593744
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/226
Pagina verder
CVP-405/403/401
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
PT
Para obter informações sobre como montar a mesa do teclado, consulte as
instruções ao final deste manual.
IMPORTANTE —Verifique a sua fonte de alimentação—
Verifique se a voltagem de CA local corresponde à voltagem especificada na placa de identificação no painel inferior. Em
algumas áreas poderá ser fornecido um seletor de voltagem no painel inferior da parte traseira da unidade de teclado principal
ao lado do cabo de força. Verifique se o seletor de voltagem está configurado para a opção correta na sua área. O seletor de
voltagem é configurado para 240V quando a unidade é inicialmente fornecida. Para alterar a configuração use uma chave de
fenda para girar o dial do seletor até que a voltagem correta apareça ao lado do ponteiro no painel.
DIC 231
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
Clavinova Web site
http://music.yamaha.com/homekeyboard/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
CVP-405 / 403 /401
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Printed in Europe
707CRX.X-01
© 2007 Yamaha Corporation
LBA1
P77020346
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servic-
ing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral trian-
gle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclo-
sure that may be of sufficient magni-
tude to constitute a risk of electrical
shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor-
mance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid-
ered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the man-
ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon-
sibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Model
Serial No.
Purchase Date
CVP-405 CVP-403
CVP-401
92-469 1 (bottom)
(1)B-11
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por
choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão
limitadas a:
Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão
correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o
pó acumulados.
Utilize apenas o cabo de força/plugue fornecido.
Não deixe o cabo de força perto de fontes de calor, como aquecedores ou
radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo de outro modo,
não coloque objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém
possa pisar, tropeçar ou derrubar algo nele.
Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar as peças internas.
O instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário.
Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo
imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água ou em locais
úmidos e não coloque sobre o instrumento objetos contendo líquidos.
Nunca coloque ou retire um plugue elétrico com as mãos molhadas.
Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade.
Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
Se o plugue ou o cabo de força estiver avariado ou desgastado, se ocorrer uma
perda de som repentina enquanto o instrumento estiver em uso ou se você
perceber algum odor diferente ou fumaça proveniente do aparelho, desligue-o
imediatamente, tire o plugue elétrico da tomada e leve o instrumento a uma
assistência técnica autorizada Yamaha.
AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem
como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão
limitadas a:
Para tirar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre o
próprio plugue, nunca o cabo. Ao puxar o plugue pelo cabo, você poderá
danificá-lo.
Tire o plugue da tomada quando não for usar o instrumento por um longo
período ou durante tempestades elétricas.
Não conecte o instrumento a uma tomada utilizando um benjamim. Essa
ação poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento
da tomada.
Leia com cuidado a documentação em anexo com explicações sobre o processo
de montagem. A montagem do instrumento na seqüência incorreta poderá
ocasionar danos ao instrumento ou até mesmo ferimentos.
Não exponha o instrumento a excesso de poeira ou vibrações nem a condições
extremas de calor ou frio (como na luz solar direta, perto de aquecedores,
dentro do carro durante o dia), para evitar a desfiguração do painel ou avarias
nos componentes internos.
Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores,
rádios, equipamento estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário,
o instrumento, o televisor ou o rádio poderá gerar interferência.
Não deixe o instrumento em local instável para evitar quedas.
Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os cabos conectados.
Ao ajustar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser
acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o
aparelho imediatamente e tire o plugue da tomada. Mesmo quando a chave
estiver desligada, um nível mínimo de eletricidade continuará a fluir para o
produto. Se não for utilizar o produto por um longo período, certifique-se de
retirar o cabo de alimentação da tomada de CA na parede.
Fonte de alimentação/cabo de força
Não abra
Advertência: água
Advertência: incêndio
Se você observar qualquer anormalidade
Fonte de alimentação/cabo de força
Montagem
Localização
(1)B-11
Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue
todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, defina
o volume no nível mínimo. Além disso, certifique-se de definir os volumes
de todos os componentes no nível mínimo e aumentar gradualmente os
controles de volume ao tocar o instrumento, a fim de especificar o nível de
audição desejado.
Remova com cuidado o pó e a sujeira com um pano macio. Não limpe com
muita força, pois partículas de sujeira podem arranhar o acabamento do
instrumento.
Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco ou ligeiramente úmido.
Não utilize tíner, solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com
produtos químicos.
Cuidado para a tampa das teclas não prender seus dedos. Não insira o dedo
ou a mão nas aberturas da tampa das teclas ou do instrumento.
Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas
aberturas da tampa das teclas, do painel ou do teclado. Caso isso aconteça,
desligue o instrumento imediatamente e tire o cabo de força da tomada de
corrente alternada (CA). Em seguida, leve o instrumento a uma assistência
técnica autorizada Yamaha.
Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, pois
isso poderá descolorir o painel ou o teclado.
Se objetos rígidos, como os de metal, porcelana e outros, baterem na superfície
do instrumento, o acabamento poderá rachar ou descascar. Tenha cuidado.
Não apóie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além
disso, não utilize botões, chaves e conectores com muita força.
Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo
período em volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda da
audição. Se tiver algum problema de áudio ou apresentar zumbido no ouvido,
procure um médico.
Não deixe o banco em local instável para evitar quedas.
Não utilize o banco displicentemente nem suba nele. A sua utilização como
ferramenta ou escada de mão, ou para qualquer outra finalidade, pode resultar
em acidentes ou ferimentos.
Apenas uma pessoa deve se sentar no banco de cada vez para evitar acidentes
ou ferimentos.
Se os parafusos do banco ficarem frouxos devido ao uso prolongado, aperte-os
periodicamente usando a ferramenta incluída.
Salvamento e backup de dados
Os dados dos tipos listados abaixo serão perdidos quando você desligar o
instrumento. Salve os dados na exibição da guia USER (página 26) ou em um
dispositivo de armazenamento USB (disquete/memória Flash USB, etc.).
Músicas gravadas/editadas (página 42, 139, 154)
Estilos criados/editados (página 113)
Vozes editadas (página 96)
Função One Touch Settings memorizada (página 51)
Configurações MIDI editadas (página 192)
Todos os dados mencionados acima podem ser salvos de uma só vez.
Consulte página 77.
Os dados da guia USER (página 26) podem ser perdidos em decorrência de
defeitos ou operação incorreta. Salve dados importantes em um dispositivo de
armazenamento USB (disquete/memória Flash USB, etc.).
Quando você altera as configurações em uma página do visor e sai dessa
página, os dados da Configuração do sistema (listados na Tabela de
parâmetros do folheto Lista de dados separado) é armazenado
automaticamente. Contudo, esses dados editados serão perdidos se você
desligar o instrumento sem sair adequadamente da tela relevante exibida no
visor.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido do instrumento ou por modificações nele efetuadas, bem como pela perda ou
destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Conexões
Manutenção
Aviso: manuseio
Usando o banco (caso esteja incluído)
Salvamento de dados
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
5
Obrigado por adquirir o Yamaha Clavinova!
Recomendamos que você leia este manual atentamente para tirar total proveito
das funções avançadas e práticas do instrumento.
Também recomendamos que mantenha este manual em um local seguro e conveniente para referência futura.
Sobre este Manual do Proprietário e a Lista de dados
Este manual é composto pelas seguintes seções:
Manual do Proprietário
Introdução (página 12)......................... Leia esta seção primeiro.
Guia rápido (página 23) ....................... Esta seção explica como usar as funções básicas.
Operação básica (página 63)................ Esta seção explica como usar as operações básicas, incluindo os
controles do visor.
Referência (página 79) ......................... Esta seção explica como criar configurações detalhadas para as várias
funções do instrumento.
Apêndice (página 201)......................... Esta seção contém informações adicionais como Solução de problemas
e Especificações.
Lista de dados
Lista de vozes, Formato de dados MIDI, etc.
Os modelos CVP-405/403/401 serão chamados de CVP/Clavinova neste Manual do Proprietário.
As ilustrações e os visores LCD mostrados neste manual do proprietário foram criados apenas para fins de instrução e podem apresentar
diferenças em relação aos exibidos no instrumento.
As ilustrações do painel e as telas LCD mostradas neste manual do proprietário são do CVP-405.
O exemplo mostrado no Guia de operação deste manual está em inglês.
A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente
proibida, exceto para uso pessoal.
Este dispositivo é capaz de usar vários tipos/formatos de dados musicais através da sua otimização para o formato adequado que será
usado no dispositivo posteriormente. Como resultado, esse dispositivo poderá não reproduzir os dados com a precisão que os produtores
ou compositores esperavam.
Algumas das músicas predefinidas tiveram seus arranjos ou durações editados e podem não ser exatamente iguais aos originais.
As fotografias do cravo, do bandoneon, da cítara, da caixa de música, do saltério e do cimbalom, mostradas no visor do Clavinova, são
uma cortesia da Gakkigaku Shiryokan (Collection for Organolgy), da Kunitachi College of Music.
Os instrumentos a seguir, mostrados no visor do Clavinova, estão em exibição no Museu de Instrumentos Musicais de Hamamatsu:
xilofone, gender, kalimba, kanoon, santur, gongo gamelan, harpa, campainha, gaita de foles, banjo, carrilhão, bandolim, oud, flauta de
pã, pungi, rabab, shanai, sitar, tambor de aço e tambor.
(CVP-405/403) Esse produto é fabricado, sob as licenças de patentes, nos EUA, de números 5231671, 5301259, 5428708 e 5567901,
pela IVL Audio Inc.
As fontes de bitmap usadas neste instrumento foram fornecidas por, e são propriedade de, Ricoh Co., Ltd.
Esse produto utiliza o NF, um navegador de Internet incorporado da ACCESS Co., Ltd. Ele é usado com a licença patenteada
LZW, licenciado pela Unisys Co., Ltd. O NF não pode ser separado desse produto, não pode ser vendido, emprestado ou
transferido de qualquer forma. Além disso, o NF não pode sofrer engenharia reversa, compilação reversa, montagem
reversa nem ser copiado.
Esse software inclui um módulo desenvolvido pelo Independent JPEG Group.
Marcas comerciais:
Todas as outras marcas comerciais são de propriedade de seus respectivos proprietários.
Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade
da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais
protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilo,
arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses programas e
conteúdos além do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação
aos direitos autorais apresenta conseqüências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
6
Acessórios
Guia de registro de usuário de produtos para membros do Yamaha on-line
"50 grandes sucessos para piano" (partitura)
Manual do Proprietário
Lista de dados
Os itens a seguir podem estar incluídos ou ser opcionais, dependendo da sua localização:
Banco
Tuning (Sintonia)
Diferentemente de um piano acústico, não é necessário afinar o instrumento. Ele sempre apresenta a afinação
perfeita.
Transporting (Função Transpose)
Em caso de mudanças, o instrumento poderá ser transportado junto com seus outros pertences. Você pode
mover a unidade como ela se encontra (montada) ou pode desmontá-la da mesma forma que a recebeu na
caixa. Transporte o teclado horizontalmente. Não o coloque inclinado a uma parede ou apoiado na parte lateral.
Não submeta o instrumento a vibrações excessivas ou choques.
Quando transportar o instrumento montado, verifique se todos os parafusos estão bem apertados e se não
ficaram frouxos devido ao transporte do instrumento.
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
7
São exibidos diversos menus e páginas de exibição no visor LCD deste instrumento, indicando as funções e as oper-
ações. Em todo o manual são empregadas setas nas instruções, indicando um tipo de estenografia no processo de
acesso dessas funções. O exemplo a seguir descreve uma operação em quatro etapas:
1) pressione a tecla [FUNCTION], 2) pressione a tecla [D] para selecionar a página do Controlador, 3) pressione a
tecla TAB [
®
] para selecionar a página Teclado/Painel e 4) pressione a tecla [A] para selecionar o parâmetro Initial
Touch (Toque inicial).
[FUNCTION] [D] CONTROLLER TAB [
®
] KEYBOARD/PANEL [A] 1 INITIAL TOUCH
Conteúdo
Introdução
Realismo aprimorado e expressividade natural ..10
Controles do Painel ......................................... 12
Como tocar o teclado ..................................... 14
Configuração ................................................... 16
Estante para partitura ................................... 16
Grampos para páginas de partitura
(CVP-405/403) ............................................. 16
Utilização de fones de ouvido ....................... 17
Alteração do idioma da tela ......................... 18
Configurações do visor ................................. 18
Utilização da unidade de disquete (FDD) e
disquetes ......................................................... 21
Utilização de um dispositivo de
armazenamento USB
(disquete/memória Flash USB, etc.) ............... 22
Guia rápido ........................23
Reprodução de Demos .................................... 23
Operações nas telas básicas ............................ 25
Operação da tela MAIN ........................................ 25
Operação da tela de seleção de arquivos .............. 26
Operação da tela FUNCTION ............................... 27
Reprodução de vozes ...................................... 28
Reprodução da voz do piano ................................ 28
Reprodução de várias vozes .................................. 32
Como praticar com músicas predefinidas ...... 35
Reprodução de músicas antes de praticar ............. 35
Reprodução de notações musicais (partitura) ....... 38
Prática com uma das mãos usando as Lâmpadas
guia ..................................................................... 39
Prática com a função Repeat Playback (Repetir re-
produção) ............................................................ 41
Gravação de sua apresentação ............................. 42
Reprodução de partes com a tecnologia de
assistente de apresentação ............................. 43
Reprodução de acompanhamento com o recurso
Auto Accompaniment (Acompanhamento au-
tomático) (Reprodução do estilo) .................. 44
Reproduzir "Mary Had a Little Lamb" com o recurso
de acompanhamento automático ........................ 45
Acesso a configurações ideais para cada música—
Localizador de músicas ................................... 52
Acessar as configurações do painel para corresponder
ao estilo (Repertoire) ............................................ 53
Cantar junto com a reprodução de uma música
(Karaokê) ou de sua própria apresentação .... 54
Conexão com um microfone (CVP-405/403) ....... 54
Cantar com a exibição da letra de música ............ 55
Funções convenientes para Karaokê ...................... 56
Funções convenientes para cantar junto com sua
apresentação ........................................................ 58
Gravação de sua apresentação como áudio
(USB Audio Recorder) (CVP-405/403) (Gravador
de áudio USB) .................................................. 60
Gravação de sua apresentação como áudio .......... 60
Reprodução da apresentação gravada .................. 62
Operação básica
Operação básica ...............................63
Seleção do idioma da mensagem ................... 63
As mensagens exibidas no visor ..................... 63
Seleção presente nos visores — Acesso direto . 64
Visores básicos (visores Principal e de Seleção
de arquivo) ...................................................... 65
Visor Principal ....................................................... 65
Configuração do visor de seleção de arquivo e
operação básica .................................................... 66
Operações do arquivo/pasta no visor de Seleção
de arquivo ............................................................ 69
Restaurando as configurações programadas
de fábrica ......................................................... 75
Restaurando o sistema programado de fábrica .....75
Restaurando as configurações programadas de
fábrica independentemente pelo item .................. 76
Salvando e recuperando suas configurações
originais como arquivo único ............................... 76
Backup de dados ............................................. 77
Procedimento de backup ...................................... 78
Referência
Como usar, criar e editar vozes ........79
Característica da voz ....................................... 79
Reproduzindo diferentes vozes simultanea-
mente .............................................................. 80
Partes do teclado (Right 1, Right 2, Left) .............. 80
Reproduzindo duas vozes simultaneamente
(partes Right 1 e 2) ............................................... 81
Reproduzindo vozes diferentes com as mãos
direita e esquerda (partes Right 1 e Left) .............. 82
Alterando a afinação ....................................... 83
Transposição ........................................................ 83
Sintonizando a afinação do instrumento inteiro .... 83
Sintonia de escala ................................................. 83
Adicionando efeitos às vozes reproduzidas no
teclado ............................................................. 85
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
8
Editando o volume e o balanço tonal
(MIXING CONSOLE) ....................................... 87
Procedimento básico ............................................ 87
Criação de voz (Criador de som) .................... 96
Procedimento básico ............................................ 96
Criando suas próprias vozes Organ Flutes originais .100
Como usar, criar e editar os estilos
de acompanhamento automático ..103
Características do estilo ................................ 103
Selecionando um tipo de dedilhação do
acorde ............................................................ 103
Tocando somente os canais de ritmo de um
estilo .............................................................. 104
Configurações relacionadas à reprodução de
estilo .............................................................. 105
Configurações do ponto de divisão .............. 107
Editando o volume e o balanço de tom do
estilo (MIXING CONSOLE) ............................ 108
Recurso prático Localizador de músicas ....... 108
Pesquisando gravações ....................................... 108
Criando um conjunto com as gravações favoritas 110
Editando gravações ............................................ 110
Salvando a gravação .......................................... 111
Criador de estilo ............................................ 113
Estrutura do estilo .............................................. 113
Criando um estilo ............................................... 114
Editando o estilo criado ...................................... 119
Registro e recuperação de config-
urações personalizadas do painel —
Memória de Registro ......................127
Registro e salvamento de configurações
personalizadas do painel .............................. 127
Recuperação das configurações registradas
do painel ....................................................... 128
Exclusão de uma configuração desnecessária do
painel/Atribuição de nome a uma configuração
do painel ............................................................ 129
Desativação da recuperação de itens específicos
(Função Freeze (Congelar)) ................................ 129
Acesso aos números da memória de registro em
ordem — Seqüência de Registro ........................ 130
Como usar, criar e editar músicas ..132
Tipos de música compatíveis ........................ 132
Operações de reprodução de música ........... 133
Ajuste do nível de volume e da combinação
de voz etc. (MIXING CONSOLE) ................... 136
Usando a Função de exercício (Guia) ........... 137
Seleção do tipo de função Guide ........................ 137
Gravação da sua apresentação ..................... 139
Métodos de gravação ......................................... 139
Edição de uma música gravada .......................... 154
Utilização do microfone
(CVP-405/403) ...............................163
Edição dos parâmetros de harmonia vocal .. 163
Ajuste do som da harmonia e do microfone .. 166
Talk Setting ................................................... 170
Conexão do Clavinova diretamente
com a Internet ................................172
Conexão do instrumento com a Internet ..... 172
Acesso ao site especial .................................. 173
Operações no site especial ............................ 173
Navegação na tela .............................................. 173
Direcionamento dos links ................................... 174
Inserção de caracteres ........................................ 174
Voltar à página da Web anterior ......................... 174
Atualização de uma página da Web/Cancelando
o carregamento de uma página da Web ............. 175
Compras e download de dados .......................... 176
Registro de marcadores das suas páginas preferidas .. 176
Sobre a tela Internet Settings (Configurações
de Internet) ........................................................ 179
Alterando a Página inicial ...................................182
Inicializando configurações de Internet ............... 183
Glossário de termos da Internet ................... 184
Como utilizar seu instrumento com
outros dispositivos .........................185
Utilizando fones de ouvido
(1 saídas [PHONES]) .................................... 185
Conectando um microfone ou violão
(2 saída [MIC./LINE IN]) (CVP-405/403) ..... 185
Conectando dispositivos de áudio e vídeo
(345) .......................................................... 185
Como utilizar dispositivos de áudio externos para
reproduzir e gravar
(3 saídas [AUX OUT]) ........................................ 185
Reproduzindo dispositivos de áudio externos com
os alto-falantes embutidos (4 saídas [AUX IN]) .. 186
Exibindo conteúdos do visor do instrumento em
um monitor de TV separado
(5 terminal [VIDEO OUT]) (CVP-405) ................ 186
Como utilizar o pedal ou o controlador de pé
(6 saída [AUX PEDAL]) ................................. 187
Atribuindo funções a cada pedal ......................... 187
Conectando dispositivos MIDI externos
(terminais 7 [MIDI]) ..................................... 190
Conectando um computador, dispositivo USB
ou Internet (789)) .................................. 190
Conectando um computador
(8 Terminais [USB TO HOST] (USB para host)
e 7 [MIDI]) ........................................................ 190
Conectando um adaptador LAN do tipo USB e um
dispositivo de armazenamento USB
(9 via terminal [USB TO DEVICE]) ...................... 191
Conecte à Internet () Porta [LAN]) .................... 192
O que é MIDI? ............................................... 192
O que se pode fazer com o MIDI .................. 195
Configurações MIDI ...................................... 196
Operação básica ................................................. 196
Modelos MIDI pré-programados ......................... 197
Configurações do sistema MIDI .......................... 198
Configuração da transmissão MIDI ..................... 198
Configurações de recepção MIDI........................ 199
Configuração da nota do baixo para a reprodução
do estilo por meio da recepção MIDI .................. 199
Configuração do tipo de acorde para reprodução
do estilo por meio da recepção MIDI .................. 200
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
9
Using
Your
Instrument
with
Other
Devices
Introdução
Guia rápido
Operação básica
Como usar, criar e editar os estilos de
acompanhamento automático
Como registrar e recordar as configurações
personalizadas do painel
Como usar o microfone
Conexão do Clavinova diretamente com a
Internet
Como utilizar seu instrumento com outros
dispositivos
Apêndice
Como usar, criar e editar músicas
Referência
Como usar, criar e editar vozes
Apêndice
Solução de problemas ................................... 201
CVP-405: Montagem da mesa do teclado .... 206
CVP-403: Montagem da mesa do teclado .... 208
CVP-401: Montagem da mesa do teclado .... 210
Instalação da unidade de disquete
(opcional) (CVP-405) .................................... 212
Especificações ................................................ 213
Índice ............................................................. 215
Tabela de botões do painel .......................... 218
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
10
Introdução
Realismo aprimorado e expressividade natural
Piano acústico autêntico – como tocar
em teclado Graded Hammer (GH) e
Graded Hammer 3 (GH3)
O Clavinova é o instrumento que mais se parece com um piano real. Ele proporciona um
toque de piano natural e uma resposta expressiva excepcionais – graças ao notável teclado
Graded Hammer. Exatamente como em um piano real, as teclas inferiores são pesadas ao
toque e as teclas mais altas são leves, com todas as gradações naturais no meio.
O CVP-405/403 oferece a tecnologia Graded Hammer 3 (GH3) aprimorada e
intensificada, oferecendo as funções de desempenho e a energia expressiva encontradas
somente nos pianos, como toques repetitivos da mesma nota perfeitamente articulada,
mesmo ao tocar em alta velocidade ou com liberação parcial da tecla.
Gravação de áudio (CVP-405/403)
Gravando sua apresentação como áudio ...............................página 60
É possível gravar sua apresentação como dados de áudio em um dispositivo de
armazenamento USB. Conecte um microfone ou um violão ao instrumento e
divirta-se gravando a apresentação do violão e do instrumento juntos, ou grave
sua canção com a reprodução de música (na forma de karaokê).
Apresentação com uma banda inteira
— Reprodução de música .......................................................página 35
Toque com dados de música gravados anteriormente e preencha sua
apresentação solo com sons e arranjos de uma banda ou orquestra inteira.
Facilidade para reproduzir partes com músicas
— Tecnologia de assistência à execução ................................página 43
Os novos recursos da tecnologia de assistência à execução deixam
extremamente fácil tocar partes do suporte de som profissional com a
reprodução de música.
Tocando melodias com acompanhamento automático
— Reprodução de estilo..........................................................página 44
Use os recursos de reprodução de estilo para produzir automaticamente partes do
suporte e acompanhamento totais, enquanto as melodias são tocadas na parte
superior. É como se tivesse um grupo de especialistas tocando atrás de você.
Selecione um estilo de acompanhamento — como pop, jazz, latina etc — e deixe o
instrumento ser sua banda suporte!
Tocando o instrumento
Tocando vozes do piano ........................................................ página 28
Pressionando apenas um botão, você pode reconfigurar o instrumento inteiro
para melhorar o desempenho do piano, independente das configurações
feitas no painel. Agora você pode se divertir executando e praticando com
sons e respostas de piano autêntico — instantaneamente.
Tocando vozes de outro instrumento.....................................página 32
O instrumento oferece diversas vozes de um piano real e também proporciona uma
variedade excepcionalmente ampla de instrumentos autênticos acústicos e eletrônicos.
11
Introdução
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
Praticando
Exibindo e tocando com partitura de música.........................página 59
Durante a reprodução de uma música, você pode ver a partitura da música
(notação) exibida automaticamente no visor — uma ferramenta extremamente
útil para o aprendizado e a prática de partes.
Luzes indicadoras....................................................................página 39
As luzes indicadoras de tecla também são úteis na aprendizagem e prática,
pois elas indicam as notas que devem ser tocadas, quando tocá-las e quanto
tempo você deve mantê-las pressionadas.
Gravando sua apresentação................................................... página 42
O instrumento permite gravar facilmente sua própria apresentação e salvá-la na
memória interna ou em um dispositivo de armazenamento USB. Essa também é
uma excelente ferramenta para prática, permitindo que você ouça sua
apresentação e anote seus pontos fortes e fracos.
Aumentando sua coleção de músicas
Conexão direta com a Internet.............................................página 172
O instrumento também se conecta diretamente à Internet, permitindo fazer
download de dados de músicas de sites especiais da Web e salvá-los na memória
interna ou em um dispositivo de armazenamento USB.
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
12
Introdução
Controles do Painel
1 Chave [POWER] .............................................................. P. 14
2 Terminal [USB TO DEVICE] ............................................. P. 22
3 Botão [MASTER VOLUME]............................................... P. 15
4 Botão [DEMO]................................................................. P. 23
METRONOME (METRÔNOMO)
5 Botão [ON/OFF] .............................................................. P. 30
TRANSPOSE
6 Botões [–] [+]................................................................... P. 56
TEMPO
7 Botão [TAP TEMPO]......................................................... P. 47
8 Botões [–] [+]................................................................... P. 31
STYLE CONTROL (CONTROLE DE ESTILO)
9 Botões de seleção da categoria STYLE.............................. P. 45
0 Botão [ACMP ON/OFF] ................................................... P. 46
A Botão [AUTO FILL IN] (AUTOPREENCHIMENTO)........... P. 48
B Botões INTRO [I]/[II]/[III] ................................................. P. 47
C Botões MAIN VARIATION (VARIAÇÃO PRINCIPAL)
[A]/[B]/[C]/[D].................................................................. P. 48
D Botão [BREAK] (PAUSA)................................................... P. 48
E Botões ENDING/rit [I]/[II]/[III] .......................................... P. 48
F Botão [SYNC STOP]......................................................... P. 48
G Botão [SYNC START] ....................................................... P. 47
H Botão [START/STOP]........................................................ P. 47
I Botão [MUSIC FINDER]................................................... P. 52
J Botão [LCD CONTRAST]................................................. P. 18
K Botões [A]–[J]................................................................... P. 25
L Botão [DIRECT ACCESS].................................................. P. 64
M Botão [MIXING CONSOLE]............................................. P. 87
N Botão [CHANNEL ON/OFF] .................................. P. 105, 139
O Botões [1
π†
]–[8
π†
] ................................................. P. 25
P Botões TAB [
][
®
].......................................................... P. 26
Q Botão [EXIT]..................................................................... P. 26
R Botão [DATA ENTRY] ....................................................... P. 67
S Botão [ENTER] ................................................................. P. 67
T Botão [USB] ..................................................................... P. 67
U Botão [USER] ................................................................... P. 67
PARTE ON/OFF
V Botão [DUAL (RIGHT2)] .................................................. P. 80
W Botão [SPLIT (LEFT)]......................................................... P. 80
X Botão [FUNCTION] ......................................................... P. 27
Y Botão [INTERNET] .........................................................P. 172
CONTROLE DE MÚSICA
Z Botão [SONG SELECT]..................................................... P. 35
[ Botão [REC] .....................................................................P. 42
\ Botão [STOP] ................................................................... P. 35
] Botão [PLAY/PAUSE] ........................................................ P. 35
^ Botões [REW]/[FF].......................................................... P. 134
a Botão [EXTRA TRACKS].................................................. P. 140
b Botão [TRACK 2 (L)]......................................................... P. 41
c Botão [TRACK 1 (R)]......................................................... P. 39
d Botão [SCORE]................................................................. P. 38
e Botão [LYRICS/TEXT] (CVP-405)
Botão [LYRICS] (CVP-403/401)......................................... P. 55
f Botão [GUIDE]................................................................. P. 39
g Botão [REPEAT]................................................................ P. 41
Configuração do PIANO
h Botão [PIANO RESET] ...................................................... P. 29
REGISTRATION MEMORY
i Botões REGIST BANK [+] [–] .......................................... P. 128
j Botão [MEMORY] ..........................................................P. 127
k Botões [1]–[8] ................................................................ P. 127
13
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
Introdução
CONTROLE DE VOZ
l Botões de seleção da categoria VOICE (VOZ)................... P. 32
m Botão [VOICE EFFECT] .................................................... P. 85
ONE TOUCH SETTING
n Botões [1]–[4].................................................................. P. 50
o Botão [OTS LINK] ............................................................ P. 51
p Ícones do conjunto de percussão
.......Lista de dados (Lista de características da percussão/tecla)
Pedais
q Pedal esquerdo ................................................................ P. 30
r Pedal tonal....................................................................... P. 30
s Pedal de sustentação........................................................ P. 30
t Lâmpadas guia do teclado ............................................... P. 39
u Sinal do microfone/lâmpadas superiores (CVP-405/403).. P. 54
CVP-403/401CVP-405
Para referência rápida, consulte também o "Tabela
de botões do painel" na página 218, classificado em
ordem alfabética.
Para obter informações sobre saídas e conectores
localizados do lado esquerdo inferior do
instrumento, consulte página 185.
O terminal [USB TO DEVICE] também está localizado
no lado esquerdo inferior do instrumento. (CVP-405)
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
14
Introdução
Como tocar o teclado
1 Conexão do cabo de alimentação
Primeiro insira o plugue do cabo de alimentação no conector de CA no
instrumento e, em seguida, conecte a outra extremidade do cabo a uma
tomada de CA apropriada na parede.
2 Como abrir a cobertura das teclas
CVP-405/403:
Utilização do suporte para mãos na frente, levante a cobertura das teclas.
CVP-401:
Levante a cobertura ligeiramente e, em seguida, empurre-a e deslize-a para
abri-la.
3 Ligando o instrumento
Pressione a chave [POWER] à direita do teclado para ligar a alimentação. O
visor localizado ao centro do painel frontal e o indicador de alimentação
abaixo da extremidade esquerda do teclado acendem.
(O formato do plugue e da
tomada diferem de acordo
com a localidade.)
AVISOS
Segure a cobertura com as
duas mãos ao abri-la ou fechá-
la. Não a solte até que a
mesma esteja totalmente
aberta ou fechada. Tenha
cuidado para não prender os
dedos (os seus ou os dos
outros, especialmente de
crianças) entre a cobertura e a
unidade.
AVISOS
Não coloque objetos, como
um pedaço de metal ou papel,
sobre a cobertura das teclas.
Pequenos objetos colocados
sobre a cobertura das teclas
podem cair dentro da
unidade quando a cobertura é
aberta, tornando
praticamente impossível
removê-los. Isso poderia
causar choques elétricos,
curtos-circuitos, incêndios ou
outros danos graves ao
instrumento.
AVISOS
Tenha cuidado para não prender os dedos
ao abrir a cobertura.
CVP-405/403 CVP-401
AVISOS
Tenha cuidado para não prender os dedo
s
ao abrir a cobertura.
O indicador de
alimentação acende.
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
15
Introdução
4 Como tocar o teclado
Toque o teclado para produzir sons.
Como ajustar o volume
Ao tocar o teclado, ajuste o nível de volume usando o botão [MASTER
VOLUME] (VOLUME PRINCIPAL) localizado à esquerda do painel.
5 Como desligar
Pressione a chave [POWER] para desligar o instrumento.
O visor e o indicador de alimentação são desligados.
6 Como fechar a cobertura das teclas
CVP-405/403:
Segure a borda de metal no topo do painel e feche a cobertura das teclas.
CVP-401:
Deslize a cobertura em sua direção e baixe-a suavemente sobre as teclas.
AVISOS
Tenha cuidado para não prender os
dedos ao fechar a cobertura.
CVP-405/403 CVP-401
AVISOS
Tenha cuidado para não prender os
dedos ao fechar a cobertura.
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
16
Introdução
Configuração
Estante para partitura
Para levantar a estante para partitura:
CVP-405/403:
Puxe a estante para partitura na sua direção o máximo possível.
Quando estiver levantada, a estante para partitura é fixada em um determinado ângulo
e não pode ser mais ajustada.
CVP-401:
1 Puxe a estante para cima e na sua direção o máximo possível.
2 Abaixe os dois suportes de metal à esquerda e à direita da parte traseira da
estante para partitura.
3 Abaixe a estante para partitura de modo a posicioná-la sobre os suportes de
metal.
Para abaixar a estante para partitura:
CVP-405/403:
Levante ligeiramente a estante para partitura e empurre-a para trás devagar.
CVP-401:
1 Puxe a estante para partitura na sua direção o máximo possível.
2 Levante os dois suportes de metal (na parte traseira da estante para partitura).
3 Abaixe suavemente a estante para partitura até que ela esteja totalmente para
baixo.
Grampos para páginas de partitura
(CVP-405/403)
Estes grampos são usados para manter as páginas das partituras em seus lugares.
Para abrir Para fechar
AVISOS
Ao levantá-la ou abaixá-la,
não tire as mãos da mesma
até que esteja totalmente
para cima ou baixo.
AVISOS
(CVP-401)
Não tente usar a estante para
partitura em uma posição
meio elevada.
AVISOS
(CVP-405/403)
Antes de abaixar a estante
para partitura, abaixe os
grampos que seguram as
páginas da partitura (veja
abaixo).
A estante para partitura não
fechará até que os grampos
estejam abaixados.
CVP-405/403 CVP-401
AVISOS
Cuidado para não
prender seus dedos.
Abaixe os
grampos que
seguram as
páginas da
partitura.
CVP-405/403 CVP-401
Utilização de fones de ouvido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
17
Introdução
Utilização de fones de ouvido
Conecte um par de fones de ouvido a uma das saídas [PHONES], localizadas na
parte inferior esquerda do instrumento.
Dois conjuntos de fones de ouvido estéreo padrão podem ser conectados.
(Se estiver usando apenas um par de fones de ouvido, você poderá conectá-los em
qualquer uma das saídas.)
Utilização do prendedor de fones de ouvido
Um prendedor de fones de ouvido é fornecido com o pacote do instrumento para que
você possa prendê-lo ao Clavinova. Instale o prendedor de fones de ouvido usando os
dois parafusos fornecidos (4 x 10 mm) conforme mostrado na figura.
MIN MAX
INPUT
MIC.
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
CVP-405/403
CVP-401
CVP-405/403
CVP-401
AVISOS
Não use os fones de ouvido
com um volume muito alto
por longos períodos de
tempo. Isso poderá causar a
perda da audição.
AVISOS
Não use esse prendedor para
prender nenhum outro item,
a não ser o fone de ouvido.
Caso contrário, o instrumento
ou o prendedor poderão ser
danificados.
Reprodução de som pelo alto-falante enquanto os fones de
ouvido estiverem conectados
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB[
][
®
] CONFIG 2
2 Pressione o botão [3
ππ
ππ
]/[4
ππ
ππ
] (SPEAKER) (ALTO-FALANTE) para
selecionar "ON" (LIGADO).
Reprodução de som apenas pelos fones de ouvido
Na tela acessada na etapa 1 acima, pressione o botão [3
ππ
ππ
]/
[4
ππ
ππ
] (SPEAKER) para selecionar "OFF" (DESLIGADO).
Quando "OFF" for selecionado, os alto-falantes não emitirão som e você
poderá ouvir o som do instrumento pelos fones de ouvido.
Alteração do idioma da tela
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
18
Introdução
Alteração do idioma da tela
Isso determina o idioma usado na tela para exibir mensagens, nomes de arquivos e
entrada de caracteres.
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB[
][
®
] OWNER
2 Pressione o botão [4
ππ
ππ
]/[5
ππ
ππ
] para selecionar um idioma.
Configurações do visor
Ajuste do contraste do visor
Você pode ajustar o contraste do visor girando o botão [LCD CONTRAST]
(CONTRASTE DO LCD) à direita do visor.
Configurações do visor
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
19
Introdução
Ajuste do brilho do visor
(CVP-405/403)
Ajuste do brilho do visor.
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB[
][
®
] CONFIG 2
2 Pressione o botão [2
ππ
ππ
] para ajustar o brilho do visor.
Configurações do visor
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
20
Introdução
Inserção do nome do proprietário na tela de
abertura
Você pode exibir seu nome na tela de abertura (mensagem mostrada quando o
instrumento é ligado).
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB[
][
®
] OWNER
2
Pressione o botão [I] (OWNER NAME) (NOME DO PROPRIETÁRIO) e
acesse a opção Owner Name.
Consulte página 74 para obter detalhes sobre como inserir caracteres.
CVP-405
Exibição do número da versão
Para verificar o número da versão desse instrumento, pressione os botões
[7
π†
]/[8
π†
] (VERSION) (VERSÃO) na tela da etapa 1 acima. Pressione
o botão [EXIT] (SAIR) para retornar à tela original.
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
21
Introdução
Utilização da unidade de disquete (FDD) e disquetes
(A unidade de disquete é opcional. Para obter
instruções sobre a instalação da unidade de
disquete, consulte página 212.)
Com isso, você pode salvar em uma placa SmartMedia
dados originais criados no instrumento e carregar dados da
placa para o instrumento.
Tenha cuidado ao usar disquetes e sua respectiva unidade.
Siga as precauções importantes a seguir.
Disquetes compatíveis
São permitidos disquetes 2DD e 2HD de 3,5".
Formatando um disquete
Se não for possível usar discos novos ou discos antigos
usados com outros dispositivos, você precisará formatá-
los. Para obter detalhes sobre como formatar um disco,
consulte a página 69. Lembre-se de que todos os dados
gravados no disco serão perdidos após a formatação.
Certifique-se de verificar antes se há ou não dados
importantes no disco.
O uso dos disquetes formatados neste dispositivo pode não corre-
sponder ao modo como são usados em outros dispositivos.
Inserindo/removendo disquetes
Inserindo um disquete na unidade:
Segure o disquete com a etiqueta virada para cima e a
proteção deslizante apontada para frente, em direção à
abertura para disco. Insira o disquete na abertura com
cuidado, empurrando-o devagar até se encaixar total-
mente e o botão de ejeção ser liberado.
Insira apenas disquetes na unidade. Outros objetos poderão dani-
ficar a unidade ou os disquetes.
Removendo um disquete
Depois de verificar se o instrumento não está aces-
sando* o disquete (verificar se a lâmpada de uso ao lado
da abertura para disco está apagada), pressione ao máx-
imo e com firmeza o botão de ejeção na parte inferior
direita da abertura para disco. Quando o disquete for
ejetado, retire-o da unidade. Se ele ficar preso e você
não conseguir removê-lo, não tente retirá-lo à força.
Pressione o botão de ejeção novamente ou reinsira o
disquete e tente ejetá-lo mais uma vez.
* O acesso do disco indica uma operação ativa, como
gravação, reprodução ou exclusão de dados. Se você inserir
um disquete com o instrumento ligado, o disquete será aces-
sado automaticamente, pois o instrumento verificará se ele
contém dados.
Certifique-se de remover o disquete da unidade antes de
desligar o instrumento. A longa permanência de um dis-
quete na unidade poderá gerar o acúmulo de sujeira e
pó no disco, ocasionando erros de leitura e gravação de
dados.
Limpando o cabeçote de leitura/
gravação da unidade de disco
Limpe o cabeçote de leitura/gravação regularmente. Este
instrumento utiliza um cabeçote magnético de precisão
para leitura/gravação que, após um longo período de
uso, acumula uma camada de partículas magnéticas dos
discos usados que acabam ocasionando erros de leitura
e gravação.
Para manter a unidade de disco em condições ideais de
funcionamento, a Yamaha recomenda o uso de um disco
de limpeza a seco para cabeçotes, disponível no mer-
cado, para limpar mensalmente o cabeçote. Entre em
contato com o revendedor Yamaha para obter infor-
mações sobre a disponibilidade de discos de limpeza
apropriados para cabeçotes.
Sobre disquetes
Use disquetes com cuidado e siga estas
precauções:
Não apóie objetos pesados sobre um disquete. Não
tente dobrar um disquete nem o pressione de nenhuma
forma. Sempre mantenha os disquetes em suas embal-
agens quando não estiverem em uso.
Não exponha o disquete à luz solar direta, a temperatu-
ras de calor ou frio extremo, a ambientes excessiva-
mente úmidos, a poeira ou a líquidos.
Não abra a proteção deslizante nem toque o interior da
superfície exposta do disquete.
Não exponha o disquete a campos magnéticos, como os
gerados por televisores, alto-falantes, motores e outros,
pois podem apagar parte ou a totalidade dos dados con-
tidos no disquete, impedindo a sua leitura.
Nunca use um disquete com uma proteção ou um
invólucro deformado.
Não cole nada, exceto as etiquetas fornecidas, em um
disquete. Além disso, certifique-se de colar as etiquetas
no lugar certo.
Para proteger os dados (dispositivo de
proteção contra gravação):
Para impedir que dados importantes sejam apagados
acidentalmente, deslize o dispositivo de proteção contra
gravação do disquete para a posição "protect" (dispositivo
aberto). Ao salvar dados, certifique-se de que o dispositivo
de proteção contra gravação do disquete esteja na posição
"overwrite" (dispositivo fechado)
AVISOS
Não remova o disquete nem desligue o instrumento
enquanto o disco estiver sendo acessado.
Essa ação poderá resultar não só em perda de dados do
disquete, mas também em danos à unidade.
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Dispositivo de proteção
contra gravação aberto
(posição de proteção
contra gravação)
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
22
Introdução
Utilização de um dispositivo de armazenamento USB
(disquete/memória Flash USB, etc.)
Este instrumento possui um terminal [USB TO DEVICE]
interno. Ao conectar o instrumento a um dispositivo de
armazenamento USB com um cabo USB padrão, você
poderá salvar os dados criados no dispositivo conectado,
bem como ler dados desse dispositivo. Tenha cuidado ao
usar o dispositivo de armazenamento USB. Siga as
precauções importantes a seguir.
Para obter mais informações sobre a utilização do
dispositivo de armazenamento USB, consulte o
manual do proprietário do dispositivo USB.
Dispositivos de armazenamento USB
compatíveis
Até dois dispositivos de armazenamento USB, como
uma unidade de disquete, de disco rígido ou de CD-
ROM, um leitor/gravador de memória Flash etc., podem
ser conectados ao terminal [USB TO DEVICE]. (Se
necessário, use um hub USB. No máximo dois
dispositivos de armazenamento USB podem ser usados
com instrumentos musicais simultaneamente, mesmo se
houver um hub USB.) Este instrumento reconhece até
quatro unidades em um dispositivo de armazenamento
USB. Outros dispositivos USB, como mouse ou teclado
do computador, não podem ser usados.
O instrumento não oferece necessariamente suporte a
todos os dispositivos USB disponíveis no mercado. A
Yamaha não pode garantir o funcionamento dos
dispositivos de armazenamento USB adquiridos por
você. Antes de adquirir dispositivos de armazenamento
USB, consulte o revendedor Yamaha ou um distribuidor
Yamaha autorizado (consulte a lista no final do Manual
do Proprietário) ou visite esta página da Web:
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Ainda que seja possível usar unidades de CD-R/
RW para a leitura de dados para o instrumento,
elas não podem ser usadas para salvar dados.
Formatação de mídia de
armazenamento USB
Quando uma mídia é inserida ou um dispositivo de
armazenamento USB é conectado, é possível que uma
mensagem seja exibida, solicitando que você formate a
mídia ou o dispositivo. Nesse caso, execute a operação
de formatação.
Utilização de dispositivos de
armazenamento USB
Quando conectar um dispositivo de armazenamento
USB ao terminal [USB TO DEVICE], verifique se está
usando o conector apropriado e se ele está conectado
ao dispositivo na direção correta. Antes de remover a
mídia do dispositivo, certifique-se de que o instrumento
não esteja acessando dados (como nas operações Save
(Salvar), Copy (Copiar) e Delete (Excluir)).
Embora haja dois terminais [USB TO DEVICE] no
CVP-405 (e um no CVP-403/401), se estiver conectando
dois ou três dispositivos ao mesmo tempo (como dois
dispositivos de armazenamento USB e um adaptador
LAN), você deve usar um dispositivo de hub USB. O hub
USB deve ter a sua própria fonte de energia e deve estar
ligado. Só é possível usar um único hub USB. Se for
exibida uma mensagem de erro quando o hub USB
estiver sendo usado, desconecte-o do instrumento, ligue
o instrumento e reconecte o hub.
Embora o instrumento ofereça suporte ao padrão
USB 1.1, você também pode conectar e usar
dispositivos de armazenamento USB 2.0. No entanto,
observe que a velocidade de transferência será a do
padrão USB 1.1.
Para proteger os dados (proteção
contra gravação):
Para impedir que dados importantes sejam apagados
acidentalmente, aplique a proteção contra gravação
fornecida com cada mídia ou dispositivo de
armazenamento. Se você estiver salvando dados no
dispositivo de armazenamento USB, certifique-se de
desativar a proteção contra gravação.
AVISOS
A operação de formatação substitui todos os dados já
existentes. Verifique se a mídia que está formatando não
contém dados importantes. Continue com cuidado,
principalmente quando conectar várias mídias de
armazenamento USB.
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
AVISOS
Evite ligar/desligar o dispositivo de
armazenamento USB ou conectar/desconectar o
cabo com muita freqüência. Essa ação poderá
resultar na suspensão ou no "congelamento" da
operação do instrumento. Quando o instrumento
estiver acessando dados (como nas operações de
salvar, copiar e excluir), NÃO desconecte o cabo
USB, NÃO remova a mídia do dispositivo e NÃO
desligue nenhum dos dispositivos. Essa ação
poderá corromper os dados em um ou em ambos
os dispositivos.
• Quando conectar um dispositivo de
armazenamento USB ao terminal [USB TO
DEVICE] no painel superior, remova-o antes de
fechar a cobertura das teclas. Se a cobertura das
teclas for fechada com o dispositivo de
armazenamento USB conectado, esse dispositivo
USB poderá ser danificado.
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
23
Guia rápido
Guia rápido
Reprodução de Demos
As Demos são mais que apenas músicas, elas também podem apresentar introduções úteis e de fácil
compreensão para os recursos, funções e operações do instrumento. De uma certa forma, as Demos são um
"mini-manual" interativo, com demonstrações de sons e exibição de textos mostrando o que ela pode fazer
para você.
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] [J]UTILITY TAB [
][
®
] OWNER
2 Pressione os botões [4
ππ
ππ
]/
[5
ππ
ππ
] para selecionar o idioma
desejado.
As Demos serão reproduzidas
continuamente até que sejam
interrompidas.
Quando a Demo for interrompida, a tela
MAIN (PRINCIPAL) voltará a ser exibida
(página 65).
1 Selecione o idioma desejado.
2 Pressione o botão [DEMO] para iniciar as Demos.
3 Pressione o botão [EXIT] (SAIR) para interromper a reprodução da Demo.
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
24
Como exibir tópicos uma Demo específica
No CVP-401, "Yamaha Piano Technology" (Tecnologia de piano Yamaha) é exibida em vez de "Ultimate
Realism" (Realismo extremo).
Para voltar à tela anterior, pressione o botão [J].
Quando a Demo tiver mais de
uma tela.
Pressione o botão [
π†
]
correspondente ao número da tela.
1 Pressione os botões [7
ππ
ππ
]/[8
ππ
ππ
] na tela Demo para acessar o menu de uma Demo
específica.
2 Pressione um dos botões [A]–[I] para exibir uma Demo específica.
OBSERVAÇÃO
3 Pressione o botão [EXIT] para sair da Demo.
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
25
Operações nas telas básicas
Para começar, é importante que você saiba um pouco sobre as telas básicas que são exibidas no Guia rápido.
Existem três telas básicas:
Tela MAIN (PRINCIPAL) Veja abaixo.
Tela de seleção de arquivos página 26
Tela FUNCTION (FUNÇÃO) página 27
Operação da tela MAIN
A tela MAIN exibe configurações básicas e informações importantes do instrumento (a mesma tela exibida quando o
instrumento é ligado). Você também pode acessar as páginas da tela relacionadas às funções exibidas usando a tela
MAIN.
Sobre as informações na tela MAIN
Consulte a página 65.
1 Botões [A]–[J]
Os botões [A]–[J] correspondem às
configurações indicadas ao lado de cada um
deles.
Por exemplo, pressione o botão [F] e a tela
Voice (RIGHT 1) será exibida.
2 Botões [1
ππ
ππ
]–[8
ππ
ππ
]
Os botões [1
π†
]–[8
π†
] correspondem
aos parâmetros indicados acima deles. (No
CVP-401, abra a tela de equilíbrio de volume,
pressionando o botão [C].)
Por exemplo, pressionando o botão [1
π
] o
volume da música aumentará (página 35).
3 Botões [DIRECT ACCESS] e [EXIT]
Esta é uma forma conveniente de voltar à tela
MAIN a partir de qualquer outra tela: Basta
pressionar o botão [DIRECT ACCESS] e, em
seguida, o botão [EXIT].
OBSERVAÇÃO
1 1
3
3
2
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
26
Operação da tela de seleção de arquivos
Nessa tela, você poderá selecionar os itens Voice (página 28)/Song (página 35)/Style (página 44), etc.
No exemplo a seguir, acessaremos e usaremos a tela Song Selection (Seleção de músicas).
Sobre PRESET/USER/USB
PRESET .............. Memória interna na qual os dados programados são instalados como dados predefinidos.
USER ................. Memória interna que permite a leitura e a gravação de dados.
USB ...................Dispositivo de armazenamento USB, como uma unidade de disquete/memória Flash USB,
etc., conectado ao terminal [USB TO DEVICE].
De agora em diante, neste manual, qualquer dispositivo de armazenamento USB, como disquete/memória
Flash, etc., será chamado de "dispositivo de armazenamento USB".
Diversas músicas podem ser
armazenadas em uma pasta. Nesse
caso, as pastas serão exibidas na tela
(veja a ilustração à direita). Pressione
um dos botões [A]–[J] para selecionar
uma pasta.
Pressione o botão [8
π
] (UP) para
acessar a pasta do nível imediatamente
acima.
Quando a unidade tiver mais de dez músicas, a tela será dividida em várias páginas. As indicações de
página são mostradas na parte inferior da tela. Pressione um dos botões [1
π
]–[6
π
] para selecionar uma
página.
Você também pode selecionar uma música usando o botão [DATA ENTRY] (ENTRADA DE DADOS) e, em
seguida, pressionar o botão [ENTER] para executá-la.
1
2
4
3,
53,
5
1 Pressione o botão [SONG SELECT] (SELEÇÃO DE MÚSICAS) para acessar a tela Song
Selection.
2 Pressione os botões TAB (GUIA) [
][
®
] para selecionar a unidade desejada (PRESET/
USER/USB) (PREDEFINIDO/USUÁRIO/USB).
OBSERVAÇÃO
3 Selecione uma pasta (se necessário).
4 Selecione uma página (se a tela tiver mais de uma).
5 Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar uma música.
6 Pressione o botão [EXIT] (SAIR) para retornar à tela anterior.
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
27
Operação da tela FUNCTION
Na tela FUNCTION, você pode criar configurações detalhadas.
No exemplo a seguir, acessaremos e usaremos a tela de configuração de sensibilidade de toque do teclado.
As categorias das configurações
detalhadas são exibidas.
Quando a categoria selecionada estiver
dividida em subcategorias, as guias
serão exibidas na tela.
Quando a configuração estiver dividida
em configurações adicionais, uma lista
será exibida na tela.
1 Pressione o botão [FUNCTION].
2 Pressione o botão [D] para selecionar a categoria CONTROLLER.
3 Pressione o botão TAB [
®
] para selecionar a guia KEYBOARD/PANEL.
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
28
Para obter detalhes sobre as configurações de sensibilidade de toque, consulte a página 29.
Reprodução de vozes
O instrumento possui diversas vozes, incluindo vozes de piano excepcionalmente realistas.
Reprodução da voz do piano
A seguir, acessaremos e reproduziremos a voz do piano. Você pode reproduzir a voz do piano usando os pedais ou o
metrônomo.
4 Pressione o botão [A] para selecionar "1 INITIAL TOUCH".
4
5
5 Pressione o botão [1
ππ
ππ
]/[2
ππ
ππ
] para selecionar a sensibilidade de toque do teclado.
Em todo este manual, setas são usadas nas instruções, indicando uma forma resumida do processo para acessar
determinadas telas e funções.
Por exemplo, as instruções acima podem ser indicadas de forma resumida da seguinte forma: [FUNCTION] [D]
CONTROLLER TAB [
®
] KEYBOARD/PANEL [A] 1 INITIAL TOUCH.
Botão [PIANO RESET] (REDEFINIR PIANO)
(consulte a página 29)
Botão
METRONOME
[ON/OFF]
(página 30)
Botões de seleção de categoria de VOICE (página 32)
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
29
Reprodução do piano com o recurso one-touch
Esse recurso conveniente e fácil de usar reconfigura de forma completa e automática todo o instrumento para obter
uma excelente performance do piano. Independentemente das configurações que definiu no painel, você poderá
acessar instantaneamente as configurações do piano, pressionando apenas um botão.
Função Piano Lock (Bloqueio do piano)
A função conveniente Piano Lock permite que você "bloqueie" o piano para que você não altere acidentalmente as
configurações definidas, pressionando outro botão no painel. Depois de bloqueado, o instrumento permanece no
modo Piano, mesmo se outros botões forem pressionados, evitando, assim, que você reproduza uma música
acidentalmente (página 35) enquanto toca o piano.
1 Pressione e mantenha pressionado o botão [PIANO RESET], localizado na parte inferior direita do
painel, por três segundos ou mais, até que a mensagem com uma solicitação para que você ative o
recurso Piano Lock seja exibida.
2 Pressione o botão [F] (OK) para ativar o recurso Piano Lock.
3 Para desativá-lo, pressione e mantenha pressionado o botão [PIANO RESET] novamente por três
segundos ou mais.
Pressione o botão [PIANO RESET] em forma de piano, localizado na parte inferior direita
do painel.
Configuração da sensibilidade do teclado
É possível ajustar uma resposta ao toque do instrumento (como o som responde à pressão que você exerce sobre as
teclas). O tipo de sensibilidade de toque se torna a configuração comum para todas as vozes.
1 Acesse a tela de operações: [FUNCTION] [D] CONTROLLER
TAB [
®
] KEYBOARD/PANEL [A] 1 INITIAL TOUCH
2 Pressione os botões [1
π†
]/[2
π†
] para especificar a resposta ao
toque.
HARD 2..... Exige um toque forte para produzir um volume alto. Ideal
para músicos com toque pesado.
HARD 1..... Exige um toque moderadamente forte para produzir um
volume alto.
NORMAL... Resposta padrão ao toque.
SOFT 1....... Produz um volume alto com um toque de força moderada.
SOFT 2....... Produz um volume relativamente alto até mesmo com um
toque suave. Ideal para músicos com toque leve.
Essa configuração não altera o peso do teclado.
Quando quiser aplicar a sensibilidade ao toque, defina Touch
(Toque) como OFF para as partes correspondentes, pressionando
os botões [5
]–[7
]. Quando Touch estiver definido como OFF,
você poderá especificar o nível de volume fixo, pressionando o
botão [4
π†
].
As configurações de sensibilidade ao toque pode não ter efeito em
determinadas vozes.
OBSERVAÇÃO
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
30
Utilização dos pedais
O instrumento possui três pedais.
Pedal de sustentação (direita)
O pedal de sustentação tem a mesma função que o pedal de sustentação
de um piano acústico, permitindo que você sustente o som das vozes
mesmo depois de soltar as teclas.
Algumas vozes podem ter uma sonoridade contínua ou apresentar um
longo declínio após a liberação das notas, enquanto o pedal de
sustentação estiver pressionado.
Algumas vozes dos grupos "PERCUSSION & DRUM KIT"
(PERCUSSÃO E CONJUNTO DE PERCUSSÃO), "GM&XG" e "GM2"
podem não ser afetados pelo uso do pedal de sustentação.
Pedal tonal (centro)
Se você tocar uma nota ou um acorde no teclado e pressionar o pedal
tonal enquanto mantém uma ou mais notas pressionadas, as notas serão
sustentadas enquanto o pedal estiver pressionado. Todas as notas
subseqüentes não serão sustentadas.
Algumas vozes como [STRINGS] (CORDAS) ou [BRASS] (METAIS),
são sustentadas continuamente quando o pedal tonal é pressionado.
Algumas vozes dos grupos "PERCUSSION & DRUM KIT"
(PERCUSSÃO E CONJUNTO DE PERCUSSÃO), "GM&XG" e "GM2"
podem não ser afetados pelo uso do pedal tonal.
Pedal esquerdo
Quando a voz Piano é selecionada, pressionar esse pedal reduz o volume e altera levemente o timbre das notas
reproduzidas.
As configurações atribuídas a esse pedal podem diferir de acordo com a voz selecionada.
A profundidade do efeito do pedal esquerdo pode ser ajustada (página 98).
Controlador de pé/Pedal
Um controlador de pé opcional (FC7) ou um pedal (FC4 ou FC5) da Yamaha pode ser conectado à saída AUX PEDAL e
usado para controlar muitas das funções atribuídas (página 187).
Usando o metrônomo
O metrônomo produz um clique, que oferece uma orientação de tempo precisa quando você estiver praticando, ou
permite que você ouça e verifique como um tempo específico soa.
Pedal de sustentação
Pedal tonal
Pedal esquerdo
CVP-405 CVP-403/401
Pedal de
sustentação
Pedal
tonal
Pedal esquerdo
Quando você pressionar o pedal de
sustentação aqui, as notas que tocar
antes de liberá-lo se sustentarão por
mais tempo.
OBSERVAÇÃO
Quando você pressionar o pedal
tonal aqui ao tocar as notas,
essas notas se sustentarão
enquanto o pedal estiver
pressionado.
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Criação de configurações para os pedais
Você pode atribuir uma das diversas funções aos três pedais ou a um controlador de pé/pedal opcional, controlando as
vozes Super Articulation (página 79) (CVP-405) ou iniciando e interrompendo o Style (
página 187).
1 Pressione o botão METRONOME [ON/OFF] para iniciar o metrônomo.
2 Para desligar o metrônomo, pressione o botão METRONOME [ON/OFF] novamente.
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
31
Ajuste do tempo ou da configuração do tempo do som do metrônomo
Ajuste da velocidade do metrônomo
1 Pressione o botão TEMPO [–]/[+] para acessar a tela instantânea de configuração de tempo.
2 Pressione os botões TEMPO [–]/[+] para definir o tempo.
Manter pressionado um desses botões, permite que você aumente ou diminua o valor continuamente.
Você também pode usar o botão [DATA ENTRY] para ajustar o valor. Para redefinir o tempo, pressione os
botões TEMPO [–]/[+] simultaneamente.
Sobre a tela Tempo
O número na tela indica quantas semínimas há em um minuto. O intervalo varia entre 5 e 500. Quanto mais
alto for o valor, mais rápido será o tempo.
3 Pressione o botão [EXIT] (SAIR) para fechar a tela Tempo.
Determine o tempo do metrônomo e outras configurações
1 Acesse a tela de operações:
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB [
] CONFIG 1 [B] 2 METRONOME
2
Defina os parâmetros pressionando os botões [2
ππ
ππ
]–
[7
ππ
ππ
].
VOLUME Determina o nível do som do metrônomo.
SOUND (SOM)
Determina o som que será usado no metrônomo.
Bell Off............... Som do metrônomo
convencional, sem sino.
Bell On............... Som do metrônomo
convencional, com sino.
English Voice ...... Contagem em inglês
German Voice .... Contagem em alemão
Japanese Voice ... Contagem em japonês
French Voice....... Contagem em francês
Spanish Voice ..... Contagem em espanhol
TIME
SIGNATURE
(INDICAÇÃO
DE COMPASSO)
Determina a indicação de compasso do som do
metrônomo.
OBSERVAÇÃO
Defina o tempo da tela instantânea
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB [
][
®
] CONFIG 2
2 Selecione o botão [B] (2 POPUP DISPLAY TIME) e use os botões [7
π†
]/[8
π†
] para definir o tempo.
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
32
Reprodução de várias vozes
O instrumento possui diversas vozes, como instrumentos de corda ou sopro, incluindo vozes de piano
excepcionalmente realistas.
Reprodução de vozes predefinidas
As vozes predefinidas são classificadas e armazenadas nas pastas apropriadas. Os botões de seleção da categoria
VOICE no painel correspondem às categorias das vozes predefinidas. Por exemplo, pressione o botão [PIANO] para
exibir diversas vozes de piano.
Sobre as diversas vozes
Consulte a Lista de vozes no folheto da Lista de dados separado.
Certifique-se de que os botões PART ON/OFF [DUAL (RIGHT2)]/[SPLIT (LEFT)] estejam desativados.
A voz selecionada aqui é a parte RIGHT 1. Para obter a parte da voz, consulte a página 80.
OBSERVAÇÃO
1 Use os botões [A]/[B]/[F]/[G] (RIGHT1) na tela MAIN para selecionar a parte RIGHT 1.
Determinar como a tela de seleção de voz será aberta (quando um dos botões de seleção da
categoria VOICE for pressionado).
Você pode definir como a tela de seleção de voz será aberta (quando um dos botões de seleção da categoria
VOICE for pressionado).
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB [
][
®
] CONFIG 2
2 Selecione o botão [B] (2 VOICE CATEGORY BUTTON OPTIONS) e use os botões [1
π†
]/[2
π†
] para alterar o
modo como a tela de seleção de voz é aberta.
OPEN&SELECT:
Abre a tela de seleção de voz com a primeira (superior) voz da categoria de vozes automaticamente
selecionada (quando um dos botões de seleção da categoria VOICE for pressionado). Com as
configurações padrão, a função OPEN&SELECT é ativada.
OPEN ONLY:
Abre a tela de seleção de voz com a voz selecionada atualmente (quando um dos botões de seleção da
categoria VOICE for pressionado).
2 Pressione um dos botões de seleção da categoria VOICE para selecionar uma categoria
de voz e acessar a tela de seleção de voz.
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
33
Você pode acessar as informações da voz selecionada, pressionando o botão [7
π
] (INFORMATION).
O tipo de voz e suas características de definição são indicados acima do nome da voz predefinida. Para obter
detalhes sobre as características, consulte página 79.
Você pode voltar instantaneamente para a tela original “clicando duas vezes” em um dos botões [A]–[J].
Restauração das configurações do piano
Pressione o botão em forma de piano [PIANO RESET].
3 Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar a voz desejada.
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
4 Toque o teclado.
OBSERVAÇÃO
Recuperação fácil de suas vozes favoritas
O instrumento possui uma grande variedade de vozes de alta qualidade, que abrangem uma incrível gama de sons de
instrumentos, tornando-o perfeito para praticamente todas as aplicações musicais. Contudo, o número total de vozes
pode parecer exagerado a princípio. Existem dois métodos para recuperar facilmente sua voz favorita:
Salve sua voz preferida na guia USER (USUÁRIO) da tela de seleção de vozes e recupere-a usando o
botão [USER]
1 Copie suas vozes preferidas da unidade Preset (Predefinido) para a unidade User (Usuário).
Consulte a página 71 para obter detalhes sobre a operação de cópia.
2 Acesse a tela de seleção.
[USER] [F] VOICE (RIGHT1)
3 Selecione a voz desejada.
Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar a voz desejada.
Registre sua voz preferida na memória de registros e recupere-a usando os botões REGISTRATION
MEMORY [1]–[8]
Consulte a página 127 para obter detalhes sobre as operações da memória de registros.
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
34
Reprodução de Demos de voz
Para ouvir as diversas vozes e como é o som de cada uma delas em um determinado contexto, ouça as musicas de
demonstração de cada voz.
1 Na tela de seleção de voz (página 33 etapa 3), pressione o botão [8
] (DEMO) para
iniciar a demonstração da voz selecionada.
2 Para interromper a demonstração, pressione o botão [8
] (DEMO) novamente.
Seleção de sons de percussão
Quando uma das vozes do kit de percussão do grupo [PERCUSSION & DRUM KIT] for selecionada, você poderá
reproduzir vários sons de instrumentos de percussão no teclado. Detalhes são fornecidos na Lista de conjuntos de
percussão da Lista de dados separada.
Para verificar quais sons de percussão "Standard Kit 1" estão atribuídos a cada tecla, observe os ícones impressos
acima das teclas.
Seleção de efeitos sonoros
Você pode reproduzir efeitos sonoros individuais, como cantos de pássaros e sons do oceano no teclado. Os efeitos
sonoros são classificados como "GM&XG"/"GM2".
1 Use os botões [A]/[B]/[F]/[G] (RIGHT 1) para selecionar a parte RIGHT 1.
2 Pressione o botão [8
π
] (UP) para acessar as categorias de voz.
3 Pressione o botão [2
π
] para exibir a página 2.
4 Pressione o botão [E]/[F] para selecionar "GM&XG"/"GM2".
5 Pressione o botão [2
π
] para exibir a página 2.
6 Pressione o botão [F] para selecionar "SoundEffect".
7 Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar o efeito sonoro desejado.
8 Toque o teclado.
Seleção das vozes GM/XG/GM2
Para obter detalhes sobre o formato da alocação da voz, consulte a página 195.
Você pode selecionar as vozes GM/XG/GM2 diretamente pelo painel de operação.
Execute as etapas 1–4 descritas acima, selecione a categoria desejada e, em seguida, selecione a voz desejada.
OBSERVAÇÃO
Reprodução de vozes diferentes simultaneamente
O instrumento pode reproduzir vozes diferentes simultaneamente (página 80).
Sobreposição de duas vozes diferentes
Esse recurso é útil para criar sons ricos e densos.
Configuração de vozes separadas das seções à esquerda e à direita do teclado
Você pode reproduzir vozes diferentes com a mão esquerda e a mão direita. Por exemplo, você pode configurar o
teclado para reproduzir a voz de baixo com sua mão esquerda e a voz do piano com sua mão direita.
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
35
Como praticar com músicas predefinidas
Song
Neste instrumento, os dados de apresentação são chamados "Song" (Música).
Reprodução de músicas antes de praticar
O instrumento não inclui apenas as músicas de demonstração predefinidas, mas também muitas músicas predefinidas.
Essa seção contém informações básicas sobre a reprodução de músicas predefinidas ou de um CD-ROM.
As músicas predefinidas são classificadas e armazenadas nas pastas apropriadas.
Você também pode selecionar o arquivo usando o botão [DATA ENTRY] (ENTRADA DE DADOS) e,
em seguida, pressionar o botão [ENTER] para executá-lo.
Você pode voltar instantaneamente para a tela original “clicando duas vezes” em um dos botões [A]–[J].
OBSERVAÇÃO
1 Pressione o botão [SONG SELECT] (SELEÇÃO DE MÚSICAS) para acessar a tela Song
Selection.
2 Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar uma categoria de música.
3 Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar a música desejada.
OBSERVAÇÃO
4 Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para iniciar a reprodução da música.
5 Pressione o botão SONG [STOP] para interromper a reprodução da música.
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
36
Reprodução de músicas salvas em USER (página 43)
1 Pressione o botão [SONG SELECT] (SELEÇÃO DE MÚSICAS) para acessar a tela Song Selection.
2 Pressione o botão TAB (GUIA) [
][
®
] para selecionar a guia USER (USUÁRIO).
3 Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar a música desejada.
Selecione o arquivo em que deseja salvar os dados.
Você também pode selecionar o arquivo especificado em que os dados estão salvos, pressionando o botão [USER].
[USER] [A] SONG [A]–[J]
OBSERVAÇÃO
Reprodução de músicas salvas em um dispositivo de armazenamento USB (página 43)
Para obter informações sobre como usar dispositivos de armazenamento USB, consulte página 22.
1 Conecte o dispositivo de armazenamento USB ao terminal [USB TO DEVICE].
2 Pressione o botão [SONG SELECT] (SELEÇÃO DE MÚSICAS) para acessar a tela Song Selection.
3 Pressione os botões TAB [
][
®
] para selecionar a guia USB ("USB1"/"USB2"), correspondente ao dispositivo de
armazenamento USB que você inseriu na Etapa 1.
A indicação "USB1"/"USB2" será exibida de acordo com o número de dispositivos conectados.
4 Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar uma música.
Selecione o arquivo em que deseja salvar os dados.
Você também pode selecionar o arquivo especificado em que os dados estão salvos, pressionando o botão [USB].
[USB] [A] SONG [A]–[J]
OBSERVAÇÃO
Reproduzir músicas em seqüência
Você pode reproduzir todas as músicas de uma pasta continuamente.
1 Selecione uma música na pasta desejada.
2 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] [B] SONG SETTING
3 Pressione o botão [H] (REPEAT MODE) para selecionar "ALL".
4 Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para iniciar a reprodução da música.
Todas as músicas da pasta serão reproduzidas continuamente, na ordem em que estão.
5 Pressione o botão SONG [STOP] para interromper a reprodução contínua.
6 Para desativar a reprodução da seqüência de músicas, pressione o botão [H] para selecionar "OFF" na tela da
etapa 2.
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
37
Reforce o volume da parte a ser praticada
No instrumento, uma única música pode conter dados separados para até dezesseis canais MIDI. Especifique o canal
para praticar e aumente o volume da reprodução para o canal.
1 Selecione uma música. O método para selecionar uma música é o mesmo usado na seção "Reprodução de
músicas antes de praticar (página 35 etapa 1–5)".
2 Pressione o botão [MIXING CONSOLE] para acessar a tela MIXING CONSOLE.
3 Pressione os botões TAB [
][
®
] para selecionar a guia VOL/VOICE.
4 Pressione o botão [MIXING CONSOLE] até que a mensagem "MIXING CONSOLE (SONG CH1–8)" seja mostrada
na parte superior da tela.
5 Pressione o botão [E]/[J] para selecionar "VOLUME".
6 Para aumentar o volume dos canais desejados, pressione os botões adequados [1
π†
]–[8
π†
].
Se o canal desejado não for exibido na tela MIXING CONSOLE (SONG CH1–8), pressione o botão [MIXING
CONSOLE] para acessar a tela MIXING CONSOLE (SONG CH9–16).
Se você não souber o canal que ter seu volume aumentado:
Observe as ilustrações dos instrumentos indicadas abaixo de "VOICE".
Observe os indicadores de canal que acendem quando a música é reproduzida. Observando-as enquanto escuta a
música, você poderá identificar os canais que devem ser aumentados.
3
2,
4
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
38
Reprodução de notações musicais (partitura)
Você pode exibir a notação musical da música selecionada. Sugerimos que você leia toda a notação musical antes de
começar a praticar.
O instrumento pode exibir a notação musical de dados comercialmente disponíveis ou de suas músicas gravadas.
A notação exibida é gerada pelo instrumento baseado nos dados da música. Talvez ela não seja exatamente igual à
partitura comercialmente disponível da mesma música, especialmente quando exibir a notação de passagens complexas
ou muitas notas curtas.
As funções de notação não podem ser usadas para criar dados de música, inserindo as notas. Para obter mais informações
sobre a criação de dados de música, consulte a página 139.
Leia toda a partitura antes de tocar a música
Pressione o botão TAB (GUIA) [
®
] para selecionar as páginas seguintes.
A "bolinha" se move pela partitura, indicando a posição atual.
Alteração da exibição da notação
Você pode alterar a exibição da notação conforme desejado para
adaptá-la às suas preferências pessoais.
1 Pressione o botão [SCORE] (PARTITURA) para exibir
a notação musical.
2 Alteração das seguintes configurações, conforme
desejado.
Alteração do tamanho da notação musical
Pressione o botão [7
π†
] para alterar o tamanho da
notação da música.
Exibição somente da parte da mão direita/
esquerda da notação
Pressione o botão [1
π†
]/[2
π†
] para desativar a
exibição da parte da mão esquerda/direita.
Personalização da exibição da notação
Exibir o nome da nota à esquerda da nota
1 Pressione o botão [5
π†
] (NOTE) para exibir o nome da nota.
2 Pressione o botão [8
π†
] (SET UP) para acessar a tela de configurações detalhadas.
3 Pressione o botão [6
] (NOTE NAME) para selecionar "Fixed Do".
4 Pressione o botão [8
π
] (OK) para aplicar a configuração.
Ativar as cores da notas (CVP-405)
Pressione o botão [6
π†
] para ativar o recurso COLOR.
Sobre as cores das notas
Essas cores são fixadas para cada nota e não podem ser alteradas.
C (dó): vermelho, D (ré): amarelo, E (mi): verde, F (fá): laranja, G (sol): azul, A (la): roxo e B (si): cinza
Aumente o número de compassos na tela
Você pode aumentar o número de compassos que serão exibidos, reduzindo a exibição de outros itens
(parte, letra, acordes, etc.).
Use os botões [1
π†
]–[4
π†
] para desativar os itens que você não deseja exibir.
OBSERVAÇÃO
1 Selecione uma música (página 35).
2 Pressione o botão [SCORE] (PARTITURA) para exibir a notação musical.
OBSERVAÇÃO
3 Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para iniciar a reprodução da música.
4 Pressione o botão SONG [STOP] para interromper a reprodução da música.
OBSERVAÇÃO
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
39
Defina os parâmetros detalhados do tipo de exibição, conforme desejado.
1 Pressione o botão [8
ππ
ππ
] (SETUP) para acessar a tela de configurações detalhadas.
2 Pressione os botões [1
ππ
ππ
]–[6
ππ
ππ
] para definir o tipo de exibição.
3 Pressione o botão [8
ππ
ππ
] (OK) para aplicar a configuração.
Salve as configurações de exibição da notação
As configurações de exibição da notação podem ser salvas como parte de uma música (página 158).
Prática com uma das mãos usando as Lâmpadas guia
As lâmpadas guia de teclas indicam as notas que você deve reproduzir, quando deve tocá-las e por quanto tempo
devem ser pressionadas. Também é possível praticar em seu próprio ritmo, desde que o acompanhamento espere que
você reproduza as notas corretamente. Aqui, emudeça a parte da mão direita ou esquerda e tente praticar a parte
usando as lâmpadas guia.
Prática da parte da mão direita (TRACK 1) usando as lâmpadas
guia
LEFT CH/RIGHT CH
(CANAL DIREITO/
ESQUERDO)
Determina o canal MIDI nos dados da música que será usado para a parte da mão esquerda/direita.
Essa configuração volta para AUTO quando uma música diferente é selecionada.
AUTO
Os canais MIDI nos dados da música para as partes da mão direita e da mão esquerda são
atribuídos automaticamente, configurando as partes para o mesmo canal que aquele especificado
em [FUNCTION] [B] SONG SETTING.
1–16
Atribui o canal MIDI especificado (1–16) para cada uma das partes das mãos esquerda e direita.
OFF (somente LEFT CH)
Nenhuma atribuição de canal: Isso desativa a tela de alcance da mão esquerda.
KEY SIGNATURE
(ASSINATURA DE
CLAVE)
Permite que você faça alterações em uma assinatura de clave no meio de uma música, na posição
em que ela foi interrompida. Esse menu é útil quando a música selecionada não tiver configurações
de assinatura de clave para a notação em exibição.
QUANTIZE
(QUANTIZAR)
Fornece o controle sobre a resolução da nota na notação, permitindo que você alterne ou corrija a
duração de todas as notas exibidas, para que elas se alinhem a um determinado valor de nota.
Certifique-se de que selecionou o valor da menor nota usada na música.
NOTE NAME
(NOME DA NOTA)
Seleciona o tipo de nome da nota indicado à esquerda dela, na notação originada entre os três tipos
a seguir. Estas configurações estão disponíveis quando o parâmetro NOTE em "Exibir o nome da
nota à esquerda da nota" na etapa 1 estiver definido como ON.
A, B, C
Os nomes das notas são indicados por letras (C, D, E, F, G, A, B) (dó, ré, mi, fá, sol, lá, si).
FIXED DO (DÓ FIXO)
Os nomes das notas são indicados em solfejo e diferem de acordo com o idioma selecionado.
O idioma é especificado na tela LANGUAGE da tela OWNER (página 63).
MOVABLE DO (DÓ MÓVEL)
Os nomes das notas são indicados em solfejo, de acordo com os intervalos de escala e, por isso,
estão relacionados à clave. A nota raiz é indicada como Dó. Por exemplo, na tecla G maior, a nota
raiz de "Sol" seria indicada como "Dó". Com o "Dó fixo", a indicação difere de acordo com o idioma
selecionado.
OBSERVAÇÃO
1 Selecione uma música (página 35).
2 Ative o botão [GUIDE].
234
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
40
O indicador do botão [TRACK 1 (R)] apaga. Agora você pode reproduzir essa parte sozinho.
Oriente-se pela lâmpada guia para tocar a música
Em GUIDE LAMP TIMING, selecione NEXT (página 138).
Pratique a parte emudecida usando as lâmpadas guia.
Ajuste do tempo
Consulte a página 31.
Alteração rápida do tempo durante uma apresentação (função Tap)
Você também pode alterar o tempo durante a reprodução de uma música, tocando o botão [TAP TEMPO] duas
vezes no tempo desejado.
3 Pressione o botão [TRACK 1 (R)] para emudecer a parte da mão direita.
OBSERVAÇÃO
4 Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para iniciar a reprodução da música.
OBSERVAÇÃO
5 Pressione o botão SONG [STOP] para interromper a reprodução da música.
6 Desative o botão [GUIDE].
Ajuste do equilíbrio do volume entre a música e o teclado
Permite ajustar o equilíbrio do volume entre a reprodução da música e o som que você toca no teclado.
1 Acesse a tela MAIN.
[DIRECT ACCESS] [EXIT]
A tela BALANCE é indicada na parte inferior da tela MAIN.
Quando a tela BALANCE não estiver indicada, pressione o botão [EXIT].
(No CVP-401, abra a tela de equilíbrio de volume, pressionando o botão [C].)
2 Para ajustar o volume da música, pressione o botão [1
π†
]. Para ajustar o volume de (RIGHT 1) no teclado,
pressione o botão [6
π†
].
Sobre as partes do teclado (Right 1, Right 2, Left)
Consulte a página 80.
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Outras funções de orientação
A configuração inicial "Follow Lights" (página 138) foi usada nas instruções "Prática com uma das mãos usando as
Lâmpadas guia" acima. Existem outras funções no recurso de orientação, conforme descrito abaixo. Para selecionar
uma função de orientação, consulte página 137.
Para a apresentação do teclado
Any Key
Permite que você pratique a duração do toque nas teclas.
Para Karaokê
Karao-Key
Controla automaticamente a duração da reprodução da música para que ela corresponda à sua interpretação; um
recurso conveniente para cantar junto com a apresentação do teclado (página 54).
Vocal CueTIME (CVP-405/403)
Controla automaticamente a duração do acompanhamento para que ele corresponda à melodia (tom) da sua
interpretação; permitindo que você cante no tom correto.
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
41
Prática da parte da mão esquerda (TRACK 2) usando as
lâmpadas guia
O indicador do botão [TRACK 2 (L)] apaga. Agora você pode reproduzir essa parte sozinho.
Prática com a função Repeat Playback (Repetir
reprodução)
As funções de repetição de música podem ser usadas para reproduzir uma música repetidamente ou uma faixa
específica de compassos em uma música. Isso é útil para exercitar repetidas vezes frases difíceis de tocar.
Reprodução de uma música repetidamente
1 Selecione uma música (página 35).
2 Pressione o botão [REPEAT] para repetir a reprodução.
3 Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para iniciar a reprodução da música.
A música será reproduzida repetidamente até que o botão SONG [STOP] seja pressionado.
4 Pressione o botão SONG [STOP] para interromper a reprodução da música.
5 Pressione o botão [REPEAT] para desativar a repetição da reprodução.
Especificação de uma faixa de compassos e sua reprodução
contínua (repetição de A-B)
1 Selecione uma música (página 35).
2 Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para iniciar a reprodução da música.
3 Especifique a faixa de repetição.
Pressione o botão [REPEAT] no ponto inicial (A) da faixa a ser repetida. Pressione o botão [REPEAT]
novamente no ponto final (B). Depois de uma introdução automática (para ajudar a orientá-lo na frase), a
faixa do ponto A até o ponto B será reproduzida repetidamente.
Retornar ao ponto A instantaneamente
Sem importar se a música está sendo reproduzida ou não, pressione o botão [STOP] para voltar ao ponto A.
4 Pressione o botão SONG [STOP] para interromper a reprodução da música.
5 Pressione o botão [REPEAT] para desativar a repetoção da reprodução.
1,2 Siga as mesmas etapas descritas em "Prática da parte da mão direita (TRACK 1)
usando as lâmpadas guia" na página 39.
3 Pressione o botão [TRACK 2] para emudecer a parte da mão esquerda.
4 Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] (MÚSICA [PLAY/PAUSE]) para iniciar a
reprodução da música e praticar a parte emudecida usando as lâmpadas guia.
5 Pressione o botão SONG [STOP] para interromper a reprodução da música.
6 Desative o botão [GUIDE].
OBSERVAÇÃO
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
42
Outros métodos para especificar o intervalo de repetição A–B
Especificação do intervalo de repetição enquanto as músicas não estão sendo reproduzidas
1 Pressione o botão [FF] para avançar até o local do ponto A.
2 Pressione o botão [REPEAT] para especificar o ponto A.
3 Pressione o botão [FF] para avançar até o local do ponto B.
4 Pressione o botão [REPEAT] para especificar o ponto B.
Especificação da faixa de repetição entre o ponto A e o final da música
A especificação apenas do ponto A resultará na repetição da reprodução entre o ponto A e o final da música.
Gravação de sua apresentação
Grave sua apresentação usando o recurso Gravação rápida. Essa é uma ferramenta de prática eficiente, que permite a
você comparar facilmente sua própria apresentação com a música original. Você também pode usá-la para praticar
duetos sozinho, se tiver a parte do seu professor ou parceiro gravada.
Uma música em branco para gravação é automaticamente definida.
A gravação começa automaticamente assim que você toca uma nota no teclado.
Uma mensagem solicitando que você salve a apresentação gravada é exibida. Para fechar a mensagem,
pressione o botão [EXIT].
1 Pressione os botões [REC] e [STOP] simultaneamente.
2 Selecione uma voz (página 32). A voz selecionada será gravada.
3 Pressione o botão [REC].
4 Inicie a gravação.
5 Pressione o botão SONG [STOP] para interromper a gravação da música.
6 Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para reproduzir a apresentação gravada.
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
43
1 Pressione o botão [SONG SELECT] para acessar a tela Song Selection.
2 Pressione os botões TAB [
][
®
] para selecionar a guia apropriada (USER, USB, etc.), na qual deseja
salvar os dados. Selecione USER para salvar dados na memória interna ou selecione USB para salvar
os dados em um dispositivo de armazenamento USB.
3 Pressione o botão [6
] (SAVE) para acessar a tela de atribuição de nome a arquivos.
4 Insira o nome do arquivo (página 74).
5 Pressione o botão [8
ππ
ππ
] (OK) para salvar o arquivo.
Para cancelar a operação, pressione o botão [8
] (CANCEL).
AVISOS
As configurações dessa tela serão perdidas se você alternar para outra música ou desligar o instrumento sem salvar essa
operação.
Reprodução de partes com a tecnologia de
assistente de apresentação
Esse recurso torna extremamente fácil a reprodução de partes de acompanhamento junto com a reprodução
da música.
Antes de usar a tecnologia do assistente de apresentação
Para usar a tecnologia do assistente de apresentação, a música deve conter dados de acorde. Se a música tiver esses dados,
o nome do acorde atual será exibido na tela MAIN durante a reprodução da música, permitindo que você verifique
facilmente as músicas que têm dados de acorde e as que não têm.
Nessas instruções de exemplo, recomendamos que você use as músicas da pasta "Sing-a-long" (Cantar junto).
[FUNCTION] [B] SONG SETTING
7 Salve a apresentação gravada.
Quando a mensagem a seguir for exibida: "Song" changed. Save?/"Song" speichern?/"Song"
modifié. Sauv.?/"Song" cambiado. ("Música" alterada) ¿Guardar?/Salvare "Song" ?
Os dados gravados ainda não foram salvos. Para salvar os dados, pressione o botão [G] (YES) para abrir a tela de
seleção de música e salvar os dados (veja acima). Para cancelar a operação, pressione o botão [H] (NO).
Reprodução de músicas salvas em um dispositivo de armazenamento USB/USER (USUÁRIO)
Consulte a página 36.
OBSERVAÇÃO
1 Selecione uma música (página 35).
2 Acesse a tela de operações.
3 Pressione o botão [8
ππ
ππ
] para ativar o [P.A.T.] (Performance Assistant).
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
44
O instrumento corresponde automaticamente a sua apresentação no teclado com a reprodução da música e
os acordes, sem importar as teclas que você toca. Até mesmo o som é alterado de acordo com a maneira
que você toca. Tente tocar das três diferentes formas a seguir.
Reprodução de acompanhamento com o recurso
Auto Accompaniment (Acompanhamento
automático) (Reprodução do estilo)
O recurso acompanhamento automático permite que você reproduza acompanhamentos automáticos,
apenas tocando "acordes" com sua mão esquerda. Isso permite que você recrie automaticamente o som de
uma orquestra ou banda completa, mesmo se estiver tocando o teclado sozinho. O som do
acompanhamento automático é composto de padrões de ritmo do estilos. Os estilos do instrumento
abrangem uma ampla gama de gêneros musicais diferentes, incluindo pop, jazz e muitos outros.
4 Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para iniciar a reprodução da música.
5 Toque o teclado.
Tocar o teclado com as mãos
esquerda e direita juntas (método 1).
Tocar o teclado com as mãos
esquerda e direita juntas (método 2).
Tocar o teclado com as mãos
esquerda e direita alternadamente.
Reproduzir três notas
ao mesmo tempo com
a mão direita.
Reproduzir diversas notas
uma após a outra com dedos
diferentes da sua mão direita.
Reproduzir três notas
ao mesmo tempo com
a mão direita.
● ●
6 Pressione o botão SONG [STOP] para interromper a reprodução da música.
7 Pressione o botão [8
ππ
ππ
] para desativar o [P.A.T.] (Performance Assistant).
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
45
Reproduzir "Mary Had a Little Lamb" com o recurso de
acompanhamento automático
122 233 35
1 1 1
3
21 2 3 2 3 2 1
1 1 4 1
4
C
CGC
C
GCC
MARY HAD A LITTLE LAMB
Tradicional
Style: Country Pop
Ending
1 Pressione o botão "COUNTRY" do STYLE CONTROL.
Ativação da exibição do tempo acima do nome do estilo
Você pode selecionar se o tempo será exibido acima do nome do estilo ou não.
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB [
][
®
] CONFIG 2
2 Selecione o botão [B] (2 DISPLAY STYLE TEMPO) e use os botões [5
π†
]/[6
π†
] para ativar e desativar a tela do
tempo.
ON:
O tempo é exibido acima do nome do estilo.
Com as configurações padrão, a função Exibir tempo do estilo é ativada.
OFF:
O tempo não é exibido acima do nome do estilo.
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
46
O tipo de estilo e suas características de definição são indicados acima do nome do estilo predefinido. Para
obter detalhes sobre as características, consulte página 103.
Quando o botão [7
π
] (REPERTOIRE) for pressionado depois da seleção de um estilo, você poderá acessar as
configurações de painel (para vozes e tempos, etc.) criadas para melhor corresponder ao estilo selecionado.
Para voltar à tela anterior, pressione o botão [EXIT].
Você pode voltar instantaneamente para a tela original “clicando duas vezes” em um dos botões [A]–[J].
Use a seção da mão esquerda (parte inferior) do teclado para reproduzir os acordes para produzir o som do
acompanhamento automático.
Experimente tocar acordes com a mão esquerda e tocar uma melodia com a mão direita.
Dedilhados de acordes
Existem sete métodos de dedilhado diferentes que você pode usar para especificar acordes (página 103).
Quando a reprodução da finalização é concluída, o estilo pára automaticamente.
Sobre os diversos estilos
Consulte a Lista de estilos no folheto da Lista de dados separado.
Alteração rápida do estilo durante uma apresentação (função Tap)
Você também pode alterar o tempo durante a reprodução, tocando o botão [TAP TEMPO] duas vezes no
tempo desejado.
Especifique o ponto de divisão (o limite entre as áreas das mãos direita e esquerda)
Consulte a página 107.
Ativa ou desativa a resposta ao toque para a reprodução do estilo (Style Touch)
Consulte a página 106.
2 Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar um estilo "Country Pop".
OBSERVAÇÃO
3 Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para ativar o acompanhamento automático.
3 45 6
4 Pressione o botão [SYNC START] para configurar o acompanhamento automático no
modo de espera, permitindo que você inicie o acompanhamento assim que começar a
tocar o teclado.
5 Assim que você produzir um acorde com a mão esquerda, o acompanhamento
automático será iniciado.
OBSERVAÇÃO
6 Reproduza automaticamente uma finalização apropriada, pressionando o botão
[ENDING], no ponto da partitura (página 45) indicado por "Ending".
OBSERVAÇÃO
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
47
Variações de padrão
Enquanto toca o teclado, você pode automaticamente adicionar introduções e finalizações especialmente criadas,
bem como variações nos padrões de ritmo/acorde, para realizar apresentações mais dinâmicas e profissionais. Existem
diversas variações de padrão de acompanhamento automático para cada situação: no início, durante ou no fim de sua
apresentação. Experimente as variações e combine-as livremente.
Para começar a tocar o teclado
Start/Stop (Iniciar/Parar)
Os estilos começam a ser reproduzidos assim que o botão STYLE CONTROL [START/STOP] for pressionado.
Intro
É utilizada para o início da música. Cada estilo predefinido possui três introduções diferentes. Quando a reprodução
da introdução for concluída, o acompanhamento alterna para a seção MAIN (consulte "Main" em "Durante a
reprodução do estilo" abaixo).
Pressione um dos botões INTRO [I]–[III] antes de iniciar a reprodução do estilo e pressione o botão STYLE CONTROL
[START/STOP] para iniciar a reprodução do estilo.
Synchro Start (Início sincronizado)
Permite que você inicie a reprodução assim que começar a tocar o teclado.
Pressione o botão [SYNC START] quando a reprodução do estilo for interrompida e reproduza um acorde na seção de
acordes do teclado para começar a reproduzir o estilo.
Tap
Toque no tempo e inicie automaticamente o estilo na velocidade do toque. Apenas toque (pressione/solte) o botão
[TAP TEMPO] (4 vezes para um compasso de 4/4) e a reprodução do estilo será iniciada automaticamente no tempo
em que você tocou.
O som particular da percussão e a velocidade (altura) do som quando a função Tap é usada podem ser selecionadas na
seguinte tela. [FUNCTION] [J] UTILITY TAB [
] CONFIG 1 [B] 4 TAP
Ajuste do equilíbrio do volume entre o estilo e o teclado (página 40)
Permite ajustar o equilíbrio do volume entre a reprodução do estilo e o som que você toca no teclado.
1 Acesse a tela MAIN.
[DIRECT ACCESS] [EXIT]
A tela BALANCE (EQUILÍBRIO) é indicada na parte inferior da tela MAIN. Se a tela BALANCE não estiver selecionada,
pressione o botão [EXIT].
(No CVP-401, abra a tela de equilíbrio de volume, pressionando o botão [C].)
2 Para ajustar o volume do estilo, pressione o botão [2
π†
]. Para ajustar o volume de (RIGHT 1) no teclado,
pressione o botão [6
π†
].
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Fade In (Aumento gradual)
Para obter informações sobre as configurações, consulte página 187.
Para obter detalhes sobre a configuração dos recursos de aumento e redução graduais, consultepágina 105.
OBSERVAÇÃO
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
48
Durante a reprodução do estilo
Main (Principal)
É utilizada para reproduzir a parte principal da música. Ela reproduz um padrão de acompanhamento de vários
compassos e é repetida indefinidamente. Cada estilo predefinido possui quatro padrões diferentes.
Pressione os botões MAIN [A]–[D] durante a reprodução do estilo.
Fill In (Preenchimento)
As seções de preenchimento permitem que você adicione intervalos e variações dinâmicas no ritmo do
acompanhamento, para tornar o som de sua apresentação ainda mais profissional.
Ative o botão [AUTO FILL IN] antes de iniciar uma reprodução de estilo ou durante a reprodução. Em seguida, pressione
um dos botões (A, B, C, D) da tela MAIN VARIATION (VARIAÇÃO PRINCIPAL) enquanto toca o teclado e a seção de
preenchimento selecionada é reproduzida automaticamente (AUTO FILL), melhorando o acompanhamento automático.
Quando o preenchimento for concluído, a seção principal (A, B, C, D) selecionada será iniciada suavemente.
Quando o botão [AUTO FILL IN] estiver desativado, pressionar o mesmo botão da seção que está sendo reproduzida
no momento, reproduzirá um preenchimento automaticamente, antes de voltar à mesma seção principal.
Break (Pausa)
Permite que você adicione pausas dinâmicas ao ritmo do acompanhamento, para tornar o som de sua apresentação
ainda mais profissional.
Pressione o botão [BREAK] durante a reprodução do estilo.
Para terminar a reprodução da música
Start/Stop (Iniciar/Parar)
Os estilos são interrompidos assim que o botão STYLE CONTROL [START/STOP] for pressionado.
Ending (Finalização)
É utilizada para a finalização da música. Cada estilo predefinido possui três finalizações diferentes. Quando a
finalização é concluída, o estilo pára automaticamente.
Pressione um dos botões de ENDING/rit. [I]–[III] durante a reprodução do estilo. Você pode fazer com que a
finalização diminua gradualmente (efeito ritardando), pressionando o botão ENDING/rit. durante a reprodução da
finalização.
Se pressionar o botão ENDING/rit. [I] no meio de sua apresentação, um preenchimento será reproduzido automaticamente
antes de ENDING/rit. [I].
Outros
Synchro Stop (Interrupção sincronizada)
Quando Synchro Stop (Interrupção sincronizada) estiver ativada, você poderá interromper o estilo a quando desejar,
apenas soltando ou tocando as teclas (na seção de acordes do teclado). Essa é uma excelente forma de adicionar
acentos e pausas dramáticas à sua apresentação.
Pressione o botão [SYNC STOP] antes de iniciar a reprodução do estilo.
A tive a interrupção sincronizada pressionando/soltando as teclas (janela Synchro Stop)
Consulte a página 106.
Correção do padrão da seção para Intro ou Main (conjunto de seções)
Por exemplo, você pode configurar essa função como Intro para que uma introdução seja reproduzida automaticamente
sempre que você selecionar um estilo (página 106).
OBSERVAÇÃO
Fade Out (Redução gradual)
Para obter informações sobre as configurações, consulte página 187.
Para obter detalhes sobre a configuração dos recursos de aumento e redução graduis, consulte página 105.
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
49
Aprender como produzir (indicar) os acordes para a
reprodução do estilo
Aprender as notas para produzir determinados acordes
Se souber o nome de um acorde, mas não souber reproduzi-lo, você pode fazer com que o instrumento mostre as
notas que devem ser reproduzidas (função Chord Tutor).
[FUNCTION] [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING TAB[][®] CHORD FINGERING
As nota que precisa reproduzir para produzir o acorde selecionado são mostradas na tela.
As notas exibidas correspondem ao Fingered (Dedilhado), sem importar o tipo de dedilhado selecionado
(página 104).
Sobre as lâmpadas dos botões da seção (INTRO/MAIN/ENDING, etc.)
• Verde
A seção não foi selecionada.
• Vermelho
A seção está selecionada no momento.
• Off
A seção não contém dados e não pode ser reproduzida.
1 Acesse a tela de operações.
2 Pressione o botão [6
ππ
ππ
] para selecionar a nota raiz.
2 3
3 Pressione o botão [7
ππ
ππ
]/[8
ππ
ππ
] para selecionar o tipo de acorde.
OBSERVAÇÃO
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
50
Como reproduzir acordes com as lâmpadas guia
Para as músicas com dados de acorde, você pode ter as notas individuais dos acordes indicadas pelas lâmpadas guia
do instrumento.
As lâmpadas guia na seção de acorde do teclado piscam de acordo com os acordes da música. Tente
praticar os acordes seguindo as lâmpadas guia.
Configurações apropriadas do painel para o estilo selecionado
(One Touch Setting)
O One Touch Setting é um recurso avançado e conveniente que acessa automaticamente as configurações de painel
adequadas (vozes ou efeitos, etc.) para o estilo atualmente selecionado, com o toque de apenas um botão. Se você já
decidiu o estilo que deseja usar, você pode fazer com que o One Touch Setting selecione automaticamente a voz
apropriada.
Essa operação não só acessa todas as
configurações automaticamente (vozes,
efeitos, etc.) que correspondem ao estilo
atual, além de ativar automaticamente o
ACMP e o SYNC START, para que você
possa começar a reproduzir o estilo
imediatamente.
Bloqueio de parâmetro
Você pode "bloquear" parâmetros específicos (efeito, ponto de divisão, etc.) para torná-los selecionáveis pelos controles do
painel (página 128).
1 Selecione uma música (página 35).
2 Pressione os botões [FUNCTION] e [B] para acessar a tela Song Setting e ter certeza de
que o GUIDE MODE (MODO GUIA) está definido como "Follow Lights" (Seguir luzes).
3 Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para ativar o acompanhamento automático.
4 Pressione o botão [GUIDE].
5 Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para iniciar a reprodução da música.
1 Selecione um estilo (página 46 etapa 2).
2 Pressione um dos botões ONE TOUCH SETTING [1]–[4].
3 Assim que você produzir um acorde com a mão esquerda, o estilo selecionado será
iniciado.
OBSERVAÇÃO
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
51
Sugestões úteis para usar o One Touch Setting
Alterar automaticamente o One Touch Settings com as seções da tela MAIN (link do OTS)
A conveniente função do link do OTS (One Touch Setting) permite que você altere automaticamente o One Touch
Settings quando selecionar uma seção MAIN diferente (A–D). Para usar a função do link do OTS, pressione o botão
[OTS LINK].
Configuração da duração das alterações para OTS
O One Touch Settings pode ser definido para alterar as seções em uma das duas durações diferentes (página 106).
Memorização das configurações do painel para o OTS
Você também pode criar suas próprias configurações para o One Touch Setting.
1 Configure os controles do painel (como Voice (Voz), Style
(Estilo), efeitos, entre outros) conforme desejado.
2 Pressione o botão [MEMORY] (MEMÓRIA).
3 Pressione um dos botões ONE TOUCH SETTING [1]–[4].
Uma mensagem é exibida na tela, solicitando que você
salve as configurações do painel.
É possível salvar as configurações do painel com outro
arquivo (etapa 4), portanto, registre-o em um número
favorito de 1 a 4.
4 Pressione o botão [F] (YES) para acessar a tela de seleção
de estilo e salve as configurações do painel como um
arquivo de estilo (página 70).
AVISOS
As configurações do painel memorizadas em cada botão OTS serão perdidas se você alterar o estilo ou desligar o
instrumento sem salvar essa operação.
OBSERVAÇÃO
23
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
52
Acesso a configurações ideais para cada música—
Localizador de músicas
Se quiser reproduzir um determinado gênero musical, mas não sabe as configurações de estilo e voz que
seriam mais adequadas, a função Localizador de música poderá ajudá-lo. Selecione o gênero musical
desejado nos "Registros" do Localizador de música e o instrumento realizará automaticamente todas as
configurações do painel apropriadas para que você possa reproduzir o estilo de música desejado.
Um novo registro pode ser criado, basta editar o registro atualmente selecionado (página 110).
Os dados (registros) do Localizador de música não são iguais aos dados da música e não podem ser reproduzidos.
A guia ALL (TODOS) possui os registros predefinidos.
Você também pode selecionar o registro desejado usando o botão [DATA ENTRY] (ENTRADA DE DADOS) e,
em seguida, pressionar o botão [ENTER] para executá-lo.
Pesquisa de registros
O Localizador de música também é equipado com uma função de pesquisa útil, que permite que você digite
um título ou uma palavra-chave de uma música e, em seguida, acesse todos os registros que atendem aos
critérios da pesquisa (página 108).
MUSIC ...............Contém o título ou o gênero da música que descreve cada registro, permitindo que
você encontre o estilo de música desejado.
Navegar pelas músicas em ordem alfabética para cima ou para baixo
Quando classificar registros por título, use o botão [1
π†
] para navegar pelas músicas em
ordem alfabética para cima ou para baixo. Pressione simultaneamente os botões [
π†
]
para mover o cursor até o primeiro registro.
STYLE.................É o estilo predefinido atribuído ao registro.
Navegar pelos estilos em ordem alfabética para cima ou para baixo
Quando classificar estilos por nome, use o botão [4
π†
]/[5
π†
] para navegar pelo estilos
em ordem alfabética para cima ou para baixo. Pressione simultaneamente os botões [
π†
]
para mover o cursor até o primeiro registro.
BEAT ..................A duração do compasso registrado em cada registro.
TEMPO ..............Tempo atribuído para configurar o registro.
OBSERVAÇÃO
1 Pressione o botão [MUSIC FINDER] para acessar a tela MUSIC FINDER.
3
1
2
2 Pressione o botão TAB [
] para selecionar a guia ALL.
3 Selecione o registro desejado, usando as quatro categorias de pesquisa a seguir.
Para selecionar um registro, pressione os botões [2
ππ
ππ
]/[3
ππ
ππ
].
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
53
Observe que as configurações do painel foram alterada automaticamente para corresponder ao gênero musical
do registro selecionado.
Tempo Lock
A função Tempo Lock (Bloqueio do tempo) permite que você impeça a alteração do tempo durante a reprodução do
estilo, quando selecionar outro registro. Para ativar essa função, pressione o botão [I] (TEMPO LOCK) na tela do
Localizador de música.
Bloqueio de parâmetro
Você pode "bloquear" parâmetros específicos (efeito, ponto de divisão, etc.) para torná-los selecionáveis pelos controles
do painel (página 128).
Acessar as configurações do painel para corresponder
ao estilo (Repertoire)
A função Repertoire (Repertório) acessa automaticamente as configurações do painel mais apropriadas (número da
voz, etc.) para o estilo atualmente selecionado.
A função Repertoire é válida para os estilos na guia "PRESET"/"USER". Essa função não pode ser usada para os
estilos salvos em um dispositivo de armazenamento USB. Para usá-la, salve o estilo desejado na guia "USER".
As configurações do painel que correspondem ao estilo na seleção são pesquisadas de acordo com o grupo
de registros do Localizador de música. A lista de resultados pesquisados é mostrada na tela "SEARCH 2"
(PESQUISA 2) do Localizador de música.
AVISOS
Quando o resultado da pesquisa de um registro na tela "SEARCH 2" já tiver sido mostrado, o resultado pesquisado
será perdido.
4 Toque o teclado.
OBSERVAÇÃO
1 Selecione o estilo desejado para o qual deseja acessar as configurações do painel na
guia "PRESET"/"USER" da tela de seleção de estilo.
OBSERVAÇÃO
2 Pressione o botão [7
ππ
ππ
] (REPERTOIRE).
3 Pressione os botões [2
ππ
ππ
]–[3
ππ
ππ
] para selecionar as configurações do painel
desejado.
Classificação de registros
Pressione o botão [F] (SORT BY) (CLASSIFICAR POR) para classificar os registros.
MUSIC .................. O registro é classificado pelo título da música.
STYLE.................... O registro é classificado pelo nome do estilo.
BEAT ..................... O registro é classificado por batida.
TEMPO ................. O registro é classificado por tempo.
Alteração da ordem dos registros
Pressione o botão [G] (SORT ORDER) para alterar a ordem dos registros (crescente ou decrescente).
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
54
Cantar junto com a reprodução de uma música
(Karaokê) ou de sua própria apresentação
Conecte um microfone ao instrumento (CVP-405/403) e cante junto com a reprodução da música (Karaokê)
de sua própria apresentação.
A letra da música poderá ser exibida quando a música tiver dados de letra. Cante com o microfone enquanto
lê a letra exibida na tela. A letra também pode ser exibida com a partitura, permitindo que você toque e
cante enquanto segue a notação e a letra da música.
Conexão com um microfone (CVP-405/403)
Sempre defina INPUT VOLUME (VOLUME DE ENTRADA)
como mínimo quando não houver nada conectado à saída
[MIC/LINE IN]. Visto que a saída [MIC/LINE IN] é muito
sensível, ela poderá captar e produzir ruídos quando nada
estiver conectado.
Ajuste os controles enquanto verifica as lâmpadas SIGNAL e OVER. A lâmpada
SIGNAL acende para indicar que um sinal de áudio está sendo recebido.
Certifique-se de que ajustou o INPUT VOLUME para que essa lâmpada
acenda. A lâmpada OVER acende quando o nível de entrada está muito alto.
Certifique-se de que ajustou o INPUT VOLUME para que essa lâmpada não
acenda.
Desconectar o microfone
1
Coloque o botão [INPUT VOLUME] do painel inferior do instrumento na posição mínimo.
2 Desconecte o microfone da saída [MIC./LINE IN].
Coloque o botão [INPUT VOLUME] na posição mínimo antes de desligar a alimentação.
1 Certifique-se de que tenha um microfone dinâmico convencional.
2 Coloque o botão [INPUT VOLUME] do painel inferior do instrumento na posição
mínimo.
3 Conecte o microfone à saída [MIC./LINE IN].
MIN MAX
INPUT
MIC.
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
2, 5
43
OBSERVAÇÃO
4 Posicione a chave [MIC. LINE] em "MIC".
5 (Para microfones com uma fonte de alimentação, ative a alimentação primeiro.)
Ajuste o botão [INPUT VOLUME] enquanto canta no microfone.
OBSERVAÇÃO
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
55
Cantar com a exibição da letra de música
Tente cantar durante a reprodução da música que possui dados de letra
Quando a tela Text (Texto) é exibida, pressione o botão [1
] (LYRICS) (LETRA DE MÚSICA) para exibir
a letra.
Cante enquanto acompanha a letra da música na tela. A cor da letra da música à medida que a música é
reproduzida.
Quando a letra estiver ilegível
Altere a configuração Lyrics Language (Idioma da letra de música) para "International" ou "Japanese" na tela Song Setting
([FUNCTION] [B] SONG SETTING), se a letra mostrada estiver truncada ou ilegível. Essa configuração pode ser
memorizada como parte dos dados da música (página 158).
Alteração da imagem de plano de fundo da letra de música (CVP-405)
Você pode alterar a imagem de plano de fundo da tela Lyrics (Letra de música). Pressione o botão [7
π†
]/[8
π†
]
(BACKGROUND) (PLANO DE FUNDO) na tela Lyrics para acessar a tela de seleção de imagem para a letra de música,
nos arquivos de imagem disponíveis, e selecione a imagem desejada. Pressione o botão [EXIT] (SAIR) para retornar à tela
anterior.
A imagem de plano de fundo da letra de música pode ser salva nas configurações da música (página 158).
Como alterar a letra de música
Você pode alterara letra de música como desejar (página 162).
1 Selecione uma música (página 35).
2 Pressione o botão [LYRICS/TEXT] (CVP-403/401: [LYRICS]) para exibir a letra.
3 Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para iniciar a reprodução.
4 Pressione o botão SONG [STOP] para interromper a reprodução da música.
OBSERVAÇÃO
Exibição de texto (CVP-405)
Esse recurso permite que você exiba os arquivos de texto (criados em um computador) na tela do instrumento,
permitindo várias possibilidades úteis, como a exibição de letras, nomes de acordes e notas de texto.
1 Conecte o dispositivo de armazenamento USB que contém o arquivo de texto ao terminal [USB TO DEVICE].
2 Pressione o botão [LYRICS/TEXT] para exibir o texto.
Quando as letras são exibidas, pressione o botão [1
] (TEXT) para exibir o texto.
3 Pressione os botões [5
π†
]/[6
π†
] (TEXT FILE) para acessar a tela de seleção de texto.
4 Pressione o botão TAB (GUIA) [
][
®
] para selecionar a guia desejada.
5 Clique duas vezes nos botões [A]–[J] para selecionar um arquivo de texto.
Se o texto for muito longo, use os botões TAB [
][
®
] para selecionar outras páginas.
Um pedal adicional também pode ser usado para virar as páginas (página 187).
As seguintes configurações adicionais estão disponíveis na tela TEXT (TEXTO):
LYRICS ..........................................Alterna para a tela de exibição de letras de música.
CLEAR...........................................Apaga o text da tela (os dados do texto em si não são apagados).
F (FIXED) 11 pt (ponto)–
P (PROPORTIONAL) 16 pt............Determina o tipo de texto (fixo ou proporcional) e o tamanho da fonte.
TEXT FILE......................................Abre a tela de seleção de texto.
BACK GROUND...........................Permite a alteração de imagens de plano de fundo da exibição de texto,
conforme descrito na tela Lyrics acima. A configuração de plano de fundo é
comum para as telas Lyrics e Text.
O arquivo de texto, copiado na guia USER (USUÁRIO) pode ser exibido.
A alimentação de linha (ou "retorno de carro") não é realizada automaticamente no instrumento. Se uma frase
não for totalmente exibida devido às limitações da tela, execute a alimentação de linha em seu computador.
Quando a cor do plano de fundo for especificada nos dados da música, a configuração BACKGROUND (PLANO
DE FUNDO) não poderá ser alterada.
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
56
Funções convenientes para Karaokê
Transpose
Pode ser usada para ajustar o tom da música, se estiver alto ou baixo.
• Transposição do tom da música para cima............Pressione o botão TRANSPOSE [+].
• Transposição do tom da música para baixo...........Pressione o botão TRANSPOSE [–].
• Redefinição da transposição .................................Pressione os botões TRANSPOSE [+][–] simultaneamente.
Aplicação de efeitos à sua voz (CVP-405/403)
Você também pode aplicar vários efeitos à sua voz.
[FUNCTION] [G] MIC SETTING/VOCAL HARMONY
Seleção de um tipo de efeito
Você pode selecionar o tipo de efeito no Mixing Console (Console de mixagem) (página 91).
Ajuste do tempo página 31
Transposição Veja abaixo.
Aplicação de efeitos à sua voz (CVP-405/403) página 56
Adição de harmonias vocais à sua voz (CVP-405/403) página 57
Cantar com o tom apropriado para praticar (CueTIME vocal)
(CVP-405/403)
página 137
1 Use um cabo de vídeo adequado para conectar o plugue [VIDEO OUT] do
instrumento a um conector de entrada de vídeo no monitor de TV.
2 Defina o sinal de monitor de televisão/vídeo (NTSC ou PAL) usado por
seu equipamento de vídeo, se necessário.
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB [
][
®
] SCREEN OUT
2
Pressione o botão [1
π†
] para selecionar o sinal do monitor de
televisão/vídeo externo.
VIDEO OUT AUX IN
L L+R R
Exibição da letra ou do texto em um monitor de TV externo (CVP-405)
A letra ou o texto indicado na tela também pode ser exibido pelo terminal VIDEO OUT.
1 Acesse a tela de operações.
2 Pressione os botões [4
ππ
ππ
]/[5
ππ
ππ
] para ativar o efeito.
OBSERVAÇÃO
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
57
Adição de harmonias vocais à sua voz (CVP-405/403)
Você também pode aplicar várias harmonias vocais automaticamente à sua voz.
Se a música tiver esses dados, o nome do acorde atual será exibido na tela MAIN durante a reprodução da
música, permitindo que você verifique facilmente as músicas que têm dados de acorde e as que não têm.
[FUNCTION] [G] MIC SETTING/VOCAL HARMONY
Para obter detalhes sobre os tipos de harmonia vocal, consulte a Lista de dados separada.
A harmonia é aplicada à sua voz de acordo com os dados do acorde.
1 Selecione uma música com dados de acorde (página 35).
2 Acesse a tela de operações.
3 Pressione os botões [6
ππ
ππ
]/[7
ππ
ππ
] para ativar as harmonias vocais (Vocal Harmony).
3
4
4 Pressione o botão [H] para acessa a tela de seleção de harmonia vocal.
5 Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar o tipo de harmonia vocal.
6 Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para ativar o acompanhamento automático.
7 Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] e cante no microfone.
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
58
Funções convenientes para cantar junto com sua
apresentação
Alteração de tecla (Transpose)
Você pode criar uma correspondência entre a música e a apresentação do seu teclado para uma determinada tecla.
Por exemplo, os dados da música estão em F (fá), mas você prefere cantar em D (ré) e está acostumado a tocar o
teclado em C (dó). Para criar uma correspondência entre as teclas, defina Master Transpose (Transposição principal)
como "0", Keyboard Transpose (Transposição do teclado) como "2" e Song Transpose (Transposição da música) como
"-3". Essa operação transfere a parte do teclado para cima e os dados da música para baixo, para o tom em que deseja
cantar.
[FUNCTION] [D] CONTROLLER TAB [
®
] KEYBOARD/PANEL [B] TRANSPOSE ASSIGN
Os seguintes tipos estão disponíveis. Selecione o que melhor atende à sua finalidade.
TECLADO
Transponha o tom dos estilos e vozes reproduzidos pelo teclado (controlado pelo que você reproduz na
seção de acordes do teclado).
SONG
Transpõe o tom da reprodução da música.
MASTER
Transpões o tom geral do instrumento.
Você pode definir o valor em etapas de semitom.
Para redefinir o valor de transposição, pressione os botões [–][+] simultaneamente.
Alteração de tecla (Transpose) Veja abaixo.
Exibição da partitura no instrumento e da letra da música na TV (CVP-405) página 59
Anúncios entre músicas (CVP-405/403) página 59
Controle de duração da reprodução por sua voz (Karao-Key) página 137
Ajuste do volume da música e do microfone (página 40)
Você pode ajustar o equilíbrio do volume entre a reprodução da música e o microfone.
1 Acesse a tela MAIN.
[DIRECT ACCESS] [EXIT]
A tela BALANCE (EQUILÍBRIO) é indicada na parte inferior da tela MAIN.
Se a tela BALANCE não estiver indicada, pressione o botão [EXIT].
2 Para ajustar o volume do microfone, pressione o botão [4
π†
].
Para ajustar o volume da música, pressione o botão [1
π†
].
OBSERVAÇÃO
1 Acesse a tela de operações.
2 Pressione o botão [4
ππ
ππ
]/[5
ππ
ππ
] para selecionar o tipo de transposição desejada.
3 Pressione o botão TRANSPOSE [–]/[+] para transpor.
4 Pressione o botão [EXIT] (SAIR) para fechar a tela TRANSPOSE.
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
59
Exibição da partitura no instrumento e da letra da música e do
texto na TV (CVP-405)
Essa função conveniente para cantar junto permite que você exiba a partitura na tela do instrumento, enquanto apenas
a letra seja exibida na TV (página 56), assim, sua platéia pode cantar junto.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB [
][
®
] SCREEN OUT
Anúncios entre músicas (CVP-405/403)
Essa função é ideal para fazer anúncios entre suas apresentações. Quando cantar uma música, vários efeitos são
geralmente atribuídos à configuração MIC. Quando você falar com sua platéia, esses efeitos podem ser incômodos ou
sem naturalidade. Sempre que a função TALK (FALA) estiver ativada, os efeitos são automaticamente desativados.
[FUNCTION] [G] MIC SETTING/VOCAL HARMONY
As configurações de fala também podem ser personalizadas, permitindo que você adicione quaisquer efeitos
desejados à sua voz, enquanto fala com sua platéia (página 170).
1 Acesse a tela de operações.
2 Pressione o botão [3
ππ
ππ
]/[4
ππ
ππ
] para selecionar LYRICS (LETRA).
1 Acesse a tela de operações.
2 Pressione o botão [2
ππ
ππ
]/[3
ππ
ππ
] para ativar o efeito (TALK) (FALA).
OBSERVAÇÃO
2
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
60
Gravação de sua apresentação como áudio (USB
Audio Recorder) (CVP-405/403) (Gravador de
áudio USB)
Aqui você aprenderá como gravar sua apresentação como dados de áudio em um dispositivo de armazenamento USB.
Por exemplo, se conectar um violão, um microfone ou outro dispositivo ao instrumento, você poderá gravar uma
apresentação em conjunto de teclado e violão ou gravar a reprodução da música com sua interpretação de canto.
Os dados da apresentação são salvos como um arquivo WAV de qualidade de CD convencional (44,1 kHz/16 bits).
Visto que é possível reproduzir o arquivo em um computador, não é necessário ter um determinado instrumento para
ouvir a apresentação. Isso facilita o compartilhamento de suas apresentações e gravações com amigos por correio
eletrônico, a gravação de seus próprios CDs ou o carregamento de discos em sites para muitas outras pessoas
aproveitarem também.
Os métodos de gravação no instrumento incluem gravações MIDI e de áudio. Para obter detalhes sobre as diferenças
entre as gravações MIDI e de áudio, consulte página 192. Para obter instruções específicas sobre gravações MIDI,
consulte página 196.
Para gravar seu CD original, será necessário ter uma unidade de CD-R (ou dispositivo compatível). Consulte o manual
fornecido com o seu computador para obter detalhes.
Quando anexar um arquivo gravado a uma mensagem de correio eletrônico, certifique-se de que o tamanho do arquivo é
pequeno o suficiente para ser enviado.
Os sons a seguir podem ser gravados.
• Gerador de tons interno do instrumento.
As partes (Right 1, Right 2, Left) do teclado, as partes da música e as partes do estilo
• Entrada de um microfone, violão ou outro instrumento (pela saída [MIC./LINE IN]).
• Entrada de outro dispositivo de áudio, como um CD player, MP3 player ou semelhante (pela saída [MIC./LINE IN]).
Músicas protegidas por direitos autorais, como as músicas predefinidas e o som o metrônomo não podem ser gravadas.
Os dados gravados com essa função são salvos como:
Dados WAV estéreo
• Taxa de exemplo de 44,1 kHz/Resolução de 16 bits
Gravação de sua apresentação como áudio
Agora, tente gravar uma apresentação de sua interpretação de canto junto com a reprodução da música com um
microfone conectado. O valor máximo de tempo de gravação é de 80 minutos, embora ele possa variar de acordo com
a capacidade do dispositivo de armazenamento USB.
Aqui, você também verá um exemplo de como cantar junto com um acompanhamento ou uma reprodução
de estilo. Para definir o estilo, siga a etapa 6 (página 46).
Para gravar sua apresentação com o gravador de áudio USB, use a memória Flash USB compatível. Se a
memória Flash USB não for compatível, não será possível gravar ou reproduzir normalmente.
Antes de usar um dispositivo de armazenamento USB, lembre-se de ler "Utilização de um dispositivo de
armazenamento USB (disquete/memória Flash USB, etc.)" na página 22.
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
1 Defina a voz, etc., que deseja usar em sua apresentação e conecte um microfone.
(Para obter informações sobre a configuração da voz, consulte a página 28; para a
conexão do microfone, consulte a página 54.)
2 Conecte o dispositivo de armazenamento USB ao terminal [USB TO DEVICE].
OBSERVAÇÃO
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
61
As informações a seguir são indicadas na tela PROPERTY.
• DRIVE NAME ...................................... Número do dispositivo de armazenamento USB (USB 1, USB 2, etc.)
• ALL SIZE.............................................. Tamanho do dispositivo de armazenamento USB
• FREE AREA........................................... Espaço disponível para gravação no dispositivo de armazenamento USB
• POSSIBLE TIME.................................... Tempo disponível para gravação
Pressione o botão [F] (OK)/[EXIT] para fechar a tela PROPERTY.
O dispositivo de armazenamento USB de "USB1" é selecionado como o destino da gravação quando vários dispositivos de
armazenamento USB estiverem conectados. Para verificar o número de dispositivos de armazenamento USB (USB1 e USB2,
etc.), pressione o botão [A]/[B]/[F] na tela da etapa 4 e altera a guia. Pressione o botão [EXIT] (SAIR) para retornar à tela anterior.
Quando a gravação é iniciada, a indicação "RECORDING" (GRAVANDO) na tela, fica vermelha (CVP-405)
e o tempo decorrido de gravação é exibido.
AVISOS
Evite conectar/desconectar com freqüência o dispositivo de armazenamento USB ou ligar e desligar o instrumento
muitas vezes. Isso pode corromper os dados do dispositivo de armazenamento USB ou os dados da gravação.
O nome do arquivo é automaticamente atribuído (sempre um nome novo e exclusivo) e uma mensagem
indicando o nome do arquivo é exibida.
A operação de gravação continua, mesmo se você fechar a tela de gravação, pressionando o botão [EXIT]. Para
interromper a gravação, pressione o botão [J] (STOP) na tela de gravação.
3 Pressione o botão [USB].
3
4
4 Pressione o botão [E] (USB AUDIO RECORDER) (GRAVADOR DE ÁUDIO USB) para acessar
a tela de gravação (Tela USB AUDIO RECORDER).
5 Se necessário, pressione o botão [E] (PROPERTY) para acessar a tela Property e, em
seguida, verifique as informações do dispositivo de armazenamento USB.
5 6, 7
8
OBSERVAÇÃO
6 Inicie a gravação pressionando o botão [J] (REC) e, em seguida, comece a sua
apresentação.
7 Para interromper a gravação, pressione o botão [J] (STOP).
OBSERVAÇÃO
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
62
Reprodução da apresentação gravada
Reproduza a apresentação gravada.
[USB] [E] (USB AUDIO RECORDER).
O arquivo gravado é selecionado na etapa 1-7 (página 60). Para obter informações sobre o método de
operação para alterar o nome do arquivo exibido ou para excluir o arquivo, consulte a seção “Operações do
arquivo/pasta no visor de Seleção de arquivo” na página 69. Contudo, a operação que copia/move arquivos/
pastas para a guia User não pode ser executada aqui.
A música é reproduzida desde o início e a tela indica que ela está sendo ouvida. Essa tela é fechada
automaticamente quando você pára de ouvir a música. Pressione o botão [G] (CANCEL) ou [EXIT] para
parar de ouvir a música.
AVISOS
Evite conectar/desconectar com freqüência o dispositivo de armazenamento USB ou ligar e desligar o instrumento
muitas vezes. Isso pode corromper os dados do dispositivo de armazenamento USB ou os dados que poderão ser
ouvidos posteriormente.
A gravação de áudio é processada internamente para que o volume da reprodução seja adequado em um
computador. Portanto, o som da reprodução pode ser destorcido se for gravado com um volume muito alto.
Nesse caso, abaixe e ajuste o volume de cada parte da tela Volume Balance (Equilíbrio do volume) (página 40),
do Mixing Console (Console de mixagem) (página 87), etc., e tente gravar novamente.
1 Acesse a tela USB AUDIO RECORDER (GRAVADOR DE ÁUDIO USB).
2
Pressione botão [7
ππ
ππ
]/[8
ππ
ππ
] (AUDITION) (OUVIR) para exibir os arquivos de áudio
(dados WAV) salvos no dispositivo de armazenamento USB conectado.
3 Pressione os botões [A]-[J] correspondentes ao arquivo que você deseja ouvir e
pressione o botão [8
] (AUDITION).
OBSERVAÇÃO
4 Pressione o botão [EXIT] para voltar à tela USB AUDIO RECORDER exibido na etapa 4
da seção "Gravação de sua apresentação como áudio" acima.
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
63
Operação básica
Operação básica
Seleção do idioma da mensagem
É possível selecionar o idioma desejado das mensagens do visor.
1 Acesse o visor de operação.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB[
][
®
] OWNER
2
Use os botões [4ππ
ππ
]/[5ππ
ππ
] (LANGUAGE) para selecionar o idioma.
3 Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar ao visor anterior.
As mensagens exibidas no visor
Às vezes, uma mensagem (uma caixa de diálogo de confirmação ou informação) é
exibida na tela para facilitar a operação. Quando a mensagem é exibida, pressione
o botão apropriado.
O idioma selecionado aqui
também é usado por diversas
“Mensagens” exibidas durante as
operações.
2
3
Neste exemplo, pressione o botão [F]
(YES) para iniciar a formatação da MÍDIA
(dispositivo de armazenamento USB como
disquete/memória flash USB etc).
Operação básica
Seleção presente nos visores — Acesso direto
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
64
Seleção presente nos visores —
Acesso direto
Com a prática função Direct Access (Acesso direto), você pode acessar
instantaneamente o visor desejado — com apenas um toque no botão adicional.
1 Pressione o botão [DIRECT ACCESS] (Acesso direto).
É exibida uma mensagem no visor solicitando que você pressione o botão
apropriado.
2 Pressione o botão correspondente ao visor de configuração desejado
para acessar instantaneamente esse visor.
Consulte a Lista de dados separada para obter uma lista de visores que
podem ser acessados com a função Direct Access.
Exemplos de acesso ao visor da função Guide (Guia)
Pressione o botão [DIRECT ACCESS], em seguida, o botão [GUIDE].
2
1
Retornando ao visor Principal
É possível retornar facilmente ao visor Principal a partir de qualquer outro
visor, pressionando o botão [DIRECT ACCESS], em seguida, o botão [EXIT].
Operação básica
Visores básicos (visores Principal e de Seleção de arquivo)
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
65
Visores básicos (visores Principal e
de Seleção de arquivo)
Há dois tipos de visores básicos – Principal e de Seleção. Seguem explicações de
cada segmento do visor e sua operação básica.
Visor Principal
O visor Principal mostra as configurações básicas atuais do instrumento como a Voz
e o Estilo selecionados no momento, permitindo visualizá-los de uma única vez.
Geralmente, o visor Principal é o único visualizado quando você toca o teclado.
1 Nome da voz
RIGHT 1 (indicado no canto direito):
Nome da voz selecionado no momento para a parte DIREITA 1 (página 80).
RIGHT 2 (indicado no canto direito):
Nome da voz selecionado no momento para a parte DIREITA 2 (página 80).
LEFT (indicado no canto direito):
Nome da voz selecionado no momento para a parte ESQUERDA (página 80).
Quando a função Left Hold (Esquerdo pressionado) está Ativada, é exibida uma indicação
“H” (página 85). Pressione um dos botões [A]–[C] e [F]–[H] para acessar o visor de Seleção
de voz para cada parte (página 32).
No CVP-401, um dos botões [A]–[B] e [F]–[I] acessa o visor de Seleção de voz para cada
parte (página 32).
2 Nome do estilo e informações relacionadas
Exibe o nome do estilo selecionado no momento, o tempo e a velocidade.
No CVP-405/403, pressione o botão [D] para acessar o visor de Seleção de estilo
(
página 46
). No CVP-401, abra o visor Seleção de estilo pressionando os botões
[1
π†
]–[4
π†
].
3 Nome do acorde atual
Se o botão [ACMP ON/OFF] estiver Ativado, será exibido o acorde especificado na seção
de acorde do teclado.
4 Nome da música e informações relacionadas
Exibe o nome da música selecionada no momento, o tempo e a velocidade. No CVP-
405/403, pressione o botão [I] para acessar o visor de Seleção de estilo (
página 46
). No
CVP-401, abra o visor de Seleção de estilo pressionando os botões [5
π†
]–[8
π†
].
Se a música possuir dados do acorde, o nome do acorde atual será exibido no segmento
“CHORD” (Acorde) - consulte a seção 3 anterior. Pressione o botão [I] para acessar o visor
de Seleção de música (página 35).
5 Nome do banco de memória do registro
Exibe o nome do Banco de memória do registro selecionado no momento.
Pressione o botão [J] para acessar o visor de Seleção do banco de memória do registro
(página 128).
Quando a função Freeze (Congelar) está Ativada, é exibida uma indicação “F” (página 129).
6 Balanço do volume
Exibe o balanço do volume entre as partes. No CVP-401, abra o visor de balanço do
volume pressionando o botão [C].
Ajuste o balanço do volume entre as partes usando os botões [1
π†
]–[8
π†
].
7 Transposição
Exibe a quantia de transposições entre as unidades de semitom (página 56).
Retornando ao visor Principal
Segue um modo prático de
retornar ao visor Principal a
partir de qualquer outro visor:
Pressione o botão [DIRECT
ACCESS], em seguida, o botão
[EXIT].
1
5
6
78 !)
2
3
4
1
5
4
78
2
3
99
!
6
CVP-405/403 CVP-401
Operação básica
Visores básicos (visores Principal e de Seleção de arquivo)
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
66
8 Tempo
Exibe o tempo atual da música ou do estilo.
9 BARRA (posição atual da música ou do estilo)
Exibe a posição atual da música ou o número de barra e batida do início de reprodução do estilo.
) Status da gravação do gravador de áudio USB (CVP-405/403)
Durante a gravação, é exibida a indicação “REC”.
! Seqüência de registro
Aparece quando a Seqüência de registro está ativa (página 130).
Configuração do visor de seleção de arquivo e operação básica
O visor de Seleção de arquivo é exibido quando os botões mostrados a seguir são pressionados. A partir deles é
possível selecionar vozes, estilos e outros dados.
Configuração do visor de Seleção de arquivo
• Local (unidade) dos dados
Botões de seleção de categoria da VOZ
Botão SONG SELECT (Seleção de música)
Botões de seleção
REGIST BANK (Banco
de registro)
Botões de seleção de
categoria do ESTILO
Preset (Predefinição)
Local em que os dados pré-programados
(predefinidos) ficam armazenados.
User (Usuário)
Local em que os dados editados ou
gravados são salvos.
USB
Local em que os dados do dispositivo de
armazenamento USB (disquete/memória
flash USB etc) são salvos.
Posteriormente neste manual, qualquer dispositivo de armazenamento USB como disquete/memória flash USB etc serão mencionados
como “dispositivo de armazenamento USB”.
Operação básica
Visores básicos (visores Principal e de Seleção de arquivo)
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
67
• Pastas e arquivos de dados
Os dados pré-programados e originais são salvos como “arquivos”.
Você pode colocar os arquivos em uma pasta.
Operação básica do visor de Seleção de arquivo
1 Selecione a guia com o arquivo desejado usando os botões TAB
[
][
®
].
2 Selecione a página com o arquivo desejado usando os botões [1
ππ
ππ
]–
[7
ππ
ππ
] (botões [1
ππ
ππ
]–[5
ππ
ππ
] para voz, botões [1
ππ
ππ
]–[6
ππ
ππ
] para música e
estilo).
3 Selecione o arquivo. Há dois modos de se fazer isso.
Pressione um dos botões [A]–[J].
• Selecione o arquivo usando o controle [DATA ENTRY] (Entrada de dados),
em seguida, pressione o botão [ENTER] para executar.
4 Pressione o botão [EXIT] para retornar ao visor anterior.
Pasta
Ícone
de
pasta
Arquivo
Selecione o arquivo em que os
dados serão salvos.
Também é possível selecionar o
arquivo específico no qual os
dados serão salvos pressionando
os botões [USB]/[USER] (USB/
Usuário).
[USB]/[USER] [A] SONG/[B]
STYLE/[F] VOICE [A]–[J]
2
4
1
3
3
3
Operação básica
Visores básicos (visores Principal e de Seleção de arquivo)
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
68
Este visor mostra os arquivos de
voz em uma pasta.
É exibido o próximo nível mais alto —
neste caso, a pasta. Cada pasta
mostrada neste visor contém as vozes
categorizadas adequadamente.
Fechando a pasta atual e acessando a próxima pasta de nível
mais alto
Para fechar a pasta atual e acessar a próxima pasta de nível mais alto,
pressione o botão [8
π
] (UP).
Exemplo de visor de Seleção de voz PREDEFINIDA
Os arquivos de voz PREDEFINIDA são categorizados e colocados em pastas
apropriadas.
Operação básica
Visores básicos (visores Principal e de Seleção de arquivo)
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
69
Operações do arquivo/pasta no visor de
Seleção de arquivo
Salvando arquivos................................................................................ página 70
Copiando arquivos/pastas (copiar e colar)............................................ página 71
Movimentando arquivos (cortar e colar)...............................................página 72
Excluindo arquivos/pastas .................................................................... página 72
Renomeando arquivos/pastas............................................................... página 73
Selecionando ícones personalizados para arquivos (mostrados à
esquerda do nome do arquivo)............................................................. página 73
Criando uma nova pasta ...................................................................... página 73
Inserindo caracteres ............................................................................. página 74
As indicações USB 1, USB 2 etc
serão exibidas dependendo do
número de dispositivos
conectados.
4
3
Formatando mídia de armazenamento USB
Quando um dispositivo de armazenamento USB é conectado ou a mídia é
inserida, uma mensagem pode ser exibida, solicitando a formatação do
dispositivo/mídia. Nesse caso, execute a operação de formatação.
AVISOS
A operação de formatação exclui todos os dados já existentes. Verifique se a mídia
que está sendo formatada não contém dados importantes. Prossiga com cuidado,
especialmente quando conectar diversas mídias de armazenamento USB.
1 Insira um dispositivo de armazenamento USB para a formatação em
[USB TO DEVICE] (USB para dispositivo).
2 Acesse o visor de operação.
[FUNCTION]
[J] UTILITY
TAB[
][
®
]MEDIA
3 Pressione os botões [A]/[B] para selecionar as Guias “USB” (USB1/
USB2) conectadas aos dispositivos na etapa 1.
4 Pressione o botão [H] para formatar a mídia.
Operação básica
Visores básicos (visores Principal e de Seleção de arquivo)
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
70
Salvando arquivos
Essa operação permite que você salve seus dados originais (como músicas e vozes
criadas por você) em um arquivo.
1 Depois que uma música ou voz é criada na tela relevante do SONG
CREATOR ou VOICE SET, pressione o botão da tela [SAVE] (Salvar).
É exibido o visor de Seleção de arquivo para os dados correspondentes.
Lembre-se de que a operação para salvar é realizada a partir do visor de
Seleção de arquivo.
2 Selecione a guia apropriada (USER/USB) na qual deseja salvar os
dados usando os botões TAB [
][
®
].
3 Pressione o botão [6
] (SAVE) para acessar o visor de nomeação
de arquivo.
4 Insira o nome do arquivo (página 74).
5 Pressione o botão [8
ππ
ππ
] (OK) para salvar o arquivo.
Se desejar cancelar a operação, pressione o botão [8
] (CANCEL).
O arquivo salvo será automaticamente localizado na posição adequada
entre os arquivos em ordem alfabética.
Capacidade da memória
interna (visores da Guia do
usuário)
A capacidade da memória
interna do instrumento é cerca
de 1,4MB (CVP-405/403) ou
cerca de 560KB (CVP-401). Essa
capacidade aplica-se a todos os
tipos de arquivos, incluindo
arquivos de dados de registro, de
música, de estilo e de voz.
Operação básica
Visores básicos (visores Principal e de Seleção de arquivo)
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
71
Copiando arquivos/pastas (copiar e colar)
Essa operação permite que você copie um arquivo/pasta e cole-o em outro local
(pasta).
1 Acesse o visor com o arquivo/pasta que deseja copiar.
2 Pressione o botão [3
] (COPY) para copiar o arquivo/pasta.
É exibida a janela instantânea na parte inferior do visor para realizar a
operação de cópia.
3 Pressione um dos botões [A]–[J] correspondente ao arquivo/pasta
desejada.
Para cancelar a seleção, pressione o botão [A]–[J] novamente.
Selecionando todos os arquivos/pastas
Pressione o botão [6
] (ALL) para selecionar todos os arquivos/pastas
indicados no visor atual, incluindo das outras páginas.
Para cancelar a seleção, pressione o botão [6
] (ALL OF) novamente.
4 Pressione o botão [7
] (OK) para confirmar a seleção do arquivo/
pasta.
Para cancelar a cópia, pressione o botão [8
] (CANCEL).
5 Selecione a guia de destino (USER/USB) para colar o arquivo/pasta
usando os botões TAB [
][
®
].
6 Pressione o botão [4
] (PASTE) para colar o arquivo/pasta.
O arquivo/pasta copiado e colado é exibido no visor na posição adequada
entre os arquivos em ordem alfabética.
Restrições para músicas protegidas
Os dados de música disponíveis comercialmente podem ser protegidos
contra cópia para evitar cópias ilegais ou apagamento acidental. Há marcas
de indicação no lado superior esquerdo dos nomes dos arquivos.
As indicações e restrições relevantes estão detalhadas a seguir.
Observação para operação do arquivo de músicas “Prot. 2 Orig”
e “Prot. 2 Edit”
Salve a música “Prot. 2 Edit” na mesma pasta da música “Prot. 2 Orig”
original. Caso contrário, talvez a música “Prot. 2 Edit” não possa ser
reproduzida. Além disso, se você movimentar uma música “Prot. 2 Edit”,
movimente sua música “Prot. 2 Orig” original para o mesmo local (pasta)
ao mesmo tempo.
Prot. 1 Indica músicas predefinidas salvas no visor de Guia do usuário,
músicas da coleção de orquestra em disco (DOC - Disk Orchestra
Collection) e músicas suaves de piano Disklavier. Elas não podem
ser copiadas/movimentadas/salvas para o dispositivo de
armazenamento USB.
Prot. 2 Orig Indica músicas formatadas e protegidas pela Yamaha. Elas não
podem ser copiadas. Podem ser movimentadas/salvas somente
para o visor de guia USER e para o dispositivo de armazenamento
USB.
Prot. 2 Orig Indica músicas editadas “Prot. 2 Orig”. Salve-as na mesma pasta
da música “Prot. 2 Orig” correspondente. Elas não podem ser
copiadas. Podem ser movimentadas/salvas somente para o visor de
guia USER e para o dispositivo de armazenamento USB.
Operação básica
Visores básicos (visores Principal e de Seleção de arquivo)
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
72
Movimentando arquivos (cortar e colar)
Essa operação permite que você corte um arquivo e cole-o em outro local (pasta).
1 Acesse o visor com o arquivo que deseja movimentar.
2 Pressione o botão [2
] (CUT) para cortar o arquivo.
É exibida a janela instantânea na parte inferior do visor para realizar a
operação de corte.
3 Pressione um dos botões [A]–[J] correspondente ao arquivo desejado.
Para cancelar a seleção, pressione o botão [A]–[J] novamente.
Selecionando todos os arquivos
Pressione o botão [6
] (ALL) para selecionar todos os arquivos indicados
no visor atual, incluindo das outras páginas.
Para cancelar a seleção, pressione o botão [6
] (ALL OF) novamente.
4 Pressione o botão [7
] (OK) para confirmar a seleção do arquivo.
Para cancelar a operação, pressione o botão [8
] (CANCEL).
5 Selecione a guia de destino (USER/USB) na qual o arquivo será colado
usando os botões TAB [
][
®
].
6 Pressione o botão [4
] (PASTE) para colar o arquivo.
O arquivo movimentado e colado é exibido no visor na posição adequada
entre os arquivos em ordem alfabética.
Excluindo arquivos/pastas
Essa operação permite que você exclua um arquivo/pasta.
1 Acesse o visor com o arquivo/pasta que deseja excluir.
2 Pressione o botão [5
] (DELETE).
É exibida a janela instantânea na parte inferior do visor para realizar a
exclusão.
3
Pressione um dos botões [A]–[J] correspondente ao arquivo/pasta.
Para cancelar a seleção, pressione o botão [A]–[J] novamente.
Selecionando todos os arquivos/pastas
Pressione o botão [6
] (ALL) para selecionar todos os arquivos/pastas
indicados no visor atual, incluindo das outras páginas.
Para cancelar a seleção, pressione o botão [6
] (ALL OFF) novamente.
4 Pressione o botão [7
] (OK) para confirmar a seleção do arquivo/
pasta.
Para cancelar a operação, pressione o botão [8
] (CANCEL).
5 Siga as instruções exibidas no visor.
YES (Sim) ...........................Excluir arquivo/pasta
YES ALL (Sim para todos) ...Excluir todos os arquivos/pastas
NO (Não)...........................Deixar arquivo/pasta como está, sem excluir
CANCEL (Cancelar)............Cancelar a operação de Exclusão
Excluindo todos os dados em
um dispositivo de
armazenamento USB ao
mesmo tempo
Quando um dispositivo de
armazenamento USB é
formatado, todos os dados do
dispositivo são completamente
apagados (página 69).
Operação básica
Visores básicos (visores Principal e de Seleção de arquivo)
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
73
Renomeando arquivos/pastas
Esta operação permite que você renomeie os arquivos/pastas.
1 Acesse o visor com o arquivo/pasta que deseja renomear.
2 Pressione o botão [1
] (NAME).
É exibida a janela instantânea na parte inferior do visor para realizar a
renomeação.
3
Pressione um dos botões [A]–[J] correspondente ao arquivo/pasta
desejado.
4 Pressione o botão [7
] (OK) para confirmar a seleção do arquivo/
pasta.
Para cancelar a operação, pressione o botão [8
] (CANCEL).
5 Informe o nome (caracteres) do arquivo ou pasta selecionada
(página 74).
O arquivo/pasta renomeado é exibido no visor na posição adequada entre
os arquivos em ordem alfabética.
6 Pressione o botão [8
ππ
ππ
] (OK) para inserir o novo nome.
Selecionando ícones personalizados para
arquivos (mostrados à esquerda do nome do
arquivo)
É possível selecionar os ícones personalizados para os arquivos (mostrados à
esquerda do nome do arquivo).
1–4 As operações são iguais às da seção “Renomeando arquivos/
pastas” anterior.
5 Pressione o botão [1
] (ICON) para acessar o visor ICON.
6
Selecione o ícone usando os botões [A]–[J] ou [3
ππ
ππ
]–[5
ππ
ππ
].
O visor ICON inclui diversas páginas. Pressione o botão TAB [
®
] para
selecionar páginas diferentes.
Para cancelar a operação, pressione o botão [8
] (CANCEL).
7 Pressione o botão [8
ππ
ππ
] (OK) para aplicar o ícone selecionado.
8 Pressione o botão [8
ππ
ππ
] (OK) para inserir o novo nome.
Criando uma nova pasta
Esta operação permite que você crie novas pastas. As pastas podem ser criadas,
nomeadas ou organizadas como desejado, facilitando a localização e a seleção de
seus dados originais.
1 Acesse a página do visor de Seleção de arquivo na qual deseja criar
uma nova pasta.
2 Pressione o botão [7
] (FOLDER) para acessar o visor de nomeação
para a nova pasta.
3 Informe o nome da nova pasta (página 74).
U
ma nova pasta n
ã
o po
d
e ser
criada na guia PRESET.
Diretórios de pasta para o
visor de guia USER
No visor de guia USER, os
diretórios de pasta contêm até
quatro níveis. O número máximo
total de arquivos e pastas que
podem ser armazenados é 740
(CVP-405/403), 370 (CVP-401),
mas pode ser diferente
dependendo do tamanho dos
nomes dos arquivos. O número
máximo de arquivos/pastas que
podem ser armazenados em uma
pasta na guia USER é 250.
Operação básica
Visores básicos (visores Principal e de Seleção de arquivo)
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
74
Inserindo caracteres
As instruções a seguir mostram como inserir caracteres ao nomear seus arquivos/
pastas e ao inserir a senha para o site da Web/função Music Finder (Localizador de
músicas). O método é igual ao de inserção de nomes e números de um celular
convencional. A inserção de caracteres deve ser feita no visor mostrado a seguir.
1 Altere o tipo de caractere pressionando o botão [1
ππ
ππ
].
Se selecionar uma opção de idioma diferente de Japanese as the
Language (página 63), os tipos diferentes de caracteres a seguir
ficam disponíveis:
CASE......................Alfabeto (letras maiúsculas, metade do tamanho),
números (metade do tamanho), sinais (metade do
tamanho)
case .......................Alfabeto (letras minúsculas, metade do tamanho),
números (metade do tamanho), sinais (metade do
tamanho)
Se selecionar Japanese as the Language (página 63), os tipos de
caracteres e tamanhos diferentes a seguir podem ser inseridos:
(kana-kan) ...Hiragana e Kanji, sinais (tamanho grande)
(kana) ............Katakana (tamanho normal), sinais (tamanho grande)
(kana) ..............Katakana (metade do tamanho), sinais (metade do
tamanho)
A B C.....................Alfabeto (letras maiúsculas e pequenas, tamanho
grande), números (tamanho grande), sinais (tamanho
grande)
CASE......................Alfabeto (letras maiúsculas e pequenas, metade do
tamanho), números (metade do tamanho), sinais
(metade do tamanho)
2 Use o controle [DATA ENTRY] para movimentar o cursor para a
posição desejada.
3 Pressione os botões [2
ππ
ππ
]–[6
ππ
ππ
] e [7
ππ
ππ
] correspondentes ao
caractere que deseja inserir.
Para obter detalhes sobre a inserção de caracteres, consulte a seção a seguir,
abaixo da etapa 4 da instrução.
4 Pressione o botão [8
ππ
ππ
] (OK) para inserir o novo nome e retornar ao
visor anterior.
A inserção de letras, números e símbolos pode ser feita movimentando-se o
cursor ou pressionando-se os botões de entrada de caractere. De modo
alternativo, você pode aguardar algum tempo e os caracteres serão inseridos
automaticamente.
Excluindo caracteres
Movimente o cursor até o caractere que deseja excluir usando o
controle [DATA ENTRY] e pressione o botão [7
] (DELETE). Para
excluir todos os caracteres da linha ao mesmo tempo, mantenha
pressionado o botão [7
] (DELETE).
Inserindo sinais de caracteres especiais (“ ” japonês e “ ”)
Selecione um caractere ao qual um sinal será adicionado e pressione o
botão [6
] antes de inserir o caractere real.
Inserindo sinais
1 Depois de inserir um caractere movimentando o cursor, pressione o
botão [6
] para acessar a lista de sinais.
2 Use o controle [DATA ENTRY] para movimentar o cursor até o sinal
desejado, em seguida, pressione o botão [8
π
] (OK).
Dependendo do visor para a
entrada de caractere no qual
você está trabalhando, alguns
tipos de caracteres não podem
ser inseridos.
Mesmo que tiver selecionado a
opção Japanese as Languague
(Idioma japonês), quando inserir
os caracteres no visor de edição
da letra de música (página 162),
no visor de Configuração da
Internet (página 179) ou no site
da Web, o tipo de caracteres
“CASE”/“case” pode ser inserido.
Os sinais a seguir não podem ser
usados no nome de um arquivo/
pasta.
\ / : * ? " < > |
Insira a senha ou a tecla WEP da
conexão LAN sem fio no site da
Web para converter esses
caracteres para “*“.
No caso de caracteres que não
são acompanhados de sinais
especiais (exceto kanakan e
katakana da metade do tamanho),
você pode acessar a lista de sinais
pressionando o botão [6
] após
a seleção de um caractere (antes
da inserção real de um caractere).
São atribuídos diversos caracteres diferentes a cada botão e os
caracteres alteram sempre que o botão é pressionado.
Operação básica
Restaurando as configurações programadas de fábrica
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
75
Inserindo um caractere
1 Movimente o cursor até a posição desejada.
Use a mesma operação da seção anterior “Excluindo caracteres”.
2 Pressione os botões [2
π†
]–[6
π†
], [7
π
] para inserir números e
símbolos.
3 Pressione o botão [8
π
] (OK) para inserir os caracteres.
Inserindo um espaço
1 Movimente o cursor até a posição desejada.
Use a mesma operação da seção anterior “Excluindo caracteres”.
2 Pressione o botão [6
] para acessar a lista de sinais.
3 Verifique se o cursor está no espaço inicial (novo) da lista de sinais e
pressione o botão [8
π
] (OK).
Inserindo números
Primeiro, selecione uma das opções a seguir: “A B C” (alfabeto de
tamanho grande), “ABC” ”CASE“ (alfabeto maiúsculo da metade do
tamanho) e “case” (alfabeto minúsculo da metade do tamanho). Em
seguida, mantenha pressionado por um tempo o botão apropriado,
[2
π†
]–[5
π†
], [6
π
] e [7
π
] ou pressione-o repetitivamente até o
número desejado ser selecionado.
Convertendo para Kanji (idioma japonês)
Quando os caracteres “hiragana” inseridos forem mostrados no visor de
inversão (destacado), pressione o botão [1
π
]/[ENTER] uma ou várias
vezes para converter os caracteres no kanji adequado. Para inserir a
alteração, pressione o botão [8
π
] (OK) ou insira o próximo caractere.
Quando os caracteres “hiragana” inseridos forem mostrados no
visor de inversão (destacado):
Converta novamente os caracteres em outro kanji
Pressione o botão [1
π
]/[ENTER].
Alterando a área invertida
Use o controle [DATA ENTRY].
Alterando o kanji convertido de volta para “hiragana”
Pressione o botão [7
] (DELETE).
Limpando a área invertida ao mesmo tempo
Pressione o botão [8
] (CANCEL).
Inserindo o próprio “hiragana” (sem convertê-lo)
Pressione o botão [8
π
] (OK).
Cancelando a operação de inserção do caractere
Pressione o botão [8
] (CANCEL).
Restaurando as configurações
programadas de fábrica
Restaurando o sistema programado de fábrica
Com a tecla C7 (tecla à direita no teclado) pressionada, ative o botão [POWER]
(Alimentação).
Essa operação causa o mesmo resultado e é um atalho para a operação de
restauração da Configuração do sistema explicada na etapa 2 da seção a seguir.
A
operaç
ã
o
d
e restauraç
ã
o
d
as
configurações programadas de
fábrica não afetam as
configurações da Internet. Para
redefinir as configurações da
Internet, consulte a página 183.
Operação básica
Restaurando as configurações programadas de fábrica
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
76
Restaurando as configurações programadas
de fábrica independentemente pelo item
1 Acesse o visor de operação.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB[
®
]SYSTEM RESET
2 Selecione os itens pressionando os botões [1
ππ
ππ
]–[3
ππ
ππ
].
3 Selecione a caixa do item a ser redefinido para as configurações
programadas de fábrica pressionando os botões [4
ππ
ππ
].
4 Pressione o botão [D] para executar a operação de Redefinição de
fábrica para todos os itens selecionados.
Salvando e recuperando suas configurações
originais como arquivo único
Para obter os itens a seguir, você pode salvar suas configurações originais como um
arquivo único para recuperação futura.
1 Faça todas as configurações desejadas no instrumento.
2 Acesse o visor de operação.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB[
®
]SYSTEM RESET
AVISOS
Essa operação exclui todos os
seus dados originais para o
item correspondente (MIDI
SETUP, USER EFFECT, MUSIC
FINDER, e FILES&FOLDERS).
SYSTEM SETUP Restaura os parâmetros da Configuração do sistema para as configurações
originais de fábrica. Consulte o folheto da Lista de dados separada para
obter os detalhes sobre quais parâmetros pertencem à Configuração
do sistema.
MIDI SETUP Restaura as configurações de MIDI incluindo modelos de MIDI no visor
de guia do USUÁRIO para o status original de fábrica.
USER EFFECT Restaura as configurações de Efeito do usuário, inclusive tipos de efeitos
do usuário, tipos de EQ principal do usuário e tipos de harmonia de vocal
do usuário (CVP-405/403) criadas por meio do visor do Console de
mixagens para as reconfigurações originais de fábrica.
MUSIC FINDER Restaura os dados do Localizador de músicas (todas as gravações) para as
configurações originais de fábrica.
FILES&FOLDERS Exclui todos os arquivos e pastas armazenadas no visor de guia
do Usuário.
REGIST Exclui temporariamente as configurações atuais da Memória de registro do
banco selecionado. O mesmo também pode ser feito desativando-se o
botão [POWER] enquanto mantém pressionada a tecla B6 (tecla B mais à
direita no teclado).
3
4
2
Operação básica
Backup de dados
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
77
3 Pressione um dos botões [F]–[I] para acessar o visor relevante para
salvar seus dados.
4 Selecione uma das guias (diferente de PRESET) pressionando os
botões TAB [
][
®
].
Observe que o arquivo no visor da guia PRESET é o arquivo com as
configurações programadas de fábrica. Se selecioná-lo, as configurações
programadas de fábrica serão restauradas para o item correspondente.
(São os mesmos resultados de página 75 “Restaurando as configurações
programadas de fábrica independentemente pelo item”.)
5 Salve seu arquivo (página 70).
6 Para restaurar seu arquivo, selecione a guia e a página na qual o
arquivo foi salvo (página e guia iguais às especificadas na etapa 4) e
pressione o botão correspondente [A]–[J].
Backup de dados
Para manter a segurança máxima dos dados, a Yamaha recomenda que você copie
ou salve seus dados importantes em um dispositivo de armazenamento USB. Isso
fornece um backup prático se a memória interna for danificada.
O procedimento de backup é diferente para os tipos de dados em 1, 2 e 3 acima.
SYSTEM SETUP Conjunto de parâmetros em diversos visores como [FUNCTION]
UTILITY e visor de configuração do microfone (CVP-405/403) controlados
como um arquivo único de configuração do sistema. Consulte o folheto da
Lista de dados separada para obter os detalhes sobre quais parâmetros
pertencem à Configuração do sistema.
MIDI SETUP As configurações de MIDI incluindo os modelos de MIDI no visor de guia
do Usuário são controladas como um arquivo único.
USER EFFECT As configurações de Efeito do usuário incluindo os tipos de efeitos do
usuário, tipos de EQ principal do usuário e tipos de harmonia de vocal do
usuário (CVP-405/403) criadas por meio dos visores do Console de
mixagens são gerenciadas como um arquivo único.
MUSIC FINDER Todas as gravações criadas e predefinidas do Localizador de músicas são
controladas como um arquivo único.
Dados que podem ser salvos
1 Música*, Estilo, Banco de memória do registro e Voz
2 Gravação do localizador de músicas, Efeito**, Modelo de MIDI e Arquivo de
sistema
* Músicas protegidas (aquelas com uma indicação “Prot.1/Prot.2” na parte superior
esquerda do nome do arquivo) não podem ser salvas.
Porém, músicas com uma indicação “Prot.2” podem ser movimentadas (cortar e
colar) para uma memória flash USB.
**Os dados de efeito incluem o seguinte:
- Dados salvos ou editados no “EFFECT/EQ” do Console de mixagens.
- Dados salvos ou editados do tipo de Harmonia de vocal. (CVP-405/403)
3 Todos os dados listados acima em 1 e 2, bem como as configurações
de Internet.
Operação básica
Backup de dados
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
78
Procedimento de backup
1 Insira/conecte o dispositivo de
armazenamento USB de backup (destino).
2 Acesse o visor com o arquivo desejado a
ser copiado.
Música:
Pressione o botão [SONG SELECT] (Seleção
de música).
Estilo:
Pressione os botões de seleção de categoria
de ESTILO.
Banco de memória do registro:
Pressione simultaneamente os botões [REGIST
BANK] da REGISTRATION MEMORY e [+][–].
Voz:
Pressione um dos botões de seleção de
categoria de VOZ.
3 Selecione a guia USER usando os botões
TAB [
][
®
].
4 Pressione o botão [3
] (COPY) para
copiar o arquivo/pasta.
É exibida a janela instantânea na parte inferior
do visor para realizar a cópia.
5 Pressione o botão [6
] (ALL) para
selecionar todos os arquivos/pastas
indicados no visor atual e todas as demais
páginas.
Para cancelar a seleção, pressione o botão
[6
] (ALL OFF) novamente.
6 Pressione o botão [7
] (OK) para
confirmar a seleção do arquivo/pasta.
Para cancelar a cópia, pressione o botão [8
]
(CANCEL).
7 Selecione a guia USB de destino na qual o
arquivo/pasta será colada usando os
botões TAB [
][
®
].
8 Pressione o botão [4
] (PASTE) para
colar o arquivo/pasta.
1 Insira/conecte o dispositivo de
armazenamento USB de backup (destino).
2 Acesse o visor de operação.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB [
][
®
]
SYSTEM RESET
3 Pressione um dos botões [F]–[I] para
acessar o visor relevante para salvar seus
dados.
4 Selecione a guia apropriada USB na qual
deseja salvar os dados usando os botões
TAB [
][
®
].
5 Salve seus dados (página 70).
1 Insira/conecte o dispositivo de
armazenamento USB de backup (destino).
2 Acesse o visor de operação.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB [
][
®
]
OWNER
3 Pressione o botão [D] (BACKUP) para
salvar os dados no dispositivo de
armazenamento USB.
Para restaurar os dados, pressione o botão [E]
(RESTORE) na etapa 3 anterior.
Leva alguns minutos para concluir a operação de
restauração/backup.
Os dados do backup que não foram criados no
CVP-405/403/401 não podem ser restaurados.
AVISOS
Movimente as músicas protegidas salvas para o visor USER
antes da restauração. Se as músicas não forem
movimentadas, os dados serão excluídos pela operação.
1 Dados de Música, Estilo, Banco de
memória do registro e Voz
Se for exibida uma mensagem
indicando que os dados não podem
ser copiados
Músicas protegidas (“Prot. 1/Prot.2” indicado
no lado superior esquerdo dos nomes dos
arquivos) são incluídas nos arquivos copiados.
Essas músicas protegidas não podem ser
copiadas. Porém, músicas com uma indicação
“Prot.2” podem ser movimentadas (cortar e
colar) para uma memória flash USB.
2 Gravação do localizador de músicas,
Efeito, Modelo de MIDI e Dados do
sistema
3 Todos os dados relacionados em 1 e 2
acima
OBSERVAÇÃO
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
79
Como usar, criar e editar vozes
Como usar, criar e editar vozes
Característica da voz
O tipo de voz e suas características de definição são indicados acima do nome da
voz predefinida.
Referência às páginas do Guia rápido
Reproduzindo vozes ...................................................................página 28
Reproduzindo a voz de piano .............................................. página 28
Reproduzindo diversas vozes ............................................... página 32
Compatibilidade de Mega
Voices
As Mega Voices são exclusivas
do Clavinova e não são
compatíveis com outros
modelos. Todos os dados de
música/estilo criados no
Clavinova usando as Mega
Voices não serão reproduzidos
adequadamente em outros
instrumentos.
Natural!
Essas vozes delicadas e suaves fazem parte da maioria das reproduções de sons
de instrumentos de teclado e foram projetadas especialmente para tocar piano e
outras partes do teclado. Elas também tiram o máximo de proveito da tecnologia
avançada de amostragem da Yamaha, como Amostragem estéreo, Amostragem
dinâmica (CVP-405/403), Amostragem sustentada (CVP-405/403) e Amostragem
de tecla desativada (CVP-405/403).
S. Articulation!
(CVP-405)
As vozes Super Articulation produzem um som notavelmente natural e autêntico,
oferecendo as características exclusivas de desempenho de cada instrumento —
por exemplo, os sons arranhados do violão ou o fraseado legato dos
instrumentos de sopro. Elas fornecem muitos dos benefícios parecidos com os
das MegaVoices (veja a seguir), mas com uma reprodução de som mais natural e
controle expressivo em tempo real. Para reproduzir efetivamente os sons na
apresentação de determinadas vozes, você também pode usar o pedal. Para
obter detalhes sobre como reproduzir melhor cada voz, acesse a janela de
Informações (pressionando o botão [7
π
] no visor de Seleção de voz).
Mega Voice
(CVP-405/403)
As Mega Voices não foram projetadas para serem tocadas a partir do teclado.
Elas foram inicialmente projetadas para uso com os dados de seqüência MIDI
gravados (como músicas e estilos). Algumas vozes de baixo e de violão foram
criadas especialmente como Mega Voices.
O que torna as Mega Voices especiais é o uso de alteração de velocidade. As
vozes normais também usam alteração de velocidade — para deixar a qualidade
e/ou o nível do som de uma voz de acordo com a potência ou a suavidade em
que é tocada. Isso torna autêntica e natural a reprodução de som das vozes do
instrumento. Mas com as Mega Voices, cada faixa de velocidade (o compasso da
intensidade da reprodução) possui um som completamente diferente.
Por exemplo, uma Mega Voice de violão inclui sons de diversas técnicas de
desempenho. Em instrumentos comuns, as vozes diferentes possuem esses sons
que poderiam ser acessados por meio do MIDI e reproduzidos juntos para
alcançar o efeito desejado. Porém, agora com as Mega Voices, uma parte de
violão convincente pode ser reproduzida com uma única voz, usando os valores
de velocidade específicos para tocar os sons desejados.
Em função da complexidade natural dessas vozes e das velocidades precisas
necessárias para reproduzir os sons, elas não foram projetadas para serem
tocadas do teclado. Mas elas são muito úteis e práticas na criação de dados
MIDI — especialmente quando desejar evitar o uso de várias vozes diferentes
para apenas um único instrumento.
Live! Esses sons de instrumento acústico foram testados em estéreo para produzir
um som rico e verdadeiramente autêntico — cheio de atmosfera e ambiente.
Cool! Essas vozes captam as texturas dinâmicas e as nuances sutis dos instrumentos
elétricos — graças à grande quantidade de memória e algumas programações
muito sofisticadas.
Sweet! Esses sons de instrumento acústico também tiram proveito da sofisticada
tecnologia da Yamaha e produzem um som extremamente natural e
finamente detalhado, você vai jurar que está tocando o instrumento
verdadeiro!
Drums Diversos sons de percussão e bateria são atribuídos a teclas individuais,
permitindo que você reproduza os sons a partir do teclado.
SFX Diversos sons de efeitos especiais são atribuídos a teclas individuais,
permitindo que você reproduza os sons a partir do teclado.
Organ Flutes!
Essa voz de um autêntico órgão permite que você use o Criador de som para
ajustar os diversos comprimentos em pés e crie seus próprios sons originais de
órgão. Consulte página 100 para obter detalhes.
Como usar, criar e editar vozes
Reproduzindo diferentes vozes simultaneamente
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
80
Reproduzindo diferentes vozes
simultaneamente
O teclado do instrumenro oferece diversas funções e desempenhos práticos que
não estão disponíveis em um instrumento acústico. Isso permite que você
reproduza diferentes vozes juntas em uma camada ou reproduza uma voz com a
mão esquerda enquanto toca uma voz diferente (o até duas vozes em camadas!)
com a mão direita.
Partes do teclado (
Right 1, Right 2, Left
)
As vozes podem ser atribuídas de forma independente para cada parte do teclado:
Direita 1, Direita 2 e Esquerda. Você pode combinar essas partes usando os botões
PART ON/OFF (Ativação/Desativação de parte) para criar um som rico e em conjunto.
Combinações da parte do teclado
Reproduzindo uma única voz (parte Right 1)
Você pode reproduzir uma única voz na faixa inteira do teclado. É usado para
apresentação normal — por exemplo, com a voz de piano.
Verifique se os botões PART ON/OFF [DUAL (RIGHT2)]/[SPLIT (LEFT)] estão
desativados.
Duplo Reproduzindo duas vozes simultaneamente (partes Right 1 e 2)
Você pode simular um dueto de melodias ou combinar duas vozes semelhantes
para criar um som mais denso.
Consulte a página 81 para obter as operações de seleção de voz para a parte Right 2.
Divisão Reproduzindo vozes diferentes com as mãos direita e esquerda
(partes Right 1 e Left)
Você pode reproduzir vozes diferentes com as mãos direita e esquerda. Por
exemplo, tente tocar a voz de baixo com a mão esquerda e a voz de piano com
a mão direita.
A lâmpada do teclado acenderá no ponto de divisão do teclado.
Consulte a página 82 para obter as operações de seleção de voz para a parte
Esquerda.
Duplo+Divisão: Reproduzindo três vozes diferentes com as mãos direita e
esquerda (partes Right 1 e 2 e Left)
Você pode combinar essas três partes para criar um som rico e em conjunto.
Ajustando o balanço do
volume entre as partes
Ajuste o balanço do volume
entre as partes no visor
BALANCE (página 40).
Especificando o ponto de
divisão (o limite entre as áreas
das mãos direita e esquerda)
Consulte a página 107.
Parte Right 1
Parte Right 2
Parte Right 1
Parte Left
Parte Right 1
Parte Left
Parte Right 1
Parte Right 2
Reproduzindo diferentes vozes simultaneamente
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
81
Como usar, criar e editar vozes
Reproduzindo duas vozes simultaneamente
(partes Right 1 e 2)
Você pode reproduzir duas vozes simultaneamente com as partes Right 1 e 2
ativando o recurso Duplo.
1 Pressione o botão PART ON/OFF [DUAL (RIGHT2)] para reproduzir as
duas vozes simultaneamente com as partes Right 1 e 2.
2 Pressione um dos botões de seleção de categoria de VOZ para acessar
o visor de Seleção de voz para a parte Right 2.
3 Pressione o botão TAB [
] para selecionar o visor PRESET.
4 Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar uma voz.
5 Toque o teclado.
6 Pressione o botão PART ON/OFF [DUAL (RIGHT2)] novamente para
desativá-lo.
Para a parte selecionada, é
exibida a marca LEFT (Esquerdo)
no lado direito do nome da voz
no visor Principal.
Selecionando do modo rápido
as vozes para as partes Right
1 e 2
Você pode selecionar
rapidamente as vozes das partes
Right 1 e 2 a partir dos botões de
seleção de categoria de VOZ.
Mantenha pressionado um dos
botões de seleção de categoria
de VOZ, em seguida, pressione
outro. A voz do primeiro botão
pressionado é automaticamente
definida para a parte Right 1 e a
voz do segundo botão
pressionado é definida para a
parte Right 2.
3
4
4
Ativando/Desativando o
recurso Duplo com um pedal
Você pode usar um pedal para
ativar/desativar o recurso Duplo
(quando PART ON/OFF [DUAL
(RIGHT2)] está corretamente
atribuído; página 187). É útil
para ativar e desativar o recurso
Duplo enquanto toca.
Como usar, criar e editar vozes
Reproduzindo diferentes vozes simultaneamente
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
82
Reproduzindo vozes diferentes com as mãos
direita e esquerda (partes Right 1 e Left)
Você pode reproduzir vozes diferentes com as mãos direita e esquerda (partes
Right 1 e Left) ativando a Divisão.
1 Pressione o botão PART ON/OFF [SPLIT (LEFT)] para reproduzir vozes
diferentes com as mãos direita e esquerda (partes Right 1 e Left).
2 Pressione um dos botões de seleção de categoria de VOICE para
acessar o visor de Seleção de voz para a parte Left.
3 Pressione o botão TAB [
] para selecionar o visor PRESET.
4 Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar uma voz.
5 Toque o teclado.
6 Pressione o botão PART ON/OFF [SPLIT (LEFT)] novamente para
desativá-lo.
Para a parte selecionada, é
exibida a marca RIGHT (Direito)
no lado esquerdo do nome da
voz no visor Principal.
3
4
4
Ativando/desativando o
recurso Divisão com um pedal
Você pode usar um pedal para
ativar/desativar o recurso Divisão
(quando PART ON/OFF [SPLIT
(LEFT)] está corretamente
atribuído; página 187). É útil
para ativar e desativar o recurso
Divisão enquanto toca.
Especificando o ponto de
divisão (o limite entre as áreas
das mãos direita e esquerda)
Consulte a página 107.
Alterando a afinação
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
83
Como usar, criar e editar vozes
Alterando a afinação
Transposição
Transponha a afinação do teclado para cima ou para baixo (em semitons).
Transposição durante a apresentação
Você pode definir facilmente a transposição desejada do som geral do
instrumento pressionando os botões TRANSPOSE [–]/[+].
Transposição antes da apresentação
Altere as configurações de transposição no visor do MIXING CONSOLE.
Você pode definir a transposição para afinação do teclado (KBD), reprodução
de música (SONG) ou som geral do instrumento (MASTER), respectivamente.
1 Acesse o visor de operação.
[MIXING CONSOLE] TAB [
][
®
] TUNE
2 Use os botões [1
ππ
ππ
]–[3
ππ
ππ
] para definir a transposição.
Sintonizando a afinação do instrumento
inteiro
Você pode sintonizar a afinação do instrumento inteiro — útil ao tocar o
instrumento com outros instrumentos ou músicas de CD.
1 Acesse o visor de operação.
[FUNCTION] [A] MASTER TUNE/SCALE TUNE TAB [
] MASTER
TUNE
2 Use os botões [4
ππ
ππ
]/[5
ππ
ππ
] para definir a sintonia.
Pressione os botões [
π
] (para cima) e [
] (para baixo) de 4 ou 5
simultaneamente para redefinir o valor para 440,0 Hz (reconfiguração
de fábrica).
Sintonia de escala
Você pode selecionar diversas escalas a serem tocadas em sintonias
personalizadas para períodos históricos ou gêneros musicais especificados.
1 Acesse o visor de operação.
[FUNCTION] [A] MASTER TUNE/SCALE TUNE TAB [
®
] SCALE TUNE
2 Selecione a parte desejada para a qual deseja definir a escala usando
os botões [6
ππ
ππ
]/[7
ππ
ππ
].
Selecione a caixa pressionando o botão [8
π
].
3 Use os botões [A]/[B] para selecionar a escala desejada.
A sintonia de cada nota para a escala selecionada no momento é indicada
na ilustração do teclado no lado direito superior do visor.
Observe que a função Tune
(Sintonizar) não afeta as vozes
do Conjunto de percussão ou do
Conjunto SFX.
Hz (Hertz):
Esta unidade de medida refere-se
à freqüência de um som e
representa o número de vezes
que uma onda sonora vibra por
segundo.
Como usar, criar e editar vozes
Alterando a afinação
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
84
4 Altere as configurações a seguir, conforme a necessidade.
Sintonizando notas individuais do teclado (TUNE)
1 Pressione o botão [3
ππ
ππ
] para selecionar a nota para a
sintonia.
2 Use os botões [4
ππ
ππ
]/[5
ππ
ππ
] para definir a sintonia em cents.
Determina a note principal para cada escala.
Pressione o botão [2
π†
] para selecionar a nota principal.
Quando a nota principal é alterada, a afinação do teclado é transposta,
mantendo a relação de afinação original entre as notas.
Tipos de escalas predefinidas
Sintonizando valores para Escalas predefinidas
(nota principal: C) (em cents)
* No visor, é exibido o valor sonoro desativado.
Cent:
Em termos musicais, um "cent" é
1/100o de um semitom.
(100 cents é igual a um
semitom.)
Recuperando
instantaneamente a escala
desejada
Registre a escala desejada na
Memória de registro. Selecione o
item de ESCALA ao fazer o
registro (página 127).
EQUAL
TEMPERAMENT
A faixa de afinação de cada oitava é dividida igualmente em doze
partes, com cada metade do passo com espaço igual na afinação.
Atualmente, essa é a sintonia usada com mais freqüência na música.
PURE MAJOR
PURE MINOR
Essas sintonias preservam os intervalos matemáticos de cada escala,
especialmente para acordes tríades (base, terceiro, quinto). Você pode
ouvi-la melhor em harmonias vocais reais – como canto de cappella e
acordes.
PYTHAGOREAN Essa escala foi inventada por um famoso filósofo grego e criada a partir
de uma série de quintas perfeitas, que são colocadas em uma única
oitava. As 3a nesta sintonia são ligeiramente instáveis, mas as 4a e 5a
são belas e apropriadas para algumas introduções.
MEAN-TONE Essa escala foi criada como aprimoramento da escala Pythagorean,
tornando o terceiro intervalo maior em "sintonia". Foi bastante popular
do século 16 ao 18. Handel, entre outros, usou essa escala.
WERCKMEISTER
KIRNBERGER
Essa escala composta combina os sistemas Werckmeister e Kirnberger,
que são aprimoramentos das escalas mean-tone e Pythagorean. O
principal recurso dessa escala é que cada tecla possui seu próprio
caractere exclusivo. A escala foi muito usada durante o tempo de Bach
e Beethoven e mesmo agora é usada com freqüência ao realizar um
período musical em espineta.
ARABIC Use essas sintonias quando tocar música árabe.
CC##
##
DEbb
bb
EFF##
##
GAbb
bb
ABbb
bb
B
EQUAL
TEMPERAMENT
0 00000000000
PURE MAJOR
0 -29.7 3.9 15.6 -14.1 -2.3 -9.4 2.3 -27.3 -15.6 18.0 -11.7
PURE MINOR
0 33.6 3.9 15.6 -14.1 -2.3 31.3 2.3 14.1 -15.6 18.0 -11.7
PYTHAGOREAN
0 14.1 3.9 -6.3 7.8 -2.3 11.7 2.3 15.6 6.3 -3.9 10.2
MEAN-TONE
0 -24.2 -7.0 10.2 -14.1 3.1 -20.3 -3.1 -27.3 -10.2 7.0 -17.2
WERCKMEISTER
0 -10.2 -7.8 -6.3 -10.2 -2.3 -11.7 -3.9 -7.8 -11.7 -3.9 -7.8
KIRNBERGER
0 -10.2 -7.0 -6.3 -14.1 -2.3 -10.2 -3.1 -7.8 -10.2 -3.9 -11.7
ARABIC 1
0 0 -50.0 0 0 0 0 0 0 -50.0 0 0
ARABIC 2
0 0 0 0 -50.0 0 0 0 0 0 0 -50.0
Adicionando efeitos às vozes reproduzidas no teclado
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
85
Como usar, criar e editar vozes
Adicionando efeitos às vozes
reproduzidas no teclado
O instrumento oferece um sistema de efeito com multi-processador que pode
adicionar expressão e intensidade extraordinárias ao seu som.
1 Acesse o visor de operação.
[DIRECT ACCESS] [EXIT]
2 Selecione a parte desejada à qual deseja adicionar os efetios
pressionando um dos botões [A]–[C], [F]–[H]. No CVP-401, selecione a
parte desejada à qual deseja adicionar os efeitos pressionando um
dos botões [A]–[B] e [F]–[I]].
3 Pressione o botão [VOICE EFFECT] para acessar o visor VOICE EFFECT.
4 Use os botões na parte inferior/superior do visor para aplicar os
efeitos às vozes.
Parâmetros do efeito
Você pode usar um pedal para
ativar e desativar os efeitos de
Harmonia/Eco (página 187).
Portamento:
Portamento é a função que cria
uma transição suave da afinaçã
o
da primeira nota tocada no
teclado para a próxima. O
tempo dessa função (o tempo d
e
transição da afinação) pode ser
definida por meio do visor
MIXING CONSOLE (página 89)
.
DSP:
Significa Processador de sinal
digital (Digital Signal Processor
-
DSP) – ou Processamento. O
DSP altera e melhora o sinal de
áudio no campo digital para
produzir uma ampla variedade
de efeitos.
LEFT HOLD
Essa função faz com que a voz da parte ESQUERDA seja mantida mesmo quando as
teclas são liberadas. As vozes sem decadente, como cordas, são mantidas
constantemente, enquanto as vozes do tipo decadente, como piano, são mais lentas
(como se o pedal de sustentação tivesse sido pressionado).
HARMONY/
ECHO
Os tipos de Harmonia/Eco são aplicados às vozes da mão direita (página 86).
MONO/POLY
Determina se a voz da parte é reproduzida monofônica (somente uma nota de
cada vez) ou polifonicamente. Use o modo MONO para ser possível tocar singles,
sons de introdução (como instrumentos de metal) de forma mais realista. Também
permite que você controle de forma expressiva o efeito Portamento (dependendo
da voz selecionada) tocando legato.
DSP/DSP
VARIATION
Com os efeitos digitais embutidos no instrumento, você pode adicionar
ambiente e intensidade à sua música em uma variedade de modos — como
adicionar reverberação que transforma o seu som como se estivesse tocando
em uma sala se concerto.
A chave do DSP é usada para ativar ou desativar o efeito de DSP (Processador
de sinal digital) para a parte do teclado selecionada no momento.
A chave da Variação de DSP é usada para fazer a alteração das variações do
efeito de DSP. Você poderia usá-lo enquanto toca, por exemplo, para alterar
a velocidade de giro (lento/rápido) do efeito giratório do alto-falante.
Como usar, criar e editar vozes
Adicionando efeitos às vozes reproduzidas no teclado
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
86
Selecionando o tipo de Harmonia/Eco
Você pode selecionar o efeito de Harmonia/Eco desejado a partir de uma
variedade de tipos.
Para tornar efetivo o tipo selecionado aqui, defina HARMONY/ECHO para On no
visor exibido na etapa 4 acima.
1
Acesse o visor de operação pressionando o botão [J] (TYPE SELECT).
2 Use os botões [1
ππ
ππ
]–[3
ππ
ππ
] para selecionar o tipo de Harmonia/
Eco (página 86).
3 Use os botões [4
ππ
ππ
]–[8
ππ
ππ
] para selecionar as diversas
configurações de Harmonia/Eco (página 87).
As configurações disponíveis diferem dependendo do tipo de Harmonia/
Eco.
Tipos de harmonia/eco
Os tipos de harmonia/eco são divididos nos grupos a seguir, dependendo do efeito
particular aplicado.
Tipos de harmonia
Quando um dos Tipos de harmonia é selecionado, o efeito de Harmonia é aplicado
às notas tocadas na seção da mão direita do teclado, de acordo com o tipo
selecionado anteriormente e o acorde especificado na seção acorde do teclado
mostrado a seguir.
Tipos de eco
Esses tipos aplicam
efeitos de eco para as
notas tocadas na seção
da mão direita do teclado
no tempo definido no
momento.
Tipos de harmonia
Esses tipos aplicam-se ao efeito de
harmonia para as notas tocadas na
seção da mão direita do teclado, de
acordo com o acorde especificado na
seção da mão esquerda do teclado.
(Observe que as configurações de
"1+5" e "Oitava"não são afetadas pelo
acordo.)
Tipo com várias atribuições
Esse tipo aplica-se a um efeito
especial para os acordes tocados na
seção da mão direita do teclado.
Cancelando o som de acorde
para o efeito de harmonia
Cancela o som do acorde tocado
na faixa de acorde do teclado —
permitindo ouvir somente o
efeito de Harmonia. Defina
[ACMP ON/OFF] para On,
defina [SYNC START] para Off e
selecione "Off" (Desativado) para
o parâmetro Stop
Accompaniment (Interromper
acompanhamento).
Ponto de divisão Ponto de divisão
Seção acorde para a reprodução de estilo e
efeito de harmonia
Voz do lado
esquerdo e seção
acorde para o
efeito harmonia
Ponto de divisão
(para estilo)
Ponto de divisão
(para voz do teclado)
Vozes
Direita 1
Direita 2
Seção acorde
para a
reprodução de
estilo e efeito
de harmonia
Voz do lado
esquerdo
Vozes
Direita 1
Direita 2
Editando o volume e o balanço tonal (MIXING CONSOLE)
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
87
Como usar, criar e editar vozes
Tipo com várias atribuições
O efeito com Várias atribuições atribui automaticamente as notas tocadas
simultaneamente na seção da mão direita do teclado para separar as partes
(vozes). As duas partes do teclado [RIGHT 1] e [RIGHT 2] devem ser ativadas ao
usar o efeito com Várias atribuições. As vozes Direita 1 e Direita 2 são atribuídas
simultaneamente para as notas na ordem tocada.
Tipos de eco
Quando um dos Tipos de eco é selecionado, o efeito correspondente (eco,
tremolo, trill) é aplicado à nota tocada na seção da mão direita do teclado no
tempo definido no momento, independente do status on/off de [ACMP ON/OFF] e
da parte ESQUERDA. Lembre-se de que a opção Trill funciona quando duas notas
são pressionadas simultaneamente no teclado (as duas últimas notas, se maiores
que as duas notas pressionadas) e toca essas notas alternadamente.
Configurações da harmonia/eco
Editando o volume e o balanço tonal
(MIXING CONSOLE)
O Console de mixagens oferece o controle intuitivo sobre os aspectos das partes
do teclado e os canais de Música/Estilo, incluindo o balanço do volume e o timbre
dos sons. Ele permite ajustar os níveis e a posição estéreo (deslocamento) de cada
voz para definir o melhor balanço e a imagem estéreo e permite definir como os
efeitos são aplicados.
Procedimento básico
1 Pressione o botão [MIXING CONSOLE] para acessar o visor MIXING
CONSOLE.
VOLUME Esse parâmetro está disponível para todos os tipos, exceto para "Multi Assign"
(Várias atribuições) Ele determina o nível das notas da harmonia/eco geradas pelo
efeito de Harmonia/Eco.
SPEED Esse parâmetro só está disponível quando Echo, Tremolo ou Trill está selecionado
no Tipo acima. Ele determina a velocidade dos efeitos de Eco, Tremolo e Trill.
ASSIGN Esse parâmetro está disponível para todos os tipos, exceto para "Multi Assign"
(Várias atribuições) Ele permite determinar a parte do teclado em as notas da
harmonia/eco serão reproduzidas.
CHORD
NOTE
ONLY
Esse parâmetro está disponível quando um dos Tipos de harmonia está selecionado.
Quando está definido para "ON", o efeito de Harmonia é aplicado somente à nota
(tocada na seção da mão direita do teclado) que pertence a um acorde tocado na
seção acorde do teclado.
TOUCH
LIMIT
Esse parâmetro está disponível para todos os tipos, exceto para "Multi Assign"
(Várias atribuições) Ele determina o valor mais baixo da velocidade em que a nota
da harmonia será tocada. Isso permite que você aplique seletivamente a harmonia
por sua intensidade, permitindo a criação de timbres de harmonia na melodia. O
efeito da harmonia é aplicado quando você toca a tecla com muita força (acima do
valor definido).
1, 3
2
5
4
4
Como usar, criar e editar vozes
Editando o volume e o balanço tonal (MIXING CONSOLE)
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
88
2 Use os botões TAB [
][
®
] para acessar o visor de configuração
relevante.
Para obter informações sobre os parâmetros disponíveis, consulte a seção
"Itens ajustáveis (parâmetros) no visor MIXING CONSOLE" na página 89.
3 Pressione o botão [MIXING CONSOLE] repetidamente para acessar o
visor MIXING CONSOLE para visualizar as partes relevantes.
Os visores MIXING CONSOLE consistem no momento de diversos
visores de partes diferentes. O nome da parte é indicada no canto
superior do visor. Os diversos visores MIXING CONSOLE alternam
entre:
Visor de PANEL PART visor de STYLE PART visor de SONG CH 1–8
visor de SONG CH 9–16
4 Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar o parâmetro
desejado.
5 Use os botões [1
ππ
ππ
]–[8
ππ
ππ
] para definir o valor.
6 Salve suas configurações MIXING CONSOLE.
Salvando as configurações do visor PANEL PART
Registre-as na Memória de registro (página 127).
Salvando as configurações do visor STYLE PART
Salve-as como dados de estilo.
1 Acesse o visor de operação.
[FUNCTION] [F] DIGITAL REC MENU [B] STYLE CREATOR
2 Pressione o botão [EXIT] para fechar o visor RECORD.
3 Pressione o botão [I] (SAVE) para acessar o visor de Seleção de estilo
para salvar seus dados, em seguida, salve-os página 70).
Salvando as configurações do visor de SONG CH 1–8/9–16
Primeiro, registre as configurações editadas como parte dos dados de
música (SET UP),em seguida, salve a música.
Consulte a explicação do item SONG CREATOR visor de CHANNEL
SETUP na página 158.
S
o
b
re as partes
Veja a seguir.
Configurando
instantaneamente todas as
partes para o mesmo valor
Assim que tiver selecionado um
parâmetro na etapa 4, você
poderá definir instantaneamente
o mesmo valor para todas as
partes. Para isso, pressione
simultaneamente um dos botões
[A]–[J] e use os botões [1]–[8] ou
o controle [DATA ENTRY].
Sobre as partes
PARTE DO PAINEL
No visor de PANEL PART do MIXING CONSOLE, você pode ajustar de
forma independente o balanço de nível entre as partes do teclado (RIGHT 1,
RIGHT 2 e LEFT), partes de SONG, STYLE e MIC (CVP-405/403). Os
componentes da parte são iguais aos que aparecem no visor quando você
pressiona o botão [BALANCE] do painel (página 40).
PARTE DO ESTILO
Um estilo consiste de oito canais separados. Aqui você pode ajustar o
balanço do nível entre esses oito canais ou partes. Esses componentes da
parte são iguais aos que aparecem no visor quando você pressiona o botão
[CHANNEL ON/OFF] do painel para acessar o visor STYLE.
CANAIS 1–8/9–16 DE MÚSICAS
Uma música consiste de dezesseis canais separados. Aqui você pode ajustar
o balanço do nível entre esses dezesseis canais ou partes. Esses
componentes da parte são iguais aos que aparecem no visor quando você
pressiona o botão [CHANNEL ON/OFF] do painel para acessar o visor
SONG.
Editando o volume e o balanço tonal (MIXING CONSOLE)
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
89
Como usar, criar e editar vozes
Itens ajustáveis (parâmetros) nos visores MIXING CONSOLE
As explicações a seguir abrangem os itens disponíveis (parâmetros) nos visores
MIXING CONSOLE.
VOL/VOICE
FILTER
TUNE
EFFECT
• O canal RHY2 no visor STYLE
PART só pode ser atribuído às
vozes do conjunto de
percussão e do conjunto SFX.
Ao tocar dados de música GM,
o canal 10 (na página SONG
CH 9–16) só pode ser usado
para uma voz do conjunto de
percussão.
SONG AUTO REVOICE Consulte a página 90.
VOICE Permite redefinir as vozes para cada parte. Quando os canais de
estilo são acessados, as vozes Organ Flutes e User não podem
ser selecionadas. Quando os canais de músicas são acessados,
as vozes User não podem ser acessadas.
PANPOT Determina a posição estéreo da parte selecionada (canal).
VOLUME Determina o nível de cada parte ou canal, oferecendo um
excelente controle sobre o balanço de todas as partes.
HARMONIC CONTENT Permite o ajuste do efeito de ressonância (página 98) para cada
parte.
BRIGHTNESS Determina a clareza de cada parte ajustando a freqüência de
corte (página 98).
PORTAMENTO TIME Portamento é a função que cria uma transição suave da afinação
da primeira nota tocada no teclado para a próxima. O tempo de
Portamento determina o tempo de transição da afinação.
Quanto maior os valores, maior o tempo de alteração de uma
afinação. Se defini-lo para "0", nenhum efeito será aplicado. Esse
parâmetro está disponível quando a parte selecionada do
teclado está definida para Mono (página 85).
PITCH BEND RANGE Determina a faixa da PITCH BEND em semitons para cada parte
do teclado (quando um pedal está atribuído a essa função).
OCTAVE Determina a faixa de alteração da afinação em oitavas para cada
parte do teclado.
TUNING Determina a afinação de cada parte do teclado.
TRANSPOSE Permite definir a transposição para a afinação do teclado
(KEYBOARD), reprodução de música (SONG) ou som geral do
instrumento (MASTER), respectivamente.
TYPE Seleciona o tipo de efeito desejado (página 92). Após a edição
de diversos parâmetros para o tipo de efeito selecionado, você
pode salvá-lo como um efeito original.
REVERB Ajusta a quantia de som de reverberação para cada parte ou
canal.
CHORUS Ajusta a quantia de som de coro para cada parte ou canal.
DSP Ajusta a quantia de som DSP para cada parte ou canal.
Como usar, criar e editar vozes
Editando o volume e o balanço tonal (MIXING CONSOLE)
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
90
EQ (Equalizador)
Afinação automática da música
Esse recurso permite que você use os sons de alta qualidade do instrumento para
usufruir de todas as vantagens dos dados de música compatíveis com XG. Quando
reproduzir qualquer dado de música XG disponível comercialmente em outros
instrumentos, você pode usar a Afinação automática para atribuir
automaticamente as vozes criadas especialmente do instrumento (Natural!, Live!,
Cool! etc) ao invés das vozes XG convencionais do mesmo tipo.
1–3 Operação igual ao do "Procedimento básico" da página 87.
Na etapa 2, selecione a guia VOL/VOICE.
4 Pressione o botão [G] (SETUP) para acessar o visor AUTO REVOICE
SETUP.
5 Use os botões [1
ππ
ππ
]–[3
ππ
ππ
] para selecionar a voz a ser substituída.
6 Use os botões [4
ππ
ππ
]–[6
ππ
ππ
] para selecionar a voz para substituir a
XG selecionada na etapa 5.
Diversas configurações diferentes de Afinação ficam disponíveis usando os
botões [F]/[G]/[I], para acessar de modo prático as configurações
recomendadas da Afinação em uma ação.
ALL REVOICE: Substitui todas as vozes XG substituíveis pelas vozes
de alta qualidade do instrumento.
PIANO REVOICE: Substitui as vozes do piano.
BASIC REVOICE: Substitui somente as vozes recomendadas que são
adequadas para a reprodução de música.
ALL NO REVOICE: Todas as vozes são retornadas para as vozes XG
originais.
TYPE Seleciona o tipo de EQ desejado para se ajustar ao tipo de
música e ambiente de apresentação (página 94). Afeta o som
geral do instrumento.
EDIT Para editar o EQ (página 94).
EQ HIGH Determina a freqüência central da banda alta do EQ que é
atenuada/reforçada para cada parte.
EQ LOW Determina a freqüência central da banda baixa do EQ que é
atenuada/reforçada para cada parte.
567
Editando o volume e o balanço tonal (MIXING CONSOLE)
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
91
Como usar, criar e editar vozes
7 Pressione o botão [8
ππ
ππ
] (OK) para aplicar suas configurações de
Afinação.
Para cancelar a operação, pressione o botão [8
] (CANCEL).
8 No visor de guia VOL/VOICE, pressione o botão [F] para definir SONG
AUTO REVOICE (AFINAÇÃO AUTOMÁTICA DA MÚSICA) para ON.
Tipo de efeito
Selecionando um tipo de efeito
1–3 Operação igual ao do "Procedimento básico" da página 87.
Na etapa 2, selecione a guia EFFECT.
4 Pressione o botão [F] (TYPE) para acessar o visor de seleção do Tipo
de efeito.
5 Use os botões [1
ππ
ππ
]/[2
ππ
ππ
] para selecionar o BLOCO de efeitos.
DSP:
Significa Processador de sinal
digital (Digital Signal Processor -
DSP) – ou Processamento. O
DSP altera e melhora o sinal de
áudio no campo digital para
produzir uma vasta variedade de
efeitos.
5678
Como usar, criar e editar vozes
Editando o volume e o balanço tonal (MIXING CONSOLE)
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
92
6 Use os botões [3
ππ
ππ
]/[4
ππ
ππ
] para selecionar a parte à qual deseja
aplicar o efeito.
7 Use os botões [5
ππ
ππ
]/[6
ππ
ππ
] para selecionar a CATEGORIA do
efeito.
8 Use os botões [7
ππ
ππ
]/[8
ππ
ππ
] para selecionar o TIPO de efeito.
Se desejar editar os parâmetros do efeito, vá até a próxima operação.
Editando e salvando o efeito
9 Pressione o botão [F] (PARAMETER) para acessar o visor para editar os
parâmetros do efeito.
Bloco de
efeitos
Partes as quais os efeitos
podem ser aplicados
Características do efeito
REVERB Todas as partes Reproduz o ambiente acolhedor de uma
apresentação em sala de concertos ou clube
de jazz.
CHORUS Todas as partes Produz um som "encorpado" e rico como se
diversas partes estivessem sendo tocadas ao
mesmo tempo.
DSP1 STYLE PART
SONG CHANNNEL 1–16
Além dos tipos Reverb e Chorus, o
instrumento possui efeitos de DSP especiais,
que incluem efeitos adicionais usados
geralmente para uma parte específica, como
distorção e tremolo.
DSP2
DSP3
RIGHT 1, RIGHT 2, LEFT, SONG
CHANNEL 1–16
Qualquer bloco de DSP sem uso é atribuído
às partes apropriadas (canais) quando
necessário.
DSP4 RIGHT 1, RIGHT 2, LEFT, SONG
CHANNEL 1–16, Som do
microfone (CVP-405/403)
Editando o volume e o balanço tonal (MIXING CONSOLE)
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
93
Como usar, criar e editar vozes
10 Se tiver selecionado um dos blocos de efeitos DSP 2–4 na etapa 5:
Você pode editar seus parâmetros padrão, bem como seu parâmetro de
variação.
Para selecionar o tipo padrão de parâmetros, pressione o botão [B]. Para
selecionar seu parâmetro de variação, pressione o botão [E].
11 Selecione um dos parâmetros que deseja editar usando os botões
[4
ππ
ππ
]/[5
ππ
ππ
].
Os parâmetros disponíveis diferem dependendo do Tipo de efeito
selecionado.
12 Ajuste o valor para o parâmetro selecionado usando os botões
[6
ππ
ππ
]/[7
ππ
ππ
].
Se tiver selecionado o bloco de efeitos REVERB, CHORUS ou DSP1 na
etapa 5:
Ajuste o Nível de retorno de efeito pressionando o botão [8
π†
].
13 Pressione o botão [I] (SAVE) para acessar o visor para salvar seu efeito
original.
14 Use os botões [3
ππ
ππ
]–[6
ππ
ππ
] para selecionar o destino para salvar o
efeito.
O número máximo de efeitos que podem ser salvos difere dependendo do
bloco de efeitos.
15 Pressione o botão [I] (SAVE) para salvar o efeito (página 70).
Quando recuperar o efeito salvo, use o mesmo procedimento da etapa 8.
Selecionando novamente o
Bloco de efeitos, a categoria e
o tipo
Use os botões [1
π†
]–[3
π†
].
A configuração do efeito
selecionada novamente é
exibida na caixa do lado
esquerdo superior do visor.
10
13
11 12
Nível de retorno de efeito:
Determina o nível e a quantia de
efeito aplicado.
É definido para todas as partes
ou canais.
14
15
Como usar, criar e editar vozes
Editando o volume e o balanço tonal (MIXING CONSOLE)
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
94
EQ (Equalizador)
O equalizador (também denominado "EQ") é um processador de som que divide o
espectro da freqüência em diversas bandas que podem ser reforçadas ou cortadas
quando necessário para adaptar a resposta geral da freqüência. Um equalizador
geralmente é usado para corrigir o som dos alto-falantes para corresponder ao
caractere especial do espaço. Por exemplo, você pode cortar algumas freqüências
de faixa baixa ao tocar em locais grandes, onde o som fica muito "estrondoso" ou
reforçar as freqüênicas altas em espaços e locais fechados, onde o som fica
relativamente "fraco" e livre de ecos. O instrumento possui um EQ digital com
cinco bandas de graduação alta. Com essa função, um efeito final — o controle de
tom pode ser adicionado à saída do instrumento. Você pode selecionar uma das
cinco configurações predefinidas do EQ em seu respectivo visor. Também é
possível criar suas próprias configurações personalizadas do EQ ajustando as
bandas da freqüência e salvá-las em um dos dois tipos de EQ principal do usuário.
Selecione um tipo predefinido de EQ
1–3 Operação igual ao do "Procedimento básico" da página 87.
Na etapa 2, selecione a guia EQ.
4 Use os botões [A]/[B] para selecionar um tipo predefinido de EQ para
se ajustar à sua apresentação (estilo de música ou ambiente).
Se desejar editar os parâmetros do EQ, vá até a próxima operação.
Editando e salvando o EQ selecionado
5 Pressione o botão [F] (EDIT) para acessar o visor MASTER EQ EDIT.
0
Aumento
5 bandas
Banda larga
(também denominada "Esquema" ou "Q")
Freq (Freqüência)
EQ1 EQ2 EQ3 EQ4 EQ5
BAIXA MÉD BAIX MÉDIA MÉD ALT ALTA
Editando o volume e o balanço tonal (MIXING CONSOLE)
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
95
Como usar, criar e editar vozes
6 Use os botões [A]/[B] para selecionar um tipo predefinido de EQ.
7 Use os botões [3
ππ
ππ
]–[7
ππ
ππ
] para reforçar ou cortar cada uma das
cinco bandas.
Use o botão [8
π†
] para reforçar ou cortar todas as cinco bandas ao
mesmo tempo.
8 Ajuste Q (banda larga) e FREQ (freqüência central) da banda
selecionada na etapa 7.
Banda larga (também denominada "Esquema" ou "Q")
Use o botão [1
π†
]. Quanto mais alto o valor de Q, mais limitada será a
banda larga.
FREQ (freqüência central)
Use o botão [2
π†
]. A faixa FREQ disponível é diferente para cada
banda.
9 Pressione o botão [H] ou [I] (STORE 1 ou 2) para salvar o tipo de EQ
editado (página 70).
Até dois tipos de EQ podem ser criados e salvados. Quando recuperar o tipo
de EQ salvo, use o mesmo procedimento da etapa 6.
6
9
7
8
Como usar, criar e editar vozes
Criação de voz (Criador de som)
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
96
Criação de voz (Criador de som)
O instrumento possui um recurso Criador de som que permite a criação de suas
próprias vozes, editando os mesmos parâmetros das vozes existentes. Assim que
uma voz é criada, você pode salvá-la como uma voz User no visor do USUÁRIO/
(USB) para uma recuperação futura. O método de edição é diferente para as vozes
ORGAN FLUTES e para as demais vozes.
Procedimento básico
1
Selecione a voz desejada (diferente da Organ Flutes) (página 32).
2 Pressione o botão [6
ππ
ππ
] (VOICE SET) para acessar o visor VOICE SET.
3 Use os botões TAB [
][
®
] para acessar o visor de configuração
relevante.
Para obter informações sobre os parâmetros disponíveis, consulte
"Parâmetros editáveis nos visores VOICE SET" na página 97.
4 Quando necessário, use os botões [A]/[B] para selecionar o item
(parâmetro) a ser editado.
5 Use os botões [1
ππ
ππ
]–[8
ππ
ππ
] para editar a voz.
6 Pressione o botão [D] (COMPARE) para comparar o som da voz
editada com a não editada.
7 Pressione o botão [I] (SAVE) para salvar sua voz editada (página 70).
Editando as vozes ORGAN
FLUTES (Flauta do órgão)
O método de edição é diferente
para as vozes ORGAN FLUTES
em relação às demais vozes.
Para obter instruções sobre a
edição de vozes ORGAN
FLUTES, consulte página 100.
AVISOS
Se selecionar outra voz sem
salvar as configurações, estas
serão perdidas. Se desejar
armazenar as configurações
aqui, salve as configurações
como uma voz User antes de
selecionar outra voz ou
desligar a alimentação.
4
6
5
7
3
Criação de voz (Criador de som)
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
97
Como usar, criar e editar vozes
Parâmetros editáveis nos visores VOICE SET
A explicação a seguir abrangre em detalhes os parâmetros editáveis definidos nos
visores explicados na etapa 3 do "Procedimento básico" na página 96.
Os parâmetros do Criador de som são organizados em cinco visores diferentes.
Os parâmetos em cada visor são descritos separadamente a seguir. Também são
tratados como parte dos parâmetros do Conjunto de vozes (página 102), que são
automaticamente acessados quando a voz é selecionada.
PIANO
O visor fica disponível somente quando a voz de piano Natural! (página 79) está
selecionada.
COMMON
CONTROLLER
1. MODULATION
Quando uma função de pedal é atribuída à MODULATION, o pedal pode ser
usado para modular os seguintes parâmetros e a afinação (vibrato). Aqui, você
pode definir o grau em que o pedal modula cada parâmetro a seguir.
Os parâmetros disponíveis
diferem dependendo da voz.
Alterações na curva da
velocidade de acordo com a
sensibilidade ao toque
INTENSIDADE DA
SENSIBILIDADE AO TOQUE
Altera a curva da velocidade de
acordo com o VelDepth (com o
Offset definido para 64)
OFFSET DA SENSIBILIDADE
AO TOQUE
Altera a curva da velocidade de
acordo com o VelOffset (com a
Intensidade definida para 64)
Tempo de Portamento:
O tempo de Portamento
determina o tempo de transição
da afinação. Portamento é a
função que cria uma transição
suave da afinação da primeira
nota tocada no teclado para a
próxima.
127
127
64
64
0
V
elocidade real
para o gerador de tons
Intens.=127
(dupla)
Intens.=32
(metade)
Intens.=64
(normal)
Intens.=0
Velocidade recebida
(Velocidade real da tecla ativada)
64
127
0
127
64
Velocidade real
para o gerador de tons
Offset=96 (+64)
Offset=127
(+127)
Offset=64
(normal)
Offset=32
(-64)
Velocidade
recebida
(Velocidade real
da tecla ativada)
Offset=0 (-127)
Depende do
offset
Depende do
offset
TUNING CURVE
Determina a curva de afinação. Selecione "FLAT" se você acha que a
curva de afinação da voz do piano não corresponde exatamente às vozes
dos demais instrumentos.
STRETCH
Curva de afinação particularmente adequada para pianos
FLAT
Curva de afinação na qual a freqüência é dobrada em uma oitava
sobre a faixa inteira do teclado
KEY OFF SAMPLE
(CVP-405/403)
Ajusta o volume do som da tecla desativada (o som sutil reproduzido
quando você solta uma tecla).
SUSTAIN SAMPLE
(CVP-405/403)
Ajusta a profundidade da amostragem de sustentação para o pedal de
sustentação.
STRING RESONANCE
(CVP-405)
Ajusta a profundidade de ressonância da corda.
VOLUME Ajusta o volume da voz editada no momento.
TOUCH SENSE Ajusta a sensibilidade ao toque (sensibilidade de velocidade) ou o
quanto o volume responde à sua intensidade de reprodução.
DEPTH
Determina a sensibilidade de velocidade ou quanto o nível da voz
altera em resposta à sua intensidade de reprodução (velocidade).
OFFSET
Determina a quantia em que as velocidades recebidas são
ajustadas para o efeito de velocidade real.
PART OCTAVE Altera a faixa da oitava da voz editada para cima ou para baixo nas
oitavas. Quando a voz editada é usada como qualquer uma das partes
DIREITA 1–2, o parâmetro R1/R2 fica disponível; quando a voz
editada é usada como parte ESQUERDA, o parâmetro LEFT fica
disponível.
MONO/POLY Determina se a voz editada é tocada monofônica ou polifonicamente
(página 85).
PORTAMENTO TIME
Define o tempo de portamento quando a voz editada está definida para
"MONO" acima.
FILTER Determina o grau em que o pedal modula a Freqüência de corte do
filtro. Para obter detalhes sobre o filtro, consulte página 98.
AMPLITUDE Determina o grau em que o pedal modula a amplitude (volume).
LFO PMOD Determina o grau em que o pedal modula a afinação ou o efeito
vibrato.
LFO FMOD Determina o grau em que o pedal produz a modulação do Filtro ou o
efeito wah.
LFO AMOD Determina o grau em que o pedal modula a amplitude ou o efeito
tremolo.
Como usar, criar e editar vozes
Criação de voz (Criador de som)
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
98
2. PEDAL DO LADO ESQUERDO
Permite a seleção da função a ser atribuída ao pedal do lado esquerdo.
SOUND
FILTER
O filtro é um processador que altera o timbre ou o tom de um som, bloqueando ou
deixando passar uma faixa de freqüência específica. Os parâmetros a seguir
determinam o timbre geral do som, reforçando ou cortando uma determinada
faixa de freqüência. Além de deixar o som mais claro ou mais suave, o filtro pode
ser usado para produzir efeitos parecidos com sintetizadores ou instrumentos
eletrônicos.
FUNCTION Seleciona a função a ser atribuída ao pedal do lado esquerdo.
Para obter detalhes sobre as funções do pedal, consulte página 187.
Botões [2
ππ
ππ
]–
[8
ππ
ππ
] (RIGHT 1,
RIGHT 2, LEFT, etc)
Determina se a função atribuída é efetiva ou não para a respectiva
parte do teclado. Também determina a profundidade para a função.
Para obter detalhes, consulte página 188.
BRIGHTNESS Determina a freqüência de corte ou a faixa de freqüência efetiva do
filtro (veja o diagrama). Quanto maiores os valores, mais claro será
o som.
HARMONIC CONTENT Determina o ênfase dado à freqüência de corte (ressonância),
definida em BRIGHTNESS acima (veja o diagrama). Quanto
maiores os valores, mais o efeito fica pronunciado.
Volume
Freqüência de corte
Essas freqüências
"passam" pelo filtro.
Freqüência (afinação)
Faixa de corte
Volume
Freqüência (afinação)
Ressonância
Criação de voz (Criador de som)
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
99
Como usar, criar e editar vozes
EG
As configurações do EG (Envelope Generator – Gerador de envelope) determinam
como o nível de som é alterado no tempo. Permite a reprodução de diversas
características do som de instrumentos acústicos naturais — como o ataque rápido
e o enfraquecimento dos sons de percussão ou a liberação longa de um tom de
piano sustentado.
VIBRATO
EFFECT/EQ
1. REVERB DEPTH/CHORUS DEPTH/DSP DEPTH
ATTACK Determina a rapidez em que o som atinge seu nível máximo depois
que a tecla é pressionada. Quanto menor o valor, mais rápido será
o ataque.
DECAY Determina a rapidez em que o som atinge seu nível de sustentação
(um nível levemente inferior ao máximo). Quanto menor o valor,
mais rápido será o enfraquecimento.
RELEASE Determina a rapidez em que o som enfraquece para silenciar
depois que a tecla é liberada. Quanto menor o valor, mais rápido
será o enfraquecimento.
Nível
Nível de sustentação
Tempo
Tecla ativada Tecla desativada
ATAQUE ENFRA-
QUECIMENTO
LIBER-
AÇÃO
Vibrato:
Um efeito de vibração, tremido
produzido pela modulação
regular da afinação da voz.
DEPTH Determina a intensidade do efeito Vibrato. Quanto maiores as
configurações, mais pronunciado fica o Vibrato.
SPEED Determina a velocidade do efeito Vibrato.
DELAY Determina o tempo decorrido entre a reprodução de uma tecla e o
início do efeito Vibrato. Quanto maiores as configurações, maior
será o atraso do início do Vibrato.
Afinação
Tempo
VELOCI-
DADE
INTENSIDADE
ATRASO
Ativando/desativando o VIBE
ROTOR com um pedal
É possível usar um pedal para
ativar/desativar o VIBE ROTOR
(quando a função VIBE ROTOR
ON/OFF está corretamente
atribuída; página 187).
REVERB DEPTH Ajusta a profundidade de reverberação (página 92).
CHORUS DEPTH Ajusta a profundidade do coro (página 92).
DSP DEPTH Ajusta a profundidade de DSP (página 92).
Se desejar selecionar novamente o tipo de DSP, você pode fazê-lo
no menu DSP explicado na página 100.
DSP ON/OFF Determina se o DSP está ativado ou desativado.
VIBE ROTOR É exibido somente se VIBE VIBRATE está selecionado para o
parâmetro DSP Type explicado na página 92. Determina se o VIBE
VIBRATE deve ser definido para ativado ou desativado ao selecionar
a voz.
Como usar, criar e editar vozes
Criação de voz (Criador de som)
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
100
2. DSP
3. EQ
HARMONY
A harmonia define as partes Direita 1 e 2 juntas. Selecione a parte Direita 1
(página 32, etapa 1) no visor Principal antes de defini-la.
Possui as mesmas configurações do visor “Selecionando o tipo de Harmonia/Eco”
na página 86 na etapa 1.
Criando suas próprias vozes Organ Flutes
originais
O instrumento oferece uma variedade de vozes de órgão dinâmicas e vibrantes
que podem ser acessadas com o botão [ORGAN FLUTES]. Também oferece as
ferramentas para a criação de seus próprios sons de órgão originais usando a
função Sound Creator (Criador de som). Exatamente como em um órgão
tradicional, você pode criar seus próprios sons ajustando os níveis dos
comprimentos de pés da flauta.
Procedimento básico
1 Selecione a voz Organ Flutes que deseja editar (página 32).
2 No visor de Seleção de voz ORGAN FLUTES, pressione o botão [6
ππ
ππ
]
(FOOTAGE) para acessar o visor [ORGAN FLUTES] do SOUND
CREATOR.
DSP TYPE Seleciona o tipo e a categoria de efeito DSP. Selecione um tipo
depois de selecionar uma categoria.
VARIATION São fornecidas duas variações para cada tipo de DSP.
Aqui, você pode editar o status de ativação/desativação da
VARIAÇÃO e a configuração de valor do parâmetro da variação.
ON/OFF
As atribuições programadas de fábrica são definidas para
variação desativada para todas as vozes (a variação padrão do
DSP é atribuída). Se você selecionar a VARIATION ON (Variação
ativada) aqui, uma variação de efeito DSP é atribuída para a voz.
O valor do parâmetro da variação pode ser ajustado no menu
VALOR explicado a seguir.
PARAMETER
Exibe o parâmetro da variação.
VALUE
Ajusta o valor do parâmetro da variação de DSP.
EQ LOW/HIGH Determinam a Freqüência e o Aumento das bandas de EQ Baixa e
Alta.
Criação de voz (Criador de som)
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
101
Como usar, criar e editar vozes
3 Use os botões TAB [
][
®
] para acessar o visor de configuração
relevante.
Para obter informações sobre os parâmetros disponíveis, consulte
"Parâmetros editáveis nos visores VOICE SET [ORGAN FLUTES]".
4 Se selecionar o visor de guia EFFECT/EQ, use os botões [A]/[B] para
selecionar o parâmetro a ser editado.
5 Use os botões [A]–[D], [F]–[H] e [1
ππ
ππ
]–[8
ππ
ππ
] para editar a voz.
6 Pressione o botão [I] (SAVE) para salvar sua voz ORGAN FLUTES
editada (página 70).
Parâmetros editáveis nos visores [ORGAN FLUTES] do SOUND
CREATOR
A explicação a seguir abrangre em detalhes os parâmetros editáveis definidos nos
visores explicados na etapa 3 do "Procedimento básico" na página 100. Os
parâmetros das Organ Flutes são organizados em três páginas diferentes. Os
parâmetos de cada página são descritos separadamente a seguir. Também são
tratados como parte dos parâmetros do Conjunto de vozes (página 102), que são
automaticamente acessados quando a voz é selecionada.
FOOTAGE, VOLUME/ATTACK (parâmetros comuns)
4
5
3
6
(Ao selecionar o
visor de guia
EFFECT/EQ.)
AVISOS
Se selecionar outra voz sem
salvar as configurações, estas
serão perdidas. Se desejar
armazenar as configurações
aqui, salve as configurações
como uma voz User antes de
selecionar outra voz ou
desligar a alimentação.
ORGAN TYPE Especifica o tipo de geração de tom do órgão a ser simulado: Seno
ou Clássico.
ROTARY SP SPEED Faz a mudança de forma alternada entre as velocidades rápida e
baixa do alto-falante giratório quando um efeito de alto-falantes
giratório é selecionado para Organ Flutes (consulte o parâmetro
DSP TYPE "EFFECT/EQ" na página 100) o DSP do efeito de voz
(página 100) está ativado (esse parâmetro possui o mesmo efeito do
parâmetro VARIATION ON/OFF do Efeito de voz).
VIBRATO ON/OFF ATIVA ou DESATIVA alternadamente o efeito vibrato para a voz
Organ Flutes.
VIBRATO DEPTH Define a profundidade do Vibrato para um dos níveis: 1 (baixo),
2 (médio) ou 3 (alto).
Como usar, criar e editar vozes
Criação de voz (Criador de som)
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
102
FOOTAG
VOLUME/ATTACK
EFFECT/EQ
Alguns parâmetros como os do visor de guia "EFFECT/EQ" do SOUND CREATOR
são explicados na página 99.
Comprimento de pés:
O termo "comprimento de pés" é
uma referência para a geração
de sons dos órgãos de tubo
tradicional, em que o som é
produzido pelos tubos de
comprimentos diferentes (em
pés).
16'
5 1/3'
O comprimento de pés (16 pol. ou 5 1/3 pol.) é operado com o botão
[1
π†
] que pode ser alterado pressionando o botão [D].
16'–1'
Determina o som básico das flautas do órgão. Quanto maior o tubo,
menor será a afinação do som. Por isso, a configuração 16' (16 pol.)
determina o compente afinado mais baixo da voz e a configuração 1'
(1 pol.) determina o componente afinado mais alto. Quanto mais alto o
valor da configuração, maior o volume do comprimento de pés
correspondente. Misturando diversos volumes dos comprimentos de
pés, será possível a criação de seus próprios sons de órgão
característicos.
VOL Ajusta o volume geral das Flautas do órgão. Quanto maior a barra
do gráfico, mais alto será o volume.
RESP
Afeta a parte de ataque e de liberação (página 99) do som,
aumentando ou diminuindo o tempo de resposta da liberação e da
dinâmica iniciais, com base nos controles do
FOOTAGE
. Quanto
maior o valor, mais baixo será a liberação e a dinâmica.
VIBRATO SPEED Determina a velocidade do efeito vibrato controlado pelo
parâmetro Vibrato On/Off e Vibrato Depth acima.
MODE O controle MODE (Modo) faz a seleção entre dois modos: FIRST e
EACH. No modo FIRST, o ataque é aplicado somente às primeiras
notas tocadas e mantidas simultaneamente; enquanto as primeiras
notas são mantidas, qualquer nota tocada subsequentemente não
têm nenhum ataque aplicado. No modo EACH, o ataque é aplicado
de modo igual em todas as notas.
4', 2 2/3', 2' Determinam o volume do som de ataque da voz ORGAN FLUTE.
Os controles 4', 2-2/3' e 2' aumentam ou reduzem o volume do
som de ataque nos comprimentos de pés correspondentes. Quanto
maior a barra do gráfico, mais alto será o volume do som de ataque.
LENG Afeta a parte de ataque do som que produz um enfraquecimento
maior ou menor após o ataque inicial. Quanto maior a barra do
gráfico, maior será o enfraquecimento.
Desativando a seleção automática dos Conjuntos de vozes
(efeitos etc)
Cada voz é ligada às suas configurações de parâmetro relacionado que são
indicadas nos visores do SOUND CREATOR, incluindo efeitos e EQ.
Geralmente, essas configurações são acessadas automaticamente quando
uma voz é selecionada. Porém, você também pode desativar esse recurso
operando no visor relevante, como explicado a seguir.
Por exemplo, se desejar alterar a voz e ainda manter o mesmo efeito de
Harmonia, defina o parâmetro HARMONY/ECHO para OFF (no visor
explicado a seguir).
Você pode definir isso independentemente pela parte do teclado e do grupo
de parâmetros.
1 Acesse o visor de operação.
[FUNCTION] [E] REGIST.SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET TAB [
®
]
VOICE SET
2 Use os botões [A]/[B] para selecionar uma parte do teclado.
3 Use os botões [4
ππ
ππ
]–[8
ππ
ππ
] para ativar/desativar o acesso
automático das configurações (ON ou OFF) independentemente para
cada grupo de parâmetros.
Consulte a Lista de dados separada para obter uma lista de parâmetros
contidos em cada grupo de parâmetros.
Como usar, criar e editar os estilos de acompanhamento automático
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
103
Como usar, criar e editar os estilos de acompanhamento
automático
Características do estilo
O tipo de estilo e suas características de definição são indicados acima do nome
do Estilo predefinido.
Selecionando um tipo de dedilhação
do acorde
A reprodução de estilo pode ser controlada pelos acordes tocados na seção acorde
do teclado. Há sete tipos de dedilhações.
1 Acesse o visor de operação.
[FUNCTION] [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING
TAB [
®
] CHORD FINGERING
2 Pressione os botões [1
ππ
ππ
]–[3
ππ
ππ
] para selecionar uma dedilhação.
Referência às páginas do Guia rápido
Tocando “Mary Had a Little Lamb” com o recurso de
acompanhamento automático.........................................................página 45
Variações de padrão............................................................. página 47
Aprendendo a tocar acordes (indicados) para a reprodução
do estilo ............................................................................... página 49
Configurações apropriados do painel para o estilo selecionado
One Touch Setting (Configuração de um toque).................... página 50
Pro (Profissional)
Esses estilos oferecem arranjos profissionais e fantásticos combinados
com a uma perfeita reprodução. O acompanhamento resultante segue
exatamente os acordes do músico. Como resultado, as alterações de
acorde e as harmonias coloridas são transformadas instantaneamente em
acompanhamento musical natural.
Session (Sessão) Esses estilos oferecem um realismo excelente e um suporte autêntico
misturando as alterações e os tipos de acordes originais, bem como
músicas especiais com alterações do acorde com as seções principais.
Eles foram programados para adicionar um “tempero” e um toque
profissional às apresentações de determinadas músicas e em alguns
gêneros. Mas lembre-se de que talvez os estilos não fiquem
necessariamente adequados — ou até harmonicamente corretos —
para todas as músicas e acordes tocados. Por exemplo, em alguns
casos, tocar uma simples tríade maior para uma música country pode
resultar no sétimo acorde de “jazz” ou tocar um acorde de baixo pode
resultar em acompanhamento inesperado ou inadequado.
Pianist (Pianista) Esses estilos especiais oferecem companhamento somente com piano.
Ao tocar os acordes corretos com sua mão esquerda, você pode
adicionar automaticamente padrões de baixo/acorde e arpejos
complicados com som profissional.
Como usar, criar e editar os estilos de acompanhamento automático
Tocando somente os canais de ritmo de um estilo
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
104
Tocando somente os canais de ritmo
de um estilo
O ritmo é uma das partes mais importantes de um estilo. Tente tocar a melodia
apenas com o ritmo. É possível reproduzir ritmos diferentes para cada estilo. Mas
lembre-se de que nem todos os estilos contêm canais de ritmo.
1 Selecione um estilo (página 45).
2 Pressione [ACMP ON/OFF] para desativar a função de
acompanhamento automático.
3 Pressione o botão [START/STOP] (Iniciar/Interromper) do STYLE
CONTROL para reproduzir os canais de ritmo.
4 Pressione o botão [START/STOP] do STYLE CONTROL para
interromper o ritmo.
AI:
Inteligência artificial
Iniciando o ritmo com o Sync
Start (Início sincronizado)
Se o Início sincronizado estiver
ativado (ative o botão [SYNC
START]), também será possível
iniciar o ritmo tocando no
teclado.
O ritmo não emite som para os
Estilos Pianist (ou outro estilo
parecido). Quando desejar usar
qualquer um desses estilos,
sempre verifique se a opção
ACMP ON/OFF (Ativação/
Desativação do
acompanhamento) está ativada.
SINGLE FINGER Use-o apenas para produzir
um acompanhamento com
orquestra usando acordes
maiores, sétimos, sétimos
maior e menor, pressionando
um número mínimo de teclas
na seção acorde do teclado.
Esse tipo está disponível
somente para a reprodução
de estilo.
São usadas as dedilhações de
acorde abreviadas descritas à
direita:
MULTI FINGER Detecta automaticamente as dedilhações do acorde Single Finger ou
Fingered, dessa forma, será possível usar o tipo de dedilhação sem ter
que alterar seus tipos.
FINGERED
Permite que você dedilhe seus próprios acordes na seção acorde do
teclado, enquanto o instrumento fornece o acompanhamento de acorde,
de baixo e o ritmo de orquestra apropriados no estilo selecionado. Esse
tipo reconhece os diversos tipos de acordes relacionados no folheto da
Lista de dados separada e pode ser visualizada com a função Chord Tutor
(página 49).
FINGERED ON
BASS
Aceita as mesmas dedilhações do Fingered, mas a nota mais baixa
tocada na seção acorde do teclado é usada como nota de baixo,
permitindo tocar acordes “de baixo” (no modo Fingered a base do
acorde é sempre usada como nota de baixo).
FULL KEYBOARD Detecta os acordes na faixa inteira de tecla. Os acordes são detectados
de modo parecido do Fingered, mesmo quando as notas são divididas
entre as mãos direita e esquerda — por exemplo, tocar uma nota de
baixo com sua mão esquerda e um acorde com a direita ou tocar um
acorde com sua mão esquerda e uma melodia com a direita.
AI FINGERED Basicamente igual ao Fingered, com exceção da menor que as três notas
que podem ser tocadas para indicar os acordes (com base no acorde
tocado anteriormente etc).
FULL KEYBOARD Quando esse tipo de dedilhação avançado é ativado, o instrumento cria
automaticamente o acompanhamento apropriado enquanto você toca
qualquer coisa, em qualquer parte do teclado usando as duas mãos.
Não é preciso se preocupar com a especificação dos acordes do estilo.
Embora o tipo AI Full Keyboard seja desenvolvido para funcionar com
qualquer música, talvez alguns arranjos não sejam adequados para uso
com esse recurso. Esse tipo é parecido com o Full Keyboard, com
exceção da menor que as três notas que podem ser tocadas para indicar
os acordes (com base no acorde tocado anteriormente etc). Os 9˚, 11˚ e
13˚ acordes não podem ser tocados. Esse tipo está disponível somente
para a reprodução de estilo.
Cm
C
Cm
7
C
7
Para um acorde maior,
pressione somente a tecla
da tônica.
Para um acorde menor,
pressione simultaneamente a
tecla da tônica e a tecla preta à
sua esquerda.
Para um acorde sétimo,
pressione simultaneamente a
tecla da tônica e a tecla branca
à sua esquerda.
Para um acorde sétimo menor,
pressione simultaneamente a tecla
da tônica e as teclas branca e pret
a
à sua esquerda.
Configurações relacionadas à reprodução de estilo
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
105
Como usar, criar e editar os estilos de acompanhamento automático
Configurações relacionadas à
reprodução de estilo
O instrumento possui uma variedade de funções de reprodução de estilo, que
podem ser acessadas no visor, consulte página 106.
1 Acesse o visor de operação.
[FUNCTION] [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING
TAB[
] STYLE SETTING
Ativando/desativando canais de estilo
Um estilo contém oito canais: RHY1 (Ritmo 1) – PHR2 (Frase 2). É possível
adicionar variações e alterar a sensação de um estilo selecionando a
ativação/desativação dos canais durante a reprodução do estilo.
1 Pressione o botão [CHANNEL ON/OFF] para acessar o visor
CHANNEL ON/OFF.
Quando a guia ESTILO não estiver selecionada, pressione o botão
[CHANNEL ON/OFF] novamente.
2 Pressione os botões [1
]–[8
] para ativar ou desativar os canais.
Para ouvir somente um instrumento, pressione o botão apropriado do
canal para definir o canal para SOLO. Para cancelar o SOLO, basta
pressionar o botão apropriado do canal novamente.
Tocando acordes em tempo livre (sem a reprodução de estilo)
Você pode reproduzir o som dos acordes de acompanhamento sem
reproduzir o estilo, ativando o [ACMP ON/OFF] e desativando o [SYNC
START]. Por exemplo, se MULTI FINGER estiver selecionado (página 104),
você pode executar sua apresentação com seu próprio passo durante a
reprodução do acorde, pressionando a seção acorde do teclado com um
dedo.
Definindo o tempo do modo aumentar/diminuir volume
É possível definir o tempo dos modos aumentar e diminuir volume
(página 133).
1 Acesse o visor de operação.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB[
] CONFIG 1 [A] FADE IN/OUT/
HOLD TIME
2 Defina os parâmetros usando os botões [3
ππ
ππ
]–[5
ππ
ππ
].
FADE IN TIME Determina o tempo que leva para o volume ficar forte ou ir do
mínimo para o máximo.
FADE OUT TIME Determina o tempo que leva para o volume ficar fraco ou ir do
máximo para o mínimo.
FADE OUT HOLD
TIME
Determina o tempo que o volume é mantido no ponto 0
seguindo a diminuição.
Como usar, criar e editar os estilos de acompanhamento automático
Configurações relacionadas à reprodução de estilo
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
106
2 Use os botões [1
ππ
ππ
]–[8
ππ
ππ
] para cada configuração.
Stop Accompaniment (Interromper acompanhamento)
Quando [ACMP ON/OFF] está ativado e [SYNC START] desativado, é possível
tocar acordes na seção acorde do teclado com o estilo interrompido e ainda
ouvir o acorde de acompanhamento. Nessa condição — conhecida como
“Interromper acompanhamento”— qualquer dedilhação de acorde válida é
reconhecida e o tipo/base de acorde é exibida no visor.
A partir do visor da página 106, você pode determinar se o acorde tocado na
seção acorde será tocado ou não no status Interromper acompanhamento.
OFF.......................................O acorde tocado na seção acorde não será tocado.
STYLE...................................O acorde tocado na seção acorde será tocado por
meio das vozes do estilo selecionado.
STYLE...................................O acorde tocado na seção acorde será tocado por
meio da voz especificada, independente do estilo
selecionado.
OTS Link Timing (Duração do link OTS)
Aplica-se à função OTS Link (Link OTS) - página 51. Esse parâmetro determina a
duração em que o One Touch Setting será alterado com o MAIN VARIATION
[A]–[D] (Variação principal). (O botão [OTS LINK] deve estar ativado.)
Real Time (Tempo real)......O One Touch Setting é imediatamente acessado
quando o botão MAIN VARIATION é pressionado.
Next Bar (Próxima barra) ..O One Touch Setting é acessado no próximo
compasso, depois que o botão MAIN VARIATION
é pressionado.
Synchro Stop Window (Janela Interrupção sincronizada)
Determina por quanto tempo é possível pressionar um acorde antes da função
Synchro Stop (Interrupção sincronizada) ser automaticamente cancelada.
Quando o botão [SYNC STOP] está ativado e definido para um valor diferente de
“OFF”, a função Synchro Stop é cancelada automaticamente se você pressionar
um acorde por um tempo mais longo do que o definido aqui. Esse recurso
redefine de modo prático o controle da reprodução de estilo para normal,
permitindo que você solte as teclas e o estilo continue sendo reproduzido. Em
outras palavras, se você soltar as teclas mais rápido que o tempo definido aqui, a
função Synchro Stop começa a funcionar.
Style Touch (Toque de estilo)
Ativa/Desativa a resposta de toque para a reprodução de estilo. Quando está
definido como “ON” (Ativado), o volume do estilo muda em resposta à
intensidade de sua reprodução na seção acorde do teclado.
Style Change Behavior (Comportamento da alteração do estilo)
Há três tipos, como mostrados a seguir.
Section Set (Conjunto de seções)
Determina a seção padrão que é acessada automaticamente ao selecionar estilos
diferentes (quando a reprodução de estilo é interrompida). Quando definido
como “OFF” e a reprodução de estilo é interrompida, a seção ativa é mantida,
mesmo que um estilo diferente seja selecionado.
Quando qualquer uma das seções MAIN A-D (Principal A-D) não está incluída
nos dados do estilo, a seção mais próxima é selecionada automaticamente. Por
exemplo, quando MAIN D não está no estilo selecionado, MAIN C será
acessado.
Dados que são gravados ao
gravar uma música
Observe que a voz emitida e os
dados do acorde serão gravados
quando definido como “STYLE”
(Estilo) e somente os dados do
acorde serão gravados quando
definido como “OFF”
(Desativado) ou “FIXED” (Fixo).
Configurações do ponto de divisão
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
107
Como usar, criar e editar os estilos de acompanhamento automático
Tempo
Determina se o tempo é alterado ou não quando os estilos são alterados durante
a reprodução de estilo.
HOLD ..........................A configuração de tempo do estilo anterior é mantida.
RESET...........................O tempo é alterado para o tempo padrão inicial do
estilo selecionado.
Part On/Off (Ativação/Desativação de parte)
Determina se o status de Ativação/Desativação do canal de estilo é alterado ou
não quando os estilos são alterados durante a reprodução de estilo.
HOLD
..........................O status de Ativação/Desativação do canal de estilo
anterior é mantido.
RESET...........................Todos os canais de estilo são ativados.
Configurações do ponto de divisão
Há configurações (dois pontos de divisão) que separam as diferentes seções do
teclado: a seção acorde, seção da parte ESQUERDA e a seção DIREITA 1 e 2.
As duas configurações do ponto de divisão (a seguir) são especificadas como
nomes de notas.
1 Acesse o visor de operação.
[FUNCTION] [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD
FINGERING TAB [
][
®
] SPLIT POINT
2 Use os botões [F]–[H] para definir o ponto de divisão (veja a seguir).
Ponto de divisão (S) — separa a seção acorde para a reprodução de estilo
da(s) seção(ões) para a reprodução de vozes
(DIREITA 1, 2 e ESQUERDA)
• Ponto de divisão (L) separa as duas seções para a reprodução de vozes,
ESQUERDA e DIREITA 1– 2.
Essas duas configurações podem ser definidas para a mesma nota (como no
padrão) ou duas notas diferentes como desejado.
O ponto de divisão (L) não pode ser definido abaixo do ponto de divisão (S) e este
não pode ser definido acima do ponto de divisão (L).
Especificando o ponto de
divisão pelo nome da nota
Pressione os botões [1
π†
]–
[4
π†
]. É possível especificar o
ponto de divisão da seção voz e
acorde do teclado usando a
opção STYLE (Estilo) do visor e
especificar o ponto de divisão
das vozes do lado direito e
esquerdo usando a opção LEFT
(Esquerdo).
Voice RIGHT 1 e 2
Ponto de divisão (S+L)
Seção de acordes
+ Voz LEFT
Pressione o botão [F] (S+L) e gire o botão [DATA ENTRY] (ENTRADA DE DADOS).
Pressione o botão [H] (S) ou [G] (L) e gire o botão [DATA ENTRY] (ENTRADA DE DADOS).
Ponto de divisão (S)
Ponto de divisão (L)
Seção de
acordes
Voice LEFT
Voice RIGHT 1 e 2
Definindo os pontos de divisão (S) e (L) para a mesma nota
Definindo os pontos de divisão (S) e (L) para notas diferentes
Como usar, criar e editar os estilos de acompanhamento automático
Editando o volume e o balanço de tom do estilo (MIXING CONSOLE)
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
108
Editando o volume e o balanço de tom
do estilo (
MIXING CONSOLE
)
É possível definir diversos parâmetros relacionados à mixagem do estilo. (Consulte
a seção “Itens ajustáveis (parâmetros) no visor MIXING CONSOLE” na página 89.)
Acesse o visor “STYLE PART” na etapa 3 do Procedimento básico, na seção “Como
editar o balanço e a combinação de volume (MIXING CONSOLE)” na página 87 e
siga as instruções.
Recurso prático Localizador de
músicas
O Localizador de músicas (página 52) é um recurso prático que acessa as
configurações pré-programadas do painel (para vozes, estilos etc) que
correspondem à música ou ao tipo de música que você deseja tocar. As gravações
do Localizador de músicas podem ser pesquisadas e editadas.
Pesquisando gravações
É possível pesquisar as gravações especificando o nome de uma música ou palavra-chave
usando a função Search (Pesquisa) do Localizador de músicas. Você também pode salvar
suas gravações favoritas no visor FAVORITAS.
1
Pressione o botão [MUSIC FINDER] para acessar o visor MUSIC
FINDER.
2 Pressione o botão TAB [
] para selecionar a guia ALL.
Esse visor de guia contém as gravações predefinidas.
3 Pressione o botão [6
ππ
ππ
] (SEARCH 1) para acessar o visor de Pesquisa.
4 Informe os critérios de pesquisa.
Como limpar os critérios de
pesquisa
Para limpar a Música/Palavra-
chave/Estilo informado,
pressione o botão [F]/[G]/[H]
(CLEAR).
Recurso prático Localizador de músicas
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
109
Como usar, criar e editar os estilos de acompanhamento automático
Pesquisar por título ou gênero de música (MUSIC) ou palavra-chave
1 Pressione o botão [A] (MUSIC)/[B] (KEYWORD) para acessar o visor
de entrada de caractere.
2 Informe o título ou o gênero da música ou a palavra-chave
(página 73).
Pesquisa pelo nome do estilo
1 Pressione o botão [C] (STYLE) para acessar o visor de seleção de
estilo.
2 Use os botões [A]–[J] para selecionar um estilo.
3 Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar ao visor de pesquisa.
Adicionando outros critérios de pesquisa
É possível especificar outros critérios de pesquisa além do nome do estilo/
palavra-chave/nome da música.
BEAT ............................Selecione a batida (tempo) que deseja usar em sua
apresentação pressionando o botão [D]. Todas as
configurações de batida são incluídas na pesquisa se
ANY (Qualquer) for selecionado.
SEARCH AREA .............Selecione as páginas a serem incluídas na pesquisa
pressionando o botão [E]. (Corresponde às guias na
parte superior do visor do Localizador de músicas.)
TEMPO.........................Defina a faixa de tempo desejado a ser usada em sua
apresentação com os botões [1
π†
]/[2
π†
] (TEMPO).
GENRE .........................Selecione o gênero desejado da música com os botões
[5
π†
]/[6
π†
] (GENRE).
5 Pressione o botão [8
ππ
ππ
] (START SEARCH) para iniciar a pesquisa.
O visor da pesquisa 1 é exibido, mostrando os resultados da pesquisa. Para
cancelar a pesquisa, pressione o botão [8
] (CANCEL).
Inserindo diversas palavras-
chave diferentes
É possível pesquisar diversas
palavras-chave diferentes ao
mesmo tempo, inserindo um
separador (vírgula) entre elas.
Pesquisando outros gêneros musicais
Quando desejar pesquisar outros gêneros musicais, pressione o botão
[6
] (SEARCH 2) no visor do Localizador de músicas. O resultado da
pesquisa é exibida no visor SEARCH 2.
Acessando as configurações do painel para corresponder ao
estilo (REPERTOIRE)
Ao pesquisar pelo nome do estilo, o mesmo resultado de pesquisa é
obtido quando a pesquisa é feita usando a função Repertoire (Repertório).
Consulte página 53 para obter detalhes.
Como usar, criar e editar os estilos de acompanhamento automático
Recurso prático Localizador de músicas
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
110
Criando um conjunto com as gravações
favoritas
Tão prático quanto a função Search é a sondagem das profundidades das
gravações do Localizador de músicas, pois talvez você queira criar uma “pasta”
com as gravações favoritas — dessa forma, você pode acessar rapidamente os
estilos e as configurações usadas com mais freqüência em sua apresentação.
1 Selecione a gravação desejada do visor do Localizador de músicas.
2 Pressione o botão [H] (ADD TO FAVORITE) para adicionar a gravação
selecionada ao visor FAVORITE.
3 Acesse o visor FAVORITE usando os botões TAB [
][
®
] e verifique se a
gravação foi adicionada.
Excluindo gravações do visor FAVORITE
1 Selecione a gravação que deseja excluir do visor FAVORITE.
2 Pressione o botão [H] (DELETE FROM FAVORITE).
Editando gravações
É possível criar uma nova gravação editando a gravação selecionada no momento.
As gravações recém-criadas são automaticamente salvas na memória interna.
1 Selecione a gravação desejada a ser editada no visor do Localizador
de músicas.
2 Pressione o botão [8
ππ
ππ
] (RECORD EDIT) para acessar o visor de
Edição.
AVISOS
Também é possível alterar
uma gravação predefinida
para criar uma nova. Se
desejar manter a predefinição
original, altere o nome e o
registro da gravação editada
como uma gravação nova
(consulte a etapa 5,
página 111).
Recurso prático Localizador de músicas
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
111
Como usar, criar e editar os estilos de acompanhamento automático
3 Edite a gravação como desejado.
Editando o nome da música/palavra-chave/nome do estilo
Insira cada item do mesmo modo feito no visor de Pesquisa (página 109).
Alterando o tempo
Pressione o botão [1
π†
] (TEMPO).
Gravando a seção (Introdução/Principal/Finalização)
Use os botões [2
π†
]/[4
π†
] para selecionar a seção que será acessada
automaticamente definida quando a gravação é selecionada. É um recurso útil,
por exemplo, quando desejar que um estilo selecionado seja automaticamente
definido para iniciar com a seção Inicial.
Editando o gênero
Selecione o gênero desejado usando os botões [5
π†
]/[6
π†
] (GENRE). Ao
criar um novo gênero, pressione o botão [7
π†
] (GENRE NAME) e insira o
nome do gênero. (página 74)
Excluindo a gravação selecionada no momento
Pressione o botão [I] (DELETE RECORD).
Cancelando e saindo das funções Edit (Editar)
Pressione o botão [8
] (CANCEL).
4 Para inserir a gravação editada no visor FAVORITE, pressione o botão
[E] (FAVORITE) para ativá-lo.
5 Insira as edições feitas na gravação como descrito a seguir.
Criando uma nova gravação
Pressione o botão [J] (NEW RECORD). A gravação é adicionada ao visor ALL.
Se tiver inserido a gravação no visor FAVORITE na etapa 4 anterior, a gravação é
adicionada aos visores ALL e FAVORITE.
Substituindo uma gravação existente
Pressione o botão [8
π
] (OK). Se definir a gravação como favorita na etapa 4
anterior, a gravação é adicionada ao visor FAVORITE. Ao editar a gravação no
visor FAVORITE, a gravação é substituída.
Salvando a gravação
O recurso Localizador de músicas controla todas as gravações incluindo as
predefinidas e as criadas adicionalmente como um arquivo único. Lembre-se de
que as gravações individuais (configurações do painel) não podem ser controladas
como arquivos separados.
1 Acesse o visor Salvar.
[MUSIC FINDER] TAB[
][
®
] ALL [7
π†
] (FILES)
2 Pressione os botões TAB [
][
®
] para selecionar onde salvar (USER/
USB).
3 Pressione o botão [6
] para salvar o arquivo (página 70).
Todas as gravações são salvas como um arquivo único.
Lembre-se de que a
configuração de batida feita aqui
é empregada somente para a
função Music Finder search
(Pesquisa do localizador de
músicas) e não interfere na
configuração atual de batida do
próprio estilo.
O número máximo de gravações
é 2500 (CVP-405/403) e 1200
(CVP-401), incluindo gravações
internas.
Como usar, criar e editar os estilos de acompanhamento automático
Recurso prático Localizador de músicas
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
112
AVISOS
Selecione “REPLACE”
(Substituir) para excluir
automaticamente suas
gravações originais da
memória interna e substituí
-
las pelos dados de fábrica
do Localizador de músicas.
Verifique se todos os dados
importantes foram
arquivados antes em outro
local, quando o arquivo do
qual todas as gravações são
excluídas do Localizador de
músicas é baixado da Web
(página 113) e executado.
Restaurando dados do
Localizador de músicas
É possível restaurar o
Localizador de músicas do
instrumento para suas
configurações originais de
fábrica(página 75).
Acessando as gravações do Localizador de músicas salvas no
USER/USB
Para acessar as gravações do Localizador de músicas em USER/USB,
siga as instruções a seguir.
1 Acesse o visor [MUSIC FINDER].
[MUSIC FINDER] TAB [
][
®
] ALL
2 Pressione o botão [7
ππ
ππ
] (FILES) para abrir o visor de seleção de
arquivo do Localizador de músicas.
3 Use os botões TAB [
][
®
] para selecionar USER/USB.
4 Pressione os botões [A]–[J] para selecionar o arquivo desejado do
Localizador de músicas.
A mensagem é exibida de acordo com o conteúdo do arquivo quando
este é selecionado e o botão desejado é pressionado.
REPLACE (Substituir)
Todas as gravações do Localizador de músicas no instrumento são
excluídas e substituídas pelas gravações do arquivo selecionado.
APPEND (Adicionar)
As gravações acessadas são adicionadas.
Execute a operação para acessar o arquivo do Localizador de músicas.
Selecione “CANCEL” (Cancelar) para interromper a operação.
2
3
4
4
Criador de estilo
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
113
Como usar, criar e editar os estilos de acompanhamento automático
Criador de estilo
É possível criar seus próprios estilos — gravando-os você mesmo ou combinando
dados de estilo interno. Os estilos criados podem ser editados.
Estrutura do estilo
Os estilos são compostos de quinze seções diferentes e cada seção possui oito
canais separados. Com o recurso Criador de estilo, é possível criar um estilo
gravando separadamente os canais ou importando dados padrão de outros estilos
existentes.
O conteúdo disponível no
serviço descrito à esquerda está
sujeito a alteração.
Visualizando informações sobre as gravações do Localizador
de músicas
As informações da gravação sobre o que você gosta no Localizador de
músicas são acessadas e a música do modelo é baixada ou é possível
adicioná-las aos instrumentos musicais fazendo download da gravação do
Localizador de músicas de que você gosta. Para obter mais detalhes sobre
esse serviço, consulte o seguinte site da Web.
http://music.yamaha.com/idc/
1 Verifique se está conectado à Internet (página 175) e pressione o
botão [MUSIC FINDER] para acessar o visor MUSIC FINDER.
2 Use os botões [1
ππ
ππ
]–[5
ππ
ππ
] no visor para selecionar a gravação
da qual deseja visualizar informações na Web.
Também é possível usar o controle [DATA ENTRY] (Entrada de dados) para
fazer uma seleção. Após usar o controle para fazer a seleção, pressione
[ENTER].
3 Pressione o botão [J] (MUSIC FINDER +) para abrir a página da Web.
4 Pressione o botão [EXIT] para sair da tela do navegador e retornar
ao visor MUSIC FINDER.
4
3
Estilo
Seção
Estão
disponíveis
quatro Fill-ins
(Viradas)
diferentes.
Canal
Como usar, criar e editar os estilos de acompanhamento automático
Criador de estilo
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
114
Criando um estilo
É possível usar um dos três métodos diferentes descritos a seguir para criar um
estilo. Os estilos criados podem ser editados (página 119).
Gravação em tempo real Consulte a página 114
Esse método permite a gravação do estilo apenas tocando o instrumento. Você
pode selecionar um estilo interno que melhor corresponda à imagem do estilo que
deseja criar e, em seguida, gravar novamente as partes do estilo como desejado ou
criar um novo estilo de som.
Gravação de etapa Consulte a página 117
Esse método é parecido com a notação da música escrita no papel, pois permite
inserir cada nota individualmente e especificar sua duração.
Ele permite a criação de um estilo sem ter que tocar as partes no instrumento, pois
você pode inserir cada evento manualmente.
Conjunto de estilos Consulte a página 118
Esse recurso prático permite a criação de estilos compostos combinando diversos
padrões de estilos internos predefinidos. Por exemplo, se desejar criar seu próprio
estilo original de 8 batidas, você pode pegar os padrões de ritmos do estilo “70’s
8Beat” (8 batidas dos anos 70), usar o padrão de baixo do estilo “60’s Rock1”
(Rock1 dos anos 60) e importar os padrões de acorde do estilo “Cool8Beat”
(18 batidas com estilo) — combinando os diversos elementos para criar um estilo.
Gravação em tempo real (BÁSICA)
Crie um estilo único gravando os canais individuais um de cada vez, usando a
gravação em tempo real.
Características da gravação em tempo real
Gravação de retorno
A reprodução de estilo repete os padrões do ritmo de diversos compassos em um
“retorno” e a gravação de estilo também é feita usando retornos. Por exemplo, se
iniciar a gravação com uma seção principal de dois compassos, estes serão
gravados repetidamente. Observe que a gravação será reproduzida a partir da
próxima repetição (retorno), permitindo a gravação enquanto ouve o material
gravado anteriormente.
Gravação de dublagens
Esse método grava o novo material em um canal que já contém dados gravados,
sem excluir os dados originais. Na gravação de estilo, os dados gravados não são
excluídos, exceto quando usar funções como Rhythm Clear (Limpeza do ritmo) -
página 116 - e Delete (Excluir) - página 116. Por exemplo, se iniciar a gravação
com uma seção PRINCIPAL de dois compassos, estes serão repetidos várias
vezes. Observe que a gravação será reproduzida a partir da próxima repetição,
permitindo incluir dublagens no novo material para o retorno enquanto ouve o
material gravado anteriormente.
Ao criar um estilo com base em um estilo interno existente, a gravação de
dublagens é aplicada somente aos canais de ritmo. Para todos os demais canais
(exceto ritmo), exclua os dados originais antes da gravação.
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
60’s Rock1
70's 8Beat Cool8Beat
Criador de estilo
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
115
Como usar, criar e editar os estilos de acompanhamento automático
Quando usar a gravação em tempo real com base nos estilos internos:
1
Selecione o estilo desejado para servir como base para a gravação/edição
(página 45).
Ao criar um novo estilo do início, pressione o botão [C] (NEW STYLE) do
visor exibido na etapa 5 a seguir.
2 Acesse o visor de operação.
[FUNCTION] [F] DIGITAL REC MENU
3 Pressione o botão [B] para acessar o visor do Criador de estilo.
4 Use os botões TAB [
][
®
], em seguida, selecione a guia BASIC para
acessar o visor RECORD.
5
Acesse o visor para selecionar as seções etc, pressionando o botão [EXIT].
6 Use os botões [3
ππ
ππ
]/[4
ππ
ππ
] para selecionar a seção (página 113) a
ser gravada.
7 Use os botões [5
ππ
ππ
]/[6
ππ
ππ
] para determinar a duração (número
de compassos) da seção selecionada.
Informe a duração real especificada para a seção selecionada, pressionando
o botão [D] (EXECUTE).
Ao gravar canais BASS-PHR2
com base em um estilo interno,
exclua os dados originais antes
da gravação. A gravação de
dublagens não é possível nos
canais BASS-PHR2 (consulte a
página 114).
Quando o visor RECORD
(indicação do canal) da parte
inferior do visor STYLE CREATOR
for exibido, será possível
pressionar o botão [F] (REC CH)
para exibi-lo novamente.
Deixando canais específicos
mudos durante a gravação
Desative os canais desejados
pressionando os botões [1
]–
[8
].
Especificando as seções a
partir dos botões do painel
É possível especificar as seções a
serem gravadas usando os botões
de seção ([INTRO]/[MAIN]/
[ENDING] etc) no painel.
Pressione os botões de seção
para acessar o visor SECTION.
Altere as seções usando os
botões [6
π†
]/[7
π†
] e
realize a seleção pressionando o
botão [8
π
].
As seções INTRO 4/ENDING 4
(Introdução 4/Finalização 4) não
podem ser especificadas com os
controles do painel.
A gravação
de
dublagens
é possível.
A gravação de
dublagens não é
possível.
Exclua os dados
antes da gravação.
6 7-1
7-2
Como usar, criar e editar os estilos de acompanhamento automático
Criador de estilo
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
116
8 Especifique o canal a ser gravado pressionando simultaneamente os
botões [F] (REC CH) e de número adequado, [1
]–[8
].
Para cancelar a seleção, pressione novamente o botão de número adequado
[1
]–[8
].
9 Acesse o visor de Seleção de voz usando os botões [1
ππ
ππ
]–[8
ππ
ππ
]
e
selecione a voz desejada para os canais de gravação correspondentes.
Pressione o botão [EXIT] para retornar ao visor anterior.
10 Para excluir um canal, pressione simultaneamente os botões [J]
(DELETE) e de número adequado, [1
ππ
ππ
]–[8
ππ
ππ
].
É possível cancelar a exclusão pressionando o mesmo botão de número
novamente, antes de soltar o botão [J].
11 Inicie a gravação pressionando o botão [START/STOP] de Controle de
estilo.
Reproduza os inícios da seção especificada. Como o padrão de
acompanhamento é reproduzido repetidamente em um retorno, você pode
gravar sons individuais um de cada vez, ouvindo os sons anteriores quando
tocados. Para obter informações sobre a gravação de canais diferentes dos
de ritmo (RHY1, 2), consulte a seção “Regras para gravar canais sem ritmo”
(veja a seguir).
12 Para continuar gravando com outro canal, pressione
simultaneamente os botões [F] (REC CH) e o apropriado [1
]–[8
]
para especificar o canal, em seguida, toque o teclado.
13 Interrompa a gravação pressionando o botão [START/STOP] de
Controle de estilo.
14 Acesse o visor para selecionar as seções etc, pressionando o botão
[EXIT].
15 Pressione o botão [I] (SAVE) para acessar o visor de Seleção de estilo
para salvar seus dados.
Salve os dados no visor de Seleção de estilo (página 70).
8
10
9
8
Limites das vozes graváveis
Canal RHY1:
Qualquer uma, exceto voz
Organ Flute/S. Articulation
Canal RHY2:
Somente conjuntos de
percussão/SFX
Canais BASS–PHR2:
Qualquer uma, exceto voz
Organ Flute, Conjuntos de
percussão/SFX e voz S.
Articulation
As vozes S. Articulation
(superarticulação) estão
disponíveis em CVP-405.
Excluindo o canal de ritmo
gravado (RHY 1, 2)
Para excluir o som de um
instrumento específico,
pressione simultaneamente o
botão [E] (RHY CLEAR) - do visor
em que os canais gravados são
exibidos - e a tecla apropriada.
AVISOS
O estilo gravado será perdido
se você alterar para outro
estilo ou desligar a
alimentação sem salvar
(página 70).
Criador de estilo
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
117
Como usar, criar e editar os estilos de acompanhamento automático
Gravação de etapa (EDIT)
A explicação desta seção aplica-se quando a guia EDIT é selecionada na etapa 4
da seção “Gravação em tempo real” (página 115).
No visor EDIT, é possível gravar as notas com um tempo absolutamente preciso.
Esse procedimento de Gravação de etapa é essencialmente igual ao da Gravação
de música (página 117), com exceção dos pontos relacionados a seguir:
• No Criador de músicas, a posição da Marca final pode ser alterada livremente; no
Criador de estilo, ela não pode ser alterada. Isso acontece porque a duração do
estilo é fixada automaticamente, dependendo da seção selecionada. Por exemplo,
se você criar um estilo com base em uma seção com duração de quatro compassos,
a posição da Marca final é definida automaticamente no final do quarto compasso e
não pode ser alterada no visor de Gravação de etapa.
Qualquer acorde ou progressão
de acordes desejada pode ser
usada para as seções INTRO e
ENDING.
Alterando o acorde de origem
Se desejar gravar o padrão com
um Acorde de origem diferente
do CM7, defina os parâmetros
PLAY ROOT (Tocar base) e PLAY
CHORD (Tocar acorde) na
página PARAMETER
(página 123) antes da gravação.
Regras para gravar canais sem ritmo
Use somente os tons da escala CM7 quando gravar os canais BASS e
PHRASE (por exemplo, C, D, E, G, A e B).
• Use somente os tons do acorde quando gravar os canais CHORD e PAD
(por exemplo, C, E, G e B).
Usando os dados gravados aqui, o acompanhamento automático
(reprodução de estilo) é convertido adequadamente dependendo das
alterações feitas no acorde durante sua apresentação. O acorde que forma
a base para a conversão da nota é conhecido como Acorde de origem e é
definido por padrão como CM7 (como no exemplo da ilustração anterior).
É possível alterar o Acorde de origem (sua base e tipo) a partir do visor
PARAMETER na página 123. Lembre-se de que se alterar o Acorde de
origem do padrão CM7 para outro acorde, as notas do acorde e as
recomendadas também serão alteradas. Para obter os detalhes sobre as
notas do acorde e as recomendadas, consulte página 124.
CRC CRC
C = Notas do acorde
C, R = Notas recomendadas
Como usar, criar e editar os estilos de acompanhamento automático
Criador de estilo
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
118
Os canais de gravação podem ser alterados no visor da guia Criador 1–16;
porém, eles não podem ser alterados no Criador de estilo. Selecione o canal de
gravação no visor da guia BÁSICA.
• No Criador de estilo, os dados do canal podem ser informados e os dados
Exclusivos do sistema podem ser editados (excluídos, copiados ou movidos). Você
pode alternar entre os dois pressionando o botão [F]. Mas as letras de músicas e os
dados exclusivos do sistema não podem ser inseridos.
Conjunto de estilos (ASSEMBLY)
O Conjunto de estilos permite a criação de um único estilo misturando vários
padrões (canais) dos estilos internos existentes.
1 Selecione o estilo básico, em seguida, acesse o visor para o Conjunto
de estilos.
As etapas da operação são iguais às das etapas 1–4 da seção “Gravação em
tempo real” (página 115). Na etapa 4, selecione a guia ASSEMBLY.
2 Selecione a seção desejada (Intro, Main, Ending etc) para seu novo
estilo.
Acesse o visor SECTION pressionando um dos botões de seção ([INTRO]/
[MAIN]/[ENDING] etc) no painel. Altere as seções como desejado, usando
os botões [6
π†
]/[7
π†
] e realize a seleção pressionando o botão [8
π
]
(OK).
3 Selecione o canal do qual deseja substituir o padrão usando os botões
[A]–[D] e [F]–[I]. Acesse o visor de Seleção de estilo pressionando o
botão novamente. Selecione o estilo com o padrão que deseja
substituir no visor de Seleção de estilo.
Para retornar à tela anterior, pressione o botão [EXIT] depois de selecionar o
estilo.
4 Selecione a seção desejada do estilo recém-importado (selecionado
na etapa 3 anterior) usando os botões [2
ππ
ππ
]/[3
ππ
ππ
] (SECTION).
5 Selecione o canal desejado para a seção (selecionada na etapa 4
anterior) usando os botões [4
ππ
ππ
]/[5
ππ
ππ
] (CHANNEL).
6 Repita as etapas 3–5 anteriores para substituir os padrões de outros
canais.
7 Pressione o botão [J] (SAVE) para acessar o visor de Seleção de estilo e
salve seus dados a partir do visor (página 70).
Não é possível selecionar
SECTION INTRO 4/ENDING 4
diretamente por meio da
operação do painel.
AVISOS
O estilo gravado será perdido
se você alterar para outro
estilo ou desligar a
alimentação sem salvar
(página 70).
Visor de seção
Indica os canais que
compõem a seção.
Criador de estilo
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
119
Como usar, criar e editar os estilos de acompanhamento automático
Editando o estilo criado
Você pode editar o estilo criado usando a gravação em tempo real, a gravação de
etapa e/ou o conjunto de estilos.
Operação básica para editar estilos
1 Selecione um estilo a ser editado.
2 Acesse o visor de operação.
[FUNCTION] [F] DIGITAL REC MENU
3 Acesse o visor do Criador de estilo/Editar pressionando o botão [B].
4 Pressione o botão TAB [
][
®
] para selecionar a guia.
Alterando a sensação rítmica (GROOVE) Consulte a página 120
Esses recursos versáteis oferecem uma vasta variedade de ferramentas
para alterar a sensação rítmica do seu estilo criado.
Editando dados para cada canal (CHANNEL)
Consulte a página 122
Os recursos de edição permitem a exclusão de dados como desejado e
aplicam as configurações quânticas para o canal nos dados do estilo.
Configurando o formato do arquivo de estilo (PARAMETER)
Consulte a página 123
Para a reprodução do estilo criado, você pode decidir como as notas serão
convertidas e emitidas para o acompanhamento quando alterar os
acordes na seção acorde do teclado.
5 Edite o estilo selecionado.
Reproduzindo o estilo durante o conjunto de estilos
Enquanto estiver montando um estilo, você pode reproduzir o estilo e
selecionar o método de reprodução. Use os botões [6
π†
]/[7
π†
]
(PLAY TYPE) no visor do Conjunto de estilos para selecionar o método de
reprodução.
SOLO
Deixa todos os canais mudos exceto o canal selecionado no visor de guia
ASSEMBLY. Todos os canais definidos como ON (Ativado) no visor
RECORD da página BASIC são reproduzidos simultaneamente.
ON
Reproduz o canal selecionado no visor de guia ASSEMBLY. Todos os
canais definidos para alguma opção diferente de OFF (Desativado) no
visor RECORD da página BASIC são reproduzidos simultaneamente.
OFF
Deixa mudo o canal selecionado no visor de guia ASSEMBLY.
Selecione o arquivo em que os
dados serão salvos.
Também é possível selecionar o
arquivo especificado no qual os
dados serão salvos pressionando
os botões [USB]/[USER].
[USB]/[USER] [B] STYLE
[A]–[J]
Como usar, criar e editar os estilos de acompanhamento automático
Criador de estilo
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
120
Alterando a sensação rítmica (GROOVE)
A explicação desta seção aplica-se à guia GROOVE selecionada na etapa 4 da
“Operação básica para editar estilos” (página 119).
1 Pressione o botão [A]/[B] para selecionar o menu de edição
(página 121).
2 Use os botões [1
ππ
ππ
]–[8
ππ
ππ
] para editar os dados.
Para obter detalhes sobre os parâmetros editáveis, consulte página 121.
3 Pressione o botão [D] (EXECUTE) para inserir as edições para cada
visor.
Após a conclusão da operação, você poderá executar a edição e esse botão
alterará para “UNDO” (Desfazer) permitindo a restauração dos dados
originais, caso não fique satisfeito com os resultados Dinâmicos ou do
Ritmo. A função Undo (Desfazer) possui somente um nível; apenas a
operação anterior pode ser desfeita.
4 Pressione o botão [I] (SAVE) para acessar o visor de Seleção de estilo
para salvar seus dados.
Salve os dados no visor de Seleção de estilo (página 70).
1
2
3
4
AVISOS
O estilo editado será perdido
se você alterar para outro
estilo ou desligar a
alimentação sem salvar
(página 70).
Criador de estilo
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
121
Como usar, criar e editar os estilos de acompanhamento automático
GROOVE
Permite a adição de balanço ou a alteração da “sensação” da batida, fazendo
alterações sutis no tempo (relógio) do estilo. As configurações do Ritmo serão
aplicadas a todos os canais do estilo selecionado.
DYNAMICS
Altera a velocidade/volume (ou timbre) de determinadas notas na reprodução de
estilo. As configurações dinâmicas são aplicadas a cada canal ou todos os canais
do estilo selecionado.
ORIGINAL BEAT Especifica as batidas em que o tempo do Ritmo será aplicado. Em
outras palavras, se “8 Beat” (8 batidas) estiver selecionado, o tempo do
Ritmo é aplicado às 8a notas; se “12 Beat” (12 batidas) estiver
selecionado, o tempo do Ritmo será aplicado aos tercetos da 8a nota.
BEAT CONVERTER Altera o tempo das batidas (especificado no parâmetro ORIGINAL
BEAT anterior) para o valor selecionado. Por exemplo, quando
ORIGINAL BEAT estiver definido para “8 Beat” e o BEAT CONVERTER
estiver definido para “12”, todas as 8a notas na seção serão alteradas
para o tempo de terceto da 8a nota. O Beat Converter de “16A” e “16B”
que aparece quando ORIGINAL BEAT está definido para “12 Beat” é
uma variação de uma configuração básica da 16a nota.
SWING Produz uma sensação de “balanço” alterando o tempo das batidas
posteriores, dependendo do parâmetro ORIGINAL BEAT acima. Por
exemplo, se o valor do parâmetro ORIGINAL BEAT for “8 Beat”, o
parâmetro Swing atrasará seletivamente as 2a, 4a, 6a e 8a batidas de
cada compasso para criar uma sensação de balanço. As configurações
de “A” a “E” produzem graus diferentes de balanço, com “A” sendo a
mais sutil e “E” a mais pronunciada.
FINE Seleciona uma variedade de “modelos” de ritmo para serem aplicados
à seção selecionada. As configurações “PUSH” (Empurrar) causam
certas batidas a serem aplicadas primeiro, enquando as configurações
“HEAVY” (Pesadas) atrasam certas batidas. As configurações numeradas
(2, 3, 4, 5) determinam quais batidas serão afetadas. Todas as batidas
até a batida especificada — exceto a primeira batida — serão tocadas
primeiro ou atrasadas (por exemplo, as 2a e 3a batidas, se “3” estiver
selecionado). Em todos os casos, os tipos “A” produzem efeito mínimo,
os tipos “B” produzem efeito médio e os tipos “C” produzem efeito
máximo.
CHANNEL Seleciona o canal desejado (parte) em que o parâmetro dinâmico será
aplicado.
ACCENT TYPE Determina o tipo de timbre aplicado — ou seja, que notas na(s) parte(s)
são enfatizadas com essas configurações.
STRENGTH Determina a potência aplicada ao tipo de timbre selecionado (acima).
Quanto maior o valor, mais forte será o efeito.
EXPAND/COMP. Amplia ou reduz a faixa de valores da velocidade. Valores maiores que
100% ampliam a faixa dinâmica e valores menores que 100%
reduzem.
BOOST/CUT Reforça ou atenua todos os valores de velocidade no canal/seção
selecionada. Valores acima de 100% reforçam a velocidade geral e
valores abaixo de 100% atenuam.
Como usar, criar e editar os estilos de acompanhamento automático
Criador de estilo
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
122
Editando dados para cada canal (CHANNEL)
A explicação desta seção aplica-se à guia CHANNEL selecionada na etapa 4 da
“Operação básica para editar estilos” (página 119).
1 Pressione o botão [A]/[B] para selecionar o menu de edição (veja a
seguir).
2 Use os botões [1
ππ
ππ
]/[2
ππ
ππ
] (CHANNEL) para selecionar o canal a
ser editado.
O canal selecionado é mostrado no lado superior esquerdo do visor.
3 Use os botões [4
ππ
ππ
]–[8
ππ
ππ
] para editar os dados.
Para obter detalhes sobre os parâmetros editáveis, veja a seguir.
4 Pressione o botão [D] (EXECUTE) para inserir as edições atuais para
cada visor.
Após a conclusão da operação, você poderá executar a edição e esse botão
alterará para [UNDO] permitindo a restauração dos dados originais, caso
não fique satisfeito com os resultados da edição. A função Undo possui
somente um nível; apenas a operação anterior pode ser desfeita.
5 Pressione o botão [I] (SAVE) para acessar o visor de Seleção de estilo
para salvar seus dados.
Salve os dados no visor de Seleção de estilo (página 70).
1
23
5
4
AVISOS
O estilo editado será perdido
se você alterar para outro
estilo ou desligar a
alimentação sem salvar.
QUANTIZE Igual no Criador de músicas (página 157), exceto os dois parâmetros
disponíveis adicionais a seguir.
Oitavas notas com balanço
Décimas sétimas notas com balanço
VELOCITY
CHANGE
Reforça ou atenua a velocidade de todas as notas no canal especificado
de acordo com a porcentagem especificada aqui.
BAR COPY Essa função permite que os dados sejam copiados de um compasso ou
grupo de compassos para outro local dentro do canal especificado.
SOURCE (Origem) especifica o primeiro compasso (TOP) e o último
(LAST) na região a ser copiada. DEST (Destino) especifica o primeiro
compasso do local de destino, para o qual os dados serão copiados.
BAR CLEAR Essa função limpa todos os dados da faixa especificada de compassos
dentro do canal selecionado.
REMOVE EVENT Essa função permite a remoção de eventos especificados do canal
selecionado.
C
C
Criador de estilo
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
123
Como usar, criar e editar os estilos de acompanhamento automático
Configurando o formato do arquivo de estilo
(PARAMETER)
Configurações especiais do parâmetro com
base no formato do arquivo de estilo
A explicação desta seção aplica-se à guia PARAMETER selecionada na etapa 4 da
“Operação básica para editar estilos” (página 119).
1 Pressione o botão [A]/[B] para selecionar o menu de edição
(página 124).
A edição dos dados do formato
do arquivo de estilo está
relacionada somente à
conversão da nota. A edição dos
canais de ritmo não tem efeito.
O Formtato do arquivo de estilo (SFF - Style File Format)
combina todo o know-how de acompanhamento
automático da Yamaha (reprodução de estilo) em um
único formato. Ao usar o Criador de estilo, você pode
tirar proveito da capacidade do formato SFF e criar
livremente seus próprios estilos.
A tabela a seguir à esquerda indica o processo pelo qual
o estilo é reproduzido. (Não se aplica ao rastreamento de
ritmo.) Esses parâmetros podem ser definidos por meio do
recurso Criador de estilo.
• Padrões de origem
Há diversas formas de reproduzir notas de estilo,
dependendo da nota de base particular e do tipo de
acorde selecionado. Os dados do estilo são convertidos
corretamente dependendo das alterações feitas no acorde
durante sua apresentação. Os dados básicos do estilo que
você cria com o Criador de estilo são conhecidos como
“Padrões de origem”.
• Transposição de nota
Esse grupo de parâmetros oferece dois parâmetros que
determinam como as notas dos Padrões de origem são
convertidas em resposta às alterações no acorde.
• Outras configurações
Usando os parâmetros desse grupo, você pode sintonizar
como a reprodução de estilo responde aos acordes
tocados. Por exemplo, o parâmetro Limite de nota
permite que você tenha vozes do estilo emitindo sons da
forma mais real possível, alterando a afinação para uma
faixa autêntica — garantido que nenhuma nota emita som
fora da faixa natural do instrumento real (por exemplo,
notas muito baixas de um som de flautim).
Padrões de origem
SOURCE ROOT (Base de origem)
(Configuração da base do acorde de
um padrão de origem)
SOURCE CHORD (Acorde de origem)
(Configuração do tipo de acorde de um
padrão de origem)
Transposição de nota
NTR
(A Regra de transposição de nota é
aplicada à alteração da Base do acorde)
NTT
(A Regra de transposição de nota é
aplicada à alteração do Tipo de acorde)
O acorde é alterado
por meio da seção
acorde do teclado.
Outras configurações
HIGH KEY (Tecla alta)
(O limite superior das oitavas da
transposição de nota causada pela
alteração da Base do acorde)
NOTE LIMIT (Limite de nota) – Faixa em
que a nota é tocada
RTR
(As Regras de reinício que determinam
como as notas são mantidas através das
alterações que serão controladas)
Saída
1
2
3
4
Como usar, criar e editar os estilos de acompanhamento automático
Criador de estilo
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
124
2 Use os botões [1
ππ
ππ
]/[2
ππ
ππ
] (CHANNEL) para selecionar o canal a
ser editado.
O canal selecionado é mostrado no lado superior esquerdo do visor.
3 Use os botões [3
ππ
ππ
]–[8
ππ
ππ
] para editar os dados.
Para obter detalhes sobre os parâmetros editáveis, veja a seguir.
4 Pressione o botão [I] (SAVE) para acessar o visor de Seleção de estilo
para salvar seus dados.
Salve os dados no visor de Seleção de estilo (página 70).
SOURCE ROOT/CHORD (BASE DE ORIGEM/ACORDE)
Essas configurações determinam a tecla original do padrão de origem (por
exemplo, a tecla usada ao gravar o padrão). A configuração padrão CM7 (com
uma Base de origem de “C” e Tipo de origem de “M7”) é selecionada
automaticamente quando os dados predefinidos são excluídos antes da gravação
de um novo estilo, independentemente da Base de origem e do acorde incluídos
nos dados predefinidos. Quando alterar a Base de origem/acorde do padrão CM7
para outro acorde, as notas do acorde e as recomendadas também serão alteradas,
dependendo do tipo de acorde recém-selecionado.
Quando a Base de origem é C:
NTR (Regra de transposição de nota)
Determina a posição relativa da nota principal do acorde, quando convertida do
Padrão de origem em resposta às alterações.
AVISOS
O estilo editado será perdido
se você alterar para outro
estilo ou desligar a
alimentação sem salvar.
Ouvindo seu estilo com um
acorde especial
No Criador de estilo, geralmente
você pode ouvir o estilo original
em andamente com o padrão de
origem. Porém, há um jeito de
ouvi-lo tocar por um acorde e
base especificados. Para isso,
defina NTR para “Root Fixed”
(Base fixa), NTT para “Bypass”
(Desvio) e NTT BASS para “OFF”
(Desativado), em seguida, altere
os parâmetros “Play Root” e
“Play Chord” recém-exibidos
para as configurações desejadas.
ROOT TRANS
(Transposição de
base)
Quando a nota principal do acorde é
transposta, é mantida a relação da
afinação entre as notas. Por exemplo,
as notas C3, E3 e G3 na tecla C
tornam-se F3, A3 e C4 quando são
transpostas para F. Use essa
configuração para canais com linhas
de melodia.
ROOT FIXED
(Base fixa)
A nota é mantida o mais próximo
possível da faixa de nota anterior. Por
exemplo, as notas C3, E3 e G3 na
tecla C tornam-se C3, F3 e A3 quando
são transpostas para F. Use essa
configuração para canais com partes
do acorde.
CR CR
C
Cm
CR CCR
C
Cm
6
CCR
CC
Cm
7
CR
RRCCC
Cm
b5
7
CC RC
CC
7
Cm
(9)
CR CC
CC
7
Cm
(11)
CR C CR
C
CmM
7
CC RC
C
Cm
(9)
CCC
C
7
C
CC RC C
C
7
CmM
(9)
CR
CCR
Cdim
CR R RC
CCR
Cdim
7
CCC C
C
C
(9)
7
CRC
CC
C
b5
7
CRC CR
CC
C
(#11)
7
CCC
C
C sus
4
7
CRC CR
CM
CRC C CR
CM
7
CCC C CR
7
CM
(9)
CCC C RC
C
(9)
6
CRC
RCR
Caug
CRC C RC
CM
6
CRC C CR
C
7
CM
(#11)
CCC CR
CM
add9
CRC CC
C
C
(13)
7
CCC
CC
C
(b9)
7
C
C
1+8
CC
C
1+5
CCC
RCC
C
(#9)
7
CRC
RCC
C aug
7
CRC CRR
C
CM aug
7
CCCR
RCC
C
(b13)
7
CR CC
Csus
4
CCR CR
C
1+2+5
C = Notas do acorde C, R = Notas recomendadas
Quanto tocar um
acorde maior C.
Quando tocar um
acorde maior F.
Criador de estilo
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
125
Como usar, criar e editar os estilos de acompanhamento automático
NTT (Tabela de transposição de nota)
Define a tabela de transposição de nota para o padrão de origem.
NTT BASS ON/OFF (ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO DO BAIXO NTT)
Os canais em que essa opção está definida como ON serão reproduzidos pela nota
principal de baixo quando o acorde em baixo é reconhecido pelo instrumento.
HIGH KEY (TECLA ALTA)
Define a tecla mais alta (limite da oitava superior) da transposição de nota para a
alteração da base do acorde. Qualquer nota calculada como maior que a tecla
mais alta é transposta para baixo na próxima oitava mais baixa. Essa configuração
está disponível somente quando o parâmetro NTR (página 124) está definido para
“Root Trans” (Transp. de base).
BYPASS (Desvio) Quando NTR está definido para ROOT FIXED, a tabela de transposição
usada não realiza nenhuma conversão de nota. Quando NTR está
definido para ROOT TRANS, a tabela usada só converte a nota
principal.
MELODY (Melodia) Adequado para a transposição de linha da melodia. Use-o para os
canais de melodia como Frase 1 e Frase 2.
CHORD (Acorde) Adequado para a transposição de acorde. Use-o para os canais do
Acorde 1 e Acorde 2, especialmente quando estes possuírem partes
cordais como violão ou piano.
MELODIC MINOR
(Menor melódica)
Quando o acorde tocado muda de acorde maior para menor, essa
tabela abaixa o terceiro intervalo na escala por um semitom. Quando o
acorde muda de acorde menor para maior, o terceiro intervalo menor é
elevado por um semitom. As demais notas não são alteradas. Use-o para
os canais de melodia das seções que respondem somente aos acordes
maior/menor, como Intros (Introduções) e Endings (Finalizações).
MELODIC MINOR
5th (5a menor
melódica)
Além da transposição da Menor melódica acima, os acordes
incrementados e diminuídos afetam a 5a nota do Padrão de origem.
HARMONIC MINOR
(Menor harmônico)
Quando o acorde tocado muda de acorde maior para menor, essa
tabela abaixa o terceiro e o sexto intervalos na escala por um semitom.
Quando o acorde muda de acorde menor para maior, o terceiro e o
sexto bemol intervalos menores são elevados por um semitom. As
demais notas não são alteradas. Use-o para os canais de acorde das
seções que respondem somente aos acordes maior/menor, como Intros
(Introduções) e Endings (Finalizações).
HARMONIC MINOR
5th (5a menor
harmônica)
Além da transposição da Menor harmônica acima, os acordes
incrementados e diminuídos afetam a 5a nota do Padrão de origem.
NATURAL MINOR
(Menor natural)
Quando o acorde tocado muda de acorde maior para menor, essa
tabela abaixa o terceiro, o sexto e o sétimo intervalos na escala por um
semitom. Quando o acorde muda de acorde menor para maior, o
terceiro, o sexto e o sétimo bemol intervalos menores são elevados por
um semitom. As demais notas não são alteradas. Use-o para os canais
de acorde das seções que respondem somente ao acorde maior/menor,
como Intros (Introduções) e Endings (Finalizações).
NATURAL MINOR
5th (5a menor
natural)
Além da transposição da Menor natural acima, os acordes
incrementados e diminuídos afetam a 5a nota do Padrão de origem.
DORIAN (Dórica) Quando o acorde tocado muda de acorde maior para menor, essa
tabela abaixa o terceiro e o sétimo intervalos na escala por um semitom.
Quando o acorde muda de acorde menor para maior, o terceiro e o
sétimo bemol intervalos menores são elevados por um semitom. As
demais notas não são alteradas. Use-o para os canais de acorde das
seções que respondem somente ao acorde maior/menor, como Intros
(Introduções) e Endings (Finalizações).
DORIAN 5th (5a
dórica)
Além da transposição da Dórica acima, os acordes incrementados e
diminuídos afetam a 5a nota do Padrão de origem.
CM
C3-E3-G3
FM
F3-A3-C4
F#M
F#2-A#2-C#3
C#M
C#3-F3-G#3
Exemplo: quando a tecla mais alta é F.
Alterações da base
Notas tocadas
Como usar, criar e editar os estilos de acompanhamento automático
Criador de estilo
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
126
NOTE LIMIT (LIMITE DE NOTA)
Define a faixa de nota (notas mais altas e mais baixas) para vozes gravadas nos
canais de estilo. De acordo com a configuração criteriosa dessa faixa, você pode
garantir que as vozes emitam sons o mais próximo da realidade — ou seja,
nenhuma nota fora da faixa natural será tocada (por exemplo, sons de baixo altos
ou sons de flautim baixos). As notas reais tocadas são automaticamente alteradas
para a faixa de definição.
RTR (Regra de reinício)
Essas configurações determinam se as notas param ou não de serem tocadas e
como elas alteram a afinação em resposta às alterações do acorde.
STOP As notas param de ser tocadas.
PITCH SHIFT A afinação da nota será dobrada sem um novo ataque para
corresponder ao tipo do novo acorde.
PITCH SHIFT TO
ROOT
A afinação da nota será dobrada sem um novo ataque para
corresponder à base do novo acorde.
RETRIGGER A nota é reiniciada com um novo ataque em uma nova afinação
correspondente ao próximo acorde.
RETRIGGER TO
ROOT
A nota é reinicada com um novo ataque na nota principal do próximo
acorde. Mas a oitava da nova nota continua igual.
CM
E3-G3-C4
FM
Limite de agudo
Limite de grave
F3-A3-C4
C#M
F3-G#3-C#4
Exemplo: quando a nota mais baixa é C3 e a mais alta é D4.
Alterações da base
Notas tocadas
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
127
Registro e recuperação de configurações personalizadas do painel
Registro e recuperação de configurações personalizadas do painel
Memória de Registro
A função Registration Memory (Memória de Registro) permite que você salve (ou
"registre") praticamente todas as configurações do painel usando o botão
Registration Memory e recupere instantaneamente as configurações
personalizadas do painel, pressionando apenas um botão. As configurações
registradas para oito botões Registration Memory devem ser salvas como um único
banco (arquivo).
Registro e salvamento de
configurações personalizadas do painel
Registro de configurações personalizadas do painel
1 Configure os controles do painel (como Voice (Voz), Style (Estilo),
efeitos, entre outros) conforme desejado.
Consulte a Lista de dados separada para obter uma lista de parâmetros que
podem ser registrados com a função Registration Memory.
2 Pressione o botão REGISTRATION MEMORY [MEMORY]. A tela para
selecionar os itens que serão registrados é exibida.
Somente os itens selecionados aqui serão registrados.
3 Pressione os botões [2
ππ
ππ
]–[7
ππ
ππ
] para selecionar itens.
Para cancelar a operação, pressione o botão [I] (CANCEL).
4 Insira ou remova a marca de seleção na caixa do item para determinar
se ele deve ser registrado ou não, pressionando o botão [8
ππ
ππ
].
5 Pressione um dos botões REGISTRATION MEMORY [1]–[8] para
registrar suas configurações.
É recomendável que você selecione um botão cuja lâmpada não esteja
acesa em vermelho ou verde. Os botões que estão acesos em vermelho ou
verde já contêm os dados de configuração do painel. Qualquer
configuração do painel registrada anteriormente no botão REGISTRATION
MEMORY selecionado (a lâmpada acende em verde ou vermelho) será
apagada e substituída por novas configurações.
6 Registre várias configurações do painel em outros botões repetindo
as etapas de 1 a 5.
2
43
5
Ao recuperar configurações de
registro, você também pode
selecionar os itens que serão
recuperados ou não, mesmo se
você tiver selecionado todos os
itens durante a operação de
registro (página 129).
Sobre o status da lâmpada:
Desativada ....... nenhum dado
registrado
Ativada (verde) .. dados
registrados, mas
não selecionados
atualmente
Ativada
(vermelho)........ dados
registrados e
selecionados
atualmente
Exclusão de uma configuração
desnecessária do painel
Consulte a página 129.
Exclusão das oito
configurações atuais do painel
Para excluir todas as oito
configurações atuais do painel,
ligue o botão [POWER], enquanto
pressiona a tecla B6 (tecla B mais
à direita no teclado).
Recuperação das configurações registradas do painel
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
128
Registro e recuperação de configurações personalizadas do painel
Salvamento das configurações registradas do painel
Você pode salvar todas as oito configurações registradas do painel como um único
arquivo do banco de memórias de registro.
1 Pressione simultaneamente os botões REGISTRATION MEMORY
[REGIST BANK] [+][–] para acessar a tela de seleção REGISTRATION
BANK (BANCO DE REGISTROS).
2 Pressione o botão [6
] para salvar o arquivo de Banco (página 70).
Recuperação das configurações
registradas do painel
1 Pressione simultaneamente os botões REGISTRATION MEMORY
[REGIST BANK] [+][–] para acessar a tela de seleção REGISTRATION
BANK.
2 Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar um banco.
3 Pressione um dos botões numerados ([1]–[8]) acesos em verde na
seção Memória de Registro.
Banco 1
Banco 2
Banco 3
Banco 4
C
ompat
ibilid
a
d
e
d
e
d
a
d
os
d
a
memória de registro
Em geral, os dados da memória
de registro (arquivos do Banco)
são compatíveis com os modelos
CVP-409/407/405/403/401.
Contudo, os dados podem não
ser perfeitamente compatíveis,
dependendo das especificações
de cada modelo.
1
2
S
o
b
re a recuperaç
ã
o
d
e
configurações de um
dispositivo de
armazenamento USB
Ao recuperar as configurações
incluindo a seleção de arquivo de
Música/Estilo de um dispositivo
de armazenamento USB,
verifique se o dispositivo de
armazenamento USB adequado,
incluindo o arquivo de Música/
Estilo registrado, está conectado
ao terminal [USB TO DEVICE].
22
3
Bloqueio de parâmetro
Você pode "bloquear" parâmetros específicos (por exemplo, efeito, ponto de
divisão, etc.) para que eles possam ser selecionados apenas pelos controles do
painel, ou seja, em vez de usar as opções Registration Memory, One Touch
Setting (Definição de toque único), Music Finder (Localizador de músicas), Song
(Música) ou dados MIDI de entrada, etc.
Acesse a tela de bloqueio de parâmetro ([FUNCTION] [J] UTILITY TAB
[
] CONFIG 1 [B] 3 PARAMETER LOCK). Selecione o parâmetro
desejado usando os botões [1
π†
]–[7
π†
] e o bloqueie-o usando o botão
[8
π
].
Recuperação das configurações registradas do painel
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
129
Registro e recuperação de configurações personalizadas do painel
Exclusão de uma configuração desnecessária
do painel/Atribuição de nome a uma
configuração do painel
As configurações do painel podem ser excluídas ou nomeadas individualmente
conforme desejado.
1 Pressione simultaneamente os botões REGISTRATION MEMORY
[REGIST BANK] [+][–] para acessar a tela de seleção REGISTRATION
BANK (BANCO DE REGISTROS).
2
Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar um banco para edição.
3 Pressione o botão [8
] (EDIT) (EDITAR) para acessar a tela
REGISTRATION EDIT (EDIÇÃO DE REGISTRO).
4 Edite as configurações do painel.
Exclusão de uma configuração do painel
Pressione o botão [5] para excluir uma configuração do painel (página 72).
Nova atribuição de nome a uma configuração do painel
Pressione o botão [1
] para renomear uma configuração do painel
(página 73).
5 Pressione o botão [8
ππ
ππ
] (UP) para retornar à tela de seleção
REGISTRATION BANK.
Desativação da recuperação de itens
específicos (Função Freeze (Congelar))
A memória de registro permite que você recupere todas as configurações do painel
feitas com um único pressionamento de botão. Entretanto, pode ser que você
deseje que determinados itens permaneçam os mesmos, até mesmo ao alternar
configurações da memória de registro. Por exemplo, você pode querer alternar as
configurações de voz ou efeito enquanto mantém o mesmo estilo de
acompanhamento. É aqui que a função Freeze torna-se útil. Ela permite que você
mantenha as configurações de determinados itens e os deixe inalterados, mesmo
quando selecionar outros botões da memória de registro.
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] [E] REGIST SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET
TAB [
][
®
] FREEZE
O número acima
do nome do
arquivo
corresponde aos
botões
REGISTRATION
MEMORY [1]–[8].
Recuperação das configurações registradas do painel
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
130
Registro e recuperação de configurações personalizadas do painel
2 Pressione os botões [2
ππ
ππ
]–[7
ππ
ππ
] para selecionar itens.
3 Insira marcas de seleção para os itens que serão "Congelados" (por
exemplo, para permanecerem inalterados), pressionando o botão
[8
ππ
ππ
].
4 Pressione o botão [FREEZE] no painel para ativar a função Freeze.
5 Pressione o botão [EXIT] para sair da tela de operações.
Acesso aos números da memória de registro
em ordem — Seqüência de Registro
Tão conveniente quanto os botões de memória de registro, talvez você queira
alternar rapidamente entre as configurações durante uma performance, sem ter
que tirar suas mãos do teclado. A função conveniente Registration Sequence
(Seqüência de Registro) permite que você acesse as oito configurações em
qualquer ordem que especificar, simplesmente usando os botões TAB [
][
®
] ou o
pedal, enquanto toca o instrumento.
1 Selecione o banco de memórias de registro desejado para programar
uma seqüência (página 128).
2 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] [E] REGIST SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET
TAB [
][
®
] REGISTRATION SEQUENCE
3 Se você pretende usar um pedal para alternar as configurações de
memória de registro, especifique aqui como o pedal será usado —
para avançar ou inverter a seqüência.
Use o botão [C] para selecionar o pedal para avançar na seqüência.
Use o botão [D] para selecionar o pedal para inverter a seqüência.
4 Use o botão [E] para determinar como a seqüência de registro se
comporta ao atingir o fim da seqüência (SEQUENCE END).
STOP .....................Pressionar o botão TAB [
®
] ou o pedal "avançar" não
tem efeito. A seqüência é "parada".
TOP .......................A seqüência inicia novamente do início.
NEXT BANK...........A seqüência é movida automaticamente para o começo
do próximo banco de memórias de registro na mesma
pasta.
5 Programe a ordem da seqüência.
Os números mostrados na parte inferior da tela correspondem aos botões
REGISTRATION MEMORY [1]–[8] no painel.
Programe a ordem da Seqüência da esquerda para a direita.
AVISOS
As configurações da tela
REGISTRATION FREEZE
(CONGELAR REGISTRO) são
salvas automaticamente no
instrumento quando você sair
dessa tela. Contudo, se você
desligar o instrumento sem
sair dessa tela, as
configurações serão perdidas.
Recuperação das configurações registradas do painel
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
131
Registro e recuperação de configurações personalizadas do painel
Pressione um dos botões de REGISTRATION MEMORY [1]–[8] no
painel e pressione o botão [6
ππ
ππ
] (INSERT) para inserir o número.
Substituição do número
Pressione o botão [5
π†
] (REPLACE) para substituir o número na
posição do cursor pelo número da memória de registro selecionado
atualmente.
Exclusão do número
Pressione o botão [7
π†
] (DELETE) para excluir o número na posição
do cursor.
Exclusão de todos os números
Pressione o botão [8
π†
] (CLEAR) para excluir todos os números na
seqüência.
6 Pressione o botão [F] para ativar a função Registration Sequence.
7 Pressione o botão [DIRECT ACCESS] (ACESSO DIRETO) e depois o
botão [EXIT] para retornar à tela principal e confirmar se os números
da memória de registro são acessados de acordo com a seqüência
programada acima.
Use o botão TAB [
®
] para acessar os números da memória de registro na
ordem da seqüência, ou use o botão TAB [
] para acessá-los na ordem
inversa. Os botões TAB [
] [
®
] só podem ser usados para Registration
Sequence quando a tela principal for acessada.
Quando a operação do pedal tiver sido definida na etapa 3, você poderá
usar um pedal para selecionar os números da memória de registro na
ordem. O pedal pode ser usado para a seqüência de registro, sem
importar a tela acessada (exceto para a tela na etapa 3 acima).
Salvamento das configurações de Registration
Sequence
As informações das configurações de ordem de seqüência e sobre como a
seqüência de registro se comporta quando o final da seqüência (SEQUENCE END)
são incluídas como parte do arquivo de banco de memórias de registro. Para
armazenar a seqüência de registro programada recentemente, salve o atual
arquivo de banco de memórias de registro.
1 Pressione simultaneamente os botões REGISTRATION MEMORY
[REGIST BANK] [+][–] para acessar a tela de seleção REGISTRATION
BANK (BANCO DE REGISTROS).
2 Pressione o botão [6
] para salvar o arquivo de Banco (página 70).
AVISOS
As configurações da tela
REGISTRATION SEQUENCE
são salvas automaticamente
no instrumento quando você
sair dessa tela. Contudo, se
você desligar o instrumento
sem sair dessa tela, as
configurações serão perdidas.
Retorno à primeira Seqüência
em uma ação
Na tela principal, pressione os
botões TAB [
] e [
®
]
simultaneamente. Essa operação
cancela o número de seqüência
atualmente selecionado (o
indicador de caixa no topo sai).
A primeira seqüência será
selecionada quando dos botões
TAB [
][
®
] ou o pedal for
pressionado.
A seqüência de registro é indicada no topo direito da tela
principal, permitindo que você confirme o número
selecionado atualmente.
AVISOS
Lembre-se de que os dados da
seqüência de registro são
perdidos quando os bancos
de memórias de registro são
alterados, a menos que você
os tenha salvado com o
arquivo de banco de memória
de registro.
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
132
Como usar, criar e editar músicas
Como usar, criar e editar músicas
Tipos de música compatíveis
O instrumento pode reproduzir os seguintes tipos de música.
Músicas predefinidas
Músicas da tela PRESET(PREDEFINIDAS) de seleção de músicas.
Suas músicas gravadas
Essas são as músicas qeu você gravou (página 42, página 139) e salvou na tela
USER/USB (USUÁRIO/USB). (O USB estará disponível quando você conectar um
dispositivo de armazenamento USB, como a memória Flash/disquete USB ao
instrumento.)
Dados de músicas disponíveis comercialmente
Os dados de música transferidos por download do site da Yamaha e as músicas de
discos disponíveis comercialmente serão disponibilizados quando você conectar a
unidade de disquete opcional ao instrumento. O instrumento é compatível com os
discos de músicas (disquetes) das seguintes marcas:
Referência das páginas do Guia rápido
Praticar com músicas predefinidas.............................................página 35
Reproduzir músicas antes de praticar ................................... página 35
Exibir notações musicais (Partitura) ...................................... página 38
Prática com uma das mãos usando as Lâmpadas guia .......... página 39
Praticar com a função Repetir Reprodução........................... página 41
Gravação de sua apresentação ............................................. página 42
Cantar junto com a reprodução da música (Karaokê) ou
sozinho Apresentação..........................................................página 54
Conexão com um microfone............................................... página 54
Cantar com a exibição da letra de música............................ página 55
Exibição do texto ................................................................. página 55
Funções convenientes para Karaokê..................................... página 56
Funções convenientes para cantar junto com sua
própria apresentação............................................................ página 58
Gravação de sua apresentação como áudio.......................... página 60
Antes de usar um dispositivo de
armazenamento USB, não se
esqueça de ler "Utilização de um
dispositivo de armazenamento
USB (disquete/memória Flash
USB, etc.)" na página 22.
Antes de usar um disquete e a
abertura para disco, não se
esqueça de ler "Utilização da
unidade de disquete (FDD) e
disquetes" na página 21.
Os dados musicais disponíveis
comercialmente são protegidos
por leis de direitos autorais. A
cópia de dados disponíveis
comercialmente é estritamente
proibida, exceto para seu uso
pessoal.
Consulte página 195 para obter
informações sobre os tipos de
dados musicais que podem ser
reproduzidos no instrumento.
Como usar, criar e editar músicas
Operações de reprodução de música
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
133
Operações de reprodução de música
Esta seção explica funções e operações detalhadas relacionadas à reprodução de
músicas, que não são abordadas no "Guia rápido".
Início/Interrupção de uma música
Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] (MÚSICA [REPRODUZIR/PAUSAR]) para
iniciar a reprodução da música, e pressione o botão SONG [STOP] (MÚSICA
[PARAR]) para interromper. Além disso, há várias outras maneiras convenientes de
se iniciar/interromper uma música.
Início da reprodução
Synchro Start
Você poderá iniciar a reprodução assim que começar a tocar o teclado.
Enquanto a reprodução é interrompida, aperte simultaneamente os botões SONG
[STOP] e [PLAY/PAUSE].
Para cancelar a função Início sincronizado, pressione simultaneamente os botões
SONG [STOP] e [PLAY/PAUSE] mais uma vez.
Função Tap (Batida)
Esta função útil permite pressionar o botão [TAP TEMPO] (TEMPO/BATIDA) para
marcar o tempo e iniciar automaticamente a música nessa velocidade marcada.
Basta pressionar (press/release) (pressionar/soltar) o botão (quatro vezes para um
tempo de 4/4), enquanto o instrumento estiver no modo de espera do Início
sincronizado, e a reprodução da música será iniciada automaticamente no
tempo marcado.
Fade In (Aumento gradual)
A função Fade In pode ser usada para produzir aumentos graduais suaves quando
a música for iniciada. Para produzir aumentos graduais, pressione o pedal
atribuído a Fade In/Out (Aumento/Redução Gradual) durante a interrupção da
reprodução e, em seguida, pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para iniciar a
reprodução. Para obter informações sobre as configurações, consulte página 187.
Interrupção da reprodução
Fade Out (Redução gradual)
A função Fade Out pode ser usada para produzir reduções graduais suaves,
quando a música for interrompida. Pressione o pedal atribuído a Fade In/Out
(Aumento/Redução Gradual) no início da frase que deseja reduzir gradualmente.
Para obter informações sobre as configurações, consulte página 187.
Dependendo dos dados de
música específicos, o Style
(Estilo) também será reproduzido
ao mesmo tempo.
Defina o tempo de Fade In/Out
Os tempos de fade-in e fade-out podem ser definidos de forma
independente. Para obter detalhes, consulte página 105.
Como usar, criar e editar músicas
Operações de reprodução de música
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
134
Top (início)/Pause (pausa)/Rewind (Retrocesso)/
Fast Forward (Avanço rápido)
Movimento para a posição inicial da música
Pressione o botão SONG [STOP], independentemente de a música estar terminado
ou em execução.
Pausa da música
Pressione o botão [PLAY/PAUSE] durante a reprodução da música. Pressione o
botão SONG [PLAY/PAUSE] novamente e a música continuará da posição atual.
Movimento para trás e para frente (retroceder e avançar rapidamente)
1 Pressione o botão SONG [REW] (MÚSICA [RETROCESSO]) ou SONG
[FF] (MÚSICA [AVANÇO RÁPIDO]) para mover para frente e para trás
(retroceder e avançar rapidamente).
Ele acessa uma janela de diálogo instantânea, exibindo o número de
compasso atual na tela Main (Principal).
Para as músicas que contêm marcas de frase, você poderá usar os botões
[FF] (Avanço rápido)ou [REW] (Retrocesso) para navegar pelas marcas de
frase da música. Se você não deseja definir a posição da música por marcas
de frase, pressione o botão [E] e selecione "BAR" na janela que exibe a
posição da música.
2 Pressione o botão [EXIT] (SAIR) para fechar a janela de diálogo
instantânea que exibe o número de compasso atual (ou número de
marca de frase).
Repetir reprodução/Reprodução encadeada
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] [B] SONG SETTING
2
Defina os parâmetros relacionados à repetição de reprodução, usando
os botões [H]/[I]. Os parâmetros disponíveis são mostrados abaixo.
Phrase Mark (Marca de frase):
A marca de frase é um marcador
pré-programado em alguns
dados de música, que especifica
um determinado local (conjunto
de compassos) na música.
As músicas predefinidas na pasta
"Follow Lights" contêm as
configurações do Guia. O uso
dessas músicas com a repetição
ALL (TODAS) ou RANDOM
(ALEATÓRIA) é inadequada.
REPEAT MODE
(MODO REPETIR)
OFF (DESLIGADO)
Reproduz a música selecionada e depois para.
SINGLE (ÚNICO)
Reproduz a música selecionada repetidamente.
ALL (TODOS)
Reproduz continuamente todas as músicas da pasta que
contém a música atual repetidamente.
RANDOM (ALEATÓRIO)
Reproduz aleatoria e repetidamente todas as músicas da
pasta que contém a música atual.
PHRASE MARK REPEAT
(REPETIR MARCA DE
FRASE)
Para as músicas que contêm marcas de frase, você poderá
definir Repetir reprodução na posição "ON" (LIGADO) ou
"OFF" (DESLIGADO). Quando esse parâmetro estiver
ativado, a parte correspondente ao número de marca de
frase especificado é reproduzida repetidamente. As etapas
para especificação do número de marca de frase são as
mesmas etapas 1 a 2 da seção "Movimento para trás e para
frente (retroceder e avançar rapidamente)" (veja acima).
Para as músicas que não
contêm marcas de frase
Para as músicas que
contêm marca de frase
Como usar, criar e editar músicas
Operações de reprodução de música
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
135
Enfileiramento da próxima música para reprodução
Enquanto uma música estiver sendo reproduzida você poderá enfileirar a próxima
música para reprodução. Isso é conveniente para o encadear a próxima música
suavemente, durante a apresentação no palco.
Selecione a próxima música que deseja reproduzir na tela Song Selection (Seleção
de músicas) durante a reprodução de uma música.
A indicação "NEXT" (PRÓXIMA) é exibida no canto superior direito do nome da
música correspondente.
Para cancelar essa configuração, pressione o botão [8
] (Cancel) (Cancelar).
Uso dos recursos de acompanhamento automático
em reprodução de músicas
Ao reproduzir uma música e um estilo ao mesmo tempo, os canais 9 a 16 nos
dados de música são substituídos pelos canais de estilo, permitindo reproduzir as
partes do acompanhamento da sua música. Tente reproduzir os acordes junto com
a reprodução da música, como mostrado nas instruções abaixo. Ao reproduzir
uma música e um estilo ao mesmo tempo, recomendamos usar as músicas
predefinidas na pasta "Sing-a-long".
1 Seleção de uma música (página 35).
2 Seleção de um estilo (página 45).
3 Pressione o botão STYLE CONTROL [ACMP ON/OFF] (CONTROLE DE
ESTILO [ACMP ON/OFF]) para ativar a função Auto Accompaniment
(Acompanhamento Automático).
4 Pressione o botão STYLE CONTROL [SYNC START] (CONTROLE DE
ESTILO [INÍCIO SINCRONIZADO] para ativar o modo standby, que
permite iniciar o acompanhamento simultaneamente, assim que a
reprodução for iniciada.
5 Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para iniciar a reprodução.
6 Reproduza os acordes junto com a música.
O nome do acorde é indicado na tela Main. Para retornar à tela Main,
pressione o botão [DIRECT ACCESS] (ACESSO DIRETO) e, em seguida
pressione o botão [EXIT].
Quando a reprodução da música é interrompida, a reprodução do estilo também é
interrompida ao mesmo tempo.
Tempo de execução de uma música e um estilo ao mesmo tempo
Ao reproduzir uma música e um estilo ao mesmo tempo, o valor do tempo
definido é usado automaticamente.
Bloqueio de parâmetro
Você pode "bloquear"
parâmetros específicos (por
exemplo, efeito, ponto de
divisão etc.) para que possam ser
selecionados apenas pelos
controles do painel (página 128).
Se os dados de músicas não
contiverem esses dados, o nome
do acorde atual não será exibido
na tela Main durante a
reprodução da música.
Reproduzindo músicas com a função Quick start (Início rápido)
Nas configurações padrão, a função Quick Start está ativada. Em alguns
dados de música disponíveis comercialmente, determinadas
configurações relacionadas à música (como seleção de voz, volume etc.)
são gravadas para o primeiro compasso, antes dos dados de nota reais.
Quando a função Quick Start estiver definida como "ON" o instrumento
lerá todos os dados sem notas iniciais da música na maior velocidade
possível e, em seguida, diminuirá automaticamente o tempo adequado na
primeira nota. Isso permite iniciar a reprodução o mais breve possível,
com o mínimo de pausa para leitura de dados. Quando a função Quick
Start estiver definida como "ON", a música é reproduzida diretamente da
primeira nota (que poderá estar no meio de um compasso). Se desejar
reproduzir do início do compasso que tem um silêncio antes da primeira
nota, defina a função Quick Start como "OFF."
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] [B] SONG SETTING
2 Pressione o botão [7
] (QUICK START) (INÍCIO RÁPIDO) para
definir a função Quick Start como "OFF."
Como usar, criar e editar músicas
Ajuste do nível de volume e da combinação de voz etc. (MIXING CONSOLE)
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
136
Ajuste do nível de volume e da
combinação de voz etc. (MIXING
CONSOLE)
Você poderá definir os parâmetros de uma música relacionados à mixagem.
Consulte a seção "Itens ajustáveis (parâmetros) na tela MIXING CONSOLE", na
página 89. Acesse a tela "SONG CH 1 a 8" ou "SONG CH 9 a 16" na etapa 3 do
procedimento básico em "Edição do nível do volume e da combinação de voz
(MIXING CONSOLE)" na página 87. Abaixo estão dois exemplos de operação.
Ajuste do nível de volume de cada canal
1 Seleção de uma música (página 35).
2 Pressione o botão [MIXING CONSOLE] para acessar a tela MIXING
CONSOLE.
3 Selecione a guia [VOL/VOICE] (VOLUME/VOZ), pressionando os
botões TAB [
][
®
].
4 Pressione o botão [MIXING CONSOLE] repetidamente para acessar a
tela de "SONG CH 1 a 8" ou "SONG CH 9 a 16".
5 Pressione o botão [J] para selecionar o "VOLUME".
6 Ajuste o nível de volume de cada canal, usando os botões [1
ππ
ππ
]–
[8
ππ
ππ
].
7 Você pode salvar as configurações de volume da música na operação
de configuração da CONFIGURAÇÃO (página 158).
Certifique-se de marcar o item “VOLUME" na etapa 2 do procedimento de
configuração.
Leitura de dados de música automaticamente, ao conectar um
dispositivo de armazenamento USB
Você poderá fazer com que o instrumento acesse automaticamente a
primeira música (não contida em uma pasta) em um dispositivo de
armazenamento USB, assim que o dispositivo for conectado ao terminal
[USB TO DEVICE] (USB PARA DISPOSITIVO).
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB[
][
®
] MEDIA
Pressione o botão [3
π
]/[4
π
] (SONG AUTO OPEN) (ABRIR MÚSICA
AUTOMATICAMENTE) para selecionar "ON".
Sobre as telas [SONG CH 1–
8]/[SONG CH 9–16] (MÚSICA
C 1-8)/(MÚSICA C 9-16)
Uma música consiste em
16 canais separados. Podem ser
feitas configurações separadas
para cada um dos 16 canais na
tela MIXING CONSOLE. Ajuste
os parâmetros na tela SONG CH
1-8 ou SONG CH 9-16,
respectivamente. Geralmente, o
CH 1 é atribuído ao botão
[TRACK 1] (FAIXA 1), o CH 2 é
atribuído ao botão [TRACK 2]
(FAIXA 2) e o CH 3 ao 16 são
atribuídos ao botão [EXTRA
TRACKS] (FAIXAS EXTRAS),
respectivamente.
Pressione os botões [C]/[H]
(VOICE) na etapa 5 para
selecionar a voz que deseja
alterar. Depois, pressione um
dos botões [1
π†
] a
[8
π†
] para acessar a tela
Voice selection (Seleção de voz)
do canal.
Como usar, criar e editar músicas
Usando a Função de exercício (Guia)
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
137
Alteração de vozes
1–4 As etapas de operação são as mesmas de "Ajuste do nível de
volume de cada canal" (consulte página 136).
5 Pressione o botão [H] para selecionar "VOICE".
6 Pressione um dos botões [1
ππ
ππ
]–[8
ππ
ππ
] para acessar a tela Voice
selection do canal.
7 Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar uma voz.
8 Você pode salvar a Seleção de voz alterada para Música na operação
de configuração (página 158).
Certifique-se de marcar o item "VOICE" na etapa 2 do procedimento de
configuração.
Usando a Função de exercício (Guia)
As Lâmpadas guia do teclado indicam as notas (localização e duração) para você
tocar. Além disso, quando você canta junto com uma reprodução de música
usando um microfone conectado (CVP-405/403), o instrumento ajusta
automaticamente a duração da reprodução da música para corresponder à sua
apresentação vocal.
Para usar a função de exercício, pressione o botão [GUIDE] (GUIA).
Seleção do tipo de função Guide
1 Acesse a tela de configuração:
[FUNCTION] [B] SONG SETTING
2 Use os botões [A]/[B] para selecionar o tipo de função Guide
desejada. Estão disponíveis os seguintes tipos.
Salvando as configurações do
Guia na tela SONG SETTING
(CONFIGURAÇÃO DE
MÚSICA)
Você pode salvar as
configurações do Guia como
parte dos dados de músicas
(página 158). Para as músicas
cujas configurações do Guia
foram salvas, a função Guide
estará automaticamente ativada
e as configurações relacionadas
serão recuperadas quando a
música for selecionada.
Desligamento das lâmpadas-
guia do teclado
Pressione o botão [C] (GUIDE
LAMP) (LÂMPADA GUIA) na
tela SONG SETTING (na etapa 1,
conforme descrito à esquerda)
para desligar as Lâmpadas guia
do teclado.
2
1
Como usar, criar e editar músicas
Usando a Função de exercício (Guia)
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
138
Para apresentação de teclado
Follow lights
Com essa função, as Lâmpadas guia do teclado indicam que notas devem ser
tocadas (página 39). A reprodução da música faz uma pausa e aguarda você tocar.
Ao tocar as notas corretas, a reprodução da música continua.
Any key (Qualquer tecla)
Com essa função você poderá tocar a melodia de uma música pressionando uma
tecla única (qualquer tecla serve) em tempo com o ritmo. A reprodução da música
faz uma pausa e aguarda você tocar qualquer tecla. Basta tocar uma tecla do
teclado no tempo com a música (qualquer tecla serve) e a reprodução da música
continua.
Para Karaokê
Karao-key
Essa função permite controlar a duração de reprodução da música com apenas um
dedo, enquanto você canta junto. Isto é útil para cantar sua própria apresentação.
A reprodução da música faz uma pausa, aguardando que você toque. Basta tocar
uma tecla no teclado e a reprodução da música continua.
Vocal CueTIME (CueTIME vocal) (CVP-405/403)
Essa função permite praticar canto com o tom apropriado.
A reprodução da música faz uma pausa, aguardando você tocar. Quando você
canta com o tom apropriado, a reprodução da música continua.
Determinação do tempo durante o qual as Lâmpadas guia do
teclado se acendem (GUIDE LAMP TIMING) (DURAÇÃO DAS
LÂMPADAS GUIA)
Pressione o botão [D] na tela SONG SETTING na etapa 1 (página 137) para
selecionar a duração durante a qual as Lâmpadas guia do teclado se
acendem.
JUST (JUSTO)............ As Lâmpadas guia se acendem no tempo da música,
na mesma duração que você deve tocar.
NEXT (PRÓXIMA) .... As Lâmpadas guia se acendem ligeiramente à frente
da música, indicando as próximas notas que
deverão ser tocadas. As Lâmpadas guia piscarão se
você não conseguir tocar as teclas na duração
correta.
Se as Lâmpadas guia não acenderem como o esperado
As Lâmpadas guia acendem de acordo com os canais de música gravados
nas Faixas 1 e 2 e os dados de acorde na música (quando esses dados são
incluídos).
Se as Lâmpadas guia não acenderem como o esperado, você precisará
atribuir os canais apropriados da direita e da esquerda nas Faixas 1 e 2,
respectivamente, usando os botões [1
π†
]/[2
π†
] na tela SONG
SETTING, conforme descrito na etapa 1 da página anterior.
Como usar, criar e editar músicas
Gravação da sua apresentação
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
139
Gravação da sua apresentação
Você pode gravar suas próprias apresentações e salvá-las na tela da guia User ou
em um dispositivo de armazenamento USB. Estão disponíveis vários métodos de
gravação:
Gravação rápida,que permite gravar a apresentação conveniente e rapidamente,
Gravação de várias faixas, que permite gravar várias partes diferentes em vários
canais e a Gravação em etapas, que permite inserir as notas individualmente. Você
também poderá editar as músicas gravadas.
Para obter detalhes sobre gravação MIDI, consulte página 192.
Para obter detalhes sobre gravação áudio USB (CVP-405/403), consulte página 60.
Métodos de gravação
Existem três métodos, como mostrado abaixo.
Você também poderá editar as músicas após terem sido gravadas (página 154).
Por exemplo, você pode editar notas específicas individualmente, ou usar a função
Punch In/Out para regravar uma parte específica.
Ligar e desligar os canais de reprodução da música
Uma música consiste em 16 canais separados. Você pode ligar e desligar
independentemente cada canal de reprodução da música selecionada.
Geralmente o CH 1 é atribuído ao botão [TRACK 1], o CH 2 é atribuído ao
botão [TRACK 2] e o CH 3 a 16 é atribuído ao botão [EXTRA TRACKS].
1 Pressione o botão [CHANNEL ON/OFF] (LIGAR/DESLIGAR CANAL)
para acessar a tela de música CHANNEL ON/OFF.
Se a tela mostrado abaixo não aparecer, pressione o botão [CHANNEL
ON/OFF] novamente.
2 Use os botões [1
ππ
ππ
]–[8
ππ
ππ
] para ligar ou desligar cada canal.
Se desejar reproduzir apenas um canal em específico (deixando todos os
outros canais sem áudio), pressione e mantenha um dos botões [1ππ
ππ
]–
[8ππ
ππ
] correspondentes ao canal desejado. Para cancelar a reprodução
solo, pressione o mesmo botão novamente.
O sina
l
d
e entra
d
a
d
o micro
f
one
não pode ser gravado.
Capacidade da memória
interna (telas da guia User
(Usuário))
A capacidade de memória
interna do instrumento é de
quase 1,4 MB (CVP-405/403),
ou quase 560 KB (CVP-401).
Essa capacidade se aplica a
todos os tipos de arquivos,
incluindo Voz, Estilo, Música e
arquivos de dados de registro.
Gravação rápida
página 140
Esse método de gravação simples e conveniente permite gravar a
sua apresentação rapidamente - útil, por exemplo, em gravações
de peças de piano solo. Você pode gravar no botão [TRACK 1
(R)] ou [TRACK 2 (L)] e também na faixa [EXTRA TRACKS
(STYLE)], que pode ser usada para gravar ao mesmo tempo.
Gravação de várias
faixas
página 141
Essa ação permite gravar uma música inteira, incluindo várias
partes de instrumentos diferentes para criar o som de uma
orquestra ou banda completa. Grave a execução de cada parte
instrumental individualmente e crie composições inteiramente
orquestradas. Você também pode gravar em partes já gravadas
de uma música existente (música predefinida ou uma música
de um dispositivo de armazenamento USB) com sua própria
apresentação.
Gravação em etapas
página 143
Esse método permite compor sua apresentação, "escrevendo-a"
um evento de cada vez. Trata-se de um método de gravação
manual sem ser em tempo real - semelhante à escrita de
notações musicais em um papel. Você pode inserir notas,
acordes e outros eventos individualmente (não é necessária
apresentação em tempo real).
G
ravaç
ã
o em tempo rea
l
G
ravaç
ã
o em
etapas
Como usar, criar e editar músicas
Gravação da sua apresentação
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
140
Gravação rápida
Permite gravar conveniente e rapidamente a sua apresentação.
1 Pressione os botões SONG [REC] (MÚSICA [GRAVAR]) e SONG [STOP]
(MÚSICA [PARAR]), simultaneamente.
Uma música em branco ("New Song") ("Nova música") é acessada para
gravação.
2 Faça as configurações do painel desejadas para execução do seu
teclado.
Abaixo estão alguns exemplos de configuração que você pode experimentar.
Gravação da parte RIGHT 1
Selecione a voz da parte RIGHT 1, acessando a tela Voice selection
(página 32).
Gravação da voz Dual (partes RIGHT 1 e 2)
Ligue o botão PART ON/OFF [DUAL (RIGHT2)] (LIGAR/DESLIGAR PARTE
[DUAL (RIGHT2)] (página 81). Selecione a voz para cada parte do teclado
(RIGHT 1 e 2), acessando a tela Voice selection (página 32).
Gravação da parte LEFT
Ligue o botão PART ON/OFF [SPLIT (LEFT)] (PARTE ON/OFF [DIVIDIR
(ESQUERDA)] (página 82). Selecione a voz da parte LEFT, acessando a
tela Voice selection (página 32).
Estilos de gravação
1 Seleção de um estilo (página 45).
2 Configure o tempo de gravação, pressionando os botões TEMPO [-]
[+], conforme necessário.
Uso das configurações do painel de memória de registro
Pressione um dos botões REGISTRATION MEMORY [1-8] (MEMÓRIA DE
REGISTRO) [1-8].
3 Enquanto mantém pressionado o botão SONG [REC], pressione os
botões SONG TRACK (FAIXA DE MÚSICA) a serem gravados.
Gravação da sua apresentação
Pressione o botão SONG [TRACK 1 (R)] para gravação da parte direita e/
ou o botão SONG [TRACK 2 (L)] para gravação da parte esquerda.
Estilos de gravação
Pressione o botão SONG [EXTRA TRACKS (STYLE)].
Gravação da sua apresentação e da reprodução de estilo
simultaneamente
Pressione os botões SONG [TRACK 1 (R)]/[TRACK 2 (L)] e o botão SONG
[EXTRA TRACKS (STYLE)].
As partes RIGHT (DIREITA) e/ou
LEFT (ESQUERDA) são gravadas
em faixas separadas.
Com a gravação de várias faixas
você pode gravar a parte RIGHT
2 individualmente.
+
Como usar, criar e editar músicas
Gravação da sua apresentação
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
141
4 Início da gravação.
Você pode iniciar a gravação de várias maneiras diferentes.
Iniciando com "tocar o teclado"
Se você selecionou os botões SONG [TRACK 1 (R)]/[TRACK 2 (L)] na
etapa 3 acima, toque na seção da direita do teclado (página 80). Se você
selecionou o botão SONG [EXTRA TRACKS (STYLES)] na etapa 3 acima,
toque na seção da esquerda (acorde) do teclado (página 107). A gravação
começa automaticamente assim que você toca uma nota no teclado.
Inicie pressionando o botão SONG [PLAY/PAUSE]
Se você começar a gravar dessa maneira, os dados "vazios" serão gravados
até que você reproduza uma nota no teclado. Isso é útil para começar uma
música com uma breve introdução ou captura de uma ou duas batidas.
Pressionando o botão STYLE CONTROLE [START/STOP] para começar.
Nesse caso, as partes rítmicas (canais) do estilo começam a reproduzir e a
gravar simultaneamente.
5 Pressione o botão SONG [STOP] para interromper a gravação.
Quando a gravação estiver finalizada, é exibida uma mensagem solicitando
que você salve os dados da apresentação gravada. Para fechar a mensagem,
pressione o botão [EXIT]. Consulte a etapa 7 para obter instruções sobre
como salvar sua gravação.
6 Ouvindo sua apresentação mais recente gravada. Pressione o botão
SONG [PLAY/PAUSE] para reproduzir a apresentação que você
acabou de gravar.
7 Pressione o botão [SONG SELECT] (SELECIONAR MÚSICA) para
acessar a tela Song Selection e salvar seus dados e, em seguida, salve
os dados na tela Song Selection (página 70).
Gravação de várias faixas
Uma música consiste em 16 canais separados. Com este método, você pode gravar
dados para cada canal independentemente, um de cada vez. As partes Estilo e
Teclado podem ser gravadas.
1 Pressione os botões SONG [REC] e
SONG [STOP] simultaneamente.
Uma música em branco ("nova música") é
acessada para gravação.
Selecione as vozes para a gravação das
partes do teclado (RIGHT 1, RIGHT 2, e/
ou LEFT) (página 32, página 81,
página 82). Selecione também um estilo
para gravação, conforme necessário
(página 45).
Uso do metrônomo
Você pode gravar a sua
apresentação enquanto o
metrônomo for reproduzido
(página 30). Mas o som do
metrônomo não é gravado.
Pausa e reinício da gravação
Para pausar a gravação pressione
o botão SONG [PLAY/PAUSE]
durante a gravação. Para
reiniciar a gravação, siga as
operações mostradas abaixo.
• Para gravar em [TRACK 1]/
[TRACK 2], pressione o botão
SONG [PLAY/PAUSE].
• Para gravar em [EXTRA
TRACKS (STYLES)], pressione
o botão STYLE CONTROL
[SYNC START] e, em seguida,
toque na seção de acordes do
teclado.
AVISOS
Os dados de músicas gravados
serão perdidos se você
selecionar outra música ou
desligar o instrumento sem
salvar essa operação
(página 70).
Sobre canais
Consulte a página 143.
Gravação da parte RIGHT 2 do
teclado para o canal 2
Ligue o botão PART ON/OFF [DUAL
(RIGHT2)]. Em seguida, acesse a tela
Voice Selection e selecione uma voz
para a parte RIGHT 2 (página 81).
Exemplo
Como usar, criar e editar músicas
Gravação da sua apresentação
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
142
2 Mantendo o botão SONG [REC]
pressionado, pressione os botões
[1
ππ
ππ
]–[8
ππ
ππ
] para definir os canais
desejados para "REC".
Em geral, as partes do teclado devem ser
gravadas nos canais de 1 a 8 e os estilos
devem ser gravados nos canais de 9 a 16.
Para cancelar a seleção de canal, pressione
o botão SONG [REC] novamente.
3 Use os botões [C]/[D] para selecionar a
parte desejada para o canal a ser
gravado.
Isso determina qual parte — teclado ou
estilo (Rhythm 1/2, Bass, etc.) — é gravada
em cada um dos canais selecionados na
etapa 2. As atribuições padrão de canal/
parte são mostradas na seção "Sobre os
canais de música" (página 143).
Para fechar a tela de seleção de PART,
pressione o botão [EXIT].
4 Inicie a gravação.
O método para iniciar é o mesmo que na etapa 4 de Gravação rápida
(página 141).
5 Pressione o botão SONG [STOP] para parar a gravação.
Quando a gravação estiver concluída, será exibida uma mensagem
solicitando para que você salve a apresentação gravada. Para fechar a
mensagem, pressione o botão [EXIT]. Para obter instruções sobre como
salvar os dados da música, consulte a etapa 8.
6 Ouça sua apresentação recém-gravada. Pressione o botão SONG
[PLAY/PAUSE] para reproduzir a apresentação que você acabou de
gravar.
7 Para gravar outro canal, repita as etapas de 2 a 6.
Con
guração
d
e to
d
os os
canais 9 a 16 para
"REC"(GRAVAR)
simultaneamente
Enquanto mantém pressionado o
botão SONG [REC], pressione o
botão SONG [EXTRA TRACKS
(STYLE)].
Ao selecionar uma parte do
MIDI
• Definição de um único canal
para MIDI
Todos os dados recebidos via
qualquer um dos canais MIDI
de 1 a 16 é gravado. Quando
usar um controlador ou um
teclado MIDI externo para
gravar, ele permite que você
grave sem precisar definir o
canal de transmissão MIDI no
dispositivo externo.
• Definição de vários canais
para MIDI
Ao usar um controlador ou
teclado MIDI externo para
gravar, ele grava os dados
apenas no canal MIDI
definido, ou seja, o dispositivo
externo também deve estar
definido para o mesmo canal.
Gravação de cada canal com o
mesmo tempo
Use a função de metrônomo
(página 30) para gravar cada
canal com o mesmo tempo.
Lembre-se de que o somo do
metrônomo não é gravado.
Pausa e reinício de sua
gravação
Consulte a página 141.
Mantendo o botão SONG [REC]
pressionado, pressione o botão [2
π
]
para definir o canal 2 para "REC".
2
3
+
Pressione o botão [D] para
selecionar o "RIGHT2".
Como usar, criar e editar músicas
Gravação da sua apresentação
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
143
8 Pressione o botão [SONG SELECT] para acessar a tela de seleção de
música para salvar seus dados, em seguida salve os dados nessa tela
(página 70).
Gravação em etapas
Esse método permite gravar dados de música regulares tais como melodias e
acordes.
Operações básicas para gravação em etapas
1 Pressione os botões SONG [REC] e SONG [STOP] simultaneamente.
Uma música em branco ("New Song" - "Nova música") é acessada para
gravação.
2 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] [F] DIGITAL REC MENU
AVISOS
Os dados da música gravada
serão perdidos se você
selecionar outra música ou
desligar o instrumento sem
salvar essa operação
(página 70).
Sobre canais de música
As atribuições de canal/parte são mostradas abaixo.
Sobre partes do teclado
Há três partes de teclado, DIREITA 1, DIREITA 2 e ESQUERDA. Como
padrão, a parte DIREITA 1 é atribuída a cada um dos canais de 1 a 8. Em
geral, as partes de teclado devem ser gravadas nos canais de 1 a 8.
Sobre partes do estilo
Como padrão, cada uma das partes do estilo é atribuída aos canais de 9 a
16, respectivamente conforme é mostrado abaixo. Em geral, as partes de
estilo devem ser gravadas nos canais de 9 a 16.
RHYTHM ......... Essa é a parte básica do Estilo, contendo os padrões de
ritmo de bateria e percussão. Normalmente é usado um
dos kits de bateria.
BASS ................ A parte de baixo usa vários sons de instrumentos
apropriados para corresponder ao estilo.
CHORD ........... Esse é o acompanhamento de acorde rítmico,
normalmente usado com as vozes de piano ou guitarra.
PAD ................. Essa parte é usada para instrumentos sustentados tais
como cordas, órgão, coro, etc.
PHRASE ........... Essa parte é usada para golpes nos metais, cordas
arpeggione e outros itens extras que tornam o
acompanhamento mais interessante.
1
2
3
4
5
6
7
8
RIGHT1
9
10
11
12
13
14
15
16
RHYTHM1
RHYTHM2
BASS
CHORD1
CHORD2
PAD
PHRASE1
PHRASE2
Canais CanaisPartes padrão Partes do teclado
Partes do
teclado
Partes de
estilo
Como usar, criar e editar músicas
Gravação da sua apresentação
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
144
3 Pressione o botão [A] para acessar a tela do Song Creator para
gravar/editar uma música.
4 Selecione a guia apropriada usando os botões TAB [
][
®
].
Para gravar melodias .................. Selecione a guia [1–16].
Para gravar acordes .................... Selecione a guia [CHORD].
5 Se você selecione a guia "1–16" na etapa 4, pressione o botão [F] para
selecionar o canal para gravação.
6 Pressione o botão [G] para acessar a tela STEP RECORD.
7 Inicie a gravação em etapas.
Para gravar melodias .................. Consulte página 145.
Para gravar acordes .................... Consulte página 152.
3
6
5
4
Como usar, criar e editar músicas
Gravação da sua apresentação
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
145
Gravação de melodias
Esta seção explica como gravar notas em etapas, usando três exemplos de
partitura.
As explicações aqui aplicam-se à etapa 7 da seção "Operações básicas para
gravação em etapas" na página 144.
Selecione a voz para gravar após acessar a tela de gravação em etapas.
1 Pressione o botão [G] para selecionar "
".
2 Pressione o botão [H] para selecionar "Tenuto".
3 Pressione o botão [I] para selecionar o tipo de nota "normal".
4 Pressione o botão [6
ππ
ππ
] para selecionar a duração da semínima.
5 Toque nas teclas C3, D3, E3, F3, G3 e A3 em ordem, de acordo com o
exemplo da notação.
Como a partitura musica
l
exibida no instrumento é gerada
a partir dos dados MIDI
gravados, ela pode não ser
exibida exatamente a mesma
que é mostrada abaixo.
Sobre os itens que podem ser
selecionados via botões [G]
[H] [I]
Consulte a página 147.
Exemplo 1
1
2
6 7
3–5
* Os números mostrados na notação correspondem aos seguintes
números de etapa de operação.
4
1
2
3
Como usar, criar e editar músicas
Gravação da sua apresentação
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
146
6 Pressione o botão [6
ππ
ππ
] para entrar a pausa da semínima.
Para entrar a pausa, use os botões [4
π†
]–[8
π†
]. (Pressione o botão uma
vez para selecione o valor da pausa e uma vez novamente para realmente
entrá-la.) Uma pausa com uma duração de nota especificada será inserida.
7 Toque na tecla C4.
8 Pressione o botão SONG [STOP] para mover o cursor para o início da
música.
9 Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para ouvir as notas recém-
inseridas.
10 Pressione o botão [EXIT] para sair da tela de gravação em etapas.
Se desejar, você pode também editar as músicas já gravadas da mesma
forma (página 154).
11 Pressione o botão [I] (SAVE) para acessar a tela de seleção de música
para salvar seus dados, em seguida salve os dados nessa tela
(página 70).
89
AVISOS
Os dados da música gravada
serão perdidos se você
selecionar outra música ou
desligar o instrumento sem
salvar essa operação
(página 70).
Mova o cursor para o início da
música.
Pressione o botão SONG [STOP]
durante a gravação.
Exclusão de dados
As notas inseridas por engano podem ser excluídas.
1 Use os botões [A]/[B] na tela STEP RECORD (página 144) para
selecionar os dados que deseja excluir.
2 Pressione o botão [J] (DELETE) para excluir os dados selecionados.
Como usar, criar e editar músicas
Gravação da sua apresentação
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
147
Sobre velocidade
A velocidade é determinada pela
intensidade com que você toca o
teclado. Quanto maior
intensidade para tocar o teclado,
maior o valor da velocidade e
mais alto o som. O valor de
velocidade pode ser
especificado dentro de um
intervalo de 1 a 127. Quanto
maior o valor da velocidade,
mais alto o som será.
Sobre os itens que podem ser selecionados via botões [G] [H]
[I] na tela de gravação em etapas
Botão [G]............. Determina a velocidade (altura) da nota a ser
inserida.
Botão [H] ............. Determina o tempo de ponte (duração da nota) da
nota a ser inserida.
Botão [I]............... Determina o tipo de nota a ser inserida. Pressione o
botão alterna os seletores de nota (na parte inferior da
tela) entre três valores básicos de nota: normal, ponto
de aumento e terceto.
Kbd.Vel
fff
ff
f
mf
mp
p
pp
ppp
127
111
95
79
63
47
31
15
Itens Velocidade a ser gravada
Velocidade real com que você toca o teclado
Normal
Tenuto
Staccato
Staccatissimo
Manual
80%
99%
40%
20%
Itens Tempo de ponte a ser gravado
O tempo de ponte (duração da nota) pode ser
definido para qualquer percentual desejado
usando o mostrador [DATA ENTRY].
Como usar, criar e editar músicas
Gravação da sua apresentação
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
148
As explicações aqui aplicam-se à etapa 7 de "Operações básicas para gravação em
etapas" na página 144.
Neste exemplo, tenha em mente que uma das etapas requer manter uma tecla
pressionada no teclado ao executar a operação.
Selecione a voz para gravar após acessar a tela de gravação em etapas.
1 Pressione o botão [G] para selecionar "
".
2 Pressione o botão [H] para selecionar "Tenuto".
3 Pressione o botão [I] para selecionar o tipo de nota "normal".
4 Pressione o botão [5
ππ
ππ
] para selecionar a duração da mínima.
5 Mantendo a tecla F3 pressionada no teclado, pressione o botão
[7
ππ
ππ
].
Antes de você passar para a etapa 6, solte a tecla F3 e o botão [7
ππ
ππ
].
6 Pressione o botão [H] para selecionar "Staccato".
7 Pressione o botão [7
ππ
ππ
] para selecionar a duração da colcheia.
Exemplo 2
1
2–5 10–13 14–16
6–8
9
* Os números mostrados na folha correspondem aos seguintes números
de etapa de operação.
So
b
re os
i
tens que po
d
em ser
selecionados via botões [G]
[H] [I]
Consulte a página 147.
4
1
2
3
Como usar, criar e editar músicas
Gravação da sua apresentação
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
149
8 Toque nas teclas E3, F3 e A3 em ordem, de acordo com o exemplo da
notação.
9 Pressione o botão [G] para selecionar "
".
10 Pressione o botão [H] para selecionar "Tenuto".
11 Pressione o botão [I] para selecionar "ponto de aumento".
12 Pressione o botão [5
ππ
ππ
] para selecionar a duração da mínima com
ponto de aumento.
13 Toque na tecla A3 no teclado, conforme especificado no exemplo.
14 Pressione o botão [I] para selecionar o tipo de nota "normal".
15 Pressione o botão [6
ππ
ππ
] para selecionar a duração da semínima.
16 Toque na tecla F3 no teclado, conforme especificado no exemplo.
17 Pressione o botão SONG [STOP] para mover o cursor para o início da
música.
18 Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para ouvir as notas recém-
inseridas.
19 Pressione o botão [EXIT] para sair da tela de gravação em etapas.
Você pode também editar as músicas que você gravou, se necessário
(página 154).
20 Pressione o botão [I] (SAVE) para acessar a tela de seleção de música
para salvar seus dados, em seguida salve os dados nessa tela
(página 70).
17 18
AVISOS
Os dados da música gravada
serão perdidos se você
selecionar outra música ou
desligar o instrumento sem
salvar essa operação
(página 70).
Como usar, criar e editar músicas
Gravação da sua apresentação
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
150
As explicações aqui aplicam-se à etapa 7 de "Operações básicas para gravação em
etapas" na página 144.
Neste exemplo, tenha em mente que uma das etapas requer manter uma tecla
pressionada no teclado ao executar toda a operação.
Selecione a voz para gravar após acessar a tela de gravação em etapas.
1 Pressione o botão [H] para selecionar "Normal".
2 Pressione o botão [I] para selecionar o tipo de nota "normal".
3 Pressione o botão [7
ππ
ππ
] para selecionar a colcheia.
4 Mantendo a tecla C3 pressionada no teclado, pressione o botão
[7
ππ
ππ
].
Não solte a tecla C3 ainda. Mantenha a tecla pressionada ao executar as
seguintes etapas.
Exemplo 3
67
5
1–4
* Os números mostrados na folha correspondem aos seguintes
números de etapa de operação.
So
b
re os
i
tens que po
d
em ser
selecionados via botões [G]
[H] [I]
Consulte a página 147.
3
1
2
Como usar, criar e editar músicas
Gravação da sua apresentação
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
151
5 Mantendo as teclas C3 e E3 pressionadas no teclado, pressione o
botão [7
ππ
ππ
].
Não solte as teclas C3 e E3 ainda. Mantenha as teclas pressionadas ao
executar as seguintes etapas.
6 Mantendo as teclas C3, E3 e G3 pressionadas no teclado, pressione o
botão [7
ππ
ππ
].
Não solte as teclas C3, E3 e G3 ainda. Mantenha as teclas pressionadas ao
executar as seguintes etapas.
7 Mantendo as teclas C3, E3, G3 e C4 pressionadas no teclado,
pressione o botão [7
ππ
ππ
] e sucessivamente pressione o botão
[5
ππ
ππ
].
Após pressionar o botão [5
ππ
ππ
], libere as teclas.
8 Pressione o botão SONG [STOP] para mover o cursor para o início da
música.
9 Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para ouvir as notas recém-
inseridas.
10 Pressione o botão [EXIT] para sair da tela de gravação em etapas.
Se desejar, você pode também editar as músicas já gravadas da mesma
forma (página 154).
11 Pressione o botão [I] (SAVE) para acessar a tela de seleção de música
para salvar seus dados, em seguida salve os dados nessa tela
(página 70).
AVISOS
Os dados da música gravada
serão perdidos se você
selecionar outra música ou
desligar o instrumento sem
salvar essa operação
(página 70).
Como usar, criar e editar músicas
Gravação da sua apresentação
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
152
Gravação de acordes
Você pode gravar acordes e seções (Intro (Introdução), Main (Principal), Ending
(Finalização), e assim por diante) uma de cada vez com a duração precisa. Estas
instruções mostram como gravar alterações de acorde usando a função de
gravação em etapas.
As explicações aqui aplicam-se à etapa 7 de "Operações básicas para gravação em
etapas" na página 144.
1 Verifique se o botão STYLE CONTROL [AUTO FILL IN] está definido
como OFF, em seguida pressione o botão STYLE CONTROL [MAIN
VARIATION A].
2 Pressione o botão [5
ππ
ππ
] para selecionar a duração da mínima.
3 Toque os acordes C, F e G na seção de acordes do teclado.
4 Pressione o botão STYLE CONTROL [BREAK].
C F G F G7 C
2,3 5,6 8,9
147
* Os números mostrados na notação correspondem aos seguintes números de
etapa de operação.
MAIN A
BREAK
MAIN B
G
F
C
1
2
3
4
5
6
G7
F
Como usar, criar e editar músicas
Gravação da sua apresentação
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
153
5 Pressione o botão [6
ππ
ππ
] para selecionar a duração da semínima.
6 Toque os acordes F e G7 na seção de acordes do teclado.
7 Pressione o botão STYLE CONTROL [MAIN VARIATION B].
8 Pressione o botão [4
ππ
ππ
] para selecionar a duração da semibreve.
9 Toque o acorde C na seção de acorde do teclado.
10 Pressione o botão SONG [STOP] para mover o cursor para o início da
música.
11 Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para ouvir as notas recém-
inseridas.
12 Pressione o botão [EXIT] para sair da tela de gravação em etapas.
Se desejar, você pode também editar as músicas já gravadas da mesma
forma (página 154).
13 Pressione o botão [F] (EXPAND) para converter os dados de alteração
do acorde de entrada nos dados da música.
14 Pressione o botão [I] (SAVE) para acessar a tela de seleção de música
para salvar seus dados, em seguida salve os dados nessa tela
(página 70).
7
8
9
C
AVISOS
Os dados da música gravada
serão perdidos se você
selecionar outra música ou
desligar o instrumento sem
salvar essa operação
(página 70).
Exclusão de dados
As notas inseridas por engano
podem ser excluídas página 146.
Inserção de fill-ins
Coloque o botão STYLE
CONTROL [AUTO FILL IN] em
ON e pressione um dos botões
de STYLE CONTROL [MAIN
VARIATION (A, B, C, D)].
(A seção de fill-in apropriada é
tocada e vai automaticamente
para a reprodução de padrão
selecionada [MAIN VARIATION
(A, B, C, D)].)
Como usar, criar e editar músicas
Gravação da sua apresentação
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
154
Edição de uma música gravada
Você pode editar as músicas gravadas com qualquer método de gravação —
Gravação rápida, Gravações múltiplas ou Gravação em etapas.
Operação de edição básica
1 Selecione uma música para editar.
2 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] [F] DIGITAL REC MENU
3 Pressione o botão [A] para acessar a tela SONG CREATOR para gravar
ou editar músicas.
4 Selecione a guia apropriada usando os botões TAB [
][
®
] e edite a
música.
Regravação de uma seção específica
— Punch In/Out (REC MODE) ........................................... página 155
Permite que você regrave uma seção específica de uma música.
Edição de eventos de canal (CHANNEL) ........................... página 156
Permite que você edite os eventos de canal. Por exemplo, você pode
excluir dados ou transpor notas por canal.
Edição de eventos de acorde ou nota (CHORD, 1–16) ..... página 159
Permite que você altere ou exclua as notas ou os acordes gravados.
Edição de evento do sistema (SYS/EX.) ............................ página 161
Permite que você altere o tempo ou a fórmula de compasso.
Edição de letras (LYRICS)...................................................página 162
Permite que você altere o nome da música ou os eventos de letra.
3
Como usar, criar e editar músicas
Gravação da sua apresentação
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
155
Regravando uma seção específica — Punch In/
Out (REC MODE)
Ao regravar uma seção específica de uma música já gravada, use a função Punch
IN/OUT. Com esse método, somente os dados entre o ponto de entrada e o ponto
de saída são substituídos com os novos dados gravados. Lembre-se de que as notas
antes e após os pontos de entrada e saída não são gravados, apesar de você ouvi-
los serem reproduzidos normalmente para orientá-lo na marcação de tempo do
ponto de entrada e de saída. Você pode especificar os pontos de entrada e saída
como números de medida previamente para operação automática ou executar
manualmente a gravação com Punch In/Out usando um pedal ou simplesmente
tocando o teclado.
As explicações aqui aplicam-se à tela de REC MODE na etapa 4 da "Operação de
edição básica" em página 154.
1 Use os botões [1
ππ
ππ
]–[6
ππ
ππ
] para determinar as configurações
para regravação (veja abaixo).
2 Mantendo o botão SONG [REC] pressionado, pressione o botão de da
faixa desejada.
3 Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para iniciar a reprodução.
Toque o teclado no ponto de entrada e pare de gravar no ponto de
saída.
4 Pressione o botão [I] (SAVE) para acessar a tela de seleção de música
para salvar seus dados, em seguida salve os dados nessa tela
(página 70).
Configurações PUNCH IN
Configurações PUNCH OUT
+
AVISOS
Os dados da música gravada
serão perdidos se você
selecionar outra música ou
desligar o instrumento sem
salvar essa operação
(página 70).
NORMAL A gravação de substituição começa ao pressionar o botão SONG
[PLAY/PAUSE] ou quando você toca o teclado no modo de
espera sincronizado.
FIRST KEY ON A música é reproduzida normalmente, depois inicia a gravação
de substituição assim que você começa a tocar o teclado.
PUNCH IN AT A música é reproduzida normalmente até o início da medida do
ponto de entrada indicada, então inicia a gravação de
substituição naquele ponto. Você pode definir a medida do
ponto de entrada pressionando o botão [3
π†
].
REPLACE ALL São excluídos todos os dados após o ponto ao qual a gravação
foi parada.
PUNCH OUT A posição da música na qual a gravação é parada é considerada
o ponto de saída. Essa configuração mantém todos os dados
após o ponto ao qual a gravação foi parada.
PUNCH OUT AT A gravação de substituição continua até o começo da medida do
ponto de saída especificada (definido com o botão da tela
correspondente), no qual a gravação pára e a reprodução normal
continua. Essa configuração mantém todos os dados após o
ponto ao qual a gravação foi parada. Você pode definir a medida
do ponto de saída pressionando os botões [6
π†
].
Como usar, criar e editar músicas
Gravação da sua apresentação
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
156
Exemplos de regravação com várias configurações de ponto de entrada e
saída
Este instrumento possui vários modos diferentes para usar a função Punch In/Out.
As ilustrações abaixo indicam uma grande variedade de situações nas quais as
medidas selecionadas em uma frase de oito medidas sejam regravadas.
Configurações de ponto de entrada/saída com pedal
Quando está definido como ON, você pode usar o pedal tonal para controlar os
pontos de entrada e de saída. Enquanto uma música está sendo reproduzida,
pressionar (e manter pressionado) o pedal tonal ativa instantaneamente a gravação
no ponto de entrada, ao liberar o pedal, a gravação é interrompida (Punch Out).
Você pressiona e solta o pedal tonal quantas vezes desejar durante a reprodução,
para o ponto de entrada/saída da gravação de substituição. Observe que a
atribuição atual de função do pedal tonal é cancelada quando a função de Pedal
Punch In/Out é definida como ON.
Edição de eventos de canal (CHANNEL)
As explicações aqui aplicam-se à tela da guia CHANNEL na etapa 4 da "Operação
de edição básica" em página 154.
1 Use os botões [A]/[B] para selecionar o menu Edit (página 157).
2 Use os botões [1
ππ
ππ
]–[8
ππ
ππ
] para editar os dados.
Para obter informações sobre os parâmetros disponíveis, consulte
página 157.
3 Pressione o botão [D] (EXECUTE) para executar a operação para a tela
atual.
Após a operação ser concluída (com exceção da tela de menu SETUP), esse
botão muda para "UNDO", permitindo que você restaure os dados originais
se não estiver satisfeito com os resultados da operação. A função Undo só
possui um nível; apenas a operação imediatamente anterior pode ser
desfeita.
12345678
12345
12345678
12345678
12345
12345678
12345678
12345
12345678
8
1234567
Configuração PUNCH IN
Configuração PUNCH OUT
NORMAL
REPLACE ALL
NORMAL
PUNCH OUT
NORMAL
PUNCH OUT AT=006
FIRST KEY ON
REPLACE ALL
FIRST KEY ON
PUNCH OUT
FIRST KEY ON
PUNCH OUT AT=006
PUNCH IN AT=003
REPLACE ALL
PUNCH IN AT=003
PUNCH OUT
PUNCH IN AT=003
PUNCH OUT AT=006
Dados originais
Inicie a gravação de substituição
*1
Inicie a gravação de substituição
*1
Inicie a gravação de substituição
*1
Reproduza (Dados originais)
Toque o teclado para iniciar
a gravação de substituição
Toque o teclado para iniciar
a gravação de substituição
Toque o teclado para iniciar
a gravação de substituição
Iniciar a gravação
de substituição
Iniciar a gravação
de substituição
Iniciar a gravação
de substituição
Pare a gravação
*2
Reproduza (Dados originais)
Reproduza (Dados originais)
Reproduza (Dados originais)
Reproduza (Dados originais)
Reproduza (Dados originais)
Pare a gravação
*2
Pare a gravação de substituição/
Reproduza os dados originais
Pare a gravação
*2
Pare a gravação
*2
Pare a gravação de substituição/
Reproduza os dados originais
Pare a gravação
*2
Pare a gravação
*2
Pare a gravação de substituição/
Reproduza os dados originais
*1 Para evitar substituir as medidas 1-2, inicie a gravação a partir da medida 3
*2 Para parar a gravação, pressione o botão [REC] no final da medida 5.
Dados previamente
gravados
Dados recém-gravados
Dados excluídos
Como usar, criar e editar músicas
Gravação da sua apresentação
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
157
4 Pressione o botão [I] (SAVE) para acessar a tela de seleção de música
para salvar seus dados, em seguida salve os dados nessa tela
(página 70).
Menu QUANTIZE
A função Quantize permite que você alinha
a duração de todas as notas em um canal.
Por exemplo, se você grava a frase musical
mostrada à direita, você não pode tocá-la
com precisão absoluta e sua apresentação
pode ficar ligeiramente à frente ou atrás da
duração precisa. Quantize é um modo
conveniente de corrigir isso.
Exclusão de dados do canal especificado (menu DELETE)
Você pode excluir os dados do canal especificado na música. Selecione o canal
dos dados a serem excluídos usando os botões [1
π†
]–[8
π†
], em seguida
pressione o botão [D] (EXECUTE) para executar a operação.
AVISOS
Os dados da música gravada
serão perdidos se você
selecionar outra música ou
desligar o instrumento sem
salvar essa operação
(página 70).
Sobre o tamanho Quantize
(resolução)
O tamanho Quantize ou
resolução é o número de
relógios por semínima.
CHANNEL Determina o canal na música a ser quantizado.
SIZE Seleciona o tamanho do quantize (resolução). Para obter os melhores resultes,
você deve definir o tamanho Quantize para o menor valor de nota no canal. Por
exemplo, se as colcheias são as mais curtas no canal, você deve usar colcheias
como tamanho Quantize.
Configurações
As três configurações de Quantize (Quantizar) marcadas com asteriscos (*) são
bastante convenientes, visto que elas quantizam dois valores de notas diferentes
ao mesmo tempo. Por exemplo, quando as colcheias puras e os tercetos de
colcheias estão contidos no mesmo canal, se você quantizar pelas colcheias
puras, todas as notas no canal serão quantizadas para colcheias puras—
eliminando completamente qualquer sensação de terceto. Entretanto, se usar a
configuração de colcheia + terceto de colcheia, tanto as notas puras quanto os
tercetos serão quantizados corretamente.
STRENGTH Determina com que intensidade as notas serão quantizadas. Uma configuração
de 100% produz uma duração exata. Se um valor menor que 100% for
selecionado, as notas serão movidas em direção às batidas de quantização
especificadas de acordo com a percentagem especificada. Aplicar uma
quantização menor que 100% permite preservar parte da sensação "humana" na
gravação.
Após a quantização de colcheia
semínima colcheia semicolcheia fusa semicolcheia
+ terceto de
colcheia*
terceto de
semínima
terceto de
colcheia
terceto de
semicolcheia
colcheia +
terceto de
colcheia*
semicolcheia
+ terceto de
semicolcheia*
Duração da semínima
Dados originais
Intensidade da
quantização=100
Intensidade da
quantização=50
Como usar, criar e editar músicas
Gravação da sua apresentação
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
158
Mistura (mesclagem) de dados dos dois canais especificados (menu MIX)
Essa função permite que você misture os dados dos dois canais e coloque os
resultados em um canal diferente. Também permite que você copie os dados de
um canal para outro.
Menu CHANNEL TRANSPOSE
Possibilita que você transponha os dados gravados de canais individuais para cima
ou para baixo em um máximo de duas oitavas em incrementos de semitons.
Para exibir os canais de 9 a 16
Pressione o botão [F] para alternar entre as duas telas de canais — canais de 1 a 8
e canais de 9 a 16.
Transposição para o mesmo valor para todos os canais simultaneamente
Mantendo o botão [G] (ALL CH) pressionado, pressione um dos botões [1
π†
]–
[8
π†
].
Menu SETUP
As configurações atuais das telas do Mixing Console (página 87) e outras
configurações do painel podem ser registradas na posição superior da música
como dados de configuração. As configurações do painel e do Mixing Console
gravadas aqui são automaticamente recuperadas quando a música inicia.
Configurar procedimento de gravação
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] [F] DIGITAL REC MENU
[A] SONG CREATOR
TAB
[
][
®
] CHANNEL
[B] SET UP
2 Use os botões [1
ππ
ππ
]–[7
ππ
ππ
] para determinar as configurações
para serem automaticamente acessadas quando a música começar.
3 Marque o item selecionado, pressionando o botão [8
ππ
ππ
].
SOURCE 1 Seleciona o canal (1–16) a ser misturado. Todos os eventos MIDI
no canal selecionado são copiados para o canal de destino.
SOURCE 2 Seleciona o canal (1–16) a ser misturado. Somente eventos de
nota no canal selecionado são copiados para o canal de destino.
Além dos valores de 1 a 16, há uma configuração de "COPY"
que permite que você copie os dados de Source 1 para o canal
de destino. Se "COPY" estiver selecionada aqui, os dados de
Source 1 são copiados para o canal de destino. (Os dados
originais do canal são mantidos.)
DESTINATION Seleciona o canal no qual os resultados da mistura ou da cópia
serão colocados.
SONG Registra a configuração de tempo e todas as configurações feitas
no Mixing Console.
KEYBOARD VOICE
Registra as configurações do painel, incluindo a seleção de voz
das partes do teclado (RIGHT1, 2 e LEFT) e seu status ligado/
desligado. As configurações de painel registradas aqui são as
mesmas que as memorizadas na One Touch Setting. Elas podem
ser gravadas a qualquer ponto da música (os outros itens no gráfico
podem ser gravados apenas na posição superior da música).
SCORE SETTING Registra as configurações na tela Score.
GUIDE SETTING Registra as configurações das funções Guide, incluindo a
configuração Guide ON/OFF.
LYRICS SETTING Registra as configurações na tela Lyrics.
MIC SETTING
(CVP-405/403)
Registra as configurações de microfone e as de Vocal Harmony
na tela Mixing Console (página 87).
Como usar, criar e editar músicas
Gravação da sua apresentação
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
159
4 Pressione o botão [D] (EXECUTE) para executar a operação de
gravação SETUP.
5
Pressione o botão [I] (SAVE) para acessar a tela de seleção de música para
salvar seus dados, em seguida salve os dados nessa tela (página 70).
Edição de eventos de acorde ou nota
(CHORD, 1–16)
As explicações aqui aplicam-se às telas das guias CHORD e na 1–16, na etapa 4
da "Operação de edição básica" em página 154.
1 Quando a tela da guia 1–16 é selecionada, pressione o botão [F] para
selecionar o canal a ser editado.
2 Mova o cursor para os dados desejados.
Para mover o cursor para cima ou para baixo .........Use o botão [A]/[B].
Para mover o cursor para os dados superiores.........Pressione o botão [C].
Para mover o cursor por unidades de
Medida/Batida/Relógio ...........................................Use os botões [1
π†
]–
[3
π†
].
3 Edite os dados.
Edição de dados linha por linha
Use os botões [6
π†
]–[8
π
] para recortar/copiar/colar/inserir/excluir os
eventos.
Edição de cada parâmetro dos dados
1 Use os botões [D]/[E] para selecionar o parâmetro a ser editado.
2 Use os botões [4
π†
]/[5
π†
] para editar o valor do parâmetro.
O mostrador [DATA ENTRY] também pode ser usado. Para realmente
inserir um valor editado, basta mover o cursor para longe do
parâmetro.
Para restaurar o valor original, pressione o botão [8
] (CANCEL) antes de
mover o cursor.
4 Quando a tela da guia CHORD estiver selecionada, pressione o botão
[F] (EXPAND) para converter os dados em dados de música.
5 Pressione o botão [I] (SAVE) para acessar a tela de seleção de música
para salvar seus dados, em seguida salve os dados nessa tela
(página 70).
AVISOS
Os dados da música gravada
serão perdidos se você
selecionar outra música ou
desligar o instrumento sem
salvar essa operação
(página 70).
Se
l
eção
d
e v
á
r
i
as
li
n
h
as
d
e
dados
Pressionando o botão [J] (MULTI
SELECT), pressione os botões
[A]/[B].
Exibição de tipos específicos
de evento (FILTER)
Você pode selecionar os tipos de
evento a serem exibidos nas
telas das guias [CHORD] e
[1-16]. Isso é conveniente, por
exemplo, quando você deseja
que apenas os eventos da nota
sejam mostrados (página 161).
AVISOS
Os dados da música gravada
serão perdidos se você
selecionar outra música ou
desligar o instrumento sem
salvar essa operação
(página 70).
Os dados registrados pela função
Realtime Recording não serão
exibidos na tela e não podem ser
editados.
Como usar, criar e editar músicas
Gravação da sua apresentação
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
160
Sobre o relógio
Uma unidade de resolução de
nota. O tamanho Quantize é o
número de relógios por
semínima. No instrumento, um
relógio é igual a 1/1920 de uma
semínima.
Sobre os eventos mostrados na tela
12 3
001 : 1 : 1440
Exemplo
Número de medida (BAR)
Batida
Relógio
1 Indica o local (posição)do evento correspondente. Mesma que a indicação no nível
inferior esquerdo da tela.
2 Indica os tipos de evento (veja abaixo).
3 Indica os valores do evento.
Tipos de evento mostrados na tela da guia 1–16
Os tipos de evento mostrados na tela da guia CHORD
Note A nota individual de uma música. Inclui o número da nota
que corresponde à tecla que foi tocada, mais o valor de
velocidade com base na intensidade em que a tecla foi
tocada e o valor do tempo de ponte (a duração de uma
nota).
Ctrl (Alteração de
Controle)
Configurações para controlar a voz, como volume,
deslocamento, filtro e profundidade de efeito (editado via
Mixing Console descrito em página 87), etc.
Prog
(Alteração de
programa)
Número de alteração de programa MIDI para selecionar
uma voz.
P.Bnd (Pitch Bend) Dados para alterar o timbre de uma voz continuamente.
A.T. (Aftertouch) Esse evento é gerado quando é aplicada pressão em uma
tecla após a nota ser tocada.
Style Estilo
Tempo Tempo
Chord Tônica do acorde, tipo do acorde, acorde no baixo
Sect Seção de estilo de acompanhamento (Intro, Main, Fill In,
Break, Ending)
OnOff Status de ligado/desligado para cada parte (canal) do estilo
de acompanhamento
CH.Vol Volume de cada parte (canal) do estilo de
acompanhamento
Como usar, criar e editar músicas
Gravação da sua apresentação
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
161
Exibição de tipos específicos de eventos (FILTER)
Nas telas de edição vários tipos de eventos são mostrados. Às vezes é difícil
apontar os que se deseja editar. É aqui que a função Filter torna-se útil. Ela permite
determinar quais tipos de evento serão mostrados nas telas e de edição.
1 Pressione o botão [H] (FILTER) nas telas de edição.
2 Selecione o tipo de evento usando os botões [2
ππ
ππ
]–[5
ππ
ππ
].
3 Marque (mostrar) ou remova a marca de seleção do item selecionado
usando os botões [6
ππ
ππ
]/[7
ππ
ππ
].
[H] (ALL ON)..............Marcas de seleção para todos os tipos de evento.
[I] (NOTE/CHORD).....Seleciona apenas os dados da nota ou do acorde.
[J] (INVERT) ................Reverte as configurações de marcação de todas as
caixas. Em outras palavras, são feitas caixas de
seleção em todas as caixas que anteriormente não
tinham marcação e vice versa.
4 Pressione o botão [EXIT] para executar as configurações.
Pressionar os botões [C]–[E] acessam as respectivas telas de filtro conforme é
mostrado abaixo.
MAIN .........................Acessa a tela Main Filter.
CTRL CHG .................Acessa a tela Control Change Filter.
STYLE .........................Acessa a tela Accompaniment Style Filter.
Edição de eventos exclusivos do sistema
(SYS/EX.)
As explicações aqui aplicam-se à tela da guia [SYS/EX] na etapa 4 da "Operação
de edição básica" em página 154.
Nesta tela, você pode editar os eventos System Exclusive registrados, que não
pertencem a um canal específico, como tempo e batida (fórmula de compasso). As
operações aqui são basicamente as mesmas que aquelas da seção "Edição de
eventos de nota ou acorde" na página 159.
Eventos do sistema
Pressione o botão [I] (SAVE) para acessar a tela de seleção de música para salvar
seus dados, em seguida salve os dados nessa tela (página 70).
AVISOS
Os dados da música gravada
serão perdidos se você
selecionar outra música ou
desligar o instrumento sem
salvar essa operação
(página 70).
ScBar (Score Start Bar) Determina a medida superior de uma música.
Tempo Determina o valor de tempo.
Time (Fórmula de
compasso)
Determina a fórmula de compasso.
Key (Assinatura de clave) Determina a assinatura de clave, bem como a maior/menor
configuração para a partitura mostrada na tela.
XGPrm (XG Parameters) Permite que você faça várias mudanças detalhadas nos
parâmetros XG. Consulte "Formato de dados MIDI" no folheto
Lista de Dados separado) para obter detalhes.
SysEx (System exclusive) Exibe os dados exclusivos do sistema na música. Lembre-se de
que você não pode criar novos dados ou alterar o conteúdo dos
dados aqui; entretanto, você pode excluir, recortar, copiar e
colar os dados.
Meta (Meta Event) Exibe os eventos meta SMF na música. Lembre-se de que você
não pode criar novos dados ou alterar o conteúdo dos dados
aqui; entretanto, você pode excluir, recortar, copiar e colar os
dados.
Como usar, criar e editar músicas
Gravação da sua apresentação
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
162
Edição de letras (LYRICS)
As explicações aqui aplicam-se à tela da guia LYRICS na etapa 4 da "Operação de
edição básica" em página 154. A partir dessa tela, você pode editar os eventos de
letras registrados.
As operações aqui são basicamente as mesmas que as da seção "Edição de eventos
de nota ou acorde" na página 159.
Eventos de letras
Inserção e edição de letras
1 Use os botões [4
ππ
ππ
]/[5
ππ
ππ
] (DATA ENTRY) para acessar a tela de
edição de letras.
As operações são as mesmas que na seção "Inserção de caracteres"
(página 73).
2 Pressione o botão [I] (SAVE) para acessar a tela de seleção de música
para salvar seus dados, em seguida salve os dados nessa tela
(página 70).
Name Permite inserir o nome da música.
Lyrics Permite inserir as letras.
Control Codes CR
Insere uma quebra de linha no texto da letra.
LF
Indisponível nesse instrumento. Em alguns dispositivos MIDI,
esse evento pode excluir as letras exibidas no momento e exibir
o conjunto seguinte de letras.
AVISOS
Os dados da música gravada
serão perdidos se você
selecionar outra música ou
desligar o instrumento sem
salvar essa operação
(página 70).
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
163
Utilização do microfone
Utilização do microfone (CVP-405/403)
Edição dos parâmetros de harmonia
vocal
Essa seção explica brevemente como criar seus próprios tipos de harmonia vocal
(página 57) e lista os parâmetros detalhados para edição. Até dez tipos de
harmonia vocal podem ser criados e salvos.
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] [G] MIC SETTING/VOCAL HARMONY
2 Pressione o botão [H] (VOCAL HARMONY TYPE) (TIPO DE
HARMONIA VOCAL) para acessar a tela de seleção VOCAL HARMONY
TYPE.
Referência das páginas do Guia rápido
Cantar junto com a reprodução da música (Karaokê) ou
sozinho Apresentação................................................................ página 54
Conexão com um computador.................................................página 54
Cantar com a exibição da letra de música ...............................página 55
Funções convenientes para Karaokê ........................................página 56
Ajuste do tempo................................................................... página 31
Transposição ........................................................................ página 56
Aplicação de efeitos à sua voz ............................................. página 56
Adição de harmonias vocais à sua voz ................................. página 57
Cantar com o tom apropriado para praticar
(CueTIME vocal)................................................................. página 137
Funções convenientes para cantar junto com sua
apresentação Apresentação .....................................................página 58
Alteração de tecla (Transpose) .............................................. página 58
Exibição da partitura no instrumento e da letra
da música na TV................................................................... página 59
Anúncios entre músicas ....................................................... página 59
Controle de duração da reprodução por sua voz
(Karao-Key) ........................................................................ página 137
2
Utilização do microfone
Edição dos parâmetros de harmonia vocal
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
164
3 Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar o tipo de harmonia
vocal que será editado.
4 Pressione o botão [8
] (EDIT) (EDITAR) para acessar a tela VOCAL
HARMONY EDIT (EDIÇÃO DE HARMONIA VOCAL).
5 Se quiser selecionar novamente o tipo de harmonia vocal, use os
botões [1
ππ
ππ
]/[2
ππ
ππ
].
Ou pressione o botão [8
π†
] (RETURN) (RETORNAR) para votar à tela de
seleção de harmonia vocal.
6 Use os botões [3
ππ
ππ
]–[5
ππ
ππ
] para selecionar o parâmetro
(página 165) que deseja editar.
7 Defina o valor do parâmetro selecionado acima.
8 Pressione o botão [I] (SAVE) para salvar seu tipo de harmonia vocal
editado (página 70).
33
4
567
8
AVISOS
As configurações dessa tela
serão perdidas se você
alternar para outro tipo de
harmonia vocal ou desligar o
instrumento sem salvar essa
operação.
Utilização do microfone
Edição dos parâmetros de harmonia vocal
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
165
Parâmetros editáveis na tela VOCAL HARMONY EDIT
VOCODER TYPE
(TIPO DE VOCODER)
Determina como as notas da harmonia serão aplicadas ao som
do microfone quando o modo Harmony (Harmonia)
(página 169) estiver definido como "VOCODER".
CHORDAL TYPE
(TIPO DE ACORDE)
Determina como as notas da harmonia serão aplicadas ao som
do microfone quando o modo Harmony (Harmonia)
(página 169) estiver definido como "CHORDAL".
HARMONY GENDER TYPE
(TIPO DE GÊNERO DE
HARMONIA)
Determina se o gênero do som da harmonia será alterado ou
não.
Off
O gênero do som da harmonia não será alterado.
Auto
O gênero do som da harmonia será alterado
automaticamente.
LEAD GENDER TYPE
(TIPO DE GÊNERO
PRINCIPAL)
Determina como e se o gênero do som do vocal principal (o som
direto do microfone, por exemplo) será alterado. Observe que o
número das notas da harmonia difere de acordo com o tipo
selecionado. Quando estiver definido como Off, três notas
harmônicas são produzidas. Outras configurações produzem
duas notas harmônicas.
Off
Nenhuma alteração de gênero ocorre.
Unison (Uníssono)
Nenhuma alteração de gênero ocorre. Você pode ajustar a
LEAD GENDER DEPTH (PROFUNDIDADE DO GÊNERO
PRINCIPAL) abaixo.
Male (Masculino)
A alteração correspondente ao gênero é aplicada ao vocal
principal.
Female (Feminino)
A alteração correspondente ao gênero é aplicada ao vocal
principal.
LEAD GENDER DEPTH
(PROFUNDIDADE DO
GÊNERO PRINCIPAL)
Ajusta o grau da alteração do gênero do vocal principal. Está
disponível quando a opção LEAD GENDER TYPE acima tiver
uma definição diferente de Off. Quanto mais alto o valor, mais
"feminina" a voz da harmonia se tornará. Quanto mais baixo o
valor, mais "masculina" será a voz.
LEAD PITCH CORRECT
(TOM PRINCIPAL
CORRETO)
Esse parâmetro só terá efeito quando a opção LEAD GENDER
TYPE acima tiver uma definição diferente de Off.
Quando Smooth (Suave) ou Hard (Pesado) estiver selecionado, o
tom do vocal principal será alternado em etapas de semitons
precisos.
UPPER GENDER
THRESHOLD (MAIOR
LIMITE DO GÊNERO)
A alteração de gênero ocorrerá quando o tom da harmonia
atingir ou exceder o número de semitons acima do tom do vocal
principal.
LOWER GENDER
THRESHOLD (MENOR
LIMITE DO GÊNERO)
A alteração de gênero ocorrerá quando o tom da harmonia
atingir ou exceder o número de semitons abaixo do tom do
vocal principal.
UPPER GENDER DEPTH
(MAIOR PROFUNDIDADE
DO GÊNERO)
Ajusta o grau de alteração de gênero aplicado às notas
harmônicas mais altas que o UPPER GENDER THRESHOLD.
Quanto mais alto o valor, mais "feminina" a voz da harmonia se
tornará. Quanto mais baixo o valor, mais "masculina" será a voz.
LOWER GENDER DEPTH
(MENOR PROFUNDIDADE
DO GÊNERO)
Ajusta o grau de alteração de gênero aplicado às notas
harmônicas mais baixas que o LOWER GENDER THRESHOLD.
Quanto mais alto o valor, mais "feminina" a voz da harmonia se
tornará. Quanto mais baixo o valor, mais "masculina" será a voz.
VIBRATO DEPTH
(PROFUNDIDADE DO
VIBRATO)
Define a intensidade do vibrato aplicada ao som da harmonia.
Também afeta o som do vocal principal quando a opção LEAD
GENDER TYPE acima tiver uma definição diferente de Off.
Utilização do microfone
Ajuste do som da harmonia e do microfone
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
166
Ajuste do som da harmonia e do
microfone
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] [G] MIC SETTING/VOCAL HARMONY
2 Pressione o botão [I] (MIC SETTING) (CONFIGURAÇÃO DO MIC) para
acessar a tela MICROPHONE SETTING (CONFIGURAÇÃO DO
MICROFONE).
VIBRATO RATE
(TAXA DE VIBRATO)
Define a velocidade do efeito vibrato. Também afeta o som do
vocal principal quando a opção LEAD GENDER TYPE acima
tiver uma definição diferente de Off.
VIBRATO DELAY
(ATRASO DE VIBRATO)
Especifica a duração do atraso antes do início do efeito vibrato
quando uma nota é produzida. Valores mais altos resultarão em
atrasos maiores.
HARMONY1/2/3 VOLUME
(VOLUME DA HARMONIA
1/2/3)
Define o volume da primeira (mais baixa), segunda e terceira
(mais alta) notas da harmonia.
HARMONY1/2/3 PAN (PAN
DA HARMONIA 1/2/3)
Especifica a posição estéreo (pan) da primeira (mais baixa),
segunda e terceira (mais alta) notas da harmonia.
Random (Aleatório)
A posição estéreo do som será alterada aleatoriamente sempre
que o teclado for tocado. Isso terá efeito quando o modo
Harmony (página 169) estiver definido como "VOCODER" ou
"CHORDAL".
L63>R – C – L<R63
Uma configuração de L63>R transfere o som totalmente para
a esquerda, C para o centro e L<R63 totalmente para a direita.
HARMONY1/2/3 DETUNE
(DESAFINAÇÃO DA
HARMONIA 1/2/3)
Desafina a primeira (mais baixa), a segunda e a terceira (mais
alta) notas da harmonia pelo número especificado de
centésimos.
PITCH TO NOTE
(TOM PARA NOTA)
Quando estiver definido como "ON", você poderá "reproduzir"
as vozes do instrumento com a sua voz. (O instrumento controla
o tom da sua voz e o converte em dados de nota para o gerador
de tons. Contudo, lembre-se de que as alterações dinâmicas em
sua voz não afetam o volume do gerador de tons.)
PITCH TO NOTE PART
(TOM PARA PARTE DA
NOTA)
Determina que partes do instrumento serão controladas pelo
vocal principal quando o parâmetro Pitch to Note estiver
definido como "ON".
2
Utilização do microfone
Ajuste do som da harmonia e do microfone
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
167
3 Pressione o botão TAB [
] para selecionar a guia OVERALL SETTING
(CONFIGURAÇÃO GERAL).
4 Use os botões [A]–[J] para selecionar o item (parâmetro) (veja abaixo)
que será ajustado.
5 Use os botões [1
ππ
ππ
]–[8
ππ
ππ
] para definir o valor.
6 Pressione o botão [EXIT] para sair da tela MICROPHONE SETTING.
Itens ajustáveis (parâmetros) na guia OVERALL SETTING
3BAND EQ (EQ COM 3 BANDAS)
O EQ (Equalizador) é um processador que divide o espectro da freqüência em
diversas bandas, que podem ser reforçadas ou atenuadas, conforme necessário,
para se adaptarem à resposta da freqüência geral. O instrumento possui uma
função de equalizador digital com três bandas (BAIXA, MÉDIA e ALTA) de grau
elevado para o som do microfone.
•Hz
Ajusta a freqüência central da banda correspondente.
•dB
Reforça ou atenua o nível da banda correspondente em até 12 dB.
NOISE GATE (PONTE DE RUÍDO)
Esse efeito emudece o sinal de entrada quando a entrada do microfone fica abaixo
de um nível especificado. Isso efetivamente elimina ruídos externos, permitindo
que o sinal desejado (vocal, etc.) seja transmitido.
SW (Switch)
Ativa ou desativa a voz o recurso Noise Gate.
TH. (Threshold)
Ajusta o nível da entrada em que a ponte começa a abrir.
5
4
4
6
3
AVISOS
As configurações da guia
OVERALL SETTING serão
salvas automaticamente no
instrumento quando você sair
da tela. Contudo, se você
desligar o instrumento sem
sair dessa tela, as
configurações serão perdidas.
Utilização do microfone
Ajuste do som da harmonia e do microfone
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
168
COMPRESSOR (COMPACTADOR)
Esse efeito preserva a saída quando o sinal de entrada do microfone exceder um
nível específico. Ele é especialmente útil para suavizar vocais com dinâmicas
muito variadas. Esse recurso "compacta" efetivamente o sinal, tornando as partes
suaves mais altas e as partes altas mais suaves.
SW (Switch)
Ativa ou desativa o compactador.
TH. (Threshold)
Ajusta o nível de entrada no qual a compactação começa a ser aplicada.
RATIO (PROPORÇÃO)
Ajusta a proporção da compactação.
OUT
Ajusta o nível de saída final.
VOCAL HARMONY CONTROL (CONTROLE DE HARMONIA VOCAL)
Os parâmetros a seguir determinam como a harmonia é controlada.
VOCODER CONTROL (CONTROLE DE VOCODER)
O efeito de Vocal Harmony (harmonia vocal) no modo Vocoder (página 169) é
controlado por dados de nota — as notas que você reproduz no teclado e/ou as
notas dos dados da música. Esse parâmetro permite que você determine as
notas que serão usadas para controlar a harmonia.
BAL.
Permite que você defina o equilíbrio entre o vocal principal (sua voz) e a
harmonia vocal. Aumentar esse valor gera um aumento no volume da harmonia
vocal e uma redução do vocal principal.
Quando estiver definido como L<H63 (L: Lead Vocal (vocal principal), H: Vocal
Harmony (harmonia vocal)), somente a harmonia vocal será produzida; quando
estiver definido como L63>H, somente o vocal principal será produzido.
SONG CHANNEL
(CANAL DE
MÚSICA)
MUTE/PLAY (MUDO/REPRODUZIR)
Quando definido como "MUTE", o canal selecionado abaixo
(para controlar a harmonia) é emudecido (desativado) durante
a reprodução da música.
OFF/Channels 1–16 (DESLIGADO/Canais 1–16)
Quando definido como "OFF", o controle dos dados da
música sobre a harmonia é desativado. Quando definidos
para um dos valores 1–16, os dados da nota (reproduzida em
uma música no instrumento ou em um seqüenciador MIDI
externo) contidos no canal correspondente são usados para
controlar a harmonia. Essa configuração está vinculada à
configuração HARMONY CH (CANAL DE HARMONIA) na
tela SONG SETTING (CONFIGURAÇÃO DA MÚSICA)
(página 137).
KEYBOARD
(TECLADO)
OFF
O controle do teclado sobre a harmonia está desativado.
UPPER (MAIS ALTO)
As notas reproduzidas à direita do ponto de divisão controlam
a harmonia.
LOWER (MAIS BAIXO)
As notas reproduzidas à esquerda do ponto de divisão
controlam a harmonia.
Utilização do microfone
Ajuste do som da harmonia e do microfone
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
169
MODE (MODO)
Todos os tipos de harmonia vocal são classificados em três modos, o que
produz a harmonia de formas diferentes. O efeito da harmonia depende do
modo de harmonia vocal selecionado e esse parâmetro determina como a
harmonia é aplicada à sua voz. Os três modos estão descritos a seguir.
CHORD (ACORDE)
Os parâmetros a seguir determinam os dados em uma música gravada, que
serão usados para a detecção de acordes.
Vocal Range (Faixa vocal)
Defina a faixa vocal para obter a harmonia vocal mais natural, de acordo com
sua voz.
MIC
Os parâmetros a seguir determinam como o som do microfone é controlado.
MUTE (MUDO)
Quando estiver definido como ON, o som do microfone estará desligado.
VOLUME
Ajusta a saída do volume do som do microfone.
AUTO Quando [ACMP ON/OFF] ou [LEFT] estiver definido como ON e
se houver dados de acorde na música, o modo é
automaticamente definido como CHORDAL. Em todos os outros
casos, o modo é definido como VOCODER.
VOCODER As notas da harmonia são determinadas pelas notas
reproduzidas no teclado e/ou nos dados da música. Você pode
especificar se o efeito Vocoder será controlado pela performance
do seu teclado ou pelos dados da música (página 168).
CHORDAL As notas da harmonia são determinadas pelos três tipos de
acordes a seguir: acordes reproduzidos na seção de acorde do
teclado (com [ACMP] ativado), acordes reproduzidos na seção
LEFT Voice (voz ESQUERDA) do teclado (com [ACMP]
desativado e [LEFT] ativado) e acordes contidos nos dados da
música para controlar a harmonia. (Indisponível se a música não
contiver dados de acorde.)
OFF Os acordes não são detectados nos dados da música.
XF Os acordes no formato XF são usados para a harmonia vocal.
1–16 Os acordes são detectados nos dados da nota no canal de
música especificado.
Normal Configuração Normal
Low (Baixa) Configuração para vozes mais baixas. Essa configuração também
é adequada para tons roucos e altos.
High (Alta) Configuração para vozes mais altas. Essa configuração também é
apropriada para cantar perto do microfone.
Utilização do microfone
Talk Setting
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
170
Talk Setting
Essa função permite que você tenha configurações especiais para fazer anúncios
entre músicas, separadas das configurações para a sua apresentação de canto.
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] [G] MIC SETTING/VOCAL HARMONY
2 Pressione o botão [I] (MIC SETTING) (CONFIGURAÇÃO DO MIC) para
acessar a tela MICROPHONE SETTING (CONFIGURAÇÃO DO
MICROFONE).
3 Pressione o botão TAB [
®
] para selecionar a guia TALK SETTING
(CONFIGURAÇÃO DE FALA).
4 Use os botões [A]/[B] para selecionar o item (parâmetro)
(página 171) que será definido.
5 Use os botões [1
ππ
ππ
]–[7
ππ
ππ
] para definir o valor.
6 Pressione o botão [EXIT] para sair da tela MICROPHONE SETTING.
5
4
3
6
AVISOS
As configurações da guia
TALK SETTING serão salvas
automaticamente no
instrumento quando você sair
da tela. Contudo, se você
desligar o instrumento sem
sair dessa tela, as
configurações serão perdidas.
Utilização do microfone
Talk Setting
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
171
Itens ajustáveis (parâmetros) na guia TALK SETTING
VOLUME Determina a saída do volume do som do microfone.
PAN Define a posição de deslocamento estéreo do som do
microfone.
REVERB DEPTH
(PROFUNDIDADE DE
REVERBERAÇÃO)
Define a profundidade dos efeitos de reverberação aplicados ao
som do microfone.
CHORUS DEPTH
(PROFUNDIDADE DE
CORO)
Define a profundidade dos efeitos de coro aplicados ao som do
microfone.
TOTAL VOLUME
ATTENUATOR
(ATENUADOR DE VOLUME
TOTAL)
Determina a quantidade de atenuação a ser aplicada no som
geral (exceto à entrada do microfone), permitindo que você
ajuste efetivamente o equilíbrio entre a sua voz e o som geral do
instrumento.
DSP MIC ON/OFF (MIC
DSP LIGADO/DESLIGADO)
Ativa ou desativa o efeito DSP aplicado ao som do microfone.
DSP MIC TYPE (TIPO DE
MIC DSP)
Seleciona o tipo de efeito DSP a ser aplicado ao som do
microfone.
DSP MIC DEPTH
(PROFUNDIDADE DE MIC
DSP)
Define a profundidade do efeito DSP aplicado ao som do
microfone.
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
172
Conexão do Clavinova diretamente com a Internet
Conexão do Clavinova diretamente com a Internet
Você pode comprar e fazer download de dados de músicas e de outros tipos de
dados no site especial do Clavinova, conectando o instrumento diretamente à
Internet. Essa seção contém termos relacionados aos computadores e a
comunicações on-line. Se houver termos que você não conhece, consulte o
Glossário da Internet (página 184).
Conexão do instrumento com a
Internet
Você pode conectar o instrumento a uma conexão on-line em tempo integral (ADSL,
fibra óptica, Internet a cabo, etc.) usando um roteador ou um modem equipado com
um roteador. Para obter instruções específicas sobre a conexão (bem como
informações sobre roteadores, adaptadores LAN compatíveis, etc.), consulte o site da
Yamaha:
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Para usar a conexão com a Internet, você terá primeiro que obter um provedor ou
serviço de Internet.
Exemplo de conexão 1:
Conexão por cabo (usando um modem sem roteador)
Exemplo de conexão 2:
Conexão por cabo (usando um modem com roteador)
Exemplo de conexão 3: Conexão sem fio
O site especial pode ser aberto
quando o Clavinova for
conectado diretamente à
Internet.
Dependendo da conexão com a
Internet, talvez não seja possível
conectar dois ou mais
dispositivos (como, por
exemplo, um computador e o
instrumento), segundo o contrato
com o provedor. Isso significa
que você não pode conectar o
Clavinova à Internet. Se tiver
dúvidas, consulte seu contrato
ou entre em contato com o seu
provedor.
Conecte o cabo à porta LAN.
Devido a normas da UE, os
usuários da Europa devem usar
um cabo STP (par trançado
revestido) para prevenir
interferência eletromagnética.
Alguns tipos de modems exigem
uma rede de hubs opcional para
conectar vários dispositivos
simultaneamente (como um
computador, um instrumento
musical, etc.).
Conecte o cabo à porta LAN.
Um adaptador LAN sem fio USB
também pode ser usado.
Use um computador para se conectar à Internet e estar on-line, antes de
conectar o instrumento, visto que nenhuma configuração de roteador ou
modem pode ser feita a partir do instrumento.
Modem*
Sem recurso de roteador
Roteador
Tipo de cabo
Cabo LAN
Porta LAN
* Aqui, "modem" se refere a um modem ADSL, a uma unidade de rede óptica (ONU) ou a um
modem a cabo.
Cabo LAN
Modem ADSL
Recurso do modem
Cabo LAN
Porta LAN
Cabo LAN
Modem*
Ponto de
acesso
Adaptador de jogo sem fio
* Aqui, "modem" se refere a um modem ADSL, a uma unidade de rede óptica (ONU) ou a um
modem a cabo.
Conexão do Clavinova diretamente com a Internet
Acesso ao site especial
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
173
Acesso ao site especial
No site especial você pode ouvir e comprar dados de músicas, entre outros. Para
acessar o site, pressione o botão [INTERNET], enquanto o instrumento é conectado
à Internet.
Para fechar a tela do site e voltar à tela de operações do instrumento, pressione o
botão [EXIT] (SAIR).
Operações no site especial
Navegação na tela
Quando a página da Web for muito grande para aparecer inteiramente no visor do
instrumento, uma barra de rolagem será exibida à direita da tela. Use o botão
[DATA ENTRY] (ENTRADA DE DADOS) para navegar pela tela e visualizar as
partes da página que não foram mostradas inicialmente.
Barra de rolagem
Conexão do Clavinova diretamente com a Internet
Operações no site especial
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
174
Direcionamento dos links
Quando houver um link na página, ele será mostrado como um botão, em um
texto colorido, etc. Para selecionar um link, pressione os botões [6
]/[7
π†
]/
[8
] ou use o botão [DATA ENTRY]. Pressione o botão [8
π
] (ENTER) para
acessar o destino do link.
Você também pode selecionar links usando os botões [A]–[J].
Inserção de caracteres
Essa seção explica como inserir caracteres no site. Para inserir uma senha ou
pesquisar dados, consulte "Inserindo caracteres" na página 74.
Voltar à página da Web anterior
Para voltar a uma página da Web selecionada anteriormente, pressione o botão
[1
π†
] (BACK) (VOLTAR). Para voltar à página selecionada anteriormente
pressionando o botão [1
π†
] (BACK), pressione o botão [2
π†
] (FORWARD)
(AVANÇAR).
Conexão do Clavinova diretamente com a Internet
Operações no site especial
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
175
Atualização de uma página da Web/
Cancelando o carregamento de uma página da
Web
Para atualizar uma página da Web (ter certeza de que está visualizando a versão
mais recente da página ou para tentar recarregá-la), pressione o botão [5
π
]
(REFRESH) (ATUALIZAR).
Para cancelar o carregamento de uma página (se ela demorar muito a abrir),
pressione o botão [6
π
] (STOP) (PARAR).
SSL:
SSL (Secure Sockets Layer) é um
método padrão do setor para
proteger comunicações na Web,
usando criptografia de dados e
outras ferramentas.
Monitoramento do status de conexão com a Internet
As mensagens e os ícones na parte inferior direita da tela da Internet
indicam o status de conexão atual.
2
13 4
Mensagens
As três mensagens a seguir são exibidas de acordo com o status de
carregamento da página da Web.
"Disconnected" (Desconectado)
Indica que o instrumento não está conectado à Internet. Quando essa
mensagem é exibida, a página da Web não pode ser visualizada. O ícone 1 é
exibido.
"Now opening web page..." (Abrindo página da Web no
momento...)
Indica que a página da Web está sendo carregada. O ícone 2 pisca.
"Web page has been displayed." (A página da Web está sendo
exibida)
Indica que o carregamento da página da Web foi concluído e que a página
está sendo exibida integralmente. O ícone 2 pára de piscar. Quando a
página da Web exibida usa SSL, o ícone 3 é exibido e a as informações são
criptografadas para comunicação.
A intensidade da recepção é exibida em 4 quando a Internet é conectada por
uma LAN sem fio. Quando a recepção estiver fraca, mova o instrumento
para perto do ponto de acesso para melhorá-la.
Conexão do Clavinova diretamente com a Internet
Operações no site especial
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
176
Compras e download de dados
Você pode comprar e fazer download de dados de música (para reproduzir em seu
instrumento) e de outros tipos de dados do site especial. Para obter detalhes sobre
a compra e o download de dados, consulte as instruções no próprio site.
Operação depois da compra e do download
Quando o download estiver concluído, uma mensagem é exibida perguntando se
você deseja ou não abrir a tela File Selection (Seleção de arquivos). Selecione
"YES" para acessar a tela File Selection, a partir da qual você poderá selecionar os
dados obtidos por download. Para voltar à tela da Internet, selecione "NO".
Quando a tela File Selection é aberta, pressione o botão [8
π
] (UP) para acessar a
pasta do nível imediatamente acima.
Destino do download
O destino do download depende do uso da mídia armazenada, conforme
descrito abaixo.
Quando um dispositivo de armazenamento USB estiver conectado ao
instrumento durante a compra:
Os dados obtidos por download são salvos na pasta "MyDownloads"
(Meus downloads) na guia USB da tela File Selection. Para fechar a
pasta e acessar a pasta do nível imediatamente acima, pressione o botão
[8
π
] (UP) na tela File Selection.
• Quando um dispositivo de armazenamento USB não estiver conectado ao
instrumento durante a compra:
Os dados obtidos por download são salvos na pasta "MyDownloads"
(Meus downloads) na guia User (Usuário) da tela File Selection. Para
fechar a pasta e acessar a pasta do nível imediatamente acima,
pressione o botão [8
π
] (UP) na tela File Selection.
Registro de marcadores das suas páginas
preferidas
Você pode "marcar" a página que está exibindo e configurar um link personalizado
para que ela possa ser acessada instantaneamente no futuro.
1 Depois de selecionar a página desejada, pressione o botão [4
ππ
ππ
]
(BOOKMARK) (MARCADOR). A tela Bookmark é exibida, mostrando
uma lista dos marcadores registrados atualmente.
O título da página da Web selecionada no momento é mostrado abaixo da
lista.
2 Acesse a tela para registrar marcadores, pressionando o botão
[3
ππ
ππ
] (ADD) (ADICIONAR).
AVISOS
Os dados comprados serão
perdidos se você desligar o
instrumento durante o
download.
Conexão do Clavinova diretamente com a Internet
Operações no site especial
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
177
3 Selecione a posição do novo marcador, pressionando o botão [1
ππ
ππ
]
(
ππ
ππ
/
).
4 Para registrar o marcador, pressione o botão [7
ππ
ππ
] (EXECUTE)
(EXECUTAR) ou pressione o botão [8
ππ
ππ
] (CANCEL) para cancelar.
5 Para retornar ao navegador, pressione o botão [8ππ
ππ
] (CLOSE)
(FECHAR).
Abertura de uma página com marcador
1 Pressione o botão [4
ππ
ππ
] (BOOKMARK) para acessar a tela
Bookmark.
2 Pressione o botão [1
ππ
ππ
] (
ππ
ππ
/
) para selecionar o marcador
desejado.
3 Pressione o botão [2
ππ
ππ
] (VIEW) (EXIBIR) para abrir a página do
marcador selecionado.
34
23
Conexão do Clavinova diretamente com a Internet
Operações no site especial
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
178
Edição de marcadores
Na tela Bookmark, você pode alterar os nomes e a ordem dos marcadores,
além de excluir marcadores desnecessários na lista.
123456 7
1
ππ
ππ
/
Move a posição da seleção na lista Bookmark.
2 View (Exibição)
Abre a página da Web do marcador selecionado.
3 Add (Adicionar)
Usada para registrar um marcador (página 176).
4 Move (Mover)
Altera a ordem dos marcadores.
1 Selecione o marcador que deseja mover e pressione o botão
[4
ππ
ππ
] (MOVE) (MOVER).
A parte inferior da tela muda, permitindo que você selecione uma
nova posição para o marcador.
2 Selecione a posição desejada, pressionando o botão [1
ππ
ππ
]
(
ππ
ππ
/
).
3 Mova o marcador para a posição selecionada, pressionando o
botão [7
ππ
ππ
] (EXECUTE) (EXECUTAR).
5 Changing names (Alteração de nomes)
Altera o nome do marcador selecionado. Ao pressionar o botão [5
π†
]
(CHANGE) (ALTERAR), você será direcionado para a tela que permite a inserção
de caracteres. Para obter detalhes sobre como inserir caracteres, consulte
página 74.
6 Delete (Excluir)
Exclui o marcador selecionado na lista Bookmark.
7 Close (Fechar)
Fecha a tela Bookmark e volta para a tela do navegador.
Conexão do Clavinova diretamente com a Internet
Operações no site especial
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
179
Sobre a tela Internet Settings (Configurações
de Internet)
Na tela Internet Settings, você pode realizar várias configurações relacionadas à
conexão com a Internet, incluindo preferências para os menus e telas. A tela
Internet Settings possui quatro subtelas: Browser (Navegador), LAN, Wireless LAN
(LAN sem fio) e Others (Outros).
Operação Básica
1 Pressione o botão [5
] (SETTING) (CONFIGURAÇÃO) para acessar a
tela Internet Setting.
2 Pressione os botões TAB [
][
®
] para selecionar a tela desejada.
3 Selecione o item desejado, pressionando o botão [1
ππ
ππ
] (
ππ
ππ
/
).
4 Para acessar a tela Edit (Editar) relevante, pressione o botão [2
ππ
ππ
]/
[3
ππ
ππ
] (EDIT) (EDITAR).
Talvez para alguns itens, a tela Edit (Editar) não seja exibida, mas as
configurações ou alterações podem ser executadas.
5 Pressione o botão [2
ππ
ππ
] (
ππ
ππ
/
) para selecionar a configuração ou
alterar o valor.
Você também pode usar o botão [DATA ENTRY] (ENTRADA DE DADOS).
Inserção de caracteres
Quando a tela para entrada de
caracteres for aberta, você
poderá inserir caracteres.
(Consulte "Inserção de
caracteres" na página 174.)
34
65
Conexão do Clavinova diretamente com a Internet
Operações no site especial
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
180
6 Para executar a configuração, pressione o botão [3
ππ
ππ
] (ENTER). Para
cancelar, pressione o botão [3
] (CANCEL).
7 Para aplicar todas as configurações alteradas à tela Internet Settings,
pressione o botão [7
ππ
ππ
] (SAVE) (SALVAR).
Para cancelar, pressione o botão [8
π†
] (CANCEL).
Browser (Navegador)
LAN
As guias LAN e Wireless LAN devem ser configuradas nessa tela.
1
2
3
4
5
6
1 Encode (Codificar)
Seleciona a codificação de código de caracteres para o navegador.
2 Home page (Página inicial)
Mostra e permite a edição da página da Web definida como a página inicial.
3 Set current page as Home (Definir página atual como a Página
inicial)
Para obter detalhes, consulte "Alterando a Página inicial" na página 182.
4 Restore default Home (Restaurar Página inicial padrão)
Restaura a configuração da página inicial.
5 Show images (Mostrar imagens)
Fotografias e dados de imagem na página da Web são mostrados no navegador
quando essa opção estiver ativada. Os dados de imagem não são mostrados
quando essa opção estiver desativada.
6 Time zone (Fuso horário)
Determina as configurações de fuso horário para o navegador.
1
2
3
Anote as configurações definidas aqui,
caso tenha que inseri-las novamente.
Use DHCP
DNS server1
DNS server2
IP address
Subnet mask
Gateway
1 Use DHCP (Usar DHCP)
Determina se o DHCP deve ou não ser usado. Se o seu roteador for compatível
com DHCP, selecione "ON".
2 DNS server 1/DNS server 2
Determina o endereço dos servidores DNS primário e secundário. Essas
configurações devem ser feitas quando a opção "Use DHCP" estiver definida como
"ON (set DNS manually)" (LIGADO (definir DNS manualmente)) ou "OFF"
(DESLIGADO).
3 IP address/Subnet mask/Gateway
Essas configurações estarão disponíveis somente quando o DHCP não for usado.
As configurações aqui são: Endereço IP, máscara de sub-rede e endereço de
servidor de gateway. Essas configurações devem ser realizadas quando a opção
"Use DHCP" estiver definida como "OFF".
Conexão do Clavinova diretamente com a Internet
Operações no site especial
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
181
Wireless LAN (LAN sem fio)
Essas configurações são necessárias apenas quando um adaptador LAN sem fio
USB for usado.
Para configurar uma LAN sem fio, verifique se as configurações de LAN
(página 180) e Wireless LAN estão definidas abaixo.
Others (Outros)
As configurações à esquerda não
são necessárias quando o
Adaptador de jogo sem fio for
usado.
1
2
3
4
5
Anote as configurações definidas aqui,
caso tenha que inseri-las novamente.
SSID
Channel
Encryption
WEP key type
WEP key length
WEP key
1 Wireless networks (Redes sem fio)
Determina se as redes sem fio serão exibidas ou não.
2 SSID
Determina a configuração de SSID.
3 Channel
Determina o canal.
4 Encryption
Determina se os dados serão criptografados ou não.
5 WEP key type/WEP key length/WEP key
Essas configurações estarão disponíveis apenas quando a opção Encryption estiver
ativada. Elas definem o tipo e o comprimento da chave de criptografia.
2
3
4
5
1
1 Proxy server (Servidor proxy)/Proxy port (Porta de proxy)/Non-
proxy server (Servidor não proxy)
Determina o nome do servidor proxy, o número da porta e o nome do host para o
servidor não proxy. Essas configurações só serão necessárias quando um servidor
proxy for usado. Quando um servidor não proxy for usado, insira um separador
(vírgula) entre cada um dos nomes de servidor.
2 Delete cookies (Excluir cookies)
Exclui as informações de todos os cookies salvos.
3 Delete all bookmarks (Excluir todos os marcadores)
Exclui todos os marcadores salvos.
4 Initialize setup (Inicializar configuração)
Restaura as configurações na tela Internet Settings para seus padrões. Consulte
"Inicializando configurações de Internet" na página 183.
5 Connection information (Informações de conexão)
Mostra informações detalhadas sobre a conexão atual.
Conexão do Clavinova diretamente com a Internet
Operações no site especial
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
182
Alterando a Página inicial
Na condição padrão, a primeira página do site especial é automaticamente
definida como a Página inicial do navegador. Contudo, você pode especificar a
página que desejar no site especial para ser a Página inicial.
1 Abra a página que deseja definir como a sua nova Página inicial.
2 Pressione o botão [5
] (SETTING) (CONFIGURAÇÃO) para acessar a
tela Internet Setting.
3 Pressione o botão TAB [
] para selecionar a guia BROWSER
(NAVEGADOR).
4 Pressione o botão [1
] (
) para selecionar a configuração "Set
current page as Home" (Definir página atual como a Página inicial).
5 Use os botões [2
ππ
ππ
]/[3
ππ
ππ
] (EDIT) (EDITAR) para definir a página
selecionada como a sua Página inicial.
6 Para retornar ao navegador, pressione o botão [7
ππ
ππ
] (SAVE)
(SALVAR).
Para cancelar, pressione o botão [8
π†
] (CANCEL).
45 6
3
Conexão do Clavinova diretamente com a Internet
Operações no site especial
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
183
Inicializando configurações de Internet
As configurações da função de Internet não são inicializadas quando a operação
Inicialize do instrumento é usada; as configurações de Internet devem ser
inicializadas separadamente, conforme explicado aqui. Ao inicializar, você
redefinirá os valores padrão não apenas das configurações do navegador, mas
também das telas Internet Settings (exceto para cookies e marcadores), incluindo
aquelas relacionadas à conexão com a Internet.
1 Pressione o botão [5
] (SETTING) (CONFIGURAÇÃO) para acessar a
tela Internet Setting.
2 Pressione o botão TAB [
®
] para selecionar a guia OTHERS (OUTROS).
3 Pressione o botão [1
ππ
ππ
] (
ππ
ππ
/
) para selecionar "Initialize"
(Inicializar).
4 Use os botões [2
ππ
ππ
]/ [3
ππ
ππ
] (EDIT) (EDITAR) para inicializar as
configurações de Internet.
Em alguns casos os cookies
contêm informações pessoais.
3 4
Excluir cookies/marcadores
Os cookies e marcadores serão mantidos depois que a operação de
inicialização descrita acima for executada.
Para excluir os cookies ou os marcadores, use as operações apropriadas
na guia OTHERS (OUTROS) (página 181).
Conexão do Clavinova diretamente com a Internet
Glossário de termos da Internet
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
184
Glossário de termos da Internet
Banda larga Serviço ou tecnologia de conexão com a Internet (como ADSL e fibra óptica) que permite velocidade alta e
grande volume de dados de comunicação.
Navegador Software usado para pesquisar, acessar e exibir páginas da Web. Para este instrumento, esse termo de refere ao
visor que mostra o conteúdo das páginas da Web.
Cookie Sistema que registra determinadas informações transferidas por um usuário durante uma visita a um site
usando a Internet. A função é semelhante a um arquivo de preferências de um computador convencional, que
"lembra" determinadas informações, como o seu nome de usuário e senha, para que não seja necessário
inseri-las sempre que você visitar o site.
DHCP Esse é um padrão ou protocolo pelo qual endereços IP e outras informações de rede de nível inferior podem
ser atribuídas de forma dinâmica e automática, sempre que uma conexão for estabelecida com a Internet.
DNS Sistema que traduz nomes de computadores conectados a uma rede para seus endereços IP correspondentes.
Download Transferência de dados em uma rede, de um sistema de "hospedagem" maior para uma unidade de disco
rígido "cliente" menor ou outro dispositivo de armazenamento local — bem semelhante a copiar arquivos da
sua unidade de disco rígido para um disquete. Para este instrumento, isso se refere ao processo de
transferência de músicas ou outros dados de um site para o instrumento.
Gateway Sistema que vincula sistemas ou redes diferentes e possibilita a transferência e a conversão de dados entre
eles, apesar de apresentarem padrões de comunicação distintos.
Página inicial A primeira página mostrada quando um navegador é aberto e conectado à Internet. Também pode significar "a
tela frontal" ou a primeira página de um site.
Internet Rede muito extensa composta de outras redes, a Internet possibilita transferências de dados em alta velocidade
entre computadores, celulares e outros dispositivos.
Endereço IP Seqüência numérica atribuída a cada computador conectado a uma rede e indicando o local do dispositivo na
rede.
LAN Abreviação de Local Area Network, que é uma rede de transferência de dados que conecta um grupo de
computadores em um único local (como um escritório ou residência), por meio de um cabo especial.
Link Localiza informações em outras frases, imagens, etc., embaixo de botões e seqüências de caracteres em uma
página da Web. Quando o link é selecionado, a seleção de página é direcionada para o link relevante.
Modem Dispositivo que conecta e permite a transferência de dados entre uma linha telefônica convencional e um
computador. Ele converte sinais digitais do computador em áudio analógico para enviá-los pela linha
telefônica e vice-versa.
NTP Abreviação de Network Time Protocol, que é um padrão para configurar o relógio do sistema interno do
computador em uma rede. Para este instrumento, o relógio interno do computador é usado para especificar a
data/hora válida para cookies e SSL.
Provedor Empresa de comunicações que oferece serviços de conexão de Internet. Para se conectar à Internet, é
necessário contratar um provedor.
Proxy Um servidor proxy é um servidor pelo qual todos os computadores em uma rede local devem passar antes de
acessar informações na Internet. Ele intercepta todas as solicitações ou as designadas ao servidor real para
verificar se elas poderão ser atendidas. Se não puderem, ele encaminhará a solicitação para o servidor real.
Servidores proxy são usados para melhorar o desempenho e a velocidade, e para filtrar solicitações
geralmente de segurança, evitando acessos não autorizados a uma rede interna.
Roteador Dispositivo para conectar diversas redes de computadores. Por exemplo, um roteador é necessário quando
diversos computadores de uma residência ou escritório estiverem conectados, permitindo que eles acessem a
Internet e compartilhem dados. Um roteador é geralmente conectado entre um modem e um computador,
embora alguns modems tenham um roteador interno.
Servidor Sistema de hardware ou computador usado como ponto central de uma rede, fornecendo acesso a arquivos e
serviços.
Site Abreviação de "website" e se refere ao grupo de páginas da Web que são abertas juntas. Por exemplo, o
conjunto de páginas da Web cujos endereços começam com "http://www.yamaha.com/" se referem ao site da
Yamaha.
SSID Nome de identificação para especificar uma determinada rede em uma conexão de LAN sem fio. A
comunicação é possível apenas entre terminais com nomes SSID correspondentes.
SSL Abreviação de Secure Sockets Layer, que é um padrão para transmissão de dados confidenciais como números
de cartão de crédito na Internet.
Máscara de sub-
rede
Configuração usada para dividir uma rede em grande escala em várias redes menores.
URL Abreviação de Uniform Resource Locator, que é uma seqüência de caracteres usada para identificar e vincular
sites específicos e páginas da Internet. Um URL completo geralmente é iniciado por "http://".
Página da Web Refere-se a cada uma das páginas de um site.
LAN sem fio Uma conexão LAN que permite transferências de dados por uma conexão sem fio ou cabo.
Adaptador de
jogo sem fio
(Conversor de
Ethernet sem fio ou
Ponte)
Dispositivo que possibilita uma conexão sem fio fácil com dispositivos eletrônicos digitais, impressoras, jogos
eletrônicos, etc., equipados com portas LAN.
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
185
Como utilizar seu instrumento
com outros dispositivos
Como utilizar seu instrumento com outros dispositivos
Utilizando fones de ouvido
(
1 saídas [PHONES])
Conecte um par de fones de ouvido a uma das saídas
[PHONES] (saídas de telefone padrão de 1/4 pol.)
localizadas no lado inferior esquerdo do instrumento.
Para obter detalhes, consulte página 17.
Conectando um microfone ou
violão (2
saída [MIC./LINE IN])
(CVP-405/403)
Ao conectar um microfone à saída [MIC./LINE IN]
(saída de telefone padrão de 1/4 pol.) localizada no
lado inferior esquerdo do instrumento, você pode se
divertir cantando com a reprodução de uma música
(KARAOKÊ) ou com sua própria apresentação.
O instrumento reproduz seus sons de violão ou vocal
através dos alto-falantes embutidos. Para obter
instruções sobre a conexão, consulte página 54.
Ao conectar dispositivos de nível de saída alta, é
preciso ajustar a chave [MIC. LINE] para “LINE”.
Conectando dispositivos de
áudio e vídeo (345)
Use cabos de áudio e plugues adaptadores sem resistência (zero).
Como utilizar dispositivos de áudio
externos para reproduzir e gravar
(3 saídas [AUX OUT])
É possível conectar essas saídas a um sistema estéreo
para amplificar o som do instrumento ou a um gravador
de fita cassete ou dispositivo de áudio digital para gravar
sua apresentação. O microfone ou o violão conectado à
saída [MIC./LINE IN] do instrumento é reproduzido ao
mesmo tempo. Consulte os diagramas a seguir e use
cabos de áudio para a conexão. Essas saídas ficam
localizadas no painel de saída inferior do instrumento.
Saídas [AUX OUT]
(saídas de telefone padrão de [L/L+R] e [R])
Quando estão conectadas, é possível usar o controle
[MASTER VOLUME] (Volume principal) do instrumento
para ajustar o volume da saída de som para o
dispositivo externo. Conecte as saídas AUX OUT [L/
L+R]/[R] do instrumento e as tomadas de entrada de um
par de alto-falantes ligados usando os cabos de áudio
apropriados. Utilize somente a saída [L/L+R] para a
conexão com um dispositivo mono.
AVISOS
Antes de conectar o instrumento a outros componentes
eletrônicos, desligue todos os componentes. Além disso,
antes de ligar ou desligar qualquer componente, ajuste os
níveis de volume para mínimo (0). Caso contrário,
poderão ocorrer choques elétricos ou danos aos
componentes.
MIN MAX
INPUT
MIC.
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
2
1 1
CVP-405/403 CVP-401
3
6 8 9
)
7
45
P. 187 P. 190 P. 190 P. 191
P. 186 P. 186 P. 192P. 185
CVP-405
Lado direito do instrumento
(perto das teclas mais altas)
Lado
dianteiro do
instrumento
(lateral do
teclado)
Lado esquerdo do instrumento
(perto das teclas mais baixas)
AVISOS
Quando o som do instrumento é reproduzido em um
dispositivo externo, primeiro ligue o instrumento, em
seguida, o dispositivo externo. Inverta a ordem ao desligar.
Não troque a reprodução das saídas [AUX OUT] para as
saídas [AUX IN]. Se fizer essa conexão, a entrada de sinal
nas saídas [AUX IN] é reproduzida nas saídas [AUX OUT].
Essas conexões podem resultar em um retorno que
impossibilitará o desempenho normal e poderá até
danificar as peças do equipamento.
)
7
34
68
P. 185 P. 186
P. 192 P. 191 P. 190 P. 187
CVP-403/401
Lado esquerdo do
instrumento (perto
das teclas mais
baixas)
Lado direito do
instrumento (perto
das teclas mais
altas)
Lado dianteiro do instrumento
(lateral do teclado)
OBSERVAÇÃO
RL/L+R
AUX OUT
Instrumento
Alto-falantes ligados
Tomada de
entrada
Plugue
para fone
(padrão)
Plugue para fones (padrão)
Cabo de áudio
Como utilizar seu instrumento
com outros dispositivos
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
186
Reproduzindo dispositivos de áudio
externos com os alto-falantes
embutidos (4 saídas [AUX IN])
As saídas estéreo de outro instrumento podem ser
conectadas a essas saídas, permitindo a reprodução de
um instrumento externo por meio dos alto-falantes do
instrumento. Conecte as saídas (LINE OUT etc) de um
sintetizador externo ou o módulo do gerador de tons e
as saídas AUX IN [L/L+R]/[R] do instrumento usando os
cabos de áudio apropriados.
• Utilize somente a saída [L/L+R] para a conexão com um
dispositivo mono.
A configuração [MASTER VOLUME] do instrumento interfere no
sinal de entrada das saídas [AUX IN].
Exibindo conteúdos do visor do
instrumento em um monitor de TV
separado
(5 terminal [VIDEO OUT]) (CVP-405)
Conecte o instrumento a um monitor de TV externo
para que seja possível visualizar o conteúdo do visor
atual, as letras de músicas (para cantar em grupo e
sozinho) ou arquivos de texto na TV. Para obter
instruções sobre a conexão, consulte página 56.
AVISOS
Quando o som de um dispositivo externo é reproduzido
no instrumento, primeiro ligue o dispositivo externo, em
seguida, o instrumento. Inverta a ordem ao desligar.
LINE OUT
RL/L+R
AUX IN
Instrumento
Sintetizador
Gerador
de tons
Plugue para fones (padrão)
Cabo de áudio
Plugue de
pino
OBSERVAÇÃO
Configurações da saída de vídeo (CVP-405)
1 Acesse o visor de operação.
[FUNCTION] [J] (UTILITY) TAB [
][
®
]
SCREEN OUT
2 Selecione o equipamento de vídeo padrão
“NTSC” ou “PAL” usando os botões [1
ππ
ππ
]/
[2
ππ
ππ
]. Selecione o conteúdo do sinal de
saída de vídeo — conteúdo do visor atual
(LCD) ou letras de músicas/texto (LYRICS/
TEXT) — usando os botões [3
ππ
ππ
]/[4
ππ
ππ
].
• Defina NTSC ou PAL para corresponder ao padrão usado
por seu equipamento de vídeo.
• Quando LYRICS/TEXT é selecionado como conteúdo do
sinal de saída de vídeo, somente as letras de músicas ou os
arquivos de texto são reproduzidos por meio da SAÍDA DE
VÍDEO, independentemente do visor acessado no
instrumento.
Evite ficar olhando o monitor de vídeo ou a TV por períodos
de tempo prolongados, pois isso pode prejudicar sua vista.
Faça pausas freqüentes e desvie seus olhos para objetos
distantes para evitar fadiga ocular.
OBSERVAÇÃO
Conectando dispositivos de áudio e vídeo
Como utilizar seu instrumento
com outros dispositivos
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
187
Como utilizar o pedal ou o
controlador de pé
(6 saída [AUX PEDAL])
Ao conectar o pedal ou o controlador de pé à saída
[AUX PEDAL], você pode controlar de modo prático
diversas funções atribuídas pelo usuário. Por exemplo,
se você conectar o controlador de pé FC7 e atribuí-lo à
função de controle do volume, será possível adicionar
timbre à sua apresentação controlando o nível de
volume das notas tocadas. Ou se conectar o pedal FC4
ou FC5 e atribuí-lo à função Style playback start/stop
(Iniciar reprodução/interromper estilo), será possível
iniciar e interromper o estilo com o pé. (Nesse caso, o
pedal possuirá a mesma função do botão [START/
STOP] do CONTROLE DE ESTILO do painel.) As
funções atribuíveis são relacionadas seguindo as
instruções a seguir.
Atribuindo funções a cada pedal
Além do pedal e do controlador de pé, os três pedais do
piano instalados no instrumento (pedais direito, central
e esquerdo) também podem ter várias funções
atribuídas. As explicações a seguir abrangem as
operações relacionadas e as funções atribuíveis
(parâmetros).
1 Acesse o visor de operação.
[FUNCTION] [D] CONTROLLER TAB [
]
PEDAL
2 Use os botões [A]/[B] para selecionar um dos
três pedais ou o pedal conectado a AUX, para o
qual a função será atribuída.
3 Use o botão [1
ππ
ππ
] para selecionar as funções a
serem atribuídas ao pedal especificado na
etapa 2.
Os detalhes sobre as funções do pedal estão
relacionados a seguir.
4 Use os botões [2
ππ
ππ
]–[8
ππ
ππ
] para definir os
detalhes das funções selecionadas.
Os parâmetros disponíveis diferem dependendo da
função selecionada na etapa 3. Os detalhes dos
parâmetros são fornecidos a seguir.
5 Pressione o pedal presente para verificar se a
função desejada é controlável por ele.
Quando usar um pedal para alterar as
configurações da Memória de registro
(página 130), essas configurações não ficarão
inválidas.
AVISOS
Conecte ou desconecte o pedal somente quando a
alimentação de energia estiver desligada.
AUX PEDAL
Pedais
Pedal FC4
(opcional)
Pedal FC5
(opcional)
Controlador de pé
FC7 (opcional)
OBSERVAÇÃO
Como definir a polaridade do pedal
A operação de ativação/desativação do pedal difere
dependendo do pedal conectado ao instrumento. Por
exemplo, pressionando um pedal pode-se ativar a função
selecionada, enquanto pressionando um modelo/marca
diferente de pedal pode-se desativar a função.
Se necessário, utilize a configuração para inverter o
controle. Pressione o botão [I] (POLARIDADE DO PEDAL
AUX) para alterar a polaridade.
Como utilizar o pedal ou o controlador de pé (saída [AUX PEDAL])
Como utilizar seu instrumento
com outros dispositivos
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
188
Os detalhes sobre as funções do pedal estão relacionados aqui. Para as funções indicadas com “
*
“, use somente o
controlador de pé; a operação correta não pode ser realizada com um pedal.
Funções atribuíveis aos pedais
VOLUME* Permite o uso do controlador de pé para controlar o volume. Essa função está
disponível somente para o pedal conectado à saída AUX PEDAL do instrumento.
SUSTAIN Permite o uso de um pedal para controlar a sustentação. Ao manter pressionado o
pedal, todas as notas tocadas no teclado terão uma sustentação maior. A liberação do
pedal interrompe (amortece) imediatamente as notas sustentadas.
SOSTENUTO Permite o uso do pedal como tonal. Em outras palavras, se você tocar uma nota ou um
acorde no teclado e pressionar o pedal enquanto mantém a(s) nota(s) pressionada(s), as
notas serão sustentadas enquanto o pedal estiver pressionado. Porém, todas as notas
subseqüentes não serão sustentadas. Isso possibilita sustentar um acorde, por exemplo,
enquanto outras notas são staccato tocadas.
SOFT Permite o uso de um pedal para controlar o efeito Una corda. Pressione esse pedal para
reduzir o volume e alterar o timbre das notas tocadas. Isso só se aplica a determinadas
vozes apropriadas.
GLIDE Quando o pedal é pressionado, a afinação muda e volta para o normal quando o pedal
é liberado.
PORTAMENTO O efeito portamento (um leve deslize entre as notas) pode ser produzido enquanto o
pedal está pressionado. O portamento é produzido quando as notas são tocadas em
estilo legato (por exemplo, uma nota é tocada enquanto a nota antecedente ainda está
pressionada). O Tempo de Portamento também pode ser ajustado a partir do Console
de mixagens (página 89). Essa função não afeta determinadas vozes naturais, que não
soariam adequadamente com essa função.
PITCH BEND* Permite dobrar a afinação de notas para cima ou para baixo usando o pedal.
MOD/S.ART1* (CVP-405)
MODULATION (CVP-403/401)
Aplica um efeito vibrato às notas tocadas no teclado. Além disso, diversos efeitos
podem ser adicionados à voz S. Articulation (CVP-405) (página 79). O efeito torna-se
mais grave quando o controlador de pé é pressionado para baixo. Você pode ativar/
desativar essa função para cada parte do teclado nesse visor.
MOD/S.ART2 (ALT) (CVP-405) Como uma variação de MOD/S.ART1, os efeitos (ondas) podem ser ativados/
desativados pelo pedal. Os efeitos de onda são ativados/desativados alternadamente
quando o pedal é pressionado. Você pode ativar/desativar essa função para cada parte
do teclado nesse visor.
S.ART SW (CVP-405) Quando usar uma voz S. Articulation com um efeito atribuído ao pedal, você poderá
ativar o efeito pressionando o pedal. Você pode ativar/desativar essa função para cada
parte do teclado nesse visor.
DSP VARIATION Ativa e desativa a VARIAÇÃO DE DSP do efeito de voz.
VIBE ROTOR ON/OFF Ativa e desativa o parâmetro VIBRATE SW quando o tipo de efeito VIBE VIBRATE está
selecionado.
HARMONY/ECHO Ativa e desativa o efeito de voz de HARMONIA/ECO.
VOCAL HARMONY (CVP-405/403) Ativa e desativa a função Vocal Harmony (Harmonia do vocal).
TALK (CVP-405/403) Ativa e desativa a função Talk (Conversa) da CONFIGURAÇÃO MIC.
SCORE PAGE+ Durante a interrupção da música, você pode ir para a próxima página de partitura.
SCORE PAGE– Durante a interrupção da música, você pode voltar para a página de partitura anterior.
LYRICS PAGE+ Durante a interrupção da música, você pode ir para a próxima página de letras de
músicas.
LYRICS PAGE– Durante a interrupção da música, você pode voltar para a última página de letras de
músicas.
TEXT PAGE+ (CVP-405) Você pode ir para a próxima página de texto.
TEXT PAGE– (CVP-405) Você pode voltar para a última página de texto.
SONG PLAY/PAUSE Igual ao botão [PLAY/PAUSE] de MÚSICA.
STYLE START/STOP Igual ao botão [START/STOP] do CONTROLE DE ESTILO.
TAP TEMPO Igual ao botão [TAP TEMPO].
Como utilizar o pedal ou o controlador de pé (saída [AUX PEDAL])
Como utilizar seu instrumento
com outros dispositivos
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
189
As funções Sostenuto e Portament não irão interferir nas vozes de flauta do órgão, mesmo que elas tenham sido atribuídas
aos pedais.
Parâmetros ajustáveis para cada função
Os parâmetros a seguir correspondem aos botões [2
π†
]–[8
π†
] e sua disponibilidade depende no tipo de controle
selecionado. Por exemplo, se a opção SUSTAIN estiver selecionada como tipo, os parâmetros “HALF PEDAL POINT”,
“RIGHT 1”, “RIGHT 2” e “LEFT” serão exibidos automaticamente no visor.
SYNCHRO START Igual ao botão [SYNC START].
SYNCHRO STOP Igual ao botão [SYNC STOP].
INTRO1–3 Igual aos botões [INTRO I–III].
MAIN A–D Igual aos botões [MAIN VARIATION A–D].
FILL DOWN Toca um padrão de fill-in (virada), que é automaticamente seguido pela seção Principal
do próximo botão à esquerda.
FILL SELF Toca um padrão de fill-in.
FILL BREAK Realiza uma pausa.
FILL UP Toca um padrão de fill-in, que é automaticamente seguido pela seção Principal do
próximo botão à direita.
ENDING1–3 Igual aos botões [ENDING/rit. I–III].
FADE IN/OUT Ativa e desativa a função Fade In/Fade Out (Diminuir/Aumentar volume).
FINGERED/FING ON BASS O pedal muda de forma alternada entre os modos Fingered e On Bass (página 103).
BASS HOLD Enquanto o pedal está pressionado, a nota de baixo do Estilo de acompanhamento será
mantida mesmo que o acorde seja alterado durante a reprodução de estilo. Se a
dedilhação estiver definida como “AI FULL KEYBOARD”, a função não funcionará.
PERCUSSION O pedal toca um instrumento de percussão selecionado pelos botões [4
π†
]–
[8
π†
]. É possível usar o teclado para selecionar o instrumento de percussão
desejado.
DUAL ON/OFF Igual ao botão PART ON/OFF [DUAL (RIGHT2)].
SPLIT ON/OFF Igual ao botão PART ON/OFF [SPLIT (LEFT)].
OTS+ Acessa o próxima One Touch Setting (Configuração de um toque).
OTS– Acessa o One Touch Setting (Configuração de um toque) anterior.
SONG, STYLE, MIC (CVP-405/403),
LEFT, RIGHT1, RIGHT2
Essas opções especificam a(s) parte(s) que será(ão) afetada(s) pelo pedal.
HALF PEDAL POINT* (CVP-405/403) É possível especificar o quanto o pedal pode ser pressionado até o efeito de
sustentação ou una corda (página 188) começa a funcionar.
DEPTH Determina a intensidade do efeito de pedal.
UP/DOWN A seleção de GLIDE ou PITCH BEND determina se a alteração de afinação foi
aumentada ou diminuída.
RANGE A seleção de GLIDE ou PITCH BEND determina a faixa de alteração da afinação em
semitons. Ligado à configuração do Mixing Console (Console de mixagens) Pitch
Bend Range (Faixa da curva de afinação) - página 89.
ON SPEED A seleção de GLIDE ou PITCH BEND determina a velocidade da alteração da afinação
com o pedal pressionado.
OFF SPEED Quando GLIDE está selecionado, determina a velocidade da alteração da afinação
com o pedal liberado.
KIT Quando PERCUSSION (Percussão) está atribuído ao pedal, todos os conjuntos de
percussão disponíveis são mostrados aqui, permitindo a seleção de um determinado
conjunto de percussão usado para o pedal.
PERCUSSION Quando PERCUSSION está atribuído ao pedal, todos os sons do conjunto de percussão
selecionado (no CONJUNTO anterior) são exibidos aqui. É determinado o som do
instrumento particular atribuído ao pedal.
OBSERVAÇÃO
Como utilizar o pedal ou o controlador de pé (saída [AUX PEDAL])
Como utilizar seu instrumento
com outros dispositivos
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
190
Conectando dispositivos MIDI
externos (terminais 7 [MIDI])
Use os terminais [MIDI] embutidos e os cabos MIDI
padrão para conectar os dispositivos MIDI externos.
Para obter uma visão geral do MIDI e saber como usá-lo
de forma efetiva, consulte as seções a seguir:
• O que é MIDI?..........................................página 192
• O que se pode fazer com o MIDI..............página 195
• Configurações MIDI..................................página 196
Conectando um computador,
dispositivo USB ou Internet
(789))
Conectando um computador
(8 Terminais [USB TO HOST] (USB para
host) e 7 [MIDI])
Ao conectar um computador aos terminais [USB TO
HOST] ou [MIDI], você poderá transferir dados entre o
instrumento e o computador via MIDI e tirar proveito
de sofisticados programas de música de computador.
Lembre-se de que também será necessário instalar um
driver USB-MIDI adequado.
As instruções a seguir explicam como conectar e usar
os terminais.
Se você estiver usando um computador que tenha uma interface
USB, recomendamos que conecte o computador ao instrumento
por USB, em vez de MIDI.
Driver
Driver é o software que fornece uma interface de transferência de
dados entre o sistema operacional do computador e um
dispositivo de hardware conectado. Será necessário instalar um
driver USB-MIDI para conectar o computador e o instrumento.
Consulte o Guia de instalação separado (página 4).
Esta explicação é dividida em duas partes, abrangendo
as duas conexões: conexão com o terminal [USB TO
HOST] e conexão com o terminal [MIDI].
Conectando um terminal [USB TO HOST]
Quando conectar o instrumento a um computador
via USB, use um cabo USB padrão (com o logotipo
USB) para conectar o terminal [USB TO HOST] do
instrumento ao terminal USB do computador. Em
seguida, instale o driver USB-MIDI
Sobre os terminais [USB TO HOST] (USB para Host) e [USB
TO DEVICE] (USB para dispositivo)
Há dois tipos distintos de terminais USB no instrumento: [USB TO
HOST] e [USB TO DEVICE]. Cuidado para não confundir os dois
terminais e os conectores dos cabos correspondentes.
Certifique-se de conectar o plugue correto na direção adequada. As
explicações sobre o terminal [USB TO DEVICE] são apresentadas na
próxima seção.
O instrumento iniciará a transmissão logo depois que a conexão
USB tiver sido feita.
• Quando utilizar um cabo USB para conectar o instrumento ao
computador, faça a conexão diretamente, sem passar por um
hub USB.
• Para obter informações sobre como configurar o software
seqüenciador, consulte o manual do proprietário do software
relevante.
Conectando por meio de terminais [MIDI]
Há dois modos de conectar o instrumento via MIDI a
um computador. Se tiver uma interface MIDI embutida
em seu computador, conecte o terminal MIDI OUT da
interface do computador ao terminal [MIDI IN] do
instrumento e conecte o terminal [MIDI OUT] do
instrumento ao terminal MIDI IN da interface.
MIDI IN Recebe mensagens MIDI a partir de um
dispositivo MIDI externo.
MIDI OUT Transmite mensagens MIDI geradas pelo
instrumento.
MIDI THRU Simplesmente repete as mensagens MIDI
recebidas em MIDI IN.
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Instrumento
Cabo USB
AVISOS
Precauções ao usar o terminal [USB TO HOST]
Ao conectar o computador ao terminal [USB TO HOST],
verifique os itens a seguir. Caso contrário, haverá risco de
congelamento do computador e de corrupção ou perda de
dados. Se o computador ou o instrumento congelar, desligue o
instrumento e reinicialize o computador.
• Antes de conectar o computador ao terminal [USB TO
HOST], saia de qualquer modo de economia de energia do
computador (como suspensão, hibernação, espera), saia de
qualquer software aplicativo aberto e também desligue o
instrumento.
• Execute o procedimento a seguir antes de desligar o
instrumento ou desconectar o cabo USB do instrumento/
computador.
- Saia de qualquer software aplicativo aberto no
computador.
- Certifique-se de que os dados não estejam sendo
transmitidos do instrumento. (Os dados são transmitidos
apenas quando você toca notas no teclado ou reproduz
uma música.)
Enquanto um dispositivo USB estiver conectado ao
instrumento, aguarde seis segundos ou mais entre essas
operações: Quando desligar/ligar o instrumento ou
quando conectar/desconectar o cabo USB
alternadamente.
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Instrumento
Cabo MIDI
Terminal
[MIDI IN]
Terminal
[MIDI OUT]
Computador com
interface MIDI instalada
Terminal
[MIDI OUT]
[MIDI IN]
terminal
Conectando dispositivos MIDI externos (terminais [MIDI])/Conectando um computador ou dispositivo USB
Como utilizar seu instrumento
com outros dispositivos
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
191
A segunda possibilidade de conexão envolve uma
interface MIDI externa separada conectada ao
computador por meio de uma porta USB ou uma porta
serial (terminal da impressora ou modem). Usando cabos
MIDI padrão, conecte o terminal MIDI OUT da interface
externa ao terminal [MIDI IN] do instrumento e conecte
o terminal [MIDI OUT] do instrumento ao terminal MIDI
IN da interface.
Use a interface MIDI apropriada para seu computador.
Conectando um adaptador LAN do tipo
USB e um dispositivo de armazenamento
USB (9 via terminal [USB TO DEVICE])
Há dois modos de usar o terminal [USB TO DEVICE].
Ao conectar o adaptador LAN do tipo USB, você
pode acessar diretamente sites especiais da Internet
para fazer download de dados da música
(página 172).
Ao conectar o instrumento a um dispositivo de
armazenamento USB com um cabo USB padrão,
você poderá salvar os dados criados no dispositivo
conectado, bem como ler dados desse dispositivo.
Sobre os terminais [USB TO HOST] e [USB TO DEVICE]
Há dois tipos distintos de terminais USB no instrumento: [USB TO
HOST] e [USB TO DEVICE]. Cuidado para não confundir os dois
terminais e os conectores dos cabos correspondentes.
Certifique-se de conectar o plugue correto na direção adequada.
As explicações sobre o terminal [USB TO HOST] podem ser
encontradas na seção anterior.
Como utilizar os dispositivos de
armazenamento USB
Esse tipo é usado para conectar o instrumento a um
dispositivo de armazenamento USB e permite salvar
dados criados para o dispositivo conectado, bem como
ler dados do dispositivo. A descrição a seguir
geralmente fornece explicações sobre como conectá-
los e usá-los.
Antes de usar um dispositivo de armazenamento USB,
leia a seção “Utilização de um dispositivo de
armazenamento USB (disquete/memória Flash USB,
etc.)” na página 22.
1 Conecte o dispositivo de armazenamento USB
ao terminal [USB TO DEVICE] com um cabo USB
padrão.
2
Depois disso, saia do visor de seleção, em
seguida, retorne ao visor (ou pressione os botões
de comutação [] e [®] simultaneamente da
Guia do visor de seleção). As guias USB (USB 1,
USB 2 etc) são acessadas automaticamente,
permitindo que você salve arquivos e reproduza
dados de música dos dispositivos.
Verificando a memória restante no dispositivo de
armazenamento USB
É possível verificá-la no visor acessado pela seguinte operação:
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB [
][
®
] MEDIA
Selecione o dispositivo usando os botões [A]/[B] neste visor e
pressione [F] (PROPERTY).
Mesmo com o computador conectado ao terminal [USB TO
HOST] e um dispositivo de armazenamento USB conectado ao
terminal [USB TO DEVICE], você poderá acessar o dispositivo de
armazenamento USB do computador por meio do instrumento.
Instrumento
Cabo MIDI
Terminal
[MIDI IN]
Terminal
[MIDI OUT]
Interface MIDI
Computador
Porta USB ou porta
serial (terminal de
impressora ou modem)
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Formatando mídia de armazenamento USB
Para obter detalhes, consulte página 69.
AVISOS
Formatar uma mídia de armazenamento USB apagará
completamente todos os dados da mídia. Verifique se a
mídia que está sendo formatada não contém dados
importantes!
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Fazendo backup dos dados em um
computador
Fazendo backup dos dados do instrumento em
um computador
Depois de salvar os dados em um dispositivo de
armazenamento USB, você poderá copiar os dados em
um disco rígido do computador e, em seguida, arquivar e
organizar os arquivos como desejado. Basta conectar
novamente o dispositivo da maneira mostrada abaixo.
Instrumento
Instrumento
Computador
Computador
Dispositivo de
armazenamento USB
Dispositivo
de
armazenamento USB
Terminal USB TO DEVICE
Salvar dados internos em um dispositivo de armazenamento
USB.
Desconecte o dispositivo de armazenamento USB do
instrumento e conecte-o ao computador
Fazendo backup dos dados em um computador e organizando
arquivos/pastas
Conectando um computador ou dispositivo USB
Como utilizar seu instrumento
com outros dispositivos
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
192
Conecte à Internet () Porta [LAN])
Há três modos de usar a porta [LAN] (localizada na
parte inferior esquerda do instrumento) para acessar
sites especiais da Internet, fazer download de dados de
música etc.
Consulte página 172 para obter instruções sobre
conexão.
O que é MIDI?
Resumindo, MIDI é um padrão de transferência de
dados que permite o controle de modo abrangente e
fácil entre os instrumentos musicais digitais/eletrônicos
e outros dispositivos. Para se ter uma idéia melhor do
que o MIDI faz, vamos considerar primeiro os
instrumentos acústicos, como um piano e um violão
clássico. Com o piano, você toca uma tecla e um
martelo interno bate em algumas cordas e reproduz
uma nota. Com o violão, você dedilha diretamente uma
corda e o som da nota é emitido.
Mas, como um instrumento digital consegue reproduzir
uma nota?
Como mostra a ilustração anterior, em um instrumento
eletrônico, a nota de amostra (nota gravada
anteriormente), armazenada na seção geradora de tons
(circuito eletrônico) é tocada com base nas informações
recebidas do teclado.
Agora, vamos examinar o que acontece quando
reproduzimos uma gravação. Quando um CD de
música é reproduzido (por exemplo, gravação de solo
de piano), você ouve o som real (vibração do ar) do
instrumento acústico. É chamado de dados de áudio
para distingui-lo dos dados MIDI.
No exemplo anterior, os sons acústicos reais da
apresentação do pianista são capitados na gravação
como dados de áudio e gravados no CD. Ao reproduzir
o CD em seu sistema de áudio, é possível ouvir a
apresentação real do piano. O próprio piano não será
necessário, pois a gravação contém os sons reais do
piano e seus alto-falantes o reproduzem.
Copiando arquivos do disco rígido do
computador para um dispositivo de
armazenamento USB
Os arquivos contidos no disco rígido de um computador
podem ser transferidos para o instrumento. Para fazer isso,
primeiro copie-os para a mídia de armazenamento e, em
seguida, conecte a mídia ao instrumento ou a insira nele.
Tanto arquivos criados no próprio instrumento, como
também arquivos MIDI padrão e arquivos de estilo
formatados para arquivo de estilo criados em outros
dispositivos podem ser copiados do disco rígido do
computador para um dispositivo de armazenamento USB.
Depois de copiar os dados, conecte o dispositivo ao
terminal [USB TO DEVICE] do instrumento e reproduza os
dados no instrumento.
Copiando os arquivos do disco rígido do computador para o
dispositivo de armazenamento USB
Computador
Dispositivo de
armazenamento USB
Instrumento
Instrumento
Computador
Dispositivo
de armazenamento USB
Lendo arquivos contidos no dispositivo de armazenamento
USB a partir do instrumento
Terminal [USB TO DEVICE]
Desconecte o dispositivo de
armazenamento USB do
computador e conecte-o ao
instrumento
RL
Amplif. interna
Tocar o teclado
Amplif. interna
Gerador de tons
(Circuito eléctrico)
Produção de nota
por um violão
acústico
Produção de notas por um
instrumento digital
Dedilhe uma corda e o
corpo ressoa o som.
Com base nas informações
sobre a reprodução
provenientes do teclado, uma
nota de amostra armazenada no
gerador de tons é tocada através
dos alto-falantes.
Gravação Reprodução
Gravando e reproduzindo a apresentação de um
instrumento acústico (dados de áudio)
Conectando um computador ou dispositivo USB
Como utilizar seu instrumento
com outros dispositivos
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
193
No caso de instrumentos digitais, os sinais de áudio são enviados
pelas tomadas de saída (como [AUX OUT]) no instrumento.
O “controlador” e o “gerador de tons” da ilustração
anterior são equivalentes ao piano no exemplo de
acústico. Aqui, a apresentação do músico no teclado é
capturada como dados de música MIDI (consulte a
ilustração a seguir). Para gravar a apresentação de áudio
em um piano acústico, será necessário um
equipamento de gravação especial. Entretanto, como o
instrumento reproduz um seqüeciador embutido que
permite gravar os dados da apresentação, esse
equipamento de gravação não é necessário. Em vez
disso, seu instrumento digital — o Clavinova — permite
gravar e reproduzir os dados.
No entanto, também precisamos de uma origem de
som para produzir o áudio, que geralmente sai dos alto-
falantes. O
gerador de tons do instrumento realiza essa função. A
apresentação gravada é reproduzida pelo seqüenciador,
reproduzindo os dados da música, usando um gerador
de tons com capacidade de produzir de forma precisa
diversos sons do instrumento — incluindo o de um
piano. Visto de outra forma, a relação do seqüenciador
e do gerador de tons é parecida com a do pianista e o
piano — um toca o outro. Como os instrumentos
digitais controlam a reprodução de dados e os sons
reais de forma independente, podemos ouvir o piano
sendo tocado por outro instrumento, como violão ou
violino.
Mesmo que seja um único instrumento musical, podemos ter a
impressão de que o instrumento contém diversos componentes
eletrônicos: um controlador, um gerador de tons e um
seqüenciador.
Por fim, vamos observar os dados reais gravados e que
servem como base para a reprodução de sons. Por
exemplo, digamos que você toque uma nota semínima
"C" utilizando o som de piano no teclado do
instrumento. Ao contrário dos instrumentos acústicos
que geram uma nota ressonada, o instrumento
eletrônico gera informações fornecidas pelo teclado,
como "com que voz", "com que tecla", "com que
intensidade", "quando foi pressionada" e "quando foi
liberada". Em seguida, cada informação é transformada
em um valor numérico e enviada para o gerador de
tons. Com esses números como base para o gerador de
tons, este reproduz a nota de amostragem armazenada.
Exemplo de dados do teclado
As operações do painel no instrumento, como
reproduzir as vozes de seleção e do teclado, são
processadas e armazenadas nos dados MIDI. As
músicas e os estilos de acompanhamento automático
também consistem de dados MIDI.
MIDI é o acrônimo de Musical Instrument Digital
Interface (Interface digital de instrumento musical). Essa
interface permite que instrumentos musicais eletrônicos
comuniquem-se entre si, enviando e recebendo vários
tipos de mensagens ou dados MIDI, como Note (Nota),
Control Change (Alteração de controle), Program
Change (Alteração de programa) etc.
O instrumento pode controlar um dispositivo MIDI
através da transmissão de dados relacionados às notas e
de vários tipos de dados de controle. O instrumento
pode ser controlado pelas mensagens MIDI recebidas,
que determinam o modo do gerador de tons,
selecionam os efeitos, vozes e canais MIDI, alteram os
valores dos parâmetros e, é claro, reproduzem as vozes
especificadas para as várias partes automaticamente.
Os dados MIDI possuem as seguintes vantagens em relação aos
dados de áudio:
• A quantia de dados é muito menor.
• Os dados podem ser editados facilmente e de forma efetiva,
mesmo em caso de alteração de vozes e transformação de
dados.
As mensagens MIDI podem ser divididas em dois
grupos: Mensagens de canal e mensagens de sistema.
Mensagens de canal
Trata-se de um instrumento eletrônico que pode
controlar 16 canais MIDI (ou receber 32 canais para o
recebimento de dados MIDI quando o terminal [USB] é
usado). Geralmente é expresso como "ele pode tocar 16
instrumentos ao mesmo tempo". As mensagens de canal
transmitem informações como Note ON/OFF (Nota
ATIVADA/DESATIVADA), Program Change (Alteração
de programa), para cada um dos 16 canais.
Sequencer
Tone Generator
Gravando e reproduzindo a apresentação de um
instrumento digital (dados MIDI)
Controlador (teclado, etc)
Gravação Reprodução
Dispositivo de
armazenamento
USB
Dispositivo de
armazenamen
to USB
OBSERVAÇÃO
Gerador de tons
Seqüenciador
Desempenho do teclado (dados MIDI)
OBSERVAÇÃO
Número da voz (com que voz) 01 (piano)
Número da nota (com que tecla) 60 (C3)
Nota ativada (quando foi
pressionada) e
nota desativada (quando foi
liberada)
Expressa
numericamente pela
duração
(nota semínima)
Velocidade
(intensidade em que foi tocada)
120 (forte)
OBSERVAÇÃO
Conectando um computador ou dispositivo USB/O que é MIDI
Como utilizar seu instrumento
com outros dispositivos
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
194
O que é MIDI?
Os dados do desempenho de todos os estilos e músicas são
controlados como dados MIDI.
Canais MIDI
Os dados de desempenho MIDI são atribuídos a um
dos dezesseis canais MIDI. Com esses canais, 1–16, os
dados de desempenho para as dezesseis partes
diferentes do instrumento podem ser enviados ao
mesmo tempo por meio de um cabo MIDI.
Pense nos canais MIDI como canais de TV. Cada
emissora de TV transmite seus programas em um canal
específico. Seu aparelho de TV domiciliar recebe
diversos programas diferentes simultaneamente a partir
de várias emissoras de TV e você seleciona o canal
apropriado para assistir ao programa desejado.
O MIDI opera com o mesmo princípio. O instrumento
de transmissão envia dados MIDI em um canal MIDI
específico (Canal de transmissão MIDI) por meio de um
único cabo MIDI para o instrumento de recebimento.
Se o canal MIDI do instrumento de recebimento (Canal
de recebimento MIDI) corresponder ao Canal de
transmissão, o instrumento de recebimento reproduzirá
o som de acordo com os dados enviados pelo
instrumento de transmissão.
O teclado do instrumento e o gerador de tons também são
conectados pelo MIDI. CONTROL LOCAL (página 198)
Por exemplo, diversas partes ou canais podem ser
transmitidos simultaneamente, incluindo os dados de
estilo (como mostrado a seguir).
Exemplo: gravação de uma apresentação com o som de
acompanhamento automático (reprodução de estilo) do
instrumento para um seqüenciador externo
Como você pode ver, é essencial determinar que dados
serão enviados para tal canal MIDI ao transmitir dados
MIDI (página 198).
O instrumento também permite determinar como os
dados recebidos serão reproduzidos (página 199).
Mensagens do sistema
São os dados utilizados em comum por todo o sistema
MIDI. Isso inclui mensagens exclusivas do sistema para
a transferência de dados únicos para cada fabricante de
instrumento e mensagens em tempo real para controlar
o dispositivo MIDI.
As mensagens transmitidas/recebidas pelo instrumento
são exibidas no Formato de dados MIDI e na tabela de
execução MIDI na Lista de dados separada.
Nome da
mensagem
Configuração do painel/operação
Note ON/OFF Mensagens que são geradas quando
você toca o teclado. Cada
mensagem inclui um número de
nota específico que corresponde à
tecla pressionada, além de um valor
de velocidade com base na força
com que ela é tocada.
Program Change Para a seleção de vozes (com
configurações MSB/LSB de seleção
do banco de alteração de controle)
Control Change Volume, panpot (Console de
mixagens) etc.
OBSERVAÇÃO
1
2
2
NOTICIÁRIO
Informações
do tempo
NOTICI-
ÁRIO
Canal 2 de transmissão
MIDI
Canal 2 de recebimento
MIDI
Cabo
MIDI
OBSERVAÇÃO
Nome da
mensagem
Configuração do painel/operação
Mensagem
exclusiva do
sistema
Configurações do tipo de efeito
(Console de mixagens) etc.
Mensagens em
tempo real
Configuração do relógio,
Iniciar/interromper operação
Cabo MIDI
Canal 1
Canal 2
Canal 3
Canal 4
Canal 5
Canal 6
Canal 7
Canal 8
Canal 9
Canal 10
Canal 11
Faixa 1
Faixa 2
Faixa 3
Faixa 4
Faixa 5
Faixa 6
Faixa 7
Faixa 8
Faixa 9
Faixa 10
Faixa 11
DIREITA 1
DIREITA 2
ESQUERDA
Instrumento do ESTILO
Instrumento do ESTILO
Instrumento do ESTILO
Instrumento do ESTILO
Instrumento do ESTILO
Instrumento do ESTILO
Instrumento do ESTILO
Instrumento do ESTILO
Faixa do Clavinova (canal)
Seqüenciador
Como utilizar seu instrumento
com outros dispositivos
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
195
O que se pode fazer com o MIDI
O que se pode fazer com o
MIDI
Grave os dados de sua apresentação (canais 1–16)
usando os recursos do acompanhamento automático
do instrumento em um seqüenciador externo (ou
computador com o software do seqüenciador). Após
a gravação, edite os dados com o seqüenciador, em
seguida, reproduza-os no instrumento.
Quando desejar usar o instrumento como um gerador
de tons multitimbre compatível com XG, defina a parte
de recebimento para os canais 1–16 MIDI para
“SONG” (Música) em MIDI/USB 1 na Recepção MIDI
(página 199).
Controlando a partir de um teclado MIDI externo
Compatibilidade de dados MIDI
Essa seção abrange as informações básicas sobre a
compatibilidade dos dados: se outros dispositivos MIDI
podem ou não reproduzir os dados gravados pelo
CVP-405/403/401 e se o CVP-405/403/401 pode ou
não reproduzir dados de músicas disponíveis para
comercialização ou dados de músicas criadas para
outros instrumentos em um computador. Dependendo
do dispositivo MIDI ou das características dos dados,
talvez você possa reproduzir os dados sem nenhum
problema ou talvez tenha que executar algumas
operações especiais antes da reprodução desses dados.
Se você tiver problemas com a reprodução de dados,
consulte as informações abaixo.
Formatos de seqüência
Os dados de música são gravados e armazenados em
uma variedade de sistemas diferentes, conhecidos
como “formatos de seqüência”.
A reprodução só é possível quando o formato da
seqüência dos dados de música são iguais ao do
dispositivo MIDI. O CVP-405/403/401 é compatível
com os seguintes formatos:
SMF (arquivo MIDI padrão)
Este é o formato de seqüência mais comum. Os
arquivos MIDI padrão geralmente estão disponíveis
como um destes dois tipos: Formato 0 ou Formato 1.
Muitos dispositivos MIDI são compatíveis com o
Formato 0 e a maioria dos softwares disponíveis para a
compra são gravados com o Formato 0.
O CVP-405/403/401 é compatível com o Formato 0 e
o Formato 1.
• Os dados de música gravados no CVP-405/403/401
são salvos automaticamente como formato SMF.
ESEQ
Este formato de seqüência é compatível com muitos
dos dispositivos MIDI da Yamaha, incluindo os
instrumentos da série Clavinova. Esse é um formato
comum usado com vários softwares da Yamaha.
• O CVP-405/403/401 é compatível com ESEQ.
XF
O formato XF da Yamaha é um aperfeiçoamento do
padrão SMF (Standard MIDI File - arquivo MIDI padrão)
com mais funcionalidade e possibilidade de expansão
futura aberta. O instrumento é capaz de exibir letras de
músicas, quando o arquivo XF, contendo dados de
letras de música, é reproduzido. (SMF é o formato mais
comum usado para arquivos de seqüência MIDI. O
instrumento é compatível com Formatos 0 SMF e grava
dados de “música” usando o Formato 0 SMF.)
Arquivo de estilo
O Formato do arquivo de estilo combina todo o know-
how de acompanhamento automático da Yamaha em
um único formato.
Formato de alocação da voz
Com o MIDI, as vozes são atribuídas a números
específicos denominados “números de programa”. O
padrão de numeração (a ordem de alocação das vozes)
é conhecido como “formato de alocação da voz”.
Pode ser que as vozes não sejam reproduzidas
conforme o esperado, a menos que o formato de
alocação da voz dos dados da música seja igual ao do
dispositivo MIDI compatível utilizado para a
reprodução. O instrumento é compatível com os
seguintes formatos:
Mesmo que os dispositivos e os dados usados satisfaçam todas as
condições acima, pode ser que os dados ainda não sejam
completamente compatíveis, dependendo das especificações dos
dispositivos e dos métodos de registro de dados em particular.
GM System Level 1 (Sistema GM nível 1)
Este é um dos formatos mais comuns de alocação da
voz.
Muitos dispositivos MIDI são compatíveis com o GM
System Level 1, como a maioria dos softwares
disponíveis para comercialização.
GM System Level 2 (Sistema GM nível 2)
O “GM System Level 2” é uma especificação padrão
que aprimora o “GM System Level 1” original e
melhora a compatibilidade dos dados de música. Ele
fornece maior polifonia, mais opções de seleção de
voz, parâmetros de voz expandidos e processamento de
efeitos integrado.
XG
O XG é um importante aprimoramento do formato GM
System Level 1 e foi desenvolvido pela Yamaha
especialmente para oferecer mais vozes e variações,
assim como um controle mais expressivo das vozes e
efeitos, garantindo a compatibilidade dos dados no
futuro.
Os dados de música gravados no CVP-405/403/401
com o uso das vozes na categoria XG são compatíveis
com XG.
DOC (Disk Orchestra Collection – Conjunto de
orquestra de disco)
Este formato de alocação da voz é compatível com
muitos dos dispositivos MIDI da Yamaha, incluindo os
instrumentos da série Clavinova.
GS
O GS foi desenvolvido pela Roland Corporation.
Do mesmo modo que o Yamaha XG, o GS é um
importante aprimoramento do GM, especialmente para
fornecer mais vozes e conjuntos de percussão e suas
variações, além de um controle mais expressivo sobre
as vozes e os efeitos.
MIDI IN MIDI OUT
MIDI OUT MIDI IN
Instrumento
Recepção MIDI
Transmissão MIDI Computador ou
seqüenciador
MIDI IN MIDI OUT
Instrumento
Recepção MIDI
OBSERVAÇÃO
Como utilizar seu instrumento
com outros dispositivos
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
196
Configurações MIDI
Configurações MIDI
Nesta seção, você pode encontrar as configurações
relacionadas ao MIDI para o instrumento. O
instrumento oferece um conjunto de dez modelos pré-
programados que permitem a reconfiguração de modo
fácil e instantâneo para corresponder à sua aplicação
MIDI particular ou dispositivo externo. Além disso,
você pode editar os modelos pré-programados e salvar
até dez de seus modelos originais no visor USUÁRIO.
Em seguida, você pode salvar todos esses modelos
originais como um arquivo único nos dispositivos de
armazenamento USB, no visor de seleção de
CONFIGURAÇÃO MIDI (acessado pressionando
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB [
®
] SYSTEM RESET)
.
Operação básica
1 Acesse o visor de operação (seleção de modelo
MIDI).
Função
[I] MIDI
2 Para usar os modelos pré-programadas ou editá-
los
Pressione o botão TAB [
] para selecionar o visor
PRESET. Pressione um dos botões [A]–[J] para
selecionar um modelo MIDI.
Para usar os modelos já salvos no visor USER ou
editá-los
Pressione o botão TAB [
®
] para selecionar o visor
USER. Pressione um dos botões [A]–[J] para
selecionar um modelo MIDI.
3 Para editar um modelo, pressione o botão [8
]
(EDIT) para acessar o visor MIDI para edição.
As configurações dos parâmetros individuais são
exibidas para o modelo selecionado. Aqui é possível
editar cada parâmetro.
4 Use os botões TAB [
]/[
®
] para acessar o visor
de configuração relevante.
5 Quando concluir a edição, pressione o botão
[EXIT] para retornar ao visor de seleção do
modelo MIDI (PRESET ou USER).
6 Selecione o visor de guia USER para salvar os
dados usando os botões TAB [
][
®
]
(página 70).
Visor SYSTEM Configurações do sistema MIDI
(página 198)
Visor TRANSMIT Configurações de transmissão MIDI
(página 198)
Visor RECEIVE Configurações da recepção MIDI
(página 199)
Visor BASS Configurações para a nota de acorde
do baixo para a reprodução de estilo
por meio dos dados de recebimento
MIDI (página 199)
Visor CHORD
DETECT
Configurações para o tipo de acorde
para a reprodução de dados de
recebimento MIDI (
página 200)
Como utilizar seu instrumento
com outros dispositivos
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
197
Configurações MIDI
Modelos MIDI pré-programados
Nome do modelo Descrição
All Parts Transmite todas as partes incluindo as partes do teclado (RIGHT 1, 2 e LEFT), com
exceção das partes da música.
KBD & STYLE Basicamente igual ao “All Parts” com exceção de como as partes são gerenciadas. As
partes do lado direito são controladas como “SUPERIORES” ao invés de DIREITA 1 e 2
e a parte do lado esquerdo é controlada como “INFERIOR”.
Master KBD Nessa configuração, o instrumento funciona como teclado “principal”, reproduzindo e
controlando um ou mais geradores de tons conectados ou outros dispositivos (como
computador/seqüenciador).
Song Todos os canais de transmissão são definidos para corresponder aos canais 1–16 de
música. É usado para reproduzir dados de música com um gerador de tons externo e
gravar dados de música em um seqüenciador externo.
Clock Ext A reprodução (música ou estilo) é sincronizada com um relógio MIDI externo no lugar
do relógio interno do instrumento. Esse modelo deve ser usado como desejado para
definir o tempo no dispositivo MIDI conectado ao instrumento.
MIDI Accord 1 Os acordeons MIDI permitem a transmissão de dados MIDI e a produção de geradores
de tons conectados a partir do teclado e dos botões do acorde/baixo do acordeon. Esse
modelo permite produzir melodias a partir do teclado e controlar a reprodução de
estilo no instrumento com os botões do lado esquerdo.
MIDI Accord 2 Basicamente igual ao “MIDI Accord1” anterior, com exceção das notas de acorde/
baixo tocadas com a mão esquerda no Acordeon MIDI que também são reconhecidas
como eventos de nota MIDI.
MIDI Pedal 1 As unidades de pedal MIDI permitem a produção de geradores de tons conectados
com seus pés (bastante útil para a produção de partes do baixo com uma nota). Esse
modelo permite controlar/produzir o acorde fundamental na reprodução de estilo com
uma unidade de pedal MIDI.
MIDI Pedal 2 Esse modelo permite tocar a parte do baixo para a reprodução de estilo usando uma
unidade de pedal MIDI.
MIDI OFF Nenhum sinal MIDI é enviado ou recebido.
Como utilizar seu instrumento
com outros dispositivos
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
198
Configurações MIDI
Configurações do sistema MIDI
As explicações desta seção aplicam-se ao visor
SISTEMA acessado na etapa 4 da seção “Operação
básica” na página 196.
LOCAL CONTROL (CONTROLE LOCAL)
Liga ou desliga o Local Control (Controle local) para cada
parte. Quando o Local Control estiver definido como
“ON”, o teclado do instrumento controla seu próprio
gerador de tom interno (local), permitindo que vozes
internas sejam reproduzidas diretamente do teclado.
Se definir Local como “OFF” o teclado e os controladores
serão desconectados internamente da seção do gerador
de tons do instrumento e nenhum som será reproduzido
quando você tocar ou usar os controladores.
Por exemplo, isso permite que você use um seqüenciador
MIDI externo para tocar as vozes internas do instrumento
e usar o teclado do instrumento para gravar notas no
seqüenciador externo e/ou reproduzir um gerador
de tom externo.
Configuração do relógio etc.
CLOCK (Relógio)
Determina se o instrumento é controlado pelo seu
próprio relógio interno ou por um sinal de relógio MIDI
recebido de um dispositivo externo. INTERNAL é a
configuração de relógio normal quando o instrumento
está sendo usado sozinho ou como um teclado principal
para controlar dispositivos externos. Se estiver usando o
instrumento com um seqüenciador externo, computador
MIDI ou outro dispositivo MIDI e você desejar
sincronizá-lo com esse dispositivo, defina esse parâmetro
com a configuração adequada: MIDI, USB 1 ou USB 2.
Nesse caso, verifique se o dispositivo externo está
conectado corretamente (por exemplo, ao terminal MIDI
IN do instrumento) e se está transmitindo
adequadamente um sinal de relógio MIDI. Quando
estiver definido para ser controlado por um dispositivo
externo (MIDI, USB 1 ou USB 2), o tempo é indicado
como “Ext.” (Externo) no visor principal.
TRANSMIT CLOCK (Transmitir relógio)
Ativa e desativa a transmissão do relógio MIDI (F8).
Quando definido como OFF, nenhum relógio MIDI ou
dados de Início/Interrupção são transmitidos mesmo
que um estilo ou música seja reproduzida.
RECEIVE TRANSPOSE (Receber transposição)
Determina se a configuração de transposição do
instrumento (página 58) aplica-se ou não aos eventos
da nota recebidos pelo instrumento por meio do MIDI.
START/STOP (Iniciar/Interromper)
Determina se as mensagens recebidas FA (iniciar) e FC
(interromper) interferem na reprodução do estilo ou
música.
MESSAGE SW (MENSAGEM SW)
SYS/EX. (Sistema/Externo)
A configuração “Tx” ativa ou desativa a transmissão
MIDI de mensagens exclusivas do sistema MIDI. A
configuração “Rx” ativa ou desativa a recepção MIDI e
o reconhecimento de mensagens exclusivas do sistema
MIDI geradas pelo equipamento externo.
CHORD SYS/EX. (Acorde do sistema/Externo)
A configuração “Tx” ativa ou desativa a transmissão
MIDI de dados exclusivos do acorde MIDI (tipo e base
de detecção de acorde). A configuração “Rx” ativa ou
desativa a recepção MIDI e o reconhecimento de dados
exclusivos do acorde MIDI geradas pelo equipamento
externo.
Configuração da transmissão MIDI
As explicações desta seção aplicam-se ao visor
TRANSMIT acessado na etapa 4 da seção “Operação
básica” na página 196. Determina quais partes serão
enviadas como dados MIDI e para qual canal MIDI os
dados serão enviados.
Operação
Selecione uma parte a ser transmitida e o canal pelo
qual a parte selecionada será transmitida. Você também
pode determinar os tipos de dados a serem enviados.
Com exceção das duas partes a seguir, a
configuração das partes é igual a de outras já
explicadas neste manual.
UPPER
A parte do teclado tocada no lado direito do teclado a
partir do ponto de divisão para as vozes (DIREITA1
e/ou 2).
LOWER
A parte do teclado tocada no lado esquerdo do teclado a
partir do ponto de divisão para as vozes. Não é afetado
pelo status de ativação/desativação do botão
[ACMP ON/OFF].
Tx MONITOR (Monitor Tx)
Os pontos correspondentes a cada canal (1–16) piscam
levemente sempre que qualquer dado é transmitido
no(s) canal(ais).
Visor SYSTEM
Visor
TRANSMIT
Como utilizar seu instrumento
com outros dispositivos
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
199
Configurações MIDI
Quando partes diferentes são atribuídas ao mesmo canal de
transmissão
Se o mesmo canal de transmissão foi atribuído a diversas partes
diferentes, as mensagens MIDI transmitidas são fundidas em um
único canal — resultando em sons inesperados e possíveis
interrupções de funcionamento no dispositivo MIDI conectado.
Sobre músicas protegidas
As músicas protegidas contra gravação não podem ser
transmitidas mesmo que os canais 1–1 6 adequados de música
estejam definidos para transmissão.
Mensagens MIDI que podem ser transmitidas
ou recebidas (reconhecidas)
As mensagens MIDI a seguir podem ser definidas no
visor TRANSMIT/RECEIVE.
• Notas (Eventos da nota) ............................página 160
• CC (CONTROL CHANGE –
Alteração de controle) ..............................página 160
• PC (PROGRAM CHANGE –
Alteração de programa) ............................página 160
• PB (Pitch Bend – Curva de afinação).........página 160
• AT (Aftertouch)..........................................página 160
Configurações de recepção MIDI
As explicações desta seção aplicam-se ao visor
RECEIVE
acessado na etapa 4 da seção “Operação básica” na
página 196. Determina quais partes receberão dados MIDI
e em quais canais MIDI os dados serão recebidos.
Operação
Selecione o canal a ser recebido e a parte pela qual o
canal selecionado será recebido. Você também pode
determinar os tipos de dados a serem recebidos.
O instrumento pode receber mensagens MIDI
de 32 canais (16 canais x 2 portas) pela conexão
USB.
Com exceção das duas partes a seguir, a
configuração das partes é igual a de outras já
explicadas neste manual.
KEYBOARD
As mensagens de notas recebidas controlam o
desempenho do teclado do instrumento.
EXTRA PART 1–5
Há cinco partes especialmente reservadas para o
recebimento e a produção de dados MIDI.
Geralmente, essas partes não são usadas pelo próprio
instrumento. O instrumento pode ser usado como
gerador de tons multitimbre de 32 canais usando
essas cinco partes além das partes gerais (exceto para
o som do microfone).
Rx MONITOR (Monitor Rx)
Os pontos correspondentes a cada canal (1–16) piscam
levemente sempre que qualquer dado é recebido no(s)
canal(ais).
Bloqueio de parâmetro
É possível “bloquear” parâmetros específicos (por
exemplo, efeito, ponto de divisão etc) para torná-
los selecionáveis somente por meio dos controles
do painel (página 128).
Recepção/transmissão MIDI por meio dos
terminais USB e MIDI
A relação entre os terminais [MIDI] e o terminal [USB]
que pode ser usada para a recepção/transmissão de 32
canais (16 canais x 2 portas) das mensagens MIDI é a
seguinte:
Configuração da nota do baixo para a
reprodução do estilo por meio da
recepção MIDI
As explicações desta seção aplicam-se ao visor BAIXO
acessado na etapa 4 da seção “Operação básica” na
página 196.
Essas configurações permitem que você determine a nota
do baixo para a reprodução do estilo, com base nas
mensagens de notas recebidas via MIDI. As mensagens
de nota ativadas/desativadas recebidas no(s) canal(ais)
definidas para “ON” são reconhecidas como nota de
baixo da reprodução do acorde do estilo. A nota do
baixo é detectada independentemente das configurações
do [ACMP ON/OFF] ou do ponto de divisão. Quando
diversos canais são definidos ao mesmo tempo como
“ON”, a nota do baixo é detectada a partir dos dados
MIDI intercalados recebidos dos canais.
Operação
Selecione o canal e defina para “ON/OFF” (Ativado/
Desativado) para o canal. Use o item All OFF (Todos
desativados) para definir todos os canais como OFF.
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Visor RECEIVE
OBSERVAÇÃO
MIDI/USB1
01–16
USB2
01–16
USB2USB1
MIDI/USB 01–16
Saída [MIDI
IN]
Recepção MIDI Transmissão MIDI
Saída [USB TO
HOST]
Saída [MIDI OUT]
Saída [USB
TO HOST]
Controle
da
porta
Intercalação
Intercalação
Visor BAIXO
Como utilizar seu instrumento
com outros dispositivos
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
200
Configurações MIDI
Configuração do tipo de acorde para
reprodução do estilo por meio da
recepção MIDI
As explicações desta seção aplicam-se ao visor
CHORD DETECT acessado na etapa 4 da seção
“Operação básica” na página 196.
Essas configurações permitem que você determine o
tipo de acorde para a reprodução do estilo, com base
nas mensagens de notas recebidas via MIDI. As
mensagens de nota ativadas/desativadas recebidas no(s)
canal(ais) definidas para “ON” são reconhecidas como
notas para a detecção de acordes na reprodução do
acorde do estilo. Os acordes a serem detectados
dependem do tipo de dedilhação. O tipo de acorde
será detectado independentemente das configurações
do [ACMP ON/OFF] ou do ponto de divisão. Quando
diversos canais são definidos ao mesmo tempo como
“ON”, o tipo de acorde é detectado a partir dos dados
MIDI intercalados recebidos dos canais.
O procedimento de operação é basicamente igual ao
do visor BAIXO anterior.
Visor
CHORD DETECT
Exibição do número de alteração do programa
de voz
Determina se o número ou o banco de vozes é exibido ou
não no visor de Seleção de voz. É útil quando desejar
verificar quais valores de MSB/LSB de seleção do banco e
número de alteração de programa serão necessários ao
selecionar a voz de um dispositivo MIDI externo.
É possível defini-lo no visor acessado pelas seguintes
operações: [FUNCTION] [J] UTILITY TAB [
][
®
]
CONFIG 2. Ative e desative o menu DISPLAY VOICE
NUMBER (Exibir número da voz).
• Os números exibidos aqui começam a partir de “1”. Os
números de alteração do programa MIDI real também são
inferiores, pois o sistema de números inicia a partir de “0”.
• Para as vozes GS, esse recurso não está disponível (os
números de alteração do programa não são exibidos).
OBSERVAÇÃO
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
201
Apêndice
Solução de problemas
O instrumento não liga.
Prenda firmemente o plugue fêmea no soquete do
instrumento e o plugue macho em uma tomada de CA
apropriada.
É ouvido um som de clique ou pop quando a
alimentação é ligada.
A corrente elétrica está sendo aplicada ao instrumento.
Isso é normal.
Os alto-falantes do instrumento emitem um ruído.
Esse ruído pode ser ouvido quando um celular é usado
próximo do instrumento ou quando o telefone está
tocando. Desligue o celular ou use-o longe do instrumento.
Não é possível ler as notas musicais no visor, pois ele
está muito claro ou escuro.
Utilize o botão [LCD CONTRAST] (Contraste LCD) para
ajustar para uma visibilidade melhor.
Ajuste a claridade do visor (página 19).
O volume geral está muito baixo ou nenhum som é
ouvido.
O volume principal pode estar definido como baixo.
Defina-o para o nível apropriado com o controle
[MASTER VOLUME] (Volume principal).
O volume das partes individuais pode estar com uma
definição muito baixa. Aumente-o no visor BALANCE
(página 40).
Verifique se o canal desejado está definido como ON
(página 105).
Os fones de ouvido estão conectados, desativando a
saída do alto-falante. (Isso acontece quando a
configuração do alto-falante está definida como
“HEADPHONE SW” (SW do fone de ouvido);
página 17. Desconecte os fones de ouvido.
Verifique se a configuração do alto-falante está definida
como ON (página 17).
A função Fade-In/Fade-Out (Diminuir/Aumentar volume)
está ativada, deixando o som mudo. Para desativá-la,
pressione o pedal para o qual a função Fade In/Out foi
atribuída.
Verifique se a função Local Control (Controle local) está
definida como ON (página 198).
Nem todas as notas tocadas simultaneamente são
ouvidas.
Provavelmente, você excedeu a polifonia máxima
(página 213) do instrumento. Quando a polifonia
máxima é excedida, as primeiras notas tocadas param
de tocar, permitindo que as últimas sejam ouvidas.
O volume do teclado é mais baixo do que o volume
de reprodução da música/estilo.
O volume das partes do teclado pode estar com uma
definição muito baixa. Aumente-o no visor BALANCE
(página 40).
As teclas não emitem som no tom adequado.
Verifique se a função Performance Assistant (Assistência à
execução) está desativada no visor de operação
(página 43).
Algumas notas são tocadas no tom errado.
O parâmetro de escala provavelmente está definido
para uma opção diferente de “Equal” (Igual), alterando
o sistema de sintonia do teclado. Verifique se “Equal”
está selecionado como escala no visor de sintonia da
escala (página 83).
- Há uma ligeira diferença de qualidade de som entre
diferentes notas tocadas no teclado.
- Algumas vozes estão com som de retorno.
- É percebido algum ruído ou vibrafone em tons altos,
dependendo da voz.
Isso é normal e é resultado do sistema de amostragem
do instrumento.
Algumas vozes pulam uma oitava na afinação quando
tocadas em registros altos ou baixos.
Isso é normal. Algumas vozes têm um limite de afinação
que, ao ser alcançado, causa esse tipo de deslocamento.
O visor principal não é exibido quando a alimentação
é ligada.
Isso ocorre caso tenha sido instalado um dispositivo de
armazenamento USB no instrumento. A instalação desse
dispositivo pode aumentar o tempo entre a ativação da
alimentação e a exibição do visor principal. Para evitar
isso, ligue a alimentação depois de desconectar o
dispositivo.
As funções de sustentação tonal e una corda, não
funcionam em pedais relevantes.
O plugue do cabo do pedal não está conectado. Insira
com firmeza o plugue do cabo do pedal na tomada
adequada (página 207).
Cada pedal foi atribuído a uma função diferente.
Verifique se cada pedal está atribuído corretamente a
SUSTAIN, SOSTENUTO e SOFT (Sustentação, tonal e
una corda) - página 187.
Verifique se a função Registration Sequence (Seqüência
de registro) está definida como OFF (página 131).
Alguns caracteres do nome de arquivo/pasta estão
truncados.
As configurações de idioma foram alteradas. Defina o
idioma apropriado para o nome do arquivo/pasta
(página 18).
Um arquivo existente não é mostrado.
A extensão de arquivo (.MID etc) pode ter sido alterada
ou excluída. Renomeie manualmente o arquivo,
adicionando a extensão adequada em um computador.
Os dados contidos no dispositivo de armazenamento
USB não são exibidos no próprio instrumento.
Nomes de arquivos de dados com mais de 50 caracteres
não podem ser controlados pelo instrumento. Renomeie
o arquivo, reduzindo o número de caracteres para 50 ou
menos.
Visão geral
Pedais
Arquivos/Pastas
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
202
Apêndice
Como posso interromper a demonstração?
Pressione o botão [EXIT] (Sair).
A voz selecionada no visor de seleção de voz não é
produzida.
Verifique se a parte selecionada está ativada ou não
(página 80).
Para selecionar a voz para a faixa de tecla da mão
direita, verifique se o botão PART ON/OFF [DUAL
(RIGHT2)]/[SPLIT (LEFT)] está desativado. Para
enriquecer a voz na faixa da mão direita, pressione o
botão PART ON/OFF [DUAL (RIGHT 2)]. Para selecionar
a voz para a faixa de tecla da mão esquerda, pressione o
botão PART ON/OFF [SPLIT (LEFT)].
É emitido um som “ecoante” ou “duplicado”. O som é
ligeiramente diferente quando as teclas são tocadas.
As partes RIGHT 1 1 e RIGHT 1 2 estão definidas como
“ON” e as duas partes estão definidas para tocar a
mesma voz. Desative a parte RIGHT 1 2 ou altere a voz
de uma das partes.
O som parece estranho ou diferente do esperado ao
alterar uma voz de ritmo (conjunto de percussão etc)
do estilo ou música do Mixer.
Ao alterar as vozes de percussão/ritmo (conjuntos de
percussão etc.) do estilo e música do parâmetro VOICE
(Voz), as configurações detalhadas relacionadas à voz
de percussão são redefinidas e, em alguns casos, talvez
não seja possível restaurar o som original. No caso de
reprodução de música, é possível restaurar o som
original retornando ao início da música e reproduzindo
a partir desse ponto. No caso de produção de estilo, é
possível restaurar o som original selecionando o mesmo
estilo novamente.
O efeito Tremolo/Trill não pode ser aplicado à voz de
flauta do órgão.
Isso é normal; as configurações Tremolo e Trill no visor
de harmonia/eco não podem ser usadas para vozes de
flauta do órgão.
A função Harmony (Harmonia) não funciona.
A harmonia não pode ser usada com os modos de
dedilhação AI Fingered ou AI Full Keyboard. Selecione
um modo de dedilhação apropriado (página 103).
Quando uma voz é alterada, o efeito selecionado
anteriormente é alterado.
Cada voz possui suas próprias configurações predefinidas
adequadas, que são recuperadas automaticamente
quando os parâmetros correspondentes do conjunto de
vozes são ativados (página 102).
A voz produz um ruído excessivo.
Determinadas vozes podem produzir ruído,
dependendo das configurações do conteúdo harmônico
e/ou clareza na página FILTER do visor Mixing Console
(página 89).
O som está distorcido ou ruidoso.
O volume pode estar muito alto. Verifique se todas as
configurações de volume relevantes estão adequadas.
Isso pode ser causado por determinados efeitos. Tente
cancelar todos os efeitos desnecessários, especialmente
os efeitos do tipo distorção (página 91).
Ajuste o som usando os botões [8
π†
] (TOTAL GAIN
ADJ.) do visor exibido na etapa 6 da seção “Como editar
e salvar EQ selecionado” (página 94), se estiver usando
o EQ Principal.
Algumas configurações de ressonância do filtro no visor
VOICE SET (página 98) podem causar distorção no som.
Se necessário, ajuste essas configurações.
O ruído pode ocorrer dependendo das configurações
feitas no visor de filtro do Console de mixagens. Ajuste
os controles de conteúdo harmônico e clareza no visor
de filtro (página 89).
O som não é alterado ao substituir as vozes pelo
recurso Song Auto Revoice (Afinação automática da
música).
Dependendo dos dados de determinada música, há
alguns casos em que o recurso Song Auto Revoice não
tem efeito, mesmo ao substituir as vozes.
O som da voz não é alterado, mesmo ao editar a voz.
Lembre-se de que os ajustes feitos nos parâmetros
podem não alterar muito o som real, dependendo das
configurações originais da voz.
As vozes diferentes daquelas do visor de predefinição
não podem ser selecionadas para a gravação de
etapa.
Isso é normal.
A reprodução do estilo não é iniciada.
Pressione o botão STYLE CONTROL [START/STOP].
O relógio de MIDI pode estar definido como
“EXTERNAL” (Externo). Defina-o como “INTERNAL
(Interno) - página 198.
Somente os canais de ritmo são tocados.
Verifique se a função de acompanhamento automático
está ativada; pressione o botão [ACMP ON/OFF]
(Ativação/Desativação de acompanhamento).
Você pode estar tocando as teclas na faixa da mão
direita do teclado. Toque as teclas na faixa de acorde do
teclado.
Os estilos não podem ser selecionados.
Se o tamanho dos dados do estilo for grande (cerca de
120 KB ou maior), o estilo não pode ser selecionado
porque os dados são muito grandes para serem lidos
pelo instrumento.
O acorde desejado não é reconhecido ou emitido pelo
acompanhamento automático.
Talvez você não esteja tocando as teclas corretas para
indicar o acorde. Consulte a seção “Tipos de acordes
reconhecidos no modo dedilhado” da Lista de dados
separada.
Talvez você esteja tocando as teclas de acordo com um
modo de dedilhação diferente e não o selecionado no
momento. Verifique o modo de acompanhamento e
toque as teclas de acordo com o modo selecionado
(página 104).
Demonstração
Voz
Estilo
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
203
Apêndice
A função Synchro Stop (Interrupção sincronizada)
não pode ser ativada.
Essa função não pode ser ativada quando o modo de
dedilhação está definido como “Full Keyboard” ou “AI
Full Keyboard” ou quando Style On/Off (Ativação/
Desativação de estilo) está desativada. Defina o modo
de dedilhação para uma opção diferente de “Full
Keyboard” ou “Al Full Keyboard” e ative o Style On/Off.
Os acordes de acompanhamento automático são
reconhecidos independentemente do ponto de
divisão no teclado.
Isso é normal se o modo de dedilhação está definido
como “Full Keyboard” ou “AI Full Keyboard”. Se uma
dessas opções estiver selecionada, os acordes são
reconhecidos na faixa inteira do teclado, sem restrição
quanto à configuração do ponto de divisão. Se desejar,
selecione um modo de dedilhação diferente (página 104).
Ao reproduzir um estilo e selecionar outro, o estilo
recém-selecionado não é reproduzido no tempo
adequado.
Você pode selecionar se o tempo adequado será
acessado automaticamente ou não usando o parâmetro
TEMPO na função STYLE CHANGE BEHAVIOR
(Comportamento de alteração do estilo).
Ao iniciar uma música durante a reprodução de um
estilo, a reprodução do estilo é interrompida.
Isso ocorre porque a reprodução da música tem
prioridade. Os dois modos exibidos a seguir permitem a
reprodução de um estilo e de música simultaneamente.
Defina a música para Synchro Start standby (Início
sincronizado no modo de espera), em seguida, inicie o
estilo.
Inicie a reprodução do estilo depois de reproduzir
uma música.
O equilíbrio do nível de diversas partes fica errado ou
sons inesperados são emitidos quando um estilo ou
uma voz é selecionada após a seleção de uma música.
O equilíbrio do nível das partes pode ser alterado e sons
inesperados podem ser reproduzidos por causa dos
efeitos aplicados a cada parte.
A configuração “Off” (Desativar) não é exibida para o
parâmetro Tipo de música no recurso de montagem
(Criador de estilo).
A seção selecionada não está definida para ativar a
gravação. Libere a atribuição de gravação pressionando
o botão [1
]–[8
] adequado no visor do canal de
gravação (botão TAB [
] guia BASIC [F] REC CH).
Os canais BASS-PHR2 não podem ser editados na
Edição de canal.
Isso é normal; os canais BASS-PHR2 da função Preset
Styles (Estilos predefinidos) não podem ser editados.
A música/estilo registrado na Memória de registro
não pode ser acessado.
Se a música/estilo registrado estiver no dispositivo de
armazenamento USB e este não estiver inserido ou
conectado ao instrumento, a música/estilo não poderá
ser acessado. Insira ou conecte o dispositivo de
armazenamento USB apropriado contendo os dados da
música/estilo.
A ordem para acessar as configurações da memória
de registro não é exibida no visor de configuração da
seqüência de registro.
O banco contendo o registro não foi selecionado.
Selecione o banco apropriado (página 128)
Ao usar a função Freeze (Congelar) da memória de
registro, a configuração de Ativação/Desativação da
Parte esquerda não é alterada mesmo quando a
configuração da memória de registro é alterada.
A configuração de Ativação/Desativação da parte
esquerda está incluída no grupo de estilos. Remova a
marca de seleção do “STYLE” (Estilo) no visor de
configuração Freeze (página 129).
Mesmo com uma configuração da memória de
registro com uma voz de Usuário/USB selecionada, o
visor de Seleção de arquivo mostra uma voz
predefinida.
Isso é normal; mesmo com a voz predefinida mostrada,
a voz emitida real é a voz de usuário/USB selecionada.
Quando uma voz de Usuário/USB é salva na unidade de
usuário/USB, os dados reais são divididos em dois tipos
separados: 1) a própria Voz predefinida de origem e 2) as
configurações de parâmetro como definidas no Criador
de Som. Ao acessar uma configuração da memória de
registro contendo uma voz de usuário/USB, o
instrumento seleciona a voz predefinida (na qual a voz
de usuário/USB está baseada), em seguida, aplica as
configurações do parâmetro relevantes a ele — dessa
forma, sua voz de usuário/USB original é ouvida.
As músicas não podem ser selecionadas.
Isso pode acontecer porque as configurações de idioma
foram alteradas. Defina o idioma apropriado para o
nome do Arquivo de música.
Se o tamanho dos dados da música for grande (cerca de
300 KB ou maior), a música não pode ser selecionada
porque os dados são muito grandes para serem lidos
pelo instrumento.
A reprodução da música não é iniciada.
A função “New Song” (Nova música) foi selecionada.
Selecione uma música apropriada no visor de seleção
de música (página 35).
Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE].
A música foi interrompida no final dos dados da música.
Volte ao início da música pressionando o botão SONG
[STOP].
No caso de uma música à qual foi aplicada uma
proteção contra gravação (“Prot. 2 Edit” é exibido na
parte superior esquerda do nome da música), talvez o
arquivo original não esteja na mesma pasta. Ela não
poderá ser reproduzida a menos que o arquivo original
(mostrando “Prot.2 Orig” na parte superior esquerda do
nome da música) esteja na mesma pasta.
No caso de uma música à qual foi aplicada uma
proteção contra gravação (“Prot. 2 Edit” é exibido na
parte superior esquerda do nome da música), talvez o
nome original do arquivo tenha sido alterado. Renomeie
o arquivo com o nome original do arquivo (“Prot.2 Orig”
é exibido na parte superior esquerda do nome da
música).
No caso de uma música à qual foi aplicada uma
proteção contra gravação (“Prot. 2 Edit” é exibido na
parte superior esquerda do nome da música), talvez o
ícone do arquivo tenha sido alterado. As músicas à qual
foi aplicada uma proteção contra gravação não podem
ser reproduzidas quando o ícone do arquivo do original
foi alterado.
O relógio de MIDI pode estar definido como
“EXTERNAL”. Defina-o como “INTERNAL” (página 198).
Memória de registro
Música
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
204
Apêndice
A reprodução da música é interrompida antes do final
da música.
A função Guide (Guia) está ativada. (Nesse caso, a
reprodução está “aguardando” que a tecla correta seja
tocada.) Pressione o botão [GUIDE] (Guia) para
desativar essa função.
A última música selecionada antes da desativação da
alimentação não fica mais disponível.
Se a última música selecionada antes da desativação da
alimentação estiver no dispositivo de armazenamento
USB, será preciso reinserir/reconectar esse mesmo
dispositivo para acessar a música novamente.
O número de compasso é diferente da partitura no
visor da Posição da música, exibido ao pressionar os
botões [REW]/[FF] (Retroceder/Avançar).
Isso acontece ao reproduzir os dados da música de
reprodução para a qual o tempo fixo especificado está
definido.
Na função AB Repeat (Repetição de AB), o ponto B
não pode ser definido.
O ponto A não foi definido. Defina o ponto B somente
depois de definir o ponto A.
Ao reproduzir uma música, alguns canais não tocam.
A reprodução desses canais pode estar definida como
“OFF”. Ative a reprodução para os canais que estão
definidos como “OFF” (página 139).
Uma música à qual foi aplicada uma proteção contra
gravação (“Prot. 2 Edit” é exibido na parte superior
esquerda do nome da música) não pode ser movida
para uma mídia externa como cartão SmartMedia ou
disquete.
Uma música à qual foi aplicada uma proteção contra
gravação não pode ser movida para uma unidade
externa como disquete/SmartMedia etc. Use o terminal
[USB TO DEVICE] (USB para dispositivo) para
movimentar a música para um dispositivo de memória
flash USB conectado ao instrumento.
A curva de afinação da voz do piano não corresponde
totalmente às vozes de outros instrumentos.
A curva de afinação projetada especialmente para as
vozes do piano talvez não toquem com os tons
apropriados quando usada com as vozes de outro
instrumento. Defina a curva de afinação para “FLAT”
(Bemol) - página 97.
A melodia continua sendo reproduzida, mesmo ao
especificar a Faixa 1 como parte a ficar muda para a
prática de uma mão.
Uma outra parte diferente da parte da melodia foi
atribuída à Faixa 1. Reatribua o canal com a melodia
para a Faixa 1 (página 138).
As luzes Indicadoras não acendem durante a
reprodução da música, mesmo depois de pressionar o
botão [GUIDE].
Ative as luzes Indicadoras (página 137).
Qualquer nota fora da faixa de 88 teclas não pode ser
indicada pelas luzes Indicadoras.
Essas luzes acendem uma oitava ou duas vezes
abaixo/acima da afinação real.
Ás vezes, as luzes Indicadoras acendem uma oitava ou
dois abaixo/acima da afinação real dependendo da voz
selecionada.
Luzes na seção do acorde da luz do teclado.
A função Guide para acordes (página 50) foi ativada.
Desative o estilo pressionando do botão [ACMP ON/
OFF].
As luzes Indicadoras não mostram como tocar os
acordes.
Verifique se o modo Guide está definido como
“FollowLights” (Seguir luzes indicadoras ) - página 104.
Você não pode verificar como tocar os acordes com as
luzes Indicadoras se o método de dedilhação de acorde
estiver definido como “Single Finger,” “Full Keyboard”
ou “AI Full Keyboard.” Selecione outro método de
dedilhação (página 104).
Ao exibir a partitura da música, as notas longas
inseridas, como notas e cordões inteiros, não são
exibidas corretamente.
Notas longas, como notas e cordões inteiros, talvez não
sejam exibidas no visor da partitura exatamente como
foram inseridas. Selecione “Tenuto” pressionando o
botão [H] antes de inserir cada nota no visor de
Gravação de etapa (página 145) para poder solucionar o
problema.
A notação de tempo, batida, compasso e música não
é exibida corretamente.
Aguns dados da música para o instrumento foram
gravados com configurações especiais “sem definição
de tempo”. Para cada dado da música, a notação de
tempo, batida, compasso e música não será exibida
corretamente.
O nome da nota esconde parcialmente a nota no
visor.
Quando diversas notas ficam próximas umas das outras,
o nome da nota pode ocultar a nota à esquerda.
A partitura da música da parte do lado direito/
esquerdo não é exibida.
Os canais adequados não foram atribuídos para as
partes dos lados direito e esquerdo. Defina RIGHT
(DIREITA) e LEFT (ESQUERDA) para os canais
apropriados (página 39).
A notação no visor está cortada, com o meio de um
compasso iniciando na próxima linha.
Quando todas as notas de um compasso não puderem
ser encaixadas em uma linha, as notas restantes do
compasso serão colocadas na próxima linha.
Os pontos de aumento são indicados como pausas.
Isso é normal; à vezes, os pontos de aumento são
indicados como pausas.
Os acordes não são exibidos.
Se a música selecionada não possuir os dados do
acorde, os acordes não serão exibidos.
Guia
Partitura
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
205
Apêndice
As letras de músicas não são exibidas.
Se a música selecionada não possuir os dados da letra,
esta não será exibida.
Algumas letras de música sobrepõem umas às outras.
Isso acontece em músicas com muitas letras.
A configuração de Segundo plano da letra de música
não pode ser alterada. (CVP-405)
Quando a cor do segundo plano é especificado nos
dados da música, a configuração do Segundo plano da
letra de música não pode ser alterada.
A tecnologia de assistência à execução não
funcionada corretamente.
Pressione o botão SONG [STOP] para interromper a
reprodução da música, em seguida, defina [ACMP ON/
OFF] e PART ON/OFF [LEFT] como desativado.
Finalmente, reinicie a música.
O conteúdo do visor do instrumento não pôde ser
enviado por meio da saída de vídeo e não será
exibido em um monitor externo.
Certifique-se de que a configuração NTSC/PAL
corresponde ao padrão de seu equipamento de vídeo
particular (página 56).
Algumas linhas paralelas intermitentes aparecem na
televisão ou no monitor do vídeo.
Ocasionalmente, algumas linhas paralelas intermitentes
podem aparecer na televisão ou no monitor do vídeo.
Isso não indica, necessariamente, que o monitor esteja
com defeito. Para obter melhores resultados, tente
ajustar as configurações de cor no próprio monitor.
Talvez o monitor que você está usando não mostre o
conteúdo do visor do instrumento como esperado.
Lembre-se de que mesmo após o ajuste de todas as
configurações como recomendadas, talvez o monitor
usado não exiba o conteúdo do visor do instrumento
como esperado (por exemplo, talvez o conteúdo do
visor não se encaixe na tela, talvez os caracteres não
possam ser totalmente limpos ou talvez as cores fiquem
incorretas).
O sinal de entrada do microfone não pode ser
gravado.
O sinal de entrada do microfone não pode ser gravado
pela gravação da música/estilo. Use a função USB Audio
Recorder (Gravador de áudio USB) (página 60). Além
disso, você pode conectar um gravador aos terminais de
saída [AUX OUT] e gravar o sinal do microfone.
A harmonia pode ser ouvida além do som do
microfone.
A Hamonia do vocal está definida como “ON”. Desative
a harmonia do vocal (página 57).
O efeito da Harmonia do vocal emite sons distorcidos
ou sem sintonia.
Seu microfone de vocal pode estar captando sons
externos, como o som do estilo do instrumento. Em
particular, os sons de baixo podem causar falha de
rastreamento da Harmonia do vocal. Para solucionar esse
problema:
Cante o mais próximo possível do microfone.
Utilize um microfone direcional.
Gire para baixo o controle do volume principal, do
volume do estilo ou do volume da música (página 40).
Separe o microfone dos alto-falantes externos o mais
distante possível.
Corte a banda Baixa por meio da função 3 Band EQ
no visor MICROPHONE SETTING (página 167).
Levante o nível de entrada do microfone (TH) por
meio da função Compressor no visor MICROPHONE
SETTING (página 168).
As notas da harmonia apropriada não são produzidas
pelo recurso Harmonia do vocal.
Use o método adequado para especificar as notas da
harmonia para o modo Harmonia do vocal atual
(página 169).
A mensagem “This drive is busy now.”(Esta unidade
está ocupada no momento) é exibida e, em seguida, a
gravação é abortada.
Use um dispositivo de armazenamento USB compatível
(página 22).
Verifique se o dispositivo de armazenamento USB tem
memória suficiente (página 191).
Se estiver usando um dispositivo de memória USB no
qual os dados já foram gravados, primeiro verifique se
nenhum dado importante permanece no dispositivo, em
seguida, formate-o (página 69) e tente gravar
novamente.
Letra de música (Karaokê)
Tecnologia de assistência à execução
Saída de vídeo (CVP-405)
Harmonia do microfone/vocal
(CVP-405/403)
Gravador de áudio USB (CVP-405/403)
Apêndice
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
206
CVP-405: Montagem da mesa do teclado
AVISOS
Cuidado para não confundir as peças e verifique se todas
estão instaladas na direção correta. Monte a unidade de
acordo com a seqüência apresentada a seguir.
A montagem deve ser realizada por duas pessoas, pelo
menos.
Use o tamanho de parafuso correto, conforme indicado a
seguir. O uso de parafusos incorretos pode causar danos.
Aperte todos os
parafusos antes de
concluir a montagem
de cada unidade.
Para desmontar,
inverta a seqüência de
montagem
apresentada a seguir.
1 Remova todas as peças da caixa. Confirme se
todas as peças mostradas na ilustração foram
fornecidas.
2 Com a cobertura das teclas fechada e a lateral
do teclado na parte inferior, encoste a unidade
A na parede.
Estenda um tecido grande e macio (como um cobertor)
no chão. Coloque a unidade A no tecido com a lateral
do teclado na parte inferior e encoste A contra a parede
para que não caia ou escorregue. Coloque um tecido
macio na parede para proteger o instrumento e a
parede de arranhões.
AVISOS
Tome cuidado para não prender seus dedos.
A parte superior da estante para partitura não é fixa.
Quando encostar a unidade na parede, segure a estante
para partitura com sua mão para não cair.
AVISOS
Não coloque a unidade A com
a parte traseira voltada para
baixo.
Não coloque a unidade A de
cabeça para baixo no chão.
3 Fixação de B e C.
4 Fixação de D.
5 Colocação da unidade A na posição adequada.
Use B e C como suportes para levantar a unidade A.
AVISOS
Tome cuidado para não prender seus dedos.
Quando levantar a unidade A, não segure pela cobertura
das teclas.
Tenha uma chave Phillips (+) à
mão.
A
DC
B
E
Cabo de alimentação
de CA
Parafusos de fixação de
5 x 18 mm x 14
Contém cabo do
pedal enrolado
AVISOS
Para evitar que
a cobertura das
teclas abra
acidentalmente
durante a
montagem,
pressione-a
para baixo,
verificando se a
folha
(mostrada)
permanece no
local.
A
Certifique-se de posicionar a lateral do teclado na parte inferior.
AVISOS
Não toque na rede do alto-falante.
Isso pode danificar a parte interna
do alto-falante.
Incorreto
Incorreto
BC
A
B
A
B
1 Fixe B na superfície
inferior da unidade A
usando dois
parafusos.
2 Fixe B na caixa do
alto-falante usando
dois parafusos.
3 Fixe C do mesmo modo.
Se os orifícios do parafuso não estiverem alinhados, solte
os outros parafusos e ajuste as posições de C e D.
Se os orifícios do parafuso não estiverem alinhados, solte
os outros parafusos e ajuste a posição de D.
D
A
1 Fixe D na
superfície inferior
da unidade A
usando dois
parafusos.
2 Fixe D na caixa do alto-
falante usando dois
parafusos.
A
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
207
Apêndice
6 Instalação de E.
7 Conexão do cabo do pedal.
8 Defina o seletor de voltagem e conecte o cabo
de alimentação.
Seletor de voltagem
Antes de conectar o cabo de alimentação de CA, verifique a
configuração do seletor de voltagem fornecido em algumas
regiões. Para definir o seletor para as voltagens principais 110V,
127V, 220V ou 240V, use uma chave de fenda para girar o controle
do seletor até que a voltagem correta para sua região apareça ao
lado do ponteiro do painel. O seletor de voltagem é configurado
para 240V quando a unidade é inicialmente fornecida.
Após a seleção da voltagem, conecte o cabo de alimentação de
CA à AC INLET e à tomada de CA na parede. Em algumas
regiões é possível que um adaptador de plugue seja fornecido
para adaptar a configuração de pinos das tomadas de CA da
parede.
ADVERTÊNCIA
A configuração de voltagem incorreta poderá causar danos
graves ao instrumento ou resultar em funcionamento
inadequado.
9 Defina o ajustador.
Gire o ajustador até se
apoiar com firmeza sobre
o chão.
Depois de concluir a montagem, verifique
estes itens.
D
E
E
D
1 Remova a cobertura
de plástico da
unidade D.
2 Solte e estique o
cabo enrolado preso
na parte inferior da
unidade E.
3 Passe o cabo do
pedal entre E e
D.
4 Certifique-se de que E continua nivelada, sem
folga entre ela e o chão, em seguida, prenda a
unidade E usando dois parafusos.
1 Insira o plugue
do cabo do
pedal no
conector do
pedal.
Insira o plugue
com o lado da
seta impressa voltado para
frente (na direção da lateral do
teclado).
Se o plugue não for inserido
facilmente, não force. Verifique
novamente a orientação do
plugue e tente novamente.
2 Alinhe o cabo do pedal
com o sulco em D e instale
a cobertura de plástico no
sulco. Certifique-se de não
inserir a tira de fixação da
cobertura entre a parede do
sulco e a perna.
Correto
Incorreto
240
127
110
220
(a parte inferior do lado
direito como visualizado do
lado dianteiro)
Sobrou alguma peça?
Revise o procedimento de montagem e corrija os
erros.
O instrumento está livre de portas e outros
acessórios móveis?
Mova o instrumento para um local apropriado.
O instrumento emite um ruído de chocalho quando
sacudido?
Aperte todos os parafusos.
A caixa do pedal emite ruídos ou nada acontece
quando você pisa nos pedais?
Gire o ajustador até ficar firme contra o chão.
Os cabos de alimentação e o pedal estão inseridos
corretamente nos soquetes?
Verifique a conexão.
Se a unidade principal estalar ou parecer instável
quando você usa o teclado, consulte os diagramas
de montagem e aperte novamente todos os
parafusos.
Quando movimentar o instrumento após a
montagem, segure sempre pela parte inferior da
unidade principal.
AVISOS
Não segure pela cobertura das teclas ou pela parte superior.
O manuseio incorreto pode resultar em danos ao
instrumento ou em ferimentos.
Parte
superior
Cobertura
das teclas
Não segure aqui.
Segure aqui.
Não
segure
aqui.
Apêndice
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
208
CVP-403: Montagem da mesa do teclado
AVISOS
Cuidado para não confundir as peças e verifique se todas
estão instaladas na direção correta. Monte a unidade de
acordo com a seqüência apresentada a seguir.
A montagem deve ser realizada por duas pessoas, pelo
menos.
Use o tamanho de parafuso correto, conforme indicado a
seguir. O uso de parafusos incorretos pode causar danos.
Aperte todos os
parafusos antes de
concluir a montagem
de cada unidade.
Para desmontar, inverta
a seqüência de
montagem apresentada a seguir.
1
Abra o pacote, retire a unidade marcada como
“C” na ilustração, retire os blocos de isopor e
coloque a unidade A na parte superior dos blocos.
Posicione os blocos de forma que protejam a saída do
fone de ouvido localizada embaixo do canto dianteiro
esquerdo.
2 Prenda C a D e E.
3 Fixação de B.
Dependendo do modelo de piano digital que você com-
prou, a cor da superfície de um lado do painel traseiro
pode ser diferente do outro lado. Nesse caso, posicione
o painel traseiro de forma que o lado da superfície que
tem cor similar à dos painéis laterais (esquerdo e direito)
fique de frente para o reprodutor.
1 Coloque o lado inferior de B sobre cada pé de D e E,
e prenda a parte superior a D e E.
2 Prenda a parte superior de B a D e E, apertando com os
dedos os parafusos finos (4 x 12mm).
3 Empurrando de fora a parte inferior de D e E, prenda as
extremidades inferiores de B usando dois parafusos de rosca
(4 x 20 mm).
4 Insira os dois outros parafusos de rosca (4 x 20mm) nos
outros dois orifícios de parafuso para prender B.
5 Aperte com firmeza os parafusos na parte superior de B,
presos na Etapa 3-2.
4 Montagem de A.
Coloque suas mãos a pelo menos 10 cm de
distância da extremidade da unidade A ao
posicioná-la.
Tenha uma chave Phillips (+) à
mão.
B
C
DE
A
Para evitar que a
cobertura das teclas
abra acidentalmente
durante a montagem,
pressione-a para
baixo, verificando se
a folha (mostrada)
permanece no local.
Contém cabo do pedal enrolado
Saídas dos fones
de ouvido
Blocos de isopor
Cabo de alimentação de CA
Peças de montagem
Parafusos longos de
6 x 25 mm 4
Parafusos curtos de
6 x 16 mm 4
Parafusos finos de
4 x 12 mm 2
Parafusos de rosca de 4 x
20 mm 4
Prendedores de cabo 2
D
E
C
1 Solte e estique o cabo enrolado fixo
na parte inferior da unidade C. Não
descarte o cordão de vinil; ele será
necessário posteriormente na
etapa 6.
2 Use os quatro parafusos longos de 6 25 mm
para fixar a unidade C. Fixe primeiro um painel
lateral, em seguida, fixe o outro.
B
E
D
25
3
3
1
4
AVISOS
Tome muito cuidado para não largar a unidade A,
pois seus dedos podem ficar presos entre A e C/D/E.
Não segure o teclado em nenhuma outra posição
diferente da exibida na ilustração.
A
Pelo
menos
10 cm
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
209
Apêndice
5 Fixação de A.
1
Centralize A para produzir
uma folga igual nos lados
direito e esquerdo.
2 Use os parafusos curtos de
6 16 mm para prender a
unidade A pela parte
dianteira.
6 Conexão do cabo do pedal.
7 Defina o seletor de voltagem e conecte o cabo
de alimentação.
Seletor de voltagem
Antes de conectar o cabo de alimentação de CA, verifique a
configuração do seletor de voltagem fornecido em algumas
regiões. Para definir o seletor para as voltagens principais 110V,
127V, 220V ou 240V, use uma chave de fenda para girar o
controle do seletor até que a voltagem correta para sua região
apareça ao lado do ponteiro do painel. O seletor de voltagem é
configurado para 240V quando a unidade é inicialmente
fornecida.
Após a seleção da voltagem, conecte o cabo de alimentação de
CA à AC INLET e à tomada de CA na parede. Em algumas
regiões é possível que um adaptador de plugue seja fornecido
para adaptar a configuração de pinos das tomadas de CA da
parede.
ADVERTÊNCIA
A configuração de voltagem incorreta poderá causar danos
graves ao Clavinova ou resultar em funcionamento
inadequado.
8 Defina o ajustador.
Gire o ajustador até se apoiar com firmeza sobre o
chão.
Depois de concluir a montagem, verifique
estes itens.
A
A
D
1
Insira o plugue
do cabo do pedal
no conector do
pedal pela parte
dianteira.
2 Fixe os prendedores do
cabo na unidade D do
modo exibido, em
seguida, encaixe o
cabo nos prendedores.
3 Use um cordão
de vinil para
eliminar qualquer
folga no cabo do
pedal.
Sobrou alguma peça?
Revise o procedimento de montagem e corrija os
erros.
O Clavinova está livre de portas e outros acessórios
móveis?
Mova o Clavinova para um local apropriado.
O Clavinova emite um ruído de chocalho quando
sacudido?
Aperte todos os parafusos.
A caixa do pedal emite ruídos ou nada acontece
quando você pisa nos pedais?
Gire o ajustador até ficar firme contra o chão.
Os cabos de alimentação e o pedal estão inseridos
corretamente nos soquetes?
Verifique a conexão.
Se a unidade principal estalar ou parecer instável
quando você usa o teclado, consulte os diagramas
de montagem e aperte novamente todos os
parafusos.
Quando movimentar o instrumento após a
montagem, segure sempre pela parte inferior da
unidade principal.
AVISOS
Não segure pela cobertura das teclas ou pela parte
superior. O manuseio incorreto pode resultar em danos
ao instrumento ou em ferimentos.
Parte
superior
Cobertura das
teclas
Segure aqui.
Não segure aqui. Não segure
aqui.
Apêndice
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
210
CVP-401: Montagem da mesa do teclado
AVISOS
Cuidado para não confundir as peças e verifique se todas
estão instaladas na direção correta. Monte a unidade de
acordo com a seqüência apresentada a seguir.
A montagem deve ser realizada por duas pessoas, pelo
menos.
Use o tamanho correto
de parafuso, conforme
indicado a seguir. O
uso de parafusos
incorretos pode causar
danos.
Aperte todos os
parafusos antes de
concluir a montagem de cada unidade.
Para desmontar, inverta a seqüência de montagem
apresentada a seguir.
1
Abra o pacote, retire a unidade marcada como
“C” na ilustração, retire os blocos de isopor e
coloque a unidade A na parte superior dos blocos.
Remova todas as peças da caixa. Confirme se todas
as peças mostradas na ilustração foram fornecidas.
2 Fixação (aperto com os dedos) de C em D e E.
1 Solte e estique o cabo do pedal enrolado. Não descarte o
cordão de vinil; ele será necessário posteriormente na etapa 7.
2 Alinhe D e E com cada extremidade de C.
3 Fixe D e E na C apertando com os dedos os parafusos
longos (6 20 mm).
3 Fixação de B.
Dependendo do modelo de piano digital adquirido, a
cor da superfície de um lado do painel traseiro pode ser
diferente do outro lado. Nesse caso, posicione o painel
traseiro de forma que o lado da cor da superfície
semelhante ao painel lateral (lado esquerdo) e o painel
lateral (do lado direito) fique de frente para o músico.
1 Coloque o lado inferior de B sobre cada base de D e E, em
seguida, prenda o lado superior em D e E.
2 Fixe a parte superior de B em D e E apertando com os
dedos os parafusos finos (4 12 mm).
3 Enquanto empurra de fora a parte inferior de D e E, prenda as
extremidades inferiores de B usando os parafusos de rosca
(4 20 mm).
4 Insira os dois outros parafusos de rosca (4 20 mm) nos
dois outros orifícios de parafuso para prender a unidade B.
5 Aperte com firmeza os parafusos na parte superior da
unidade B, presos na Etapa 3-2.
4 Aperte com firmeza os parafusos na unidade C,
presos na Etapa 2-3.
5 Montagem de A.
Coloque suas mãos a pelo menos 10 cm de
distância da extremidade da unidade A ao
posicioná-la.
Tenha uma chave Phillips (+) à
mão.
A
B
C
DE
Peças de
montagem
Cabo de
alimentação de CA
Blocos de
isopor
Parafusos longos de
6 x 20 mm 4
Parafusos curtos de
6 x 16 mm 4
Parafusos finos de
4 x 12 mm 2
Parafusos de rosca de
4 x 20 mm 4
Prendedores de cabo 2
Contém cabo do pedal enrolado
L
2
1
3
D
E
C
L
B
D
E
25
3
3
1
4
C
Aperte o parafuso.
AVISOS
Tome muito cuidado para não largar a unidade A, pois
seus dedos podem ficar presos entre a unidade A e os
painéis traseiro ou lateral.
Não segure o teclado em nenhuma outra posição
diferente da exibida na ilustração.
R
B
D
E
A
Pelo
menos
10 cm
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
211
Apêndice
6 Fixação de A.
1
Ajuste a posição de A para que as extremidades esquerda e
direita de A se projetem além de D e E de forma equilibrada
quando visualizada da frente.
2 Prenda a unidade A apertando os parafusos curtos (6
16mm) pela frente.
7 Conexão do cabo do pedal.
8
Defina o seletor de voltagem e conecte o cabo de
alimentação.
Seletor de voltagem
Antes de conectar o cabo de alimentação de CA, verifique a
configuração do seletor de voltagem fornecido em algumas regiões.
Para definir o seletor para as voltagens principais 110V, 127V, 220V
ou 240V, use uma chave de fenda para girar o controle do seletor
até que a voltagem correta para sua região apareça ao lado do
ponteiro do painel. O seletor de voltagem é configurado para 240V
quando a unidade é inicialmente fornecida.
Após a seleção da voltagem, conecte o cabo de alimentação de
CA à AC INLET e à tomada de CA na parede. Em algumas
regiões é possível que um adaptador de plugue seja fornecido
para adaptar a configuração de pinos das tomadas de CA da
parede.
ADVERTÊNCIA
A configuração de voltagem incorreta poderá causar danos
graves ao Clavinova ou resultar em funcionamento
inadequado.
9 Defina o ajustador.
Gire o ajustador até ficar firme contra o chão.
Depois de concluir a montagem, verifique
estes itens.
2
1
A
Centralize A para produzir
uma folga igual nos lados
direito e esquerdo.
Use os parafusos
curtos de 6x16 mm
para prender A pela
frente.
1 Insira o plugue
do cabo do pedal
no conector do
pedal por trás.
2 Fixe os prendedores do
cabo no painel traseiro
da forma mostrada e
encaixe o cabo nesses
prendedores.
3 Use um cordão de
vinil para eliminar
qualquer folga no
cabo do pedal.
240
127
110
220
Sobrou alguma peça?
Revise o procedimento de montagem e corrija os
erros.
O Clavinova está livre de portas e outros acessórios
móveis?
Mova o Clavinova para um local apropriado.
O Clavinova emite um ruído de chocalho quando
sacudido?
Aperte todos os parafusos.
A caixa do pedal emite ruídos ou nada acontece
quando você pisa nos pedais?
Gire o ajustador até ficar firme no chão.
Os cabos de alimentação e o pedal estão inseridos
corretamente nos soquetes?
Verifique a conexão.
Se a unidade principal estalar ou parecer instável
quando você usa o teclado, consulte os diagramas
de montagem e aperte novamente todos os
parafusos.
Quando movimentar o instrumento após a
montagem, segure sempre pela parte inferior da
unidade principal.
AVISOS
Não segure pela cobertura das teclas ou pela parte
superior. O manuseio incorreto pode resultar em danos
ao instrumento ou em ferimentos.
Parte
superior
Cobertura das
teclas
Segure aqui.
Não segure aqui.
Não segure
aqui.
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
212
Apêndice
Instalação da unidade de disquete (opcional) (CVP-405)
A unidade de disquete pode ser instalada na parte
inferior do instrumento com a unidade de disquete e os
parafusos fornecidos. Para obter uma lista de unidades
de disquete opcionais disponíveis para esse
instrumento, consulte "Acessórios Opcionais"
(página 214).
1 Remova os três papéis protetores da fita adesiva
na unidade e coloque-a no compartimento.
2 Coloque o cabo USB dentro do compartimento
conforme mostrado.
3 Prenda a unidade e o compartimento montados
no lado inferior esquerdo do instrumento,
usando os quatro parafusos fornecidos (4 mm x
10 mm).
4 Conecte o cabo USB ao terminal [USB TO
DEVICE].
Tenha uma chave Phillips (+) à mão.
Insira a unidade no compartimento, com o lado das
tampas de borracha voltado para o compartimento.
Fita adesiva dos dois lados
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
213
Apêndice
Especificações
CVP-405 CVP-403 CVP-401
Fonte sonora Amostra estéreo dinâmica AWM Amostra estéreo AWM
Teclado Teclado Graded Hammer 3 (GH3)
Teclado Graded Hammer
(GH)
Número de teclas 88
Visor
320 LCD QVGA colorido
com 240 pontos e
5,7 polegadas
LCD QVGA
monocromático de 5,7
polegadas, com 320 X 240
pontos
LCD QVGA
monocromático de 4,6
polegadas, com 320 X 240
pontos
Partitura, letra de música SIM
Text SIM
Personalizar papel de parede
(Exibição da letra de música)
SIM
Voz
Polifonia (máx) 128 96
Seleção de voz
414 vozes + 480 vozes XG
19 conjuntos de percussão/
SFX + GM2 + GS (vozes
GS para reprodução de
música GS)
340 vozes + 480 vozes XG
16 conjuntos de percussão/
SFX + GM2 + GS (vozes
GS para reprodução de
música GS)
296 vozes + 480 vozes XG
15 conjuntos de percussão/
SFX + GM2 + GS (vozes
GS para reprodução de
música GS)
Voz Natural! 21 21 3
Voz S. Articulation! 24
Voz Mega Voice 15 10 -
Voz Live! 20 14 10
Voz Cool! 26 18 16
Voz Sweet! 22 13 11
Organ Flutes! 10
Voz Regular 276 254 246
Criador do som SIM
Efeitos
Blocos
de efeito
Reverberação/
Coro/DSP/
Principal
6
Microfone 1
Tipos de
efeito
Reverberação/
Coro/DSP
Efeito Reverb: 34 predefinições + 3 usuários
Coral: 29 predefinições + 3 usuários
DSP 1: 191 predefinições + 3 usuários
DSP 2–4: 106 predefinições + 10 usuários
Equalizador
principal
5 predefinições + 2 usuários
Equalizador parcial 27 partes
Harmonia vocal 60 predefinições + 10 usuários
Estilo de
acompanha
mento
Estilos de acompanhamento 344 243 191
Estilos
profissionais
284 195 151
Estilos de sessão 24 12 4
Estilos de pianista 36
Estilos Mega Voice SIM
Dedilhado
Single Finger, Fingered, Fingered On Bass, Multi Finger, AI Fingered, Full Keyboard,
AI Full Keyboard
Criador de estilo SIM
OTS
(One Touch Setting)
4 para cada estilo
Link do OTS SIM
Localizad
or de
músicas
Predefinidas SIM
Editar SIM
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
214
Apêndice
* As especificações e as descrições contidas neste manual do proprietário têm apenas fins informativos. A Yamaha Corp.
reserva-se o direito de alterar ou modificar produtos ou especificações a qualquer momento, sem notificação prévia. Como
as especificações, os equipamentos ou as opções podem não ser iguais em todas as localidades, verifique esses itens com
o revendedor Yamaha.
CVP-405 CVP-403 CVP-401
Música
Músicas predefinidas 120 61
Guia Follow Lights, Any Key, Karao-Key, Vocal CueTIME
Follow Lights, Any Key,
Karao-Key
Lâmpada guia SIM
Tecnologia de assistência à
execução
SIM
Gravação Gravação rápida, Gravações múltiplas, Gravação em etapas, Edição de sons
Canais de
gravação
16
Gravador de áudio USB SIM
Conexão direta com a Internet
Porta LAN, Adaptador de jogo sem fio (Porta LAN),
Adaptador externo (via USB TO DEVICE)
Dispositivo
de memória
Memória flash USB SIM
Disquete (2HD, 2DD) Adaptador externo (via USB TO DEVICE)
Unidade de Disco Adaptador externo (via USB TO DEVICE)
Memória Flash (interna) aproximadamente 1,4 MB
aproximadamente 560 KB
Placa de memória (SmartMedia,
etc.)
Adaptador externo (via USB TO DEVICE)
Tempo
Faixa de tempo 5–500, Tap Tempo
Metrônomo SIM
Som Sino ligado/desligado, vozes humanas (5 idiomas)
Memória de
registro
Botões 8
Regist. Sequence/Freeze SIM
Outros
Demo SIM
Idioma do visor 6 idiomas (inglês, japonês, alemão, francês, espanhol e italiano)
Acesso direto SIM
Botão Piano Reset
(incl. Piano Lock )
SIM
Transposição Teclado/Música/Principal
Tipo de escala 9
USB
Conexão
USB TO HOST (Computador) SIM
USB TO DEVICE (do lado
esquerdo do painel frontal)
SIM
USB TO DEVICE (painel
inferior esquerdo do
instrumento)
SIM
Outros conectores
PHONES
2, MIDI (THRU, OUT, IN), AUX PEDAL, AUX IN (L/L+R, R),
AUX OUT (L/L+R, R), LAN
MIC (INPUT VOLUME,
MIC./LINE IN),
VIDEO OUT
MIC (INPUT VOLUME,
MIC./LINE IN)
Pedais Funções
VOLUME, SUSTAIN, SOSTENUTO, SOFT, GLIDE, S. Articulation (CVP-405), SONG
PLAY/PAUSE, STYLE START/STOP, etc.
Amplificador
es/alto-
falantes
Amplificadores 40 W + 40 W 20 W + 20 W
Alto-falantes (16 cm + 5 cm) x 2 16 cm x 2
Dimensões [L P A]
(com Estante para partitura)
1430 mm 609 mm 890 mm
[56 1/2" 24" 35 1/8"]
(1430 mm 609 mm 1047 mm)
[56 1/2" 24" 41 3/8"]
1.432 mm 614 mm 888 mm
[56 1/2" 24 1/4" 35"]
(1.432 mm 614 mm 1.045 mm)
[56 1/2" 24 1/4" 41 1/4"]
1.372 mm 595 mm 896 mm
[54 1/8" 23 1/2" 35 1/4"]
(1.372 mm 595 mm 1.049 mm)
[54 1/8" 23 1/2" 41 3/8"]
Peso 79 kg (174 lbs., 2 5/8 oz) 73 kg (160 lbs., 15 oz) 61 kg (134 lbs., 1 oz)
Acessórios
Opcionais
Fones de ouvido HPE-160
Pedal FC 4/FC 5
Controlador de pé FC 7
Unidade USB-FDD UD-FD01
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
215
Apêndice
- Para obter informações sobre os controles do painel,
consulte “Controles do painel” na página 12.
- Para obter informações sobre saídas e conectores
localizados na parte inferior do instrumento,
consulte “Como utilizar seu instrumento com
outros dispositivos” na página 185.
- Para obter termos relacionados à Internet, consulte
“Glossário de termos da Internet” na página 184.
- Para obter informações sobre os parâmetros nos
visores de guia, consulte os nomes das guias neste
índice.
Índice
Números
1–16 .................................................................. 144, 154
A
A/B Repeat ...................................................................41
Acesso direto
................................................................64
ACORDE
........................................................... 144, 154
Adaptador de jogo sem fio
................................ 172, 184
Afinação
.......................................................................90
AI
...............................................................................104
AI FINGERED
.............................................................104
Any key
......................................................................138
ARABIC
........................................................................84
Arquivo de estilo
........................................................195
Arquivo, pasta
..............................................................66
ASSEMBLY (Style)
.......................................................118
AUTO REVOICE SETUP
...............................................90
Avanço rápido
............................................................134
B
Backup .........................................................................77
BASIC
.........................................................................114
BASS
..........................................................................199
BOOKMARK
..............................................................176
Brightness
.....................................................................19
Browser
......................................................................180
C
Canais de música .......................................................143
Caracteres
....................................................................74
CHANNEL
..................................................................154
CHANNEL ON/OFF
...................................................105
CHORD DETECT
.......................................................200
CHORD FINGERING
.................................................103
Chord Tutor, função
.....................................................49
cobertura das teclas
......................................................14
COMMON
...................................................................97
Como definir a polaridade do pedal
...........................187
Comprimento de pés
..................................................102
Conexão direta com a Internet
...................................172
CONFIG 1
............................................31, 47, 105, 128
CONFIG 2
.....................................................17, 19, 200
Configuração do alto-falante
........................................17
Configuração do visor de Seleção de arquivo
...............66
Configurações MIDI
...................................................196
Configurações programadas de fábrica
.........................75
Conjunto de estilos
.....................................................114
Contraste
......................................................................18
Controlador de pé
........................................................30
CONTROLLER
..............................................................97
Cool!
............................................................................79
COPY
...........................................................................71
Criador de estilo
.........................................................113
Criador de som
.............................................................96
CUT
.............................................................................72
D
DELETE ........................................................................72
Demo
...........................................................................23
Demo (Voice) (Demonstração de vozes)
.......................34
DOC (Disk Orchestra Collection)
...............................195
Drums
..........................................................................79
DSP
..............................................................................85
DSP/DSP VARIATION
..................................................85
DUAL
...........................................................................80
E
EDIT ...........................................................................117
Editar (efeito)
................................................................92
Editar (EQ)
....................................................................94
Editar (estilo)
..............................................................119
Editar (Harmonia vocal)
..............................................163
Editar (Letras)
..............................................................154
Editar (Localizador de músicas)
..................................110
Editar (Marcadores)
....................................................178
Editar (Música)
...........................................................154
Editar (OTS)
..................................................................51
Editar (voz)
...................................................................96
Efeito (microfone)
.........................................................56
Efeito (voz)
...................................................................85
Efeitos sonoros
.............................................................34
EFFECT
.........................................................................89
EFFECT/EQ
...................................................................99
EQ (Equalizador)
..........................................................90
EQUAL TEMPERAMENT
..............................................84
ESEQ
..........................................................................195
Estante para partitura
....................................................16
Estilo
............................................................................44
Estrutura do estilo
.......................................................113
EXIT
.............................................................................67
F
F ...................................................................................65
FADE IN/OUT (música)
..............................................133
FADE IN/OUT/HOLD TIME
........................................105
Favoritas
.....................................................................110
FILTER
................................................................. 89, 161
FINGERED
.................................................................104
FINGERED ON BASS
.................................................104
FOLDER
.......................................................................73
Follow lights
...............................................................138
Fones de ouvido
...........................................................17
FOOTAGE
......................................................... 100, 101
Formatação
..................................................................69
FREEZE
.......................................................................129
FULL KEYBOARD
......................................................104
FUNCTION, tela
..........................................................27
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
216
Apêndice
G
GM System Level 1 ....................................................195
GM System Level 2
....................................................195
Grampos para páginas de partitura
...............................16
Gravação (estilo)
........................................................114
Gravação com punch in/out
.......................................155
Gravação de etapa
.....................................................114
Gravação de várias faixas
...........................................139
Gravação em etapas
...................................................139
Gravação em tempo real
............................................114
Gravação rápida
.........................................................139
Gravador de áudio
.......................................................60
Gravador de áudio USB
...............................................60
Gravar (música)
............................................................42
GS
..............................................................................195
Guia
...........................................................................137
GUIDE LAMP ON/OFF
...............................................137
GUIDE LAMP TIMING
...............................................138
H
H ..................................................................................65
HARMONY
................................................................100
HARMONY/ECHO
.......................................................85
Home Page (Página inicial)
........................................182
Hz
................................................................................83
I
ICON ...........................................................................73
Idioma
..........................................................................18
Inicialização
.................................................................75
Inicializando configurações de Internet
......................183
Início
..........................................................................134
Inserção de caracteres
(conexão direta com a Internet)
..................................174
Inserindo caracteres
......................................................74
Internet Settings
..........................................................179
Interrupção sincronizada
..............................................48
K
Karaokê ........................................................................54
Karao-key
...................................................................138
KEYBOARD/PANEL
............................................... 29, 58
KIRNBERGER
...............................................................84
L
Lâmpada guia ...............................................................39
LAN
...........................................................................180
Left
...............................................................................80
Letra da música
............................................................55
Live!
.............................................................................79
Localizador de músicas
................................................52
LYRICS
.......................................................................154
M
MAIN, tela ...................................................................25
Marca de frase
............................................................134
MASTER TUNE
.............................................................83
MEAN-TONE
...............................................................84
MEDIA
........................................................69, 136, 191
Mega Voice
..................................................................79
MELODIC MINOR
.....................................................125
Memória Flash
.............................................................22
Mensagens
...................................................................63
Microfone
....................................................................54
MICROPHONE SETTING
...........................................166
MIDI
..........................................................................192
MIXING CONSOLE
......................................................87
Modelos MIDI
............................................................197
MONO/POLY
..............................................................85
Montagem
.................................................206, 208, 210
MULTI FINGER
..........................................................104
Música
.........................................................................35
N
NAME ..........................................................................73
Natural!
........................................................................79
Nível de retorno de efeito
.............................................93
Notação
.......................................................................38
Número de alteração do programa de voz
.................200
O
One Touch Setting .......................................................50
Operação básica do visor de Seleção de arquivo
.........67
Operações do arquivo/pasta
.........................................69
Organ Flutes
...............................................................100
Organ Flutes!
...............................................................79
Others
........................................................................181
OTS Link
......................................................................51
OTS Link Timing
........................................................106
OVERALL SETTING
....................................................167
OWNER
................................................................ 18, 20
Owner Name
...............................................................20
P
PANEL PART ................................................................88
PARAMETER
..............................................................123
Parte
.............................................................................80
Partes de estilo
...........................................................143
Partes do teclado
..........................................................80
Partitura
.......................................................................38
PASTE
................................................................... 71, 72
Pausa
.........................................................................134
Pedais
..........................................................................30
PEDAL
........................................................................187
Pedal de sustentação
....................................................30
Pedal esquerdo
.............................................................30
Pedal tonal
...................................................................30
Pesquisar (Gravações do Localizador de músicas)
......108
PHRASE MARK REPEAT
.............................................134
Pianist
........................................................................103
PIANO
.........................................................................97
Piano Lock
...................................................................29
Plano de fundo (Letras)
.................................................55
Polaridade do pedal
...................................................187
Porta LAN
......................................................... 172, 192
Portamento
...................................................................85
Practive, função
.........................................................137
Prática com uma das mãos
...........................................39
Prendedor de fones de ouvido
......................................17
PRESET
.........................................................................26
Principal, visor
.............................................................65
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
217
Apêndice
- Para obter informações sobre os controles do painel,
consulte “Controles do painel” na página 12.
- Para obter informações sobre saídas e conectores
localizados na parte inferior do instrumento,
consulte “Como utilizar seu instrumento com
outros dispositivos” na página 185.
- Para obter termos relacionados à Internet, consulte
“Glossário de termos da Internet” na página 184.
- Para obter informações sobre os parâmetros nos
visores de guia, consulte os nomes das guias neste
índice.
Pro (Profissional) ........................................................103
Prot. 1
..........................................................................71
Prot. 2 Edit
...................................................................71
Prot. 2 Orig
..................................................................71
PURE MAJOR
...............................................................84
PURE MINOR
...............................................................84
PYTHAGOREAN
..........................................................84
Q
QUANTIZE ................................................................122
QUICK START
............................................................135
R
RANDOM ..................................................................134
REC MODE
................................................................154
RECEIVE
.....................................................................199
RECORD
......................................................................66
Record (música)
.........................................................139
Recurso de acompanhamento automático
....................44
Redefinição de fábrica
..................................................75
REGISTRATION MEMORY
.........................................127
REGISTRATION SEQUENCE
......................................130
REPEAT MODE
................................................... 36, 134
Repeat Playback, função
..............................................41
Repertoire
....................................................................53
Repetir reprodução
.....................................................134
Reprodução encadeada
..............................................134
Retrocesso
..................................................................134
Right 1
.........................................................................80
Right 2
.........................................................................80
S
S. Articulation! .............................................................79
Salvar (Localizador de músicas)
..................................111
SAVE
............................................................................70
SCALE TUNE
................................................................83
Section Set
.................................................................106
Seleção de arquivo, visor
.............................................69
Seleção de arquivos, tela
..............................................26
Session (Sessão)
..........................................................103
SFX
...............................................................................79
SINGLE FINGER
.........................................................104
SMF (arquivo MIDI padrão)
........................................195
SONG CH 1-8/9-16
.....................................................88
Sons de percussão
........................................................34
SOUND
.......................................................................98
SPLIT
............................................................................80
SPLIT POINT
..............................................................107
Stop ACMP
.................................................................106
Style
...........................................................................106
Style Change Behavior
...............................................106
STYLE PART
.................................................................88
STYLE SETTING/SPLIT POINT
....................................105
Style Touch
................................................................106
Sweet!
..........................................................................79
Synchro Start
................................................................47
Synchro Start (música)
................................................133
Synchro Stop Window
................................................106
SYS/EX.
.......................................................................154
SYSTEM
......................................................................198
T
TALK ............................................................................59
TALK SETTING
...........................................................170
Tap, função
................................................................133
Tecnologia de assistência à execução
..........................43
Tempo de Fade In/Out
...............................................133
Tempo de Portamento
..................................................97
Terminal [USB TO DEVICE]
.......................................191
Text
..............................................................................55
Tipo de efeito
...............................................................91
Toque de estilo
...........................................................106
TRANSMIT
.................................................................198
Transposição
...................................................56, 58, 83
TUNE
...........................................................................89
U
UP ................................................................................68
USER
............................................................................26
V
Vibrato .........................................................................99
VIDEO OUT
.................................................................56
Visor
..........................................................................199
Vocal CueTIME
..........................................................138
VOCAL HARMONY EDIT
................................. 164, 165
VOCAL HARMONY TYPE
..........................................163
VOICE EFFECT
.............................................................85
VOICE SET
.................................................................102
VOL/ATTACK
.............................................................101
VOL/VOICE
..................................................................89
Voz
.................................................................28, 32, 79
W
WERCKMEISTER ..........................................................84
Wireless LAN
.............................................................181
X
XF ..............................................................................195
XG
.............................................................................195
Apêndice
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
218
Tabela de botões do painel
A posição do botão no painel pode ser confirmada no Controle do painel (página 12).
Símbolo
[–] [+] (TEMPO) ............................................................. 8
[–] [+] (TRANSPOSE) ..................................................... 6
Número
[1]–[4] (ONE TOUCH SETTING) ................................... n
[1]–[8] (REGISTRATION MEMORY)............................... k
[1
π†
]–[8
π†
] ................................................................... O
A
[ACMP ON/OFF] ........................................................... 0
[AUTO FILL IN] ............................................................. A
[A]–[J]............................................................................ K
B
[BREAK]................................................................................. D
C
[CHANNEL ON/OFF].......................................................... N
D
Pedal de sustentação ........................................................... s
[DATA ENTRY]..................................................................... R
[DEMO]......................................................................... 4
[DIRECT ACCESS]................................................................ L
Ícones do conjunto de percussão....................................... p
[DUAL (RIGHT2)] ................................................................ V
E
ENDING/rit. [I]/[II]/[III]........................................................ E
[ENTER]................................................................................. S
[EXIT]..................................................................................... Q
[EXTRA TRACKS] ................................................................. a
F
[FUNCTION]........................................................................ X
G
[GUIDE] ................................................................................ f
I
[INTERNET] .......................................................................... Y
INTRO [I]/[II]/[III]................................................................. B
K
Luzes indicadoras do teclado............................................. t
L
[LCD CONTRAST]............................................................... J
Pedal esquerdo..................................................................... q
[LYRICS], botão (CVP-403/401) ......................................... e
[LYRICS/TEXT], botão (CVP-405)....................................... e
M
MAIN VARIATION [A]/[B]/[C]/[D]..................................... C
[MASTER VOLUME]............................................................. 3
[MEMORY]............................................................................ j
Luzes externas/sinal miscelânea (CVP-405/403)............. u
[MIXING CONSOLE] ........................................................... M
[MUSIC FINDER].................................................................. I
O
[ON/OFF] (METRONOME)............................................ 5
[OTS LINK]............................................................................ o
P
[PIANO RESET]..................................................................... h
[PLAY/PAUSE]....................................................................... ]
[POWER] ............................................................................... 1
R
[REC] ...................................................................................... [
REGIST BANK [+] [–] ........................................................... i
[REPEAT]................................................................................ g
[REW]/[FF], botões ............................................................... ^
S
[SCORE]................................................................................. d
[SONG SELECT].................................................................... Z
Pedal tonal............................................................................. r
[SPLIT (LEFT)] ........................................................................ W
[START/STOP] ............................................................... H
[STOP] ................................................................................... \
STYLE, botões de seleção de categoria........................... 9
[SYNC START] ...................................................................... G
[SYNC STOP] ........................................................................ F
T
TAB [
][
®
] ........................................................................... P
[TAP TEMPO] (TEMPO)................................................. 7
[TRACK 1 (R)]........................................................................ c
[TRACK 2 (L)] ........................................................................ b
U
[USB]...................................................................................... T
[USB TO DEVICE] ......................................................... 2
V
VOICE, botões de seleção de categoria.......................... l
[VOICE EFFECT] ................................................................... m
CVP-405/403/401 Owner’s Manual
219
The followings are the titles, credits and copyright notices for fifty
seven (57) of the songs pre-installed in this instrument:
Alfie
Theme from the Paramount Picture ALFIE
Words by Hal David
Music by Burt Bacharach
Copyright © 1966 (Renewed 1994) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
All Shook Up
Words and Music by Otis Blackwell and Elvis Presley
Copyright © 1957 by Shalimar Music Corporation
Copyright Renewed and Assigned to Elvis Presley Music
All Rights Administered by Cherry River Music Co. and Chrysalis
Songs
International Copyright Secured All Rights Reserved
Beauty And The Beast
from Walt Disney’s BEAUTY AND THE BEAST
Lyrics by Howard Ashman
Music by Alan Menken
© 1991 Walt Disney Music Company and Wonderland Music Com-
pany, Inc.
All Rights Reserved Used by Permission
Bésame Mucho (Kiss Me Much)
Music and Spanish Words by Consuelo Velazquez
English Words by Sunny Skylar
Copyright © 1941, 1943 by Promotora Hispano Americana de Musica,
S.A.
Copyrights Renewed
All Rights Administered by Peer International Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Blue Hawaii
from the Paramount Picture WAIKIKI WEDDING
Words and Music by Leo Robin and Ralph Rainger
Copyright © 1936, 1937 (Renewed 1963, 1964) by Famous Music
Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Blue Moon
Words by Lorenz Hart
Music by Richard Rodgers
© 1934 (Renewed 1962) METRO-GOLDWYN-MAYER INC.
All Rights Controlled by EMI ROBBINS CATALOG INC. (Publishing)
and WARNER BROS. PUBLICATIONS U.S. INC. (Print)
All Rights Reserved Used by Permission
Brazil
Words and Music by Ray Barroso
English lyrics by S. K. Russell
Copyright © 1941 by Peer International Corporation
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
California Girls
Words and Music by Brian Wilson and Mike Love
Copyright © 1965 IRVING MUSIC, INC.
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission
Can You Feel The Love Tonight
from Walt Disney Pictures’ THE LION KING
Music by Elton John
Lyrics by Tim Rice
© 1994 Wonderland Music Company, Inc.
All Rights Reserved Used by Permission
Can’t Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Cre-
atore
Copyright © 1961 by Gladys Music, Inc.
Copyright Renewed and Assigned to Gladys Music
All Rights Administered by Cherry Lane Music Publishing Company,
Inc. and Chrysalis Music
International Copyright Secured All Rights Reserved
Chim Chim Cher-ee
from Walt Disney’s MARY POPPINS
Words and Music by Richard M. Sherman and Robert B. Sherman
© 1963 Wonderland Music Company, Inc.
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission
Do-Re-Mi
from THE SOUND OF MUSIC
Lyrics by Oscar Hammerstein II
Music by Richard Rodgers
Copyright © 1959 by Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II
Copyright Renewed
WILLIAMSON MUSIC owner of publication and allied rights through-
out the world
International Copyright Secured All Rights Reserved
Don’t Be Cruel (To A Heart That’s True)
Words and Music by Otis Blackwell and Elvis Presley
Copyright © 1956 by Unart Music Corporation and Elvis Presley
Music, Inc.
Copyright Renewed and Assigned to Elvis Presley Music
All Rights Administered by Cherry River Music Co. and Chrysalis
Songs
International Copyright Secured All Rights Reserved
Edelweiss
from THE SOUND OF MUSIC
Lyrics by Oscar Hammerstein II
Music by Richard Rodgers
Copyright © 1959 by Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II
Copyright Renewed
WILLIAMSON MUSIC owner of publication and allied rights through-
out the world
International Copyright Secured All Rights Reserved
Fly Me To The Moon (In Other Words)
featured in the Motion Picture ONCE AROUND
Words and Music by Bart Howard
TRO - © Copyright 1954 (Renewed) Hampshire House Publishing
Corp., New York, NY
International Copyright Secured
All Rights Reserved Including Public Performance For Profit
Used by Permission
Hey Jude
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1968 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music
Square West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Hound Dog
Words and Music by Jerry Leiber and Mike Stoller
Copyright © 1956 by Elvis Presley Music, Inc. and Lion Publishing
Co., Inc.
Copyright Renewed, Assigned to Gladys Music and Universal - MCA
Music Publishing, A Division of Universal Studios, Inc.
All Rights Administered by Cherry Lane Music Publishing Company,
Inc. and Chrysalis Music
International Copyright Secured All Rights Reserved
I Just Called To Say I Love You
Words and Music by Stevie Wonder
© 1984 JOBETE MUSIC CO., INC. and BLACK BULL MUSIC
c/o EMI APRIL MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by Per-
mission
I Left My Heart In San Francisco
Words by Douglass Cross
Music by George Cory
© 1954 (Renewed 1982) COLGEMS-EMI MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by Per-
mission
CVP-405/403/401 Owner’s Manual
220
In The Mood
By Joe Garland
Copyright © 1939, 1960 Shapiro, Bernstein & Co., Inc., New York
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
Used by Permission
Isn’t She Lovely
Words and Music by Stevie Wonder
© 1976 JOBETE MUSIC CO., INC. and BLACK BULL MUSIC
c/o EMI APRIL MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by Per-
mission
Let It Be
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1970 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music
Square West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Let’s Twist Again
Words by Kal Mann
Music by Dave Appell and Kal Mann
Copyright © 1961 Kalmann Music, Inc.
Copyright Renewed
All Rights Controlled and Administered by Spirit Two Music, Inc.
(ASCAP)
International Copyright Secured All Rights Reserved
Linus And Lucy
By Vince Guaraldi
Copyright © 1965 LEE MENDELSON FILM PRODUCTIONS, INC.
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
Love Story
Theme from the Paramount Picture LOVE STORY
Music by Francis Lai
Copyright © 1970, 1971 (Renewed 1998, 1999) by Famous Music
Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Lullaby Of Birdland
Words by George David Weiss
Music by George Shearing
© 1952, 1954 (Renewed 1980, 1982) EMI LONGITUDE MUSIC
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by Per-
mission
Michelle
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1965 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music
Square West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Mickey Mouse March
from Walt Disney’s THE MICKEY MOUSE CLUB
Words and Music by Jimmie Dodd
© 1955 Walt Disney Music Company
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission
Mission: Impossible Theme
from the Paramount Television Series MISSION: IMPOSSIBLE
By Lalo Schifrin
Copyright © 1966, 1967 (Renewed 1994, 1995) by Bruin Music Com-
pany
International Copyright Secured All Rights Reserved
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A.
Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans
Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Moon River
from the Paramount Picture BREAKFAST AT TIFFANY’S
Words by Johnny Mercer
Music by Henry Mancini
Copyright © 1961 (Renewed 1989) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Moonlight Serenade
Words by Mitchell Parish
Music by Glen Miller
Copyright © 1939 (Renewed 1967) by ROBBINS MUSIC CORPORA-
TION
All Rights Controlled and Administered by EMI ROBBINS CATALOG
INC.
International Copyright Secured All Rights Reserved
My Favorite Things
from THE SOUND OF MUSIC
Lyrics by Oscar Hammerstein II
Music by Richard Rodgers
Copyright © 1959 by Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II
Copyright Renewed
WILLIAMSON MUSIC owner of publication and allied rights through-
out the world
International Copyright Secured All Rights Reserved
My Way
By Paul Anka, Jacques Revaux, Claude Francois and Giles Thibault
© 1997 by Chrysalis Standards, Inc.
Used by Permission. All Rights Reserved.
The Nearness Of You
from the Paramount Picture ROMANCE IN THE DARK
Words by Ned Washington
Music by Hoagy Carmichael
Copyright © 1937, 1940 (Renewed 1964, 1967) by Famous Music
Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Theme From “New York, New York”
Music by John Kander
Words by Fred Ebb
© 1977 UNITED ARTISTS CORPORATION
All Rights Controlled by EMI UNART CATALOG INC. (Publishing) and
WARNER BROS. PUBLICATIONS U.S. INC. (Print)
All Rights Reserved Used by Permission
Ob-La-Di, Ob-La-Da
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1968 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music
Square West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Proud Mary
Words and Music by J.C. Fogerty
© 1968 (Renewed) JONDORA MUSIC
All Rights Reserved Used by Permission
Return To Sender
Words and Music by Otis Blackwell and Winfield Scott
Copyright © 1962 by Elvis Presley Music, Inc.
Copyright Renewed and Assigned to Elvis Presley Music
All Rights Administered by Cherry River Music Co. and Chrysalis
Songs
International Copyright Secured All Rights Reserved
The Shoop Shoop Song (It’s In His Kiss)
Words and Music by Rudy Clark
Copyright © 1963, 1964 by Trio Music Company, Inc. and Top Of The
Charts
Copyright Renewed
All Rights for the United States Controlled and Administered by Trio
Music Company, Inc.
All Rights for the World excluding the United States Controlled and
Administered by Trio Music Company, Inc. and Alley Music Corp.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Used by Permission
CVP-405/403/401 Owner’s Manual
221
(Sittin’ On) The Dock Of The Bay
Words and Music by Steve Cropper and Otis Redding
Copyright © 1968, 1975 IRVING MUSIC, INC.
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission
Smoke Gets In Your Eyes
from ROBERTA
Words by Otto Harbach
Music by Jerome Kern
© 1933 UNIVERSAL - POLYGRAM INTERNATIONAL PUBLISHING,
INC.
Copyright Renewed
All Rights Reserved
International Rights Secured. Not for broadcast transmission.
DO NOT DUPLICATE. NOT FOR RENTAL.
WARNING: It is a violation of Federal Copyright Law to synchronize
this Multimedia Disc with video tape or film, or to print the Composi-
tion(s) embodied on this Multimedia Disc in the form of standard
music notation, without the express written permission of the copy-
right owner.
Somewhere, My Love
Lara’s Theme from DOCTOR ZHIVAGO
Lyric by Paul Francis Webster
Music by Maurice Jarre
Copyright © 1965, 1966 (Renewed 1993, 1994) Webster Music Co.
and EMI Robbins Catalog Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Spanish Eyes
Words by Charles Singleton and Eddie Snyder
Music by Bert Kaempfert
© 1965, 1966 (Renewed 1993, 1994) EDITION DOMA BERT
KAEMPFERT
All Rights for the world, excluding Germany, Austria and Switzerland,
Controlled and Administered by SCREEN GEMS-EMI MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by Per-
mission
Speak Softly, Love (Love Theme)
from the Paramount Picture THE GODFATHER
Words by Larry Kusik
Music by Nino Rota
Copyright © 1972 (Renewed 2000) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Stella By Starlight
from the Paramount Picture THE UNINVITED
Words by Ned Washington
Music by Victor Young
Copyright © 1946 (Renewed 1973, 1974) by Famous Music Corpora-
tion
International Copyright Secured All Rights Reserved
Take The “A” Train
Words and Music by Billy Strayhorn
Copyright © 1941; Renewed 1969 DreamWorks Songs (ASCAP) and
Billy Strayhorn Songs, Inc. (ASCAP) for the U.S.A.
Rights for DreamWorks Songs and Billy Strayhorn Songs, Inc. Adminis-
tered by Cherry Lane Music Publishing Company, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Tears In Heaven
Words and Music by Eric Clapton and Will Jennings
Copyright © 1992 by E.C. Music Ltd. and Blue Sky Rider Songs
All Rights for E.C. Music Ltd. Administered by Unichappell Music Inc.
All Rights for Blue Sky Rider Songs Administered by Irving Music, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
That Old Black Magic
from the Paramount Picture STAR SPANGLED RHYTHM
Words by Johnny Mercer
Music by Harold Arlen
Copyright © 1942 (Renewed 1969) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
That’s Amore (That’s Love)
from the Paramount Picture THE CADDY
Words by Jack Brooks
Music by Harry Warren
Copyright © 1953 (Renewed 1981) by Paramount Music Corporation
and Four Jays Music
International Copyright Secured All Rights Reserved
Up Where We Belong
from the Paramount Picture AN OFFICER AND A GENTLEMAN
Words by Will Jennings
Music by Buffy Sainte-Marie and Jack Nitzsche
Copyright © 1982 by Famous Music Corporation and Ensign Music
Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Waltz For Debby
Lyric by Gene Lees
Music by Bill Evans
TRO - © Copyright 1964 (Renewed), 1965 (Renewed), 1966
(Renewed) Folkways Music Publishers, Inc., New York, NY
International Copyright Secured
All Rights Reserved Including Public Performance For Profit
Used by Permission
White Christmas
from the Motion Picture Irving Berlin’s HOLIDAY INN
Words and Music by Irving Berlin
© Copyright 1940, 1942 by Irving Berlin
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
A Whole New World
from Walt Disney’s ALADDIN
Music by Alan Menken
Lyrics by Tim Rice
© 1992 Wonderland Music Company, Inc. and Walt Disney Music
Company
All Rights Reserved Used by Permission
Yesterday
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1965 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music
Square West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
You Are The Sunshine Of My Life
Words and Music by Stevie Wonder
© 1972 (Renewed 2000) JOBETE MUSIC CO., INC. and BLACK BULL
MUSIC
c/o EMI APRIL MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by Per-
mission
You Sexy Thing
Words and Music by E. Brown
Copyright © 1975 by Finchley Music Corp.
Administered in the USA and Canada by Music & Media International,
Inc.
Administered for the World excluding the USA and Canada by RAK
Music Publishing Ltd.
International Copyright Secured All Rights Reserved
CVP-405/403/401 Owner’s Manual
222
MEMO
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic product,
basic precautions should always be followed. These precautions
include, but are not limited to, the following:
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Spe-
cial Message Section items, and any Assembly Instructions
found in this manual BEFORE making any connections, includ-
ing connection to the main supply.
2. Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area
where they are to be sold. If you should move, or if any doubt
exists about the supply voltage in your area, please contact your
dealer for supply voltage verification and (if applicable) instruc-
tions. The required supply voltage is printed on the name plate.
For name plate location, please refer to the graphic found in the
Special Message Section of this manual.
3. This product may be equipped with a polarized plug (one
blade wider than the other). If you are unable to insert the plug
into the outlet, turn the plug over and try again. If the problem
persists, contact an electrician to have the obsolete outlet
replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.
4. Some electronic products utilize external power supplies
or adapters. Do NOT connect this type of product to any power
supply or adapter other than one described in the owners manual,
on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
5. WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where anyone
could walk on, trip over, or roll anything over power or connect-
ing cords of any kind. The use of an extension cord is not recom-
mended! If you must use an extension cord, the minimum wire
size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the
AWG number, the larger the current handling capacity. For
longer extension cords, consult a local electrician.
6. Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in locations
that do not interfere with proper ventilation. If instructions for
enclosed installations are not provided, it must be assumed that
unobstructed ventilation is required.
7. Temperature considerations: Electronic products should
be installed in locations that do not significantly contribute to
their operating temperature. Placement of this product close to
heat sources such as; radiators, heat registers and other devices
that produce heat should be avoided.
8. This product was NOT designed for use in wet/damp loca-
tions and should not be used near water or exposed to rain.
Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool,
spa, tub, sink, or wet basement.
9. This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
10. The power supply cord (plug) should be disconnected
from the outlet when electronic products are to be left unused for
extended periods of time. Cords should also be disconnected
when there is a high probability of lightning and/or electrical
storm activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids
are not spilled into the enclosure through any openings that may
exist.
12. Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain: or
d. The product dose not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13. Do not attempt to service this product beyond that
described in the user-maintenance instructions. All other servic-
ing should be referred to qualified service personnel.
14. This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of pro-
ducing sound levels that could cause permanent hearing loss.
DO NOT operate for a long period of time at a high volume level
or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing
loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
15. Some Yamaha products may have benches and/or acces-
sory mounting fixtures that are either supplied as a part of the
product or as optional accessories. Some of these items are
designed to be dealer assembled or installed. Please make sure
that benches are stable and any optional fixtures (where applica-
ble) are well secured BEFORE using. Benches supplied by
Yamaha are designed for seating only. No other uses are recom-
mended.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-2
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
(2 wires)
This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music
(U.K.) Ltd.
(polarity)
This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music
Ltd.
Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada
Musique Ltée.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instruc-
tions contained in this manual, meets FCC require-
ments. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to acces-
sories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Fail-
ure to follow instructions could void your FCC authori-
zation to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to com-
ply with the requirements listed in FCC Regulations,
Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of
other electronic devices. Compliance with FCC regula-
tions does not guarantee that interference will not occur
in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfac-
tory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corpo-
ration of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this appa-
ratus may not correspond with the coloured makings iden-
tifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to
the terminal which is marked with the letter L or coloured
RED.
Making sure that neither core is connected to the earth ter-
minal of the three pin plug.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE
LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE
LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
This product contains a high intensity lamp that con-
tains a small amount of mercury. Disposal of this
material may be regulated due to environmental
considerations.
For disposal information in the United States, refer
to the Electronic Industries Alliance web site:
www.eiae.org
(mercury)* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Electronic Piano
Model Name : CVP-405/403/401
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.
(FCC DoC)
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0660
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
[CL] 38
CVP-405/403/401
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
PT
Para obter informações sobre como montar a mesa do teclado, consulte as
instruções ao final deste manual.
IMPORTANTE —Verifique a sua fonte de alimentação—
Verifique se a voltagem de CA local corresponde à voltagem especificada na placa de identificação no painel inferior. Em
algumas áreas poderá ser fornecido um seletor de voltagem no painel inferior da parte traseira da unidade de teclado principal
ao lado do cabo de força. Verifique se o seletor de voltagem está configurado para a opção correta na sua área. O seletor de
voltagem é configurado para 240V quando a unidade é inicialmente fornecida. Para alterar a configuração use uma chave de
fenda para girar o dial do seletor até que a voltagem correta apareça ao lado do ponteiro no painel.
DIC 231
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
Clavinova Web site
http://music.yamaha.com/homekeyboard/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
CVP-405 / 403 /401
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Printed in Europe
707CRX.X-01
© 2007 Yamaha Corporation
LBA1
P77020346
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha CVP-403PE bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha CVP-403PE in de taal/talen: Portugees als bijlage per email.

De handleiding is 8,27 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Yamaha CVP-403PE

Yamaha CVP-403PE Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 226 pagina's

Yamaha CVP-403PE Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 14 pagina's

Yamaha CVP-403PE Installatiehandleiding - Deutsch - 32 pagina's

Yamaha CVP-403PE Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 84 pagina's

Yamaha CVP-403PE Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 226 pagina's

Yamaha CVP-403PE Gebruiksaanwijzing - English - 14 pagina's

Yamaha CVP-403PE Installatiehandleiding - English - 32 pagina's

Yamaha CVP-403PE Gebruiksaanwijzing - English - 84 pagina's

Yamaha CVP-403PE Gebruiksaanwijzing - English - 226 pagina's

Yamaha CVP-403PE Gebruiksaanwijzing - English - 20 pagina's

Yamaha CVP-403PE Installatiehandleiding - Français - 32 pagina's

Yamaha CVP-403PE Gebruiksaanwijzing - Français - 84 pagina's

Yamaha CVP-403PE Gebruiksaanwijzing - Français - 226 pagina's

Yamaha CVP-403PE Gebruiksaanwijzing - Français - 14 pagina's

Yamaha CVP-403PE Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 14 pagina's

Yamaha CVP-403PE Installatiehandleiding - Espanõl - 32 pagina's

Yamaha CVP-403PE Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 84 pagina's

Yamaha CVP-403PE Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 226 pagina's

Yamaha CVP-403PE Gebruiksaanwijzing - Polski - 226 pagina's

Yamaha CVP-403PE Gebruiksaanwijzing - Dansk - 226 pagina's

Yamaha CVP-403PE Gebruiksaanwijzing - Svenska - 226 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info