707416
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/140
Pagina verder
Bedienungsanleitung
Vielen Dank für den Kauf des Clavinova von Yamaha.
Um die Leistungsfähigkeit und die Funktionen des Clavinovas optimal auszunutzen, lesen Sie sich diese
Bedienungsanleitung bitte gründlich durch, und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf, um jederzeit darauf
zurückgreifen zu können.
Lesen Sie bitte vor der Benutzung des Instruments den Abschnitt „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf Seite 6-7.
Informationen zur Montage des Instruments erhalten Sie in den Anweisungen am Ende dieses Handbuchs.
DE
CLP
-
685
CLP
-
675
CLP
-
645
CLP
-
635
CLP
-
695GP
CLP
-
665GP
4
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
(weee_eu_de_02)
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so
sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte bitte zur
fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden
Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen,
und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die
andernfalls durch unsachgerechte Müllentso
r
gung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie
bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die
Verkaufsstelle der Artikel.
Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union:
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für
weitere Informationen.
Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren
möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der
sachgerechten Entsorgungsmethode.
(standby)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva
apparaten har stängts av.
ADVARSEL:
Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt,
som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
5
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
CLP
-
685
CLP
-
675
CLP
-
645
CLP
-
635
CLP-695GP
CLP
-
665GP
Bedienungsanleitung
6
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN
Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf, um später
wieder darin nachschlagen zu können.
WARNUNG
Dieser Netzadapter wurde für die ausschließliche Verwendung mit elektronischen
Instrumenten von Yamaha entwickelt. Verwenden Sie ihn nicht für andere
Zwecke.
Nur zur Verwendung in Innenräumen. Verwenden Sie ihn nicht in feuchten oder
nassen Umgebungen.
VORSICHT
Achten Sie beim Aufstellen darauf, dass die Netzsteckdose problemlos zugänglich
ist. Im Fall einer Störung oder Fehlfunktion schalten Sie das Instrument sofort aus,
und ziehen Sie den Netzadapter von der Netzsteckdose ab. Wenn der Netzadapter an
die Netzsteckdose angeschlossen ist, vergessen Sie bitte nicht, dass selbst dann
noch ein geringer Strom fließt, wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist. Falls Sie
das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das
Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen.
WARNUNG
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar
tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden. Zu
diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizgeräten oder
Radiatoren. Schützen Sie das Kabel außerdem vor übermäßigem Verknicken oder
anderen Beschädigungen und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab.
Schließen Sie das Instrument nur an die auf ihm angegebene Netzspannung an. Die
erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Instruments aufgedruckt.
(CLP-635) Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Adapter (Seite 132).
Die Verwendung eines nicht adäquaten Adapters kann zu einer Beschädigung
oder Überhitzung des Instruments führen.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel bzw. den Netzstecker.
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen Sie
Schmutz oder Staub, der sich eventuell darauf angesammelt hat.
Dieses Instrument enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Versuchen
Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder die inneren Komponenten zu entfernen
oder auf irgendeine Weise zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten,
so nehmen Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten
Yamaha-Kundendiensttechniker prüfen.
(Informationen zur Verfügbarkeit der Bluetooth-Funktion finden Sie auf Seite 81.)
Funkwellen können die Funktion elektrischer Medizingeräte beeinträchtigen.
- Dieses Produkt darf nicht in der Nähe von Medizingeräten oder in Räumen
verwendet werden, in denen die Nutzung von Radiowellen eingeschränkt ist.
- Dieses Produkt darf nicht Anwesenheit von Personen mit einem
Herzschrittmacher-Implantat verwendet werden, die sich in einem Abstand von
15 cm zum Produkt befinden.
Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden
Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen
Umgebungsbedingungen oder stellen Sie Behälter (wie z. B. Vasen, Flaschen
oder Gläser) mit Flüssigkeiten darauf ab, die herausschwappen und in Öffnungen
hineinfließen könnte. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Instrument
gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem
qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn
heraus.
Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem Instrument ab.
Ein brennender Gegenstand könnte umfallen und einen Brand verursachen.
Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie unverzüglich den
Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie
das Gerät anschließend von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker
überprüfen.
- Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt.
- Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.
- Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.
- Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem plötzlichen
Tonausfall.
Für den Netzadapter (CLP-635)
Für CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP
Netzanschluss/Netzkabel
Stromversorgung/Netzadapter (CLP-635)
Öffnen verboten!
Ort (wenn ohne
Bluetooth
-Funktion)
Vorsicht mit Wasser
Brandschutz
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument bemerken
DMI-5
1/2
7
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
VORSICHT
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen
bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen zu vermeiden. Zu
diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluss an eine
Netzsteckdose an. Dies kann zu einem Verlust der Klangqualität führen und
möglicherweise auch zu Überhitzung in der Netzsteckdose.
Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an,
wenn Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose abziehen. Wenn Sie am
Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments über einen längeren Zeitraum
oder während eines Gewitters den Netzstecker aus der Steckdose.
Lesen Sie sich die beigefügte Dokumentation aufmerksam durch. In der
Dokumentation wird der Montagevorgang erklärt. Die Missachtung der richtigen
Reihenfolge bei der Montage des Instruments kann zur Beschädigung des
Instruments oder sogar zu Verletzungen führen.
Achten Sie auf einen sicheren Stand des Instruments, um ein unabsichtliches
Umstürzen zu vermeiden.
(CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635) Wenn Sie das Instrument
transportieren oder bewegen, sollten daran immer zwei oder mehr Personen
beteiligt sein. Wenn Sie allein versuchen, das Instrument hochzuheben, können
Sie sich einen Rückenschaden zuziehen, sich oder andere Personen in anderer
Weise verletzen oder das Instrument selbst beschädigen.
(CLP-695GP, CLP-665GP) Da dieses Produkt sehr schwer ist, sorgen Sie dafür,
dass eine ausreichende Anzahl von Personen zur Stelle ist, um es sicher und
einfach anheben und bewegen zu können. Wenn Sie versuchen, das Gerät mit
Gewalt anzuheben oder zu bewegen, können Sie sich Verletzungen am Rücken
oder anderen Körperteilen zuziehen oder das Instrument beschädigen.
Ziehen Sie, bevor Sie das Instrument bewegen, alle angeschlossenen Kabel ab,
um zu verhindern, dass die Kabel beschädigt werden oder jemand darüber
stolpert und sich verletzt.
Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Produkts, dass die von Ihnen
verwendete Netzsteckdose gut erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es
zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt
ausgeschaltet ist, wird es minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Produkt für
längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der
Netzsteckdose ziehen.
Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen
möchten, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler
an den Geräten auf Minimum, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten.
Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die
Minimalstufe stellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis
der gewünschte Pegel erreicht ist.
Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in Schlitze an der
Tastaturabdeckukng oder am Instrument. Achten Sie auch darauf, sich an der
Tastaturabdeckung nicht die Finger einzuklemmen.
(CLP-685) Beim Schließen der Tastaturabdeckung keine übermäßige Kraft
anwenden. Eine mit SOFT-CLOSE™ Mechanismus ausgestattete
Tastaturabdeckung schließt langsam. Durch ein übermäßiges Anwenden von
Kraft beim Schließen der Tastaturabdeckung kann der SOFT-CLOSE™
Mechanismus beschädigt werden, außerdem kann dies zu Verletzungen an Ihren
Händen und Fingern führen, wenn diese unter der schließenden
Tastaturabdeckung eingeklemmt werden.
Stecken Sie niemals Papier oder Metall oder andere Gegenstände zwischen die
Schlitze der Tastaturabdeckung, des Bedienfelds oder der Tastatur. Dies könnte
Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen, Schäden am Instrument oder an
anderen Gegenständen oder Betriebsstörungen verursachen.
Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument ab, und stellen
Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt
auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.
Verwenden Sie die Kopfhörer des Instruments/Geräts nicht über eine längere Zeit
mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende
Hörschäden auftreten. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr
feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Achten Sie auf einen sicheren Stand der Bank, damit sie nicht versehentlich
umstürzt.
Spielen Sie nicht unvorsichtig mit der Bank und stellen Sie sich nicht auf die
Bank. Die Verwendung der Bank als Werkzeug oder Trittleiter oder für andere
Zwecke kann zu Unfällen oder Verletzungen führen.
Es sollte immer nur eine Person auf der Bank sitzen, um die Möglichkeit eines
Unfalls oder von Verletzungen zu vermeiden.
Stellen Sie bei einstellbaren Bänken nicht die Höhe der Bank ein, während Sie
darauf sitzen, da hierdurch eine übermäßig hohe Kraft auf den Einstellmechanismus
ausgeübt werden kann, was zu Schäden am Mechanismus oder sogar zu
Verletzungen führen kann.
Wenn die Schrauben der Bank sich nach längerer Benutzung lockern, so ziehen
Sie die Schrauben regelmäßig mit Hilfe des angegebenen Werkzeugs fest, um
mögliche Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden.
Passen Sie besonders sorgfältig auf kleine Kinder auf, damit diese nicht von der
Rückseite der Sitzbank herunterfallen. Da die Bank keine Rücklehne hat, kann
eine unbeaufsichtigte Verwendung zu Unfällen oder Verletzungen führen.
Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden.
Auch wenn sich der Schalter [ ] (Standby/Ein) im Standby-Zustand befindet (Netzstromleuchte), fließt eine geringe Menge Strom durch das Instrument.
Falls Sie das Instrument längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Netzanschluss/Netzkabel
Stromversorgung/Netzadapter (CLP-635)
Zusammenbau
Aufstellort
Verbindungen
Vorsicht bei der Handhabung
Verwenden der Sitzbank (falls diese im Lieferumfang enthalten ist)
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder die
Zerstörung von Daten.
DMI-5
2/2
8
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
ACHTUNG
Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung
des Geräts, Beschädigung von Daten oder anderem
Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden
Hinweise.
Umgang
Benutzen Sie das Instrument nicht in der Nähe von
Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder
anderen elektrischen Geräten. Andernfalls können das
Instrument, das Fernsehgerät oder das Radio gegenseitige
Störungen erzeugen. Wenn Sie das Instrument zusammen mit
einem Mobilgerät wie einem iPhone/iPad usw. verwenden,
empfehlen wir Ihnen, zunächst den Flugmodus des Geräts
einzuschalten („On“) und dann die Wi-Fi-/Bluetooth-Funktion
zu aktivieren, um durch die Übertragung verursachte Störungen
zu vermeiden.
Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder
Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise
direktem Sonnenlicht, der Nähe zu einer Heizung oder tagsüber
in einem Fahrzeug), um eine mögliche Gehäuseverformung,
eine Beschädigung der eingebauten Komponenten oder
Fehlfunktionen beim Betrieb zu vermeiden. (Empfohlener
Betriebstemperaturbereich: 5 – 40 °C bzw. 41 – 104 °F.)
Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder
Gummi auf dem Instrument ab, da hierdurch Bedienfeld oder
Tastatur verfärbt werden könnten.
Bei einem Modell mit polierter Oberfläche können Stöße mit
Metall-, Porzellan- oder anderen harten Gegenständen dazu
führen, dass die Oberfläche des Instruments Sprünge
bekommt oder abblättert. Handeln Sie umsichtig.
Wartung
Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches und
trockenes/leicht angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine
Verdünnungsmittel, keine Lösungsmittel, keinen Alkohol,
keine Reinigungsmittel oder mit chemischen Substanzen
imprägnierte Reinigungstücher.
Bei einem Modell mit polierter Oberfläche entfernen Sie Staub
und Schmutz vorsichtig mit Hilfe eines weichen Tuchs. Wischen
Sie nicht mit zu großem Druck, da die Oberfläche des Instruments
durch kleine Schmutzpartikel zerkratzt werden könnte.
Bei extremem Wechsel von Temperatur oder Luftfeuchtigkeit
kann Kondensation auftreten, und es bildet sich
Kondenswasser auf der Instrumentenoberfläche. Falls das
Wasser nicht entfernt wird, könnten die Holzteile das Wasser
aufnehmen und dadurch beschädigt werden. Wischen Sie in
jedem Fall jegliches Wasser sofort mit einem weichen Tuch ab.
Verwenden Sie zum Reinigen der Sitzbank ein weiches,
trockenes Tuch (bei Bedarf auch ein leicht angefeuchtetesTuch).
Verwenden Sie keine Verdünnungsmittel, keine Lösungsmittel,
keinen Alkohol, keine Reinigungsmittel oder mit chemischen
Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
Sichern von Daten
Einige Daten auf dem Instrument (Seite 100) und Song-
Daten, die im internen Speicher dieses Instruments
gespeichert sind (Seite 52) bleiben beim Ausschalten erhalten.
Durch Fehlfunktionen, falsche Bedienung usw. können die
gespeicherten Daten jedoch verlorengehen. Speichern Sie Ihre
wichtigen Daten auf einem USB-Flash-Laufwerk oder einem
externen Gerät wie einem Computer (Seite 74). Lesen Sie vor
der Verwendung eines USB-Flash-Laufwerks Seite 72.
Zum Schutz vor Datenverlusten durch Beschädigungen des
USB-Flash-Laufwerks empfehlen wir Ihnen, Ihre wichtigen
Daten zur Sicherung auf zwei USB-Flash-Laufwerken oder
anderen externen Geräten wie z. B. einem Computer zu
speichern.
Informationen
Copyright-Hinweise
Das Kopieren von im Handel erhältlichen Musikdaten,
einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI-
und/oder Audio-Daten, ist mit Ausnahme für den privaten
Gebrauch strengstens untersagt.
Dieses Produkt enthält und bündelt Inhalte, die von Yamaha
urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha eine
Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten
Produkte von Dritten besitzt. Gemäß den geltenden
Urheberschutz- und weiteren relevanten Gesetzen sind Sie
NICHT berechtigt, Medien zu verbreiten, in denen diese
Inhalte gespeichert oder aufgezeichnet sind und im
Wesentlichen mit denen im Produkt identisch oder diesen
sehr ähnlich sind.
* Zu den oben beschriebenen Inhalten zählen ein
Computerprogramm, Begleit-Style-Daten, MIDI-Daten,
WAVE-Daten, Voice-Aufzeichnungsdaten, eine
Notendarstellung, Notendaten usw.
* Sie dürfen Medien verbreiten, in denen Ihre Performance
oder Musikproduktion unter Verwendung dieser Inhalte
aufgezeichnet wurden; eine Zustimmung der Yamaha
Corporation ist in diesen Fällen nicht erforderlich.
Informationen über die Funktionen/
Daten, die in diesem Instrument
enthalten sind
Die Länge bzw. das Arrangement von einigen der Preset-
Songs wurde bearbeitet, weswegen sie möglicherweise etwas
anders klingen als die Original-Songs.
Dieses Gerät kann verschiedene Musikdatentypen/-formate
verarbeiten, indem es sie im Voraus für das richtige
Musikdatenformat zum Einsatz mit dem Gerät optimiert.
Demzufolge werden die Daten an diesem Gerät
möglicherweise nicht genauso wiedergegeben wie vom
Komponisten/Autor beabsichtigt.
Die in diesem Instrument verwendeten Bitmap-Schriftarten
wurden von der Ricoh Co. Ltd. zur Verfügung gestellt und
sind Eigentum dieses Unternehmens.
Über diese Anleitung
Die Abbildungen und LCD-Displays in dieser Anleitung
dienen nur zur Veranschaulichung und können von der
Darstellung an Ihrem Instrument abweichen.
Windows ist eine eingetragene Marke der Microsoft®
Corporation in den USA und anderen Ländern.
iPhone, iPad und iPod touch sind in den USA und anderen
Ländern als Warenzeichen von Apple, Inc. eingetragen.
Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und
Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene
Warenzeichen der betreffenden Firmen.
Stimmung
Im Gegensatz zu einem akustischen Klavier muss dieses
Instrument nicht von einem Fachmann gestimmt werden.
(Die Tonhöhe kann jedoch vom Benutzer zum Zweck der
Abstimmung mit anderen Instrumenten eingestellt werden.)
Die Tonhöhe digitaler Instrumente wird immer perfekt
gehalten.
Hinweise zu Bluetooth
Informationen zur Datenübertragung mit Bluetooth finden
Sie unter „Hinweise zu Bluetooth“ auf Seite 138.
9
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Mitgeliefertes Zubehör
Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
Data List (Datenliste) (nur CLP-685 und
CLP-695GP)
„50 Classical Music Masterpieces“ (Musikbuch)
Online Member Product Registration (Online-
Mitglieder- und Produktregistrierung)
Netzkabel (außer bei CLP-635)
Netzkabel*, Netzadapter* (CLP-635)
Sitzbank*
Garantie*
* Wird u. U. in Ihrem Land nicht mitgeliefert. Wenden
Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler.
Über die Bedienungsanleitungen
Zu diesem Instrument gehören die folgenden
Dokumente und Anschauungsmaterialien.
Mitgelieferte Dokumente
Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
In diesem Dokument erfahren Sie, wie das
Clavinova bedient wird.
•Einleitung:
In diesem Abschnitt werden die Einrichtung und die
ersten Schritte bei der Verwendung des Clavinova
beschrieben. Die Einrichtung ist so einfach, dass Sie
sofort mit dem Spielen anfangen können.
Bedienung:
In diesem Abschnitt werden verschiedene nützliche
Funktionen für Übungen erklärt, wie z.B. Wiedergabe
von Preset-Songs und Song-Aufnahme.
Detaillierte Einstellungen:
In diesem Kapitel wird erklärt, wie die Detaileinstellungen
der verschiedenen Funktionen des Clavinovas
vorgenommen werden. Schlagen Sie bei Bedarf in
diesem Kapitel nach.
•Anhang:
Dieses Kapitel stellt die Liste der Meldungen (Message
List), eine Beschreibung der voreingestellten Voices und
anderes Referenzmaterial vor.
Data List (Datenliste) (nur CLP-685
und CLP-695GP)
Dieses Dokument enthält Listen für XG-Voices
und das XG-Schlagzeug-Set, die am CLP-685
und CLP-695GP ausgewählt werden können.
Online-Materialien (im Internet zum
Download erhältlich)
iPhone/iPad Connection Manual
(Handbuch für den Anschluss von
iPhone/iPad)
Erläutert, wie Sie das Instrument an Smart-
Geräte wie iPhone, iPad usw. anschließen.
Computer-related Operations
(Funktionen und Bedienvorgänge
bei Anschluss eines Computers)
Sie betreffen Anweisungen für den Anschluss
des Instruments an einen Computer sowie
Funktionen zum Übertragen von Song-Daten.
MIDI Reference (MIDI-Referenz)
Enthält MIDI-bezogene Informationen.
Um diese Anleitungen herunterzuladen, gehen Sie
zur Yamaha-Downloads-Website und geben Sie
dann die Modellbezeichnung ein, um nach den
gewünschten Dateien zu suchen.
In dieser Anleitung verwendete Symbole
Beispiel
Gibt an, dass die jeweilige Funktion nur bei
bestimmten Modellen zur Verfügung steht. In diesem
Beispiel steht die Funktion bei dem Modell CLP-685
zur Verfügung, aber nicht bei den Modellen CLP-675,
CLP-645, CLP-635, CLP-695GP oder CLP-665GP.
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Mobilgeräte-App „Smart Pianist“
Das Instrument lässt sich über ein angeschlossenes
Mobilgerät einfach bedienen. Dazu müssen Sie die
App „Smart Pianist“ installieren (Gratis-Download;
siehe Seite 83).
685 675 645 635 695GP 665GP
(bottom_de_01)
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf
dem Typenschild, das sich auf der Unterseite des Geräts befindet, oder in der Nähe
davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen
Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf
aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
Das
Namensschild
befindet sich an
der Unterseite
des Produkts.
10
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Funktionen und Leistungsmerkmale
Seite 24
Seite 39
Seite 51
Seite 52
Das CLP-685, CLP-675 und CLP-695GP verfügen über eine brandneue Klaviatur, die das authentische Gefühl eines
echten Konzertflügels erzeugen. Die verbesserte Klaviatur-Mechanik bietet eine breite Anschlagsdynamik mit
außergewöhnlich künstlerischen Effekten, von pianissimo bis fortissimo. Außerdem verfügen die Tasten über einen
längeren Drehpunktabstand (Länge von der Vorderseite bis zum Drehpunkt), dadurch entsteht ein natürlicheres
Gefühl, sogar beim Spielen des Inneren Teils einer Taste. Darüber hinaus besitzen alle Modelle einen Klavierklang, der
über Samples des Aushängeschilds, dem Yamaha CFX-Konzertflügel und des berühmten Bösendorfer-Konzerflügels
aus Wien erzeugt wird. Zudem simuliert die VRM-Funktion bei allen Modellen den sinnlichen Resonanzeffekt von
akustischen Klavieren – dabei erzeugt der Klang einer Saite eine Mitschwingung bei anderen Saiten und dem
Resonanzboden. Sie können den Klavierklang einstellen (in einer speziellen Einstellungsgruppe „Klavierraum“), indem
Sie verschiedene Parameter einstellen, wie z. B. die Saitenresonanz, Dämpferresonanz und Anschlagsdynamik.
Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, werden die Klavierklänge automatisch so abgestimmt, dass sie ein dem
Klang eine natürliche Wahrnehmung verleihen. Außerdem wird durch Auswahl der CFX-Stimme ein binauraler
Samplingklang geschaffen, der beim Spielen mit Kopfhörern für einen realistischen, natürlichen Klang sorgt (Seite 20).
All diese Modelle bieten vielfältige, volle Sounds, die den Klang echter Akustikklaviere naturgetreu nachahmen.
* Bösendorfer ist ein Tochterunternehmen von Yamaha.
Dieses Instrument umfasst außerdem 50 klassische Klavierstücke sowie 303 Übungsstücke zur Beherrschung des
Klaviers. Sie können diese Songs entweder nur anhören und genießen oder zum Üben der Parts für die linke und rechte
Hand verwenden*. Die 303 Übungsstücke wurden aus verschiedenen klassischen Klavierschulen ausgewählt, darunter
auch „The Virtuoso Pianist“ (Der Klaviervirtuose). Außerdem können Sie Ihr Smart Device als Audioquelle über
Bluetooth** mit diesem Instrument verbinden und über die in das Instrument eingebauten Lautsprecher wiedergeben.
Weitere Informationen finden Sie auf Seite 81.
* Die Part On/Off-Funktion (Part Ein/Aus) steht nur bei MIDI-Songs zur Verfügung, die sowohl Parts für die rechte als auch die linke Hand enthalten.
**Die Modelle CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-695GP und CLP-665GP sind mit einer Bluetooth-Funktion ausgestattet, jedoch wird
Bluetooth u. U. nicht immer unterstützt, je nachdem, in welchem Land Sie das Produkt gekauft haben. Weitere Informationen dazu, ob das
Modell mit einer Bluetooth-Funktion ausgestattet ist, finden Sie auf Seite 138.
Mit einem der zwanzig vorinstallierten Rhythmen können Sie Ihr Spiel auf dem Instrument spannender gestalten.
Darunter finden Sie alle Rhythmen, die Sie für ein lebendiges Klavierspiel benötigen, z. B. aus den Bereichen Jazz,
Popmusik und Ähnliches.
Mit dem Instrument können Sie Ihre Performance auf dem internen Speicher oder einem USB-Stick (separat
erhältlich) speichern. Dabei können Sie zwei verschiedene Arten von Daten aufnehmen: MIDI oder Audio. MIDI-
Aufnahmen eignen sich für die Erstellung einzelner Tracks bzw. Spuren. So können Sie z. B. den rechten Part zunächst
auf Track 1 und den linken Part danach auf Track 2 aufzeichnen. Dadurch können Sie auch Stücke aufnehmen, die mit
beiden Händen gleichzeitig sehr schwer zu spielen sind. Bei der Audioaufnahme werden die Daten hingegen in Stereo
im WAV-Format (CD-Qualität) auf einem USB-Stick gespeichert. Damit können Sie die Daten auf einen Computer
oder auf tragbare Musikplayer übertragen.
Originalgetreuer Klavierklang
Song-Wiedergabe zum Anhören oder Üben
Zwanzig verschiedene Rhythmen
Aufnehmen Ihres Spiels
11
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
VORSICHTSMASSNAHMEN ..............................6
ACHTUNG .................................................................8
Informationen ............................................................8
Mitgeliefertes Zubehör ...............................................9
Über die Bedienungsanleitungen ...............................9
Funktionen und Leistungsmerkmale .......................10
Einleitung 12
Bedienelemente und Anschlüsse ..............................12
Bedienfeldsteuerung ............................................................12
Erste Schritte — Clavinova spielen ..........................14
Ein- und Ausschalten des Geräts .......................................14
Notenablage ...........................................................................17
Deckel .....................................................................................18
Einstellen der Lautstärke — [MASTER VOLUME] ........19
Verwendung von Kopfhörern ............................................19
Benutzung der Pedale ..........................................................21
Bedienung der Grundfunktionen im Display .........22
Bedienung 24
Klavierspiel in perfekter Umgebung ........................24
Auswählen von zwei Flügel-Voices über das Bedienfeld
..................................................................................................24
Anpassen des Klangs und der Anschlagstärke von
Klavier-/Flügel-Voices (Piano Room) ...............................25
Spielen von Sounds verschiedener Instrumente
(Voices) .....................................................................28
Auswählen von Voices .........................................................28
Verbessern und Anpassen des Klangs ...............................30
Gleichzeitiges Spiel zweier Voices (Dual-Modus) ...........32
Aufteilen des Tastaturbereichs und Spielen mit zwei
verschiedenen Voices (Split-Modus) .................................33
Dual- und Split-Modus gleichzeitig verwenden ..............34
Duo-Spiel ...............................................................................35
Verwenden des Metronoms ................................................36
Wiedergabe von Songs .............................................39
Anhören von Voice-Demos ................................................40
Wiedergabe von Songs .........................................................41
Spielen eines Parts für eine Hand — „Part Cancel“-
Funktion (MIDI-Songs) ......................................................44
Wiederholtes Abspielen eines Songs .................................45
Anpassen des Lautstärkeverhältnisses ...............................48
Nützliche Wiedergabefunktionen ......................................50
Spielen zu einem Rhythmus .....................................51
Aufnehmen Ihres Spiels ...........................................52
Aufnahmemethoden ............................................................52
Schnelle MIDI-Aufnahme ...................................................53
MIDI-Aufnahme — unabhängige Spuren (Tracks) ........55
MIDI-Aufnahmen auf einem USB-Flash-Laufwerk ........57
Audioaufnahmen auf einem USB-Flash-Laufwerk .........58
Andere Aufnahmeverfahren ...............................................59
Umgang mit Song-Dateien ......................................63
Song-Typen und eingeschränkte Dateivorgänge ............ 63
Grundlegende Vorgänge für Song-Dateien ..................... 64
Löschen von Dateien — „Delete“ ...................................... 65
Kopieren von Dateien — „Copy“ ...................................... 65
Verschieben von Dateien — „Move“ ................................ 66
Umwandeln eines MIDI-Songs in einen Audio-Song
während der Wiedergabe — MIDI in Audio ................... 67
Umbenennen von Dateien — „Rename“ .......................... 68
Anschlüsse und Verbindungen ................................69
Anschlüsse ............................................................................. 69
Anschließen von USB-Geräten (USB-Buchse [TO
DEVICE]) .............................................................................. 72
Anschließen externer MIDI-Geräte (MIDI-Buchsen) ...73
Anschließen an einen Computer/ein Mobilgerät (USB-
Buchsen [TO DEVICE]/[TO HOST] und MIDI-Buchsen)
................................................................................................ 74
Effektive Verwendung eines Computers oder
Mobilgeräts mit dem Instrument ............................81
Wiedergabe von Audiodaten eines Mobilgeräts über das
Instrument (Bluetooth-Audiofunktion) ............................ 81
Verwenden einer Mobilgeräte-App .................................. 83
Senden/Empfangen von Audiodaten (USB-
Audioschnittstellen-Funktion) .......................................... 84
Detaillierte Einstellungen 85
Bedienung der Grundfunktionen ............................85
Voice Menu (Voice-Menü) .......................................86
Song-Menü ................................................................90
Metronome/Rhythm-Menü .....................................93
Recording-Menü .......................................................94
System-Menü ............................................................95
Anhang 102
Liste der Preset-Voices ...........................................102
Song-Liste ...............................................................106
50 Classics ........................................................................... 106
Lesson-Songs ...................................................................... 106
Rhythmusliste .........................................................107
Liste der Meldungen ...............................................108
Fehlerbehebung ......................................................110
Montage des Clavinova ..........................................112
Spezifikationen .......................................................130
Index .......................................................................136
Hinweise zu Bluetooth* ..........................................138
*Weitere Informationen dazu, ob das Modell mit einer
Bluetooth-Funktion ausgestattet ist, finden Sie auf Seite 138.
12
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Einleitung
Bedienelemente und Anschlüsse
Bedienfeldsteuerung
1 [
P
]-Schalter (Standby/On) ................Seite 15
Schaltet das Instrument ein oder versetzt es in den
Standby-Modus.
2 [MASTER VOLUME]-Schieberegler ....Seite 19
Stellt die Grundlautstärke ein.
3 Tasten [
u
]/[
d
]/[<]/[>], Display..........Seite 22
Tasten zur Auswahl einer Option oder eines Werts
auf dem Display.
4 [FUNCTION]-Taste............................Seite 85
Ruft bei wiederholtem Drücken nacheinander die
Menüs „Voice, „Song“, „Metronome/Rhythm,
„Recording“ und „System“ auf, über die Sie
Detaileinstellungen zu den ausgewählten Funktion
vornehmen können.
(Bluetooth-Logo) ............................Seite 81
Die Modelle CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-
695GP und CLP-665GP verfügen über eine
Bluetooth-Funktion. Diese Modelle unterstützen je
nach dem Land, in dem Sie das Produkt gekauft
haben, dennoch kein Bluetooth. Wenn auf der
Bedienfeldsteuerung das Bluetooth-Logo abgebildet
ist, verfügt das Produkt über die Bluetooth-
Funktionalität.
5 [EXIT]-Taste .......................................Seite 22
Dient zum Schließen des aktuellen Displays oder
Zurückkehren zum Display „Voice“ oder „Song“.
6 [CFX GRAND]-Taste..........................Seite 24
Dient zum Auswählen der Voice „CFX Grand.
7 [BÖSENDORFER]-Taste....................Seite 24
Dient zum Auswählen der Voice „Bösendorfer“.
8 [VOICE]-Taste .................................... Seite 28
Ruft das Display mit der Voice-Liste auf.
9 [DUAL/SPLIT]-Taste.......................... Seite 32
Dient zum gleichzeitigen Spielen zweier
verschiedener Voices oder zum Spielen
verschiedener Voices in den Tastaturbereichen für
die linke und rechte Hand.
) [PIANO ROOM]-Taste....................... Seite 25
Ruft das Display „Piano Room“ auf, auf dem Sie den
optimalen Klavierklang auswählen können und die
Anschlagstärke einstellen können.
! [SONG/DEMO]-Taste ........................ Seite 39
Ruft die Song-Liste auf, in der Sie einen Demo-Song
oder Song zum Wiedergeben oder Bearbeiten
auswählen können.
@ [REC]-Taste......................................... Seite 52
Dient zum Aufnehmen Ihres Spiels auf der Tastatur.
# [
R
/
K
]-Taste (Play/Pause) ................... Seite 41
Dient zum Wiedergeben und Anhalten von Preset
Songs oder Ihres aufgenommenen Materials.
$ [METRONOME]-Taste....................... Seite 36
Für die Benutzung der Metronomfunktionen.
% [RHYTHM]-Taste............................... Seite 51
Für die Benutzung der Rhythmusfunktionen.
^ [TEMPO]-Taste .................................. Seite 36
Dient zum Einstellen des Tempos
Jede Taste hat einen Notennamen, z. B.
heißt die tiefste Taste (ganz links auf der
Tastatur) A-1 (A minus 1), und die
höchste Taste (ganz rechts) heißt C7.
Bedienelemente und Anschlüsse
13
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
9
@
%
11
22
Ta stat urabdeckung
(Seite 15)
Notenablage
(Seite 17)
Pedale
(Seite 21)
Notenklammern
(Seite 18)
Notenablage
(Seite 18)
Ta stat urabdeckung
(Seite 15)
Pedale
(Seite 21)
Anschlussfeld
(Seite 69)
Anschlussfeld
(Seite 69)
USB
[TO DEVICE]-
Buchse
(Seite 72)
USB
[TO DEVICE]-
Buchse
(Seite 72)
CLP-685 CLP-675, CLP-645, CLP-635
(CLP-675)
Anschlussfeld
(Seite 69)
[PHONES]-
Buchsen
(Seite 19)
[PHONES]-
Buchsen
(Seite 19)
(CLP-645/635)
Anschlussfeld
(Seite 69)
CLP-695GP, CLP-665GP
Notenklammern
(Seite 18)
Ta stat urabdeckung
(Seite 15)
[AC IN]-Buchse
(Seite 14)
Pedale (Seite 21)
PHONES-Buchsen (Seite 19)
Deckel (Seite 18)
Notenablage
(Seite 18)
(CLP-665GP)
Anschlussfeld
(Seite 69)
Notenklammern
(Seite 17)
[AC IN]-Anschluss
(Seite 14)
(CLP-675)
[AC IN]-Anschluss
(Seite 14)
(CLP-635)
DC IN-Buchse
(Seite 14)
(CLP-645)
[AC IN]-Anschluss
(Seite 14)
(CLP-695GP)
Anschlussfeld (Seite 69)
14
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Erste Schritte — Clavinova spielen
In diesem Abschnitt werden die Einrichtung und die ersten Schritte bei der
Verwendung des Clavinova beschrieben. Die Einrichtung ist so einfach, dass
Sie sofort mit dem Spielen anfangen können.
1.
Verbinden Sie Netzkabel und Netzadapter (nur CLP-635).
Stecken Sie zuerst den Stecker des Netzkabels in den Netzanschluss des
Instruments, und stecken Sie dann das andere Ende des Netzkabels in die
Netzsteckdose. In manchen Ländern wird u. U. ein Steckdosenadapter
passend zur dort üblichen Steckernorm mitgeliefert.
Weitere Informationen zum Anschließen des Netzkabels finden Sie in der
Montageanleitung auf 115, 119, 121, 126 oder 129.
Schließen Sie den Netzadapter in der abgebildeten Reihenfolge an.
Ein- und Ausschalten des Geräts
685 675 645 635 695GP 665GP
1-1 1-2
Die Formen von Stecker und Buchse
unterscheiden sich je nach Region.
[AC IN]-Anschluss
(Seite 13)
WARNUNG
Verwenden Sie nur das mit
dem Instrument gelieferte
Netzkabel. Wenden Sie sich
an Ihren Yamaha-Händler,
wenn dieses Kabel nicht
vorhanden oder beschädigt
ist und ersetzt werden
muss. Bei Benutzung eines
ungeeigneten Ersatzkabels
setzen Sie sich der
Gefahr von Feuer und
Stromschlägen aus!
Der mit dem Instrument
mitgelieferte Netzkabeltyp
ist abhängig vom Land,
in dem das Instrument
erworben wird. (In manchen
Ländern wird u.U. ein
Steckdosenadapter
passend zur dort üblichen
Steckernorm mitgeliefert.)
Nehmen Sie KEINE
Änderungen an dem für das
Instrument mitgelieferten
Netzstecker vor. Falls
der Stecker nicht in die
Steckdose passt, lassen
Sie von einem qualifizierten
Elektriker eine geeignete
Steckdose anbringen.
WARNUNG
Verwenden Sie ausschließlich
den angegebenen Adapter
(Seite 132). Die Benutzung
eines anderen Adapters kann
zu irreparablen Schäden am
Adapter und am Instrument
führen.
HINWEIS
Um das Netzkabel und den
Netzadapter zu lösen, schalten
Sie das Gerät erst aus und
führen Sie dann diese Schritte
in umgekehrter Reihenfolge aus.
685 675 645 635 695GP 665GP
Netz-
Adapter
Netzsteckdose
DC-IN-Buchse (Seite 13)
Netzkabel
Gleichstro
Netzstecker
1-1
1-2
1-3
VORSICHT
Achten Sie beim Aufstellen
des Produkts darauf, dass
die verwendete Netzsteckdose
leicht erreichbar ist. Bei
Problemen oder Fehlfunktionen
schalten Sie das Gerät sofort
aus, und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
15
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Erste Schritte — Clavinova spielen
2.
Öffnen Sie die Tastaturabdeckung.
2-1.
Heben Sie die Tastaturabdeckung zum Öffnen mit beiden
Händen am Handgriff an.
2-2.
Klappen Sie den oberen Teil der Tastaturabdeckung nach unten.
Heben Sie die Abdeckung
etwas an, und schieben und
drücken Sie sie dann zum
Öffnen nach hinten.
3.
Schieben Sie den Schieberegler
[MASTER VOLUME] ganz nach rechts
ans Ende der Vorderseite bis „MIN“.
4.
Drücken Sie rechts an der Vorderseite den Schalter [P]
(Standby/On), um das Instrument einzuschalten.
Das an der Vorderseite links befindliche Display und die unter dem linken
Rand der Tastatur befindliche Netzanzeige leuchten auf.
685 675 645 635 695GP 665GP
VORSICHT
Legen Sie keine
Gegenstände, wie z. B.
Metallteile oder Papier, auf
der Tastaturabdeckung ab.
Kleine auf der
Tastaturabdeckung
abgelegte Gegenstände
können in das Instrument
hineinfallen, wenn die
Abdeckung geöffnet wird,
und sind kaum zu
entfernen. Mögliche Folgen
sind ein elektrischer
Schlag, ein Kurzschluss,
Feuer oder ernsthafte
Schäden am Instrument.
Halten Sie die Abdeckung
mit beiden Händen, wenn
Sie sie öffnen oder
schließen. Lassen Sie sie
erst los, wenn sie
vollständig geöffnet oder
geschlossen ist. Achten
Sie darauf, dass Sie
zwischen der Abdeckung
und dem Instrument keine
Finger einklemmen (Ihre
eigenen oder die Anderer,
besonders die von
Kindern).
2-2
Achten Sie darauf, sich beim Öffnen oder Schließen
der Abdeckung nicht die Finger einzuklemmen.
VORSICHT
2-1
Achten Sie darauf, sich beim Öffnen oder Schließen
der Abdeckung nicht die Finger einzuklemmen.
VORSICHT
685 675 645 635 695GP 665GP
ACHTUNG
Drücken Sie nur den Schalter
[P] (Standby/On), um das
Instrument einzuschalten. Alle
weiteren Betätigungen, wie
z. B. das Drücken von Tasten,
Knöpfen oder Pedalen kann zu
Funktionsstörungen des
Instruments führen.
[P]-Schalter (Standby/On)
Die Netzanzeige
leuchtet auf.
16
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Erste Schritte — Clavinova spielen
5.
Spielen Sie auf dem Instrument.
Stellen Sie mit dem [MASTER VOLUME]-Schieberegler den Lautstärkepegel
ein, während Sie auf der Tastatur spielen. Weitere Informationen finden Sie
unter „Einstellen der Lautstärke – [MASTER VOLUME]“ auf Seite 19.
6.
Wenn Sie nicht mehr auf dem Instrument spielen, drücken
und halten Sie den Netzschalter [P] (Standby/On) ca. eine
Sekunde, um das Instrument auszuschalten.
Das Display und die Netzanzeige werden ausgeschaltet.
7.
Schließen Sie die Tastaturabdeckung.
7-1.
Falls die Notenablage
aufgeklappt ist, klappen Sie
sie ein.
7-2.
Fassen Sie den eingeklappten
oberen Teil der
Tastaturabdeckung mit
beiden Händen und
schließen Sie sie behutsam.
Die Tastaturabdeckung ist mit dem
speziellen SOFT-CLOSE™ Mechanismus ausgestattet,
mit dem die Abdeckung langsam geschlossen wird.
Ziehen Sie die Abdeckung
zu sich heran, und senken
Sie sie vorsichtig über die
Tasten .
VORSICHT
Auch wenn das Instrument
ausgeschaltet ist, fließt eine
geringe Menge Strom durch
das Instrument. Falls Sie das
Instrument für längere Zeit
nicht nutzen möchten, und
auch im Falle eines
heraufziehenden Gewitters,
sollten Sie unbedingt den
Netzstecker aus der
Wandsteckdose ziehen.
VORSICHT
Beim Schließen der
Tastaturabdeckung keine
übermäßige Kraft anwenden.
Durch ein übermäßiges
Anwenden von Kraft beim
Schließen der
Tastaturabdeckung kann der
SOFT-CLOSE™
Mechanismus beschädigt
werden, außerdem kann dies
zu Verletzungen an Ihren
Händen und Fingern führen,
wenn diese unter der
schließenden
Tastaturabdeckung
eingeklemmt werden.
Achten Sie darauf, sich beim Öffnen
oder Schließen der Abdeckung nicht die
Finger einzuklemmen.
VORSICHT
685 675 645 635 695GP 665GP
Achten Sie darauf, sich beim Öffnen oder Schließen
der Abdeckung nicht die Finger einzuklemmen.
VORSICHT
685 675 645 635 695GP 665GP
17
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Erste Schritte — Clavinova spielen
Auto Power Off (Automatische Abschaltung)
Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, besitzt dieses Instrument eine
automatische Abschaltungsfunktion, die das Instrument automatisch
ausschaltet, wenn es für eine gewisse Zeit nicht benutzt wird. Die Zeit bis zum
automatischen Ausschalten beträgt per Voreinstellung etwa 30 Minuten. Sie
können diese Einstellung jedoch ändern (Seite 99).
Notenablage aufklappen:
1.
Klappen Sie die Notenablage auf, die sich auf der Innenseite der
Tastaturabdeckung befindet.
2.
Klappen Sie die Notenklammern auf, die dazu dienen, Notenblätter
bzw. Buchseiten zu fixieren.
Notenablage einklappen:
1.
Klappen Sie die aufgeklappten Notenklammern ein.
2.
Klappen Sie die Notenablage ein, bevor Sie die Tastaturabdeckung
schließen.
ACHTUNG
Nicht gespeicherte Daten
gehen verloren, wenn sich
das Gerät automatisch
abschaltet. Achten Sie darauf,
Ihre Daten zu speichern,
bevor dieser Fall auftritt.
Je nach Status des
Instruments kann es sein,
dass es sich auch nach
Verstreichen der festgelegten
Dauer nicht automatisch
ausschaltet. Schalten Sie das
Instrument immer von Hand
aus, wenn Sie es nicht
benutzen.
Auto Power Off deaktivieren (einfache Methode)
Schalten Sie das Instrument ein, während Sie die tiefste Taste auf der Tastatur
gedrückt halten. Es erscheint kurz die Meldung „Auto power off disabled.“
(Automatische Abschaltung ist deaktiviert.), und Auto Power Off ist jetzt deaktiviert.
Notenablage
+
Die tiefste Taste
685 675 645 635 695GP 665GP
HINWEIS
Klappen Sie den Deckel der
Tastaturabdeckung herunter
(siehe Schritt2 auf Seite 15),
wenn Sie den Notenständer
verwenden.
ACHTUNG
Stellen Sie keine schweren
Gegenstände für längere Zeit
auf dem Notenständer ab.
Dadurch kann die Notenablage
beschädigt werden.
1
2
Notenklammer
2
1
Notenklammer
18
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Erste Schritte — Clavinova spielen
So klappen Sie die
Notenablage auf:
1.
Heben Sie die Notenablage an,
und ziehen Sie sie so weit wie
möglich zu sich heran.
2.
Klappen Sie die beiden
Metallstützen links und rechts
an der Rückseite der
Notenablage herunter.
3.
Lassen Sie die Notenablage herunter, bis die Metallstützen einrasten.
Die Notenklammern dienen dazu, Notenblätter bzw. Buchseiten zu fixieren.
So klappen Sie die
Notenablage ein:
Klappen Sie die aufgeklappten
Notenklammern ein und senken Sie
dann die Notenablage, wie in den
Anweisungen unten beschrieben.
1.
Ziehen Sie die Notenablage so
weit wie möglich zu sich heran.
2.
Klappen Sie die beiden Metallstützen an der Rückseite der
Notenablage nach oben.
3.
Senken Sie die Notenablage langsam nach hinten ab, bis sie aufliegt.
So öffnen Sie den Deckel:
1.
Heben Sie den Deckel rechts an
(von der Tastaturseite des
Instruments gesehen) und
halten Sie ihn hoch.
2.
Richten Sie die Deckelablage
auf und senken Sie den Deckel
vorsichtig ab, bis er mit der
vorgesehenen Aussparung auf
der Ablage einrastet.
So schließen Sie den Deckel:
1.
Halten Sie die Deckelablage fest
und heben Sie vorsichtig den
Deckel an.
2.
Halten Sie den Deckel hoch und
klappen Sie die Deckelablage ein.
3.
Senken Sie den Deckel
vorsichtig ab.
685 675 645 635 695GP 665GP
Notenklammern
VORSICHT
Benutzen Sie den
Notenständer nicht in halb
aufgeklappter Position. Wenn
Sie die Notenablage auf- oder
einklappen, lassen Sie die
Ablage erst los, wenn sie
ganz oben oder ganz unten
ist.
Deckel
Notenklammern
685 675 645 635 695GP 665GP
WARNUNG
Lassen Sie den Deckel nicht von
Kindern öffnen oder schließen.
Achten Sie darauf, dass Sie
beim Anheben oder Senken des
Deckels keine Finger
einklemmen (Ihre eigenen oder
die anderer, achten Sie
besonders auf Kinder).
Vergewissern Sie sich, dass das
Ende der Ablage fest in der
vorgesehen Aussparung im
Deckel sitzt. Ist dies nicht der
Fall, kann der Deckel unerwartet
zuklappen und Verletzungen
oder Schäden verursachen.
Achten Sie darauf, dass
niemand an die Ablage stößt,
während der Deckel geöffnet ist.
Die Ablage könnte aus der
Aussparung herausrutschen,
sodass der Deckel herunterfällt.
1
2
1
3
2
19
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Erste Schritte — Clavinova spielen
Verwenden Sie zum Einstellen der Lautstärke den
[MASTER VOLUME]-Schieberegler rechts am
Bedienfeld. Spielen Sie während des Einstellens der
Lautstärke auf der Tastatur, um Klänge zu erzeugen.
Intelligent Acoustic Control (IAC; Intelligente
Akustiksteuerung)
Die IAC-Funktion regelt und steuert automatisch die Klangqualität je nach
Gesamtlautstärke des Instruments. Auch dann, wenn die Lautstärke niedrig ist,
sind Bässe und Höhen deutlich zu hören.
Die IAC-Steuerung wirkt sich nur auf die Klangausgabe der Instrumentenlautsprecher aus.
Sie können die IAC-Funktion über die Menü-Anzeige „System“ ein- (On) oder
ausschalten (Off): Drücken Sie mehrmals die Taste [FUNCTION], um die
Menü-Anzeige „System“ → „Sound“
„IAC“ zu wählen. Standardmäßig ist
dieser Parameter auf On“ voreingestellt.
Schließen Sie Kopfhörer an eine der [PHONES]-Buchsen an. Werden die Kopfhörer an eine der beiden
[PHONES]-Buchsen angeschlossen, wird das interne Lautsprechersystem automatisch abgestellt. Das
Gerät verfügt über zwei [PHONES]-Buchsen. Es können also zwei handelsübliche Stereokopfhörer
angeschlossen werden. (Wenn Sie nur einen Kopfhörer verwenden, spielt es keine Rolle, an welcher der
beiden Buchsen Sie ihn anschließen.)
VORSICHT
Verwenden Sie Kopfhörer nicht für längere Zeit mit einer hohen Lautstärke. Dadurch können Hörschäden auftreten.
Einstellen der Lautstärke — [MASTER VOLUME]
Verringert
den Pegel.
Erhöht den
Pegel.
Master Volume
(Gesamtlautstärke): die
Lautstärke des gesamten
Instruments.
Das Verschieben des
[MASTER VOLUME]-Reglers
wirkt sich auch auf den
Ausgangspegel der
[PHONES]-Buchsen und der
AUX OUT-Buchse aus.
VORSICHT
Verwenden Sie das
Instrument nicht über eine
längere Zeit mit hoher
Lautstärke, um Hörschäden
zu vermeiden.
HINWEIS
Menü-Anzeige „System“
(Seite 95)
Verwendung von Kopfhörern
685 675 645 635 695GP 665GP 685 675 645 635 695GP 665GP
Standard-Stereo-
Klinkenstecker
Standard-Stereo-
Klinkenstecker
Unterseite
der Tastatur
Unterseite der Tastatur
685 675 645 635 695GP 665GP
Unterseite der Tastatur
Standard-Stereo-
Klinkenstecker
20
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Erste Schritte — Clavinova spielen
Nachahmung natürlicher räumlicher Hörklänge
– binaurales Sampling und Raumklangoptimierung
Dieses Instrument verfügt über zwei hochmoderne Technologien, die Ihnen
den Genuss eines außergewöhnlich realistischen, natürlichen Klangs
ermöglichen, selbst bei der Verwendung von Kopfhörern.
Binaurales Sampling (nur Voice „CFX Grand“)
Binaurales Sampling ist eine Methode, bei der zwei spezielle Mikrofone in der
Ohrposition eines Spielers eingesetzt werden und der natürliche Klang eines
Klaviers aufgezeichnet wird. Beim Hören des Klangs mit diesem Effekt über
Kopfhörer erhalten Sie den Eindruck, in den Klang einzutauchen – so als ob dieser
tatsächlich vom Klavier kommen würde. Darüber hinaus können Sie den Klang über
längere Zeit natürlich genießen, ohne dass Ihre Ohren überbeansprucht werden.
Wenn die Standard-Voice „CFX Grand“ (Seite 24) ausgewählt wird, wird beim
Anschließen von Kopfhörern automatisch der binaurale Sampling-Klang aktiviert.
Raumklangoptimierung (Voices in der Piano-Gruppe außer
„CFX Grand)
Die Raumklangoptimierung ist ein Effekt, der natürliche räumliche Entfernung wie
den Klang von binauralem Sampling reproduziert, sogar beim Hören über Kopfhörer.
Wenn in der Piano-Gruppe eine Voice (außer „CFX Grand“) ausgewählt wird, wird
die Raumklangoptimierung durch Anschließen von Kopfhörern automatisch aktiviert.
Verwenden der Kopfhöreraufhängung
Sie können die Kopfhörer an der Aufhängevorrichtung des Instruments aufhängen,
wenn Sie sie nicht benötigen. Installieren Sie die Kopfhöreraufhängung gemäß
der Anleitung am Ende dieser Bedienungsanleitung (CLP-685: Seite 116, CLP-
675: Seite 119, CLP-645/635: Seite 122, CLP-695GP: Seite 126, CLP-665GP:
Seite 129).
Sampling
Technologie, mit der der Klang
eines akustischen Instruments
aufgezeichnet und im
Klangerzeuger gespeichert
wird, sodass die Töne
basierend auf dem
Tastaturspiel wiedergegeben
werden können.
HINWEIS
Die Voices in der Piano-
Gruppe sind in der Kategorie
„Piano“ der Preset-Voice-Liste
zu finden (Seite 102). Weitere
Informationen zur Auswahl von
Voices finden Sie auf Seite 24.
Beim Anschließen von Kopfhörern wechseln die Voices aus der Piano-Gruppe
standardmäßig zum Klang des binauralen Sampling oder zum durch die
Raumklangoptimierung erweiterten Klang. Da diese Klänge für Musikhören mit
Kopfhörern optimiert sind, wird empfohlen, diese Funktion in den folgenden Fällen
auszuschalten.
Beim Spielen mit dem Klavier-/Flügel-Klang dieses Instrument mit einem
Aktivlautsprechersystem, während Sie die Klangausgabe des Instruments über
angeschlossene Kopfhörer hören
Bei Audioaufnahmen (Seite 52) und bei Wiedergabe des aufgenommenen Audio-
Songs über die Lautsprecher des Instruments (Achten Sie darauf, diese
Funktionen vor der Audioaufnahme auszuschalten.)
Sie können diese Funktion über die Menü-Anzeige „System“ ein- (On) oder
ausschalten (Off). Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]-Taste, bis die Menü-
Anzeige „System“ erscheint: „Sound“ → „Binaural“ (Seite 96).
ACHTUNG
Hängen Sie nichts anderes
als Kopfhörer an den Bügel.
Andernfalls kann das Instrument
oder die Aufhängung beschädigt
werden.
HINWEIS
Lesen Sie vor dem
Anschließen eines
Aktivlautsprechersystems
den Abschnitt „Verbindungen“
(Seite 69).
21
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Erste Schritte — Clavinova spielen
Dieses Instrument verfügt über drei Fußpedale:
Dämpferpedal (rechts), Sostenuto-Pedal (Mitte) und
Leisepedal (links).
mpferpedal (rechtes Pedal)
Wenn Sie das Dämpferpedal drücken, werden die von
Ihnen gespielten Noten länger ausgehalten.
Wenn Sie in der Piano-Gruppe eine Voice auswählen
und das Dämpferpedal betätigen, wird die VRM-
Funktion (Seite 26) aktiviert, mit der die einzigartige
Resonanz des Resonanzbodens und der Saiten eines
akustischen Flügels genau nachgebildet werden.
Sostenuto-Pedal (Pedal in der Mitte)
Wenn Sie eine Note oder einen Akkord auf dem
Instrument spielen, und Sie drücken das Sostenuto-
Pedal, während die Note noch gespielt wird, dann
wird die Note so lange ausgehalten, wie das Pedal
gedrückt wird. Alle nachfolgenden Noten werden
nicht ausgehalten.
Leisepedal (linkes Pedal)
Das Leisepedal reduziert die Lautstärke und bewirkt eine leichte Änderung
der Klangfarbe der Noten, die gespielt werden, wenn das Pedal gedrückt wird.
Das Leisepedal hat keine Auswirkung auf Tasten, die vor seiner Betätigung
angeschlagen wurden. Wenn Sie diesen Effekt anwenden möchten, spielen Sie
die Noten erst, nachdem Sie das Pedal gedrückt haben.
Vergessen Sie bitte nicht, dass diese Pedalfunktion je nach ausgewählter Voice
vom Leisepedal geändert wird. Wenn „Mellow Organ“ aktiviert ist, wird durch
das Drücken und Loslassen des Pedals zwischen „schnell“ und „langsam“ der
Drehgeschwindigkeit des Rotary Speaker umgeschaltet (siehe „Rotary Speed“ auf
Seite 87). Wenn „Vibraphone“ ausgewählt ist, können Sie mit diesem Pedal das
Vibrato ein- und ausschalten (VibeRotor“ auf Seite 87).
Benutzung der Pedale
Wenn Sie hier das Haltepedal
drücken, klingen die Noten,
die Sie vor dem Drücken des
Pedals gespielt haben, länger
nach.
HINWEIS
Die Voices in der Piano-
Gruppe sind in der Kategorie
„Piano“ der Preset-Voice-Liste
zu finden (Seite 102). Weitere
Informationen zur Auswahl von
Voices finden Sie auf Seite 24.
HINWEIS
Über die Option „Pedal
Assign“ in der Menü-Anzeige
„Voice“ (Seite 88) können Sie
jedem Pedal auch andere
Funktionen zuweisen.
Halbpedal-Funktion
Dieses Instrument verfügt auch über eine Halbpedal-Funktion, mit der Halbdämpfer-
Techniken angewendet werden können. Dabei wird das Haltepedal in eine Position
zwischen der obersten und untersten Position gedrückt. In dieser Halbdämpfer-Position
dämpfen die Filzblöcke (bei einem echten Klavier) die Saiten nur zum Teil. Mit der
Halbpedal-Funktion können Sie die Dämpfung am Clavinova sanft oder ausdrucksvoll
steuern und feine Nuancen in Ihr Spiel einbauen. Dazu müssen Sie den Punkt, an dem
das Pedal die Dämpfung auslöst, präzise steuern. Verwenden Sie zum Festlegen dieser
Einstellung die Menü-Anzeige „System“: Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]-Taste,
bis die Menü-Anzeige „System“ erscheint: „Pedal“
„Half Pedal Point“ (Seite 96).
GP Responsive Damper Pedal
Das Dämpferpedal des CLP-685, CLP-675 und CLP-695GP ist das „GP Responsive
Damper Pedal“. Dieses spezielle Pedal wurde entwickelt, um eine realistischere taktile
Reaktion zu erzielen und fühlt sich beinahe an wie das Pedal eines echten Flügels. Es
erleichtert dem Spieler das Spüren des Halbpedal-Punkts und eine einfachere
Anwendung des Halbpedal-Effekts als mit anderen Pedalen. Da das Gefühl beim
Betätigen des Pedals je nach Situation und Standort des Instruments variieren kann,
stellen Sie bitte den oben beschriebenen Halbpedal-Punkt jeweils nach Wunsch ein.
685 675 645 635 695GP 665GP
HINWEIS
Die Pedale werden für den
Versand ab Werk mit Vinyl-
Abdeckungen geschützt.
Wenn sich an Ihrem Instrument
ein GP-Responsive-Damper-
Pedal befindet, entfernen Sie
die Abdeckung vom Dämpfer-
Pedal für eine optimale
Nutzung des Pedaleffekts.
Wenn Sie hier das Sostenuto-
Pedal drücken, während Sie die
Note(n) halten, werden die
Noten so lange gehalten, wie
Sie das Pedal gedrückt halten.
HINWEIS
Während das Sostenuto-Pedal
(Mitte) gehalten wird, kann
eine anhaltende (nicht
ausklingende) Voice wie
Streicher oder Orgel weiterhin
gehalten werden, nachdem die
Tasten losgelassen wurden.
HINWEIS
Das mittlere bzw. linke Pedal
kann auch als eine [
R
/
K
]-Taste
(Play/Pause) verwendet
werden. Sie können diese
Funktion über die Menü-
Anzeige „System“ zuweisen.
Drücken Sie mehrmals die
[FUNCTION]-Taste, bis die
Menü-Anzeige „System“
erscheint: „Pedal“ „Play/
Pause“ (Seite 96).
22
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Bedienung der Grundfunktionen im Display
Auf dem Display können Sie drei Hauptfunktionen aufrufen. Voice, Song und Demo. Daneben stehen noch
zahlreiche Feineinstellungen zur Verfügung, um die Performance individuell zu gestalten.
1.
1.
2.
2.
1.
2.
Auswählen von Voice,
Song oder Demo-Song
Wenn Sie diese Anzeige
sehen, können Sie nach
oben und unten scrollen.
Drücken Sie die Taste [EXIT], um zum Display „Voice“ oder „Song“
zurückzukehren (d. h. das Display, das zuvor geöffnet war).
Wenn Sie die Taste [EXIT] drücken, während das Einblendfenster
angezeigt wird, kehren Sie zum vorher angezeigten Display zurück.
Wählen Sie eine aus der Liste aus, oder ändern
Sie die Anzeige (Display).
Auswählen von
Voices
Drücken Sie die [VOICE]-
Taste, um die Voice-Liste
aufzurufen.
Drücken Sie die Taste [
u
]
oder [
d
], um eine Voice-
Gruppe auszuwählen.
Auswählen eines
Songs/Demo-Songs
Wenn Sie diese Anzeige
sehen, können Sie nach
oben und unten scrollen.
Drücken Sie die [SONG/
DEMO]-Taste, um die
Liste der Song-
Kategorien aufzurufen.
Detaillierte Einstellungen
Wählen Sie eine aus der Liste aus,
oder ändern Sie die Anzeige (Display).
Menü-Symbol Menü-Name
Drücken Sie die Taste [
u
]
oder [
d
], um eine Song-
Kategorie auszuwählen.
Drücken Sie die
[FUNCTION]-Taste
mehrmals, bis das
gewünschte Menü
angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste [
u
]
oder [
d
], um einen
Parameter aus dem aktuellen
Menü auszuhlen.
Zurück zum Display „Voice“/„Song“
Bedienung der Grundfunktionen im Display
23
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Voi ce : Instrumentenklang zum Spielen auf der Tastatur. Neben den Piano-Sounds stehen die Klänge vieler weiterer
Instrumente zur Verfügung.
Song: Ein Musikstück zum Anhören oder Mitspielen.
Demo: Voice-Demos zeigen die Eigenschaften der Voices.
3.
4.
3.
3.
4.
4.
4.
Auswählen eines Wertes in einer Liste
[r] – Voice auswählen;
[l] – zurück.
[r] – Voice auswählen;
[u] – zurück.
Das zeigt die aktuelle Position
in der Voice-Gruppe an.
Drücken Sie die Taste [
u
] oder [
d
], um eine
Voice auszuwählen.
Drücken Sie die Tasten [u] und [d] gleichzeitig,
um die erste Voice in der Liste auszuwählen.
Spielen Sie auf dem Instrument.
Drücken Sie die Taste [
l
] oder [
r
], um die
vorherige oder nächste Voice auszuwählen.
Drücken Sie die Tasten [
l
] und [
r
] gleichzeitig,
um die erste Voice in der Voice-Gruppe
auszuhlen.
Display „Voice“
[r] Song auswählen;
[l] – zurück.
[r] – Song auswählen;
[u] – zurück.
Drücken Sie die Taste [
u
] oder [
d
], um
einen Song auszuwählen.
Wenn „Lesson“ ausgewählt ist, drücken Sie die Taste
[
u] oder [d], um einen Lesson-Typ auszuwählen.
Drücken Sie die Taste [
R
/
K
] (Play/Pause),
um einen Song abzuspielen.
Drücken Sie die Taste [l] oder [r], um den
vorherigen oder die nächsten Takte auszuwählen.
Display „Song“
[r] – detaillierte
Einstellungen;
[EXIT] – zurück
zum vorherigen
Display.
[r] – detaillierte
Einstellungen;
[l] – zurück.
Einstellen des Werts im
Slider-Einblendfenster
Drücken Sie die Taste [
l
] oder [
r
], um den
Wert einzustellen. Drücken Sie [EXIT], um
das Einblendfenster zu schließen.
Um den Vorgabewert zurückzusetzen, drücken Sie
die Tasten [
l
] und [
r
] gleichzeitig.
Drücken Sie die
Taste [
u
] oder [
d
],
um einen Parameter
auszuwählen.
Rechts neben der
Auswahl wird ein
Häkchen angezeigt.
Drücken Sie die Tasten [
u
][
d
] oder die Taste
[
r
], um eine Einstellung auszuwählen.
Drücken Sie die Taste [l], um zum vorherigen
Display zurückzukehren.
Die Hierarchieebenen variieren
je nach ausgewähltem
Parameter.
Sie können die Voices „CFX Grand“ und „Bösendorfer“ direkt
über die Bedienfeldtasten auswählen.
24
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Bedienung
Klavierspiel in perfekter Umgebung
Dieses Instrument bildet die Klänge von zwei renommierten Konzertflügeln nach, dem Yamaha CFX und
Bösendorfer Imperial, sowie den Klang weiterer Flügel – jeder mit seinem eigenen unverwechselbaren
Merkmalen und Klangcharakteristika. Wählen Sie einfach den gewünschten speziellen Klavierklang
entsprechend der Musik, die Sie spielen möchten, oder nach Ihren persönlichen Vorlieben.
1.
Drücken Sie die Taste [CFX GRAND] oder
[BÖSENDORFER], um den Klaviertyp zu wählen.
Aus der ausgewählten Voice-Gruppe wird eine Voice aufgerufen und ihr
Name wird auf dem Voice-Display angezeigt.
CFX Grand
Der Klang des Yamaha-Konzertflügels, des Yamaha CFX, bietet großen
Dynamikumfang für enorme Ausdrucksmöglichkeiten. Eignet sich für
jede Stilrichtung und alle Genres.
Bösendorfer
Der berühmte Klang des in Wien hergestellten Imperial-Konzertflügels
von Bösendorfer. Der voluminöse Klang ahmt den großen Klangkörper
des Instruments nach und ist ideal zum Ausdrücken zärtlicher, sanfter
Kompositionen.
2.
Spielen Sie auf dem Instrument.
Auswählen von zwei Flügel-Voices über das Bedienfeld
1
Display
Voice-Name
HINWEIS
Hören Sie sich die Demo-
Songs für jede Voice an, um
die Eigenschaften der Voices
kennenzulernen (Seite 40).
Auswählen anderer Klavier-/Flügel-Voices
Drücken Sie die Tasten [
l
][
r
], um außer „CFX Grand“ und „Bösendorfer“
noch andere Klavier-/Flügel-Voices auszuwählen. Sie können die anderen
Voices auch über die Taste [VOICE] (Seite 28) auswählen.
25
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Klavierspiel in perfekter Umgebung
Im Piano Room können Sie die detaillierten Voice-Einstellungen in der
Flügelgruppe anpassen. Erstellen Sie einen individuellen Flügelklang, indem
Sie die verschiedenen Parameter wie Deckelposition, Saitenresonanz,
Dämpferresonanz usw. anpassen.
1.
Drücken Sie die [PIANO ROOM]-Taste, um das Piano-
Room-Display aufzurufen.
2.
Drücken Sie die Tasten [
u
]/[
d
], um die gewünschten
Optionen auszuwählen (Seite 26).
3.
Drücken Sie die Tasten [
l
]/[
r
], um die Einstellungen zu
ändern (Seite 26).
4.
Drücken Sie die [EXIT]-Taste, um den Piano-Room-
Display zu verlassen.
Anpassen des Klangs und der Anschlagstärke von
Klavier-/Flügel-Voices (Piano Room)
2, 3
1
4
HINWEIS
Wenn eine andere
Flügelgruppe als Voice
ausgewählt ist, können Sie mit
der Taste [PIANO ROOM] die
Einstellung in „CFX Grand“
ändern.
HINWEIS
Wenn Sie die Taste [PIANO
ROOM] drücken, werden die
Dual-/Split-/Duo-Funktionen
deaktiviert.
Piano-Room-Display
26
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Klavierspiel in perfekter Umgebung
glichkeiten im Piano Room
Option Symbol Beschreibung
Standardein-
stellungen
Einstellungsbe-
reich
Lid Position
(Deckelposition)
Bestimmt, wie weit der Deckel geöffnet ist. Full (Vollständig) Full, Half, Close
(Vollständig, Halb,
Geschlossen)
Brightness
(Helligkeit)
Passt die Brillanz des Klangs an. Ist
unterschiedlich
je nach Voice.
0 bis 10
Touch (Anschlag) Bestimmt, wie sehr sich die Lautstärke mit Ihrer Anschlagstärke
ändert. Passen Sie diese Einstellung wunschgemäß der Voice
entsprechend an, die Sie für den gerade gespielten Song gewählt
haben.
Medium Soft2, Soft1,
Medium, Hard1,
Hard2, Fixed
(Soft2, Soft1,
Medium, Hart1,
Hart2, Fixed)
Reverb Legt den Reverb-Typ fest, der auf den gesamten Klang angewendet
wird, also das Spiel auf der Tastatur, die Song-Wiedergabe und die
MIDI-Daten von einem externen MIDI-Gerät.
Ist
unterschiedlich
je nach Voice.
Beachten Sie
hierzu die Liste der
Hall-Effekttypen
(Seite 89).
Reverb Depth
(Reverb-
Intensität)
Stellt die Intensität des Reverb-Effekts ein. Wenn die Reverb-
Funktion ausgeschaltet ist oder auf „0“ eingestellt ist, wird kein
Effekt erzeugt.
Ist
unterschiedlich
je nach Voice.
0 bis 127
Master Tune
(Master-
Stimmung)
Zur Feinstimmung der Tonhöhe des gesamten Instruments. Diese
Funktion ist nützlich, wenn Sie auf diesem Instrument zusammen mit
anderen Instrumenten oder zu Musik von CD spielen.
A3 = 440,0 Hz A3 = 414,8 Hz
bis 466,8 Hz
(ca. 0,2-Hz-
Schritte)
VRM Schaltet den VRM-Effekt ein oder aus. Informationen zur VRM-
Funktion finden Sie auf Seite 27. Weitere Informationen zu den mit
VRM kompatiblen Klavier-Voices finden Sie im Kapitel „Liste der
Preset-Voices“ auf Seite 102.
Anhören des VRM-Demos
Sie können sich den Unterschied
zwischen ein- und ausgeschalteter
VRM-Funktion anhören, indem Sie auf
dem Display „VRM On/Off“ die Taste
[
R
/
K
] (Play/Pause) drücken.
Wenn Sie die Taste [
R
/
K
] (Play/Pause)
drücken, während VRM eingeschaltet (On) ist, wird der Demo-Song
mit „VRM On“ abgespielt. Wenn Sie die Taste [
R
/
K
] (Play/Pause)
drücken, während VRM ausgeschaltet (Off) ist, wird der Demo-Song
mit „VRM Off“ abgespielt.
On (Ein) On, Off (Ein, Aus)
Damper Res.
(Dämpfungsre-
sonanz)
Legt die Intensität des Saitenresonanz-Effekts fest, der angewendet
wird, wenn das Dämpferpedal () betätigt wird. Dieser Parameter kann
eingestellt werden, wenn VRM eingeschaltet ist.
50 bis 10
String Res.
(Saitenresonanz)
Legt die Intensität des Saitenresonanz-Effekts fest, der angewendet
wird, wenn eine Taste des Instruments betätigt wird. Dieser Parameter
kann eingestellt werden, wenn VRM eingeschaltet ist.
50 bis 10
Aliquot Res.
(Aliquot-
Resonanz)
Legt die Mitschwingung des Aliquot-Resonanzeffekts fest. Weitere
Informationen über Aliquot finden Sie unter „Was ist Aliquot?“
(Seite 27).
50 bis 10
Body Res.
(Gehäuse-
Resonanz)
Passt die Resonanz des Klaviers selbst an, d. h. des
Resonanzbodens, der Seitenflächen, des Rahmens usw. Dieser
Parameter kann eingestellt werden, wenn VRM eingeschaltet ist.
50 bis 10
Key Off Sample
(Taste-loslassen-
Beispiel)
Hier können Sie die Lautstärke des „Key-Off-Klangs“ einstellen (der
feine Klang, der beim Loslassen einer Taste erklingt), der nur für
bestimmte Voices verfügbar ist. Infrage kommende Voices finden
Sie in der Voice-Liste (Seite 102).
50 bis 10
Half Pedal Point
(Halbpedal-Punkt)
Legt den Punkt fest, bis zu dem das rechte Pedal gedrückt werden
muss, um den Effekt „Sustain Continuously“ auszulösen. Diese
Einstellung betrifft nur den Effekt „Sustain Continuously“ (Seite 89),
der dem rechten Pedal zugewiesen ist.
0 -2 (beim geringsten
Niederdrücken
wirksam); – 0 bis +4
(beim stärksten
Niederdrücken
wirksam)
27
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Klavierspiel in perfekter Umgebung
Was ist VRM?
VRM steht für Virtual Resonance Modeling und basiert auf modernen
physikalischen Modellen zur Simulation der tatsächlichen Saitenresonanz, die
beim Drücken des Dämpferpedals auf einem echten Flügel oder beim Drücken
und Halten der Tasten entsteht.
Wenn bei einem echten akustischen Klavier das Dämpferpedal gedrückt und
eine Taste angespielt wird, vibriert nicht nur die Saite der gespielten Taste,
sondern auch die anderen Saiten und der Resonanzboden. Die Schwingungen
beeinflussen sich dabei gegenseitig, sodass eine volle, brillante Resonanz
entsteht, die anhält und sich ausbreitet. Die im Instrument integrierte VRM-
Technik (Virtual Resonance Modeling) reproduziert die komplizierte
Interaktion von Saiten- und Resonanzboden-Resonanz originalgetreu mittels
eines virtuellen Musikinstruments (gestaltet über Physical Modeling) und bildet
den Klang eines echten akustischen Klaviers oder Flügels nach. Da in dem
Moment, in dem Sie eine Taste anspielen oder ein Pedal herunterdrücken, sofort
eine Resonanz erzeugt wird, können Sie den Ausdruck Ihres Spiels durch eine
unterschiedliche Dauer und Intensität beim Anspielen der Tasten bzw. Drücken
der Pedale variieren.
Was ist Aliquot?
Aliquot bezieht sich auf eine Saitenverwendung bei Klavieren und Flügeln, für
die in den oberen Oktaven spezielle Saiten eingesetzt werden, die nicht
angeschlagen werden und den Klang verstärken. Diese Saiten schwingen bei
einem akustischen Klavier mit anderen Saiten mit. Dabei resonieren sie mit den
Obertönen und verleihen dem Klang dadurch mehr Volumen, Brillanz und
Farbe. Da diese Saiten keinen Dämpfer haben, klingen sie noch nach, wenn Sie
die Tasten loslassen.
28
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Spielen von Sounds verschiedener Instrumente
(Voices)
Neben dem realistischen Klavier-Sound können Sie die Klänge anderer Instrumente (Voices) wie Orgel
oder Streichinstrumente spielen.
Die Voices dieses Instruments sind in die folgenden Instrumententyp-Kategorien
eingeteilt: Wählen Sie die gewünschte Voice aus, und beginnen Sie mit dem
Spiel auf der Tastatur.
Sie können eine Voice auch aus den XG Voices (nur CLP-685 und CLP-695GP)
auswählen. Entsprechende Anweisungen finden Sie auf Seite 29.
1.
Drücken Sie die [VOICE]-Taste, um die Voice-Liste
aufzurufen.
Die Voice-Gruppen werden angezeigt. Die aktuell ausgewählte Voice ist
hervorgehoben.
2.
Wählen Sie mit den Tasten [
u
]/[
d
] die Voice-Gruppe aus.
Heben Sie den Namen der gewünschten Voice-Gruppe hervor.
Auswählen von Voices
HINWEIS
Hören Sie sich die Demo-
Songs für jede Voice an, um
die Eigenschaften der Voices
kennenzulernen (Seite 40).
HINWEIS
Die Anschlagstärke-Funktion
(Seite 95) wird auf einige
Voices nicht angewendet.
Informationen über Voices,
für die die Anschlagstärke-
Funktion verwendet werden
kann, finden Sie in der „Liste
der Preset-Voices“ auf
Seite 102.
XG
Das XG-Format ist eine
umfassende Erweiterung des
GM-System-Level-1-Formats
(Seite 39) und wurde von
Yamaha entwickelt, um mehr
Voices und Variationen zur
Verfügung zu stellen.
Gleichzeitig zeichnet
es sich durch eine
verbesserte Kontrolle der
Ausdrucksmöglichkeiten
für Voices und Effekte
aus und gewährleistet
Datenkompatibilität auch
für die Zukunft.
HINWEIS
Informationen über Voices
finden Sie in der Liste der
Preset-Voices (Seite 102).
2, 3, 4
1
Voice-Gruppe
Voice-Liste-Display
29
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Spielen von Sounds verschiedener Instrumente (Voices)
3.
Drücken Sie die Taste [
r
].
Alle in der ausgewählten Gruppe enthaltenen Voices werden im Display
aufgelistet.
4.
Drücken Sie die Tasten [
u
]/[
d
], um durch die Voice-Liste
zu blättern. Drücken Sie dann die Taste [
r
], um die
gewünschte Voice auszuwählen.
Der momentan ausgewählte Voice-Name wird im Display angezeigt.
Auf dem Display „Voice“ können Sie die anderen Voices aus der Liste
auswählen, indem Sie die Tasten [
l
]/[
r
] drücken.
Drücken Sie die [
u
]-Taste, um zum Voice-Liste-Display zurückzukehren.
5.
Spielen Sie auf dem Instrument.
HINWEIS
Drücken Sie die Taste [<], um
zur Voice-Liste zurückzukehren
und eine Voice-Gruppe
auszuwählen.
Voice
Display „Voice“
HINWEIS
Sie können die Anschlagstärke
einstellen (d. h. wie der Klang
auf Ihre Art des Spiels auf der
Tastatur reagiert). Passen Sie
diese Einstellung
wunschgemäß der Voice
entsprechend an, die Sie für
den gerade gespielten Song
gewählt haben. Sie können die
Einstellungen über die Menü-
Anzeige „System“ vornehmen.
Drücken Sie mehrmals die
Taste [FUNCTION], um die
Menü-Anzeige „System“
„Keyboard“ „Touch“
(Seite 95) zu wählen. Sie
können die Anschlagdynamik
für die Voices in der Gruppe
„Piano“ auch über die Anzeige
„Piano Room“ (Seite 26)
anpassen.
Auswählen von XG-Voices
Wenn Sie eine XG-Voice auswählen möchten, wählen Sie in Schritt 2 „XG“ aus.
Da die XG Voice-Gruppe ein enorm große Anzahl von Voices umfasst, ist die
Gruppe in Untergruppen unterteilt. Drücken Sie [
r
], um die Liste der Voice-
Gruppen aufzurufen, und wählen Sie dann mit [
u
]/[
d
] die gewünschte Voice-
Gruppe aus. Befolgen Sie anschließend die oben stehenden Anweisungen ab
Schritt 3.
* Weitere Informationen über XG-Voices finden Sie in der Liste der XG-Voices in der separaten Datenliste.
685 675 645 635 695GP 665GP
Drücken Sie die [
d
]-Taste, um bis
ans Ende des Displays zu scrollen.
30
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Spielen von Sounds verschiedener Instrumente (Voices)
Die Anwendung der folgenden Effekte verleiht Ihrem Spiel mehr und
vielfältigere Ausdrucksmöglichkeiten.
Brilliance
Dient zum Einstellen des Höhenanteils des Klangs. Diese Einstellung wird
allgemein auf alle Parts angewendet (Tastatur-Voices, Songs, MIDI).
1.
Drücken Sie mehrmals die Taste [FUNCTION], bis die
Menü-Anzeige „System“ angezeigt wird. Wählen Sie dann
nacheinander die nachfolgend hervorgehobenen Optionen aus.
Wählen Sie mit den Tasten [
u
]/[
d
] den gewünschten Höhenanteil aus.
Um erneut die Voreinstellung festzulegen, drücken Sie die Tasten [
u
]
und [
d
] gleichzeitig.
•Mellow 1 3
Weicher und dunkler Klang Je höher die Zahl, desto weicher und
dunkler der Klang.
•Normal
Standardton.
•Bright 1 3
Heller Klang. Je höher die Zahl, desto heller der Klang.
Verbessern und Anpassen des Klangs
1
1
Menü-Anzeige „System“
1-1.
Wählen Sie mit den
Tasten [
u
]/[
d
] die
OptionSound“ aus.
1-2.
Drücken Sie die Taste
[>], um das nächste
Display aufzurufen.
1-3.
Wählen Sie mit den
Tasten [
u
]/[
d
] die
Option „Brilliance“ aus.
1-4.
Drücken Sie die Taste
[>], um das nächste
Display aufzurufen.
1-5.
Wählen Sie mit den
Tasten [
u
]/[
d
] den
gewünschten Wert aus.
Häkchen
Display „Sound“ Display „Brilliance“
Voreinstellung: Normal
HINWEIS
Wenn Sie für die Brillanz eine
der Einstellungen Bright 1 – 3
wählen, erhöht sich die
Lautstärke leicht.
Wenn Sie unter dieser
Bedingung die Einstellung
des [MASTER VOLUME]-
Schiebereglers erhöhen,
kann der Klang verzerrt
werden. Sollte dies auftreten,
verringern Sie die Lautstärke
entsprechend.
31
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Spielen von Sounds verschiedener Instrumente (Voices)
Reverb (Halleffekt)
Diese Steuerung fügt dem Sound durch das Simulieren des natürlichen
Widerhalls eines Konzertsaals einen Widerhall zu. Wenn Sie eine Voice
auswählen, wird automatisch immer der ideale Reverb-Typ ausgewählt. Sie
können dennoch jeden beliebigen verfügbaren Typ auswählen.
Zum Auswählen des Reverb-Typs verwenden Sie die Menü-Anzeige „Voice“:
„Reverb“ (Seite 86). Sie können den Reverb-Typ für die Voices in der Piano-
Gruppe auch über das Piano-Room-Display auswählen (Seite 26).
Diese Einstellung wird allgemein auf alle Parts angewendet (Tastatur-Voices,
Songs, MIDI).
Chorus
Die Steuerung fügt dem Sound Wärme und Räumlichkeit hinzu. Wenn Sie eine
Voice auswählen, wird automatisch immer der ideale Chorus-Typ ausgewählt.
Sie können dennoch jeden beliebigen verfügbaren Typ auswählen.
Zum Auswählen des Chorus-Typs verwenden Sie die Menü-Anzeige
Voice“: „Chorus“ (Seite 86).
Diese Einstellung wird allgemein auf alle Parts angewendet (Tastatur-Voices,
Songs, MIDI).
Effekte
Dieses Instrument bietet eine große Vielfalt von Effekten. So können Sie der für
das Tastaturspiel ausgewählten Voice zum Beispiel ein Echo oder Tremolo
hinzufügen und so einen eindrucksvolleren Klang erzeugen. Sie haben die
Möglichkeit, alle verfügbaren Effekttypen aus dem Menü „Voice“ auszuwählen:
„Vo i c e E d i t „Effect“ (Seite 87).
HINWEIS
Zum Einstellen der Reverb-
Intensität für die ausgewählte
Voice verwenden Sie die
Menü-Anzeige „Voice“:
„Voice Edit“ „Reverb Depth
(Seite 87).
HINWEIS
Zum Einstellen des
Chorus-Effektanteils für die
ausgewählte Voice verwenden
Sie die Menü-Anzeige „Voice“:
„Voice Edit“ „Chorus Depth“
(Seite 87).
HINWEIS
Wenn Sie den Chorus-Effekt
auf eine Voice anwenden
möchten, für die der Chorus-
Effekt standardmäßig
deaktiviert ist (Typ „Off“), dann
legen Sie einen anderen Status
für den Typ fest und wählen
den gewünschten
Intensitätswert (> 0).
32
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Spielen von Sounds verschiedener Instrumente (Voices)
Sie können zwei Voices gleichzeitig spielen. Sie können warme und reich
strukturierte Voices erstellen, indem Sie Voices aus verschiedenen Gruppen
gleichzeitig in einer Layer oder Voices aus derselben Gruppe verwenden.
1.
Um in den Dual-Modus zu wechseln, drücken Sie einmal
auf die [DUAL/SPLIT]-Taste. Daraufhin leuchtet die
Lampe rot.
Die zuerst angezeigte Voice ist Voice 1, die darunter Voice 2.
2.
Wählen Sie die Voices für die Überlagerung aus.
2-1.
Heben Sie mit den Tasten [u]/[
d
] die Option (Voice 1) im
Display hervor.
2-2.
Verwenden Sie die Tasten [l]/[r] oder die [VOICE]-Taste,
um die gewünschte Voice auszuwählen.
Wenn Sie zum Öffnen des Voice-Listen-Displays die Taste [VOICE]
verwenden, drücken Sie die Taste [
r
], um eine Voice auszuwählen,
und kehren Sie dann zum vorherigen Display zurück.
Heben Sie mit den Tasten [
u
]/[
d
] die Option (Voice 2) im Display
hervor. Wählen Sie auf die gleiche Weise eine Voice aus.
3.
Spielen Sie auf dem Instrument.
4.
Um den Dual-Modus zu verlassen, drücken Sie die [DUAL/
SPLIT]-Taste mehrmals, bis die Lampe erlischt.
Gleichzeitiges Spiel zweier Voices (Dual-Modus)
2
2
1, 4
Voice 1
Voice 2
Leuchtet rot
33
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Spielen von Sounds verschiedener Instrumente (Voices)
Im Split-Modus haben Sie die Möglichkeit, zwei verschiedene Voices auf der Tastatur
zu spielen – eine Voice mit der linken Hand und die andere mit der rechten Hand.
1.
Um in den Split-Modus zu wechseln, drücken Sie die [DUAL/
SPLIT]-Taste mehrmals, bis die Lampe grün leuchtet.
Die zuerst angezeigte Voice ist die rechte Voice, die darunter die linke Voice.
2.
Wählen Sie je eine Voice für den Bereich der rechten bzw.
linken Hand aus.
2-1.
Heben Sie mit den Tasten [u]/[d] die Option (Voice R) im
Display hervor.
2-2.
Verwenden Sie die Tasten [l]/[r] oder die [VOICE]-Taste,
um die gewünschte Voice auszuwählen.
Wenn Sie zum Öffnen des Voice-Listen-Displays die Taste [VOICE]
verwenden, drücken Sie die Taste [
r
], um eine Voice auszuwählen,
und kehren Sie dann zum vorherigen Display zurück.
Heben Sie mit den Tasten [
u
]/[
d
] die Option (Voice L) im Display
hervor. Wählen Sie auf die gleiche Weise eine Voice aus.
3.
Spielen Sie auf dem Instrument.
Ändern des Split-Punktes
Sie können den Split-Punkt ändern (die Grenze zwischen dem rechten
und dem linken Spielbereich). Dieser liegt standardmäßig bei Taste
„F 2“. Halten Sie im Split-Modus die Taste [DUAL/SPLIT] gedrückt und
spielen Sie die Taste, die Sie als neuen Split-Punkt zuweisen möchten.
4.
Um den Split-Modus zu verlassen, drücken Sie die [DUAL/
SPLIT]-Taste mehrmals, bis das Licht der Lampe erlischt.
Aufteilen des Tastaturbereichs und Spielen mit zwei
verschiedenen Voices (Split-Modus)
2
2
1, 3, 4
Voice R
Voice L
Leuchtet
grün
HINWEIS
Die angegebene Split-Punkt-
Taste gehört dem Bereich der
linken Hand an.
HINWEIS
Sie können den Split-Punkt
auch in der Menü-Anzeige
„System“ festlegen: Drücken
Sie mehrmals die Taste
[FUNCTION], um die Menü-
Anzeige „System“
„Keyboard“ „Split Point“
(Seite 96) zu wählen.
mittleres „C“
34
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Spielen von Sounds verschiedener Instrumente (Voices)
1.
Um den Dual- und Split-Modus gleichzeitig zu verwenden,
drücken Sie so oft auf die [DUAL/SPLIT]-Taste, bis die
Lampe orangefarben leuchtet.
Die zuerst angezeigte Voice ist R1, die danach R2 und die unten angezeigte
ist die linke Voice.
2.
Wählen Sie die Voices für die Überlagerung und die Voice
für den Bereich der linken Hand aus.
2-1.
Heben Sie mit den Tasten [u]/[d] die Option (Voice R1)
im Display hervor.
2-2.
Wählen Sie die gewünschte Voice mit den Tasten [<]/[>] oder
der [VOICE]-Taste aus.
Wenn Sie zum Öffnen des Voice-Listen-Displays die Taste [VOICE]
verwenden, drücken Sie die Taste [
r
], um eine Voice auszuwählen,
und kehren Sie dann zum vorherigen Display zurück.
Heben Sie mit den Tasten [
u
]/[
d
] die Option (Voice R2) und
(Voice L) im Display hervor. Wählen Sie auf die gleiche Weise eine
Voice aus.
3.
Spielen Sie auf dem Instrument.
4.
Drücken Sie die Taste [DUAL/SPLIT], um den Dual- und
Split-Modus zu verlassen.
Die Lampe der [DUAL/SPLIT]-Taste erlischt.
Dual- und Split-Modus gleichzeitig verwenden
2
2
1, 4
Voice R1
Voice R2
Leuchtet
orangefarben
Voice L
HINWEIS
Die angegebene Split-Punkt-
Taste gehört dem Bereich der
linken Hand an.
HINWEIS
Informationen zum Einstellen
des Split Point finden Sie auf
Seite 33.
35
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Spielen von Sounds verschiedener Instrumente (Voices)
Bei dieser Funktion können auf dem Instrument zwei Spieler gleichzeitig
spielen, einer links und einer rechts. Diese Option eignet sich für das Einüben
von Duetten im gleichen Oktavbereich.
1.
Drücken Sie mehrmals die Taste [FUNCTION], bis die
Menü-Anzeige „System“ angezeigt wird. Wählen Sie dann
nacheinander die nachfolgend hervorgehobenen Optionen
aus.
Die Tastatur ist in zwei Tastenbereiche unterteilt; E3 ist dabei der
Split-Punkt.
Die Pedalfunktion ändert sich wie folgt.
Duo-Spiel
1
2
1
4
Menü-Anzeige „System“
1-1.
hlen Sie mit den
Tasten [
u
]/[
d
] die
Option „Keyboard“ aus.
1-2.
Drücken Sie die Taste
[>], um das nächste
Display aufzurufen.
1-3.
Wählen Sie mit den
Tasten [
u
]/[
d
] die
Option „Duo“ aus.
1-4.
Drücken Sie die
Taste [>], umOn“
auszuwählen.
Display „Keyboard“
HINWEIS
Wenn die Duo-Option aktiviert
ist, sind Reverb, VRM und
Raumklangoptimierung
deaktiviert (Seite 20).
HINWEIS
Die angegebene Split-Punkt-
Taste gehört dem Bereich der
linken Hand an.
Rechtes Pedal Dämpferpedal für den rechten Bereich
Mittleres Pedal Dämpferpedal für den rechten und linken Bereich
Linkes Pedal Dämpferpedal für den linken Bereich
Linke Section
Split-Punkt E3Äquivalent zu C3 (mittleres C) Äquivalent zu C3 (mittleres C)
Rechte Section
36
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Spielen von Sounds verschiedener Instrumente (Voices)
2.
Drücken Sie die Taste [EXIT], um die Menü-Anzeige zu
verlassen.
Wenn die Duo-Funktion aktiviert ist, leuchtet die Taste [DUAL/SPLIT]
grün. Auf dem Voice-Display wird [Duo] angezeigt.
3.
Spielen Sie auf dem Instrument.
Der Klang aus dem linken Bereich wird links erzeugt, und der Klang aus
dem rechten Bereich wird rechts erzeugt.
4.
Drücken Sie die [DUAL/SPLIT]-Taste, um den Demo-
Modus zu verlassen.
Sie können den Duo-Modus auch verlassen, indem Sie eine der
nachstehenden Anleitungen befolgen.
Drücken Sie die Taste [CFX GRAND], [BÖSENDORFER] oder
[PIANO ROOM].
Wiederholen Sie die Schritte ab Schritt 1, um den Modus auf Off (Aus)
zu schalten.
Das Instrument verfügt über ein eingebautes Metronom (ein Gerät, das ein
Tempo genau vorgibt), das als Übungswerkzeug sehr praktisch ist.
1.
Drücken Sie die [METRONOME]-Taste, um das
Metronom zu starten.
Dadurch wird das Tempo-Display geöffnet, in dem Sie das Tempo
einrichten können. Einzelheiten hierzu finden Sie im nächsten Abschnitt.
2.
Drücken Sie die [METRONOME]-Taste, um das
Metronom zu stoppen.
Um das Tempo-Display zu schließen, drücken Sie die Taste [EXIT].
Einstellen des Tempos
Verwenden des Metronoms
Leuchtet
grün
HINWEIS
In der Menü-Anzeige
„Metronome/Rhythm“ können
Sie die Metronomlautstärke,
den BPM-Wert und sonstige
Parameter einstellen (Seite 93).
2
3
1
Metronom
37
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Spielen von Sounds verschiedener Instrumente (Voices)
1.
Drücken Sie die Taste [TEMPO], um das Tempo-Display
aufzurufen.
2.
Stellen Sie mit den Tasten [<]/[>] das gewünschte Tempo ein.
Sie können den Tempowert (Anzahl der Schläge pro Minute) mithilfe
der Tasten [<]/[>] einstellen. Um das Tempo auf die Voreinstellung
zurückzusetzen, drücken Sie die Tasten [<] und [>] gleichzeitig.
3.
Drücken Sie die [EXIT]-Taste, um die Tempo-Anzeige zu
schließen.
Einstellen des Metronom-Taktmaßes
1.
Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]-Taste, bis die
Menü-Anzeige „Metronome/Rhythm“ erscheint.
2.
Wählen Sie mit den Tasten [
u
]/[
d
] „Time Sig.“ aus und
drücken Sie dann die Taste [
r
].
3.
Wählen Sie mit den Tasten [
u
]/[
d
] das gewünschte
Taktmaß aus.
Einstellungsbereich: 2/2, 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 7/8,
9/8, 12/8
Voreinstellung: 4/4 (Wenn Sie einen MIDI-Song auswählen, wird
das Tempo aufgerufen, das in den Daten des
MIDI-Songs festgelegt ist.)
HINWEIS
Informationen zum Einstellen
des Taktmaßes finden Sie auf
Seite 37.
Temp owert
2, 3
5
1
Ta ktm aß
Display „Time Signature“
38
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Spielen von Sounds verschiedener Instrumente (Voices)
Tempoanzeige und Einstellungsbereich
Das Tempo wird im Format „Notentyp=xxx“ angezeigt (z. B. =120). Die
Auswahl des Taktmaßes ändert die zugehörigen Parameter auf folgende
Weis e:
* Wenn der Tempowert des ausgewählten MIDI-Songs außerhalb des Einstellungsbereichs des
Instruments liegt, wird der Wert auf den nächsten Wert innerhalb des Bereichs geändert.
* Solange der „BPM“-Parameter in der Menü-Anzeige „Metronome/Rhythm“ auf „Crotchet“
eingestellt ist, bleibt der Notentyp Viertelnote unabhängig vom festgelegten Taktmaß erhalten.
4.
Aktivieren Sie die Einstellung „Bell“.
Weitere Informationen zu „Bell“ (Glocke) finden Sie im Menü (Seite 93)
„Metronome/Rhythm.
Das Metronom setzt im festgelegten Taktmaß ein. Der Glockenklang
erfolgt beim ersten Schlag jedes Taktes.
5.
Drücken Sie die Taste [EXIT], um die Menü-Anzeige
Metronome/Rhythm“ zu verlassen.
Notentyp Taktmaß Einstellungsbereich
2/2 3 bis 250
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4 5 bis 500
6/8, 9/8, 12/8 4 bis 332 (nur gerade Zahlen)
3/8, 7/8 10 bis 998 (nur gerade
Zahlen) und 999
Halbe Note
Viertelnote
Punktierte Viertelnote
Achtelnote
Notentyp
Die Länge eines Beats.
Metronom-
Detaileinstellungen
In der Menü-Anzeige
„Metronome/Rhythm“ können
Sie die Metronomlautstärke,
den BPM-Wert und sonstige
Parameter einstellen (Seite 93).
39
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Wiedergabe von Songs
Dieses Instrument kann Preset-Songs, von Ihnen auf diesem Instrument aufgenommene oder im Handel
erhältliche Songs wiedergeben. Sie können sich diese Songs aber nicht nur anhören, sondern auch während
der Wiedergabe mitspielen.
Sie können folgende Arten von Songs in diesem Instrument abspielen.
Demo-Song mit Preset-Voice (Voice-Demo)
Preset Songs: 50 klassische Preset Songs („50 Classics“) und 303 Lesson-Songs
(„Lesson“)
Ihre eigenen aufgenommen Songs (Anleitung für Aufnahmen siehe Seite 52)
Im Handel erhältliche MIDI-Song-Daten: SMF (Standard MIDI File)
Die maximale Größe pro einzelnem MIDI-Song für die Wiedergabe auf diesem
Instrument beträgt ca. 500 KB.
Im Handel erhältliche Audio-Song-Daten: WAV (Dateierweiterung = .wav mit
44,1 kHz Sampling-Rate, 16-Bit-Auflösung, Stereo und maximaler Länge von
80 Minuten)
MIDI-Songs und Audio-Songs
Mit diesem Instrument können zwei Arten von Songs aufgenommen und abgespielt
werden: MIDI-Songs und Audio-Songs.
Ein MIDI-Song enthält nur Ihr Tastaturspiel und ist keine Aufnahme des
tatsächlichen Klangs. Die Spielinformationen beziehen sich darauf, welche Tasten in
welchem Timing und mit welcher Stärke angeschlagen werden – genau wie in einer
Musikpartitur. Auf Grundlage dieser aufgenommenen Informationen gibt der
Klangerzeuger (des Clavinovas usw.) die entsprechenden Töne aus. Ein MIDI-Song
benötigt im Vergleich zu einem Audio-Song nur wenig Speicherplatz, und Sie
können Klangaspekte ganz einfach variieren, wie z. B. verwendete Voice usw.
Ein Audio-Song ist eine Aufnahme der tatsächlichen Klangausgabe. Die Daten
werden wie bei Audiokassetten, Diktiergeräten usw. aufgenommen. Sie können mit
einem tragbaren Musik-Player o. Ä. abgespielt werden. So können Sie anderen ganz
einfach Ihre Aufnahmen vorspielen.
Die Modelle CLP-685 und CLP-695GP sind mit folgenden Formaten kompatibel:
GM System Level 2
GM (General MIDI)“ ist eines der am häufigsten verwendeten Voice-Zuordnungsformate.
GM System Level 2“ ist die Spezifikation eines Standards, der den ursprünglichen Standard
GM“ erweitert und die Kompatibilität von Song-Daten verbessert. Dieser Standard sorgt für
eine bessere Polyphonie, eine größere Auswahl von Voices, erweiterte Voice-Parameter und
integrierte Effektverarbeitung.
XG
XG ist eine wichtige Erweiterung des Formats GM System Level 1. Es wurde von Yamaha
entwickelt, um mehr Voices und Variationen zur Verfügung zu stellen sowie mehr
Ausdrucksmöglichkeiten für Voices und Effekte zu erhalten und Datenkompatibilität für
zukünftige Entwicklungen zu garantieren.
GS
GS wurde von der Roland Corporation entwickelt. Genau wie Yamaha XG stellt GS eine wichtige
Erweiterung von GM dar, um insbesondere mehr Voices und Drum Kits und Variationen davon
sowie eine größere Kontrolle des Ausdrucks von Voices und Effekten zu ermöglichen.
Für MIDI-Songs und Audio-Songs werden unterschiedliche Funktionen unterstützt. In diesem
Kapitel kennzeichnen die folgenden Symbole, ob die Erklärung nur für MIDI-Songs oder nur
für Audio-Songs gilt.
Beispiel:
685 675 645 635 695GP 665GP
MIDI Audio
Weist darauf hin, dass die
Erklärung nur für MIDI-Songs gilt.
40
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Wiedergabe von Songs
Für jede Voice-Gruppe verfügt das Instrument über mehrere Demo-
Aufnahmen, die die speziellen Merkmale der jeweiligen Voice demonstrieren.
Informationen über Voices, für die Demos abgespielt werden können, finden
Sie in der „Liste der Preset-Voices“ auf Seite 102.
1.
Drücken Sie die [SONG/DEMO]-Taste, um das Display
mit der Song-Liste aufzurufen.
2.
Wählen Sie mit den Tasten
[u]/[d]
„Demo. Drücken Sie
dann die Taste [
r
], um das nächste Display zu öffnen.
3.
Wählen Sie mit den Tasten
[u]/[d]
die gewünschte Voice.
Drücken Sie dann die Taste [
r
], um das nächste Display zu
öffnen.
Das momentan ausgewählte Voice-Demo wird im Display angezeigt.
4.
Drücken Sie die [
R
/
K
]-Taste (Play/Pause), um die
Wiedergabe zu starten.
5.
Drücken Sie die [
R
/
K
]-Taste (Play/Pause) erneut, um die
Wiedergabe zu beenden.
Das Piano-Demo stoppt automatisch, wenn die Wiedergabe beendet ist.
Auswählen anderer Demos
Drücken Sie die Taste [
u
], um zur Anzeige der Songliste zurückzukehren,
und wiederholen Sie die Schritte 3 – 4 dieses Abschnitts.
Anhören von Voice-Demos
1
4, 5
2, 3, 4
Demo-Display
HINWEIS
Während der Wiedergabe von
Voice-Demos kann nicht
aufgezeichnet werden.
41
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Wiedergabe von Songs
1.
Wenn Sie einen auf einem USB-Flash-Laufwerk
befindlichen Song wiedergeben möchten, schließen Sie
zuvor das USB-Flash-Laufwerk mit den betreffenden
Song-Daten an der USB-Buchse [TO DEVICE] an.
Audiodateien, die wiedergegeben werden sollen, müssen auf einem USB-
Flash-Laufwerk gespeichert sein.
2.
Um die Song-Liste aufzurufen, drücken Sie die [SONG/
DEMO]-Taste. Wählen Sie dann über die Tasten [
u
]/[
d
]
die gewünschte Kategorie aus.
Zur Auswahl stehen die Kategorien „50 Classics, „Lesson, „User“ oder
USB. Nachstehend finden Sie eine Beschreibung der Kategorien.
Wiedergabe von Songs
MIDI Audio
HINWEIS
Sobald ein USB-Flash-
Laufwerk angeschlossen ist,
kann das Instrument
automatisch eine im
Stammverzeichnis des
Laufwerks abgelegte Song-
Datei auswählen. Weitere
Informationen finden Sie unter
„USB Autoload“ auf Seite 98.
2
5, 6
2, 3, 4
HINWEIS
Lesen Sie vor Verwendung
eines USB-Flash-Laufwerks
den Abschnitt „Anschließen
von USB-Geräten (USB-
Buchse [TO DEVICE])“ auf
Seite 72.
Demo
Voice-Demos zeigen die Eigenschaften der Voices (MIDI-Song) (Seite 40).
50 Classics
50 klassische Preset-Songs (MIDI-Songs). Informationen zu diesen Songs
finden Sie im mitgelieferten Musikbuch „50 Classical Music Masterpieces“.
Weitere Informationen finden Sie unter „Songliste“ auf Seite 106.
Lesson
303 Preset Songs (MIDI-Songs) zum Üben; z. B. aus „The Virtuoso Pianist“
(Der Klaviervirtuose). Diese Songs finden Sie im Abschnitt zu den
„Lesson“-Songs auf Seite 106. „Lesson“-Songs sind je nach Typ in
verschiedene Ordner aufgeteilt.
User
MIDI-Songs, die mit der Aufnahmefunktion aufgezeichnet und auf dem
Instrument gespeichert wurden (Seite 52), und MIDI-Songs, die mithilfe der
Dateifunktionen kopiert/auf das Instrument verschoben wurden (Seite 63).
USB
MIDI-/Audio-Songs vom USB-Flash-Laufwerk, die mit diesem Instrument
aufgezeichnet wurden, aus MIDI-Songs konvertierte Audio-Songs (Seite 67)
oder auf einem USB-Flash-Laufwerk gespeicherte MIDI-/Audio-Songs.
Song-Kategorie
[
d
]-Taste
42
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Wiedergabe von Songs
3.
Drücken Sie die [>]-Taste, um die Songs der ausgewählten
Kategorie anzuzeigen, und wählen Sie den gewünschten
Song mit den Tasten [
u
]/[
d
] aus.
Wenn die Kategorie „User“ oder „USB“ ausgewählt ist, wird das Symbol
des jeweiligen Song-Typs links neben dem Song-Namen angezeigt.
Die „Lesson-Songs“ sind in praktischen Unterordnern angelegt, daher
können Sie einfach den gewünschten Ordner auswählen, [>] drücken
und dann einen Song auswählen.
So wählen Sie einen Song von einem USB-Flash-Laufwerk aus:
Wenn Sie einen Song aufnehmen und auf einem USB-Flash-Laufwerk
speichern, wird er automatisch im Ordner „USER FILES“ des USB-Flash-
Laufwerks abgelegt. Um den Song aus dem OrdnerUSER FILES“
aufzurufen, wählen Sie in Schritt 2 die Option „USB“ aus und in Schritt 3
den Ordner „USER FILES“.
4.
Drücken Sie die Schaltfläche [>], um den gewünschten
Song auszuwählen.
Daraufhin wird das Song-Display mit dem Namen und der Kategorie des
aktuell ausgewählten Songs angezeigt.
5.
Drücken Sie die [
R
/
K
]-Taste (Play/Pause), um die
Wiedergabe zu starten.
Die aktuelle Abspielposition des Songs wird angezeigt.
Sie können zusammen mit der Wiedergabe des Songs auf der Tastatur
spielen. Außerdem können Sie die Voice für Ihr Spiel umschalten. Um
das Lautstärkeverhältnis zwischen Ihrem Spiel auf der Tastatur und dem
wiedergegebenen MIDI-Song anzupassen oder um die Audio-Lautstärke
anzupassen, legen Sie die jeweiligen Parameter in der Menü-Anzeige
„Song“ fest (Seite 48).
HINWEIS
Drücken Sie die Taste [<],
um zur Kategorie/zum Ordner
zurückzukehren.
Symbol
Song-Liste
Symbol Datenformat
Ordner
MIDI-Songs
Audio-Songs
HINWEIS
Enthält der Ordner keine
Daten, zeigt das Display
„NoSong“ an.
Wenn Songs auf einem
USB-Flash-Laufwerk nicht
gelesen werden können:
Wenn ein Song nicht gelesen
werden kann, müssen Sie
möglicherweise die
Spracheinstellung für den Song-
Namen in der Menü-Anzeige
„System“ ändern (Seite 99).
HINWEIS
Drücken Sie die [
u
]-Taste,
um zur Song-Liste
zurückzukehren.
Song-
Name
Display „Song“: MIDI-Song Display „Song“: Audio-Song
Song-
Name
Name der Kategorie Name der Kategorie
HINWEIS
Wenn der Song-Titel zu lang
ist, um angezeigt werden zu
können, drücken Sie die Taste
[
d
], um den vollständigen Titel
zu sehen.
Display „Song“: MIDI-Song Display „Song“: Audio-Song
Aktuelle Position Aktuelle Position
HINWEIS
Nach der Auswahl eines Songs
wird dessen Tempo verwendet,
die Metronomeinstellung
(Seite 36) wird also ignoriert.
43
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Wiedergabe von Songs
6.
Drücken Sie die [
R
/
K
]-Taste (Play/Pause) erneut, um die
Wiedergabe zu beenden.
Auch wenn Sie die Taste [
R
/
K
] (Play/Pause) nicht drücken, stoppt der
Song automatisch, wenn die Song-Wiedergabe beendet ist.
Rücklauf/Schneller Vorlauf
1.
Drücken Sie die Tasten [<] und [>], um sich im Song
zurück- oder vorwärts zu bewegen (takt- oder
sekundenweise), während das Display „Song“ geöffnet ist.
Wenn Sie eine der Tasten gedrückt halten, spulen Sie fortlaufend zurück/
vor. Um an den Song-Anfang zurückzukehren, drücken Sie die Tasten [<]
und [>] gleichzeitig.
Anpassen des Tempos
Sie können das Wiedergabetempo eines Songs einstellen.
1.
Drücken Sie die Taste [TEMPO], um das Tempo-Display
aufzurufen.
Bei einen MIDI-Song drücken Sie die Taste [TEMPO] während der Song-
Wiedergabe oder während die Anzeige „Song“ geöffnet ist. Drücken Sie für
einen Audio-Song die Taste [TEMPO], während der Song wiedergegeben wird.
2.
Ändern Sie den Tempowert mithilfe der Tasten [<]/[>].
Indem Sie gleichzeitig die Tasten [<] und [>] drücken, können Sie das
Originaltempo des aktuellen Songs wiederherstellen.
Ist ein MIDI-Song ausgewählt, hängt der Tempobereich vom Taktmaß
dieses Songs ab. Verfügbare Einstellungswerte dürfen je nach Taktmaß
unter Umständen nur gerade Werte (Vielfaches von 2) sein. Weitere
Informationen finden Sie unter Seite 37.
Ist ein Audio-Song ausgewählt, liegt der Tempobereich zwischen 75 %
und 125 %. 100 % ist das Originaltempo. Höhere Werte ergeben ein
schnelleres Tempo.
3.
Drücken Sie die Taste [EXIT], um das Tempo-Display zu
verlassen.
HINWEIS
Nützliche Wiedergabefunktionen
sind auf den Seiten 44 bis 50
beschrieben.
HINWEIS
Um an den Song-Anfang
zurückzukehren, drücken Sie
die Tasten [<] und [>]
gleichzeitig.
Display „Song“: MIDI-Song Display „Song“: Audio-Song
Ta ktnummer Abgelaufene Zeit
HINWEIS
Durch Änderung des
Tempos können die
Klangeigenschaften eines
Audio-Songs verändert
werden.
MIDI-Song Audio-Song
Tempo Tempo
44
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Wiedergabe von Songs
Einige MIDI-Songs wie z. B. Preset-Songs werden in Parts für die rechte und die
linke Hand unterteilt. Mithilfe dieser Song-Daten können Sie den Part für die
linke Hand üben, indem Sie nur den rechten Part abspielen. Umgekehrt können
Sie den Part für die rechte Hand spielen, indem Sie nur den linken Part abspielen.
So können Sie die Parts schwieriger Stücke einzeln üben und leichter lernen.
1.
Wählen Sie einen Song zum Üben aus.
Entsprechende Anweisungen finden Sie auf Seite 41. Dafür werden die
Song-Kategorien „50 Classics“ und „Lesson“ empfohlen.
2.
Wählen Sie den Part aus, den Sie üben möchten, und
schalten Sie ihn dann aus (Off).
Drücken Sie mehrmals die Taste [FUNCTION], bis die Menü-Anzeige
„Song“ angezeigt wird. Wählen Sie dann nacheinander die nachfolgend
hervorgehobenen Optionen aus.
Wählen Sie im Display „L/R“ den Part (Track), den Sie zum Üben
stummschalten möchten. Wählen Sie „R“ aus, um den Part der rechten
Hand zu üben, und „L“ für den Part für die linke Hand.
3.
Wählen Sie mit der [>]-Taste die Option „Off“ für den
ausgewählten Part.
4.
Drücken Sie die [
R
/
K
]-Taste (Play/Pause), um die
Wiedergabe zu starten.
Spielen und üben Sie den Part, den Sie gerade stummgeschaltet haben.
Spielen eines Parts für eine Hand — „Part
Cancel“-Funktion (MIDI-Songs)
MIDI Audio
4, 5
2
2, 3
HINWEIS
Die Parts können auch
während der Wiedergabe
ein- oder ausgeschaltet
werden.
HINWEIS
Im Normalfall werden Kanal 1
zu „R“, Kanal 2 zu „L“ und die
Kanäle 3 – 16 zu „Extra“
zugewiesen. Je nach Song
können die Zuweisungen
jedoch unterschiedlich sein.
Kanäle, die „Extra“ zugewiesen
sind, können nicht einzeln ein-
oder ausgeschaltet werden.
HINWEIS
Einige Stücke in den Kategorien
„50 Klassiker“ und „Übungen“
sind Duett-Stücke. Auf Seite 106
finden Sie weitere Informationen
zum Arrangement zu den Duett-
Stücken.
HINWEIS
Sobald Sie einen anderen
MIDI-Song wählen, werden
beide Parts automatisch
eingeschaltet.
Menü-Anzeige „Song“
2-1.
Wählen Sie mit den
Tasten [
u
]/[
d
] die
Option „L/R“ aus.
2-2.
Drücken Sie die Taste
[>], um das nächste
Display aufzurufen.
2-3.
Wählen Sie mit den
Tasten [
u
]/[
d
] den
gewünschten Track aus.
L/R-Display
45
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Wiedergabe von Songs
5.
Drücken Sie die [
R
/
K
]-Taste (Play/Pause) erneut, um die
Wiedergabe zu beenden.
Auch wenn Sie die Taste [
R
/
K
] (Play/Pause) nicht drücken, stoppt der
Song automatisch, wenn die Song-Wiedergabe beendet ist.
Es stehen drei Wiederholungsmodi zur Verfügung. Sie eignen sich besonders
zum Üben schwieriger Phrasen. Wie die „Part Cancel“-Funktion (siehe oben)
eignen sie sich besonders für das Üben schwieriger Phrasen mit MIDI-Songs.
A – B
........................ MIDI-Song wiederholt abspielen, indem Sie einen
bestimmten Bereich innerhalb des Songs festlegen
Phrase
..................... MIDI-Song wiederholt abspielen, indem Sie eine oder
mehrere Phrasen innerhalb des Songs festlegen
Song
......................... MIDI- oder Audio-Song wiederholt abspielen oder alle
in einem festgelegten Ordner gespeicherten MIDI-/
Audio-Songs wiederholt in Reihenfolge oder in
zufälliger Abfolge abspielen
Die nachfolgende Erklärung bezieht sich nur auf die Modi „A – B“ und „Song.
Weitere Informationen zum Modus „Phrase Repeat“ finden Sie auf Seite 90.
1.
Wählen Sie einen Song für die Wiedergabe aus.
Entsprechende Anweisungen finden Sie auf Seite 41.
2.
Rufen Sie das Display „Repeat“ auf.
Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]-Taste, bis die Menü-Anzeige
„Song“ erscheint. Wählen Sie „Repeat“ und drücken Sie dann die Taste [>].
Wiederholtes Abspielen eines Songs
2
2, 3, 4
Menü-Anzeige „Song“ Display „Repeat“
46
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Wiedergabe von Songs
3.
Wählen Sie im Display „Repeat“ den gewünschten Modus
mit den Tasten [
u
]/[
d
] aus und drücken Sie dann [>].
Wenn Sie bestimmte Bereiche wiederholen möchten, wählen Sie „A – B“ aus.
Wenn Sie einen ganzen Song wiederholen möchten, wählen Sie „Song“ aus.
4.
Legen Sie die entsprechenden Einstellungen fest.
•WiederholungsmodusA B................Siehe unten.
•WiederholungsmodusSong.................Siehe Seite 47.
Wiederholungsmodus A B
Legen Sie den Wiederholungsbereich fest.
4-
1.
Drücken Sie die [
R
/
K
]-Taste (Play/Pause), um die
Wiedergabe des Songs zu starten.
4-
2.
Drücken Sie die [>]-Taste beim Startpunkt (A) des zu
wiederholenden Bereichs.
4-
3.
Drücken Sie beim Endpunkt (B) erneut die [>]-Taste.
Nach einer automatischen Einsatzvorgabe (mit der Sie sich in das
Tempo der Phrase einfühlen können) wird der Bereich von Punkt A bis
Punkt B wiederholt abgespielt.
5.
Um die Wiederholung zu deaktivieren, drücken Sie die
[>]-Taste, während „Repeat Off“ hervorgehoben ist,
oder wählen Sie einen anderen Song aus.
MIDI Audio
Display „A – B“
Festlegen des Song-
Anfangs als Punkt A
Legen Sie vor der Wiedergabe
den Punkt A fest, starten Sie
dann die Wiedergabe und
legen Sie Punkt B fest.
Festlegen des Song-Endes
als Punkt B
Wenn Sie nur Punkt A
angeben, wird der Bereich von
Punkt A bis zum Ende des
Songs (Punkt B) wiederholt.
HINWEIS
Sie können den
Wiederholungsbereich auch
wie folgt manuell aufrufen.
1
Markieren Sie die Taktnummer
mit der Taste [
u
] und gehen
Sie per Vorlauf im Song zu
Punkt A, indem Sie die
Tasten [<]/[>] verwenden.
2
Heben Sie „Set A“ mit der
Tas te [
d
] hervor und drücken
Sie dann die Taste [>].
Nachdem Punkt A festgelegt
ist, wird das Display für
Punkt B aufgerufen.
3
Legen Sie Punkt B auf dieselbe
Weise fest wie Punkt A.
47
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Wiedergabe von Songs
WiederholungsmodusSong
4-
1.
Wählen Sie den Wiederholungsmodus im
Einstellungsdisplay mit den Tasten [
u
]/[
d
] aus.
Off:
Die wiederholte Wiedergabe wird deaktiviert.
•Single:
Wiederholt die Wiedergabe der ausgewählten Datei.
•All:
Alle Songs in einem angegebenen Bereich werden der Reihe nach
fortlaufend wiedergegeben.
•Random:
Alle Songs in einem angegebenen Bereich werden in beliebiger
Reihenfolge fortlaufend wiedergegeben.
4-
2.
Drücken Sie die [
R
/
K
]-Taste (Play/Pause), um die
Wiederholung zu starten.
Den einzelnen Wiederholungseinstellungen zugeordneten Symbole
werden auf dem Song-Display angezeigt.
Wenn der Wiederholungsmodus eingeschaltet ist, werden (Single),
(All) oder (Random) oben rechts auf dem Song-Display
angezeigt.
5.
Um die Wiederholungsfunktion zu deaktivieren,
beenden Sie die Wiedergabe mit der Taste [
R
/
K
]
(Play/Pause). Wählen Sie im Display von Schritt 4-1
die Option „Off.
MIDI Audio
Einstelldisplay
Häkchen
Symbol
48
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Wiedergabe von Songs
Wenn Sie einen MIDI-Song auswählen, können Sie das Lautstärkeverhältnis
zwischen der Song-Wiedergabe und Ihrem Tastaturspiel oder zwischen den
Parts für die rechte und die linke Hand anpassen. Wenn Sie einen Audio-Song
auswählen, können Sie das Lautstärkeverhältnis dieses Songs anpassen.
Wählen Sie zunächst den gewünschten Song aus. Entsprechende Anweisungen
finden Sie auf Seite 41.
1.
Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]-Taste, bis die
Menü-Anzeige „Song“ erscheint. Wählen SieVolume“
und drücken Sie dann die Taste [>].
2.
Wenn ein MIDI-Song ausgewählt ist, rufen Sie mit den
Tasten [
u
]/[
d
] die Optionen „Song – Keyboard“ oder
„Song L – R“ auf und drücken Sie dann [>], um das
Einstellungsdisplay aufzurufen.
Wenn ein Audio-Song ausgewählt ist, stellen Sie die
Lautstärke mit den Tasten [<]/[>] ein. Machen Sie nach
Festlegen des Werts mit Schritt 4 weiter.
•Song Keyboard
Hiermit können Sie das Lautstärkeverhältnis zwischen der MIDI-Song-
Wiedergabe und dem Tastaturspiel einstellen.
•Song L R
Hiermit können Sie das Lautstärkeverhältnis zwischen den Parts für die
rechte und die linke Hand und dem ausgewählten MIDI-Song einstellen.
Anpassen des Lautstärkeverhältnisses
MIDI Audio
4
1
1, 2, 3
Menü-Anzeige „Song“ (bei Auswahl eines MIDI-Songs)
Menü-Anzeige „Song“ (bei Auswahl eines Audio-Songs)
HINWEIS
Manche im Handel erhältliche
Musikdaten enthalten extrem
hohe Lautstärken. Wenn Sie
solche Daten verwenden (MIDI
Song), passen Sie bitte die
Option „Song – Keyboard“ an.
49
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Wiedergabe von Songs
3.
Stellen Sie das Lautstärkeverhältnis über die Tasten [<]/[>]
ein.
Bei „Song – Keyboard“:
Bei „Song L – R“:
4.
Drücken Sie die Taste [EXIT] zweimal, um die Menü-
AnzeigeSong“ zu verlassen.
Sobald Sie einen anderen MIDI-Song auswählen, wird die Einstellung für
„Song L – R“ auf den Standard zurückgesetzt. Die Einstellung für „Song –
Keyboard“ und die Audio-Lautstärke verändern sich dagegen nicht.
Die Song-Wiedergabelautstärke wird verringert.Die Lautstärke Ihres Spiels wird verringert.
Die Lautstärke des R-Parts wird verringert. Die Lautstärke des L-Parts wird verringert.
HINWEIS
Die ausgewählten Parameter
für „Song – Keyboard“ bleiben
erhalten (Sicherungseinstellung),
wenn der Strom abgeschaltet
wird. Achten Sie darauf, die
Lautstärkepegel nicht auf einen
Minimumwert einzustellen.
Andernfalls wird der
Tastaturklang oder ein
Song nicht wiedergegeben.
Sie können die Einstellungen
ändern, um einzustellen, ob die
ausgewählten Parameter
beibehalten werden sollen.
Einzelheiten finden Sie unter
„Sicherungseinstellung“ auf
Seite 100.
50
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Wiedergabe von Songs
Wiedergabe mithilfe eines Pedals starten/anhalten
Sie können im Menü „System“ dem mittleren oder linken Pedal die
Wiedergabe-/Pause-Funktion zuweisen (wie bei der [
R
/
K
]-Taste). Drücken
Sie mehrmals die Taste [FUNCTION], bis die Menü-Anzeige „System
angezeigt wird. Wählen Sie dann „Pedal“ → „Play/Pause, um die Zuweisung
vorzunehmen.
Dies ist besonders praktisch, wenn Sie die Wiedergabe starten oder anhalten
möchten, während Sie auf der Tastatur spielen und keine Hand frei haben.
Transponieren der Tonhöhe eines Songs
Sie können die Tonhöhe der Song-Wiedergabe in Halbtönen nach oben oder
unten transponieren. Sie können die Einstellungen über die Menü-Anzeige
„Song“ vornehmen. Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]-Taste, bis die
Menü-Anzeige „Song“ → „Transpose“ erscheint (Seite 90).
Nützliche Wiedergabefunktionen
MIDI Audio
51
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Spielen zu einem Rhythmus
Dieses Instrument verfügt über verschiedene Rhythmus-Patterns. Mit der Rhythmus-Wiedergabe können
Sie auf der Tastatur zu einem Rhythmus spielen.
1.
Drücken Sie die [RHYTHM]-Taste, um die Rhythmus-
Wiedergabe zu starten.
Zuerst beginnt die Intro-Wiedergabe. Anschließend folgt die Rhythmus-
Wiedergabe.
2.
Wählen Sie mit den Tasten [<]/[>] den gewünschten
Rhythmus aus.
Einzelheiten zu den wählbaren Rhythmen entnehmen Sie bitte der
Verzeichnis der Rhythmen (Seite 107).
3.
Spielen Sie zum Rhythmus auf der Tastatur.
4.
Um die Rhythmus-Wiedergabe zu beenden, drücken Sie
die Taste [RHYTHM] noch einmal.
Die Rhythmus-Wiedergabe wird nach der Wiedergabe des Schlusses
automatisch beendet.
5.
Drücken Sie die Taste [EXIT], um das Display „Rhythm
zu verlassen.
1, 4
5
2
Rhythmustempo
• Das Rhythmustempo
entspricht dem Tempo des
Metronoms (Seite 36).
• Auch wenn Sie ein
Rhythmustempo festgelegt
haben, wird jedoch beim
Auswählen eines MIDI-Songs
das Tempo aufgerufen, das
in den Daten des MIDI-Songs
festgelegt ist.
Detaileinstellungen für den
Rhythmus
In der Menü-Anzeige
„Metronome/Rhythm“
(Seite 93) können Sie
detaillierte Parameter
festlegen, zum Beispiel
Rhythmuslautstärke und „Sync
Start“ (Start-Synchronisation),
bei dem die Rhythmus-
Wiedergabe startet, sobald Sie
eine Taste anschlagen.
HINWEIS
Das Display „Rhythm“ kann
nicht während einer Song-
Wiedergabe oder einer
Aufnahme geöffnet werden.
So schalten Sie Intro/
Ending (Schluss) ein/aus
„Intro“ (Einführung) und
„Ending“ (Schluss) bieten
Ihnen die Möglichkeit, das
Arrangement der Begleitung zu
variieren. Sie können „Intro
und „Ending“ über die
entsprechenden Optionen in
der Menü-Anzeige
„Metronome/Rhythm“ ein-/
ausschalten (Seite 93).
52
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Aufnehmen Ihres Spiels
Dieses Instrument ermöglicht es Ihnen, Ihr Spiel mithilfe der folgenden beiden Methoden aufzunehmen.
MIDI-Aufnahme
Mit dieser Methode wird das auf diesem Instrument oder einem USB-Flash-Laufwerk aufgezeichnete Spiel
im SMF-Format 0 (MIDI-Datei) gespeichert. Wenn Sie eine bestimmte Section erneut aufnehmen oder
Parameter wie etwa die Voice bearbeiten möchten, können Sie diese Methode verwenden. Sie können
Ihr Spiel auch für jeden Track einzeln aufnehmen. Ein MIDI-Song kann nach der Aufnahme in einen
Audio-Song umgewandelt werden (Seite 67). Sie können also zuerst die MIDI-Aufnahme einspielen (mit
Overdubbing und mehreren Parts), um zunächst ein komplexes Arrangement zu erstellen, das Sie live nicht
hätten spielen können, und sie dann in einen Audio-Song umwandeln. Die Aufnahmekapazität dieses
Instruments beträgt ca. 500 KB pro Song.
•Audioaufnahme
Bei dieser Methode wird das aufgenommene Spiel als Audiodatei auf einem USB-Flash-Laufwerk
gespeichert. Die Aufnahme erfolgt ohne Angabe des aufgezeichneten Parts. Da sie standardmäßig im
Stereo-WAV-Format in normaler CD-Qualität (44,1 kHz/16-Bit) aufgenommen wird, lässt sie sich über
einen Computer an mobile Music-Player übertragen. Da auch Audiosignale, wie von der [AUX IN]-
Buchse, aufgezeichnet werden, können Sie Ihr Spiel auf der Tastatur zusammen mit der Wiedergabe eines
angeschlossenen CD-Players oder MP3-Players aufnehmen. Die Aufnahmekapazität dieses Instruments
beträgt ca. 80 Minuten pro Einzelaufnahme.
Detailinformationen über den Unterschied zwischen MIDI-Songs und Audio-Songs finden Sie auf Seite 39.
In diesem Kapitel finden Sie Informationen zu den folgenden vier
Aufnahmemethoden. Beachten Sie, dass die erstellten Datenformate je nach
Aufnahmemethode (MIDI oder Audio) voneinander abweichen.
Schnelle MIDI-Aufnahme ............................................Seite 53
Diese Aufnahmemethode ist am einfachsten und schnellsten. Ihr Spiel wird
aufgezeichnet und unter der Kategorie „User“ (Anwender) im internen
Speicher des Instruments abgelegt.
MIDI-Aufnahme — unabhängige Spuren (Tracks) .....Seite 55
Hiermit können Sie die Parts für die rechte und linke Hand sowie für Extra-Parts
getrennt aufzeichnen. Da Sie den Part für die linke Hand während der
Wiedergabe der Noten der rechten Hand aufnehmen können, können Sie hiermit
beide Parts eines Duetts aufnehmen. Da Sie bis zu sechzehn Parts getrennt
aufnehmen können, zeichnen Sie nacheinander das Spiel jedes einzelnen
Instruments auf und erzeugen auf diese Weise voll orchestrierte Arrangements.
MIDI-Aufnahmen auf einem USB-Flash-Laufwerk ....Seite 57
Diese Methode eignet sich, wenn Sie einen bereits aufgenommenen MIDI-
Song auf dem USB-Flash-Laufwerk überschreiben oder einen neuen MIDI-
Song auf dem USB-Flash-Laufwerk erstellen möchten.
Audioaufnahmen auf einem USB-Flash-Laufwerk .....Seite 58
Mit dieser Methode können Sie Ihr Spiel als Audiodaten auf einem an der USB-
Buchse [TO DEVICE] angeschlossenen USB-Flash-Laufwerk aufzeichnen.
MIDI
Audio
Aufnahmemethoden
MIDI
MIDI
MIDI
Audio
53
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Aufnehmen Ihres Spiels
Dies ist die schnellste Methode zum Aufzeichnen Ihres Spiels.
1.
Legen Sie die gewünschten Einstellungen wie Voice-
Auswahl und Taktmaß fest.
Bevor Sie mit der Aufnahme beginnen, wählen Sie eine Voice (Seite 28)
für Ihr Spiel auf der Tastatur, schalten Sie den Dual-/Split-/Duo-Modus
nach Wunsch ein bzw. aus und legen Sie das Taktmaß des Metronoms/
Rhythmus (Seite 36) fest. Wählen Sie abschließend nach Bedarf einen
Hall-/Chor-/Effekttyp (Reverb/Chorus/Effect) aus.
2.
Drücken Sie die Aufnahmetaste [REC] (Record,
Aufnahme), um in den Aufnahmemodus zu wechseln.
Es wird automatisch ein leerer Song für die Aufnahme eingerichtet.
Die [
R
/
K
]-Taste (Play/Pause) blinkt im aktuellen Tempo.
Um den Aufnahmemodus zu beenden, drücken Sie erneut die
Aufnahmetaste [REC] (Record).
3.
Spielen Sie auf der Tastatur, um die Aufnahme zu starten.
Wenn Sie am Anfang eines Songs einen Abschnitt ohne Ton aufnehmen
möchten, drücken Sie die Taste [
R
/
K
] (Play/Pause), um die Aufnahme zu
starten.
Schnelle MIDI-Aufnahme
MIDI
3, 6
5
2, 4
HINWEIS
Wenn Sie das Spiel Ihrer linken
und rechten Hand separat
aufnehmen möchten, lesen Sie
den Abschnitt „MIDI-
Aufnahmen – einzelne Spuren“
(Seite 55), da bei dieser
Aufnahmemethode davon
ausgegangen wird, dass beide
Hände gleichzeitig
aufgenommen werden.
Verwenden der Metronom/
Rhythmus-Funktion
Sie können während der
Aufnahme die Metronom-/
Rhythmusfunktion verwenden.
Dabei wird Ton des Metronoms
nicht aufgezeichnet, der
Rhythmus jedoch schon.
Achten Sie darauf, zuerst den
Aufnahmemodus und dann die
Wiedergabe des Rhythmus zu
starten. Wenn Sie den
Aufnahmemodus während der
Wiedergabe des Rhythmus
aktivieren, wird die Wiedergabe
des Rhythmus beendet.
HINWEIS
Das Lautstärkeverhältnis
(Seite 48) für „Song – Keyboard“
wird nicht aufgenommen.
HINWEIS
Bei MIDI-Aufnahmen wird das
Spiel auf „Track 1“ (Spur 1)
aufgezeichnet. Beim Dual-/Split-/
Duo-Modus unterscheiden sich
die für die Aufnahme
zugewiesenen Spuren von den
bei der Aufnahme tatsächlich
verwendeten Spuren. Weitere
Informationen dazu finden Sie im
Kapitel „Zuweisung der
Aufnahmespuren“ auf Seite 55.
Modus:
Ein Modus ist eine Betriebsart,
in dem Sie eine bestimmte
Funktion ausführen können. Im
Aufnahmemodus können Sie
Songs aufnehmen.
HINWEIS
Wenn Sie die Taste [REC] eine
Sekunde lang gedrückt halten,
wird das Display mit den Ziel-
Songs für die Aufnahme
angezeigt. Wählen Sie in diesem
Fall die Option „New Song“ und
drücken Sie dann die Taste [>]
(siehe Tabelle auf Seite 57).
Ta ktnummer
REC-Display
Starten der Aufnahme bei
Einsetzen des Rhythmus:
Wenn ein Rhythmus (Seite 51)
ausgewählt ist, drücken Sie die
Taste [RHYTHM], um
gleichzeitig die Rhythmus-
Wiedergabe und die MIDI-
Aufnahme zu starten.
REC-Display (während der Aufnahme)
54
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Aufnehmen Ihres Spiels
4.
Wenn Sie Ihr Spiel beendet haben, drücken Sie die Taste
[REC] (Record) erneut, um die Aufnahme zu beenden.
Damit wird der Aufnahmemodus beendet und das Display zum
Speichern der Aufnahmedaten angezeigt.
5.
Wenn Sie die Aufnahme speichern möchten, markieren Sie
die Option „Save“ und drücken Sie die Taste [>], um den
Speichervorgang zu starten.
Nach Abschluss des Speichervorgangs zeigt das Display die Meldung
„Save Completed“ (Speichern abgeschlossen) an. Danach wird wieder das
Song-Display angezeigt. Der aufgenommene Song wird unter der
Bezeichnung „USERSONGxxx“ (xxx: Zahl) unter der Kategorie „User“
gespeichert.
Wenn Sie mit Ihrem Spiel nicht zufrieden sind und es erneut
aufnehmen möchten, markieren Sie die Option „Retry“ und drücken
Sie dann die Taste [>]. Starten Sie die Aufnahme erneut ab Schritt 3.
Wenn Sie die Aufnahmedaten nicht speichern möchten, wählen Sie
Cancel“ und drücken Sie dann die Taste [>].
6.
Zum Anhören der Aufnahme drücken Sie die Taste [
R
/
K
]
(Play/Pause).
ACHTUNG
Der aufgezeichnete MIDI-Song
geht verloren, wenn Sie auf
einen anderen Song
umschalten oder das
Instrument ausschalten, ohne
den Speichervorgang
auszuführen.
Umbenennen von
aufgenommenen Songs
Die aufgenommenen Songs
werden automatisch benannt,
Sie können jedoch Songs
beliebig umbenennen
(Seite 68).
Daten, die in MIDI-Songs aufgenommen werden können
Daten für jede Spur
Notendaten (Ihr Spiel auf der Tastatur)
•Voice-Auswahl
Pedal (Dämpfer-/Leise-/Sostenuto-Pedal)
•Reverb-Intensität
•Chorus-Effektanteil
•Effekttiefe
•KlanghelligkeitBrightness
Einstellung des Resonanzeffekts – „Harmonic
Content“
•Oktave
Lautstärkeneinstellung für jede Voice – „Voice“
Panorama für jede Voice
•Detune
Anschlagempfindlichkeit
Allen Spuren
gemeinsame Daten
•Tonleiter
•Tempo
•Taktmaß
Reverb-Typ
•Chorus-Typ
•Effekttyp
HINWEIS
Andere Parametereinstellungen
als Voice und Tempo, z. B.
Notendaten, Pedaldaten
(Dämpfer-/Leise-/Sostenuto-
Pedal), die Oktaveneinstellung
und das Taktmaß, können nach
der Aufnahme nicht mehr
geändert werden.
56
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Aufnehmen Ihres Spiels
5.
Wenn Sie die Aufnahme speichern möchten, markieren Sie
die Option „Save“ und drücken Sie die Taste [>], um den
Speichervorgang zu starten.
Nach Abschluss des Speichervorgangs zeigt das Display die Meldung „Save
Completed“ (Speichern abgeschlossen) an. Danach wird wieder das Song-
Display angezeigt. Der aufgenommene Song wird unter der Bezeichnung
USERSONGxxx“ (xxx: Zahl) unter der Kategorie „User“ gespeichert.
Wenn Sie mit Ihrem Spiel nicht zufrieden sind und es erneut
aufnehmen möchten, markieren Sie die Option „Retry“ und drücken
Sie dann die Taste [>]. Starten Sie die Aufnahme erneut ab Schritt 3.
Wenn Sie die Aufnahmedaten nicht speichern möchten, wählen Sie
Cancel“ und drücken Sie dann die Taste [>].
6.
Zum Anhören der Aufnahme drücken Sie die Taste [
R
/
K
]
(Play/Pause).
7.
Um eine weitere Spur aufzunehmen, wechseln Sie erneut
in den Song-Aufnahmemodus.
7-1.
Halten Sie die Aufnahmetaste [REC] eine Sekunde lang gedrückt.
Daraufhin werden die Ziel-Songs für die Aufnahme im Display aufgelistet.
7-2.
Wählen Sie den vorhandenen MIDI-Song (unten in der Liste)
mit der [
d]-Taste aus und drücken Sie dann die Taste [>].
Ob die einzelnen Spuren Daten enthalten, können Sie anhand der
Markierung oben rechts an jeder Spur erkennen.
Spurdaten-Status
8.
Zeichnen Sie Ihr Spiel auf einer anderen Spur auf, indem
Sie die Schritte 2 – 6 in diesem Abschnitt wiederholen.
Wählen Sie in Schritt 2 eine Spur aus, auf der noch keine Daten
aufgenommen wurden. Spielen Sie in Schritt 3 auf der Tastatur,
während Sie die bereits aufgezeichneten Daten anhören.
ACHTUNG
Der aufgezeichnete MIDI-Song
geht verloren, wenn Sie auf
einen anderen Song
umschalten oder das
Instrument ausschalten, ohne
den Speichervorgang
auszuführen.
Umbenennen von
aufgenommenen Songs
Die aufgenommenen Songs
werden automatisch benannt,
Sie können jedoch Songs
beliebig umbenennen
(Seite 68).
Enthält Daten
Enthält keine Daten
ACHTUNG
Beachten Sie, dass die
Aufnahme auf einer Spur, die
bereits Daten enthält, diese
überschreibt.
57
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Aufnehmen Ihres Spiels
Hier wird beschrieben, wie Sie einen bereits aufgenommenen MIDI-Song auf
dem USB-Flash-Laufwerk überschreiben oder einen neuen MIDI-Song auf
dem USB-Flash-Laufwerk erstellen.
1.
Schließen Sie das USB-Flash-Laufwerk an der USB-Buchse
[TO-DEVICE] an.
2.
Wählen Sie einen MIDI-Song als Aufnahmeziel aus und
starten Sie den Aufnahmemodus.
2-1.
Wenn Sie eine weitere Spur für einen bereits aufgezeichneten
MIDI-Song aufnehmen möchten, wählen Sie diesen auf dem
USB-Flash-Laufwerk aus. Wenn Sie einen Song völlig neu
aufzeichnen wollen, überspringen Sie diesen Schritt.
2-2.
Wenn Sie die Aufnahmetaste [REC] (Record) eine Sekunde
lang gedrückt halten, wird das Display mit den Ziel-Songs für
die Aufnahme angezeigt.
2-3.
Wählen Sie aus den Ziel-Songs mit den Tasten [u]/[d] die
Option „New Song (USB)“ oder den in Schritt 2-1
ausgewählten MIDI-Song (4. Listeneintrag) aus und drücken
Sie die [>]-Taste, um den Aufnahmemodus zu starten.
* Kann nur ausgewählt werden, wenn das USB-Flash-Laufwerk an der USB-Buchse
[TO DEVICE] angeschlossen ist.
** Wird nur angezeigt, wenn in Schritt 2-1 ein bereits aufgezeichneter MIDI-Song ausgewählt
wurde. Wird nicht angezeigt, wenn in Schritt 2-1 ein Preset-Song oder ein geschützter
Song ausgewählt wurde.
MIDI-Aufnahmen auf einem USB-Flash-Laufwerk
MIDI
HINWEIS
Lesen Sie bitte vor dem
Anschließen eines USB-Flash-
Laufwerks den Abschnitt
„Anschließen von USB-Geräten
(USB-Buchse [TO DEVICE])“
auf Seite 72.
HINWEIS
Prüfen Sie vor der Aufnahme,
ob auf dem USB-Flash-
Laufwerk noch genügend Platz
ist. Menü „System“: „Utility“
„USB Properties“ (Seite 98).
Ziel-Song für die
Aufnahme
Beschreibung
New Song Wählen Sie diese Option, um Ihr Spiel als neuen MIDI-Song
aufzuzeichnen und unter der Kategorie „User“ im internen
Speicher des Instruments zu speichern.
New Song (USB)* Wählen Sie diese Option, um Ihr Spiel als neuen MIDI-Song
aufzuzeichnen und auf dem USB-Flash-Laufwerk zu
speichern.
New Audio (USB)* Wählen Sie diese Option, um Ihr Spiel als neue Audiodatei
aufzuzeichnen und auf dem USB-Flash-Laufwerk zu
speichern.
xxxxx (oben in
Schritt 2-1
ausgewählter
MIDI-Song)**
Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine weitere Spur für den
ausgewählten MIDI-Song aufnehmen oder diesen
überschreiben möchten.
58
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Aufnehmen Ihres Spiels
3.
Nehmen Sie Ihr Spiel auf und speichern Sie die Aufzeichnung.
Wenn Sie den ausgehlten MIDI-Song ergänzen oder Ihr
Spiel auf einer bestimmten Spur eines leeren MIDI-Songs
aufnehmen möchten:
Führen Sie die Schritte 2 – 8 im Abschnitt „MIDI-Aufnahmen –
einzelne Spuren“ auf Seite 55 aus.
Wenn Sie schnell einen neuen MIDI-Song aufnehmen
möchten:
Führen Sie die Schritte 3 – 6 im Abschnitt „Schnelle MIDI-Aufnahme
auf Seite 53 aus.
Nachfolgend wird beschrieben, wie Sie Ihr Spiel als Audio-Song aufzeichnen.
Beachten Sie, dass Audiodateien mit Ihrem Spiel nur auf einem USB-Flash-
Laufwerk gespeichert werden können. Sorgen Sie deshalb vor Beginn der
Aufnahme für ausreichend Speicher auf dem USB-Flash-Laufwerk.
1.
Schließen Sie das USB-Flash-Laufwerk an der USB-Buchse
[TO-DEVICE] an.
2.
Wenn Sie die Aufnahmetaste [REC] (Record) eine Sekunde
lang gedrückt halten, wird das Display mit den Ziel-Songs
für die Aufnahme angezeigt.
3.
Wählen Sie mit den Tasten [
u
]/[
d
] die Option „New
Audio (USB)“ aus und drücken Sie [>].
4.
Führen Sie die Schritte 3 – 6 im Abschnitt „Schnelle MIDI-
Aufnahme“ aus (Seite 53).
Anders als bei MIDI-Aufnahmen wird die verstrichene Zeit während der
Audioaufnahme im Display angezeigt.
ACHTUNG
Beachten Sie, dass die
Aufnahme auf einer Spur, die
bereits Daten enthält, diese
überschreibt.
HINWEIS
Wird nur ein Teil eines bereits
aufgezeichneten MIDI-Songs
ersetzt, können das Taktmaß
und das Tempo nicht geändert
werden.
Audioaufnahmen auf einem USB-Flash-Laufwerk
Audio
HINWEIS
Lesen Sie bitte vor dem
Anschließen eines USB-Flash-
Laufwerks den Abschnitt
„Anschließen von USB-Geräten
(USB-Buchse [TO DEVICE])“
auf Seite 72.
HINWEIS
Prüfen Sie vor der Aufnahme,
ob auf dem USB-Flash-
Laufwerk noch genügend Platz
ist. Menü „System“: „Utility“
„USB Properties“ (Seite 98).
HINWEIS
Bei der Audioaufnahme kann
ein verzerrter Klang erzeugt
werden, wenn die Lautstärke
der Voice auf einen Wert
eingestellt wurde, der höher als
die Voreinstellung ist.
Vergewissern Sie sich vor der
Aufnahme, dass die Voice-
Lautstärke auf den Wert der
Voreinstellung oder niedriger
eingestellt ist. Diese
Einstellung finden Sie in der
Menü-Anzeige „Voice“: „Voice
Edit“ „Volume“ (Seite 87).
HINWEIS
Bei Audioaufnahmen
werden auch Audiosignale
über die Buchse [AUX IN]
aufgezeichnet.
59
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Aufnehmen Ihres Spiels
Teilweise Neuaufnahme eines MIDI-Songs
Sie können einen bestimmten Bereich des MIDI-Songs erneut aufnehmen.
1.
Legen Sie die Start-/Stopp-Parameter für die Aufnahme
fest.
1-1.
Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]-Taste, bis die Menü-
Anzeige „Recording“ erscheint.
1-2.
Wählen Sie mit den Tasten [
u
]/[
d
] die Option „RecStart
und dann mit der [>]-Taste den Aufnahmemodus aus.
•Normal
Bereits aufgezeichnete Daten werden mit Beginn der Aufnahme
durch die neuen ersetzt.
•KeyOn
Bereits aufgezeichnete Daten werden beibehalten, bis Sie eine
bestimmte Taste spielen; dann erst beginnt die Aufnahme.
1-3.
Wählen Sie mit den Tasten [
u
]/[
d
] die Option „RecEnd“ und
dann mit der [>]-Taste den Modus für den Aufnahmestopp
aus.
•Replace
Die Daten nach dem Punkt des Aufnahmestopps werden ebenfalls
gelöscht.
•PunchOut
Die Daten nach dem Punkt, an dem Sie die Aufnahme anhalten,
bleiben erhalten.
Andere Aufnahmeverfahren
MIDI
4, 7, 10
1
1, 4, 5, 6
2
5, 8
60
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Aufnehmen Ihres Spiels
2.
Drücken Sie die [SONG/DEMO]-Taste, um das Display
mit der Song-Liste aufzurufen.
3.
Wählen Sie den gewünschten MIDI-Song aus.
Entsprechende Anweisungen finden Sie auf Seite 41.
4.
Geben Sie den Anfangspunkt für die Aufnahme an.
Verschieben Sie mit den Tasten [<]/[>] die Wiedergabeposition
(Taktnummer) an die gewünschte Stelle. Alternativ können Sie die Taste
[
R
/
K
] (Play/Pause) drücken, um die Wiedergabe zu starten. Drücken Sie
dann die Taste [
R
/
K
] erneut, kurz bevor die gewünschte Stelle erreicht ist.
Legen Sie nötigenfalls die Voice- und andere Einstellungen fest.
Wählen Sie die Einstellungen aus, die statt der bisherigen gelten sollen.
5.
Halten Sie die Taste [REC] (Record) eine Sekunde lang
gedrückt, um das Display mit den Ziel-Songs für die
Aufnahme anzuzeigen. Wählen Sie dann das 4. Element
(in Schritt 3 ausgewählter Song) und drücken Sie die Taste
[>], um in den Aufnahmemodus zu wechseln.
6.
Wählen Sie mit den Tasten [<]/[>] eine Spur für die
Neuaufnahme aus.
7.
Die Aufnahme wird gestartet, sobald Sie zu spielen
anfangen oder die [
R
/
K
]-Taste (Play/Pause) drücken.
8.
Drücken Sie die Taste [REC] (Record), um die Aufnahme
zu beenden.
9.
Speichern Sie die Aufnahme wie in Schritt 5 auf Seite 56
beschrieben.
10.
Zum Anhören der Aufnahme drücken Sie die Taste [
R
/
K
]
(Play/Pause).
HINWEIS
Wird nur ein Teil eines bereits
aufgezeichneten Songs
ersetzt, kann das Taktmaß nicht
geändert werden.
61
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Aufnehmen Ihres Spiels
Ändern des Tempos oder der Voice eines bereits
aufgezeichneten MIDI-Songs
Sie können für MIDI-Songs das Tempo oder die Voice nach der Aufnahme
ändern. Dadurch können Sie nachträglich den Klang ändern oder ein
passenderes Tempo einstellen.
So ändern Sie das Tempo:
1.
Wählen Sie den MIDI-Song, den Sie ändern möchten.
Entsprechende Anweisungen finden Sie auf Seite 41.
2.
Drücken Sie die Taste [TEMPO], um das Tempo-Display
aufzurufen. Legen Sie dann das gewünschte Tempo fest.
Entsprechende Anweisungen finden Sie auf Seite 36.
3.
Drücken Sie mehrmals die Taste [FUNCTION], bis die
Menü-Anzeige „Song“ angezeigt wird. Wählen Sie dann
nacheinander die nachfolgend hervorgehobenen Optionen aus.
4.
Legen Sie das ausgewählte Tempo für den aktuellen MIDI-
Song fest.
Heben Sie mit [
d
] die Option „Execute“ hervor und drücken Sie dann die
[>]-Taste, um dem aktuellen MIDI-Song das neue Tempo zuzuweisen.
MIDI
3
2
5
3, 4
Menü-Anzeige „Song“
3-1.
Wählen Sie mit den
Tasten [
u
]/[
d
] die
Option „Edit“ aus.
3-2.
Drücken Sie die Taste [>],
um das nächste Display
aufzurufen.
3-3.
Verwenden Sie die Tasten
[
u
]/[
d
], um „Tempo
Change“ auszuwählen.
3-4.
Drücken Sie die Taste [>],
um das nächste Display
aufzurufen.
Display „Edit“ Display „Tempo Change“
62
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Aufnehmen Ihres Spiels
Ist der Vorgang abgeschlossen, zeigt das Display „Completed“ an und
nach kurzer Zeit wird wieder das Display „Tempo Change“ angezeigt.
5.
Drücken Sie die Taste [EXIT], um die Menü-Anzeige
„Song“ zu verlassen.
So ändern Sie die Voice:
1.
Wählen Sie den MIDI-Song, den Sie ändern möchten.
Entsprechende Anweisungen finden Sie auf Seite 41.
2.
Wählen Sie die gewünschte Voice aus.
Entsprechende Anweisungen finden Sie auf Seite 28.
3.
Drücken Sie mehrmals die Taste [FUNCTION], bis die
Menü-Anzeige „Song“ angezeigt wird. Wählen Sie dann
nacheinander die nachfolgend hervorgehobenen Optionen aus.
4.
Um das Einstellungs-Display aufzurufen, drücken Sie die
[>]-Taste und wählen Sie über die Tasten [
u
]/[
d
] die
gewünschte Spur aus.
5.
Weisen Sie dem aktuellen MIDI-Song die in Schritt 2
ausgewählte Voice für die in Schritt 4 ausgewählte Spur zu.
Drücken Sie die [<]-Taste, um zum Display „Voice Change“ zurückzukehren.
Heben Sie mit [
d
] die Option „Execute“ hervor und drücken Sie dann die
[>]-Taste, um dem aktuellen MIDI-Song die neue Voice zuzuweisen.
Ist der Vorgang abgeschlossen, zeigt das Display „Completed“ an und
nach kurzer Zeit wird wieder das Display „Voice Change“ angezeigt.
6.
Drücken Sie die Taste [EXIT], um die Menü-Anzeige
„Song“ zu verlassen.
Menü-Anzeige „Song“
3-1.
Wählen Sie mit den
Tasten [
u
]/[
d
] die
Option „Edit“ aus.
3-2.
Drücken Sie die Taste
[>], um das nächste
Display aufzurufen.
3-3.
Wählen Sie mit den Tasten
[
u
]/[
d
] die Option „Voice
Change“ aus.
3-4.
Drücken Sie die Taste [>],
um das nächste Display
aufzurufen.
Display „Edit“ Display „Voice Change“
63
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Umgang mit Song-Dateien
Im „File“-Menü in der Menü-Anzeige „Song“ (Seite 90) können Sie verschiedene Vorgänge für Song-
Dateien ausführen – auf diesem Instrument aufgenommene oder im Handel erhältliche Songs.
Lesen Sie bitte vor dem Anschließen eines USB-Flash-Laufwerks den Abschnitt „Vorsichtsmaßnahmen bei
Verwendung der USB-Buchse [TO DEVICE]“ auf Seite 72.
Mit einem „*“ gekennzeichnete Einstellungen sind nur bei Auswahl eines MIDI-Songs wirksam.
Song-Typen und eingeschränkte Dateivorgänge
Der Song-Typ wird mittels des Kategorienamens und -symbols im Song-
Display angezeigt. In der folgenden Tabelle sind die Song-Typen und die
Einschränkungen der Dateivorgänge aufgelistet.
* Das Symbol wird nur angezeigt, wenn Sie in der Kategorie „User“ oder „USB“ einen Song auswählen.
: Ja, ×: Nein
* Es gibt zwei Arten von Songs: Originale und Bearbeitungen. Originale und Bearbeitungen müssen im selben Ordner gespeichert werden.
Anderenfalls ist keine Wiedergabe möglich.
Vorgang Menü „File“ Seite
Löschen von Dateien Delete Seiten 64, 65
Kopieren von Dateien *Copy Seiten 64, 65
Verschieben von Dateien *Move Seiten 64, 66
Umwandlung eines MIDI-Songs in einen Audio-Song während
der Wiedergabe
*MIDI to Audio Seiten 64, 67
Umbenennen von Dateien Rename Seiten 64, 68
Datei
Eine Datei enthält eine Gruppe
von Daten. Auf diesem
Instrument besteht eine Song-
Datei aus Song-Daten und
einem Song-Namen.
Einschränkungen für
geschützte Songs
Im Handel erhältliche Song-
Daten können kopiergeschützt
sein, um illegales Kopieren
oder versehentliches Löschen
zu vermeiden.
Song-Name
Symbol*
Name der Kategorie
Speicherort
Song-Typ
Löschen
von
Dateien
Umbe-
nennen
von
Dateien
Kopieren
von
Dateien
Ver-
schieben
von
Dateien
Umwandeln
eines MIDI-
Songs in
einen Audio-
Song
während der
Wiedergabe
Kategorie
Instrument Demo Demo (Voice-Demo) ×××× ×
50 Classics
50 klassische Preset-Songs ×××× ×
Lesson Preset-Songs für Lektionen ×××× ×
User Selbst aufgenommene
Songs (MIDI)

Geschützte MIDI-Songs  ×× ×
MIDI-Songs mit Yamaha-
eigenem Schutz
 × ×
USB-Flash-
Laufwerk
USB MIDI-Songs 
Audio-Songs  ×× ×
Geschützte MIDI-Songs × × ××
MIDI-Songs mit Yamaha-
eigenem Schutz
 × ×
*
*
64
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Umgang mit Song-Dateien
Grundlegende Vorgänge für Song-Dateien
Song-Dateien können nach den im folgenden angegebenen Anweisungen
bearbeitet werden.
1.
Schließen Sie das entsprechende USB-Flash-Laufwerk mit
der gewünschten Datei an die USB-Buchse [TO DEVICE] an.
2.
Wählen Sie einen Song für die Bearbeitung aus.
Informationen zum Auswählen eines Songs finden Sie auf Seite 41.
3.
Rufen Sie den Dateimodus auf.
3-1.
Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]-Taste, bis die Menü-
Anzeige „Song“ erscheint. Wählen Sie mit den Tasten [
u]/[d]
das Menü „File“ aus und drücken Sie [>].
3-2.
Wählen Sie den gewünschten Vorgang aus: „Delete, „Copy,
„Move, „MIDI to Audio“ oderRename.
Wenn Sie den Dateimodus schließen möchten, drücken Sie von hier aus
die Taste [EXIT] ein oder zwei Mal.
4.
Führen Sie den ausgehlten Vorgang aus.
Detailliertere Anweisungen finden Sie in den entsprechenden
Abschnitten.
Delete
....................................Seite 65
Copy
......................................Seite 65
Move
.....................................Seite 66
MIDI to Audio
...................Seite 67
Rename
................................Seite 68
Während des Vorgangs können Meldungen (Informationen, Bestätigung
usw.) auf dem Display angezeigt werden. Weitere Erklärungen und
Details finden Sie unter „Liste der Meldungen“ auf Seite 108.
5.
Drücken Sie die [EXIT]-Taste, um den Dateimodus zu
schließen.
Menü-Anzeige „Song“
Beispiel: Umbenennen von Dateien
ACHTUNG
Ziehen Sie das USB-Flash-
Laufwerk nicht heraus,
während ein Dateivorgang läuft
oder während er im System als
Speichergerät aktiv ist. Dies
könnte alle Daten im USB-
Flash-Laufwerk und im
Instrument löschen.
65
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Umgang mit Song-Dateien
Informationen über Song-Typen, die gelöscht werden können, finden Sie auf
Seite 63.
Informationen zur allgemeinen Bedienung finden Sie auf Seite 64.
Im Folgenden wird die Vorgehensweise für Schritt 4 auf dieser Seite ausführlich
beschrieben.
4-
1.
Wenn „Delete“ hervorgehoben ist, drücken Sie die
[>]-Taste, um das Einstellungsdisplay aufzurufen.
4-
2.
Drücken Sie die [
d
]-Taste, um „Execute“ hervorzuheben,
und drücken Sie dann [>].
Sobald der Song gelöscht ist, zeigt das Display wieder das Display
„Song List“ an.
Informationen über Song-Typen, die kopiert werden können, finden Sie auf
Seite 63.
Bereich des Kopier-/Verschiebevorgangs
Auf dem Instrument gespeicherte MIDI-Songs der Kategorie „User“ können Sie nur
in den Ordner USER FILES auf einem USB-Flash-Laufwerk kopieren/verschieben.
Wenn Sie einen MIDI-Song der Kategorie „User“ für das Kopieren/Verschieben
auswählen, wird automatisch der Ordner USER FILES als Ziel angegeben.
Auf einem USB-Flash-Laufwerk gespeicherte MIDI-Songs können Sie nur in
die Kategorie „User“ des Instruments kopieren/verschieben.
Informationen zur allgemeinen Bedienung finden Sie auf Seite 64.
Im Folgenden wird die Vorgehensweise für Schritt 4 auf dieser Seite ausführlich
beschrieben.
Löschen von Dateien — „Delete“
ACHTUNG
Schalten Sie das Gerät nicht
aus bzw. ziehen Sie das USB-
Flash-Laufwerk nicht heraus,
solange auf dem Display die
Meldung „Executing“ angezeigt
wird.
Kopieren von Dateien — „Copy
Ordner USER FILES
Wenn das an das Instrument
angeschlossene USB-Flash-
Laufwerk keinen Ordner
namens USER FILES enthält,
wird automatisch einer
angelegt, sobald Sie das Gerät
formatieren oder einen Song
darauf aufnehmen. Der
aufgenommene Song wird
dann in diesem Ordner
abgelegt.
HINWEIS
Bitte beachten Sie, dass die
Kopierfunktionen nur für Ihren
persönlichen Gebrauch
bestimmt sind.
HINWEIS
Ordner lassen sich nicht
kopieren.
Root:
Die höchste Ebene einer
hierarchischen Struktur. Diese
zeigt einen Bereich an, der
nicht zu einem Ordner gehört.
Instrument
USB-Flash-Laufwerk
User
Kann kopiert/verschoben
werden.
Kann kopiert/verschoben
werden.
Root
Ordner USER
FILES
66
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Umgang mit Song-Dateien
4-
1.
Wenn „Copy“ hervorgehoben ist, drücken Sie die
[>]-Taste, um das Einstellungsdisplay aufzurufen.
4-
2.
Drücken Sie die [
d
]-Taste, um „Execute“ hervorzuheben,
und drücken Sie [>].
Der ausgewählte Song wird mit unverändertem Dateinamen an den
Zielort kopiert.
Informationen über Song-Typen, die verschoben werden können, finden Sie
auf Seite 63.
Informationen zur allgemeinen Bedienung finden Sie auf Seite 64.
Im Folgenden wird die Vorgehensweise für Schritt 4 auf dieser Seite ausführlich
beschrieben.
4-
1.
Wenn „Move“ hervorgehoben ist, drücken Sie die
[>]-Taste, um das Einstellungsdisplay aufzurufen.
4-
2.
Drücken Sie die [
d
]-Taste, um „Execute“ hervorzuheben,
und drücken Sie [>].
Der ausgewählte Song wird an den neuen Speicherort verschoben und
das Display zeigt wieder die Song-Liste an.
Dateiname
Kopierziel
Kopierziel:
Wenn ein USB-Flash-Laufwerk
das Kopierziel ist, wird „USB“
angezeigt. Wenn das Instrument
das Kopierziel ist, wird „User“
angezeigt. Eine auf ein USB-
Flash-Laufwerk kopierte Datei
wird im Ordner USER FILES des
Laufwerks abgelegt.
HINWEIS
Sollte dort bereits eine
gleichnamige Datei existieren,
erhalten Sie eine Meldung. Um
den ausgewählten Song zu
überschreiben, wählen Sie
„Overwrite“ aus. Um den Vorgang
abzubrechen, wählen Sie mit den
Tasten [u]/[d] „Cancel“ aus und
drücken Sie [>].
ACHTUNG
Beim Überschreiben werden die
Daten der Datei am Kopierziel
gelöscht und durch die Daten der
kopierten Datei ersetzt.
ACHTUNG
Schalten Sie das Gerät nicht aus
bzw. ziehen Sie das USB-Flash-
Laufwerk nicht heraus, solange
auf dem Display die Meldung
„Executing“ angezeigt wird.
Verschieben von Dateien — „Move
Verschiebeziel
Wenn auf ein USB-Flash-
Laufwerk verschoben werden
soll, wird „USB“ angezeigt. Wenn
auf das Instrument verschoben
werden soll, wird „User“
angezeigt. Eine auf ein USB-
Flash-Laufwerk verschobene
Datei wird im Ordner USER FILES
des Laufwerks abgelegt.
HINWEIS
Sollte dort bereits eine
gleichnamige Datei existieren,
erhalten Sie eine Meldung. Um
den ausgewählten Song zu
überschreiben, wählen Sie
„Overwrite“ aus. Um den Vorgang
abzubrechen, wählen Sie mit den
Tasten [u]/[d] „Cancel“ aus und
drücken Sie [>].
ACHTUNG
Beim Überschreiben werden die
Daten der Datei am Verschiebeziel
gelöscht und durch die Daten der
verschobenen Datei ersetzt.
ACHTUNG
Schalten Sie das Gerät nicht aus
bzw. ziehen Sie das USB-Flash-
Laufwerk nicht heraus, solange
auf dem Display die Meldung
„Executing“ angezeigt wird.
Verschiebeziel
Dateiname
68
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Umgang mit Song-Dateien
Informationen über Song-Typen, die umbenannt werden können, finden Sie
auf Seite 63.
Informationen zur allgemeinen Bedienung finden Sie auf Seite 64.
Im Folgenden wird die Vorgehensweise für Schritt 4 auf dieser Seite ausführlich
beschrieben.
4-
1.
Wenn „Rename“ hervorgehoben ist, drücken Sie die
[>]-Taste, um das Einstellungsdisplay aufzurufen.
4-
2.
Benennen Sie den Song.
Verschieben Sie den Cursor (Unterstrich).mit den Tasten [<]/[>].
Verwenden Sie die Tasten [
u
]/[
d
] zum Ändern des Zeichens an der
aktuellen Cursor-Position. Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten
wird das Zeichen an der aktuellen Cursor-Position gelöscht.
Der Song-Name kann aus bis zu 46 Zeichen bestehen. Überstehende
und damit nicht angezeigte Zeichen können durch Verschieben des
Cursors mit den Tasten [<]/[>] angezeigt werden.
4-
3.
Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste.
Sobald der Song umbenannt ist, zeigt das Display wieder die Song-Liste
an, in der der umbenannte Song ausgewählt werden kann.
Umbenennen von Dateien — „Rename
Cursor
HINWEIS
Weitere Informationen zu den
gültigen Zeichentypen finden
Sie im Abschnitt „Sprache“ auf
Seite 99.
ACHTUNG
Schalten Sie das Gerät nicht
aus bzw. ziehen Sie das USB-
Flash-Laufwerk nicht heraus,
solange auf dem Display die
Meldung „Executing“ angezeigt
wird.
69
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Anschlüsse und Verbindungen
Weitere Informationen zur Position dieser Anschlüsse finden Sie unter
„Bedienelemente und Anschlüsse“ auf Seite 13.
Anschlüsse
VORSICHT
Bevor Sie das Instrument mit
anderen elektronischen
Geräten verbinden, schalten
Sie bitte alle Geräte aus.
Achten Sie auch darauf, alle
Lautstärkeregler auf
Minimum (0) einzustellen,
bevor Sie die Geräte ein- oder
ausschalten. Anderenfalls
können Stromschläge,
die Beschädigung von
Komponenten oder dauerhafte
Gehörschädigungen die Folge
sein.
685 675 645 635 695GP 665GP
1 5 62 3 4
7
Anschlüsse unter der Tastatur
Unten (Rückansicht)
685 675 645 635 695GP 665GP
1 2 5
3
7
6
3 7
6
Anschlüsse unter der Tastatur
Unten (Rückansicht)
CLP-675
CLP-645/635/665GP
Rechts
(oben)
Links
(unten)
Rechts
(oben)
Links
(unten)
70
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Anschlüsse und Verbindungen
1
USB-Buchse [TO DEVICE]
Über diese Buchse kann ein USB-Speichergerät oder Mobilgerät wie ein
iPhone/iPad angeschlossen werden. Nähere Informationen dazu finden Sie
unter „Anschließen von USB-Geräten“ auf Seite 72 und „Anschließen an einen
Computer/ein Mobilgerät“ auf Seite 74.
2
USB-Buchse [TO HOST]
Über diese Buchse kann ein Computer oder Mobilgerät wie ein iPhone/iPad
angeschlossen werden. Nähere Informationen dazu finden Sie unter
Anschließen an einen Computer/ein Mobilgerät“ auf Seite 74.
3
MIDI-Buchsen [IN], [OUT], [THRU]
Über diese Buchsen können externe MIDI-Geräte wie Synthesizer oder
Sequenzer angeschlossen werden. Nähere Informationen dazu finden Sie unter
Anschließen externer MIDI-Geräte“ auf Seite 73.
4
[AUX PEDAL]-Buchse (CLP-685, CLP-695GP)
An diese Buchse können Sie die gesondert erhältlichen Fußregler FC7 oder
Fußschalter FC4A/FC5 von Yamaha anschließen.
Mit dem Fußregler FC7 können Sie die Lautstärke während der Wiedergabe
steuern, um Ihrem Spiel einen entsprechenden Ausdruck zu verleihen, oder um
andere Funktionen zu steuern. Mit den Fußschaltern FC4A/FC5 können Sie
verschiedene Funktionen ein- und ausschalten. Zum Auswählen der zu
steuernden Funktion verwenden Sie die Option „Aux Assign“ (Seite 96) unter
der Menü-Anzeige „System.
5
[AUX IN]-Buchse
Sie können die Kopfhörerbuchse eines tragbaren Audioplayers an die Buchse
[AUX IN] des Instruments anschließen, um auf dem Player gespeicherte
Dateien über die eingebauten Lautsprecher des Instruments wiederzugeben.
HINWEIS
Das Instrument besitzt zwei
verschiedene Arten von USB-
Buchsen: USB [TO DEVICE]
und USB [TO HOST]. Achten
Sie darauf, diese beiden
Buchsen und die
entsprechenden
Kabelanschlüsse nicht zu
verwechseln. Achten Sie
darauf, die richtige Buchse und
mit der richtigen Ausrichtung
des Steckers anzuschließen.
HINWEIS
• Schließen Sie das Pedal erst
an, bzw. ziehen Sie es erst
ab, nachdem Sie dieses
Instrument abgeschaltet
haben.
• Vermeiden Sie eine
Betätigung des Fußschalters/
Pedals beim Einschalten.
Hierdurch wird die erkannte
Polarität des Fußschalters –
und damit die Schaltfunktion –
umgekehrt.
ACHTUNG
Wenn die [AUX IN]-Buchse des
Clavinova an ein externes
Gerät angeschlossen ist, dann
schalten Sie bitte zuerst das
externe Gerät und danach das
Clavinova ein. Schalten Sie die
Geräte in umgekehrter
Reihenfolge aus.
HINWEIS
Die Einstellung des Reglers
[MASTER VOLUME]
beeinflusst das Eingangssignal
der [AUX IN]-Buchse.
HINWEIS
Verwenden Sie Audiokabel und
Adapterstecker mit einem
Widerstand von annähernd
0Ohm.
Instrument
Klinkenstecker (Mini-Stereo) Klinkenstecker (Mini-Stereo)
Tragbarer Audioplayer
Audiokabel
Kopfhöreranschluss
Audiosignal
71
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Anschlüsse und Verbindungen
6
AUX OUT [L/L+R] [R]-Buchsen (CLP-685, CLP-695GP)
AUX-OUT-Buchsen [R] [L/L+R] (CLP-675/645/635/665GP)
Über diese Buchsen können Sie das Clavinova an externe
Aktivlautsprechersysteme anschließen, um bei größeren Veranstaltungen mit
hoher Lautstärke spielen zu können.
Die Einstellung [MASTER VOLUME] für die Gesamtlautstärke im Clavinova
hat keinen Einfluss auf den Klang, der an der Buchse „AUX OUT“ ausgegeben
wird. Wenn die AUX-OUT-Buchsen des Clavinova an einen externen
Lautsprecher angeschlossen sind und der Lautsprecherton des Clavinovas
ausgeschaltet werden soll, schalten Sie den Lautsprecherparameter „Speaker“
im Menü „System“ aus: „Utility“
„Speaker“ (Seite 98).
7
[PEDAL]-Buchse
Über diese Buchse können Sie das Pedalkabel anschließen (CLP-685: Seite 115,
CLP-675: Seite 119, CLP-645/635: Seite 121, CLP-695GP: Seite 126, CLP-
665GP: Seite 128).
HINWEIS
Verwenden Sie zum
Anschließen an ein Mono-Gerät
nur die Buchse [L/L+R].
ACHTUNG
•Um mögliche Schäden an
dem Gerät zu vermeiden,
schalten Sie bitte zuerst das
Instrument und dann das
externe Gerät ein. Wenn Sie
das System ausschalten,
schalten Sie zuerst das
externe Gerät und dann das
Instrument aus. Da das
Instrument möglicherweise
aufgrund der Auto-Power-Off-
Funktion automatisch
ausgeschaltet wird (Seite 17),
schalten Sie das externe
Gerät aus, oder deaktivieren
Sie die Auto-Power-Off-
Funktion, wenn Sie das
Instrument nicht benötigen.
Leiten Sie das Signal von den
AUX-OUT-Buchsen nicht zu
der [AUX IN]-Buchse. Falls
Sie diese Verbindung
herstellen, wir
d das Signal
von der [A
UX IN]-Buchse vom
Ausgang der AUX-OUT-
Buchsen ausgegeben. Eine
derartige Verbindung kann zu
einer Rückkopplungsschleife
führen, die einen extrem
hochpegeligen Pfeifton
erzeugt und die
angeschlossenen
Komponenten beschädigen
kann.
HINWEIS
Verwenden Sie Audiokabel und
Adapterstecker mit einem
Widerstand von annähernd
0Ohm.
HINWEIS
Wenn Sie die Klangausgabe
über die AUX-OUT-Buchsen
über an das Instrument
angeschlossene Kopfhörer
abhören, müssen Sie
Binaurales Sampling und die
Raumklangoptimierung
ausschalten. Weitere
Informationen finden Sie auf
Seite 20.
685 675 645 635 695GP 665GP
Clavinova
AUX OUT Eingangsbuchse
Aktivlautsprecher
Audiosignal
Klinkenstecker (Standard) Klinkenstecker (Standard)
Audiokabel
685 675 645 635 695GP 665GP
Clavinova
AUX OUT Eingangsbuchse
Aktivlautsprecher
Audiokabel
Klinkenstecker (Standard) Klinkenstecker (Standard)
Audiosignal
72
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Anschlüsse und Verbindungen
An der USB-Buchse [TO DEVICE] können Sie ein USB-Flash-Laufwerk oder einen USB-Wireless-LAN-
Adapter (separat erhältlich) anschließen. Sie können die auf dem Instrument erstellten Daten auf dem
USB-Flash-Laufwerk ablegen (Seiten 63, 100), oder Sie können das Instrument über Wireless LAN mit
einem Smart-Device verbinden, beispielsweise einem iPad (Seite 74).
Anschließen von USB-Geräten (USB-Buchse [TO DEVICE])
Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung
der Buchse USB [TO DEVICE]
Dieses Instrument ist mit einer USB [TO DEVICE]-
Buchse ausgestattet. Behandeln Sie das USB-Gerät
mit Vorsicht, wenn Sie es an dieser Buchse
anschließen. Beachten Sie die nachfolgenden
wichtigen Vorsichtsmaßnahmen.
HINWEIS
Weitere Informationen zur Bedienung von USB-Geräten finden
Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen USB-Geräts.
Kompatible USB-Geräte
•USB-Speichergerät
•USB-Hub
USB-Wireless-LAN-Adapter UD-WL01 (separat
erhältlich; u. U. nicht überall verfügbar)
Andere USB-Geräte wie eine Computertastatur oder
Maus können nicht benutzt werden.
Das Instrument unterstützt nicht notwendigerweise alle
im Handel erhältlichen USB-Geräte. Yamaha übernimmt
keine Garantie für die Betriebsfähigkeit der von Ihnen
erworbenen USB-Geräte. Bevor Sie ein USB-Gerät für die
Verwendung mit diesem Instrument kaufen, besuchen
Sie bitte die folgende Webseite:
http://download.yamaha.com/
Nachdem Sie Ihr Land ausgewählt und auf der
„Support“ (Support)-Seite auf „Documents and Data
(Dokumente und Daten) geklickt haben, wählen Sie
die gewünschte Sprache und Produktkategorie aus
und geben Sie dann die Modellbezeichnung in das
Suchfeld ein.
Mit diesem Instrument können USB-Geräte der
Standards 2.0 bis 3.0 verwendet werden. Die Dauer
zum Speichern und Laden von Daten auf dem bzw.
vom USB-Gerät variiert dabei je nach Datentyp oder
Status des Instruments. USB 1.1-Geräte können nicht
mit diesem Instrument verwendet werden.
HINWEIS
Der USB [TO DEVICE]--Anschluss ist für maximal 5 V/500 mA
ausgelegt. Schließen Sie keine USB-Geräte mit höherer
Spannung/Stromstärke an, da dies eine Beschädigung des
Instruments verursachen kann.
Anschließen eines USB-Geräts
Stellen Sie beim Anschließen eines
USB-Geräts an der USB [TO
DEVICE]-Buchse sicher, dass der
Gerätestecker geeignet und richtig
herum angeschlossen ist.
ACHTUNG
Vermeiden Sie es während Wiedergabe, Aufnahme und
Dateiverwaltung (zum Beispiel beim Speichern, Kopieren,
Löschen und Formatieren), oder während des Zugriffs auf das
USB-Gerät ein USB-Gerät anzuschließen oder vom
Instrument zu trennen. Nichtbeachtung kann zum „Einfrieren“
des Vorgangs am Instrument oder zur Beschädigung des
USB-Geräts und der darauf befindlichen Daten führen.
Wenn Sie das USB-Gerät anschließen und wieder abziehen
(oder umgekehrt), achten Sie darauf, zwischen den beiden
Vorgängen einige Sekunden zu warten.
HINWEIS
Wenn Sie zwei oder drei Geräte gleichzeitig an einem
Anschluss anschließen möchten, sollten Sie einen passiven
USB-Hub (Bus-Power) verwenden. Es kann nur ein USB-
Hub verwendet werden. Falls während der Verwendung des
USB-Hubs eine Fehlermeldung erscheint, trennen Sie den
Hub vom Instrument, schalten Sie dann das Instrument aus,
und schließen Sie den USB-Hub wieder an.
Verwenden Sie beim Anschließen eines USB-Geräts kein
Verlängerungskabel.
Verwenden von USB-Flash-Laufwerken
Wenn Sie am Instrument ein USB-Flash-Laufwerk
anschließen, können Sie die von Ihnen erstellten
Daten auf dem angeschlossenen Gerät speichern
sowie die Daten von dem angeschlossenen USB-
Flash-Laufwerk lesen oder abspielen.
Anzahl der USB-Flash-Laufwerke, die
verwendet werden können
Es kann nur ein USB-Flash-Laufwerk an der USB
[TO DEVICE]-Buchse angeschlossen werden. (Falls
erforderlich, verwenden Sie einen USB-Hub. Auch
bei Verwendung eines USB-Hubs kann nur ein USB-
Flash-Speicher gleichzeitig mit dem
Musikinstrument verwendet werden.
Formatieren eines USB-Flash-Laufwerks
Sie sollten das USB-Flash-Laufwerk nur mit diesem
Instrument formatieren (Seite 98). Ein USB-Flash-
Laufwerk, das auf einem anderen Gerät formatiert
wurde, funktioniert eventuell nicht richtig.
ACHTUNG
Durch den Formatierungsvorgang werden alle vorher
vorhandenen Daten überschrieben. Vergewissern Sie sich,
dass das zu formatierende USB-Flash-Laufwerk keine
wichtigen Daten enthält. Gehen Sie mit Vorsicht vor, vor
allem beim Anschließen mehrerer USB-Flash-Laufwerke.
So schützen Sie Ihre Daten (Schreibschutz)
Um das versehentliche Löschen wichtiger Daten zu
verhindern, sollten Sie den Schreibschutz des USB-
Flash-Laufwerks aktivieren. Wenn Sie Daten auf dem
USB-Flash-Laufwerk speichern möchten, achten Sie
darauf, den Schreibschutz auszuschalten.
Ausschalten des Instruments
Stellen Sie beim Ausschalten des Instruments sicher,
dass es NICHT durch Wiedergabe/Aufnahme oder
Datenverwaltung (zum Beispiel beim Speichern,
Kopieren, Löschen und Formatieren) auf das USB-
Flash-Laufwerk zugreift. Durch Nichtbeachtung
können das USB-Flash-Laufwerk oder die darauf
befindlichen Daten beschädigt werden.
73
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Anschlüsse und Verbindungen
Mit den hochentwickelten MIDI-Funktionen verfügen Sie über leistungsstarke
Werkzeuge zur Erweiterung Ihrer musikalischen, spielerischen und kreativen
Möglichkeiten. Schließen Sie externe MIDI-Geräte (Tastatur, Sequenzer usw.)
über die MIDI-Buchsen und Standard-MIDI-Kabel an.
MIDI [IN]
...........Empfängt MIDI-Meldungen von einem externen MIDI-Gerät.
MIDI [OUT]
......Überträgt vom Instrument generierte MIDI-Meldungen an
ein anderes MIDI-Gerät.
MIDI [THRU]
...Leitet die am MIDI IN empfangenen MIDI-Daten
unverändert weiter.
Anschließen externer MIDI-Geräte (MIDI-Buchsen)
VORSICHT
Bevor Sie das Instrument
an andere MIDI-Geräte
anschließen, schalten Sie
bitte sämtliche Komponenten
aus.
HINWEIS
Weitere Informationen finden
Sie in den „MIDI Basics“ (MIDI-
Grundlagen), die Sie von der
Yamaha-Website herunterladen
können (Seite 9).
HINWEIS
Da es vom MIDI-Gerätetyp
abhängt, welche MIDI-Daten
übertragen oder empfangen
werden können, prüfen Sie das
MIDI-Datenformat, um zu
ermitteln, welche MIDI-Daten
und -Befehle Ihre Geräte
übertragen oder empfangen
können. Das MIDI-Datenformat
ist in der „MIDI Reference“
(MIDI-Referenz) enthalten, die
Sie von der Yamaha-Website
herunterladen können
(Seite 9).
685 675 645 635 695GP 665GP
Clavinova
MIDI IN MIDI INMIDI OUT MIDI OUT
MIDI-Sendung
MIDI-Empfang
Externes MIDI-Gerät
685 675 645 635 695GP 665GP
Clavinova
MIDI IN MIDI IN
MIDI OUT
MIDI OUT
MIDI-Empfang
MIDI-Sendung
Externes MIDI-Gerät
74
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Anschlüsse und Verbindungen
Durch den Anschluss dieses Instruments an einen Computer oder ein
Mobilgerät wie iPhone, iPad usw. lassen sich weitere praktische Funktionen
ergänzen. Weitere Informationen zu den Möglichkeiten dieser Anschlüsse
finden Sie auf Seite 81.
Anschlussbeispiel
Weitere Informationen dazu finden Sie auf der Website unter „Computer-
related Operations (Funktionen und Bedienvorgange bei Anschluss eines
Computers)“ und „iPhone/iPad Connection Manual (Handbuch für den
Anschluss von iPhone/iPad)“ (Seite 9).
Wenn Sie die Mobilgeräte-App „Smart Pianist“ mit dem Instrument
verwenden (Seite 83), unterstützt Sie der Verbindungsassistent der App beim
ordnungsgemäßen Herstellen der Verbindung zwischen dem Instrument und
Ihrem Mobilgerät.
ACHTUNG
Verwenden Sie ein USB-Kabel des Typs AB mit einer Länge von weniger als 3 Metern.USB-3.0-
Kabel können nicht verwendet werden.
Falls Sie eine Digital Audio Workstation (DAW) mit diesem Instrument verwenden, schalten Sie die
Funktion „Audio Loop Back“ (Seite 84) aus.Anderenfalls kann es je nach den Einstellungen des
Computers oder der Anwendungssoftware zu einem lauten Geusch kommen.
Stellen Sie Ihren Computer oder Ihr Mobilgerät niemals an einer unsicheren Position auf.Dadurch
kann das Gerät zu Boden fallen und beschädigt werden.
Anschluss über WLAN (mit dem UD-WL01*)
*USB-Wireless-LAN-Adapter UD-WL01 (separat erhältlich; u. U. nicht überall verfügbar).
Bei Anschluss eines Mobilgeräts mit dem USB-Wireless-LAN-Adapter stellen
Sie die WLAN-Verbindung gemäß der Anleitung im „iPhone/iPad Connection
Manual“ (Handbuch für den Anschluss von iPhone/iPad) auf der Website her.
Richten Sie dann das Instrument folgendermaßen ein: „Anzeigen der
Netzwerke im WLAN und Verbinden mit dem Netzwerk“, „Automatische
Einrichtung per WPS“, „Manuelle Einrichtung“ oder „Anschließen über den
Accesspoint Mode‘ (Zugangsknoten)“. Die entsprechenden Schritte, die Sie am
Instrument vornehmen müssen, finden Sie in dieser Bedienungsanleitung auf
den Seiten 77 – 80.
Anschließen an einen Computer/ein Mobilgerät
(USB-Buchsen [TO DEVICE]/[TO HOST] und
MIDI-Buchsen)
Computer
USB-Kabel
USB-Buchse
USB-Wireless-
LAN-Adapter
W
i
r
e
l
es
s
L
A
N
Mobilgerät
Clavinova
HINWEIS
• Wenn Sie Ihren Computer
oder Ihr Mobilgerät über ein
USB-Kabel mit dem
Instrument verbinden, dann
stellen Sie die Verbindung
direkt her und verwenden Sie
keinen USB-Hub.
• Lesen Sie vor Verwendung
der USB-Buchse [TO
DEVICE] den Abschnitt
„Vorsichtsmaßnahmen bei
Verwendung der USB-
Buchse [TO DEVICE]“ auf
Seite 72.
Informationen zur Einrichtung
Ihrer Sequenzer-Software
finden Sie in der
Bedienungsanleitung der
entsprechenden Software.
• Beim Senden oder
Empfangen von
Audiosignalen über einen
Windows-Computer muss
der USB-Treiber Yamaha
Steinberg installiert werden.
Weitere Informationen dazu
finden Sie auf der Website
unter „Computer-related
Operations (Funktionen und
Bedienvorgänge bei
Anschluss eines
Computers)“.
• Wenn Sie das Instrument
zusammen mit einem
Mobilgerät verwenden,
empfehlen wir Ihnen,
zunächst den Flugmodus
des Geräts einzuschalten
(„On“) und dann die Wi-Fi-/
Bluetooth-Funktion zu
aktivieren, um durch die
Übertragung verursachte
Störungen zu vermeiden.
• Das Instrument beginnt die
Übertragung mit einer
kleinen Verzögerung,
nachdem der Computer oder
das Mobilgerät
angeschlossen wurde.
75
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Anschlüsse und Verbindungen
Das folgende Menü wird nur angezeigt, wenn Sie den USB-WLAN-Adapter an die USB-Buchse
[TO DEVICE] dieses Instruments anschließen.
Die WLAN-Parameter der Menüs, die mit einem „*“ markiert sind, unterscheiden sich zwischen den beiden Modi: „Infrastructure“ (Infrastruktur) und
Accesspoint“ (Zugangsknoten). Die Voreinstellung für den WLAN-Modus ist „Infrastructure“.
So rufen Sie den gewünschten Parameter auf:
Drücken Sie mehrmals die Taste [FUNCTION], bis Sie das Menü „System“ erreichen, und wählen Sie dann mit den Tasten [
u
]/
[
d
]/[<]/[>] den genschten Parameter aus.
[>]
[<]
[>]
[<]
[>]
[<]
[>]
[<]
[>]
[<]
Beschreibung
Standardein
stellung
Einstellungsbereich
Utility Wireless LAN*
(im Modus
„Infrastructure“)
Select
Network
(Netzwerk
auswählen)
(Netzwerke) Mit dieser Option stellen Sie durch
Auswahl des Netzwerks eine
Verbindung mit dem
Zugangsknoten her.
––
Other
(Andere)
SSID Mit dieser Option legen Sie die SSID
fest.
Bis zu 32 Zeichen (halbe
Größe), alphanumerische
Zeichen, Markierungen
Security Mit dieser Option legen Sie die
Sicherheitsstufe fest.
None None, WEP,
WPA-PSK (TKIP),
WPA-PSK (AES),
WPA2-PSK (AES),
WPA/WPA2 mixed PSK
Password Mit dieser Option legen Sie das
Passwort fest.
Bis zu 64 Zeichen (halbe
Größe), alphanumerische
Zeichen, Markierungen
Connect
(Verbinden)
Mit dieser Option stellen Sie eine
Verbindung mit den unter „Other“
angegebenen Parametern her.
––
Detail DHCP Legen Sie die genauen Werte für die
WLAN-Einstellungen fest. Die
Einstellungen „IP Address“, „Subnet
Mask“, „Gateway“, „DNS Server1“,
„DNS Server2“ können konfiguriert
werden, wenn DHCP deaktiviert (Off)
ist. Wenn DHCP aktiviert ist (On),
lassen sich diese Einstellungen nicht
konfigurieren. Wählen Sie mit den
Tasten [<]/[>] jedes Byte auf dem
Eingabedisplay und stellen Sie dann
den Wert mit den Tasten [
u
]/[
d
] ein.
Drücken Sie zum Abschluss die Taste
[FUNCTION].
On On/Off
IP Address 0.0.0.0 0.0.0.0-255.255.255.255
Subnet mask
(Teilnetzmaske)
0.0.0.0 0.0.0.0-255.255.255.255
Gateway 0.0.0.0 0.0.0.0-255.255.255.255
DNS Server1 0.0.0.0 0.0.0.0-255.255.255.255
DNS Server2 0.0.0.0 0.0.0.0-255.255.255.255
Save Mit dieser Option speichern Sie die
unter „Detail“ eingegebenen
Einstellungen. Markieren Sie dazu
die Option „Save“ und drücken Sie
dann die Taste [>], um den
Speichervorgang auszuführen.
––
Wireless LAN
Option
Wireless LAN
Mode (WLAN-
Modus)
Infrastructure Mode
(Infrastruktur-Modus)
Mit dieser Option legen Sie fest, ob
der Zugangsknoten für die WLAN-
Verbindung verwendet werden soll
(Infrastruktur-Modus) oder nicht
(Zugangsknoten-Modus).
Infrastructure
Mode
Accesspoint Mode
(Zugangsknoten-
Modus)
Initialize Cancel Mit dieser Option initialisieren Sie
die Einstellungen unter „Wireless
LAN“. Markieren Sie dazu die
Option „Execute“ und drücken Sie
dann die Taste [>], um die
Initialisierung auszuführen.
Cancel –
Execute
Detail Host Name Mit dieser Option legen Sie den
Hostnamen fest.
[CLP-****]-
[xxxxxx
(die letzten 6
Stellen der
MACAdresse)]
Bis zu 57 Zeichen (halbe
Größe), einschließlich
alphanumerischer
Zeichen, „_“ (Unterstrich)
und „-“ (Bindestrich).
Mac Address Diese Option zeigt die MAC-Adresse
des USB-WLAN-Adapters an.
––
Status Diese Option zeigt den Fehlercode
der Netzwerkfunktion an.
––
76
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Anschlüsse und Verbindungen
Wireless LAN im Modus „Accesspoint“
So rufen Sie den gewünschten Parameter auf:
Drücken Sie mehrmals die Taste [FUNCTION], bis Sie das Menü „System“ erreichen, und wählen Sie dann mit den Tasten [
u
]/
[
d
]/[<]/[>] den genschten Parameter aus.
[>]
[<]
[>]
[<]
[>]
[<]
Beschreibung Standardeinstellung Einstellungsbereich
Utility Wireless LAN*
(im Modus
„Accesspoint“)
SSID Mit dieser Option legen Sie
die SSID für den
Zugangsknoten fest.
ap-[CLP-****]-[xxxxxx (die
letzten 6 Stellen der MAC-
Adresse)]
Bis zu 32 Single-Byte-Zeichen,
alphanumerisch, Symbole
Security Mit dieser Option legen Sie
die Sicherheitsstufe für den
Zugangsknoten fest.
WPA2-PSK (AES) None, WEP, WPA-PSK (TKIP),
WPA-PSK (AES),
WPA2-PSK (AES),
WPA/WPA2 mixed PSK
Password Mit dieser Option legen Sie
das Passwort für den
Zugangsknoten fest.
00000000 Bis zu 64 Zeichen (halbe
Größe), alphanumerische
Zeichen, Markierungen
Channel Mit dieser Option legen Sie
den Kanal für den
Zugangsknoten fest.
11 Variiert je nach USB-/WLAN-
Adaptermodell.
Modelle für die USA und
Kanada: 1 – 11
Sonstige: 1 – 13
Wenn kein USB-/WLAN-Adapter
verbunden ist, liegt der
Einstellungsbereich zwischen
Kanal 1 – 13.
DHCP Server Diese Option dient zum
Konfigurieren der IP-
Adresseinstellungen.
On On, Off
IP Address 192.168.0.1 192. 168. 0-255. 1-254.
Subnet mask
(Teilnetzmaske)
255.255.255.0 255.255.0.0, 255.255.128.0,
255.255.192.0, 255.255.224.0,
255.255.240.0, 255.255.248.0,
255.255.252.0, 255.255.254.0,
255.255.255.0
Save Mit dieser Option speichern
Sie die unter „Wireless LAN“
festgelegten Einstellungen
(im Modus „Accesspoint“).
––
79
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Anschlüsse und Verbindungen
3-2.
Wählen Sie „Security“ und drücken Sie die Taste [>], um die
Liste der Sicherheitsstufen aufzurufen. Wählen Sie die
gewünschte Sicherheitsstufe und drücken Sie dann die Taste
[<], um zum Display „Other“ zurückzukehren.
3-3.
Wählen Sie „Password“ und richten Sie das Passwort dann
gemäß den Schritten für die SSID-Einrichtung ein.
4.
Wählen Sie „Connect >“ unten am Display (siehe Schritt 3)
und drücken Sie dann die Taste [>], um den
Verbindungsaufbau zu starten.
Nach erfolgreicher Verbindung wirdCompleted“ (Fertig) auf dem
Display angezeigt. Danach kehrt das System zum Display „Select
Network“ (Netzwerk wählen) zurück.
5.
Verbinden Sie das Mobilget mit dem Zugangsknoten.
Hinweise zum Einrichten des Mobilgeräts finden Sie im „iPhone/iPad
Connection Manual“ (Handbuch für den Anschluss von iPhone/iPad) auf
der Website (Seite 9).
Anschließen über den „Accesspoint Mode“
(Zugangsknoten)
Schließen Sie den USB-WLAN-Adapter (separat erhältlich) an die USB-Buchse
[TO DEVICE] an, andernfalls wird der Setup-Bildschirm nicht angezeigt.
1.
Schalten Sie das Instrument in den „Accesspoint Mode“.
Drücken Sie mehrmals die Taste [FUNCTION], bis die Menü-Anzeige
„System“ angezeigt wird. Wählen Sie dann nacheinander die nachfolgend
hervorgehobenen Optionen aus.
Nach erfolgreicher Verbindung wird „Completed“ (Fertig) auf dem Display
angezeigt. Danach wird das Display „Wireless LAN Mode“ angezeigt.
HINWEIS
Wenn Sie bei der
Sicherheitsstufe die Option
„None“ auswählen, können Sie
kein Passwort einrichten.
HINWEIS
Diese Option kann nicht für die
Verbindung mit dem Internet
oder einem anderen WLAN-
Gerät verwendet werden.
Menü-Anzeige „System“
1-1.
Wählen Sie mit den Tasten [
u
]/
[
d
] die Option „Utility“ aus.
1-2.
Drücken Sie die Taste [>], um
das nächste Display aufzurufen.
1-3.
Wählen Sie mit den Tasten [
u
]/[
d
] den
Eintrag „Wireless LAN Option“ aus.
1-4.
Drücken Sie die Taste [>], um das
nächste Display aufzurufen.
1-5.
Wählen Sie mit den Tasten [
u
]/[
d
] die
Option „Wireless LAN Mode“ aus.
1-6.
Drücken Sie die Taste [>], um das
nächste Display aufzurufen.
Display „Utility“
Display „Wireless LAN Option“
1-7.
Wählen Sie mit den Tasten [
u
]/
[
d
] die OptionAccesspoint
Mode“ aus.
Display „Wireless LAN Mode“
80
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Anschlüsse und Verbindungen
2.
Stellen Sie die Optionen „SSID“, „Security, „Password“
und „Channel“ ein.
2-1.
Wählen Sie in der Menü-Anzeige „System“ nacheinander die
nachfolgend abgebildeten Optionen aus.
2-2.
Stellen Sie die Optionen „SSID, „Security“, „Password“ und
Channel“ ein.
Gehen Sie zur Einstellung der einzelnen Werte gemäß Schritt 3 des
Kapitels „Manuelle Einrichtung“ vor. Die zulässigen Eingabewerte für
jeden Parameter können Sie der Tabelle auf Seite 76 entnehmen.
3.
Speichern Sie die Einstellungen.
Wählen Sie „Save >“ unten am Display „Wireless LAN“ und drücken Sie
dann die Taste [>], um den Speichervorgang zu starten.
Nach erfolgreichem Speichern wird „Completed“ (Fertig) auf dem
Display angezeigt. Danach wird das Display „Utility“ angezeigt.
4.
Verbinden Sie das Mobilget mit dem Instrument (als
Zugangsknoten).
Hinweise zum Einrichten des Mobilgeräts finden Sie im „iPhone/iPad
Connection Manual“ (Handbuch für den Anschluss von iPhone/iPad) auf
der Website (Seite 9).
Menü-Anzeige „System“ Display „Utility“ Display „Wireless LAN“
81
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Effektive Verwendung eines Computers oder
Mobilgeräts mit dem Instrument
Der Anschluss dieses Instruments an einen Computer oder ein Mobilgerät
bietet folgende Vorteile und Möglichkeiten.
Mögliche Aktionen nach Anschluss an einen Computer/ein
Mobilgerät:
Wiedergabe von Audiodaten, die im Mobilgerät gespeichert sind, über das
Instrument (
Bluetooth
-Audiofunktion, Seite 81)
Verwendung einer Mobilgeräte-App (Seite 83)
Senden und Empfangen von Audiodaten (USB-Audioschnittstellen-
Funktion, Seite 84)
Senden und Empfangen von MIDI-Daten
Übertragen von MIDI-Songs (Erweiterung: .mid, SMF-Format 0 oder 1) oder
Backup-Dateien
Lesen Sie vor der Verwendung der
Bluetooth
-Funktion unbedingt den Abschnitt
„Informationen zu
Bluetooth
“ auf Seite 138.
Sie können die in einem mit
Bluetooth
ausgestatteten Gerät, z.B. ein
Smartphone oder ein digitaler Musikplayer, gespeicherten Audiodaten an
dieses Instrument übertragen und über die integrierten Lautsprecher des
Instruments anhören. Sie können die Audiodaten am Eingang auch als Audio-
Song aufnehmen (Seite 58).
Mit dieser Funktion können Sie festlegen, ob vom angeschlossenen Computer
oder Mobilgerät eingehende Audiodaten zusammen mit dem Spiel auf dem
Instrument über einen Computer oder ein Mobilgerät ausgegeben werden
sollen oder nicht. Nähere Informationen dazu finden Sie unter „‚Audio Loop
Back‘ ein/aus“ auf Seite 84.
HINWEIS
Nähere Informationen zum
Senden/Empfangen von MIDI-
Daten oder Übertragen von
MIDI-Songs/Backup-Dateien
auf einen Computer finden Sie
unter „Computer-related
Operations (Funktionen und
Bedienvorgänge bei
Anschluss eines Computers)“
auf der Website.
Wiedergabe von Audiodaten eines Mobilgeräts
über das Instrument (Bluetooth-Audiofunktion)
Bluetooth-Verfügbarkeit
Die Modelle CLP-685, CLP-675, CLP-
645, CLP-695GP und CLP-665GP
verfügen über eine Bluetooth-Funktion.
Diese Modelle unterstützen je nach dem
Land, in dem Sie das Produkt gekauft
haben, dennoch kein Bluetooth. Wenn
auf der Bedienfeldsteuerung das Bluetooth-Logo abgebildet ist, verfügt das Produkt
über die Bluetooth-Funktionalität.
685 675 645 635 695GP 665GP
Bluetooth-
Logo
HINWEIS
In dieser Bedienungsanleitung
bezieht sich „mit Bluetooth
ausgestattetes Gerät“ auf
Geräte, die gespeicherte
Audiodaten drahtlos per
Bluetooth an das Instrument
übertragen können. Für einen
ordnungsgemäßen Betrieb
muss das Gerät mit A2DP
(Advanced Audio Distribution
Profile) kompatibel sein. Die
Bluetooth-Audiofunktion wird
hier anhand eines Mobilgeräts
erklärt, das als Beispiel für ein
solches mit Bluetooth
ausgestattetes Gerät dient.
82
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Effektive Verwendung eines Computers oder Mobilgeräts mit dem Instrument
Koppeln (Pairing) mit Smart-Geräten
Wenn Sie Ihr Smart-Gerät über
Bluetooth
mit dem Instrument verbinden
möchten, muss das Gerät zuerst mit dem Instrument gekoppelt werden. Wenn
das Smart-Gerät einmal mit dem Instrument gekoppelt wurde, muss das Gerät
nicht mehr erneut gekoppelt werden.
1.
Halten Sie die Taste [FUNCTION] drei Sekunden lang
gedrückt.
In einem Einblendfenster wird angezeigt, dass das Instrument gekoppelt wird.
Um die Kopplung abzubrechen, drücken Sie die [EXIT]-Taste.
2.
Schalten Sie auf dem Smart-Gerät die Bluetooth-Funktion
ein und wählen Sie „CLPxxx“ in der Verbindungsliste.
Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Smart-Gerät.
Nach dem Koppeln wird das Einblendfenster geschlossen und das
Bluetooth
-Symbol auf dem Display „Voice“ und „Song“ angezeigt.
3.
Geben Sie die Audiodaten vom Smart-Gerät wieder, um zu
überprüfen, ob das Audiosignal über die eingebauten
Lautsprecher des Instruments ausgegeben wird.
Wenn Sie das Instrument das nächste Mal einschalten, wird das zuletzt
verbundene Smart-Gerät automatisch mit dem Instrument verbunden,
wenn die
Bluetooth
-Funktionen des Smart-Geräts und des Instrument
aktiviert sind. Wird es nicht automatisch verbunden, wählen Sie den
Modellnamen des Instruments aus der Verbindungsliste auf dem Smart-
Gerät aus.
Koppeln (Pairing)
Beim Koppeln werden Smart-
Geräte mit Bluetooth-Funktion
auf dem Gerät registriert.
Dabei wird das jeweils andere
Gerät für die drahtlose
Kommunikation erkannt.
HINWEIS
Es kann immer jeweils nur ein
Smart-Gerät mit dem
Instrument verbunden werden
(obwohl bis zu acht Smart-
Geräte mit dem Instrument
gekoppelt werden können).
Wenn das neunte Smart-Gerät
gekoppelt wird, werden die
Pairing-Daten des Gerätes mit
dem ältesten
Verbindungsdatum gelöscht.
HINWEIS
Wenn die Bluetooth-Funktion
des Instruments ausgeschaltet
ist, wird das Instrument nicht
gekoppelt, wenn die Taste
[FUNCTION] drei Sekunden
lang gedrückt wird. Schalten
Sie in diesem Fall die
Bluetooth-Funktion ein
(Seite 83) und beginnen Sie
den Koppelvorgang.
HINWEIS
Achten Sie darauf, die
Einstellungen auf dem Smart-
Gerät innerhalb von fünf
Minuten abzuschließen.
HINWEIS
Wenn Sie einen Hauptschlüssel
eingeben müssen, geben Sie die
Ziffern „0000“ ein.
Display „Voice“
Bluetooth-Symbol
HINWEIS
Sie können die Lautstärke des
Audio-Eingangssignals mithilfe
des Schiebereglers [MASTER
VOLUME] über Bluetooth
einstellen. Um das
Lautstärkeverhältnis zwischen
dem Spiel auf der Tastatur und
dem Eingangssignal über
Bluetooth einzustellen, regeln
Sie die Lautstärke auf dem
Smart-Gerät.
HINWEIS
Sie können den
Koppelvorgang über die Menü-
Anzeige „System“ starten.
Drücken Sie mehrmals die
Taste [FUNCTION], um die
Menü-Anzeige „System“
Bluetooth „Pairing“, und
drücken Sie dann die Taste [>].
85
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Detaillierte Einstellungen
Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste, um auf eine Vielzahl an wichtigen Einstellungenr Voices, die
Song-Wiedergabe und -Aufnahme, das Metronom sowie das gesamte Instrument zuzugreifen.
Bedienung der Grundfunktionen
1.
Stellen Sie die Voice(s) wie gewünscht ein oder wählen Sie einen Song aus.
Um Voice-Parameter im Menü „Voice“ zu bearbeiten, wählen Sie eine Voice aus. Um Parameter wie
das Lautstärkeverhältnis für die Voices R1, R2 und L zu bearbeiten, aktivieren Sie den Dual-/Split-/
Duo-Modus und wählen Sie die gewünschten Voices aus.
Um Parameter wie „Repeat“ (Wiederholung) für die Song-Wiedergabe festzulegen, wählen Sie
einen Song aus.
Um einen aufgezeichneten MIDI-Song unter „Edit“ im Menü „Song“ zu bearbeiten, wählen Sie den
entsprechenden MIDI-Song aus.
2.
Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste mehrmals, bis das gewünschte
Me angezeigt wird.
Das mehrmalige Drücken der [FUNCTION]-Taste ruft die folgenden Menü-Anzeigen
nacheinander so auf, wie sie links im Display aufgeführt sind.
Voice“-Menü (Seite 86)
Song“-Menü (Seite 90)
Metronome/Rhythm“-Menü (Seite 93)
Recording“-Menü (Seite 94)
/ System“-Menü (Seite 95)
3.
Wählen Sie mit den Tasten [
u
]/[
d
]/[<]/[>]
den gewünschten Parameter aus.
Die in Schritt 2 angegebenen Abschnitte enthalten
die jeweiligen Parameter. Nutzen Sie diese Listen,
während Sie mit den Tasten [
u
]/[
d
] im Display nach
oben oder nach unten scrollen und mit den Tasten
[<]/[>] nach links und rechts gehen.
4.
hlen Sie auf dem in Schritt 3
aufgerufenen Display einen Wert oder
eine Aktion aus.
Mit den Tasten [
u
]/[
d
] können Sie in den meisten
Displays einen Wert auswählen. Allerdings erlauben
manche Displays, z. B. „Edit“ unter Menü „Song“ und
„Backup“ im Me „System, das Ausführen von Aktionen.
Wenn ein Einblendfenster geöffnet wird, legen Sie
den Wert mit den Tasten [<]/[>] fest und verlassen
Sie es mit der Taste [EXIT].
Wenn der ausgewählte Parameter nur zwei Optionen
bietet (beispielsweise „on“/ein und „off“/aus), wechseln Sie mit der Taste [>] zwischen den beiden Optionen.
5.
Um die Menü-Anzeige zu verlassen, drücken Sie die Taste [EXIT].
[>]
[<]
[>]
[<]
[>]
[<]
L/R* R, L, Other
Repeat A – B* (Setting display
Phrase* Phrase Mark
Voice Menu (Voice-Menü)
86
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Voice Menu (Voice-Menü)
In diesem Menü können Sie diverse Parameter für das Spiel auf der Tastatur festlegen, zum Beispiel die
Voice-Parameter. Aktivieren Sie den Dual-/Split-/Duo-Modus, um die Einstellungen für jede Voice oder
jede Voice-Kombination festzulegen. Spielen Sie und hören Sie genau hin. Nehmen Sie dann die
Feinabstimmung über die Parameterwerte vor, um den gewünschten Klang zu erhalten. Hinweis:
Aktivieren Sie den Dual-/Split-/Duo-Modus, bevor Sie die Menü-Anzeige „Voice“ aufrufen.
HINWEIS
Mit * ausgezeichnete Parameter werden nur im Dual-/Split-/Duo-Modus angezeigt.
So rufen Sie den gewünschten Parameter auf:
Aktivieren Sie nötigenfalls den Dual-/Split-/Duo-Modus, wählen Sie die genschten Voices aus, drücken Sie mehrmals auf die
Taste [FUNCTION], bis Sie das MenüVoice“ erreichen, und wählen Sie dann mit den Tasten [
u
]/[
d
]/[<]/[>] den genschten
Parameter aus.
[>]
[<]
[>]
[<]
[>]
[<]
Beschreibung
Standardein-
stellung
Einstellungs-
bereich
Transpose (Popup-Fenster) Transponiert die Tonhöhe der gesamten Tastatur in
Halbtönen nach oben oder unten, um das Spielen in
schwierigen Tonarten zu erleichtern und um die Tonhöhe der
Tastatur problemlos an den Tonumfang eines Sängers oder
anderer Instrumente anzupassen. Wenn Sie beispielsweise
den Parameterwert „5“ auswählen und die Taste C spielen,
wird die Tonhöhe F ausgegeben. So können Sie einen
F-Dur-Song spielen, als wäre er in C-Dur.
HINWEIS
Die hier getroffene Auswahl beeinträchtigt die Song-Wiedergabe
nicht. Zum Transponieren der Song-Wiedergabe verwenden Sie
den Parameter „Transpose“ im Menü „Song“ (Seite 90).
HINWEIS
Die Daten vom Spiel auf der Tastatur werden mit den transponierten
Notennummern übertragen. MIDI-Notennummern von einem
externen MIDI-Gerät oder Computer werden durch die Einstellung
„Transpose“ nicht verändert.
0 -12 (-1 Oktave)
über 0
(Normaltonhöhe)
bis +12 (+1 Oktave)
Piano
Setting
Lid Position
(Deckelposition)
(Einstelldisplay) Bestimmt, wie weit der Deckel geöffnet ist. Full Full, Half, Close
VRM Schaltet den VRM-Effekt ein oder aus. Informationen zur
VRM-Funktion finden Sie auf Seite 27. Weitere Informationen
zu den mit VRM kompatiblen Klavier-Voices finden Sie im
Kapitel „Liste der Preset-Voices“ auf Seite 102.
On On, Off
Damper Res. (Einstelldisplay) Legt die Intensität des Saitenresonanz-Effekts fest, der
angewendet wird, wenn das Dämpferpedal () betätigt wird.
Dies ist nur verfügbar, wenn VRM eingeschaltet ist.
50 10
String Res. (Einstelldisplay) Legt die Intensität des Saitenresonanz-Effekts fest, der
angewendet wird, wenn eine Taste des Instruments betätigt
wird. Dies ist nur verfügbar, wenn VRM eingeschaltet ist.
50 10
Aliquot Res. (Einstelldisplay) Legt die Aliquot-Mitschwingung fest. Dies ist nur verfügbar,
wenn VRM eingeschaltet ist. Weitere Informationen finden
Sie unter „Was ist Aliquot?“ (Seite 27).
50 10
Body Res. (Einstelldisplay) Legt die Resonanz des Resonanzbodens, der
Seitenflächen, des Rahmens und des Flügels selbst fest.
Dies ist nur verfügbar, wenn VRM eingeschaltet ist.
50 10
Key Off Sample (Einstelldisplay) Hier können Sie die Lautstärke des „Key-Off-Klangs“
einstellen (der feine Klang, der beim Loslassen einer Taste
erklingt), der nur für bestimmte Voices verfügbar ist. Infrage
kommende Voices finden Sie in der Voice-Liste (Seite 102).
5 0 – 10
Reverb
(Halleffekt)
(Einstelldisplay) Legt den Reverb-Typ fest, der auf den gesamten Klang
angewendet wird, also das Spiel auf der Tastatur, die
Song-Wiedergabe und die MIDI-Daten von einem externen
MIDI-Gerät.
Unterschiedlich je
nach Voice oder
Voice-
Kombination.
Beachten Sie
hierzu die Liste der
Hall-Effekttypen
(Seite 89).
Chorus (Einstelldisplay) Legt den Chorus-Typ fest, der auf den gesamten Klang
angewendet wird, also das Spiel auf der Tastatur, die
Song-Wiedergabe und die MIDI-Daten von einem externen
MIDI-Gerät.
Unterschiedlich je
nach Voice oder
Voice-
Kombination.
Beachten Sie
hierzu die Liste der
Chorus-Typen
(Seite 89).
Voice Menu (Voice-Menü)
89
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
Liste der Hall-Effekttypen
Liste der Chorus-Typen
Liste der Effekttypen
Liste der Pedalfunktionen
Wenn Sie dem an der [AUX PEDAL]-Buchse (CLP-685, CLP-695GP), angeschlossenen Pedal eine mit „*“ markierte Funktion zuweisen möchten,
verwenden Sie einen Fußregler (Seite 70). Verwenden Sie für die anderen Funktionen einen Fußschalter (Seite 70).
Off Kein Effekt
Recital Hall Simuliert den klaren Nachhall einer mittelgroßen Halle für Klavierkonzerte.
Concert Hall Simuliert den brillanten Nachhall einer großen Halle für öffentliche Orchesteraufführungen.
Chamber Simuliert den eleganten Nachhall eines kleinen Raums für Kammermusik.
Cathedral Simuliert den feierlichen Nachhall einer steinernen Kathedrale mit hoher Decke.
Club Simuliert den lebhaften Nachhall eines Jazzclubs oder einer kleinen Bar.
Plate Simuliert den hellen Klang von klassischen Halleffektgeräten, die in Aufnahmestudios
verwendet werden.
Off Kein Effekt
Chorus Fügt einen vollen und räumlichen Klang hinzu.
Celeste Fügt einen anschwellenden und räumlichen Klang hinzu
Flanger Fügt einen anschwellenden Klang hinzu, der dem eines startenden oder landenden
Düsenflugzeugs ähnelt.
Off Kein Effekt
DelayLCR Eine Verzögerung, die links, in der Mitte und rechts erklingt.
DelayLR Eine Verzögerung, die links und rechts erklingt.
Echo Echo-artige Verzögerung
CrossDelay Linke und rechte Verzögerung wechseln sich ab.
Symphonic Fügt einen vollen und tiefen akustischen Effekt hinzu.
Rotary Fügt den Vibrato-Effekt eines Rotary Speaker (Leslie-Kabinett) hinzu.
Tremolo Der Lautstärkepegel ändert sich in schneller Folge.
VibeRotor Der Vibrato-Effekt eines Vibraphons
AutoPan Der Klang wandert von links nach rechts und zurück.
Phaser Die Phase ändert sich periodisch und lässt den Klang anschwellen.
AutoWah Die Arbeitsfrequenz des Wah-Filters ändert sich periodisch.
Funktion Beschreibung
Geeignetes Pedal
(O: Zuweisung möglich; X: nicht
möglich)
Linkes
Pedal
Mittleres
Pedal
Rechtes Pedal; an
die Buchse
[AUX PEDAL]
angeschlossenes
Pedal (CLP-685,
CLP-695GP)
Sustain (Schalter) Dämpfer mit Ein/Aus-Funktion O O O
Sustain
Continuously *
Dämpfer, der den Klang in Abhängigkeit davon hält, wie weit Sie das Pedal
herunterdrücken (Seite 21)
XX O
Sostenuto Sostenuto (Seite 21) O O O
Soft Soft (Seite 21) O O O
Expression* Mit dieser Funktion können Sie während des Spiels Änderungen in der
Dynamik (Lautstärke) vornehmen.
XX O
PitchBend Up* Diese Funktion hebt die Tonhöhe sanft an X X O
PitchBend Down* Diese Funktion senkt die Tonhöhe sanft ab X X O
Rotary Speed Ändert die Drehgeschwindigkeit des Rotary Speaker für „MellowOrgan“
(schaltet mit jedem Drücken des Pedals zwischen schnell und langsam um).
OO O
VibeRotor Schaltet den Vibrato ein/aus (schaltet mit jedem Drücken des Pedals
zwischen „Ein“ und „Aus“ um).
OO O
100
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
System-Menü
Hier können Sie festlegen, ob einige der
Sicherungseinstellungen (siehe unten) auch nach dem
Ausschalten erhalten bleiben sollen oder nicht. Die
Sicherungseinstellungen bestehen aus zwei Gruppen:
Voice“ (mit diesbezüglichen Einstellungen wie Voice-
Auswahl) und „Other“ (mit verschiedenen Einstellungen
wie Song-Wiederholung und Stimmung). Beide
Gruppen lassen sich separat konfigurieren.
* Informationen zur Verfügbarkeit der Bluetooth-
Funktion auf einem Instrument finden Sie auf Seite 138.
1.
Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste
mehrmals, bis Menü „System“ angezeigt wird.
2.
Wählen Sie mit den Tasten [
u
]/[
d
] die
OptionBackup“ aus. Rufen Sie mit der Taste
[>] das nächste Display auf und wählen Sie
mit den Tasten [
u
]/[
d
] dann die Option
„Backup Setting“ (Sicherungseinstellung).
3.
Drücken Sie zunächst die Taste [>] und
wählen Sie dann mit [
u
]/[
d
] die Option
Voice“ aus. Aktivieren Sie danach mit der
Taste [>] die Option „On“ oder „Off.
Jede „Voice“ umfasst folgende Einstellungen:
Voice-Auswahl für R1, R2 und L
Alle sonstigen Parameter außer „Transpose“ unter Menü
„Vo i ce “
4.
Wählen Sie mit den Tasten [
u
]/[
d
] die
Option „Other“ aus. Aktivieren Sie danach
mit der Taste [>] die Option „On“ oder „Off.
Für die Option „Other“ stehen folgende
Einstellungen zur Auswahl:
Im Menü „Song“: Song Repeat (Song-Wiederholung),
Song-Keyboard (Song – Tastatur), Audio Volume
(Audio-Lautstärke), Quick Play (schnelle Wiedergabe),
Play Track (Spur abspielen)
Im Menü „Metronom/Rhythm“: Volume (Lautstärke),
BPM, Bell On/Off (Glocke ein/aus), Intro, Ending (Schluss)
Im Menü „System“: Tuning (Stimmung), Keyboard
(außer „Duett“), Pedal, Sound, MIDI
5.
Drücken Sie die Taste [EXIT], um die Menü-
Anzeige „System“ zu verlassen.
Mit dieser Funktion können Sie Daten des internen
Speichers auf dem angeschlossenen USB-Flash-
Laufwerk als Sicherungsdatei (unter „clp-***.bup“)
speichern. Diese Sicherungsdatei kann später über die
Funktion „Restore“ (Wiederherstellen, Seite 101) auf
dem Instrument geladen werden.
ACHTUNG
•Es dauert ein bis zwei Minuten, bis der Vorgang abgeschlossen
ist. Schalten Sie niemals das Gerät aus, solange die Meldung
„Executing“ angezeigt wird. Dadurch könnte es zu einer
Beschädigung der Daten kommen.
Wenn die Sicherungsdatei (clp-***.bup) bereits auf dem USB-
Flash-Laufwerk gespeichert ist, wird diese Datei durch den
Speichervorgang mit der neuen Datei überschrieben bzw. durch
diese ersetzt.
1.
Schließen Sie das USB-Flash-Laufwerk an der
USB-Buchse [TO-DEVICE] an.
2.
Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste
mehrmals, bis Menü „System“ angezeigt
wird.
3.
Wählen Sie mit den Tasten [
u
]/[
d
] die
Option „Backup“ aus. Rufen Sie mit der Taste
[>] das nächste Display auf und wählen Sie
dann mit den Tasten [
u
]/[
d
] die Option
„Backup.
4.
Rufen Sie mit der Taste [>] das nächste
Display auf und wählen Sie dann mit den
Tasten [
u
]/[
d
] die Option „Execute“.
5.
Drücken Sie [>], um die Sicherung
auszuhren.
6.
Drücken Sie die Taste [EXIT], um die Menü-
Anzeige „System“ zu verlassen.
HINWEIS
Wenn Sie die Einstellungen der Sicherungsdatei wiederherstellen
möchten, führen Sie die Wiederherstellungsfunktion (Restore)
aus.
HINWEIS
Geschützte Songs können nicht gesichert werden.
Backup Setting
(Sicherungseinstellungen)
(Die ausgewählten Parameter bleiben auch im
ausgeschalteten Zustand erhalten.)
Daten und Einstellungen bleiben auch nach
dem Ausschalten des Instruments erhalten.
MIDI-Song des Anwenders (gespeichert im
User“-Speicher des Instruments)
Bluetooth* (Menü „System“)
Utility (Dienstprogramm, Menü „System“; außer
Audio EQ“ beim CLP-695GP)
Sicherungseinstellung (in diesem Abschnitt
beschrieben)
Backup
(Speichern der Sicherungsdatei für interne
Daten)
Liste der Preset-Voices
103
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
VRM
Simulation der Saitenresonanz mit Physical Modeling, wenn das Dämpferpedal oder Tasten gedrückt bzw. angespielt werden.
Key-Off-Sampling
Samples der sehr feinen Geräusche, die beim Loslassen der Tasten erzeugt werden.
Bei den oben mit () markierten Voice-Demos handelt es sich um kurze, neu arrangierte Auszüge der Originalkompositionen. Alle anderen Demo-Songs sind Originalsongs von Yamaha
(© Yamaha Corporation).
Strings Slow Choir 
——
Der Klang eines Chors mit einer langsamen Attack-Zeit (Einschwingzeit). Geeignet zur
Verwendung im Dual-Modus zusammen mit einem Klavier oder elektrischen Klavier.
Mellow Strings 
——
Ein sanftes Streicher-Ensemble. Die Klangeigenschaften unterscheiden sich von denen der
Voice „Strings“.
Synth Pad 1
——
Ein warmer, weicher und voluminöser Synth-Sound. Ideal für gehaltene Parts im Hintergrund
eines Ensembles oder zur Verwendung im Dual-Modus zusammen mit einem Klavier oder
elektrischen Klavier.
Synth Pad 2
——
An Streicher erinnernder synthetischer Sound mit verzögerter Einschwingphase. Ideal zur
Verwendung im Dual-Modus zusammen mit einem hellen Klavier oder elektrischen Klavier.
Synth Pad 3 
——
Ein charakteristischer und breitflächiger Synth-Sound. Ideal für langsame Stücke oder zur
Verwendung im Dual-Modus zusammen mit einem Klavier oder elektrischen Klavier.
Bass Acoustic Bass
——
Der Sound eines gezupften Kontrabasses. Wird häufig im Jazz und in der
lateinamerikanischen Musik verwendet.
Bass & Cymbal
——
Die über den Bass gelagerte Klang eines Beckens. Sehr wirkungsvoll für „Walking Bass“-
Basslinien.
Electric Bass
——
Der Klang einer elektrischen Bassgitarre. Wird häufig in Jazz, Rock und Popmusik verwendet.
Fretless Bass
——
Der Sound einer bundlosen Bassgitarre. Gut geeignet für Stilrichtungen wie Jazz und Fusion.
Vintage Bass
——
Eine andere Art von E-Bass mit einem vollen Klang.
Others Harpsichord 8'
(4)
Der Klang eines in Barockmusik häufig verwendeten Instruments, dem Cembalo.
Veränderungen der Anschlagstärke wirken sich nicht auf die Lautstärke aus, und beim
Loslassen der Taste ist ein charakteristisches Geräusch zu hören.
Harpsi. 8'+4'
——
Ein Cembalo mit einer zusätzlichen oberen Oktave. Erzeugt einen helleren Klang.
Harp
——
Dieser Klang wurde von einer Konzertharfe gesampelt. Dieser Klang mit einer hellen
Einschwingphase ist ideal für beeindruckende Phrasen.
Vibraphone 
——
Ein in Stereo gesampelter Vibraphon-Sound. Der volle, klare Klang ist ideal für Popmusik.
Marimba 
——
Der Klang einer Marimba, der in Stereo gesampelt wurde, um einen räumlichen und
realistischen Sound zu erzeugen.
Celesta 
——
Der Klang einer Celesta (ein Schlaginstrument, bei dem der Klang erzeugt wird, indem
Hämmerchen auf Metallstäbe schlagen). Dieses Instrument ist sehr bekannt aus dem „Tanz
der Zuckerfee“ in Tschaikowskys „Nussknacker-Suite“.
Nylon Guitar 
——
In Stereo gesampelter natürlicher Klang einer Gitarre mit Nylonsaiten. Für jeden Musikstil
geeignet.
Steel Guitar
——
Der helle Sound einer Gitarre mit Stahlsaiten. Ideal für Popmusik.
Scat
——
Mit dieser Voice können Sie jazzigen „Scat“-Sound erzeugen. In Abhängigkeit davon, wie hart
und welche Lage Sie spielen, werden unterschiedliche Klänge erzeugt.
XG
——
——
Weitere Informationen über XG-Voices finden Sie in der Liste der XG-Voices in der separaten
Datenliste.
Voice-Gruppe Voice-Name Titel Komponist
(1)
Piano CFX Grand Impromptu No.1 op.29 F. F. Chopin
(Binaural CFX Grand)
(2)
Bösendorfer Mädchens Wunsch (6 Chants polonaise S.480 R.145) F. Liszt / F. F. Chopin
(3)
Upright Piano Sonatine F dur Anh5(2) 1st mov. L. v. Beethoven
(4)
Others Harpsichord 8' Concerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e continuo No.7, BWV.1058 J. S. Bach
Voice-
Gruppe
Voice-Name
Stereo-
Sampling
Touch
Sense
Key-Off-
Sampling
VRM
Voice-
Demo
Beschreibung der Voice
Liste der Preset-Voices
104
CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bedienungsanleitung
CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-665GP
Voice-
Gruppe
Voice-Name
Stereo-
Sampling
Touch
Sense
Key-Off-
Sampling
VRM
Voice-
Demo
Beschreibung der Voice
Piano CFX Grand 
(1)
Der Klang des CFX-Konzertflügels von Yamaha bietet großen Dynamikumfang für viele
Ausdrucksmöglichkeiten. Eignet sich für jede Stilrichtung und alle Genres.
(Binaural
CFX Grand)

Der Klang des CFX-Konzertflügels von Yamaha wird durch binaurales Sampling bearbeitet und
so für die Verwendung von Kopfhörern optimiert. Beim Hören über Kopfhörer erhalten Sie den
Eindruck, in den Klang einzutauchen – so als ob dieser tatsächlich vom Klavier kommen
würde. Diese Voice wird beim Anschließen von Kopfhörern automatisch ausgewählt.
Bösendorfer 
(2)
Der berühmte Klang des in Wien hergestellten Imperial-Konzertflügels von Bösendorfer.
Der voluminöse Klang ahmt den großen Klangkörper des Flügels nach und ist ideal zum
Ausdrücken zärtlicher, sanfter Kompositionen.
Upright Piano 
(3)
Der Klang, der von dem Klaviermodell Yamaha SU7 gesamplet wurde. Genießen Sie den
einzigartigen Klangcharakter und ein leichteres, entspannteres Spielgefühl.
Bright Grand Heller Klavierklang. Gut geeignet für klaren Ausdruck und ein „Hervorstechen“ aus anderen
Instrumenten in einem Ensemble.
Mellow Grand 
Sanfter Klavierklang. Gut geeignet für ruhige und langsame Musik.
Warm Grand 
Warmer und weicher Klavierklang. Gut geeignet für entspannende Musik.
Pop Grand 
Etwas hellerer Klavierklang. Gut geeignet für populäre Musikrichtungen.
Jazz Grand 
Ein Klavierklang mit charakteristischen Klangeigenschaften. Gut geeignet für Jazzmusik.
Rock Grand 
Ein hell klingendes Klavier. Ideal für Stilrichtungen des Rock.
HonkyTonk Pf 
Ein Honkytonk-Piano. Eine Klavier-Voice im Honky-Tonk-Stil, deren Klangeigenschaften sich
deutlich von einem Konzertflügel unterscheiden.
E.Piano Stage E.Piano

Der Klang eines E-Pianos mit Metallzungen und mit Hartgummi belegten Hämmern. Weicher
Klang bei weichem Anschlag und aggressiver Klang bei hartem Anschlag.
DX E.Piano
——
Ein von einem FM-Synthesizer erzeugter E-Piano-Sound. Der Klang ändert sich in
Abhängigkeit von der Anschlagstärke. Ideal für Popmusik.
Vintage EP

Eine andere Art von E-Piano-Sound als beim „StageE.Piano“. Sehr verbreitet in Rock- und
Popmusik.
Soft EP

——
Ein E-Piano mit einem charakteristischen Panning-Effekt (Panorama). Gut für leise Balladen
geeignet.
Phaser EP

——
Mit seinem deutlichen Phaser-Effekt ist dieser Sound ideal für Fusion-Musikrichtungen
geeignet.
DX Bright
——
Eine von einem FM-Synthesizer erzeugter E-Piano-Soundvariation. Der helle, spritzige
Klangcharakter verleiht der Musik Frische.
Tremolo Vintage

——
Mit Tremolo, ideal für „Vintage EP“. Wird häufig bei Rockmusik eingesetzt.
Organ OrganPrincipal
——
(4)
Diese Voice bietet die Pfeifenkombination (8'+4'+2') des Prinzipal-Registers
(Blasinstrumente) einer Orgel. Sie ist für barocke Kirchenmusik geeignet.
Organ Tutti
——
Diese Voice stellt das volle Register sämtlicher Orgelpfeifen dar. Dieser Klang hat mit der
„Toccata und Fuge d-moll“ von Bach Berühmtheit erlangt.
Jazz Organ 1
———
Der Sound einer elektronischen Orgel mit „Tone Wheel“ (Hammond-Orgel). Mit Rotary-
Speaker-Effekt gesampelt (niedrige Drehgeschwindigkeit). Oft in Jazz- und Rockthemen
eingesetzt.
Jazz Organ 2
———
Der gleiche Klangtyp einer elektronischen Orgel wie bei „Jazz Organ 1“. Diese Voice wurde mit
dem Rotary-Speaker-Effekt bei hoher Drehgeschwindigkeit gesampelt. Um Ihr Spiel zu
variieren, wechseln Sie zwischen den Voices „Jazz Organ 1“ und „Jazz Organ 2“.
Mellow Organ
———
Ein dunkler Sound einer elektrischen Orgel. Ideal für ruhigere Songs.
Strings Strings 
——
Stereo-gesampeltes großes Streicherensemble mit realistischem Hall. Probieren Sie diese
Voice im Dual-Modus einmal zusammen mit einem Klavierklang aus.
Slow Strings 
——
Der Klang eines Streicherensembles mit einer langsamen Attack-Zeit (Einschwingzeit).
Geeignet zur Verwendung im Dual-Modus zusammen mit einem Klavier oder elektrischen
Klavier.
Choir
——
Eine große, voluminöse Chor-Voice. Perfekt geeignet zum Erzeugen reichhaltiger Harmonien
in langsamen Stücken.
Slow Choir
——
Der Klang eines Chors mit einer langsamen Attack-Zeit (Einschwingzeit). Geeignet zur
Verwendung im Dual-Modus zusammen mit einem Klavier oder elektrischen Klavier.
Synth Pad
——
Ein warmer, weicher und voluminöser Synth-Sound. Ideal für gehaltene Parts im Hintergrund
eines Ensembles oder zur Verwendung im Dual-Modus zusammen mit einem Klavier oder
elektrischen Klavier.
Bass Acoustic Bass
——
Der Sound eines gezupften Kontrabasses. Wird häufig im Jazz und in der
lateinamerikanischen Musik verwendet.
Bass & Cymbal
——
Die über den Bass gelagerte Klang eines Beckens. Sehr wirkungsvoll für „Walking Bass“-
Basslinien.
Electric Bass
——
Der Klang einer elektrischen Bassgitarre. Wird häufig in Jazz, Rock und Popmusik verwendet.
Fretless Bass
——
Der Sound einer bundlosen Bassgitarre. Gut geeignet für Stilrichtungen wie Jazz und Fusion.
Others Harpsichord 8'
(5)
Der Klang eines in Barockmusik häufig verwendeten Instruments, dem Cembalo.
Veränderungen der Anschlagstärke wirken sich nicht auf die Lautstärke aus, und beim
Loslassen der Taste ist ein charakteristisches Geräusch zu hören.
Harpsi. 8'+4'
——
Ein Cembalo mit einer zusätzlichen oberen Oktave. Erzeugt einen helleren Klang.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha CLP- 675 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha CLP- 675 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 5,78 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Yamaha CLP- 675

Yamaha CLP- 675 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 140 pagina's

Yamaha CLP- 675 Gebruiksaanwijzing - English - 144 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info