628216
16
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/20
Pagina verder
Manual de
instrucciones
Istruzioni per
l’uso
Mode d’emploi
Manual de
instruções
LIMPIADORA DE VAPOR 9 EN 1
Depósito de agua extraíble de 350ml • Salida de
vapor continuo 26g /min (hasta 14 minutos de trabajo
continuo) • Sistema de protección de seguridad anti
sobrecalentamientos • Angulo de rotación del cabezal
hasta 180º • 230v/ 1300 watt (55-10%)/50Hhz
PULITORE DE VAPORE 9 EN 1
Serbatoio acqua estraibile 350 ml • Vapore continuo
26g / min (no a 14 minuti di lavoro continuo)
• protezione di sicurezza del sistema contro il
surriscaldamento • angolo di rotazione della testa no a
180 ° • 230/1300 watt (55-10%) / 50Hhz
NETTOYAGE VAPEUR 9 À 1
Réservoir d’eau amovible de 350 ml • continu vapeur
26g / min (jusqu’à 14 minutes de travail continu) • lutte
contre la surchaue • angle de rotation de la tête de
la protection de la sécurité du système jusqu’à 180 °
230V / 1300 watt (55-10%) / 50Hhz
LIMPEZA A VAPOR 9 EM 1
Tanque de água removível 350 ml • Contínuo vapor 26g
/ min (até 14 minutos de trabalho contínuo) • Sistema
de proteção de segurança anti sobreaquecimento •
ângulo de rotação da cabeça até 180 ° • 230V / 1300
watt (55-10%) / 50Hhz
– 2 ––
Español
Gracias por la compra de su VaporMatic. Lea atentamente este manual antes
de comenzar a utilizarlo. Contiene información importante de seguridad, uso
y limpieza. Es importante que conserve este manual para futuras referencias.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Antes de utilizar su VaporMatic compruebe siempre las recomendaciones de uso
y las instrucciones del fabricante de la supercie a limpiar. En general no utilice su
VaporMatic en supercies que hayan sido tratadas con cera, barniz o supercies
delicadas. Estos materiales pueden ser alterados por la acción del vapor. Se reco-
mienda siempre probar su VaporMatic en una zona aislada de la supercie antes de
proceder a una limpieza total.
•Asegúrese de que el voltaje de la red eléctrica se corresponde con la de su VaporMa-
tic y que el enchufe esté bien conectado a la toma de corriente.
•Nunca mezcle descalcicadores en el agua del depósito, productos alcohólicos, o
detergentes aromáticos, ya que puede causar daños que no son cubiertos por la
garantía del fabricante. Utilice solo agua natural sin aditivos.
•No utilice su VaporMatic cuando la mopa de micro bra no esté instalada correcta-
mente o sin ella. Utilice exclusivamente mopas de micro bra originales VaporMatic.
El uso de otras mopas no originales puede producir daños que no están cubiertos
por la garantía del fabricante.
•VaporMatic emite vapor de agua muy caliente para desinfectar el área de uso. Por
este motivo nunca exponga su piel al contacto directo con el vapor. Puede producir-
le quemaduras. También es recomendable el uso de un calzado apropiado durante
el uso de su VaporMatic. En ningún caso lo utilice sin calzado.
•No dirija vapor a personas, animales, aparatos eléctricos o enchufes eléctricos.
Si su VaporMatic no está en funcionamiento, la está limpiando, desplazando, o si
existe algún error de funcionamiento, desconecte el cable conector del enchufe.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimien-
to, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso por una persona
responsable de su seguridad.
ANTES DEL PRIMER USO
Antes de utilizar su VaporMatic com-
pruebe que éste contiene todos los com-
ponentes:
A.- Mango con asidero
B.- Tubo 1
C.- Tubo 2
D.- Cuerpo principal con depósito de
agua extraible
E.- Cabezal de vapor
F.- 2 Mopas de microbra
G.- Peine accesorio para alfombras y
moquetas
H.- Escobilla limpia-ventanas
I.- Cepillo
ESPAÑOL
– 3 ––
Español
J.- Boquilla en ángulo
K.- Adaptador para accesorios
L.- Mopa para tapicerías
M.- Gancho de limpieza
N.- Mango función limpiador de mano
MONTAJE DE SU VAPORMATIC
1.- Posición del mango con asidero A
2.- Gancho recoge cable
3.- Guía de cable
4.- Posición del tubo B
5.- Conector de tubos
6.- Posición del tubo C
7.- Interruptor On/ O. Encendido / Apagado
8.- Pulsador de expulsión del depósito de agua
9.- Deposito de agua
10.- Tapón de apertura y cierre depósito de agua
11.- Cable de alimentación.
12.- Posición del cabezal de vapor cabezal
EMSAMBLADO DE SU VAPORMATIC
NOTA IMPORTANTE : Cada VaporMatic es 100% probado en fábrica para ga-
rantizar el rendimiento del producto y su correcto funcionamiento.Cuando lo
use por primera vez es posible que observe agua en el interior del depósito.
Esto es normal y signica que el producto ha pasado el control de calidad.
Primero monte el mango asidero A en los tubos B, C y cuerpo principal E, para ello:
•Deslice el tubo del mango B en el mango A hasta que encaje en su lugar;
•Deslice el tubo del mango C en el mango A hasta que encaje en su lugar;
•Deslice el tubo del mango C con mango instalado en el cuerpo principal F, hasta que
encaje en su lugar;
•El mango puede ser extraído del cuerpo principal pulsando el botón de la manija de
los tubos;
– 4 ––
Español
Después coloque el cabezal de vapor. Para ello;
•Deslice el extremo inferior del cuerpo principal de F en el
cabezal de vapor G hasta que la cabeza de vapor encaje
en su lugar.
•El cabezal de vapor G se puede quitar del cuerpo principal
F pulsando el botón saliente.
COLOCACIÓN DE LAS MOPAS DE MICROFIBRAS
•Coloque la mopa de micro bra G en el suelo con las cin-
tas de velcro hacia arriba. Coloque en Cabezal de vapor
G encima y presione rmemente. La mopa de micro bra
quedara ja en el Cabezal. (Fig.a)
•Para retirar la mopa micro bra del cabezal presione con
la punta del zapado la lengüeta provista en la misma y tire
de su VaporMatic hacia arriba. La mopa se desprenderá.
COLOCACIÓN DEL PEINE DE MOQUETAS Y ALFOM-
BRAS
•Coloque el Peine accesorio H en el suelo con las lenguetas
superiores hacia arriba. Coloque en Cabezal de vapor
G encima y presione rmemente, (oirá un “Click”). El
peine accesorio quedara jo en el cabezal. (Fig.b)
•Para retirar el peine del cabezal presione con la punta
del zapado la lengüeta provista en la misma y tire de
su VaporMatic hacia arriba. De este modo la mopa
se desprenderá.
El cabezal puede rotar hasta 180º para facilitar el ac-
ceso a las esquinas.
FUNCIONAMIENTO DE SU VAPORMATIC
1. Llenar el depósito de agua, Abra el tapón del depósito de agua 9 girándolo hacia
la izquierda. Rellene con agua 350 ml de agua y luego ciérrelo girándolo hacia la
derecha. Luego Instale el depósito de agua 9 en el cuerpo principal F hasta que
encaje en su lugar.
2. Enchufe el aparato a una toma de corriente.
3. Encienda el aparato pulsando el interruptor 7. El indicador LED aparecerá rojo, que
indica que su VaporMatic se esta precalentando. Pasados unos 30 segundos el
indicador LED tornara a color azul indicando que su VaporMatic ya está listo para
su uso.
USE SU VAPORMATIC COMO LIMPIADOR MANUAL
Pulse el botón del tubo 2 para retirarlo del cuerpo principal D (Fig. 1).
Pulse el botón en el cabezal de vapor 12 para retirarlo del cuerpo principal D (Fig. 2).
Deslice el mango de función limpiador de mano (O) en el cuerpo principal D (Fig. 3).
Instale el accesorio adaptador M en la parte inferior del cuerpo principal D, hasta que
encaje en su lugar (Fig. 3).
Elija los accesorios deseados (consulte la lista detallada más abajo), observando la
Fig.a
Fig.b
– 5 ––
Español
echa que indica el punto donde ha de introducir el accesorio en el adaptador K,
luego gire hacia la izquierda, hasta que encaje jo en su lugar (Fig. 4).
Pulse el interruptor de vapor para iniciar el suministro de vapor.
ACCESORIO USO SUGERIDO
Concentra-
dor de vapor
y adaptador
Conectado a la unidad principal D se usa como
adaptador de los accesorios H, I y J. También
se utiliza como accesorio independiente como
concentrador de vapor en puntos de difícil ac-
ceso.
Cabezal lim-
pia cristales,
tapicerías y
cortinas
Puertas de ducha, espejos, vidrios, etc. Com-
binado con la mopa M es la herramienta ideal
para la limpieza de prendas de vestir, cortinas,
manteles, tapicerías y mucho más.
Cepillo Horno, microondas, estufas, duchas, bañeras,
accesorios de grifo, azulejo, lechada, juguetes,
refrigeradores, etc.
Boquilla en
ángulo
Hornillos de la cocina, bordes del grifo, unio-
nes de azulejos, microondas, fregaderos, zo-
nas de difícil acceso, etc.
Mopa Combinado con el cabezal H, se usa para lim-
pieza de prendas de vestir, cortinas, manteles
y tapicerías
Mopa de mi-
crobra
Para la limpieza general de suelos duros y al-
fombras refrescantes.
Peine para
alfombras y
moquetas
Combinado con la mopa F, se usa para la lim-
pieza de suelos de alfombra y moqueta,
USO DE LOS ACCESORIOS
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
H
K
I
J
L
F
G
¡ATENCIÓN!
Al cambiar los accesorios tenga
en cuenta que la superficie de los
mismos puede estar
A MUCHA TEMPERATURA
– 6 ––
Portugues
Obrigado por ter adquirido o seu Vapormatic. Leia este manual cuidadosamente
antes de usá-lo. Ele contém informações importantes sobre segurança, utili-
zação e limpeza. É importante guardar este manual para referência futura.
SEGURANÇA
Antes de utilizar o Vapormatic sempre vericar as orientações, bem como o fabri-
cante da superfície de limpeza. Em geral, não use o seu Vapormatic em superfícies
que tenham sido tratadas com cera, verniz ou superfícies delicadas. Estes materiais
podem ser alterados pela acção de vapor. É sempre recomendável para testar sua
Vapormatic em uma área isolada da superfície antes da limpeza completa.
• Verique se a tensão da rede coincide com a de seu Vapormatic e que a cha está
ligada à tomada.
Nunca misture amaciadores de água no tanque, produtos alcoólicos ou detergentes
aromáticos, pois podem causar danos que não são cobertos pela garantia do fabri-
cante. Use apenas água simples sem aditivos.
Não utilize o seu Vapormatic quando micro bra mop não está instalado corretamente
ou não. Use somente micro bra mops Vapormatic originais. O uso de outros mops
não originais pode causar danos que não são cobertos pela garantia do fabricante.
Vapormatic emitido vapor de água quente para desinfectar a zona de utilização.
Portanto, sem toque de cabeça nunca toca a mão diretamente. Ele pode causar
queimaduras. Também recomendamos o uso de um calçado apropriado ao usar seu
Vapormatic. Sob nenhuma circunstância usá-lo sem sapatos.
PORTUGUES
LIMPIEZA DE SU VAPORMATIC
Si su VaporMatic empieza a producir vapor más lentamente
de lo normal o deja de producir vapor de agua, es posible
que tenga que quitar la cal. La cal puede desarrollar con el
tiempo en las partes metálicas y afectar en gran medida el
rendimiento de la fregona.
Es necesario eliminar la cal de manera regular cada 25 a
50 usos, especialmente en áreas con agua dura. La frecuencia de la descalcicación
depende de la dureza del agua del grifo y de la frecuencia de uso.
Procedimiento de limpieza para eliminar la cal
1. Prepare una solución de 1/3 de vinagre blanco y 2/3 grifo de agua y añadir al tanque
de agua. Y llene el depósito de agua con la solución
2 . Enchufe el unidad, apague la unidad presionando interruptor “on” y comience a
producir vapor hasta agotar completamente de la solución / agua / Vinagre.
3. Repita el procedimiento anterior tantas veces como sea necesario unidad se con-
sigue una velocidad de ujo de vapor normal.
4. Rellene el depósito de agua con agua fresca y enjuague nuestra. Use a continua-
ción su VaporMatic con normalidad.
Si la obstrucción persiste, utilice el gancho de limpieza para limpiar los restos de cal
del conducrto de de vapor (Fig. 5)
No lave las piezas de su VaporMatic en lavavajillas ni lo introduzca en ningún
líquido. Use un paño húmedo para su limpieza.
La mopas de micro bra se pueden lavar en la lavadora. No obstante tras varios
usos pierden propiedades absorbentes, por lo que es recomendable.
Fig.5
– 7 ––
Portugues
Não dirija vapor para as pessoas, animais, aparelhos elétricos ou tomadas elétricas.
Desligue o conector do cabo de ligar o seu Vapormatic, se não em operação, sendo
limpas, em movimento, ou se houver uma avaria.
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com deciên-
cias físicas, sensoriais ou mentais, ou falta de experiência e conhecimento, a menos
que sejam supervisionadas ou instruídas sobre o uso por uma pessoa responsável
pela sua segurança.
Antes da primeira utilização
Antes de usar o Vapormatic vericar se
ele contém todos os componentes:
A.- Punho com punho
B.- Tubo 1
C.- Tubo 2
D.- Corpo principal com tanque de água
removível
E.- Vapor Cabeça
F.- 2 mops de microbra
G.- Peine para tapetes
H.- Escova limpa-vidros
I.- Escova
J.- Bocal angular
K.- Acessórios Adaptador
L.- Mopa
M.- Limpeza gancho
N.- Manga função da mão mais limpo
Montar o seu Vapormatic
1. Coloque o punho com punho A
2. Gancho picaretas Cabo
3. Cabo Guia
4. Coloque o tubo B
5. Conector de Cano
6. Posicione o tubo C
7. On / o. Ligado Desligado
8. Eject tanque de botão água
9. Tanque de água
10. Cap abertura e fechamento do tanque de água
11. Cabo de alimentação
12. Posicione a cabeça cabeça de vapor
EMSAMBLADO SUA VAPORMATIC
NOTA IMPORTANTE: Cada Vapormatic é 100% testado na fábrica para garan-
tir o desempenho do produto e funcionamiento.Cuando correto usando pela
primeira vez você pode ver a água no tanque. Isto é normal e signica que o
produto tenha passado o controlo de qualidade.
– 8 ––
Portugues
Primeiro monte a pega para os tubos B, C e E do corpo principal, em seguida:
• Deslize o tubo B pega no punho até que ele se encaixe no lugar;
• Deslize a pega da mangueira C no punho A até que se encaixe no lugar;
Deslize a pega da mangueira C com pega instalado no corpo principal F, até que ele
se encaixe no lugar;
A pega pode ser removido do corpo principal pressionando o identicador dos
tubos;
Em seguida, coloque a cabeça de vapor. Por isso;
• Deslize a extremidade inferior do corpo principal da F em G
cabeça de vapor até que a cabeça de bloqueios de vapor
no lugar
• A cabeça de vapor G pode ser removido do corpo principal
F, premindo o botão levantada.
MOPS DE MICROFIBRA COLOCAÇÃO
Coloque a microbra G esfregar o chão com velcro para
cima. Coloque em G Cabeça do vapor sobre o e pressione
com rmeza. Microbra mop car xo na cabeça.
Para remover o micro cabeça de imprensa bra mop a pon-
ta da língua zapado nele contidas e também puxar o seu
Vapormatic up. O mop vai sair.
COLOCAÇÃO DE PENTE CARPET
Coloque o pente H no chão com as guias superiores para
cima. Lugar no G Cabeça do vapor sobre o e pressione com
rmeza, (ouvir um “clique”). O pente acessório permanecia
xo na cabeça.
Para remover a cabeça pente de imprensa com a pon-
ta da língua zapado nele contidas e também puxar o
seu Vapormatic up. O mop vai sair.
A cabeça pode girar 180 ° para facilitar o acesso aos
cantos.
– 9 ––
Portugues
FUNCIONAMENTO DO VAPORMATIC
1. Encha o tanque com água, abra a tampa do tanque de água por transformá-lo
anti-horário setembro. Encha com água 350 ml de água e depois fechá-lo girando
no sentido horário. Em seguida, instale o tanque de água 9 no corpo principal F até
que ele se encaixe no lugar.
2. Ligue a uma tomada;
3. Ligue a alimentação pressionando o indicador do interruptor 7. O LED aparece em
vermelho, indicando que a sua Vapormatic é o pré-aquecimento. Após cerca de
30 segundos, o indicador LED vai virar azul indicando que a sua Vapormatic está
pronto para uso.
COMO USAR O SEU MAIS LIMPA VAPORMATIC MANUAL
Pressionar o tubo 2 para remover o corpo principal D (Fig. 1).
Pressione o botão na cabeça de vapor 12 para remoção do corpo principal D (Fig. 2).
Deslize a função pega a mão mais limpo (O) no corpo principal D (Fig. 3).
M Instale adaptador de montagem na parte inferior do corpo principal D, até que ele
se encaixe no lugar (Fig. 3). Instale adaptador de montagem na parte inferior do corpo
principal D, até que ele se encaixe no lugar (Fig. 3).
Selecione os acessórios desejados (veja detalhes abaixo), observando a seta indica
o ponto onde o acessório é introduzir o adaptador K, em seguida, vire à esquerda até
cliques xos no lugar (Fig. 4).
Pressione o botão de vapor para iniciar a distribuição de vapor.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
ATENÇÃO!
Quando troca de acessórios, note
que a sua superfície pode ser
a uma TEMPERATURA ELEVADA
LIMPEZA DO SEU VAPORMATIC
Se o seu Vapormatic começa a produzir vapor mais lentamente do que o habitual ou
pára de produzir vapor pode ser necessário remover a cal. Lime pode desenvolver ao
longo do tempo nas peças de metal e afetar signicativamente o desempenho mop.
Você precisa de descalcicação regularmente a cada 25-50 usa, especialmente em
áreas com água dura. A frequência de descalcicação depende da dureza da água
da torneira e freqüência de uso.
Procedimento de limpeza para remover cal
1. Prepare uma solução de vinagre branco 1/3 e 2/3 torneira de água e adicionar ao
tanque de água. E encher o tanque de água com a solução
– 10 ––
Portugues
2. Ligue o aparelho, desligar o aparelho pressionando o in-
terruptor “on” e começar a produzir vapor para concluir
o esgotamento da solução / água / vinagre.
3. Repita o procedimento acima tantas vezes quanto ne-
cessário caudal unidade Vapor normal.
4. Encha o depósito de água com água limpa e nossa lava-
gem. Use sua Vapormatic abaixo do normal.
Se o bloqueio persistir, use o gancho para limpar os restos
de cal conducrto de vapor (Fig. 5)
Não lave as peças na máquina de lavar louça Vapormatic ou entrar em qualquer
tipo de líquido. Use um pano úmido para limpeza.
Os mops de microbra podem ser lavados na máquina de lavar. No entanto,
após vários usos perder propriedades de absorção, por isso é recomendado.
USO DE ACESSÓRIOS
Fig.5
ACCESORIO USO SUGERIDO
Hub de
vapor e
adaptador
Ligado à unidade principal D é usado como
os acessórios adaptador H, I e J. Ele também
é usado como um acessório separado como
concentrador de vapor locais inacessíveis.
Cabeça de
vidro limpo,
tapeçarias e
cortinas
Portas de chuveiro, espelhos, vidro, etc. Com-
binado com o esfregão M é ideal para a lim-
peza de roupas, cortinas, toalhas de mesa,
tapeçarias e mais ferramentas.
Escova Forno, microondas, fogões, chuveiros, ban-
heiras, torneira acessórios, telhas, argamassa,
brinquedos, geladeiras, etc.
Bocal
angular
Fogões de cozinha, bordas de juntas torneira,
microondas, pia, áreas inacessíveis, etc.
Mopa Combinado com a cabeça H é usado para lim-
par roupas, cortinas, toalhas de mesa e esto-
fos
Microbra
mop
Para pisos duros de limpeza geral e tapetes
macios.
Pente para
tapetes
Combinado com F mop é usado para a limpe-
za de carpetes e tapetes.
H
I
J
L
F
G
K
– 11 ––
Français
Nous vous remercions de l’achat de votre vapormatic. Lisez attentivement ce manuel
avant de l’utiliser. Il contient des informations importantes sur la sécurité, l’utilisation
et le nettoyage. Il est important de conserver ce manuel pour référence future.
SÉCURITÉ
• Avant d’utiliser votre vapormatic toujours vérier les lignes directrices, et le fabricant
de la surface de nettoyage. En général, ne pas utiliser votre vapormatic sur des surfa-
ces qui ont été traitées avec de la cire, de vernis ou les surfaces délicates. Ces maté-
riaux peuvent être modiés par l’action de la vapeur d’eau. Il est toujours recommandé
de tester votre vapormatic dans une zone isolée de la surface avant de nettoyage en
profondeur.
• Assurez-vous que la tension secteur correspond à celle de son vapormatic et que la
prise est reliée à la sortie.
Ne jamais mélanger des adoucisseurs d’eau dans le réservoir, les produits alcooli-
ques, aromatiques ou de détergents, car ils peuvent causer des dommages qui ne
sont pas couverts par la garantie du fabricant. Utilisez uniquement de l’eau ordinaire
sans additifs.
Ne pas utiliser votre vapormatic quand vadrouille en microbre est pas installé co-
rrectement ou non. Utilisez uniquement d’origine micro bre vadrouilles vapormatic.
L’utilisation d’autres vadrouilles non originales peut causer des dommages qui ne sont
pas couverts par la garantie du fabricant.
la vapeur d’eau chaude de vapormatic émise pour désinfecter la zone d’utilisation. Par
conséquent, aucune touche la tête ne touche jamais la main directement. Il peut pro-
voquer des brûlures. Nous recommandons également l’utilisation d’une des chaussu-
res appropriées en utilisant votre vapormatic. En aucun cas l’utiliser sans chaussures.
• Ne pas diriger la vapeur à des personnes, des animaux, des appareils électriques ou
des prises électriques.
Débranchez le connecteur du câble de brancher votre vapormatic, si pas en fonc-
tionnement, en cours de nettoyage, en mouvement, ou si il ya un dysfonctionnement.
Cet appareil n’a pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) sou-
rant d’un handicap physique, sensoriel ou mental, ou le manque d’expérience et
de connaissance, sauf si elles sont surveillées ou instruites sur l’utilisation par une
personne responsable de leur sécurité.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant d’utiliser votre vapormatic vériez
qu’il contient tous les composants:
A.- Poignée avec poignée
B.- Tube 1
C.- Tube 2
D.- Corps principal avec réservoir d’eau
amovible
E.- Vapeur Chef
F.- 2 vadrouilles en microbres
G.- Peine accessoire pour tapis
H.- Pinceau propre-fenêtres
FRANÇAIS
– 12 ––
Français
I.- Brush
J.- Embout coudé
K.- Accessoires adaptateur
L.- Mopa
M.- Crochet de nettoyage
N.- Poigniée fonction nettoyant pour les mains
MONTAGE DE VOTRE VAPORMATIC
1. Placer la poignée avec poignée Une
2. Câble choix Hook
3. Câble Guide
4. Placez le tuyau B
5. Connecteur de tuyaux
6. Positionnez le tube C
7. On / o. Allumé Éteint
8. Ejection réservoir d’eau de bouton
9. Réservoir d’eau
10. Cap ouverture et de fermeture réservoir d’eau
11. Le cordon d’alimentation.
12. Positionner la tête de le haut de vapeur
ASSEMBLAGE DE VOTRE VAPORMATIC
NOTE IMPORTANT: Chaque Vapormatic est 100% testé en usine pour assurer
la performance du produit et fonctionement. Quand correcte en utilisant pour la
première fois, vous pouvez voir l’eau dans le réservoir. Ceci est normal et signie
que le produit a passé le contrôle de qualité.
Monter d’abord la poignée grip pour les tubes B, C et E du corps principal, puis:
Faites glisser le tube de la poignée B dans la poignée jusqu’à ce qu’elle se mette
en place;
• Faites glisser la poignée du exible C sur la poignée A jusqu’à ce qu’il soit en place;
• Faites glisser la poignée du exible C avec poignée installée dans le corps principal
F, jusqu’à ce qu’elle se mette en place;
• La poignée peut être retiré du corps principal en appuyant sur la poignée de tubes;
– 13 ––
Français
Ensuite, placez la tête de vapeur. Pour ça;
Faites glisser l’extrémité inférieure du corps principal de F dans G tête de vapeur
jusqu’à ce que la tête de serrures de vapeur soit en place
• La tête de vapeur G peut être retiré du corps principal F en appuyant sur le bouton
soulevé.
VADROUILLES EN MICROFIBRES PLACEMENT
Placez le G microbre le sol avec velcro jusqu’à éponger.
Placer dans G tête de vapeur sur et appuyez fermement.
Vadrouille en microbre rester xé sur la tête.
• Pour retirer le micro vadrouille en bre tête appuyez sur
le bout de la langue y zapado fourni et tirez votre Vapor-
matic. La vadrouille se détacherat.
PLACEMENT DE PEIGNE TAPIS
• Placez le peigne de xation H sur le sol avec les onglets
supérieurs à la hausse. Place à G tête de vapeur sur et
appuyez fermement, (entendre un «clic»). Le peigne de
xation est resté xé sur la tête.
Pour retirer la tête peigne de presse avec le bout de la
langue zapado qui y est prévue et tirez votre vapormatic
place. La vadrouille se détache.
La tête peut tourner de 180 ° pour faciliter l’accès
aux coins.
UTILISER VOTRE VAPORMATIC
1. Remplir le réservoir avec de l’eau, ouvrir le bou-
chon du réservoir d’eau en tournant dans le
sens inverse des aiguilles. Remplir d’eau de 350
ml d’eau, puis le fermer en tournant vers la droi-
te. Ensuite, installez le réservoir d’eau 9 dans le
corps principal F jusqu’à ce qu’il soit en place.
2. Brancher sur une prise de courant;
3. Mettez sous tension en appuyant sur l’indicateur LED Le commutateur 7. apparaît
en rouge, indiquant que son Vapormatic est prechaueé. Après environ 30 secon-
des, l’indicateur LED tournera au bleu indiquant que son vapormatic est prêt à
l’emploi.
COMMENT UTILISER VOTRE VAPORMATIC MANUEL CLEANER
Appuyez sur le tube 2 pour enlever le corps principal D (Fig. 1).
Appuyez sur le bouton sur la tête de vapeur 12 pour enlever le corps principal D (Fig.
2). Faites glisser la fonction propre poignée de main (O) dans le corps principal D
(Fig. 3). Installer montage dans le fond du corps principal D adaptateur, jusqu’à ce
qu’elle se mette en place (Fig. 3). Installer montage dans le fond du corps principal D
adaptateur, jusqu’à ce qu’elle se mette en place (Fig. 3). Sélectionnez les accessoires
désirés (voir détails ci-dessous), notant la èche indique l’endroit où l’accessoire est
d’introduire l’adaptateur K, puis tourner à gauche jusqu’à ce que les clics xes en
– 14 ––
Français
place (Fig. 4).
Appuyez sur l’interrupteur de la vapeur pour commencer la distribution de vapeur.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
ACCESOIRES UTILISATION SUGGÉRÉE
Moyeu de
vapeur et un
adaptateur
Connecté à l'unité principale D est utilisé com-
me accessoires H de l'adaptateur, I et J. Il est
également utilisé comme un accessoire séparé
sous forme de vapeur concentrateur endroits
inaccessibles.
Chef verre
propre, de
tapisseries
et rideaux
Les portes de douche, miroirs, le verre, etc.
Combiné avec la vadrouille M est idéal pour
nettoyer des vêtements, des rideaux, des na-
ppes, des tapisseries et outil de plus.
Brosse Four, micro-ondes, poêles, douches, baig-
noires, accessoires de robinetterie, carrelage,
coulis, jouets, réfrigérateurs, etc.
Embout
coudé
Les fourneaux de cuisine, les frontières joints
de carrelage du robinet, micro-ondes, évier,
des zones inaccessibles, etc.
Mopa Combiné avec la tête H est utilisé pour netto-
yer des vêtements, rideaux, nappes et tissus
d'ameublement
Vadrouille en
microbre
Pour le nettoyage général sols durs et tapis
moelleux.
Peigne pour
tapis
Combiné avec F vadrouille est utilisé pour le
nettoyage de la moquette et des tapis.
H
I
J
L
F
G
K
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
PRECAUTION!
Quand vous changez les
accessoires notez que la surface
de l’aspirateur peut être
á une TEMPÉRATURE ÉLEVÉE
– 15 ––
Italiano
Grazie per aver acquistato il vostro Vapormatic. Leggere attentamente questo ma-
nuale prima di utilizzarlo. Esso contiene informazioni importanti sulla sicurezza,
l’uso e la pulizia. È importante conservare questo manuale per riferimenti futuri.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Prima di utilizzare il Vapormatic controllare sempre le linee guida, e il produttore
della supercie di pulizia. In generale, non utilizzare il Vapormatic su superci che
sono state trattate con la cera, vernice o superci delicate. Questi materiali possono
essere modicati mediante l’azione del vapore. E ‘sempre consigliato di testare il tuo
Vapormatic in una zona isolata della supercie prima di una pulizia accurata.
Vericare che la tensione di rete corrisponda a quella del suo Vapormatic e che la
spina sia collegato alla presa.
• Non mischiare mai addolcitori nella vasca, prodotti alcolici o detergenti aromatici, in
quanto possono causare danni non coperti dalla garanzia del produttore. Utilizzare
solo acqua semplice senza additivi.
Non utilizzare il Vapormatic quando microbra mop non è installato correttamente
o meno. Usare solo originale microbra mop Vapormatic. L’uso di altri stracci non
originali può causare danni non coperti dalla garanzia del produttore.
Vapormatic emessa il vapore di acqua calda per disinfettare l’area di utilizzo. Quindi,
no-touch testa non tocca mai direttamente la mano. Può causare ustioni. Si consi-
glia inoltre l’utilizzo di un calzature adeguate durante l’utilizzo Vapormatic. In nessun
caso lo usano senza scarpe.
ITALIANO
NETTOYAGE DE VOTRE VAPORMATIC
Si votre vapormatic commence à produire de la vapeur plus
lentement que d’habitude ou cesse de produire de la va-
peur, vous devrez peut-être supprimer la chaux. Lime peut
se développer au l du temps sur les parties métalliques
et aecteront grandement les performances de vadrouille.
Vous devez détartrage régulièrement chaque 25-50 utilise,
en particulier dans les zones l’eau dure. La fréquence
de détartrage dépend de la dureté de l’eau du robinet et de la fréquence d’utilisation.
Procédure de nettoyage pour enlever la chaux
1. Préparer une solution de 1/3 de vinaigre blanc et 2/3 d’eau du robinet et ajouter à
la cuve d’eau. Et remplir le réservoir d’eau avec la solution
2. Branchez l’appareil, éteignez l’appareil en appuyant sur l’interrupteur “on” et com-
mencer à produire de la vapeur pour terminer l’épuisement de la solution / eau /
vinaigre.
3. Répétez la procédure ci-dessus autant de fois que le débit de l’unité nécessaire de
vapeur normale.
4. Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et notre rinçage. Utilisez votre va-
pormatic dessous de la normale. Si le blocage persiste, utilisez le crochet pour
essuyer les restes de conducrto de chaux de vapeur d’eau (Fig. 5)
Ne lavez pas vos pièces vapormatic vaisselle ou entrer dans un liquide. Utilisez
un chion humide pour le nettoyage.
Les vadrouilles en microbres peuvent être lavés à la machine à laver. Cependant,
après plusieurs utilisations perdre propriétés d’absorption, il est donc recommandé.
Fig.5
– 16 ––
Italiano
• Non dirigere il vapore verso persone, animali, elettrodomestici o prese elettriche.
• Scollegare il connettore del cavo collegare il Vapormatic, se non è in funzione, viene
rimossa, in movimento, o in caso di malfunzionamento.
• Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi)
con disabilità sica, sensoriale o mentale, o la mancanza di esperienza e conoscen-
za, a meno che non siano supervisionati o istruiti sull’uso da parte di una persona
responsabile per la loro sicurezza.
PRIMA DELL’USO
Prima di utilizzare il Vapormatic vericare che contenga tutti i componenti:
A.- Maniglia con impugnatura
B.- Tubo 1
C.- Provetta 2
D.- Corpo principale con il serbatoio de-
ll’acqua estraibile
E.- Steam Testa
F.- 2 mop microbra
G.- Accessorio peine per tappeti
H.- Pennello clean-nestre
I.- Brush
J.- Ugello angolato
K.- Accessori adapter
L.- Mopa
M.- Pulizia Hook
N.- Mango funzione lavamani
MONTARE LA VAPORMATIC
1. Posizionare la maniglia con maniglia A
2. Cavo scelte Hook
3. Cavo Guida
4. Posizionare il tubo B
5. Connettore tubi
6. Posizionare il tubo C
7. Acceso Spento
8. Espulsione serbatoio acqua pulsante
9. Serbatoio acqua
10. Cap apertura e la chiusura del serbatoio acqua
11. Cavo di alimentazione.
12. Posizionare la testa testa del vapore
EMSAMBLADO DEL TUO VAPORMATIC
Nota importante: Ogni Vapormatic è al 100% testati in fa-
bbrica per garantire le prestazioni del prodotto e corret-
to funcionamiento.Cuando utilizzando per la prima volta
si può vedere l’acqua nel serbatoio. Questo è normale e
signica che il prodotto ha superato il controllo di qualità.
– 17 ––
Italiano
Prima montare l’impugnatura ai tubi B, C e corpo principale E, allora:
• Far scorrere il tubo maniglia B nel manico nché non scatta in posizione;
Far scorrere il tubo essibile C sulla maniglia A no a quando non scatta in posizione;
Far scorrere il tubo essibile C con impugnatura installato nel corpo principale F,
nché non scatta in posizione;
• La maniglia può essere rimosso dal corpo principale premendo la maniglia dei tubi;
Poi posizionare la testa del vapore. Per questo;
Far scorrere l’estremità inferiore del corpo principale di F
in G testa del vapore nché la testa di serrature a vapore
in posizione
• La testa del vapore G può essere rimosso dal corpo prin-
cipale F premendo il pulsante sollevato.
MOP POSIZIONAMENTO MICROFIBRA
Inserire la microbra G pulire il pavimento con velcro su.
Mettere in G Testa di vapore su e premere con decisione.
Microbra mop rimanere ssato sulla testa.
Per rimuovere la microbra mop premere la testa punta
della lingua zapado ivi prevista e tirare il vostro Vapormatic
up. La scopa si staccherà.
POSIZIONAMENTO DI PETTINE CARPET
• Posizionare il pettine H sul pavimento con le linguette su-
periori verso l’alto. Mettere in G Testa di vapore su e pre-
mere con decisione, (sentire un “Click”). Il pettine rimasta
ssa sulla testa.
• Per rimuovere la testa pettine stampa con la pun-
ta della lingua zapado ivi previsto e tirare il vostro
Vapormatic up. La scopa si staccherà.
La testa può ruotare di 180 ° per facilitare l’accesso
agli angoli.
FUNZIONAMENTO Vapormatic
1. Riempire il serbatoio con acqua, aprire il tappo
del serbatoio dell’acqua ruotando in senso an-
– 18 ––
Italiano
tiorario settembre. Riempire con acqua 350 ml di acqua e quindi chiuderlo ruotan-
do in senso orario. Quindi installare il serbatoio dell’acqua 9 nel corpo principale F
no a farlo scattare in posizione.
2. Inserire in una presa di corrente;
3. Accendere premendo l’indicatore interruttore 7. Il LED appare rosso, a indicare che
la sua Vapormatic preriscaldamento. Dopo circa 30 secondi, il LED si accende di
blu per indicare che la sua Vapormatic è pronto all’uso.
COME UTILIZZARE IL DEPURATORE VAPORMATIC MANUALE
Premere il tubo 2 per rimuovere il corpo principale D (Fig. 1).
Premere il pulsante sulla testa del vapore 12 per la rimozione del corpo principale D
(Fig. 2). Scorrere la funzione detergente maniglia mano (O) nel corpo principale D (Fig.
3). Installare montaggio sul fondo del corpo principale D adattatore, nché non scatta
in posizione (Fig. 3). Installare montaggio sul fondo del corpo principale D adattatore,
nché non scatta in posizione (Fig. 3).
Selezionare gli accessori desiderati (vedi dettagli sotto), notando la freccia indica il
punto in cui l’accessorio è quello di introdurre la scheda K, quindi svoltare a sinistra
no a quando scatti ssi in posizione (Fig. 4).
Premete l’interruttore del vapore per avviare l’erogazione del vapore.
Fig.5
PULIZIA VAPORMATIC
Se il vostro Vapormatic inizia a produrre vapore più lenta-
mente del solito o smette di produrre vapore potrebbe es-
sere necessario rimuovere il calcare. Lime può svilupparsi
nel tempo sulle parti metalliche e inuenzano notevolmente
le prestazioni mop.
Avete bisogno di decalcicazione regolarmente ogni 25-50
utilizza, soprattutto nelle zone con acqua dura. La frequen-
za della decalcicazione dipende dalla durezza dell’acqua di rubinetto e frequenza di
utilizzo.
Procedura di pulizia per rimuovere la calce
1. Preparare una soluzione di acqua 1/3 aceto bianco e 2/3 rubinetto e aggiungere al
serbatoio di acqua. E riempire il serbatoio con la soluzione
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
ATTENZIONE!
QUANDO CAMBIANO GLI
ACCESSORI DI NOTARE CHE LA SUA
SUPERFICIE PUÒ ESSERE
A TEMPERATURA ELEVATA
– 19 ––
Italiano
2. Collegare l’apparecchio, spegnere l’unità premendo l’interruttore “on” e iniziare a
produrre il vapore per completare l’esaurimento della soluzione acqua / / aceto.
3. Ripetere la procedura sopra descritta tante volte quanto necessario portata unità
di vapore normale.
4. Riempire il serbatoio con acqua fresca e la nostra risciacquo. Usa il tuo Vapormatic
di sotto del normale.
Se il blocco persiste, utilizzare il gancio per pulire i resti di calce conducrto di vapore
(Fig. 5)
Non lavare le vostre parti Vapormatic in lavastoviglie o entrare in qualsiasi liqui-
do. Usare un panno umido per la pulizia.
Gli stracci in microbra possono essere lavati in lavatrice. Tuttavia, dopo diversi
utilizzi perde proprietà di assorbimento, quindi è consigliato.
UTILIZZO DI ACCESSORI
ACCESORI USO CONSIGLIATO
Hub
Steam e
l'adattatore
Collegato all'unità principale D viene utilizzato
come accessori adattatori H, I e J. E 'anche
usato come accessorio separato come vapore
concentratore luoghi inaccessibili.
Testa di
vetro pulito,
tappezzerie
e tendaggi
Doccia porte, specchi, vetro, ecc In combina-
zione con la scopa M è ideale per la pulizia di
abbigliamento, tende, tovaglie, arazzi e stru-
mento in più.
pennello Forno, forno a microonde, fornelli, docce, vas-
che da bagno, rubinetto accessori, piastrelle,
malta, giocattoli, frigoriferi, etc.
Ugello ad
angolo
Fornelli, frontiere fughe di rubinetto, forno a mi-
croonde, lavello, zone impervie, etc.
Mopa In combinazione con la testa H viene utilizzato
per la pulizia di abbigliamento, tende, tovaglie
e tappezzerie
Microbra
mop
Per pavimenti duri pulizia generale e morbidi
tappeti.
Pettine per
tappeti
In combinazione con F mop viene utilizzato per
la pulizia di pavimenti in moquette e tappeti.
H
K
I
J
L
F
G
Modelo: SC-009A • Frecuencia: 50 Hz • Pot.:1300 • Volt.:230V
Importado por XSQUO Global Trading S.L. CIF: ESB-86392826 • Apartado de Correos 1066,
Sucursal 1. 28224. Pozuelo de Alarcón. • Madrid. (España)
Atención al Cliente 902 10 74 02
SAT.: info@xsquo.com • www.xsquo.es
GARANTÍA / GARANZIA / GARANTIE / GARANTIA
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se presente la factura de
compra, el producto esté en perfecto estado físico y se le dé un uso adecuado tal y como se indica en este manual
de instrucciones. La garantía cubre todos los defectos de fabricación de su VaporMatic en base a la legislación
vigente, Los siguientes casos no serán cubiertos por la garantía: El producto ha sido usado fuera de su capacidad o
utilidad, maltratado, golpeado, expuesto a la humedad, tratado con algún líquido o sustancia corrosiva, así como por
cualquier otra falla atribuible al consumidor. El producto ha sido desarmado, modicado o reparado por personas
no autorizadas por el Servicio de Asistencia Técnica ocial. Si la incidencia es originada por el desgaste normal de
las piezas debido al uso. Para disponer del servicio de garantía es fundamental adjuntar el Registro de Garantía y la
factura de compra donde se detalle la fecha de compra y el distribuidor autorizado. Los gastos de envío del material
al Servicio de Atención al Cliente serán por cuenta del comprador, corriendo el fabricante con los gastos de entrega
al cliente del producto en garantía. Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto, debe contactar con
el Servicio de Asistencia Técnica ocial de VaporMatic
---
Questo prodotto è garantito per due anni dalla data di acquisto, a condizione che la fattura è stata presentata, il pro-
dotto è in perfette condizioni siche e dato l’uso corretto, come descritto in questo manuale. La garanzia copre tutti i
difetti di fabbricazione nel VaporMatic basate sulla legislazione vigente, i seguenti casi non sono coperti da garanzia:
Il prodotto è stato utilizzato oltre la sua capacità o utilità, abusi, battuto, esposto all’umidità, trattati con la sostanza
liquida o corrosive, nonché la mancata imputabili al consumatore. Il prodotto è stato smontato, modicati o riparati
da persone non autorizzate dal funzionario Servizio Assistenza Tecnica. Se il problema è causato dalla normale usura
delle parti a causa di utilizzo. Per fornire il servizio di garanzia è essenziale per collegare la registrazione della garanzia
e fattura di vendita che mostra la data di acquisto e il commerciante è particolare.
Spedizione del materiale al Servizio Clienti sono a carico dell’acquirente, il produttore spese di spedizione per il
cliente la garanzia del prodotto in esecuzione. Se mai rilevato un problema con il prodotto, è necessario contattare il
funzionario Servizio Assistenza Tecnica di VaporMatic
---
Ce produit est garanti deux ans à partir de la date d’achat, aussi longtemps que la facture est soumis, le produit
est en parfaite condition physique et étant donné l’utilisation appropriée comme décrit dans ce manuel. La garantie
couvre tous les défauts de fabrication dans votre VaporMatic fondées sur la législation actuelle, les cas suivants ne
seront pas couverts par la garantie: Le produit a été utilisé au-delà de sa capacité ou de l’utilité, maltraités, battus,
exposé à l’humidité, traitée avec une substance liquide ou corrosive, ainsi que tout manquement imputable au con-
sommateur. Le produit a été démonté, modié ou réparé par des personnes non autorisées par le Service d’Assistan-
ce Technique ocielle. Si le problème est causé par l’usure normale des pièces due à utiliser. Pour orir un service de
garantie est indispensable pour xer le enregistrement de la garantie et la facture de vente indiquant la date d’achat
et le concessionnaire est détail. Expédition du matériel au service à la clientèle sont à payer par l’acheteur, le fabricant
frais de livraison au client la garantie du produit en cours d’exécution. Si jamais détecté un problème avec le produit,
vous devez communiquer avec l’agent du Service d’Assistance Technique VaporMatic
---
Este produto tem uma garantia de dois anos a partir da data de compra, desde que a factura for apresentada, o
produto está em perfeitas condições físicas e dada uma utilização adequada, conforme descrito neste manual. A
garantia cobre todos os defeitos de fabrico no seu Vapormatic com base na legislação vigente, os seguintes casos
não serão cobertos pela garantia: O produto foi usado além de sua capacidade ou utilitário, abusadas, espancadas,
exposto à umidade, tratada com substância líquida ou corrosivos, bem como qualquer falha atribuível ao consumi-
dor. O produto tenha sido desmontado, modicado ou reparado por pessoas não autorizadas pelo serviço ocial de
assistência técnica. Se o problema é provocado pelo desgaste normal de peças devido ao uso. Para fornecer o ser-
viço de garantia é essencial para anexar o registro de garantia e nota scal de venda mostrando a data da compra eo
negociante é detalhe. Transporte do material para o Atendimento ao Cliente são pagos pelo comprador, o fabricante
executando os custos de entrega ao cliente a garantia do produto. Se alguma vez detectado um problema com o
produto, você deve entrar em contato com o Serviço de Assistência Técnica ocial Vapormatic
16

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Xsquo VaporMatic bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Xsquo VaporMatic in de taal/talen: Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,78 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info