593875
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/136
Pagina verder
CVP-509 / 505 / 503 / 501
Brugervejledning
Tak, fordi du har købt et Yamaha Clavinova!
Det anbefales, at du læser denne vejledning omhyggeligt, så du kan få fuldt udbytte af instrumentets
avancerede og praktiske funktioner.
Det anbefales også, at du opbevarer brugervejledningen et sikkert og praktisk sted, så den er let at finde,
når du skal bruge den.
Før du tager instrumentet i brug, skal du læse "SIKKERHEDSFORSKRIFTER" på side 6-7.
DA
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2009 Yamaha Corporation
LBB0
906CRX.X-01
Printed in Europe
Yamaha Home Keyboards Home Page
http://music.yamaha.com/homekeyboard/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
VIGTIGT! – Kontrollér din strømforsyning –
Kontrollér, at den lokale netspænding svarer til den spænding, der er angivet på typeskiltet på
bundpladen. I nogle områder kan instrumentet være leveret med en spændingsvælger, der er placeret på
klaviaturets bundplade tæt på strømforsyningsledningen. Kontrollér, at spændingsvælgeren er indstillet til
den netspænding, der findes, hvor instrumentet skal bruges. Omskifteren er indstillet til 240 V, når enheden
leveres. Foretag indstillingen med en flad skruetrækker ved at dreje omskifteren, til den korrekte spænding
står ud for pilen på panelet.
Oplysninger om samling af keyboardstativet findes i anvisningerne sidst i denne brugervejledning.
P77020984
Brugervejledning
CVP-509/505/503/501
2 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 3
4 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Velkommen til Clavinova
Som et ægte, akustisk klaver
Kapitel 1 Sådan spiller du klavermelodierne på Clavinova
Lyden af et koncertflygel i fuld størrelse – Ren CF-sampling
Dette instrument indeholder samples fra Yamahas mest anerkendte koncertflygel i fuld størrelse, CFIIIS,
og anvender omhyggelig behandling og tilpasning af hver sampling for at opnå en ekstraordinær realistisk
flygellyd. Du kan nemt aktivere dette med et tryk på en enkelt knap på panelet. Nyd den usædvanligt
udtryksfulde og delikate lyd med et fuldt, naturligt dynamisk område.
Anslag som på et akustisk klaver med anslagsfølsomme tangenter
Ligesom på et rigtigt flygel er de lave toner tungere i anslaget og de høje toner lettere med alle de naturlige
overgange derimellem. CVP-509/505/503 indeholder de funktioner og udtryksmuligheder, der tidligere kun var
mulige på et flygel, f.eks. at spille den samme tone gentagne gange med perfekt artikulation, selvom der
spilles i højt tempo eller med delvis tangentslip.
Den akustiske klang, som kendes fra et rigtigt flygel –
med iAFC-funktionen (kun på CVP-509) ................side 34
Ved at indstille iAFC-effekten (Instrumental Active Field Control)
korrekt får lyden en helt ny dimension, som om du spiller på scenen i
en koncertsal – hvilket giver en overraskende naturtro lyd, der indtil
nu kun har været mulig på akustiske instrumenter, og en overordnet
lyd, som ved brug af dæmperpedalen er fyldigere og med mere
resonans.
Spil et bredt udvalg af lyde i instrumentet Kapitel 2 Lyde
Instrumentet indeholder ikke alene forskellige naturtro klaverlyde, men
også en lang række autentiske instrumentlyde, både akustiske og
elektroniske.
Sådan spiller du med et backingband Kapitel 3 Stilarter
Spil en akkord med venstre hånd, og bliv ledsaget af et
autoakkompagnement (stilartsfunktion). Vælg en
akkompagnementsstilart – f.eks. pop, jazz, latin og en række
andre forskellige musikgenrer fra rundt om i verden – så skaber
instrumentet backingbandet!
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 5
Afspilning af melodier ................side 59
Spil med melodidata, og få dit spil til at lyde som et band eller stort orkester. Nyd en lang række melodier —
musikdata, du kan købe i musikforretninger, eller forprogrammerede melodier.
Guidefunktion ................side 64
Guidelysene er også praktiske, når du øver dig, fordi de viser, hvilke toner du skal
spille, hvornår du skal spille dem, og hvor lang tid de skal holdes.
Visning af noder ................side 62
Mens en melodi afspilles, kan du automatisk få noderne vist på displayet – et virkelig
praktisk redskab, når du vil lære og indøve musikstykker.
Indspilning af det, du spiller ................side 66
Med instrumentet kan du nemt indspille det, du spiller, og gemme det i den
indbyggede hukommelse eller på en USB-Flash-hukommelse. Instrumentet giver dig
også mulighed for at lytte til det, du spiller, og redigere det yderligere eller bruge det til
din musikproduktion.
Find den ideelle lyd og stilart for hver melodi
Kapitel 5 Music Finder
Ved at bruge den praktiske Music Finder-funktion kan du automatisk finde de ideelle panelindstillinger, inlusive
de mest velegnede lyde, effekter osv. for hver melodi. Ved at registrere melodi/lyd-dataene, der er gemt
forskellige steder, i Music Finder, kan instrumentet finde melodidata nemt via titlen på melodien. Ved at oprette
forbindelse til internettet med instrumentet giver Music Finder Plus-funktionen dig desuden mulighed for at
ge efter og føje panelindstillinger og melodidata til instrumentet via internettet.
Afspilning og optagelse af lyd fra USB-Flash-hukommelsen (CVP-509/505/503)
Kapitel 7 USB-lyd
Lydfiler (WAV eller MP3*), der er gemt i en USB-Flash-
hukommelse, kan afspilles på instrumentet.
Du kan desuden indspille det, du selv spiller, som lyddata på en
USB-Flash-hukommelsesenhed.
Slut en mikrofon til instrumentet, og indspil din egen sang, samtidig
med at du spiller på tangenterne.
* MP3-formatet understøttes kun af CVP-509/505.
Opret direkte forbindelse til internettet
Kapitel 9 Direkte internetforbindelse
Du kan også oprette direkte forbindelse til internettet med instrumentet,
så du kan hente melodi- og stilartsdata på særlige websteder og gemme
dem i den indbyggede hukommelse eller på en USB-lagerenhed.
Spil med melodidata Kapitel 4 Melodier
6 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
(1)B-13 1/2
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER
INSTRUMENTET I BRUG
* Opbevar manualen et sikkert sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller
dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter,
men er ikke begrænset til, følgende:
Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte forsyningsspænding.
Den korrekte spænding er trykt på instrumentets fabriksskilt.
Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
Brug kun den medfølgende strømledning og det medfølgende stik.
Strømledningen må ikke anbringes i nærheden af varmekilder, f.eks.
varmeapparater eller radiatorer. Ledningen må ikke bøjes eller på anden måde
beskadiges. Anbring ikke tunge genstande på ledningen, og lad den ikke ligge
på steder, hvor man kan træde på den, snuble over den eller rulle genstande
hen over den.
Du må ikke åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller
ændre dem på nogen måde. Instrumentet indeholder ingen dele, der kan
serviceres af brugeren. Hvis instrumentet ikke fungerer korrekt, skal du straks
holde op med at bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamaha-
serviceværksted.
Instrumentet må ikke udsættes for regn eller bruges i våde eller fugtige
omgivelser. Stil ikke beholdere med væske på instrumentet, da væsken kan
trænge ind gennem instrumentets åbninger, hvis beholderen vælter. Hvis
væske såsom vand trænger ind i instrumentet, skal du øjeblikkeligt slukke for
strømmen og tage strømledningen ud af stikkontakten. Indlever herefter
instrumentet til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på instrumentet.
Brændende genstande kan vælte og forårsage brand.
Hvis strømledningen eller stikket bliver flosset eller på anden måde
beskadiget, hvis lyden pludselig forsvinder, når du bruger instrumentet, eller
hvis du bemærker en usædvanlig lugt eller røg, skal du omgående slukke
instrumentet på afbryderen, tage stikket ud af stikkontakten og indlevere
instrumentet til et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
FORSIGTIG
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv
eller andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke
begrænset til, følgende:
•Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller
stikkontakten, men tag fat om selve stikket. Hvis du trækker i ledningen,
kan den tage skade.
•Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke skal
bruges i længere tid.
Sæt ikke instrumentet i et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet
eller overophedning af fordelerstikket.
Læs den medfølgende dokumentation om samlingsprocessen omhyggeligt.
Hvis du ikke samler instrumentet korrekt, kan det medføre skader på
instrumentet eller personskade.
Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller
varme (f.eks. direkte sollys, varmeapparater eller en bil i dagtimerne),
da det kan beskadige panelet eller de indvendige komponenter.
Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg,
mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj.
Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
Fjern alle tilsluttede kabler, inden du flytter instrumentet.
Sørg for at placere produktet i nærheden af den stikkontakt, du vil bruge.
Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for instrumentet
på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele tiden små
mængder elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere
tid.
Instrumentet må ikke stå op ad en væg. Der skal være mindst 3 cm's afstand til
væggen for at sikre tilstrækkelig luftcirkulation og forhindre overophedning af
instrumentet.
Strømforsyning/strømledning
Må ikke åbnes
Vand og fugt
Brandfare
Unormal funktion
Strømforsyning/strømledning
Samling
Placering
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 7
Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter
instrumentet til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du
tænder eller slukker for strømmen. Indstil lydstyrken for alle komponenter ved
at skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne, mens du
spiller på instrumentet, til det ønskede lydniveau er nået.
Fjern forsigtigt støv og snavs med en blød klud. Tryk ikke for hårdt ved
aftørring, da støvpartiklerne kan ridse instrumentets finish.
Rengør instrumentet med en blød, tør eller let fugtig klud. Brug ikke fortynder,
opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.
Under ekstreme ændringer i temperatur og fugtighed, kan der dannes kondens,
og der kan samles vand på instrumentets overflade. Hvis der efterlades vand
på instrumentet, kan træet absorbere det, og instrumentet kan blive beskadiget.
Sørg for øjeblikkeligt at aftørre alt vand med en blød klud.
Pas på, at du ikke får fingrene i klemme i tangentlåget. Stik aldrig fingre eller
hænder ind i sprækker i tangentlåget eller instrumentet.
Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker i
tangentlåget, panelet eller tangenterne. Hvis det sker, skal du omgående slukke
for strømmen og tage stikket ud af stikkontakten. Indlever herefter instrumentet
til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan
misfarve panelet eller tangenterne.
Instrumentets finish kan revne eller skalle af, hvis det rammes af hårde
genstande af f.eks. metal, porcelæn eller lignende. Vær forsigtig.
Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande
på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefoner ved et højt eller
ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente
høreskader. Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
Klaverbænken skal placeres, så den står stabilt og ikke kan vælte.
Brug ikke klaverbænken som legetøj, og stil dig ikke på den. Hvis den bruges
som værktøj eller trappestige til andre formål, kan det resultere i ulykker eller
personskade.
For at undgå ulykker eller personskade må der kun sidde én person på
klaverbænken ad gangen.
Forsøg ikke at justere klaverbænken, mens du sidder på den, da det kan
overbelaste justeringsmekanismen og resultere i skade på mekanismen eller
i værste fald personskade.
Hvis skruerne på klaverbænken løsner sig efter længere tids brug, skal du
stramme dem med jævne mellemrum ved hjælp af det medfølgende værktøj.
Lagring og sikkerhedskopiering af data
Redigerede melodier/stilarter/lyde og MIDI-indstillinger går tabt, når du
slukker for strømmen til instrumentet. Gem dataene på USER-fanebladet
(side 68), USB-lagerenheden (USB-Flash-hukommelse/diskette osv.).
Data på fanebladet USER kan gå tabt på grund af fejl eller forkert brug.
Gem vigtige data på en USB-lagerenhed.
Hvis du ændrer indstillingerne på et display og derefter afslutter
displayet, gemmes data med undtagelse af ovenstående
(redigerede melodier, stilarter, lyde og MIDI-indstillinger osv.)
automatisk. De redigerede data går imidlertid tabt, hvis du slukker
for strømmen til instrumentet uden at have afsluttet det
pågældende display korrekt.
Sikkerhedskopiering af USB-lagerenhed
For at forhindre at dine data går tabt på grund af beskadigede medier, anbefaler
vi, at du gemmer alle vigtige data på to forskellige USB-lagerenheder.
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
Tilslutninger
Vedligeholdelse
Retningslinjer for brug
Brug af klaverbænken (hvis den medfølger)
Lagring af data
(1)B-13 2/2
8 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Meddelelser og oplysninger
Meddelelser og oplysninger
Angivelse af ophavsret
• Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er
strengt forbudt, medmindre det kun er til privat brug.
• Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, hvortil Yamaha har ophavsretten, eller hvortil
Yamaha har licens til at bruge andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke begrænset
til, al computersoftware, layouttypefiler, MIDI-filer, WAVE-data, noder til musik og lydoptagelser. Enhver uautoriseret
brug af sådanne programmer og sådant indhold, som ikke kun er til privat brug, er forbudt i henhold til de relevante love.
Enhver overtrædelse af ophavsret vil få juridiske konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE
ELLER ANVENDE ULOVLIGE KOPIER.
Oplysninger om funktioner/data, der følger med instrumentet
• Nogle af de forprogrammerede melodier er blevet redigeret af hensyn til længde eller arrangement og er muligvis ikke
helt identiske med originalerne.
• Denne enhed kan anvende forskellige typer/formater af musikdata ved på forhånd at optimere dem til det rette
musikdataformat, der anvendes med enheden. Derfor vil denne enhed muligvis ikke afspille disse musikdata på nøjagtig
den måde, som komponisten oprindelig havde tænkt.
• De bitmapskrifttyper, der anvendes på instrumentet, er leveret og ejet af Ricoh Co., Ltd.
• Dette produkt bruger NF, en indbygget internetbrowser fra ACCESS Co., Ltd. NF må ikke bruges adskilt fra dette
produkt, må ikke sælges, udlejes eller overføres på nogen måder. NF må heller ikke udsættes for reverse
engineering, dekompilering, disassemblering eller kopiering.
• Softwaren inkluderer et modul udviklet af Independent JPEG Group.
• Fotografierne af cembaloet, bandoneon, hakkebræt, spilledåse, cymbalum og cembalo, der vises på displayene på
Clavinova, er venligst stillet til rådighed af Gakkigaku Shiryokan (organologisk samling) på Kunitachi-musikakademiet.
• Følgende instrumenter, der vises i displayene på Clavinova, kan ses på Hamamatsu Museum of Musical Instruments:
balafon, gender, kalimba, kanoon, santur, gamelan-gong, harpe, håndklokke, sækkepibe, banjo, klokkespil, mandolin,
oud, panfløjte, pungi, rabab, shanai, sitar, olietønder og tambra.
• (CVP-509/505/503) Dette produkt er fremstillet på licens fra følgende patentnumre i USA: nr.5231671, nr.5301259,
nr.5428708 og nr.5567901 fra IVL Audio Inc.
• (CVP-509/505) MPEG Layer-3-lydkodningsteknologi licenseret fra Fraunhofer IIS og Thomson.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 9
Medfølgende tilbehør
Medfølgende tilbehør
• Cd-rom med tilbehør til Windows
• Brugervejledning
• Data List
• Installationsvejledning til medfølgende cd-rom til Windows
• Nodebogen "50 Greats for the Piano"
• My Yamaha Product User Registration
*Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på arket, når du udfylder registreringsformularen (User Registration form).
Følgende element er muligvis inkluderet eller ekstraudstyr, afhængigt af hvor instrumentet er købt:
• Klaverbænk
Instrumentet er kompatibelt med følgende formater:
"GM (General MIDI)" er et af de mest udbredte Voice Allocation-formater. "GM System Level 2" er en
standardspecifikation, der forbedrer det oprindelige "GM"-format og giver forbedret kompatibilitet med
melodidata. Den giver større polyfoni, større udvalg af lyde, udvidede parametre for lydene og integrerede effekter.
XG er en større udvidelse af GM System Level 1. XG er udviklet af Yamaha specielt med henblik på at levere flere
lyde og variationer og sikre en mere omfattende styring af lydenes og effekternes dynamik. XG er kompatibelt en
del år frem i tiden.
GS er udviklet af Roland Corporation. Som det gælder for Yamaha XG er GS også en væsentlig forbedring af GM,
især med henblik på levering af flere lyde og trommesæt og variationer af disse. Derudover er der også større styring
af lydenes og effekternes dynamik.
Yamaha XF-formatet er en udvidelse af SMF-standarden (Standard MIDI File), der giver flere funktioner og kan
udvides. Dette instrument kan vise sangtekster, hvis der afspilles en XF-fil med sangtekstdata.
"SFF (Style File Format)", som er Yamahas eget format, bruger et enestående system til at levere et
autoakkompagnement af meget høj kvalitet baseret på et bredt udvalg af akkordtyper. "SFF GE (Guitar Edition)"
er et forbedret SFF-format, som omfatter en forbedret tonetransponering for guitarspor.
(CVP-509/505/503)
VH (Vocal Harmony) gør brug af digital signalbehandling for automatisk at føje passende vokalharmonier til
brugerens lead-vokal.
(CVP-509)
"AEM" er varemærket for Yamahas førende lydmodulteknologi. Yderligere oplysninger om AEM finder du på
side 41.
10 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Om vejledningerne
Om vejledningerne
Nedenstående dokumenter og vejledninger følger med dette instrument
Medfølgende dokumenter
Brugervejledning (denne bog)
Indeholder overordnede forklaringer til de grundlæggende funktioner i Clavinova. Se "Sådan anvendes denne
brugervejledning" nedenfor.
Data List
Indeholder forskellige vigtige forprogrammerede indholdslister, f.eks. lyde, stilarter, effekter samt MIDI-relaterede
oplysninger.
Installationsvejledning
Indeholder en introduktion til indholdet i den medfølgende cd-rom og forklarer, hvordan du installerer den
medfølgende software.
Onlinemateriale (kan hentes på internettet)
Følgende vejledningsmateriale kan hentes i Yamahas manualbibliotek, Yamaha Manual Library. Åbn Yamaha Manual Library,
og indtast herefter instrumentets modelnavn (f.eks. CVP-509) i feltet Model Name for at søge i manualerne.
Referencevejledning (findes kun på engelsk, fransk, tysk og spansk)
Indeholder oplysninger om de avancerede funktioner i instrumentet, der ikke forklares i Brugervejledningen.
Du kan f.eks. læse om, hvordan du opretter dine egne stilarter eller melodier eller finde detaljerede forklaringer om
bestemte parametre.
Guiden Internetforbindelse (findes kun på engelsk, fransk, tysk og spansk)
Indeholder detaljerede oplysninger om, hvordan du opretter forbindelse mellem instrumentet og internettet, så du kan
bruge funktionen Direkte internetforbindelse.
MIDI Basics (findes kun på engelsk, fransk, tysk og spansk)
Se denne introduktion, hvis du vil vide mere om MIDI, og hvordan det bruges.
• De illustrationer og LCD-skærmbilleder, der er vist i denne brugervejledning, er udelukkende beregnet til
instruktion og kan være lidt forskellige fra dem, der vises på dit instrument.
• Display-eksemplerne i denne brugervejledning er hentet fra CVP-509 og vises på engelsk.
• Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende de respektive virksomheder.
Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/
CVP-501CVP-503CVP-505CVP-509
Giver et overblik over
kapitelindholdet.
Viser placeringen af
knapper, der bliver
beskrevet i dette kapitel.
Displayene er hentet fra
CVP-509 og vises på
engelsk. (Disse kan
være lidt forskellige fra
dem, der vises på dit
instrument).
Indeholder yderligere
relevante oplysninger,
der kan være nyttige.
Viser, at denne funktion kun
er tilgængelig på én model.
Indeholder supplerende
noter og detaljerede
oplysninger.
Introducerer avancerede funktioner,
der vedrører kapitlets indhold.
Detaljerede beskrivelser af disse findes
i Referencevejledning ovenfor.
Kapiteltitel for navigering
rundt i vejledningen.
Sådan anvendes denne
brugervejledning
CVP-501CVP-503CVP-505CVP-509
F.eks.: Disse ikoner viser, at
denne funktion kun findes på
CVP-509/505/503, men ikke
på CVP-501.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 11
Indhold
Indhold
Velkommen til Clavinova 4
Meddelelser og oplysninger .......................................................................8
Medfølgende tilbehør..................................................................................9
Om vejledningerne....................................................................................10
Kontrolfunktioner på panelet 12
Før du tænder for strømmen 14
Sådan tændes der.....................................................................................14
Brug af nodestativet..................................................................................15
Brug af hovedtelefoner..............................................................................16
Ændring af display-sproget ......................................................................17
Indstilling af displayets kontrast ............................................17
Visning af ejerens navn i åbningsdisplayet...............................................18
Afspilning af demoer.................................................................................18
Displaybaserede knapper..........................................................................20
Meddelelser, der vises på displayet..........................................................23
Hurtig visning af vinduer og menuer — Direct Access.............................23
Konfiguration af Main-display ..................................................................24
Konfiguration af File Selection-display.....................................................26
Indtastning af tegn....................................................................................27
Gendannelse af fabriksindstillingerne.......................................................29
Sikkerhedskopiering af data......................................................................29
1 Sådan spiller du klavermelodierne på Clavinova 30
Klaverlyd med tryk på én knap..................................................................30
Indstilling af klaviaturets anslagsfølsomhed .............................................31
Brug af pedalerne......................................................................................32
Brug af metronomen.................................................................................33
Sådan gøres lyden mere naturtro (iAFC) ........................................34
Vedligeholdelse........................................................................................36
2 Lyde – Spil på tangenterne – 37
Afspilning af de forprogrammerede lyde...................................................37
Transponering af klaviaturets tonehøjde ...................................................42
Tilføjelse af artikulationseffekter til Super Articulation-lyde ......................43
Anvendelse af lydeffekter ..........................................................................44
Oprettelse af dine egne Organ Flutes-lyde ................................................46
3 Stilarter –
Sådan spiller du rytme og akkompagnement
–48
Afspilning af stilartens rytmekanal............................................................48
Såden spiller du en stilart med Autoakkompagnement .............................49
Sådan foretager du afspilning af en stilart.................................................52
Aktivering af de panelindstillinger, der passer til stilarten (Repertoire) .....54
Passende panelindstillinger til den valgte Style (Enkeltknapindstilling)....55
Valg og fravalg af stemmerne i en stilart og valg af andre lyde .................57
Indstilling af lydstyrkebalancen mellem stilarten og klaviaturet ................58
4 Melodier – Afspilning, indøvning og indspilning
af melodier – 59
Afspilning af melodier...............................................................................59
Visning af noder .......................................................................................62
Visning af sangtekster...............................................................................63
Aktivering/deaktivering af melodikanaler ..................................................64
Øvelser for én hånd med guidelysene.......................................................64
Repeat Playback........................................................................................65
Indspilning af det, du selv spiller (kvikindspilning) ..................................66
Lagring af filer ..........................................................................................68
Filhåndtering ............................................................................................69
5 Music Finder – Aktivering af den ideelle opsætning
(lyd, stilart osv.) til hver melodi – 73
Valg af den ønskede melodi blandt panelindstillingerne .......................... 75
Søgning efter panelindstillinger............................................................... 76
Registrering af melodi/lyddataene (SONG/AUDIO) .................................. 77
6 Registration Memory – Gem og genkald egne
panelindstillinger – 79
Registrering af dine panelopsætninger..................................................... 79
Sådan gemmer du Registration Memory som en bankfil .......................... 80
7 USB-lyd (CVP-509/505/503) – Indspilning og afspilning
af lydfiler – 83
Afspilning af lydfiler................................................................................. 83
Indspilning af det, du selv spiller, som lyd............................................... 86
8 Mixing Console (mikserpult) – Redigering af lydstyrken
og den tonale balance – 88
Grundlæggende fremgangsmåde ............................................................. 88
Ændring af lydene for hver stemme og justering af panorering
og lydstyrke for hver stemme................................................................... 90
Sæt effekter til hver stemme..................................................................... 92
Justering af den overordnede lydstyrke ved hjælp af
Master Compressor ........................................................................ 93
9 Direkte internetforbindelse – Gå direkte på internettet
med Clavinova – 95
Adgang til funktionen Direkte internetforbindelse .................................... 95
Forbindelse til internettet fra instrumentet................................................ 95
Fremgangsmåde på Yamahas websted .................................................... 97
10 Tilslutninger – Brug instrumentet med andet udstyr – 99
Tilslutning af lydenheder........................................................................ 100
Tilslutning af en ekstern skærm .......................................... 101
Tilslutning af en mikrofon eller guitar ........................ 102
Tilslutning af en fodkontakt/fodpedal..................................................... 105
Tilslutning af en USB-lagerenhed .......................................................... 106
Tilslutning til internettet......................................................................... 107
Tilslutning til en computer..................................................................... 108
Tilslutning af eksterne MIDI-enheder..................................................... 109
11 Utility – Sådan angiver du globale indstillinger – 110
Grundlæggende fremgangsmåde ........................................................... 110
CVP-509/505: Samling af keyboardstativet 111
CVP-503: Samling af keyboardstativet 114
CVP-501: Samling af keyboardstativet 116
Installation af diskettedrev (ekstraudstyr) (CVP-509/505) 118
Håndtering af diskettedrev og disketter 119
Fejlfinding 120
Oversigt over knapperne på panelet 123
Specifikationer 125
Indeks 128
CVP-501CVP-503
CVP-509
CVP-509
CVP-505CVP-509
CVP-503CVP-505CVP-509
12 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Kontrolfunktioner på panelet
Kontrolfunktioner på panelet
1 [USB TO DEVICE]-stik ...................................Side 106
Til tilslutning af en USB-lagerenhed.
2 Knappen [MASTER VOLUME] ........................Side 15
Justerer den overordnede lydstyrke.
3 MIC [SIGNAL]/[OVER]-indikatorer
(CVP-509/505/503) .........................................Side 102
Disse viser inputniveauet for den tilsluttede mikrofon.
4 [DEMO]-knap ....................................................Side 18
Afspiller demoerne.
5 [METRONOME ON/OFF]-knap ........................Side 33
Slår lyden fra metronomen til eller fra.
6 TRANSPOSE-knapper .....................................Side 42
Disse transponerer tonehøjden i halvtonetrin.
7 [TAP TEMPO]/TEMPO-knapper .......................Side 53
Disse styrer tempoet for afspilning af stilart, sang og
metronom.
8 STYLE CONTROL-knapper .............................Side 48
Disse vælger en stilart og styrer afspilningen af den.
9 [MUSIC FINDER]-knap ....................................Side 73
Søger efter de korrekte panelindstillinger eller
den ønskede melodi.
) [LCD CONTRAST]-knap (CVP-503/501) .........Side 17
Justerer kontrasten på LCD-displayet.
! [MIXING CONSOLE]-knap................................Side 88
Styrer forskellige aspekter for tastatur, stilart og
melodistemmer.
@ [CHANNEL ON/OFF]-knap .........................Side 57, 64
Aktiverer eller deaktiverer kanaler i stilart/melodi.
# LCD og tilhørende knapper .............................Side 20
$ [USB]-knap..................................................Side 26, 83
Overfører bestemte data til USB-lagerenheden
og giver dig mulighed for at indspille din musik
i lydformat på USB-lagerenheden.
% [FUNCTION]-knap
(se Referencevejledning på webstedet).
Giver dig mulighed for at foretage nogle avancerede
indstillinger og oprette dine egne stilarter og melodier.
^ PART ON/OFF-knapper ....................................Side 39
Tænder eller slukker for klaviaturstemmerne.
& [INTERNET]-knap .............................................Side 95
Giver adgang til webstedet på internettet.
* SONG CONTROL-knapper...............................Side 59
Disse vælger en sang og styrer afspilningen af den.
( [PIANO RESET]-knap .......................................Side 30
Gendanner indstillingerne for flygel.
º REGISTRATION MEMORY-knapper ................Side 79
Disse registrerer og gendanner panelopsætninger.
¡ VOICE CONTROL-knapper ..............................Side 37
Disse vælger en lyd (Voice).
ONE TOUCH SETTING-knapper ......................Side 55
Disse aktiverer panelindstillingerne for stilarten.
£ [VOICE EFFECT]-knap .....................................Side 44
Føjer nogle effekter til det, du spiller på tangenterne.
¢ Strømkontakt ...............................................Side 14
Tænder eller slukker for strømmen på instrumentet.
Trommesætikoner ............................................Side 40
Disse angiver, hvilke trommeinstrumenter der er tildelt hver
enkelt tangent, når Standard Kit 1 er valgt.
1
2
4
5
6
!
@
#
)
7
9
8
3
(CVP-503/501)
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 13
Kontrolfunktioner på panelet
$
%
^
&
¡*
(
£
º
¢
B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
CVP-509/505
CVP-503/501
Nodestativ
Side 15
I/O-stik
Side 99
Guidelys
Side 64
Nodestativ
Side 15
Pedaler
Side 32
Tangentlåg
Side 14
Tangentlåg
Side 14
I/O-stik
Side 99
Strømkontakt
Side 14
Guidelys
Side 64
Strømkontakt
Side 14
Nodeklemmer
Side 15
Pedaler
Side 32
Nodeklemmer
Side 15
14 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
r du tænder for strømmen
Før du tænder for strømmen
1 Tilslut strømforsyningsledningen.
Sæt først strømkablets stik i strømstikket på instrumentet, og tilslut derefter den
anden ende af kablet i en almindelig stikkontakt.
2 Åbn tangentlåget.
3 Tænd for strømmen.
Displayet midt på frontpanelet og strømindikatoren til venstre på klaviaturets
front tændes.
Sådan tændes der
1-1
1-2
CVP-509/505 CVP-503/501
Formen på stikket kan være
forskellig alt efter, hvor
instrumentet købes.
FORSIGTIG
Hold låget med begge hænder,
når du åbner og lukker det. Slip
det ikke, før det er helt åbnet
eller lukket. Pas på ikke at få
fingrene i klemme (dine egne
eller andres, pas især på med
børn) mellem låget og selve
enheden.
FORSIGTIG
Anbring ikke noget, f.eks. papir
eller papirclips, oven på låget.
Små genstande kan falde ned i
instrumentet, når låget åbnes,
og kan være næsten umulige at
fjerne. Dette kan forårsage
elektrisk stød, kortslutning,
brand eller anden alvorlig skade
på instrumentet.
Pas på ikke at få fingrene
i klemme, når du åbner låget.
Pas på ikke at få fingrene
i klemme, når du åbner låget.
CVP-501:ft en smule op i låget, og tryk
derefter ind på det, så det glider ind.
CVP-509/505/503: Tag fat
i håndtaget foran, løft låget.
Strømindikatoren tændes.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 15
r du tænder for strømmen
4 Indstil lydstyrken.
Mens du spiller på tangenterne, kan du indstille lydstyrken til et passende
niveau ved hjælp af [MASTER VOLUME]-drejeknappen til venstre på panelet.
5 Tryk på afbryderen for at slukke for strømmen, når du har brugt
instrumentet.
Displayet og strømindikatoren slukkes.
6 Luk tangentlåget.
CVP-509/505/503
Træk nodestativet så langt ind mod dig selv, som det kan komme. Når det er lukket
helt op, står det fast i en bestemt vinkel og kan ikke justeres.
Klemmerne bruges til at holde siderne i nodehæftet på plads.
For at sænke nodestativet skal du løfte det en smule og derefter vippe det langsomt
tilbage.
FORSIGTIG
Der afgives hele tiden små
mængder elektricitet til
instrumentet, selv om der er
slukket på afbryderen. Tag altid
strømforsyningsledningen ud af
stikkontakten, hvis instrumentet
ikke skal bruges i længere tid.
Brug af nodestativet
CVP-509/505/503: Tag fat om metalkanten
øverst på panelet, og luk låget.
CVP-501: Træk låget ud mod dig selv, og
sænk det forsigtigt ned over tangenterne.
Pas på ikke at få fingrene
i klemme, når du lukker
låget.
Pas på ikke at få fingrene
i klemme, når du lukker
låget.
FORSIGTIG
Når du åbner eller lukker
nodestativet, må du ikke slippe
det, før det er helt oppe eller
helt nede.
Nodeklemmer
FORSIGTIG
Før du lukker nodestativet, skal
du skubbe nodeklemmerne ned.
Nodestativet kan ikke lukkes
helt, hvis nodeklemmerne ikke
er skubbet ned.
Skub nodeklemmerne ned.
Pas på ikke at få fingrene
i klemme.
16 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
r du tænder for strømmen
CVP-501
Træk først nodestativet op og mod dig selv så langt, det kan komme. Vip de to
metalstøtter bag på nodestativet i venstre og højre side ned, og vip nodestativet
tilbage, så det hviler på de to metalstøtter.
For at sænke nodestativet skal du først trække det mod dig selv så langt, det kan
komme. Løft de to metalstøtter, og vip forsigtigt nodestativet tilbage, indtil det ligger
helt ned.
Slut et par hovedtelefoner til et af [PHONES]-stikkene nederst til venstre på
instrumentet.
Det er muligt at sætte to par hovedtelefoner til. (Hvis du kun skal bruge ét par, kan
de tilsluttes i et hvilket som helst af stikkene).
Der følger en krog til hovedtelefoner med instrumentet, så du kan hænge
hovedtelefonerne under instrumentet. Skru krogen på med de to medfølgende skruer
(4 x 10 mm) som vist på illustrationen.
FORSIGTIG
Brug ikke nodestativet, når det
er halvt løftet.
Brug af hovedtelefoner
FORSIGTIG
Lyt ikke til høj musik gennem
længere tid med hovedtelefoner
på. Det kan forårsage
høreskader.
Brug af krogen til hovedtelefoner
MIN MAX
INPUT
MIC.
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
CVP-509/505/503
CVP-501
Standard-jackstik
FORSIGTIG
Hæng ikke andet end
hovedtelefonerne på krogen.
Det kan beskadige instrumentet
eller krogen.
CVP-509/505 CVP-503/501
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 17
r du tænder for strømmen
Her er det muligt at vælge, hvilket sprog der skal bruges på displayet til meddelelser,
filnavne og indtastning af tegn.
1 Åbn betjeningsdisplayet.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB [E][F] OWNER
2 Brug knapperne [4 ▲▼]/[5 ▲▼] til at vælge det ønskede sprog.
Det er muligt at indstille kontrasten i displayet ved at dreje på [LCD CONTRAST]-
knappen til venstre for displayet.
Ændring af display-sproget
BEMÆRK
I hele denne vejledning vises der pile
i instruktionerne for kort at beskrive
fremgangsmåden til visning af
bestemte displays og funktioner.
Indstilling af displayets kontrast
2
1
CVP-501CVP-503CVP-505CVP-509
BEMÆRK
Da farve-displayet på CVP-509/505
har en høj grad af synlighed, er det
ikke nødvendigt med en
kontrastjusteringsfunktion.
18 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
r du tænder for strømmen
Du kan få dit navn vist i åbningsdisplayet (det display, der vises, når instrumentet
tændes).
1 Åbn betjeningsdisplayet.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB [E][F] OWNER
2 Tryk på [I] (OWNER NAME)-knappen for at få vist Owner Name-
displayet.
Se mere om indtastning af tegn på side 27.
Demoerne indeholder nyttige, letforståelige introduktioner til funktionerne samt
lyddemonstrationer.
1 Tryk på [DEMO]-knappen for at starte demoerne.
Oversigtsdemoen afspilles kontinuerligt, mens de forskellige sider vises på
displayet.
Visning af ejerens navn i åbningsdisplayet
BEMÆRK
(CVP-509/505) Hvis du ønsker det,
kan du også ændre baggrundsbilledet
på Main-displayet ved at trykke på
knappen [J] (MAIN PICTURE) i trin 2
her.
Vis versionsnummeret
Du kan få vist versionsnummeret for instrumentet ved at trykke på
knapperne [7
▲▼]/[8 ▲▼] (VERSION) på displayet i trin 1 ovenfor.
Tryk på [EXIT]- eller [8
▲▼]-knappen for at gå tilbage til det oprindelige
display.
Afspilning af demoer
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 19
r du tænder for strømmen
2 Tryk på knapperne [7 ▲▼]/[8 ▲▼] (SKIP OVERVIEW) på Demo-
displayet for at vælge en bestemt demomenu.
3 Tryk på en af [A] – [D]-knapperne for at få vist en bestemt demo.
Tryk på [E]-knappen for at vende tilbage til displayet i trin 2.
Undermenuerne vises nederst på displayet. Tryk på en af knapperne [1 ▲▼] –
[8 ▲▼], der svarer til undermenuen.
4 Tryk adskillige gange på [EXIT]-knappen, hvis du vil forlade
demoerne.
BEMÆRK
Demomenuen varierer afhængigt af
dit instrument.
2
3
BEMÆRK
Tryk på knappen [EXIT] for at vende
tilbage til menuen på det højere
niveau.
20 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
r du tænder for strømmen
LCD-displayet giver omfattende og overskuelig information om alle aktuelle
indstillinger. Den viste menu kan vælges eller ændres ved hjælp af kontrollerne
rundt om LCD-displayet.
[A] – [J]-knapperne bruges til at vælge den tilhørende menu.
• Eksempel 1
• Eksempel 2
Displaybaserede knapper
[A] – [J]-knapperne
[A] – [E]-
knapper
(se nedenfor)
[F] – [J]-
knapper
(se nedenfor)
TAB [E][F]-
knapper
(side 21)
[DIRECT
ACCESS]-
knap
(side 23)
[DATA ENTRY]-
drejeknap og
[ENTER]-knap
(side 22)
[1 ▲▼] – [8 ▲▼]-knapper
(side 21)
[EXIT]-knap
(side 22)
I File Selection-displayet (side 26) bruges [A] – [J]-
knapperne til at vælge de tilhørende filer.
[A] og [B]-knapperne
bruges til at flytte
markøren op eller ned.
[C], [D], [H] og
[I]-knapperne
bruges til at
vælge den
tilhørende
parameter.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 21
r du tænder for strømmen
Disse knapper bruges hovedsageligt til at skifte mellem fanebladene på displays med
flere faneblade.
[1 ▲▼] – [8 ▲▼]-knapperne bruges til at foretage valg eller justere indstillinger
(henholdsvis op eller ned) for de funktioner, der er vist umiddelbart over dem.
TAB [E][F]-knapper
[1 ▲▼] – [8 ▲▼]-knapper
Hvis en menu
vises i denne del
af displayet, kan
du bruge [1 ] –
[8 ]-knapperne.
Hvis en menu vises
i denne del af
displayet, skal
du bruge [1 ] –
[8 ]-knapperne.
Hvis menulisten
vises, skal du bruge
[1 ▲▼] – [8 ▲▼]-
knappen til at vælge
det ønskede punkt.
Hvis der vises en parameter i form
af en skydeknap (eller en knap),
skal du bruge [1 ▲▼] – [8 ▲▼]-
knappen til at justere værdien.
22 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
r du tænder for strømmen
Alt efter det valgte LCD-display så kan [DATA ENTRY]-drejeknappen bruges på
følgende to måder.
Valg af filer (lyd, stilart, melodi osv.)
Når et File Selection-display (side 26) vises, kan du bruge [DATA ENTRY]-
drejeknappen og [ENTER]-knappen til at vælge en fil (lyd, stilart, melodi osv.).
• Justering af parameterværdier
Du kan nemt bruge [DATA ENTRY]-drejeknappen sammen med [1 ▲▼] – [8 ▲▼]-
knapperne til at justere de parametre, der er vist i displayet.
Denne praktiske fremgangsmåde virker også med parametre, der bliver vist som pop
op-billeder, f.eks. Tempo og Transpose. Tryk blot på den relevante knap (f.eks.
TEMPO [+]), drej derefter [DATA ENTRY]-drejeknappen, og tryk på [ENTER] for
at lukke vinduet.
[DATA ENTRY]-drejeknap og [ENTER]-knap
[EXIT]-knap
Drej [DATA ENTRY]-drejeknappen
for at flytte markøren.
Tr yk på [ENTER]-knappen for
at vælge den fremhævede fil.
Drej [DATA ENTRY]-drejeknappen
for at justere den valgte parameter.
Vælg den ønskede parameter med den relevante
[1 ▲▼] – [8 ▲▼]-knap.
Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til det foregående
display.
Hvis du trykker adskillige gange på [EXIT]-knappen, vender du
tilbage til Main-displayet (side 24).
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 23
r du tænder for strømmen
På displayet vises der indimellem oplysninger, der letter betjeningen, eller
dialogbokse, hvor du skal bekræfte en handling. Når der vises en meddelelse, skal
du blot trykke på den relevante knap som svar.
Med den praktiske funktion Direct Access er det muligt hurtigt at hente et ønsket
display frem — med et tryk på en enkelt knap.
1 Tryk på [DIRECT ACCESS]-knappen.
Der vises en meddelelse, hvor du bliver bedt om at trykke på den korrekte knap.
2 Tryk på knappen eller pedalen, der svarer til det ønskede
indstillingsdisplay, så dette display vises med det samme.
Hvis du f.eks. trykker på [GUIDE]-knappen, vises det display, hvor Guide-
mode kan indstilles.
Se det separate hæfte Data List, hvor der findes en liste over de displays, der kan
vises med Direct Access-funktionen.
Meddelelser, der vises på displayet
Hurtig visning af vinduer og menuer — Direct Access
24 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
r du tænder for strømmen
Displayet, der vises, når der bliver tændt for strømmen, er Main-displayet.
I Main-displayet vises de aktuelle grundlæggende indstillinger, f.eks. den valgte
lyd og stilart, så du hurtigt kan få overblik over dem. Main-displayet er det display,
du normalt ser, når du spiller på tangenterne.
1 Navn på lyd
Viser navnene på de lyde, der aktuelt er valgt for RIGHT 1, RIGHT 2 og LEFT-
delene (side 37). Trykkes der på en af [A] – [C] og [F] – [I]-knapperne, hentes
Voice Selection-displayet for hver del.
2 Stilartens navn og relaterede oplysninger
Her vises navnet på og taktarten og tempoet for den valgte stilart. Tryk på
[D]-knappen (CVP-509/505/503) eller en af [1 ▲▼] – [4 ▲▼]-knapperne
(CVP-501) for at få vist Style Selection-displayet (side 48).
3 Aktuelt akkordnavn
Når [ACMP ON/OFF]-knappen er sat til "on", vises den akkord, der er angivet
i akkordsektionen på klaviaturet. Når melodien, der indeholder akkorddata,
afspilles, vises det aktuelle akkordnavn.
4 Melodiens navn og relaterede oplysninger
Her vises navnet på og taktarten og tempoet for den valgte melodi. Tryk på
[I]-knappen (CVP-509/505/503) eller en af [5 ▲▼] – [8 ▲▼]-knapperne
(CVP-501) for at få vist Song Selection-displayet (side 59).
5 Navn på Registreringsbank
Her vises navnet på den valgte Registreringsbank og Registration Memory-
nummeret (CVP-509/505/503). Hvis du trykker på [J]-knappen, vises
Registreringsbank-selection-displayet (side 80).
6 Volumenbalance
Viser volumenbalancen for de forskellige stemmer. Når du bruger CVP-501,
åbner du volumenbalancen ved at trykke på [C]-knappen.
Indstil volumenbalancen for de forskellige stemmer ved hjælp af [1 ▲▼] –
[7 ▲▼]-knapperne.
7 Transponer
Her vises værdien for transponering i halvtonetrin (side 42).
Konfiguration af Main-display
1
9
5
4
6
7)
)
8
2
3
1
5
4
7
8
2
3
6
CVP-509/505/503 CVP-501
BEMÆRK
Knappen for hver lyd varierer
afhængigt af dit instrument.
BEMÆRK
Når Left Hold-funktionen (side 45) er
sat til ON, vises der et "H".
BEMÆRK
Hvis volumenbalance-displayet ikke
vises, skal du trykke på [EXIT]-
knappen for at få det vist.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 25
r du tænder for strømmen
8 TEMPO/BAR/BEAT
Viser den aktuelle melodiposition (tempo/takt/taktslag) under afspilning af en
stilart eller afspilning af en melodi.
9 USB Audio-oplysninger (CVP-509/505/503)
Viser oplysninger for den valgte lydfil (filnavn, tid osv.). Under indspilning
vises "REC".
) Registration Sequence
Vises, når Registration Sequence (side 82) er aktiveret.
BEMÆRK
Se Referencevejledning på webstedet
for at få detaljerede oplysninger om
Registration Sequence.
26 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
r du tænder for strømmen
File Selection-displayet bruges til at vælge lyd, stilarter og andre data. File
Selection-displayet vises, når du trykker på en af VOICE- eller STYLE-
kategoriknapperne, SONG [SELECT]-knappen osv.
1 Placering af data (drev)
PRESET De forprogrammerede data gemmes her.
USER Indspillede eller redigerede data gemmes her.
USB Data på USB-lagerenheder (USB-flash-hukommelse, disketter
osv.) gemmes her. Dette vises kun, når der er sluttet en eller flere
USB-lagerenheder til [USB TO DEVICE]-stikket (side 106).
2 Udvalgte data- (filer)
Filerne, der kan vælges på dette display, vises. Hvis der eksisterer mere end
10 filer, vises sidenumrene (P1, P2 ...) under filerne. Tryk på den relevante knap
ændrer display-siden. "Next"-knappen vises, hvis der er efterfølgende sider,
og "Prev"-knappen vises, hvis der er tidligere sider.
3 Menu for fil- og mappehandlinger
Via denne menu kan du gemme og håndtere dine datafiler (kopiere, flytte, slette
osv.). Se side 68 – 71 for at få detaljerede instruktioner.
Konfiguration af File Selection-display
3
2
1
BEMÆRK
USB-lagerenheder, f.eks. USB-flash-
hukommelse, diskettedrev osv. kaldes
herefter "USB-lagerenhed" i denne
vejledning.
BEMÆRK
Alle data, både de forprogrammerede
og dem, du selv opretter, kan gemmes
som filer.
BEMÆRK
Du kan åbne File Selection-displayet for
en angiven fil med [USB]-knappen.
[USB] [A] SONG/[B] STYLE/[C]
REGIST/[F] VOICE.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 27
r du tænder for strømmen
Nedenfor beskrives, hvordan du indtaster tegn, når du skal navngive filer/mapper,
indtaste søgeord osv. Når du indtaster tegn, skal det ske på det display, der er vist
nedenfor.
1 Skift tegntype ved at trykke på [1 ]-knappen.
Hvis du vælger et andet sprog end japansk (side 17), er følgende tegntyper
tilgængelige:
• CASE store bogstaver, tal og tegn
• case små bogstaver, tal og tegn
Hvis du vælger japansk som sprog (side 17), kan følgende tegntyper og -
størrelser indtastes:
Lukning af den aktuelle mappe og visning af det næste højere
mappeniveau
PRESET-displayet indeholder flere data(filer) samlet i en folder. Du kan
også organisere dine originale data i USER/USB-displayet ved at oprette
flere nye mapper (side 69).
Hvis du vil lukke den aktuelle mappe og åbne det næste højere mappeniveau,
skal du trykke på [8 ] (UP)-knappen.
Eksempel på PRESET Voice Selection-displayet
PRESET Voice-filerne er inddelt i kategorier og findes i forskellige mapper.
På dette display vises
lydfilerne i en mappe.
Næste niveau i mappehierarkiet —
i dette tilfælde en mappe (det kunne
f.eks. også være en fil) — vises her.
Hver mappe, der vises på dette
display, indeholder lyde, der er
inddelt i kategorier.
Indtastning af tegn
Der er tildelt flere forskellige tegn
til hver knap. Tegnet skifter, hver
gang du trykker på knappen.
14
3
2
BEMÆRK
Ikke alle tegntyper kan indtastes,
afhængigt af det display til indtastning
af tegn, du anvender.
28 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
r du tænder for strømmen
2 Flyt markøren til den ønskede position med [DATA ENTRY]-
drejeknappen.
3 Tryk på [2 ▲▼] – [6 ▲▼] og [7 ]-knapperne, der svarer til de
tegn, du vil indsætte.
Hvis du vil indsætte det valgte tegn, skal du bevæge markøren eller trykke på en
anden knap til indsætning af tegn. Du kan også vente et øjeblik, hvorefter tegnet
indsættes automatisk.
Se mere om indtastning af tegn i "Anden tegnindsætning" nedenfor.
4 Tryk på [8 ] (OK)-knappen for at gemme det nye navn og vende
tilbage til det foregående display.
• Sletning af tegn
Flyt markøren med [DATA ENTRY]-drejeknappen til det tegn, du vil slette, og
tryk derefter på [7 ] (DELETE)-knappen. Hvis du vil slette alle tegn på en linje
samtidigt, skal du trykke på [7 ] (DELETE)-knappen og holde den nede.
• Indtastning af specialtegn (japansk "< >" og "< >")
Vælg et tegn, der skal føjes et specialtegn til, og tryk på [6 ]-knappen, før tegnet
indsættes.
• Indtastning af specialtegn eller mellemrum
1. Tryk på [6 ] (SYMBOL)-knappen for at hente listen over specialtegn.
2. Flyt markøren til det ønskede specialtegn eller mellemrum med [DATA ENTRY]-
drejeknappen, og tryk derefter på [8 ] (OK)-knappen.
• Konvertering til kanji (japansk sprog)
Tryk på [1 ]/[ENTER]-knappen en eller flere gange, mens de indtastede
hiragana-tegn er markeret, for at konvertere tegnene til de ønskede kanji-tegn.
Du kan ændre det fremhævede felt ved at bruge [DATA ENTRY]-drejeknappen.
For at udføre ændringen, skal der trykkes på [1 ]/[8 ] (OK)-knappen.
For at ændre det konverterede kanji tilbage til "hiragana", skal du trykke på [7 ]
(DELETE)-knappen.
Hvis du vil slette det fremhævede felt med det samme, skal du trykke på [8 ]
(CANCEL)-knappen.
Vælg dine egne fil-ikoner (vises til venstre for filnavnet)
1. Tryk på [1 ] (ICON)-knappen for at åbne ICON SELECT-displayet.
2. Vælg ikonet ved hjælp af [A] – [J]-knapperne, [3 ▲▼] – [5 ▲▼]-knapperne
eller [DATA ENTRY]-drejeknappen. ICON-displayet fylder flere sider. Tryk på
TAB [E][F]-knapperne for at vælge forskellige sider.
3. Tryk på [8 ] (OK)-knappen for at anvende det valgte ikon.
BEMÆRK
Selvom du vælger japansk som
sprog, kan tegntypens "CASE"/"case"
stadig indtastes, når du indtaster
tegnene på displayet til redigering af
sangtekster, Internet Setting-displayet
eller webstedet.
(kana-kan)........Hiragana og kanji, specialtegn (fuld størrelse)
(kana)................Katakana (normal størrelse), specialtegn (fuld størrelse)
(kana)................Katakana (halv størrelse), specialtegn (halv størrelse)
............................Alfabet (store og små bogstaver, fuld størrelse), tal (fuld
størrelse), tegn (fuld størrelse)
............................Alfabet (store og små bogstaver, halv størrelse), tal (halv
størrelse), specialtegn (halv størrelse)
BEMÆRK
Når der indtastes en adgangskode til
et websted eller en WEP-nøgle til en
trådløs LAN-forbindelse, konverteres
tegnene til stjerner (*) af hensyn til
sikkerheden.
BEMÆRK
Hvis du vil annullere
tegnindsætningen, skal du trykke
på [8 ] (CANCEL)-knappen.
BEMÆRK
Filnavnet kan indeholde op til
41 tegn, og mappenavnet kan
indeholde op til 50 tegn.
Anden tegnindsætning
BEMÆRK
Ved brug af tegn, hvor der ikke hører
specialtegn med (dette gælder ikke for
kanakan og katakana i halv størrelse),
er det muligt at få vist en liste over
specialtegnene ved at trykke på
[6 ]-knappen, efter at et tegn er
valgt (før valget udføres).
BEMÆRK
Hvis du vil annullere handlingen,
skal du trykke på [8 ] (CANCEL)-
knappen.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 29
r du tænder for strømmen
Hold tangenten C7 (længst til højre) nede, mens du tænder for strømmen.
Det gendanner alle indstillinger (med undtagelse af internetindstillingerne osv.)
til fabriksstandarden.
Du kan også gendanne fabriksstandarden for en specifik indstilling eller gemme/
indlæse dine egne indstillinger for nulstilling. Åbn betjeningsdisplayet:
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB [E][F] SYSTEM RESET.
Se Referencevejledning på webstedet for at få yderligere oplysninger.
Dette sikkerhedskopierer alle data, der er gemt i USER-drevet (bortset fra
skrivebeskyttede melodier) og alle indstillinger inklusive Internet Direct
Connection-indstillinger.
Det anbefales, at du af sikkerhedsmæssige årsager kopierer vigtige data til eller
gemmer vigtige data på en USB-lagerenhed. Det giver ekstra sikkerhed, hvis
instrumentets indbyggede hukommelse skulle blive beskadiget.
1 Indsæt/tilslut USB-lagerenheden (destination) til
sikkerhedskopiering.
2 Åbn betjeningsdisplayet.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB [E][F] OWNER
3 Tryk på [D] (BACKUP)-knappen for at gemme dataene på USB-
lagerenheden.
Hvis du vil gendanne dataene, skal du trykke på [E] (RESTORE)-knappen på
dette display. Når handlingen er udført, genstarter instrumentet automatisk.
Gendannelse af fabriksindstillingerne
BEMÆRK
Hvis du kun vil initialisere
Registration Memory-indstillingerne
(side 79), skal du tænde for
strømmen, mens du holder tangenten
B6 nede.
BEMÆRK
Åbn betjeningspanelet for at nulstille
internetindstillingerne: [INTERNET]
[5 ] SETTING [A] NETWORK
SETTINGS [E] INITIALIZE SET UP.
C7
Sikkerhedskopiering af data
BEMÆRK
Før du bruger en USB-lagerenhed,
skal du læse "Tilslutning af en USB-
lagerenhed" på side 106.
BEMÆRK
Sikkerhedskopieringen eller
gendannelsen kan tage et par
minutter.
FORSIGTIG
Flyt de skrivebeskyttede
melodier, der er gemt via USER-
displayet, før gendannelsen.
Hvis melodierne ikke flyttes,
slettes dataene.
BEMÆRK
Hvis du vil gemme melodien,
stilarten, Registreringsbanken og
lyden enkeltvis, skal du bruge copy
og paste-fremgangsmåden på File
Selection-displayet (side 70).
BEMÆRK
Hvis du vil gemme Music Finder-
recorden, effekten, MIDI-skabelonen
og systemfilen, skal du åbne
betjeningspanalet: [FUNCTION]
[J] UTILITY TAB [E][F]
SYSTEM RESET.
Se Referencevejledning på webstedet
for at få yderligere oplysninger.
2
3
1
30 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Sådan spiller du klavermelodierne på Clavinova
Sådan spiller du
klavermelodierne på Clavinova
Her beskrives, hvordan klaverlyden vælges. Du kan spille med klaverlyden og
bruge pedaler eller metronom.
Denne praktiske, brugervenlige funktion indstiller hele instrumentet til optimalt til
klaverspil. Uanset hvilke indstillinger du har foretaget på panelet, kan du vælge
indstillingerne for klaverspil med et tryk på en enkelt knap.
Tryk på [PIANO RESET]-knappen (formet som et flygel).
Med den praktisk Piano Lock-funktion kan du "låse" klaveret, så du ikke ved et
uheld kommer til at ændre indstillingerne ved at trykke på en knap på panelet.
Når instrumentet er låst, bevares klaverindstillingerne på instrumentet, også selvom
der trykkes på andre knapper – så du ikke kommer til at spille en anden lyd, mens du
spiller klaver.
1 Tryk på [PIANO RESET]-knappen, og hold den nede i mere end
tre sekunder.
Der vises en meddelelse, hvor du bliver spurgt, om du vil aktivere Piano Lock.
2 Tryk på [F]-knappen (OK) for at aktivere Piano Lock.
Hvis du vil deaktivere Piano Lock, skal du igen holde [PIANO RESET]-knappen
nede i tre sekunder eller længere.
Klaverlyd med tryk på én knap
Piano Lock-funktionen
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 31
Sådan spiller du klavermelodierne på Clavinova
1
1
Det er muligt at indstille instrumentets anslagsfølsomhed (hvordan lyden reagerer på
den måde, du slår tangenterne an). Denne indstilling påvirker ikke instrumentets
fysiske vægt. Indstillingen for anslagsfølsomhed gælder for alle lyde.
1 Åbn betjeningsdisplayet.
[FUNCTION] [D] CONTROLLER TAB [E][F] KEYBOARD/PANEL
[A] 1 INITIAL TOUCH
2 Brug [1 ▲▼]/[2 ▲▼]-knapperne for at angive
anslagsfølsomheden.
• HARD 2...............Tangenterne skal slås kraftigt an for at give kraftig
lydstyrke. Passende, hvis du spiller med hårdt anslag.
• HARD 1...............Tangenterne skal slås mellemkraftigt an for at give kraftig
lydstyrke.
• NORMAL ............Almindelig anslagsfølsomhed.
• SOFT 1 ...............Tangenterne giver kraftig lydstyrke med et moderat anslag.
• SOFT 2 ...............Tangenterne giver kraftig lydstyrke selv med et let anslag.
Passende, hvis du spiller med blødt anslag.
Indstilling af klaviaturets anslagsfølsomhed
2
BEMÆRK
Hvis du ikke vil anvende
anslagsfølsomhed, skal du sætte
Touch til OFF for de pågældende
stemmer ved at bruge [5 ]– [7 ]-
knapperne. Når Touch er sat til OFF,
kan du indstille en fast lydstyrke ved
at bruge [4 ▲▼]-knapperne.
BEMÆRK
Indstillingerne for anslagsfølsomhed
har muligvis ingen effekt på visse
lyde.
32 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
1
1
Sådan spiller du klavermelodierne på Clavinova
Instrumentet har tre pedaler.
• Højre pedal (Dæmperpedal)
Denne pedal har samme funktion som dæmperpedalen på et almindeligt akustisk
klaver; hvis pedalen holdes nede, klinger tonerne, efter at tangenterne er sluppet.
Højre pedal kan bruges til at styre halvpedal-effekten.
• Midterpedal (Sostenutopedal)
Når klaverlyden er valgt, og du spiller en tone eller akkord på klaviaturet og
trykker på denne pedal, mens tonerne holdes, klinger tonerne, så længe pedalen
holdes nede. Men de efterfølgende toner klinger ikke længere.
Når en anden lyd end klaver er valgt, tildeles en bestemt funktion, der er passende
for den lyd, automatisk til midterpedalen.
• Venstre pedal
Hvis klaverlyden er valgt, bliver tonerne en anelse svagere og klangen en smule
anderledes, hvis pedalen trykkes ned.
Når en anden lyd end klaver er valgt, tildeles en bestemt funktion, der er passende
for den lyd, automatisk til midterpedalen.
Brug af pedalerne
CVP-509/505 CVP-503/501
jre pedal
Midterpedal
Venstre pedal
jre pedal
Midterpedal
Venstre pedal
BEMÆRK
Halvpedal: Hvis du spiller på klaveret
med sustainpedalen trådt ned, og du
vil dæmpe klangen en smule, skal du
løfte foden, så pedalen kun er halvvejs
trykket ned.
BEMÆRK
Nogle lyde, f.eks. [STRINGS] eller
[BRASS], kan klinge vedvarende eller
have lang efterklang, også efter
tangenterne er sluppet, hvis højre/
midter-pedalen holdes nede.
BEMÆRK
Højre/midter-pedalen har muligvis
ingen virkning på visse lyde som
f.eks. trommesæt.
Tr ykkes højre pedal ned her, så vil de toner, du spiller,
r pedalen slippes igen, klinge længere.
Hvis du trykker midterpedalen ned her, mens tonen
holdes, klinger tonen lige så længe, som pedalen
holdes nede.
BEMÆRK
Du kan indstille virkningen af effekten
af venstre pedal.
Voice Selection display [6 ]
VOICE SET TAB [E][F]
CONTROLLER [A]/[B] LEFT
PEDAL
Se Referencevejledning på webstedet
for at få yderligere oplysninger.
Foretag indstillinger for pedaler
Du kan tildele en funktion til de tre pedaler eller en fodpedal/fodkontakt
(ekstraudstyr), så de f.eks. styrer Super Articulation-lyde eller starter og stopper
melodien (side 105).
Selvom du tildeler en bestemt funktion til en pedal, gendannes pedalfunktionen
til standardindstillingen ovenfor, hvis du trykker på [PIANO RESET]-knappen.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 33
Sådan spiller du klavermelodierne på Clavinova
1
1
Metronomen sikrer et præcist tempo, når du øver, ved hjælp af en kliklyd, der følger
takten for det valgte tempo. Den kan også bruges, hvis du blot vil høre, hvordan et
bestemt tempo lyder. Tryk på [METRONOME ON/OFF]-knappen for at starte/
stoppe metronomen.
1 Tryk på TEMPO [-]/[+]-knappen for at få vist pop up-vinduet til
indstilling af tempoet.
2 Indstil tempoet ved hjælp af TEMPO [-]/[+]-knapperne.
Værdien øges/mindskes, når en af knapperne holdes nede.
Du kan også indstille værdien med [DATA ENTRY]-drejeknappen.
Du kan gendanne det oprindelige tempo ved at trykke samtidigt på TEMPO [-]/
[+]-knapperne.
3 Tryk på [EXIT]-knappen for at lukke Tempo-displayet.
Brug af metronomen
Indstilling af metronomens tempo
BEMÆRK
Tallet på displayet angiver fjerdedele
per minut.
BEMÆRK
Du kan også ændre taktangivelsen
og lydstyrken for Clavinovas
metronomlyd.
[FUNCTION] [J] UTILITY
TAB [E][F] CONFIG 1
[B] 2 METRONOME
Se Referencevejledning på webstedet
for at få yderligere oplysninger.
34 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
1
1
Sådan spiller du klavermelodierne på Clavinova
Når iAFC er tilkoblet, har instrumentet en fyldigere lyd med mere resonans,
svarende til et akustisk instrument. Dette giver dig den rumfornemmelse og klang,
der er karakteristisk for opførelser på scenen, eller simulerer den klang, der opstår
ved brug af dæmperpedalen på et flygel.
1 Åbn betjeningsdisplayet.
[FUNCTION] [H] iAFC SETTING
2 Tryk på [D]-knappen for at aktivere iAFC.
3 Du kan justere iAFC-effektdybden med [3 ▲▼] – [6 ▲▼]-
knapperne.
Sådan gøres lyden mere naturtro (iAFC)
CVP-501CVP-503CVP-505CVP-509
FORSIGTIG
Når du bruger iAFC, skal du
undgå at blokere højttaleren
på instrumentets bagpanel.
Den optimale iAFC-effekt kan
ikke opnås, hvis højtaleren er
dækket til.
BEMÆRK
iAFC gør brug af Yamahas EMR-
teknologi (Electronic Microphone
Rotator), som sikrer stabilitet og
modvirker akustisk tilbagekobling.
[3 ▲▼]/
[4
▲▼]
DYNAMIC
DAMPER
EFFECT
Dette simulerer den klang, der opstår ved brug af
dæmperpedalen på et flygel. Mikrofonen bruges ikke,
men lyden i instrumentet behandles på en måde, der
giver rumfornemmelse.
[5
▲▼]/
[6
▲▼]
SPATIAL
EFFECT
Spatial-effekten giver en oplevelse af efterklang og
rumlighed, idet den opfanger den udgående lyd med
interne mikrofoner og afgiver lyden fra højttaleren på
bagsiden af instrumentet. Lydens bredde og
rumlighed er forskellig alt efter effektens styrke.
Standardindstillingen for dybden er 0.
Indstillinger med svagere effekt: Dette skaber den
resonans og akustisk naturtro lyd, der er
karakteristisk for akustiske instrumenter, idet der
skabes en virtuel klangbund.
Indstillinger med kraftigere effekt: Både
instrumentets egen lyd og lyden fra sangere og andre
instrumenter i nærheden bliver opfanget af de interne
mikrofoner og behandlet med henblik på at efterligne
den karakteristiske klang ved en fælles
sceneopførelse.
3
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 35
Sådan spiller du klavermelodierne på Clavinova
1
1
4 Hvis du har indstillet SPATIAL EFFECT-dybden til en anden
værdi end 0, kan du ved at trykke på [I] (MIC CALIBRATION)-
knappen få vist kalibreringsdisplayet.
MIC CALIBRATION-displayet vises. På dette display kan du indstille iAFC's
følsomhed og respons, så iAFC-effekten bliver optimal.
5 Tryk på [G]-knappen (CALIBRATION START) for at starte
kalibreringen.
Når den automatiske justering begynder, lyder der en testlyd i ca. fem sekunder.
Mens den automatiske justering står på, skal du undgå hørlig støj i nærheden af
Clavinova.
BEMÆRK
Før du indstiller iAFC-kalibreringen,
skal du tage hovedtelefonstikket ud,
hvis det er tilsluttet.
5
BEMÆRK
Indstillingen for kalibrering kan
gendannes til standardindstillingen
ved at trykke på [J] (BASIC
SETTING)-knappen i trin 4.
36 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Sådan spiller du klavermelodierne på Clavinova
1
Vedligeholdelse af instrument og klaverbænk
• Til rengøring af instrumentet skal du anvende en blød, tør eller let fugtet klud.
På polerede modeller skal støv og snavs fjernes forsigtigt med en blød klud. Tryk ikke for hårdt ved aftørring,
da støvpartiklerne kan ridse instrumentets finish.
Anvend klaverpolish, der kan købes i handlen, på en blød klud, og tør instrumentets finish med det. Polér derefter
med en separat klud. Før du anvender klaverpolish, skal du læse instruktionerne for korrekt brug.
• Stram skruerne i instrumentet og klaverbænken regelmæssigt.
Justering af klaverbænkens højde
Klaverbænkens højde kan justeres ved at rotere håndtaget. Ved at rotere med uret bliver klaverbænken højere.
(Før afsendelse fastgøres håndtaget).
Rengøring af pedal
Ligesom med et akustisk klaver kan pedalerne blive misfarvede med tiden. Polér pedalen med et polermiddel, der er
specielt egnet til pedaler, hvis den bliver misfarvet. Før du anvender polermidlet, skal du læse instruktionerne for
korrekt brug.
Stemning
I modsætning til et akustisk klaver skal dette instrument ikke stemmes. Det stemmer altid.
Transport
Hvis du flytter, kan du transportere instrumentet sammen med det øvrige flyttelæs. Det kan flyttes, som det står
(samlet), eller det kan skilles ad, som det var, da det kom ud af indpakningen første gang. Under transporten skal
klaviaturet være anbragt vandret. Det må ikke stilles op ad en væg eller stilles på højkant. Instrumentet bør ikke
udsættes for kraftige rystelser eller stød.
Hvis instrumentet transporteres samlet, skal du sørge
for, at alle skruer er skruet godt fast og ikke har
løsnet sig under flytningen.
(CVP-509) Efter transport af instrumentet skal du
gøre følgende for at sikre, at iAFC-funktionen
fungerer optimalt (side 34):
Anbring Clavinova, så dets bagpanel er mindst
10 cm fra væggen.
• (Ved brug af SPATIAL EFFECT) Foretag
automatisk justering af iAFC-funktionen.
Vedligeholdelse
For at du kan holde dit Clavinova i optimal stand, anbefales det,
at du regelmæssigt følger vedligeholdelsespunkterne nedenfor.
FORSIGTIG
Brug ikke fortynder, opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.
FORSIGTIG
Brug ikke fortynder, opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier. Hvis du gør det, kan pedalen blive misfarvet eller tage
skade.
2
Lyde – Spil på tangenterne –
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 37
Lyde
– Spil på tangenterne –
Instrumentet har en lang række utroligt naturtro
instrumentlyde, herunder piano, guitar, stryge- og
blæseinstrumenter m.m.
1 Tryk på en af [A]/[B]/[F]/[G]-knapperne (RIGHT1) på Main-
displayet.
Kontrollér, at PART ON/OFF [RIGHT1]-knappen også er tændt. Hvis den er
slukket, høres højrehåndsstemmen ikke.
2 Tryk på en af VOICE-kategoriknapperne for at vælge en
lydkategori, og åbn Voice Selection-displayet.
De forprogrammerede lyde er inddelt i kategorier og findes i forskellige
mapper. Voice-kategoriknapperne på panelet svarer til de forskellige kategorier
af forprogrammerede lyde. Tryk f.eks. på [STRINGS]-knappen for at få vist de
forskellige strygerlyde.
Afspilning af de forprogrammerede lyde
Valg af lyd (RIGHT 1) og spil på tangenterne
BEMÆRK
Se mere om Voice-stemmen på
side 39.
BEMÆRK
Se side 40 for at få yderligere
oplysninger om VOICE-
kategoriknapperne.
38 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Lyde – Spil på tangenterne –
2
3 Tryk på en af [A] – [J]-knapperne for at vælge den ønskede lyd.
Tryk på en af [1 ] – [5 ]-knapperne for at få vist de andre displaysider,
eller tryk på den samme VOICE-knap igen.
4 Spil på tangenterne.
1 Sørg for, at der er trykket på PART ON/OFF [RIGHT 1]-knappen.
2 Tryk på PART ON/OFF [RIGHT 2]-knappen for at aktivere den.
3 Tryk på en af VOICE-kategoriknapperne for at få vist Voice
Selection-displayet for Right 2-stemmen.
4 Tryk på en af [A] – [J]-knapperne for at vælge den ønskede lyd.
5 Spil på tangenterne.
Den lyd, der blev valgt som RIGHT 1 (side 37), og den lyd, du valgte her, høres
på samme tid oven i hinanden.
BEMÆRK
(CVP-509/505) Du kan få vist
oplysningerne for den valgte lyd ved
at trykke på [7 ] (INFO)-knappen.
(Ikke alle stemmer har et
informationsdisplay). Tryk på [EXIT]-
knappen for at lukke
informationsdisplayet.
BEMÆRK
Oven over den forprogrammerede lyd
er angivet lydens type og kendetegn.
Se side 40 og Referencevejledning for
at få yderligere oplysninger.
Sådan lytter du til demostykker af hver lyd
Tryk på [8 ] (DEMO)-knappen, hvis du vil starte demoen af den
markerede lyd. Hvis du vil stoppe demoen, skal du trykke på [8 ]-knappen
igen.
Spil med to lyde samtidigt
BEMÆRK
Du kan gemme indstillingerne i
Registration Memory. Se side 79.
Hurtigt valg af lyde til Right 1 og 2
Du kan hurtigt vælge lyde til Right 1 og 2-stemmen med Voice-
kategoriknapperne. Tryk på en Voice (lyd)-knap, hold den nede, tryk derefter
på en anden. Lyden for den knap, der først blev trykket på, vælges
automatisk som lyd til Right 1, den anden vælges automatisk som lyd til
Right 2.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 39
2
Lyde – Spil på tangenterne –
1 Sørg for, at der er trykket på PART ON/OFF [RIGHT 1] og/eller
[RIGHT 2]-knappen.
2 Tryk på PART ON/OFF [LEFT]-knappen for at aktivere den.
3 Tryk på en af VOICE-kategoriknapperne for at få vist Voice
Selection-displayet for venstrehåndsstemmen.
4 Tryk på en af [A] – [J]-knapperne for at vælge den ønskede lyd.
5 Spil på tangenterne.
De toner, du spiller med venstre hånd, har én lyd (LEFT 1-lyd, der er valgt
ovenfor), mens de toner, du spiller med højre hånd, har en anden lyd (RIGHT 1-
og 2-lyde).
Sådan spiller du med forskellige lyde i venstre og højre hånd
BEMÆRK
Du kan gemme indstillingerne i
Registration Memory. Se side 79.
RIGHT 2-stemme
RIGHT 1-stemme
LEFT-stemme
BEMÆRK
Sådan ændres splitpunktet: Tryk på
[FUNCTION] [C] STYLE SETTING/
SPLIT POINT/CHORD FINGERING
TAB [EE
EE
][FF
FF
] SPLIT POINT.
Se Referencevejledning på webstedet
for at få yderligere oplysninger.
Klaviaturstemmer
Der kan tildeles lyde til de tre klaviaturstemmer uafhængigt af hinanden:
Right 1, Right 2 og Left. Du kan kombinere disse stemmer med PART ON/
OFF-knapperne og lave en fyldig lyd med flere instrumenter.
Når LEFT-stemmen er slået fra, kan der spilles RIGHT 1- og 2-lyde på alle
tangenterne. Når LEFT-stemmen er aktiveret, kan kun venstrehåndsstemmen
spilles på tangenter, der er dybere end F#2 (splitpunktet), og der kan kun
spilles RIGHT 1- og 2-stemmer på tangenter, der er højere end splitpunktet.
Du kan bekræfte den aktuelt valgte stemme på Main-displayet. (CVP-509/
505) For den valgte stemme vises "
EE
EE
" eller "FF
FF
" ved siden af lydens navn.
jre sektion af
klaviaturet
Venstre sektion af
klaviaturet
Splitpunkt (F#2)
40 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Lyde – Spil på tangenterne –
2
• Lydenes kendetegn
Lydens type og karakteristik vises over lydens navn – Live!, Cool!, Sweet! osv.
Se Referencevejledning for at få en detaljeret beskrivelse.
I dette afsnit beskrives kun MegaVoice-lyd og Super Articulation-lyde (SA og
SA2). Disse lyde har særlige kendetegn, som du bør være opmærksom på, og
kræver særlige spilleteknikker for at komme fuldt til udtryk.
MegaVoice-lyde (CVP-509/505/503)
Det, der gør MegaVoice-lyde så specielle, er deres dynamiske udsving (skift i
anslagsstyrke). Med MegaVoice-lyde får hvert enkelt register i dynamikken
(område for anslagsstyrken) forskellige lyde og klange.
En MegaVoice-guitarlyd indeholder f.eks. lyde fra forskellige spilleteknikker.
På andre digitale instrumenter ville det være nødvendigt at vælge forskellige
lyde med disse effekter og klange via MIDI, og det ville være nødvendigt at
kombinere disse for at få den samme effekt. Men med MegaVoice-lyde er det
muligt at spille en overbevisende guitar med en enkelt lyd ved hjælp af bestemte
værdier for anslagsstyrke.
På grund af den komplekse sammensætning af disse lyde og de præcise værdier
for anslagsstyrken, er de ikke beregnet til at blive spillet fra tangenterne. De er
dog meget praktiske at bruge ved oprettelse af MIDI-data – især hvis du gerne vil
undgå at bruge flere forskellige lyde til en enkelt stemme.
Super Articulation-lyde (CVP-509/505)
Ordet "artikulation" i musik henviser normalt til overgange eller kontinuitet
mellem tonerne. Dette afspejles ofte i bestemte spilleteknikker, f.eks. staccato,
legato og overhængende toner. To typer lyde – SA- og SA2-lyde (Super
Articulation) – gør det muligt for dig at oprette denne raffinerede musikalske
udtryksfuldhed, blot ved den måde, du spiller på. (SA2-lyde er kun tilgængelige
på CVP-509.)
• SA-lyde (S.Articulation!)
SA-lydene har mange af de samme fordele som MegaVoice-lydene, men er
nemmere at spille med og giver god direkte styring af dynamikken.
Med Saxophone-lyden kan du f.eks. høre tonen skifte uden overgang, hvis du
spiller et C og derefter et D legato, som om en saxofonist spillede dem i en
enkelt udånding. Med Concert Guitar-lyden lyder tonen D som en "hammer
on", uden at strengen knipses igen.
Afhængigt af, hvordan du spiller, frembringes der andre effekter, f.eks. triller
eller åndedrætslyde (Trumpet-lyden) eller fingerlyde (Guitar-lyden).
Lydtyper
Percussion-/trommelyde
Når en af lydene er valgt med denne knap, kan du
spille med forskellige tromme- og percussionlyde eller
SFX-lyde (lydeffekter) på tangenterne. Se mere om
dette under Drum Kit List i Data List på webstedet.
Orgelpibelyde
(side 46)
BEMÆRK
MegaVoice-, SA- og SA2-lyde (Super
Articulation) er kun kompatible med
andre modeller, der har disse typer
lyde installeret. Melodi- eller
stilartsdata, du har oprettet på
instrumentet ved hjælp af disse lyde,
lyder ikke rigtigt, hvis de afspilles på
andre instrumenter.
BEMÆRK
MegaVoice-lyde, SA- og SA2-lyde
lyder forskelligt, afhængigt af
klaviaturets register, anslagsstyrke,
anslagsfølsomhed osv. Hvis du
anvender HARMONY/ECHO-effekt,
ændrer transponeringsindstillingen
eller ændrer Voice Set-parametrene,
kan der derfor opstå uønskede lyde.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 41
2
Lyde – Spil på tangenterne –
• SA2-lyde (S. Articulation2!) (CVP-509)
Der er især til blæseinstrumentlyde brugt den særlig Yamaha-teknologi AEM,
som omfatter detaljerede samples af særligt udtryksfylde teknikker, der
bruges på de pågældende instrumenter – det kan være en glidende overgang
mellem tonerne, "sammenkædning" af tonerne eller tilføjelse af udtryksfulde
nuancer i slutningen af en tone osv.
Du kan tilføje disse artikulationer ved at spille legato eller staccato eller ved
at skifte tonehøjde inden for en oktav. Hvis du f.eks. holder tonen C, når du
bruger Clarinet-lyden, og slår Bb ovenfor an, hører du et glissando op til Bb.
Der anvendes også automatisk nogle "tangent op"-effekter, når du holder en
tone i et vist tidsrum.
Du kan også føje artikulationer til SA- og SA2-lyde ved hjælp af pedalerne
(side 43).
Se oplysninger om, hvordan du bedst spiller med SA- og SA2-lyde, i Information-
vinduet (tryk på [7 ] (INFO) på Voice Selection-displayet).
BEMÆRK
SA2-lydenes effekter
(standardvibratoindstilling og
artikulationseffekter, der frembringes
med pedalerne), kan bruges til direkte
spil, men effekterne gengives
muligvis ikke fuldt ud, når du afspiller
en melodi, som er indspillet med
SA2-lyde.
AEM-teknologi
Når du spiller klaver, frembringes der en definitiv og relativ fast C-tone, når du
trykker på tangenten "C". Når du spiller på et blæseinstrument, kan en enkelt
fingersætning imidlertid frembringe flere forskellige lyde, afhængigt af
blæsestyrken, tonelængden, tilføjelsen af triller eller glidende overgange og andre
spilleteknikker. Når du spiller to toner efter hinanden – f.eks. "C" og "D" –
sammenkædes disse toner glidende og fremstår ikke hver for sig, som på et
klaver.
AEM (Articulation Element Modeling) er en teknologi, der bruges til at simulere
instrumenters kendetegn. Mens der spilles, vælges de mest passende lydsamples
direkte, efter hinanden blandt en stor mængde sampledata. De sammenkædes
glidende og lyder, som hvis de kom fra et almindeligt akustisk instrument.
Denne teknologi til glidende sammenkædning af forskellige samples gør det
muligt at anvende naturtro vibrato. Normalt anvender man vibrato på elektroniske
musikinstrumenter ved at ændre tonehøjden periodisk. AEM-teknologi går meget
længere ved at analysere og adskille de samplede vibratobølger og skabe en
glidende sammenkædning af de adskilte data, mens du spiller.
42 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Lyde – Spil på tangenterne –
2
Med TRANSPOSE [-]/[+]-knapperne kan du transponere instrumentets overordnede
tonehøjde (klaviaturlyden, afspilning af stilarter, afspilning af melodier osv.)
i halvtonetrin. Tryk på [+]- og [-]-knapperne samtidig for at nulstille
transponeringsværdien til 0.
Transponering af klaviaturets tonehøjde
BEMÆRK
Transponeringsfunktionerne påvirker
ikke Trommesæt- og SFX Kit-lyden.
BEMÆRK
Du kan også ændre indstillingerne for
transponering på MIXING CONSOLE-
displayet: [MIXING CONSOLE]
TAB [EE
EE
][FF
FF
] TUNE [1 ▲▼] –
[3 ▲▼] TRANSPOSE.
BEMÆRK
Hz (hertz): En måleenhed for en lyds
frekvens eller det antal gange, en
lydbølge svinger pr. sekund.
Standardindstillingen for tonehøjde
Som standard er instrumentets overordnede referencetonehøjde sat til 440,0 Hz,
og skalaen til ligesvævende temperatur. Du kan ændre tonehøjden og skalaen
fra [FUNCTION] [A] MASTER TUNE/SCALE TUNE.
Du kan også justere tonehøjden for hver stemme (klaviaturstemmer,
stilartsstemmer og melodistemmer) på siden TUNE på Mixing Console-displayet
(side 88).
Se Referencevejledning på webstedet for at få yderligere oplysninger.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 43
2
Lyde – Spil på tangenterne –
Med midter/venstre-pedalerne kan du føje artikulationseffekter og karakteristiske
instrumentlyde til det, du spiller. Når du vælger en SA- eller SA2-lyd, skifter
funktionen for midterpedalen og den venstre pedal for at styre artikulationseffekter.
Tre effekteksempler introduceres. Den anvendte artikulationseffekt varierer,
afhængigt af den valgte lyd. Se Information-displayet, som du får vist ved at trykke
på [7 ] (INFO)-knappen på Voice Selection-displayet, for at få yderligere
oplysninger.
Du kan udløse forskellige spilleeffekter, uafhængigt af dit spil på tangenterne, ved
at trykke på en pedal. Ved f.eks. at trykke på en pedal for en saxofon-lyd kan der
produceres åndedrætslyde eller toneartslyde, og når det samme gøres for en
guitar-lyd kan der produceres gribebåndslyde eller lyden af en person, der slår
takt. Du kan flette disse lyde ind i tonerne på en naturlig måde, mens du spiller.
Ved at spille på tangenterne, mens du trykker på en pedal, ændres lydens karakter.
Med nylonstrenge-lyden kan du f.eks. spille guitarharmonier ved at trykke på den
tilsvarende pedal. Når du slipper pedalen, bliver lyden normal igen.
Når en SA2-lyd er valgt (CVP-509), kan du ved at trykke på en pedal og slå en
tone an/slippe en tone tilføje artikulationseffekter såsom bøje op/ned, glissando
op/ned, brass fall osv.
Tilføjelse af artikulationseffekter
til Super Articulation-lyde
CVP-501CVP-503CVP-505CVP-509
BEMÆRK
SA2-lyde er kun tilgængelige på
CVP-509. SA-lyde er kun
tilgængelige på CVP-509/505.
BEMÆRK
Pedalfunktionen ændres automatisk
afhængigt af den valgte lyd. Du kan
dog låse pedalfunktionen, så den ikke
bliver ændret automatisk.
[FUNCTION] [D] CONTROLLER
[H] DEPEND ON R1 VOICE.
BEMÆRK
Som på de oprindelige instrumenter
varierer de anvendte effekter,
afhængigt af det område, du spiller i.
BEMÆRK
Når du vælger SA/SA2-lyde til to eller
flere klaviaturstemmer, kan du påvirke
alle de stemmer, som SA/SA2-lyde er
valgt for, samtidigt, ved at trykke på
en pedal.
44 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Lyde – Spil på tangenterne –
2
Instrumentet indeholder et avanceret system med en multieffektprocessor, som kan
give lydene ekstraordinær dybde og gøre dem meget udtryksfulde.
1 Åbn betjeningsdisplayet.
[DIRECT ACCESS] [EXIT]
2 Vælg den ønskede stemme, som du vil føje effekter til.
3 Tryk på [VOICE EFFECT]-knappen for at få vist VOICE EFFECT-
displayet.
Anvendelse af lydeffekter
CVP-509/505/503
CVP-501
4
123
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 45
2
Lyde – Spil på tangenterne –
4 Brug knapperne [1 ▲▼], [3 ▲▼] – [5 ▲▼] og [I] til at sætte
effekter til lydene.
BEMÆRK
Portamento er en effekt, der giver en
blød overgang i tonehøjde fra den
første tone, der spilles på tangenterne,
til den efterfølgende.
BEMÆRK
"DSP" står for Digital Signal
Processor (eller Processing). DSP
påvirker lydsignalerne digitalt og kan
derved skabe en del forskellige
effekter.
BEMÆRK
Effekttypen kan ændres. Vælg [6 ]
(VOICE SET) TAB [E][F]
EFFECT/EQ [A]/[B] 2 DSP på
Voice Selection-displayet.
BEMÆRK
Afhængigt af typen af harmoni/ekko
anvendes harmoni uden hensyn til
akkorderne, du spiller med din
venstre hånd.
1 [1 ▲▼] LEFT HOLD Med denne funktion holdes lyden for LEFT-
stemmen, også selvom tangenterne slippes.
Lyde uden efterklang (f.eks. strygere) holdes
kontinuerligt, og lyde med naturlig efterklang,
f.eks. klaver, klinger længere end normalt (som
hvis sustainpedalen var trykket ned).
Når Left Hold-funktionen er sat til ON, vises
der et "H" i Main-displayet.
2 [3
▲▼] MONO/POLY Her indstilles, om stemmens lyde skal spilles
monofonisk (kun én tone ad gangen) eller
polyfonisk. Hvis du spiller du med indstillingen
MONO (monofonisk) kan du spille melodilinjer
(spillet af f.eks. blæseinstrumenter) mere naturtro.
Det er også muligt at spille meget udtryksfuldt og
legato ved hjælp af Portamento-effekten
(afhængigt af den valgte lyd).
3 [4
▲▼]/
[5
▲▼]
DSP/DSP
VARIATION
Med instrumentets indbyggede digitale effekter
kan du føje atmosfære og dybde til musikken på
flere forskellige måder – forskellige effekttyper,
som f.eks. chorus og forsinkelse, er inkluderet.
• DSP-knappen aktiverer/deaktiverer DSP-
effekten (Digital Signal Processor) for den
valgte klaviaturstemme.
• Brug DSP Variation-knappen til at skifte
mellem forskellige variationer af DSP-effekten.
Du kan f.eks. udnytte dette til at ændre
rotationshastigheden (hurtig/langsom) for den
roterende højttalereffekt, mens du spiller.
4 [I] HARMONY/
ECHO
Er indstillingen "ON", anvendes Harmony/Echo-
effekten på højrehåndslydene afhængigt af
akkorden, du spiller med din venstre hånd.
Se Referencevejledning på webstedet for at få
yderligere oplysninger.
46 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Lyde – Spil på tangenterne –
2
Instrumentet bruger en avanceret digitallydteknologi til at genskabe den
legendariske lyd af gamle orgelpiber. Ligesom på et traditionelt orgel kan du skabe
din egen lyd ved at forlænge eller formindske størrelsen og længden af orgelpiberne.
1 Tryk på [ORGAN FLUTES]-knappen.
FOOTAGE-siden for Organ Flutes-lyd vises.
2 Indstil orgelpibernes længde ("footage") med knapperne
[1 ▲▼] – [8 ▲▼].
Pibelængdeindstillingerne bestemmer orgelpibernes grundlæggede lyd.
[1 ▲▼]-knapperne styrer to længder: 16' og 5 1/3'. Du kan skifte mellem de to
længder ved at trykke på [D]-knappen.
Du kan eventuelt vælge orgeltypen, ændre hastigheden for den roterende
højttaler og justere vibratoindstillingen ved hjælp af [A] – [C]- og [F] – [H]-
knapperne.
Oprettelse af dine egne Organ Flutes-lyde
BEMÆRK
Begrebet "footage" (pibelængde målt
i fod) er et udtryk fra de gamle
kirkeorgler, hvor længden af piberne
er afgørende.
3
4
5
2
1
BEMÆRK
Se Referencevejledning på webstedet
for at få yderligere oplysninger om
VOLUME/ATTACK-siden og EFFECT/
EQ-siden.
1 [A]/[B] ORGAN TYPE Indstiller, hvilken orgeltype der efterlignes:
Sine (moderne) eller Vintage (gammelt).
2 [C] ROTARY SP
SPEED
Skifter mellem en hurtigt og en langsomt
roterende højttaler, når Rotary Speaker-effekten
er valgt til Organ Flutes-lyden (DSP TYPE-
parameter på EFFECT/EQ-siden), og når DSP-
knappen er tændt (side 44).
3 [F] VIBRATO OFF Aktiverer/deaktiverer vibratoeffekten for Organ
Flutes-lyden.
[G] VIBRATO ON
4 [H] VIBRATO
DEPTH
Indstiller vibratoeffektens dybde til tre niveauer:
1 (lav), 2 (middel) eller 3 (høj).
5 [I] PRESETS Åbner File Selection-displayet for Organ Flute-
lyde, hvor der kan vælges en forprogrammeret
Organ Flutes-lyd.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 47
2
Lyde – Spil på tangenterne –
3 Tryk på [I] (PRESETS)-knappen for at hente displayet til valg af
orgellyd.
4 Vælg det sted, hvor Organ Flutes-lyden skal gemmes, ved hjælp
af TAB [EE
EE
][FF
FF
]-knapperne.
5 Tryk på [6 ] (SAVE)-knappen for at åbne Save-displayet.
6 Følg fremgangsmåden på side 68 for at gemme dine orgellyde.
FORSIGTIG
Indstillingen går tabt, hvis
du vælger en anden lyd eller
slukker for instrumentet uden
at gemme den.
Avancerede funktioner
Se Referencevejledning på webstedet, Kapitel 2.
Valg af GM/XG eller andre lyde via
panelet:
Voice Selection-display [8 ](UP) [2 ]
(P2)
Valg af Harmony/Echo-typen:
[VOICE EFFECT] [J] TYPE SELECT
Tonehøjderelaterede indstillinger
Finstemning af instrumentets
overordnede tonehøjde:
[FUNCTION] [A] MASTER TUNE/SCALE
TUNE TAB [E][F] MASTER TUNE
Stemning:
[FUNCTION] [A] MASTER TUNE/SCALE
TUNE TAB [E][F] SCALE TUNE
Ændring af stemmetildelingen for
TRANSPOSE-knapperne:
[FUNCTION] [D] CONTROLLER TAB
[E][F] KEYBOARD/PANEL [A]/[B] 2
TRANSPOSE ASSIGN
Redigering af lyde (Voice Set):
Voice Selection-display [6 ] (VOICE
SET)
Deaktivering af automatisk valg af Voice
Set-parametre:
[FUNCTION] [E] REGIST SEQUENCE/
FREEZE/VOICE SET TAB [E][F] VOICE
SET
Redigering af Organ Flutes-parametre:
[ORGAN FLUTES] TAB [E][F] VOLUME/
ATTACK eller EFFECT/EQ
48 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Stilarter – Sådan spiller du rytme og akkompagnement –
3
Stilarter
– Sådan spiller du rytme og akkompagnement –
Instrumentet indeholder forskellige akkompagnementer
og rytmer (kaldet "Stilarter") inden for flere forskellige
musikalske genrer, herunder pop, jazz og mange andre.
Stilarten indeholder autoakkompagnement, som giver dig
mulighed for at oprette et automatisk akkompagnement,
der tilpasses de akkorder, du spiller eller angiver med
venstre hånd. På denne måde kan det lyde som et helt band
eller fuldt orkester – selvom du spiller helt alene.
Rytmen er noget af det vigtigste ved en stilart. Prøv at spille en melodi kun med
rytmen. Du kan høre rytmerne for de forskellige stilarter. Men husk, at ikke alle
stilarter har rytmekanaler.
1 Tryk på en af STYLE-kategoriknapperne for at få vist Style
Selection-displayet.
2 Tryk på en af [A] – [J]-knapperne for at vælge den ønskede
stilart.
Tryk på en af [1] – [4]-knapperne eller tryk på den samme STYLE-knap
igen for at få vist den anden displayside.
3 Bekræft, at [ACMP ON/OFF]-knappen er slukket.
Afspilning af stilartens rytmekanal
BEMÆRK
Der høres ingen rytme, når der spilles
visse stilarter. Hvis du bruger en
af disse stilarter, skal du altid
kontrollere, at [ACMP ON/OFF]
er aktiveret.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 49
Stilarter – Sådan spiller du rytme og akkompagnement –
3
4 Tryk på STYLE CONTROL [START/STOP]-knappen for at afspille
rytmekanalerne.
Spil på tangenterne sammen med rytmen.
Tryk igen på STYLE CONTROL [START/STOP]-knappen for at stoppe
afspilningen af rytmen.
1 Vælg en stilart (trin 1 – 2 på side 48).
2 Tryk på [ACMP ON/OFF]-knappen for at aktivere
Autoakkompagnementet.
Sektionen for venstre hånd på klaviaturet (side 39) bliver nu til en
akkordsektion. Akkorder, du spiller her, bliver automatisk aflæst og brugt som
grundlag for et automatisk akkompagnement med den valgte stilart.
3 Tryk på [SYNC START]-knappen for at aktivere synkroniseret
start.
4 Så snart du spiller en akkord med venstre hånd, starter den
valgte stilart.
Prøv at spille akkorder med venstre hånd og en melodi med højre hånd.
5 Tryk på [START/STOP]-knappen, hvis du vil stoppe afspilning af
stilarten.
Såden spiller du en stilart med
Autoakkompagnement
BEMÆRK
Se mere om akkorder på side 51.
BEMÆRK
Du kan transponere stilarten
(akkompagnementet). Se side 42.
50 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Stilarter – Sådan spiller du rytme og akkompagnement –
3
Stilarternes kendetegn
Oven over ikonet for den forprogrammerede stilart er angivet stilartens type
og kendetegn.
Pro (P): Disse stilarter har professionelle og spændende arrangementer,
som er meget alsidige at spille med. Akkompagnementet følger præcist de
akkorder, du angiver. De akkorder og harmonier, du spiller, bliver derfor
straks til et naturligt og meget musikalsk akkompagnement.
Session (S): Disse stilarter virker endnu mere naturtro og lyder som en
levende backing-gruppe, der leverer både variationer af akkorderne og
specielle riffs til akkordskiftene i hovedstykkerne. De er programmeret
til at give lidt ekstra krydderi og et professionelt "touch" ved særlige
melodier og i bestemte genrer. Men husk, at disse stilarter ikke altid passer
til – eller er harmonisk korrekte til – alle melodier eller akkorder. Hvis du
f.eks. spiller en almindelig durtreklang i en countrysang, kan
akkompagnementsfunktionen skabe en "jazzet" 7-akkord, eller
akkompagnementet kan virke upassende eller uventet, hvis du spiller med
on bass-akkorder.
Free Play (F) (CVP-509/505): Disse stilarter er kendetegnet ved rubato-
spil. Du kan spille frit med bemærkelsesværdigt udtryksfuldt
akkompagnement uden at være hæmmet af et fast tempo.
Pianist (P): Disse specielle stilarter har kun klaverakkompagnement.
Ved blot at spille de korrekte akkorder med venstre hånd kan du
automatisk få et imponerende akkompagnement med komplicerede
arpeggioer og bas-/akkordfigurer.
Style File-kompatibilitet
CVP-509/505/503/501 anvender SFF GE-filformatet (side 9). CVP-509/505/
503/501 kan afspille eksisterende SFF-filer, men de bliver gemt i SFF GE-
formatet, når filen gemmes (eller indsættes) i CVP-509/505/503/501. Husk
på, at den gemte fil kun kan afspilles på instrumenter, der er kompatible med
SFF GE-formatet.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 51
Stilarter – Sådan spiller du rytme og akkompagnement –
3
For brugere, der ikke er bekendt med akkorder, viser dette praktiske skema almindelige akkorder som
reference. Da der er mange nyttige akkorder og mange forskellige måder at bruge dem på musikalsk,
kan du finde flere oplysninger i akkordbøger, der er tilgængelige i handlen.
Angiver grundtonen.
Ændring af akkordspilmetoden
Ved at ændre akkordspilmetoden kan du automatisk lave et passende akkompagnement, også selvom du
ikke trykker på alle de toner, som en akkord består af. Akkordspilmetoden kan ændres med:
[FUNCTION] [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING TAB [EE
EE
][F]
CHORD FINGERING.
Følgende typer kan f.eks. vælges.
• Single Finger
Med denne metode kan du let spille akkorder i området for akkompagnement med kun en, to eller tre
fingre.
AI Full Keyboard
Næsten lige meget hvad, du spiller med begge hænder, og lige meget hvor på klaviaturet – som når man
spiller klaver – laves et passende akkompagnement. Du behøver ikke at bekymre dig om at angive
akkorderne. (Afhængigt af melodiarrangementet vil AI Full Keyboard muligvis ikke altid lave et passende
akkompagnement.)
Se Referencevejledning på webstedet for at se andre typer.
Akkorder
Dur
Mol
Syv Mol syv
Dur syv
Durakkord
Tr yk kun på
grundtonen.
Molakkord
Tr yk på grundtonen
og en sort tangent til
venstre for den samtidig.
7-akkord
Tr yk på grundtonen
og en hvid tangent til
venstre for den samtidig.
Mol 7-akkord
Tr yk på grundtonen samt
en hvid tangent og en sort
tangent til venstre for
grundtonen samtidig.
52 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Stilarter – Sådan spiller du rytme og akkompagnement –
3
• [START/STOP]-knap
• [SYNC START]-knap
• [SYNC STOP]-knap
• INTRO [I] – [III]-knapper
• ENDING/rit. [I] – [III]-knapper
Sådan foretager du afspilning af en stilart
Sådan starter/stopper du afspilningen
Stilarter afspilles, så snart der trykkes på [START/STOP]-
knappen. Tryk på knappen igen for at stoppe afspilningen.
Dette sætter afspilningen af stilarten på standby. Afspilningen
af stilarten starter, når du trykker på en tangent på klaviaturet
(når [ACMP ON/OFF] er slukket), eller når du spiller en
akkord med venstre hånd (når [ACMP ON/OFF] er tændt).
Ved at trykke på denne knap under afspilningen af stilarten
stopper afspilningen, og afspilningen sættes på standby.
BEMÆRK
Hvis akkordspilmetoden er sat til
"Full Keyboard" eller "AI Full
Keyboard", kan Synchro Stop-
funktionen ikke aktiveres.
Sådan ændres akkordspilmetoden:
[FUNCTION] [C] STYLE SETTING/
SPLIT POINT/CHORD FINGERING
TAB [E][F] CHORD FINGERING.
Du kan starte og stoppe stilarten på et hvilket
som helst tidspunkt, du ønsker, ved at spille
på eller slippe tangenterne i akkordsektionen
af klaviaturet. Kontrollér, at [ACMP ON/
OFF]-knappen er tændt, tryk på [SYNC
STOP]-knappen, og spil derefter på
klaviaturet.
Instrumentet har tre forskellige introstykker, der kan føjes til en
introduktion, før du starter afspilningen af stilarten. Når du har
trykket på en af INTRO [I] – [III]-knapperne, starter du
afspilningen ved hjælp af [START/STOP]-knappen eller [SYNC
START]-knappen. Når introen er færdig, skifter afspilningen af
stilarten automatisk til hovedstykket.
Instrumentet har tre forskellige afslutningsstykker, der kan
tilføjes til en afslutning, før du standser afspilningen af stilarten.
Hvis du trykker på en af ENDING [I] – [III]-knapperne, mens
stilarten afspilles, standser stilarten automatisk, når afslutningen
er afspillet. Du kan spille afslutningen gradvist langsommere
(ritardando), hvis du trykker på den samme [ENDING]-knap
igen, mens afslutningen spilles.
BEMÆRK
Hvis du trykker på ENDING/rit. [I]-
knappen, når stilarten afspilles,
spilles der automatisk et fill-in før
ENDING/rit [I].
Om lampestatus for knapperne for stykkerne (INTRO/MAIN
VARIATION/BREAK/ENDING)
Rød: Stykket er valgt.
Rød (blinker): Stykket spilles som det næste efter det stykke, der er valgt i
øjeblikket.
*Main [A]–[D]-knapperne blinker også rødt under fill-in-afspilning.
Grøn: Stykket indeholder data, men det er ikke valgt i øjeblikket.
Slukket: Stykket indeholder ingen data og kan ikke afspilles.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 53
Stilarter – Sådan spiller du rytme og akkompagnement –
3
Hver stilart indeholder fire forskellige hovedstykker, fire fill-in-stykker og et
afslutningsstykke. Hvis du bruger disse stykker effektivt, kan du let gøre din lyd
mere dynamisk og professionel. Stykket kan frit ændres, mens stilarten afspilles.
• [BREAK]-knap
• TEMPO [-]/[+]-knapper
Når du trykker på TEMPO [-]- eller [+]-knappen, kan du formindske/forøge tempoet
over et interval på 5 – 500. Mens TEMPO-pop op-vinduet vises på displayet, kan du
også bruge [DATA ENTRY]-drejeknappen til at justere værdien.
Hvis du trykker samtidig på TEMPO [-]/[+]-knapperne, nulstilles tempoet til
standardværdien.
• [TAP TEMPO]-knap
Ændring af akkompagnementsvariationer (stykker)
under afspilning af stilart
AUTO FILL-funktion
Når [AUTO FILL IN]-knappen er tændt, afspilles fill-in-stykket
automatisk, når du trykker på en af Main [A] – [D]-knapperne,
mens du spiller.
Justering af tempoet
Valgte hovedstykker
lampen lyser rødt
• MAIN VARIATION [A] – [D]-knapper
Tryk på en af MAIN VARIATION [A] – [D]-knapperne for at vælge det ønskede
hovedstykke (knappen lyser rødt). Hver er en akkompagnementsfigur på nogle få
takter, og den afspilles uendeligt. Hvis du trykker på den valgte MAIN
VARIATION-knap igen, afspilles en passende fill-in-figur for at sætte krydderi på
rytmen og afbryde gentagelsen. Når afspilningen af fill-in-figuren afsluttes, leder
den glidende over til hovedstykket.
Lampen for det valgte
fill-in-stykke blinker rødt
Giver dig mulighed for at tilføje dynamiske breaks i
akkompagnementets rytme. Tryk på [BREAK]-knappen under
afspilning af en stilart. Når afspilningen af break-mønstret på én takt
er færdig, skifter afspilningen af stilarten automatisk til hovedstykket.
Du kan ændre tempoet under afspilning af stilarter ved at
trykke to gange på [TAP TEMPO]-knappen ved det ønskede
tempo.
Når stilarten er stoppet, kan du trykke på [TAP TEMPO]-
knappen (fire gange, hvis taktarten er 4/4), hvorefter afspilningen
af stilarten starter i det tempo, du trykkede.
54 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Stilarter – Sådan spiller du rytme og akkompagnement –
3
Med den praktiske Repertoire-funktion kan du automatisk aktivere de mest
velegnede panelindstillinger (lydnummer osv.) for den aktuelt valgte stilart.
1 Vælg den ønskede stilart på Style Selection-displayet
(trin 1 – 2 på side 48).
2 Tryk på [5 ] (REPERTOIRE)-knappen.
Forskellige passende panelindstillinger, der passer til valgte stilart, vil blive vist
på displayet.
3 Brug [2 ▲▼] – [3 ▲▼]-knapperne til at vælge den ønskede
panelindstilling.
Aktivering af de panelindstillinger, der passer
til stilarten (Repertoire)
Før du bruger Repertoirefunktionen, skal du importere Music Finder-
records (se mere på side 73).
BEMÆRK
Indstillingerne, der vises her, er fra
Music Finder. Du kan vælge andre
indstillinger ved at bruge funktionen
Music Finder (side 76).
3
BEMÆRK
Afhængigt af den valgte stilart
vil der muligvis ikke være nogen
panelindstillinger i
Repertoirefunktionen.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 55
Stilarter – Sådan spiller du rytme og akkompagnement –
3
Den praktiske One Touch Setting-funktion gør det nemt at vælge lyde og effekter,
som passer den stilart, du har valgt. Hvis du allerede har besluttet, hvilken stilart du
vil bruge, kan du med One Touch Setting automatisk vælge den ønskede stilart med
et enkelt tryk på en knap.
1 Vælg en stilart (trin 1 – 2 på side 48).
2 Tryk på en af ONE TOUCH SETTING [1] – [4]-knapperne.
Derved aktiveres alle de indstillinger (lyde, effekter osv.), som passer til
stilarten, og desuden aktiveres ACMP og SYNC START automatisk, så du med
det samme kan afspille stilarten.
3 Så snart du spiller en akkord med venstre hånd, starter den
valgte stilart.
Hver stilart har fire One Touch Setting-opsætninger. Tryk på en anden af
ONE TOUCH SETTING [1] – [4]-knapperne for at prøve andre opsætninger.
Passende panelindstillinger til den valgte Style
(Enkeltknapindstilling)
BEMÆRK
Du kan også oprette dine egne One
Touch Setting-panelopsætninger.
Se Referencevejledning på webstedet
for at få yderligere oplysninger.
BEMÆRK
Du kan ændre, hvordan One Touch
Settings skifter med stykkerne MAIN
VARIATION [A] – [D].
Se Referencevejledning på webstedet.
Automatisk ændring af One Touch Settings i hovedstykkerne
Med den praktiske OTS Link-funktion ændres One Touch
Settings automatisk, når du vælger et nyt hovedstykke
(A – D). Hovedstykkerne A, B, C og D svarer henholdsvis til
One Touch Settings 1, 2, 3 og 4. Hvis du vil bruge OTS-link-
funktionen, skal du tænde for [OTS LINK]-knappen.
56 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Stilarter – Sådan spiller du rytme og akkompagnement –
3
Du kan kontrollere oplysningerne om de One Touch Setting [1] – [4], der er tildelt
den stilart, der er valgt i øjeblikket.
1 Tryk på [7 ] (OTS INFO.)-knappen på Style Selection-displayet
for at få vist Information-displayet.
2 Tryk på [F] (CLOSE)-knappen for at lukke Information-displayet.
Bekræfter indholdet af One Touch Setting
BEMÆRK
Du kan også få vist Information-
displayet ved at trykke på [DIRECT
ACCESS]-knappen og derefter trykke
på en af ONE TOUCH SETTING
[1] – [4]-knapperne.
2
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 57
Stilarter – Sådan spiller du rytme og akkompagnement –
3
En stilart består af otte kanaler: RHY1 (Rhythm 1) – PHR2 (Phrase 2) nedenfor.
Du kan tilføje variationer og ændre fornemmelsen for en stilart ved at aktivere/
deaktivere de forskellige kanaler under afspilning af stilarten.
1 Tryk på [CHANNEL ON/OFF]-knappen en eller to gange for at få
vist CHANNEL ON/OFF (STYLE)-displayet.
2 Tryk på [1 ] – [8 ]-knapperne for at tænde eller slukke for
kanalerne.
Hvis du vil høre en kanal alene, skal du trykke på knappen for kanalen og holde
den nede for at indstille den til SOLO. Hvis du vil annullere SOLO-funktionen,
skal du trykke på knappen igen.
3 Tryk på [EXIT]-knappen for at lukke CHANNEL ON/OFF-
displayet.
Valg og fravalg af stemmerne i en stilart og valg
af andre lyde
Stilartskanaler
RHY1/2 (Rhythm 1/2): Disse er de grundlæggende dele af stilarten, som
indeholder figurer med trommer og rytmeinstrumenter.
•BASS: Basstemmen bruger forskellige lyde, der passer til den valgte
stilart.
CHD1/2 (Chord 1/ 2): Dette er det rytmiske akkompagnement med
akkorder, der normalt bruges sammen med klaver- eller guitarlyde.
•PAD: Denne stemme bruges til instrumenter med klangflade, f.eks.
strygere, orgel, kor osv.
PHR1/2 (Phrase1/2): Disse stemmer bruges til blæser-riffs, brudte
akkorder eller andre krydderier, som gør akkompagnementet mere
spændende.
2
BEMÆRK
Du kan gemme indstillingerne her
i Registration Memory. Se side 79.
Ændring af lyden for hver kanal
Hvis det er nødvendigt, skal du trykke på [1 ] – [8 ]-knapperne for at
ændre lyden for den tilhørende kanal.
Voice Selection-displayet vises, hvor du kan vælge den lyd, der skal bruges
til kanalen. Se side 37.
58 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Stilarter – Sådan spiller du rytme og akkompagnement –
3
Du kan indstille volumenbalancen mellem afspilningen af en stilart og det, du spiller
på tangenterne.
1 Åbn Main-displayet.
[DIRECT ACCESS] [EXIT]
(CVP-509/505/503) Balance-displayet vises nederst på Main-displayet.
(CVP-501) Åbn Balance-displayet ved at trykke på [C]-knappen.
2 Justér stilartens lydstyrke ved hjælp af [2 ▲▼]-knapperne og
klaviaturets lydstyrke ved hjælp af [5
▲▼] – [7 ▲▼]-knapperne.
Ved hjælp af [1 ▲▼] – [7 ▲▼]-knapperne kan du justere lydstyrken for
melodi-, stilart-, mikrofon- (CVP-509/505/503) og klaviaturstemmerne.
Indstilling af lydstyrkebalancen mellem stilarten og klaviaturet
BEMÆRK
(CVP-509/505/503) Hvis Balance-
displayet ikke vises, skal du trykke på
[EXIT]-knappen.
BEMÆRK
Du kan justere volumen for de enkelte
stilartsstemmer på Mixing Console-
displayet. Se side 91.
Avancerede funktioner
Se Referencevejledning på webstedet, Kapitel 3.
Valg af akkordspilmetode:
[FUNCTION] [C] STYLE SETTING/
SPLIT POINT/CHORD FINGERING
TAB [E][F] CHORD FINGERING
Indstillinger, der er relateret til afspilning
af stilarter:
[FUNCTION] [C] STYLE SETTING/
SPLIT POINT/CHORD FINGERING
TAB [E][F] STYLE SETTING
Indstillinger for splitpunktet:
[FUNCTION] [C] STYLE SETTING/
SPLIT POINT/CHORD FINGERING
TAB [E][F] SPLIT POINT
Lagring af den oprindelige One Touch
Setting:
[MEMORY] + ONE TOUCH SETTING
[1] – [4]
Oprettelse/redigering af stilarter
(Style Creator):
[FUNCTION] [F] DIGITAL REC MENU
[B] STYLE CREATOR
Direkte indspilning:
TAB [E][F] BASIC
•Trinvis indspilning:
TAB [E][F] EDIT [G] STEP REC
Sammensætning af en stilart:
TAB [E][F] ASSEMBLY
Redigering af den rytmiske fornemmelse:
TAB [E][F] GROOVE
Redigering af dataene for hver kanal:
TAB [E][F] CHANNEL
Angivelse af indstillinger for Style File
Format:
TAB [E][F] PARAMETER
Justér lydstyrken
for stilarten
Justér lyden, du spiller
på tangenterne
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 59
Melodier – Afspilning, indøvning og indspilning af melodier –
4
Melodier
– Afspilning, indøvning og indspilning af melodier –
Når det drejer sig om Clavinova, henviser "melodi"
til MIDI-melodierne, som omfatter forprogrammerede
melodier, filer i MIDI-format, der kan købes i butikkerne
osv. Du kan ikke alene afspille en melodi og høre den,
du kan også spille med på keyboardet, mens melodien
afspilles, og indspille din egen version som en melodi.
Du kan afspille følgende typer melodier:
• Forprogrammerede melodier (på PRESET-siden på Song Selection-displayet)
• Melodier, du selv har indspillet (se side 66 for at få oplysninger om indspilning)
• Købte melodidata: SMF (Standard MIDI File) eller ESEQ.
1 Tryk på [SONG SELECT]-knappen for at få vist Song Selection-
displayet.
2 Tryk på TAB [EE
EE
][F]-knapperne for at vælge den ønskede
melodis placering.
Hvis du vil afspille en melodi på USB-lagerenheden, skal du på forhånd tilslutte
den USB-lagerenhed, der indeholder MIDI-melodidataene, til [USB TO
DEVICE]-stikket.
3 Hvis du vælger "PRESET"-fanebladet i trin 2, skal du vælge en
melodikategori ved hjælp af [A] – [J]-knapperne.
De forprogrammerede melodier er kategoriseret og findes i forskellige mapper.
4 Vælg den ønskede melodi ved hjælp af [A] – [J]-knapperne.
Du kan også vælge en melodi med [DATA ENTRY]-drejeknappen og derefter
udføre valget ved at trykke på [ENTER]-knappen.
Afspilning af melodier
BEMÆRK
Nærmere oplysninger om kompatible
dataformater finder du under side 9.
BEMÆRK
Du kan med det samme komme
tilbage til Main-displayet ved at
"dobbeltklikke" på en af [A] – [J]-
knapperne.
60 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
4
Melodier – Afspilning, indøvning og indspilning af melodier –
5 Tryk på SONG [PLAY/PAUSE]-knappen for at starte afspilningen.
6 Tryk på SONG [STOP]-knappen for at stoppe afspilningen.
• Synchro Start
Du kan starte afspilningen, så snart du spiller på tangenterne. Hold SONG [STOP]-
knappen nede, og tryk på [PLAY/PAUSE]-knappen, mens melodien ikke afspilles.
Hold SONG [STOP]-knappen nede, og tryk på [PLAY/PAUSE]-knappen igen for
at annullere den synkroniserede startfunktion.
• Pause
Tryk på SONG [PLAY/PAUSE]-knappen. Hvis du trykker på den igen, genoptages
afspilningen af melodien fra den aktuelle position.
Sådan sættes den næste melodi, der skal afspilles, i kø
Mens en melodi afspilles, kan du sætte den næste melodi, der skal afspilles,
i kø. Det kan være praktisk, hvis du hurtigt og nemt vil gå videre til næste
melodi, f.eks. under en optræden. Vælg den melodi, der skal afspilles, under
afspilning af den aktuelle melodi. Angivelsen "NEXT" vises i øverste højre
hjørne ved melodinavnet. Hvis du vil annullere denne indstilling, skal du
trykke på [8 ] (NEXT CANCEL)-knappen.
Fremgangsmåde ved afspilning
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 61
Melodier – Afspilning, indøvning og indspilning af melodier –
4
• Spol tilbage/Spol fremad
Tryk på [REW] eller [FF]-knappen for at flytte en takt tilbage/frem. Hold knappen
[REW] eller [FF] nede for at flytte flere takter tilbage/fremad.
Hvis du trykker på [REW]- eller [FF]-knappen, åbnes der automatisk et pop op-
vindue, der viser nummeret på den aktuelle takt (eller den aktuelle figurmarkør)
på displayet. Mens Song Position-pop op-vinduet vises på displayet, kan du også
justere værdien med [DATA ENTRY]-drejeknappen.
• Justering af tempoet
Samme procedure som for tempo for stilart. Se side 53.
BEMÆRK
En figurmarkør er en forprogrammeret
markør i melodidata, som angiver et
bestemt sted i melodien.
Melodier med figurmarkører
Melodier uden figurmarkører
Du kan skifte mellem BAR og PHRASE
MARK ved at trykke på [E]-knappen.
BEMÆRK
Du kan indstille lydstyrkebalancen
mellem melodien og klaviaturet. Se
side 58. Du kan justere lydstyrken for
de enkelte melodistemmer på Mixing
Console-displayet. Se side 91.
BEMÆRK
Du kan desuden slå de bestemte
stemmer til eller fra. Se side 64.
BEMÆRK
Du kan transponere
melodiafspilningen. Se side 42.
Restriktioner for skrivebeskyttede melodier
Købte melodidata kan være skrivebeskyttede for at forebygge illegal kopiering
eller utilsigtet sletning. Dette er være angivet i det øverste hjørne til venstre for
filnavnet. Nedenfor beskrives de forskellige angivelser og restriktioner.
Prot. 1: Er angivet ved: Forprogrammerede melodier, der er gemt via User-
fanebladet og Disklavier Piano Soft-melodier. Disse kan ikke kopieres til/
flyttes til/gemmes på eksterne enheder.
•Prot. 2 Orig: Angiver melodier med Yamahas beskyttelsesformatering.
Disse kan ikke kopieres. Disse kan kun flyttes til/gemmes på User-drevet og
USB-lagermedier med id.
•Prot. 2 Edit: Angiver redigerede "Prot. 2 Orig"-melodier. Sørg for at gemme
disse i samme mappe som den tilhørende "Prot. 2 Orig"-melodi. Disse kan
ikke kopieres. Disse kan kun flyttes til/gemmes på User-drevet og USB-
lagermedier med id.
Bemærkning vedrørende håndtering af "Prot. 2 Orig" og "Prot. 2 Edit"-
melodifiler.
Husk at gemme "Prot. 2 Edit"-melodien i samme mappe som dens originale
"Prot. 2 Orig"-melodi. Ellers kan "Prot. 2 Edit"-melodien ikke afspilles.
Hvis du flytter en "Prot. 2 Edit"-melodi, skal du desuden samtidigt flytte dens
originale "Prot. 2 Edit"-melodi til den samme placering (mappe).
Besøg Yamahas websted for at få oplysninger om kompatible USB-
lagerenheder til lagring af beskyttede melodier.
62 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
4
Melodier – Afspilning, indøvning og indspilning af melodier –
Det er muligt at få vist noderne til den valgte melodi. Det anbefales, at du gennemser
noderne, før du begynder at øve.
1 Vælg en melodi (trin 1 – 4 på side 59).
2 Tryk på [SCORE]-knappen for at få vist Score-displayet.
Du kan gennemse alle noderne ved hjælp af TAB [E][F]-knapperne, når
afspilningen af melodien er stoppet.
Under afspilningen følger en rød markering med i noderne og angiver den
aktuelle position.
Du kan ændre de viste noder ved hjælp af [1 ▲▼] – [8 ▲▼]-knapperne.
Se Referencevejledning på webstedet for at få yderligere oplysninger.
Visning af noder
BEMÆRK
Instrumentet kan vise noder til
musikdata på købte disketter eller
i melodier, du selv har indspillet.
BEMÆRK
De viste noder oprettes af
instrumentet på grundlag af
melodidata. Det betyder, at de måske
ikke vil se ud som de noder, man kan
købe særskilt af samme melodi.
Det gælder især for komplicerede
passager med mange noder.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 63
Melodier – Afspilning, indøvning og indspilning af melodier –
4
Når den valgte melodi indeholder sangtekstdata, kan du se dem på instrumentets
display under afspilning.
1 Vælg en melodi (trin 1 – 4 på side 59).
2 Tryk på [LYRICS/TEXT]-knappen (CVP-509/505/503) / [LYRICS]-
knappen (CVP-501) for at få vist Lyrics-displayet.
Sangteksterne vises på displayet, hvis melodien indeholder sangtekstdata.
Du kan gennemse alle sangteksterne ved hjælp af TAB [E][F]-knapperne,
når afspilningen af melodien er stoppet.
Under afspilningen af melodien, ændres sangteksternes farve, så den aktuelle
position angives.
Selv om melodien ikke indeholder sangtekstdata, kan du få vist sangteksterne
på displayet ved at indlæse den oprettede tekstfil på en computer via en USB-
lagerenhed. Denne funktion giver en række nyttige muligheder, f.eks. visning
af sangtekster, navne på akkorder og notater.
1 Tryk på knappen [1 ▲▼] (TEXT), når Lyrics-displayet vises, for
at få vist teksten.
2 Tryk på knappen [5 ▲▼]/[6 ▲▼] (TEXT FILE) for at få vist Text
selection-displayet.
3 Vælg den ønskede tekstfil.
Tryk på knappen [1 ▲▼] (LYRICS) igen for at vende tilbage til Lyrics-displayet.
Se Referencevejledning på webstedet for at få yderligere oplysninger om Lyrics/
Text-displayet.
Visning af sangtekster
Visning af tekst
CVP-509/505/503
CVP-501
CVP-501CVP-503CVP-505CVP-509
BEMÆRK
(CVP-509/505) Sangteksterne kan
vises på en ekstern skærm.
Se side 101.
64 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
4
Melodier – Afspilning, indøvning og indspilning af melodier –
En melodi består af 16 separate kanaler. De enkelte kanaler kan aktiveres/deaktiveres
uafhængigt af hinanden i den valgte melodi.
1 Tryk på [CHANNEL ON/OFF]-knappen en eller to gange for at få
vist CHANNEL ON/OFF (SONG)-displayet.
2 Brug knappen [1 ▲▼] – [8 ▲▼] til at aktivere/deaktivere de
enkelte kanaler.
Hvis du kun vil afspille en bestemt kanal (soloafspilning), skal du trykke på en
af [1 ▲▼] – [8 ▲▼knapperne svarende til den ønskede kanal, og holde den
nede. Kun den valgte kanal aktiveres, og de andre deaktiveres. Hvis du vil
annullere soloafspilning, skal du trykke på den samme knap igen.
Guidelysene viser, hvilke toner du skal spille, hvornår du skal spille dem, og hvor
lang tid de skal holdes. Du kan også øve i dit eget tempo, da akkompagnementet
venter på, at du spiller de rigtige toner. Her beskrives, hvordan du afbryder lyden
til højrehåndsstemmen, så du kan øve denne stemme ved hjælp af guidelysene.
1 Vælg en melodi, og aktivér Score-displayet (side 62).
2 Aktivér [GUIDE]-knappen.
3 Tryk på [TRACK 1 (R)]-knappen for at slukke for
højrehåndsstemmen.
Indikatoren for [TRACK 1 (R)]-knappen slukkes. Spil nu denne stemme selv.
4 Tryk på SONG [PLAY/PAUSE]-knappen for at starte afspilningen.
Du kan øve dig på den stemme, hvor lyden er afbrudt, ved hjælp af guidelysene.
Slå [GUIDE]-knappen fra, når du har øvet.
Aktivering/deaktivering af melodikanaler
Øvelser for én hånd med guidelysene
2
BEMÆRK
Guidelysene blinker rødt for de hvide
tangenter og grønt for de sorte
tangenter.
BEMÆRK
Normalt findes CH 1 under [TRACK 1
(R)]-knappen, CH 2 findes under
[TRACK 2 (L)]-knappen, og CH 3–16
findes under [EXTRA TRACKS]-
knappen.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 65
Melodier – Afspilning, indøvning og indspilning af melodier –
4
Med gentaget afspilning er det muligt at gentage afspilningen af en hel melodi eller
et angivet antal takter af en melodi. Det kan være praktisk, hvis du skal øve svære
stykker.
Aktivér [REPEAT]-knappen, og afspil den ønskede melodi for at gentage en melodi.
Deaktiveres [REPEAT]-knappen, annulleres gentaget afspilning.
1 Vælg en melodi (trin 1 – 4 på side 59).
2 Tryk på SONG [PLAY/PAUSE]-knappen for at starte afspilningen.
3 Angivelse af den sekvens, der skal gentages.
Tryk på [REPEAT]-knappen ved startpunktet (A) af den sekvens, du vil
gentage. Tryk på [REPEAT]-knappen igen ved slutpunktet (B). Efter en
indtælling (der hjælper dig med at komme i gang) gentages sekvensen fra punkt
A til punkt B.
4 Tryk på SONG [STOP]-knappen for at stoppe afspilningen.
Melodipositionen vender tilbage til punkt A.
5 Tryk på [REPEAT]-knappen for at deaktivere gentaget afspilning.
Andre guidefunktioner
Der er flere funktioner under Guide-funktionen, så du kan øve timing
(tilstanden Any Key) eller til Karaoke.
[FUNCTION] [B] SONG SETTING [A]/[B] GUIDE MODE
Se Referencevejledning på webstedet for at få yderligere oplysninger.
Repeat Playback
BEMÆRK
Du kan gentage afspilningen af flere
melodier: [FUNCTION] [B] SONG
SETTING [H] REPEAT MODE.
Gentaget afspilning af et bestemt antal takter
(A-B Repeat)
BEMÆRK
Hvis du kun vælger punkt A, gentages
sekvensen mellem punkt A og
slutningen af melodien.
BEMÆRK
Hvis du vil gentage fra begyndelsen
til midten af melodien:
1 Tryk på [REPEAT]-knappen, og start
melodiafspilningen.
2 Tryk på [REPEAT]-knappen igen ved
slutpunktet (B).
AB
Start
Slutning
Vælg stykket, der skal gentages, mens valgte melodi er stoppet
1. Tryk på [FF]-knappen for at finde punkt A.
2. Tryk på [REPEAT]-knappen for at angive punkt A.
3. Tryk på [FF]-knappen for gå til punkt B.
4. Tryk på [REPEAT]-knappen igen for at angive punkt B.
66 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
4
Melodier – Afspilning, indøvning og indspilning af melodier –
Du kan indspille alle stemmer, som du spiller, uafhængigt af hinanden – på én gang
eller én stemme ad gangen (afspilning af højre hånd, venstre hånd og stilart).
Dette er et praktisk øveredskab, der gør det nemt for dig at sammenligne det, du selv
spiller, med den melodi, du øver dig på. Før du begynder at indspille, skal du
foretage de ønskede panelindstillinger for det, du vil spille – vælge en lyd, stilart osv.
1 Tryk på SONG [REC]-knappen og [STOP]-knappen samtidigt.
Der vælges automatisk en tom melodi, der kan bruges til indspilning.
2 Tryk på SONG [REC]-knappen.
3 Start indspilningen.
Indspilningen begynder automatisk, så snart du slår en tone an på klaviaturet
eller starter afspilning af en stilart.
4 Tryk på SONG [STOP]-knappen for at stoppe indspilningen.
Der vises en meddelelse, hvor du bliver spurgt, om du vil gemme indspilningen.
Tryk på [EXIT]-knappen for at lukke beskeden.
5 Tryk på SONG [PLAY/PAUSE]-knappen for at afspille det
indspillede.
Indspilning af det, du selv spiller (kvikindspilning)
Indspilning af en bestemt stemme
Tryk på knappen SONG [TRACK 1 (R)] (eller [TRACK 2 (L)]), mens du
holder knappen [REC] nede, i stedet for trin 2 for kun at optage højre- eller
venstrehåndsstemmen.
Hvis du trykker på knappen [EXTRA TRACKS], mens du holder knappen
[REC] nede, kan du kun optage afspilningen af stilart.
BEMÆRK
Ved kvikindspilning indspilles de
enkelte stemmer på følgende kanaler.
Klaviaturstemmer: Kanal 1-3
Stilarter: Kanal 9-16
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 67
Melodier – Afspilning, indøvning og indspilning af melodier –
4
6 Gem det, du har indspillet, som en melodi.
Tryk på [SONG SELECT]-knappen for at få vist Song Selection-displayet.
Den indspillede melodi kan gemmes på Song Selection-displayet.
Se "Lagring af filer" på side 68 for at få en vejledning.
FORSIGTIG
Den indspillede melodi slettes,
hvis du vælger en anden melodi
eller slukker for instrumentet
uden først at have gemt
melodien.
Flersporsindspilning
En melodi består af 16 separate kanaler. Med denne metode kan du indspille
data på hver kanal en ad gangen og uafhængigt af hinanden. Indstillinger for
kanal/stemme kan frit ændres efter ønske ved flersporsindspilning.
Proceduren er grundlæggende den samme som for "Indspilning af det,
du spiller (Kvikindspilning)" på side 66, men vejledningen i det følgende
erstatter trin 2 ovenfor.
Tryk på knapperne [1 ▲▼] – [8 ▲▼], mens du holder knappen SONG
[REC] nede, for at indstille de ønskede kanaler til "REC", og tildel
derefter den ønskede stemme til kanalen ved hjælp af knapperne [C]/[D].
Hvis du f.eks. vil optage Right 1-stemmen på kanal 1, skal du trykke på
[1 ]-knappen, mens du holder [REC]-knappen nede, for at indstille kanal 1
til "REC". Vælg derefter "RIGHT 1" med knapperne [C]/[D]
.
Vælg derefter andre kanaler, og optag andre stemmer efter ønske i trin 3 – 5.
68 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
4
Melodier – Afspilning, indøvning og indspilning af melodier –
Her beskrives det, hvordan du kan gemme dine egne data (f.eks. melodier, du har
oprettet, og lyde, du har ændret) i en fil. Forklaringerne her gælder, når du gemmer
din indspilning som en melodifil.
1 Vælg på fil-valgdisplayet det faneblad (USER eller USB), hvor du
vil gemme dataene ved hjælp af TAB [EE
EE
][FF
FF
]-knapperne.
2 Tryk på [6 ] (SAVE)-knappen for at få vist displayet til
navngivning af filer.
3 Indtast filnavnet (side 27).
Når du har gemt filen, kan du når som helst omdøbe den, også selvom du
springer dette trin over (side 70).
4 Tryk på [8 ] (OK)-knappen for at gemme filen.
Den gemte fil placeres automatisk sammen med de eksisterende filer i alfabetisk
orden.
Lagring af filer
1
2
BEMÆRK
Hvis du vil annullere lagringen af
filen, skal du trykke på [8 ]
(CANCEL)-knappen.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 69
Melodier – Afspilning, indøvning og indspilning af melodier –
4
Hvis du gemmer mange filer i USB-Flash-hukommelsen eller på et USER-drev, kan
det være vanskeligt at finde den ønskede fil i en fart. For at gøre det nemmere at finde
de ønskede filer kan du organisere dine filer i mapper, omdøbe filerne, slette
unødvendige filer osv. Det gøres via File Selection-displayet.
Her beskrives, hvordan du opretter en ny mappe. Du kan oprette nye mapper,
navngive dem og organisere dem, så det er nemmere at finde de data, du gemmer.
1 Vælg på fil-valgdisplayet det faneblad (USER eller USB), hvor du
vil gemme dataene ved hjælp af TAB [EE
EE
][FF
FF
]-knapperne.
Hvis du vil oprette en ny mappe i den eksisterende mappe, kan du også vælge
mappen her.
2 Tryk på [7 ] (FOLDER)-knappen for at åbne displayet til
navngivning af en ny mappe.
3 Indtast navnet på den nye mappe (se side 27).
Filhåndtering
BEMÆRK
Det er ikke muligt at lave en ny mappe
via PRESET-fanebladet.
Oprettelse af en ny mappe
BEMÆRK
Der kan maksimalt gemmes 250 filer/
mapper i en mappe.
BEMÆRK
USER-fanebladet kan indeholde
mapper i op til fire niveauer.
Det maksimale antal filer/mapper,
der kan gemmes, varierer afhængigt
af filstørrelsen og længden af fil-/
mappenavnene.
1
2
BEMÆRK
Følgende specialtegn kan ikke bruges
i navnet på en fil/mappe.
¥ / : * ? " < > |
70 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
4
Melodier – Afspilning, indøvning og indspilning af melodier –
Her beskrives, hvordan du omdøber filer/mapper.
1 Åbn det display, der indeholder den fil/mappe, du vil omdøbe.
2 Tryk på [1 ] (NAME)-knappen.
Pop op-vinduet for omdøbningen vises nederst på displayet.
3 Tryk på den [A] – [J]-knap, der svarer til den pågældende fil/
mappe.
4 Tryk på [7] (OK)-knappen for at bekræfte fil-/mappevalget.
5 Indtast navnet (tegn) på den valgte fil eller mappe (side 27).
Den omdøbte fil/mappe vises på displayet sammen med de andre filer, der er
arrangeret i alfabetisk orden.
Her beskrives det, hvordan du kopierer eller klipper en fil ud og indsætter den et
andet sted (i en anden mappe).
Du kan også kopiere en mappe, men ikke flytte den, på samme måde.
1 Åbn det display, der indeholder den fil/mappe, du vil kopiere.
2 Tryk på [3 ] (COPY)-knappen for at kopiere eller på [2 ] (CUT)
for at flytte.
Pop op-vinduet for funktionen Kopier/Klip vises nederst på displayet.
Omdøbning af filer/mapper
BEMÆRK
Det er ikke muligt at omdøbe filer på
PRESET-fanebladet.
BEMÆRK
Hvis du vil annullere omdøbningen,
skal du trykke på [8 ] (CANCEL)-
knappen.
Kopiering eller flytning af filer
BEMÆRK
Det er ikke muligt at flytte filer på
PRESET-fanebladet. De kan kun
kopieres.
Kopier
Klip
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 71
Melodier – Afspilning, indøvning og indspilning af melodier –
4
3 Tryk på den [A] – [J]-knap, der svarer til den pågældende fil/
mappe.
Hvis du vil annullere valget, skal du trykke på den samme [A] – [J]-knap igen.
Tryk på [6 ] (ALL)-knappen for at vælge alle de filer/mapper, der er angivet
på det aktuelle display, og de tilhørende sider. Hvis du vil annullere valget, skal
du trykke på [6 ] (ALL OFF)-knappen igen.
4 Tryk på [7 ] (OK)-knappen for at bekræfte fil-/mappevalget.
5 Vælg det faneblad (USER eller USB), hvor du vil indsætte filen/
mappen, med TAB [EE
EE
][FF
FF
]-knapperne.
Vælg evt. destinationsmappen ved hjælp af [A] – [J]-knapperne.
6 Tryk på [4 ] (PASTE)-knappen for at indsætte filen/mappen,
du valgte i trin 3.
Den indsatte fil/mappe vises på displayet sammen med de andre filer arrangeret
i alfabetisk orden.
Her beskrives, hvordan du sletter en fil/mappe.
1 Vælg det display, der indeholder den fil/mappe, du vil slette.
2 Tryk på [5 ] (DELETE)-knappen.
Pop op-vinduet for sletningen vises nederst på displayet.
3 Tryk på den [A] – [J]-knap, der svarer til den pågældende fil/
mappe.
Hvis du vil annullere valget, skal du trykke på den samme [A] – [J]-knap igen.
Tryk på [6 ] (ALL)-knappen for at vælge alle de filer/mapper, der er angivet
på det aktuelle display, og de tilhørende sider. Hvis du vil annullere valget, skal
du trykke på [6 ] (ALL OFF)-knappen igen.
4 Tryk på [7 ] (OK)-knappen for at bekræfte fil-/mappevalget.
5 Følg anvisningerne på displayet.
• YES Sletter filen/mappen
• YES ALL Slet alle de markerede filer/mapper
• NO Sletter ikke den markerede fil/mappe
• CANCEL Annullerer sletningen
BEMÆRK
Hvis du vil annullere kopieringen,
skal du trykke på [8 ] (CANCEL)-
knappen.
Sletning af filer/mapper
BEMÆRK
Det er ikke muligt at slette filer på
PRESET-fanebladet.
BEMÆRK
Hvis du vil annullere sletningen, skal
du trykke på [8 ] (CANCEL)-
knappen.
72 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
4
Melodier – Afspilning, indøvning og indspilning af melodier –
Avancerede funktioner
Se Referencevejledning på webstedet, Kapitel 4.
Redigering af nodeindstillinger:
[SCORE] [1 ▲▼] – [8 ▲▼]-knapper
Redigering af Lyrics/Text-displayets
indstillinger (CVP-509/505/503):
[LYRICS/TEXT] [1 ▲▼] – [8 ▲▼]-knapper
Brug af autoakkompagnementet
sammen med melodiafspilningen:
[ACMP ON/OFF] STYLE CONTROL
[SYNC START] SONG [STOP] + [PLAY/
PAUSE] STYLE CONTROL [START/
STOP]
Parametre vedrørende afspilning
af melodier:
[FUNCTION] [B] SONG SETTING
Øv keyboard og sang med Guide-
funktionen:
[A]/[B] GUIDE MODE
Afspilning af stemmer med
Performance Assistant Technology:
[8 ▲▼] P.A.T.
Oprettelse/redigering af melodier
(Song Creator):
[FUNCTION] [F] DIGITAL REC MENU
[A] SONG CREATOR
Indspilning af melodier
(trinvis indspilning):
TAB [E][F] 1-16
Indspilning af akkorder
(trinvis indspilning):
TAB [E][F] CHORD
Genindspilning af et bestemt stykke –
Punch In/Out:
TAB [E][F] REC MODE
Redigering af kanaldata (events):
TAB [E][F] CHANNEL
Redigering af akkorddata (events),
noder, System Exclusive-data
(events) og sangtekster:
TAB [E][F] CHORD, 1-16, SYS/EX.
eller LYRICS
5
Music Finder – Aktivering af den ideelle opsætning (lyd, stilart osv.) til hver melodi –
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 73
Music Finder
– Aktivering af den ideelle opsætning (lyd, stilart osv.) til hver melodi –
Hvis du gerne vil spille i en bestemt musikgenre, men
ikke ved hvilke stilarter og lyde, der passer, er der hjælp
at hente i funktionen Music Finder. Vælg blot den
ønskede genre (eller melodititel) blandt
panelindstillingerne under Music Finder, og alle de
nødvendige panelindstillinger foretages automatisk, så du
kan spille i denne stilart. Ved at registrere melodi/
lyddataene, der er gemt forskellige steder, i Music Finder,
kan instrumentet desuden nemt finde de relevante data
via titlen på melodien. Ved at oprette forbindelse til
internettet med instrumentet giver Music Finder Plus-
funktionen dig desuden mulighed for at søge efter og føje
panelindstillinger og melodidata til instrumentet via
internettet.
BEMÆRK
Før du bruger en USB-lagerenhed,
skal du læse "Tilslutning af en USB-
lagerenhed" på side 106.
FORSIGTIG
Erstatning overskriver
automatisk alle dine records
(panelindstillinger/melodidata,
der vises på MUSIC FINDER-
displayet). Sørg for, at alle
vigtige data er blevet gemt til
USER eller USB på File Section-
displayet (trin 4 som beskrevet
til venstre).
Indlæsning af panelindstillinger fra websiden
Music Finder indeholder som fabriksstandard nogle records-eksempler
(panelindstillinger). Ved at overføre mange panelindstillinger fra Yamaha-webstedet
og importere dem til instrumentet kan du bruge Music Finder-funktionen nemmere
og mere effektivt. Derudover kan Repertoirefunktionen (side 54) også blive endnu
bedre ved at importere panelindstillingerne. Før du bruger Music Finder-funktionen,
anbefales det, at du indlæser panelindstillingerne fra websiden ved at følge
fremgangsmåden nedenfor.
http://services.music.yamaha.com/musicfinder/
1 Overfør filen med Music Finder-panelindstillinger fra websiden til
USB-lagerenheden.
2 Slut den USB-lagerenhed, som indeholder filen med
panelindstillinger, til [USB TO DEVICE]-stikket på instrumentet.
3 Tryk på [MUSIC FINDER]-knappen for at få vist MUSIC FINDER-
displayet.
4 Tryk på [7 ▲▼] (FILES)-knappen for at få vist File Selection-
displayet.
74 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Music Finder – Aktivering af den ideelle opsætning (lyd, stilart osv.) til hver melodi –
5
BEMÆRK
Selvom du har erstattet de originale
Music Finder-records, kan du stadig
gendanne dem til deres originale
fabriksindstillinger ved at vælge filen
"MusicFinderPreset" på trinnets
PRESET-display.
5 Brug TAB [E][F]-knapperne til at få vist USB-displayet, som
indeholder filen med panelindstillinger, der blev overført fra
websiden.
6 Tryk på knappen, der svarer til filen, for at få vist meddelelsen for
valg af REPLACE/APPEND i panelindstillingerne.
7 Tryk på [F] (REPLACE)-knappen for at slette alle records, der i
øjeblikket er i instrumentet, og erstat dem med de records, der
findes i den valgte fil.
Tryk på [G] (YES)-knappen, når du bliver bedt om at bekræfte.
8 Tryk på [F] (YES)-knappen på meddelelsesdisplayet (som viser,
at erstatningen er udført) for at få vist MUSIC FINDER-displayet.
Ved at kontrollere antallet af records på MUSIC FINDER-displayet kan du
bekræfte, at de pågældende records er blevet erstattet.
Antallet af
records
BEMÆRK
Se mere om, hvordan melodi/
lyddataene registreres i Music Finder
på side 77.
Om Music Finder Records
Hver data, som kan hentes fra MUSIC FINDER-displayet, kaldes en "record".
Der er tre forskellige slags records.
•Panelindstillinger
Indstilling af data som f.eks. stilart, lyd osv.
Melodi (SONG)
Melodidata, som er registreret i Music Finder fra Song Selection-displayet
(side 59)
•Lyd (AUDIO) (CVP-509/505/503)
Lyddata, som er registreret i Music Finder fra USB Audio Selection-displayet
(side 84)
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 75
Music Finder – Aktivering af den ideelle opsætning (lyd, stilart osv.) til hver melodi –
5
1 Tryk på [MUSIC FINDER]-knappen for at få vist MUSIC FINDER-
displayet.
ALL-displayet vises alle records.
2 Brug [2 ▲▼]/[3 ▲▼]-knapperne til at vælge de ønskede
panelindstillinger.
Du kan også bruge [DATA ENTRY]-drejeknappen og [ENTER]-knappen.
3 Spil akkorderne i sektionen for venstre hånd på klaviaturet.
Valg af den ønskede melodi blandt panelindstillingerne
BEMÆRK
Du kan finde oplysninger om valg af
SONG- og AUDIO-records på side 78.
Sortering af records
Tryk på [F]-knappen (SORT BY) for at sortere rækken af records efter
MUSIC, STYLE, BEAT og TEMPO. Tryk på [G]-knappen (SORT ORDER)
for at ændre rækkefølgen af records (stigende eller faldende).
Når du sorterer records efter MUSIC, kan du bruge [1 ▲▼]-knappen til at
flytte op eller ned gennem melodierne i alfabetisk orden. Når du sorterer
records efter STYLE, kan du bruge [4 ▲▼]/[5 ▲▼]-knappen til at flytte op
eller ned gennem stilarter i alfabetisk rækkefølge. Tryk samtidigt på [] og
[]-knapperne for at flytte markøren til den første record.
Viser melodititlen og
oplysninger om den
stilart, der er knyttet til
panelindstillingerne.
BEMÆRK
Hvis du vil undgå temposkift under
afspilning af en stilart, når du vælger
en anden record, skal du aktivere
Tempo Lock-funktionen ved at trykke
på [I] (STYLE LOCK)-knappen på
Music Finder-displayet.
76 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Music Finder – Aktivering af den ideelle opsætning (lyd, stilart osv.) til hver melodi –
5
Du kan søge efter records ved at indtaste navnet på en melodi eller et søgeord ved
hjælp af søgefunktionen i Music Finder.
1 På ALL-siden på MUSIC FINDER-displayet skal du trykke på
[6 ] (SEARCH 1)-knappen for at få vist Search-displayet.
2 Indtast søgeord.
Tryk på [8 ]-knappen (CANCEL) for at annullere søgningen.
3 Tryk på [8 ]-knappen (START SEARCH) for at starte
søgningen.
Search 1-displayet vises med resultaterne af søgningen.
Søgning efter panelindstillinger
BEMÆRK
Du kan søge samtidigt på flere
forskellige søgeord ved at indsætte et
separatortegn (komma) mellem dem.
BEMÆRK
Hvis du vælger taktslag i 2/4 eller 6/8,
kan du søge efter en passende stilart
for indspilning af en melodi i 2/4 og
6/8, men den egentlige stilart skabes
med taktslag i 4/4.
BEMÆRK
Når du søger efter melodi/lydfiler
(side 74), er det nødvendigt at
indstille søgekriterierne som følger.
STYLE: Tom
BEAT: ANY
TEMPO: "---" - "---"
[A] MUSIC Søger ved hjælp af melodinavn. Når du trykker på
[A]-knappen, hentes pop op-vinduet til indtastning af
melodinavn. Hvis du vil slette det, du har indtastet ud
for Music, skal du trykke på [F]-knappen (CLEAR).
[B] KEYWORD Søgning ved hjælp af søgeord. Når du trykker på [B]-
knappen, hentes pop op-vinduet til indtastning af
søgeord. Hvis du vil slette det, du har indtastet ud for
Keyword, skal du trykke på [G]-knappen (CLEAR).
[C] STYLE Søgning ved hjælp af stilart. Hvis du trykker på [C]-
knappen, vælges Style Selection-displayet. Når du
har valgt en stilart, skal du trykke på [EXIT]-
knappen for at vende tilbage til Search-displayet.
Hvis du vil slette den stilart, du har indtastet, skal du
trykke på [H]-knappen (CLEAR).
[D] BEAT Angiver taktarten for søgningen. Der søges efter alle
indstillinger for taktarten, hvis du vælger ANY.
[E] SEARCH
AREA
Vælger en bestemt placering (fanen for den øverste del
af MUSIC FINDER-displayet) til søgning.
[1 ▲▼] ALL CLEAR Rydder alle indtastede søgekriterier.
[3 ▲▼] TEMPO FROM Angiver det langsomste og det hurtigste tempo,
du vil søge efter.
[4 ▲▼] TEMPO TO
[5 ▲▼]/
[6 ▲▼]
GENRE Vælger en musikgenre.
BEMÆRK
Når du vil søge efter andre kriterier,
skal du trykke på [6 ]-knappen
(SEARCH 2) på Music Finder-
displayet. Søgeresultaterne vil blive
vist på SEARCH 2-displayet.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 77
Music Finder – Aktivering af den ideelle opsætning (lyd, stilart osv.) til hver melodi –
5
Ved at registrere melodi/lyddataene, der er gemt forskellige steder (Song Selection-
display: side 59 USB Audio Selection-display (CVP-509/505/503): side 84) i Music
Finder, kan instrumentet finde melodidata nemt via titlen på melodien.
1 Vis melodidataene.
Melodidata (SONG) på Song Selection-displayet
Tryk på [SONG SELECT]-knappen for at få vist melodidataene (melodifil)
på Song Selection-displayet.
Melodidata (A
UDIO) på USB Audio Selection-displayet (CVP-509/505/503)
1-1 Tryk på [USB]-knappen for at få vist afspilningsdisplayet (AUDIO
PLAYER-display).
1-2 Tryk på [8 ▲▼] (FILE SELECT)-knappen for at få vist melodidataene
(lydfil) i den tilsluttede USB-lagerenhed.
2 Tryk på [A] – [J]-knapperne, der svarer til den pågældende fil.
3 Tryk på [6 ] (ADD TO MF)-knappen for at registrere de valgte
data i Music Finder.
Displayet ændres automatisk til Music Finder Record Edit-displayet.
4 Tryk på [8 ]-knappen (OK) for at starte registreringen.
Tryk på [8 ]-knappen (CANCEL) for at annullere registreringen.
Registrering af melodi/lyddataene (SONG/AUDIO)
BEMÆRK
Hvis du vil registrere USB-
lagerenhedens melodi/lyddata, skal
du på tilslutte den USB-lagerenhed,
der indeholder dataene, til [USB TO
DEVICE]-stikket.
BEMÆRK
Før du bruger en USB-lagerenhed,
skal du læse "Tilslutning af en USB-
lagerenhed" på side 106.
3
78 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Music Finder – Aktivering af den ideelle opsætning (lyd, stilart osv.) til hver melodi –
5
5 Kontroller, at melodidatene (SONG/AUDIO) er tilføjet på MUSIC
FINDER-displayet.
Melodidataene vises som SONG eller AUDIO i STYLE-kolonnen.
Du kan genindlæse de registrerede melodidata på samme måde som i "Valg af den
ønskede melodi blandt panelindstillingerne" (side 75) og "Søgning efter
panelindstillinger" (side 76).
• Tryk på SONG [PLAY/PAUSE]-knappen for at afspille de genindlæste melodidata,
efter du har valgt den pågældende SONG-record.
• Tryk på [USB]-knappen, og tryk derefter på [2 ▲▼] (F/ II)-knappen for at afspille
de genindlæste lyddata, efter du har valgt den pågældende AUDIO-record.
BEMÆRK
Hvis du vil afspille melodi/lyddata
på USB-lagerenheden, skal du på
forhånd tilslutte den USB-lagerenhed,
der indeholder dataene, til [USB TO
DEVICE]-stikket.
Genindlæsning af de registrerede melodidata fra
Music Finder
BEMÆRK
Music Finder-servicens tilgængelige
indhold kan ændres.
Ekstra fordele ved brug af internettet (Music Finder+)
Ved at oprette forbindelse til internettet med instrumentet giver denne funktion dig
mulighed for at søge efter og føje panelindstillinger og melodidata til instrumentet
via internettet. Lad os oprette forbindelse til internettet med instrumentet, og tryk
på [J] (MUSIC FINDER+)-knappen på MUSIC FINDER-displayet!
Se mere om denne service på følgende websted.
http://services.music.yamaha.com/musicfinder/
Avancerede funktioner
Se Referencevejledning på webstedet, Kapitel 5.
Oprettelse af dine egne favoritrecords:
[MUSIC FINDER] TAB [E][F] ALL
[H] (ADD TO FAVORITE)
Redigering af records:
[MUSIC FINDER] [8 ▲▼] (RECORD
EDIT)
Lagring af den pågældende record som
en enkelt fil:
[MUSIC FINDER] [7 ▲▼] (FILES)
Visning af recordoplysninger på
internettet (MUSIC FINDER Plus):
[MUSIC FINDER] [J] (MUSIC FINDER +)
6
Registration Memory – Gem og genkald egne panelindstillinger –
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 79
Registration Memory
– Gem og genkald egne panelindstillinger –
Med Registration Memory kan du gemme praktisk talt alle
panelindstillinger under en Registration Memory-knap.
Derefter kan du aktivere dine egne panelindstillinger ved at
trykke på en enkelt knap. De gemte indstillinger for otte
Registration Memory-knapper gemmes som en enkelt
gruppe (fil).
1 Indstil de ønskede elementer på panelet (f.eks. lyd, stilart,
effekter osv.).
I det separate hæfte Data List findes en liste over de parametre, der kan
registreres med Registration Memory-funktionen.
2 Tryk på [MEMORY]-knappen i REGISTRATION MEMORY-
sektionen.
Displayet til valg af de indstillinger, der skal registreres, vises.
3 Bestem de indstillinger, du vil registrere.
Vælg den ønskede indstilling ved brug af [2 ▲▼] – [7 ▲▼]-knapperne,
og indsæt eller fjern markeringen ved hjælp af [8
] (MARK ON)/ [8 ]
(MARK OFF)-knapperne.
Hvis du vil annullere handlingen, skal du trykke på [I]-knappen (CANCEL).
Registrering af dine panelopsætninger
2
3
80 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Registration Memory – Gem og genkald egne panelindstillinger –
6
4 Tryk på den af REGISTRATION MEMORY [1] – [8]-knapperne,
hvor du vil gemme panelopsætningen.
Den knap, hvor der gemmes, bliver rød, hvilket viser, at nummerknappen
indeholder data, og dens nummer er valgt.
5 Registrer forskellige panelopsætninger under andre knapper
ved at gentage trin 1 – 4.
De gemte panelopsætninger kan hentes, ved at du trykker på den ønskede
nummerknap.
Det er muligt at gemme alle otte registrerede panelopsætninger som en enkelt
Registreringsbank-fil.
1 Tryk samtidigt på REGIST BANK-knapperne [+] og [-] for at få
vist Registration Bank Selection-displayet.
2 Tryk på [6 ]-knappen (SAVE) for at gemme bank-filen.
Se side 68 for at få en vejledning i, hvordan du gemmer.
FORSIGTIG
Hvis du vælger den knap, der
lyser rødt eller grønt her, slettes
den panelopsætning, der
tidligere er blevet gemt under
knappen, og erstattes af de nye
indstillinger.
Om indikatorens status
Rød: Indeholder data og er valgt
Grøn: Indeholder data, men er ikke valgt
Slukket: Indeholder ingen data
BEMÆRK
De panelopsætninger, der gemmes i
de nummererede knapper, gemmes,
også når du slukker for strømmen.
Hvis du vil slette alle otte
panelopsætninger, skal du tænde for
strømmen, mens du holder tangenten
B6 (B'et længst til højre på
klaviaturet) nede.
Sådan gemmer du Registration Memory som en bankfil
Bank 01
Bank 02
Bank 03
Bank 04
BEMÆRK
Generelt er Registration Memory-data
(bank-filer) kompatible mellem
modellerne CVP-509/505/503/501.
Afhængigt af den enkelte models
specifikationer er dataene imidlertid
ikke altid helt kompatible.
2
1
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 81
Registration Memory – Gem og genkald egne panelindstillinger –
6
De gemte Registreringsbank-filer kan hentes frem ved hjælp af REGIST BANK-
knapperne [-]/[+] eller følgende procedure.
1 Tryk samtidigt på REGIST BANK-knapperne [+][-] for at få vist
REGISTRATION BANK-valgdisplayet.
2 Tryk på en af [A] – [J]-knapperne for at vælge en gruppefil.
Du kan også bruge [DATA ENTRY]-drejeknappen og [ENTER]-knappen til at
vælge en gruppefil.
3 Tryk på en af [1] – [8]-knapperne, som lyser grønt, under
Registration Memory.
Du kan få vist et oplysningsdisplay for at se, hvilke lyde og stilarter der er gemt i
[1] – [8]-knapperne i en Registration Memory-gruppefil.
1 Tryk samtidigt på REGIST BANK-knapperne [+][-] for at få vist
REGISTRATION BANK-valgdisplayet, og brug derefter [A] – [J]-
knapperne for at vælge den ønskede gruppe (Bank).
2
Tryk på [7 ] (INFO.)-knapppen for at få vist oplysningsdisplayet.
Ved hjælp af TAB [E][F]-knapperne kan du skifte mellem de to displaysider
med oplysninger: oplysninger om Registration Memory-knapperne [1] – [4]
og oplysninger om knapperne [5] – [8].
3 Tryk på [F]-knappen (CLOSE) for at lukke oplysningsdisplayet.
Hent en gemt panelopsætning frem
BEMÆRK
Når du aktiverer opsætninger,
herunder melodi- og stilartsfiler, fra
en USB-lagerenhed, skal du sørge for,
at den relevante USB-lagerenhed,
herunder den registrerede melodi/
stilart, er tilsluttet [USB TO DEVICE]-
stikket.
Bekræftelse af oplysningerne i Registration Memory
1
2
BEMÆRK
Du kan med det samme få vist
oplysningsdisplayet for den
Registration Memory-gruppefil,
der aktuelt er valgt, ved at trykke på
[DIRECT ACCESS]-knappen og
derefter på en af REGISTRATION
MEMORY-knapperne [1] – [8].
2
3
BEMÆRK
Hvis en Voice-stemme er slået fra
(CVP-509/505), vises Voice-navnet
for den tilsvarende stemme med gråt.
(På CVP-503/501 vises Voice-
stemmenavnet for den tilsvarende
stemme med gråt.)
82 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Registration Memory – Gem og genkald egne panelindstillinger –
6
Avancerede funktioner
Se Referencevejledning på webstedet, Kapitel 6.
Deaktivering af fastfrysning
af bestemte indstillinger:
[FUNCTION] [E] REGIST SEQUENCE/FREEZE/
VOICE SET TAB [E][F] FREEZE
Hent registrering
Registration Memory-numre:
[FUNCTION] [E] REGIST SEQUENCE/FREEZE/
VOICE SET TAB [E][F] REGISTRATION SEQUENCE
7
USB-lyd (CVP-509/505/503) – Indspilning og afspilning af lydfiler –
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 83
USB-lyd (CVP-509/505/503)
– Indspilning og afspilning af lydfiler –
Med den praktiske USB-lydfunktion kan du afspille
lydfiler (WAV eller MP3), du har gemt på en USB-Flash-
hukommelsesenhed, direkte fra instrumentet. Desuden kan
du, fordi du kan indspille det, du spiller som lyddata
(.Wav) på en USB-Flash-hukommelsesenhed, afspille
filerne på en computer, dele dem med dine venner og
indspille dine egne cd'er.
Prøv at afspille lydfiler fra USB-Flash-hukommelsen på dette instrument.
Filformater, der kan afspilles
Sæt USB-Flash-hukommelsesenheden, der indeholder lydfilerne, som skal afspilles,
i [USB TO DEVICE]-stikket.
1 Tryk på [USB]-knappen for at få vist afspilningsdisplayet (AUDIO
PLAYER-display).
2 Tryk på [8 ▲▼] (FILE SELECT)-knappen for at få vist de lydfiler,
der er gemt på den tilsluttede USB-Flash-hukommelse.
Afspilning af lydfiler
CVP-501CVP-503CVP-505CVP-509
BEMÆRK
Instrumentet kan ikke afspille DRM-
beskyttede filer.
.wav 44,1 kHz samplefrekvens, 16-bit opløsning, stereo CVP-509
CVP-505
CVP-503
.mp3 44,1/48,0 kHz samplefrekvens, 64-320 kbps og variabel
hastighed, mono/stereo
CVP-509
CVP-505
BEMÆRK
Før du bruger en USB-Flash-
hukommelse, skal du læse
"Tilslutning af en USB-lagerenhed"
på side 106.
2
84 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
USB-lyd (CVP-509/505/503) – Indspilning og afspilning af lydfiler –
7
3 Tryk på den [A] – [J]-knap, der svarer til den fil, du vil lytte til.
4 Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til
afspilningsdisplayet (AUDIO PLAYER-display).
5 Tryk på [2 ▲▼] (F/ II)-knappen for at stoppe afspilningen.
FORSIGTIG
Forsøg aldrig at tage USB-
Flash-hukommelsen ud eller
slukke for strømmen under
afspilning. Det kan beskadige
data på USB-Flash-
hukommelsen.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 85
USB-lyd (CVP-509/505/503) – Indspilning og afspilning af lydfiler –
7
Du kan stoppe, holde pause, vælge, spole frem og tilbage ved hjælp af [1 ▲▼] –
[6 ▲▼]-knapperne. Desuden kan du vælge REPEAT-tilstand ved at trykke på [7 ]-
knappen og justere lydstyrken ved at trykke på [7 ]-knappen.
• Gentaget afspilning af lydfiler
Tryk på [7 ] (REPEAT)-knappen, og vælg derefter REPEAT-tilstand for lydfilen
med [7 ▲▼]-knapperne. Tryk på [8 ▲▼] (CLOSE)-knappen, hvis du vil lukke
indstillingsdisplayet.
OFF Den valgte fil afspilles, og afspilningen stopper.
SINGLE Den valgte fil afspilles gentagne gange.
ALL Fortsætter afspilningen af alle filerne i mappen med den aktuelle fil
gentagne gange.
RANDOM Alle filerne i mappen med den aktuelle melodi afspilles gentagne
gange i tilfældig rækkefølge.
• Justering af lydstyrken til afspilning af lyd
Tryk på [7 ] (VOL.)-knappen, og justér derefter lydstyrken for lydfiler med
[7 ▲▼]-knapperne. Tryk på [8 ▲▼] (CLOSE)-knappen, hvis du vil lukke
indstillingsdisplayet.
Afspilningsrelaterede funktioner
86 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
USB-lyd (CVP-509/505/503) – Indspilning og afspilning af lydfiler –
7
Prøv at indspille det, du selv spiller, som lyddata (WAV-fil) på en USB-Flash-
hukommelse. Du kan f.eks. indspille guitar og keyboard sammen eller indspille din
egen sang sammen med en melodi ved at slutte en guitar, en mikrofon eller en anden
enhed til instrumentet. Den maksimale indspilningstid er 80 minutter pr. indspilning,
men kan variere afhængigt af kapaciteten på den enkelte USB-Flash-hukommelse.
Følgende lyde kan indspilles:
•Lyd fra instrumentets interne lydmodul.
Klaviaturstemmer (Right 1, Right 2, Left), melodier, stilarter.
Input fra en mikrofon, guitar eller et andet instrument (via [MIC./LINE IN]-
stikket).
Input fra andre lydenheder, f.eks. en cd-afspiller, MP3-afspiller eller lignende
(via [MIC./LINE IN] -stikket).
Data, der indspilles på denne måde, gemmes som:
Stereo-WAV-data
44,1 kHz samplefrekvens/16-bit opløsning
1 Slut USB-Flash-hukommelsen til [USB TO DEVICE]-stikket.
2 Indstil den ønskede lyd osv., som du vil bruge, når du spiller.
(Der er flere oplysninger om indstilling af lyden på side 37, om
indstilling af stilart på side 48 og om tilslutning af en mikrofon
på side 102).
3 Tryk på [USB]-knappen.
4 Tryk på [E] (RECORDER)-knappen for at få adgang til
indspilningsdisplayet (USB AUDIO RECORDER-display).
Indspilning af det, du selv spiller, som lyd
CVP-501CVP-503CVP-505CVP-509
BEMÆRK
Hvis du vil indspille ved hjælp af
USB-lydfunktion, skal du bruge den
kompatible USB-Flash-hukommelse.
Før du bruger en USB-Flash-
hukommelse, skal du læse
"Tilslutning af en USB-lagerenhed"
på side 106.
BEMÆRK
Input fra [AUX IN]-stikkene kan ikke
indspilles.
BEMÆRK
Melodier, der er ophavsretligt
beskyttet, f.eks. forprogrammerede
melodier og metronomlyden, kan ikke
indspilles. Derudover påvirker iAFC-
effekten (kun CVP-509; side 34) ikke
indspilningen.
BEMÆRK
Indspilningsmetoderne på
instrumentet omfatter ud over
lydindspilning også MIDI-indspilning
(side 65).
BEMÆRK
USB-lagerenheden "USB1" er valgt
som indspilningsdestinationen, hvis
der er tilsluttet flere USB-
lagerenheder. Destinationen springes
over, hvis "USB1" er et diskettedrev.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 87
USB-lyd (CVP-509/505/503) – Indspilning og afspilning af lydfiler –
7
5 Tryk på [J]-knappen (REC), og start indspilningen.
Når indspilningen begynder, vises den forløbne indspilningstid i højre side af
indspilningsdisplayet.
6 Stop indspilningen ved at trykke på [J]-knappen (STOP).
Filen navngives automatisk, og der vises en meddelelse med oplysninger om
filnavnet.
Kontroller oplysningerne om USB-Flash-
hukommelsesenheden som indspilningsdestination
Tryk på [E] (PROPERTY)-knappen på displayet i trin 4 for at kontrollere
nummeret på USB-Flash-hukommelsesenheden, enhedens
hukommelseskapacitet, ledig plads på enheden til indspilning samt
resterende indspilningstid.
Tryk på [F]-knappen (OK) eller [EXIT]-knappen for at lukke PROPERTY-
displayet.
FORSIGTIG
Forsøg aldrig at tage USB-
Flash-hukommelsen ud eller
slukke for strømmen under
afspilning. Det kan beskadige
USB-Flash-hukommelsen eller
de indspillede data.
BEMÆRK
Selvom du spiller forkert, kan du ikke
overskrive en eksisterende fil. Slet
den indspillede fil på File Selection-
displayet, og indspil igen.
BEMÆRK
Indspilningen fortsætter, selvom du
lukker indspilningsdisplayet ved at
trykke på [EXIT]-knappen. Tryk på [E]
(RECORDER)-knappen for at få
adgang til indspilningsdisplayet igen,
og stop optagelsen ved at trykke på
[J] (STOP)-knappen.
8
88 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Mixing Console (mikserpult) – Redigering af lydstyrken og den tonale balance –
Mixing Console (mikserpult)
– Redigering af lydstyrken og den tonale balance –
Mixing Console-skærmbilledet giver dig intuitiv kontrol
over de forskellige aspekter af klaviaturstemmerne og
melodi-/stilartskanalerne, herunder volumenbalancen og
lydens timbre. Du kan indstille niveauer og panorering i
stereolydbilledet for hver lyd, og du kan også se, hvordan
effekterne anvendes.
1 Tryk på [MIXING CONSOLE]-knappen for at få vist MIXING
CONSOLE-displayet.
2 Brug TAB [EE
EE
][F]-knapperne til at få vist den ønskede side.
Se Referencevejledning på webstedet for at få yderligere oplysninger om hver
displayside.
• VOL/VOICE
Ændrer lyden (Voice) for hver stemme og justerer panorering og lydstyrke for
hver stemme (side 90). Ved hjælp af Auto Revoice-funktionen kan du også
konvertere lyden af XG-sange, der fås i handelen, til en speciel lyd ved hjælp
af dette instruments speciallyde.
• FILTER
Justerer det harmoniske indhold (resonans) og klangfarven for hver stemme.
• TUNE
Indstillinger relateret til tonehøjde (stemning, transponering osv.).
• EFFECT
Vælger effekttype og justerer dens dybde for hver stemme (side 92).
• EQ
Justerer udligningsparametre for at tilpasse lydens tone eller timbre.
• CMP (CVP-509)
Dette er den Master Compressor-indstilling, der bestemmer dynamikken af
den overordnede lyd. Se side 93.
Grundlæggende fremgangsmåde
2
BEMÆRK
Master Compressor anvendes ikke
til USB-afspilning af lyd og
Metronomlyd.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 89
Mixing Console (mikserpult) – Redigering af lydstyrken og den tonale balance –
8
3 Tryk flere gange på [MIXING CONSOLE]-knappen for at få vist
MIXING CONSOLE-displayet for de pågældende stemmer.
Stemmens navn er angivet øverst på displayet.
4 Vælg et parameter med [A] – [J]-knapperne, og brug derefter
[1 ▲▼] – [8 ▲▼]/knapperne til at angive værdien for hver
stemme.
5 Gem MIXING CONSOLE-indstillingerne.
• Sådan gemmes indstillingerne for PANEL PART-displayet:
Gem dem under Registration Memory (side 79).
• Sådan lagres indstillingerne for STYLE PART-displayet:
Gem dem som stilartsdata.
1. Åbn betjeningsdisplayet.
[FUNCTION]
[F] DIGITAL REC MENU
[B] STYLE CREATOR
2. Tryk på [EXIT]-knappen for at lukke RECORD-displayet.
3. Tryk på [I]-knappen (SAVE) for at få vist Style-valgdisplayet, hvor du kan
gemme dataene, og gem dem (side 68).
• Sådan lagres indstillingerne for SONG CH 1-8/9-16-displayet:
Gem først de redigerede indstillinger som en del af melodidataene (SETUP),
og gem derefter melodien.
1. Åbn betjeningsdisplayet.
[FUNCTION]
[F] DIGITAL REC MENU
[A] SONG CREATOR
2. Brug TAB [EE
EE
][FF
FF
]-knapperne til at vælge CHANNEL-siden.
3. Brug [A]/[B]-knapperne til at vælge "SETUP".
4. Tryk på [D] (EXECUTE)-knappen.
5. Tryk på [I]-knappen at få vist Song-valgdisplayet, hvor du kan gemme
dataene, og gem dem (side 68).
BEMÆRK
Stemmerne for stilart/melodi er de
samme som dem, der vises på
displayet, når du trykker på
[CHANNEL ON/OFF]-knappen en
eller to gange.
Sang, stilart, MIC (CVP-509/505/503),
Dele på klaviaturet (Left, Right 1, 2)
Rhythm 1, 2, Bass, Chord 1, 2, Pad, Phrase 1, 2
Melodikanal 1 – 8
Melodikanal 9 – 16
BEMÆRK
Hvis du holder en af [A] – [J]-
knapperne nede, samtidig med at
du bruger [1 ▲▼] – [8 ▲▼]-
knapperne (eller DATA ENTRY-
drejeknappen), kan du hurtigt indstille
den samme værdi for alle andre
stemmer.
90 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Mixing Console (mikserpult) – Redigering af lydstyrken og den tonale balance –
8
Du kan ændre lyden og justere panorering og lydstyrke for hver klaviaturstemme,
stilartskanal eller melodikanal.
1 Samme fremgangsmåde som i "Grundlæggende
fremgangsmåde" på side 88. Vælg VOL/VOICE-faneblad i trin 2.
2 Tryk på [C] (eller [H])-knappen for at vælge VOICE-parametret.
3 Tryk på en af [1 ▲▼] – [8 ▲▼]-knapperne for at vælge den
ønskede stemme.
Voice Selection-displayet vises.
4 Vælg en lyd.
Tryk på en af lydkategoriknapperne på panelet, og vælg derefter en lyd ved
hjælp af [A] – [J]-knapperne (side 37).
5 Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til MIXING
CONSOLE-displayet.
6 Gem indstillingerne (trin 5 på side 89).
Ændring af lydene for hver stemme og justering
af panorering og lydstyrke for hver stemme
Ændring af lyden for hver stemme
3
BEMÆRK
• Nogle lyde (som f.eks. Organ
Flutes) kan ikke vælges for
stilartskanaler.
• RHY2-kanalen på STYLE PART-
displayet kan kun tildeles
Trommesæt- og SFX Kit-lyde.
• Når der spilles GM-melodidata,
kan kanal 10 kun bruges til en
Trommesæt-lyd.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 91
Mixing Console (mikserpult) – Redigering af lydstyrken og den tonale balance –
8
1 Samme fremgangsmåde som i "Grundlæggende
fremgangsmåde" på side 88. Vælg VOL/VOICE-faneblad i trin 2.
2 Tryk på [D] (eller [I])-knappen for at vælge PANPOT-parameteret,
eller tryk på [E] (eller [J])-knappen for at vælge VOLUME-
parameteret.
3 Brug [1 ▲▼] – [8 ▲▼]-knapperne til at justere panorering/
lydstyrke for den ønskede stemme.
4 Gem indstillingerne (trin 5 på side 89).
Justering af panorering/lydstyrke for hver stemme
PANPOT
VOLUME
92 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Mixing Console (mikserpult) – Redigering af lydstyrken og den tonale balance –
8
1 Samme fremgangsmåde som i "Grundlæggende
fremgangsmåde" på side 88. Vælg EFFECT-faneblad i trin 2.
2 Vælg den ønskede effekt med [C]/[D]/[E]-knapperne.
• REVERB:
Gengiv en varm rumklang, som hvis der spilles i en koncertsal eller
en jazzklub.
• CHORUS:
Giver en stor, flot lyd, som hvis flere instrumenter spillede på samme tid.
• DSP:
Den effekt, der bedst passer til den valgte lyd, er valgt som standard.
3 Brug [1 ▲▼] – [8 ▲▼]-knapperne til at justere styrken for hver
effekt for den ønskede stemme.
4 Gem indstillingerne (trin 5 på side 89).
Sæt effekter til hver stemme
2
BEMÆRK
Du kan ændre effekttypen ved at
trykke på [F] (TYPE)-knappen.
Se flere oplysninger i
Referencevejledning.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 93
Mixing Console (mikserpult) – Redigering af lydstyrken og den tonale balance –
8
Compressor-effekten bruges til at udjævne og komprimere dynamiske udsving
(svage/kraftige lyde) fra et lydsignal. De dynamiske yderpunkter bliver presset
sammen på signaler med store udsving, f.eks. sangstemmer og guitarer. De svage
lyde bliver kraftigere og de kraftige svagere. Når effekten bruges til at øge det
overordnede lydniveau, bliver lyden mere konsistent og kraftfuld.
Vælg CMP-fanebladet i trin 2 på side 88.
Justering af den overordnede lydstyrke ved hjælp
af Master Compressor
CVP-501CVP-503CVP-505CVP-509
Rediger Master Compressor-indstillingerne
1 [G] ON/OFF Tænder/slukker for effekten Master Compressor.
2
[2
▲▼]/
[3
▲▼]
TYPE Vælger en Master Compressor-type.
3
[4
▲▼]
THRESHOLD
OFFSET
Bestemmer tærskelværdien (det minimumniveau,
hvor kompressionen starter).
4
[5
▲▼]
RATIO
OFFSET
Bestemmer komprimeringsgraden (hvor meget det
dynamiske område er komprimeret).
5
[7
▲▼]
GAIN OFFSET Bestemmer udgangsniveauet.
2 34 5
1
Viser lydstyrke-
reduktionen
(komprimeret
niveau) og
udgangsniveauet.
94 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Mixing Console (mikserpult) – Redigering af lydstyrken og den tonale balance –
8
De Master Compressor-indstillinger, du har redigeret på side 93, kan gemmes som
brugerdefineret kompressortype.
1 Tryk på [I] (SAVE)-knappen for at gå ind på USER MASTER
COMPRESSOR-displayet.
2 Vælg den destination, hvor User Master Compressor skal
gemmes, ved hjælp af [3 ▲▼] – [6 ▲▼]-knapperne.
3 Tryk på [I] (SAVE)-knappen for at åbne SAVE-displayet.
4 Indtast navnet på den redigerede kompressortype (side 27),
tryk derefter på [8 ] (OK)-knappen.
5 Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til det foregående
display.
Den gemte Compressor-type vises i TYPE-valgdisplayet nederst i venstre side
af MASTER COMPRESSOR-displayet og kan vælges på samme måde som de
forprogrammerede typer.
Sådan gemmer du Master Compressor-indstillingerne
Avancerede funktioner
Se Referencevejledning på webstedet, Kapitel 8.
Konvertering af XG Song Voice til dette
instruments lyd (Song Auto Revoice):
[MIXING CONSOLE] TAB [E][F] VOL/
VOICE [G] SET UP
Redigering af FILTER-parametrene:
[MIXING CONSOLE] TAB [E][F] FILTER
Redigering af TUNE-parametrene:
[MIXING CONSOLE] TAB [E][F] TUNE
Ændring af en effekttype:
[MIXING CONSOLE] TAB [E][F]
EFFECT [F] TYPE
Redigering af EQ-parametrene:
[MIXING CONSOLE]
TAB [
E][F
] EQ
3
2
9
Direkte internetforbindelse – Gå direkte på internettet med Clavinova –
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 95
Direkte internetforbindelse
– Gå direkte på internettet med Clavinova –
Det er muligt at købe og downloade Song-data og andre
datatyper fra det særlige websted ved at oprette direkte
forbindelse via internettet. Dette afsnit giver overblik over
den direkte internetforbindelse. Du kan finde specifikke
oplysninger om tilslutning samt begreber og ord vedrørende
internet i guiden Internetforbindelse, som kan hentes på
Yamaha Manual Library-webstedet.
Tryk på [INTERNET]-knappen. Hvis instrumentet har oprettet forbindelse til
internettet, vises det særlige websted på displayet. Hvis der ikke er oprettet
forbindelse, skal du først oprette forbindelse ved at følge instruktionerne i afsnittet
"Forbindelse til internettet fra instrumentet" nedenfor.
Tryk på [EXIT]-knappen for at afslutte funktionen Direkte internetforbindelse og
vende tilbage til almindelig brug af instrumentet.
Du kan oprette en fast forbindelse (ADSL, fiberoptiske kabler, kabel osv.) fra
instrumentet til internettet via en router eller et modem med indbygget router.
(Du skal have en internetforbindelse og dermed også et abonnement hos en
internetudbyder.) Brug en computer til at oprette forbindelse til internettet, inden du
opretter forbindelse fra instrumentet, da det ikke er muligt at foretage indstillinger for
modem eller router fra selve instrumentet.
Indstillingsproceduren er forskellig afhængigt af dit forbindelsesmiljø (enheder, der
skal tilsluttes osv.). Du kan finde flere oplysninger i guiden Internetforbindelse.
Det er muligt at få vist guiden Internetforbindelse i computerens browser.
(Computeren skal have forbindelse til internettet).
1 Få adgang til manualbibliotek-webstedet i computerens
browser.
Klik på "Manual Library" fra menuen på den medfølgende cd-rom, eller indtast
følgende URL-adresse direkte.
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Adgang til funktionen Direkte internetforbindelse
BEMÆRK
Der er kun adgang til det særlige
websted, når instrumentet har oprettet
direkte forbindelse til internettet.
Forbindelse til internettet fra instrumentet
BEMÆRK
Afhængigt af internetforbindelsen kan
antallet af enheder, der kan tilsluttes,
være begrænset. Dette kan betyde,
at dit instrument ikke kan oprette
forbindelse til internettet. Kontakt
internetudbyderen, hvis du er i tvivl.
Visning af guiden Internetforbindelse
96 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Direkte internetforbindelse – Gå direkte på internettet med Clavinova –
9
2 Indtast instrumentets modelnavn (f.eks. CVP-509) i feltet Model
Name, og klik derefter på "Search".
3 Klik på "Internet Connection Guide" i resultaterne.
• Eksempel på forbindelse 1:
Kabelforbindelse (med LAN-kabel)
• Eksempel på forbindelse 2:
Trådløs forbindelse (med en trådløs LAN Ethernet Converter)
• Eksempel på forbindelse 3:
Trådløs forbindelse (med en trådløs USB LAN-adapter)
Eksempel på forbindelser
VIGTIGT
Grundet EU/Korea-regler skal
brugere i Europa og Korea
anvende et STP-kabel
(afskærmet parsnoet) for at
forhindre elektromagnetisk
interferens.
BEMÆRK
Nogle typer modem kræver en
netværkshub (ekstraudstyr), hvis
flere enheder (f.eks. computer,
musikinstrument osv.) skal oprette
forbindelse til internettet samtidig.
BEMÆRK
Når du bruger et modem med en
router, skal du slutte instrumentet til
modemmet med et LAN-kabel.
Modem*
Uden
router
Router
Kabeltype
LAN-kabel
LAN-kabel
*"Modem" betyder her et ADSL-modem, en optisk netværksenhed (ONU) eller et kabelmodem.
LAN-
stik
AdgangspunktModem*
Trådløs LAN
Ethernet Converter
LAN-
stik
*"Modem" betyder her et ADSL-modem, en optisk netværksenhed (ONU) eller et kabelmodem.
BEMÆRK
(CVP-509/505) Der er to [USB TO
DEVICE]-stik: et på panelet og det
andet nederst til venstre på
klaviaturet.
AdgangspunktModem*
USB trådløs
LAN-adapter
USB TO DEVICE-
stik
*"Modem" betyder her et ADSL-modem, en optisk netværksenhed (ONU) eller et kabelmodem.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 97
Direkte internetforbindelse – Gå direkte på internettet med Clavinova –
9
Efter du har oprettet forbindelse mellem instrumentet og internettet, kan du bruge
disse funktioner til at benytte internettjenester direkte fra instrumentet.
Ved at bruge [DATA ENTRY]-drejeknappen og [ENTER]-knappen kan du følge link
og navigere gennem webstedet. Du kan også bruge [6
]/[7 ▲▼]/[8 ]-knapperne
og [8
] (ENTER)-knappen i stedet for [DATA ENTRY]-drejeknappen og
[ENTER]-knappen.
Brug [1
▲▼] (BACK)/[2 ▲▼] (FORWARD)-knapperne til at navigere gennem
tidligere valgte websider. Tryk på [3
▲▼] (HOME)-knappen for at vende tilbage
til den første side på det særlige websted.
Tryk på [5
] (REFRESH)-knappen for at genindlæse en webside, og tryk på [6 ]
(STOP) for at annullere indlæsningen.
Fremgangsmåde på Yamahas websted
Brug af link
Tilbage til den foregående webside/opdatering af
en webside
98 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Direkte internetforbindelse – Gå direkte på internettet med Clavinova –
9
BEMÆRK
SSL (Secure Sockets Layer) er en
industristandard, der beskytter
kommunikation via hjemmesider ved
hjælp af datakryptering og andre
værktøjer.
BEMÆRK
Når signalet er svagt, blinker ikonet.
Overvågning af status for internetforbindelsen
Meddelelserne og ikonerne nederst til højre på internet-displayet viser den
aktuelle status for internetforbindelsen.
Følgende tre meddelelser vises, afhængigt af websidens indlæsningsstatus.
Disconnected.: Denne meddelelse vises, hvis instrumentet ikke har
forbindelse til internettet. Når denne meddelelse vises, kan websiden ikke
ses. Ikonet
1 vises.
Now opening web page...: Websiden indlæses. Ikonet
2 blinker.
Web page has been displayed.: Websiden er indlæst, og hele siden vises.
Ikonet
2 holder op med at blinke. Hvis den viste webside bruger SSL, vises
ikon
3, og oplysningerne krypteres, inden de sendes.
Signalstyrken vises i
4, hvis internetforbindelsen oprettes via et trådløst
LAN. Hvis signalstyrken er svag, skal du flytte instrumentet tættere på
adgangspunktet for at forbedre modtagelsen.
Avancerede funktioner
Se Referencevejledning på webstedet, Kapitel 9.
Redigering af browser-indstillingerne:
[INTERNET] [5 ] SETTING [D]
BROWSER SETTINGS
Lagring af bogmærker til dine
favoritsider:
[INTERNET] [4 ▲▼] BOOKMARK
[3 ▲▼] ADD
4
1
2
3
Meddelelse
10
Tilslutninger – Brug instrumentet med andet udstyr –
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 99
Tilslutninger
– Brug instrumentet med andet udstyr –
Før instrumentet tilsluttes andet elektronisk udstyr, skal strømmen til samtlige enheder først
slukkes. Sørg også for at skrue ned for lydstyrken (sæt indstillingerne til 0) for al udstyret,
før det tændes. I modsat fald kan der opstå risiko for elektrisk stød eller skade på udstyret.
CVP-509/505 CVP-503/501
Kun CVP-509
Forside (klaviaturside)
jre (højere tangent-side)
Venstre (lavere tangent-side)
Forside (klaviaturside)
jre (højere tangent-side)
Venstre (lavere tangent-side)
FORSIGTIG
100 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Tilslutninger – Brug instrumentet med andet udstyr –
10
Du kan tilslutte et stereosystem for at forstærke instrumentets lyd ved hjælp af AUX
OUT [L/L+R]/[R]-stikkene. Lyden fra en mikrofon eller en guitar, der er sluttet til
[MIC./LINE IN]-stikket på instrumentet, forstærkes også, når du bruger CVP-509/
505/503.
Du kan tilslutte lydudgangene på en ekstern enhed (feks. en cd-afspiller,
tonegenerator osv.) til instrumentets AUX IN [L/L+R]/[R]-stik, så du kan høre lyden
fra enheden gennem instrumentets indbyggede højtalere.
Tilslutning af lydenheder
BEMÆRK
Brug lydkabler og -stik uden
modstand.
BEMÆRK
Brug kun [L/L+R]-stikket ved
tilslutning til monoudstyr.
FORSIGTIG
Når lyden fra instrumentet skal
gennem eksternt udstyr, skal du
først tænde for instrumentet og
derefter for det eksterne udstyr.
Gør det i omvendt rækkefølge,
når udstyret skal slukkes.
FORSIGTIG
Forbind ikke [AUX OUT] [AUX
OUT (LEVEL FIXED)]-stikkene
og [AUX IN]-stikkene. Hvis du
gør det, sendes signalet fra
[AUX OUT]-stikkene tilbage til
[AUX IN]-stikkene. Dette kan
medføre en tilbagekobling
(feedback loop), dvs. sende
lyden i ring, og der kan ske
skade på udstyret.
FORSIGTIG
Når lyden fra eksternt udstyr
skal gennem instrumentet, skal
du først tænde det eksterne
udstyr og derefter tænde
instrumentet. Gør det i omvendt
rækkefølge, når udstyret skal
slukkes.
BEMÆRK
Brug kun [L/L+R]-stikket ved
tilslutning til monoudstyr.
BEMÆRK
Instrumentets [MASTER VOLUME]-
indstilling påvirker signalet fra [AUX
IN]-stikkene.
Brug af eksterne lydenheder til afspilning
Spil med eksternt lyd-udstyr gennem de indbyggede
højtalere
Phono-stik
(standard)
Lydkabel
Phono-stik
(standard)
Indgangsstik
Forstærket højttaler
RL/L+R
AUX IN
Phono-stik
(standard)
Lydkabel
LINE OUT
Cd-afspiller,
Tonegenerator
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 101
Tilslutninger – Brug instrumentet med andet udstyr –
10
Ved at tilslutte et tv ved hjælp af [VIDEO OUT]-stikket på instrumentet kan
sangteksten (Lyrics)/teksten (Text) på instrumentets display blive vist på tv'et.
På CVP-509 kan instrumentet også tilsluttes den eksterne skærm ved hjælp
af [RGB OUT]-stikket. [RGB OUT]-stikket har en højere opløsning end
[VIDEO OUT]-stikket.
1 Åbn betjeningsdisplayet.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB [E][F] SCREEN OUT
2 Indstil skærmtype og skærmindhold.
Tilslutning af en ekstern skærm
CVP-501CVP-503CVP-505CVP-509
FORSIGTIG
Undgå at se på en tv- eller
videoskærm i en længere
periode, da det kan skade dit
syn. Hold regelmæssige pauser,
og se på noget langt væk for at
undgå at overanstrenge øjnene.
Indstillinger for Screen Out
RCA-phono-stik
VIDEO IN
Lille 15-benet D-sub-stik
(Kun CVP-509)
12
BEMÆRK
(CVP-509) Når NTSC er valgt, kan
den nederste del af skærmen muligvis
ikke blive vist.
1 [1 ▲▼]/
[2 ▲▼]
MONITOR
TYPE
Vælger den ønskede skærmtype (NTSC eller
PAL), så den passer til den standard, der bruges
af videoudstyret.
(Hvis CVP-509 bruges) Vælg "RGB", når du
slutter til en ekstern skærm.
2 [3 ▲▼]/
[4 ▲▼]
SCREEN
CONTENT
Bestemmer indholdet af Video Out-signalet.
LYRICS/TEXT: Det er kun teksten til
melodien eller tekstfiler, der sendes, uanset
hvilket display der vises på instrumentet.
LCD: Det aktuelt valgte display sendes.
102 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Tilslutninger – Brug instrumentet med andet udstyr –
10
Hvis der sluttes en mikrofon eller guitar til [MIC./LINE IN]-stikket (standard 1/4"-
phono-stik), kan du synge med, mens du selv spiller guitar eller synger. Det, du
synger eller spiller på en tilsluttet guitar, kan høres gennem de indbyggede
højttalere. I det følgende beskrives, hvordan en mikrofon tilsluttes. Bemærk, at hvis
du tilslutter en guitar eller andre enheder med et højt udgangssignal, skal du sætte
[MIC. LINE]-knappen til "LINE".
1 Skru helt ned for [INPUT VOLUME]-knappen.
2 Slut mikrofonen til [MIC./LINE IN]-stikket.
3 Indstil [MIC. LINE]-knappen til "MIC".
4 (Hvis mikrofonen har en strømkilde, skal den først tændes).
Indstil [INPUT VOLUME]-knappen, mens du synger i mikrofonen.
Indstil kontrolfunktionen, mens du kontrollerer SIGNAL og OVER-
indikatorerne. SIGNAL-lampen lyser for at angive, at der modtages et signal.
Indstil INPUT VOLUME, så SIGNAL-indikatoren lyser. OVER-indikatoren
lyser, hvis inputniveauet er for højt. Indstil INPUT VOLUME, så OVER-
indkatoren ikke lyser.
Tilslutning af en mikrofon eller guitar
BEMÆRK
Kontrollér, at du har en almindelig
dynamisk mikrofon.
BEMÆRK
Skru altid helt ned for INPUT
VOLUME, når der ikke er sluttet noget
til [MIC./LINE IN]-stikket. Da [MIC./
LINE IN]-stikket er meget følsomt, kan
det opfange eller frembringe lyde,
selvom der ikke er tilsluttet noget.
CVP-501CVP-503CVP-505CVP-509
BEMÆRK
Skru helt ned for [INPUT VOLUME]-
knappen, før instrumentet slukkes.
Frakobling af mikrofonen
1. Skru helt ned for [INPUT VOLUME]-knappen.
2. Tag mikrofonen ud af [MIC./LINE IN]-stikket.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 103
Tilslutninger – Brug instrumentet med andet udstyr –
10
Du kan også anvende forskellige effekter på din stemme.
1 Åbn betjeningsdisplayet.
[FUNCTION] [G] MIC SETTING/VOCAL HARMONY
2 Brug knapperne [2 ▲▼] – [7 ▲▼] til at tænde eller slukke for
effekterne.
Du kan også anvende harmonivokaler på din stemme.
1 Åbn betjeningsdisplayet.
[FUNCTION] [G] MIC SETTING/VOCAL HARMONY
2 Tryk på [6 ]/[7 ]-knapperne for at aktivere harmonivokalerne
(Vocal Harmony).
Sæt effekter til din sang
[2 ▲▼]/
[3 ▲▼]
TALK Hvis du tænder for TALK, kan du midlertidigt
afbryde effekterne på mikrofonen eller
vokalharmonien. Det er især praktisk, når du vil
tale mellem numrene, når du optræder.
[4 ▲▼]/
[5 ▲▼]
MIC EFFECT Hvis du tænder for MIC EFFECT, anvendes en
effekt på din stemme. Effekttypen kan vælges på
Mixing Console-displayet (side 92).
[6 ▲▼]/
[7 ▲▼]
VOCAL
HARMONY
Se nedenfor.
Sæt harmoni-vokaler til din sang
3
2
104 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Tilslutninger – Brug instrumentet med andet udstyr –
10
3 Tryk på [H]-knappen for at få vist Vocal Harmony-valgdisplayet.
4 Vælg en Vocal Harmony-type ved hjælp af [A] – [J]-knapperne.
5 Tænd for [ACMP ON/OFF]-knappen.
6 Spil nogle akkorder i sektionen for venstre hånd på klaviaturet,
og hold dem nede, eller spil en melodi, som indeholder
akkorddata, mens du synger.
Harmonivokalerne anvendes på din stemme og tilpasses akkorden.
BEMÆRK
Du kan indstille lydstyrkebalancen
mellem det, du spiller på tangenterne,
og mikrofonen ved hjælp af balance-
displayet (side 58).
Avancerede funktioner
Se Referencevejledning på webstedet, Kapitel 10.
Overordnende indstillinger for
mikrofon:
[FUNCTION] [G] MIC SETTING/VOCAL
HARMONY [I] MIC SETTING TAB
[E][F] OVERALL SETTING
Indstillinger for tale:
[FUNCTION] [G] MIC SETTING/VOCAL
HARMONY [I] MIC SETTING TAB
[E][F] TALK SETTING
Redigering af Vocal Harmony:
[FUNCTION] [G] MIC SETTING/VOCAL
HARMONY [H] VOCAL HARMONY TYPE
[8 ] (EDIT)
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 105
Tilslutninger – Brug instrumentet med andet udstyr –
10
Der kan tilsluttes Yamaha FC4- eller FC5-fodkontakter (ekstraudstyr) og en Yamaha
FC7-fodpedal (ekstraudstyr) til et af FOOT PEDAL-stikkene. En fodkontakt kan
bruges til at tænde og slukke for funktioner, mens en fodpedal styrer kontinuerlige
parametre som f.eks. lydstyrke.
• Eksempel 1: Styring af volumen af den musikdata, der afspilles på
klaviaturet, ved hjælp af fodpedalen.
Slut FC7-fodpedalen til [AUX PEDAL]-stikket. Med de oprindelige
fabriksindstillinger er det ikke nøvendigt med særlig opsætning.
• Eksempel 2: Styring af melodistart/stop med fodkontakt
Tilslut en FC4- eller FC5-fodkontakt til [AUX PEDAL]-stikket.
For at tildele funktionen til den tilsluttede pedal skal du vælge "SONG PLAY/
PAUSE" på betjeningsdisplayet: [FUNCTION] [D] CONTROLLER TAB
[E][F] PEDAL.
Tilslutning af en fodkontakt/fodpedal
FORSIGTIG
Sørg for at instrumentet er
slukket, når en pedal tilsluttes
eller frakobles.
Avancerede funktioner
Se Referencevejledning på webstedet, Kapitel 10.
Tildeling af specifikke funktioner til
hver pedal:
[FUNCTION] [D] CONTROLLER TAB
[E][F] PEDAL
FC4
FC7
FC5
106 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Tilslutninger – Brug instrumentet med andet udstyr –
10
Ved at slutte en USB-lagerenhed til instrumentets [USB TO DEVICE]-stik kan du gemme data, du har oprettet,
på enheden.
Tilslutning af en USB-lagerenhed
Forholdsregler ved brug af [USB TO
DEVICE]-stikket
Når du slutter en USB-lagerenhed til stikket, skal du
håndtere USB-lagerenheden med forsigtighed.
Følg nedenstående vigtige forholdsregler.
Se flere oplysninger om håndtering af USB-lagerenheder i brugervejledningen
til USB-lagerenheden.
Kompatible USB-enheder
• USB-lagerenheder (Flash-hukommelse, diskettedrev,
harddiskdrev osv.)
• USB-netværkskort
• USB-hub
Instrumentet understøtter ikke nødvendigvis alle USB-
enheder på markedet. Yamaha kan ikke garantere funktionen
af USB-enheder, som brugeren køber. Før du køber en USB-
enhed, der skal bruges sammen med instrumentet, skal du
besøge følgende webside:
http://music.yamaha.com/download/
Andet USB-udstyr, f.eks. computertastatur eller mus, kan ikke bruges.
Tilslutning af en USB-enhed
Når du slutter en USB-enhed til [USB TO DEVICE]-
stikket, skal du kontrollere, at stikket på enheden er
af den korrekte type, og at det vender rigtigt.
Hvis du slutter en USB-lagerenhed til [USB TO DEVICE]-stikket på
toppanelet, skal du tage det ud, før du lukker låget over klaviaturet.
Hvis låget lukkes, mens USB-enheden stadig er tilsluttet, kan USB-
enheden blive beskadiget.
• Hvis du vil slutte to eller tre enheder til et stik samtidig,
skal du bruge en USB-hub-enhed. En USB-hub skal
have egen strømforsyning og skal være tændt.
Der kan kun bruges én USB-hub. Hvis der vises en
fejlmeddelelse, mens en USB-hub bruges, skal du koble
hub'en fra instrumentet, slukke for instrumentet og
tilslutte USB-hub'en igen.
• Instrumentet understøtter USB 1.1-standarden, men det
er alligevel muligt at bruge en USB 2.0-lagerenhed
sammen med instrumentet. Bemærk dog, at
overførselshastigheden er den samme som for USB 1.1.
Brug af USB-lagerenheder
Ved at slutte instrumentet til en USB-lagerenhed kan du
gemme data, du har oprettet, på den tilsluttede enhed og læse
data fra den.
Selvom CD-R/RW-drev kan indlæse data på instrumentet, kan de ikke bruges
til lagring af data.
Det antal USB-lagerenheder, der kan bruges
Der kan sluttes op til to USB-lagerenheder til [USB TO
DEVICE]-stikket. (Brug om nødvendigt en USB-hub.
Et musikinstrument kan maksimalt anvende to USB-
lagerenheder samtidig, også selvom der bruges en USB-hub).
Instrumentet kan genkende indtil fire drev i én USB-
lagerenhed.
Formatering af USB-lagermedier
Når der er tilsluttet en USB-lagerenhed eller sat et medie i,
vises der en besked, hvor du bliver spurgt, om du vil
formatere enheden/mediet. I så fald skal du formatere
(side 107).
Når et medie formateres, slettes eventuelle eksisterende data på
mediet. Kontrollér, at det medie, du formaterer, ikke indeholder
vigtige data. Udvis forsigtighed, især når du tilslutter flere USB-
lagermedier.
Beskyttelse af dine data (skrivebeskyttelse)
For at sikre at vigtige data ikke slettes ved en fejltagelse, kan
du bruge skrivebeskyttelsen, som findes på alle lagerenheder
eller -medier. Hvis du vil gemme data på en USB-
lagerenhed, skal du deaktivere skrivebeskyttelsen.
Tilslutning/fjernelse af en USB-lagerenhed
Før du tager mediet ud af enheden, skal du kontrollere, at
instrumentet ikke er i gang med at behandle data (f.eks.
gemme, kopiere eller slette data).
Undgå at tænde/slukke USB-lagerenheden ofte eller at tilslutte/
fjerne enheden for ofte. I modsat fald kan instrumentet "hænge"
(gå i stå). Mens instrumentet arbejder med data (f.eks. under
lagring, kopiering, sletning, indlæsning og formatering) eller
aktiverer USB-lagerenheden (kort efter tilslutningen), må USB-
kablet IKKE tages ud, medier må IKKE fjernes fra enheden, og der
må IKKE slukkes for strømmen til nogen af enhederne. Hvis du gør
dette, kan data på instrumentet eller lagerenheden blive
beskadiget.
BEMÆRK
BEMÆRK
FORSIGTIG
BEMÆRK
FORSIGTIG
FORSIGTIG
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 107
Tilslutninger – Brug instrumentet med andet udstyr –
10
Når der er tilsluttet en USB-lagerenhed eller sat et medie i, vises der en meddelelse,
hvor du bliver spurgt, om du vil formatere enheden/mediet. I så fald skal du foretage
formatering.
1 Slut den USB-lagerenhed, der skal formateres, til [USB TO
DEVICE]-stikket.
2 Åbn betjeningsdisplayet.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB [E][F] MEDIA
3 Tryk på [A]/[B]-knapperne for at vælge den USB-enhed, der skal
formateres, på enhedslisten.
Angivelserne USB1, USB2 osv. vises, afhængigt af antallet af tilsluttede
enheder.
4 Tryk på [H] (FORMAT)-knappen for at formatere enheden/mediet.
Ved hjælp af [LAN]- eller [USB TO DEVICE]-stikket kan du oprette forbindelse
mellem instrumentet og internettet. Du kan hente oplysninger om dette på side 96
samt i guiden Internetforbindelse på Yamaha-webstedet.
Formatering af en USB-lagerenhed
FORSIGTIG
Når et medie formateres,
slettes eventuelle eksisterende
data på mediet. Kontrollér, at
det medie, du formaterer, ikke
indeholder vigtige data.
Udvis forsigtighed, især når du
tilslutter flere USB-lagermedier.
Bekræftelse af den resterende hukommelse
Du kan kontrollere den resterende hukommelse for den tilsluttede USB-
lagerenhed ved at klikke på [F]-knappen (PROPERTY) i trin 4 ovenfor.
Tilslutning til internettet
2
4
3
CVP-509/505 CVP-503/501
108 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Tilslutninger – Brug instrumentet med andet udstyr –
10
Hvis du tilslutter en computer til [USB TO HOST]-stikket, er det muligt at overføre
data mellem instrumentet og computeren via MIDI og at bruge computeren til at
kontrollere, rette og organisere data på instrumentet.
Tilslutning til en computer
VIGTIGT
Du skal installere en USB MIDI-
driver for at kunne slutte
computeren til instrumentet.
Se den separate
installationsvejledning.
BEMÆRK
Du kan også bruge MIDI IN/OUT-
stikkene til at oprette forbindelse til
en computer. I dette tilfælde skal
der bruges et MIDI-interface
(f.eks. Yamaha UX16). Yderligere
oplysninger findes i den
brugervejledning, der fulgte med
MIDI-interfacet.
CVP-509/505
CVP-503/501
BEMÆRK
• Instrumentet starter med at overføre
data kort tid efter, at USB-
forbindelsen er oprettet.
• Hvis du slutter computeren til
instrumentet ved hjælp af et USB-
kabel, må tilslutningen ikke gå
gennem en USB-hub.
• Se mere om opsætning af dit
sequencer-program i materialet,
der er fulgt med det pågældende
program.
Sikkerhedsforskrifter ved brug af [USB TO HOST]-stikket
Når du slutter en computer til [USB TO HOST]-stikket, skal du være
opmærksom på følgende. Er du ikke det, kan du risikere, at computeren går ned,
og du kan miste data. Hvis computeren eller instrumentet "hænger", skal du
genstarte programmet eller computeren eller slukke instrumentet og tænde det
igen.
Brug et USB-kabel af typen AB på højst 3 meter.
Før du slutter en computer til [USB TO HOST]-stikket, skal du sørge for, at den ikke er
i strømbesparende tilstand (f.eks. dvale eller standby).
Før du tænder instrumentet, skal du slutte computeren til [USB TO HOST]-stikket.
Gør følgende, før du tænder/slukker for instrumentet, og før du slutter USB-kablet til [USB TO HOST]-
stikket eller fjerner det.
Luk alle programmer på computeren.
Kontrollér, at der ikke afsendes data fra instrumentet. (Data overføres kun, hvis der spilles toner på
tangenterne, eller hvis der afspilles en melodi).
Når computeren er sluttet til instrumentet, bør du vente seks sekunder eller mere mellem, at du gør
følgende: (1) slukker for instrumentet og derefter tænder det igen, eller (2) hvis du fjerner USB-kablet
og tilslutter det igen.
FORSIGTIG
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 109
Tilslutninger – Brug instrumentet med andet udstyr –
10
Du kan slutte eksterne MIDI-enheder (keyboard, sequencer osv.) til instrumentets
[MIDI]-stik ved hjælp af standard-MIDI-kabler.
• MIDI IN
Modtager MIDI-meddelelser fra en anden MIDI-enhed.
• MIDI OUT
Afsender MIDI-meddelelser, der er oprettet på instrumentet, til en anden MIDI-
enhed.
• MIDI THRU
Videresender MIDI-meddelelser, der er modtaget via MIDI IN.
Se Referencevejledning for at få detaljerede oplysninger om instrumentets MIDI-
indstillinger.
Tilslutning af eksterne MIDI-enheder
CVP-503/501
CVP-509/505
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI-modtagelse
MIDI-afsendelse
Ekstern MIDI-enhed
BEMÆRK
"MIDI Basics" (kan hentes på
Yamaha-webstedet) indeholder
en generel oversigt over MIDI,
og hvordan det bruges.
Avancerede funktioner
Se Referencevejledning på webstedet, Kapitel 10.
MIDI-indstillinger:
[FUNCTION] [I] MIDI [8 ] EDIT
11
110 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Utility – Sådan angiver du globale indstillinger –
Utility
– Sådan angiver du globale indstillinger –
Utility-afsnittet i Function-menuen indeholder forskellige
praktiske værktøjer og indstillinger til instrumentet. Dette
omfatter både generelle indstillinger, der vedrører hele
instrumentet, samt detaljerede indstillinger for specifikke
funktioner. Det omfatter også funktioner til nulstilling af
data og styring af lagermedier, f.eks. medieformatering.
1 Åbn betjeningsdisplayet.
[FUNCTION] [J] UTILITY
2 Brug TAB [EE
EE
][FF
FF
]-knapperne til at få vist den ønskede side.
• CONFIG 1
Generelle indstillinger, f.eks. fade ind/ud-tid, Metronomlyd, Tap Tempo-lyd.
• CONFIG 2
Generelle indstillinger, f.eks. højttalerudgang, visningstid for pop op-vinduer,
osv.
• SCREEN OUT (CVP-509/505)
Monitortype og indstilinger for displayindhold, som er nødvendige, når der
skal tilsluttes en tv-monitor (side 101).
• MEDIA
Indstillinger, der vedrører en tilsluttet USB-lagerenhed, som f.eks.
formattering (side 107) og bekræftelse af hukommelsesstørrelse.
• OWNER
Angivelse af ejerens navn (side 17) og meddelelsessprog (side 17). Indstilling af
parameterindstilling for sikkerhedskopiering/gendannelse (side 29) kan også ske
på denne side.
• SYSTEM RESET
Nulstiller instrumentets indstillinger.
3 Brug evt. [A]/[B]-knapperne til at vælge den ønskede parameter.
4 Skift indstillingerne ved hjælp af [1 ▲▼] – [8 ▲▼]-knapperne,
eller udfør handlingen ved hjælp af [A] – [J]-knapperne.
Se Referencevejledning på webstedet for at få yderligere oplysninger om Utility-
indstillingerne.
Grundlæggende fremgangsmåde
CVP-509/505: Samling af keyboardstativet
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 111
3
CVP-509/505: Samling af
keyboardstativet
FORSIGTIG
• Stativet skal altid samles på en plan gulvflade med god plads.
• Pas på, at delene ikke ombyttes, og sørg for, at de vender den rigtige vej ved
samlingen. Ved samlingen skal du gå frem i nedenstående rækkefølge.
• Der bør være mindst to personer til at samle instrumentet.
• Brug den rigtige størrelse skruetrækker som angivet nedenfor. Brug af forkerte
skruer kan medføre skader.
• Sørg for at spænde alle skruer helt til efter montering af hver enhed.
• Ved adskillelse skal du gøre tingene i modsat rækkefølge.
1 Tag alle dele ud af kassen. Kontrollér, at der
ikke mangler nogen af de dele, der er vist på
illustrationen.
2 Stil A op ad en væg. Tangentlåget skal være
lukket.
1 Bred et stort, blødt tæppe ud på gulvet tæt ved en væg.
2 Anbring A på tæppet med tangenterne vendt mod væggen.
3 Løft A fra bagsiden, og stil A op ad en væg med tangenterne ned
mod gulvet.
Hav en stjerneskruetrækker i den rigtige størrelse klar.
BC
E
G
FF
AA
D
Klaveret
Forreste ben
(venstre)
Forreste ben
(højre)
Bagerste ben
Pedalmetalkasse
Pedalkasse
Sammenrullet
pedalledning indeni
Bagerste bens metallåg
Strømkabel
Skruer til låget, 4 x 10 mm, 2 stk.
5 x 30 mm lange skruer x 4
5 x 18 mm korte skruer x 10
Spændeskiver, 4 stk.
FORSIGTIG
Tryk tangentlåget ned, og sørg for, at beskyttelsen (vist) bliver
på plads, så tangentlåget ikke åbnes, mens instrumentet
samles.
Løsdele til samling
4 x 20 mm tynde skruer x 3
Beskyttelsesplader x 2
FORSIGTIG
• Pas på ikke at få fingrene i klemme.
• Anbring ikke hovedenheden med bunden i vejret.
Anbring beskyttelsespladerne under klaviaturet.
10 cm
10 cm
Stort, blødt tæppe
FORSIGTIG
• Den øverste del af nodestativet er ikke sat fast. Hold
nodestativet, så det ikke falder ned.
• Anbring ikke hovedenheden med bagsiden nedad.
Beskyttelsesplader
FORSIGTIG
Rør ikke ved nettet for højtalerne. Højttalerne kan tage skade.
112 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
3
CVP-509/505: Samling af keyboardstativet
3 Montér B og C på A.
1 Placér B og A, så fremspringene passer ind i hullet.
2 Fastgør undersiden af enheden med to lange skruer.
3 Fastgør siden på højtalerkassen med to korte skruer.
Hvis skruehullerne ikke sidder over hinanden, skal du løsne de
andre skruer og justere placeringen af B.
4 Fastgør C på samme måde.
4 Fastgør E på D med to korte skruer.
5 Montér D på A.
1 Fastgør D på undersiden af A med to korte skruer.
Hvis skruehullerne ikke sidder over hinanden, skal du løsne
de andre skruer og justere placeringen af D.
6 Løft A til lodret position.
Løft A op, mens det står på de forreste ben.
7 Installér F.
B
B
A
A
B
Montér delene, mens du trykker B og A
sammen.
A
B
Spænd skruerne godt,
efter at spændeskiverne
er blevet sat på de korte
skruer.
DD
EE
FORSIGTIG
• Pas på ikke at få fingrene i klemme.
• Hold ikke i klaverlåget, når du løfter klaveret.
DD
A
2 Fastgør siden på
højtalerkassen med
to korte skruer.
AA
AA
DD
1 Fjern plastikdækslet fra
D.
FF
2 Ret den sammenrullede
ledning under F ud.
DD
F
F
3 Før pedalledningen fra under
D til bagsiden af A.
4 Montér F.
Brug tre tynde skruer.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 113
3
CVP-509/505: Samling af keyboardstativet
8 Tilslut pedalkablet.
9 Montér G ved hjælp af to skruer til låget.
10 Indstil spændingsomskifteren, og tilslut
strømkablet.
Spændingsvælger
Før du tilslutter strømkablet, skal du kontrollere indstillingen for
spændingsvælgere, som instrumentet leveres med i visse områder.
Omskifteren kan indstilles til 110 V, 127 V, 220 V eller 240 V.
Drej omskifteren med en almindelig skruetrækker. Den rigtige
indstilling skal stå ud for pilen på panelet. Omskifteren er
indstillet til 240 V, når enheden leveres. Når omskifteren står
korrekt, skal du sætte strømforsyningskablet i AC INLET og en
stikkontakt. I nogle områder leveres et overgangsstik, hvis ben
passer til stikkontakterne i det område, hvor instrumentet skal
anvendes.
11 Indstil skruestøtten.
Drej skruestøtten, indtil den står fast på gulvet.
ADVARSEL
Hvis spændingen ikke er indstillet korrekt, kan instrumentet blive alvorligt
beskadiget eller fungere forkert.
DD
E
1 Slut pedalledningen til pedalstikket.
Pilene på stikket skal vende ud mod
tangenterne. Brug ikke for mange kræfter,
hvis stikket ikke umiddelbart kan skubbes
ind. Kontrollér, om det vender rigtigt, og
prøv derefter at sætte det i igen.
2 Placér pedalledningen i rillen på
det bagerste ben, og tryk
plastikdækslet på plads over rillen.
Undgå at sætte plastikdækslets kant
ned mellem beklædningen i rillen og
instrumentets ben.
Før pedalledningen
ud mellem D og E.
GG
A
(undersiden til højre set forfra)
Når instrumentet er samlet, skal du kontrollere
følgende:
• Er der nogen dele tilovers?
Gå proceduren igennem igen, og find fejlen.
• Er instrumentet fri af døre eller andre bevægelige
genstande?
Anbring instrumentet et sikkert sted.
• Lyder der raslen fra instrumentet, når du ryster det?
Spænd alle skruerne.
• Rasler pedalkassen, eller giver den efter, når du træder
pedalerne ned?
Drej skruestøtten, så den hviler på gulvet.
• Sidder pedalledningen og strømkablet korrekt i stikkene?
Hvis instrumentet knirker eller på anden måde virker ustabilt,
når du spiller på det, skal du gennemgå samlingsvejledningen
og efterspænde alle skruer.
Hvis du flytter instrumentet, efter at det er samlet, skal du altid tage
fat under selve instrumentet.
FORSIGTIG
Hold ikke i tangentlåget eller den øverste del af instrumentet. Forkert
håndtering kan medføre beskadigelse af instrumentet eller personskade.
Hold ikke her.
Hold her.
114 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
CVP-503: Samling af keyboardstativet
3
CVP-503: Samling af
keyboardstativet
FORSIGTIG
• Stativet skal altid samles på en hård og plan gulvflade med god plads.
• Pas på, at delene ikke ombyttes, og sørg for, at de vender den rigtige vej ved
samlingen. Ved samlingen skal du gå frem i nedenstående rækkefølge.
• Der bør være mindst to personer til at samle instrumentet.
• Brug den rigtige størrelse skruetrækker som angivet nedenfor. Brug af forkerte
skruer kan medføre skader.
• Sørg for at spænde alle skruer helt til efter montering af hver enhed.
• Ved adskillelse skal du gøre tingene i modsat rækkefølge.
1 Åbn pakken, tag C ud (se illustrationen), tag
styroporklodserne ud, og placér A oven på
klodserne.
Placer klodserne, så de beskytter stikket til hovedtelefonerne,
der findes på undersiden forrest til venstre.
2 Montér C på D og E.
3 Montér B.
Afhængigt af hvilken model digitalklaver du har købt, kan den ene
side af B have en anden farve end den anden side. Hvis det er
tilfældet, skal B monteres, så den side, der har samme farve som D
og E, vender ud mod brugeren.
1 Placér den nederste kant af B på D's og E's fødder, og fastgør
den øverste kant til D og E.
2 Fastgør den øverste del af B på D og E ved at spænde de tynde
skruer (4 x 12 mm) med fingrene.
3 Fastgør den nederste del af B med to selvskærende skruer
(4 x 20 mm), idet du skubber D og E mod hinanden.
4 Fastgør den nederste del af B yderligere med de to andre
selvskærende skruer (4 x 20 mm).
5 Spænd de skruer på den øverste del af B, der blev monteret
i trin 3- 2).
4 Montér A.
Sørg for at holde hænderne mindst 10 cm fra A's ender, når den
flyttes.
Hav en stjerneskruetrækker i den rigtige størrelse klar.
AA
B
C
DE
Klaveret
Bagpanel
Sidepanel
(venstre)
Sidepanel (højre)
Løsdele til samling
FORSIGTIG
Tryk tangentlåget ned, og sørg for, at beskyttelsen (vist) bliver på plads,
så tangentlåget ikke åbnes, mens instrumentet samles.
Stik til hovedtelefoner Styroporklodser
Pedalkasse
Sammenrullet pedalledning indeni
6 x 25 mm lange skruer x 4
6 x 16 mm korte skruer x 4
4 x 12 mm tynde skruer x 2
4 x 20 mm selvskærende
skruer x 4
Kabelholdere, 2 stk.
Strømkabel
FORSIGTIG
• Du kan få fingrene i klemme mellem A og C/D/E. Vær derfor ekstra
forsigtig, så du ikke taber A.
• Hold ikke instrumentet i nogen anden stilling end den, der er vist på
illustrationen.
D
E
C
1 Fjern vinylbåndet omkring den
sammenrullede ledning under C. Kassér
ikke vinylbåndet, da du får brug for det
i trin 6.
2 Montér C ved hjælp af de fire 6 x 25 mm lange skruer. Montér
først det ene sidepanel og derefter det andet sidepanel.
25
3
3
1
4
B
E
D
A
Mindst
10 cm
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 115
3
CVP-503: Samling af keyboardstativet
5 Fastgør A.
1 Placér A midt på stativet.
2 Brug 6 x 16 mm korte skruer til at fastgøre A forfra.
6 Tilslut pedalkablet.
7 Indstil spændingsomskifteren, og tilslut
strømkablet.
Spændingsomskifter
Før du tilslutter strømkablet, skal du kontrollere indstillingen for
spændingsomskifteren, som instrumentet leveres med i visse områder.
Omskifteren kan indstilles til 110 V, 127 V, 220 V eller 240 V.
Drej omskifteren med en almindelig skruetrækker. Den rigtige
indstilling skal stå ud for pilen på panelet. Omskifteren er indstillet
til 240 V, når enheden leveres.
Når omskifteren står korrekt, skal du sætte strømforsyningskablet
i AC INLET og en stikkontakt. I nogle områder leveres et
overgangsstik, hvis ben passer til stikkontakterne i det område,
hvor instrumentet skal anvendes.
8 Indstil skruestøtten.
Drej skruestøtten, indtil den står fast på gulvet.
ADVARSEL
Hvis spændingen ikke er indstillet korrekt, kan instrumentet blive alvorligt
beskadiget eller fungere forkert.
A
A
1 Slut pedalledningen
til pedalstikket fra
forsiden.
3 Brug vinylbåndet til at holde
styr på overskydende
pedalledning.
2 Fastgør kabelholderne til D som
vist på illustrationen, og klem
kablet fast i holderne.
Når instrumentet er samlet, skal du kontrollere
følgende:
• Er der nogen dele til overs?
Gå proceduren igennem igen, og find fejlen.
• Er Clavinova placeret et sted, hvor det står i vejen for
f.eks. døre eller andre bevægelige genstande?
Flyt Clavinova til et velegnet sted.
• Lyder der raslen fra Clavinova, når du ryster
instrumentet?
Spænd alle skruerne.
• Rasler pedalkassen, eller giver den efter, når du træder
pedalerne ned?
Drej skruestøtten, så den hviler på gulvet.
• Sidder pedalledningen og strømkablet korrekt i stikkene?
Hvis instrumentet knirker eller på anden måde virker ustabilt,
når du spiller på det, skal du gennemgå samlingsvejledningen
og efterspænde alle skruer.
Hvis du flytter instrumentet, efter at det er samlet, skal du altid tage fat
under selve instrumentet.
FORSIGTIG
Hold ikke i tangentlåget eller den øverste del af instrumentet. Forkert
håndtering kan medføre beskadigelse af instrumentet eller personskade.
Hold ikke her.
Hold her.
116 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
CVP-501: Samling af keyboardstativet
3
CVP-501: Samling af
keyboardstativet
FORSIGTIG
• Stativet skal altid samles på en hård og plan gulvflade med god plads.
• Pas på, at delene ikke ombyttes, og sørg for, at de vender den rigtige vej ved
samlingen. Ved samlingen skal du gå frem i nedenstående rækkefølge.
• Der bør være mindst to personer til at samle instrumentet.
• Brug den rigtige størrelse skruetrækker som angivet nedenfor. Brug af forkerte
skruer kan medføre skader.
• Sørg for at spænde alle skruer helt til efter montering af hver enhed.
• Ved adskillelse skal du gøre tingene i modsat rækkefølge.
1 Åbn pakken, tag C ud (se illustrationen), tag
styroporklodserne ud, og placér A oven på
klodserne.
Tag alle dele ud af kassen. Kontrollér, at der ikke mangler nogen af de
dele, der er vist på illustrationen.
2 Montér C på D og E (spænd skruerne med
fingrene).
1 Fjern vinylbåndet omkring den sammenrullede pedalledning,
og ret den ud. Kassér ikke vinylbåndet, da du får brug for det
i trin 7.
2 Sørg for, at D og E flugter med enderne af C.
3 Fastgør D og E på C ved at spænde de lange skruer med fingrene
(6 x 20 mm).
3 Montér B.
Afhængigt af hvilken model digitalklaver du har købt, kan den ene
side af B have en anden farve end den anden side. Hvis det er
tilfældet, skal B monteres, så den side, der har samme farve som D
og E, vender ud mod brugeren.
1 Placér den nederste kant af B på D's og E's fødder, og fastgør
den øverste kant til D og E.
2 Fastgør den øverste del af B på D og E ved at spænde de tynde
skruer (4 x 12 mm) med fingrene.
3 Fastgør den nederste del af B med to selvskærende skruer
(4 x 20 mm), idet du skubber D og E mod hinanden.
4 Fastgør den nederste del af B yderligere med de to andre
selvskærende skruer (4 x 20 mm).
5 Spænd de skruer på den øverste del af B, der blev monteret
i trin 3- 2).
4 Spænd de skruer på C, der blev monteret
i trin 2-3.
Hav en stjerneskruetrækker i den rigtige størrelse klar.
A
B
C
DE
Klaveret
Bagpanel
Sidepanel
Sidepanel (højre)
Løsdele til samling
Styroporklodser
Pedalkasse
Sammenrullet pedalledning indeni
6 x 20 mm lange skruer x 4
6 x 16 mm korte skruer x 4
4 x 12 mm tynde skruer x 2
4 x 20 mm selvskærende
skruer x 4
Kabelholdere, 2 stk.
Strømkabel
L
D
E
CC
2
3
1
25
3
3
1
4
B
D
E
CC
Spænd skruerne godt.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 117
3
CVP-501: Samling af keyboardstativet
5 Montér A.
Sørg for at holde hænderne mindst 10 cm fra A's ender, når den
flyttes.
6 Fastgør A.
7 Tilslut pedalkablet.
8 Indstil spændingsvælgeren, og tilslut
strømkablet.
9 Indstil skruestøtten.
Drej skruestøtten, indtil den står fast på gulvet.
FORSIGTIG
• Du kan få fingrene i klemme mellem A og bagpanelet eller
sidepanelerne. Vær derfor ekstra forsigtig, så du ikke
taber A.
• Hold ikke instrumentet i nogen anden stilling end den, der er vist
på illustrationen.
R
B
D
E
A
Mindst
10 cm
A
1 Placér A midt på stativet.
2 Brug 6 x 16 mm korte skruer til at
fastgøre A forfra.
1 Slut pedalledningen til pedalstikket
fra bagsiden.
3 Fastgør kabelholderne til
bagpanelet som vist på
illustrationen, og klem kablet
fast i holderne.
2 Brug vinylbåndet til at holde
styr på overskydende
pedalledning.
ADVARSEL
Hvis spændingen ikke er indstillet korrekt, kan Clavinova blive alvorligt
beskadiget eller fungere forkert.
Når instrumentet er samlet, skal du kontrollere
følgende:
• Er der nogen dele til overs?
Gå proceduren igennem igen, og find fejlen.
• Er Clavinova placeret et sted, hvor det står i vejen for
f.eks. døre eller andre bevægelige genstande?
Flyt Clavinova til et velegnet sted.
• Lyder der raslen fra Clavinova, når du ryster
instrumentet?
Spænd alle skruerne.
• Rasler pedalkassen, eller giver den efter, når du træder
pedalerne ned?
Drej skruestøtten, så den hviler på gulvet.
• Sidder pedalledningen og strømkablet korrekt i stikkene?
Hvis instrumentet knirker eller på anden måde virker ustabilt,
når du spiller på det, skal du gennemgå samlingsvejledningen
og efterspænde alle skruer.
Hvis du flytter instrumentet, efter at det er samlet, skal du altid tage fat
under selve instrumentet.
FORSIGTIG
Hold ikke i tangentlåget eller den øverste del af instrumentet. Forkert
håndtering kan medføre beskadigelse af instrumentet eller personskade.
Spændingsomskifter
Før du tilslutter strømkablet, skal
du kontrollere indstillingen for
spændingsomskifteren, som
instrumentet leveres med i visse
områder. Omskifteren kan
indstilles til 110 V, 127 V, 220 V
eller 240 V. Drej omskifteren med
en almindelig skruetrækker. Den
rigtige indstilling skal stå ud for
pilen på panelet. Omskifteren er
indstillet til 240 V, når enheden leveres.
Når omskifteren står korrekt, skal du sætte strømforsyningskablet
i AC INLET og en stikkontakt. I nogle områder leveres et
overgangsstik, hvis ben passer til stikkontakterne i det område,
hvor instrumentet skal anvendes.
Hold ikke her.
Hold her.
118 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Installation af diskettedrev (ekstraudstyr) (CVP-509/505)
3
Installation af diskettedrev
(ekstraudstyr) (CVP-509/505)
Diskettedrevet installeres på undersiden af instrumentet ved hjælp af det medfølgende kabinet og de tilhørende
skruer.
Se en liste over de diskettedrev, der kan bruges til dette instrument, under "Ekstraudstyr" (side 127).
1 Fjern de tre stykker dækpapir fra tapen
i kabinettet, og placér diskettedrevet
i kabinettet.
2 Fold USB-kablet sammen inde i kabinettet som
vist.
3 Fastgør drevet og huset på undersiden af
instrumentet i venstre side ved hjælp af de
medfølgende fire skruer (4 mm x 10 mm).
4 Slut USB-kablet til [USB TO DEVICE]-stikket.
Hav en stjerneskruetrækker i den rigtige størrelse klar.
Den side på drevet, hvor gummipropperne er placeret,
skal vende ned mod kabinettet.
Dobbeltklæbende tape
Håndtering af diskettedrev og disketter
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 119
3
Håndtering af diskettedrev
og disketter
(Diskettedrevet er ekstraudstyr. Anvisninger for montering af diskettedrev findes på side 127.)
Med dette drev kan du på en diskette gemme originale data, som du har oprettet på instrumentet, og du kan indlæse
data fra en diskette til instrumentet.
Disketterne og diskettedrevet bør håndteres forsigtigt. Følg nedenstående vigtige forholdsregler.
Der kan anvendes 3,5-tommers disketter af typen 2DD og 2HD.
Hvis det viser sig, at nye, tomme eller gamle disketter, som har været
anvendt i andre enheder, ikke kan anvendes, er det muligvis nødvendigt at
formatere dem. Se side 107 for at få oplysninger om formatering af en
diskette. Husk, at alle data på disketten vil gå tabt ved formateringen.
Kontroller på forhånd, om disketten indeholder vigtige data.
BEMÆRK
Disketter, der er formateret på denne enhed, kan muligvis anvendes, som de er, på andre enheder.
Isætning af en diskette i diskettedrevet:
Hold disketten, så etiketten vender opad, og dækpladen vender fremad
mod diskettedrevet. Sæt forsigtigt disketten i diskettedrevet, og skub den
langsomt helt ind, til den klikker på plads, og udløserknappen springer
frem.
FORSIGTIG
Når enheden er tændt, lyser drevlampen (nederst til venstre for drevet) for at
angive, at drevet kan anvendes.
Udtagning af en diskette
Når du har kontrolleret, at instrumentet ikke læser* disketten (kontrolleret,
at lampen ved siden af diskettedrevet er slukket), skal du trykke
udløserknappen nederst til højre for diskettedrevet helt ind. Når disketten
er blevet skubbet ud, kan du tage den ud af drevet. Hvis disketten ikke kan
tages ud, fordi den sidder fast, skal du ikke forsøge at tvinge den ud, men
i stedet prøve at trykke på udløserknappen igen eller prøve at skubbe
disketten ind igen og forsøge at tage den ud igen.
* Læsning af disketten indikerer en aktiv handling, såsom indspilning,
afspilning eller sletning af data.
Hvis der isættes en diskette, mens instrumentet er tændt, læses disketten
automatisk, da instrumentet kontrollerer, om disketten indeholder data.
FORSIGTIG
Forsøg ikke at fjerne disketten eller slukke selve instrumentet, mens der læses fra
disketten. Hvis du gør dette, kan det ikke alene medføre tab af data på disketten,
men også beskadige diskettedrevet.
Husk at fjerne disketten fra diskettedrevet, før du slukker instrumentet.
Hvis en diskette efterlades i drevet i længere perioder, kan den let samle
støv og snavs, som kan forårsage fejl ved læsning og skrivning af data.
Læse-/skrivehovedet skal rengøres jævnligt. Dette instrument anvender et
magnetisk præcisionslæsehoved og -skrivehoved, som, efter længere tids
brug, opsamler et lag af magnetiske partikler fra de anvendte disketter,
hvilket til sidst vil medføre læse- og skrivefejl.
•For at vedligeholde diskettedrevet i optimal stand anbefaler Yamaha, at
du anvender en af de disketter til tørrensning af diskettedrevhoveder,
der findes på markedet, cirka en gang om måneden. Spørg hos din
Yamaha-forhandler, hvilke egnede hovedrensningsdisketter der er
tilgængelige.
Håndter disketterne forsigtigt, og følg disse
forholdsregler:
Undlad at anbringe tunge genstande oven på en diskette, og undlad
at bøje eller udsætte disketten for tryk af nogen art. Opbevar altid
disketterne i beskyttelseshylstrene, når de ikke er i brug.
Undlad at udsætte disketten for direkte sollys, ekstreme temperaturer
eller høj fugtighed, støv eller væske.
Undlad at åbne dækpladen og berøre den eksponerede overflade inde
i disketten.
Undlad at udsætte disketten for magnetfelter, såsom fra tv-apparater,
højttalere, motorer osv., da magnetfelter kan slette data helt eller delvist
fra disketten og gøre den ulæselig.
•Anvend aldrig en diskette med en deform dækplade eller et deformt
hylster.
Undlad at sætte andet end de medfølgende etiketter på en diskette.
Sørg desuden for, at etiketterne påsættes de rette steder.
Beskyttelse af dine data (glider til skrivebeskyttelse):
For at forebygge utilsigtet sletning af vigtige data skal du skubbe
diskettens glider til skrivebeskyttelse til beskyttelsespositionen (glider
åben). Ved lagring af data skal du kontrollere, at diskettens glider til
skrivebeskyttelse er indstillet til overskrivningspositionen (glider lukket).
Sikkerhedskopiering af data
For at opnå maksimal datasikkerhed anbefaler Yamaha, at du opbevarer
to kopier af vigtige data på separate disketter.
Kompatibilitet for diskette
Formatering af en diskette
Isætning/udtagning af disketter
Rengøring af diskettens læse-/skrivehoved
Om disketter
Glideren til
skrivebeskyttelse
TIL (låst eller
skrivebeskyttet)
Glideren til
skrivebeskyttelse
FRA (åben eller
i skrivetilstand)
120 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Fejlfinding
Fejlfinding
Generelt
Der høres et klik eller lignende, når instrumentet tændes og
slukkes.
Der tændes/slukkes for det elektriske kredsløb i instrumentet. Dette er
normalt.
Der kommer støj fra instrumentets højttalere. Der høres støj, hvis der bruges en mobiltelefon i nærheden af
instrumentet, eller hvis telefonen ringer. Sluk mobiltelefonen, eller
undlad at bruge den i nærheden af instrumentet.
På LCD-displayet er der nogle sorte punkter (slukket) eller hvide
punkter (altid tændt).
(CVP-509/505) Dette skyldes defekte pixel og forekommer ind
imellem på TFT-LCD-displays. Det er ikke tegn på fejlfunktion.
Der er en lille forskel i lydkvaliteten af tonerne på de forskellige
tangenter.
Dette er normalt og skyldes instrumentets samplingmetode.
Nogle lyde har en svingende lyd.
Der høres støj eller vibrato på høje toner, afhængigt af den valgte
lyd.
Den overordnede lydstyrke er for lav, eller der høres ingen lyd. Der er muligvis ikke skruet nok op for den overordnede lydstyrke.
Indstil lydstyrken med [MASTER VOLUME]-drejeknappen.
Der kan være slukket for alle dele (part'er) på instrumentet. Tænd for
dem med PART ON/OFF [RIGHT 1]/[RIGHT 2]/[LEFT]-knappen.
Der er muligvis ikke skruet nok op for de enkelte stemmers lydstyrke.
Skru op for lydstyrken på BALANCE-displayet (side 58).
Kontrollér, at den ønskede kanal er sat til ON (side 57, 64).
Der kan være tilsluttet hovedtelefoner, så der ikke udsendes lyd
gennem højttalerne. Tag stikket fra hovedtelefonerne ud.
Hvis højttalerne er sat til OFF. Kontrollér, at indstillingen for højttalerne
er sat til ON (side 110). Se Referencevejledning på webstedet for at
få yderligere oplysninger.
Lyden er forvrænget eller støjende. Der kan være skruet for højt op for lydstyrken. Kontrollér, at alle de
relevante lydstyrkeindstillinger er angivet korrekt.
Det kan skyldes bestemte effekter eller indstillinger for filterresonans.
Kontrollér indstillingerne for effekter eller filtre, og ændr dem herefter.
Se Referencevejledning på webstedet.
Alle toner høres ikke, selvom de spilles samtidig. Instrumentets maksimale polyfoni (side 125) er sandsynligvis
overskredet. Når den maksimale polyfoni overskrides, klinger de
rste toner ud, så kun de senest spillede toner høres.
Klaviaturets lydstyrke er lavere end lydstyrken for melodier/stilarter. Der er muligvis ikke skruet nok op for klaviaturstemmernes lydstyrke.
Skru op for lydstyrken på BALANCE-displayet (side 58).
Main-displayet vises ikke, når der tændes for instrumentet. Dette kan ske, hvis der er sluttet en USB-lagerenhed til instrumentet.
Installationen af visse USB-lagerenheder kan bevirke, at der går et
stykke tid, fra instrumentet tændes, til Main-displayet vises. Vent med
at tænde instrumentet, til du har frakoblet lagerenheden, for at undgå
dette.
Nogle tegn i fil-/mappenavnet kan ikke læses. Sprogindstillingen er muligvis ændret. Indstil det korrekte sprog for
filen/mappen (side 17).
En eksisterende fil vises ikke. Filtypenavnet (.MID osv.) er muligvis ændret eller slettet. Omdøb filen
manuelt på en computer, og tilføj det korrekte filtypenavn.
Datafiler med navne på mere end 50 tegn, kan ikke håndteres af
instrumentet. Omdøb filen, så navnet maksimalt fylder 50 tegn.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 121
Fejlfinding
Lyde
Den lyd, der er valgt via Voice Selection-displayet, kan ikke høres. Kontrollér, om den valgte stemme er aktiveret (side 39).
Det lyder som om, der anvendes flanger på lyden eller som om,
lyden er fordoblet. Lyden lyder lidt anderledes, hver gang der
trykkes på en tangent.
Både RIGHT 1- og RIGHT 2-stemme er sat til "ON", og begge
stemmer er indstillet til at spille den samme lyd. Deaktivér RIGHT 2-
stemmen, eller vælg en anden lyd til en af stemmerne.
Nogle lyde springer en oktav op eller ned, når der spilles i det høje
eller lave register.
Dette er normalt. Nogle lyde har en grænse for tonehøjde. Når den
overskrides, skiftes der automatisk tonehøjde.
Stilart
Stilarten starter ikke, når der trykkes på [START/STOP]-knappen. Rytmekanalen for den valgte stilart indeholder muligvis ingen data.
Tænd [ACMP ON/OFF]-knappen, og spil stilartens
akkompagnementsstemme i klaviaturets venstrehåndsdssektion.
Kun rytmekanalerne høres. Kontrollér, at Autoakkompagnementsfunktionen er aktiveret. Tryk på
[ACMP ON/OFF]-knappen.
Du spiller måske i højrehåndssektionen på klaviaturet.rg for at
spille på tangenterne i akkordsektionen.
Stilarter på en USB-lagerenhed kan ikke vælges. Hvis mængden af stilartsdata er stor (120 KB eller mere), kan
stilarten ikke vælges, fordi mængden af data er for stor til, at
instrumentet kan håndtere dem.
Melodi
Det er ikke muligt at vælge melodier. Dette kan skyldes, at sprogindstillingerne er ændret. Sæt den
korrekte sprogindstilling for melodifilnavnet (side 17).
Hvis mængden af melodidata er stor (300 KB eller mere),
kan melodien ikke vælges, fordi mængden af data er for stor til,
at instrumentet kan læse filen.
Afspilning af melodier starter ikke. Melodien er stoppet ved slutningen af melodidataene. Start melodien
igen ved at trykke på SONG [STOP]-knappen.
Hvis en melodi er skrivebeskyttet ("Prot. 2 Edit" vises øverst til venstre
for melodinavnet), findes den oprindelige fil muligvis ikke i den
samme mappe. Den kan ikke afspilles, medmindre den oprindelige
fil ("Prot.2 Orig" vises øverst til venstre for melodinavnet) findes i
samme mappe.
Hvis en melodi er skrivebeskyttet ("Prot. 2 Edit" vises øverst til venstre
for melodinavnet), er navnet på den oprindelige fil muligvis blevet
ændret. Omdøb filen til det oprindelige navn igen (så "Prot.2 Orig"
vises øverst til venstre for melodinavnet).
Hvis en melodi er skrivebeskyttet ("Prot. 2 Edit" vises øverste til
venstre for melodinavnet), er filikonet muligvis blevet ændret.
En skrivebeskyttet melodi kan ikke afspilles, hvis det oprindelige
filikon er ændret.
Afspilning af melodier stopper, før melodien er færdig. Guide-funktionen er muligvis aktiveret. (Hvis det er tilfældet, "ventes"
der på, at du spiller den rigtige tone). Tryk på [GUIDE]-knappen for at
deaktivere Guide-funktionen.
Taktnummeret er forskelligt fra det, som vises på Song Position-
displayet (som vises med [REW]/[FF]-knapperne).
Dette sker, når der afspilles musik uden et fast tempo.
Nogle kanaler kan ikke høres, når en melodi afspilles. Afspilning af disse kanaler er muligvis sat til "OFF". Aktivér de
kanaler, der er sat til "OFF" (side 64).
Guidelysene lyser ikke, mens en melodi afspilles, heller ikke efter at
der er trykket på [GUIDE]-knappen.
Toner, som spilles udenfor 88-tangentsregisteret kan ikke vises med
guidelysene.
Guidelysene lyser en oktav eller to højere/lavere end den faktiske
tonehøjde.
Guidelysene lyser nogle gang en oktav eller to højere/lavere end den
faktiske tonehøjde. Det afhænger af den valgte lyd.
Tempo, taktart, taktnummer og noder vises ikke korrekt. Nogle af instrumentets melodidata er indspillet med særlige "free
tempo"-indstillinger. Tempo, taktart, taktnummer og noder vises ikke
korrekt for disse melodidata.
122 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Fejlfinding
USB-lydfunktion (CVP-509/505/503)
Beskeden "This drive is busy now" blev vist, og indspilningen blev
afbrudt.
rg for at bruge en kompatibel USB-lagerenhed (side 106).
Kontroller, at USB-lagerenheden har tilstrækkelig hukommelse
(side 87).
Hvis der i forvejen er gemt data på den USB-lagerenhed, du bruger,
skal du først kontrollere, at der ikke findes nogen vigtige data på
enheden, og derefter formatere den (side 107), inden du prøver at
indspille igen.
Det er ikke muligt at vælge lydfiler. Filformatet er muligvis ikke kompatibelt med instrumentet.
De kompatible formater er: MP3 og WAV (CVP-509/505), WAV
(CVP-503). De DRM-beskyttede filer kan ikke afspille.
Den optagede fil afspilles med en anden lydstyrke i forhold til, da
den blev optaget.
Afspilningslydstyrken er blevet ændret. Ved at indstille
lydstyrkeværdien til 100 afspilles filen med samme lydstyrke, som
da den blev optaget (side 85).
Mixing Console
Det lyder underligt eller anderledes end forventet, når der vælges
en anden lyd for rytmeinstrumenter (trommesæt osv.) for stilarten
eller melodien fra mixeren.
Når der vælges lyde for rytmeinstrumenter (trommesæt osv.) for
stilarten og melodien fra VOICE-parameteren, nulstilles de detaljerede
indstillinger for trommelyden, og i nogle tilfælde kan du ikke gendanne
den oprindelige lyd. Ved afspilning af melodier kan du gendanne den
oprindelige lyd ved at vende tilbage til starten af melodien og starte
afspilningen derfra. Ved afspilning af stilarter kan du gendanne den
oprindelige lyd ved at vælge den samme stilart igen.
Microphone/Vocal Harmony (CVP-509/505/503)
Lyden fra mikrofonen kan ikke indspilles. Det er ikke muligt at indspille lyden fra mikrofonen ved indspilning
af melodier. Brug USB-lydfunktion (side 86).
Der kan høres ekstra stemmer, når der synges i mikrofonen. Vocal Harmony er sat til "ON". Sluk for Vocal Harmony (side 103).
Vocal Harmony-effekten lyder forvrænget eller falsk. Mikrofonen opfanger muligvis andre lyde end sangen, f.eks.
stilartslyden fra instrumentet. Især baslyden kan virke forstyrrende på
Vocal Harmony-effekten.r følgende for at undgå dette:
• Syng så direkte ind i mikrofonen som muligt.
•Brug en retningsbestemt mikrofon.
Skru ned for den overordnede lydstyrke, lydstyrken for stilarten eller
lydstyrken for melodien (side 15, 58).
Pedal/AUX-pedal
Dæmper-, sostenuto- og soft-funktionerne virker ikke for de
pågældende pedaler.
Pedalledningen er ikke tilsluttet korrekt. Kontrollér, at pedalledningen
sidder i det korrekte stik (side 113, 115, 117).
Kontrollér, at pedalerne er korrekt tildelt til SUSTAIN, SOSTENUTO
og SOFT (side 32).
På den fodkontakt, der er tilsluttet AUX PEDAL-stikket, er on/off-
indstillingen vendt om.
Sluk for strømmen til instrumentet, og tænd derefter igen uden at
trykke på fodkontakten.
AUX IN-stik
Lydinput til AUX OUT-stikkene forstyrres. Udgangslydstyrken for eksternt udstyr, der er tilsluttet instrumentet, er
for lav. Skru op for udgangslydstyrken for eksternt udstyr. Lydstyrken,
der spiller gennem instrumentets højttalere, kan justeres med
[MASTER VOLUME]-knappen.
Oversigt over knapperne på panelet
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 123
Oversigt over knapperne på panelet
Nr. .............................................Svarer til nummeret under "Kontrolfunktioner" på side 12.
Knap/Kontrol..........................Angiver, hvilken knap/kontrolfunktion du skal bruge først for at få adgang til den
pågældende funktion.
Display.....................................Angiver navnet på det display (og den fane), der vises, når du betjener knappen/
kontrolfunktionen.
Referencevejledning ..........."" angiver, at der findes detaljerede oplysninger i Referencevejledning (kan hentes
på webstedet).
Nr. Knap Display Side
Reference-
vejledning
1 [USB TO DEVICE]-stik 106
2 MASTER VOLUME-knap 15
3 MIC [SIGNAL]/[OVER]-
indikator
102 —
4 [DEMO] DEMO-display 18
5 [METRONOME ON/OFF] 33
6 TRANSPOSE [-]/[+] TRANSPOSE (pop op) 42
7 [TAP TEMPO] 53
TEMPO [-]/[+] TEMPO (pop op) 53
8 STYLE
CONTROL
[POP & ROCK] –
[PIANIST]
Style Selection-display 48
[ACMP ON/OFF] 48
[AUTO FILL IN] 53
INTRO [I] – [III] 52
MAIN VARIATION
[A] – [D]
— 53
[BREAK] 53
ENDING/rit. [I] – [III] 52
[SYNC STOP] 52
[SYNC START] 52
[START/STOP] 52
9 [MUSIC FINDER] MUSIC FINDER-display ALL 75
FAVORITE 78
SEARCH 1 76
SEARCH 2 76
) [LCD CONTRAST]-knap
(CVP-503/501)
— 17
! [MIXING CONSOLE] MIXING CONSOLE-display VOL/VOICE 90, 91
FILTER 88
TUNE 88
EFFECT (EFFEKT) 92
EQ 88
CMP (CVP-509) 93
@ [CHANNEL ON/OFF] CHANNEL ON/OFF (SONG) (pop-op) SONG 64
STYLE 58
# TAB [E][F]— 21
[A] – [J] 20
[DIRECT ACCESS] (meddelelse) 23
[EXIT] 22
[1 ▲▼] – [8 ▲▼]-knapper 21
[DATA ENTRY]-drejeknap 22
[ENTER] 22
$ [USB] (CVP-509/505/503) USB/AUDIO PLAYER-display 83
124 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Oversigt over knapperne på panelet
% [FUNCTION] MASTER TUNE/SCALE TUNE MASTER TUNE 47
SCALE TUNE 47
SONG SETTING 72
STYLE SETTING/SPLIT POINT/
CHORD FINGERING
STYLE SETTING 58
SPLIT POINT 58
CHORD FINGERING 51, 58
CONTROLLER PEDAL 105
KEYBOARD/PANEL 31, 47
REGIST SEQUENCE/FREEZE/VOICE
SET
REGISTRATION
SEQUENCE
82 _
FREEZE 82
VOICE SET 47
DIGITAL REC MENU SONG CREATOR 72, 89
STYLE CREATOR 58, 89
MIC SETTING/VOCAL HARMONY (CVP-509/505/503) 103
iAFC SETTING (CVP-509) 34
MIDI MIDI-skabelon
valgdisplay
109
UTILITY CONFIG 1 110
CONFIG 2 110
SCREEN OUT 101, 110
MEDIA 110
OWNER 17, 29,
110
SYSTEM RESET 110
^ PART ON/OFF [RIGHT1]/[RIGHT2]/
[LEFT]
— 39
& [INTERNET] Clavinovas særlige websted (kun når der er oprettet forbindelse
til internettet)
95
* SONG
CONTROL
[SONG SELECT] Song Selection-display 59
[REC] CHANNEL ON/OFF (pop op) 66
[STOP] 60
[PLAY/PAUSE] 60
[REW]/[FF] SONG POSITION (pop op) 61
[EXTRA TRACKS] 64
[TRACK 2 (L)] 64
[TRACK 1 (R)] 64
[SCORE] SCORE-display 62
[LYRICS/TEXT]
(CVP-509/505/503)
LYRICS-display, TEXT-display 63
[LYRICS](CVP-501) LYRICS-display 63
[GUIDE] 64
[REPEAT] 65
( [PIANO RESET] 30
º REGISTRATION
MEMORY
REGIST BANK [-]/[+] REGISTRATION BANK (pop op) 80
[MEMORY] REGISTRATION MEMORY CONTENTS-display 79
[1] – [8] 80
¡ VOICE
CONTROL
[PIANO] - [PERC. &
DRUM KIT]
Voice Selection-display 37
[ORGAN FLUTES] Organ Flutes VOICE SET-display FOOTAGE 46
VOLUME/ATTACK 47
EFFECT/EQ 47
ONE TOUCH
SETTING
[1] – [4] 55
[OTS LINK] 55
£ [VOICE EFFECT] VOICE EFFECT-display 44
¢ Strøm Åbningsdisplay 14
Nr. Knap Display Side
Reference-
vejledning
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 125
Specifikationer
Specifikationer
CVP-509 CVP-505 CVP-503 CVP-501
Størrelse/vægt Bredde
[for polerede modeller]
1430 mm (56-5/16")
[1430 mm (56-5/16")]
1430 mm (56-5/16")
[1430 mm (56-5/16")]
1432 mm (56-3/8")
[1432 mm (56-3/8")]
1372 mm (54")
[1372 mm (54")]
jde
[for polerede
modeller]
Uden nodestativ 868 mm (34-3/16")
[871 mm (34-5/16")]
868 mm (34-3/16")
[871 mm (34-5/16")]
885 mm (34-13/16")
[888 mm (34-15/16")]
893 mm (35-3/16")
[896 mm (35-1/4")]
Med nodestøtte 1025 mm (40-3/8")
[1027 mm (40-7/16")]
1025 mm (40-3/8")
[1027 mm (40-7/16")]
1042 mm (41")
[1043 mm (41-1/16")]
1047 mm (41-1/4")
[1048 mm (41-1/4")]
Dybde
[for polerede
modeller]
Uden nodestativ 611 mm (24-1/16")
[611 mm (24-1/16")]
611 mm (24-1/16")
[611 mm (24-1/16")]
613 mm (24-1/8")
[614 mm (24-3/16")]
595 mm (23-7/16")
[596 mm (23-7/16")]
Med nodestøtte 609 mm (24")
[609 mm (24")]
609 mm (24")
[609 mm (24")]
613 mm (24-1/8")
[614 mm (24-3/16")]
595 mm (23-7/16")
[596 mm (23-7/16")]
Vægt
[for polerede modeller]
82 kg (180 lbs., 12 oz.)
[84 kg (185 lbs., 3 oz.)]
76 kg (167 lbs., 9 oz.)
[78 kg (171 lbs., 15 oz.)]
71 kg (156 lbs., 8 oz.)
[73 kg (160 lbs., 15 oz.)]
58 kg (127 lbs., 14 oz.)
[60 kg (132 lbs., 4 oz.)]
Betjenings-
grænseflade
Klaviatur Antal tangenter 88
Type NW-klaviatur (Natural
Wood) med syntetisk
elfenben
(med ægte træ på de
hvide tangenter)
GH 3-klaviatur (Graded Hammer) med syntetisk
elfenben
GH-klaviatur
(Graded Hammer)
Anslagsfølsomhed Hard2/Hard1/Normal/Soft1/Soft2
Pedal Antal pedaler 3
Halvpedal Ja
Funktioner Lydstyrke, efterklang, sostenuto, soft (lav), glidetone, afspil melodi/pause, start/stop af stilart osv.
Super Articulation
1/2-lyde
Super Articulation
1-lyde
Display Type TFT Farve VGA LCD TFT Farve QVGA LCD SORT/HVID QVGA LCD
Størrelse 640 x 480 punkter 320 x 240 punkter
Kontrast Ja
Funktion til visning
af noder
Ja
Funktion til visning
af sangtekster
Ja
Funktion til visning
af tekst
Ja
Ændring af
baggrundsbillede
Ja
Sprog Engelsk, japansk, tysk, fransk, spansk, italiensk
Panel Sprog Engelsk
Kabinet Tangentlåg Sammenfolde Skydelåg
Nodestativ Ja
Nodeklemme Ja
Lyde Tonegeneration Tonegenererings-
teknologi
AWM Dynamic Stereo Sampling
Ren CF-sampling Ja
Antal dynamiske
niveauer
543
Stereoefterklangs-
sampling
Ja
Key-off-samples Ja
Strengresonans Ja
Polyfoni Antal polyfonitoner
(maks.)
128 + 128 128
126 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Specifikationer
Lyde Forprogrammeret Antal lyde 811 + 480 XG + 26
Drum/SFX Kits + GM2
(+ GS-lyde til afspilning
af GS-melodier)
689 + 480 XG + 23
Drum/SFX Kits + GM2
(+ GS-lyde til afspilning
af GS-melodier)
398 + 480 XG + 19
Drum/SFX Kits + GM2
(+ GS-lyde til afspilning
af GS-melodier)
296 + 480 XG + 15
Drum/SFX Kits + GM2
(+ GS-lyde til afspilning
af GS-melodier)
Super Articulation
2-lyde
11 –––
Super Articulation
1-lyde
49 38
Mega-lyde 23 18 15
Natural!- lyde 39 22 22 3
Sweet!- lyde 27 24 23 11
Cool!- lyde 64 46 33 16
Live!- lyde 70 29 19 10
Organ Flutes! 20 10 10 10
Brugerdefineret Voice Set Ja
Kompatibilitet XG Ja
XF Ja
GS (til afspilning
af melodier)
Ja
GM Ja
GM2 Ja
VH Ja
AEM Ja
Effekter Typer Rumklang 42 forprogrammerede + 3 brugerdefinerede
Kor 106 forprogrammerede
+ 3 brugerdefinerede
71 forprogrammerede + 3 brugerdefinerede
Mono/Poly Ja
DSP DSP 1: 272
forprogrammerede + 3
brugerdefinerede, DSP
2-9: 272
forprogrammerede + 10
brugerdefinerede
DSP 1: 271 forprogrammerede + 3 brugerdefinerede,
DSP 2-4: 128 forprogrammerede + 10 brugerdefinerede
iAFC Ja
Master Compressor 5 fabriksindstillede 5
brugerdefinerede
Master-EQ 5 fabriksindstillede + 2 brugerdefinerede
Stemme-EQ 27 bånd
Stemme Dobbelt/Lag
(højrehåndsstemme
1, 2)
Ja
Split (højrestemmer
+ venstrestemmer)
Ja
Relateret akkom-
pagnementsstilart
Vokalharmoni
60 fabriksindstillede + 10 brugerdefinerede
Akkompagne-
mentsstilarter
Forprogrammeret Antal
forprogrammerede
stilarter
442 362 272 191
Pro-stilarter 362 294 213 151
Session-stilarter 40 30 23 4
Free Play-stilarter 42––
Pianist-stilarter 36 36 36 36
Filformat Filformat for stilarter GE (Guitar Edition)
Akkordspil Single Finger, Fingered, Fingered On Bass, Multi Finger, AI Fingered, Full Keyboard, AI Full Keyboard
Styring af stilarter INTRO x 3, MAIN VARIATION x 4, FILL x 4, BREAK, ENDING x 3
Brugerdefineret Style Creator Ja
Andre funktioner Music Finder
(maks.)
2.500 "records" 1.200 "records"
One Touch Setting
(OTS)
4 for hver stilart
Melodier Forprogrammeret Antal
forprogrammerede
melodier
120 61
Indspilning Antal spor 16
Datakapacitet 300 KB
Indspilningsfunktion Kvikindspilning, flersporsindspilning, trinvis indspilning
Kompatible
dataformater
Afspilning SMF (Format 0 & 1), ESEQ, XF
Indspilning SMF (Format 0)
CVP-509 CVP-505 CVP-503 CVP-501
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 127
Specifikationer
* Specifikationerne og beskrivelserne i denne brugervejledning er udelukkende beregnet til oplysning. Yamaha Corp. forbeholder sig retten til at modificere eller ændre
produkter eller specifikationer på et hvilket som helst tidspunkt uden forudgående varsel. Da specifikationer, udstyr og indstillinger ikke nødvendigvis er ens i alle
lande, bør du forhøre dig hos din Yamaha-forhandler.
Funktioner Registration
Memory
Antal knapper 8
Betjening Regist. Sequence/Freeze
Lesson/Guide Lesson/Guide
Follow Lights, Any Key, Karao-Key, Vocal CueTIME
Follow Lights, Any Key,
Karao-Key
Guidelys Ja
Performance
Assistant
Ja
Demo Demo Ja
USB-lyd Afspilning .wav..mp3 .wav
Indspilning .wav
Overordnede
kontrolfunktioner
Metronom Klokke til/fra, menneskestemme (5 sprog)
Tempoområde 5 - 500, Tap Tempo
Transponering -12 – 0 – +12
Tuning 414.8 – 440 – 466.8 Hz
Skalatype 9
Diverse PIANO RESET-knap Ja
Direkte adgang Ja
Lager og tilslut-
ningsmuligheder
Lager Intern hukommelse ca. 3,2 MB ca. 2,4 MB ca. 1,4 MB
Eksterne drev
(ekstraudstyr)
USB-lagerenheder (USB-flash-hukommelse osv.), diskettedrev
Tilslutningsmulig-
heder
Hovedtelefoner x 2
Mikrofon Input Volume, Mic./Line In
MIDI In/Out/Thru
AUX IN L/L+R, R
AUX OUT L/L+R, R
AUX-pedal Ja
VIDEO OUT Ja
RGB OUT Ja
USB TO DEVICE x 2 x 1
USB TO HOST Ja
LAN Ja
Forstærkere
og højttalere
Forstærkere (35 W + 20 W + 20 W)
x 2 + 20 W x 2
40 W x 2 20 W x 2
jttalere (16 cm + 5 cm + 3 cm
(dome)) x 2 + 10 cm x 2
(16 cm + 5 cm) x 2 16 cm x 2
Tilbehør • Cd-rom med tilbehør til Windows
• Brugervejledning
• Data List
• Installationsvejledning til medfølgende cd-rom til Windows
• Nodebogen "50 Greats for the Piano"
• My Yamaha Product User Registration
*Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på arket, når du udfylder registreringsformularen (User Registration
form).
lgende element er muligvis inkluderet eller ekstraudstyr, afhængigt af hvor instrumentet er købt:
• Klaverbænk
Ekstraudstyr
Tilbehør
Hovedtelefoner HPE-160
Diskettedrev UD-FD01
Fodkontakter FC4/FC5
Fodpedal FC7
Service Direkte internetforbindelse Ja
CVP-509 CVP-505 CVP-503 CVP-501
128 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Indeks
Symboler
[F/ II] (PLAY/PAUSE)..................... 60
[
G] (REW)...................................... 61
Talværdier
[1 ▲▼] – [8 ▲▼]-knapper................ 21
1-16................................................... 72
A
[A] – [J].............................................. 20
A-B-gentagelsesfunktion................... 65
ACMP ON/OFF ................................. 49
ADD TO FAVORITE.......................... 78
ADD TO MF ...................................... 77
AEM-teknologi................................... 41
Anslagsfølsomhed ............................ 31
Artikulationseffekt.............................. 43
ASSEMBLY....................................... 58
AUDIO PLAYER ............................... 83
AUTO FILL IN ................................... 53
Autoakkompagnement ...................... 49
AUX IN ............................................ 100
AUX OUT ........................................ 100
AUX PEDAL.................................... 105
B
Balance-display................................. 58
BASIC ............................................... 58
BASS ................................................ 57
Bogmærke ........................................ 98
BREAK.............................................. 53
Browser............................................. 98
C
Cd-rom ................................................ 9
CHANNEL (Song Creator) ................ 72
CHANNEL (Style Creator)................. 58
CHANNEL ON/OFF .................... 57, 64
CHD1/2 (Chord 1/ 2) ......................... 57
Chord ................................................ 51
CHORD (Song Creator) .................... 72
CHORD FINGERING .................. 51, 58
CHORUS...........................................92
CMP...................................................93
Computer......................................... 108
CONFIG 1........................................110
CONFIG 2........................................110
COPY ................................................70
CUT ...................................................70
D
Dæmperpedal.................................... 32
DATA ENTRY-drejeknap................... 22
DELETE.............................................71
DEMO................................................ 18
DEMO (lyd)........................................ 38
DIRECT ACCESS ............................. 23
Direkte internetforbindelse.................95
Diskettedrev.............................118, 119
Drejeknap (Data Entry)...................... 22
DSP .............................................45, 92
DSP VARIATION............................... 45
DYNAMIC DAMPER EFFECT...........34
E
EFFECT (EFFEKT) ........................... 88
EFFECT/EQ ...................................... 47
Ejernavn ............................................18
ENDING/rit.........................................52
ENTER .............................................. 22
EQ .....................................................88
Ethernet Converter ............................96
EXIT...................................................22
EXTRA TRACKS...............................64
F
Fabriksindstillinger............................. 29
FAVORITE.........................................78
Fejlfinding ........................................120
FF ......................................................61
Figurmarkør.......................................61
Fil....................................................... 26
File Selection-display.........................26
Fill-in-stykke.......................................53
FILTER...............................................88
Flerspors-indspilning..........................67
Fodkontakt .......................................105
Fodpedal..........................................105
FOLDER (File Selection-display).......69
FORMAT..........................................107
Forstærket højttaler..........................100
Free Play-stilarter...............................50
G
GAIN OFFSET...................................93
GM .................................................9, 47
GROOVE ...........................................58
GS........................................................9
GUIDE................................................64
GUIDE MODE....................................65
Guidelys.......................................13, 64
Guiden Internetforbindelse.................10
Guitar ...............................................102
H
Halvpedal...........................................32
HARMONY/ECHO .............................45
HOME ................................................97
Hovedstykke ......................................53
Hovedtelefoner...................................16
I
iAFC...................................................34
Indgangsstik.....................................100
Indspilning (melodi)............................66
Indstilling for tonehøjde......................42
Indtastning af tegn .............................27
INFO (lyd) ....................................38, 41
INFO. (Registration Memory).............81
INITIAL TOUCH.................................31
Initialisere (fabriksindstillinger)...........29
INPUT VOLUME..............................102
INTERNET.........................................95
INTRO................................................52
Indeks
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 129
Indeks
K
Klaviaturstemme................................ 39
Kontrast .............................................17
Krog til hovedtelefoner ......................16
Kvikindspilning................................... 66
L
LAN-stik............................................. 96
LEFT.................................................. 39
LEFT HOLD....................................... 45
Link.................................................... 97
Lyd-record (Music Finder) ................. 74
Lydtype.............................................. 40
LYRICS (Song Creator)..................... 72
M
MAIN PICTURE................................. 18
MAIN VARIATION .............................53
Main-display ...................................... 24
Mappe ...............................................27
Master Compressor........................... 93
MASTER TUNE................................. 47
MASTER VOLUME ........................... 15
Meddelelse ........................................23
MEDIA .............................................107
MegaVoice ........................................40
Melodi-record (Music Finder).............74
MEMORY .................................... 58, 79
Metronom .......................................... 33
MIC CALIBRATION........................... 35
MIC EFFECT................................... 103
MIC SETTING/
VOCAL HARMONY......................... 103
MIC. LINE-kontakt ...........................102
MIC./LINE IN ................................... 102
MIDI Basics ....................................... 10
MIDI IN ............................................ 109
MIDI OUT ........................................ 109
MIDI THRU...................................... 109
Mikrofon........................................... 102
MIXING CONSOLE ...........................88
MONITOR TYPE .............................101
MONO/POLY..................................... 45
MP3 ...................................................83
MUSIC FINDER.................................73
Music Finder +...................................78
N
NAME.................................................70
NEXT (afspilning af melodier)............60
NEXT CANCEL..................................60
Nodeklemme......................................15
Nodeklemmer.....................................15
Noder .................................................62
Nodestativ..........................................15
O
ONE TOUCH SETTING.....................55
ORGAN FLUTES...............................46
ORGAN TYPE .............................45, 46
OTS INFO..........................................56
OTS LINK...........................................55
OVER-lampe....................................102
Oversigt over knapperne
på panelet ........................................123
OWNER .................................17, 18, 29
P
P.A.T..................................................72
PAD....................................................57
PANPOT ............................................91
PARAMETER.....................................58
PART ON/OFF...................................39
PASTE ...............................................71
Pause.................................................60
Pedal..........................................32, 105
Percussionlyd.....................................40
Performance Assistant.......................72
PHONES............................................16
PHR1/2 (Phrase1/2)...........................57
Pianist ................................................50
Piano Lock .........................................30
PIANO RESET...................................30
Pibelængde........................................46
PLAY/PAUSE.....................................60
Portamento ........................................45
PRESET.............................................26
PRESETS (Organ Flutes)..................46
Pro .....................................................50
Prot. ...................................................61
R
RATIO OFFSET.................................93
REC ...................................................66
REC MODE (Song Creator)...............72
Record (Music Finder) .......................74
RECORD EDIT.................................. 78
Referencevejledning.......................... 10
REFRESH ......................................... 97
REGIST BANK .................................. 80
REGISTRATION MEMORY .............. 80
REGISTRATION SEQUENCE .......... 82
REPEAT (lydafspilning)..................... 85
REPEAT (melodi).............................. 65
REPERTOIRE................................... 54
RESTORE......................................... 29
REVERB............................................ 92
REW.................................................. 61
RGB OUT........................................ 101
RHY1/2 (Rhythm 1/2)........................ 57
RIGHT 1-2......................................... 39
ROTARY SP SPEED ........................ 46
Rytme................................................ 48
S
SA2-lyd.............................................. 41
SA-lyd................................................ 40
Samle (CVP-501) ............................ 116
Samle (CVP-503) ............................ 114
Samle (CVP-509/505) ..................... 111
Sangtekster ....................................... 63
SAVE................................................. 68
SCALE TUNE.................................... 47
SCORE (NODER) ............................. 62
SCREEN CONTENT....................... 101
SCREEN OUT................................. 101
SEARCH (Music Finder) ................... 76
Session.............................................. 50
SFF...................................................... 9
SFF GE ............................................. 50
SIGNAL-lampe ................................ 102
Sikkerhedskopiering.......................... 29
Skala ................................................. 42
Skrivebeskyttede melodier ................ 61
Song Creator..................................... 72
SONG SELECT................................. 59
SONG SETTING ............................... 72
Sostenutopedal ................................. 32
SPATIAL EFFECT............................. 34
Splitpunkt..................................... 39, 58
Spol fremad....................................... 61
Spol tilbage........................................ 61
Sprog................................................. 17
START/STOP.............................. 49, 52
STEP REC ........................................ 58
130 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Indeks
STOP (melodi) .................................. 60
Strømindikator................................... 14
Strøm-knap ....................................... 14
Stykke ............................................... 53
STYLE............................................... 48
Style Creator ..................................... 58
Style File Format................................. 9
STYLE SETTING .............................. 58
Super Articulation-lyd.................. 40, 43
SYNC START ............................. 49, 52
SYNC STOP ..................................... 52
Synchro Start (melodi) ...................... 60
SYS/EX. ............................................ 72
SYSTEM RESET ...................... 29, 110
T
TAB ................................................... 21
TALK ............................................... 103
Tangentlåg ........................................ 14
TAP TEMPO ..................................... 53
Tekst ................................................. 63
TEMPO ............................................. 53
Tempo............................................... 33
THRESHOLD OFFSET..................... 93
Tilslutning.......................................... 99
TRACK 1 (R)..................................... 64
TRACK 2 (L)...................................... 64
Trådløs USB LAN-adapter ................ 96
TRANSPOSE.................................... 42
TRANSPOSE ASSIGN ..................... 47
Trommelyd ........................................ 40
TUNE ................................................ 88
U
Udgangsstik .................................... 100
UP ..................................................... 27
USB (File Selection-display) ............. 26
USB TO DEVICE ............................ 106
USB TO HOST................................ 108
USB-knap.......................................... 83
USB-lagerenhed ............................. 106
USB-lyd............................................. 83
USB-LYDOPTAGER......................... 86
USB-MIDI-driver.............................. 108
USER ................................................ 26
Utility ............................................... 110
V
VERSION ..........................................18
VH........................................................9
VIBRATO (Organ Flutes)...................46
VIDEO OUT..................................... 101
VOCAL HARMONY.........................103
VOICE ...............................................37
VOICE EFFECT ................................ 44
VOICE SET .......................................47
VOL/VOICE .......................................88
Volume ..............................................58
Volume (lydafspilning) .......................85
VOLUME/ATTACK ............................47
W
WAV ..................................................83
X
XF........................................................ 9
XG .................................................9, 47
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 131
The followings are the titles, credits and copyright notices for fifty
seven (57) of the songs pre-installed in this instrument (CVP-509/505/
503):
Alfie
Theme from the Paramount Picture ALFIE
Words by Hal David
Music by Burt Bacharach
Copyright © 1966 (Renewed 1994) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
All Shook Up
Words and Music by Otis Blackwell and Elvis Presley
Copyright © 1957 by Shalimar Music Corporation
Copyright Renewed and Assigned to Elvis Presley Music
All Rights Administered by Cherry River Music Co. and Chrysalis Songs
International Copyright Secured All Rights Reserved
Beauty And The Beast
from Walt Disney’s BEAUTY AND THE BEAST
Lyrics by Howard Ashman
Music by Alan Menken
© 1991 Walt Disney Music Company and Wonderland Music Company,
Inc.
All Rights Reserved Used by Permission
Bésame Mucho (Kiss Me Much)
Music and Spanish Words by Consuelo Velazquez
English Words by Sunny Skylar
Copyright © 1941, 1943 by Promotora Hispano Americana de Musica,
S.A.
Copyrights Renewed
All Rights Administered by Peer International Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Blue Hawaii
from the Paramount Picture WAIKIKI WEDDING
Words and Music by Leo Robin and Ralph Rainger
Copyright © 1936, 1937 (Renewed 1963, 1964) by Famous Music Corpo-
ration
International Copyright Secured All Rights Reserved
Blue Moon
Words by Lorenz Hart
Music by Richard Rodgers
© 1934 (Renewed 1962) METRO-GOLDWYN-MAYER INC.
All Rights Controlled by EMI ROBBINS CATALOG INC. (Publishing) and
WARNER BROS. PUBLICATIONS U.S. INC. (Print)
All Rights Reserved Used by Permission
Brazil
Words and Music by Ray Barroso
English lyrics by S. K. Russell
Copyright © 1941 by Peer International Corporation
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
California Girls
Words and Music by Brian Wilson and Mike Love
Copyright © 1965 IRVING MUSIC, INC.
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission
Can You Feel The Love Tonight
from Walt Disney Pictures’ THE LION KING
Music by Elton John
Lyrics by Tim Rice
© 1994 Wonderland Music Company, Inc.
All Rights Reserved Used by Permission
Can’t Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore
Copyright © 1961 by Gladys Music, Inc.
Copyright Renewed and Assigned to Gladys Music
All Rights Administered by Cherry Lane Music Publishing Company, Inc.
and Chrysalis Music
International Copyright Secured All Rights Reserved
Chim Chim Cher-ee
from Walt Disney’s MARY POPPINS
Words and Music by Richard M. Sherman and Robert B. Sherman
© 1963 Wonderland Music Company, Inc.
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission
Do-Re-Mi
from THE SOUND OF MUSIC
Lyrics by Oscar Hammerstein II
Music by Richard Rodgers
Copyright © 1959 by Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II
Copyright Renewed
WILLIAMSON MUSIC owner of publication and allied rights throughout
the world
International Copyright Secured All Rights Reserved
Don’t Be Cruel (To A Heart That’s True)
Words and Music by Otis Blackwell and Elvis Presley
Copyright © 1956 by Unart Music Corporation and Elvis Presley Music,
Inc.
Copyright Renewed and Assigned to Elvis Presley Music
All Rights Administered by Cherry River Music Co. and Chrysalis Songs
International Copyright Secured All Rights Reserved
Edelweiss
from THE SOUND OF MUSIC
Lyrics by Oscar Hammerstein II
Music by Richard Rodgers
Copyright © 1959 by Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II
Copyright Renewed
WILLIAMSON MUSIC owner of publication and allied rights throughout
the world
International Copyright Secured All Rights Reserved
Fly Me To The Moon (In Other Words)
featured in the Motion Picture ONCE AROUND
Words and Music by Bart Howard
TRO - © Copyright 1954 (Renewed) Hampshire House Publishing Corp.,
New York, NY
International Copyright Secured
All Rights Reserved Including Public Performance For Profit
Used by Permission
Hey Jude
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1968 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square
West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Hound Dog
Words and Music by Jerry Leiber and Mike Stoller
Copyright © 1956 by Elvis Presley Music, Inc. and Lion Publishing Co.,
Inc.
Copyright Renewed, Assigned to Gladys Music and Universal - MCA
Music Publishing, A Division of Universal Studios, Inc.
All Rights Administered by Cherry Lane Music Publishing Company, Inc.
and Chrysalis Music
International Copyright Secured All Rights Reserved
I Just Called To Say I Love You
Words and Music by Stevie Wonder
© 1984 JOBETE MUSIC CO., INC. and BLACK BULL MUSIC
c/o EMI APRIL MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by Permission
I Left My Heart In San Francisco
Words by Douglass Cross
Music by George Cory
© 1954 (Renewed 1982) COLGEMS-EMI MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by Permission
132 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
In The Mood
By Joe Garland
Copyright © 1939, 1960 Shapiro, Bernstein & Co., Inc., New York
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
Used by Permission
Isn’t She Lovely
Words and Music by Stevie Wonder
© 1976 JOBETE MUSIC CO., INC. and BLACK BULL MUSIC
c/o EMI APRIL MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by Permission
Let It Be
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1970 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square
West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Let’s Twist Again
Words by Kal Mann
Music by Dave Appell and Kal Mann
Copyright © 1961 Kalmann Music, Inc.
Copyright Renewed
All Rights Controlled and Administered by Spirit Two Music, Inc. (ASCAP)
International Copyright Secured All Rights Reserved
Linus And Lucy
By Vince Guaraldi
Copyright © 1965 LEE MENDELSON FILM PRODUCTIONS, INC.
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
Love Story
Theme from the Paramount Picture LOVE STORY
Music by Francis Lai
Copyright © 1970, 1971 (Renewed 1998, 1999) by Famous Music Corpo-
ration
International Copyright Secured All Rights Reserved
Lullaby Of Birdland
Words by George David Weiss
Music by George Shearing
© 1952, 1954 (Renewed 1980, 1982) EMI LONGITUDE MUSIC
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by Permission
Michelle
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1965 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square
West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Mickey Mouse March
from Walt Disney’s THE MICKEY MOUSE CLUB
Words and Music by Jimmie Dodd
© 1955 Walt Disney Music Company
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission
Mission: Impossible Theme
from the Paramount Television Series MISSION: IMPOSSIBLE
By Lalo Schifrin
Copyright © 1966, 1967 (Renewed 1994, 1995) by Bruin Music Company
International Copyright Secured All Rights Reserved
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A.
Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans
Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Moon River
from the Paramount Picture BREAKFAST AT TIFFANY’S
Words by Johnny Mercer
Music by Henry Mancini
Copyright © 1961 (Renewed 1989) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Moonlight Serenade
Words by Mitchell Parish
Music by Glen Miller
Copyright © 1939 (Renewed 1967) by ROBBINS MUSIC CORPORATION
All Rights Controlled and Administered by EMI ROBBINS CATALOG INC.
International Copyright Secured All Rights Reserved
My Favorite Things
from THE SOUND OF MUSIC
Lyrics by Oscar Hammerstein II
Music by Richard Rodgers
Copyright © 1959 by Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II
Copyright Renewed
WILLIAMSON MUSIC owner of publication and allied rights throughout
the world
International Copyright Secured All Rights Reserved
My Way
By Paul Anka, Jacques Revaux, Claude Francois and Giles Thibault
© 1997 by Chrysalis Standards, Inc.
Used by Permission. All Rights Reserved.
The Nearness Of You
from the Paramount Picture ROMANCE IN THE DARK
Words by Ned Washington
Music by Hoagy Carmichael
Copyright © 1937, 1940 (Renewed 1964, 1967) by Famous Music Corpo-
ration
International Copyright Secured All Rights Reserved
Theme From “New York, New York”
Music by John Kander
Words by Fred Ebb
© 1977 UNITED ARTISTS CORPORATION
All Rights Controlled by EMI UNART CATALOG INC. (Publishing) and
WARNER BROS. PUBLICATIONS U.S. INC. (Print)
All Rights Reserved Used by Permission
Ob-La-Di, Ob-La-Da
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1968 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square
West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Proud Mary
Words and Music by J.C. Fogerty
© 1968 (Renewed) JONDORA MUSIC
All Rights Reserved Used by Permission
Return To Sender
Words and Music by Otis Blackwell and Winfield Scott
Copyright © 1962 by Elvis Presley Music, Inc.
Copyright Renewed and Assigned to Elvis Presley Music
All Rights Administered by Cherry River Music Co. and Chrysalis Songs
International Copyright Secured All Rights Reserved
The Shoop Shoop Song (It’s In His Kiss)
Words and Music by Rudy Clark
Copyright © 1963, 1964 by Trio Music Company, Inc. and Top Of The
Charts
Copyright Renewed
All Rights for the United States Controlled and Administered by Trio Music
Company, Inc.
All Rights for the World excluding the United States Controlled and
Administered by Trio Music Company, Inc. and Alley Music Corp.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Used by Permission
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 133
(Sittin’ On) The Dock Of The Bay
Words and Music by Steve Cropper and Otis Redding
Copyright © 1968, 1975 IRVING MUSIC, INC.
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission
Smoke Gets In Your Eyes
from ROBERTA
Words by Otto Harbach
Music by Jerome Kern
© 1933 UNIVERSAL - POLYGRAM INTERNATIONAL PUBLISHING, INC.
Copyright Renewed
All Rights Reserved
International Rights Secured. Not for broadcast transmission.
DO NOT DUPLICATE. NOT FOR RENTAL.
WARNING: It is a violation of Federal Copyright Law to synchronize this
Multimedia Disc with video tape or film, or to print the Composition(s)
embodied on this Multimedia Disc in the form of standard music notation,
without the express written permission of the copyright owner.
Somewhere, My Love
Lara’s Theme from DOCTOR ZHIVAGO
Lyric by Paul Francis Webster
Music by Maurice Jarre
Copyright © 1965, 1966 (Renewed 1993, 1994) Webster Music Co. and
EMI Robbins Catalog Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Spanish Eyes
Words by Charles Singleton and Eddie Snyder
Music by Bert Kaempfert
© 1965, 1966 (Renewed 1993, 1994) EDITION DOMA BERT KAEMPFERT
All Rights for the world, excluding Germany, Austria and Switzerland,
Controlled and Administered by SCREEN GEMS-EMI MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by Permission
Speak Softly, Love (Love Theme)
from the Paramount Picture THE GODFATHER
Words by Larry Kusik
Music by Nino Rota
Copyright © 1972 (Renewed 2000) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Stella By Starlight
from the Paramount Picture THE UNINVITED
Words by Ned Washington
Music by Victor Young
Copyright © 1946 (Renewed 1973, 1974) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Take The “A” Train
Words and Music by Billy Strayhorn
Copyright © 1941; Renewed 1969 DreamWorks Songs (ASCAP) and Billy
Strayhorn Songs, Inc. (ASCAP) for the U.S.A.
Rights for DreamWorks Songs and Billy Strayhorn Songs, Inc. Administered
by Cherry Lane Music Publishing Company, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Tears In Heaven
Words and Music by Eric Clapton and Will Jennings
Copyright © 1992 by E.C. Music Ltd. and Blue Sky Rider Songs
All Rights for E.C. Music Ltd. Administered by Unichappell Music Inc.
All Rights for Blue Sky Rider Songs Administered by Irving Music, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
That Old Black Magic
from the Paramount Picture STAR SPANGLED RHYTHM
Words by Johnny Mercer
Music by Harold Arlen
Copyright © 1942 (Renewed 1969) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
That’s Amore (That’s Love)
from the Paramount Picture THE CADDY
Words by Jack Brooks
Music by Harry Warren
Copyright © 1953 (Renewed 1981) by Paramount Music Corporation and
Four Jays Music
International Copyright Secured All Rights Reserved
Up Where We Belong
from the Paramount Picture AN OFFICER AND A GENTLEMAN
Words by Will Jennings
Music by Buffy Sainte-Marie and Jack Nitzsche
Copyright © 1982 by Famous Music Corporation and Ensign Music Corpo-
ration
International Copyright Secured All Rights Reserved
Waltz For Debby
Lyric by Gene Lees
Music by Bill Evans
TRO - © Copyright 1964 (Renewed), 1965 (Renewed), 1966 (Renewed)
Folkways Music Publishers, Inc., New York, NY
International Copyright Secured
All Rights Reserved Including Public Performance For Profit
Used by Permission
White Christmas
from the Motion Picture Irving Berlin’s HOLIDAY INN
Words and Music by Irving Berlin
© Copyright 1940, 1942 by Irving Berlin
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
A Whole New World
from Walt Disney’s ALADDIN
Music by Alan Menken
Lyrics by Tim Rice
© 1992 Wonderland Music Company, Inc. and Walt Disney Music Com-
pany
All Rights Reserved Used by Permission
Yesterday
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1965 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square
West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
You Are The Sunshine Of My Life
Words and Music by Stevie Wonder
© 1972 (Renewed 2000) JOBETE MUSIC CO., INC. and BLACK BULL
MUSIC
c/o EMI APRIL MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by Permission
You Sexy Thing
Words and Music by E. Brown
Copyright © 1975 by Finchley Music Corp.
Administered in the USA and Canada by Music & Media International, Inc.
Administered for the World excluding the USA and Canada by RAK Music
Publishing Ltd.
International Copyright Secured All Rights Reserved
134 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr
Dette symbol på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og elektroniske
produkter ikke må bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald.
Aflever gamle produkter på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og genbrug i
henhold til lokal lovgivning og direktivet 2002/96/EF.
Ved at bortskaffe disse produkter på korrekt vis er du med til at spare værdifulde ressourcer og forebygge eventuelle
skadelige virkninger på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af forkert affaldsbehandling.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter ved at kontakte dine lokale myndigheder, de
kommunale renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet.
[For erhvervsbrugere i EU]
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller
elektronisk udstyr.
[Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU]
Dette symbol har kun gyldighed i EU. Kontakt dine lokale myndigheder eller din forhandler, og spørg efter den korrekte
bortskaffelsesmetode.
Produktets serienummer findes på undersiden af enheden.
Du skal notere dette serienummer nedenfor og gemme denne
vejledning som et købsbevis og et middel til identifikation
i tilfælde af tyveri.
Modelnr.
Serienr.
(nederst)
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede
distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger
om produkterne.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik,
Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex
Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India
Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16
th
floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
EKB49
CVP-509 / 505 / 503 / 501
Brugervejledning
Tak, fordi du har købt et Yamaha Clavinova!
Det anbefales, at du læser denne vejledning omhyggeligt, så du kan få fuldt udbytte af instrumentets
avancerede og praktiske funktioner.
Det anbefales også, at du opbevarer brugervejledningen et sikkert og praktisk sted, så den er let at finde,
når du skal bruge den.
Før du tager instrumentet i brug, skal du læse "SIKKERHEDSFORSKRIFTER" på side 6-7.
DA
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2009 Yamaha Corporation
LBB0
906CRX.X-01
Printed in Europe
Yamaha Home Keyboards Home Page
http://music.yamaha.com/homekeyboard/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
VIGTIGT! – Kontrollér din strømforsyning –
Kontrollér, at den lokale netspænding svarer til den spænding, der er angivet på typeskiltet på
bundpladen. I nogle områder kan instrumentet være leveret med en spændingsvælger, der er placeret på
klaviaturets bundplade tæt på strømforsyningsledningen. Kontrollér, at spændingsvælgeren er indstillet til
den netspænding, der findes, hvor instrumentet skal bruges. Omskifteren er indstillet til 240 V, når enheden
leveres. Foretag indstillingen med en flad skruetrækker ved at dreje omskifteren, til den korrekte spænding
står ud for pilen på panelet.
Oplysninger om samling af keyboardstativet findes i anvisningerne sidst i denne brugervejledning.
P77020984
Brugervejledning
CVP-509/505/503/501
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha CVP-501 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha CVP-501 in de taal/talen: Deens als bijlage per email.

De handleiding is 6,39 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Yamaha CVP-501

Yamaha CVP-501 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 136 pagina's

Yamaha CVP-501 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 14 pagina's

Yamaha CVP-501 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 20 pagina's

Yamaha CVP-501 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 136 pagina's

Yamaha CVP-501 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 104 pagina's

Yamaha CVP-501 Installatiehandleiding - Deutsch - 32 pagina's

Yamaha CVP-501 Gebruiksaanwijzing - English - 14 pagina's

Yamaha CVP-501 Gebruiksaanwijzing - English - 4 pagina's

Yamaha CVP-501 Gebruiksaanwijzing - English - 138 pagina's

Yamaha CVP-501 Gebruiksaanwijzing - English - 20 pagina's

Yamaha CVP-501 Gebruiksaanwijzing - English - 22 pagina's

Yamaha CVP-501 Gebruiksaanwijzing - English - 92 pagina's

Yamaha CVP-501 Installatiehandleiding - English - 32 pagina's

Yamaha CVP-501 Gebruiksaanwijzing - English - 104 pagina's

Yamaha CVP-501 Gebruiksaanwijzing - English - 20 pagina's

Yamaha CVP-501 Gebruiksaanwijzing - Français - 104 pagina's

Yamaha CVP-501 Installatiehandleiding - Français - 32 pagina's

Yamaha CVP-501 Gebruiksaanwijzing - Français - 14 pagina's

Yamaha CVP-501 Gebruiksaanwijzing - Français - 136 pagina's

Yamaha CVP-501 Gebruiksaanwijzing - Français - 20 pagina's

Yamaha CVP-501 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 136 pagina's

Yamaha CVP-501 Gebruiksaanwijzing - Português - 136 pagina's

Yamaha CVP-501 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 14 pagina's

Yamaha CVP-501 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 136 pagina's

Yamaha CVP-501 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 20 pagina's

Yamaha CVP-501 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 104 pagina's

Yamaha CVP-501 Installatiehandleiding - Espanõl - 32 pagina's

Yamaha CVP-501 Gebruiksaanwijzing - Polski - 136 pagina's

Yamaha CVP-501 Gebruiksaanwijzing - Svenska - 136 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info