Geproduceerd door: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (een Mi Ecosystem-bedrijf)
Adres: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
Mi Vacuum Cleaner G10 User Manual· 01
Manual de usuario de Mi Vacuum Cleaner G10· 29
Manuale utente Mi Vacuum Cleaner G10· 57
Manuel d’utilisation de MiVacuumCleanerG10· 85
Mi Handstaubsauger G10 Benutzerhandbuch· 113
Mi ハンディクリーナー G10 取扱説明書· 169
Mi 무선청소기 G10 사용 설명서· 197
Instrukcja obsługi odkurzacza Mi G10· 225
Mi G10
Gebruikershandleiding Mi Stofzuiger G10
· 253
· 281
Руководство пользователя Пылесоса MiG10· 141
For further information, please go to www.mi.com
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company)
Address: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
Para más información, visite la página web www.mi.com.
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (una compañía de Mi Ecosystem)
Dirección: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabbricato da: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (una società Mi Ecosystem)
Indirizzo: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, Cina
Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site www.mi.com.
Fabriqué pour: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricant: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (une société MiEcosystem)
Adresse: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, Chine
A/S가 필요하시면 구매처나 현지 공식 A/S센터로 연락하거나 www.mi.com/kr/에 방문하여 확인하십시오.
의뢰업체: Xiaomi Communications Co., Ltd.
제조업체: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (Mi 에코시스템 컴퍼니)
주소: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
詳細については、www.mi.com をご覧ください。
販売元:Xiaomi Communications Co., Ltd.
製造元:Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (Mi Ecosystem 企業)
所在地:Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
Дополнительную информацию см. на веб-сайте www.mi.com.
Изготовитель: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (компания MiEcosystem)
Адрес: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China (Тяньцзинь, Китай)
Producent: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (spółka Mi Ecosystem)
Adres: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, Chiny
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte www.mi.com.
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Hersteller: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (ein Unternehmen von Mi Ecosystem)
Adresse: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
,Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone :
1
Safety Instructions
This product is for household use only. Read this manual carefully before use, and retain it for future
reference.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the appliance.
The vacuum cleaner is not a toy. Children may not play with or operate this product. Please exercise caution
when using the vacuum cleaner near children. Do not allow children to clean or maintain the vacuum cleaner
unless supervised by a parent or guardian.
Only use the vacuum cleaner on dry indoor surfaces. Do not install, charge, or use this product outdoors,
such as in bathrooms, or near a pool.
Do not touch the plug or any part of the vacuum cleaner with wet hands.
To reduce the risk of fire, explosion, or personal injury, check to make sure the lithium-ion battery and
charger are undamaged before use. Do not use the vacuum cleaner if either the battery or charger is
damaged.
The smart high torque brush bar, mini electric brush, battery, extension rod, and the vacuum cleaner
are electrically conductive and should not be immersed in water or other liquid. Make sure all parts are
thoroughly dry after you carry out cleaning on them.
To prevent injury caused by moving parts, turn off the vacuum cleaner before cleaning the smart high torque
brush bar and mini electric brush. The smart high torque brush bar, dust compartment, and filter must all be
properly installed before using the vacuum cleaner.
23
The dust compartment cover, pre-filter, cyclone assembly, and HEPA filter must all be properly installed prior
to using the vacuum cleaner.
Make sure the vacuum cleaner is unplugged when not used for extended periods as well as prior to
performing any maintenance or repairs.
Please be extra careful when using the vacuum cleaner to clean stairs.
Fire Hazard Warning: Do not apply any type of fragrance to the vacuum cleaner's filter. These types of
products are known to contain flammable chemicals which may cause the vacuum cleaner to catch fire.
When Battery is not in use, keep it away from all metal objects, such as paper clips, coins, keys, nails, or
screws. Shorting the battery terminals together increases the risk of fire or burns.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery. Avoid contact with liquid, as it may cause
irritation or burns. If contact occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, seek medical help.
DO NOT expose the battery and appliance to fire as it may cause explosion.
DO NOT expose or submerge the battery and appliance in any water, salt water, or other liquids.
Please strictly follow the instructions in this user manualwhen using the vacuum cleaner. Users are
responsible for any loss or damage that may arise from improper use of the vacuum cleaner.
We Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd., hereby, declare that this equipment is in compliance
with the applicable Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
Szczegółową elektroniczną instrukcję obsługi można znaleźć na stronie www.mi.com/global/service/
userguide
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
228229
Przegląd produktu
Wykaz akcesoriówNazwa elementu
Pojemnik na kurz
Styk antystatyczny
Przycisk zwalniania
akumulatora
Wskaźnik poziomu
naładowania akumulatora
Gniazdo ładowania
Wyświetlacz
Przycisk zasilania
Nacisnąć, aby włączyć
zwolnić, aby wyłączyć
Przełącznik
zwalniania
pojemnika na kurz
Styki ładowania × 2
Przycisk zwalniania
dolnej pokrywy
pojemnika na kurz
Uwaga: Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika w tej instrukcji obsługi są załączone jedynie jako materiał pomocniczy. Rzeczywisty produkt i
jego funkcje mogą się różnić ze względu na wprowadzane ulepszenia.
Dysza
szczelinowa
Miniszczotka elektrycznaPrzedłużenieDysza ze szczotką 2 w 1
Wysokoobrotowa szczotka z
wałkiem smart
Zbiornik na wodę
Uchwyt do ładowania i przechowywania 2 w 1
(w zestawie 2 wkręty i 2 kołki oraz naklejany
szablon montażowy)
Ładowarka
Wkład myjący
230231
Przegląd produktu
Wyświetlacz
Uwaga: jeśli odkurzacz nie będzie działał prawidłowo, na wyświetlaczu pojawi się komunikat o błędzie. Aby znaleźć rozwiązanie, należy zapoznać się z
rozdziałem „Rozwiązywanie problemów”.
Montaż akcesoriów na odkurzaczu
Włożyć tak, aby było słyszalne kliknięcie
Uwaga: Miniszczotka elektryczna nie powinna być używana z przedłużeniem.
Montaż
Zielony: poziom naładowania akumulatora > 20%
Czerwony: poziom naładowania akumulatora ≤ 20%
Wskaźnik poziomu naładowania
akumulatoraStatus blokady/odblokowania
Przycisk blokowania elektronicznej
Wcisnąć, aby zablokować/odblokować
odkurzacz
Przycisk siły ssącej
Wcisnąć, aby przełączać pomiędzy
poziomami
232233
Montaż uchwytu do ładowania i przechowywania 2 w 1
1. Uchwyt do ładowania i przechowywania 2 w 1 powinien
być zamontowanym w chłodnym, suchym miejscu, w pobliżu
gniazdka elektrycznego. Przed montażem należy upewnić się,
że bezpośrednio za miejscem, w którym zostanie zamontowany
uchwyt, nie zostały poprowadzone żadne rury ani przewody.
2. Dolna krawędź naklejanego szablonu montażowego powinna
być umieszczona poziomo i oddalona od podłoża co najmniej
1,03 m, a nad jego górną częścią powinno być co najmniej 30 cm
przestrzeni.
3. Użyć wiertarki z wiertłem 8 mm, aby wywiercić otwór w każdym
miejscu oznaczonym na szablonie montażowym, a następnie
włożyć kołek rozporowy do każdego otworu.
4. Dopasować otwory montażowe w uchwycie do ładowania
i przechowywania 2 w 1 do otworów w ścianie, a następnie
przymocować uchwyt do ściany za pomocą dołączonych wkrętów.
Przedłużona stacja ładująca
Podczas ładowania odkurzacza w
uchwycie do ładowania i przechowywania
2 w 1 można jednocześnie naładować
akumulator*.
* Dodatkowy akumulator nie jest dołączany do zestawu. Należy kupić go
oddzielnie.
Przedłużona płytka ładująca
Zalecana wysokość: co najmniej 1,03m od podłoża
Montaż
Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora
Wyświetlacz
Podczas ładowania wartość na wyświetlaczu przedstawia bieżący
poziom naładowania baterii wyrażony w procentach. Gdy wartość
ta osiągnie 100, będzie to oznaczać, że akumulator jest w pełni
naładowany.
Ładowanie odkurzacza za pomocą ładowarkiŁadowanie odkurzacza w uchwycie do ładowania
Ładowanie
Wył.Miganie
Niski poziom naładowania
Pełne naładowanie
Po całkowitym naładowaniu odkurzacza wskaźnik wyłączy się po 5 minutach,
a odkurzacz przejdzie w tryb oszczędzania energii.
Akumulator naładowany w połowie
Wskaźnik poziomu
naładowania
akumulatora
Akumulator niemal naładowany
Wł.
Uwagi:
Przed pierwszym użyciem odkurzacza należy go w pełni
naładować. Zajmie to około 4 godzin.
Odkurzacz nie może być używany podczas ładowania.
Odkurzanie przez dłuższy czas przy najwyższym poziomie siły
ssącej spowoduje nagrzanie się akumulatora, co może wydłużyć
czas jego ładowania. Przed naładowaniem odkurzacza najlepiej
schładzać go przez 30 minut.
Naklejany szablon
montażowy
WkrętKołek
1,03 m
30 cm
2
1
Gniazdo
ładowania
Styki ładowania × 2
234235
Tryby pracy
Odkurzacz ma dwa tryby pracy, które można wybierać w zależności
od potrzeb związanych ze sprzątaniem.
1. Tryb impulsowy
Przytrzymać przycisk zasilania, aby uruchomić odkurzacz, a
następnie zwolnić go, aby przerwać pracę.
Ustawianie języka
Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy, aby otworzyć
listę języków, a następnie nacisnąć przycisk , aby ją przewinąć i
wybrać żądany język. Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 2
sekundy, aby użyć wybranego języka.
Uwaga: wyświetlacz wyłączy się, jeśli przez ponad 10 sekund nie zostanie
wykonana żadna czynność.
Tryb ciągły
Używanie różnych akcesoriów
Miniszczotka elektryczna: Do odkurzania zabrudzeń, sierści
zwierząt domowych i innych uporczywych zanieczyszczeń z sof,
pościeli i innych powierzchni tkaninowych.
Dysza ze szczotką 2 w 1: do odkurzania zasłon, sof, wnętrz
pojazdów, stolików kawowych itp.
Uwagi:
Jeśli jakakolwiek obracająca się część ulegnie zablokowaniu, odkurzacz
może się automatycznie wyłączyć. Usunąć wszelkie zaklinowane ciała obce,
a następnie wznowić użytkowanie.
Gdy silnik ulegnie przegrzaniu, odkurzacz wyłączy się automatycznie. Należy
odczekać, aż temperatura akumulatora powróci do normy, a następnie
wznowić pracę.
Uwagi:
Po naciśnięciu przycisku zasilania w trybie ciągłym odkurzacz przejdzie w
tryb czuwania, a po ponownym naciśnięciu przycisku wznowi pracę.
Gdy odkurzacz pozostanie w trybie czuwania przez ponad 10 sekund,
wyświetlacz wyłączy się, a następnie odkurzacz wyjdzie z trybu ciągłego.
2. Tryb ciągły
W trybie czuwania odkurzacza nacisnąć przycisk , aby włączyć
tryb ciągły, a następnie nacisnąć przycisk zasilania, aby włączyć
odkurzacz. Aby wyjść z trybu ciągłego, nacisnąć przycisk .
Włączenie trybu ciągłego pozwala na ciągłą pracę odkurzacza bez
konieczności przytrzymywania przycisku zasilania, co zapewnia
swobodę palców.
Użytkowanie
Przełączanie poziomów siły ssącej
Nacisnąć przycisk , aby przełączać pomiędzy trzema
poziomami siły ssącej: eko, standardowym/automatycznym
i dużą mocą. Odpowiedni poziom zostanie podświetlony na
wyświetlaczu.
Tryb automatyczny zostanie aktywowany tylko w przypadku
korzystania z inteligentnej szczotki o dużym momencie
obrotowym, a na ekranie wyświetlacza pojawi się komunikat
„Auto”. Następnie odkurzacz automatycznie przełącza poziom
ssania pomiędzy trybem czyszczenia podłogi/płytek a wykładziny.
Tryb impulsowy
Uwaga: Po wyłączeniu i ponownym włączeniu odkurzacz będzie nadal
używał ostatnio wybranego poziomu siły ssącej.
236237
UżytkowaniePielęgnacja i konserwacja
Korzystanie z funkcji mycia
1. Zwilżyć wkład myjący i wycisnąć nadmiar wody, a następnie
przymocować go solidnie do spodu zbiornika na wodę.
2. Otworzyć korek zbiornika na wodę, dodać odpowiednią ilość
czystej wody i zamknąć korek.
Uwagi:
Nie stawać na zbiorniku na wodę, ponieważ może to spowodować jego
trwałe uszkodzenie.
Silnie zabrudzone podłogi należy odkurzyć przed myciem, aby uzyskać
lepszy efekt.
Nie używać funkcji mycia na dywanach.
Nie używać żadnych środków czyszczących ani dezynfekujących.
3. Przymocować wysokoobrotową szczotkę z wałkiem smart do
zbiornika na wodę, dopasowując magnesy na każdym elemencie
aż do ich zatrzaśnięcia.
4. Funkcja ta służy do odkurzania i mycia podłóg z twardego
drewna i płytek ceramicznych.
Uwagi:
Wł.Wył.
Zawór kulowy w zbiorniku na wodę kontroluje ilość dozowanej wody. Kula
zaworu jest częścią ruchomą i może wydawać odgłosy toczenia podczas
włączania i wyłączania. Jest to normalne zjawisko.
Gdy odkurzacz nie jest używany, należy ustawiać przełącznik w pozycji
OFF (wył.).
Zawsze używaj oryginalnych części, aby uniknąć unieważnienia gwarancji.
Jeśli filtr, przedłużenie lub wysokoobrotowa szczotka z wałkiem smart
zatkają się, odkurzacz wkrótce przestanie działać. Przed wznowieniem jego
pracy należy wyczyścić zatkany element.
Jeśli odkurzacz nie będzie używany przez dłuższy czas, należy naładować
go do pełna i odłączyć od zasilania, a następnie przechowywać w
chłodnym miejscu o niskiej wilgotności, z dala od bezpośredniego światła
słonecznego. Aby uniknąć nadmiernego rozładowania akumulatora, należy
ładować odkurzacz co najmniej raz na trzy miesiące.
Wskazówki dotyczące konserwacji
Przetrzeć odkurzacz czystą, suchą ściereczką.
Czyszczenie odkurzacza
Dysza szczelinowa: do odkurzania wąskich szczelin i obszarów
wokół drzwi, okien, listew przypodłogowych, narożników, schodów,
itp.
Uwaga: Wysokoobrotową szczotkę z wałkiem smart można przymocować
bezpośrednio do odkurzacza.
Wysokoobrotowa szczotka z wałkiem smart: do czyszczenia podłóg
drewnianych, marmurowych, płytek i krótkowłosych dywanów. W
trybie automatycznym odkurzacz może automatycznie regulować
poziom siły ssącej w zależności od rodzaju powierzchni.
Używanie różnych akcesoriów
238239
3. Nacisnąć przełącznik zwalniania dolnej pokrywy pojemnika na
kurz w kierunku wskazanym przez strzałkę, a następnie delikatnie
wyjąć pojemnik z odkurzacza.
Pielęgnacja i konserwacja
czyszczenie pojemnika na kurz, filtra wstępnego i
zespołu cyklonowego
2. Nacisnąć przełącznik zwalniania dolnej pokrywy pojemnika na
kurz, a następnie opróżnić zawartość zbiornika.
4. Wyjąć filtr wstępny, a następnie unieść uchwyt zespołu
cyklonowego, obrócić go do oporu w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara i pociągnąć, aby go wyjąć.
1. Wydajność odkurzacza spadnie, gdy pojemnik na kurz zostanie
wypełniony do znacznika „MAX”. Aby przywrócić jego wydajność,
należy opróżniać pojemnik na kurz w odpowiednim czasie. Przed
opróżnieniem pojemnika należy upewnić się, że odkurzacz
jest odłączony od zasilania. Nie wciskać przycisku zasilania
odkurzacza.
1
2
Przełącznik zwalniania pojemnika na kurz
1
2
Filtr wstępny
240241
Pielęgnacja i konserwacja
5. Spłukiwać filtr wstępny, zespół cyklonowy i pojemnik na kurz
wodą do momentu, aż będą czyste, a następnie odłożyć wszystkie
elementy na bok i pozostawić do dokładnego wyschnięcia na co
najmniej 24 godziny.
Jeśli punkty stykowe odkurzacza są zabrudzone, należy przetrzeć
je miękką, suchą ściereczką.
1. Włożyć zespół cyklonowy pionowo do pojemnika na kurz i
upewnić się, że uchwyt zespołu cyklonowego znajduje się w
jednej linii z otworem z lewej strony pojemnika. Przekręcić
uchwyt zgodnie z ruchem wskazówek zegara do momentu jego
zablokowania, a następnie opuścić.
2. Umieścić filtr wstępny w zespole cyklonowym przednią stroną
skierowaną do góry.
3. Lekko przechylić pojemnik na kurz tak, aby jego szczelina
zrównała się z zatrzaskiem na odkurzaczu. Następnie delikatnie
wcisnąć pojemnik na kurz do momentu jego zatrzaśnięcia w
prawidłowym położeniu.
Montaż pojemnika na kurz, filtra wstępnego i
zespołu cyklonowego
Do czyszczenia pojemnika na kurz nie należy używać detergentów, środków
polerujących ani odświeżaczy powietrza.
Nie czyścić pojemnika na kurz, filtra wstępnego ani zespołu cyklonowego
w zmywarce lub pralce i nie próbować suszyć żadnego z tych elementów
w suszarce bębnowej, piekarniku, mikrofalówce lub w pobliżu otwartego
ognia.
Uwagi:
Uwagi:
Pojemnik na kurz należy płukać co najmniej raz w miesiącu.
Filtr wstępny i zespół cyklonowy należy czyścić raz na 3–4 miesiące.
1
2
Włożyć tak, aby
było słyszalne
kliknięcie
Filtr wstępnyZespół cyklonowyPojemnik na kurz
2
1Filtr wstępny
242243
1
2
2. Wyjąć filtr HEPA z odkurzacza, pociągając go w dół, jak pokazano
na rysunku.
Pielęgnacja i konserwacja
Czyszczenie filtra HEPA
1. Zdjąć pojemnik na kurz, jak pokazano na rysunku.
Uwaga: zaleca się czyszczenie filtra HEPA co 4–6 miesięcy.
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Xiaomi Mi Vacuum Cleaner G10 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Xiaomi Mi Vacuum Cleaner G10 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools als bijlage per email.
De handleiding is 41.49 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.