593661
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/235
Pagina verder
Manual de instrucciones
IMPORTANTE
Compruebe la alimentación de su área
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de
su área corresponde con la tensión especificada en
la placa de características del panel inferior. En algu-
nas zonas puede haberse incorporado un selector
de tensión en el panel inferior de la unidad del tecla-
do principal, cerca del cable de alimentación. Ase-
gúrese de que el selector de tensión esté ajustado a
la tensión de su área. El selector de tensión se ajus-
ta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para
cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabe-
za “recta” para girar el selector de modo que aparez-
ca la tensión correcta al lado del indicador del panel.
92-469- (bottom)
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is ap-
proximately five years. When replacement becomes nec-
essary, contact a qualified service representative to per-
form the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid-
ered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the
manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and con-
sult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these graph-
ics appears on this page. Please observe all cautions indi-
cated on this page and those indicated in the safety in-
struction section.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equi-
lateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important oper-
ating and maintenance (servicing) in-
structions in the literature accompany-
ing the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle,
is intended to alert the user to the pres-
ence of uninsulated “dangerous volt-
age” within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to con-
stitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic prod-
ucts are tested and approved by an independent safety
testing laboratory in order that you may be sure that when
it is properly installed and used in its normal and custom-
ary manner, all foreseeable risks have been eliminated.
DO NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product per-
formance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
SPECIAL MESSAGE SECTION
Model _____________________________________
Serial No. __________________________________
Purchase Date ______________________________
CVP-109/CVP-107
CVP-105
CVP-700
3
CVP-109/107/105/700
objetos metálicos, de porcelana o duros podrá agrietarse o desprenderse el
acabado. Tenga cuidado.
No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados
sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
Tenga cuidado de no atraparse los dedos con la tapa del teclado. No meta
los dedos ni la mano en las aberturas de la tapa.
Jamás inserte ni deje caer papeles u objetos (especialmente metálicos) en-
tre las ranuras de la tapa del teclado y el teclado. Si se le cae algún objeto,
apague inmediatamente el instrumento, desenchufe el cable de alimentación
eléctrica de la toma de corriente y haga inspeccionar el instrumento por
personal técnico autorizado de Yamaha.
No ponga el instrumento pegado contra la pared (deje un espacio de por lo
menos 3 cm/1 pulgada), ya que puede afectar la circulación de aire y hacer
que el instrumento se caliente en exceso.
Lea detenidamente la documentación adjunta en la que se explica el proceso
de armado. Si el instrumento no se arma en el orden correcto, puede dañarse
o incluso causar lesiones.
No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen
excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición
permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte
a un médico.
USO DEL BANCO (si está incluido)
No juegue ni se suba al banco. Su uso como herramienta, escalera o con
cualquier otro objetivo puede ser la causa de accidentes o lesiones.
En el banco debe sentarse solamente una persona por vez, para evitar la
posibilidad de accidentes o lesiones.
Si los tornillos del banco se aflojan con el uso, apriételos periódicamente
utilizando la herramienta suministrada.
GRABACIÓN DE DATOS DEL USUARIO
Para evitar la pérdida accidental de datos importantes debido a posibles
anormalidades de funcionamiento o errores de manejo, grabe los datos en
floppy con frecuencia.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones
hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde estas precauciones en un lugar seguro para su referencia futura.
PRECAUCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso
peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se
limitan, a los siguientes puntos:
No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma
los componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden
ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento,
deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por
personal de servicio calificado de Yamaha.
No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior
del aparato.
Si el cable o el enchufe de corriente se deteriora o daña, si el sonido se
interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta
olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento
inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar
el instrumento por personal de servicio calificado de Yamaha.
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se
encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
Antes de limpiar el instrumento, desenchufe sin falta el cable de corriente de
la toma de corriente. Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos
mojadas.
Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre
que sea necesario.
CUIDADO
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones
físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
No tienda el cable de corriente cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores,
etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni
tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples.
La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede
sobrecalentarse.
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente cuando
no vaya a utilizar el instrumento por períodos de tiempo prolongados y du-
rante tormentas eléctricas.
Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos,
desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o
encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde
ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo
gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de
escucha deseado.
No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas
extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles
durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se
dañen los componentes internos.
No utilice el instrumento cerca de artefactos eléctricos como televisores,
radios o altavoces, ya que éstos pueden causar interferencias capaces de
afectar el correcto funcionamiento de otros aparatos.
No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse
por accidente.
Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte todos los cables.
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice
disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en
productos químicos. Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima
del instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
En el modelo CVP-109/700, limpie cuidadosamente la suciedad y el polvo
con un paño suave. No frote con fuerza excesiva porque algunas partículas
pequeñas de suciedad pueden rascar el acabado del instrumento.
En el modelo CVP-109/700, si se golpea la superficie del instrumento con
(1)B_EL/CL-4vari.
1
4
CVP-109/107/105/700
Enhorabuena por la adquisición de la Clavinova Yamaha. Le recomendamos que lea atentamente
este manual para poder aprovechar todas las ventajas de las avanzadas y convenientes funciones
de la Clavinova. Le recomendamos también que guarde este manual en un lugar seguro y accesible
para poderlo consultar en el futuro.
Accesorios
Disco de la colección de programas musicales (y libro de partituras)
Este disco contiene muestras de canciones grabadas para reproducirlas en la Clavinova, y
programas de “driver” MIDI para ordenadores.
Disco flexible
Disco en blanco para grabar sus interpretaciones.
Manual de instrucciones
Este manual incluye instrucciones completas para utilizar la Clavinova.
Manual de referencia
Este manual incluye listas de voces, estilos de acompañamiento, parámetros, etc., así como
especificaciones e instrucciones de montaje para la Clavinova.
Banqueta
Dependiendo del destino puede incluirse de serie o estar disponible como opción.
Las figuras y las imágenes de la pantalla de cristal líquido (LCD)
mostradas en el manual del usuario se incluyen con fines
descriptivos únicamente y pueden ser ligeramente distintas de
las que aparecen en el instrumento.
Está prohibido copiar programas protegidos por derechos de
autor con fines distintos del uso personal del propietario del
instrumento.
Este producto se fabrica bajo licencia de IVL Technologies Ltd.
en virtud de las patentes nº 5231671, nº 5301259, nº 5428708 y
nº 5567901 registradas en Estados Unidos.
Marcas comerciales:
Apple y Macintosh son marcas comerciales de Apple
Computer, Inc.
IBM-PC/AT es una marca comercial de International
Business Machines Corporation.
Windows es una marca registrada de Microsoft®
Corporation.
Todas las demás marcas comerciales son propiedad
de sus titulares respectivos.
Los logotipos del panel
Los logotipos que aparecen impresos en el panel de la Clavinova indican los estándares/formatos que admite y las
características especiales que incluye.
Vocal Harmony (CVP-109/107/700)
Vocal Harmony utiliza una avanzada tecnología de
procesamiento digital de señales para añadir automáticamente
la armonía vocal adecuada a la voz principal que canta el
usuario. Vocal Harmony incluso puede cambiar el carácter
y el género de la voz principal y de las voces añadidas para
producir una amplia gama de efectos de armonía vocal.
Disk Orchestra Collection
El formato de asignación de voces DOC ofrece compatibilidad
de reproducción de datos con una amplia gama de instrumentos
Yamaha y dispositivos MIDI.
Formato de archivos de estilos
El formato de archivos de estilos (SFF) es el formato de archivos
de estilos original de Yamaha, que utiliza un sistema de
conversión exclusivo para proporcionar un acompañamiento
automático de alta calidad basado en una amplia gama de tipos
de acordes. La Clavinova utiliza el formato SFF internamente,
lee discos opcionales de estilos SFF y crea estilos SFF
utilizando la característica Custom Style.
GM System Level 1
“GM System Level 1” es una incorporación al estándar MIDI
que garantiza que cualquier dato que cumpla este estándar se
reproducirá con precisión en cualquier sintetizador o generador
de tonos de cualquier fabricante que sea compatible con GM.
Formato XG
XG es una nueva especificación MIDI de Yamaha que amplía
y mejora el estándar “GM System Level 1” con una mayor
capacidad de reproducción de voces, control expresivo y
posibilidad de efectos, al tiempo que mantiene una plena
compatibilidad con GM. Utilizando las voces XG de la Clavinova
es posible grabar archivos de canciones compatibles con XG.
Formato XF
El formato XF de Yamaha mejora el estándar SMF (archivo
MIDI estándar) con más funciones y una mayor capacidad de
ampliación futura. La Clavinova es capaz de mostrar la letra de
las canciones cuando se reproduce un archivo XF que contiene
datos de letras. (SMF es el formato más habitual utilizado para
archivos de secuencias MIDI. La Clavinova es compatible con
los formatos 0 y 1 de SMF, y graba datos de “canciones”
utilizando el formato 0 de SMF.)
2
5
CVP-109/107/105/700
Características de la Clavinova
Gran visualizador de cristal líquido (LCD) de fácil utilización
El gran visualizador LCD (junto con los diversos botones del panel) proporciona un control de fácil
comprensión de las operaciones de la Clavinova (página 16).
Numerosas voces ricas y realistas
La Clavinova ofrece una amplia variedad de voces auténticas y dinámicas, incluidas 224 voces
originales (195 voces en el modelo CVP-105), 6 voces de flauta de órgano (CVP-109/107/700), 480
voces XG y 13 juegos de batería/SFX (12 juegos en el modelo CVP-105). Entre ellas se incluyen las
voces de sonido excepcionalmente natural de piano, instrumentos de cuerda y metálicos, así como las
voces “dulces” especialmente expresivas de los instrumentos de viento (el modelo CVP-105 incluye
una voz dulce, “SweetTrumpet”). Además, podrá reproducir sonidos de batería y percusión muy
realistas directamente desde el teclado (vea la página 36).
Reproducción de discos de canciones
La Clavinova puede reproducir varios discos de canciones de venta en las tiendas del ramo.
Con los programas de discos apropiados, podrá tocar usted mismo la parte de piano de la canción junto
con la reproducción de toda una orquesta como acompañamiento (página 113). Si el software incluye
las letras de las canciones, puede verlas en la pantalla LCD del Clavinova; en los modelos CVP-107,
CVP-109 y CVP-700, puede incluso verlas en la pantalla de un aparato de TV mediante la clavija
VIDEO OUT (página 215).
Funciones de guía especiales para facilitar el aprendizaje
Con los programas de discos apropiados, el visualizador LCD y las lámparas de guía le ayudarán a
aprender canciones indicándole dónde y cuándo hay que tocar las notas apropiadas. El sistema de tres
pasos le ayudará a aprender con facilidad y rapidez cada una de las canciones. (Vea la página 125).
Acompañamiento automático entretenido y dinámico
El acompañamiento automático de la Clavinova le proporciona un emocionando acompañamiento
instrumental en sus estilos musicales preferidos, de acuerdo con los acordes que usted toque (página
69). Hay incluso una amplia selección de estilos de “Pianista” que le permitirán disfrutar de
acompañamiento de solo de piano (página 70). Podrá elegir de entre más de 170 estilos de
acompañamiento (el número exacto de estilos depende del modelo), o crear sus propios estilos
personalizados (página 91).
Fácil acceso a una variedad de posibilidades musicales
La Clavinova ofrece varias maneras de cambiar fácilmente los ajustes del panel. Podrá utilizar la
característica One Touch Setting para seleccionar de entre cuatro juegos de voz, efectos y otros ajustes
adecuados para cada estilo de acompañamiento (página 90). O bien, en Music Database podrá elegir
de entre más de 400 juegos de ajustes de estilo y voz, seleccionables por título o por estilo (página 79).
Incluso podrá almacenar sus valores actuales para recuperarlos más adelante mediante la práctica
función Registration (página 108).
Características de grabación de fácil utilización
Dependiendo de su experiencia con el teclado y de sus preferencias, podrá grabar canciones
utilizando una variedad de métodos. Para ello dispone de las funciones de grabación rápida, grabación
de pistas, grabación de secuencias de acordes y edición de pasos (página 130).
Función automática Vocal Harmony (CVP-109/107/700)
La exclusiva característica Vocal Harmony de la Clavinova utiliza una avanzada tecnología de
procesamiento de voz para producir automáticamente una armonía vocal basada en una voz principal,
permitiendo que un cantante suene como como un grupo de vocalistas (página 175).
Convenientes terminales TO HOST para poder realizar una conexión
directa con ordenadores
La Clavinova puede utilizarse como una fuente de sonido de alta calidad para reproducción de
programas musicales para ordenadores. También puede utilizarse como teclado principal para
introducir datos de interpretación y crear música con un ordenador (página 216).
3
6
CVP-109/107/105/700
Índice
CAPÍTULO 1:
Presentación
Notas sobre este manual ............................................. 8
Cómo utilizar la disquetera y los disquetes ................. 9
Preparativos de la Clavinova ......................................10
Atril ................................................................................................... 10
Cubierta del teclado ......................................................................... 10
Tapa (sólo CVP-700) ....................................................................... 11
Encendido y apagado ...................................................................... 11
Controles y terminales del panel ................................12
Interpretación de las canciones de demostración .....14
CAPÍTULO 2:
Funcionamiento básico
Utilización de los mandos de la pantalla LCD ...............16
Selección de una función ................................................................. 16
Modificación de un ajuste ................................................................ 17
Cambio de un ajuste en una pantalla de menú ............................... 18
Restauración del valor de una función ............................................. 19
Visualización de una página diferente ............................................. 20
Utilización de funciones mostradas en rectángulos con esquinas no
redondeadas .................................................................................... 21
Salir a la pantalla principal ............................................................... 21
Utilización de la función de acceso directo ...................................... 22
Ajuste del volumen ......................................................23
Ajuste del volumen general .............................................................. 23
Ajuste del volumen del acompañamiento o la canción .................... 23
Ajuste del volumen del teclado ........................................................ 23
Ajuste de los niveles de partes del acompañamiento
o las canciones ................................................................................ 24
Utilización de un pedal de expresión (CVP-109/107/700) ............... 24
Ajuste del timbre (CVP-109/107/700)..................................................... 25
Cambio de los ajustes del ecualizador principal .............................. 25
Utilización de la función de bloqueo de ecualización ....................... 26
Empleo del metrónomo ................................................27
Utilización del metrónomo ................................................................ 27
Cambio de los ajustes del metrónomo ............................................. 28
Empleo del modo de ayuda...........................................29
CAPÍTULO 3:
Voces
Selección de voces......................................................31
Selección de una voz desde la visualización de VOICE SELECT ... 31
Selección de voces desde la visualización principal ........................ 32
Organ Flutes (CVP-109/107/700) .................................................... 33
Percusión del teclado ....................................................................... 36
Cambio de los ajustes de teclado para la voz principal ................... 36
Reproducción de dos voces simultáneamente —
Modo dual ....................................................................38
Selección de la segunda voz ........................................................... 38
Cambio de la voz principal en la modalidad Dual ............................ 38
Cambio de los ajustes de teclado para la segunda voz ................... 39
Salir de la modalidad Dual ............................................................... 40
Para tocar dos voces en partes diferentes del
teclado - Modo de división...........................................41
Selección de la voz de la izquierda .................................................. 41
Cambio de la voz principal en la modalidad Split ............................ 42
Cambio de los ajustes de teclado para la voz de la izquierda ......... 42
Empleo simultáneo de las funciones dual y de división ................... 44
Salir de la modalidad Split ............................................................... 44
Empleo de los pedales .................................................45
Pedal apagador (derecho) ............................................................... 45
Pedal de sostenido (centro) ............................................................. 45
Pedal suave (izquierdo) ................................................................... 45
CAPÍTULO 4:
Reverberación y otros efectos
Reverberación ............................................................46
Activación o desactivación de la reverberación ............................... 46
Cambio de los ajustes de reverberación .......................................... 47
Coro ............................................................................51
Activación o desactivación del coro ................................................. 51
Cambio de los ajustes de coro ......................................................... 52
Efectos de las voces (CVP-109/107/700) ............................................. 54
Activación o desactivación de los efectos ........................................ 54
Cambio de los ajustes del efecto ..................................................... 55
Efectos de las voces (CVP-105) ........................................................... 58
Activación del efecto ........................................................................ 58
Cambio de los ajustes del efecto ..................................................... 58
CAPÍTULO 5:
Estilos de acompañamiento (ritmo y
acompañamiento automático)
Selección de los estilos de acompañamiento ..............61
Selección de un estilo ..................................................................... 61
Interpretación con acompañamiento automático........63
Variación de estilo ............................................................................ 63
Inicio de estilo de acompañamiento ................................................. 64
Parada del estilo de acompañamiento ............................................. 67
Interpretación con acompañamiento automático ..... 69
Uso del acompañamiento automático .............................................. 69
Inicio del acompañamiento automático ............................................ 70
Parada del acompañamiento automático ........................................ 70
Modificación de los ajustes del acompañamiento automático ......... 71
Ajuste de los niveles de las partes individuales ............................... 77
Otras funciones del acompañamiento automático.......79
Base de datos musical ..................................................................... 79
Asistencia del acompañamiento ...................................................... 81
Armonía ........................................................................................... 87
Ajuste de un toque ........................................................................... 90
Creación de sus propios estilos .................................91
Grabación de un estilo de usuario ................................................... 91
Otras funciones de estilos de usuario .............................................. 99
Reproducción de los estilos de usuario ......................................... 103
Mensajes en el modo de estilos de usuario ................................... 103
4
7
CVP-109/107/105/700
Uso de los archivos de estilos .................................. 105
Notas sobre el formato de archivos de estilos Yamaha ................. 105
Carga de estilos desde un disco .................................................... 105
Reproducción de los archivos de estilos cargados ........................ 107
CAPÍTULO 6:
Registros
Uso de los registros (registros y llamadas de ajustes
del panel)................................................................... 108
Almacenamiento de un ajuste del panel ........................................ 108
Llamada de los ajustes del panel registrados ................................ 109
Protección de los ajustes del panel ............................................... 110
Nombre del registro ....................................................................... 111
CAPÍTULO 7:
Control de canciones
Reproducción de canciones 113
Reproducción de canciones ........................................................... 113
Cancelación de partes ................................................................... 117
Asignación de pistas a 1/RIGHT y 2/LEFT, y asignación de voces ...........
118
Control del volumen general de reproducción de canciones ......... 119
Ajuste de los valores de las pistas ................................................. 120
Cambio de los ajustes en la visualización MIXER ......................... 121
Funciones de repetición ................................................................. 122
Otros controles de la reproducción ................................................ 124
Reproducción de otros tipos de datos musicales .......................... 124
Control de guía .......................................................... 125
Métodos de guía y visualización de Piano Roll .............................. 125
Empleo de la función de guía ........................................................ 126
Otras funciones relacionadas con la guía ...................................... 128
Grabación de canciones ............................................ 130
Preparativos para grabación: Formato del disco ........................... 131
Grabación rápida (Quick Recording) ............................................. 132
Grabación de pistas (grabación de pistas múltiples) ..................... 135
Adición de pistas nuevas ............................................................... 138
Grabación de entrada/salida de inserción ..................................... 138
Secuencia de acordes ............................................... 141
Otras funciones de secuencias de acordes ................................... 144
Edición por pasos ...................................................... 146
Edición de eventos de canciones .................................................. 146
Parámetros comunes ..................................................................... 150
Parámetros específicos de eventos ............................................... 151
Edición de las listas de eventos ..................................................... 158
Filtrado de la lista de eventos ........................................................ 161
Grabación de música en el modo de edición por pasos ................ 162
Almacenamiento de los cambios ................................................... 165
Otras funciones de edición de grabación.................. 166
Nombre de canción ........................................................................ 166
Edición de pistas ............................................................................ 167
Edición inicial (cambio de los datos iniciales) ................................ 170
Para hacer ajustes en la visualización de INITIAL EDIT ................ 171
Memoria de configuración .............................................................. 172
Función de Memoria de Armonia Vocal (CVP-109/107/700) .......... 173
Grabación sin disco................................................... 174
Acerca de la canción CVP MEMORY .............................................174
CAPÍTULO 8:
Armonía vocal
Canto con armonía vocal (CVP-109/107/700).................................175
Uso de la armonía vocal ................................................................ 175
Modificación de los ajustes de la armonía vocal ............................ 176
Uso de los datos de armonía vocal ................................................ 184
CAPÍTULO 9:
Las Funciones de Utilidades
Teclado ...................................................................... 188
Visualización de teclado 1 [KEYBOARD 1] — página 1 ................ 188
Visualización de teclado 2 [KEYBOARD 2] — página 2 ................ 189
Pedal.......................................................................... 190
Visualización de la función [PEDAL] — página 3 .......................... 190
Disco.......................................................................... 192
Visualización de la función [DISK 1] ([DISCO 1]) — página 4 ....... 192
Visualización de la función [DISK 2] ([DISCO 2]) — página 5 ....... 196
Visualización de la función [DISK 3] ([DISCO 3]) — página 6 ....... 198
Visualización de la función [DISK 4] ([DISCO 4]) — página 7 ....... 199
Visualización de la función [DISK 5] ([DISCO 5]) — página 8 ....... 200
MIDI ........................................................................... 201
Visualización de la función [MIDI 1] — página 9 ............................ 201
Visualización de la función [MIDI 2] — página 10.......................... 202
Visualización de la función [MIDI 3] — página 11.......................... 203
Visualización de la función [MIDI 4] — página 12.......................... 204
Backup....................................................................... 206
Visualización de la función [BACKUP 1] — página 13 .................. 206
Visualización de la función [BACKUP 2] — página 14 .................. 207
Utilidad ...................................................................... 208
Visualización de la función [MICRO TUNING] — página 15 ......... 208
Visualización de la función [SCALE TUNING] — página 16 .......... 209
Visualización de la función [VIDEO OUT] — página 17
(CVP-109/107/700) ........................................................................ 212
CAPÍTULO 10:
Conexiones
Conexiones de sonido y vídeo ................................... 213
Auriculares ..................................................................................... 213
Micrófono (CVP-109/107/700) ....................................................... 213
Entrado y salida de sonido ............................................................. 214
Pedal de expresión (CVP-109/107/700) ........................................ 215
Monitor de vídeo (CVP-109/107/700) ............................................ 215
Conexiones para datos.............................................. 216
Conexión de equipos MIDI ............................................................. 216
Conexión con un ordenador central ............................................... 216
APÉNDICES
Listas de tipos de efecto ................................................................ 218
Mensajes ........................................................................................ 221
Localización y reparación de averías ............................................. 227
MIDI y compatibilidad de datos ...................................................... 229
Índice alfabético ............................................................................. 230
5
8
CVP-109/107/105/700
En esta sección se explican las convenciones de anotación
utilizadas en este manual.
Corchetes [ ] ............................................................................................................
Los nombres de los botones del panel, mandos
deslizantes y conectores aparecen entre corchetes
tal y como se muestran en la Clavinova.
Por ejemplo, el botón DEMO se expresa como
[DEMO] en este manual.
Caracteres en negrilla...................................................................................
Los caracteres en negrilla representan las opciones mostradas en la
pantalla LCD y los botones de la pantalla LCD correspondientes a tales
opciones (justo debajo de las opciones, a la izquierda o a la derecha).
Por ejemplo, la frase “Select RIGHT1 VOICE” indica que debe pulsar
el botón situado justo debajo de la etiqueta “RIGHT1 VOICE” en la
parte inferior de la pantalla.
Flechas en las explicaciones de las operaciones..........
Se utilizan distintos tipos de flechas para distinguir los pasos de una
operación de sus resultados.
Pasos de operación
♥ ➾ ♣ …indica que debe realizar y después ejecutar .
Resultados de operación
♥ ➔ ♠ …indica que la ejecución de da como resultado .
DEMO
HELP
VOCAL
HARMONY
PA GE
EXI T DIRECT ACCESS
CAPÍTULO 1: Presentación
Notas sobre este manual
6
CVP-107/700
9
CVP-109/107/105/700
Cómo limpiar el cabezal de lectura/
escritura de la disquetera
..............................
Limpie el cabezal de lectura/escritura con frecuencia.
Este equipo emplea un cabezal de lectura/escritura
magnético de precisión que, con el uso prolongado,
puede desarrollar una capa de partículas magnéticas
procedentes de los disquetes utilizados que puede
causar errores de lectura y escritura.
Para mantener la disquetera en un óptimo estado de
funcionamiento Yamaha le recomienda que utilice un
disquete limpiador en seco, disponible en cualquier
establecimiento especializado, con el que limpiar el
cabezal aproximadamente cada mes. Consulte a su
distribuidor Yamaha acerca de dónde adquirir los
disquetes limpiadores adecuados.
No abra ni cierre nunca la cubierta del teclado si
sobresale un disco de la unidad de discos (es decir,
en la posición de disco expulsado). La cubierta podría
tocar el disco y dañar el disco o incluso la unidad de
discos.
No inserte más que disquetes en la disquetera, ya
que otros objetos pueden averiar la disquetera o los
disquetes.
Acerca de los disquetes..................................
Cómo utilizar los disquetes con cuidado:
No coloque objetos pesados sobre el disquete, ni
doble ni ejerza presión sobre el disquete en forma
alguna. Cuando no utilice los disquetes guárdelos
en sus cajas protectoras.
No exponga los disquetes a la luz solar directa, a
temperaturas extremas, humedad o polvo, ni los moje.
No abra la cubierta deslizante ni toque la superficie
interior del disquete que queda descubierta.
No exponga el disquete a campos magnéticos, como
los producidos por los televisores, altavoces, motores,
etc., ya que éstos borran parcial o completamente los
datos de un disquete y lo dejan ilegible.
No utilice un disquete que tenga la cubierta o la
carcasa deformada.
No pegue a los disquetes más que las etiquetas
correspondientes. Asegúrese también de que las
etiquetas están pegadas en el lugar correspondiente.
Para proteger los datos (Lengüeta de
protección contra escritura):
Para evitar que se borren accidentalmente datos
importantes, deslice la Lengüeta de protección de
escritura a la posición de “protección” (Lengüeta abierta).
Copia de seguridad de los datos
Para asegurar la máxima protección de
los datos Yamaha le recomienda que guarde
la información por duplicado en 2 disquetes
distintos. Así, si se le pierde o estropea uno
de los discos, contará con una copia de
seguridad. Para hacer una copia de
seguridad en un disquete utilice la función
Disk Copy que se explica en la página 196.
Cómo introducir / expulsar
los disquetes
...............................................................
Para introducir un disquete en la disquetera:
Sostenga el disquete de forma que la etiqueta del
mismo está hacia arriba y la cubierta deslizante está
hacia delante, en dirección a la ranura de la disquetera.
Introduzca con cuidado el disquete en la ranura y,
lentamente, empújelo del todo hacia dentro, hasta que
encaje (se oye un “clic”) en la disquetera y el botón de
expulsión quede hacia fuera.
Cómo utilizar la disquetera
y los disquetes
Precaución
Procure utilizar los disquetes y la disquetera con cuidado.
Las precauciones que se detallan a continuación son
importantes. Ségalas atentamente.
Disquetes compatibles
Se pueden utilizar disquetes de 3,5" de 2DD y 2HD.
D
IS
K
IN
U
S
E
Para extraer el disquete:
Antes de expulsar el disquete, asegúrese de que
la disquetera se ha detenido (compruebe que el LED
bajo la ranura de la disquetera está apagado). Pulse
lentamente el botón de expulsión hasta el fondo; el
disquete saldrá automáticamente. Cuando haya salido,
extráigalo con cuidado con la mano.
D
IS
K
IN
U
S
E
Lampara DISK IN USE
No intente extraer el disquete o apagar el equipo
mientras está grabando, leyendo o reproduciendo, ya
que podría estropear el disquete y posiblemente la
disquetera.
Si el botón de expulsión se pulsa demasiado deprisa
o no se pulsa hasta el fondo, el disquete no saldrá
correctamente. El botón de expulsión puede trabarse
en una posición intermedia y el disquete puede quedar
sobresaliendo unos pocos milímetros de la ranura de la
disquetera. Si ello ocurriera, no intente tirar de él hacia
fuera, ya que forzándolo se puede averiar el mecanismo
de la disquetera o el disquete. Para extraer un disquete
a medio expulsar, intente pulsar el botón de expulsión
de nuevo o vuelva a empujar el disquete hacia la ranura
y vuelva a repetir el procedimiento de expulsión.
Asegúrese de que ha extraído el disquete de la
disquetera antes de apagar el equipo. Si un disquete
permanece en la disquetera por un periodo de tiempo
prolongado puede acumular polvo y suciedad, lo que
podría provocar errores de lectura y escritura de datos.
7
10
CVP-109/107/105/700
Para levantar el atril:.......................................................................................
Z Empuje el atril hacia arriba y hacia usted por completo.
X Baje los dos soportes metálicos de la izquierda y derecha de la parte
posterior del atril.
C Baje el atril de modo que se apoye en los soportes metálicos.
En los CVP-109/107/105, la figura indica que el ángulo del atril
puede fijarse en una de tres posiciones distintas, según la posición de los
soportes metálicos. Ajuste los soportes metálicos izquierdo y derecho en
la misma posición.
Para bajar el atril:...............................................................................................
Z Empuje el atril hacia usted por completo.
X Levante los dos soportes metálicos hasta que queden planos contra la
superficie posterior del atril.
C Baje con cuidado el atril hacia atrás hasta que haya bajado por
completo.
CUIDADO
No intente utilizar el atril en una posición medio levantada. Además, cuando baje el
atril, deje que baje por completo antes de soltarlo.
Para abrir la cubierta del teclado:....................................................
Z Levante un poco la cubierta (no demasiado).
X Abra la cubierta deslizándola.
Para cerrar la cubierta del teclado: ................................................
Z Deslice la cubierta del teclado hacia usted.
X Baje con cuidado la cubierta sobre las teclas.
CUIDADO
Retenga la cubierta con ambas manos cuando la mueva, y no la suelte hasta que esté
completamente abierta o cerrada. Tenga cuidado en no pillarse los dedos (los suyos
o de los demás) entre la cubierta y la unidad principal.
No ponga ningún objeto encima de la cubierta del teclado. Los objetos pequeños
puestos sobre la cubierta del teclado pueden caerse en el interior del instrumento
cuando se abra la cubierta, y es posible que no puedan sacarse. Esto puede causar
descargas eléctricas, cortocircuitos, incendios u otros daños serios en el instrumento.
Tenga cuidado para no pillarse
los dedos cuando abra o cierre
la cubierta.
Cubierta del teclado
Preparativos de la Clavinova
CVP-109
CVP-109
CVP-109
CVP-109
8
Atril
11
CVP-109/107/105/700
Z Enchufe el cable de la alimentación.
Inserte las clavijas del cable, una en la toma AC INLET del panel
inferior de la Clavinova y la otra en un tomacorriente de la red de CA.
En algunos países podrá suministrarse un adapador de clavija para el
tomacorriente de la red de CA.
X Presione el interruptor [POWER].
Aparecerá la pantalla principal en la pantalla LCD. (Inicialmente
se seleccionan automáticamente la voz Grand Piano y el estilo
de acompañamiento 8 Beat 1.) También se enciende el indicador
luminoso de alimentación, que está situado debajo del extremo
inferior izquierdo del teclado.
C Ajuste el LCD.
Si es difícil leer el LCD, ajuste el contraste con el mando
[CONTRAST] de la izquierda del LCD.
V Ajuste el volumen.
Utilice el mando deslizante [MASTER VOLUME] para ajustar
el volumen al nivel deseado.
Para apagar el instrumento, vuelva a presionar el interruptor
[POWER]. Se apagarán la pantalla LCD y el indicador luminoso
de alimentación situado debajo del extremo izquierdo del teclado.
Encendido y apagado
POWER
CONTRAST
VOLUME
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
MIN
Preparativos de la Clavinova
9
Para abrir la tapa:...............................................................................................
Z Levante el atril tal y como se describe en “Atril” en la página 10.
X Levante y sujete el lado derecho de la tapa (visto desde el extremo de
teclado del instrumento).
C Levante el soporte de la tapa y baje ésta con cuidado para que el
extremo del soporte encaje en el hueco de la tapa.
Para cerrar la tapa: ...........................................................................................
Z Sujete el soporte de la tapa y levante con cuidado ésta.
X Sujete la tapa tal y como está y baje el soporte.
C Baje la tapa lentamente y con cuidado, y baje después el atril tal y
como se describe en “Atril” en la página 10.
CUIDADO
Compruebe que el extremo del soporte encaja perfectamente en el hueco de la tapa. Si
no es así, la tapa podría caerse y causar daños o lesiones.
Procure que no se golpee fortuitamente el soporte mientras la tapa está levantada. Al
golpearlo, el soporte podría salirse del hueco y provocar la caída de la tapa.
Tenga cuidado para no pillarse los dedos al levantar o bajar la tapa.
Tapa (sólo CVP-700)
-1
-2
12
CVP-109/107/105/700
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3
B0A0G0F0E0D0C0B-1A-1
CVP-109
VOLUME
STYLE
START
/
STOP
AUTO ACCOM PAN IMENT
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
DEMO
SWING/
JAZZ
LATIN
TRAD/
WALTZ
BALL–
ROOM
16 B E A T
8BEAT DANCE
ROCK/
R&B
BALLAD PIANIST
HELP
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO STAR T
/
STOP
AUTO FILL
ACMP ASSIST
HARMONY
COUNTRY DISK
TAP
CUSTOM METRONOME
PAG E
RESET
TEMPO
BEAT
CONTRAST
VOCAL
HARMONY
MUSIC
DATABASE
ACMP ON
INTRO
MIN
FADE
IN
/
OUT
OVER
SIGNAL
21
3
5
6
*
&
e
r
t
y
8
7
4
9
0
! @ # $ % ^
(
)
q
w
u
i
p
Controles y terminales del panel
Sección de volumen
1 Control de volumen principal
[MASTER VOLUME] ................................. página 23
2 Control de volumen de acompañamiento/
canciones [ACMP/SONG VOLUME]......... página 23
Sección de control de modalidades especiales
3 Demostración [DEMO] .............................. página 14
4 Ayuda [HELP] ............................................ página 28
5 Armonía vocal [VOCAL HARMONY]
(CVP-109/107/700) .................................página 175
Sección de estilos de acompañamiento
6 Botones de estilos (STYLE)...................... página 61
7 Disco/usuario [DISK/CUSTOM] ................ página 91
8 Base de datos musical
[MUSIC DATABASE].................................. página 79
9 Asistencia para acompañamiento
[ACMP ASSIST] ........................................ página 81
0 Armonía [HARMONY] ............................... página 87
Sección de acompañamiento automático
! Activación del acompañamiento [ACMP ON]página 69
@ Preludio [INTRO] ....................................... página 66
# Principal A [MAIN A] ................................. página 63
$ Principal B [MAIN B] .................................página 63
% Principal C [MAIN C] .................................página 63
^ Principal D [MAIN D] .................................página 63
& Coda [ENDING] ......................................... página 67
Sección de metrónomo
* Tiempo [BEAT] .......................................... página 64
( Metrónomo [METRONOME] ..................... página 27
) Tempo [/+] ................................................página 27
q Toque [TAP] ............................................... página 65
Sección de inicio/parada
w Aparición/desaparición gradual
[FADE IN/OUT] .................................. páginas 67, 68
e Sincronización [SYNCHRO]...................... página 65
r Inicio/parada [START/STOP] ............ páginas 64, 67
Sección de control del visualizador
t Contraste [CONTRAST] ............................ página 10
y Visualizador de LCD ................................. página 20
u Botones LCD de la izquierda .................... página 16
i Botones LCD de la derecha...................... página 18
o Página <, > (PAGE [<], [>]) ....................... página 18
p Botones del LCD ....................................... página 17
Q Salida [EXIT] .............................................página 21
W Acceso directo [DIRECT ACCESS] .......... página 22
E Dial de datos .............................................página 17
R [], [+]......................................................... página 17
Sección de control de la modalidad principal
T Canción [SONG]...................................... página 114
Y Mezclador [MIXER] ................................... página 24
U Ecualizador principal [MASTER
EQUALIZER] (CVP-109/107/700) ............ página 25
PHONES
PHONESMIC. VOL.
MIN MAX
MIC.
MIC/LINE
CVP-109
CVP-107
CVP-700
CVP-105
z
x
c
v
v
THRU
OUT
IN
MIDI
HOST SELECT
MIDI
Mac
PC
-
1
PC
-
2
TO HOSTPEDAL
AUX IN
RR
AUX OUT
L/L
+
RL/L
+
R
b
n
m
.
,
/
CVP-105
R
AUX IN
EXP.
PEDAL
VIDEO
OUT VIDEO SELECT
R
L/L
+
RL/L
+
R
AUX OUT
TO HOST
HOST SELECT
MIDIMac
PC
-
2PC
-
1
IN
PAL
NTSC
OUT
THRU
MIDI
b
n
m
,
/
Z
X
.
CVP-109
CVP-107
CVP-700
CVP-109
10
13
CVP-109/107/105/700
Controles y terminales del panel
C
V
B
I Función [FUNCTION] .............................. página 188
Sección de control de guía
O Interpretación fácil [EASY PLAY]............ página 125
P Nota siguiente [NEXT NOTE] ................. página 125
a Repetición de sonido [SOUND REPEAT]página 126
Sección de control de canciones
s Pausa [PAUSE] ........................................ página 124
d Rebobinado [REW] ................................. página 124
f Avance rápido [FF] .................................. página 124
g Reproducción/parada [PLAY/STOP] ....... página 115
h Grabación [REC] ..................................... página 133
Sección de voces
j Botones de voces (VOICE) ....................... página 31
k Dual [DUAL]............................................... página 38
l División [SPLIT] ......................................... página 41
; Reverberación [REVERB] ......................... página 46
A Coro [CHORUS] ........................................ página 51
S Efectos [EFFECT] ............................. páginas 54, 58
Sección de registro/ajuste de un solo toque
D Registros 1 a 4
(REGISTRATION [1] - [4]) ............... páginas 90, 109
F Banco y + (BANK [] [+]) ..................... página 108
G Ajuste de un solo toque
[ONE TOUCH SETTING ........................... página 90
H Registro [REGISTRATION ......................página 109
J Indicador luminoso de disco en utilización
[DISK IN USE] ............................................. página 9
K Unidad de discos flexibles (3,5) ................ página 9
L Alimentación [POWER] ............................. página 11
: Lámparas de guía del teclado ................ página 129
Conectores de micrófono y auriculares
z Volumen del micrófono [MIC. VOL.]
(CVP-109/107/700) .................................página 213
x Micrófono [MIC.] (CVP-109/107/700) ..... página 213
c Micrófono/línea [MIC/LINE]
(CVP-109/107/700) .................................página 213
v Toma de auriculares [PHONES] .............página 213
Conectores
b Toma de conexión con un ordenador
[TO HOST] ...............................................página 216
n Selección de ordenador [HOST SELECT]página 216
m Tomas MIDI (MIDI [IN], [OUT], [THRU]) . página 216
, Toma de salida auxiliar
(AUX OUT [R], [L/L+R]............................ página 215
. Toma de entrada auxiliar
(AUX IN [R], [L/L+R] ................................ página 214
/ Pedal de expresión[EXP. PEDAL]
(CVP-109/107/700) .................................página 215
Z Salida de vídeo [VIDEO OUT]
(CVP-109/107/700) .................................página 215
X Selección de vídeo [VIDEO SELECT]
(CVP-109/107/700) .................................página 215
Pedales
C Pedal de suave .......................................... página 45
V Pedal de sostenido .................................... página 45
B Pedal apagador ......................................... página 45
CVP-109
F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6
D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
EX IT DIRECT ACCESS
PAUSE REW
EA SY PL AY
SONG MIXER
PIANO E. PIANO GUITAR
SYNTHE-
SIZER
ORGAN
XG
ENSEMBLE
PER-
CUSSION
BASSBRASS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
EFFECT
SAX
/
FLUTE
DISK IN USE
STRINGS/
CHOIR
FUNCTION
MASTER
EQUALIZ ER
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
FF REC
1234
BANK
BANK REGISTRATION
PL AY
/
STOP
POWER
VOICE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
ONE TOUCH
SETTING
o
Q
E
P
a
s
k
l
;
A S
d
f
D
h
F
H
J
K
L
:
G
g
j
W
R
U
I
T
Y
O
11
14
CVP-109/107/105/700
La Clavinova tiene un total de 50
canciones de demostación:
4 canciones enteras de demostración, 24 piezas especiales
que demuestran las voces, y 22 que demuestran los estilos.
Escúchelas todas para darse cuenta de lo que es capaz de hacer
la Clavinova.
XSeleccione el modo de interpretación deseado. .....
Seleccione el modo de interpretación presionando el botón LCD
de la derecha. Hay disponibles los tres modos siguientes:
ALL Todas las canciones se reproducen continuamente en orden,
empezando por la canción seleccionada. La reproducción sigue
repetidamente hasta que se detiene.
RANDOM Todas las canciones se reproducen aleatoriamente empezando
por la canción seleccionada. La reproducción sigue repetidamente
hasta que se detiene.
SINGLE Sólo se reproduce la canción seleccionada. Cuando se termina
la canción, la reproducción se detiene automáticamente.
ZZ
ZZ
ZActive el modo de interpretación de demostración.
Presione [DEMO]. Las lámparas del botón STYLE y del botón
VOICE parpadean continuamente, y aparece la visualización DEMO.
DEMO
HELP
VOCAL
HARMONY
C Seleccione la canción e inicie la reproducción. .............
Cuando se selecciona una canción, la función de demostración la re-
produce automáticamente en la modalidad de reproducción seleccionada.
Hay tres maneras de seleccionar una canción de demostración, tal y
como se describe a continuación:
NOTA
También puede iniciar la reproducción
de demostración empezando por la
primera canción entera, pulsando
[START/STOP] o [PLAY/STOP].
En la página 9 del manual de
referencia se incluye una lista
completa de las canciones de
demostración de la Clavinova.
(A) Para escuchar una de las canciones enteras de demos-
tración, presione uno de los botones LCD correspon-
diente a 1 - 4 en la visualización.
El número de canción seleccionada en ese momento se ilumina
durante la reproducción.
Interpretación de las canciones
de demostración
12
15
CVP-109/107/105/700
(B) Para escuchar una demostración de las voces, pulse
el botón VOICE correspondiente a la categoría de voz
deseada.
La reproducción comienza con la primera canción de demostración
de la categoría seleccionada. Parpadeará la lámpara del botón
VOICE correspondiente.
NOTA
Hay dos canciones de demostración
para cada categoría de voz. Para pasar
a la segunda canción, vuelva a pulsar el
botón que se enciende
intermitentemente.
(C) Para escuchar una demostración de los estilos, pulse
el botón STYLE correspondiente a la categoría de estilo
deseada.
La reproducción se inicia desde la canción de demostración de la
categoría seleccionada. Parpadeará la lámpara del botón STYLE
correspondiente.
PIANO E. PIANO GUITAR
SYNTHE-
SIZER
ORGAN
XG
ENSEMBLE
PER-
CUSSION
BASSBRASS
SAX
/
FLUTE
STRINGS/
CHOIR
VOICE
NOTA
Hay dos canciones de demostración
para cada categoría de estilo. Para
pasar a la segunda categoría, vuelva
a pulsar el botón que se enciende
intermitentemente.
STYLE
SWING/
JAZZ
LATIN
TRAD/
WALTZ
BALL
ROOM
16BEAT
8BEAT DANCE
ROCK/
R&B
BALLAD PIANIST
COUNTRY DISK
CUSTOM
Interpretación de las canciones de demostración
13
V Ajuste el volumen............................................................................................
Utilice el mando deslizante [MASTER VOLUME] para ajustar
el volumen.
B Detenga la reproducción de demostración.........................
Para detener la reproducción, pulse [START/STOP] o [PLAY/STOP],
o el botón LCD correspondiente a la canción que se esté reproduciendo en
ese momento.
N Salir del modo de demostración. ....................................................
Para salir del modo de demostración, presione otra vez [DEMO]
(o presione [EXIT]).
Tocar el teclado con las canciones de demostración
Podrá tocar el teclado mientras se está reproduciendo una canción de
demostración. También podrá cambiar el tiempo (página 27) y emplear
los botones [REW], [FF], y [PAUSE]. Cuando reproduce
33
33
3. Lyric
Demo, la Clavinova muestra la letra para que pueda cantar (además de
tocar el teclado) con la canción; si canta delante de un micrófono conectado
al modelo CVP-109/107/700, podrá utilizar la función Vocal Harmony para
añadir armonía a su interpretación vocal. Además, puede utilizar la función
Guide (página 125) mientras la Clavinova está reproduciendo 4. GUIDE
Demo. Sin embargo, no podrá cambiar la selección de voz mientras se está
reproduciendo la demostración.
NOTA
No podrá utilizarse el control
[ACMP/SONG VOLUME].
NOTA
Para cambiar las canciones durante
la reproducción de canciones:
Pulse el botón LCD, el botón VOICE
o el botón STYLE de otra canción;
entonces cambiará la canción.
Cuando la modalidad de reproducción
seleccionada es ALL o RANDOM, la
Clavinova reproduce otras canciones
cuando termina de reproducirse la
canción actual.
NOTA
Los datos de las canciones de
demostración no se emiten por el
terminal [MIDI OUT]; sin embargo
se emiten los datos de su
interpretación en el teclado.
16
CVP-109/107/105/700
Consultará a menudo use la pantalla LCD mientras utiliza
la Clavinova. En esta sección se incluye una breve guía didáctica
que explica cómo leer la pantalla LCD y utilizar
los mandos relacionados con la misma.
Muchas de las funciones de la Clavinova aparecen en la parte inferior
de la pantalla LCD. La pantalla principal mostrada a continuación
contiene dos funciones: KBD VOL y RIGHT1 VOICE. Estas opciones
aparecen en rectángulos con esquinas redondeadas, para indicar que
representan ajustes que se pueden modificar.
Selección de una función
NOTA
Pantalla principal
Recuerde, la pantalla principal es la
que aparece inicialmente cuando se
enciende el instrumento.
Sin embargo, antes de poder cambiar el ajuste de una función, es
necesario seleccionarla. En la pantalla principal aparece resaltada la
función RIGHT1 VOICE, indicando que es la función seleccionada
en ese momento.
NOTA
Opciones resaltadas
Las opciones seleccionadas aparecen
resaltadas (es decir, con letras blancas
sobre un fondo oscuro).
Para seleccionar una función, pulse y suelte rápidamente el botón de
la pantalla LCD situado directamente debajo de la función. Por ejemplo,
puede seleccionar KBD VOL presionando el botón de la pantalla LCD
situado más a la izquierda.
NOTA
Botones de la pantalla LCD
Los cinco botones situados debajo de
la pantalla LCD representan distintas
funciones, dependiendo del contenido
de la pantalla.
Presionar para seleccionar.
CAPÍTULO
2: Funcionamiento básico
Utilización de los mandos
de la pantalla LCD
14
CVP-107/700
17
CVP-109/107/105/700
Hay varias maneras de cambiar el valor de una función.
A continuación se describen dos de las maneras principales:
Utilizando el dial de datos o los botones [] y [+] ...........
Cuando haya seleccionado una función, podrá cambiar su valor
mediante el dial de datos o los botones [–] y [+]. Puesto que acaba
de seleccionar KBD VOL, pruebe a girar el dial o pulse el botón [–]
hasta que el valor sea 0.
Modificación de un ajuste
NOTA
Puede pulsar repetidamente los
botones [] y [+] para cambiar el valor
en incrementos pequeños, o bien
mantenerlos presionados para
cambiarlo rápidamente.
La función KBD VOL define el volumen del teclado. Cuando se
ajusta a 0, el teclado no produce ningún sonido, independientemente
de lo alto que se ajuste el mando deslizante [MASTER VOLUME].
NOTA
Consulte la página 23 para obtener
detalles sobre la función KBD VOL.
Utilización de los botones de la pantalla LCD.....................
También puede incrementar un valor pulsando el botón correspondiente
de la pantalla LCD y manteniéndolo presionado. Por ahora, y puesto que
más adelante querrá escuchar el sonido del teclado, pulse el botón de la
pantalla LCD situado más a la izquierda y manténgalo presionado hasta
que el valor de KBD VOL vuelva a ser 127.
NOTA
Ésta es la razón por la que se debe
soltar rápidamente el botón de la
pantalla LCD cuando se selecciona
una función, ya que podría aumentar
su valor cuando lo que realmente
desea es reducirlo.
Cuando haya ajustado el volumen del teclado al valor deseado, podrá
practicar otras maneras de cambiar los ajustes.
Mantener pulsado para aumentar.
Utilización de los mandos de la pantalla LCD
15
18
CVP-109/107/105/700
Puede utilizar cualquiera de los métodos descritos anteriormente para cambiar
la selección de voz actual. Simplemente pulse RIGHT1 VOICE y mantenga
presionado el botón, o bien utilice el dial de datos o el botón [+] para ir
mostrando las opciones. Mientras lo hace, pruebe a escuchar algunas de las voces.
Cambio de un ajuste en una pantalla de menú
NOTA
Voz
Una voz es uno de los sonidos
que utiliza la Clavinova para
producir música.
El problema que plantea este método es que puede resultar difícil encontrar
la voz que se está buscando, ya que después de todo la Clavinova tiene más de
600 voces. Por ello, probablemente desee utilizar una pantalla de menú para
ver cuáles son sus opciones. Pruebe a pulsar ahora el botón [PIANO].
Cuando se pulsa uno de los botones VOICE, la pantalla LCD muestra un
menú de dos columnas en las que aparecen las voces de ese tipo. Ahora debe
aparecer un menú de voces de piano.
PIANO
E. PIANO GUITAR
SYNTHE-
SIZER
Utilización de los botones y de la pantalla LCD.................
Esta pantalla tiene una función,
VOICEVOICE
VOICEVOICE
VOICE, que corresponde a los dos botones
de la pantalla LCD identificados como y . Puede utilizar estos botones para
seleccionar una voz de piano diferente, como haría con los botones [–] y [+].
Utilización de los botones de la izquierda y la derecha
de la pantalla LCD............................................................................................................
Tal vez haya observado que cada opción del menú corresponde a uno de los
botones situados a la izquierda y la derecha de la pantalla LCD. Puede pulsar uno
de estos botones para seleccionar directamente la opción de menú correspondiente;
es un método mucho más rápido que utilizar los botones y .
NOTA
Botones de la izquierda y la
derecha de la pantalla LCD
Los botones que aparecen a
ambos lados de la pantalla se
denominan botones de la
izquierda y la derecha de la
pantalla LCD.
Como puede ver, la pantalla de menú le permite seleccionar voces utilizando
una serie de mandos: los dos botones situados más a la derecha de la pantalla
LCD, cualquiera de los botones de la izquierda y la derecha de la pantalla LCD
o el dial de datos, o los botones [–] y [+]. Pruebe a seleccionar distintas voces
de piano en esta pantalla antes de proseguir.
Utilización de los mandos de la pantalla LCD
NOTA
Consulte la página 31 para
obtener más detalles sobre la
manera de seleccionar voces.
Utilice cualquiera de los mandos
sombreados para seleccionar una voz.
16
19
CVP-109/107/105/700
Después de cambiar el valor de una función, tal vez desee restaurar
su valor básico. Para demostrar este procedimiento, tendremos que
examinar otra de las pantallas de la Clavinova. Pulse el botón
[FUNCTION].
Restauración del valor de una función
NOTA
Ajustes básicos
Las funciones de la Clavinova están
ajustadas a ciertos valores o condi-
ciones estándar cuando el instrumento
sale de fábrica. Estos ajustes y condi-
ciones se denominan ajustes básicos.
Los ajustes básicos de una función
aparecen indicados por lo general en
la barra lateral junto con los valores
posibles para esa función.
También puede utilizar la función
Recall (página 207) para restaurar
los ajustes básicos en cualquier
momento.
Este botón muestra una de las pantallas FUNCTION de la Clavinova.
Puede utilizar esta pantalla para afinar y transportar el teclado.
MIXER FUNCTIO N
MASTER
EQUALIZER
SON G
NOTA
Consulte la página 108 para obtener
detalles sobre las funciones TUNE y
TRANSPOSE.
La función TUNE de esta pantalla tiene botones LCD y como los
que utilizó en la pantalla VOICE SELECT. Puede utilizar estos botones
para afinar el teclado. Pulse el botón y manténgalo presionado (o
utilice el dial de datos o el botón [–]) para afinar el teclado hasta el nivel
más bajo posible.
Si toca algunas notas, observará que la Clavinova está bastante baja
de tono. Supongamos que desea restaurar el teclado al valor estándar
de 440,0 Hz. Podría utilizar el botón (o el dial de datos o el botón [+])
para restaurar el valor a su ajuste básico, pero hay una manera más fácil
de hacerlo.
Cuando una función tiene un ajuste básico, puede restaurarla a ese
valor pulsando los botones y (o los botones [–] y [+])
simultáneamente. Pruebe a hacerlo ahora.
NOTA
Hay algunas funciones cuyos ajustes no
se pueden restaurar al valor básico
pulsando simultáneamente los botones
y
(o los botones [] y [+]).
Cuando esté afinado el teclado, podrá pasar a la operación siguiente
.
Utilización de los mandos de la pantalla LCD
17
20
CVP-109/107/105/700
Mientras que los botones y de la función VOICE que utilizó en
la pantalla VOICE SELECT cambian la selección de menú, esto no
ocurre con los botones de la función TUNE. Las opciones de menú de
la pantalla FUNCTION no están relacionadas con la función TUNE;
en cambio, representan diferentes páginas de visualización de la pantalla
FUNCTION. Si vuelve a examinar la parte superior de la pantalla, verá
que aparece una pantalla denominada FUNCTION [KEYBOARD 1] y
es, aparentemente, la primera de una serie de pantallas de funciones.
Visualización de una página diferente
NOTA
Páginas de pantalla
Algunas pantallas están divididas en dos
o más páginas, que vienen indicadas por
una serie de recuadros solapados en la
esquina superior derecha de la pantalla.
El número mostrado en el recuadro
superior es el número de la página de
pantalla actual.
Recuerde que siempre podrá seleccionar opciones de menú
utilizando los botones de la izquierda y la derecha de la pantalla LCD.
Presione el botón izquierdo de la pantalla LCD correspondiente a
PEDAL en este menú.
Este botón muestra la página FUNCTION [PEDAL], que se puede
utilizar para ajustar el funcionamiento de los pedales de la Clavinova. Pero
espere un momento: el recuadro que aparece en la esquina superior derecha
indica que ésta es la página 3. Parece que nos hemos saltado la página 2.
Cuando una pantalla está dividida en páginas, puede utilizar los
botones PAGE para cambiar de página. Pruebe a pulsar el botón [
<<
<<
<]
ahora para mostrar la página 2.
La página 2 es FUNCTION [KEYBOARD 2], otra página de ajustes de
teclado. Puede utilizar los botones de página para seleccionar páginas
diferentes de pantallas multipágina, no sólo en la modalidad FUNCTION,
sino también en determinadas pantallas VOICE SELECT y STYLE SE-
LECT. Pero no cambie la página todavía: vamos a utilizar la página 2 para
explicar la operación siguiente.
Utilización de los mandos de la pantalla LCD
NOTA
Consulte la página 190 para obtener
detalles sobre las funciones de la página
de pantalla FUNCTION [PEDAL].
18
PA GE
21
CVP-109/107/105/700
Además de la función FIXED VELOCITY, que aparece seleccionada en
esta pantalla, la página FUNCTION [KEYBOARD 2] tiene dos funciones
que aparecen en rectángulos normales: KEY TOUCH y VOICE SETTING.
Tales funciones no se pueden seleccionar; en cambio, cuando se pulsa el
botón correspondiente de la pantalla LCD cambia el ajuste directamente
sin seleccionarse la función.
Pulsando el botón de la pantalla LCD situado debajo de KEY TOUCH,
por ejemplo, podrá ajustar la respuesta de la Clavinova a la presión
ejercida sobre el teclado. El valor mostrado en el rectángulo cambia de
NORMAL a SOFT, después a FIXED y seguidamente a HARD, pero
sigue seleccionada la función FIXED VELOCITY.
Utilización de funciones mostradas en rectángulos con esquinas
no redondeadas
NOTA
Para obtener más detalles sobre la
función KEY TOUCH, consulte la
página 189.
La función VOICE SETTING determina si se seleccionan
automáticamente reverberación, coro, efectos y otros ajustes cuando se
selecciona una voz. Su funcionamiento es algo distinto: cundo se pulsa
el botón de la pantalla LCD, el ajuste resaltado cambia entre AUTO y
MANUAL. Sin embargo, FIXED VELOCITY sigue estando seleccionada.
NOTA
Para obtener más detalles sobre la
función VOICE SETTING, consulte la
página 189.
Hay otros tipos de funciones que aparecen en rectángulos con
esquinas redondeadas, como las que utilizó para seleccionar una canción
de demostración en la modalidad Demo (véase la página 14). Lo que
es importante recordar de estas funciones es que no se seleccionan,
se ejecutan.
Ahora podemos volver a la pantalla principal. Sin embargo, antes
vuelva a ajustar las funciones KEY TOUCH y VOICE SETTING a
NORMAL y AUTO, respectivamente.
Para salir de la pantalla actual, pulse el botón [EXIT].
Salir a la pantalla principal
NOTA
Normalmente podrá utilizar [EXIT] para
volver a la pantalla principal. Sin em-
bargo, en algunos casos este botón le
llevará a una pantalla de ajuste anterior.
Cuando esto ocurra, pulse de nuevo
[EXIT] para volver a la pantalla principal.
La pantalla principal debe mostrar el nombre de la última voz de piano
que seleccionó en la pantalla VOICE SELECT [PIANO].
EXI T DIRECT ACCES
S
Utilización de los mandos de la pantalla LCD
NOTA
La función FIXED VELOCITY
se describe en la página 189.
19
22
CVP-109/107/105/700
EXI T DIRECT ACCESS
Utilización de los mandos de la pantalla LCD
20
La última función que debemos abordar es la función de acceso
directo. El botón [DIRECT ACCESS] le permite pasar directamente
a páginas que contienen ajustes especialmente útiles. Cuando se pulsa
[DIRECT ACCESS], en la pantalla LCD aparece el mensaje "Press
a button to display corresponding settings" (Pulse un
botón para mostrar los valores correspondientes).
Utilización de la función de acceso directo
Este mensaje permanecerá en la pantalla durante tres segundos
aproximadamente. Pulse el botón correspondiente a los ajustes que
desea mostrar antes de que desaparezca el mensaje.
A continuación se muestra una lista de páginas a las que tiene
acceso a través de este botón:
NOTA
También puede pulsar un botón
adecuado mientras mantiene
pulsado el botón
NOTA
(1) Cuando RIGHT1 VOICE está
seleccionada en la pantalla principal.
(2) Cuando RIGHT2 VOICE está
seleccionada en la pantalla principal.
(3) Cuando LEFT VOICE está
seleccionada en la pantalla principal.
(4)
Selecciona la última página mostrada.
A propósito de los mensajes
Para facilitar la operación, la Clavinova muestra varios mensajes (como el que muestra la función Direct
Access descrita anteriormente) que le indican la operación siguiente, que solicitan su confirmación o que le
informan que la última operación no es eficaz, válida o apropriada. Cuando aparecen tales mensajes, siga las
instrucciones como se indica. Para más detalles sobre cada uno de estos mensajes, consulte la sección de
“Mensajes” en la página 221.
Guardar los cambios
Ahora que ya sabe cómo cambiar los ajustes de la Clavinova, tal vez se pregunte si recordará los cambios
realizados cuando apague el instrumento. La respuesta es sí, pero es necesario indicar al instrumento qué
ajustes debe memorizar.
De manera predeterminada, la Clavinova no recordará la mayoría de los cambios de ajustes. Hay dos
maneras de indicar qué ajustes debe recordar:
Puede almacenar los ajustes mediante la función Registration (página 108). Cuando lo haya hecho,
podrá recuperarlos en cualquier momento pulsando un par de botones.
Puede indicar a la Clavinova que debe recordar determinados ajustes cuando el instrumento esté
apagado, y recuperar esos valores cuando se vuelva a encender el equipo. Para ello, necesita cambiar
los valores de la función Backup (página 206).
[DIRECT ACCESS] y: Muestra: Véase la página:
[VOCAL HARMONY]
VOCAL HARMONY (CVP-109/107/700)
176
[ACMP ASSIST] ACMP ASSIST 81
[HARMONY] HARMONY 87
[ACMP ON]
ACCOMPANIMENT MODE
71
[METRONOME] METRONOME 28
KEYBOARD [RIGHT1]
(1)
36
Cualquier botón VOICE KEYBOARD [RIGHT2]
(2)
36
KEYBOARD [LEFT]
(3)
36
[DUAL] KEYBOARD [RIGHT2] 39
[SPLIT] KEYBOARD [LEFT] 42
[REVERB]
(4)
NATURAL REVERB (CVP-109) 47
REVERB 47
REVERB DEPTH 50
[CHORUS] CHORUS 52
[EFFECT]
(4)
EFFECT 1 (CVP-109/107/700) 55
EFFECT 2 (CVP-109/107/700) 55
EFFECT (CVP-105) 58
[1], [2], [3], or [4] REGISTRATION [NAME] 111
[REGISTRATION]
REGISTRATION [FREEZE]
110
23
CVP-109/107/105/700
La Clavinova cuenta con dos mandos deslizantes que permiten
ajustar el volumen general y el volumen de reproducción del
acompañamiento o las canciones. También dispone de ajustes
que puede utilizar para ajustar el volumen del teclado y el
volumen de cada parte de la canción o el acompañamiento
automático.
Ajuste del volumen general
Utilice el mando deslizante
[MASTER VOLUME] para ajustar
el volumen general de la Clavinova.
NOTA
El mando deslizante [MASTER
VOLUME] también determina el nivel
de salida de la señal en el conector
[PHONES].
Las señales enviadas a los conectores
AUX IN también se ven afactadas por
el ajuste de [MASTER VOLUME]; sin
embargo, las señales de salida de
AUX OUT no se ven afectadas.
Utilice el mando deslizante
[ACMP/SONG VOLUME] para
ajustar el volumen de reproducción
del acompañamiento automático y
las canciones.
Ajuste del volumen del acompañamiento o la canción
NOTA
Este control no tiene ningún efecto
en el volumen de la interpretación
con el teclado.
Seleccione KBD VOL
en la
pantalla principal y a continuación
utilice el dial de datos o los botones
[–] y [+] para cambiar el volumen
del teclado.
Ajuste del volumen del teclado
VOLUME
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
MIN
VOLUME
STYLE
START
/
STOP
AUTO ACCOMPANIMENT
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
DEMO
SWING/
JAZZ
LATIN
TRAD/
WALTZ
BALL
ROOM
16BE A T
8BEAT DANCE
ROCK/
R&B
BALLAD PIANIST
HELP
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
/
STOP
AUTO FILL
ACMP ASSIST
HARMONY
COUNTRY DISK
TAP
CUSTOM METRONOME
PAGE
RESET
TEMPO
BEAT
CONTRAST
VOCAL
HARMONY
MUSIC
DATABASE
ACMP ON
INTRO
MIN
EXIT DIRECT ACCESS
PAUSE REW
EASY PLAY
SONG MIXER
PIANO E. PIANO GUITAR
SYNTHE-
SIZER
ORGAN
XG
ENSEMBLE
PER-
CUSSION
BASSBRASS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
EFFECT
SAX
/
FLUTE
DISK IN USE
STRINGS/
CHOIR
FUNCTION
MASTER
EQUALIZER
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
FF REC
1234
BANK
BANK REGISTRATION
PLAY
/
STOP
VOICE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
FADE
IN
/
OUT
OVER
SIGNAL
ONE TOUCH
SETTING
VOLUME
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
MIN
VOLUME
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
MIN
Ajuste del volumen
21
24
CVP-109/107/105/700
Llame el mezclador presionando [MIXER]. En la visualización del
mezclador pueden ajustarse el volumen del acompañamiento automático
y de las partes individuales de una canción. Presione otra vez [MIXER]
(o [EXIT]) para volver a la visualización anterior.
Hay dos tipos de pantalla de mezclador, tal y como se muestra a
continuación.
Mezclador del acompañamiento automático
Esta pantalla MIXER
aparece cuando no se está
utilizando la modalidad de
canción (Song). Véase la
sección "Ajuste de los niveles
de partes individuales"
(página 77) para obtener
más detalles al respecto.
Ajuste de los niveles de partes del acompañamiento o las canciones
Podrá controlar el volumen de la interpretación en el teclado con el
pie, conectando el controlador de pedal Yamaha FC7 opcional a la toma
[EXP.PEDAL] de la Clavinova.
Utilización de un pedal de expresión (CVP-109/107/700)
Presione el pedal para aumentar
el volumen.
Mezclador de canciones
Esta pantalla MIXER
aparece en la modalidad de
canción (Song). Véase la
sección "Ajuste de los
niveles de pistas
individuales" (página 120)
para obtener detalles al
respecto.
R
EXP.
PEDAL
VI
D
O
U
Ajuste del volumen
22
CVP-109/107/700
25
CVP-109/107/105/700
Puede ajustar el timbre del sonido de la CVP-109/107/700
utilizando la función de ecualizador principal.
Z Muestre la pantalla MASTER EQUALIZER................................
Pulse el botón [MASTER EQUALIZER]. Se encenderá el indicador
luminoso del botón y aparecerá la pantalla MASTER EQUALIZER.
Puede utilizar el ecualizador de cinco bandas de esta pantalla para
realizar ajustes de precisión en el timbre del sonido.
VOLUME
STYLE
START
/
STOP
AUTO ACCOMPANIMENT
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
DEMO
SWING/
JAZZ
LATIN
TRAD/
WALTZ
BALL
ROOM
16BE A T
8BEAT DANCE
ROCK/
R&B
BALLAD PIANIST
HELP
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
/
STOP
AUTO FILL
ACMP ASSIST
HARMONY
COUNTRY DISK
TAP
CUSTOM METRONOME
PAGE
RESET
TEMPO
BEAT
CONTRAST
VOCAL
HARMONY
MUSIC
DATABASE
ACMP ON
INTRO
MIN
EXIT DIRECT ACCESS
PAUSE REW
EASY PLAY
SONG MIXER
PIANO E. PIANO GUITAR
SYNTHE-
SIZER
ORGAN
XG
ENSEMBLE
PER-
CUSSION
BASSBRASS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
EFFECT
SAX
/
FLUTE
DISK IN USE
STRINGS/
CHOIR
FUNCTION
MASTER
EQUALIZER
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
FF REC
1234
BANK
BANK REGISTRATION
PLAY
/
STOP
VOICE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
FADE
IN
/
OUT
OVER
SIGNAL
ONE TOUCH
SETTING
MASTER
EQUALIZER
Cambio de los ajustes del ecualizador principal
X Seleccione el tipo de ecualización................................................
Utilice los botones situados a la izquierda y la derecha de la pantalla
LCD para seleccionar la configuración de ecualizador que utilizará como
base de sus ajustes. Hay disponibles seis configuraciones diferentes:
FLAT, JAZZ, POPS, ROCK, CLASSIC y STANDARD.
Se selecciona la banda más baja de la configuración elegida y
la función GAIN muestra la ganancia de esa banda.
SONG MIXER FUNCTION
MASTER
EQUALIZER
Banda de 80 Hz
seleccionada
Ganancia
Ajuste del timbre (CVP-109/107/700)
23
NOTA
Configuración de ecualizador
Ajuste básico: STANDARD
NOTA
La ganancia pasa a ser de 0 para todas
las frecuencias cuando se selecciona
FLAT.
26
CVP-109/107/105/700
C Seleccione la banda que desea ajustar. ..................................
Seleccione la banda que desee ajustar presionando los botones BAND
<
o >.
El valor se muestra en la sección BAND del visualizador.
V Cambie el valor de la ganancia.........................................................
Cambie el valor de la ganancia presionando el botón GAIN y , o
empleando el dial de datos o los botones [–] y [+].
El valor se muestra en la sección GAIN del visualizador.
Puesto que el valor puede cambiarse durante la reproducción, podrá
realizar los ajustes mientras escucha los cambios del sonido.
Cuando se cambia un valor de ganancia, aparece un asterisco (*) al
lado del nombre de la configuración de ecualizador seleccionada para
indicar que se han cambiado los valores. De manera predeterminada,
estos ajustes no se conservarán cuando se apague el instrumento. Si
desea que la Clavinova conserve los valores mientras está apagado el
instrumento, podrá activar la función BACKUP para el grupo de
parámetros VOICE SETTING (página 206).
Cuando los valores de ajuste del ecualizador están contenidos en los
datos de canción o cuando los datos de ajuste del ecualizador se reciben
a través de MIDI, los ajustes actuales de la visualización MASTER
EQUALIZER serán sobrescritos por los ajustes de datos de canción o
datos MIDI. Ajuste EQ LOCK a ON para evitar la recepción de estos
datos, o a OFF para permitir la recepción.
Utilización de la función de bloqueo de ecualización
Ajuste del timbre (CVP-109/107/700)
24
NOTA
Ganancia
Ajustes: 12 0 +12 (dB)
El ajuste básico varía dependiendo
De la configuración y la banda del
ecualizador.
Respaldo de los últimos ajustes:
Desactivado (OFF)
Puede producirse distorsión si se
ajusta la ganancia a niveles más
altos. Si así sucede, reduzca el
volumen general con el control
[MASTER VOLUME].
NOTA
Función EQ LOCK
Ajustes: Activado/desactivado
(ON/OFF)
Ajuste básico: Desactivado (OFF)
27
CVP-109/107/105/700
La Clavinova tiene un conveniente cronómetro que es ideal para ensayar.
El procedimiento de ajuste del tempo del metrónomo también se puede utilizar
para ajustar el tempo de reproducción de las modalidades de acompañamiento
automático (página 63) y canción (página 113).
Puede poner en marcha el metrónomo y ajustar el tempo desde cualquier
pantalla, incluida la pantalla principal.
Puesta en marcha y parada del metrónomo.......................
Utilización del metrónomo
NOTA
El metrónomo podrá utilizarse
también durante la reproducción en
la modalidad de acompañamiento
automático (página 63) o canción
(página 113).
El metrónomo no podrá emplearse
cuando se reproduzcan programas
de discos que se grabaron en
tempo libre (página
116
).
Para iniciar el metrónomo, presione simplemente el botón
[METRONOME].
Se enciende el indicador luminoso del botón [METRONOME] y el
metrónomo empieza a medir el tiempo (lo que se indica mediante
los indicadores luminosos BEAT).
VOLUME
STYLE
START
/
STOP
AUTO ACCOMPANIMENT
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
DEMO
SWING/
JAZZ
LATIN
TRAD/
WALTZ
BALL
ROOM
16BEAT
8BEAT DANCE
ROCK/
R&B
BALLAD PIANIST
HELP
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
/
STOP
AUTO FILL
ACMP ASSIST
HARMONY
COUNTRY DISK
TAP
CUSTOM METRONOME
PAGE
RESET
TEMPO
BEAT
CONTRAST
VOCAL
HARMONY
MUSIC
DATABASE
ACMP ON
INTRO
MIN
EXIT DIRECT ACCESS
PAUSE REW
EASY PLAY
SONG MIXER
PIANO E. PIANO GUITAR
SYNTHE-
SIZER
ORGAN
XG
ENSEMBLE
PER-
CUSSION
BASSBRASS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
EFFECT
SAX
/
FLUTE
DISK IN USE
STRINGS/
CHOIR
FUNCTION
MASTER
EQUALIZER
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
FF REC
1234
BANK
BANK REGISTRATION
PLAY
/
STOP
VOICE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
FADE
IN
/
OUT
OVER
SIGNAL
ONE TOUCH
SETTING
METRONOME
Presione de nuevo el botón [METRONOME] para detener el
metrónomo.
Ajuste del tempo ...............................................................................................
El tempo actual, indicado en la esquina superior izquierda de la
pantalla, depende del estilo seleccionado (véase la página 62). Para cambiar
el tempo, pulse los botones TEMPO [–] y [+].
METRONOME RESET
TEMPO
NOTA
Tempo
Escala: 32 280
Ajuste básico: depende del estilo.
La indicación del tempo en la pantalla principal aparece resaltada
y cambia el tempo.
METRONOME RESET
TEMPO
Más
despacio
Más
rápido
NOTA
Reposición del tempo básico
Podrá reponer el tempo reajustado
para el estilo seleccionado en
ese momento presionando
simultáneamente ambos botones
TEMPO [] y [+].
Puede pulsar brevemente los botones TEMPO [–] o [+] para cambiar
el valor del tempo una unidad a la vez, o bien mantener pulsado el botón
para cambiarlo continuamente.
Cuando el tempo aparece resaltado en la pantalla, también se puede
utilizar el dial de datos o los botones [–] y [+] para ajustar el tempo.
Empleo del metrónomo
NOTA
Durante la reproducción de estilos
o canciones
Si se inicia un estilo o une canción
mientras el metrónomo está
sonando, esté seguirá sonando
mientras se reproduce el estilo o
la canción.
El metrónomo utiliza la señal de
tiempo del estilo o la canción, y
no el ajuste de BEAT, durante la
reproducción del estilo o la canción.
El metrónomo se detiene cuando
se detiene el estilo o la canción.
25
METRONOME RESET
TEMPO
BEAT
28
CVP-109/107/105/700
Se puede cambiar la señal de tiempo y el volumen del metrónomo
utilizando los ajustes de la página METRONOME
Visualización de los ajustes del metrónomo .....................
Para mostrar la página METRONOME, pulse [DIRECT ACCESS]
y a continuación [METRONOME].
Cambio de los ajustes del metrónomo
METRONOME RESET
TEMPO
EXI T DIRECT ACCESS
Aparecerá la página METRONOME.
Ajuste del compás (señal de tiempo) .........................................
NOTA
Función BEAT
Ajustes: NORMAL, 2 5
Ajuste básico: NORMAL
Utilice los botones BEAT y para cambiar la señal de tiempo.
(Si la función BEAT está resaltada, también podrá cambiar sus ajustes
con el dial de datos o los botones [–] y [+].)
Cuando se selecciona NORMAL, el metrónomo indica el ritmo a
velocidad constante al tempo actual, sin compases acentuados.
Cuando BEAT está ajustado a 2, 3, 4 o 5, el metrónomo marca
el tiempo con el número de compases de medida seleccionado,
reproduciendo un sonido de campana en el primer compás de cada medida.
Ajuste del volumen del metrónomo...............................................
NOTA
Función VOLUME
Escala: 0 127
Ajuste básico: 64
Utilice los botones VOLUME y para cambiar el volumen del
metrónomo. (Si la función VOLUME está resaltada, también podrá
cambiar sus ajustes con el dial de datos o los botones [–] y [+].)
El volumen del metrónomo viene determinado tanto por la función
VOLUME como por el mando deslizante [ACMP/SONG VOLUME]
(excepto en la modalidad de canción, en la que el volumen del
metrónomo no se ve afectado por el mando deslizante). Si utiliza el
mando deslizante, también se verá afectado el volumen de reproducción
del acompñamiento automático (página 62).
Empleo del metrónomo
26
29
CVP-109/107/105/700
VOLUME
STYLE
START
/
STOP
AUTO ACCOMPANIMENT
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
DEMO
SWING/
JAZZ
LATIN
TRAD/
WALTZ
BALL
ROOM
16BE A T
8BEAT DANCE
ROCK/
R&B
BALLAD PIANIST
HELP
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
/
STOP
AUTO FILL
ACMP ASSIST
HARMONY
COUNTRY DISK
TAP
CUSTOM METRONOME
PAGE
RESET
TEMPO
BEAT
CONTRAST
VOCAL
HARMONY
MUSIC
DATABASE
ACMP ON
INTRO
MIN
EXIT DIRECT ACCESS
PAUSE REW
EASY PLAY
SONG MIXER
PIANO E. PIANO GUITAR
SYNTHE-
SIZER
ORGAN
XG
ENSEMBLE
PER-
CUSSION
BASSBRASS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
EFFECT
SAX
/
FLUTE
DISK IN USE
STRINGS/
CHOIR
FUNCTION
MASTER
EQUALIZER
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
FF REC
1234
BANK
BANK REGISTRATION
PLAY
/
STOP
VOICE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
FADE
IN
/
OUT
OVER
SIGNAL
ONE TOUCH
SETTING
HELP
DEMO
HELP
VOCAL
HARMONY
27
ZZ
ZZ
Z Active el modo de ayuda. ........................................................................
Presione el botón [HELP].
Aparecerá la visualización del menú Help.
El modo de ayuda proporciona convenientes explicaciones de
las funciones principales de la Clavinova. Puede seleccionar
temas de ayuda en un menú que aparece en la pantalla LCD,
o bien pulsar un botón del panel para obtener información de
ayuda relacionada con ese mando.
Empleo del modo de ayuda
NOTA
Mientras el modo de ayuda está
activado, no se puede realizar
ninguna otra operación.
XSeleccione el idioma si es necesario. .................................
Seleccione el idioma deseado para la ayuda (INGLÉS, ALEMÁN,
FRANCÉS, ESPAÑOL o
JAPONÉSJAPONÉS
JAPONÉSJAPONÉS
JAPONÉS) presionando el cuarto botón LCD.
NOTA
El idioma seleccionado siempre
se respalda incluso después de
desconectar la alimentación.
30
CVP-109/107/105/700
Temas de ayuda
Operaciones básicas Acompañamiento
Canciones de demostración Reproducción de canciones
Voces Grabación de canciones
Estilos Función
Empleo del modo de ayuda
28
C Seleccione un tema de ayuda. ...........................................................
Utilice los botones de la izquierda de la pantalla LCD
o los botones y de la pantalla LCD para seleccionar una de las
ocho opciones de menú siguientes.
El menú seleccionado se ilumina.
Pulse el botón de la pantalla LCD situado debajo de ENTER
para introducir su selección.
Aparecerá la primera página de la información de ayuda
seleccionada.
V Pase las páginas y lea la información de ayuda............
Utilice el cuarto botón de la pantalla LCD para pasar a la siguiente
página. También puede pulsar el tercer botón de la pantalla LCD si desea
retroceder y leer la página anterior.
B Salga del tema de ayuda. .........................................................................
Presione el LCD botón bajo EXIT para volver al menú de ayuda. Puede
seleccionar otra opción de menú u otro botón del panel y leer
otros temas de ayuda.
N Salga de la modalidad de ayuda............................................................
Para salir de la modalidad de ayuda y volver a la pantalla principal
en cualquier momento, simplemente pulse [HELP].
DEMO
HELP
VOCAL
HARMONY
31
CVP-109/107/105/700
Selección de voces
NOTA
Salir de la pantalla
Para volver a la pantalla principal, pulse [EXIT].
NOTA
Backing Up the Selected Voice
Cuando se conecta la alimentación, se
selecciona la voz de Grand Piano de
forma automática. Sin embargo, si la
función de respaldo (página 206) está
activada (ON), se seleccionará
automáticamente la última voz
seleccionada.
La última voz seleccionada de cada grupo
podrá retenerse en la memoria, incluso
después de desconectar la alimentación,
cuando la función de respaldo (página
206) esté activada (ON).
Tipos de voces
• Voces de la Clavinova: 224 (CVP-109/107/700)
195 (CVP-105)
• Voces XG: 480
• Voces de las flautas de órgano: 6 (CVP-109/107/700)
• Juegos de batería/SFX: 13 (CVP-109/107/700)
12 (CVP-105)
* Para ver la lista de las voces, consulte la página 3
del manual de referencia
.
* Las voces de la Clavinova se dividen en doce
grupos que corresponden a los doce botones
VOICE del panel.
ZSeleccione el grupo de voces.
Seleccione el grupo de voces deseado presionando el botón VOICE
apropiado.
Aparecer la pantalla VOICE SELECT.
Selección de una voz desde la visualización de VOICE SELECT
PIANO E. PIANO GUITAR
SYNTHE-
SIZER
ORGAN
XG
ENSEMBLE
PER-
CUSSION
BASSBRASS
SAX
/
FLUTE
STRINGS/
CHOIR
VOICE
VOLUME
STYLE
START
/
STOP
AUTO ACCOMPANIMENT
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
DEMO
SWING/
JAZZ
LATIN
TRAD/
WALTZ
BALL–
ROOM
16BE A T
8BEAT DANCE
ROCK/
R&B
BALLAD PIANIST
HELP
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
/
STOP
AUTO FILL
ACMP ASSIST
HARMONY
COUNTRY DISK
TAP
CUSTOM METRONOME
PAGE
RESET
TEMPO
BEAT
CONTRAST
VOCAL
HARMONY
MUSIC
DATABASE
ACMP ON
INTRO
MIN
EXIT DIRECT ACCESS
PAUSE REW
EASY PLAY
SONG MIXER
PIANO E. PIANO GUITAR
SYNTHE-
SIZER
ORGAN
XG
ENSEMBLE
PER-
CUSSION
BASSBRASS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
EFFECT
SAX
/
FLUTE
DISK IN USE
STRINGS/
CHOIR
FUNCTION
MASTER
EQUALIZER
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
FF REC
1234
BANK
BANK REGISTRATION
PLAY
/
STOP
VOICE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
FADE
IN
/
OUT
OVER
SIGNAL
ONE TOUCH
SETTING
PIANO E. PIANO GUITAR
SYNTHE-
SIZER
ORGAN
XG
ENSEMBLE
PER-
CUSSION
BASSBRASS
SAX
/
FLUTE
STRINGS/
CHOIR
VOICE
29
La Clavinova incorpora numerosas voces ricas y auténticas,
incluyendo las de piano, instrumentos de cuerda y metálicos de
viento. Tiene también Tipos de voces de percusiVoces de la
Clavinova que le permite tocar sonidos de batería y de percusión
muy realistas directamente desde el teclado.
CAPÍTULO 3: Voces
32
CVP-109/107/105/700
XSeleccione la voz..............................................................................................
Seleccione la voz deseada presionando el botón LCD de la izquierda
o derecha apropiado. También podrán utilizarse el dial de datos y los
botones [–] y [+].
También podrá seleccionar la voz presionando los botones
VOICE y .
Algunas de las visualizaciones de VOICE SELECT tienen varias
páginas sucesivas. Emplee los botones PAGE [<] y [>] para llamar
las páginas como sea necesario.
CReproduzca la voz seleccionada. ...................................................
Ajuste el volumen empleando el control deslizante [MASTER
VOLUME].
NOTA
Efectos automáticos relacionados
con las voces
Al seleccionar una voz se selecciona
automáticamente los efectos de
reverberación, coro, efecto y otros
valores más adecuados para esta voz
en particular. Podrá desactivarlo para
que los otros ajustes no se seleccionen
automáticamente empleando la función
VOICE SETTING (página 189).
También puede seleccionar una voz utilizando la función RIGHT1
VOICE en la pantalla principal.
NOTA
Acerca de las voces de conjunto
Las voces de conjunto de la Clavinova
son voces sonoras de tipo dual que se
pueden reproducir sin entrar en la
modalidad Dual (página 38.) Pulse
el botón [Ensemble] para mostrar un
menú de voces de conjunto.
NOTA
Notas sobre las voces XG
El formato XG de Yamaha es una nueva
e importante mejora del formato de
nivel 1 del sistema GM (MIDI general).
Proporciona más sonidos instrumentales
y variaciones, así como mayor control
de la expresión de las voces y de los
efectos. XG también asegura
compatibilidad con futuros instrumentos
y programas de ordenador.
Pulse el botón [XG] para mostrar
un menú de voces XG.
Pulse otro botón VOICE mientras
mantiene presionado el botón [XG]
para mostrar una lista de voces XG en
la categoría correspondiente.
Selección de voces desde la visualización principal
ZSeleccione la función RIGHT1 VOICE. ......................................
Si la función RIGHT1 VOICE ne está aún resaltada, pulse el cuarto
botón.
XSeleccione la voz...............................................................................................
Seleccione la voz empleando el dial de datos o los botones [–] y [+] .
También puede mantener pulsado el botón RIGHT1 VOICE para
desplazarse continuamente a través de la selección de voces. (Cuando
seleccione una voz de esta forma, la voz podrá seleccionarse no sólo
desde cierto grupo de voces sino entre todas las voces.)
CReproduzca la voz. ..........................................................................................
Ajuste el volumen empleando el control deslizante [MASTER
VOLUME].
Selección de voces
30
33
CVP-109/107/105/700
Para llamar la visualización de ORGAN FLUTES, presione el botón
[ORGAN] y seleccione Organ Flutes en la pantalla VOICE SELECT
[ORGAN]. Con la función ORGAN FLUTES en esta visualización,
podrá seleccionar seis tipos distintos de sonidos de órgano, y podrá
incluso crear sus propios sonidos de órgano editando estas voces.
NOTA
Las voces editadas pueden respaldarse
en grupos de seis ajustando VOICE
SETTING a ON (en el parámetro de
respaldo de la sección de función,
página 206).
Selección de voces de órgano Flutes .........................................
Seleccione la voz deseada presionando los botones LCD de la
izquierda/derecha en la pantalla ORGAN FLUTES.
Los ajustes de la voz seleccionada se mostrarán en el visualizador.
NOTA
Aparece un asterisco (*) al lado del
nombre de la voz cuando ya se ha
editado la voz seleccionada.
Edición de las voces de órgano Flutes .....................................
Las características de edición de esta función le permiten recrear
voces de órgano realizando varios ajustes de longitudes, al igual que los
órganos convencionales. Las diversas voces de órgano pueden crearse
utilizando los ajustes que se muestran abajo.
Visualización de FOOTAGE
• Ajustes del volumen de longitud (ocho voces continuas que corresponden
a longitudes de órgano convencional)
• Ajuste de la velocidad del efecto de altavoz rotativo (FAST o SLOW)
Visualización de ATTACK
Ajustes del volumen de longitud de ataque (tres voces de disminución
usadas como sonidos de ataque de percusión)
• Ajuste de la duración LENGTH (duración del sonido de ataque para las
voces de disminución)
• Ajuste de la respuesta RESPONSE (velocidad de inicio del sonido para
voces continuas)
• Ajuste de la modalidad Attack (EACH o FIRST)
NOTA
Efecto de velocidad rotativa:
Un efecto de coros rico y penetrante,
creado por la rotación real de un altavoz.
NOTA
Sonido de ataque:
Un sonido nítido de percusión al principio
de una nota.
Modalidad Attack:
La forma en que se emite el sonido de
ataque.
Para crear el sonido de órgano de percusión, ajuste el volumen del
sonido de disminución y la duración del ataque al ajuste apropiado, y
añádalos a la voz continua. Para recrear el sonido de un órgano de tubos
con ataque lento, ajuste la respuesta RESPONSE a un valor mayor.
Organ Flutes (CVP-109/107/700)
Selección de voces
31
34
CVP-109/107/105/700
Edición de la voz ...............................................................................................
Seleccione la voz deseada para la edición, y luego ajuste cada
parámetro.
La pantalla ORGAN FLUTES tiene dos páginas de visualización:
[FOOTAGE] y [ATTACK]. Presione el botón LCD situado más a
la derecha para cambiar entre las visualizaciones. Presione el botón
PRESET en cada visualización para retornar instantáneamente a la voz
preeditada.
Ajustes en la visualización de ORGAN FLUTES [FOOTAGE]
Ajustes del volumen de longitud
Seleccione la “barra” de longitud a ajustarse empleando los botones
del CURSOR, y ajuste entonces el volumen con el dial de datos o los
botones [–] y [+].
Ajuste de la velocidad del efecto de altavoz rotativo
Presione el botón LCD intermedio para cambiar entre FAST y SLOW.
NOTA
Para llamar la visualización [ATTACK],
presione ATTACK o el botón
CURSOR
>
cuando el cursor
esté en “1”.
NOTA
La función FAST/SLOW sólo aparece
cuando se aplica un efecto (página 54)
a la parte de teclado que interpreta la
voz de flauta de órgano.
Si se aplica un tipo de efecto que no
sea "altavoz giratorio" a una parte que
interpreta la voz de flauta de órgano, la
función FAST/SLOW activa o
desactiva la variación del efecto (vea
la página 56) en vez de ajustar la
velocidad de modulación del altavoz.
Tipo de voz e imagen del volumen (sobre longitudes de
órgano)
La longitud estándar es de 8 pies. Un ajuste de 4 pies es una octava
más alto que el de 8 pies, y el de 2 pies es dos octavas más alto, y el de
1 pie es tres octavas más alto; 16 pies es una octava más bajo.
16-pies
16
,
5+1/3-pies
5+
1
/
3
,
4-pies
4
,
2-2/3-pies
2+
2
/
3
,
2-pies
2
,
1+1/3-pies
1+
1
/
3
,
1-pies
1
,
4-pies
4
,
2+2/3-pies
2+
2
/
3
,
2-pies
2
,
8-pies
8
,
Tonos continuos Tonos de disminución
Selección de voces
32
35
CVP-109/107/105/700
Ajustes en la visualización de ORGAN FLUTES [ATTACK]
Volumen de longitud de ataque y LENGTH y RESPONSE.
Seleccione la barra apropiada en la visualización presionando los
botones del CURSOR, y ajuste entonces el volumen, LENGTH o
RESPONSE con el dial de datos o los botones [–] y [+].
Ajuste del modo de ataque
Presione el botón LCD intermedio para cambiar entre los ajustes de
EACH y FIRST. Cuando se ajuste a EACH, el sonido del ataque se
aplica a todas las notas tocadas.
Cuando se ajusta a FIRST, el sonido del ataque se aplica sólo a la
primera nota tocada en secuencia de ligado, y no se aplica a las notas
subsiguientes tocadas en legato.
NOTA
Para llamar la visualización [FOOTAGE],
pulse FOOTAGE o el botón CURSOR
>
cuando el cursor esté en 4.
Imagen de la respuesta y duración del ataque
Volumen
Tiempo
Tonos continuos
Mayor tiempo de respuesta
Volumen
Tiempo
Tonos de disminución
Mayor longitud de ataque
Longitud de ataque
Selección de voces
33
36
CVP-109/107/105/700
La Clavinova tiene once juegos de batería (diez en el CVP-105) y dos
juegos SFX que se encuentran en las páginas 2 y3 d el grupo de voces
[PERCUSSION]. Cuando se selecciona uno de los juegos de batería o
SFX, se asignan diversos sonidos de batería, percusión y efectos
especiales a teclas individuales, permitiéndole tocar los sonidos desde el
teclado.
Los diversos baterías e instrumentos de percusión del juego
estándar están indicados con símbolos encima de las teclas asignadas.
Vea la lista de juegos de batería/SFX en la página 10 del manual de
referencia para une relación de los sonidos de percusión de cada juego
de batería/SFX.
NOTA
Cuando se selecciona un juego de
batería, sólo sonarán las teclas con
símbolos de batería o percusión
encima de las mismas.
Cuando se selecciona un juego
SFX, las teclas a las que no se haya
asignado un sonido de efecto especial
no producirán ningún sonido.
The Transpose (page 188), Tune (page
188) and Octava (páginas 37, 39 y 43)
functions do not affect the juegos de
batería/SFX.
Se puede cambiar el volumen, la octava y la posición estéreo de la
voz seleccionada mediante la función RIGHT1 VOICE, utilizando los
ajustes de la página de pantalla KEYBOARD [RIGHT1].
NOTA
Los ajustes realizados en esta página
afectarán a las voces seleccionadas
mediante la función RIGHT1 VOICE.
No se pueden realizar ajustes
diferentes para cada voz.
Visualización de los ajustes de teclado de la voz
principal
......................................................................................................................
Z Si está interpretando en la modalidad Dual o Split, asegúrese de que
RIGHT1 VOICE está seleccionada en la pantalla principal.
X Pulse [DIRECT ACCESS], seguido de cualquiera de los botones
VOICE.
Aparecerá la pantalla KEYBOARD [RIGHT1].
NOTA
Puede cambiar entre la página
KEYBOARD [RIGHT1] y las páginas
[RIGHT2] (página 39) o [LEFT] (página
42) utilizando las teclas PAGE [
<
] y [
>
].
Cambio de los ajustes de teclado para la voz principal
Percusión del teclado
Selección de voces
EXI T DIRECT ACCESS
PIANO E. PIANO GUITAR
SYNTHE-
SIZER
ORGAN
XG
ENSEMBLE
PER-
CUSSION
BASSBRASS
SAX
/
FLUTE
STRINGS/
CHOIR
VOICE
34
PIANO E. PIANO GUITAR
SYNTHE-
SIZER
ORGAN
XG
ENSEMBLE
PER-
CUSSION
BASSBRASS
SAX
/
FLUTE
STRINGS/
CHOIR
VOICE
37
CVP-109/107/105/700
X Ajuste el volumen de la voz principal.
Utilice el dial de datos o los botones
[–] y [+]
para cambiar el volumen, o
bien mantenga presionado el botón VOLUME para aumentar el volumen.
Pulse simultáneamente los botones [–] y [+] para restaurar el ajuste básico.
Ajuste del volumen de la voz principal ......................................
Puede utilizar la función VOLUME de la página KEYBOARD
[RIGHT1] para cambiar el volumen de la voz principal.
NOTA
Para ajustar el volumen general del
teclado, utilice la función KBD VOL
de la pantalla principal (página 23).
Z Pulse el botón VOLUME.
La función VOLUME aparecerá resaltada.
NOTA
Función VOLUME
Margen: 0 127
Ajuste básico: 127
Ajuste de la octava de la voz principal ......................................
La función OCTAVE de la pantalla KEYBOARD [RIGHT1] le
permite ajustar el tono de la voz principal una o dos octavas hacia arriba
o hacia abajo. Pulse el botón OCTAVE.
Cada vez que se pulsa el botón cambia el valor.
NOTA
Función OCTAVE
Ajustes: -2 (2 octavas más baja)
-1 (1 octava más baja)
0 (sin cambio de octava)
+1 (1 octava más alta)
+2 (2 octavas más alta)
Ajuste básico: 0
Ajuste de la posición estéreo de la voz principal ..........
La función PAN de la pantalla KEYBOARD [RIGHT1] le permite
ajustar la posición estéreo de la voz principal.
Z Pulse el botón PAN.
La función PAN aparecerá resaltada.
NOTA
Función PAN
Ajustes: L
R
Ajuste básico:
(centro)
Selección de voces
X Ajuste la posición estéreo.
Utilice el dial de datos o los botones
[–] y [+]
para cambiar la posición
estéreo, o bien mantenga presionado el botón PAN para mover la posición
a la derecha.
Pulse simultáneamente los botones
[–] y [+]
para restaurar el ajuste básico.
NOTA
Algunas voces tienen ajustes de octava
que se seleccionan automáticamente
cuando se selecciona la voz. (La función
OCTAVE no muestra tales ajustes.)
Puede impedir que cambie el valor de
octava cuando se selecciona una voz
ajustando la función VOICE SETTING
(página 189) a MANUAL.
35
38
CVP-109/107/105/700
Reproducción de dos voces
simultáneamente — Modo dual
Para cambiar la voz principal mientras se interpreta en la modalidad
Dual, seleccione la función RIGHT1 VOICE y a continuación
seleccione la voz principal de la manera normal.
El modo dual de la Clavinova le permite seleccione y tocar dos
voces distintas de forma simultánea en un estrato. De este modo
se facilita la creación de texturas excepcionalmente ricas y con
cuerpo. También puede ajustar el volumen , la octava y la posición
estéreo de la segunda voz, así como desafinar la segunda voz
respecto de la voz principal para crear un sonido con más cuerpo.
Z Seleccione la voz principal ....................................................................
Seleccione una voz de la forma normal (página 31) y a continuación
pulse [EXIT] para volver a la pantilla principal.
X Active el modo dual........................................................................................
Para activar el modo dual, presione el botón[DUAL].
La función RIGHT2 VOICE aparecerá en la esquina inferior
derecha de la pantalla LCD y la segunda voz seleccionada en
ese momento aparecerá debajo y a la derecha de la voz principal
(a continuación del signo más).
NOTA
Segunda voz
Margen: Todas las voces
Ajuste básico: StringsSlow
NOTA
Si utiliza los botones VOICE para
seleccionar una voz mientras aparece
resaltado el tempo o la función KBD
VOL, la voz seleccionada se utilizará
como voz principal.
Selección de la segunda voz
Seleccione la segunda voz de la misma manera descrita para la voz
principal (página 31). Para seleccionar la segunda voz debe estar
resaltada la función RIGHT2 VOICE.
Cambio de la voz principal en la modalidad Dual
VOLUME
STYLE
START
/
STOP
AUTO ACCOMPANIMENT
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
DEMO
SWING/
JAZZ
LATIN
TRAD/
WALTZ
BALL
ROOM
16BE A T
8BEAT DANCE
ROCK/
R&B
BALLAD PIANIST
HELP
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
/
STOP
AUTO FILL
ACMP ASSIST
HARMONY
COUNTRY DISK
TAP
CUSTOM METRONOME
PAGE
RESET
TEMPO
BEAT
CONTRAST
VOCAL
HARMONY
MUSIC
DATABASE
ACMP ON
INTRO
MIN
EXIT DIRECT ACCESS
PAUSE REW
EASY PLAY
SONG MIXER
PIANO E. PIANO GUITAR
SYNTHE-
SIZER
ORGAN
XG
ENSEMBLE
PER-
CUSSION
BASSBRASS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
EFFECT
SAX
/
FLUTE
DISK IN USE
STRINGS/
CHOIR
FUNCTION
MASTER
EQUALIZER
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
FF REC
1234
BANK
BANK REGISTRATION
PLAY
/
STOP
VOICE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
FADE
IN
/
OUT
OVER
SIGNAL
ONE TOUCH
SETTING
DUAL
36
C Seleccione la segunda voz....................................................................
DUAL SPLIT REVERB CHORUS EFFECT
39
CVP-109/107/105/700
Puede cambiar el volumen, la octava, la posición estéreo y la sintonía
de la voz seleccionada mediante la función RIGHT2 VOICE utilizando
los ajustes de la página de pantalla KEYBOARD [RIGHT2].
NOTA
Los ajustes realizados en esta página
afectarán a las voces que seleccione
mediante la función RIGHT2 VOICE.
No pueden realizarse ajustes diferentes
para cada voz.
Visualización de los ajustes de teclado de la
segunda voz ...........................................................................................................
Pulse [DIRECT ACCESS] y a continuación [DUAL].
NOTA
Si la función RIGHT2 VOICE está
seleccionada en la pantalla principal,
también podrá mostrar la página
KEYBOARD [RIGHT2] pulsando
el botón [DIRECT ACCESS], seguido
de cualquier de los botones VOICE.
Aparecerá la pantalla KEYBOARD [RIGHT2].
NOTA
Puede cambiar entre la página
KEYBOARD [RIGHT2] y las pantallas
[RIGHT1] (página 36) o [LEFT] (página
42) utilizando los botones PAGE [
<
] y
[
>
] .
Ajuste del volumen de la segunda voz .....................................
Puede utilizar la función VOLUME de la página KEYBOARD
[RIGHT2] para cambiar el volumen de la segunda voz.
NOTA
Para ajustar el volumen general del
teclado, utilice la función KBD VOL de
la pantalla principal (página 23).
Z Pulse el botón
VOLUMENVOLUMEN
VOLUMENVOLUMEN
VOLUMEN
La función VOLUME aparecerá resaltada.
NOTA
Función VOLUME
Margen: 0 127
Ajuste básico: 127
Cambio de los ajustes de teclado para la segunda voz
DUAL SPLIT REVERB CHORUS EFFECT
EXI T DIRECT ACCESS
X Ajuste el volumen de la segunda voz.
Utilice el dial de datos o los botones
[–] y [+]
para cambiar el volumen, o
bien mantenga presionado el botón VOLUME para aumentar el volumen.
Pulse simultáneamente los botones
[–] y [+]
para restaurar el ajuste
básico.
Ajuste de la octava de la segunda voz .......................
La función OCTAVE de la pantalla KEYBOARD [RIGHT2] le
permite ajustar el tono de la segunda voz una o dos octavas hacia
arriba o hacia abajo. Pulse el botón OCTAVE.
Cada vez que se pulsa el botón cambia el valor.
NOTA
Función OCTAVE
Ajustes: -2 (2 octavas más baja)
-1 (1 octava más baja)
0 (sin cambio de octava)
+1 (1 octava más alta)
+2 (2 octavas más alta)
Ajuste básico: 0
Reproducción de dos voces simultáneamente — Modo dual
NOTA
Algunas voces tienen ajustes de octava
que se seleccionan automáticamente
cuando se selecciona la voz. (La función
OCTAVE no muestra tales ajustes.)
Puede impedir que cambie el valor de
octava cuando una voz está
seleccionada ajustando la función VOICE
SETTING (página 189) a MANUAL.
37
40
CVP-109/107/105/700
Ajuste de la posición estéreo de la segunda voz..........
La función PAN de la pantalla KEYBOARD [RIGHT2] le permite
ajustar la posición estéreo de la segunda voz.
Z Pulse el botón PAN.
La función PAN aparecerá resaltada.
NOTA
Función PAN
Ajustes: L
R
Ajuste básico:
(centro)
Desafinación de la segunda voz ......................................................
La función DETUNE de la página de pantalla KEYBOARD [RIGHT2]
le permite desafinar ligeramente el tono de la segunda voz respecto del de
la voz principal para producir un sonido aún más intenso.
Z Pulse el botón DETUNE
La función DETUNE aparecerá resaltada.
NOTA
Función DETUNE
Margen: 0 10
Ajuste básico: 5
X Ajuste la posición estéreo.
Utilice el dial de datos o los botones [-] y [+] para cambiar la posición
estéreo, o bien mantenga presionado el botón PAN para mover la
posición a la derecha.
Pulse simultáneamente los botones [-] y [+] para restaurar el ajuste
básico.
X Ajuste la profundidad de desafinación
Utilice el dial de datos o los botones
[–] y [+]
para cambiar la
profundidad de desafinación, o bien mantenga presionado el botón
DETUNE para aumentar la profundidad de desafinación.
Pulse simultáneamente los botones
[–] y [+]
para restaurar el ajuste
básico.
Pulse el botón [DUAL] para salir de la modalidad Dual.
Se apagará el indicador luminoso del botón [DUAL] y el teclado
dejará de reproducir sonidos en la modalidad Dual.
Salir de la modalidad Dual
DUAL SPLIT REVERB CHORUS EFFECT
Reproducción de dos voces simultáneamente — Modo dual
38
41
CVP-109/107/105/700
Para tocar dos voces en partes
diferentes del teclado - Modo de división
El modo de división de la Clavinova le permite seleccionar y
tocar dos voces distintas con cada mano. Por ejemplo, puede
tocar el bajo con la mano izquierda and el piano con la mano
derecha.
Z Seleccione la voz principal....................................................................
Seleccione una voz de la manera normal (página 31) y a continuación
pulse [EXIT] para volver a la pantalla principal. La voz que seleccione
se reproducirá con la mitad derecha del teclado.
X Active el modo de división. ...................................................................
Para activar el modo de división, presione el botón [SPLIT].
La función LEFT VOICE aparecerá en la parte inferior central de
la pantalla LCD y la voz de la izquierda seleccionada en ese
momento aparecerá debajo y a la derecha de la voz principal
(a continuación de la barra inclinada). Además, se encenderá el
indicador luminoso de guía del teclado correspondiente al punto
de división.
NOTA
Punto de división
El punto de división es la tecla que
divide los lados derecho e izquierdo
del teclado. Puede cambiar el punto de
división mediante la función SPLIT
POINT en la página de pantalla
KEYBOARD [LEFT] (página 43).
NOTA
Podrá emplear los modos de un
solo dedo, dedos múltiples, digitado 1
o digitado 2 (página 72) de la función
del acompañamiento automático con
el modo de división. En este caso,
al presionar las teclas del margen
izquierdo, se reproducirán las voces
del acompañamiento automático así
como la voz de la izquierda..
C Seleccione la voz de la izquierda. ..................................................
Seleccione la voz de la izquierda de la misma manera descrita para la
voz principal (página 31). Para seleccionar la voz de la izquierda, deberá
resaltarse la función LEFT VOICE.
NOTA
Left Voice
Range: Todas las voces
Ajuste básico: Acoustic Bass 1
(bajo acústico 1)
Selección de la voz de la izquierda
SPL IT
VOLUME
STYLE
START
/
STOP
AUTO ACCOMPANIMENT
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
DEMO
SWING/
JAZZ
LATIN
TRAD/
WALTZ
BALL
ROOM
16BEAT
8BEAT DANCE
ROCK/
R&B
BALLAD PIANIST
HELP
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
/
STOP
AUTO FILL
ACMP ASSIST
HARMONY
COUNTRY DISK
TAP
CUSTOM METRONOME
PAGE
RESET
TEMPO
BEAT
CONTRAST
VOCAL
HARMONY
MUSIC
DATABASE
ACMP ON
INTRO
MIN
EXIT DIRECT ACCESS
PAUSE REW
EASY PLAY
SONG MIXER
PIANO E. PIANO GUITAR
SYNTHE-
SIZER
ORGAN
XG
ENSEMBLE
PER-
CUSSION
BASSBRASS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
EFFECT
SAX
/
FLUTE
DISK IN USE
STRINGS/
CHOIR
FUNCTION
MASTER
EQUALIZER
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
FF REC
1234
BANK
BANK REGISTRATION
PLAY
/
STOP
VOICE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
FADE
IN
/
OUT
OVER
SIGNAL
ONE TOUCH
SETTING
39
DUAL SPLIT REVERB CHORUS EFFECT
42
CVP-109/107/105/700
Para cambiar la voz principal mientras interpreta en la modalidad Split,
seleccione la función RIGHT1 VOICE y seguidamente seleccione la voz
principal de la manera normal.
NOTA
Si utiliza los botones VOICE para
seleccionar una voz mientras aparece
resaltado el tempo o la función KBD
VOL, la voz que seleccione se utilizará
como voz principal.
Puede cambiar el volumen, la octava y la posición estéreo de la voz
seleccionada mediante la función LEFT VOICE utilizando los ajustes de la
página de pantalla KEYBOARD [LEFT]. También puede seleccionar la gama
de teclado afectada por los pedales, así como el punto de división que separa
las gamas izquierda y derecha, utilizando las funciones de esta página.
NOTA
Los ajustes realizados en esta página
afectarán a las voces que seleccione
mediante la función LEFT VOICE. No se
pueden realizar ajustes diferentes para
cada voz.
Visualización de los ajustes de teclado de la voz de
la izquierda ..............................................................................................................
Pulse [DIRECT ACCESS] y a continuación pulse [SPLIT].
NOTA
Si la función LEFT VOICE está
seleccionada en la pantalla principal,
también podrá mostrar la página
KEYBOARD [LEFT] pulsando el botón
[DIRECT ACCESS], seguido de
cualquier de los botones VOICE.
Aparecerá la pantalla KEYBOARD [LEFT]
NOTA
Puede cambiar entre la página
KEYBOARD [LEFT] y las pantallas
[RIGHT1] (página 36) o [RIGHT2]
(página 39) utilizando los botones
PAGE [
<
] y [
>
]
.
Ajuste del volumen de la voz de la izquierda ....................
Puede utilizar la función VOLUME de la página KEYBOARD
[LEFT] para cambiar el volumen de la voz de la izquierda.
NOTA
Para ajustar el volumen general del
teclado, utilice la función KBD VOL
en la pantalla principal (página 23).
Z Pulse el botón VOLUMEN.
La función VOLUMEN aparecerá resaltada.
NOTA
Función VOLUME
Margen: 0 127
Ajuste básico: 127
Cambio de la voz principal en la modalidad Split
X Ajuste el volumen de la voz de la izquierda.
Utilice el dial de datos o los botones
[–] y [+]
para cambiar el
volumen, o bien mantenga presionado el botón VOLUME para
aumentar el volumen.
Pulse simultáneamente los botones
[–] y [+]
para restaurar el ajuste
básico.
Para tocar dos voces en partes diferentes del teclado - Modo de división
40
Cambio de los ajustes de teclado para la voz de la izquierda
EXI T DIRECT ACCESS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS EFFECT
43
CVP-109/107/105/700
NOTA
Función OCTAVE
Ajustes: -2 (2 octavas más baja)
-1 (1 octava más baja)
0 (sin cambio de octava)
+1 (1 octava más alta)
+2 (2 octavas más alta)
Ajuste básico: +1
NOTA
Función PAN
Ajustes: L
R
Ajuste básico:
(centro)
NOTA
Función PEDAL
Ajustes: R (sólo derecha)
L (sólo izquierda)
L+R (ambos)
Ajuste básico: R
Para tocar dos voces en partes diferentes del teclado - Modo de división
Ajuste de la octava de la voz de la izquierda .....................
La función OCTAVE de la pantalla KEYBOARD [LEFT] le permite
ajustar el tono de la voz de la izquierda una o dos octavas hacia arriba o
hacia abajo. Pulse el botón OCTAVE.
Cada vez que se pulsa el botón cambia el valor.
Utilice el dial de datos o los botones [–] y [+] para cambiar la
posición estéreo, o bien mantenga presionado el botón PAN para
mover la posición a la derecha.
Pulse simultáneamente los botones
[–] y [+]
para restaurar el ajuste básico.
Ajuste de la posición estéreo de la voz de la izquierda
La función PAN de la pantalla KEYBOARD [LEFT] le permite
ajustar la posición estéreo de la voz de la izquierda.
Z Pulse el botón PAN.
La función PAN aparecerá resaltada.
X Ajuste la posición estéreo.
Ajuste del margen afectado por los pedales derecho
e izquierdo
................................................................................................................
La función PEDAL de la pantalla KEYBOARD [LEFT] le permite
especificar las gamas de teclado a las que afectarán las funciones de
cambio de tono, ligadura y pedal apagador (CVP-109/107/700)
controladas por los pedales izquierdo y derecho para cuando se interpreta
en la modalidad Split. Pulse el botón PEDAL.
Cada vez que se pulsa el botón cambia el valor.
Cambio del punto de división .............................................................
Puede utilizar la función SPLIT POINT de la pantalla KEYBOARD
[LEFT] para ajustar el punto de división en cualquier posición de tecla
deseada. En la modalidad Split, la voz de la izquierda se reproduce mediante
todas las teclas situadas a la izquierda del punto de división, inclusivo.
El ajuste básico del punto de división es F#2.
NOTA
Función SPLIT POINT
Ajustes: Cualquier tecla del teclado
Ajuste básico: F
#
2
NOTA
Algunas voces pueden tener ajustes
de octava que se seleccionan
automáticamente cuando se selecciona
la voz. (La función OCTAVE no muestra
tales ajustes.) Puede impedir que cambie
el valor de octava cuando una voz está
seleccionada ajustando la función VOICE
SETTING (página 189) a MANUAL.
NOTA
Consulte las páginas 190 y 191 para
obtener una lista de las funciones que se
pueden controlar mediante los pedales
izquierdo y derecho.
41
F 2
C3 C4 C5 C6 C7C2C1C0
Margen derecho
Margen izquierdo
44
CVP-109/107/105/700
Z Pulse el botón SPLIT POINT.
La función SPLIT aparecerá resaltada.
X Cambie el punto de división.
Utilice el dial de datos o los botones
[–] y [+]
para cambiar el punto
de división, o bien mantenga presionado el botón SPLIT POINT para
mover el punto de división a la derecha.
Pulse simultáneamente los botones
[–] y [+]
para restaurar el ajuste
básico.
Empleo simultáneo de las funciones dual y de división
Salir de la modalidad Split
C3
DUAL SPLIT REVERB CHORUS EFFECT
Para tocar dos voces en partes diferentes del teclado - Modo de división
La lámpara guía del teclado correspondiente al punto de división
seleccionado se enciende y se visualiza el nombre de la tecla en
la función SPLIT POINT.
Los botones [DUAL] y [SPLIT] pueden activarse simultáneamente.
Si lo hace, el margen derecho del teclado reproducirá tanto la voz
principal como la segunda voz.
Pulse el botón [SPLIT] para salir de la modalidad Split.
Se apagará el indicador luminoso del botón [SPLIT] y el teclado
dejará de reproducir sonidos en la modalidad Split.
42
45
CVP-109/107/105/700
Empleo de los pedales
La Clavinova tiene tres pedales.
NOTA
Ciertas voces de los grupos
[PERCUSSION] y [XG] pueden
no verse afectadas por el empleo
del pedal apagador.
Ciertas voces pueden sonar
continuamente o tener una
disminución larga después de
haber soltado las notas mientras se
mantiene pisado el pedal apagador.
Si toca una nota o acorde en el teclado y pisa el pedal de sostenido
mientras se retienen las notas, estas notas se sostendrán mientras se tenga
pisado el pedal, pero todas las notas tocadas subsiguientemente no se
sostendrán. De este modo es posible sostener un acorde, por ejemplo,
mientras se tocan otras notas en staccato.
NOTA
Ciertas voces de los grupos
[PERCUSSION] y [XG] pueden no
verse afectadas por el empleo del
pedal de sostenido.
Ciertas voces, tales como
[STRINGS] o [BRASS], se
sostienen continuamente cuando
se pisa el pedal de sostenido.
El pedal apagador efectúa la misma función que el pedal apagador de un
piano acústico real, permitiéndole sostener el sonido de las voces incluso
después de soltar las teclas. En el CVP-109/107/700, también puede ajustar el
pedal apagador para cambiar el tono de las notas utilizando la función RIGHT
PEDAL (página 191).
Pedal apagador (derecho)
Sostenuto Pedal (Center)
Pedal suave (izquierdo)
Al pisar este pedal se reduce el volumen y se cambia ligeramente el timbre
de las notas tocadas.
También podrá asignar una o más funciones a este pedal; por ejemplo,
podrá emplearlo para iniciar/parar el acompañamiento automático, o podrá
utilizarse para reproducir rellenos. Para más detalles, consulte la página 190.
43
NOTA
El efecto del pedal suave puede diferir
ligeramente dependiendo de la voz
seleccionada.
46
CVP-109/107/105/700
CAPÍTULO 4: Reverberación y
Reverberación
Para aplicar la reverberación, presione el botón [REVERB].
NOTA
Activación/desactivación de la
reverberación
Ajuste básico: Depende de la voz.
Tipo de
reverberación
actual
Se encenderá el indicador luminoso y en la pantalla principal
aparecerá el icono de reverberación " ", seguido del nombre del
tipo de reverberación seleccionado en ese momento.
La reverberación es un efecto que recrea el ambiente acústico de un espacio de
interpretación, como por ejemplo un club de jazz o una sala de conciertos. La
Clavinova le permite elegir de entre una variedad de efectos de reverberación; el
modelo CVP-109 le ofrece la opción adicional de utilizar los efectos de reverberación
natural de alta calidad, de un calibre similar al que normalmente se emplea en los
estudios de grabación profesionales. Naturalmente, puede ajustar la profundidad de
cualquier efecto de reverberación de acuerdo con sus preferencias. Con los modelos
CVP-109/107/700 también puede aplicar efectos de reverberación a la señal recibida
del micrófono utilizando los ajustes de Vocal Harmony (véase la página177).
VOLUME
STYLE
START
/
STOP
AUTO ACCOMPANIMENT
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
DEMO
SWING/
JAZZ
LATIN
TRAD/
WALTZ
BALL–
ROOM
16BE A T
8BEAT DANCE
ROCK/
R&B
BALLAD PIANIST
HELP
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
/
STOP
AUTO FILL
ACMP ASSIST
HARMONY
COUNTRY DISK
TAP
CUSTOM METRONOME
PAGE
RESET
TEMPO
BEAT
CONTRAST
VOCAL
HARMONY
MUSIC
DATABASE
ACMP ON
INTRO
MIN
EXIT DIRECT ACCESS
PAUSE REW
EASY PLAY
SONG MIXER
PIANO E. PIANO GUITAR
SYNTHE-
SIZER
ORGAN
XG
ENSEMBLE
PER-
CUSSION
BASSBRASS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
EFFECT
SAX
/
FLUTE
DISK IN USE
STRINGS/
CHOIR
FUNCTION
MASTER
EQUALIZER
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
FF REC
1234
BANK
BANK REGISTRATION
PLAY
/
STOP
VOICE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
FADE
IN
/
OUT
OVER
SIGNAL
ONE TOUCH
SETTING
REVERB
Activación o desactivación de la reverberación
DUAL SPLIT REVERB CHORUS EFFECT
NOTA
El ajuste del botón [REVERB] no tiene
efecto alguno en la reproducción del
acompañamiento automático o en el
modo de canción, ni en las señales de
audio que se incluyen mediante un
micrófono (CVP-109/107/700).
Para desactivar la reverberación, presione de nuevo [REVERB].
La lámpara se apagará y desaparecerán de la pantalla el icono de
reverberación y el tipo de reverberación.
Puesto que el ajuste básico del botón [REVERB] depende de la voz,
la reverberación se podrá activar o desactivar automáticamente cuando se
seleccione una voz diferente.
44
47
CVP-109/107/105/700
NOTA
En el modelo CVP-109, la pantalla
NATURAL REVERB es la página 1; las
páginas REVERB y REVERB DEPTH
están numeradas como 2 y 3,
respectivamente.
XX
XX
X Utilice los botones PAGE [<] y [>] para cambiar entre las páginas
NATURAL REVERB (CVP-109), REVERB y REVERB DEPTH.
Cambio de los ajustes de reverberación
Puede cambiar el tipo y la profundidad de la reverberación utilizando
las páginas de pantalla REVERB y REVERB DEPTH. Con el modelo
CVP-109, también puede seleccionar un efecto de reverberación natural
en la página NATURAL REVERB.
Visualización de los ajustes de reverberación ................
ZZ
ZZ
Z Pulse el botón [DIRECT ACCESS], seguido de [REVERB].
NOTA
Si pulsa el botón [
>
] mientras se
muestra la página REVERB DEPTH,
aparecerá la página CHORUS. Consulte
las demás secciones de este capítulo
para obtener detalles sobre los ajustes
de coro y de otros efectos.
Reverberación
DUAL SPLIT REVERB CHORUS EFFECT
EXI T DIRECT ACCESS
CVP-107/700
CVP-109
45
La pantalla LCD mostrará la página REVERB o la página
REVERB DEPTH (la última que se haya seleccionado).
Si está utilizando el modelo CVP-109, la pantalla LCD mostrará la
página NATURAL REVERB, la página REVERB o la página
REVERB DEPTH.
otros efectos
48
CVP-109/107/105/700
Reverberación
También puede seleccionar un tipo de reverberación natural con los
botones REVERB TYPE y , el dial de datos o los botones [-] y [+].
Aparecerá resaltado el tipo de reverberación natural seleccionado.
NOTA
La selección del tipo de reverberación
natural afecta a todas las partes del
teclado que utilizan la reverberación
natural. No se pueden realizar ajustes
diferentes para cada parte.
La profundidad del efecto de
reverberación natural se puede ajustar
independientemente para cada parte
que utilice el efecto (página 50).
Dependiendo de la voz seleccionada,
la profundidad del efecto podrá ser
más o menos potente, aunque se haya
seleccionado el mismo tipo de
reverberación.
Puesto que el ajuste básico del tipo de reverberación natural depende
del ajuste RIGHT1 VOICE seleccionado en cada momento, el tipo de
reverberación natural podrá cambiar automaticamente cuando se
seleccione otra voz principal (véase la página 31).
Cambio del sistema de reverberación (CVP-109) .........
Puede asignar cada parte del teclado mediante las funciones de la
pantalla NATURAL REVERB (página 47) para que utilice el sistema de
reverberación natural o la reverberación normal.
Pulse el botón de la pantalla LCD correspondiente a la parte del
teclado cuyo sistema de reverberación desea cambiar. Seleccione LEFT
para cambiar el sistema de reverberación de la parte izquierda, RIGHT1
para la parte principal o RIGHT2 para la segunda parte.
NOTA
Sistema de reverberación
Ajustes: N.REV (reverberación natural),
REV (reverberación normal)
Ajuste básico: Depende de la voz.
La función seleccionada cambia entre REV y N.REV.
NOTA
Si cambia una parte a N.REV, utilizará
el tipo de reverberación natural
seleccionado en la pantalla NATURAL
REVERB.
Si cambia una parte a REV, utilizará el
tipo de reverberación seleccionado en
la pantalla REVERB.
Puesto que los ajustes básicos de las funciones del sistema de
reverberación dependen de la voz seleccionada en cada momento, estos
ajustes podrán cambiar automáticamente cuando se seleccione una voz
diferente.
Cambio del tipo de reverberación natural (CVP-109)
Puede cambiar la selección del tipo de reverberación natural en la
pantalla NATURAL REVERB (página 47).
Utilice los botones situados a la izquierda de la pantalla LCD para
seleccionar el tipo de reverberación natural deseado.
NOTA
Tipo de reverberación natural
Ajustes: Consulte la tabla de la página
218.
Ajuste básico: Depende de la voz.
46
49
CVP-109/107/105/700
Se puede cambiar el tipo de reverberación utilizando la pantalla
REVERB (página 47).
NOTA
Tipo de reverberación
Ajustes: Consulte la tabla de la página
218.
Ajuste básico: Depende del estilo.
Utilice los botones REVERB TYPE y para cambiar el tipo de
reverberación, o bien seleccione la función REVERB TYPE y utilice el
dial de datos o los botones [-] y [+]. (También puede utilizar los botones
situados a la izquierda y a la derecha de la pantalla LCD para seleccionar
uno de los tipos de reverberación mostrados en la pantalla.)
Aparecerá resaltado el tipo de reverberación seleccionado.
NOTA
La selección del tipo de reverberación
afecta a todas las voces que
reproduce el teclado o el
acompañamiento automático. No
pueden hacerse ajustes diferentes
para cada parte.
Dependiendo de la voz seleccionada,
la profundidad del efecto puede sonar
más fuerte o más débil, aunque se
seleccione el mismo tipo de
reverberación.
El efecto de reverberación no puede
aplicarse a los sonidos introducidos
por las tomas AUX IN [R] y [L/L+R].
También es posible aplicar efectos de
reverberación a las voces del teclado
utilizando el botón [EFFECT]. Consulte
la lista de tipos de efectos en la página
219 para obtener más detalles.
Si el botón [REVERB] y los botones
[CHORUS] y/o [EFFECT] están
activados, se aplicarán todos los
efectos.
Ajuste de la profundidad total ............................................................
La profundidad total de los efectos de reverberación seleccionados
puede ajustarse con el parámetro de función TOTAL DEPTH de la
pantalla REVERB (página 47).
NOTA
En el modelo CVP-109, el ajuste de
TOTAL DEPTH determina la profundidad
de los efectos de reverberación natural y
normal.
Reverberación
Cambio del tipo de reverberación ..................................................
CVP-107/700
Z Seleccione la función TOTAL DEPTH.
Aparecerá resaltada la función TOTAL DEPTH.
NOTA
TOTAL DEPTH
Margen: 0 (sin efecto) — 127 (máx.)
• Ajuste básico: 64
47
X Ajuste la profundidad total del/de los efecto(s) de reverberación.
Puede cambiar el ajuste utilizando los botones TOTAL DEPTH y
, el dial de datos o los botones [-] y [+].
Para reponer el valor al ajuste básico de 64, presione
simultáneamente los botones TOTAL DEPTH y o presione al
mismo tiempo los botones [-] y [+].
NOTA
El ajuste TOTAL DEPTH afecta
globalmente a todas las voces. No
pueden hacerse ajustes diferentes
para cada voz.
También puede ajustar la profundidad
de reverberación independientemente
para las partes del ritmo y el
acompañamiento, y para cada parte
del teclado. (Consulte la siguiente
operación.)
Puesto que el ajuste básico del tipo de reverberación depende del
estilo de acompañamiento, el tipo de reverberación podrá cambiar
automáticamente cuando se seleccione un estilo diferente.
50
CVP-109/107/105/700
Reverberación
Z Seleccione una parte.
Pulse el botón de la pantalla LCD correspondiente a RHYTHM con el
fin de ajustar la profundidad de reverberación para el juego de baterÍa,
o ACMP para ajustarla para todas las demás partes de
acompañamiento. Seleccione LEFT, RIGHT1, o RIGHT2 con el fin
de ajustar la profundidad de reverberación para la parte
correspondiente del teclado.
NOTA
También podrá seleccionar varias
partes al mismo tiempo y realizar sus
ajustes simultáneamente.
En el modelo CVP-109, los ajustes
LEFT, RIGHT1 y RIGHT2 también
ajustan la profundidad de los efectos
de reverberación natural.
Aparecerá resaltada la función seleccionada.
X Ajuste la profundidad de reverberación.
RHYTHM y ACMP
Margen: 0 (sin efecto) — 127 (máx.)
Ajuste básico: 64
LEFT, RIGHT1 y RIGHT2
Margen: 0 (sin efecto) — 127 (máx.)
Ajuste básico: Depende de la voz.
Ajuste la profundidad de reverberación de la parte iluminada
empleando el dial de datos o los botones [-] y [+].
También puede incrementar un valor pulsando el botón
correspondiente de la pantalla LCD. Para reponer un valor al ajuste
básico, presione simultáneamente los botones [-] y [+].
NOTA
La cantidad de reverberación que se
aplica a una parte depende de los
ajustes de la profundidad de la parte y de
TOTAL DEPTH. Si uno de los valores es
0, no se aplicará ninguna reverberación a
esa parte, aunque el otro valor sea 127.
Puesto que los ajustes básicos de las funciones LEFT, RIGHT1, y
RIGHT2 dependen de las voces seleccionadas, un ajuste de
profundidad de reverberación podrá cambiar automáticamente cuando
se seleccione una parte diferente.
Ajuste de la profundidad de reverberación para
cada parte
.................................................................................................................
Los ajustes de la pantalla REVERB DEPTH (página 47) le permiten
ajustar la profundidad de reverberación independientemente para las
partes del ritmo y el acompañamiento, asÍ como las partes que se
interpretan desde el teclado.
CVP-107/700
NOTA
48
51
CVP-109/107/105/700
Coro
Los efectos de coro de la Clavinova permiten modificar las voces que se interpretan
desde el teclado, añadiendo una mayor calidez que produce un sonido incluso más
intenso. Los efectos Flanger añaden una modulación pronunciada para aportar una
cualidad espacial futurista. Puede elegir de entre una variedad de efectos Flanger y
de coro, asÍ como ajustar la profundidad del efecto añadido a cada voz del teclado.
Con los modelos CVP-109/107/700 también puede aplicar el efecto de coro seleccionado
a la señal enviada desde el micrófono utilizando los ajustes de Vocal Harmony (véase
la página 178).
Para aplicar el coro a las partes de teclado, pulse el botón
[CHORUS].
Activación o desactivación del coro
NOTA
Activación/desactivación del coro
Ajuste básico: Depende de la voz.
Se enciende el indicador luminoso y en la pantalla principal
aparece el icono del coro " ", seguido del nombre del tipo de
coro seleccionado en ese momento.
NOTA
El ajuste del botón [CHORUS] no tiene
efecto alguno en la reproducción del
acompañamiento automático o en el
modo de canción, ni en las señales de
audio que se incluyen mediante un
micrófono (CVP-109/107/700).
DUAL SPLIT REVERB CHORUS EFFECT
Tipo de coro actual
Para desactivar el coro, vuelva a pulsar [CHORUS].
Se apagará el indicador luminoso y desaparecerán el icono del
coro y el tipo de coro.
Puesto que el ajuste básico del botón [CHORUS] depende de la voz,
el coro se podrá activar o desactivar automáticamente cuando se
seleccione una voz diferente.
Puede cambiar el tipo y la profundidad del coro seleccionado en cada
momento utilizando la página de pantalla CHORUS.
VOLUME
STYLE
START
/
STOP
AUTO ACCOMPANIMENT
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
DEMO
SWING/
JAZZ
LATIN
TRAD/
WALTZ
BALL
ROOM
16BEAT
8BEAT DANCE
ROCK/
R&B
BALLAD PIANIST
HELP
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
/
STOP
AUTO FILL
ACMP ASSIST
HARMONY
COUNTRY DISK
TAP
CUSTOM METRONOME
PAGE
RESET
TEMPO
BEAT
CONTRAST
VOCAL
HARMONY
MUSIC
DATABASE
ACMP ON
INTRO
MIN
EXIT DIRECT ACCESS
PAUSE REW
EASY PLAY
SONG MIXER
PIANO E. PIANO GUITAR
SYNTHE-
SIZER
ORGAN
XG
ENSEMBLE
PER-
CUSSION
BASSBRASS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
EFFECT
SAX
/
FLUTE
DISK IN USE
STRINGS/
CHOIR
FUNCTION
MASTER
EQUALIZER
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
FF REC
1234
BANK
BANK REGISTRATION
PLAY
/
STOP
VOICE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
FADE
IN
/
OUT
OVER
SIGNAL
ONE TOUCH
SETTING
CHORUS
49
52
CVP-109/107/105/700
NOTA
Si pulsa el botón [
<
] o el botón [
>
]
mientras aparece la página CHORUS, se
mostrará la página REVERB DEPTH o la
página EFFECT 1 (la página EFFECT en
el modelo CVP-105). Consulte las demás
secciones de este capÍtulo para obtener
detalles sobre los ajustes de
reverberación y de otros efectos.
Cambio del tipo de coro ............................................................................
Puede cambiar la selección del tipo de coro en la página CHORUS.
Seleccione el tipo de coro utilizando los botones situados a la izquierda y
a la derecha de la pantalla LCD.
NOTA
Tipo de coro
Ajustes: Consulte la tabla de la página
219.
Ajuste básico: Depende del estilo.
También puede cambiar el tipo de coro utilizando los botones
CHORUS TYPE y , o seleccionando la función CHORUS TYPE y
utilizando el dial de datos o los botones [-] y [+].
Aparecerá resaltado el tipo de coro seleccionado.
Puesto que el ajuste básico del tipo de coro depende del estilo de
acompañamiento, el tipo de coro podrá cambiar automáticamente cuando
se seleccione un estilo diferente.
NOTA
La selección del tipo de coro afecta a
todas las partes del teclado. No se
pueden realizar ajustes diferentes para
cada parte.
Dependiendo de la voz seleccionada,
la profundidad del efecto podrá ser
más o menos potente, aunque se haya
seleccionado el mismo tipo de coro.
También es posible aplicar efectos de
coro a las voces del teclado utilizando
el botón [EFFECT]. Consulte la lista de
tipos de efectos en la página 219 para
obtener detalles al respecto.
Si el botón [CHORUS] y los botones
[REVERB] y/o [EFFECT] están
activados, se aplicarán todos los
efectos.
Coro
CVP-107/700
Cambio de los ajustes de coro
Visualización de los ajustes de coro ..........................................
Pulse [DIRECT ACCESS] y a continuación [CHORUS] para
mostrar la página de pantalla CHORUS.
DUAL SPLIT REVERB CHORUS EFFECT
EXI T DIRECT ACCESS
La pantalla LCD mostrará la página CHORUS.
CVP-107/700
50
53
CVP-109/107/105/700
Ajuste de la profundidad del coro para cada parte.....
Los demás ajustes de la página CHORUS le permiten definir la
profundidad del coro independientemente para cada parte que interprete
desde el teclado.
Z Seleccione una parte.
Pulse LEFT, RIGHT1, o RIGHT2 con el fin de ajustar la profundidad
del coro para la parte correspondiente del teclado.
NOTA
También puede seleccionar varias partes
a la vez y ajustar sus valores
simultáneamente.
Aparecerá resaltada la función seleccionada.
X Ajuste la profundidad del coro.
NOTA
Funciones de profundidad de coro
Margen: 0 (sin efecto) — 127 (máx.)
Ajuste básico: Depende de la voz.
Ajuste la profundidad del coro para la parte resaltada utilizando el
dial de datos o los botones [-] y [+].
También puede incrementar un valor pulsando el botón
correspondiente de la pantalla LCD. Para restaurar un valor a su
ajuste básico, pulse simultáneamente los botones [-] y [+].
Puesto que los ajustes básicos de las funciones de profundidad de
coro dependen de las voces seleccionadas, un ajuste de profundidad
de coro podrá cambiar automáticamente cuando se seleccione una voz
diferente.
Coro
CVP-107/700
51
54
CVP-109/107/105/700
Efectos de las voces (CVP-109/107/700)
La Clavinova tiene una variedad de efectos además de la reverberación, que mejoran
el sonido de las voces o que crean efectos especiales sorprendentes. Los modelos
CVP-109/107/700 incorporan dos sistemas de efectos completos que se pueden
aplicar individualmente a cualquiera de las voces interpretadas desde el teclado.
También podrá ajustar la profundidad del efecto como desee. El modelo CVP-109/
107/700 también aplica un efecto independiente a la señal del micrófono; los ajustes
para este sistema de efectos pueden realizarse en la pantalla VOCAL HARMONY
(página 179)
Puede utilizar el botón [EFFECT] para activaro desactivar los
efectos respecto a las partes de teclado.
Z Seleccione una parte en la pantalla principal...................
Si está interpretando en la modalidad Dual o Split, pulse el botón de
la pantalla LCD correspondiente a la parte del teclado cuyo efecto desea
activar.
Aparecerá resaltada la función seleccionada.
Activación o desactivación de los efectos
X Pulse el botón [EFFECT]..........................................................................
NOTA
Activación desactivación de efectos
Ajuste básico: Depende de la voz.
Se encenderá el indicador luminoso y en la pantalla principal
aparecerá el icono del efecto " ", seguido del nombre del tipo
de efecto seleccionado en ese momento.
DUAL SPLIT REVERB CHORUS EFFECT
NOTA
Si los dos sistemas de efectos (página
55) están asignados a la misma parte,
sólo aparecerá el tipo de efecto
seleccionado en la página EFFECT 1.
Tipo de efecto
actual
NOTA
Cuando se pulsa el botón [EFFECT],
sólo se ve afectado el sistema de
efectos asignado a la parte del teclado
seleccionada en ese momento.
Para activar o desactivar ambos
sistemas de efectos (página 55), debe
realizar esta operación dos veces,
seleccionando cada una de las partes
afectadas.
VOLUME
STYLE
START
/
STOP
AUTO ACCOMPANIMENT
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
DEMO
SWING/
JAZZ
LATIN
TRAD/
WALTZ
BALL
ROOM
16BE A T
8BEAT DANCE
ROCK/
R&B
BALLAD PIANIST
HELP
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
/
STOP
AUTO FILL
ACMP ASSIST
HARMONY
COUNTRY DISK
TAP
CUSTOM METRONOME
PAGE
RESET
TEMPO
BEAT
CONTRAST
VOCAL
HARMONY
MUSIC
DATABASE
ACMP ON
INTRO
MIN
EXIT DIRECT ACCESS
PAUSE REW
EASY PLAY
SONG MIXER
PIANO E. PIANO GUITAR
SYNTHE-
SIZER
ORGAN
XG
ENSEMBLE
PER-
CUSSION
BASSBRASS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
EFFECT
SAX
/
FLUTE
DISK IN USE
STRINGS/
CHOIR
FUNCTION
MASTER
EQUALIZER
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
FF REC
1234
BANK
BANK REGISTRATION
PLAY
/
STOP
VOICE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
FADE
IN
/
OUT
OVER
SIGNAL
ONE TOUCH
SETTING
EFFECT
52
55
CVP-109/107/105/700
Si no se enciende el indicador luminoso, ninguno de los sistemas de
efectos está asignado a la parte en cuestión. Compruebe los ajustes de la
función PART (página 57).
Si se enciende el indicador luminoso, pero no cambia el sonido de la
voz, es posible que la profundidad del efecto esté ajustada a
0
.
Compruebe los ajustes de profundidad de efecto (página 57).
NOTA
El ajuste del botón [EFFECT] no tiene
efecto alguno en la reproducción del
acompañamiento automático o en el
modo de canción, ni en las señales de
audio que se incluyen mediante un
micrófono (CVP-109/107/700).
Cuando un sistema de efectos está
utilizado por una canción se
desactivará automáticamente para las
partes de teclado cuando dicha
canción se seleccione para la
reproducción. Si presiona [EFFECT]
para aplicar un efecto a las partes de
teclado después de seleccionar la
canción, dicho efecto no se aplicará a
la misma.
Para desactivar un efecto, seleccione la parte que utiliza ese efecto en
la pantalla principal y vuelva a pulsar [EFFECT].
Se apagará la lámpara, y desaparecerán el icono del efecto y el
tipo de efecto.
Puesto que el ajuste básico del botón [EFFECT] depende de la voz,
el efecto o los efectos podrán activarse o desactivarse automáticamente
cuando se seleccione una voz diferente.
Puede cambiar el tipo de efecto, su profundidad y la parte afectada
por el mismo utlizando los ajustes de las páginas EFFECT.
Visualización de los ajustes del efecto ....................................
Pulse el botón [DIRECT ACCESS], seguido de [EFFECT], para
mostrar las páginas de la pantalla EFFECT.
Cambio de los ajustes del efecto
Utilice los botones PAGE [<] y [>] para cambiar entre la página
EFFECT 1 y la página EFFECT 2.
NOTA
Si pulsa el botón [
<
] mientras aparece la
página EFFECT 1, se mostrará la página
CHORUS. Consulte las dos primeras
secciones de este capÍtulo para obtener
detalles sobre los ajustes de
reverberación y coros.
Efectos de las voces (CVP-109/107/700)
La pantalla LCD mostrará la página EFFECT 1 o la página EFFECT 2
(la última que se haya seleccionado).
EXI T DIRECT ACCESS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS EFFECT
53
CVP-107/700
56
CVP-109/107/105/700
También puede utilizar los botones situados a la izquierda y a la
derecha de la pantalla LCD para seleccionar uno de los tipos de efectos
mostrados en la pantalla.
Para restaurar el tipo de efecto a su ajuste básico, pulse
simultáneamente los botones EFFECT TYPE y o los botones [-] y [+].
Aparecerá resaltado el tipo de efecto seleccionado.
Puesto que el ajuste básico del tipo de efecto depende de la voz, el
tipo de efecto podrá cambiar automáticamente cuando se seleccione una
voz diferente.
NOTA
Si el botón [EFFECT] y los botones
[REVERB] y/o [CHORUS] están
activados, se aplicarán todos los efectos.
Variación del efecto .......................................................................................
Cada uno de los tipos de efectos de la Clavinova tiene una var61ción
que se puede seleccionar mediante las funciones VARIATION de las
pantallas EFFECT 1 y EFFECT 2 (página 55). Para variar el resultado
que produce cada tipo de efecto seleccionado para un sistema de efectos,
muestre la página EFFECT para ese sistema y pulse a continuación el
botón de la pantalla LCD situado debajo de VARIATION.
NOTA
VARIATION
Ajustes: OFF, ON (desactivado/
activado)
Ajuste básico: Depende de la voz.
Efectos de las voces (CVP-109/107/700)
Cambio del tipo de efecto .......................................................................
Puede cambiar la selección del tipo de efecto para uno de los sistemas de
efectos en la pantalla EFFECT oportuna (página 55). Seleccione un tipo de
efecto utilizando los botones EFFECT TYPE y , o bien resalte la
función EFFECT TYPE y utilice el dial de datos o los botones [-] y [+].
NOTA
Tipo de efecto
Ajustes: Consulte la tabla de la página
219.
Ajuste básico: Depende de la voz.
El valor mostrado por la función VARIATION cambia entre OFF y
ON, y cambia el efecto.
La manera d!hque cambia el efecto depende del tipo de efecto
(consulte la tabla de la página 219). Asimismo, y puesto que el ajuste
básico de la función VARIATION depende de la voz, el ajuste de esta
función podrá cambiar automáticamente cuando se seleccione una voz
diferente.
54
57
CVP-109/107/105/700
NOTA
PART
Ajustes: R1 (principal)
R2 (segunda)
LEFT
OFF (sin efecto)
Ajustes básicos: R1 (EFFECT 1)
R2 (EFFECT 2)
El valor de la función PART cambia y muestra sucesivamente
cada uno de los ajustes (R1, R2, LEFT, y OFF).
Puesto que al cambiar el valor de la función PART probablemente se
aplique el efecto a una voz diferente, los ajustes del tipo de efecto
(página 56) y su profundidad (vea a continuación) también podrán
cambiar automáticamente para coincidir con la voz seleccionada en ese
momento para la parte elegida.
Ajuste de la profundidad del efecto .............................................
La función
DEPTH
de cada una de las páginas EFFECT le permite
ajustar la profundidad del tipo de efecto seleccionado en cada momento.
Para ajustar la profundidad del efecto que produce un sistema de efectos,
seleccione
DEPTH
en la página EFFECT oportuna y utilice el dial de
datos o los botones [-] y [+] para cambiar el valor.
NOTA
DEPTH
Margen: 0 (sin efecto) - 127 (máx.)
Ajuste básico: Depende de la voz.
Cambia el valor de
DEPTH
También puede incrementar el valor manteniendo pulsado el botón
DEPTH
. Para reponer el valor de su ajuste básico, presione
simultáneamente los botones [-] y [+].
Puesto que el ajuste básico de la función
DEPTH
depende de la voz
seleccionada para la parte afectada por el sistema de efectos en cuestión,
la profundidad del efecto podrá cambiar automáticamente cuando se
seleccione una voz diferente.
Ajuste de la parte afectada ....................................................................
Puede utilizar la función
PART
de cada pantalla EFFECT para
seleccionar la parte del teclado que debe verse afectada por el sistema de
efectos correspondiente. Para cambiar la parte afectada por uno de los
sistemas de efectos, muestre la página EFFECT para ese sistema y pulse
el botón de la pantalla LCD situado debajo de
PART
.
Efectos de las voces (CVP-109/107/700)
NOTA
Si no se ha asignado ninguno de los
sistemas de efectos a la parte del teclado
que aparece seleccionada en ese
momento en la pantalla principal, no se
podrá utilizar el botón [EFFECT] para
activar un efecto.
55
NOTA
La profundidad no se puede cambiar
respecto a determinados tipos de efecto.
En tales casos aparece una fila de
guiones (- - -) para el valo DEPTH que
impide seleccionar esta función.
58
CVP-109/107/105/700
NOTA
Si pulsa el botón [
<
] mientras aparece la
primera página EFFECT, se mostrará la
página CHORUS. Consulte las dos
primeras secciones de este capÍtulo para
obtener detalles sobre los ajustes de
reverberación y de coros.
Efectos de las voces (CVP-105)
La Clavinova tiene una variedad de efectos, además de la reverberación
y los coros, que mejoran el sonido de las voces o crean efectos
especiales sorprendentes. También podrá ajustar la profundidad
del efecto como desee.
Para aplicar el efecto a las partes de teclado, pulse el botón
[EFFECT].
Activación del efecto
NOTA
Efecto activado/desactivado
Ajuste básico: Depende de la voz.
Se encenderá el indicador luminoso y en la pantalla principal
aparecerá el icono del efecto " ", seguido del nombre del tipo
de efecto seleccionado en ese momento.
Tipo de efecto
actual
DUAL SPLIT REVERB CHORUS EFFECT
NOTA
Cuando se utiliza el sistema de efectos
en una canción, se desactivará
automáticamente el efecto aplicado a
las partes del teclado al seleccionar la
canción para su reproducción.Cuando
se pulsa el botón [EFFECT], para
aplicar el efecto a las partes del
teclado después de haber
seleccionado la canción, no se
aplicará el efecto a la canción.
Para desactivar el efecto, vuelva a pulsar [EFFECT].
Se apagará el indicador luminoso y desaparecerán el icono del
efecto y el tipo de efecto.
Puesto que el ajuste básico del botón [EFFECT] depende de la voz,
el efecto podrá activarse o desactivarse automáticamente cuando se
seleccione una voz diferente.
Cambio de los ajustes del efecto
Puede cambiar el tipo y la profundidad del efecto seleccionado en
cada momento utilizando las páginas de la pantalla EFFECT.
Visualización de los ajustes del efecto ....................................
Z Pulse el botón [DIRECT ACCESS], seguido de [EFFECT].
EXI T DIRECT ACCESS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS EFFECT
NOTA
El indicador luminoso [EFFECT] no se
encenderá si la profundidad del efecto
(página 60) está ajustada a 0.
VOLUME
STYLE
START
/
STOP
AUTO ACCOMPANIMENT
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
DEMO
SWING/
JAZZ
LATIN
TRAD/
WALTZ
BALL
ROOM
16BE A T
8BEAT DANCE
ROCK/
R&B
BALLAD PIANIST
HELP
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
/
STOP
AUTO FILL
ACMP ASSIST
HARMONY
COUNTRY DISK
TAP
CUSTOM METRONOME
PAGE
RESET
TEMPO
BEAT
CONTRAST
VOCAL
HARMONY
MUSIC
DATABASE
ACMP ON
INTRO
MIN
EXIT DIRECT ACCESS
PAUSE REW
EASY PLAY
SONG MIXER
PIANO E. PIANO GUITAR
SYNTHE-
SIZER
ORGAN
XG
ENSEMBLE
PER-
CUSSION
BASSBRASS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
EFFECT
SAX
/
FLUTE
DISK IN USE
STRINGS/
CHOIR
FUNCTION
MASTER
EQUALIZER
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
FF REC
1234
BANK
BANK REGISTRATION
PLAY
/
STOP
VOICE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
FADE
IN
/
OUT
OVER
SIGNAL
ONE TOUCH
SETTING
EFFECT
56
59
CVP-109/107/105/700
Cambio del tipo de efecto ......................................................................
Puede cambiar la selección del tipo de efecto en la primera página
EFFECT (página 4 de la pantalla). Seleccione un tipo de efecto
mediante los botones EFFECT TYPE y , o bien resalte la función
EFFECT TYPE y utilice el dial de datos o los botones [-] y [+].
NOTA
Tipo de efecto
Ajustes: Consulte la tabla de la página
219.
Ajuste básico: Depende de la voz.
Efectos de las voces (CVP-105)
En la pantalla LCD aparecerá la última página EFFECT utilizada.
57
X Utilice les botones PAGE [<] y [>] para pasar de una página
EFFECT a otra.
También puede utilizar los botones situados a la izquierda y a la
derecha de la pantalla LCD para seleccionar uno de los tipos de efectos
mostrados en la pantalla.
Para restaurar el tipo de efecto a su ajuste básico, pulse
simultáneamente los botones EFFECT TYPE y o los botones [-] y [+].
Aparecerá resaltado el tipo de efecto seleccionado.
NOTA
La selección del tipo de efecto afecta a
todas las partes del teclado. No se
pueden realizar ajustes diferentes para
cada parte.
Cuando el ajuste básico del botón
[EFFECT] es ON (activado) para dos o
tres voces seleccionadas en la
modalidad Dual y/o Split, la Clavinova
seleccionará automáticamente el tipo
de efecto más adecuado y ajustará la
profundidad del efecto (página 60) de
cada parte a un nivel adecuado.
Dependiendo de la voz seleccionada,
la profundidad del efecto podrá ser
más o menos potente, aunque se haya
seleccionado el mismo tipo de efecto.
Si están activados el botón [EFFECT]
y los botones [REVERB] y/o
[CHORUS], se aplicarán todos los
efectos.
Puesto que el ajuste básico del tipo de efecto depende de la voz, el
tipo de efecto podrá cambiar automáticamente cuando se seleccione una
voz diferente.
60
CVP-109/107/105/700
X Ajuste la profundidad del efecto.
Ajuste de la profundidad del efecto para cada parte
Los ajustes de la segunda página EFFECT (página 5 de la pantalla) le
permiten ajustar la profundidad del efecto independientemente para cada
parte interpretada desde el teclado.
Z Seleccione una parte.
Pulse LEFT, RIGHT1, o RIGHT2 con el fin de ajustar la profundidad
del efecto para la parte correspondiente del teclado.
Aparecerá resaltada la función seleccionada.
Efectos de las voces (CVP-105)
El valor mostrado por la función VARIATION cambia entre OFF y
ON, y cambia el efecto.
La manera en que cambia el efecto depende del tipo de efecto
(consulte la tabla de la página 219). Asimismo, y puesto que el ajuste
básico de la función VARIATION depende de la voz, el ajuste de esta
función podrá cambiar automáticamente cuando se seleccione una voz
diferente.
Variación del efecto .......................................................................................
Cada uno de los tipos de efectos de la Clavinova tiene una variación
que se puede seleccionar mediante la función VARIATION en la
primera página EFFECT (página 4 de la pantalla). Para variar el efecto
que produce el tipo de efecto seleccionado, pulse el botón de la pantalla
LCD situado debajo de VARIATION.
NOTA
Función VARIATION
Ajustes: OFF, ON (desactivado/
activado)
Ajuste básico: Depende de la voz.
NOTA
Funciones de profundidad de efecto
Margen: 0 (sin efecto) - 127 (máx.)
Ajuste básico: Depende de la voz.
Ajuste la profundidad del efecto para la parte resaltada, utilizando el
dial de datos o los botones [-] y [+].
También puede incrementar un valor pulsando el botón
correspondiente de la pantalla LCD. Para restaurar un valor a su
ajuste básico, pulse simultáneamente los botones [-] y [+].
Puesto que los ajustes básicos de las funciones de profundidad de
efecto dependen de las voces seleccionadas, el ajuste de la
profundidad del efecto podrá cambiar automáticamente cuando se
seleccione una voz diferente.
58
61
CVP-109/107/105/700
CAPÍTULO
5: Estilos de acompañamiento
Selección de los estilos
de acompañamiento
La Clavinova cuenta con una amplia gama de “estilos” musicales que pueden
utilizarse como un sencillo acompañamiento rítmico, o como base de un acompañamiento
completamente orquestado (que incluye ritmo y bajo) mediante la característica de
acompañamiento automático (vea la página 69). La Clavinova tiene también cuenta
con un surtido de estilos “Pianista” que le permiten tocar con acompañamiento de
piano al activar el acompañamiento automático.
Selección de un estilo
VOLUME
STYLE
START
/
STOP
AUTO ACCOMPANIMENT
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
DEMO
SWING/
JAZZ
LATIN
TRAD/
WALTZ
BALL–
ROOM
16BE A T
8BEAT DANCE
ROCK/
R&B
BALLAD PIANIST
HELP
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
/
STOP
AUTO FILL
ACMP ASSIST
HARMONY
COUNTRY DISK
TAP
CUSTOM METRONOME
PAGE
RESET
TEMPO
BEAT
CONTRAST
VOCAL
HARMONY
MUSIC
DATABASE
ACMP ON
INTRO
MIN
EXIT DIRECT ACCESS
PAUSE REW
EASY PLAY
SONG MIXER
PIANO E. PIANO GUITAR
SYNTHE-
SIZER
ORGAN
XG
ENSEMBLE
PER-
CUSSION
BASSBRASS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
EFFECT
SAX
/
FLUTE
DISK IN USE
STRINGS/
CHOIR
FUNCTION
MASTER
EQUALIZER
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
FF REC
1234
BANK
BANK REGISTRATION
PLAY
/
STOP
VOICE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
FADE
IN
/
OUT
OVER
SIGNAL
ONE TOUCH
SETTING
STYLE
SWING/
JAZZ
LATIN
TRAD/
WALTZ
BALL–
ROOM
16BEAT
8BEAT DANCE
ROCK/
R&B
BALLAD PIANIST
COUNTRY DISK
CUSTOM
Tipos de estilos
• Estilos rítmicos: 157 (CVP-109)
147 (CVP-107/700)
135 (CVP-105)
• Estilos pianísticos: 35
• Estilos de usuario: 12
* Para más información sobre los estilos, consulte la lista de estilos de
la página del manual de referencia..
* Los estilos de la Clavinova se dividen en once grupos, que
corresponden a los once botones STYLE del panel.
* Los estilos PIANIST y Guitar Waltz en el grupo de estilos TRAD/WALTZ
no incluyen sonidos de percusión. Para reproducir estos estilos, utilice
el acompañamiento automático (vea la página 70).
Z Seleccione un grupo de estilos de acompañamiento.
NOTA
Estilos de disco y de usuario
El botón [DISK/CUSTOM] le permite utilizar
estilos memorizados en discos de archivos de
estilos opcionales (vea la página 105) o
sus estilos originales (vea la página 91) .
Seleccione el grupo de estilos deseado presionando el botón STYLE
apropiado.
STYLE
SWING/
JAZZ
LATIN
TRAD/
WALTZ
BALL
ROOM
16BEAT
8BEAT DANCE
ROCK/
R&B
BALLAD PIANIST
COUNTRY DISK
CUSTOM
Aparecerá la pantalla STYLE SELECT correspondiente.
NOTA
El último estilo seleccionado de cada
grupo podrá retenerse en la memoria,
incluso después de desconectar la
alimentación, cuando la función
de respaldo (página 206) esté
activada (ON).
Cuando se conecta la alimentación, se
selecciona el estilo 8Beat de forma
automática. Sin embargo, si la función
de respaldo (vea la página 206 está
activada (ON), se seleccionará
automáticamente el último estilo
seleccionado.
El estilo del acompañamiento no
podrá seleccionarse en el modo de
reproducción de canciones
(página 113).
(Ritmo y acompañamiento automático)
59
62
CVP-109/107/105/700
XX
XX
X Seleccione un estilo. ....................................................................................................
Seleccione el estilo deseado presionando el botón LCD de la izquierda/
derecha apropiado.
NOTA
Tempo del acompañamiento
Al seleccionar un estilo,
también se selecciona
el tempo preestablecido
para dicho estilo (a menos
que cambie el estilo durante
la reproducción, en cuyo
caso se mantiene el
tempo actual).
Ajuste el tempo como se
describe en la página 27.
NOTA
Volumen del
acompañamiento
Emplee el control deslizante
[ACMP/SONG VOLUME]
para ajustar el volumen
de reproducción del
acompañamiento automático,
como se describe en
la página 23.
También puede seleccionar un estilo utilizando el control de datos y los
botones [–] y [+], o los botones y de STYLE.
Algunas pantallas de STYLE SELECT constan de varias páginas. Utilice los
botones PAGE [<] y [
>>
>>
>] para alternar entre las mismas.
C Regrese a la pantalla principal ...........................................................................
Presione [EXIT] para regresar a la pantalla principal.
EXI T DIRECT ACCES
S
Selección de los estilos de acompañamiento
PA GE
60
63
CVP-109/107/105/700
Utilice los botones de AUTO ACCOMPANIMENT y los botones
START/STOP para seleccionar variaciones estilísticas y para
controlar la interpretación del estilo.
VOLUME
STYLE
START
/
STOP
AUTO ACCOMPANIMENT
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
DEMO
SWING/
JAZZ
LATIN
TRAD/
WALTZ
BALL
ROOM
16BE A T
8BEAT DANCE
ROCK/
R&B
BALLAD PIANIST
HELP
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
/
STOP
AUTO FILL
ACMP ASSIST
HARMONY
COUNTRY DISK
TAP
CUSTOM METRONOME
PAGE
RESET
TEMPO
BEAT
CONTRAST
VOCAL
HARMONY
MUSIC
DATABASE
ACMP ON
INTRO
MIN
EXIT DIRECT ACCESS
PAUSE REW
EASY PLAY
SONG MIXER
PIANO E. PIANO
BRASS
DUAL SPLIT
SAX
/
FLUTE
FUNCTION
MASTER
EQUALIZER
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
FF REC
12
PLAY
/
STOP
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
FADE
IN
/
OUT
OVER
SIGNAL
GUITAR
SYNTHE-
SIZER
ORGAN
XG
ENSEMBLE
PER-
CUSSION
BASS
REVERB CHORUS
EFFECT
DISK IN USE
STRINGS/
CHOIR
34
BANK
BANK REGISTRATION
VOICE
ONE TOUCH
SETTING
START
/
STOP
AUTO ACCOMPANIMENT
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
/
STOP
AUT O FIL L
ACMP ON
INTRO
FA DE
IN
/
OUT
Cada uno de los estilos de la Clavinova dispone de cuatro variaciones,
que corresponden a los botones de AUTO ACCOMPANIMENT rotulados
como [MAIN A], [MAIN B], [MAIN C] y [MAIN D].
Variación del estilo
Normalmente, Main A es la forma más rudimentaria del estilo; las
demás variaciones consisten en adornos más o menos recargados sobre
el mismo tema básico. Conseguirá mayor variedad realizando cambios
entre las variaciones de forma inteligente durante la interpretación,
haciéndola más interesante
Selección de una variación ...................................................................
Puede seleccionar una variación de estilo antes de empezar a
interpretarlo. Para seleccionar una variación basta con presionar el botón
correspondiente.
AUTO ACCOMPANIMENT
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING
AUTO FILL
ACMP ON
INTRO
Reproducción de patrones de relleno ........................................
NOTA
Patrones de relleno
Un "patrón de relleno" es un adorno del
ritmo básico, que se suele intercalar
entre el final de una frase musical y el
segmento siguiente para crear una
transición interesante.
Si selecciona una variación de estilo diferente mientras está
interpretando el estilo, la Clavinova reproducirá un patrón de relleno
automáticamente al cambiar a la nueva variación. Al igual que ocurre con
el patrón principal, el patrón de relleno es distinto para cada variación.
Interpretación con acompañamiento
automático
Se encenderá la lámpara del botón.
La Clavinova empezará a reproducir la variación de estilo
seleccionada cuando inicie el estilo mediante uno de los métodos que se
describen en la sección siguiente.
61
AUTO ACCOMPANIMENT
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING
AUTO FILL
ACMP ON
INTRO
Utilice dichos botones para seleccionar las variaciones de los estilos.
64
CVP-109/107/105/700
Para cambiar la variación mientras interpreta el estilo, presione el
botón correspondiente a la nueva variación.
NOTA
Uso de los pedales
También puede utilizar el pedal izquierdo
para suspender el estilo o para reproducir
un patrón de relleno especial. Para ello,
ajuste la función LEFT PEDAL (vea la
página 190) en BREAK o BREAK FIL.
Cuando la Clavinova reproduce el patrón de relleno, la lámpara
del botón parpadea.
En términos generales, la Clavinova iniciará el patrón de relleno tan
pronto como presione el botón. Sin embargo, si selecciona una variación
después de la octava nota de un compás, el patrón de relleno comenzará
desde el inicio del compás siguiente.
Al terminar el patrón de relleno, la lámpara del botón parpadea
con un ritmo constante mientras la Clavinova reproduce el patrón
principal.
La característica de relleno automático permite conseguir transiciones
interesantes al pasar de una variación a otra. Por ejemplo, si está
reproduciendo la variación Main A y presiona el botón [MAIN B], la
Clavinova reproducirá el relleno B y después empezará a reproducir la
variación Main B.
NOTA
También puede reproducir patrones de
relleno sin necesidad de seleccionar una
variación diferente. Para ello, basta con
presionar el botón correspondiente a la
variación que se está reproduciendo.
La Clavinova reproducirá el patrón de
relleno correspondiente a dicha variación
y después regresará al patrón principal.
Mejor aprovechamiento de los patrones de relleno ....
Cambio de patrón de relleno
Se puede cambiar de variación mientras se está reproduciendo un
patrón de relleno. La Clavinova cambiará al patrón de relleno de la
nueva variación y después seguirá con el nuevo patrón principal,
como de costumbre.
Repetición del patrón de relleno
Si mantiene presionado el botón intermitente o si lo presión después
de la octava nota del compás mientras se está reproduciendo el patrón
de relleno, éste se repetirá.
Cancelación del patrón de relleno
Si presiona el botón intermitente antes de la octava nota del compás
mientras se está reproduciendo el patrón de relleno, la Clavinova
dejará de reproducirlo y seguirá con el patrón principal.
Inicio del estilo de acompañamiento
Hay varias formas de iniciar el estilo de acompañamiento, según se
describe a continuación:
Inicio estándar.......................................................................................................
Es la forma más sencilla de iniciar un estilo. Si es necesario,
seleccione una variación como se describe en la página 63 y, a
continuación, presione el botón [START/STOP].
NOTA
Uso de los pedales
También puede utilizar el pedal izquierdo
para iniciar y detener el estilo, ajustando
para ello la función LEFT PEDAL
(vea la página 190) en START/STOP
La lámpara se encenderá y se iniciará el estilo.
NOTA
Indicador de tiempos
Durante la reproducción del estilo, la
lámpara de tiempos situada más a la
izquierda (color rojo) parpadea en el
primer tiempo de cada compás, y las
demás lámparas (color verde) parpadean
en los tiempos sucesivos. El tempo actual
y el número de compás se muestran en
la esquina superior izquierda de la
pantalla principal.
START
/
STOP
SYNCHRO START
/
STOP
FADE
IN
/
OUT
Interpretación con acompañamiento automático
62
65
CVP-109/107/105/700
Inicio sincronizadot .......................................................................................
Este método le permite iniciar el estilo simplemente tocando una nota
o un acorde en el teclado.
ZZ
ZZ
Z Ajuste la función de inicio sincronizado
NOTA
Si se presiona [SYNCHRO] durante
la reproducción del estilo, la
reproducción del estilo se detendrá
y el inicio sincronizado se ajustará
automáticamente al estado de reserva.
Cuando se emplea el teclado en el
modo de división (vea la página 41) o
cuando se utiliza el acompañamiento
automático en un modo que no sea
FULL KEYBOARD (vea la página 73),
sólo la sección de la mano izquierda
del teclado activará el inicio
sincronizado.
Si es necesario, seleccione una variación como se describe en la
página 63 y, a continuación, presione el botón [SYNCHRO].
START
/
STOP
SYNCHRO START
/
STOP
FADE
IN
/
OUT
XX
XX
X Inicie la reproducción.
NOTA
Para cancelar la función de inicio
sincronizado antes de iniciar el estilo,
presione el botón [SYNCHRO] otra vez.
Cuando esté preparado, toque una nota en el teclado. La reproducción
del estilo se inicia al tocar la primera nota.
La lámpara [SYNCHRO] se apaga, la lámpara [START/STOP] se
enciende y la reproducción del estilo comienza.
Inicio mediante toque ...................................................................................
Esta función le permite ajustar el tempo e iniciar el estilo en una
sola operación.
Si es necesario, seleccione una variación como se describe en la
página 63 y, a continuación, toque el botón [TAP] con el tempo deseado.
Tóquelo cuatro veces para los estilos de 2 y 4 tiempos, 3 veces para los
estilos de tres tiempos y cinco veces para los estilos de 5 tiempos.
NOTA
Si no toca el botón [TAP] el número de
veces requerido (es decir 3 veces para
un estilo de 3 tiempos), la función de
inicio mediante toque se cancelará
después de algunos segundos.
El botón [TAP] también podrá utilizarse para cambiar el tempo
durante la reproducción del estilo (tocando dos veces el botón). En este
caso, el sonido seco “clic” del toque no sonará.
Interpretación con acompañamiento automático
La lámpara se enciende y la lámpara roja [BEAT] parpadea de
forma sincronizada con el tempo actual.
63
TAP
METRONOME RESET
TEMPO
Cuando utilice un estilo de 4 tiempos tóquelo cuatro veces
66
CVP-109/107/105/700
Adición de un preludio.................................................................................
Esta función permite adornar el comienzo de una canción añadiendo
un preludio.
Z Ajuste el patrón del preludio.
Seleccione la variación que desee interpretar con el patrón del preludio,
como se describe en la página 63, y luego presione el botón [INTRO].
A continuación se muestran los tres patrones de preludio existentes:
La lámpara [INTRO] se enciende y la lámpara de la variación
seleccionada parpadea.
NOTA
La lámpara intermitente indica la
variación que se interpretará después del
preludio. En la ilustración de la izquierda,
la Clavinova interpretará Intro A seguido
de Main A.
XX
XX
X Seleccione el patrón principal.
Seleccione la variación para interpretar el patrón principal cuando
concluya el preludio. Si desea seguir interpretando el estilo con la
misma variación que la introducción, puede omitir este paso.
La lámpara correspondiente al botón seleccionado anteriormente
se enciende y la lámpara correspondiente al botón seleccionado
parpadea.
NOTA
Puesto que la lámpara intermitente indica
la variación que se interpretará después
del preludio, la ilustración de la izquierda
indica que la Clavinova interpretará Intro
C/D seguido de Main A.
CC
CC
C Inicie el estilo.
AUTO ACCOMPANIMENT
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING
AUTO FILL
ACMP ON
INTRO
AUTO ACCOMPANIMENT
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING
AUTO FILL
ACMP ON
INTRO
NOTA
Para cancelar el preludio antes de
iniciar el estilo, presione el botón
[INTRO] otra vez.
Utilice uno de los tres métodos descritos en las páginas anteriores
para iniciar la reproducción del estilo.
Interpretación con acompañamiento automático
64
Patrón Reproducido por:
Intro A [MAIN A]
Intro B [MAIN B]
Intro C/D [MAIN C] o [MAIN D]
Patrones de preludio
67
CVP-109/107/105/700
ZZ
ZZ
Z Presione el botón [FADE IN/OUT].
NOTA
Uso de los pedales
También puede utilizar el pedal izquierdo
para activar una aparición o desaparición
graduales. Para ello, ajuste la función
LEFT PEDAL (vea la página 190) en
FADEIN/OUT.
La lámpara y la función de inicio sincronizado (página 65) se
activa automáticamente.
XX
XX
X Inicie el estilo.
START
/
STOP
SYNCHRO START
/
STOP
FADE
IN
/
OUT
NOTA
Para cancelar la aparición gradual antes
de iniciar el estilo, presione el botón
[FADE IN/OUT] otra vez.
Utilice uno de los tres métodos descritos en la página anterior para
iniciar la reproducción del estilo.
La lámpara [FADE IN/OUT] parpadea durante la aparición gradual
y, a continuación, se apaga al finalizar la aparición gradual.
A continuación se describen los diversos métodos existentes para
detener el estilo de acompañamiento:
Parada estándar ..................................................................................................
Para detener la reproducción del estilo, presione el botón [START/STOP].
Parada del estilo de acompañamiento
NOTA
Uso de los pedales
También puede utilizar el pedal izquierdo
para iniciar y detener el estilo, ajustando
para ello la función LEFT PEDAL (vea la
página 190) en START/STOP.
La lámpara se apaga y el estilo se detiene inmediatamente.
START
/
STOP
SYNCHRO START
/
STOP
FADE
IN
/
OUT
Adición de una coda ........................................................................................
Para reproducir un patrón de coda antes de detener el estilo, presione
el botón [ENDING].
NOTA
Si presiona el botón [ENDING] en el
segundo tiempo del compás o después,
el patrón de coda comenzará al principio
del compás siguiente.
AUTO ACCOMPANIMENT
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING
AUTO FILL
Aparición gradual ....................................................................................................
Esta función le permite aumentar gradualmente el volumen del estilo. Puede
activarla en cualquier momento anterior al inicio del estilo y utilizarla en
combinación con cualquier método de inicio (incluida la función de preludio).
Interpretación con acompañamiento automático
Se enciende la lámpara ENDING y la Clavinova detiene la
reproducción del estilo después de reproducir un patrón de coda.
65
68
CVP-109/107/105/700
Desaparición gradual ....................................................................................
Puede conseguir que el estilo desaparezca gradualmente y se detenga
automáticamente presionando el botón [FADE IN/OUT].
NOTA
Uso de los pedales
También puede utilizar el pedal izquierdo
para activar una aparición o desaparición
graduales. Para ello, ajuste la función
LEFT PEDAL (vea la página 190) en
FADEIN/OUT.
La lámpara parpadea y el estilo desaparece gradualmente.
Puede utilizar la función de desaparición gradual en combinación con
cualquier patrón (incluidas las funciones de preludio y de coda).
START
/
STOP
SYNCHRO START
/
STOP
FADE
IN
/
OUT
La Clavinova reproducirá uno de los tres patrones de coda siguientes,
dependiendo del patrón principal que se esté reproduciendo en ese
momento, como se muestra a continuación.
Presione [ENDING] por segunda vez mientrás se está reproduciendo
el patrón ritardando (aminoración gradual).
NOTA
Uso de los pedales
También puede utilizar el pedal izquierdo
para activar la coda y el retardando.
Para ello, ajuste la función LEFT PEDAL
(vea la página 190) en ENDING/RIT.
Interpretación con acompañamiento automático
66
Patrón Reproducido por:
Intro A [MAIN A]
Intro B [MAIN B]
Intro C/D [MAIN C] o [MAIN D]
Patrones de preludio
69
CVP-109/107/105/700
La Clavinova incluye un avanzado sistema de acompañamiento
automático que puede ofrecer ritmos, bajo y acordes automáticos
como fondo para su interpretación, con más de 157 estilos
diferentes (147 estilos en el modelo CVP-107/700 y 135 en el
modelo CVP-105), así como 35 tipos diferentes de acompañamiento
con piano únicamente.
Normalmente, los datos de reproducción del acompañamiento
automático no se emiten por el terminal MIDI [OUT]. Si desea enviar
los datos del acompañamiento automático a otro instrumento MIDI,
utilice las funciones ACMP&RHY y HARMONY de la pantalla
FUNCTION [MIDI 4] que se describen en la página 205.
Puede optar entre varios métodos para indicar los acordes que debe
reproducir el acompañamiento automático. Seleccione el modo que
mejor se acomode a su estilo de interpretación.
Uso del acompañamiento automático
NOTA
Encontrará explicaciones detalladas
sobre cada modo de acompañamiento
en las páginas 72 y 73.
Un solo dedo
El método de un solo dedo facilita la producción del acompañamiento
empleando acordes mayores, de séptima, menores y menores de séptima,
presionando ciertas teclas (de acuerdo con rules sencillas) situadas a la
izquierda del punto de división que indica la lámpara guía del teclado.
(Vea la página 72.)
Digitado múltiple
Si selecciona el método de digitado múltiple, podrá emplear el
método de un solo dedo o el de digitado para indicar los acordes para
el acompañamiento. (Vea la página 72.)
Digitado 1
El método de digitado 1 permite controla el acompañamiento
automático interpretando acordes completos a la izquierda del punto de
división. (Vea la página 72.)
Digitado 2
Este modo acepta el mismo digitado que el modo de digitado 1, con
la excepción de que la nota más grave interpretada a la izquierda del
punto de división se utiliza como nota fundamental para el bajo (en el
modo de digitado 1, se utiliza siempre la nota fundamental del acorde
como nota fundamental para el bajo). Por consiguiente, puede utilizar
este modo para reproducir acordes invertidos. (Vea la página 73.)
Todo el teclado
El método de todo el teclado produce automáticamente el
acompañamiento automático apropiado para virtualmente todo lo
que usted toque en el teclado, en cualquier margen. (Vea la página 73.)
VOLUME
STYLE
START
/
STOP
AUTO ACCOMPANIMENT
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
DEMO
SWING/
JAZZ
LATIN
TRAD/
WALTZ
BALL–
ROOM
16BEAT
8BEAT DANCE
ROCK/
R&B
BALLAD PIANIST
HELP
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
/
STOP
AUTO FILL
ACMP ASSIST
HARMONY
COUNTRY DISK
TAP
CUSTOM METRONOME
PAGE
RESET
TEMPO
BEAT
CONTRAST
VOCAL
HARMONY
MUSIC
DATABASE
ACMP ON
INTRO
MIN
EXIT DIRECT ACCESS
PAUSE REW
EASY PLAY
SONG MIXER
PIANO E. PIANO GUITAR
SYNTHE-
SIZER
ORGAN
XG
ENSEMBLE
PER-
CUSSION
BASSBRASS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
EFFECT
SAX
/
FLUTE
DISK IN USE
STRINGS/
CHOIR
FUNCTION
MASTER
EQUALIZER
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
FF REC
1234
BANK
BANK REGISTRATION
PLAY
/
STOP
VOICE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
FADE
IN
/
OUT
OVER
SIGNAL
ONE TOUCH
SETTING
ACMP ON
Interpretación con acompañamiento
automático
67
NOTA
70
CVP-109/107/105/700
Es recomendable iniciar un modo de acompañamiento (vea la
página 71) antes de empezar a tocar. Si el modo de acompañamiento
es el que le gusta, puede iniciar el acompañamiento automático como
se indica a continuación:
Z Seleccione un estilo......................................................................................
Inicio del acompañamiento automático
NOTA
Estilos pianísticos
Puede reproducir los estilos PIANIST
y Guitar Waltz del grupo de estilos
TRAD/WALTZ con el acompañamiento
automático (vea la página 61). Puesto
que dichos estilos no contienen partes
de percusión, deberá indicar un acorde
cuando inicie el estilo para escuchar el
acompañamiento.
Seleccione el estilo deseado.(Vea la página 61.)
X Ajuste el tempo y el volumen del acompañamiento..
Utilice los botones TEMPO para ajustar el tempo (vea la página 27)
y el control deslizante [ACMP/SONG VOLUME] para ajustar el
volumen de las partes de acompañamiento (vea la página 23).
C Active el acompañamiento automático. ..................................
NOTA
El acompañamiento automático
se iniciará automáticamente al
seleccionar un estilo del grupo
de estilos pianísticos.
El acompañamiento automático
también se puede activar durante la
reproducción de canciones grabadas
en el modelo CVP-109/107/105/700/
103.
Si activa el acompañamiento
automático mientras reproduce
canciones grabadas con él, la pista
del acompañamiento grabado se
omitirá en favor del acompañamiento
que interprete en el teclado.
Presione el botón [ACMP ON].
Se enciende la lámpara [ACMP ON] y el modo de acompañamiento
actual se indica en el borde izquierdo de la pantalla principal.
También se enciende la lámpara [SYNCHRO] para indicar que
puede iniciar el acompañamiento automático con la función de inicio
sincronizado (vea la página 65). Además, una lámpara en el teclado
muestra el punto de división vigente.
NOTA
También puede seleccionar
variaciones de estilo y patrones
de relleno, como se describe en
la página 63, mientras interpreta
utilizando el acompañamiento
automático.
Presione el botón [ACMP ON]
otra vez si desea desactivar el
acompañamiento automático
antes de iniciar su interpretación.
V Inicie el acompañamiento automático......................................
Empiece a tocar para iniciar el acompañamiento automático con la
función de inicio sincronizado, o inicie el estilo utilizando uno o varios
de los demás métodos descritos en las páginas 64 y 67.
En las páginas siguientes se describen los métodos que sirven para
indicar los acordes para el acompañamiento automático.
Parada del acompañamiento automático
Utilice uno de los métodos descritos en la página 67 si desea detener
la reproducción del estilo, incluido el acompañamiento automático.
Si desea desactivar el acompañamiento automático, presione el botón
[ACMP ON] de modo que la lámpara se apague.
STYLE
SWING/
JAZZ
LATIN
TRAD/
WALTZ
BALL
ROOM
16BEAT
8BEAT DANCE
ROCK/
R&B
BALLAD PIANIST
COUNTRY DISK
CUSTOM
MAIN A
ACMP ON
INTRO
Interpretación con acompañamiento automático
68
71
CVP-109/107/105/700
Puede modificar el modo de acompañamiento (que selecciona el
método de indicación del acorde), el punto de división y otros ajustes
del acompañamiento automático en la página de pantalla
ACCOMPANIMENT MODE.
Visualización de los ajustes del acompañamiento
automático ...............................................................................................................
Modificación de los ajustes del acompañamiento automático
Selección de un modo de acompañamiento........................
NOTA
Modo de acompañamiento
Ajustes: Vea el encarte siguiente.
Ajuste básico: Digitado múltiple
El modo de acompañamiento seleccionado se resaltará.
A continuación se describe detalladamente el método para indicar
los acordes en cada modo de acompañamiento.
Presione [DIRECT ACCESS] y, a continuación, presione
[ACMP ON].
Aparecerá la pantalla ACCOMPANIMENT MODE.
EXI T DIRECT ACCESS
MAIN A
ACMP ON
INTRO
Interpretación con acompañamiento automático
Para seleccionar un modo de acompañamiento, presione uno de
los botones LCD de la izquierda.
69
72
CVP-109/107/105/700
Modos de acompañamiento
NOTA
La Clavinova muestra los nombres de
los acordes que se interpretan en el
borde izquierdo de la pantalla princi-
pal, debajo del número de compás.
El acompañamiento continúa (aunque
suelte las teclas que indican el acorde
en la sección izquierda del teclado)
hasta que toque el acorde siguiente.
Acordes de un solo dedo
Los cuatro tipos siguientes de acordes pueden tocarse con un solo dedo:
NOTA
La ilustración siguiente indica la tecla que
corresponde a cada nota fundamental.
Mayor
Presione la nota fundamental del acorde.
Menor
Presione simultáneamente la nota fundamental de acorde
y cualquier tecla negra de la izquierda de la misma.
Séptima [7]
Presione simultáneamente la nota fundamental de acorde
y cualquier tecla blanca de la izquierda de la misma.
Menos de séptima [m7]
Presione simultáneamente la nota fundamental del acorde y
cualesquiera teclas blancas y negras situadas a la izquierda
de la misma (tres tecla simultáneamente).
NOTA
Los digitados de dos notas producen
un acorde basado en el acorde
previamente tocado.
Digitado 1
Para controlar el acompañamiento automático, toque cualquier acorde
en la sección izquierda del teclado (por debajo del punto de división,
inclusive éste). Interprete la melodía en la sección derecha del teclado,
junto con el acompañamiento automático.
NOTA
El acompañamiento automático hay
veces que no cambia cuando se tocan
acordes relacionados en secuencia (es
decir, algunos acordes menores
seguidos por el menor de séptima).
Si la Clavinova no puede reconocer el
acorde tocado, aparecerá * en lugar
del nombre del acorde en el
visualizador.
Se puede conseguir un
acompañamiento exclusivamente
percusivo presionando tres teclas
consecutivas cualquiera (por ejemplo,
C, C
#
y D) simultáneamente. Ello le
permite crear cambios rítmicos
dinámicos en el acompañamiento.
En la pantalla se mostrará una serie
de guiones "---" en lugar del nombre
del acorde.
Cm
C
7
Cm
7
C
Digitado múltiple
Este método le permite controlar el acompañamiento automático
utilizando tanto el método de un solo dedo (descrito anteriormente) como
el método de digitado 1 (descrito a continuación). Sin embargo, cuando
se indiquen acordes menores, de séptima o menor de séptima, será
necesario tocar la tecla blanca y/o la tecla negra más cercana a la nota
fundamental del acorde.
Interpretación con acompañamiento automático
Un solo dedo
Para controlar el acompañamiento automático, presione una, dos
o tres teclas de la sección izquierda del teclado (por debajo del punto
de división, inclusive éste), siguiendo las reglas que se describen a
continuación. Interprete la melodía en la sección derecha del teclado,
junto con el acompañamiento automático.
CDEFGAB
F# Ab Bb
(Gb)(G#)(A#)
C # Eb
(Db)(D#)
70
73
CVP-109/107/105/700
Acordes en el modo digitado 1
En el modo digitado 1 se pueden interpretar los tipos de acordes
siguientes. Si desea ver una tabla de digitado que muestra todos
los acordes del ejemplo de la tecla C, vea la página 15 del manual
de referencia.
Mayor
Sexta [6]
Mayor de séptima [M7]
Mayor de séptima y quinta bemol [M7(b5)]
Mayor de séptima y onceava sostenida
[M7(#11)]
Novena añadida [add9]
Mayor de séptima y novena [M7(9)]
Sexta y novena [6(9)]
Quina bemol [(b5)]
Aumentada [aug]
Séptima aumentada [7(#5)]
Mayor de séptima aumentada [M7(#5)]
Menor (m)
Menor de sexta [m6]
Menor de séptima [m7]
Menor de séptima y quinta bemol
[m7(b5)]
Menor de novena añadida [madd9]
Menor de séptima y novena [m7(9)]
Menor de séptima y onceava [m7(11)]
Menor mayor de séptima y quina bemol
[mM7(b5)]
Menor mayor de séptima [mM7]
Menor mayor de séptima y novena [mM7(9)]
Menor de quinta bemol [m(b5)]
Séptima disminuida [dim7]
Séptima [7]
Séptima y cuarta suspendida [7sus4]
Séptima y novena [7(9)]
Séptima y onceava sostenida [7(#11)]
Séptima y decimotercera añadida [7(13)]
Séptima y quinta bemol [7(b5)]
Séptima y novena bemol [7(b9)]
Séptima y decimotercera bemol añadida
[7(b13)]
Séptima y novena sostenida [7(#9)]
Cuarta suspendida [sus4]
Digitado 2
Para controlar el acompañamiento automático, toque los acordes en
la sección izquierda del teclado, igual que en el modo digitado 1.
Sin embargo, en este modo se utiliza la nota más grave que toque como
root del bajo, como se indica a la derecha.
Acordes en el modo digitado 2
La Clavinova reconocerá los mismos tipos de acordes que se enumeraron
anteriormente para el modo digitado 1.
Todo el teclado
Cuando se selecciona el modo de todo el teclado, la Clavinova creará
automáticamente el acompañamiento apropiado mientras usted toca
cualquier cosa empleando ambas manos. Usted no deberá preocuparse
de especificar los acordes del acompañamiento. El nombre del acorde
detectado aparecerá en el visualizador.
NOTA
Acordes en el bajo
C C en E
C en G
NOTA
Aunque el modo de todo el teclado
está diseñado para funcionar con
muchos estilos musicales, es posible
que algunos arreglos no sean
adecuados para emplear esta
función.
La detección del acorde se produce
aproximadamente a intervalos de
una corchea. Los acordes muy
cortos, de menos de una corchea de
duración,pueden no ser detectados.
NOTA
Recuerde
Puede utilizar los modos Dual
y Split conjuntamente con el
acompañamiento automático.
Interpretación con acompañamiento automático
71
74
CVP-109/107/105/700
Uso de la Función de parada sincronizada..........................
La función
SYNCHRO STOPSYNCHRO STOP
SYNCHRO STOPSYNCHRO STOP
SYNCHRO STOP de la pantalla ACCOMPANIMENT
MODE detiene automáticamente el acompañamiento automático si
no se está presionando ninguna tecla de la sección del teclado situada
a la izquierda del punto de división.
Presione el botón
SYNCHRO STOPSYNCHRO STOP
SYNCHRO STOPSYNCHRO STOP
SYNCHRO STOP para activar la función.
NOTA
Sólo se puede activar esta función si el
acompañamiento automático está
activado y si el modo de teclado
completo no está seleccionado.
La función
SYNCHRO STOPSYNCHRO STOP
SYNCHRO STOPSYNCHRO STOP
SYNCHRO STOP se resalta y la lámpara [SYNCHRO]
se enciende.
El acompañamiento automático se inicia automáticamente al tocar en
el lado izquierdo del teclado, y se detiene al soltar las teclas.
NOTA
Esta función es útil para principiantes
que tienen dificultad en tocar con un
tiempo preciso. Es también eficaz
para crear interrupciones del
acompañamiento durante la
interpretación.
Si desea desactivar la función, presione
SYNCHRO STOPSYNCHRO STOP
SYNCHRO STOPSYNCHRO STOP
SYNCHRO STOP otra vez.
Cambio del punto de división ..............................................................
Puede utilizar la función
SPLIT POINTSPLIT POINT
SPLIT POINTSPLIT POINT
SPLIT POINT de la pantalla ACCOMPA-
NIMENT MODE para ajustar el punto de división en la tecla que desee.
Las teclas situada a la izquierda del punto de división (inclusive éste)
controlan los acordes que reproduce el acompañamiento automático en
todos los modos de acompañamiento excepto el de teclado completo.
NOTA
Función SPLIT POINT
Ajustes: Cualquier tecla del teclado
Ajuste básico: F
#
2
Utilice los botones y de
SPLIT POINTSPLIT POINT
SPLIT POINTSPLIT POINT
SPLIT POINT, el control de datos o
los botones [–] y [+] para cambiar el punto de división.
Presione simultáneamente los botones y o los botones [–] y [+]
para restaurar los ajustes básicos.
NOTA
El punto de división no puede
ajustarse cuando se ha seleccionado
FULL KEYBOARD.
Al cambiar el punto de división aquí
también se cambia para el modo Split
(vea la página 43).
La función
SPLIT POINTSPLIT POINT
SPLIT POINTSPLIT POINT
SPLIT POINT muestra el nombre de la tecla
seleccionado.
F 2
C3 C4 C5 C6 C7C2C1C0
margen derecho
Margen izquierdo
Interpretación con acompañamiento automático
72
Si el acompañamiento automático o el modo de división (página 41)
están activados, se enciende la lámpara guía del teclado que corresponde
al punto de división seleccionado.
75
CVP-109/107/105/700
Obtención de ayuda para los acordes ........................................
La función
CHORD ASSISTCHORD ASSIST
CHORD ASSISTCHORD ASSIST
CHORD ASSIST de la pantalla ACCOMPANIMENT
MODE utiliza las lámparas guía del teclado para mostrarle el digitado
correcto para los acordes.
NOTA
Asistencia de acordes
Básicamente, la función de asistencia
de acordes es un manual de acordes
electrónico que muestra el digitado
adecuado para los acordes. Resulta útil
si desea aprender rápidamente cómo
interpretar determinados acordes. Basta
con especificar el acorde deseado en la
pantalla y las lámparas guía del teclado
indicarán el digitado en el método de
digitado 1.
Z Active (ON) la función de asistencia de acordes.
NOTA
Si el botón [ACMP ON] está apagado,
se encenderá.
Si se ajusta el punto de división por
debajo de F
#
2, se repondrá
automáticamente a F
#
2.
Cuando la asistencia de acordes está
activada, las lámparas guía del teclado
no indican el punto de división, ya que
se utilizan para indicar el digitado del
acorde.
Presione
CHORD ASSISTCHORD ASSIST
CHORD ASSISTCHORD ASSIST
CHORD ASSIST.
Aparecerá la pantalla CHORD ASSIST y el modo de acompañamiento
cambiará automáticamente al modo de digitado 1.
X Inicie el acompañamiento automático.
Presione [START/STOP] o utilice la función de inicio sincronizado
(vea la página 65) para iniciar el acompañamiento automático.
C Introduzca la nota fundamental del acorde.
NOTA
Función ROOT
Ajustes: Vea el ladillo de la página 72.
Utilice el botón
ROOT ROOT
ROOT ROOT
ROOT para seleccionar una nota fundamental.
La función
ROOT ROOT
ROOT ROOT
ROOT se resalta y la nota fundamental cambia.
NOTA
Si mantiene presionado el botón ROOT,
también puede cambiar el ajuste de
INVERT.
Si la función ROOT está resaltada, también puede utilizar el control
de datos o los botones [-] y [+] para seleccionar una nota
fundamental.
Interpretación con acompañamiento automático
73
76
CVP-109/107/105/700
Si la función
TYPE TYPE
TYPE TYPE
TYPE está resaltada, también puede utilizar el control
de datos o los botones [-] y [+] para seleccionar un tipo de acorde.
En la pantalla se pueden especificar los siguientes tipos
de acordes:
Mayor
Mayor [Maj]
Séptima [7]
Menor [m]
Menor de séptima [m7]
Menor de séptima y quinta
bemol [m7(b5)]
Sexta [6]
Menor de sexta [m6]
Mayor de séptima [M7]
Cuarta suspendida [sus4]
Aumentada [aug]
Menor de quinta bemol [m(b5)]
Séptima y cuarta suspendida
[7sus4]
Séptima aumentada [7(#5)]
Séptima disminuida [dim7]
Quinta bemol [(b5)]
Séptima y quinta bemol [7(b5)]
Menor mayor de séptima [mM7]
B Gire el digitado como desee.
Presione
INVERT INVERT
INVERT INVERT
INVERT para desplazar hacia abajo el digitado en el teclado.
Cada vez que se presiona el botón
INVERTINVERT
INVERTINVERT
INVERT, aparece el siguiente
digitado viable para el acorde. La función
INVERT INVERT
INVERT INVERT
INVERT muestra el número
de inversión.
N Introduzca la nota fundamental del acorde.
NOTA
Puede introducir desde el teclado
cualquiera de los acordes que
reconoce el modo de digitado 1.
La Clavinova muestra el nombre del
acorde reconocido desde el teclado en
el borde izquierdo de la pantalla LCD,
debajo del número de compás. Puede
comparar la nota fundamental y el tipo
del acorde que muestran las funciones
ROOT y TYPE para asegurarse de
que está utilizando el digitado correcto
para el acorde. Cuando la nota funda-
mental del acorde que se interpreta
corresponde a una de las teclas
negras del teclado, la nota fundamen-
tal puede aparecer como grave o
como aguda; por ejemplo, B
b
puede
también aparecer como A
#
(vea la
barra lateral de la página 72 para
obtener más detalles).
Una lámpara de guía del teclado
parpadeando indica una nota que
puede omitirse.
Las lámparas guía del teclado indican el digitado del acorde
seleccionado y la notación musical del acorde se muestra en el centro
de la pantalla LCD. Llegado este punto, puede interpretar el acorde
en el teclado o bien puede presionar el botón
ENTER ENTER
ENTER ENTER
ENTER para escuchar
cómo lo interpreta el acompañamiento.
NOTA
Función TYPE
Ajustes: Vea la tabla a la izquierda.
Utilice los botones y de
TYPE TYPE
TYPE TYPE
TYPE para seleccionar un tipo de acorde.
La función
TYPE TYPE
TYPE TYPE
TYPE se resalta y el tipo cambia.
V Introduzca el tipo de acorde.
Interpretación con acompañamiento automático
M Detenga el acompañamiento automático.
Cuando termine de utilizar la asistencia de acordes, presione
[START/STOP] o [ENDING] para detener el acompañamiento.
< Desactive la asistencia de acordes.
Para desactivar la asistencia de acordes, presione [EXIT]
o [ACMP ON].
Aparecerá la pantalla principal. Si presiona [ACMP ON], se
desactivará el acompañamiento automático al mismo tiempo.
74
77
CVP-109/107/105/700
La Clavinova dispone de cinco partes de acompañamiento: Ritmo,
bajo, acorde, pulsador y frase.
Ajuste de los niveles de las partes individuales
NOTA
Emplee el control deslizante [ACMP/
SONG VOLUME] para ajustar el
volumen de reproducción del
acompañamiento general.
Ajustando el balance del volumen de
las diversas partes o ajustando el
volumen de algunas partes a 0, podrá
crear variaciones sobre el estilo de
acompañamiento básico.
Algunos estilos pueden no utilizar
todas las cinco partes del
acompañamiento.
También puede ajustar el nivel de
reverberación que se aplica a las
partes del acompañamiento
automático. Vea los detalles en la
página 50.
El volumen de cada una de las cinco partes de acompañamiento
puede ajustarse individualmente empleando la página de pantalla
MIXER.
NOTA
Relación entre los volúmenes de las
partes
El nivel de volumen de cada parte del
acompañamiento automático es
relativo al ajuste [ACMP/SONG VOL-
UME].
A su vez, el ajuste [ACMP/SONG
VOLUME] es relativo al ajuste [MAS-
TER VOLUME].
Z Presione el botón [MIXER].....................................................................
Se enciende la lámpara y aparece la página MIXER.
X Seleccione una parte. ..................................................................................
Presione el botón LCD correspondiente a la parte cuyo nivel desee
ajustar.
RHYTHM
Esta es la parte principal del acompañamiento. La parte del ritmo
normalmente reproduce uno de los juegos de batería.
BASS
La parte del bajo emplea voces apropiadas a cada estilo, incluyendo las
de bajo acústico y bajo sintetizado.
CHORD
La parte de acordes proporciona el acompañamiento apropiado de
acordes rítmicos para cada estilo. Aquí encontrará guitarra,piano, y
otros instrumentos de cuerda.
PAD
La parte de pulsadores reproduce acordes largos cuando es necesario,
empleando instrumentos sostenidos tales como de cuerda, órgano, y
coros.
PHRASE
La parte de frases se emplea para embellecimientos como por ejemplo
punteados de bajo con fuerza, acordes arpegiados, y otros aspectos
“extra” que hacen que el acompañamiento sea más interesante.
SON G MIXER FUNCTIO N
MASTER
EQUALIZER
La función seleccionada se resaltará.
Interpretación con acompañamiento automático
75
78
CVP-109/107/105/700
Interpretación con acompañamiento automático
C Ajuste el nivel de volumen. ...................................................................
NOTA
Volumen de cada parte
Rango: 0 (mín.) - 127 (máx.)
Ajuste básico: 110
Utilice el control de datos o los botones [-] y [+] para ajustar el nivel
de volumen. También puede aumentar el volumen manteniendo
presionado el botón que utilizó para seleccionar la parte.
Puede ajustar a 0 el volumen de la parte seleccionada presionando y
soltando rápidamente su botón. Presione y suelte el botón por segunda
vez si desea recuperar su valor anterior.
Para recuperar el valor básico (110) del ajuste del volumen de la
sección resaltada, presione simultáneamente los botones [-] y [+].
V Repita los pasos X y C. .........................................................................
Repita los pasos anteriores para ajustar el nivel de las demás partes.
(También podrá seleccionar varias partes y realizar sus ajustes
simultánea-mente.)
B Parada de la función . ....................................................................................
Para salir de la función, presione el botón [MIXER] otra vez o
presione [EXIT].
Se apagará la lámpara y aparecerá la pantalla principal.
SONG MIXER FUNCTION
MASTER
EQUALIZER
EXI T DIRECT ACCES
S
76
79
CVP-109/107/105/700
La Clavinova tiene muchas otras características y funciones que
hacen que el empleo del acompañamiento automático sea
todavía más conveniente y entretenido. Con estas funciones
puede seleccionar fácilmente los ajustes del panel para
acomodarlos a un determinado tipo de música, conseguir que la
Clavinova reproduzca la armonía para su línea melódica o
programar por anticipado cambios en el acompañamiento
automático para que pueda concentrarse en tocar en el teclado.
Otras funciones del
acompañamiento automático
La base de datos musical incorporada en la Clavinova le ofrece un
sistema cómodo para seleccionar los ajustes de estilo, voz y efectos
adecuados para un tipo de música determinado. Basta con seleccionar
uno de los más de 400 ajustes de panel de la base de datos musical y la
Clavinova hará el resto.
Si desea ver una lista de los parámetros de configuración de la base
de datos musical, vea la página 13 del manual de referencia.
Z Visualice a la base de datos musical. ........................................
Base de datos musical
NOTA
Cuando visualice la base de datos
musical, la Clavinova llamará
automáticamente a una configuración
de panel que utilice el estilo actual. El
nombre de dicha configuración
aparece resaltado en el menú de la
base de datos musical. Si desea
utilizar la configuración seleccionada,
basta con saltar hasta el paso 4 de
este procedimiento.
Al visualizar la base de datos musical,
también se activa el acompañamiento
automático. Si accede a la base de
datos musical antes de iniciar el estilo,
también se activará la función de inicio
sincronizado (vea la página 65).
Presione el botón [MUSIC DATABASE].
Se enciende la lámpara y aparece el menú MUSIC DATABASE.
ACMP ASSIST HARMONY
MUSIC
DATABASE
VOLUME
STYLE
START
/
STOP
AUTO ACCOMPANIMENT
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
DEMO
SWING/
JAZZ
LATIN
TRAD/
WALTZ
BALL–
ROOM
16BEAT
8BEAT DANCE
ROCK/
R&B
BALLAD PIANIST
HELP
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
/
STOP
AUTO FILL
ACMP ASSIST
HARMONY
COUNTRY DISK
TAP
CUSTOM METRONOME
PAGE
RESET
TEMPO
BEAT
CONTRAST
VOCAL
HARMONY
MUSIC
DATABASE
ACMP ON
INTRO
MIN
EXIT DIRECT ACCESS
PAUSE REW
EASY PLAY
SONG MIXER
PIANO E. PIANO GUITAR
SYNTHE-
SIZER
ORGAN
XG
ENSEMBLE
PER-
CUSSION
BASSBRASS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
EFFECT
SAX
/
FLUTE
DISK IN USE
STRINGS/
CHOIR
FUNCTION
MASTER
EQUALIZER
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
FF REC
1234
BANK
BANK REGISTRATION
PLAY
/
STOP
VOICE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
FADE
IN
/
OUT
OVER
SIGNAL
ONE TOUCH
SETTING
1234
BANK
BANK REGISTRATION
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
ONE TOUCH
SETTING
ACMP ASSIST HARMONY
MUSIC
DATABASE
Configuraciónresaltada
La pantalla del menú MUSIC DATABASE contiene una lista de
configuraciones de panel que se pueden ordenar sort por estilo o por
orden alfabético. En el borde superior derecho de la pantalla se muestra
el nombre de estilo que utiliza la configuración resaltada en cada
momento.
77
Nombre
de estilo
NOTA
Ajustes del panel
CVP-109: 564
CVP-107/700: 534
CVP-105: 498
80
CVP-109/107/105/700
Otras funciones del acompañamiento automático
X Si es necesario, ordene la lista.........................................................
NOTA
Para visualizar las configuraciones de
panel de un grupo de estilos
determinado, basta con presionar el
botón STYLE correspondiente. El menú
se ordena por estilo automáticamente y
se resalta una configuración de panel
que utilice el estilo seleccionado
actualmente en el grupo elegido.
Presione el botón SORT para cambiar el ajuste resaltado entre STYLE
y A–Z.
C Seleccione una configuración de panel y llámela......
NOTA
Si está seleccionado el modo de todo el
teclado, no se activará la función de
armonía, incluso aunque la configuración
seleccionada en la base de datos musi-
cal incluya "Harmony On".
Presione uno de los botones LCD derechos o izquierdos para resaltar
la configuración de panel deseada en la lista de la base de datos musical.
La configuración de panel se resaltará.
También puede utilizar el control de datos o los botones [-] y [+] para
cambiar la configuración de panel resaltada. Utilice los botones [<] y
[>] para visualizar una página diferente de la base de datos musical.
Presione el botón SET para llamar a la configuración resaltada.
Los ajustes de estilo, voz y efectos cambiarán automáticamente.
Una vez seleccionada una configuración de panel en la base de datos
musical, puede cambiar los ajustes de estilo, voz y efectos de acuerdo
con sus preferencias. También puede utilizar la función de registro (vea
la página 108) para guardar la configuración de panel en la memoria de
la Clavinova.
V Regrese a la pantalla principal..........................................................
Presione [EXIT] para salir de la pantalla del menú de la base de datos
musical.
Aparecerá la pantalla anterior. (La configuración seleccionada en
la base de datos musical se indica debajo el nombre del estilo en
la pantalla principal.)
Si está resaltado STYLE, El menú se ordena por estilo y se resalta
una configuración de panel que utilice el estilo seleccionado
actualmente.
Si está resaltado A–Z, el menú se ordena alfabéticamente.
78
81
CVP-109/107/105/700
Otras funciones del acompañamiento automático
En ocasiones puede resultar difícil controlar el acompañamiento
automático mientras se interpreta un tema musical complejo que requiera
toda su atención en el teclado. La función de asistencia de
acompañamiento le permite programas los acordes y los cambios de
patrones por anticipado, de modo que el acompañamiento automático se
ejecute por sí mismo, lo que le permite concentrase en interpretar la parte
del teclado.
Configuración de la asistencia de acompañamiento .
Utilice este procedimiento para crear los datos de la asistencia de
acompañamiento antes de iniciar su interpretación.
Z Abra la pantalla ACMP ASSIST.
Asistencia del acompañamiento
NOTA
Si la memoria de la Clavinova contiene
datos de asistencia de
acompañamiento, aparecerán en la
pantalla ACMP ASSIST.
La lámpara [ACMP ON] no se
encenderá si carga datos de la
asistencia de acompañamiento que
incluyan un evento "sin
acompañamiento" (vea la página 84).
Si desea añadir acordes a los datos
cargados, en primer lugar deberá
convertirlo en un evento "con
acompañamiento". Para ello, desplace
el cursor hasta la parte superior del
primer compás, como se describe en
el paso 2 (vea la página 82), presione
[ACMP ON] para encender la lámpara
y, a continuación, presione SET. Si
desea información detallada sobre el
uso de los eventos "sin
acompañamiento" durante la
reproducción con la asistencia de
acompañamiento, vea el ladillo de la
página 86.
Presione [DIRECT ACCESS] y, a continuación, presione [ACMP
ASSIST].
B Desactive la base de datos musical. ...........................................
Cuando termine de utilizar la configuración de la base de datos musi-
cal, presione el botón [MUSIC DATABASE] otra vez.
La lámpara [MUSIC DATABASE] se apaga y se restauran los
ajustes de panel que estuviera utilizando antes de acceder a la
base de datos musical.
EXI T DIRECT ACCESS
ACMP ASSIST HARMONY
MUSIC
DATABASE
Se encenderán las lámparas [ACMP ASSIST] y [ACMP ON], y
aparecerá la página 1 de la pantalla ACMP ASSIST.
79
82
CVP-109/107/105/700
C Si lo desea, introduzca un acorde.
NOTA
Si el último modo de acompañamiento
seleccionado fue todo el teclado
(página 73) , se selecciona
automáticamente el modo de
acompañamiento digitado 1 cuando se
abre la pantalla ACMP ASSIST. Si
desea utilizar otro método para indicar
los acordes, desplace el cursor hasta
el comienzo del primer compás, abra
la pantalla ACCOMPANIMENT MODE
y seleccione un modo de
acompañamiento (que no sea el de
todo el teclado) como se describe en
la página 71. (También puede
establecer un punto de división
diferente en esta pantalla.) La
Clavinova regresará a la pantalla
ACMP ASSIST cuando presione el
botón [EXIT].
La resolución de la entrada de
acordes se seleccionará
automáticamente conforme al estilo
vigente. Para los estilos con signaturas
de tiempo de 2/4, 3/4, 4/4 y 5/4, puede
introducirse un acorde cada corchea o
triplete de nota corchea. En los demás
casos, se puede introducir un acorde
por cada compás.
Para introducir un acorde, interprételo con el digitado adecuado en la
sección izquierda del teclado (por debajo del punto de división).
El nombre del acorde que interprete aparecerá en el recuadro
situado bajo las barras de compás, así como en las funciones
ROOT y TYPE.
También puede seleccionar los botones ROOT y TYPE para,
posteriormente, utilizar el control de datos o los botones [-] y [+]
para ajustar la nota fundamental del acorde y el tipo de acorde.
V Si lo desea, introduzca un cambio de estilo.
NOTA
Sólo se pueden introducir patrones de
preludio al comienzo de las
canciones.
Los cambios de estilo, los cambios de
variación y los patrones de coda sólo
se pueden introducir al comienzo de
un compás.
Los patrones de relleno se pueden
introducir en cualquier punto del
compás. Sin embargo, el patrón de
relleno especial que se activa
mediante el pedal izquierdo (vea la
página 190) no se puede introducir
utilizando la función de asistencia de
acompañamiento.
No se puede introducir una
desaparición gradual durante una
aparición gradual.
También puede utilizar un estilo origi-
nal que haya creado mediante la
función de estilo de usuario (vea la
página 91). Sólo se puede incluir un
estilo de usuario en un grupo de datos
de la asistencia de acompañamiento.
Si desea añadir un patrón de relleno en cualquier punto de un compás,
presione el botón correspondiente al patrón de relleno que desee,
como de costumbre (vea la página 63).
Si desea cambiar la variación de estilo al comienzo de un compás sin
reproducir un patrón de relleno, presione el botón dos veces.
Para cambiar de estilo al comienzo de un compás, basta con
seleccionar un nuevo estilo por el procedimiento habitual (vea la
página 61).
X Desplace el cursor hasta el punto de entrada.
NOTA
La primera vez que se accede a la
pantalla ACMP ASSIST, se introducen
los ajustes de panel actuales de AUTO
ACCOMPANIMENT al comienzo del
primer compás. Dichos datos se
representan mediante un segmento de
línea gruesa sin acordes (es decir, una
serie de guiones).
Es recomendable cambiar los datos
del segmento inicial, ajustando un
acorde y quizás añadiendo un patrón o
una aparición gradual (vea la pagina
66), antes de desplazar el cursor
hasta otro punto de entrada.
La pantalla representa cada compás mediante una línea horizontal con
divisiones cada corchea. El número de cada compás se muestra a la
izquierda de la línea. Los datos introducidos anteriormente se
representan mediante un segmento de línea gruesa.
Utilice los botones CURSOR < y >, el control de datos o los botones
[-] y [+] para desplazar el cursor triangular hasta el punto en que
desee introducir un cambio de acorde o de estilo.
Número de compás
Divisiones de corcheas
Datos introducidos
anteriormente
Otras funciones del acompañamiento automático
80
Tipo de acorde
Nota fundamental
del acorde
Acorde
83
CVP-109/107/105/700
Nombr e
de estilo
Marca de final
Los nombres del estilo y la variación (o el patrón de relleno)
seleccionados se muestran en la parte superior de la pantalla.
B Fije los datos introducidos
Una vez que haya introducidos los datos de control de los acordes y
los estilos, presione el botón
SET
.
En la posición del cursor aparecerá un segmento de línea gruesa
para indicar que los datos han quedado registrados, y el cursor de
desplazará automáticamente hasta la posición siguiente.
NOTA
Si ha programado un cambio de
acorde, también se mostrará el
nombre del acorde sobre el segmento
en cuestión.
El nombre del acorde sólo se indica en
el primer tiempo de la línea de medida,
excepto cuando un estilo utiliza la
signatura de tiempo de 4/4 , en cuyo
caso el nombre se indica en los
tiempos primero y tercero.
No se introducirá un evento de
cambio de acorde si se introduce el
mismo acorde que ya existía.
N Repita el procedimiento hasta completar los datos.
NOTA
Puede programas hasta un máximo de
999 compases de datos utilizando la
función de asistencia de
acompañamiento.
Repita los pasos del 2 al 5, hasta que los datos de la asistencia de
acompañamiento estén completos. Puede presionar el botón [PLAY/
STOP] siempre que lo desee para reproducir los datos y verificarlos.
M Introduzca la marca de final.
.
NOTA
Si ha programado un patrón de coda
o una desaparición gradual, la marca
de final es innecesaria.
Si desea más información sobre la
marca de final, vea la página 85.
Una vez completados los datos de asistencia de acompañamiento,
presione el botón PAGE [>] para seleccionar la página 2 de la
pantalla ACMP ASSIST y, a continuación, presione el botón END
MARK para introducir una "marca de final" que identifique el final
de los datos.
El símbolo de la marca de final aparecerá en el recuadro situado
en el centro de la pantalla.
Presione el botón SET para fijar la marca de final.
< Salga de la pantalla ACMP ASSIST
NOTA
Si lo desea, puede modificar los datos
de asistencia de acompañamiento
posteriormente. Para ello, acceda otra
vez a la pantalla ACMP ASSIST y realice
los cambios que desee.
Presione [ACMP ASSIST] o [EXIT] para regresar a la pantalla principal.
La lámpara [ACMP ASSIST] se apaga y aparece la pantalla principal.
Otras funciones del acompañamiento automático
Variación o patrón
81
84
CVP-109/107/105/700
Asistencia de acompañamiento avanzada
A continuación se explican otras acciones que puede realizar con los
datos de asistencia de acompañamiento.
Cambio de los volúmenes de las partes
Puede programas cambios de volumen para las partes del
acompañamiento automático. Su uso de forma inteligente le ayudará a
crear cambios dinámicos en su interpretación que la dotarán de una
apariencia profesional. Para ello, presione el botón [MIXER] y cambie
los valores de volumen de las partes a su gusto; a continuación, presione
[EXIT] para regresar a la pantalla ACMP ASSIST. Ahora, el símbolo de
evento de volumen (de aspecto similar a un altavoz) debería aparecer en
el recuadro situado en el centro de la pantalla. Presione el botón SET
para fijar el cambio de volumen introducido.
NOTA
Al comienzo del primer compás se intro-
duce automáticamente un evento de
volumen inicial, basado en los valores de
volumen de las partes vigentes la
primera vez que se accede a la pantalla
ACMP ASSIST.
Cambio de tempo
También puede programas cambios de tempo durante una
interpretación. Basta con colocar el cursor en el punto en que desee
cambiar el tempo y utilizar los botones TEMPO [-] y [+] para seleccionar
el nuevo tempo. El nuevo tempo aparecerá en el recuadro situado en el
centro de la pantalla ACMP ASSIST. Presione el botón SET para fijar el
cambio de tempo introducido.
NOTA
Al comienzo del primer compás se intro-
duce automáticamente un evento de
tempo inicial, basado en el valor vigente
del tempo la primera vez que se accede
a la pantalla ACMP ASSIST.
Introducción de un cambio rítmico
Puede conseguir que la asistencia de acompañamiento reproduzca sólo la
parte de percusión (sin el resto del acompañamiento) en forma de
"cambio rítmico". Para ello debe registrar un evento "sin acordes" al
comienzo del cambio. Presione tres teclas adyacentes cualesquiera (dos
teclas blancas y una negra o viceversa) de la sección izquierda del
teclado utilizando el modo de digitado 1 o el modo de digitado 2, o bien
seleccione TYPE y utilice el control de datos o los botones [-] y [+] para
visualizar una serie de guiones (---) como valor para dicha función. A
continuación, presione el botón SET para registrar el cambio.
Introducción de una interrupción del acompañamiento
Una interrupción completa puede resultar útil si desea interpretar un
solo. Para crear una interrupción del acompañamiento, defina un evento
"sin acorde" como se describió anteriormente y desactive la sección de
percusión como se describe en la página siguiente.
Introducción de un evento "sin acompañamiento"
La primera vez que se accede a la pantalla ACMP ASSIST para crear
datos de asistencia de acompañamiento nuevos, se registra un evento
"con acompañamiento" al comienzo del primer compás. Puede introducir
un evento "sin acompañamiento" desplazando el cursor hasta el
comienzo del primer compás, presionando el botón [ACMP ON] para
que la lámpara se apague y presionando el botón SET. Si desea
información detallada sobre el uso de los eventos "sin acompañamiento"
durante la reproducción con la asistencia de acompañamiento, vea el
ladillo de la página 86.
Otras funciones del acompañamiento automático
82
85
CVP-109/107/105/700
Otras funciones de asistencia de acompañamiento .
La página 2 de la pantalla ACMP ASSIST contiene algunas funciones
útiles que le ayudarán a introducir los datos de asistencia de
acompañamiento con mayor eficacia.
Función ALL DELETE
Si desea eliminar todos los datos de asistencia de acompañamiento
para empezar desde cero, presione el botón ALL DELETE. Aparecerá el
mensaje "Are you sure?" ("¿Está seguro?"). Presione YES para
eliminar los datos o bien presione NO para cancelar la operación.
Función DELETE
Si desea eliminar los datos de asistencia de acompañamiento que se
encuentran en la posición actual del cursor, presione el botón DELETE.
Aparecerá el mensaje "Are you sure?" ("¿Está seguro?"). Presione
YES para ejecutar la operación o bien presione NO para cancelarla.
Función END MARK
Esta función sirve para introducir una "marca de final" que identifique
el final de los datos de asistencia de acompañamiento (vea la página 83).
Normalmente, se debe introducir la marca de final para indicar
correctamente el final de los datos. No se puede desplazar el cursor más
allá de la marca de final. Puede eliminar una marca de final con la
función DELETE, igual que haría con cualquier otro dato.
NOTA
Si ha programado un patrón de coda
o una desaparición gradual, la marca
de final es innecesaria.
Si los datos de asistencia de
acompañamiento no finalizan con una
marca de final, un patrón de coda o un
evento de desaparición gradual, la
reproducción finalizará un compás
después del último dato introducido.
Función RHYTHM ON/OFF
Si desea activar o desactivar la parte de percusión, presione el botón
RHYTHM ON/OFF y después el botón SET.
A partir del punto en que introduzca un evento "sin percusión" no se
producirá ningún sonido percusivo; la sección de percusión volverá a
sonar a partir del punto en que introduzca un evento "con percusión".
El estado de la parte de percusión se indica mediante un símbolo de
tambor en el recuadro situado en el centro de la pantalla.
NOTA
Al comienzo del primer compás se intro-
duce automáticamente un evento "con
percusión".
Otras funciones del acompañamiento automático
83
Interpretación con la asistencia de acompañamiento
Utilice el procedimiento siguiente para reproducir los datos de la
asistencia de acompañamiento:
Z Active la asistencia de acompañamiento.
Presione el botón [ACMP ASSIST].
ACMP ASSIST HARMONY
MUSIC
DATABASE
Se encenderá la lámpara [ACMP ASSIST].
Esta marca indica que la
parte de percusión está
sonando.
86
CVP-109/107/105/700
Otras formas de utilizar la asistencia de acompañamiento
Ejecución de los acordes por usted mismo
Puesto que la Clavinova responderá a los acordes que indique en la
sección izquierda del teclado cuando la lámpara [ACMP ON] esté
encendida, puede cambiar los acordes manualmente incluso aunque los
datos de la asistencia de acompañamiento ya incluyan cambios de acorde.
El acompañamiento automático siempre reproducirá el acorde detectado
más recientemente, independientemente de que se haya indicado mediante
los datos de asistencia de acompañamiento o mediante el teclado.
Si desea interpretar usted mismo todos los cambios de acorde
(mientras que la función de asistencia de acompañamiento controla los
cambios de estilo por usted), basta con no incluir ningún cambio de
acorde en los datos de asistencia de acompañamiento.
NOTA
Si ya ha incluido acordes en los datos de
asistencia de acompañamiento y
posteriormente decide que desea
interpretar los acordes usted mismo, no
es necesario que se preocupe de
borrarlos. Puede conseguir el mismo
resultado añadiendo un evento "sin
acompañamiento" al comienzo de primer
compás (vea la página 84) para luego
iniciar el acompañamiento automático
como se describió en “Interpretación con
la asistencia de acompañamiento”.
Uso de todo el teclado
Si desea utilizar todo el teclado para interpretar una parte de teclado,
basta con omitir el paso 2 del procedimiento anterior. (También tendrá
que presionar [SYNCHRO] antes de empezar a tocar si desea utilizar la
función de inicio sincronizado.) No podrá indicar los acordes
manualmente, pero el acompañamiento automático seguirá funcionando
de acuerdo con los datos de asistencia de acompañamiento.
Otras funciones del acompañamiento automático
X Active el acompañamiento automático
Presione el botón [ACMP ON].
Se enciende la lámpara [ACMP ON] y el modo de acompañamiento
actual se indica en el borde izquierdo de la pantalla principal.
También se enciende la lámpara [SYNCHRO] para indicar que puede
iniciar el acompañamiento automático con la función de inicio
sincronizado (vea la página 65). Además, una lámpara en el teclado
muestra el punto de división vigente.
84
C Inicie la reproducción.
Presione el botón [START/STOP] o empiece a tocar en el teclado.
La reproducción del acompañamiento automático se inicia
automáticamente, incluyendo los cambios de sección y cambios
de acorde indicador por los datos de asistencia de
acompañamiento grabados anteriormente.
Interprete la parte de teclado en la zona derecha del teclado, junto con
el acompañamiento automático. (Puede utilizar la zona izquierda del
teclado para indicar los acordes, como se describe a continuación en
"Ejecución de los acordes por usted mismo".)
Reproducción del estilo sin el acompañamiento automático
Combinando las dos técnicas descritas anteriormente, puede
conseguir que la asistencia de acompañamiento controle únicamente los
cambios de estilo reproducidos por la sección de percusión sin utilizar
las demás partes de acompañamiento, para conseguir así un
acompañamiento automático exclusivamente percusivo. Basta con no
incluir cambios de acorde en los datos de asistencia de acompañamiento
y con desactivar el botón [ACMP ON] cuando inicie su interpretación.
Podrá utilizar todo el teclado para su interpretación, acompañado
únicamente por percusión.
NOTA
Como se mencionó anteriormente, si ya
había programado acordes en los datos
de asistencia de acompañamiento,
puede conseguir el mismo resultado
añadiendo un evento "sin
acompañamiento" al comienzo de primer
compás (vea la página 84).
NOTA
Puede reproducir los datos de la canción y
los datos de la asistencia de
acompañamiento al mismo tiempo. Sin
embargo, no podrá utilizar los botones
[REW] o [FF] ni ninguna de las funciones de
repetición (vea la página 122) ni de
control de la guía (vea la página 125)
que normalmente están disponibles
durante la reproducción de las
canciones. Más aún, la información
sobre los cambios de estilo y el compás
de los datos de la asistencia de
acompañamiento tendrá prioridad sobre
la información de la canción. Por
consiguiente, las partes de ritmo, bajo y
acorde de la canción no se reproducirán.
Sin embargo, los datos de tempo de la
canción determinarán el tempo de
reproducción.
NOTA
También puede grabar los datos de
asistencia de acompañamiento en un disco
flexible utilizando la función de grabación de
canciones.
Procedimiento para guardar y cargar los datos .............
Puesto que la memoria de la Clavinova puede albergar un solo grupo de
datos de asistencia de acompañamiento (compuesto por un máximo de 999
compases) al mismo tiempo, deberá guardar los datos en un disco si desea
cargarlos posteriormente después de haber programados otros grupos de
datos. Puede guardar y cargar los datos de asistencia de acompañãmiento
utilizando las funciones de la pantalla FUNTION [DISK 1] (vea la página
192).
87
CVP-109/107/105/700
Armonía
Esta característica añade notas de armonía o de adorno a la melodía
que interprete con la voz principal en la sección derecha del teclado.Las
notas de armonía se producen automáticamente para corresponder con
los acordes tocados con el acompañamiento automático.
Adición de armonía..........................................................................................
Puesto que la función de armonía puede activarse y desactivarse
mientras se toca, podrá añadir “sabor” y toque profesional a la
interpretación aplicando armonía para seleccionar frases mientras toca.
Z Active la función de armonía.
NOTA
No se puede activar la función de
armonía si el modo de
acompañamiento seleccionado es el
de todo el teclado (vea la página 71).
Se puede utilizar la función de armonía
durante la interpretación del preludio o
de la coda, o teniendo desactivado el
acompañamiento automático, si está
seleccionado uno de los tipos de
armonías siguientes (vea la página 88):
Octava, 1+5, Eco, Trémolo o Trino.
Presione el botón [HARMONY].
ACMP ASSIST HARMONY
MUSIC
DATABASE
Se encenderá la lámpara.
X Toque el teclado
Toque el teclado junto con el acompañamiento automático.
NOTA
En algunos tipos de armonía, la voz
que se utiliza para la armonía es
distinta de la voz principal vigente.
Cuando se tocan acordes en la
sección de la mano derecha del
teclado, la armonía se aplicará a la
última nota tocada.
C Desactive la función de armonía.
NOTA
Uso de los pedales
Si ajusta la función del pedal izquierdo
a HARMONY (vea la página 190), la
Clavinova sólo reproducirá la armonía
cuando se presione el pedal izquierdo.
Si utiliza el pedal izquierdo para
controlar la armonía, el pedal no
surtirá efecto cuando la función de
armonía esté desactivada (es decir,
cuando la lámpara [HARMONY] no
esté encendida).
Presione el botón [HARMONY] otra vez.
La lámpara se apaga.
Visualización de los ajustes de la armonía............................
Puede cambiar el tipo de armonía, el volumen de la voz de armonía y
otros ajustes de la armonía en la página de la pantalla HARMONY.
Para acceder a la página HARMONY, presione [DIRECT ACCESS] y
después presione [HARMONY].
Aparecerá la pantalla HARMONY.
EXI T DIRECT ACCESS
ACMP ASSIST HARMONY
MUSIC
DATABASE
Otras funciones del acompañamiento automático
85
88
CVP-109/107/105/700
Selección de un tipo de armonía ......................................................
Puede cambiar el tipo de armonía que se reproduce utilizando la
función HARMONY TYPE de la pantalla HARMONY.
NOTA
Función HARMONY TYPE
Ajustes: Vea la tabla de esta página.
Ajuste básico: Depende de la voz
principal.
Z Seleccione la función HARMONY TYPE
Si es necesario, presione uno de los botones LCD situados bajo la
función HARMONY TYPE.
La función HARMONY TYPE se resaltará.
X Seleccione un tipo de armonía.
Utilice los botones LCD izquierdos y derechos para seleccionar un
tipo de armonía. Si es necesario, utilice las teclas PAGE [<] o [>]
para visualizar tipos de armonías adicionales.
El tipo de armonía seleccionado se resaltará.
También puede cambiar el tipo de armonía utilizando los botones s y
t de HARMONY TYPE, el control de datos o los botones [-] y [+].
Si desea restaurar el ajuste básico de la voz principal vigente,
presione los botones s y t de HARMONY TYPE o los botones [-] y
[+] simultáneamente.
Puesto que el ajuste básico de la función HARMONY TYPE depende
de la voz principal vigente, se puede seleccionar automáticamente un
tipo de armonía diferente si se cambia la selección de la voz principal.
NOTA
En la CVP-109/107/700, los efectos
que se apliquen a la voz principal
también se aplicarán a la parte de
armonía al seleccionar determinados
tipos de armonías (indicados mediante
” en la columna de efectos de la
tabla de la izquierda).
Algunos tipos de armonía (indicados
mediante “
” en la columna de
velocidades de la tabla de la izquierda)
disponen de un ajuste de velocidad
que se puede modificar. Vea la
información al respeto en el tema
siguiente.
Otras funciones del acompañamiento automático
86
Tipo Efecto Velocidad
Duet
Trio
Block
4 Part
Country
Octave
1+5
Echo
Tremolo
Trill
Strumming
Add Jazz Gtr
Add Brass
Add Strings
In The Forest
Tipos de armonías
89
CVP-109/107/105/700
Modificación de la velocidad de la armonía .........................
Puede cambiar la velocidad de las notas de armonía que reproducen
los tipos de armonía Eco, Trémolo y Trino mediante la función
SPEED de la pantalla HARMONY.
NOTA
Función SPEED
Ajustes: 4, 6, 8, 12 (Eco)
8, 12, 16, 32 (Trémolo)
12, 16, 24, 32 (Trino)
Ajuste básico: Depende de la voz
principal.
Z Seleccione la función SPEED.
Presione el botón LCD situado bajo la función SPEED.
La función SPEED se resaltará.
X Cambie los ajustes de SPEED.
Utilice el botón SPEED, el control de datos o los botones [-] y [+]
para cambiar el valor de velocidad de la función SPEED.
Modificación del volumen de la armonía .................................
Puede cambiar el volumen de las notas de la armonía utilizando la
función VOLUME de la pantalla HARMONY.
NOTA
Función VOLUME
Ajustes: 0 (mín.) — 127 (máx.)
Ajuste básico: Depende de la voz
principal.
Z Seleccione la función VOLUME.
Presione uno de los botones LCD situados bajo la función VOLUME.
La función VOLUME se resaltará.
X Cambie los ajustes de VOLUME.
Utilice los botones t y s de VOLUME, el control de datos o los
botones [-] y [+] para cambiar el valor del volumen de la función
VOLUME.
Si desea restaurar el valor básico de la función VOLUME, presione
los botones t y s de VOLUME o los botones [-] y [+]
simultáneamente.
Otras funciones del acompañamiento automático
87
90
CVP-109/107/105/700
Ajuste de un toque
STYLE
SWING/
JAZZ
LATIN
TRAD/
WALTZ
BALL–
ROOM
16BEAT
8BEAT DANCE
ROCK/
R&B
BALLAD PIANIST
COUNTRY DISK
CUSTOM
1234
BANK
BANK REGISTRATION
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
ONE TOUCH
SETTING
1234
BANK
BANK REGISTRATION
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
ONE TOUCH
SETTING
Otras funciones del acompañamiento automático
La cómoda función One Touch Setting de la Clavinova facilita la
selección de las voces y efectos adecuados al tipo de música que esté
interpretando. Cada estilo dispone de cuatro configuraciones de panel
preprogramadas que puede seleccionar con solo presionar un botón.
Si desea ver una lista de los parámetros de la función One Touch Set-
ting, vea la página 13 del manual de referencia.
NOTA
No se puede utilizar la función One
Touch Setting con los estilos de los
grupos [DISK/CUSTOM].
Z Seleccione un estilo......................................................................................
Seleccione el estilo deseado de la forma normal (vea la página 61).
X Asegúrese de que la función ONE TOUCH SETTING
esté activada.
.........................................................................................................
Si es necesario, presione el botón [ONE TOUCH SETTING].
La lámpara del botón [ONE TOUCH SETTING] se encenderá.
C Seleccione una configuración de panel..................................
NOTA
Al seleccionar una configuración de
panel, el acompañamiento automático
se activa automáticamente. Si
selecciona una configuración de panel
antes de iniciar el estilo, también se
activa la función de inicio sincronizado
(vea la página 65).
Si está seleccionado el modo de todo
el teclado, no se activará la función de
armonía, incluso aunque la
configuración seleccionada en One
Touch Setting incluya "Harmony On".
Presione uno de los cuatro botones numerados situados bajo REGIS-
TRATION/ONE TOUCH SETTING.
La configuración de las voces y los efectos cambia
automáticamente y la configuración de One Touch Setting
seleccionada se indica en la pantalla principal, debajo y a la
derecha del nombre del estilo.
Una vez seleccionada una configuración de panel utilizando la
función One Touch Setting, puede cambiar los ajustes de voz y efectos
de acuerdo con sus preferencias. También puede utilizar la función de
registro (vea la página 108) para guardar la configuración de panel en la
memoria de la Clavinova.
88
NOTA
Se pueden almacenar los ajustes de panel
predeterminados de fábrica
preprogramados para el Clavinova en una
memoria de registro que permite su fácil
recuperación. Con la función REGISTRA-
TION (registro), registre los ajustes de
fábrica (los preprogramados que tenía el
Clavinova inicialmente la primera vez que
se enciende) en [REGIST A-1] (consulte la
página 108). Al seleccionar ahora [A-1]
todos los ajustes del panel volverán sin
problemas a los ajustes predeterminados
de fábrica.
91
CVP-109/107/105/700
La Clavinova le permite crear estilos de acompañamiento de
usuario que puede llamar y reproducir siempre que lo desee, al
igual que ocurre con los estilos preajustados. La memoria de la
Clavinova puede albergar hasta 12 estilos de usuario al mismo
tiempo, y puede guardar todos los que desee en discos para
recargarlos y utilizarlos posteriormente.
Creación de sus propios estilos
Grabación de un estilo de usuario
Utilice este procedimiento para grabar sus propios estilos de usuario.
Z Seleccione el grupo de estilos DISK/CUSTOM. ...............
NOTA
Al encender el aparato se carga un
estilo temporal (denominado
TEMP.STYLE) en la memoria de
estilo DISK/CUSTOM.
Si ha cargado otros datos de estilo
(vea la página 106), puede seleccionar
cualquiera de los estilos del menú
DISK/CUSTOM STYLE como base
para crear su nuevo estilo de usuario.
Presione el botón [DISK/CUSTOM].
Se enciende la lámpara y aparece la pantalla DISK/CUSTOM
STYLE.
X Seleccione la función CUSTOM STYLE. .....................................
Presione el botón CUSTOM STYLE.
STYLE
SWING/
JAZZ
LATIN
TRAD/
WALTZ
BALL–
ROOM
16BEAT
8BEAT DANCE
ROCK/
R&B
BALLAD PIANIST
COUNTRY DISK
CUSTOM
89
92
CVP-109/107/105/700
Creación de sus propios estilos
C Seleccione un estilo de fuente. .......................................................
Seleccione un estilo preajustado que sea cercano al estilo que usted
desea crear. La selección del estilo preajustado se realiza de la forma
normal (página 61).
También puede utilizar el estilo ya seleccionado en la pantalla DISK/
CUSTOM STYLE como base para crear su nuevo estilo, o bien puede
seleccionar otro estilo DISK/CUSTOM tal como haría con un estilo
preajustado.
V Seleccione la selección que desee grabar ...........................
NOTA
En la pantalla CUSTOM STYLE, las
variaciones y patrones que componen
un estilo se denominan secciones.
Cada estilo de usuario incluye
únicamente una sección de preludio,
una sección de relleno y una sección
de coda.
Las secciones de preludio, relleno y
coda del estilo de usuario se basan en
los patrones correspondientes de la
variación de estilo (MAIN A, MAIN B,
MAIN C o MAIN D) que estuviera
seleccionada al presionar el botón
CUSTOM STYLE (vea la página 91).
En la página 1 de la pantalla CUSTOM STYLE, presione el botón
SECTION tantas veces como sea necesario para visualizar la sección
que desee grabar: MAIN A, MAIN B, MAIN C, MAIN D, INTRO,
FILL IN o ENDING.
Se resalta la función SECTION y se muestran las secciones una
detrás de otra. La Clavinova reproduce la sección visualizada
reiteradamente.
Sección y parte de
grabación actual
Durante unos segundos aparecerá el mensaje Select a source
style (Seleccione un estilo origen), que después se sustituirá
por la página 1 de la pantalla CUSTOM STYLE. El estilo actual de
[DISK/CUSTOM] empezará a reproducirse.
90
93
CVP-109/107/105/700
B Cambie el tiempo y la longitud de la sección...................
Si desea crear un estilo con un compás diferente del compás del estilo
seleccionado o si desea cambiar el número de compases en la sección
seleccionada, presione el botón PAGE [>].
Aparece la página 2 de la pantalla CUSTOM STYLE.
Modificación del tiempo:
Tiempo del estilo
seleccionado
Número del compás
actual de la sección
seleccionada
Número total de
compases de la
sección seleccionada
Presione el botón BEAT para seleccionar un compás diferente.
Aparecerá el mensaje Clear style? (“¿Desea borrar el
estilo?).
NOTA
Clear style?
Puesto que los patrones del
estilo seleccionado no
concordarán con el nuevo
compás, tendrá que borrar
completamente el estilo y
empezar a grabar desde el
principio en caso de que
cambie el compás.
Presione OK si desea borrar el estilo o bien presione CANCEL
para cancelar la operación. Una vez borrado el estilo, puede
utilizar el botón BEAT, el control de datos o los botones [] y [+]
para seleccionar un nuevo compás.
Creación de sus propios estilos
NOTA
Función BEAT
Ajustes: 2, 3, 4, 5
Ajuste básico: Depende del estilo.
91
94
CVP-109/107/105/700
Modificación de la longitud de la sección:
NOTA
Función MEASURE
Ajustes: 1 8
Ajuste básico: Depende del estilo.
NOTA
Clear section?
Así que usted seleccione cambiar el
número de compases de la sección,
aparecerá la indicación Clear section?
(¿borrar sección?), porque usted
deberá borrar todas las partes de la
sección actualmente seleccionada y
empezar la grabación desde cero si
cambia el número de compases.
Este mensaje no aparecerá si ya ha
borrado la sección al cambiar el
tiempo, como se describió
anteriormente.
Presione OK si desea borrar la sección o bien presione CANCEL
para cancelar la operación. Una vez borrada la sección, puede
utilizar el botón MEASURE, el control de datos o los botones
[] y [+] para ajustar la longitud de la sección.
Cuando termine:
Una vez ajustados los parámetros BEAT y/o MEASURE, presione
el botón PAGE [
<<
<<
<] para regresar a la página 1 de la pantalla
CUSTOM STYLE.
N Seleccione la parte que desee grabar. ......................................
Emplee el botón del LCD PART, el dial de datos o los botones
[–] y [+] para seleccionar la parte que desee grabar.
NOTA
Inicialmente está seleccionada y lista
para grabar la parte R1.
Puede preparar para grabar la parte que seleccione utilizando el botón
LCD situado más a la derecha para seleccionar RECORD después de
seleccionar la parte.
Parte de grabación
NOTA
Sólo se puede preparar una parte para
grabar.
Todas las demás partes quedarán en
modo PLAY (el número de la parte
aparece encuadrado) u OFF (sólo se
muestra el número de la parte).
Creación de sus propios estilos
Presione el botón MEASURE para cambiar el número de compases
de la sección actual.
Aparecerá el mensaje Clear section? (“¿Desea borrar la
sección?).
92
NOTA
La longitud de la sección de relleno
(FILL IN) sólo puede ser un compás.
Desactivación
Parte de reproducción Parte que no contiene datos
R1 Rhythm 1 (Ritmo1)
R2 Rhythm 2 (Ritmo 2)
Bs Bass (Bajo)
C1 Chord 1 (Acorde 1)
C2 Chord 2 (Acorde 2)
Pd Pad (Pulsador)
P1 Phrase 1 (Frase 1)
P2 Phrase 2 (Frase 2)
95
CVP-109/107/105/700
El número de parte se resaltará. Si ha seleccionado una parte que no
sea R1 o R2, aparecerá el mensaje Clear part? (“¿Desea borrar
la parte?).
NOTA
Clear part?
Si el estilo de origen es un estilo
preajustado u obtenido a partir de un
disco opcional de estilos, se debe
borrar las partes que no sean
R1 y R2 para poder grabarlas.
El mensaje Clear part? no aparecerá
si la parte seleccionada no contiene
datos.
Presione OK si desea borrar la parte y continuar, o bien presione
CANCEL para cancelar la operación.
M Seleccione la voz para la parte..........................................................
< Grabe la parte seleccionada. ................................................................
Creación de sus propios estilos
93
NOTA
Inicialmente está seleccionada la voz
preajustada para la parte que se va
a grabar.
Entonces, usted también podrá seleccionar la voz con la que desee
grabar. Seleccione la voz igual que lo haría para seleccionar la voz
principal del teclado (vea la página 31).
NOTA
La reproducción del estilo de usuario
se puede iniciar y detener presionando
el botón [START/STOP]. (No se
pueden grabar datos mientras la
reproducción está parada.)
Todas las notas terminan
automáticamente al final del estilo,
es decir, en el punto situado entre las
repeticiones durante la grabación.
Por lo tanto, no es aconsejable grabar
más allá de este punto.
Parte Voces que se pueden utilizar
R1 Cualquier juego de percusiones o efectos SFX del grupo PERCUSSION
R2 Cualquiera excepto Organ Flute (CVP-109/107/700)
Otros Cualquiera excepto un juego de percusión, un juego de efectos SFX
u Organ Flute (CVP-109/107/700)
Ahora puede grabar notas nuevas en la parte seleccionada,
ejecutándolas en el teclado a la velocidad adecuada. Grabe las partes no
percusivas en C mayor séptima (CM7), ya que los estilos de usuario se
graban como patrones de C mayor séptima.
Si desea crear una parte totalmente nueva desde cero, presione el
botón del LCD CLEAR para borrar la parte seleccionada antes de
empezar a grabar. Si se borran ambas partes, la R1 y la R2, sonará el
metrónomo para proporcionar una guía de temporización. (El sonido
del metrónomo no se grabará, y se detendrá tan pronto como se
memorice el estilo de usuario.)
96
CVP-109/107/105/700
Al grabar una voz de un juego de percusiones en las partes R1 o R2,
puede borrar un instrumento percusivo individual de la parte presionando
la tecla correspondiente al instrumento que desee borrar mientras
mantiene presionada la tecla C1 del teclado. (La tecla C1 está rotulada
“CANCEL” (“CANCELAR”).) La guía de sincronización del
metrónomo también puede borrarse de este modo.
Otra útil ayuda para la grabación es el botón del LCD SOLO: cuando
se presiona este botón y se ilumina, sólo sonará la parte seleccionada.
Presione el botón SOLO otra vez para desactivar la función solo y
escuchar todas las partes de la sección seleccionada.
Una vez seleccionado el tamaño de cuantización requerido, presione
el botón LCD START para cuantizar la parte actual. Se iniciará la
reproducción de la parte utilizando las nuevas duraciones de las notas y
el botón START cambiará a UNDO, permitiéndole reponer la operación
de cuantificación y volver a los datos de antes de la cuantificación si los
resultados no son como usted esperaba. No podrá realizar la función
UNDO después de haber presionado otro botón.
Creación de sus propios estilos
> Cuantifique la parte grabada, si es necesario..................
Puede “perfilar” la duración de las notas de una parte grabada
utilizando las funciones PART QUANTIZE que se encuentran en la
página 2 de la pantalla CUSTOM STYLE para alinear las notas con
el tiempo especificado. Presione el botón PAGE [>] para visualizar
la función y, a continuación, presione el botón LCD central para
seleccionar el tamaño de la cuantización:
94
3
3
3
notas fusas
tresillos de semicorcheas
notas semicorcheas
tresillos de corcheas
notas corcheas
tresillos de negras
notas negras
97
CVP-109/107/105/700
? Repita hasta que el estilo del usuario esté
completo
....................................................................................................................
Emplee el botón del LCD CHAR > para situar el cursor de la línea de
subrayado en el carácter que desee cambiar (los números de estilo
pueden constar hasta de 12 caracteres). Utilice el control de datos y/o los
botones [–] y [+] para seleccionar el carácter que desee introducir en la
lista situada en el centro de la pantalla y, a continuación, presione el
botón LCD CHAR SET para introducir el carácter en la posición actual
del cursor. Repita este procedimiento hasta completar el nombre. Puede
utilizar el botón LCD BACK SPACE para retroceder un espacio y borrar
el carácter anterior.
Cuando el nombre esté completo, presione OK para registrar el
nombre para el estilo de usuario actual, o presione CANCEL para
cancelar.
Creación de sus propios estilos
95
NOTA
Durante la grabación de estilos de
usuario, no se dispondrá de la
visualización de MIXER.
Repita los pasos del 4 al 9 para grabar otras partes de la sección
seleccionada actualmente.
Repita los pasos de 4 al 10 para grabar otras secciones, hasta que
haya grabado todas.
[ Ponga un nombre al estilo de usuario. ....................................
Cuando haya completado el estilo de usuario, utilice los botones
PAGE para seleccionar la página 3 de la pantalla CUSTOM STYLE y,
a continuación, presione el botón LCD STYLE NAME para acceder a la
página NAME.
98
CVP-109/107/105/700
Almacene el estilo de usuario............................................................
NOTA
El ajuste de tempo vigente en el
momento de memorizar el estilo de
usuario se convierte en el tempo
preajustado para dicho estilo.
Presione el botón LCD STORE de la página 3 de la pantalla
CUSTOM STYLE para memorizar el estilo de usuario actual en la
memoria de la Clavinova.
La Clavinova muestra un mensaje para pedir confirmación de su
decisión de memorizar el estilo.
Utilice los botones y de MEMORY NO., el control de datos
o los botones [] y [+] para seleccionar el número de memoria
(del 1 al 12) en que desee memorizar el estilo de usuario y, a
continuación, presione OK para almacenarlo o CANCEL para
cancelar la operación.
NOTA
Si el número de la memoria seleccionada
ya contiene un estilo, el nombre del estilo
aparecerá al lado del número de la
memoria. El estilo existente se
sobrescribirá cuando se almacene
un estilo nuevo.
Salga cuando haya terminado. ..........................................................
Presione el botón [EXIT] para salir de la pantalla CUSTOM STYLE
y regresar a la pantalla principal.
EXI T DIRECT ACCES
S
Creación de sus propios estilos
96
¡Cerciórese de guardar los datos!
Los datos de los estilos de usuario no se conservan en la memoria al
apagar el aparato, así que cerciórese de guardar el estilo de usuario antes
de apagar (vea la página 101).
99
CVP-109/107/105/700
Además de las diversas funciones descritas en el procedimiento
básico de grabación de estilos de usuario, anteriormente, las páginas de
visualización de CUSTOM STYLE incluyen otras funciones que puede
encontrar de utilidad para crear estilos de usuario.
Función RECALL SECTION ....................................................................
Esta función hace posible llamar la última versión almacenada de la
sección actualmente seleccionada (se activan todas las partes de la
sección). Basta con presionar el botón LCD RECALL SECTION de la
página 2 de la pantalla CUSTOM STYLE. Si la Clavinova no puede
llamar a la operación precedente (es decir, después de haber cambiado
el compás), aparecerá el mensaje “Can’t recall!” (“¡No se puede
llamar!”). Si así sucede, presione OK para volver a la visualización
anterior.
Otras funciones de estilos de usuario
Función STYLE CLEAR................................................................................
Presione el botón LCD STYLE CLEAR de la página 3 de la pantalla
CUSTOM STYLE para borrar completamente el estilo de usuario actual.
Aparecerá el mensaje “Are you sure?” (“¿Está seguro?”). Presione
YES si desea borrar el estilo, o bien presione NO para cancelar el
cambio.
Creación de sus propios estilos
97
100
CVP-109/107/105/700
Volumen y efectos ...........................................................................................
La página 4 de la pantalla CUSTOM STYLE incluye diversas
funciones que permiten ajustar el volumen, la reverberación, el tipo y la
profundidad del chorus, el efecto (CVP-109/107/700) y la panorámica de
cada parte de cada sección del estilo de usuario.
Z Seleccione la sección y la parte.
Utilice la función SECTION para seleccionar una sección (o la
función ALL para seleccionar todas las secciones) y la función PART
para seleccionar una parte (o la función ALL para seleccionar todas
las partes).
X Seleccione el parámetro que desee ajustar.
El tercer botón LCD selecciona el parámetro a ajustar para la sección
y parte actuales. Elija entre VOLUME, REVERB, CHORUS,
EFFECT (CVP-109/107/700) o PAN.
C Seleccione el tipo de chorus.
Si seleccionó CHORUS en el paso 2, se muestra la función TYPE
sobre el cuarto botón LCD. Utilice esta función para seleccionar el
tipo de chorus o efecto que desee aplicar a la sección y parte actuales.
Creación de sus propios estilos
CVP-109/107/700
CVP-109/107/700
CVP-109/107/700
98
CVP-105
Lista de tipos de chorus
CHORUS 1
CHORUS 2
CHORUS 3
CELESTE 1
CELESTE 2
CELESTE 3
FLANGER 1
FLANGER 2
OFF
NOTA
La palabra OTHERS (OTROS) puede
aparecer como tipo de chorus
si el estilo preajustado utiliza un tipo de
chorus is que no aparece en la lista. Una
vez seleccionado un tipo
de chorus diferente, no puede
seleccionar otra vez el ajuste
OTHERS.
101
CVP-109/107/105/700
V Ajuste el valor o la profundidad del parámetro seleccionado.
NOTA
El estilo que se seleccionó como base
para crear el estilo de usuario
determina los tipos de reverberación
y efecto utilizados para el estilo de
usuario.
Normalmente, los ajustes de VALUE y
TYPE del chorus del estilo preajustado
se seleccionan inicialmente. Si se
ajusta la función PART a ALL, se
visualizan los valores preajustados
para la parte R1. Si se ajusta la
función SECTION a ALL, se visualizan
los valores preajustados para MAIN A.
La función VALUE (o DEPTH) que se muestra sobre el botón LCD
situado más a la derecha ajusta la cantidad o profundidad del
parámetro seleccionado en el paso 2.
Si se selecciona VOLUME, el ajuste de SECTION se fija al valor
ALL y el rango de VALUE abarca desde –50 hasta +50 (este valor
es relativo al volumen preajustado del estilo de origen). Si se
selecciona el parámetro REVERB, CHORUS o EFFECT (CVP-109/
107/700), se puede ajustar DEPTH en un rango que abarca desde 0
hasta 127. Si se selecciona PAN, se puede ajustar la función VALUE
en un rango que abarca desde L10 (completamente a la izquierda)
hasta R10 (completamente a la derecha) pasando por C (centro).
B Repita los pasos si es necesario.
Repita los pasos anteriores para ajustar los demás parámetros de cada
parte y sección del estilo de usuario.
Memorización en disco de los estilos .......................................
La página 5 de la pantalla CUSTOM STYLE permite guardar los
estilos de usuario en un disco. Puede guardar los estilos de usuario uno a
uno o bien dentro de un conjunto formado por un máximo de 12 estilos.
Después de insertar un disco correctamente formateado (vea la
página 131) en la unidad de discos de la Clavinova, utilice los botones
y de MEMORY NO. para seleccionar el estilo de usuario que desee
guardar en el disco, o bien seleccione ALL para guardar un juego completo
formato por un máximo de 12 estilos de usuario. Una vez lo haya hecho,
presione el botón del LCD SAVE para empezar el almacenamiento de
datos en el disco. En este punto, la pantalla SAVE desaparece.
Introduzca un nombre para el archivo de estilos. El procedimiento para
introducir el nombre del archivo es el mismo que se utiliza para introducir el
nombre de un estilo de usuario (vea la página 112). Presione
SAVE
cuando
haya introducido el nombre. Si ya existe un archivo con ese mismo nombre,
aparecerá el mensaje “Same name! Overwrite?” (“¡Ya existe ese
nombre! ¿Desea sobrescribirlo?”). Presione OK si desea sobrescribir el
archivo existente o bien presione CANCEL si desea cancelar la operación.
Creación de sus propios estilos
99
102
CVP-109/107/105/700
Para poder guardar estilos de usuario en un disco, previamente debe
memorizarlos en la memoria de la Clavinova. Si un estilo de usuario no
se ha almacenado en la memoria y se intenta almacenarlo en el disco,
aparecerá el mensaje “Store in memory before saving to
disk” (“Almacénelo en la memoria antes de guardarlo en disco”).
En este caso, presione OK para regresar a la página 5 de la pantalla
CUSTOM STYLE. Memorice el estilo de usuario (vea el paso 12 de la
página 98), y pruebe de nuevo el almacenamiento.
Eliminación de los archivos de estilos .....................................
También puede eliminar los archivos de estilos de un disco utilizando
la función DELETE de la página 5 de la pantalla CUSTOM STYLE.
Una vez insertado un disco que contenga archivos de estilos en la
unidad de disco de la Clavinova, presione el botón LCD DELETE.
Utilice los botones and de FILE para seleccionar el archivo de
estilos que desee eliminar del disco. Aparecerá el mensaje “Are you
sure?” (“¿Está seguro?”). Presione YES para eliminar el archivo de
estilos o bien presione NO para cancelar la operación.
Salida del modo de estilos de usuario .......................
Presione el botón [EXIT] para salir del modo de estilos de usuario y
regresar a la pantalla principal.
NOTA
Puede cargar archivos de estilos desde
disco utilizando las funciones ALL LOAD
y SINGLE LOAD, como se describe en la
sección Carga de archivos de estilos
(vea la página 105).
Creación de sus propios estilos
100
103
CVP-109/107/105/700
Una vez creados los estilos de usuario, puede seleccionarlos para
reproducirlos presionando el botón [DISK/CUSTOM] y, a continuación,
utilizando los botones y de STYLE, el control de datos o los
botones [–] y [+] para seleccionar el estilo de usuario que desee
reproducir. Puede reproducir el estilo seleccionado exactamente igual
que lo haría con los estilos preajustados (vea la página 61).
Reproducción de los estilos de usuario
NOTA
Puesto que sólo se puede grabar un
patrón de preludio, un patrón de relleno
y un patrón de coda por cada estilo de
usuario, no se producirán variaciones
del preludio, el relleno ni la coda durante
la reproducción.
Al crear y memorizar un estilo en el modo de estilos de usuario
pueden aparecer los mensajes siguientes.
Memoria llena durante la grabación ............................................
Aparecerá este mensaje si se llena la memoria durante la grabación o
la edición.
Mensajes en el modo de estilos de usuario
Presione OK para regresar a la pantalla CUSTOM STYLE y, a
continuación, simplifique el estilo borrando una parte, etc.
Memoria insuficiente para el almacenamiento ................
Aparecerá este mensaje si no hay suficiente memoria para realizar
una operación de memorización.
En este caso será necesario eliminar un estilo que no necesite o
simplificar el estilo que esté grabando. Presione CANCEL para regresar
a la pantalla CUSTOM STYLE y simplifique el estilo actual (borrando
una parte, etc.) o utilice DELETE para eliminar uno o varios estilos.
Creación de sus propios estilos
101
104
CVP-109/107/105/700
Creación de sus propios estilos
Si selecciona la función DELETE, aparecerá el mensaje “Select
style to delete” (“Seleccione el estilo que desee eliminar”):
NOTA
La cantidad de memoria que utiliza cada
estilo se muestra junto a su nombre
(cantidad aproximada expresada en
kilobytes). Puede consultar dicha
cantidad para hacerse una idea de
cuánta memoria (del total de 300 KB
existentes) quedará disponible al eliminar
un estilo determinado.
Utilice los botones
y
de MEMORY NO. para seleccionar el
estilo que desee eliminar y, a continuación, presione OK para eliminarlo
o bien presione CANCEL para cancelar la operación.
Si la Clavinova muestra el mensaje “Can’t delete this style!
(“¡No se puede eliminar este estilo!”) cuando intente eliminar un estilo, se
debe a que ha intentado eliminar el estilo en que se basa su estilo de usuario.
En este caso, presione OK para regresar a la pantalla “Select style
to delete” y, a continuación, seleccione otro estilo para eliminarlo.
Salida antes de almacenar en la memoria ............................
Si presiona el botón [EXIT] para salir del modo de estilos de usuario
antes de memorizar el estilo, la Clavinova mostrará un mensaje como este:
Seleccione un número de memoria y presione YES para memorizar el
estilo y salir, presione NO para salir sin memorizar el estilo o presione
CANCEL para regresar al modo de estilos de usuario.
Cambio de estilo antes de memorizar .......................................
NOTA
Si desea seleccionar un estilo de origen
diferente sin memorizar el estilo actual,
salga del modo de estilos de usuario sin
memorizar el estilo (vea la sección an
terior, Salida antes de almacenar en la
memoria) y, a continuación, acceda otra
vez al modo de estilos de usuario.
Si intenta seleccionar un estilo de origen diferente antes de
memorizar el estilo que acaba de editar, aparecerá el mensaje siguiente:
Seleccione un número de memoria y presione OK para memorizar el
estilo y seleccionar un nuevo estilo de origen, o bien presione CANCEL
para regresar al modo de estilos de usuario.
102
105
CVP-109/107/105/700
Puede cargar y reproducir archivos de estilos creados con el
formato de archivo de estilos procedente de los discos de
Archivos de estilos de Yamaha, o de discos que contengan
archivos de estilos de usuario creados por usted mismo.
Uso de los archivos de estilos
El formato de archivos de estilos es el formato del acompañamiento
automático original deYamaha que es el producto de muchos años de
desarrollo y refinamiento. El formato de archivos de estilo ofrece un
sistema de conversión único que le permite reproducir acompañamientos
de altísima calidad con una gran variedad de tipos de acordes. Además
de los estilos internos, el formato de archivos de estilos le permite
utilizar otros estilos complejos de discos de archivos de estilos, así como
los estilos creados y guardados en disco en el modo de estilos de usuario.
VOLUME
STYLE
START
/
STOP
AUTO ACCOMPANIMENT
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
DEMO
SWING/
JAZZ
LATIN
TRAD/
WALTZ
BALL
ROOM
16BEAT
8BEAT DANCE
ROCK/
R&B
BALLAD PIANIST
HELP
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
/
STOP
AUTO FILL
ACMP ASSIST
HARMONY
COUNTRY DISK
TAP
CUSTOM METRONOME
PAGE
RESET
TEMPO
BEAT
CONTRAST
VOCAL
HARMONY
MUSIC
DATABASE
ACMP ON
INTRO
MIN
EXIT DIRECT ACCESS
PAUSE REW
EASY PLAY
SONG MIXER
PIANO E. PIANO GUITAR
SYNTHE-
SIZER
ORGAN
XG
ENSEMBLE
PER-
CUSSION
BASSBRASS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
EFFECT
SAX
/
FLUTE
DISK IN USE
STRINGS/
CHOIR
FUNCTION
MASTER
EQUALIZER
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
FF REC
1234
BANK
BANK REGISTRATION
PLAY
/
STOP
VOICE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
FADE
IN
/
OUT
OVER
SIGNAL
ONE TOUCH
SETTING
DISK
CUSTOM
Notas sobre el formato de archivos de estilos Yamaha
NOTA
Los archivos de estilos creados para los
modelos de Clavinova anteriores al
CVP-109/107/105/700 pueden utilizar
formatos ligeramente diferentes.
Si intenta cargar dichos archivos, es
posible que la reproducción de los datos
no sea como esperaba. (Esto también
se aplica al uso de datos de estilo de los
modelos CVP-109/107/105/700 en
modelos antiguos de la Clavinova.)
Carga de estilos desde un disco
Z Inserte un disco. ................................................................................................
NOTA
Si inserta un disco que contenga tanto
datos de canciones como archivos de
estilo, aparecerá automáticamente la
pantalla SONG PLAY. En este caso,
presione el botón [SONG] o el botón
[EXIT] para regresar a la pantalla
principal y, a continuación, presione
el botón [DISK/CUSTOM].
Inserte un disco que contenga archivos de estilos en la unidad de
discos. La lámpara [DISK IN USE] se encenderá brevemente mientras
la Clavinova lee el disco y lo identifica. Cuando se inserta un disco con
archivos de estilos, la visualización STYLE FILE LOAD (vea el paso 2
de abajo) aparecerá automáticamente.
Si el disco ya está insertado y no aparece la pantalla STYLE FILE
LOAD, presione el botón [DISK/CUSTOM] para acceder a la pantalla
DISK/CUSTOM STYLE y, a continuación, presione el botón LOAD
SINGLE.
D
IS
K
IN
U
S
E
103
106
CVP-109/107/105/700
Para cargar un juego de 12 archivos de estilos que se haya creado
seleccionando ALL como número de memoria en el momento de guardar
los archivos en el modo de estilos de usuario (vea la página 101),
presione el botón LCD ALL LOAD en lugar del botón LOAD SINGLE.
X Seleccione un archivo de estilos....................................................
Uso de los archivos de estilos
104
NOTA
Si se ajusta un tempo antes de cargar
el estilo, este tempo pasa a ser el
ajuste por defecto del estilo cargado.
Algunos estilos son demasiado largos
para verlos previamente con la función
LISTEN. En este caso, aparecerá el
mensaje Too much data for LISTEN
function! Please load data.
(«Demasiados datos para la función
LISTEN. Cargue datos.»). En este
caso, cargue el estilo directamente,
como en el paso 4.
Al presionar el botón LOAD SINGLE
el acompañamiento automático se
activa automáticamente y el estilo se
reproduce automáticamente con el
acompañamiento automático en C
mayor al presionar el botón LCD
LISTEN. Puede cambiar el acorde o
intentar tocar en el teclado mientras
ve previamente un estilo.
Seleccione el estilo que desee utilizando los botones LCD izquierdos
y derechos, los botones
y
de STYLE, el control de datos o los
botones [–] y [+].
Puede ver previamente el estilo seleccionado presionando el botón
LCD LISTEN. (la función “LISTEN” no está disponible cuando se
visualiza ALL LOAD).Para detener la audición, presione el botón LCD
LISTEN otra vez o presione el botón [START/STOP].
C Seleccione un número de memoria y cargue
el estilo. .......................................................................................................................
NOTA
Si el número de memoria seleccionado
ya contiene un estilo, su nombre
aparecerá sobre las funciones
MEMORY y LOAD de la pantalla.
El estilo existente se sobrescribirá
cuando se cargue un estilo nuevo.
(One pre-programmed temporary style
is automatically loaded into the [DISK/
CUSTOM] memory whenever the
power is turned on.)
Emplee el botón del LCD MEMORY para seleccionar el número de
la memoria en el que debe cargarse el archivo de estilo seleccionado
(1 a 12), y presione entonces el botón del LCD LOAD para cargar el
archivo de estilos.
Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar y cargar otros archivos
de estilos.
107
CVP-109/107/105/700
Reproducción de los archivos de estilos cargados
Uso de los archivos de estilos
STYLE
SWING/
JAZZ
LATIN
TRAD/
WALTZ
BALL
ROOM
16BEAT
8BEAT DANCE
ROCK/
R&B
BALLAD PIANIST
COUNTRY DISK
CUSTOM
105
No es necesario seleccionar un número de la memoria cuando se
selecciona ALL LOAD en el paso 1. Presione simplemente OK para la
carga o CANCEL para abortar.
Si no dispone de suficiente memoria para cargar el estilo
especificado, aparecerá el mensaje “Not enough memory!
Delete an unneeded style?” (“Memoria insuficiente. ¿Desea
eliminar un estilo innecesario?” ). En este caso, será necesario borrar un
estilo que no sea necesario antes de cargar el estilo nuevo. Emplee los
botones y de MEMORY No. para seleccionar el número de estilo
que desea borrar, y presione luego DELETE para borrar el estilo, o
CANCEL para abortar.
V Cuando termine, expulse el disco..................................................
CUIDADO
La lámpara DISK IN USE se encenderá
mientras se esté cargando el estilo.
No intente NUNCA extraer un disco
mientras la lámpara DISK IN USE esté
encendida.
NOTA
Los botones LISTEN, LOAD, [EXIT] y
los de estilos no funcionarán mientras
se estén cargando los datos de estilos
(es decir, mientras la lámpara DISK IN
USE esté encendida).
Cuando haya terminado con el disco de archivos de estilos, presione
el botón EJECT de la unidad de discos para sacar el disco y volver a la
visualización del modo de reproducción normal. Podrá volver al modo
de reproducción normal sin sacar el disco presionando el botón [EXIT].
Una vez se han cargado, los archivos de estilos podrán seleccionarse
para la reproducción presionando el botón [DISK/CUSTOM] y
empleando entonces los botones LCD derecho y izquierdo, los botones
y
de STYLE, el control de datos o los botones [-] y [+] para
seleccionar el estilo que desee reproducir. Puede reproducir el estilo
seleccionado exactamente igual que lo haría con los estilos preajustados
(vea la página 61).
NOTA
Los estilos de disco cargados se retienen
en la memoria sólo hasta que se
desconecta la alimentación.
NOTA
La visualización ALL LOAD es
como sigue:
Cuando se ejecuta ALL LOAD, todos
los datos de las 12 memorias quedan
remplazados por los datos nuevos.
La cantidad de memoria que utiliza
cada estilo se muestra junto a su
nombre (cantidad aproximada
expresada en kilobytes). Puede
consultar dicha cantidad para hacerse
una idea de cuánta memoria (del total
de 300 KB existentes) quedará
disponible al eliminar un estilo
determinado.
108
CVP-109/107/105/700
La característica de registros sirve para memorizar ajustes
completos del panel, lo que le permite llamarlos cuando sea
necesario. Se pueden registrar 20 ajustes (5 bancos con
4 memorias en cada uno) en la memoria de la Clavinova.
CAPÍTULO 6: Registros
Uso de los registros
(registros y llamadas de ajustes del panel)
Utilice el procedimiento siguiente para almacenar un ajuste del panel
en un registro de la memoria de la Clavinova.
Z Ajuste los controles como sea necesario. ............................
Para ver la lista de los ajustes de los parámetros memorizados con la
función de registros, consulte la página 13 del manual de referencia.
X Seleccione un banco de registro.....................................................
Almacenamiento de un ajuste del panel
NOTA
Banco de registro
Rango: A E
Ajuste básico: A
Utilice los botones BANK [–] y [+] para seleccionar el banco
que desee.
VOLUME
STYLE
START
/
STOP
AUTO ACCOMPANIMENT
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
DEMO
SWING/
JAZZ
LATIN
TRAD/
WALTZ
BALL–
ROOM
16BEAT
8BEAT DANCE
ROCK/
R&B
BALLAD PIANIST
HELP
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
/
STOP
AUTO FILL
ACMP ASSIST
HARMONY
COUNTRY DISK
TAP
CUSTOM METRONOME
PAGE
RESET
TEMPO
BEAT
CONTRAST
VOCAL
HARMONY
MUSIC
DATABASE
ACMP ON
INTRO
MIN
EXIT DIRECT ACCESS
PAUSE REW
EASY PLAY
SONG MIXER
PIANO E. PIANO GUITAR
SYNTHE-
SIZER
ORGAN
XG
ENSEMBLE
PER-
CUSSION
BASSBRASS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
EFFECT
SAX
/
FLUTE
DISK IN USE
STRINGS/
CHOIR
FUNCTION
MASTER
EQUALIZER
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
FF REC
1234
BANK
BANK REGISTRATION
PLAY
/
STOP
VOICE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
FADE
IN
/
OUT
OVER
SIGNAL
ONE TOUCH
SETTING
1234
BANK
BANK REGISTRATION
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
ONE TOUCH
SETTING
1234
BANK
BANK REGISTRATION
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
ONE TOUCH
SETTING
El banco seleccionado se muestra en la parte inferior y a la
derecha del nombre del estilo en la visualización principal.
106
Banco de registro
109
CVP-109/107/105/700
C Registre el ajuste del panel. ..................................................................
Uso de los registros
NOTA
Memoria de registro
Margen: 1 4 (por cada banco)
Ajuste básico: Ninguno
1234
BANK
BANK REGISTRATION
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
ONE TOUCH
SETTING
Mientras mantiene presionado el botón [REGISTRATION],
presione simultáneamente uno de los botones [1] a [4] situados bajo
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING, que corresponda a la
memoria de registro donde desee guardar el ajuste.
El número y el nombre de la memoria de registro correspondiente
aparecerán en la parte inferior y a la derecha del nombre del estilo
en la visualización principal. Todos los ajustes que había
previamente en el registro seleccionada se borrarán y quedarán
reemplazados por los nuevos ajustes.
Llamada de los ajustes del panel registrados
1234
BANK
BANK REGISTRATION
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
ONE TOUCH
SETTING
107
Z Presione el botón [REGISTRATION]..........................................
Se encenderá la luz [REGISTRATION].
X Seleccione un banco. ..................................................................................
Utilice los botones BANK [–] y [+] para seleccionar el banco que
contenga el registro que desee.
El banco seleccionado se muestra en la parte inferior y a la
derecha del nombre del estilo en la visualización principal.
C Seleccione un registro.
Presione uno de los botones [1] a [4] situados bajo REGISTRATION/
ONE TOUCH SETTING que corresponda a la memoria de registro que
desee llamar.
Número y nombre
del registro
1234
BANK
BANK REGISTRATION
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
ONE TOUCH
SETTING
NOTA
Inicialmente, los ajustes
preprogramados se almacenan
en todas las memorias de registro
al encender la Clavinova por
primera vez.
Por omisión, los ajustes de los
registros se conservan aunque
se apague la Clavinova (vea la
página 206). Los datos para cada
registro o grupo de 20 registros
pueden almacenarse en un disco
flexible para poderlos llamar en el
futuro (vea la página 192).
110
CVP-109/107/105/700
El banco, el número y el nombre del registro llamado
aparecerán en la parte inferior y a la derecha del nombre
del estilo en el visualizador principal.
Aparecerá el icono de un lápiz a la derecha del nombre de
registro en el visualizador tan pronto como se haga algún
cambio en los botones o ajustes del panel. El icono de lápiz sirve
para recordarle que los ajustes actuales del panel son diferentes
de los que están almacenados mediante la función de registro.
NOTA
Los ajustes del panel registrados no se llaman al
seleccionar un banco. Los ajustes de registro se
llaman sólo cuando se presiona uno de los
botones [1] a [4].
Si se ajusta la función del pedal izquierdo a REG-
ISTRATION (vea la página 190), podrá emplear
el pedal izquierdo para seleccionar los registros
cíclicamente (de A1 a E4), lo que le permite llamar
un registro distinto cada vez que pise el pedal. Sin
embargo, en este caso no podrá llamar a los otros
ajustes del pedal izquierdo guardados mediante la
función de registro.
Puede utilizar la función de interruptor de registros (Registration
Freeze) para impedir que se modifiquen ciertos ajustes del panel al
llamar a un registro. De este modo usted podrá llamar a distintos
registros mientras emplea el acompañamiento automático, sin cambiar
súbitamente los estilos ni los ajustes del volumen.
Z Abra la pantalla REGISTRATION [FREEZE]. ........................
Protección de los ajustes del panel
NOTA
También puede acceder a esta
pantalla presionando el botón PAGE
[
<
] mientras se muestra la pantalla
REGISTRATION [NAME].
Para ver la lista de ajustes en cada
categoría de interrupción, consulte la
página 13 del manual de referencia.
EXI T DIRECT ACCESS
1234
BANK
BANK REGISTRATION
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
ONE TOUCH
SETTING
Presione [DIRECT ACCESS] y, a continuación, presione
[REGISTRATION].
Aparecerá la pantalla REGISTRATION [FREEZE].
Uso de los registros
108
Categorías de
interrupción
CVP-109/107/700
Símbolo de
edición
1234
BANK
BANK REGISTRATION
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
ONE TOUCH
SETTING
Las categorías que se van a interrumpir se indican en la lista del menú
mediante un asterisco (*). Además, el ajuste ON (en la función ON/OFF
situada sobre el botón LCD central) se resalta al seleccionar una
categoría que se va a interrumpir.
NOTA
Se pueden almacenar los ajustes de panel
predeterminados de fábrica preprogramados para el
Clavinova en una memoria de registro que permite
su fácil recuperación. Con la función REGISTRA-
TION (registro), registre los ajustes de fábrica (los
preprogramados que tenía el Clavinova inicialmente
la primera vez que se enciende) en [REGIST A-1]
(consulte la página 108). Al seleccionar ahora [A-1]
todos los ajustes del panel volverán sin problemas a
los ajustes predeterminados de fábrica.
111
CVP-109/107/105/700
X Categorías de interrupción .....................................................................
NOTA
Parámetros de interrupción
Ajustes: ON, OFF
Ajuste básico: ON (ACMP SETTING)
OFF (otros parámetros)
Respaldo de los últimos ajustes:
ACTIVADO (ON)
NOTA
La catégoría VOCAL HARMONY sólo se
encuentra disponible en el modelo CVP-
109/107/700.
Utilice los botones LCD izquierdos y derechos (sólo los botones
LCD izquierdos en el CVP-105) para seleccionar una categoría y, a
continuación, presione el botón ON/OFF para marcar o desmarcar la
categoría seleccionada.
También puede seleccionar una categoría utilizando los botones
y de CATEGORY, el control de datos o los botones [–] y [+].
La función FREEZE se resalta cuando se interrumpen las
categorías marcadas. Si la función Freeze está desactivada, no se
protegen los ajustes de todas las categorías.
Al registrar los ajustes del panel se asigna un nombre temporal a cada
registro; sin embargo, esta función le permite cambiar el nombre a su gusto.
Z Abra la pantalla REGISTRATION [NAME]. ..............................
Nombre del registro
NOTA
También puede acceder a esta pantalla
presionando el botón PAGE [
>
] mientras
se muestra la pantalla REGISTRATION
[FREEZE].
Presione [DIRECT ACCESS] seguido de uno de los botones
numerados ([1] a [4]) situados bajo REGISTRATION/ONE TOUCH
SETTING.
EXI T DIRECT ACCESS
1234
BANK
BANK REGISTRATION
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
ONE TOUCH
SETTING
Uso de los registros
109
NOTA
FREEZE
Ajustes: ON (resaltado)
OFF (sin resaltar)
Ajuste básico: OFF
Respaldo de los últimos ajustes:
ACTIVADO (ON)
Para salir de la pantalla REGISTRATION [FREEZE] y regresar a la
pantalla principal, presione [EXIT].
V Salga de la pantalla.........................................................................................
C Active o desactive la función de interrupción. ................
Presione el botón LCD FREEZE para interrumpir o no interrumpir las
categorías que marcó en el paso 2.
CVP-109/107/700
Repita este paso para marcar o desmarcar otras categorías si es necesario.
112
CVP-109/107/105/700
X Seleccione un registro para asignarle un nombre. ......
Utilice los botones LCD izquierdos y derechos para seleccionar el
banco y el nombre del registro cuyo nombre desee cambiar.
También puede seleccionar un banco y número de registro mediante
los botones y de BANK o de REGIST, respectivamente.
C Edite el nombre del registro..................................................................
Presione el botón NAME para acceder a la pantalla NAME.
Utilice el botón LCD CHAR > para situar el cursor (en forma de
carácter subrayado) en el carácter que desee cambiar (la longitud
máxima que admiten los nombres de registro es 12 caracteres). Utilice
el control de datos y/o los botones [–] y [+] para seleccionar el carácter
que desee introducir en la lista situada en el centro de la pantalla y,
a continuación, presione el botón LCD CHAR SET para introducir el
carácter en la posición actual del cursor. Repita este procedimiento hasta
completar el nombre del registro. Puede utilizar el botón LCD BACK
SPACE para retroceder un espacio y borrar el carácter anterior.
Cuando el nombre esté completo, presione OK para registrar el
nombre para el registro seleccionado, o presione CANCEL para cancelar.
Uso de los registros
110
Aparece la página REGISTRATION [NAME]. Se resalta el banco
seleccionado actualmente, ya que es el nombre del registro que
corresponde al botón numerado que presionó en el paso 1.
Regresará a la pantalla principal.
113
CVP-109/107/105/700
CAPÍTULO
7: Control de canciones
Reproducción de canciones
La Clavinova puede reproducir canciones grabadas con la
función de grabación de canciones (página 130), así como los
datos de canciones incluidos en diversos discos de programas
de software disponibles comercialmente. También podrá tocar el
teclado mientras se reproducen las canciones. Además, si el
software de datos de canciones that incluye las letras, podrá ver
la letra en el visualizador durante la reproducción.
Consulte Cómo utilizar la disquetera y los disquetes (página 9) para
obtener información sobre los discos flexibles.
La Clavinova puede reproducir un máximo de 99 canciones grabadas
en un disco. Por encima de este número, las canciones no estarán
disponibles para reproducirse.
Los datos de la reproducción normalmente no se envían a través
de MIDI. Sin embargo, puede ajustar la Clavinova para que los datos
de las canciones se envíen utilizando la función de transmisión de
canciones de la visualización FUNCTION [MIDI 4] (página 204).
Además de las canciones grabadas por usted mismo, la CVP-109/107/
105/700 puede reproducir discos de los programas DOC de Yamaha,
programas XG, y programas de Disklavier PianoSoft así como de GM,
de venta en las tiendas del ramo. Consulte Reproducción
de otros tipos de datos musicales en la página 124.
Consulte al distribuidor Yamaha en cuanto a la información sobre datos
de canciones que son compatibles con la función de visualización de
letras de canciones de la Clavinova.
NOTA
Z Introduzca el modo de reproducción de
canciones.
.............................................................................................................
Inserte con cuidado el disco “Music Software Collection”,
suministrado, u otro disco que contenga canciones grabadas por usted,
en la unidad de discos. Asegúrese de insertar el disco orientado hacia
arriba en la dirección correcta, como se muestra en la ilustración, hasta
que quede correctamente insertado produciendo un clic. El modo de
reproducción de canciones se activará automáticamente cuando se
inserte un disco de canciones en la unidad de discos.
Reproducción de canciones
NOTA
El modo de reproducción de canciones no
se activa automáticamente si el disco se
inserta cuando aparece alguna de las
pantallas FUNCTION del disco (página
192) o la pantalla CUSTOM STYLE
(página 92).
VOLUME
STYLE
START
/
STOP
AUTO ACCOMPANIMENT
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
DEMO
SWING/
JAZZ
LATIN
TRAD/
WALTZ
BALL–
ROOM
16BE A T
8BEAT DANCE
ROCK/
R&B
BALLAD PIANIST
HELP
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
/
STOP
AUTO FILL
ACMP ASSIST
HARMONY
COUNTRY DISK
TAP
CUSTOM METRONOME
PAGE
RESET
TEMPO
BEAT
CONTRAST
VOCAL
HARMONY
MUSIC
DATABASE
ACMP ON
INTRO
MIN
EXIT DIRECT ACCESS
PAUSE REW
EASY PLAY
SONG MIXER
PIANO E. PIANO GUITAR
SYNTHE-
SIZER
ORGAN
XG
ENSEMBLE
PER-
CUSSION
BASSBRASS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
EFFECT
SAX
/
FLUTE
DISK IN USE
STRINGS/
CHOIR
FUNCTION
MASTER
EQUALIZER
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
FF REC
1234
BANK
BANK REGISTRATION
PLAY
/
STOP
VOICE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
FADE
IN
/
OUT
OVER
SIGNAL
ONE TOUCH
SETTING
SONG CONTROL
PAUSE REW FF REC
PL AY
/
STOP
D
IS
K
IN
U
S
E
Cierre deslizante
Etiqueta
111
NOTA
NOTA
NOTA
114
CVP-109/107/105/700
La lámpara DISK IN USE se encenderá mientras la Clavinova lee
e identifica el disco. Una vez el disco ha sido identificado,
aparecerá la visualización SONG PLAY [MAIN] (para 1 de la
visualización) en el visualizador y se encenderá la lámpara
[SONG].
Si ya hay un disco de canciones insertado pero el modo de
reproducción de canciones no se activa, presione el botón [SONG].
Se encenderá la lámpara [SONG]. Presione los botones PAGE
[<] y [>] para seleccionar la primera página, si no aparece la
visualización SONG PLAY [MAIN].
X Seleccione un número de canción. ..............................................
Seleccione el número de canción que desea reproducir utilizando el
botón SONG, el dial de datos o los botones [–] y [+].
Se visualizan el número de canción seleccionada, su nombre, el
tempo actual y el icono del archivo que identifica el tipo de archivo.
NOTA
Aparecerán los números de canciones
1 a 99, incluidos los números de canción
que no contienen datos de canciones.
Sin embargo, no aparecen nombres de
canción para los números de canción
que no contienen datos.
Seleccione “ALL” si desea que se reproduzca en orden todas las
canciones del disco. Seleccione “RANDOM” si desea que se reproduzcan
todas las canciones del disco en orden aleatorio. Para cualquiera de las
selecciones, “ALL” o “RANDOM”. Las canciones se reproducirán hasta
que se pare la reproducción.
Voz actual para el teclado
Iconos de archivo
Hay cuatro iconos (que se muestran abajo) que indican el tipo de archivo.
Tempo
Número/nombre
de la canción
seleccionada
Reproducción de canciones
112
Icono de
archivo
Iconos Tipo de archivo
Archivo de formato XG/SMF
Archivo de formato DOC/ESEQ
Archivo Yamaha Disklavier PianoSoft o XG/ESEQ
Datos de canciones grabados con la CVP-109/107/105/700
NOTA
Consulte la sección MIDI y
compatibilidad de datos (página 229
in the Reference Booklet) para
obtener información sobre los
formatos de archivo.
Los iconos no se muestran para los
archivos de canciones GM o los
archivos de datos de canción
grabados con otros modelos de CVP,
excepto la CVP-109/107/105/700/103,
la CVP-98/96/600 o la CVP-94/92.
115
CVP-109/107/105/700
Utilice los botones PAGE [<] y [>] para mostrar la visualización
SONG PLAY [LIST] (visualización número 3) y poder visualizar toda
la lista de nombres de canciones del disco. La canción deseada podrá
seleccionarse fácilmente utilizando los botones situados a la izquierda/
derecha del visualizador LCD, el dial de datos o los botones [–] y [+].
También podrá seleccionar la canción presionando los botones
SONG y . En el visualizador se muestran hasta diez títulos de
canción a la vez. Si el disco tiene más canciones, los diez títulos
siguientes aparecerán cuando pase el último título mostrado en la
visualización mediante desplazamiento.
Puede pulsar el botón SONG cuando aparezca la canción 1 para
seleccionar el ajuste ALL , de forma que el Clavinova reproduzca todas
las canciones del disco en orden. Al pulsar el botón SONG una
segunda vez, se selecciona el ajuste RANDOM y el Clavinova reproduce
todas las canciones en orden aleatorio.
NOTA
Cuando no aparece nada en la
ubicación del nombre de canción
Esto indica que no hay datos de canción
para este número de canción.
NOTA
Repetición de la reproducción
desde canciones específicas
Si selecciona primero ALL y después una
canción en la pantalla SONG PLAY
[LIST] (página 3) con los botones
izquierdo/derecho de la LCD, se repetirán
de nuevo todas las canciones
empezando por la seleccionada.
NOTA
Repetición de la reproducción
de una sola canción
Si selecciona una canción en la
visualización SONG PLAY [MAIN], o
en la visualización SONG PLAY [LIST]
(página 3 de la visualización), y luego
selecciona 1 SONG en la visualización
SONG PLAY [REPEAT] (página 4 de
la visualización), sólo se reproducirá la
canción seleccionada repetidamente
hasta que se pare.
C Inicio y parada de la reproducción...............................................
Inicie la reproducción de la canción seleccionada presionando el
botón [PLAY/STOP].
Presione el botón [PLAY/STOP] para detener la reproducción.
Se detiene la reproducción de la canción.
También podrá detener la reproducción presionando el botón
[START/STOP].
Para salir del modo de reproducción de canciones, presione [SONG]
o [EXIT]. La lámpara se apagará y aparecerá la visualización anterior.
NOTA
Selección de voces durante
la reproducción
La voz que usted reproduce desde el
teclado puede cambiarse durante la
reproducción de canciones
seleccionando una voz de la forma
normal (página 31). Las voces de las
partes 1/RIGHT y 2/LEFT que se están
reproduciendo podrán cambiarse en la
visualización SONG PLAY [L&R VOICE]
(página 118).
NOTA
Tenga presente que es posible que la
canción no se inicia inmediatamente
después de presionar [PLAY/STOP].
NOTA
Para apagar las lámparas guía
del teclado
Las lámparas guía del teclado,
correspondientes a las notas que se
están tocando con las partes 1/RIGHT
y 2/ LEFT se encenderán en tiempo real.
Estas lámparas guías pueden apagarse
en la visualización de SONG PLAY
[GUIDE MODE] (página 5 de la
visualización). (Vea la página128).
NOTA
Desactivación de la visualización
de la letra
La letra se muestra en el visualizador
cuando se reproduce software que
contiene datos de las letras. Si desea
que no aparezca la letra, podrá
desactivarla en la visualización SONG
PLAY [GUIDE MODE] (página 5 de la
visualización).
NOTA
Empleo del pedal para iniciar/detener
la reproducción
Ajustando la función del pedal izquierdo
a START/STOP en la visualización de
FUNCTION [PEDAL] (página 3 de la
visualización), el pedal izquierdo podrá
funcionar igual que el botón [START/
STOP]. (Vea la página 190.)
SONG CONTROL
PAUSE REW FF REC
PL A Y
/
STOP
Reproducción de canciones
Se inicia la reproducción de la canción seleccionada.
A menos que se seleccione ALL o RANDOM, la canción
seleccionada se reproducirá hasta el final y la reproducción
se parará automáticamente. El número de compás actual y el
tempo se mostrarán en el visualizador durante la reproducción.
También podrá iniciar la reproducción de la canción seleccionada
presionando el botón [START/STOP].
113
116
CVP-109/107/105/700
Ajuste del tempo
El tempo de reproducción de la canción podrá cambiarse libremente
como se desee. (Vea la página 27.) El tempo reajustado para la canción
seleccionada se podrá restaurar en cualquier momento presionando
simultáneamente los botones TEMPO [–] y [+].
Normalmente, el tempo se indica con números. Sin embargo, en el
caso de programas con tempo libre, aparecerá “- - -“ en lugar del tempo
en el visualizador, y los números de compás mostrados en el visualizador
no corresponderán con el compás actual; sólo sirve como referencia
en cuanto la duración reproducida de la canción. El incremento o la
reducción del tempo en base al tempo básico se indica mediante un
valor porcentual en el visualizador cuando se cambia el tempo (desde
–99 a +99) como máximo; el margen difiere dependiendo del programa).
NOTA
Las lámparas BEAT (página 64) podrán
no parpadear durante la reproducción de
software de tempo libre.
NOTA
Con algunas canciones, los números
de compás visualizados pueden no
corresponden con los marcados en
la partitura.
VV
VV
V Expulse el disco................................................................................................
Cuando haya terminado con el disco actualmente insertado, presione
simplemente el botón EJECT de la unidad de discos para sacar el disco.
El visualizador LCD retornará a la visualización principal.
CUIDADO
Asegúrese de nunca sacar el disco
mientras la lámpara DISK IN USE esté
encendido o mientras se esté
reproduciendo una canción.
NOTA
Ajuste del volumen para cada parte
El volumen de cada parte podrá
ajustarse en la visualización de MIXER.
NOTA
Ajuste el balance del nivel de la
reproducción de canciones y de
las voces del teclado
Emplee el control [ACMP/SONG
VOLUME] (página 23) para ajustar
el volumen.
NOTA
Cuando se reproduzca una
canción grabada en el modelo CVP-109/
107/105/700/103, se podrá activar el
acompañamiento automático
presionando el botón [ACMP ON].
RESET
TEMPO
Reproducción de canciones
D
IS
K
IN
U
S
E
114
117
CVP-109/107/105/700
Los botones 1/RIGHT (mano derecha), 2/LEFT (mano izquierda)
y ORCH (acompañamiento) de la visualización SONG PLAY [MAIN]
pueden utilizarse para activar y desactivar la reproducción de las partes
correspondientes. Los botones se iluminan cuando se activan las partes.
Por ejemplo, podrá desactivar las partes de la mano derecha y/o
izquierda para poder ensayar tales partes en el teclado.
Cancelación de partes
NOTA
La activación/desactivación de las
partes puede cambiarse durante la
reproducción.
Las partes que no tienen datos no
pueden activarse. Esto se aplica
cuando no hay realmente datos en la
pista asignada (página 118), o cuando
se ha ajustado la pista asignada a la
parte 2/LEFT a TRK - - (OFF).
La asignación de pistas para cada botón podrá cambiarse en la página
6 de la visualización SONG PLAY [L&R VOICE] (página 118).
En este ejemplo, 1/RIGHT está cancelado.
.
NOTA
En el caso de archivos de Yamaha
Disklavier PianoSoft, archivos DOC,
y archivos XG/ESEQ, la indicación de
la parte no aparece para las partes
que no tienen datos.
Activación o desactivación de las partes de
acompañamiento individuales
Normalmente, presionando el botón LCD de ORCH
(acompañamiento) se activan o desactivan a la vez todas las partes
de orquesta (pistas 3 a 16), o todas las otras partes que no son
1/RIGHT y 2/LEFT. Sin embargo, podrá activar o desactivar estas
partes individualmente en la visualización de SONG PLAY [TRACK
PLAY] (página 2 de la visualización).
Z Seleccione la página SONG PLAY TRACK PLAY.
Utilice los botones PAGE [<] y [>] para seleccionar la visualización
SONG PLAY [TRACK PLAY] (página de visualización número 2).
Las pistas que contienen datos se indican encima de TRACK
< / >. Las pistas habilitadas para reproducción se indican con
un recuadro en torno al número de pista. Las pistas que no
contienen datos no se visualizan.
NOTA
Todos los números de pista aparecen
tanto si contienen datos como si no,
cuando se selecciona una canción
de archivo MIDI estándar (excepto
las canciones grabadas en la CVP-109/
107/105/700/103, la CVP-98/96/600 y la
CVP-94/92).
Reproducción de canciones
115
118
CVP-109/107/105/700
X Seleccione la pista deseada para reproducción (PLAY/OFF, SOLO).
Seleccione la pista utilizando los botones TRACK < o >, el dial de
datos o los botones [–] y [+].
La pista seleccionada se indicará con una marca de subrayado.
Seleccione la activación o la desactivación de la reproducción de la
pista seleccionada presionando el botón LCD lo más a la derecha para
seleccionar PLAY (reproducción) u OFF (desactivación).
Cuando se silencia una pista, el número de pista se “debilita” y la caja
que lo rodea desaparece. La voz utilizada por la pista actualmente
seleccionada se muestra encima de PLAY/OFF.
Seleccione una pista, y presione entonces y haga que se ilumine el
botón LCD de SOLO para escuchar sólo la pista seleccionada. Presione
otra vez el botón LCD de SOLO para cancelar la función de Solo.
Asignación de pistas a 1/RIGHT y 2/LEFT, y asignación de voces
Asignación de pistas a 1/RIGHT y
2/LEFT,
y asignación de voces................................................................................
Pueden asignarse pistas específicas a las funciones 1/RIGHT y 2/
LEFT en la visualización de SONG PLAY [MAIN], permitiéndole
activar o desactivar selectivamente la reproducción de las pistas
asignadas. TRK — (OFF) puede asignarse a 2/LEFT. La misma pista no
puede asignarse a ambas partes.
NOTA
Las pistas sólo se pueden asignar
cuando se detiene la reproducción al
principio de la canción.
Seleccione la visualización SONG PLAY [L&R VOICE] (página
de visualización número 6) utilizando los botones PAGE [<] y [>].
Presione el botón 1/RIGHT o el botón 2/LEFT para resaltar
la función correspondiente en el visualizador y a continuación
utilice el dial de datos o los botones [] y [+] para asignar la
pista deseada.
Podrá seleccionar también la pista presionando el botón 1/RIGHT
o 2/LEFT.
NOTA
1/RIGHT
Ajustes: 116
Ajuste básico: Depende del tipo de
archivo.
2/LEFT
Ajustes: 116, (desactivado)
Ajuste básico: Depende del tipo de
archivo.
NOTA
Las asignaciones de pistas de archivos
DOC y archivos Yamaha Disklavier
PianoSoft son fijas, y, por lo tanto, no
pueden cambiarse
.
Reproducción de canciones
116
119
CVP-109/107/105/700
NOTA
La voz de reproducción sólo se puede
cambiar cuando se detiene la
reproducción al principio de la canción.
Selección de voces para las partes 1/RIGHT
y 2/LEFT
......................................................................................................................
Las voces de reproducción para las partes 1/RIGHT y 2/LEFT se
pueden seleccionar en la visualización SONG PLAY [L&R VOICE].
Presione L&R VOICE o para resaltar la función
correspondiente en el visualizador y a continuación seleccione la voz
de reproducción para las partes 1/RIGHT y 2/LEFT utilizando el dial
de datos o los botones [–] y [+].
También se puede seleccionar una voz empleando los botones
L&R
VOICE o .
El control deslizante [ACMP/SONG VOLUME] puede utilizarse
para controlar el volumen general de la reproducción de canciones.
Cuando se selecciona el modo de reproducción de canciones, el
volumen de la canción se ajusta automáticamente al nivel de volumen
que se ajustó la última vez en el modo de reproducción de canciones,
independientemente de la posición del control deslizante. Después,
moviendo el control deslizando el volumen podrá ajustarse
al nivel correspondiente.
Control del volumen general de reproducción de canciones
NOTA
Si el acompañamiento automático se
activa durante la reproducción de una
canción original que se grabó en el
modelo CVP-109/107/105/700/103, el
control [ACMP/SONG VOLUME]
afectará al nivel del acompañamiento
automático, y no al de la reproducción
de la canción.
VOLUME
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
MIN
Reproducción de canciones
117
120
CVP-109/107/105/700
Para ajustar el volumen de reproducción, la voz y la posición estéreo,
así como la reverberación, el coro y la profundidad de los efectos de
pistas individuales, presione el botón [MIXER] en el modo de
reproducción de canciones para mostrar la visualización MIXER.
Ajuste de los valores de las pistas
Parámetros disponibles en la visualización MIXER
Cuando se selecciona la pista 1 16:
VOLUME (vea la página 37)
VOICE (vea la página 31)
PAN (vea la página 37)
REVERB DEPTH (vea la página 50)
CHORUS DEPTH (vea la página 53)
EFFECT DEPTH (vea la página 57 o 60)
NOTA
Cuando se selecciona VOICE aparecen
los parámetros de número de cambio de
programa (PRG#), LSB de banco (BNK
LSB) y MSB de banco (BNK MSB), que
se utilizan para seleccionar voces a
través de MIDI.
NOTA
Dependiendo del tipo de archivo, es
posible que no puedan cambiarse
algunos parámetros. Para tales
parámetros, se muestra una indicación
de fijo Fixed.
NOTA
Si selecciona el parámetro REVERB
DEPTH mientras modifica una pista
grabada con Natural Reverb (CVP-109),
el nombre del parámetro aparecerá como
NATURAL REVERB DEPTH en la
pantalla.
NOTA
En la CVP-109, el ajuste de REVERB
TYPE se puede utilizar para seleccionar
un tipo de reverberación normal, pero no
un tipo de reverberación natural
NOTA
En la CVP-109/107/700 se puede aplicar
cada uno de los dos sistemas de efectos
a una sola pista únicamente. Cuando se
selecciona the EFFECT1 TYPE setting o
the EFFECT2 TYPE setting, aparece el
número de la pista afectada junto con el
tipo de efecto. Cuando se selecciona the
EFFECT DEPTH setting, aparece el
número del sistema de efectos aplicado
a la pista seleccionada junto con el valor
de profundidad del efecto. (El ajuste
EFFECT DEPTH sólo está disponible
para las dos pistas a las que se ha
aplicado un sistema de efectos.)
SONG MIXER FUNCTION
MASTER
EQUALIZER
Reproducción de canciones
118
Puede utilizar la visualización MIXER para ajustar los parámetros
enumerados a continuación. Consulte las páginas de referencia indicadas
para obtener descripciones de cada parámetro.
CVP-109/107/700
Cuando se selecciona TTL (Total):
TEMPO (vea la página 27)
REVERB DEPTH general
(vea la página 49)
REVERB TYPE (vea la página 49)
CHORUS TYPE (vea la página 52)
EFFECT TYPE (CVP-105)
(vea la página 59)
EFFECT1 TYPE (CVP-109/107/700)
(vea la página 56)
EFFECT2 TYPE (CVP-109/107/700)
(vea la página 56)
121
CVP-109/107/105/700
Z Seleccione la pista a cambiarse. ......................................................
Seleccione la pista deseada presionando TRACK < o >.
Seleccionando TTL (total) se cambiarán los ajustes generales de la canción
en lugar de los ajustes de las pistas individuales.
Presione el botón LCD de la derecha para seleccionar PLAY
(reproducción), OFF, o SOLO para la pista seleccionada. Seleccione
SOLO si desea reproducir sólo la pista seleccionada.
Cambio de los ajustes en la visualización MIXER
X Seleccione el parámetro a editarse...............................................
Presione SELECT o para seleccionar el parámetro deseado.
Valor actual por la
pista seleccionada
Parámetro
seleccionado
para la edición.
NOTA
Depediendo del tipo de archivo, sólo
pueden cambiarse las voces de las
pistas 1 y 2.
C Edite el valor o el ajuste. ...........................................................................
Utilice el dial de datos o los botones [–] y [+] para cambiar el valor
o ajuste. Podrá efectuar cambios en los parámetros mientras se reproduce
la canción, permitiéndole escuchar inmediatamente los resultados de su
edición.
NOTA
La selección de TTL y el cambio
del valor REVERB DEPTH también
afectarán el volumen de la
interpretación en el teclado.
También pueden cambiarse las voces
de las pistas en las que se han
grabado datos del acompañamiento
automático, ritmo y/o armonía.
Margen de volumen: 0 127
Si se selecciona otra canción, todos
los ajustes retornarán a los ajustes
básicos para la canción (o a los
ajustes empleados para la grabación
de la canción).
Si se activa el acompañamiento
automático durante la reproducción de
una canción original grabada en el
modelo CVP-109/107/105/700/103, la
visualización de MIXER funcionará
como control de volumen de la parte
de acompañamiento automático
(página 77) en lugar de control de
volumen de pistas de canción.
Reproducción de canciones
119
Se ilumina la pista
seleccionada.
CVP-109/107/700
CVP-109/107/700
122
CVP-109/107/105/700
La Clavinova tiene convenientes funciones de repetición que le
permiten repetir la reproducción de la misma canción o de secciones de
dentro de la canción. Esta función se útil si desea practicar repetidamente
una frase difícil.
Seleccione el modo deseado entre los cuatro modos de repetición
disponibles de la visualización de SONG PLAY [REPEAT] (página 4
de la visualización).
Funciones de repetición
Cuatro modos de repetición
OFF (función de repetición desactivada)
PHRASE (repetición de frase)
1 SONG (repetición de 1 canción)
AB mode (Repetición de AB)
NOTA
El modo de reproducción ALL o RAN-
DOM (en la visualización SONG PLAY
[MAIN]) se desactivará cuando se
seleccione alguno de los modos de
repetición.
Cualquier modo de repetición
previamente ajustado se desactivará
(OFF) cuando se seleccione una
canción distinta.
Repetición de frases ......................................................................................
Cuando reproduzca software de Yamaha que incluya marcas de frases
especiales, como archivos DOC, podrá seleccionar números de frases
específicas (según se indica en la partitura incluida) y ensayar
repetidamente sólo la frase seleccionada. (La repetición de frases puede
utilizarse para las 4 canciones por las cuales una notación está disponible
en el libro de partituras.)
Si selecciona PHRASE empleando los botones REPEAT MODE
o , aparecerá la visualización de PHRASE, para la selección del
número de frase, a la derecha del botón. Presione PHRASE o para
resaltar la función correspondiente en la visualización y a continuación
seleccione el número de la frase utilizando el dial de datos o los botones
[–] y [+].
También podrá seleccionar el número de frase presionando PHRASE
o .
Una vez que se haya iniciado la reproducción de la canción, la
frase seleccionada se reproducirá repetidamente hasta que se pare
la reproducción.
NOTA
Las partes pueden activarse/
desactivarse incluso durante la
interpretación.
La función de guía también puede
utilizarse simultáneamente con la
repetición de frases.
Cuando se inicia la repetición de
frases, se reproduce automáticamente
una cuenta de introducción antes de la
frase. Sin embargo, para canciones de
tempo libre, no estará disponible la
cuenta de introducción.
Reproducción de canciones
120
123
CVP-109/107/105/700
Repetición de 1 canción .............................................................................
Cuando se selecciona 1 SONG presionando el botón REPEAT MODE
o , cualquier canción seleccionada y reproducida como se ha descrito
arriba se repetirá hasta que se pare.
NOTA
No se reproduce la cuenta de
introducción.
Repetición AB.........................................................................................................
Esta función le permite especificar cualquier sección (entre el punto A
y el punto B) de una canción, permitiéndole reproducir repetidamente la
sección seleccionada para ensayar.
Cuando se selecciona AB mode con los botones REPEAT MODE
o , aparecerá A y B a la derecha de los botones del visualizador
para especificar los puntos A y B.
Mientras se reproduce la canción. Presione el botón A una vez
al principio de la sección a repetirse.
Luego, presione el botón B al final de la sección a repetirse.
La repetición de la reproducción de la sección especificada
(desde el punto A al punto B) se iniciará automáticamente.
Los puntos A y B programados se retendrán hasta que se seleccione
otra canción o un modo de repetición distinto. La misma sección podrá
reproducirse repetidamente tantas veces como desee empleando el botón
[PLAY/STOP].
Cuando se hayan especificado los puntos A y B, podrá borrar los
puntos A y B presionando el botón A , o únicamente el punto B
presionando el botón B. Podrá entonces especificar otros puntos
A y B en la canción.
NOTA
Los puntos A y B especificados se
borrarán cuando se seleccione un
nuevo número de canción u otro
modo de repetición.
Antes de iniciarse la repetición de la
reproducción de la sección A B
especificada, siempre se reproduce
una cuenta de introducción. Sin em-
bargo, para canciones de tempo libre,
no estará disponible la cuenta de
introducción.
Para especificar el punto A como el
principio de la canción, presione A
antes de iniciarse la reproducción.
En este caso, no estará disponible
la cuenta de introducción.
Si únicamente se especifica el punto
A, se repetirá la reproducción entre el
punto A y el final de la canción.
El punto B no puede seleccionarse a
menos que se haya seleccionado el
punto A.
Reproducción de canciones
121
124
CVP-109/107/105/700
Pausa .............................................................................................................................
Presione el botón [PAUSE] durante la reproducción de una canción
para detener temporalmente la reproducción. Presione de nuevo
[PAUSE] o el botón [PLAY/STOP] para reanudar la reproducción
desde el mismo punto.
Rebobinado y avance rápido...............................................................
Emplee los botones [REW] y [FF] para rebobinar o avanzar
rápidamente al punto de reproducción de la canción.
Mientras la reproducción está parada o pausada, los botones [REW]
y [FF] podrán utilizarse para retroceder o adelantar por la canción
un compás cada vez. Si se mantienen presionados los botones, se
desplazará por la canción en la dirección correspondiente.
Durante la reproducción, los botones [REW] y [FF] le permitirán mover
el punto de reproducción de la canción con rapidez mientras tenga el
botón presionado. No se produce sonido durante la operación [REW].
Otros controles de la reproducción
Reproducción de otros tipos de datos musicales
NOTA
El empleo del botón [REW] puede
causar cambios en la voz, el tempo,
y/o en el volumen.
Notas sobre los programas compatibles...............................
La CVP-109/107/105/700 puede reproducir los siguientes tipos de software.
Formatos de secuencias: SMF (formato 0 y 1), ESEQ
Formatos de asignación de voces: Sistema GM nivel 1, XG, DOC
Consulte the section “MIDI y compatibilidad de datos” (página 229)
del manual de referencia) para obtener información sobre los formatos
de asignación de voces y los formatos de secuencias.
El generador de tonos interno de la CVP-109/107/105/700 se repone
automáticamente para ofrecer una compatibilidad con el formato Yamaha
XG (incluido el sistema GM nivel 1) o la asignación de voces de Yamaha
DOC (página 229), dependiendo de los datos de reproducción. (Sin em-
bargo, la asignación de voces seleccionada en el panel no cambiará.)
Datos de canciones grabados en otros
instrumentos
.........................................................................................................
Los datos de canciones grabados en otras Clavinovas (CVP-50/70/55/
65/75/83S/85A/87A/59S/69A/79A/89/92/94/96/98/600/103)
normalmente se reproducirán con las voces correctas aunque el balance
del volumen puede ser algo distinto. Sin embargo, los datos grabados
empleando la función de acompa-ñamiento automático de la CVP-50/70
no podrán reproducirse correctamente.
Los datos de canciones grabados con el Yamaha Disklavier también
podrán reproducirse.
NOTA
La función Lyric Display (página 129) no
se puede utilizar con datos de canciones
grabados en formato SMF 1.
SONG CONTROL
PAUSE REW FF REC
PL A Y
/
STOP
Reproducción de canciones
122
NOTA
Independientemente del tipo de
programa (software), sólo podrán usarse
los formatos de discos siguientes:
formato de 3,5 2DD de 720 kilobytes y
formato de 3,5 2HD de 1,44 megabytes.
125
CVP-109/107/105/700
La Clavinova tiene una función especial de guía que le permite
ensayar empleando los discos de programas apropiados. La
visualización de piano roll y la lámpara guía del teclado le
indican las teclas que usted debe tocar y cuándo debe tocarlas.
Podrá incluso ensayar a su velocidad porque la Clavinova pausa
la reproducción del acompañamiento hasta que usted toca las
teclas correctas. (Puede probar la función de guía presionando
uno de los botones GUIDE CONTROL durante la reproducción
de la canción 4. GUIDE Demo en el modo de demostración.)
Control de guía
La Clavinova tiene tres métodos de guía distintos que pueden seleccionarse
dependiendo de su experiencia o preferencias de interpretación.
Los principiantes, deberán ensayar primero con la función fácil “Easy Play”,
y pasar luego a la “Next Note”, y luego a la “Sound Repeat”.
Métodos de guía y visualización de Piano Roll
NOTA
Con el método Next Note se debe
utilizar el software FOLLOW LIGHTS
y CueTIME, ya que los métodos
Easy Play y Sound Repeat podrán
no funcionar correctamente con
ese software.
Ensayo de la sincronización: Easy Play
(fácil inter-pretación)
....................................................................................
Puesto que el método de Easy Play le permite ensayar sólo la
sincronización de las notas, podrá tocar en cualquier parte del teclado.
La melodía se reproducirá uniformemente cuando usted toque a la
sincronización correcta. (El acompañamiento se reproduce normalmente
al tempo.)
Ensayo de las notas: Next Note (nota siguiente)...........
El método de Next Note le permite comprobar las notas que hay que
tocar mirando la visualización de Piano Roll y las lámparas guía del
teclado. Puesto que la Clavinova espera a reproducir el acompañamiento
hasta que usted toca la nota correcta, podrá ensayar a su propio ritmo.
Las lámparas guía del teclado indican la sincronización a la que hay
que tocar, cambiando del estado encendido al de parpadeo.
NOTA
Cuando no parpadean las lámparas
guía del teclado...
Las lámparas guía pueden no parpadear
en el caso de ciertas canciones debido al
sistema de guía especial. Sin embargo,
en caso de tales canciones podrá
cambiar al método de Next Note para
que parpadeen las lámparas si así lo
desea.Vea la sección de Otras
funciones relacionadas con la guía en la
página 128.
Si las luces de guía y la cinta de
pianola se transponen hacia arriba o
hacia abajo...
Las lámparas guía y rollos de cinta de
pianola pueden transponerse arriba o
abajo de una o dos octavas para
determinadas canciones. No indicarán
las notas que excedan la gama de 88
teclas del teclado.
VOLUME
STYLE
START
/
STOP
AUTO ACCOMPANIMENT
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
DEMO
SWING/
JAZZ
LATIN
TRAD/
WALTZ
BALL
ROOM
16BEAT
8BEAT DANCE
ROCK/
R&B
BALLAD PIANIST
HELP
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
/
STOP
AUTO FILL
ACMP ASSIST
HARMONY
COUNTRY DISK
TAP
CUSTOM METRONOME
PAGE
RESET
TEMPO
BEAT
CONTRAST
VOCAL
HARMONY
MUSIC
DATABASE
ACMP ON
INTRO
MIN
EXIT DIRECT ACCESS
PAUSE REW
EASY PLAY
SONG MIXER
PIANO E. PIANO GUITAR
SYNTHE-
SIZER
ORGAN
XG
ENSEMBLE
PER-
CUSSION
BASSBRASS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
EFFECT
SAX
/
FLUTE
DISK IN USE
STRINGS/
CHOIR
FUNCTION
MASTER
EQUALIZER
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
FF REC
1234
BANK
BANK REGISTRATION
PLAY
/
STOP
VOICE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
FADE
IN
/
OUT
OVER
SIGNAL
ONE TOUCH
SETTING
GUIDE CONTROL
EASY PL AY NEXT NOT E
SOUN D
REPEAT
GUIDE CONTROL
EASY PL AY NEX T NOT E
SOUND
REPEAT
123
Lámparas guía del teclado
126
CVP-109/107/105/700
Ensayo frase por frase con la reproducción:
Sound Repeat (repetición del sonido)
.......................................
En el método de Sound Repeat, la Clavinova reproduce una frase
corta. Escuche la frase y ensáyela.
Tan pronto como reproduzca la frase correctamente, la Clavinova
reproducirá automáticamente la siguiente.
NOTA
Número de repeticiones
Podrá ajustar el número de veces
que deba repetirse la frase en
la visualización SONG PLAY
[GUIDE MODE] (página 5 de la
visualización). (Vea la página 129.)
Las lámparas guía del teclado podrán
encenderse o apagarse como se
desee en la pantalla SONG PLAY
[GUIDE MODE] (página de pantalla 5).
(Vea la página 129.)
Piano Roll
Para mostrar el Piano Roll en el visualizador, presione cualquiera
de los botones GUIDE CONTROL, y presione entonces el botón
[START/STOP] para iniciar la reproducción. Una barra, de la misma
longitud que la duración de la nota, se desplazará desde arriba hacia
abajo del visualizador. Usted deberá tocar la nota en el momento en
que la barra llega a la parte inferior del visualizador. Con el fin de tocar
la nota con la duración correcta, mantenga pulsada la nota mientras la
barra está en el visualizador.
NOTA
ON/OFF de los rollos de cinta de
pianola
La visualización de Piano Roll puede
activarse y desactivarse desde la
visualización de SONG PLAY
[GUIDE MODE] (página 5 de la
visualización). (Vea la página 129.)
Z Prepare la canción que dese ensayar. ......................................
Compruebe que el disco esté correctamente insertado en la unidad de
discos antes de activar la función de guía.
NOTA
Antes de ensayar
Antes de empezar a ensayar, reproduzca
toda la canción sin cancelar la parte que
desea ensayar y escúchela con atención.
Le dará una idea clara de cómo debe
tocarse la canción, y le ayudará
a progresas con más rapidez.
NOTA
Cancelación automática de partes
Si activa la función de guía sin cancelar
la reproducción de la parte que desea
ensayar, se guiará la parte 1/RIGHT (o
se guiará la parte 2/LEFT si la parte 1/
RIGHT no contiene datos).Sin embargo,
cuando usted cancele la parte antes de
activar la guía, el ajuste se conservará
hasta que se cambie la canción.
Control de guía
Seleccione la canción y cancele la parte que desee practicar en la
pantalla SONG PLAY [MAIN] (página de pantalla 1).
124
Empleo de la función de guía
127
CVP-109/107/105/700
X Seleccione el método de guía............................................................
Presione uno de los botones GUIDE CONTROL: [EASY PLAY],
[NEXT NOTE] o [SOUND REPEAT].
NOTA
Para apagar las lámparas
guía del teclado
Las lámparas guía del teclado pueden
encenderse y apagarse en la
visualización de SONG PLAY
[GUIDE MODE]. (Vea la página 104.)
NOTA
Cuando los botones GUIDE CONTROL
no pueden activarse
Los botones GUIDE CONTROL sólo
pueden utilizarse en el modo de repro-
ducción de canciones o cuando se ha
seleccionado la canción 4. GUIDE
Demo en el modo de demostración.
Sólo puede seleccionarse un modo a
un mismo tiempo.
C Ensaye la parte...................................................................................................
Presione el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción.
Aparece el rollo de cinta de pianola. Ensaye junto con el
acompañamiento.
NOTA
Activación/desactivación
de Piano Roll
La visualización de Piano Roll puede
activarse o desactivarse desde la
visualización de SONG PLAY [GUIDE
MODE] (página 5 de la visualización).
(Vea la página 128.)
NOTA
La melodía correcta se reproducirá
independientemente de la nota que
usted toque en el modo EASY PLAY.
NOTA
El método de guía se puede cambiar
durante la reproducción. Sin embargo, el
método de guía no podrá cambiarse para
las canciones en las que SPECIAL
aparece indicado en la ubicación de
GUIDE MODE en SONG PLAY [GUIDE
MODE] (página de visualización
5).
NOTA
El botón [PAUSE] no podrá utilizarse
en los métodos de Next Note ni
Sound Repeat.
V Detenga la sesión de ensayo..............................................................
La función de guía se parará automáticamente cuando la reproducción
llegue el final de la canción. También podrá detener la reproducción
presio-nando el botón [PLAY/STOP].
Para desactivar la función de guía, presione el botón apropiado:
[EASY PLAY], [NEXT NOTE], o [SOUND REPEAT], de modo que
se apague la lámpara.
NOTA
Las lámparas guía del teclado se
enciende de acuerdo con las notas
tocadas en las partes 1/RIGHT y
2/LEFT durante la reproducción de
canciones, incluso cuando se ha
desactivado la guía, a menos que
se desactive el botón LAMP en la
visualización SONG PLAY [GUIDE
MODE]. Las lámparas guía indican
las notas que deben tocarse en ambas
partes, 1/RIGHT y 2/LEFT, del teclado,
cuando ambas están activadas o
desactivadas; cuando sólo se ha
desactivado una de las partes, las
lámparas indicarán las notas a
tocarse en la parte desactivada.
La parte de guía se puede seleccionar,
el rollo de cinta de pianola y los pilotos
de guía se pueden activar y desactivar
durante la reproducción.
GUIDE CONTROL
EASY PL AY NEXT NOT E
SOUND
REPEAT
Control de guía
125
Se encenderá la lámpara del botón correspondiente.
128
CVP-109/107/105/700
NOTA
El tempo de reproducción se puede
ajustar a cualquier valor deseado
después de haber seleccionado una
canción con los botones TEMPO
[] y [+].
La función de guía puede no funciona
correctamente con programas que no
han sido producidos para reproducción
independiente para las manos
izquierda y derecha.
Puesto que las frases de guía utilizadas
en el método de Sound Repeat las
determina automáticamente la
Clavinova, es posible que no se
adapten con precisión a las frases
musicales reales. Además, es posible
que las frases se acorten cuando
se emplee la función de guía para
las partes de las manos derecha
e izquierda.
Los diversos ajustes relacionados con las funciones guía pueden
hacerse en la visualización SONG PLAY [GUIDE MODE] (página 5
de la visualización).
Otras funciones relacionadas con la guía
NOTA
Los ajustes hechos con esta visualización
también tendrán efectividad en la función
de guía durante la reproducción de la
canción 4. GUIDE Demo en el modo de
demostración.
GUIDE MODE (MODO DE GUÍA) .......................................................
Por lo general aparece NORMAL para el ajuste de la función GUIDE
MODE en la pantalla SONG PLAY [GUIDE MODE]. Cambie el ajuste
a ENSEMBLE presionando el botón GUIDE MODE; la parte que estaba
ajustada a la de canción (Part Cancel) en la visualización de SONG
PLAY [MAIN] (página 1 de la visualización) podrá entonces
reproducirse con la función Easy Play.
NOTA
El modo ENSEMBLE es efectivo sólo
para canciones que tienen datos en
las partes [1/RIGHT] y [2/LEFT].
El modo ENSEMBLE no puede
emplearse cuando se selecciona
Next Note o Sound Repeat.
El ajuste GUIDE MODE sólo se puede
cambiar cuando se detiene la
reproducción al principio de la canción.
La visualización de GUIDE MODE, se activa un método de guía es-
pecial para la canción seleccionada. Para volver al modo de Next Note,
presione el botón GUIDE MODE de modo que la indicación cambie a la
de NORMAL.
NOTA
La indicación de SPECIAL aparece
automáticamente dependiendo de la
canción que se está reproduciendo.
La indicación SPECIAL no aparecerá,
ni cuando se presione el botón GUIDE
MODE, cuando se reproduzcan
canciones que no tienen el método
especial.
Cuando emplee el método de Easy
Play o el de Sound Repeat, el método
respectivo todavía estará activado,
aunque se muestre la indicación de
SPECIAL.
NOTA
GUIDE MODE (Modo de guía)
Ajustes: NORMAL,ENSEMBLE,
(SPECIAL)
Ajuste básico: NORMAL o SPECIAL
(depende de la canción)
Control de guía
126
129
CVP-109/107/105/700
Ajuste del número de repeticiones del sonido .............
Para ajustar el número de veces que se repite la frase en e modo
Sound Repeat, presione el botón SOUND REPEAT.
Cuando se seleccione AUTO, sólo se repetirán las notas que no se han
reproducido correctamente; la función de guía pasará automáticamente
a la frase siguiente una vez la anterior se haya tocado correctamente.
NOTA
SOUND REPEAT
Ajustes: AUTO, 2-10
Ajuste básico: AUTO
NOTA
El ajuste SOUND REPEAT sólo se puede
cambiar cuando se detiene la reproducción
al principio de la canción.
Activación/desactivación de la visualización
de la letra
................................................................................................................
Para desactivar la visualización de la letra, presione el botón
LYRICS para ajustar la posición a OFF.
NOTA
LYRICS
Ajuste: Activación, Desactivación
(ON, OFF)
Ajuste básico: Activado (ON)
ON/OFF del rollo de cinta de pianola.......................................
La pantalla del Piano Roll se puede activar y desactivar
presionando el botón
PIANO ROLL. Cuando se selecciona AUTO,
aparecerá Piano Roll activando uno de los botones GUIDE CON-
TROL. Cuando la función se active (ON), Piano Roll siempre se
mostrará durante la reproducción, y cuando se desactive (OFF), Piano
Roll no se visualizará.
Encendido/apagado (ON/OFF) de las lámparas
gua del teclado .................................................................................................
Para apagar las lámparas guía del teclado, presione el botón LAMP
para desactivar (OFF) la función.
Control de guía
127
NOTA
La función Lyric Display no se puede
utilizar con datos de canciones grabados
en formato SMF 1.
Si una canción no contiene datos de
letras, la función LYRICS mostrará una fila
de guiones (---). La función LYRICS no se
puede seleccionar cuando se reproduce
este tipo de canciones.
Si se selecciona una canción XF que
incluye datos de acordes, los acordes
aparecerán en lyrics display.
NOTA
PIANO ROLL
Ajustes: AUTO, ON, OFF
Ajuste básico: AUTO
NOTA
Cuando una canción contiene lírica, la
función Lyric Display tiene prioridad sobre
la función de rollo de cinta de pianola. Este
aparecerá si se desactiva la función Lyric
Display tal y como se escriba arriba.
130
CVP-109/107/105/700
La Clavinova tiene muchas funciones de grabación de canciones
que le permitirán grabar sus propias interpretaciones en discos
flexibles. Hay disponibles cuatro métodos de grabación: Quick
Recording (grabación rápida) (página 132), que le permite grabar
con facilidad y rapidez; Track Recording (grabación de pistas)
(página 135), que le permite grabar múltiples partes instrumentales;
y Chord Sequence (secuencia de acordes) (página 141), que le
permite grabar por pasos acordes del acompañamiento automático;
y Step Edit (edición por pasos), que puede utilizar para editar o
grabar datos de canciones una nota a la vez.
Grabación de canciones
Estructura de una canción
Una canción puede constar de varias partes instrumentales, cada una
asignada a una pista distinta, como se muestra en el ejemplo siguiente.
1 Piano (mano derecha)
2 Piano (mano izquierda)
3 Bajo
4 Instrumentos de cuerda
::
9 Ritmo
10 Ritmo
::
16 Órgano
(Hasta un máximo de 16 pistas.)
Tabla de ejemplos de pistas de canciones
Pueden aparecer varios mensajes de confirmación, aviso, y de error
en el visualizador durante la operación. Consulte la lista de mensajes
(página 221 del manual de referencia) para encontrar más información
sobre los mensajes.
NOTA
Consulte Manipulación de discos
flexibles (página 9) para obtener
información sobre la manera de
utilizar los discos flexibles.
Las canciones grabadas con la
CVP-109/107/105/700 se
almacenan como archivos XG/SMF
(formato 0). Las canciones grabadas
con las voces de la categoría [XG]
son compatibles con XG. Vea la
página 229 para obtener
información sobre el formato XG/
SMF (formato 0).
VOLUME
STYLE
START
/
STOP
AUTO ACCOMPANIMENT
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
DEMO
SWING/
JAZZ
LATIN
TRAD/
WALTZ
BALL–
ROOM
16BE A T
8BEAT DANCE
ROCK/
R&B
BALLAD PIANIST
HELP
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
/
STOP
AUTO FILL
ACMP ASSIST
HARMONY
COUNTRY DISK
TAP
CUSTOM METRONOME
PAGE
RESET
TEMPO
BEAT
CONTRAST
VOCAL
HARMONY
MUSIC
DATABASE
ACMP ON
INTRO
MIN
EXIT DIRECT ACCESS
PAUSE REW
EASY PLAY
SONG MIXER
PIANO E. PIANO GUITAR
SYNTHE-
SIZER
ORGAN
XG
ENSEMBLE
PER-
CUSSION
BASSBRASS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
EFFECT
SAX
/
FLUTE
DISK IN USE
STRINGS/
CHOIR
FUNCTION
MASTER
EQUALIZER
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
FF REC
1234
BANK
BANK REGISTRATION
PLAY
/
STOP
VOICE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
FADE
IN
/
OUT
OVER
SIGNAL
ONE TOUCH
SETTING
SONG CONTROL
PAUSE REW FF REC
PL AY
/
STOP
128
Pueden grabarse aproximadamente 60 canciones en un mismo disco,
dependiendo de la cantidad de datos contenidos en cada canción.
Antes de poder grabar canciones en un disco nuevo, deberá
fomatearlo para poder utilizarlo en la Clavinova (vea la página 131).
NOTA
Pista Parte
131
CVP-109/107/105/700
Grabación de canciones
Antes de poder grabar canciones en un disco nuevo, deberá
“fomatearlo” para poder utilizarlo en la Clavinova (vea la página 200).
Los discos en blanco disponibles comercialmente también deben
formatearse antes de poder utilizarse. Puede utilizar la función
“Format” de la visualización FUNCTION [DISK 5] (página 200) para
reformatear discos flexibles que ya se hayan usado para grabaciones.
Z Inserte un disco..............................................................................................
Introduzca cuidadosamente el disco en blanco suministrado para
grabación en la unidad de discos, con el lado de la etiqueta orientado
hacia arriba y el cierre orientado hacia la unidad de discos, hasta que
encaje en posición.
Algunos segundos después de haber insertado el disco en la
unidad de discos, aparecerá el mensaje Start disk format? en
el visualizador. Para iniciar el formato, presione el botón OK.
Para cancelar la operación de formato, presione CANCEL.
Preparativos para grabación: Formato del disco
NOTA
Aparecerá la misma visualización cuando
se inserten discos en blanco sin formatear,
o discos de formatos distintos.
NOTA
Tipos de formatos
Los discos 2DD se formatean a 720 KB,
mientras que los discos 2HD se formatean
a 1,44 MB.
X Ejecute la operación de formato. .................................................
Aparecerá un mensaje “Are you sure?” (¿Está seguro?) en el
visualizador; presione YES para ejecutar la operación, o presione
NO para cancelarla.
Aparecerá una gráfica de barras en el visualizador LCD durante
la operación de formato para indicar el progreso de la operación.
La visualización retornará automáticamente a la visualización
anterior cuando el formato se haya completado.
D
IS
K
IN
U
S
E
Cierre
Lado de la etiqueta del disco
129
132
CVP-109/107/105/700
Z Inserte un disco formateado. ...............................................................
Asegúrese de que la lengüeta de protección contra escritura del disco
esté colocada en la posición de “escritura”, e inserte entonces el disco
encarado hacia arriba hasta oír un sonido seco de confirmación.
Grabación rápida (Quick Recording)
La lámpara DISK IN USE se encenderá mientras la Clavinova
lee e identifica el disco.
Si el modo de reproducción de canciones no se activa
automáticamente, presione el botón [SONG].
La lámpara se enciende y aparece la visualización SONG PLAY
[MAIN]. Si no aparece la visualización SONG PLAY [MAIN], utilice
los botones PAGE [<] y [>] para seleccionar la página 1 de la
visualización.
NOTA
El modo de reproducción de
canciones Song Play no se activa
automáticamente si se inserta el disco
cuando aparece alguna de las pantallas
FUNCTION del disco (página 192) o la
pantalla CUSTOM STYLE (página 92).
NOTA
Empleo de discos de archivos
de estilos
Cuando se empleen discos de
archivos de estilos, primero cargue los
datos deseados del disco de archivos
de estilos (página 105), y luego inserte
el disco de grabación.
X Seleccione el número de canción a grabarse. ..................
Seleccione la función SONG y utilice el botón SONG, el dial de datos o
los botones [–] y [+] para seleccionar el número de canción que desea grabar.
Seleccione un número de canción comprendido entre 1 y 60.
Lengüeta de protección
contra escritura cerrada
(abierta escritura permitida)
D
I
S
K
I
N
U
S
E
Cierre
Etiqueta
Grabación de canciones
130
NOTA
Si selecciona un número comprendido
entre 61 y 99, no podrá seleccionar el
modo de grabación de canciones Song
Record en el paso 3. La Clavinova
puede reproducir un máximo de 99
canciones en un disco, pero sólo puede
grabar en los números de canciones
comprendidos entre 1 y 60.
El número seleccionado es la ubicación donde se grabará la canción.
Si aparece un nombre de canción al lado del numero de canción,
significa que la canción seleccionada ya contiene datos. Asegúrese de
que no contiene datos que desee conservar antes de realizar el siguiente
paso. Si graba en una canción que contiene datos, los nuevos datos
substituirán los datos existentes.
133
CVP-109/107/105/700
C Seleccione el modo de grabación de canciones. ................
Presione el botón [REC].
Se encenderá la lámpara [REC] y aparecerá la visualización
QUICK RECORD (página 1 del modo de grabación).
Muestre la página 1 utilizando los botones PAGE [<] y [>] si la
lámpara está encendida pero no aparece la visualización QUICK
RECORD.
Cuando se encuentre en el modo de grabación, podrá presionar
[REC]
o
[EXIT]
en cualquier momento antes del paso 6 para cancelar
la grabación sin guardar los datos.
NOTA
El número de canción para grabación podrá
cambiarse en la visualización de QUICK
RECORD.
Si el modo de acompañamiento automático
está activado cuando se entra en el modo de
grabación, la pista ACMP& RHY cambiará
automáticamente a la visualización REC.
NOTA
Canciones grabadas en otros instrumentos
La Clavinova mostrará el mensaje Convert to
CVP song? (¿Convertir a canción CVP?)
(página 223) si intenta grabar datos en une
canción creada en otro instrumento. Pulse
YES para convertir la canción antes de
grabar.
Cuando se convierte une canción según el
método descrito, puede que no sea posible
grabar datos en pistas distintas de la 1 o la 2.
VSeleccione la parte para la grabación. ....................................
En el modo de grabación rápida (Quick Record) pueden grabarse tres
partes: la parte de la mano derecha (1/RIGHT), la parte de lamanoizquierda
(2/LEFT), y l aparte del acompañamiento automático y de ritmo
(ACMP&RHY). Presione el botón apropiado, 1/RIGHT, 2/LEFT o
ACMP&RHY, para establecer la parte correspondiente en REC
(grabación habilitada) o a OFF (grabación/reproducción inhabilitadas). El
ajuste de PLAY (reproducción) podrá seleccionarse sólo para las partes
que ya contienen datos.
La parte ACMP&RHY puede ajustarse automáticamente a REC
presionando el botón [ACMP ON]. Para grabar sólo el ritmo, deje
ACMP&RHY ajustado en REC, y presione entonces el botón [ACMP
ON] de modo que se apague la lámpara.
NOTA
1/RIGHT y 2/LEFT no pueden ajustarse a REC
al mismo tiempo.
NOTA
Grabación de las partes de la armonía
La Clavinova grabará notas de armonía cuando
se grabe con la función de armonía Harmony
(página 87) activada. Si el tipo de armonía está
ajustado a Duet, Trio, Block, 4 Part, Country,
Octave o 1+5, las notas de armonía se grabarán
en la pista seleccionada. Si se selecciona
cualquier otro tipo de armonía, las notas de
armonía se grabarán en las pistas 6 a 8.
NOTA
Grabación en el modo Dual/Split (dual/
división)
Si se graba la parte 1/RIGHT en el modo Dual,
los datos se grabarán en las pistas 1 y 3.
Si se graba la parte 1/RIGHT en el modo Split,
los datos se grabarán en las pistas 1 y 5.
Si se graba la parte 2/LEFT en el modo Dual, los
datos se grabarán en las pistas 2 y 4.
Si se graba la parte 2/LEFT en el modo Split, los
datos se grabarán en las pistas 2 y 5.
Cuando se cambia la parte de grabación, [HAR-
MONY] y [SLIT] se desactivan automáticamente.
NOTA
Grabación del acompañamiento automático
Cuando se graba el acompañamiento
automático, el ritmo se graba en las pistas 9 a
10, el bajo en la pista 11, y el
acompañamiento de acordes en las pistas 12
a 16.
La función de secuencia de acordes Chord
Sequence (página 141) le permite grabar el
acompañamiento automático sin necesidad de
tocar partes de acordes en tempo.
NOTA
Cuando se visualiza cualquier parte en
REC, la capacidad remanente dl disco (en
kilobytes) aparecerá debajo de la
visualización del compás. Los discos 2DD y
2HD vacíos tienen una capacidad
aproximada de 690KB más o menos 69.000
notas) y de 1400KB (más o menos 140.000
notas) respectivamente.
Cuando la parte ACMP&RHY se ajusta
a REC, el metrónomo sonará para
proporcionar una guía de sincronización
antes de iniciarse la grabación.
SONG CONTROL
PAUSE REW FF REC
PL A Y
/
STOP
Grabación de canciones
Cuando se ajusta una parte a REC (grabación activada), la graba-
ción se ajusta al estado de reserva y se inicia automáticamente cuando
se toca el teclado.
131
134
CVP-109/107/105/700
B Seleccione las voces deseadas y el estilo, etc...............
Seleccione las voces y el estilo de acompañamiento y ajuste el tempo
de la forma normal, así como los otros ajustes necesarios. (Si desea
probar las voces, el estilo y el tempo seleccionados, u otros ajustes,
asegúrese de hacerlo antes de seleccionar el modo de grabación de
canciones “Song Record” en el paso 3, ya que la grabación se iniciará tan
pronto como toque el teclado o presione el botón [START/STOP].)
NOTA
Cuando emplee discos de archivos
de estilos
Cuando se empleen discos de archivos
de estilos, asegúrese primero de cargar
los datos deseados del disco de archivos
de estilos (página 105), antes de insertar
el disco de grabación.
NOTA
Las secciones de acompañamiento
automático (INTRO, AUTO FILL,
ENDING y FADE IN/OUT) también se
pueden grabar. Presione el botón INTRO
antes de empezar a grabar, presione los
botones AUTO FILL durante la
grabación, presione el botón ENDING al
final de la grabación y presione el botón
FADE IN/OUT al principio o final de la
grabación. Cuando se presione el botón
ENDING o FADE IN/OUT, en la coda, la
grabación se detendrá automáticamente
después de tocar el patrón de coda o de
la desaparición gradual.
NOTA
Grabación junto con el metrónomo
1. Después de haber seleccionado
la voz, presione el botón
[METRONOME], y ajuste el parámetro
del tiempo Beat en la visualización
de METRONOME.
El metrónomo
empezará a sonar.
2. La grabación se inicia así que usted
toca el teclado. El sonido del
metrónomo no se graba.
Cuando no hay ningún disco insertado
Podrá grabarse una canción en
la memoria interna si es lo
suficientemente corta. Podrán
grabarse un máximo de
aproximadamente 2.500 notas
(26 KB). La canción internamente
grabada se borrará cuando se
desconecte la alimentación o cuando
se cargue otra canción. Consulte la
sección de Grabación sin disco
(página 174) para encontrar más
información al respecto.
NOTA
Ajuste del volumen durante
la grabación
Puede utilizar el control deslizante
[ACMP/SONG VOLUME] y la
visualización MIXER para ajustar el
volumen de la parte del acompañamiento
automático durante la grabación. Ajuste el
volumen de la parte del teclado mediante
la función KBD VOL de la visualización.
NOTA
Si se activa la función Harmony o
el modo Split durante la grabación
Puede grabar notas de armonía o la
parte izquierda del teclado mientrás se
graba la parte 1/RIGHT.
Mientras se está grabando la parte
2/LEFT, la Clavinova no puede grabar
las notas de la armonía para los tipos
de armonía grabados en las pistas 6 a
8 (véase la barra lateral de la página
133) ni la parte izquierda del teclado.
NOTA
Las lámparas guía del teclado no se
encienden durante la grabación.
Grabación de canciones
132
N Inicie la grabación...........................................................................................
Empiece a tocar el teclado o presione el botón [PLAY/STOP]. Para
grabar las partes de acompañamiento automático, inicie éste de la forma
habitual (página 70) y ajuste los acordes para adaptarlos al modo de
acompañamiento actual (páginas 72 y 73).
135
CVP-109/107/105/700
M Pare la grabación. .........................................................................................
Presione el botón [PLAY/STOP].
Se detendrá la grabación. Cuando los datos grabados se hayan
escrito en el disco, se apagará la lámpara [REC] y aparecerá la
visualización SONG PLAY.
Si presiona el botón [START/STOP], sólo se parará la grabación
del acompañamiento automático o del ritmo. Podrá seguir grabando la
interpretación del teclado, sin el acompañamiento automático y ritmo.
Presione el botón [PLAY/STOP] para detener por completo la
grabación.
Si se para el estilo presionando el botón [ENDING] o el botón
[FADE IN/OUT], la Clavinova también dejará de grabar los sonidos
del teclado.
CUIDADO
La Clavinova puede seguir escribiendo
datos en el disco durante algo de tiempo
después de haber parado la grabación.
NO expulse el disco mientras la lámpara
DISK IN USE de la unidad de discos esté
encendida.
NOTA
Cuando se ha grabado una canción, se
dará el nombre temporal de canción
SONG*** (*** es el número) a la canción.
Podrá cambiar después el nombre como
desee. (Vea la página 166.)
El piloto [ACMP ON] se apaga
automáticamente cuando termina la
grabación de estas partes.
Cuando se termine la grabación, el
volumen de la canción se repone
automáticamente al ajuste máximo,
(MAX), independientemente de la
posición del control deslizante actual
[ACMP/SONG VOLUME].
< Reproduzca la grabación efectuada. .......................................
Presione el botón [PLAY/STOP].
Se reproducirán los datos grabados.
Durante la reproducción podrá utilizar los botones [REW], [FF] y
[PAUSE] para controlar la reproducción, y usar los botones TEMPO
[–] y [+] para cambiar el tempo. También podrá tocar el teclado.
La reproducción se detendrá automáticamente cuando termine la
grabación, o cuando presione otra vez el botón [PLAY/STOP] para
detenerla en cualquier momento.
Z Prepare el instrumento para la grabación. ........................
Los primeros tres pasos del proceso de grabación de pistas son
exactamente iguales que los de la grabación rápida (Quick Recording).
(Vea la página 132.)
X Seleccione la página TRACK RECORD. ...............................
Utilice los botones PAGE [<] y [>] para seleccionar la página
TRACK RECORD (página de visualización 2 del modo de grabación
“Record”).
Las 16 pistas aparecerán encima de los botones TRACK < y >.
Las pistas que están habilitadas para reproducción aparecen indicadas
con un recuadro alrededor del número de la pista, y las pistas que están
habilitadas para grabación aparecen indicadas con un número
resaltado. Los números de las pistas que no contienen datos no
aparecen.
Grabación de pistas (grabación de pistas múltiples)
Grabación de canciones
133
NOTA
Cuando se han grabado cambios de
estilo en une canción, es posible que la
reproducción sea algo lenta en aquellos
puntos en los que cambia el estilo, en
función de los que se hayan utilizado.
La reproducción de canciones grabadas
utilizando los modos dual (página 38) y
de acompañamiento de todo el teclado
(página 69) puede resultar también algo
lenta.
136
CVP-109/107/105/700
C Seleccione la pista deseada para la grabación. .............
Presione los botones TRACK < y > o utilice el dial de datos o los
botones [–] y [+] para seleccionar la pista.
NOTA
La pista 10 (y 9 en algunos casos)
sólo puede utilizarse para grabar
el sonido del ritmo del estilo del
acompañamiento y no puede utilizarse
para grabar la parte del teclado.
Además, la parte del teclado debe
grabarse en una pista que no sea
una de las utilizadas para la armonía
o el acompañamiento automático.
Si las pistas de RHYTHM (9 y 10) o
las pistas de acompañamiento
automático (9 a 16) están ajustadas
a RECORD, sonará el metrónomo
para proporcionar una guía de
sincronización.
Si el acompañamiento automático
y/o la armonía ya están activados
cuando se selecciona la página Track
Recording, las pistas correspondientes
se habilitarán automáticamente para
grabación.
La pista seleccionada se indica con una marca de subrayado.
Emplee el botón LCD más a la derecha para ajustar las pistas
deseadas a RECORD (grabación habilitada) u OFF (grabación/
reproducción inhabilitadas). Cuando una pista está ajustada a RECORD,
se activa el modo de inicio sincronizado. La Clavinova iniciará la
grabación cuando se empiece a tocar el teclado.
El ajuste de PLAY (reproducción) podrá seleccionarse sólo para las
partes que ya contienen datos. Cuando se silencia una pista, el número
de pista se “debilita” (se indica de forma más transparente) en el
visualizador.
Pueden ajustarse tres pistas separadas para grabación simultánea
cuando se graban partes del teclado.
Si se propone grabar empleando las funciones Dual o Split, dos pistas
deberán estar habilitadas para grabación.
Si intenta emplear las funciones dual y de división simultáneamente,
deberán seleccionarse tres pistas.
Si se activan el acompañamiento automático y/o la armonía, los
números de pista de grabación se fijan automáticamente, como se
describe a continuación.
* Si el acompañamiento automático está activado, se habilitará
automáticamente la grabación para las pistas 9 a 16 para grabar los
datos del acompañamiento automático. Si la función de armonía está
activada y se selecciona un tipo de armonía (página 88) que no sea
Duet, Trio, Block, 4 Part, Country, Octave o 1+5, se
habilitará automáticamente la grabación para las pistas 6 a 8 para
grabar los datos de la armonía.
Cuando se presiona el botón RHYTHM, las pistas 9 y 10 se
seleccionan automáticamente para los datos del ritmo. Ajuste las pistas 9
y 10 a RECORD, PLAY, u OFF empleando el botón LCD más a la
derecha.
Grabación de canciones
134
137
CVP-109/107/105/700
V Ajuste todas las características de la
interpretación como desee.
...............................................................
Después de haber ajustado las pistas a grabarse, ajuste todas las
características de interpretación que desee: voces, estilo de
acompañamiento, tempo, reverberación, etc.
B Inicie la grabación........................................................................................
Empiece a tocar el teclado o presione el botón [PLAY/STOP]. Para
grabar las partes de acompañamiento automático, inicie éste de la
forma habitual (página 70) y ajuste los acordes para adaptarlos al modo
de acompañamiento actual (páginas 72 y 73).
El número de compás actual se indica en el visualización a medida
que se graba. Los parámetros listados a continuación se grabarán
además de las notas que usted toque. (Los parámetros grabados
difieren dependiendo de los ajustes y estilos de interpretación.)
Parámetros grabados para cada pista
Notas
Voces
Volumen del teclado
Panel
Pedal derecho (página 191)
Pedal izquierdo (página 190)
Pedal central (sostenuto)
Profundidad de reverberación
Profundidad de coro
Profundidad de efecto
Volumen de partes del teclado (principal, segundo,
izquierdo)
Aparición/desaparición gradual (convertido a
datos de volumen)
Datos de ajuste de escale (página 209)
Parámetros grabados para la canción entera
Tempo
Tipo de reverberación
Profundidad de reverberación general
Tipo de coro
Tipo de efecto*
Ajustes de ecualizador (CVP-109/107/700)
Estilo del acompañamiento
Sección (Intro, Principal A a D, Relleno , Coda)
* En la CVP-105, el efecto de la última pista grabada
tiene prioridad.
Grabación de canciones
135
Otros parámetros grabados
Accompaniment style data which is recorded but not
listed above includes:
Volumen de parte individual (ajustes de volumen
incluidos en los datos de estilo, además de niveles
de mezclador ajustados durante la grabación)
NOTA
Si desea volver a grabar parte de la
canción (por ejemplo, si ha cometido un
error durante la grabación), podrá hacerlo
fácilmente con la función de grabación de
entrada/salida de inserción Punch-in/out
Recording (página 138).
NOTA
Copia de seguridad de sus datos
Siempre que haya grabado cierta cantidad
de datos, deberá copiar los datos en otro
número de canción para propósitos de
seguridad (vea la página 196 para la
información sobre la operación de copiado).
De esta manera se evitará la pérdida
accidental de datos importantes si se
borran involuntariamente los datos
durante la grabación.
138
CVP-109/107/105/700
N Pare la grabación. ............................................................................................
Presione el botón [PLAY/STOP].
Se detendrá la grabación. Cuando los datos grabados se hayan
escrito en el disco, se apagará la lámpara [REC] y aparecerá la
visualización SONG PLAY.
Si presiona el botón [START/STOP], sólo se parará la grabación del
acompañamiento automático o del ritmo. Podrá seguir grabando la
interpretación del teclado, sin el acompañamiento automático y ritmo.
Presione el botón [PLAY/STOP] para detener por completo
la grabación.
Si se para el estilo presionando el botón [ENDING] o el botón
[FADE IN/OUT], la Clavinova también dejará de grabar los sonidos
del teclado.
NOTA
Cuando haya finalizado la grabación,
el nivel de [ACMP/SONG VOLUME]
se ajustará automáticamente al valor
máximo, independientemente de la
posición que tenga el control deslizante
en ese momento.
Podrá añadir una nueva pista a su canción seleccionando una nueva
pista(s) y voz (voces) para grabación como se ha descrito anteriormente.
También podrá reproducir y controlar las pistas anteriormente registradas
durante la grabación. Al repetir este proceso, podrá realizar una canción
completa.
Adición de pistas nuevas
NOTA
Si graba una pista que ya ha sido
grabada, el material previo se borrará y
se grabará el nuevo material en su lugar.
Con la función de grabación de entrada/salida de inserción
(punch-in/out), podrá grabar de forma selectiva secciones especificadas
de la canción. La grabación de entrada/salida de inserción le permitirá
empezar a grabar desde cualquier punto de “entrada de inserción”
(punch-in) de dentro de una pista previamente grabada y detener la
grabación en cualquier punto de “salida de inserción” (punch-out),
dejando intacto todo el material grabado hasta el punto de entrada de
inserción y a partir del punto de salida de inserción.
Grabación de entrada/salida de inserción
NOTA
La grabación de entrada/salida de
inserción no puederealizarse en pistas
que se hayan utilizado para grabar las
partes del acompañamiento automático
o del ritmo, o en las pistas 6 a 8 cuando
éstas se han utilizado para grabar las
partes de la armonía (véase la barra
lateral de la página133).
SONG CONTROL
PAUSE REW FF REC
PL A Y
/
STOP
Grabación de canciones
136
Z Reproduzca la canción. .............................................................................
Reproduzca la canción para buscar el punto en el que desee introducir
la inserción (es decir, iniciar de nuevo la grabación).
139
CVP-109/107/105/700
X Pause antes del punto de entrada de inserción. ........
Presione el botón [PAUSE] para pausar la reproducción un poco
antes del punto en el que desea iniciar la grabación. Deje un compás o
más antes del punto de entrada de inserción para poder sincronizar la
entrada de la inserción.
C Active la función de entrada/salida
de inserción. .......................................................................................................
Presione el botón [REC].
Aparecerá la visualización de PUNCH IN/OUT.
V Seleccione una pista.................................................................................
Presione los botones TRACK < o >, o utilice el dial de datos o los
botones [–] y [+] para seleccionar la pista.
La pista seleccionada se indicará con una marca de subrayado.
Emplee el botón LCD más a la derecha, de la derecha, para ajustar
la pista selecciona a RECORD (grabación habilitada) o a OFF
(grabación/reproducción inhabilitadas). El ajuste de PLAY
(reproducción) podrá seleccionarse sólo para las pistas que ya
contienen datos. Cuando se silencia una pista, el número de pista se
“debilita” (se indica de forma más transparente) en el visualizador.
NOTA
Ajuste automático de la entrada/salida
de inserción
Si no se selecciona ninguna otra pista, se
seleccionará automáticamente la última
pista grabada para la entrada/salida de
inserción.
SONG CONTROL
PAUSE REW FF REC
PL A Y
/
STOP
SONG CONTROL
PAUSE REW FF REC
PL A Y
/
STOP
Grabación de canciones
137
NOTA
Si selecciona una pista que se utilizó para
grabar una parte del acompañamiento
automático o del ritmo, o una pista (6, 7 u
8) que contenga una parte de la armonía
(véase la barra lateral de la página133), no
podrá ajustar la pista a RECORD.
140
CVP-109/107/105/700
B Seleccione el modo de entrada de inserción....................
Seleccione el modo de entrada de inserción (punch-in) deseado
empleando el cuarto botón LCD. Hay disponibles dos modos, según se
describe a continuación.
1ST KEY
La grabación se inicia así que se pulsa la primera tecla,
después de haber iniciado la reproducción de entrada de
inserción del paso 7 (de abajo).
PEDAL
La grabación se inicia así que se pisa el pedal izquierdo,
después de haber iniciado la reproducción de entrada de
inserción del paso 7 (de abajo).
NOTA
Cuando se selecciona el modo de
entrada de inserción PEDAL, el pedal
izquierdo se asigna automáticamente
para esta función solamente (se cancela
la función normal del pedal).
N Seleccione el modo de salida de inserción. .......................
Seleccione el modo de salida de inserción empleando el botón LCD
central. Hay dos modos disponibles, según se describe a continuación.
REPLACE
Cuando se detiene la grabación, se borrarán todos los datos
que siguen desde el punto de parada.
PNCH.OUT
Cuando se detiene la grabación, quedarán intactos todos
los datos que siguen desde el punto de parada.
M Inicie la reproducción y la grabación. .......................................
Presione el botón [PLAY/STOP] o [PAUSE] para iniciar la
reproducción desde la posición actualmente pausada.
Para realizar una inserción (es decir, empezar a grabar) cuando se ha
seleccionado el modo 1ST KEY, simplemente empiece a tocar en el
punto desde el que desee grabar.
Para realizar une inserción (es decir, empezar a grabar) cuando se ha
seleccionado el modo PEDAL, pise el pedal izquierdo en el punto desde
el que desee grabar.
NOTA
Cuando se selecciona el modo de
entrada de inserción de PEDAL, la
grabación podrá iniciarse directamente
pisando el pedal izquierdo sin primero
tener que iniciar la reproducción
presionando los botones [PLAY/STOP] o
[PAUSE].
< Detenga la grabación................................................................................
Presione el botón [PLAY/STOP].
La grabación se parará. Cuando los datos se hayan escrito
en el disco, se apagará la lámpara [REC] y aparecerá de nuevo
la visualizaciónde SONG PLAY.
NOTA
Cuando se selecciona el modo PEDAL,
la grabación también podrá detenerse
pisando el pedal izquierdo
.
Grabación de canciones
138
141
CVP-109/107/105/700
La función de secuencia de acordes (Chord Sequence) le
permitirá introducir datos de acompañamiento automático paso
por paso de acuerdo con los nombres de los acordes. Puede
utilizar esta función para grabar la parte del acompañamiento
sin tener que tocar la canción en sincronización con el ritmo o a
cierto tempo.
Seleccione la visualización RECORD EDIT 1, página 3 del modo
de grabación, empleando los botones PAGE [<] [>].
SONG CONTROL
PAUSE REW FF REC
PL A Y
/
STOP
139
Secuencia de acordes
Z Prepare el instrumento para grabación................................
Del mismo modo que hizo en los pasos 1 a 4 de la sección de
grabación rápida (Quick Recording), inserte un disco formateado,
seleccione un número de canción, y presione el botón [REC] para
entrar en el modo de grabación.
NOTA
No se puede utilizar la función Music
Database (página 79) o la función
Registration (página 108) mientras se
graban datos con la función de secuencia
de acordes Chord Sequence.
X Active la función de secuencia de acordes. ....................
Presione el botón CHORD SEQ. en la visualización de RECORD
EDIT 1.
NOTA
Cuando no puede activarse la secuencia
de acordes ...
La secuencia de acordes no puede
emplearse cuando no se ha insertado
ningún disco en la unidad de discos.
142
CVP-109/107/105/700
NOTA
Cambio del modo de acompañamiento
automático
El acompañamiento automático no
puede desactivarse mientras la función
de secuencia de acordes está activada.
Sin embargo, podrá seleccionar un
modo de acompañamiento (que no
sea el modo de teclado completo Full
Keyboard) en la visualización
ACCOMPANIMENT MODE presionando
el botón [DIRECT ACCESS] seguido del
botón [ACMP ON]. También se puede
cambiar el punto de división en esta
visualización.
NOTA
Los datos de la secuencia de acordes
quedarán automáticamente
reemplazados por los datos previos de
las pistas de acompañamiento
automático y de ritmo que se grabaron
en los modos de grabación rápida
(Quick Record) o de grabación de
pistas (Track Record).
Pueden grabarse hasta 999 compases
empleando la función de secuencia de
acordes.
La definición de entrada de acordes se
seleccionará automáticamente de
acuerdo con el estilo actual. Para los
estilos con signaturas de tiempo de
2/4, 3/4, 4/4 y 5/4, puede introducirse
un acorde cada corchea o triplete de
nota corchea. Para otras signaturas de
tiempo, podrá introducirse un acorde
para cada compás.
NOTA
Introducción de cambios del estilo
del acompañamiento y de cambios
de sección
Un cambio de estilo o cambio de sección
(página 143) puede realizarse al principio
de cada compás (el patrón de preludio
(Intro) sólo puede introducirse al principio
de una canción.) Sin embargo, los datos
de relleno automático (Auto Fill) pueden
introducirse en cualquier parte que
desee.
C Mueva el cursor al punto de entrada. .........................................
La visualización mostrará compases como una línea horizontal con
divisiones de corcheas.
Para mover el cursor triangular a lo largo de la indicación del compás
hasta el punto en el que desea introducir un acorde o cambio de estilo,
presione uno de los botones CURSOR < o > para resaltar la función y
utilice el dial de datos o los botones [–] y [+].
También podrá mover el cursor triangular presionando los botones
CURSOR < y >.
Secuencia de acordes
140
Aparecerá la visualización CHORD SEQUENCE, se activará el
acompañamiento automático y se seleccionará el modo de
acompañamiento Fingered 1.
NOTA
Ajuste del volumen del
acompañamiento automático
También podrá introducir los cambios de
volumen para el acompañamiento
automático. Si se emplea con buen
juicio, esto puede ayudarle a crear
cambios dinámicos de estilo profesional
en el acompañamiento automático de su
canción. Para ello, introduzca primero
los datos del volumen de la parte del
acompañamiento automático desde la
visualización MIXER; aparecerá el
símbolo del evento de volumen ( ) en
el recuadro de la parte intermedia del
visualizador. Para grabar realmente los
datos de volumen en la posición actual,
presione el botón SET de la visualización
de CHORD SEQUENCE. (Al principio de
una canción se introduce
automáticamente un evento de volumen
inicial.)
143
CVP-109/107/105/700
V Introduzca y ajuste los acordes y/o cambios
de estilo.
..................................................................................................................
Para introducir un acorde, toque el acorde con el digitado adecuado
en el margen izquierdo del teclado (por debajo del punto de división) o
resalte ROOT o TYPE en el visualizador LCD y utilice el dial de datos
o los botones [–] y [+].
También podrá seleccionar el acorde presionando los botones ROOT
y/o TYPE.
NOTA
Las funciones ROOT y TYPE también
muestran los nombres de los acordes
introducidos mediante el teclado.
El nombre del acorde aparece al lado del icono del teclado en la
caja situada en la mitad de la pantalla.
Para introducir un cambio de estilo (estilo, sección y tempo), haga
simplemente las selecciones apropiadas de la forma habitual.
Una vez se ha seleccionado el acorde y/o el estilo, presione
el botón SET.
Aparecerá un recuadro negro y el nombre del acorde grabado
encima de la línea de la posición en la indicación de compás, lo
que significa que los datos se han grabado en esa posición. El
cursor se moverá automáticamente a la posición siguiente.
Los datos introducidos para el estilo grabado se mostrarán en el
visualizador: la signatura del tiempo, el nombre del estilo, y la sección
aparecerán en la parte superior del visualizador, y el nombre de acorde y
el tempo aparecerán en el recuadro de la parte intermedia del visualizador.
NOTA
El nombre del acorde sólo se indica en el
primer tiempo de la línea de medida,
excepto cuando un estilo utiliza la signatura
de tiempo de 4/4 , en cuyo caso el nombre
se indica en los tiempos primero y tercero.
Siga moviendo el cursor a otras posiciones e introduzca los acordes
o cambios de estilo de la misma forma. Siempre podrá comprobar los
datos introducidos durante la operación reproduciendo la secuencia
empleando el botón [PLAY/STOP].
Los datos grabados con la función de secuencia de acordes (Chord
Sequence) se listan a continuación.
Datos grabados con la función de secuencia de acordes
Estilo del acompañamiento
Sección (MAIN A/B/C/D, Intro, Ending, Auto-fill, Fade-in/out, Break)
Nombre del acorde
Tempo
Volumen de la parte del acompañamiento automático (ajustes de MIXER)
Activación/desactivación del ritmo
Volumen de ACMP/SONG (sólo como ajuste inicial)
NOTA
Una desaparición gradual (Fade-out) no
puede introducirse durante una aparición
gradual (Fade-in).
NOTA
Introducción de secciones de sólo ritmo
Podrá también grabar sólo el ritmo (sin
acompañamiento) para su canción. Para
ello, grabe un acorde en blanco en el
compás deseado dejando el parámetro
TYPE ajustado a - - -.
NOTA
Introducción de un cambio (Break)
Puede crearse un cambio completo
ajustando el tipo de acorde a - - - y
ajustando el sonido del ritmo a OFF
(vea la abajo RHYTHM ON/OFF).
El relleno de cambio generado por el
pedal izquierdo (página 190) no se puede
introducir utilizando la función de
secuencia de acordes Chord Sequence.
La Clavinova normalmente reproducirá
un relleno a medida que cambia entre
variaciones (MAIN A a MAIN D). Para
que la Clavinova cambie la variación de
estilo al comienzo de un compás sin
reproducir un relleno, presione el botón
correspondiente a esa variación dos
veces antes de presionar SET.
NOTA
El número del compás aparece indicado a
la izquierda de la indicación del compás.
Para obtener información sobre otras
características de edición útiles, consulte
the section Otras funciones de
secuencias de acordes más adelante.
No puede introducirse el mismo acorde
dos veces en una fila. Si el acorde que
muestran las funciones ROOT y TYPE
equivale al último acorde grabado, la
Clavinova no grabará un cambio de
acordes cuando se pulse el botón SET.
Secuencia de acordes
141
144
CVP-109/107/105/700
B Detenga la grabación...................................................................................
Cuando se haya terminado toda la grabación, seleccione la página 2
de la visualización CHORD SEQUENCE, y presione los botones END
MARK y SET e introduzca una “marca de fin” que determine la
ubicación del final. La marca de fin se visualizará en el recuadro de
la parte intermedia del visualizador.
NOTA
Los datos de secuencia de acordes
residen ahora en las pistas 9 a 16, y
pueden reproducirse de la forma
normal. Añade otras pistas como
desee empleando el procedimiento
estándar de selección de pistas y de
grabación.
La canción grabada mediante la
función Chord Sequence puede
modificarse posteriormente
reintroduciendo el modo Chord
Sequence y haciendo los cambios
necesarios. Sin embargo, tenga
presente que todos los datos
grabados en las partes del
acompañamiento automático (con
grabación de pistas normal) quedarán
reemplazados o los datos del estilo
del acompañamiento preajustados.
(Por ejemplo, aunque usted haya
grabado su propia parte del bajo, se
borrará y quedará reemplazada por el
patrón de bajo original si corrige los
datos en la visualización de Chord
Sequence.)
La página 2 de la visualización CHORD SEQUENCE contiene cierto
número de versátiles funciones que le ayudarán a introducir datos de
secuencia de acordes de forma más eficaz.
Finalmente, presione el botón [REC] y aparecerá el mensaje “Save
recorded data?” (¿almacenar los datos grabados?). Presione YES
para almacenar los datos grabados y salir automáticamente de la función
de secuencia de acordes; el visualización retornará a la visualización de
SONG PLAY. Para salir sin almacenar los datos, presione NO. Para
seguir editando la secuencia sin almacenar los datos, presione CANCEL.
Otras funciones de secuencias de acordes
ALL DELETE .................................................................
Para borrar todos los datos de secuencias, presione el botón ALL
DELETE. Aparecerá un mensaje “Are you sure?” (¿Está seguro?).
Presione YES para ejecutar la operación, o NO para cancelarla.
DELETE .........................................................................
Para borrar los datos de la posición actual del cursor, presione el
botón DELETE. Aparecerá un mensaje “Are you sure?” (¿Está
seguro?). Presione YES para ejecutar la operación, o NO para
cancelarla.
142
Secuencia de acordes
145
CVP-109/107/105/700
END MARK ....................................................................
Para introducir una “marca de fin” en la posición actual del cursor,
presione el botón END MARK seguido del botón SET. Una marca de fin
significa el final de la canción, y siempre debe introducirse para terminar
correctamente cada canción. (La marca de fin no será necesaria cuando
se termine con un patrón de coda (Ending) o de desaparición gradual
(Fade-out).) El cursor no podrá moverse más allá de la marca de fin.
Podrá borrar una marca de fin empleando el botón DELETE, como lo
haría como otros datos normales.
NOTA
Marca de fin
A menos que se introduzca la marca de fin,
la canción terminará un compás después
de los últimos datos introducidos. Si se
introduce un patrón de Ending o de
Fade-out, la canción terminará en el último
compás de Ending o de Fade-out.
143
Secuencia de acordes
RHYTHM ON/OFF............................................................
Para activar o desactivar el sonido del ritmo, presione el botón
RHYTHM ON/OFF seguido del botón SET. No se producirá ningún
sonido de ritmo después de la posición en la que se haya introducido
un evento de “rhythm off” (desactivación de ritmo); el ritmo empezará a
sonar otra vez desde la posición en la que se haya introducido un evento
de “rhythm on” (activación de ritmo).
NOTA
El estado de activación/desactivación del
ritmo aparece en el recuadro de la parte
intermedia del visualizador.
146
CVP-109/107/105/700
La función de edición por pasos "Step Edit" le ofrece una manera
cómoda de modificar las notas y los cambios de control individuales
que forman una canción grabada. Esta función no sólo le permite
cambiar notas, sino también ajustar la sincronización, duración
y velocidad con que se reproducen las notas. También podrá
modificar otros eventos, añadir o eliminar eventos, o incluso
grabar canciones completas una nota a la vez.
Utilice el procedimiento básico descrito a continuación para editar los
datos de las canciones que haya grabado en un disco flexible. (En la
sección "Grabación de canciones" de este capítulo se incluyen
descripciones de los diversos métodos de grabación de canciones.)
Z Introduzca el disco que contiene los datos de la
canción........................................................................................................................
Edición de eventos de canciones
NOTA
Para editar una canción que haya
grabado en la memoria interna de la
Clavinova, antes deberá utilizar la
función "Song Copy" (página 196) para
copiar la canción a un disco flexible.
La función de edición de pista no se
puede utilizar para editar archivos
DOC copiados.
Introduzca el disco que contiene los datos de la canción que desea
editar, tal y como lo haría para grabar una nueva canción (página 132).
Aparecerá la visualización SONG PLAY [MAIN].
144
Edición por pasos
Pistas 1 a 16:
Tipo de evento Descripción Página
Nota Reproduce una nota. 152
Cambio de control
Cambia los ajustes del controlador (como el volumen, etc.).
153
Cambio de programa Cambia la selección de voz. 155
Cambio de tono Cambia el tono de las notas. 155
Pulsación posterior en canal
Aplica una pulsación posterior a todas las notas. 156
Pulsación posterior polifónica
Aplica una pulsación posterior a una sola nota
(ver nota abajo). 156
Exclusivo del sistema Ajusta los datos específicos del instrumento. 157
Eventos editables
Pista SYSTEM:
Tipo de evento Descripción Página
Tempo Ajusta el tempo. 151
Signatura de tiempo Ajusta la signatura de tiempo. 152
Meta 157
Ajusta datos no relacionados directamente con
la interpretación musical (como las letras, etc.).
NOTA
El generador de tonos interno del CVP-109/107/105/700 no admite el toque posterior
polifónico. Aunque la función de edición de pistas le permite añadir datos de toque
polifónico a una canción (por ejemplo, para que la utilicen otros instrumentos MIDI), estos
datos no influirán en la reproducción por parte del CVP-109/107/105/700.
147
CVP-109/107/105/700
X Seleccione el modo de grabación "Record". ..................
Utilice la función SONG para seleccionar la canción que desea
editar (vea la página132) y presione el botón [REC].
SONG CONTROL
PAUSE REW FF REC
PL A Y
/
STOP
Aparecerá la visualización de modo de grabación.
C Seleccione la función "Step Edit". .............................................
Utilice los botones PAGE [<] y [>] para seleccionar la página de
visualización RECORD EDIT 1 (página de visualización 3 del modo
de grabación "Record") y presione el botón STEP EDIT del
visualizador LCD.
La Clavinova mostrará el mensaje "Don’t remove the disk!"
(No extraiga el disco) y una gráfica de barras mientras lee los
datos de la canción. Al cabo de unos momentos aparecerá la
visualización STEP EDIT.
Posición
NOTA
Eventos
Un evento es uno de los numerosos datos
(como notas, cambios de control, cambios
de programa, etc.) que forman una canción.
Funciones situadas
a la derecha del
visualizador LCD
Eventos
Funciones de CURSOR
145
Edición por pasos
NOTA
Es posible que la Clavinova no pueda
pasar al modo de edición de pista cuando
edite una canción especialmente larga. Si
esto ocurre, aparecerá el mensaje Not
enough memory! (memoria insuficiente)
cuando seleccione la función STEP EDIT.
148
CVP-109/107/105/700
El selector de pistas aparecerá resaltado y se mostrarán los datos
de eventos de la pista seleccionada.
N Seleccione un evento para editarlo. ............................................
V Seleccione una pista para editarla.............................................
NOTA
Selector de pistas
Ajustes: SYSTEM, TRACK 1 16
Presione una vez el botón situado en la parte superior izquierda del
visualizador LCD para resaltar el selector de pistas y utilice el dial de
datos o los botones [–] y [+] para seleccionar la pista que desea editar.
NOTA
Los eventos exclusivos del sistema (vea
la página 146) se cargan en la pista 1.
Los eventos Meta (vea la página 146)
se cargan en la pista SYSTEM.
B Seleccione una posición..........................................................................
NOTA
Selector de compases
El selector de compases se puede
ajustar a INITIAL (en cuyo caso no
aparecerán los valores del tiempo y el
reloj) o a cualquier valor comprendido
entre 1 y 9999.
El ajuste INITIAL se utiliza para
ajustar eventos (como la selección de
voz o los eventos de volumen) que
ocurren antes del comienzo de la
canción. (La reproducción real de la
canción empieza con el primer tiempo
del compás 1.)
Vuelva a presionar el botón situado en la parte superior izquierda del
visualizador LCD para resaltar el lado derecho del indicador de posición
y utilice el dial de datos o los botones [–] y [+] para seleccionar el
compás que desea editar.
El compás seleccionado aparecerá resaltado y se mostrarán los
valores del tiempo y el reloj.
NOTA
Tiempo y reloj
El valor del tiempo se puede ajustar a
cualquier valor comprendido entre 1 y
n, donde n es el número de tiempos
del compás seleccionado.
Cada negra se divide en 480 unidades
más pequeñas (numeradas 0 a 479),
que se pueden utilizar para ajustar la
sincronización de eventos que no
ocurren exactamente en el tiempo. Por
ejemplo, si cada tiempo es una negra, se
podrían ajustar los valores del reloj de
posición de dos corcheas a 0 y 240,
mientras que los de cuatro semicorcheas
se ajustarían a 0, 120, 240 y 360.
Repita este paso para
ajustar los valores de tiempo y de reloj. Los
valores del selector de pistas, del selector de compases, del
tiempo y del reloj aparecerán resaltados sucesivamente cada vez
que se presione el botón situado en la parte superior izquierda del
visualizador LCD.
Aparecerán los cuatro primeros eventos que ocurren a partir de la
posición especificada. El primero de estos eventos aparecerá resaltado.
NOTA
Desplazamiento de la lista de eventos
Para mostrar otros eventos que
ocurren antes o después de la
sincronización seleccionada, mantenga
presionado uno de esos cuatro
botones y utilice el dial de datos o los
botones [] y [+] para desplazar la lista
de eventos hacia arriba o hacia abajo.
También puede presionar el botón
TIMING del visualizador LCD para
seleccionar el símbolo de flecha de
dos puntas ( ) en la columna de la
izquierda de los datos de eventos y
utilizar seguidamente el dial de datos o
los botones [] y [+] para desplazarse
por la lista de eventos.
Utilice uno de los cuatro botones inferiores situados a la izquierda del
visualizador LCD para seleccionar el evento correspondiente en el
visualizador.
El evento seleccionado se mostrará resaltado y la sincronización de ese
evento aparecerá como la posición en la primera línea del visualizador.
Compás Tiempo
Edición por pasos
146
Reloj
149
CVP-109/107/105/700
NOTA
Funciones de CURSOR
Cada una de las funciones de CURSOR
mostradas en la parte inferior de la
visualización STEP EDIT corresponde a
uno o más parámetros de la lista de
eventos.
El número y el tipo de las funciones de
CURSOR mostradas dependerá del tipo
de evento que se haya seleccionado.
(Véanse más detalles en la lista de la
página 151.)
Si una función de CURSOR corresponde
a dos o más parámetros, presione una o
más veces el botón del visualizador LCD
hasta que quede seleccionado el
parámetro deseado.
Presione el botón del visualizador LCD correspondiente a una de las
funciones de CURSOR para seleccionar un parámetro de evento. (En
los dos apartados siguientes se describen los parámetros de eventos.)
El parámetro seleccionado aparecerá resaltado de manera
inversa (es decir, del modo normal, no en vídeo inverso).
Utilice el dial de datos o los botones [] y [+] para cambiar el
valor del parámetro seleccionado.
A la derecha de los datos editados aparecerá un símbolo de
lápiz para recordarle que ha cambiado uno o más parámetros.
< Grabe sus cambios.....................................................................................
Parámetros de
sincronización
(TIMING)
NOTA
Si selecciona un evento distinto sin antes
grabar sus cambios, el evento que acaba
de editar revertirá a sus ajustes
anteriores y se perderán los cambios
realizados.
Si no aparece la función en el borde
derecho del visualizador, presione el
botón SHFT (el botón inferior derecho del
visualizador LCD) para mostrarla.
Repita el paso 7 para cambiar otros parámetros en el evento
seleccionado. A continuación, cuando haya terminado de editar el
evento, presione el botón
(el cuarto botón situado a la derecha del
visualizador LCD) para grabar sus cambios.
El símbolo de lápiz desaparecerá del evento editado
> Guarde los datos editados de la canción...........................
M Seleccione un parámetro y edítelo. ...........................................
NOTA
Verificación de los cambios
Podrá presionar el botón [PLAY/STOP]
en cualquier momento mientras está
editando los datos de la canción para
comprobar los cambios realizados. La
reproducción comenzará a partir de
encima de la medida que incluye el
evento que esté resaltado en ese
momento.
Puede controlar la reproducción
mediante los botones [PAUSE], [REW] y
[FF]. (Los botones [REW] y [FF] incluso
se pueden utilizar mientras la
reproducción se encuentra en situación
de pausa.)
Cuando se efectúa una pausa en la
reproducción o se presiona [PLAY/
STOP] para detenerla, en el visualizador
aparece resaltado el evento más
reciente.
Repita los pasos 5 a 8 para editar otros eventos de la pista
seleccionada, o los pasos 4 a 8 para editar otras pistas. Cuando haya
terminado de editar la canción, guarde sus datos en el disco de la
manera descrita en la página 165.
Parámetro de
tipo de evento
(EVENT TYPE)
Parámetro de
número de nota
(NOTE NUMBER)
Parámetro de
velocidad
(VELOCITY)
Símbolo de
edición
Parámetros de
tiempo de
duración (GATE
TIME)
Edición por pasos
147
150
CVP-109/107/105/700
Cada evento contiene tres tipos de datos: la sincronización, el tipo de
evento y al menos un parámetro específico del evento. Siga los
procedimientos descritos a continuación para cambiar la sincronización o
el tipo de un evento.
Cambio de la sincronización de un evento............................
Parámetros comunes
NOTA
Sincronización INITIAL
No se puede cambiar la sincronización
de un evento que esté ajustado a la
sincronización INITIAL. Si se selecciona
este tipo de eventos, el botón TIMING
sólo seleccionará el símbolo de flecha de
dos puntas.
Puede utilizar la función TIMING para cambiar la sincronización de
un evento. Seleccione el evento you cuya sincronización desea cambiar
de la manera descrita en el apartado anterior y a continuación presione el
botón TIMING del visualizador LCD.
Lo primero que selecciona la función TIMING es el símbolo de
flecha de dos puntas en la columna izquierda de los datos de eventos.
Puede utilizar este símbolo para desplazar el contenido de la lista de
eventos y mostrar otros eventos (véase la barra lateral de la página 148).
La función TIMING también selecciona tres parámetros (los valores
de compás, tiempo y reloj) que determinan la sincronización del evento.
Podrá cambiar estos parámetros de manera similar a la descrita para el
ajuste de posición (página 148), con la excepción de que debe utilizar la
función TIMING en lugar del botón superior situado a la izquierda del
visualizador LCD para seleccionar los parámetros.
Cambio del tipo de evento .......................................................................
Flecha de dos puntas
NOTA
El número de parámetros específicos
de un evento que aparecen para un
determinado evento depende del tipo
de evento. En el apartado siguiente se
explican los diversos parámetros
específicos de eventos, así como las
funciones de CURSOR utilizadas para
seleccionar estos parámetros.
Si se cambia un evento a un tipo de
evento que no aparece en la lista de
eventos (véase la página 161), el
evento "desaparecerá" después de
grabarse el cambio (véase el paso 8
en la página 149).
Para cambiar el tipo de un evento, seleccione el evento que desea
cambiar de la manera descrita en el apartado anterior y presione el botón
EVENT TYPE del visualizador LCD.
El tipo de evento aparecerá resaltado de manera inversa.
Utilice el dial de datos o los botones [] y [+] para seleccionar un
tipo de evento diferente.
Compás
Tiempo
Reloj
148
NOTA
Aunque el valor de compás seleccionado
por la función TIMING puede estar
comprendido entre 1 y 9999, la cifra de
los millares no aparece, por lo que el
valor 1000 se mostraría en el
visualizador como 000.
Edición por pasos
NOTA
Consulte la tabla Eventos editables
de la página siguiente para ver la lista
de los tipos de eventos que se pueden
seleccionar.
El tempo, la signatura de tempo y la
nota no se pueden seleccionar en la
suncronización INITIAL.
151
CVP-109/107/105/700
Aunque cada evento tiene al menos un parámetro específico propio,
con algunos tipos de eventos es necesario ajustar varios parámetros. En
las tablas siguientes se indican las funciones de CURSOR utilizadas
para seleccionar parámetros específicos de eventos y el número de
parámetros seleccionados por cada una de ellas.
Parámetros específicos de eventos
Siga los procedimentos descritos en este apartado para cambiar los
parámetros específicos de cada tipo de evento.
Cambio del tempo ..........................................................................................
NOTA
Tempo
Margen: 32 280
Seleccione el evento de tempo que desea editar en la lista de
eventos de la pista SYSTEM.
La función TEMPO aparecerá encima del cuarto botón del visualizador LCD.
Presione el botón TEMPO del visualizador LCD y a continuación utilice
el dial de datos o los botones [] y [+] para cambiar el valor del tempo.
Función
TEMPO
149
Edición por pasos
Eventos editables
Pista SYSTEM:
Tipo de evento Funciones Parámetros
Tempo TEMPO 1
Signatura de tiempo TIME 2
Meta < y > hasta 35
Pistas 1 a 16:
Tipo de evento Funciones Parámetros
Note
NOTE NUMBER 1
VELOCITY 1
GATE TIME 3
Cambio de control
CONTROL NUMBER 1
DATA 1
Cambio de programa PROG. NUMBER 1
Cambio de tono DATA 1
Pulsación posterior
DATA 1
en canal
Pulsación posterior
NOTE NUMBER 1
polifónica
DATA 1
Exclusivo del sistema < y > hasta 35
Tempo
152
CVP-109/107/105/700
Cambio de la signatura de tiempo ..................................................
NOTA
Signatura de tiempo
Ajustes: 1/2 4/2,
1/4 8/4,
1/8 16/8,
1/16 16/16
Seleccione el evento de signatura de tiempo que desea editar en la
lista de eventos de la pista SYSTEM.
La función TIME aparecerá encima del cuarto botón del
visualizador LCD.
Utilice el botón TIME para seleccionar el numerador o el
denominador de la signatura de tiempo y utilice a continuación el
dial de datos o los botones [] y [+] para cambiar el valor
seleccionado.
Edición de una nota .......................................................................................
Seleccione el evento de nota que desea editar en la lista de eventos de
la pista oportuna (1 a 16).
Función TIME
Las funciones NOTE NUMBER, VELOCITY y GATE TIME aparecerán
encima de los botones tercero, cuarto y quinto del visualizador LCD.
Cada nota played by the Clavinova se define mediante tres datos
(además de la sincronización, que se describe en la página 150).
Número de nota
NOTA
Número de nota
Margen: C2 G8
El número de nota determina qué nota del teclado se reproduce.
Utilice el botón NOTE NUMBER para seleccionar este parámetro y
utilice seguidamente el dial de datos o los botones [–] y [+] para cambiar
el número de nota.
Velocidad
NOTA
Velocidad
Margen: 1 (mín.) 127 (máx.)
El ajuste de velocidad determina la intensidad con que se reproduce la nota.
Utilice el botón VELOCITY para seleccionar este parámetro y a continuación
utilice el dial de datos o los botones [–] y [+] para cambiar la velocidad.
Valor del
numerador
Denominador
Funciones de
eventos de nota
Número de nota
Velocidad
Tiempo de
duración
150
Edición por pasos
153
CVP-109/107/105/700
Tiempo de duración
NOTA
Valor de tiempo
Margen: 0 99
Valor de reloj
Margen: 0 479
El ajuste del tiempo de duración determina cuánto dura la nota. Se
puede ajustar el tiempo de duración utilizando los parámetros de tiempo
y reloj, de la misma manera que se ajustaría la posición del evento de
nota (véase la página 152), o bien seleccionando un tipo de nota en el
tercer parámetro de tiempo de duración (mostrado entre corchetes).
Utilice el botón GATE TIME para seleccionar el parámetro de valor
de tiempo, de valor de reloj o de tipo de nota y utilice seguidamente el
dial de datos o los botones [–] y [+] para cambiar el valor del parámetro
seleccionado.
Cuando ajuste el tiempo de duración, tenga presente que el tiempo
de duración de una nota se ajusta por lo general a un valor más pequeño
que el intervalo de sincronización de una nota equivalente. Por ejemplo,
aunque la sincronización de corcheas consecutivas variaría en un valor
de reloj de 240, el parámetro de tipo de nota ajusta automáticamente el
valor de reloj del tiempo de duración de cada corchea a 192. Se esta
manera se evita que las notas se reproduzcan al mismo tiempo.
Valor de tiempo
NOTA
Variación de las duraciones de las notas
Puede variar el estilo de interpretación
cambiando el tiempo de duración de las
notas de una canción. Reduzca el tiempo
de duración para dar a la nota un efecto
más marcado de staccato; auméntelo para
proporcionar a la nota un efecto más
sostenido.
Cambio de un ajuste de controlador .........................................
Seleccione el evento de cambio de control que desea editar en la
lista de eventos de la pista oportuna (1 a 16)
Las funciones CONTROL NUMBER y DATA aparecerán encima
de los botones tercero y cuarto del visualizador LCD.
Cada cambio de control se define mediante dos datos (además de la
sincronización, que se describe en la página 150).
Funciones
de eventos
de cambio
de control
Tipo de nota
Número de
control
151
Edición por pasos
Valor de reloj
Datos de
control
154
CVP-109/107/105/700
Número de control
Datos de control
NOTA
Número de control
Ajustes: Véase la tabla de la izquierda.
El ajuste del número de control determina el ajuste del controlador
cambiado por el evento. Utilice el botón CONTROL NUMBER para
seleccionar este parámetro y a continuación utilice el dial de datos o los
botones [–] y [+] para cambiar el número de control.
Controladores
NOTA
Datos de control
Margen: 0 127
Los datos de control indican el nuevo ajuste del controlador especificado.
Utilice el botón DATA para seleccionar este parámetro y a continuación utilice
el dial de datos o los botones [–] y [+] para cambiar el valor de los datos.
Visualizador Nº Datos MIDI
Bank-M 000 Selección de banco (MSB)
Mod 001 Modulación
:: :
PortTm 005 Tiempo de ligadura
Data-M 006 Introducción de datos (MSB)
Vol 007 Volumen principal
:: :
Pan 010 Posición estéreo
Exp 011 Expresión
:: :
Bank-L 032 Selección de banco (LSB)
:: :
Data-L 038 Data Entry (LSB)
:: :
Sus 064 Sostener
Port 065 Ligatura
Sos 066 Sostenuto
Soft 067 Pedal suave
:: :
Harmo 071 Contenido armónico
RlseTm 072 Tiempo de liberación
AtckTm 073 Tiempo de ataque
Bright 074 Brillo
:: :
PortCn 084 Control de ligadura
:: :
Rev 091 Nivel de envío de reverberación
:: :
Cho 093 Nivel de envío de coro
Var 094 Nivel de envío de variación
:: :
DatInc 096 Incremento de datos
DatDec 097 Disminución de datos
NRPN-L 098 NRPN (LSB)
NRPN-M 099 NRPN (MSB)
RPN-L 100 RPN (LSB)
RPN-M 101 RPN (MSB)
:: :
SundOf 120 Todo el sonido desactivado
RstCnt 121 Reponer todos los controladores
Local 122 Control local
NoteOf 123 Todas las notas desactivadas
OmniOf 124 Modo Omni desactivado
OmniOn 125 Modo Omni activado
Mono 126 Modo monofónico
Poly 127 Modo polifónico
152
Edición por pasos
155
CVP-109/107/105/700
Cambio de la selección de voz.........................................................
NOTA
Puede seleccionar una voz diferente en
el mismo banco de la voz seleccionada
en ese momento utilizando un evento de
cambio de programa.
Para seleccionar una voz en un banco
diferente, el evento de cambio de
programa debe ir precedido de dos
eventos de cambio de control (véase la
operación anterior) que ajusten los
controladores Bank-M y Bank-L.
Véase la lista de voces en la página 3
del manual de referencia para
determinar los números de banco y de
programa para la voz deseada.
Seleccione el evento de cambio de programa que desea editar en la
lista de eventos de la pista oportuna (
11
11
1 a 16).
La función P.CHG NUMBER aparecerá encima del cuarto botón
del visualizador LCD.
Utilice el botón P.CHG NUMBER para seleccionar el parámetro
de número de cambio de programa y a continuación utilice el
dial de datos o los botones [] y [+] para cambiar el número de
cambio de programa.
Función P.CHG
NUMBER
NOTA
Número de programa
Margen: 0 127
Cambio del tono ...............................................................................................
NOTA
Datos de cambio del tono
Margen: 8192 +8191
NOTA
Margen de cambio del tono
La cantidad real de cambio del tono
depende del valor BEND RANGE ajustado
en la visualización FUNCTION [PEDAL]
(página 191) cuando se grabaron los datos
de la canción.
Seleccione el evento de cambio de tono que desea editar en la lista
de eventos de la pista oportuna (
11
11
1 a 16).
La función DATA aparecerá debajo del cuarto botón del
visualizador LCD.
Utilice el botón DATA para seleccionar el parámetro de datos de
cambio de tono y a continuación utilice el dial de datos o los
botones [] y [+] para cambiar el valor de este parámetro.
Función DATA
Número de
cambio de
programa
Datos de
cambio de tono
153
Edición por pasos
156
CVP-109/107/105/700
Aplicación de una pulsación posterior a todas las
notas
................................................................................................................................
NOTA
Datos de pulsación posterior
Margen: 0 127
Seleccione el evento de pulsación posterior en canal que desea editar
en la lista de eventos de la pista oportuna (1 a 16).
La función DATA aparecerá encima del cuarto botón del
visualizador LCD.
Utilice el botón DATA para seleccionar el parámetro de datos de
pulsación posterior en canal y utilice seguidamente el dial de
datos o los botones [] y [+] para cambiar el valor de este
parámetro.
Aplicación de una pulsación posterior a notas
individuales
.............................................................................................................
Seleccione el evento de pulsación posterior polifónica que desea
editar en la lista de eventos de la pista oportuna (1 a 16).
Función DATA
Las funciones NOTE NUMBER y DATA aparecerán encima de los
botones tercero y cuarto del visualizador LCD.
Cada evento de pulsación posterior polifónica se define mediante dos
datos (además de la sincronización, que se describe en la página 150).
Número de nota
Funciones del evento
de pulsación posterior
polifónica
NOTA
Número de nota
Ajustes: C2 G8
El ajuste del número de nota determina qué nota se ve afectada por el
evento de pulsación posterior. Utilice el botón NOTE NUMBER para
seleccionar este parámetro y a continuación utilice el dial de datos o los
botones [–] y [+] para cambiar el número de nota.
Datos de pulsación
posterior en canal
Número de nota
Datos de la
pulsación posterior
polifónica
154
Edición por pasos
NOTA
El generador de tonos interno del CVP-
109/107/105/700 no admite el toque
posterior polifónico. Aunque la función de
edición de pistas le permite añadir datos
de toque polifónico a una canción (por
ejemplo, para que la utilicen otros
instrumentos MIDI), estos datos no
influirán en la reproducción por parte del
CVP-109/107/105/700.
157
CVP-109/107/105/700
Datos de la pulsación posterior polifónica
NOTA
Datos de la pulsación posterior
Margen: 0 127
El ajuste de los datos de la pulsación posterior polifónica
determina la cantidad de pulsación posterior que se aplica a la nota
especificada. Utilice el botón DATA para seleccionar el parámetro de
datos de pulsación posterior polifónica y utilice seguidamente el dial
de datos o los botones [–] y [+] para cambiar el valor de este
parámetro.
Edición de los eventos exclusivos del sistema y
los eventos Meta
........................................................................................
NOTA
Los datos exclusivos (véase la página 146)
se cargan en la pista 1.
Los eventos Meta (veáse la página 146) se
cargan en la pista SYSTEM.
Los eventos Meta que no se pueden editar
no aparecerán en la lista de eventos.
Seleccione el evento exclusivo del sistema o el evento Meta que
desea editar en la lista de eventos de la pista oportuna (1 o SYSTEM).
Las funciones < y > aparecerán encima de los botones
tercero y cuarto del visualizador LCD.
Cada evento exclusivo del sistema o evento Meta aparece como
una serie de valores hexadecimales de dos cifras, cada uno de los
cuales representa un byte de datos.
Funciones < y >
NOTA
Datos exclusivos del sistema
Primer byte: F0
Bytes de datos: 00 7F
•Último byte: F7
Utilice los botones < y > para seleccionar un byte de datos y
a continuación utilice el dial de datos o los botones [] y [+]
para cambiar el valor del byte seleccionado. Si es necesario,
repita el procedimiento para editar otros bytes.
Datos exclusivos
del sistema
155
NOTA
La Clavinova sólo puede mostrar los primeros
35 bytes de un evento exclusivo del sistema o
un evento Meta. Por encima de este límite no
se podrán editar los bytes de datos mediante
la función Step Edit.
Edición por pasos
NOTA
Datos de un evento Meta
Primer byte: FF
Bytes de datos: 00 FF
158
CVP-109/107/105/700
En los apartados anteriores de este capítulo se explicó cómo editar los
diversos parámetros de datos que forman un evento. El modo Step Edit
también le permite añadir, eliminar, copiar y mover eventos.
Para añadir un evento ...................................................................................
Edición de las listas de eventos
NOTA
Cuando se añade un evento
Cuando se añade un evento a la pista
SYSTEM, el nuevo evento aparece
como un evento de tempo con un valor
de tempo de 120. En la sincronización
INITIAL, se añade en su lugar un
evento Meta (FF 01 00).
Cuando se añade un evento a una de
las demás pistas (1 a 16), el nuevo
evento aparece como un evento de
nota con un valor de número de nota
de C3. En la sincronización INITIAL,
se añade en su lugar un evento
Cambio de control (Bank-M, datos de
control de valor 0).
Si ya hay uno o más eventos en la
posición especificada, se insertará
debajo del mismo una copia del evento
resaltado.
Siga el procedimiento descrito a continuación para añadir un nuevo
evento a la lista de eventos de una pista:
Z Introduzca la posición del nuevo evento.
Introduzca la posición del evento de la manera descrita en el paso 5
del procedimiento de edición básico (página 148). Si ya hay un
evento en la posición deseada, podrá seleccionar ese evento del modo
descrito en el paso 6 del procedimiento de edición (página 148).
Aparecerá resaltado el primer evento que ocurra a partir de la
posición especificada.
X Inserte el nuevo evento.
NOTA
Si no aparece la función INS en el borde
derecho del visualizador, presione el
botón SHFT (el botón inferior derecho del
visualizador LCD) para mostrarla.
Presione el botón INS (el segundo botón situado a la derecha del
visualizador LCD).
Se añadirá un nuevo evento a la lista de eventos. El nuevo evento
aparecerá resaltado.
C Edite el nuevo evento.
Siga los pasos 7 y 8 del procedimiento de edición básico (página 149)
para editar el evento que acaba de insertar.
Eliminación de un evento..........................................................................
Siga el procedimiento descrito a continuación para eliminar un evento
de una lista de eventos:
Z Seleccione el evento que desea eliminar.
Seleccione el evento que desea eliminar de la manera descrita en los
pasos 5 y 6 del procedimiento de edición básico (página 148).
El evento seleccionado aparecerá resaltado.
156
Edición por pasos
159
CVP-109/107/105/700
X Elimine el evento seleccionado.
NOTA
Si no aparece la función DEL en el borde
derecho del visualizador, presione el botón
SHFT (el botón inferior derecho del
visualizador LCD) para mostrarla.
Presione el botón DEL (el botón central situado a la derecha del
visualizador LCD).
El evento seleccionado se borrará de la lista de eventos.
Para mover o copiar un evento ......................................................
Siga el procedimiento descrito a continuación para mover o copiar
uno o más eventos en otro lugar de la lista, o en la lista de eventos de
una pista diferente:
Z Cambie las funciones de los botones situados a la derecha del
visualizador LCD.
Presione el botón SHFT (el botón inferior derecho del visualizador
LCD).
La función SHFT aparecerá resaltada y se mostrará un conjunto
de funciones de edición diferentes en el borde derecho del
visualizador.
157
NOTA
No es posible mover ni copiar eventos
cuando se edita la lista de eventos de la
pista SYSTEM. (Las funciones MARK,
CUT, COPY o PST no se pueden
seleccionar cuando se edita esta pista.)
Edición por pasos
160
CVP-109/107/105/700
X Seleccione el evento que desea mover o copiar.
Seleccione el evento que desea mover o copiar de la manera descrita
en los pasos 5 y 6 del procedimiento de edición básico (página 148).
El evento seleccionado aparecerá resaltado.
Si desea mover o copiar una serie de dos o más eventos
consecutivos, presione el botón MARK (botón superior derecho
del visualizador LCD) y seleccione el último evento de la serie de
la manera descrita en los pasos 5 y 6 del procedimiento de
edición básico (página 148).
NOTA
Para copiar varios eventos
Si decide no copiar una serie de
eventos, simplemente presione el
botón MARK para que la función
MARK deje de aparecer resaltada.
Los eventos que no aparezcan en la
lista de eventos (véase la página 161)
no se copiarán ni se moverán, aunque
estén incluidos en el margen
seleccionado.
Todos los eventos seleccionados aparecerán resaltados.
C Corte o copie los eventos seleccionados.
Presione CUT (el segundo botón derecho del visualizador LCD) si
desea mover los eventos seleccionados a otro lugar, o COPY (el botón
central situado a la derecha del visualizador LCD) si desea copiarlos.
Si presiona CUT, los eventos resaltados se eliminarán de la lista
de eventos. Si presiona COPY y en el paso 2 seleccionó varios
eventos, dejarán de aparecer resaltados.
V Seleccione el lugar de destino.
Introduzca la pista y la ubicación donde desde mover o copiar los
datos seleccionados de la manera descrita en los pasos 4 y 5 del
procedimiento de edición básico (página 148). Si ya hay un evento en
la ubicación deseada, podrá seleccionarlo de la manera descrita en el
paso 6 de ese procedimiento (página 148).
Aparecerá resaltado el primer evento que ocurra a partir de la
ubicación especificada.
B Pegue los datos en la nueva ubicación.
NOTA
Para pegar varias copias
Puede repetir los pasos 4 y 5 para
pegar varias copias de los mismos
datos, siempre y cuando no haya
cortado ni copiado mientras tanto otros
datos.
Los eventos que no aparecen en la
lista (consulte la página 161) no se
pegarán, aunque se encontraran
dentro de los eventos seleccionados
para la corta o la copia.
Presione el botón PST (el cuarto botón situado a la derecha del
visualizador LCD).
Los eventos que se hayan cortado o pegado en el paso 3 se
pegarán en el lugar especificado.
158
Edición por pasos
161
CVP-109/107/105/700
Mientras edita datos de canciones en el modo Step Edit, descubrirá a
veces que el elevado número de eventos dificulta la localización de los
datos que está buscando. La Clavinova le permite simplificar el proceso
limitando los tipos de eventos que aparecen en las listas de eventos.
Z Abra la página STEP EDIT [EVENT DISPLAY]. ..............
Presione el botón PAGE [
>>
>>
>] una o dos veces para mostrar la página
3 de la visualización STEP EDIT.
Filtrado de la lista de eventos
X Seleccione un tipo de evento. .........................................................
NOTA
Métodos abreviados
Para mostrar únicamente datos de notas,
simplemente presione el botón NOTE
ONLY.
Para mostrar todos los datos de las listas
de eventos, presione el botón ALL ON.
NOTA
Los datos de tempo y de signatura de
tiempo siempre aparecen.
Utilice las funciones y (los botones segundo y tercero situados
a la izquierda del visualizador LCD) para mover la barra de selección
hacia arriba o hacia abajo hasta el nombre de un tipo de evento que
desee ocultar (o mostrar) en las listas de eventos.
El tipo de evento seleccionado aparecerá resaltado.
C Elimine las marcas de verificación de los tipos de
eventos que desea ocultar..................................................................
Presione el botón
SET
para eliminar (o mostrar) la marca de verificación
que aparece al lado del tipo de evento seleccionado. Los tipos de eventos sin
marcas de verificación no se mostrarán en las listas de eventos.
V Vuelva a la visualización de las listas de eventos....
Repita los pasos 2 y 3 según sea necesario para ocultar (o mostrar)
otros tipos de eventos y utilice seguidamente el botón PAGE [
<<
<<
<] para
regresar a la lista de eventos que estaba editando anteriormente.
En la lista de eventos sólo aparecerán ahora los tipos de
eventos seleccionados.
159
Edición por pasos
NOTA
Los datos de las notas aparecerán en la
página de visualización STEP EDIT [NOTE
RECORD] (página 2 de la pantalla STEP
EDIT) aunque no exista ninguna marca de
verificación en el tipo de evento Note (nota)
de la página STEP EDIT [EVENT DISPLAY].
162
CVP-109/107/105/700
La página 2 de la visualización STEP EDIT contiene funciones que le
permiten grabar música una nota a la vez. Siga el procedimiento descrito
a continuación para añadir nuevos datos de notas a una canción que esté
editando en el modo de edición por pasos.
Z Abra la página STEP EDIT [NOTE RECORD]. .....................
Grabación de música en el modo de edición por pasos
Utilice los botones PAGE [
<<
<<
<] y [
>>
>>
>] para mostrar la página 2 de la
visualización STEP EDIT.
Posición
X Seleccione la posición de la nueva nota.................................
Introduzca la pista y la posición donde desea grabar la nueva nota, tal
y como se describe en los pasos 4 y 5 del procedimiento de edición
básico (página 148). Si ya hay un evento en la posición deseada, podrá
seleccionarlo de la manera descrita en el paso 6 del procedimiento de
edición (página 148).
Aparecerá iluminado el primer evento que ocurre a partir de la
posición especificada.
C Seleccione una intensidad. ....................................................................
NOTA
Intensidad
Ajuste: KBD, fff ppp
Ajuste básico: KBD
Presione el primer botón de la derecha del visualizador LCD para
mostrar la intensidad de la nota que va a grabar. La intensidad
seleccionada determina la velocidad de la nota. Puede seleccionar uno de
los ocho símbolos de intensidad — de fff a ppp — o KBD. Si
selecciona KBD, la Clavinova grabará la velocidad real que toque en el
teclado.
La intensidad cambia cada vez que se presiona el botón.
160
Intensidad
Estilo de nota
Tipo de nota
NOTA
No es posible grabar datos de notas
en la pista SYSTEM, ni en la
sincronización INITIAL en las pistas 1
a 16.
Si se introducen datos de notas en la
sincronización INITIAL en las pistas 1
a 16, aquéllos se grabarán encima de
la primera medida (sincronización
1:1:0).
Edición por pasos
NOTA
Grabación a partir de cero
Si lo desea, puede grabar una canción
completa en el modo de edición por
pasos. Simplemente introduzca un
disco, seleccione un número de canción
no utilizado y presione el botón [REC]
para iniciar la grabación; a continuación,
siga el procedimiento descrito aquí para
empezar a introducir los datos de las
notas.
Cuando grabe notas en el modo de
edición de pista, asegúrese de que la
selección de voz actual corresponde a
la de la pista en la que está grabando.
Si se utiliza una voz distinta, es posible
que las notas se graben con un tono
incorrecto.
Cuando se utilizan determinadas voces,
la LCD puede mostrar tonos superiores
o inferiores de una o dos octavas que
las notas interpretadas. Esto ocurre
normalmente durante la reproducción;
las notas se reproducirán como se han
grabado.
163
CVP-109/107/105/700
V Seleccione un estilo de nota. ...........................................................
NOTA
Estilo de nota
Ajuste:
(normal),
(staccato),
(sostenido)
Ajuste básico:
Presione el segundo botón de la derecha del visualizador LCD para
mostrar el estilo de interpretación de la nota que va a grabar. El estilo
seleccionado afecta al tiempo de duración de la nota. Puede seleccionar
uno de los tres estilos disponibles: normal, staccato o sostenido.
El estilo de la nota cambia cada vez que se presiona el botón.
B Seleccione un tipo de nota.................................................................
NOTA
Tipo de nota
Ajuste: (normal),
(punteada),
(tresillo)
Ajuste básico:
Presione el tercer botón de la derecha del visualizador LCD para
mostrar el tipo de nota que desea grabar. Puede seleccionar uno de los
tres tipos de nota disponibles: normal, punteada o tresillo.
El tipo de nota elegido aquí se utilizará para modificar la duración
de la nota o pausa especificada en el siguiente paso 6. Para introducir
una negra punteada, por ejemplo, seleccionaría
(punteada) aquí y a
continuación presionaría el botón
(negra) en el paso 6.
El tipo de nota cambia cada vez que se presiona el botón.
N Introduzca una nota o una pausa. ..............................................
Para grabar una nota (o un acorde):
NOTA
Si presiona uno de los botones del
visualizador LCD sin mantener
presionada una tecla del teclado, se
grabarán los datos de nota especificados
anteriormente (a saber, intensidad, estilo
de nota y tipo de nota).
Si ya hay una nota con el mismo tono en
la posición especificada, no se
introducirá la nueva nota.
Mantenga presionadas una o más teclas del teclado y a continuación
presione el botón del visualizador LCD correspondiente a la duración
de nota deseada (desde semibreve hasta semicorchea).
Los datos de nota especificados se añaden a la lista de eventos
y se adelanta la sincronización de acuerdo con la duración de
nota seleccionada. (Si se mantuvo presionada más de una tecla,
los datos de nota de cada tecla se grabarán con la
sincronización especificada.)
161
Edición por pasos
164
CVP-109/107/105/700
Para grabar una pausa:
Presione el botón inferior derecho del visualizador LCD.
NOTA
Comprobación de los cambios
Puede presionar el botón [PLAY/
STOP] en cualquier momento mientras
está grabando datos de notas para
verificar los cambios realizados. La
reproducción comienza a partir de
encima de la medida que incluye el
evento iluminado en ese momento.
Puede controlar la reproducción
mediante los botones [PAUSE], [REW]
y [FF]. (Los botones [REW] y [FF]
incluso se pueden utilizar mientras la
reproducción se encuentra en
situación de pausa.)
Cuando se efectúa una pausa en la
reproducción o se presiona [PLAY/
STOP] para detenerla, el evento más
reciente aparece iluminado en el
visualizador.
Cuando haya terminado de grabar datos de notas, almacene los datos
de la canción en un disco de la manera descrita en el apartado siguiente.
La función REST aparecerá iluminada y las funciones de nota
mostradas en la parte inferior del visualizador se sustituirán por
funciones de pausa.
Presione el botón del visualizador LCD correspondiente a la
duración de pausa deseada (desde semibreve hasta
semicorchea).
Se adelantará la posición de acuerdo con la duración de pausa
seleccionada.
Presione nuevamente el botón inferior derecho del visualizador
LCD para volver a mostrar las funciones de nota.
M Si es necesario, grabe una ligadura............................................
Si en el último paso grabó una nota o un acorde, podrá duplicar su
duración mediante la función TIE. Presione el cuarto botón de la derecha
del visualizador LCD.
Se duplicará el tiempo de duración de la nota o el acorde anterior
y se adelantará la sincronización para que se corresponda con la
duración incrementada de la nota.
Puede presionar el botón TIE dos veces para triplicar la duración de
una nota o un acorde, tres veces para cuadruplicarla, etc.
< Grabe otras notas.............................................................................................
Puesto que el valor de sincronización se adelanta automáticamente
cuando se graban notas o pausas, no es necesario ajustar la
sincronización de la siguiente nota. Repita los pasos 3 a 7 si desea grabar
otras notas y pausas.
> Guardar la canción editada....................................................................
162
Edición por pasos
165
CVP-109/107/105/700
Siga el procedimiento descrito a continuación para almacenar los
datos que ha editado o grabado en el modo de edición por pasos:
Z Si es necesario, abra la página STEP EDIT. ........................
Si está utilizando la página 2 o 3 de la visualización STEP EDIT,
presione el botón PAGE [
<<
<<
<] una o dos veces para mostrar la página 1.
Almacenamiento de los cambios
X Seleccione la función de almacenamiento. ......................
NOTA
Si no aparece la función en el borde
derecho del visualizador, presione el botón
SHFT (el botón inferior derecho del
visualizador LCD) para mostrarla.
Presione el botón superior derecho del visualizador LCD para
seleccionar la función
.
NOTA
Salir sin almacenar los datos
Si intenta salir del modo de edición por
pasos sin antes almacenar los datos que
ha editado o grabado, la Clavinova
mostrará el mensaje "Write edited data?"
(¿Desea escribir los datos editados?).
Presione YES si desea almacenar los
datos, NO para salir del modo de edición
por pasos sin almacenarlos o CANCEL
para volver al modo de edición por pasos.
Si selecciona YES, aparecerá el mensaje
"Are you sure?" (¿Está seguro?). Siga los
pasos 3 y 4 del procedimiento mostrado a
la izquierda para almacenar los datos y
salir.
Presione [REC] o [EXIT] una vez para salir del modo de edición
por pasos, o dos veces para salir del modo de grabación de canciones.
Aparecerá el mensaje "Are you sure?" (¿Está seguro?).
C Si es necesario, seleccione un número de canción.
Utilice los botones SONG y para seleccionar un número de
canción diferente. (Si no se cambia el número de la canción, los datos
editados sustituirán a la versión original de la canción.)
La función SONG muestra el número de canción seleccionado.
Si también se muestra un nombre de canción, el número de
canción seleccionado contiene datos de canción que se
sustituirán por los datos editados.
V Almacene los datos....................................................................................
Presione OK para almacenarlos o CANCEL para volver al modo de
edición por pasos.
Si presiona OK, la Clavinova mostrará el mensaje "Don’t re-
move the disk!" (¡No extraiga el disco!) y una gráfica de
barras mientras almacena los datos en el disco y seguidamente
volverá a mostrar la página STEP EDIT.
B Salga del modo de edición por pasos. ..................................
163
CUIDADO
No se pueden guardar los datos
editados de la canción en un disco
diferente. Si retira el disco de la unidad
de discos antes de guardar la canción
(es decir, antes de realizar el paso 4 de
este procedimiento), se perderán los
cambios realizados en el modo de
edición por pasos.
Edición por pasos
166
CVP-109/107/105/700
El modo de grabación tiene una serie de prácticas funciones
de edición que proporcionan mayor control de los datos de
canciones. Las funciones de edición de grabación (Record Edit)
incluyen: Song Name (nombre de canción), que le permite poner
un nombre a un archivo de canción grabada; Track Edit (edición
de pista), que le proporciona una gran variedad de controles de
edición relacionados con las pistas, como por ejemplo Track Mix
y Track Delete; Initial Edit, que le permite cambiar los datos del
principio de una canción, como por ejemplo los ajustes de voces,
de reverberación, y de efectos; y Setup Memory (memoria de
configuración), que le permite almacenar los ajustes actuales
del panel de la Clavinova como parte de la canción seleccionada
en ese momento. El modelo CVP-109/107/700 también incluye
una función Vocal Harmony Memory (memoria de armonía
vocal), que puede utilizar cuando desee almacenar los ajustes
actuales de armonía vocal como parte de la canción seleccionada
en ese momento.
Puede seleccionar las funciones de edición de grabación
desde las visualizaciones RECORD EDIT 1 y RECORD EDIT 2
(páginas 3 y 4 de la visualización del modo de grabación)
después de seleccionar la canción que desea editar.
Esta función se utiliza para poner nombre a archivos de canciones
grabados con la Clavinova o para cambiar sus nombres actuales. Para
seleccionar la función Song Name, presione el botón SONG NAME
en la visualización RECORD EDIT 1.
Nombre de canción
NOTA
La función de Song Name no puede
utilizarse cuando no se ha introducido
ningún disco en la unidad de discos.
CVP-109/107/700
164
Otras funciones de edición
de grabación
167
CVP-109/107/105/700
Z Introduzca el nombre deseado. ....................................................
Emplee el botón CHAR
> para mover el cursor de subrayado a
la posición del carácter deseado de la visualización del nombre de
archivo. (Los nombres de archivo pueden tener hasta 12 caracteres
de longitud).
Utilice el dial de datos o los botones [] y [+] para seleccionar
e iluminar el carácter o la marca que desea introducir.
Presione el botón CHAR SET para introducir el carácter
seleccionado en la posición actual del cursor y pasar a la posición
siguiente. Siga introduciendo otros caracteres o marcas de este modo.
Para borrar el carácter de la posición previa, presione el botón BACK
SPACE. El carácter de antes del cursor de subrayado se borrará y el
cursor retrocederá a la posición borrada.
Para abortar la operación Song Name y volver a la visualización de
RECORD EDIT, presione el botón CANCEL.
X Registre el nombre.....................................................................................
Cuando se complete el nombre del archivo, presione el botón
OK para registrarlo. El nuevo nombre es registrado como nombre
de archivo de la canción actual. Para cancelar la operación, presione
CANCEL.
Presione el botón TRACK EDIT en la visualización RECORD
EDIT 1 para mostrar la visualización TRACK EDIT. En la
visualización de TRACK EDIT hay tres páginas: TRACK EDIT
[MIX]. TRACK EDIT [DELETE], y TRACK EDIT [QUANTIZE].
Mezcla de pistas (TRACK EDIT — Página 1)
La función Track Mix combina los datos de dos pistas especificados
y copia el resultado en una tercera pista especificada.
Edición de pistas
NOTA
Copiado de pistas
Sólo se pueden seleccionar las pistas con
las funciones TRACK A y TRACK B.
Adicionalmente, también podrá
seleccionarse - - - (ninguna pista) para
TRACK B. En este caso, los datos de
TRACK A simplemente se copiarán a
TRACK C.
NOTA
Para la función de mezcla de pistas, los
datos de volumen y de voces de la pista
seleccionada, etc. (es decir, todos los datos
excepto los datos de notas) de la pista A
serán eficaces por el destino después de la
operación de mezcla.
165
Otras funciones de edición de grabación
168
CVP-109/107/105/700
Z Especifique las dos pistas a mezclarse. .................................
Presione los botones TRACK A y TRACK B para iluminar las
funciones correspondientes y utilice el dial de datos o los botones [–]
y [+] para seleccionar los números de las dos pistas que desea mezclar.
Las voces que se utilizan para las pistas seleccionadas aparecen
indicadas encima de estas funciones en el visualizador LCD.
X Especifique la pista de destino. .......................................................
Utilice la función TRACK C
para especificar la pista en la que desea
grabar los datos mezclados. También podrá especificar la pista para
los datos mezclados presionando el botón TRACK C para iluminar la
función correspondiente y utilizando a continuación el dial de datos o
los botones [–] y [+].
Todos los datos que pudieran haber en la pista de destino se borrarán.
C Ejecute la operación de mezcla de pistas. ...........................
Presione el botón MIX para iniciar la ejecución de la operación de
mezcla de pistas. Aparecerá el mensaje “Are you sure?” (¿Está seguro?).
Presione YES para ejecutar la operación de mezcla de pistas, o NO para
cancelarla.
Cuando la operación se haya completado, la función MIX sustituirá a
la función UNDO, permitiéndole reponer la operación de mezcla de
pistas y reponer los datos anteriores (de antes de la mezcla).
Presione el botón [REC] (se apagará la lámpara) para salir de la
función de mezcla de pistas.
También podrá salir de la función de mezcla de pistas presionando
el botón [EXIT].
NOTA
Los datos originales permanecerán en
las pistas A y B después de ejecutarse
la función Track Mix. (Vea Borrado de
pistas más abajo.)
Aparecerá una gráfica de barras
indicando el progreso de la operación
de mezcla de pistas cuando se estén
procesando los datos.
Podrá comprobar si los resultados
son como usted esperaba, iniciando y
parando la reproducción con el botón
[PLAY/STOP]. Debe realizar esta
operación antes de que sea imposible
seleccionar la función UNDO.
La función de reposición (UNDO) no
podrá emplearse si se ha seleccionado
otra pista o se ha salido de este modo.
La característica de reposición no
puede utilizarse para los datos
grabados en la memoria interna (vea
la página 174).
Borrado de pistas (TRACK DELETE
Página 2)
La función de borrado de pistas podrá utilizarse para borrar los datos
de cualquier pista especificada.
Z Especifique la pista a borrarse.........................................................
Presione el botón TRACK o para iluminar la función y utilice
seguidamente el dial de datos o los botones [–] y [+] para seleccionar la
pista que desea borrar.
NOTA
Sólo podrán seleccionarse las pistas que
contengan datos.
Otras funciones de edición de grabación
166
169
CVP-109/107/105/700
X Ejecute la operación de borrado de pistas.......................
Presione el botón DELETE. Cuando aparezca el mensaje “Are
You Sure?” (¿Está seguro?), presione
YES YES
YES YES
YES para ejecutar la
operación de borrado, o NO para cancelarla.
La función DELETE se sustituirá por la función UNDO después
de ejecutar la operación de borrado. Si el resultado no es como usted
esperaba, presione el botón UNDO para reponer los datos de la pista
borrada.
Presione el botón [REC] (se apagará la lámpara) para salir de la
función de borrado de pistas.
También podrá salir de la función de borrado de pistas presionando
el botón [EXIT].
NOTA
Aparecerá una gráfica de barras
indicando el progreso de la operación
de borrado de pistas cuando se estén
procesando los datos.
Podrá comprobar si los resultados son
como usted esperaba, iniciando y
parando la reproducción con el botón
[PLAY/STOP]. Debe realizar esta
operación antes de que sea imposible
seleccionar la función UNDO.
La función de reposición (UNDO) no
podrá emplearse si se ha seleccionado
otra pista o se ha salido de este modo.
La característica de reposición no puede
utilizarse para los datos grabados en la
memoria interna (vea la página 174).
Cuantización de pistas (TRACK EDIT
Página 3)
Podrá “atar” la sincronización de una parte grabada alienado todas
las notas a los tiempos especificados con la función de cuantización
de pistas. Por ejemplo, podrá alinear con precisión las notas grabadas
a una definición de corchea o semicorchea.
Z Especifique la pista de cuantización.......................................
Utilice el botón TRACK o para iluminar la función y utilice
seguidamente el dial de datos o los botones [–] y [+] para seleccionar
la pista que desea cuantizar.
NOTA
Sólo podrán seleccionarse las pistas que
contengan datos.
X Especifique el tamaño de la cuantización. ...................
Presione el botón LCD de debajo del símbolo de la nota para
seleccionar el “tamaño” de cuantización deseado.
Notas semifusas
Tresillos de semicorcheas
Notas semicorcheas
Tresillos de corcheas
Notas corcheas
Tresillos de negras
Notas negras
3
3
3
Otras funciones de edición de grabación
167
170
CVP-109/107/105/700
C Ejecute la operación de cuantización ........................................
Presione el botón QUANTIZE. Cuando aparezca el mensaje “Are
you sure?” (¿Está seguro?), presione el botón YES para ejecutar la
operación de cuantización, o el botón NO para cancelarla.
La función QUANTIZE será sustituida por la función UNDO después
de ejecutar la operación de cuantización. Si el resultado no es como
usted esperaba, presione el botón UNDO para reponer los datos de la
pista cuantizada a como estaba antes de efectuar la operación de
cuantización.
Presione el botón [REC] (se apagará la lámpara) para salir de la
función de cuantización de pistas.
También podrá salir de la función de cuantización de pistas
presionando el botón [EXIT].
NOTA
Sólo se cuantizan los datos de notas y
los datos de voces.
Aparecerá una gráfica de barras
indicando el progreso de la operación
de cuantización cuando se estén
procesando los datos.
Podrá comprobar si los resultados son
como usted esperaba, iniciando y
parando la reproducción con el botón
[PLAY/STOP]. (Debe realizar esta
operación antes de que sea imposible
seleccionar la función UNDO.)
La función de reposición (UNDO) no
podrá emplearse si se ha seleccionado
otra pista, cuantizado el tamaño o se
ha salido de este modo.
La característica de reposición no
puede utilizarse para los datos
grabados en la memoria interna (vea
la página 174)
La función de edición inicial (Initial Edit) le permite cambiar el nivel
de volumen de cada pista o los datos iniciales ajustados para toda la
canción después de haber terminado la grabación. La visualización de
INITIAL EDIT aparecerá cuando presione el botón INITIAL EDIT en
la visualización de RECORD EDIT 1. Se visualizarán todas las dieciséis
pistas simultáneamente en esta visualización y podrán cambiarse los
ajustes tales como el volumen, voces, y profundidad de reverberación.
Edición inicial (cambio de los datos iniciales)
NOTA
Cualquier cambio de voz introducido a
mitad de la canción original se borrará
cuando se cambie el parámetro de voz
en el modo de edición inicial.
Cuando se editan algunos tipos de
datos no será posible cambiar
determinados parámetros (indicados
como Fixed) ni cambiar las voces
para las pistas que no sean la 1 y la 2.
Los parámetros siguientes podrán cambiarse en la visualización
INICIAL EDIT. Consulte la página indicada para ver los detalles sobre
cada parámetro.
Parámetros que pueden cambiarse con INICIAL EDIT:
Cuando se selecciona una pista 1 16:
VOLUMEN (página 37)
VOCES (página 31)
EFECTO PANORÁMICO (página 37)
PROFUNDIDAD DE REVERBERACIÓN
(página 50)
PROFUNDIDAD DE CORO (página 53)
PROFUNDIDAD DE EFECTO
(páginas 57 o 60)
Cuando se selecciona TTL (total):
TEMPO (página 27)
PROFUNDIDAD DE REVERBERACIÓN
general (página 49)
TIPO DE REVERBERACIÓN (página 49)
TIPO DE CORO (página 52)
TIPO DE EFECTO (CVP-105) (página 59)
TIPO DE EFFECT1 (CVP-109/107/700)
(página 56)
TIPO DE EFFECT2 (CVP-109/107/700)
(página 56)
NOTA
Los parámetros de número de cambio
de programa (PRG#), LSB de banco
(BNK LSB) y MSB de banco (BNK
MSB), que se utilizan para seleccionar
voces a través de MIDI, aparecen
cuando se selecciona VOICE.
En el modelo CVP-109, el ajuste TIPO
DE REVERBERACIÓN se puede
utilizar para seleccionar un tipo de
reverberación normal, pero no un tipo
de reverberación natural.
En el modelo CVP-109/107/700, cada
uno de los dos sistemas de efectos
sólo se puede aplicar a una única
pista. Cuando se selecciona el ajuste
TIPO DE EFFECT1 o el ajuste TIPO
DE EFFECT2, el número de la pista
afectada aparece junto con el tipo de
efecto. Cuando se selecciona el ajuste
PROFUNDIDAD DE EFECTO, el
número del sistema de efectos
aplicado a la pista seleccionada
aparece junto con el valor de
profundidad del efecto. (El ajuste
PROFUNDIDAD DE EFECTO sólo
está disponible para las dos pistas a
las que se haya aplicado un sistema
de efectos.)
168
Otras funciones de edición de grabación
CVP-109/107/700
171
CVP-109/107/105/700
Z Seleccione la pista cuyos parámetros desea
cambiar.
....................................................................................................................
Presionando el botón TRACK < o >. Si se selecciona TTL (total),
cualquier cambio afectará a toda la canción en lugar de a una sola
pista.
X Seleccione los parámetros a cambiar ....................................
Seleccione los parámetros que desee cambiar presionando el botón
SELECT o .
Para hacer ajustes en la visualización de INITIAL EDIT
NOTA
Si selecciona [TTL] y cambia el valor de
la profundidad de reverberación, el
nuevo ajuste también afectará el sonido
del teclado.
Las voces de las pistas en las que se
han grabado datos de acompañamiento
automático, ritmo, y/o armonía también
podrán cambiarse.
Los datos no pueden reproducirse con
precisión si se emplea el botón [REW]
durante la edición de los datos.
V Escriba los cambios. .................................................................................
Cuando se hayan hecho todos los cambios de datos iniciales como
se deseaba, presione el botón WRITE. Cuando aparezca el mensaje
Are you sure?” (¿Está seguro?), presione el botón YES para
aplicar los cambios especificados, o NO para cancelarlos.
Cuando esto se complete, el botón WRITE cambiará a UNDO,
permitiéndole cancelar la operación de escritura y reponer los datos
de la pista editada tal y como estaban antes de realizar las ediciones.
NOTA
Todos los datos editados para cualquier
número de pistas de dentro de una
canción podrá escribirse en una
misma operación de escritura,
presionando el botón WRITE.
Podrá comprobar si los resultados son
como usted esperaba, iniciando y
parando la reproducción con el botón
[PLAY/STOP]. (Debe realizar esta
operación antes de que sea imposible
seleccionar la función UNDO.)
La función de reposición (UNDO) no
podrá emplearse si se ha cambiado el
ajuste o se ha salido del modo de edición
inicial.
La característica de reposición no puede
utilizarse para los datos grabados en la
memoria interna (vea la página 174).
169
Otras funciones de edición de grabación
Valor del parámetro actual de la
pista seleccionada.
C Cambie los ajustes......................................................................................
Utilice el dial de datos o los botones [–] y [+] para cambiar
los ajustes.
Podrá comprobar instantáneamente el efecto de los cambios, porque
los ajustes pueden cambiarse durante la reproducción playback.
Se ilumina la pista
seleccionada.
CVP-109/107/700
El parámetro
seleccionado
a cambiarse.
CVP-109/107/700
172
CVP-109/107/105/700
B Salga de la función de edición inicial........................................
Para ello, presione el botón [REC].
Se apagará la lámpara [REC] y se completará la operación de
edición inicial.
También podrá salir de la función de edición inicial presionando
el botón [EXIT].
Si lo hace después de haber realizado ediciones que todavía no ha
escrito en el disco, aparecerá el mensaje “Write edited data?” (¿Desea
escribir los datos editados?). Presione YES para escribir los datos
editados y salir del modo de edición inicial, NO para salir sin escribir
los datos, o CANCEL para volver al modo de edición inicial y proseguir
la edición.
La función de memoria de configuración (Setup Memory) le permite
almacenar los ajustes actuales del panel en un disco para restaurarlos
automáticamente cuando se reproduzca la canción que está editando.
Z Ajuste la Clavinova para reproducir la canción. ............
Memoria de configuración
NOTA
Para obtener detalles sobre los ajustes
que se almacenan con la función
Setup Memory, consulte la tabla de
parámetros en la página 13 del manual
de referencia.
Los ajustes almacenados por la
función Setup Memory se borrarán si
se vuelven a grabar los datos de la
canción o si se utiliza la función Initial
Edit (página 171) para editar los
ajustes iniciales de los parámetros.
Cambie las funciones de la Clavinova a los ajustes que desea utilizar
cuando se reproduzca la canción que está editando.
X Seleccione la función Setup Memory. .......................................
Si es necesario, utilice el botón PAGE [>] para seleccionar la
visualización RECORD EDIT 2 (página 4 de la visualización del
modo de grabación de canciones) y presione seguidamente el botón
SETUP MEMORY.
Aparecerá el mensaje Save panel settings to disk?
(¿Desea almacenar los ajustes del panel en el disco?).
Presione YES para almacenar la configuración actual del panel,
o CANCEL para volver a la visualización RECORD EDIT 2.
La Clavinova mostrará el mensaje Don’t remove the disk!
(¡No extraiga el disco!) y una gráfica de barras mientras alma-
cena los datos en el disco, y seguidamente mostrará el mensaje
Completed! (Finalizado) antes de regresar a la página
RECORD EDIT 2.
170
Otras funciones de edición de grabación
173
CVP-109/107/105/700
La función de memoria de armonía vocal (Vocal Harmony Memory)
le permite almacenar los ajustes actuales de la función Vocal Harmony
en un disco para restaurarlos automáticamente cuando se reproduzca la
canción que se está editando.
Z Ajuste la función Vocal Harmony. ...............................................
Consulte el capítulo siguiente para obtener detalles sobre la función
Vocal Harmony. Consulte el capítulo 8 si desea obtener detalles acerca
de la función de armonía vocal.
Función de Memoria de Armonía Vocal (CVP-109/107/700)
NOTA
Para obtener una lista de los parámetros
de armonía vocal guardados por esta
función, consulte la página 14 del manual
de referencia.
Para crear datos de armonía vocal
utilizando el modo Vocoder (página 185),
es necesario crear una pista y establecer
otros parámetros antes de seleccionar la
función de armonía vocal. Consulte
Adición de datos de armonía vocal a
una canción en la página 184 si desea
obtener más información.
X Seleccione la función Vocal Harmony Memory............
Si es necesario, utilice el botón PAGE [>] para seleccionar la
visualización RECORD EDIT 2 (página 4 de la visualización del
modo de grabación de canciones) y presione seguidamente el botón
V.HRMNY MEMORY.
Aparecerá el mensaje Save Vocal Harmony settings to
disk? (¿Desea almacenar los ajustes de armonía vocal en
un disco?).
Presione YES para almacenar los ajustes de armonía vocal, o
CANCEL para regresar a la visualización RECORD EDIT 2.
La Clavinova mostrará el mensaje Don’t remove the disk!
(¡No extraiga el disco!) y una gráfica de barras mientras
almacena los datos en el disco y seguidamente mostrará el
mensaje Completed! (Finalizado) antes de regresar a la
página RECORD EDIT 2.
171
Otras funciones de edición de grabación
NOTA
Introduzca primero el modo de
grabación de canciones
Puesto que los ajustes de la función de
armonía vocal pueden cambiar si se
introduce el modo de grabación de
canciones después de realizar el paso 1,
es preferible introducir dicho modo antes
de empezar este procedimiento.
174
CVP-109/107/105/700
Grabación sin disco
Si selecciona el modo de grabación de canciones sin introducir un
disco, aparecerán las palabras CVP MEMORY en la visualización
SONG, como se muestra a continuación, y estarán disponibles las
funciones de grabación rápida, grabación de pistas y grabación de
entrada/salida de inserción.
Acerca de la canción CVP MEMORY
NOTA
Los datos de secuencia de acordes
(página 141) no se pueden grabar
en la memoria interna.
Las funciones Step Edit (página 146),
Song name (página 166), Setup
Memory (página 172) y Vocal
Harmony Memory (página 173) no se
pueden utilizar cuando se edite una
canción grabada en la memoria
interna.
Puede utilizar las funciones
Track Edit (edición de grabación)
(página 167) y Initial Edit (edición initial
(página 170) para editar una canción
grabada en la memoria interna.
Visualización de SONG PLAY [MAIN] cuando
se reproduce la canción CVP MEMORY.
Si selecciona el modo de reproducción de canciones después de
grabar una canción en la memoria, la función SONG mostrará las letras
CVP en lugar de un número de canción. Puede reproducir esta canción
de la misma manera que cualquier otra canción grabada en un disco (vea
la página 113).
Si introduce un disco de canciones y selecciona un número de
canción cuando la memoria interna contiene datos de canciones,
aparecerá el mensaje “Delete CVP MEMORY?” (¿Borrar CVP
MEMORY?). Presione YES para borrar los datos de la canción de la
memoria interna. Los datos de las canciones también se borraran
de la memoria interna apagando el instrumento. Si desea conservar los
datos grabados, emplee la función de copia de canción (página 196) para
copiar los datos grabados a un disco.
172
NOTA
Los datos de canción grabados en la
memoria interna se borrarán al cargar un
archivo de estilo. En tal caso no
aparecerá ningún mensaje.
La Clavinova tiene una memoria interna de unos 26 KB que
puede utilizar para grabar una cantidad limitada de datos de
canciones aproximadamente 2.500 notas, si no se graban
otros datos sin necesidad de utilizar un disco.
175
CVP-109/107/105/700
La función de armonía vocal del CVP-109/107/700 puede producir
automáticamente hasta dos voces armónicas basadas en una
voz solista. Existen 42 tipos distintos de armonías vocales, lo
que ofrece una gran diversidad de efectos de armonización. La
armonía vocal también puede cambiar el tono y el timbre de la
voz del cantante, con lo que se consigue cambiar su género
aparente, de modo que un cantante masculino puede cantar, por
ejemplo, con un dúo de apoyo vocal femenino.
CAPÍTULO 8: Armonía vocal
VOLUME
STYLE
START
/
STOP
AUTO ACCOMPANIMENT
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
DEMO
SWING/
JAZZ
LATIN
TRAD/
WALTZ
BALL–
ROOM
16BE A T
8BEAT DANCE
ROCK/
R&B
BALLAD PIANIST
HELP
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
/
STOP
AUTO FILL
ACMP ASSIST
HARMONY
COUNTRY DISK
TAP
CUSTOM METRONOME
PAGE
RESET
TEMPO
BEAT
CONTRAST
VOCAL
HARMONY
MUSIC
DATABASE
ACMP ON
INTRO
MIN
EXIT DIRECT ACCESS
PAUSE REW
EASY PLAY
SONG MIXER
PIANO E. PIANO GUITAR
SYNTHE-
SIZER
ORGAN
XG
ENSEMBLE
PER-
CUSSION
BASSBRASS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
EFFECT
SAX
/
FLUTE
DISK IN USE
STRINGS/
CHOIR
FUNCTION
MASTER
EQUALIZER
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
FF REC
1234
BANK
BANK REGISTRATION
PLAY
/
STOP
VOICE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
FADE
IN
/
OUT
OVER
SIGNAL
ONE TOUCH
SETTING
VOCAL
HARMONY
Z Conecte el micrófono. .................................................................................
Para utilizar la función de armonía vocal, debe conectar un micrófono
al conector [MIC.] del CVP-109/107/700. Si desea ver las instrucciones
detalladas sobre el uso del micrófono, vea la página 213.
Uso de la armonía vocal
X Active la función de armonía vocal...........................................
Presione el botón [VOCAL HARMONY].
DEMO
HELP
VOCAL
HARMONY
Se encenderá la lámpara.
PHONESMIC. VOL.
MIN MAX
MIC.
MIC/LINE
173
Canto con armonía vocal (CVP-109/107/700)
176
CVP-109/107/105/700
C Cante junto con la Clavinova. .............................................................
NOTA
Ejemplos de armonía vocal
Puede probar la función de armonía vocal
mientras interpreta las canciones siguientes:
3. Lyric Demo (Beautiful Dreamer) en el
modo de demostración (vea la página 14) y
O Come All Ye Faithful en el disco de
recopilación de datos musicales que se
suministra con la Clavinova.
Empiece a tocar en el teclado o reproduzca una canción en el modo de
canciones (vea la página 113) y cante con la Clavinova. Se añadirá el efecto
de armonía vocal a su voz.
Dependiendo del tipo de armonía vocal que haya seleccionado, es
posible que también tenga que activar el acompañamiento automático
mientras toca (o tocar el teclado junto con los datos de la canción) para
producir una armonía adecuada. (Si desea información más detallada, vea
“Los modos de armonía vocal” en la página 185.)
V Desactive la función de armonía vocal. ...................................
Cuando termine de utilizar la función de armonía vocal, presione
el botón [VOCAL HARMONY] otra vez.
La lámpara se apagará.
Puede cambiar el tipo de armonía vocal que utiliza, así como otros
parámetros relacionados con la función de armonía vocal, utilizando
las páginas de la pantalla VOCAL HARMONY.
Visualización de los ajustes de la armonía vocal .........
Si desea visualizar los ajustes de la armonía vocal, presione
[DIRECT ACCESS] y después, [VOCAL HARMONY].
Aparecerá la página de VOCAL HARMONY que haya
utilizado más recientemente.
Canto con armonía vocal (CVP-109/107/700)
174
NOTA
Para obtener buenos resultados
Si el micrófono recoge sonidos que no
sean la voz del cantante, es difícil que la
función de armonía vocal produzca
armonías claras. A continuación
encontrará algunos consejos que le
ayudarán a obtener resultados óptimos:
Si es posible, utilice un micrófono
unidireccional.
No haga dos voces en el micrófono.
Sitúe la boca lo más cerca posible del
micrófono.
Si el micrófono parece captar el sonido
de la Clavinova, baje ligeramente los
controles de volumen [MASTER
VOLUME] y [ACMP/SONG VOLUME].
Si se enciende el piloto [OVER], baje
ligeramente el volumen del micrófono
(vea la página 214).
La pantalla VOCAL HARMONY consta de tres páginas, numeradas del
1 al 3. Utilice los botones PAGE
[<] y [>]
para cambiar de página.
EXI T DIRECT ACCESS
DEMO
HELP
VOCAL
HARMONY
Modificación de los ajustes de la armonía vocal
177
CVP-109/107/105/700
Cambio de tipo de armonía vocal ...................................................
NOTA
Tipo de armonía vocal
Ajustes: Vea la tabla de la página 13
del manual de referencia.
Ajuste básico: MenChoir
Puede cambiar el tipo de armonía vocal seleccionado en la página 1 de la
pantalla VOCAL HARMONY. Utilice los botones y de HARMONY
TYPE para seleccionar un tipo de armonía vocal, o bien resalte la función
HARMONY TYPE y utilice el control de datos o los botones [-] y [+].
El tipo de armonía vocal seleccionado se resaltará.
También puede utilizar los botones LCD izquierdos y derechos
mientras se muestra cualquiera de las páginas de VOCAL HARMONY
para seleccionar los tipos de armonías vocales que se muestran en la
pantalla.
Si desea restaurar el valor básico (MenChoir) del tipo de armonía
vocal, presione los botones y de HARMONY TYPE o los botones
[-] y [+] simultáneamente.
Ajuste de la profundidad de reverberación
de la armonía vocal ........................................................................................
NOTA
REVERB
Rango: 0 (sin efecto) - 127 (máx.)
Ajuste básico: 64
Si la función de armonía vocal está activada, la Clavinova aplica un
efecto de reverberación, que se selecciona mediante el ajuste REVERB
TYPE de la página REVERB (vea la página 49), a las voces solista y
armónicas. Puede cambiar la cantidad de reverberación que se aplica a
las voces utilizando la función REVERB de la página 1 de la pantalla
VOCAL HARMONY.
Para ajustar la profundidad del efecto de reverberación, seleccione
la función REVERB y, a continuación, utilice el control de datos o los
botones [-] y [+] para cambiar el valor.
El valor de REVERB cambia.
También puede avanzar el valor manteniendo presionado el botón
REVERB. Para recuperar el valor básico (64), presione simultáneamente
los botones [-] y [+].
Canto con armonía vocal (CVP-109/107/700)
175
NOTA
Aunque el tipo de armonía vocal se
ajusta automáticamente al seleccionar
una canción que contiene datos de
armonía vocal para la reproducción, se
puede cambiar el tipo de armonía vocal
como se explica en esta sección. Si lo
hace, se ignorarán los datos de armonía
vocal de la canción. (Una vez que haya
cambiado el tipo de armonía vocal,
puede llamar a los datos originales de
la armonía vocal. Para ello, basta con
seleccionar la misma canción otra vez.)
NOTA
Si la armonía vocal está desactivada
La reverberación también se aplica a la
señal del micrófono cuando se desactiva
la función de armonía vocal.
NOTA
El ajuste del botón [REVERB] no afectá a
la reverberación aplicada a las vocales.
Para desactivar ésta, ajuste la
profundidad de reverberación a 0.
178
CVP-109/107/105/700
Ajuste de la profundidad de chorus
de la armonía vocal
........................................................................................
Si la función de armonía vocal está activada, la Clavinova aplica
un efecto de chorus, que se selecciona mediante el ajuste CHORUS
TYPE de la página CHORUS (vea la página 52), a las voces solista y
armónicas. Puede cambiar la cantidad de chorus que se aplica a las voces
utilizando la función CHORUS de la página 1 de la pantalla VOCAL
HARMONY.
Para ajustar la profundidad del efecto de chorus , seleccione la
función CHORUS y, a continuación, utilice el control de datos o los
botones [-] y [+] para cambiar el valor.
El valor de CHORUS cambia.
También puede avanzar el valor manteniendo presionado el botón
CHORUS. Para recuperar el valor básico (0), presione simultáneamente
los botones [-] y [+].
Ajuste del balance de la armonía vocal ...................................
NOTA
BALANCE
Rango: 0 - 127
Ajuste básico: Depende del tipo
de armonía vocal.
Puede ajustar el balance entre la voz solista y las voces armónicas
utilizando la función BALANCE de la página 1 de la pantalla VOCAL
HARMONY. Al aumentar este valor, aumenta el volumen de las voces
armónicas y disminuye el volumen de la voz solista. Si se ajusta al valor
máximo (127), sólo se escucharán las voces armónicas en los altavoces
de la Clavinova, y si se ajusta a 0, sólo se escuchará la voz solista.
Para cambiar el valor, seleccione la función BALANCE y, a
continuación, utilice el control de datos o los botones [-] y [+].
El valor de BALANCE cambia.
También puede avanzar el valor manteniendo presionado el botón
CHORUS. Para recuperar el valor básico, presione simultáneamente los
botones [-] y [+].
Puesto que el ajuste básico de la función BALANCE depende del
tipo de armonía vocal vigente, el valor de esta función puede cambiar
automáticamente al cambiar el ajuste de HARMONY TYPE (vea la
página 177).
176
Canto con armonía vocal (CVP-109/107/700)
NOTA
CHORUS
Rango: 0 (sin efecto) - 127 (máx.)
Ajuste básico: 0
NOTA
Cuando la armonía vocal está
desactivada...
El coro también se aplica a la señal de
micrófono cuando la función de armonía
vocal está desactivada.
NOTA
El ajuste del botón [CHORUS] no afectá
al coro que se aplica a las vocales. Para
desactivarlo, ajuste la profundidad del
coro a 0.
179
CVP-109/107/105/700
Cambio del tipo de efecto de la armonía vocal................
NOTA
EFFECT TYPE
Rango: Vea la tabla de la página 219.
Ajuste básico: KARAOKE1
NOTA
Cuando la armonía vocal está
desactivada...
El efecto seleccionado también se aplica
a la señal de micrófono cuando la
función de armonía vocal está
desactivada.
NOTA
El ajuste del botón [EFFECT] no afecta a
las vocales. Para desactivarlo, ajuste la
profundidad de efecto a 0.
Cuando la función de armonía vocal está activada, la Clavinova aplica
un efecto a las voces solista y armónicas. Este efecto es independiente de
los efectos seleccionados en las pantallas EFFECT 1 y EFFECT 2 (vea la
página 55). Puede seleccionar el tipo de efecto que se aplica utilizando la
función EFFECT TYPE de la página 2 de la pantalla VOCAL HAR-
MONY.
Utilice los botones y de EFFECT TYPE para seleccionar un tipo
de efecto diferente, o bien resalte la función EFFECT TYPE y utilice el
control de datos o los botones [-] y [+].
El tipo de efecto seleccionado se resaltará.
Si desea restaurar el valor básico (KARAOKE1) del tipo de efecto,
presione los botones y de EFFECT TYPE o los botones [-] y [+]
simultáneamente.
Ajuste de la profundidad del efecto
de la armonía vocal ........................................................................................
NOTA
EFFECT
Rango: 0 (sin efecto) - 127 (máx.)
Ajuste básico: 50
La función EFFECT de la página 2 de la pantalla VOCAL HARMONY
permite ajustar la profundidad del efecto seleccionado mediante la
función EFFECT TYPE que se encuentra en la misma página de la
pantalla. Para ajustar la profundidad del efecto, seleccione la función
EFFECT y, a continuación, utilice el control de datos o las teclas [-]
y [+] para cambiar el valor.
El valor de EFFECT cambia.
También puede avanzar el valor manteniendo presionado el botón
EFFECT. Para recuperar el valor básico (50), presione simultáneamente
los botones [-] y [+].
177
Canto con armonía vocal (CVP-109/107/700)
180
CVP-109/107/105/700
Corrección del tono de la voz solista.........................................
Con la función de armonía vocal también puede conseguir que la
Clavinova reproduzca una de las voces del teclado cuando cante ante el
micrófono. La Clavinova reproduce automáticamente las notas que está
cantando, utilizando la voz seleccionada para la parte de teclado que
especifique mediante la función PITCH TO NOTE de la página 2 de la
pantalla VOCAL HARMONY.
Presione el botón PITCH TO NOTE para seleccionar una parte de teclado.
NOTA
PITCH CORRECT
Ajustes: OFF, ON
Ajuste básico: Depende del tipo
de armonía vocal.
Si se ajusta la función GENDER TYPE (vea la página 181) a un
valor que no sea OFF, la función de armonía vocal puede corregir
las imprecisiones moderadas de tono de la voz solista. La función de
corrección del tono se activa utilizando la función PITCH CORRECT de
la página 2 de la pantalla VOCAL HARMONY.
Para activar o desactivar la corrección de tono, presione el botón
PITCH CORRECT.
NOTA
Si la función GENDER TYPE está
ajustada en OFF, no se realiza ninguna
corrección de tono, independientemente
del ajuste de PITCH CORRECT.
Cada vez que se pulsa el botón, se alterna el ajuste entre
ON y OFF.
Puesto que el ajuste básico de la función PITCH CORRECT depende
del tipo de armonía vocal vigente, el valor de esta función puede cambiar
automáticamente al cambiar el ajuste de HARMONY TYPE (vea la
página 177).
Reproducción de una voz de la Clavinova
junto con su voz
................................................................................................
NOTA
PITCH TO NOTE
Ajustes: OFF (sólo voces),
R1 (voz principal),
R2 (voz secundaria),
LEFT (voz izquierda)
Ajuste básico: Depende del tipo
de armonía vocal.
178
Canto con armonía vocal (CVP-109/107/700)
Cada vez que se pulsa el botón, el ajuste cambia.
Puesto que el ajuste básico de la función PITCH TO NOTE depende del
tipo de armonía vocal vigente, el valor de esta función puede cambiar
automáticamente al cambiar el ajuste de HARMONY TYPE (vea la
página 177).
Cambio del género aparente del cantante ............................
NOTA
GENDER TYPE
Ajustes: OFF, UNISON, MALE,
FEMALE
Ajuste básico: Depende del tipo
de armonía vocal.
Aunque muchos de los tipos de armonías vocales cambian el tono y el
timbre de la voz solista para producir las voces armónicas con el aspecto
de un género diferente, la función de armonía vocal también puede cambiar
el género aparente del solista. Esto se consigue mediante la función GENDER
TYPE de la página 3 de la pantalla VOCAL HARMONY.
181
CVP-109/107/105/700
NOTA
HARMONY MODE
Ajustes: AUTO, CHORDAL,
VOCODER
Ajuste básico: AUTO
La mayoría de los tipos de armonías vocales de la Clavinova pueden
producir notas armónicas utilizando.
La mayoría de los tipos de armonías vocales de la Clavinova pueden
producir notas armónicas utilizando uno de los dos modos de armonía
vocal: Chordal o Vocoder. La principal diferencia entre estos modos
radica en el uso de los datos para producir las armonías (si desea
información detallada, vea "Los modos de armonía vocal" en la página
185). Puede utilizar la función HARMONY MODE de la página 3 de la
pantalla VOCAL HARMONY para seleccionar uno de estos modos, o
bien puede indicar a la Clavinova que seleccione un modo
automáticamente en función de los ajustes de panel vigentes.
Presione el botón HARMONY MODE para seleccione el modo de
armonía AUTO, CHORDAL o VOCODER.
Tipo de género Descripción
UNISON
Produce un efecto intermedio entre los que producen
los ajustes MALE y FEMALE.
MALE
Ajusta el tono y el timbre de la voz del cantante para
que suene más masculina.
FEMALE
Ajusta el tono y el timbre de la voz del cantante para
que suene más femenina.
NOTA
El valor de HARMONY MODE puede
cambiar automáticamente a CHORDAL
o VOCODER, dependiendo del método
de interpretación vigente, si se ajusta
la función HARMONY PART (vea la
página 182) a un valor que no sea el
valor básico.
La función HARMONY MODE no está
disponible si el tipo de armonía vocal
vigente utiliza el modo cromático o
el modo desafinado como modo de
armonía vocal (vea la página 185).
En estos casos, se muestra una fila
de guiones (- - -) en lugar del valor de
HARMONY MODE.
Utilice los botones s y t de GENDER TYPE para seleccionar
un tipo de género, o bien resalte la función GENDER TYPE y utilice
el control de datos o los botones [-] y [+].
El tipo de género seleccionado se resaltará.
NOTA
Si se ajusta GENDER TYPE a un valor
que no sea OFF, la función de armonía
vocal sólo producirá una nota armónica.
Puesto que el ajuste básico de la función GENDER TYPE depende
del tipo de armonía vocal vigente, el valor de esta función puede cambiar
automáticamente al cambiar el ajuste de HARMONY TYPE (vea la
página 177).
Modificación del modo de la armonía........................................
Cada vez que se pulsa el botón, el ajuste cambia.
179
Canto con armonía vocal (CVP-109/107/700)
182
CVP-109/107/105/700
Si se selecciona el modo de armonía AUTO, la Clavinova producirá
notas armónicas en el modo Vocoder o en el modo Chordal, dependiendo
de la parte armónica más adecuada. La parte de armonía se selecciona
automáticamente, de acuerdo con el método de interpretación vigente,
como se indica a continuación:
Si selecciona CHORDAL o VOCODER, la Clavinova producirá notas
de armonía en el modo seleccionado, basándose en la parte de armonía
especificada mediante la función HARMONY PART.
Modificación de la parte de la armonía ....................................
Parte de armonía
(Vea a continuación.)
R1
LEFT
ACMP
XF
Según los datos
de armonía vocal
Método de interpretación
Tocando el teclado
en modo Single (vea la página 31)
o en modo Dual (vea la página 38)
Tocando el teclado en modo Split
(vea la página 41)
Tocando con acompañamiento
automático (vea la página 69)
Reproduciendo los datos de asistencia de
acompañamiento (vea la página 81) o una
canción con datos de acompañamiento
automático (vea la página 133)
Reproduciendo una canción con datos
de armonía vocal
Modo de armonía
(Vea la página 181.)
Vocoder
Chordal
Chordal
Chordal
Según los datos
de armonía vocal
NOTA
HARMONY PART
Ajustes: R1, LEFT, ACMP, 1 - 16, XF,
OFF
Ajuste básico: Ajustado
automáticamente por el
modo de armonía
AUTO, dependiendo del
método de
interpretación (vea la
tabla anterior).
Las armonías producidas por los modos de armonía vocal Chordal
o Vocoder (vea la página 181) se pueden basar en las diferentes partes
musicales interpretadas (o reproducidas) en la Clavinova. Si se
selecciona el modo de armonía AUTO, la parte utilizada como base
para la armonía se selecciona automáticamente en función del método
de interpretación vigente (vea la tabla anterior). Puede indicar a la
Clavinova que base la armonía en una parte determinada, modificando
el valor de la función HARMONY PART en la página 3 de la pantalla
VOCAL HARMONY.
Presione el botón HARMONY PART para seleccionar la función y, a
continuación, utilice el control de datos o los botones [-] y [+] para
cambiar el valor.
Se visualizará el valor seleccionado.
180
Canto con armonía vocal (CVP-109/107/700)
183
CVP-109/107/105/700
NOTA
LOCK
Ajustes: OFF, ON
Ajuste básico: OFF
Cada vez que se pulsa el botón, se alterna el ajuste entre
ON y OFF.
Si desea proteger los ajustes de armonía vocal vigentes, seleccione ON.
La armonía se basa en:
Parte
R1
LEFT
ACMP
1 16
XF
(Modo Chordal) (Modo Vocoder)
Sin armonía Parte principal del teclado
Parte izquierda del teclado en el modo Split
Acordes del acompañamiento
automático
Sin armonía
Pista especificada de la canción
Sin armonía
Datos de armonía vocal
del archivo XF/XG
181
Canto con armonía vocal (CVP-109/107/700)
También puede recorrer los valores cíclicamente manteniendo
presionado el botón HARMONY PART.
NOTA
El valor de HARMONY PART puede
cambiar automáticamente si se ajusta
la función HARMONY MODE en
AUTO y si se cambia el método de
interpretación (vea la página 181).
La función HARMONY PART no está
disponible si el tipo de armonía vocal
vigente utiliza el modo cromático o el
modo desafinado como modo de
armonía vocal (vea la página 185).
En estos casos, se muestra una fila
de guiones (---) en lugar del valor de
HARMONY PART.
Bloqueo de los ajustes de la armoníq vocal ........................
Los ajustes vigentes de la armonía vocal pueden verse alterados si
reproduce una canción que contenga datos de armonía vocal, si
selecciona una configuración de panel registrada (vea la página 109) o si
la Clavinova recibe mensajes MIDI que especifiquen ajustes de armonía
vocal diferentes. Si lo desea, puede utilizar la función LOCK de la
página 3 de la pantalla VOCAL HARMONY para impedir que los
ajustes de la armonía vocal cambien en determinadas circunstancias.
Presione el botón LOCK para bloquear o desbloquear los ajustes de
armonía vocal vigentes.
NOTA
También puede utilizar la función de
interruptor de registros (Registration
Freeze) para impedir que se modifiquen
ciertos ajustes de la armonía vocal al
seleccionar un registro.
184
CVP-109/107/105/700
Uso de los datos de armonía vocal
Una vez configurada la función de armonía vocal a su gusto, es
recomendable guardar los ajustes para utilizarlos en el futuro o bien
incluirlos formando parte de una canción con la que quiera cantar
posteriormente.
Registro de los datos de la armonía vocal ...........................
Puede utilizar la función de registro (vea la página 108) para guardar
los ajustes de armonía vocal formando parte de una configuración de
teclado registrada.
182
1234
BANK
BANK REGISTRATION
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
ONE TOUCH
SETTING
Canto con armonía vocal (CVP-109/107/700)
Conservación de los datos de la armonía vocal ............
Puede utilizar la operación SAVE de la pantalla FUNCTION
[DISK 1] para guardar un archivo de registro que incluya los ajustes de
armonía vocal registrados según se indica arriba o guardar los ajustes de
la armonía vocal en un disco (junto al resto de los ajustes de panel
vigentes) formando parte de un archivo de All Setup (vea la página 192).
NOTA
Puede cargar el archivo de registro o el
archivo de All Setup posteriormente
utilizando la operación LOAD que se
encuentra en la misma página de la
pantalla.
Adición de datos de armonía vocal a una canción .....
Puede utilizar la función V.HRMNY MEMORY de la pantalla
RECORD EDIT 2 (vea la página 173) para guardar en disco los ajustes
de armonía vocal formando parte de una canción que esté editando en el
modo de grabación de canciones.
Si desea que una canción incluya armonías automáticas en el modo
Vocoder, configure la canción de este modo:
1. Registre las notas de armonía en una de las pistas de la canción.
2. Seleccione el modo de armonía VOCODER (vea la página 181).
3. Ajuste el número de pista que utilizó en el paso 1 como parte de
armonía (página 182).
Una vez completado este procedimiento, puede utilizar la función
V.HRMNY MEMORY para guardar los datos de la armonía vocal.
NOTA
Esta función no guarda el ajuste de
LOCK de la página 3 de la pantalla
VOCAL HARMONY.
NOTA
Para que el Clavinova no interprete la
notas de la pista de armonía durante la
reproducción de la canción, ajuste el
volumen de la pista en 0 con la función
de edición inicial (Intial Edit)
(página 171).
185
CVP-109/107/105/700
183
Los ajustes de armonía vocal que guarde formando parte de una
canción se recuperarán automáticamente al seleccionar la canción para
reproducirla. (Sin embargo, puede anular los datos de armonía vocal de
la canción cambiando el ajuste de la pantalla VOCAL HARMONY antes
de iniciar la reproducción.)
Canto con armonía vocal (CVP-109/107/700)
Los modos de armonía vocal
El modo de armonía vocal determina cómo la función de armonía vocal aplica las notas de armonía a la
voz solista. Para determinar qué modo de armonía vocal utiliza un tipo de armonía vocal dado, consulte la
lista de tipos de armonías vocales de la página 13 del manual de referencia.
Modo Chordal
Si un tipo de armonía vocal utiliza el modo Chordal, el tono de las notas de la armonía se determina
automáticamente en función de los acordes del acompañamiento automático o de los datos de acordes de
una canción XF.
Modo Vocoder
Si un tipo de armonía vocal utiliza el modo Vocoder, el tono de las notas de la armonía se controla
directamente por las notas interpretadas en el teclado o incluidas en una pista determinada de una canción.
Modo cromático
Un tipo de armonía vocal que utilice el modo cromático siempre produce notas separadas de la voz
solista por un intervalo fijo.
Modo desafinado
Un tipo de armonía vocal que utilice el modo desafinado añade notas desafinadas en un intervalo
determinado, lo que añade un efecto de chorus a la voz solista.
186
CVP-109/107/105/700
El modo de función proporciona diversas funciones avanzadas
que, por ejemplo, le permitirán efectuar diversos ajustes MIDI, o
le darán un control más conveniente de las operaciones
relacionadas con los discos. Estas sofisticadas funciones le
permitirán personalizar la Clavinova según sus propias necesidades
y preferencias personales.
CAPÍTULO
9: Las Funciones de Utilidades
Grupo Pantalla Función Página
TECLADO
1
Afinación 188
Transposición 188
2
Pulsación de teclas y velocidad fija 189
Ajuste de voz 189
PEDALES 3
Pedal izquierdo y gama de ligadura 190
Pedal derecho y gama de inflexión
(CVP-109/107/700) 191
DISCOS
4 Archivos de registro, configuración
y asistencia de acompañamiento 192
5 Copia de canciones y copia de discos 196
6 Borrado de canciones 198
7 Transformación de datos de canciones 199
8 Formato de discos 200
MIDI
9
Canal de transmisión (teclado) 201
Control local 201
Sincronización 202
10 Filtro MIDI 202
11 Filtro de recepción 203
12
Transposición MIDI 204
Canal de transmisión
(acompañamiento/armonía) 205
Transmisión de canciones 205
Teclado remoto 205
RESPALDO
13 Respaldo 206
14 Llamada 207
UTILIDADES
15 Microafinación 208
16 Afinación de escala 209
17 Salida de vídeo (CVP-109/107/700) 212
VOLUME
STYLE
START
/
STOP
AUTO ACCOMPANIMENT
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
DEMO
SWING/
JAZZ
LATIN
TRAD/
WALTZ
BALL–
ROOM
16BE A T
8BEAT DANCE
ROCK/
R&B
BALLAD PIANIST
HELP
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
/
STOP
AUTO FILL
ACMP ASSIST
HARMONY
COUNTRY DISK
TAP
CUSTOM METRONOME
PAGE
RESET
TEMPO
BEAT
CONTRAST
VOCAL
HARMONY
MUSIC
DATABASE
ACMP ON
INTRO
MIN
EXIT DIRECT ACCESS
PAUSE REW
EASY PLAY
SONG MIXER
PIANO E. PIANO GUITAR
SYNTHE-
SIZER
ORGAN
XG
ENSEMBLE
PER-
CUSSION
BASSBRASS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
EFFECT
SAX
/
FLUTE
DISK IN USE
STRINGS/
CHOIR
FUNCTION
MASTER
EQUALIZER
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
FF REC
1234
BANK
BANK REGISTRATION
PLAY
/
STOP
VOICE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
FADE
IN
/
OUT
OVER
SIGNAL
ONE TOUCH
SETTING
FUNCTIO N
Hay disponibles las funciones siguientes:
184
Durante las operaciones pueden aparecer en la pantalla diversos
mensajes de confirmación , aviso y error. Si desea información sobre
los mensajes, consulte la sección "Mensajes" (vea la página 221).
187
CVP-109/107/105/700
Uso de las funciones de utilidades...............................................
Como se muestra en la tabla de la página anterior, las funciones de
utilidades se dividen en 17 páginas de pantalla (16 páginas en el modelo
CVP-105). Utilice el procedimiento siguiente para acceder a la página
que contiene una determinada función.
Z Presione el botón [FUNCTION].
MIXER FUNCTIO N
MASTER
EQUALIZER
SON G
X Visualice el grupo que desee.
NOTA
Si lo prefiere, puede omitir el paso 3 y
puede seleccionar directamente una página
utilizando los botones PAGE [
<
] y [
>
].
La mitad superior de la pantalla del modo de función contiene una
lista con los grupos de funciones. Como método abreviado, puede
utilizar los botones LCD izquierdos y derechos para visualizar el
grupo de funciones que contenga la función que desee utilizar.
Se visualizará la página de pantalla utilizada más recientemente
dentro del grupo seleccionado.
C Visualice la página que desee.
Utilice los botones PAGE [<] y [>] para visualizar la página que
contenga la función que desee utilizar.
NOTA
También puede salir del modo de función
presionando el botón [EXIT].
La lámpara [FUNCTION] se apagará.
Se encenderá la lámpara y aparecerá la página utilizada más
recientemente de la pantalla del modo de función.
185
V Realice la operación que desee.
Si desea ver las instrucciones relacionadas con la selección y uso de
los diversos tipos de funciones, consulte el capítulo 2, "Operación
básica".
B Presione el botón [FUNCTION] cuando haya terminado.
188
CVP-109/107/105/700
Teclado
Afinación (Tune).................................................................................................
NOTA
Hz y centésimas
El tono se mida en unidades de Hertz
(abreviado como Hz), que representa
el número de veces que la onda de
sonido vibra en un segundo.
Una centésima es una unidad de tono
que equivale a 1/100 de un semitono.
(100 centésimas = 1 semitono)
NOTA
La afinación no tiene ningún efecto en
las voces del juego de batería.
El ajuste XG Master Tune es eficaz
para reproducir canciones que
contienen datos de afinación principal
XG.
186
Visualización de teclado 1 [KEYBOARD 1] — PÁGINA 1
NOTA
TUNE
Rango: 4414,8 Hz 466,6 Hz
(-102,1 centésimas
+101,62 centésimas)
Ajuste básico: 440 Hz
La función de afinación le permite realizar ajustes precisos del tono,
permitiéndole hacer corresponder con precisión la afinación con la de
otros instrumentos. La función TUNE muestra la frecuencia (en Hz)
de A3. La afinación se puede ajustar hacia arriba o hacia abajo hasta un
máximo aproximado de 26 Hz (un poco más de 100 centésimas) en
intervalos de 0,2 Hz.
Transposición (Transpose) ....................................................................
La función de transposición hace posible el desplazamiento del tono
del teclado en unidades de semitono, permitiéndole adaptar el tono del
teclado al margen de otros instrumentos o cantantes.
La Clavinova cuenta con dos funciones de transposición: ALL y
SONG. La primera transpone todas las notas interpretadas por la
Clavinova, mientras que la segunda transpone únicamente los datos
de las canciones. Al cambiar el ajuste de la función ALL, también se
ajusta SONG en la misma cantidad.
NOTA
Funciones TRANSPOSE
Rango: -24
+24 semitonos
(2 +2 octaves)
Ajuste básico: 0
NOTA
La función de transposición no afecta
las voces del juego de batería.
Cuando se reproducen canciones que
contienen datos de transposición XG,
los datos de transposición XG serán
eficaces sólo para el sonido de
reproducción de los datos. El valor
ajustado en el panel afectará el sonido
del teclado.
Los valores aquí ajustados afectan los
datos de reproducción transmitidos a
través de MIDI.
Cuando se define la función de
transposición en un valor elevado, las
notas que se tocan en la gama de la
parte superior del teclado (es decir, C5
y C7 para un valor de +24) podrían
tener un sonido que no fuera el
esperado, y lo mismo ocurriría para las
notas de la parte inferior del teclado
cuando se define con el valor elevado.
189
CVP-109/107/105/700
NOTA
Función KEY TOUCH
Ajustes: Vea la tabla de la izquierda.
Ajuste básico: NORMAL
NOTA
Función FIXED VELOCITY
Rango: 1 - 127
Ajuste básico: 76
Pulsación de teclas y velocidad fija.............................................
NOTA
Velocidad
En este manual se denomina
velocidad a la cantidad de fuerza
aplicada a una tecla. Ello se debe a
que la Clavinova determina la cantidad
de fuerza aplicada a una tecla
midiendo la velocidad con que se
pulsó la tecla.
Esta función no afecta el peso actual
de las teclas.
La función de pulsación de teclas determina cómo afecta la velocidad
al volumen de las voces que reproduce el teclado de la Clavinova.
Seleccione uno de los cuatro ajustes de la pulsación de teclas para
adaptar la respuesta del teclado a la voz seleccionada, el tipo de canción
o su estilo de interpretación personal. Presione el botón KEY TOUCH
para cambiar el ajuste. No se puede utilizar el control de datos ni los
botones [-] y [+].
Ajustes de la pulsación de teclas
NORMAL
Este ajuste es la respuesta estándar del teclado y se emplea como
ajuste básico.
SOFT
Este ajuste le permite producir un sonido relativamente fuerte
incluso cuando toca las teclas con poca fuerza.
FIXED
Este ajuste produce un grado de sonoridad uniforme,
independientemente de la fuerza que aplique a las teclas.
Utilice la función FIXED VELOCITY para ajustar la sonoridad
de las notas producidas por el teclado.
HARD
Este ajuste requiere que usted toque las teclas con bastante fuerza
para producir la sonoridad máxima.
Ajuste de voz .........................................................................................................
NOTA
Función VOICE SETTING
Ajustes: AUTO, MANUAL
Ajuste básico: AUTO
Esta función determina si al seleccionar una voz se seleccionan
automáticamente los ajustes básicos de reverberación, chorus, efecto y
otros para cada voz. Presione el botón VOICE SETTING para cambiar
el ajuste. Si lo ajusta en AUTO, al seleccionar la voz se seleccionan
automáticamente los ajustes básicos de cada voz. Si lo ajusta en
MANUAL, los ajustes no cambian al seleccionar las voces.
NOTA
Cuando se ajusta VOICE SETTING en
AUTO, se seleccionan automáticamente
los ajustes siguientes:
FunciónPágina
Reverberación ON/OFF 46
Tipo de reverberación natural
(CVP-109) 48
Sistema de reverberación
(CVP-109) 48
Ajustes de la profundidad
de reverberación49
Chorus ON/OFF 51
Ajustes de la profundidad
de chorus 53
Efecto ON/OFF 54 o 59
EFFECT TYPE 56 o 58
Profundidad de efecto
(DEPTH) 57 o 60
Variación de efecto
(VARIATION) 56 o 60
HARMONY TYPE 88
Velocidad de armonía (SPEED) 89
Volumen de armonía (VOLUME) 89
Ajustes de octava (OCTAVE) 37, 39, 43
Función RIGHT PEDAL
(CVP-109/107/700)
191
Ajuste BEND RANGE
(CVP-109/107/700)
191
Teclado
187
Visualización de teclado 2 [KEYBOARD 2] — PÁGINA 2
190
CVP-109/107/105/700
Pedal izquierdo y gama de ligadura.............................................
Pedal
Visualización de la función [PEDAL] — página 3
Esta función le permite ajustar de forma conveniente el pedal
izquierdo para controlar una de las diversas funciones.
Ajustes de LEFT PEDAL
Ajuste Descripción
SOFT
El pedal izquierdo funciona como pedal suave (ajuste básico).
(Vea la página 45.)
DAMPER
El pedal izquierdo funciona como pedal apagador alternativo
(vea la descripción del ajuste SW.DAMPER de la función
RIGHT PEDAL en la página 191). Este ajuste resulta útil si
ajusta el pedal derecho para controlar las inflexiones de
tono.
START/STOP
El pedal izquierdo funciona como el botón [START/STOP].
(Vea la página 64.)
HARMONY
Cuando la función de armonía se activa, la armonía se
aplica sólo mientras se tiene pisado el pedal izquierdo.
(vea la página 87.)
REGISTRATION
Los ajustes del panel registrados en el número siguiente de
registro se llaman cada vez que se pisa el pedal izquierdo.
(vea la página 109.)
REG.FREEZE
El pedal izquierdo activa y desactiva la función de interruptor
de registro (Registration Freeze), es decir, realiza la misma
función que el botón FREEZE de la pantalla REGISTRATION
[FREEZE] (vea la página 111).
ENDING/RIT
El pedal izquierdo funciona como el botón [ENDING].
Podrá tener la oda de la canción en ritardando (reducción
gradual) pisando dos veces seguidas el pedal izquierdo.
(vea la página 67.)
BREAK
Al presionar el pedal izquierdo durante la reproducción del
estilo se produce un cambio en el acompañamiento y en el
ritmo durante el tiempo que permanezca presionado el pedal.
Cuando se suelta el pedal, se reanuda la reproducción normal
desde el compás siguiente. Si pisa el pedal izquierdo por
segunda vez dentro de un compás, la reproducción normal
se reanuda inmediatamente.
BREAK FIL
Al presionar el pedal izquierdo durante la reproducción del
estilo, la Clavinova interpreta un patrón de "relleno" especial.
Este patrón es diferente de los patrones de relleno que
produce la función de relleno automático. (Vea la página 63.)
BASS HOLD
Mientras se mantenga presionado el pedal izquierdo, se
sostendrá la nota de bajo reproducida por el acompañamiento
automático, incluso aunque cambie el acorde. Esta función no
actúa si se selecciona el modo de acompañamiento FULL
KEYBOARD (vea la página 73).
FADE IN/OUT
El pedal izquierdo efectúa la misma función que el botón
[FADE IN/OUT]. (Vea las páginas 67 y 68.)
EFF1 VARI
Esta función activa y desactiva la variación de efecto para el
sistema de efectos 1, es decir, produce el mismo efecto que el
botón VARIATION de la pantalla EFFECT 1 (vea la página 56).
EFF2 VARI
Esta función activa y desactiva la variación de efecto para el
sistema de efectos 2, es decir, produce el mismo efecto que el
botón VARIATION de la pantalla EFFECT 2 (vea la página 56).
EFFECT VARI
Esta función activa y desactiva la variación de efecto, es decir,
produce el mismo efecto que el botón VARIATION de la
pantalla EFFECT (vea la página 60).
NOTA
Si se ajusta el pedal izquierdo a
REGISTRATION, el ajuste de
la función del pedal izquierdo en
la memoria de registros no se activa.
188
(CVP-109/107/700)
(CVP-109/107/700)
(CVP-105)
(CVP-109/107/700)
NOTA
Función LEFT PEDAL
Ajustes: Vea la tabla de la izquierda.
Ajuste básico: SOFT
191
CVP-109/107/105/700
NOTA
Función RIGHT PEDAL
Ajustes: Vea la tabla de la izquierda.
Ajuste básico: Depende de la voz
principal
Esta función permite ajustar el pedal derecho del CVP-109/107/700
a uno de los dos modos de apagador o controlar las inflexiones de tono
ascendentes y descendentes.
Ajustes de RIGHT PEDAL
Ajuste Descripción
CONT.DAMPER
El pedal derecho funciona como un pedal apagador
estándar. La duración del sostenimiento aumenta en
grados, dependiendo de cuánto se presione el pedal.
SW.DAMPER
El pedal derecho funciona como un interruptor que activa
y desactiva el apagador. La duración del sostenimiento
aumenta al presionar el pedal y regresa a su nivel normal
al soltarlo.
BEND UP
Al presionar el pedal derecho se realiza una inflexión
ascendente hasta la cantidad máxima especificada
mediante la función BEND RANGE.
BEND DOWN
Al presionar el pedal derecho se realiza una inflexión
descendente hasta la cantidad máxima especificada
mediante la función BEND RANGE.
NOTA
Apagador del CVP-105
TEl pedal derecho del CVP-105 funciona
como un interruptor que activa y
desactiva el apagador (vea la descripción
del ajuste SW.DAMPER en la tabla de la
izquierda).
NOTA
BEND RANGE
Ajustes: 1 12 (semitonos)
Ajuste básico: Depende de la voz
principal
Se puede visualizar la función GLIDE
RANGE en lugar de la función BEND
RANGE cuando se ajusta la función
LEFT PEDAL en uno de los ajustes
de GLIDE. Para visualizar la función
BEND RANGE, presione el botón
RIGHT PEDAL y seleccione BEND UP
o BEND DOWN, si fuera necesario.
Pedal
189
Ajuste Descripción
GLIDE UP S
GLIDE UP M
GLIDE UP F
GLIDE DOWN S
GLIDE DOWN M
GLIDE DOWN F
NOTA
GLIDE RANGE
Ajustes: 1 12 (semitonos)
Ajuste básico: 1
En el modelo CVP-109/107/700, se
puede visualizar la función BEND
RANGE en lugar de la función GLIDE
RANGE cuando se ajusta la función
RIGHT PEDAL en BEND UP o BEND
DOWN. Para visualizar la función
GLIDE RANGE, presione el botón
LEFT PEDAL y seleccione uno de los
ajustes GLIDE, si fuera necesario.
Ajustes de LEFT PEDAL (continuación)
Al presionar el pedal izquierdo aumenta el tono en la
cantidad especificada mediante la función GLIDE RANGE.
Al soltar el pedal, el tono regresa suavemente hasta su valor
normal, con una de las tres velocidades posibles (lenta,
media o rápida, dependiendo del ajuste seleccionado).
Al presionar el pedal izquierdo disminuye el tono en la
cantidad especificada mediante la función GLIDE RANGE.
Al soltar el pedal, el tono regresa suavemente hasta su valor
normal, con una de las tres velocidades posibles (lenta,
media o rápida, dependiendo del ajuste seleccionado).
CVP-109/107/700
Pedal derecho y gama de inflexión (CVP-109/107/700)
Dado que el ajuste básico de las funciones Right Pedal y Bend Range
dependen de la selección de la voz, los ajustes de estas funciones pueden
cambiarse automáticamente cuando se selecciona otra voz (el valor de
Bend Range cambiará automáticamente sólo si se especifica BEND UP o
BEND DOWN como el ajuste básico de Right Pedal para la voz
seleccionada.)
192
CVP-109/107/105/700
Archivos de registro, configuración y asistencia de
acompañamiento
...............................................................................................
Puede utilizar las funciones de esta página para cargar, guardar,
eliminar y renombrar archivos de datos que contengan datos de registro
(vea la página 108), datos de configuración del panel o datos de
asistencia de acompañamiento (vea la página 81).
Antes de ejecutar alguna de estas funciones, cerciórese de que el
disco que desea utilizar para esta operación esté insertado en la unidad de
discos.
Disk
Visualización de la función [DISK 1] ([DISCO 1]) — página 4
Z Seleccione el tipo de archivo.
Presione alguno de los dos botones LCD situados más a la izquierda
para seleccionar el tipo de archivo que desee cargar, guardar, eliminar
o nombrar.
REGISTRATION
Los archivos de registro pueden contener los datos de un
solo registro o de un juego de veinte registros completo. Si
desea ver una lista de los ajustes que registra la función de
registro, vea la página 13 del manual de referencia.
ALL SETUP
Los archivos de All Setup contienen todos los datos de
ajuste del panel que se mencionan en la lista de la página
13 del manual de referencia.
ACMP ASSIST
Los archivos de asistencia de acompañamiento contienen
un juego de datos de asistencia de acompañamiento (vea la
página 81).
Si selecciona el tipo de archivo REGISTRATION, también puede utilizar
la función REGIST para especificar si la operación afectará a una
posición de memoria o a el juego de veinte completo.
190
193
CVP-109/107/105/700
Al guardar los datos de registro, el ajuste de REGIST determina las
posiciones de memoria que se guardan en el disco. Al cargar los
datos, el ajuste de REGIST especifica cómo se cargarán los datos de
registro, tal como se explica a continuación:
NOTA
Puede eliminar o renombrar cualquier
archivo de registro del disco,
independientemente del ajuste de
REGIST.
X Seleccione la operación del archivo.
NOTA
No se pueden realizar operaciones de
archivos si la lámpara [SONG] está
encendida. Antes de intentar realizar una
función de archivos, salga del modo de
canciones.
Emplee el segundo botón del LCD desde la derecha para seleccionar
la operación de archivo deseada: LOAD, SAVE, DELETE o NAME
C Presione el botón START.
La operación de archivos comienza.
Los pasos que siguen para cada operación de archivo son distintos
dependiendo de la operación seleccionada. Consulte las instrucciones
correspondientes para cada operación según se explica a continuación.
LOAD (carga) .......................................................................................................
Cuando selecciona LOAD, aparecerá la visualización de la función de
carga. Al ejecutar la operación de carga, se sustituirán los datos internos
originales. Cerciórese de almacenar todos los datos importantes en un
disco (vea la página 194) antes de emplear la operación de carga.
Disk
Ajuste de REGIST:
El archivo
contiene:
ALL A1 - E4
Todos los
registros
Se cargan todos los
registros.
Sólo se cargan los
registros guardados desde
la posición especificada
(en la posición original).
Un registro
El archivo de registro
seleccionado se carga
en su posición original.
El archivo de registro
seleccionado se carga en
la posición especificada.
191
194
CVP-109/107/105/700
Seleccione primero el archivo que desee cargar. Presione alguno de
los dos botones LCD situados más a la izquierda para seleccionar el
archivo y, a continuación, presione el botón OK.
Aparecerá un mensaje "Are you sure?" ("¿Está seguro?").
Presione YES para cargar el archivo seleccionado, o NO para
cancelar la operación de carga.
SAVE (almacenamiento) ..............................................................................
Cuando selecciona SAVE, aparecerá la visualización de la función de
entrada del nombre del archivo a almacenarse.
Presione el botón CHAR > para mover el cursor de subrayado, y
seleccione la posición del carácter del nombre de archivo. (Los nombres
de archivo pueden contener hasta doce caracteres.)
Utilice el control de datos o los botones [-] y [+] para resaltar los
caracteres que desee introducir.
Presione el botón CHAR SET para introducir los caracteres
seleccionados en la posición actual del subrayado del nombre de archivo.
Siga moviendo el cursor a otros caracteres para introducirlos del mismo
modo.
Para borrar el carácter de la posición anterior, presione el botón
BACK SPACE. El carácter de antes del cursor de subrayado se borrará
y el cursor retrocederá a la posición borrada.
Para abortar la operación de entrada de nombre y volver a la
visualización de FUNCTION [DISK 1], presione el botón CANCEL.
Cuando el nombre de archivo se haya introducido por completo,
presione el botón SAVE para ejecutar la operación de almacenamiento.
Si introduce un nombre que ya existe en el disco, aparecerá un
mensaje de “Same name! Overwrite?”. Presione el botón OK
para sobreescribir el archivo original cambiándolo por el nuevo archivo,
o el botón CANCEL para abortar la operación de almacenamiento.
Disco
192
195
CVP-109/107/105/700
DELETE (borrado) .............................................................................................
Cuando selecciona DELETE, aparece la visualización de la función de
borrado.
Seleccione primero el archivo que desee borrar. Presione alguno de
los dos botones LCD situados más a la izquierda para seleccionar el
archivo y, a continuación, presione el botón OK.
Aparecerá el mensaje "Are you sure?" ("¿Está seguro?").
Presione YES para borrar el archivo seleccionado, o NO para
cancelar la operación de borrado.
NAME (poner nombre) ..................................................................................
Cuando seleccione NAME, aparecerá la visualización de la función
de poner nombre.
Primero, seleccione el archivo al que desee poner nombre. Presione
alguno de los dos botones LCD situados más a la izquierda para
seleccionar el archivo y, a continuación, presione el botón OK.
Aparecerá la visualización de entrada de nombre. Introduzca un
nuevo nombre de archivo del mismo modo que el descrito arriba
para la operación de almacenamiento.
Si se presiona el botón OK se cambia el nombre actual al nuevo
nombre introducido. Presione el botón CANCEL para abortar. Si
introduce un nombre que ya existe en el disco, aparecerá un
mensaje de Same name! Overwrite?. En este caso,
presione el botón OK para sobreescribir el archivo original
cambiándolo por el archivo con nombre nuevo, o el botón CAN-
CEL para abortar la operación de nombre de archivo.
Disk
193
196
CVP-109/107/105/700
Copia de canciones y copia de discos........................................
Visualización de la función [DISK 2] ([DISCO 2]) — página 5
NOTA
No se pueden ejecutar las funciones de
copia de canciones y copia de discos si
la lámpara [RECORD] está encendida.
Antes de intentar copiar una canción o
un disco, salga del modo de grabación
de canciones.
Las funciones de esta página le permiten copiar datos de canciones
grabados con la Clavinova a un número de canción diferente del mismo
disco o a un disco diferente. También puede utilizar la función de copia
de disco para copiar un disco completo.
NOTA
Si inserta un disco protegido, no podrá
seleccionar la función de copia DISK1 -
1 (vea la página 9).
Si la memoria de la Clavinova contiene
datos de canciones grabados sin un
disco (vea la página 174), se
seleccionará automáticamente la
función de copia CVP - DISK. Si desea
conservar los datos de la canción de
CVP MEMORY, puede utilizar esta
función para copiarlos a un disco.
(Inserte el disco, especifique un
número de canción de destino como
se describe en el paso 3 y, a
continuación, ejecuta la función de
copia por el procedimiento habitual.)
Después puede utilizar la función de
eliminación de canciones (vea la
página 198) par eliminar la canción de
CVP MEMORY. Una vez eliminada la
canción, podrá utilizar las demás
funciones de copia.
En primer lugar, inserte el disco que contenga la canción de origen, o
el disco que desee copiar.
Presione alguno de los dos botones LCD situados más a la izquierda
para seleccionar el tipo de copia. Dispone de tres tipos de copia.
Z Seleccione una función de copia.
X Seleccione la canción de origen.
Si seleccionó DISK1 — 1 o DISK1 — 2 en el paso 1, presione el
botón SONG y, a continuación, utilice el control de datos o los
botones [-] y [+] para seleccionar un número de canción de 1 a 99.
DISK1 1
Esta función permite copiar una canción en un
número de canción distinto en el mismo disco.
DISK1 2
Esta función permite copiar una canción en un disco
distinto.
DISK COPY
Esta función copia todos los datos de un disco en
otro disco. (Todos los datos de el disco de destino se
borran como consecuencia de este proceso)
El número y el nombre de la canción seleccionada se muestra
sobre los botones LCD tercero y cuarto.
Disk
194
197
CVP-109/107/105/700
C Seleccione el número de canción de destino.
Si seleccionó DISK1 — 1 en el paso 1, presione el botón SONG y, a
continuación, utilice el control de datos o los botones [-] y [+] para
seleccionar un número de canción de destino comprendido entre 1 y
60. (No se pueden seleccionar números de canción mayores que 60.)
Si el número de la canción de destino ya contiene datos, el
nombre del archivo de canción aparecerá en la sección intermedia
del visualizador. En este caso, los datos originales del número de
canción de destino se sustituirán por los datos de la canción de
origen al ejecutar la operación de copia.
V Ejecute la operación de copia.
NOTA
No se puede ejecutar la operación de
copia si se selecciona el mismo número
de canción para la canción de origen y
para la canción de destino con la función
DISK1 - 1. En este caso, aparecerá un
mensaje Select a different Number! que
le indica que debe seleccionar un
número distinto.
Presione el botón COPY.
La operación de copia comienza. Si está realizando la copia sobre
le mismo disco, aparecerá el mensaje "Are you sure?" ("¿Está
seguro?"). Presione el botón YES para continuar, o el botón NO
para abortar la operación.
Si está copiando los datos a un disco diferente o está copiando un
disco completo, aparecerá un mensaje de “Number of disk
exchanges (
****
****
**)” para indicar el número de veces que deberá
cambiarse el disco. Presione el botón OK para continuar, o el botón
CANCEL para abortar la operación.
Al copiar datos entre discos, siga las instrucciones que aparecerán en la
pantalla, insertando los discos de origen y de destino cuando sea necesario.
Si está utilizando la función DISK1 – 2 para copiar una canción a
otro disco, aparecerá el mensaje "Select destination song
number" ("Seleccione el número de canción de destino") la
primera vez que inserte el disco de destino. Utilice el control de datos
o los botones [-] y [+] para seleccionar un número de canción de
destino comprendido entre 1 y 60. (No se pueden seleccionar
números de canción mayores que 60.)
Si el número de la canción de destino ya contiene datos, el
nombre del archivo de canción aparecerá en la sección intermedia
del visualizador. En este caso, los datos originales del número de
canción de destino se sustituirán por los datos de la canción de
origen. Presione el botón OK para continuar, o el botón CANCEL
para abortar la operación.
NOTA
Copiado de programas comerciales
Está estrictamente prohibido copiar
programas de venta en las tiendas del
ramo, excepto para empleo personal.
Algunos programas comerciales
disponibles están protegidos contra
copia intencionadamente y no podrá
copiarlos mediante estas funciones.
NOTA
Los archivos de datos (que no sean los
hechos con la CVP-109/107/105/700/
103) que ya se hayan copiado una vez
no podrá copiarse una segunda vez a
otro disco. Además, los datos adicionales
podrán grabarse sólo en las
partes de la mano derecha/mano
izquierda de los archivos DOC copiados.
Disk
195
198
CVP-109/107/105/700
Eliminación de canciones .........................................................................
Visualización de la función [DISK 3] ([DISCO 3]) — página 6
NOTA
No se puede ejecutar la función de
eliminación de canciones si la lámpara
[RECORD] está encendida. Antes de
intentar eliminar una canción, salga del
modo de grabación de canciones.
Podrá borrar datos de canciones que no sean necesarios del disco en
esta visualización. Tenga cuidado de no eliminar datos importantes del
disco, pues una vez realizada la operación de eliminación, no puede
deshacerla.
Z Inserte el disco.
Introduzca el disco que contenga los datos de canción a borrarse en la
unidad de discos.
X Seleccione la canción a borrarse.
Utilice las teclas SONG o , el control de datos o los botones [-] y
[+] para seleccionar la canción que desee eliminar. También puede
eliminar los datos de canciones de la memoria de la Clavinova con
esta operación. Para ello, seleccione CVP MEMORY en lugar de un
número de canción (CVP MEMORY sólo aparece si la memoria
contiene datos de canciones).
C Ejecute la operación de eliminación.
Presione el botón DELETE.
Aparecerá el mensaje "Are you sure?" ("¿Está seguro?").
Presione YES para ejecutar la operación de borrado de la canción
seleccionada, o NO para cancelarla.
Disk
196
199
CVP-109/107/105/700
Transformación de datos de canciones......................................
NOTA
No se puede ejecutar la función de
transformación de datos de canciones si
la lámpara [SONG] está encendida.
Antes de intentar transformar datos de
canciones, salga del modo de canciones.
Esta función permite convertir los datos de canciones grabados en el
CVP-109/107/105/700 para reproducirlos en otros modelos de Clavinova
o en un Disklavier.
Z Inserte el disco.
NOTA
¡Sólo discos 2DD!
Sólo se pueden convertir los datos
guardados en discos 2DD. Si desea
transformar datos de canciones
guardados en un disco 2HD o grabados
en la memoria de la Clavinova, utilice la
función de copia de canciones (vea la
página 196) para copiar la canción a un
disco 2DD antes de intentar convertirla.
Inserte en la unidad de disco un disco 2DD que contenga los datos
que desee convertir.
X Selecione un formato de datos.
NOTA
Compatibilidad entre formatos de
datos
Los Clavinova de la serie CVP que no
sean los modelos que se enumeran en la
tabla de la izquierda, pueden reproducir
los datos de canciones grabadas en el
CVP-109/107/105/700 sin necesidad de
realizar la conversión.
Si prevé utilizar sus datos de canción en
otros instrumentos y desea asegurarse
de que se reproducirán de forma similar
el sonido conseguido con el CVP-109/
107/105/700, recomendamos utilizar las
voces XG (vea la página 32) para todas
las pistas que no interpreten voces de
piano.
Utilice uno de los dos botones LCD situados más a la izquierda para
seleccionar el formato de destino del archivo (el tipo de instrumento que
utilizarán los datos convertidos). Hay disponibles los tres tipos siguientes.
CVP PERFORMANCE
Esta función convierte los datos para reproducirlos
en el CVP-50/70/55/65/75/83S/85A/87A/89, el
DOM-30 y el DOU-10.
PIANO FORMAT 1
Esta función convierte los datos para reproducirlos
en todos los modelos de Disklavier excepto el
MX100A y el MX100B.
PIANO FORMAT 2
Este tipo convierte los datos para reproducción en
un Disklavier MX100A y MX100B.
C Seleccione la canción a convertirse
Utilice el control de datos o los botones [-] y [+] para seleccionar el
número de la canción que desee convertir.
El número y el nombre de la canción seleccionada se muestra
sobre la función SONG.
V Presione el botón TRANSFORM.
NOTA
Los datos convertidos se guardan en
una canción cuyo número está
comprendido entre 1 y 60. (Los
números de canción mayores que 60
no se utilizan.)
Los datos originales previos a la
conversión permanecen intactos en el
número de canción original, incluso
después de haber realizado la
conversión.
La grabación o edición no podrán
efectuarse en las canciones
convertidas.
Aparecerá el mensaje "Are you sure?" ("¿Está seguro?"). Presione el
botón YES para convertir la canción seleccionada o el botón NO para
cancelar la operación. Cuando finaliza el proceso de conversión, el
mensaje "Completed! SONG No.**" ("¡Finalizado! CANCIÓN
Nº**") indica el número de canción en el que se han guardado los datos.
Si se seleccionó CVP PERFORMANCE en el paso 2, se añaden los
caracteres "C)" al comienzo del nombre original. Si se seleccionó alguno
de los demás formatos, se añaden los caracteres "P)".
Disk
197
Visualización de la función [DISK 4] ([DISCO 4]) — página 7
200
CVP-109/107/105/700
Formato de discos ............................................................................................
Debe formatear correctamente los discos flexibles para que la
Clavinova pueda utilizarlos para almacenar datos. Si inserta un disco
nuevo no formateado (o un disco que ya se haya inicializado con un
formato diferente) en la unidad de discos, la Clavinova le preguntará
automáticamente si debe formatear el disco. (Vea los detalles en la
página 131.)
La Clavinova dispone también de una función de formateado de dis-
cos que puede utilizar para reformatear discos previamente formateados
para utilizarlos con la Clavinova. La operación de reformateado elimina
los datos que se hubieran guardado en el disco.
Z Inserte el disco a formatearse.
Asegúrese de que la lengüeta de protección contra escritura del disco
esté ajustada la posición “write”, e inserte el disco en la unidad de discos
encarado hacia arriba con el cierre hacia adelante hasta que quede bien
insertado produciendo un sonido seco de confirmación.
Visualización de la función [DISK 5] ([DISCO 5]) — página 8
CUIDADO
El formato de un disco borra todos los
datos del disco. Antes de formatear
un disco, asegúrese de que no
contiene ningún dato que desee
conservar.
X Ejecute la operación de formato.
Presione el botón START.
Aparecerá el mensaje "Are you sure?" ("¿Está seguro?").
Presione YES para ejecutar el formato, o presione NO para
cancelarlo.
Un gráfico de barras indica el progreso del proceso de formateado.
Una vez que el disco haya sido formateado, la Clavinova podrá
utilizarlo para almacenar canciones y otros datos.
Disk
198
NOTA
Tipos de formatos
Los discos 2DD se formatean para que
alberguen 720 KB de datos; los discos
2HD se formatean para que alberguen
1,44 MB de datos.
NOTA
No se puede utilizar la función Disk
Format mientras esté iluminado el piloto
[SONG]. Salga del modo Song antes de
intentar dar formato a un disco.
201
CVP-109/107/105/700
199
MIDI
Visualización de la función [MIDI 1] — página 9
Canal de transmisión (teclado) ...........................................................
NOTA
SEND CH
Ajustes: OFF, 1 - 16
Ajuste básico: Vea la tabla de la
izquierda.
En cualquier preparación de control MIDI, los canales MIDI (del 1 al
16) del equipo de transmisión y recepción deben corresponderse para
conseguir una transferencia adecuada de datos. La función SEND CH
permite ajustar los canales de transmisión MIDI para las partes de teclado.
Puede ajustar cada parte de teclado para que utilice un canal de
transmisión independiente. Si ajusta una parte a OFF, los datos MIDI
correspondientes a dicha parte no se transmitirán.
Recepción MIDI
La Clavinova siempre recibe los datos MIDI en el modo de “Timbres múltiples”. Este es un modo en el
que las voces de la Clavinova pueden controlarse independientemente en distintos números de canal MIDI
(1 a 16) mediante un dispositivo MIDI externo. Esto significa que usted podrá producir el sonido de toda
una banda o conjunto en la Clavinova empleando un ordenador o secuenciador MIDI.
Control local ............................................................................................................
NOTA
LOCAL
Ajustes: ON/OFF
Ajuste básico: ON
El término "control local" se refiere al control que realiza el teclado
sobre el generador de tonos interno. Normalmente, utilizará la Clavinova
con la función de control local ajustada en ON.
Al desactivar el control local se separa el teclado del generador de
tonos, de modo que la Clavinova no producirá ningún sonido al tocar en
el teclado. Sin embargo, los datos de la interpretación sobre el teclado se
siguen enviando por los conectores MIDI. Puede utilizar este ajuste si
desea utilizar un generador de tonos MIDI externo desde el teclado de la
Clavinova sin que suenen las voces internas.
Para activar o desactivar el control local, presione el botón LOCAL.
No se puede utilizar el control de datos ni los botones [-] y [+].
Parte Explicación Ajuste básico
LEFT
Voz izquierda en el modo de división
(vea la página 41)
3
RIGHT1 Voz principal 1
RIGHT2
Voz secundaria en el modo Dual
(vea la página 38)
2
202
CVP-109/107/105/700
MIDI
NOTA
SYNC.
Ajustes: INT. (reloj interno),
EXT. (reloj externo)
Ajuste básico: INT.
Normalmente, el reloj interno de la Clavinova controla el tempo de
reproducción de una canción o un estilo. Si desea que un secuenciador
externo o una caja de ritmos controle el tiempo de reproducción de la
Clavinova, debe ajustar la función de sincronización para que utilice un
reloj externo. Por ejemplo, podría utilizar esta función para reproducir el
acompañamiento automático de la Clavinova en perfecta sincronización
con un secuenciador externo.
Para cambiar la sincronización del reloj interno a un reloj externo o
viceversa, presione el botón SYNC. No se puede utilizar el control de
datos ni los botones [-] y [+].
Filtro MIDI ................................................................................................................
La visualización de la función [MIDI] 2 contiene el ajuste del filtro
MIDI, que puede utilizarse para permitir o impedir la transmisión o
recepción de determinados tipos de datos MIDI.
Visualización de la función [MIDI 2] — página 10
Mensajes de cambio de programa
NOTA
PROGRAM
Ajustes: Tx&Rx (transmitido/recibido),
OFF
Ajuste básico: Tx&Rx
Normalmente la Clavinova responde a los números de cambio de
programa MIDI recibidos desde un teclado externo u otro dispositivo
MIDI. Por ejemplo, la Clavinova puede cambiar las voces en respuesta a
los mensajes de cambio de programa recibidos desde un secuenciador
MIDI conectado. (Estos mensajes no afectan las voces tocadas en el
teclado.) Las voces de los dispositivos MIDI externos conectados
también pueden cambiarse mediante mensajes de cambio de programa
transmitidos desde la Clavinova. (Los mensajes de cambio de programa
se transmiten cuando se cambian las voces del panel de la Clavinova.)
Dependiendo del ajuste MIDI en particular, puede encontrar
conveniente esta característica en algunos casos y no en otros. Ajuste la
función PROGRAM en OFF para desactivar la transmisión y recepción
de los mensajes de cambio de programa.
NOTA
Los mensajes MSB y LSB de banco se
pueden transmitir y recibir incluso si el
ajuste de PROGRAM es OFF.
200
Sincronización .......................................................................................................
203
CVP-109/107/105/700
Mensajes de cambio de control
NOTA
CONTROL
Ajustes: Tx&Rx (transmitido/recibido),
OFF
Ajuste básico: Tx&Rx
Los mensajes de cambio de control se emplean para diversos
controles de interpretación que no es del teclado, como por ejemplo del
pedal apagador, o para el amplio control del sonido de un dispositivo
MIDI conectado, como por ejemplo efectos y volumen. Por ejemplo, la
Clavinova puede responder a os mensajes de cambio de control
transmitidos desde un secuenciador MIDI externo. (Estos mensajes no
afectan las voces tocadas en el teclado.) De forma similar, puede
controlarse un dispositivo MIDI externo emitiendo mensajes de cambio
de control desde la Clavinova a este dispositivo. (Los mensajes de
cambio de control se transmiten cuando se opera el pedal apagador, etc.
en la Clavinova.)
Ajuste CONTROL en OFF para desactivar la transmisión y recepción
de los mensajes de cambio de control.
Los datos de cambio de control que reconoce la Clavinova se
enumeran detalladamente en la página 17 del manual de referencia.
Mensajes exclusivos del sistema
NOTA
SYS EX.
Ajustes: TTx&Rx (transmitido/ ecibido),
OFF (no transmitido/recibido)
Ajuste básico: Tx&Rx
Los mensajes exclusivos del sistema se emplean para el control MIDI
más avanzado o más detallado, o para controles relacionados con los
dispositivos de fabricantes específicos.
Ajuste SYS EX. en OFF para desactivar la transmisión y recepción de
los mensajes exclusivos del sistema.
Los datos exclusivos del sistema que reconoce la Clavinova se
enumeran detalladamente en la página 19 del manual de referencia.
Comandos de inicio/parada
NOTA
Inicio/parada
Ajustes: Tx&Rx (transmitido/recibido),
OFF (no transmitido/recibido)
Ajuste básico: OFF
Un dispositivo que transmita el comando de inicio/parada puede
iniciar y detener una interpretación de datos rítmicos o secuenciales de
un dispositivo receptor mediante MIDI. Por ejemplo, puede transmitir el
comando de inicio/parada desde un secuenciador MIDI externo para
iniciar y detener el acompañamiento automático o la reproducción de
canciones de la Clavinova. Además, se puede iniciar y detener la
reproducción de un secuenciador MIDI externo o de una caja de ritmos
iniciando y deteniendo el acompañamiento automático de la Clavinova.
Ajuste START/STOP en ON para permitir la transmisión y recepción
de los comandos de inicio/parada.
Visualización de la función [MIDI 3] — página 11
Filtro de recepción.............................................................................................
NOTA
RECEIVE FILTER
Ajustes: ON, OFF (x 16)
Ajuste básico: ON (x 16)
La función del filtro de recepción permite impedir que la Clavinova
reciba mensajes MIDI específicos de los canales, como los datos de las
notas y los cambios de control, por determinados canales MIDI.
Esta función es útil, por ejemplo, si desea controlar algunas voces de
la Clavinova exclusivamente desde un secuenciador externo y otras
utilizando únicamente el teclado de la Clavinova o sus funciones de
acompañamiento automático y el modo de canciones. (También puede
conseguir que la Clavinova ignore los canales que transporten mensajes
destinados a otro instrumento conectado mediante el terminal MIDI
[THRU] de la Clavinova.)
Por omisión, la Clavinova recibirá los mensajes de los 16 canales. Utilice
el procedimiento siguiente para permitir o impedir la recepción de un canal:
MIDI
201
204
CVP-109/107/105/700
Z Seleccione el canal.
Utilice los botones LCD < y > de CHANNEL para seleccionar el
número de canal que desee activar o desactivar.
Debajo del número de canal seleccionado aparecerá un cursor en
forma de carácter subrayado.
X Presione el botón LCD situado más a la derecha.
Al activar el canal seleccionado, se resalta ON y el número del
canal se enmarca con un recuadro sólido. Al desactivarlo, se
resalta OFF y el número de canal aparece atenuado.
NOTA
MIDI TRANSPOSE
Ajustes: ON (habilitado),
OFF (inhabilitado)
Ajuste básico: ON
La función de transposición MIDI Receive determina si el ajuste de
transposición de la pantalla FUNCTION [KEYBOARD 1] (vea la página
188) afectará a los datos MIDI que reciba la Clavinova.
Normalmente, la Clavinova transpondrá los datos que reciba.
Presione el botón MIDI TRANSPOSE para activar o desactivar esta
función.
Recepción de transposición MIDI .....................................................
Visualización de la función [MIDI 4] — página 12
MIDI
202
205
CVP-109/107/105/700
Canal de transmisión (acompañamiento/armonía)........
NOTA
SEND CH (ACMP&RHY)
Ajustes : OFF (no transmitido),
9-16 (transmitido)
Ajuste básico: OFF
SEND CH (HARMONY)
Ajustes: OFF (no transmitido),
6-8 (transmitido)
Ajuste básico: OFF
Si se ajusta la función ACMP&RHY en 9—16, los datos de
interpretación correspondientes a las partes de ritmo y acompañamiento
se transmiten a través del terminal MIDI [OUT] por los canales MIDI del
9 al 16.
Si se ajusta la función HARMONY en 6–8, las notas añadidas por
los tipos de armonías que se enumeran a continuación se transmiten a
través del terminal MIDI [OUT] por los canales MIDI del 6 al 8.
NOTA
Al transmitir los datos de las partes de
ritmo, acompañamiento o armonía vía
MIDI, no seleccione los canales MIDI
que utilicen dichas partes como
canales de envío (vea la página 201)
utilizados para transmitir los datos de
su interpretación ante el teclado. De lo
contrario, los datos de la interpretación
de su teclado podrían mezclarse con
los datos del acompañamiento
automático o de la armonía.
Si ACMP&RHY o HARMONY están
activados, los datos de las partes
correspondientes se transmitirán vía
MIDI, incluso aunque se haya
desactivado el canal de envío RIGHT1
(vea la página 201).
Transmisión de canciones.........................................................................
NOTA
SONG
Ajustes: OFF (no transmitido),
ON (transmitido)
Ajuste básico: OFF
Si se ajusta la función SONG en ON, la Clavinova transmitirá los
datos de la canción vía el terminal MIDI [OUT]. Seleccione este ajuste si
desea que suene un generador de tonos externo en respuesta a los datos
de canción reproducidos por la Clavinova.
La transmisión de los datos de canción está desactivada por omisión.
Teclado remoto ......................................................................................................
NOTA
REMOTE KBD
Ajustes: OFF (no se recibe),
1 - 16 (canal receptor)
Ajuste básico: OFF
Los datos MIDI recibidos por el canal ajustado mediante la función
REMOTE KBD afectarán a su interpretación en el teclado. Los datos
recibidos también podrán grabarse. Seleccione OFF para evitar que los
datos MIDI externos afecten su interpretación en el teclado. Se pueden
recibir los tipos de datos siguientes:
Activación/desactivación de tecla
Cambio de control (datos de la interpretación; sólo los que se
enumeran a continuación)
#1 Modulación
#7 Volumen
#11 Expresión
#64 Pedal de sostenido
#66 Pedal de Sostenuto
#67 Pedal suave
#123 Desactivación de
todas las notas
#0 MSB de selección
de BANK*
#32 LSB de selección
de BANK*
NOTA
Los datos MIDI recibidos por la función
de teclado remoto no pueden emitirse a
través del terminal MIDI [OUT].
#6 MSB de introducciónde
datos (para margen de
inflexión de tono RPN)
#96 Incremento de datos (para
margen de inflexión de tono
RPN)
#97 Decremento de datos (para
margen de inflexión de tono
RPN)
#100 LSB de RPN (margen de
inflexión de tono únicamente)
#101 MSB de RPN (margen de
inflexión de tono únicamente)
Cambio de programa (datos de cambio de voz)*
Inflexión del tono
Nota: Se utilizan los elementos marcados con un asterisco para cambiar la voz principal
MIDI
203
Tipos de armonías transmitidas por los canales del 6 al 8:
Eco Trémolo Trino Rasgueo
Añadir guitarra de jazz Añadir metales Añadir cuerda En el bosque
* Vea más detalles sobre la función de armonía en la página 87.
Las notas añadidas por los demás tipos de armonías se transmiten siempre
por el canal RIGHT1 (vea la página 201), independientemente de este ajuste.
Las partes de ritmo, acompañamiento y armonía se pueden memorizar
en un ordenador o secuenciador externo si estas funciones están activadas.
206
CVP-109/107/105/700
Respaldo.......................................................................................................................
Backup
Visualización de la función [BACKUP 1] — página 13
NOTA
Funciones de respaldo
Ajustes: ON, OFF
Ajustes básicos:
ON (REGISTRATION)
OFF (todos los demás grupos)
Esta función le permite ajustar el respaldo de datos de varios grupos
de parámetros al estado de activado o desactivado. Cuando se activa, los
ajustes correspondientes no se repondrán a los ajustes básicos (ajustes
iniciales) cuando se desconecte la alimentación.
Presione los botones o , o utilice el control de datos o los
botones [-] y [+] para seleccionar el grupo que desee y, a continuación,
utilice el botón LCD situado más a la derecha para activar o desactivar el
grupo seleccionado para el respaldo. La marca (“*”) al principio del
nombre del grupo indica que el ajuste de respaldo de datos del grupo está
activado. Los ajustes de los grupos cuyos ajustes de respaldo de datos
están desactivados, harán retornar los ajustes básicos (ajustes iniciales)
cuando se desconecte la alimentación.
El respaldo de datos se emplea para los grupos siguientes en la Clavinova.
NOTA
Ajustes permanentes
Los ajustes siguientes siempre están
respaldados:
Idioma de la ayuda
Volumen de las canciones
Ajustes de la salida de vídeo (CVP-
109/107/700)
Respaldo ON/OFF
Si desea ver una lista de los parámetros específicos de cada grupo,
vea la página 13 del manual de referencia.
Los parámetros que se respaldan se retienen en la memoria durante
aproximadamente una semana si no se conecta la alimentación de la
Clavinova durante este tiempo. Todos los parámetros se repondrán a sus
valores iniciales si se deja la alimentación desconectada durante una
semana aproximadamente. Para asegurarse de que los ajustes respaldados
se mantengan, encienda el aparato varios minutos, al menos una vez a la
semana.
204
Grupo Descripción
VOICE SETTING Ajustes relacionados con la voz
REV/CHO/EFF Ajustes de reverberación, chorus y efecto
TUNE
Afinación maestra, microafinación, afinación de escala
PEDAL Ajustes de las funciones del pedal
ACMP SETTING Auto Accompaniment-related settings
SONG SETTING Ajustes relacionados con el modo de canción
REGISTRATION
Datos de registro, ajustes de la función de interruptor
MIDI SETTING Ajustes de las funciones MIDI
VOCAL HARMONY Ajustes de la armonía vocal (CVP-109/107/700)
207
CVP-109/107/105/700
Llamar..............................................................................................................................
Puede utilizar esta función para llamar a los ajustes iniciales de
fábrica (ajustes básicos) de un grupo de parámetros o de todos los
parámetros a la vez.
Presione los botones o o emplee el dial de datos o los botones
[-] y [+] para seleccionar el grupo que desee llamar, y presione después
el botón START.
Visualización de la función [BACKUP 2] — página 14
Aparecerá el mensaje Are you sure? (“¿Está seguro?). Presione
el botón YES para efectuar la llamada, o NO para cancelarla.
Los siguientes grupos de parámetros de la Clavinova pueden
llamarse.
NOTA
Ajustes permanentes
Esta función no llama a los ajustes de
fábrica de los parámetros siguientes:
Idioma de la ayuda
Volumen de las canciones
Ajustes de la salida de vídeo (CVP-
109/107/700)
Respaldo ON/OFF
No obstante, se pueden restaurar estos
ajustes y todos los demás a los valores
de fábrica iniciales apagando el aparado
mientras se mantiene presionada la tecla
del teclado situada más a la derecha
(C7). Al hacerlo, aparece el mensaje
"Back up data erased and replaced by
factory data" ("Datos de respaldo
borrados y sustituidos por los datos de
fábrica") para indicar que se han borrado
todos los datos que estaban respaldados
y que se han recuperado los ajustes de
fábrica. Después de mostrar este
mensaje durante unos segundos, la
pantalla principal desaparecerá.
Si desea ver una lista de los parámetros específicos de cada grupo,
vea la página 13 del manual de referencia.
Backup
205
Grupo Descripción
VOICE SETTING Ajustes relacionados con la voz
REV/CHO/EFF Ajustes de reverberación, chorus y efecto
TUNE
Afinación maestra, microafinación, afinación de escala
PEDAL Ajustes de las funciones del pedal
ACMP SETTING Auto Accompaniment-related settings
SONG SETTING Ajustes relacionados con el modo de canción
REGISTRATION
Datos de registro, ajustes de la función de interruptor
MIDI SETTING Ajustes de las funciones MIDI
VOCAL HARMONY Ajustes de la armonía vocal (CVP-109/107/700)
ALL Todos los ajustes anteriores
208
CVP-109/107/105/700
La característica de microafinación hace posible afinar
individualmente cada tecla del teclado. La afinación creada puede
almacenarse en un disco y cargarse siempre que sea necesario. La
afinación de usuario cargada actualmente se puede activar o desactivar
siempre que se desee utilizando el botón LCD situado más a la izquierda
de esta pantalla.
Utilidad
Visualización de la función [MICRO TUNING] —
página 15
Configuración de la microafinación ...............................................
Z Seleccione una tecla.
Presione la tecla que desee afinar.
El nombre de la nota y el valor de afinación actual de la tecla
pulsada aparecerán en la visualización.
X Ajuste la afinación.
NOTA
TUNE
Rango:
-100 centésimas +100 centésimas
- 1 semitono) + 1 semitono
Valor básico: 0 (todas las teclas)
Presione los botones t o s de TUNE o utilice el control de datos o
los botones [-] y [+] para afinar el tono de la tecla seleccionada. Si
ajusta a ON el parámetro del botón LCD situado más a la izquierda,
podrá tocar la tecla que esté afinando para comprobar el sonido
durante esta operación. La afinación normal de ±0 centésimas para la
tecla seleccionada podrá llamarse instantáneamente presionando
simultáneamente los botones TUNE y .
C Repita los pasos 1 y 2.
Repita los pasos 1 y 2 hasta que haya afinado todas las teclas requeridas.
Archivos de microafinación.....................................................................
Se puede asignar un nombre a la afinación de usuario y guardarla en
disco en forma de archivo de afinación. Puede cargar los archivos de
afinación cuando los necesite y borrarlos cuando ya no los necesite.
Z Inserte un disco en la unidad de discos.
Cerciórese de que ha insertado un disco correctamente formateado en
la unidad de disco antes de ejecutar una operación de archivos. Si
desea cargar, eliminar o renombrar un archivo de afinación, dicho
archivo debe encontrarse en el disco que haya insertado.
206
209
CVP-109/107/105/700
X Seleccione la operación deseada del archivo.
Utilice el segundo botón LCD de la derecha para seleccionar la
operación de archivo que desee: LOAD, SAVE, DELETE o NAME.
C Presione el botón START.
Después de haber presionado el botón START, aparecerá la
visualización correspondiente a la operación de archivo seleccionada.
Los pasos subsiguientes son los mismos que los explicados en en las
páginas 193 a 195. Consulte las páginas de abajo, dependiendo de la
operación de archivo seleccionada.
Esta característica le permitirá seleccionar diversas configuraciones
de afinación (temperamento), cuando seleccione PRESET en esta
visualización. Seleccionando USER, podrá crear su propia escala de
usuario, en la que la afinación que usted ha ajustado para una octava se
hace para todo el teclado. La afinación creada puede almacenarse en un
disco para poderla llamar en el futuro.
Escala de preajuste ..........................................................................................
Hasta que se aceptó el temperamento igual, que es la afinación más
co-múnmente utilizada en la actualidad, se habían creado varias
afinaciones con el paso de los años para aplicaciones de música e
instrumentos en particular de la época. Esta característica le permite
tocar en afinaciones auténticas históricamente, y apreciar mejor la
música de las épocas correspondientes.
La Clavinova contiene los siete temperamentos siguientes.
Visualización de la función [SCALE TUNING] — página 16
EQUAL
PURE(MAJOR)
PURE(MINOR)
MEANTONE
PYTHAGOREAN
WERCKMEISTER
KIRNBERGER
Utilidad
207
NOTA
La función de afinación de escala no
afecta a la afinación de los datos de
canción reproducidos por la Clavinova.
LOAD Vea la página 193.
SAVE Vea la página 194.
DELETE Vea la página 195.
NAME Vea la página 195.
210
CVP-109/107/105/700
Z Seleccione PRESET con el botón LCD situado más a la izquierda.
La visualización siguiente aparecerá :
X Seleccione una escala.
Presione
SCALE o
para iluminar el parámetro, y emplee
entonces el dial de datos o los botones
[–]
y
[+]
para seleccionar el
tipo de temperamento.
Cuando seleccione temperamentos que no son el temperado
(
EQUAL
), deberá ajustarse la clave central (tono de referencia para el
temperamento). De este modo podrá producir el temperamento
apropiado en la clave deseada.
C Seleccione la tecla central.
NOTA
KEY
Ajustes: C, C
#
, D, E
b
, E, F, F
#
, G, A
b
,
A, B
b
, B
Ajuste básico: C
Presione el botón KEY para iluminar el parámetro, y emplee entonces
el dial de datos o los botones [-] y [+] para seleccionar la clave
central.
Configuración de la escala de usuario .....................................
Esta función permite afinar individualmente cada tecla de una octava.
El ajuste hecho para una tecla se asigna automáticamente a las mismas
notas en todas las otras octavas.
Z Seleccione USER con el botón LCD situado más a la izquierda.
La visualización siguiente aparecerá:
X Presione la tecla que desee afinar.
El nombre de la nota y el valor de afinación actual de la tecla
pulsada aparecerán en la visualización.
Utilidad
208
211
CVP-109/107/105/700
C Ajuste la afinación.
LOAD vea la página 193.
SAVE vea la página 194.
DELETE vea la página 195.
NAME vea la página 195.
NOTA
TUNE
Margen: 64 centésimas +63
centésimas
Valor básico: 0 (para todas las teclas)
Ajuste el tono presionando los botones TUNE o o empleando el
dial de datos o los botones [-] y [+]. Podrá tocar la tecla que esté
afinando para comprobar el sonido durante esta operación. La
afinación por omisión de ±0 centésimas se puede llamar
automáticamente para la tecla seleccionada, presionando
simultáneamente los botones s y t de TUNE.
V Repita los pasos 2 y 3 hasta que haya afinado todas las teclas
requeridas.
Archivos de escala de usuario...........................................................
Se puede asignar un nombre a la escala de usuario y guardarla en
disco en forma de archivo de escala de usuario. Puede cargar los archivos
de escala de usuario cuando los necesite y borrarlos cuando ya no los
necesite.
Z Inserte un disco en la unidad de discos.
Cerciórese de que ha insertado un disco correctamente formateado en
la unidad de disco antes de ejecutar una operación de archivos. Si
desea cargar, eliminar o renombrar un archivo de escala de usuario,
dicho archivo debe encontrarse en el disco que haya insertado.
X Seleccione la operación deseada del archivo.
Utilice el segundo botón LCD de la derecha para seleccionar la
operación de archivo que desee: LOAD, SAVE, DELETE o NAME.
C Presione el botón START.
Después de haber presionado el botón START, aparecerá la
visualización correspondiente a la operación de archivo seleccionada.
Los pasos subsiguientes son los mismos que los explicados en las
páginas 193 a 195. Consulte las páginas de abajo, dependiendo de la
operación de archivo seleccionada.
Utilidad
209
212
CVP-109/107/105/700
Visualización de la función [VIDEO OUT]
página 17 ( CVP-109/107/700)
Utilidad
CVP-109/107/700
210
Las funciones de esta página permiten ajustar las características de
visualización para las letras y los acordes (vea la página 129) que se
emiten a una televisión o monitor de vídeo conectado al conector
[VIDEO OUT] de la Clavinova (vea la página 215). Puede ajustar el
tamaño y el color de los caracteres visualizados, así como el color del
fondo de la visualización.
Tamaño de los caracteres.........................................................................
NOTA
SIZE
Ajustes: LARGE, SMALL
Ajuste básico: LARGE
Presione el botón LCD situado más a la izquierda para ajustar el
tamaño de los caracteres visualizados en la pantalla del monitor.
Cada vez que se presiona el botón, se alterna el ajuste de la
función SIZE entre LARGE y SMALL.
Color de los caracteres ................................................................................
NOTA
CHARACTER
Rango: 1 (negro) - 27 (blanco)
Ajuste básico: 19 (azul)
Los colores de los caracteres pueden
aparecer de forma irregular o borrosa en
determinadas pantallas de aparatos de
televisión.
Puede elegir entre una gama de colores para los caracteres
visualizados en la pantalla de vídeo. Presione uno de los botones o
de CHARACTER para seleccionar dicha función y, a continuación,
utilice el control de datos o los botones [–] y [+] para cambiar el ajuste.
Cada valor comprendido entre 1 y 27 selecciona un color de
caracteres diferente.
Si desea restaurar el ajuste básico (19) del color de los caracteres,
presione los botones [–] y [+] o los botones y de CHARACTER
simultáneamente.
Color del fondo......................................................................................................
NOTA
BACKGROUND
Ajustes: WHITE, BLUE, BLACK,
GREEN
Ajuste básico: WHITE
Puede ajustar el color del fondo a uno de los colores siguientes:
blanco (white), azul (blue), negro (black) o verde (green). Presione uno
de los botones o de BACKGROUND para seleccionar dicha
función y, a continuación, utilice el control de datos o los botones [–] y
[+] para cambiar el ajuste.
Si desea restaurar el ajuste básico (WHITE) del color del fondo,
presione los botones [–] y [+] o los botones y de BACKGROUND
simultáneamente.
NOTA
La pantalla con caracteres grandes
podría no caber en algunas pantallas
de televisión. En esos casos, utilice el
ajuste SMALL.
Si se utiliza el ajuste SMALL, podría
parecer que cambia la anchura de las
líneas horizontales en algunas
pantallas de televisión.
213
CVP-109/107/105/700
La Clavinova esta dotada de conectores para diversos dispositivos de sonido. Puede
conectar auriculares, un equipo estéreo o un equipo se sonorización en la salida de
sonido, así como un generador de tonos u otro instrumento en la entrada. El CVP-
109/107/700 también cuenta con conectores para micrófono y vídeo, lo que permite
ampliar más la capacidad de disfrute musical de la Clavinova.
CAPÍTULO 10: Conexiones
Conexiones de sonido y vídeo
NOTA
Auriculares recomendados:
Auriculares Yamaha HPE-160
Auriculares
Para utilizar auriculares, conéctelos a uno
de los conectores [PHONES] (conectores
estándar de 1/4 de pulgada) situados bajo el
extremo izquierdo del teclado. El sistema de
altavoces incorporados de la Clavinova se
desconecta automáticamente al conectar los
auriculares. Se pueden conectar dos auriculares
en los dos conectores de la Clavinova para que
puedan escuchar dos personas a la vez.
Puede conectar un micrófono al CVP-109/107/700 para cantar mientras
toca o reproduce los datos de una canción. Además, la Clavinova puede
añadir armonías automáticas y otros efectos a su voz sirviéndose de la
función de armonía vocal (vea la página 175). La Clavinova emitirá su voz
por los altavoces incorporados o por los conectores [PHONES], así como
por los conectores AUX OUT.
Micrófono (CVP-109/107/700)
PHONESMIC. VOL.
MIN MAX
MIC.
MIC/LINE
CVP-109/107/700
Z Conecte el micrófono. .................................................................................
NOTA
Para conseguir resultados óptimos,
utilice un micrófono unidireccional.
Conecte el micrófono al conector [MIC] (conector estándar de 1/4
de pulgada) situado bajo el extremo izquierdo del teclado.
PHONESMIC. VOL.
MIN MAX
MIC.
MIC/LINE
211
Cerciórese de apagar el aparato para conectar o desconectar equipos de sonido, pues de
no hacerlo podría dañar los altavoces o producir otros problemas.
CUIDADO
214
CVP-109/107/105/700
Puede conectar la Clavinova a una amplia gama de equipos de sonido
utilizando los conectores AUX IN y AUX OUT, que se encuentran en el
extremo izquierdo de la unidad, en la parte inferior (CVP-109/107/700) o
en el panel posterior (CVP-105).
Tomas de entrada auxiliar AUX IN..................................................
X Ajuste el nivel de entrada. ......................................................................
NOTA
Debe colocar el interruptor [MIC/LINE]
en la posición LINE cuando conecte al
conector [MIC] una fuente de sonido
cuyo nivel de salida sea de línea.
Coloque el interruptor [MIC/LINE] (situado junto al conector [MIC.])
en la posición MIC.
MIC/LINE
C Ajuste el volumen del micrófono....................................................
Utilice el control [MIC. VOL.] (situado junto al conector [MIC.])
para ajustar el volumen del micrófono y, a continuación, pruebe a cantar
por él. El volumen debe ajustarse lo bastante alto para que la lámpara
[SIGNAL] del panel frontal se encienda permanentemente, pero no tanto
como para que se encienda la lámpara [OVER]. (Estas dos lámparas se
encuentran en el extremo izquierdo del panel, junto al botón [VOCAL
HARMONY].)
Entrada y salida de sonido
CUIDADO
Jamás conecte entre sí los conectores
AUX OUT y AUX IN de la Clavinova,
ni directamente ni a través de un
equipo de sonido externo. Una
conexión semejante podría producir
una realimentación que imposibilitaría
la interpretación normal e incluso
podría dañar la Clavinova.
NOTA
El volumen de la entrada para señales
de sonido de los conectores AUX IN
depende del control deslizante
[MASTER VOLUME].
Se puede enviar el sonido procedente
de otros instrumentos o módulos
generadores de tonos al sistema de
altavoces de la Clavinova, conectando
cable de sonido a los conectores AUX IN,
como se muestra aquí.
Utilice el conector AUX IN [L/L+R]
para una entrada monofónica. Para una
entrada estereofónica, conecte la salida
del canal izquierdo al conector AUX IN
[L/L+R] y la salida del canal derecho al
conector AUX IN [R].
Generador de tonos
R
AUX IN
L/L
+
R
Conexiones de sonido y vídeo
MIC/LINE
212
NOTA
Es posible que la función de armonizador
vocal (página 175) no funcione
correctamente si el piloto [OVER] se
enciende durante la utilización del
micrófono.
215
CVP-109/107/105/700
Tomas de salida auxiliar AUX OUT ..................................................
Conectando cables de sonido a los
conectores AUX OUT como se muestra
aquí, se emite el sonido de la Clavinova
a un sistema estéreo, amplificador,
consola de mezcla, o equipo de
grabación. Puesto que los conectores
AUX OUT ofrecen una salida de nivel
fijo, deberá utilizar los controles de
equipo conectado para ajustar el
volumen general del sonido procedente
de la Clavinova.
Utilice el conector AUX OUT [L/
L+R] para una salida monofónica. Para
una salida estereofónica, conecte la
entrada del canal izquierdo al conector
AUX OUT [L/L+R] y la entrada del canal
derecho al conector AUX OUT [R].
Puede conectar un controlador de pie
FC7 opcional al conector [EXP.
PEDAL], situado a la izquierda, en la
cara inferior de la unidad, para controlar
el volumen de su interpretación ante el
teclado mediante el pie.
Pedal de expresión (CVP-109/107/700)
Sistema estéreo
R
AUX OUT
L/L
+
R
EXP.
PEDAL
Conexiones de sonido y vídeo
Puede conectar la Clavinova a una
televisión o a un monitor de vídeo para
visualizar las letras y los acordes de
los datos de canción en una pantalla
más grande.
Conecte un extremo de un cable
de vídeo al conector [VIDEO OUT]
(conector estándar de pines), que se
encuentra en el lado izquierdo, en la cara
inferior de la unidad, y el otro extremo
al conector de vídeo de su televisión o
monitor de vídeo. Cerciórese de que el
interruptor [VIDEO SELECT] esté
colocado en la posición (PAL o NTSC)
que corresponda al estándar utilizado
por su equipo de vídeo.
Puede ajustar las características de la
visualización de vídeo de la Clavinova
mediante los ajustes de la pantalla
FUNCTION [VIDEO OUT] (vea la
página 212).
Monitor de vídeo (CVP-109/107/700)
Televisión
VIDEO
OUT
213
NOTA
Utilice un cable de sonido y vídeo con
buenas prestaciones de alta frecuencia y
patillas tipo RCA para conectar la
Clavinova at televisor o al monitor de
vídeo.
216
CVP-109/107/105/700
Utilice cables MIDI para conectar los terminales MIDI de la
Clavinova a otros dispositivos MIDI. Los terminales MIDI de la
Clavinova se encuentran a la izquierda de la unidad, en la cara inferior
(CVP-109/107/700) o en el panel posterior (CVP-105).
Se pueden conectar generadores de tono u otros dispositivos que se
deseen controlar con la Clavinova al terminal MIDI [OUT].
Los dispositivos que controlarán a la Clavinova se deben conectar al
terminal MIDI [IN]. Si tiene un ordenador personal o un secuenciador
que controlará a la Clavinova, se recomienda conectarlo tanto al terminal
[IN] como al terminal [OUT] para permitir que se establezca una
comunicación bidireccional. En este caso, los demás instrumentos que se
deban controlar con el mismo dispositivo se pueden conectar al terminal
MIDI [THRU] de la Clavinova.
Cuando utilice los terminales MIDI, ajuste el interruptor [HOST
SELECT] a la posición MIDI. Los terminales MIDI no transmitirán ni
recibirán datos si se coloca dicho interruptor en cualquier otra posición.
Puede ajustar los parámetros MIDI de la Clavinova utilizando las
páginas de la 9 a la 12 de la pantalla FUNCTION (vea las páginas de la
201 a la 204).
Puede utilizar los terminales MIDI para conectar la Clavinova a
una amplia gama de dispositivos MIDI, incluidos ordenadores
personales, secuenciadores, generadores de tonos, etcétera.
Además, la Clavinova dispone de un conector [TO HOST] que
permite conectarla directamente a un Apple Macintosh,
IBM-PC/AT u otro ordenador personal compatible sin necesidad
de utilizar una interfaz MIDI especial.
Cerciórese de apagar el aparato para conectar o desconectar
ordenadores o equipos MIDI, pues de no hacerlo podría dañar el
equipo.
Conexión de equipos MIDI
Generador de tonos Secuenciador MIDI
IN
OUT
THRU
MIDI
NOTA
¿[TO HOST] o MIDI?
Si simplemente desea conectar la
Clavinova a un ordenador personal,
puede ser más adecuado utilizar el
terminal [TO HOST], ya que no
necesitará una interfaz MIDI especial
en el ordenador para realizar la
conexión.
Los terminales MIDI resultan
especialmente adecuados para que la
Clavinova funcione como parte de
una configuración MIDI más amplia.
Puede conectar la Clavinova a un ordenador personal Apple Macin-
tosh, IBM-PC/AT o compatible utilizando el conector [TO HOST],
situado a la izquierda, en la cara inferior (CVP-109/107/700) o en el
panel posterior (CVP-105). Si lo hace, asegúrese de colocar el interruptor
[HOST SELECT] adyacente en la posición adecuado para el modelo
de ordenador que utilice.
Conexión con un ordenador central
HOST SELECT
MIDIMac
PC
-
2PC
-
1
Conexiones para datos
214
NOTA
Antes de conectar el cable, apague la
Clavinova y el ordenador.
Una vez conectada la Clavinova al
ordenador, encienda primero éste y
luego la Clavinova.
Cuando no utilice el terminal
[TO HOST], desconecte el cable.
Si no lo hace, la Clavinova podría no
funcionar correctamente.
CUIDADO
217
CVP-109/107/105/700
Conexiones para datos
2 (HSK i)1
1 (HSK 0)2
5 (RxD-)3
MINI DIN
8-PIN
4 GND4
3 (TxD-)5
8 (RxD+)6
7 (GP i)7
6 (TxD+)8
MINI DIN
8-PIN
Conexiones de cable “Mac”
Cable periférico del sistema de 8 patillas
Velocidad de transferencia de datos: 31.250 bps
Ordenador compatible
con Apple Macintosh
Ajuste en la
posición Mac.
HOST SELECTTO HOST
MIDIMac
PC
-
2PC
-
1
8 (CTS)1
7 (RST)2
2 (RxD)3
4 5 (GND)
8
3 (TxD) 5
MINI DIN
8-PIN
D-SUB
9-PIN
Conexiones de cable “PC-2”
Cable MINI DIN de 8 patillas D-SUB de 9 patillas
Velocidad de transferencia de datos: 38.400 bps
Ordenador compatible
con IBM-PC/AT
Ajuste en la
posición PC-2
HOST SELECTTO HOST
MIDIMac
PC
-
2PC
-
1
Driver MIDI
El disco de la colección de software musical que acompaña a la
Clavinova contiene controladores MIDI especiales, destinados a su uso
con los sistema operativos Windows 95 y Windows 98. Puede necesitar
los controladores para utilizar el software del ordenador con la Clavinova.
Si es necesario, instale el controlador MIDI que se encuentra en el disco.
Consulte las instrucciones de instalación en los archivos de texto que se
encuentran en los discos (y que se indican a continuación).
A:\driver\readme_e.txt
A:\driver\licensee.txt
"A:" representa el nombre de la unidad de discos flexibles.
Números de las patillas
del conector
1
34
678
5
2
D-SUB DE 9 PATILLAS
MINI DIN DE 8 PATILLAS
5
9
4
8
3
7
2
6
1
215
Conexión con un ordenador Apple Macintosh o
compatible
.......................................................................................................................................
Conecte el conector [TO HOST] de la Clavinova al acceso de módem o de
impresora de su Macintosh (el puerto que utilice su programa MIDI para la
comunicación de datos) empleando un cable periférico del sistema
de 8 patillas Macintosh. Ajuste el interruptor [HOST SELECT] a la posición “Mac”.
Es posible que también tenga que efectuar otros ajustes de interfaz MIDI en el
lado del ordenador, dependiendo del tipo de software que utilice (consulte el manual
de instrucciones de su software). En cualquier caso, la velocidad de reloj debe
ajustarse a 1 MHz.
Conexión a un ordenador de la serie IBM-PC/AT .................................
Conecte el conector [TO HOST] de la Clavinova al acceso RS-232C de su
ordenador IBM, empleando un cable con clavijas DIN MINI de 8 patillas D-SUB
de 9 patillas. Ajuste el interruptor [HOST SELECT] a la posición “PC-2”.
Consulte el manual de instrucciones de su software para encontrar información
sobre los ajustes que puedan ser necesarios en el lado del ordenador.
NOTA
Si el sistema no funciona
correctamente con las
conexiones y ajustes arriba
enumerados, es posible que
su software requiera ajustes
distintos. Consulte el manual de
uso del software: Si si requiere
una velocidad de transferencia
de datos de 31.250 bps, ajuste
el selector [HOST SELECT] a
la posición PC-1.
218
CVP-109/107/105/700
APÉNDICES
Listas de tipos de efecto
216
Las tablas de este apéndice contienen las descripciones de los
diversos tipos de reverberaciones, chorus y efectos disponibles
en el CVP-109/107/105/700.
XG REVERB, XG CHORUS y XG EFFECT (todos ellos abreviados
como XG en la pantalla principal) aparecen como el tipo seleccionado
cuando un estilo utiliza un ajuste especial de reverberación, chorus
o efecto que no está disponible como selección habitual. Dichos
ajustes no se pueden seleccionar desde las pantallas de menú
correspondientes, y desaparecen tan pronto como se selecciona un
tipo de reverberación, chorus o efecto diferente.
NOTA
Lista de tipos de reverberación natural (CVP-109)
Tipo Descripción
MEDIUM HALL
CONCERT HALL
(SALA DE CONCIERTOS)
CATHEDRAL (CATEDRAL)
WOOD ROOM
(HABITACIÓN EN MADERA)
STUDIO ROOM (ESTUDIO)
Lista de los tipos de reverberación
Tipo Descripción
HALL1
HALL2
HALL3
HALL4
ROOM1
ROOM2
ROOM3
ROOM4
STAGE1
STAGE2
PLATE1
PLATE2
XG REVERB
Efectos de reverberación de habitación pequeña
Efectos de reverberación de sala de conciertos
Reverberación adecuada para un instrumento solista
Reverberación simulada de chapa de acero
Ajuste de reverberación especial. Vea la nota anterior.
Efectos de reverberación de sala de gran calidad
Efectos de reverberación de habitación de gran
calidad
219
CVP-109/107/105/700
Listas de tipos de efecto
217
Lista de tipos de chorus
Tipo Descripción
CHORUS1
CHORUS2
CHORUS3
CHORUS4
CHORUS5
FLANGER1
FLANGER2
FLANGER3
FLANGER4
XG CHORUS Ajuste de chorus especial. Vea la nota anterior.
Efectos de chorus estándar que aportan una amplitud
natural al sonido
Efectos de modulación que recuerdan a un avión a
reacción aterrizando y despegando
Lista de tipos de efectos
Tipo Descripción 109/107/700 105
HALL1
HALL2
HALL3
HALL4
ROOM1
ROOM2
ROOM3
ROOM4
STAGE1
STAGE2
PLATE1
PLATE2
EARLY REF1
EARLY REF2
GATE REVERB Simulación de una reverberación de bastidor
REVERSE GATE
KARAOKE1
KARAOKE2
KARAOKE3
CHORUS1
CHORUS2
CHORUS3
CHORUS4
CHORUS5
Efectos de reverberación de sala de conciertos
Efectos de chorus estándar que aportan una amplitud
natural al sonido
Efectos de eco adecuados para voces
Primeros componentes de reflexión del efecto de
reverberación
Efectos de reverberación que simulan un revestimiento
de acero
Reverberación adecuada para un instrumento solista
Efectos de reverberación de habitación pequeña
Simulación de una reverberación de bastidor reproducida
a la inversa
220
CVP-109/107/105/700
218
Lista de tipos de efectos
Type Description 109/107/700 105
FLANGER1
FLANGER2
FLANGER3
FLANGER4
SYMPHONIC
SYMPHONIC1
SYMPHONIC2
PHASER
ROTARY SP1
ROTARY SP2
ROTARY SP3
ROTARY SP4
ROTARY SP5
TREMOLO1
TREMOLO2
GTR TREMOLO Efecto de trémolo adecuado para sonidos de guitarra
AUTO PAN
AUTO PAN1
AUTO PAN2
AUTO WAH
AUTO WAH1
AUTO WAH2
TCH WAH1
TCH WAH2
DELAY LCR
DELAY LR Retardos L y R con dos retardos de retroalimentación
ECHO
CROSS DELAY Dos retardos (L y R) con retroalimentación cruzada
AMP SIM Efecto que simula un amplificador de guitarra
DIST HARD
DIST SOFT
EQ DISCO Efecto de ecualizador orientado a discotecas
EQ TEL
XG EFFECT Ajuste del efecto especial. Vea la nota anterior. No disponible No disponible
Efectos de modulación que recuerdan a un avión a
reacción aterrizando y despegando
Versiones de varias fases de la modulación producida
por un efecto de tipo celesta
Efectos de modulación que simulan altavoces rotatorios
Efectos de modulación de volumen cíclica
Efectos que desplazan cíclicamente el sonido de
derecha a izquierda y de delante a atrás
Efectos de wah cíclicos, útiles para sonidos de guitarra
eléctrica, etc.
Efecto que añade distorsión con un borde del sonido,
útil para sonidos de guitarra eléctrica, etc.
Listas de tipos de efecto
Efecto de modulación producido por un
desplazamiento de fase cíclico
Retardos L y R con retroalimentación independiente
para L y R
Tres sonidos de retardo: L (izquierdo), R (derecho)
y C (centro)
Efectos de wah activados por la velocidad, útiles
para sonidos de guitarra eléctrica, etc.
Efecto de ecualizador que simula que el sonido se
escucha por el teléfono
221
CVP-109/107/105/700
219
Mensajes
General (Operación del panel)
Este mensaje aparece cuando se intenta realizar una operación (como la selección de un estilo
a configuración de la base de datos musical) que no se puede realizar durante la reproducción.
Detenga la reproducción de la canción o salga del modo de reproducción de
canciones. A continuación, intente realizar la operación otra vez.
Este mensaje aparece cuando se intenta realizar una operación (como la copia o eliminación
de datos de canciones) que no se puede realizar en el modo de grabación de canciones.
Detenga la grabación de la canción o salga del modo de grabación de canciones.
A continuación, intente realizar la operación otra vez.
Este mensaje aparece cuando se intenta realizar una operación (como la selección de
un estilo, etc.) que no se puede realizar durante la reproducción de la asistencia de
acompañamiento, o una operación (como la selección de una función de control de guía,
etc.) que no se puede realizar durante la edición de los datos de la asistencia de
acompañamiento.
Desactive la función de asistencia de acompañamiento y, a continuación, realice
la operación otra vez.
Se ha presionado un botón que no tiene una función en el modo actual.
Este mensaje aparece cuando se intenta realizar una operación (como la conversión
de datos de canciones) que no se puede realizar durante la grabación o reproducción.
Detenga la grabación o reproducción de la canción o salga de los modos de
grabación de canciones o de reproducción de canciones. A continuación, intente
realizar la operación otra vez.
General (Relacionado con el disco)
Este mensaje aparece cuando no hay ningún disco en la unidad de discos.
Ponga el disco apropiado en la unidad de discos y vuelva a intentar la operación
Esta solicitud aparece si se intenta renombrar o convertir una canción que no contiene datos.
Seleccione una canción que contenga datos o inserte un disco que datos de
canciones en la unida de discos flexibles.
Este mensaje aparece si se intenta cargar, renombrar o eliminar un archivo y no se
encuentra ningún archivo del tipo especificado en el disco insertado en la unidad de discos.
Cree un archivo o inserte un disco con un archivo adecuado.
Este mensaje aparece si se intenta guardar los datos de asistencia de acompañamiento en
un disco (vea la página 86) y no se han grabado datos de asistencia de acompañamiento.
También aparece si se intenta guardar un estilo de usuario en un disco (vea la página 101)
pero se ha seleccionado un número de memoria que no contiene datos de estilo.
Cree datos de asistencia de acompañamiento o un estilo de usuario, o bien
seleccione un número de memoria que contenga datos de estilo de usuario.
General (Acceso directo)
Esta solicitud aparece al presionar el botón [DIRECT ACCESS] (vea la página 22).
Presione el botón del panel que corresponda a los ajustes que desee visualizar.
(Cerciórese de presionar el segundo botón mientras se muestra este mensaje.)
Este mensaje aparece si se presiona [DIRECT ACCESS] seguid de un botón del panel
que no corresponda a una pantalla de acceso directo. (Vea la página 22.)
Presione [DIRECT ACCESS] otra vez y, a continuación, presione un botón de
panel que corresponda a una pantalla de acceso directo.
222
CVP-109/107/105/700
Ha ocurrido un error durante la escritura (como por ejemplo al grabar o almacenar
archivos) o al leer del disco.
Intente de nuevo la operación después de presionar el botón OK. Si el error vuelve
a ocurrir, significa que el disco o la unidad de discos están defectuosos. Si usted
sospecha que la unidad de discos está defectuosa, mencione este problema a su
distribuidor Yamaha.
Este mensaje aparece si se ha insertado un disco nuevo o que tiene un formato incorrecto
en la unidad de discos. (Vea la página 131.)
Presione OK si desea formatear el disco. Presione CANCEL si desea abortar el
proceso de formato.
Este mensaje aparece si se intenta grabar un archivo o realizar otras operaciones de archivo con
un disco cuya lengüeta de protección contra escritura se encuentra en la posición "protegido".
Coloque la lengüeta de protección e la posición "escritura permitida" (página 132)
e intente realizar la operación otra vez. Si todavía no puede realizarse la operación,
significa que el disco tiene en sí protección interna, haciendo imposible las
operaciones de escritura o de archivos en el disco.
Este mensaje aparece cuando se intentan grabar partes u otras operaciones en archivos
de canciones que no son compatible o que no permiten tales operaciones. Dependiendo
del tipo de archivo, puede no ser posible realizar operaciones como grabación adicional,
copia, eliminación, etc. utilizando el CVP-109/107/105/700.
Este mensaje aparece durante varios segundos cuando finaliza una operación que
requiere mucho tiempo, como el formateado la copia de canciones, etc.
Se muestra este mensaje mientras se transfieren datos entre la Clavinova y el disco.
El mensaje desaparece automáticamente cuando se termina la operación.
Cuando se seleccionan operaciones tales como las de borrado de canciones o de
formato, este mensaje le hace confirmar si desea proseguir o no con la operación.
Presione YES para ejecutar la operación. Presione NO para volver a la
visualización anterior.
El disco actualmente insertado está lleno y no tiene espacio para almacenar más datos.
Presione el botón OK, y borre los datos que no sean necesarios del disco (vea la
página 198), o emplee un disco que tenga más espacio libre disponible. Si aparece
este mensaje durante la grabación de una canción, se detendrá la grabación y los
datos grabados hasta ese momento se guardarán automáticamente.
Este mensaje aparece si se intenta crear más archivos de los que puede almacenar el
disco. En un disco 2DD o 2HD se pueden grabar 60 archivos de canción como máximo.
Un disco 2DD tiene cabina para unos 107 archivos (de varios tipos), y un disco 2HD tiene
cabina para unos 219 archivos.
Presione el botón OK, y borre los archivos innecesarios desde el disco (página
198), o emplee un disco que tenga más espacio disponible.
Ya existe un archivo con el mismo nombre.
Presione el botón OK si desea sobreescribir el archivo original con los datos
nuevos, o presione CANCEL para abortar la operación.
Este mensaje aparece cuando se intentan efectuar operaciones que no pueden hacerse
durante la grabación o reproducción, tales como las de conversión de datos, formateado, etc.
Detenga la grabación o reproducción, o salga del modo de grabación/
reproducción, y efectúe entonces la operación.
Mensajes
220
Este mensaje aparece cuando se intenta grabar encima de los datos de edición o de
programas de venta en el mercado, o datos grabados en otros instrumentos que no son
las CVP-109/107/105/700/103 o CVP-94/92/98/96/600.
Presione YES para convertir los datos para grabarlos o editarlos en el
CVP-109/107/105/700. Presione NO si no desea convertir los datos.
Podrián ocurrir que canciones convertidas así sólo pudieran grabarse en las pistas
1 y 2.
223
CVP-109/107/105/700
General (Relacionado con la memoria)
Este mensaje aparece cuando la memoria de la Clavinova se llena durante la grabación
de una canción en la memoria RAM (vea la página 174). En este caso, se detendrá la
grabación y los datos grabados hasta ese momento se guardarán automáticamente.
Este mensaje también aparece si la memoria de la Clavinova se llena al grabar datos en
un estilo de usuario (vea la página 103).
Mensajes
221
Modo de estilos de usuario
Este mensaje aparece mientras la Clavinova está memorizando los datos de una canción
grabada en la RAM después de haberlo editado con las funciones de edición inicial o
edición de pista.
Complete la operación de escritura de datos y luego efectúe la otra operación.
Este mensaje aparece si se ejecuta una operación, como la reproducción de software
de disco, que hará que la Clavinova elimine los datos grabados en la memoria RAM.
Presione YES para eliminar los datos memorizados en la memoria RAM y, a
continuación, realice la operación que desee. Presione el botón NO si desea
conservar los datos.
Este mensaje aparece si intenta seleccionar una de las funciones siguientes durante la
edición de datos de canciones memorizados en la RAM: secuencia de acordes (vea la página
141), edición de pasos (vea la página 146), nombre de canción (vea la página 166), memoria
de configuración (vea la página 172) o memoria de armonía vocal (vea la página 173).
Utilice la función de copia de canciones (vea la página 196) para copiar la canción a
un disco, elimine la canción de CVP MEMORY (vea la página 174) y, a continuación,
realice la operación deseada utilizando los datos que se encuentran en el disco.
Este mensaje aparece durante algunos segundos cuando se activa el modo de
estilos del usuario. (Vea la página 92.)
Esta solicitud de confirmación aparece si se intenta cambiar el compás del estilo de
usuario. (Vea la página 93.)
Esta solicitud de confirmación aparece si se intenta cambiar el número de compases
de una sección del estilo de usuario. (Vea la página 94.)
Esta solicitud de confirmación aparece si se intenta realizar una operación que sólo se
puede realizar después de haber eliminado la parte. (Vea la página 95.)
Esta solicitud de confirmación aparece al almacenar un estilo de usuario (vea la
página 98). También aparece si se intenta modificar los estilos antes de haber
memorizado el estilo de usuario (vea la página 104).
Seleccione OK para memorizar el estilo de usuario. Presione CANCEL para
regresar a la pantalla anterior sin memorizar los datos.
Esta solicitud de confirmación aparece al intentar salir del modo de estilos de usuario
antes de memorizar el estilo de usuario. (Vea la página 104.)
Seleccione YES para memorizar el estilo de usuario. Presione NO para salir sin
memorizarlo. Presione CANCEL para regresar a la pantalla anterior.
Este mensaje aparece si no se puede llamar a la versión anterior del estilo de usuario
porque se ha cambiado el compás. (Vea la página 99.)
Si intenta guardar un estilo de usuario en el disco antes de memorizarlo, este mensaje
solicita que lo memorice antes de continuar. (Vea la página 102.)
224
CVP-109/107/105/700
Mensajes
222
Este mensaje aparece si la capacidad de memoria disponible no es suficiente para
memorizar el estilo de usuario. (Vea la página 103.)
Este mensaje aparece cuando se selecciona DELETE en la visualización arriba mostrada.
Seleccione el estilo a borrarse y presione el botón OK. Presione CANCEL si no
desea borrar el estilo.
Este mensaje aparece si el estilo seleccionado para eliminarlo en la pantalla que se
muestra arriba es el estilo de origen en el que se basaba el estilo que se está editando en
ese momento .
Presione OK para regresar a la pantalla anterior y seleccione otro estilo para eliminarlo.
Carga de archivos de estilos
Este mensaje aparece si intenta carga un archivo de estilos y la capacidad de la memoria
es insuficiente para albergar el archivo especificado. (Vea la página 107.)
Algunos archivos de estilos son demasiado grandes para gestionarlos con la función
LISTEN. (Vea la página 106.)
Cargue el archivo de estilos y, a continuación, utilice los métodos de reproducción
habituales para escuchar el estilo en cuestión.
Edición de pasos
Este mensaje aparece si se intenta grabar datos de notas o realizar una operación de
corte, copia o pegado en la pista SYSTEM (vea la página 146) durante la edición de una
canción con la función de edición de pasos.
Seleccione otra pista (de la 1 a la 16) e intente realizar la operación otra vez.
Este mensaje aparece si se intenta grabar un evento (vea la página146) que contiene
datos no válidos (por ejemplo, un evento exclusivo del sistema que no termine con F7) o
que se encuentra situado en un instante de tiempo inadecuado (por ejemplo, un evento
de compás en mitad de un compás).
Revise los valores de los parámetros del evento con el formato de datos MIDI (vea
la página 19 del manual de referencia) y, a continuación, grabe el evento otra vez.
Secuencia de acordes
Este mensaje de confirmación aparece si se intenta salir de la función de secuencia de
acordes durante la grabación.
Presione YES para almacenar los datos grabados. Presione NO para salir sin
memorizarlos. Presione CANCEL para regresar a la función de secuencia de
acordes sin memorizar los datos.
Este mensaje aparece cuando se intenta introducir un estilo de acompañamiento o
cambio de sección en una posición que no es el principio de un compás mientras se
graba con las funciones de asistencia de acompañamiento o de secuencias de acordes.
Grabe el cambio de estilo o sección en cuestión al comienzo de un compás.
(Vea la página 142.)
225
CVP-109/107/105/700
Mensajes
223
Otras ediciones de registros
Este mensaje de confirmación aparece si se intenta salir de la función de edición inicial
sin escribir los datos en un disco.
Presione YES para guardar los datos editados. Presione NO para salir sin
guardarlos. Presione CANCEL para regresar a la pantalla de edición inicial sin
guardar los datos.
Esta solicitud de confirmación aparece al ejecutar la función de memoria de configuración
(vea la página 172) para guardar los ajustes de panel vigentes mientras se edita una
canción en el modo de grabación de canciones.
Seleccione YES para guardar los ajustes del panel. Presione CANCEL para regresar
a la pantalla RECORD EDIT 2 sin guardar los datos.
Esta solicitud de confirmación aparece al ejecutar la función de memoria de armonía
vocal del CVP-109/107/700 (vea la página 173) para guardar los ajustes de armonía vocal
vigentes mientras se edita una canción en el modo de grabación de canciones.
Seleccione YES para guardar los ajustes de la armonía vocal. Presione CANCEL
para regresar a la pantalla RECORD EDIT 2 sin guardar los datos.
Copia de canciones y copia de discos
Este mensaje aparece antes de iniciar una operación de copia de canciones o de copia
de discos para informarle del número de veces que deberá cambiar los discos. (Vea la
página 197.)
Este mensaje solicita que inserte el disco de destino durante una operación de copia de
datos de un disco a otro. (Vea la página 197.)
Este mensaje aparece si se intenta copiar datos de un disco 2DD a un disco 2HD o
viceversa utilizando la función de copia de discos (vea la página 196).
Presione OK para cancelar la operación de copia y a continuación vuelva a
realizarla desde el principio. Asegúrese de que el disco de destino que inserte sea
del mismo tipo (2DD o 2HD) que el disco de origen que esté copiando.
Este mensaje aparece si inserta el disco de origen cuando se le solicita que inserte el
disco de destino durante el uso de la función de copia de discos (vea la página 197) para
copiar datos de un disco a otro.
Presione OK para cancelar la operación de copia y, a continuación, ejecute otra vez
la función de copia de discos desde el principio. Al intercambiar los discos durante la
operación de copia, tenga cuidado de no confundir los discos de origen y de destino.
La primera vez que se inserta el disco de destino al copiar una canción de un disco a otro,
este mensaje solicita que se especifique el número de canción en que se debe copiar la
canción. (Vea la página 197.)
Este mensaje solicita que inserte el disco de origen durante una operación de copia de
datos de un disco a otro. (Vea la página 197.)
Este mensaje aparece si inserta un disco que no es el especificado (origen o destino)
cuando se le solicita intercambie los discos durante el uso de la función de copia de
discos (vea la página 197) para copiar datos de un disco a otro.
Presione OK para cancelar la operación de copia y, a continuación, ejecute otra vez la
función de copia de discos desde el principio. Al intercambiar los discos durante la
operación de copia, tenga cuidado insertar el disco adecuado, tal como se especifique.
Este mensaje indica que ha seleccionado el mismo número de canción como origen y
como destino durante la copia de una canción dentro de un mismo disco. (Vea el ladillo de
la página 197.)
Cambie el número de canción de destino.
226
CVP-109/107/105/700
Mensajes
224
Conversión de datos de canciones
Este mensaje aparece si se intentan convertir datos de canciones que se hayan guardado
en un disco 2HD. (Vea la página 199.)
Presione OK y copie los datos de canción a convertirse a un disco 2DD, y efectúe
entonces la conversión de datos empleando el disco 2DD.
Después de la conversión de los datos de canción, aparece este mensaje mostrando el
número de la canción en la que se han almacenado los datos.
Relacionados con el hardware
Este mensaje aparece cuando el ordenador principal no tiene la alimentación conectada,
cuando el selector HOST SELECT no está en la posición correcta, o cuando el driver de
MIDI o la aplicación MIDI no están activados.
Apague la Clavinova y el ordenador central. Revise el cable de conexión y la
posición del interruptor HOST SELECT (vea la página 216) y, a continuación,
encienda primero el ordenador y luego la Clavinova.
La Clavinova conservará los datos protegidos por la función de respaldo (vea la página 206)
siempre que la utilice regularmente. Sin embargo, si no se enciende el instrumento en un
plazo aproximado de una semana, podrían perderse los datos. Este mensaje aparece si se
encienda la Clavinova después de que se hayan perdido los datos. Este mensaje también
aparece cuando usted activa todos los datos de fábrica. (vea la página 207.)
227
CVP-109/107/105/700
Problema
La Clavinova no se encienda.
Suena un sonido seco o de ruido
cuando se conecta/desconecta la
alimentación.
Se escucha un ruido procedente de
los altavoces de la Clavinova.
El visualizador tiene demasiado
brillo o es demasiado oscuro para
leerse.
El volumen del teclado es bajo
en comparación con el volumen
del acompañamiento automático
o de la reproducción de la
canción.
El volumen de la parte del
acompañamiento automático o de
la reproducción de la canción es
bajo en comparación con el
volumen del teclado.
El volumen general es bajo o no se
escucha nada en absoluto.
El pedal apagador no tiene ningún
efecto, o el sonido se sostiene
continuamente incluso cuando no
se pisa el pedal.
La reproducción del estilo o la
canción no comienza.
Cuando se toca el teclado, no
suenan todas las notas.
Solución
Inserte firmemente el conector
hembra en el enchufe de la
Clavinova y el enchufe macho en
una toma de corriente adecuada.
Esto es normal, y no hay que
preocuparse.
Apague el teléfono móvil o utilícelo
más lejos de la Clavinova.
Ajuste el contraste del visualizador
empleando el control [CONTRAST].
(Vea la página 11.)
Aumente el volumen global de la
parte de teclado en la pantalla
principal(página 23) o utilice la
función VOLUME en la pantalla
correspondiente KEYBOARD
(páginas 37, 39 o 42) para subir el
volumen de la parte de teclado.
Aumente el nivel de [ACMP/
SONG VOLUME].
Aumente el nivel de la parte o de la
pista en la buena pantalla MIXER
(página 77 o 120).
Aumente el volumen de [MASTER
VOLUME].
Desconecte los auriculares.
Active la función de control local.
(Vea la página 201.)
Inserte correctamente la clavija del
cable del pedal en la toma adecuada.
(vea las páginas 48, 54 y 62 en la
guía de referencia para el CVP-105,
CVP-700 y el CVP-109/107,
respectivamente).
Ajuste la función de sincronización
MIDI en INT. (Vea la página 202.)
Puesto que la configuración del sistema
de generación de tonos es tal que las
notas más recientes tienen prioridad, es
posible que las notas anteriores resulten
cortadas. (Vea la sección
"Especificaciones" en la página 67 del
manual de referencia, donde encontrará
información detallada sobre la
capacidad de polifonía simultánea.)
Causa
La Clavinova no está enchufada
correctamente.
Circula la corriente eléctrica al
instrumento.
El ruido puede deberse a
interferencias provocadas por el uso
de un teléfono móvil en las
proximidades de la Clavinova.
El brillo puede verse afectado por la
temperatura ambiente.
El volumen global de la parte de
teclado o el nivel de volumen
independiente de la parte del teclado
está ajustado a un valor demasiado
bajo.
El valor de [ACMP/SONG
VOLUME] está ajustado a un
nivel demasiado bajo.
El volumen de una o más partes de
acompañamiento o pistas de canción
es demasiado bajo.
El valor de [MASTER VOLUME]
está ajustado a un nivel demasiado bajo.
Los auriculares están conectados.
La función de control local está
desactivada.
La clavija del cable del peda no está
enchufada.
La función de sincronización MIDI
está configurada en EXT.
Se ha superado la capacidad total de
polifonía simultánea de la Clavinova
(el máximo número de notas).
Localización y reparación
de averías
225
228
CVP-109/107/105/700
No se reproduce el
acompañamiento automático.
El acorde deseado no se reconoce o
no se emite con el acompañamiento
automático.
No pueden grabarse el máximo de
60 canciones.
Al reproducir los datos, no se
reproducen algunas pistas.
El acompañamiento automático no
está activado.
Las teclas no se tocan correctamente.
Las teclas no se tocan de acuerdo con
el modo de acompañamiento
automático seleccionado.
La capacidad de memoria está llena
porque el tiempo de interpretación de
una o más canciones es largo, o porque
se han usado muchas funciones.
Se ha desactivado la reproducción de
las pistas.
Presione el botón [ACMP ON]
para activar el acompañamiento
automático.
Consulte la tabla de digitado (vea la
página 15 del manual de referencia)
Compruebe el modo del
acompañamiento automático, y toque
las teclas de acuerdo con el modo
seleccionado. (Vea la página 72.)
Borre las canciones innecesarias
(página 198) o grabe en un disco
nuevo.
Active la reproducción de las
pistas que desee escuchar. (Vea
las páginas 117 y 120.)
Problema SoluciónCausa
Localización y reparación de averías
226
229
CVP-109/107/105/700
MIDI y compatibilidad de datos
MIDI
MIDI (interfaz digital de instrumentos digitales) es una interfaz de
comunicaciones de normas internacionales que permite a
instrumentos y equipos musicales compatibles con MIDI
intercambiar y compartir información y control musical.
Depiende del dispositivo MIDI, los datos que se pueden
transmitirse/recibirse son distintos, y sólo los datos que
normalmente se reconocen entre los dispositivos MIDI conectados
pueden transmitirse y recibirse. Podrá comprobar si su
instrumento apoya ciertos tipos de datos consultando la gráfica de
implementación MIDI del manual de instrucciones del
instrumento. La gráfica de implementación MIDI de la CVP-109/
107/105/700 está en la página 38 del manual de referencia.
Terminales MIDI
Formato de secuencias
El sistema que graba datos de canción se denomina “formato de
secuencias”.
La reproducción sólo es posible cuando el formato de
secuencias del disco corresponde con el del dispositivo MIDI.
[Formatos de secuencias comunes]
SMF (archivo MIDI estándar)
Este es el formato de secuencias más común.
Los archivos MIDI estándar está normalmente disponibles
en uno de los dos tipos: Formato 0 o formato 1.
Muchos dispositivos MIDI son compatibles con el formato
0, y la mayor parte de programas de venta en las tiendas del
ramo están grabados en el formato 0.
La CVP-109/107/105/700 es compatible con ambos
formatos,
el 0 y el 1(para el formato 1, hasta un máximo de 17 bloques
de información).
Los datos de canción grabados en la CVP-109/107/105/700
se graban automáticamente en el formato O de SMF.
ESEQ
Este formato de secuencias es compatible con muchos de los
dispositivos MIDI Yamaha, incluyendo instrumentos de la serie
de la Clavinova. Es un formato común empleado con varios
programas de Yamaha.
La CVP-109/107/105/700 es compatible con ESEQ.
Formato de asignación de voces
Con el sistema MIDI, las voces se asignan a números específicos,
denominados “números de programa”. La norma de numeración
(orden de asignación de voces) se denomina “formato de
asignación de voces”.
Es posible que las voces no se reproduzcan como se espera a
menos que el formato de asignación de voces de los datos de
canción corresponda con el del dispositivo MIDI compatible
utilizado para la reproducción.
[Formatos principales de asignación de voces]
Sistema GM de nivel 1
Este es uno de los formatos de asignación de voces más comunes.
Muchos dispositivos MIDI son compatibles con el sistema
GM de nivel 1, así como la mayor parte de programas de
venta en las tienda del ramo.
La CVP-109/107/105/700 es compatible con el sistema GM de
nivel 1.
XG
XG es una mejora importante del sistema GM de nivel 1, y fue
desarrollado por Yamaha especialmente para proporcionar mßs
voces y variaciones, así como mayor control de la expresión de
voces y efectos, y para asegurar compatibilidad de datos para el
futuro.
La CVP-109/107/105/700 es compatible con XG.
Los datos de canciones grabadas en el CVP-109/107/105/700
utilizando voces de la categoría [XG] son compatibles con XG.
DOC
Este formato de asignación de voces es compatible con la
mayoría de los dispositivos MIDI de Yamaha, incluidos los
instrumentos de la serie Clavinova.
Este formato también es comúnmente empleado en los
programas de Yamaha de venta en las tiendas del ramo.
La CVP-109/107/105/700 es compatible con DOC.
Aunque los dispositivos y datos empleados satisfagan todas las
condiciones de arriba, es posible que los datos acaben de ser
compatibles del tono, dependiendo de las especificaciones de los
dispositivos y métodos particulares de grabación de los datos.
Cable MIDI
Conecte los dispositivos MIDI con cables MIDIespeciales.
Pueden hacerse los ajustes MIDI en las páginas MIDI de la
pantalla del modo de Función (páginas 201 a 204).
Para más información sobre MIDI y sus aplicaciones,
consulte libros y revistas musicales.
Compatibilidad de datos
Esta sección abarca la información básica sobre la compatibilidad
de datos; si otros dispositivos MIDI pueden reproducir los datos
grabados con la CVP-109/107/105/700, y si la CVP-109/107/105/
700 puede reproducir datos de canciones de venta en las tiendas del
ramo creados para otros instrumentos o en un ordenador.
Dependiendo de las características del dispositivo MIDI o de los
datos, es posible reproducir los datos sin ningún problema, o es
posible que se tengan que realizar operaciones especiales antes de
reproducir los datos. Si tiene algún problema con la reproducción de
datos, consulte la información siguiente.
Puntos básicos de comprobación
Los datos y el dispositivo MIDI deben corresponderse en
cuando a los puntos siguientes.
• Formato de disco
• Formato de secuencias
• Formato de asignación de voces
Formato de disco
Los discos flexibles son un medio de almacenamiento principal
para datos y se emplean con varios dispositivos, incluyendo
ordenadores. Los dispositivos tienen sistemas diferentes para
almacenar los datos, por lo que es necesario primero configurar
el disco flexible para el dispositivo en el que se va a utilizar.
Esta operación de denomina “formateado”.
Hay dos tipos de discos flexibles: MF2DD (dos caras,
densidad doble) y MF2HD (dos caras, alta densidad), y cada
uno tiene sistemas de formateado distintos.
La CVP-109/107/105/700 puede grabar y reproducir en
ambos tipos de discos flexibles.
Los discos 2DD, cuando se han formateado con la CVP-
109/107/105/700, tienen una capacidad de 720 KB (kilo-
bytes) y un disco 2HD puede almacenar hasta 1,44 MB
(megabytes). (Los números de “720 KB” y“1.44 MB”
indican la capacidad de memoria de datos. También se
emplean para indicar el tipo de formato del disco.)
La reproducción sólo es posible cuando el dispositivo MIDI
a utilizarse es compabible con el formato del disco.
Este terminal transmite los datos.
Este terminal
recibe los datos
MIDI .
IN
OUT
THRU
MIDI
Los datos recibidos a
través del terminal
MIDI IN se retransmiten
sin cambiar por este
terminal.
227
230
CVP-109/107/105/700
Índice alfabético
A
Acceso directo ........................................... 22
Acompañamiento automático .............. 6990
Activación/desactivación de ritmo ...... 85, 145
Afinación de escala .......................... 209211
Ajuste de un toque ..................................... 90
Ajuste de voces ........................................ 189
ajustes básicos .......................................... 19
alimentación ............................................... 11
almacenamiento, Estilo de usuario ............ 98
almacenamiento, Registros ............. 108109
almacenar, archivos de datos .................. 194
almacenar, Armonía vocal ....................... 184
almacenar, Edición inicial ........................ 171
almacenar, Edición por pasos .................. 165
almacenar, Estilo de usuario ............ 101102
Aparición gradual ....................................... 67
archivo de estilos ............................. 105107
Archivo de registros ......................... 192195
archivos Acmp Assist ....................... 192195
archivos All Setup ............................ 192195
Archivos de configuración ................ 192195
Armonía vocal .................................. 175183
Armonía ............................................... 8789
Asistencia de acompañamiento ........... 8186
Asistencia de acordes .......................... 7576
atril ............................................................. 10
auriculares ............................................... 213
avance rápido .......................................... 124
Ayuda ................................................... 2930
B
Balance, armonía vocal ........................... 178
Base de datos musical ......................... 7981
Bloqueo de ecualización ............................ 26
Bloqueo de registros ........................ 110111
Borrado de canciones .............................. 198
Borrado de estilo ........................................ 99
Borrado de pistas ............................. 168169
borrado, archivos de datos ...................... 195
borrado, archivos de estilos ..................... 102
borrado, asistencia de acompañamiento ... 85
borrado, pistas ................................. 168169
borrado, secuencia de acordes ................ 144
botones, derecha del visualizador LCD ..... 18
botones, izquierda del visualizador LCD .... 18
C
cambio de tono ........................................ 191
Canal de envío ................................. 201, 205
canales, MIDI ................................... 201, 205
Cancelación de partes ..................... 117118
canción, Edición por pasos .............. 146165
canción, Secuencia de acordes ....... 141145
carga, archivos de datos .................. 193194
carga, archivos de estilos ................ 105107
conexiones de audio ........................ 213215
contraste .................................................... 11
Control local ............................................. 201
controles del panel ............................... 1213
controles .............................................. 1213
convertir, datos de canciones .................. 199
Copia de canción ............................. 196197
Copia de disco ................................. 196197
coro ...................................................... 5153
coro, Canción ................................... 120121
coro, estilo de usuario ...................... 100101
coro, voces ............................................... 178
Cuantización de pistas ..................... 169170
cuantización ............................... 96, 169170
cubierta del teclado .................................... 10
CVP MEMORY (canción) ......................... 174
D
Datos de armonía vocal ................... 184185
desafinación ............................................... 40
Desaparición gradual ................................. 68
designación, archivos de datos ................ 195
designación, Canción ....................... 166167
designación, Estilo de usuario ................... 97
designación, Registro ...................... 111112
dial de datos ............................................... 17
digitación (acordes) .................. 7273, 7576
discos flexibles ............................................. 9
División ................................................ 4144
Dual ................................................ 3840, 44
E
Ecualizador principal ............................ 2526
Edición de pistas .............................. 167170
Edición inicial ................................... 170172
Edición por pasos ............................ 146165
efecto panorámico ......................... 37, 40, 43
efecto panorámico, Canción ............ 120121
efecto panorámico, Estilo de usuario100101
efectos ................................................. 5460
efectos, Canción .............................. 120121
efectos, Estilo de usuario ................. 100101
efectos, voces .......................................... 179
Equipos MIDI ........................................... 216
escala de usuario ............................. 210211
escala preestablecida ...................... 209210
Estilo de usuario ................................ 91107
estilos de acompañamiento .... véase estilos
Estilos de pianista ................................ 61, 70
estilos, de usuario .............................. 91107
estilos, reproducción ............................ 6368
estilos, selección .................................. 6162
Eventos de cambio de control .......... 153154
Eventos de cambio de programa ............. 155
Eventos de cambio de tono ..................... 155
Eventos de desactivación de
acompañamiento ............................. 84
Eventos de notas ............................. 152153
Eventos de signatura de tiempo .............. 152
Eventos de tempo .................................... 151
Eventos de toque posterior de canal ....... 156
Eventos de toque posterior polifónico156157
eventos de toque posterior .............. 156157
Eventos exclusivos del sistema ............... 157
Eventos Meta ........................................... 157
eventos, añadir ........................................ 158
F
Filtro de recepción ........................... 203204
Filtro MIDI ........................................ 202203
filtro, Filtro MIDI ................................ 202204
Flautas de órgano ................................ 3335
Formateo de discos ......................... 131, 200
formateo, Disco ................................ 131, 200
Función ............................................ 186187
función, reposición ..................................... 19
Funciones de disco .......................... 192200
Funciones de edición de grabación . 166173
Funciones de los pedales ................ 190191
funciones en rectángulos de esquinas
redondeadas .................................... 16
funciones en rectángulos normales ........... 21
Funciones MIDI ................................ 201205
228
231
CVP-109/107/105/700
229
G
Grabación de canciones .................. 130140
Grabación de entrada/salida de
inserción ................................ 138140
grabación de pistas múltiples ........... 135138
Grabación de pistas ......................... 135138
Grabación rápida ............................. 132135
grabación, Asistencia de
acompañamiento ....................... 8186
grabación, Canción .......................... 130140
grabación, Edición por pasos ........... 146165
grabación, Estilo de usuario ................. 9198
grabación, Secuencia de acordes .... 141145
grabación, sin un disco ............................ 174
Guía ........................................... 15, 125129
I
Iconos de archivos ................................... 114
indicación de acorde ............................ 7273
Inicio de toque ............................................ 65
Inicio sincronizado ..................................... 65
Interpretación fácil ............................ 125, 127
interrupción .............................................. 124
L
lámparas de guía del teclado ................... 129
lámparas de guía ..................................... 129
LCD, cambio de un valor ........................... 17
LCD, selección de una función .................. 16
letras .................................................. 15, 129
lista de eventos, edición ................... 158160
lista de eventos, filtrado ........................... 161
Lista de tipos de coros ............................. 219
Lista de tipos de efectos .................. 219220
Lista de tipos de reverberación natural .... 218
Lista de tipos de reverberación ................ 218
Llamada ................................................... 207
llamada, registro .............................. 109110
M
marca de final ...................... 83, 85, 144, 145
Margen de cambio ................................... 191
Margen de deslizamiento ......................... 190
Memoria, grabación en ............................ 174
Memoria de armonía vocal ...................... 173
Memoria de configuración ........................ 172
mensajes .......................................... 221228
mensajes, Estilo de usuario ............. 103104
metrónomo ........................................... 2728
Mezcla de pistas .............................. 167168
Mezclador, Acompañamiento
automático ................................. 7778
Mezclador, Canción ......................... 120121
Microafinación .................................. 208209
micrófono ......................................... 213214
Modo de acompañamiento ............ 69, 7173
Modo de armonía ..................... 181182, 185
Modo de guía ........................................... 128
monitor de vídeo ...................................... 215
N
niveles de partes ............ 7778, 84, 100101
Nombre de canción .......................... 166167
Nota siguiente .................................. 125, 127
O
octava ............................................ 37, 39, 43
opciones iluminadas .................................. 16
ordenador ......................................... 216217
P
páginas de visualización ............................ 20
Parada sincronizada .................................. 74
Parte de armonía ..................................... 182
parte, asignación de pistas .............. 118119
parte, grabación ................................... 9496
patrón de final ...................................... 6768
patrón de introducción ............................... 66
patrones de relleno .............................. 6364
pausa ......................................................... 84
pedal apagador .......................... 45, 190191
pedal de expresión ............................. 24, 215
pedal de sostenido ..................................... 45
Pedal derecho .......................................... 191
Pedal izquierdo ........................................ 190
pedal suave ........................................ 45, 190
pedales ................................................ 43, 45
percusión de teclado .................................. 36
Piano Roll ................................. 126, 127, 129
pistas, añadir ............................................ 138
pistas, estructura de canción ................... 130
posición estéreo .. véase efecto panorámico
práctica ............................................ 125127
procedimiento de configuración ................. 10
Punto de división ...................... 41, 4344, 74
R
rebobinado ............................................... 124
Registro de notas ............................. 162164
Registros .......................................... 108112
Repetición de sonido ............... 126, 127, 129
Repetición ........................................ 122123
Reproducción de canciones ............. 113124
Reproducción de demostración ........... 1415
reproducción, Acompañamiento
automático ........................... 70, 7273
reproducción, archivos de estilos ............. 107
reproducción, Canción ..................... 113124
Reproducción, canciones de
demostración ............................. 1415
reproducción, Estilo de usuario ................ 103
reproducción, estilos ............................ 6368
resolución de problemas .................. 229230
Respaldo .................................................. 206
Reverberación natural ................................ 48
Reverberación ...................................... 4650
reverberación, Canción .................... 120121
reverberación, Estilo de usuario ...... 100101
reverberación, voces ........................ 177, 183
S
Salida de vídeo ........................................ 212
Sección de llamada .................................... 99
sección ........................................... 9294, 99
Secuencia de acordes ..................... 141145
segunda voz ................................... 3840, 44
signatura de tiempo ............................. 28, 93
Sincronización (MIDI) ............................... 202
software ................................................... 124
T
Tapa ........................................................... 11
Teclado remoto ........................................ 205
tempo libre ............................................... 116
tempo ................................... 27, 84, 116, 120
Terminales MIDI ....................................... 216
terminales y conectores ....................... 1213
tiempo de compás ................................ 28, 93
timbre ......................................................... 25
Tono ................................................. 188, 211
Toque de teclas ....................................... 189
Transformación de datos de canciones ... 199
Transformación ........................................ 199
Transmisión de canciones ....................... 205
Transposición MIDI .................................. 204
Transposición ................................... 188, 204
U
unidad de discos .......................................... 9
V
Velocidad fija ............................................ 189
velocidad .................................................. 189
visualización de menús .............................. 18
visualización principal ................................ 16
voces, selección ..................... 3132, 95, 119
volumen ............................................... 2324
volumen, canción ..................................... 119
volumen, metrónomo ................................. 28
volumen, parte ............... 7778, 84, 100101
volumen, pista .................................. 120121
volumen, voces .............................. 37, 39, 42
voz de la izquierda ............................... 4144
voz principal ............................. 3637, 38, 42
voz, Flautas de órgano ........................ 3335
Índice alfabético
230
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con-
tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted
by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class B
digital devices. Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this product in a
residential environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/uses radio
frequencies and, if not installed and used according to the instruc-
tions found in the users manual, may cause interference harmful
to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC
regulations does not guarantee that interference will not occur in
all installations. If this product is found to be the source of inter-
ference, which can be determined by turning the unit OFF and
ON, please try to eliminate the problem by using one of the
following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker
or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the an-
tenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type
of product. If you can not locate the appropriate retailer, please
contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Divi-
sion, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed
by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(class B)
This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor-
dance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured makings identifying the terminals
in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the termi-
nal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of
the three pin plug.
(2 wires)
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU
FOND.
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
(polarity)
WARNING- When using any electrical or electronic prod-
uct, basic precautions should always be followed. These pre-
cautions include, but are not limited to, the following:
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions,
Special Message Section items, and any Assembly Instructions
found in this manual BEFORE making any connections, in-
cluding connection to the main supply.
2. Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area
where they are to be sold. If you should move, or if any doubt
exists about the supply voltage in your area, please contact
your dealer for supply voltage verification and (if applicable)
instructions. The required supply voltage is printed on the
name plate. For name plate location, please refer to the graphic
found in the Special Message Section of this manual.
3. This product may be equipped with a polarized plug
(one blade wider than the other). If you are unable to insert the
plug into the outlet, turn the plug over and try again. If the
problem persists, contact an electrician to have the obsolete
outlet replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.
4. Some electronic products utilize external power sup-
plies or adapters. Do NOT connect this type of product to any
power supply or adapter other than one described in the owners
manual, on the name plate, or specifically recommended by
Yamaha.
5. WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where any-
one could walk on, trip over, or roll anything over power or
connecting cords of any kind. The use of an extension cord is
not recommended! If you must use an extension cord, the
minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE:
The smaller the AWG number, the larger the current handling
capacity. For longer extension cords, consult a local electri-
cian.
6. Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in loca-
tions that do not interfere with proper ventilation. If instruc-
tions for enclosed installations are not provided, it must be
assumed that unobstructed ventilation is required.
7. Temperature considerations: Electronic products
should be installed in locations that do not significantly con-
tribute to their operating temperature. Placement of this prod-
uct close to heat sources such as; radiators, heat registers and
other devices that produce heat should be avoided.
8. This product was NOT designed for use in wet/damp loca-
tions and should not be used near water or exposed to rain. Exam-
ples of wet/damp locations are; near a swimming pool, spa, tub,
sink, or wet basement.
9. This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
10. The power supply cord (plug) should be disconnected from
the outlet when electronic products are to be left unused for ex-
tended periods of time. Cords should also be disconnected when
there is a high probability of lightening and/or electrical storm
activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12. Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain: or
d. The product dose not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13. Do not attempt to service this product beyond that de-
scribed in the user-maintenance instructions. All other servicing
should be referred to qualified service personnel.
14. This product, either alone or in combination with an ampli-
fier and headphones or speaker/s, may be capable of producing
sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT
operate for a long period of time at a high volume level or at a
level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or
ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
15. Some Yamaha products may have benches and/or acces-
sory mounting fixtures that are either supplied as a part of the
product or as optional accessories. Some of these items are de-
signed to be dealer assembled or installed. Please make sure that
benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are
well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are
designed for seating only. No other uses are recommended.
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-2
231
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the
authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America,
Keyboard Division
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de Mexico S.A. De C.V.,
Departamento de ventas
Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del
Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F.
Tel: 686-00-33
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil LTDA.
Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil
Tel: 011-853-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Argentina S.A.
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha de Panama S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: 507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY/SWITZERLAND
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
AUSTRIA
Yamaha Music Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: 01-60203900
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Nederland
Kanaalweg 18G, 3526KL, Utrecht, The Netherlands
Tel: 030-2828411
BELGIUM
Yamaha Music Belgium
Keiberg Imperiastraat 8, 1930 Zaventem, Belgium
Tel: 02-7258220
FRANCE
Yamaha Musique France,
Division Claviers
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.,
Home Keyboard Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Electronica Musical, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid) Spain
Tel: 91-201-0700
GREECE
Philippe Nakas S.A.
Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece
Tel: 01-364-7111
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: 971-4-81-5868
ASIA
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho Dong, Seocho Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3486-0011
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-703-0900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
11 Ubi Road #06-00, Meiban Industrial Building,
Singapore
Tel: 65-747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
10F, 150, Tun-Hwa Northroad,
Taipei, Taiwan, R.O.C.
Tel: 02-2713-8999
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
121/60-61 RS Tower 17th Floor,
Ratchadaphisek RD., Dindaeng,
Bangkok 10320, Thailand
Tel: 02-641-2951
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
AND OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
17-33 Market Street, South Melbourne, Vic. 3205,
Australia
Tel: 3-699-2388
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
International Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-3273
[CL] 20
Este documento se ha impreso en papel sin cloro alguno,
con tinta de soja.
M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 1999 Yamaha Corporation
V384980 010POCP5.2-10D0 Printed in Japan
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha CVP-107 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha CVP-107 in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 4,77 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Yamaha CVP-107

Yamaha CVP-107 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 292 pagina's

Yamaha CVP-107 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 68 pagina's

Yamaha CVP-107 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 235 pagina's

Yamaha CVP-107 Gebruiksaanwijzing - English - 68 pagina's

Yamaha CVP-107 Gebruiksaanwijzing - English - 235 pagina's

Yamaha CVP-107 Gebruiksaanwijzing - Français - 68 pagina's

Yamaha CVP-107 Gebruiksaanwijzing - Français - 235 pagina's

Yamaha CVP-107 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 246 pagina's

Yamaha CVP-107 Gebruiksaanwijzing - Português - 150 pagina's

Yamaha CVP-107 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 68 pagina's

Yamaha CVP-107 Gebruiksaanwijzing - Svenska - 247 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info