593849
46
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/57
Pagina verder
IMPORTANT
Check Your Power Supply
Make sure that your local AC mains
voltage matches the voltage speci-
fied on the name plate on the bottom
panel. In some areas a voltage se-
lector may be provided on the bottom
panel of the main keyboard unit near
the power cord. Make sure that the
voltage selector is set for the voltage
in your area. The voltage selector is
set at 240V when the unit is initially
shipped. To change the setting use a
“minus” screwdriver to rotate the se-
lector dial so that the correct voltage
appears next to the pointer on the
panel.
WICHTIG
Netzspannung überprüfen
Vergewissern Sie sich vor dem An-
schließen an das Stromnetz, daß die
örtliche Netzspannung den Betriebs-
spannungswerten auf dem Typenschild
an der Unterseite des Instruments ent-
spricht. In bestimmten Verkaufs-
gebieten ist das Instrument mit einem
Spannungswähler an der Unterseite
neben der Netzkabeldurchführung aus-
gestattet. Falls vorhanden, muß der
Spannungswähler auf die örtliche Netz-
spannung eingestellt werden. Der
Spannungswähler wurde werkseitig auf
240 V voreingestellt. Zum Verstellen
drehen Sie den Spannungsregler mit
einem Schlitzschraubendreher, bis der
Zeiger auf den korrekten Spannungs-
wert weist
IMPORTANT
Vérifiez la source d’alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur
le panneau arrière correspond à la
tension du secteur. Dans certaines
régions, l’instrument peut être équipé
d’un sélecteur de tension situé sur
le panneau inférieur du clavier à
proximité du cordon d’alimentation.
Vérifiez que ce sélecteur est bien
réglé en fonction de la tension sec-
teur de votre région. Le sélecteur de
tension est réglé sur 240 V au dé-
part d’usine. Pour modifier ce ré-
glage, utilisez un tournevis à lame
plate pour tourner le sélecteur afin
de mettre l’indication correspondant
à la tension de votre région vis à vis
du repère triangulaire situé sur le
panneau.
IMPORTANTE
Compruebe la alimentación de su área
Asegúrese de que tensión de alimen-
tación de CA de su área correspon-
de con la tensión especificada en la
placa de características del panel
inferior de la unidad del teclado prin-
cipal, cerca del cable de alimenta-
ción. Asegúrese de que el selector
de tensión esté ajustado a la tensión
de su área. El selector de tensión
se ajusta a 240V cuando la unidad
sale de fábrica. Para cambiar el ajus-
te, emplee un destornillador de ca-
beza “recta” para girar el selector de
modo que aparezca la tensión co-
rrecta al lado del indicador del pa-
nel.
92-469-
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargeable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is ap-
proximately five years. When replacement becomes neces-
sary, contact a qualified service representative to perform
the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid-
ered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the
manufacturers warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and con-
sult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these graph-
ics appears on this page. Please observe all cautions indi-
cated on this page and those indicated in the safety in-
struction section.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point with the equilat-
eral triangle is intended to alert the user
to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instruc-
tions in the literature accompanying the
product.
The lightning flash with arrowhead
symbol within the equilateral triangle is
intended to alert the user to the pres-
ence of uninsulated “dangerous volt-
age” within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to con-
stitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so un-
less specifically authorized by Yamaha. Product perform-
ance and/or safety standards may be diminished. Claims
filed under the expressed warranty may be denied if the
unit is/has been modified. Implied warranties may also be
affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
Model _____________________________________
Serial No.__________________________________
Purchase Date _____________________________
SPECIAL MESSAGE SECTION
Einleitung
Vielen Dank für den Kauf eines Yamaha Clavinova. Ihr Clavinova ist ein hochwertiges Musikinstrument, das auf
fortschrittlichster Yamaha-Musiktechnik basiert. Bei angemessener Pflege wird Ihnen Ihr Clavinova über viele Jahre
ungetrübten Spielgenuß bieten.
Das überlegene Yamaha AWM (Advanced Wave
Memory)-Tongeneratorsystem bietet 60 realistische,
natürlich klingende Instrumentstimmen.
Die Polyphoniekapazität von 32 gleichzeitig spielbaren
Noten erlaubt auch komplizierteste Spieltechniken.
Die klavierähnliche Anschlagdynamik ermöglicht feinste
Nuancierung des musikalischen Ausdrucks und sorgt für
unübertroffene Spielbarkeit.
Der Dualmodus erlaubt gleichzeitiges Spielen zweier
Stimmen über die gesamte Tastatur, während der
Splitmodus der linken und der rechten Hand jeweils eine
Stimme zuordnet.
24 mitreißende Rhythmen können alleine oder als voll
orchestrierte Rhythmus-, Baß- und Akkordbegleitung
eingesetzt werden.
Die ABC-Funktion (Baß/Akkordautomatik) sorgt auf
Wunsch auch beim Spielen auf der gesamten Tastatur für
automatische Begleitung.
24 Solo Styleplay-Variationen untermalen das Spiel mit
reichhaltigen, komplexen Harmonien.
Der Performance-Speicher (2 Spuren + ABC + Rhyth-
mus) erlaubt Aufnehmen des Tastaturspiels für spätere
Wiedergabe.
MIDI-Kompatibilität, GM-Stimmen und eine Reihe von
MIDI-Funktionen garantieren problemlose Eingliederung
des Clavinova in komplexe MIDI-Musiksysteme.
Lesen Sie diese Anleitung bitte zunächst einmal aufmerksam durch, um sich mit dem riesigen Potential und den
Funktionen Ihres Clavinovas bekannt zu machen, und heben Sie sie dann zur späteren Bezugnahme griffbereit auf.
Wenn Sie die folgenden, einfachen Regeln beachten, werden Sie viele Jahre Spaß an Ihrem Clavinova haben:
1. Vor Staub und Feuchtigkeit schützen
Stellen Sie Ihr Clavinova nicht an Orten auf, wo es übermäßiger
Feuchtigkeit oder Wärme ausgesetzt ist. Lassen Sie das Instru-
ment auch nicht neben Heizkörpern oder in einem in der prallen
Sonne stehenden Fahrzeug liegen.
2. Vor Staub und Nässe schützen
Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen das Instrument über-
mäßig viel Staub oder Nässe ausgesetzt ist.
3. Vor dem Anschluß ausschalten
Schalten Sie vor dem Herstellen von Geräteverbindungen alle
betroffenen Geräte aus.
4. Mit Umsicht handhaben
Wenden Sie beim Betätigen der Schalter und Regler sowie beim
Anschließen und Abtrennen von Steckern nicht zu viel Kraft auf.
Schützen Sie das Clavinova auch vor Stößen und Kratzern.
Vergessen Sie nach Gebrauch nicht, das Instrument mit dem
POWER-Schalter auszuschalten und das Instrument mit der
mitgelieferten Staubschutzhaube abzudecken.
5. Regelmäßig reinigen
Reinigen Sie das Gehäuse und die Tasten Ihres Clavinovas
ausschließlich mit einem sauberen Tuch, das bei Bedarf ein
wenig angefeuchtet werden kann. In besonders hartnäckigen
Fällen kann auch ein neutrales Reinigungsmittel verwendet
werden. Verwenden Sie niemals Scheuermittel, Wachs, Lö-
sungsmittel oder chemisch behandelte Staubtücher, da diese die
Gehäuseoberfläche angreifen.
6. Keinesfalls Schaltungen verändern
Niemals das Gehäuse öffnen und interne Schaltungen berühren
oder verändern. Ein eigenmächtiger Eingriff kann einen elektri-
schen Schlag zur Folge haben!
7. Elektrische Störungen
Da das Clavinova digitale Schaltungen enthält, könnte bei zu
dichter Plazierung bei einem Fernseh- oder Rundfunkgerät der
Empfang beeinträchtigt werden. Stellen Sie Ihr Instrument in
einem solchen Fall bitte einfach etwas weiter entfernt auf.
8. Netzspannung überprüfen
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz,
daß die örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf
dem Typenschild an der Unterseite des Instruments entspricht. In
bestimmten Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem
Spannungswähler an der Unterseite neben der Netzkabeldurch-
führung ausgestattet. Falls vorhanden, muß der Spannungs-
wähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden. Der
Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt. Zum
Verstellen drehen Sie den Spannungsregler mit einem
Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf den korrekten
Spannungswert weist.
9. Lage des Typenschilds
Das Typenschild mit der Seriennummer und anderen Informatio-
nen befindet sich an der Unterseite des Instruments.
Pflege Ihres Clavinova
1
Inhaltsverzeichnis
Bedienelemente 2
Vorbereitungen 4
Lautstärkeregler 5
Demo-Wiedergabe 6
Auswählen von Stimmen 7
Auswahlverfahren für die 60 Stimmen ............................. 7
Keyboard Percussion ....................................................... 8
Dualmodus 9
Aktivieren des Dualmodus................................................ 9
Lautstärkeabgleich im Dualmodus ................................... 9
Splitmodus 10
Aktivieren des Splitmodus .............................................. 10
Neuzuordnung von Split-Stimmen.................................. 10
Verlegen des Tastatur-Splitpunkts ................................. 10
Lautstärkeabgleich im Splitmodus.................................. 11
Arbeitsweise des Dämpferpedals im Splitmodus ........... 11
Digitale Halleffekte 12
Auswählen eines Halleffekts .......................................... 12
Einstellung der Halleffekttiefe ......................................... 12
Tastatur und Polyphonie 13
Panorama 13
Die Pedale und ihre Funktionen 14
Rechtes Pedal (Dämpferpedal) ...................................... 14
Linkes Pedal (Mehrfunktionspedal) ................................ 14
Transponierung 15
Stimmung 16
Tonhöhenanzeige .......................................................... 16
Begleitung 17
Auswählen eines Rhythmus ........................................... 17
Tempoeinstellung ........................................................... 17
Starten der Begleitung ................................................... 18
Rhythmische Schlagzeugeinwürfe ................................. 19
Stoppen der Begleitung.................................................. 19
Metronom ....................................................................... 19
Automatische Baß/Akkordbegleitung (ABC) 20
Einfingerautomatik.......................................................... 20
Gegriffene Akkordbegleitung .......................................... 21
ABC-Begleitung auf der gesamten Tastatur .................. 22
Lautstärkeeinstellung ..................................................... 22
Verlegen des ABC-Splitpunkts ....................................... 22
Solo Styleplay 23
Verwendung der Solo Styleplay-Funktion ...................... 23
Harmonisierungsvariationen........................................... 23
Funktion des linken Pedals bei Solo Styleplay............... 23
Performance-Speicher 24
Einfache Aufnahme und
Wiedergabe in einem Durchgang ............................... 24
Mehrspuraufnahme und -wiedergabe ............................ 25
Hinzufügen weiterer Spuren........................................... 26
Wiedergabe .................................................................... 27
Akkordsequenzer-Funktion ............................................ 28
Utility-Modus 29
U1: Anschlagempfindlichkeit.............................................. 29
U2: Begleitungslautärkereglerfunktionen........................... 29
MIDI-Funktionen 30
Übertragungs- und Empfangskanaleinstellung .............. 30
Local Control EIN/AUS................................................... 31
Programmwechsel EIN/AUS .......................................... 31
Steuermeldungen EIN/AUS ........................................... 31
Multi-Timbre-Modus EIN/AUS ........................................ 32
Split-Übertragungsmodus EIN/AUS ............................... 32
MIDI-Taktsteuerung........................................................ 33
Übertragung von Bedienfelddaten ................................. 33
MIDI-Transponierung ..................................................... 33
Allgemeiner Clavinova-Stimmenmodus ......................... 33
GM-Multi-Timbre-Modus ................................................ 34
Übertragungsfunktion für Performance-Speicherdaten.. 34
Anschlüsse 35
Fehlersuche 36
Sonderzubehör 36
Index 37
Zusammenbau i
MIDI-Datenformat vii
Akkordliste xi
Technische Daten xii
MIDI-Implementierungstabelle xiii
3
Bedienelemente
! Solo Style-Taste ([SOLO STYLEPLAY]) .............. Seite 23
@ Start/Stopptaste ([START/STOP]).................. Seite 18, 19
# Synchronstarttaste ([SYNCHRO START]) ........... Seite 18
$ Einleitung/Abschlußtaste ([INTRO/ENDING]) Seite 18, 19
% Taste für normalen Rhythmus/rhythmischen
Schlagzeugeinwurf mit Überleitung zum normalen
Rhythmus ([NORMAL/FILL TO NORMAL]).... Seite 18, 19
^ Taste für Rhythmusvariation/rhythmischen
Schlagzeugeinwurf mit Überleitung zur
Rhythmusvariation
([VARIATION/FILL TO VARIATION]) .............. Seite 18, 19
& Rhythmuswahltasten (STYLE) ............................. Seite 17
* Taktanzeige (BEAT) .............................................. Seite 19
( Metronomtaste ([METRONOME]) ........................ Seite 19
) Tempodisplay und -einstelltasten
(TEMPO, []/[]) ................................................. Seite 17
q Stimmenwahltasten (VOICE) ................................. Seite 7
w Splitmodustaste ([SPLIT]) .................................... Seite 10
e Performance-Speicher-Bedientasten
([PERFORMANCE MEMORY]) ............................ Seite 24
r Akkordsequenzertaste ([CHORD SEQUENCE]) . Seite 28
t Tastatur ................................................................. Seite 13
y Soft-Pedal ............................................................. Seite 14
u Dämpferpedal ....................................................... Seite 14
i Kopfhörerbuchse (PHONES).................................. Seite 4
o Hochpegeleingangsbuchsen
(AUX IN R und L/L+R) .......................................... Seite 35
p Hochpegelausgangsbuchsen
(AUX OUT R und L/L+R) ...................................... Seite 35
Q MIDI-Buchsen ....................................................... Seite 35
A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6
PIANO
E.PIANO
HARPSI
VIBES
GUITAR
STRINGS
SPLIT
ORGAN
CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
VOICE 13-60
TEMPO
CLAVINOVA
TONE
METRONOME
BEAT
VOICE
RERFORMANCE MEMORY
8
12 345 67
90
CHORD SEQUENCE
REC
START/STOP
RHYTHMABC
21
* q w
e r
)(
4
Vorbereitungen
Notenständer
Wenn Sie mit Ihrem Clavinova vom Blatt spielen, klappen Sie den in der oberen
Abdeckung eingebauten Notenständer hoch und stellen dann die beiden Stützen an
seiner Rückseite nach unten, so daß sie in die zugehörigen Vertiefungen greifen.
Zum Wegklappen des Notenständers heben Sie den Ständer etwas an und legen
dann die beiden Stützen wieder nach oben an.
Nachdem Sie das Netzkabel ordnungsgemäß an eine Steckdose angeschlossen
haben (in bestimmten Gebieten wird hierfür ein Steckeradapter benötigt), kann das
Clavinova durch einen Druck auf den [POWER]-Schalter links neben der Tastatur
eingeschaltet werden. Zum Ausschalten drücken Sie den [POWER]-Schalter ein
weiteres Mal.
Beim erstmaligen Einschalten leuchten die Anzeigen der PIANO-Stimmen-
wahltaste und der POP 1-Rhythmuswahltaste, während auf dem TEMPO-Display
der Wert “78” zu sehen ist.
Netzschalter
POWER
Zum stillen Üben am späten Abend kann am Clavinova ein Paar Stereo-
kopfhörer angeschlossen werden. Beim Anschließen von Kopfhörern an die
PHONES-Buchse wird das eingebaute Lautsprechersystem automatisch vom
Signalweg getrennt und “stummgeschaltet”.
Kopfhörer
PHONES
5
Das Clavinova ist mit mehreren Lautstärkereglern
ausgestattet, die eine vielseitige Abstimmung ermögli-
chen und so die Einstellung des gewünschten Klangs
erleichtern.
Lautstärkeregler
Das Clavinova ist mit einem leistungsstarken Stereoverstärker ausgestattet, der 30 Watt pro
Kanal liefert und ein Lautsprechersystem ansteuert, das von kraftvollen Bässen bis hin zu
den zartesten Höhen für einen reichen Klang mit natürlichem Frequenzgang sorgt. Das
Lautsprechersystem des CVP-49 besteht aus zwei Tief-Mitteltönern (13 cm) sowie zwei
Hochtönern (5 cm), die in Kombination einen erstaunlich realistischen Klang erbringen.
Das eingebaute Verstärker/
Lautsprechersystem
RHYTHM
MASTER VOLUME
CHORD 1
CHORD 2
BASS
MIDI/
TRANSPOSE
COSMIC
HALL 2
HALL 1
ROOM
SOLO STYLEPLAY
START/STOP
SOSTENUTO
REVERB
LEFT PEDAL
FUNCTION
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO BASS CHORD
SOLO
STYLEPLAY
PIANO
E.PIANO
HARPSI
VIBES
GUITAR
STRINGS
SPLIT
ORGAN
CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
VOICE 13-60
TEMPO
CLAVINOVA
TONE
METRONOME
BEAT
VOICE
RERFORMANCE MEMORY
8
1234567
90
CHORD SEQUENCE
REC
START/STOP
RHYTHMABC
21
DEMO
POP 2
POP 1
DANCE
POP 1
16BEAT 1
ROCKN
SHUFFLE
SWING
BOOGIE
BIG BAND
SAMBA
BOSSA
RHUMBA
CHA-CHA
MARCH 6/8
MARCH
J.WALTZ
WALTZ
COUNTRY 1
STYLE
DANCE
POP 2
16BEAT 2
16BEAT
SHUFFLE
SLOW
ROCK
COUNTRY 2
JAZZ
BALLAD
MIN
MAX
MIN
MAX
SOFT
FULL
KEYBOARD
SINGLE
FINGER
FINGERED
START/STOP
SYNCHRO
START
INTRO/ENDING NORMAL VARIATION
FILL TO NORMAL FILL TO VARIATION
MASTER VOLUME
MIN
MAX
RHYTHM CHORD 1
CHORD 2
BASS
AUTO ACCOMPANIMENT
MIN
MAX
Gesamtlautstärke ...................................................................................................................................
Der MASTER VOLUME-Regler bestimmt die Gesamtlautstärke des
Clavinova. Wenn Kopfhörer an der PHONES-Buchse angeschlossen sind, dient der
Regler zur Einstellung der Mithörlautstärke.
Anfänglich sollten Sie den MASTER VOLUME-Regler ungefähr in die Mitte
zwischen “MIN” und “MAX” schieben. Beim Spielen können Sie den Regler dann
auf die geeignetste Hörlautstärke einstellen.
MASTER VOLUME
MIN
MAX
Begleitungslautstärke ............................................................................................................................
RHYTHM CHORD 1
CHORD 2
BASS
AUTO ACCOMPANIMENT
MIN
MAX
MIDI/
TRANSPOSE
BASS
Für jeden der Begleitungsparts (RHYTHM, CHORD 1, CHORD 2 und BASS)
ist ein individueller Lautstärkeregler vorgesehen. Mit diesen Reglern können Sie
beim Spielen mit automatischer Baß/Akkordbegleitung (AUTO BASS CHORD =
ABC-Funktion) und bei Aufnahme/Wiedergabe mit dem Performance-Speicher die
Lautstärke der einzelnen Begleitungsparts aufeinander abstimmen bzw. die von
Melodie (d.h. Tastatur) und Rhythmus, wenn Sie nur mit Rhythmusbegleitung spie-
len.
Die Lautstärke der Tastatur läßt sich unabhängig einstellen, indem Sie die
[MIDI/TRANSPOSE]-Taste gedrückt halten und dabei den [BASS]-Regler ver-
stellen. Dies ist insbesondere dann von Vorteil, wenn Sie bei Aufnahmen für ein
ausgewogenes Lautstärkeverhältnis sorgen möchten.
Andere Reglerfunktionen (Halltiefe)
Sie können den Begleitungslautstärkereglern bei Bedarf, wie bei
“Begleitungslautärkereglerfunktionen” (Seite 29) beschrieben, die Steuer-
funktion zur individuellen Regelung der Halltiefe für den RHYTHM-,
CHORD 1-, CHORD 2- und BASS-Part zuordnen.
HINWEIS
Wenn einer der Begleitungslautstärkeregler auf “MIN” gestellt ist, erzeugt der
zugehörige Part keinen Ton. Die Einstellung “MAX” entspricht der
Normallautstärke.
6
Demo-Wiedergabe
Im Clavinova sind 25 Demostücke vorprogrammiert, die Ihnen eine Vorstel-
lung von den Klang- und Begleitungsmöglichkeiten geben. Gehen Sie zum Aus-
wählen und Abspielen der Demostücke wie folgt vor:
ZDie [DEMO]-Taste drücken ....................................................................................................................
XEin Demostück auswählen ....................................................................................................................
Wählen Sie das gewünschte der 25 Demostücke mit Hilfe der STYLE- und
VOICE-Wahltasten aus — die Anzeigen Rhythmus- und Stimmenwahltasten blin-
ken nach Drücken der [DEMO]-Taste der Reihe nach. Sobald Sie eine der Wahl-
tasten drücken, setzt die Wiedergabe des betreffenden Demostücks ein. Wenn Sie
alle Demostücke der Reihe nach endlos abspielen lassen möchten, drücken Sie
anstelle einer Wahltaste die [START/STOP]-Taste.
Demostücke
STIMME KOMPONIST TITEL
PIANO F. F. Chopin Etüde Op. 25-1, Aeolian Harp oder The Shepherd Boy
CLAVINOVA TONE D. Foster Water Fountain aus The Secret of My Success
HARPSICHORD J. S. Bach Italienisches Konzert, BWV 971, 3. Bewegung
GUITAR I. Albeniz Asturias
STRINGS A. Vivaldi Die vier Jahreszeiten, Nr. 3 Herbst, 1. Bewegung
ORGAN J. S. Bach Synphonie aus Kantate 29, BWV 29
CHOIR W. A. Mozart Requiem, KV626, Nr. 6 Lacrimosa
* Bei den oben aufgeführten Demostücken handelt es sich um kurze Auszüge aus den Originalwerken.
Alle anderen Stücke sind eigene Kompositionen (© 1995 by Yamaha Corporation).
RHYTHM
MASTER VOLUME
CHORD 1
CHORD 2
BASS
MIDI/
TRANSPOSE
COSMIC
HALL 2
HALL 1
ROOM
SOLO STYLEPLAY
START/STOP
SOSTENUTO
REVERB
LEFT PEDAL
FUNCTION
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO BASS CHORD
SOLO
STYLEPLAY
PIANO
E.PIANO
HARPSI
VIBES
GUITAR
STRINGS
SPLIT
ORGAN
CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
VOICE 13-60
TEMPO
CLAVINOVA
TONE
METRONOME
BEAT
VOICE
RERFORMANCE MEMORY
8
1234567
90
CHORD SEQUENCE
REC
START/STOP
RHYTHMABC
21
DEMO
POP 2
POP 1
DANCE
POP 1
16BEAT 1
ROCKN
SHUFFLE
SWING
BOOGIE
BIG BAND
SAMBA
BOSSA
RHUMBA
CHA-CHA
MARCH 6/8
MARCH
J.WALTZ
WALTZ
COUNTRY 1
STYLE
DANCE
POP 2
16BEAT 2
16BEAT
SHUFFLE
SLOW
ROCK
COUNTRY 2
JAZZ
BALLAD
MIN
MAX
MIN
MAX
SOFT
FULL
KEYBOARD
SINGLE
FINGER
FINGERED
START/STOP
SYNCHRO
START
INTRO/ENDING NORMAL VARIATION
FILL TO NORMAL FILL TO VARIATION
PIANO
E.PIANO
HARPSI
VIBES
GUITAR
STRINGS
ORGAN
CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
VOICE 13-60
CLAVINOVA
TONE
VOICE
8
12 3 45 67
90
DEMO
POP 2
POP 1
DANCE
POP 1
16BEAT 1
ROCKN
SHUFFLE
SWING
BOOGIE
BIG BAND
SAMBA
BOSSA
RHUMBA
CHA-CHA
MARCH 6/8
MARCH
J.WALTZ
WALTZ
COUNTRY 1
STYLE
DANCE
POP 2
16BEAT 2
16BEAT
SHUFFLE
SLOW
ROCK
COUNTRY 2
JAZZ
BALLAD
HINWEIS
Die Wiedergabedaten der Demostücke werden nicht über den MIDI OUT-An-
schluß ausgegeben.
DEMO
PIANO
E.PIANO
HARPSI
VIBES
ORGAN
CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
CLAVINOVA
TONE
8
12 3 45
90
CDie Lautstärke einstellen .......................................................................................................................
Stellen Sie nun die Gesamtlautstärke mit dem MASTER VOLUME-Regler ein.
Sie können auch auf der Tastatur dazuspielen.
HINWEIS
Das Tempo kann bei der Demo-Wiedergabe nicht verändert werden.
VDie Wiedergabe stoppen........................................................................................................................
Zum vorübergehenden Unterbrechen der Demo-Wiedergabe können Sie die
[START/STOP]-Taste drücken. Wenn Sie die Demo-Wiedergabe abbrechen und
auf Normalbetrieb zurückschalten möchten, drücken Sie die [DEMO]-Taste.
DEMO
START/STOP
MASTER VOLUME
MIN
MAX
7
Auswählen von Stimmen
Das Clavinova verfügt über insgesamt 60 ver-
schiedene Stimmen, die auf unterschiedliche Weise
ausgewählt und aufgerufen werden können. Neben
diesen Instrumentstimmen gibt es auch einen
Keyboard Percussion-Modus, mit dem Sie eine
Reihe von Schlagzeug- und Percussion-Klängen auf
der Tastatur spielen können.
Auswahlverfahren für die 60 Stimmen
Stimmen 1 bis 12: VOICE-Wahltasten ..................................................................................................
Die ersten 12 der 60 Clavinova-Stimmen können direkt mit den
zugehörigen Stimmenwahltasten am Bedienfeld ausgewählt werden.
Beim Drücken einer der Wahltasten leuchtet die zugehörige Anzeige
auf und die Nummer der gewählten Stimme wird auf dem TEMPO-
Display angezeigt, während Sie die Taste drücken.
Beim Einschalten des Instruments wird automatisch die Stimme
PIANO aufgerufen.
Numerische Auswahl .............................................................................................................................
Wenn Ihnen das schrittweise Anwählen von Stimmen zu um-
ständlich ist, können Sie zum Aufrufen einer Stimme auch bei ge-
drückt gehaltener [DRUMS]-Wahltaste die zugehörige Nummer
über die Stimmenwahltasten (mit Ziffern versehene Tasten) einge-
ben. Um beispielsweise Stimme 16 zu wählen, halten Sie die
[DRUMS]-Taste gedrückt, tippen [PIANO/1] und dann [GUITAR/
6] an, und lassen die [DRUMS]-Taste dann wieder los. Die Num-
mer der gewählten Stimme wird bei noch gedrückter [DRUMS]-
Taste auf dem TEMPO-Display angezeigt. Beim Auswählen einer
der Stimmen von 13 bis 60 leuchtet die Anzeige der [VOICE 13-
60]-Taste auf.
Stimmen 13 bis 60: Tasten [VOICE 13-60], [] und []......................................................................
Die Stimmen von 13 bis 60 werden mit den Tasten [] und []
neben der [VOICE 13-60]-Taste angewählt. Wenn Sie eine der bei-
den Tasten kurz antippen, wird zur jeweils nächsthöheren bzw.
nächsttieferen Stimme gewechselt. Zum schnellen Weiterschalten
können Sie die jeweilige Taste auch gedrückt halten. Die Anzeige
der [VOICE 13-60]-Taste leuchtet zur Bestätigung, und die Num-
mer der aktuellen Stimme wird während des Auswahlvorgangs auf
dem TEMPO-Display angezeigt.
Falls Sie gerade mit einer der Direktwahl-Stimmen (1 bis 12)
spielen, können Sie die zuletzt gewählte Stimme aus dem Bereich
13 bis 60 durch einen Druck auf die [VOICE 13-60]-Taste augen-
blicklich wieder aufrufen. Nach dem Einschalten des Instruments
wird beim Drücken der [VOICE 13-60]-Taste anfänglich Stimme
13 (BRASS) gewählt.
HINWEIS
Stimme 13 kann durch gleichzeitiges Drücken der Tasten [
]
und [
] jederzeit direkt aufgerufen werden.
PIANO
E.PIANO
HARPSI
VIBES
GUITAR
STRINGS
SPLIT
ORGAN
CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
VOICE 13-60
CLAVINOVA
TONE
8
12 3 45 67
90
PIANO
E.PIANO
HARPSI
VIBES
GUITAR
STRINGS
ORGAN
CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
VOICE 13-60
CLAVINOVA
TONE
VOICE
8
12 3 45 67
90
RHYTHM
MASTER VOLUME
CHORD 1
CHORD 2
BASS
MIDI/
TRANSPOSE
COSMIC
HALL 2
HALL 1
ROOM
SOLO STYLEPLAY
START/STOP
SOSTENUTO
REVERB
LEFT PEDAL
FUNCTION
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO BASS CHORD
SOLO
STYLEPLAY
PIANO
E.PIANO
HARPSI
VIBES
GUITAR
STRINGS
SPLIT
ORGAN
CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
VOICE 13-60
TEMPO
CLAVINOVA
TONE
METRONOME
BEAT
VOICE RERFORMANCE MEMORY
8
1234567
90
CHORD SEQUENCERECSTART/STOP
RHYTHMABC21
DEMO
POP 2
POP 1
DANCE
POP 1
16BEAT 1
ROCKN
SHUFFLE
SWING
BOOGIE
BIG BAND
SAMBA
BOSSA
RHUMBA
CHA-CHA
MARCH 6/8
MARCH
J.WALTZ
WALTZ
COUNTRY 1
STYLE
DANCE
POP 2
16BEAT 2
16BEAT
SHUFFLE
SLOW
ROCK
COUNTRY 2
JAZZ
BALLAD
MIN
MAX
MIN
MAX
SOFT
FULL
KEYBOARD
SINGLE
FINGER
FINGERED
START/STOP
SYNCHRO
START
INTRO/ENDING NORMAL VARIATION
FILL TO NORMAL FILL TO VARIATION
VOICE 13-60
PIANO
E.PIANO
HARPSI
VIBES
GUITAR
STRINGS
SPLIT
ORGAN
CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
VOICE 13-60
CLAVINOVA
TONE
8
12 3 45 67
90
8
Auswählen von Stimmen
HINWEISE
Wenn die DRUMS-Stimme gewählt ist, erzeugen lediglich die Tasten einen
Klang, über denen ein Schlagzeug- oder Percussion-Piktogramm aufgedruckt ist.
Beim Einschalten des Instruments wird wird anfänglich die PIANO-Stimme aufgeru-
fen.
Stimmen 13 bis 60
Direktwahl-Stimmen (1 bis 12)
Die in Klammern aufgeführten Klänge können nicht direkt auf der
Tastatur gespielt werden, lassen sich jedoch im Performance-
Speicher (Seite 24) aufzeichnen und als Teil einer Aufnahme
wiedergeben. Die Klänge können darüber hinaus über MIDI direkt
gespielt werden.
HI-HAT OPEN (D
#
4) wird durch HI-HAT CLOSED HEAVY (G
#
2)
HI-HAT CLOSED NORMAL (C
#
4) und HI-HAT PEDAL (A
#
3)
gedämpft.
BRUSH ROLL (F
#
2) wird durch BRUSH SHOT (G#3) gedämpft.
Nr. Stimme Bereich
1 PIANO E0 - G6
2 CLAVINOVA TONE C1 - G6
3 E. PIANO C1 - C6
4 HARPSI C1 - C6
5 VIBES F2 - F5
6 GUITAR E1 - F#4
7 STRINGS E0 - C6
8 ORGAN E0 - C6
9 CHOIR E1 - E5
10 UPRIGHT BASS E0 - F#3
11 ELEC BASS E0 - F#3
12 DRUMS
Nr. Stimme Bereich
19 SAX SOFT A#0 - F#5
20 CLARINET D2 - A#5
21 OBOE A#2 - G5
22 FLUTE G2 - F#6
23 ACCORDION F2 - A5
24 HARMONICA C3 - C6
25 STRINGS SOFT E0 - C6
26 VIOLIN E0 - C6
27 VIOLIN HARD E0 - C6
28 FULL ORGAN E0 - C6
29 JAZZ ORGAN 1 C1 - C6
30 SYNTH BRASS C1 - C6
31 SYNTH WOOD C2 - F#6
32 SYNTH STRINGS E0 - C6
33 SYNTH CHOIR E1 - E5
34 PIANO BRIGHT E0 - G6
35 PIANO SOFT E0 - G6
36 E. PIANO DX C1 - C6
37 SYNTH CRYSTAL C2 - C6
38 CELESTA C2 - C6
39 MARIMBA C2 - C6
Nr. Stimme Bereich
40 FOLK GUITAR E1 - A4
41 JAZZ GUITAR 1 E1 - A4
42 JAZZ GUITAR 2 E1 - A4
43 ROCK GUITAR 1 E1 - A4
44 ROCK GUITAR 2 E1 - A4
45 MUTE GUITAR E1 - A4
46 BANJO C3 - A5
47 PIZZICATO C1 - C6
48 HARP C1 - C6
49 U. BASS SOFT E0 - F#3
50 E. BASS SOFT E0 - F#3
51 E. BASS HEAVY E0 - F#3
52 SYNTH BASS E0 - F#3
53
TIMPANI & ORCH. HIT
E0 - C2/G2 - C6
54 BASSOON A#0 - D4
55
CHAMBER STRINGS
C1 - C6
56 JAZZ ORGAN 2 C1 - C6
57 ROCK GUITAR 3 E1 - A4
58 COSMIC 1 G0 - C6
59 COSMIC 2 G0 - C6
60 COSMIC 3 G0 - C6
Nr. Stimme Bereich
13 BRASS F0 - C6
14 POP BRASS F0 - C6
15 TRUMPET F0 - C6
16 MUTE TRUMPET F#2 - A5
17 HORN A#0 - F4
18 SAX A#0 - F#5
Taste Instrument
F#2 BRUSH ROLL
G#2 HI-HAT CLOSED HEAVY
A#2 CRASH CYMBAL LIGHT
B2 BASS DRUM LIGHT
C3 SNARE DRUM + RIM HEAVY
C#3 RIDE CYMBAL CUP
D3 SNARE DRUM + RIM LIGHT
F3 BASS DRUM NORMAL
F#3 RIM SHOT
G3 SNARE DRUM HEAVY
G#3 BRUSH SHOT
A3 SNARE DRUM LIGHT
A#3 HI-HAT PEDAL
B3 SNARE DRUM ECHO
Taste Instrument
C4 TOM 4
C#4 HI-HAT CLOSED NORMAL
D4 TOM 3
D#4 HI-HAT OPEN
E4 TOM 2
F4 TOM 1
F#4 RIDE CYMBAL NORMAL
G4 ELECTRIC TOM 3
G#4 CRASH CYMBAL NORMAL
A4 ELECTRIC TOM 2
(A#4) (CRASH CYMBAL)
B4 ELECTRIC TOM 1
C5 CONGA LOW
C#5 CABASA
Taste Instrument
D5 CONGA HIGH
D#5 METRONOME
E5 BONGO HIGH
F5 TIMBALE LOW
F#5 CLAVES
G5 TIMBALE HIGH
G#5 CASTANETS
A5 CUICA LOW
A#5 COWBELL
B5 CUICA HIGH
C6 HAND CLAP
C#6 AGOGO LOW
D#6 AGOGO HIGH
E6 BONGO LOW
Keyboard Percussion
Wenn Sie die [DRUMS]-Wahltaste drücken und deren Anzeige leuchtet, können
Sie auf der Tastatur 41 verschiedene Schlagzeug- und Percussion-Klänge spielen.
Die über den Tasten aufgedruckten Piktogramme zeigen den jeweiligen Klang
grafisch an (Tasten ohne Piktogramme erzeugen keinen Klang).
HINWEIS
Die auf Seite 15 und 16 beschriebenen Funktionen PITCH und Transpose wirken
sich nicht auf die DRUMS-Klänge aus.
Tastenzuordnung der Schlagzeug- und Percussion-Klänge
DRUMS
29
Utility-Modus
Sie können die gewünschte Funktion bei gedrückt gehaltener [MIDI/
TRANSPOSE]-Taste mit den Rhythmuswahltasten [POP 1/POP 2] und [SWING/
JAZZ BALLAD] auswählen. Drücken Sie die [POP 1/POP 2]-Taste, um zur je-
weils nächsthöheren Funktionsnummer zu wechseln, und die [SWING/JAZZ
BALLAD]-Taste für die jeweils nächsttiefere.
Die Funktionen von Utility-Modus werden auf dem TEMPO-Display durch den
vorgestellten Großbuchstaben “U” (linke Displaystelle) gekennzeichnet. Die
Funktionsnummer (“1” oder “2”) selbst wird an der mittleren Displaystelle ange-
zeigt, während die rechte Displaystelle Auskunft über die aktuelle Einstellung der
Funktion gibt.
Die [MIDI/TRANSPOSE]-Taste darf erst nach beendeter Einstellung wieder
losgelassen werden.
HINWEIS
Sie können die gewählte Funktion zu diesem Zeitpunkt abwählen und den Utility-
Modus verlassen, indem Sie die [MIDI/TRANSPOSE]-Taste einfach wieder los-
lassen.
ZEine der Utility-Funktionen auswählen ................................................................................................
Utility-Modus
Funktionsnummer
Einstellung
MIDI/
TRANSPOSE
POP 2
POP 1
SWING
JAZZ
BALLAD
XDie Funktion wunschgemäß einstellen ................................................................................................
Führen Sie nun bei noch immer gedrückter [MIDI/TRANSPOSE]-Taste mit
den TEMPO-Tasten [] und [] die gewünschte Einstellung aus (die für die ein-
zelnen Funktionen möglichen Einstellungen sind im folgenden beschrieben).
CDie [MIDI/TRANSPOSE]-Taste wieder loslassen .................................................................................
Nachdem Sie die gewünschten Einstellungen gemacht haben, lassen Sie die
[MIDI/TRANSPOSE]-Taste wieder los, um Utility-Modus zu verlassen.
MIDI/
TRANSPOSE
TEMPO
U2: Begleitungslautärkereglerfunktionen
Die Begleitungslautstärkeregler dienen im Normalfall zur Einstellung der Lautstärke für die einzelnen
Begleitungsparts (RHYTHM, CHORD 1, CHORD 2 und BASS). Sie können den Reglern bei Bedarf jedoch auch andere
Funktionen zuordnen:
1: Lautstärke der Spuren RHYTHM, CHORD 1, CHORD 2 und BASS. Die Zuordnung gilt jedoch nur
beim Spielen mit ABC-Begleitung sowie beim Wiedergeben von Daten aus dem Performance-Spei-
cher, die mit ABC-Begleitung aufgenommen wurden. Beim Wiedergeben von Performance-Spei-
cher-Daten, die ohne ABC aufgezeichnet wurden, wirkt der CHORD 2-Regler auf die Spuren 1 und
2, während der CHORD 1- und der BASS-Regler nicht zugeordnet sind.
2: Halltiefe für die Spuren RHYTHM, CHORD 1, CHORD 2 und BASS. Die Zuordnung gilt jedoch nur
beim Spielen mit ABC-Begleitung sowie beim Wiedergeben von Daten aus dem Performance-Spei-
cher, die mit ABC-Begleitung aufgenommen wurden. Beim Wiedergeben von Performance-Spei-
cher-Daten, die ohne ABC aufgezeichnet wurden, wirkt der CHORD 2-Regler auf die Spuren 1 und
2, während der CHORD 1- und der BASS-Regler nicht zugeordnet sind.
HINWEIS
Beim Einschalten des Instruments wird automatisch die Einstellung
1
(Lautstärke der
Begleitungsparts RHYTHM, CHORD 1, CHORD 2 und BASS) vorgegeben.
Die Einstellung
1
kann für Aufnahmezwecke verwendet werden, wobei auch eine Änderung der
Anfangswerte möglich ist, wie auf Seite 26 beschrieben. Die Einstellung
2
wirkt nur auf Wiedergabe-
daten.
U1: Anschlagempfindlichkeit
Das Clavinova bietet drei Einstellmöglichkeiten für die Anschlagempfindlichkeit der Tastatur und kann daher flexibel
an unterschiedliche Spieltechniken angepaßt werden.
1: Bei dieser Einstellung wird bereits mit relativ schwachen Tastenanschlägen die Höchstlautstärke
erreicht.
2: Diese Einstellung entspricht dem durchschnittlichen Anschlagdynamik-Verhalten von Keyboards.
3: Bei dieser Einstellung müssen die Tasten für höchste Lautstärke relativ hart angeschlagen werden.
HINWEIS
Beim Einschalten des Instruments wird automatisch die Einstellung
2
vorgegeben.
30
MIDI steht für Musical Instrument Digital Interface und stellt einen weltweiten Kommunikationsstandard
für elektronische Musikinstrumente und andere MIDI-kompatible Geräte dar. Dank dieses Systems sind MIDI-
Instrumente in der Lage, Daten untereinander auszutauschen und sich gegenseitig zu steuern. Dadurch kön-
nen umfassende Musiksysteme aus MIDI-Instrumenten zusammengestellt werden, die wesentlich mehr schöp-
ferisches Potential bieten als einzelne Instrumente.
Das Clavinova verfügt über 13 MIDI-Funktionen, auf die bei gedrückt gehaltener [MIDI/TRANSPOSE]-Taste
über die zugeordneten VOICE-Wahltasten zugegriffen wird. Die Funktionen sind den Tasten wie folgt zu-
geordnet:
Funktion Wahltaste
1. Übertragungskanal PIANO
2. Empfangskanal CLAVINOVA TONE
3. Local Control EIN/AUS E. PIANO
4. Programmwechsel EIN/AUS HARPSI
5. Steuermeldungen EIN/AUS VIBES
6. Multi-Timbre-Modus EIN/AUS GUITAR
7. Split-Übertragungsmodus EIN/AUS STRINGS
8. MIDI-Taktsteuerung ORGAN
9. Übertragung von Bedienfelddaten CHOIR
10.MIDI-Transponierung UPRIGHT BASS
11.Allgemeiner Clavinova-Stimmenmodus ELEC BASS
12.GM-Multi-Timbre-Modus DRUMS
13.Übertragungsfunktion für Performance- VOICE 13-60
Speicherdaten
Die MIDI-Funktionen werden zusammen mit den möglichen Einstellungen im folgenden näher beschrieben.
MIDI-Funktionen
MIDI/
TRANSPOSE
PIANO
E.PIANO
HARPSI
VIBES
GUITAR
STRINGS
ORGAN
CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
CLAVINOVA
TONE
8
12 3 45 67
90
RHYTHM
MASTER VOLUME
CHORD 1
CHORD 2
BASS
MIDI/
TRANSPOSE
COSMIC
HALL 2
HALL 1
ROOM
SOLO STYLEPLAY
START/STOP
SOSTENUTO
REVERB
LEFT PEDAL
FUNCTION
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO BASS CHORD
SOLO
STYLEPLAY
PIANO
E.PIANO
HARPSI
VIBES
GUITAR
STRINGS
SPLIT
ORGAN
CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
VOICE 13-60
TEMPO
CLAVINOVA
TONE
METRONOME
BEAT
VOICE
RERFORMANCE MEMORY
8
123456 7
90
CHORD SEQUENCE
REC
START/STOP
RHYTHMABC
21
DEMO
POP 2
POP 1
DANCE
POP 1
16BEAT 1
ROCKN
SHUFFLE
SWING
BOOGIE
BIG BAND
SAMBA
BOSSA
RHUMBA
CHA-CHA
MARCH 6/8
MARCH
J.WALTZ
WALTZ
COUNTRY 1
STYLE
DANCE
POP 2
16BEAT 2
16BEAT
SHUFFLE
SLOW
ROCK
COUNTRY 2
JAZZ
BALLAD
MIN
MAX
MIN
MAX
SOFT
FULL
KEYBOARD
SINGLE
FINGER
FINGERED
START/STOP
SYNCHRO
START
INTRO/ENDING NORMAL VARIATION
FILL TO NORMAL FILL TO VARIATION
DRUMS
VOICE 13-60
HINWEISE
Verwenden Sie zum Verbinden von MIDI IN- und MIDI OUT-Buchsen ausschließ-
lich hochwertige MIDI-Kabel. Kabellängen über 15 m sollten vermieden werden,
da in diesem Fall Rauscheinstreuungen und Datenfehler auftreten können.
Beim Einsatz des Clavinova mit anderen MIDI-Geräten sollten Sie anhand der
MIDI-Spezifikation (Implementierungstabelle und MIDI-Datenformat) prüfen,
welche Einschränkungen hinsichtlich ihrer Kompatibilität zu beachten sind.
Übertragungs- und Empfangskanaleinstellung
Bei jedem MIDI-Aufbau müssen die Kanäle des übertragenden und des empfangenden Geräts aufeinander abge-
stimmt sein, um ordnungsgemäße Übertragung der Daten zu ermöglichen (MIDI bietet 16 Kanäle). Es gibt außerdem
eine “OMNI ON”-Funktion, die den Empfang auf allen 16 Kanälen ermöglicht, in welchem Fall eine Anpassung von
Sende- und Empfangskanal nicht erforderlich ist.
ZHalten Sie die [MIDI/TRANSPOSE]-Taste gedrückt, und tippen Sie dabei die
[PIANO]-Taste an, um den Übertragungskanal einzustellen, oder aber die
[CLAVINOVA TONE]-Taste, um den Empfangskanal einzustellen.
XWählen Sie mit den TEMPO-Tasten [] und [] den gewünschten Kanal.
(Die Kanalnummern werden auf dem TEMPO-Display angezeigt, bei Wahl der
OMNI ON-Funktion erscheint “ALL”.)
C Lassen Sie die [MIDI/TRANSPOSE]-Taste wieder los.
HINWEIS
Beim Einschalten des Instruments wird für Empfang die OMNI ON-Funktion
aktiviert und für Übertragung Kanal 1 vorgegeben.
S1...... S16
Übertragungskanal
r1...... r16
Empfangskanal
ALL
OMNI ON
Assembly/Zusammenbau/Montage/Montaje
vi
7
D
NSélecteur de tension
Avant de connecter le cordon d’alimentation, vérifiez le
réglage du sélecteur de tension qui est prévu pour certaines
régions. Pour régler le sélecteur sur 110 V, 127 V, 220 V ou
240 V, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le
cadran du sélecteur afin de mettre l’indication correspondant
à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire
situé sur le panneau. Le sélecteur de tension est réglé sur 240
V au départ d’usine.
Une fois que vous avez réglé le sélecteur de tension,
connectez le cordon d’alimentation. Un adaptateur de prise
peut également être fourni dans certaines régions pour
pouvoir brancher le cordon à la prise secteur murale.
MN’oubliez pas de régler la hauteur du pédalier.
Pour assurer la stabilité, deux dispositifs de réglage ont
été prévus à la partie inférieure du pédalier (D). Tournez ces
dispositifs jusqu’à ce qu’ils soient en contact ferme avec la
surface du sol. Ces dispositifs assurent la stabilité du
pédalier lors de son utilisation et facilitent la commande au
pied des effets. Si ces dispositifs ne sont pas en contact
ferme avec le sol, il pourra se produire une distorsion du son.
Après avoir assemble le Clavinova, vérifiez de nouveau que toutes les
vis sont bien serrées à fond.
Si l’instrument penche d’un côté, s’il fait un bruit inhabituel, ou s’il
paraît instable lorsque vous l’utilisez, vérifiez que vous l’avez
assemblé correctement et que toutes les vis sont bien serrées en
suivant les instructions de montage données ici.
NSelector de tensión
Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
compruebe el ajuste del selector de tensión que se incorpora
para ciertos destinos. Para ajustar el selector a 110V, 127V,
220V ó 240V de la red de alimentación, emplee un
destornillador de cabeza recta “–” para girar el selector de
modo que la tensión correcta de su zona aparezca al lado del
indicador del panel. El selector de tensión se ajusta a 240V
cuando la unidad sale de fábrica.
Después de haber seleccionado la tensión correcta,
enchufe el cable de alimentación. En algunas zonas puede
suministrarse también un adaptador para adaptar la
configuración de las patillas de los tomacorrientes de CA de
su localidad.
MAsegúrese de ajustar los reguladores de los
pedales.
Para más estabilidad, se proporcionan dos reguladores en
la parte inferior del conjunto de pedales (D). Gire los
reguladores hasta que hagan buen contacto con la superficie
del piso. Los reguladores aseguran una operación estable de
los pedales y facilitan el control de los efectos con los
pedales. Si los ajustadores no están en buen contacto con la
superficie del piso, el sonido podría distorsionarse.
Después de haber montado la Clavinova, compruebe una vez más
que todos los tornillos se hayan apretado bien.
Si el soporte se inclina a un lado, hace ruidos anormales, o parece
inestable durante la utilización, compruebe y apriete todos los
tornillos siguiendo las instrucciones de montaje anteriores.
46

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha CVP-49 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha CVP-49 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 1,24 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Yamaha CVP-49

Yamaha CVP-49 Gebruiksaanwijzing - English - 56 pagina's

Yamaha CVP-49 Gebruiksaanwijzing - Français - 57 pagina's

Yamaha CVP-49 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 57 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info