sikre en mere omfattende styring af lydenes og effekternes dynamik. XG er kompatibelt en del år frem i tiden.
GS
GS er udviklet af Roland Corporation. Som det gælder for Yamaha XG er GS også en væsentlig forbedring af GM, især hvad
angår lyde og trommesæt og variationer af disse. Derudover er der også større styring af lydenes og effekternes dynamik.
XF
Yamaha XF-formatet er en udvidelse af SMF-standarden (Standard MIDI File), der giver flere funktioner og kan udvides.
Dette instrument kan vise sangtekster, hvis der afspilles en XF-fil med sangtekstdata.
SSF GE (Guitar Edition)
SFF (Style File Format), som er Yamahas eget format, bruger et enestående system til at levere et autoakkompagnement af meget
høj kvalitet baseret på et bredt udvalg af akkordtyper. "SFF GE (Guitar Edition)" er et forbedret SFF-format, som omfatter en
forbedret tonetransponering for guitarspor.
CVP-609/605 Brugervejledning
10
Velkommen til den vidunderlige CVP — og den nye Touch Screen!
Velkommen til den vidunderlige CVP —
og den nye Touch Screen!
Denne nye CVP-model er forsynet med en praktisk berøringsfølsom skærm, som giver mulighed for en visuel og
intuitiv styring af stort set alle instrumentets funktioner. Ved blot at trykke på denne store og letaflæselige skærm,
kan du vælge alle de ønskede elementer, aktivere og styre de forskellige funktioner, eller redigere parameterværdier —
med større lethed og hurtigere end nogensinde før!
Instrumentet har også mange avancerede funktioner, som fremmer din musikglæde og øger mulighederne for dit spil.
Lad os se hvordan…
Vi har kombineret nogle sofistikerede teknologier — inklusive Real
Grand Expression (RGE) Sound Engine og Natural Wood (NW)
klaviatur (på CVP-609), eller Graded Hammer 3 (GH3) klaviatur
(på CVP-605) — for at gengive det naturlige anslag og de
udtryksfulde nuancer på et rigtigt koncertflygel. Herudover er der
et specielt "Piano Room", som indeholder alle relevante indstillinger
til klaverspil, som du kan åbne med et enkelt tryk på en knap, når
du ønsker det. Med dette komplette klaver ‘miljø’ kan du vælge den
ønskede klavertype og forskellige rumklange, hvilket giver en total
klaveroplevelse, som hvis du spillede på et rigtigt klaver.
Side 40
Naturligvis byder CVP på mange realistiske klaverlyde, som du har
glæde af, når du spiller. Men det indeholder også en lang række
naturtro instrumenter, både akustiske og elektroniske. Herudover
kan de specielle Super Articulation-lyde realistisk genskabe mange
af de spilleteknikker og karakteristiske lyde, som en kunstner, der
spiller på et instrument, kan. Resultatet er et fremragende nuanceret
udtryk — som fx den realistiske lyd af fingre, der glider på guitaren,
og de udtryksfulde åndedrætslyde fra en saxofon eller andre
blæseinstrumenter.
Side 42
Selvom du spiller alene kan du med CVP sammensætte et helt
backing band, som akkompagnerer dig! Når du spiller en akkord
med venstre hånd, udløses og styres det automatiske
akkompagnement (stilartfunktion). Du kan ændre arrangementer,
mens du spiller, at vælge rytmevariationer og pauser i realtid —
inklusive Intro, Ending, og Fill-in — mens du spiller. Og hvis du
synes, det er svært at vælge lige netop den rigtige stilart blandt det
store udvalg, kan du bruge Style Recommender-funktionen,
som åbner en liste med anbefalede stilarter, ud fra en prøverytme
du spiller.
Side 48
Føles fuldstændigt som et akustisk klaver
Enormt udvalg af forskellige lyde
Sammenspil med et backing band
CVP-609/605 Brugervejledning
11
Velkommen til den vidunderlige CVP — og den nye Touch Screen!
Musiktimefunktionerne er en sjov måde at lære melodierne på,
med noderne vist på displayet. Herudover har hver tangent på
klaviaturet en guidelampe, som lyser for at angive, hvilke noder
der skal spilles, sådan at du nemt kan øve melodier og stykker —
selvom du er nybegynder, eller har svært ved at læse noder.
Side 63
Da der kan kobles en mikrofon til Clavinova og meloditekster kan
vises i displayet, kan du på en sjov måde synge, samtidig med at du
spiller eller til melodiafspilning. Du kan også slette vokaldelen på
audioindspilninger, så du kan synge med (eller i stedet for!) din
foretrukne kunstner eller gruppe, og på den måde gøre det endnu
sjovere at optræde.
Siderne 61, 71
Hvis du kobler din iPhone eller iPad til Clavinova og bruger
applikationer, kan du endnu mere enkelt styre dine musikfiler og
udnytte de forskellige funktioner — og udvide det potentiale, du
har med Clavinova, og gøre det til en endnu mere integreret del
af hele dit musikliv.
Side 89
Underholdende melodi-time funktioner — med nodevisning og
guidelys
Syng-med funktion på melodier eller til dit eget spil
Brug af iPhone eller iPad sammen med CVP
Kunne du tænke dig at vide mere om Clavinovas
funktioner? Tryk på [DEMO]-knappen for at
starte demonstrationen.
I Demo-menuen kan du spille specielle demosange eller åbne
kort historisk information og funktionsforklaringer om
Clavinova ved at trykke på displayet.
CVP-609/605 Brugervejledning
12
Panelkontroller
Panelkontroller
[USB TO DEVICE]-stik...................... side 88
Til tilslutning af en USB-flash-hukommelse eller en
trådløs USB LAN-adapter.
[ ] (Standby/On)-kontakt................. side 14
Tænder for strømmen til instrumentet eller sætter
det på standby.
[MASTER VOLUME]-kontakt ........... side 14
Justerer den overordnede lydstyrke.
[DEMO]-knap .................................... side 11
Aktiverer Demo-displayet.
[MIC]-indikator.................................. side 71
Kontrollerer mikrofonens indgangsniveau.
[METRONOME ON/OFF]-knap ....... side 36
Slår metronomen til eller fra.
TRANSPOSE-knapper........................ side 38
Transponerer tonehøjden i halvtonetrin.
[TAP TEMPO]/TEMPO [-]/[+]-knapper
............................................................. side 36
Disse styrer tempoet for afspilning af stilart, MIDI-
melodi og metronom.
STYLE-knapper .................................. side 48
Vælger en stilartkategori.
ASSIGNABLE knapper ....................... side 28
Tildeling af genveje eller ofte anvendte funktioner.
STYLE CONTROL-knapper............... side 50
Styrer afspilning af stilarter.
LCD (berøringsfølsom skærm) .......... side 20
Med denne funktion kan du vælge eller ændre
parametrene ved blot at trykke på de ‘virtuelle
knapper eller skydeknapperne på displayet.
Data drejeknap.................................... side 26
For at vælge et element eller ændre værdien.
[HOME]-knap..................................... side 26
Aktiverer Home-displayet eller det første display,
når der tændes for strømmen.
[PIANO ROOM]-knap ....................... side 40
For straks at aktivere de optimale indstillinger
relateret til klaver for at spille på instrumentet som
et ganske almindeligt klaver.
SONG CONTROL-knapper ............... side 59
Styrer afspilning af melodi.
VOICE-knapper.................................. side 42
Vælger en klaviaturstemme eller en Voice-kategori.
REGISTRATION MEMORY-knapper
............................................................. side 78
Disse registrerer og gendanner panelopsætninger.
ONE TOUCH SETTING-knapper ..... side 52
Aktiverer de relevante panelindstillinger for
stilarten.
Trommesætikoner .............................. side 44
Disse angiver, hvilke trommeinstrumenter der er
tildelt hver enkelt tangent, når "Standard Kit 1"
lyden er valgt.
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3
CVP-609/605 Brugervejledning
13
Panelkontroller
F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
CVP-609
CVP-609
CVP-605
Tangentlåg (side 14)
Guidelys (side 63)
I/O-stik (side 84)
Nodeklemmer
(side 17)
Nodestativ (side 17)
Nodestativ
(side 17)
Nodeklemmer
(side 17)
I/O-stik (side 84)
Tangentlåg
(side 14)
Guidelys
(side 63)
Pedaler
(side 35)
Nodestativ (side 17)
Nodeklemmer (side 17)
I/O-stik (side 84)
Tangentlåg (side 14)
Guidelys (side 63)
Pedaler (side 35)
Pedaler (side 35)
Låg (side 18)
(Grand Piano type)
CVP-609/605 Brugervejledning
14
Klargøring
Klargøring
1 Tilslut strømledningen.
Sæt først strømkablets stik i strømledningen på instrumentet, og tilslut derefter
den anden ende af kablet til en almindelig stikkontakt.
2 Løft en smule op i tangentlåget, og tryk det derefter op og bagud for at
åbne det.
3 Tryk på [ ] (Standby/On)-knappen for at tænde for strømmen.
Displayet midt på frontpanelet og strømindikatoren under den venstre ende af
klaviaturets front tændes.
4 Spil på tangenterne.
Mens du spiller på tangenterne, kan du indstille lydstyrken ved hjælp af
[MASTER VOLUME]-knappen.
Sådan tændes og slukkes strømmen
1-1
1-2
Formen på stikket kan variere alt
efter, hvor instrumentet er købt.
Hold låget med begge
hænder, når du åbner og
lukker det. Slip det ikke, før
det er helt åbnet eller lukket.
Pas på ikke at få fingrene
i klemme (dine egne eller
andres, pas især på med
børn) mellem låget og selve
enheden.
Anbring ikke noget (f.eks.
metalgenstande eller papir)
oven på låget. Små
genstande kan falde ned
i instrumentet, når låget
åbnes, og kan være næsten
umulige at fjerne. Dette kan
forårsage elektrisk stød,
kortslutning, brand eller
anden alvorlig skade på
instrumentet.
FORSIGTIG
Pas på ikke at få fingrene i klemme,
når du åbner låget.
Strømindikator
CVP-609/605 Brugervejledning
15
Klargøring
5 Tryk på [] (Standby/On)-knappen for at slukke for strømmen, når du
har brugt instrumentet.
Displayet og strømindikatoren slukkes.
Under indspilning, redigering eller visning af bestemte meddelelser, er det ikke
muligt at slukke for strømmen, selv hvis du trykker på []-kontakten. Hvis du
vil gennemtvinge en nedlukning af instrumentet i en sådan situation, skal du holde
knappen [] (Standby/On) nede i mere end tre sekunder.
6 Sænk forsigtigt tangentlåget tilbage med begge hænder.
FORSIGTIG
Automatisk slukkefunktion
For at undgå unødvendigt strømforbrug har dette instrument en automatisk
slukkefunktion, der automatisk afbryder strømmen, når instrumentet ikke har været
betjent i en given periode. Den tid, der går, før strømmen automatisk afbrydes, er som
standard ca. 30 minutter; men du kan ændre denne indstilling (side 16).
FORSIGTIG
Pas på ikke at få fingrene i klemme,
når du lukker låget.
CVP-609/605 Brugervejledning
16
Klargøring
Foretag efter behov basisindstillinger som f.eks. sprog, som vist i displayet.
1 Åbn betjeningsdisplayet.
Tryk først på [Menu] i nederste højre hjørne på Home-displayet, som vises, når
strømmen tændes. Tryk så på [X] for at gå til side 2 (hvis det er nødvendigt), og
tryk på [Utility] og [System] efter hinanden.
2 Foretag de ønskede indstillinger ved at røre ved displayet.
Deaktivering af automatisk slukning (enkel metode)
Tænd for strømmen, mens du holder den dybeste tangent på tastaturet nede.
"Auto power off disabled" vises kort, og automatisk slukning er deaktiveret.
Basisindstillinger
Versi on
Angiver dette instruments firmware-version.
Yamaha kan fra tid til anden opdatere firmware for dette produkt
uden varsel for at foretage forbedringer af funktioner og
brugervenlighed. For at udnytte dette instrument til fulde anbefaler
vi, at du opgraderer dit instrument til den seneste funktion.
Det sidste nye firmware kan downloades fra nedenstående websted:
http://download.yamaha.com/
Copyright
Tryk her for at åbne informationer om copyright.
Language
(Sprog)
Dette bestemmer, hvilket sprog der skal bruges til beskeder
i displayet. Tryk på denne indstilling for at åbne listen over sprog og
vælg herefter det ønskede.
Owner Name
(ejernavn)
Her kan du indtaste dit navn som vises i åbningsdisplayet (åbnes når
der tændes for strømmen). Tryk på denne indstilling for at åbne
vinduet for indtastning af tegn, skriv herefter dit navn (side 33).
Auto Power Off
(automatisk
slukkefunktion)
Her kan du indstille den tid, der går, før strømmen slukkes af Auto
Power Off-funktionen (side 15). Tryk på denne for at åbne listen
over indstillinger og vælg herefter den ønskede. For at deaktivere
Auto Power Off, vælg "Disabled" her.
+
CVP-609/605 Brugervejledning
17
Klargøring
Træk nodestativet så langt ind mod dig selv, som det kan komme. Når det er lukket helt
op, står det fast i en bestemt vinkel og kan ikke justeres. Klemmerne bruges til at holde
siderne i nodehæftet på plads.
For at sænke nodestativet skal du løfte det en smule og derefter vippe det langsomt
tilbage.
Brug af nodestativet
Når du åbner eller lukker
nodestativet, må du ikke
slippe det, før det er helt
oppe eller helt nede.
Nodeklemmer
FORSIGTIG
Pas på ikke at få fingrene i klemme.
Skub nodeklemmerne ned.
FORSIGTIG
CVP-609/605 Brugervejledning
18
Klargøring
Der medfølger en lang og en kort holder til låget. Brug en af dem til at holde låget åbent
i den ønskede vinkel.
Åbning af låget
Hæv nodestativet.
Hæv og hold højre side af låget (set fra klaviatursiden på instrumentet).
Hæv lågets holder og sænk langsomt låget, sådan at enden af holderen passer ind
i fordybningen på låget.
Brug den inderste fordybning, hvis låget skal stå åbent i længere tid og den yderste, hvis
det skal stå åbent i kortere tid.
Lukning af låget
Hold på holderen og hæv forsigtigt låget.
Hold låget i den hævede position og sænk holderen.
Sænk forsigtigt låget.
Åbning/lukning af Lid (CVP-609 Koncertflygel)
FORSIGTIG
FORSIGTIG
Hævet i længere tid
Hævet
i kortere tid
CVP-609/605 Brugervejledning
19
Klargøring
Da dette instrument er forsynet med to [PHONES]-stik, kan det tilsluttes to par
standardhovedtelefoner. Hvis du kun skal bruge ét par, kan de tilsluttes til et hvilket
som helst af stikkene).
Brug af krogen til hovedtelefoner
Der følger en krog til hovedtelefoner med instrumentet, så du kan hænge
hovedtelefonerne under instrumentet. Monter krogen til hovedtelefoner ved at følge
instruktionerne i slutningen af denne vejledning.
Brug af hovedtelefoner
Brug ikke hovedtelefoner
med høj lydstyrke over
længere tid; dette kan føre
til høreskader.
MIN MAX
INPUT
MIC.
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
Almindeligt stereojackstik
CVP-609/605 Brugervejledning
20
Displaystruktur
Displaystruktur
Når instrumentet tændes, åbnes startdisplayet, hvorfra du kan åbne displayet File Selection (Filvalg) og displayet Menu
(Menu), hvor du får adgang til forskellige funktioner, og du kan foretage forskellige indstillinger. Du kan få detaljerede
instruktioner vedrørende dette display på side 22.
Filvalgsdisplay
Du kan åbne den ønskede
type display ved at trykke
på stilartens navn, lydens
navn eller melodinavnet
på startdisplayet.
Startdisplay
Dette er portalen eller hjemmebasen for
instrumentets displaystruktur.
Ved at udvide området Style
(Stil) kan du få adgang til de
afspilningsrelaterede knapper
på displayet.
Menudisplay
Ved at trykke på ikonerne kan du
aktivere forskellige funktioner,
som f.eks. Song Score (Noder
for melodien), Volume Balance
(Volumenbalance) og andre
detaljerede indstillinger.
Style Selection-display Voice Selection-display
CVP-609/605 Brugervejledning
21
Displaystruktur
Ved at udvide området Song
(Melodi) kan du få adgang
til de afspilningsrelaterede
knapper på displayet.
Display til valg af melodi
CVP-609/605 Brugervejledning
22
Grundlæggende funktioner
Grundlæggende funktioner
Dette afsnit omhandler de oftest brugte displays: Start, Filvalg og Menu. Startdisplayet
vises, når der tændes for strømmen. Filvalgsdisplayet og Menu-displayet kan åbnes fra
Startdisplayet.
Startdisplay
Vises, når der tændes for strømmen, og kan åbnes ved, at man trykker på knappen
[HOME] (Start). Dette display viser de aktuelle grundlæggende indstillinger, f.eks. den
aktuelle lyd og stilart, så du hurtigt kan få overblik over dem. Det betyder, at du normalt
skal have startdisplayet åbent, når du spiller på klaveret.
Lydområde
Angiver de aktuelle lyde for hver af klaviaturstemmerne (hoved, venstre og lag)
og til/fra-status for disse stemmer (side 42). Hvis du trykker på et lydnavn, åbnes
displayet til valg af lyd.
Stilartsområde
Angiver den aktuelle stilart (side 48). Hvis du trykker på et stilartsnavn, åbnes
displayet til valg af stilart. Tryk på [W] øverst til venstre i dette område for at udvide
området. Du kan nulstille området til standardstatus ved at trykke på [X], som vises
øverst til højre i lydområdet.
Melodiområde
Angiver den aktuelle melodi (side 57). Hvis du trykker på et melodinavn, åbnes
displayet til valg af melodi. Tryk på [X] øverst til højre i dette område for at udvide
området. Du kan nulstille området til standardstatus ved at trykke på [W], som vises
øverst til venstre i lydområdet.
Registreringsområde
Angiver det aktuelt valgte registreringsbanknavn, registreringsnavn og
registreringsrækkefølge, når det er aktivt (side 78). Hvis du trykker på dette område,
åbnes Registration Bank Selection-displayet. Du kan skjule eller vise dette område
ved at trykke på [W] eller [X] i området.
Menuområde
Indeholder genvejsikoner, som du kan bruge til at aktivere forskellige funktioner
med et enkelt tryk. Hvis du trykker på et genvejsikon, åbnes displayet for den
tilsvarende funktion. Tryk på ikonet [Menu] i højre side for at åbne displayet Menu,
hvorfra du kan registrere den ønskede funktion til dette menuområde (side 27).
Konfiguration af displayet
BEMÆRK
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
23
Grundlæggende funktioner
Filvalgsdisplay
Filvalgdisplayet bruges til at vælge en lyd, stilart, melodi og andre data. Du kan åbne
dette display ved at trykke på navnet på lyden, stilarten eller melodien på startdisplayet
eller ved at trykke på knappen VOICE eller STYLE osv.
Kategori
En lang række data som lyde og stilarter er opdelt i flere kategorier (faneblade)
afhængigt af datatypen. Bortset fra de følgende to omtales alle faneblade som
"forprogrammerede" faneblade, fordi de indeholder forprogrammerede data.
Underkategori/mappe (sti)
r et af de forprogrammerede faneblade vælges, vises underkategorierne her
i henhold til datatypen. F.eks. vises forskellige klavertyper som flygel og el-klaver,
når du trykker på fanebladet "Piano" (Klaver) i displayet til valg af lyd.
Når favoritfanebladet er valgt, er dette ikke tilgængeligt.
r brugerfanebladet er valgt, vises den aktuelle sti eller mappe her i henhold
til mappestrukturen.
Data, der kan vælges (filer)
De filer, der kan vælges, vises. Hvis to eller flere sider er tilgængelige, kan du åbne
en anden side ved at trykke på [S] eller [T].
Betjeningsikoner
Funktionerne (gem, kopier, slet osv.), som kan betjenes via filvalgsdisplayet, vises.
De ikoner, der vises her, kan være anderledes, afhængigt af hvilket filvalgsdisplay
der er valgt. Du kan finde detaljerede instruktioner på side 29 – 33 eller
i instruktionerne til filvalgsdisplayet for den enkelte funktion.
(Favoritfaneblad)
Placering, hvor de lyde eller stilarter, som du har registreret som
favoritter, vises (side 32). Dette faneblad er kun tilgængeligt for lyde
og stilarter.
(Brugerfaneblad)
Indspillede eller redigerede data gemmes her. Data, der er gemt
i instrumentet, vises i "USER" (Brugerhukommelse), mens data
på den tilsluttede USB-Flash-hukommelse vises i "USB". I denne
brugervejledning henvises der til data på brugerfanebladet som
"brugerdata".
Sti
Til den øverste
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
24
Grundlæggende funktioner
Menudisplay
Dette er portaldisplayet til brug af forskellige funktioner, og det kan åbnes ved, at man
trykker på ikonet [Menu] i nederste højre hjørne af startdisplayet.
Funktioner
Forskellige praktiske funktioner vises via ikoner. Hvis du trykker på et ikon,
aktiveres den tilsvarende funktion. Listen består af to sider, som du kan vælge
ved at trykke på [X] eller [W].
Du kan få oplysninger om hver enkelt funktion i "Liste over funktioner
i menudisplayet" (side 91) eller i Reference Manual på webstedet.
Genveje
Her kan du registrere ofte brugte funktioner som genveje, så du hurtigt kan aktivere
dem fra startdisplayet. Du kan finde instruktioner på side 27.
Du kan lukke det aktuelle display ved at trykke på [×] øverst til højre i displayet
(eller vinduet) eller trykke på [Close] (Luk) nederst til højre i displayet (eller vinduet).
Når der vises en meddelelse (dialogboks med oplysninger eller dialogboks, hvor du skal
bekræfte en handling), kan du lukke meddelelsen ved at trykke på det relevante element,
f.eks. "Yes" eller "No".
Hvis du hurtigt vil vende tilbage til startdisplayet, skal du trykke på knappen [HOME].
BEMÆRK
BEMÆRK
Konventioner for instruktioner i menudisplayet
I hele denne brugervejledning vises instruktioner med flere trin på en overskuelig måde med
pile, der angiver den korrekte rækkefølge.
Eksempel: [Menu] → [Utility] → [System] → [Language]
Ovenstående eksempel beskriver en handling med tre trin:
1) Tryk på [Utility] (Hjælpeprogram) i menudisplayet.
2) Tryk på [System] (System).
3) Tryk på [Language] (Sprog).
Lukning af det aktuelle display
CVP-609/605 Brugervejledning
25
Grundlæggende funktioner
Displayet på dette instrument er en speciel berøringsskærm, som giver dig mulighed for
at vælge eller ændre den ønskede parameter ved blot at berøre den tilsvarende indstilling
på displayet.
Brug af displayet (berøringsskærmen)
Tryk
Du kan vælge et element ved at trykke
let på den tilsvarende angivelse på
displayet.
Glid
Hold displayskyderen nede, og lad
derefter din finger glide lodret eller
vandret for at ændre parameterværdien.
Drej
Tryk på displayknappen, og hold den
nede, og drej din finger rundt om
knappen for at ændre
parameterværdien.
Tryk på og hold nede
Denne instruktion betyder, at du skal
trykke på objektet og holde det nede et
stykke tid.
Når du indstiller værdier ved hjælp af
[W]/[X], en skyder eller en knap, kan du
gendanne standardværdien ved at trykke
på værdien i displayet og holde den
nede.
Displaybaserede knapper
Datadrejeknap
[HOME]-knap
Display
BEMÆRK
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
26
Grundlæggende funktioner
Drejning af datadrejeknappen
Alt efter displayet kan datadrejeknappen bruges på følgende to måder.
Justering af parameterværdierne
Når du har valgt den ønskede parameter, kan du bruge datadrejeknappen til at justere
værdien. Dette er nyttigt, hvis du har svært ved at justere ved at trykke på displayet, eller
hvis du ønsker finere kontrol over justeringen.
Valg af et element på en liste
I filvalgsdisplays (side 23) og i listevinduer til indstilling af parametre kan du bruge
datadrejeknappen til at vælge et element.
Tryk på knappen [HOME]
Du kan til enhver tid hurtigt vende tilbage til startdisplayet (det display, der vises,
når der tændes for strømmen) ved at trykke på knappen [HOME].
Datadrejeknap
CVP-609/605 Brugervejledning
27
Grundlæggende funktioner
Blandt alle de funktioner, der vises i menudisplayet, kan du udvælge en, du ofte bruger,
og knytte en genvej til den. Registrerede genveje vises i menuområdet (side 22) i bunden
af startdisplayet, og du kan bruge dem til hurtigt at aktivere den ønskede funktion fra
startdisplayet.
Oprettelse af en genvej i startdisplayet
Der er som standard registreret syv genveje, men du kan tilpasse dem efter behov.
1 Tryk på ikonet for en ønsket funktion, og hold det nede, indtil farven
på genvejsområdet (nederst i displayet) skifter.
2 Tryk på den placering, du vil udskifte, blandt de syv placeringer
ibunden af displayet.
Den funktion, der er valgt i trin 1, vil blive registreret og erstatte den, der
vælges her.
Flytning af en genvej
1 Tryk på det ønskede ikon, og hold det nede, indtil det skifter farve.
2 Tryk på det ønskede destinationsikon blandt de syv placeringer.
De ikoner, der er trykket på i trin 1 og 2, skiftes.
Sletning af en genvej
1 Tryk på det ønskede ikon, og hold det nede, indtil det skifter farve.
2 Tryk på det samme ikon igen for at slette det fra genvejene.
Aktivering af de ønskede funktioner fra
startdisplayet
1
2
BEMÆRK
12
BEMÆRK
1
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
28
Grundlæggende funktioner
Du kan tildele funktioner, du bruger ofte, til disse fire knapper i venstre side af displayet.
De funktioner, der er anført i menudisplayet, kan også tilknyttes som genveje.
1 Åbn betjeningsdisplayet via [Menu] → [Assignable] → [Assignable].
2 Tryk på det ønskede knapnummer for at åbne listen.
3 Vælg det ønskede element mellem funktioner og genveje (svarende til
funktionerne i menudisplayet).
Brug af knapperne, der kan tildeles funktioner
2
3
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
29
Grundlæggende funktioner
Data, som du har oprettet, som f.eks. indspillede melodier og lyde, kan gemmes som
filer i instrumentet (i "brugerhukommelsen") og i USB-Flash-hukommelsen. Hvis du
har gemt mange filer, kan det være vanskeligt at finde den ønskede fil i en fart. For at
gøre det nemmere kan du organisere dine filer i mapper, omdøbe filerne, slette
unødvendige filer osv. Det gøres via filvalgsdisplayet.
Lagring af en fil
Du kan gemme dine egne data (f.eks. melodier, du har oprettet, og lyde, du har ændret)
som en fil i instrumentet eller i USB-Flash-hukommelsen.
1 Tryk på (Gem) i det relevante display for at åbne displayet og vælge
lagringsdestinationen.
2 Vælg den placering, som du vil gemme filen på.
Tryk på for at få vist den næste mappe på højere niveau.
Du kan oprette en ny mappe ved at trykke på (Ny mappe).
3 Tryk på [Save here] (Gem her) for at åbne vinduet til indtastning
af tegn.
4 Indtast filnavnet (side 33).
Når du har gemt filen, kan du når som helst omdøbe den (side 30), også selvom du
springer dette trin over.
5 Tryk på [OK] i vinduet til indtastning af tegn for at gemme filen.
Den gemte fil placeres automatisk sammen med de eksisterende filer i alfabetisk
orden.
Filhåndtering
BEMÆRK
3
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
30
Grundlæggende funktioner
Oprettelse af en ny mappe
Du kan oprette nye mapper, navngive dem og organisere dem, så det er nemmere at
finde de data, du gemmer.
1 Tryk på fanebladet User (Bruger) (side 23) i filvalgsdisplayet, og vælg
derefter den placering, som du vil oprette en ny mappe på.
Tryk på for at få vist den næste mappe på højere niveau.
2 Tryk på [File] (Filer) for at hente filhåndteringsikonerne.
3 Tryk på (Ny mappe) for at åbne vinduet til indtastning af tegn.
4 Indtast navnet på den nye mappe (side 33).
Omdøbning af en fil/mappe
Du kan omdøbe filer/mapper.
1 Åbn det filvalgsdisplay, som den ønskede fil/mappe vises på.
2 Tryk på [File] (Fil) for at hente filhåndteringsikonerne.
3 Markér den ønskede fil eller mappe ved at trykke på den.
4 Tryk på (Omdøb) for at åbne vinduet til indtastning af tegn.
5 Indtast navnet på den valgte fil eller mappe (side 33).
BEMÆRK
BEMÆRK
2 3
Filhåndteringsikoner
BEMÆRK
BEMÆRK
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
31
Grundlæggende funktioner
Kopiering eller flytning af filer
Du kan kopiere eller klippe en fil ud og indsætte den et andet sted (i en anden mappe).
Du kan også kopiere en mappe, men ikke flytte den, på samme måde.
1 Åbn det filvalgsdisplay, som de ønskede filer/mapper vises på.
2 Tryk på [File] (Fil) for at hente filhåndteringsikonerne.
3 Markér de ønskede filer/mapper ved at trykke på dem.
Én eller flere filer/mapper kan markeres. Hvis du vil markere alle de viste
elementer, skal du trykke på (Markér alle). Tryk på (Markér alle) igen
for at fjerne alle markeringer.
4 Tryk på (Kopier) eller (Flyt) for at åbne displayet, hvor du kan
vælge destinationen.
5 Vælg den ønskede destination (sti) for at indsætte filerne/mapperne.
Du kan oprette en ny mappe ved at trykke på (Ny mappe).
6 Tryk på [CopyHere] (Kopier her) eller [MoveHere] (Flyt her) for at
indsætte de filer/mapper, du har valgt i trin 3.
Den indsatte fil/mappe vises i displayet sammen med de andre filer arrangeret
i alfabetisk orden.
Sletning af filer/mapper
Du kan slette filer/mapper.
1 Åbn det filvalgsdisplay, som de ønskede filer/mapper vises på.
2 Tryk på [File] (Fil) for at hente filhåndteringsikonerne.
3 Markér de ønskede filer/mapper ved at trykke på dem.
Én eller flere filer/mapper kan markeres. Hvis du vil markere alle de viste
elementer, skal du trykke på (Markér alle). Tryk på (Markér alle) igen
for at fjerne alle markeringer.
4 Tryk på (Slet).
5 Når bekræftelsesmeddelelsen vises, skal du trykke på [Yes] (Ja) for at
slette de filer/mapper, du har valgt i trin 3.
Hvis du vil annullere denne handling, skal du trykke på [No] i stedet for [Yes].
BEMÆRK
BEMÆRK
BEMÆRK
BEMÆRK
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
32
Grundlæggende funktioner
Registrering af filer på fanebladet Favorite (Favorit)
Du kan hurtigt åbne dine favoritlyde eller -stilarter eller dine ofte brugte lyde eller
stilarter ved at registrere dem på fanebladet Favorite (Favorit). Tryk på stjernen ( ) til
højre for hver enkelt fil for at registrere den tilsvarende fil på fanebladet Favorite. Du kan
fjerne den registrerede fil fra fanebladet Favorite ved at trykke på den farvede stjerne
( ) på fanebladet Favorite eller på det faneblad, der indeholder den tilsvarende fil.
Sortering af filrækkefølgen på fanebladet Favorite (Favorit)
Du kan ændre rækkefølgen af filer som lyde og stilarter på favoritfanebladet.
1 Tryk på fanebladet Favorite (Favorit) i displayet til valg af lyd eller
displayet til valg af stilart.
2 Tryk på (Rækkefølge) for at åbne displayet til ændring af
rækkefølgen.
3 Vælg den fil, du vil flytte.
4 Tryk på den placering, som du vil flytte den fil, du valgte i trin 3, til.
5 Gentag trin 3–4 efter behov.
6 Tryk på [Complete] (Fuldfør) for at afslutte displayet til ændring af
rækkefølgen.
BEMÆRK
Favoritfaneblad
Registreret
Ikke
registreret
4
3
CVP-609/605 Brugervejledning
33
Grundlæggende funktioner
I dette afsnit beskrives det, hvordan du indtaster tegn, når du skal navngive filer/mapper,
indtaste søgeord på Music Finder (side 74) osv. Når du indtaster tegn, skal det ske på det
display, der er vist nedenfor.
1 Tryk på tegntypen.
Når sproget (side 16) er indstillet til andet end japansk:
Når sproget (side 16) er indstillet til japansk:
Restriktioner for skrivebeskyttede melodier
Købte melodidata kan være skrivebeskyttede for at forebygge illegal kopiering eller utilsigtet
sletning. Dette er angivet i det øverste hjørne til venstre for filnavnet. Nedenfor beskrives de
forskellige angivelser og restriktioner.
(grå) Protected 1: Er angivet ved: Forprogrammerede melodier, der er gemt i "USER"
(brugerhukommelse) og Disklavier Piano Soft-melodier. Disse kan ikke kopieres til/flyttes til/
gemmes på eksterne enheder.
(gul) Protected 2 Original: Angiver melodier med Yamahas beskyttelsesformatering.
Disse kan ikke kopieres. Disse kan kun flyttes til/gemmes i "USER" (brugerhukommelse) og USB-
lagermedier med id.
(gul) Protected 2 Edited: Angiver redigerede "Protected 2 Original"-melodier. Sørg for at
gemme disse i samme mappe som den tilhørende "Protected 2 Original"-melodi. Disse kan ikke
kopieres. Disse kan kun flyttes til/gemmes i "USER"-drevet (brugerhukommelse) og lagermedier
med id.
Bemærkning vedrørende betjening af "Protected 2 Original"- og "Protected 2
Edited"-melodifiler
Sørg for at gemme "Protected 2 Edited"-melodien i den mappe, som indeholder den
oprindelige "Protected 2 Original"-melodi. Ellers kan "Protected 2 Edited"-melodien ikke
afspilles. Hvis du flytter en "Protected 2 Edited"-melodi, skal du huske at flytte den oprindelige
"Protected 2 Original"-melodi til den samme placering (mappe) samtidig.
Indtastning af tegn
Hvis du trykker på [Symbol] (eller [abc]), kan du skifte mellem at indtaste
symboler eller latinske bogstaver (og tal).
Du kan skifte mellem at indtaste store og små bogstaver ved at trykke på
(Skift).
: Latinske bogstaver og tal i halv størrelse (fuld størrelse)
: Symboler i halv størrelse (fuld størrelse)
: Katakana i fuld størrelse (halv størrelse)
: Hiragana og Kanji
Du kan skifte mellem fuld størrelse og halv størrelse ved at trykke på tegntypen og holde
den nede. [ ] kan f.eks. aktiveres ved, at man holder [ ] nede.
Når du indtaster latinske bogstaver, kan du skifte mellem store og små bogstaver ved at
trykke på (Skift).
1
2
CVP-609/605 Brugervejledning
34
Grundlæggende funktioner
2 Tryk på [W]/[X], eller drej datadrejeknappen for at flytte markøren til
den ønskede placering.
3 Indtast de ønskede tegn ét for ét.
Du kan slette et enkelt tegn ved at trykke på [Delete] (Slet). Du kan slette alle tegn
på en gang ved at trykke på [Delete] (Slet) og holde den nede. Du kan indsætte et
mellemrum ved at trykke på mellemrumstasten, som er vist på illustrationen på
den foregående side.
Sådan indtaster du bogstaver med hjælpesymboler (når sproget er indstillet
til andet end japansk):
Du kan indtaste bogstaver med hjælpesymboler, som f.eks. umlaut, ved at trykke på
et bogstav og holde det nede for at åbne en liste. Du kan f.eks. trykke på "E" og holde
det nede for at indtaste "Ё" fra listen.
Sådan konverterer du til Kanji (når sproget er indstillet til japansk):
Når de indtastede "hiragana"-tegn vises i markeret, skal du trykke på [ ] flere
gange for at få adgang til konverteringsindstillingerne. Du kan ændre det markerede
område ved at trykke på [W] eller [X]. Når du finder det ønskede Kanji-tegn, skal du
trykke på [ ].
Du kan ændre det konverterede Kanji-tegn tilbage til "hiragana" ved at trykke på
[].
Du kan rydde det markerede område på en gang ved at trykke på [ ].
4 Tryk på [OK] for at færdiggøre de tegn (navn, nøgleord osv.), du har
indtastet.
BEMÆRK
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
35
Grundlæggende funktioner
Dæmperpedal (højre)
Hvis du trykker på denne pedal, får tonerne efterklang.
Hvis du slipper denne pedal, stoppes (dæmpes) alle
toner med efterklang med det samme. Denne pedal
har en "halvpedal"-funktion, som skaber effekter med
delvis efterklang, afhængigt af hvor langt du trykker
pedalen ned.
Halvpedalfunktion
Denne funktion gør det muligt at variere længden af efterklangen, afhængigt af hvor
langt pedalen trykkes ned. Jo længere du trykker pedalen ned, jo længere varer
efterklangen. Hvis du f.eks. trykker på dæmperpedalen, og de toner, du spiller, lyder lidt
grumsede og høje med for meget efterklang, kan du slippe pedalen delvist for at
mindske efterklangen (grumsetheden).
Sostenutopedal (midt)
Når klaverlyden er valgt, og du spiller en tone eller
akkord på klaviaturet og trykker på denne pedal, mens
tonerne holdes, klinger tonerne, så længe pedalen
holdes nede. Men de efterfølgende toner klinger ikke
længere.
Når en anden lyd end klaver er valgt, tildeles en bestemt
funktion, der er passende for den lyd, automatisk til
midterpedalen.
Soft-pedal (venstre)
Hvis klaverlyden er valgt, bliver tonerne en anelse svagere og klangen en smule
anderledes, hvis pedalen trykkes ned. Når en anden lyd end klaver er valgt, tildeles
en bestemt funktion, der er passende for den lyd, automatisk til midterpedalen.
Du kan justere dybden af so-pedaleekten på det display, der åbnes via [Menu] →
[Assignable] → [Pedal]. Yderligere oplysninger nder du i Reference Manual på
webstedet.
Brug af pedalerne
Hvis du trykker på dæmperpedalen og
holder den nede her, vil alle de viste
toner få efterklang.
BEMÆRK
BEMÆRK
BEMÆRK
GP Responsive Damper Pedal
Denne specielle pedal er udviklet til at give øget taktil respons, når den holdes nede, og føles
meget mere som pedalen på et rigtigt flygel. Det gør det nemmere at mærke halvpedalpunktet
fysisk og anvende halvpedaleffekten nemmere end med andre pedaler.
Da trædefornemmelsen kan variere afngigt af situationen, herunder hvor instrumentet er
placeret, kan du justere halvpedalpunktet til den ønskede indstilling på det display, der åbnes
via [Menu] [Assignable] → [Pedal]. Yderligere oplysninger nder du i Reference Manual på
webstedet.
Tildeling af en funktion til hver pedal
Der kan tildeles forskellige funktioner til hver af de tre pedaler og en valgfri fodpedal/
fodkontakt — herunder start/stop afspilning af melodier og kontrol af Super Articulation-lyd.
Disse kan indstilles på det display, der åbnes via [Menu] → [Assignable] → [Pedal]. Yderligere
oplysninger finder du i Reference Manual på webstedet.
Hvis du trykker på sostenutopedalen
og holder den nede her, vil alle de
toner, der holdes på dette tidspunkt,
få efterklang.
CVP-609/605 Brugervejledning
36
Grundlæggende funktioner
Med [METRONOME ON/OFF]-knappen kan du starte eller stoppe metronomen.
Metronomen sikrer et præcist tempo, når du øver, ved hjælp af en kliklyd, der følger
takten for det valgte tempo. Den kan også bruges, hvis du blot vil høre, hvordan et
bestemt tempo lyder.
Med knapperne TEMPO [-] og [+] kan du ændre afspilningstempoet for metronom,
stilart og MIDI-melodi. Tempoet for stilarten og MIDI-melodien kan også justeres via
[TAP]-knappen.
TEMPO [-]/[+]-knapper
Tryk på TEMPO [-] eller [+]-knappen for at få vist pop up-vinduet Tempo. Brug
TEMPO [-]/[+]-knapperne til at mindske eller øge tempoet over et område på 5–500
taktslag i minuttet. Hvis du holder en af knapperne nede, ændres værdien løbende.
Hvis du trykker på både TEMPO [-]- og [+]-knappen, aktiveres standardtempoet for
den senest valgte stilart eller melodi.
Knappen [TAP]
Du kan ændre tempoet under afspilning af en stilart eller en MIDI-melodi ved at trykke
to gange på knappen [TAP] ved det ønskede tempo. Når stilarten og melodien er
stoppet, kan du trykke på knappen [TAP] (fire gange, hvis taktarten er 4/4), hvorefter
afspilningen af stilartens rytmestemme starter i det tempo, du trykkede.
Brug af metronomen
BEMÆRK
Justering af tempoet
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
37
Grundlæggende funktioner
Anslagsfølsomhed bestemmer, hvordan lyden reagerer på dit anslag. Denne indstilling
påvirker ikke instrumentets fysiske vægt.
1 Åbn displayet via [Menu] → [Keyboard].
2 Foretag indstillingerne ved at berøre displayet.
Bibeholdelse af venstrelyden (selv når tangenterne slippes)
Når Left Hold-funktionen er indstillet til "On" (Til) i ovenstående display, holdes
venstrelyden, selvom tangenterne slippes. Lyde uden efterklang (f.eks. strygere) holdes
kontinuerligt, og lyde med naturlig efterklang, f.eks. klaver, klinger længere end normalt
(som hvis sustainpedalen var trykket ned).
Når Left Hold er aktiveret, vises der et "H" i venstre side af klaviaturillustrationen midt
på startdisplayet.
Denne funktion er nyttig, når den bruges sammen med afspilning af stilart, da lyden af
den akkord, der svarer til afspilning af stilart, bevares. Du kan stoppe den venstrelyd, der
høres, ved at stoppe afspilning af stilart eller melodi eller sætte Left Hold-funktionen til
"Off" (Fra).
Indstilling af klaviaturets anslagsfølsomhed
Touch Cur ve
(Anslagskurve)
Markér felterne for de ønskede klaviaturstemmer, og tryk derefter
her for at åbne indstillingsvinduet og vælge anslagsfølsomhedsty-
pen. Hvis du fjerner markeringen, vil afspilning af den tilhørende
stemme skabe en fast hastighed uafhængigt af din anslagsstyrke.
Hard2: Tangenterne skal slås kraftigt an for at give kraftig lydstyrke.
Passende, hvis du spiller med hårdt anslag.
Hard1: Tangenterne skal slås moderat kraftigt an for at give kraftig
lydstyrke.
Medium: Standardanslagsfølsomhed.
Soft1: Tangenterne giver kraftig lydstyrke med et moderat anslag.
Soft2: Tangenterne giver kraftig lydstyrke selv med et let anslag.
Passende, hvis du spiller med blødt anslag.
Fixed Velocity
(Fast
hastighed)
Sørg for, at feltet for de ønskede klaviaturstemmer er markeret, tryk
derefter her for at åbne indstillingsvinduet og angive den hastighed,
du spiller på tangenterne med. Denne hastighed forbliver fast
uafhængigt af dit anslag.
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
38
Grundlæggende funktioner
Med TRANSPOSE [-]/[+]-knapperne kan du transponere instrumentets overordnede
tonehøjde (klaviaturlyden, afspilning af stilarter, afspilning af MIDI-melodier osv.)
i halvtonetrin (fra -12 til 12). Hvis du trykker på [-]- og [+]-knapperne samtidig,
nulstilles værdien til 0.
Du kan efter behov vælge den stemme, der skal transponeres. Tryk flere gange på
transponerings-pop op-vinduet, indtil den ønskede stemme vises. Brug derefter
TRANSPOSE [-]/[+]-knapperne til at transponere den.
Fra balancedisplayet, som åbnes via [Menu] → [Balance], kan du justere
lydstyrkebalancen mellem klaviaturstemmerne (hoved, lag og venstre), stilarten og
melodien og mikrofonlyden. Lad din finger glide lodret for hver stemme for at justere
lydstyrken.
Lydstyrken for MIDI-melodier og andre melodier håndteres hver for sig, så du skal
indstille lydstyrkebalancen for hvert enkelt tilfælde (hvis der er valgt en MIDI-melodi,
eller hvis der er valgt en melodi).
Transponering af tonehøjden i halvtoner
BEMÆRK
Master
Transponerer tonehøjden for hele lyden med undtagelse af melodien og
inputlyden fra en mikrofon eller [AUX IN]-stikket.
Keyboard
(Klaviatur)
Transponerer tangenttonehøjden inklusive den grundtoneudløsende
afspilning af stilart.
Song (Melodi)
Transponerer tonehøjden for en MIDI-melodi.
BEMÆRK
Finstemning af tonehøjden
Som standard er instrumentets overordnede tonehøjde sat til 440,0 Hz med ligesvævende
stemning. Denne indstilling kan ændres fra det display, der åbnes via [Menu] → [Tuning].
Yderligere oplysninger finder du i Reference Manual på webstedet.
Indstilling af lydstyrkebalancen
CVP-609/605 Brugervejledning
39
Grundlæggende funktioner
Hold tangenten C7 (længst til højre) nede, mens du tænder for strømmen.
Derved nulstilles alle indstillinger til fabriksindstillingerne.
Hvis du vil gendanne standardværdien for en parameter, som du har ændret, skal du
trykke på værdien og holde den nede på displayet (side 25).
Du kan sikkerhedskopiere alle data i brugerhukommelsen på dette instrument (bortset
fra skrivebeskyttede melodier) og alle indstillinger i USB-Flash-hukommelsen som en
enkelt fil. Denne fremgangsmåde anbefales for datasikkerhed og sikkerhedskopiering
i tilfælde af beskadigelse.
1 Slut USB-Flash-hukommelsen til stikket [USB TO DEVICE] som
sikkerhedskopieringsdestination.
2 Åbn displayet via [Menu] → [Utility] → [Factory Reset/ Backup] →
side 2/2.
3 Tryk på [Backup] af "All" for at gemme sikkerhedskopifilen i USB-
Flash-hukommelsen.
Gendannelse af sikkerhedskopifilen
Du kan gendanne sikkerhedskopifilen ved at trykke på [Restore] af "All" i trin 3 herover.
Når handlingen er udført, genstarter instrumentet automatisk.
Gendannelse af fabriksindstillingerne
+
C7
BEMÆRK
Sikkerhedskopiering af data
BEMÆRK
BEMÆRK
3
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
40
Piano Room – Klaverspil
Piano Room
– Klaverspil –
Hvis du blot vil spille på instrumentet som et klaver uden at skulle bekymre dig om andre irrelevante indstillinger, er
Piano Room-funktionen særlig praktisk. Uanset hvilke indstillinger du har foretaget på panelet, kan du øjeblikkeligt
åbne indstillingerne for klaverspil med et tryk på en enkelt knap. Du kan også ændre klaverindstillingerne, som du vil.
1 Tryk på [PIANO ROOM]-knappen for at få vist Piano Room-displayet.
Denne funktion henter panelindstillingerne til klaverspil og deaktiverer alle andre
funktioner bortset fra indstillingerne for pedalen, og metronomen og den
overordnede lydstyrke.
2 Spil på tangenterne.
Du kan spille med pedalen (side 35) metronomen (side 36).
3 Rør ved [×] øverst til højre i displayet for at gå ud af Piano Room-
displayet.
Panelindstillingerne vender tilbage til dem, som sidst blev lavet, inden Piano
Room-displayet blev aktiveret.
I Piano Room-displayet kan du indstille forskellige parametre som klavertype.
Indstillingerne her er kun gældende, når Piano Room-displayet vises. De indstillinger der
blev lavet på et andet display, vil ikke være gældende, når Piano Room displayet vises.
1 Tryk på [PIANO ROOM]-knappen for atvist Piano Room-displayet.
Klaverspil
Angivelse af den ønskede opsætning i Piano Room
2
CVP-609/605 Brugervejledning
41
Piano Room – Klaverspil –
2 Foretag de ønskede opsætninger ved at røre ved displayet.
Valg af klavertype
Rør ved billedet af klaveret for at hente klaverlisten nederst på displayet, og vælg
herefter den ønskede type. Det sidst valgte klavermiljø (se herunder) vil automatisk
blive hentet frem, når du vælger et bestemt klaver.
Valg af miljø (rumklangstype)
Rør ved baggrundsbilledet af klaveret for at hente miljølisten nederst på displayet,
og vælg herefter det ønskede miljø.
Angivelse af detaljerede indstillinger
Rør ved (Indstillinger) for at hente menuen for detaljerede indstillinger.
Foretag de ønskede indstillinger for den valgte klavertype ved at trykke på
parametrene. Afhængigt af den valgte klavertype er det muligt, at nogle af
parametrene ikke er tilgængelige.
Ved at trykke på (Help) vises der instruktioner på skærmen for nogle af
indstillingerne.
Indstillingerne på Piano Room-displayet bevares, selvom du forlader displayet,
eller slukker for strømmen. Næste gang, du trykker du på [PIANO ROOM]-
knappen, hentes klaverindstillingerne, som blev valgt sidste gang.
Piano Lock-funktionen
Du kan "låse" panelindstillingerne i de Piano Room-indstillinger, du valgte sidste gang.
Når de er låst, forbliver instrumentet i Piano Room-indstillingerne, også selvom der
trykkes på andre knapper – så du kun kan spille på tangenterne, bruge pedalerne eller
justere mastervolumenen.
1 Tryk på [PIANO ROOM]-knappen, og hold den nede i to sekunder eller
derover.
Der vises en meddelelse på displayet.
2 Tryk på [Lock] for at hente Piano Lock-displayet.
Panelindstillingerne låses i de Piano Room-indstillinger, du valgte.
Hvis du slukker for strømmen, mens Piano Lock er aktiveret, hentes det samme Piano
Lock-display, næste gang der tændes for strømmen.
For at deaktivere Piano Lock, skal du trykke på og holde [PIANO ROOM]-knappen
nede igen i to sekunder eller længere.
BEMÆRK
Lid Position
Bestemmer hvor meget låget skal være åbent.
To uc h
Bestemmer, hvordan lyden reagerer på styrken, hvormed du
slår tangenterne an. "Soft" giver kraftig lydstyrke med et
moderat anslag. "Medium" er standardanslagsrespons. "Hard"
kræver mellemkraftigt anslag for at give kraftig lydstyrke.
Tune
Bestemmer instrumentets tonehøjde i trin på 1 Hz.
Damper Resonance
Bestemmer, hvorvidt dæmperresonanseffekten skal aktiveres
eller deaktiveres, når der trykkes på dæmperpedalen.
String Resonance
Slår strengresonans til eller fra.
Key-off-sampling
Bestemmer, hvorvidt "støjen" der fremkommer, når
tangenterne slippes, skal gengives.
Reset
Gendanner alle de ovennævnte indstillinger for den valgte
klavertype til standard.
CVP-609/605 Brugervejledning
42
Lyde – Spil på tangenterne –
Lyde
– Spil på tangenterne –
Instrumentet har en lang række utroligt naturtro instrumentlyde, herunder piano, guitar, stryge- og
blæseinstrumenter m.m.
Lydene kan spilles via tre klaviaturstemmer: Main, Layer og Left. Med disse
spilletilstande kan du spille en enkelt lyd (Main), spille to forskellige lyde i lag (Main
og Layer), eller spille forskellige lyde i højre- og venstrehåndsområdet på klaviaturet
(Main/Layer og Left). Ved at kombinere disse tre dele kan du skabe fyldige
instrumentteksturer og passende spillekombinationer.
r Left-delen er slukket, bruges hele klaviaturet til Main- og Layer-delene. Når der er
slukket for Left-delen, bruges F2 og de nederste tangenter til venstre del, mens de
øverste tangenter (bortset fra F2) bruges til Main- og Layer-delene. Den tangent som
deler klaviaturet i et venstrehånds- og et højrehåndsområde kaldes "splitpunkt", og dens
guidelampe lyser, når den venstre del tændes. Lydene for de dele, der tændes for, kan
bekræftes på Home-displayet.
1 Vælg klaviaturdelen og åbn herefter Voice Selection-displayet.
Gør dette for at vælge en lyd for hver klaviaturdel.
Berøring af displayet
1-1 Tryk på [Main], [Left], eller [Layer] på Home-displayet for at tænde den
ønskede klaviaturdel.
Midten af displayet viser klaviaturdelen, som tændes og deres respektive lyde.
1-2 Tryk på lyden for den ønskede del for at åbne Voice Selection-displayet.
Afspilning af de forprogrammerede lyde
BEMÆRK
Venstre del
Layer-del
Main-del
Splitpunkt (F 2 som standard)
BEMÆRK
BEMÆRK
Klaviaturdelene som
tændes og deres lyde
On/off status for
klaviaturets dele
CVP-609/605 Brugervejledning
43
Lyde – Spil på tangenterne –
Brug af panelknapperne
1-1 Tryk på VOICE [MAIN/LAYER/LEFT]-knappen gentagne gange, hvis det
er nødvendigt for at vælge klaviaturdelen, indtil lampen for den ønskede
del lyser.
1-2 Tryk på en af de ønskede VOICE-kategorier for at åbne dem i Voice
Selection-displayet.
2 Tryk på den ønskede lyd.
3 Sørg for at den ønskede klaviaturdel er tændt.
On/off indstillingen for klaviaturdelen kan laves som beskrevet i trin 1-1
i "Berøring af displayet" herover.
4 Spil på tangenterne.
BEMÆRK
1-1
1-2
BEMÆRK
BEMÆRK
For at høre lydenes karakteristiske klang:
Tryk (Demo) for at starte afspilning af demoen for den valgte lyd. Tryk på (Demo)
igen for at stoppe afspilningen.
Tryk på (Information) for at åbne Voice Information-vinduet, som kan være tilgængeligt
eller ej afhængigt af lyden.
CVP-609/605 Brugervejledning
44
Lyde – Spil på tangenterne –
Åbning af standard klaverindstillingerne (Piano Reset)
Når du tænder for strømmen indstilles lyden til "ConcertGrand", så du kan spille på
instrumentet som et klaver over hele klaviaturet. Uanset hvilke indstillinger du har
foretaget på panelet, kan du hurtigt hente disse standardindstillinger.
1 Tryk på [PIANO ROOM]-knappen, og hold den nede i to sekunder eller
derover.
Der vises en meddelelse på displayet.
2 Tryk på [Reset] for at hente standard piano-indstillingerne.
Lydenes kendetegn
Til venstre for hvert lydnavn på Voice Selection-displayet er ikonet, som repræsenterer dets
definerende kendetegn, angivet.
Der er forskellige kendetegn for lydene; dog er det kun de lgende, som her er dækket.
Se Referencevejledningen på webstedet for at få yderligere forklaringer.
/ : Super Articulation (SA, SA2) lyde
Ordet "artikulation" i musik henviser normalt til overgange eller kontinuitet mellem tonerne.
Dette afspejles ofte i bestemte spilleteknikker, f.eks. staccato, legato og overhængende toner. Se mere på
side 46.
•: Orgelpibelyde
Giver dig mulighed for at genskabe den klassiske orgellyd ved at justere længden af orgelpiberne og lyde
med kraftigt anslag, ligesom på et rigtigt orgel. Se mere på side 47.
/ : Trommelyde, / : SFX Lyde
Giver dig mulighed for at spille forskellige trommer og percussioninstrumenter eller SFX (lydeffekter) lyde
på klaviaturet. Se mere om dette under Tromme/tangent tildelingslisten i det særskilte hæfte Data List.
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
45
Lyde – Spil på tangenterne –
Tangenten som deler klaviaturet i to eller tre områder kaldes "Splitpunktet". Der er to
typer splitpunkter: "Venstre splitpunk" og "Stilart splitpunkt". Det "venstre splitpunkt"
deler klaviaturet i Venstre lyd-område og Hovedlyd-område, mens "Stilart splitpunktet"
deler klaviaturet i akkordområde og Hoved- og Venstre lydområde. Selvom begge
splitpunkter er ved samme tangent (F2) som standard, kan de også indstilles
individuelt (som vist).
1 Åbn Split Point/Fingering (splitpunkt/akkordspil) vinduet: [Menu] →
[Split&Fingering].
2 Tryk på [Left] eller [Style] for at tænde det.
Hvis du ønsker at indstille begge splitpunkter til samme tangent, skal du tænde for
dem begge.
3 Tryk på [W]/[X] for at vælge den ønskede tangent som splitpunkt.
Du kan også indstille splitpunktet ved at trykke på den aktuelle tangent, mens du
holder klaviaturillustrationen på displayet nede.
Indstilling af splitpunktet
Stilart splitpunkt
Venstre splitpunkt
Akkordområde
Venstre lyd-område:
Venstre lyd, Hoved- (og Layer) lydområde
Main (og Layer) lydområde
BEMÆRK
3
2
Stilart splitpunkt
Venstre splitpunkt
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
46
Lyde – Spil på tangenterne –
Super Articulation-lyde (SA-lyde og SA2-lyde) giver dig mulighed for at skabe fine,
meget realistiske musikale udtryk, alene ved den måde du spiller på.
SA-lyde
SA-lyde giver mange fordele og gør det nemt at spille, og giver god styring af
dynamikken i realtid.
Eksempel: Saxofonlyd
Hvis du spiller et C og derefter et D legato, vil du høre tonen skifte uden overgang,
som om en saxofonist spillede det i en enkelt udånding.
Eksempel: Guitarlyd
Hvis du trykker og holder C nede og herefter trykker på pedalen, vil tonehøjden skifte
fra C til D, som om en guitarist spillede en hammer-on tone.
SA2-lyde (kun for CVP-609)
I forbindelse med blæseinstrument- og violinlyde bruges den særlige Yamaha-teknologi
AEM, som omfatter detaljerede samples af særligt udtryksfylde teknikker, der bruges på
de pågældende instrumenter – det kan være en glidende overgang mellem tonerne,
"sammenkædning" af tonerne eller tilføjelse af udtryksfulde nuancer i slutningen af en
tone osv.
Eksempel: Klarinetlyd
Hvis du holder C nede og spiller B ovenfor, hører du et glissando op til B .
Der anvendes også automatisk nogle "tangent op"-effekter, når du holder en tone i et vist
tidsrum.
For specifikke spilleinstruktioner om bestemte lyde kan du åbne informationsvinduet
for den valgte SA-lyd eller SA2-lyd ved at trykke på [S.Art] eller [S.Art2]-ikonet, som
vises øverst til højre i lydnavn på Home-displayet.
Afspilning af Super Articulation-lyde
BEMÆRK
Tilføjelse af artikulationseffekter med pedalen
r du vælger en SA- eller SA2-lyd til Main-delen, skifter funktionen for midterpedalen og
den venstre pedal for at styre artikulationseffekter. Du kan udløse forskellige spilleeffekter,
uafhængigt af dit spil tangenterne, ved at trykke på en pedal. Ved f.eks. at trykke på en pedal
for en saxofon-lyd kan der produceres åndedrætslyde eller toneartslyde, og når det samme
gøres for en guitar-lyd kan der produceres gribebåndslyde eller lyden af en person, der slår
takt. Du kan flette disse lyde ind i tonerne på en naturlig måde, mens du spiller.
r en SA2-lyd er valgt (CVP-609), kan du ved at trykke på en pedal og slå en tone an/slippe
en tone tilføje artikulationseffekter såsom bøje op/ned, glissando op/ned, brass fall osv.
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
47
Lyde – Spil på tangenterne –
Instrumentet bruger en avanceret digitallydteknologi til at genskabe den legendariske
lyd af gamle orgelpiber. Ligesom på et traditionelt orgel kan du skabe din egen lyd ved
at forlænge eller formindske størrelsen og længden af orgelpiberne. Den skabte lyd kan
gemmes til senere brug.
1 Vælg i Voice Selection-displayet den ønskede orgelpibe-lyd.
Tryk på [Organ Flutes] fanen i [Organ]-kategorien, og vælg herefter den ønskede
orgellyd.
2 Gå tilbage til Home-displayet, tryk herefter på (Organ Flutes)
øverst til højre i lydnavn for at åbne Organ Flutes Voice Edit-displayet.
3 Træk orgelpibelængderne for at justere orgelpibeindstillingerne.
Indstillingerne for orgelpiberne bestemmer orgelpibernes grundlæggede lyd.
Hvis du ønsker det, kan du vælge orgeltype, ændre indstillingerne så som roterende
højttaler og vibrato.
4 Tryk på (Gem) og gem den skabte orgellyd.
Oplysninger om, hvordan du gemmer, finder du på side 29.
Oprettelse af dine egne Organ Flutes-lyde
BEMÆRK
BEMÆRK
3
BEMÆRK
Organ Type
(orgeltype)
Angiver, hvilken orgeltype der efterlignes.
Volume
Angiver lydstyrken på hele orgelpibelyden.
Rotary Speaker
(Roterende
højttaler)
Skifter mellem langsom og hurtig roterende
højttalerhastighed. Dette parameter er tilgængeligt, hvis der
er valgt en effekttype i ROTARY SP-kategorien.
Vibrato
Tænder og slukker for vibratoen og gør det muligt at justere
vibratodybde og -hastighed.
Response
Tilpasser reaktionshastigheden på både lydens Attack og
Release-dele.
Attack
Skifter mellem to forskellige Attack-tilstande: First og Each,
og bestemmer længden på Attack-lyden.
CVP-609/605 Brugervejledning
48
Stilarter – Sådan spiller du rytme og akkompagnement –
Stilarter
– Sådan spiller du rytme og akkompagnement –
Instrumentet indeholder forskellige akkompagnementer og rytmer (kaldet "Stilarter") inden for flere forskellige
musikalske genrer, herunder pop, jazz og mange andre. Hver stilart indeholder autoakkompagnement, som giver dig
mulighed for at oprette et automatisk akkompagnement, der tilpasses de akkorder, du spiller eller angiver med venstre
hånd. På denne måde kan det lyde som et helt band eller fuldt orkester – selvom du spiller helt alene.
Prøv akkompagnement med stilart med følgende melodi. Når du har forstået, hvordan du bruger stilart, kan du afprøve
andre melodier med forskellige stilarter.
Mary Had a Little Lamb (stilart: Country 8Beat)
1 Tryk på Home-displayet på navnet på stilarten for at åbne Style
Selection-displayet.
2 Tryk på den ønskede stilart.
Til nodeeksemplet overfor tryk på [Country & Blues]-kategorien og så på
[Modern Country], herefter [Country 8Beat].
Stilkategorien kan også vælges ved at trykke på en af STYLE-knapperne.
Spil med en stilart
C
CFC
C
G
G
CC
Afslutning
BEMÆRK
1
CVP-609/605 Brugervejledning
49
Stilarter – Sådan spiller du rytme og akkompagnement
3 Sørg for at STYLE CONTROL [ACMP ON/OFF]-knappen er aktiveret.
Når det særlige venstrehåndssektion på klaviaturet er tændt, kan det bruges til en
akkordsektion. Akkorder, du spiller her, bliver automatisk aflæst og brugt som
grundlag for et automatisk akkompagnement med den valgte stilart.
4 Gå tilbage til Home-displayet, tryk på [W] øverst til venstre for at
udvide stilområdet, tryk herefter på [ ] (SYNC START) for at aktivere
Sync Start.
Her og i de senere trin kan betjeningen i stil-området i Home-displayet
kontrolleres med STYLE CONTROL-knapperne (side 50).
5 Spil en akkord med venstre hånd for at starte den valgte stilart.
Spil ved hjælp af noderne på side 48 akkorderne med venstre hånd og melodien
med højre.
6 Tryk på [ /] (START/STOP) for at starte afspilningen.
Man kan også stoppe afspilningen ved at trykke på en af ENDING [I] – [III]-
knapperne i positionen "Slutning" på noderne (side 48).
En stilart består af otte dele (kanaler): rytme, bas, osv. Du kan tilføje variationer og
ændre stemningen for en stilart ved at aktivere/deaktivere de forskellige lyde under
afspilning af stilarten (side 83).
Akkordsektion
Splitpunkt (F2 som standard)
BEMÆRK
Stilarternes kendetegn
Stilarten og dens definerende kendetegn er angivet på det forprogrammerede stilart ikon
(så som Pro og Session). Yderligere oplysninger finder du i referencevejledningen på
webstedet.
4
6
CVP-609/605 Brugervejledning
50
Stilarter – Sådan spiller du rytme og akkompagnement –
Dette gøres ved hjælp af knapperne som åbnes ved at trykke på [X] i stilartområdet
i Home-displayet, eller med STYLE CONTROL-knapperne.
[ACMP ON/OFF], [AUTO FILL IN] og [SYNC STOP] kan kun styres ved hjælp af
panelknapperne.
Sådan starter/stopper du afspilningen
[ /] (START/STOP)
Starter afspilning af rytmedelen i den aktuelle stilart.
Tryk på knappen igen for at stoppe afspilningen.
[ ] (SYNC START)
Dette sætter afspilningen af stilarten på "standby". Stilarten
begynder at blive afspillet, når du spiller en akkort med venstre
hånd (når [ACMP ON/OFF] er tændt), eller når du trykker på en
tangent på klaviaturet (når [ACMP ON/OFF] er slukket). Ved at
trykke på denne knap under afspilningen af stilarten stopper
afspilningen, og afspilningen sættes på "standby".
[SYNC STOP]-knappen
Du kan starte og stoppe stilarten på et hvilket som helst
tidspunkt, du ønsker, ved at spille på eller slippe
tangenterne i akkordsektionen af klaviaturet.
Kontrollér, at [ACMP ON/OFF]-knappen er tændt,
tryk på [SYNC STOP]-knappen, og spil derefter på klaviaturet.
Styring af stilarter:
BEMÆRK
Afspilning af både rytme og autoakkompagnement
Hvis du tænder for [ACMP ON/OFF]-knappen kan både rytmedelen og
autoakkompagnement afspilles, når du spiller akkorder i akkordafsnittet
under afspilning af stilarter.
Styring af stilarter Styring af stilarter
Når stilarten er stoppet Når stilarten spiller
STYLE CONTROL-knapper
Home-display
BEMÆRK
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
51
Stilarter – Sådan spiller du rytme og akkompagnement
INTRO [I] – [III]
Instrumentet har tre forskellige introstykker, der kan føjes til en
introduktion, før du starter afspilningen af stilarten. Start
afspilningen af stilarten, når du har trykket på en af INTRO-
knapperne [I] - [III]. Når introen er færdig, skifter afspilningen
af stilarten automatisk til hovedstykket.
ENDING [I] – [III]
Instrumentet har tre forskellige afslutningsstykker, der kan tilføjes
til en afslutning, før du standser afspilningen af stilarten. Hvis du
trykker på en af ENDING-knapperne [I] – [III], mens stilarten
afspilles, standser stilarten automatisk, når afslutningen er
afspillet. Du kan spille afslutningen gradvist langsommere
(ritardando), hvis du trykker på den samme [ENDING]-knap
igen, mens afslutningen spilles.
Ændring af akkompagnementsvariationer (stykker) under
afspilning af stilart
Hver stilart indeholder fire forskellige hovedstykker, fire fill-in-stykker og et
afslutningsstykke. Hvis du bruger disse stykker effektivt, kan du let gøre din lyd mere
dynamisk og professionel. Stykket kan frit ændres, mens stilarten afspilles.
MAIN VARIATION [A] − [D]
Tryk på en af MAIN VARIATION [A]–[D]-knapperne for at vælge det ønskede
hovedstykke (knappen lyser rødt). Hvert stykke er en akkompagnementsfigur på nogle
få takter, og den afspilles uendeligt. Hvis du trykker på den valgte MAIN VARIATION-
knap igen, bibeholdes samme stykke, men der afspilles en passende fill-in-figur for at
sætte krydderi på rytmen og afbryde gentagelsen.
[] (BREAK)
Giver dig mulighed for at tilføje dynamiske breaks
i akkompagnementets rytme. Tryk på knappen under afspilning
af en stilart. Når afspilningen af break-mønsteret på én takt er
færdig, skifter afspilningen af stilarten automatisk til hovedstykket.
BEMÆRK
AUTO FILL-funktion
r [AUTO FILL IN]-knappen lyser, afspilles der automatisk et fill-in-
stykke, når du trykker på en af Main-knapperne [A] – [D], mens du
spiller.
Tryk på det valgte hovedstykke
(lyserdt) igen.
Fill-in-stykket for det valgte
hovedstykke afspilles (blinker rødt).
Om lampestatus for knapperne for stykkerne (INTRO/MAIN VARIATION/
BREAK/ENDING)
d: Stykket er valgt.
Rød (blinker): Stykket spilles som det næste efter det stykke, der er valgt i øjeblikket.
* Main-knapperne [A] − [D] blinker også rødt.
Grøn: Stykket indeholder data, men er ikke valgt i øjeblikket.
Slukket: Stykket indeholder ingen data og kan ikke afspilles.
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
52
Stilarter – Sådan spiller du rytme og akkompagnement –
Den praktiske funktion One Touch Setting gør det nemt med et enkelt tryk på knappen
at åbne de mest passende panelindstillinger (lyde og effekter, osv.), som passer til den
stilart, du har valgt. Hvis du allerede har besluttet, hvilken stilart du vil bruge, kan du
med One Touch Setting automatisk vælge den ønskede stilart med et enkelt tryk på
en knap.
1 Vælg en stilart (trin 1–2 på side 48).
2 Tryk på en af ONE TOUCH SETTING-knapperne [1] – [4].
Derved aktiveres alle de indstillinger (lyde, effekter osv.), som passer til stilarten,
og desuden aktiveres ACMP og SYNC START automatisk, så du med det samme
kan afspille stilarten.
3 Så snart du spiller en akkord med venstre hånd, starter den
valgte stilart.
Hver stilart har fire One Touch Setting-opsætninger. Tryk på en anden af
ONE TOUCH SETTING-knapperne [1] – [4] for at prøve andre opsætninger.
Aktivering af de relevante panelindstillinger for den
aktuelle stilart (One Touch Setting)
Bekræfter indholdet af One Touch Setting
Tryk i Style Selection-displayet på (Information) for at åbne informationsvinduet som
viser, hvilke lyde der er tildelt ONE TOUCH SETTING-knapperne [1] – [4] for den aktuelle
stilart. Du kan også åbne de ønskede indstillinger ved at trykke på en af One Touch-
indstillingerne 1– 4 direkte på informationsvinduet.
BEMÆRK
Automatisk ændring af One Touch Settings i hovedstykkerne
Med den praktiske OTS Link-funktion ændres One Touch Settings automatisk,
når du vælger et nyt hovedstykke (A-D). Hovedstykkerne A, B, C og D svarer
til henholdsvis One Touch Settings 1, 2, 3 og 4. Hvis du vil bruge OTS-link-
funktionen, skal du tænde for [OTS LINK]-knappen.
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
53
Stilarter – Sådan spiller du rytme og akkompagnement
Lagring af oprindelige indstillinger til enkeltknapsindstilling
Du kan lagre dine oprindelige panelindstillinger til enkeltknapsindstilling.
Den nyoprettede enkeltknapsindstilling vil blive gemt i brugerfanen som en
brugerstilart, og du kan åbne enkeltknapsindstillingen som en del af stilartsfilen.
1 Vælg den ønskede stilart for at gemme din enkeltknapsindstilling.
2 Foretag de ønskede panelindstillinger som dem for lyde og effekter.
3 Tryk på [MEMORY]-knappen i REGISTRATION MEMORY.
4 Tryk på en af ONE TOUCH SETTING-knapperne [1] – [4].
Der vises en meddelelse, hvor du bliver spurgt, om du vil gemme
panelindstillingerne.
5 Tryk på [Yes] for at åbne stilvalgsdisplayet for at gemme dine data,
gem herefter de aktuelle indstillinger som en brugerstilart.
Oplysninger om, hvordan du gemmer, finder du på side 29.
Du kan søge efter musikstykker og melodier, som egner sig bedst til spil med den
aktuelle stilart ved hjælp af Music Finder-records (side 74). Du kan automatisk åbne
passende indstillinger så som Lyd, effekt og pedal ved at vælge det ønskede musikstykke.
1 Vælg en stilart (trin 1–2 på side 48).
2 I Style-valgs-displayet, tryk på (Søg).
En liste med musikstykkerne som kan spilles med den aktuelle stilart vises
i displayet.
3 Vælg det ønskede musikstykke.
De passende panelindstillinger til afspilning af musikstykket åbnes.
3 4
BEMÆRK
Søgning efter en passende sang til den aktuelle
stilart
BEMÆRK
BEMÆRK
32
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
54
Stilarter – Sådan spiller du rytme og akkompagnement –
Denne praktiske funktion "anbefaler" optimale stilarter til den melodi, du vil spille,
baseret på den rytme, du spiller i en eller to takter.
1 I Style selection-displayet, tryk på (Recommender) for at åbne
Style Recommender-displayet.
Klaviaturet opdeles (ved B0-tangenten) til to afsnit som vist herunder.
Trommeinstrumenterne (Kick, Snare og Hi-Hat) tildeles venstrehåndssektionen,
mens pianolyden tildeles højre side.
2 Brug Style Recommender-funktionen til at finde stilarten.
2-1 Tryk på [Start] for at starte metronomen, hvilket angiver, at Style
Recommender-funktionen starter.
Brug om nødvendigt TEMPO [-]/[+]-knapperne eller [TAP]-knappen til at justere
tempoet, og tryk på [W]/[X] displayet for at vælge taktslaget.
2-2 Spil den rytme, du har lyst til, i tromme- og klaversektionen en eller to
takter sammen med metronomen.
Den timing, du spiller med på tangenterne, analyseres i flere sekunder, hvorefter
afspilningen af den anbefalede stilart begynder. Desuden vises eventuelt andre
anbefalede stilarter i displayet.
Eksempel 1:
Spil den følgende rytme i klaversektionen på klaviaturet.
Bossa Nova eller tilsvarende kan blive vist på displayet.
Eksempel 2:
Spil den følgende rytme i trommesektionen på klaviaturet.
8-beat stilarter eller tilsvarende kan blive vist på displayet.
Aktivering af de optimale stilarter til det, du spiller
(Style Recommender)
2-1
1
B0
Hi-hat
Lilletromme
Kick
PianoTrom me
BEMÆRK
BEMÆRK
Lilletromme
Kick
CVP-609/605 Brugervejledning
55
Stilarter – Sådan spiller du rytme og akkompagnement
3 Vælg den ønskede stilart fra listen.
Lyt til de anbefalede stilarter ved at skifte sektion (side 51), afspil akkorden på
klaversektionen og juster tempoet (side 36). Hvis den aktive stilart ikke passer til
den melodi, du vil spille, skal du trykke på [Retry]-knappen, og derefter vende
tilbage til trin 2-2.
4 Når du har fundet en stilart, du er tilfreds med, skal du trykke på [OK]
for at gå ud af Style Recommender-displayet.
5 Spil på tangenterne med den stilart, du netop har fundet.
Ved at ændre akkordspilmetoden kan du automatisk lave et passende akkompagnement,
også selvom du ikke trykker på alle de toner, som en akkord består af. Der findes syv
typer.
1 Åbn Split Point/Fingering (splitpunkt/akkordspil) vinduet: [Menu] →
[Split&Fingering].
2 Tryk på [W]/[X] for at vælge det ønskede akkordpil.
Ændring af akkordspilmetoden
BEMÆRK
Single Finger
Med denne metode kan du let spille akkorder i området for
akkompagnement med kun en, to eller tre fingre. Denne type findes
kun for afspilning af stiltype.
Durakkord
Tryk kun på grundtonen.
Molakkord
Tryk samtidig på grundtonen og en sort tangent til
venstre for den.
7-akkord
Tryk samtidig på grundtonen og en hvid tangent
til venstre for den.
Mol-7-akkord
Tryk samtidig på grundtonen samt en hvid tangent
og en sort tangent til venstre for grundtonen.
Multi Finger
Aflæser automatisk fingersætningerne Single Finger eller Fingered
chord så du kan bruge begge teknikker, uden at du behøver at
fingersætningstype.
2
C
Cm
7
C
Cm
7
CVP-609/605 Brugervejledning
56
Stilarter – Sådan spiller du rytme og akkompagnement –
Fingered
Her kan du lave dine egne akkorder i akkordafsnittet på klaviaturet,
mens instrumentet leverer et passende akkompagnement med
orkesterrytme, bas og akkorder i den valgte stilart. Fingered-
tilstanden genkender de forskellige akkorder, som står i det separate
hæfte Dataliste, og kan åbnes med Chord Tutor-funktionen, som
åbnes via [Menu] → [ChordTutor].
Fingered On
Bass
Accepterer de samme fingersætninger som i Fingered, men den
laveste node i akkordafsnittet på klaviaturet bruges som basnode,
så du kan spille "on bass" akkorder. (I Fingered-tilstanden bruges
akkordens grundtone altid som basnode.)
Full Keyboard
Aflæser akkorderne på hele tangentområdet. Akkorderne aflæses
på en måde som ligner Fingered-tilstanden, selv hvis du deler
noderne i venstre- og højre hånd — fx, ved at spille en basnode med
venstre hånd og en akkord med højre, eller ved at spille en akkord
med venstre hånd og en melodinode med højre.
AI Fingered
Grundlæggende de samme som Fingered-tilstanden, men med den
vigtige undtagelse, at mindre end tre noder kan spilles for at angive
akkorderne (baseret på den før spillede akkord osv.).
AI Full
Keyboard
r denne avancerede fingering-tilstand er aktiveret, vil
instrumentet automatisk skabe et passende akkompagnement,
mens du spiller stort set alt, hvor som helst på klaviaturet med
begge hænder. Du behøver ikke at bekymre dig om at angive Stilart
akkorderne. Selvom "AI Full Keyboard" er designet til at arbejde
med mange melodier, er nogle arrangementer ikke egnede til denne
funktion. Denne funktion ligner Full Keyboard, men med den
vigtige undtagelse at mindre end tre noder kan spilles for at angive
akkorderne (baseret på den før spillede akkord osv.). 9., 11. og 13.
akkord kan ikke spilles. Denne type findes kun for afspilning af
stiltype.
CVP-609/605 Brugervejledning
57
Melodiafspilning – Afspilning og øvning af en melodi –
Melodiafspilning
– Afspilning og øvning af en melodi –
r det drejer sig om Clavinova, henviser "melodi" til MIDI- eller lyddata, som omfatter forprogrammerede melodier,
musikfiler, der kan købes i butikkerne osv. Du kan ikke alene afspille en melodi og høre den, du kan også spille med
på klaviaturet, mens melodien afspilles.
Der er to typer melodier, som kan indspilles og afspilles på dette instrument: MIDI-melodier og Audio-melodier.
• MIDI-melodi
En MIDI-melodi består af informationerne om det, du spiller, og er ikke en indspilning af selve lyden. Informationerne
om spillet henviser til, hvilke tangenter, der spilles på, hvilket tidspunkt og med hvilken styrke - nøjagtig ligesom et
partitur. Baseret på den indspillede information om spillet, spiller (Clavinovas, osv.) lydmodul den tilsvarende lyd.
Eftersom MIDI-melodidata indholder information så som klaviaturstemme og lyd, kan du øve dig effektivt ved at se
på noderne, tænde eller slukke for den bestemte del, eller skifte lyde.
• Audio-melodi
En Audio-melodi er en indspilning af den udførte melodi. Disse data indspilles på samme måde som på kassettebånd,
eller med diktafoner osv. Du kan spille musik, som er tilgængeligt på markedet på dette instrument (så længe filerne
er blevet konverteret til WAV eller MP3-format), ligesom du gør med en bærbar musikafspiller.
Funktionernes tilgængelighed er forskellig på MIDI-melodier og Audio-melodier. I dette kapitel angiver de følgende
ikoner, om forklaringen gælder MIDI-melodier eller Audio-melodier.
Eksempel: … Angiver, at forklaringen kun gælder MIDI-melodier.
Du kan afspille følgende typer melodier:
Forprogrammerede melodier (MIDI-melodier)
Melodier, du selv har indspillet (se side 66 for at få oplysninger om indspilning)
Melodier tilgængelige i handelen: MIDI-filer i SMF (Standard MIDI-fil) format,
lydfiler i WAV eller MP3-format.
Hvis du vil afspille en melodi på USB-flash-hukommelsen, skal du først slutte den
USB-flash-hukommelse, der indeholder dataene, til stikket [USB TO DEVICE].
1 Tryk på Home-displayet på navnet på melodien for at åbne Song
Selection-displayet.
MIDI
Audio
Afspilning af melodier
MIDI Audio
BEMÆRK
BEMÆRK
WAV 44,1 kHz samplefrekvens, 16-bit opløsning, stereo
MP3 MPEG-1 Audio Layer-3: 44,1/48,0 kHz samplefrekvens, 64–320 kbps og variabel
hastighed, mono/stereo
BEMÆRK
1
CVP-609/605 Brugervejledning
58
Melodiafspilning – Afspilning og øvning af en melodi –
2 Tryk på den ønskede melodi på displayet for at vælge den.
En forprogrammeret melodi kan vælges fra en af de følgende faneblade:
• Usage : Melodierne er delt til forskellig anvendelse.
• Title: Sangene er sorteret efter alfabetisk orden.
• Genre: Melodierne er inddelt i forskellige genrer.
De melodier du har indspillet eller de købte melodier kan vælges fra en af de
følgende faneblade:
• : Liste over MIDI-melodier.
• : Liste over Audio-melodier.
3 Gå tilbage til Home-displayet, tryk på [X] øverst til højre for at udvide
Song-området, tryk herefter på [ / ] (PLAY/PAUSE) for at starte
afspilning.
Her og i de senere trin kan betjeningen i Song-området i Home-displayet
kontrolleres med SONG CONTROL-knapperne (side 59).
4 Tryk på [ ] (STOP) for at stoppe afspilningen.
Visning af melodiinformationer
Hvis en Audio-melodi eller en beskyttet MIDI-melodi vælges, vil man ved at trykke på
(Information) åbne Song Information-vinduet.
Sådan sættes den næste melodi, der skal afspilles i kø (kun MIDI-melodier)
Mens en MIDI-melodi afspilles, kan du sætte den næste MIDI-melodi, der skal afspilles, i kø.
Det kan være praktisk, hvis du hurtigt og nemt vil gå videre til næste melodi, f.eks. under en
optræden. Vælg den melodi, der skal afspilles næsten gang i Song-valgdisplayet, under
afspilning af den aktuelle melodi. Ikonet [Next] vises i øverste højre hjørne ved melodinavnet.
For at slette indstillingen, tryk på [Next] ikonet.
4
3
CVP-609/605 Brugervejledning
59
Melodiafspilning – Afspilning og øvning af en melodi –
Fremgangsmåde for Song Control
For at kontrollere melodiafspilningen kan du bruge knapperne på skærmen, som åbnes
ved at trykke på [X] i Song-området på Home-displayet eller bruge SONG CONTROL-
knapperne.
Husk at du i modsætning til hvad der er tilfældet med bestemte funktioner med
panelknapperne ikke kan trykke på to knapper på displayet samtidig.
Pause
Tryk på (eller rør ved) [ /] (PLAY/PAUSE) under afspilningen. Hvis du trykker
på den igen, genoptages afspilningen af melodien fra den aktuelle position.
Spol tilbage/Spol fremad
Tryk på (eller rør ved) [] (REW) eller [ ] (FF) under afspilningen eller mens
melodien er stoppet. Hvis du trykker på en af knapperne én gang ved MIDI-melodier,
går du en takt frem/tilbage, eller et sekund frem/tilbage ved Audio-melodier. Ved at
holde en af knapperne nede går du flere takter tilbage/frem.
Når du trykker på (eller rører ved) [ ] (REW) eller [] (FF), vil der blive vist et
pop-op-vindue, som viser melodiens aktuelle position.
BEMÆRK
Styring af melodi
Home-display
SONG CONTROL-knapper
BEMÆRK
For Audio Songs
Figurmarkørnummeret vises kun, når der vælges en
MIDI-melodi, som indeholder figurmarkør. Du kan
vælge at spole melodien tilbage/frem i "Bar" eller
"Phrase Mark" enheder ved på forhånd at røre ved
pop-up-vinduet.
For MIDI-melodier
Nummeret på den aktuelle takt
Figurmarkørnummer
Forløbet tid
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
60
Melodiafspilning – Afspilning og øvning af en melodi –
Synchro Start (MIDI-melodi)
Du kan nemt starte afspilning af en MIDI-melodi, så snart du begynder at spille på
tangenterne. Hold SONG CONTROL [STOP]-knappen nede, og tryk på [PLAY/
PAUSE]-knappen, mens afspilning af melodien er stoppet. Hold SONG CONTROL
[STOP]-knappen nede og tryk på [PLAY/PAUSE]-knappen igen for at annullere den
synkroniserede startfunktion.
Det er muligt at få vist noderne til den valgte melodi. Det anbefales, at du gennemser
noderne, før du begynder at øve.
1 Vælg en MIDI-melodi (trin 1-2 på side 57).
2 Åbn nodedisplayet via [Menu] → [Score].
Du kan gennemse alle noderne ved hjælp af [W] eller [X], når afspilningen af
melodien er stoppet. Under afspilningen følger en rød markering med i noderne
og angiver den aktuelle position.
Du kan ændre de viste noder. Se referencevejledningen på webstedet for at få yderligere
oplysninger om nodedisplayet.
Flytning af melodiafspilningspositionen
I melodiområdet (når det er udvidet) i Home-displayet, vises den aktuelle melodiafspilnings-
position. Denne kan flyttes frem eller tilbage ved at bevæge skydeknappen på displayet.
Når der vælges en Audio-melodi:Når der vælges en MIDI-melodi:
Nummeret på den
aktuelle takt
Nummeret på den
sidste takt
Forløbet tid Samlet tid
BEMÆRK
Visning af noder (Score)
MIDI
Audio
For at skifte side.
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
61
Melodiafspilning – Afspilning og øvning af en melodi –
Når den valgte melodi indeholder sangtekstdata, kan du se dem på instrumentets
display under afspilning.
1 Vælg en MIDI-melodi (trin 1-2 på side 57).
2 Åbn Lyrics-displayet via [Menu] → [Lyrics].
Sangteksterne vises i displayet, hvis melodien indeholder sangtekstdata. Du kan
gennemse alle sangteksterne ved hjælp af [W] eller [X]-knapperne, når
afspilningen af melodien er stoppet. Under afspilningen af melodien ændres
sangteksternes farve, så den aktuelle position angives.
Se referencevejledningen på webstedet for at få yderligere oplysninger om Lyrics-
displayet.
Visning af sangtekster
MIDI
Audio
BEMÆRK
For at skifte side.
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
62
Melodiafspilning – Afspilning og øvning af en melodi –
Uanset om en melodi vælges eller ej, kan du se tekstfilen (.txt), som er oprettet ved hjælp
af en computer eller på instrumentets display. Denne funktion giver en række nyttige
muligheder, f.eks. visning af sangtekster, navne på akkorder og notater.
Hvis du vil se teksten på en USB-flash-hukommelse, skal du først slutte den USB-flash-
hukommelse, der indeholder dataene, til stikket [USB TO DEVICE].
1 Åbn Tekst-displayet via [Menu] → [TextViewer].
2 Rør ved nederste venstre hjørne på displayet for at åbne Text File
Selection-displayet.
3 Vælg den ønskede tekstfil og tryk på [Close] for at få vist teksten
idisplayet.
Du kan gennemse hele teksten ved hjælp af [W] eller [X]-knapperne. For at slette
teksten fra displayet, tryk på [¯] til højre for tekstfilens navn.
Se referencevejledningen på webstedet for detaljerede funktioner som ændring af
skrifttype.
Visning af tekst
BEMÆRK
2
For at skifte side.
BEMÆRK
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
63
Melodiafspilning – Afspilning og øvning af en melodi –
Du kan afbryde lyden til højrehåndsstemmen for at øve den. Forklaringerne her gælder,
når du øver højrehåndsstemmen med "Follow Lights" i guidefunktionerne. Guidelysene
angiver noderne, der skal spilles, og hvornår de skal spilles Du kan også øve i dit eget
tempo, da akkompagnementet venter på, at du spiller de rigtige noder.
1 Vælg en MIDI-melodi, og åbn Score-displayet (side 60).
2 Rør ved (Afspilningsindstillinger ) for at hente Playback Settings-
menuen.
3 Tryk på [Guide] for at tænde det.
4 Tryk på [Right] for at slukke højrehåndsområdet.
Lyden til højrehåndsområdet afbrydes, og guiden til højrehåndsdelen aktiveres.
5 Tryk på SONG CONTROL [PLAY/PAUSE]-knappen for at starte
afspilningen.
Øv dig på højrehåndsdelen i dit eget tempo sammen med guidelysene.
Afspilningen af Left og Extra parts vil vente, til du spiller noderne korrekt.
Når du er færdig med at øve, tryk på [Guide] for at slukke Guide-funktionen.
Øvelser for én hånd med Guide-funktion
MIDI
Audio
BEMÆRK
234
BEMÆRK
BEMÆRK
Andre guidefunktioner
Udover "Follow Lights"-funktionen, som er forklaret herover, er der flere funktioner under
Guide-funktionen, så du kan øve timing (tilstanden Any Key) til Karaoke eller indøve en
melodi i dit eget tempo (Your Tempo). Du kan vælge funktionerne via [Menu] → [SongSetting]
→ [Guide] → [Type].
Yderligere oplysninger finder du i referencevejledningen på webstedet.
CVP-609/605 Brugervejledning
64
Melodiafspilning – Afspilning og øvning af en melodi –
Med Song Repeat-funktionerne er det muligt at gentage afspilningen af en hel melodi
eller et angivet antal takter af en melodi. Denne funktion som styres i Song-området
(når det er udvidet) i Home-displayet er nyttige, når man gentagne gange skal øve svære
stykker.
For at gentage hele melodien, tænd for (A-B Repeat) i displayet eller start
afspilning af melodien. Sluk for (A-B Repeat) for at afbryde Repeat playback.
Angivelse af et antal takter og gentaget afspilning af dem
(A-B Repeat)
1 Vælg en melodi (trin 1-2 på side 57).
2 Tryk på [ /] (PLAY/PAUSE) for at starte afspilningen.
3 Angivelse af den sekvens, der skal gentages.
Tænd for (A-B Repeat), når afspilningen når til punktet, du ønsker at angive
som startpunktet (A). Tænd igen for (A-B Repeat), når afspilningen når til
punktet, du ønsker at angive som slutpunktet (B). Området fra punkt A til punkt B
vil blive afspillet gentagne gange. For MIDI-melodier tilføjes der en indtælling
(der hjælper dig med at komme i gang) før punkt A.
4 Tryk på [ ] (STOP) for at stoppe afspilningen.
Melodipositionen vender tilbage til punkt A.
Sluk for (A-B Repeat), når du er færdig med at øve.
Repeat Playback
MIDI Audio
BEMÆRK
AB
Melodiens start Melodiens slutning
BEMÆRK
Vælg det stykke, der skal gentages, mens den valgte melodi er stoppet
1. Spol melodien frem til punkt A og tænd så for (A-B Repeat).
2. Spol melodien frem til punkt B og tænd så for (A-B Repeat) igen.
CVP-609/605 Brugervejledning
65
Melodiafspilning – Afspilning og øvning af en melodi –
Ligesom transponeringsfunktionen (side 38) af MIDI-melodierne, kan tonehøjden
i en Audio-melodi i USB-flash-hukommelsen justeres i halvtonetrin (fra -12 til 12)
på Home-displayet.
1 Slut den USB-flash-hukommelse, der indeholder Audio-melodierne,
til [USB TO DEVICE]-stikket.
2 Vælg en Audio-melodi (trin 1-2 på side 57).
3 Tryk i melodiområdet (når det er udvidet) i Home-displayet på
(Pitch Shift) for at åbne Setup-vinduet.
4 Indstil værdien ved at trykke på [W]/[X].
Ligesom Tempo-justering af en MIDI-melodi (side 36) kan
man justere afspilningshastigheden af en Audio-melodi på en
USB-flash-hukommelse ved at strække/komprimere den.
For at gøre dette, skal du vælge en Audio-melodi og herefter
trykke på (Time Stretch) i Song-området på Home-
displayet for at åbne Setup-vinduet. Tryk på [W]/[X] i dette
vindue for at indstille værdien (fra 70% til 140%). Jo højere
værdi, desto hurtigere tempo.
Annullerer eller gør stereolydens midterposition svagere.
Dette bevirker, at du kan synge "karaoke" blot med
instrumental baggrund, eller spille melodistemmen på
tastaturet, da vokallyden normalt er midt i stereobilledet
i de fleste indspilninger.
For at slukke/tænde for Vocal Cancel-funktionen skal man
først vælge en Audio-melodi, og herefter tænde/slukke for
(Vocal Cancel) i Song-området på Home-displayet.
Justering af tonehøjden i halvtoner (Pitch Shift)
MIDI
Audio
BEMÆRK
BEMÆRK
Justering af afspilningshastigheden (Time Stretch)
MIDI
Audio
BEMÆRK
Sletning af vokaldelen (Vocal Cancel)
MIDI
Audio
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
66
Indspilning af melodier – Indspilning af det, du spiller –
Indspilning af melodier
– Indspilning af det, du spiller –
Med dette instrument kan du indspille den melodi, du spiller, vha. følgende to metoder.
• MIDI indspilning
Med denne metode gemmes det, du indspiller på instrumentet eller på en USB-flash-hukommelse som en SMF (format
0) MIDI fil. Du kan bruge denne metode, hvis du vil genindspille et bestemt afsnit eller redigere parametre, f.eks.
for en stemme Hvis du desuden vil indspille det, du spiller på én kanal ad gangen, kan det gøres med en
flersporsindspilning af MIDI indspilningsmetoden. Eftersom en MIDI-melodi kan konverteres til en Audio-melodi
efter indspilning (side 70), kan det være, at du ønsker at bruge MIDI indspilning (med overdubbing og flere stemmer)
til først at skabe et komplekst arrangement, som det ikke ellers ville være muligt at spille live, og herefter konvertere
det til en Audio-melodi. Med dette instrument har du mulighed for at optage ca. 300 KB pr. melodi.
• Lydindspilning
Med denne metode gemmes det, du indspiller, som en lydfil i en USB-flash-hukommelse. Indspilningen sker uden
angivelse af, hvilken stemme der skal indspilles i. Da den gemmes i stereo-WAV-format i normal cd-kvalitet (44,1 kHz/
16 bit) som standard, kan den overføres til og afspilles på bærbare musikafspillere vha. en computer. Filformatet kan
ændres til MP3 via [Menu] → [SongSetting] → [Rec] → [Audio Rec Format]. Med dette instrument kan du indspille op
til 80 minutter for hver enkelt indspilning.
r indspilningen skal man foretage de nødvendige indstillinger så som valg af lyd/
stilart (til MIDI-indspilning og Audio-indspilning) og mikrofonforbindelsen (kun til
Audio- indspilning, hvis du ønsker at indspille din stemme). Sæt om nødvendigt USB-
flash-hukommelsen til [USB TO DEVICE] stikket, især hvis du ønsker at foretage Audio
indspilning.
1 Tryk på [X] øverst til højre i Home-displayet, tryk på øverst til højre
for at udvide Song-området, tryk herefter på [ ] (REC) for at åbne
Song Recording-vinduet.
Her og i de senere trin kan betjeningen i Song-området i Home-displayet
kontrolleres med SONG CONTROL-knapperne (side 59).
2 Tryk på (MIDI indspilning) eller (Lydindspilning).
Der vælges automatisk en tom melodi, der kan bruges til indspilning.
Hvis du ønsker at slette indspilningen skal du trykke på [Cancel] i displayet eller
trykke på SONG CONTROL [REC]-knappen.
Grundlæggende fremgangsmåde for indspilning
(MIDI/Lydindspilning)
BEMÆRK
Før du begynder Audio-indspilning:
Data indspillet via Audio kan kun gemmes på en USB-flash-hukommelse. Hvis du ønsker at
foretage Audio-indspilning, skal du sørge for at tilslutte USB-flash-hukommelsen først.
2
1
CVP-609/605 Brugervejledning
67
Indspilning af melodier – Indspilning af det, du spiller –
3 Start af indspilningen.
Med MIDI-indspilning kan du begynde at indspille enten ved at spille på tastaturet
eller ved at trykke på [Rec Start]. Ved Audio-indspilning start med at indspille ved
at trykke på [Rec Start].
Man kan også starte indspilningen ved at trykke på SONG CONTROL [PLAY/
PAUSE]-knappen.
4 Spil på tangenterne.
5 Når du er færdig med at spille, tryk på [] (STOP) på Home-displayet
for at standse indspilningen.
6 For at lytte til det indspillede musik, tryk på [ / ] (PLAY/PAUSE).
7 Gem den indspillede musik.
I MIDI-indspilning
Efter indspilning vises (Gem) i Song-området på Home-displayet. Dette ikon
angiver, at der findes indspillet data, men at det endnu ikke er blevet gemt.
7-1 På Home-displayet, tryk på (Gem) i Song-området.
Song Selection-displayet vises, og det er her muligt at vælge en destination for at
gemme den indspillede melodi.
7-2 Gem de indspillede data som en fil ved hjælp af de følgende instruktioner
side 29, trin 2 – 5.
MIDI-melodier kan gemmes på (Fanen Bruger-MIDI-sang).
I Audio-indspilning
Eftersom Audio-melodien automatisk gemmes på USB-flash-hukommelsen under
indspildningen, er lagring ikke nødvendig. Den indspillede Audio-melodi vil blive
vist i (Fanen Bruger-lydsang) på Song Selection-displayet. Omdøb
filnavnene, hvis det er nødvendigt ved at følge instruktionerne på side 30.
3
6
5
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
68
Indspilning af melodier – Indspilning af det, du spiller –
Med MIDI-indspilning kan du oprette en MIDI-melodi med 16 kanaler ved at indspille
det, du spiller, til én kanal ad gangen. Ved at indspille f.eks et klaverstykke kan du
indspille højrehåndsstemmen til kanal 1, og herefter indspille venstrehåndsstemmen til
kanal 2, så du kan skabe et komplet stykke, som kan være svært at spille live med begge
hænder. For at indspille det, du spiller med afspilning af stilart, kan du fx indspille
stilartafspilningen til kanal 9–16, og herefter indspille melodier til kanal 1, mens du
lytter til de allerede indspillede stilafspilninger. På denne måde kan du skabe en hel
melodi, som ellers ville være svær eller måske umulig at spille live.
1 Hvis du vil genindspille en eksisterende MIDI-melodi, skal du vælge
den ønskede melodi (trin 1–2 på side 57).
Spring dette trin over, hvis du ønsker at indspille fra bunden.
2 Tryk på [X] øverst til højre i Home-displayet for at udvide Song-
området, tryk herefter på [ ] (REC) for at åbne Song Recording-
vinduet.
Når man genindspiller til en eksisterende melodi, vises navnet på den valgte melodi
i trin 1.
Hvis man indspiller helt fra bunden, skal man trykke på [New MIDI]-ikonet, før
man går videre til trin 3. En tom melodi gøres klar og "New Song" vises.
Her og i de senere trin kan betjeningen i Song-området i Home-displayet
kontrolleres med SONG CONTROL-knapperne (side 59).
3 Tryk på [X] til venstre for "Channel" for at udvide kanalområdet.
4 Angiv målkanalen og delen som skal indspilles.
For at angive en kanal tryk på og tænd herefter for det tilsvarende nummer. Tryk
på nummeret igen for at slukke kanalnummeret. For at angive et stykke tryk på
del-ikonet på den angivne kanal for at åbne Part Selection-vinduet.
Indspilning til bestemte kanaler
(MIDI-indspilning)
3
2
BEMÆRK
BEMÆRK
Kanal
Stemme
CVP-609/605 Brugervejledning
69
Indspilning af melodier – Indspilning af det, du spiller –
For lave indstillingerne hurtigt skal man blot vælge klaviaturstemmen ([Extra],
[Left] eller [Right] nederst til venstre).
Right (Højre): Kan vælges når der kun indspilles højrehåndsområdet.
Hoveddelen af stemmen vil blive indspillet til kanal 1 og Layer-delen vil blive
indspillet til kanal 3.
Left (Venstre): Kan vælges når der kun indspilles venstrehåndsområdet. Den
venstre del af stemmen vil blive indspillet på kanal 2. Når den venstre del af
stemmen er slukket, vil hovedstykket blive indspillet på kanal 2 og Layer-stykket
vil blive indspillet på kanal 4.
Extra: Denne kan vælges når der kun vælges afspilning af stilarten. Stilarterne
vil blive indspillet på kanalerne 9–16.
5 Spil på tangenterne for at starte indspilningen
Man kan også starte indspilningen ved at trykke på [Rec Start] eller trykke på
SONG CONTROL [PLAY/PAUSE]-knappen.
6 Når du er færdig med at spille, tryk på [] (STOP) på Home-displayet
for at standse indspilningen.
7 For at lytte til det indspillede musik, tryk på [ / ] (PLAY/PAUSE).
8 Indspil det, du spiller på en anden kanal ved at gentage trin 2–7.
I trin 4, vælg en kanal som ikke har nogen indspillede data. I trin 5 spil på
klaviaturet mens du lytter til de allerede indspillede data.
9 Gem den indspillede musik.
9-1 På Home-displayet, tryk på (Gem) i Song-området.
Song Selection-displayet vises, og det er her muligt at vælge en destination for at
gemme den indspillede melodi.
9-2 Gem de indspillede data som en fil ved hjælp af de følgende instruktioner
side 29, trin 2–5.
7
6
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
70
Indspilning af melodier – Indspilning af det, du spiller –
Man kan konvertere en indspillet MIDI-melodi i User-hukommelse eller USB-flash-
hukommelsen til en Audio-melodi ved afspilning. Konverteringen udføres ved at afspille
MIDI-melodien og genindspille den som en Audio-melodi. Som standard gemmes de
konverterede data i WAV-format, på samme måde som Audio recording (side 66).
1 Tilslut USB-flash-hukommelsen (som Audio-melodien skal gemmes
på) til [USB TO DEVICE]-stikket.
2 Åbn Song Selection-displayet som indeholder den MIDI-melodi, der
skal konverteres.
3 Tryk på [File] for at åbne filhåndteringsikonerne.
4 Sæt en markering til MIDI-melodien som skal konverteres.
5 Tryk på (Lydkonverter) for at åbne Song Selection-displayet for at
vælge lagringsdestinationen.
6 Angiv lagringsdestinationen.
Du kan tilføje en ny mappe ved at trykke på (Ny mappe)
7 Tryk på [ConvertHere] for at starte konverteringen.
Denne fremgangsmåde starter afspilning og konvertering fra MIDI til audio.
Hvis du spiller på klaviaturet eller indlæser audiosignaler via en mikrofon eller
[AUX IN]-stik under konverteringen, vil lyden også blive indspillet.
Når konverteringen er fuldrt, vil beskeden, som angiver at konverteringen bliver
udført ikke længere blive vist på displayet, og den netop oprettede nye Audio-
melodi vises i Song Selection-displayet.
Konvertering af en MIDI-melodi til en Audio-
melodi
BEMÆRK
3 54
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
71
Mikrofon – Tilføjelse af vokalharmonieffekter til din sang –
Mikrofon
– Tilføjelse af vokalharmonieffekter til din sang –
Hvis der sluttes en mikrofon til stikket [MIC./LINE IN] (standard 1/4"-phono-stik), kan du synge med, mens du spiller
eller via afspilning af melodier. Det, du synger, kan høres gennem de indbyggede højttalere. Derudover kan du
automatisk anvende forskellige vokalharmonieffekter på din stemme, mens du synger.
1 r dunder for strømmen til instrumentet, skal du skrue helt ned for
knappen [INPUT VOLUME].
2 Slut mikrofonen til [MIC./LINE IN]-stikket.
3 Sæt knappen [LINE MIC] på "MIC".
4 Tænd for strømmen til instrumentet.
5 Tænd om nødvendigt for mikrofonen. Juster knappen [INPUT
VOLUME], mens du synger i mikrofonen.
Juster knappen, mens du holder øje med [MIC]-indikatoren. Husk at justere
knappen, så lampen lyser grønt. Sørg for, at indikatoren ikke lyser rødt, da det er
tegn på, at inputniveauet er for højt.
6 På Balance-displayet ([Menu] → [Balance]) skal du justere
lydstyrkebalancen mellem mikrofonlyden og instrumentlyden
(side 38).
Tilslutning af en mikrofon
BEMÆRK
MIN MAX
INPUT
MIC.
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
INPUT
MIC.
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
32
CVP-609/605 Brugervejledning
72
Mikrofon – Tilføjelse af vokalharmonieffekter til din sang –
Med vokalharmonifunktionen kan du føje harmonier til dit vokalinput via
mikrofonlyden.
1 Slut mikrofonen til instrumentet (side 71).
2 Åbn Vocal Harmony-displayet (Vokalharmoni) via [Menu] →
[VocalHarmony].
3 Sørg for, at Harmony (Harmoni) er sat til "On" (Til).
4 Tryk på navnet på vokalharmonien for at åbne displayet Vocal
Harmony Selection (Valg af vokalharmoni).
5 lg en vokalharmonitype.
Vokalharmonien indeholder tre forskellige tilstande, som kan vælges automatisk
ved, at man vælger en vokalharmonitype.
Harmonitilstand
Frakobling af mikrofonen
1. Skru helt ned for knappen [INPUT VOLUME].
2. Tag mikrofonen ud af [MIC./LINE IN]-stikket.
BEMÆRK
Anvendelse af vokalharmonieffekter på din stemme
4
3
6-1
Navn på
vokalharmoni
Tilstand
(Når tilstanden er sat til "Vocoder" eller "Vocoder Mono")
BEMÆRK
Chordal
Harmonitonerne bestemmes af de akkorder, du spiller
i akkordsektionen (med [ACMP ON/OFF] aktiveret),
i venstrehåndssektionen (med [ACMP ON/OFF] deaktiveret og
venstrehåndsstemmen aktiveret) eller af melodiens akkorddata.
Vo co der
Mikrofonlyden udsendes via de toner, du spiller på tangenterne
eller via melodiafspilningstonerne.
Vo co der-Mon o
Stort set det samme som Vocoder. I denne tilstand kan kun
melodier eller melodilinjer med enkelttoner afspilles (de sidst
afspillede toner prioriteres højst).
CVP-609/605 Brugervejledning
73
Mikrofon – Tilføjelse af vokalharmonieffekter til din sang –
6 Følg trinene nedenfor, afhængigt af den type (og tilstand) du har valgt.
Hvis du har valgt typen Chordal:
6-1 Sørg for, at knappen [ACMP ON/OFF] er aktiveret.
6-2 Afspil en stilart, eller afspil en melodi, som indeholder
akkorder.
Vokalharmonier, der er baseret på akkorderne, anvendes på din sang.
Hvis du har valgt typen Vocoder eller Vocoder-Mono:
6-1 Skift efter behov indstillingen "Keyboard" (Klaviatur) til "Off" (Fra),
"Upper" (Øverst) eller "Lower" (Nederst).
r der er valgt "Upper" eller "Lower", vil afspilning af sektionen for højre hånd eller
sektionen for venstre hånd styre Vocoder-effekten. Når der er valgt "Off", vil det ikke
styre Vocoder-effekten, når der spilles på klaviaturet.
6-2 Spil melodier på klaviaturet, eller spil en melodi og syng ind i mikrofonen.
Læg mærke til, at du ikke behøver at synge tonerne. Vocoder-effekten tager de ord, du
siger, og anvender dem til tonehøjden, som instrumentet spiller.
Brug af Talk-funktionen
Med denne funktion kan du øjeblikkelig ændre mikrofonindstillingerne
til tale eller meddelelser mellem afspilning af melodier.
Du kan åbne Talk-indstillingen ved at trykke på [Talk] til venstre i Vocal
Harmony-displayet. Du kan genkalde vokalharmoniindstillingerne
ved at trykke på [Vocal] og slå det til.
Nyttige funktioner til karaoke
Sangtekster på displayet.................................side 61
Transponering, ændring af tonehøjde.........side 38, 65
Vocal Cancel ...................................................side 65
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
74
Music Finder – Aktivering af den ideelle panelopsætning til det, du spiller
Music Finder
– Aktivering af den ideelle panelopsætning til det, du spiller –
Med denne funktion kan du aktivere panelindstillinger, som er ideelle for det, du spiller, blot ved at vælge en "Record",
som indeholder indstillinger for stilart og lyd. Hvis du vil spille et bestemt stykke musik, men ikke ved, hvilke stilarter
og lyde der passer til, kan du søge efter relevante records efter musikstykkets titel.
Hvis du gemmer de melodi- og stilartsfiler, der er gemt forskellige steder, i Music Finder, kan instrumentet desuden
nemt aktivere den ønskede melodi- og stilartsfil i den tilsvarende record.
Overførsel af records (panelindstillinger) fra webstedet
Music Finder indeholder som fabriksstandard nogle records-eksempler (panelindstillinger).
Vi anbefaler, at du henter records (panelindstillinger) på Yamahas websted og derefter
overfører dem til dette instrument, så du kan bruge funktionen Music Finder på en bedre
og mere effektiv måde.
1 På computeren skal du åbne nedenstående websted og overføre Music Finder-
filen (***.mfd) til den USB-Flash-hukommelse, der er tilsluttet computeren.
http://download.yamaha.com/
2 Slut den USB-Flash-hukommelse, som indeholder Music Finder-filen
(***.mfd), til stikket [USB TO DEVICE] på instrumentet.
3 Åbn Music Finder-displayet via [Menu] → [MusicFinder].
4 Tryk på (Indlæs) for at åbne displayet File Selection (Filvalg).
5 Vælg den ønskede Music Finder-fil i USB-Flash-hukommelsen, hvorefter der
vises en meddelelse, hvor du skal vælge "Replace" (Udskift) eller "Append"
(Tilføj).
6 Tryk på [Append], hvis du vil tilføje records for den valgte Music Finder-fil,
eller tryk på [Replace], hvis du vil udskifte alle records med de nye.
7 Tryk på [Yes] (Ja) som svar på bekræftelsesmeddelelsen.
4
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
75
Music Finder – Aktivering af den ideelle panelopsætning til det, du spiller –
1 Åbn Music Finder-displayet via [Menu] → [MusicFinder].
2 Tryk på den ønskede record.
Panelindstillingerne i den valgte record åbnes. Når den record, der indeholder
stilartens navn, er valgt, slås ACMP og SYNC START til, og den tilsvarende stilart
aktiveres. Det giver dig mulighed for at starte afspilning af stilart med det samme.
Hvis det er vanskeligt at søge efter den ønskede record, kan du bruge
sorteringsfunktionen, som er beskrevet herunder.
3 Spil stilarten ved at angive akkorder med venstre hånd og spille
melodien med højre.
Valg af den ønskede record (Panelindstillinger)
Sortering af records
Tryk på et af sorteringsfanebladene for at sortere records i den tilsvarende rækkefølge.
Tryk på det samme faneblad for at skifte rækkefølgen, stigende eller faldende.
Music (Musik)
Sorterer records efter titlen på musikstykket.
Style (Stilart)
Sorterer records efter navnet på stilarten.
Beat (Taktslag)
Sorterer records efter taktslag.
(Tempo)
Sorterer records efter tempo.
(Favorit)
Hvis du trykker her, vises kun dine favoritrecords. Tryk her igen for at få vist alle records. Du kan
føje en record til Favorite (Favorit) ved at trykke på stjernen ( ) ud for den ønskede record, så den
bliver farvet ( ).
Du kan slette den fra favoritter ved at trykke på den farvede stjerne ( ).
Sorteringsfaneblad
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
76
Music Finder – Aktivering af den ideelle panelopsætning til det, du spiller
Du kan også søge efter records ved at indtaste titlen på en melodi eller et søgeord ved
hjælp af søgefunktionen i Music Finder.
1 Åbn Music Finder-displayet via [Menu] → [MusicFinder].
2 Tryk på feltet Search (Søg) for at åbne vinduet til indtastning af tegn.
3 Indtast nøgleordet til søgning (side 33) for at starte søgningen.
Hvis du vil angive to eller flere ord, skal du indsætte et mellemrum mellem
hvert ord.
Når søgningen er gennemført, vises listen med resulterende records. Hvis der ikke
vises nogen records, kan du prøve dette trin igen med et andet nøgleord.
4 Vælg den ønskede record.
Hvis du vil slette resultatet og have vist alle records i Music Finder, skal du trykke
på [×] i søgefeltet.
5 Spil stilarten ved at angive akkorder med venstre hånd og spille
melodien med højre.
Søgning efter records (panelindstillinger)
2
gefelt
CVP-609/605 Brugervejledning
77
Music Finder – Aktivering af den ideelle panelopsætning til det, du spiller –
Hvis du registrerer melodi- og stilartsfiler forskellige steder (forprogrammerede, bruger
og USB) i Music Finder, kan du nemt få adgang til dine favoritfiler.
1 Vælg den ønskede fil i Song- eller Style Selection-displayet.
2 Tryk på (Tilføj) for at åbne displayet Create Record (Opret record).
Du kan ændre melodititlen, nøgleordet osv. efter behov. Du kan få flere
oplysninger om Create Record-displayet i Reference Manual på webstedet.
3 Tryk på [Create] (Opret) for at oprette en ny record, som den melodi
eller stilart, der er valgt i trin 1, er registreret i.
4 Kontrollér, at den oprettede record vises i Music Finder-displayet.
I kolonnen "Style" (Stilart) for den record, som melodien er registreret i, vises
"(MIDI Song)" (MIDI-melodi) eller "(Audio Song)" (Lydmelodi).
Åbning af den melodi eller stilart, som er registreret i Music
Finder
Du kan åbne den registrerede melodi eller stilart på samme måde, som det gøres
i afsnittene "Valg af den ønskede record" (side 75) og "Søgning efter records" (side 76).
Registrering af en melodi eller stilart i en record
BEMÆRK
2
BEMÆRK
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
78
Registration Memory – Lagring og aktivering af brugerdefinerede panelopsætninger –
Registration Memory
– Lagring og aktivering af brugerdefinerede panelopsætninger –
Med Registration Memory kan du gemme praktisk talt alle panelindstillinger under en Registration Memory-knap.
Derefter kan du aktivere dine egne panelindstillinger ved at trykke på en enkelt knap. De gemte indstillinger for otte
Registration Memory-knapper gemmes som en enkelt bankfil.
1 Indstil de ønskede kontrolfunktioner (f.eks. lyd, stilart osv.).
I det separate hæfte Data List findes en liste over de parametre, der kan registreres
med Registration Memory-funktionen.
2 Tryk på [MEMORY]-knappen i REGISTRATION MEMORY-sektionen
for at hente Registration Memory-vinduet.
3 Tryk på den af REGISTRATION MEMORY [1] – [8]-knapperne,
hvorpå du vil gemme panelopsætningerne.
Den knap hvor der gemmes, bliver rød, hvilket viser, at nummerknappen
indeholder data, og dens nummer er blevet valgt.
4 Gem forskellige panelopsætninger under andre knapper ved at gentage
trin 1-3.
Du kan hente de gemte panelopsætninger ved at trykke på den ønskede
nummerknap.
Registrering af dine panelopsætninger
Valg af det element som skal registreres.
Ved at vælge [X] nederst til venstre i vinduet åbnes en liste, hvor det er muligt at vælge de
enheder, som skal registreres. Før du går til trin 3, skal du sætte eller fjerne markeringerne
ved at trykke på de ønskede enheder. Enheder med markeringer vil blive registreret.
Viser eller gemmer listen over elementer
Om indikatorens status
d: Indeholder data og er blevet valgt
Grøn: Indeholder data, men er ikke blevet valgt
Slukket: Indeholder ingen data
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
79
Registration Memory – Lagring og aktivering af brugerdefinerede panelopsætninger –
Det er muligt at gemme alle de otte gemte panelopsætninger som en enkelt Registration
Memory Bank-fil.
1 På Home-displayet tryk på [X] i øverste højre hjørne for at få vist
registreringsområdet, og tryk herefter på området for at hente
Registration Bank Selection-displayet.
Displayet kan også hentes frem ved at trykke på REGIST BANK [+] og [-] -
knapperne samtidig.
2 Tryk på (Gem) for at gemme Bank-filen.
Oplysninger om, hvordan du gemmer, finder du på side 29.
Sådan gemmer du registreringshukommelsen som
en bankfil
Bank 01
Bank 02
Bank 03
Bank 04
2
1
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
80
Registration Memory – Lagring og aktivering af brugerdefinerede panelopsætninger –
De gemte Registration Memory Bank-filer kan hentes frem ved hjælp af REGIST
BANK-knapperne [-]/[+] eller den følgende procedure.
1 Åbn Registration Bank Selection-displayet (trin 1 på side 79).
2 Tryk på og vælg den ønskede gruppe på displayet.
Du kan også trykke på REGIST BANK [-]/[+]-knapperne for at vælge den ønskede
gruppe.
3 Tryk på en af knapperne [1] – [8], som lyser grønt, under Registration
Memory.
Bekræftelse af oplysningerne i Registration Memory
Du kan åbne et oplysningsdisplay for at bekræfte, hvilke lyde og stilarter der er gemt
under knapperne [1] – [8] Registration Memory Bank-fil.
1 Åbn Registration Bank Selection-displayet, og vælg herefter den
ønskede gruppe.
2 Tryk på (Information) for at åbne Registration Information-
vinduet.
Dette display består af to sider: Melodirelateret og stilrelateret. De kan skifte
mellem dem med [X]/[W].
For at ændre navnet på den valgte Registration, tryk på (Omdøb). For at slette
den valgte Registration, tryk på (Slet).
Aktivering af en gemt panelopsætning
BEMÆRK
For at skifte
siderne.
BEMÆRK
Navngivning af Registration Memory-data
Hvis du har oprettet et bredt udvalg af registrerings-setups, kan det være svært at finde den,
du ønsker til en bestemt live-optræden.
For at undgå dette, er det en god ide at tildele et individuelt navn både til Registration Memory
Banken og dens registreringsopsætninger.
CVP-609/605 Brugervejledning
81
Mixer – Redigering af lydstyrken og den tonale balance –
Mixer
– Redigering af lydstyrken og den tonale balance –
Mixeren giver dig intuitiv kontrol over de forskellige aspekter af klaviaturstemmerne og melodi-/stilartskanalerne,
herunder volumenbalancen og lydens timbre. Du kan indstille niveauer og panorering i stereolydbilledet for hver lyd,
og du kan også se, hvordan effekterne anvendes.
1 Åbn displayet Mixer via [Menu] → [Mixer].
2 Tryk på et faneblad for at redigere balancen mellem de ønskede
stemmer.
Grundlæggende fremgangsmåde for mixeren
Panel
Brug dette display, hvis du vil justere balancen mellem hele
melodistemmen, hele stilartsstemmen, mikrofonstemmen,
hovedstemmen lagstemmen og venstrehåndsstemmen.
Style (Stilart)
Brug dette display, hvis du vil justere balancen mellem alle
stemmerne i stilarten.
Rhythm1 (Rytme 1), Rhythm2 (Rytme 2)
Disse er de grundlæggende dele af stilarten, som indeholder figurer med
trommer og rytmeinstrumenter.
Bass (Bas)
Basstemmen bruger forskellige lyde, der passer til den valgte stilart.
Chord1 (Akkord 1), Chord2 (Akkord 2)
Disse består af det rytmiske akkompagnement med akkorder, der normalt
bruges sammen med klaver- eller guitarlyde.
•Pad
Denne stemme bruges til instrumenter med klangflade, f.eks. strygere,
orgel, kor osv.
Phrase1 (Figur 1), Phrase2 (Figur 2)
Disse stemmer bruges til blæser-riffs, brudte akkorder eller andre
krydderier, som gør akkompagnementet mere spændende.
Song Ch1-8 /
9-16
Brug dette display, hvis du vil justere balancen mellem alle
stemmerne i MIDI-melodien. Det er kun tilgængeligt, når der er
valgt en MIDI-melodi.
Master
Til forskel fra de andre displays kan du bruge dette display, når du
vil justere tonekendetegnene for hele lyden (undtagen for melodier)
for dette instrument.
2
3
CVP-609/605 Brugervejledning
82
Mixer – Redigering af lydstyrken og den tonale balance –
3 Tryk på et faneblad for at redigere de ønskede parametre.
Når der er valgt et andet faneblad end "Master" i trin 2:
Når "Master" er valgt i trin 2:
4 Angiv værdien for hver parameter.
5 Gem Mixer-indstillingerne.
Sådan gemmes indstillingerne for Panel-displayet:
Gem dem under Registration Memory (side 78).
Sådan gemmes indstillingerne for Style-displayet:
Gem dem som en stilartsfil i brugerhukommelsen eller i USB-Flash-hukommelsen.
Hvis du vil genkalde indstillingerne til fremtidig brug, skal du vælge den stilartsfil,
som er gemt her.
1. Åbn betjeningsdisplayet via [Menu] → [StyleCreator].
2. Tryk på (Gem) for at åbne displayet Style Selection (Valg af stilart), og gem
derefter som en stilartsfil (side 29).
Sådan lagres indstillingerne for Song Ch 1-8/9-16-displayet:
Gem først de redigerede indstillinger som en del af melodidataene (Setup), og gem
derefter melodien i brugerhukommelsen eller i USB-Flash-hukommelsen. Hvis du
vil genkalde indstillingerne til fremtidig brug, skal du vælge den melodifil, som er
gemt her.
1. Åbn betjeningsdisplayet via [Menu] → [SongCreator] → [Channel Edit].
2. Tryk på [Setup].
3. Tryk på [Execute] for at udføre opsætningen.
4. Tryk på (Gem) for at åbne displayet Style Selection (Valg af stilart), og gem
derefter som en stilartsfil (side 29).
Filter
Justerer det harmoniske indhold (resonans) og klangfarven for hver
stemme.
EQ
Justerer udligningsparametre for at tilpasse lydens tone eller timbre.
Effect (Effekt)
Vælger en effekttype og justerer dens dybde for hver stemme.
Chorus/Reverb
(Chorus/
rumklang)
Vælger en chorus/rumklangtype og justerer dens dybde for hver
stemme.
Pan/Volume
(Panorering/
lydstyrke)
Justerer panorering og lydstyrke for hver stemme.
Compressor
(kun til CVP-
609)
Giver dig mulighed for at slå Master Compressor (som anvendes på
hele lyden) til eller fra, vælge Master Compressor-typen og redigere
de relaterede parametre. Dine ændringer kan gemmes som Master
Compressor-typen.
EQ
Giver dig mulighed for at vælge Master EQ-typen, der anvendes på
hele lyden, og redigere de relaterede parametre. Dine ændringer
kan gemmes som Master EQ-typen.
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
83
Mixer – Redigering af lydstyrken og den tonale balance –
Sådan gemmes indstillingerne for Master-displayet:
Dine ændringer kan gemmes som en Master Compressor-type og Master EQ-type.
Der kan gemmes op til fem for hver. Du kan genkalde en af disse i fremtiden ved at
vælge den tilsvarende type øverst til højre i hvert display.
1. Tryk på (Gem) i "Compressor"-displayet eller "EQ"-displayet.
2. Vælg en af USER1 – USER5, og tryk på [Save] (Gem) for at åbne vinduet til
indtastning af tegn.
3. I vinduet til indtastning af tegn kan du ændre navnet efter behov og derefter
trykke på [OK] for at gemme dataene.
I Mixer-displayet kan du slå hver kanal for den aktuelle stilart eller melodi til eller fra.
1 I Mixer-displayet skal du trykke på fanebladet [Style], [Song Ch 1-8]
eller [Song Ch 9-16].
2 Tryk på den kanal, som du vil slå til eller fra.
Hvis du kun vil afspille en bestemt kanal, skal du trykke på den ønskede kanal
og holde den nede, indtil nummeret bliver grønt. Hvis du vil annullere
solofunktionen, skal du trykke på det grønne kanalnummer igen.
3 Foretag andre indstillinger efter behov, og gem dem som en stilartsfil
eller en melodifil (trin 5 på side 82).
Sådan slås hver kanal for stilarten eller melodien
fra/til
Sådan ændres lyden for hver kanal:
Tryk på instrumentikonet under kanalnummeret for at åbne displayet til valg af lyd, og
vælg den ønskede lyd.
Kanal
Lyd
CVP-609/605 Brugervejledning
84
Tilslutninger – Brug af instrumentet sammen med andet udstyr
Tilslutninger
– Brug af instrumentet sammen med andet udstyr –
CVP-609
CVP-605
CVP-609/605
I/O-stik
BEMÆRK
Stikket [AUX PEDAL] ............side 87
MIDI-stik................................side 90
Stikket [USB TO HOST] ........side 90
[USB TO DEVICE]-stik..........side 88
[VIDEO OUT]-stik.................side 86
[RGB OUT]-stik
(kun til CVP-609) ...................side 86
Stikket [AUX IN]....................side 85
AUX OUT-stik [L/L+R]/[R] ...side 85
[INPUT VOLUME]-knap.......side 71
[MIC./LINE IN]-stik ..............side 87
[MIC. LINE]-kontakt .............side 71
[PHONES]-stik.......................side 19
jre
(højere tangent-
side)
Venstre (lavere tangent-side)
Forside
(klaviaturside)
jre
(højere tangent-
side)
Venstre (lavere tangent-side)
Forside
(klaviaturside)
MIN MAX
INPUT
MIC.
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
FORSIGTIG
CVP-609/605 Brugervejledning
85
Tilslutninger – Brug af instrumentet sammen med andet udstyr –
Brug af en bærbar lydafspiller med de indbyggede højttalere
Du kan slutte stikket fra hovedtelefonerne på en bærbar lydafspiller til stikket [AUX IN]
på instrumentet, så du kan høre lyden fra lydafspilleren gennem instrumentets
indbyggede højtalere.
Brug af et eksternt stereosystem til afspilning
Du kan tilslutte et stereosystem for at forstærke instrumentets lyd ved hjælp af
AUX OUT [L/L+R]/[R]-stikkene. Lyden fra en mikrofon eller en guitar, der er sluttet
til stikket [MIC/LINE IN] på instrumentet, udsendes samtidig.
Tilslutning af lydenheder ([AUX IN]-stik,
AUX OUT-stik [L/L+R]/[R])
BEMÆRK
BEMÆRK
BEMÆRK
Minimering af støj i inputlyden via Noise Gate
Dette instrument fjerner som standard uønsket støj fra inputlyden. Det kan imidlertid betyde,
at ønskede lyde også fjernes, som f.eks. den bløde efterklang fra klaveret. Du kan undgå dette
ved at slå Noise Gate fra via [Menu] → [Utility] → [Speaker/Connectivity] → [AUX In Noise
Gate].
Instrument Bærbar lydafspiller
Hovedtelefonstik
Phono-stik
(stereomini)
Phono-stik
(stereomini)
Lydkabel
Lydsignal
Instrument Forstærket højttaler
Lydkabel
Lydsignal
Phono-stik
(standard)
Phono-stik
(standard)
Indgangsstik
CVP-609/605 Brugervejledning
86
Tilslutninger – Brug af instrumentet sammen med andet udstyr
Ved at tilslutte en ekstern skærm som f.eks. et tv ved hjælp af [VIDEO OUT]-stikket på
instrumentet kan sangteksten og teksten på instrumentets display blive vist på tv'et eller
skærmen. På CVP-609 kan instrumentet også tilsluttes en ekstern skærm ved hjælp af
[RGB OUT]-stikket.
Indstillinger for Screen Out
1 Åbn betjeningsdisplayet via [Menu] → [Utility] → [Speaker/
Connectivity].
2 Indstil skærmtype og skærmindhold.
Tilslutning af en ekstern skærm
([VIDEO OUT]-stik, [RGB OUT]-stik)
FORSIGTIG
Monitor
Type
(Skærmtype)
Vælger den ønskede skærmtype (NTSC eller PAL), så den passer til den
standard, der bruges af videoudstyret.
Kun CVP-609: Vælg "RGB", når du tilslutter til en ekstern skærm.
Content
(Indhold)
Bestemmer indholdet af Video Out-signalet.
Lyrics/Text (Sangtekst/tekst): Det er kun teksten til melodien eller
tekstfiler (alt efter hvad du brugte sidste gang), der sendes, uanset
hvilket display der vises på instrumentet.
LCD: Det aktuelt valgte display sendes.
(Kun CVP-609)
RCA-phono-stik
VIDEO IN
Lille 15-benet D-sub-stik
Videokabel
Instrument
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
87
Tilslutninger – Brug af instrumentet sammen med andet udstyr –
Der kan tilsluttes Yamaha FC4- eller FC5-fodkontakter (ekstraudstyr) og en Yamaha
FC7-fodpedal (ekstraudstyr) til [AUX PEDAL]-stikket. En fodkontakt kan bruges til
at tænde og slukke for funktioner, mens en fodpedal styrer kontinuerlige parametre,
f.eks. lydstyrke.
Eksempel 1: Brug af en fodpedal til at styre lydstyrken for de
musikdata, der spilles på klaviaturet.
Slut FC7-fodpedalen til [AUX PEDAL]-stikket. Med de oprindelige fabriksindstillinger
er det ikke nødvendigt med særlig opsætning.
Eksempel 2: Brug af fodkontakt til at styre melodistart/stop.
Tilslut en FC4- eller FC5-fodkontakt til [AUX PEDAL]-stikket.
For at tildele funktionen til den tilsluttede pedal skal du vælge "Song Play/Pause"
(Afspil melodi/Pause) på betjeningsdisplayet: [Menu] → [Assignable] → [Pedal].
Du kan slutte en mikrofon, en guitar eller forskelligt andet udstyr til [MIC./LINE IN]-
stikket (1/4"-standardtelefonstik). Oplysninger om tilslutning af en mikrofon finder
du på side 71.
Bemærk, at du skal vælge "MIC" eller "LINE IN", afhængigt af det tilsluttede udstyr.
Hvis udgangslydniveauet for det tilsluttede udstyr (f.eks. en mikrofon, en guitar eller en
bas) er lavt, skal du indstille [MIC. LINE]-kontakten til "MIC". Hvis udgangslydniveauet
for det tilsluttede udstyr (f.eks. en synthesizer, et keyboard eller en cd-afspiller) er højt,
skal du indstille [MIC. LINE]-kontakten til "LINE".
Tilslutning af en fodkontakt/fodpedal
([AUX PEDAL]-stik)
BEMÆRK
Tilslutning af en mikrofon eller guitar
([MIC/LINE IN]-stik)
Fodpedaler
Fodkontakt FC4
(ekstraudstyr)
Fodkontakt FC5
(ekstraudstyr)
Fodpedal FC7
(ekstraudstyr)
CVP-609/605 Brugervejledning88
Tilslutninger – Brug af instrumentet sammen med andet udstyr
Du kan tilslutte en USB-Flash-hukommelse eller en trådløs USB LAN-adapter til [USB TO DEVICE]-stikket. Du kan
gemme data, som du har oprettet på instrumentet, i USB-Flash-hukommelsen (side 29), eller du kan tilslutte
instrumentet til en smart-enhed, f.eks. en iPad via trådløst LAN (side 89).
Tilslutning af USB-enheder ([USB TO DEVICE]-stik)
Forholdsregler ved brug af [USB TO DEVICE]-
stikket
Når du slutter en USB-enhed til stikket, skal du håndtere
USB-enheden med forsigtighed. Følg nedenstående vigtige
forholdsregler.
BEMÆRK
Du finder flere oplysninger om håndtering af USB-
lagerenheder i brugervejledningen til USB-enheden.
Kompatible USB-enheder
USB-Flash-hukommelse
Tdløs USB-adapter (som kun medfølger i visse
områder)
Instrumentet understøtter ikke nødvendigvis alle USB-
enheder på markedet. Yamaha kan ikke garantere
funktionen af USB-enheder, som brugeren køber. Se
følgende webside, før du køber en USB-enhed, der skal
bruges sammen med instrumentet:
http://download.yamaha.com/
BEMÆRK
Andet USB-udstyr, f.eks. computertastatur eller mus, kan ikke
bruges.
Tilslutning af en USB-enhed
r du slutter en USB-enhed til [USB TO DEVICE]-stikket,
skal du kontrollere, at stikket på enheden er af den korrekte
type, og at det vender rigtigt.
OBS!
Hvis du slutter en USB-lagerenhed til [USB TO DEVICE]-
stikket på toppanelet, skal du tage det ud, før du lukker
låget over klaviaturet. Hvis låget lukkes, mens USB-
enheden stadig er tilsluttet, kan USB-enheden blive
beskadiget.
Undgå at tilslutte eller frakoble USB-enheden under
afspilning/indspilning, filhåndtering (f.eks. lagring,
kopiering, sletning og formatering), og mens USB-
enheden arbejder. Hvis du ikke overholder denne
forholdsregel, kan instrumentet holde op med at svare
(fryse), eller USB-enheden og dataene kan beskadiges.
Når du tilslutter og derefter frakobler USB-enheden
(eller omvendt), skal du vente nogle sekunder mellem
de to handlinger.
BEMÆRK
Når du tilslutter et USB-kabel, skal du kontrollere, at det er
kortere end 3 meter.
Brug af USB-Flash-hukommelser
Ved at slutte instrumentet til en USB-Flash-hukommelse
kan du gemme data, du har oprettet, på den tilsluttede
USB-Flash-hukommelse samt læse data fra den.
Det maksimale antal USB-Flash-enheder
Der kan sluttes op til to USB-Flash-hukommelsesenheder
til stikket [USB TO DEVICE].
Formatering af USB-Flash-hukommelsen
Yamaha anbefaler, at du formaterer USB-Flash-
hukommelsen med dette instrument (side 89). En USB-
Flash-hukommelse, som er formateret på en anden enhed,
fungerer muligvis ikke korrekt.
OBS!
Når et medie formateres, slettes eventuelle eksisterende
data på mediet. Kontrollér, at den USB-Flash-
hukommelse, du formaterer, ikke indeholder vigtige data.
Udvis forsigtighed, især når du tilslutter flere USB-Flash-
hukommelser.
Beskyttelse af dine data (skrivebeskyttelse)
Hvis du vil sikre, at vigtige data ikke slettes ved en
fejltagelse, kan du bruge skrivebeskyttelsen på den
pågældende USB-Flash-hukommelse. Hvis du vil gemme
data på en USB-Flash-hukommelse, skal du sørge for at
fjerne skrivebeskyttelsen først.
Sådan slukkes instrumentet
Undgå at slukke instrumentet, mens USB-Flash-
hukommelsen arbejder med afspilning/indspilning
eller filhåndtering (f.eks. lagring, kopiering, sletning og
formatering). Det kan beskadige USB-Flash-hukommelsen
og dataene.
CVP-609/605 Brugervejledning
89
Tilslutninger – Brug af instrumentet sammen med andet udstyr –
Formatering af en USB-Flash-hukommelse
Når der tilsluttes en USB-Flash-hukommelse, eller der indsættes et medie, vises der en
meddelelse om, at den tilsluttede USB-Flash-hukommelse ikke er formateret. I så fald
skal du benytte fremgangsmåden til formatering.
1 Slut en USB-Flash-hukommelse til stikket [USB TO DEVICE] med
henblik på formatering.
2 Åbn betjeningsdisplayet via [Menu] → [Utility] → [USB Memory].
3 Tryk på den USB-Flash-hukommelse, der skal formateres, på listen over
enheder.
Angivelserne USB1, USB2 osv. vises, afhængigt af antallet af tilsluttede enheder.
4 Tryk på [Format] for at udføre formateringen.
Du kan tilslutte en smart-enhed, f.eks. en iPhone eller iPad til [USB TO DEVICE]-
stikket på instrumentet via den trådløse USB LAN-adapter (hvis den er inkluderet). Den
trådløse USB LAN-adapter er muligvis ikke inkluderet pga. lokale regler, afhængigt af
hvor instrumentet er købt. Hvis den trådløse USB LAN-adapter ikke medfølger sammen
med dit instrument, skal du tilslutte smart-enheden til MIDI-stikkene Yamaha i-MX1
(ekstraudstyr). Ved at bruge et applikationsværktøj på din smart-enhed kan du udnytte
de praktiske funktioner og få mere fornøjelse af instrumentet.
Yderligere oplysninger om tilslutninger finder du i "Phone/iPad Connection Manual"
på webstedet.
Der er flere oplysninger om de kompatible smart-enheder og applikationsværktøjer
på følgende sider:
http://www.yamaha.com/kbdapps/
Hvis du har spørgsmål om den medfølgende trådløse USB LAN-adapter, skal du
kontakte den nærmeste Yamaha-repræsentant eller distributør på listen til sidst
i denne brugervejledning og ikke producenten af enheden.
Du kan også kontakte den lokale Yamaha-support via følgende websted.
http://www.yamaha.com/contact/
Yamaha garanterer ikke og understøtter ikke brugen af den medfølgende trådløse
USB LAN-adapter sammen med andre enheder end dette instrument.
Tilslutning til en iPhone/iPad ([USB TO DEVICE]-
stik, MIDI-stik)
4
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning
90
Tilslutninger – Brug af instrumentet sammen med andet udstyr
Hvis du slutter en computer til stikket [USB TO HOST], kan du overføre data mellem
instrumentet og computeren via MIDI.
Oplysninger om brug af en computer samme med dette instrument finder du under
"Computerrelaterede funktioner" på webstedet.
Du kan slutte eksterne MIDI-enheder (keyboard, sequencer osv.) til instrumentets
MIDI-stik [IN]/[OUT]/[THRU] ved hjælp af standard-MIDI-kabler.
MIDI IN
Modtager MIDI-meddelelser fra en anden MIDI-enhed.
MIDI OUT
Afsender MIDI-meddelelser, der er oprettet på instrumentet, til en anden MIDI-enhed.
MIDI THRU
Videresender MIDI-meddelelser, der er modtaget via MIDI IN.
MIDI-indstillingerne, som f.eks. afsende-/modtagekanaler på instrumentet, kan
indstilles via [Menu] → [MIDI]. Yderligere oplysninger nder du i Reference Manual
på webstedet.
Tilslutning til en computer
(stikket [USB TO HOST])
BEMÆRK
Tilslutning af eksterne MIDI-enheder
(MIDI-stikkene)
ComputerInstrument
USB-kabel
Ekstern MIDI-enhedInstrument
MIDI-modtagelse
MIDI OUT MIDI INMIDI OUTMIDI IN
MIDI-afsendelse
BEMÆRK
CVP-609/605 Brugervejledning 91
Liste over funktioner i menudisplayet
Liste over funktioner i menudisplayet
I dette afsnit forklares det kort og enkelt, hvad du kan foretage dig i de displays, der åbnes, når du trykker på de
forskellige ikoner i menudisplayet. Nogle funktioner er beskrevet i denne brugervejledning på de sider, der er angivet
herunder. Se Reference Manual på webstedet for at få yderligere oplysninger om hver enkelt funktion.
Menu Beskrivelse Side
Tempo
Justerer tempoet for MIDI-melodi, stilart eller metronom. Den samme
handling som at bruge knapperne Tempo [-]/[+] og [Tap] kan udføres
i displayet.
36
Transponering
Transponerer tonehøjden for hele lyden i halvtoner eller blot lyden af
klaviaturet eller MIDI-melodien.
38
Splitpunkt og spilmetode
Giver dig mulighed for at indstille splitpunktet eller ændre
akkordspilmetoden.
45, 55
Akkordunderviser
Viser dig et eksempel på, hvordan man spiller en akkord, som svarer til det
angivne akkordnavn.
Balance
Justerer lydstyrkebalancen mellem klaviaturstemmerne (hoved, lag,
venstre), stilart-, melodi- og mikrofonlyd.
38
Mixer
Filter
Justerer det harmoniske indhold (resonans) og klangfarven for hver
stemme.
81
EQ
Justerer udligningsparametre for at tilpasse lydens tone eller timbre.
Effect
Vælger en effekttype og justerer dens dybde for hver stemme.
Chorus/Reverb
Vælger en chorus/rumklangtype og justerer dens dybde for hver stemme.
Pan/Volume
Justerer panorering og lydstyrke for hver stemme.
(Master)
Compressor
Giver dig mulighed for at tænde og slukke for Master Compressor og
redigere relaterede parametre.
(Master) EQ
Giver dig mulighed for at redigere Master EQ.
Noder
Viser noderne til den aktuelle MIDI-melodi. 60
Sangtekster
Viser sangteksten til den aktuelle MIDI-melodi. 61
Tekstvisning
Viser tekstfiler, der er oprettet på din computer. 62
Klaviaturharmoni
Føjer Harmony-effekten til højre side af klaviaturet. Parametre som
harmonitype kan indstilles.
Mikrofonindstilling
Indeholder indstillinger for mikrofonlyden.
Vokalharmoni
Føjer vokalharmonieffekter til din sang. Du kan redigere vokalharmonien
og gemme den som din oprindelige harmoni.
72
Music Finder
Åbner ideelle panelindstillinger (som en record) for det, du spiller.
Records kan oprettes eller redigeres.
74
Registreringsrækkefølge
Bestemmer den rækkefølge, Registration Memory-indstillinger aktiveres i,
når man bruger pedalen.
Registreringsfastfrysning
Vælger det eller de elementer, som skal forblive uændrede, selv når du
aktiverer panelopsætninger fra Registration Memory.
Kan tildeles
Pedal
Bestemmer den funktion, der er tildelt pedalerne.
Assignable
Bestemmer de funktioner, der er tildelt ASSIGNABLE [1] – [4]-knapperne. 28
Redigering af lyd
Giver dig mulighed for at redigere de forprogrammerede lyde, så du kan
oprette dine egne lyde. Displayet ser forskelligt ud, afhængigt af om der er
valgt en Organ Flutes-lyd eller en anden lyd.
47
Style Creator
Giver dig mulighed for at oprette en stilart ved at redigere den
forprogrammerede stilart eller ved at indspille stilartskanaler en for en.
CVP-609/605 Brugervejledning
92
Liste over funktioner i menudisplayet
Song Creator
Giver dig mulighed for at oprette en melodi ved at redigere den indspillede
melodi.
Lydindstil-
ling
Tune
Justerer tonehøjden for hver klaviaturstemme (hoved/lag/venstre).
Piano
Redigerer parametrene for klaverlydene.
Voice Set
Bestemmer, hvilke indstillinger (effekter osv.), som er knyttet til lydene,
som ikke aktiveres, når man vælger en lyd.
Setting
Bestemmer, hvordan Voice Selection-displayet åbnes, når der trykkes på en
af VOICE-kategoriknapperne. Bestemmer desuden, om der skal tilføjes
artikulationseffekter, når man vælger en SA2-lyd (kun CVP-609).
Stilart-
sindstilling
Setting
Redigerer parametre for afspilning af stilart, f.eks. Stop Accompaniment
(Stop akkompagnement) og OTS Link Timing.
Change
Behavior
Bestemmer stilartstilstanden (stykker, tempo osv.), når man vælger en
anden stilart.
Melodiind-
stilling
Guide
Vælger typen af guidefunktion eller ændrer indstillingerne for guidelys.
Part Ch
Bestemmer, hvilken MIDI-kanal i melodidata, der bruges til højrehånds-/
venstrehåndsstemmen.
Lyrics
Bestemmer sproget for de viste sangtekster.
Play
Redigerer parametre for afspilning af melodier, som f.eks. Repeat Playback
(Gentag afspilning) og Performance Assistant Technology.
Rec
Redigerer parametre for genindspilning af MIDI-melodier eller bestemmer
filformatet for indspilning af lyd.
Stemning
Master Tune
Finstemmer tonehøjden for hele instrumentet i trin på ca. 0,2 Hz.
Scale Tune
Vælger skalatypen og stemmer tonehøjden for den ønskede tone (tangent)
icents.
Klaviaturindstilling
Bestemmer klaviaturets anslagsfølsomhed eller slår Left Hold-funktionen
til/fra.
37
Metronom-
indstilling
Metronome
Bestemmer metronomlydstyrken, -lyden og -taktarten.
Tap Tempo
Bestemmer lydstyrken og lydtypen for den lyd, der frembringes, når man
trykker på [TAP]-knappen.
MIDI-indstillinger
System
Redigerer parametrene for MIDI-systemmeddelelser.
Transmit
Redigerer parametrene for MIDI-afsendelse.
Receive
Redigerer parametrene for MIDI-modtagelse.
On Bass Note
Bestemmer basnoden for afspilning af stilarter baseret på de
nodemeddelelser, der modtages via MIDI.
Chord Detect
Bestemmer akkordtypen for afspilning af stilarter baseret på de
nodemeddelelser, der modtages via MIDI.
Hjælpeprogram
Speaker/
Connectivity
Foretager indstillingerne for instrumentets højttalere og den eksterne
skærm.
86
Display
Redigerer parametrene for displayindstillingerne, som f.eks. kalibrering af
berøringspanel.
Parameter Lock
Bestemmer, hvilke parametre (effekt, splitpunkt osv.) som ikke vil blive
ændret, når panelopsætningerne ændres via Registration Memory.
USB Memory
Angiver kapaciteten i den tilsluttede USB-Flash-hukommelse eller giver dig
mulighed for at formatere den.
89
System
Angiver instrumentets firmwareversion eller giver dig mulighed for at
foretage grundlæggende indstillinger, som f.eks. sprog i displayet.
16
Factory Reset/
Backup
Initialiserer instrumentet til fabriksstandarden eller sikkerhedskopierer de
data, der er lagret i instrumentet.
39
Indstilling for trådløst LAN
Foretager indstillinger for tilslutning af instrumentet til en smart-enhed, f.eks.
iPad, via trådløst LAN. Dette ikon vises kun, når den trådløse USB-adapter
(hvis den er inkluderet) har været tilsluttet en gang.
Menu Beskrivelse Side
CVP-609/605 Brugervejledning
93
Samling af CVP-609 (flygeltype)
Samling af CVP-609 (flygeltype)
FORSIGTIG
Enheden skal altid samles på en hård og plan gulvflade med god
plads.
Pas på, at delene ikke ombyttes eller fejlplaceres, og sørg for,
at de vender den rigtige vej ved samlingen. Saml enheden i den
rækkefølge, som er beskrevet her.
Der bør være mindst to personer til at samle instrumentet.
Brug kun de medfølgende skruer af den angivne størrelse.
Undgå at bruge andre skruer. Brug af forkerte skruer kan
medføre, at produktet beskadiges eller ikke fungerer korrekt.
Sørg for at spænde alle skruer helt til efter montering af hver
enhed.
Enheden skilles ad ved, at man følger den omvendte rækkefølge.
1 Tag alle dele ud af pakken, og sørg for, at du
har alle elementerne.
Sådan placeres hovedenheden
FORSIGTIG
Pas på ikke at få fingrene i klemme.
Bred et stort, blødt stykke stof, som f.eks. et tæppe, ud på
gulvet. Placér enheden på tæppet med tangentlåget lukket og
tangenterne ned mod gulvet, og læn enheden op ad væggen,
så enheden ikke falder eller glider.
Placér et blødt stykke stof mod væggen for at beskytte
instrumentet og væggen mod skrammer.
Hav en stjerneskruetrækker i den rigtige størrelse klar.
Pedalkasse
Strømledning
Ben
6 x 20 mm fastgørelsesskruer (4)
Kabelholder
6 x 40 mm fastgørelsesskruer (12)
Krog til hovedtelefoner
4 x 10 mm
tynde skruer (2)
Tryk tangentlåget ned, og sørg for, at beskyttelsen (vist) bliver på
plads, så tangentlåget ikke åbnes, mens instrumentet samles.
Instrumentet må ikke lægges direkte på gulvet, da det kan
beskadiges derved. Læn enheden op ad væggen som vist i afsnittet
"Sådan placeres hovedenheden".
Hovedenhed
OBS!
Hovedenheden må ikke placeres som vist på nedenstående
illustration.
Sørg for at vende tangenterne nedad.
Forkert
Forkert
Forkert
CVP-609/605 Brugervejledning
94
Samling af CVP-609 (flygeltype)
2 Montér to ben forrest og et ben bagerst.
Du kan se, hvordan benene skal vende, på nedenstående
tegning.
Skru fire skruer i på hvert ben, og stram dem, og begynd
med et af de forreste ben.
3 Montér pedalkassen.
Fjern twistbåndet, som holder pedalledningen fast til den
øverste del af pedalkassen.
Juster ledningen i forhold til rillen på enheden, og fastgør
pedalkassen med fire skruer.
Slut pedalledningen til pedalstikket.
Sæt stikket i kontakten, så siden med pilen vender nedad
(tangentsiden). Hvis stikket ikke nemt kan sættes i, må du
ikke tvinge det i, men tjek, at stikket vender rigtigt, og sæt
det derefter i kontakten igen.
Sæt pedalledningen fast, indtil stikkets metaldel ikke
længere er synlig. Ellers fungerer pedalen muligvis ikke
korrekt.
Fastgør kabelholderen på enheden som vist på
nedenstående illustration, og brug derefter kabelholderen
til at fastgøre pedalledningen.
4 Løft enheden til lodret position.
Løft enheden op, mens den står på de forreste ben.
FORSIGTIG
Pas på ikke at få fingrene i klemme.
Hold ikke i klaverlåget, når du løfter klaveret.
.
Bagerste ben
Forreste ben Forreste ben
6 x 40 mm fastgørelsesskruer
Twistbånd
6 x 20 mm fastgørelsesskruer
CVP-609/605 Brugervejledning
95
Samling af CVP-609 (flygeltype)
5 Slut strømledningen til strømstikket.
6 Drej skruestøtten, indtil den står fast på
gulvet.
7 Montér krogen til hovedtelefoner.
Skru krogen på med de to medfølgende skruer
(4 x 10 mm) som vist på illustrationen.
Spændingsomskifter
Før du tilslutter strømkablet, skal du kontrollere indstillingen
for spændingsomskifteren, som instrumentet leveres med i visse
områder. Omskifteren kan indstilles til 110 V, 127 V, 220 V eller
240 V. Drej omskifteren med en almindelig skruetrækker. Den
rigtige indstilling skal stå ud for pilen på panelet. Omskifteren
er indstillet til 240 V, når enheden leveres. Når omskifteren står
korrekt, skal du sætte strømforsyningskablet i AC IN-stikket og
en stikkontakt. I nogle områder leveres et overgangsstik, hvis ben
passer til stikkontakterne i det område, hvor instrumentet skal
anvendes.
ADVARSEL
Hvis spændingen ikke er indstillet korrekt, kan instrumentet
blive alvorligt beskadiget eller fungere forkert.
Højre ben i bunden af hovedenheden
set forfra
For modeller, der har en
spændingsomskifter:
Indstil spændingsomskifteren
til en passende spænding.
r instrumentet er samlet, skal du kontrollere følgende:
Er der nogen dele til overs?
→ Gennemgå samlingen igen, og ret eventuelle fejl.
Er Clavinova placeret et sted, hvor det står i vejen for
f.eks. døre eller andre bevægelige genstande?
→ Flyt Clavinova til et sikkert sted.
Lyder der raslen fra Clavinova, når du ryster
instrumentet?
→ Spænd alle skruer.
Rasler pedalkassen, eller giver den efter, når du træder
pedalerne ned?
→ Drej skruestøtten, så den står fast på gulvet.
Sidder pedalledningen og strømkablet korrekt
istikkene?
FORSIGTIG
Hvis du flytter instrumentet, skal du altid tage fat under selve
instrumentet. Hold ikke i tangentlåget eller den øverste del af
instrumentet. Forkert håndtering kan medføre beskadigelse
af instrumentet eller personskade.
Transport
Hvis du flytter, kan du transportere instrumentet sammen med det
øvrige flyttelæs. Det kan flyttes, som det står (samlet), eller det kan
skilles ad, som det var, da det kom ud af indpakningen første gang.
Under transporten skal klaviaturet være anbragt vandret. Det må
ikke stilles op ad en væg eller stilles på højkant. Instrumentet bør
ikke udsættes for kraftige rystelser eller stød. Hvis instrumentet
transporteres samlet, skal du sørge for, at alle skruer er skruet godt
fast og ikke har løsnet sig under flytningen.
FORSIGTIG
Hvis enheden knirker eller på anden måde virker ustabil, når
du spiller på den, skal du gennemgå samlingsvejledningen
og efterspænde alle skruer.
Hold ikke her.
Hold ikke her.
CVP-609/605 Brugervejledning
96
Samling af CVP-609
Samling af CVP-609
FORSIGTIG
Enheden skal altid samles på en hård og plan gulvflade med god
plads.
Pas på, at delene ikke ombyttes eller fejlplaceres, og sørg for,
at de vender den rigtige vej ved samlingen. Saml enheden i den
rækkefølge, som er beskrevet her.
Der bør være mindst to personer til at samle instrumentet.
Brug kun de medfølgende skruer af den angivne størrelse.
Undgå at bruge andre skruer. Brug af forkerte skruer kan
medføre, at produktet beskadiges eller ikke fungerer korrekt.
Sørg for at spænde alle skruer helt til efter montering af hver
enhed.
Enheden skilles ad ved, at man følger den omvendte rækkefølge.
Tag alle dele ud af pakken, og sørg for, at du har alle
elementerne.
1 Læn enhed A op mod væggen som vist.
Læg et stort, blødt stykke stof ud, som f.eks. et tæppe,
som vist for at beskytte gulvet og væggen.
Læn enhed A op mod væggen med tangentlåget lukket
og tangenterne ned mod gulvet.
FORSIGTIG
Pas på ikke at få fingrene i klemme.
OBS!
Den øverste del af nodestativet er ikke sat fast.
Hold nodestativet, så det ikke falder ned.
Anbring ikke hovedenheden med bunden i vejret eller
med bagsiden nedad.
2 Montér enhed B og C på enhed A.
Placér enhed B og A, så fremspringene passer ind i hullet.
Fastgør enhed B til undersiden af enhed A med to lange
skruer (5 x 30 mm).
Montér delene, mens du trykker enhed B og enhed A
sammen.
Hav en stjerneskruetrækker i den rigtige størrelse klar.
Tryk tangentlåget ned, og sørg for, at beskyttelsen (vist) bliver på plads,
så tangentlåget ikke åbnes, mens instrumentet samles.
For at forhindre, at højtalerkassen i bunden af enhed A beskadiges, skal
du placere enhed A på styroporklodserne. Sørg desuden for, at klodserne
ikke berører højtalerkassen.
Sammenrullet
pedalledning indeni.
Pedalerne er dækket
med vinylomslag,
når de leveres fra
fabrikken. Tag
omslaget af
dæmperpedalen for
at opnå den optimale
anvendelse af GP
Responsive Damper
Pedal-effekten.
Skruer til låget,
4 x 10 mm (2)
Strømledning
5 x 18 mm korte skruer (10) 4 x 20 mm tynde skruer (3)
5 x 30 mm lange skruer (4) Spændeskiver (4)
Krog til hovedtelefoner
4 x 10 mm
tynde skruer (2)
Beskyttelsesplader (2)
Stort, blødt tæppe
Styropor-
klodser
OBS!
Rør ikke ved nettet for
højtalerne. Højtalerne
kan tage skade.
Beskyttelsesplader
Beskyttelsesplader
CVP-609/605 Brugervejledning
97
Samling af CVP-609
Fastgør enhed B til højtalerkassen på enhed A med to korte
skruer (5 x 18 mm).
Hvis skruehullerne ikke sidder over hinanden, skal du løsne
de andre skruer og justere placeringen af enhed B.
Fastgør enhed C til enhed A på samme måde.
3 Fastgør enhed E til enhed D.
Fastgør enhed E til enhed D med to korte skruer
(5 x 18 mm).
4 Fastgør enhed D til enhed A.
Fastgør enhed D til undersiden af enhed A med to korte
skruer (5 x 18 mm).
Fastgør enhed D til højtalerkassen på enhed A med to korte
skruer (5 x 18 mm).
Hvis skruehullerne ikke sidder over hinanden, skal du løsne
de andre skruer og justere placeringen af enhed D.
5 Løft enhed A til opretstående stilling.
FORSIGTIG
Pas på ikke at få fingrene i klemme.
Hold ikke i klaverlåget, når du løfter klaveret.
6 Montér enhed F.
Fjern dækslet fra enhed D.
Fjern vinylbåndet omkring den sammenrullede ledning.
r pedalledningen fra under enhed D til bagsiden af
hovedenheden.
Placér enhed F på holderen på enhed D.
Fastgør enhed F til enhed D med tre tynde skruer
(4 x 20 mm).
7 Tilslut pedalkablet.
Spændeskiver
Slut pedalledningen
til pedalstikket.
Sæt stikket i kontakten, så
siden med pilen vender nedad
(tangentsiden). Hvis stikket ikke
nemt kan sættes i, må du ikke
tvinge det i, men tjek, at stikket
vender rigtigt, og sæt det derefter
i kontakten igen.
Sæt pedalledningen fast, indtil
stikkets metaldel ikke længere er
synlig. Ellers fungerer pedalen
muligvis ikke korrekt.
CVP-609/605 Brugervejledning
98
Samling af CVP-609
Fastgør enhed G til dækslet med to skruer (4 x 10 mm).
8 Slut strømledningen til strømstikket.
For modeller, der har en spændingsomskifter:
Indstil spændingsomskifteren til en passende spænding.
9 Drej skruestøtten, indtil den står fast på
gulvet.
10Montér krogen til hovedtelefoner.
Skru krogen på med de to medfølgende skruer
(4 x 10 mm) som vist på illustrationen.
Spændingsomskifter
Før du tilslutter strømkablet, skal du kontrollere indstillingen for
spændingsomskifteren, som instrumentet leveres med i visse
områder. Omskifteren kan indstilles til 110 V, 127 V, 220 V eller
240 V. Drej omskifteren med en almindelig skruetrækker. Den
rigtige indstilling skal stå ud for pilen på panelet. Omskifteren
er indstillet til 240 V, når enheden leveres. Når omskifteren står
korrekt, skal du sætte strømforsyningskablet i AC IN-stikket og
en stikkontakt. I nogle områder leveres et overgangsstik, hvis ben
passer til stikkontakterne i det område, hvor instrumentet skal
anvendes.
ADVARSEL
Hvis spændingen ikke er indstillet korrekt, kan instrumentet
blive alvorligt beskadiget eller fungere forkert.
r pedallednin-
gen ud mellem
enhed D og E.
Placér pedalledningen i rillen
på enhed D, og tryk dækslet
på plads over rillen.
Rigtigt
Forkert
r instrumentet er samlet, skal du kontrollere følgende:
Er der nogen dele til overs?
→ Gennemgå samlingen igen, og ret eventuelle fejl.
Er Clavinova placeret et sted, hvor det står i vejen
for f.eks. døre eller andre bevægelige genstande?
→ Flyt Clavinova til et sikkert sted.
Lyder der raslen fra Clavinova, når du ryster
instrumentet?
→ Spænd alle skruer.
Rasler pedalkassen, eller giver den efter, når du træder
pedalerne ned?
→ Drej skruestøtten, så den står fast på gulvet.
Sidder pedalledningen og strømkablet korrekt
istikkene?
FORSIGTIG
Hvis du flytter instrumentet, skal du altid tage fat under selve
instrumentet. Hold ikke i tangentlåget eller den øverste del af
instrumentet. Forkert håndtering kan medføre beskadigelse
af instrumentet eller personskade.
Transport
Hvis du flytter, kan du transportere instrumentet sammen med det
øvrige flyttelæs. Det kan flyttes, som det står (samlet), eller det kan
skilles ad, som det var, da det kom ud af indpakningen første gang.
Under transporten skal klaviaturet være anbragt vandret. Det må
ikke stilles op ad en væg eller stilles på højkant. Instrumentet bør
ikke udsættes for kraftige rystelser eller stød. Hvis instrumentet
transporteres samlet, skal du sørge for, at alle skruer er skruet godt
fast og ikke har løsnet sig under flytningen.
FORSIGTIG
Hvis enheden knirker eller på anden måde virker ustabil, når
du spiller på den, skal du gennemgå samlingsvejledningen
og efterspænde alle skruer.
Hold her.
Hold ikke her.
CVP-609/605 Brugervejledning
99
Samling af CVP-605
Samling af CVP-605
FORSIGTIG
Enheden skal altid samles på en hård og plan gulvflade med god
plads.
Pas på, at delene ikke ombyttes eller fejlplaceres, og sørg for,
at de vender den rigtige vej ved samlingen. Saml enheden i den
rækkefølge, som er beskrevet her.
Der bør være mindst to personer til at samle instrumentet.
Brug kun de medfølgende skruer af den angivne størrelse.
Undgå at bruge andre skruer. Brug af forkerte skruer kan
medføre, at produktet beskadiges eller ikke fungerer korrekt.
Sørg for at spænde alle skruer helt til efter montering af hver
enhed.
Enheden skilles ad ved, at man følger den omvendte rækkefølge.
Tag alle dele ud af pakken, og sørg for, at du har alle
elementerne.
1 Montér enhed D og E på enhed C.
Fjern vinylbåndet omkring den sammenrullede
pedalledning, og ret den ud.
Du skal bruge vinylbåndet senere i trin 5.
Montér enhed D og E på enhed C ved at spænde de fire
lange skruer (6 x 20 mm).
2 Montér enhed B på ovenstående samling.
Placer skruehullerne på oversiden af enhed B ud for
beslaghullerne på enhed D og E, og fastgør herefter de
øverste hjørner af enhed B til enhed D og E ved at spænde
de to tynde skruer (4 x 12 mm) med fingrene.
Fastgør den nederste ende af enhed B på C med fire
selvskærende skruer (4 x 20 mm).
Spænd skruerne fast i toppen af enhed B, der blev monteret
i trin 2-
.
3 Montér enhed A på ovenstående samling.
Sørg for at holde hænderne mindst 15 cm fra
hovedenhedens ender, når den flyttes.
FORSIGTIG
Vær ekstra forsigtig med ikke at tabe enheden eller klemme
fingrene i hovedenheden.
Hold ikke hovedenheden i nogen anden stilling end den,
der er angivet her.
Hav en stjerneskruetrækker i den rigtige størrelse klar.
A
B
C
D
E
For at forhindre, at højtalerkassen i bunden af enhed A beskadiges,
skal du placere enhed A på styroporklodserne. Sørg desuden for, at
klodserne ikke berører højtalerkassen.
Sammenrullet pedalledning heri.
6 x 20 mm lange skruer (4)
6 x 16 mm korte skruer (6)
4 x 12 mm tynde skruer (2)
4 x 20 mm selvskærende skruer (4)
Kabelholdere (2)
Krog til
hovedtelefoner
Strømledning
4 x 10 mm
tynde skruer (2)
D
C
E
B
E
D
A
Anbring
skruehullerne
ud for
hinanden.
15 cm afstand eller mere
CVP-609/605 Brugervejledning
100
Samling af CVP-605
4 Fastgør enhed A til samlingen.
Juster enhed A's position, så venstre og højre ende af enhed
A rager lige langt ud over enhed D og E (set forfra).
Fastgør enhed A ved at spænde de seks korte skruer
(6 x 16 mm) fra forsiden.
5 Tilslut pedalledningen og strømledningen.
Slut pedalledningen til pedalstikket.
Sæt pedalledningen fast, indtil
stikkets metaldel ikke længere er
synlig. Ellers fungerer pedalen
muligvis ikke korrekt.
Fastgør kabelholderne til bagpanelet som vist på
illustrationen, og klem kablet fast i holderne.
Brug vinylbåndet til at holde styr på overskydende
pedalledning.
Slut strømledningen til strømstikket.
For modeller, der har en spændingsomskifter:
Indstil spændingsomskifteren til en passende spænding.
6 Drej skruestøtten, indtil den står fast på
gulvet.
7 Montér krogen til hovedtelefoner.
Skru krogen på med de to medfølgende skruer
(4 x 10 mm) som vist på illustrationen.
A
A
Spændingsomskifter
r du tilslutter strømkablet, skal du kontrollere indstillingen for
spændingsomskifteren, som instrumentet leveres med i visse
områder. Omskifteren kan indstilles til 110 V, 127 V, 220 V eller
240 V. Drej omskifteren med en almindelig skruetrækker. Den
rigtige indstilling skal stå ud for pilen på panelet. Omskifteren
er indstillet til 240 V, når enheden leveres. Når omskifteren står
korrekt, skal du sætte strømforsyningskablet i AC IN-stikket og
en stikkontakt. I nogle områder leveres et overgangsstik, hvis ben
passer til stikkontakterne i det område, hvor instrumentet skal
anvendes.
ADVARSEL
Hvis spændingen ikke er indstillet korrekt, kan instrumentet
blive alvorligt beskadiget eller fungere forkert.
r instrumentet er samlet, skal du kontrollere følgende:
Er der nogen dele til overs?
→ Gennemgå samlingen igen, og ret eventuelle fejl.
Er Clavinova placeret et sted, hvor det står i vejen for
f.eks. døre eller andre bevægelige genstande?
→ Flyt Clavinova til et sikkert sted.
Lyder der raslen fra Clavinova, når du ryster
instrumentet?
→ Spænd alle skruer.
Rasler pedalkassen, eller giver den efter, når du træder
pedalerne ned?
→ Drej skruestøtten, så den står fast på gulvet.
Sidder pedalledningen og strømkablet korrekt
istikkene?
CVP-609/605 Brugervejledning
101
Samling af CVP-605
FORSIGTIG
Hvis du flytter instrumentet, skal du altid tage fat under selve
instrumentet. Hold ikke i tangentlåget eller den øverste del af
instrumentet. Forkert håndtering kan medføre beskadigelse af
instrumentet eller personskade.
Transport
Hvis du flytter, kan du transportere instrumentet sammen med det
øvrige flyttelæs. Det kan flyttes, som det står (samlet), eller det kan
skilles ad, som det var, da det kom ud af indpakningen første gang.
Under transporten skal klaviaturet være anbragt vandret. Det må
ikke stilles op ad en væg eller stilles på højkant. Instrumentet bør
ikke udsættes for kraftige rystelser eller stød. Hvis instrumentet
transporteres samlet, skal du sørge for, at alle skruer er skruet godt
fast og ikke har løsnet sig under flytningen.
FORSIGTIG
Hvis enheden knirker eller på anden måde virker ustabil, når
du spiller på den, skal du gennemgå samlingsvejledningen
og efterspænde alle skruer.
Hold ikke her.
Hold her.
CVP-609/605 Brugervejledning
Fejlfinding
102
Fejlfinding
Generelt
Der høres et klik eller lignende, når
instrumentet tændes og slukkes.
Der tændes/slukkes for det elektriske kredsløb i instrumentet.
Dette er normalt.
Der slukkes automatisk for strømmen. Dette er normalt og skyldes den automatiske slukkefunktion. Indstil om
nødvendigt parametrene for den automatiske slukkefunktion (side 15).
Der kommer støj fra instrumentets højttalere. Der høres støj, hvis der bruges en mobiltelefon i nærheden af
instrumentet, eller hvis telefonen ringer. Sluk mobiltelefonen, eller undlad
at bruge den i nærheden af instrumentet.
Der høres støj fra instrumentets højttalere
eller hovedtelefoner, når instrumentet bruges
sammen med applikationen på iPhone/iPad.
Når du bruger instrumentet sammen med applikationen på din iPhone/
iPad, anbefaler vi, at du indstiller "Airplane Mode" til "ON" på din iPhone/
iPad, så du undgår støj pga. kommunikation.
Der høres mekanisk støj, mens du spiller. Klaviaturmekanismen på dette instrument simulerer klaviaturmekanismen
på et rigtigt klaver. Man kan også høre mekanisk støj på et klaver.
Der er en lille forskel i lydkvaliteten af tonerne
på de forskellige tangenter.
Dette er normalt og skyldes instrumentets samplingmetode.
Nogle lyde har en svingende lyd.
Der høres støj eller vibrato på høje toner,
afhængigt af den valgte lyd.
Den overordnede lydstyrke er for lav, eller der
høres ingen lyd.
Der er muligvis ikke skruet nok op for den overordnede lydstyrke.
Indstil lydstyrken med drejeknappen [MASTER VOLUME].
Der kan være slukket for alle dele (part'er) på instrumentet. På Home-
displayet, tryk på [Main]/[Layer]/[Left] for at tænde for stykket (side 42).
Der er muligvis ikke skruet nok op for de enkelte stemmers lydstyrke.
Skru op for lydstyrken i Balance-displayet (side 38).
Kontrollér, at den ønskede kanal er indstillet til on (side 83)
Der kan være tilsluttet hovedtelefoner, så der ikke udsendes lyd gennem
højttalerne. Tag stikket fra hovedtelefonerne ud.
Sørg for at "Speaker" er indstillet til "On" fra [Menu] [Utility]
[Speaker/Connectivity].
Lyden er forvrænget eller støjende. Der kan være skruet for højt op for lydstyrken. Kontrollér, at alle de
relevante lydstyrkeindstillinger er angivet korrekt.
Det kan skyldes bestemte effekter eller indstillinger for filterresonans.
Kontrollér indstillingerne for effekter eller filtre, og foretag ændringer
af dem i Mixer-displayet. Se evt. Reference Manual på websiden.
Alle toner høres ikke, selvom de spilles
samtidig.
Instrumentets maksimale polyfoni (side 106) er sandsynligvis overskredet.
Når den maksimale polyfoni overskrides, klinger de første toner ud, så kun
de senest spillede toner høres.
Klaviaturets lydstyrke er lavere end
lydstyrken for melodier/stilarter.
Der er muligvis ikke skruet nok op for klaviaturstemmernes lydstyrke.
Skru op for lydstyrken (Main/Layer/Left), eller skru ned for Song/Style
volume in the Balance-displayet (side 38).
Nogle tegn i fil-/mappenavnet kan ikke læses. Sprogindstillingen er muligvis ændret. Indstil det korrekte sprog for filen/
mappen (side 16).
En eksisterende fil vises ikke på displayet. Filtypenavnet (.MID osv.) er muligvis ændret eller slettet. Omdøb filen
manuelt på en computer, og tilføj det korrekte filtypenavn.
Datafiler med navne på mere end 50 tegn, kan ikke håndteres af
instrumentet. Omdøb filen, så navnet maksimalt fylder 50 tegn.
CVP-609/605 Brugervejledning
103
Fejlfinding
Lyd
Den lyd, der er valgt i Voice-valgdisplayet,
kan ikke høres.
Kontrollér, om den valgte stemme er aktiveret (side 42).
Det lyder som om, der anvendes flanger på
lyden eller som om, lyden er fordoblet. Lyden
lyder lidt anderledes, hver gang der trykkes
på en tangent.
Hoveddelen og Layer-delen er slået til, og begge stemmer er indstillet
til at spille den samme lyd. Deaktiver Layer-delen eller vælg en anden lyd
til en af delene.
Nogle lyde springer en oktav op eller ned, når
der spilles i det høje eller lave register.
Dette er normalt. Nogle lyde har en grænse for tonehøjde.
Når den overskrides, skiftes der automatisk tonehøjde.
Stilart
Stilarten starter ikke, når der trykkes på
knappen [START/STOP].
Rytmekanalen for den valgte stilart indeholder muligvis ingen data. Tænd
[ACMP ON/OFF]-knappen, og spil stilartens akkompagnementsstemme
i klaviaturets venstrehåndssektion.
Kun rytmekanalen spiller;
akkompagnementlydene høres ikke.
Kontrollér, at Autoakkompagnementsfunktionen er aktiveret.
Tryk på [ACMP ON/OFF]-knappen.
Du spiller måske i højrehåndssektionen på klaviaturet. Sørg for at spille
på tangenterne i akkordsektionen.
Stilarter på en USB-flash-hukommelse kan
ikke vælges.
Hvis mængden af stilartsdata er stor (120 KB eller mere), kan stilarten ikke
vælges, fordi mængden af data er for stor til, at instrumentet kan håndtere
dem.
Melodi
Det er ikke muligt at vælge melodier. Dette kan skyldes, at sprogindstillingerne er ændret. Sæt den korrekte
sprogindstilling for melodifilnavnet (side 16).
Hvis mængden af melodidata er stor (300 KB eller mere), kan melodien
ikke vælges, fordi mængden af data er for stor til, at instrumentet kan læse
filen.
Afspilning af melodier starter ikke. Melodien er stoppet ved slutningen af melodidataene. Start melodien igen
ved at trykke på SONG CONTROL [STOP]-knappen.
Hvis en melodi er skrivebeskyttet, er der nogle restriktioner og den kan
ikke afspilles. Se mere på side 33.
(MIDI)
Afspilning af melodier stopper, før melodien
er færdig.
Guide-funktionen er muligvis aktiveret. Hvis det er tilfældet, "ventes" der
på, at du spiller den rigtige tone. Sluk for Guide-funktionen (side 63).
(MIDI)
Taktnummeret er forskelligt fra det, som vises
på Song Position-displayet (som vises med
[REW]/[FF]-knapperne).
Dette sker, når der afspilles musik uden et fast tempo.
(MIDI)
Nogle kanaler kan ikke høres, når en melodi
afspilles.
Kanalerne er muligvis slået fra. Tænd for afspilning af de kanaler som er
slukket (side 83).
(MIDI)
Guidelysene lyser ikke, mens en melodi
afspilles, heller ikke efter at der er trykket på
Guide-funktionen.
Toner, som spilles udenfor 88-tangentsregisteret kan ikke vises med
guidelysene.
(MIDI)
Guidelysene lyser en oktav eller to højere/
lavere end den faktiske tonehøjde.
Guidelysene lyser nogle gang en oktav eller to højere/lavere end den
faktiske tonehøjde. Det afhænger af den valgte lyd.
(MIDI)
Tempo, taktart, taktnummer og noder vises
ikke korrekt.
Nogle af instrumentets melodidata er indspillet med særlige "free tempo"-
indstillinger. Tempo, taktart, taktnummer og noder vises ikke korrekt for
disse melodidata.
CVP-609/605 Brugervejledning
104
Fejlfinding
En "USB memory is unavailable" meddelelse
vises, og indspilningen blev afbrudt.
Sørg for at bruge en kompatibel USB-flash-hukommelse (side 88).
Sørg for, at USB-flash-hukommelsen har tilstrækkelig kapacitet (side 89).
Hvis der i forvejen er gemt data på den USB-flash-hukommelse, du
bruger, skal du først kontrollere, at der ikke findes nogen vigtige data
på enheden, og derefter formatere den (side 89), inden du prøver at
indspille igen.
Melodiens afspilningsvolumen afhænger af
den valgte melodi.
Lydstyrken på MIDI-melodier og Audio-melodier indstilles uafhængigt af
hinanden. Juster lydstyrken i Balance-displayet (side 38) efter at have
valgt lyden.
Mikrofon
Lyden fra mikrofonen kan ikke indspilles. Det er ikke muligt at indspille lyden fra mikrofonen ved MIDI-indspilninger.
Indspil via Audio-indspilning (side 66).
Der kan høres ekstra stemmer, når der
synges i mikrofonen.
Vocal Harmony er slået til. Slå Vocal Harmony fra (side 72).
Vocal Harmony-effekten lyder forvrænget
eller falsk.
Mikrofonen opfanger muligvis andre lyde end sangen, f.eks. stilartslyden
fra instrumentet. Især baslyden kan virke forstyrrende på Vocal Harmony-
effekten. Gør følgende for at undgå dette:
Syng så direkte ind i mikrofonen som muligt.
Brug en retningsbestemt mikrofon.
Sænk den overordnede lydstyrke eller juster lydbalancen på Balance-
displayet (side 38).
Vocal Harmony-effekten anvendes ikke, selv
hvis den er tændt.
I Chordal-tilstanden tilføjes der kun en Vocal Harmony, når der registreres
akkorder. Prøv en af de følgende:
Tænd for [ACMP ON/OFF]-knappen og spil akkorder i akkordsektionen
under afspilning af stilarter.
Tænd for venstre del og spil akkorder i venstrehåndsektionen.
Afspil en melodi som indeholder akkorder.
Indstil "Stop ACMP" parameteret til noget andet end "Disabled" via
[Menu] [StyleSetting] [Setting]. Yderligere oplysninger finder du
i referencevejledningen på webstedet.
Mixer
Det lyder underligt eller anderledes end
forventet, når der vælges en anden lyd for
rytmeinstrumenter (trommesæt osv.) for
stilarten eller melodien fra mixeren.
Når der vælges lyde for rytmeinstrumenter (trommesæt osv.) for stilarten
og melodien fra VOICE-parameteren, nulstilles de detaljerede indstillinger
for trommelyden, og i nogle tilfælde kan du ikke gendanne den
oprindelige lyd. Ved afspilning af melodier kan du gendanne den
oprindelige lyd ved at vende tilbage til starten af melodien og starte
afspilningen derfra. Ved afspilning af stilarter kan du gendanne den
oprindelige lyd ved at vælge den samme stilart igen.
Melodi
CVP-609/605 Brugervejledning
105
Fejlfinding
Pedal/AUX-pedal
Dæmper-, sostenuto- og soft-funktionerne
virker ikke for de pågældende pedaler.
Pedalledningen er ikke tilsluttet korrekt. Kontrollér, at pedalledningen
sidder i det korrekte stik (siderne 94, 97, 100).
Kontrollér, at pedalerne er korrekt tildelt til "Sustain", "Sostenuto" og "Soft"
(side 35).
På den fodkontakt, der er tilsluttet
[AUX PEDAL]-stikket, er on/off-indstillingen
vendt om.
Sluk for strømmen til instrumentet, tænd den herefter igen uden at trykke
på fodkontakten, eller skift polparameteret fra [Menu] [Assignable]
[Pedal].
AUX IN-stik
Lydinput til stikket [AUX IN] afbrydes. Udgangslydstyrken for eksternt udstyr, der er tilsluttet instrumentet, er for
lav. Skru op for udgangslydstyrken for eksternt udstyr. Lydstyrken, der
spiller gennem instrumentets højttalere, kan justeres med [MASTER
VOLUME]-knappen.
Muligvis filtrerer Noise Gate-funktionen de svage lyde fra. Hvis dette sker,
skal du slukke for "AUX In Noise Gate" parameteret (side 85).
CVP-609/605 Brugervejledning
Specifikationer
106
Specifikationer
CVP-609GP
(Grand Piano type)
CVP-609 CVP-605
Størrelse/vægt Bredde
[For modeller med poleret overflade]
[1.435 mm (56-1/2")] 1.426 mm (56-1/8")
[1.429 mm (56-1/4")]
1.420 mm (55-15/16")
[1.422 mm (56")]
Højde
[For modeller
med poleret
overflade]
Uden nodestativ [913 mm (35-15/16")] 868 mm (34-3/16")
[872 mm (34-5/16")]
868 mm (34-3/16")
[872 mm (34-5/16")]
Med nodestøtte [1.077 mm (42-3/8")] 1.025 mm (40-3/8")
[1.027 mm (40-7/16")]
1.025 mm (40-3/8")
[1.027 mm (40-7/16")]
Med låget oppe [1.556 mm (61-1/4")] -
Dybde
[For modeller
med poleret
overflade]
Uden nodestativ [1.150 mm (45-1/4")] 612 mm (24-1/8")
[612 mm (24-1/8")]
606 mm (23-7/8")
[607 mm] (23-7/8")
Med nodestøtte 611 mm (24-1/16")
[611 mm (24-1/16")]
581 mm (22-7/8")
[581 mm (22-7/8")]
gt
[For modeller med poleret overflade]
[109 kg (240 lbs., 5 oz.)] 81 kg (178 lbs., 9 oz.)
[84 kg (185 lbs., 3 oz)]
79 kg (174 lbs., 3 oz.)
[81 kg (178 lbs., 9 oz.)]
Brugergrænse-
flade
Klaviatur Antal tangenter 88
Type NW klaviatur (NW)
med syntetisk elfenben
(med ægte træ på de hvide tangenter)
GH 3-klaviatur 3 (GH3) med
syntetisk elfenben
88 Lineære Graded
Hammer-tangenter
Ja
Grad af
anslagsfølsomhed
Hard2/Hard1/Medium/Soft1/Soft2
Pedal Antal pedaler 3
Halvpedal Ja
GP Response
dæmperpedal
Ja
Funktioner Sustain, Sostenuto, Soft (lav), glidetone, afspil melodi/pause, start/stop af stilart,
Volume osv.
Display Type TFT Farve VGA LCD
Størrelse 800 x 480 punkter
21,59 cm
800 x 480 punkter
17,78 cm
Berøringsfølsom
skærm
Ja
Funktion til visning
af noder
Ja
Funktion til visning
af sangtekster
Ja
Funktion til visning
af tekst
Ja
Language (Sprog) Engelsk, japansk, tysk, fransk, spansk, italiensk
Panel Language (Sprog) Engelsk
Kabinet Stil på tangentlåg Sammenfolde
Nodestativ Ja
Nodeklemme Ja
Lyde Lydgenerering Lydgenerering-
steknologi
RGE (Real Grand Expression)
Stereoefterklangs-
sampling
Ja
Key-off-samples Ja
String Resonance Ja
Smooth Release Ja
Damper Resonance Ja
Polyfoni Antal polyfonitoner
(maks.)
128 + 128 256
CVP-609/605 Brugervejledning
107
Specifikationer
Lyde Forprogramme-
rede
Antal lyde 1.140 Lyde + 35 Drum/SFX Kits + 480 XG Lyde + GM2 +
GS (til afspilning af GS-melodier)
847 Lyde + 28 Drum/SFX
Kits + 480 XG Lyde +
GM2 + GS (til afspilning
af GS-melodier)
Særlige lyde 96 Naturlige lyde, 164 Super Articulation-lyde,
30 Super Articulation 2 lyde, 43 MegaVoice-lyde,
31 Sweet! 80 Cool lyde! 102 Live lyde! Lyde.
30 orgelfløjter! Lyde
57 Naturlige lyde,
62 Super Articulation-lyde,
23 MegaVoice-lyde,
27 Sweet! 67 Cool lyde!
76 Live lyde! Lyde.
20 orgelfløjter! Lyde
Brugerdefinerede Redigering af lyd Ja
Kompatibilitet XG, GS (til afspilning af melodier), GM, GM2, XF
Effekter Typer Reverb 44 fabriksindstillede + 3 brugerdefinerede
Chorus 106 fabriksindstillede + 3 brugerdefinerede
Insertion-effekt 310 fabriksindstillede + 10 brugerdefinerede 297 fabriksindstillede +
10 brugerdefinerede
Variation-effekt 308 fabriksindstillede + 3 brugerdefinerede 295 fabriksindstillede +
3 brugerdefinerede
Master Compressor 5 fabriksindstillede + 5 brugerdefinerede
Master EQ 5 fabriksindstillede + 2 brugerdefinerede
Stemme-EQ 27 bånd
Vokalharmoni VH2: 44 fabriksindstillede + 60 brugerdefinerede VH1: 60 fabriksindstillede +
60 brugerdefinerede
Intelligent Acoustic
Control (IAC)
Ja
Funktioner Dual (Layer) Ja
Splitlyd Ja
Stilarter Forprogramme-
rede
Antal
forprogrammerede
stilarter
566 420
Særlige stilarter 468 Pro Styles, 55 Session Styles, 7 Free Play-stilarter,
36 Pianist-stilarter
349 Pro Styles, 33 Session
Styles, 2 Free Play-stilarter,
36 pianist stilarter
Filformat Filformat for stilarter GE (Guitar Edition)
Akkordspil Single Finger, Fingered, Fingered On Bass, Multi Finger, AI Fingered, Full Keyboard,
AI Full Keyboard
Styring af stilarter INTRO x 3, MAIN VARIATION x 4, FILL x 4, BREAK, ENDING x 3
Brugerdefinerede Style Creator Ja
Andre funktioner Music Finder
(maks.)
2.500 records
Enkeltknapind-
stilling (OTS)
4 for hver stilart
Style
Recommender
Ja
Melodier (MIDI) Forprogramme-
rede
Antal
forprogrammerede
melodier
124
indspilning Antal spor 16
Datakapacitet Ca. 300KB/melodi
Kompatible
dataformater
indspilning SMF (format 0)
Afspilning SMF (Format 0 & 1), ESEQ, XF
Melodier
(Audio)
Indspilningstid (maks.) 80 minutter/Melodi
Kompatible
dataformater
indspilning .wav, .mp3 (MPEG-1 Audio Layer-3)
Afspilning .wav, .mp3 (MPEG-1 Audio Layer-3)
Time Stretch Ja
Pitch Shift Ja
Vocal Cancel Ja
CVP-609GP
(Grand Piano type)
CVP-609 CVP-605
CVP-609/605 Brugervejledning
108
Specifikationer
* Specifikationerne og beskrivelserne i denne brugervejledning er udelukkende beregnet til oplysning. Yamaha Corp. forbeholder sig retten til
at modificere eller ændre produkter eller specifikationer på et hvilket som helst tidspunkt uden forudgående varsel. Da specifikationer, udstyr
og indstillinger ikke nødvendigvis er ens i alle lande, bør du forhøre dig hos din Yamaha-forhandler.
Funktioner Registreringshu-
kommelse
Antal knapper 8
Betjening Registration Sequence, Freeze
Lektion/Guide Follow Lights, Any Key, Karao-Key, Your Tempo
Guidelys Ja
Performance
Assistant-
teknologien (PAT)
Ja
Demo Ja
Overordnede
kontrolelementer
Metronom Ja
Tempoområde 5-500, Tap Tempo
Transponere -12 – 0 – +12
Stemning 414,8 - 440 - 466,8 Hz
Skalatype 9 typer
Diverse Piano Room Ja
Lager og
tilslutningsmu-
ligheder
Lager Intern hukommelse Ca. 6,7 MB Ca. 2,5 MB
Ekstern
hukommelse
USB-flash-hukommelse er ekstraudstyr (via USB TO DEVICE)
Tilslutningsmulig-
heder
Hovedtelefoner x 2
Mikrofon Input Volume, Mic./Line In
MIDI IN/OUT/THRU
AUX IN Stereoministik
AUX OUT L/L+R, R
AUX PEDAL Ja
VIDEO OUT Ja
RGB OUT Ja
USB TO DEVICE Ja (x 2)
USB TO HOST Ja
Lydsystem Forstærkere (40W + 30W + 15W) x 2 (30W + 30W) x2 + 80W 45W x 2
Højttalere 16cm x 2 + 5cm x 2 + 3cm
(dome) x 2
20cm x 1 + 16cm x 2 + 5cm
x 2 + 3cm (dome) x 2
16cm x 2 + 5cm x 2
Akustisk optimizer Ja
Tilbehør Brugervejledning, Data List, "50 Greats for the Piano" Music Book, My Yamaha Product
User Registration, AC strømkabel, klaverbænk (inkluderet eller ekstraudstyr), USB
Wireless LAN Adapter (kan være inkluderet afhængigt af, hvor instrumentet er købt)
Ekstraudstyr Hovedtelefoner HPE-160
Fodkontakter FC4, FC5
Fodpedal FC7
MIDI Interface i-MX1
CVP-609GP
(Grand Piano type)
CVP-609 CVP-605
CVP-609/605 Brugervejledning 109
Indeks
Indeks
A
A-B Repeat ........................................................................64
Afslutningsstykke .............................................................51
Afspilning (melodi) .........................................................57
Afspilning (Stilart) ...........................................................50
AI Fingered .......................................................................56
AI Full Keyboard ..............................................................56
Akkordspilmetode ...........................................................55
Anslagsfølsomhed ............................................................37
Attack .................................................................................47
Audio-konvertering .........................................................70
Audio-melodi ...................................................................57
Auto Fill .............................................................................51
Auto Power Off (automatisk slukkefunktion) .............16
B
Balance ...............................................................................38
Bank ...................................................................................79
Berøringsskærm ...............................................................25
Break ..................................................................................51
Brugerfaneblad .................................................................23
Brugerhukommelse ..........................................................23
C
Chordal ..............................................................................72
Chorus ...............................................................................82
Compressor .......................................................................82
Computer ..........................................................................90
Copyright ..........................................................................16
D
Datadrejeknap ..................................................................26
Dæmperpedal ...................................................................35
Demo .................................................................................11
Display ...............................................................................22
E
Effect (Effekt) ....................................................................82
Enkeltknapindstilling ......................................................52
EQ .......................................................................................82
F
Fabriksindstillinger ..........................................................39
Favorit ................................................................................32
Filter ...................................................................................82
Filvalgsdisplay ...................................................................23
Fingered .............................................................................56
Fingered On Bass (almindelige akkordgreb på bas) ...56
Fixed Velocity (Fast hastighed) .....................................37
Flyt .....................................................................................31
Fodkontakt ........................................................................87
Fodpedal ............................................................................87
Format ...........................................................................9, 89
Full Keyboard ...................................................................56
G
Gemme ..............................................................................29
Gendanne ..........................................................................39
Gennemtvunget nedlukning ..........................................15
Gentagelse .........................................................................64
Genvej ................................................................................27
GP Responsive Damper Pedal .......................................35
Grad af anslagsfølsomhed ...............................................37
Guide .................................................................................63
H
Halvpedal ..........................................................................35
Hastighed (tempo) .....................................................36, 65
Hovedstykke .....................................................................51
hovedtelefoner ..................................................................19
I
Indspilning ..................................................................74, 75
indspilning ........................................................................66
Indtastning af tegn ...........................................................33
Initialisere (fabriksindstillinger) ....................................39
Introstykke ........................................................................51
iPad ....................................................................................89
iPhone ................................................................................89
K
Kanal ............................................................................68, 83
Knapper, der kan tildeles funktioner ............................28
L
Låg ......................................................................................18
Language (Sprog) .............................................................16
Layer-del ...........................................................................42
Left Hold ...........................................................................37
lyd .......................................................................................42
Lydindspilning .................................................................66
Lydområde ........................................................................22
Lydstyrkebalance .............................................................38
Lydtilslutning ...................................................................85
CVP-609/605 Brugervejledning
110
Indeks
M
Main-del ............................................................................42
Mappe ................................................................................30
Master Compressor .........................................................82
melodi ................................................................................57
Melodiområde ..................................................................22
Menudisplay .............................................................. 24, 91
Menuområde ....................................................................22
Metronom .........................................................................36
MIDI indspilning .............................................................66
MIDI-forbindelse .............................................................90
MIDI-melodi ....................................................................57
Mikrofon ...........................................................................71
Mixer ..................................................................................81
Multi Finger ......................................................................55
Music Finder .....................................................................74
N
Noder .................................................................................60
Nodestativ .........................................................................17
Noise Gate .........................................................................85
O
Omdøb ...............................................................................30
Organ Flutes-lyd ...............................................................47
OTS ....................................................................................52
OTS Link ...........................................................................52
Owner Name (ejernavn) .................................................16
P
Pan (Panorering) ..............................................................82
Pause ..................................................................................59
Pedal ............................................................................ 35, 87
Piano Lock .........................................................................41
Piano Reset ........................................................................44
Piano Room ......................................................................40
Pitch Shift ..........................................................................65
R
Registreringshukommelse ...............................................78
Registreringsområde ........................................................22
Response ............................................................................47
Reverb (Rumklang) ..........................................................82
Roterende højttaler ..........................................................47
S
SA2-lyd ..............................................................................46
SA-lyd ................................................................................46
Samling ................................................................. 93, 96, 99
Sangtekster ........................................................................61
Screen Out .........................................................................86
Sikkerhedskopiere ............................................................39
Single Finger .....................................................................55
Skærm ................................................................................86
Slet ......................................................................................31
Smart-enhed .....................................................................89
Soft-pedal ..........................................................................35
Sostenutopedal .................................................................35
Split Point .........................................................................45
Spol fremad .......................................................................59
Spol tilbage ........................................................................59
Startdisplay .......................................................................22
Stemning ...........................................................................38
Stilart splitpunkt ..............................................................45
Stilartsområde ..................................................................22
Strøm .................................................................................14
Strømindikator .................................................................14
Style ....................................................................................48
Style Recommender .........................................................54
Super Articulation-lyd ....................................................46
Synchro Start (MIDI-melodi) ........................................60
Synchro Start (stilart) ......................................................50
Synchro Stop .....................................................................50
T
Talk ....................................................................................73
Tekst ..................................................................................62
Tempo ...............................................................................36
tempo .................................................................................65
Tilslutning .........................................................................84
Time Stretch .....................................................................65
Tonehøjde ...................................................................38, 65
Touch Curve (Anslagskurve) .........................................37
Trådløst LAN ....................................................................89
Transponere ......................................................................38
U
USB-Flash-hukommelse .................................................88
V
Venstre del ........................................................................42
Venstre splitpunkt ...........................................................45
Version ..............................................................................16
Vibrato ..............................................................................47
Vocal Cancel .....................................................................65
Vocoder .............................................................................72
Vocoder-Mono .................................................................72
Vokalharmoni ..................................................................72
Volume ..............................................................................14
CVP-609/605 Brugervejledning
111
The followings are the titles, credits and copyright notices for fifty seven
(57) of the songs pre-installed in this instrument (CVP-609/605):
Alfie
Theme from the Paramount Picture ALFIE
Words by Ha l David
Music by Burt Bacharach
Copyright © 1966 (Renewed 1994) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
All Shook Up
Words and Music by Otis Blackwell and Elvis Presley
Copyright © 1957 by Shalimar Music Corporation
Copyright Renewed and Assigned to Elvis Presley Music
All Rights Administered by Cherry River Music Co. and Chrysalis Songs
International Copyright Secured All Rights Reserved
Beauty And The Beast
from Walt Disney’s BEAUTY AND THE BEAST
Lyrics by Howard Ashman
Music by Alan Menken
© 1991 Walt Disney Music Company and Wonderland Music Company,
Inc.
All Rights Reserved Used by Permission
same Mucho (Kiss Me Much)
Music and Spanish Words by Consuelo Velazquez
English Words by Sunny Skylar
Copyright © 1941, 1943 by Promotora Hispano Americana de Musica,
S.A.
Copyrights Renewed
All Rights Administered by Peer International Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Blue Hawaii
from the Paramount Picture WAIKIKI WEDDING
Words and Music by Leo Robin and Ralph Rainger
Copyright © 1936, 1937 (Renewed 1963, 1964) by Famous Music
Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Blue Moon
Words by Lorenz Hart
Music by Richard Rodgers
© 1934 (Renewed 1962) METRO-GOLDWYN-MAYER INC.
All Rights Controlled by EMI ROBBINS CATALOG INC. (Publishing)
and WARNER BROS. PUBLICATIONS U.S. INC. (Print)
All Rights Reserved Used by Permission
Brazil
Words and Music by Ray Barroso
English lyrics by S. K. Russell
Copyright © 1941 by Peer International Corporation
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
California Girls
Words and Music by Brian Wilson and Mike Love
Copyright © 1965 IRVING MUSIC, INC.
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission
Can You Feel The Love Tonight
from Walt Disney Pictures’ THE LION KING
Music by Elton John
Lyrics by Tim Rice
© 1994 Wonderland Music Company, Inc.
All Rights Reserved Used by Permission
Can’t Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi
Creatore
Copyright © 1961 by Gladys Music, Inc.
Copyright Renewed and Assigned to Gladys Music
All Rights Administered by Cherry Lane Music Publishing Company, Inc.
and Chrysalis Music
International Copyright Secured All Rights Reserved
Chim Chim Cher-ee
from Walt Disney’s MARY POPPINS
Words and Music by Richard M. Sherman and Robert B. Sherman
© 1963 Wonderland Music Company, Inc.
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission
Do-Re-Mi
from THE SOUND OF MUSIC
Lyrics by Oscar Hammerstein II
Music by Richard Rodgers
Copyright © 1959 by Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II
Copyright Renewed
WILLIAMSON MUSIC owner of publication and allied rights throughout
the world
International Copyright Secured All Rights Reserved
Don’t Be Cruel (To A Heart Thats True)
Words and Music by Otis Blackwell and Elvis Presley
Copyright © 1956 by Unart Music Corporation and Elvis Presley Music,
Inc.
Copyright Renewed and Assigned to Elvis Presley Music
All Rights Administered by Cherry River Music Co. and Chrysalis Songs
International Copyright Secured All Rights Reserved
Edelweiss
from THE SOUND OF MUSIC
Lyrics by Oscar Hammerstein II
Music by Richard Rodgers
Copyright © 1959 by Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II
Copyright Renewed
WILLIAMSON MUSIC owner of publication and allied rights throughout
the world
International Copyright Secured All Rights Reserved
Fly Me To The Moon (In Other Words)
featured in the Motion Picture ONCE AROUND
Words and Music by Bart Howard
TRO - © Copyright 1954 (Renewed) Hampshire House Publishing Corp.,
New York, NY
International Copyright Secured
All Rights Reserved Including Public Performance For Profit
Used by Permission
Hey Jude
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1968 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square
West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Hound Dog
Words and Music by Jerry Leiber and Mike Stoller
Copyright © 1956 by Elvis Presley Music, Inc. and Lion Publishing Co.,
Inc.
Copyright Renewed, Assigned to Gladys Music and Universal - MCA
Music Publishing, A Division of Universal Studios, Inc.
All Ri
gh
ts Administered by Cherry Lane Music Publishing Company, Inc.
and Chrysalis Music
International Copyright Secured All Rights Reserved
I Just Called To Say I Love You
Words and Music by Stevie Wonder
© 1984 JOBETE MUSIC CO., INC. and BLACK BULL MUSIC
c/o EMI APRIL MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by
Permission
I Left My Heart In San Francisco
Words by Douglass Cross
Music by George Cory
© 1954 (Renewed 1982) COLGEMS-EMI MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by
Permission
CVP-609/605 Brugervejledning
112
In The Mood
By Joe Garland
Copyright © 1939, 1960 Shapiro, Bernstein & Co., Inc., New York
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
Used by Permission
Isn’t She Lovely
Words and Music by Stevie Wonder
© 1976 JOBETE MUSIC CO., INC. and BLACK BULL MUSIC
c/o EMI APRIL MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by
Permission
Let It Be
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1970 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square
West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Let’s Twist Again
Words by Kal Mann
Music by Dave Appell and Kal Mann
Copyright © 1961 Kalmann Music, Inc.
Copyright Renewed
All Rights Controlled and Administered by Spirit Two Music, Inc.
(ASCAP)
International Copyright Secured All Rights Reserved
Linus And Lucy
By Vince Guaraldi
Copyright © 1965 LEE MENDELSON FILM PRODUCTIONS, INC.
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
Love Story
Theme from the Paramount Picture LOVE STORY
Music by Francis Lai
Copyright © 1970, 1971 (Renewed 1998, 1999) by Famous Music
Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Lullaby Of Birdland
Words by George David Weiss
Music by George Shearing
© 1952, 1954 (Renewed 1980, 1982) EMI LONGITUDE MUSIC
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by
Permission
Michelle
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1965 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square
West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Mickey Mouse March
from Walt Disney’s THE MICKEY MOUSE CLUB
Words and Music by Jimmie Dodd
© 1955 Walt Disney Music Company
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission
Mission: Impossible Theme
from the Paramount Television Series MISSION: IMPOSSIBLE
By Lalo Schifrin
Copyright © 1966, 1967 (Renewed 1994, 1995) by Bruin Music Company
International Copyright Secured All Rights Reserved
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A.
Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans
Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Moon River
from the Paramount Picture BREAKFAST AT TIFFANY’S
Words by Johnny Mercer
Music by Henry Mancini
Copyright © 1961 (Renewed 1989) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Moonlight Serenade
Words by Mitchell Parish
Music by Glen Miller
Copyright © 1939 (Renewed 1967) by ROBBINS MUSIC
CORPORATION
All Rights Controlled and Administered by EMI ROBBINS CATALOG
INC.
International Copyright Secured All Rights Reserved
My Favorite Things
from THE SOUND OF MUSIC
Lyrics by Oscar Hammerstein II
Music by Richard Rodgers
Copyright © 1959 by Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II
Copyright Renewed
WILLIAMSON MUSIC owner of publication and allied rights throughout
the world
International Copyright Secured All Rights Reserved
My Way
By Paul Anka, Jacques Revaux, Claude Francois and Giles Thibault
© 1997 by Chrysalis Standards, Inc.
Used by Permission. All Rights Reserved.
The Nearness Of You
from the Paramount Picture ROMANCE IN THE DARK
Words by Ned Washington
Music by Hoagy Carmichael
Copyright © 1937, 1940 (Renewed 1964, 1967) by Famous Music
Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Theme From “New York, New York”
Music by John Kander
Words by Fred Ebb
© 1977 UNITED ARTISTS CORPORATION
All Rights Controlled by EMI UNART CATALOG INC. (Publishing) and
WARNER BROS. PUBLICATIONS U.S. INC. (Print)
All Rights Reserved Used by Permission
Ob-La-Di, Ob-La-Da
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1968 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square
West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Proud Mary
Words and Music by J.C. Fogerty
© 1968 (Renewed) JONDORA MUSIC
All Rights Reserved Used by Permission
Re
t
urn To Sender
Words and Music by Otis Blackwell and Winfield Scott
Copyright © 1962 by Elvis Presley Music, Inc.
Copyright Renewed and Assigned to Elvis Presley Music
All Rights Administered by Cherry River Music Co. and Chrysalis Songs
International Copyright Secured All Rights Reserved
The Shoop Shoop Song (It’s In His Kiss)
Words and Music by Rudy Clark
Copyright © 1963, 1964 by Trio Music Company, Inc. and Top Of The
Charts
Copyright Renewed
All Rights for the United States Controlled and Administered by Trio
Music Company, Inc.
All Rights for the World excluding the United States Controlled and
Administered by Trio Music Company, Inc. and Alley Music Corp.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Used by Permission
CVP-609/605 Brugervejledning
113
(Sittin’ On) The Dock Of The Bay
Words and Music by Steve Cropper and Otis Redding
Copyright © 1968, 1975 IRVING MUSIC, INC.
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission
Smoke Gets In Your Eyes
from ROBERTA
Words by Otto Harbach
Music by Jerome Kern
© 1933 UNIVERSAL - POLYGRAM INTERNATIONAL PUBLISHING,
INC.
Copyright Renewed
All Rights Reserved
International Rights Secured. Not for broadcast transmission.
DO NOT DUPLICATE. NOT FOR RENTAL.
WARNING: It is a violation of Federal Copyright Law to synchronize this
Multimedia Disc with video tape or film, or to print the Composition(s)
embodied on this Multimedia Disc in the form of standard music
notation, without the express written permission of the copyright owner.
Somewhere, My Love
Laras Theme from DOCTOR ZHIVAGO
Lyric by Paul Francis Webster
Music by Maurice Jarre
Copyright © 1965, 1966 (Renewed 1993, 1994) Webster Music Co. and
EMI Robbins Catalog Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Spanish Eyes
Words by Charles Singleton and Eddie Snyder
Music by Bert Kaempfert
© 1965, 1966 (Renewed 1993, 1994) EDITION DOMA BERT
KAEMPFERT
All Rights for the world, excluding Germany, Austria and Switzerland,
Controlled and Administered by SCREEN GEMS-EMI MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by
Permission
Speak Softly, Love (Love Theme)
from the Paramount Picture THE GODFATHER
Words by Larry Kusik
Music by Nino Rota
Copyright © 1972 (Renewed 2000) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Stella By Starlight
from the Paramount Picture THE UNINVITED
Words by Ned Washing ton
Music by Victor Young
Copyright © 1946 (Renewed 1973, 1974) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Take TheA Train
Words and Music by Billy Strayhorn
Copyright © 1941; Renewed 1969 DreamWorks Songs (ASCAP) and Billy
Strayhorn Songs, Inc. (ASCAP) for the U.S.A.
Rights for DreamWorks Songs and Billy Strayhorn Songs, Inc.
Administered by Cherry Lane Music Publishing Company, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Tears In He aven
Words and Music by Eric Clapton and Will Jennings
Copyright © 1992 by E.C. Music Ltd. and Blue Sky Rider Songs
All Rights for E.C. Music Ltd. Administered by Unichappell Music Inc.
All Rights for Blue Sky Rider Songs Administered by Irving Music, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
That Old Black Magic
from the Paramount Picture STAR SPANGLED RHYTHM
Words by Johnny Mercer
Music by Harold Arlen
Copyright © 1942 (Renewed 1969) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
That’s Amore (That’s Love)
from the Paramount Picture THE CADDY
Words by Jack Brooks
Music by Harry Warren
Copyright © 1953 (Renewed 1981) by Paramount Music Corporation and
Four Jays Music
International Copyright Secured All Rights Reserved
Up Where We Belong
from the Paramount Picture AN OFFICER AND A GENTLEMAN
Words by Will Jennings
Music by Buffy Sainte-Marie and Jack Nitzsche
Copyright © 1982 by Famous Music Corporation and Ensign Music
Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Waltz For Debby
Lyric by Gene Lees
Music by Bill Evans
TRO - © Copyright 1964 (Renewed), 1965 (Renewed), 1966 (Renewed)
Folkways Music Publishers, Inc., New York, NY
International Copyright Secured
All Rights Reserved Including Public Performance For Profit
Used by Permission
White Christmas
from the Motion Picture Irving Berlins HOLIDAY INN
Words and Music by Irving Berlin
© Copyright 1940, 1942 by Irving Berlin
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
A Whole New World
from Walt Disney’s ALADDIN
Music by Alan Menken
Lyrics by Tim Rice
© 1992 Wonderland Music Company, Inc. and Walt Disney Music
Company
All Rights Reserved Used by Permission
Ye s te r da y
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1965 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square
West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
You Are The Sunshine Of My Life
Words and Music by Stevie Wonder
© 1972 (Renewed 2000) JOBETE MUSIC CO., INC. and BLACK BULL
MUSIC
c/o EMI APRIL MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by
Permission
You Sexy Thing
Words and Music by E. Brown
Copyright © 1975 by Finchley Music Corp.
Administered in the USA and Canada by Music & Media International,
Inc.
Administered for the World excluding the USA and Canada by RAK
Music Publishing Ltd.
International Copyright Secured All Rights Reserved
CVP-609/605 Brugervejledning
114
Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede
distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger
om produkterne
.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 044-387-8080
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland
Tel: 022-500-2925
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa
1528 Sofia, Bulgaria
Tel: 02-978-20-25
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida
MSD06
Tel: 02133-2144
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial
Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany -
Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Ice-
land
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector
47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) PRIVATE LIMITED
Blk 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: 6747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
DMI4
CVP
-
609 / CVP-605
Brugervejledning
VIGTIGT
— Kontrollér din strømforsyning —
Kontrollér, at den lokale netspænding svarer til den spænding, der er angivet på typeskiltet på bundpladen.
I nogle områder kan instrumentet være leveret med en spændingsvælger, der er placeret på klaviaturets bagpanel
tæt på strømforsyningsledningen. Kontrollér, at spændingsvælgeren er indstillet til den netspænding, der findes,
hvor instrumentet skal bruges. Omskifteren er indstillet til 240 V, når enheden leveres. Foretag indstillingen med
en flad skruetrækker ved at dreje omskifteren, til den korrekte spænding står ud for pilen på panelet.
Før du tager instrumentet i brug, skal du læse "SIKKERHEDSFORSKRIFTER" på side 6-7.
Oplysninger om samling af instrumentet findes i anvisningerne sidst i denne brugervejledning.
DA
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
U.R.G., Digital Musical Instruments Division
© 2012 Yamaha Corporation
208LB***.*-01A0
Printed in Europe
P7 7 0 2 2 2 5 8
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Yamaha-CVP-605
  • Betrefd yamaha piano cvp 605.Ik heb een probleem bij het opslaan van de 8 geregistreerde paneelsetups als bankbestand.Dit voor verschillende bankbestanden.Hoe kan ik 8 andere geregistreerde paneelsetups opslaan in een volgend bankbestand? Gesteld op 29-12-2020 om 15:04

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha CVP-605 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha CVP-605 in de taal/talen: Deens als bijlage per email.

De handleiding is 7,19 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Yamaha CVP-605

Yamaha CVP-605 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 15 pagina's

Yamaha CVP-605 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 116 pagina's

Yamaha CVP-605 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 14 pagina's

Yamaha CVP-605 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 116 pagina's

Yamaha CVP-605 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 100 pagina's

Yamaha CVP-605 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 8 pagina's

Yamaha CVP-605 Gebruiksaanwijzing - English - 14 pagina's

Yamaha CVP-605 Gebruiksaanwijzing - English - 117 pagina's

Yamaha CVP-605 Gebruiksaanwijzing - English - 60 pagina's

Yamaha CVP-605 Gebruiksaanwijzing - English - 100 pagina's

Yamaha CVP-605 Gebruiksaanwijzing - English - 8 pagina's

Yamaha CVP-605 Gebruiksaanwijzing - English - 2 pagina's

Yamaha CVP-605 Gebruiksaanwijzing - English - 49 pagina's

Yamaha CVP-605 Gebruiksaanwijzing - Français - 14 pagina's

Yamaha CVP-605 Gebruiksaanwijzing - Français - 117 pagina's

Yamaha CVP-605 Gebruiksaanwijzing - Français - 8 pagina's

Yamaha CVP-605 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 116 pagina's

Yamaha CVP-605 Gebruiksaanwijzing - Português - 116 pagina's

Yamaha CVP-605 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 117 pagina's

Yamaha CVP-605 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 100 pagina's

Yamaha CVP-605 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 14 pagina's

Yamaha CVP-605 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 8 pagina's

Yamaha CVP-605 Gebruiksaanwijzing - Polski - 116 pagina's

Yamaha CVP-605 Gebruiksaanwijzing - Svenska - 116 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info