362430
39
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/101
Pagina verder
Bedienungsanleitung
Kaffeevollautomat WMF 1000 S und WMF 1000pro S
DE - Typ 03 0500 (WMF 1000 S), Typ 03 0510 (WMF 1000pro S)
Vorbemerkung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen WMF Kaffeevollautomaten. Seit mehr als 125 Jahren beschäftigt sich WMF mit der Zubereitung von
Kaffee. Innovationskraft, Qualität und die langjährige Erfahrung zeichnen WMF als Hersteller professioneller Premium Kaffeemaschinen aus.
Die WMF 1000pro S und WMF 1000 S bringen diese Kaffeequalität zu Ihnen nach Hause.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie mit der Kaffeezubereitung starten. Nur dann kennen Sie alle Funktionen, können Ihren
Kaffeevollautomaten sicher bedienen und sich mit einem wunderbaren Kaffee verwöhnen lassen.
Zeichen und Symbole
Am Text fi nden Sie folgende Symbole mit folgender Bedeutung:
Gefahrenhinweise
Gefahr!
Verletzungsgefahr!
Gefahr!
Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr!
Gefahr!
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Vorsicht!
Gefahr möglicher Sachschäden!
ltigkeit der Angaben
Angaben gelten nur für die WMF 1000 S
Angaben gelten nur für die WMF 1000pro S
Informationen
Nützliche Informationen und Tipps
Legende
1 Deckel Bohnenbehälter
2 Deckel Kaffeemehleinwurf
3 Deckel Brüheinheit
4Heißwasser-Taste
5Heißwasser-Auslauf
6 Milchschlauch
7Wassertank
8 Tropfschale mit Abtropfgitter
9a
Tassenvorrmung
Steam Jet
WMF 1000 S
9b
Tassenvorrmung
Steam Jet
WMF 1000pro S
10 WMF All-In-One-Auslauf
11 Satzbehälter
12 Getränketasten
13 Funktionstasten
14 Display
15 Tassenablage
Lassen Sie diese Seite ausgeklappt, während Sie die Bedienungsanleitung lesen.
So haben Sie einen Überblick über den gesamten Kaffeevollautomaten inklusive aller Bestandteile.
Die Positionen
1 15
...
begegnen Ihnen in den einzelnen Kapiteln wieder.
Display Betriebsbereitschaft
Die Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen immer von dem betriebsbereiten
Kaffeevollautomaten aus. Bei folgender Anzeige auf dem Display (Position 14) ist Ihr Gerät
betriebsbereit und Sie können Ihr Heißgetränk wählen:
Die Getränketasten
Ihr gewünschtes Heißgetränk erhalten Sie einfach per Tastendruck über die Getränketasten
(Position 12).
Jede Getränketaste hat bis zu 3 Funktionen. Wie Sie die Getränketasten bedienen, ist in der
Übersichtstabelle rechts zusammen gefasst.
Bitte Ihre Wahl
8:15 1.3.2011
kurz dcken: 1x Espresso
2x kurz dcken: 2x Espresso
lang drücken: Ristretto
kurz drücken: 1x Café Crème
2x kurz drücken: 2x Café Crème
lang drücken: 1 Becher Café Crème
kurz drücken: 1x Cappuccino
2x kurz drücken: 2x Cappuccino
lang drücken: 1x Milchkaffee
kurz drücken: 1x Latte Macchiato
2x kurz drücken:
2x Latte Macchiato
lang drücken: 1x Espresso Macchiato
kurz drücken: 1 Becher Milch
drücken und halten, bis
Sie die gewünschte Menge
Milchschaum erhalten haben
off/c-Taste
-Einschalten
- Timerbetrieb
- Vorgang abbrechen
- Zurück ohne ändern
- länger als 2 Sekunden drücken:
Ausschalten
P-Taste
- Programme aufrufen
-Auswahl bestätigen
Tassenvorwärmung
- länger als 2 Sekunden drücken:
Tassenvorwärmung starten
Minus-Taste
-Zurück blättern
- Wert reduzieren
- Kaffeestärke reduzieren
Pfl egetaste
länger als 2 Sekunden drücken:
-Aufwärmspülung
-P ege- und Reinigungs-
programme aufrufen
Plus-Taste
-Vorwärts blättern
- Wert erhöhen
- Kaffeestärke erhöhen
Tassengrößenschnellwahl
länger als 2 Sekunden drücken:
- Getränkemenge für das
nächste Getränk einstellen
-Kannenfunktion
Die Heißwassertaste
Die Heißwassertaste fi nden Sie vorne rechts am Gerät (Position 4). Sie kann auf zwei Weisen
bedient werden:
kurz drücken: 1 Glas heißes Wasser
drücken und halten, bis Sie
die gewünschte Menge heißes
Wasser erhalten haben.
Die Funktionstasten
Weitere Funktionen bedienen Sie an den Funktionstasten (Position 13) oben links. Die
Funktionstasten sind stets mit mehreren Funktionen belegt. Für welche Funktionen die
Symbole stehen, ist in der Übersichtstabelle rechts kurz zusammen gefasst:
gefasst.
Erfahren Sie auf der nächsten Seite mehr über die Highlights der Funktionen
Ihres Kaffeevollautomaten.
Einzigartige Getränkevielfalt und
Kannenfunktion
Der Kaffeevollautomat bereitet (2x) Espresso,
Ristretto, (2x) Cafe Creme, (2x) Cappuccino,
Milchkaffee, Espresso Macchiato, Milch,
Milchschaum, Heißwasser für Tee und sogar
eine ganze Kanne Cafe Creme zu. Bei der
WMF1000pro S gibt es zwei Latte Macchiato
gleichzeitig.
WMF All-In-One Auslauf
Der WMF All-In-One Auslauf ist
Kaffeeauslauf und Milchschäumer in einem.
Dank Doppelmilchdüse gibt es 2 Portionen
Cappuccino, bei der WMF1000pro S auch 2
Latte Macchiato gleichzeitig.
Milchsystemspülung WMF Connect and
Clean
Die weltweit einzigartige automatische
Spülung von Milch- und Kaffeesystem mit
integrierter Abschaltfunktion hilft Ihnen
dabei, Getränke mit Milch spielend einfach
auf hygienische Weise herzustellen.
WMF Steam-Jet: Tassenerwärmung in
Sekunden
Mit dem WMF Steam-Jet wärmen Sie ef zient
Ihre Tassen binnen Sekunden auf die optimale
Temperatur vor, bei der WMF1000pro S sogar
2 Espressotassen gleichzeitig.
WMF Silence-System
Die Maschinen bereiten Ihren Kaffee
außerordentlich leise zu. So kann
es vorkommen, dass Sie erst am
unvergleichlichen Kaffeeduft bemerken, dass
Ihre Tasse fertig ist.
WMF Ambient Light
Die Beleuchtung bei der WMF 1000pro S
setzt besondere Akzente. Das Getränk wird
zum Star auf der Tassenbühne.
Individual Taste
Für den Kaffee mit individueller Note stehen
Ihnen vielfältige Einstellmöglichkeiten zur
Verfügung, wie z.B. Kaffeestärke, Mahlgrad
oder Füllmenge der Tasse. Aroma und
Tassengröße können zusätzlich über die
Schnellwahlfunktion für die nächste Tasse
angepasst werden.
Professionelle WMF Technik
Das WMF Professional Brewing System wird
in tausenden von WMF Profi maschinen
eingesetzt. Zur Reinigung lässt es sich einfach
herausnehmen.
Für effi zienten Energiehaushalt
4 individuell einstellbare Energiespar - Levels
und die automatische Ausschaltzeit helfen
Energie zu sparen. Dank der WMF-Zero-
Energy-Function verbraucht die Maschine
keinen Strom, wenn sie ausgeschaltet ist.
WMF Perfect Extraction System
Im Unterscheid zu anderen Vollautomaten
ermöglicht Ihnen Ihr Kaffeevollautomat die
feinstmögliche Einstellung des Mahlgrades
der gewählten Kaffeebohne – für vollendeten
Kaffeegenuss.
WMF Of ce Funktionen für das Büro
Bestimmte Funktionen der Getränketasten
können Sie deaktivieren, um die Bedienung
insbesondere im Büro zu vereinfachen.
Die Highlights der WMF 1000 S und WMF 1000pro S im Überblick
Folgende Funktionen machen Ihren WMF Kaffeevollautomaten einzigartig:
1 Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . 1
1.2 Gefahrenhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Aufstellen und anschließen . . . . . . . . . . . . . 8
2.3 Wasserhärte testen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.4 Wassertank reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.5 WMF Wasserfi lter einsetzen . . . . . . . . . . . . 11
2.6 Milchschlauch montieren . . . . . . . . . . . . . . 12
2.7 Wassertank füllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.8 Kaffeebohnenbehälter füllen . . . . . . . . . . . 13
2.9 Ersteinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.1 Kaffeevollautomaten ein- und
ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.1.1 Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.1.2 Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.1.3 Timerbetrieb
(automatisches Einschalten) . . . . . . . . . . . . 22
3.2 Milch verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.2.1 Mit der Milchdüse
(nur bei WMF 1000 S) . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.2.2 Mit der Milchlanze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.3 Getränke zubereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.3.1 Kaffeespezialitäten per Knopfdruck . . . . . 27
3.3.2 WMF Steam-Jet: Effi ziente
Tassenerwärmung in Sekunden . . . . . . . . . 29
3.3.3 Kaffeestärke für das nächste Getränk
einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.3.4 Tassengrößenschnellwahl . . . . . . . . . . . . . . 30
3.3.5 Kannenfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.3.6 Kaffeezubereitung über den
Kaffeemehleinwurf . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.3.7 Milch und Milchschaum zubereiten . . . . . 34
3.3.8 Heißwasser ausgeben . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3.4 Getränkezubereitung abbrechen . . . . . . . . 35
3.5 Tipps zum Energiesparen . . . . . . . . . . . . . . 35
3.6 Einstellungen vornehmen . . . . . . . . . . . . . . 36
3.6.1 Dauerhafte Einstellung der Tassengröße . 36
3.6.2 Getränkeeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3.6.3 Mahlgradeinstellung:
Perfect Extraction System . . . . . . . . . . . . . 41
3.6.4 Basiseinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3.7 Zählerstände ablesen . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4 P ege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4.1 Übersicht Pfl ege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4.2 Pfl egeprogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4.2.1 Aufruf der Pfl egeprogramme . . . . . . . . . . . 54
4.2.2 Aufwärmspülung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4.2.3 Milchsystem-Spülung
WMF Connect & Clean . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4.2.4 Maschinen-Reinigung -
Reinigungsprogramm . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4.2.5 Wasserfi lter tauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4.2.6 Kaffeevollautomaten entkalken . . . . . . . . 61
4.3 Manuelle Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4.3.1 Brüheinheit reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4.3.2 Reinigung Allgemein . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4.3.3 Milchsystem reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4.3.4 Dampfdüse reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
4.4 O-Ringe einfetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4.4.1 O-Ring Wassertank einfetten . . . . . . . . . . . 76
4.4.2 O-Ring Brüheinheit einfetten . . . . . . . . . . 77
5 Displaymeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . 78
5.1 Bedienmeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
5.2 Meldungen zur Störungsbehebung . . . . . . 81
5.3 Probleme ohne Störungsanzeige . . . . . . . . 86
6 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . 89
7 Stichwortverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . 90
8 Transport und Entsorgung . . . . . . . . . 92
9 Garantie, Gewährleistung
und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
10 Impressum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Inhaltsverzeichnis
Zu Ihrer Sicherheit
1
1 Zu Ihrer Sicherheit
Größtmögliche Gerätesicherheit gehört bei WMF zu den Produktmerkmalen, denen unser ganz
besonderes Augenmerk gilt. Die Wirksamkeit der integrierten Sicherheitseinrichtungen des Kaffeevollau-
tomaten ist jedoch nur gewährleistet, wenn Sie die folgenden Sicherheitshinweise beachten.
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die WMF 1000 S und die WMF 1000pro S sind Kaffeevollautomaten für Espresso, Café Crème und
Ristretto, sowie die Milchkaffeespezialitäten Cappuccino, Latte Macchiato, Milchkaffee und Espresso
Macchiato. Ferner können Heißwasser, Milchschaum und Milch zubereitet werden. Jede Portion wird auf
Tastendruck frisch gebrüht. Die WMF 1000 S und die WMF 1000pro S sind für den privaten Gebrauch
sowie für den Gebrauch im Bürobereich konzipiert. Es können sowohl Kaffeebohnen über die Mühle,
als auch gemahlener Kaffee über einen Einfüllschacht verarbeitet werden. Der Kaffeevollautomat
darf ausschließlich zum Zubereiten von Kaffeegetränken, Aufschäumen und Ausgeben von Milch
und zur Heißwasser zubereitung verwendet werden. Das Gerät ist geeignet für die Zubereitung von
durchschnittlich 50 Tassen pro Tag*.
Der Kaffeevollautomat ist nicht für die Bedienung durch Kinder oder durch Personen mit
eingeschränkten Fähigkeiten, Geräte zu bedienen, vorgesehen.
Die WMF 1000 S und pro S sind dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet
zu werden, wie beispielsweise in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen; in landwirtschaftlichen Anwesen; von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnein-
richtungen; in Frühstückspensionen.
Bei Zweckentfremdung, falschem Anschluss, falscher Bedienung, nicht fachgerechter Reparatur oder
Nichteinhaltung der obigen Vorgaben, wird keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen. Für
Zu Ihrer Sicherheit
2
Schäden, die durch Unterlassen von Reinigung oder Entkalkung oder durch Verwendung von anderen
Reinigungs- oder Entkalkungsmitteln als die der WMF entstehen, wird keine Haftung übernommen und
entsprechende Garantie- und Gewährleistungsansprüche entfallen.
* (Maß für die Leistungsfähigkeit der Maschine; betrifft nicht die Garantiebedingungen)
1.2 Gefahrenhinweise
Trotz aller Sicherheitsvorkehrungen bleibt jedes Gerät bei unsachgemäßem Umgang mit einem Gefahren-
potenzial behaftet. Beachten Sie deshalb bitte folgende Hinweise im Umgang mit Ihrem Kaffeevoll-
automaten, um Verletzungen und Gesundheitsgefahren zu vermeiden:
Gefahr!
Mögliche Verletzungen durch das Mahlwerk!
Solange Ihr Kaffeevollautomat eingeschaltet und am Stromnetz angeschlossen ist, kann das Mahlwerk
Ihres Kaffeevollautomaten starten und Sie verletzen.
> Schalten Sie Ihren Kaffeevollautomaten aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie den
Kaffeebohnenbehälter reinigen möchten.
Zu Ihrer Sicherheit
3
Gefahr!
Mögliche Lebensgefahr durch Stromschlag!
Wasser oder andere Flüssigkeiten die in Ihren Kaffeevollautomaten gelangen, können zu lebensgefähr-
lichen Strom schlägen führen.
> Reinigen Sie Ihren Kaffeevollautomaten nicht unter fl ießendem Wasser, nicht mit Dampfreinigern und
nicht mit Dampfstrahlgeräten.
> Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden.
> Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Ähnliches.
> Wenn die Netzanschlussleitung Ihres Kaffeevollautomaten beschädigt wird, muss sie durch eine
besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die von WMF erhältlich ist.
Gefahr!
Mögliche Verbrennungs- oder Verbrühungsgefahr an heißen Bauteilen oder an Wasserdampf und
heißen Flüssigkeiten!
Der All-In-OneAuslauf sowie der Heißwasserauslauf werden im Betrieb sehr heiß und können bei Berüh-
rung zu Verbrennungen führen. Heiße Getränke und der austretende Dampf können Sie verbrühen.
> Berühren Sie während des Betriebs nicht den All-In-OneAuslauf oder den Heißwasserauslauf oder
direkt an diese Maschinenteile angrenzende Oberfl ächen Ihres Kaffeevollautomaten.
> Vermeiden Sie Kontakt mit dem austretenden Dampf und gehen Sie mit den heißen Getränken
vorsichtig um.
Zu Ihrer Sicherheit
4
Gefahr!
Mögliche Gesundheitsgefährdung!
Wenn Sie die Reinigung der Milcheinheit oder des Wassertanks unterlassen oder wenn Sie andere Lebens-
mittel oder Flüssigkeiten als Kaffee, Trinkwasser oder Milch verwenden, kann Ihre Gesundheit beein-
trächtigt werden.
> Reinigen Sie den Vollautomaten und das Milchsystem regelmäßig nach den Anweisungen im Kapitel
„4 Pfl ege“ auf Seite 51.
> Füllen Sie nur sauberes kaltes Trinkwasser in den Wassertank und verwenden Sie im Milchsystem Ihres
Kaffeevollautomaten nur Milch.
Gefahr!
Mögliche Gesundheitsgefährdung durch Reinigungs- oder Entkalkungsmittel!
Reinigungs- und Entkalkungsmittel sind reizend und werden während der Reinigungsprogramme sehr heiß.
Reinigungs- und Entkalkungsmittel können Ihre Gesundheit beeinträchtigen. Reinigungs- und Entkal-
kungsmittel können Kunststoffteile des Kaffeevollautomaten und andere Gegenstände sowie Textilien
beschädigen.
> Verwenden Sie ausschließlich die WMF Reinigungs- und Entkalkungsmittel.
> Vermeiden Sie jeglichen Hautkontakt mit Reinigungs- oder Entkalkungsmitteln.
> Halten Sie die Reinigungs- und Entkalkungsmittel von Kindern fern.
> Nehmen Sie keinesfalls Reinigungs- und Entkalkungsmittel ein oder mischen diese mit anderen
Reinigungs- und Entkalkungsmitteln oder anderen Chemikalien.
> Waschen Sie Ihre Hände nach der Reinigung Ihres Kaffeevollautomaten, auch wenn Sie die Reinigung
unterbrechen.
> Essen oder Trinken Sie nicht während der Reinigungsprogramme.
> Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung während der Reinigungsprogramme.
Zu Ihrer Sicherheit
5
Gefahr!
Mögliche Sachbeschädigung!
Wenn Sie das Gerät am Heißwasserauslauf hoch heben, kann der Heißwasserauslauf abgerissen werden.
> Halten Sie das Gerät als Ganzes fest, wenn Sie es hoch heben.
Inbetriebnahme
6
2 Inbetriebnahme
Jetzt sind es nur noch wenige Handgriffe bis zum perfekten Kaffeegenuss.
In diesem Kapitel erfahren Sie Schritt für Schritt, wie Sie Ihren Kaffeevollautomaten in Betrieb nehmen.
2.1 Lieferumfang
> Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
Inbetriebnahme
7
Legende zum Lieferumfang
1
Kaffeevollautomat
6
Milchschlauch
mit Milchdüse
12
Dampfdüse (Ersatzteil)
2
WMF Milchsystemreiniger
7
Netzkabel
3
Bedienungsanleitung
Zubehör im Polybeutel:
Milchdüse braun
für gekühlte Milch
(vormontiert)
Beiblatt Garantie
und Service
8
Multitool
13
Milchdüse transparent
für ungekühlte Milch
Serviceschein
9
WMF
Reinigungstabletten
14
Luftansaugrohr mit
Kappe (Ersatzteil)
Beiblatt P egehinweise
10
Kleine
Reinigungsbürsten
4
Karbonathärtetest Reinigungspinsel
15
Reinigungsbürste
für die Milchlanze
5
Wasser lterkartusche
mit Adapter
11
WMF Fett für
Dichtungsringe
16
Milchlanze
Bedienkomfort im Büro mit dem WMF Of ce Zubehör Set
Speziell für den Gebrauch des Kaffeevollautomaten im Büro können Sie zusätzlich das WMF Of ce
Zubehör Set erwerben. Besonders bei intensiver Nutzung wird die Bedienung und Reinigung Ihres
Kaffeevollautomaten dadurch noch einfacher. Es enthält unter anderem eine Erweiterung des
Bohnenbehälters für mehr Bohnen, einen Aufkleber mit Getränkenamen und Austauschteile.
Inbetriebnahme
8
2.2 Aufstellen und anschließen
> Nehmen Sie Ihren Kaffeevollautomaten aus der Verpackung.
> Prüfen Sie die Maschine auf mögliche Transportschäden.
> Beachten Sie beim Aufstellen Ihres Kaffeevollautomaten die Gefahrenhinweise in Kapitel 1.2 und in
diesem Kapitel sowie die nachfolgenden Anweisungen:
> Stellen Sie Ihren Kaffeevollautomaten auf eine stabile, waagrechte, wasser- und wärmeunempfi ndliche
Unterlage.
> Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigung:
- Knicken oder klemmen Sie das Netzkabel nicht ein.
- Schützen Sie das Netzkabel vor scharfen Kanten, Feuchtigkeit, Hitze oder ÖL.
> Lassen Sie das Kabel nicht über den Tischrand oder das Tischeck hängen.
> Schützen Sie den Kaffeevollautomaten vor Feuchtigkeit und Witterungseinfl üssen und verwenden Sie
den Kaffeevollautomaten nicht im Freien.
> Stellen Sie das Gerät mindestens 85 cm über der Oberkante des Fußbodens auf, ggf. höher.
> Planen Sie für die Entnahme des Brühers, zur Wartung und Reinigung oben mindestens 300 mm
Platzbedarf ein.
> Halten Sie seitlich einen Abstand von mindestens 5 cm ein.
Aufstellen
Inbetriebnahme
9
> Nehmen Sie den Deckel vom Kabelfach ab und entnehmen Sie das Kabel (a).
> Stecken Sie das Kabel in den Anschluss am Gerät (b).
> Legen Sie das Kabel durch die Lochöffnung des Deckels.
> Schließen Sie das Kabelfach.
> Stecken Sie den Stecker in eine geerdete Steckdose.
> Setzen Sie die Tropfschale (8a) mit Abtropfgitter (8b) in den Kaffeevollautomaten ein.
Anschließen
Tropfschale und
Abtropfgitter
einsetzen
Inbetriebnahme
16
Sie können zwischen 4 Energiespar-Modi wählen.
> Beachten Sie dazu die unten stehenden Informationen.
> Stellen Sie mit
oder
+
den Energiespar-Modus ein.
> Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit
P
.
Energiespar-Modi
Eco-Mode: 2
OK: P ändern: -/+
Energiespar-Modus Arbeitsweise des Kaffeevollautomaten
1
Beide Heizer sind dauerbetriebsbereit.
Kaffee, Milch, Milchschaum und Heißwasser werden ohne Wartezeiten bereitgestellt.
2
(Werks einstellung)
Heißwasser wird beständig auf Betriebstemperatur gehalten. Kaffee
und Heißwasser werden ohne Wartezeit bereitgestellt.
Der Dampfheizer geht nach 5 Minuten in Standby. Milch und
Milchschaum werden nach einer kurzen Wartezeit bereitgestellt.
3
Beide Heizer gehen nach 5 Minuten in Standby. Kaffee, Milch, Milchschaum
und Heißwasser werden nach einer kurzen Wartezeit bereitgestellt.
4
Der Kaffeeheizer wechselt nach 5 Minuten in Standby. Kaffee und
Heißwasser werden nach einer kurzen Wartezeit bereitgestellt. Der
Dampfheizer ist aus. Es können keine Milchgetränke zubereitet
werden. Die Symbole für Milchgetränke sind nicht beleuchtet.
Inbetriebnahme
17
> Stellen Sie mit
oder
+
die aktuelle Uhrzeit ein
(hh = Stunde zweistellig, mm = Minute zweistellig).
> Bestätigen Sie die Uhrzeit mit
P
.
> Stellen Sie mit
oder
+
das aktuelle Datum ein
(dd = Tag zweistellig, mm = Monat zweistellig,
yyyy = Jahr vierstellig).
> Bestätigen Sie das Datum mit
P
.
> Stellen Sie mit
oder
+
das Ergebnis des Karbonat-
härtetests ein.
> Bestätigen Sie die Wasserhärte mit
P
.
> Wählen Sie mit
oder
+
, ob Sie
- einen Wasser lter für 100 Liter,
- einen Wasser lter für 200 Liter,
- oder keinen Wasser lter
einsetzen wollen.
Im Lieferumfang ist ein 100 Liter Wasser lter enthalten
(empfohlen ab Wasserhärte 5 °dKH).
> Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit
P
.
Wird Wasser lter „Ja“ eingestellt, folgt die Spülung des
Filters.
Uhrzeit hh:mm
OK: P ändern: -/+
Uhrzeit einstellen
Datum dd:mm:yyyy
OK: P ändern: -/+
Datum einstellen
Wasserhärte: 13-16
OK: P ändern: -/+
Wasserhärte einstellen
Wasser lter: Nein
OK: P ändern: -/+
Wasserfi lter verwendet?
Inbetriebnahme
18
> Stellen Sie einen Auffangbehälter mit ca. 3 Liter
Fassungsvermögen unter den Heißwasserauslauf.
Beim Spülen des Filters werden ungewohnte Geräusche
erzeugt. Dies ist ein normaler Vorgang. Die Geräusche
enden während der Filterspülung.
> Füllen Sie den Wassertank mit kaltem Leitungswasser.
> Setzen Sie den Deckel auf den Wassertank.
> Schieben Sie den Wassertank langsam in den
Kaffeevollautomaten.
Die Maschine heizt anschließend auf, wie auf dem Display
angezeigt.
Nach dem Aufheizen erfolgt eine Kaffeesystemspülung.
Dabei werden alle Leitungen aufgewärmt.
> Stellen Sie einen Auffangbehälter für das Spülwasser
unter den All-In-One Auslauf.
Die Kaffeesystemspülung dauert ca. 40 Sekunden.
3L Behälter unter
Heisswasser stellen
Wasserfi lter spülen
Maschine heizt auf
Inbetriebnahme
19
Zum Abschluss des Inbetriebnahme-Programms wird eine Testbrühung durchgeführt.
Die Espressotaste blinkt.
> Stellen Sie ein passendes Trinkgefäß unter den All-In-One Auslauf.
> Drücken Sie auf die Espressotaste.
Die Testbrühung startet.
Durch diese Testbrühung wird die Kaffeemühle mit Kaffeebohnen befüllt.
> Schütten Sie diese erste Tasse Kaffee weg.
Der Kaffeevollautomat ist jetzt betriebsbereit. Es wird
angezeigt, dass das Gerät sich im Energiespar-Modus „E“
befi ndet.
Alle Einstellungen sind jetzt oder später veränderbar.
Siehe dazu das Kapitel „3.6.4 Basiseinstellungen“ auf Seite 46.
Bitte Ihre Wahl
8:15 E 1.3.11
Bedienung
20
3 Bedienung
In diesem Kapitel erfahren Sie alles über die einfache Kaffeezubereitung mit Ihrem Kaffeevollautomaten
und wie Sie die Einstellungen Ihres Kaffeevollautomaten individuell anpassen können - ganz nach Ihrem
Geschmack!
Gefahr!
Mögliche Verbrennungs- oder Verbrühungsgefahr an heißen Bauteilen oder an Wasserdampf und
heißen Flüssigkeiten!
Der All-In-OneAuslauf sowie der Heißwasserauslauf werden im Betrieb sehr heiß und können bei Berüh-
rung zu Verbrennungen führen. Heiße Getränke und der austretende Dampf können Sie verbrühen.
> Berühren Sie weder All-In-One Auslauf noch den Heißwasserauslauf!
> Vermeiden Sie Kontakt mit dem austretenden Dampf und gehen Sie mit den heißen Getränken
vorsichtig um.
3.1 Kaffeevollautomaten ein- und ausschalten
Beim Ein- und Ausschalten des Kaffeevollautomaten startet automatisch eine Kaffeesystemspülung.
Dazu wird stets ausreichend Wasser im Wassertank benötigt.
> Leeren Sie regelmäßig die Tropfschale, da das Spülwasser über den All-In-One Auslauf in die
Tropfschale entleert wird. Sie können auch einen Auffangbehälter unter den All-In-One Auslauf
stellen und damit das Spülwasser auffangen.
Bedienung
21
3.1.1 Einschalten
> Drücken Sie die off/c-Taste.
Ihr Kaffeevollautomat heizt auf und führt eine
Kaffeesystemspülung durch. So werden alle Leitungen
aufgewärmt.
> Stellen Sie einen Auffangbehälter von mind. der Größe
einer Espressotasse für das Spülwasser unter den
All-In-One Auslauf.
Die Kaffeesystemspülung dauert ca. 40 Sekunden.
Ihr Kaffeevollautomat ist jetzt betriebsbereit.
Herzlich Willkommen
WMF 1000 S
Herzlich Willkommen
WMF 1000pro S
Vom Einschalten
zur Betriebsbereitschaft
in ca. 3 Minuten
Maschine heizt auf
Bitte Ihre Wahl
8:15 1.3.2011
Bedienung
22
3.1.2 Ausschalten
> Drücken Sie die off/c-Taste für länger als 2 Sekunden.
Vor dem Ausschalten erfolgt eine automatische Kaffeesystemspülung. Wurden Getränke mit Milch
zubereitet, so werden Sie zu einer Milchsystem-Spülung aufgefordert.
> Folgen Sie bei einer Milchsystem-Spülung den Displayhinweisen.
Die Maschine schaltet aus.
3.1.3 Timerbetrieb (automatisches Einschalten)
Mit dem Timer können Sie den Kaffeevollautomaten
automatisch ein- oder ausschalten. Um den Timer zu
verwenden, muss zuvor die Basiseinstellung „Einschaltzeit
auf aktiv eingestellt
werden.
> Drücken Sie kurz auf die On-/Off-Taste.
> Stellen Sie die Einschaltzeit mit den Tasten
oder
+
.
> Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit
P
.
Die Maschine spült und wechselt anschließend in den
Timerbetrieb.
Timer
OK: P ändern: -/+
Bedienung
23
Das Display zeigt die eingestellte Einschaltzeit. Die aktuelle
Uhrzeit und Datum wird angezeigt, wenn diese in den
Basiseinstellungen aktiviert ist.
Die
P
-Taste blinkt. Durch Drücken der
P
-Taste kann die
Einschaltzeit verändert werden,
ohne die Maschine in
Betrieb zu nehmen.
Die Maschine schaltet zur eingestellten Zeit automatisch
ein.
> Um die WMF 1000 S/WMF 1000pro S im Timerbetrieb manuell einzuschalten, drücken Sie die
off/c-Taste kurz.
Die Maschine im Timerbetrieb schaltet sich sofort, vor der automatischen Einstellzeit, wieder ein.
> Um die WMF 1000 S/WMF 1000pro S im Timerbetrieb manuell auszuschalten, drücken Sie die
off/c-Taste länger als 2 Sekunden.
Die Maschine schaltet aus und der Timer ist nicht mehr aktiv.
Timer
8:15 1.3.2011
Manuelles Ein- und
Ausschalten bei
Timerbetrieb
Bedienung
24
3.2 Milch verwenden
Milch ist ein sehr empfi ndliches Lebensmittel. Achten Sie beim Umgang mit Milch stets auf Sauberkeit.
Die Packung nur mit sauberen Händen und Werkzeugen öffnen. Achten Sie immer darauf, dass keine
Keime in die Milch gelangen können.
Wir empfehlen, die Milch stets im Kühlschrank aufzubewahren und nur zum unmittelbaren Verbrauch aus
dem Kühlschrank zu nehmen.
> Stellen Sie die gekühlte Milch rechts neben die Maschine
3.2.1 Mit der Milchdüse (nur bei WMF 1000 S)
Bei der WMF 1000 S verwenden Sie die Milch mit der Milchdüse. Als optionales Zubehör können Sie
bei der WMF 1000 S auch die Milchlanze verwenden. Fahren Sie dazu mit dem Kapitel „3.2.2 Mit der
Milchlanze“ auf Seite 25 fort.
> Setzen Sie die passende Milchdüse ein:
- für gekühlte Milch die braune Milchdüse (bei Lieferung montiert)
- für ungekühlte Milch die transparente Milchdüse
Die Milchdüse steckt fest im Schlauch und lässt sich am besten durch Drehen und Ziehen entfernen.
Wir empfehlen, den Milchschlauch und die Milchlanze nur zum unmittelbaren Gebrauch, aber nicht
länger in der Milch zu lassen. Das Schlauchende mit der Milchdüse sollte bis zum Milchbehälter-Boden
reichen, damit der Behälter vollständig entleert wird.
Bedienung
25
3.2.2 Mit der Milchlanze
Bei der WMF 1000pro S verwenden Sie die Milch mit der Milchlanze. Die Milchlanze ist im Lieferumfang
enthalten.
Sie können die Milchlanze auch wahlweise bei der WMF 1000 S verwenden. Fragen Sie Ihren Händler
danach oder bestellen Sie die Milchlanze unter www.wmf-ce.de.
Bei Verwendung der WMF Milchlanze bleibt der Milchschlauch außerhalb des Milchbehälters. Sie können
die Milchlanze nach dem Gebrauch zusammen mit dem Milchgefäß im Kühlschrank aufbewahren. Die
Milchlanze verbleibt dabei im Milchgefäß.
Die Milchlanze ist sowohl für gekühlte als auch für ungekühlte Milch geeignet.
> Setzen Sie den Milchschlauch mit der vormontierten Milchdüse auf das Anschlussteil (6a) der
Milchlanze (6b).
Sie können den Milchschlauch bei Verwendung der Milchlanze folgendermaßen kürzen:
> Schieben Sie den Auslauf ganz nach unten.
> Schneiden Sie den Milchschlauch so ab, dass die Länge, gemessen vom Schlauchausgang an der
Maschine rechts, mindestens 18 cm beträgt.
> Stecken Sie die Milchdüse nach dem Abschneiden wieder auf den Milchschlauch.
Fahren Sie folgendermaßen fort:
> Stechen Sie die Milchlanze in den Tetra-Pak oder stellen Sie sie in das Milchgefäß.
Weitere Hinweise zur Verwendung der Milchlanze fi nden Sie auf der Verpackung.
> Reinigen Sie die Milchlanze nach Gebrauch mit der mitgelieferten Reinigungsbürste oder in der
Spülmaschine. Knicken Sie die Reinigungsbürste zum Reinigen oben leicht ab.
Bedienung
26
3.3 Getränke zubereiten
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie Ihre Getränke per Tastendruck zubereiten und wie Sie Ihr
Geschmackserlebnis mit den Komfortfunktionen des Bedienfelds verfeinern können.
Wie Sie die Kaffeegetränke zubereiten, erfahren Sie in Kap. 3.3.1 auf Seite 27.
Wie Sie die Füllmenge für das nächste Getränk anpassen, erfahren Sie in Kap. 3.3.2 auf Seite 29.
Wie Sie Ihre Tasse vorwärmen, erfahren Sie in Kap.3.3.2 auf Seite 29.
Wie Sie eine ganze Kanne Kaffee beziehen, erfahren Sie in Kap. 3.3.4 auf Seite 29.
Wie Sie die Kaffeestärke für das nächste Getränk einstellen, erfahren Sie in Kap. 3.3.3 auf Seite 30.
Wie Sie Kaffee über den Kaffeemehleinwurf zubereiten, erfahren Sie in Kap. 3.3.6 auf Seite 32.
Wie Sie Milch und Milchschaum zubereiten, erfahren Sie in Kap. 3.3.7 auf Seite 34.
Wie Sie Heißwasser ausgeben, erfahren Sie in Kap. 3.3.8 auf Seite 35.
Bedienung
27
3.3.1 Kaffeespezialitäten per Knopfdruck
> Stellen Sie ein passendes Trinkgefäß unter den All-In-One Auslauf.
> Stellen Sie den All-In-One Auslauf passend zur Höhe des Trinkgefäßes ein.
> Wählen Sie Ihr Getränk durch Drücken der Getränketaste.
Sie können den Getränkebezug mit der off/c-Taste jederzeit abbrechen.
> Wenn Sie Espresso erhalten möchten, drücken Sie die Taste oben links.
> Wenn Sie Café Crème erhalten möchten, drücken Sie die Taste oben rechts.
1 x kurz: 1x Espresso 1 x kurz: 1x Café Crème
2 x kurz: 2x Espresso 2 x kurz: 2x Café Crème
1 x lang: 1x Ristretto 1 x lang: 1 Becher Café Crème
Der Name des gewählten Getränks erscheint auf dem Display.
Die Kaffeebohnen werden gemahlen. Das gewählte Getränk wird zubereitet.
Espresso,
Café Creme
Bedienung
30
Heißer Dampf strömt langsam von unten in das Trinkgefäß.
Der Dampfstrom endet automatisch beim Loslassen der
Taste, jedoch spätestens nach 8 Sekunden.
Ihr Kaffeevollautomat ist jetzt betriebsbereit.
3.3.3 Kaffeestärke für das nächste Getränk einstellen
Sie können vor jeder Kaffeezubereitung entscheiden, wie kräftig Sie die nächste Kaffeespezialität
wünschen.
> Stellen Sie mit
oder
+
die gewünschte Kaffeestärke ein.
Folgende Kaffeestärken stehen zur Wahl:
- Mild (etwa 15 % schwächer als die gespeicherte Einstellung)
- Normal (entspricht Ihrer Einstellung)
- Kräftig (etwa 15 % stärker als die gespeicherte Einstellung)
3.3.4 Tassengrößenschnellwahl
Sie können vor jeder Getränkezubereitung das Volumen für die nächste Tasse bestimmen. Der Geschmack
bleibt dabei unverändert.
Tassen-Vor wärm ung
Achtung heiss
Bitte Ihre Wahl
8:15 1.3.2011
Bedienung
31
Über die Tassengrößenschnellwahl stellen Sie die Tassengröße nur für das nächste Getränk ein. Sie können
auch die dauerhafte Einstellung der Tassengröße verändern. Siehe hierzu Kapitel „3.6.1 Dauerhafte
Einstellung der Tassengröße“ auf Seite 36.
> Drücken Sie die Taste für die Tassengrößenschnellwahl länger als 2 Sekunden und drücken Sie:
- für die große Tasse: kurz
+
- für die kleine Tasse: kurz
- für die Kannenfunktion: 2x kurz
+
(siehe dazu Kap. „3.3.4 Kannenfunktion“ auf Seite 29)
mittel: entspricht der dauerhaften Einstellung der Tassengröße
groß: entspricht ca. 130% Ihrer dauerhaften Getränkeeinstellung
klein: entspricht ca. 70% Ihrer dauerhaften Getränkeeinstellung
Der Abbruch der Einstellung mit off/c ist möglich.
Die WMF 1000 S und WMF 1000 pro S passt hierbei die Kaffeemehlmenge an die Tassengröße an und
sorgt somit für einen perfekten, gleichbleibenden Kaffeegenuss.
3.3.5 Kannenfunktion
Mit der Kannenfunktion können Sie eine komplette Kanne Café Crème zubereiten.
> Drücken Sie die Taste Tassengrößenschnellwahl länger als 2 Sekunden.
> Drücken Sie
+
2x kurz.
Bedienung
32
Die Getränketaste Café Crème leuchtet.
> Schieben Sie den All-In-One-Auslauf nach oben.
> Stellen Sie die WMF Kaffeekanne unter den Auslauf.
Sie können nun wahlweise 2, 4, 6 oder 8 Tassen Café Crème zubereiten.
> Folgen Sie den Displayhinweisen.
3.3.6 Kaffeezubereitung über den Kaffeemehleinwurf
Zusätzlich zum Kaffeebohnenbehälter können Sie über den Kaffeemehleinwurf eine zweite Kaffeesorte
(zum Beispiel entkoffeinierten Kaffee) zubereiten.
Vorsicht!
Mögliche Fehlfunktion Ihres Kaffeevollautomaten!
Ungeeigneter gemahlener Kaffee oder wasserlösliches Kaffeepulver kann den Einfüllschacht Ihres Kaffee-
vollautomaten verstopfen.
> Verwenden Sie ausschließlich gemahlenen Kaffee für den Kaffeemehleinwurf (höchstens 15 g pro
Zubereitung).
> Verwenden Sie keinen wasserlöslichen Instantkaffee.
> Verwenden Sie keinen zu fein gemahlenen Kaffee.
39

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Wmf 1000 pro bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Wmf 1000 pro in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 4,67 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Wmf 1000 pro

Wmf 1000 pro Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 102 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info