707432
28
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
DE
Bedienungsanleitung
CLP
-
625
Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt die
VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 5-7.
Informationen zur Montage des Instruments erhalten Sie in den Anweisungen am Ende
dieses Handbuchs.
2
CLP-625 Bedienungsanleitung
3
CLP-625 Bedienungsanleitung
4
CLP-625 Bedienungsanleitung
(weee_eu_de_02)
(standby)
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten
Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und
verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls
durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre
örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union:
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere
Informationen.
Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten
Entsorgungsmethode.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva
apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er
tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
5
CLP-625 Bedienungsanleitung
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN
Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf,
um später wieder darin nachschlagen zu können.
WARNUNG
Dieser Netzadapter wurde für die ausschließliche Verwendung mit elektronischen
Instrumenten von Yamaha entwickelt. Verwenden Sie ihn nicht für andere Zwecke.
Nur zur Verwendung in Innenräumen. Verwenden Sie ihn nicht in feuchten oder
nassen Umgebungen.
Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem Instrument ab.
Ein brennender Gegenstand könnte umfallen und einen Brand verursachen.
VORSICHT
Achten Sie beim Aufstellen darauf, dass die Netzsteckdose problemlos
zugänglich ist. Im Fall einer Störung oder Fehlfunktion schalten Sie das
Instrument sofort aus, und ziehen Sie den Netzadapter von der Steckdose ab.
Wenn der Netzadapter an die Netzsteckdose angeschlossen ist, vergessen Sie
bitte nicht, dass selbst dann noch ein geringer Strom fließt, wenn der der
Netzschalter ausgeschaltet ist. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht
nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
WARNUNG
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar
tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizgeräten
oder Radiatoren. Schützen Sie das Kabel außerdem vor übermäßigem Verknicken
oder anderen Beschädigungen und stellen Sie keine schweren Gegenstände
darauf ab.
Schließen Sie das Instrument nur an die auf ihm angegebene Netzspannung an.
Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Instruments aufgedruck
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Adapter (seite 33). Die
Verwendung eines nicht adäquaten Adapters kann zu einer Beschädigung oder
Überhitzung des Instruments führen.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Die Verwendung eines
nicht adäquaten Netzkabels kann zu einer Beschädigung oder Überhitzung des
Instruments führen.
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen Sie
Schmutz oder Staub, der sich eventuell darauf angesammelt hat.
Dieses Instrument enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Versuchen
Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder die inneren Komponenten zu entfernen
oder auf irgendeine Weise zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten,
so nehmen Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten
Yamaha-Kundendiensttechniker prüfen.
Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden
Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen
Umgebungsbedingungen oder stellen Sie Behälter (wie z. B. Vasen, Flaschen
oder Gläser) mit Flüssigkeiten darauf ab, die herausschwappen und in Öffnungen
hineinfließen könnte. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Instrument
gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem
qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn
heraus.
Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem Instrument ab.
Ein brennender Gegenstand könnte umfallen und einen Brand verursachen.
Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie unverzüglich den Netzschalter
aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät
anschließend von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
- Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt.
- Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.
- Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.
- Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem plötzlichen
Tonausfall
Für Netzadapter
Für CLP-625
Stromversorgung/Netzadapte
Öffnen verboten!
Vorsicht mit Wasser
Brandschutz
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument bemerken
DMI-5 1/2
6
CLP-625 Bedienungsanleitung
VORSICHT
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen
bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluss an eine
Netzsteckdose an. Dies kann zu einem Verlust der Klangqualität führen und
möglicherweise auch zu Überhitzung in der Netzsteckdose.
Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an,
wenn Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose abziehen. Wenn Sie am
Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments über einen längeren Zeitraum
oder während eines Gewitters den Netzstecker aus der Steckdose.
Lesen Sie sich die beigefügte Dokumentation aufmerksam durch. In der
Dokumentation wird der Montagevorgang erklärt. Die Missachtung der richtigen
Reihenfolge bei der Montage des Instruments kann zur Beschädigung des
Instruments oder sogar zu Verletzungen führen.
Achten Sie auf einen sicheren Stand des Instruments, um ein unabsichtliches
Umstürzen zu vermeiden.
Wenn Sie das Instrument transportieren oder bewegen, sollten daran immer zwei
oder mehr Personen beteiligt sein. Wenn Sie allein versuchen, das Instrument
hochzuheben, können Sie sich einen Rückenschaden zuziehen, sich oder andere
Personen in anderer Weise verletzen oder das Instrument selbst beschädigen.
Ziehen Sie, bevor Sie das Instrument bewegen, alle angeschlossenen Kabel ab,
um zu verhindern, dass die Kabel beschädigt werden oder jemand darüber
stolpert und sich verletzt.
Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Produkts, dass die von Ihnen
verwendete Netzsteckdose gut erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es
zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt
ausgeschaltet ist, wird es minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Produkt für
längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der
Netzsteckdose ziehen.
Verwenden Sie für das Instrument nur das dafür vorgesehene Stativ. Verwenden
Sie zum Befestigen nur die mitgelieferten Schrauben. Andernfalls kann es zu
einer Beschädigung der eingebauten Komponenten kommen, oder die
Standfestigkeit ist nicht gegeben.
Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen
möchten, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler
an den Geräten auf Minimum, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten.
Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die
Minimalstufe stellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis
der gewünschte Pegel erreicht ist.
Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in Schlitze an der
Tastaturabdeckukng oder am Instrument. Achten Sie auch darauf, sich an der
Tastaturabdeckung nicht die Finger einzuklemmen.
Stecken Sie niemals Papier oder Metall oder andere Gegenstände zwischen die
Schlitze der Tastaturabdeckung, des Bedienfelds oder der Tastatur. Dies könnte
Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen, Schäden am Instrument oder an
anderen Gegenständen oder Betriebsstörungen verursachen.
Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument ab, und stellen
Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt
auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.
Verwenden Sie die Kopfhörer des Instruments/Geräts nicht über eine längere Zeit
mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende
Hörschäden auftreten. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr
feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Achten Sie auf einen sicheren Stand der Bank, damit sie nicht versehentlich
umstürzt.
Spielen Sie nicht unvorsichtig mit der Bank und stellen Sie sich nicht auf die
Bank. Die Verwendung der Bank als Werkzeug oder Trittleiter oder für andere
Zwecke kann zu Unfällen oder Verletzungen führen.
Es sollte immer nur eine Person auf der Bank sitzen, um die Möglichkeit eines
Unfalls oder von Verletzungen zu vermeiden.
Wenn die Schrauben der Bank sich nach längerer Benutzung lockern, so ziehen
Sie die Schrauben regelmäßig mit Hilfe des angegebenen Werkzeugs fest, um
mögliche Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden.
Passen Sie besonders sorgfältig auf kleine Kinder auf, damit diese nicht von der
Rückseite der Sitzbank herunterfallen. Da die Bank keine Rücklehne hat, kann
eine unbeaufsichtigte Verwendung zu Unfällen oder Verletzungen führen.
Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden.
Auch wenn sich der Schalter [ ] (Standby/Ein) im Standby-Zustand befindet (Netzstromleuchte), fließt eine geringe Menge Strom durch das Instrument.
Falls Sie das Instrument längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Stromversorgung/Netzadapter
Zusammenbau
Aufstellort
Verbindungen
Vorsicht bei der Handhabung
Verwenden der Sitzbank (falls diese im Lieferumfang enthalten ist)
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder die
Zerstörung von Daten.
DMI-5 2/2
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf
dem Typenschild, das sich auf der Unterseite des Geräts befindet, oder in der Nähe
davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen
Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf
aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
(bottom_de_01)
Das Namensschild befindet sich an der Unterseite
des Produkts.
7
CLP-625 Bedienungsanleitung
ACHTUNG
Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung
des Geräts, Beschädigung von Daten oder anderem Eigentum
auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise.
Handhabung
Benutzen Sie das Instrument nicht in der Nähe von
Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen
oder anderen elektrischen Geräten. Andernfalls können das
Instrument, das Fernsehgerät oder das Radio gegenseitige
Störungen erzeugen. Wenn Sie das Instrument zusammen
mit einer App auf Ihrem iPad, iPhone oder iPod touch
verwenden, empfehlen wir Ihnen, bei dem Gerät den
„Flugzeugmodus“ einzuschalten, um für die
Kommunikation erzeugte Signale zu unterdrücken.
Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub
oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus
(beispielsweise direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer
Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine mögliche
Gehäuseverformung, eine Beschädigung der eingebauten
Komponenten oder Fehlfunktionen beim Betrieb zu vermeiden.
(Empfohlener Betriebstemperaturbereich: 5° – 40°C.)
Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder
Gummi auf dem Instrument ab, da hierdurch Bedienfeld
oder Tastatur verfärbt werden könnten.
Bei einem Modell mit polierter Oberfläche können Stöße
mit Metall-, Porzellan- oder anderen harten Gegenständen
dazu führen, dass die Oberfläche des Instruments Sprünge
bekommt oder abblättert. Handeln Sie umsichtig.
War tu ng
Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches
und trockenes/leicht angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie
weder Farbverdünner, Lösungsmittel, Alkohol,
Reinigungsflüssigkeiten noch mit chemischen Substanzen
imprägnierte Reinigungstücher.
Bei einem Modell mit polierter Oberfläche entfernen Sie
Staub und Schmutz vorsichtig mit Hilfe eines weichen
Tuchs. Wischen Sie nicht mit zu großem Druck, da die
empfindliche Oberfläche des Instruments durch kleine
Schmutzpartikel zerkratzt werden könnte.
Bei extremem Wechsel von Temperatur oder Luftfeuchtigkeit
kann Kondensation auftreten, und es bildet sich
Kondenswasser auf der Instrumentenoberfläche. Falls das
Wasser nicht entfernt wird, könnten die Holzteile das Wasser
aufnehmen und dadurch beschädigt werden. Wischen Sie in
jedem Fall jegliches Wasser sofort mit einem weichen Tuch fort.
Speichern von Daten
Einige der Daten dieses Instruments (seite 28) bleiben beim
Ausschalten erhalten. Die gespeicherten Daten können
jedoch aufgrund von Fehlfunktionen, einem Betriebsfehler
usw. verloren gehen. Speichern Sie wichtige Daten daher auf
einem externen Gerät wie einem Computer (seite 28).
Informationen
Copyright-Hinweise
Das Kopieren von im Handel erhältlichen Musikdaten,
einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein,
MIDI- und/oder Audio-Daten, ist mit Ausnahme für den
privaten Gebrauch strengstens untersagt.
Dieses Produkt enthält und bündelt Inhalte, die von Yamaha
urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha eine
Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten
Produkte von Dritten besitzt. Aufgrund von Urheberrechts- und
anderen entsprechenden Gesetzen ist es Ihnen NICHT erlaubt,
Medien zu verbreiten, auf denen diese Inhalte gespeichert
oder aufgezeichnet sind und die mit denjenigen im Produkt
praktisch identisch bleiben oder sehr ähnlich sind.
* Zu den oben beschriebenen Inhalten zählen ein
Computerprogramm, Begleit-Style-Daten, MIDI-Daten,
WAVE-Daten, Voice-Aufzeichnungsdaten, eine
Notendarstellung, Notendaten usw.
* Sie dürfen Medien verbreiten, in denen Ihre Performance
oder Musikproduktion unter Verwendung dieser Inhalte
aufgezeichnet wurden; eine Zustimmung der Yamaha
Corporation ist in diesen Fällen nicht erforderlich.
Informationen über die Funktionen/Daten,
die in diesem Instrument enthalten sind
Die Länge bzw. das Arrangement von einigen der Preset-
Songs wurde bearbeitet, weswegen sie möglicherweise etwas
anders klingen als die Original-Songs.
Über diese Anleitung
Die in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Abbildungen
dienen lediglich zur Veranschaulichung und können vom
tatsächlichen Aussehen an Ihrem Gerät abweichen.
iPhone, iPad, iPod touch sind eingetragene Marken von
Apple, Inc. in den USA und anderen Ländern.
Die Unternehmens- und Produktnamen in dieser Anleitung
sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der
entsprechenden Unternehmen.
8
CLP-625 Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
VORSICHTSMASSNAHMEN.............. 5
Über die Bedienungsanleitungen ......... 9
Mitgeliefertes Zubehör.......................... 9
Bedienelemente und Anschlüsse..........10
Grundlegende Funktionen
Spielvorbereitungen.............................11
Tastaturabdeckung...................................................11
Notenablage...............................................................11
Notenklammern .......................................................11
Einschalten des Instruments...................................12
Einstellen der Lautstärke .........................................12
Automatische Abschaltung.....................................12
Verwendung von Kopfhörern ................................13
Reproduktion der natürlichen räumlichen
Entfernung – Binaural Sampling und Stereophonic
Optimizer (Raumklangoptimierung) ....................13
Spielen auf dem Klavier .......................14
Intelligent Acoustic Control (IAC; Intelligente
Akustiksteuerung) ....................................................14
Benutzung der Pedale ..............................................15
Verwenden der Damper Resonance ......................15
Einstellen der Funktionsbestätigungsklänge ........16
Ändern der Anschlagempfindlichkeit ...................16
Verwenden des Metronoms....................................17
Weiterführende Funktionen
Sounds verschiedener Instrumente
spielen (Voices) ....................................18
Auswählen einer Voice ............................................18
Anhören der Demo-Songs ......................................19
Hinzufügen von Klangvariationen (Reverb) ........20
Transponierung der Tonhöhe in Halbtönen........21
Feinabstimmen der Tonhöhe .................................21
Kombinieren von zwei Voices (Dual-Modus) .....22
Duo spielen................................................................23
Wiedergabe und Üben von Songs........24
Anhören der 50 Preset-Songs................................. 24
Üben eines einhändigen Parts................................ 25
Abspielen vom Anfang eines Takts, der Pausen
umfasst.......................................................................25
Aufzeichnen Ihres Spiels .....................26
Aufzeichnen Ihres Spiels......................................... 26
Ändern der Anfangseinstellungen des
aufgezeichneten Songs.............................................27
Löschen aufgezeichneter Daten .............................27
Daten sichern und Einstellungen
initialisieren.........................................28
Beim Ausschalten des Instruments gespeicherte
Daten.......................................................................... 28
Speichern von User-Song-Daten auf einem
Computer ..................................................................28
Übertragen von SMF-Dateien zwischen einem
Computer und diesem Instrument........................ 28
Initialisieren der Einstellungen..............................28
Anhang
Fehlerbehebung ...................................29
Montage des Keyboardständers ..........30
Spezifikationen ....................................33
Index.....................................................34
9
CLP-625 Bedienungsanleitung
Vielen Dank für den Kauf des Clavinova von Yamaha.
Um die Leistungsfähigkeit und die Funktionen des Instruments optimal auszunutzen,
lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch und bewahren Sie sie gut
zugänglich auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können.
Über die Bedienungsanleitungen
Für dieses Instrument stehen die folgenden
Bedienungsanleitungen zur Verfügung.
Mitgelieferte Anleitungen
Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
Hierin wird die Benutzung des Instruments erklärt.
Quick Operation Guide
(Kurzbedienungsanleitung – gesondertes
Blatt)
Hier finden Sie die den Tasten und der Tastatur
zugeordneten Funktionen in einer leicht
verständlichen Tabelle.
Online-Handbücher
(im PDF-Format)
iPhone/iPad Connection Manual
(Handbuch für Anschluss von iPhone/iPad)
Erläutert, wie Sie das Instrument an Smart-Geräte
wie zum Beispiel iPhone, iPad anschließen.
Computer-related Operations (Funktionen
und Bedienvorgänge bei Anschluss eines
Computers)
Sie betreffen Anweisungen für den Anschluss des
Instruments an einen Computer sowie Funktionen
zum Übertragen von Song-Daten.
MIDI Reference (MIDI-Referenz)
Hier finden Sie Informationen zum MIDI-
Datenformat und zur MIDI-Implementationstabelle
sowie Beschreibungen zu MIDI-Funktionen wie
MIDI-Kanal und Local Control-Einstellungen.
MIDI Basics (Grundlagenwissen zu MIDI;
nur in Deutsch, Englisch und Französisch)
Enthält grundlegende Erklärungen zu MIDI.
Um diese Materialien herunterzuladen, gehen Sie
zur Yamaha-Downloads-Website und geben Sie
dann die Modellbezeichnung ein, um nach den
gewünschten Dateien zu suchen.
Mitgeliefertes Zubehör
Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
Quick Operation Guide (gesondertes Blatt)
(Kurzbedienungsanleitung)
„50 Classical Music Masterpieces
(Notensammlung - 50 Klassiker für Klavier)
Online Member Product Registration
(Online-Mitglieder- und Produktregistrierung)
*1
Garantie
*2
Netzadapter
*2
•Netzkabel
*2
•Sitzbank*
2
*1 Halten Sie zum Ausfüllen des Anwender-
Registrierungsformulars die „PRODUCT ID, die auf
dem Blatt steht, bereit.
*2 Wird u. U. in Ihrem Gebiet nicht mitgeliefert.
Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren
Ya m a h a - Hä n d l e r.
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Smart-Gerät-Anwendung
– Digital Piano Controller
Mit der speziell entwickelten App „Digital
Piano Controller“, die auf iPhone, iPad oder
iPod touch läuft, können Sie Ihr Digitalpiano
auch extern und somit bequemer und
flexibler steuern. Diese App stellt
verschiedene Parameter auf dem Bildschirm
dar und bietet Ihnen eine visuelle und
intuitivere Einstellungsmöglichkeit. Weitere
Informationen zu „Digital Piano Controller
finden Sie auf der folgenden Yamaha-Website.
http://yamaha.com/kbdapps/
Anweisungen zum Anschließen des Instruments
an ein Smart-Gerät finden Sie imiPhone/iPad
Connection Manual.
10
CLP-625 Bedienungsanleitung
Bedienelemente und Anschsse
1 [P]-Schalter (Standby/On) ......................seite 12
Schaltet das Gerät ein oder auf Standby.
2 [MASTER VOLUME]-Drehregler ............seite 12
Zum Einstellen der Gesamtlautstärke.
3 [DEMO/SONG]-Taste.......................seiten 19, 24
Zur Wiedergabe der Demo-Songs und der Preset-Songs.
4 [PIANO/VOICE]-Taste...............seiten 18, 20, 22
Für die Auswahl einer Voice, von zwei Voices, die
kombiniert werden, oder eines Reverb-Typs.
5 [METRONOME]-Taste .............................seite 17
Zum Starten bzw. Stoppen des Metronoms.
6 [+R]-, [–L]-Taste.....................seiten17, 18, 24, 25
Im Normalfall zum Auswählen der nächsten oder
der vorherigen Voice.
Während der Song-Wiedergabe zum Auswählen
des nächsten oder vorherigen Songs und zum
einzelnen Ein-/Ausschalten der Parts für die
rechte und linke Hand (wobei in diesem Fall die
[PLAY]-Taste gedrückt gehalten wird).
Während der Metronom-Wiedergabe zum
Erhöhen oder Verringern des Tempos.
7 [REC]-Taste...............................................seite 26
Zum Aufnehmen Ihres Spiels auf der Tastatur.
8 [PLAY]-Taste.............................................seite 26
Zur Wiedergabe des aufgezeichneten Spiels.
9 [FUNCTION] ...................................seiten 16, 21
Wenn Sie die Tasten [DEMO/SONG] und
[PIANO/VOICE] gleichzeitig gedrückt halten
und eine bestimmte Taste anschlagen, können
Sie verschiedene Einstellungen ändern, darunter
Parameter für MIDI, Transposition usw.
) [PHONES]-Buchsen .................................seite 13
Zum Anschließen eines standardmäßigen Stereo-
Kopfhörerpaars.
! [USB TO HOST]-Anschluss
Zum Anschließen an einen Computer oder ein Smart-
Gerät wie iPhone oder iPad. Weitere Informationen
über diese Anschlüsse finden Sie unter „Computer-
related Operations“ (Funktionen und Bedienvorgänge
bei Anschluss eines Computers) bzw. im „Handbuch
für den Anschluss von iPhone/iPad“ auf der Website.
Informationen zum Verwenden von MIDI finden Sie
im Online-Handbuch unter „MIDI-Referenz“.
ACHTUNG
Verwenden Sie ein USB-Kabel des Typs AB mit einer
Länge von weniger als 3 Metern. USB 3.0-Kabel
können nicht verwendet werden.
@ [TO PEDAL]-Buchse.................................seite 31
Zum Anschließen des Pedalkabels.
# DC IN-Buchse ...........................................seite 12
Zum Anschließen des Netzadapters.
$ Pedale ........................................................seite 15
Zum Steuern der Funktionen „Expression“ und
„Sustain, wie bei einem akustischen Klavier.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
) !
$
@ #
11
CLP-625 Bedienungsanleitung
Grundlegende Funktionen
Spielvorbereitungen
So öffnen Sie die Tastaturabdeckung:
Heben Sie die Abdeckung etwas an, und schieben
und drücken Sie sie dann zum Öffnen nach hinten.
So schließen Sie die Tastaturabdeckung:
Ziehen Sie die Abdeckung zu sich heran, und
senken Sie sie vorsichtig über die Tasten.
VORSICHT
Halten Sie die Abdeckung mit beiden Händen, wenn Sie sie
öffnen oder schließen. Lassen Sie sie erst los, wenn sie
vollständig geöffnet oder geschlossen ist. Achten Sie
darauf, dass sich zwischen Abdeckung und Instrument
niemand (weder Sie noch andere, vor allem aber keine
Kinder) die Finger einklemmt.
Legen Sie auf der Tastaturabdeckung keine Gegenstände
wie Metallteile oder Papier ab. Kleine auf der
Tastaturabdeckung abgelegte Gegenstände können in das
Instrument hineinfallen, wenn die Abdeckung geöffnet
wird, und sind kaum zu entfernen. Mögliche Folgen sind
ein elektrischer Schlag, ein Kurzschluss, Feuer oder
ernsthafte Schäden am Instrument.
So klappen Sie die Notenablage auf:
So klappen Sie die Notenablage zusammen:
VORSICHT
Benutzen Sie den Notenständer nicht in halb aufgeklappter
Position. Wenn Sie die Notenablage herunterklappen, lassen
Sie sie nicht auf das Instrument fallen, sondern legen Sie sie
vorsichtig ab.
Diese Klammern dienen dazu, Notenblätter zu
fixieren.
Zum Öffnen
Zum Schließen
Tastaturabdeckung
VORSICHT
Achten Sie darauf, sich beim Öffnen
oder Schließen der Abdeckung nicht
die Finger einzuklemmen.
Notenablage
Notenklammern
1
3
2
3
1
2
Spielvorbereitungen
12
CLP-625 Bedienungsanleitung
1. Schließen Sie den Netzadapter in der
abgebildeten Reihenfolge an.
WARNUNG
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Adapter
(seite 33). Die Benutzung eines anderen Adapters kann zu
irreparablen Schäden am Adapter und am Instrument führen.
VORSICHT
Ziehen Sie den Netzstecker bei längerer Nichtbenutzung des
Instruments oder bei einem Gewitter aus der Netzsteckdose.
HINWEIS
Führen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus, wenn
Sie das Gerät vom Netzteil trennen möchten.
2. Um das Instrument einzuschalten, drücken
Sie den [P]-Schalter (Standby/On).
Netzanzeige
Wenn Sie die Tastaturabdeckung schließen, ohne
das Instrument in den Standby-Modus zu schalten,
leuchtet die Netzanzeige weiter und zeigt damit an,
dass das Gerät noch eingeschaltet ist.
Wenn Sie das Gerät in den Standby-Modus schalten
möchten, drücken Sie den [P]-Schalter (Standby/On)
erneut eine Sekunde lang. Die Netzanzeige erlischt.
VORSICHT
Auch wenn sich der [P]-Schalter (Standby/On) in der Stellung
„Standby“ befindet, verbraucht das Gerät geringfügig Strom.
Wenn Sie das Instrument längere Zeit nicht verwenden, sollten
Sie das Netzkabel immer aus der Wandsteckdose ziehen.
Stellen Sie zu Beginn Ihres Spiels die Lautstärke für
die gesamte Tastatur mithilfe des [MASTER
VOLUME]-Drehreglers ein.
VORSICHT
Verwenden Sie dieses Instrument nicht über eine längere Zeit
mit hoher Lautstärke, um Hörschäden zu vermeiden.
Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden,
besitzt dieses Instrument eine Funktion zur
automatischen Abschaltung, die das Instrument
automatisch ausschaltet, wenn es ca. 30 Minuten
lang nicht benutzt wird. Wenn Sie die automatische
Abschaltung nicht verwenden möchten, deaktivieren
Sie sie gemäß der folgenden Anleitung. Die
Einstellung (deaktiviert oder aktiviert) bleibt auch
beim Ausschalten erhalten.
Voreinstellung:
Aktiviert
Automatische Abschaltungsfunktion
(Auto-Power Off) deaktivieren
Wenn das Instrument ausgeschaltet ist
Halten Sie die Taste A-1 (Taste des tiefsten Tons)
gedrückt und drücken Sie zum Einschalten des
Instruments [P](Standby/On). Die [REC]-
Kontrolllampe blinkt dreimal und gibt damit an,
dass die automatische Abschaltungsfunktion
deaktiviert ist.
Einschalten des Instruments
1
2
3
Netzkabel
Netzsteckdose
Netzadapter
DC-IN-Buchse (seite 10)
Netzstecker
Gleichstromstecker
Die Formen von Stecker und Buchse unterscheiden sich
je nach Region.
Netzanzeige
[P]-Schalter (Standby/On)
Einstellen der Lautstärke
Automatische Abschaltung
Lautstärkepegel
nimmt ab
Lautstärkepegel
nimmt zu
Taste des tiefsten Tons
Spielvorbereitungen
13
CLP-625 Bedienungsanleitung
Wenn das Instrument eingeschaltet ist
Halten Sie [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE]
gedrückt und schlagen Sie gleichzeitig die Taste A
5 an.
Automatische Abschaltungsfunktion
(Auto-Power Off) aktivieren
Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/
VOICE] gedrückt und schlagen Sie die Taste A5 an.
Dieses Instrument ist mit zwei [PHONES]-Buchsen
ausgestattet, Sie können also zwei Sets von
standardmäßigen Stereo-Kopfhörern anschließen.
Wenn Sie nur ein Kopfhörer-Set nutzen, können Sie
es beliebig an eine der Buchsen anschließen. Die
Lautsprecher werden dann automatisch abgeschaltet.
VORSICHT
Verwenden Sie Kopfhörer nicht für längere Zeit mit einer
hohen Lautstärke. Andernfalls können Hörschäden auftreten.
Verwenden der Kopfhöreraufhängung
Sie können den Kopfhörer an diesem Instrument
aufhängen. Eine Anleitung zur Montage der
Kopfhöreraufhängung finden Sie im Abschnitt
seite 32 „Montage des Keyboardständers.
ACHTUNG
Hängen Sie nichts anderes als Kopfhörer an den Bügel.
Andernfalls können Instrument oder Aufhängung beschädigt
werden.
Dieses Instrument verfügt über zwei hochmoderne
Technologien, die Ihnen den Genuss eines
außergewöhnlich realistischen, natürlichen Klangs
ermöglichen, selbst bei der Verwendung von
Kopfhörern.
Binaurales Sampling (nur Voice „CFX Grand“)
Binaurales Sampling ist eine Methode, bei der zwei
spezielle Mikrofone in der Ohrposition eines Spielers
eingesetzt werden und der natürliche Klang eines
Klaviers aufgezeichnet wird. Beim Hören des Klangs
mit diesem Effekt über Kopfhörer erhalten Sie den
Eindruck, in den Klang einzutauchen – so als ob
dieser tatsächlich vom Klavier kommen würde.
Darüber hinaus können Sie den Klang über längere
Zeit natürlich genießen, ohne dass Ihre Ohren
überbeansprucht werden. Wenn die Standard-Voice
CFX Grand“ (seite 18) ausgewählt wird, wird beim
Anschließen von Kopfhörern automatisch der
binaurale Sampling-Klang aktiviert.
Stereophonic Optimizer (andere Voices
als „CFX Grand“)
Der Stereophonic Optimizer ist ein Effekt, der
natürliche räumliche Entfernung wie den Klang
von binaural sampling reproduziert, sogar beim
ren über Kopfhörer. Wenn eine andere Stimme
als „CFX Grand“ (seite 18) ausgewählt wird, wird
beim Anschließen von Kopfhörern automatisch
den Stereophonic Optimizer aktiviert.
Voreinstellung:
Ein
Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt
und drücken Sie gleichzeitig die Taste A#0, um
die Funktion zu aktivieren. Halten Sie die Taste
[PIANO/VOICE] gedrückt und drücken Sie gleichzeitig
die Taste A0, um die Funktion zu deaktivieren.
Verwendung von Kopfhörern
Taste des
höchsten Tons
A5
Taste des
höchsten Tons
A5
PHONES
Unterseite
Standard-Stereo-Klinkenstecker
Reproduktion der natürlichen
räumlichen Entfernung – Binaural
Sampling und Stereophonic
Optimizer (Raumklangoptimierung)
A0: Aus
Taste des tiefsten Tons
A0: Ein
14
CLP-625 Bedienungsanleitung
Spielen auf dem Klavier
Diese Funktion regelt und steuert automatisch die Klangqualität je nach
Gesamtlautstärke des Instruments. So können Sie selbst bei niedriger Lautstärke
sowohl tiefe als auch hohe Töne klar hören.
So schalten Sie die IAC ein:
Halten Sie [PIANO/VOICE] gedrückt
und schlagen Sie die Taste F0 an.
So schalten Sie die IAC aus:
Halten Sie [PIANO/VOICE] gedrückt,
und schlagen Sie die Taste F0 an.
So stellen Sie die Intensität der
IAC ein:
Halten Sie [PIANO/VOICE] gedrückt
und schlagen Sie eine der Tasten A-1 bis
D0 an.
Je höher dieser Wert ist, umso deutlicher sind tiefe und hohe Töne bei niedriger
Lautsrke zu hören.
Intelligent Acoustic Control (IAC; Intelligente Akustiksteuerung)
Voreinstellung:
Ein
F0Taste des tiefsten Tons
C0: Tiefe 0
(Standardeinstellung)
Taste des
tiefsten Tons
A-1: Tiefe -3 D0: Tiefe +3
Einstellungsbereich:
A-1 (-3) – D0 (+3)
Voreinstellung:
C0 (0)
Spielen auf dem Klavier
15
CLP-625 Bedienungsanleitung
Dämpferpedal (rechts)
Bei gedrücktem Pedal werden Noten länger gehalten.
Beim Loslassen dieses Pedals werden die gehaltenen
Noten sofort unterbrochen (gedämpft). Die
„Halbpedal“-Funktion dieses Pedals erzeugt
Teil-Halteeffekte, je nachdem, wie weit Sie das
Pedal herunterdrücken.
Sostenuto-Pedal (Mitte)
Wenn Sie dieses Pedal betätigen und gleichzeitig
die Tasten gedrückt halten, werden die gespielten
Noten länger gehalten, (so, als ob das Dämpferpedal
gedrückt worden wäre), aber alle anschließend
gespielten Noten werden nicht gehalten. Somit
können Sie beispielsweise einen Akkord oder eine
einzelne tiefe Note halten und gleichzeitig andere
Noten „staccato“ spielen.
Leisepedal (links)
Durch Drücken des Soft- oder Leisepedals wird die Lautstärke aller gespielten
Noten verringert, und der Klang wird weicher. Dieser Effekt wird sich nicht auf
die Noten aus, die vor dem Betätigen dieses Pedals gespielt wurden.
Der Damper-Resonance-Effekt simuliert den gehaltenen Klang des Dämpferpedals eines Flügels so, als ob
Sie das Dämpferpedal betätigen und auf der Tastatur spielen würden. Dieser Effekt wird auf den gesamten
Klang des Instruments angewendet.
So schalten Sie die Funktion „Damper Resonance“ ein:
Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt und schlagen Sie die Taste G2 an.
So schalten Sie die Funktion „Damper Resonance“ aus:
Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und drücken Sie die Taste G2.
Benutzung der Pedale
Wenn Sie das Dämpferpedal an dieser
Stelle betätigen, werden diese Note
und die bis zum Loslassen des Pedals
gespielten Noten länger gehalten.
Wenn Sie das Sostenuto-Pedal hier
betätigen, während Sie die Taste
gedrückt halten, klingt die Note so lange
aus, wie Sie das Pedal gedrückt halten.
HINWEIS
Wenn das Dämpferpedal nicht
funktioniert, vergewissern Sie
sich, dass das Pedalkabel
ordnungsgemäß an die
Haupteinheit angeschlossen
ist (seite 31).
Halbpedal-Funktion
Mit dieser Funktion können Sie
die Haltedauer des Klanges je
nach zurückgelegtem Pedalweg
variieren. Der Klang wird umso
länger gehalten, je weiter
das Pedal heruntergedrückt
wird. Wenn Sie z. B. das
Dämpferpedal betätigen und
der Klang aller gespielten
Noten zu sehr „verschmiert“,
können Sie das Pedal nur
halb oder noch geringer
herunterdrücken, um die
Haltedauer zu verringern.
HINWEIS
Wenn das Sostenuto-Pedal
gedrückt gehalten wird, sind
Voices für Orgel und
Streichinstrumente nach dem
Loslassen der Tasten ohne
Abklingen weiterhin zu hören.
HINWEIS
Wenn Sie die Voice „Jazz Organ“
auswählen, wird durch Drücken
des linken Pedals zwischen
schneller und langsamer
Drehgeschwindigkeit des
Rotationslautsprechers hin- und
hergeschaltet (seite 18).
Verwenden der Damper Resonance
Voreinstellung:
Ein
Taste des tiefsten Tons G2
(Aus)
G2
(Ein)
Spielen auf dem Klavier
16
CLP-625 Bedienungsanleitung
Wenn ein Setup mittels einer Tastenkombination geändert wird, ertönt ein Betriebston („Ein, Aus, Klicken,
Tempowerteingabe). Dieser Bestätigungston kann nach Wunsch aktiviert (EIN) oder deaktiviert (AUS) werden.
Einschalten der Funktionsbestätigungsklänge
Halten Sie [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt und schlagen Sie
gleichzeitig die Taste A-1 an.
Ausschalten der Funktionsbestätigungsklänge
Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt und
schlagen Sie die Taste A-1 an.
Hier können Sie die Anschlagstärke einstellen (d.h. wie der Klang auf Ihre Art
des Spiels auf der Tastatur reagiert).
Halten Sie [PIANO/VOICE] gedckt und schlagen Sie eine der Tasten A6 bis C7 an.
Einstellen der Funktionsbestätigungsklänge
Voreinstellung:
Ein
Taste des tiefsten Tons A-1
(Aus)
(Ein)
A-1
Ändern der Anschlagempfindlichkeit
HINWEIS
Diese Einstellung ist bei
einigen Voices, wie z. B.
Orgelklängen, deaktiviert.
Voreinstellung:
B6 (Medium)
Tasten- Anschlagempfindlichkeit Beschreibung
A6 Fixed (fixiert)
Die Lautstärke ändert sich nicht, gleichgültig,
wie hart oder weich Sie die Tasten anschlagen.
A6 Soft (weich)
Die Lautstärke ändert sich sehr wenig, wenn
Sie die Tasten hart oder weich anschlagen.
B6 Medium (mittel)
Dies ist die Standard-Anschlagsempfindlichkeit
des Klavierklanges.
C7 Hard (hart)
Die Lautstärke ändert sich sehr deutlich von
pianissimo bis fortissimo für dynamischen und
dramatischen Ausdruck. Sie müssen die Tasten
fest anschlagen, um einen lauten Klang zu
erzeugen.
A6 Höchste Taste (C7)
B6
A6
Spielen auf dem Klavier
17
CLP-625 Bedienungsanleitung
Die Metronom-Funktion ist äußerst praktisch, um mit einer exakten
Tempovorgabe zu üben.
1. Drücken Sie zum Starten die Taste [METRONOME].
2. Zum Stoppen des Metronoms drücken Sie die Taste
[METRONOME] erneut.
Tempowertbestätigung (in Englisch)
Halten Sie die Taste [METRONOME] gedrückt und schlagen Sie die Taste A-1
(Taste des tiefsten Tons) an.
Auswählen eines Beats
Halten Sie die Taste [METRONOME] gedrückt, und schlagen Sie eine der Tasten
C3 – F3 an.
Einstellen des Tempos
Das Metronomtempo kann auf einen beliebigen Wert zwischen 5 und 280 Beats
pro Minute eingestellt werden.
So erhöhen oder verringern Sie den Wert um 1:
Drücken Sie bei laufendem Metronom die Taste [+R] zum Erhöhen oder [–L] zum
Verringern.
So erhöhen oder verringern Sie den Wert um 10:
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt und schlagen Sie die Taste C2 zum
Erhöhen oder die Taste D2 zum Verringern an.
So geben Sie einen dreistelligen Wert an:
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt, und drücken Sie nacheinander die
Tasten C1 bis A1 in der entsprechenden Reihenfolge. Um beispielsweise „95“ einzugeben,
drücken Sie die Tasten A1 (0), G1 (9) und E1 (5) in dieser Reihenfolge.
Zurücksetzen des Wertes auf die Standardeinstellung (120)
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt und drücken Sie gleichzeitig [+R]
und [–L] oder schlagen Sie die Taste C2 an.
Einstellen der Lautstärke
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt und schlagen Sie die Taste D4
zum Erhöhen oder die Taste C4 zum Verringern der Lautstärke an.
Verwenden des Metronoms
22447
13 3056 56
9
80
C3
Taste des höchsten Tons
D3
D3 E3 F3 C4A1 D4Taste des tiefsten Tons A-1 C1 C2 D2 C3
(Standardein
stellung)
C2
(Standardei
nstellung)
C4
Einstellen
der Lautstärke
Auswählen
eines Beats
Einstellen
des Tempos
Bestätigen des
aktuellen
Tasten- Beat (Schlag)
C3
0
(Voreinstellung)
C32
D3 3
D34
E3 5
F3 6
Einstellungsbereich:
1 – 20
Voreinstellung:
15 (C4)
HINWEIS
Wenn eine relevante Taste
gedrückt wird, wird ein
entsprechender numerischer
Wert ausgelesen.
18
CLP-625 Bedienungsanleitung
Weiterführende Funktionen
Sounds verschiedener Instrumente spielen (Voices)
So wählen Sie „CFX Grand“ aus:
Drücken Sie einfach die Taste [PIANO/VOICE].
So wählen Sie eine andere Voice aus:
Nachdem Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt haben, drücken Sie auf [+R]
oder [–L], um die nächste oder vorherige Voice auszuwählen.
So wählen Sie eine bestimmte Voice aus:
Halten Sie [PIANO/VOICE] gedrückt und schlagen Sie eine der Tasten C1 bis
A1 an. Details darüber, welche Voice jeder Taste zugewiesen ist, finden Sie in der
nachstehenden Liste.
Voic e- Liste
Auswählen einer Voice
HINWEIS
Zum Kennenlernen der
Eigenheiten der Voices spielen
Sie die Demo-Songs ab
(seite 19).
C1D1F1G1
C1 D1 E1 F1 G1 A1Taste des
tiefsten Tons
Taste Voice-Name Beschreibung der Voice
C1
CFX Grand
Der Klang des besten Yamaha-Konzertflügels, des CFX, bietet großen Dynamikumfang für
enorme Ausdrucksmöglichkeiten. Eignet sich für jede Stilrichtung und alle Genres.
Binaural CFX
Grand
Der Klang des besten Yamaha-Konzertflügels, des CFX, durch binaurales Sampling gesampelt
und für die Verwendung von Kopfhörern optimiert. Beim Hören über Kopfhörer erhalten Sie den
Eindruck, in den Klang einzutauchen – so als ob dieser tatsächlich vom Klavier kommen würde.
Diese Voice wird beim Anschließen von Kopfhörern automatisch ausgewählt.
C1 Bösendorfer
Der berühmte Klang des in Wien hergestellten Bösendorfer-Konzertflügels. Der voluminöse Klang
ahmt den großen Klangkörper des Flügels nach und ist ideal zum Ausdrücken zärtlicher, sanfter
Kompositionen.
D1 Pop Grand
Heller Klavierklang. Gut geeignet für klaren Ausdruck und ein „Hervorstechen” aus anderen
Instrumenten in einem Ensemble.
D1 Stage E.Piano
Der Klang eines E-Pianos mit Metallzungen und mit Hartgummi belegten Hämmern. Weicher
Klang bei weichem Anschlag und aggressiver Klang bei hartem Anschlag.
E1 DX E.Piano Ein durch FM-Synthese erzeugter Sound eines E-Pianos. Gut geeignet für übliche Popmusik.
F1 Harpsichord
Cembalo, das häufigste Tasteninstrument in der Barockmusik. Da beim Cembalospiel die Saiten
angerissen werden, gibt es keine Anschlagempfindlichkeit. Es entsteht jedoch ein zusätzlicher
charakteristischer Klang beim Loslassen der Tasten.
F1
Vibraphone
(Vibraphon)
Mit relativ weichen Mallets (Holzschlägeln) gespieltes Vibraphon. Die Klangfarbe wird bei
härterem Anschlag metallischer.
G1
Pipe Organ
(Pfeifenorgel)
Ein typischer Pfeifenorgelklang (8 Fuß + 4 Fuß + 2 Fuß). Gut geeignet für sakrale Musik aus dem
Barock.
G1
Jazz Organ
(Jazz-Orgel)
Der Sound einer elektronischen Orgel mit „Tone Wheel“ (Hammond-Orgel). Oft in Jazz- und
Rockmusik eingesetzt. Die Geschwindigkeit des „Rotary Speaker“-Effekts kann mithilfe des linken
Pedals eingestellt werden.
A1
Strings
(Streicher)
Stereo-gesampeltes großes Streicherensemble mit realistischem Hall. Probieren Sie diese Voice
im Dual-Modus einmal zusammen mit einem Klavierklang aus.
Sounds verschiedener Instrumente spielen (Voices)
19
CLP-625 Bedienungsanleitung
Für jede Voice steht ein spezieller Demo-Song zur Verfügung.
1. Drücken Sie die [DEMO/SONG]-Taste, um die Wiedergabe
zu starten.
Die [PLAY]-Kontrolllampe leuchtet, und der Demo-Song für die aktuell gewählte
Voice beginnt.
Die Wiedergabe der Demo-Songs beginnt mit dem ausgewählten Song und wird
automatisch fortgesetzt. Nach dem letzten Demo-Song kehrt die Wiedergabe dann
zum ersten Demo-Song zurück und wird so lange wiederholt, bis Sie sie anhalten.
So ändern Sie den Demo-Song während der Wiedergabe:
Drücken Sie auf [+R] oder [–L], um zum nächsten oder vorherigen Demo-Song zu
wechseln.
Um zu einem bestimmten Demo-Song zu wechseln, halten Sie die Taste
[DEMO/SONG] gedrückt und schlagen dann eine der Tasten C1 bis A1 an.
2. Drücken Sie die [DEMO/SONG]- oder [PLAY]-Taste, um
die Wiedergabe anzuhalten.
Die Kontrolllampe der [PLAY]-Taste erlischt.
Liste der Demo-Songs
Die Demo-Songs, ausgenommen Original-Songs, sind kurze, neu arrangierte Auszüge
der Originalkompositionen. Die originalen Demo-Songs sind eigene Songs von Yamaha
(© Yamaha Corporation).
Anhören der Demo-Songs
HINWEIS
Informationen zum Ändern des
Wiedergabetempos finden Sie
auf seite 17.
Tasten- Voice-Name Titel Komponist
C1
CFX Grand
Impromptu No.1 op.29 F. F. Chopin
Binaural CFX
Grand
C1 Bösendorfer
Mädchens Wunsch
(6 Chants polonaise S.480 R.145)
F. Liszt /
F. F. Ch o p i n
D1 Pop Grand Original Original
D1 Stage E.Piano Original Original
E1 DX E.Piano Original Original
F1 Harpsichord
Concerto a cembalo obbligato,
2 violini, viola e continuo No.7, BWV.1058
J. S. Bach
F1 Vibraphone Original Original
G1 Pipe Organ Herr Christ, der ein'ge Gottes-Sohn, BWV.601 J. S. Bach
G1 Jazz Organ Original Original
A1 Strings Original Original
Taste des
tiefsten Tons
C1 A1
Sounds verschiedener Instrumente spielen (Voices)
20
CLP-625 Bedienungsanleitung
Dieses Instrument besitzt mehrere Reverb- oder Nachhall-Typen, die dem Klang zusätzliche Tiefe und
Ausdruck verleihen und eine realistische Atmosphäre erzeugen. Der entsprechende Reverb-Typ und die
Intensität werden beim Auswählen der Voices und Songs automatisch abgerufen. Daher muss der
Reverb-Typ nicht ausgewählt werden. Er kann jedoch, falls gewünscht, geändert werden.
So wählen Sie einen Reverb-Typ aus:
Halten Sie [PIANO/VOICE] gedrückt und schlagen Sie eine der Tasten C2 bis E2 an.
Liste der Reverb-Typen
So stellen Sie die Reverb-Intensität ein:
Halten Sie die [PIANO/VOICE]-Taste gedrückt und schlagen Sie eine der Tasten
C3 – G4 an. Je höher die gespielte Taste, desto höher die Intensität.
Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie die Taste A4
an, um den Hallanteil auf den besten Wert für die ausgewählte Voice einzustellen.
Hinzufügen von Klangvariationen (Reverb)
Taste des tiefsten Tons
C3: Tiefe 0
G4: Tiefe 20
A4
Je höher die gespielte Taste,
desto höher die Intensität.
C2D2
C2 D2 E2
Auswählen eines
Reverb-Typs
Einstellen des
Hallanteils
Taste des höchsten Tons
Taste
n-
Reverb-Typ Beschreibung
C2 Recital Hall
Simuliert den klaren Nachhall eines mittelgroßen Konzertsaals für
Klavierkonzerte.
C2 Concert Hall
Simuliert den beeindruckenden Nachhall eines großen
Konzertsaals für Orchesterkonzerte.
D2 Chamber
Geeignet für Kammermusik; simuliert den intimen Nachhall eines
geräumigen Zimmers wie bei klassischen Musikvorführungen.
D2Club
Simuliert den lebendigen Nachhall eines Live-Konzerts oder
Jazzclubs.
E2 Off Es wird kein Halleffekt angewendet.
Reverb-Intensitätsbereich:
0 (kein Effekt) – 20 (max.
Intensität)
Reverb (Hall) im Dual-Modus
(seite 22)
Bei der Kombination von Voices
wird der optimale Reverb-Typ
automatisch zugewiesen.
Sounds verschiedener Instrumente spielen (Voices)
21
CLP-625 Bedienungsanleitung
Sie können die Tonhöhe der gesamten Tastatur in Halbtönen nach oben oder unten transponieren, um das Spielen in
schwierigen Tonarten zu erleichtern oder um die Tonhöhe der Tastatur einfach an den Tonumfang eines Sängers
oder anderer Instrumente anzupassen. Wenn Sie beispielsweise „+5“ wählen, wird beim Anschlagen der Taste C die
Tonhöhe F erzeugt. So können Sie einen Song in F-Dur so spielen als wäre er in C-Dur.
So transponieren Sie die Tonhöhe nach unten:
Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt und schlagen
Sie eine beliebige Taste zwischen F2 (-6) und B2 (-1) an.
So transponieren Sie die Tonhöhe nach oben:
Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt und schlagen
Sie eine beliebige Taste zwischen C3 (+1) und F3 (+6) an.
So stellen Sie die normale Tonhöhe wieder her:
Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen
Sie gleichzeitig die Taste C3 an.
Sie können eine Feinabstimmung der Tonhöhe des gesamten Instruments in Schritten von etwa 0,2 Hz vornehmen.
Damit lässt sich die Tonhöhe der Tastatur präzise auf die anderer Instrumente oder einer Musik-CD abstimmen.
Zum Erhöhen der Tonhöhe (in Schritten
von etwa 0,2 Hz):
Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und
[PIANO/VOICE] gedrückt und drücken Sie
gleichzeitig die Taste [+R].
Zum Verringern der Tonhöhe (in
Schritten von ca. 0,2 Hz):
Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und
[PIANO/VOICE] gedrückt und drücken Sie
gleichzeitig die Taste [–L].
So stellen Sie die Tonhöhe auf
442,0 Hz ein:
Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG]
und [PIANO/VOICE] gedrückt und
schlagen Sie gleichzeitig die Taste A0 an.
So stellen Sie die Standardtonhöhe (440,0 Hz) wieder her:
Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und
[PIANO/VOICE] gedrückt und drücken Sie
gleichzeitig die Tasten [+R] und [–L].
Transponierung der Tonhöhe in Halbtönen
-5 -3 -1 0 +2 +4 +5
-6 -4 -2 + 1
+3 +6
F2
Taste des tiefsten Tons
F3
Transponierung
nach unten
Transponierung
nach oben
C3: Normale Tonhöhe
Feinabstimmen der Tonhöhe
Hz (Hertz)
Diese Maßeinheit bezieht sich
auf die Frequenz eines Klangs
und gibt an, wie oft eine
Schallwelle pro Sekunde
schwingt.
Einstellungsbereich:
414,8 – 466,8 Hz
Voreinstellung:
A3 = 440,0 Hz
A0
Taste des tiefsten Tons
Sounds verschiedener Instrumente spielen (Voices)
22
CLP-625 Bedienungsanleitung
Sie können zwei Voices kombinieren und gleichzeitig spielen, um einen reicher strukturierten Klang zu erzeugen.
1. Aktivieren Sie den Dual-Modus.
Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie gleichzeitig zwei
Tasten zwischen C1 und A1 an, um die beiden gewünschten Voices auszuwählen.
Informationen über die Zuweisung der einzelnen Voices zu den Tasten finden Sie
in der „Voice-Liste“ (seite 18).
Die der tieferen Taste zugewiesene Voice wird als Voice 1 bezeichnet, die der
höheren Taste zugewiesene Voice wird als Voice 2 bezeichnet. Im Dual-Modus ist
es nicht möglich, Voice 1 und Voice 2 gleichzeitig dieselbe Voice zuzuordnen.
So verschieben Sie die Oktave für jede Voice:
Halten Sie [PIANO/VOICE] gedrückt und schlagen Sie eine der Tasten C5 bis F5 an.
So stellen Sie die Balance zwischen zwei Voices ein:
Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt und schlagen Sie eine der Tasten
F5 bis F6 an. Wenn der Wert auf „0“ (C6) eingestellt ist, wird die Lautstärke der
beiden Voices auf ihre Voreinstellung zurückgesetzt. Einstellwerte unter „0“
erhöhen die Lautstärke von Voice 2, wogegen Werte über „0“ die Lautstärke von
Voice 1 erhöhen (jeweils in Bezug auf die andere Voice).
2. Zum Verlassen des Dual-Modus drücken Sie die Taste
[PIANO/VOICE].
Kombinieren von zwei Voices (Dual-Modus)
HINWEIS
Die Raumklangoptimierung
(seite 13) ist nicht wirksam, wenn
Sie C1 („CFX Grand“) für eine
der beiden Voices auswählen.
-5 -3 -1-1 00+2+1 +1 +4 +5
-60-4-2-1
+1 +3 +6
C5 F5
Taste des
höchsten Tons
C1 A1
Taste des
tiefsten Tons
F5C6 F6
Aktivieren des
Dual-Modus
Verschieben der Oktave
Anpassen der Balance
Voice 1
Voice 2
HINWEIS
Der Dual-Modus und der
Duo-Modus (seite 23) können
nicht gleichzeitig aktiviert
werden.
Einstellungsbereich:
-1 – 0 – +1
Einstellungsbereich:
-6 – 0 – +6
Sounds verschiedener Instrumente spielen (Voices)
23
CLP-625 Bedienungsanleitung
Bei dieser Funktion können zwei verschiedene Spieler das Instrument gleichzeitig spielen, einer links und
einer rechts und im gleichen Oktavbereich.
1. Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und drücken
Sie gleichzeitig [+R] und [–L], um den Duo-Modus zu
aktivieren.
Die Tastatur ist in zwei Tastenbereiche unterteilt; E3 ist dabei der Split-Punkt.
2. Eine Person kann auf der linken Seite der Tastatur spielen,
während die andere auf der rechten Seite spielt.
So verschieben Sie den Oktavenbereich für jeden Tastaturbereich:
Gleiche Vorgehensweise wie im Dual-Modus (seite 22).
Im Duo-Modus ist der linke Tastaturbereich Voice 2, der rechte Tastaturbereich
hingegen Voice 1 zugewiesen.
So stellen Sie die Lautstärkebalance zwischen den beiden
Tastaturabschnitten ein:
Gleiche Vorgehensweise wie im Dual-Modus (seite 22).
Einstellwerte unter „0“ erhöhen die Lautstärke der Voice für die linke Hand (Voice 2),
wogegen Einstellungen über „0“ die Lautstärke der Voice für die rechte Hand erhöhen.
Pedal-Funktion im Duo-Modus
Dämpferpedal: Sustain-Effekt im rechten Tastaturbereich.
Sostenuto-Pedal: Sustain-Effekt bei beiden Tastaturbereichen.
Leisepedal: Sustain-Effekt im linken Tastaturbereich.
3. Um den Duo-Modus zu verlassen, halten Sie die Taste
[PIANO/VOICE] gedrückt und drücken gleichzeitig
[+R] und [–L].
Duo spielen
HINWEIS
Der rechten und linken Voice
lassen sich keine
unterschiedlichen Voices
zuordnen.
Der Split-Punkt E3 kann nicht
geändert werden.
Split-Punkt E3Äquivalent zu C3 (mittleres C) Äquivalent zu C3 (mittleres C)
Linker Tastaturbereich (Voice 2) Rechter Tastaturbereich (Voice 1)
Einstellungsbereich:
-2 – 0 – +2
Einstellungsbereich:
-6 – 0 – +6
HINWEIS
Im linken Tastaturbereich
gespielte Klänge werden
über den linken, im rechten
Tastaturbereich gespielte
Klänge über den rechten
Lautsprecher wiedergegeben.
HINWEIS
Wenn sich die Tastatur im
Dual-Modus befindet, wird
durch die Aktivierung von Duo
der Dual-Modus verlassen,
und Voice 1 wird über den
gesamten Bereich der Tastatur
verwendet.
24
CLP-625 Bedienungsanleitung
Wiedergabe und Üben von Songs
Neben den Demo-Songs stehen Ihnen zum Hörvergnügen auch Preset-Songs zur Verfügung.
1. Wählen Sie die Nummer des Songs, den Sie abspielen möchten,
aus den mitgelieferten „50 Classical Music Masterpieces“
(Notensammlung - 50 Klassiker für Klavier) aus.
2. Halten Sie [DEMO/SONG] gedrückt und schlagen Sie eine
der Tasten von C2 – C6 an, um die Wiedergabe zu starten.
Die Nummern der einzelnen Preset-Songs sind den Tasten C2 – C6 zugeordnet.
Die Kontrolllampen von [+R] und [–L] leuchten, dann blinkt die [PLAY]-Lampe
im aktuellen Tempo und die Sequenz der Preset-Songs wird beginnend mit dem
ausgewählten Song wiedergegeben. Nach dem letzten Preset-Song kehrt die
Wiedergabe dann zum ersten Preset-Song zurück und wird so lange wiederholt, bis
Sie sie anhalten.
So ändern Sie den Preset-Song während der Wiedergabe:
Drücken Sie [+R] oder [–L], um zum nächsten oder vorherigen Preset-Song zu
wechseln. Sie können aber auch den gewünschten Song auswählen, indem Sie
[DEMO/SONG] gedrückt halten und die entsprechende Taste anschlagen.
So ändern Sie das Tempo während der Wiedergabe:
Drücken Sie [METRONOME], um das Metronom zu starten, und erhöhen
oder senken Sie dann mit [+R] oder [–L] das Tempo in Einerschritten.
Weitere Anweisungen entsprechen denjenigen im Abschnitt über die
Metronom-Tempoeinstellung (seite 17).
So geben Sie den Song vom Anfang im gewünschten Übungstempo
wieder:
Drücken Sie während der Wiedergabe gleichzeitig [+R] und [–L], um zu der
Wiedergabeposition am Anfang des Songs zurückzukehren. Die Wiedergabe wird
dann im zuletzt angegebenen Tempo fortgesetzt.
3. Drücken Sie die [DEMO/SONG]- oder [PLAY]-Taste, um
die Wiedergabe anzuhalten.
Die Kontrolllampen der Tasten [PLAY], [+R] und [–L] erlöschen.
Anhören der 50 Preset-Songs
Höchste Taste (C7)
Song 1 Song 10 Song 20 Song 30 Song 40
C3 C4 C5
C2
Song 50 (C6)
HINWEIS
Sie können die Preset-Songs
auf der Tastatur begleiten. Sie
können die Voice ändern, die
von der Tastatur abgespielt
wird.
HINWEIS
Die Preset-Songs, Demo-Songs
und andere Songs (maximal 10),
die von einem Computer
übertragen wurden, können in
jeder Kategorie nacheinander
abgespielt werden.
HINWEIS
Weitere Songs können Sie
importieren, indem Sie
SMF-Dateien von einem
Computer laden. Weitere
Informationen finden Sie in
der Website unter „Computer-
related Operations“ (Funktionen
und Bedienvorgänge bei
Anschluss eines Computers).
Wiedergabe und Üben von Songs
25
CLP-625 Bedienungsanleitung
Bei allen Songs, ausgenommen die Demo-Songs (seite 19), können Sie die Parts für die linke und die rechte
Hand einzeln ein- oder ausschalten. Wenn Sie beispielsweise [+R] abschalten, können Sie den Part für die
rechte Hand üben, während der Part für die linke Hand abgespielt wird, und umgekehrt.
1. Wählen Sie einen Preset-Song (seite 24) oder den User-Song
(seite 26).
2. Halten Sie die Taste [PLAY] gedrückt, und drücken Sie [+R]
oder [–L], um den Part ein- bzw. auszuschalten.
Wird dieselbe Taste wiederholt gedrückt, während die Taste [PLAY] gedrückt
gehalten wird, wird die Wiedergabe ein- und wieder ausgeschaltet. Die Kontrolllampe
der Taste leuchtet auf und zeigt an, dass der entsprechende Part eingeschaltet ist.
3. Üben Sie den abgeschalteten Part.
So ändern Sie das Tempo:
Wenn Sie möchten, können Sie das Tempo zu Übungszwecken ändern. Weitere
Informationen finden Sie auf seite 17.
4. Drücken Sie [PLAY], um die Wiedergabe zu stoppen.
Mit dieser Quick-Play-Funktion können Sie festlegen, ob ein Song ab der ersten
Note wiedergegeben werden soll oder ob bestehende Pausen vor der ersten Note
wiedergegeben werden sollen.
Aktivieren von Quick Play:
Halten Sie [DEMO/SONG] gedrückt und schlagen Sie die Taste A-1 an, um die
Wiedergabe ab der ersten Note oder der ersten Pedalbedienung zu aktivieren.
Deaktivieren von Quick Play:
Halten Sie die Taste [DEMO/SONG] gedrückt und schlagen Sie die Taste des
tiefsten Tons an (A-1), um die Wiedergabe vom Taktstrich an (inklusive einer
eventuell vorhandenen Pause vor der ersten Note) zu starten.
Üben eines einhändigen Parts
HINWEIS
Das Auswählen eines anderen
Songs setzt den Ein/Aus-Status
zurück.
HINWEIS
Einige voreingestellte Lieder
sind Duett-Lieder. Der Part für
die rechte Hand ist für den
ersten Spieler, der Part für die
linke Hand ist für den zweiten
Spieler.
oder
Die Kontrolllampe leuchtet,
wenn der Part eingeschaltet ist.
Abspielen vom Anfang eines Takts, der Pausen umfasst
Voreinstellung:
On
A-1
Taste des tiefsten Tons
Taste des tiefsten Tons (A-1)
26
CLP-625 Bedienungsanleitung
Aufzeichnen Ihres Spiels
Dieses Instrument bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihr Spiel auf der Tastatur als User-Song aufzunehmen. Sie können
maximal zwei Parts (für die linke und die rechte Hand) getrennt aufnehmen.
1. Wählen Sie für die Aufnahme die gewünschte Voice und andere
Parameter, wie z. B. den Beat.
Detailinformationen zum Auswählen einer Voice finden Sie auf seite 18. Falls erforderlich,
stellen Sie in diesem Schritt andere Parameter ein, wie z. B. Beat und Effekte.
2.
Halten Sie die Taste [REC] gedrückt, und drücken Sie dann die Taste
[+R] oder [–L], um den Modus „Record Ready (Aufnahmebereitschaft)
für den Part zu aktivieren, der aufgezeichnet werden soll.
Wenn Sie die Parts für die rechte und linke Hand getrennt nicht separat aufzeichnen
möchten, nehmen Sie für beide Parts die gesamte Performance auf.
Aufnehmen des Parts für die rechte Hand ([+R])
Aufnehmen des Parts für die linke Hand ([–L])
Nach einer Weile blinken die Leuchtanzeigen für [REC] und den ausgewählten Part im
aktuellen Tempo.
So verlassen Sie den Modus „Record Ready“:
Drücken Sie einfach auf [REC].
Wenn für den anderen Part bereits Daten aufgenommen worden sind:
Die Daten in diesem Part während der Aufnahme wiedergegeben.
3. Sie können jetzt auf der Tastatur spielen oder auf [PLAY]
drücken, um die Aufnahme zu starten.
Die Kontrolllampe für [REC] leuchtet auf, während die Kontrolllampe für den
Aufnahme-Part im aktuellen Tempo blinkt.
4. Drücken Sie die [REC]- oder die [PLAY]-Taste, um die
Aufnahme zu stoppen.
Die Kontrolllampen der Tasten [REC], [PLAY], [+R] und [–L] blinken und geben damit
an, dass aufgezeichnete Daten gespeichert werden. Wenn der Speichervorgang abgeschlossen
ist, erlöschen die Kontrolllampen und der Aufnahmevorgang ist damit abgeschlossen.
5. Falls gewünscht, zeichnen Sie den anderen Part auf. Wiederholen
Sie dazu die Schritte 1 – 4.
6. Zum Anhören des aufgezeichneten Songs drücken Sie [PLAY],
um die Wiedergabe zu starten.
Drücken Sie nochmals auf [PLAY], um die Wiedergabe zu stoppen.
Aufzeichnen Ihres Spiels
Über Audiodateien
Mit der Aufnahmefunktion
dieses Instruments wird Ihr
Tastaturspiel in Form von
MIDI-Daten aufgezeichnet.
Beachten Sie, dass keine
Audioaufnahmefunktion zur
Verfügung steht.
Aufnahmekapazität
Dieses Instrument kann bis
zu 100 KB Daten aufnehmen
(etwa 11.000 Noten).
HINWEIS
Sie können während der
Aufnahme das Metronom
verwenden; der Ton des
Metronoms wird jedoch nicht
aufgezeichnet.
ACHTUNG
Wenn ein Part Daten enthält,
leuchtet die Kontrolllampe
für den Part. Beachten Sie,
dass der Aufnahmevorgang
bereits aufgezeichnete Daten
mit den neuen Daten
überschreibt.
HINWEIS
Im Duo-Modus (seite 23)
werden die Daten für jeden
Part aufgezeichnet. Der Part
für die Aufzeichnung kann
nicht festgelegt werden.
bzw.
ACHTUNG
Schalten Sie das Instrument
niemals aus, während die
aufgezeichneten Daten
gespeichert werden (d.h.
während die Kontrolllampen
blinken). Andernfalls gehen
alle aufgezeichneten Daten
verloren.
HINWEIS
Die aufgezeichneten
Song-Daten können auf dem
Computer im Format „Standard
MIDI File“ (Standard-MIDI-Datei
– SMF) gespeichert werden.
Weitere Informationen finden
Sie in der Website unter
„Computer-related Operations“
(Funktionen und Bedienvorgänge
bei Anschluss eines Computers).
Aufzeichnen Ihres Spiels
27
CLP-625 Bedienungsanleitung
Die Einstellungen der folgenden Parameter können nach dem Abschluss des Aufnahmevorgangs geändert werden.
Für einzelne Parts: Voice, Lautstärkeverhältnis (Dual/Duo), Reverb-Intensität, Damper-Resonance
r den gesamten Song: Tempo, Reverb-Typ
1. Stellen Sie die oben genannten Parameter wie gewünscht ein.
2. Halten Sie die Taste [REC] gedrückt, und drücken Sie die
Taste für den gewünschten Part, um den Modus „Record
Ready“ zu aktivieren.
Nach einer Weile blinken die Leuchtanzeigen für [REC] und den ausgewählten Part
im aktuellen Tempo.
Drücken Sie in diesem Status weder die Taste [PLAY] noch irgendeine andere
Taste. Andernfalls werden die ursprünglich aufgenommenen Spieldaten gelöscht.
3. Halten Sie [REC] gedrückt und drücken Sie dann [PLAY],
um den Record-Ready-Modus zu verlassen
Die Kontrolllampen der Tasten [REC], [PLAY], [+R] und [–L] blinken. Wenn der
Speichervorgang abgeschlossen ist, erlöschen die Kontrolllampen und geben an,
dass der Vorgang abgeschlossen ist.
Prüfen Sie die Einstellung durch Starten des Songs.
So löschen Sie den gesamten Song:
1. Halten Sie die Taste [REC] gedrückt, und drücken Sie
[DEMO/SONG].
Die Kontrolllampen der Tasten [+R] und [–L] blinken.
Zum Verlassen dieses Status drücken Sie [–L].
2. Drücken Sie [+R], um die Daten für den gesamten Song zu
löschen.
Die Kontrolllampen der Tasten [REC], [PLAY], [+R] und [–L] blinken.
Nach Abschluss des Vorgang erlöschen alle Kontrolllampen.
So löschen Sie einen bestimmten Part:
1. Halten Sie die Taste [REC] gedrückt, und drücken Sie dann
die Taste [+R] oder [–L], um den Modus „Record Ready
für den Part zu aktivieren, der gelöscht werden soll.
Die Kontrolllampen für [REC] und den gewählten Part ([+R] oder [–L]) blinken.
2. Drücken Sie die Taste [PLAY], um den Aufnahmevorgang
zu starten, ohne auf der Tastatur zu spielen.
Die Kontrolllampe für den gewählten Part ([+R] oder [–L]) blinkt.
3. Drücken Sie die [REC]- oder die [PLAY]-Taste, um die
Aufnahme zu stoppen.
Alle aufgezeichneten Daten des ausgewählten Parts werden gelöscht, und die
Kontrolllampe erlischt.
Ändern der Anfangseinstellungen des aufgezeichneten Songs
Löschen aufgezeichneter Daten
28
CLP-625 Bedienungsanleitung
Daten sichern und Einstellungen initialisieren
Die folgenden Einstellungen und Daten bleiben erhalten, auch wenn Sie das Instrument abschalten.
Von den oben aufgelisteten Daten können nur Daten von User-Songs
(USERSONG00.MID) auf einen Computer übertragen und als SMF-Datei
gespeichert werden. Weitere Informationen finden Sie in der Website unter
Computer-related Operations“ (Funktionen und Bedienvorgänge bei Anschluss
eines Computers).
Mit dem Musicsoft Downloader (kostenlos auf der Yamaha-Website erhältlich)
können bis zu zehn SMF-Dateien vom Computer in den internen Speicher
dieses Instruments übertragen werden und umgekehrt. Weitere Informationen
finden Sie in der Website unter „Computer-related Operations“ (Funktionen und
Bedienvorgänge bei Anschluss eines Computers).
Dateitypen, die mit einem Computer ausgetauscht werden können
Dateien mit einer .mid-Erweiterung (SMF-Format 0 oder 1)
Mit diesem Vorgang werden alle Daten (ausgenommen die Songs) wieder auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Halten Sie dazu die Taste (C7) (höchste Taste) gedrückt, und schalten Sie das
Instrument ein.
Beim Ausschalten des Instruments gespeicherte Daten
•Metronome Volume
Metronomschlag
Anschlagempfindlichkeit
•Stimmung
Intelligent Acoustic Control-Intensität
Intelligent Acoustic Control ein/aus
Binaurales Sampling/Raumklangoptimierung Ein/Aus
Funktionsbestätigungsklänge (Operation Confirmation
Sound) ein/aus
Automatische Abschaltung ein/aus
Daten der User-Songs
Von einem Computer übertragene Song-Daten (SMF-Dateien)
Speichern von User-Song-Daten auf einem Computer
ACHTUNG
Gespeicherte Daten können
durch eine Fehlfunktion oder
durch falsche Bedienung verloren
gehen. Speichern Sie wichtige
Daten auf einem externen Gerät
wie einem Computer.
Übertragen von SMF-Dateien zwischen einem Computer und diesem
Instrument
HINWEIS
Bestimmte MIDI-Dateien im
SMF-Format 0 oder 1 können
Daten enthalten, die von Ihrem
Digital Piano nicht unterstützt
werden. In diesem Fall können
die Daten möglicherweise nicht
wie ursprünglich beabsichtigt
wiedergegeben werden.
Initialisieren der Einstellungen
ACHTUNG
Schalten Sie das Instrument
niemals aus, während der
Initialisierungsvorgang
ausgeführt wird (d. h. während
die Kontrolllampen für [REC],
[PLAY], [+R] und [–L] blinken).
HINWEIS
Wenn dieses Instrument aus
irgendeinem Grund deaktiviert
wird oder eine Fehlfunktion
aufweist, schalten Sie das
Instrument aus, und führen Sie
dann die Initialisierung durch.
C7
Taste des höchsten Tons
29
CLP-625 Bedienungsanleitung
Anhang
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache und Lösung
Das Gerät schaltet sich plötzlich und
unerwartet ab.
Dies ist normal, und die automatische Abschaltung wurde möglicherweise
aktiviert (seite 12). Deaktivieren Sie, falls gewünscht, die automatische
Abschaltungsfunktion.
Das Instrument lässt sich nicht einschalten.
Die Stecker sind nicht richtig angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass
der Gleichstromstecker sachgemäß in die DC IN-Buchse am Instrument
und der Wechselstromstecker richtig in die Netzsteckdose eingesteckt ist
(seite 12).
Beim Ein- oder Ausschalten der Stromzufuhr ist
ein Klicken oder ein Knacken zu hören.
Dies ist normal, wenn dem Instrument elektrischer Strom zugeführt wird.
Aus dem Lautsprecher bzw. Kopfhörer ist
Rauschen zu hören.
Das Rauschen wird möglicherweise durch Interferenzen mit einem in der
Nähe dieses Instruments benutzten Mobiltelefon verursacht. Schalten Sie
das Mobiltelefon aus, oder entfernen Sie sich damit etwas von diesem
Instrument.
Aus den Lautsprechern oder Kopfhörern des
Instruments ist Rauschen zu hören, wenn Sie
das Instrument mit der App auf dem iPhone/
iPad verwenden.
Wenn Sie das Instrument zusammen mit Ihrer iPhone-/iPad-App verwenden,
empfehlen wir Ihnen, den „Flugzeugmodus“ Ihres iPhones/iPads einzuschalten
(ON), um durch Kommunikation verursachte Störungen zu vermeiden. Bei
verbundenem Bluetooth wird durch die Einstellung von „Flugzeugmodus“
auf „ON“ die Bluetooth-Verbindung getrennt; sie kann jedoch durch erneuten
Aufbau wiederhergestellt werden.
Die Grundlautstärke ist gering, oder es ist kein
Ton zu hören.
Die Gesamtlautstärke ist zu niedrig eingestellt. Stellen Sie mithilfe des
[MASTER VOLUME]-Reglers die gewünschte Lautstärke ein (seite 12).
Stellen Sie sicher, dass kein Kopfhörer oder Netzsteckeradapter an die
[PHONES]-Buchse angeschlossen ist (seite 13).
Vergewissern Sie sich, dass Local Control (Lokalsteuerung) eingeschaltet ist.
Weitere Informationen finden Sie unter „MIDI Reference“ (MIDI-Referenz).
Die Pedale funktionieren nicht.
Möglicherweise ist das Pedalkabel nicht ordnungsgemäß an die
[TO PEDAL]-Buchse angeschlossen. Schließen Sie das Pedalkabel
ordnungsgemäß so an, dass der metallische Teil des Kabelsteckers
nicht mehr sichtbar ist (seite 31).
Das Dämpferpedal funktioniert nicht wie
erwartet.
Das Dämpferpedal wurde gedrückt, während das Gerät eingeschaltet
wurde. Dies ist keine Fehlfunktion; lassen Sie das Pedal los und drücken
Sie es erneut, um die Funktion zurückzusetzen.
30
CLP-625 Bedienungsanleitung
Montage des Keyboardständers
VORSICHT
Montieren Sie das Gerät auf einer harten und ebenen
Bodenfläche mit ausreichend Platz.
Achten Sie darauf, dass Sie keine Teile verwechseln und dass
Sie alle Teile richtig herum anbringen. Führen Sie die Montage
des Instruments in der unten angegebenen Reihenfolge aus.
Die Montage sollte von mindestens zwei Personen durchgeführt
werden.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Schrauben der
angegebenen Größen. Verwenden Sie keine anderen Schrauben.
Die Verwendung falscher Schrauben kann zu einer
Beschädigung oder Fehlfunktion des Produkts führen.
Achten Sie darauf, nach der Montage des Instruments alle
Schrauben nochmals nachzuziehen.
Zum Demontieren des Instruments führen Sie die im Folgenden
erläuterten Montageschritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung, und
vergewissern Sie sich, dass alles vorhanden ist.
1. Bringen Sie C an D und E an (mit
den Fingern festdrehen).
1-1 Binden Sie das gebündelte Pedalkabel los
und ziehen Sie es gerade.
1-2 Richten Sie D und E am jeweiligen Ende
von C aus.
1-3 Befestigen Sie D und E an C. Ziehen Sie
dazu die langen Schrauben (6 × 20 mm)
handfest an.
2. Befestigen Sie B.
2-1 Richten Sie die Schraubenlöcher an der
Oberseite von B mit den Löchern in D und
E aus, und montieren Sie dann die oberen
Ecken von B an D und E, indem Sie zwei
dünne Schrauben (4 × 12 mm) mit den
Fingern festdrehen.
2-2 Drücken Sie jeweils den unteren Teil von D
und von E von außen gegeneinander, und
befestigen Sie die unteren Enden von B mit
zwei Schneidschrauben (4 × 20 mm).
Halten Sie einen Kreuzschlitz-Schraubendreher (+) der
richtigen Größe bereit.
Styroporpolster
Entnehmen Sie die Styroporpolster aus der Packung, legen Sie sie auf
den Boden, und legen Sie dann Teil A darauf. Ordnen Sie die Polster so
an, dass sie die Anschlüsse an der Unterseite von A nicht verdecken.
Gebündeltes Pedalkabel
ist beigelegt
4 lange Schrauben 6 x 20 mm
2 dünne Schrauben 4 x 12 mm
4 Schneidschrauben, 4 x 20 mm
6 kurze Schrauben, 6 x 16 mm
Netzkabel x 1
Netzadapter 1 x
Netzkabel und Adapter sind in
Ihrem Gebiet u. U. nicht enthalten
oder sehen anders aus als auf der
vorstehenden Abbildung. Wenden
Sie sich in diesem Fall bitte an
Ihren Yamaha-Händler.
2 dünne Schrauben 4 x 10 mm
Kabelhalterung
Kopfhörer-Aufhängevorrichtung 1 x
1-1
1-3
2-1
2-2
2-2
2-3
2-2
Montage des Keyboardständers
31
CLP-625 Bedienungsanleitung
2-3 Stecken Sie die anderen zwei
Schneidschrauben (4 × 20 mm) zum
Befestigen von B in die beiden anderen
Schraubenlöcher.
2-4 Ziehen Sie die in Schritt 2-1 angebrachten
Schrauben an der Oberseite von B fest an.
3. Befestigen Sie C.
Ziehen Sie die Schrauben, die Sie in Schritt
1-3 eingedreht haben, fest an.
4. Bringen Sie A an.
Achten Sie darauf, die Hauptbaugruppe beim
Auflegen auf den Unterbau mindestens 15 cm
von den seitlichen Enden entfernt zu greifen.
VORSICHT
Achten Sie besonders darauf, die Haupteinheit nicht fallen
zu lassen und sich nicht die Finger zu klemmen.
Halten Sie die Haupteinheit immer so wie oben angegeben.
5. Befestigen Sie A.
5-1 Justieren Sie die Position von A so, dass
das linke und rechte Ende von A von vorn
betrachtet an D und E jeweils gleich weit
übersteht.
5-2 Befestigen Sie A, indem Sie die kurzen
Schrauben (6 × 16 mm) von vorne aus
festziehen.
6. Schließen Sie das Pedalkabel und
den Netzadapter an.
3
Richten Sie die Schraubenlöcher aus.
Mindestens 15 cm
5-1
5-2
6
-
2
6
-
1
6
-
4
Montage des Keyboardständers
32
CLP-625 Bedienungsanleitung
6-1 Stecken Sie den Stecker des Pedalkabels
hinten in die Pedalbuchse.
6-2 Drücken Sie das Pedalkabel in den Halter,
bis es fest umschlossen ist.
Der Kabelhalter ist an D angebracht.
6-3 Schließen Sie das eine Ende des Netzkabels
am Netzadapter an.
6-4 Stecken Sie den Gleichstromstecker des
Netzadapters in die DC-IN-Buchse.
7. Stellen Sie den Feststellfuß ein.
Drehen Sie den Feststellfuß, bis er festen Kontakt
zum Boden hat.
8. Montieren Sie den Kopfhörerbügel.
Verwenden Sie die zwei dünnen Schrauben
(4 × 10 mm), um den Bügel wie in der Abbildung
gezeigt zu montieren.
Führen Sie beim Anschließen
des Pedalkabels den Stecker
so weit ein, dass der
metallische Teil nicht mehr
zu sehen ist.
Überprüfen Sie nach der Montage folgende Punkte.
Sind Bauteile übrig geblieben?
Gehen Sie die Montageanleitung nochmals durch und
korrigieren Sie eventuelle Fehler.
Steht das Instrument in ausreichendem Abstand
von Türen und anderen beweglichen Objekten?
Stellen Sie das Instrument an einem geeigneten Ort auf.
Klappert das Instrument, wenn Sie daran rütteln?
Ziehen Sie alle Schrauben fest.
Klappert der Pedalkasten oder gibt er nach,
wenn Sie auf die Pedale treten?
Drehen Sie den Feststellfuß, bis er fest auf dem
Fußboden aufsitzt.
Sind der Pedalkabelstecker und der
Adapterstecker sicher in die Buchsen gesteckt?
Überprüfen Sie die Verbindung.
VORSICHT
Wenn Sie das Instrument bewegen, fassen Sie es immer
am Boden der Hauptbaugruppe an. Heben Sie das
Instrument nicht an der Tastaturabdeckung oder am
oberen Teil an. Ein unsachgemäßer Umgang kann zu
Schäden am Instrument oder zu Verletzungen führen.
Transportieren
Bei einem Umzug können Sie das Instrument zusammen
mit Ihrem sonstigen Hausrat transportieren. Sie können
das Instrument zusammengebaut transportieren oder es so
zerlegen, wie es geliefert wurde. Transportieren Sie die
Tastatur horizontal. Lehnen Sie sie nicht gegen eine Wand
oder stellen sie auf eine der Seitenflächen. Setzen Sie das
Instrument keiner übermäßigen Vibration oder starken
Stößen aus. Achten Sie beim Transportieren des
Instruments darauf, dass alle Schrauben fest angezogen
sind und durch den Transport des Instruments nicht
gelockert wurden.
VORSICHT
Falls die Hauptbaugruppe beim Spielen auf der Tastatur
knarrt oder anderweitig instabil ist, schauen Sie sich
nochmals die Montagebilder an und ziehen Sie sämtliche
Schrauben nach.
Hier nicht festhalten.
Hier festhalten.
33
CLP-625 Bedienungsanleitung
Spezifikationen
* Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die aktuellen Technischen Daten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Um die neueste Version der Anleitung zu
erhalten, besuchen Sie die Website von Yamaha auf und laden Sie dann die Datei mit der Bedienungsanleitung herunter. Da die technischen Daten, Geräte
oder separat erhältliches Zubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifelsfall bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
Element CLP-625
Produktname Digital Piano
Größe/Gewicht
Tiefe [bei Modellen mit polierter Oberfläche] 1.350 mm [1.353 mm]
Höhe
[Bei Modellen mit polierter
Oberfläche]
Ohne Notenablage 831 mm [832 mm]
Mit Notenablage 1.003 mm [1.004 mm]
Intensität
[Bei Modellen mit polierter Oberfläche]
414 mm [415 mm]
Gewicht [bei Modellen mit polierter Oberfläche] 43,0 kg (45,0 kg)
Bedienungsschnittstelle
Keyboard
Anzahl der Tasten 88
Typ
GH3X- (Graded Hammer 3X) Tastatur mit Decklage aus
synthetischem Elfenbein und Elfenbeindecklage
Anschlagempfindlichkeit Hart / mittel / weich / fest eingestellt
Pedal
Anzahl der Pedale 3
Halbpedal Ja (Dämpfer)
Funktionen Dämpfer-, Sostenuto-, Soft-Pedal
Bedienfeldsprache Englisch
Gehäuse
Ausführung der Tastaturabdeckung Schiebbar
Notenablage Ja
Notenklammern Ja
Voices
Tonerzeugung
Piano-Klang
Yamaha CFX
Bösendorfer Imperial
Binaurales Sampling Ja
Piano-Effekt
Key-Off Samples Ja
String Resonance Ja
Damper Resonance Ja
Polyphonie 256
Preset Anzahl der Voices 10
Effekte
Typen
Reverb 4 Typen
Intelligent Acoustic Control (IAC;
Intelligente Akustiksteuerung)
Ja
Stereophonic Optimizer
(Raumklangoptimierung)
Ja
Funktionen
Dual-Modus Ja
Duo Ja
Aufnahme/Wiedergabe
(nur MIDI-Daten; Audio
wird nicht unterstützt.)
Preset Anzahl der Preset-Songs 50 Preset Songs, 10 Voice-Demo-Songs
Aufnahme
Anzahl der Songs 1
Anzahl der Spuren 2
Datenkapazität 100 KB/Song (ca. 11.000 Noten)
Kompatibles Datenformat
Aufnahme SMF (Format 0)
Wiedergabe SMF (Format 0 und 1)
Funktionen Allgemeine Bedienungselemente
Metronom Ja
Tempo 5 – 280
Transpose -6 – 0 – +6
Stimmung 414,8 – 440,0 – 466,8 Hz
Speicherung und
Anschlussmöglichkeiten
Speicherung Interner Speicher
Gesamtgröße max. 900 KB
(User-Song: ein Song ca. 100 KB, Laden von Song-Daten
von einem Computer: max. 10 Songs)
Anschlussmöglichkeiten
Headphones Standard-Stereo-Kopfhörerbuchse (x 2)
USB TO HOST Ja
Klangsystem
Verstärker 20W x 2
Lautsprecher 10cm x 2
Akustikoptimierung Ja
Stromversorgung
Adapter
PA-300C oder ein gleichwertiger, von Yamaha
empfohlener Adapter
Leistungsaufnahme 12 W (bei Verwendung des PA-300C)
Automatische Abschaltung Ja (ca. 30 Minuten)
Mitgeliefertes Zubehör
Bedienungsanleitung, „50 Classical Music Masterpieces“
(Notensammlung - 50 Klassiker für Klavier), Quick
Operation Guide (Kurzbedienungsanleitung), Sitzbank (je
nach Land mitgeliefert oder optional), Online Member
Product Registration (Online-Mitglieder- und
Produktregistrierung), Netzadapter: PA-300C oder
gleichwertig, Netzkabel (je nach Erwerbsland mitgeliefert
oder als Zubehör)
Gesondert erhältliches Zubehör (eventuell in Ihrem Gebiet nicht erhältlich)
Kopfhörer HPH-150/100/50, Netzadapter PA-300C oder
gleichwertig, Funk-MIDI-Adapter UD-BT01
34
CLP-625 Bedienungsanleitung
Index
Zahlen
50 Preset-Songs ........................................................24
A
Anschlagempfindlichkeit ........................................16
Aufnahme .................................................................26
Automatische Abschaltung ....................................12
B
Beat (Schlag) .............................................................17
Bedienelemente und Anschlüsse ...........................10
Bedienungsanleitungen ............................................9
Binaurales Sampling ................................................13
C
Computer-related Operations (Funktionen und
Bedienvorgänge bei Anschluss eines Computers) ....9
D
Damper Resonance .................................................15
Dämpferpedal ...........................................................15
Demo-Songs .............................................................19
Digital Piano Controller ...........................................9
Dual-Modus .............................................................22
Duo ............................................................................23
F
Funktionsbestätigungsklänge ................................16
H
Halbpedal ..................................................................15
Headphones ..............................................................13
Hz (Hertz) .................................................................21
I
Initialisieren ..............................................................28
Intelligent Acoustic Control (IAC ........................14
Intelligente Akustiksteuerung) ..............................14
iPhone/iPad Connection Manual (Handbuch
für Anschluss von iPhone/iPad) ..............................9
L
Lautstärke .................................................... 11, 12, 17
Leisepedal .................................................................15
Liste der Demo-Songs .............................................19
Liste der Reverb-Typen ...........................................20
Löschen .....................................................................27
M
Metronom .................................................................17
MIDI Basics (MIDI-Grundlagen) ...........................9
MIDI Reference (MIDI-Referenz) ..........................9
N
Netzadapter ................................................................ 9
Netzanzeige ..............................................................12
Notenablage .............................................................11
O
Oktave .......................................................................22
Online-Handbücher (im PDF-Format) ................. 9
P
Part für die linke Hand ...........................................25
Part für die rechte Hand ........................................25
Pedale ........................................................................15
Preset-Songs .............................................................24
Q
Quick Operation Guide
(Kurzbedienungsanleitung) ..................................... 9
Quick Play ................................................................ 25
R
Raumklangoptimierung ......................................... 13
Reverb .......................................................................20
Reverb Type .............................................................20
Reverb-Intensität .....................................................20
S
Sichern von Daten ................................................... 28
SMF-Dateien ............................................................28
Sostenuto-Pedal .......................................................15
Stimmung .................................................................21
Stromversorgung .....................................................12
T
Tastaturabdeckung .................................................11
Tempo .......................................................................17
Tonhöhe ...................................................................21
Transpose .................................................................21
U
Üben ..........................................................................25
USB TO HOST ........................................................10
User-Song .................................................................26
V
Voice .........................................................................18
Voice-Liste ...............................................................18
W
Wiedergabe ..................................................19, 24, 26
Z
Zubehör ...................................................................... 9
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1,
Canada
Tel: +1-416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,
U.S.A.
Tel: +1-714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José
Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México,
D.F., C.P. 03900
Tel: +52-55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 – Torre B –
Vila Olímpia – CEP 04551-010 – São Paulo/SP,
Brazil
Tel: +55-11-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK,
Buenos Aires, Argentina
Tel: +54-11-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Edif. Torre Banco General, F7, Urb. Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Panama,
P.O.Box 0823-05863, Panama, Rep.de Panama
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: +44-1908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH, Branch
Switzerland in Thalwil
Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland
Tel: +41-44-3878080
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/
ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Sp.z o.o. Oddział w Polsce
ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland
Tel: +48-22-880-08-88
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa
1528 Sofia, Bulgaria
Tel: +359-2-978-20-25
MALTA
Olimpus Music Ltd.
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta
Tel: +356-2133-2093
NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe, Branch Benelux
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: +31-347-358040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: +33-1-6461-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB),
Italy
Tel: +39-039-9065-1
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231
Las Rozas de Madrid, Spain
Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki,
Greece
Tel: +30-210-6686260
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46-31-89-34-00
DENMARK
Yamaha Music Denmark,
Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland
Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark
Tel: +45-44-92-49-00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Antaksentie 4
FI-01510 Vantaa, Finland
Tel: +358 (0)96185111
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany -
Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway
Tel: +47-6716-7800
ICELAND
Hljodfaerahusid Ehf.
Sidumula 20
IS-108 Reykjavik, Iceland
Tel: +354-525-5050
CROATIA
Euro Unit D.O.O.
Slakovec 73
40305 Nedelisce
Tel: +38540829400
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street,
Moscow, 121059, Russia
Tel: +7-495-626-5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sodak, Spring Giz Plaza Bagimsiz
Böl. No:3, Sariyer Istanbul, Turkey
Tel: +90-212-999-8010
CYPRUS
Nakas Music Cyprus Ltd.
Nikis Ave 2k
1086 Nicosia
Tel: + 357-22-511080
Major Music Center
21 Ali Riza Ave. Ortakoy
P.O.Box 475 Nicosia, Cyprus
Tel: (392) 227 9213
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: +86-400-051-7700
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: +852-2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Private Limited
P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road,
Gurgaon-122018, Haryana, India
Tel: +91-124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: +62-21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, Dongsung Bldg. 21, Teheran-ro 87-gil,
Gangnam-gu, Seoul, 06169, Korea
Tel: +82-2-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: +60-3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: +65-6740-9200
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd.
2F., No.1, Yuandong Rd. Banqiao Dist.
New Taipei City 22063, Taiwan, R.O.C.
Tel: +886-2-7741-8888
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: +66-2215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach
Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
http://asia.yamaha.com
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
VIC 3006, Australia
Tel: +61-3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: +64-9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
http://asia.yamaha.com
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
DMI19
Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan
(For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Manual Development Group
© 2016 Yamaha Corporation
Published 12/2016 MV-A0
https://www.yamaha.com/
Yamaha Global Site
http://download.yamaha.com/
Yamaha Downloads
28

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha CLP- 625 Clavinova bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha CLP- 625 Clavinova in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 5,14 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Yamaha CLP- 625 Clavinova

Yamaha CLP- 625 Clavinova Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 36 pagina's

Yamaha CLP- 625 Clavinova Gebruiksaanwijzing - English - 39 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info