596616
90
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/111
Pagina verder
wikomobile.com
User guide
Guide d’utilisateur
Manuale d’uso
Guía de usuario
Guia de utilização
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi
User guide
The contents of this manual may differ in certain respects
from the description of your phone depending on its software
version and your telephone operator.
THIRD PARTY CONTENT AND SERVICES ARE
PROVIDED “AS IS.” WIKO DOES NOT GUARANTEE
THE CONTENT OR SERVICES SO PROVIDED, EITHER
EXPRESSLY OR IMPLIEDLY, FOR ANY PURPOSE
WHATSOEVER. WIKO EXPRESSLY DISCLAIMS ANY
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. WIKO DOES NOT
GUARANTEE THE ACCURACY, VALIDITY, LEGALITY,
OR COMPLETENESS OF ANY CONTENT OR SERVICES
MADE AVAILABLE THROUGH THE DEVICE.
WIKO has no control over the content and
services provided by third parties via networks or
transmission devices. Moreover, third-party services
may be terminated or interrupted at any time without
notice. Therefore, WIKO makes no representation or
warranty whatsoever as to the availability of any third
party content or service and expressly declines any
responsibility for such termination or interruption.
WIKO cannot in any way be held responsible for
the processing and/or monitoring of third party
content and services accessible through this device.
Any question or request relating to the content
or services should be addressed directly to the
respective content or service provider.
An independent third party operator provides the SIM
card and the network or system (mobile or other) on
which this device operates. WIKO expressly declines
any responsibility in respect of the function, availability,
CONGRATULATIONS !
You have just purchased your WIKO RAINBOW LITE
4G mobile phone. This guide contains all the informa-
tion needed to use the phone so that you can quickly
familiarise yourself, we hope, with the world of WIKO.
Copyright © 2015 WIKO
The information contained in this manual may not be
disclosed to third parties or reproduced in any form
whatsoever without the express written consent of WIKO.
Trademarks
WIKO is a registered trademark of WIKO SAS.
Disclaimer
This manual has been prepared with the utmost care
and attention and is designed to guide you through the
functions and features of your device. However, the in-
formation and recommendations contained herein do
not constitute a guarantee under the Applicable law.
WIKO reserves the right to change or modify the infor-
mation contained in this manual at any time.
Limitation of Liability
All content and services accessible through this
device are the exclusive property of third parties and
are protected by the relevant laws (copyright, patent,
licence and/or other intellectual property laws). These
services are for your own personal non-commercial
use. It is not permitted to use any content or services
without prior written permission of the content
owner. You may not copy, publish, transfer, sell, create
derivative works or exploit in any manner or medium
any content or services displayed through this device.
coverage, services, or network or system capacity
(mobile or other). The responsibility of WIKO and its
authorised after-sales service is limited only to the
cost of repair and/or replacement of the unit during
the warranty period.
WIKO IS NOT LIABLE IN THE CASE OF NEGLI-
GENCE, WHETHER CONTRACTUAL OR BASED ON
TORT, FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL
OR SPECIAL DAMAGE, LEGAL FEES, EXPENSES, OR
ANY OTHER DAMAGES RESULTING FROM THE USE
BY YOU OR ANY THIRD PARTY OF THE CONTENT OR
SERVICES ACCESSIBLE THROUGH THIS DEVICE.
SOME JURISDICTIONS MAY NOT ALLOW THE
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR THE
LIMITATION OF THE CONSUMER’S LEGAL RIGHTS,
THEREFORE THIS STATEMENT MAY NOT APPLY TO
YOU.
What’s in the Box :
1. WIKO RAINBOW LITE 4G mobile phone
2. AC adaptor
3. Micro USB cable
4. Hands-free kit
5. User guide
6. Battery
Getting to Know Your Phone
On-Off/Lock
Front camera
Volume +/-
Touch screen
Home
Return
Overview
Receiver
Flash LED
Loud speaker
Rear camera
3.5 mm headphone jack
Micro USB port
Getting Started
~ Inserting the SIM cards
In order to use your telephone, you need to insert
your SIM Card. The back cover of the phone is clipped
on. Please unclip it using the notch on the cover, fol-
lowing the contour of the phone. Insert the SIM cards
following the diagrams opposite and below.
~ The buttons on your phone
Button
On/Off
Home
Overview
Return
VOLUME + / -
Press and hold the button to turn the phone on or off.
Press the button lightly to lock the touch screen.
Returns to the home screen and opens Google NOW (press and
hold the button).
Opens the list of recent applications.
Returns to the previous screen. Closes the onscreen keyboard.
Increases or decreases the call volume, the ringtone, music,
games and other audio functions.
Switch the ringtone to silent mode when the phone rings.

Function
~ Installing Memory Card
Your phone takes a MicroSD memory card of up to
64 GB.
Insert the microSD memory card following the diagram
below.
~ Turning the Phone On and Off
To turn the phone on, press on the ON/OFF button and
hold it down until the phone begins to vibrate.
If your SIM card is locked, you must enter the correct
PIN code to unlock the SIM card when the phone is
powered up. Your PIN is supplied by your operator;
if you did not receive it or have lost it, please contact
them.
When the PIN is entered incorrectly three times, the
mobile phone is blocked and has to be unblocked
using your PUK (this is supplied with the SIM card;
if this is not the case, you should contact your phone
operator).
To turn the phone off, press and hold the ON-OFF but-
ton until the menu opens, then press on
Switch Off
.
Now press
OK

The phone vibrates when it is shut down completely.
~ Charging the Battery

very low: the battery should be recharged because,
if the level is too low, it may shorten the life of the
battery.
Connect the charger to a power outlet and the micro
USB connector to the phone’s USB port.
The phone’s status indicator changes to red, indicating
that the device is charging.
Once the phone has finished charging, the status
indicator changes to green and you should unplug
the charger.
For more information, refer to the Safety Informa-
tion section.
APN Not Available
If your operator does not appear in the list or the list

manually. To do this, press on the button and en-
ter the information provided by your operator. Return
to the previous menu, then choose the APN that you
have just saved.
Enabling Data Connection
To check your data connection settings:
1. Go to Settings > Wireless & networks > ...More >
Mobile networks > Access Point Names, then enable
the access point according to your operator/package.
2.

by clicking on
.
3. You can choose with which SIM card you will enable
data connection in Settings > Wireless & network > SIM
cards > Preferred SIM for > Mobile data, then press on
the SIM card you want to activate.
Data Roaming
Note that for roaming SIM cards, you must enable the
data roaming in the
Settings
> Wireless & networks
> ...More > Mobile networks > Activate Data roaming.
Otherwise, the internet connection will be disabled by
default.
4G Service
If you have two SIM cards inserted, only one of them can
be enabled to receive the 4G service. You are advised to
enable SIM1 for the best performance. If you want to
change SIM, go to Settings > Wireless & networks >
...More > Mobile networks > SIM 1 or SIM 2 > Preferred
network type > 4G/3G/2G.
Basic Operations
~ SIM Management
 
various items of information about the SIM card(s) are
displayed. You are asked whether you want to modify
the settings for calls, messages and the internet data

for data connection.
Now you can:
1. Set the default SIM for voice and video calls, SMS/
MMS and internet data connection.
2. You can still choose a different SIM when performing
an action, such as before making a call or sending a
SMS/MMS: by selecting «always ask».
~ Network Connection

change SIM card(s) and re-start the phone, the
Access point settings menu will be brought up. Press
on Select.
Press on the name of the SIM card to display the list
of access points. Choose the one that matches your
operator’s by pressing on the button on the right, then
press on RETURN to go back to the previous menu.


Notications Panel
Drag the status bar downwards to see details of all

received, upcoming calendar events, download status,
etc. will then be displayed. The name of the operator is
shown at the bottom of the panel.
Press on 
(applications that are running are still listed).

To close the panel, drag it upwards or press on
RETURN .
To access the settings panel, press on
.
Shortcut: pull the notications panel downwards
with two ngers.
Downloading
Connected to computer
Battery level
New SMS or MMS
Airplane mode on
~ Notifications
Notification icons on the status bar
Connected to Wi-Fi
Bluetooth enabled
GPS in use
Voice call in progress
Call waiting
Missed call
Synchronising
New mail
Alarm on
Silent mode on
New voicemail
Signal strength
Connected to 4G
Connected to HSPA+ (3G++)
Connected to HSPA (3G+)
Connected to 3G
Connected to EDGE
Connected to GPRS
No signal
Roaming
Wi-Fi available
3G
4G
SIM card modified
No SIM card
Safety Information
Please read this safety information carefully so that
you can use your phone in complete safety:
1. Children: Be very careful with children and your
phone.
A mobile phone contains a number of spare parts.
Exercise great care when children are in close
proximity to the phone. The phone contains small
parts that could be swallowed or cause choking.
If your phone is equipped with a camera or lighting
device, do not use it too near children or animals.
2. Hearing: Prolonged listening at full power using a
lightweight headset or headphones can damage your
hearing. Reduce the volume to the lowest possible
level when listening to music or conversations. Avoid
high volumes over extended periods.
3. Driving: Exercise care when driving. Driving
requires maximum attention at all times in order to
minimise the risk of accidents. Using a mobile phone
can distract the user and result in an accident. You
must fully comply with the local regulations and
laws in force regarding the use of cell phones whilst
driving. You are not allowed to use the phone whilst
driving. A hands-free kit should not be regarded as an
alternative solution.
Flying:
Remember to turn your phone off when you are in a
plane (GSM + Bluetooth) as it may cause interference.
4. Hospitals: Turn your phone off near any medical
devices.
It is extremely dangerous to leave a phone switched
on near medical devices as it may cause interference.
You must observe any instructions or warnings in
hospitals and treatment centres.
Remember to turn your phone off in service stations.
Do not use your device in a petrol station near fuel.
~ Using the Menus
The menus on your phone take the form of a
contextual menu or an options menu.
Contextual Menu
To bring up a contextual menu, press and hold on
an item on the screen: the contextual menu then
suggests various actions associated with the item.
For example, if you press and hold on an SMS, the
options for the message are displayed.
Note: not all items have a contextual menu. When you
press and hold on an item that does not have a menu,
nothing will happen.
Options Menu
To bring up an options menu, press on the icon
.
The options menu suggests actions or settings for

item as it is the case for the contextual menu.
Note: some screens do not have options menus.
12. Maintenance: If you want to clean your handset,
use a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene,
or alcohol).
13. Recharge your phone in a well ventilated area.
Do not recharge your device when it is resting on a
soft surface.
14. Damage to magnetic strips: Keep your phone away
from credit cards as they may damage the data on the
magnetic strips.
15. Do not use the mobile phone in an environment
at too high or too low temperature, never expose
the mobile phone under strong sunshine or too wet
environment. The suitable temperature for the phone
is -10°c to +45°c, the maximum charging temperature
declared by the manufacturer is +40°c.
16. Due to the used enclosure material, the GSM
mobile phone shall only be connected to a USB
Interface of version 2.0 or higher. The connection to
so called power USB is prohibited.
17. The power adapter is the disconnect device for
this equipment. The socket-outlet shall be near the
equipment and easily accessible.
18. This charger is for indoor use only, the charger
type is:
It is dangerous to use your phone inside a professional
garage.
5. Electronic implants and pacemakers: Users who

implant must hold the phone on the opposite side to
their implant as a precaution when making a call.
If you notice that your phone is causing interference
with a pacemaker, switch it off immediately and
contact the manufacturer of the pacemaker for advice
on what action to take.
6. Fire hazard: Do not leave your device near heat
sources such as radiators or cookers.


7. Contact with liquid: Do not expose the phone to
liquid or touch it with wet hands: any damage caused
by water may be irreparable.
8. Use only WIKO-approved accessories. The use of
unauthorised accessories may damage your phone or
cause a safety risk.
9. Do not destroy the batteries and chargers.
Never use a battery or charger that has been
damaged.
Keep batteries away from magnetic objects as
the latter might cause a short-circuit between the
positive and negative terminals of your batteries and
permanently destroy the battery or phone.
As a general rule, you should not expose the batteries
to very high or low temperatures (below 0°C or above
45°C). Differences in temperature may reduce battery
autonomy and service life.
10. Shocks and impact: Handle and use your phone
with the utmost care.
Protect your phone: shocks and impact may damage
it. Some parts of your phone are made from glass and
might break if the phone is dropped or is subject to
severe impact. Avoid dropping your phone. Do not
touch the screen with sharp objects.
11. Electric shock: Do not try to dismantle your phone
as there is a very real risk of electric shock.
AREA COUNTRIES CHARGER TYPE
Area 1
France, Germany, Italy,
Portugal, Spain, Belgium,
Netherland, Switzerland,
Luxembourg, Poland,
Algeria
TN-050100E4, output
voltage/current is
5.0V/1.0A
guidelines (ICNIRP
1
) on exposure to radio frequencies.
These guidelines, which are based on various studies
and research, have been developed by independent

everyone who uses a mobile phone.
The safety information on exposure to radio waves

Absorption Rate). The international guidelines have
set this limit at 2W/kg*. The phone is used in standard
operating positions when being tested for its SAR.
1
International Commission on Non-Ionising Radiation
Protection
Although the SAR is determined using the highest
  
absorption whilst in operation may be well below the
maximum value.
A phone is designed to operate at different power
levels so that it only uses the power it needs to be
connected to the network.
In addition, all models of phone must undergo tests
before being marketed to ensure compliance with the
European R&TTE directive.
This directive publishes strict rules for guaranteeing
the safety of users and for preventing any risks to
health.
The maximum SAR value tested on this device when
used in its normal position at the ear is 0.171 W/kg and
0.465 W/kg when used close to the body, at a minimum
distance of 1.5 cm. It complies with the rules on
exposure to radio frequencies when used in its normal
position at the ear or at a minimum distance of 1.5 cm
from the body. The device uses a high-quality network


may be delayed until the connection is available. When
this is the case, be sure to follow the instructions
regarding the separation distance for establishing
the transmission. If you use a case, belt-clip or holder
~ Important operating guidelines
Batteries - SIM - Emergency calls - SAR - Repairs
1. To increase the life of your battery, only use WIKO
chargers and batteries. Replacing the battery with
a non-compliant model may result in the latter
exploding.
2.
guidelines in force for recycling used batteries and
phones.
3. Be careful not to crush or damage the battery,
as this could cause an internal short circuit and
overheating.
4. Do not take the battery apart.
5. The battery can be recharged several hundred times
before needing to be replaced. When it shows signs of
losing its power, it can be replaced.
6. If you do not use your mobile phone for an extended
period, remember to recharge the battery to optimise
its use time.
7. Do not throw batteries away with household waste:
recycle them in accordance with the manufacturer’s
guidelines. If the battery is damaged, contact the
after-sales service or the nearest authorised WIKO
dealer.
8. Unplug the charger from the wall socket when the
battery is fully charged in order to reduce your energy
consumption.
9. Do not leave the battery being charged for more
than a week as this might result in an overload and
reduce the life of the product.
10. Handle the SIM cards with care: wipe them with a
soft cloth if they appear dirty.
11. Emergency calls: the emergency numbers may
not be accessible on all mobile telephone networks,
in isolated areas or areas where there is no coverage;

12. Radio Frequency Exposure:
Your mobile phone has been designed and
manufactured in accordance with the international
Data Use Agreement
Registering your WIKO phone is a free service offered
by WIKO that allows our engineers to connect to your
phone’s physical data so that they can tell what your

In return, the engineers can keep you informed of
updates that are available for your system and warn
you in case of a recognised technical failure on a
model or series. In addition, this service allows us to
alert you instantly if there is a malfunction so that we
can provide a technical solution as soon as possible.
It is necessary to gather this data in order for WIKO to
propose appropriate updates for your mobile phone.
By registering your phone, you acknowledge that
WIKO and its engineers are able to collect, store,
analyse and use diagnostic, technical and usage data
(and related data) including, without limitation, data
regarding your WIKO device, your software system and
your applications. We will collect this information on
a regular basis to facilitate the provision of software
updates and product support and miscellaneous
services offered to customers (where applicable)
relating to the software on your device.
WIKO may use this information without revealing the
identity of the customer in order to offer and improve
its products or services for the user.
This service will not give us access to your content

You need to be connected to the mobile internet
network for a short time to register your WIKO phone.
This may result in connection costs, at your expense,
depending on the nature of your contract with your
mobile operator. We recommend that you use a Wi-Fi
connection, as with this type of connection there is no
data limit (if your phone service limits the exchange of
data) and the connection is quicker.
The information obtained is processed electronically in
for carrying the phone, it must not contain any metal
and should be kept at a minimum distance of 1.5 cm
from your body.
*The SAR limit for mobile devices is 2.0 watts /
kilogram (W/kg) averaged over ten grams of body
tissue. SAR values may vary according to the
standards for reporting information that are in force
in different countries.
Tips for Reducing Exposure Levels
We recommend that you use your phone in good
reception conditions in order to reduce the amount of
radiation received. It is advisable to limit the amount
of time you use the phone in underground car parks
and when travelling by car or train, etc.
Reception conditions are indicated by the bars that are
displayed on your phone: the more bars there are, the
better the reception quality.
We recommend that you use the hands-free kit to
reduce exposure to radiation.
To reduce the adverse effects of prolonged radiation
exposure, we advise teenagers to hold the phone away
from their lower abdomen, and that pregnant women
hold the phone at a distance from their stomach.
13. 

for repair, the phone will not be covered by WIKO’s warranty.
14. The IMEI code is the serial number used to identify
your device and for After-Sales support. There are

• Type * # 06 # on your mobile telephone’s keypad.
• Refer to the packaging box that your telephone
came in.
• Remove the battery from your device: on the back,
you will see a label with your IMEI code. (For non-
removable batteries, refer to the IMEI engraved on
the telephone’s rear casing).
NOTE
WIKOs warranty does not cover normal wear and tear
(batteries, screens, keyboards, camera lenses, etc.).
25/07/2015
(Date)
STATEMENT OF COMPLIANCE
Michel ASSADOURIAN / CEO

We, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseilles - FRANCE, here by declare that the RAINBOW
LITE 4G mobile phone complies with the standards and provisions of the Directives.
The procedure for the Statement of Compliance, set out in Article 10.5 of Directive 1999/5/EC, was conducted
under the supervision of the following organisation:
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Germany
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
The full text of the device’s Statement of Compliance is available on written request to the following address :
WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseilles - FRANCE
~ Recycling
The symbol of a crossed-out wheelie-bin,
as found in this manual, indicates that
the item is subject to European Directive
2002/96/EC, which states that electrical
and electronic equipment, batteries,
accumulators and accessories must undergo selective
waste management.
Make sure that, when your phone is no longer usable,
you put it in a suitable waste bin or return it to a mobile
phone retailer. In this way you will help to reduce
environmental and health hazards.
Local councils, retailers and national manufacturing
associations will give you the necessary information
on how to dispose of your old device.
«The details and conditions of our manufacturer
warranty are available at www.wikomobile.com»
order to access the physical data on your phone. They
will be kept by WIKO in a dedicated, secure location for
a maximum of three years from the date of collection,
depending on the nature of the data. The data
recipient is WIKO SAS.
You have the right to access, modify, rectify or delete
your personal data submitted upon registration. You
may exercise this right by writing to WIKO SAS, 1 rue
Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.
SAFETY : EN 60950-1: 2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011+A2:2013; EN 50332-1:2013 ; EN 50332-2:2013 ; EN62471:2008 / EMC :
EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1 ; EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V1.5.1 / SAR : EN 50360:
2001+A1:2012; EN50566:2013; EN 62209-1: 2006; EN 62209-2: 2010; EN 62479: 2010 / RADIO : EN 301 511 V9.0.2 (2003-03) ; EN
300 328 V1.8.1:2012; EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301 908-2 V6.2.1; EN301 908-13 V6.2.1; EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440-2 V1.4.1
Guide d’utilisateur
Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences
avec celui de votre téléphone en fonction de la version du
logiciel ou de votre opérateur.
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANCE
www.wikomobile.com
Prolonged listening to the music player
at full power may damage the user’s
hearing.
Customer service information
Wiko FZE – P.O. Box 212669 Dubai – U.A.E.
wikomobile.com
appareil ou d’en produire des formes dérivées.
LES SERVICES ET CONTENUS DES TIERS SONT
DELIVRÉS EN L’ÉTAT. WIKO NE GARANTIT PAS LES
CONTENUS OU SERVICES AINSI DÉLIVRÉS, QUE
CE SOIT DE MANIÈRE EXPRESSE OU IMPLICITE, À

NON PLUS LA QUALITÉ MARCHANDE ET LADÉQUA-
TION À UN USAGE PARTICULIER. WIKO N’ASSURE
PAS L’EXACTITUDE, LA VALIDITÉ, LA LÉGALITE OU
L’EXHAUSTIVITÉ DES CONTENUS OU SERVICES
FOURNIS PAR LE BIAIS DE CET APPAREIL.
WIKO n’a aucun contrôle sur les contenus et services qui
sont transmis par des tiers via des réseaux ou des dispo-
sitifs de transmission. Par ailleurs, les services de tiers
peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. A ce
titre, WIKO n’assure aucune représentation ou garantie
concernant la disponibilité de tout contenu ou service
tiers et décline expressément toute responsabilité en
lien avec une telle interruption ou suspension.
WIKO ne peut être en aucune manière tenu pour
responsable du traitement et suivi des contenus et
services tiers accessibles par le biais de cet appareil.
Toute question ou requête concernant lesdits conte-
nus ou services doit être transmise directement au
fournisseur des contenus ou des services concernés.
Un opérateur tiers, indépendant, fournit la carte SIM
et le réseau ou système (cellulaire ou autre) sur lequel
cet appareil fonctionne. WIKO rejette expressément
toute responsabilité relative au fonctionnement, à
la disponibilité, à la couverture, aux services ou à la
capacité du réseau ou système (cellulaire ou autre). La
responsabilité de WIKO et de son service après-vente
agréé se limite uniquement au coût de la réparation
et/ou du remplacement de l’unité pendant la période
de garantie.
FÉLICITATIONS !
Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO RAINBOW
LITE 4G.
Vous trouverez dans ce guide toutes les informations

nous le souhaitons, de vous familiariser rapidement
avec l’univers WIKO.
Copyright © 2015 WIKO
www.wikomobile.com
Les informations contenues dans ce manuel ne
peuvent être en aucun cas transmises ou reproduites
sous quelque forme que ce soit et sans l’autorisation
écrite de WIKO.
Marques commerciales
WIKO est une marque déposée de WIKO SAS.
Avis
Ce manuel a été réalisé avec la plus grande attention
et a pour but de vous guider dans l’utilisation de cet
appareil. Les informations et recommandations qui y

au sens des articles L211-4 et suivants du Code de la
Consommation. WIKO
à tout moment les informations contenues dans ce
manuel.
Limite de responsabilité
L’intégralité des services et contenus accessibles de-
puis cet appareil sont la propriété exclusive de tiers et
sont donc protégés par des lois (Droit d’auteur, brevet,
licence, et autres lois sur la propriété intellectuelle).
Ces services sont réservés à votre usage person-
nel et non pour une utilisation commerciale. Il est
impossible d’utiliser ces contenus ou services sans
demande écrite au propriétaire du contenu. Vous ne
pouvez en aucune manière copier, publier, transférer,
vendre ou exploiter sur quelque support que ce soit,
des contenus ou des services édités par le biais de cet
WIKO NE SERA PAS RESPONSABLE EN CAS DE NÉ-
GLIGENCE, QUE CE SOIT AU NIVEAU DE LA RESPON-
SABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE, DES
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, ACCESSOIRES,
SPÉCIAUX, DES HONORAIRES D’AVOCAT, DES FRAIS
OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE RÉSULTANT DE
L’UTILISATION PAR VOUS-MÊME OU PAR UN TIERS
DES CONTENUS OU SERVICES ACCESSIBLES PAR LE
BIAIS DE CET APPAREIL.
CERTAINS PAYS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION
DES GARANTIES IMPLICITES OU LA LIMITATION DES
DROITS LÉGAUX DU CONSOMMATEUR, IL SE PEUT
QUE CES EXCLUSIONS ET LIMITATIONS NE VOUS
SOIENT PAS APPLICABLES.
Contenu du coffret :
1. Mobile WIKO RAINBOW LITE 4G
2. Adaptateur secteur
3. Câble micro USB
4. Kit piéton
5. Guide d’utilisateur
6. Batterie
Découvrir votre téléphone
Marche-Arrêt/
Verrouillage
Appareil photo
frontal
Volume +/-
Écran tactile
Accueil
Retour
Applications
récentes
Écouteur
Flash LED
Haut-parleur
Objectif photo
Prise casque de 3,5 mm
Port micro USB
~ Insertion des cartes SIM
L’utilisation de votre téléphone nécessite l’insertion
de votre carte SIM. La coque arrière du téléphone

de l’encoche de la coque et en suivant le contour du
téléphone. Insérez les cartes SIM selon les schémas
ci-contre.
Préparer la mise en routeLes boutons du téléphone
Boutons
Marche/Arrêt
Accueil
Applications
récentes
Retour
VOLUME + / -
Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone.
Appuyer légèrement : verrouiller l’écran tactile.
Revenir à l’écran d’accueil, ouvrir Google NOW (maintenir le
bouton enfoncé).
Ouvrir la liste des applications récentes.
Revenir à l’écran précédent. Fermer le clavier à l’écran.
Augmenter ou réduire le volume de l’appel, sonnerie, musique, jeux
et d’autres fonctions audio.
Lorsque le téléphone sonne, passer la sonnerie en mode silencieux.
Activer le mode réunion en appuyant longuement sur Volume-.
Fonction
~ Installation de la carte mémoire
Votre téléphone prend en charge une carte mémoire
jusqu’à 64 Go.
Insérez la carte mémoire en suivant le schéma ci-dessous.
~ Démarrage et arrêt
Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton
MARCHE/ARRÊT de manière prolongée jusqu’à ce
que le téléphone vibre.
Si votre carte SIM est verrouillée, vous devrez saisir le
code PIN correct pour déverrouiller la carte SIM lors
de la mise sous tension du téléphone.
Au bout de trois mauvaises saisies du code PIN, le
portable se bloque et il faut le débloquer à l’aide de
votre code PUK (fourni avec la carte SIM, si ce n’est
pas le cas, contactez votre opérateur téléphonique).
Pour mettre le téléphone hors tension, appuyez de
manière prolongée sur le bouton MARCHE/ARRÊT
jusqu’à l’ouverture du menu, appuyez sur
Éteindre
.
Appuyez ensuite sur
OK

Le téléphone vibre légèrement quand il est complè-
tement éteint.
~ Chargement de la batterie
Votre téléphone est alimenté par une batterie rechar-
geable.
Le rouge clignotant indique que la batterie est très
faible, veuillez rechargez la batterie, un trop faible
niveau de charge risque de réduire sa durée de vie.
Branchez le chargeur à une prise de courant et l’em-
bout micro USB au port USB du téléphone.
Le voyant d’état du téléphone passe au rouge, indi-
quant qu’il est en charge.
Une fois que le chargement est terminé, le voyant
d’état passe au vert, débranchez-le du chargeur.
Pour plus d’information, reportez-vous à la section
«Consignes de sécurité».
APN non disponible

est vide, renseignez-vous auprès de votre opérateur pour

sur le bouton et saisissez les informations fournies par
votre opérateur. Revenez sur le menu précédent, choisis-
sez lAPN que vous venez d’enregistrer.
Activer la connexion des données
Pour vérifier votre configuration de connexion des
données :
1.
...Plus > Réseaux mobiles > Noms des points d’accès,
activez le point d’accès suivant votre opérateur/forfait.
2. Pour activer la connexion des données, faites

l’écran et activez la connexion des données en cli-
quant sur
.
3. Vous pouvez choisir pour quelle carte SIM vous sou-
haitez activer la connexion des données dans Para-

préférée pour > Données mobiles, puis appuyez sur la
carte SIM que vous souhaitez activer.
Opérations basiques
~ Gestion SIM
Lorsque vous allumez votre téléphone pour la pre-
mière fois, diverses informations sur la/les cartes

paramètres liés à l’appel, message et connexion inter-

par défaut pour la connexion des données.
Maintenant vous pouvez :
1. Régler la SIM par défaut pour les Appels vocaux,
les Appel vidéos, les SMS/MMS, et la Connexion de
données pour internet.
2. Vous pouvez choisir la SIM avant chaque action, par
exemple, avant d’émettre un appel ou d’envoyer un
SMS/MMS en sélectionnant «Toujours demander».
~ Connexion réseau
Au premier démarrage du téléphone, ou lorsque vous
changez de carte(s) SIM et rallumez le téléphone, le menu
«Paramètres des points d’accès»

«Sélectionner».


correspond à votre opérateur en appuyant sur le bouton à
droite, appuyez ensuite sur RETOUR pour revenir au
menu précédent.
Itinérance des données
Notez que pour les cartes SIM en itinérance, vous devez
activer son Itinérance des données dans le menu

mobiles > Activer Itinérance des données. Autrement
la connexion internet sera désactivée par défaut.
Service 4G
Si vous avez deux cartes SIM insérées, seulement
une carte SIM peut être activée pour le service 4G, il
est conseillé d’activer la SIM1 pour une performance
optimale. Si vous voulez changer de SIM, accédez aux

mobiles > SIM1 ou SIM2 > Type de réseau préféré >
4G/3G/2G.
~ Wi-Fi
Pour activer / désactiver le Wi-Fi, faites glisser le panneau

/


~ Mode Avion
Pour activer / désactiver le mode avion, faites glisser

l’icône
/
.


Lorsque le mode avion est activé, l’ensemble des

Bluetooth, GPS et service de localisation) est désactivé et
les fonctionnalités et applications utilisant ces connexions
et services peuvent être totalement ou partiellement
indisponibles.

accompagnées d’un signal sonore, d’une vibration ou
du clignotement de voyants.
Le panneau de notications

glissez la barre d’état vers le bas de l’écran. Les
informations concernant l’arrivée de nouveaux mes-
sages, d’évènements d’agenda à venir, l’état des télé-


Appuyez sur 
ponctuelles, les applications en cours sont conservées

ou la droite pour l’effacer. Pour fermer le panneau,
faites glisser vers le haut ou appuyez sur RETOUR .
Pour accéder au panneau des réglages, appuyez sur
.
Pour y arriver plus rapidement, tirez la barre
de notications avec deux doigts vers le bas.
Téléchargement
Connecté à l’ordinateur
Niveau de charge de la batterie
Nouveau SMS ou MMS
Mode avion activé
~ Notifications
Icônes de notification sur la barre d’état
Puissance du signal
Réseau 4G connecté
HSPA+ (3G++) connecté
HSPA (3G+) connecté
Réseau 3G connecté
Réseau EDGE connecté
Réseau GPRS connecté
Aucun signal
En itinérance
Wi-Fi disponibles
Wi-Fi connecté
Bluetooth activé
GPS en service
Appel vocal en cours
Appel en attente
Appel manqué
Synchronisation
Nouvel e-mail
Alarme activée
Mode silencieux activé
Nouveau message vocal
3G
4G
Carte SIM modifiée
Pas de carte SIM
Consignes de sécurité
An d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez
lire attentivement les consignes de sécurité :
1. Enfants : Soyez très vigilant avec les enfants.
Un téléphone portable contient de nombreuses pièces
détachées, il s’agit donc d’être très vigilant quand un
enfant est en contact avec un téléphone portable. Le
produit contient des petites pièces qui peuvent être in-
gérées ou entrainer la suffocation en cas d’ingestion.
Dans le cas où votre appareil est équipé d’un appareil
photo ou d’un dispositif d’éclairage, ne l’utilisez pas
trop près des yeux des enfants ou des animaux.
2. Audition : À pleine puissance, l’écoute prolongée au
moyen d’un casque léger, ou d’écouteurs peut endom-
mager votre audition. Veillez à réduire le volume au
minimum nécessaire lorsque vous écoutez de la mu-
sique ou une conversation. Évitez les hauts volumes
sonores pendant de longues périodes .
3. Au volant : Prudence lorsque vous conduisez. La
conduite demande une attention extrême et régulière
pour réduire au maximum le risque d’accident. Utili-
ser un téléphone portable peut distraire son utilisa-
teur et le conduire à un accident. Il s’agit de respecter
scrupuleusement la législation et les réglementations
locales en vigueur relatives aux restrictions d’utilisa-

de téléphoner en conduisant et l’utilisation d’un kit
main-libre ne peut pas être considérée comme une
solution.
En avion : Éteignez votre téléphone dans l’avion.
Pensez à éteindre votre téléphone lorsque vous êtes
dans un avion (GSM + Bluetooth). Celui-ci peut provo-
quer des interférences.
4. Milieu hospitalier : Éteignez votre téléphone à proxi-
mité de tout appareil médical.
Il est très dangereux de laisser allumé un téléphone
à proximité d’un appareil médical. Celui-ci peut créer
des interférences avec des appareils médicaux. Il faut
~ Utilisation des menus
Les menus de votre téléphone sont présentés sous
forme de Menu contextuel ou Menu d’options.
Menu contextuel
Pour faire apparaitre un menu contextuel, appuyez
de manière prolongée sur un élément de l’écran, le
menu contextuel propose des actions associées à
cet élément.
Par exemple, appuyez de manière prolongée sur un
SMS, les options liées à ce message apparaissent.
Attention : Tous les éléments ne disposent pas de
menu contextuel. Lorsque vous effectuez un appui
prolongé sur un élément lié à aucun menu, il ne se
passe rien.
Menu d’options
Pour faire apparaitre un menu d’options, appuyez sur
l’icone
. Le menu d’options propose des actions ou
réglages liés à l’application ou l’écran actuel, mais
pas à un élément précis comme le menu contextuel.
Attention : certains écrans ne disposent pas de menus
d’options.
pourraient l’endommager. Certaines parties de votre
téléphone sont en verre, et pourraient donc se briser
en cas de chute ou de gros impacts. Évitez de laisser
tomber votre appareil. Ne touchez pas l’écran avec
un objet pointu.
11. Décharge électrique : Ne cherchez pas à démon-
ter votre téléphone, les risques de décharge électrique
sont réels.
12. Entretien : Si vous voulez nettoyer votre combiné,
utilisez un chiffon sec (pas de solvant, tel que du ben-
zène, ou de l’alcool).
13. Rechargez votre téléphone dans une zone bien
aérée. Ne pas recharger votre appareil s’il est posé
sur du tissu.
14. Altération des bandes magnétiques : Ne placez pas
votre téléphone à côté de cartes de crédit, cela peut
endommager les données des bandes magnétiques.
15. Ne pas utiliser le téléphone mobile dans un envi-
ronnement à température trop élevée ou trop basse,
ne jamais exposer le téléphone portable sous un fort
ensoleillement ou environnement trop humide. La
température appropriée pour le téléphone est de
-10°c à +45°c, la température maximale pendant le
chargement indiquée par le fabricant est +40°c.
16. Le matériau dont est fait le boîtier du téléphone
mobile exige une connexion à une interface USB de
version 2.0 ou supérieure. La connexion à une alimen-
tation dite USB est interdite.
17. L’adaptateur doit être installé à proximité de
l’appareil et doit être facile d’accès.
18. Le chargeur est conçu pour un usage en intérieur
uniquement. Le chargeur est de type :
donc respecter toutes les consignes et avertissements
dans les hôpitaux ou centres de soin.
Pensez à éteindre votre téléphone dans les stations-
service. N’utilisez pas votre appareil dans une station-
essence, à proximité de carburants.
Il est dangereux d’utiliser votre téléphone à l’intérieur
d’un garage professionnel.
5. Implants électroniques et stimulateurs car-
diaques : Les personnes équipées d’un implant
électronique ou d’un stimulateur cardiaque doivent
par précaution positionner le téléphone sur le côté
opposé à l’implant lors d’un appel. Si vous remarquez
que votre appareil provoque des interférences avec
un stimulateur cardiaque, éteignez immédiatement
le téléphone et contactez le fabriquant du stimulateur
cardiaque pour être informé de la conduite à tenir.
6. Risques d’incendie : Ne laissez pas votre appareil
à proximité de sources de chaleur comme un radia-
teur ou une cuisinière. Ne mettez pas votre téléphone

risques d’incendie sont réels).
7. Contact avec des liquides : Ne mettez pas le
téléphone en contact avec des liquides, ni avec les
mains mouillées, tous les dégâts provoqués par l’eau
peuvent être irrémédiables.
8. N’utilisez que les accessoires homologués par
WIKO.
L’utilisation d’accessoires non homologués peut
détériorer votre téléphone ou provoquer des risques.
9. Ne détruisez pas les batteries et les chargeurs.
N’utilisez jamais une batterie ou un chargeur endom-
magé.
Ne pas mettre en contact des batteries avec des objets
magnétiques, risque de court-circuit entre les bornes
plus et moins de vos batteries et de détruire la batterie

D’une manière générale, il ne faut pas exposer les bat-
teries à des températures très basses ou très élevées
(inférieures à 0°C ou supérieures à 45°C). Ces diffé-
rences de températures peuvent réduire l’autonomie
et la durée de vie des batteries.
10. Chocs ou impacts : Utilisez et manipulez votre
téléphone avec le plus grand soin.
Protegez votre téléphone : des chocs ou impacts
ZONE PAYS TYPE DE CHARGEUR
Zone 1
France, Allemagne, Italie,
Portugal, Espagne,
Belgique, Pays-Bas,
Suisse, Luxembourg,
Pologne, Algérie
TN-050100E4,
la tension de sortie/
courant est de
5.0V/1.0A
(ICNIRP
1
) en matière d’exposition aux fréquences
radioélectriques. Ces directives ont été mises en

à partir d’études et de recherches visant à garantir
la sécurité de toutes les personnes ayant recours à
l’utilisation d’un téléphone portable.
Les consignes de sécurité relatives à l’exposition aux
ondes radio utilisent une unité de mesure appelée
DAS (débit d’absorption spécifique). Les directives
internationales ont fixé cette limite à 2 W/kg*. Au
cours des tests permettant d’identifier le DAS, le
téléphone est utilisé dans des positions de fonction-
nement standard.
1
Commission Internationale de Protection contre les
Rayonnements Non Ionisants
-
miné sous le niveau de puissance le plus élevé, le
taux d’absorption spécifique réel du téléphone en
fonctionnement peut être largement inférieur à la
valeur maximale.
Un téléphone est conçu pour marcher à différents
niveaux de puissance de façon à utiliser uniquement
la puissance dont il a besoin pour être relié au réseau.
De plus, n’importe quel modèle de téléphone, avant sa
commercialisation doit subir des tests visant à garan-
tir sa conformité à la directive européenne R&TTE.
Cette directive édite des règles strictes dans le but de
garantir la sécurité des utilisateurs et prévenir tout
risque sanitaire.
La valeur maximale du DAS testée sur ce modèle pour
une utilisation près de l’oreille est de 0.171 W/kg et
de 0.465 W/kg pour une utilisation près du corps,
à une distance minimale de 1,5 cm. Il est conforme
aux règles en matière d’exposition aux fréquences
radioélectriques, lorsqu’il est utilisé dans sa posi-
tion normale au niveau de l’oreille, ou à une distance
minimale de 1,5 cm du corps. Pour transmettre des

utilise une connexion de qualité au réseau. Parfois,

retardée jusqu’à ce que la connexion soit possible.
Dans ce cas, veillez à bien respecter les instructions
~ Consignes d’utilisation importantes
Batteries - SIM - Appel d’urgence - DAS - Réparation
1. -
rie, utilisez uniquement les chargeurs et batteries
WIKO. Le remplacement de la batterie par un modèle
non-conforme peut entrainer une explosion de cette
dernière.
2. Ne jetez jamais les batteries au feu et veillez à res-
pecter les consignes en vigueur en matière de recy-
clage des batteries et des téléphones usagés.
3. Veillez à ne pas endommager et écraser la batterie.
Cela risquerait de provoquer un court-circuit interne
et une surchauffe.
4. Ne démontez pas la batterie.
5. La batterie peut être rechargée des centaines de
fois avant de devoir être remplacée. Lorsque la bat-
terie présente des signes de faiblesse, vous pouvez
procéder à son remplacement.
6. Si vous n’utilisez pas votre téléphone portable
pendant une durée prolongée, pensez à recharger la

7. Ne vous débarrassez pas des batteries avec les
déchets ménagers, pensez au recyclage et suivez les
consignes du fabriquant. Si la batterie est endomma-
gée, veuillez la rapporter au service après-vente ou au
revendeur WIKO agréé le plus proche.
8. Afin de réduire votre consommation d’énergie,
débranchez le chargeur de la prise murale lorsque le
chargement de la batterie est terminé.
9. Ne pas laisser la batterie se charger pendant plus
d’une semaine, cela pourrait créer une surcharge et
réduire la durée de vie du produit.
10. Manipulez les cartes SIM avec précaution, essuyez
les cartes avec un chiffon doux si elles semblent sales.
11. Appel d’urgence : Il peut arriver que les numéros
d’urgence ne soient pas accessibles sur tous les ré-
seaux de téléphonie mobile, dans les zones isolées ou
non couvertes, renseignez-vous au préalable auprès
de votre opérateur.
12. Exposition aux radiofréquences :
Votre téléphone portable a été réalisé et construit
de façon à respecter les directives internationales
verrez une étiquette avec votre code IMEI.
(Pour les batteries non-amovibles, consulter l’IMEI
gravé sur la coque arrière du téléphone)
ATTENTION
WIKO ne garantit pas l’usure normale du produit (bat-
teries, écrans, claviers, objectifs d’appareil photo,
etc.).
Accord sur l’utilisation de données
L’enregistrement de votre téléphone WIKO est un
service gratuit qui permet aux techniciens de WIKO
d’être connectés aux données matérielles de votre
-

vous tenir informé des mises à jour disponibles pour
votre système, de vous alerter en cas de défaillance
technique reconnue sur un modèle ou une série. Par
ailleurs, ce service permet de nous alerter instantané-

technique dans les meilleurs délais. La collecte de
ces informations est nécessaire pour permettre à
WIKO de proposer les mises à jour appropriées pour
votre téléphone.
Par l’enregistrement de votre téléphone, vous recon-
naissez à WIKO ainsi qu’à ses techniciens la possi-
bilité de recueillir, conserver, analyser et utiliser des
informations de diagnostic, techniques, d’utilisation
et afférentes, incluant, sans limites, des informations
concernant votre appareil WIKO, vos logiciels système
et vos applications; nous recueillerons régulièrement
ces informations pour faciliter la mise à disposition
de mises à jour de logiciels, d’assistance sur les pro-
duits et de services divers proposés au client (le cas
échéant) relatifs aux logiciels de votre appareil.
WIKO peut utiliser ces informations, sans dévoiler

ses produits ou ses services à l’utilisateur.
Ce service ne nous donnera pas accès à vos contenus

L’enregistrement de votre téléphone WIKO nécessite
une courte connexion au réseau internet mobile. Cela
pourrait entrainer des frais de communication, à votre
concernant la distance de séparation pour l’établis-
sement de la transmission. Si vous utilisez un étui,

de transport, il ne doit pas contenir de parties métal-
liques, et doit être à une distance minimale de 1,5 cm
entre le produit et le corps.
*La limite DAS concernant les équipements mobiles
est de 2 watts/kilogramme (W/kg) en moyenne sur dix
grammes de tissu cellulaire. Les valeurs DAS peuvent
évoluer selon les normes de présentation des infor-
mations en vigueur dans différents pays.
Conseils pour réduire le niveau d’exposition

nous vous recommandons d’utiliser votre téléphone
dans de bonnes conditions de réception. Il est conseillé
d’en limiter l’utilisation notamment dans : les parkings
souterrains, lors de déplacements en voiture ou en
train, etc.
Les conditions de réception sont indiquées par l’inter-
médiaire de barrettes apparaissant sur votre téléphone.
Plus il y a de barrettes de réception indiquées sur votre
téléphone, plus la qualité de réception est bonne.

vous recommandons l’usage du kit mains libres.
-
sition à un rayonnement prolongé, nous conseillons aux
adolescents de tenir le téléphone éloigné de leur bas
ventre, et aux femmes enceintes de tenir le téléphone
éloigné du ventre.
Vous pouvez également empêcher toute émission et
réception d’ondes électromagnétiques par le téléphone
en activant le mode avion.
13. La réparation de votre appareil doit être effectuée

de votre appareil à des personnes non habilitées,
WIKO n’assure pas la garantie du téléphone.
14. Le code IMEI est le numéro de série qui permet


• Taper * # 06 # sur le clavier numérique de votre
téléphone mobile.
• Consulter la boite d’emballage de votre téléphone.
• Retirer la batterie de votre appareil: sur le dos, vous
Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE, déclarons par la présente que le
téléphone mobile RAINBOW LITE 4G est en conformité avec les standards et dispositions des directives.

sous contrôle de l’organisme suivant :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Germany
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’appareil est disponible sur simple demande par voie postale
à l’adresse suivante : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE
DECLARATION DE CONFORMITE
25/07/2015
(Date)
Michel ASSADOURIAN / CEO
(Nom et signature du responsable dûment habilité)
charge, en fonction de l’abonnement souscrit auprès
de votre opérateur de téléphonie mobile. Nous vous
recommandons d’utiliser une connexion Wi-Fi.
Avec le Wi-Fi, vous n’avez pas de limitation de data (si
votre abonnement téléphonique limite l’échange de
Data) et la connexion est plus rapide.
Les informations recueillies font l’objet d’un traite-
ment informatique destiné à accéder aux données
matérielles de votre téléphone. Elles seront conser-
vées par WIKO dans un espace dédié et sécurisé,
pour une durée maximale de trois ans à compter de
leur collecte, selon la nature des données.
Le destinataire des données est WIKO SAS.
Conformément à la loi «informatique et libertés»
du 6 janvier 1978 modiée en 2004, vous bénéciez
d’un droit d’accès de rectication ou de suppression
des informations personnelles transmises lors de
l’enregistrement qui vous concernent, que vous pou-
vez exercer en vous adressant à WIKO SAS, 1, rue
Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.
~ Recyclage
Sur ce manuel, le symbole de la poubelle
barrée d’une croix, indique que le produit
est soumis à une directive européenne
2002/96/EC : les produits électriques,
électroniques, les batteries, et les accu-
mulateurs, accessoires doivent impérativement faire
l’objet d’un tri sélectif.
Veillez à déposer le téléphone hors d’usage dans une
poubelle appropriée, ou le restituer dans un maga-
sin de téléphones portables. Cette conduite aidera à
réduire les dangers pour l’environnement et la santé.
Les mairies, les revendeurs, et les associations natio-
nales de constructeurs vous donneront les précisions
essentielles concernant l’élimination de votre ancien
appareil.
«Détails et conditions de notre garantie constructeur
disponibles sur le site internet www.wikomobile.com»
SAFETY : EN 60950-1: 2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011+A2:2013; EN 50332-1:2013 ; EN 50332-2:2013 ; EN62471:2008 / EMC :
EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1 ; EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V1.5.1 / SAR : EN 50360:
2001+A1:2012; EN50566:2013; EN 62209-1: 2006; EN 62209-2: 2010; EN 62479: 2010 / RADIO : EN 301 511 V9.0.2 (2003-03) ; EN
300 328 V1.8.1:2012; EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301 908-2 V6.2.1; EN301 908-13 V6.2.1; EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440-2 V1.4.1
I contenuti del presente manuale potrebbero variare dal prodotto

Manuale d’uso
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANCE
www.wikomobile.com
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
Service Client WIKO:
Téléphone :04.88.08.95.25
Mail : sav.particulier@wikomobile.com
CONGRATULAZIONI !
Hai appena acquistato un dispositivo WIKO
RAINBOW LITE 4G.
Nella presente guida sono elencate le informazioni re-
lative all’uso del tuo smartphone allo scopo di aiutarti
a familiarizzare con l’universo WIKO.
Copyright © 2015 WIKO
Le informazioni contenute in questo manuale non pos-
sono essere né trasmesse né riprodotte in nessuna
forma, senza l’autorizzazione scritta di WIKO.
Marchi commerciali
WIKO è un marchio depositato di WIKO SAS.
Avvertenza
Il presente manuale è stato realizzato con la mas-
sima attenzione e ha l’obiettivo di guidarvi nell’uti-
lizzo di questo dispositivo. Tuttavia, le informazioni
-
no una garanzia ai sensi del codice del consumo
-
care in qualsiasi momento le informazioni contenute
in questo manuale.
Limitazione di responsabilità
L’integralità dei servizi e contenuti accessibili da que-
sto dispositivo sono di proprietà esclusiva di terzi e
pertanto sono protetti da leggi (diritto d’autore, brevet-
to, licenza, e altre leggi sulla proprietà intellettuale).
Tali servizi sono riservati al vostro uso personale e non
per un uso commerciale. Non è possibile utilizzare
tali contenuti o servizi senza previa richiesta scritta al
proprietario del contenuto. Non potrete in alcun modo
copiare, pubblicare, trasferire, vendere o sfruttare con
-
mite questo dispositivo o di crearne forme derivate.
I SERVIZI E I CONTENUTI DEI TERZI SONO FORNITI
“COME TALI”. WIKO NON GARANTISCE I CONTENUTI
O IL SERVIZIO IN TAL MODO FORNITI, ESPRESSA-
MENTE O TACITAMENTE, A QUALSIASI FINE; INOL-
TRE NON GARANTISCE LA QUALITÀ COMMERCIALE
E L’IDONEITÀ AD UN USO PARTICOLARE. WIKO NON
GARANTISCE L’IDONEITÀ, VALIDITÀ, LEGALITÀ O
ESAUSTIVITÀ DEI CONTENUTI O SERVIZI FORNITI
TRAMITE QUESTO DISPOSITIVO.
WIKO non ha alcun controllo sui contenuti e i servizi
che sono trasmessi da terzi tramite reti o dispositivi di
trasmissione. Inoltre i servizi di terzi possono essere
interrotti o rescissi in qualsiasi momento. A questo
titolo, WIKO non rilascia nessuna dichiarazione o ga-
ranzia riguardante la disponibilità di contenuti o servizi
terzi e declina espressamente qualsiasi responsabilità
relativa a tale interruzione o sospensione.
WIKO non può in alcun modo essere ritenuto re-
sponsabile del trattamento e controllo dei contenuti
e servizi terzi accessibili tramite questo dispositivo.
Qualsiasi domanda o richiesta riguardante tali conte-
nuti o servizi deve essere trasmessa direttamente al
fornitore dei contenuti o dei servizi coinvolti.
Un operatore terzo e indipendente fornisce la SIM e
la rete o sistema (cellulare o altro) sul quale questo

qualsiasi responsabilità relativa al funzionamento,
disponibilità, copertura, servizi o capacità della rete o
sistema (cellulare o altro). La responsabilità di WIKO
e del suo servizio post-vendita autorizzato si limita al
costo della riparazione e/o della sostituzione dell’unità
durante il periodo di garanzia.
WIKO NON È RESPONSABILE IN CASO DI NEGLI-
GENZA, INDIPENDENTEMENTE DAL LIVELLO
DI RESPONSABILITÀ CONTRATTUALE O EXTRA-
CONTRATTUALE, DEI DANNI DIRETTI O INDIRETTI,
ACCESSORI, SPECIALI, DEGLI ONERI LEGALI, DELLE
SPESE O DI QUALSIASI ALTRO DANNO RISULTANTE
DALL’UTILIZZO DEI CONTENUTI O SERVIZI ACCES
SIBILI TRAMITE QUESTO DISPOSITIVO DA PARTE
DELL’UTENTE O DI TERZI.
ALCUNI PAESI NON AUTORIZZANO L’ESCLUSIONE
DELLE GARANZIE IMPLICITE O LA LIMITAZIONE DEI
DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE, E PUÒ ACCA-
DERE CHE TALI ESCLUSIONI E LIMITAZIONI NON
SIANO A VOI APPLICABILI.
Contenuto della confezione :
1. Dispositivo WIKO RAINBOW LITE 4G
2. Adattatore
3. Cavo micro USB
4. Auricolare
5. Manuale d’uso
6. Batteria
Componenti del dispositivo
Accensione-
spegnimento/
blocco
Obiettivo
fotocamera
frontale
Volume +/-
Touch screen
Tasto home
Tasto indietro
Tasto
applicazioni
recenti
Ricevitore
Flash LED
Altoparlante
Obiettivo
fotocamera
principale
Connettore da 3,5 mm per auricolare
Porta micro USB
~ I tasti del dispositivo
Tasti
Accensione/
spegnimento
Home
Applicazioni
recenti
Tasto
indietro
VOLUME + / -
Tenere premuto il tasto per accendere/spegnere il telefono.
Premere brevemente per bloccare il touch screen.
Consente di ritornare alla schermata principale o aprire Google NOW (tenere
premuto il tasto).
Aprire l’elenco delle applicazioni recenti.
Consente di ritornare alla schermata precedente.
Consente di chiudere la tastiera della schermata.
Consente di regolare il volume della suoneria della chiamata, della musica, dei
giochi e delle altre funzioni audio. Quando il telefono suona, consente di mettere
il dispositivo in modalità silenziosa. Per attivare la modalità «riunione» premere
a lungo il tasto Volume -
Funzione
Operazioni preliminari
~ Installazione SIM
L’utilizzo del telefono necessita l’inserimento delle SIM.

va staccata partendo dalla piccola scanalatura sulla
scocca e seguendo il contorno del telefono.
Inserire le schede SIM in base agli schemi qui sotto.
~ Installazione della microSD

a 64 GB.

~ Accensione e spegnimento
Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qual-
che secondo il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO

Se la SIM è protetta, inserire il codice PIN per sbloc-
carla al momento dell’accensione del dispositivo. Il PIN
viene fornito dal gestore telefonico; in caso di smarri-
mento contattare il gestore telefonico.
Se per tre volte consecutive si inserisce il PIN sbaglia-
to, il dispositivo si blocca e per sbloccarlo è necessa-
rio inserire il codice PUK (fornito insieme alla SIM; in
caso contrario richiedere il PUK al gestore telefonico
prescelto).
Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il tasto di

premere
Spegnere
. Premere
OK
per confermare.
Il telefono vibra un secondo prima del completo spe-
gnimento.
~ Caricamento della batteria
Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile.
La luce rossa intermittente indica che il livello di carica della
batteria è basso.
Inserire il caricabatterie in una presa di corrente e collegare
il connettore micro USB alla porta USB del dispositivo.
La spia di stato del dispositivo diventerà rossa per
indicare che la batteria è in carica.
Al termine del caricamento, la spia diventerà verde
e sarà possibile scollegare il caricatore dalla presa
di corrente.
Per maggiori informazioni consultare il capitolo
«Precauzioni di sicurezza».
APN non disponibile
Se l’operatore di servizi internet desiderato non è pre-
sente nell’elenco oppure se l’elenco è vuoto, chiedere
-
nualmente gli APN. Per eseguire questa operazione,
premere il comando , inserire le informazioni otte-
nute dall’operatore di rete.
Ritornare al menu precedente e selezionare quindi
lAPN salvato.
Attivare la connessione dati
Per controllare le impostazioni della connessione dati:
1. Vai su Impostazioni > Altro > Reti cellulari > SIM 1 o
SIM 2 > Nomi dei punti di accesso, quindi attiva il punto
di accesso relativo al tuo operatore/offerta.
2. Per attivare i dati mobili, trascina verso il basso il

cliccando
.
3. Puoi scegliere con quale scheda SIM attivare la con-
nessione dati andando su Wireless e rete > Schede SIM
> SIM preferita per > Rete dati, quindi premendo sulla
SIM che desideri attivare.
Roaming
Notare che per le SIM in roaming è necessario attivare il
roaming nel menu Impostazioni >... Altro > Reti cellu-
lari > SIM 1 o SIM 2 > Roaming dati
.
In caso contrario
la connessione internet in roaming sarà disattivata.
Servizio 4G
Se sono inserite due SIM, soltanto una alla volta potrà
essere attivata per il servizio 4G. Per cambiare il tipo
di rete preferito su una o l’altra SIM, accedere al menu
Impostazioni > Altro > Reti cellulari > SIM1 o SIM2 > Tipo
di rete preferito > Attiva 4G/3G/2G .
Operazioni di base
~ Gestione delle SIM
Quando si accende il dispositivo per la prima volta op-
pure se si cambia la SIM, vengono visualizzate nume-
rose informazioni che suggeriscono il cambiamento o
il mantenimento dei parametri relativi alla chiamata,
ai messaggi o alla connessione internet. La SIM1 è
-
sione dei dati.
È possibile :
1.
le Videochiamate, gli SMS/MMS, e la Connessione dei
dati per internet.
2. Potete scegliere quale SIM utilizzare prima di ogni
azione, per esempio, prima di fare una chiamata o invia-
re un SMS/ MMS scegliendo “Chiedi sempre”.
~ Connessione Internet
Al primo avvio del dispositivo, oppure quando si cam-
bia SIM e si riaccende il dispositivo, viene visualizzato il
menu Parametri dei punti di accesso; premere il tasto
Selezionare.
inserire le informazioni ottenute dall’operatore di rete.
Cliccare il nome della SIM per visualizzare l’elenco
dei punti di accesso. Selezionare quello corrispon-
dente all’operatore in uso premendo il tasto a destra;
premere quindi il tasto INDIETRO per ritornare al
menu precedente.

accompagnate da un segnale acustico, da una vibra-
zione oppure da un lampeggiamento della spia.
Il pannello delle notiche

che saranno visualizzate all’arrivo di nuovi messaggi,
eventi futuri in agenda, lo stato dei download. Il nome
dell’operatore telefonico è visualizzato nel pannello in
basso.
-
plicazioni in corso vengono mantenute nell’elenco.
Trascinare una notifica verso sinistra o destra per
eliminarla. Per chiudere il pannello, trascinarlo verso
l’alto oppure premere il tasto Indietro .
Per accedere al menu più velocemente, trascina
con due dita la barra delle notiche verso il
basso
~ Notifica
Icone di notifica sulla barra di stato
Wi-Fi connesso
Bluetooth attivato
GPS in servizio
Chiamata vocale in corso
Chiamata in attesa
Chiamata persa
Sincronizzazione
Nuova e-mail
Allarme attivato
Modalità silenziosa attivata
Nuovo messaggio vocale
Potenza del segnale
Rete 4G connessa
HSPA (3G++) connessa
HSPA (3G+) connessa
Rete 3G connessa
Rete EDGE connessa
Rete GPRS connessa
Nessun segnale
In roaming
Reti Wi-Fi disponibili
Download
Connesso al computer
Livello di carica della batteria
Nuovo SMS o MMS
Modalità aereo attivata
3G
4G
SIM modificata
No scheda SIM
~ Uso dei menu
I menu del dispositivo sono presentati sotto forma di
Menu contestuali e Menu delle opzioni.
Menu contestuale
Per visualizzare un menu contestuale, premere per
alcuni secondi su un elemento dello schermo, il menu
contestuale propone delle operazioni associate a que-
sto elemento.
Per esempio, premere per alcuni secondi su un SMS
e saranno visualizzate le opzioni collegate a questo
messaggio.
Attenzione : non tutti gli elementi hanno un menu
contestuale, perciò non succederà niente se si pre-
me per alcuni secondi su un elemento non collegato
a un menu.
Menu delle opzioni
Per visualizzare un menu delle opzioni, premere il
tasto
. Il menu delle opzioni offre operazioni o im-
postazioni collegate all’applicazione o alla schermata

contestuale.
Attenzione : alcune schermate non dispongono di
menu delle opzioni.
Precauzioni di sicurezza
Leggere attentamente le informazioni sulla sicurez-
za prima di utilizzare il presente dispositivo :
1. Bambini : Prestare molta attenzione con i bambini.
Un dispositivo contiene numerosi pezzi assemblati, è
quindi consigliabile fare molta attenzione se un bam-
bino entra in contatto con un dispositivo. Il prodotto è
composto da piccole parti che, se ingerite, possono
causare il soffocamento.
Nel caso in cui il dispositivo sia dotato di fotocamera o

o degli animali.
2. Udito : L’eccessiva esposizione a un livello di volume
troppo elevato, in particolare quando si utilizzano le

raccomanda di abbassare il volume al minimo neces-
sario quando si ascolta la musica o durante una con-
versazione. Evitare l’esposizione a un livello di volume
troppo elevato per lunghi periodi di tempo.
3. Alla guida : Essere prudenti quando si è alla guida.
L’uso di un dispositivo mobile durante la guida può
causare distrazione con il rischio di provocare inci-
denti. Rispettare scrupolosamente le disposizioni
di legge in vigore in materia di restrizioni di utilizzo
di dispositivi, quando si è alla guida di autoveicoli. È
vietato telefonare durante la guida e l’utilizzo di un
dispositivo «hands free» (viva voce) può essere una
valida soluzione.
In aereo : Si raccomanda di spegnere il dispositivo
durante la permanenza in un aereo, poiché potrebbe
causare interferenze.
4. Ambiente ospedaliero : Spegnere il dispositivo in
presenza di qualsiasi strumentazione medica, poiché
potrebbe interferire con quest’ultima. Bisogna perciò
rispettare tutte le precauzioni e le avvertenze presenti
negli ospedali o nei centri di cura.
Spegnere il dispositivo quando si è fermi in una stazio-
ne di servizio. Non utilizzare il dispositivo in un distri-
butore di benzina, in vicinanza di carburanti.
È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di un’of-
cina meccanica.
5. Impianti elettronici e pace-maker : I portatori di
impianti elettronici o pace-maker devono, in via pre-
cauzionale, posizionare il dispositivo sul lato opposto
a quello dell’impianto durante una conversazione
telefonica. Nel caso in cui il dispositivo provochi inter-
ferenze con il pace-maker, spegnere immediatamente
il dispositivo e contattare il produttore del pace-maker
per avere informazioni sulle precauzioni da osservare.
6. Rischio di incendio : Non lasciare il dispositivo vicino
a fonti di calore, per esempio un radiatore o una stufa.
Non mettere il telefono in ricarica vicino a materiali

7. Contattato con i liquidi : Non lasciare il dispositivo
a contatto con i liquidi e non utilizzarlo con le mani
bagnate : qualsiasi danno provocato dall’acqua è ir-
reversibile.
8. Utilizzare unicamente accessori omologati da
WIKO.
L’utilizzo di accessori non omologati può deteriorare il
dispositivo o provocare dei rischi.
9. Non distruggere le batterie e il caricabatterie.
Non utilizzare mai una batteria o un caricabatterie
danneggiato.
Non mettere in contatto le batterie con oggetti ma-
gnetici per evitare il rischio di cortocircuito fra i poli

la batteria o il dispositivo.
In linea generale, evitare di esporre le batterie a tem-
perature molto basse o molto elevate (inferiori a 0°C
o superiori a 45°C). Queste differenze di temperature
possono ridurre l’autonomia e la durata della vita
delle batterie.
10. Urti o impatti : Utilizzare e maneggiare il disposi-
tivo con grande attenzione e cura.
Proteggere il dispositivo da urti o impatti che potreb-
bero danneggiarlo. Alcune parti del dispositivo sono di
vetro e potrebbero quindi rompersi in caso di caduta
o di impatti violenti. Non lasciare cadere il dispositivo.
Non toccare lo schermo con oggetti appuntiti.
11. Scariche elettriche : Non tentare di smontare il
dispositivo, i rischi di scariche elettriche sono reali.
12. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizza-
re un panno asciutto (senza solventi quali benzene
o alcol).
13. Ricaricare il dispositivo in un ambiente ben aerato.
Non ricaricare il dispositivo se è appoggiato su una

14. Alterazione delle bande magnetiche : Non po-
sizionare il dispositivo vicino a carte di credito per
evitare di danneggiare i dati delle bande magnetiche.
15. Non utilizzare il telefono in ambienti a temperatura
troppo alta o troppo bassa, non esporre mai il cellu-
lare ad una forte presenza di calore o ad un ambiente
troppo umido. La temperatura ideale per il telefono è
tra -10°C a +45°C, la temperatura massima durante
la carica indicata dal fabbricante è +40°C.
16. Per via dei materiali impiegati, il telefono deve
essere collegato a un’interfaccia USB versione 2.0 o
successive.
17. L’adattatore deve essere installato vicino al tuo
smartphone, in un punto di facile accesso.
18. Il caricabatterie può essere utilizzato esclusiva-
mente al chiuso. Di seguito, il tipo di caricabatterie:
AREA PAESI
TIPO DI
CARICABATTERIE
Area 1
Francia, Germania, Italia,
Portogallo, Spagna, Belgio,
Olanda, Svizzera, Lussem
-
burgo, Polonia, Algeria
TN-050100E4, la
tensione di uscita/cor
-
rente è 5.0V/1.0A
~ Importanti precauzioni d’uso
Batterie - SIM - Chiamata d’emergenza - SAR - Ri
-
parazione
1. Per aumentare la durata di vita della batteria, uti-
lizzare unicamente i caricabatterie e le batterie WIKO.
Sostituire la batteria con un modello non conforme
può provocare un’esplosione di quest’ultima.
2. Non gettare mai le batterie nel fuoco e rispettare le
disposizioni in vigore in materia di smaltimento delle
batterie e dei dispositivi obsoleti.
3. Non danneggiare o distruggere la batteria. Ciò
rischierebbe di provocare un cortocircuito interno e
surriscaldare la batteria.
4. Non smontare la batteria.
5. La batteria può essere ricaricata moltissime volte
prima di essere sostituita. Procedere alla sostituzio-
ne della batteria quando questa dà segni di peggiora-
mento dell’autonomia.
6. Se il dispositivo non è utilizzato per un lungo pe-

ottimizzarne la durata di utilizzo.
7. -
guire le indicazioni del produttore in materia di smal-
timento. Nel caso in cui la batteria fosse danneggiata,
riportarla all’assistenza post vendita.
8. Per ridurre il consumo di energia, scollegare il cari-
catore dalla presa di alimentazione dopo aver caricato
completamente la batteria.
9. Non lasciare la batteria sotto carica per oltre una
settimana. Questa operazione potrebbe provocare un
sovraccarico e ridurre la durata della vita del prodotto.
10. Maneggiare le SIM con attenzione; pulire le schede
con un panno morbido se dovessero sporcarsi.
11. Chiamate d’emergenza : è possibile che i nume-
ri di emergenza non siano accessibili su tutte le reti
di telefonia mobile, nelle aree isolate o scoperte dal

il proprio operatore.
12. Esposizione alle radiofrequenze :
Il presente dispositivo portatile è realizzato e costruito
nel rispetto delle direttive internazionali (ICNIRP
1
) in
materia di esposizione alle onde radio ed elettriche.
Le direttive menzionate sono state adottate da enti

che hanno lo scopo di garantire la sicurezza di tutte le
persone che utilizzano un dispositivo.
Le precauzioni di sicurezza relative all’esposizione a
onde radio utilizzano un’unità di misura chiamata SAR
-

-
tivo è utilizzato in modalità di funzionamento standard.
1
Commissione internazionale di protezione contro le
radiazioni non ionizzanti.
-
minato usando il livello di potenza più elevato, il tas-

funzione può essere molto inferiore rispetto al valore
massimo.
Un dispositivo è concepito per funzionare a diversi
livelli di potenza in modo da utilizzare unicamente
la potenza necessaria per essere collegato alla rete.
Inoltre, qualsiasi modello di dispositivo mobile, prima
di essere commercializzato, deve essere sottoposto
a test per garantirne la conformità alla direttiva eu-
ropea R&TTE.
La direttiva citata prescrive norme rigide nell’ottica di
garantire la sicurezza degli utenti e prevenire qualsiasi
rischio per la salute.
Il valore massimo del SAR testato sul presente ap-
parecchio quando è utilizzato in modalità normale
all’altezza dell’orecchio è di 0.171 W/kg e di 0.465 W/
kg quando è utilizzato vicino al corpo, a una distan-
za minima di 1,5 cm. È conforme alle disposizioni in
materia di esposizione alle onde radio ed elettriche
quando è utilizzato in modalità normale all’altezza
dell’orecchio oppure a una distanza di 1,5 cm dal cor-

dispositivo utilizza una connessione di alta qualità alla


disponibile. In questo caso, rispettare le istruzioni re-
lative alla distanza di separazione per la realizzazione
della trasmissione. Ogni eventuale custodia, porta te-
lefono da cintura o qualsiasi supporto per il trasporto
del dispositivo non deve contenere parti metalliche e
deve essere a una distanza minima di 1,5 cm dal corpo.
*Il limite SAR per i dispositivi mobili è in media di 2,0
watt/chilogrammo (W/kg) su dieci grammi di tessuto
cellulare. I valori di SAR possono variare secondo le
norme di presentazione delle informazioni in vigore
nei diversi paesi.
Consigli per ridurre il livello d’esposizione
-
vuto, si consiglia di utilizzare il dispositivo in buone
condizioni di ricezione. Si consiglia di limitarne l’uso
in particolare : nei parcheggi sotterranei, durante gli
spostamenti in automobile o in treno, ecc.
Le condizioni di ricezione sono indicate dalle barre
visualizzate sul dispositivo. Più il numero di barre
della ricezione è elevato e più la qualità della rice-
zione è buona.

consiglia di utilizzare un kit viva voce.
Per limitare le conseguenze negative dell’esposizione
prolungata alle onde radio, gli adolescenti e le donne
in gravidanza dovrebbero tenere il dispositivo lontano
dalla pancia.
13. L’eventuale riparazione del dispositivo deve essere
eseguita da un tecnico autorizzato. Nel caso in cui il
dispositivo fosse riparato da tecnici non autorizzati,
WIKO non riconoscerebbe la garanzia del dispositivo.
14. Il codice IMEI è il numero di serie che permette

servizio post-vendita. Vi sono diversi modi per rilevare
il codice IMEI:
• Digitare * # 06 # sul tastierino numerico del cel-
lulare.
• Consultare la confezione del telefono.
• Rimuovere la batteria dell’apparecchio: sul retro, si
trova un’etichetta con il codice IMEI. (Per le batterie
non rimovibili, consultare l’etichetta sul guscio poste-
riore del telefono)
ATTENZIONE
WIKO non è responsabile dell’usura del prodotto (batte-

Consenso sull’uso dei dati
La registrazione del tuo dispositivo WIKO è un servizio
gratuito che consente ai nostri tecnici di connettersi
ai dati hardware del tuo smartphone. E’ un modo per
gestire in tempo reale tutte le informazioni riguardanti
-
menti disponibili. Sarai informato in caso di anomalie
individuate in un modello o per offrirti una soluzione

di queste informazioni è essenziale per permettere a
WIKO di proporre gli aggiornamenti adeguati al tuo
telefono.
Per la registrazione del tuo dispositivo, è necessario
autorizzare Wiko e i suoi tecnici a raccogliere, con-
servare, analizzare e utilizzare informazioni di dia-
gnostica, tecniche, d’uso e afferenti, compreso senza
limitazione, informazioni riguardanti il tuo dispositivo
WIKO, i software di sistema e le applicazioni; racco-
glieremo regolarmente le informazioni sopra indicate
per rendere più facilmente disponibili gli aggiorna-
menti di software, l’assistenza sui prodotti e i diversi
servizi proposti alla clientela relativi ai software del
tuo dispositivo.
WIKO può utilizzare queste informazioni, senza rive-
lare l’identità del cliente, per migliorare i suoi prodotti
o i suoi servizi per l’utente.
Questo servizio non ci consente di avere accesso ai

Per registrare il tuo dispositivo WIKO avrai bisogno
di connetterti alla rete Internet mobile. Per questa
operazione potrebbero essere addebitati dei costi di
connessione in funzione dell’abbonamento che hai
sottoscritto con il tuo gestore di telefonia mobile. Ti
consigliamo di utilizzare una connessione Wi-Fi per
non avere limitazioni di dati scaricati (se il tuo abbona-
mento telefonico limita lo scambio di dati) e usufruire
di una connessione più veloce.
Le informazioni raccolte saranno elaborate da un
sistema informatico utilizzato per accedere ai dati
hardware del tuo dispositivo . Saranno conservate da
~ Corretto smaltimento del prodotto
(rifiuti elettrici ed elettronici)
Nella presente guida, il simbolo del cas-
sonetto barrato con una croce indica che
il prodotto è soggetto alla direttiva europea
2002/96/EC : i prodotti elettrici, elettronici,
le batterie e gli accumulatori e gli accessori
devono essere accuratamente separati.
I dispositivi che non sono più utilizzabili devono essere
depositati nel cassonetto appropriato oppure restituiti
in un negozio di telefonia. Questo accorgimento contri-
buirà a ridurre i rischi per l’ambiente e per la salute.
I comuni, i rivenditori e le associazioni nazionali di
costruttori possono fornire le indicazioni necessarie
per un corretto smaltimento del vecchio dispositivo.
«Dettagli e condizioni sulla nostra garanzia del cos-
truttore sono disponibili sul sito Internet
www.wikomobile.com»
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
25/07/2015
(Data)
Michel ASSADOURIAN / CEO

La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANCIA, dichiara qui di seguito che il
dispositivo mobile RAINBOW LITE 4G è conforme ai requisiti e alla disposizioni delle direttive.
La procedura di dichiarazione di conformità di cui si fa riferimento nell’articolo 10.5 della direttiva 1999/5/EC è
stata eseguita con il contributo dei seguenti Enti :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Germania
www.phoenix-testlab.de
Telefono +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
Il testo integrale della dichiarazione di conformità del dispositivo è disponibile su semplice domanda inviata per
posta all’indirizzo seguente : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANCIA
WIKO in uno spazio dedicato e protetto, per un tempo
massimo di tre anni a partire dal momento della loro
raccolta, in base alla natura dei dati. Il destinatario
dei dati è WIKO SAS.
Beneciate di un diritto di accesso e rettica o can-
cellazione dei dati personali trasmessi durante l’i-
scrizione, diritto che potete esercitare rivolgendovi
a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007
MARSEILLE, FRANCE.
SAFETY : EN 60950-1: 2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011+A2:2013; EN 50332-1:2013 ; EN 50332-2:2013 ; EN62471:2008 / EMC :
EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1 ; EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V1.5.1 / SAR : EN 50360:
2001+A1:2012; EN50566:2013; EN 62209-1: 2006; EN 62209-2: 2010; EN 62479: 2010 / RADIO : EN 301 511 V9.0.2 (2003-03) ; EN
300 328 V1.8.1:2012; EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301 908-2 V6.2.1; EN301 908-13 V6.2.1; EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440-2 V1.4.1
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marsiglia
FRANCIA
www.wikomobile.com
A piena potenza, l’ascolto prolungato
dell’auricolare può danneggiare l’orec-
chio dell’utente.
Guía de usuario
El contenido de esta guía podrá diferir del de tu teléfono
en función de la versión del software o de tu operador te
-
lefónico
Servizio Clienti Wiko

21012 Cassano Magnago (VA)

Supporto clienti: info@wikomobile.it
ZA LA EXACTITUD, LA VALIDEZ, LA LEGALIDAD NI LA
EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS
SUMINISTRADOS POR MEDIO DE ESTE APARATO.
WIKO no tiene ningún control sobre los contenidos
y servicios que son proporcionados por terceros a
través de redes o dispositivos de transmisión. Ade-
más, los servicios de terceros pueden interrumpirse
o cancelarse en cualquier momento. En este sentido,
WIKO no garantiza ninguna representación o garantía
en cuanto a la disponibilidad del contenido de cual-
quier servicio de terceros y expresamente renuncia
a cualquier responsabilidad en relación con dicha
interrupción o suspensión.
WIKO no puede ser considerado de ninguna forma
responsable del tratamiento y seguimiento de los
contenidos y los servicios de terceros accesibles por
medio de este aparato. Cualquier pregunta o solicitud
relacionada con tales contenidos o servicios debe di-
rígete directamente al proveedor de los contenidos o
servicios en cuestión.
Un tercero independiente, el operador, proporciona la
tarjeta SIM y la red o sistema (telefónico u otro) en el
que funciona este aparato. WIKO renuncia expresa-
mente a cualquier responsabilidad relativa al funcio-
namiento, la disponibilidad, la cobertura, los servicios
o la capacidad de la red o del sistema (telefónico u
otro). La responsabilidad de WIKO y su servicio post-
venta autorizado se limita únicamente al coste de
reparación y/o de sustitución del equipo durante el
periodo de garantía.
¡ ENHORABUENA !
Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO RAINBOW
LITE 4G.
En esta guía encontrarás toda la información relativa a la
utilización de este teléfono móvil para que, según desea-
mos, te familiarices rápidamente con el universo WIKO.
Copyright © 2015 WIKO
es.wikomobile.com
La información que contiene esta guía no se puede
transmitir ni reproducir en ningún formato ni en
ningún caso sin la autorización por escrito de WIKO.
Marcas comerciales
WIKO es una marca registrada de WIKO SAS .
Nota

momento la información de esta guía, la cual se ha
elaborado con el mayor cuidado, si bien toda la in-
formación y recomendaciones que aquí constan no
constituyen garantía alguna.
Limitación de la responsabilidad
Todos los servicios y contenidos a los que puedes ac-
ceder desde este aparato son de propiedad exclusiva
de terceros y por consiguiente están protegidos por
las leyes (Derechos de Autor, patente, licencia y otras
leyes de propiedad intelectual). Estos servicios son
solo para su uso personal y no para un uso comercial.
No es posible utilizar estos contenidos o servicios sin
solicitarlo previamente por escrito al propietario del
contenido. De ninguna manera puedes copiar, publi-
car, transferir, vender o explotar utilizando cualquier
medio, los contenidos o servicios editados utilizando
este aparato, ni producir formas derivadas de los
mismos.
LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE
ENTREGAN “TAL CUAL”. WIKO NO GARANTIZA LOS
CONTENIDOS NI LOS SERVICIOS ASÍ ENTREGADOS,
YA SEA DE MANERA EXPRESA O IMPLÍCITA, y SEA
CUAL FUERE SU PROPÓSITO; NO GARANTIZA TAM-
POCO LA CALIDAD COMERCIAL Y LA ADECUACIÓN
PARA UN USO EN PARTICULAR. WIKO NO GARANTI-
WIKO NO SE HACE RESPONSABLE EN CASO DE NE-
GLIGENCIA, YA SEA EN RELACION CON LA RESPON-
SABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL,
DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ACCIDEN-
TAL, ESPECIAL, HONORARIOS DE ABOGADOS, GAS-
TOS O CUALQUIER OTRO DAÑO QUE RESULTEN DEL
USO POR EL USUARIO O POR UN TERCERO DE LOS
CONTENIDOS O SERVICIOS ACCESIBLES POR MEDIO
DE ESTE APARATO.
ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O LAS LIMITACIONES DE
LOS DERECHOS LEGALES DE LOS CONSUMIDORES,
ES POSIBLE QUE ESTAS RENUNCIAS Y LIMITACIO-
NES NO SE APLIQUEN EN TU CASO.
Contenido de la caja :
1. Móvil WIKO RAINBOW LITE 4G
2. Adaptador de corriente
3. Cable micro USB
4. Auriculares
5. Guía de usuario
6. Bateria
Introducción
On-Off/
Bloqueo
Cámara frontal
Volume +/-
Pantalla táctil
Inicio
Volver
Aplicaciones
recientes
Auricular
LED
Altavoz
Cámara
principal
Conector auriculares
de 3,5 mm
Conector micro
USB
Antes de empezar
~ Instalación de tarjetas SIM
-
encájalos con la ayuda de la muesca de la carcasa y
siguiendo el contorno del teléfono.
Inserta las tarjetas SIM siguiendo los esquemas
siguientes.
~ Teclas del teléfono
Teclas
On / Off /
Bloqueo
Inicio
Aplicaciones
recientes
Volver
Volumen + / -
Al mantener pulsada esta tecla se enciende o apaga el
teléfono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil.
Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio.
Al mantenerla esta tecla pulsada se abre Google Now.
Al mantenerla pulsada se abre el listado de aplicaciones
recientes/activas.
Pulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que
desaparezca el teclado.
Pulsa para aumentar o disminuir el volumen de la llamada, el
tono, la música, juegos y de otras funciones de audio. Al sonar el
teléfono, permite pasarlo a modo silencio. Para activar el modo
“reunión”, mantén pulsada la tecla Volumen-
Función
~ Instalación de la tarjeta de memoria
Tu telefono admite una tarjeta de memoria Micro SD
de hasta 64 Gigas.
Inserta la tarjeta de memoria siguiendo los esquemas
siguientes.
~ Puesta en marcha y desconexión
Para encender el teléfono, mantén pulsada la tecla
ON/OFF.
Si tu tarjeta SIM está bloqueada, introduce el código
PIN correspondiente para desbloquearla al poner en
funcionamiento el teléfono. El código PIN es sumi-
nistrado por tu operador telefónico, si no dispones
del mismo o lo has extraviado, ponte en contacto con
tu operador.
Tras tres intentos fallidos de introducir el código PIN,
el móvil se bloqueará y solicitará para su uso el código
PUK (suministrado con la tarjeta SIM, y de no ser así
ponte en contacto con tu operador telefónico).
Para apagar el teléfono, mantén pulsado el botón ON-
OFF hasta que se muestre el menú. A continuación,

Antes de apagarse completamente, el teléfono vibrará.
~ Recarga de la batería
Este teléfono está alimentado por una batería recargable
no extraíble.
El indicador parpadeará en rojo si es muy bajo el nivel de
la batería. Procede entonces a su recarga, ya que un nivel
demasiado bajo podría reducir su vida de funcionamiento.
Conecta el cargador a una toma de corriente y el extremo
micro USB al conector USB del teléfono.
El indicador pasará a iluminarse en rojo, lo que indica que
el teléfono está recargándose.
Una vez terminada la carga, el indicador se iluminará
en verde : desconecta entonces el cargador del teléfono.
Para más información, consulta la sección “Seguridad”.
Activar la conexión de datos

1. Accede a Ajustes > Inalámbrico y redes > ...Más >
Redes móviles > Nombres de los puntos de acceso,
activa el punto de acceso según tu operador/paquete.
2. Para activar la conexión de datos, desliza hacia

de datos haciendo clic
.
3. Puedes elegir con qué tarjeta SIM deseas activar
la conexión de datos en Ajustes > Inalámbrico y redes
> Tarjetas SIM > SIM preferida para > Datos móviles,
pulsando luego la tarjeta SIM que deseas activar.
Itinerancia de datos
Ten en cuenta que para las tarjetas SIM en itineran-
cia debes activar su Itinerancia de datos en el menú
Ajustes
> Conexiones inalámbricas y redes
> ...Más >
Redes móviles > Itinerancia de datos
. De lo contrario
la conexión a internet se desactivará de manera pre-
determinada. Si usas conexión de datos de una opera-
dora virtual, puede que necesites activar esta opción.
Servicio 4G
Si tienes dos tarjetas SIM insertadas, solamente una
de ellas puede ser activada para el servicio 4G, acon-
sejamos activar la SIM1 para obtener un rendimiento
óptimo. Si deseas cambiar de SIM, accede a Ajustes >
Conexiones Inalámbricas y redes > Más… > Redes mó-
viles > SIM1 o SIM2 > Tipo de red preferido > 4G/3G/2G
Funciones básicas
~ Administración de las tarjetas SIM
Al poner en marcha el teléfono por primera vez, se mostra-
rán diferentes mensajes acerca de la tarjeta o tarjetas SIM,

del smartphone, así como los mensajes y la conexión a
internet. Podrás:
1. 
voz, las Llamadas de vídeo, los mensajes SMS/ MMS, y la
Conexión de datos para Internet.
2. Se puede elegir la SIM antes de cada acción, por ejemplo,
antes de hacer una llamada o de enviar un mensaje SMS/
MMS seleccionando «preguntar siempre».
~ Conexión de datos
Al encender el teléfono por primera vez, o cuando
cambies de tarjeta(s) SIM y vuelvas a encender el te-


Pulsa el nombre de la tarjeta SIM para que se muestre
el listado de puntos de acceso. Elige el correspon-
diente a tu operador telefónico pulsando el botón de
la derecha y después pulsa VOLVER para pasar al
menú anterior.
APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible
-
ta esta vacia, ponte en contacto con tu operador para

boton
y completa la informacion proporcionada
por tu operador. Al pasar al menu anterior, elige el
APN que acabas de guardar.

pueden venir acompañadas de una señal sonora, de
una vibración o del parpadeo de indicadores.
Panel de noticaciones
-
tiva a la llegada de nuevos mensajes, de futuros acon-
tecimientos de la agenda, el estado de las descargas…
se mostrarán de esta manera. El nombre del operador
se muestra en la parte de abajo del panel.
Pulsa -
tuales. Las aplicaciones en curso se mantendrán en

la izquierda o la derecha. Para cerrar el panel, desliza
hacia arriba o pulse VOLVER .
Para acceder al panel de ajustes, pulsa .
Para conseguirlo con mayor rapidez,
desliza hacia abajo con dos dedos la barra de
noticación.
Descarga en curso
Conectado al ordenador
Nivel de carga de la batería
Nuevo SMS o MMS
Modo avión activado
~ Barra de estado
Iconos de notificación en la barra de estado
Red Wi-fi conectada
Bluetooth activado
GPS en servicio
Llamada en curso
Llamada en espera
Llamada perdida
Sincronización
Nuevo e-mail
Alarma activada
Modo silencio activado
Nuevo mensaje de voz
Potencia de la señal
Red 4G conectada
HSPA+ (3G++) conectada
HSPA (3G+) conectada
Red 3G conectada
Red EDGE conectada
Red GPRS conectada
Sin señal
En itinerancia
Red Wi-Fi disponible
3G
4G
Tarjeta SIM modificado
No tarjeta SIM
Seguridad
Para utilizar este teléfono en plenas condiciones
de seguridad, lee atentamente las siguientes con-
signas :
1. Niños : Presta especial atención a los niños.
Los teléfonos móviles contienen numerosas piezas
sueltas, por lo que deberás prestar especial atención
cuando un niño esté en contacto con un teléfono móvil.
Este producto contiene pequeñas piezas que pueden

accidental.

dispositivo de iluminación, no los utilices demasiado
cerca de los ojos de niños o de animales.
2. Audición : La escucha prolongada a fuerte poten-
cia a través de cascos o auriculares puede provocar
daños en la audición. Trata de regular el volumen al
mínimo necesario cuando estés escuchando música
o durante una llamada. Evita la escucha prolongada
a volumen elevado.
3. Al volante : Sé cauto mientras conduces. La con-
ducción exige una atención extrema e ininterrumpida,
reduciéndose así el riesgo de accidentes. Utilizar un
teléfono móvil puede distraer la atención del usuario y
conducirle a un accidente. Es esencial respetar escru-
pulosamente la legislación y las normativas locales en
vigor en materia de utilización de teléfonos móviles al
volante. Por consiguiente, está prohibido hacer uso
del teléfono conduciendo y la utilización de unos auri-
culares no puede considerarse una solución.
En un avión : Apaga tu teléfono en el avión.
No olvides apagar tu teléfono cuando te encuentres en
un avión (GSM + Bluetooth), ya que podrían producirse
interferencias.
4. En hospitales : Apaga tu teléfono cuando haya cerca
cualquier dispositivo médico.
Es muy peligroso poner en marcha un teléfono en las
proximidades a un dispositivo médico. Esto puede
~ Utilización de los menús
Los menús de tu teléfono se presentan en forma de Menú
contextual o de Menú de opciones.
Menú contextual
Para mostrar un menú contextual, mantén pulsado el
elemento de la pantalla y el menú contextual propondrá
acciones asociadas a ese elemento.
Por ejemplo, si mantienes pulsado un elemento SMS, apa-
recerán las opciones propias de ese mensaje.
Atención : Todos los elementos no disponen de menú
contextual. Si mantienes pulsado un elemento que no está
vinculado a ningún menú, no sucederá nada.
Menú de opciones
Para que aparezca un menú de opciones, pulsa la tecla
.
El menú de opciones propone acciones o ajustes vinculados
a la aplicación o a la pantalla actual, pero no a un elemento
preciso como el menú contextual.
Atención : algunas pantallas no disponen de menús de
opciones.
no. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos.
11. Descarga eléctrica : No intentes desmontar tu
teléfono, podría darte una descarga eléctrica.
12. Mantenimiento: Si deseas limpiar tu teléfono,
utiliza un trapo seco (nunca disolventes, como el ben-
ceno, ni alcohol).
13. Recarga tu teléfono en una zona bien ventilada. No
lo recargues si está apoyado sobre una tela.
14. Alteración de las bandas magnéticas : No co-
loques tu teléfono al lado de tarjetas de crédito, ya
que las bandas magnéticas de éstas podrían resultar
dañadas y por tanto, sus datos.
15. Temperatura del teléfono: No hagas uso de tu
móvil en condiciones atmosféricas de temperaturas
demasiado altas o bajas. Tampoco lo expongas a
una fuerte radiación directa del sol o a situaciones
de humedad elevada. La temperatura óptima para tu
terminal oscila entre los -10°C y +45°C, la tempera-
tura máxima que indica el fabricante durante la carga
es de +40°C.
16. Debido al material utilizado para la fabricación de
la carcasa del teléfono móvil, es necesario utilizar una
conexión a una interfaz USB de versión 2.0 o superior.
Una conexión a una alimentación como la denominada
USB está prohibida.
17. El adaptador de alimentación es el dispositivo de
desconexión del equipo. La base de toma de corriente
debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
18. Este cargador ha sido concebido para una utili-
zación al interior únicamente. El cargador es de tipo:
provocar interferencias con dichos dispositivos. Por
consiguiente, han de respetarse todas las y avisos en
hospitales o centros de salud.
No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de
servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera ni en
la proximidad de combustibles.
Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un
taller de reparación.
5. Implantes electrónicos y marcapasos : Las per-
sonas que tengan un implante electrónico o un mar-
capasos deben adoptar la precaución de colocar el
teléfono en el costado opuesto al implante durante
una llamada. Si percibes que tu teléfono provoca inter-
ferencias con un marcapasos, apaga inmediatamente
el teléfono y ponte en contacto con el fabricante del

sobre qué conducta adoptar.
6. Riesgos de incendio : No dejes tu teléfono próximo a
fuentes de calor como un radiador o cocina de gas. No

(el riesgo de incendio es incuestionable).
7. Contacto con líquidos : Evita todo contacto del telé-
fono con líquidos o con manos mojadas. El agua puede
provocar daños irreparables.
8. Utiliza exclusivamente accesorios homologados
por WIKO. La utilización de accesorios no homologa-
dos puede deteriorar tu teléfono o provocar riesgos.
9. No manipules las baterías ni los cargadores.
Nunca utilices una batería o cargador dañados.
No pongas en contacto con las baterías objetos mag-
netizados, ya que existiría riesgo de cortocircuito entre
los bornes + y - de las baterías así como de dañar la
batería o el teléfono de forma irremediable.
En términos generales, no expongas las baterías a
temperaturas muy bajas o muy elevadas (inferiores a
0°C o superiores a 45°C). Esas diferencias de tempe-
ratura pueden reducir la autonomía y vida de funcio-
namiento de las baterías.
10. Caídas o impactos : Utiliza y maneja tu teléfono
con el mayor cuidado.
Protege tu teléfono de caídas o impactos que pudie-
ran dañarlo. Algunos elementos de tu teléfono son de
vidrio, por lo que podrían romperse en caso de caída o
de fuertes impactos. Evita que se pueda caer tu teléfo-
ÁREA PAÍSES TIPO DE CARGADOR
Área 1
Francia, Alemania, Italia,
Portugal, España, Bélgica,
Países Bajos, Suiza, Luxem
-
burgo, Polonia, Argelia
TN-050100E4, la
tensión de salida/
corriente es de
5.0V/1.0A
radioeléctricas, directivas que vienen siendo imple-

a partir de estudios e investigaciones destinados a
garantizar la seguridad de todas las personas que
recurren a la utilización de teléfonos móviles.
Las de seguridad relativas a la exposición a ondas de
radio utilizan una unidad de medida denominada SAR




funcionamiento estándar.
1
Comisión Internacional de Protección contra las Ra
-
diaciones no Ionizantes

determina con el nivel de potencia más elevado, el

ser ampliamente inferior al valor máximo.
Los teléfonos están concebidos para funcionar a dife-
rentes niveles de potencia y así utilizar únicamente la
potencia que precisan para conectarse a la red.
Además, todo modelo de teléfono antes de su comer-
cialización es sometido a tests destinados a garanti-
zar su conformidad con la directiva europea R&TTE, la
cual establece reglas estrictas al objeto de garantizar
la seguridad de los usuarios y de prevenir todo riesgo
para la salud.
El valor máximo del SAR probado en este modelo para
una utilización cerca de la oreja es de 0.171 W/kg y de
0.465 W/kg para una utilización cerca del cuerpo, a
una distancia mínima de 1,5 cm valor conforme a las
normas en materia de exposición a frecuencias ra-
dioeléctricas, cuando se utiliza en su posición normal
a la altura de la oreja, o a una distancia mínima de

datos o mensajes, este aparato utiliza una conexión
de calidad a la red. En ocasiones la transmisión de

posible la conexión. En ese caso, no olvides respetar
las instrucciones sobre cuál ha de ser la distancia de
separación para el establecimiento de la transmisión.
Si utilizas una funda, una pinza para
~ Avisos de utilización importantes
1. Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento
de tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías
WIKO. Sustituir la batería original por una batería no
conforme puede provocar que ésta explote.
2. Nunca arrojes las baterías al fuego. Respeta las
normas en vigor en materia de reciclaje de baterías y
de teléfonos usados.
3. Presta atención a no dañar ni aplastar la batería.
Ello provocaría el riesgo de cortocircuito interno y de
sobrecalentamiento.
4. No desmontes la batería.
5. La batería admite ser cargada centenas de veces
antes de proceder a su sustitución. Cuando el rendi-
miento de la batería disminuya, contacta con el servi-
cio técnico para su sustitución.
6. Si no vas a utilizar tu teléfono móvil durante un largo
período, no olvides recargar la batería y así optimizar
su vida de funcionamiento.
7. No te deshagas de las baterías indiscriminada-
mente junto con desechos domésticos. Considera su
reciclaje y sigue las pautas del fabricante.
Si la batería está dañada, llévala al servicio postventa
o al distribuidor WIKO más próximo.
8. Con objeto de reducir el consumo de energía, des-
conecta el cargador de la toma de corriente una vez
haya terminado la recarga de la batería.
9. No dejes la batería durante días ya que podría ge-
nerarse una sobrecarga y reducir la vida de funciona-
miento del producto.
10. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si nece-
sitas limpiarlas pásales un paño seco suavemente.
11. Llamadas de emergencia : Puede ocurrir que los
números de emergencia no estén accesibles en todas
las redes de telefonía móvil, como en zonas aisladas
o sin cobertura, consúltalo previamente a tu operador
telefónico.
12. Exposición a radiofrecuencias :
Tu teléfono móvil ha sido concebido y construido de
forma que respeta las directivas internacionales
(ICNIRP
1
) en materia de exposición a frecuencias
Acuerdo de utilización de los datos
WIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este
servicio le permite a los técnicos de WIKO estar co-
nectados con los datos de tu teléfono para conocer

mismo tiempo, mantenerte informado sobre las ac-
tualizaciones disponibles para tu sistema y de posible
fallos que pudiera haber en tu terminal y/o modelo.
Además, este servicio nos advierte al instante en caso
de anomalía para poder así, aportarte una solución
técnica lo antes posible. Es necesario obtener esta
información para que WIKO pueda ofrecer las actua-
lizaciones adecuadas para tu teléfono.
Al mismo tiempo que registras tu teléfono, reconoces
que WIKO, así como sus técnicos, pueden recoger,
guardar, analizar y utilizar la información de diagnós-
tico, información técnica, de utilización y relacionadas;
incluyendo, sin límites, información sobre tu aparato
WIKO, el software de sistema y tus aplicaciones. Re-
cogemos con frecuencia estas informaciones para
que sea más fácil poner a tu disposición las actuali-
zaciones de software, la asistencia de los productos y
diferentes servicios propuestos al cliente (si esto fuera
necesario) relacionados con el software de tu aparato.
WIKO puede utilizar esta información, sin revelar la
identidad del cliente, para proponer mejoras de sus
productos o de sus servicios para el usuario.
Este servicio no nos da acceso a tus contenidos y ar-
chivos personales.
Para registrar tu teléfono WIKO se necesita una co-
nexión a la red de datos móvil. Esto puede acarrear
gastos de comunicación que quedan a tu cargo según
la suscripción que tengas con tu operador de telefonía
móvil. Te recomendamos utilizar una conexión Wi-Fi
para este proceso.
Con Wi-Fi no tienes limitación de datos (si tu sus-
cripción telefónica limita el intercambio de datos) y la
conexión es más rápida.
A la información vertida por tu terminal se le hace
un tratamiento informático para acceder a los datos
de tu teléfono. WIKO las conservará en un espacio
la cintura, o un soporte destinado a transportar el
teléfono, no ha de contener piezas metálicas y el dis-
positivo ha de estar al menos a 1,5 cm del cuerpo.
*El límite SAR para dispositivos móviles es de 2,0
vatios/kilogramo (W/kg) como valor medio para diez
gramos de tejido celular. Los valores SAR pueden dife-
rir según las normas de presentación de información
en vigor en diferentes países.
Consejos para reducir el nivel de exposición
Para disminuir la cantidad de radiación recibida, te
recomendamos que utilices tu teléfono en buenas
condiciones de recepción. Se aconseja limitar su uti-
lización principalmente en : parkings subterráneos o
al desplazarse en coche, tren, etc.
Las condiciones de recepción se visualizan en el
teléfono mediante un conjunto de barras verticales.
Cuantas más barras se muestran, mejor es la calidad
de la recepción.
Para limitar la exposición a la radiación, te recomen-
damos la utilización de un kit de manos libres.
13. La reparación de tu teléfono ha de efectuarla un
técnico autorizado. Si se confía la reparación del telé-
fono a una persona no habilitada, WIKO no asumirá la
garantía del teléfono.
14. El código IMEI es el número de serie que sirve para

del servicio posventa. Hay varias maneras de encon-
trar tu código IMEI:
• Marcar *#06# en el teclado de tu teléfono.
• Consultar la caja del teléfono.
• Retirar la batería de tu teléfono (en caso de que ésta
sea extraíble), en la parte posterior encontrarás una
etiqueta con tu código IMEI.
(Para las baterías no extraíbles, consulta la etiqueta
en la parte trasera del teléfono)
ATENCIÓN
El desgaste por uso normal del producto (baterías,
pantallas, teclados, objetivos de cámara de fotos) no
está cubierto por la garantía WIKO.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
25/07/2015
(Fecha)
Michel ASSADOURIAN / CEO

FRANCIA,declara
por la presente que el teléfono móvil RAINBOW LITE 4G cumple las normas y disposiciones de las directivas.

llevado a cabo con la supervisión del siguiente organismo :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Alemania
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
El texto íntegro de la Declaración de Conformidad del aparato puede obtenerse previa solicitud por correo postal
remitido a : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA
~ Reciclaje
En el presente manual, el símbolo del
contenedor tachado indica que el produc-
to está sometido a una directiva europea,
la 2002/96/EC : los productos eléctricos o
electrónicos, las baterías, los acumula-
dores y otros accesorios necesariamente han de ser
objeto de una recogida selectiva.

contenedores de reciclaje o llévalo a una tienda de
teléfonos móviles. Este gesto ayudará a reducir los
riesgos para la salud y a preservar el medioambiente.
Los ayuntamientos, los distribuidores y las asocia-
ciones nacionales de constructores te aportarán las
precisiones esenciales en materia de eliminación de
su antiguo aparato.
«Los detalles y las condiciones de nuestra garantía
del fabricante se encuentran disponibles en el sitio
internet es.wikomobile.com»
especíco y seguro, por una duración máxima de
tres años desde el día en que se obtengan; según la
naturaleza de los datos.
Tiene derecho de acceso, recticación o elimina-
ción de su información personal obtenida durante
el registro, derecho que puede ejercer escribiendo
a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007
MARSELLA, FRANCIA.
SAFETY : EN 60950-1: 2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011+A2:2013; EN 50332-1:2013 ; EN 50332-2:2013 ; EN62471:2008 / EMC :
EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1 ; EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V1.5.1 / SAR : EN 50360:
2001+A1:2012; EN50566:2013; EN 62209-1: 2006; EN 62209-2: 2010; EN 62479: 2010 / RADIO : EN 301 511 V9.0.2 (2003-03) ; EN
300 328 V1.8.1:2012; EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301 908-2 V6.2.1; EN301 908-13 V6.2.1; EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440-2 V1.4.1
Guia de utilização
A descrição deste manual pode conter algumas diferenças
em relação ao seu telefone em função da versão do software
ou do seu operador telefónico
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marsella
FRANCIA
www.wikomobile.com
La escucha prolongada a fuerte potencia a través
de cascos o auriculares puede provocar daños en
la audición
INFORMACIÓN AL CLIENTE
Fabricante y Central SAT
Wikomobile Iberia S.L. Parque Técnológico de Álava
C/ Leonardo Da Vinci, 14 · 01510 Miñano (Álava)
ESPAÑA
Teléfono de Atención al Cliente: 947 593 979
Soporte Técnico: sat@wikomobile.es
FINS AOS QUAIS SE DESTINAM. IGUALMENTE, WIKO
TAMBÉM NÃO GARANTE A QUALIDADE COMERCIAL
NEM A ADEQUAÇÃO DOS MESMOS A UM USO ES-
PECÍFICO. ADEMAIS, WIKO NÃO GARANTE A EXAC-
TIDÃO, A VALIDADE, A LEGALIDADE OU A EXAUSTIVI-
DADE DOS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS
POR MEIO DESTE APARELHO.
WIKO não controla, de modo algum, os conteúdos e
serviços que são transmitidos por terceiros, por meio
de redes ou dispositivos de transmissão. Ademais,
os serviços de terceiros podem ser interrompidos
ou rescindidos a todo momento. Dessa forma, WIKO
não assegura quaisquer representações ou garantias
quanto à disponibilidade de todo e qualquer conteú-
do ou serviço de terceiros e declina expressamente
toda responsabilidade relacionada a tal interrupção
ou suspensão.
WIKO não pode, de modo algum, ser responsabiliza-
da pelo tratamento e monitoramento dos conteúdos e
serviços de terceiros acessíveis por meio deste apare-
lho. Toda e qualquer pergunta ou pedido relacionado
a tais conteúdos ou serviços devem ser transmitidos
directamente ao fornecedor dos conteúdos ou dos
serviços em questão.
Um operador terceiro, independente, fornece o cartão
SIM e a rede ou o sistema (celular ou outro) sob o qual
funciona o presente aparelho. WIKO rejeita expres-
samente toda e qualquer responsabilidade relativa
ao funcionamento, à disponibilidade, à cobertura,
aos serviços ou à capacidade da rede ou do sistema
(celular ou outro). A responsabilidade de WIKO e do
-
vamente ao custo dos reparos e/ou da substituição da
unidade durante o período de garantia.
PARABÉNS !
Acabou de adquirir o seu telemóvel WIKO RAINBOW LITE
4G. Vai encontrar nesta guia todas as informações re-
lativas à utilização deste telemóvel para se familiarizar
rapidamente, como desejamos, com o universo WIKO.
Copyright © 2015 WIKO
As informações contidas neste manual não podem,
em hipótese alguma, ser transmitidas ou reproduzi-
das sob quaisquer das formas, nem sem que haja a
autorização escrita de WIKO.
Marcas comerciais
WIKO é uma marca registada de WIKO SAS.
Advertencia

momento
as informações presentes neste guia. Este guia foi
realizado com todo o cuidado, mas todas as informa-
ções e recomendações presentes não representam
qualquer garantia.
Limite de responsabilidade
A integralidade dos serviços e conteúdos acessíveis a par-
tir deste aparelho são de propriedade exclusiva de ter-
ceiros e protegidos pelas leis inerentes (direitos de autor,
patente, licença e demais leis acerca da propriedade inte-
lectual). Tais serviços são reservados ao seu uso pessoal e
não são destinados ao uso comercial. É impossível utilizar
tais conteúdos ou serviços sem que haja uma solicitação
expressa e escrita ao proprietário do conteúdo. Lembre-
-se que não pode, de maneira alguma, copiar, publicar,
transferir, vender ou explorar em quaisquer suportes, os
conteúdos ou serviços editados por meio deste aparelho
ou produzir formas derivadas do mesmo.
OS SERVIÇOS E CONTEÚDOS DE TERCEIROS SÃO
FORNECIDOS “NO ESTADO EM QUE SE ENCON-
TRAM”. DESSA FORMA, WIKO NÃO GARANTE TAIS
SERVIÇOS OU CONTEÚDOS, QUER SEJA EXPRESSA
OU IMPLICITAMENTE E INDEPENDENTEMENTE DOS
WIKO NÃO SERÁ RESPONSÁVEL EM CASO DE NEGLI-
GÊNCIA, QUER SEJA EM TERMOS DE RESPONSABI-
LIDADE CONTRATUAL OU DELITUAL, DE DANOS DI-
RECTOS OU INDIRECTOS, ACESSÓRIOS, ESPECIAIS,
DE HONORÁRIOS DE ADVOGADO, DE CUSTOS OU DE
QUAISQUER OUTROS DANOS RESULTANTES DO USO
PRÓPRIO OU DE TERCEIROS DOS CONTEÚDOS OU
SERVIÇOS ACESSÍVEIS POR MEIO DESTE APARELHO.
ALGUNS PAÍSES NÃO AUTORIZAM A EXCLUSÃO DAS
GARANTIAS IMPLÍCITAS OU A LIMITÃO DOS DIREI-
TOS LEGAIS DO CONSUMIDOR, ASSIM, É POSSÍVEL
QUE TAIS EXCLUSÕES E LIMITAÇÕES NÃO LHE SE-
JAM APLICÁVEIS.
Conteúdo da embalagem :
1. Telemóvel WIKO RAINBOW LITE 4G
2. Carregador
3. Cabo micro USB
4. Kit de mãos livres
5. Guia de utilização
6. Bateria
Descubra o seu telefone
On-Off/Bloqueio
Máquina
fotográca
frontal
Volume +/-
Pantalla táctil
Inicio
Voltar
Aplicações
recentes
Auscultador
Luz de ash LED
Altifalante
Objectiva
de foto
Entrada auscultadores
de 3,5 mm
Porta micro USB
Preparar a instalação
~ Inserção dos cartões SIM
A capa traseira do telefone é presa por intermédio de
clipes, desencaixe-os com o auxílio da fenda sobre a
capa e siga o contorno do telefone. Insira os cartões SIM
conforme indicado nos esquemas abaixo.
~ Os botões do telefone
Botões
Ligar/
Desligar
Início
Aplicações
recentes
Voltar
VOLUME + / -
Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele-
fone. Pressionar ligeiramente/bloquear.
Volta ao ecrã principal e abre o Google NOW (premir e manter
premido o botão).
Abrir a lista das aplicações recentes.
Voltar ao ecrã anterior. Fechar o teclado do ecrã.
Aumentar ou diminuir o volume da chamada, do toque, da música,
dos jogos e de outras funções áudio.
Quando o telefone tocar, pôr o toque em modo silencioso.
Activar o modo reunião ao pressionar de maneira contínua o
botão Volume-.
Função
~ Instalação do cartão de memória
O seu telemovel esta preparado para um cartao de
memoria
MicroSD ate 64 Gb.
Insira o cartao de memoria no lugar previsto.
~ Carregamento da bateria
O seu telefone é alimentado por uma bateria recarregável.
A luz vermelha intermitente indica que a bateria está mui-
to fraca. Um nível de carga demasiado fraco pode reduzir
o seu tempo de vida.
Ligue o carregador a uma tomada e o adaptador micro
USB, na entrada USB do telefone.
O sinal do estado do telefone torna-se vermelho, indican-
do que está a ser carregado.
Quando o carregamento estiver terminado, o sinal do
estado do telemóvel torna-se verde. Desligue-o do ca-
rregador.
Para mais informações, consulte a seção “Indicações
de segurança”.
~ Ligar e desligar
Para acender o telefone, carregue no botão ON/OFF
de forma prolongada até que o telefone vibre.
Se o seu cartão SIM estiver bloqueado, deve digitar o
código PIN correcto para desbloquear o cartão SIM
durante a colocação em tensão do telefone.
Depois de três tentativas erradas de introdução
do código PIN, o telemóvel bloqueia e é necessário
desbloqueá-lo com o seu código PUK (fornecido com
o cartão SIM, se não for o caso, contacte o seu ope-
rador telefónico).
Para desligar o telefone, pressione de maneira pro-
longada o botão LIGAR-DESLIGAR até à abertura do
menu, pressione em
Desligar
Carregue de seguida em
OK

O telefone vibra quando está completamente desli-
gado.
Activar a ligação dos dados

1-
Redes móveis > Nomes dos pontos de acesso. Então,
ative o ponto de acesso desejado, consoante o seu
operador/plano de telefonia móvel.
2- Para ativar a Conexão dos dados, deslize o painel de

a conexão de dados clicando
.
3- Pode escolher para qual dos cartões SIM deseja
ativar a conexão dos dados. Para fazê-lo, vá até

cartão SIM preferido para > Dados móveis. Então,
selecione o cartão SIM que deseja ativar.
Itinerância dos dados
Repare que, em relação aos cartões SIM itinerantes,
deverá activar a sua Itinerância de dados no menu

móveis > Roaming de dados
.
Caso contrário, a ligação
à internet será desactivada por defeito.
Serviço 4G
Se tiver inserido dois cartões SIM, só um dos
cartões SIM pode ser activado para o serviço 4G.
É aconselhável activar o cartão SIM1 para um
desempenho perfeito. Se quiser mudar de cartão SIM,

Mais… > Redes móveis > SIM1 ou SIM2 > Tipo de rede
preferencial > 4G/3G/2G.
Operações de base
~ Gestão SIM
Quando ligar o seu telefone pela primeira vez ou mudar
de cartao SIM, de cartao SIM, aparecerao informacoes
diversas relativas ao(s) cartao(oes) SIM. Devera

as mensagens e a ligacao a internet.O cartao SIM1 esta

dos dados. Podera :
1.
de voz, as Chamadas de vídeo, os SMS/MMS, e a
Conexão de dados para a Internet.
2. Pode escolher o cartão SIM antes de realizar cada
acção, por exemplo, antes de ligar para alguém
ou de enviar um SMS/MMS selecionando «sempre
perguntar».
~ Ligação à rede
Quando utilizar o telefone pela primeira vez, ou quando
mudar de cartao(oes) SIM e ligar o telefone, o menu
Parametros dos pontos de acesso aparece; pressione
em Seleccionar.
Pressione o nome do cartão SIM para visualizar a lista
de pontos de acesso. Escolha aquele que corresponde
ao seu operador ao pressione o botão à direita,
pressione depois em VOLTAR para voltar ao menu
anterior.
APN não disponível
Se o seu operador nao constar da lista ou se a lista
estiver vazia, informe-se junto do seu operador para

no botao , insira as informacoes fornecidas pelo
seu operador. Volte ao menu anterior e escolha entao o
APN que acabou de guardar.

acompanhadas de um sinal sonoro, uma vibração ou
luzes intermitentes.
O painel de noticações
-
cações. As informações relativas ao recebimento de
novas mensagens, de futuros eventos da agenda, o
estado dos descarregamentos… serão então mostra-
dos. O nome do operador aparece na parte inferior
do painel.

pontuais. As aplicações em curso serão conservadas
-
da ou para a direita para a apagar. Para fechar o pai-
nel, faça-o deslizar para a parte superior do ecrã ou
pressione em VOLTAR . Para aceder ao painel das
 .
Para fazer isto mais rapidamente, puxe a
barra de noticações com dois dedos para
baixo.
Descarregamento
Ligado ao computador
Nível de carga da bateria
Novo SMS ou MMS
Modo avião activado
~ Notificação
Símbolos de notificação na barra de estado
Wi-Fi ligado
Bluetooth activado
GPS em serviço
Chamada verbal em curso
Chamada em espera
Chamada não atendida
Sincronização
Novo e-mail
Alarme activado
Modo Silencioso activado
Novo correio de voz
Potência do sinal
Rede 4G ligada
HSPA+ (3G++) ligado
HSPA (3G+) ligado
Rede 3G ligada
Rede EDGE ligada
Rede GPRS ligada
Sem sinal
Em itinerância
Wi-Fi disponível
3G
4G
Cartão SIM modificado
No cartão SIM
termos de exposição às frequências radioeléctricas.
Estas directivas foram estabelecidas por organismos
-
quisas com vista a garantir a segurança de todas as
pessoas que utilizem um telemóvel.
As instruções de segurança relativas à exposição à
sondas de rádio utilizam uma unidade de medida cha-

-

o telefone em posições de funcionamento normal.
1
Comissão Internacional de Protecção contra as Ra
-
diações Não Ionizantes
-
minada ao nível de potência mais elevado, a taxa de
-
to pode ser bastante inferior ao valor máximo.
Um telefone é concebido para funcionar em diferentes
níveis de potência de modo a utilizar apenas a potên-
cia de que necessita para estar ligado à rede.
Além disso, qualquer modelo de telefone deve
submeter-se a testes antes da sua comercialização
com vista a garantir a sua conformidade à directiva
europeia R&TTE.
Esta directiva publica regras estritas com o objectivo
de garantir a segurança dos utilizadores e prevenir
quaisquer riscos sanitários.
O valor máximo de SAR testado neste modelo para
uma utilização junto do ouvido é de 0.171 W/kg e
de 0.465 W/kg para uma utilização junto do corpo,
a uma distância mínima de 1,5 cm. Ele está em con-
formidade com as regras em termos de exposição às
frequências radioeléctricas, quando ele é utilizado
na sua posição ao nível da orelha, ou a uma distância
mínima de 1,5 cm do corpo. Para transmitir documen-
tos, dados ou mensagens, este aparelho utiliza uma
ligação de qualidade à rede. Por vezes, a transmissão
de documentos ou de mensagens pode ser adiada até
que a ligação seja possível. Neste caso, respeite as
instruções relativas à distância de separação para o
estabelecimento da transmissão. Se utilizar um estojo
de protecção, um clip de cinto, ou um suporte utilizado
para o transportar, o mesmo não deve ter peças metá-
~ Instruções de utilização importantes
Baterias - SIM - Chamada de urgência - SAR - Re
-
paração
1. Para aumentar o tempo de vida da sua bateria,
utilize apenas carregadores e baterias WIKO. A subs-
tituição de uma bateria por um modelo não conforme
pode provocar uma explosão desta última.
2. Nunca deite as baterias no fogo e respeite as instru-
ções em vigor em termos de reciclagem das baterias
e dos telefones usados.
3.
provocar um curto-circuito interno e um sobreaque
cimento.
4. Não desmonte a bateria.
5. A bateria pode ser carregada muitas vezes antes
de ter de ser substituída. Quando a bateria apresen-
tar sinais de enfraquecimento, pode proceder à sua
substituição.
6. Se não utilizar o seu telefone durante um período
prolongado, pense em carregar a bateria para optimi-
zar o seu tempo de utilização.
7. Não deite fora as baterias com os resíduos domés-
ticos. Pense na reciclagem e siga as instruções do

serviço pós-venda ou ao revendedor WIKO autorizado
mais perto de si.
8. Para reduzir o seu consumo de energia, desligue
o carregador da tomada quando o carregamento da
bateria estiver terminado.
9. Não deixe a bateria a carregar durante mais de
uma semana. Isso poderá provocar uma sobrecarga
e reduzir o tempo de vida do produto.
10. Manuseie os cartões SIM com cuidado. Limpe os
cartões com um pano suave se estiverem sujos.
11. Chamada de urgência : pode dar-se o caso dos
números de urgência não estarem acessíveis em
todas as redes de telemóvel em zonas isoladas ou
com pouca cobertura. Informe-se previamente junto
do seu operador.
12. Exposição às radiofrequências :
O seu telemóvel foi realizado e fabricado de maneira
a respeitar as directivas internacionais (ICNIRP
1
) em
Bedienungsanleitung
Die Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punk
-
ten, je nach Software-Version oder Telefonanbieter, leicht von
Ihrem Gerät abweichen.
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marselha
FRANÇA
www.wikomobile.com
Quando o som está na potência máxima, a utilização
prolongada do leitor pode provocar danos de audição
no utilizador.
INFORMAÇÕES DO CLIENTE
Fabricante e Central SAT
Wikomobile Iberia S.L. Parque Técnológico de Álava
c/ Leonardo Da Vinci, 14 · 01510 Miñano (Álava)
ESPANHA
Apoio ao Cliente: (00351) 308804720
Suporte Técnico: sat@wikomobile.pt
Je nach Anwendung können die Benachrichtigungen
durch Signalton, Vibration oder Blinken der
Leuchtanzeigen begleitet werden.
Das Benachrichtigungsfeld
Streichen Sie auf dem Startbildschirm mit Ihrem Fin-
ger an einer beliebigen Stelle von oben nach unten.
Nun werden Einzelheiten über neu eingegangene Mit-
teilungen, fällige Termine, den Status von Downloads
usw. angezeigt. Der Name des Anbieters erscheint
unten auf dem Feld.
Tippen Sie zum Löschen aller terminbasierten Be-
nachrichtigungen auf , laufende Anwendungen
bleiben in der Liste erhalten. Ziehen Sie eine Be-
nachrichtigung zum Löschen nach rechts oder links.
Ziehen Sie das Feld zum Schließen wieder nach oben
oder tippen Sie auf die ZURÜCK-Taste .
Tippen Sie auf , um das Einstellungsfeld zu öffnen.
Das Feld lässt sich noch schneller öffnen,
wenn Sie die Benachrichtigungsleiste mit zwei
Fingern nach unten ziehen.
~ Benachrichtigung
Benachrichtigungssymbole in der Statusleiste
Mit WLAN verbunden
Bluetooth aktiviert
GPS aktiviert
Laufender Anruf
Anklopfen
Anruf in Abwesenheit
Synchronisierung
Neue E-Mail
Alarm aktiviert
Stumm-Modus aktiviert
Neue Sprachnachricht
Signalstärke
Mit 4G-Netz verbunden
Mit HSPA+ (3G++) verbunden
Mit HSPA (3G+) verbunden
Mit 3G-Netz verbunden
Mit EDGE-Netz verbunden
Mit GPRS-Netz verbunden
Kein Signal
Roaming
Verfügbare WLANs
Download
Mit Computer verbunden
Akku-Ladezustand
Neue SMS oder MMS
Offline-Modus aktiviert
3G
4G
SIM-Karte geändert
Keine SIM-Karte
~ Wichtige Bedienungsanweisungen
Akku - SIM - Notruf - SAR - Reparatur
1. Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern,
sollten ausschließlich WIKO-Akkus und –Ladegeräte
verwendet werden.Wird der Akku durch ein nicht-
konformes Modell ausgetauscht, besteht Explosi-
onsgefahr.
2. Werfen Sie Akkus nie ins Feuer und beachten Sie
die geltenden gesetzlichen Bestimmungen zur Ent-
sorgung/ zum Recycling von verbrauchten Akkus und
Alttelefonen.
3. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht beschädigt
oder gequetscht wird.Dadurch könnte ein interner
Kurzschluss und/oder Überhitzung entstehen.
4. Nehmen Sie den Akku nicht auseinander.
5. Der Akku kann mehrere hundert Mal aufgeladen
werden, bevor er ausgetauscht werden muss. Wird
der Akku dauerhaft schwächer, muss er ausgetauscht
werden.
6. Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll, führen
Sie sie der Wiederverwertung zu und beachten Sie
die Herstelleranweisungen. Bringen Sie beschädigte
Akkus zum nächstgelegenen autorisierten
Kundendienst oder WIKO-Vertriebspartner.
7. Ziehen Sie das Ladegerät aus der Wandsteckdose,
sobald der Akku aufgeladen ist, so können Sie Ihren
Stromverbrauch reduzieren.
8. Lassen Sie den Akku nie länger als eine Woche am
Ladegerät angeschlossen, die eventuell entstehende
Überlast könnte zu einer Verkürzung der Produktle-
bensdauer führen.
9. Gehen Sie mit den SIM-Karten vorsichtig um, wi-
schen Sie die Karten mit einem weichen Tuch ab,
wenn Sie schmutzig erscheinen.
10. Notruf : Es kann vorkommen, dass die Notrufnum-
mern nicht im gesamten Mobilfunknetz zugänglich
oder Notrufe in abgelegenen bzw. unerschlossenen
Bereichen unmöglich sind, informieren Sie sich bei
Ihrem Telefonanbieter.
11. Belastung durch hochfrequente Strahlung :
Ihr Telefon wurde unter Einhaltung der internationa-
len Vorschriften (ICNIRP
1
) über Radiofrequenzbelas-
tungen entwickelt und hergestellt. Diese Vorschriften
wurden von unabhängigen, wissenschaftlichen Insti-
tutionen aus Studien und Forschungsarbeiten entwi-
ckelt und zielen darauf ab, die Sicherheit der Nutzer
von Mobiltelefonen zu gewährleisten.
Den Sicherheitsbestimmungen über Funkwellen-

Absorptionsrate) zugrunde. In den internationalen
Bestimmungen wurde dieser Grenzwert auf 2W/kg*
festgelegt. Bei den Tests zur Bestimmung der SAR
wird das Mobiltelefon in Standard-Betriebspositionen
benutzt.
1
Internationale Kommission für den Schutz vor nich
-
tionisierender Strahlung
-
ter Leistungsstufe bestimmt wird, kann die tatsächli-

deutlich niedriger als der oberste Grenzwert sein.
Ein Telefon ist für einen Betrieb in mehreren Leis-
tungsstufen ausgelegt, es wird immer nur soviel
Leistung verbraucht wie notwendig ist, um mit dem
Netz verbunden zu sein.
Alle Telefonmodelle müssen vor ihrer Marktein-
führung verschiedene Tests durchlaufen, um ihre
Konformität mit der europäischen R&TTE-Richtlinie
gewährleisten zu können.
In dieser Richtlinie werden zur Sicherheit der Be-
nutzer und zur Vermeidung von Gesundheitsrisiken
strenge Regeln festgelegt.
Der für dieses Modell getestete SAR-Höchstwert liegt
bei einer Nutzung nahe am Ohr bei 0.171 W/kg und bei
einer Nutzung nahe am Körper bei 0.465 W/kg. Die
Entfernung muss dabei mindestens 1,5 cm betragen.
In Normalposition am Ohr oder in einer Entfernung
von mindestens 1,5 cm zum Körper erfüllt das Ge-
rät die Vorschriften über Radiofrequenzbelastungen.
Zum Übertragen von Dateien, Daten oder Mitteilungen
nutzt das Gerät eine hohe Verbindungsqualität zum
Netz. Es kann vorkommen, dass die Übertragung von
Dateien oder Mitteilungen verzögert wird, bis eine
Verbindung möglich ist. In diesem Fall sind die Hin-
weise zu Entfernungen zur Weiterleitung von Daten zu
beachten. Wenn Sie ein Schutzetui, einen Gürtelclip
oder eine Transporttasche verwenden, dürfen diese
keine Metallteile enthalten, und es muss ein Min-
destabstand von 1,5 cm zwischen dem Gerät und dem
Körper eingehalten werden.
*Der SAR-Wert für Mobilfunkgeräte beträgt 2,0 Watt/
Kilogramm (W/kg), gemittelt über 10 Gramm Kör-
pergewicht. Die SAR-Werte können sich nach den
geltenden Informationsstandards in den einzelnen
Ländern ändern.
Hinweise zur Absenkung des Expositionsniveaus
Zur Herabsenkung der erhaltenen Strahlendosis emp-
fehlen wir Ihnen, Ihr Gerät bei guten Empfangsbedin-
gungen zu benutzen. Eine Benutzung z. B. in Tiefgaragen
oder während einer Auto-oder Zugfahrt sollte daher
weitmöglich eingeschränkt werden.
Die Empfangsbedingungen werden über die auf Ihrem
Telefon erscheinenden Signalstärkebalken angezeigt. Je
mehr Balken auf Ihrem Telefon angezeigt werden, desto
besser ist die Empfangsqualität.
Zur Einschränkung der Strahlenbelastung empfehlen
wir Ihnen die Benutzung einer Freisprecheinrichtung.
Um negative Auswirkungen durch anhaltende Strah-
lung zu vermeiden, empfehlen wir Teenagern, das Te-
lefon fern vom Unterleib und Schwangeren, es fern vom
Bauch zu halten.
12. Die Reparatur Ihres Gerätes muss von einem zuge-
lassenen Fachspezialisten durchgeführt werden.Wenn
Sie eine nicht zugelassene Person mit der Reparatur
beauftragen, übernimmt WIKO keine Garantie mehr
für das Telefon.
13. Der IMEI Code ist die Seriennummer, mit deren Hilfe

Ablauf des Kundendiensts möglich ist. Es gibt verschie-
dene Möglichkeiten, den IMEI Code zu erfahren:
• Die Tastenkombination * # 06 # mit der digitalen Tas-
tatur Ihres Mobiltelefons eingeben.
• Auf der Verpackungsschachtel Ihres Telefons
nachsehen.
• Den Akku aus Ihrem Gerät nehmen: Auf dem Gehäuse-

nicht herausnehmbaren Akkus sehen Sie bitte auf dem
Etikett am hinteren Gehäuseteil Ihres Telefons nach).
ACHTUNG
WIKO haftet nicht für normale Verschleißerscheinungen
des Produktes (Akkus, Displays, Tastaturen, Kameraob-
jektive, usw.).
Vereinbarung über die Nutzung
von Daten
Die Registrierung Ihres WIKO-Telefons ist ein unent-
geltlicher Kundendienst, über den die WIKO-Techni-
ker Zugang zu den materiellen Daten Ihres Telefons
haben. Den Technikern sind dadurch Ihre persönliche
-
kannt, so dass WIKO Sie über für Ihr System verfüg-
bare Updates oder eventuelle technische Probleme
eines Modells oder einer Serie sofort informieren
kann. Außerdem können Sie uns über diesen Service
im Störungsfall unmittelbar benachrichtigen, damit
wir Ihnen so schnell wie möglich eine technische
Lösung anbieten können. Das Sammeln dieser Infor-
mationen ist erforderlich, damit WIKO Ihnen die für Ihr
Telefon geeigneten Aktualisierungen anbieten kann.
Mit Registrierung Ihres Telefons erkennen Sie an,
dass WIKO und seine Techniker berechtigt sind, di-

und zugehörige Informationen einschließlich Infor-
mationen über Ihr WIKO-Gerät, Ihre Systemsoftware
und Ihre Anwendungen unbegrenzt zu sammeln, spei-
chern, analysieren und nutzen; diese Informationen
werden von uns regelmäßig erfasst, um die Bereit-
stellung von Software-Updates und von technischer
Hilfe für Produkte und verschiedene, dem Kunden für

gebotene Dienstleistungen zu erleichtern.
WIKO kann diese Informationen nutzen, ohne die
Identität des Kunden offen zu legen, um ihm Produkte
und Dienstleistungen anzubieten bzw. diese zu ver-
bessern. Mit diesem Service haben wir keinen Zugang
auf Ihre persönlichen Inhalte und Dateien.
Zur Registrierung Ihres WIKO-Telefons benötigen Sie
kurzzeitig eine mobile Internetverbindung. Je nach
Vertrag kann Ihnen Ihr Telefonanbieter dafür zusätz-
liche Kosten in Rechnung stellen. Wir empfehlen Ih-
nen die Nutzung einer WLAN-Verbindung. Mit WLAN
besteht keine Datenbeschränkung (sofern in Ihrem
Vertrag eine Beschränkung des Datenaustauschs
vorgesehen ist) und die Verbindung ist schneller.
Um auf das Datenmaterial Ihres Telefons zugreifen
zu können, werden die gesammelten Informationen
informationstechnisch verarbeitet. Sie werden von
WIKO an einem speziellen und gesicherten Ort auf-
bewahrt sowie für eine Dauer von maximal drei Jahren
~ Recycling
Das in diesem Handbuch verwendete
Symbol einer durchgestrichenen Müll-
tonne weist darauf hin, dass das Produkt
der EU-Richtlinie 2002/96/EC unterliegt :
Elektrische und elektronische Altgeräte, Batterien,
Akkus und Zubehörteile müssen unbedingt vom rest-
lichen Müll getrennt werden.
Bringen Sie Ihr Altgerät nach Ende der Gebrauchs-
dauer an eine zugelassene Sammelstelle oder in ein
Ladengeschäft für Mobiltelefone. Dadurch lassen

vermeiden.
Rathäuser, Vertriebspartner und die nationalen Hers-
tellerverbände informieren Sie detailliert über die
Entsorgung Ihrer Altgeräte.
«Bedingungen und detaillierte Informationen über

www.wikomobile.com»
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
25/07/2015
(Datum)
Michel ASSADOURIAN / CEO
(Name und Unterschrift der bevollmächtigten Person)
WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKREICH, erklärt hiermit, dass das Mobiltelefon
RAINBOW LITE 4G den geltenden Bestimmungen und Verordnungen der Richtlinien entspricht.

Aufsicht des nachstehenden Instituts durchgeführt :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Deutschland
www.phoenix-testlab.de
Fon +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
Den vollständigen Text der Konformitätserklärung für das Gerät schicken wir Ihnen gerne auf Anfrage per Post
unter folgender Adresse zu : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKREICH
ab dem Zeitpunkt ihrer Sammlung, je nach Datentyp.
Empfänger dieser Daten ist die Firma WIKO SAS.
Besitzen Sie das Recht auf Zugang, Berichtigung
oder Löschung hinsichtlich Ihrer persönlichen Da-
ten, die Sie bei der Anmeldung übermittelt haben.
Sie können von diesem Recht Gebrauch machen,
indem Sie sich an die WIKO SAS, 1, rue Capitaine
Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.
SAFETY : EN 60950-1: 2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011+A2:2013; EN 50332-1:2013 ; EN 50332-2:2013 ; EN62471:2008 / EMC :
EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1 ; EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V1.5.1 / SAR : EN 50360:
2001+A1:2012; EN50566:2013; EN 62209-1: 2006; EN 62209-2: 2010; EN 62479: 2010 / RADIO : EN 301 511 V9.0.2 (2003-03) ; EN
300 328 V1.8.1:2012; EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301 908-2 V6.2.1; EN301 908-13 V6.2.1; EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440-2 V1.4.1
WIKO SAS
1 rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANKREICH
www.wikomobile.com
Es besteht die Gefahr eines dauerhaften
Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopfhörer
über einen längeren Zeitraum bei hoher
Lautstärke eingesetzt werden.
Gebruikershandleiding
De beschrijving in deze handleiding kan verschillen met die
van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw te
-
lefoonoperator.
Kundenservice
Service Hotline: 040 / 8000 49 444
Technischer Support: support@wikomobile.de
Reparatur Center
Transerv 2000
Wiko Repair Service Center
Robert-Bosch-Straße 35
D-64625 Bensheim
ACHTUNG WICHTIG
Um Ihren Anspruch auf Service und Reparatur geltend zu machen,
legen Sie bitte bei einer Rücksendung eine Kopie der Kaufrechnung bei
(Ohne Rechnung erfolgt keine Bearbeitung; gilt für alle RMA Sendungen).
of systeem (cellulair of anders). De verantwoordelijk-
heid van WIKO en zijn erkende klantenservice is be-
perkt tot de reparatiekosten en/of vervanging van het
apparaat tijdens de garantieperiode.
WIKO KAN NIET AANSPRAKELIJK GESTELD WORDEN
IN GEVAL VAN VERWAARLOZING, OF DIT NU DE CON-
TRACTUELE OF ONRECHTMATIGE VERANTWOOR-
DELIJKHEID IS, DIRECTE OF INDIRECTE SCHADE,
ACCESSOIRES, ADVOCATENHONORARIUM, KOSTEN,
SPECIALE- OF IEDER ANDERE SCHADE VOORTKO-
MEND UIT HET GEBRUIK DOOR UZELF OF DOOR DER-
DEN VAN DE INHOUD OF DIENSTEN TOEGANKELIJK
VIA DIT APPARAAT.
IN ENKELE LANDEN ZIJN DE UITSLUITINGEN VAN IM-
PLICIETE GARANTIES, OF BEPERKINGEN VAN WETTE-
LIJKE CONSUMENTENRECHTEN NIET TOEGESTAAN;
HET IS DUS MOGELIJK DAT DEZE UITSLUITINGEN EN
BEPERKINGEN NIET VOOR U VAN TOEPASSING ZIJN.
Inhoud van de doos :
1. Mobiele telefoon WIKO RAINBOW LITE 4G
2. Netspanningsadapter
3. Micro USB-kabel
4. Hoofdtelefoon
5. Handleiding
6. Batterij
Uw telefoon ontdekken
Aan-uit /
Vergrendelen
Camera aan
de voorkant
Volume +/ -
Aanraak-
scherm
Startscherm
Terug
Overzicht
Oortelefoon
LED-its
Luidspreker
Cameralens
Hoofdtelefoonaansluiting
van 3,5 mm
Micro USB-poort
~ Telefoontoetsen
Toetsen
Aan/Uit
Starts-
cherm
Overzicht
Terug
VOLUME + / -
De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen.
Een lichte druk : het toetsscherm vergrendelen.
Keer terug naar het startscherm en open Google NU (druk en houd de knop
in).
Open de lijst met de laatste toepassingen.
Terug naar het vorige scherm. Het toetsenbord van het scherm blokkeren.
Verhoog of verlaag het volume van de oproep, de ringtone, de muziek, de
games en andere audiofuncties.
Wanneer de telefoon overgaat, de ringtone op Mute zetten.
De conferentiefunctie activeren door een lange druk op Volume-.
Functie
Eerste inbedrijfneming voorbereiden
~ Simkaart invoegen
De achterkant van de telefoon is vastgemaakt met clips,
klik ze los met behulp van de inkeping op het deksel
en volg de contour van de telefoon. Plaats de simkaart
volgens het onderstaande schema.
~ De geheugenkaart installeren
Uw telefoon kan een MicroSD geheugenkaart van
maximaal 64 GB bevatten.
Installeer de geheugenkaart in de hiervoor bestemde
sleuf.
~ Aan- en uitzetten
Om de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk
op de AAN/UIT knop, totdat de telefoon vibreert.
Als uw simkaart vergrendeld is, moet u de juiste
pincode opgeven om de simkaart te ontgrendelen
wanneer de telefoon wordt ingeschakeld.
Na drie mislukte ingaven van de pincode wordt
de mobiele telefoon geblokkeerd en moet u hem
deblokkeren met uw pukcode (bij de simkaart
meegeleverd. Als dit niet het geval is, neemt u contact
op met uw telefoonoperator).
Om de telefoon uit te zetten, geeft u een lange druk op
de AAN/UIT knop totdat het menu verschijnt en drukt
u vervolgens op
Uitschakelen
. Druk vervolgens op
OK
om uw keuze te bevestigen.
De telefoon trilt wanneer deze volledig is
uitgeschakeld.
~ De batterij opladen
Uw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij.
Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg
is. Gelieve de batterij op te laden. Een te laag batterijni-
veau kan de levensduur verkorten.
Sluit de lader aan op een stopcontact en de USB-connec-
tor van de microfoon op de USB-poort van de telefoon.
Het statuslampje van de telefoon wordt nu rood, wat aan-
geeft dat de batterij wordt geladen.
Zodra het laden is voltooid, wordt het statuslampje groen.
Koppel het apparaat los van de lader.
Raadpleeg hoofdstuk “Veiligheidsinstructies” voor
meer informatie.
Basisfuncties
~ Simbeheer
Wanneer u uw telefoon voor de eerste keer inschakelt
of van simkaart verandert, verschijnt er diverse
informatie over de simkaarten. U wordt dan verzocht
om de instellingen verbonden aan de oproep, het
bericht en de internetverbinding al dan niet te

simkaart voor dataconnectie.
Waarmee u :
1. Stel de standaard sim in voor spraakoproepen,
video-oproepen, sms/mms, en data-verbinding voor
internet.
2. U kunt de simkaart kiezen vóór elke actie,
bijvoorbeeld, vóór het starten van een gesprek of het
sturen van een sms/mms door te kiezen voor “altijd
vragen”.
~ Netwerkverbinding
De eerste keer dat u de telefoon start of wanneer u van
simkaart(en) verandert en de telefoon weer aanzet,
verschijnt het menu Toegangspunten instellen. Druk
op Selecteren. Tik op de naam van de simkaart om een
lijst met toegangspunten (APN) weer te geven. Kies
het toegangspunt van uw operator door de toets aan
de rechterkant in te drukken, en druk vervolgens op
TERUG om terug te keren naar het vorige menu.
APN niet beschikbaar
Als uw operator niet op de lijst staat of de lijst leeg is,
informeert u bij uw operator hoe u de APN handmatig
kunt instellen. Hiervoor drukt u op de knop , waar
u de door uw provider opgegeven informatie invoert.
U keert terug naar het vorige menu en kiest de APN
die u zojuist hebt opgeslagen.
De dataverbinding activeren
Controleer uw instellingen voor gegevensverbinding:
1. Ga naar Instellingen > Draadloos en netwerken
> Meer… > Mobiele netwerken > Namen van
toegangspunten, schakel vervolgens het toeganspunt
in op basis van uw operator/pakket
2. Om Mobiele data te activeren, sleep het
meldingenvenster naar beneden met twee vingers en
schakel de gegevensverbinding in door te klikken op
.
3. U kunt kiezen welke simkaart u verkiest voor
gegevensverbinding in Draadloos en netwerken >
SIM-kaarten > Voorkeursimkaart > Mobiele data,
druk vervolgens op de simkaart die u wilt activeren.
Dataroaming
Op simkaarten met roaming moet u Gegevensroaming
activeren in het menu Instellingen > Draadloos
en netwerken > Meer... > Mobiele netwerken >
Gegevensroaming. Anders wordt de internetverbinding
standaard uitgeschakeld.
4G-dienst
Als u twee simkaarten hebt geïnstalleerd, kan er
slechts één simkaart worden geactiveerd voor de
4G-dienst. Het is aanbevolen om sim1 te activeren
voor optimale prestaties. Als u van simkaart wilt
veranderen, gaat u naar Instellingen > Draadloos
& netwerken > Meer... > Mobiele netwerken >
SIM1 of SIM2 > Voorkeursnetwerktype > 4G/3G/2G
inschakelen.

WIKORAINBOW LITE 4G.1

.2
.3
.4
.5
.6










WIKO


WIKO














3,5

 ~
























 .4







 .5







 .6



 .7

WIKO
 .8



 .9











.10






 .11

.12

 .13

 .14

 .15





 .16





 .17
 .18



WIKO.1



 .2

 .3

 .4
 .5

 .6

 .7



.WIKO


 .8

 .9



 .10
  
1



TN-050100E4


~ Instalowanie karty SIM
Zdejmij tylną pokrywę telefonu za pomocą otworu
znajdującego się wzdłuż brzegów telefonu. Włóż kar
SIM jak na rysunku.
WprowadzeniePrzyciski telefonu
Przyciski
Przycisk włączania/
wyłączania
Ekran

Powrót do
aplikacji
Wstecz
GŁOŚNOŚĆ
+ / -
Naciśnij i przytrzymaj przycisk: włącz/wyłącz telefon.
Naciśnij lekko: blokada ekranu dotykowego.
Powrót do ekranu głównego i otwarcie Google
NOW (naciśnij i przytrzymaj klawisz).
Otworzyć listę ostatnio używanych aplikacji.
Powrót do poprzedniego ekranu. Zamykanie klawiatury ekranowej.
Regulacja głośności połączprzychodzących, dzwonka,
muzyki, gier i innych funkcji audio.
Zmiana dzwonka telefonu na tryb Wibracji. Włącz tryb
Spotkanie naciśnij i przytrzymaj klawisz Głośności.
Funkcja
~ Wkładanie karty pamięci
Telefon obsługuje karty pamięci do 64 GB.
Włóż kartę pamięci do odpowiedniego gniazda.
~ Ładowanie baterii
Źródłem zasilania telefonu jest naładowana bateria.
Wskaźnik migający na czerwono wskazuje bardzo
niski poziom naładowania baterii. Należy ją wówczas
naładować, ponieważ zbyt niski poziom naładowania
baterii może mieć wpływ na jej żywotność.
Podłącz ładowarkę do gniazdka elektrycznego, a
końcówkę micro USB do portu USB w telefonie.
Podczas ładowania baterii wskaźnik telefonu zaświeci
się na czerwono.
Ładowanie jest skończone kiedy wskaźnik zaświeci się
na zielono, wtedy odłącz ładowarkę.
Aby uzyskać więcej informacji zobacz rozdział
«Zabezpieczenia».
~ Włączanie i wyłączanie telefonu
Aby włączyć telefon naciśnij i przytrzymaj przycisk
WŁĄCZ/WYŁĄCZ, telefon zacznie wibrować.
Jeśli karta SIM jest zablokowana, podaj kod PIN przy
uruchamianiu telefonu, aby odblokować karSIM.
Po trzykrotnym wprowadzeniu błędnego kodu PIN
telefon zostanie zablokowany. Możesz go odblokować
za pomocą kodu PUK, który jest dostarczony z kartą
SIM. Jeśli go nie posiadasz skontaktuj się ze swoim ope-
ratorem sieci.
Aby wyłączyć telefon, naciśnij i przytrzymaj przycisk
WŁĄCZ/WYŁĄCZ, aż wyświetli się menu i naciśnij
Wyłącz. Następnie naciśnij OK, aby potwierdzić.
Wiko SAS | 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - France | Tel +33 4 88 08 95 15
Fax +33 4 88 08 95 20 | wikomobile.com | SIRET 530 072 206 00028 - APE 4652Z
90

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Wiko Rainbow Lite 4G bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Wiko Rainbow Lite 4G in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,22 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info