590830
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/128
Pagina verder
Brugervejledning
VIGTIGT
— Kontrollér netspændingen —
(
CLP-585/575
)
Kontrollér, at den lokale netspænding svarer til den spænding, der er angivet på typeskiltet på bundpladen. I nogle områder kan
instrumentet være leveret med en spændingsvælger, der er placeret på keyboardets bundplade tæt på strømkablet. Kontrollér, at
spændingsvælgeren er indstillet til den netspænding, der findes, hvor instrumentet skal bruges. Vælgeren er indstillet til 240 V, når
enheden leveres. Hvis du vil ændre indstillingen, skal du bruge en almindelig skruetrækker og dreje vælgeren, til den korrekte
spænding står ud for pilen på panelet.
Før du tager instrumentet i brug, skal du læse "SIKKERHEDSFORSKRIFTER" på side 6-7.
Oplysninger om samling af instrumentet findes i anvisningerne sidst i denne brugervejledning.
CLP
-
585
CLP
-
575
CLP
-
545
CLP
-
535
CLP
-
565GP
DA
(standby)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till
vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen
sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets
afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr
Dette symbol på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske
og elektroniske produkter ikke må bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald.
Aflever gamle produkter på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding
og genbrug i henhold til lokal lovgivning og direktivet 2002/96/EF.
Ved at bortskaffe disse produkter på korrekt vis er du med til at spare værdifulde ressourcer og
forebygge eventuelle skadelige virkninger på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå
som følge af forkert affaldsbehandling.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter ved at kontakte dine lokale
myndigheder, de kommunale renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor dubte produktet.
[For erhvervsbrugere i EU]
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk
og/eller elektronisk udstyr.
[Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU]
Dette symbol har kun gyldighed i EU. Kontakt dine lokale myndigheder eller din forhandler, og spørg
efter den korrekte bortskaffelsesmetode.
(weee_eu_da_01)
(bottom_da_01)
Modelnummeret, serienummeret, strømkrav osv. er angivet på eller
i nærheden af navneskiltet på undersiden af enheden. Du skal notere dette
serienummer nedenfor og gemme denne vejledning som et købsbevis og
et middel til identifikation i tilfælde af tyveri.
Modelnr.
Serienr.
Navneskiltet er placeret på
bunden af enheden.
6
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER
INSTRUMENTET I BRUG
Opbevar denne brugervejledning et sikkert og praktisk sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller
dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter,
men er ikke begrænset til, følgende:
Anbring ikke strømledningen i nærheden af varmekilder, f.eks. varmeapparater
eller radiatorer. Undgå desuden at bøje ledningen kraftigt eller på anden måde
beskadige den eller at anbringe tunge ting på den.
Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte netspænding. Den korrekte
spænding er trykt på instrumentets navneskilt.
Brug kun den medfølgende strømledning og det medfølgende stik.
Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
Instrumentet indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren. Du må ikke
åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller ændre dem på
nogen måde. Hvis produktet ikke fungerer korrekt, skal du straks holde op med at
bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
Udsæt ikke instrumentet for regn, og brug det ikke på fugtige eller våde steder.
Anbring ikke beholdere, f.eks. vaser, flasker eller glas, med væske på
instrumentet, der kan trænge ind i åbningerne, hvis det spildes. Hvis væske
såsom vand trænger ind i instrumentet, skal du øjeblikkeligt slukke for strømmen
og tage strømledningen ud af stikkontakten. Indlevér herefter instrumentet
til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på enheden.
Brændende genstande kan vælte og forårsage ildebrand.
I tilfælde af et af følgende problemer skal du omgående slukke for instrumentet på
afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Indlever herefter enheden til
eftersyn på et Yamaha-serviceværksted.
- Netledningen eller stikket er flosset eller beskadiget.
- Den udsender usædvanlige lugte eller røg.
- Der er tabt genstande ned i instrumentet.
- Lyden pludselig forsvinder under brugen af instrumentet.
Strømforsyning/strømledning
Må ikke åbnes
Vand og fugt
Brandfare
Unormal funktion
DMI-5 1/2
7
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
FORSIGTIG
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller
andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset
til, følgende:
Tilslut ikke instrumentet via et fordelerstik, da det kan medføre forringet
lydkvalitet eller overophedning af fordelerstikket.
Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller
stikkontakten, men tag fat om selve stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den
tage skade.
Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke skal
bruges i længere tid.
Læs den medfølgende dokumentation om samlingsprocessen omhyggeligt.
Hvis du ikke samler instrumentet korrekt, kan det medføre skader på instrumentet
eller personskade.
Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
Der skal altid mindst to personer til at transportere eller flytte instrumentet.
Du risikerer at få rygskader m.m, hvis du forsøger at løfte instrumentet selv,
eller du risikerer at beskadige instrumentet.
Inden instrumentet flyttes, skal alle tilsluttede ledninger fjernes for at undgå
at beskadige dem, eller at nogen falder over dem.
Sørg for at placere produktet, så der er nem adgang til den stikkontakt, du vil
bruge. Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for
instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele
tiden små mængder elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet
til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller
slukker for strømmen.
Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at skrue helt ned for dem og derefter
gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, indtil det ønskede
lydniveau er nået.
Stik ikke fingre eller hænder ind i sprækker på tangentlåget eller instrumentet.
Pas desuden på ikke at få fingrene i klemme i tangentlåget.
Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker
i tangentlåget, panelet eller tangenterne. Det kan resultere i, at du selv eller andre
kommer til skade, beskadige instrumentet eller andre genstande eller resultere
i funktionsfejl.
Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande på
instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefonerne ved et højt eller
ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader.
Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
Klaverbænken skal placeres, så den står stabilt og ikke kan vælte.
Brug ikke klaverbænken som legetøj, og stil dig ikke på den. Hvis den bruges
som værktøj eller trappestige til andre formål, kan det resultere i ulykker eller
personskade.
For at undgå ulykker eller personskade må der kun sidde én person på
klaverbænken ad gangen.
I forbindelse med justerbare klaverbænke må det ikke forsøges at justere
bænkhøjden, mens du sidder på den, da det kan overbelaste
justeringsmekanismen og resultere i skade på mekanismen eller i værste fald
personskade.
Hvis skruerne på klaverbænken løsner sig efter længere tids brug, skal du
stramme dem med jævne mellemrum ved hjælp af det medfølgende værktøj.
Vær især opmærksom på mindre børn, som kan falde bagover på bænken.
Da bænken ikke har rygstøtte, kan brug uden opsyn medføre ulykke eller
personskade.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
Selvom knappen [ ] (klar/tændt) står på tændt (skærmens baggrundsbelysning er slukket), får instrumentet stadig små mængder elektricitet.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
Strømforsyning/strømledning
Keyboardstativ, samling
Placering
Forbindelser
Retningslinjer for brug
Brug af klaverbænken (hvis den medfølger)
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
DMI-5 2/2
8
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
OBS!
lg altid nedenstående forskrifter for at undgå
risiko for fejl/skade på produktet, beskadigelse af
data eller andre genstande.
Håndtering
Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio,
stereoanlæg, mobiltelefoner eller andre elektriske
apparater, da disse kan afgive støj. Når du bruger
instrumentet sammen med programmet på din iPad,
iPhone eller iPod touch, anbefaler vi, at du angiver
"Flytilstand" til "TIL" på den pågældende enhed for at
undgå samtalestøj.
Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer
eller stærk kulde eller varme (det må f.eks. ikke
placeres i direkte sollys, i nærheden af varmeapparater
eller i en bil i dagtimerne), da det kan beskadige
panelet, ødelægge de indvendige komponenter eller
give ustabil drift. (Godkendt driftstemperaturområde:
5° – 40°C)
Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på
instrumentet, da de kan misfarve panelet eller
tangenterne.
Hvis modellen har en poleret finish, kan den revne
eller skalle af, hvis instrumentet rammes af hårde
genstande af f.eks. metal, porcelæn eller lignende.
Vær forsigtig.
Vedligeholdelse af instrument og
klaverbænk
Vi anbefaler periodisk vedligeholdelse efter
nedenstående punkter, så Clavinovaet kan holde
sig i den bedst mulige stand.
Rengør instrumentet med en blød, tør eller let fugtig
klud. Brug ikke fortynder, opløsningsmidler,
rengøringsmidler eller klude, der indeholder
kemikalier.
Fjern forsigtigt støv og snavs med en blød klud, hvis du
har en model med en poleret finish. Tryk ikke for hårdt
ved aftørring, da støvpartiklerne kan ridse
instrumentets finish. Anvend et pudsemiddel, som er
beregnet til klaverer, på en blød klud, og aftør
instruments overflade for at bevare den polerede
overflade. Efterpoler med en anden klud. Læs
instruktionen til pudsemidlet, før du bruger det for at
sikre korrekt anvendelse.
Ved ekstreme ændringer i temperatur eller fugtighed
kan der opstå kondensering, og vand kan dannes på
instrumentets overflade. Hvis der ligger vand på
overfladen, kan dele i træ absorbere vandet og blive
beskadiget. Sørg for straks at tørre eventuelt vand op
med en blød klud.
Ligesom på et akustisk klaver kan pedalerne blive
anløbne med årene. Når dette sker, skal pedalerne
pudses med et middel, der er fremstillet specifikt til
klaverpedaler. Læs instruktionen til midlet, før det
tages i anvendelse, for at sikre korrekt anvendelse.
Lagring af data
Du mister den indspillede melodi, hvis du slukker for
instrumentet, før du har gemt. Gem de indspillede
data på instrumentet eller en USB-flashhukommelse
(side 52) Gemte data kan gå tabt som følge af
fejlfunktion eller forkert betjening. Gem vigtige data
på en USB-flashhukommelse eller en ekstern enhed,
f.eks. en computer.
Vi anbefaler, at du gemmer dine vigtige data på to
USB-flashhukommelser for at sikre, at du ikke mister
dine data på grund af beskadigede medier.
Oplysninger
Om ophavsret
Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata,
herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller
lyddata, er strengt forbudt, medmindre det kun er til
privat brug.
Dette produkt indeholder og anvender
computerprogrammer og indhold, som Yamaha har
ophavsretten til, eller hvor Yamaha har licens til at
bruge andres ophavsret. Ophavsretligt beskyttet
materiale inkluderer, men er ikke begrænset til, al
computersoftware, stilartsfiler, MIDI-filer, WAVE-
data, noder til musik og lydoptagelser. Sådanne
programmer og sådant indhold må kun bruges privat
og i overensstemmelse med den gældende lovgivning.
Eventuelle overtrædelser kan få retslige konsekvenser.
FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE
ELLER ANVENDE ULOVLIGE KOPIER.
Om funktioner/data, der følger med
instrumentet
Nogle af de forprogrammerede melodier er blevet
redigeret af hensyn til længde eller arrangement og er
muligvis ikke helt identiske med originalerne.
Instrumentet kan anvende forskellige typer/formater af
musikdata ved at optimere dem til det
musikdataformat, der er egnet til brug i instrumentet,
inden de bruges. Instrumentet afspiller derfor ikke
nødvendigvis dataene helt efter den pågældende
producents eller komponists oprindelige intentioner.
De bitmapskrifttyper, der anvendes på instrumentet, er
leveret og ejet af Ricoh CO., Ltd.
Om denne vejledning
De illustrationer og skærmbilleder, der er vist i denne
brugervejledning, er beregnet til instruktion og kan
være lidt forskellige fra de skærmbilleder, der vises på
instrumentet.
Apple, Mac, Macintosh, iPad, iPhone og iPod touch er
varemærker tilhørende Apple Inc., som er registreret i
USA og andre lande.
Navne på virksomheder og produkter i denne
brugervejledning er varemærker eller registrerede
varemærker tilhørende de respektive virksomheder.
9
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Tak, for at du har valgt et Yamaha Clavinova.
Hvis du vil udnytte instrumentets funktioner optimalt,
skal du læse denne brugervejledning grundigt og gemme den til senere brug som reference.
Medfølgende tilbehør
Owner's Manual (Brugervejledning,
denne bog)
Data List (Hæftet Data List, kun CLP-585)
Nodebogen "50 Greats for the Piano"
Online Member Product Registration
Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på
arket, når du udfylder registreringsformularen.
Strømkabel
Klaverbænk
En bænk kan være inkluderet eller ekstraudstyr
afhængigt af, hvor instrumentet er købt.
Garanti
Medfølger afhængigt af hvor instrumentet købes.
Om vejledningerne
Nedenstående dokumenter og vejledninger følger
med dette instrument.
Medfølgende dokumenter
Brugervejledning (denne bog)
I dette dokument kan du læse om, hvordan du
bruger Clavinova'et.
Introduktion:
I dette afsnit forklares det, hvordan du opstiller og begynder
at spille på Clavinova'et. Det er nemt at opstille Clavinova'et,
og derfor kan du hurtigt komme i gang med at spille.
Avancerede funktioner:
I dette afsnit forklares det, hvordan forskellige funktioner
kan være nyttige, når du øver, f.eks. afspilning af
forprogrammerede melodier og indspilning af melodier.
•Detaljerede indstillinger:
I dette afsnit forklares det, hvordan du foretager de
forskellige indstillinger af funktionerne på Clavinova'et.
Slå op i dette afsnit, når du har brug for det.
Appendiks:
I dette afsnit beskrives oversigt over meddelelser,
forprogrammerede lyde samt andet materiale.
Hæftet Data List (kun CLP-585)
Dette dokument indeholder lister over XG-
stemmer og XG-trommesæt, som kan vælges
på CLP-585.
Onlinemateriale (kan hentes på
internettet)
iPhone/iPad Connection Manual
(Vejledning i tilslutning af iPhone/
iPad)
Forklarer, hvordan instrumentet tilsluttes
smart-enheder, som f.eks. iPhone, iPad osv.
Computer-related Operations
(Computerrelaterede funktioner)
Indeholder instruktioner om, hvordan du
slutter instrumentet til en computer, samt
oplysninger om funktioner, der vedrører
overførsel af melodidata.
MIDI Reference (MIDI-oversigt)
Indeholder lister over effektparametre samt
MIDI-relaterede oplysninger.
Du kan hente disse vejledninger på webstedet
Yamaha Downloads ved at vælge dit land, angive
"CLP-585" i feltet Modelnavn og derefter klikke på
[Search].
Ikoner på denne vejledning
Eksempel
Ikonerne angiver, at den relevante funktion kun er
tilgængelig i forbindelse med visse modeller. Disse
ikoner angiver, er funktionerne er tilgængelige på
CLP-585, men ikke på CLP-575/545/535/565GP.
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
10
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Funktioner
Side 24, 31
side 38
side 49
side 50
Dette instrument indeholder en klaverlyd, der er samplet fra Yamahas flagskib CFX-koncertflyglet, samt fra et
specielt klaviatur, som genskaber den naturlige anslagsfølsomhed og de udtryksnuancer, som opleves på et ægte
koncertflygel, herunder evnen til hurtig gentagelse. En anden lyd stammer fra det berømte Bösendorfer*-
koncertflygel, hvilket giver dig endnu flere muligheder, når du skal vælge den perfekte klaverlyd. Derudover
indeholder CLP-585/575 en VRM-funktion, som simulerer den lækre effekt fra strengresonansen på et akustisk
klaver, hvor strengenes vibrationer medfører, at andre strenge og klangbunden også vibrerer. Dermed kan du
udtrykke de mest subtile nuancer i musikken, og du oplever en øjeblikkelig reaktion, når du rører pedalen og
tangenterne. På CLP-545/535/565GP skabes tilsvarende lækre og udtryksfulde effekter ved hjælp af dæmper- og
strengresonansen. Samlet set indeholder disse modeller meget mangfoldige og fyldige lyde, som er fuldstændig
tro mod et ægte akustisk klaver.
* Bösendorfer er et datterselskab i Yamaha.
Der er indbygget 50 kendte og klassiske klavermelodier samt 303 øvelsesmelodier i dette klaver. Du kan vælge
blot at lytte til disse indbyggede melodier eller bruge dem til at øve højre og venstre hånd hver for sig.* De 303
øvelsesmelodier indeholder øvelsesstykker fra forskellige standard klaverøvebøger, herunder "The Virtuoso
Pianist".
*Til/fra-funktionen er kun tilgængelig i forbindelse med MIDI-melodier, som indeholder både højre- og venstrehåndsstemmer.
Ved at afspille en af de tyve indbyggede grundrytmer kan du tilføre flere musikalske aspekter til dit klaverspil.
Grundrytmerne indeholder forskellige figurer fra jazz og popmusik osv., så din musik bliver mere
underholdende og levende.
I forbindelse med dette instrument kan du gemme dit klaverspil på en indbygget hukommelse eller en USB-
flashhukommelse (sælges separat). Du kan optage dit klaverspil ved hjælp af enten MIDI- eller lydindspilning
afhængigt af dit behov. MIDI-indspilning er en ideel metode i forbindelse med uafhængige spor – f.eks. hvis du
først indspiller højrehåndsstemmen på spor 1 og derefter venstrehåndsstemmen på spor 2 – da det betyder, at du
kan spille stykker, som vil være vanskelige at spille med begge hænder. Derimod gemmer lydindspilning
indspillede data i stereo-WAV-format i CD-kvalitet på en USB-flashhukommelse, så de derefter kan gemmes på
en computer og afspilles på transportable musikafspillere.
Klaverspil i fuld skala
Afspilning af melodier til afslapning og øvelse
Tyve forskellige rytmer
(CLP-585/575/545)
Indspilning af dit klaverspil
11
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Indhold
sikkerhedsforskrifter .............................................6
OBS! .......................................................................8
Oplysninger ...........................................................8
Medfølgende tilbehør ............................................9
Om vejledningerne ................................................9
Funktioner ...........................................................10
Introduktion 12
Kontrolfunktioner og stik på panelet .................12
Kontrolpanel ...................................................................12
Kom godt i gang – Brug af Clavinova som et klaver ....14
Tænd/sluk for strømmen ..............................................14
Nodestativ ........................................................................17
Nodeklemmer .................................................................18
Låg ....................................................................................18
Indstilling af volumen — [MASTER VOLUME] ......19
Brug af hovedtelefoner ...................................................20
Brug af pedalerne ............................................................21
Grundlæggende funktioner .................................22
Tre hovedfunktioner...................................................... 22
Detaljerede indstillinger ................................................ 22
Avancerede funktioner 24
Afspilning af forskellige musikinstrumentlyde
(lyde) ....................................................................24
Valg af lyde ......................................................................24
Lytning tildemoer ...........................................................27
Forbedring og tilpasning af lyden ................................29
Afspilning af realistiske resonansforbedrede
VRM-lyde ........................................................................31
Spil med to lyde samtidigt (dobbelt) ............................32
Opdeling af klaviaturet og afspilning af to
forskellige lyde (splittilstand) ........................................33
Brug af dobbelt- og splittilstand samtidigt ..................34
Brug af metronomen ......................................................35
Anslagsfølsomhed ..........................................................37
Afspilning af melodier .........................................38
Afspilning af melodier ...................................................39
Afspilning af en enhændig stemme –
stemmeannulleringsfunktion (MIDI-melodier) ........43
Gentaget afspilning af en melodi ..................................44
Justering af lydbalance ...................................................47
Nyttige afspilningsfunktioner .......................................48
Spil på klaviaturet med rytmeafspilning ............49
Indspilning af det, du spiller ...............................50
Indspilningsmetoder ......................................................50
Hurtig MIDI-indspilning ..............................................51
MIDI-indspilning – separatespor ................................53
MIDI-indspilning på USB-flashhukommelsen ..........55
Lydindspilning på USB-flashhukommelsen ...............56
Andre indspilningsteknikker ........................................57
Håndtering af melodifiler ...................................61
Melodityper og begrænsning i filhandlinger ..............61
Grundlæggende melodifilhandlinger ..........................62
Sletning af filer – Delete (sletning) ..............................63
Kopiering af filer – Copy (kopiering) ..........................63
Flytning af filer – Move (flytning) ...............................64
Konvertering af en MIDI-melodi til en lydmelodi
under afspilning – MIDItoAudio ................................65
Omdøbning af filer – Rename ......................................66
Tilslutninger ........................................................67
Stik ....................................................................................67
Tilslutning af USB-enheder (USB [TO DEVICE]-stik) .... 70
Tilslutning til en computer (USB [TO HOST]-stik) ...71
Tilslutning af eksternt MIDI-udstyr (MIDI-stik) ......71
Tilslutning til en iPhone/iPad (USB [TO DEVICE]-,
USB [TO HOST]- og MIDI-stik) .................................72
Detaljerede indstillinger 79
Grundlæggende funktioner .................................79
Voice Menu ..........................................................80
Song Menu ...........................................................84
Metronome Menu ................................................87
Recording Menu ..................................................88
System Menu ........................................................89
Appendiks 96
Liste over forprogrammerede lyde (detaljeret) ...96
Liste over melodier ............................................100
50 melodier for klaver ..................................................100
Øvelsesmelodier ...........................................................100
Liste over rytmer (CLP-585/575/545) ...............101
Meddelelsesliste .................................................102
Fejlfinding ..........................................................104
Samling af Clavinova'et .....................................106
Sikkerhedsforskrifter ved samling .............................106
Samling af CLP-585 .....................................................107
Samling af CLP-575 .....................................................111
Samling af CLP-545/535 .............................................114
Samling af CLP-565GP ................................................117
Specifikationer ...................................................120
Indeks .................................................................122
12
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Introduktion
Kontrolfunktioner og stik på panelet
Kontrolpanel
[ ] Knappen Standby/On.................... side 15
Tænder for strømmen til instrumentet eller sætter
det på standby.
[MASTER VOLUME]-skydeknap........ side 19
Justerer den overordnede lydstyrke.
[ ]/[ ]/[<]/[>]-knapper, display ........ side 22
Vælger et element eller angiver en værdi ved hjælp af
de knapper, der svarer til angivelsen på displayet.
[MENU]-knap ...................................... side 79
Når du trykker på denne knap, skiftes mellem Voice
Menu, Song Menu, Metronome Menu, Recording
Menu og System Menu, hvorfra du kan angive
indstillinger for de relaterede funktioner.
[EXIT]-knap......................................... side 23
Når du trykker på denne knap, lukkes det aktuelle
display, eller der vendes tilbage til Voice- eller Song-
displayet.
[DEMO]-knap...................................... side 27
Åbner det display, hvor du kan vælge
demonstrationsafspilning for bestemte lyde.
[SONG]-knap....................................... side 39
Bruges til at vælge en melodi, der skal afspilles eller
redigeres.
[VOICE]-knap ..................................... side 25
Åbner Voice-displayet, hvor den aktuelle lyd vises,
eller hvor du kan vælge en lyd.
[]-knap (Indspilning)........................ side 51
Bruges til at indspille det, du spiller på tangenterne.
[]-knap (Stop) ................................... side 41
Bruges til at afslutte afspilning af en melodi.
[ / ]-knap (Afspil/pause).................. side 41
Bruges til at afspille forprogrammerede melodier og
materiale, du har optaget., samt sætte dem på pause.
[METRONOME/RHYTHM]-knap
(CLP-585/575/545) .............................. side 35
Bruges i forbindelse med metronom- eller
rytmefunktionerne.
[METRONOME]-knap
(CLP-535/565GP) ................................ side 35
Bruges i forbindelse med metronomfunktionerne.
[DUAL/SPLIT]-knap ........................... side 32
Bruges til at afspille to lyde på samme tid, eller når
der skal spilles med forskellige lyde på venstre- og
højrehåndsdelen af klaviaturet.
Voice group-knapper........................... side 24
Bruges til at vælge lyde.
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1
CLP-535/
565GP
Hver tangent har et tonenavn. Den dybeste
tangent (længst til venstre) på klaviaturet
hedder f.eks. A-1, og den højeste tangent
(længst til højre) hedder C7.
Kontrolfunktioner og stik på panelet
13
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
Tangentlåg
side 14
Nodestativ
side 17
Pedaler
side 21
(CLP-575/545)
Nodeklemmer
side 18
Nodestativ
side 17
Tangentlåg
side 14
Pedaler
side 21
Stikpanel
side 67
Stikpanel
side 67
USB
[TO DEVICE]-
stik
side 70
USB
[TO DEVICE]-
stik
side 70
CLP-585 CLP-575/545/535
(CLP-575)
Stikpanel
side 67
[PHONES]-stik
side 20
[PHONES]-
stik
side 20
(CLP-545/535)
Stikpanel
side 67
CLP-565GP
Nodeklemmer
side 18
Tangentlåg
side 14
[AC IN]-stik
side 14
Pedaler
side 21
[PHONES]-stik (side 20),
USB [TO DEVICE]-stik (side 70)
Låg
side 18
Nodestativ
side 17
Stikpanel
side 67
14
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Kom godt i gang – Brug af Clavinova som et
klaver
Da instrumentet er udstyret med alle pedaler og et udtryksfuldt klaviatur, føles det nøjagtigt som at spille
på et ægte akustisk klaver. I dette afsnit kan du læse, hvordan du let opstiller instrumentet og spiller på det.
Vi har også vedlagt nodesamlingen "50 greats for the Piano" (musikbog), som lærer dig at beherske instrumentet.
1. Tilslut strømforsyningsledningen.
Sæt først strømkablets stik i strømstikket på instrumentet, og tilslut derefter
den anden ende af kablet i en almindelig stikkontakt. Der kan medfølge et
overgangsstik med ben, der er tilpasset stikkontakternes udformning i det
pågældende område.
Du finder flere oplysninger om tilslutning af strømkablet i
samlingsvejledningen på side 109, 113, 115 eller 119.
2. Åbn tangentlåget.
2-1. Hold i grebene med begge hænder, og løft og åbn derefter
tangentlåget.
2-2. Fold den øverste del af tangentlåget ned.
Tænd/sluk for strømmen
1-1 1-2
Formen på stikket og kontakten kan være
forskellig, alt efter hvor instrumentet købes.
ADVARSEL
Kontrollér, at instrumentet er
beregnet til samme
vekselspænding, som findes
i det område, hvor det skal
bruges (som angivet
navneskiltet på det underste
panel). I nogle områder
leveres instrumentet med en
spændingsvælger, der er
placeret på instrumentets
bundplade tæt på AC IN-
stikket. Kontrollér, at
spændingsvælgeren er
indstillet til den netspænding,
der findes i dit område. Hvis
instrumentet tilsluttes den
forkerte spænding, kan det
medføre alvorlig beskadigelse
af de interne kredsløb og
risiko for elektrisk stød!
Brug kun den
strømforsyningsledning, der
lger med instrumentet. Hvis
det medfølgende strømkabel
mistes eller beskadiges, skal
du kontakte din Yamaha-
forhandler. Brug af en forkert
type kabel kan medføre risiko
for brand og elektrisk stød!
Typen af den
strømforsyningsledning, der
lger med instrumentet, kan
afhænge af, hvilket land
instrumentet er købt i. (I nogle
områder kan der medfølge et
overgangsstik, hvis ben er
tilpasset stikkontakterne i det
område, hvor instrumentet
skal anvendes). Der må IKKE
foretages ændringer af det
stik, der leveres sammen med
instrumentet. Hvis stikket ikke
passer til stikkontakten, skal
du lade en autoriseret elektriker
montere en anden stikkontakt.
FORSIGTIG
Anbring ikke noget, f.eks.
papir eller metal, oven på
låget. Små genstande kan
falde ned i instrumentet, når
låget åbnes, og kan være
næsten umulige at fjerne.
Dette kan forårsage elektrisk
stød, kortslutning, brand eller
anden alvorlig skade på
instrumentet.
Hold låget med begge
hænder, når du åbner og
lukker det. Slip det ikke, før
det er helt åbnet eller lukket.
Pas på ikke at få fingrene
i klemme (dine egne eller
andres, pas især på med
rn) mellem låget og selve
enheden.
585 575 545 535 565GP
2-2
Pas på ikke at få fingrene i klemme, når
du åbner eller lukker låget.
FORSIGTIG
2-1
15
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Kom godt i gang – Brug af Clavinova som et klaver
Løft en smule op i låget. Tryk
derefter på det, og skub det helt
ind, så både panelknapperne i
venstre side og klaviaturet er
synligt. Du har herefter adgang
til de forskellige funktioner,
f.eks. lydvalg, ind- og
afspilning af melodier, og du
kan bruge klaviaturet.
3. Tryk på [ ]-kontakten (Standby/tænd) i højre side af
fronten for at tænde for strømmen.
Displayet til venstre på frontpanelet og strømindikatoren under den venstre
ende af klaviaturets front tændes.
4. Brug [MASTER VOLUME]-skyderen til højre på
frontpanelet til at justere volumen.
Du kan indstille lydniveauet, mens du spiller på klaviaturet. Se mere i afsnittet
"Indstilling af volumen – [MASTER VOLUME]" på side 19.
5. Tryk på [ ] (Standby/On)-kontakten i et par sekunder for
at slukke for strømmen, når du er færdig med at bruge
instrumentet.
Displayet og strømindikatoren slukkes.
585 575 545 535 565GP
Pas på ikke at få fingrene i klemme, når
du åbner eller lukker låget.
FORSIGTIG
Stemning
I modsætning til et akustisk
klaver skal dette instrument
ikke stemmes af en
klaverstemmer (tonehøjden
kan dog justeres, så den
passer til andre instrumenter).
Dette skyldes, at tonehøjden
i digitale instrumenter altid er
perfekt.
[ ]-knap (Standby/tænd)
Strømindikatoren tændes.
FORSIGTIG
Der afgives hele tiden små
mængder elektricitet til
instrumentet, selvom der er
slukket for strømmen. Tag
stikket ud af stikkontakten
i tordenvejr, eller hvis
instrumentet ikke skal bruges
i længere tid.
OBS!
Alle indspillede melodier, der
ikke er gemt, går tabt, hvis
strømmen automatisk
afbrydes. Sørg for at gemme
dine data, før dette sker.
Afhængigt af instrumentets
status slukkes der muligvis
ikke automatisk for stmmen
efter den angivne tidsperiode.
Sluk altid for strømmen
manuelt, når instrumentet
ikke er i brug.
Auto Power Off (automatisk slukkefunktion)
For at undgå unødvendigt strømforbrug har dette instrument en
automatisk slukkefunktion, der automatisk afbryder strømmen, når
instrumentet ikke har været betjent i en given periode. Den tid, der går,
før strømmen automatisk afbrydes, er som standard ca. 30 minutter, men
du kan ændre denne indstilling (side 93).
16
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Kom godt i gang – Brug af Clavinova som et klaver
6. Luk låget til tangenterne.
6-1. Vip nodestativet op, hvis det
ikke allerede er gjort.
6-2. Åbn den øverste foldede del
af tangentlåget med begge
hænder, og luk forsigtigt
låget.
Træk låget ud mod dig selv,
og sænk det forsigtigt ned
over tangenterne.
Pas på ikke at få fingrene i klemme, når
du åbner eller lukker låget.
FORSIGTIG
585 575 545 535 565GP
Pas på ikke at få fingrene i klemme, når
du åbner eller lukker låget.
FORSIGTIG
585 575 545 535 565GP
17
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Kom godt i gang – Brug af Clavinova som et klaver
Vip nodestativet ned:
Vip nodestativet ned, når låget
åbnes.
Vip nodestativet op:
Vip nodestativet op, når låget
lukkes.
Sådan sættes nodestativet op:
1. Træk nodestativet så langt op
mod dig selv, som det kan
komme.
2. Vip de to metalstøtter bag på
nodestativet i venstre og højre
side ned.
3. Sænk nodestativet, så
metalstøtterne falder på plads.
Sådan sænkes nodestativet:
1. Træk nodestativet så langt ind
mod dig selv, som det kan
komme.
2. Løft de to metalstøtter (på
bagsiden af nodestativet).
3. Vip nodestativet tilbage, indtil
det ligger helt ned.
Nodestativ
585 575 545 535 565GP
585 575 545 535 565GP
FORSIGTIG
Brug ikke nodestativet, når det
er halvt løftet. Når du åbner
eller lukker nodestativet, må du
ikke slippe det, før det er helt
oppe eller helt nede.
18
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Kom godt i gang – Brug af Clavinova som et klaver
Klemmerne bruges til at holde siderne i nodehæftet på plads.
Åbning
Lukning
Sådan åbnes låget:
1. Løft højre side af låget (set
fra klaviaturet), og hold det.
2. Løft en af stterne, og sænk
forsigtigt låget, så
fordybningen i låget hviler
på støtten.
Sådan lukkes låget:
1. Hold støtten, og løft
forsigtigt låget.
2. Hold klappen oppe, og læg
støttebenet ned.
3. nk forsigtigt klappen.
Nodeklemmer
585 575 545 535 565GP
g
585 575 545 535 565GP
FORSIGTIG
rg for at enden af holderen
sidder sikkert fast
i fordybningen. Hvis holderen
ikke sidder rigtig fast
i fordybningen, kan låget falde
ned og forårsage skader eller
ulykker.
Vær opmærksom på at du
selv eller andre ikke skubber
til holderen, mens låget er
hævet. Holderen kan blive
skubbet ud af fordybningen
i låget, som kan falde ned.
Når låget løftes eller lægges
ned, pas da på ikke at få
fingrene i klemme (dine egne
eller andres, pas især på med
rn).
19
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Kom godt i gang – Brug af Clavinova som et klaver
Brug [MASTER VOLUME]-drejeknappen i venstre
side af panelet til at justere volumen. Spil på
tangenterne, så du kan høre resultatet, mens du
stiller volumen.
Intelligent Acoustic Control (IAC)
Funktionen IAC (intelligent akustisk styring) justerer og styrer lydkvaliteten
automatisk i henhold til den overordnede volumen på instrumentet. Selv når
volumen er lav, kan du tydeligt høre både høje og lave lyde.
IAC-funktionen virker kun i udgangssignalet fra instrumentets højttalere.
Du kan angive IAC-indstillingen On eller Off via System Menu-displayet:
"Sound" "IAC". Standardindstillingen er "On".
Indstilling af volumen — [MASTER VOLUME]
Skruer ned
for lyden.
Skruer op
for lyden.
Master Volume: Den
overordnede volumen for
hele instrumentet.
Når [MASTER VOLUME]-
skydeknappen justeres,
påvirker det også
udgangssignalet for
[PHONES]-stikkene og AUX
OUT-stikkene.
FORSIGTIG
Brug ikke instrumentet
i længere tid med etjt
lydniveau, da det kan medføre
reskader.
BEMÆRK
System Menu-display (side 89)
20
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Kom godt i gang – Brug af Clavinova som et klaver
Tilslut et sæt hovedtelefoner til et af [PHONES]-stikkene. Når du tilslutter
hovedtelefoner til et af [PHONES]-stikkene, afbrydes det interne
højttalersystem automatisk. Der er to [PHONES]-stik. Der kan tilsluttes to sæt
standard-stereohovedtelefoner. (Hvis du kun bruger ét sæt hovedtelefoner, er
det ligegyldigt, hvilket af stikkene du bruger).
Gengivelse af naturlig lyddistance (stereofonisk
optimizer)
Når du lytter til klaverspillet i hovedtelefonerne, genskaber funktionen for
stereofonisk optimizer den rummelig lyd, du hører, når du spiller på et akustisk
klaver. Generelt er lyden fra hovedtelefonerne for tæt på dine ører til at kunne
skabe en naturlig lyd. Når denne funktion er angivet til "On", kan du fornemme
en naturlig lyddistance som om lyden kom fra klaveret, selvom du
i virkeligheden lytter gennem hovedtelefonerne. On/Off-indstillingen angives
via System Menu-displayet:
"Sound" "SP Optimizer". Standardindstillingen er On (HP).
Brug af krogen til hovedtelefoner
Du kan bekvemt hænge hovedtelefonerne på instrumentet, når du ikke bruger
dem. Skru krogen til hovedtelefonerne på med de to medfølgende skruer
(4 × 10 mm) som vist på illustrationen.
Brug af hovedtelefoner
585 575 545 535 565GP 585 575 545 535 565GP
Almindeligt stereo-
phono-stik
Almindeligt stereo-
phono-stik
Underside af
klaviaturet
Underside af klaviaturet
FORSIGTIG
Brug ikke hovedtelefoner med
j volumen i længere tid ad
gangen. Det kan forårsage
reskader.
Hovedtelefoner
(ekstraudstyr)
Hovedtelefoner Yamaha HPE-160
585 575 545 535 565GP
OBS!
Hæng ikke andet end
hovedtelefonerne på krogen.
Det kan beskadige instrumentet
eller krogen.
585 575 545 535 565GP 585 575 545 535 565GP
21
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Kom godt i gang – Brug af Clavinova som et klaver
Dette instrument er udstyret med tre fodpedaler:
fortepedal (højre), sostenutopedal (i midten) og
pianopedal (venstre).
Fortepedal (højre pedal)
Når du træder på fortepedalen, bliver de toner, du
spiller, holdt længere.
Når du vælger en klaverlyd, der er kompatibel med
VRM (CLP-585/575: side 31) eller med
Dæmperresonans (CLP-545/535/565GP): side 30), ved at
trykke på fortepedalen, aktiveres VRM eller
dæmperresonans, som nøjagtigt reproducerer den særlige
klang fra det akustiske flygels klangbund og strenge.
Sostenutopedal (midterste pedal)
Hvis du spiller en tone eller en akkord og trykker
sostenutopedalen ned, mens du holder tonen/
akkorden, bliver tonen/akkorden ved med at klinge,
så længe pedalen holdes nede. Men de efterfølgende
toner klinger ikke længere.
Pianopedal (venstre pedal)
r pianopedalen er trådt ned, mindskes volumen, og klangfarven ændres en
smule. Pianopedalen påvirker ikke toner, der allerede klinger, når pedalen trædes
ned. Når du vil bruge denne effekt, skal du blive ved med at trykke på tangenterne,
efter at du træder pedalen ned.
Husk på, at denne pedalfunktion vil blive ændret af pianopedalen afhængigt af den
valgte lyd. Hvis du vælger lyden "Mellow Organ", skiftes hastigheden for den
roterende højttaler mellem "hurtig" og "langsom", når du enten træder på eller
slipper pedalen ("RotarySpeed" på side 81). Når funktionen Vibraphone vælges,
aktiveres og deaktiveres vibratoen ved hjælp af pedalen ("VibeRotor" på side 81).
Brug af pedalerne
Hvis du trykker fortepedalen
ned her, forlænges klangen
af de toner, du spiller, før
pedalen slippes igen.
BEMÆRK
Du kan få flere oplysninger om
de klaverlyde, som er
kompatible med VRM eller
dæmperresonans under "Liste
over forprogrammerede lyde
(detaljeret)" på side 96.
BEMÆRK
Du kan tildele andre funktioner
til pedalerne ved at bruge
funktionerne "Pedal Assign i
Voice Menu-displayet (side 82).
Halvpedalfunktion
Instrumentet indeholder også en halvpedalfunktion. Ved hjælp af denne funktion kan
dæmperen placeres i en vilkårlig position. I denne halvdæmpertilstand (på et ægte klaver)
vil dæmperfilten kun delvist dæmpe strengene. Med halvpedalfunktionen kan du smukt
og udtryksfuldt styre nedtoning af dæmperen og skabe fine nuancer i dit klaverspil ved at
kontrollere det punkt, hvor pedalen påvirker nedtoning af dæmperen. Dette kan gøres via
System Menu-displayet: "Pedal" "Half Pedal Point" (side 90).
Fortepedal med flygeleffekt
Fortepedalen på CLP-585/575 er fortepedalen med flygeleffekt Denne specielle pedal er
udviklet til at give øget taktil respons, når den holdes nede, og føles meget mere som
pedalen på et rigtigt flygel. Du kan derfor fysisk mærke halvpedalpunktet og lettere bruge
halvpedaleffekter end ved andre pedaler. Da trykfornemmelsen kan variere afhængigt af
situationen, bl.a. placeringen af instrumentet, kan du justere halvpedalpunktet til den
ønskede indstilling.
585 575 545 535 565GP
BEMÆRK
Pedalerne er dækket med et
vinyllag, når instrumentet
sendes fra fabrikken. Hvis dit
instrument har en fortepedal
med flygeleffekt, skal du tage
omslaget af pedalen for at få
det optimale ud af
pedaleffekten.
Hvis du trykker
sostenutopedalen ned her,
mens tonen holdes, klinger
tonen lige så længe, som
pedalen holdes nede.
BEMÆRK
Når sostenutopedalen
(midterste) holdes ned, høres
en konstant klingende lydtype,
f.eks. af strygere eller orgel,
når tonerne er spillet.
BEMÆRK
Den midterste eller venstre
pedal kan bruges på samme
måde som [
/ ]-knappen
(Afspil/pause) på panelet ved
at angive "Play/Pause"-
parameteret i System Menu-
displayet (side 90).
22
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Grundlæggende funktioner
Ved hjælp af de tre knapper midt på kontrolpanelet har du adgang til de tre hovedfunktioner: Voice (lyd)
(side 24), Song (melodi) (side 38) og Demo (demo) (side 27). Ved hjælp af disse funktioner kan du skabe en
rækker effekter i forbindelse med dit klaverspil. Derudover kan du angive en række indstillinger via
[MENU]-knappen, så du kan få endnu mere ud af dit klaverspil.
XXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXX
XXX
Tre hovedfunktioner
Detaljerede indstillinger
Funktionsnavn
Udførelsesområde
Informationsområde
(ingen adgang)
Tryk på den samme knap
igen (bortset fra [DEMO]).
Vælg en lyd, melodi eller demo.
Tryk på [MENU] flere gange for at vælge den
ønskede menu.
Menu-ikon
Når denne bjælke vises,
kan du rulle ned gennem
displayet.
Vælg et parameter i den
aktuelle menu.
Grundlæggende funktioner
23
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Voice (lyd): Instrumentlyde, som kan afspilles fra klaviaturet Udover klaverlyde indeholder instrumentet lyde fra
andre musikinstrumenter.
Song (melodi): Et stykke musik, som du kan lytte til, eller som du kan afspille og øve til.
Demo (demo): Ved hjælp af lyddemoer kan du høre de kendetegn, som lydene indeholder, og ved hjælp af klaverdemoer
præsenteres du både for den sofistikerede sampling fra ægte klaverer samt den avancerede DSP-teknologi.
XXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXX
XXX– XXXXX
0
Listevisning af lydgrupper og
melodikategorier
Listevisning af lyde eller melodier
Når denne bjælke vises, kan du
rulle ned gennem displayet.
Vælg en lydgruppe eller melodikategori.
Vælg en lyd eller
melodi.
Der vises et flueben til
højre for valget.
Flueben
Bemærk, at antallet af hierarkiniveauer
varierer afhængig af det valgte parameter.
Selvom der findes flere displaytyper for
hver værdiindstilling (som beskrevet på
side 79), vises der her som eksempel et
pop-op-vindue med skyder.
Vælg et parameter. Indstil værdien.
Sådan nulstilles standardværdien:
Tryk samtidigt på [<] og [>].
Tryk på [EXIT]-knappen for
at lukke pop-op-vinduet,
eller gå tilbage til det forrige
display, når listen vises.
24
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Avancerede funktioner
Afspilning af forskellige musikinstrumentlyde
(lyde)
Ud over de smukke, naturtro klaverlyde kan du også afspille andre instrumentlyde, f.eks. orgel eller
strengeinstrumenter. Lyden "CFX Grand" er normalt valgt, når der tændes for strømmen.
Lydene på instrumentet er praktisk inddelt i fire bestemte grupper, og hver af
dem er tildelt lydgruppeknapperne på instrumentets panel. Der er to metoder
til valg af en lyd: brug af lydgruppeknapperne og brug af Voice List-displayet.
Brug af den ønskede lydgruppeknap
1. Tryk på en af lydgruppeknapperne for at vælge en
lydgruppe.
En lyd fra den valgte lydgruppeknap hentes, og lydens navn vises på
Voice-displayet. Prøv at spille på klaviaturet, og lyt til lydene.
Valg af lyde
BEMÆRK
Du kan høre lydenes
karakteristiske klang
ved at lytte til demomelodierne
for hver lyd (side 27). Du kan
også få vist "Liste over
forprogrammerede lyde
(detaljer)" på side 96 for at få
flere oplysninger om
kendetegnene ved de enkelte
forprogrammerede lyde.
BEMÆRK
Anslagsfølsomhed (side 37)
anvendes ikke for visse lyde.
Du kan få flere oplysninger om
de lyde, som
anslagsfølsomhed kan
anvendes for, under "Liste over
forprogrammerede lyde
(detaljer)" på side 96.
1, 2
BEMÆRK
Når du trykker på en anden
lydgruppeknap, vises den sidst
valgte lyd i gruppen.
Lydnavn
Voice-displayet
Vises, når rumklang er aktiveret.
Taktart og tempo (side 36)
25
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Afspilning af forskellige musikinstrumentlyde (lyde)
2. Tryk gentagne gange på den samme lydgruppeknap (som
i trin 1) for at få vist de tilgængelige lyde i den aktuelle
gruppe i rækkefølge, og vælg derefter den ønskede lyd.
Se "Liste over forprogrammerede lyde (detaljer)" på side 96.
Du kan også vælge den forrige eller næste lyd i rækkefølgen vha. [<]/[>]-
knapperne. Det markerede område er den lydgruppe, der er valgt i
øjeblikket (lydgruppeknappen lyser). Du kan vælge den første lyd i
gruppen ved at trykke på [<]- og [>]-knapperne samtidig.
3. Spil på tangenterne.
Brug af Voice List-displayet
Du kan også vælge en lyd fra XG Voices (kun CLP-585), som ikke er tilgængelig
via lydgruppeknapperne.
1. Tryk på [VOICE]-knappen for at få vist Voice-displayet.
2. Tryk på [VOICE]-knappen igen for at få vist Voice List-
displayet.
Lydgrupperne vises på displayet. Den lyd, der er valgt i øjeblikket, er
markeret.
Du kan skifte mellem Voice- og Voice List-displayet ved at trykke på
[VOICE]-knappen.
XG
XG er en væsentlig udvidelse
af GM System Level 1-formatet
(side 38). XG er udviklet af
Yamaha specielt med henblik
på at levere flere lyde og større
variation samt mere
omfattende styring af
dynamikken af lyde og effekter.
XG vil være kompatibelt en del
år frem i tiden.
3, 4, 5
1, 2
6
Lydgruppe
Voice List-displayet
26
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Afspilning af forskellige musikinstrumentlyde (lyde)
3. Brug [ ]/[ ]-knapperne til atlge lydgruppen.
Markér det lydgruppenavn, du vil bruge.
4. Tryk på [>]-knappen.
Lydene i den valgte gruppe vises på displayet.
5. Brug [ ]/[ ]-knapperne til at vælge den ønskede lyd.
Når du vælger en lyd på Voice List-displayet, vises et flueben ud for lyden,
der angiver, at den pågældende lyd afspilles på klaviaturet.
6. Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til Voice-
displayet.
7. Spil på tangenterne.
Valg af XG-lyde.
Hvis du vil vælge en lyd fra XG-lydene, skal du vælge "XG" i trin 3.
Da XG-lydgruppen har et virkeligt højt antal lyde, er gruppen inddelt
i undergrupper. Tryk på [>]-knappen for at hente lydgruppelisten, og vælg
derefter den ønskede lydgruppe på listen ved at bruge [
]/[ ]-knapperne.
Herefter skal du følge proceduren fra og med trin 4 ovenfor.
*Du kan få flere oplysninger om XG-lyde på listen over XG-lyde i hæftet Data List.
Lyd
Flueben
585 575 545 535 565GP
Rul til den nederste del af displayet ved at trykke
på [
]-knappen.
27
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Afspilning af forskellige musikinstrumentlyde (lyde)
Der er to typer demoer: Lyddemoer og klaverdemoer. Lyddemoerne giver dig
mulighed for at høre kendetegnene ved lydene, mens klaverdemoerne giver dig
mulighed for at høre nuancerne af Yamahas DSP-/samplingteknologi (side 28).
Lytning til lyddemoer
Instrumentet indeholder flere demoindspilninger for hver lydgruppe, der
demonstrerer de særlige kendetegn ved de tilsvarende lyde. Du kan få flere
oplysninger om de lyde, der har tilknyttet en demo, som kan afspilles, under
"Liste over forprogrammerede lyde (detaljer)" på side 96.
1. Tryk på [DEMO]-knappen for at aktivere demotilstanden.
Indikatoren for den valgte lydgruppeknap lyser, og den første demo
i gruppen vises på displayet.
2. Tryk på [ / ]-knappen (Afspil/pause) for at starte
afspilningen.
Demomelodierne afspilles efter tur begyndende fra øverste venstre
lydgruppeknap, indtil du stopper afspilningen. Du kan afspille flere
demoer for hver lydgruppe. Du kan også vælge den ønskede gruppe ved
at trykke på den tilsvarende lydgruppeknap.
Sådan vælger du den forrige/næste demo
Du kan vælge den forrige eller næste lyddemo i rækkefølgen vha. [<]/[>]-
knapperne. Det markerede område er alle lyddemoerne. Du vælger den
første lyd i gruppen ved at trykke på [<]- og [>]-knapperne samtidig.
Du kan også vælge lyddemoerne i den rækkefølge, de vises i i lydgruppen,
ved at trykke på den samme lydgruppeknap gentagne gange.
3. Tryk på []-knappen (Stop) for at stoppe afspilningen.
4. Tryk på [EXIT]-knappen for at afslutte demotilstanden.
Lytning tildemoer
1
2
4
3
Tilstand:
En "tilstand" er en status, hvor
du kan udføre en bestemt
funktion. I demotilstand kan du
afspille demomelodier.
28
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Afspilning af forskellige musikinstrumentlyde (lyde)
Lytning til klaverdemoen (vha. DSP- og
samplingteknologi)
1. Tryk på [DEMO]-knappen for at aktivere demotilstanden.
Voice Demo-displayet vises.
2. Tryk på [DEMO]-knappen igen for at skifte til Piano
Demo-displayet.
Navnet på den valgte klaverdemo vises på displayet.
Hvis du trykker på [DEMO]-knappen kan du skifte mellem Voice Demo-
og Piano Demo-displayet.
3. Brug tabellen nedenfor, og vælg den ønskede klaverdemo
vha. [<]/[>]-knapperne.
4. Tryk på [ / ]-knappen (Afspil/pause) for at starte
afspilningen.
Klaverdemoen stopper automatisk, når afspilningen af klaverdemoen er slut.
5. Tryk på []-knappen (Stop) for at stoppe afspilningen.
6. Tryk på [EXIT]-knappen for at afslutte demotilstanden.
DSP
Står for Digital Signal
Processor (eller Processing).
DSP ændrer og forbedrer
lydsignalet digitalt og kan
derved skabe en del forskellige
effekter, inklusive VRM og
dæmperresonans.
Sampling
En teknologi, der indspiller
lydene fra et akustisk
instrument og derefter lagrer
lydene i tonegeneratoren, så
de kan afspilles, afhængigt af
de oplysninger der modtages
fra klaviaturet.
3
1, 2
4
6
5
BEMÆRK
Eftersom klaverdemoerne er
tilknyttet [PIANO]-lydknappen,
kan du vælge klaverdemoer
ved at trykke på [PIANO]-
knappen gentagne gange,
mens Piano Demo-displayet
vises.
BEMÆRK
Du kan få flere oplysninger om
VRM på side 31.
BEMÆRK
I tabellen "Liste over
forprogrammerede lyde
(detaljer)" på side 96 kan du
læse mere om DSP/sampling
og få flere oplysninger om de
lyde, som DSP kan anvendes
for, eller som
samplingteknologien bruges til.
Se side 80 for at angive
dybden for lydenes
samplingeffekt.
CLP-585/575
Liste over klaverdemoer
1 CFX Grand Sampling
2 Bösendorfer Sampling
3 VRM With
4 VRM Without
5 Key Off Sampling With
6 Key Off Sampling Without
CLP-545/535/565GP
Liste over klaverdemoer
1 CFX Grand Sampling
2 Bösendorfer Sampling
3 Damper Resonance With
4 Damper Resonance Without
5 Key Off Sampling With
6 Key Off Sampling Without
7 String Resonance With
8 String Resonance Without
29
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Afspilning af forskellige musikinstrumentlyde (lyde)
r du anvender følgende effekter, får du flere og bedre udtryksmuligheder.
Brilliance
Bruges til at justere, hvor lys lyden er. Denne indstilling anvendes almindeligvis
på alle stemmer (klaverlyde/melodier/MIDI).
1. Tryk på [MENU]-knappen gentagne gange for at få vist
System Menu-displayet, og vælg derefter det markerede
element på hvert display som vist nedenfor.
Brug [ ]/[ ]-knapperne til at vælge den ønskede tonalitet på Brilliance-
displayet. Tryk på [
]- og [ ]-knapperne samtidig for at nulstille til
standardindstillingerne.
•Mellow 1 3
Blød og mørk lyd. Med stigende tal fås en mørkere og mere rund lyd.
Normal
Standardklang.
•Bright 1 3
Lys klang. Med stigende tal fås en lysere lyd.
Forbedring og tilpasning af lyden
1
1
System Menu-display
1-1. Brug [ ]/[ ]-knapperne
til at vælge "Sound".
1-2. Tryk på [>]-knappen for
at få vist det næste display.
1-3. Brug [ ]/[ ]-knapperne
til at vælge "Brilliance".
1-4. Tryk på [>]-knappen for
at få vist det næste display.
1-5. Brug [ ]/[ ]-knapperne
til at vælge den ønskede
værdi.
Flueben
Sound-displayet Brilliance-displayet
Standardindstilling: Normal
BEMÆRK
Hvis du vælger Bright 1 – 3
som brilliancetype, øges
lydstyrken en smule.
Hvis du under disse
omstændigheder øger
[MASTER VOLUME]-
indstillingen med skyderen,
kan lyden blive forvrænget. I så
fald skal du sænke volumen
tilsvarende.
30
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Afspilning af forskellige musikinstrumentlyde (lyde)
Rumklang
Denne funktion tilfører større rumklang ved at simulere den naturlige efterklang
i en koncertsal. Den mest velegnede type rumklang vælges automatisk, når du
vælger en lyd, men du kan vælge alle de tilgængelige rumklangtyper.
Brug Voice Menu-displayet til valg af den ønskede rumklangtype: "Reverb"
(side 80).
Denne indstilling anvendes almindeligvis på alle stemmer (klaverlyde/
melodier/MIDI).
Chorus
Denne funktion giver en varm og rummelig lyd. Den mest velegnede chorus-
type vælges automatisk, når du vælger en lyd, men du kan vælge alle de
tilgængelige chorus-typer.
Brug Voice Menu-displayet til valg af den ønskede chorus-type: "Chorus"
(side 80).
Denne indstilling anvendes almindeligvis på alle stemmer (klaverlyde/
melodier/MIDI).
Effekter
Instrumentet har en lang række effekter, så du kan forstærke den valgte lyd
med f.eks. ekko eller tremolo for den valgte lyd i forbindelse med dit spil på
tangenterne. Den mest velegnede effekttype vælges automatisk, når du vælger
en lyd, men du kan vælge alle de tilgængelige effekttyper via Voice Menu-
displayet: "Voice Edit" "Effect" (side 81).
Dæmperresonans (CLP-545/535/565GP)
Når du vælger en klaverlyd med [PIANO]-knappen på CLP-545/535/565GP,
vælges dæmperresonans automatisk som effekttype, så du øjeblikkeligt kan
nyde godt af dæmperresonanseffekten, når du trykker på fortepedalen.
BEMÆRK
Du kan justere
rumklangdybden for den valgte
lyd via Voice Menu-displayet:
"Voice Edit" "Reverb Depth"
(side 81).
BEMÆRK
Du kan justere chorus-dybden
for den valgte lyd via Voice
Menu-displayet: "Voice Edit"
"Chorus Depth" (side 81).
BEMÆRK
Når du vil anvende chorus-
effekten for en lyd, hvis chorus-
type som standard er
deaktiveret, skal du angive
chorus-typen til andet end "Off"
og derefter indstille chorus-
dybden efter behov (større
end "0").
31
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Afspilning af forskellige musikinstrumentlyde (lyde)
Hvis du trykker på fortepedalen på et rigtigt akustisk klaver og spiller på en
tangent, vibrerer strengen for den tangent, der trykkes ned, men andre strenge
og klangbunden vibrerer også, hvilket påvirker resten af strengene og skaber en
fyldig og brilliant resonans, der klinger og spreder sig. VRM-teknologien
(Virtual Resonance Modeling), som CLP-585/575 er udstyret med, genskaber
den komplicerede interaktion af både streng- og klangbundsresonans vha. et
virtuelt musikinstrument (fysisk modellering) og skaber en lyd, der minder om
lyden fra et ægte akustisk klaver. Eftersom øjeblikkelig resonans skabes
i samme øjeblik, som klaviaturet eller pedalen påvirkes, kan du variere lydens
udtryk ved at ændre timingen for dit spil på klaviaturet og timingen og dybden
for trykket på pedalen.
1. Vælg den ønskede klaverlyd ved at bruge [PIANO]-
knappen.
Når du vælger en klaverlyd med [PIANO]-knappen, aktiveres
VRM-funktionen automatisk, så du øjeblikkeligt får en VRM-effekt.
Du kan slå VRM til og fra ved at bruge parameteren "VRM" i Voice Menu:
"Piano setting" "VRM" (side 80). Standardindstillingen er "On".
2. Spil på tangenterne.
Afspilning af realistiske resonansforbedrede
VRM-lyde
585 575 545 535 565GP
1
BEMÆRK
Når VRM er aktiveret, kan du
justere dybden for den
dæmperresonans og
strengresonans, der
produceres vha. VRM.
Voice Menu: "Piano setting"
"Damper Res." eller "String
Res". (side 80)
32
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Afspilning af forskellige musikinstrumentlyde (lyde)
To stemmer kan afspilles samtidigt. Du kan skabe varme og meget nuancerede
lyde ved at kombinere lyde fra forskellige grupper eller ved at kombinere lyde
i samme gruppe.
1. Aktivér dobbelttilstand ved at trykke på [DUAL/SPLIT]-
knappen én gang, så lampen lyser rødt.
Den øverste lyd er Lyd 1 og den nederste er Lyd 2.
2. Vælg de lyde, der skal kombineres.
2-1. Brug [ ]/[ ]-knapperne til at markere (Lyd 1) på
displayet.
2-2. Brug [<]/[>]-knapperne eller en lydgruppeknap til at vælge
den ønskede lyd.
Vælg Lyd 2 på samme måde som Lyd 1.
3. Spil på tangenterne.
4. Tryk på [DUAL/SPLIT]-knappen gentagne gange for at
afslutte dobbelttilstanden og slukke lyset.
Spil med to lyde samtidigt (dobbelt)
2
1, 4
2
BEMÆRK
Du kan også aktivere
dobbelttilstand ved at trykke
på to forskellige
lydgruppeknapper samtidig
(undtagen [BASS]). Du kan
ikke aktivere dobbelttilstanden,
hvis den ene af de to lyde er
[BASS].
Lyd 1
Lyd 2
Lyser rødt
BEMÆRK
Når Lyd 1 eller Lyd 2 er
markeret på displayet, får du
vist den sidst valgte lyd i
gruppen, når du trykker på en
anden lydgruppeknap.
33
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Afspilning af forskellige musikinstrumentlyde (lyde)
Med splittilstand kan du spille med to forskellige lyde på klaviaturet – den ene
med venstre hånd og den anden med højre.
1. Tryk på [DUAL/SPLIT]-knappen gentagne gange for at
aktivere splittilstanden og tænde det grønne lys.
Den øverste lyd er Lyd R, og den nederste er Lyd L.
2. Vælg en lyd for højrehåndsdelen og for venstrehåndsdelen.
2-1. Brug [ ]/[ ]-knapperne til at markere (Lyd R)
displayet.
2-2. Brug [<]/[>]-knapperne eller en lydgruppeknap til at vælge
den ønskede lyd.
Vælg Lyd L på samme måde som Lyd R.
3. Spil på tangenterne.
Ændring af splitpunktet
Du kan ændre splitpunktet (grænsen mellem højre- og
venstrehåndsdelen) fra standardindstillingen "F 2" til en anden tangent.
Du kan også holde [DUAL/SPLIT]-knappen nede, mens splittilstand er
aktiveret, og trykke på den tangent, du vil tildele som splitpunkt.
4. Tryk på [DUAL/SPLIT]-knappen gentagne gange for at
afslutte splittilstanden og slukke lyset.
Opdeling af klaviaturet og afspilning af to
forskellige lyde (splittilstand)
BEMÆRK
Du kan også aktivere
splittilstanden ved at trykke på
[BASS]-knappen og en anden
lydgruppeknap på samme tid.
Hvis du trykker på to andre
lydknapper end [BASS],
aktiverer du dog en anden
funktion (dobbelt).
Lyd R
Lyd L
Lyser grønt
BEMÆRK
Når Lyd R eller Lyd L er
markeret på displayet, får du
vist den sidst valgte lyd i
gruppen, når du trykker på en
anden lydgruppeknap.
BEMÆRK
Venstrehåndsdelen indeholder
den angivne
splitpunktstangent.
BEMÆRK
Splitpunktet kan også angives
via System Menu-displayet:
"Keyboard" "Split Point"
side 90).
Midterste "C"
34
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Afspilning af forskellige musikinstrumentlyde (lyde)
1. Aktivér dobbelt- og splittilstand samtidigt ved at trykke på
[DUAL/SPLIT]-knappen gentagne gange, så lampen lyser
orange.
Den øverste lyd er Lyd R1, den midterste Lyd R2 og den nederste lyd er
Lyd L.
2. Vælg de lyde, du vil kombinere, og lydene for
venstrehåndsdelen.
2-1. Brug [ ]/[ ]-knapperne til at markere (Lyd R1) på
displayet.
2-2. Brug [<]/[>]-knapperne eller en lydgruppeknap til at vælge
den ønskede lyd.
Vælg Lyd R2 og L på samme måde som Lyd R1.
3. Spil på tangenterne.
4. Tryk på [DUAL/SPLIT]-knappen gentagne gange for at
afslutte dobbelt- og splittilstanden og slukke lyset.
Brug af dobbelt- og splittilstand samtidigt
2
1, 4
2
Lyd R1
Lyd R2
Lyser orange
Lyd L
BEMÆRK
Når Lyd R1, R2 eller Lyd L er
markeret på displayet, vælger
du den sidst valgte lyd i
gruppen, når du trykker på en
anden lydgruppeknap.
BEMÆRK
Venstrehåndsdelen indeholder
den angivne
splitpunktstangent.
BEMÆRK
Splitpunktet kan også angives
via System Menu-displayet:
"Keyboard" "Split Point"
side 90).
35
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Afspilning af forskellige musikinstrumentlyde (lyde)
Instrumentet har en indbygget metronom (en enhed, som holder det præcise
tempo) – et praktisk værktøj, når du øver dig.
1. Tryk på [METRONOME/RHYTHM]-knappen (eller
[METRONOME]-knappen på CLP-535/565GP) for at
starte metronomen.
Metronome-displayet vises.
2. Tryk på [<]/[>]-knapperne for at justere tempoet.
Når tempoværdien er markeret, kan du justere værdien (antal taktslag pr.
minut) vha. [<]/[>]-knapperne. Hvis tempoværdien ikke er markeret,
skal du trykke på [
]-knappen for at markere tempoet og derefter angive
værdien. Du nulstiller tempoet til standardindstillingen ved at trykke på
[<]- og [>]-knapperne på samme tid.
Metronome-displayet lukkes automatisk efter nogle få sekunder, hvis der
ikke foretages en handling.
3. Tryk på [EXIT]-knappen for at lukke Metronome-
displayet.
Hvis du vil have vist Metronome-displayet, mens metronomen afspilles,
skal du trykke på og holde [METRONOME/RHYTHM]-knappen nede
(eller [METRONOME]-knappen på CLP-535/565GP) i et kort øjeblik.
4. Tryk på [METRONOME/RHYTHM]-knappen (eller
[METRONOME]-knappen på CLP-535/565GP) for at
stoppe metronomen.
Brug af metronomen
1, 4
2
3
BEMÆRK
Du kan ikke få vist Metronome-
displayet, hvis et andet display
end Voice eller Song er vist,
mens en melodi afspilles eller
er sat på pause midlertidigt,
eller mens instrumentet er i
melodiindspilningstilstand.
BEMÆRK
Du kan angive
metronomvolumenen, BPM
osv. via Metronome Menu-
displayet (side 87).
Temp oværdi
Tak t a rt
36
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Afspilning af forskellige musikinstrumentlyde (lyde)
Indstilling af metronomens taktart
1. Tryk på [METRONOME/RHYTHM]-knappen (eller
[METRONOME]-knappen på CLP-535/565GP) for at åbne
Metronome-displayet.
Afspilningen af metronomen går i gang.
2. Angivelse af taktart
Vælg det markerede element på hvert display som vist nedenfor
vha. [
]/[ ]/[<]/[>]-knapperne.
Vælg den ønskede taktart på Click-displayet.
Fremhæv "Time Signature", og vælg derefter den ønskede taktart
vha. [<]/[>]-knapperne.
3
2
1, 5
BEMÆRK
Du kan ikke få vist Metronome-
displayet, hvis et andet display
end Voice eller Song er vist,
mens en melodi afspilles eller
er sat på pause midlertidigt,
eller mens instrumentet er
i melodiindspilningstilstand.
BEMÆRK
Du kan vælge rytme på
Metronome-displayet (side 49).
585 575 545 535 565GP
Metronome-display
2-1. Brug [ ]/[ ]-knapperne
til at vælge "Type".
2-2. Tryk på [>]-knappen for at
få vist det næste display.
2-3. Brug [ ]/[ ]-knapperne
til at vælge "Click".
2-4. Tryk på [>]-knappen for at
få vist det næste display.
2-5. Brug [ ]/[ ]-knapperne
til at vælge den ønskede
taktart.
Flueben
Taktart
585 575 545 535 565GP
Taktart
Metronome-display
37
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Afspilning af forskellige musikinstrumentlyde (lyde)
Indstillingsmuligheder: 2/2, 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 7/8,
9/8, 12/8
Standardindstilling: 4/4 (Hvis du vælger en MIDI-melodi, ændres
tempoværdien til værdien for de valgte MIDI-
melodidata).
Tempoindikation og indstillingsmuligheder
Tempoet vises som "tonetype = xxx" (f.eks.: = 120). Valg af taktart
ændrer de tilgængelige parametre på følgende måde.
* Når tempoværdien for den valgte MIDI-melodi er uden for indstillingsområdet på instrumentet,
ændres værdien, så den passer til indstillingsområdet.
* Tonetypen er fastsat til fjerdedelsnode, når "BPM"-parameteren i Metronome Menu-displayet er
angivet til "Crotchet", uanset hvilken taktart du angiver.
3. Tryk på [EXIT]-knappen for at lukke Metronome-
displayet.
4. Slå "Bell"-indstillingen til.
Du kan få flere oplysninger under "Bell" i Metronome Menu.
Metronomen afspilles i overensstemmelse med den valgte taktart med en
klokkelyd ved det første taktslag i hver takt.
5. Tryk på [METRONOME/RHYTHM]-knappen (eller
[METRONOME]-knappen på CLP-535/565GP) for at
stoppe metronomen.
Du kan indstille anslagsfølsomheden (dvs. hvordan lyden reagerer på den
måde, du slår tangenterne an). Du kan foretage denne indstilling i henhold til
den bestemte lyd eller melodi, du spiller, efter behov. Du finder flere
oplysninger om, hvordan du foretager indstillingerne, under "Touch" i System
Menu-displayet på side 90.
Tonetype
Længden af et taktslag.
Detaljerede indstillinger for
metronomen
Du kan angive
metronomvolumenen, BPM
osv. via Metronome Menu-
displayet (side 87).
Tonetype Taktart Indstillingsområde
2/2 3 - 250
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4,6/4, 7/4 5 - 500
6/8, 9/8, 12/8 4-332 (kun lige numre)
3/8, 7/8 10-998 (kun lige numre) og
999
Anslagsfølsomhed
Halvnode
Fjerdedelsnode
Punkteret fjerdedelsnode
Ottendedelsnode
38
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Afspilning af melodier
Dette instrument kan afspille forprogrammerede melodier, melodier, du har indspillet på instrumentet,
samt købte melodier. Ud over at lytte til disse melodier kan du spille på klaviaturet, mens melodien afspilles.
Du kan afspille følgende typer melodier på instrumentet:
Forprogrammerede melodier: 50 forprogrammeret melodi for klaver ("Piano 50")
og 303 øvelsesmelodier ("Lesson")
Dine egne indspillede melodier (se flere oplysninger om indspilning på side 50)
Købte MIDI-melodidata: SMF (Standard MIDI File).
Der kan afspilles MIDI-melodier med en maksimal størrelse på ca. 500KB på
dette instrument.
Købte melodidata: WAV (filtype = .wav med 44,1 kHz samplefrekvens, 16-bit
opløsning, stereo og maks. 80 minutters længde)
MIDI-melodier og lydmelodier
Der er to typer melodier, som kan indspilles og afspilles på dette instrument: MIDI-
melodier og lydmelodier.
En MIDI-melodi består af oplysninger om det, du spiller på tangenterne, og er ikke
en indspilning af den faktiske lyd. Oplysningerne om det, du spiller, henviser til,
hvilke tangenter du trykker på, på hvilket tidspunkt og med hvilken styrke – ligesom
i et musikstykke. Baseret på den indspillede information om klaverspillet, spiller
(Clavinovas, osv.) lydmodul den tilsvarende lyd. Sammenlignet med en lydmelodi
kræver en MIDI-melodi kun en lille datakapacitet, og dermed kan du let ændre
aspekter af lyden, f.eks. de lyde, der anvendes til lyden osv.
En lydmelodi er en indspilning af selve den udførte lyd. Disse data indspilles på
samme måde som med en stemmeoptager osv. Disse data kan herefter afspilles ved
hjælp af en bærbar musikafspiller, hvilket betyder, at andre nemt kan høre dit klaverspil.
CLP-585 er kompatibel med følgende formater.
GM System Level 2
"GM (General MIDI)" er et af de mest udbredte Voice Allocation-formater. "GM System Level
2" er en standardspecifikation, der forbedrer det oprindelige "GM"-format og giver forbedret
kompatibilitet med melodidata. Den giver større polyfoni, større udvalg af lyde, udvidede
parametre for lydene og integrerede effekter.
XG
XG er en større udvidelse af GM System Level 1. XG er udviklet af Yamaha specielt med
henblik på at levere flere lyde og variationer og sikre en mere omfattende styring af lydenes og
effekternes dynamik. XG er kompatibelt en del år frem i tiden.
GS
GS er udviklet af Roland Corporation. Som det gælder for Yamaha XG er GS også en væsentlig
forbedring af GM, især hvad angår lyde og trommesæt og variationer af disse. Derudover er
der også større styring af lydenes og effekternes dynamik.
Funktionernes tilgængelighed er forskellig på MIDI-melodier og Audio-melodier. I dette
kapitel angiver de følgende ikoner, om forklaringen gælder MIDI-melodier eller Audio-
melodier.
Eksempel:
585 575 545 535 565GP
MIDI Audio
Angiver, at forklaring kun
gælder for MIDI-melodier
39
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Afspilning af melodier
1. Hvis du vil afspille en melodi på USB-flashhukommelsen,
skal du først slutte den USB-flashhukommelse, der
indeholder dataene, til stikket USB [TO DEVICE].
Lydfiler, der skal afspilles, skal forefindes på en USB-flashhukommelse.
2. Tryk på [SONG]-knappen.
Song-displayet vises, og du kan se navnet på den valgte melodi samt
kategorinavnet. I henhold til standardindstillingerne vælges den første
melodi fra kategorien "Piano 50".
Sådan vælger du den forrige/næste melodi
Når melodinavnet er markeret, kan du vælge den forrige eller næste
melodi i rækkefølgen i kategorien/mappen ved hjælp af knapperne [<]/[>].
Du kan vælge den første lyd i kategorien/mappen ved at trykke på [<]- og
[>]-knapperne samtidig.
Hvis du vil vælge en melodi fra en anden kategori/mappe, skal du åbne
Song list-displayet og følge vejledningen.
Afspilning af melodier
MIDI Audio
BEMÆRK
Instrumentet kan automatisk
vælge en melodifil, der er gemt
i rodmappen på USB-
flashhukommelsen, så snart
USB-flashhukommelsen
tilsluttes. Se flere instruktioner
under "USB Autoload"
side 92.
5
6
2, 3
7
3, 4
BEMÆRK
Inden du tilslutter en USB-
flashhukommelse, skal du læse
afsnittet "Tilslutning af USB-
enheder (USB [TO DEVICE]-
stikket)" på side 70.
Melodi-
navn
Song-display: MIDI-melodi Song-display: Lydmelodi
Melodi-
navn
Kategorinavn Kategorinavn
BEMÆRK
Hvis melodinavnet ikke er
markeret, skal du markere
melodinavnet ved hjælp af
[
]/[ ]-knapperne og derefter
vælge den ønskede melodi
ved hjælp af [<]/[>]-
knapperne.
40
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Afspilning af melodier
3. Tryk på [SONG]-knappen igen for at få vist Song List-
displayet, og vælg derefter den ønskede kategori ved at
bruge [ ]/[ ]-knapperne.
Vælg den ønskede melodi fra "Piano 50", "Lesson", "User" eller "USB" med
henvisning til kategoribeskrivelserne nedenfor.
Du kan skifte mellem melodi og melodilisten ved at trykke på [SONG]-
knappen.
4. Tryk på [>]-knappen for at få vist melodier i den angivne
kategori, og vælg derefter den ønskede melodi ved hjælp af
[ ]/[ ]-knapperne.
Ikonet, der angiver melodityperne, vises til venstre for melodinavnet.
Da øvelsesmelodier er opdelt i bestemte mapper, skal du vælge den
relevante mappe, trykke på [>]-knappen og vælge en melodi.
Sådan vælger du en indspillet melodi, der er gemt på en USB-
flashhukommelse:
Når du indspiller en melodi og gemmer den på en USB-
flashhukommelse, gemmes den indspillede melodi i mappen USER
FILES på en USB-flashhukommelse. Hvis du vil vælge en melodi fra
mappen USER FILES, skal du vælge USB under trin 3 og mappen USER
FILES under trin 4.
Piano 50
50 forprogrammerede klaverstykker (MIDI -melodier). I forbindelse med
disse melodier leveres nodebogen "50 Greats for the Piano" sammen med
dette instrument.
Lesson
303 forprogrammerede melodier (MIDI-melodier) velegnet til øvelse fra "The
Virtuoso Pianist" og andre nodebøger. Se mere om disse melodier under
Øvelsesmelodier på side 100. Øvelsesmelodier er opdelt i forskellige
mapper afhængig af type.
User
MIDI-melodier er blevet indspillet og gemt på instrumentet ved hjælp af
indspilningsfunktionen (side 50), og MIDI-melodier, som er blevet kopieret/
flyttet til instrumentet ved hjælp af filhandling (side 61).
USB
MIDI-/lydmelodier gemt på USB-flashhukommelsen ved at være indspillet
på dette instrument eller lydmelodier konverteret fra MIDI-melodier (side 65),
eller MIDI-/lydmelodier gemt på USB-flashhukommelsen.
Melodikategori
[ ]-knap
Ikon
Liste over melodier
ikon Dataformat
MIDI-melodier
Lydmelodier
Mappe
BEMÆRK
"NoSong" vises i displayet, når
der ikke er data i den
pågældende mappe.
Når melodier ikke kan
indlæses fra en USB-
flashhukommelse
Hvis melodien ikke kan
indlæses, kan det være
nødvendigt at ændre
sprogindstillingerne for
melodinavnet i System Menu-
displayet (side 93).
41
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Afspilning af melodier
5. Tryk på [ / ]-knappen (Afspil/pause) for at starte
afspilningen.
6. Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til Song-
displayet.
Den aktuelle position for melodiafspilningen vises.
Du kan også spille på tangenterne samtidig med afspilningen af
melodien. Du kan også ændre lyden af det, du spiller på tangenterne. Hvis
du vil justere volumenbalancen mellem det, du spiller på instrumentet, og
afspilning af MIDI-melodien, eller hvis du vil justere lydstyrken, skal du
angive de relevante lydstyrkeparametre hver for sig i Song Menu-
displayet (side 47).
7. Tryk på []-knappen (Stop) for at stoppe afspilningen.
Hvis du ikke trykker på []-knappen (Stop), stopper melodien
automatisk, når afspilningen når afslutningen.
Spol tilbage/Spol fremad
1. Markér det aktuelle taktnummer (for MIDI-melodier)
eller aktuelt forløbet tid (for lydmelodier) i Song-displayet
ved hjælp af [ ]/[ ]-knapperne.
2. Når du trykker på knapperne [<] eller [>] under
afspilning, eller mens afspilningen er sat på pause, flyttes
bjælkerne eller sekunderne frem eller tilbage.
Ved at holde en af knapperne nede flytter man flere takter tilbage/frem.
Når du trykker samtidig på [<] og [>], vender du tilbage til toppen af
melodien.
Song-display: MIDI-melodi Song-display: Lydmelodi
Aktuel position Aktuel position
BEMÆRK
Når der er valgt en melodi,
anvendes melodiens originale
tempo, og der ses bort fra
metronomindstillingerne
(side 35).
BEMÆRK
På side 43 – 48 beskrives
nyttige afspilningsfunktioner.
Song-display: MIDI-melodi Song-display: Lydmelodi
Taktnummer Forløbet tid
42
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Afspilning af melodier
Pause
Når du trykker [ / ]-knappen (Afspil/pause), stoppes afspilningen på det
aktuelle sted. Når du trykker på [
/ ]-knappen igen, startes afspilningen fra
det pågældende sted. Når afspilning er sat på pause, blinker taktnummeret eller
forløbet tid i displayet.
Indstilling af tempo
Det er muligt at indstille tempoet for en melodi.
1. Markér tempoværdien i Song-displayet ved hjælp af
[ ]/[ ]-knapperne.
2. Skift tempoværdien ved hjælp af [<]/[>]-knapperne.
Det oprindelige tempo for den aktuelle melodi kan gendannes ved at
trykke på [<] and [>]-knapperne samtidigt.
Når der vælges en MIDI-melodi, skifter tempoområdet afhængigt af
taktarten for den valgte melodi. Den tilgængelige indstillingsværdi er kun
multiplum af 2 afhængig f taktarten. Du finder flere oplysninger på side 37.
Når der vælges en lydmelodi, er tempoområdet mellem 75 %–125 %.
100% er den oprindelige tempoværdi. Jo højere værdi, desto hurtigere
tempo.
BEMÆRK
Ændring af tempoet for en
lydmelodi kan muligvis ændre
melodiens tonemæssige
kendetegn.
Song-display: MIDI-melodi Song-display: Lydmelodi
Tempo Tempo
43
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Afspilning af melodier
Nogle MIDI-melodier, f.eks. forprogrammerede melodier, er opdelt i højre- og
venstrehåndsstemmer. Når du bruger disse melodidata, kan du øve venstre
hånd ved kun at aktivere højrehåndsstemmen, og du kan øve højre hånd ved
kun at aktivere venstrehåndsstemmen. Dermed kan du øve stemmerne hver for
sig og lettere beherske svært materiale.
1. Vælg den melodi, du vil øve.
Se mere på side 39. Melodikategorien "Piano 50" eller "Lesson" anbefales i
forbindelse med øvelser.
2. Vælg den stemme, du vil øve, og deaktiver stemmen.
Tryk på [MENU]-knappen gentagne gange for at få vist Song Menu-displayet,
og vælg derefter det markerede element på hvert display som vist nedenfor.
Vælg den stemme (det spor), du vil dæmpe, i Track On/Off-displayet.
Vælg "Track R" til øvelse af højrehåndsstemme eller "Track L" til øvelse af
venstrehåndsstemme.
3. Brug [>]-knappen til at vælge "Off" for den valgte stemme.
4. Tryk på [ / ]-knappen (Afspil/pause) for at starte
afspilningen.
Afspil og øv den stemmer, du lige har dæmpet, mens du lytter til
afspilningsstemmen som vejledning.
Afspilning af en enhændig stemme –
stemmeannulleringsfunktion (MIDI-melodier)
MIDI Audio
4
2
5
2, 3
BEMÆRK
Der kan tændes eller slukkes
for stemmerne, selv under
afspilning.
BEMÆRK
Normalt tildeles kanal 1 til
"Track R", kanal 2 til "Track L"
og kanal 3-16 til "Track Extra".
Tildelingen af knapper kan dog
variere afhængigt af den
aktuelle melodi.
BEMÆRK
Hver gang du vælger en anden
MIDI-melodi, tændes begge
stemmer automatisk.
Song Menu-display
2-1. Brug [ ]/[ ]-knapperne
til at vælge "Track On/Off".
2-2. Tryk på [>]-knappen for at
få vist det næste display.
2-3. Brug [ ]/[ ]-knapperne til
at vælge det ønskede spor.
Track On/Off-display
44
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Afspilning af melodier
5. Tryk på []-knappen (Stop) for at stoppe afspilningen.
Hvis du ikke trykker på []-knappen (Stop), stopper melodien
automatisk, når afspilningen når afslutningen.
Der er tre gentagelseselementer. Det kan være praktisk, hvis du vil øve
vanskelige passager gentagne gange. Det er en god idé at bruge denne funktion
og stemmeannulleringsfunktionen (ovenfor) til at øve vanskelige passager i
forbindelse med MIDI-melodier.
AB Repeat (AB-gentagelse)................... Du kan afspille en MIDI-melodi
gentagne gange ved at angive en
bestemt sekvens af melodien.
Phrase Repeat (frasegentagelse)......... Du kan afspille en MIDI-melodi
gentagne gange ved at angive en
eller flere fraser i melodien.
Song Repeat (melodigentagelse)......... Du kan afspille en MIDI-/
lydmelodi gentagne gange eller
afspille alle MIDI-/lydmelodier
gemt i en bestemt mappe
gentagne gange i en fast eller
tilfældig rækkefølge.
De forklaringer, der er angivet her, gælder kun AB Repeat og Song Repeat. Du
finder flere oplysninger på side 84.
1. Vælg den melodi, du vil afspille.
Se mere på side 39.
2. Åbn Repeat-displayet.
Tryk på [MENU]-knappen gentagne gange for at få vist Song Menu-
displayet. Vælg "Repeat", og tryk derefter på [>]-knappen.
Gentaget afspilning af en melodi
4
2
2, 3, 4
Song Menu-display Repeat-display
45
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Afspilning af melodier
3. Vælg det ønskede element i Repeat-displayet ved hjælp af
[ ]/[ ]-knapperne, og tryk derefter på [>]-knappen.
Hvis du ønsker at indstille AB Repeat, skal du vælge "A – B".
Hvis du ønsker at indstille Song Repeat, skal du vælge "Song".
4. Åbn indstillingsdisplayet.
•AB Repeat .................Se nedenfor.
•Song Repeat...............Se side 46.
Indstillinger for AB Repeat (AB-gentagelse)
Angiv den sekvens, der skal gentages.
4-1. Tryk på [ / ]-knappen for at starte afspilningen.
4-2. Tryk på [>]-knappen ved startpunktet (A) af den
sekvens, du vil gentage.
4-3. Tryk på [>]-knappen igen ved slutpunktet (B).
Efter en indtælling (der hjælper dig med at komme i gang) gentages
sekvensen fra punkt A til punkt B.
5. Tryk på [>]-knappen, mens "Repeat Off" er markeret, for
at slukke for gentagelsesfunktionen, eller vælg en anden
melodi.
Mens AB Repeat er aktiveret, vises i Song-displayet.
MIDI Audio
A–B-display
Angiv starten af en melodi
som punkt A
Angiv punkt A, start derefter
afspilningen og angiv punkt B.
Angiv slutningen af
melodien som punkt B
Vælger du kun punkt A,
gentages afspilningen fra
punkt A til slutningen af
melodien (som punkt B).
BEMÆRK
Du kan også angive
gentagelsesområdet ved hjælp
af følgende fremgangsmåde.
1 Markér taktnummeret ved
hjælp af [
]/[ ]-knapperne,
spol derefter melodien
hurtigt frem til punkt A ved
hjælp af [<]/[>]-knapperne.
2 Markér "Set A" ved hjælp af
[
]/[ ]-knapperne, og tryk
derefter på [>]-knappen.
Når du har angivet punkt A,
vises displayet for angivelse
af punkt B.
3 Angiv punkt B på samme
måde som punkt A.
46
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Afspilning af melodier
Indstillinger for Song Repeat (melodigentagelse)
4-1. Vælg den ønskede gentagelsestype ved hjælp af [ ]/[ ]-
knapperne i displayet med indstillinger.
•Off (slukket):
Deaktiverer gentagen afspilning.
Single (enkelt):
Den valgte melodi afspilles gentagne gange.
All (alle):
Afspiller kontinuerligt alle angivne melodier i rækkefølge.
Random (vilkårligt):
Afspiller kontinuerligt alle angivne melodier i vilkårlig rækkefølge.
Mens gentagelsesfunktionen er aktiveret, vises , eller
i Song-displayet.
4-2. Tryk på [ / ]-knappen (Afspil/pause) for at starte
gentagen afspilning.
5. Tryk på []-knappen (Stop) for at stoppe afspilningen,
og vælg derefter "Off" under trin 4-1 for at deaktivere
gentagelsesfunktionen.
MIDI Audio
Display med indstillinger
Flueben
47
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Afspilning af melodier
Når du vælger en MIDI-melodi, kan du justere lydstyrkebalancen mellem den
afspillede melodi og den lyd, du spiller på instrumentet, eller mellem
højrehånds- og venstrehåndsstemmen i den valgte melodi. Når du vælger en
lydmelodi, kan du justere lydstyrken for lydmelodien.
Vælg først den ønskede melodi.
1. Tryk på [MENU]-knappen gentagne gange for at få vist
Song Menu-displayet. Vælg "Volume", og tryk derefter
[>]-knappen.
2. Når du har valgt en MIDI-melodi, skal du vælge "Song –
Keyboard" eller "Song L – R" ved hjælp af [ ]/[ ]-
knapperne og derefter trykke på [>]-knappen for at få vist
indstillingsdisplayet.
Når du har valgt en lydmelodi, skal du bruge [<]/[>]-
knapperne til at angive lydstyrken for afspilning af
lydmelodien. Gå videre til trin 4, når du har indstillet værdien.
•Song Keyboard (melodi-klaviatur)
Bruges til at justere lydstyrkebalancen mellem afspilning af MIDI-
melodier og den lyd, du frembringer med tangenterne.
•Song L R (Melodi V-H)
Bruges til at justere lydstyrkebalancen mellem højrehånds- og
venstrehåndsstemmen i den valgte MIDI-melodi.
Justering af lydbalance
MIDI Audio
1, 2, 3
1
4
Song Menu-display (Når der er valgt en MIDI-melodi)
Song Menu-display (Når der er valgt en lydmelodi)
BEMÆRK
Nogle af de musikdata, der er
i handelen, indeholder meget
høje lydniveauer. Når disse
data anvendes, skal "Song –
Keyboard" justeres.
48
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Afspilning af melodier
3. Juster lydstyrkebalancen ved hjælp af [<]/[>]-knapperne.
I forbindelse med "Song – Keyboard"
I forbindelse med "Song L – R"
4. Tryk på [EXIT]-knappen to gange for at afslutte Song
Menu-displayet.
r du vælger en anden MIDI-melodi, gendannes indstillingerne for
"Song L – R" til standardindstillingerne. I forbindelse med "Song –
Keyboard" og lydstyrke vil valg af en anden melodi ikke nulstille værdien.
Automatisk afspilningen, når du begynder at spille på
tangenterne (synkroniseret start)
I specialtilstanden "Synkroniseret start" skal du trykke på en vilkårlig tangent
på klaviaturet for at afspille melodien.
Hvis du vil vælge tilstanden synkroniseret start, skal du vælge en melodi og
trykke på [
/ ]-knappen (Afspil/pause), mens du holder []-knappen (Stop)
nede. [
/ ]-indikatoren blinker i det aktuelle tempo.
(Tryk på [
]-knappen for at deaktivere tilstanden synkroniseret start)
Afspilningen begynder, når du begynder at spille på tangenterne.
Start/midlertidig afbrydelse af afspilning ved hjælp af
en pedal
Du kan tildele melodien afspil/pause-funktionen (svarer til [ / ]-knappen
(Afspil/pause)) til den midterste eller venstre pedal i System Menu (side 90).
Det kan være praktisk i forbindelse med start og midlertidig afbrydelse af
afspilning,r du spiller og ikke kan flytte hænderne fra klaviaturet.
Nyttige afspilningsfunktioner
Lydstyrken for melodiafspilningen bliver lavere.Lydstyrken for det, du spiller, bliver lavere.
Lydstyrken for højrehåndsstemmen bliver lavere. Lydstyrken for venstrehåndsstemmen bliver lavere.
49
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Spil på klaviaturet med
rytmeafspilning
Dette instrument indeholder forskellige rytmefigurer. Du kan spille på instrumentet, samtidig med at
rytmen afspilles.
1. Tryk på [METRONOME/RHYTHM]-knappen for at få
vist Metronome-displayet.
Afspilningen af metronomen går i gang.
2. Brug [ ]/[ ]/[<]/[>]-knapperne til at vælge den ønskede
rytme.
Du kan læse mere om de forskellige rytmer i rytmelisten (side 101).
3. Spil på klaviaturet med rytmeafspilning.
4. Stop rytmeafspilning ved at trykke [METRONOME/
RHYTHM]-knappen igen.
5. Tryk på [EXIT]-knappen for at lukke Metronome-
displayet.
585 575 545 535 565GP
2
1, 4
5
Om rytmetempo
Rytmetempoet svarer til det,
der er angivet på
metronomen (side 35).
Selvom du har angivet et
rytmetempo, vil
tempoværdien blive ændret
til værdien for de valgte MIDI-
melodidata, hvis du vælger
en MIDI-melodi.
Indstillinger for rytme
Fra Metronome Menu-displayet
(side 87) kan du vælge
forskellige parametre, f.eks.
rytmevolumen og synkroniseret
start, så afspilning af rytmen
starter, når du trykker på en
tangent.
BEMÆRK
Du kan ikke få vist Metronome-
displayet, hvis et andet display
end Voice eller Song er vist,
mens en melodi afspilles eller
er sat på pause midlertidigt,
eller mens instrumentet er i
melodiindspilningstilstand.
Metronome-display
2-1. Brug [ ]/[ ]-knapperne
til at vælge "Type".
2-2. Tryk på [>]-knappen for at
få vist det næste display.
2-3. Brug [ ]/[ ]-knapperne
til at vælge "Rhythm".
2-4. Tryk på [>]-knappen for at
få vist det næste display.
2-5. Brug [ ]/[ ]-knapperne
til at vælge den ønskede
rytme.
Flueben
Metronome Type-display Rhythm-display
Afspilning af intro og
slutning
Hver rytme indeholder en
"intro" og en "slutning", så du
kan variere arrangementet.
Hvis du vil afspille dem, skal du
både aktivere "intro" og
“slutning” i Metronome Menu-
displayet. Når du har angivet
denne indstilling, startes
afspilning af introen efterfulgt
at afspilning af rytmen, når du
trykker på [METRONOME/
RHYTHM]-knappen, og når du
trykker på [METRONOME/
RHYTHM]-knappen igen,
afspilles slutningen, hvorefter
afspilningen stopper.
50
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Indspilning af det, du spiller
Med dette instrument kan du indspille det, du spiller, vha. følgende to metoder.
MIDI-indspilning
Med denne metode gemmes det, du indspiller på instrumentet eller en USB-flash-hukommelse som en
SMF (format 0) MIDI fil. Du kan bruge denne metode, hvis du vil genindspille et bestemt afsnit eller
redigere parametre, f.eks. for en stemme Du kan også indspille det, du spiller, til ét spor ad gangen.
Eftersom en MIDI-melodi kan konverteres til en lydmelodi efter indspilning (side 65), kan det være en god
ide at bruge MIDI-indspilning (med overdubbing og flere stemmer) til først at skabe et komplekst
arrangement, som det ellers ikke ville være muligt at spille live, og herefter konvertere det til en lydmelodi.
Med dette instrument har du mulighed for at indspille ca. 500 KB data pr. melodi.
Lydindspilning
Med denne metode gemmes det, du indspiller, som en lydfil i en USB-flash-hukommelse. Indspilningen
sker uden angivelse af, hvilken stemme der skal indspilles i. Da den gemmes i stereo-WAV-format i normal
cd-kvalitet (44,1 kHz/16 bit) som standard, kan den overføres til og afspilles på bærbare musikafspillere
vha. en computer. Eftersom lydsignaler via [AUX IN]-stikket også indspilles, kan du indspille dit spil på
tangenterne sammen med lyden fra den cd-afspiller eller bærbare musikafspiller, som du har tilsluttet. Med
dette instrument kan du indspille op til 80 minutter for hver enkelt indspilning.
Du finder flere oplysninger om forskellen mellem en MIDI-melodi og en faktisk melodi på side 38.
I dette kapitel gennemgås følgende fire metoder. Bemærk, at formatet for
oprettede data varierer, afhængigt af metoden, MIDI eller lyd.
Hurtig MIDI-indspilning ...................................... side 51
Denne metode er den hurtigste til indspilning. Dit spil på klaveret indspilles og
gemmes i brugerkategorien i instrumentets interne hukommelse.
MIDI-indspilning – separatespor ......................... side 53
Giver dig mulighed for at indspille højre, venstre og ekstra stemmer hver for
sig. Da venstre stemme kan indspilles, samtidig med at højre afspilles, er dette
en praktisk metode til at indspille de to stemmer i en duet. Du kan indspille
indtil seksten stemmer hver for sig. Indspil således hver instrumentstemme én
for én, og skab fuldt kompositioner som med et helt orkester.
MIDI-indspilning på USB-flashhukommelsen .... side 55
Denne metode er nyttig, når du vil overskrive en MIDI-melodi, du allerede har
indspillet på USB-flashhukommelsen, eller oprette en ny MIDI-melodi på
USB-flashhukommelsen.
Lydindspilning på USB-flashhukommelsen ......... side 56
Med denne metode kan du indspille dit klaverspil som lyddata på den USB-
flashhukommelse, der er tilsluttet USB [TO DEVICE]-stikket.
MIDI
Audio
Indspilningsmetoder
MIDI
MIDI
MIDI
Audio
51
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Indspilning af det, du spiller
Denne metode er den hurtigste metode til indspilning.
1. Foretag de nødvendige indstillinger som f.eks. valg af lyd
og taktart.
r du starter indspilningen, skal du vælge en lyd (side 24) for dit spil på
tangenterne, slå dobbelt-/splittilstand til eller fra efter behov, angive
taktarten og volumenen for rytmen (side 87) og derefter vælge en
rumklang-/kor-/effekttype efter behov.
2. Tryk på []-knappen (Indspil) for at aktivere
indspilningstilstanden.
Der vælges automatisk en tom melodi, der kan bruges til indspilning.
[
/ ]-knappen (Afspil/pause) blinker i det aktuelle tempo.
Du afslutter indspilningstilstanden ved at trykke på []-knappen
(Indspil) igen.
3. Spil på tangenterne for at starte indspilningen.
Hvis du vil indspille et tomt stykke i starten af melodien, skal du trykke
på [
/ ]-knappen (Afspil/pause) for at starte indspilningen.
Når du indspiller, vises det aktuelle taktnummer på displayet.
Hurtig MIDI-indspilning
MIDI
5
2
4
6
Brug af metronom/rytme
(CLP-585/575/545)
Du kan bruge metronomen/en
rytme, når du indspiller.
Metronomlyden kan ikke
indspilles, men det kan
rytmelyden. Sørg for, at du
starter rytmeafspilningen, efter
at du har aktiveret
indspilningstilstanden. Hvis du
aktiverer indspilningstilstanden
under afspilning af en rytme,
stoppes afspilningen af
rytmen.
BEMÆRK
Hvis du vil indspille venstre- og
højrehåndsstemmen separat,
skal du gå til "MIDI-indspilning
– separate spor" (side 53),
eftersom indspilningsmetoden
her forudsætter, at både
venstre- og
højrehåndsstemmen indspilles
samtidigt.
BEMÆRK
Volumenbalancen for "Song –
Keyboard" indspilles ikke.
BEMÆRK
Ved MIDI-indspilning indspilles
musikken til spor 1. I dobbelt-/
splittilstand er de spor, der er
tildelt indspilning, og de spor,
der rent faktisk bruges til
indspilning, forskellige. Du kan
få flere oplysninger i afsnittet
"Tildeling af spor, der kan
indspilles til" på side 53.
Ny (tom) melodifil
BEMÆRK
Hvis du trykker på og holder
[]-knappen nede et øjeblik,
vises displayet med de
melodier, der kan indspilles til.
Her skal du vælge [New Song]
og derefter trykke[>]-
knappen. Se tabellen på side 55.
Sådan starter du
indspilningen, lige så snart
en rytme går i gang:
(CLP-585/575/545)
Når du har valgt en rytme (side
49), skal du trykke på
[METRONOME/RHYTHM]-
knappen for at starte
rytmeafspilning og MIDI-
indspilning samtidigt.
52
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Indspilning af det, du spiller
4. Når du er færdig med at spille, skal du trykke på []-
knappen (Stop) for at stoppe indspilningen.
Herefter afsluttes indspilningstilstanden, og displayet til lagring af de
indspillede data for dit spil på tangenterne vises.
5. Hvis du vil gemme det, du har indspillet, skal du trykke på
[>]-knappen for at gemme, mens "Save" er markeret.
Når du har gemt, vises "Save Completed" på displayet, hvorefter Song-
displayet vises igen.
Hvis du ikke er tilfreds med dit klaverspil og vil indspille det igen, skal
du markere "Retry" og derefter trykke på [>]-knappen. Indspil igen fra
trin 3.
Hvis du ikke vil gemme de indspillede data, skal du markere "Cancel"
og derefter trykke på [>]-knappen.
6. Du kan lytte til det, du har indspillet, ved at trykke på
[ / ]-knappen (Afspil/pause).
Den indspillede melodi navngives "USERSONGxxx" (xxx: nummer) og
gemmes i brugerkategorien.
OBS!
Den indspillede MIDI-melodi
slettes, hvis du vælger en
anden melodi eller slukker for
instrumentet uden først at have
gemt melodien.
Omdøbning af den
indspillede melodi
De indspillede melodier bliver
navngivet automatisk, men du
kan omdøbe dem, som du vil
(side 66).
Data, der kan indspilles på MIDI-melodier
Data for hvert spor
•Tonedata (det, du spiller)
•Valgt lyd
Pedalfunktioner (forte/piano/sostenuto)
•Rumklangdybde
Styrke af korlyd
•Effektdybde
Lydstyrke – "Brightness"
Indstilling af resonanseffekt –
"HarmonicContent"
•Oktav
Volumenindstilling for hver lyd – "Volume"
Panorering for hver lyd
•Detune
•Anslagsfølsomhed
Data, der er fælles for
alle spor
Skala
•Tempo
•Taktart
•Rumklangstype
•Chorus Type
•Effekttype
BEMÆRK
Parameterindstillinger, bortset
fra lyd og tempo, f.eks.
tonedata, pedaldata (forte/
piano/sostenuto),
oktavindstilling og taktart kan
ikke ændres efter indspilning.
53
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Indspilning af det, du spiller
Med MIDI-indspilning kan du oprette en MIDI-melodi med 16 spor ved at
indspille det, du spiller, til ét spor ad gangen. Når du f.eks. indspiller et
klaverstykke, kan du indspille højrehåndsstemmen til spor 1 og herefter
indspille venstrehåndsstemmen til spor 2, så du kan skabe et komplet stykke,
som kan være svært at spille live med begge hænder. Hvis du f.eks. vil indspille
dit klaverspil med afspilning af rytme (kun CLP-585/575/545), skal du indspille
rytmeafspilningen til spor 9-10 og herefter indspille melodier til spor 1, mens
du lytter til den allerede indspillede rytme. På denne måde kan du skabe en hel
melodi, som ellers ville være svær eller måske umulig at spille live.
1. Udfør de samme handlinger som i trin 1 og 2 på side 51 for
at aktivere indspilningstilstanden med en ny tom melodi.
2. Tryk på [ ]-knappen for at markere sporet, og brug
derefter [<]/[>]-knapperne til at vælge det spor, der skal
indspilles til.
Når du vil indspille højrehåndsstemmen, skal du markere "R" (spor 1).
Når du vil indspille venstrehåndsstemmen, skal du markere "L" (spor 2).
Du kan også indspille dit klaverspil til spor 3-16 ved at trykke på [<]/[>]-
knapperne gentagne gange for at få vist det ønskede spor.
3. Spil på tangenterne for at starte indspilningen.
4. Når du er færdig med at spille, skal du trykke på []-
knappen (Stop) for at stoppe indspilningen.
Herefter afsluttes indspilningstilstanden, og displayet til lagring af de
indspillede data for dit spil på tangenterne vises.
MIDI-indspilning – separatespor
MIDI
BEMÆRK
Hvis du vil indspille dit
klaverspil på USB-
flashhukommelsen eller føje
indspilningen til MIDI-melodien
på USB-flashhukommelsen,
kan du læse mere om dette i
afsnittet "MIDI-indspilning på
USB-flashhukommelsen"
(side 55).
BEMÆRK
Du kan ikke føje rytme til den
indspillede melodi.
12345678910111213141516
Eksempel:
jrehåndsstemme
Venstrehåndsstemme
Sådan indspiller du et nyt
spor for en allerede
indspillet MIDI-melodi:
Når du har valgt den
pågældende MIDI-melodi (trin
1-4 på side 39-40), skal du
trykke på og holde []-
knappen (Indspil) nede et
øjeblik for at få vist displayet
med de melodier, der kan
indspilles til. Vælg det fjerde
element (den valgte MIDI-
melodi), tryk på [>]-knappen,
og gå derefter til trin 2, som er
beskrevet på denne side.
BEMÆRK
Hvis du indspiller dit klaverspil
med begge hænder til spor R
og derefter til spor L, afspilles
begge samtidigt som en enkelt
melodi.
Tildeling af spor, der kan
indspilles til
Når dobbelttilstand er aktiveret,
er det kun R1-lyden, der
indspilles til det spor, du
vælger. R2-lyden indspilles til
spornummer seks plus det
valgte spor, og L-lyden
indspilles til spornummer tre
plus det valgte spor.
Rytmeafspilningen indspilles til
spor 9/10.
Indspilningsspor
Indeholder data.
Indeholder ingen data.
54
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Indspilning af det, du spiller
5. Hvis du vil gemme det, du har indspillet, skal du trykke på
[>]-knappen for at gemme, mens "Save" er markeret.
Når du har gemt, vises "Save Completed" på displayet, hvorefter Song-
displayet vises igen.
Hvis du ikke er tilfreds med dit klaverspil og vil indspille det igen, skal
du markere "Retry" og derefter trykke på [>]-knappen. Indspil igen fra
trin 3.
Hvis du ikke vil gemme de indspillede data, skal du markere "Cancel"
og derefter trykke på [>]-knappen.
Status for spordata
Du kan kontrollere, om hvert spor indeholder indspillede data.
6. Du kan lytte til det, du har indspillet, ved at trykke på
[ / ]-knappen (Afspil/pause).
Den indspillede melodi navngives "USERSONGxxx" (xxx: nummer) og
gemmes i brugerkategorien.
7. Hvis du vil indspille et andet spor, skal du aktivere
tilstanden til melodiindspilning igen.
7-1. Tryk på og hold []-knappen (Indspil) nede et øjeblik.
De melodier, der kan indspilles til, vises på displayet.
7-2. Brug [ ]-knappen til at vælge en eksisterende MIDI-melodi
(nederst på listen), og tryk derefter på [>]-knappen.
8. Indspil dit klaverspil til et andet spor ved at gentage trin
2-6 i dette afsnit.
I trin 2 skal du vælge et spor, som ikke har nogen indspillede data. I trin 3
spil på klaviaturet mens du lytter til de allerede indspillede data.
OBS!
Den indspillede MIDI-melodi
slettes, hvis du vælger en
anden melodi eller slukker for
instrumentet uden først at have
gemt melodien.
Omdøbning af den
indspillede melodi
De indspillede melodier
navngives automatisk, men du
kan omdøbe dem efter behov
(side 66).
Vises, når sporet indeholder data.
55
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Indspilning af det, du spiller
I denne vejledning beskrives, hvordan du overskriver en MIDI-melodi, du
allerede har indspillet på USB-flashhukommelsen, eller opretter en ny MIDI-
melodi på USB-flashhukommelsen.
1. Slut USB-flashhukommelsen til USB [TO DEVICE]-
stikket.
2. Vælg en MIDI-melodi, der skal indspilles til, og aktivér
derefter indspilningstilstanden.
2-1. Hvis du vil indspille et ekstra spor til en MIDI-melodi, der
allerede er indspillet, skal du vælge den ønskede MIDI-
melodi på USB-flashhukommelsen. Spring dette trin over,
hvis du ønsker at indspille fra bunden.
2-2. Tryk på og hold []-knappen (Indspil) nede et øjeblik for at
få vist displayet med listen over melodier, der kan indspilles
til.
2-3. Vælg "New Song (USB)" eller "xxxxx" (fjerde element på
listen) ved at bruge [
]/[ ]-knapperne på listen over
melodier, der kan indspilles til, og tryk derefter på [>]-
knappen for at aktivere indspilningstilstanden.
* Kan kun vælges, når USB-flashhukommelsen er tilsluttet USB [TO DEVICE]-stikket.
** Vises ikke, hvis en allerede indspillet MIDI-melodi ikke vælges i trin 2-1 ovenfor, eller hvis
en forprogrammeret melodi eller en skrivebeskyttet melodi vælges i trin 2-1.
MIDI-indspilning på USB-flashhukommelsen
MIDI
BEMÆRK
Inden du tilslutter en USB-
flashhukommelse, skal du læse
afsnittet "USB-forholdsregler
ved brug af USB [TO DEVICE]-
stikket" på side 70.
BEMÆRK
Før du igangsætter
indspilningshandlingen, skal
du kontrollere den resterende
hukommelseskapacitet på
USB-flashhukommelsen.
System Menu: "Utility" "USB
Properties" (side 92).
Melodi, der kan
indspilles til
Beskrivelse
New Song Vælg denne mulighed, når du vil indspille dit klaverspil til en
tom MIDI-melodi og gemme i brugerkategorien i
instrumentets interne hukommelse.
New Song (USB)* Vælg denne mulighed, når du vil indspille dit klaverspil til en
tom MIDI-melodi og gemme på USB-flashhukommelsen.
New Audio (USB)* Vælg denne mulighed, når du vil indspille dit klaverspil til en
tom lyddatafil og gemme på USB-flashhukommelsen.
xxxxx (MIDI-melodi,
der blev valgt i trin
2-1 ovenfor)**
Vælg denne mulighed, når du vil indspille ekstra til/overskrive
den aktuelt valgte MIDI-melodi.
56
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Indspilning af det, du spiller
3. Udfør indspilningshandlingen, og gem derefter det
indspillede klaverspil.
Sådan indspiller du ekstra til den aktuelt valgte MIDI-
melodi eller til det angivne spor for en tom MIDI-melodi:
Udfør trin 2-8 i afsnittet "MIDI-indspilning – separate spor" på side 53.
Sådan indspiller du hurtigt til den tomme MIDI-melodi:
Udfør trin 3-6 i afsnittet "Hurtig MIDI-indspilning" på side 51.
I denne vejledning beskrives, hvordan du indspiller dit klaverspil som lyddata.
Bemærk, at den lydfil, dine data indspilles til, kun kan gemmes på USB-
flashhukommelsen. Du skal derfor forberede USB-flashhukommelsen, før du
igangsætter indspilningshandlingen.
1. Slut USB-flashhukommelsen til USB [TO DEVICE]-
stikket.
2. Tryk på og hold []-knappen (Indspil) nede et øjeblik for
at få vist displayet med listen over melodier, der kan
indspilles til.
3. Brug [ ]/[ ]-knapperne til at vælge "New Audio (USB)",
og tryk derefter på [>]-knappen.
4. Udfør trin 3-6 under "Hurtig MIDI-indspilning" på side 51.
I modsætning til MIDI-indspilning vises den forløbne tid på displayet,
mens lydindspilning udføres.
OBS!
Bemærk, at hvis du indspiller
dit klaverspil til et spor, der
indeholder data, slettes de
tidligere indspillede data.
BEMÆRK
Taktarten og tempoet kan ikke
ændres, når du erstatter en del
af en eksisterende MIDI-
melodi.
Lydindspilning på USB-flashhukommelsen
Audio
BEMÆRK
Inden du tilslutter en USB-
flashhukommelse, skal du læse
afsnittet "USB-forholdsregler
ved brug af USB [TO DEVICE]-
stikket" på side 70.
BEMÆRK
Før du igangsætter
indspilningshandlingen, skal
du kontrollere den resterende
hukommelseskapacitet på
USB-flashhukommelsen.
System Menu: "Utility" "USB
Properties" (side 92).
BEMÆRK
I forbindelse med
lydindspilning kan lyden blive
forvrænget, hvis lydvolumenen
angives til en højere værdi end
standardindstillingen. Du skal
derfor sørge for at angive
lydvolumenen til
standardværdien eller lavere
via Voice Menu-displayet, før
du begynder at indspille.
"Voice Edit" "Volume"
(side 81).
BEMÆRK
Under indspilning af lyd
indspilles lydsignaler via [AUX
IN]-stikket også.
57
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Indspilning af det, du spiller
Delvis genindspilning af en MIDI-melodi
Du kan genindspille en bestemt del af en MIDI-melodi.
1. Vælg den ønskede MIDI-melodi.
Se mere på side 39.
2. Angiv de parametre, der bestemmer, hvordan
indspilningen starter og stopper.
2-1. Tryk på [MENU]-knappen gentagne gange for at få vist
Recording Menu-displayet.
2-2. Brug [ ]/[ ]-knapperne til at vælge "RecStart", og vælg
derefter den værdi, der bestemmer, hvordan indspilningen
starter, ved at bruge [>]-knappen.
Normal
De allerede indspillede data erstattes af de nye, lige så snart
indspilningen går i gang.
•KeyOn
De allerede indspillede data bevares, indtil du trykker på en tangent,
og den faktiske indspilning starter, når du trykker på en tangent.
2-3. Brug [ ]/[ ]-knapperne til at vælge "RecEnd", og vælg
derefter den værdi, der bestemmer, hvordan indspilningen
stopper, ved at bruge [>]-knappen.
•Replace
Data efter det punkt, hvor du stopper indspilningen, vil også blive
slettet.
Andre indspilningsteknikker
MIDI
8
3
7, 10
2
11
2, 6
5
58
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Indspilning af det, du spiller
•PunchOut
Data efter det punkt, hvor du stopper indspilningen, vil blive bevaret.
3. Tryk på [SONG]-knappen for at få vist Song-displayet.
4. Angiv det startpunkt, du vil genindspille.
Brug [ ]/[ ]-knapperne til at markere taktnummeret, og brug derefter
[<]/[>]-knapperne til at flytte afspilningspositionen (taktnummeret) til
det ønskede punkt. Du kan også trykke på [
/ ]-knappen (Afspil/
pause) for at starte afspilningen og derefter trykke på [
/ ]-knappen
igen lige lidt før det ønskede punkt.
Du kan om nødvendigt angive indstillingerne (lyd og andre parametre).
Vælg de ønskede indstillinger, hvis du vil ændre de tidligere valgte
indstillinger.
5. Tryk på og hold []-knappen (Indspil) nede et øjeblik for
at få vist displayet med listen over melodier, der kan
indspilles til, vælg det fjerde element (den melodi, du
valgte i trin 1), og tryk derefter på [>]-knappen for at
aktivere indspilningstilstanden.
6. Tryk på [ ]-knappen for at markere sporet, og brug
derefter [<]/[>]-knapperne til at vælge det spor, der skal
genindspilles til.
7. Spil klaviaturet, eller tryk på [ / ]-knappen (Afspil/
pause) for at starte indspilningen.
8. Tryk på []-knappen (Stop) for at stoppe indspilningen.
9. Gem det klaverspil, du har indspillet, ved at følge trin 5 på
side 54.
Indspilningstilstanden afsluttes via denne handling.
10.Du kan lytte til det, du har indspillet, ved at trykke på
[ / ]-knappen (Afspil/pause).
BEMÆRK
Taktarten kan ikke ændres, når
du erstatter en del af en
eksisterende melodi.
59
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Indspilning af det, du spiller
Ændring af tempoet eller lyden for en tidligere
indspillet MIDI-melodi
I forbindelse med MIDI-melodier kan du ændre tempoet eller lyden efter
indspilningen, så din melodi ændrer karakter eller afspilles i et mere passende
tempo.
Sådan ændres tempoet:
1. Vælg den MIDI-melodi, du vil ændre.
Se mere på side 39.
2. Angiv det ønskede tempo, du vil anvende for den aktuelle
MIDI-melodi.
Åbn Song-displayet, markér derefter tempoet med [ ]/[ ]-knapperne,
og angiv derefter værdien vha. [<]/[>]-knapperne.
3. Tryk på [MENU]-knappen gentagne gange for at få vist
Song Menu-displayet, og vælg derefter det markerede
element på hvert display som vist nedenfor.
4. Anvend den valgte tempoværdi for de aktuelle MIDI-
melodidata.
Tryk på [ ]-knappen for at markere "Execute", og tryk derefter på [>]-
knappen for at anvende den nye tempoværdi for de aktuelle MIDI-
melodidata.
Når denne handling er fuldført, vises "Completed" på displayet, og Tempo
Change-displayet gendannes efter et stykke tid.
5. Tryk på [EXIT]-knappen for at afslutte Song Menu-
displayet.
MIDI
Song Menu-display
3-1. Brug [ ]/[ ]-knapperne
til at vælge "Edit".
3-2. Tryk på [>]-knappen for at
få vist det næste display.
3-3. Brug [ ]/[ ]-knapperne til
at vælge "Tempo Change".
3-4. Tryk på [>]-knappen for at
få vist det næste display.
Edit-display Tempo Change-display
60
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Indspilning af det, du spiller
Sådan ændres lyden:
1. Vælg den MIDI-melodi, du vil ændre.
Se mere på side 39.
2. Vælg den ønskede lyd.
Se mere på side 24.
3. Tryk på [MENU]-knappen gentagne gange for at få vist
Song Menu-displayet, og vælg derefter det markerede
element på hvert display som vist nedenfor.
4.
Tryk på [>]-knappen for at få vist displayet med
indstillinger, og vælg derefter det ønskede spor på listen ved
at bruge [ ]/[ ]-knapperne.
5. Anvend den lyd, du valgte i trin 2, til det spor, du valgte
i trin 4, for de aktuelle MIDI-melodidata.
Tryk på [<]-knappen for at vende tilbage til Voice Change-displayet. Tryk
på [
]-knappen for at markere "Execute", og tryk derefter på [>]-
knappen for at anvende den nye lyd for de aktuelle MIDI-melodidata.
Når denne handling er fuldført, vises "Completed" på displayet, og Voice
Change-displayet gendannes efter et stykke tid.
6. Tryk på [EXIT]-knappen for at afslutte Song Menu-
displayet.
Song Menu-display
3-1. Brug [ ]/[ ]-knapperne
til at vælge "Edit".
3-2. Tryk på [>]-knappen for at
få vist det næste display.
3-3. Brug [ ]/[ ]-knapperne til
at vælge "Voice Change".
3-4. Tryk på [>]-knappen for at
få vist det næste display.
Edit-display Voice Change-display
61
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Håndtering af melodifiler
"File"-menuen på Song Menu-displayet (side 84) giver dig mulighed for at udføre forskellige handlinger for
melodifiler – melodier, som du har indspillet på instrumentet, eller som fås i handlen.
r du tilslutter en USB-flashhukommelse, skal du læse afsnittet "USB-sikkerhedsforskrifter ved brug af
USB [TO DEVICE]-stikket" på side 70.
De indstillinger, der er markeret med "*", fungerer kun, når MIDI-melodi er valgt.
Melodityper og begrænsning i filhandlinger
Melodityper angives som et kategorinavn og et ikon på Song-displayet. I følgende
tabel kan du se en oversigt over melodityperne og begrænsninger i filhandlinger.
: Ja, ×: Nej
* Der er to typer melodier: originale og redigerede. Originale og redigerede melodier bør gemmes i den samme mappe. Hvis ikke, kan de ikke afspilles.
Handling Filmenu Side
Sletning af filer Delete side 62, 63
Kopiering af filer *Copy side 62, 63
Flytning af filer *Move side 62, 64
Konvertering af en MIDI-melodi til en lydmelodi under afspilning *MIDItoAudio side 62, 65
Omdøbning af filer Rename side 62, 66
Fil
En fil indeholder en gruppe
data. På dette instrument
består en melodifil af
melodidata og et melodinavn.
Restriktioner for
skrivebeskyttede melodier
Købte melodidata kan være
skrivebeskyttede for at
forebygge illegal kopiering eller
utilsigtet sletning.
Melodinavn
Ikon
Kategorinavn
Dataplacering
Meloditype
Sletning
af filer
Omdøb-
ning af
filer
Kopiering
af filer
Flytning
af filer
Konvertering
af en MIDI-
melodi til en
lydmelodi
under
afspilning
Kategori
Instrument Piano 50 50 forprogrammerede
melodier for klaver
×××× ×
Lesson Forprogrammerede
lektionsmelodier
×××× ×
User Melodier, du selv har
indspillet (MIDI)

MIDI-melodier med
beskyttelse
 ×× ×
MIDI-melodier med
Yamahas egen beskyttelse
 × ×
USB-flash-
hukommel-
sesenhed
USB MIDI-melodier 
Lydmelodier  ×× ×
MIDI-melodier med
beskyttelse
×× ××
MIDI-melodier med
Yamahas egen beskyttelse
 × ×
*
*
62
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Håndtering af melodifiler
Grundlæggende melodifilhandlinger
Du kan håndtere melodifiler ved hjælp af nedenstående fremgangsmåder.
1. Slut USB-flashhukommelsen til USB [TO DEVICE]-
stikket efter behov.
Hvis du vil bruge en fil på en USB-flashhukommelse sammen med
instrumentet, skal filen være gemt på USB-flashhukommelsen.
2. Vælg en melodi, der skal håndteres.
Du finder flere oplysninger om valg af melodier på side 39.
3. Vælg filtilstand.
3-1. Tryk på [MENU]-knappen gentagne gange for at få vist Song
Menu-displayet. Brug [
]/[ ]-knapperne til at vælge "File",
og tryk derefter på [>]-knappen.
3-2. Vælg mellem handlingerne "Delete", "Copy", "Move",
"MIDItoAudio" eller "Rename".
Tryk på [EXIT]-knappen en eller to gange, hvis du vil lukke filtilstanden.
4. Udfør den valgte handling.
Se det relevante afsnit for at få specifikke instruktioner.
Delete....................................side 63
Copy......................................side 63
Move .....................................side 64
MIDItoAudio.....................side 65
Rename ................................side 66
Under udførelse af handlingerne vises der meddelelser (oplysninger,
bekræftelser osv.) i displayet. Du finder yderligere oplysninger under
"Meddelelsesliste" på side 102.
5. Tryk på [EXIT]-knappen for at lukke filtilstanden.
Song Menu-display
For eksempel Omdøbning af filer
OBS!
Du må ikke tage
USB-flashhukommelsen ud
under en filhandling, eller mens
USB-flashhukommelsen er ved
at blive tilsluttet. Hvis du gør
det, kan alle data på
USB-flashhukommelsen og
instrumentet blive slettet.
63
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Håndtering af melodifiler
Du finder flere oplysninger om melodityper, der kan slettes, på side 61.
De grundlæggende handlinger er beskrevet på side 62.
I det følgende beskrives fremgangsmåden i trin 4 på denne side i detaljer.
4-1. Tryk på [>]-knappen, mens "Delete" er markeret, for at
få vist displayet med indstillinger.
4-2. Markér "Execute" ved at trykke på [ ]-knappen, og tryk
derefter på [>]-knappen.
r melodien er blevet slettet, vises Song List-displayet igen.
Du finder flere oplysninger om melodityper, der kan kopieres, på side 61.
Anvendelse for kopiering/flytning
En MIDI-melodi i brugerkategorien på instrumentet kan kun kopieres/flyttes
til mappen USER FILES på en USB-flashhukommelse. Når du vælger en
MIDI-melodi fra brugerkategorien til kopiering/flytning, angives mappen
USER FILES automatisk som destinationen.
En MIDI-melodi på en USB-flashhukommelse kan kopieres/flyttes til
brugerkategorien på instrumentet.
De grundlæggende handlinger er beskrevet på side 62.
I det følgende beskrives fremgangsmåden i trin 4 på denne side i detaljer.
Sletning af filer – Delete (sletning)
OBS!
Du må ikke slukke for
strømtilførslen eller tage
USB-flashhukommelsen ud,
mens "Executing" vises på
displayet.
Kopiering af filer – Copy (kopiering)
Mappen USER FILES
Hvis den USB-
flashhukommelse, der er
tilsluttet instrumentet, ikke
indeholder mappen USER
FILES, oprettes der automatisk
en, når du formaterer eller
indspiller en melodi på denne
enhed. Den indspillede melodi
gemmes derefter i denne
mappe.
BEMÆRK
Bemærk venligst, at
kopieringsfunktionen kun er til
din personlige brug.
BEMÆRK
Mapper kan ikke kopieres.
Rod:
Det højeste niveau i den
hierarkiske struktur. Derved
forstås et område, der ikke
hører under en mappe.
Instrument
USB-flashhukommelse
User
Kan kopieres/flyttes.
Kan kopieres/flyttes.
Grundtone
Mappen USER
FILES
64
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Håndtering af melodifiler
4-1. Tryk på [>]-knappen, mens "Copy" er markeret, for at få
vist displayet med indstillinger.
4-2. Markér "Execute" ved at trykke på [ ]-knappen, og tryk
derefter på [>]-knappen.
Den valgte melodi kopieres til destinationen med det samme navn som
den fil, der kopieres fra.
Du finder flere oplysninger om melodityper, der kan flyttes, på side 61.
De grundlæggende handlinger er beskrevet på side 62.
I det følgende beskrives fremgangsmåden i trin 4 på denne side i detaljer.
4-1. Tryk på [>]-knappen, mens "Move" er markeret, for at få
vist displayet med indstillinger.
4-2. Markér "Execute" ved at trykke på [ ]-knappen, og tryk
derefter på [>]-knappen.
Den valgte melodi flyttes til destinationen, og Song List-displayet vises
igen.
Filnavn
Kopieringsdestination
Kopieringsdestination:
"USB" vises, når
kopieringsdestinationen er
USB-flashhukommelsen, og
"User" vises, når
kopieringsdestinationen er
instrumentet. En fil, der
kopieres til USB-
flashhukommelsen, gemmes
i mappen USER FILES.
BEMÆRK
En meddelelse vises, når der
allerede er en melodi med det
samme navn på
kopieringsdestinationen. Vælg
"Overwrite", når du vil
overskrive den valgte melodi,
eller "Cancel" for at annullere
ved at bruge [
]/[ ]-
knapperne, og tryk derefter på
[>]-knappen.
OBS!
Overskrivningshandlinger
sletter eksisterende data i den
fil, der kopieres til, og
overskriver med data fra den fil,
der kopieres fra.
OBS!
Du må ikke slukke for
strømtilførslen eller tage USB-
flashhukommelsen ud, mens
"Executing" vises på displayet.
Flytning af filer – Move (flytning)
Flytningsdestination
"USB" vises, når
flytningsdestinationen er USB-
flashhukommelsen, og "User"
vises, når
flytningsdestinationen er
instrumentet. En fil, der flyttes
til USB-flashhukommelsen,
gemmes i mappen USER
FILES.
BEMÆRK
En meddelelse vises, når der
allerede er en melodi med det
samme navn på
flytningsdestinationen. Vælg
"Overwrite", når du vil
overskrive den valgte melodi,
eller "Cancel" for at annullere
ved at bruge [
]/[ ]-
knapperne, og tryk derefter på
[>]-knappen.
OBS!
Overskrivningshandlinger
sletter eksisterende data i den
fil, der flyttes til, og overskriver
med data fra den fil, der flyttes
fra.
OBS!
Du må ikke slukke for
strømtilførslen eller tage USB-
flashhukommelsen ud, mens
"Executing" vises på displayet.
Filnavn
Flytningsdestination
65
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Håndtering af melodifiler
En MIDI-melodi i brugerhukommelsen på instrumentet eller på en USB-
flashhukommelse kan konverteres til en lydmelodi og derefter gemmes i
mappen USER FILES på en USB-flashhukommelse. Du kan få flere oplysninger
om, hvilke melodier der kan konverteres, på side 61.
De grundlæggende handlinger er beskrevet på side 62.
I det følgende beskrives fremgangsmåden i trin 4 på denne side i detaljer.
4-1. Tryk på [>]-knappen, mens "MIDItoAudio" er markeret,
for at få vist displayet med indstillinger.
4-2. Markér "Execute" ved at trykke på [ ]-knappen, og tryk
derefter på [>]-knappen.
Dermed starter afspilningen og konverteringen fra MIDI til AUDIO.
Denne handling er stort set den samme, som udføres i forbindelse med
indspilning af en lydmelodi, hvor du får mulighed for at indspille det,
du spiller på tangenterne, samt lydsignaler via [AUX IN]-stikket. Når
du har konverteret melodien, vises meddelelsen "Convert completed",
hvorefter Song List-displayet vises igen.
Konvertering af en MIDI-melodi til en
lydmelodi under afspilning – MIDItoAudio
BEMÆRK
Efter konverteringen er
MIDI-melodien stadig på den
oprindelige dataplacering.
66
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Håndtering af melodifiler
Du finder flere oplysninger om melodityper, der kan omdøbes, på side 61.
De grundlæggende handlinger er beskrevet på side 62.
I det følgende beskrives fremgangsmåden i trin 4 på denne side i detaljer.
4-1. Tryk på [>]-knappen, mens "Rename" er markeret, for at
få vist displayet med indstillinger.
4-2. Giv melodien et navn.
Brug [<]/[>]-knapperne til at flytte markeringen (understregningen).
Brug [
]/[ ]-knapperne til at ændre tegnet ud for markøren. Når du
trykker på begge knapper samtidigt, sletter du tegnet ud for markøren.
Et melodinavn kan bestå af op til 46 tegn. Du kan få vist tegn, der ikke
kan være på displayet og som ikke er synlige, ved at flytte markeringen
vha. [<]/[>]-knapperne.
4-3. Tryk på [MENU]-knappen.
r melodien er blevet navngivet, vises Song List-displayet igen, hvor
du kan vælge den omdøbte melodi.
Omdøbning af filer – Rename
Markør
BEMÆRK
Du kan få flere oplysninger om,
hvilke tegntyper du kan bruge
til et melodinavn, i afsnittet
"Sprog" på side 93.
OBS!
Du må ikke slukke for
strømtilførslen eller tage USB-
flashhukommelsen ud, mens
"Executing" vises på displayet.
67
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Tilslutninger
Du finder flere oplysninger om placering af stikkene under "Kontrolfunktioner
og stik på panelet" på side 13.
CLP-585
CLP-575/545/535/565GP
Stik
FORSIGTIG
r instrumentet tilsluttes andet
elektronisk udstyr, skal
strømmen til samtlige enheder
først slukkes. Sørg også for at
skrue ned for volumenen (sæt
indstillingerne til 0) for al
udstyret, før det tændes.
I modsat fald er der risiko for
skader på komponenterne,
elektrisk stød eller permanente
reskader.
Stik under klaviaturet
Bunden (set bagfra)
Stik under klaviaturet
Bunden (set bagfra)
CLP-575
CLP-545/535/565GP
jre
(side forje toner)
Venstre
(side for lave toner)
jre
(side forje toner)
Venstre
(side for lave toner)
68
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Tilslutninger
USB [TO DEVICE]-stik
Dette stik gør det muligt at oprette forbindelse til USB-flashhukommelsen og
den trådløse USB LAN-adapter (sælges separat). Se "Tilslutning af USB-
enheder (USB [TO DEVICE]-stik)" på side 70 og "Tilslutning til en iPhone/
iPad" på side 72.
USB [TO HOST]-stik
Dette stik gør det muligt at oprette direkte forbindelse til en personlig computer
eller en intelligent enhed som f.eks. en iPhone eller iPad via Yamaha i-UX1
(sælges separat). Se "Tilslutning til en computer" på side 71 og "Tilslutning til en
iPhone/iPad" på side 72.
MIDI [IN]-, [OUT]- og [THRU]-stik
Brug MIDI-kabler til at slutte eksterne MIDI-enheder til disse stik. Du kan få
flere oplysninger om "Tilslutning af eksterne MIDI-enheder" på side 71.
Du kan også slutte en intelligent enhed til MIDI-stikkene via Yamaha i-MX1
(sælges separat). Se "Tilslutning til en iPhone/iPad" på side 72.
[AUX PEDAL]-stik (CLP-585)
Dette stik kan tilsluttes en FC7-fodpedal eller en FC4/FC5-fodkontakt, der
begge forhandles separat.
Med en FC7 kan du styre lydstyrken, mens du spiller, og derved gøre dit spil
mere udtryksfuldt, foruden at du kan styre forskellige andre funktioner. Med en
FC4/FC5 kan du tilslutte og afbryde forskellige udvalgte funktioner. Du vælger
den funktion, der skal styres, ved hjælp af "Aux Assign" (side 90) på System
Menu-displayet. "Afspil/pause"-funktionen kan også knyttes til en fodkontakt
(side 90).
[AUX IN]-stik
Du kan slutte stikket fra hovedtelefonerne på en bærbar lydafspiller til stikket
[AUX IN] på instrumentet, så du kan høre lyden fra lydafspilleren gennem
instrumentets indbyggede højtalere.
BEMÆRK
Der findes to typer USB-stik på
instrumentet: USB [TO DEVICE]
og USB [TO HOST]. Det er
vigtigt at kunne kende forskel
på disse to stiktyper og de
tilhørende kabelstik. Kontrollér,
at du tilslutter den rigtige
stiktype, og at stikket vender
rigtigt.
BEMÆRK
Tilslut og afbryd forbindelsen
til pedalen, når der er slukket
for strømmen til instrumentet.
Du må ikke træde på
fodkontakten/-pedalen, mens
du tænder for strømmen.
Hvis du gør det, ændres
fodkontaktens polaritet,
hvilket medfører omvendt
funktionsmåde.
OBS!
Når [AUX IN]-stikket på
Clavinova'et er tilsluttet en
ekstern enhed, skal du tænde
den eksterne enhed, før du
tænder Clavinova'et. Gør det
i omvendt rækkefølge, når
udstyret skal slukkes.
BEMÆRK
Instrumentets [MASTER
VOLUME]-indstilling påvirker
signalet fra stikket [AUX IN].
BEMÆRK
Brug lydkabler og -stik uden
modstand.
Instrument
Phono-stik (stereomini) Phono-stik (stereomini)
Bærbar lydafspiller
Lydkabel
Hovedtelefonstik
Lydsignal
69
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Tilslutninger
AUX OUT [L/L+R] [R]-stik (CLP-585)
AUX OUT [R] [L/L+R]-stik (CLP-575/545/535/565GP)
Med disse stik kan Clavinova'et sluttes til højttalersystemer med egen
strømforsyning, så der kan spilles med højere lydstyrke.
CLP-585
CLP-575/545/535/565GP
Instrumentets indstilling for [MASTER VOLUME] påvirker den lyd, der
sendes ud gennem AUX OUT-stikkene. Når Clavinova'ets AUX OUT-stik er
tilsluttet en ekstern højttaler, og du vil s instrumentetsjttalerlyd fra, skal du
slukke for højttaleren via System Menu: "Utility" "Speaker" (side 92).
[PEDAL]-stik
Dette stik gør det muligt at tilslutte pedalledningen (CLP-585: side 109,
CLP-575: side 113, CLP-545/535: side 115, CLP-565GP: side 118).
BEMÆRK
Brug kun [L/L+R]-stikket ved
tilslutning til monoudstyr.
OBS!
For at undgå beskadigelse
skal du først tænde for
strømmen til instrumentet og
derefter til den eksterne
enhed. Sluk først for
strømmen til den eksterne
enhed og derefter til
instrumentet, når du slukker
for stmmen. Eftersom
strømmen til dette instrument
kan slukkes automatisk på
grund af den automatiske
slukkefunktion (side 15), skal
du slukke for strømmen til den
eksterne enhed eller
deaktivere den automatiske
slukkefunktion, når du ikke
skal bruge instrumentet i et
stykke tid.
Forbind ikke [AUX OUT]-
stikkene og [AUX IN]-stikket.
Hvis du gør det, sendes
signalet fra [AUX OUT]-
stikkene tilbage til [AUX IN]-
stikket. Dette kan medføre en
tilbagekobling, dvs. at lyden
sendes i ring, der umuliggør
normal brug af instrumentet,
og der kan ske skade på
udstyret.
Clavinova
AUX OUT Indgangsstik
Forstærket højttaler
Lydsignal
Phono-stik (standard) Phono-stik (standard)
Lydkabel
Clavinova
AUX OUT Indgangsstik
Forstærket højttaler
Lydkabel
Phono-stik (standard) Phono-stik (standard)
Lydsignal
70
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Tilslutninger
Du kan slutte en USB-flashhukommelse eller en trådløs USB LAN-adapter (sælges separat) til USB [TO
DEVICE]-stikket. Du kan gemme data, som du har oprettet på instrumentet, i USB-flashhukommelsen
(side 61 og 94), eller du kan slutte instrumentet til en intelligent enhed, f.eks. en iPad, via et trådløst LAN
(side 72).
Tilslutning af USB-enheder (USB [TO DEVICE]-stik)
Sikkerhedsforskrifter ved brug af
USB [TO DEVICE]-stikket
Dette instrument har et indbygget USB [TO
DEVICE]-stik. Når du slutter en USB-enhed til
stikket, skal du håndtere USB-enheden med
forsigtighed. Følg nedenstående vigtige
sikkerhedsforskrifter.
BEMÆRK
Du kan få flere oplysninger om håndtering af USB-enheden
i brugervejledningen til USB-enheden.
Kompatible USB-enheder
•USB-flashhukommelse
•USB-hub
Trådløs USB-adapter (sælges separat) side 121
Andet USB-udstyr, f.eks. computertastatur eller mus,
kan ikke bruges.
Selvom du kan bruge USB-enheder 1.1 til 3.0
sammen med dette instrument, kan den tid, det tager
at gemme på eller indlæse fra USB-enheden variere,
afhængigt af typen af data og statussen for
instrumentet.
Instrumentet understøtter ikke nødvendigvis alle
USB-enheder på markedet. Yamaha kan ikke
garantere funktionen af USB-enheder, som du selv
køber. Før du køber en USB-enhed, der skal bruges
sammen med instrumentet, skal du besøge følgende
webside:
http://download.yamaha.com/
BEMÆRK
USB [TO DEVICE]-stikket er klassificeret til maks. 5 V/500 mA.
Du må ikke tilslutte USB-enheder, der har en højere
klassificering, eftersom det kan beskadige selve instrumentet.
Tilslutning af en USB-enhed
r du slutter en USB-
lagerenhed til USB [TO
DEVICE]-stikket, skal du
kontrollere, at stikket på
enheden er af den korrekte
type, og at det vender rigtigt.
OBS!
Undgå at tilslutte eller frakoble USB-enheden under
afspilning/indspilning, filhåndtering (f.eks. når du gemmer,
kopierer, sletter og formaterer), eller når du åbner USB-
enheden. Hvis du gør det, kan det betyde, at handlingen
"fryser", eller at USB-enheden eller data beskadiges.
Når du tilslutter eller frakobler USB-enheden (og omvendt),
skal du vente et par sekunder mellem de to handlinger.
BEMÆRK
Hvis du vil slutte to eller tre enheder til et stik samtidigt, skal
du bruge en busdrevet USB-hub. Der kan kun bruges én
USB-hub. Hvis der vises en fejlmeddelelse, mens en
USB-hub bruges, skal du koble hubben fra instrumentet,
slukke for instrumentet og tilslutte USB-hubben igen.
• Når du tilslutter et USB-kabel, skal du kontrollere, at det
højst er tre meter.
Brug af USB-flashhukommelser
Når du slutter instrumentet til en
USB-flashhukommelse, kan du gemme data, du har
oprettet, på den tilsluttede enhed og indlæse data fra
den.
Det maksimalt antal tilladte
USB-flashhukommelser
Der kan kun sluttes én USB-flashhukommelse til USB
[TO DEVICE]-stikket. (Et musikinstrument kan kun
anvende én USB-flashhukommelse ad gangen, også
selvom der bruges en USB-hub).
Formatering af USB-flashhukommelse
Du må kun formatere USB-flashhukommelsen
sammen med dette instrument (side 92). En USB-
flashhukommelse, som er formateret på en anden
enhed, fungerer muligvis ikke korrekt.
OBS!
Når et medie formateres, slettes eventuelle eksisterende data
på mediet. Kontrollér, at der ikke er vigtige data på den
USB-flashhukommelse, du formaterer.
Beskyttelse af data (skrivebeskyttet)
Hvis du vil sikre, at vigtige data ikke slettes ved en
fejltagelse, kan du bruge skrivebeskyttelsen på den
pågældende USB-flashhukommelse. Hvis du vil
gemme data på en USB-flashhukommelse, skal du
sørge for at fjerne skrivebeskyttelsen først.
Deaktivering af instrumentet
Når du slukker for instrumentet, skal du sikre, at
USB-flashhukommelsen ikke er i gang med at
afspille/indspille eller udføre
filhåndteringshandlinger (f.eks. lagring, kopiering,
sletning og formatering). I modsat fald er der risiko
for, at USB-flashhukommelsen og dataene
beskadiges.
71
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Tilslutninger
Hvis du slutter en computer til USB [TO HOST]-stikket, kan du overføre data
mellem instrumentet og computeren via MIDI.
Du kan få oplysninger om brug af en computer sammen med dette instrument
under "Computer-related Operations" (Computerrelaterede funktioner) på
webstedet (side 9).
Med de avancerede MIDI-funktioner har du mange muligheder for at forbedre
dit spil og udnytte din kreativitet. Du kan slutte eksterne MIDI-enheder
(keyboard, sequencer osv.) til instrumentets MIDI-stik ved hjælp af
almindelige MIDI-kabler.
MIDI [IN]............ Modtager MIDI-meddelelser fra en anden MIDI-enhed.
MIDI [OUT]........ Overfører MIDI-meddelelser, der er oprettet på
instrumentet, til en anden MIDI-enhed.
MIDI [THRU]..... Videresender MIDI-meddelelser, der er modtaget via
MIDI IN.
CLP-585
Tilslutning til en computer (USB [TO HOST]-
stik)
OBS!
Brug et USB-kabel af typen AB
på højst tre meter. USB 3.0-
kabler kan ikke bruges.
BEMÆRK
• Instrumentet begynder at
overføre data, kort tid efter at
USB-forbindelsen er oprettet.
Hvis du slutter computeren til
instrumentet ved hjælp af et
USB-kabel, må tilslutningen
ikke gå gennem en USB-hub.
Oplysninger om opsætning
af dit sequencer-program
finder du i
brugervejledningen til det
pågældende program.
Tilslutning af eksternt MIDI-udstyr (MIDI-stik)
Clavinova
USB [TO HOST]-stik
USB-kabel
Computer
FORSIGTIG
r instrumentet tilsluttes andre
MIDI-enheder, skal strømmen
til samtlige enheder først
slukkes.
BEMÆRK
Du kan få flere oplysninger om
MIDI i "MIDI Basics
(Grundlæggende om MIDI)",
som du kan hente på Yamahas
websted (side 9).
BEMÆRK
Hvilke MIDI-data der kan
overføres eller modtages,
afhænger af MIDI-enhedens
type. Kontrollér derfor MIDI-
dataformatet for at finde ud af,
hvilke MIDI-data og -
kommandoer dine enheder kan
overføre eller modtage. MIDI-
dataformatet findes i "MIDI
Reference" (MIDI-oversigten),
som kan hentes på Yamahas
websted (side 9).
Clavinova
MIDI IN MIDI INMIDI OUT MIDI OUT
MIDI-afsendelse
MIDI-modtagelse
Ekstern MIDI-enhed
72
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Tilslutninger
CLP-575/545/535/565GP
Du kan slutte en intelligent enhed som f.eks. en iPhone eller iPad til
instrumentet. Ved at bruge et applikationsværktøj på din smart-enhed kan du
udnytte de praktiske funktioner og få mere fornøjelse af instrumentet.
Du kan få flere oplysninger om tilslutninger i "iPhone/iPad Connection Manual"
(Vejledning i tilslutning af iPhone/iPad) på webstedet (side 9).
Der er flere oplysninger om de kompatible smart-enheder og applikationsværktøjer på
følgende sider:
http://www.yamaha.com/kbdapps/
Tilslutning med den trådløse USB LAN-adapter UD-WL01
(sælges separat):
Med den trådløse USB LAN-adapter UD-WL01 kan du slutte instrumentet til
en iPhone/iPad trådløst. Det gør du ved at følge instruktionerne i "iPhone/iPad
Connection Manual" (Vejledning i tilslutning af iPhone/iPad) på webstedet og
derefter brugervejledningen (dette hæfte), hvor du kan læse "Trådløse LAN-
indstillinger" nedenfor, som du skal bruge til trådløse forbindelser.
Trådløse LAN-indstillinger
Start den trådløse forbindelse ifølge instruktionerne i "iPhone/iPad Connection
Manual" (Vejledning i tilslutning af iPhone/iPad) på webstedet, og sørg derefter
for, at du foretager de korrekte konfigurationer ud fra følgende instruktioner:
"Få vist netværkene og tilslutning til adgangspunktet", "Automatisk opsætning
via WPS", "Manuel opsætning" eller "Tilslutning via adgangspunkttilstanden".
Se side 75-78 i denne brugervejledning, og foretag derefter de nødvendige
konfigurationer.
Tilslutning til en iPhone/iPad (USB [TO DEVICE]-,
USB [TO HOST]- og MIDI-stik)
Clavinova
MIDI IN MIDI INMIDI OUT MIDI OUT
MIDI-modtagelse
MIDI-afsendelse
Ekstern MIDI-enhed
BEMÆRK
Inden du bruger USB [TO
DEVICE]-stikket, skal du
læse afsnittet
"Sikkerhedsforskrifter ved
brug af USB [TO DEVICE]-
stikket" på side 70.
Når du bruger instrumentet
sammen med applikationen
på din iPhone/iPad, anbefaler
vi, at du indstiller "Airplane
Mode" til "ON" og derefter
indstiller "Wi-Fi" til "ON" på din
iPhone/iPad, så du undgår
støj pga. kommunikation.
OBS!
Undlad at placere din iPhone/
iPad på en ustabil måde. Det
kan medføre, at enheden falder
og bliver beskadiget.
73
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Tilslutninger
Den følgende menu vises, når du slutter den trådløse USB LAN-adapter til USB [TO DEVICE]-stikket på
instrumentet.
For de menuer, der er markeret med en *, er der forskel på de trådløse parametre for LAN-tilstanden, afhængigt af de to tilstande: "Infrastructure" og "Accesspoint".
Standardindstillingen for den trådløse LAN-tilstand er "Infrastructure".
Sådan får du vist den ønskede parameter:
Tryk på [MENU]-knappen flere gange for at vælge "System Menu", og brug derefter [ ]/[ ]/[<]/[>]-knapperne til at vælge den
ønskede parameter.
[>]
[<]
[>]
[<]
[>]
[<]
[>]
[<]
[>]
[<]
Beskrivelse
Standar-
dindstilling
Indstillingsområde
Utility Wireless LAN*
(i tilstanden
"Infrastructure")
Select
Network
(Netværk) Slut til et adgangspunkt ved at
vælge netværket.
––
Other SSID Angiv SSID'et. Op til 32 tegn (halv
størrelse), alfanumeriske
tegn, mærker
Security Angiv sikkerheden. None None, WEP,
WPA-PSK (TKIP),
WPA-PSK (AES),
WPA2-PSK (AES),
WPA/WPA2 mixed PSK
Password Angiv adgangskoden. Op til 64 tegn (halv
størrelse), alfanumeriske
tegn, mærker
Connect Tilslut vha. indstillingerne på
"Other"-displayet.
––
Detail DHCP Angiv detaljerede indstillinger for
det trådløse LAN. IP Address,
Subnet Mask, Gateway, DNS
Server1, DNS Server2 kan
angives, når DHCP er angivet til
Off, men ikke når DHCP er angivet
til On. Brug [<]/[>]-knapperne til
at vælge hver oktet på
startdisplayet, indtast derefter
værdien vha.[
]/[ ]-knapperne.
Tryk på [MENU]-knappen for at
færdiggøre indstillingen.
On On/Off
IP Address 0.0.0.0 0.0.0.0-255.255.255.255
Subnet Mask 0.0.0.0 0.0.0.0-255.255.255.255
Gateway 0.0.0.0 0.0.0.0-255.255.255.255
DNS Server1 0.0.0.0 0.0.0.0-255.255.255.255
DNS Server2 0.0.0.0 0.0.0.0-255.255.255.255
Save Gem indstillingerne på "Detail"-
displayet. Flyt markeringen til
"Save", og tryk derefter på [>]-
knappen for at fuldføre lagringen.
––
Wireless LAN
Option
Wireless LAN
Mode
Infrastructure Mode Angiver, om adgangspunktet
bruges til den trådløse LAN-
forbindelse (tilstanden
Infrastructure eller ej (tilstanden
Accesspoint).
Infrastructure
Mode
Accesspoint Mode
Initialize Cancel Initialiserer indstillingerne på
displayet for det trådløse LAN. Flyt
markeringen til "Execute", og tryk
derefter på [>]-knappen for at
fuldføre initialiseringen.
Cancel –
Execute
Detail Host Name Angiv værtsnavnet. [CLP-****]-
[xxxxxx (MAC-
adresse, de
sidste seks
cifre)]
Op til 57 tegn (halv
størrelse), inklusive
alfanumeriske tegn,
"_" (understregningstegn)
og "-" (bindestreg).
Mac Address Få vist MAC-adressen for den
trådløse USB LAN-adapter.
––
Status Få vist fejlkoden for
netværksfunktionen.
––
74
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Tilslutninger
Tdløst LAN i tilstanden Accesspoint
Sådan får du vist den ønskede parameter:
Tryk på [MENU]-knappen flere gange for at vælge "System Menu", og brug derefter [ ]/[ ]/[<]/[>]-knapperne til at vælge den
ønskede parameter.
[>]
[<]
[>]
[<]
[>]
[<]
Beskrivelse Standardindstilling Indstillingsområde
Utility Wireless LAN*
(i tilstanden
"Accesspoint")
SSID Angiv SSID som et
adgangspunkt.
ap-[CLP-****]-[xxxxxx (MAC-
adresse, de sidste seks
cifre)]
Op til 32 tegn (halv størrelse),
alfanumeriske tegn, mærker
Security Angiv Security som et
adgangspunkt.
WPA2-PSK (AES) None, WEP, WPA-PSK (TKIP),
WPA-PSK (AES),
WPA2-PSK (AES),
WPA/WPA2 mixed PSK
Password Angiv Password som et
adgangspunkt.
00000000 Op til 64 tegn (halv størrelse),
alfanumeriske tegn, mærker
Channel Angiv kanalen som et
adgangspunkt.
11 Varierer, afhængigt af modellen
af den trådløse USB LAN-
adapter.
Modeller til USA og Canada:
1 - 11
Andre: 1 - 13
Når der ikke er nogen trådløs
USB LAN-adapter tilsluttet, er
indstillingsområdet kanalerne
1-13.
DHCP Server Angiv indstillinger
i forbindelse med
IP-adressen.
On On, Off
IP Address 192.168.0.1 192. 168. 0-255 1-254.
Subnet mask 255.255.255.0 255.255.0.0, 255.255.128.0,
255.255.192.0, 255.255.224.0,
255.255.240.0, 255.255.248.0,
255.255.252.0, 255.255.254.0,
255.255.255.0
Save Gem de indstillinger, du
angiver på "Wireless LAN"-
displayet (i tilstanden
"Accesspoint").
––
75
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Tilslutninger
Visning af netværkene i det trådløse LAN og
tilslutning til netværket
Sørg for at slutte den trådløse USB LAN-adapter (sælges separat) til USB [TO
DEVICE]-stikket. I modsat fald vises displayene til opsætning ikke.
1. Tryk på [MENU]-knappen gentagne gange for at få vist
System Menu-displayet, og vælg derefter det markerede
element på hvert display som vist nedenfor.
2. Tryk på [>]-knappen for at få vist netværkslisten.
Hvis et netværk er markeret med et hængelåsikon , skal du indtaste
den korrekte adgangskode.
3. Slut instrumentet til netværket.
3-1. Vælg det ønskede netværk, og tryk derefter på [>]-knappen.
Navnet på det valgte netværk vises på displayet, så du kan bekræfte, at
det er det netværk, du vil bruge.
3-2. Tryk på [>]-knappen.
For et netværk uden et hængelåsikon:
Tilslutningen går i gang.
For et netværk med et hængelåsikon:
Du skal angive den korrekte adgangskode. Du kan få flere oplysninger
om, hvordan du indtaster tegn, i "Omdøbning af filer" på side 66. Når
du har indtastet adgangskoden, skal du trykke på [MENU]-knappen
for at færdiggøre indstillingen. Efter denne handling igangsættes
tilslutningen automatisk.
Når tilslutningen er fuldført, vises "Completed" på displayet, hvorefter
"Select Network"-displayet vises igen.
4. Slut din iPhone/iPad til adgangspunktet.
Du kan få flere oplysninger i "iPhone/iPad Connection Manual"
(Vejledning i tilslutning af iPhone/iPad) på webstedet (side 9).
System Menu-display
1-1. Brug [ ]/[ ]-knapperne
til at vælge "Utility".
1-2. Tryk på [>]-knappen for at
få vist det næste display.
1-3. Brug [ ]/[ ]-knapperne
til at vælge "Wireless LAN".
1-4. Tryk på [>]-knappen for at
få vist det næste display.
1-5. Brug [ ]/[ ]-knapperne
til at vælge "Select
Network".
Utility-display Wireless LAN-display
BEMÆRK
Hvis der ikke modtages noget
signal fra adgangspunktet, kan
adgangspunktet ikke vises.
Lukkede adgangspunkter
vises heller ikke på listen.
76
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Tilslutninger
Automatisk opsætning via WPS
Sørg for at slutte den trådløse USB LAN-adapter (sælges separat) til USB [TO
DEVICE]-stikket. I modsat fald vises displayene til opsætning ikke.
Hvis adgangspunktet understøtter WPS, kan du nemt slutte instrumentet til
adgangspunktet via WPS uden at foretage nogen indstillinger, f.eks. indtastning
af adgangskode osv. Tryk på WPS-knappen på den trådløse USB LAN-adapter,
og tryk derefter på WPS-knappen på adgangspunktet inden for to minutter.
Når tilslutningen er fuldført, vises "Completed" på displayet, hvorefter "Voice"-
displayet vises igen.
Til sidst skal du slutte din iPhone/iPad til adgangspunktet ved at følge
instruktionerne i "iPhone/iPad Connection Manual" (Vejledning i tilslutning af
iPhone/iPad) på webstedet (side 9).
Manuel opsætning
Sørg for at slutte den trådløse USB LAN-adapter (sælges separat) til USB [TO
DEVICE]-stikket. I modsat fald vises displayene til opsætning ikke.
1. Du får vist netværkslisten ved at udføre trin 1-2 under
"Visning af netværkene i det trådløse LAN og tilslutning
til netværket" (side 75).
2. Vælg "Other" nederst på listen med trådløse netværk, og
tryk derefter på [>]-knappen.
3. Angiv SSID, Security og Password til de samme
indstillinger som for adgangspunktet.
3-1. Vælg "SSID", og tryk derefter på [>]-knappen for at få vist
displayet til SSID-input. Indtast derefter det pågældende
SSID.
Du kan få flere oplysninger om, hvordan du indtaster tegnene,
i "Omdøbning af filer" på side 66. Når du har indtastet SSID'et, skal du
trykke på [MENU]-knappen for at færdiggøre indstillingen.
Instrumentet vender tilbage til "Other"-displayet.
BEMÆRK
WPS-opsætningen er ikke
tilgængelig, hvis instrumentet
er i en af følgende bestemte
tilstande:
Når instrumentet er i
demotilstand, når en melodi
afspilles eller sættes på
pause midlertidigt, eller når
instrumentet er i
melodiindspilningstilstand.
Når tilstanden Wireless LAN
er angivet til "Accesspoint
Mode" i System Menu.
77
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Tilslutninger
3-2. Vælg "Security", og tryk derefter på [>]-knappen for at få vist
Security-listen. Angiv sikkerheden, og vend tilbage til
"Other"-displayet ved at trykke på [<]-knappen.
3-3. Vælg "Password", og angiv derefter adgangskoden på samme
måde som SSID'et.
4. Vælg "Connect >" nederst på det display, der vises i trin 3,
og tryk derefter på [>]-knappen for at igangtte
tilslutningen.
Når tilslutningen er fuldført, vises "Completed" på displayet, hvorefter
"Select Network"-displayet vises igen.
5. Slut din iPhone/iPad til adgangspunktet.
Du kan få flere oplysninger i "iPhone/iPad Connection Manual"
(Vejledning i tilslutning af iPhone/iPad) på webstedet (side 9).
Tilslutning via tilstanden Accesspoint
Sørg for at slutte den trådløse USB LAN-adapter (sælges separat) til USB [TO
DEVICE]-stikket. I modsat fald vises displayene til opsætning ikke.
1. Vælg "Accesspoint Mode" for instrumentet.
Tryk på [MENU]-knappen gentagne gange for at få vist System Menu-
displayet, og vælg derefter det markerede element på hvert display som
vist nedenfor.
Når ændringen af tilstanden er fuldført, vises "Completed" på displayet,
hvorefter displayet "Wireless LAN Mode" vises igen.
BEMÆRK
Adgangskoden kan ikke
angives, hvis du vælger "none"
for sikkerhedsindstillingen.
BEMÆRK
Denne metode kan ikke bruges
til at foretage en tilslutning til
internettet eller en anden
trådløs LAN-enhed.
System Menu-display
1-1. Brug [ ]/[ ]-knapperne
til at vælge "Utility".
1-2. Tryk på [>]-knappen for at
få vist det næste display.
1-3. Brug [ ]/[ ]-knapperne til at
vælge "Wireless LAN Option".
1-4. Tryk på [>]-knappen for at
vist det næste display.
1-5. Brug [ ]/[ ]-knapperne til at
vælge "Wireless LAN Mode".
1-6. Tryk på [>]-knappen for at få
vist det næste display.
Utility-display
Wireless LAN Option-display
1-7. Brug [ ]/[ ]-knapperne til at
vælge "Accesspoint Mode".
Wireless LAN Mode-display
78
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Tilslutninger
2. Angiv SSID, Security, Password og Channel.
2-1. Vælg det markerede element på hvert display som vist
nedenfor på System Menu-displayet.
2-2. Angiv SSID, Security, Password og Channel.
Vælg og indtast hver værdi/indstilling på samme måde som i trin 3
under "Manuel opsætning". Indstillingsområdet for hvert element
finder du i tabellen på side 74.
3. Gem indstillingen.
Vælg "Save >" nederst på Wireless LAN-displayet, og tryk derefter på [>]-
knappen for at igangsætte lagringen.
Når lagringen er fuldført, vises "Completed" på displayet, hvorefter
"Utility"-displayet vises igen.
4. Slut din iPhone/iPad til instrumentet (som et
adgangspunkt).
Du kan få flere oplysninger i "iPhone/iPad Connection Manual"
(Vejledning i tilslutning af iPhone/iPad) på webstedet (side 9).
System Menu-display Utility-display Wireless LAN-display
79
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Detaljerede indstillinger
Når du trykker på [MENU]-knappen, får du adgang til en række vigtige indstillinger for lyde,
melodiafspilning, metronom, melodiindspilning og hele systemet for instrumentet.
Grundlæggende funktioner
1. Foretag lydindstillinger, eller vælg en melodi efter behov.
Hvis du vil redigere lydrelaterede parametre (ved at få vist Voice Menu), skal du vælge en lyd. Hvis
du vil redigere parametre i forbindelse med R1/R2/L-lydene, f.eks. volumenbalancen, skal du
aktivere dobbelt-/splittilstand og derefter vælge de ønskede lyde.
Hvis du vil angive parametre for melodiafspilning, f.eks. gentagelse, skal du vælge en melodi.
Hvis du vil redigere de MIDI-melodidata, du har indspillet (ved at vist Edit i Song Menu), skal du
vælge den indspillede MIDI-melodi.
2. Tryk på [MENU]-knappen flere gange for at vælge den ønskede menu.
Når du trykker på [MENU]-knappen gentagne gange, vises følgende menudisplays i
rækkefølge, jf. den lodrette menu til venstre på displayet.
Voice Menu (side 80)
Song Menu (side 84)
Metronome Menu (side 87)
Recording Menu (side 88)
System Menu (side 89)
3. Brug [ ]/[ ]/[<]/[>]-knapperne til at
vælge den ønskede parameter.
Benyt parameterlisten (se trin 2) på hver side efter
behov, og brug [
]/[ ]-knapperne til lodret
navigering gennem displayet og [<]/[>]-
knapperne til vandret navigering gennem displayet.
4. Vælg en værdi eller udfør handlingen på
det display, du valgte i trin 3.
På de fleste displays kan du vælge en værdi ved at
bruge [
]/[ ]-knapperne, mens andre, f.eks. Edit
i Song Menu og Backup i System Menu, lader dig
udføre en handling.
Hvis en skyder vises, kan du angive værdien med
[<]/[>]-knapperne og derefter afslutte displayet ved at bruge [EXIT]-
knappen.
Når den valgte parameter kun indeholder to indstillinger (f.eks. til og
fra), skal du blot trykke på [>]-knappen for at skifte mellem de to
indstillinger.
5. Tryk på [EXIT]-knappen for at afslutte Menu-displayet.
[>]
[<]
[>]
[<]
[>]
[<]
Piano
Setting
VRM
(CLP-585/575)
Turns
Damper Res.
(CLP-585/575)
(Slider display) Determ
which
VRM)
String Res.
(CLP-585/575)
(Slider display) Determ
which
VRM)
String Res.
(CLP-545/535/
565GP)
(Slider display) Determ
which
keybo
Voice Menu
80
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Voice Menu
Med denne menu kan du redigere eller angive forskellige parametre for spillet på tangenterne samt
lydparametre . Hvis du aktiverer dobbelt-/splittilstand, kan du foretage indstillinger for hver lyd eller hver
lydkombination . Når du spiller på klaviaturet og hører lyden, kan du ændre en parameterværdi for at finde
den ønskede lyd. Bemærk, at du skal aktivere dobbelt-/splittilstand, før du får vist Voice Menu-displayet.
BEMÆRK
Parametre med en * vises kun, når dobbelt-/splittilstand er aktiveret.
Sådan får du vist den ønskede parameter:
Aktivér dobbelt- eller splittilstand efter behov, og vælg lyde efter behov. Tryk på [MENU]-knappen flere gange for at vælge "Voice
Menu". Brug derefter [ ]/[ ]/[<]/[>]-knapperne til at vælge den ønskede parameter.
[>]
[<]
[>]
[<]
[>]
[<]
Beskrivelse
Standardind-
stilling
Indstillings-
område
Piano
Setting
VRM
(CLP-585/575)
Tænder/slukker for VRM-effekten. On On, Off
Damper Res.
(CLP-585/575)
(Display med
skyder)
Bestemmer dybden for den strengresonanseffekt, som
anvendes for klaverlydene (kompatible med VRM), når
der trykkes på fortepedalen (side 21).
50 - 10
String Res.
(CLP-585/575)
(Display med
skyder)
Bestemmer dybden for den strengresonanseffekt, som
anvendes for klaverlydene (kompatible med VRM), når
du spiller en tone på klaviaturet.
50 - 10
String Res.
(CLP-545/535/
565GP)
(Display med
skyder)
Bestemmer dybden for den strengresonanseffekt, som
anvendes for bestemte lyde, når du spiller en tone på
klaviaturet. Du kan få flere oplysninger om lyde, hvor
denne effekt anvendes, under "Liste over
forprogrammerede lyde (detaljer)" på (side 98).
5 Off, 1 – 10
Key Off Sample (Display med
skyder)
Bestemmer volumenen for lyden af tangentslip (den fine
lyd, der høres, når du slipper en tangent), som kun er
tilgængelig for bestemte lyde. Du kan få flere oplysninger
om lyde, hvor denne effekt anvendes, på listen over lyde
på (side 96).
5 Off, 1 – 10
Reverb (Display med
indstillinger)
Angiver den rumklangtype, som anvendes for al lyden,
herunder spil på tangenterne, melodiafspilning og MIDI-
datainput fra en ekstern MIDI-enhed.
Afhænger af
lyden eller
kombinationen af
lyde.
Se listen over
rumklangtyper
(side 83).
Chorus (Display med
indstillinger)
Angiver den chorus-type, som anvendes for al lyden,
herunder spil på tangenterne, melodiafspilning og MIDI-
datainput fra en ekstern MIDI-enhed.
Afhænger af
lyden eller
kombinationen af
lyde.
Se listen over
chorus-typer
(side 83).
Balance* Volume R2 –
R1*
(Display med
skyder)
Justerer volumenbalancen mellem R1- og R2-lyde, når
dobbelttilstand er aktiveret.
Afhænger af
lyden eller
kombinationen af
lyde.
R2+10 – 0 –
R1+10
Volume L – R* (Display med
skyder)
Justerer volumenbalancen mellem venstre og højre hånd
på klaviaturet, når splittilstand er aktiveret. Når du har
foretaget justeringer med [<]/[>]-knapperne, skal du
trykke på [EXIT]-knappen for at afslutte displayet med
skyder.
Afhænger af
lyden eller
kombinationen af
lyde.
L+10 – 0 – R+10
Detune* (Display med
skyder)
Forstemmer R1- og R2-lydene i dobbelttilstand for at
skabe en tættere lyd.
Hvis du flytter skyderen mod højre på displayet vha.
[>]-knappen, hæves tonehøjden for R1-lyden, og
tonehøjden for R2-lyden sænkes og omvendt.
Afhænger af
lyden eller
kombinationen af
lyde.
R2+20 – 0 –
R1+20
Voice Edit (Lydnavne)* Octave Ændrer instrumentets tonehøjde op eller ned i oktavtrin.
Denne parameter kan angives for R1/R2/L-lydene, når
dobbelt-/splittilstand er aktiveret.
Afhænger af
lyden eller
kombinationen af
lyde.
-2 (to oktaver
lavere) til 0 (ingen
tonehøjdeændring)
til +2 (to oktaver
højere)
Voice Menu
81
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Voice Edit (Lydnavne)* Volume Justerer volumenen for R1/R2/L-lydene. Du kan justere
balancen mellem R1/R2/L-lydene, når dobbelt-/
splittilstand er aktiveret.
Afhænger af
lyden eller
kombinationen af
lyde.
0 - 127
Reverb depth Justerer rumklangdybden for R1/R2/L-lydene. Du kan
justere balancen mellem R1/R2/L-lydene, når dobbelt-/
splittilstand er aktiveret. Indstillingen "0" giver ingen
effekt.
BEMÆRK (CLP-585/575)
Når en VRM-lyd bruges til flere stemmer samtidig, kan der
opstå uventede lyde, eftersom rumklangdybden for en
stemme, som har førsteprioritet, bliver den generelle
indstilling for stemmerne. Under melodiafspilning bruges en
indstilling for en melodistemme (prioriteret rækkefølge: Ch. 1,
Ch. 2...Ch. 16), mens indstillingen for en klaviaturstemme
bruges, når melodiafspilningen stoppes (prioriteret
rækkefølge: R1-, L- og R2-lyde).
Afhænger af
lyden eller
kombinationen af
lyde.
0 - 127
Chorus Depth Justerer dybden af korlyd for R1/R2/L-lydene. Du kan
justere balancen mellem R1/R2/L-lydene, når dobbelt-/
splittilstand er aktiveret. Indstillingen "0" giver ingen
effekt.
BEMÆRK
(CLP-585/575)
Når en VRM-lyd bruges til flere stemmer samtidig, kan der
opstå uventede lyde, eftersom styrken af korlyd for en
stemme, som har førsteprioritet, bliver den generelle
indstilling for stemmerne. Under melodiafspilning bruges en
indstilling for en melodistemme (prioriteret rækkefølge: Ch. 1,
Ch. 2...Ch. 16), mens indstillingen for en klaviaturstemme
bruges, når melodiafspilningen stoppes (prioriteret
rækkefølge: R1-, L- og R2-lyde).
Afhænger af
lyden eller
kombinationen af
lyde.
0 - 127
Effect Ud over rumklang og chorus kan der også anvendes en
anden effekt for R1/R2/L-lydene på klaviaturet,
uafhængigt af hinanden. Bemærk, at denne effekttype
kan vælges for op til to lyde.
BEMÆRK
(CLP-585/575)
Effekttypen kan ikke anvendes for VRM-klaverlydene.
Afhænger af
lyden eller
kombinationen af
lyde.
Se listen over
effekttyper
(side 83).
Rotary Speed Er kun tilgængelig for den lyd, hvor effekttypen angives til
"Rotary". Denne parameter fastsætter
rotationshastigheden for den roterende højttalereffekt.
Afhænger af
lyden eller
kombinationen af
lyde.
Fast, Slow
VibeRotor Er kun tilgængelig for den lyd, hvor effekttypen angives til
"VibeRotor". Denne parameter slår VibeRotor-effekten til
eller fra.
Afhænger af
lyden eller
kombinationen af
lyde.
On, Off
VibeRotor
Speed
Er kun tilgængelig for den lyd, hvor effekttypen angives til
"VibeRotor". Denne parameter fastsætter
vibratohastigheden for vibrafonen.
Afhænger af
lyden eller
kombinationen af
lyde.
1 - 10
Effect depth Justerer effektdybden for R1/R2/L-lydene. Bemærk, at
det ikke er muligt at justere dybden for alle effekttyper.
BEMÆRK
(CLP-585/575)
Effektdybden kan ikke anvendes for VRM-klaverlydene.
Afhænger af
lyden eller
kombinationen af
lyde.
1 - 127
Pan Justerer stereopanoreringen for R1/R2/L-lydene. Afhænger af
lyden eller
kombinationen af
lyde.
L64 (længst til
venstre) – C
(midten) – R63
(længst til højre)
Sådan får du vist den ønskede parameter:
Aktivér dobbelt- eller splittilstand efter behov, og vælg lyde efter behov. Tryk på [MENU]-knappen flere gange for at vælge "Voice
Menu". Brug derefter [ ]/[ ]/[<]/[>]-knapperne til at vælge den ønskede parameter.
[>]
[<]
[>]
[<]
[>]
[<]
Beskrivelse
Standardind-
stilling
Indstillings-
område
Voice Menu
82
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Voice Edit (Lydnavne)* Harmonic Cont Producerer en særlig høj tone ved at hæve
resonansværdien for filteret. Denne parameter kan
angives for R1/R2/L-lydene, når dobbelt-/splittilstand er
aktiveret.
BEMÆRK
Justering af harmonisk indhold vil i forbindelse med nogle
lyde kun have en ringe eller slet ingen hørbar effekt.
Afhænger af
lyden eller
kombinationen af
lyde.
-64 - +63
Brightness Justerer klarheden for R1/R2/L-lydene, uafhængigt af
hinanden.
Afhænger af
lyden eller
kombinationen af
lyde.
-64 - +63
Touch Sens. Bestemmer, i hvor høj grad volumenen ændrer sig som
reaktion på dit anslag på klaviaturet (hvor hårdt du
spiller). Eftersom volumenen for visse lyde, f.eks.
Harpsichord og Organ, ikke ændrer sig med anslaget, er
standardindstillingen for disse lyde 127.
Afhænger af
lyden eller
kombinationen af
lyde.
0 (mest sagte) –
64 (de største
ændringer af
volumenen) – 127
(der producerer
den højeste
volumen, som
ikke ændrer sig
med anslaget).
RPedal Slår den højre pedalfunktion til eller fra for R1/R2/L-
lydene. Denne parameter er nyttig, når du f.eks. vil sikre,
at pedalfunktionen påvirker højrehåndsspil, men ikke
venstrehåndsspil.
Afhænger af
lyden eller
kombinationen af
lyde.
On, Off
CPedal Slår den midterste pedalfunktion til eller fra for R1/R2/L-
lydene. Denne parameter er nyttig, når du f.eks. vil sikre,
at pedalfunktionen påvirker højrehåndsspil, men ikke
venstrehåndsspil.
Afhænger af
lyden eller
kombinationen af
lyde.
On, Off
LPedal Slår den venstre pedalfunktion til eller fra for R1/R2/L-
lydene. Denne parameter er nyttig, når du f.eks. vil sikre,
at pedalfunktionen påvirker højrehåndsspil, men ikke
venstrehåndsspil.
Afhænger af
lyden eller
kombinationen af
lyde.
On, Off
Pedal
Assign
Right (Display med
indstillinger)
Tildeler en blandt forskellige funktioner (en anden end
den oprindelige) til den højre pedal.
SustainCont Se listen over
pedalfunktioner
(side 83).
Center (Display med
indstillinger)
Tildeler en blandt forskellige funktioner (en anden end
den oprindelige) til den midterste pedal.
Sostenuto Se listen over
pedalfunktioner
(side 83).
Left (Display med
indstillinger)
Tildeler en blandt forskellige funktioner (en anden end
den oprindelige) til den venstre pedal.
Rotary Speed
(Mellow Organ),
Vibe Rotor
(Vibraphone), Soft
(other Voices)
Se listen over
pedalfunktioner
(side 83).
Sådan får du vist den ønskede parameter:
Aktivér dobbelt- eller splittilstand efter behov, og vælg lyde efter behov. Tryk på [MENU]-knappen flere gange for at vælge "Voice
Menu". Brug derefter [ ]/[ ]/[<]/[>]-knapperne til at vælge den ønskede parameter.
[>]
[<]
[>]
[<]
[>]
[<]
Beskrivelse
Standardind-
stilling
Indstillings-
område
Voice Menu
83
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Liste over rumklangtyper
Liste over chorus-typer
Liste over effekttyper
Liste med pedalfunktioner
Når du vil tildele en funktion, der er markeret med en *, til den pedal, der er tilsluttet [AUX PEDAL]-stikket, skal du bruge en fodpedal (side 68). Til
alle andre funktioner skal du bruge en fodkontakt (side 68).
Off Ingen effekt
Recital Hall Simulerer den naturlige efterklang i en mellemstor koncertsal til klaverkoncerter.
Concert Hall Simulerer den klare efterklang i en stor koncertsal til offentlige orkesterkoncerter.
Chamber Simulerer den elegante efterklang i et lille lokale, der er velegnet til kammermusik.
Cathedral Simulerer den højtidelige efterklang i en højloftet katedral bygget af sten.
Club Simulerer den livlige efterklang i en jazzklub eller en lille bar.
Plate Simulerer den skarpe lyd af klassisk rumklangudstyr, som bruges i lydstudier.
Off Ingen effekt
Chorus Giver en fyldig, rummelig lyd.
Celeste Giver "orgelbrus" og en rummelig lyd.
Flanger Giver en bølgende effekt som fra et opadgående og nedadgående jetfly.
Off Ingen effekt
Damper Resonance (CLP-545/535/565GP) Simulerer den resonans, der opnås ved at træde på fortepedalen.
DelayLCR Forsinkelse anvendes i venstre, midterste og højre position.
DelayLR Forsinkelse anvendes i venstre og højre position.
Echo Ekkolignende forsinkelse
CrossDelay De venstre og højre forsinkelser krydser hinanden skiftevis.
Symphonic Giver en fyldig og kraftig akustisk effekt.
Rotary Giver vibrato-effekt som af en roterende højttaler.
Tremolo Lydstyrken ændrer sig hurtigt periodisk.
VibeRotor (vibrationsrotor) Vibrato-effekt som af en vibrafon.
AutoPan Lyden panorerer frem og tilbage mellem venstre og højre.
Phaser Fasen ændrer sig periodisk, så lyden bølger op.
AutoWah Wah-filterets midterfrekvens ændrer sig periodisk.
Funktion Beskrivelse
Tilgængelig pedal
(O: Kan tildeles en funktion, X: Kan ikke)
Venstre
pedal
Midter-
pedal
Højre pedal og pedal
tilsluttet
[AUX PEDAL]-stikket
Sustain (Switch) Dæmper af til/fra-typen O O O
Sustain
Continuously *
Dæmper, der holder lyden i et omfang svarende til, hvor langt du træder
pedalen ned (side 21).
XX O
Sostenuto Sostenuto (side 21) O O O
Soft Piano (side 21) O O O
Expression* En funktion, du kan bruge til at foretage dynamiske ændringer (ændringer
i lydstyrke), mens du spiller.
XX O
PitchBend Up* En funktion, som glidende øger tonehøjden. X X O
PitchBend Down* En funktion, som glidende sænker tonehøjden. X X O
Rotary Speed Ændrer rotationshastigheden af de roterende højttaler ved MellowOrgan
(skifter mellem hurtig og langsom, hver gang du træder på pedalen).
OO O
VibeRotor
(vibrationsrotor)
Slår vibrafon-vibrato til/fra, hver gang du træder på pedalen. O O O
Song Menu
84
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Song Menu
Med denne menu kan du angive forskellige parametre om melodiafspilning og redigere melodidata med et
enkelt tryk på en knap.
BEMÆRK
De parametre, der er markeret med *, er kun tilgængelige, når en MIDI-melodi er valgt. Disse parametre vises ikke, når en lydmelodi er
valgt.
• De parametre, der er markeret med **, er kun tilgængelige, når en lydmelodi er valgt.
• Når du bruger "File"-menuen, skal du vælge en anden MIDI-melodi end den forprogrammerede melodi.
• Execute er en funktion, du kan bruge til at redigere eller ændre de aktuelle melodidata. Bemærk, at hvis du trykker på [>]-knappen,
ændres melodidataene.
• Indholdet i Song Menu varierer, afhængigt af den aktuelt valgte meloditype (MIDI/lyd).
Sådan får du vist den ønskede parameter:
Vælg den relevante melodi, tryk på [MENU]-knappen flere gange for at vælge "Song Menu", og brug derefter [ ]/[ ]/[<]/[>]-
knapperne til at vælge den ønskede parameter.
[>]
[<]
[>]
[<]
[>]
[<]
Beskrivelse
Standardind-
stilling
Indstillings-
område
Track
On/Off*
Track R
Track L
Track Extra
Tænder (Play) eller slukker (Mute) melodisporene. Se
mere på side 43.
On On, Off
Repeat A – B* (Display med
indstillinger)
Lader dig afspille et bestemt område (fra punkt A til B)
af den aktuelle melodi gentagne gange. Se mere på
side 44.
Off On, Off
Phrase* Phrase Mark Denne parameter er kun tilgængelig, når der er valgt en
MIDI-melodi, der indeholder figurmarkøren. Når du
angiver et figurnummer her, kan du afspille den aktuelle
melodi fra markørpunktet eller afspille den tilsvarende
figur gentagne gange. Hvis du begynder at afspille en
melodi, når Phrase er aktiveret, starter nedtællingen
efterfulgt af den gentagne afspilning af den angivne
figur eller de angivne figurer, indtil du trykker på [
]-
knappen (Stop).
Under gentagen figurafspilning vises det tilsvarende
ikon på Song-displayet.
000 000 – det sidste
figurnummer i den
pågældende
melodi
Repeat Off On (gentag
afspilning)/Off
(ingen
gentagelse)
Song (Display med
indstillinger)
Når du angiver denne parameter, kan du kun afspille en
bestemt melodi eller bestemte melodier i rækkefølge
gentagne gange eller vilkårligt.
Off Off, Single, All,
Random
Volume Song –
Keyboard*
(Display med
skyder)
Justerer volumenbalancen mellem lyden af
melodiafspilningen og spillet på tangenterne.
0 Key+64 – 0 –
Song+64
Song L – R* (Display med
skyder)
Justerer volumenbalancen mellem højrehåndsstemmen
og venstrehåndsstemmen for melodiafspilningen.
0 L+64 – 0 – R+64
(Display med skyder)** Justerer volumenen. 100 0 - 127
Transpose (Display med
indstillinger)
Ændrer tonehøjden for melodiafspilningen op eller ned i
halvtonetrin. Hvis du f.eks. angiver denne parameter til
"5", vil en melodi, der er oprettet i C-dur, afspilles i F-dur.
BEMÆRK
Transponeringsindstillingen påvirker ikke lydsignalinputtet
fra [AUX IN]-stikket.
BEMÆRK
Afspilningsdata for MIDI-melodier overføres med de
transponerede tonenumre, mens de MIDI-tonenumre, der
modtages fra en ekstern MIDI-enhed eller computer, ikke
påvirkes af transponeringsindstillingen.
BEMÆRK
Anvendelse af transponering for en lydmelodi kan muligvis
ændre melodiens tonemæssige kendetegn.
0 -12 (-1 oktav) – 0
(normal
tonehøjde) – +12
(+1 oktav)
File Delete Cancel Sletter en bestemt melodi. Du kan få flere oplysninger
om melodityper, der kan slettes, på side 61.
––
Execute ––
Copy* Cancel Kopierer en bestemt MIDI-melodi og gemmer den
derefter på en anden placering. Du kan få flere
oplysninger om melodityper, der kan kopieres, på side 61.
––
Execute ––
Song Menu
85
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
File Move* Cancel Flytter en MIDI-melodi til en anden placering. Du kan få
flere oplysninger om melodityper, der kan flyttes, på
side 61.
––
Execute ––
MIDI to Audio* Cancel Konverterer en MIDI-melodi til en lydfil. Du kan få flere
oplysninger om melodityper, der kan konverteres, på
side 61.
––
Execute ––
Rename (Display med
indstillinger)
Redigerer et melodinavn. Du kan få flere oplysninger
om melodityper, der kan omdøbes, på side 61.
––
Edit* Quantize Quantize Funktionen til kvantisering giver dig mulighed for at
justere alle noderne i den aktuelle MIDI-melodi på det
rette tidspunkt, f.eks. som ottendedelsnode eller
sekstendedelsnode.
1. Angiv kvantiseringsværdien til den laveste node i
MIDI-melodien.
2. Angiv styrkeværdien, som bestemmer, i hvor høj grad
noderne kvantiseres.
3. Flyt markeringen til "Execute", og tryk derefter på [>]-
knappen for at ændre MIDI-melodidataene.
1/16 Se
"Indstillingsområde
for kvantisering".
(side 86)
Strength 100 % 0 % –100 %
Se
"Indstillingsområde
for styrke".
(side 86)
Execute ––
Track Delete Track Sletter data for et bestemt spor for den aktuelle MIDI-
melodi.
1. Markér det spor, der skal slettes.
2. Flyt markeringen til "Execute", og tryk derefter på [>]-
knappen for at slette dataene for det angivne spor.
Track 1 Track 1 – Track 16
Execute ––
Tempo Change Cancel Ændrer tempoværdien for den aktuelle MIDI-melodi til
data.
Flyt markeringen til "Execute", og tryk derefter på [>]-
knappen for at ændre tempoværdien til MIDI-
melodidata.
Varierer,
afhængigt af
melodien.
*** – ***
Execute ––
Voice Change Track Ændrer lyden for et bestemt spor i den aktuelle MIDI-
melodi for den aktuelle lyd til data.
1. Vælg et spor, som lyden skal ændres for.
2. Flyt markeringen til "Execute", og tryk derefter på [>]-
knappen for at ændre lyden til MIDI-melodidata.
Track 1 Track 1 – Track 16
Execute ––
Others* Quick Play Med denne parameter kan du angive, om en melodi,
der begynder midt i en takt eller med pause inden den
første tone, skal spilles fra den første tone eller fra
taktens begyndelse (pause eller tom). Denne
parameter er nyttig i forbindelse med MIDI-melodier,
der starter med en kort optakt eller indtælling på et eller
to taktslag.
On On, Off
Track Listen Track Her kan du vælge kun at afspille det valgte spor og lytte
til sporets indhold. Det gør du ved at vælge et spor,
flytte markeringen til "Start" og derefter trykke på [>]-
knappen og holde den nede for at starte afspilningen
fra den første node. Afspilningen fortsætter, hvis du
holder [>]-knappen nede.
Track 1 Track 1 – Track 16
Start
Play Track Denne parameter giver dig mulighed for at angive de
spor, der skal afspilles på instrumentet. Når "1&2" er
valgt, afspilles kanal 1 og 2, mens kanal 3 til 16
overføres via MIDI. Hvis du vælger "All", afspilles alle
spor på instrumentet.
All All, 1&2
Sådan får du vist den ønskede parameter:
Vælg den relevante melodi, tryk på [MENU]-knappen flere gange for at vælge "Song Menu", og brug derefter [ ]/[ ]/[<]/[>]-
knapperne til at vælge den ønskede parameter.
[>]
[<]
[>]
[<]
[>]
[<]
Beskrivelse
Standardind-
stilling
Indstillings-
område
86
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Song Menu
Supplerende om kvantisering
Indstillingsområde for kvantisering
De tre indstillinger, der er markeret med en stjerne (*), er særligt
anvendelige, fordi det med dem er muligt at kvantisere efter to
forskellige værdier samtidig. Hvis der f.eks. både er "almindelige"
ottendedele og ottendedelstrioler i samme stemme, og du kvantiserer
med værdien en ottendedel ("almindelig"), vil alle ottendedelsnoder
i stemmen blive kvantiseret til "almindelige" ottendedele, så alle de
trioliserede forsvinder. Hvis der derimod kvantiseres med værdien
ottendedelsnode + ottendedelstriol, kvantiseres både de "almindelige"
og de trioliserede ottendedele korrekt.
Indstillingsområde for styrke
1/4................
1/8................
1/16..............
1/6................
1/12..............
1/24..............
1/8+1/12.......
1/16+1/24.....
1/32..............
1/16+1/12.....
fjerdedelsnode
fjerdedelstriol
ottendedelsnode
ottendedelstriol
sekstendedelsnode
sekstendedelstriol
toogtredivtedelsnode
ottendedelsnode + ottendedelstriol*
sekstendedelsnode +
ottendedelstriol*
sekstendedelsnode +
sekstendedelstriol*
Oprindelige data
Kvantiseringens styrke = 100
Kvantiseringens styrke = 50
Længden af en fjerdedelsnode
Metronome Menu
87
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Metronome Menu
Med denne menu kan du angive volumenen og tempoindikationsformatet for metronomen (side 35) eller
rytmen (side 49). Herudover kan du angive, at metronomens klokkelyd afspilles ved det første taktslag og
justere parametre i forbindelse med variation af rytmeafspilning. Bemærk, at parametre som f.eks. taktart
og tempo kan angives på det display, der vælges ved at trykke på og holde [METRONOME/RHYTHM]-
knappen (eller [METRONOME]-knappen på CLP-535/565GP) nede i et sekund.
Sådan får du vist den ønskede parameter:
Tryk på [MENU]-knappen flere gange for at vælge "Metronome Menu", og brug derefter [ ]/[ ]-knapperne til at vælge den
ønskede parameter.
[>]
[<]
[>]
[<]
[>]
[<]
Beskrivelse
Standardind-
stilling
Indstillings-
område
Volume (Display med
skyder)
Bestemmer volumenen for metronomen eller rytmen. Du
kan justere volumenbalancen mellem det, du spiller på
tangenterne, og metronom-/rytmeafspilningen.
82 0 - 127
BPM Bestemmer, om tonetypen for tempoindikationen
påvirkes af metronomens taktart (side 35) eller ej
(fjerdedelsnode). Når "Time Sig." er valgt, vises
nævneren for taktarten som tonetypen for
tempoindikationen. (Den punkterede fjerdedelsnode
vises kun som tonetypen for tempoindikationen, når
taktarten er indstillet til "6/8", "9/8" eller "12/8").
Time Sig. Time Sig.,
Crotchet
Bell Bestemmer, om klokkelyden afspilles ved første taktslag
for den angivne taktart.
Off On, Off
Intro
(CLP-585/
575/545)
Bestemmer, om introen afspilles, før rytmefiguren starter.
BEMÆRK
Under melodiafspilning kan introen ikke afspilles, selvom du
starter metronomen med denne parameter aktiveret.
Hvis funktionen "Synchro Start" er slået til (side 48) for
melodien, starter du rytmen samtidig med introen ved at
trykke på [METRONOME/RHYTHM]-knappen.
On On, Off
Ending
(CLP-585/
575/545)
Bestemmer, om slutningen afspilles, før rytmefiguren
stopper.
On On, Off
SyncStart
(CLP-585/
575/545)
Når denne parameter er slået til, kan du også starte
rytmeafspilningen ved at trykke på en tangent på
klaviaturet.
Følg vejledningen nedenfor, når du vil bruge denne
funktion.
1. Slå funktionen til.
2. Tryk på [METRONOME/RHYTHM]-knappen for at
åbne standbytilstanden for synkronstart.
[METRONOME/RHYTHM]-knappen blinker.
3. Tryk på en vilkårlig tangent for at starte med rytmen.
Off On, Off
Recording Menu
88
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Recording Menu
Med denne menu kan du foretage detaljerede indstillinger i forbindelse med MIDI-indspilning (side 50).
BEMÆRK
Indstillingerne her påvirker ikke lydindspilning.
Sådan får du vist den ønskede parameter:
Tryk på [MENU]-knappen flere gange for at vælge "Recording Menu", og brug derefter [ ]/[ ]-knapperne til at vælge den
ønskede parameter.
[>]
[<]
[>]
[<]
[>]
[<]
Beskrivelse
Standardind-
stilling
Indstillings-
område
RecStart Denne parameter, som bruges, når du overskriver den
allerede indspillede MIDI-melodi, bestemmer, hvornår
den faktiske MIDI-indspilning går i gang, når du aktiverer
funktionen til igangsættelse af indspilningen. Når den er
angivet til "Normal", starter den faktiske indspilning, lige
så snart du aktiverer funktionen til igangsættelse af
indspilningen. Når den er angivet til "KeyOn", starter den
faktiske indspilning, lige så snart du trykker på en
tangent, efter du har aktiveret funktionen til igangsættelse
af indspilningen.
Normal Normal,
KeyOn
RecEnd Denne parameter, som bruges, når du overskriver den
allerede indspillede MIDI-melodi, bestemmer, om de
eksisterende data slettes eller ej, når du stopper
indspilningen.
Replace Replace,
PunchOut
RecRhythm
(CLP-585/
575/545)
Bestemmer, om rytmeafspilningen indspilles under MIDI-
indspilning, når metronomtypen er angivet til "Rhythm".
On On, Off
System Menu
89
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
System Menu
Denne menu giver dig mulighed for at foretage overordnede indstillinger for hele instrumentet.
Sådan får du vist den ønskede parameter:
Tryk på [MENU]-knappen flere gange for at vælge "System Menu", og brug derefter [ ]/[ ]/[<]/[>]-knapperne til at vælge den
ønskede parameter.
[>]
[<]
[>]
[<]
[>]
[<]
Beskrivelse
Standardind-
stilling
Indstillings-
område
Transpose (Display med
skyder)
Ændrer tonehøjden for hele instrumentet op eller ned i
halvtoneintervaller, så det bliver lettere at spille i
vanskelige tonearter, og så du lettere kan tilpasse
instrumentets tonehøjde til en sanger eller andre
instrumenter. Hvis du f.eks. angiver denne parameter til
"5", får du tonehøjden F, når du spiller tonearten C. På
den måde kan du spille melodien i F-dur, som om den
var i C-dur.
BEMÆRK
Denne indstilling påvirker ikke afspilningen af MIDI-melodier.
Hvis du vil transponere melodiafspilningen, skal du bruge
transponeringsparameteren i Song Menu (side 84).
BEMÆRK
Dit spil på tangenterne overføres med de transponerede
tonenumre, mens de MIDI-tonenumre, der modtages fra en
ekstern MIDI-enhed eller computer, ikke påvirkes af
transponeringsindstillingen.
0 -12 (-1 oktav) – 0
(normal
tonehøjde) – +12
(+1 oktav)
Tuning Master Tune (Display med
skyder)
Finstemmer tonehøjden for hele instrumentet. Denne
funktion er nyttig, når du spiller på instrumentet sammen
med andre instrumenter eller med musik på cd.
BEMÆRK
Disse indstillinger anvendes ikke for tommesætslyde eller
lydmelodier. Indstillingerne indspilles heller ikke i en MIDI-
melodi.
A3=440,0 Hz A3 = 414,8 Hz –
466,8 Hz (i trin på
0,2 Hz)
Scale Tune (Display med
indstillinger)
Moderne akustiske klaverer er næsten altid stemt i en
ligesvævende stemning, som opdeler en oktav i tolv lige
store intervaller. Dette digitalklaver benytter også den
ligesvævende stemning, men kan ændres med et enkelt
tryk på en knap til at spille i historiske stemninger, som
blev brugt i det 16. til det 19. århundrede.
Ligesvævende
stemning
Se listen over
skalastemninger
(side 93).
Base Note (Display med
indstillinger)
Angiver grundtonen for den skala, der blev valgt
ovenfor. Hvis grundtonen ændres, transponeres
instrumentets samlede tonehøjde, men tonernes
stemning i forhold til hinanden forbliver den samme.
Denne indstilling er nødvendig, når skalastemningen er
angivet til andet end den ligesvævende stemning.
BEMÆRK
Når skalastemningen er angivet til den ligesvævende
stemning, vises "---" på displayet, og denne parameter kan
ikke redigeres.
C C, C , D, E , E, F,
F , G, A , A, B ,
B
Tuning Curve
(CLP-585)
Bestemmer den stemningskurve, der anvendes for
lyden "CFX Grand". Denne parameter er som standard
angivet til "Normal", hvorfor den optimale
stemningskurve for pianoer er valgt. Hvis du synes, at
denne indstilling ikke helt passer til stemningskurven for
andre lyde, skal du vælge "Flat" for at få den
stemningskurve, hvor frekvensen lige præcis er
oktavfordoblet over hele klaviaturets register.
Normal Normal, Flat
System Menu
90
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Keyboard Touch (Display med
indstillinger)
Bestemmer, hvordan lyden reagerer på dit anslag.
Denne indstilling påvirker ikke instrumentets fysiske
vægt.
Soft2: Producerer en forholdsvis kraftig volumen selv
med et let anslag. Passende, hvis du spiller med blødt
anslag.
Soft1: Producerer en kraftig volumen med et moderat
anslag.
Medium: Standardanslagsfølsomhed.
Hard1: Kræver, at tangenterne slås moderat kraftigt an
for at give en kraftig volumen.
Hard2: Kræver, at tangenterne slås kraftigt an for at
give en kraftig volumen. Passende, hvis du spiller
med hårdt anslag.
Fixed: Ingen anslagsfølsomhed. Volumenen er den
samme, uanset hvor hårdt du slår an.
BEMÆRK
Denne indstilling indspilles ikke i en MIDI-melodi og
overføres ikke som MIDI-meddelelser.
Medium Soft 2, Soft 1,
Medium, Hard 1,
Hard 2, Fixed
Fixed Velocity (Display med
skyder)
Bestemmer den hastighed, du slår tangenterne an med,
når Touch (ovenfor) er angivet til "Fixed".
BEMÆRK
Denne indstilling indspilles ikke i en MIDI-melodi og
overføres ikke som MIDI-meddelelser.
64 1 - 127
Split Point (Display med
indstillinger)
Bestemmer splitpunktet (grænsen mellem klaviaturets
højre- og venstrehåndsdel).
F2
A-1 – C7
Pedal Halvpedalpunkt (Display med
skyder)
Her kan du angive det punkt, du skal træde pedalen
(højre og ekstra) ned til, før den tildelte effekt begynder
at virke. Denne indstilling gælder kun den "Sustain
Continuously"-effekt (side 83), der tildeles højre pedal
eller ekstrapedalen.
0 -2 (virker ved
mindste
pedalvandring) –
0 – +4 (virker ved
største
pedalvandring)
Soft Pedal
Depth
(Display med
skyder)
Bestemmer, i hvor høj grad pianopedaleffekten
anvendes. Denne parameter er kun tilgængelig for den
pedal, hvor "Soft" (side 83) er tildelt.
51 - 10
Pitch Bend
Range
(Display med
skyder)
Angiver det område for ændring af tonehøjden, der
produceres via pedalen i halvtonetrin. Denne indstilling
er kun tilgængelig for den pedal, hvor "Pitch Bend Up"
eller "Pitch Bend Down" (side 83) er tildelt.
BEMÆRK
I forbindelse med nogle lyde kan tonehøjden ikke ændres i
overensstemmelse med det område for tonehøjdeværdien,
der angives her.
2 0 – +12 (Et tryk på
pedalen hæver/
sænker
tonehøjden med
12 halvtoner
[1 oktav])
Aux Polarity
(CLP-585)
En pedal, der er sat i [AUX PEDAL]-stikket, kan slås til
og fra på forskellige måder. Nogle pedaler slår f.eks.
effekterne til, når du træder på dem, mens andre slår
effekterne fra. Benyt denne parameter til at vende
denne mekanisme om.
Make Make (til), Break
(fra)
Aux Assign
(CLP-585)
(Display med
indstillinger)
Tildeler en funktion til den pedal, der er tilsluttet [AUX
PEDAL]-stikket.
Expression Se listen over
pedalfunktioner
(side 83).
Aux Area
(CLP-585)
(Display med
indstillinger)
Angiver den klaviaturdel, som funktionen for den pedal,
der er tilsluttet [AUX PEDAL]-stikket, gælder for.
All All, Right, Left
Play/Pause (Display med
indstillinger)
Tildeler funktionen for [ / ]-knappen (Afspil/pause) til
den venstre eller den midterste pedal eller den pedal,
der er tilsluttet [AUX PEDAL]-stikket. Hvis der vælges en
anden værdi end "Off", deaktiveres den funktion for den
tilsvarende pedal, der blev tildelt under Voice Menu
(side 82).
Off Off, Left, Center,
AUX (CLP-585)
Sådan får du vist den ønskede parameter:
Tryk på [MENU]-knappen flere gange for at vælge "System Menu", og brug derefter [ ]/[ ]/[<]/[>]-knapperne til at vælge den
ønskede parameter.
[>]
[<]
[>]
[<]
[>]
[<]
Beskrivelse
Standardind-
stilling
Indstillings-
område
System Menu
91
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Sound Brilliance (Display med
indstillinger)
Justerer brilliancen af de lyde, der spilles på hele
klaviaturet.
Normal Mellow 1 – 3,
Normal, Bright 1 – 3
IAC Slår IAC-effekten til eller fra. On On, Off
IAC depth (Display med
skyder)
Bestemmer dybden for IAC-effekten. Jo højere værdien
er, desto tydeligere høres lave/høje lyde ved en lav
volumen.
0-3 - +3
SP Optimizer
(CLP-585/575/
545)
Skifter Stereophonic Optimizer-effekten mellem HP (til)
eller Off (fra). Se mere på side 20.
HP HP, Off
MIDI MIDI OUT (Display med
indstillinger)
Angiver den MIDI-kanal, der bruges til overførsel af de
MIDI-meddelelser, der er oprettet via spil på
tangenterne, fra MIDI [OUT]- eller USB [TO HOST]-
stikket. Når dobbelt-/splittilstand er valgt, tildeles MIDI-
kanalerne på følgende måde.
Spil via R1-lyden = n (indstillingsværdi)
Spil via R2-lyden = n+2
Spil via L-lyden = n+1
Ch1 Ch1-Ch16, Off
(overføres ikke)
MIDI IN (Display med
indstillinger)
Angiver, hvilken del af instrumentet der styres af hver
kanaldata for de MIDI-meddelelser, der kommer fra
MIDI [IN]- og USB [TO HOST]-stikket.
Song: Melodistemmen styres af MIDI-meddelelserne.
Keyboard: Hele klaviaturet styres, uafhængigt af
indstillingen for dobbelt-/splittilstand.
R1: Spillet på tangenterne via R1-lyden styres.
L: Spillet på tangenterne via L-lyden styres.
R2: Spillet på tangenterne via R2-lyden styres.
Off: Ingen af stemmerne styres.
"Song" for hver af
MIDI-kanalerne
For hver MIDI-
kanal:
•Song
•Keyboard
•R1
•L
•R2
•Off
Local Control "Local Control On" er en tilstand, hvor instrumentets
tonegenerator frembringer lyden, når du spiller på
klaviaturet. I "Local Control Off" er der ingen forbindelse
mellem klaviaturet og tonegeneratoren. Der kommer
altså ingen lyd fra instrumentet, når du spiller på
klaviaturet. I stedet kan klaviaturdata overføres via MIDI
til en tilsluttet MIDI-enhed eller en computer, som kan
frembringe lyden. Indstillingen "Local Control Off" er
nyttig, når du kun vil afspille en ekstern lydkilde, mens
du spiller på klaviaturet.
On On, Off
Receive Param. (Display med
indstillinger)
Angiver, hvilke typer MIDI-meddelelser der kan
modtages eller genkendes af instrumentet.
MIDI-meddelelsestyper:
Note on/off, Control Change, Program Change, Pitch
Bend, System Exclusive
On (for alle MIDI-
meddelelserne)
On, Off (for hver
MIDI-meddelelse)
Transmit Param. (Display med
indstillinger)
Angiver, hvilke typer MIDI-meddelelser der kan
overføres fra dette instrument.
MIDI-meddelelsestyper:
Note on/off, Control Change, Program Change, Pitch
Bend, SystemRealTime, System Exclusive
On (for alle
meddelelserne)
On, Off (for hver
meddelelse)
Initial Setup (Display med
handlinger)
Cancel
•Send
Overfører de aktuelle panelindstillinger som f.eks.
lydvalg til en tilsluttet MIDI-enhed eller computer. Før du
går i gang med at indspille dit klaverspil på en tilsluttet
MIDI-enhed eller computer, skal du udføre denne
funktion for at indspille de aktuelle panelindstillinger
i begyndelsen af dataene for dit spil på tangenterne.
På den måde vælges de samme panelindstillinger, når
det indspillede spil på tangenterne afspilles.
Handling:
Flyt markeringen til "Execute", og tryk derefter på [>]-
knappen for at overføre panelindstillingerne som
MIDI-meddelelser.
––
Sådan får du vist den ønskede parameter:
Tryk på [MENU]-knappen flere gange for at vælge "System Menu", og brug derefter [ ]/[ ]/[<]/[>]-knapperne til at vælge den
ønskede parameter.
[>]
[<]
[>]
[<]
[>]
[<]
Beskrivelse
Standardind-
stilling
Indstillings-
område
System Menu
92
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Backup Backup Setting Du kan få vejledning i disse funktioner på side 94-95.
Backup
Restore
Factory Set
Utility USB Format Cancel Med denne funktion kan du formatere eller initialisere
den USB-flashhukommelse, der er tilsluttet USB [TO
DEVICE]-stikket.
OBS!
Når du formaterer, slettes alle de data, der er gemt på USB-
flashhukommelsen. Gem vigtige data på en computer eller en
anden lagerenhed.
BEMÆRK
Når du slutter USB-flashhukommelsen til [USB TO DEVICE]-
stikket, vises der muligvis en meddelelse om, at du skal
foretage en formatering. Hvis meddelelsen vises, skal du
foretage formatering.
Handling
Flyt markeringen til "Execute", og tryk derefter på [>]-
knappen for at starte formateringen. Når formateringen
er fuldført, vises en meddelelse, hvorefter instrumentet
vender tilbage til Utility-displayet.
OBS!
Du må ikke slukke for strømmen eller tage USB-
flashhukommelsen ud, mens "Executing" vises på displayet.
––
Execute
USB Properties Viser mængden af ledig plads og hele hukommelsen på
den USB-flashhukommelse, der er tilsluttet USB [TO
DEVICE]-stikket.
––
USB Autoload Når denne parameter er angivet til "On", kan den melodi,
der er gemt i rodmappen, automatisk vælges (vises på
displayet), lige så snart USB-flashhukommelsen
tilsluttes USB [TO DEVICE]-stikket.
Off On, Off
Speaker (Display med
indstillinger)
Med denne indstilling kan du slå højttaleren til eller fra.
Normal (HeadphoneSW)
Der kommer kun lyd ud af højttaleren, hvis
hovedtelefonerne er frakoblet.
On
Der kommer altid lyd ud af højttaleren.
Off
Der kommer ikke lyd ud af højttaleren.
Normal
(HeadphoneSW)
Normal, On, Off
Contrast (Display med
skyder)
Justerer kontrasten i displayet. 0 -5 - +5
Sådan får du vist den ønskede parameter:
Tryk på [MENU]-knappen flere gange for at vælge "System Menu", og brug derefter [ ]/[ ]/[<]/[>]-knapperne til at vælge den
ønskede parameter.
[>]
[<]
[>]
[<]
[>]
[<]
Beskrivelse
Standardind-
stilling
Indstillings-
område
Mængden af
ledig plads
Mængden af hele
hukommelsen
System Menu
93
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Liste over skalastemning (stemningsliste)
Utility Auto Power Off (Display med
indstillinger)
Her kan du indstille den tid, der går, før strømmen
slukkes af funktionen til automatisk slukning (side 15).
Du deaktiverer automatisk slukning ved at vælge "Off".
Deaktivering af automatisk slukning
30 (minutter) Off, 5, 10, 15, 30,
60, 120 (minutter)
Language System Angiver den type tegn, der vises på displayet for
henholdsvis systemet (generel visning ud over
melodinavn) og melodierne (melodinavn).
Tegnliste
International Japanese,
International
Song
Wireless LAN,
Wireless LAN
Option
Se side 73.
Ligesvævende
stemning
En oktav er inddelt i tolv lige store intervaller. Dette er i dag den mest populære stemning af et klaver.
PureMajor/PureMinor
(ren dur/ren mol)
Som følge af naturlige overtoner giver de tre durakkorder med disse skalaer en smuk, ren lyd.
Pythagoræisk Denne skala, der er udformet af den græske filosof Pythagoras, bygger på intervallet svarende til en perfekt kvint.
Tertsen skaber bevægelser, men kvarten og kvinten er smukke og velegnede til visse soloer.
MeanTone (middeltone) Denne skala er en forbedring af den pythagoræiske, idet tertsens bevægelse er elimineret. Den var udbredt fra
slutningen af det 16. århundrede til slutningen af det 18. århundrede. Händel benyttede denne skala.
Werckmeister/
Kirnberger
I disse skalaer er middeltoneskalaen og den pythagoræiske skala kombineret på forskellige måder. I disse skalaer bliver
det indtryk og den stemning, der fremkaldes af melodier, ændret ved modulering. De anvendtes ofte på Bachs og
Beethovens tid. De anvendes desuden ofte til at gengive den tids musik på cembalo.
Sådan får du vist den ønskede parameter:
Tryk på [MENU]-knappen flere gange for at vælge "System Menu", og brug derefter [ ]/[ ]/[<]/[>]-knapperne til at vælge den
ønskede parameter.
[>]
[<]
[>]
[<]
[>]
[<]
Beskrivelse
Standardind-
stilling
Indstillings-
område
+
Tænd for strømmen, mens du holder den dybeste
tangent på tastaturet nede. En meddelelse vises kort,
og automatisk slukning deaktiveres.
Japansk
International
94
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
System Menu
Her kan du angive, om bestemte indstillinger for
sikkerhedskopiering (nedenfor) skal bevares, når der
slukkes for strømmen. Indstillingen for
sikkerhedskopiering består af to grupper, "Voice"
(herunder lydrelaterede indstillinger som f.eks.
lydvalg) og "Other" (herunder forskellige indstillinger
som f.eks. Song Repeat og Tuning), som kan angives
hver for sig.
1. Tryk på [MENU]-knappen flere gange for at
vælge "System Menu".
2. Brug [ ]/[ ]-knapperne til at vælge
"Backup", brug [>]-knappen til at få vist det
næste display, og brug derefter [
]/[ ]-
knapperne til at vælge "Backup Setting".
3. Brug [>] og derefter [ ]/[ ]-knapperne til at
vælge "Voice". Brug derefter [>]-knappen til
at vælge "On" eller "Off".
Hver lyd indeholder følgende indstillinger:
Lydvalg for R1, R2 og L
Til/fra-status for dobbelt-/splittilstand
Alle parametrene ud over Split Point i Voice Menu
4. Brug [ ]/[ ]-knapperne til at vælge "Other",
og brug derefter [>]-knappen til at vælge
"On" eller "Off".
"Other" indeholder følgende indstillinger:
I Voice Menu: Split Point
I Song Menu: Song Repeat, Song-Keyboard, Audio
Volume, Quick Play, Play Track
I Metronome Menu: Volume, BPM, Bell On/Off,
Intro, Ending
I System Menu: Tuning, Keyboard, Pedal, Sound,
MIDI
5. Tryk på [EXIT]-knappen for at afslutte
System Menu-displayet.
Med denne funktion kan du gemme data fra den
interne hukommelse på den tilsluttede USB-
flashhukommelse som en sikkerhedskopifil (kaldet
"clp-***.bup"). Denne sikkerhedskopifil kan indlæses
til instrumentet via funktionen til gendannelse (side 95)
til fremtidig brug.
OBS!
Det kan tage 1-2 minutter at fuldføre denne handling. Du må ikke
slukke for strømmen under denne handling (mens "Executing"
vises). Det vil kunne beskadige dine data.
Hvis den samme sikkerhedskopi (clp-***.bup) allerede er gemt
på USB-flashhukommelsen, overskrives eller erstattes denne fil
med den nye fil.
1. Slut USB-flashhukommelsen til USB [TO
DEVICE]-stikket.
2. Tryk på [MENU]-knappen flere gange for at
vælge "System Menu".
3. Brug [ ]/[ ]-knapperne til at vælge
"Backup", brug [>]-knappen til at få vist det
næste display, og brug derefter [
]/[ ]-
knapperne til at vælge "Backup".
4. Brug [>]-knappen til at få vist det næste
display, og brug derefter [
]/[ ]-knappen til
at vælge "Execute".
5. Tryk på [>]-knappen for at foretage
sikkerhedskopieringen.
6. Tryk på [EXIT]-knappen for at afslutte
System Menu-displayet.
BEMÆRK
Når du vil gendanne indstillingerne i sikkerhedskopifilen, skal du
udføre funktionen til gendannelse.
BEMÆRK
Beskyttede melodier kan ikke sikkerhedskopieres.
Indstilling for
sikkerhedskopiering
(De valgte parametre bevares, selv når der
slukkes for strømmen).
Data, der bevares, selv når der slukkes for
strømmen
Brugeroprettede MIDI-melodier (gemmes i
brugerhukommelsen på instrumentet)
Utility
Indstilling for sikkerhedskopiering (forklares
her)
Sikkerhedskopiering
(Lagring af sikkerhedskopifilen for interne data)
System Menu
95
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Denne funktion giver dig mulighed for at indlæse den
sikkerhedskopifil (clp-***.bup), der er gemt på
instrumentet, via sikkerhedskopifunktionen (side 94).
OBS!
Det kan tage 1-2 minutter at fuldføre denne handling. Du må ikke
slukke for strømmen under denne handling (mens "Executing"
vises). Det vil kunne beskadige dine data.
Hvis der er beskyttede melodier eller indspillede melodier i
brugerhukommelsen, skal du flytte melodierne til USB-
flashhukommelsen ved at følge vejledningen på side 64, før du
udfører denne handling. Hvis du ikke gør det, slettes melodierne
via denne handling.
1. Sæt den USB-flashhukommelse, der
indeholder sikkerhedskopifilen, i USB [TO
DEVICE]-stikket.
2. Tryk på [MENU]-knappen flere gange for at
vælge "System Menu".
3. Brug [ ]/[ ]-knapperne til at vælge
"Backup", brug [>]-knappen til at få vist det
næste display, og brug derefter [
]/[ ]-
knapperne til at vælge "Restore".
4. Brug [>]-knappen til at få vist det næste
display, og brug derefter [
]/[ ]-knappen til
at vælge "Execute".
5. Tryk [>]-knappen for at udføre
handlingen.
En meddelelse, der angiver, at handlingen er
fuldført, vises, og instrumentet genstartes efter et
stykke tid.
Denne funktion giver dig mulighed for at nulstille
instrumentet til standardfabriksindstillingerne, som
er de oprindelige forprogrammerede indstillinger,
som blev foretaget inden afsendelse fra fabrikken, og
som blev indlæst første gang, du tændte for
instrumentet.
Bemærk følgende punkter:
Denne handling nulstiller indstillingen for
sikkerhedskopiering (side 94) til standardindstillingen.
Denne handling sletter ikke de melodier, der er gemt i
brugermappen.
OBS!
Du må ikke slukke for strømmen under denne handling (mens
"Factory set executing" vises). Det vil kunne beskadige dine data.
1. Tryk på [MENU]-knappen flere gange for at
vælge "System Menu".
2. Brug [ ]/[ ]-knapperne til at vælge
"Backup", brug [>]-knappen til at få vist det
næste display, og brug derefter [
]/[ ]-
knapperne til at vælge "Factory set"
3. Brug [>]-knappen til at få vist det næste
display, og brug derefter [
]/[ ]-knappen til
at vælge "Execute".
4. Tryk på [>]-knappen for at handlingen.
En meddelelse, der angiver, at handlingen er
fuldført, vises, og instrumentet genstartes efter et
stykke tid.
Alternativ fremgangsmåde til
gendannelse af standardindstillinger
Tryk på og hold den hvide tangent i højre ende af
klaviaturet (C7) nede, og tryk på [ ]-kontakten
(Standby/tænd), så der tændes for strømmen til
instrumentet. Denne handling sletter ikke de
melodier, der er gemt i brugermappen.
Gendannelse
(Genstarter instrumentet med
sikkerhedskopifilen indlæst)
Fabriksindstilling
(Genstarter instrumentet med de oprindelige
fabriksindstillinger indlæst)
[ ]-knappen (Standby/tænd)
C7
96
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Appendiks
Liste over forprogrammerede lyde (detaljeret)
CLP-585
Lyd-
gruppe
Lydnavn VRM Anslag
Stereo-
sampling
Key-off-
sampling
Lyd-
demo
Lydbeskrivelse
PIANO CFX Grand 
(1)
Lyden fra Yamahas flagskib CFX-koncertflygel med en dynamisk brede for maksimalt udtryk.
Passer til alle musikgenrer og stilarter.
Bösendorfer 
(2)
Den berømte lyd fra Bösendorfer-koncertflyglet fremstillet i Wien. Den rummelige klang
stammer fra instrumentets størrelse og er ideel til at udtrykke ømhed i kompositioner.
Bright Grand  Lys klaverlyd. Velegnet til et klart udtryk og kan "trænge igennem" andre instrumenter i et
ensemble.
Mellow Grand 
Blød klaverlyd. Velegnet til stille og langsom musik.
Ballad Grand 
Flygellyd med en blød og varm klang. Velegnet til ballader.
Warm Grand 
——
Varm og blød klaverlyd. Velegnet til afslappende musik.
UprightPiano 
Stereo-samplet, klaverlyd med en unikke tonale kendetegn og en let, mere afslappende
fornemmelse.
HonkyTonk Pf 
Klaver med Honky Tonk-lyd. Oplev en toneklang, der er meget forskellig fra flyglets.
Pop Grand 
En svagt lysere klaverlyd. Velegnet til pop.
Jazz Grand 
——
En klaverlyd med unikke tonale kendetegn. Velegnet til jazz.
Rock Grand 
En lys klaverlyd. Ideel til rock.
E.PIANO StageE.Piano
Lyden af et elektrisk klaver med "tænder" af metal, der slås an med hamre. Giver en blød tone,
når det anslås let, og en aggressiv tone, når det anslås hårdt.
DX E.Piano
——
Elektronisk klaverlyd frembragt af en FM-synthesizer. Tonen skifter, når du ændrer dit anslag.
Ideel til pop.
Vintage EP
En anden type elektrisk klaverlyd end Stage E.piano. Meget brugt i rock og pop.
Soft EP
Et elektrisk klaver med en karakteristisk udvaskende effekt. Velegnet til stille ballader.
Phaser EP
En særlig faseeffekt, som gør lyden velegnet til fusionsstilarter.
DX Bright
——
En variation af en elektronisk klaverlyd frembragt af en FM-synthesizer. De lette og livlige
kendetegn tilføjer musikken krydderi.
TremoloVintage
Omfatter tremolo velegnet til Vintage EP. Anvendes ofte inden for rock.
ORGAN OrganGrandJeu
——
En registreringslyd, der er velkendt i franske orgelkompositioner. Denne dramatiske lyd er
velegnet i forbindelse med afslutning af et musikstykke.
OrganPrincipal
——
——
Denne lyd er en kombination af piberne (8'+4'+2') i et principalorgel (messinginstrument).
Den er velegnet til kirkemusik fra barokken.
Organ Tutti
——
Denne lyd har hele pibeorglets kobbel, som det kendes fra lyden i Bachs Toccata og fuga.
Jazz Organ 1
——
Lyden af et elorgel af typen "tonewheel". Samplet med Rotary SP-effekt er
rotationshastigheden langsom. Optræder ofte i jazz- og rockmusik.
Jazz Organ 2
——
Samme type elektrisk orgellyd som Jazz Organ 1. Det blev samplet med den roterende
højttalereffekts hurtige rotationshastighed. Skift mellem Jazz Organ 1 og Jazz Organ 2 for at
tilføre variationer til klaverspillet.
Mellow Organ
——
En blød elorgellyd. Ideel til mere stilfærdige melodier.
Organ Flute 1
——
——
Et pibeorgel, der kombinerer en række fløjtetyperegistre (træblæsertypen) i forskellige
tonehøjder (8' + 4'). Det er en blød lyd, der er ideel til salmeakkompagnement.
Organ Flute 2
——
——
Et pibeorgel, der kombinerer fløjtetyperegistre (træblæsertypen) i forskellige tonehøjder
(8' + 4' + 1-1/3'). Lyden er klarere end Organ Flute1 og velegnet til solospil.
STRINGS Strings

Stort stereosamplet strygerensemble med en naturtro klang. Prøv at kombinere denne lyd
med piano i dobbelttilstand.
Slow Strings

——
Lyden af et strygerensemble med langsom ansats. Velegnet til brug i dobbelttilstand sammen
med klaver eller elektrisk klaver.
Choir

En stor, rummelig korlyd. Perfekt til klangfulde harmonier i langsomme numre.
Slow Choir

——
Lyden af et kor med langsom ansats. Velegnet til brug i dobbelttilstand sammen med klaver
eller elektrisk klaver.
Mellow Strings

——
Et dæmpet strygerensemble. Oplev tonale kendetegn, der er meget forskellig fra strygere.
Synth Pad 1
——
En varm, blød og rummelig synthesizerlyd. Velegnet til klingende dele i baggrunden af et
ensemble eller i forbindelse med dobbelttilstand med klaver eller elektrisk klaver.
Liste over forprogrammerede lyde (detaljeret)
97
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
VRM
Simuleret strengresonanslyd med fysisk modellering, når fortepedalen eller tangenter trykkes ned.
Key-off-sampling
samples af den lækre lyd, der frembringes, når tangenterne slippes.
Lyddemoerne med () angivet ovenfor er korte omarrangerede udtryk af de originale kompositioner. Alle andre melodier er originaludgaver (© 2014 Yamaha Corporation).
STRINGS Synth Pad 2
——
Strygerlignende synthesizerlyd med langsom ansats. Velegnet til brug i dobbelttilstand
sammen med klaver eller elektrisk klaver med lys klang.
Synth Pad 3

——
En unik og rummelig synthesizerlyd. Velegnet til afspilning af langsom musik eller i
forbindelse med dobbelttilstand med klaver eller elektrisk klaver.
BASS Acoustic Bass
——
Lyden af en kontrabas, der spilles med fingrene. Anvendes ofte i jazz og latinamerikansk
musik.
Bass & Cymbal
——
Bækkenlyden er lagt i bassen. En effektiv lyd, der anvendes til jazzmelodier med walking bass.
E.Bass
——
Lyden af en elektrisk bas. Meget udbredt i jazz, rock og pop.
Fretless Bass
——
Lyden af en båndløs bas. Egnet til stilarter som jazz og fusion.
Vintage Bass
——
En anden type elbas med en fyldigere lyd.
ANDRE Harpsichord8'
——

(3)
Lyden af cembalo, der ofte anvendes i barokmusik. Variationer i anslagsstyrke har ingen
indflydelse på lydstyrken, og der høres en karakteristisk lyd, når en tangent slippes.
Harpsi.8'+4'
——

En cembalo, hvor der er tilføjet en høj oktav. Giver en mere brillant lyd.
Harp
——
Denne lyd er samplet fra et stor harpe. Lyden med et klart anslag er velegnet til prægtige
fraser.
Vibraphone

En vibratorlyd samplet i stereo. Den rummelige og klare lyd er velegnet til popmusik.
Marimba

——
Marimbalyd samplet i stereo for at gøre lyden rummelig og naturtro.
Celesta

——
Lyden af et celeste (et klokkespil, hvor lyden frembringes ved at slå hamre mod
metalstænger). Instrumentet er kendt fra "Sukkerfeens dans" i Tchaikovskys
"Nøddeknækkersuite".
Nylon Guitar

Stereosamplet guitar med nylonstrenge med naturlig lyd. Passer til alle stilarter.
Steel Guitar
——
En klar stålguitarlyd. Ideel til pop.
Scat
——
Med denne lyd kan du lave "jazzscatting". Lyden varierer alt efter toneområdet, og hvor hårdt
du spiller.
XG XG
——
Lydgruppe Lydnavn Titel Komponist
(1)
PIANO CFXGrand Bargarolle op.60 F. F. Chopin
(2)
PIANO Bösendorfer 6 Stücke Intermezzo, op.118-2 J. Brahms
(3)
OTHERS Harpsichord8' Concerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e continuo No.7,
BWV.1058
J. S. Bach
Lyd-
gruppe
Lydnavn VRM Anslag
Stereo-
sampling
Key-off-
sampling
Lyd-
demo
Lydbeskrivelse
Liste over forprogrammerede lyde (detaljeret)
98
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
CLP-575/545/535/565GP
Lyd-
gruppe
Lydnavn
VRM
(CLP-575)
Anslag
Stereo-
sampling
Key-off-
sampling
Dæmperre-
sonans
(CLP-545/
535/565GP)
Strengreso-
nans
(CLP-545/
535/565GP)
Lyd-
demo
Lydbeskrivelse
PIANO CFX Grand 
(1)
Lyden fra Yamahas flagskib CFX-koncertflygel med
en dynamisk brede for maksimalt udtryk. Passer til
alle musikgenrer og stilarter.
Bösendorfer 
(2)
Den berømte lyd fra Bösendorfer-koncertflyglet
fremstillet i Wien. Den rummelige klang stammer
fra instrumentets størrelse og er ideel til at udtrykke
ømhed i kompositioner.
Bright Grand  Lys klaverlyd. Velegnet til et klart udtryk og kan
"trænge igennem" andre instrumenter i et ensemble.
Mellow Grand 
Blød klaverlyd. Velegnet til stille og langsom musik.
Warm Grand 
——
Varm og blød klaverlyd. Velegnet til afslappende
musik.
Pop Grand 
En svagt lysere klaverlyd. Velegnet til pop.
Jazz Grand 
——
En klaverlyd med unikke tonale kendetegn. Velegnet
til jazz.
Rock Grand 
En lys klaverlyd. Ideel til rock.
E.PIANO StageE.Piano
——
Lyden af et elektrisk klaver med "tænder" af metal,
der slås an med hamre. Giver en blød tone, når det
anslås let, og en aggressiv tone, når det anslås
hårdt.
DX E.Piano
——
Elektronisk klaverlyd frembragt af en FM-
synthesizer. Tonen skifter, når du ændrer dit anslag.
Ideel til pop.
Vintage EP
——
En anden type elektrisk klaverlyd end Stage
E.piano. Meget brugt i rock og pop.
Soft EP
——
Et elektrisk klaver med en karakteristisk
udvaskende effekt. Velegnet til stille ballader.
Phaser EP
——
En særlig faseeffekt, som gør lyden velegnet til
fusionsstilarter.
DX Bright
——
En variation af en elektronisk klaverlyd frembragt af
en FM-synthesizer. De lette og livlige kendetegn
tilføjer musikken krydderi.
TremoloVintage
——
Omfatter tremolo velegnet til Vintage EP. Anvendes
ofte inden for rock.
ORGAN OrganPrincipal
——
——
(3)
Denne lyd er en kombination af piberne (8'+4'+2')
i et principalorgel (messinginstrument). Den er
velegnet til kirkemusik fra barokken.
Organ Tutti
——
——
Denne lyd har hele pibeorglets kobbel, som det
kendes fra lyden i Bachs Toccata og fuga.
Jazz Organ 1
——
Lyden af et elorgel af typen "tonewheel". Samplet
med Rotary SP-effekt er rotationshastigheden
langsom. Optræder ofte i jazz- og rockmusik.
Jazz Organ 2
——
Samme type elektrisk orgellyd som Jazz Organ 1.
Det blev samplet med den roterende højttalereffekts
hurtige rotationshastighed. Skift mellem Jazz Organ
1 og Jazz Organ 2 for at tilføre variationer til
klaverspillet.
Mellow Organ
——
En blød elorgellyd. Ideel til mere stilfærdige
melodier.
STRINGS Strings

——
Stort stereosamplet strygerensemble med en
naturtro klang. Prøv at kombinere denne lyd med
piano i dobbelttilstand.
Slow Strings

——
Lyden af et strygerensemble med langsom ansats.
Velegnet til brug i dobbelttilstand sammen med
klaver eller elektrisk klaver.
Choir
——
En stor, rummelig korlyd. Perfekt til klangfulde
harmonier i langsomme numre.
Slow Choir
——
Lyden af et kor med langsom ansats. Velegnet til
brug i dobbelttilstand sammen med klaver eller
elektrisk klaver.
Synth Pad
——
En varm, blød og rummelig synthesizerlyd.
Velegnet til klingende dele i baggrunden af et
ensemble eller i forbindelse med dobbelttilstand
med klaver eller elektrisk klaver.
Liste over forprogrammerede lyde (detaljeret)
99
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
VRM
Simuleret strengresonanslyd med fysisk modellering, når fortepedalen eller tangenter trykkes ned.
Key-off-sampling
samples af den lækre lyd, der frembringes, når tangenterne slippes.
Damper Resonance
Simuleret resonans i klangbunden og strengene, når fortepedalen trædes ned.
Strengresonans
Samplet strengresonans, når tangenterne trykkes ned.
Lyddemoerne med () angivet ovenfor er korte omarrangerede udtryk af de originale kompositioner. Alle andre melodier er originaludgaver (© 2014 Yamaha Corporation).
BASS Acoustic Bass
——
Lyden af en kontrabas, der spilles med fingrene.
Anvendes ofte i jazz og latinamerikansk musik.
Bass & Cymbal
——
Bækkenlyden er lagt i bassen. En effektiv lyd, der
anvendes til jazzmelodier med walking bass.
E.Bass
——
Lyden af en elektrisk bas. Meget udbredt i jazz, rock
og pop.
Fretless Bass
——
Lyden af en båndløs bas. Egnet til stilarter som jazz
og fusion.
ANDRE Harpsichord8'
——

——
(4)
Lyden af cembalo, der ofte anvendes i barokmusik.
Variationer i anslagsstyrke har ingen indflydelse på
lydstyrken, og der høres en karakteristisk lyd, når
en tangent slippes.
Harpsi.8'+4'
——

——
En cembalo, hvor der er tilføjet en høj oktav. Giver
en mere brillant lyd.
Vibraphone

——
En vibratorlyd samplet i stereo. Den rummelige og
klare lyd er velegnet til popmusik.
Nylon Guitar

——
Stereosamplet guitar med nylonstrenge med
naturlig lyd. Passer til alle stilarter.
Steel Guitar
——
En klar stålguitarlyd. Ideel til pop.
Lydgruppe Lydnavn Titel Komponist
(1)
PIANO CFXGrand Bargarolle op.60 F. F. Chopin
(2)
PIANO Bösendorfer 6 Stücke Intermezzo, op.118-2 J. Brahms
(3)
ORGAN Organ Principal Herr Christ, der ein'ge Gottes-Sohn, BWV.601 J. S. Bach
(4)
OTHERS Harpsichord8' Concerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e continuo No.7, BWV.1058 J. S. Bach
Lyd-
gruppe
Lydnavn
VRM
(CLP-575)
Anslag
Stereo-
sampling
Key-off-
sampling
Dæmperre-
sonans
(CLP-545/
535/565GP)
Strengreso-
nans
(CLP-545/
535/565GP)
Lyd-
demo
Lydbeskrivelse
100
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Liste over melodier
50 melodier for klaver Øvelsesmelodier
Nr. 1–11 fra Vorschule im Klavierspiel Op.101 og 32–34, 41–44, 63–64 og 86–87 er
for firhændig. Højrehåndsdelen er for den første pianist, og venstrehåndsdelen er for
den anden pianist.
Nr. Melodititel Komponist
1
Invention No. 1 J.S.Bach
2
Invention No. 8 J.S.Bach
3
Gavotte J.S.Bach
4
Prelude (Wohltemperierte Klavier I No.1) J.S.Bach
5
Menuett G dur BWV.Anh.114 J.S.Bach
6
Le Coucou L-C.Daquin
7
Piano Sonate No.15 K.545 1st mov. W.A.Mozart
8
Turkish March W.A.Mozart
9
Menuett G dur W.A.Mozart
10
Little Serenade J.Haydn
11
Perpetuum mobile C.M.v.Weber
12
Ecossaise L.v.Beethoven
13
Für Elise L.v.Beethoven
14
Marcia alla Turca L.v.Beethoven
15
Piano Sonate op.13 “Pathétique” 2nd mov. L.v.Beethoven
16
Piano Sonate op.27-2 “Mondschein” 1st
mov.
L.v.Beethoven
17
Piano Sonate op.49-2 1st mov. L.v.Beethoven
18
Impromptu op.90-2 F.P.Schubert
19
Moments Musicaux op.94-3 F.P.Schubert
20
Frühlingslied op.62-2 J.L.F.Mendelssohn
21
Jägerlied op.19b-3 J.L.F.Mendelssohn
22
Fantaisie-Impromptu F.F.Chopin
23
Prelude op.28-15 “Raindrop” F.F.Chopin
24
Etude op.10-5 “Black keys” F.F.Chopin
25
Etude op.10-3 “Chanson de l’adieu” F.F.Chopin
26
Etude op.10-12 “Revolutionary” F.F.Chopin
27
Valse op.64-1 “Petit chien” F.F.Chopin
28
Valse op.64-2 F.F.Chopin
29
Valse op.69-1 “L’adieu” F.F.Chopin
30
Nocturne op.9-2 F.F.Chopin
31
Träumerei R.Schumann
32
Fröhlicher Landmann R.Schumann
33
La prière d’une Vierge T.Badarzewska
34
Dolly’s Dreaming and Awakening T.Oesten
35
Arabesque J.F.Burgmüller
36
Pastorale J.F.Burgmüller
37
La chevaleresque J.F.Burgmüller
38
Liebesträume Nr.3 F.Liszt
39
Blumenlied G.Lange
40
Barcarolle P.I.Tchaikovsky
41
Melody in F A.Rubinstein
42
Humoresque A.Dvořák
43
Tango (España) I.Albéniz
44
The Entertainer S.Joplin
45
Maple Leaf Rag S.Joplin
46
La Fille aux Cheveux de Lin C.A.Debussy
47
Arabesque 1 C.A.Debussy
48
Clair de lune C.A.Debussy
49
Rêverie C.A.Debussy
50
Cakewalk C.A.Debussy
Albumtitel Nr. /melodititel Komponist
Vorschule im
Klavierspiel Op.101
1106 F.Beyer
25 Etudes faciles et
progressives Op.100
1
La candeur J.F.Burgmüller
2
Arabesque
3
Pastorale
4
Petite réunion
5
Innocence
6
Progrès
7
Courant limpide
8
La gracieuse
9
La chasse
10
Tendre fleur
11
La bergeronnette
12
Adieu
13
Consolation
14
La styrienne
15
Ballade
16
Douce plainte
17
Babillarde
18
Inquiétude
19
Ave Maria
20
Tarentelle
21
Harmonie des anges
22
Barcarolle
23
Retour
24
L'hirondelle
25
La chevaleresque
100 Übungsstücke
Op.139
1100 C.Czerny
30 Etudes de
mécanismeOp.849
130 C.Czerny
The Virtuoso Pianist 120
1-Variation. 122
C-L.Hanon
101
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Liste over rytmer (CLP-585/575/545)
Kategori Nr. Name
Pops&Rock 1 8Beat
2 16Beat
3 Shuffle1
4 Shuffle2
5 Shuffle3
6 8BeatBallad
7 6-8SlowRock
Jazz 8 Swing
9 SwingFast
10 Five-Four
11 JazzWaltz
Latin 12 Samba
13 BossaNova
14 Rumba
15 Salsa
16 Tango
Kids&Holiday 17 2-4Kids
18 6-8March
19 ChristmasSwing
20 Christmas3-4
102
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Meddelelsesliste
Nogle meddelelsesdisplays forbliver åbne. Tryk i det tilfælde på knappen [EXIT] for at lukke
meddelelsesdisplayet.
Meddelelse Betydning
Access error (Adgangsfejl) Handlingen mislykkedes. Det kan skyldes nedenstående årsager. Hvis det ikke skyldes nedenstående
årsager, kan filen være beskadiget.
Filhandlingen er forkert. Følg instruktionerne under "Håndtering af melodifiler" (side 61) eller
"Sikkerhedskopiering"/"Gendannelse" (side 94 – 95).
Den tilsluttede USB-flashhukommelse er ikke kompatibel med instrumentet. Du finder flere oplysninger
om kompatible USB-flashhukommelser på side 70.
Den beskyttede melodi, du vil udføre handlingen for, er beskadiget.
Cannot be executed (Kan ikke
udføres)
Handlingen mislykkedes. Det kan skyldes nedenstående årsager. Løs problemet, og prøv igen.
Den filhandling, du forsøgte at udføre, kan ikke udføres på forprogrammerede melodier og en lydmelodi.
Du finder flere oplysninger om begrænsning af håndtering af melodifiler på side 61.
Melodifilhandlingen kan ikke udføres på en tom melodifil (side 51) eller NoSong.
NoSong (Ingen melodi): Denne meddelelse vises, når du vælger en mappe, der ikke indeholder en
melodi.
Change to Current Tempo (Skift
til aktuelt tempo)
Denne meddelelse angiver, at du anvender det aktuelle tempo i forbindelse med den valgte melodi.
Change to Current Voice (Skift til
aktuel lyd)
Denne meddelelse angiver, at du skifter lyden for melodien til den aktuelle lyd.
Completed (Udført) Denne meddelelse angiver, at handlingen er udført. Fortsæt til næste trin.
Completed (Udført)
Restart now (Genstart nu)
Genstart er udført. Instrumentet tændes automatisk igen.
Convert canceled (Konvertering
blev annulleret)
Denne meddelelse vises, når konverteringen er annulleret.
Convert completed to USB/
USERFILES/ (Konverteringen
blev udført til USB/USERFILES/)
Denne meddelelse vises, når konverteringen til mappen "USER FILES" på en USB-flashhukommelse er
udført.
Convert to Audio (Konvertering
til lyd)
Denne meddelelse vises under konverteringen.
Copy completed to USB/
USERFILES/ (Kopieringen blev
udført til USB/USERFILES/)
Denne meddelelse vises, når kopieringen til mappen "USER FILES" på en USB-flashhukommelse er udført.
Copy completed to User
(Kopiering udført til User)
Denne meddelelse vises, når kopieringen til "User" på dette instrument er udført.
Device busy (Enhed optaget) Handlingen, f.eks. konvertering til lydmelodi eller afspilning/indspilning af lydmelodien, lykkedes ikke.
Denne meddelelse vises, når du forsøger at bruge en USB-flashhukommelse til gentagne indspilninger/
sletninger. Udfør formateringshandlingen, når du har kontrolleret, at der ikke er vigtige data på USB-
flashhukommelsen (side 92), og prøv igen.
Device removed (Enhed fjernet) Denne meddelelse vises, når USB-flashhukommelsen fjernes fra instrumentet.
Duplicate name (Navnet findes
allerede)
Denne meddelelse angiver, at der allerede findes en fil med dette navn. Omdøb filen (side 66).
Executing (Udfører) Instrumentet udfører handlingen. Vent, til denne meddelelse forsvinder, før du fortsætter til næste trin.
Factory set executing
Memory Song excluded
(Standardudførelse af melodier
i hukommelsen er undtaget)
Standardindstillingerne er gendannet (med undtagelse af melodierne i "User") (side 95).
Denne meddelelse vises også, hvis du holder C7-tangenten nede og tænder for strømmen til instrumentet.
Factory set executing
Memory Song included
(Standardudførelse af melodier
i hukommelsen er inkluderet)
Standardindstillingerne er gendannet (herunder melodierne i "User") (side 95).
FactorySet Completed
Restart (Fabriksindstillin
ger er
udført. Genstart)
Standardindstillingerne er udført. Herefter genstartes instrumentet.
Incompatible device (Ikke-
kompatibel enhed)
Denne meddelelse vises, når der tilsluttes en ikke-kompatibel USB-flashhukommelse. Brug en enhed, som
Yamaha har bekræftet kompatibiliteten af (side 70).
Internal hardware error (Intern
hardwarefejl)
Der er opstået en fejl i instrumentet. Kontakt din nærmeste Yamaha-forhandler eller autoriserede distributør.
Last power off invalid
Checking memory (Sidste
slukning var ugyldig.
Hukommelsen kontrolleres)
Denne meddelelse vises, når der tændes for strømmen igen, efter at den blev slukket, mens en melodifil
(side 61) blev håndteret, eller en sikkerhedskopifil (side 94) blev gemt. Den interne hukommelse
kontrolleres, mens meddelelsen vises. Hvis de interne indstillinger er beskadiget, vil standardindstillingerne
blive gendannet. Hvis melodierne i "User" er beskadiget, slettes de.
Meddelelsesliste
103
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Maximum no. of devices
exceeded (Antallet af enheder er
overskredet)
Grænsen for antal enheder er overskredet. Der kan tilsluttes to USB-enheder samtidigt. Du finder flere
oplysninger på side 70.
Memory full (Hukommelsen er
fuld)
Handlingen kan ikke udføres, da der ikke er plads til flere filer i "User"/på USB-flashhukommelsen. Slet
nogle af melodierne i "User"/på USB-flashhukommelsen, eller flyt melodier til en anden USB-
flashhukommelse, og prøv igen.
Move completed to USB/
USERFILES/ (Flytningen blev
udført til USB/USERFILES/)
Denne meddelelse vises, når flytningen til mappen "USER FILES" på en USB-flashhukommelse er udført.
Move completed to User
(Flytning udført til User)
Denne meddelelse vises, når flytningen til "User" på dette instrument er udført.
No device (Ingen enhed) Der var ikke sluttet en USB-flashhukommelse til instrumentet, da du forsøgte at udføre en enhedsrelateret
handling. Tilslut enheden, og prøv igen.
No response
from USB device (Intet svar fra
USB-enheden)
Instrumentet kan ikke kommunikere med den tilsluttede USB-enhed. Genopret forbindelsen (side 70). Hvis
meddelelsen stadig vises, er USB-enheden muligvis beskadiget.
Obs!
Protected Song (Beskyttet
melodi)
Denne meddelelse vises, når du forsøger at håndtere en beskyttet melodi. Du finder flere oplysninger om
begrænsning af filhåndtering på side 61.
Please wait (Vent et øjeblik) Instrumentet behandler dataene. Vent, til denne meddelelse forsvinder, før du fortsætter til næste trin.
Protected device (Beskyttet
enhed)
Denne meddelelse vises, når du forsøger at udføre en filhandling (side 61), indspille det, du spiller på
instrumentet, eller gemme dataene på en skrivebeskyttet USB-flashhukommelse. Annuller indstillingen for
skrivebeskyttelse, hvis det er muligt, og prøv igen. Hvis denne meddelelse stadig vises, er den
pågældende USB-flashhukommelse internt beskyttet (f.eks. købte musikdata). Du kan ikke foretage den
pågældende filhandling eller indspille det, du spiller på instrumentet, på sådan en enhed.
Protected Song (Beskyttet
melodi)
Du har forsøgt at udføre en filhandling på en beskyttet melodi eller skrivebeskyttet fil. Denne type data er
underlagt begrænset håndtering (side 61) og kan derfor ikke redigeres (side 57). Du kan bruge en
skrivebeskyttet fil, hvis du først ændrer indstillingen for skrivebeskyttelse.
Remaining space
on drive is low (Begrænset
plads tilbage på drev)
Da der er begrænset plads tilbage i "User"/på USB-flashhukommelsen, skal du slette eventuelle overflødige
filer (side 63) inden indspilning.
Same file name exists (Samme
filnavn findes allerede)
Denne meddelelse vises for at bede dig om at bekræfte, om filen skal overskrives eller ej, når der kopieres/
flyttes/foretages en MIDItoAudio-handling.
Song error (Melodifejl) Denne meddelelse vises, hvis der konstateres fejl i melodidata, når du vælger en melodi, eller mens den
spilles. I så fald skal du vælge den pågældende melodi igen og prøve at afspille den igen. Hvis
meddelelsen vises igen, kan melodidataene være beskadiget.
Song too large (Melodien er for
stor)
Mængden af melodidata (MIDI/AUDIO) overskrider maksimumværdien. Det kan skyldes nedenstående årsager.
Størrelsen på den melodi, du vil afspille, overskrider maksimumværdien. Grænsen for afspilning er ca.
500 KB (MIDI), 80 minutter (lyd).
Størrelsen på melodien overskrider maksimumværdien under indspilning. Grænsen for indspilning er ca.
500 KB (MIDI), 80 minutter (lyd). Lydindspilningen stopper automatisk, og de data, der blev indspillet
frem til afslutningen, gemmes. MIDI-melodien vil dog ikke blive gemt.
Størrelsen på melodien overskrider maksimumværdien under konvertering af en MIDI-melodi til en
AUDIO-melodi. Grænsen er 80 minutter (AUDIO).
System limit (Systemgrænse) Denne meddelelse vises, når antallet af filer overskrider systemgrænsen. Der kan maksimalt gemmes
250 filer i en mappe. Prøv igen efter at have slettet/flyttet overflødige filer.
Unformatted device (Ikke-
formateret enhed)
Denne meddelelse vises, når du forsøger at bruge en USB-flashhukommelse, der ikke er formateret.
Formatér den (side 92), og prøv igen.
Unsupported device (Ikke-
understøttet enhed)
Denne meddelelse vises, når der tilsluttes en ikke-kompatibel USB-flashhukommelse. Brug en enhed,
som Yamaha har bekræftet kompatibiliteten af (side 70).
USB device
overcurrent error
(Overspændingsfejl i USB-enhed)
Kommunikationen med USB-enheden er blevet afbrudt på grund af et unormalt strømstød i enheden. Tag
USB-enheden ud af USB [TO DEVICE]-stikket, sæt [
] (Standby/On)-kontakten på standby, og tænd den
igen.
USB-hub
hierarchical error (Hierarkifejl
i USB-hub)
USB-hubben er tilsluttet i to lag. Brug af USB-hubben er begrænset til ét lag.
USB power consumption
exceeded (USB-strømforbruget
er overskredet)
Der anbefales oftest en bus-drevet USB-hub. Når denne meddelelse vises, skal du dog bruge en
selvdrevet USB-hub (med egen strømforsyning) og tænde for strømmen, eller bruge en enhed, hvor
Yamaha har bekræftet, at enheden er kompatibel (side 70).
Wrong device (Forkert enhed) Filhandlingen kan ikke udføres på den tilsluttede USB-flashhukommelse. Det kan skyldes nedenstående årsager.
USB-flashhukommelsen er ikke formateret. Formatér den (side 92), og prøv igen.
Antallet af filer overskrider systemgrænsen. Der kan maksimalt gemmes 250 filer og mapper i en mappe.
Prøv igen efter at have slettet/flyttet overflødige filer.
Wrong name (Forkert navn) Melodinavnet er ikke korrekt. Denne meddelelse vises under handlingen "Omdøbning af filer" (side 66) af
en af følgende årsager. Omdøb den pågældende melodi korrekt.
Der er ikke angivet nogen tegn.
Du har brug et punktum eller mellemrum i starten/slutningen af melodinavnet.
Meddelelse Betydning
104
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Fejlfinding
Når der vises en meddelelse, kan du få hjælp til fejlfinding i oversigten "Meddelelsesliste" (side 102).
Problem Mulig årsag og løsning
Instrumentet tændes ikke. Stikket er ikke sat ordentligt i instrumentet. Sæt hunstikket helt fast i stikket på instrumentet og hanstikket helt fast
i stikkontakten (side 14).
Der høres et klik eller en
lignende lyd, når
instrumentet tændes og
slukkes.
Dette er normalt, når der tændes for strømmen til instrumentet.
Der slukkes automatisk for
strømmen.
Dette er normalt og skyldes den automatiske slukkefunktion. Indstil om nødvendigt parametrene for den
automatiske slukkefunktion (side 93).
Meddelelsen "USB device
overcurrent error"
(overstrømsfejl i USB-enhed)
vises, og USB-enheden
reagerer ikke.
Kommunikationen til USB-enheden er lukket på grund af overspændingen til USB-enheden. Tag enheden ud af
USB [TO DEVICE]-klemmen, og sluk derefter for instrumentet.
Der er støj i højttalerne eller
hovedtelefonerne.
Støjen kan skyldes interferens fra en mobiltelefon tæt på instrumentet. Sluk mobiltelefonen, eller undlad at bruge
den i nærheden af instrumentet.
Der kommer støj fra
instrumentets højttalere eller
hovedtelefoner, når
instrumentet bruges sammen
med programmet på din
iPhone/iPad.
Når du bruger instrumentet sammen med programmet på din iPhone/iPad, anbefaler vi, at du angiver
"Flytilstand" til "TIL" på din iPhone/iPad for at undgå samtalestøj.
Den overordnede lydstyrke er
for lav, eller der høres ingen
lyd.
Den overordnede lydstyrke er indstillet for lavt. Vælg et passende lydniveau med [MASTER VOLUME]-
skydeknappen (side 19).
Lydstyrken for spil på klaviaturet er indstillet for lavt. Juster volumenbalancen for at øge klaviaturlydstyrken via
displayet Song Menu: "Volume" "Song - Keyboard" (side 47.)
Der er tilsluttet hovedtelefoner, når højttalerindstillingen er "Normal" (side 92). Tag hovedtelefonstikket ud.
Højttalerindstillingen er "Off". Angiv højttaleren til "Normal" via displayet System Menu: "Utility" "Speaker" (side 92).
Lokal kontrol er indstillet til "Off". Angiv lokal kontrol til "On" via displayet System Menu: "MIDI" "Local Control"
(side 91.)
Højre pedal eller den ekstra pedal (AUX) har fået tildelt "Expression". Tildel pedalen en anden funktion end
"Expression" (side 82) via displayet Voice Menu: "Pedal Assign" "Right" (side 82) eller via displayet System
Menu: "Pedal" "Aux Assign" (CLP-585) (side 90.)
Højttalerne slukkes ikke, når
der tilsluttes hovedtelefoner
i [PHONES]-stikket.
Højttalerindstillingen er "On". Angiv højttaleren til "Normal" via displayet System Menu: "Utility" "Speaker"
(side 92).
Pedalerne virker ikke. Pedalledningen er muligvis ikke sat helt i [PEDAL]-stikket. Sørg for at indsætte pedalledningen helt, så du ikke
kan se metaldelen på ledningsstikket (side 109, 113, 115 eller 118).
(CLP-585)
On/off-indstillingen for den
pedal, der er sat i AUX
PEDAL-stikket, er vendt om.
Nogle pedaltyper til- og frakobler omvendt. Angiv det relevante parameter via displayet System Menu: "Pedal"
"Aux Polarity" (side 90.)
Lydstyrken for spil på
tangenterne er lavere end
lydstyrken for
melodiafspilning.
Lydstyrken for spil på klaviaturet er indstillet for lavt. Juster volumenbalancen for at øge klaviaturlydstyrken via
displayet Song Menu: "Volume" "Song - Keyboard" (side 47.)
Der sker ikke noget, når jeg
trykker på knapperne.
Når du bruger en funktion, deaktiveres nogle af de knapper, der ikke anvendes af funktionen. Hvis den
pågældende melodi afspilles, skal du stoppe afspilningen. Ellers skal du trykke på [EXIT]-knappen for at vende
tilbage til displayet Voice eller Song og derefter udføre den ønskede handling.
Højere eller lavere toner lyder
ikke rigtigt, når jeg bruger
transponering eller
oktavindstilling.
Instrumentet kan dække området mellem C -2 - G8, når du angiver transponering eller oktav. Hvis du spiller
toner, der er lavere end C -2, flyttes lyden én oktav op. Hvis du spiller toner, der er højere end G8, flyttes lyden én
oktav ned.
Spil i dobbelt- eller
splittilstand indspilles ikke,
eller dele af dataene er
uventet gået tabt.
Skift til dobbelt- eller splittilstand midt i en melodi indspilles heller ikke. Indspilningsdelen for lyd 2
(dobbelttilstand) eller for venstrehåndsstemmen (splittilstand) tildeles automatisk (side 53). Hvis den tildelte
stemme allerede indeholder data, overskrives og slettes dataene, når du indspiller.
Fejlfinding
105
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Melodiens titel er ikke korrekt. Indstillingen for sprog kan være forskellige fra den, du brugte, da du navngav den pågældende melodi. Hvis
den pågældende melodi er indspillet på et andet instrument, vises titlen muligvis ikke korrekt. Angiv det
relevante sprogparameter (side 93) via displayet System Menu: "Utility" "Language" "Song" for at ændre
indstillingen. Hvis der er tale om en melodi, der er indspillet på et andet instrument, kan problemet ikke
nødvendigvis løses ved at ændre sprogparameteret.
Displayet Menu kan ikke
åbnes.
Når en melodi afspilles eller sættes på pause, eller når funktionen Synkroniseret start er aktiveret, kan kun Voice
Menu og Song Menu vises. Stop melodien, eller deaktiver Synkroniseret start ved at trykke på knappen []
(Stop). Tilsvarende vises kun tilstanden for klar til indspilning i displayet Recording Menu.
Metronomen starter ikke. Indstillingen for synkroniseret start er aktiveret. Deaktiver synkroniseret start i displayet Metronome Menu.
Indholdet i det trådløse LAN
vises ikke i displayet, selv om
USB-adapteren for trådløst
LAN er tilsluttet.
Afbryd USB-adapteren til trådløst LAN, og tilslut den igen.
Problem Mulig årsag og løsning
106
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Samling af Clavinova'et
FORSIGTIG
Instrumentet skal altid samles på en hård, plan gulvflade med
rigelig plads.
Vær omhyggelig med at holde delene adskilt og at samle dem
på den rigtige måde. Saml instrumentet i den rækkefølge, der er
angivet nedenfor.
Samlingen kræver, at man er mindst to personer.
Brug kun de medfølgende skruer i de angivne størrelser. Brug
ikke andre skruer. Brug af forkerte skruer kan medføre, at
produktet bliver beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
rg for at spænde alle skruer helt til efter samling af
instrumentet.
Ved adskillelse af instrumentet skal du gå frem i modsat
rækkefølge.
Når instrumentet er samlet, skal du
kontrollere følgende:
Er der nogen dele til overs?
Gennemgå samlingen igen, og ret eventuelle fejl.
Er instrumentet placeret et sted, hvor det står
i vejen for f.eks. døre eller andre bevægelige
genstande?
Flyt instrumentet til et sikkert sted.
Lyder der en raslen fra instrumentet, når du
ryster det?
Spænd alle skruer.
Rasler pedalkassen, eller giver den efter, når du
træder pedalerne ned?
Drej justeringsfoden, så den står fast på gulvet.
Sidder pedalledningen og strømkablet korrekt
i stikkene?
Kontrollér forbindelsen.
Hvis enheden knirker eller på anden måde
virker ustabil, når du spiller på den, skal du
gennemgå samlingsvejledningen og
efterspænde alle skruer.
FORSIGTIG
Hvis du flytter instrumentet, efter at det er samlet, skal du altid
tage fat under selve instrumentet.
Hold ikke i tangentlåget eller den øverste del af instrumentet.
Forkert håndtering kan medføre beskadigelse af instrumentet
eller personskade.
Hvis enheden knirker eller på anden måde virker ustabil, når du
spiller på den, skal du gennemgå samlingsvejledningen og
efterspænde alle skruer.
Sikkerhedsforskrifter ved
samling
Hav en stjerneskruetrækker i den rigtige størrelse klar.
Læs mere på side
CLP-585 side 107
CLP-575 side 111
CLP-545 side 114
CLP-535 side 114
CLP-565GP side 117
585 575 545 535 565GP
Hold ikke her.
Hold her.
585 575 545 535 565GP
Hold ikke
her.
Hold ikke her.
Tangentlåg
Topdel
Samling af Clavinova'et
107
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Tag alle dele ud af emballagen, og kontrolr, at der
ikke mangler noget.
1. Fastgør E og F på D.
1-1. Tag ledningsbåndet af det sammenfoldede
pedalkabel.
Kassér ikke ledningsbåndet, da du får brug for det
i trin 6.
1-2. Fastgør D ved hjælp af 6 × 20 mm
rundhovedskruer, mens du skubber til den
nederste del af E og F fra ydersiden.
2. Monter B.
2-1. Indsæt B mellem E og F, som vist på
illustrationen.
Samling af CLP-585
A
B
C
D
FE
Flamingoplader
Fjern flamingoklodserne fra pakken, anbring dem på gulvet, og anbring
A oven på dem.. Anbring klodserne, så de ikke skjuler
tilslutningspanelet i bunden af A.
Tilslutning
spanel
Sammenrullet
pedalledning
indeni
Pedalerne er dækket med et vinyllag, når
instrumentet sendes fra fabrikken. Før du går
i gang med samlingen, skal du fjerne
beskyttelsen på fortepedalen.
6 × 20 mm rundhovedskruer × 4
6 × 20 mm fladhovedskruer × 6
4 × 14 mm rundhovedskruer × 10
Strømkabel
Ledningsholdere × 2
4 × 10 mm tynde skruer × 2
Krog til hovedtelefoner
1-2
1-1
E
D
F
2-1
2-2
2-2
F
E
B
DD
Rigtig måde at
holde B på
Samling af Clavinova'et
108
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
2-2. Juster og fastgør B til forsiden af D, E og F,
og juster derefter de store huller på
beslagene på B til skruerne på D.
2-3. Fastgør midlertidigt med seks 4 × 14 mm
rundhovedskruer.
Sæt seks skruer i de mindste huller i beslagene.
3. Monter A.
Sørg for at holde hænderne mindst 15 cm fra
instrumentets ender, når den flyttes.
FORSIGTIG
Pas på ikke at tabe instrumentet eller få fingrene i klemme under
det.
Hold ikke selve instrumentet i en anden stilling end den, der er
angivet ovenfor.
4. Fastgør A.
4-1. Juster A's position, så venstre og højre ende
af A rager lige langt ud over E og F (set fra
bagsiden).
4-2. Fastspænd A bagfra med to 6 × 20 mm
fladhovedskruer.
4-3. Fastspænd A forfra med fire 6 × 20 mm
fladhovedskruer.
4-4. Spænd skruerne ordentligt fra de øverste
dele, du midlertidigt fastgjorde i trin 2-3
herover (samling B).
2-3
B
A
F
E
rg for, at skruehullerne sidder over hinanden.
Mindst 15 cm
4-1
4-2
4-3
A
4-4
Samling af Clavinova'et
109
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
5. Tilslut højttalerkablet.
5-1. Fjern ledningsbåndet, der fastholder
højttalerkablet.
5-2. Sæt højttalerkablets ledning i stikket, så
fanen vender ud mod forsiden, set bagfra.
6. Tilslut pedalledningen.
6-1. Sæt stikket på pedalkablet i [PEDAL]-
stikket.
6-2. Fastgør kabelholderne til instrumentet, og
klem kablet fast i holderne. På dette trin
skal du passe på, at pedalledningen ikke
sidder løs mellem stikket og kabelholderen.
6-3. Vikl kablet sammen med et ledningsbånd.
7. Sæt strømkablet i stikkontakten.
6-1
6-2
6-3
Sæt pedalledningen fast,
indtil stikkets metaldel ikke
længere er synligt. Ellers kan
du risikere, at pedalen ikke
fungerer korrekt.
Spændingsvælger
Før du sætter strømkablet i, skal du kontrollere indstillingen for
spændingsvælgeren, som instrumentet leveres med i visse
områder. Vælgeren kan indstilles til 110 V, 127 V, 220 V eller
240 V. Drej vælgeren med en almindelig skruetrækker. Den
rigtige indstilling skal stå ud for pilen på panelet. Vælgeren er
indstillet til 240 V, når enheden leveres. Når omskifteren er
indstillet korrekt, skal du sætte strømkablet i AC IN-stikket og
en stikkontakt. I nogle områder leveres et overgangsstik, hvis
ben passer til stikkontakterne i det område, hvor instrumentet
skal anvendes.
ADVARSEL
Hvis spændingen ikke er indstillet korrekt, kan instrumentet
blive alvorligt beskadiget eller ikke fungere korrekt.
Modeller med spændingsvælger:
Indstil spændingsvælger på den korrekte
spænding.
Samling af Clavinova'et
110
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
8. Monter C.
8-1. Fastgør de 4 × 14 mm rundhovedskruer til
beslagene på oversiden på E og F.
Sørg for, at der er en lille afstand ved ikke at
fastspænde skuerne helt.
8-2. Hægt C med hullernede skuerne, der
blev fastgjort i trin 8-1.
8-3. Fastspænd den nederste del af C ved hjælp
af to 4 × 14 mm rundhovedskruer.
8-4. Spænd skruerne på den øverste del af C.
9. Indstil skruestøtten.
Drej skruestøtten, indtil den står fast på gulvet.
10. Fastgør hovedtelefonkrogen.
Brug de to tynde skruer (4 × 10 mm) til at fastgøre
krogen, som vist på illustrationen.
8-1
8-1
F
E
8-2
8-3
8-4
F
E
C
Samling af Clavinova'et
111
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Tag alle dele ud af emballagen, og kontrolr, at der
ikke mangler noget.
1. Monter C på D og E.
1-1. Fjern vinylbåndet omkring den
sammenrullede pedalledning, og ret den
ud. Smid ikke ledningsbåndet ud, da det
skal bruges i trin 5.
1-2. Monter fremspringene i hullerne på
beslaget, og fastgør D og E til C ved at
fastspænde de fire tykke skruer (6 × 20 mm).
2. Monter B.
Afhængigt af hvilken model digitalklaver du har
købt, kan overfladen på den ene side af B have en
anden farve end den anden side. Hvis det er
tilfældet, skal B monteres, så den side, der har
samme farve som D og E, vender ud mod
brugeren.
Samling af CLP-575
A
B
C
DE
Flamingoplader
Fjern flamingoklodserne fra pakken, anbring dem på gulvet, og
anbring A oven på dem.. Anbring klodserne, så de ikke spærrer for
højttalerboksen i bunden af A.
Sammenrullet
pedalledning indeni
Pedalerne er dækket med et vinyllag, når
instrumentet sendes fra fabrikken. Før du
går i gang med samlingen, skal du fjerne
beskyttelsen på fortepedalen.
6 × 20 mm tykke skruer × 10
4 × 12 mm tynde skruer × 2
4 × 20 mm selvskærende skruer × 4
Strømkabel
Ledningsholdere × 2
4 × 10 mm tynde skruer × 2
Krog til hovedtelefoner
1-2
1-2
1-2
1-1
DD
EE
CC
2-1, 2-3
2-2
D
B
E
Samling af Clavinova'et
112
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
2-1.
Juster skruehullerne på oversiden af B ud for
beslaghullerne på D og E, og fastgør herefter
de øverste hjørner af B til D og E ved at
spænde de to tynde skruer (4
×
12 mm) med
fingrene.
2-2. Fastgør den nederste ende af B med fire
selvskærende skruer (4 × 20 mm).
2-3. Spænd de skruer i toppen af B, der blev
monteret i trin 2-1.
3. Monter A.
Sørg for at holde hænderne mindst 15 cm fra
instrumentets ender, når den flyttes.
FORSIGTIG
Pas på ikke at tabe instrumentet eller få fingrene i klemme under
det.
Hold ikke selve instrumentet i en anden stilling end den, der er
angivet ovenfor.
4. Fastgør A.
4-1. Juster A's position, så højre og venstre ende
af A rager lige langt ud over D og E (set
forfra).
4-2. Fastgør A ved at spænde de seks tykke
skruer (6 × 20 mm) forfra.
A
A
rg for, at skruehullerne sidder over hinanden.
Mindst 15 cm
4-1
4-2
A
A
A
A
Samling af Clavinova'et
113
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
5. Tilslut pedalledningen og
strømledningen.
5-1. Slut pedalkablet til pedalstikket.
5-2. Fastgør kabelholderne til bagpanelet som
vist på illustrationen, og klem kablet fast
i holderne.
5-3. Brug et ledningsbånd til at holde styr på
overskydende pedalledning.
5-4. t strømkablet i stikkontakten.
6. Indstil skruestøtten.
Drej skruestøtten, indtil den står fast på gulvet.
7. Fastgør hovedtelefonkrogen.
Brug de to tynde skruer (4 × 10 mm) til at fastgøre
krogen, som vist på illustrationen.
Spændingsvælger
Før du sætter strømkablet i, skal du kontrollere indstillingen for
spændingsvælgeren, som instrumentet leveres med i visse
områder. Vælgeren kan indstilles til 110 V, 127 V, 220 V eller
240 V. Drej vælgeren med en almindelig skruetrækker. Den
rigtige indstilling skal stå ud for pilen på panelet. Vælgeren er
indstillet til 240 V, når enheden leveres. Når omskifteren er
indstillet korrekt, skal du sætte strømkablet i AC IN-stikket og
en stikkontakt. I nogle områder leveres et overgangsstik, hvis
ben passer til stikkontakterne i det område, hvor instrumentet
skal anvendes.
ADVARSEL
Hvis spændingen ikke er indstillet korrekt, kan instrumentet
blive alvorligt beskadiget eller ikke fungere korrekt.
5-15-1
5-3
5-2
5-4
Modeller med spændingsvælger:
Indstil spændingsvælger på den korrekte
spænding.
Sæt pedalledningen fast,
indtil stikkets metaldel ikke
længere er synligt. Ellers kan
du risikere, at pedalen ikke
fungerer korrekt.
PEDAL
Samling af Clavinova'et
114
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Tag alle dele ud af emballagen, og kontrolr, at der
ikke mangler noget.
1. Monter C på D og E.
1-1. Fjern vinylbåndet omkring den
sammenrullede pedalledning, og ret den
ud. Smid ikke ledningsbåndet ud, da det
skal bruges i trin 5.
1-2. Monter fremspringene i hullerne på
beslaget, og fastgør D og E til C ved at
fastspænde de fire tykke skruer (6 × 20 mm).
2. Monter B.
Afhængigt af hvilken model digitalklaver du har
købt, kan overfladen på den ene side af B have en
anden farve end den anden side. Hvis det er
tilfældet, skal B monteres, så den side, der har
samme farve som D og E, vender ud mod
brugeren.
Samling af CLP-545/535
AA
B
DE
C
Flamingoplader
Fjern flamingoklodserne fra pakken, anbring dem på gulvet, og
anbring A oven på dem.. Anbring klodserne, så de ikke skjuler
stikkene i bunden af A.
Sammenrullet
pedalledning indeni
6 × 20 mm tykke skruer × 10
4 × 12 mm tynde skruer × 2
4 × 20 mm selvskærende skruer × 4
Strømkabel
Ledningsholdere × 2
4 × 10 mm tynde skruer × 2
Krog til hovedtelefoner
1-2
1-2
1-2
1-1
DD
EE
CC
2-1, 2-3
2-2
D
B
E
Samling af Clavinova'et
115
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
2-1. Juster skruehullerne på oversiden af B ud
for beslaghullerne på D og E, og fastgør
herefter de øverste hjørner af B til D og E
ved at spænde de to tynde skruer (4 × 12 mm)
med fingrene.
2-2. Fastgør den nederste ende af B med fire
selvskærende skruer (4 × 20 mm).
2-3. Spænd de skruer i toppen af B, der blev
monteret i trin 2-1.
3. Monter A.
Sørg for at holde hænderne mindst 15 cm fra
instrumentets ender, når den flyttes.
FORSIGTIG
Pas på ikke at tabe instrumentet eller få fingrene i klemme under
det.
Hold ikke selve instrumentet i en anden stilling end den, der er
angivet ovenfor.
4. Fastgør A.
4-1. Juster A's position, så højre og venstre ende
af A rager lige langt ud over D og E (set
forfra).
4-2. Fastgør A ved at spænde de seks tykke
skruer (6 × 20 mm) forfra.
5. Tilslut pedalledningen og
strømledningen.
A
Mindst 15 cm
rg for, at skruehullerne sidder
over hinanden.
AA
AA
4-1
4-2
5-1
5-3
5-2
5-4
Samling af Clavinova'et
116
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
5-1. Slut pedalkablet til pedalstikket.
5-2. Fastgør kabelholderne til bagpanelet som
vist på illustrationen, og klem kablet fast i
holderne.
5-3. Brug et ledningsbånd til at holde styr på
overskydende pedalledning.
5-4. Sæt strømkablet i stikkontakten.
6. Indstil skruestøtten.
Drej skruestøtten, indtil den står fast på gulvet.
7. Fastgør hovedtelefonkrogen.
Brug de to tynde skruer (4 × 10 mm) til at fastgøre
krogen, som vist på illustrationen.
Sæt pedalledningen fast, indtil
stikkets metaldel ikke længere
er synligt. Ellers kan du
risikere, at pedalen ikke
fungerer korrekt.
PEDAL
Samling af Clavinova'et
117
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Tag alle dele ud af emballagen, og kontrolr, at der
ikke mangler noget.
Sådan placeres hovedenheden
Stil instrumentet op ad væggen, som vist nedenfor.
FORSIGTIG
Pas på ikke at få fingrene i klemme.
Bred et stort, blødt stykke stof, som f.eks. et tæppe, ud på
gulvet. Placer enheden på tæppet med tangentlåget
lukket og tangenterne ned mod gulvet, og læn enheden
op ad væggen, så enheden ikke falder eller glider. Placer
et blødt stykke stof mod væggen for at beskytte
instrumentet og væggen mod skrammer.
Samling af CLP-565GP
Ben Pedalkasse
Hovedenhed
6 × 40 mm skruer × 12 Kabelholder
6 × 20 mm skruer × 4 Tynde skruer 4 × 10 mm,
2 stk.
Strømkabel Krog til hovedtelefoner
rg for at vende tangenterne
nedad.
Forkert
Forkert
Forkert
FORSIGTIG
Anbring ikke selve
instrumentet, så
undersiden rører ved
gulvet.
FORSIGTIG
Anbring ikke selve
instrumentet med
bunden i vejret.
FORSIGTIG
Anbring ikke selve
instrumentet med
bagsiden nedad.
Samling af Clavinova'et
118
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
1. Monter to ben forrest og et ben
bagerst.
Du kan se, hvordan benene skal vende, på
nedenstående tegning.
1-1. Skru fire skruer i på hvert ben, og stram
dem, og begynd med et af de forreste ben.
1-2. Sænk langsomt hovedenheden ned, indtil
de forreste ben støtter på gulvet.
2. Sæt pedalkassen på.
2-1. Fjern ledningsbåndet fra ledningen.
2-2. Sæt ledningen ned i rillen på enheden. Sæt
pedalkassen på med fire skruer.
2-3. Slut pedalledningen til pedalstikket. Pilene
på stikket skal vende ud mod tangenterne.
Brug ikke for mange kræfter. hvis stikket
ikke vil gå i. Kontrollér, om det vender
rigtigt, og prøv derefter at sætte det i igen.
Sæt pedalledningen fast, indtil stikkets metaldel
ikke længere er synligt. Ellers kan du risikere, at
pedalen ikke fungerer korrekt.
2-4. Fastgør kabelholderne til bagpanelet som
vist på illustrationen, og klem kablet fast i
holderne.
Bagerste ben
Forreste ben Forreste ben
6 × 40 mm fastgørelsesskruer
Ledningsbånd
6 × 20 mm fastgørelsesskruer
2-3
2-4
Samling af Clavinova'et
119
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
3. Løft instrumentet til lodret
position.
Løft enheden op, mens den står på de forreste ben.
FORSIGTIG
Pas på ikke at få fingrene i klemme. Hold ikke i klaverlåget, når du
fter enheden.
4. Slut strømkablet til.
Sæt strømledningen i [AC IN]-stikket.
5. Indstil skruestøtten.
Drej skruestøtten, indtil den står fast på gulvet.
6. Fastgør hovedtelefonkrogen.
Du kan fastgøre en ophængningskrog til
hovedtelefonerne på Clavinova.
4 × 10 mm tynde skruer
120
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Specifikationer
Indstillinger CLP-585 CLP-575 CLP-545 CLP-535
CLP-565GP
Størrelse/vægt
Mål Bredde
[i tilfælde af, at en model
har poleret finish]
1461 mm
(57-1/2")
[1467 mm
(57-3/4")]
1461 mm (57-1/2")
[1466 mm (57-11/16")]
1430 mm
(56-5/16")
Højde
[i tilfælde af, at en model
har poleret finish]
1013 mm
(39-7/8")
[1015 mm
(39-15/16")]
927 mm (36-1/2")
[930 mm (36-5/8")]
932 mm
(36-11/16")
Højde med nodestativ
[i tilfælde af, at en model
har poleret finish]
1096 mm (43-1/8")
[1097 mm (43-3/16")]
1081 mm
(42-9/16")
[1082 mm
(42-5/8")]
1103 mm
(43-7/16")
Højde med åbent låg 1400 mm
(55-1/8")
Dybde
[i tilfælde af, at en model
har poleret finish]
477 mm
(18-3/4")
[478 mm
(18-13/16")]
465 mm
(18-5/16")
[465 mm
(18-5/16")]
459 mm (18-1/16")
[459 mm (18-1/16")]
1147 mm
(45-3/16")
gt
[i tilfælde af, at en model har poleret finish]
88,0 kg
(194 lbs. 0 oz.)
[90,5 kg]
(199 lbs. 8 oz.)
70,0 kg
(154 lbs. 5 oz.)
[73,5 kg]
(162 lbs. 1 oz.)
61,5 kg
(135 lbs. 9 oz.)
[65,0 kg]
(143 lbs. 5 oz.)
58,0 kg
(127 lbs. 14 oz.)
[61,5 kg]
(135 lbs. 9 oz.)
101 kg
(222 lbs. 11 oz.)
Kontrolpanel
Klaviatur Antal tangenter 88
Type NWX med syntetisk elfenben på tangenterne,
gentagelsesmekanisme
GH3X med syntetisk elfenben
på tangenterne,
gentagelsesmekanisme
Modvægt Ja
88-tangenter med
Linear Graded
Hammers
Ja
Anslagsfølsomhed Hard 2, Hard 1, Medium, Soft 1, Soft 2, Fixed
Pedal Antal pedaler 3
Halvpedal Ja (fortepedal)
Funktioner Dæmper med halvpedal-effekt, sostenuto, soft
Fortepedal med
flygeleffekt
Ja
Display Type Full Dot LCD
Størrelse 128 × 64 punkter
Kontrast Justerbar
Sprog Engelsk, japansk
Panel Sprog Engelsk
Kabinet
Tangentlågets type Foldelåg Glidende
Nodestativ Ja
Nodeklemmer Ja Ja
Lyde
Lydmodulering Klaverlyd Yamaha CFX, Bösendorfer Imperial
Klavereffekter VRM Ja
Strengresonans Ja
Dæmperresonans Ja
Key-off-samples Ja
Blød efterklang Ja
Polyfoni Antal polyfonitoner
(maks.)
256
Forprogrammerede Antal lyde 48 lyde + 14
tromme/SFX-
sæt + 480
XG-lyde
34
Kompatibilitet XG Ja
GS Ja
Specifikationer
121
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
* Specifikationerne og beskrivelserne i denne brugervejledning er udelukkende beregnet til oplysning. Yamaha Corp. forbeholder sig retten til at modificere eller ændre
produkter eller specifikationer på et hvilket som helst tidspunkt uden forudgående varsel. Da specifikationer, udstyr og indstillinger ikke nødvendigvis er ens i alle
lande, bør du forhøre dig hos din Yamaha-forhandler.
Lyde
Kompatibilitet GM Ja
GM2 Ja
Effekter
Typer Rumklang 6 typer
Chorus 3 typer
Brilliance 7 typer
Effekt 11 typer 12 typer
IAC Ja
Stereofonisk optimizer Ja
Funktioner Dobbelt/lag Ja
Split Ja
Melodier
(MIDI)
Forprogrammerede Antal forprogrammerede
melodier
20 lyddemo-
melodier +
50 klaverme-
lodier +
303 øvelses-
melodier
18 lyddemomelodier + 50 klavermelodier + 303 øvelsesmelodier
Indspilning Antal melodier 250
Antal lydspor 16
Datakapacitet ca. 500 KB/melodi
Afspilning Datakapacitet ca. 500 KB/melodi
Dataformat Indspilning SMF (format 0)
Afspilning SMF (Format 0 & 1)
Melodier (lyd)
Indspilningstid (maks.) 80 minutter/melodi
Dataformat (indspilning/afspilning) .wav (44,1 kHz samplefrekvens, 16-bit opløsning, stereo)
Funktioner
Rytme Forprogrammerede 20
Overordnede
kontrolfunktioner
Metronom Ja
Tempoområde 5 – 500 (quarter note)
Transponering -12-0-+12
Stemning 414,8-440-466,8 Hz
Skalatype 7 typer
Lager og
tilslutningsmu-
ligheder
Lager Intern hukommelse Samlet maksimal størrelse ca. 1,5 MB
Ekstern enhed USB-flashhukommelse (sælge separat)
Tilslutningsmuligheder Hovedtelefoner Ja × 2
MIDI [IN][OUT][THRU]
AUX IN Stereoministik
AUX OUT [L/L+R] [R]
AUX PEDAL Ja
USB TO DEVICE Ja
USB TO HOST Ja
Forstærkere/
jttalere
Forstærkere (30 W + 30 W
+ 30 W) × 2
(40 W + 40 W)
× 2
(25 W + 25 W)
× 2
30 W × 2 (25 W + 10 W)
× 2
Højttalere (16 cm + 8 cm
+ 2,5 cm) × 2
(16 cm + 8 cm) × 2 16 cm × 2 (16 cm + 5 cm)
× 2
Akustisk optimering Ja
Strømforsyning
Auto Power Off (automatisk slukkefunktion) Ja
Medfølgende tilbehør
Brugervejledning, hæftet Data List (CLP-585), garanti*, nodebogen "50 Greats for
the Piano", Online Member Product Registration, bænk*, strømkabel
*Medfølger afhængigt af hvor instrumentet købes.
Ekstraudstyr
(afhængigt af hvor instrumentet købes.)
Hovedtelfoner HPE-160, fodkontakter FC4/FC5 (CLP-585),
Fodpedal FC7 (CLP-585), MIDI-Interface i-MX1, USB-MIDI-Interface i-UX1, USB-
adapter til trådløst LAN UD-WL01
Indstillinger CLP-585 CLP-575 CLP-545 CLP-535
CLP-565GP
122
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Indeks
A
A-B-gentagelse ..................................................................45
Adgangspunkt ..................................................................77
Afspilning (melodi) .........................................................39
Afspilning (rytme) ...........................................................49
Annullering af stemme ....................................................43
Anslagsfølsomhed ............................................................37
Auto Power Off (automatisk slukkefunktion) .............15
Aux Assign ........................................................................90
B
Backup ...............................................................................92
Bell (Zvonec) .....................................................................87
Brilliance ............................................................................29
C
Chorus ...............................................................................30
Computer ..........................................................................71
Contrast .............................................................................92
D
Damper Resonance (CLP-545/535/565GP) .................83
Damper Resonance (CLP-585/575) ...............................80
Demo .................................................................................27
Detaljerede indstillinger ..................................................79
Display ...............................................................................22
Dobbelt ..............................................................................32
Dæmp ................................................................................43
Dæmperresonans (CLP-545/535/565GP) ....................98
E
Edit (melodi) .....................................................................85
Effect depth .......................................................................81
F
Fabriksindstilling .............................................................95
Fejlfinding .......................................................................104
Filhandling ........................................................................61
Flytning ..............................................................................64
Format ...............................................................................38
Formatere (instrument) ..................................................95
Formatere (USB-flashhukommelse) .............................92
Fortepedal .........................................................................21
Fortepedal med flygeleffekt ............................................21
G
Gemme (sikkerhedskopifil) ............................................94
Gendanne ..........................................................................95
Gentagelse .........................................................................44
H
Halvpedal ..........................................................................21
Hovedtelefoner .................................................................20
Hurtig fremadspoling ......................................................41
J
IAC .....................................................................................19
Indspilning ........................................................................50
Indstilling for sikkerhedskopiering ...............................94
Initial Setup .......................................................................91
Intro ...................................................................................49
K
Klaverdemomelodier .......................................................28
Konvertering .....................................................................65
Kopiering ..........................................................................63
L
Language ...........................................................................93
Liste med pedalfunktioner ..............................................83
liste over chorus-typer .....................................................83
Liste over effekttyper .......................................................83
Liste over lyde .............................................................25, 96
Liste over melodier ........................................................100
liste over melodier ............................................................40
Liste over rumklangtyper ................................................83
Liste over rytmer ............................................................101
Local Control ....................................................................91
Lyd ......................................................................................24
Lyddemo ............................................................................27
Lydindspilning .................................................................50
Lydmelodi .........................................................................38
Lydstyrke (lydmelodi) .....................................................47
Lydstyrke (melodi) ...........................................................47
Lydstyrke (MIDI) .............................................................47
Lydstyrkebalance ..............................................................47
Låg ......................................................................................18
M
MASTER VOLUME ........................................................19
Meddelelsesliste ..............................................................102
Melodi ..........................................................................38, 61
Melodigentagelse ..............................................................46
Melodikategori .................................................................40
Menu ..................................................................................79
Metronom .........................................................................35
Metronome Menu ............................................................87
MIDI ..................................................................................91
123
CLP-585/575/545/535/565GP Brugervejledning
Indeks
MIDI-indspilning .............................................................50
MIDI-melodi ....................................................................38
MIDItoAudio ....................................................................65
N
Netværk .............................................................................75
Nodeklemmer ...................................................................18
Nodestativ .........................................................................17
O
Omdøbe .............................................................................66
P
Pause ..................................................................................42
Pedal ............................................................................ 21, 90
Piano Setting .....................................................................80
Pianopedal .........................................................................21
R
Recording Menu ...............................................................88
Redigere (lyde) ..................................................................80
Rumklang ..........................................................................30
Rytme .................................................................................49
S
Samling ............................................................................106
Sikkerhedskopiere ............................................................94
Skalastemning ...................................................................93
Sletning ..............................................................................63
Slutning .............................................................................49
Song Menu ........................................................................84
Sostenutopedal .................................................................21
Sound .................................................................................91
Speaker ...............................................................................92
Split ....................................................................................33
Splitpunkt ..........................................................................33
Spol tilbage ........................................................................41
Spor ....................................................................................53
Strengresonans (CLP-545/535/565GP) .........................98
String Resonance (CLP-545/535/565GP) .....................80
String Resonance (CLP-585/575) ..................................80
Strøm .................................................................................14
Synkroniseret start ...........................................................48
System Menu ....................................................................89
T
Taktart ...............................................................................36
Tempo ................................................................... 35, 37, 42
Tilslutninger .....................................................................67
Toneart (melodi) ..............................................................84
Tonehøjde .........................................................................84
Transpose (klaviatur) ......................................................89
Transpose (melodi) ..........................................................84
Trådløst LAN ....................................................................72
Tuning ...............................................................................89
W
Voice Menu .......................................................................80
Volume (metronom) .......................................................87
Volumen ............................................................................19
WPS ...................................................................................76
VRM ...................................................................................31
USB Autoload ...................................................................92
USB Properties .................................................................92
USB-flashhukommelse ....................................................70
User ....................................................................................40
Utility .................................................................................92
X
XG ......................................................................................25
Z
Ændre tonehøjde .............................................................90
NOTATER
NOTATER
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 “Prisma Insurgentes”,
Col. San Jose Insurgentes, Del. Benito Juarez,
03900, Mexico, D.F.
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4º andar, Itaim Bibi, CEP
04534-013 São Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 54-11-4119-7000
VENEZUELA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Venezuela
C.C. Manzanares Plaza P4
Ofic. 0401- Manzanares-Baruta
Caracas Venezuela
Tel: 58-212-943-1877
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso No.7, Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, República de Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 044-387-8080
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland
Tel: 022-500-2925
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa
1528 Sofia, Bulgaria
Tel: 02-978-20-25
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida
MSD06
Tel: 02133-2144
NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yam a ha M us i c E u ro pe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activites Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en
España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
J. A. Wettergrensgata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46 31 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial
Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany -
Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1361 Østerås, Norway
Tel: 67 16 78 00
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
SOUTH AFRICA
Global Music Instruments
Unit 4, 130 Boeing Road East Bedfordview 2008
Postnet Suite 130, Private Bag X10020 Edenvale 1610,
South Africa
Tel: 27-11-454-1131
OTHER AFRICAN COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jebel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye stanbul ubesi
Maslak Meydan Sokak No:5 Spring Giz Plaza
Böl. No:3, 34398 i li, stanbul
Tel: +90-212-999-8010
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jebel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47,
Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto
Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: 65-6747-4374
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
3F, No.6, Section 2 Nan-Jing East Road, Taipei,
Taiwan R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang
Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation
Market Development Section
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation
Market Development Section
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
DMI7
Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede distributør på
nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger om produkterne.
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
C.S.G., DMI Development Division
© 2014 Yamaha Corporation
402MV***.*-01A0
Printed in Europe
P77023019
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha CLP-575 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha CLP-575 in de taal/talen: Deens als bijlage per email.

De handleiding is 19,03 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Yamaha CLP-575

Yamaha CLP-575 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 128 pagina's

Yamaha CLP-575 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 126 pagina's

Yamaha CLP-575 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 14 pagina's

Yamaha CLP-575 Gebruiksaanwijzing - English - 14 pagina's

Yamaha CLP-575 Gebruiksaanwijzing - English - 126 pagina's

Yamaha CLP-575 Gebruiksaanwijzing - Français - 126 pagina's

Yamaha CLP-575 Gebruiksaanwijzing - Français - 14 pagina's

Yamaha CLP-575 Gebruiksaanwijzing - Français - 8 pagina's

Yamaha CLP-575 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 128 pagina's

Yamaha CLP-575 Gebruiksaanwijzing - Português - 128 pagina's

Yamaha CLP-575 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 128 pagina's

Yamaha CLP-575 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 14 pagina's

Yamaha CLP-575 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 33 pagina's

Yamaha CLP-575 Gebruiksaanwijzing - Polski - 128 pagina's

Yamaha CLP-575 Gebruiksaanwijzing - Türkiye - 128 pagina's

Yamaha CLP-575 Gebruiksaanwijzing - Svenska - 128 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info