797325
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/8
Pagina verder
www.xprgroup.com
6
NL
DE
ES
IT
IT DE
ES NL
FR
FR
EN
EN
1. Close the Jumper. DINRTT beeps continuously and
the red led blinks.
2. Open the Jumper
3. Wait for Beep + OK Beep (short + short + long beep)
4. After the OK beep, the coupling is done.
1. Close the jumper on the back of the device.
2. Wait for multiple short beeps + Red LED blinks.
3. Open the jumper. (short beeps will stop)
4. Wait for Green LED blink + beep.
Warning: Reset procedure will clear the device from Hotel or Access Software
and it will delete the configuration, the events and the blacklisted cards.
Warning: This procedure will unpair the connected relay unit (RTT, DINRTT or RU2)
1. Chiudere il ponticello. Il DINRTT emette segnali
acustici in modo continuo e il LED rosso lampeggia.
2. Aprire il ponticello
3. Attendere il segnale acustico + il segnale acustico di OK
(suono breve + suono breve + suono lungo)
4. Dopo il segnale acustico di OK, l’accoppiamento è pronto.
1. Chiudere il ponticello sul retro del dispositivo.
2. Attendere l’emissione di più segnali acustici brevi + lampeggiamento del LED rosso.
3. Aprire il ponticello. (l’emissione dei segnali acustici brevi si interrompe)
4. Attendere il lampeggiamento del LED verde + segnale acustico.
Avvertenza:
la procedura di reset elimina il dispositivo dal software Hotel o Access e
cancella la configurazione, gli eventi e le schede incluse nella blacklist.
Avvertenza:
con questa procedura si scollega l’unità relè accoppiata (RTT, DINRTT o RU2)
1. Schließen Sie die Steckbrücke auf der Rückseite des Geräts.
2. Mehrere kurze Piepstöne + rote LED blinkt.
3. Öffnen Sie die Steckbrücke (die kurzen Piepstöne hören auf)
4. Grüne LED blinkt + Piepston.
Warnung:
Das Zurücksetzen löscht die Hotel oder Access Software vom Gerät,
ebenso wie die Konfigurierung, sämtliche Ereignisse und die gesperrten Karten.
Warnung:
Dieser Vorgang entkoppelt die angeschlossene Relais-Einheit (RTT, DINRTT oder RU2)
1. Cerrar el puente en la parte posterior del dispositivo.
2. Esperar varios pitidos cortos + parpadeo del LED rojo.
3. Abrir el puente. (los pitidos cortos se interrumpirán)
4. Esperar el parpadeo del LED verde + pitido.
Advertencia: Con el procedimiento de restablecimiento se borrará del dispositivo
el software del Hotel o del Acceso, y se eliminarán la configuración, los eventos y las
tarjetas de la lista negra.
Advertencia: Este procedimiento desacoplará la unidad de relé conectada
(RTT, DINRTT o RU2)
1. Sluit de jumper aan de achterkant van het apparaat.
2. Wacht tot u meerdere korte tonen hoort + rode led knippert.
3. De jumper openen (de korte tonen stoppen)
4. Wacht tot de groene led knippert + toon.
Waarschuwing:
De reset-procedure wist het apparaat uit de hotel- of toegangssoftware
en wist de configuratie, de gebeurtenissen en de kaarten op de zwarte lijst.
Waarschuwing: Met deze procedure zal de aangesloten relaiseenheid (RTT, DINRTT
of RU2) worden ontkoppeld.
1. Schließen Sie die Steckbrücke. DINRTT piepst
kontinuierlich und die rote LED blinkt.
2. Öfnen Sie die Steckbrücke
3. Auf Piepton warten + Piepton OK (2 x kurzer + 1 x langer Piepton)
4. Nach dem Piepton OK, ist die Kopplung erfolgt.
1. Ponga el puente en la posición cerrada. DINRTT emitirá un
pitido continuo y el LED rojo parpadeará.
2. Ponga el puente en la posición abierta.
3. Espere a que suene un pitido + pitido de OK (dos pitidos cortos más
uno largo).
4. Después del pitido de OK, el acoplamiento está realizado.
1. De jumper sluiten. DINRTT piept continu en de rode
led knippert.
2. De jumper openen
3. Wacht op een pieptoon + OK-signaal (korte + korte +
lange toon)
4. Koppeling vindt plaats na het OK-signaal.
1. Fermer le cavalier. DINRTT émet un bip sonore
continu et la LED rouge clignote.
2. Ouvrir le cavalier
3. Attendre le bip + bip Ok (bip court + court + long)
4. Après le bip Ok, le couplage est efectué.
1. Éteindre le cavalier au dos de lappareil.
2. Attendre plusieurs petits bips + jusqu’à ce que la LED rouge clignote.
3. Ouvrir le cavalier (les bips brefs cesseront)
4. Attendre le clignotement de la LED verte + un bip.
Avertissement :
Réinitialiser la procédure supprimera l’appareil du logiciel hôtelier ou le logiciel
d’accès et il efacera la configuration, les évènements et les cartes inscrites sur liste noire.
Avertissement :
Cette procédure séparera l’unité de relais connectée (RTT, DINRTT ou RU2)
PAIRING READER WITH DINRTT/ASSOCIATION DU LECTEUR ET DE DINRTT/ACCOPPIAMENTO DEL LETTORE CON IL DINRTT/
VINCULACIÓN DEL LECTOR A DINRTT/VERBINDEN DES LESERS MIT DINRTT/LEZER KOPPELEN MET DINRTT
RESET THE READER/ RÉINITIALISER LE LECTEUR/ RESET DEL LETTORE/
RESTABLECER EL LECTOR/ LESER ZURÜCKSETZEN/ RESET DE LEZER
Relay 2 for energy management (to power switch)
Relais 2 pour la gestion de l’énergie (vers interrupteur)
Relè 2 per la gestione energetica (per interruttore di alimentazione)
Relé 2 para gestión de la energía (al interruptor de alimentación)
Relais 2 für Energieverwaltung (zum Netzschalter)
Relais 2 voor energiebeheer (naar stroomschakelaar)
J1
Reset Procedure/ Réinitialiser la procédure/ Procedura di reset/Procedimiento
de restablecimiento/ Rücksetzverfahren (RESET) / Reset-procedure
Max 150m
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw XPR DINMTPX-MF-SA bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van XPR DINMTPX-MF-SA in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0.98 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info