518779
40
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/52
Pagina verder
BE DIE NUNGS ANL E IT UNG
DREAM™ HÖRSYSTEM-SERIE
Modell D-CIC/D-CIC-TR
CIC-Hörsystem
Komplett-im-Gehörgang-Gerät
2
IHR HÖRSYSTEM
(Wird vom Hörgeräte-Akustiker ausgefüllt.)
Belüftungsöffnung: Kurz Lang Keine
DREAM
DREAM
DREAM
DREAM
Gewählte Hörprogramme:
Hauptprogramm Hörbereichs-Erweit.
Musik Hörbereichs-Erweit.
Fernsehen Hörbereichs-Erweit.
Hörkomfort Hörbereichs-Erweit.
Telefon Hörbereichs-Erweit.
Zen Hörbereichs-Erweit.
Haupt + Zen Hörbereichs-Erweit.
Haupt + Telefon Hörbereichs-Erweit.
Zen+ Hörbereichs-Erweit.
Datum Ihr Hörgeräte-Akustiker
INHALT
SYMBOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DASHÖRSYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AkustischeHinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Energieversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EinsetzenderBatterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batteriealarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Ein-Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Rechtslinks-Kennung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
EinsetzendesHörsystems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
HerausnehmendesHörsystems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
EinstellungderLautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Partneralarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
rprogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Programmwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Zen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
rsystem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Schallauslass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Belüftungsöffnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Mikrofonöffnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
NANOCARECERUMENSCHUTZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
WechseldesCerumenschutzes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
ZUBEHÖR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
FEHLERSUCHEUND-BEHEBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
AUFBEWAHRUNGUNDALLGEMEINEHANDHABUNG . . . . 
WARNHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
TZLICHERATSCHLÄGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
GewöhnungandieHörsysteme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
REGULATORYINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ZUSÄTZLICHEHÖRPROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
3
4
SYMBOLE
Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungs-
anleitung verwendet:
WARNUNG
Hinweise mit dieser Bezeichnung beziehen sich auf unerwünsch-
te Reaktionen, potentielle Sicherheitsrisiken oder Beeinträchti-
gungen der Geräteleistung.
VORSICHT
Hinweise mit dieser Bezeichnung beziehen sich auf Situationen,
in denen besondere Vorsicht geboten ist.
Nicht im Hausmüll entsorgen.
5
DAS HÖRSYSTEM
1. Mikrofonöffnung
2. Batteriefach (Ein-/Ausschalten)
3. Nagelgriff
4. Schallauslass
5. NanoCare Cerumenschutz
6. Ziehfaden
7. Belüftungsöffnung (kurz)
8. Belüftungsöffnung (lang)
Auf Seite 2 dieser Bedienungsanleitung kann Ihr Hör-
geräte-Akustiker vermerken, ob Ihr Hörsystem über
eine Belüftungsöffnung verfügt.
6
WARNUNG
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen und
Anweisungen. Bitte lesen Sie sie aufmerksam durch, ehe Sie Ihr
rsystem in Betrieb nehmen.
BITTE BEACHTEN:
Hörgeräte, Reinigungswerkzeuge etc. können in dieser Be-
dienungsanleitung anders aussehen als Ihr Hörsystem mit Zu-
behör. Änderungen vorbehalten.
7
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die DREAM™ Hörsysteme dienen zur Verbesserung
der Hörbarkeit und Sprachverständlichkeit in verschie-
densten Hörsituationen. Die Hörsysteme können über
das Zen-Programm verfügen, das dafür vorgesehen ist,
einen entspannenden Klanghintergrund (Musik/Rau-
schen) zu bieten. Dieses Programm ist für Erwachsene
gedacht, die diesen Klanghintergrund in Ruhe genießen
möchten.
Indikationen für den Gebrauch
Diese rsysteme eignen sich für Personen mit ver-
schiedensten Konfigurationen und Graden von Hör-
minderung–vongering(dBHL)bismittel-hoch-
gradig(dBHL)
Die Hörsysteme müssen von einem zugelassenen und
geschulten Hörgeräte-Akustiker angepasst werden.
Gerätebeschreibung
DieHörsystemevergenüberdieWidexLinkTechno-
logie fürdie drahtloseKommunikationzwischendem
linkenunddemrechtenHörsystemsowiezwischenden
HörsystemenunddenDEXZubehörgeräten
Die Hörsysteme können über das Zen-Programm ver-
fügen, das Klänge und/oder Rauschen als Klanghinter-
grund erzeugt. Diese Signale werden Ihrer Hörminde-
rung entsprechend angepasst.
8
Akustische Hinweise
Das Hörsystem kann so eingestellt sein, dass es bei
Verwendung bestimmter Funktionen einen Hinweis
von sich gibt. Hierbei kann es sich um Sprachmitteilun-
gen oder Signaltöne handeln. Die Hinweisennen von
Ihrem Hörgeräte-Akustiker auch deaktiviert werden.
Funktionen Standard-
einstellungen
Alternative
Einstellungen
EinstellungderLautstärke
(überFernbedienung)
Signalton Aus
BetätigungderProgrammtaste
(Fernbedienung)
Klick Aus
Programmwechsel
(überFernbedienung)
Sprach-
mitteilung
Signaltöne/
aus
EinschaltendesHörsystems Sprach-
mitteilung
Signalton/aus
Batteriealarm Sprach-
mitteilung
4 Signaltöne/
aus
Partneralarm Aus Sprach-
mitteilung
Service-Erinnerung Aus Sprach-
mitteilung
Bitte beachten: Der Partneralarm steht nur in DREAM440 zur
Verfügung.
9
Energieversorgung
Die empfohlene Energiequelle für Ihr Hörsystem: Zink-
Luft-Batterie Typ 10.
Ersatzbatterien erhalten Sie bei Ihrem Hörgeräte-
Akustiker. Die Batterie sollte vor dem auf der Ver-
packung angegebenen Haltbarkeitsdatum verwen-
det werden, da sonst die Nutzungsdauer der Batterie
verkürzt ist. Die Batterien dürfen auch nur gemäß den
Empfehlungen auf der Verpackung entsorgt werden.
Einsetzen der Batterie
Entfernen Sie die Schutzfolie auf der Bat-
terie, bevor Sie eine frische Batterie in das
Hörsystem einlegen. Bitte warten Sie nach
dem Entfernen der Schutzfolie einige Sekunden, bevor
Sie die Batterie einlegen und das Hörsystem in Betrieb
nehmen.
VORSICHT
Verwenden Sie keine Batterien, auf denen Klebstoffreste oder
andere Fremdkörper haften, da dies Funktionsstörungen des
Hörsystems verursachen kann.
10
Öffnen Sie das Batteriefach vor-
sichtig mit Hilfe des Nagelgriffs.
Das Batteriefach darf dabei nicht
zu weit nach hinten geklappt wer-
den.
Setzen Sie die Batterie in die Aufnahme des Batterie-
fachs ein, so dass das +-Zeichen auf der Batterie sicht-
bar ist, wenn Sie das Hörsystem wie gezeigt halten.
Benutzen Sie unter Umständen den mitgelieferten
Magnetstab, der das Einsetzen der Batterie erleichtern
kann.
Ist die Batterie korrekt eingesetzt, lässt sich das Bat-
teriefach anschließend wieder leicht schließen.
Nehmen Sie den Batteriewechsel möglichst an einem
Tisch vor.
11
Batteriealarm
Wenn die Batterie fast aufgebraucht ist, hören Sie einen
akustischen Hinweis, es sei denn, diese Funktion wurde
deaktiviert (siehe Seite 8). Wir empfehlen, immer eine
Ersatzbatterie griffbereit zu haben.
WARNUNG
Nehmen Sie eine verbrauchte Batterie baldmöglichst aus dem
Hörsystem. Undichtigkeiten einer leeren Batterie können dem
rsystem schaden.
WARNUNG
Ihre Hörsysteme können sich plötzlich abschalten, z. B. wenn
die Batterie verbraucht ist. Bitte berücksichtigen Sie dieses
Verhalten, insbesondere als Verkehrsteilnehmer oder in Situa-
tionen, in denen die korrekte Wahrnehmung von Warnsignalen
wichtig ist.
12
Ein-/Ausschalten
Das Batteriefach des Hörgeräts dient auch als Ein-/Aus-
schalter.
Um das Hörsystem einzuschal-
ten, schließen Sie das Batterie-
fach. Wenn das Hörsystem ein-
geschaltet wurde, hören Sie
einen akustischen Hinweis, es
sei denn, diese Funktion wurde
deaktiviert.
Um das Hörsystem auszuschal-
ten, öffnen Sie das Batteriefach.
BITTE BEACHTEN: Um zu prüfen, ob das Hörsystem
eingeschaltet ist, können Sie es auch in die hohle Hand
nehmen. Wenn es pfeift, ist es eingeschaltet.
Schalten Sie das Hörsystem immer aus, wenn Sie es
ablegen, und nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie
es längere Zeit nicht benutzen.
13
Rechts/links-Kennung
Wenn Sie auf beiden Seiten ein
Hörsystem tragen, können Sie die
Geräte bei den meisten Modellen
anhand des farbigen Widex Logos
oder der farbigen Schale unter-
scheiden: rot = rechtes Ohr, blau =
linkes Ohr. Der Pfeil zeigt, wo sich
das Logo befindet.
14
Einsetzen des Hörsystems
Schließen Sie das Batteriefach
komplett.
Halten Sie das Hörsystem am Zieh-
faden mit Daumen und Zeigefinger
fest und schieben Sie es vorsichtig in
den Gehörgang, bis Sie einen Wider-
stand verspüren.
Lassen Sie den Ziehfaden nun los und
schieben Sie das Hörsystem mit der
Fingerspitze vorsichtig weiter, bis
es richtig sitzt. Das Gerät darf sich
im Gehörgang nicht unangenehm
anfühlen.
Das Einsetzen kann dadurch erleich-
tert werden, dass Sie das Ohr mit der
anderen Hand leicht nach oben und
nach hinten ziehen.
15
Herausnehmen des Hörsystems
Um das Hörsystem aus dem Ohr zu
nehmen, ziehen Sie vorsichtig am
Ziehfaden.
Bewegen Sie das Hörsystem dabei
ggf. leicht hin und her. Das Heraus-
nehmen kann auch dadurch erleich-
tert werden, dass Sie das Ohr mit der
anderen Hand leicht nach oben und
nach hinten ziehen.
16
Einstellung der Lautstärke
Das Hörsystem passt die Lautstärke automatisch der
akustischen Umgebung an.
Wenn Ihr Hörsystem mit einer Fernbedienung geliefert
wurde, haben Sie auch die Möglichkeit, die Lautstärke
bei Bedarf selbst einzustellen und das Hörsystem
stumm zu schalten. Wenn Sie Ihr Hörsystem aus- und
wieder einschalten oder das Hörprogramm wechseln,
ist die Lautstärke automatisch wieder in der normalen
Ausgangsstellung. Eventuelle von Ihnen durchgeführte
Änderungen der Lautstärke sind also gelöscht.
Je nach Hörsystem und Einstellung wirkt sich eine
Änderung auf beide Hörsysteme aus.
Wenn Sie eine größere oder kleinere Schrittgröße der
Lautstärkeeinstellung bevorzugen, wenden Sie sich
bitte an Ihren Hörgeräte-Akustiker.
Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungs-
anleitung der Fernbedienung.
VORSICHT
Sollten Sie das Gefühl haben, dass Ihr Hörsystem zu laut oder zu
leise eingestellt ist oder Töne verzerrt wiedergibt, wenden Sie
sich an Ihren Hörgeräte-Akustiker. Dieser beantwortet auch
gerne alle Ihre Fragen.
17
Stummschalten des Hörsystems mit der
Fernbedienung:
Drücken Sie die Fernbedienungstaste zur Reduzierung
der Lautstärke so lange, bis Sie einen langen Signal-
ton hören und dieser stoppt. Um die Schallwiedergabe
wieder zu starten, drücken Sie kurz auf eine der Laut-
stärketasten.
BITTE BEACHTEN: Ihr Hörsystem kann so eingestellt
werden, dass die Verstärkung allmählich erhöht wird
und Sie sich langsam an das neue Hörgefühl gewöhnen
können. Sie können also nach einiger Zeit einen höhe-
ren Schallpegel bemerken.
Partneralarm
(Bitte beachten: Diese Funktion muss verfügbar und
von Ihrem Hörgeräte-Akustiker aktiviert worden sein.)
Wenn eines Ihrer beiden Hörsysteme vom Ohr fällt
und/oder die Batterie aufgebraucht ist, hören Sie im
anderen Hörsystem zweimal einen Signalton und eine
Sprachmitteilung.
18
Hörprogramme
Grundsätzlich hat Ihr Hörsystem ein Hörprogramm.
Beim Gebrauch einer Fernbedienung stehen Ihnen ver-
schiedene Hörprogramme plus ein zusätzliches Zen+-
Programm mit bis zu drei Zen-Stilen zur Verfügung.
Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungs-
anleitung der Fernbedienung.
Hauptprogramm Standardprogramm
Musik OptimiertfürdasHörenvonMusik
Fernsehen OptimiertfürdasHörenbeimFernsehen
Hörkomfort OptimiertfürdieDämpfungvon
Hintergrundgeräuschen
Telefon OptimiertfürTelefonate
Zen SpieltharmonischeKlängebzwerzeugt
RauschenenthälteinenZen-Stil
Programm-
kombinationen
HauptprogrammineinemOhrundZenoder
Telefonimanderen
Zen+ SpeziellesZen-Programmmitbiszudrei
verschiedenenZen-Stilen
Ihr Hörgerät hat eine sogenannte Hörbereichs-Erweite-
rung, mit der sich hohe Töne hörbar machen lassen. Die
Funktion kann so eingestellt werden, dass sie für eines
oder mehrere der verfügbaren Hörprogramme aktiv ist.
Die Zusammensetzung der Hörprogramme kann jeder-
zeit von Ihrem Hörgeräte-Akustiker an Ihre Bedürfnisse
und Wünsche angepasst werden.
19
Zen-Programm
Die Hörsysteme können über das optionale Zen-
Programm verfügen, das Klänge und/oder Rauschen
als Klanghintergrund erzeugt. Sie können die Zen-
Programme auf zwei Arten verwenden: Zen ohne
Mikrofonbetrieb (wenn Umgebungsgeräusche nicht
verstärkt werden sollen) oder mit Mikrofonbetrieb,
so dass Umgebungsgeräusche und Zen-Klänge bzw.
-Rauschen gleichzeitig gehört werden.
VORSICHT
Die Verwendung der Zen-Programme kann die Wahrnehmung
von Umgebungsgeräuschen, wie auch Sprache, stören. Sie soll-
ten daher nicht in Situationen gewählt werden, in denen die
korrekte Wahrnehmung derartiger Signale wichtig ist. Statt-
dessen sollten Sie auf ein Hörprogramm ohne Zen umschalten.
VORSICHT
Wenn Sie eine Abnahme der Lautstärke oder Ihrer Schall-
toleranz feststellen, Sprache nicht mehr klar wahrnehmen oder
der Tinnitus sich verschlimmert, wenden Sie sich bitte an Ihren
Hörgeräte-Akustiker.
20
Nutzen des Zen-Programms
Die Zen-Programme können manchen Nutzern einen
entspannenden Klanghintergrund bieten. Werden die
Zen-Programme im Rahmen des Tinnitusmanagements
eingesetzt, können sie zur Linderung des Tinnitus bei-
tragen.
Indikationen für den Gebrauch
Die Zen-Programme sind dafür vorgesehen, einen ent-
spannenden Klanghintergrund (Musik/Rauschen) zu
bieten. Sie können im Rahmen des Tinnitusmanage-
ments als Schallstimulation eingesetzt werden und
müssen von einem zugelassenen und entsprechend
geschulten Hörgeräte-Akustiker gemäß Ihren indi-
viduellen Bedürfnissen eingestellt werden.
Hinweise zum Gebrauch
Die Zen-Programme sind speziell programmiert. Bitte
beachten Sie daher die Empfehlungen Ihres Hörgeräte-
Akustikers dazu, wann, wie und wie lange Sie ein Zen-
Programm nutzen sollten.
21
Programmwechsel
Wenn Sie über die Fernbedienung verfügen, können
Sie das Hörprogramm durch einfachen Tastendruck
wechseln. Sie hören dann einen akustischen Hinweis, es
sei denn, diese Funktion wurde deaktiviert.
Programm SprachmitteilungodereinkurzerSignalton
Programm Sprachmitteilungoderzweikurze
Signaltöne
Programm Sprachmitteilungoderdreikurze
Signaltöne
Programm Sprachmitteilungodereinlangerundein
kurzerSignalton
Programm Sprachmitteilungodereinlangerundzwei
kurzeSignaltöne
Zen SprachmitteilungodereinKlangton
Je nach Hörsystem und Einstellung wirkt sich eine
Änderung auf beide Hörsysteme aus.
Zen+
Um auf dieses Programm zu wechseln, halten Sie die
Programmtaste der Fernbedienung mehr als 1Sekunde
lang gedrückt. Durch kurzen Druck auf die Programm-
taste können Sie nun zwischen den verfügbaren Zen-
Stilen wählen.
Um das Zen+-Programm zu verlassen, halten Sie die
Programmtaste wiederum mehr als 1 Sekunde lang
gedrückt.
22
PFLEGE
Zur Reinigung Ihres Hörsystems steht folgendes
Zu behör zur Verfügung: Fragen Sie Ihren Hörgeräte-
Akustiker, welches Zubehör für Sie am geeignetsten ist.
1. Bürste
2. Tuch
3. Reinigungswerkzeug mit sowohl kurzem als auch
langem Ende
4. Langes Reinigungswerkzeug
Zusätzliche Reinigungswerkzeuge sind bei Ihrem Hör-
geräte-Akustiker erhältlich.
Widex
1.
4.
2.
3.
23
Hörsystem
Damit das Hörsystem optimal funktioniert, muss es
regelmäßig gereinigt werden, so dass es sauber und
frei von Cerumen (Ohrenschmalz) und Schmutz ist.
Um das Hörgerät trocken und frei
von Cerumen und Schmutz zu hal-
ten, wischen Sie es nach den Tragen
mit dem weichen Tuch ab.
WARNUNG
Verwenden Sie zur Reinigung des Hörgeräts auf keinen Fall
Wasser oder Reinigungsmittel, da dies Funktionsstörungen
verursachen kann.
Bei Nichtgebrauch sollten Sie das
Hörsystem an einem warmen,
trockenen Ort aufbewahren und
dabei das Batteriefach offen stehen
lassen, damit das Gerät ausgelüftet
wird und etwaige Feuchtigkeit ver-
dunsten kann.
Überprüfen Sie nach jedem Tragen, ob der Schallaus-
lass sowie die Mikrofon- und Belüftungsöffnungen
durch Cerumen oder Schmutz verstopft sind, und rei-
nigen Sie sie gegebenenfalls.
24
Die möglichen Positionen des Schallauslasses, der
Belüftungs- und Mikrofonöffnung sind im folgenden
Beispiel für ein Hörsystem mit langer und mit kurzer
Belüftungsöffnung dargestellt.
1. Schallauslass
2. Belüftungsöffnung (kurz)
3. Mikrofonöffnung
1. Schallauslass
2. Belüftungsöffnung (lang, Auslass)
3. Belüftungsöffnung (lang, Eingang)
4. Mikrofonöffnung
25
Schallauslass
Der Schallauslass darf nicht durch Cerumen verstopft
sein. Sollte er doch einmal verstopft sein, reinigen Sie
ihn bitte folgendermaßen:
Entfernen Sie Cerumen,
das sich um den Schallaus-
lass angesammelt hat, mit
der kleinen Bürste oder dem
Tuch. Versuchen Sie nicht,
den Cerumenschutz zu reini-
gen.
Ist der Schallauslass danach immer noch verstopft,
muss der Cerumenschutz gewechselt werden (siehe
Seite 28-31).
WARNUNG
sst sich der Schallauslass nicht vollständig reinigen, wenden
Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte-Akustiker. Werkzeuge u. Ä.
dürfen keinesfalls in den Schallauslass gesteckt werden, weil
sonst das Hörsystem beschädigt wird.
26
Belüftungsöffnung
Hat sich in der bzw. um die Belüftungsöffnung herum
Cerumen angesammelt, reinigen Sie sie bitte folgen-
dermaßen:
Kurze Belüftungsöffnung:
Entfernen Sie das Cerum aus der
Belüftungsöffnung, indem Sie das
lange Ende des Reinigungswerkzeugs
Nr. 3 soweit wie möglich in die Öff-
nung schieben.
Lange Belüftungsöffnung:
Entfernen Sie das Cerumen,
indem Sie das lange Rei-
nigungswerkzeug Nr. 4
durch die Belüftungsöffnung
schieben.
WARNUNG
Das Hörsystem funktioniert nur einwandfrei, wenn die Be-
lüftungsöffnung frei von Cerumen ist. Deshalb ist es sehr wich-
tig, die Belüftungsöffnung regelmäßig zu reinigen. Sollte die
Belüftungsöffnung doch einmal so durch Cerumen verstopft
sein, dass sich dadurch das Klangbild des Hörsystems verän-
dert, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte-Akustiker.
27
Mikrofonöffnung
Hat sich um die Mikrofonöffnung Cerumen oder
Schmutz angesammelt, reinigen Sie sie bitte folgender-
maßen:
Öffnen Sie das Batteriefach und nehmen Sie die Bat-
terie heraus.
Halten Sie das Hörsystem so, dass das offene Batterie-
fach nach unten zeigt.
Führen Sie das kurze Ende des
Reinigungswerkzeugs Nr. 3 von
innen durch die Mikrofonöffnung
am Batteriefach (siehe Abb.).
WARNUNG
Haben Sie den Verdacht, dass Cerumen oder Schmutz durch die
Mikrofonöffnung ins Mikrofon hineingelangt ist, müssen Sie sich
an Ihren Hörgeräte-Akustiker wenden. Werkzeuge u. Ä. dürfen
keinesfalls ins Mikrofon gesteckt werden.
28
NANOCARE CERUMENSCHUTZ
Mit dem NanoCare Cerumenschutz lässt sich der Hörer
(Lautsprecher) leichter vor Ohrenschmalz (Cerumen)
schützen. Tragen Sie Ihr Hörsystem immer mit Nano-
Care Cerumenschutz, da sonst Ihre Garantie erlischt.
Das Cerumenschutz-Set besteht aus folgenden Teilen:
1. Haltestäbchen
2. Ziehhaken
3. Cerumenschutzfilter
VORSICHT
Ein Cerumenschutz ist nur für die einmalige Verwendung vor-
gesehen. Versuchen Sie nicht, einen gebrauchten Cerumen-
schutz zu reinigen oder wiederzuverwenden. Dies könnte das
rsystem beschädigen oder dazu führen, dass sich der Ceru-
menschutz vom Hörsystem löst.
29
Wechsel des Cerumenschutzes
Stecken Sie den kleinen Ziehhaken des Haltestäbchens
in den am Schallauslass angebrachten Cerumenschutz
ein. Ziehen Sie den gebrauchten Cerumenschutz her-
aus.
1. Belüftungsöffnung
2. Schallauslass
3. Gebrauchter Cerumenschutz
30
Drehen Sie das Haltestäbchen
um, sodass der neue Cerumen-
schutz zum Hörsystem weist und
eingesetzt werden kann.
Setzen Sie den neuen Ceru-
menschutz am Schallaus-
lass an und drücken Sie ihn
vorsichtig hinein, so dass er
sicher sitzt.
Ziehen Sie das Haltestäbchen
heraus.
Der neue Cerumenschutz löst sich dabei automatisch
vom Haltestäbchen. Drücken Sie das Hörsystem mit
leichtem Druck gegen eine flache Fläche, um sicherzu-
stellen, dass der Cerumenschutz fest sitzt.
31
Werfen Sie das Haltestäbchen mit
dem alten Cerumenschutz weg.
Wie oft der Cerumenschutz gewechselt werden muss,
ist individuell.
Haben Sie Fragen zum Gebrauch des Cerumen schutzes,
wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte-Akustiker.
WARNUNG
Falls der Cerumenschutz nicht richtig im Schallauslass sitzt,
muss der Cerumenschutz entfernt und ein neuer eingesetzt
werden. Sollte sich der Cerumenschutz einmal versehentlich
vom Hörsystem lösen und im Gehörgang bleiben, gehen Sie
bitte sofort zu Ihrem HNO-Arzt. Versuchen Sie niemals selbst,
den Cerumenschutz aus dem Gehörgang zu entfernen.
32
ZUBER
Für Ihr Hörsystem ist verschiedenes Zubehör erhältlich.
RC-DEX Miniatur-Fernbedienung
TV-DEX DrahtloseÜbertragungvomFernsehgerätund
anderenAudioquellen
M-DEX FürdenEinsatzmitMobiltelefonensowieals
erweiterteFernbedienung
PHONE-DEX rFestnetz-Telefonate*
FM+DEX FMDEXisteinqualitativhochwertiges
Zubehörgerätdasspeziellfürdie
SignalübertragunganWidexHörsysteme
entwickeltwurde
* Nicht in allen Ländern erhältlich
Ihr Hörgeräte-Akustiker berät Sie gerne bei der Frage,
ob eine Fernbedienung oder andere DEX Zubehör-
geräte für Sie geeignet sind.
33
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG
Hier finden Sie einige Tipps für den Fall, dass Ihr Hör-
system nicht korrekt funktioniert. Besteht das jeweilige
Problem weiterhin, suchen Sie bitte Ihren Hörgeräte-
Akustiker auf.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Hörsystem
ist völlig
stumm.
Das Hörsystem ist
nicht eingeschaltet.
Kontrollieren Sie, dass
das Batteriefach
geschlossen ist.
Die Batterie ist ver-
braucht/nicht funkti-
onsfähig.
Setzen Sie eine neue
Batterie ins Hörsystem
ein.
Der Schallauslass ist
verstopft.
Siehe Seite 25.
Die Mikrofonöffnung
ist verstopft.
Siehe Seite 27.
Das Hörsystem
ist zu leise.
Der Schallausgang ist
verstopft.
Siehe Seite 25.
Der Gehörgang ist
durch Ohrenschmalz
(Cerumen) verstopft.
Suchen Sie Ihren Haus-
arzt/HNO-Arzt auf.
Ihr Hörvermögen hat
sich verändert.
Suchen Sie Ihren Hör-
geräte-Akustiker auf.
34
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Hörsystem
pfeift dauernd.
Der Gehörgang ist
durch Ohrenschmalz
(Cerumen) verstopft.
Suchen Sie Ihren Haus-
arzt/HNO-Arzt auf.
Das Hörsystem sitzt
nicht richtig im Ohr.
Nehmen Sie das Hör-
system aus dem Ohr und
setzen Sie es erneut ein.
Das Hörsystem sitzt
zu locker.
Suchen Sie Ihren Hör-
geräte-Akustiker auf.
Das Hörsystem
ist unange-
nehm zu tra-
gen.
Das Hörsystem sitzt
nicht richtig im Ohr.
Lassen Sie sich von
Ihrem Hörgeräte-
Akustiker zeigen, wie
das Hörsystem korrekt
eingesetzt wird.
Das Hörsystem passt
nicht richtig.
Suchen Sie Ihren Hör-
geräte-Akustiker auf.
Das äußere Ohr oder
der Gehörgang
schmerzt.
Für Erstträger ist es
wichtig, sich am Anfang
langsam an das Gerät zu
gewöhnen. Die Haut im
Gehörgang ist sehr dünn
und kann wegen des
vom Hörsystem stam-
menden Drucks etwas
anschwellen. Nehmen
Sie sich deshalb 2–3
Wochen Zeit, sich lang-
sam an ein neues Gerät
zu gewöhnen. Wenn Sie
danach noch Schmerzen
beim Tragen haben,
wenden Sie sich an Ihren
Hörgeräte-Akustiker.
35
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die beiden
Hörsysteme
arbeiten nicht
synchron.
Die Verbindung zwi-
schen den Hör-
systemen ist unter-
brochen.
Schalten Sie die Hörsys-
teme aus und erneut ein.
Die Hörsys-
teme reagie-
ren nicht auf
Programm-
wechsel oder
Lautstärke-
justierung
über das DEX
Zubehörgerät.
a. Das DEX Gerät
wird außerhalb der
Reichweite ver-
wendet.
b. Die Kommunika-
tion wird durch
starke elektro-
magnetische Inter-
ferenzen aus der
Umgebung
gestört.
c. Das DEX Gerät und
die Hörsysteme
sind nicht abge-
stimmt.
a. Bringen Sie das DEX
Gerät in Reichweite
der Hörsysteme.
b. Gehen Sie auf
Abstand zu bekannten
Störquellen.
c. Vergewissern Sie sich
bei Ihrem Hörgeräte-
Akustiker, dass das
DEX Gerät mit den
Hörsystemen abge-
stimmt ist.
Der Schall
bricht immer
wieder ab bzw.
ein oder beide
Hörsysteme
sind völlig
stumm.
a. Die Batterie in
einem oder beiden
Hörsystemen ist
verbraucht.
b. Die Kommunika-
tion wird durch
starke elektro-
magnetische Inter-
ferenzen aus der
Umgebung
gestört.
a. Wechseln Sie die Bat-
terie in einem oder bei-
den Hörsystemen.
b. Gehen Sie auf Abstand
zu bekannten Stör-
quellen.
36
AUFBEWAHRUNG UND ALLGEMEINE
HANDHABUNG
Ihr Hörsystem ist ein hochwertiges elektronisches Pro-
dukt; behandeln Sie es daher stets sorgfältig. Bitte
beachten Sie folgende Hinweise, um die Lebensdauer
Ihres Hörsystems zu verlängern:
VORSICHT
Schalten Sie das Hörsystem aus, wenn Sie es ablegen. Wenn
Sie es längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie bitte die Bat-
terie heraus.
• Während Sie das Hörsystem nicht tragen, bewahren Sie es im
Etui und für Kinder und Haustiere unzugänglich auf.
• Setzen Sie das Hörsystem nicht extremen Temperaturen aus,
und schützen Sie es vor Feuchtigkeit. Lassen Sie das Hör-
system nach schweißtreibenden Aktivitäten wie z. B. Sport
gut auslüften.
Lassen Sie Ihr Hörsystem nicht fallen. Nehmen Sie die Reini-
gung und den Batteriewechsel über einer weichen Unterlage
vor.
Legen Sie das Hörsystem zum Baden, Duschen oder Haare-
waschen und -trocknen ab. Bringen Sie es nicht mit Parfüm,
Haar- und Körperpflegeprodukten in Berührung.
37
WARNHINWEISE
WARNUNG
Ein unsachgemäßer Gebrauch oder das Verschlucken von
rsystemen oder Batterien ist gefährlich und kann zu ern-
sten Verletzungen führen. Falls ein Hörsystem oder eine Bat-
terie versehentlich verschluckt wurde, suchen Sie bitte unver-
züglich einen Arzt auf.
Achten Sie darauf, dass das Hörsystem, seine Bestandteile,
Zubehör und Batterien nicht zugänglich sind für Kinder,
andere Personen und Haustiere, die Teile verschlucken oder
sich anderweitig verletzen könnten. Wechseln Sie die Bat terie
glichst nicht im Beisein solcher Personen und bewahren
Sie Batterien unzugänglich auf. Werfen Sie verbrauchte Bat-
terien nicht in den Hausmüll, sondern sorgen Sie für eine fach-
gerechten Entsorgung.
Aufgrund der geringen Größe der Batterien besteht eine
große Verwechslungsgefahr mit Tabletten und dergleichen.
Nehmen Sie Batterien und Hörsysteme niemals in den Mund
(Verschluckungsgefahr!).
Laden Sie die Batterie niemals auf und ersetzen Sie sie nicht
durch einen falschen Batterietyp; die Batterie könnte sonst
explodieren. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien fachge-
recht.
Überlassen Sie Ihr Hörsystem niemals anderen Personen; es
könnte deren Gehör dauerhaft schädigen.
Bei der Wahl eines Hörprogramms bedenken Sie bitte die
Situation, in der Sie sich befinden. In manchen Situationen
kann es besonders wichtig sein, Umgebungsgeräusche hören
zu können (z. B. Warnsignale oder im Verkehr).
38
WARNUNG
Das Hörsystem ist aus modernem hautverträglichem Kunst-
stoffmaterial hergestellt; in seltenen Fällen können aber trotz-
dem allergische Reaktionen auftreten. Sollten Hautirrita-
tionen am Ohr oder im Gehörgang auftreten, wenden Sie sich
an Ihren Hörgeräte-Akustiker.
Mit dem Tragen von allen Arten von Hörsystemen ist eine
leicht erhöhte Gefahr von Infektionen im Gehörgang verbun-
den, da das Ohr nicht ausreichend belüftet wird. Wir emp-
fehlen deshalb, das Hörsystem nachts herauszunehmen,
damit Ihr Gehörgang belüftet wird. Wenn möglich sollten
Sie das Hörsystem auch tagsüber ab und zu herausnehmen,
falls Sie es gerade nicht benötigen. Darüber hinaus müssen
Sie Ihr Hörsystem nach Bedarf reinigen und überprüfen. Im
Falle einer Infektion wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren
Arzt. Wie Sie Ihr Hörsystem am besten desinfizieren, können
Sie mit Ihrem Hörgeräte-Akustiker besprechen. Zum Reinigen
und Desinfizieren darf unter keinen Umständen Alkohol, Chlor
o. Ä. verwendet werden.
Wir empfehlen, regelmäßig ein Trockengerät zu verwenden,
um Fehlfunktionen des Hörsystems zu vermeiden.
• Verwenden Sie Ihr Hörsystem nicht in explosionsgefährdeten
Räumen (z.B. in Minen oder an anderen Orten mit explo siblen
Gasen).
39
WARNUNG
Einige Strahlungsarten können dem Hörsystem schaden.
Legen Sie Ihr Hörsystem bei Röntgenaufnahmen, Strahlen-
behandlungen, Computer- und Kernspintomografien usw.
ab. Legen Sie das Hörsystem nie in den Mikrowellenherd.
Strahlung von z. B. Überwachungssystemen, Diebstahl-
warnanlagen und Mobiltelefonen ist schwächer und schadet
Ihrem Hör system nicht, kann jedoch hörbare Interferenzen
verursachen.
VORSICHT
• Ihr Hörsystem wurde gemäß den internationalen Normen auf
Interferenz getestet. Dennoch kann die Möglichkeit nicht aus-
geschlossen werden, dass durch elektromagnetische Strah-
lung von anderen Geräten wie z. B. Alarmanlagen, Über-
wachungssystemen oder Mobiltelefonen unvorhergesehene
Störungen im Hörsystem auftreten können.
Obwohl Ihr Hörsystem nach strengsten internationalen Nor-
men zur elektromagnetischen Kompatibilität entwickelt
wurde, kann die Möglichkeit nicht ausgeschlossen werden,
dass es bei bestimmten Systemen wie z. B. medizinischen
Geräten Interferenzen verursacht.
Versuchen Sie nie selbst, das Hörsystem zu reparieren, son-
dern bringen Sie es zu Ihrem Hörgeräte-Akustiker.
40
NÜTZLICHE RATSCHLÄGE
BITTE BEACHTEN:
Das Hörsystem kann das verlorene Hörvermögen zwar nicht
wiederherstellen oder einen organisch bedingten Hörverlust
verhindern bzw. verbessern, es kann aber dabei helfen, das
verbliebene Hörvermögen optimal zu nutzen. Bedenken Sie
dabei, dass es einige Zeit dauern kann, ehe Sie sich an das
neue Hörsystem und die neue Art zu hören gewöhnt haben.
Sie können die Vorteile Ihres Hörsystem nur dann voll aus-
schöpfen, wenn Sie es regelmäßig tragen.
Dabei ist das Tragen des Hörsystems nur ein Teil der Versor-
gung. Möglicherweise brauchen Sie auch ein Hörtraining und
eine Schulung in Lippenlesen.
• Das Tragen eines Hörsystems erhöht oft das Risiko, dass sich
Ohrenschmalz (Cerumen) im Gehörgang sammelt und diesen
verstopft. Haben Sie den Verdacht, dass sich ein Cerumen-
pfropf in Ihrem Ohr gebildet hat, wenden Sie sich an Ihren
Hausarzt/HNO-Arzt. Cerumen nämlich kann zum einen Ihr
rvermögen, zum anderen die Wirkung des Hörsystems
erheblich verringern. Als Hörsystem-Träger ist es übrigens
eine gute Idee, mehrmals jährlich die Ohren vom HNO-Arzt
überprüfen zu lassen.
41
Gewöhnung an die Hörsysteme
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer hoch-
modernen Hörsysteme von Widex. Damit haben Sie
den ersten Schritt getan, die Kommunikation mit Ihrer
Umwelt wiederherzustellen.
Vieles, was Sie bisher nur undeutlich hören konnten, ist
jetzt wieder vollständig wahrnehmbar. Um die Gewöh-
nung an das „neue“ Klangbild so unkompliziert wie
möglich zu gestalten, können wir Ihnen nur ans Herz
legen, die folgenden Schritte in der genannten Reihen-
folge durchzuführen, zuerst in ruhiger, dann in etwas
lauterer Umgebung:
1. Schritt: Hören Sie zuerst einem Freund oder Verwand-
ten zu, und zwar ohne Hörsysteme und mit geschlos-
senen Augen. Setzen Sie dann die Hörsysteme ein
und hören Sie erneut zu. Können Sie den Unterschied
hören? Der Zweck dieser Übung ist nicht, jedes Wort zu
verstehen, sondern den Unterschied zwischen unver-
stärkter und verstärkter Sprache aus einer bekannten
Quelle zu erfassen.
2. Schritt: Hören Sie Ihrem Freund oder Verwandten
weiter mit Hörsystemen, aber geschlossenen Augen zu.
Öffnen Sie dann die Augen. Merken Sie, wie viel mehr
Informationen Sie erhalten, wenn Sie nicht nur zuhören,
sondern auch zusehen?
42
3. Schritt: Kaufen Sie zwei Ausgaben einer Tages-
zeitung. Bitten Sie einen Freund oder Verwandten,
einen Artikel laut vorzulesen, während Sie denselben
Artikel mitlesen. Sie können sich den Artikel auch selbst
laut vorlesen. Eine dritte Möglichkeit ist, die Untertitel
einer Fernsehsendung mitzulesen.
Das Zusammensetzen der wahrgenommenen Töne
zu Worten erfolgt nämlich im Gehirn. Und Ihr Gehirn
wird eine Weile brauchen, bis es sich an das neue
Klangbild, das die Hörgeräte schaffen, gewöhnt hat.
So ist es nicht ungewöhnlich, auf bestimmte Töne,
wie die eigenen Schritte, das Rascheln einer Zei-
tung oder das Summen des Kühlschranks zu reagie-
ren, die normal Hörende als selbstverständlich hin-
nehmen und gar nicht mehr registrieren. Haben Sie
Geduld, es wird einige Wochen dauern, bis Sie sich an
diese neue Welt gewöhnt haben. Ihr Gehirn wird mit
der Zeit lernen, nicht wichtige Töne als unwichtig her-
auszufiltern. Wenn diese Töne allerdings zu laut und
zu unbehaglich sind, wenden Sie sich an Ihren Hör-
geräte-Akustiker.
43
Eine normale Unterhaltung enthält viele eigentlich
überzählige Informationen. Je mehr Sie über ein Wort
nachdenken, dass Sie nicht genau verstanden haben,
desto größer ist die Chance, noch mehr Wörter nicht
zu verstehen. Konzentrieren Sie sich stattdessen auf
die Bedeutung eines Gesprächs. Bei einem Gespräch
in einer größeren Runde können Sie auch eine Person
Ihres Vertrauens bitten, Ihnen diskret das generelle
Thema zu vermitteln.
• Reservieren Sie bei einem Restaurantbesuch einen
Tisch, der so weit wie möglich von Küche oder Bar
entfernt ist. Auch normal Hörende haben in einer lau-
ten Umgebung Schwierigkeiten, ihren Gegenüber zu
verstehen.
Weitere hilfreiche Schritte, Übungsmaterial und Rat-
schläge finden Sie auf www.widex.com.
44
REGULATORY INFORMATION
FCC ID: TTY-DCIC
IC: 5676B-DCIC
Federal Communications Commission Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protec-
tion against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communi-
cations. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
45
NOTE:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not
be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
Changes or modifications to the equipment not expressly
approved by Widex could void the users authority to operate
the equipment.
Industry Canada Statement /
Déclaration d’industrie Canada
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may
only operate using an antenna of a type and maximum (or les-
ser) gain approved for the transmitter by Industry Canada.
To reduce potential radio interference to other users, the
antenna type and its gain should be so chosen that the equiva-
lent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that
necessary for successful communication.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two condi-
tions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interfe-
rence that may cause undesired operation of the device.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le pré-
sent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un
type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour
l’émetteur par Industrie Canada.
Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à
l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne
et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équiva-
lente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à
l’établissement d’une communication satisfaisante.
46
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
Lexploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radio-
électrique subi, même si le brouillage est susceptible den com-
promettre le fonctionnement.
47
Hiermit erklärt Widex A/S, dass sich dieses D-CIC bzw.
D-CIC-TR Gerät in Übereinstimmung mit den grund-
legenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Eine Kopie der Konformitätserklärung finden Sie auf:
http://www.widex.com
48
Werfen Sie Hörgeräte, Zubehör und Bat-
terien nicht in den Hausmüll, sondern brin-
gen Sie sie zur fachgerechten Entsorgung
zu Ihrem Hörgeräte-Akustiker.
49
ZUSÄTZLICHE HÖRPROGRAMME
Aktive Hörprogramme in Ihrem Hörsystem:
Programm 1:
Programm 2:
Programm 3:
Programm 4:
Programm 5:
Spezialprogramm:
50
Aktive Hörprogramme in Ihrem Hörsystem:
Programm 1:
Programm 2:
Programm 3:
Programm 4:
Programm 5:
Spezialprogramm:
51
¡9 514 0131 001I¤
Printed by HTO / 2012-11
9 514 0216 002 #01
¡#01v¤
Hersteller
40

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Widex DREAM330 D-CIC IHO bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Widex DREAM330 D-CIC IHO in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 1,18 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Widex DREAM330 D-CIC IHO

Widex DREAM330 D-CIC IHO Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 52 pagina's

Widex DREAM330 D-CIC IHO Gebruiksaanwijzing - English - 52 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info