557333
41
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/45
Pagina verder
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party: Yamaha Electronics Corporation, USA.
Address: 6660 Orangethorpe Avenue
Buena Park, CA 90620
Telephone: 714-522-9105
Fax: 714-670-0108
Type of Equipment: CD Recordable/Rewritable Drive
Model Name: CRW2200UX
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that
may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements.
Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class
“B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product
in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses
radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause
interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that
interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined
by turning the product “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change
the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this
type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Electronics Corporation, USA.
6660 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620 U.S.A.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result
in hazardous radiation exposure.
Laser Product Class: Class 1
Laser Diode Properties
Wavelength: 780-787 nm
Pulse Durations and Max. Output
at the lens of the Laser Pickup Unit
Read Mode: 0.7mW (Continuous)
Write Mode: Max. 38mW
(for 166ns, Min. Cycle 86.6ns)
ACHTUNG
Halten Sie sich beim Bedienen und Einstellen der
Bedienungselemente sowie bei der Bedienungsabfolge
an die Anleitung, da sonst gefährliche Strahlen austreten
können.
ATTENTION
Lemploi de commandes, de réglages ou un choix de
procédures différents des spécifications de cette
brochure peut entraîner une exposition à d’éventuelles
radiations pouvant être dangereuses.
PRECAUCION
El usar los controles o ajustar o realizar procedimientos
diferentes a los especificados aquí resultará en
peligrosas exposiciones a la radiación.
VARO! AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING! OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD.
BETRAKTA EJ STRÅLEN. STRÅLEN ÄR FARLIG.
Laserprodukt-Klasse: Klasse 1
Eigenschaften der Laserdiode
Wellenlänge: 780-787 nm
Impulsdauer und max. Ausgang an der Linse der
Laser-Abtasteinheit
Lesemodus: 0,7mW (kontinuierlich)
Schreibmodus: Max. 38mW
(für 166ns, Zyklusmin. 86,6ns)
Classe du produit laser: Classe 1
Caractéristiques de la diode laser
Longueur d’onde: 780-787 nm
Durée des impulsions et sortie maximum depuis
la lentille du bloc capteur optique
Mode de lecture: 0,7mW (continue)
Mode de gravure: max. 38mW
(pour 166ns, cycle min. 86,6ns)
Clase de producto láser: Clase 1
Propiedades del diodo láser
Longitud de onda: 780-787 nm
Duración del pulso y potencia de salida máxima
en el objetivo de la unidad captora láser
Modo de lectura: 0,7mW (continua)
Modo de escritura: máx. 38mW
(para 166ns, ciclo mínimo 86,6ns)
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
DANGER - VISIBLE AND / OR INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM.
CAUTION - VISIBLE AND / OR INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VARNING - SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG.
VARO ! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA / TAI
NÄKYMÄTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING - SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VORSICHT ! SICHTBARE UND / ODER UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ATTENTION - RADIATION VISIBLE ET / OU INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL
EST OUVERT. EVITEZ TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU.
COMPLIES WITH 21 CFR CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.
i
BEDIENUNGSANLEITUNG
Deutsch
ii
LESEN SIE BITTE DIE FOLGENDEN WARNHINWEISE
LESEN SIE BITTE DIE FOLGENDEN WARNHINWEISE LESEN SIE BITTE DIE FOLGENDEN WARNHINWEISE
LESEN SIE BITTE DIE FOLGENDEN WARNHINWEISE
SORGFÄLTIG DURCH, UM SICH VOR
SORGFÄLTIG DURCH, UM SICH VOR SORGFÄLTIG DURCH, UM SICH VOR
SORGFÄLTIG DURCH, UM SICH VOR
GESUNDHEITSSCHÄDEN ZU BEWAHREN UND
GESUNDHEITSSCHÄDEN ZU BEWAHREN UND GESUNDHEITSSCHÄDEN ZU BEWAHREN UND
GESUNDHEITSSCHÄDEN ZU BEWAHREN UND
BESCHÄDIGUNGEN DES GERÄTES ZU VERHINDERN.
BESCHÄDIGUNGEN DES GERÄTES ZU VERHINDERN.BESCHÄDIGUNGEN DES GERÄTES ZU VERHINDERN.
BESCHÄDIGUNGEN DES GERÄTES ZU VERHINDERN.
Diese Vorsichtsmaßnahmen erklären, wie das Gerät ordnungsgemäß und sicher verwendet wird, und
verhindern dadurch, dass Sie sich selbst oder andere verletzen. Das Kapitel ist je nach Wahrscheinlichkeit
und Art der möglichen Verletzungen oder Schäden in die Abschnitte WARNUNG und VORSICHT unterteilt.
Diese beiden Abschnitte dienen Ihrer persönlichen Sicherheit und tragen auch zur Minimierung des
Risikos eines Geräteschadens bei. Lesen Sie daher diese Abschnitte sorgfältig durch, bevor Sie fortfahren.
WARNUNG
Befolgen Sie stets die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um Kurzschlüsse,
Beschädigungen, Feuer und andere Gefahren zu vermeiden, und um schwere oder sogar tödliche
Verletzungen durch Stromschläge auszuschließen.
Um die Gefahr eines elektrischen Schlages oder Feuergefahr auszuschließen, niemals das Gerät
öffnen oder auseinander bauen.
Um die Gefahr von Augenschäden und Erblinden auszuschließen, niemals in das Gerät schauen.
Um die Gefahr von Verletzungen oder eines elektrischen Schlages auszuschließen, stecken Sie auf
keinen Fall die Finger oder irgendwelche Gegenstände in das Gerät. Bitte seien Sie besonders
vorsichtig, wenn kleine Kinder zugegen sind.
Um die Gefahr von elektrischen Schlägen, Feuergefahr und Verletzungsgefahr auszuschließen, das
Gerät niemals dem Regen aussetzen, das Gerät nicht in der Nähe von Wasser bzw. in feuchten oder
nassen Umgebungen betreiben, und niemals Behälter mit Flüssigkeiten auf das Gerät stellen (da
diese auslaufen und in das Gerät eindringen könnten).
Um die Gefahr von Verletzungen, eines elektrischen Schlages, Feuer oder Beschädigung des Geräts
zu vermeiden, sollten Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung genau befolgen und das
Gerät richtig aufstellen.
Falls von dem Gerät ungewöhnliche Gerüche, Geräusche oder Rauch ausgehen, müssen Sie den
Computer sofort ausschalten, um die Gefahr von elektrischen Schlägen, Feuer und Beschädigung
des Gerätes auszuschließen. Bringen Sie das Gerät anschließend zur Verkaufsstelle zurück oder
wenden Sie sich an den nächsten Yamaha-Händler (eine Liste der Yamaha-Händler befindet sich am
Ende dieses Handbuchs).
Stellen Sie sicher, dass der Computer elektrisch geerdet ist, um die Gefahr eines elektrischen
Schlages auszuschließen.
Wenn Sie den Computer öffnen wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Berühren Sie den
Stecker niemals mit feuchten Händen. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Das Laufwerk darf Temperaturen unter 5 und über 35 °C (41 – 95 °F) nicht ausgesetzt werden, da es
ansonsten zu Fehlfunktionen kommen kann und Feuergefahr bzw. Verletzungsgefahr besteht.
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags oder Feuergefahr zu vermeiden, betreiben Sie das
Laufwerk nur mit der korrekten Spannung. Andernfalls funktioniert das Gerät unter Umständen nicht
ordnungsgemäß.
AC-Adapter Nenn-Eingangsspannung SKB2505A : 100 – 120 V AC ± 10%
SMB2505A : 220 – 240 V AC ± 10%
Reinigen Sie den Anschlussstecker regelmäßig, insbesondere die Kontaktstifte, um das Risiko eines
Isolationsfehlers oder Feuer, verursacht durch Feuchtigkeit, auszuschließen.
Ziehen Sie zum Trennen des Gerätes vom Stromnetz nicht am Kabel, sondern am Stecker. Legen Sie
außerdem keine Gegenstände auf das Kabel und lassen Sie keine Gegenstände darüber rollen, da
dies zu Beschädigungen und nachfolgend zur Gefahr von Stromschlägen oder Feuer führen kann.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
iii
Drücken Sie den AC-Anschlussstecker fest in die Steckdose, da eine mangelhafte Verbindung zu
einem elektrischen Schlag oder zu Feuer führen kann.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten AC-Adapter, da bei Verwendung anderer Adapter
Fehlfunktionen auftreten können und Feuergefahr besteht.
Schließen Sie nicht zu viele elektrische Geräte an eine einzige Steckdose an, und verwenden Sie
keine Spannungen, die über die Nennspannung hinausgehen, da dies zu Überhitzungen und zu Feuer
führen kann.
VORSICHT
Befolgen Sie stets diese grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um das Risiko zu verringern, sich
selbst oder andere zu verletzen oder das Gerät oder sonstige Gegenstände zu beschädigen.
Trennen Sie den Computer immer vom Netz, wenn er längere Zeit nicht verwendet wird, oder wenn
Blitzschlaggefahr besteht, um die Gefahr von Stromschlägen oder Feuer zu vermeiden.
Setzen Sie das Gerät belastenden Umwelteinflüssen wie starken Schwingungen, Hitze, Kälte oder Staub
nicht aus, da dies zu Beschädigungen der Frontplatte und/oder der inneren Komponenten führen kann.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von anderen Produkten wie Fernsehgeräten, Radios oder
Lautsprechern, da es ansonsten zu Interferenzen kommen kann, die die Funktion des Gerätes oder
anderer Geräte stören können.
Platzieren Sie das Gerät immer auf einer stabilen Unterlage und in einer stabilen Position, um
Beschädigungen und Verletzungen zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät immer in horizontaler Lage, um Datenverluste zu vermeiden.
Entnehmen Sie vor dem Transport des Gerätes immer die Disc aus dem CD-Fach, um
Beschädigungen und Datenverlust zu vermeiden.
Verwenden Sie zum Abwischen des Geräts ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine
Substanzen wie Benzol, Farbverdünner, Reinigungsmittel oder chemisch behandelte Wischtücher,
da diese das Gerät beschädigen können.
Legen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Gerät ab, da es andernfalls
durch chemische Reaktionen zu Beschädigungen des Gerätes kommen könnte.
Stützen Sie sich nicht mit Ihrem Gewicht auf dem Gerät ab und legen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Gerät, und wenden Sie keine übermäßige Kraft an Knöpfen, Schaltern und
Anschlüssen an, da dies zu Beschädigungen des Gerätes führen kann und Sie sich verletzen könnten.
Hören Sie nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke Audio-CDs über Kopfhörer, da dies zu
Hörschäden führen kann.
Regeln Sie vor der Verwendung des Gerätes stets die Lautstärke herunter, da eine plötzliche laute
Schalleinwirkung zu Hörschäden führen kann.
Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Quellen magnetischer Interferenzen, da sich dies
negativ auf die Betriebssicherheit auswirken kann.
Lassen Sie das Gerät regelmäßig warten, um zu verhindern, dass es durch Staubablagerungen im
Inneren zu Fehlfunktionen, Beschädigungen oder Feuergefahr kommt. Wenden Sie sich wegen der
Wartung und der dafür anfallenden Kosten an das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben,
oder direkt an den nächsten Yamaha-Händler (eine Liste der Yamaha-Händler befindet sich am Ende
dieses Handbuchs).
Achten Sie darauf, dass der Stecker des AC-Adapters nicht mit Metallgegenständen in Berührung
kommt, da dis zu Kurzschlüssen führen und Fehlfunktionen oder Beschädigungen des Gerätes nach
sich ziehen kann.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um den AC-Adapter, da es sich lösen könnte und dann eine
Fehlfunktion verursacht.
iv
Hinweise zur Handhabung von CD-R/RW-Discs
1. Bewahren Sie die Discs nicht an Orten auf, die besonders hoher Luftfeuchte oder Hitze
ausgesetzt sind (z.B. in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Heizungen).
2. Berühren Sie die Disc-Oberfläche nicht.
Fassen Sie die Discs nur an den Kanten an.
3. Entfernen Sie Staub und Schmutz von der Disc-Oberfläche.
Verwenden Sie beispielsweise einen Kamera-Blaspinsel zum Entfernen von Staub. Beim
Abwischen mit einem trockenen Tuch könnte die Disc-Oberfläche zerkratzt werden.
4. Bringen Sie keine Aufkleber auf der Disc-Oberfläche an.
5. Beschriften Sie Discs nur an den angezeigten Stellen.
6. Reinigen Sie Discs nicht mit Chemikalien oder Reinigungsmitteln.
7. Lassen Sie die Discs nicht fallen und verbiegen Sie sie nicht.
8. Verwenden Sie nur kreisrunde Discs. Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten
Discs wie stern-, herz- oder kartenförmige Discs, da diese Ihr neues CD-R/RW-Laufwerk
beschädigen könnten.
Vorsichtsmaßnahmen beim Transport
Bewahren Sie den Originalkarton für den zukünftigen Transport auf. Vor dem Transport das
Gerät immer im Originalkarton verpacken. Yamaha übernimmt keinerlei Verantwortung für
Probleme, die dadurch entstehen, dass das Gerät nicht im Originalkarton transportiert wird.
Urheberrecht
Beim Schreiben von CD-R/RWs sicherstellen, dass hierdurch keine Urheberrechte verletzt
werden. Es ist illegal, Audio-CDs für einen anderen als den Eigengebrauch zu kopieren.
Beim Erstellen von Sicherungskopien von Software sicherstellen, dass hierdurch keine
Software-Urheberrechte des jeweiligen Produkts verletzt werden.
GARANTIE
YAMAHA UND DIE VERTREIBER ÜBERNEHMEN KEINERLEI HAFTUNG FÜR DEN
VERLUST VON DATEN ODER FÜR PROBLEME, DIE INFOLGE DER VERWENDUNG
DES PRODUKTES ENTSTEHEN. ALS VORSICHTSMAßNAHME WIRD EMPFOHLEN,
DIE DISCS NACH DEM BESCHREIBEN ZU TESTEN. AUßERDEM GARANTIEREN
YAMAHA UND DIE VERTREIBER UNTER KEINEN UMSTÄNDEN DIE
ZUVERLÄSSIGKEIT DER DISCS.
1. Die Angaben in diesem Handbuch können ohne Vorankündigung
geändert werden.
2. Alle in diesem Handbuch erwähnten Warenzeichen sind Eigentum
der jeweiligen Firmen.
3. Yamaha übernimmt keinerlei Verantwortung für Probleme, die
infolge von Operationen entstehen, die im mitgelieferten Handbuch
nicht ausdrücklich erwähnt sind.
4. Die Reproduktion dieses Handbuchs ist auch auszugsweise
ausdrücklich verboten.
v
Inhaltsangabe
Einleitung .......................................................................... 1
Merkmale des Laufwerks CRW2200UX ........................................... 1
Vor der Verwendung .............................................................. 4
Systemanforderungen.......................................................................... 4
Unterstützte Discs ............................................................................... 6
Seriennummer ..................................................................................... 8
Front- und Rückseite des Geräts ............................................... 9
Frontseite............................................................................................. 9
Rückseite ........................................................................................... 10
Setup-Verfahren..................................................................11
Setup-Flussdiagramm........................................................................ 11
SCHRITT 1 Vorbereiten des Laufwerks CRW2200UX ................. 12
SCHRITT 2 Installieren der Gerätetreiber ....................................... 15
SCHRITT 3 Konfigurieren für das Betriebssystem ......................... 16
SCHRITT 4 Installieren der CD-Schreibsoftware ........................... 17
Betrieb.............................................................................18
Einlegen/Herausnehmen einer Disc .................................................. 18
Not-Auswurf bei Problemsituationen................................................ 19
Trennen des Laufwerks CRW2200UX............................................. 20
Fehlersuche.......................................................................21
Anhang.............................................................................26
Schreib-Betriebsarten ........................................................................ 26
Hinweise zur Firmware ..................................................................... 29
LED-Anzeigen .................................................................................. 30
Technische Daten von CRW2200UX............................................... 31
Index.................................................................................................. 34
©2001 YAMAHA CORPORATION. Alle Rechte vorbehalten.
Das Kopieren, Fotokopieren, Reproduzieren, Übersetzen, Übertragen dieser
Anleitung sowie deren elektronische Verarbeitung zu maschinenlesbaren
Medien ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Yamaha untersagt.
Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen von Microsoft Corporation.
SafeBurn™ ist ein Warenzeichen von Yamaha Corporation.
Alle sonstigen Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Firma.
1
Einleitung
Hohe Schreib- und Lesegeschwindigkeit
Das Laufwerk CRW2200UX unterstützt das Schreiben mit bis zu 20-facher
Geschwindigkeit auf CD-R-Discs
*1
, und das Schreiben/Wiederbeschreiben mit bis
zu 10-facher Geschwindigkeit auf CD-RW-Discs
*2
. Außerdem unterstützt das
Laufwerk das Lesen von Daten sowie die Extraktion von digitalen Audiodaten mit
bis zu 40-facher Geschwindigkeit.
USB 2.0-kompatibel
USB 2.0 ermöglicht die Datenübertragung mit Hochgeschwindigkeit (max.
Übertragungsgeschwindigkeit 480 Mbit/s.). Diese Geschwindigkeit ist ca. 40 mal
schneller, als beim konventionellen USB-Standard (USB 1.1).
Die sog. Hot Swap-Fähigkeit des USB-Standards ermöglicht es, das Laufwerk
anzuschließen und zu trennen, selbst wenn der Computer eingeschaltet ist.
SafeBurn™ (Technologie für verbesserte Zuverlässigkeit beim Schreiben)
Großzügiger Pufferspeicher mit 8 MB
Dank des großzügigen Datenspeicherplatzes sind zuverlässige Schreibvorgänge auch
bei sehr hohen Geschwindigkeiten möglich.
Buffer Underrun Protection
Wird die Datenübertragung vom Host-PC unterbrochen, verhindert die Aktivierung
der „Buffer Underrun Protection“ eine Zerstörung der wertvollen CD-R-Disc. (
S. 3)
Optimale Schreibgeschwindigkeitssteuerung
In Abhängigkeit von dem verwendeten Computer und den Spezifikationen der CD-
R-Disc wählt das Laufwerk CRW2200UX automatisch die optimale und
zuverlässigste Schreibgeschwindigkeit
*3
.
Zuverlässiges Schreiben
Das von Yamaha entwickelte Pure-Phase Laser System (zum Patent angemeldet)
Diese Technologie verringert die Phaseninterferenzen des Laserstrahls, so dass er
exakt auf die Disc ausgerichtet ist. Der Jitter-Wert, ein wichtiger Parameter für die
Aufnahmequalität, wurde im Vergleich zu den Yamaha-Modellen ohne diese
Technologie um 25% verbessert.
Running OPC (Optimum Power Control)
Running OPC stellt automatisch die Laserintensität gemäß den Merkmalen der
verwendeten Disc ein. Running OPC bietet eine bedeutend verbesserte
Aufnahmequalität bei Discs von unterschiedlichen Herstellern.
Merkmale des Laufwerks
CRW2200UX
Einleitung
2
Hochwertiger Klang
Das Laufwerk CRW2200UX unterstützt die Extraktion von digitalen Audiodaten mit
bis zu 40-facher Geschwindigkeit sowie die digitale Audio-Aufnahme mit voller
Klangtreue selbst bei 20-facher Schreibgeschwindigkeit.
CD-TEXT-Unterstützung
Daten wie der Songtitel oder der Name des Künstlers können mit der entsprechenden
Schreibsoftware auf Audio-CDs gespeichert werden. Die Textdaten auf den so
erstellten Discs können auf CD-Spielern, die mit dem CD-TEXT-Format kompatibel
sind, angezeigt werden.
*1 Die 16-bis 20-fache Schreibgeschwindigkeit wird durch die partielle CAV-Methode ermöglicht. (
S. 7)
*2 Die 10-fache Schreib-/Wiederbeschreibgeschwindigkeit wird durch die CLV-Methode und die 4–10-fache
Schreib-/Wiederbeschreibgeschwindigkeit durch die Voll-CAV-Methode ermöglicht. (
S. 8)
*3 Die automatisch gewählte optimale Schreibgeschwindigkeit liegt zwischen 8-facher Geschwindigkeit und der
maximal möglichen Geschwindigkeit der jeweiligen Disc. Falls das Laufwerk eine Geschwindigkeit unter 8-
fach unterstützt, können Sie die entsprechende Schreibgeschwindigkeit manuell einstellen.
Einleitung
3
Definition des „Buffer Underrun“ (unzureichende Füllung des Pufferspeichers)
CD-R/RW-Laufwerke sind mit einem Pufferspeicher ausgestattet. Darin werden
während des Beschreibens einer Disc Daten zwischengespeichert. Wenn der
Pufferspeicher sich vollständig leert (wegen unvorhergesehener Unterbrechungen
oder weil das System zu langsam ist) kommt es zu einem Schreibfehler. Dieser
Fehler wird als „Buffer Underrun“-Fehler bezeichnet (vom engl. Buffer=Puffer).
Durch einen „Buffer Underrun“-Fehler wird die Disc unbrauchbar.
Yamaha Buffer Underrun Protection
Die CD-R/RW-Laufwerke der Serie CRW2200 von Yamaha sind mit Buffer
Underrun Protection ausgestattet. Bevor sich ein „Buffer underrun“-Fehler
ereignet, wird der Schreibvorgang zeitweilig unterbrochen. Der Schreibvorgang
wird exakt an der gleichen Stelle fortgesetzt, wenn wieder genügend Daten im
Pufferspeicher zur Verfügung stehen. Buffer Underrun Protection in den
Laufwerken der Serie CRW2200 arbeitet äußerst genau, so dass der
Schreibvorgang nach der Unterbrechung nahtlos fortgesetzt werden kann.
Yamaha Buffer Underrun Protection sorgt für fehlerfreie Ergebnisse.
Test-Schreibvorgang für Buffer Underrun Protection
Der Test-Schreibvorgang ist eine Funktion, mit der überprüft werden kann, wie wahrscheinlich
das Auftreten eines „Buffer underrun“-Fehlers auf dem verwendeten Computersystem ist.
Nahezu alle erhältlichen Schreibsoftware-Pakete enthalten Test-Schreibfunktionen für
diesen Zweck.
Wenn die Einstellung für „Buffer Underrun Protection“ auf ON (EIN) gesetzt ist
(Standardeinstellung), kann in der Schreibsoftware die Funktion zum Ausführen des Test-
Schreibvorgangs nicht gewählt werden.
Zum Ausführen des Test-Schreibvorgangs muss die Einstellung für Buffer Underrun
Protection auf OFF (AUS) gesetzt werden.
➀➁
Daten
Wenn die
Datenübertragung
unterbrochen wird...
Daten werden im
Pufferspeicher
zwischengespeichert...
beginnt der
Pufferspeicher
sich zu leeren
Wenn keine Daten
mehr im
Pufferspeicher
vorhanden sind...
(Buffer Underrun)
und auf die Disc
geschrieben
kommt es zu einem
Schreibfehler
(Buffer Underrun-
Fehler)
➀➁
Wenn die Datenübertragung
unterbrochen wird...
und der Pufferspeicher
sich leert...
und wieder genügend Daten im
Pufferspeicher vorhanden sind...
wird der Schreibvorgang
unterbrochen
wird der Schreibvorgang
fortgesetzt.
Wenn die Datenübertragung
wieder normal fortgesetzt wird...
4
Vor der Verwendung
Falls der verwendete Computer die unten aufgeführten Anforderungen nicht
vollständig erfüllt, kann das Laufwerk CRW2200UX möglicherweise nicht mit
voller Geschwindigkeit arbeiten.
Computer
PC/AT-kompatibler Computer
CPU: Pentium II-Klasse oder höher, 300 MHz oder schneller.
RAM: 64 MB Speicher
USB-Anschluss (USB 2.0-kompatibel)
Ein freier PCI-Erweiterungssteckplatz oder ein CardBus-Steckplatz für eine USB-
Schnittstellenkarte (falls noch keine solche Karte installiert ist).
•CD-ROM-Laufwerk
Hinweise
Zum Installieren der Gerätetreiber benötigen Sie neben dem Laufwerk CRW2200UX ein
weiteres CD-ROM-Laufwerk.
Das Laufwerk CRW2200UX kann nicht als Startlaufwerk verwendet werden. Außerdem kann
das Laufwerk CRW2200UX nicht zur Neuinstallation des Betriebssystems verwendet werden.
USB 2.0-Schnittstellenkarte (PCI oder CardBus)
Der Computer muss mit einem USB-Anschluss ausgestattet sein, um das Laufwerk
CRW2200UX anschließen zu können.
Um den gesamten Leistungsumfang des Laufwerks CRW2200UX nutzen zu können,
werden außerdem eine USB 2.0-kompatible Schnittstellenkarte sowie ein EHCI-
konformer Treiber benötigt (EHCI= Enhanced Host Controller Interface).
Falls der Computer mit einem USB-Anschluss gemäß USB-1.1-Standard ausgestattet
ist, wird empfohlen, eine USB-2.0-kompatible Schnittstelle einzubauen.
Hinweise
Die aktuellsten Informationen zu anerkannten USB 2.0-Schnittstellenkarten finden Sie auf der
Website der YAMAHA CD-R/RW-Laufwerke.
URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/
Informationen zur Beschaffung eines EHCI-konformen Treibers fr die USB-Schnittstellenkarte
oder Angaben zur Unterstützung der Karte durch das Betriebssystem erhalten Sie auf der
Website des Herstellers der Schnittstellenkarte. Sie können sich auch an dessen Kundendienst
wenden.
Anschließen des Laufwerks an einen USB-Anschluss gemäß USB 1.1
Wenn das Laufwerk CRW2200UX mit einem USB-1.1-konformen Anschluss am
Computer verbunden wird, arbeitet es gemäß dem USB-1.1-Standard.
Buffer Underrun Protection sollte in diesem Fall auf ON (EIN) gesetzt werden, und
die maximale Geschwindigkeit in der Schreibsoftware auf 8-fach eingestellt werden,
um ein zuverlässiges Schreiben zu gewährleisten.
Das Lesen erfolgt maximal mit 6-facher Geschwindigkeit.
Systemanforderungen
Vor der Verwendung
5
USB-Kabel
Gemäß USB-Standard beträgt die maximale Kabellänge zwischen den Geräten 5 Meter.
Betriebssystem (OS)
Windows 98 Second Edition, Windows Me oder Windows 2000 Professional
Hinweise
Installieren Sie bei Verwendung von Windows 98 Second Edition die mitgelieferten Gerätetreiber
(Storage Class-Treiber) auf dem Computer. Weitere Angaben hierzu finden Sie im separaten
Handbuch „Installationsanleitung für Gerätetreiber“, das mit dem Laufwerk CRW2200UX
geliefert wurde.
Das Laufwerk CRW2200UX kann nicht verwendet werden, wenn das System im MS-DOS-
Modus oder im abgesicherten Modus gestartet wurde.
CD-Schreibsoftware
Das Laufwerk CRW2200UX benötigt CD-Schreibsoftware, um auf eine CD-R/RW-
Disc schreiben zu können. Achten Sie darauf, dass die verwendete CD-
Schreibsoftware das Laufwerk CRW2200UX unterstützt.
Hinweis
Einzelheiten zur Installation und Verwendung der Software finden Sie in der mitgelieferten
Dokumentation.
Platz auf Festplatte
Zum Schreiben von Daten auf eine CD-R/RW-Disc werden zwischen 50 und 100
MB freier Speicherplatz als Arbeitsbereich auf der Festplatte benötigt.
Zum Schreiben von Daten auf eine CD-R/RW-Disc nach dem Anlegen einer Bilddatei
muss genügend freier Speicherplatz auf der Festplatte für die Bilddatei und den
Arbeitsbereich verfügbar sein (insgesamt bis zu 900 MB).
Der Speicherplatz für die Bilddatei auf der Festplatte ist jedoch nicht erforderlich,
wenn Sie mit dem Laufwerk CRW2200UX eine CD-R/RW-Disc direkt von der
Festplatte oder dem CD-ROM-Laufwerk usw. beschreiben (sog. fliegende Aufnahme).
Informationen über Disc-Bilddateien
Sie können Datendateien für eine CR-R/RW-Disc in einer Disc-Bilddatei zusammenfassen. Eine
Bilddatei ist auch praktisch, wenn Sie mehrere Discs mit demselben Inhalt erstellen möchten.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der mitgelieferten Dokumentation Ihrer CD-Schreibsoftware.
CRW2200UX
Maximale Länge von Kabeln
zwischen Geräten: 5,0 m
Vor der Verwendung
6
Das Laufwerk CRW2200UX kann auf Discs mit folgenden Logos schreiben:
*1 Kompatibel mit Orange Book Teil 2.
*2 Kompatibel mit Orange Book Teil 3 Band 1.
*3 Kompatibel mit Orange Book Teil 3 Band 2.
Hinweis
Aktuelle Informationen zu den für dieses Laufwerk geeigneten Discs finden Sie auf der Website
der YAMAHA CD-R/RW-Laufwerke.
URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/
Unterstützte Discs
CD-R-Discs
*1
Das Laufwerk CRW2200UX kann auf diese Discs mit 1-, 2-, 4-, 8-, 12-, 16-
oder 20-facher Geschwindigkeit schreiben. Diese Discs können in einem
CD-ROM-Laufwerk oder einem CD-Spieler gelesen werden.
Hinweise
Die 16-bis 20-fache Schreibgeschwindigkeit wird durch die partielle CAV-
Methode ermöglicht. (
S. 7)
Um mit 8-facher oder höherer Geschwindigkeit zu schreiben, müssen CD-R-
Discs verwendet werden, die für die jeweilige Geschwindigkeit ausgelegt sind.
CD-RW-Discs
*2
Es gibt zwei Arten von CD-RW-Discs: Discs, die 1-, 2- und 4-fache Schreib-/
Wiederbeschreibgeschwindigkeiten unterstützen, und andere, die nur 2-fache
unterstützen. Das Laufwerk CRW2200UX kann auf der ersten Art von Disc mit
2-facher oder 4-facher Geschwindigkeit schreiben/wiederbeschreiben und auf der
zweiten Art von Disc mit 2-facher Geschwindigkeit. Diese Discs können in einem
Gerät (z. B. CD-ROM-Laufwerk), das „CD-RW“ unterstützt, gelesen werden.
Hochgeschwindigkeits-CD-RWs
*3
Diese Discs können mit 4–10-facher Geschwindigkeit beschrieben/
wiederbeschrieben werden. Das Laufwerk CRW2200UX kann diese Discs
mit 4-, 8- oder 10-facher Geschwindigkeit beschreiben/wiederbeschreiben.
Diese Discs können in einem CD-RW-Laufwerk mit dem Logo
Hochgeschwindigkeits-CD-RW oder in einem Gerät (z. B. CD-ROM-
Laufwerk), das „CD-RW“ unterstützt, gelesen/wiedergegeben werden.
Hinweis
Die 10-fache Schreib-/Wiederbeschreibgeschwindigkeit wird durch die CLV-
Methode und die 4–10-fache Schreib-/Wiederbeschreibgeschwindigkeit durch
die Voll-CAV-Methode ermöglicht. (
S. 8)
Zum Beschreiben, Löschen oder Lesen dieser Discs muss ein
CD-R/RW-Laufwerk mit dem Logo Hochgeschwindigkeits-
CD-RW verwendet werden. Wenn Sie ein CD-ROM-
Laufwerk zum Lesen dieser Discs verwenden, muss es das
Lesen von CD-RW-Discs unterstützen.
Wenn diese Discs in einem CD-R/RW-Laufwerk ohne das
Logo Hochgeschwindigkeits-CD-RW verwendet werden,
könnten diese Discs nicht erkannt werden, wodurch der
Computer nicht ordnungsgemäß funktionieren könnte oder
andere Störungen auftreten könnten.
Siehe folgende Webseite, bevor Sie versuchen, diese Discs auf
einem CD-R/RW-Laufwerk von Yamaha ohne das Logo
Hochgeschwindigkeits-CD-RW zu lesen.
URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/
Vor der Verwendung
7
Über das Orange Book
Die Orange Book-Norm definiert, wie beschreibbare Discs (einschließlich CD-R und CD-RW)
beschrieben werden. Teil 2 der Orange Book-Norm bezieht sich auf CD-R-Discs und Teil 3 auf
CR-RW-Discs. Der Standard wurde nach der Farbe des Buchumschlags benannt.
Über CD-ROMs
Eine CD-ROM ist eine Compact Disc mit hochdichten Read Only-Daten. Sie
kann vielseitig eingesetzt werden wie beispielsweise zur Wiedergabe von Musik
und Video, zur Archivierung von Daten oder für Online-Dokumentation. Im
Folgenden werden die verschiedenen CD-ROM-Formate beschrieben:
CD-DA: Bis zu 79 Minuten Stereo-Audio-Daten werden mit 16-Bit-Auflösung
und einer Sampling-Rate von 44,1 kHz für eine 79-Minuten-Disc geschrieben.
Daten-CD: Bis zu 700 MB Computerdaten werden im Normformat ISO 9660 auf
einer 700-MB-Disc gespeichert.
Video CD: Diese enthält Filme, deren Video- und Audiodaten mit der MPEG-1-
Technologie komprimiert wurden.
Über partielle CAV (Constant Angular Velocity, konstante Winkelgeschwindigkeit)
Eine CD-R-Disc wird normalerweise mit der CLV-Methode (Constant Linear
Velocity, konstante lineare Geschwindigkeit) beschrieben. Bei dieser Methode
wird die Disc-Drehzahl so eingestellt, dass in allen Bereichen der Disc die
Datenübertragungsrate konstant ist. Anders ausgedrückt, beim CLV-
Beschreiben ändert sich die Disc-Drehzahl.
Im Gegensatz dazu verwendet die CAV-Methode (Constant Angular Velocity,
konstante Winkelgeschwindigkeit) eine konstante Disc-Drehzahl für alle
Sektoren der Disc, so dass sich die Datenübertragungsrate ändern muss.
Da die CAV-Methode den Vorteil bietet, die Datenübertragungsrate bei einer
minimalen Belastung des Laufwerksmechanismus (im Vergleich mit der CLV-
Drehzahljustierung) deutlich zu steigern, arbeiten viele der heutigen CD-ROM-
Laufwerke mit der CAV-Methode.
Die CD-Formate definieren die konstante lineare Dichte der geschriebenen
Daten (Daten sollten in konstantem Abstand auf die CD geschrieben werden),
wodurch die Menge von aufgezeichneten Daten pro Disc-Umdrehung zunimmt,
je weiter sich der Schreibpunkt zum Rand der Disc hin bewegt. Anders
ausgedrückt, beim CAV-Beschreiben wird in den äußeren Bereichen mit einer
höheren Datenübertragungsrate gearbeitet.
Das Laufwerk CRW2200UX verwendet die CAV-Methode in den inneren
Bereichen und die CLV-Methode in den äußeren Bereichen (partielle CAV), um
bis zu 20-fache Schreibgeschwindigkeit zu ermöglichen. Das Laufwerk steuert
die Disc-Drehzahl, um am Anfang mit 12-facher Geschwindigkeit in den inneren
Bereichen zu schreiben, und beschleunigt dann stufenlos bis zur 20-fachen
Geschwindigkeit, die dann in den äußeren Bereichen beibehalten wird.
Vor der Verwendung
8
Nachdem Sie das Laufwerk CRW2200UX ausgepackt haben, sollten Sie sich sofort
die Seriennummer notieren, die sich auf der Unterseite des Laufwerks unter dem
Strichcode befindet. Sie benötigen diese Nummer, wenn Sie den Yamaha-
Kundendienst anrufen. Notieren Sie im Feld unter dem nachstehenden Diagramm die
10-stellige Seriennummer (3 Buchstaben gefolgt von 7 Ziffern).
Über Beschreiben/Wiederbeschreiben von Hochgeschwindigkeits-CD-RWs
mit 10-facher Geschwindigkeit
Die 10-fache Schreib-/Wiederbeschreibgeschwindigkeit auf Hochgeschwindigkeits-
CD-RWs wird durch die CLV-Methode und die 4–10-fache Schreib-/
Wiederbeschreibgeschwindigkeit durch die Voll-CAV-Methode ermöglicht.
Üblicherweise wird das Schreiben/Wiederbeschreiben durch die CLV-Methode
ermöglicht. Beim Schreiben/Wiederbeschreiben mit Packet Writing (
S. 28)
können Sie auch die Voll-CAV-Methode verwenden. Einzelheiten hierzu finden Sie
in der mitgelieferten Dokumentation Ihrer CD-Schreibsoftware. (Stellen Sie sicher,
dass Ihre CD-Schreibsoftware die Voll-CAV-Methode unterstützt. Die mitgelieferte
CD-Schreibsoftware wird unterstützt.) Bei direkter Bearbeitung von Dateien auf
CD-RW-Discs wird die Verwendung der Voll-CAV-Methode empfohlen.
Seriennummer
Seriennummer
Seriennummer
(3 Buchstaben und 7
Ziffern)
9
Front- und Rückseite des Geräts
POWER-LED
Leuchtet grün, wenn die Stromversorgung des Laufwerks eingeschaltet wird.
CD-Fach
Das Fach dient zur Aufnahme der Disc. Es schiebt sich aus dem Laufwerk heraus, wenn
eine CD eingelegt oder herausgenommen werden muss. (
S. 18)
Not-Auswurf
Verwenden Sie diese Methode nur, wenn es keine andere Möglichkeit gibt, die CD
herauszunehmen. (
S. 19)
Auswurftaste
Drücken Sie diese Taste, wenn Sie das CD-Fach öffnen oder schließen möchten. (S. 18)
Kopfhörerbuchse
Sie können Stereo-Kopfhörer an diese Stereo-Minibuchse anschließen und eine in das
Laufwerk eingelegte Audio-CD hören.
Kopfhörer-Lautstärkeregler
Mit diesem Regler können Sie die gewünschte Lautstärke einstellen, wenn Sie eine Audio-
CD über die Kopfhörerbuchse hören. Schieben Sie den Regler nach links, um die
Lautstärke zu verringern, und nach rechts, um sie zu erhöhen.
LED
Zeigt den Betriebsstatus des Laufwerks CRW2200UX an. (S. 30)
Frontseite
➁➂
➄➅
Front- und Rückseite des Geräts
10
Buchsen LINE OUT (L/R)
Um Audio-CDs mit dem Laufwerk CRW2200UX zu hören, schließen Sie diese Ausgänge
mit einem separat erhältlichen normalen Stereo-Phonokabel an den Eingang für Line-Pegel
(LINE IN) an Ihrem Stereosystem an.
POWER-Schalter
Dient zum Ein- und Ausschalten der Stromversorgung. (S. 12, 14)
Betriebsstrombuchse (DC-IN)
Schließen Sie hier den Stecker des mitgelieferten AC-Adapters an. (S. 13)
USB-Anschluss
Stecken Sie den Stecker des mitgelieferten USB-Kabels hier ein. (S. 12)
Rückseite
➀➂
11
Setup-Verfahren
Für leichte Querverweise werden die relevanten Seiten dieser Anleitung angegeben.
Hinweis
Bauen Sie das Laufwerk CRW2200UX nur horizontal ein.
Setup-Flussdiagramm
Verfügen Sie über eine geeignete
USB-2.0-Schnittstellenkarte?
Die Karte muss mit dem Computer kompatibel
sein.
Verfügt der Computer über einen USB-
Anschluss gemäß USB 2.0?
Installieren Sie die CD-Schreibsoftware.
Einzelheiten zur Installation der Software finden
Sie in der mitgelieferten Dokumentation.
Achten Sie darauf, dass die
Systemkonfiguration Ihres Computers
(CPU, RAM, Betriebssystem etc.) den
Anforderungen des Laufwerks
CRW2200UX entspricht. (
S. 4)
Vorbereiten des Laufwerks
CRW2200UX. (
S. 12 – 15)
Schalten Sie den Computer und das
Laufwerk ein und verwenden Sie dann das
USB-Kabel, um den Computer und das
Laufwerk zu verbinden.
Achten Sie darauf, ob das
Laufwerk CRW2200UX richtig
erkannt wird. (
S. 16)
Jetzt können Sie das Laufwerk
CRW2200UX verwenden!
Verwenden Sie das Laufwerk zum Erstellen von Audio-
CDs, zum Sichern von Daten auf der Festplatte usw.
Bauen Sie die Karte in
den Computer ein.
Lesen Sie die mit der Karte
mitgelieferte Dokumentation
und richten Sie den Computer
entsprechend ein.
Kaufen Sie eine USB 2.0-
Schnittstellenkarte.
Die aktuellsten Informationen zu anerkannten
USB 2.0-Schnittstellenkarten finden Sie auf der
Website zu YAMAHA CD-R/RW-Laufwerken.
URL: http://www.yamaha.co.jp/english/
product/computer/
Nein
Ja
Nein
Ja
Installieren Sie die Gerätetreiber.
(
S. 15)
Installieren Sie für den Einsatz mit
Windows 98 Second Ediotion die
mitgelieferten Gerätetreiber.
SCHRITT
1
SCHRITT
2
SCHRITT
3
SCHRITT
4
Setup-Verfahren
12
1
11
1 Schalten Sie den Computer ein.
2
22
2 Stellen Sie sicher, dass der POWER-Schalter auf der Rückseite des
Laufwerks CRW2200UX auf STANDBY gestellt ist.
3
33
3 Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an das Laufwerk
CRW2200UX an.
Das mitgelieferte USB-Kabel ist mit zwei verschiedenen Steckertypen
ausgestattet: Ein Stecker der Form A und ein Stecker der Form B.
Stecken Sie den Stecker des Typs B (mit einem nahezu quadratischen Querschnitt)
des USB-Kabels in den USB-Anschluss des Laufwerks CRW2200UX.
SCHRITT
1
Vorbereiten des Laufwerks
CRW2200UX
Stecker der Form A Stecker der Form B
Mitgeliefertes
USB-Kabel
Stecker der Form B
USB-Anschluss
Setup-Verfahren
13
4
44
4 Schließen Sie den mitgelieferten AC-Adapter an die
Betriebsstrombuchse (DC-IN) des Laufwerks an, wobei der Pfeil auf
dem Adapterstecker nach links weist, wie in der Abbildung dargestellt.
5
55
5 Schließen Sie das mitgelieferte Spannungsversorgungskabel an den AC-
Adapter (
) an.
Schließen Sie das andere Ende des Spannungsversorgungskabels eine
Steckdose an (
).
Die elektrischen Stecker und Steckdosen sind je nach Land/Region verschieden.
Hinweise
Betreiben Sie das Laufwerk nur mit dem mitgelieferten AC-Adapter.
Der mitgelieferte AC-Adapter wird während der Verwendung warm. Hierbei handelt es
sich nicht um eine Fehlfunktion.
Wenn der mitgelieferte AC-Adapter an eine Steckdose angeschlossen ist, wird auch bei
ausgeschalteter Stromversorgung des Laufwerks Strom verbraucht, wie in der folgenden
Tabelle dargestellt. Trennen Sie den AC-Adapter stets von der Steckdose, wenn das
Laufwerk für längere Zeit nicht verwendet werden soll.
AC-Adapter (Modell) Spannungsquelle Leistungsaufnahme
SKB2505A 100 V 2,1 W
120 V 2,4 W
SMB2505A 220 – 240 V 1,4 W
Pfeil
Betriebsstrombuchse
(DC-IN)
Schraube
Setup-Verfahren
14
6
66
6 Schalten Sie das Laufwerk CRW2200UX ein.
Wenn die Stromversorgung des Laufwerks CRW2200UX eingeschaltet wird,
leuchtet die LED auf der Frontseite grün auf.
POWER-LED
Setup-Verfahren
15
7
77
7 Verbinden Sie den flachen, rechteckigen Stecker (Typ A) des
mitgelieferten USB-Kabels mit dem USB-Anschluss des Computers.
Hinweise
Achten Sie darauf, den Stecker des Laufwerks direkt mit einem USB-Anschluss des
Computers zu verbinden. Wenn Sie das Laufwerk über einen Hub an den Computer
anschließen, kann es zu Funktionsstörungen kommen.
Wenn das Laufwerk CRW2200UX mit einem USB-1.1-konformen Anschluss am
Computer verbunden wird, arbeitet es gemäß dem USB-1.1-Standard.
Nachdem das Laufwerk CRW2200UX an den Computer angeschlossen wurde,
startet die Installation der Gerätetreiber automatisch.
Die Gerätetreiber werden nur beim erstmaligen Anschluss des Laufwerks an den
Computer installiert.
Bei Windows 98 Second Edition
Installieren Sie die mitgelieferten Gerätetreiber.
Weitere Angaben hierzu finden Sie im separaten Handbuch „Installationsanleitung
für Gerätetreiber“, das mit dem Laufwerk CRW2200UX geliefert wurde.
Bei Windows Me/2000 Professional
Die Standard-Gerätetreiber für Windows Me/2000 Professional werden automatisch
installiert.
Hinweis
Die Gerätetreiber für jeden USB-Anschluss werden installiert.
Wenn Sie das Laufwerk zunächst an einem Anschluss angeschlossen hatten, und es dann an
einem anderen Anschluss anschließen, werden die Meldungen für die Installation der Treiber
erneut angezeigt.
SCHRITT
2
Installieren der Gerätetreiber
USB-Anschluss
Stecker der Form B
Mitgeliefertes
USB-Kabel
Setup-Verfahren
16
Nachdem Sie das Laufwerk CRW2200UX an den Computer angeschlossen haben,
sollten Sie überprüfen, ob es vom Computer richtig erkannt wird.
Bei 98 Second Edition/Me
Wählen Sie „Systemsteuerung“, „System“ und öffnen Sie die Registerkarte
Gerätemanager“.
Hinweis
Falls unter Windows Me das Symbol „System“ in der Systemsteuerung nicht angezeigt wird,
klicken Sie auf „Zeigen Sie alle Optionen der Systemsteuerung an“ am linken Rand des Fensters.
Achten Sie darauf, ob „YAMAHA CRW2200E“ (Abb. 1), „USB CD-ROM,“ und
„USB Mass Storage Device“ (Abb. 2) auf dem Bildschirm angezeigt werden.
*
Fenster aus der Umgebung Windows Me.
Bei Windows 2000 Professional
Wählen Sie „Systemsteuerung“, „System“, Registerkarte „Hardware“ und klicken
Sie auf die Schaltfläche „Gerätemanager“.
Achten Sie darauf, ob „YAMAHA CRW2200E USB Device“ unter „DVD/CD-
ROM“ und „USB Mass Storage Device“ unter „Universal Serial Bus-Controller“ auf
dem Bildschirm angezeigt werden.
Hinweise
Wenn kein Symbol auf dem Bildschirm angezeigt wird oder wenn ein oder Zeichen
usw. links neben dem Symbol steht, ist die Installation nicht fehlerfrei erfolgt.
In bestimmten Umgebungen kann ein gürnes Zeichen links von dem Symbol für die oben
markierten Elemente angezeigt werden. Dies beeinträchtigt den Betrieb des Laufwerks in keiner
Weise. Sie können das Laufwerk also ganz normal verwenden.
Einzelheiten zur Arbeit mit dem Betriebssystem finden Sie in der mitgelieferten Dokumentation.
SCHRITT
3
Konfigurieren für das Betriebssystem
Abb. 1 Abb. 2 (Führen Sie in der Liste einen
Bildlauf nach unten durch.)
Setup-Verfahren
17
Einzelheiten zur Installation und Verwendung der Software finden Sie in der
mitgelieferten Dokumentation.
SCHRITT
4
Installieren der CD-Schreibsoftware
18
Betrieb
Sie können eine CD (gemäß folgender Beschreibung) nur einlegen oder
herausnehmen, wenn das Laufwerk CRW2200UX eingeschaltet ist.
1
11
1 Öffnen Sie das Fach durch Drücken der Auswurftaste auf der Frontseite
des Laufwerks CRW2200UX.
2
22
2 Legen Sie die Disc mit der etikettierten bzw. bedruckten Seite nach oben
in das CD-Fach, oder entnehmen Sie die Disc aus dem CD-Fach.
3
33
3 Schließen Sie das CD-Fach durch erneutes Drücken der Auswurftaste.
Sie können das Fach auch sanft hineinschieben.
Nur bei ganz geöffnetem Fach Discs einlegen oder herausnehmen. Das
Fach nicht mit übermäßiger Kraft hineinschieben oder herausziehen.
Dadurch könnten Sie das Laufwerk oder die Disc beschädigen.
Hinweis
Das CD-Fach lässt sich nicht öffnen, während eine Disk beschrieben oder gelesen wird.
Einlegen/Herausnehmen einer Disc
12
Betrieb
19
Wenn das CD-Fach aus irgendwelchen Gründen wie beispielsweise einer Störung
des eingebauten Federmechanismus oder Stromausfall nicht öffnet, kann es manuell
geöffnet werden.
Der Not-Auswurf sollte nur als allerletzter Ausweg verwendet werden.
Häufiges Benutzen kann zu Störungen führen.
1
11
1 Schalten Sie den Computer und das Laufwerk CRW2200UX aus.
2
22
2 Suchen Sie ein stiftartiges Werkzeug mit einem Durchmesser von 2 mm
oder weniger, damit es durch das Loch des Not-Auswurfs auf der
Frontseite des Laufwerks passt.
Hinweis
Eine gerade gebogene Büroklammer eignet sich für diesen Zweck ideal.
3
33
3 Stecken Sie das Werkzeug vorsichtig in das Loch des Not-Auswurfs, bis
der Federmechanismus das Fach und die Disc auswirft.
4
44
4 Schalten Sie das Laufwerk CRW2200UX ein, um das CD-Fach zu
schließen.
Not-Auswurf bei Problemsituationen
Not-Auswurf
Büroklammer
Betrieb
20
Das Laufwerk CRW2200UX kann jederzeit mit dem Computer verbunden oder
davon getrennt werden, unabhängig davon, ob der Computer ein- oder ausgeschaltet
ist (Hot Swapping).
Gehen Sie wie unten beschrieben vor, um das Laufwerk CRW2200UX bei
eingeschaltetem Computer zu trennen, oder um das Laufwerk bei angeschlossenem
Computer auszuschalten.
1
11
1 Beenden Sie die Schreibsoftware.
2
22
2 Entnehmen Sie die Disc aus dem CD-Fach.
3
33
3 Trennen Sie bei Windows 98 Second Edition das Laufwerk.
Starten Sie bei Windows Me/2000 Professional den Vorgang „Hardware
entfernen oder auswerfen“ in der Windows-Taskleiste und fhren Sie die
entsprechenden Schritte zum Entfernen aus, bevor Sie das Laufwerk
trennen.
*
Fenster aus der Umgebung Windows Me
.
Hinweis
Trennen Sie während eines Schreibvorgangs nicht das USB-Kabel oder andere USB-Geräte vom
Laufwerk, und schließen Sie auch keine anderen USB-Geräte an.
Trennen des Laufwerks
CRW2200UX
21
Fehlersuche
Weitere Informationen zu Support und Fehlersuche entnehmen Sie bitte der Website
zu YAMAHA CD-R/RW-Laufwerken.
Website zu YAMAHA CD-R/RW-Laufwerken
URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/
Europa
URL: http://www.yamaha-it.de/
Das Laufwerk schaltet sich nicht ein.
Sind der AC-Adapter und das Spannungsversorgungskabel richtig angeschlossen?
Stellen Sie sicher, dass das Laufwerk CRW2200UX über den mitgelieferten AC-
Adapter und das Spannungsversorgungskabel richtig mit der Steckdose verbunden
ist. (
S. 13)
Leuchtet die POWER-LED auf der Frontseite des Laufwerks CRW2200UX grün
auf, wenn der POWER-Schalter auf der Rückseite des Gerätes eingeschaltet
wird? (
S. 14)
Falls die POWER-LED nicht aufleuchtet, wenden Sie sich an den örtlichen
Yamaha-Händler (eine Liste der Yamaha-Händler befindet sich am Ende dieses
Handbuchs).
Der Computer startet nicht.
Ist die USB-Schnittstellenkarte richtig installiert?
Schlagen Sie in der mitgelieferten Dokumentation der USB-Schnittstellenkarte nach.
Das Laufwerk CRW2200UX wird vom Betriebssystem nicht erkannt. (
S. 16)
Ist das Laufwerk CRW2200UX über das mitgelieferte USB-Kabel richtig mit
dem Computer verbunden?
Schalten Sie den Computer und das Laufwerk CRW2200UX aus und überprüfen
Sie, ob das USB-Kabel sowohl mit dem Computer als auch mit dem Laufwerk
korrekt verbunden ist. (
S. 12, 15)
Haben Sie beim Einsatz mit Windows 98 Second Edition den mitgelieferten
Gerätetreiber installiert?
Windows 98 Second Edition erkennt das Laufwerk CRW2200UX nicht, wenn
der mitgelieferte Treiber nicht installiert ist. Installieren Sie den Gerätetreiber und
befolgen Sie hierbei die Anleitung im separaten Installationshandbuch
„Installationsanleitung für Gerätetreiber“, die mit dem Laufwerk CRW2200UX
geliefert wurde.
Wird die USB-Schnittstellenkarte vom Betriebssystem richtig erkannt?
Überprüfen Sie, ob die USB-Schnittstelle vom Betriebssystem richtig erkannt
wird. (
S. 16)
Falls die USB-Schnittstellenkarte richtig erkannt wird, wenden Sie sich an den
örtlichen Yamaha-Händler (eine Liste der Yamaha-Händler befindet sich am
Ende dieses Handbuchs).
Falls die USB-Schnittstellenkarte nicht richtig erkannt wird, schlagen Sie in der
Dokumentation nach, die mit dem Computer oder der USB-Schnittstellenkarte
geliefert wurde. Wenn das Problem weiterhin besteht, könnte der Gerätetreiber
die Ursache sein. Wenden Sie sich in diesem Falle an den Hersteller der USB-
Schnittstellenkarte oder an den Kundenservice Ihres Computerherstellers.
Fehlersuche
22
Das CD-Fach öffnet sich nicht.
Ist das Laufwerk CRW2200UX eingeschaltet?
Die POWER-LED auf der Frontseite des Laufwerks CRW2200UX muss
aufleuchten, wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird.
Wird eine CD-Schreibsoftware verwendet?
Einige CD-Schreibsoftware-Produkte sperren die Auswurftaste, während sie auf
einem Computer ausgeführt werden. (Falls Sie ein solches Software-Programm
verwenden, wird das CD-Fach selbst nach Drücken der Auswurftaste nicht
geöffnet.) In diesem Fall müssen Sie in der Software die erforderlichen Schritte
zum Öffnen des CD-Fachs ausführen, oder die Ausführung der CD-
Schreibsoftware vor dem Drücken der Auswurftaste beenden.
Kann das CD-Fach geöffnet werden, wenn der Computer neu gestartet wird?
Beenden Sie alle Anwendungsprogramme, starten Sie den Computer neu und
drücken Sie dann die Auswurftaste am Laufwerk CRW2200UX.
Kann das CD-Fach geöffnet werden, wenn das USB-Kabel vom Laufwerk
getrennt wird?
Trennen Sie das USB-Kabel vom Laufwerk, aber lassen Sie den AC-Adapter
angeschlossen, und drücken Sie dann die Auswurftaste.
Schalten Sie den Computer aus und führen Sie die Schritte aus, die unter „Not-
Auswurf bei Problemsituationen“ beschrieben sind. (
S. 19)
Falls das CD-Fach im Laufwerk verklemmt ist und sich nicht öffnen lässt, oder
falls es durch Drücken der Auswurftaste nicht geschlossen werden kann, selbst
nachdem es manuell herausgezogen wurde, wenden Sie sich an den örtlichen
Yamaha-Händler (eine Liste der Yamaha-Händler befindet sich am Ende dieses
Handbuchs).
Die Disc wird grundlos ausgeworfen (oder das CD-Fach öffnet sich spontan).
Ist die Disc korrekt horizontal in das CD-Fach eingelegt?
Legen Sie die Disc erneut ein und schließen Sie das CD-Fach wieder.
Ist die Disc möglicherweise verschmutzt oder verstaubt?
Entfernen Sie Staub und Schmutz mit einem Luftspray oder durch Abwischen mit
einem weichen, trockenen Tuch von der CD. Wischen Sie Discs immer vorsichtig
von der Mitte zum Rand hin ab, um Beschädigungen zu vermeiden.
Funktioniert das Laufwerk mit anderen Discs (Audio-CDs, CD-ROMs, leere CD-
R-Discs, usw.)?
Falls nur eine bestimmte Disc ausgeworfen wird, könnte diese Disc verformt oder
beschädigt sein.
Falls ausnahmslos alle Discs ausgeworfen werden, wenden Sie sich an den
örtlichen Yamaha-Händler (eine Liste der Yamaha-Händler befindet sich am
Ende dieses Handbuchs).
Fehlersuche
23
Von einer Disc können keine Daten gelesen werden.
Wird die Disc ungewollt ausgeworfen?
Gehen Sie vor, wie unter „Die Disc wird grundlos ausgeworfen (oder das CD-
Fach öffnet sich spontan)“ beschrieben. (
S. 22)
Wird der Disc-Typ vom Laufwerk unterstützt?
Achten Sie vor dem Einsatz darauf, dass die verwendeten Discs mit dem
Laufwerk CRW2200UX kompatibel sind. (
S. 31)
Ist die Disc möglicherweise verschmutzt oder verstaubt?
Entfernen Sie Staub und Schmutz mit einem Luftspray oder durch Abwischen mit
einem weichen, trockenen Tuch von der CD. Wischen Sie Discs immer vorsichtig
von der Mitte zum Rand hin ab, um Beschädigungen zu vermeiden.
Können Daten von anderen Discs (Audio-CDs, CD-ROM usw.) gelesen werden?
Falls Daten nur von einer bestimmten Disc nicht gelesen werden können, wurden
die Daten möglicherweise in einem Format geschrieben, das vom Laufwerk nicht
erkannt wird. Möglicherweise ist auch die Disc beschädigt oder verformt.
Beachten Sie, dass von leeren Discs keine Daten gelesen werden können.
Gelegentlich kann es auch vorkommen, dass das Laufwerk CRW2200UX Daten
nicht lesen kann, selbst wenn die Disc mit dem Laufwerk kompatibel ist.
Leuchtet die LED auf der Frontseite des Laufwerks CRW2200UX korrekt auf,
wenn eine Disc eingelegt wird?
Wenn eine Disc eingelegt wird, muss die LED konstant grün leuchten, nachdem
sie zuvor kurz grün geblinkt hat. (
S. 30)
Falls Daten nur von einer bestimmten Disc nicht gelesen werden können, wurden
die Daten möglicherweise in einem Format geschrieben, das vom Laufwerk nicht
erkannt wird. Möglicherweise ist auch die Disc beschädigt oder verformt.
Falls die LED auf der Frontseite unabhängig von der eingelegten Disc immer
orange leuchtet (was bedeutet, dass das Laufwerk die Disc nicht erkennt),
wenden Sie sich an den örtlichen Yamaha-Händler (eine Liste der Yamaha-
Händler befindet sich am Ende dieses Handbuchs).
Von einer CD können keine Daten gelesen werden, CDs werden plötzlich
ausgeworfen, oder die LED leuchtet weiterhin orange, nachdem eine CD
eingelegt wurde (normalerweise wechselt die LED von orange zu grün,
nachdem sie zuvor kurz grün geblinkt hat). (
S. 30)
Falls eines der genannten Probleme auftritt, trennen Sie das USB-Kabel vom
Laufwerk CRW2200UX, lassen Sie den AC-Adapter angeschlossen, und legen
Sie die Disc erneut ein. Falls Daten nur von einer bestimmten Disc nicht gelesen
werden können, oder nur eine bestimmte Disc ausgeworfen wird, kann dies durch
eine Beschädigung der Disc bzw. der darauf befindlichen Daten verursacht sein.
Falls die LED unabhängig von der Art der eingelegten Disc (Audio-CD, CD-
ROM oder leere CD) fortgesetzt orange leuchtet, wenden Sie sich an den
örtlichen Yamaha-Händler (eine Liste der Yamaha-Händler befindet sich am
Ende dieses Handbuchs).
Fehlersuche
24
Bei der Wiedergabe einer Audio-CD (CD-DA) ist nichts zu hören.
Überprüfen Sie, ob die Aktiv-Lautsprecher (optional) richtig mit einem Audio-
Kabel (optional) an die Line-Ausgänge (Buchsen LINE OUT L/R) des Laufwerks
CRW2200UX angeschlossen sind. (
S. 10)
Falls bei Windows Me über einen Kopfhörer, der an die Kopfhörerbuchse des
Laufwerks CRW2200UX angeschlossen ist, oder über Aktiv-Lautsprecher, die
an die Line-Ausgänge (LINE OUT L/R) auf der Rückseite des Laufwerks
angeschlossen sind, kein Ton hörbar ist, ändern Sie die Einstellungen wie folgt.
(Falls Windows Media Player 7.0 zusammen mit Windows Me eingesetzt wird,
kann dieses Problem auftreten, da standardmäßig die digitale Wiedergabeoption
aktiviert ist.)
1 Die Einstellung „Eigenschaften“ des Laufwerks CRW2200UX.
Wählen Sie Systemsteuerung, System, Registerkarte Gerätemanager,
Eigenschaften von YAMAHA CRW2200E , und öffnen Sie die
Registerkarte Eigenschaften.
Deaktivieren Sie das Kontrollkästchen „CD-Audio-Aktivierung dieses CD-
ROM-Geräts“.
2 Die Einstellung von Windows Media Player.
Starten Sie „Windows Media Player“.
Wählen Sie Menü, Extras , Optionen und wechseln Sie zur Registerkarte
CD-Audio.
Deaktivieren Sie das Kontrollkästchen „Digitale Wiedergabe“.
Fehlersuche
25
Die Fehlermeldung „Unzureichende Füllung des Pufferspeichers (Buffer
Underrun)“ wird angezeigt.
Wenn Ihre CD-Schreibsoftware Buffer Underrun Protection (Schutz gegen
unzureichende Füllung des Pufferspeichers) unterstützt, müssen Sie Buffer
Underrun Protection aktivieren. Einzelheiten hierzu finden Sie in der
mitgelieferten Dokumentation Ihrer CD-Schreibsoftware.
Versuchen Sie folgende Schritte, um das Auftreten von Buffer-Underrun-Fehlern
zu vermeiden und die Zuverlässigkeit beim Schreiben von Daten zu erhöhen:
Verringern Sie die Schreibgeschwindigkeit.
Erstellen Sie eine Bilddatei (Image) auf der Festplatte.
Optimieren Sie die Festplatte. (Defragmentierung)
Starten Sie während des Schreibvorgangs keine Anwendungssoftware (auch
keine Bildschirmschoner).
Deaktivieren Sie die Spannungssteuerung für die Festplatte.
Wählen Sie bei Verwendung eines SCSI-CD-ROM-Laufwerks und einer
SCSI-Festplatte die Option „Synchrondatenübertragung“ als
Datenübertragungsmodus. Falls Sie mit IDE-Geräten arbeiten, wählen Sie die
Option „DMA“.
Deaktivieren Sie den Active Desktop von Windows.
Beenden Sie alle speicherresidenten Softwareprogramme.
Überprüfen Sie anhand der mitgelieferten Dokumentation der
Schreibsoftware, dass diese keine Probleme verursacht.
Hinweise
Wenn das Laufwerk CRW2200UX mit einem USB-1.1-konformen Anschluss am Computer
verbunden wird, arbeitet es gemäß dem USB-1.1-Standard. Nehmen Sie in der CD-
Schreibsoftware die Einstellungen so vor, dass Buffer-Underrun-Protection aktiviert ist und die
Schreibgeschwindigkeit auf 8-fach festgelegt wird.
Falls das Laufwerk während des Beschreibens einer CD-R oder einer CD-RW Stößen oder
Erschütterungen ausgesetzt ist, kann es zu Schreibfehlern kommen.
Instabiler Betrieb.
Sind möglicherweise zwei oder mehr CD-Schreibsoftwareprogramme auf dem
Computer installiert?
Durch die Installation mehrerer CD-Schreibsoftwareprogramme kann es
vorkommen, dass der Betrieb des Computers instabil wird.
Ist die Disc möglicherweise verschmutzt oder verstaubt?
Entfernen Sie in diesem Fall Staub und Schmutz mit einem Luftspray oder durch
Abwischen mit einem weichen, trockenen Tuch von der CD. Wischen Sie Discs
immer vorsichtig von der Mitte zum Rand hin ab, um Beschädigungen zu vermeiden.
Sonstige Probleme
Die eingesetzte CD-Schreibsoftware erkennt das Laufwerk CRW2200UX nicht.
Damit die CD-Schreibsoftware das Laufwerk erkennt, muss sie das Laufwerk
CRW2200UX unterstützen. Wenden Sie sich an den Hersteller der CD-
Schreibsoftware, um festzustellen, ob die Software das Laufwerk CRW2200UX
unterstützt.
26
Anhang
Disc-at-Once (DAO)
Diese Methode wird verwendet, um alle Daten in einem Durchgang auf die Disc zu
schreiben. Bei dieser Methode werden, beginnend mit der innersten Spur der Disc die
Datenblöcke kontinuierlich und ohne Leerräume geschrieben. Nach einem solchen
Schreibvorgang können keine weiteren Daten auf der gleichen Disc hinzugefügt
werden, selbst wenn genügend Speicherplatz auf der Disc ungenutzt ist. Diese
Methode eignet sich sehr gut zum Herstellen einer Sicherungskopie einer
vollständigen CD.
Hinweise zu Lead-in und Lead-out
Signale, die auf die Disc geschrieben werden, um Anfangs- und Endpunkte einer Sitzung zu
kennzeichnen. Diese Signale gehören nicht zu den eigentlichen Daten, sondern werden als
Sitzungs-Verwaltungsdaten in der gleichen Sitzung geschrieben. Anders ausgedrückt besteht eine
Sitzung aus Lead-in, Daten und Lead-out.
Schreib-Betriebsarten
0
Beispiel: Gewöhnliche CD-ROM
Daten
Ein Track
Eine Sitzung
Selbst wenn Platz auf
der Disc frei bleibt,
können später keine
weiteren Tracks
Lead-in Lead-out
0
Beispiel: Audio CD
Audiodaten
Track 1
Eine Sitzung
Selbst wenn Platz
auf der Disc frei
bleibt, können später
keine weiteren
Tracks hinzugefügt
werden.
Lead-in Lead-out
Audiodaten Audiodaten Audiodaten Audiodaten Audiodaten Audiodaten
Track 2 Track 3
Track 4
Track 5
Track 6
Track 7
Anhang
27
Track-at-Once (TAO)
Bei dieser Betriebsart werden Daten Track für Track auf die Disc geschrieben. Ein
Track ist die kleinste Platzeinheit, die ein Programm, Bilddaten, Textdaten oder
ähnliches enthalten kann. Bei dieser Methode können Sie Track für Track weitere
Daten hinzufügen, bis kein freier Speicherplatz mehr auf der Disc vorhanden ist.
Discs mit Daten aus mehreren Sitzungen (Track-Schreibvorgängen) werden als
Multi-Session-Discs bezeichnet.
Hinweis
Multi-Session-Discs können auf herkömmlichen Audio-CD-Spielern nicht vollständig
wiedergegeben werden, sondern jeweils nur die Daten der ersten Sitzung.
Session-at-Once (SAO)
Bei dieser Betriebsart werden Daten Sitzung für Sitzung auf die Disc geschrieben.
Anders als bei der Betriebsart Track-at-Once, die zuvor beschrieben wurde, können
bei der Betriebsart Session-at-Once auch mehrere Tracks in einer Sitzung auf die
Disc geschrieben werden. Beim Format CD-EXTRA wird diese Methode verwendet,
um in einer ersten Sitzung mehrere Audio-Stücke (mehrere Tracks) zu schreiben, und
in einer zweiten Sitzung Computerdaten hinzuzufügen. Auch bei dieser Methode
können jeweils in Sitzungen weitere Daten zu einer Disc hinzugefügt werden,
solange freier Speicherplatz auf der Disc vorhanden ist. Wie Discs, die gemäß der
Methode Track-at-Once beschrieben wurden, können auch Discs, die gemäß der
Methode Session-at-Once beschrieben wurden, Multi-Session-Discs sein, wenn die
Daten in mehreren Sitzungen geschrieben wurden.
0
Daten
Track 1
Erste Sitzung
Daten können hinzugefügt
werden, solange freier
Speicherplatz auf der Disc
vorhanden ist.
Lead-in Lead-out
Daten
Daten
Track 2 Track 3
Zweite Sitzung Dritte Sitzung
Lead-out
/Lead-in
Lead-out
/Lead-in
0
Beispiel: CD EXTRA
Track 1
Lead-in Lead-out
Track 2 Track 3 Track 4
Zweite Sitzung
Lead-out/Lead-in
Audiodaten Audiodaten Audiodaten Audiodaten
Erste Sitzung
Anhang
28
Packet Writing
Bei dieser Betriebsart werden Daten Datei für Datei auf die Disc geschrieben. Bei
dieser Methode werden Tracks in kleine Segmente, sog. „Packets“ (Pakete) unterteilt.
Die Daten können dann Paket für Paket geschrieben werden. Somit können Sie Daten
auf die gleiche Weise auf der Disc aufzeichnen, wie beim Kopieren von Daten auf
eine Diskette oder eine Festplatte, also beispielsweise durch Drag and Drop. Durch
diese Bedienungsfreundlichkeit eignet sich das Packet Writing ideal für tägliche
Datensicherungen. Auch beim Packet Writing können so lange Packets hinzugefügt
werden, wie freier Speicherplatz auf der Disc vorhanden ist.
Hinweise
Discs müssen vor der Verwendung formatiert werden. Beim Packet Writing können Sie Daten
löschen, die auf eine Disc kopiert (geschrieben) wurden. Bei CD-RW-Discs können neu
hinzugefügte Daten auch in Bereiche geschrieben werden, die durch das Löschen anderer Daten
wieder freigegeben wurden. Sie können beliebig viele Schreibvorgänge durchführen, bis der
Speicherplatz auf der Disc erschöpft ist.
Durch das Formatieren einer CD-RW mit Packet-Writing-Software wird die Speicherkapazität
(auf der Disc aufgedruckt) um ca. 100 MB verringert, da für die Packets selbst Speicherplatz
erforderlich ist.
Bei CD-R-Discs werden Daten beim Löschen lediglich maskiert und nicht tatsächlich gelöscht.
Daher erhöht sich beim Löschen von Daten von einer CD-R-Disc der freie Speicherplatz auf der
Disc nicht. Daten können maximal 100 Mal gelöscht und erneut geschrieben werden.
12345678
............
Packet
Gleiche Aufzeichnungsmethode
wie bei Disketten und Festplatten
Anhang
29
Die Firmware stellt die Betriebssoftware Ihres CD-R/RW-Laufwerks dar. Sie wird
im Flash-Speicher des Laufwerks gespeichert und kann gelöscht und neu geschrieben
werden.
Um die Betriebssicherheit weiter zu erhöhen, verbessert YAMAHA ständig die
Firmware und stellt aktualisierte Versionen zur Verfügung. Informationen zu der
neuesten Firmware finden Sie auf der Website zu Yamaha CD-R/RW-Laufwerken.
Website zu YAMAHA CD-R/RW-Laufwerken
URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/
Europa
URL: http://www.yamaha-it.de/
Die neuesten Support-Informationen für Anwender sowie Informationen zur
Firmware stehen auf der genannten Website zu YAMAHA CD-R/RW-Laufwerken
zur Verfügung. Besuchen Sie die YAMAHA-Website regelmäßig, um sich zu
informieren.
Prüfen der Firmware-Version des Laufwerks
CRW2200UX
.
Bei Windows 98 Second Edition/Me
Wählen Sie Systemsteuerung, System, Registerkarte Gerätemanager,
Eigenschaften von YAMAHA CRW2200E und öffnen Sie die Registerkarte
Einstellungen.
Bei Windows 2000 Professional
Die Firmware-Version kann nicht mit dem Gerätemanager angezeigt werden.
Verwenden Sie Ihre CD-Schreibsoftware, um die Firmware-Version zu überprüfen.
Hinweise zur Firmware
Die hier
angegebene
Revisionsnummer
hängt von der
Firmware-Version
des Laufwerks
ab.
* Fenster aus der Umgebung
Windows Me.
Anhang
30
In der folgenden Tabelle sind die verschiedenen LED-Signale mit ihren Bedeutungen
aufgeführt, die beim Einschalten des Laufwerks CRW2200UX angezeigt werden.
LED-Anzeigen
Status Anzeigen LED-Farbe
Bereit (mit Disc) Leuchtet Grün
Bereit (ohne Disc) Leuchtet Orangefarben
Fachbetrieb (Öffnen/Schließen) Blinkt (konstant) Grün
Fach ganz geöffnet Aus
Lesen der Disc-Information (TOC) Blinkt (konstant) Grün
Anfänglicher Zugriff beim Schreiben Blinkt (konstant) Orangefarben
Schreiben (Testbetrieb) Blinkt (konstant) Orangefarben
Schreiben Blinkt Schnell (konstant) Orangefarben
Lesen Blinkt (nicht konstant) Grün
Abspielen Blinkt Schnell (konstant) Grün
Fehler Blinkt (nicht konstant) Orangefarben
Anhang
31
Unterstützte Formate
Hinweis
Mit Ausnahme der Funktionen ADPCM-Codieren/Decodieren und Video-Codieren/Decodieren.
CRW2200UX
Technische Daten von
CRW2200UX
Schreiben Lesen Abspielen
CD-DA ●●● (*4)
CD TEXT ●●●
CD-ROM (*1) ●●●
Mixed Mode CD-ROM
(CD-ROM+CD-DA)
●●● (*4)
CD-ROM XA (*1) ●●● (*4)
Photo CD (*1) (*2)(*3) ●● (*4)
Video CD ●●● (*4)
CD-i ●● (*3)
CD EXTRA (*1) ●●● (*4)
*1: schließt Multisession ein *2: geeignete Disc
erforderlich
*3: geeignete Anwendungs-
Software erforderlich
*4:
geeignete Anwendungs-Software
zum Abspielen erforderlich
Schreibmethoden Disc-at-Once (DAO)
Session-at-Once (SAO)
Track-at-Once (TAO)
Packet Writing
Schreib-/
Lesegeschwindigkeit
Schreiben CD-R 1X, 2X, 4X, 8X, 12X (CLV),
16X (12X – 16X partielle CAV),
20X (12X – 20X partielle CAV)
CD-RW 2X, 4X, 8X, 10X (CLV)
4X – 10X Voll-CAV
Lesen 40X (max.) Voll-CAV
Hinweis: DATEN: 40X (max.)
CD-DA: 40X (max.) bei Audiodaten-Extraktion
CD-DA: 1X nur bei Audiowiedergabe
Video CD: 10X (max.)
Disc mit geschlossener Sitzung: 40X (max.)
Disc mit nicht geschlossener Sitzung: 12X (max.)
CD-R 1X, 2X, 4X, 8X, 12X, 16X (12X – 16X partielle CAV),
20X (12X – 20X partielle CAV) Schreiben:
CD-R-Discs gemäß Festlegung im Orange Book Teil II Ver. 3.1.
Hinweis) Um mit 8-facher oder höherer Geschwindigkeit zu
schreiben, müssen CD-R-Discs verwendet werden, die
für die jeweilige Geschwindigkeit ausgelegt sind.
CD-RW 2X Schreiben/Wiederbeschreiben: Wiederbeschreibbare Discs
gemäß Festlegung im Orange Book Teil III Band 1 Version 1.0.
2X oder 4X Schreiben/Wiederbeschreiben:
Wiederbeschreibbare Discs gemäß Festlegung im Orange Book
Teil III Band 1 Version 2,0.
4X, 8X, 10X (CLV), 4X – 10X Voll-CAV Schreiben/
Wiederbeschreiben: Wiederbeschreibbare Discs gemäß
Festlegung im Orange Book Teil III Band 2 Version 1.0.
Anhang
32
Datenkapazität 700 MB (79 min)
650 MB (74 min)
550 MB (63 min)
Datenübertragungsrate (Modus 1) 1X: 150 KB/sec. 16X: 2.400 KB/sec.
2X: 300 KB/sec. 20X: 3.000 KB/sec.
4X: 600 KB/sec. 24X: 3.600 KB/sec.
8X: 1.200 KB/sec. 32X: 4.800 KB/sec.
10X: 1.500 KB/sec. 40X: 6.000 KB/sec.
12X: 1.800 KB/sec.
Datenpufferkapazität 8 MB (3.224 Sektoren)
Durchschnittliche Zufallszugriffzeit 150 ms (Lesen)
Sektorgröße 2.048 – 2.352 Bytes
Schnittstelle USB 2.0/1.1
Burst-Übertragungsrate USB 2.0 (Hochgeschwindigkeitsmodus): 480 MB/Sek. (max)
USB 1.1 (Vollgeschwindigkeitsmodus): 12 MB/Sek. (max)
Installationsverfahren Horizontal
Disc-Ladetyp Automatisches Frontladefach
Tonausgangsbuchse (AUDIO OUT) Line-Ausgang (LINE OUT)
Frequenzbereich: 20 – 20.000 Hz
Ausgangspegel: 700 mVrms
Leistungsaufnahme SKB2505A (100 – 120 V AC) :
19 W (beim Schreiben oder Lesen)
10 W (Standby)
SMB2505A (220 – 240 V AC) :
18 W (beim Schreiben oder Lesen)
9 W (Standby)
Betriebsumgebung Temperaturbereich 5 – 35ºC
Luftfeuchte 25 – 80% relative Luftfeuchte
(ohne Kondensation)
Abmessungen
(einschließlich vorstehender Teile)
Breite: 164,0 mm
Höhe: 56,0 mm
Tiefe: 266,2 mm
Gewicht 1,5 kg
Anhang
33
AC-Adapter
Die Reihe
CRW2200UX
erfüllt folgende Spezifikationen
Nenn-Eingangsspannung SKB2505A : 100 – 120 V AC ± 10%
SMB2505A : 220 – 240 V AC ± 10%
Nenn-Eingangsstrom SKB2505A : 0,64 A (100 – 120 V AC)
SMB2505A : 0,4 A (220 – 240 V AC)
Nenn-Ausgangsspannung +5V, +12V DC
Nenn-Ausgangsstrom 1,5 A
Polarität der Ausgänge 1 : +12 V DC
2 : GND
3 : +5 V DC
4 : GND
5 : +5 V DC
Betriebsumgebung Temperaturbereich 0 – 40ºC
Luftfeuchte 20 – 90% relative Luftfeuchte
(ohne Kondensation)
Abmessungen
(einschließlich vorstehender Teile)
Breite: 63,0 mm
Höhe: 31,5 mm
Tiefe: 112,0 mm
Gewicht
(einschließlich Spannungsversorgungskabel)
SKB2505A : 400 g (ca.)
SMB2505A : 350 g (ca.)
Land / Region
Kennzeichnung
Details
Kategorie Gegenstand Norm
USA Sicherheit Elektrische
Sicherheit
UL60950 Datentechnikausrüstung
Laser 21CFR1040.10
FDA-Kapitel 1,
Nebenkapitel J
Laser der Klasse 1
EMV Funkstörungen 47CFR15
FCC Abschnitt 15,
Nebenabschnitt B
Rechner der Klasse B
Kanada Sicherheit Elektrische
Sicherheit
CSA C22.2 Nr. 60950 Datentechnikausrüstung
EMV Funkstörungen ICES-003 Rechner der Klasse B
EU Sicherheit Elektrische
Sicherheit
EN60950 Datentechnikausrüstung
Laser EN60825 Laser der Klasse 1
EMV Funkstörungen EN55022 Datentechnikausrüstung
der Klasse B
Störfestigkeit EN55024
EN61000-3-2
EN61000-3-3
Datentechnikausrüstung
Australien
Neuseeland
EMV Funkstörungen AS/NZ 3548 Ausrüstung der Klasse B
Japan EMV Funkstörungen VCCI Ausrüstung der Klasse B
1
2
4
5
3
Anhang
34
A
AC-Adapter.......................................... 13
Audio CD ............................................. 26
Auswurftaste .................................... 9, 18
B
Betriebsstrombuchse (DC-IN) ....... 10, 13
Buchsen LINE OUT (L/R)................... 10
Buffer Underrun Protection ............... 1, 3
Buffer Underrun-Fehler ......................... 3
Büroklammer ....................................... 19
C
CAV ....................................................... 7
CD EXTRA.......................................... 27
CD TEXT............................................... 2
CD-DA................................................... 7
CD-Fach........................................... 9, 18
CD-R-Discs............................................ 6
CD-ROM.......................................... 7, 26
CD-RW-Discs ........................................ 6
CD-Schreibsoftware............................... 5
CLV ....................................................... 7
D
Daten-CD ............................................... 7
Disc-at-Once (DAO)............................ 26
Disc-Bilddateien .................................... 5
E
Einlegen einer Disc.............................. 18
Ersten Sitzung ...................................... 27
Extraktion von digitalen Audiodaten
....................................................... 2
F
Firmware.............................................. 29
Frontseite................................................ 9
H
Hardware entfernen oder auswerfen
..................................................... 20
Herausnehmen einer Disc .................... 18
Hochgeschwindigkeits-CD-RWs........... 6
Hot Swapping................................... 1, 20
I
Installieren der Gerätetreiber ............... 15
J
Jitter-Wert .............................................. 1
K
Konfigurieren für das Betriebssystem
..................................................... 16
Kopfhörerbuchse.................................... 9
Kopfhörer-Lautstärkeregler ................... 9
L
Lead-in................................................. 26
Lead-out ............................................... 26
LED ................................................. 9, 30
M
Multi-Session ....................................... 27
N
Not-Auswurf .................................... 9, 19
Not-Auswurf bei Problemsituationen
..................................................... 19
O
Optimale
Schreibgeschwindigkeitssteuerung
....................................................... 1
Orange Book .......................................... 7
P
Packet................................................... 28
Packet Writing ..................................... 28
Partielle CAV......................................... 7
Platz auf Festplatte................................. 5
POWER-LED .................................. 9, 14
POWER-Schalter ..................... 10, 12, 14
Pure-Phase Laser System....................... 1
R
Rückseite.............................................. 10
Running OPC ......................................... 1
Index
Anhang
35
S
SafeBurn™............................................. 1
Schreib-Betriebsarten........................... 26
Seriennummer ........................................ 8
Session-at-Once (SAO)........................ 27
Sitzung ................................................. 26
Spannungsversorgungskabel................ 13
Stecker der Form A.............................. 12
Stecker der Form B .............................. 12
Systemanforderungen ............................ 4
T
Test-Schreibvorgang .............................. 3
Track .................................................... 26
Track-at-Once (TAO) .......................... 27
Trennen des Laufwerks CRW2200UX
..................................................... 20
U
Unterstützte Disc.................................... 6
Unterstützte Formate............................ 31
Unzureichende Füllung des
Pufferspeichers (Buffer Underrun)
....................................................... 3
USB 2.0.................................................. 1
USB 2.0-Schnittstellenkarte................... 4
USB-Anschluss ........................ 10, 12, 15
USB-Kabel................................. 5, 12, 15
V
Video CD ............................................... 7
Voll-CAV............................................... 8
W
Website zu YAMAHA CD-R/RW-
Laufwerken ............. 4, 6, 11, 21, 29
If you have any questions, please contact your dealer or one of the following
companies.
Bei weiteren Fragen wenden Sie sich Sitte an Ihren Händler oder eine der folgenden
Firmen.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez vous adresser à Yamaha ou au
distributeur le plus proche figurant dans la liste suivante :
Si tiene alguna pregunta, por favor póngase en contacto con su distribuidor o una de
las siguientes empresas:
EUROPE, EASTERN EUROPE and
RUSSIA
Yamaha Elektronik Europa GmbH
IT-Sales Division
Siemensstrasse 22-34,
D-25462 Rellingen, GERMANY
URL: http://www.yamaha-it.de/
TEL: +80092624222
(AUSTRIA, BELGIUM, DENMARK, FINLAND,
FRANCE, GERMANY, HUNGARY, ICELAND,
IRELAND, ITALY, LUXEMBOURG,
NETHERLANDS, NORWAY, PORTUGAL,
SPAIN, SWEDEN, SWITZERLAND, UNITED
KINGDOM)
TEL: +80093067
(MONACO)
If you are calling from outside the countries mentioned
above, or if you can’t get through on the Yamaha toll-
free number, use the following number instead:
TEL: +3214400793
U.S.A.
Yamaha Electronics Corporation, USA
6660 Orangethorpe Avenue,
Buena Park, CA 90620, U.S.A.
TEL: +1 714 522 9105
FAX: +1 714 670 0108
URL: http://www.yamaha.com/
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough,
Ontario M1S 3R1, CANADA
TEL: +1 416 298 5664
FAX: +1 416 292 0732
URL: http://www.yamaha.ca/
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty., Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street
Southbank, Victoria 3006
AUSTRALIA
TEL: +61 3 9693 5111
FAX: +61 3 9699 2332
SINGAPORE, MALAYSIA,
THAILAND, PHILIPPINES, INDIA,
VIETNAM, CAMBODIA,
MYANMAR, INDONESIA and IRAN
Yamaha Electronics Asia Pte Ltd.
138 Cecil Street
#05-02/03 Cecil Court, Singapore 069538
SINGAPORE
TEL: +65 223 3992
FAX: +65 223 9810
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
11F, No.150, Tun Hua North Rd.
Taipei,TAIWAN R.O.C.
TEL: +886 2 2713 8999
FAX: +886 2 2713 8666
URL: http://www.yamahakhs.com/
JAPAN
Yamaha Corporation
AV & IT Business Group
IT Sales & Marketing Division
203 Matsunokijima, Toyooka-mura, Iwata-gun,
Shizuoka-ken 438-0192, JAPAN
TEL: +81 539 62 6558
FAX: +81 539 62 5346
URL: http://www.yamaha.co.jp/english/
Distributors and Head Offices / Vertriebs- und Hauptgeschäftsstelle
Distributeurs et sièges sociaux / Distribuidores y Casas matrices
41

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha CRW-2200UX bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha CRW-2200UX in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 1,35 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Yamaha CRW-2200UX

Yamaha CRW-2200UX Gebruiksaanwijzing - English - 45 pagina's

Yamaha CRW-2200UX Gebruiksaanwijzing - Français - 45 pagina's

Yamaha CRW-2200UX Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 45 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info