599128
148
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/163
Pagina verder
IMPORTANT
Check Your Power Supply
Make sure that your local AC mains
voltage matches the voltage speci-
fied on the name plate on the bottom
panel. In some areas a voltage se-
lector may be provided on the bottom
panel of the main keyboard unit near
the power cord. Make sure that the
voltage selector is set for the voltage
in your area. The voltage selector is
set at 240V when the unit is initially
shipped. To change the setting use a
“minus” screwdriver to rotate the se-
lector dial so that the correct voltage
appears next to the pointer on the
panel.
WICHTIG
Netzspannung überprüfen
Vergewissern Sie sich vor dem An-
schließen an das Stromnetz, daß die
örtliche Netzspannung den Betriebs-
spannungswerten auf dem Typenschild
an der Unterseite des Instruments ent-
spricht. In bestimmten Verkaufs-
gebieten ist das Instrument mit einem
Spannungswähler an der Unterseite
neben der Netzkabeldurchführung aus-
gestattet. Falls vorhanden, muß der
Spannungswähler auf die örtliche Netz-
spannung eingestellt werden. Der
Spannungswähler wurde werkseitig auf
240 V voreingestellt. Zum Verstellen
drehen Sie den Spannungsregler mit
einem Schlitzschraubendreher, bis der
Zeiger auf den korrekten Spannungs-
wert weist
IMPORTANT
Vérifiez la source d’alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur
le panneau arrière correspond à la
tension du secteur. Dans certaines
régions, l’instrument peut être équipé
d’un sélecteur de tension situé sur
le panneau inférieur du clavier à
proximité du cordon d’alimentation.
Vérifiez que ce sélecteur est bien
réglé en fonction de la tension sec-
teur de votre région. Le sélecteur de
tension est réglé sur 240 V au dé-
part d’usine. Pour modifier ce ré-
glage, utilisez un tournevis à lame
plate pour tourner le sélecteur afin
de mettre l’indication correspondant
à la tension de votre région vis à vis
du repère triangulaire situé sur le
panneau.
IMPORTANTE
Compruebe la alimentación de su área
Asegúrese de que tensión de alimen-
tación de CA de su área correspon-
de con la tensión especificada en la
placa de características del panel
inferior de la unidad del teclado prin-
cipal, cerca del cable de alimenta-
ción. Asegúrese de que el selector
de tensión esté ajustado a la tensión
de su área. El selector de tensión
se ajusta a 240V cuando la unidad
sale de fábrica. Para cambiar el ajus-
te, emplee un destornillador de ca-
beza “recta” para girar el selector de
modo que aparezca la tensión co-
rrecta al lado del indicador del pa-
nel.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargeable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is ap-
proximately five years. When replacement becomes neces-
sary, contact a qualified service representative to perform
the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid-
ered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the
manufacturers warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and con-
sult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these graph-
ics appears on this page. Please observe all cautions indi-
cated on this page and those indicated in the safety in-
struction section.
SPECIAL MESSAGE SECTION
Model _____________________________________
Serial No.__________________________________
Purchase Date _____________________________
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
92-469-
CVP-79A
CVP-69/69A
CVP-59S
The exclamation point with the equilat-
eral triangle is intended to alert the user
to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instruc-
tions in the literature accompanying the
product.
The lightning flash with arrowhead
symbol within the equilateral triangle is
intended to alert the user to the pres-
ence of uninsulated “dangerous volt-
age” within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to con-
stitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so un-
less specifically authorized by Yamaha. Product perform-
ance and/or safety standards may be diminished. Claims
filed under the expressed warranty may be denied if the
unit is/has been modified. Implied warranties may also be
affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Einleitung
Vielen Dank für den Kauf eines Yamaha Clavinova. Ihr Clavinova ist ein hochwertiges Mu-
sikinstrument, das auf fortschrittlichster Yamaha-Musiktechnik basiert. Bei angemessener
Pflege wird Ihnen Ihr Clavinova über viele Jahre ungetrübten Spielgenuß bieten.
Die in dieser Anleitung abgedruckten Displayabbildungen dienen lediglich zur Bezugnahme und können
von den Anzeigen Ihres Instruments abweichen.
Ein großes Display (Flüssigkristallanzeige) und ein logisch konzipiertes Anwender-
Interface sorgen für schnelle und einfache Bedienungsabläufe.
Das überlegene Yamaha AWM (Advanced Wave Memory)-Tongeneratorsystem bietet
eine große Auswahl an realistischen, natürlich klingenden Instrumentstimmen.
32-Noten-Polyphonie erlaubt auch komplizierteste Spieltechniken.
Die klavierähnliche Anschlagdynamik ermöglicht feinste Nuancierung des musikali-
schen Ausdrucks und sorgt für unübertroffene Spielbarkeit.
Der Dualmodus erlaubt gleichzeitiges Spielen zweier Stimmen über die gesamte
Tastatur, während der Splitmodus der linken und der rechten Hand jeweils eine Stimme
zuordnet.
100 mitreißende Rhythmen können alleine oder für voll orchestrierte Rhythmus-, Baß-
und Akkordbegleitung eingesetzt werden. Weitere Begleitrhythmen können Sie von
Style File-Disketten laden, die der Fachhandel bereithält.
Eine Rhythmus-Programmierfunktion erlaubt die Zusammenstellung eigener Rhythmus-
muster, die wie die Presets aufgerufen und gespielt werden können.
Die ABC-Funktion (Baß/Akkordautomatik) sorgt auf Wunsch auch beim Spielen auf der
gesamten Tastatur für automatische Begleitung.
Mit 16 Harmonievariationen können volle, komplexe Harmonien auf einfache Weise
hervorgezaubert werden.
One Touch Setting ermöglicht die automatische Einstellung von Stimmen und anderen
Parametern, die perfekt zum gewählten Rhythmus passen.
Ein eingebauter 16 spuringer Sequenzer erlaubt Aufnehmen und Wiedergeben eigener
Kompositionen.
Digitaler Nachhall und andere Effekte verleihen dem Klang mehr Räumlichkeit und
Tiefe.
Die Registration-Funktion erlaubt Abspeichern von 25 kompletten Bedienfeldein-
stellungen (15 beim CVP-59S) für späteren Abruf auf Tastendruck.
Das eingebaute 3,5-Zoll-Floppy-Diskettenlaufwerk sogt für eine praktisch unbegrenzte
Song-Aufnahmekapazität und bietet die Möglichkeit, Disketten der Disk Orchestra
Collection abzuspielen.
Die DISK Orchestra Collection ist eine elegante Lösung, um komplette Songs mit voller
Begleitung einzuüben Notenanzeigen über der Tastatur geben Anfängern bei der
Suche nach den richtigen Tasten visuelle Hilfestellung.
MIDI-Kompatibilität, GM-Stimmen und eine Reihe von MIDI-Funktionen garantieren
problemlose Eingliederung des Clavinova in komplexe MIDI-Musiksysteme.
Lesen Sie diese Anleitung bitte zunächst einmal aufmerksam durch, um sich mit dem riesi-
gen Potential und den Funktionen Ihres Clavinovas bekannt zu machen, und heben Sie sie
dann zur späteren Bezugnahme griffbereit auf.
1
Inhalt
Pflege Ihres Clavinova............................. 2
Vorbereitungen 3
Notenständer.......................................... 3
Tastaturdeckel (CVP-79A/69/69A) ......... 3
Netzschalter ........................................... 3
Kopfhörer ............................................... 3
Bedienelemente 4
Lautstärkeregler 6
Gesamtlautstärke ................................... 6
Begleitungs- und Song-Lautstärke ......... 6
Andere Lautstärkeregler......................... 7
Schweller-Lautstärkeregelung
(nur CVP-79A)........................................ 7
Allgemeine Bedienung: Das Display
und zugehörige Bedienelemente 8
Das Display und seine Tasten ............... 8
Die [DISPLAY HOLD]-Taste .................. 9
Die PAGE-Tasten [<] und [>] ............. 10
Die [MIXER]-Taste ............................... 10
Die [EXIT]-Taste................................... 10
Die [CONTRAST]-Taste ....................... 11
Die Help-Funktion ................................ 11
Speichererhalt ...................................... 12
Demo-Wiedergabe 13
Auswählen von Stimmen 15
Keyboard Percussion ............................ 16
Tastatur und Polyphonie ...................... 16
Dualmodus 17
Aktivieren des Dualmodus und
Auswählen der zweiten Stimme ........... 17
Lautstärkeabgleich im Dualmodus ....... 18
Detune-Tiefe ........................................ 18
Splitmodus 19
Aktivieren des Splitmodus .................... 19
Neuzuordnung von Split-Stimmen ....... 19
Lautstärkeabgleich im Splitmodus ....... 20
Verlegen des Tastatur-Splitpunkts ....... 21
Digitale Halleffekte 22
Auswählen eines Halleffekts ................ 22
Einstellen der Halltiefe insgesamt ........ 23
Einstellen der Halltiefe für
individuelle Parts .................................. 23
Stimmeneffekte 24
Auswählen eines Stimmeneffekts ........ 24
Einstellen der Effekttiefe ...................... 25
Abrufen der Stimmeneffekt-
Standardeinstellungen ......................... 25
Die Pedale 26
Rechtes Pedal (Dämpferpedal) ............ 26
Mittleres Pedal (Sostenuto-Pedal —
nur CVP-79A/69/69A) .......................... 26
Linkes Pedal (Mehrfunktionspedal) ...... 27
Begleitung 28
Auswählen eines Rhythmus ................. 28
Einstellen des Tempos ......................... 29
Starten der Begleitung ......................... 30
Rhythmische Schlagzeugeinwürfe ....... 32
Rhythmusunterbrechung mit dem
linken Pedal.......................................... 32
Stoppen der Begleitung........................ 32
Metronom ............................................. 33
Automatische Baß/Akkord-
begleitung (ABC) 34
Einfingerautomatik, gegriffene
Akkordbegleitung und ABC-
Begleitung auf der ganzen Tastatur ..... 34
Einstellen der
Begleitungslautstärke insgesamt ......... 37
Einstellen der Lautstärke
individueller Begleitungsparts .............. 38
Kleine Begleitung ................................. 39
Verlegen des ABC-Splitpunkts ............. 39
CHORD ASSIST-Funktion ................... 40
Harmoniefunktion ................................. 41
One Touch Setting ............................... 44
Rhythmus-Programmierfunktion 45
Andere Funktionen des
CUSTOM STYLE-Menüs ..................... 50
Spielen mit Custom-Rhythmen ............ 52
Warn- und Fehleranzeigen der
CUSTOM STYLE-Funktion .................. 53
Laden von Rhythmusdateien 55
Laden von Diskettenrhythmen ............. 55
Spielen mit geladenen Rhythmusdateien ...
57
Registration-Speicherfunktion 58
Abrufen der registrierten
Bedienfeldeinstellungen ....................... 60
Die ABC FREEZE-Funktion ................. 60
Disk Orchestra Collection- und
Song-Wiedergabe 61
Wiedergabe kompletter Stücke ............ 61
Wiedergabe spezifischer Parts ............ 63
Part-Spurzuordnung beim
Abspielen eigener Songs ..................... 65
Einstellen der Song-
Wiedergabelautstärke insgesamt ......... 65
Einstellen der Lautstärke und
Auswählen von Stimmen für
individuelle Parts .................................. 66
Übungsfunktion für linke und rechte Hand..
67
Wiederholfunktionen ............................ 69
Andere Wiedergabefunktionen............. 70
Wiedergabe anderer Arten von
Musikdaten ........................................... 71
Song-Aufnahme 72
Schnelle Aufnahme................................ 72
Mehrspuraufnahme und -wiedergabe
.... 75
Hinzufügen neuer Spuren .................... 77
Punch-in/out-Aufnahme ....................... 78
Akkordsequenzer-Funktion .................. 80
Funktionen auf Seiten 2 und 3 des
CHORD SEQUENCE-Menüs ............... 81
Andere Song-Aufnahmefunktionen ..... 83
TRACK MIX.......................................... 83
TRACK DELETE .................................. 84
TRACK QUANTIZE .............................. 84
INITIAL EDIT ........................................ 85
RENAME .............................................. 87
Aufnehmen ohne Diskette .................... 89
Wiedergabe .......................................... 89
Utility-Funktionen 90
FUNCTION [KEYBOARD] —
Tastaturfunktionen ............................... 91
FUNCTION [SOUND] — Klang ............ 92
FUNCTION [PEDAL] — Pedalfunktionen ...
92
FUNCTION [MIDI 1] — MIDI-Funktionen 1 ...
94
FUNCTION [MIDI 2] — MIDI-Funktionen 2 ...
95
FUNCTION [MIDI 3] — MIDI-Funktionen 3 ...
97
FUNCTION [FORMAT] —
Formatierfunktion ................................. 98
FUNCTION [REGISTRATION] —
Setup-Speicherfunktionen .................... 99
FUNCTION [TRANSFORM] —
Konvertierungsfunktion ...................... 101
FUNCTION [SONG COPY] —
Song-Kopierfunktionen....................... 102
FUNCTION [SONG DELETE] —
Song-Löschfunktion ........................... 104
FUNCTION [MICRO TUNING] —
Tasten-Einstimmfunktion.................... 104
FUNCTION [BACKUP] — Speichererhalt ..
107
FUNCTION [RECALL] — Rücksetzung
auf Anfangseinstellungen......................
108
FUNCTION [POPUP TIME] —
Einblenddauer für Pop-up Menüs ...... 109
FUNCTION [SONG LIST PRIORITY] —
Songdatei-Priorität ................................
109
FUNCTION [ALERT SOUND] — Warnton .
109
Displaymeldungen 110
Anschlüsse 113
Fehlersuche 114
Sonderzubehör 114
Stichwortverzeichnis ........................... 115
Stimmenverzeichnis ............................ 116
Rhythmusverzeichnis .......................... 120
Verzeichnis der Schlagzeugklänge .... 121
Dauerhaft gespeicherte Parameter .... 122
Akkordkiste .......................................... 123
MIDI-Datenformat ................................. 124
Technische Datan ................................ 135
CVP-79A: Zusammenbau .................... 136
CVP-69A/69: Zusammenbau ............... 142
CVP-59S: Zusammenbau .................... 150
MIDI-Implementierungstabelle ............ 156
2
Pflege Ihres Clavinova
1. Vor Staub und Feuchtigkeit schützen
Stellen Sie Ihr Clavinova nicht an Orten auf, wo es übermäßiger
Feuchtigkeit oder Wärme ausgesetzt ist. Lassen Sie das Instrument
auch nicht neben Heizkörpern oder in einem in der prallen Sonne
stehenden Fahrzeug liegen.
2. Vor Staub und Nässe schützen
Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen das Instrument übermäßig
viel Staub oder Nässe ausgesetzt ist.
3. Vor dem Anschluß ausschalten
Schalten Sie vor dem Herstellen von Geräteverbindungen alle betrof-
fenen Geräte aus.
4. Mit Umsicht handhaben
Wenden Sie beim Betätigen der Schalter und Regler sowie beim
Anschließen und Abtrennen von Steckern nicht zu viel Kraft auf.
Schützen Sie das Clavinova auch vor Stößen und Kratzern. Verges-
sen Sie nach Gebrauch nicht, das Instrument mit dem POWER-
Schalter auszuschalten und zum Schutz den Tastaturdeckel zu
schließen (CVP-79A/69/69A) bzw. das Instrument mit der mit-
gelieferten Staubschutzhaube abzudecken (CVP-59S).
5. Regelmäßig reinigen
Reinigen Sie das Gehäuse und die Tasten Ihres Clavinova aus-
schließlich mit einem sauberen Tuch, das bei Bedarf ein wenig
angefeuchtet werden kann. In besonders hartnäckigen Fällen kann
auch ein neutrales Reinigungsmittel verwendet werden. Verwenden
Sie niemals Scheuermittel, Wachs, Lösungsmittel oder chemisch
behandelte Staubtücher, da diese die Gehäuseoberfläche angreifen.
6. Keinesfalls Schaltungen verändern
Niemals das Gehäuse öffnen und interne Schaltungen berühren oder
verändern. Ein eigenmächtiger Eingriff kann einen elektrischen
Schlag zur Folge haben!
7. Elektrische Störungen
Da das Clavinova digitale Schaltungen enthält, könnte bei zu dichter
Plazierung bei einem Fernseh- oder Rundfunkgerät der Empfang
beeinträchtigt werden. Stellen Sie Ihr Instrument in einem solchen
Fall bitte einfach etwas weiter entfernt auf.
8. Netzspannung überprüfen
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß
die örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem
Typenschild an der Unterseite des Instruments entspricht. In be-
stimmten Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem Spannungs-
wähler an der Unterseite neben der Netzkabeldurchführung ausge-
stattet. Falls vorhanden, muß der Spannungswähler auf die örtliche
Netzspannung eingestellt werden. Der Spannungswähler wurde
werkseitig auf 240 V voreingestellt. Zum Verstellen drehen Sie den
Spannungsregler mit einem Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger
auf den korrekten Spannungswert weist.
9. Lage des Typenschilds
Das Typenschild mit der Seriennummer und anderen Informationen
befindet sich an der Unterseite des Instruments.
10.Gebrauch von Disketten
Yamaha Disk Orchestra Collection-Disketten sind schreibgeschützt
und können daher nicht zum Sicherstellen von Daten verwendet
werden. Zum Sicherstellen aufgenommener Songs müssen Sie eine
Leerdiskette verwenden (das Clavinova wird mit einer Leerdiskette
geliefert).
Handhabung von Disketten
Werfen Sie die eingelegte Diskette NICHT aus, während ein Auf-
nahme- bzw. Wiedergabevorgang abläuft oder die Laufwerkan-
zeige leuchtet. Die Diskette und auch das Laufwerk können hier-
durch beschädigt werden.
Schalten Sie das Clavinova NICHT ein oder aus, während eine
Diskette eingelegt ist.
Werfen Sie die Diskette aus, bevor Sie das Instrument ausschalten.
Gehen Sie beim Auswerfen von Disketten wie folgt vor:
Zum Auswerfen der Diskette drücken Sie die Auswerftaste langsam
und vollständig bis zum Anschlag hinein. Wenn die Diskette dann
vollständig herausgekommen ist, entnehmen Sie diese mit der Hand.
Wenn die Auswerftaste zu schnell oder nicht ganz bis zum Anschlag
hineingedrückt wird, kann es vorkommen, daß die Diskette nicht ein-
wandfrei ausgeworfen wird (die Auswerftaste kann in der Mitte stecken-
bleiben und die Diskette nur einige Millimeter aus dem Schlitz heraus-
ragen). Wenn dies einmal vorkommen sollte, versuchen Sie auf gar
keinen Fall, die nur halb ausgeworfene Diskette herauszuziehen. Wenn
Sie in diesem Zustand die Diskette gewaltsam herausziehen, beschädi-
gen Sie möglicherweise den Laufwerkmechanismus oder die Diskette
selbst. Um eine nur teilweise ausgeworfene Diskette zu entfernen,
versuchen Sie zunächst, die Auswerftaste noch einmal vollständig zu
drücken, oder drücken Sie die Diskette wieder ganz in den Schlitz zurück
und wiederholen den Auswerfvorgang von Anfang an — sorgfältig.
Vermeiden Sie ein Öffnen oder Schließen des Tastaturdeckels,
während eine Diskette aus dem Laufwerk ragt (d.h. ausgewor-
fen, aber noch nicht herausgenommen wurde). Der Tastatur-
deckel können dabei mit der Diskette in Kontakt kommen und
diese sowie auch das Laufwerk beschädigen.
Es dürfen nur Disketten in das Laufwerk gesteckt werden.
Fremdkörper können das Laufwerk bzw. die eingeschobene
Diskette beschädigen.
Für das Clavinova eignen sich nur doppelseitige 3,5-Zoll-
Disketten mit doppelter Schreibdichte (2DD) oder hoher
Schreibdichte (2HD).
Wenn Sie die folgenden, einfachen Regeln beachten, werden Sie viele Jahre Spaß an Ihrem Clavinova haben:
Laufwerkan-
zeige
Vorsichtsmaßregeln zur Handhabung der Disketten
Vermeiden Sie ein Öffnen des Verschlußschiebers an der
Diskette. Schmutz und Staub auf der magnetischen Scheibe im
Diskettengehäuse haben unweigerlichen Datenverlust zur
Folge und machen die Diskette unbrauchbar.
Halten Sie die Disketten von Lautsprechern, Fernsehern und
anderen Geräten fern, die starke magnetische Felder erzeugen.
Lagern Sie Disketten nicht an Orten, wo sie direktem Sonnen-
licht oder anderen Wärmequellen ausgesetzt sind.
Legen Sie keine schweren Gegenstände (Bücher usw.) auf die
Disketten.
Lassen Sie Disketten nicht naß werden.
Achten Sie beim Lagern von Disketten darauf, daß der Aufbe-
wahrungsort folgende Bedingungen erfüllt:
Temperatur: 4 bis 53
°
C
Luftfeuchtigkeit: 8 bis 90 % (rel.)
Schutz vor Staub, Sand, Rauch usw.
Bringen Sie das (beschriftete) Etikett ohne Falten und Knitter
fest innerhalb der dafür vorgesehenen Mulde am Disketten-
gehäuse an. Zum Anbringen eines neuen Etiketts dürfen Sie
dieses nicht einfach über das alte kleben. Entfernen Sie zu-
nächst das alte Etikett.
Reinigung des Schreib-/Lesekopfes
Bei längerem Gebrauch sammelt sich auf dem Schreib-/Lesekopf
im Laufwerk Schmutz an, der im Extremfall Datenfehler verursa-
chen kann. In einem solchen Fall reinigen Sie den Kopf mit einer
3,5-Zoll-Reinigungsdiskette (im Computer-Fachhandel erhältlich).
Sicherstellung von Daten
Wir empfehlen Ihnen, auf Diskette gespeicherte Songs stets auf
einer zweiten Diskette sicherzustellen (siehe Seite 102). Sollte die
Originaldiskette beschädigt werden, können Sie auf die Kopie
zurückgreifen und sind so vor Datenverlust geschützt.
Schutz aufgezeichneter Daten vor versehentlichem
Löschen (Schreibschutzknopf)
Schreibschutzöffnung
verschlossen (“schreib-
fähig” — Speichern von
Daten möglich)
Schreibschutzöffnung
offen (“schreibgeschützt”
— Speichern von Daten
nicht möglich)
3
Notenständer
Wenn Sie mit Ihrem Clavinova vom Blatt spielen, heben Sie den in der
oberen Abdeckung eingebauten Notenständer einfach an seiner hinteren
Kante hochund klappen die Stützen links und rechts an der Rückseite des
Ständers nach unten, so daß sie in die Vorsprünge an der Oberseite des
Instruments greifen. Zum Wegklappen des Notenständers gehen Sie in
umgekehrter Reihenfolge vor.
Vorbereitungen
Kopfhörer
Zum Üben am späten Abend können am Clavinova ein oder zwei Paar
Stereokopfhörer angeschlossen werden. Beim Anschließen von Kopfhörern
an eine der beiden PHONES-Buchsen wird das eingebaute Lautsprecher-
system automatisch vom Signalweg getrennt und “stummgeschaltet”.
CVP-79A CVP-69/69A/59S
PHONES
Netzschalter
Nachdem Sie das Netzkabel ordnungsgemäß an eine Steckdose ange-
schlossen haben (in bestimmten Gebieten wird hierfür ein Steckeradapter
benötigt), kann das Clavinova durch einen Druck auf den [POWER]-
Schalter links neben der Tastatur eingeschaltet werden. Zum Ausschalten
drücken Sie den [POWER]-Schalter ein weiteres Mal.
Beim erstmaligen Einschalten leuchten die Anzeigen der PIANO-
Stimmenwahltaste und der POP-Rhythmuswahltaste, während auf dem
Display die links abgebildete Anzeige zu sehen ist.
POWER
Der Tastaturdeckel des CVP-79/69/69A wird zum Öffnen gerade bis
über die Tasten angehoben (nicht hochklappen!) und dann in das Instru-
ment geschoben. Zum Schließen ziehen Sie den Deckel ganz heraus und
senken ihn dann ab, so daß er dicht schließt.
Tastaturdeckel (CVP-79A/69/69A)
CVP-79A
4
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3
B0A0G0F0E0D0C0B-1A-1
POWER
FUNCTION
MIXER
BEAT
CONTRAST
DISPLAY HOLDPAGE
VOLUME
MASTER
VOLUME
ABC/SONG
VOLUME
DEMO/HELP
POP 16BEAT
DANCE
POP
ROCK BALLAD JAZZ
HARMONY
LATIN
LATIN
POP
TRADI-
TIONAL
COUNTRY
WALTZ DISK
ONE TOUCH
SETTING
INTRO A/
FILL TO A
INTRO B/
FILL TO B
MAIN A MAIN B ENDING
SMALL
ABC
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
TEMPO
+
PRESET
METRONOME
STYLE
AUTO BASS CHORD START/STOP
REVERB
MAX MAX
MIN MIN
CUSTOM
CANCEL
1
2 3
4
5
6
7
8
^
&
q
w
re
u
j
y
i
$ %
* ( )
t
9 0 ! @ #
Bedienelemente
THRUIN
MIDI
OUT
AUX IN
AUX OUT
L/L+R
R
L/L+R
R
THRUIN
MIDI
OUT
EXP PEDAL
AUX IN
AUX OUT
L/L+R
R
L/L+R
R
IN
MIDI
OUT
AUX IN
AUX O UT
L/L+R
R
L/L+R
R
CVP-79A
CVP-69/69A CVP-59S
D
F G H
D
F H D
F H
AUTO BASS CHORD-Tastengruppe
(automatische Baß/Akkordbegleitung)
9 [INTRO A/FILL TO A]-Taste
(Einleitung A/rhythmischer Schlagzeug-
einwurf mit Überleitung zu A)............... Seite 30, 32
0 [INTRO B/FILL TO B]-Taste
(Einleitung B/rhythmischer Schlagzeug-
einwurf mit Überleitung zu B) .............. Seite 30, 32
! [MAIN A]-Taste (Hauptteil A) ................ Seite 30, 31
@ [MAIN B]-Taste (Hauptteil B) ............... Seite 30, 31
# [ENDING]-Taste (Abschluß)....................... Seite 32
$ [SMALL ABC]-Taste (kleine Begleitung).... Seite 39
% [ABC ON]-Taste (Begleitung Ein/Aus) ....... Seite 35
^ [METRONOME]-Taste................................ Seite 33
& TEMPO-Tasten [] und [] ....................... Seite 29
START/STOP-Tastengruppe
* [TAP]-Taste (manuelle Taktvorgabe) ......... Seite 31
( [SYNCHRO]-Taste (Synchronstart) ........... Seite 31
) [START/STOP]-Taste ..................... Seite 14, 30, 32
Display-Bedienelemente
q [CONTRAST]-Taste.....................................Seite 11
w BEAT-Anzeige (Takt) .................................. Seite 31
e [FUNCTION]-Taste ..................................... Seite 90
1 POWER-Schalter (Instrument Ein/Aus)....... Seite 3
VOLUME-Regler (Lautstärke)
2 MASTER VOLUME-Regler
(Gesamtlautstärke)....................................... Seite 6
3 ABC/SONG VOLUME
(Begleitungs-/Song-Lautstärke)....... Seite 6, 37, 65
4 [DEMO/HELP]-Taste ............................ Seite 11, 13
5 [REVERB]-Taste (Nachhall) ....................... Seite 22
STYLE-Tastengruppe (Rhythmus)
6 STYLE-Wahltasten
(Rhythmusgruppen) ....................... Seite 13, 28, 45
7 [HARMONY]-Taste ..................................... Seite 41
8 [ONE TOUCH SETTING]-Taste ................. Seite 44
PHONES
CVP-79A
S
PHONES
S
CVP-69/69A/59S
5
F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6
D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
EXIT
+
MEMORY BANK
1
ORGAN
2345
STRINGS/
CHOIR
BRASS
SAX/
FLUTE
BASS
DRUMS/
PERC.
SPLIT
DUAL EFFECT
CLAVI. TONE/
SYNTH
GUITAR
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
GUIDE
RECORD
PLAY
REW FF PAUSE
SONG
SONG CONTROL REGISTRATION
VOICE
ABC FREEZE
o
W E R
I O a
P
h
s d f g
k
p Q
T Y U
Bedienelemente
CVP-79A
A
;
l
CVP-69/69A
A
;
l
CVP-59S
A
l
r [MIXER]-Taste (Lautstärkemischer) ...... Seite 7, 10
t PAGE-Tasten [<] und [>]
(Umblättern zwischen Menüseiten) ........... Seite 10
y
[DISPLAY HOLD]-Taste (Dauereinblendung) .
Seite 9
u Display .......................................................... Seite 8
i Displaytasten ................................................ Seite 8
o Datenrad ....................................................... Seite 8
p [EXIT]-Taste................................................ Seite 10
Q Tasten [+] und [–] ......................................... Seite 8
SONG-Tastengruppe
W [PLAY]-Taste (Wiedergabe) ....................... Seite 61
E [RECORD]-Taste (Aufnahme).................... Seite 73
R [GUIDE]-Taste (Übungsfunktion) ............... Seite 67
SONG CONTROL-Teil (Song-Steuerung)
T [REW]-Taste (Rücklauf) ....................... Seite 70, 78
Y [FF]-Taste (Vorlauf) .............................. Seite 70, 78
U [PAUSE]-Taste...................................... Seite 70, 78
VOICE-Tastengruppe (Stimme)
I
VOICE-Wahltasten (Stimmengruppen) ...
Seite 13, 15
O [DUAL]-Taste .............................................. Seite 17
P [SPLIT]-Taste.............................................. Seite 19
a [EFFECT]-Taste.......................................... Seite 24
REGISTRATION-Tastengruppe
s [MEMORY]-Taste (Speichern) ................... Seite 59
d [BANK]-Taste (Bankauswahl) .................... Seite 59
f REGISTRATION-Tasten [1] bis [5]
(Speicherplätze) ................................... Seite 59, 60
g [ABC FREEZE]-Taste ................................. Seite 60
h 3,5-Zoll-Diskettenlaufwerk .......Seite 55, 61, 72, 98
j Tastatur ....................................................... Seite 16
k Notenanzeigen ........................................... Seite 67
l Linkes Pedal ............................................... Seite 27
; Mittleres Pedal (CVP-79A/69/69A) ............ Seite 26
A Rechtes Pedal ............................................ Seite 26
S PHONES-Buchsen (Kopfhörer) ................... Seite 3
D AUX OUT-Buchsen R und L/L+R
(Hochpegelausgang) .................................Seite 113
F AUX IN-Buchsen R und L/L+R
(Hochpegeleingang)..................................Seite 113
G EXP PEDAL-Buchse
(Fußschweller, CVP-79A) .................... Seite 7, 113
H MIDI-Anschlüsse .......................................Seite 113
6
Lautstärkeregler
Das Clavinova ist mit mehreren Lautstärkereglern ausgestattet, die
eine vielseitige Abstimmung ermöglichen und so die Einstellung des
gewünschten Klangs erleichtern.
Der MASTER VOLUME-Regler bestimmt die Gesamtlautstärke des
Clavinova. Wenn Kopfhörer an einer oder beiden PHONES-Buchsen ange-
schlossen sind, dient der Regler zur Einstellung der Kopfhörerlautstärke.
Anfänglich sollten Sie den MASTER VOLUME-Regler ungefähr in die
Mitte zwischen “MIN” und “MAX” schieben. Beim Spielen können Sie den
Regler dann auf die geeignetste Hörlautstärke einstellen.
Gesamtlautstärke
VOLUME
MASTER
VOLUME
ABC/SONG
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
Begleitungs- und Song-Lautstärke
Mit dem ABC/SONG VOLUME-Regler können Sie die Lautstärke der
Clavinova-Begleitautomatik bzw. die Song-Wiedergabelautstärke einstellen.
Dieser Regler hat keinen Einfluß auf die Lautstärke der auf der Tastatur
gespielten Noten.
VOLUME
MASTER
VOLUME
ABC/SONG
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
FUNCTION
MIXER
BEAT
CONTRAST
DISPLAY HOLDPAGE
EXIT
+
VOLUME
MASTER
VOLUME
ABC/SONG
VOLUME
DEMO/HELP
POP 16BEAT
DANCE
POP
ROCK BALLAD JAZZ
HARMONY
LATIN
LATIN
POP
TRADI-
TIONAL
COUNTRY
WALTZ DISK
ONE TOUCH
SETTING
INTRO A/
FILL TO A
INTRO B/
FILL TO B
MAIN A MAIN B ENDING
SMALL
ABC
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
TEMPO
+
PRESET
METRONOME
STYLE
AUTO BASS CHORD START/STOP
REVERB
MAX MAX
MIN MIN
CUSTOM
MEMORY BANK
1
ORGAN
2345
STRINGS/
CHOIR
BRASS
SAX/
FLUTE
BASS
DRUMS/
PERC.
SPLIT
DUAL EFFECT
CLAVI. TONE/
SYNTH
GUITAR
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
GUIDE
RECORD
PLAY
REW FF PAUSE
SONG
SONG CONTROL REGISTRATION
VOICE
ABC FREEZE
VOLUME
MASTER
VOLUME
ABC/SONG
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
Der Signalpegel an den AUX OUT-
Buchsen hängt von der Einstellung des
MASTER VOLUME-Reglers ab.
7
Andere Lautstärkeregler
Über die [MIXER]-Taste haben Sie Zugriff auf individuelle
Lautstärkeparameter für die Begleitungsparts (RHYTHM, BASS, CHORD,
PAD und PHRASE), einen Tastatur-Lautstärkeparameter (KBD) sowie einen
Lautstärkeparameter für die Harmoniefunktion des Clavinova — Einzelhei-
ten finden Sie auf Seite 41. Beim Abspielen von Stücken der Clavinova Disk
Orchestra Collection können über die [MIXER]-Taste individuelle
Lautstärkeprameter der einzelnen Disk Orchestra Collection-Parts eingestellt
werden.
Lautstärkeregler
FUNCTION
MIXER
Schweller-Lautstärkeregelung (nur CVP-79A)
An die EXP PEDAL-Buchse des CVP-79A kann ein Fußschweller
(Yamaha FC7, Sonderzubehör) zur Regelung der Tastatur-Lautstärke ange-
schlossen werden (die Lautstärke der automatischen Begleitung wird von
diesem Pedal nicht beeinflußt). Die Lautstärke nimmt beim Vordrücken des
Pedals zu und beim Zurückdrücken ab.
EXP PEDAL
8
Neben den funktionsspezifischen Tasten und Reglern bietet das
CVP-79A/69/69A/59S ein großes Display (Flüssigkristallanzeige)
und mehrere zugehörige Bedienelemente, die als logisches Interface
für Menüsteuerung ausgelegt sind und nach entsprechender Ein-
gewöhnung eine einfache und schnelle Bedienung ermöglichen.
Allgemeine Bedienung: Das Display
FUNCTION
MIXER
BEAT
CONTRAST
DISPLAY HOLDPAGE
EXIT
+
+
Das Display und seine Tasten
Die 5 Tasten unter dem Display — wir nennen Sie im folgenden einfach
die “Displaytasten” — dienen zum Auswählen bzw.Verändern der Parameter
im darüberliegenden Teil des Displays.
Im abgebildeten Beispiel können Sie die beiden Displaytasten unter dem
VOICE-Teil zum Auswählen der Stimme verwenden, die Sie auf der Tasta-
tur spielen möchten. Wenn Sie eine der VOICE-Displaytasten drücken, wird
VOICE auf dem Display hervorgehoben (wie im abgebildeten Beispiel), um
anzuzeigen, daß nun Auswählen einer Stimme mit dem Datenrad und den
[+]/[–]-Tasten möglich ist. Sie können die Displaytasten jeweils kurz an-
tippen, um den betreffenden Parameter “schrittweise” zu verändern, oder
aber für schnelle Weiterschaltung durch die Parameterwerte gedrückt halten.
Die [+]/[–]-Tasten am Bedienfeld erlauben nur eine schrittweise Einstellung.
9
Bei den Displaytastenpaaren / und </> können Sie den Standard-
wert des betreffenden Parameters in vielen Fällen durch gleichzeitiges Drük-
ken beider Displaytasten direkt abrufen. Dasselbe gilt auch für die [+]/[–]-
Tasten am Bedienfeld. Die Rückstellung auf den Standardwert ist bei den
meisten Parametern möglich, die einen größeren Einstellbereich haben. Sol-
che Parameter sind auf dem Display von einem runden Rahmen umgeben.
Parameter, deren Funktionen über die entsprechenden Displaytasten di-
rekt ausgeführt bzw. ein- und ausgeschaltet werden, erscheinen auf dem
Display in einem eckigen Rahmen und können mit dem Datenrad und den
[+]/[–]-Tasten nicht verändert werden.
und zugehörige Bedienelemente
Die [DISPLAY HOLD]-Taste
Wenn Sie beispielsweise eine Stimme (Seite 15) oder einen Rhythmus
(Seite 28) wählen, verschwindet das Stimmen- bzw. Rhythmusverzeichnis
nach einigen Sekunden wieder vom Display. Bei derartigen “Pop-up” Menüs
blinkt die [DISPLAY HOLD]-Taste, um darauf aufmerksam zu machen,
daß es sich um eine Anzeige handelt, die nach kurzer Zeit wieder aus-
geblendet wird. Sie können Pop-up Menüs bei Bedarf jedoch auch
permanent einblenden, indem Sie die [DISPLAY HOLD]-Taste drücken, so
daß ihre Anzeigelampe kontinuierlich leuchtet. Durch einen zweiten Druck
auf die [DISPLAY HOLD]-Taste (Anzeigelampe erlischt) heben Sie diese
Haltefunktion dann später wieder auf.
Wenn das Display beim Aktivieren der
[DISPLAY HOLD]-Taste ein normales
Menü zeigt, wird beim Drücken einer
Taste, die gewöhnlich ein Pop-up
Menü aufruft, die betreffende Anzeige
nicht eingeblendet.
Die Einblenddauer für Pop-up Menüs
kann mit der auf Seite 109 beschriebe-
nen Funktion Pop-up Time eingestellt
werden.
DISPLAY HOLD
10
Allgemeine Bedienung: Das Display und zugehörige Bedienelemente
Die PAGE-Tasten [<] und [>]
Die Menüs gewisser Funktionen bestehen aus mehreren Seiten, zwischen
denen Sie mit den PAGE-Tasten [<] und [>] umblättern. Wenn für die
gewählte Funktion bzw. Funktionsgruppe mehrere Menüseiten vorhanden
sind, erscheint in der oberen rechten Ecke des Displays ein kleines
Piktogramm mit mehreren überlappenden Seiten und der aktuellen Seiten-
nummer.
Mit dieser Taste rufen Sie das Lautstärkemischer-Menü des CVP-79A/
69/69A/59S mit individuellen Lautstärkeparametern für die Begleitungsparts
RHYTHM, BASS, CHORD, PAD und PHRASE auf. Diese Parameter er-
möglichen einen präzisen Lautstärkeabgleich zwischen den einzelnen Parts
(Einzelheiten siehe Seite 38). Das Menü wird durch einen zweiten Druck auf
die [MIXER]-Taste wieder ausgeblendet. (oder durch Antippen der
[EXIT]-Taste)
Mit der [EXIT]-Taste können Sie den aktuellen Modus verlassen und zur
vorherigen Displayanzeige zurückgehen — meist zur anfänglichen
Spielmodusanzeige.
EXIT
Die [MIXER]-Taste
Die [EXIT]-Taste
DISPLAY HOLDPAGE
FUNCTION
MIXER
11
Allgemeine Bedienung: Das Display und zugehörige Bedienelemente
Bei dem Display des CVP-79A/69/69A/59S handelt es sich um eine
Flüssigkristallanzeige, die auf optimale Lesbarkeit eingestellt werden kann.
Hierfür drücken Sie die [CONTRAST]-Taste und stellen den Displaykontrast
danach mit den Displaytasten DARK und LIGHT (oder dem Datenrad bzw. den
[+]/[–]-Tasten) so ein, daß die Anzeige gut lesbar ist. Die Kontrasteinstellung
bleibt auch beim Ausschalten des Clavinova im Speicher erhalten.
Die [CONTRAST]-Taste
CONTRAST
Zum Ausblenden der LCD CONTRAST-Anzeige drücken Sie wieder die
[CONTRAST]-Taste oder die [EXIT]-Taste.
Wenn Sie sich bezüglich einer Funktion nicht sicher sind, können Sie
über die HELP-Funktion des CVP-79A/69/69A/59S diesbezügliche Kurz-
informationen einholen. Zum Aufrufen des Help-Modus drücken Sie die
[DEMO/HELP]-Taste und danach die Displaytaste HELP.
Die Help-Funktion
Wenn erforderlich, wählen Sie zunächst mit der ersten Displaytaste die
Sprache (Englisch, Deutsch, Französisch oder Japanisch), in der der Help-
Text dargestellt werden soll. Die Spracheneinstellung bleibt auch beim Aus-
schalten des Clavinova im Speicher erhalten. Nach Aktivieren des Help-
Modus wählen Sie mit den SELECT ▲ ▼-Tasten ein Thema und drücken
dann die ENTER-Displaytaste, um die erste Textseite des gewählten Themas
anzuzeigen.
DEMO/HELP
12
Allgemeine Bedienung: Das Display und zugehörige Bedienelemente
Mit den PAGE-Tasten [<] und [>], den Tasten [+] und [–] oder dem
Datenrad können Sie zwischen den einzelnen Texseiten umblättern.
Neben den in diesem Abschnitt bereits erwähnten Einstellungen für
Displaykontrast und Sprache können auch eine Reihe anderer
Parametereinstellungen dauerhaft gespeichert werden, so daß sie beim
Wiedereinschalten des Instruments nicht jedesmal wieder neu eingestellt
werden müssen. Über die auf Seite 107 beschriebene “Backup”-Funktion
können Sie wählen, welche der Parametereinstellungen gespeichert bleiben
sollen und welche beim Ausschalten des Instruments auf den Standardwert
rückgesetzt werden.
Speichererhalt
Dauerhafte Parametereinstellungen bleiben etwa eine Woche lang im
Speicher erhalten, wenn das Clavinova in diesem Zeitraum nicht eingeschal-
tet wird. Bleibt das Instrument länger als eine Woche ausgeschaltet, werden
alle Parameter beim Einschalten auf ihre Standardwerte rückgesetzt. Um zu
vermeiden, daß gemachte Einstellungen verloren gehen, müssen Sie das
Clavinova daher mindestens einmal wöchentlich einige Minuten lang ein-
schalten.
DISPLAY HOLDPAGE
Mit der [EXIT]- oder [DEMO/HELP]-Taste können Sie nach Lesen des
Textes zur Themenliste zurückgehen, um dort ein anderes Thema zu wählen
oder durch einen weiteren Druck auf [EXIT] wieder in den anfänglichen
Spielmodus zu schalten.
13
Im Clavinova sind 25 Demostücke vorprogrammiert, die Ihnen eine
Vorstellung von den Klang- und Begleitungsmöglichkeiten geben.
Gehen Sie zum Auswählen und Abspielen der Demostücke wie folgt
vor:
Demo-Wiedergabe
ZDas Instrument einschalten und die Lautstärke
provisorisch einstellen
...............................................................................
Drücken Sie die [POWER]-Taste, um das Clavinova einzuschalten, und
stellen Sie dann den [MASTER VOLUME]-Regler ungefähr in die Mitte
zwischen “MIN” und “MAX”.
VEin Demostück auswählen.....................................................................
Sie können nun mit den ersten beiden Displaytasten und den VOICE-
und STYLE-Wahltasten eines der Demostücke auswählen. Die VOICE- und
STYLE-Anzeigelampen blinken nach Drücken der [DEMO/HELP]-Taste
der Reihe nach auf.
Die Wiedergabedaten der Demostücke
werden nicht über den MIDI OUT-
Anschluß ausgegeben.
ALL Alle 25 Demostücke werden ab dem anfänglich gewählten in
chronologischer Reihenfolge wiederholt durchgespielt.
RANDOM Die 25 Demostücke werden, beginnend mit dem anfänglich
gewählten, in zufälliger Reihenfolge endlos durchgespielt.
SINGLE Das gewählte Demostück wird einmal abgespielt, wonach die
Wiedergabe stoppt.
CDen Wiedergabemodus auswählen..............................................
Wählen Sie mit der vierten Displaytaste den gewünschten
Wiedergabemodus:
XDie [DEMO/HELP]-Taste drücken....................................................
DEMO/HELP
POP 16BEAT
DANCE
POP
ROCK BALLAD JAZZ
LATIN
LATIN
POP
TRADI-
TIONAL
COUNTRY
WALT Z
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
BRASS
SAX/
FLUTE
BASS
DRUMS/
PERC.
CLAVI. TONE/
SY NT H
GUITAR
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
VOICE
STYLE
FUNCTION
MIXER
BEAT
CONTRAST
DISPLAY HOLDPAGE
EXIT
+
VOLUME
MASTER
VOLUME
ABC/SONG
VOLUME
DEMO/HELP
POP 16BEAT
DANCE
POP
ROCK BALLAD JAZZ
HARMONY
LATIN
LATIN
POP
TRADI-
TIONAL
COUNTRY
WALTZ DISK
ONE TOUCH
SETTING
INTRO A/
FILL TO A
INTRO B/
FILL TO B
MAIN A MAIN B ENDING
SMALL
ABC
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
TEMPO
+
PRESET
METRONOME
STYLE
AUTO BASS CHORD START/STOP
REVERB
MAX MAX
MIN MIN
CUSTOM
MEMORY BANK
1
ORGAN
2345
STRINGS/
CHOIR
BRASS
SAX/
FLUTE
BASS
DRUMS/
PERC.
SPLIT
DUAL EFFECT
CLAVI. TONE/
SYNTH
GUITAR
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
GUIDE
RECORD
PLAY
REW FF PAUSE
SONG
SONG CONTROL REGISTRATION
VOICE
ABC FREEZE
DEMO/HELP
14
Demo-Wiedergabe
Drücken Sie eine der Displaytasten bzw. Wahltasten, um die Wiedergabe
des betreffenden Demostücks zu starten. Wenn Sie als Wiedergabemodus
ALL oder SINGLE gewählt haben, können Sie die Wiedergabe auch mit
dem ersten auf dem Display angezeigten Stück starten, indem Sie einfach
die [START/STOP]-Taste drücken. Während der Demo-Wiedergabe wird
das jeweils spielende Demostück auf dem Display hervorgehoben, während
die entsprechende VOICE- bzw. STYLE-Wahltaste blinkt.
Während der Wiedergabe eines
VOICE- oder STYLE-Demos wird der
Name der aktuellen Stimme bzw. des
spielenden Rhythmus auf dem Display
angezeigt.
Titel Komponist
Song-Demos
1 Klavierkonzert Nr. 1, op. 23, 1. Satz Peter Ilyich Tschaikowskij
2 “A Whole New World” aus dem Spielfilm “Aladin” Alan Menken
VOICE-Demos
PIANO Polonaise Nr. 6, op. 53 “Heroique” Frédéric François Chopin
HARPSI. Sonate in C-Moll K. 159 (L. 104) Domenico Scarlatti
VIBES Wonderland Hiroaki Fujita
GUITAR Concierto de Aranjuez, 2. Satz Joaquin Rodrigo
CLAVI. TONE/SYNTH Nur wer die Sehnsucht Kennt Peter Ilyich Tschaikowskij
ORGAN Toccata und Fuge in D-Moll Johann Sebastian Bach
STRINGS/CHOIR Sinfonie Nr. 5, op. 67, 1. Satz Ludwig van Beethoven
BRASS “La Réjoussance” aus “Feuerwerksmusik” Georg Friedrich Händel
SAX/FLUTE I Left My Heart In San Francisco George Cory
STYLE-Demos
POP My Way J. Revaux, C. François & G. Thibaut
LATIN Sabor A Mi Alvaro Carrillo
LATIN POP The Girl From Ipanema Antonio Carlos Jobin
TRADITIONAL I Could Have Danced All Night Frederic Loewe
WALTZ Tennessee Waltz Pee Wee King & Redd Stewart
Die Demostücke
Bei manchen der oben aufgelisteten Demostücke handelt es sich um Auszüge aus den Originalkompositionen mit speziellem
Arrangement. Alle anderen Stücke sind eigene Kompositionen (© 1995 by Yamaha Corporation).
BDie Lautstärke einstellen .........................................................................
Stellen Sie den MASTER VOLUME-Regler auf eine geeignete Hör-
lautstärke ein.
NDie Wiedergabe stoppen ..........................................................................
Die Wiedergabe eines Demostücks kann durch einen Druck auf die ent-
sprechende Display-, VOICE- bzw. STYLE-Taste oder die [START/
STOP]-Taste vorübergehend unterbrochen werden. Zum Stoppen der Wie-
dergabe und Zurückschalten in den normalen Spielmodus drücken Sie die
[DEMO/HELP]-Taste oder die [EXIT]-Taste.
Während der Demo-Wiedergabe kann
das Tempo nicht verändert werden.
15
Das CVP-69/69S/59S bietet insgesamt 172 und das CVP-79A 192
Stimmen, die ausgewählt und auf der Tastatur gespielt werden können.
Neben den gewöhnlichen Instrumentstimmen gibt es auch einen “Keyboard
Percussion”-Modus, in dem Sie eine Reihe von Schlagzeug- und
Percussion-Instrumenten auf der Tastatur spielen können.
Auswählen von Stimmen
ZEine Stimme auswählen............................................................................
Die Stimmen des CVP-79A/69/69A/59S untergliedern sich in 12 Grup-
pen (ein komplettes Stimmenverzeichnis finden Sie auf Seite 116). Wählen
Sie zunächst durch einen Druck auf die betreffende VOICE-Taste das
Stimmenmenü der Gruppe auf, in der die gewünschte Stimme angesiedelt
ist.
Das Stimmenmenü wird nach einigen
Sekunden automatisch wieder durch
die normale Spielmodusanzeige er-
setzt, kann jedoch mit der [DISPLAY
HOLD]-Taste dauerhaft eingeblendet
werden (Seite 9).
Beim Drücken einer der VOICE-Tasten
wird automatisch die zuletzt gewählte
Stimme der betreffenden Gruppe
wieder aufgerufen (solange das Instru-
ment eingeschaltet bleibt). Sie können
das Instrument über die auf Seite 107
beschriebene BACKUP-Funktion auch
so einstellen, daß die jeweils zuletzt
gewählten Stimmen der einzelnen
Gruppen auch beim Ausschalten des
Instruments gespeichert bleiben.
Wenn die Stimmeneinstellungen vom
Speichererhalt ausgeschlossen sind,
wird beim Einschalten des Instruments
die Stimme Grand Piano 1 vorgege-
ben.
Über die auf Seite 107 beschriebene
BACKUP-Funktion können Sie das
Instrument jedoch so einstellen, daß
die vor dem Ausschalten zuletzt ge-
wählte Stimme beim erneuten Ein-
schalten wieder aufgerufen wird.
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
BRASS
SAX/
FLUTE
BASS
DRUMS/
PERC.
SPLIT
DUAL EFFECT
CLAVI. TONE/
SYNTH
GUITAR
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
VOICE
Blättern Sie nun ggf. mit den PAGE-Taste zu der Menüseite mit der ge-
wünschten Stimme um, und drücken Sie dann die betreffende Displaytaste,
um die Stimme zu wählen. Zum Auswählen einer Stimme innerhalb der
gewählten Gruppe können Sie alternativ auch das Datenrad oder die [+]/[–]-
Tasten verwenden.
DISPLAY HOLDPAGE
Stimmen der gegenwärtig gewählten Gruppe können auch auf der
Spielmodusanzeige mit den VOICE-Displaytasten und ausgewählt
werden, nach Hervorheben des VOICE-Parameters auch mit dem Datenrad
oder den [+]/[–]-Tasten.
FUNCTION
MIXER
BEAT
CONTRAST
DISPLAY HOLDPAGE
EXIT
+
VOLUME
MASTER
VOLUME
ABC/SONG
VOLUME
DEMO/HELP
POP 16BEAT
DANCE
POP
ROCK BALLAD JAZZ
HARMONY
LATIN
LATIN
POP
TRADI-
TIONAL
COUNTRY
WALTZ DISK
ONE TOUCH
SETTING
INTRO A/
FILL TO A
INTRO B/
FILL TO B
MAIN A MAIN B ENDING
SMALL
ABC
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
TEMPO
+
PRESET
METRONOME
STYLE
AUTO BASS CHORD START/STOP
REVERB
MAX MAX
MIN MIN
CUSTOM
MEMORY BANK
1
ORGAN
2345
STRINGS/
CHOIR
BRASS
SAX/
FLUTE
BASS
DRUMS/
PERC.
SPLIT
DUAL EFFECT
CLAVI. TONE/
SYNTH
GUITAR
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
GUIDE
RECORD
PLAY
REW FF PAUSE
SONG
SONG CONTROL REGISTRATION
VOICE
ABC FREEZE
ORGAN
STRING S/
CHOIR
BRASS
SAX/
FLUTE
BASS
DRUMS/
PERC.
CLAVI. TONE/
SYNTH
GUITAR
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
VOICE
16
Auswählen von Stimmen
XAuf der Tastatur spielen und die
Lautstärke einstellen ....................................................................................
Sie können nun die gewählte Stimme auf der Tastatur des CVP-79A/69/
69A/59S spielen. Mit dem [MASTER VOLUME]-Regler stellen Sie die
Gesamtlautstärke ein.
Keyboard Percussion
Das Clavinova verfügt über 8 Schlagzeugsets ([DRUMS/PERC.]-
Stimmengruppe) mit einer Reihe von Schlagzeug- und Percussion-Instru-
menten sowie Effektklängen. Wenn Sie eine dieser Schlagzeugstimmen
wählen, sind der Tastatur 72 verschiedene Schlagzeug- und Percussion-
Klänge zugeordnet, die Sie durch Anschlagen der betreffenden Tasten spie-
len können. Der beim Anschlagen einer Taste erzeugte Klang wird durch ein
entsprechendes Piktogramm über der Taste symbolisch dargestellt.
Ein komplettes Verzeichnis der Tastaturbelegung für die einzelnen
Schlagzeugsets finden Sie auf Seite 121.
Wenn Sie eine Schlagzeugstimme
wählen, erzeugen nur die Tasten Ton,
über denen ein Piktogramm auf-
gedruckt ist.
Die Funktionen TRANSPOSE, TUNE
und OCTAVE SHIFT (Seite 91 und 92)
haben keinen Einfluß auf die Klänge
der Schlagzeugsets.
Tastatur und Polyphonie
Das CVP-69/69A/59S kann maximal 32 Noten gleichzeitig in Ton umsetzen und das CVP-79A maximal 64. Diese
Zahl schließt alle Noten mit ein, die beim Spielen mit einer einzelnen Stimme bzw. zwei Stimmen (SPLIT- oder DUAL-
Modus) sowie einer eventuellen Kombination mit automatischer Begleitung und Diskettenfunktionen zu jedem gegebe-
nen Zeitpunkt simultan erzeugt werden können. Eine weitere Variation ist bei “1-Element”- und “2-Element”-Stimmen
zu beachten: bei 2-Element-Stimmen wird die Polyphonie halbiert. Dasselbe gilt für Stereo-Stimmen. Das Stimmen-
verzeichnis auf Seite 116 listet alle Stereo-, 2-Element- und 1-Element-Stimmen im CVP-79A/69/69A/59S auf.
Die Tastatur des Clavinova ist darüber hinaus anschlagdynamisch, so daß Lautstärke und Timbre gespielter No-
ten davon abhängen, wie “hart” Sie die betreffende Taste anschlagen. Der Variationsgrad hängt dabei von der ge-
wählten Stimme und der Einstellung des TOUCH SENSITIVITY-Parameters ab (Seite 91).
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
BRASS
SAX/
FLUTE
BASS
DRUMS/
PERC.
SPLIT
DUAL EFFECT
CLAVI. TONE/
SYNTH
GUITAR
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
VOICE
17
Der DUAL-Modus ermöglicht gleichzeitiges Spielen mit zwei Stimmen
über die gesamte Tastatur, wodurch auf einfache Weise außerge-
wöhnlich volle und satte Klangfärbungen hervorgezaubert werden
können.
Dualmodus
Nachdem Sie die erste Stimme oder Hauptstimme auf normale Weise
gewählt haben, wie an früherer Stelle beschrieben, drücken Sie die [DUAL]-
Taste, so daß deren Anzeigelampe leuchtet, um den Dualmodus zu aktivie-
ren (bei einem erneuten Druck auf die Taste erlischt die Anzeigelampe, und
der DUAL-Modus ist abgeschaltet).
FUNCTION
MIXER
BEAT
CONTRAST
DISPLAY HOLDPAGE
EXIT +
VOLUME
MASTER
VOLUME
ABC/SONG
VOLUME
DEMO/HELP
POP 16BEAT
DANCE
POP
ROCK BALLAD JAZZ
HARMONY
LATIN
LATIN
POP
TRADI-
TIONAL
COUNTRY
WALTZ DISK
ONE TOUCH
SETTING
INTRO A/
FILL TO A
INTRO B/
FILL TO B
MAIN A MAIN B ENDING
SMALL
ABC
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
TEMPO
+
PRESET
METRONOME
STYLE
AUTO BASS CHORD START/STOP
REVERB
MAX MAX
MIN MIN
CUSTOM
MEMORY BANK
1
ORGAN
2345
STRINGS/
CHOIR
BRASS
SAX/
FLUTE
BASS
DRUMS/
PERC.
SPLIT
DUAL EFFECT
CLAVI. TONE/
SYNTH
GUITAR
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
GUIDE
RECORD
PLAY
REW FF PAUSE
SONG
SONG CONTROL REGISTRATION
VOICE
ABC FREEZE
DUAL
Aktivieren des Dualmodus und Auswählen der zweiten Stimme
Beachten Sie bitte, daß bei aufgerufe-
nem DUAL Pop-up Menü nur die
Anzeigelampe der VOICE-Wahltaste
leuchtet, in deren Stimmengruppe die
zweite Stimme angesiedelt ist, wäh-
rend nach Verschwinden des Pop-up
Menüs nur die VOICE-Anzeigelampe
der Stimmengruppe leuchtet, zu der
die aktuelle Hauptstimme gehört.
Die Standardeinstellung für die zweite
Stimme des DUAL-Modus ist Strings
Slow.
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
BRASS
SAX/
FLUTE
BASS
DRUMS/
PERC.
SPLIT
DUAL EFFECT
CLAVI. TONE/
SYNTH
GUITAR
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
VOICE
Während das Pop-up Menü für den DUAL-Modus auf dem Display an-
gezeigt wird, leuchtet die Anzeigelampe der VOICE-Wahltaste, in deren
Gruppe die aktuelle zweite Stimme angesiedelt ist, und Sie können durch
Drücken einer anderen VOICE-Wahltaste direkt zu einer anderen Gruppe
wechseln. Die Namen der Hauptstimme und der zweiten Stimme werden,
durch ein Pluszeichen (“+”) getrennt, auf dem DUAL Pop-up Menü sowie
auch auf der normalen Spielmodusanzeige nebeneinander auf dem Display
angezeigt. Nach Verschwinden des Pop-up Menüs können Sie auf der nor-
malen Spielmodusanzeige eine andere Hauptstimme wählen.
Auf dem Display erscheint beim Einschalten der [DUAL]-Taste das
DUAL Pop-up Menü, in dem Sie mit den Displaytasten 2nd VOICE die
zweite Stimme auswählen können (mit automatischer Weiterschaltung durch
alle Stimmengruppen). Solange 2nd VOICE auf dem Display hervorgeho-
ben ist, können Sie zum Auswählen der zweiten Stimme auch das Datenrad
und die [+]/[–]-Tasten verwenden.
18
Dualmodus
Zum Ändern von Dualmodus-Einstellungen (im folgenden beschrieben)
können Sie das DUAL Pop-up Menü bei Bedarf jederzeit wieder aufrufen,
indem Sie bei gedrückt gehaltener [DUAL]-Taste eine VOICE-Wahltaste
(entweder die mit der aktuellen zweiten Stimme oder eine andere zum Aus-
wählen einer neuen zweiten Stimme) antippen.
Detune-Tiefe
In vielen Fällen läßt sich ein noch “vollerer” Klang erzielen, indem man
die Hauptsstimme und die zweite Stimme geringfügig gegeneinander “ver-
stimmt”. Mit den Displaytasten unter DETUNE DEPTH können Sie hierfür
einen Detune-Tiefenwert zwischen 0 und 10 einstellen. Nach Hervorheben
des DETUNE DEPTH-Parameters können Sie für die Einstellung auch das
Datenrad oder die [+]/[–]-Tasten verwenden. Je höher der Einstellwert, um
so größer ist der Tonhöhenunterschied zwischen den beiden Stimmen. Die
Standardeinstellung “5” kann durch gleichzeitiges Drücken der
Displaytasten unter DETUNE DEPTH direkt wieder aufgerufen werden.
Dual- und Splitmodus können nicht
gleichzeitig eingesetzt werden.
Mit der OCTAVE SHIFT-Funktion
(Seite 91) können Sie die Tonlage der
Hauptstimme und/oder der zweiten
Stimme im DUAL-Modus um eine
Oktave nach oben bzw. unten verset-
zen.
Die bei DETUNE DEPTH und BAL im
DUAL Pop-up Menü gemachten Ein-
stellungen betreffen alle Stimmen-
kombinationen.
Die Einstellungen für den DUAL-
Modus bleiben auch bei wiederholtem
Aus- und Einschalten der Funktion
erhalten, solange das Instrument
selbst nicht ausgeschaltet wird.
Mit der auf Seite 107 beschriebenen
BACKUP-Funktion können Sie das
Instrument bei Bedarf auch so einstel-
len, daß die Einstellungen für DUAL-
Modus beim Ausschalten erhalten
bleiben.
Zum Abschalten des DUAL-Modus drücken Sie die [DUAL]-Taste ein-
fach ein weiteres Mal, so daß die Anzeigelampe der Taste erlischt.
Lautstärkeabgleich im Dualmodus
Zum Einstellen des Lautstärkeverhältnisses zwischen den beiden im
Dualmodus kombinierten Stimmen drücken Sie auf die BAL-Displaytaste (Ba-
lance), so daß BAL hervorgehoben wird, und verlagern danach den Anzeige-
balken mit dem Datenrad oder den [+]/[–]-Tasten in die gewünschte Richtung.
Zum Anheben der Lautstärke der zweiten Stimme können Sie auch die BAL-
Displaytaste verwenden. Der Anzeigebalken zeigt das Lautstärkeverhältnis
zwischen der Hauptstimme (1) und der zweiten Stimme (2) grafisch an. Zum
Abrufen der Standardeinstellung (gleiche Lautstärke) drücken Sie bei hervorge-
hobenem BAL-Parameter die Tasten [+] und [–] gleichzeitig.
+
19
Splitmodus
Im SPLIT-Modus können Sie mit der linken und der rechten Hand
jeweils eine individuelle Stimme spielen — z.B. Baß links und Piano
rechts. Die Clavinova-Stimmen lassen sich beliebig dem linken oder
rechten Tastaturabschnitt zuordnen.
Wenn Sie die [SPLIT]-Taste drücken, leuchtet deren Anzeige zur Bestä-
tigung auf, und die Tastatur ist in einen linken und einen rechten Abschnitt
aufgeteilt. (Der Splitmodus kann durch einen erneuten Druck auf die
[SPLIT]-Taste wieder ausgeschaltet werden, wobei die Anzeigelampe der
Taste zur Bestätigung erlischt.) Als Tastatur-Splitpunkt wird nach dem Ein-
schalten des Instruments anfänglich die Taste F#2 vorgegeben, wobei dem
linken Abschnitt (Tasten bis zu und einschließlich von F#2) die Stimme
Acoustic Bass 1 zugeordnet ist. Die vor dem Aktivieren des Splitmodus
gewählte Stimme wird auf den rechten Abschnitt gelegt.
Aktivieren des Splitmodus
FUNCTION
MIXER
BEAT
CONTRAST
DISPLAY HOLDPAGE
EXIT
+
VOLUM E
MASTER
VOLUME
ABC/SONG
VOLUME
DEMO/HELP
POP 16BEAT
DANCE
POP
ROCK BALLAD JAZZ
HARMONY
LATIN
LATIN
POP
TRADI-
TIONAL
COUNTRY
WALTZ DISK
ONE TOUCH
SETTING
INTRO A/
FILL TO A
INTRO B/
FILL TO B
MAIN A MAIN B ENDING
SMALL
ABC
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
TEMPO
+
PRESET
METRONOME
STYLE
AUTO BASS CHORD START/STOP
REVERB
MAX MAX
MIN MIN
CUSTOM
MEMORY BANK
1
ORGAN
2345
STRINGS/
CHOIR
BRASS
SAX/
FLUTE
BASS
DRUMS/
PERC.
SPLIT
DUAL EFFECT
CLAVI. TONE/
SYNT H
GUITAR
VIBESHARPSI.E. PIANOPIA NO
GUIDE
RECORD
PLAY
REW FF PAUSE
SONG
SONG CONTROL REGISTRATION
VOICE
ABC FREEZE
SPLIT
Auf dem Display erscheint beim Einschalten der [SPLIT]-Taste das
SPLIT Pop-up Menü, in dem Sie mit den Displaytasten LEFT VOICE die
Stimme für den linken Tastaturabschnitt auswählen können (mit automati-
scher Weiterschaltung durch alle Stimmengruppen). Solange LEFT VOICE
auf dem Display hervorgehoben ist, können Sie zum Auswählen der linken
Stimme auch das Datenrad und die [+]/[–]-Tasten verwenden.
F 2
C3 C4 C5 C6 C7C2C1C0
Rechter Abschnitt
Linker Abschnitt
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
BRASS
SAX/
FLUTE
BASS
DRUMS/
PERC.
SPLIT
DUAL EFFECT
CLAVI. TONE/
SYNTH
GUITAR
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
VOICE
Neuzuordnung von Split-Stimmen
20
Splitmodus
Während das Pop-up Menü auf dem Display angezeigt wird, leuchtet die
Anzeigelampe der VOICE-Wahltaste, in deren Gruppe die aktuelle linke Stim-
me angesiedelt ist, und Sie können durch Drücken einer anderen VOICE-
Wahltaste direkt zu einer anderen Gruppe wechseln. Die Namen der linken
und der rechten Stimme werden, durch einen Schrägstrich (“/”) getrennt, auf
dem SPLIT Pop-up Menü sowie auch auf der normalen Spielmodusanzeige
nebeneinander auf dem Display angezeigt. Nach Verschwinden des Pop-up
Menüs können Sie auf der normalen Spielmodusanzeige eine andere Stimme
für den rechten Tastaturabschnitt wählen.
Beachten Sie bitte, daß bei aufgeru-
fenem SPLIT Pop-up Menü nur die
Anzeigelampe der VOICE-Wahltaste
leuchtet, in deren Stimmengruppe
die Stimme für den linken Tastatur-
abschnitt angesiedelt ist, während
nach Verschwinden des Pop-up
Menüs nur die VOICE-Anzeige-
lampe der Stimmengruppe leuchtet,
zu der die Stimme des rechten
Tastaturabschnitts gehört.
Zum Ändern von Splitmodus-Einstellungen (im folgenden beschrieben)
können Sie das SPLIT Pop-up Menü bei Bedarf jederzeit wieder aufrufen,
indem Sie bei gedrückt gehaltener [SPLIT]-Taste eine der VOICE-Wahltasten
(entweder die mit der aktuellen linken Stimme oder eine andere zum Auswäh-
len einer neuen Stimme für den linken Abschnitt) antippen.
Lautstärkeabgleich im Splitmodus
Zum Einstellen des Lautstärkeverhältnisses zwischen den Stimmen des
rechten und linken Tastaturabschnitts drücken Sie auf die BAL-Displaytaste
(Balance), so daß BAL hervorgehoben wird, und verlagern danach den An-
zeigebalken mit dem Datenrad oder den [+]/[–]-Tasten in die gewünschte
Richtung. Zum Anheben der Lautstärke der rechten Stimme können Sie auch
die BAL-Displaytaste verwenden. Der Anzeigebalken zeigt das Lautstärke-
verhältnis zwischen der linken und der rechten Stimme grafisch an. Zum Ab-
rufen der Standardeinstellung (gleiche Lautstärke) drücken Sie bei hervorge-
hobenem BAL-Parameter die Tasten [+] und [–] gleichzeitig.
+
21
Sie können den Tastatur-Splitpunkt jederzeit auf eine beliebige Taste
verlegen, indem Sie diese bei gedrückt gehaltener [SPLIT]-Taste anschla-
gen. Der Name der Splitpunkt-Taste wird im SPLIT Pop-up Menü unter
SPLIT POINT auf dem Display angezeigt.
Während SPLIT POINT auf dem Display hervorgehoben ist, können Sie
den Splitpunkt auch mit den SPLIT POINT-Displaytasten, dem Datenrad
oder den [+]/[–]-Tasten einstellen. Die Notenanzeige (rote LED über der
Tatatur) der aktuellen Splitpunkt-Taste leuchtet zur Bestätigung.
Dual- und Splitmodus können nicht
gleichzeitig eingesetzt werden.
•Über die auf Seite 93 beschriebene
Funktion DAMPER RANGE können
Sie einstellen, ob das Dämpferpedal
nur auf die linke, nur auf die rechte
oder auf beide Stimmen wirken soll
(die Standardeinstellung ist nur rechte
Stimme).
Mit der OCTAVE SHIFT-Funktion
(Seite 91) können Sie die Tonlage der
linken und/oder Stimme im SPLIT-
Modus um eine Oktave nach oben
bzw. unten versetzen.
Wenn Sie den ABC-Modus SINGLE
FINGER oder FINGER CHORD (Seite
35) und den Splitmodus gleichzeitig
einsetzen, wird die linke Stimme von
passenden ABC-Akkordstimmen be-
gleitet.
Die Einstellungen für Split-Lautstärke-
abgleich und Splitpunkt betreffen alle
Stimmenkombinationen.
Die Einstellungen für den SPLIT-
Modus bleiben auch bei wiederholtem
Aus- und Einschalten der Funktion
erhalten, solange das Instrument
selbst nicht ausgeschaltet wird. Mit der
auf Seite 107 beschriebenen
BACKUP-Funktion können Sie das
Instrument bei Bedarf auch so einstel-
len, daß die Einstellungen für SPLIT-
Modus beim Ausschalten erhalten
bleiben.
Splitmodus
Der Standard-Splitpunkt (F#2) kann durch gleichzeitiges Drücken der
beiden SPLIT POINT-Displaytasten oder der Tasten [+] und [–] direkt ab-
gerufen werden.
Verlegen des Tastatur-Splitpunkts
B
ASS
DRUMS/
PERC.
SPLIT
DUAL EFFECT
CLAVI. TONE/
SYNTH
U
ITAR
Zum Abschalten des SPLIT-Modus drücken Sie die [SPLIT]-Taste ein-
fach ein weiteres Mal, so daß die Anzeigelampe der Taste erlischt.
22
Das CVP-79A/69/69A/59S bietet eine Reihe digitaler Halleffekte, die
dem Klang mehr “Räumlichkeit” und Ausdruckskraft verleihen.
Digitale Halleffekte
Auswählen eines Halleffekts
Drücken Sie die [REVERB]-Taste, so daß deren Anzeigelampe leuchtet,
um den gegenwärtig gewählten Halleffekt einzuschalten (da die REVERB-
Anzeigelampe beim erstmaligen Einschalten des Instruments automatisch
leuchtet, müssen Sie sie unter Umständen einmal ausschalten und dann wie-
der einschalten). Die Halleffekt-Funktion wird bei jeder Betätigung der
[REVERB]-Taste abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
Beim Einschalten des Instruments
wird REVERB automatisch akti-
viert, wobei als Standardeinstellung
der Halleffekt HALL 1 vorgegeben
wird. Mit der auf Seite 107 be-
schriebenen BACKUP-Funktion
können Sie die letzte REVERB-
Einstellung jedoch auch als Ein-
schaltvorgabe speichern.
REVERB-Liste
FUNCTION
MIXER
BEAT
CONTRAST
DISPLAY HOLDPAGE
EXIT
+
VOLUME
MASTER
VOLUME
ABC/SONG
VOLUME
DEMO/HELP
POP 16BEAT
DANCE
POP
ROCK BALLAD JAZZ
HARMONY
LATIN
LATIN
POP
TRADI-
TIONAL
COUNTRY
WALTZ DISK
ONE TOUCH
SETTING
INTRO A/
FILL TO A
INTRO B/
FILL TO B
MAIN A MAIN B ENDING
SMALL
ABC
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
TEMPO
+
PRESET
METRONOME
STYLE
AUTO BASS CHORD START/STOP
REVERB
MAX MAX
MIN MIN
CUSTOM
MEMORY BANK
1
ORGAN
2345
STRINGS/
CHOIR
BRASS
SAX/
FLUTE
BASS
DRUMS/
PERC.
SPLIT
DUAL EFFECT
CLAVI. TONE/
SYNTH
GUITAR
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
GUIDE
RECORD
PLAY
REW FF PAUSE
SONG
SONG CONTROL REGISTRATION
VOICE
ABC FREEZE
REVERB
REVERB
Wenn über MIDI eine Aus-Nach-
richt empfangen wurde, wird OFF
auf dem Display angezeigt.
(nur CVP-79A)
HALL1
Simulieren die Halleigenschaften eines Konzertsaals.
HALL2
ROOM1
ROOM2 Simulieren die Halleigenschaften kleinerer Räume.
ROOM3
STAGE1
Halleffekt für Soloinstrumente.
STAGE2
PLATE
Simuliert die akustischen Eigenschaften von Stahl-Hallplatten.
WHITE ROOM
Ein charakteristischer, kurzer Nachhall mit anfänglicher Verzögerung.
TUNNEL Simuliert einen großen, tunnelförmigen Raum.
CANYON
Ein langer, grottenähnlicher Nachhall.
BASEMENT Simuliert einen kleinen, stark hallenden Raum.
In dem beim Drücken der [REVERB]-Taste auf dem Display erscheinenden
Pop-up Menü können Sie den gewünschten Halleffekt wählen und die Effekt-
tiefe einstellen. Den gewünschten Halleffekt wählen Sie mit den Displaytasten
unter TYPE — wenn der TYPE-Parameter auf dem Display hervorgehoben ist,
können Sie auch das Datenrad oder die [+]/[–]-Tasten verwenden.
23
Einstellen der Halltiefe insgesamt
Mit den Displaytasten unter TOTAL DEPTH können Sie die Tiefe des
gewählten Halleffekts verstärken oder abschwächen — wenn der TOTAL
DEPTH-Parameter auf dem Display hervorgehoben ist, können Sie für die
Einstellung auch das Datenrad oder die [+]/[–]-Tasten verwenden. Der Ein-
stellbereich für die Halltiefe insgesamt geht von “0” (kein Halleffekt) bis
“100” (stärkster Halleffekt). Der TOTAL DEPTH-Standardwert (“50”) kann
durch gleichzeitiges Drücken der beiden TOTAL DEPTH-Displaytasten oder
der Tasten [+] und [–] direkt abgerufen werden.
Digitale Halleffekte
Auf Seite 2 des REVERB-Menüs können Sie die Halltiefe für die
Begleitungsparts RHYTHM, BASS und CHORD sowie den Tastaturpart
(KBD) individuell einstellen. Hier gemachte Änderungen verhalten sich
relativ zum TOTAL DEPTH-Wert. Blättern Sie zunächst mit den PAGE-
Tasten zu Seite 2 um, und drücken Sie dann die Displaytaste des Parts, des-
sen Halltiefe Sie verändern möchten. Die Halltiefe kann nun mit dem Daten-
rad oder den [+]/[–]-Tasten verändert werden. Mit den Displaytasten können
Sie die Halltiefe des betreffenden Parts lediglich höher einstellen. Der Ein-
stellbereich für die Halltiefe individueller Parts geht von “0” (kein Hall-
effekt) bis “100” (stärkster Halleffekt). Der Standardwert (“50”) des jeweils
gewählten Part-Parameters kann durch gleichzeitiges Drücken der Tasten [+]
und [–] direkt abgerufen werden.
Die TOTAL DEPTH-Einstellung betrifft
alle Parts.
Die tatsächliche Halltiefe der einzelnen
Parts ergibt sich aus dem Podukt aus
dem TOTAL DEPTH-Wert und dem
individuellen Halltiefewert. Wenn einer
der beiden Werte 0 ist, wird auch bei
Einstellung des anderen Parameters
auf 100 kein Halleffekt erzeugt.
Die Halltiefe insgesamt und die indivi-
duelle Halltiefe können in jeweils fünf
Schritten eingestellt werden.
+
Einstellen der Halltiefe für individuelle Parts
24
CHORUS1
Konventioneller Choreffekt mit
CHORUS2
reichem, warmem Klangcharakter.
CHORUS3
CELESTE
Dreiphasige LFO-Modulation für einen volle-
ren, noch stärker ausgeprägten Choreffekt.
DETUNE Effekt mit einer leichten, kanal-
spezifischen Tonhöhenverschiebung.
FLANGER Betonte dreiphasige Modulation mit
leicht metallischer Klangfärbung.
SYMPHONIC
Außergewöhnlich voller und tiefer Choreffekt.
AUTO PAN Kombination verschiedener Klangfeld-
Schwenkeffekte, die den Klang auto-
matisch im Stereo-Raum gleiten lassen
(nach links und rechts).
DELAY L,C,R Drei unabhängige Verzögerungseffekte
für die Stereo-Positionen “Links”,
“Rechts” und “Mitte”.
DELAY L,R Anfängliche Verzögerung für beide
Stereo-Kanäle sowie zwei separate
Feedback-Delays.
ECHO Stereo-Delay .
CROSS DELAY
Komplexer Effekt, bei dem der verzöger-
te Klang wiederholt zwischen dem linken
und rechten Kanal hin- und herspringt.
TREMOLO Reichhaltiger Tremoloeffekt mit Laut-
stärke- und Tonhöhenmodulation.
Stimmeneffekte
Sie haben die Möglichkeit, für jede der Stimmen im CVP-79A/69/69A/
59S einen individuellen Effekt mit zugehöriger Tiefeneinstellung zu
programmieren. 20 Effekte stehen zur Wahl (17 beim CVP-69/69A/
59S), die Ihnen vielseitige musikalische Ausdruckmöglichkeiten bie-
ten.
FUNCTION
MIXER
BEAT
CONTRAST
DISPLAY HOLDPAGE
EXIT
+
VOLUM E
MASTER
VOLUME
ABC/SONG
VOLUME
DEMO/HELP
POP 16BEAT
DANCE
POP
ROCK BALLAD JAZZ
HARMONY
LATIN
LATIN
POP
TRADI-
TIONAL
COUNTRY
WALTZ DISK
ONE TOUCH
SETTING
INTRO A/
FILL TO A
INTRO B/
FILL TO B
MAIN A MAIN B ENDING
SMALL
ABC
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
TEMPO
+
PRESET
METRONOME
STYLE
AUTO BASS CHORD START/STOP
REVERB
MAX MAX
MIN MIN
CUSTOM
MEMORY BANK
1
ORGAN
2345
STRINGS/
CHOIR
BRASS
SAX/
FLUTE
BASS
DRUMS/
PERC.
SPLIT
DUAL EFFECT
CLAVI. TONE/
SYNTH
GUITAR
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
GUIDE
RECORD
PLAY
REW FF PAUSE
SONG
SONG CONTROL REGISTRATION
VOICE
ABC FREEZE
EFFECT
Auswählen eines Stimmeneffekts
Zum Einschalten des gegenwärtig gewählten Effekts drücken Sie die [EFFECT]-
Taste, so daß deren Anzeigelampe leuchtet (zum Ausschalten des Effekts drücken Sie
die Taste ein weiteres Mal, wobei die Anzeigelampe zur Bestätigung erlischt).
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
BRASS
SAX/
FLUTE
BASS
DRUMS/
PERC.
SPLIT
DUAL EFFECT
CLAVI. TONE/
SYNTH
GUITAR
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
VOICE
Beim Einschalten der [EFFECT]-Taste erscheint auf dem Display das VOICE
EFFECT Pop-up Menü, in dem Sie den gewünschten Effekttyp wählen und die
Effekttiefe einstellen können. Den gewünschten Effekttyp wählen Sie mit den
Displaytasten unter TYPE — wenn der TYPE-Parameter auf dem Display hervorge-
hoben ist, können Sie auch das Datenrad oder die [+]/[–]-Tasten verwenden.
Zum Wiederaufrufen des Standard-Effekttyps drücken Sie die beiden TYPE-
Displaytasten oder die Tasten [+] und [–] gleichzeitig.
Wenn für eine Stimme ein
anderer Effekttyp oder Aus
eingestellt ist bzw. eine
entsprechende Nachricht
über MIDI empfangen wur-
de, wird OTHERS oder
OFF angezeigt.
Effekttyp-Liste
(nur CVP-79A)
25
TOUCH WAH Wah-Wah-Effekt, bei dem der Wob-
belgrad von der Anschlagstärke
abhängig ist.
COMPRESSOR Beeinflußt die Klangdynamik durch
Glätten der lauten Signalspitzen und
leisen Signaltäler.
BOOST HL Equalizer-Effekt zum Verstärken der
hohen und niedrigen Frequenzen.
Stimmeneffekte
(nur CVP-79A)
Abrufen der Stimmeneffekt-Standardeinstellungen
Mit der Displaytaste unter PRESET können Sie die Effekttyp- und
DEPTH1(R)-Standardeinstellungen für die aktuelle Stimme auf Tastendruck
wieder abrufen. Die DEPTH2(L)-Einstellung verändert sich dabei nicht.
Jede Stimme hat ihre eigenen
Standardeinstellungen für Effekt
Ein/Aus, Effekttyp und -tiefe. Sie
können eigene Einstellungen mit
der auf Seite 107 beschriebenen
Backup-Funktion jedoch auch
dauerhaft speichern.
Die DEPTH2(L)-Einstellung betrifft
alle Stimmen. Der Standardwert
ist 50 Sie können die aktuelle
Einstellung jedoch bei Bedarf
auch mit der auf Seite 107 be-
schriebenen Backup-Funktion
dauerhaft speichern.
(nur CVP-79A)
ROTARY FAST Simuliert einen schnell rotierenden
Lausprecher.
ROTARY SLOW Simuliert einen langsam rotierenden
Lausprecher.
PHASER Betont metallisch wirkende
Modulation mit periodischen
Phasenumkehrungen.
AUTO WAH Durch wiederholtes Filterwobbeln
erzeugter Wah-Wah-Effekt.
Einstellen der Effekttiefe
Wenn eine einzelne Stimme gewählt ist, wird nur ein Effekttiefe-Parameter
angezeigt. Bei aktiviertem DUAL- oder SPLIT-Modus zeigt das Display separa-
te Effekttiefe-Parameter für die Hauptstimme und die zweite Stimme
(Dualmodus) bzw. die rechte und die linke Stimme (Splitmodus) an. Die Tiefe
des gewählten Effekts kann mit den DEPTH1
(
R
)
- und/oder DEPTH2
(
L
)
-
Displaytasten oder bei hervorgehobenem DEPTH1
(
R
)
- bzw. DEPTH2
(
L
)
-
Parameter mit dem Datenrad oder den [+]/[–]-Tasten eingestellt werden. Mit der
DEPTH1
(
R
)
- bzw. DEPTH2
(
L
)
-Displaytaste können Sie die Effekttiefe ledig-
lich auf einen höheren Wert einstellen. Der Einstellbereich geht von “0” (kein
Effekt) bis “100” (stärkster Effekt). Die DEPTH1(R)- bzw. DEPTH2(L)-
Standardeinstellung kann bei hervorgehobenem Effekttiefe-Parameter durch
gleichzeitiges Drücken der Tasten [+] und [–] direkt abgerufen werden —
DEPTH2(L) wird auf “50” rückgesetzt.
Der Stimmeneffekt wird gemein-
sam auf die Hauptstimme bzw.
rechte Stimme und die zweite
bzw. linke Stimme gelegt.
Bei jedem Einstellschritt ändert
sich die Effekttiefe um den Wert
5.
Manche Effekttypen sind fest auf
den Wert 100 oder 0 einge-
stellt, in welchem Fall die
DEPTH1(R)- bzw. DEPTH2(L)-
Einstellung nicht geändert werden
kann.
+
26
Die Pedale
Das CVP-79A/69/69A ist mit drei Pedalen ausgestattet und das CVP-
59S mit zwei Pedalen, die gezieltes Variieren des Spielausdrucks
ermöglichen.
Wenn Sie auf der Tastatur eine Note oder einen Akkord spielen und dabei
dieses Pedal betätigen, werden bereits angeschlagenen Noten bei getretenem
Pedal ausgehalten (wie beim Dämpferpedal), alle nachfolgend gespielten
jedoch nicht. Auf diese Weise können Sie z.B. einen Akkord aushalten und
nachfolgende Melodienoten staccato spielen.
Rechtes Pedal (Dämpferpedal)
Das Dämpferpedal des CVP-79A kann
mit der DAMPER MODE-Funktion
auf kontinuierliche Dämpfungsregelung
(Standardeinstellung) oder Ein/Aus-
Schaltfunktion eingestellt werden
(Seite 94).
Mittleres Pedal (Sostenuto-Pedal — nur CVP-79A/69/69A)
Das rechte Pedal hat dieselbe Funktion wie das Dämpferpedal eines Kla-
viers. Bei betätigtem Pedal werden angeschlagene Noten länger ausgehalten.
Beim Loslassen des Pedals werden die ausgehaltenen Noten sofort ab-
gedämpft und verklingen.
CVP-69/69A
CVP-79A
CVP-59S
Dämpferpedal
Dämpferpedal Dämpferpedal
CVP-79A
CVP-69/69A
Sostenuto-Pedal
Sostenuto-Pedal
27
Linkes Pedal (Mehrfunktionspedal)
Dem linken Pedal kann mit Hilfe der auf Seite 93 beschriebenen LEFT
PEDAL-Funktion eine von mehreren Funktionen zugeordnet werden.
Die Dämpfer- und die Sostenuto-
Pedalfunktion wirken nicht auf alle
Klänge von DRUMS/PERC.-Stimmen.
Die Pedale
SOFT Beim Treten des Pedals wird die Lautstärke leicht ab-
gedämpft, wobei sich auch das Timbre gespielter Noten
geringfügig ändert. Die SOFT-Funktion wird beim ersten
Einschalten des Instruments automatisch vorgegeben.
START/STOP Das linke Pedal hat dieselbe Funktion wie die [START/
STOP]-Taste am Bedienfeld. Einzelheiten zur START/
STOP-Funktion finden Sie im Abschnitt “Begleitung” auf
Seite 30 und 32.
HARMONY Bei dieser Zuordnung kann die HARMONY-Funktion
(Seite 41) mit dem linken Pedal ein- und ausgeschaltet
werden, wenn der gewählte Harmonieeffekt nur auf spe-
zifische Noten oder Phrasen gelegt werden soll.
REGISTRATION Erlaubt Weiterschalten durch die Registration-Speicher-
plätze, so daß bei jeder Pedalbetätigung ein anderes
Bedienfeld-Setup aufgerufen wird. Näheres zum Regist-
ration-Speicher erfahren Sie auf Seite 60.
INTRO_A/FILL Das linke Pedal hat dieselbe Funktion wie die [INTRO A/
FILL TO A]-Taste am Bedienfeld. Einzelheiten siehe
Seite 30 und 32.
INTRO_B/FILL Das linke Pedal hat dieselbe Funktion wie die [INTRO B/
FILL TO B]-Taste am Bedienfeld. Einzelheiten siehe
Seite 30 und 32.
ENDING/RIT. Das linke Pedal hat dieselbe Funktion wie die [ENDING]-
Taste am Bedienfeld. Einzelheiten siehe Seite 32.
BREAK Beim Betätigen des linken Pedals wird die spielende
Rhythmusbegleitung unterbrochen und setzt erst nach
Freigeben des Pedals wieder ein. Einzelheiten zur
BREAK-Funktion finden Sie im Abschnitt “Begleitung” auf
Seite 32.
SOSTENUTO Das linke Pedal hat dieselbe Funktion wie das
Sostenuto-Pedal des CVP-79A/69/69A (siehe Beschrei-
bung an früherer Stelle).
(nur CVP-59S)
CVP-79A
CVP-69/69A
CVP-79A
CVP-59S
Linkes Pedal
Linkes Pedal
Linkes Pedal
28
Begleitung
Das CVP-79A/69/69A/59S verfügt über 100 Rhythmen, die Sie für
Rhythmusbegleitung oder aber voll orchestrierte Rhythmus-, Baß- und
Akkordbegleitung einsetzen können (siehe “Automatische Baß/Akkord-
begleitung (ABC)” auf Seite 34).
Die Wiedergabedaten von Rhythmus und Begleitung werden im Normalfall nicht über den
MIDI OUT-Anschluß gesendet. Sie können die Übertragung dieser Daten jedoch bei Be-
darf mit der auf Seite 97 beschriebenen Funktion Send auf Seite 3 des MIDI-Menüs
freigeben.
FUNCTION
MIXER
BEAT
CONTRAST
DISPLAY HOLDPAGE
EXIT
+
VOLUME
MASTER
VOLUME
ABC/SONG
VOLUME
DEMO/HELP
POP 16BEAT
DANCE
POP
ROCK BALLAD JAZZ
HARMONY
LATIN
LATIN
POP
TRADI-
TIONAL
COUNTRY
WALTZ DISK
ONE TOUCH
SETTING
INTRO A/
FILL TO A
INTRO B/
FILL TO B
MAIN A MAIN B ENDING
SMALL
ABC
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
TEMPO
+
PRESET
METRONOME
STYLE
AUTO BASS CHORD START/STOP
REVERB
MAX MAX
MIN MIN
CUSTOM
MEMORY BANK
1
ORGAN
2345
STRINGS/
CHOIR
BRASS
SAX/
FLUTE
BASS
DRUMS/
PERC.
SPLIT
DUAL EFFECT
CLAVI. TONE/
SYNTH
GUITAR
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
GUIDE
RECORD
PLAY
REW FF PAUSE
SONG
SONG CONTROL REGISTRATION
VOICE
ABC FREEZE
POP 16BEAT
DANCE
POP
ROCK BALLAD JAZZ
LATIN
LATIN
POP
TRADI-
TIONAL
COUNTRY
WALTZ DISK
INTRO A/
FILL TO A
INTRO B/
FILL TO B
MAIN A MAIN B ENDING
SMALL
ABC
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
STYLE
AUTO BASS CHORD START/STOP
CUSTOM
TEMPO
+
PRESET
METRONOME
Auswählen eines Rhythmus
Die 100 Preset-Rhythmen des CVP-79A/69/69A/59S sind in 11
Gruppen angeordnet (ein komplettes Rhythmusverzeichnis finden Sie
auf Seite 120). Zum Auswählen eines Rhythmus drücken Sie zunächst
die STYLE-Wahltaste, in deren Gruppe der Rhythmus angesiedelt ist,
wonach das Pop-up Menü STYLE SELECT auf dem Display erscheint.
Das Rhythmusmenü wird nach einigen
Sekunden automatisch wieder durch die
normale Spielmodusanzeige ersetzt, kann
jedoch mit der [DISPLAY HOLD]-Taste
dauerhaft eingeblendet werden (Seite 9).
Beim Drücken einer der STYLE-Tasten wird
automatisch der zuletzt gewählte Rhythmus
der betreffenden Gruppe wieder aufgerufen
(solange das Instrument eingeschaltet
bleibt). Sie können das Instrument über die
auf Seite 107 beschriebene BACKUP-
Funktion auch so einstellen, daß die jeweils
zuletzt gewählten Rhythmen der einzelnen
Gruppen auch beim Ausschalten des In-
struments gespeichert bleiben.
Beim Einschalten wird automatisch der
Rhythmus Pop Ballad 1 vorgegeben. Über
die auf Seite 107 beschriebene BACKUP-
Funktion können Sie das Instrument jedoch
so einstellen, daß der vor dem Ausschalten
zuletzt gewählte Rhythmus gespeichert und
beim erneuten Einschalten wieder aufgeru-
fen wird.
Am Bedienfeld gibt es außerdem noch eine
[DISK/CUSTOM]-Taste, mit der Sie Rhyth-
men auswählen können, die Sie von einer
Style File-Diskette (Sonderzubehör) oder
einer Diskette mit selbst programmierten
Rhythmen geladen haben. Einzelheiten
finden Sie unter Laden von Rhythmus-
dateien (Seite 55) und Custom-Rhythmen
(Seite 45).
Mit dem [ABC/SONG VOLUME]-Regler
können Sie die Lautstärke der Begleitung
passend einstellen.
POP 16BEAT
DANCE
POP
ROCK BALLAD JAZZ
HARMONY
LATIN
LATIN
POP
TRADI-
TIONAL
COUNTRY
WALTZ DISK
ONE TOUCH
SETTING
STYLE
CUSTOM
Blättern Sie nun ggf. mit den PAGE-Tasten zu der Menüseite weiter,
auf der der gewünschte Rhythmus gelistet ist, und drücken Sie dann die
Displaytaste unter dem Rhythmusnamen. Alternativ können Sie zum
Auswählen eines Rhythmus aus der angezeigten Gruppe auch das
Datenrad oder die [+]/[–]-Tasten verwenden, in welchem Fall automa-
tisch zwischen den Menüseiten gewechselt wird.
29
Begleitung
DISPLAY HOLDPAGE
Einstellen des Tempos
Beim Auswählen eines anderen Rhythmus wird dessen Standardtempo
automatisch mit abgerufen und in Taktschlägen pro Minute auf dem Display
angezeigt (falls Sie bei spielendem Rhythmus zu einem anderen wechseln,
wird das alte Tempo jedoch beibehalten).
Sie können das Standardtempo des
gewählten Rhythmus jederzeit wieder
abrufen, indem Sie die TEMPO-Tasten
[+] und [] gleichzeitig drücken.
Bei Bedarf können Sie das Tempo mit Hilfe der TEMPO-Tasten [+] und
[–] auf einen beliebigen Wert zwischen 32 und 280 Viertel/Minute einstel-
len. Die Tempoeinstellung kann sowohl bei gestopptem als auch bei spielen-
dem Rhythmus erfolgen. Zum schrittweisen Verändern des Tempos tippen
Sie die jeweilige Taste kurz an. Bei gedrückt gehaltener Taste ändert sich der
Tempowert übergangslos.
TEMPO
+
PRESET
Tempos
Rhythmen der gegenwärtig gewählten Gruppe können auch auf der
Spielmodusanzeige mit den STYLE-Displaytasten und ausgewählt
werden, nach Hervorheben des STYLE-Parameters auch mit dem Datenrad
oder den [+]/[–]-Tasten.
30
Begleitung
Start mit einer Einleitung .........................................................................
Drücken Sie die [INTRO A/FILL TO A]- oder [INTRO B/FILL TO
B]-Taste.
Wenn Sie die [INTRO A/FILL TO A]-Taste drücken, leuchtet deren
Anzeigelampe, während die Anzeigelampe der [MAIN A]-Taste durch Blin-
ken angibt, daß nach der Einleitung die MAIN A-Variation spielt. Falls Sie
die [INTRO B/FILL TO B]-Taste drücken, leuchtet deren Anzeigelampe,
während die Anzeigelampe der [MAIN B]-Taste durch Blinken angibt, daß
nach der Einleitung die MAIN B-Variation spielt. Zum Starten der Wieder-
gabe drücken Sie die [START/STOP]-Taste. Die gewählte Einleitung kann
vor dem Starten der Wiedergabe durch einen Druck auf die [MAIN A]-,
[MAIN B]- oder [ENDING]-Taste wieder abgeschaltet werden.
Zum Starten der Begleitung stehen mehrere Möglichkeiten zur Wahl:
Direktstart .................................................................................................................
Drücken Sie die [START/STOP]-Taste.
Jeder der Rhythmen hat zwei Hauptvariationen, die vor Betätigen der
[START/STOP]-Taste durch einen Druck auf die [MAIN A]-Taste oder die
[MAIN B]-Taste gewählt werden können. Normalerweise leuchtet die An-
zeigelampe der [MAIN A]-Taste (falls die andere Variation vorgewählt ist,
können Sie durch einen Druck auf diese Taste auf MAIN A umschalten) und
gibt damit an, daß das MAIN A-Rhythmusmuster gespielt wird. Sie können
auch während der Wiedergabe zwischen den Variationen [MAIN A] und
[MAIN B] umschalten — die neue Variation setzt am Anfang des nächsten
Taktes ein, wenn die betreffende Taste am oder nach dem 2. Schlag eines
Taktes gedrückt wurde.
Die Anzeigelampe der [START/STOP]-Taste leuchtet während der
Rhythmuswiedergabe und erlischt, sobald der Rhythmus stoppt.
Starten der Begleitung
INTRO A/
FILL TO A
INTRO B/
FILL TO B
MAIN A MAIN B ENDING
SMALL
ABC
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
AUTO BASS CHORD START/STOP
INTRO A/
FILL TO A
INTRO B/
FILL TO B
MAIN A MAIN B ENDING
SMALL
ABC
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
AUTO BASS CHORD START/STOP
INTRO A/
FILL TO A
INTRO B/
FILL TO B
MAIN A MAIN B ENDING
SMALL
ABC
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
AUTO BASS CHORD START/STOP
31
Begleitung
Synchronstart.......................................................................................................
Sie können den Rhythmus mit jeder der oben beschriebenen Start-
möglichkeiten synchron zum ersten Tastenanschlag (Note oder Akkord)
anlaufen lassen, indem Sie als erstes die [SYNCHRO]-Taste drücken, so
daß deren Anzeigelampe leuchtet. Beim Spielen im Splitmodus oder mit
automatischer Baß/Akkordbegleitung (SINGLE FINGER oder FINGER
CHORD) wird die Begleitung durch den ersten Tastenanschlag im linken
Tastaturabschnitt (alle Tasten links von und einschließlich der Splitpunkt-
Taste — gewöhnlich F#2) ausgelöst. Nach Aktivieren der Synchronstart-
funktion können Sie mit den Tasten [MAIN A], [MAIN B] bzw. [INTRO
A/FILL TO A] oder [INTRO B/FILL TO B] wählen, nach welchem Sche-
ma der Rhythmus anlaufen soll.
TAP SYNCHRO START/STOP
START/STOP
BEAT
Taktnummer
Die Taktanzeige...................................................................................................
Die vier LED-Punkte der BEAT-Anzeige geben das aktuelle Tempo visu-
ell an. Der (rote) Punkt ganz links blinkt jeweils am ersten Taktschlag kurz
auf, der nächste beim zweiten usw. (nur die linke LED ist rot — die übrigen
LED-Punkte sind grün). Die Nummer des aktuellen Taktes wird während der
Wiedergabe auf dem Display angezeigt.
Im Synchronstart-Bereitschaftszustand blinkt der erste (rote) Punkt der
BEAT-Anzeige im aktuellen Tempo. Sie können den Synchronstart-
Bereitschaftszustand wieder aufheben, indem Sie die [SYNCHRO]-Taste
ein weiteres Mal drücken, so daß ihre Anzeigelampe erlischt.
Start mit Echtzeit-Tempovorgabe ...................................................
Sie haben auch die Möglichkeit, die Rhythmusbegleitung durch Vorge-
ben des Tempos in Echtzeit anlaufen zu lassen. Hierzu tippen Sie einfach im
gewünschten Tempo auf die [TAP]-Taste: dreimal bei 3/4-Rhythmus, vier-
mal bei einem 2/4-, 4/4- oder 6-Beat-Rhythmus und fünfmal bei einem 5-
Beat-Rhythmus. Der Rhythmus läuft dann am Anfang des nächsten Taktes
im vorgegebenen Tempo an.
Die [TAP]-Taste kann auch bei laufen-
dem Rhythmus zum Ändern des Tem-
pos verwendet werden (zweimal an-
tippen). In diesem Fall erzeugt die
Taste beim Antippen jedoch keinen
Klickton.
Wenn Sie die [TAP]-Taste nicht so oft
antippen, wie für den gewählten Rhyth-
mus erforderlich (d.h. drei-, vier- oder
fünfmal), wird der Echtzeit-
Tempovorgabemodus einige Sekun-
den später wieder aufgehoben.
TAP SYNCHRO START/STOP
START/STOP
Wenn Sie die [SYNCHRO]-Taste
drücken, während der Rhythmus spielt,
stoppt dessen Wiedergabe, und das
Instrument schaltet auf Synchronstart-
bereitschaft.
32
Begleitung
Rhythmische Schlagzeugeinwürfe
Das CVP-79A/69/69A/59S bietet vier Arten von rhythmischen
Schlagzeugeinwürfen oder “Fill-ins”.
[INTRO A/FILL TO A]:
Mit dieser Taste können Sie während der Wiedergabe einen rhythmischen
Schlagzeugeinwurf erzeugen der zum MAIN A-Rhythmusmuster über-
leitet. Für die Überleitungen A zu A und B zu A werden zwei verschiede-
ne Fill-ins gespielt.
[INTRO B/FILL TO B]:
Mit dieser Taste können Sie während der Wiedergabe einen rhythmischen
Schlagzeugeinwurf erzeugen der zum MAIN B-Rhythmusmuster über-
leitet. Für die Überleitungen A zu B und B zu B werden zwei verschiede-
ne Fill-ins gespielt.
INTRO A/
FILL TO A
INTRO B/
FILL TO B
MAIN A MAIN B ENDING
SMALL
ABC
ABC ON
AUTO BASS CHORD
Wenn für das linke Pedal die BREAK-Funktion eingestellt ist (siehe
Beschreibungen auf Seiten 27 und 93), kann es für kurze Unterbrechungen
der spielenden Begleitung verwendet werden. Zum vorübergehenden
Stummschalten der Begleitung betätigen Sie das Pedal einmal und geben es
dann wieder frei. Der Begleitungston setzt danach am Anfang des nächsten
Taktes wieder ein. Sie können die Begleitung auch vor dem nächsten Takt
wieder einblenden, indem Sie das Pedal einfach ein weiteres Mal betätigen.
CVP-79A
Sie können die Begleitung jederzeit durch einen Druck auf die [START/
STOP]-Taste direkt stoppen. Wenn die Begleitung mit einem passenden
Abschluß ausklingen soll, drücken Sie stattdessen die [ENDING]-Taste.
Während der Abschluß spielt, können Sie die [ENDING]-Taste ein zweites
Mal drücken, um das Stück ritardando (allmählich langsamer werdend) aus-
klingen zu lassen. Für die Variationen MAIN A und MAIN B sind verschie-
Stoppen der Begleitung
Wenn Sie die [ENDING]-Taste vor
dem Starten des Rhythmus drücken,
läuft dieser mit einem Abschlußmuster
an. Sie können die [ENDING]-Taste
vor dem Starten der Wiedergabe wie-
der deaktivieren, indem Sie einfach die
Taste einer anderen Rhythmus-
variation drücken.
Wenn Sie eine dieser beiden Tasten gedrückt halten, wird der rhythmi-
sche Schlagzeugeinwurf bis zum Ende des Taktes fortgesetzt, an dem Sie die
Taste wieder loslassen. Wenn eine der FILL-Tasten gedrückt wird, während
der rhythmische Schlagzeugeinwurf spielt, wird das Fill-in unterbrochen,
wonach die frühere Variation weiterspielt.
Rhythmusunterbrechung mit dem linken Pedal
33
Begleitung
dene Abschlüsse programmiert (die Anzeigelampe der [MAIN A]- bzw.
[MAIN B]-Taste blinkt während des Abschlusses). Wenn die
[ENDING]-Taste am oder nach dem zweiten Schlag eines Taktes ge-
drückt wird, setzt der Abschluß am Anfang des nächsten Taktes ein.
Während der Rhythmuswiedergabe leuch-
tet die Anzeigelampe der gerade spielen-
den Variation, während die der nächsten
blinkt. (Eine Ausnahme bildet das ENDING-
Muster: Während des Abschlusses, gibt die
blinkende Anzeigelampe der [MAIN A]-
bzw. [MAIN B]-Taste an, welche Abschluß-
variation gerade spielt.)
Wenn für das linke Pedal die START/
STOP-Funktion gewählt wurde (Seiten 27
und 93), arbeitet das Pedal wie die
[START/STOP]-Taste am Bedienfeld (der
Rhythmus läuft beim ersten Drücken des
Pedals an und stoppt bei der nächsten
Pedalbetätigung). Dem linken Pedal kön-
nen auch die Funktionen INTRO A/FILL TO
A, INTRO B/FILL TO B und ENDING zu-
geordnet werden (siehe Seite 30 und 32).
TAP SYNCHRO START/STOP
START/STOP
INTRO A/
FILL TO A
INTRO B/
FILL TO B
MAIN A MAIN B ENDING
SMALL
ABC
ABC ON
AUTO BASS CHORD
Ihr CVP-79A/69/69A/59S bietet auch eine Metronomfunktion, die
sich ideal für Übungszwecke eignet.
Zum Starten des Metronoms drücken Sie einfach auf die
[METRONOME]-Taste, so daß deren Anzeigelampe aufleuchtet. Das
Metronom erklingt mit oder ohne Rhythmusbegleitung im gegenwärtig
gewählten Tempo. Mit dem [ABC/SONG VOLUME]-Regler können
Sie die Metronomlautstärke passend einstellen.
Metronom
Wenn Sie den Rhythmus bei zählendem
Metronom durch einen Druck auf die
[START/STOP]-Taste anlaufen lassen,
klingt das Metronom weiter.
Bei laufender Rhythmusbegleitung zählt
das Metronom ohne Betonung.
METRONOME
Das Pop-up Menü, das beim Drücken der [METRONOME]-Taste
auf dem Display erscheint, erlaubt Zugriff auf eine Reihe anderer
Metronomeinstellungen. Wenn “NORMAL” gewählt ist, gibt das
Metronom die Taktschläge im aktuellen Tempo ohne Betonung vor. Bei
den Einstellungen “4/4”, “3/4”, “2/4” und “5/4” wird der erste Schlag
jedes Taktes durch einen Glockenton betont.
Zum Stoppen des Metronoms drücken Sie wieder auf die
[METRNOME]-Taste (die Anzeigelampe der Taste erlischt). Das
Metronom stoppt automatisch, wenn Sie den spielenden Rhythmus mit
der [START/STOP]-Taste stoppen.
34
Ihr CVP-79A/69/69A/59S ist mit einer modernen Baß/Akkordautomatik
(AUTO BASS CHORD = ABC) ausgestattet, die Ihr Tastaturspiel
vielseitig mit komplexer Rhythmus-, Baß und Akkordbegleitung unter-
malt.
Automatische Baß/Akkordbegleitung
ZEinen Rhythmus auswählen.................................................................
Wählen Sie mit den STYLE-Tasten und über das STYLE Pop-up Menü
einen Rhythmus für die Begleitung (siehe “Auswählen eines Rhythmus” auf
Seite 28).
Einfingerautomatik, gegriffene Akkordbegleitung und
ABC-Begleitung auf der ganzen Tastatur
Die “Einfingerautomatik” (SINGLE FINGER) macht es Ihnen besonders leicht! Mit einfachen Tastenan-
schlägen und -kombinationen im ABC-Abschnitt der Tastatur können Sie Begleitung mit Dur-, Sept-, Moll- und
Moll-Septakkorden hervorzaubern. Die automatische Begleitung besteht dabei aus Rhythmus, Baß und Akkor-
den.
Spielen mit “gegriffener Akkordbegleitung” (FINGER CHORD) empfiehlt sich für geübte Spieler, die mit
normalen Akkordgriffen bereits vertraut sind.
Wenn Sie “ABC-Begleitung auf der ganzen Tastatur” (FULL KBD) wählen, erzeugt das Clavinova eine pas-
sende Begleitung zu praktisch allem, was Sie auf der Tastatur spielen.
XDas Tempo einstellen...................................................................................
Falls erforderlich, stellen Sie nun das gewünschte Begleitungstempo mit
den TEMPO-Tasten [+] und [–] ein (Einzelheiten siehe “Einstellen des
Tempos” auf Seite 29).
TEMPO +
PRESET
FUNCTION
MIXER
BEAT
CONTRAST
DISPLAY HOLDPAGE
EXIT
+
VOLUME
MASTER
VOLUME
ABC/SONG
VOLUME
DEMO/HELP
POP 16BEAT
DANCE
POP
ROCK BALLAD JAZZ
HARMONY
LATIN
LATIN
POP
TRADI-
TIONAL
COUNTRY
WALTZ DISK
ONE TOUCH
SETTING
INTRO A/
FILL TO A
INTRO B/
FILL TO B
MAIN A MAIN B ENDING
SMALL
ABC
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
TEMPO
+
PRESET
METRONOME
STYLE
AUTO BASS CHORD START/STOP
REVERB
MAX MAX
MIN MIN
CUSTOM
MEMORY BANK
1
ORGAN
2345
STRINGS/
CHOIR
BRASS
SAX/
FLUTE
BASS
DRUMS/
PERC.
SPLIT
DUAL EFFECT
CLAVI. TONE/
SYNTH
GUITAR
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
GUIDE
RECORD
PLAY
REW FF PAUSE
SONG
SONG CONTROL REGISTRATION
VOICE
ABC FREEZE
POP 16BEAT
DANCE
POP
ROCK BALLAD JAZZ
LATIN
LATIN
POP
TRADI-
TIONAL
COUNTRY
WALTZ DISK
INTRO A/
FILL TO A
INTRO B/
FILL TO B
MAIN A MAIN B ENDING
SMALL
ABC
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
STYLE
AUTO BASS CHORD START/STOP
CUSTOM
TEMPO
+
PRESET
METRONOME
HARMONY
ONE TOUCH
SETTING
35
CSchalten Sie die ABC-Funktion ein...............................................
Drücken Sie die [ABC ON]-Taste. Die Anzeige der Taste leuchtet zur
Bestätigung auf, und auf dem Display ist nun das ABC MODE Pop-up
Menü zu sehen. Mit der [ABC ON]-Taste können Sie die ABC-Funktion
abwechselnd ein- und ausschalten.
(ABC)
Name des erkannten
Akkords
B
Den Rhythmus starten und auf der Tastatur spielen
.....
Lassen Sie nun die Rhythmusbegleitung durch einen Druck auf die
[START/STOP]-Taste oder per Synchronstart anlaufen.
Begleitung mit Einfingerautomatik (SINGLE FINGER)
Sobald Sie eine Taste im ABC-Abschnitt der Tastatur (reicht bis zum
Splitpunkt — gewöhnlich F#2) anschlagen, läuft die automatische Baß/
Akkordbegleitung an. Wenn Sie beispielsweise ein “C” anschlagen,
spielt das Instrument eine Begleitung in C-Dur. Zum Wechseln des Ak-
kords schlagen Sie danach einfach eine andere Taste im ABC-Abschnitt
an. Die angeschlagene Taste entspricht dabei dem “Grundton” des ge-
spielten Akkords (z.B. “C” für einen C-Akkord). Der Name des jeweili-
gen Akkords wird auf dem Display angezeigt.
VWählen Sie einen ABC-Modus aus................................................
Wählen Sie nun, bevor das Menü wieder verschwindet, über die
Displaytasten den ABC-Modus SINGLE FINGER, FINGER CHORD oder
FULL KEYBOARD. Als Standardeinstellung wird SINGLE FINGER vorge-
geben, der von Ihnen gewählte Modus bleibt jedoch beim Ausschalten des
Instruments gespeichert. Sie können diese Speicherschutzfunktion jedoch
auch über die auf Seite 107 beschriebene BACKUP-Funktion deaktivieren.
INTRO A/
FILL TO A
INTRO B/
FILL TO B
MAIN A MAIN B ENDING
SMALL
ABC
ABC ON
AUTO BASS CHORD
36
Moll-, Sept- und Moll-Septakkorde werden mit Einfingerautomatik folgen-
dermaßen gespielt:
Für Mollakkorde schlagen Sie die Taste des Grund-
tons und eine schwarze Taste links davon an.
Für Septakkorde schlagen Sie die Taste des Grund-
tons und eine weiße Taste links davon an.
Für Moll-Septakkorde schlagen Sie die Taste des
Grundtons sowie eine weiße und eine schwarze
Taste links davon an.
Automatische Baß/Akkordbegleitung (ABC)
Cm
C
7
Cm
7
“On-Bass”-Akkorde (d.h. Akkorde über einer Baßnote) werden ebenfalls
erkannt. 2-Tasten-Griffe erzeugen einen Akkord, der auf dem vorangehen-
den basiert.
Durch gleichzeitiges Anschlagen drei nebeneinanderliegender Tasten (z.B.
C, C# und D) können Sie die Akkordwiedergabe stummschalten, so daß
lediglich der Rhythmus spielt. “- - -” wird dabei anstelle eines Akkord-
namens angezeigt.
Dur
Dur-Akkord mit hinzugefügter Sexte [6]
Dur-Akkord mit großer Septime [M7]
Dur-Akkord mit großer Septime und
verminderter Quinte [M7(b5)]
Dur-Akkord mit großer Septime und
übermäßiger Undezime [M7(#11)]
Hinzugefügte None [add9]
Dur-Akkord mit großer Septime und None [M7(9)]
Dur-Akkord mit Sexte und None [6(9)]
Dur-Akkord mit verminderter Quinte [b5]
Übermäßig [aug]
Übermäßiger Dur-Septakkord [7(#5)]
Übermäßiger Dur-Akkord mit großer Septime
[M7(#5)]
Moll [m]
Moll-Akkord mit hinzugefügter Sexte [m6]
Moll-Septakkord [m7]
Moll-Septakkord mit verminderter Quinte [m7(b5)]
Moll-Septakkord mit hinzugefügter None [madd9]
Moll-Septakkord mit None [m7(9)]
Moll-Septakkord mit Unidezime [m7(11)]
Moll-Akkord mit großer Septime und verminderter
Quinte [mM7(b5)]
Moll-Akkord mit großer Septime [mM7]
Moll-Akkord mit großer Septime und None [mM7(9)]
Moll-Akkord mit verminderter Quinte [m(b5)]
Verminderter Septakkord [dim7]
Septakkord [7]
Dur-Septakkord mit vorgehaltener Quarte [7sus4]
Dur-Septakkord mit None [7(9)]
Dur-Septakkord mit übermäßiger Unidezime [7(#11)]
Dur-Septakkord mit hinzugefügter Tredezime [7(13)]
Dur-Septakkord mit verminderter Quinte [7(b5)]
Dur-Septakkord mit verminderter None [7(b9)]
Dur-Septakkord mit hinzugefügter verminderter
Tredezime [7(b13)]
Dur-Septakkord mit übermäßiger None [7(#9)]
Vorgehaltene Quarte [sus4]
* Eine Akkordgriffübersicht finden Sie auf Seite 123.
Begleitung mit gegriffenen Akkorden (FINGER CHORD)
Sobald Sie im unteren Tastaturabschnitt (bis zum Splitpunkt — gewöhnlich
F#2) einen Akkord greifen, spielt das Clavinova den betreffenden Akkord
und startet dabei den Rhythmus zusammen mit einer passenden Baßlinie.
Der Name des jeweiligen Akkords wird auf dem Display angezeigt. Bei Ak-
korden, die das CVP-79A/69/69A/59S nicht erkennt, wird “*” angezeigt.
Beim Spielen mit gegriffenen Akkorden werden die folgenden Akkordarten
vom Clavinova erkannt und in Ton umgesetzt:
Wenn mehrere engverwandte Akkor-
de nacheinander gespielt werden
(z.B. eine Reihe von Moll-Akkorden
mit nachfolgendem Moll-
Septakkord), spricht die
Begleitautomatik unter Umständen
nicht auf die Akkordwechsel an.
37
Automatische Baß/Akkordbegleitung (ABC)
ABC-Begleitung auf der ganzen Tastatur (FULL KBD)
Wenn Sie diesen fortschrittlichen Begleitungsmodus wählen, erzeugt das
Clavinova eine passende Begleitung für praktisch alles, was auf der Ta-
statur gespielt wird: Akkorde, Baßzeilen, arpeggierte Akkorde, Melodie-
zeilen usw. Der Name des jeweils erkannten Akkords wird auf dem
Display angezeigt. Sie können dabei jegliche Akkordkonventionen außer
Acht lassen. Obwohl die Funktion so ausgelegt ist, daß sie mit vielen
Songs zurechtkommt, kann sie bei gewissen Arrangements versagen. Um
sich eine Vorstellung von den Fähigkeiten dieses ABC-Modus zu ver-
schaffen, spielen Sie vielleicht am besten probeweise ein paar einfache
Songs.
Gespielte Akkorde werden ungefähr in
Achtelnotenintervallen ermittelt und
umgesetzt. Extrem schnell gespielte
Akkorde, die kürzer sind als eine
Achtelnote, werden daher unter Um-
ständen nicht erkannt.
Der DUAL- oder SPLIT-Modus kann
mit ABC-Begleitung kombiniert wer-
den.
NDie Begleitung stoppen .............................................................................
Drücken Sie zum Stoppen der Begleitung die [START/STOP]-Taste
oder aber die [ENDING]-Taste.
Sie können Ihr Spiel mit automatischer
Begleitung über die Tasten [INTRO A/
FILL TO A], [INTRO B/FILL TO B],
[MAIN A], [MAIN B] und [ENDING]
durch interessante Mustervariationen
auflockern (siehe Abschnitt Beglei-
tung auf Seite 30 und 32).
TAP SYNCHRO START/STOP
START/STOP
INTRO A/
FILL TO A
INTRO B/
FILL TO B
MAIN A MAIN B ENDING
SMALL
ABC
ABC ON
AUTO BASS CHORD
Mit dem [ABC/SONG VOLUME]-Regler können Sie die Begleitungs-
lautstärke unabhängig von der Tastaturlautstärke einstellen. Wenn der
[MASTER VOLUME]-Regler auf “MIN” gestellt ist, wird kein
Begleitungston erzeugt.
VOLUME
MASTER
VOLUME
ABC/SONG
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
Einstellen der Begleitungslautstärke insgesamt
Zum Abschalten der Begleitautomatik drücken Sie die [ABC ON]-Taste,
so daß die Anzeigelampe der Taste erlischt.
38
Automatische Baß/Akkordbegleitung (ABC)
Einstellen der Lautstärke individueller Begleitungsparts
Die Begleitung des CVP-79A/69/69A/59A setzt sich aus fünf einzelnen Parts
zusammen (RHYTHM, BASS, CHORD, PAD und PHRASE), die folgende
Aufgaben haben:
Manche Rhythmen sind nicht mit
allen fünf Parts programmiert.
RHYTHM Dies ist der Rhythmus-Hauptpart. Der RHYTHM-Part spielt ge-
wöhnlich eines der Schlagzeug-Sets.
BASS Dieser Part spielt stets eine Baßzeile, wobei jedoch eine zum ge-
wählten Rhythmus passende Stimme vorgegeben wird:
akustischer Baß, synthetischer Baß, Tuba usw.
CHORD Dieser Part liefert die zum jeweiligen Rhythmus passende Akkord-
begleitung. Typische Instrumente für Akkordbegleitung sind bei-
spielsweise Gitarre und Klavier.
PAD Dieser Part spielt bei Bedarf Akkorde mit länger ausgehaltenen
Stimmen, z. B. Streicher, Orgel und Chor.
PHRASE Dieser Part dient zur musikalischen Ausschmückung. Der PHRA-
SE-Part untermalt den Rhythmus mit Bläsereinwürfen,
arpeggierten Akkorden und anderen Extras, um die Begleitung
interessanter zu gestalten.
Auf der zweiten MIXER-Menüseite (mit den PAGE-Tasten können Sie um-
blättern) finden Sie die Lautstärkeparameter für die Tastatur (d.h. den beim Spie-
len mit der Hand erzeugten Ton) und die Harmoniefunktion, die auf Seite 41
näher beschrieben wird. Daneben wird noch eine PRESET-Displaytaste angebo-
ten, mit der Sie alle MIXER-Lautstärkeparameter auf ihre Standardwerte (“100”
für den KBD-Part und “90” für alle anderen Parts) rücksetzen können.
Beziehung zwischen den
Part-Lautstärkewerten:
Die ABC/SONG-Lautstärke ist
relativ zur MASTER VOLUME-
Lautstärke.
Die Lautstärke der Parts
RHYTHM, BASS, CHORD, PAD
und PHRASE ist relativ zur ABC/
SONG-Lautstärke.
Die Lautstärke des KBD-Parts ist
relativ zur MASTER-Lautstärke.
Die Lautstärke des HARMONY-
Parts ist relativ zur Lautstärke des
KBD-Parts.
Die Lautstärke der Begleitungsparts RHYTHM, BASS, CHORD, PAD und
PHRASE kann auf dem mit der [MIXER]-Taste aufrufbaren Lautstärkemischer-
Menü eingestellt werden. Hier wählen Sie den Part, dessen Lautstärke geändert
werden soll, zunächst durch einen Druck auf die betreffende Displaytaste an,
und stellen dann den gewünschten Wert mit dem Datenrad oder den [+]/[–]-
Tasten ein. Die Standardlautstärke (“90”) des gewählten Parts kann durch
gleichzeitiges Drücken der Tasten [+] und [–] direkt abgerufen werden. Sie kön-
nen bei Bedarf auch mehrere Parts in einem Durchgang anwählen, indem Sie die
betreffenden Displaytasten gleichzeitig drücken. Die Lautstärke der so gewähl-
ten Parts ändert sich dann bei der Einstellung um denselben Wert. Durch einen
weiteren Druck auf die [MIXER]-Taste (oder mit der [EXIT]-Taste) können Sie
das Lautstärkemischer-Menü wieder ausblenden.
FUNCTION
MIXER
Bei jedem Einstellschritt ändert
sich die Lautstärke um den Wert
2.
39
Automatische Baß/Akkordbegleitung (ABC)
Über die [SMALL ABC]-Taste können Sie eine Begleitung mit weniger
umfangreicher “Orchestrierung” wählen. Wenn die Anzeigelampe der Taste
leuchtet, werden manche der Begleitungsparts abgeschaltet, um einen einfa-
cheren, “kleineren” Begleitungklang zu ermöglichen.
Kleine Begleitung
Wenn die [ABC ON]-Taste ausge-
schaltet ist, kann die Begleitung mit
der [SMALL ABC]-Taste nicht einge-
schaltet werden.
Zum Abschalten der SMALL ABC-Funktion drücken Sie die [SMALL
ABC]-Taste ein weiteres Mal, so daß deren Anzeigelampe erlischt.
Verlegen des ABC-Splitpunkts
Sie können den ABC-Splitpunkt beliebig verlegen, indem Sie bei ge-
drückt gehaltener [ABC ON]-Taste einfach die gewünschte Splitpunkt-Taste
anschlagen. Der ABC-Splitpunkt kann alternativ auch mit der SPLIT
POINT-Displaytaste des ABC MODE Pop-up Menüs oder mit dem Daten-
rad bzw. den [+]/[–]-Tasten eingestellt werden. Der Standard-Splitpunkt
(F#2) kann durch gleichzeitiges Drücken der Tasten [+] und [–] wieder ein-
gestellt werden.
Die über der Tastatur leuchtende
Notenanzeige gibt an, auf welche
Taste der Splitpunkt gelegt ist.
E
NDING
SMALL
ABC
ABC ON
+
INTRO A/
FILL TO A
INTRO B/
FILL TO B
MAIN A MAIN B ENDING
SMALL
ABC
ABC ON
AUTO BASS CHORD
40
Automatische Baß/Akkordbegleitung (ABC)
CHORD ASSIST-Funktion
Bei der CHORD ASSIST-Funktion handelt es sich um ein elektronisches “Akkordverzeichnis”, das Ihnen die
richtigen Griffe für Akkorde zeigt, die Sie über das Display eingeben. Die Akkordgriffe werden durch die leuch-
tenden Notenanzeigen vorgegeben und entsprechen den im FINGER CHORD-Modus erkannten Akkordgriffen.
Sie können im CHORD ASSIST-Modus Akkorde genau so greifen wie im FINGER CHORD-Modus.
ZDie CHORD ASSIST-Funktion aufrufen ....................................
Drücken Sie die CHORD ASSIST-Displaytaste im ABC MODE Pop-up
Menü.
XDie Begleitung starten ................................................................................
Starten Sie die Begleitung mit einem der auf Seite 30 und 31 beschriebe-
nen Verfahren.
CDen Grundton des Akkords eingeben .......................................
Wählen Sie den gewünschten Grundton mit der ROOT-Displaytaste aus.
Nach Anwählen des ROOT-Parameters können Sie alternativ auch das
Datenrad oder die [+]/[–]-Tasten verwenden.
VDen Akkordtyp eingeben..........................................................................
Wählen Sie nun den Akkordtyp mit den TYPE-Displaytasten aus. Nach
Anwählen des TYPE-Parameters können Sie alternativ auch das Datenrad
oder die [+]/[–]-Tasten verwenden.
41
Automatische Baß/Akkordbegleitung (ABC)
BDen Akkord spielen (lassen) ................................................................
Der Griff des zuletzt mit den Displaytasten gewählten Akkords wird
durch die leuchtenden Notenanzeigen vorgegeben. Sie können nun entweder
den angezeigten Akkord auf der Tastatur greifen oder durch einen Druck auf
die ENTER-Displaytaste eingeben — die spezifizierte Akkordbegleitung ist
nun zu hören.
Der über das Display eingegebene
Akkord wird bei den TYPE- und
ROOT-Parametern angezeigt, wäh-
rend der beim Greifen tatsächlich
erkannte Akkord neben dem Tastatur-
Piktogramm über den beiden
Parametern angezeigt wird.
Eine blinkende Notenanzeige bedeu-
tet, daß die betreffende Note beim
Greifen des Akkords weggelassen
werden kann.
NDen Akkordgriff ggf. umkehren ........................................................
Drücken Sie die ROTATE-Displaytaste, um den angezeigten Akkordgriff
auf der Tastatur nach links wandern zu lassen. Bei jedem Druck auf die
ROTATE-Displaytaste leuchten die Notenanzeigen für die nächste gültige
Umkehrung des Akkords. Die Umkehrungsnummer wird bei ROTATE auf
dem Display angezeigt.
Harmoniefunktion
ZDie Harmoniefunktion einschalten................................................
Drücken Sie die [HARMONY]-Taste, so daß deren Anzeigelampe
leuchtet, um die HARMONY-Funktion einzuschalten.
Diese Funktion schmückt eine Melodie oder Akkorde, die Sie auf der Tastatur spielen, automatisch mit
Harmonienoten oder verzögerten Verzierungsnoten (bis zu drei Noten) aus. Die Harmonienoten werden dabei an
die von der ABC-Begleitautomatik erzeugten Akkorde angepaßt.
Die folgenden Akkordtypen können auf
der CHORD ASSIST-Anzeige ausge-
wählt werden: Maj, 7, m, m7, m7(
b
5),
6, m6, M7, sus4, aug, m(
b
5), 7sus4,
7(
#
5), dim7, (
b
5), 7(
b
5), mM7. Alle für
den FINGER CHORD-Modus (Seite
36) gültigen Akkorde können über die
Tastatur eingegeben werden.
Bei aktivierter CHORD ASSIST-Funkti-
on leuchtet die Splitpunkt-Notenan-
zeige nicht.
Falls der Splitpunkt auf eine Taste
unter F
#
2 gelegt ist, wird er automa-
tisch auf F
#
2 eingestellt.
MDie Begleitung stoppen .............................................................................
Drücken Sie die [START/STOP]- oder [ENDING]-Taste, um die Be-
gleitung zu stoppen.
<Die Funktion abwählen...............................................................................
Zum Verlassen des CHORD ASSIST-Modus und Abschalten der
Begleitautomatik drücken Sie die [ABC ON]-Taste am Bedienfeld, so daß
deren Anzeigelampe erlischt.
POP 16BEAT
DANCE
POP
ROCK BALLAD JAZZ
HARMONY
LATIN
LATIN
POP
TRADI-
TIONAL
COUNTRY
WALTZ DISK
ONE TOUCH
SETTING
STYLE
CUSTOM
Bei aktiviertem ABC-Modus FULL KBD
kann die Harmoniefunktion nicht akti-
viert werden.
42
Automatische Baß/Akkordbegleitung (ABC)
XEinen Harmonietyp auswählen..........................................................
Wählen Sie nun, während das HARMONY Pop-up Menü angezeigt
wird, mit dem Datenrad oder den [+]/[–]-Tasten den gewünschten
Harmonietyp aus. 16 Harmonietypen stehen zur Wahl.
Bei manchen Harmonietypen weicht
die Harmoniestimme von der gegen-
wärtig gewählten Stimme ab.
+
Die Harmoniefunktion kann auch bei
abgeschaltetem ABC-Modus verwen-
det werden, in welchem Fall sie jedoch
nur Oktaven erzeugt.
CDie ABC-Parameter je nach Bedarf einstellen ..................
Wählen Sie den gewünschten Rhythmus, das Tempo und den ABC-
Modus (jedoch nicht FULL KBD).
VDie ABC-Wiedergabe starten...............................................................
Lassen Sie die Begleitung mit einem der auf Seite 30 und 31 beschriebe-
nen Verfahren anlaufen.
BAuf der Tastatur spielen............................................................................
Spielen Sie nun die erforderlichen Akkorde (Einfinger- oder gegriffene
Akkorde) im ABC-Abschnitt der Tastatur und die Melodie und zugehörige
Akkorde im rechten Tastaturabschnitt. Bei Akkorden im rechten Abschnitt
wirkt die Harmoniefunktion auf die jeweils letzte gespielte Note.
Duet
Trio
4 Part
4 Part Jazz
Country
Octave
Tremolo
Tremolo Duet
Tremolo Oct
Strumming
Trio Delay
Vibes & J.Gtr
Add Trp & Sax
Backing Vocal
Add Strings
Forest
Wählbare Harmonietypen
43
Automatische Baß/Akkordbegleitung (ABC)
NDie Begleitung stoppen .............................................................................
Drücken Sie die [START/STOP]- oder [ENDING]-Taste, um die Be-
gleitung zu stoppen.
Steuerung der
Harmoniefunktion mit dem linken Pedal.................................
Wenn Sie bei der LEFT PEDAL-Funktion (Seiten 27 und 93)
HARMONY wählen, erfolgt die Harmonisierung von Noten, die Sie im
rechten Abschnitt der Tastatur spielen, nur bei betätigtem linken Pedal. Hier-
durch können Sie die ABC-Automatik je nach Bedarf mit und ohne Harmo-
nie einsetzen.
MDie Harmoniefunktion wieder ausschalten ..........................
Drücken Sie die [HARMONY]-Taste ein weiteres Mal, so daß deren
Anzeigelampe erlischt, um die Funktion auszuschalten.
Sie können die Harmoniefunktion auch
ein- und ausschalten, während Sie
spielen.
POP 16BEAT
DANCE
POP
ROCK BALLAD JAZZ
HARMONY
LATIN
LATIN
POP
TRADI-
TIONAL
COUNTRY
WALTZ DISK
ONE TOUCH
SETTING
STYLE
CUSTOM
CVP-79A
Bei ausgeschalteter Harmoniefunktion
(d.h. wenn die Anzeigelampe der
[HARMONY]-Taste nicht leuchtet)
kann dem linken Pedal HARMONY
nicht zugeordnet werden.
44
Automatische Baß/Akkordbegleitung (ABC)
One Touch Setting
Die internen Rhythmen des CVP-79A haben jeweils 4 verschiedene als Presets gespeicherte “Bedienfeld-
Setups”, die Sie durch einen Druck auf die [ONE TOUCH SETTING]-Taste abrufen können, um den musika-
lischen Aufbau Ihrer Stücke abwechslungsreicher zu gestalten. Die Rhythmen des CVP-69/69A verfügen je-
weils über 3 solche Presets und die des CVP-59S über jeweils ein Preset. Die One Touch Setting-Funktion stellt
folgende Parameter automatisch ein:
One Touch Setting-Parameter
Stimmenparameter
• VOICE
• Tastatur-Lautstärke
• DUAL-Modus
• SPLIT-Modus
• DUAL-Stimme
• SPLIT-Stimme
• DUAL-Lautstärkeverhältnis
• SPLIT-Lautstärkeverhältnis
• DUAL-Detune-Tiefe
• REVERB Ein/Aus
• REVERB-Typ
• REVERB-Tiefe (insgesamt sowie für
Begleitungsparts RHYTHM, BASS,
CHORD und Tastaturpart)
• EFFECT Ein/Aus
• EFFECT-Typ
• EFFECT-Tiefe (Hauptstimme,
DUAL-Stimme, SPLIT-Stimme)
• OCTAVE SHIFT für rechte/erste
Stimme
• OCTAVE SHIFT für linke Stimme
• OCTAVE SHIFT für für zweite Stimme
• PAN-Position für rechte/erste Stimme
• PAN-Position für linke Stimme
• PAN-Position für für zweite Stimme
Rhythmusparameter
• ABC Ein
• SMALL ABC Ein/Aus
• HARMONY Ein/Aus
• HARMONY-Typ
• ABC/SONG-Lautstärke
• MAIN A/B
• RHYTHM-Lautstärke
• BASS-Lautstärke
• CHORD-Lautstärke
• PAD-Lautstärke
• PHRASE-Lautstärke
• HARMONY-Lautstärke
XDie Einstellungen ggf. je nach Bedarf ändern..................
Jeder der per ONE TOUCH SETTING eingestellten Parameter kann
nach Auswählen des gewünschten Setups beliebig geändert werden.
ZDie One Touch Setting-Funktion einschalten....................
Sie können die One Touch Setting-Funktion bei spielender Begleitung
oder vor dem Starten der Begleitung durch einen einfachen Druck auf die
[ONE TOUCH SETTING]-Taste einschalten. Beim CVP-59S wird das
entsprechende Bedienfeld-Setup dabei sofort abgerufen. Beim CVP-79A
und CVP-69/69A erscheint das ONE TOUCH SETTING Pop-up Menü auf
dem Display, in dem eines der angebotenen Bedienfeld-Setups mit den
SELECT-Displaytasten und ausgewählt werden kann.
Um wieder mit den Einstellungen zu
spielen, die vor Aktivieren der One
Touch Setting-Funktion vorlagen,
wählen Sie den Rhythmus nach Um-
schalten auf einen anderen Rhythmus
erneut aus (ABC bleibt dabei jedoch
aktiviert).
Wenn ein [DISK/CUSTOM]-Rhythmus
gewählt ist, kann die One Touch
Setting-Funktion nicht eingesetzt wer-
den.
Beim Einschalten der One Touch
Setting-Funktion wird der ABC-Modus
automatisch aktiviert.
Die Synchronstartfunktion wird auto-
matisch ausgeschaltet, wenn die One
Touch Setting-Funktion vor dem Star-
ten der Begleitung aktiviert wird.
Wenn der STYLE-Parameter der
BACKUP-Funktion (Seite 107) aktiviert
ist, bleiben die von Ihnen für die einzel-
nen Rhythmen gewählten Setups beim
Ausschalten des Instruments gespei-
chert. Auf diese Weise können Sie das
für den jeweiligen Rhythmus ge-
wünschte Setup voreinstellen und
danach durch einen Druck auf die
[ONE TOUCH SETTING]-Taste direkt
abrufen. (CVP-79A/69/69A)
Wenn der ABC-Modus FULL KBD
aktiviert ist, wird die Harmoniefunktion
beim Abrufen eines One Touch
Setting-Setups auch dann nicht einge-
schaltet, wenn das Setup HARMONY
Ein vorgibt.
POP 16BEAT
DANCE
POP
ROCK BALLAD JAZZ HARMONY
LATIN
LATIN
POP
TRADI-
TIONAL
COUNTRY
WALTZ DISK
ONE TOUCH
SETTING
STYLE
CUSTOM
CVP-79A
45
Rhythmus-Programmierfunktion
Mit der CUSTOM STYLE-Funktion des CVP-79A/69/69A/59S können
Sie eigene Begleitrhythmen programmieren, die später bei Bedarf wie
die Preset-Rhythmen abgerufen und eingesetzt werden. Im internen
Speicher können gleichzeitig bis zu 8 Custom-Rhythmen gespeichert
werden. Sie haben außerdem die Möglichkeit, beliebig viele Custom-
Rhythmen auf Diskette zu speichern, die dann später bei Bedarf
wieder in das Instrument geladen werden können.
Custom-Rhythmusdaten bleiben beim Ausschalten nicht im Speicher erhalten. Sie müs-
sen programmierte Custom-Rhythmen daher auf Diskette sicherstellen, bevor Sie das
Instrument ausschalten.
Wenn Sie das Instrument einschalten, wird automatisch ein vorprogrammierter Custom-
Rhytmus in den [DISK/CUSTOM]-Speicher geladen. (Dieser Speicher wird gemeinsam
für programmierte Custom-Rhythmen sowie geladene Rhythmen von den separat erhältli-
chen Style File-Disketten genutzt siehe Laden von Diskettenrhythmen auf Seite 55.)
FUNCTION
MIXER
BEAT
CONTRAST
DISPLAY HOLDPAGE
EXIT
+
VOLUME
MASTER
VOLUME
ABC/SONG
VOLUME
DEMO/HELP
POP 16BEAT
DANCE
POP
ROCK BALLAD JAZZ
HARMONY
LATIN
LATIN
POP
TRADI-
TIONAL
COUNTRY
WALTZ DISK
ONE TOUCH
SETTING
INTRO A/
FILL TO A
INTRO B/
FILL TO B
MAIN A MAIN B ENDING
SMALL
ABC
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
TEMPO
+
PRESET
METRONOME
STYLE
AUTO BASS CHORD START/STOP
REVERB
MAX MAX
MIN MIN
CUSTOM
MEMORY BANK
1
ORGAN
2345
STRIN GS /
CHOIR
BRASS
SAX/
FLUTE
BASS
DRUMS/
PERC.
SPLIT
DUAL EFFECT
CLAVI. TONE/
SYNTH
GUITAR
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
GUIDE
RECORD
PLAY
REW FF PAUSE
SONG
SONG CONTROL REGISTRATION
VOICE
ABC FREEZE
DISK
CUSTOM
ZDie Rhythmus-Programmierfunktion einschalten........
Drücken Sie die [DISK/CUSTOM]-Taste, so daß deren Anzeigelampe
leuchtet, und danach die CUSTOM STYLE-Displaytaste. Auf dem Display
wird nun einige Sekunden lang die Aufforderung “Please select a
source STYLE.” (Wählen Sie bitte einen Quellenrhythmus) angezeigt,
bevor Seite 1 des CUSTOM STYLE-Menüs erscheint und der aktuelle
[DISK/CUSTOM]-Rhythmus anläuft.
POP 16BEAT
DANCE
POP
ROCK BALLAD JAZZ
HARMONY
LATIN
LATIN
POP
TRADI-
TIONAL
COUNTRY
WALTZ DISK
ONE TOUCH
SETTING
STYLE
CUSTOM
XEinen Rhythmus wählen...........................................................................
Wählen Sie nun einen Preset-Rhythmus, der sich als Ausgangsbasis für
den zu programmierenden Rhythmus anbietet. Der Rhythmus wird auf nor-
male Weise über die STYLE-Tasten ausgewählt (Seite 28).
Wenn Sie einen DISK/CUSTOM-Rhythmus verwenden möchten, drük-
ken Sie die [DISK/CUSTOM]-Taste ein weiteres Mal und wählen dann mit
den STYLE-Tasten und , dem Datenrad oder den [+]/[–]-Tasten den
gewünschten Rhythmus.
46
CDen zu programmierenden Rhythmusteil wählen ........
Wählen Sie nun auf Seite 1 des CUSTOM STYLE-Menüs mit der ersten
Displaytaste den Rhythmusteil, der als erstes programmiert werden soll:
MAIN A, MAIN B, INTRO, FILL IN oder ENDING. Anfänglich wird
MAIN A vorgegeben.
Rhythmus-Programmierfunktion
Bei der CUSTOM STYLE-
Programmierung werden die
Rhythmusvariationen bzw. -muster
MAIN A, MAIN B, INTRO, FILL IN und
ENDING als Teile bezeichnet und die
Komponenten RHYTHM 1/2, BASS,
CHORD 1/2, PAD und PHRASE 1/2
als Parts.
Es kann jeweils nur ein INTRO-, FILL
IN- und ENDING-Teil programmiert
werden.
Ob die Variation A oder B des INTRO-,
FILL IN- oder ENDING-Teils als
Quellenmuster herangezogen wird,
hängt davon ab, welche der beiden
Hauptteile (MAIN A und MAIN B) beim
Einschalten der CUSTOM STYLE-
Funktion gewählt war. (FILL IN-Teile
können nur mit Überleitung von A
nach A oder B nach B programmiert
werden.)
Wählen Sie mit der BEAT-Displaytaste die Taktart (nach Aufrufen des
BEAT-Parameters können Sie auch die [+]/[–]-Tasten verwenden). Sobald
Sie eine andere Taktart wählen, erscheint auf dem Display die Bestätigungs-
aufforderung “Clear STYLE ?” (Rhythmus löschen?), da der gegenwärtig
gewählte Rhythmus in diesem Fall nicht als Ausgangsbasis dienen kann und
Sie den Custom-Rhythmus von Grund auf neu programmieren müssen.
Drücken Sie OK, um den Rhythmus zu löschen, oder aber CANCEL, um
den Vorgang abzubrechen. Nach Löschen des Rhythmus können Sie die
neue Taktart wählen: 2/4, 3/4, 4/4 oder 5/4.
VGgf. die Taktart und die Taktzahl ändern................................
Wenn Sie den Custom-Rhythmus in einer anderen Taktart programmie-
ren oder die Zahl der Takte für den gewählten Rhythmusteil ändern möch-
ten, blättern Sie mit der PAGE-Taste [>] zu Seite 2 des CUSTOM STYLE-
Menüs um.
Für Aufnahme gewählter Teil und Part
Taktart des gewählten Rhythmus
Aktuelle Taktnummer des
gewählten Teils
Taktzahl des gewählten Teils
47
Rhythmus-Programmierfunktion
Mit der MEAS.-Displaytaste können Sie eine andere Anzahl an Takten für
den Rhythmusteil wählen (nach Aufrufen des MEAS.-Parameters können Sie
auch die [+]/[–]-Tasten verwenden). Sobald Sie eine andere Taktzahl wählen,
erscheint auf dem Display die Bestätigungsaufforderung “Clear SECTION
?” (Rhythmusteil löschen?), da der gegenwärtig gewählte Rhythmusteil in
diesem Fall nicht als Ausgangsbasis dienen kann. Drücken Sie OK, um den
Rhythmusteil zu löschen, oder aber CANCEL, um den Vorgang abzubrechen.
Nach Löschen des Rhythmusteils können Sie die neue Taktzahl wählen: 1 bis
8. Der FILL IN-Teil besteht stets aus 1 Takt, so daß Sie hier keine andere Takt-
zahl einstellen können, auch wenn Sie den FILL IN-Teil des Quellenrhythmus
löschen.
Nachdem Sie die Parameter BEAT und MEAS. wunschgemäß eingestellt
haben, blättern Sie mit der PAGE-Taste [<] wieder zur ersten CUSTOM
STYLE-Menüseite zurück.
BDen Part und die Stimme für die Aufnahme wählen .......
Wählen Sie mit der PART-Displaytaste, dem Datenrad oder den [+]/[–]-
Tasten den Part, den Sie aufnehmen möchten:
R1 RHYTHM 1
R2 RHYTHM 2
Bs BASS
C1 CHORD 1
C2 CHORD 2
Pd PAD
P1 PHRASE 1
P2 PHRASE 2
Anfänglich wird als Vorgabe der R1-Part aufnahmebereit gemacht.
Falls Sie einen anderen Part wählen (der abgekürzte Name des jeweils
gewählten Parts wird weiß auf schwarzem Hintergrund hervorgeboben), stel-
len Sie ihn mit der Displaytaste ganz rechts auf “REC” (Aufnahme-
bereitschaft). Da die alten Parts, mit Ausnahme von R1 und R2, vor der Auf-
nahme gelöscht werden müssen (falls es sich beim Quellenrhythmus um einen
Preset-Rhythmus oder einen von der als Sonderzubehör erhältlichen Style
File-Diskette geladenen Rhythmus handelt), erscheint auf dem Display die
Bestätigungsaufforderung “Clear Part ?” (Part löschen?), wenn Sie einen
Part wählen, der Daten enthält: Drücken Sie OK, um den Part zu löschen, oder
CANCEL, um den Vorgang abzubrechen. Es kann jeweils nur ein Part
aufnahmebereit gemacht werden. Alle anderen Parts werden auf “PLAY
(Wiedergabe — Name von einer Box umrahmt) oder “OFF” (Aus — Part-
Name ohne Box) geschaltet. Bei Parts, für die keine Daten aufgezeichnet sind,
wird anstelle des Namens ein Punkt angezeigt.
48
Rhythmus-Programmierfunktion
Nach Aktivieren der CUSTOM
STYLE-Funktion können Sie
die Rhythmuswiedergabe mit
der [START/STOP]-Taste
beliebig stoppen und wieder
starten. Bei gestopptem Rhyth-
mus können jedoch keine
Daten aufgezeichnet werden.
Sie können zu diesem Zeitpunkt, falls gewünscht, eine andere Stimme für die
Aufnahme wählen (anfänglich wird automatisch die Preset-Stimme des gewählten
Parts vorgegeben). Für den Part R1 können nur [DRUMS/PERC.]-Stimmen und
für den Part R2 nur Schlagzeug-Kits gewählt werden, während Sie den übrigen
Parts beliebige andere Stimmen zuordnen können.
Die SOLO-Displaytaste ist ein weiteres nützliches Aufnahmewerkzeug: Wenn
Sie diese Taste drücken, so daß der SOLO-Parameter hervorgehoben wird, ist nur
der gewählte Part zu hören. Durch einen weiteren Druck auf die Taste werden die
übrigen Parts wieder hörbar.
MDen aufgenommenen Part ggf. quantisieren ...................................
Falls der gerade programmierte Part kleinere “Takthaltungsmängel” aufweist,
können Sie alle Noten mit der PART QUANTIZE-Funktion auf Seite 2 des
CUSTOM STYLE-Menüs exakt auf den jeweils nächsten Schlag eines wählbaren
Quantisierungstaktes legen (mit der PAGE-Taste [>] blättern Sie um). Mit den
Displaytasten unter dem Notensymbol wählen Sie den Quantisierungstakt, d.h. die
Taktschlagintervalle, auf die die Noten berichtigt werden sollen.
NDen gewählten Part aufnehmen .....................................................................
Sie können nun neue Noten zu dem gewählten Part hinzufügen, indem Sie im
passenden Timing auf der Tastatur spielen (spielen Sie in C-Dur (mit großer
Septime), da der Custom-Rhythmus als C-Dur-Muster aufgezeichnet wird). Wenn
Sie einen Part von Grund auf neu programmieren möchten, drücken Sie vor der
Aufnahme die CLEAR-Displaytaste, um den gewählten Part zu löschen. Wenn Sie
beide Rhythmusparts (R1 und R2) löschen, wird der Takt zur Hilfestellung vom
Metronom vorgegeben (der Metronomklang wird nicht mit aufgenommen). Bei
[DRUM/PERC.]-Stimmen können Sie auch einzelne Schlaginstrumente aus den
Parts R1 und R2 löschen, indem Sie die über der Tastatur durch “CANCEL” (C1)
gekennzeichnete Taste gedrückt halten und dabei die Taste des betreffenden Instru-
ments anschlagen. Die Metronom-Taktvorgabe kann auf diese Weise ebenfalls ge-
löscht werden.
3
3
3
Achtelnoten
Vierteltriolen
Viertelnoten
Zweiunddreißigstelnoten
Sechzehteltriolen
Sechzehntelnoten
Achteltriolen
Die Metronom-Taktvorgabe
stoppt, wenn Sie den Custom-
Rhythmus speichern.
Der Ton aller Parts verstummt
automatisch am Ende des
Rhythmus, d.h. bei der
Programmierung an dem
Punkt zwischen den Wiederho-
lungen. Es empfiehlt sich
daher, nicht bis über diesen
Punkt aufzunehmen.
49
Rhythmus-Programmierfunktion
Die Quantisierung kann nur für den
aktuellen Aufnahmepart ausgeführt
werden. Wenn keiner der Parts auf
Aufnahme geschaltet ist, ist eine
Quantisierung nicht möglich.
Nach Auswählen des Quantisierungstaktes drücken Sie die START-
Displaytaste, um den aktuellen Part zu quantisieren. Während des
Quantisierungsvorgangs wird die Wiedergabe kurzzeitig unterbrochen, wo-
nach anstelle von START über der Displaytaste UNDO erscheint. Sollte das
Ergebnis nicht zufriedenstellend sein, können Sie die Quantisierung mit der
UNDO-Taste wieder rückgängig machen.
Die UNDO-Option wird jedoch nur bis zur nächsten Tastenbetätigung
angeboten.
Beim Programmieren eines Custom-
Rhythmus gibt es keine MIXER-Anzei-
ge.
<Andere Parts programmieren .............................................................
Führen Sie Schritte 3 bis 7 wiederholt aus, bis alle Parts bzw. Rhythmus-
teile wunschgemäß programmiert sind.
Nachdem Sie den Namen eingegeben haben, drücken Sie die OK-
Displaytaste, um den Namen dem aktuellen Custom-Rhythmus zuzuordnen,
oder aber die CANCEL-Displaytaste, um den Benennungsvorgang abzubre-
chen.
In der oberen rechten Ecke des Displays wird der aktuelle Rhythmus-
name angezeigt. Positionieren Sie den Cursor (Unterstrich) mit der >-
Displaytaste an der Schreibstelle, deren Zeichen geändert werden soll
(Rhythmusnamen können aus maximal 12 Zeichen bestehen). Wählen Sie
das neue Zeichen mit dem Datenrad bzw. den [+]/[–]-Tasten aus der Liste in
der Mitte des Displays aus, und drücken Sie dann die c.set-Displaytaste,
um das Zeichen an der aktuellen Cursorposition einzugeben. Wiederholen
Sie diesen Vorgang, bis der Rhythmusname komplett eingegeben ist. Mit der
c.del-Displaytaste können den Cursor um eine Schreibstelle zurück-
bewegen und dabei ein Zeichen löschen.
>Den Custom-Rhythmus benennen ................................................
Wenn Ihr Custom-Rhythmus fertig ist, blättern Sie mit den PAGE-Tasten
zu Seite 3 des CUSTOM STYLE-Menüs, um dort mit einem Druck auf die
STYLE NAME-Displaytaste das Rhythmus-Benennungsmenü aufzurufen.
50
Rhythmus-Programmierfunktion
?Den Custom-Rhythmus speichern ................................................
Drücken Sie die STORE-Displaytaste auf Seite 3 des CUSTOM STYLE-
Menüs, um den Custom-Rhythmus im internen Speicher abzulegen. Auf
dem Display erscheint dabei die Bestätigungsaufforderung “Store
XXXXXXXX?” (anstelle von “XXXXXXXX” wird der Name angezeigt)
zusammen mit dem MEMORY No.-Parameter. Wählen Sie nun mit den
MEMORY No.-Displaytasten s und t den Speicherplatz (1 bis 8), an dem
der Custom-Rhythmus abgelegt werden soll, und danach OK, um den
Rhythmus zu speichern, oder aber CANCEL, um den Vorgang abzubrechen.
Neben den vorangehend beschriebenen Aufnahmefunktionen bietet das CUSTOM STYLE-Menü eine Reihe
weiterer Funktionen, die Sie beim Programmieren eigener Rhythmen nützlich finden werden.
RECALL SECTION...........................................................................................
Mit dieser Funktion können Sie die zuletzt gespeicherte Version des ge-
genwärtig gewählten Rhythmusteils (alle Parts) wieder aufrufen. Hierfür
drücken Sie einfach auf die RECALL SECTION-Displaytaste auf Seite 2
des CUSTOM STYLE-Menüs. Sollte der Rückruf nicht möglich sein (wenn
beispielsweise die Taktart geändert wurde), erscheint die Warnmeldung
Can’t recall!”. Drücken Sie in einem solchen Fall die OK-Displaytaste,
um zur vorherigen Anzeige zurückzugehen.
Andere Funktionen des CUSTOM STYLE-Menüs
Der beim Speichern des Custom-
Rhythmus eingestellte Tempowert wird
als Standardtempo mit dem Rhythmus
gespeichert.
Wenn am gewählten Speicherplatz
zuvor bereits ein Rhythmus abgelegt
wurde, wird dessen Name neben der
Speicherplatznummer angezeigt. Beim
Speichern des neuen Custom-Rhyth-
mus werden die früheren Daten über-
schrieben und durch die neuen ersetzt.
[Die Rhythmus-Programmierfunktion abwählen .............
Drücken Sie abschließend die [EXIT]-Taste, um den CUSTOM STYLE-
Modus zu verlassen und wieder in den normalen Spielmodus zu schalten.
EXIT
Intern gespeicherte Custom-Rhythmen
bleiben beim Ausschalten des Instru-
ments nicht erhalten! Bevor Sie Ihr
Clavinova nach dem Programmieren
eigener Rhythmusdaten ausschalten,
müssen Sie diese daher zunächst auf
Diskette sicherstellen siehe Sicher-
stellen von Custom-Rhythmen auf
Diskette auf Seite 52.
51
Rhythmus-Programmierfunktion
STYLE CLEAR......................................................................................................
Mit der STYLE CLEAR-Taste auf Seite 3 des CUSTOM STYLE-Menüs
können Sie den aktuellen Rhythmus in einem Durchgang löschen. Nach
Drücken der Taste erscheint die Bestätigungsaufforderung “Are you
sure?” (Sind Sie sicher?). Drücken Sie YES, um den Rhythmus zu lö-
schen, oder aber NO, um den Vorgang abzubrechen.
Parameter für Lautstärke- und Effekteinstellungen ...
Auf Seite 4 des CUSTOM STYLE-Menüs finden Sie eine Reihe von
Parametern, mit denen Sie individuelle Lautstärke-, Halleffekt-, Effekt- und
Panorama-Einstellungen für die einzelnen Parts der Rhythmusteile vorneh-
men können. Wählen Sie den jeweiligen Rhythmusteil beim SECT.-
Parameter aus (oder “ALL” für alle Teile). Mit der dritten Displaytaste wäh-
len Sie die Funktion (VOLUME, REVERB, EFFECT oder PAN), um dann
am VALUE- (oder DEPTH-) Parameter die gewünschte Einstellung vorzu-
nehmen. Bei VOLUME wird am SECT.-Parameter “ALL” fest vorgegeben,
und die bei VALUE ausgeführte Lautstärkeeinstellung (–50 bis +50) bewirkt
eine Änderung relativ zur Standardlautstärke des Quellenrhythmus. Für
REVERB und EFFECT gehen die DEPTH-Einstellbereiche von 0 bis 100.
Die für PAN möglichen VALUE-Einstellungen sind L10 (ganz links) ... C
(Mitte) ... R10 (ganz rechts). Beim Anwählen der EFFECT-Funktion er-
scheint zusätzlich der TYPE-Parameter, mit dessen Displaytaste Sie einen
der im folgenden gelisteten Effekttypen auswählen können:
Wählbare Effekttypen
Bei VALUE und EFFECT TYPE wer-
den normalerweise anfänglich die
Standardwerte angezeigt. Wenn Sie
bei PART jedoch ALL wählen, wer-
den die Standardwert für den R1-Part
angezeigt. Wenn SECT. auf ALL
eingestellt ist, werden die Standard-
werte für MAIN A angezeigt.
Wenn der Preset-Effekttyp nicht in der
Liste aufgeführt ist, wird OTHERS
(anderer Typ) angezeigt.
CHORUS 1
CHORUS 2
CHORUS 3
CELESTE 1
CELESTE 2
CELESTE 3
FLANGER 1
FLANGER 2
SYMPHONIC (nur CVP-79A)
PHASER (nur CVP-79A)
OFF
53
Rhythmus-Programmierfunktion
Beim Programmieren eigener Rhythmen begegnen Sie unter Umständen einer oder mehreren der folgenden
Warn- und Fehlermeldungen.
Zu wenig freier Speicher ..........................................................................
Die unten abgebildete Warnanzeige erscheint auf dem Display, wenn
noch freie Speicher für die zu speichernden Daten nicht ausreicht.
Warn- und Fehleranzeigen der CUSTOM STYLE-Funktion
In einem solchen Fall müssen Sie einen nicht mehr gebrauchten Rhyth-
mus löschen, um Platz zu schaffen, oder die Daten des gerade aufgenomme-
nen reduzieren. Drücken Sie CANCEL, um zu Seite 1 des CUSTOM
STYLE-Menüs zurückzublättern, wo Sie den aktuellen Rhythmus einfacher
gestalten können (beispielsweise durch Löschen eines Parts), oder aber
DELETE drücken, um die “Delete STYLE ?” Anzeige aufzurufen:
Wählen Sie mit den MEMORY No.-Tasten und die Nummer des
Rhythmus, den Sie löschen möchten, und drücken Sie dann OK, um den
Rhythmus zu löschen, oder aber CANCEL, um den Vorgang abzubrechen.
Speicher voll bei der Aufnahme .......................................................
Die unten abgebildete Warnmeldung wird angezeigt, wenn der Speicher
während einer Aufnahme oder beim Bearbeiten aufgezeichneter Daten voll
wird.
Drücken Sie OK, um zu Seite 1 des CUSTOM STYLE-Menüs umzublät-
tern um den Datenumfang durch Löschen eines Parts o. dgl. zu reduzieren.
Der durch den jeweiligen Rhythmus
belegte Speicherraum wird ebenfalls
auf dem Display angezeigt (ungefährer
Wert in Kilobyte), um Ihnen die Aus-
wahl der zu löschenden Rhythmen zu
erleichtern (die Speicherkapazität
insgesamt beträgt 160 KB).
54
Rhythmus-Programmierfunktion
Abwählen der Programmierfunktion ohne
Speichern des programmierten Rhythmus
...................................................
Wenn Sie die CUSTOM STYLE-Funktion durch einen Druck auf [EXIT] ausschal-
ten, ohne den programmierten Rhythmus zu speichern, erscheint die folgende Anzeige:
Wählen Sie eine Speicherplatznummer, und drücken Sie dann OK, um den Rhythmus
zu speichern und danach den neuen Quellenrhythmus auszuwählen, oder aber CANCEL,
um wieder in den CUSTOM STYLE-Modus zu gelangen.
Zu viele Dateien...........................................................................................................................
Auf einer Floppy-Diskette können maximal 60 Rhythmusdateien sichergestellt werden.
Wenn Sie versuchen, eine 61ste Datei zu speichern, erscheint die folgende Anzeige:
Drücken Sie OK, um die Anzeige zu löschen, und löschen Sie dann nicht mehr ge-
brauchte Songdateien oder andere Dateien von der Diskette, um Platz zu schaffen, oder
bereiten Sie eine neue Diskette vor.
Wenn Sie einen neuen
Quellenrhythmus aus-
wählen möchten, ohne
den gerade program-
mierten Rhythmus zu
speichern, verlassen
Sie den CUSTOM
STYLE-Modus (siehe
Abwählen der
Programmierfunktion
ohne Speichern des
programmierten Rhyth-
mus an früherer Stelle)
und drücken dann NO,
um danach die
CUSTOM STYLE-
Funktion erneut zu
aktivieren.
Wählen Sie eine Speicherplatznummer, und drücken Sie danach YES, um den Rhyth-
mus zu speichern und den Programmiermodus zu verlassen, oder NO, um den Modus
ohne Speichern des Rhythmus abzuwählen. Mit einem Druck auf CANCEL gelangen Sie
wieder in den CUSTOM STYLE-Modus.
Wahl eines anderen Rhythmus vor dem Speichern ............................
Wenn Sie versuchen, vor dem Speichern des gerade programmierten Rhythmus einen
anderen Quellenrhythmus zu wählen, erscheint die folgende Anzeige:
Drücken Sie OK, um die Anzeige zu löschen, und bereiten Sie danach eine neue Dis-
kette zum Sicherstellen der Datei(en) vor.
Diskette voll.....................................................................................................................................
Wenn die aktuelle Diskette beim Sicherstellen von Dateien voll wird, erscheint die
folgende Anzeige:
Rhythmusdateien kön-
nen nicht von der Dis-
kette gelöscht werden.
55
Laden von Rhythmusdateien
Sie können Rhythmusdateien von Yamaha “Style File”-Disketten oder
von Disketten mit eigenen Custom-Rhythmen in das CVP-79A/69/69A/
59S laden und zum Spielen einsetzen.
Geladene Diskettenrhythmen bleiben nur bis zum Ausschalten des Instruments gespei-
chert.
Wenn Sie das Instrument einschalten, wird automatisch ein vorprogrammierter Custom-
Rhytmus in den [DISK/CUSTOM]-Speicher geladen.
ZDie Diskette einlegen....................................................................................
Schieben Sie die Rhythmusdiskette mit dem Verschlußschieber voran
und dem Etikett nach oben bis zum Anschlag in das Laufwerk. Die Diskette
muß mit einem Klicken einrasten, wonach die Laufwerkanzeige vorüberge-
hend blinkt, während das Clavinova die Diskette liest und identifiziert. Beim
Einlegen einer Style File-Diskette erscheint das STYLE FILE LOAD-Menü
automatisch (siehe Schritt 2). Sollte das STYLE FILE LOAD-Menü nach
dem Einlegen der Diskette nicht erscheinen, drücken Sie die [DISK/
CUSTOM]-Taste, um das DISK/CUSTOM STYLE-Menü aufzurufen, und
dann die LOAD SINGLE-Displaytaste.
Laden von Diskettenrhythmen
FUNCTION
MIXER
BEAT
CONTRAST
DISPLAY HOLDPAGE
EXIT
+
VOLUM E
MASTER
VOLUME
ABC/SONG
VOLUME
DEMO/HELP
POP 16BEAT
DANCE
POP
ROCK BALLAD JAZZ
HARMONY
LATIN
LATIN
POP
TRADI-
TIONAL
COUNTRY
WALTZ DISK
ONE TOUCH
SETTING
INTRO A/
FILL TO A
INTRO B/
FILL TO B
MAIN A MAIN B ENDING
SMALL
ABC
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
TEMPO
+
PRESET
METRONOME
STYLE
AUTO BASS CHORD START/STOP
REVERB
MAX MAX
MIN MIN
CUSTOM
MEMORY BANK
1
ORGAN
2345
STRINGS/
CHOIR
BRASS
SAX/
FLUTE
BASS
DRUMS/
PERC.
SPLIT
DUAL EFFECT
CLAVI. TONE/
SYNT H
GUITAR
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
GUIDE
RECORD
PLAY
REW FF PAUSE
SONG
SONG CONTROL REGISTRATION
VOICE
ABC FREEZE
DISK
CUSTOM
Wenn keine Diskette eingelegt ist,
erscheint die Meldung No disk! auf
dem Display.
Wenn die eingelegte Diskette keine
Rhythmusdateien enthält, erscheint die
Meldung No file! auf dem Display.
Wenn Sie eine Diskette einlegen, die
sowohl Song- als auch Rhythmus-
dateien enthält, schaltet das Instru-
ment automatisch auf SONG PLAY-
Modus. Drücken Sie in diesem Fall die
SONG [PLAY]-Taste, um den Modus
zu verlassen (Anzeigelampe erlischt),
und danach die [DISK/CUSTOM]-
Taste.
56
Laden von Rhythmusdateien
Zum Laden eines aus 8 Rhythmusdateien bestehenden Sets (Seite 45)
drücken Sie anstelle der LOAD SINGLE-Displaytaste die ALL LOAD-
Displaytaste. Die übrigen Bedienschritte sind dieselben wie bei LOAD
SINGLE, die im folgenden beschrieben sind.
XEine Rhythmusdatei auswählen.......................................................
Wählen Sie die gewünschte Rhythmusdatei mit den STYLE FILE-
Displaytasten und , dem Datenrad oder den [+]/[–]-Tasten aus.
Sie können sich den gewählten Rhythmus probeweise einmal anhören,
indem Sie die LISTEN-Displaytaste drücken (bei “LOAD ALL” ist dies
nicht möglich).
Wenn vor dem Laden eines Rhythmus
ein Tempo eingestellt wurde, wird
dieses als Standardtempo für den
geladenen Rhythmus angenommen.
Manche Rhythmen sind zu umfang-
reich für die LISTEN-Funktion. Bei
solchen Rhythmen erscheint die Mel-
dung Too much data for listen! Please
[LOAD] (Daten zu umfangreich! Bitte
[LOAD] drücken) auf dem Display.
Laden Sie den Rhythmus in diesem
Fall direkt, wie in Schritt 3 beschrie-
ben.
Die ABC-Funktion wird beim Drücken
der LOAD SINGLE-Taste automatisch
aktiviert, und der Rhythmus wird beim
Drücken der LISTEN-Displaytaste
automatisch mit ABC-Begleitung in C-
Dur wiedergegeben. Sie können, falls
gewünscht, auch den Akkord wechseln
oder auf der Tastatur spielen.
CEinen Speicherplatz wählen und den
Rhythmus laden.................................................................................................
Spezifizieren Sie nun mit der MEMORY-Displaytaste die Nummer des
Speicherplatzes (1 bis 8), an dem der Rhythmus abgelegt werden soll, und
drücken Sie dann die LOAD-Displaytaste, um den Rhythmus zu laden.
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, um ggf. weitere Rhythmusdateien zu
laden.
Wenn am gewählten Speicherplatz
bereits ein Rhythmus gespeichert ist,
erscheint dessen Name auf dem
Display. Der frühere Rhythmus wird
beim Laden eines neuen überschrie-
ben und gelöscht.
Zum Stoppen der Rhythmuswiedergabe drücken Sie wieder die LISTEN-
Displaytaste oder die [START/STOP]-Taste.
Wenn Sie in Schritt 1 “ALL LOAD” gewählt haben, brauchen Sie keinen
Speicherplatz zu wählen. Drücken Sie einfach OK, um den Rhythmus zu
laden, oder aber CANCEL, um den Vorgang abzubrechen.
Wenn der noch freie Speicher zum Laden des Rhythmus nicht ausreicht,
erscheint die Meldung “Not enough memory! Delete and
unneeded STYLE ?” auf dem Display. In diesem Fall müssen Sie zum
Laden einen nicht mehr gebrauchten Rhythmus löschen, um Platz zu schaf-
fen. Wählen Sie mit den MEMORY No.-Displaytasten und die Num-
mer des zu löschenden Rhythmus, und drücken Sie dann DELETE, um den
Rhythmus zu löschen, oder aber CANCEL, um den Vorgang abzubrechen.
Die ALL LOAD-Anzeige sieht folgen-
dermaßen aus:
Beim Ausführen des ALL LOAD-Be-
fehls werden die Daten aller acht
Speicherplätze durch neue ersetzt.
57
Laden von Rhythmusdateien
VDie Diskette nach dem Laden auswerfen...............................
Nachdem Sie den bzw. die Rhythmen geladen haben, drücken Sie die
EJECT-Taste am Laufwerk, um die Diskette auszuwerfen und in den nor-
malen Spielmodus zurückzuschalten. Sie können auch ohne Auswerfen der
Diskette den normalen Spielmodus wieder aufrufen, indem Sie die [EXIT]-
Taste oder eine der STYLE-Wahltasten drücken.
Während des Ladevorgangs leuchtet
die Anzeigelampe des Laufwerks.
Versuchen Sie bitte NIEMALS, die
Diskette auszuwerfen, während diese
Anzeigelampe leuchtet.
Während die Rhythmusdaten geladen
werden (d.h. solange die Laufwerk-
Anzeigelampe leuchtet), sind die
STYLE-Wahltasten sowie die Tasten
LISTEN und LOAD funktionslos.
Spielen mit geladenen Rhythmusdateien
Der durch den jeweiligen Rhythmus
belegte Speicherraum wird ebenfalls
auf dem Display angezeigt (ungefährer
Wert in Kilobyte), um Ihnen die Aus-
wahl der zu löschenden Rhythmen zu
erleichtern (die Speicherkapazität
insgesamt beträgt 160 KB).
Nachdem Sie die gewünschten Rhythmusdateien geladen haben, können
Sie diese durch einen Druck auf die [DISK/CUSTOM]-Taste aufrufen (An-
zeigelampe leuchtet) und dann den gewünschten Rhythmus mit den STYLE-
Displaytasten und , dem Datenrad oder den [+]/[–]-Tasten auswählen.
Der gewählte Rhythmus kann wie die Preset-Rhythmen (Seite 28) abgespielt
und in Verbindung mit der ABC-Begleitautomatik eingesetzt werden.
POP 16BEAT
DANCE
POP
ROCK BALLAD JAZZ
HARMONY
LATIN
LATIN
POP
TRADI-
TIONAL
COUNTRY
WALTZ DISK
ONE TOUCH
SETTING
STYLE
CUSTOM
58
Registration-Speicherfunktion
In den REGISTRATION-Speicherplätzen können Sie eine Reihe von
kompletten Bedienfeld-Setups für späteren Abruf auf Tastendruck
speichern. Beim CVP-79A und CVP-69/69A sind 25 Setups speicher-
bar (5 Banken x 5 Speicherplätze) und beim CVP-59S 15 (3 Banken x
5 Speicherplätze).
Stimmenparameter
VOICE
Tastatur-Lautstärke
Tastatur-Splitpunkt
DUAL-Modus
SPLIT-Modus
DUAL-Stimme
SPLIT-Stimme
DUAL-Lautstärkeverhältnis
SPLIT-Lautstärkeverhältnis
DUAL-Detune-Tiefe
REVERB Ein/Aus
REVERB-Typ
REVERB-Tiefe (insgesamt
sowie für Begleitungsparts
RHYTHM, BASS, CHORD und
Tastaturpart)
EFFECT Ein/Aus
EFFECT-Typ
EFFECT-Tiefe (Hauptstimme,
DUAL-Stimme, SPLIT-Stimme)
KEY TOUCH
LEFT PEDAL-Funktion
OCTAVE SHIFT für rechte/erste
Stimme
OCTAVE SHIFT für linke Stimme
OCTAVE SHIFT für zweite Stimme
PAN-Position für rechte/erste Stimme
PAN-Position für linke Stimme
PAN-Position für für zweite Stimme
TRANS.
DAMPER RANGE
DAMPER MODE (nur CVP-79A)
ZAlle Funktionen und Parameter
wunschgemäß einstellen .........................................................................
Stellen Sie zunächst das gewünschte Bedienfeld-Setup zusammen. Die
folgenden Einstellungen werden von der Registration-Funktion gespeichert:
Von der Registration-Funktion gespeicherte Einstellungen
ABC-Modus
ABC Ein/Aus
SMALL ABC Ein/Aus
HARMONY Ein/Aus
HARMONY-Typ
ABC/SONG-Lautstärke
STYLE
MAIN A/B
Begleitungsparameter
TEMPO
RHYTHM-Lautstärke
BASS-Lautstärke
CHORD-Lautstärke
PAD-Lautstärke
PHRASE-Lautstärke
HARMONY-Lautstärke
FUNCTION
MIXER
BEAT
CONTRAST
DISPLAY HOLDPAGE
EXIT
+
VOLUM E
MASTER
VOLUME
ABC/SONG
VOLUME
DEMO/HELP
POP 16BE AT
DANCE
POP
ROCK BALLAD JAZZ
HARMONY
LATIN
LATIN
POP
TRADI-
TIONAL
COUNTRY
WALTZ DISK
ONE TOUCH
SETTING
INTRO A/
FILL TO A
INTRO B/
FILL TO B
MAIN A MAIN B ENDING
SMALL
ABC
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
TEMPO
+
PRESET
METRONOME
STYLE
AUTO BASS CHORD START/STOP
REVERB
MAX MAX
MIN MIN
CUSTOM
MEMORY BANK
1
ORGAN
2345
STRINGS/
CHOIR
BRASS
SAX/
FLUTE
BASS
DRUMS/
PERC.
SPLIT
DUAL EFFECT
CLAVI. TONE/
SYNTH
GUITAR
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
GUIDE
RECORD
PLAY
REW FF PAUSE
SONG
SONG CONTROL REGISTRATION
VOICE
ABC FREEZE
MEMORY BANK
12345
REGISTRATION
ABC FREEZE
59
Registration-Speicherfunktion
XEine Registration-Bank auswählen
(falls erforderlich)
.............................................................................................
Zum Speichern eines Setups können Sie zunächst eine beliebige der 5
bzw. 3 Banken spezifizieren, indem Sie die [BANK]-Taste drücken und
dann die gewünschte Bank (A bis E beim CVP-79A/69/69A und A bis C
beim CVP-59S) über das Pop-up Menü mit den Displaytasten wählen.
CDie Einstellungen registrieren............................................................
Betätigen Sie nun zum Speichern des Setups bei gedrückt gehaltener
[MEMORY]-Taste eine der [REGISTRATION]-Tasten. Zuvor an dem
gewählten Speicherplatz abgelegte Daten werden dabei gelöscht und durch
das neue Setup ersetzt. Die entsprechende Registration-Nummer wird neben
dem “R” auf dem Display angezeigt.
Der REGISTRATION-Parameter der
BACKUP-Funktion ist als Standardein-
stellung aktiviert, so daß gespeicherte
Setups auch beim Ausschalten des
Instruments erhalten bleiben. Wenn
Sie den REGISTRATION-Parameter
der auf Seite 107 beschriebenen
BACKUP-Funktion jedoch
deaktivieren, werden die von Ihnen
gespeicherten Registration-Setups
gelöscht und durch die werkseitig
vorprogrammierten ersetzt.
Alle REGISTRATION-Banken und
-Speicherplätze enthalten anfänglich
werkseitig voreingestellte Standard-
Setups.
Sie haben die Möglichkeit, komplette
Sets von Registration-Setups auf
Diskette sicherzustellen und wieder zu
laden, wie auf Seite 99 beschrieben.
MEMORY BANK
12345
REGISTRATION
ABC FREEZE
CVP-79A/69/69A
MEMORY BANK
12345
REGISTRATION
ABC FREEZE
Registration-Speicherplatznummer
60
Abrufen der registrierten Bedienfeldeinstellungen
Die ABC FREEZE-Funktion
ABC FREEZE bleibt auch beim An-
wählen einer anderen Registration-
Bank aktiviert.
Wenn die ABC FREEZE-Funktion eingeschaltet ist, werden die aktuellen
Begleitungsparameter beim Abrufen eines REGISTRATION-Setups nicht
geändert. Sie haben damit die Möglichkeit, beim Spielen mit automatischer
Baß/Akkordbegleitung andere Bedienfeld-Einstellungen abzurufen, ohne
den Ablauf der Begleitung zu stören. Die ABC FREEZE-Funktion wird mit
der [ABC FREEZE]-Taste ein- und ausgeschaltet. Bei aktivierter Funktion
leuchtet die Anzeigelampe der [ABC FREEZE]-Taste zur Bestätigung.
Wählen Sie, wie zuvor beschrieben, die Bank mit dem gewünschten
Setup, und drücken Sie danach die [REGISTRATION]-Taste des betreffen-
den Speicherplatzes, um dessen Einstellungen abzurufen. Die Registration-
Nummer wird zur Bestätigung neben dem “R” auf dem Display angezeigt.
Wenn Sie danach Einstellungen am Bedienfeld ändern, erscheint ein
Bleistift-Symbol neben der Registration-Nummer, um Sie daran zu erinnern,
daß die aktuellen Bedienfeldeinstellungen vom gespeicherten Setup abwei-
chen.
Wenn Sie lediglich eine Bank wählen,
ändern sich die Bedienfeldein-
stellungen nicht. Registration-Einstel-
lungen werden erst beim Betätigen
einer der [REGISTRATION]-Tasten
abgerufen.
Wenn als Funktion für das linke Pedal
REGISTRATION eingestellt ist (siehe
Seiten 27 und 93), können Sie die
gespeicherten Registration-Setups mit
dem linken Pedal der Reihe nach
aufrufen.
Registration-Speicherfunktion
MEMORY BANK
12345
REGISTRATION
ABC FREEZE
Registration-Speicherplatznummer
Bleistiftsymbol
MEMORY BANK
12345
REGISTRATION
ABC FREEZE
61
Disk Orchestra Collection- und
Song-Wiedergabe
DOC Eigener Song
Das CVP-79A/69/69A/59S kann Songs, die Sie mit der im nächsten Abschnitt
beschriebenen Song-Aufnahmefunktion selbst zusammengestellt haben, sowie
auch Songs von Yamaha Disk Orchestra Collection-Disketten abspielen. Mit den
Disk Orchestra Collection-Disketten (DOC, eine solche Diskette wird mit dem
Clavinova geliefert) können Sie Ihr Clavinova in ein Privatorchester verwandeln, das
vollautomatisch komplette Kompositionen (Songs) abspielt und sogar als privater
Musiklehrer fungiert: Sie können dann einzelne Parts eines Stücks üben, während
Sie die anderen vom Clavinova spielen lassen. Das CVP-79A/69/69A/59S gibt
dabei über die leuchtenden Notenanzeigen die Tasten vor, die Sie anschlagen
müssen. Sie haben darüber hinaus auch die Möglichkeit, zusammen mit dem
kompletten Disk Orchestra Collection-Arrangement als Ensemble zu spielen.
Die auf dem Display dargestellten Anzeigen hängen vom Typ der wiedergegebenen Daten ab. Sie
können jedoch alle Datentypen mit dem im folgenden beschriebenen Bedienvorgang abspielen. Lesen
Sie zum Vergleich auch den Abschnitt Wiedergabe anderer Arten von Musikdaten auf Seite 71.
DOC-Wiedergabedaten werden nicht über den MIDI OUT-Anschluß ausgegeben.
Wiedergabe kompletter Stücke
FUNCTION
MIXER
BEAT
CONTRAST
DISPLAY HOLDPAGE
EXIT
+
VOLUME
MASTER
VOLUME
ABC/SONG
VOLUME
DEMO/HELP
POP 16BEAT
DANCE
POP
ROCK BALLAD JAZZ
HARMONY
LATIN
LATIN
POP
TRADI-
TIONAL
COUNTRY
WALTZ DISK
ONE TOUCH
SETTING
INTRO A/
FILL TO A
INTRO B/
FILL TO B
MAIN A MAIN B ENDING
SMALL
ABC
ABC ON TAP SYNCHRO START/STOP
TEMPO
+
PRESET
METRONOME
STYLE
AUTO BASS CHORD START/STOP
REVERB
MAX MAX
MIN MIN
CUSTOM
MEMORY BANK
1
ORGAN
2345
STRINGS/
CHOIR
BRASS
SAX/
FLUTE
BASS
DRUMS/
PERC.
SPLIT
DUAL EFFECT
CLAVI. TONE/
SYNTH
GUITAR
VIBESHARPSI.E. PIANOPIANO
GUIDE
RECORD
PLAY
REW FF PAUSE
SONG
SONG CONTROL REGISTRATION
VOICE
ABC FREEZE
GUIDE
RECORD
PLAY
REW FF PAUSE
SONG
SONG CONTROL
ZDen Song-Wiedergabemodus aktivieren................................
Der Song-Wiedergabemodus wird normalerweise automatisch aufgeru-
fen, wenn Sie eine Diskette mit Songdaten einlegen. Schieben Sie eine Dis-
kette mit eigenen Songs oder eine DOC-Diskette mit dem Verschlußschieber
voran und dem Etikett nach oben bis zum Anschlag in das Laufwerk. Die
Diskette muß mit einem Klicken einrasten, wonach die Laufwerkanzeige
vorübergehend leuchtet, während das Clavinova die Diskette liest und iden-
tifiziert. Danach sollte die Anzeigelampe der [PLAY]-Taste leuchten und die
SONG PLAY [MAIN]-Anzeige auf dem Display erscheinen.
Falls bereits eine Diskette eingelegt war, der Song-Wiedergabemodus
jedoch nicht aktiviert ist, drücken Sie die [PLAY]-Taste, so daß deren An-
zeigelampe leuchtet und die SONG PLAY [MAIN]-Anzeige (Seite 1 des
SONG PLAY-Menüs) auf dem Display erscheint.
GUIDE
RECORD
PLAY
SONG
62
Disk Orchestra Collection- und Song-Wiedergabe
XEinen Song auswählen...............................................................................
Die Nummer und der Name des aktuellen Songs werden zusammen mit
dem gegenwärtig eingestellten Tempo auf dem Display angezeigt. Wählen
Sie nun mit der SONG-Displaytaste oder dem Datenrad bzw. den [+]/[–]-
Tasten die Nummer des gewünschten Songs. Zum wiederholten Abspielen
aller Songs in chronologischer Reihenfolge können Sie auch “ALL” wählen,
oder aber “RANDOM”, wenn die Songs in zufälliger Reihenfolge abgespielt
werden sollen.
Während der Disk Orchestra
Collection-Wiedergabe können Sie die
linke und die rechte Stimme mit dem
normalen Stimmen-Auswahlverfahren
(Seite 15) beliebig ändern. Die gewähl-
te Stimme, die auf Seite 1 des SONG
PLAY-Menüs angezeigt wird, dient
gleichzeitig als Tastatur-Stimme.
Wenn Sie einen Song abspielen, der
mit dem Clavinova aufgenommen
wurde, kann lediglich die Tastatur-
Stimme geändert werden. Der Name
der Tastatur-Stimme wird auf Seite 1
des SONG PLAY-Menüs angezeigt.
Beachten Sie bitte, daß das Clavinova
nach Drücken der START-Displaytaste
bzw. der [START/STOP]-Taste am
Bedienfeld unter Umständen auf der
Diskette nach den gewählten
Songdaten suchen muß, in welchem
Fall die Wiedergabe mit etwas Verzö-
gerung einsetzt.
Bei manchen Songs können die ange-
zeigten Taktnummern unter Umstän-
den von den auf dem Notenblatt ange-
gebenen abweichen.
Manche Songs setzen nach einem aus
Klicktönen bestehenden Auftakt ein.
Das Wiedergabetempo kann beliebig
eingestellt werden. Durch gleichzeiti-
ges Drücken der TEMPO-Tasten [+]
und [] können Sie das Standardtempo
für den gewählten Song jederzeit
wieder aufrufen.
Manche Stücke der Disk Orchestra-
Software liefern keine Tempoanzeige
(z.B. bei Phrasen mit freiem Tempo),
in welchem Fall anstelle eines Werts
- - - erscheint und die auf dem
Display angezeigten Taktnummern von
den tatsächlichen abweichen.
Die Notenanzeigen über der Tastatur
geben die jeweils von den Parts
RIGHT und LEFT (bzw. PART 1 und
PART 2) gespielten Noten in Echtzeit
an. Sie können die Notenanzeigen auf
Seite 3 des SONG PLAY-Menüs durch
einen Druck auf die LAMP-
Displaytaste abschalten.
Wenn Sie auf Menüseite 1 ALL
spezifiziert haben und dann auf Seite 4
einen Song wählen, werden alle
Songs, beginnend mit dem gewählten,
wiederholt abgespielt.
Wenn Sie auf Menüseite 1 oder 4
einen Song auswählen und dann auf
Seite 2 die Wiederholfunktion 1 SONG
spezifizieren, wird lediglich der gewähl-
te Song wiederholt abgespielt, bis Sie
die Wiedergabe stoppen.
DOC Eigener Song
Zum Auswählen eines Songs gibt es noch eine andere elegante Möglich-
keit: Wenn Sie zu Seite 4 — SONG PLAY [LIST] — umblättern, können
Sie den gewünschten Song mit dem Datenrad oder den [+]/[–]-Tasten aus
der angezeigten Liste auswählen. Das Display kann jeweils bis zu 8
Songtitel anzeigen; wenn weitere Songs vorhanden sind, erscheinen diese,
sobald Sie den Cursor bis hinter den letzten angezeigten Titel “rollen”.
CDie Wiedergabe starten/stoppen.....................................................
Zum Starten der Wiedergabe drücken Sie die START-Displaytaste oder
die [START/STOP]-Taste am Bedienfeld. Wenn Sie weder “ALL” noch
“RANDOM” spezifiziert haben, wird der gewählte Song einmal gespielt,
wonach die Wiedergabe automatisch stoppt. Die Nummer des aktuellen Tak-
tes sowie das Tempo werden auf dem Display angezeigt.
Sie können die Wiedergabe jederzeit durch einen Druck auf die STOP-
Displaytaste (wird nach dem Starten der Wiedergabe anstelle von START
angezeigt) oder die [START/STOP]-Taste am Bedienfeld beenden.
Zum Verlassen des Song-Wiedergabemodus drücken Sie entweder die
[PLAY]-Taste, so daß deren Anzeigelampe erlischt, oder aber die [EXIT]-
Taste.
Tastatur-Stimme
Nummer und Name des
gewählten Rhythmus
63
Disk Orchestra Collection- und Song-Wiedergabe
Mit den Displaytasten RIGHT, LEFT und ORCH (PART 1, PART 2 und OTHERS bei eigenen Songs) kön-
nen Sie die jeweiligen Parts individuell ein- oder ausschalten. Eingeschaltete Parts werden auf dem Display her-
vorgehoben dargestellt. Mit diesen Tasten wählen Sie die Parts, die vom Clavinova wiedergegeben werden sol-
len. So können Sie beispielsweise den Part für die linke bzw. rechte Hand abschalten, um ihn auf der Tastatur
einzuüben. Beim Abspielen eines Songs, den Sie selbst aufgenommen haben, können Sie die Spuren, die mit den
Displaytasten PART 1 und PART 2 ein- und ausgeschaltet werden, auf der im folgenden beschriebenen SONG
PLAY [PART ASSIGN]-Anzeige (Seite 5 des SONG PLAY-Menüs) zuordnen. Die Standardzuordnungen sind:
PART 1 = Spur 1, PART 2 = Spur – – (Aus).
Ein- und Ausschalten einzelner Orchesterparts
Mit der Displaytaste ORCH (bzw. OTHERS) werden normalerweise alle
Orchesterparts (d.h. die Spuren 3 bis 10 sowie die Rhythmusspuren) oder
alle Parts außer Part 1 und Part 2 gemeinsam ein- und ausgeschaltet. Sie
können jedoch auf der SONG PLAY [TRACK PLAY]-Anzeige (Seite 5
des SONG PLAY-Menüs) auch einzelne Orchesterparts stummschalten.
Beim Abspielen von Disklavier
PianoSoft-Disketten (siehe Wiederga-
be anderer Arten von Musikdaten auf
Seite 71) bietet das Display lediglich
RIGHT oder RIGHT und LEFT an.
Wiedergabe spezifischer Parts
VDie Diskette nach der Wiedergabe auswerfen..................
Nachdem Sie sich die gewünschten Songs der Diskette angehört haben,
werfen Sie sie zum Entnehmen mit der EJECT-Taste am Laufwerk wieder
aus.
NIEMALS die Diskette auswerfen oder
das Instrument ausschalten, während:
1. die Laufwerk-Anzeigelampe leuch-
tet.
2. ein Song spielt.
DOC Eigener Song
DOC Eigener Song
64
Disk Orchestra Collection- und Song-Wiedergabe
ZZu Menüseite TRACK PLAY umblättern ..................................
Blättern Sie mit den PAGE-Tasten zu Menüseite 5 um — Sie haben nun
die SONG PLAY [TRACK PLAY]-Anzeige vor sich. Die Nummern der
Spuren, die Daten enthalten, werden über den TRACK-Displaytasten ange-
zeigt. Die Nummern der auf Wiedergabe geschalteten Spuren sind von ei-
nem Kasten umrahmt. Bei leeren Spuren wird anstelle einer Nummer ein
Punkt angezeigt.
Bei Standard MIDI-Songdateien (siehe
Wiedergabe anderer Arten von Musik-
daten auf Seite 71) steht auch an
leeren Spuren eine Nummer.
XSpuren je nach Bedarf ausschalten,
einschalten oder auf Solo-Wiedergabe schalten...........
Wählen Sie mit den TRACK-Displaytasten < und > eine der Spuren
(der Cursor-Unterstrich muß unter der Spur stehen). Sie können zum An-
wählen der Spur auch das Datenrad verwenden. Schalten Sie die Spur nun
mit der PLAY/OFF-Displaytaste aus (OFF) oder ein (PLAY). Beim Aus-
schalten einer Spur verschwindet deren Nummer vom Display. Sie können
beliebig viele Spuren ausschalten, bis nur noch die wiedergegeben werden,
die Sie hören möchten. Die Stimme, mit der die aktuelle Spur programmiert
ist, wird über PLAY/OFF auf dem Display angezeigt.
Wenn Sie lediglich eine Spur hören möchten, wählen Sie deren Nummer
an und drücken dann die SOLO-Displaytaste. Zum Abschalten der SOLO-
Funktion drücken Sie die Taste einfach ein weiteres Mal.
65
Disk Orchestra Collection- und Song-Wiedergabe
Part-Spurzuordnung beim Abspielen eigener Songs
Spezifizieren Sie vor dem Abspielen eines eigenen Songs auf der SONG PLAY [PART ASSIGN]-Anzeige
die Spuren, die beim Betätigen der Displaytasten PART 1 und PART 2 ein- und ausgeschaltet werden sollen.
Blättern Sie zunächst mit den PAGE-Tasten zur SONG PLAY [PART
ASSIGN]-Anzeige um (Seite 6 des SONG PLAY-Menüs), und führen Sie
die Zuordnung dann bei den Parametern PART 1 und PART 2 aus. Wählen
Sie die Spur (TRACK) für den jeweiligen Part mit den zugehörigen
Displaytasten s und t aus — nach Anwählen des Parameters können Sie
auch das Datenrad oder die [+]/[–]-Tasten verwenden.
Einstellen der Song-Wiedergabelautstärke insgesamt
Beim Abspielen eines Songs beeinflußt der ABC/SONG VOLUME-
Regler die Wiedergabelautstärke insgesamt. Beachten Sie jedoch, daß beim
Auswählen eines Songs unabhängig von der Einstellung des ABC/SONG
VOLUME-Reglers anfänglich stets die Höchstlautstärke (= Standard-
lautstärkeeinstellung) vorgegeben wird. Die Song-Wiedergabelautstärke
kann danach wunschgemäß eingestellt werden.
Wenn Sie beim Abspielen eines
Songs, den Sie ohne ABC-
Begleitautomatik aufgenommen ha-
ben, die ABC-Funktion einschalten,
beeinflußt der ABC/SONG VOLUME-
Regler die ABC-Lautstärke und nicht
die Song-Wiedergabelautstärke.
Die ABC-Funktion kann für Songs, die
Sie mit ABC-Begleitung aufgenommen
haben, sowie für Songs der Disk
Orchestra Collection nicht eingesetzt
werden.
Die Standardzuordnungen sind: PART 1 = TRACK 1, PART 2 = TRACK
– – (Aus). Part 1 können Sie eine der Spuren von 1 bis 16 zuordnen, wäh-
rend bei Part 2 die zusätzliche Einstellung “Aus” angeboten wird. Die bei-
den Parts können nicht mit derselben Spur belegt werden.
Die [PART ASSIGN]-Anzeige kann
beim Abspielen von Disk Orchestra
Collection- oder Disklavier-Daten nicht
aufgerufen werden (siehe Wiedergabe
anderer Arten von Musikdaten auf
Seite 71).
VOLUME
MASTER
VOLUME
ABC/SONG
VOLUME
MAX MAX
MIN MIN
145
5
A
B
A
C
VFixez le pédalier (E) à la boîte des haut-
parleurs (B).
Fixez le pédalier (E) à la boîte des haut-parleurs (B) en
utilisant une grosse vis 2 de 6 x 20 mm (à tête plate)
pour chaque ferrure inférieure et deux petites vis 3 de
4 x 20 mm (à tête ronde) pour chaque ferrure arrière.
Assurez-vous que le cordon du pédalier passe dans la
découpe à la partie supérieure du pédalier et que le
cordon des haut-parleurs sort vers l’arrière de la boîte
des haut-parleurs (voir l’illustration).
BPosez le clavier (A) (1ère étape)
Abaissez le clavier (A) avec précaution sur la boîte des
haut-parleurs (B) et sur les supports de manière que
l’arrière du clavier dépasse de 10 cm environ derrière
les panneaux latéraux. FAITES ATTENTION A VOS
DOIGTS EN EXECUTANT CETTE OPERATION
!! Mettez une vis 2 de 6 x 20 mm (à tête plate) dans
le trou le plus à l’intérieur de chaque côté du clavier de
manière que ces vis sortent d’environ 1 cm du panneau
inférieur. Ces vis se glisseront dans les ferrures arrière
des panneaux latéraux au cours de l’étape 6.
* Lorsque vous abaissez le clavier sur son support, ne placez
pas les mains dans les zones marquées Zones dangereuses
sur lillustration.
VMonte la caja de pedales (E) en la caja de
altavoces (B).
Fije la caja de pedales (E) a la caja de altavoces (B)
usando un tornillo de 6 x 20 mm (grande de cabeza
plana) 2 para cada ménsula inferior y dos tornillos de
4 x 20 mm (pequeños de cabeza redonda) 3 para cada
ménsula trasera. Asegúrese de que el cable de los pe-
dales pasa por el hueco de la parte superior del conjun-
to de pedales y que el cable de altavoces sale por la
parte posterior de encima de la caja de altavoces (vea la
ilustración).
BMonte la unidad del teclado principal (A).
(Parte 1)
Baje con cuidado la unidad del teclado principal (A) a
la caja de altavoces (B) y conjunto del soporte de modo
que la parte posterior de la unidad principal quede si-
tuada a unos 10 cm detrás de la parte posterior del pa-
nel lateral. ¡CUANDO LO HAGA, TENGA CUI-
DADO CON LOS DEDOS! Inserte un tornillo de 6 x
20 mm (grande de cabeza plana) 2 en el orificio más
interior dejando aproximadamente 1 cm del tornillo
sobresaliendo en cada lado del panel inferior de la uni-
dad principal. Estos tornillos se deslizarán a las
ménsulas del panel lateral trasero en el paso 6.
* Mantenga apartados los dedos de la parte marcada con Zona
peligrosa en las ilustraciones cuando baje la unidad del tecla-
do principal al conjunto del soporte.
Danger Zone
Gefahrenzone
Zones dangereuses
Zona peligrosa
6 x 20 mm (large flat-head) screw
Senkschraube (6 x 20 mm)
Grosses vis de 6 x 20 mm (à tête plate)
Tornillo de 6 x 20 mm (grande de cabeza plana)
2
10 cm behind the side panel
10 cm Überstand
10 cm derrière le panneau latéral
10 cm detrás del panel lateral
148

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha CVP-59S bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha CVP-59S in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 2,67 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Yamaha CVP-59S

Yamaha CVP-59S Gebruiksaanwijzing - English - 163 pagina's

Yamaha CVP-59S Gebruiksaanwijzing - Français - 163 pagina's

Yamaha CVP-59S Gebruiksaanwijzing - Português - 40 pagina's

Yamaha CVP-59S Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 163 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info